changeset 16003:7b8b16670140

merge of '29e959099ed390c625a35e7ea9cf98baa4cb53cb' and '49104f4e56f6a0410f280c54644056aab73ba997'
author Nathan Walp <nwalp@pidgin.im>
date Fri, 06 Apr 2007 23:09:25 +0000
parents 46760135bcf3 (current diff) 583c56524366 (diff)
children b4593c886933
files
diffstat 3 files changed, 2658 insertions(+), 2157 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/po/eo.po	Fri Apr 06 21:56:08 2007 +0000
+++ b/po/eo.po	Fri Apr 06 23:09:25 2007 +0000
@@ -10,9 +10,9 @@
 "Project-Id-Version: eo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-01-25 00:00-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-28 23:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-31 14:24+0100\n"
 "Last-Translator: Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>\n"
-"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
+"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -390,7 +390,7 @@
 
 #: ../console/gntblist.c:1128
 msgid "Toggle Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Inversiga Etikedo"
 
 #. General
 #: ../console/gntblist.c:1161 ../gtk/gtkblist.c:2734
@@ -607,13 +607,15 @@
 
 #: ../console/gntconv.c:660 ../gtk/gtkconv.c:422
 msgid "No such command (in this context)."
-msgstr "Nenia komand (en tiu kunteksto)."
+msgstr "Nenia komando (en tiu kunteksto)."
 
 #: ../console/gntconv.c:663 ../gtk/gtkconv.c:425
 msgid ""
 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
 "The following commands are available in this context:\n"
 msgstr ""
+"Uzu \"/help &lt;komandon&gt;\" por helpo pri speciala komando.\n"
+"La komandoj aktuale disponeblaj estas:\n"
 
 #: ../console/gntconv.c:702 ../gtk/gtkconv.c:6824
 msgid ""
@@ -5514,12 +5516,12 @@
 #: ../libgaim/conversation.c:1566
 #, c-format
 msgid "%s entered the room."
-msgstr "%s enigis la ĉambron."
+msgstr "%s eniris la ĉambron."
 
 #: ../libgaim/conversation.c:1569
 #, c-format
 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
-msgstr "%s [<I>%s</I>] enigis la ĉambron."
+msgstr "%s [<I>%s</I>] eniris la ĉambron."
 
 #: ../libgaim/conversation.c:1674
 #, c-format
@@ -8009,7 +8011,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1592
 msgid "The following are the results of your search"
-msgstr "La janaj estas la rezultoj de via serĉo"
+msgstr "La jenaj estas la rezultoj de via serĉo"
 
 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1667
@@ -8073,7 +8075,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:47
 msgid "_Server:"
-msgstr "_Servila:"
+msgstr "_Servilo:"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:53
 msgid "_Handle:"
--- a/po/ru.po	Fri Apr 06 21:56:08 2007 +0000
+++ b/po/ru.po	Fri Apr 06 23:09:25 2007 +0000
@@ -1,18 +1,18 @@
 # translation of ru.po to Russian
-# Copyright (C) 2001, 2003-2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001, 2003-2007 Free Software Foundation, Inc.
 # Sergey Volozhanin <svo@asplinux.ru>, 2001.
 # Alexandre Prokoudine <avp@altlinux.ru>, 2003, 2004.
-# Dmitry Beloglazov <dmaa@users.sf.net>, 2004-2006.
+# Dmitry Beloglazov <dmaa@users.sf.net>, 2004-2007.
 #
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-25 11:50+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-30 20:00+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-04 14:02+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-04 14:30+0400\n"
 "Last-Translator: Dmitry Beloglazov <dmaa@users.sf.net>\n"
-"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
+"Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -32,12 +32,12 @@
 
 #: ../console/gntaccount.c:119 ../console/gntblist.c:272
 #: ../console/gntblist.c:390 ../console/gntblist.c:403
-#: ../console/gntplugin.c:169 ../console/gntplugin.c:214
+#: ../console/gntplugin.c:154 ../console/gntplugin.c:199
 #: ../console/gntstatus.c:291 ../console/gntstatus.c:299
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1369
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1405
 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:679
 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:690
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1211
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1215
 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:324
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451
 msgid "Error"
@@ -51,15 +51,15 @@
 msgid "Screenname of an account must be non-empty."
 msgstr ""
 
-#: ../console/gntaccount.c:423 ../gtk/gtkaccount.c:566
+#: ../console/gntaccount.c:423 ../gtk/gtkaccount.c:567
 msgid "New mail notifications"
 msgstr "Уведомления о новой почте"
 
-#: ../console/gntaccount.c:433 ../gtk/gtkaccount.c:495
+#: ../console/gntaccount.c:433 ../gtk/gtkaccount.c:496
 msgid "Remember password"
 msgstr "Запомнить пароль"
 
-#: ../console/gntaccount.c:474 ../gtk/gtkaccount.c:1427 ../gtk/gtkblist.c:3789
+#: ../console/gntaccount.c:474 ../gtk/gtkaccount.c:1430 ../gtk/gtkblist.c:3868
 msgid "Modify Account"
 msgstr "Изменить учётную запись"
 
@@ -71,16 +71,16 @@
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Протокол:"
 
-#: ../console/gntaccount.c:508 ../gtk/gtkaccount.c:412 ../gtk/gtkblist.c:5129
+#: ../console/gntaccount.c:508 ../gtk/gtkaccount.c:412 ../gtk/gtkblist.c:5229
 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295
 msgid "Screen name:"
 msgstr "Идентификатор пользователя:"
 
-#: ../console/gntaccount.c:521 ../gtk/gtkaccount.c:486
+#: ../console/gntaccount.c:521 ../gtk/gtkaccount.c:487
 msgid "Password:"
 msgstr "Пароль:"
 
-#: ../console/gntaccount.c:531 ../gtk/gtkblist.c:5150 ../gtk/gtkblist.c:5512
+#: ../console/gntaccount.c:531 ../gtk/gtkblist.c:5250 ../gtk/gtkblist.c:5613
 msgid "Alias:"
 msgstr "Псевдоним:"
 
@@ -89,40 +89,33 @@
 #: ../console/gntaccount.c:834 ../console/gntblist.c:313
 #: ../console/gntblist.c:380 ../console/gntblist.c:413
 #: ../console/gntblist.c:737 ../console/gntblist.c:906
-#: ../console/gntblist.c:997 ../console/gntblist.c:2016
+#: ../console/gntblist.c:997 ../console/gntblist.c:2021
 #: ../console/gntprefs.c:224 ../console/gntstatus.c:139
 #: ../console/gntstatus.c:472 ../console/gntstatus.c:597
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1863 ../gtk/gtkaccount.c:2413 ../gtk/gtkblist.c:5568
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:682 ../gtk/gtkdialogs.c:819 ../gtk/gtkdialogs.c:910
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:929 ../gtk/gtkdialogs.c:951 ../gtk/gtkdialogs.c:971
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1015 ../gtk/gtkdialogs.c:1053 ../gtk/gtkdialogs.c:1107
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1144 ../gtk/gtkdialogs.c:1169
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:419 ../gtk/gtkplugin.c:296
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1866 ../gtk/gtkaccount.c:2433 ../gtk/gtkblist.c:5669
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:685 ../gtk/gtkdialogs.c:822 ../gtk/gtkdialogs.c:913
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:932 ../gtk/gtkdialogs.c:954 ../gtk/gtkdialogs.c:974
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1018 ../gtk/gtkdialogs.c:1056 ../gtk/gtkdialogs.c:1110
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1147 ../gtk/gtkdialogs.c:1172
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:419 ../gtk/gtkplugin.c:286
 #: ../gtk/gtkpounce.c:1098 ../gtk/gtkprivacy.c:566 ../gtk/gtkprivacy.c:579
 #: ../gtk/gtkprivacy.c:604 ../gtk/gtkprivacy.c:615 ../gtk/gtkrequest.c:270
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:296 ../libgaim/account.c:961
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:336 ../libgaim/account.c:961
 #: ../libgaim/account.c:1149 ../libgaim/account.c:1183
-#: ../libgaim/conversation.c:1164 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:498
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:656 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:792
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:871 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:588
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1731
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1765
+#: ../libgaim/conversation.c:1164 ../libgaim/plugins/buddynote.c:51
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:498 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:656
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:792 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:871
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:588
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1767
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1801
 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:788
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:859
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1366
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:864
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1370
 #: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:338 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:249
 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:264 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:279
 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:294 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:311
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1432
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2234
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2280
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5838
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5890
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6043
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6068
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6124
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6193
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1018
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6057
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1021
 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:484
 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212
 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:402 ../libgaim/protocols/qq/group.c:124
@@ -130,15 +123,14 @@
 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:359
 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:142
 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:392
-#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:138
 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159
 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3399
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3484
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3654
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5395
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5484
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5608
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3410
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3495
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3665
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5409
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5498
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5622
 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:467
 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1078
 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:597
@@ -146,8 +138,7 @@
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:750 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:955
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:961
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3208
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3217 ../libgaim/request.h:1344
-#: ../libgaim/request.h:1354
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3217
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отменить"
 
@@ -155,12 +146,12 @@
 #: ../console/gntaccount.c:558 ../console/gntprefs.c:224
 #: ../console/gntstatus.c:475 ../console/gntstatus.c:585 ../gtk/gtkdebug.c:762
 #: ../gtk/gtkrequest.c:276 ../libgaim/account.c:1182
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:587
+#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:50 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:587
 msgid "Save"
 msgstr "Сохранить"
 
-#: ../console/gntaccount.c:610 ../gtk/gtkaccount.c:1857
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:293
+#: ../console/gntaccount.c:610 ../gtk/gtkaccount.c:1860
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:328
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
 msgstr "Вы действительно хотите удалить %s?"
@@ -172,13 +163,13 @@
 
 #: ../console/gntaccount.c:615 ../console/gntaccount.c:681
 #: ../console/gntstatus.c:139 ../console/gntstatus.c:201
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1862 ../gtk/gtkpounce.c:1097 ../gtk/gtkrequest.c:273
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:295
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1865 ../gtk/gtkpounce.c:1097 ../gtk/gtkrequest.c:273
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:335
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
-#: ../console/gntaccount.c:644 ../console/gntblist.c:1922
-#: ../console/gntui.c:70 ../gtk/gtkaccount.c:2243 ../gtk/gtkdocklet.c:543
+#: ../console/gntaccount.c:644 ../console/gntblist.c:1927
+#: ../console/gntui.c:70 ../gtk/gtkaccount.c:2259 ../gtk/gtkdocklet.c:543
 msgid "Accounts"
 msgstr "Учётные записи"
 
@@ -189,12 +180,11 @@
 #: ../console/gntaccount.c:673 ../console/gntaccount.c:833
 #: ../console/gntblist.c:313 ../console/gntblist.c:380
 #: ../console/gntblist.c:413 ../console/gntnotify.c:309
-#: ../console/gntstatus.c:191 ../gtk/gtkaccount.c:2412 ../gtk/gtkblist.c:5567
-#: ../gtk/gtkconv.c:1634 ../gtk/gtkrequest.c:274
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:870 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2466
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5483
+#: ../console/gntstatus.c:191 ../gtk/gtkaccount.c:2432 ../gtk/gtkblist.c:5668
+#: ../gtk/gtkconv.c:1654 ../gtk/gtkrequest.c:274
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:870 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5497
 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:596
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
@@ -203,12 +193,12 @@
 msgid "Modify"
 msgstr "Изменить"
 
-#: ../console/gntaccount.c:758 ../gtk/gtkaccount.c:2359
+#: ../console/gntaccount.c:758 ../gtk/gtkaccount.c:2379
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
 msgstr "%s%s%s%s добавил %s в свой список собеседников%s%s"
 
-#: ../console/gntaccount.c:831 ../gtk/gtkaccount.c:2411
+#: ../console/gntaccount.c:831 ../gtk/gtkaccount.c:2431
 msgid "Add buddy to your list?"
 msgstr "Добавить собеседника в список?"
 
@@ -228,17 +218,17 @@
 msgid "Error adding buddy"
 msgstr "Ошибка добавления собеседника"
 
-#: ../console/gntblist.c:297 ../gtk/gtkaccount.c:1938
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:893 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2849
+#: ../console/gntblist.c:297 ../gtk/gtkaccount.c:1941
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:923 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2849
 msgid "Screen Name"
 msgstr "Идентификатор пользователя"
 
-#: ../console/gntblist.c:300 ../console/gntblist.c:372 ../gtk/gtkdialogs.c:928
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:950 ../gtk/gtkdialogs.c:970 ../gtk/gtkrequest.c:277
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1360 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:587
+#: ../console/gntblist.c:300 ../console/gntblist.c:372 ../gtk/gtkdialogs.c:931
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:953 ../gtk/gtkdialogs.c:973 ../gtk/gtkrequest.c:277
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1362 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:587
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680
 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:789
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1207
 msgid "Alias"
 msgstr "Псевдоним"
 
@@ -247,14 +237,14 @@
 msgstr "Группа"
 
 #: ../console/gntblist.c:306 ../console/gntblist.c:363
-#: ../console/gntblist.c:1161 ../console/gntnotify.c:155
-#: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtkblist.c:2646 ../gtk/gtknotify.c:420
+#: ../console/gntblist.c:1166 ../console/gntnotify.c:155
+#: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtkblist.c:2710 ../gtk/gtknotify.c:467
 #: ../gtk/gtkpounce.c:1265 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:444
 #: ../libgaim/plugins/idle.c:153 ../libgaim/plugins/idle.c:189
 msgid "Account"
 msgstr "Учётная запись"
 
-#: ../console/gntblist.c:312 ../console/gntblist.c:784 ../gtk/gtkblist.c:5083
+#: ../console/gntblist.c:312 ../console/gntblist.c:784 ../gtk/gtkblist.c:5183
 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447
 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:736
 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030
@@ -273,16 +263,16 @@
 msgstr "Чаты"
 
 #. Extract their Name and put it in
-#: ../console/gntblist.c:369 ../gtk/gtkplugin.c:589 ../gtk/gtkroomlist.c:614
+#: ../console/gntblist.c:369 ../gtk/gtkplugin.c:579 ../gtk/gtkroomlist.c:621
 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:790
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1533 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1598
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1625 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:44
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:795
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1535 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1600
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1627 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:44
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
-#: ../console/gntblist.c:378 ../console/gntblist.c:786 ../gtk/gtkblist.c:5458
+#: ../console/gntblist.c:378 ../console/gntblist.c:786 ../gtk/gtkblist.c:5559
 msgid "Add Chat"
 msgstr "Добавить чат"
 
@@ -302,9 +292,9 @@
 msgid "A group with the name already exists."
 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
 
-#: ../console/gntblist.c:411 ../console/gntblist.c:788 ../gtk/gtkblist.c:5564
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5394
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5481
+#: ../console/gntblist.c:411 ../console/gntblist.c:788 ../gtk/gtkblist.c:5665
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5408
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5495
 msgid "Add Group"
 msgstr "Добавить группу"
 
@@ -340,7 +330,7 @@
 msgid "Add Buddy Pounce"
 msgstr "Добавить правило"
 
-#: ../console/gntblist.c:818 ../gtk/gtkconv.c:1582
+#: ../console/gntblist.c:818 ../gtk/gtkconv.c:1602
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:633
 msgid "Send File"
 msgstr "Отправить файл"
@@ -355,7 +345,7 @@
 msgstr "Введите новое имя для %s"
 
 #: ../console/gntblist.c:904 ../console/gntblist.c:905
-#: ../console/gntblist.c:1111
+#: ../console/gntblist.c:1116
 msgid "Rename"
 msgstr "Переименовать"
 
@@ -383,37 +373,36 @@
 msgid "Confirm Remove"
 msgstr "Подтвердить удаление"
 
-#: ../console/gntblist.c:996 ../console/gntblist.c:1113 ../gtk/gtkblist.c:1041
-#: ../gtk/gtkconv.c:1631 ../gtk/gtkrequest.c:275 ../gtk/gtkstatusbox.c:248
+#: ../console/gntblist.c:996 ../console/gntblist.c:1118 ../gtk/gtkblist.c:1106
+#: ../gtk/gtkconv.c:1651 ../gtk/gtkrequest.c:275 ../gtk/gtkstatusbox.c:248
 msgid "Remove"
 msgstr "Удалить"
 
 #. Buddy List
-#: ../console/gntblist.c:1088 ../console/gntblist.c:2083
-#: ../console/gntprefs.c:219 ../console/gntui.c:71 ../gtk/gtkblist.c:4005
+#: ../console/gntblist.c:1093 ../console/gntblist.c:2088
+#: ../console/gntprefs.c:219 ../console/gntui.c:71 ../gtk/gtkblist.c:4091
 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
 msgid "Buddy List"
 msgstr "Список собеседников"
 
-#: ../console/gntblist.c:1118
-#, fuzzy
+#: ../console/gntblist.c:1123
 msgid "Place tagged"
-msgstr "Место закрыто"
-
-#: ../console/gntblist.c:1123
+msgstr "Место помечено"
+
+#: ../console/gntblist.c:1128
 msgid "Toggle Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Обратить пометку"
 
 #. General
-#: ../console/gntblist.c:1156 ../gtk/gtkblist.c:2670
+#: ../console/gntblist.c:1161 ../gtk/gtkblist.c:2734
 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:627 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1035
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1110 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2203
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1110 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2207
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:274
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:806
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1532
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1714
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:800
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1368 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1536
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:820
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1568
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1750
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:805
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1538
 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:43
 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1528 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1036
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1179 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1328
@@ -422,10 +411,10 @@
 msgstr "Псевдоним"
 
 #. Idle stuff
-#: ../console/gntblist.c:1176 ../gtk/gtkblist.c:2690 ../gtk/gtkblist.c:3243
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1806 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:333
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:633
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:671 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:546
+#: ../console/gntblist.c:1181 ../gtk/gtkblist.c:2754 ../gtk/gtkblist.c:3307
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1807 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:333
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:646
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:686 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:548
 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:32
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2860
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2873
@@ -434,7 +423,7 @@
 msgid "Idle"
 msgstr "Бездействие"
 
-#: ../console/gntblist.c:1265
+#: ../console/gntblist.c:1270
 #, c-format
 msgid ""
 "Online: %d\n"
@@ -443,12 +432,12 @@
 "В сети: %d\n"
 "Всего: %d"
 
-#: ../console/gntblist.c:1274
+#: ../console/gntblist.c:1279
 #, c-format
 msgid "Account: %s (%s)"
 msgstr "Учётная запись: %s (%s)"
 
-#: ../console/gntblist.c:1286
+#: ../console/gntblist.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -457,92 +446,82 @@
 "\n"
 "Последнее появление: %s назад"
 
-#: ../console/gntblist.c:1535 ../gtk/gtkdocklet.c:491
+#: ../console/gntblist.c:1540 ../gtk/gtkdocklet.c:491
 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:1000
 msgid "New..."
 msgstr "Новый..."
 
-#: ../console/gntblist.c:1542 ../gtk/gtkdocklet.c:492
+#: ../console/gntblist.c:1547 ../gtk/gtkdocklet.c:492
 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:1001
 msgid "Saved..."
 msgstr "Сохранённый..."
 
-#: ../console/gntblist.c:1890 ../console/gntplugin.c:231 ../console/gntui.c:73
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:544 ../gtk/gtkplugin.c:538
+#: ../console/gntblist.c:1895 ../console/gntplugin.c:216 ../console/gntui.c:73
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:544 ../gtk/gtkplugin.c:528
 msgid "Plugins"
 msgstr "Модули"
 
-#: ../console/gntblist.c:1997 ../gtk/gtkdialogs.c:663 ../gtk/gtkdialogs.c:800
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:880
+#: ../console/gntblist.c:2002 ../gtk/gtkdialogs.c:666 ../gtk/gtkdialogs.c:803
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:883
 msgid "_Name"
 msgstr "_Имя"
 
-#: ../console/gntblist.c:2002 ../gtk/gtkdialogs.c:668 ../gtk/gtkdialogs.c:805
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:885
+#: ../console/gntblist.c:2007 ../gtk/gtkdialogs.c:671 ../gtk/gtkdialogs.c:808
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:888
 msgid "_Account"
 msgstr "_Учётная запись"
 
-#: ../console/gntblist.c:2010 ../gtk/gtkdialogs.c:676
+#: ../console/gntblist.c:2015 ../gtk/gtkdialogs.c:679
 msgid "New Instant Message"
 msgstr "Новое мгновенное сообщение"
 
-#: ../console/gntblist.c:2012 ../gtk/gtkdialogs.c:678
+#: ../console/gntblist.c:2017 ../gtk/gtkdialogs.c:681
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
 msgstr ""
 "Введите идентификатор пользователя или псевдоним персоны, которой вы хотели "
 "бы отправить сообщение."
 
-#. *
-#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-#: ../console/gntblist.c:2015 ../console/gntnotify.c:79 ../gtk/gtkblist.c:3788
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:681 ../gtk/gtkdialogs.c:818 ../gtk/gtkdialogs.c:909
+#: ../console/gntblist.c:2020 ../console/gntnotify.c:79 ../gtk/gtkblist.c:3867
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:684 ../gtk/gtkdialogs.c:821 ../gtk/gtkdialogs.c:912
 #: ../gtk/gtkrequest.c:269 ../libgaim/account.c:960 ../libgaim/account.c:1148
 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:497 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:655
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:791 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1365
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:791 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1369
 #: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:337 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:248
 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:263 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:278
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:293 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1431
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2233
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2279
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5837
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6042
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6067
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6123
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:293 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6056
 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:466
 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1182 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:424
 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:462 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:725
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1297 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1911
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:749 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:960
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3207
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3216 ../libgaim/request.h:1344
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3216
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #. Create the "Options" frame.
-#: ../console/gntblist.c:2034 ../gtk/gtkpounce.c:776
+#: ../console/gntblist.c:2039 ../gtk/gtkpounce.c:776
 msgid "Options"
 msgstr "Параметры"
 
-#: ../console/gntblist.c:2040
+#: ../console/gntblist.c:2045
 msgid "Send IM..."
 msgstr "Отправить сообщение..."
 
-#: ../console/gntblist.c:2044
-#, fuzzy
+#: ../console/gntblist.c:2049
 msgid "Toggle offline buddies"
-msgstr "Показывать собеседников не в сети"
-
-#: ../console/gntblist.c:2048
+msgstr "Обратить показывание собеседников не в сети"
+
+#: ../console/gntblist.c:2053
 msgid "Sort by status"
 msgstr "Сортировать по статусу"
 
-#: ../console/gntblist.c:2052
+#: ../console/gntblist.c:2057
 msgid "Sort alphabetically"
 msgstr "Сортировать по алфавиту"
 
-#: ../console/gntblist.c:2056
+#: ../console/gntblist.c:2061
 msgid "Sort by log size"
 msgstr "Сортировать по размеру журнала"
 
@@ -565,52 +544,52 @@
 "Соединение с %s было разорвано из-за следующей ошибки:\n"
 "%s"
 
-#: ../console/gntconn.c:43 ../gtk/gtkblist.c:3786 ../libgaim/account.c:988
+#: ../console/gntconn.c:43 ../gtk/gtkblist.c:3865 ../libgaim/account.c:988
 #: ../libgaim/connection.c:107
 msgid "Connection Error"
 msgstr "Ошибка соединения"
 
-#: ../console/gntconv.c:97
+#: ../console/gntconv.c:102
 msgid "No such command."
 msgstr "Нет такой команды."
 
-#: ../console/gntconv.c:101 ../gtk/gtkconv.c:493
+#: ../console/gntconv.c:106 ../gtk/gtkconv.c:505
 msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
 msgstr ""
 "Синтаксическая ошибка:  Вы ввели неверное количество аргументов для этой "
 "команды."
 
-#: ../console/gntconv.c:106 ../gtk/gtkconv.c:498
+#: ../console/gntconv.c:111 ../gtk/gtkconv.c:510
 msgid "Your command failed for an unknown reason."
 msgstr "Ваша команда не была выполнена по неизвестной причине."
 
-#: ../console/gntconv.c:111 ../gtk/gtkconv.c:504
+#: ../console/gntconv.c:116 ../gtk/gtkconv.c:516
 msgid "That command only works in chats, not IMs."
 msgstr "Эта команда работает только в чатах, не в беседах."
 
-#: ../console/gntconv.c:114 ../gtk/gtkconv.c:507
+#: ../console/gntconv.c:119 ../gtk/gtkconv.c:519
 msgid "That command only works in IMs, not chats."
 msgstr "Эта команда работает только в беседах, не в чатах."
 
-#: ../console/gntconv.c:118 ../gtk/gtkconv.c:511
+#: ../console/gntconv.c:123 ../gtk/gtkconv.c:523
 msgid "That command doesn't work on this protocol."
 msgstr "Эта команда не работает с этим протоколом."
 
-#: ../console/gntconv.c:125
+#: ../console/gntconv.c:130
 msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent."
 msgstr ""
 
-#: ../console/gntconv.c:227
+#: ../console/gntconv.c:232
 #, c-format
 msgid "%s (%s -- %s)"
 msgstr "%s (%s -- %s)"
 
-#: ../console/gntconv.c:250
+#: ../console/gntconv.c:255
 #, c-format
 msgid "%s [%s]"
 msgstr "%s [%s]"
 
-#: ../console/gntconv.c:255 ../console/gntconv.c:427
+#: ../console/gntconv.c:260 ../console/gntconv.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -619,24 +598,24 @@
 "\n"
 "%s набирает сообщение..."
 
-#: ../console/gntconv.c:394
+#: ../console/gntconv.c:399
 msgid "<AUTO-REPLY> "
 msgstr "<AUTO-REPLY> "
 
 #. Print the list of users in the room
-#: ../console/gntconv.c:496
+#: ../console/gntconv.c:501
 msgid "List of users:\n"
 msgstr "Список пользователей:\n"
 
-#: ../console/gntconv.c:620 ../gtk/gtkconv.c:386
+#: ../console/gntconv.c:625 ../gtk/gtkconv.c:386
 msgid "Supported debug options are:  version"
 msgstr "Поддерживаемые параметры отладки:  version"
 
-#: ../console/gntconv.c:655 ../gtk/gtkconv.c:422
+#: ../console/gntconv.c:660 ../gtk/gtkconv.c:422
 msgid "No such command (in this context)."
 msgstr "Нет такой команды (в этом контексте)."
 
-#: ../console/gntconv.c:658 ../gtk/gtkconv.c:425
+#: ../console/gntconv.c:663 ../gtk/gtkconv.c:425
 msgid ""
 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
 "The following commands are available in this context:\n"
@@ -644,18 +623,18 @@
 "Используйте \"/help &lt;команда&gt;\" для помощи по конкретной команде.\n"
 "Следующие команды доступны в этом контексте:\n"
 
-#: ../console/gntconv.c:697 ../gtk/gtkconv.c:6788
+#: ../console/gntconv.c:702 ../gtk/gtkconv.c:6824
 msgid ""
 "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
 "command."
 msgstr ""
 
-#: ../console/gntconv.c:700 ../gtk/gtkconv.c:6791
+#: ../console/gntconv.c:705 ../gtk/gtkconv.c:6827
 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
 msgstr ""
 "me &lt;действие&gt;:  Отправить действие в стиле IRC собеседнику или в чат."
 
-#: ../console/gntconv.c:703 ../gtk/gtkconv.c:6794
+#: ../console/gntconv.c:708 ../gtk/gtkconv.c:6830
 msgid ""
 "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
 "conversation."
@@ -663,35 +642,35 @@
 "debug &lt;параметр&gt;:  Отправить различную отладочную информацию в текущую "
 "беседу."
 
-#: ../console/gntconv.c:706 ../gtk/gtkconv.c:6797
+#: ../console/gntconv.c:711 ../gtk/gtkconv.c:6833
 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
 msgstr "clear: Очистить окно беседы."
 
-#: ../console/gntconv.c:709 ../gtk/gtkconv.c:6800
+#: ../console/gntconv.c:714 ../gtk/gtkconv.c:6836
 msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
 msgstr "help &lt;команда&gt;:  Получить помощь по конкретной команде."
 
-#: ../console/gntconv.c:714
+#: ../console/gntconv.c:719
 msgid "plugins: Show the plugins window."
 msgstr "plugins: Вывести окно модулей."
 
-#: ../console/gntconv.c:717
+#: ../console/gntconv.c:722
 msgid "buddylist: Show the buddylist."
 msgstr "buddylist: Вывести список собеседников."
 
-#: ../console/gntconv.c:720
+#: ../console/gntconv.c:725
 msgid "accounts: Show the accounts window."
 msgstr "accounts: Вывести окно учётных записей."
 
-#: ../console/gntconv.c:723
+#: ../console/gntconv.c:728
 msgid "debugwin: Show the debug window."
 msgstr "debugwin: Вывести окно отладки."
 
-#: ../console/gntconv.c:726
+#: ../console/gntconv.c:731
 msgid "prefs: Show the preference window."
 msgstr "prefs: Вывести окно настроек."
 
-#: ../console/gntconv.c:729
+#: ../console/gntconv.c:734
 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
 msgstr "statuses: Вывести окно сохранённых статусов."
 
@@ -733,7 +712,7 @@
 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
 msgstr ""
 "%s\n"
-"Использование: %s [ПАРАМЕТР]...\n"
+"Использование: %s [КЛЮЧ]...\n"
 "\n"
 "  -c, --config=КАТ    использовать каталог КАТ для файлов конфигурации\n"
 "  -d, --debug         выводить отладочную информацию на стандартный вывод\n"
@@ -742,26 +721,24 @@
 "  -v, --version       показать текущую версию и выйти\n"
 
 #: ../console/gntnotify.c:146
-#, fuzzy
 msgid "Emails"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "Адреса e-mail"
 
 #: ../console/gntnotify.c:152 ../console/gntnotify.c:206
 msgid "You have mail!"
 msgstr "Вам пришла почта!"
 
-#: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:432
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1156
+#: ../console/gntnotify.c:155 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1160
 msgid "From"
 msgstr "От"
 
-#: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:441
+#: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:481
 msgid "Subject"
 msgstr "Тема"
 
-#: ../console/gntnotify.c:163 ../console/gntplugin.c:193
-#: ../console/gntplugin.c:274 ../console/gntstatus.c:206
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2386 ../gtk/gtkrequest.c:272
+#: ../console/gntnotify.c:163 ../console/gntplugin.c:178
+#: ../console/gntplugin.c:259 ../console/gntstatus.c:206
+#: ../gtk/gtkaccount.c:2406 ../gtk/gtkrequest.c:272
 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:355 ../libgaim/protocols/silc/util.c:377
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
@@ -773,16 +750,16 @@
 msgstr[0] "%s (%s) имеет %d новое сообщение."
 msgstr[1] "%s (%s) имеет %d новых сообщений."
 
-#: ../console/gntnotify.c:206 ../gtk/gtknotify.c:362
+#: ../console/gntnotify.c:206 ../gtk/gtknotify.c:322
 msgid "New Mail"
 msgstr "Новая почта"
 
-#: ../console/gntnotify.c:230 ../gtk/gtknotify.c:877
+#: ../console/gntnotify.c:230 ../gtk/gtknotify.c:856
 #, c-format
 msgid "Info for %s"
 msgstr "Информация для %s"
 
-#: ../console/gntnotify.c:232 ../gtk/gtknotify.c:879
+#: ../console/gntnotify.c:232 ../gtk/gtknotify.c:858
 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:476
 msgid "Buddy Information"
 msgstr "Информация о собеседнике"
@@ -791,19 +768,19 @@
 msgid "Continue"
 msgstr "Продолжить"
 
-#: ../console/gntnotify.c:312 ../gtk/gtkconv.c:1610 ../gtk/gtkdebug.c:862
+#: ../console/gntnotify.c:312 ../gtk/gtkconv.c:1630 ../gtk/gtkdebug.c:862
 msgid "Info"
 msgstr "Информация"
 
-#: ../console/gntnotify.c:315 ../gtk/gtkconv.c:1571
+#: ../console/gntnotify.c:315 ../gtk/gtkconv.c:1591
 msgid "IM"
-msgstr "Сообщение"
+msgstr "Мгновенное сообщение"
 
 #: ../console/gntnotify.c:318
 msgid "Join"
 msgstr "Присоединиться"
 
-#: ../console/gntnotify.c:321 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3483
+#: ../console/gntnotify.c:321 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3494
 msgid "Invite"
 msgstr "Пригласить"
 
@@ -811,7 +788,7 @@
 msgid "(none)"
 msgstr "(нет)"
 
-#: ../console/gntplugin.c:117
+#: ../console/gntplugin.c:102
 #, c-format
 msgid ""
 "Name: %s\n"
@@ -828,27 +805,27 @@
 "Веб-сайт: %s\n"
 "Имя файла: %s\n"
 
-#: ../console/gntplugin.c:170
+#: ../console/gntplugin.c:155
 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
 msgstr ""
 
-#: ../console/gntplugin.c:208
+#: ../console/gntplugin.c:193
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: ../console/gntplugin.c:209
+#: ../console/gntplugin.c:194
 msgid "Still need to do something about this."
 msgstr ""
 
-#: ../console/gntplugin.c:215
+#: ../console/gntplugin.c:200
 msgid "No configuration options for this plugin."
 msgstr ""
 
-#: ../console/gntplugin.c:236
+#: ../console/gntplugin.c:221
 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
 msgstr ""
 
-#: ../console/gntplugin.c:279
+#: ../console/gntplugin.c:264
 msgid "Configure Plugin"
 msgstr "Настроить модуль"
 
@@ -885,17 +862,17 @@
 msgstr "Записывать изменения статуса"
 
 #. Conversations
-#: ../console/gntprefs.c:220 ../gtk/gtkprefs.c:898 ../gtk/gtkprefs.c:1914
+#: ../console/gntprefs.c:220 ../gtk/gtkprefs.c:898 ../gtk/gtkprefs.c:1915
 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
 msgid "Conversations"
 msgstr "Беседы"
 
-#: ../console/gntprefs.c:221 ../gtk/gtkprefs.c:1354 ../gtk/gtkprefs.c:1925
+#: ../console/gntprefs.c:221 ../gtk/gtkprefs.c:1355 ../gtk/gtkprefs.c:1926
 msgid "Logging"
 msgstr "Журналы"
 
 #: ../console/gntprefs.c:223 ../console/gntui.c:74 ../gtk/gtkdocklet.c:545
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1950
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1951
 msgid "Preferences"
 msgstr "Настройки"
 
@@ -912,55 +889,55 @@
 msgid "Delete Status"
 msgstr "Удалить статус"
 
-#: ../console/gntstatus.c:167 ../gtk/gtksavedstatuses.c:526
+#: ../console/gntstatus.c:167 ../gtk/gtksavedstatuses.c:556
 msgid "Saved Statuses"
 msgstr "Сохранённые статусы"
 
 #: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:526
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:433 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:286
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:923
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:463 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:286
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:937
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1484
 msgid "Title"
 msgstr "Название"
 
-#: ../console/gntstatus.c:174 ../gtk/gtksavedstatuses.c:448
+#: ../console/gntstatus.c:174 ../gtk/gtksavedstatuses.c:478
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
 #: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:551
-#: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtksavedstatuses.c:459
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:923 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:256
+#: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtksavedstatuses.c:489
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:953 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:256
 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:263
 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:339
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1062 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1587
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1605 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1615
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1621 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1630
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1635 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:244
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1228
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1238
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1248
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1258
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1268
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1280
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1062 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1591
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1609 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1619
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1625 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1634
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1639 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:244
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1232
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1242
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1252
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1262
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1272
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1284
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2873
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2976
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2982
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2988
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5501
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5729
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5741
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5754
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5761
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5515
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5743
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5755
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5768
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3297
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3303
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3309
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3388
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5775
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5782
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3308
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3314
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3320
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3399
 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1544
 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:246
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3450
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3456
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2342
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
 msgid "Message"
 msgstr "Сообщение"
 
@@ -978,21 +955,19 @@
 msgstr ""
 
 #: ../console/gntstatus.c:299
-#, fuzzy
 msgid "Duplicate title"
-msgstr "Удаление дубликатов"
+msgstr "Повторяющееся название"
 
 #: ../console/gntstatus.c:300
-#, fuzzy
 msgid "Please enter a different title for the status."
-msgstr "Использовать _отличающийся статус для некоторых учётных записей"
+msgstr "Введите другое название для статуса."
 
 #: ../console/gntstatus.c:440
 msgid "Substatus"
 msgstr "Подстатус"
 
 #. Set up stuff for the account box
-#: ../console/gntstatus.c:443 ../gtk/gtkblist.c:5177 ../gtk/gtkblist.c:5492
+#: ../console/gntstatus.c:443 ../gtk/gtkblist.c:5277 ../gtk/gtkblist.c:5593
 msgid "Account:"
 msgstr "Учётная запись:"
 
@@ -1010,22 +985,23 @@
 
 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
 #: ../console/gntstatus.c:534 ../console/gntstatus.c:563
-#: ../gtk/gtkblist.c:2734 ../gtk/gtkblist.c:2747 ../gtk/gtkblist.c:2749
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:912 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1059
+#: ../gtk/gtkblist.c:2798 ../gtk/gtkblist.c:2811 ../gtk/gtkblist.c:2813
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:942 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1089
 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:337
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1024 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1584
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1592 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:625
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:629
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:662
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1196
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:545
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1024 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1588
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1596 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:637
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:641
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:676
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1200
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:547
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2870
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:800
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2655
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3274
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4159
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3769
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3285
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4170
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3027
 msgid "Status"
 msgstr "Статус"
@@ -1122,9 +1098,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../console/plugins/gnthistory.c:179
-#, fuzzy
 msgid "GntHistory"
-msgstr "История"
+msgstr "Gnt-история"
 
 #: ../console/plugins/gnthistory.c:181 ../gtk/plugins/history.c:190
 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
@@ -1165,8 +1140,8 @@
 msgstr "_Псевдоним"
 
 #. join button
-#: ../gtk/gaimstock.c:138 ../gtk/gtkblist.c:1122 ../gtk/gtkroomlist.c:299
-#: ../gtk/gtkroomlist.c:456
+#: ../gtk/gaimstock.c:138 ../gtk/gtkblist.c:1186 ../gtk/gtkroomlist.c:306
+#: ../gtk/gtkroomlist.c:463
 msgid "_Join"
 msgstr "П_рисоединиться"
 
@@ -1174,7 +1149,7 @@
 msgid "Close _tabs"
 msgstr "_Закрыть вкладки"
 
-#: ../gtk/gaimstock.c:140 ../gtk/gtkblist.c:1006
+#: ../gtk/gaimstock.c:140 ../gtk/gtkblist.c:1069
 msgid "I_M"
 msgstr "Сооб_щение"
 
@@ -1204,51 +1179,51 @@
 msgid "Login Options"
 msgstr "Параметры входа"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:491
+#: ../gtk/gtkaccount.c:492
 msgid "Local alias:"
 msgstr "Локальный псевдоним:"
 
 #. Build the user options frame.
-#: ../gtk/gtkaccount.c:553
+#: ../gtk/gtkaccount.c:554
 msgid "User Options"
 msgstr "Параметры пользователя"
 
 #. Buddy icon
-#: ../gtk/gtkaccount.c:571
+#: ../gtk/gtkaccount.c:572
 msgid "Use this buddy icon for this account:"
 msgstr "Использовать этот значок собеседника для этой учётной записи:"
 
 #. Build the protocol options frame.
-#: ../gtk/gtkaccount.c:683
+#: ../gtk/gtkaccount.c:684
 #, c-format
 msgid "%s Options"
 msgstr "Параметры %s"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:879
+#: ../gtk/gtkaccount.c:881
 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
 msgstr "Использовать настройки прокси GNOME"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:880
+#: ../gtk/gtkaccount.c:882
 msgid "Use Global Proxy Settings"
 msgstr "Использовать глобальные настройки прокси"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:886
+#: ../gtk/gtkaccount.c:888
 msgid "No Proxy"
 msgstr "Нет прокси"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:892
+#: ../gtk/gtkaccount.c:894
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:898
+#: ../gtk/gtkaccount.c:900
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:904
+#: ../gtk/gtkaccount.c:906
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:910 ../gtk/gtkprefs.c:1100
+#: ../gtk/gtkaccount.c:912 ../gtk/gtkprefs.c:1100
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr "Использовать настройки окружения"
 
@@ -1257,65 +1232,65 @@
 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
 #. look at butterflies.
 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../gtk/gtkaccount.c:949
+#: ../gtk/gtkaccount.c:951
 msgid "If you look real closely"
 msgstr "Если приглядитесь"
 
 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../gtk/gtkaccount.c:952
+#: ../gtk/gtkaccount.c:954
 msgid "you can see the butterflies mating"
 msgstr "вы можете увидеть спаривающихся бабочек"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:973
+#: ../gtk/gtkaccount.c:975
 msgid "Proxy Options"
 msgstr "Параметры прокси"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:987 ../gtk/gtkprefs.c:1094
+#: ../gtk/gtkaccount.c:989 ../gtk/gtkprefs.c:1094
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "_Тип прокси:"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:996 ../gtk/gtkprefs.c:1115
+#: ../gtk/gtkaccount.c:998 ../gtk/gtkprefs.c:1115
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Узел:"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1000 ../gtk/gtkprefs.c:1133
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1002 ../gtk/gtkprefs.c:1133
 msgid "_Port:"
 msgstr "П_орт:"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1008
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1010
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Имя пользователя:"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1014 ../gtk/gtkprefs.c:1170
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1017 ../gtk/gtkprefs.c:1170
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "Па_роль:"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1425
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1428
 msgid "Add Account"
 msgstr "Добавить учётную запись"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1449
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1452
 msgid "_Basic"
 msgstr "_Основные"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1460
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1463
 msgid "_Advanced"
 msgstr "_Дополнительные"
 
 #. Register button
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1475 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1478 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:863
 msgid "Register"
 msgstr "Зарегистрировать"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1930 ../gtk/gtkplugin.c:576
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1933 ../gtk/gtkplugin.c:566
 msgid "Enabled"
 msgstr "Включено"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1958
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1961
 msgid "Protocol"
 msgstr "Протокол"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2127
+#: ../gtk/gtkaccount.c:2133
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to Gaim!</span>\n"
 "\n"
@@ -1328,28 +1303,28 @@
 "<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2463
+#: ../gtk/gtkaccount.c:2483
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
 msgstr "%s%s%s%s хочет добавить %s в свой список собеседников%s%s"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2486 ../gtk/gtkaccount.c:2492
+#: ../gtk/gtkaccount.c:2506 ../gtk/gtkaccount.c:2512
 msgid "Authorize buddy?"
 msgstr "Авторизовать собеседника?"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2487 ../gtk/gtkaccount.c:2493
+#: ../gtk/gtkaccount.c:2507 ../gtk/gtkaccount.c:2513
 msgid "Authorize"
 msgstr "Авторизовать"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2488 ../gtk/gtkaccount.c:2494
+#: ../gtk/gtkaccount.c:2508 ../gtk/gtkaccount.c:2514
 msgid "Deny"
 msgstr "Отказать"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:707
+#: ../gtk/gtkblist.c:709
 msgid "Join a Chat"
 msgstr "Присоединиться к чату"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:728
+#: ../gtk/gtkblist.c:730
 msgid ""
 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
 "join.\n"
@@ -1357,199 +1332,207 @@
 "Введите соответствующую информацию о чате, к которому вы хотели бы "
 "присоединиться.\n"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:739 ../gtk/gtkpounce.c:529 ../gtk/gtkroomlist.c:392
+#: ../gtk/gtkblist.c:741 ../gtk/gtkpounce.c:529 ../gtk/gtkroomlist.c:399
 msgid "_Account:"
 msgstr "У_чётная запись:"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:1003
+#: ../gtk/gtkblist.c:1015 ../gtk/gtkprivacy.c:603 ../gtk/gtkprivacy.c:614
+msgid "_Block"
+msgstr "_Блокировать"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:1015
+msgid "Un_block"
+msgstr "Раз_блокировать"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:1066
 msgid "Get _Info"
 msgstr "_Информация"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:1012
+#: ../gtk/gtkblist.c:1075
 msgid "_Send File"
 msgstr "Отправить _файл"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:1019
+#: ../gtk/gtkblist.c:1082
 msgid "Add Buddy _Pounce"
 msgstr "Добавить п_равило"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:1023 ../gtk/gtkblist.c:1027 ../gtk/gtkblist.c:1126
-#: ../gtk/gtkblist.c:1149
+#: ../gtk/gtkblist.c:1086 ../gtk/gtkblist.c:1090 ../gtk/gtkblist.c:1190
+#: ../gtk/gtkblist.c:1213
 msgid "View _Log"
 msgstr "Просмотреть _журнал"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:1038
+#: ../gtk/gtkblist.c:1103
 msgid "Alias..."
 msgstr "Псевдоним..."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:1047 ../gtk/gtkblist.c:1134 ../gtk/gtkblist.c:1155
+#: ../gtk/gtkblist.c:1112 ../gtk/gtkblist.c:1198 ../gtk/gtkblist.c:1219
 msgid "_Alias..."
 msgstr "_Псевдоним..."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:1049 ../gtk/gtkblist.c:1136 ../gtk/gtkblist.c:1157
+#: ../gtk/gtkblist.c:1114 ../gtk/gtkblist.c:1200 ../gtk/gtkblist.c:1221
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Удалить"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:1097
+#: ../gtk/gtkblist.c:1161
 msgid "Add a _Buddy"
 msgstr "Добавить _собеседника"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:1099
+#: ../gtk/gtkblist.c:1163
 msgid "Add a C_hat"
 msgstr "Добавить _чат"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:1102
+#: ../gtk/gtkblist.c:1166
 msgid "_Delete Group"
 msgstr "_Удалить группу"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:1104
+#: ../gtk/gtkblist.c:1168
 msgid "_Rename"
 msgstr "Пере_именовать"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:1124
+#: ../gtk/gtkblist.c:1188
 msgid "Auto-Join"
 msgstr "Присоединяться автоматически"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:1162 ../gtk/gtkblist.c:1185
+#: ../gtk/gtkblist.c:1226 ../gtk/gtkblist.c:1249
 msgid "_Collapse"
 msgstr "_Свернуть"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:1190
+#: ../gtk/gtkblist.c:1254
 msgid "_Expand"
 msgstr "Р_азвернуть"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:1436 ../gtk/gtkblist.c:1448 ../gtk/gtkblist.c:4286
-#: ../gtk/gtkblist.c:4296
+#: ../gtk/gtkblist.c:1500 ../gtk/gtkblist.c:1512 ../gtk/gtkblist.c:4374
+#: ../gtk/gtkblist.c:4384
 msgid "/Tools/Mute Sounds"
 msgstr "/Инструменты/Отключить звуки"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:1908 ../gtk/gtkconv.c:4394 ../gtk/gtkpounce.c:421
+#: ../gtk/gtkblist.c:1972 ../gtk/gtkconv.c:4415 ../gtk/gtkpounce.c:421
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
 msgstr ""
 "Вы не подключены с учётной записью, позволяющей добавить этого собеседника."
 
 #. Buddies menu
-#: ../gtk/gtkblist.c:2503
+#: ../gtk/gtkblist.c:2567
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Собеседники"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2504
+#: ../gtk/gtkblist.c:2568
 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
 msgstr "/Собеседники/Новое мгновенное сооб_щение..."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2505
+#: ../gtk/gtkblist.c:2569
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
 msgstr "/Собеседники/Присоединиться к _чату..."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2506
+#: ../gtk/gtkblist.c:2570
 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
 msgstr "/Собеседники/Получить пользовательскую _информацию..."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2507
+#: ../gtk/gtkblist.c:2571
 msgid "/Buddies/View User _Log..."
 msgstr "/Собеседники/Просмотреть _журнал пользователя..."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2509
+#: ../gtk/gtkblist.c:2573
 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
 msgstr "/Собеседники/Показывать собеседников _не в сети"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2510
+#: ../gtk/gtkblist.c:2574
 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
 msgstr "/Собеседники/Показывать п_устые группы"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2511
+#: ../gtk/gtkblist.c:2575
 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
 msgstr "/Собеседники/Показывать _подробности о собеседнике"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2512
+#: ../gtk/gtkblist.c:2576
 msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
 msgstr "/Собеседники/Показывать _время бездействия"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2513
+#: ../gtk/gtkblist.c:2577
 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
 msgstr "/Собеседники/_Сортировать собеседников"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2515
+#: ../gtk/gtkblist.c:2579
 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
 msgstr "/Собеседники/_Добавить собеседника..."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2516
+#: ../gtk/gtkblist.c:2580
 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
 msgstr "/Собеседники/Добавить ч_ат..."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2517
+#: ../gtk/gtkblist.c:2581
 msgid "/Buddies/Add _Group..."
 msgstr "/Собеседники/Добавить _группу..."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2519
+#: ../gtk/gtkblist.c:2583
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "/Собеседники/В_ыйти"
 
 #. Accounts menu
-#: ../gtk/gtkblist.c:2522
+#: ../gtk/gtkblist.c:2586
 msgid "/_Accounts"
 msgstr "/_Учётные записи"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2523 ../gtk/gtkblist.c:6168
+#: ../gtk/gtkblist.c:2587 ../gtk/gtkblist.c:6280
 msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
 msgstr "/Учётные записи/Добавить\\/Изменить"
 
 #. Tools
-#: ../gtk/gtkblist.c:2526
+#: ../gtk/gtkblist.c:2590
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Инструменты"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2527
+#: ../gtk/gtkblist.c:2591
 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
 msgstr "/Инструменты/_Слежение за собеседниками"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2528
+#: ../gtk/gtkblist.c:2592
 msgid "/Tools/Plu_gins"
 msgstr "/Инструменты/_Модули"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2529
+#: ../gtk/gtkblist.c:2593
 msgid "/Tools/Pr_eferences"
 msgstr "/Инструменты/_Настройки"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2530
+#: ../gtk/gtkblist.c:2594
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "/Инструменты/К_онфиденциальность"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2532
+#: ../gtk/gtkblist.c:2596
 msgid "/Tools/_File Transfers"
 msgstr "/Инструменты/Передача _файлов"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2533
+#: ../gtk/gtkblist.c:2597
 msgid "/Tools/R_oom List"
 msgstr "/Инструменты/Список _комнат"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2534
+#: ../gtk/gtkblist.c:2598
 msgid "/Tools/System _Log"
 msgstr "/Инструменты/Системный _журнал"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2536
+#: ../gtk/gtkblist.c:2600
 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
 msgstr "/Инструменты/Отключить _звуки"
 
 #. Help
-#: ../gtk/gtkblist.c:2539
+#: ../gtk/gtkblist.c:2603
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Помощь"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2540
+#: ../gtk/gtkblist.c:2604
 msgid "/Help/Online _Help"
 msgstr "/Помощь/Помощь в _сети"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2541
+#: ../gtk/gtkblist.c:2605
 msgid "/Help/_Debug Window"
 msgstr "/Помощь/Окно _отладки"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2542
+#: ../gtk/gtkblist.c:2606
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/Помощь/О _программе"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2574
+#: ../gtk/gtkblist.c:2638
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1558,153 +1541,153 @@
 "\n"
 "<b>Учётная запись:</b> %s"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2658
+#: ../gtk/gtkblist.c:2722
 msgid "Buddy Alias"
 msgstr "Псевдоним собеседника"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2679
+#: ../gtk/gtkblist.c:2743
 msgid "Logged In"
 msgstr "В сети"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2725
+#: ../gtk/gtkblist.c:2789
 msgid "Last Seen"
 msgstr "Последнее появление"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2734 ../gtk/gtkblist.c:3222 ../gtk/gtkdocklet.c:471
+#: ../gtk/gtkblist.c:2798 ../gtk/gtkblist.c:3286 ../gtk/gtkdocklet.c:471
 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:990 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:993
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1371
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1407
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2863
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5551 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:170
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5565 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:170
 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:177 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2878
 #: ../libgaim/status.c:154
 msgid "Offline"
 msgstr "Не в сети"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2745 ../gtk/gtkprefs.c:680
+#: ../gtk/gtkblist.c:2809 ../gtk/gtkprefs.c:680
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:289
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:929
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:943
 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:777
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2745
+#: ../gtk/gtkblist.c:2809
 msgid "Spooky"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2747
+#: ../gtk/gtkblist.c:2811
 msgid "Awesome"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2749
+#: ../gtk/gtkblist.c:2813
 msgid "Rockin'"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3238
+#: ../gtk/gtkblist.c:3302
 #, c-format
 msgid "Idle %dh %02dm"
 msgstr "Бездействует %dч %02dм"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3240
+#: ../gtk/gtkblist.c:3304
 #, c-format
 msgid "Idle %dm"
 msgstr "Бездействует %dм"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3371
+#: ../gtk/gtkblist.c:3435
 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
 msgstr "/Собеседники/Новое мгновенное сообщение..."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3372 ../gtk/gtkblist.c:3405
+#: ../gtk/gtkblist.c:3436 ../gtk/gtkblist.c:3469
 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
 msgstr "/Собеседники/Присоединиться к чату..."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3373
+#: ../gtk/gtkblist.c:3437
 msgid "/Buddies/Get User Info..."
 msgstr "/Собеседники/Получить пользовательскую информацию..."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3374
+#: ../gtk/gtkblist.c:3438
 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
 msgstr "/Собеседники/Добавить собеседника..."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3375 ../gtk/gtkblist.c:3408
+#: ../gtk/gtkblist.c:3439 ../gtk/gtkblist.c:3472
 msgid "/Buddies/Add Chat..."
 msgstr "/Собеседники/Добавить чат..."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3376
+#: ../gtk/gtkblist.c:3440
 msgid "/Buddies/Add Group..."
 msgstr "/Собеседники/Добавить группу..."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3411
+#: ../gtk/gtkblist.c:3475
 msgid "/Tools/Buddy Pounces"
 msgstr "/Инструменты/Слежение за собеседниками"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3414
+#: ../gtk/gtkblist.c:3478
 msgid "/Tools/Privacy"
 msgstr "/Инструменты/Конфиденциальность"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3417
+#: ../gtk/gtkblist.c:3481
 msgid "/Tools/Room List"
 msgstr "/Инструменты/Список комнат"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3514 ../gtk/gtkdocklet.c:152
+#: ../gtk/gtkblist.c:3578 ../gtk/gtkdocklet.c:152
 #, c-format
 msgid "%d unread message from %s\n"
 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
 msgstr[0] "%d непрочитанное сообщение от %s\n"
 msgstr[1] "%d непрочитанных сообщений от %s\n"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3590
+#: ../gtk/gtkblist.c:3654
 msgid "Manually"
 msgstr "Вручную"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3592
+#: ../gtk/gtkblist.c:3656
 msgid "Alphabetically"
 msgstr "По алфавиту"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3593
+#: ../gtk/gtkblist.c:3657
 msgid "By status"
 msgstr "По статусу"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3594
+#: ../gtk/gtkblist.c:3658
 msgid "By log size"
 msgstr "По размеру журнала"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3781 ../gtk/gtkconn.c:178
+#: ../gtk/gtkblist.c:3860 ../gtk/gtkconn.c:178
 #, c-format
 msgid "%s disconnected"
 msgstr "Соединение с %s разорвано"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3790 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3653
+#: ../gtk/gtkblist.c:3869 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3664
 msgid "Connect"
 msgstr "Установить соединение"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3790
+#: ../gtk/gtkblist.c:3869
 msgid "Re-enable Account"
 msgstr "Повторно включить учётную запись"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3811
+#: ../gtk/gtkblist.c:3890
 #, c-format
 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
 msgstr "<span color=\"red\">Соединение с %s разорвано: %s</span>"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3941
+#: ../gtk/gtkblist.c:4027
 msgid "<b>Username:</b>"
 msgstr "<b>Имя пользователя:</b>"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3948
+#: ../gtk/gtkblist.c:4034
 msgid "<b>Password:</b>"
 msgstr "<b>Пароль:</b>"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3959
+#: ../gtk/gtkblist.c:4045
 msgid "_Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:4039
+#: ../gtk/gtkblist.c:4127
 msgid "/Accounts"
 msgstr "/Учётные записи"
 
 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../gtk/gtkblist.c:4053
+#: ../gtk/gtkblist.c:4141
 msgid ""
 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to Gaim!</span>\n"
 "\n"
@@ -1716,30 +1699,30 @@
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#: ../gtk/gtkblist.c:4280
+#: ../gtk/gtkblist.c:4368
 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
 msgstr "/Собеседники/Показывать собеседников не в сети"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:4283
+#: ../gtk/gtkblist.c:4371
 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
 msgstr "/Собеседники/Показывать пустые группы"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:4289
+#: ../gtk/gtkblist.c:4377
 msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
 msgstr "/Собеседники/Показывать подробности о собеседнике"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:4292
+#: ../gtk/gtkblist.c:4380
 msgid "/Buddies/Show Idle Times"
 msgstr "/Собеседники/Показывать время бездействия"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:4973 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:97
+#: ../gtk/gtkblist.c:5073 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:97
 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../libgaim/blist.c:521
 #: ../libgaim/blist.c:1294 ../libgaim/blist.c:1523
 #: ../libgaim/protocols/jabber/roster.c:68
 msgid "Buddies"
 msgstr "Собеседники"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:5107
+#: ../gtk/gtkblist.c:5207
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
@@ -1750,23 +1733,23 @@
 "собеседника. Псевдоним будет показываться вместо идентификатора "
 "пользователя, когда это возможно.\n"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:5167 ../gtk/gtkblist.c:5527
+#: ../gtk/gtkblist.c:5267 ../gtk/gtkblist.c:5628
 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554
 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307
 msgid "Group:"
 msgstr "Группа:"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:5425
+#: ../gtk/gtkblist.c:5526
 msgid "This protocol does not support chat rooms."
 msgstr "Этот протокол не поддерживает чаты."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:5441
+#: ../gtk/gtkblist.c:5542
 msgid ""
 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
 "chat."
 msgstr "Вы не подключены по протоколам, имеющим поддержку чатов."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:5482
+#: ../gtk/gtkblist.c:5583
 msgid ""
 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
 "would like to add to your buddy list.\n"
@@ -1774,40 +1757,39 @@
 "Введите псевдоним и соответствующую информацию о чате, который вы хотели бы "
 "добавить в список собеседников.\n"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:5565
+#: ../gtk/gtkblist.c:5666
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Введите имя добавляемой группы."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:6188
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkblist.c:6301
 msgid "<GaimMain>/Accounts/"
-msgstr "/Учётные записи"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:6213
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:6326
 msgid "_Edit Account"
 msgstr "_Изменить учётную запись"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:6246 ../gtk/gtkblist.c:6252 ../gtk/gtkconv.c:2838
+#: ../gtk/gtkblist.c:6342 ../gtk/gtkconv.c:2858
 msgid "No actions available"
 msgstr "Нет доступных действий"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:6260
+#: ../gtk/gtkblist.c:6350
 msgid "_Disable"
 msgstr "_Выключить"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:6272
+#: ../gtk/gtkblist.c:6362
 msgid "Enable Account"
 msgstr "Включить учётную запись"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:6278
+#: ../gtk/gtkblist.c:6368
 msgid "<GaimMain>/Accounts/Enable Account"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:6327
+#: ../gtk/gtkblist.c:6417
 msgid "/Tools"
 msgstr "/Инструменты"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:6397
+#: ../gtk/gtkblist.c:6487
 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
 msgstr "/Собеседники/Сортировать собеседников"
 
@@ -1820,22 +1802,22 @@
 "and re-enable the account."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:746 ../gtk/gtkconv.c:772
+#: ../gtk/gtkconv.c:766 ../gtk/gtkconv.c:792
 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:766
+#: ../gtk/gtkconv.c:786
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
 msgstr ""
 "Вы не подключены с учётной записью, позволяющей пригласить этого собеседника."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:819
+#: ../gtk/gtkconv.c:839
 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "Пригласить собеседника в чат"
 
 #. Put our happy label in it.
-#: ../gtk/gtkconv.c:849
+#: ../gtk/gtkconv.c:869
 msgid ""
 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
 "invite message."
@@ -1843,192 +1825,192 @@
 "Введите имя пользователя, которого вы хотите пригласить, вместе с "
 "необязательным текстом приглашения."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:870
+#: ../gtk/gtkconv.c:890
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "_Собеседник:"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:890 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1111
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1447
+#: ../gtk/gtkconv.c:910 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1141
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1477
 msgid "_Message:"
 msgstr "Сооб_щение:"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:947 ../gtk/gtkconv.c:2400 ../gtk/gtkdebug.c:218
+#: ../gtk/gtkconv.c:967 ../gtk/gtkconv.c:2420 ../gtk/gtkdebug.c:218
 #: ../gtk/gtkft.c:542
 msgid "Unable to open file."
 msgstr "Не удаётся открыть файл."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:953
+#: ../gtk/gtkconv.c:973
 #, c-format
 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
 msgstr "<h1>Беседа с %s</h1>\n"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:977
+#: ../gtk/gtkconv.c:997
 msgid "Save Conversation"
 msgstr "Сохранить беседу"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:1124 ../gtk/gtkdebug.c:166 ../gtk/gtkdebug.c:756
+#: ../gtk/gtkconv.c:1144 ../gtk/gtkdebug.c:166 ../gtk/gtkdebug.c:756
 msgid "Find"
 msgstr "Найти"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:1150 ../gtk/gtkdebug.c:194
+#: ../gtk/gtkconv.c:1170 ../gtk/gtkdebug.c:194
 msgid "_Search for:"
 msgstr "_Искать:"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:1321
+#: ../gtk/gtkconv.c:1341
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr ""
 "Ведение журнала начато. Последующие сообщения в этой беседе будут записаны."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:1329
+#: ../gtk/gtkconv.c:1349
 msgid ""
 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
 msgstr ""
 "Ведение журнала остановлено. Последующие сообщения в этой беседе не будут "
 "записаны."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:1597
+#: ../gtk/gtkconv.c:1617
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr "Не игнорировать"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:1600
-msgid "Ignore"
-msgstr "Игнорировать"
-
 #: ../gtk/gtkconv.c:1620
+msgid "Ignore"
+msgstr "Игнорировать"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:1640
 msgid "Get Away Message"
 msgstr "Получить сообщение об отсутствии"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:1643
+#: ../gtk/gtkconv.c:1663
 msgid "Last said"
 msgstr "Последнее сказанное"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2408
+#: ../gtk/gtkconv.c:2428
 msgid "Unable to save icon file to disk."
 msgstr "Не удаётся сохранить файл значка на диск."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2478
+#: ../gtk/gtkconv.c:2498
 msgid "Save Icon"
 msgstr "Сохранить значок"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2527
+#: ../gtk/gtkconv.c:2547
 msgid "Animate"
 msgstr "Анимировать"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2532
+#: ../gtk/gtkconv.c:2552
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "Скрыть значок"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2535
+#: ../gtk/gtkconv.c:2555
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "Сохранить значок как..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2539
+#: ../gtk/gtkconv.c:2559
 msgid "Set Custom Icon..."
 msgstr "Установить собственный значок..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2546
+#: ../gtk/gtkconv.c:2566
 msgid "Remove Custom Icon"
 msgstr "Удалить собственный значок"
 
 #. Conversation menu
-#: ../gtk/gtkconv.c:2687
+#: ../gtk/gtkconv.c:2707
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_Беседа"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2689
+#: ../gtk/gtkconv.c:2709
 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
 msgstr "/Беседа/Новое мгновенное сооб_щение..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2694
+#: ../gtk/gtkconv.c:2714
 msgid "/Conversation/_Find..."
 msgstr "/Беседа/_Найти..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2696
+#: ../gtk/gtkconv.c:2716
 msgid "/Conversation/View _Log"
 msgstr "/Беседа/Просмотреть _журнал"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2697
+#: ../gtk/gtkconv.c:2717
 msgid "/Conversation/_Save As..."
 msgstr "/Беседа/Со_хранить как..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2699
+#: ../gtk/gtkconv.c:2719
 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
 msgstr "/Беседа/О_чистить"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2703
+#: ../gtk/gtkconv.c:2723
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
 msgstr "/Беседа/Отправить _файл..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2704
+#: ../gtk/gtkconv.c:2724
 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
 msgstr "/Беседа/Добавить п_равило..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2706
+#: ../gtk/gtkconv.c:2726
 msgid "/Conversation/_Get Info"
 msgstr "/Беседа/Получить _информацию"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2708
+#: ../gtk/gtkconv.c:2728
 msgid "/Conversation/In_vite..."
 msgstr "/Беседа/Приг_ласить..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2710
+#: ../gtk/gtkconv.c:2730
 msgid "/Conversation/M_ore"
 msgstr "/Беседа/_Ещё"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2714
+#: ../gtk/gtkconv.c:2734
 msgid "/Conversation/Al_ias..."
 msgstr "/Беседа/_Псевдоним..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2716
+#: ../gtk/gtkconv.c:2736
 msgid "/Conversation/_Block..."
 msgstr "/Беседа/_Блокировать..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2718
+#: ../gtk/gtkconv.c:2738
 msgid "/Conversation/_Add..."
 msgstr "/Беседа/_Добавить..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2720
+#: ../gtk/gtkconv.c:2740
 msgid "/Conversation/_Remove..."
 msgstr "/Беседа/_Удалить..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2725
+#: ../gtk/gtkconv.c:2745
 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
 msgstr "/Беседа/Вставить _ссылку..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2727
+#: ../gtk/gtkconv.c:2747
 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
 msgstr "/Беседа/Вставить из_ображение..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2732
+#: ../gtk/gtkconv.c:2752
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/Беседа/_Закрыть"
 
 #. Options
-#: ../gtk/gtkconv.c:2736
+#: ../gtk/gtkconv.c:2756
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Параметры"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2737
+#: ../gtk/gtkconv.c:2757
 msgid "/Options/Enable _Logging"
 msgstr "/Параметры/Вести _журнал"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2738
+#: ../gtk/gtkconv.c:2758
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "/Параметры/Воспроизводить _звуки"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2739
+#: ../gtk/gtkconv.c:2759
 msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
 msgstr "/Параметры/Показывать з_начок собеседника"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2741
+#: ../gtk/gtkconv.c:2761
 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
 msgstr "/Параметры/Показывать _панели форматирования"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2742
+#: ../gtk/gtkconv.c:2762
 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
 msgstr "/Параметры/Показывать _время сообщений"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2817
+#: ../gtk/gtkconv.c:2837
 msgid "/Conversation/More"
 msgstr "/Беседа/Ещё"
 
@@ -2037,172 +2019,172 @@
 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
 #. * conversation is created.
-#: ../gtk/gtkconv.c:2862 ../gtk/gtkconv.c:2894
+#: ../gtk/gtkconv.c:2882 ../gtk/gtkconv.c:2914
 msgid "/Conversation"
 msgstr "/Беседа"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2902
+#: ../gtk/gtkconv.c:2922
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Беседа/Просмотреть журнал"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2908
+#: ../gtk/gtkconv.c:2928
 msgid "/Conversation/Send File..."
 msgstr "/Беседа/Отправить файл..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2912
+#: ../gtk/gtkconv.c:2932
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
 msgstr "/Беседа/Добавить правило..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2918
+#: ../gtk/gtkconv.c:2938
 msgid "/Conversation/Get Info"
 msgstr "/Беседа/Получить информацию"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2922
+#: ../gtk/gtkconv.c:2942
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "/Беседа/Пригласить..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2928
+#: ../gtk/gtkconv.c:2948
 msgid "/Conversation/Alias..."
 msgstr "/Беседа/Псевдоним..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2932
+#: ../gtk/gtkconv.c:2952
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "/Беседа/Блокировать..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2936
+#: ../gtk/gtkconv.c:2956
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/Беседа/Добавить..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2940
+#: ../gtk/gtkconv.c:2960
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "/Беседа/Удалить..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2946
+#: ../gtk/gtkconv.c:2966
 msgid "/Conversation/Insert Link..."
 msgstr "/Беседа/Вставить ссылку..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2950
+#: ../gtk/gtkconv.c:2970
 msgid "/Conversation/Insert Image..."
 msgstr "/Беседа/Вставить изображение..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2956
+#: ../gtk/gtkconv.c:2976
 msgid "/Options/Enable Logging"
 msgstr "/Параметры/Вести журнал"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2959
+#: ../gtk/gtkconv.c:2979
 msgid "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/Параметры/Воспроизводить звуки"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2972
+#: ../gtk/gtkconv.c:2992
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
 msgstr "/Параметры/Показывать панели форматирования"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2975
+#: ../gtk/gtkconv.c:2995
 msgid "/Options/Show Timestamps"
 msgstr "/Параметры/Показывать время сообщений"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2978
+#: ../gtk/gtkconv.c:2998
 msgid "/Options/Show Buddy Icon"
 msgstr "/Параметры/Показывать значок собеседника"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:3054
+#: ../gtk/gtkconv.c:3074
 msgid "User is typing..."
 msgstr "Пользователь набирает сообщение..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:3057
+#: ../gtk/gtkconv.c:3077
 msgid "User has typed something and stopped"
 msgstr "Пользователь что-то набрал и остановился"
 
 #. Build the Send To menu
-#: ../gtk/gtkconv.c:3240
+#: ../gtk/gtkconv.c:3260
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Адресат"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:3947
+#: ../gtk/gtkconv.c:3967
 msgid "_Send"
 msgstr "_Отправить"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:4042 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3595
+#: ../gtk/gtkconv.c:4063 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3606
 msgid "Topic:"
 msgstr "Тема:"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../gtk/gtkconv.c:4094
+#: ../gtk/gtkconv.c:4115
 msgid "0 people in room"
 msgstr "0 пользователей в комнате"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:5145 ../gtk/gtkconv.c:5266
+#: ../gtk/gtkconv.c:5181 ../gtk/gtkconv.c:5302
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
 msgstr[0] "%d пользователь в комнате"
 msgstr[1] "%d пользователей в комнате"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:5819 ../gtk/gtkstatusbox.c:567
+#: ../gtk/gtkconv.c:5855 ../gtk/gtkstatusbox.c:567
 msgid "Typing"
 msgstr "Набирает сообщение"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:5825
+#: ../gtk/gtkconv.c:5861
 msgid "Stopped Typing"
 msgstr "Прекратил набор сообщения"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:5830
+#: ../gtk/gtkconv.c:5866
 msgid "Nick Said"
 msgstr "Произнесено имя"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:5835 ../gtk/gtkdocklet.c:513
+#: ../gtk/gtkconv.c:5871 ../gtk/gtkdocklet.c:513
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Непрочитанные сообщения"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:5840
+#: ../gtk/gtkconv.c:5876
 msgid "New Event"
 msgstr "Новое событие"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:6961
+#: ../gtk/gtkconv.c:6997
 msgid "Confirm close"
 msgstr "Подтвердить закрытие"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:6993
+#: ../gtk/gtkconv.c:7029
 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
 msgstr "Есть непрочитанные сообщения. Вы действительно хотите закрыть окно?"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:7528
+#: ../gtk/gtkconv.c:7564
 msgid "Close other tabs"
 msgstr "Закрыть другие вкладки"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:7534
+#: ../gtk/gtkconv.c:7570
 msgid "Close all tabs"
 msgstr "Закрыть все вкладки"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:7542
+#: ../gtk/gtkconv.c:7578
 msgid "Detach this tab"
 msgstr "Отделить эту вкладку"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:7548
+#: ../gtk/gtkconv.c:7584
 msgid "Close this tab"
 msgstr "Закрыть эту вкладку"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:7819
+#: ../gtk/gtkconv.c:7855
 msgid "Close conversation"
 msgstr "Закрыть беседу"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:8283
+#: ../gtk/gtkconv.c:8319
 msgid "Last created window"
 msgstr "Последнее созданное окно"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:8285
+#: ../gtk/gtkconv.c:8321
 msgid "Separate IM and Chat windows"
-msgstr "Отдельные окна бесед и чатов"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:8287 ../gtk/gtkprefs.c:1302
+msgstr "Отдельные окна мгновенных сообщений и чатов"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:8323 ../gtk/gtkprefs.c:1303
 msgid "New window"
 msgstr "Новое окно"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:8289
+#: ../gtk/gtkconv.c:8325
 msgid "By group"
 msgstr "По группе"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:8291
+#: ../gtk/gtkconv.c:8327
 msgid "By account"
 msgstr "По учётной записи"
 
@@ -2319,7 +2301,7 @@
 msgid "Arabic"
 msgstr "Арабский"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:117 ../gtk/gtkdialogs.c:118 ../gtk/gtkdialogs.c:187
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:117 ../gtk/gtkdialogs.c:118 ../gtk/gtkdialogs.c:190
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Болгарский"
 
@@ -2331,7 +2313,7 @@
 msgid "Bosnian"
 msgstr "Боснийский"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:122 ../gtk/gtkdialogs.c:188 ../gtk/gtkdialogs.c:189
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:122 ../gtk/gtkdialogs.c:191 ../gtk/gtkdialogs.c:192
 msgid "Catalan"
 msgstr "Каталанский"
 
@@ -2339,7 +2321,7 @@
 msgid "Valencian-Catalan"
 msgstr "Валенсийский-каталанский"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:125 ../gtk/gtkdialogs.c:190
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:125 ../gtk/gtkdialogs.c:193
 msgid "Czech"
 msgstr "Чешский"
 
@@ -2347,194 +2329,198 @@
 msgid "Danish"
 msgstr "Датский"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:127 ../gtk/gtkdialogs.c:128 ../gtk/gtkdialogs.c:191
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:127 ../gtk/gtkdialogs.c:128 ../gtk/gtkdialogs.c:194
 msgid "German"
 msgstr "Немецкий"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:129 ../gtk/gtkdialogs.c:130
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:129 ../gtk/gtkdialogs.c:130 ../gtk/gtkdialogs.c:131
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "Дзонг-кэ"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:132 ../gtk/gtkdialogs.c:133
 msgid "Greek"
 msgstr "Греческий"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:131
-msgid "Australian English"
-msgstr "Австралийский английский"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:132
-msgid "Canadian English"
-msgstr "Канадский английский"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:133
-msgid "British English"
-msgstr "Британский английский"
-
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:134
+msgid "Australian English"
+msgstr "Австралийский английский"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:135
+msgid "Canadian English"
+msgstr "Канадский английский"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:136
+msgid "British English"
+msgstr "Британский английский"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:137
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Эсперанто"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:135 ../gtk/gtkdialogs.c:192 ../gtk/gtkdialogs.c:193
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:194 ../gtk/gtkdialogs.c:195
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:138 ../gtk/gtkdialogs.c:195 ../gtk/gtkdialogs.c:196
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:197 ../gtk/gtkdialogs.c:198
 msgid "Spanish"
 msgstr "Испанский"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:136 ../gtk/gtkdialogs.c:137
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:139 ../gtk/gtkdialogs.c:140
 msgid "Euskera(Basque)"
 msgstr "Баскский"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:138 ../gtk/gtkdialogs.c:139 ../gtk/gtkdialogs.c:140
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:141 ../gtk/gtkdialogs.c:142 ../gtk/gtkdialogs.c:143
 msgid "Persian"
 msgstr "Персидский"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:141 ../gtk/gtkdialogs.c:196 ../gtk/gtkdialogs.c:197
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:144 ../gtk/gtkdialogs.c:199 ../gtk/gtkdialogs.c:200
 msgid "Finnish"
 msgstr "Финский"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:142 ../gtk/gtkdialogs.c:198 ../gtk/gtkdialogs.c:199
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:200 ../gtk/gtkdialogs.c:201
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:145 ../gtk/gtkdialogs.c:201 ../gtk/gtkdialogs.c:202
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:203 ../gtk/gtkdialogs.c:204
 msgid "French"
 msgstr "Французский"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:143
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:146
 msgid "Galician"
 msgstr "Галисийский"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:144 ../gtk/gtkdialogs.c:145
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:147 ../gtk/gtkdialogs.c:148
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Гуджарати"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:146 ../gtk/gtkdialogs.c:202
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:149 ../gtk/gtkdialogs.c:205
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Иврит"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:147
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:150
 msgid "Hindi"
 msgstr "Хинди"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:148
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:151
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Венгерский"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:149 ../gtk/gtkdialogs.c:203
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:152 ../gtk/gtkdialogs.c:206
 msgid "Italian"
 msgstr "Итальянский"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:150 ../gtk/gtkdialogs.c:204 ../gtk/gtkdialogs.c:205
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:206
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:153 ../gtk/gtkdialogs.c:207 ../gtk/gtkdialogs.c:208
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:209
 msgid "Japanese"
 msgstr "Японский"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:151 ../gtk/gtkdialogs.c:207
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:154 ../gtk/gtkdialogs.c:210
 msgid "Georgian"
 msgstr "Грузинский"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:152 ../gtk/gtkdialogs.c:208
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:155 ../gtk/gtkdialogs.c:211
 msgid "Korean"
 msgstr "Корейский"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:153 ../gtk/gtkdialogs.c:154 ../gtk/gtkdialogs.c:155
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:156 ../gtk/gtkdialogs.c:157 ../gtk/gtkdialogs.c:158
 msgid "Kurdish"
 msgstr "Курдский"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:156 ../gtk/gtkdialogs.c:209 ../gtk/gtkdialogs.c:210
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:159 ../gtk/gtkdialogs.c:212 ../gtk/gtkdialogs.c:213
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Литовский"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:157
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:160
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Македонский"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:158
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:161
 msgid "Nepali"
 msgstr "Непальский"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:159
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:162
 msgid "Dutch, Flemish"
 msgstr "Нидерландский, фламандский"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:160
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:163
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Норвежский"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:161 ../gtk/gtkdialogs.c:162 ../gtk/gtkdialogs.c:211
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:164 ../gtk/gtkdialogs.c:165 ../gtk/gtkdialogs.c:214
 msgid "Polish"
 msgstr "Польский"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:163
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:166
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Португальский"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:164
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:167
 msgid "Portuguese-Brazil"
 msgstr "Португальский-бразильский"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:165
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:168
 msgid "Romanian"
 msgstr "Румынский"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:166 ../gtk/gtkdialogs.c:212 ../gtk/gtkdialogs.c:213
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:169 ../gtk/gtkdialogs.c:215 ../gtk/gtkdialogs.c:216
 msgid "Russian"
 msgstr "Русский"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:167 ../gtk/gtkdialogs.c:168
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:170 ../gtk/gtkdialogs.c:171
 msgid "Serbian"
 msgstr "Сербский"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:169 ../gtk/gtkdialogs.c:214
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:172 ../gtk/gtkdialogs.c:217
 msgid "Slovak"
 msgstr "Словацкий"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:170 ../gtk/gtkdialogs.c:215
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:173 ../gtk/gtkdialogs.c:218
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Словенский"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:171
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:174
 msgid "Albanian"
 msgstr "Албанский"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:172 ../gtk/gtkdialogs.c:216
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:175 ../gtk/gtkdialogs.c:219
 msgid "Swedish"
 msgstr "Шведский"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:173
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:176
 msgid "Tamil"
 msgstr "Тамильский"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:174
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:177
 msgid "Telugu"
 msgstr "Телугу"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:175
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:178
 msgid "Thai"
 msgstr "Тайский"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:176
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:179
 msgid "Turkish"
 msgstr "Турецкий"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:177
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:180
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Вьетнамский"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:177
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:180
 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
 msgstr "T.M.Thanh и команда Gnome-Vi"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:178 ../gtk/gtkdialogs.c:217
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:181 ../gtk/gtkdialogs.c:220
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "Упрощённый китайский"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:179 ../gtk/gtkdialogs.c:180 ../gtk/gtkdialogs.c:218
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:182 ../gtk/gtkdialogs.c:183 ../gtk/gtkdialogs.c:221
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "Традиционный китайский"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:186
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:189
 msgid "Amharic"
 msgstr "Амхарский"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:298
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:301
 msgid "About Gaim"
 msgstr "О Gaim"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:332
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:335
 msgid ""
 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, "
@@ -2554,43 +2540,43 @@
 "участникам проекта.  Полный список участников проекта смотрите в файле "
 "'COPYRIGHT'.  Мы не предоставляем никаких гарантий на эту программу.<BR><BR>"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:347
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:350
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim на irc.freenode.net<BR><BR>"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:350
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:353
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim на irc.freenode.net<BR><BR>"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:356
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:359
 msgid "Current Developers"
 msgstr "Текущие разработчики"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:371
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:374
 msgid "Crazy Patch Writers"
 msgstr "Одержимые писатели заплаток"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:386
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:389
 msgid "Retired Developers"
 msgstr "Разработчики, отошедшие от дел"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:401
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:404
 msgid "Current Translators"
 msgstr "Текущие переводчики"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:421
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:424
 msgid "Past Translators"
 msgstr "Предыдущие переводчики"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:439
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:442
 msgid "Debugging Information"
 msgstr "Отладочная информация"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:813
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:816
 msgid "Get User Info"
 msgstr "Получить пользовательскую информацию"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:815
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:818
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
 "like to view."
@@ -2598,11 +2584,11 @@
 "Введите идентификатор пользователя или псевдоним персоны, информацию о "
 "которой вы хотели бы просмотреть."
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:904
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:907
 msgid "View User Log"
 msgstr "Просмотреть журнал пользователя"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:906
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:909
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
 "to view."
@@ -2610,32 +2596,32 @@
 "Введите идентификатор пользователя или псевдоним персоны, журнал которой вы "
 "хотели бы просмотреть."
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:925
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:928
 msgid "Alias Contact"
 msgstr "Псевдоним контакта"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:926
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:929
 msgid "Enter an alias for this contact."
 msgstr "Введите псевдоним для этого контакта."
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:946
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:949
 #, c-format
 msgid "Enter an alias for %s."
 msgstr "Введите псевдоним для %s."
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:948
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:951
 msgid "Alias Buddy"
 msgstr "Псевдоним собеседника"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:967
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:970
 msgid "Alias Chat"
 msgstr "Псевдоним чата"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:968
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:971
 msgid "Enter an alias for this chat."
 msgstr "Введите псевдоним для этого чата."
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1005
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1008
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -2650,32 +2636,31 @@
 "Вы удалите контакт, содержащий %s и %d других собеседников из списка "
 "собеседников. Хотите продолжить?"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1013
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1016
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Удалить контакт"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1014
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1017
 msgid "_Remove Contact"
 msgstr "_Удалить контакт"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1044
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1047
+#, c-format
 msgid ""
 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
 "want to continue?"
 msgstr ""
-"Вы объедините группу с названием %s с группой с названием %s. Хотите "
-"продолжить?"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1051
+"Вы добавите содержимое группы %s к содержимому группы %s. Хотите продолжить?"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1054
 msgid "Merge Groups"
 msgstr "Объединить группы"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1052
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1055
 msgid "_Merge Groups"
 msgstr "_Объединить группы"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1102
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1105
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -2684,40 +2669,40 @@
 "Вы удалите группу %s и всех её членов из списка собеседников. Хотите "
 "продолжить?"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1105
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1108
 msgid "Remove Group"
 msgstr "Удалить группу"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1106
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1109
 msgid "_Remove Group"
 msgstr "_Удалить группу"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1139
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1142
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr "Вы удалите %s из списка собеседников. Хотите продолжить?"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1142
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1145
 msgid "Remove Buddy"
 msgstr "Удалить собеседника"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1143
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1146
 msgid "_Remove Buddy"
 msgstr "_Удалить собеседника"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1164
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1167
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
 "continue?"
 msgstr "Вы удалите чат %s из списка собеседников. Хотите продолжить?"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1167
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1170
 msgid "Remove Chat"
 msgstr "Удалить чат"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1168
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1171
 msgid "_Remove Chat"
 msgstr "_Удалить чат"
 
@@ -2731,7 +2716,7 @@
 msgstr "Изменить статус"
 
 #: ../gtk/gtkdocklet.c:459 ../gtk/gtkstatusbox.c:987
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:996 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1373
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:996 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1409
 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:29 ../libgaim/protocols/msn/state.c:30
 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:37 ../libgaim/protocols/msn/state.c:38
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2851
@@ -2742,14 +2727,14 @@
 #. Away stuff
 #. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:463 ../gtk/gtkprefs.c:1820 ../gtk/gtkstatusbox.c:988
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:463 ../gtk/gtkprefs.c:1821 ../gtk/gtkstatusbox.c:988
 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:999 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:524
 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:226
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1377
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1413
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2854
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:712
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4498
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5579 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:180
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4512
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5593 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:180
 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1469
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3353
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3426 ../libgaim/status.c:158
@@ -2795,18 +2780,18 @@
 msgstr "Не начато"
 
 #: ../gtk/gtkft.c:159 ../libgaim/account.c:1714
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1002 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:629
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1367
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1384
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1002 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:641
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1403
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1420
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2866 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
-#: ../gtk/gtkft.c:162 ../gtk/gtkft.c:1119
+#: ../gtk/gtkft.c:162 ../gtk/gtkft.c:1118
 msgid "Finished"
 msgstr "Завершено"
 
-#: ../gtk/gtkft.c:165 ../gtk/gtkft.c:1059
+#: ../gtk/gtkft.c:165 ../gtk/gtkft.c:1056
 msgid "Canceled"
 msgstr "Отменено"
 
@@ -2916,7 +2901,7 @@
 msgid "_Resume"
 msgstr "_Возобновить"
 
-#: ../gtk/gtkft.c:1061
+#: ../gtk/gtkft.c:1058
 msgid "Failed"
 msgstr "Не удалось"
 
@@ -2956,7 +2941,7 @@
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Скопировать ссылку"
 
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3270
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:3271
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
 "\n"
@@ -2966,7 +2951,7 @@
 "\n"
 "Принимается за PNG."
 
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3273
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:3274
 msgid ""
 "Unrecognized file type\n"
 "\n"
@@ -2976,7 +2961,7 @@
 "\n"
 "Принимается за PNG."
 
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3286
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:3287
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -2987,7 +2972,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3289
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:3290
 #, c-format
 msgid ""
 "Error saving image\n"
@@ -2998,11 +2983,11 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3369 ../gtk/gtkimhtml.c:3381
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:3370 ../gtk/gtkimhtml.c:3382
 msgid "Save Image"
 msgstr "Сохранить изображение"
 
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3409
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:3410
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "_Сохранить изображение..."
 
@@ -3064,15 +3049,15 @@
 msgid "Smile!"
 msgstr "Смайл!"
 
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:922
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:922 ../gtk/plugins/convcolors.c:278
 msgid "Bold"
 msgstr "Жирный"
 
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:933
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:933 ../gtk/plugins/convcolors.c:285
 msgid "Italic"
 msgstr "Наклонный"
 
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:944
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:944 ../gtk/plugins/convcolors.c:292
 msgid "Underline"
 msgstr "Подчёркнутый"
 
@@ -3190,7 +3175,7 @@
 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
 msgstr ""
 "Gaim %s\n"
-"Использование: %s [ПАРАМЕТР]...\n"
+"Использование: %s [КЛЮЧ]...\n"
 "\n"
 "  -c, --config=КАТ    использовать каталог КАТ для файлов конфигурации\n"
 "  -d, --debug         выводить отладочную информацию на стандартный вывод\n"
@@ -3223,76 +3208,69 @@
 "%scontactinfo.php\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtknotify.c:344 ../gtk/gtknotify.c:539
-#, c-format
-msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>"
-msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:378
+#: ../gtk/gtknotify.c:328
 msgid "Open All Messages"
 msgstr "Открыть все сообщения"
 
-#: ../gtk/gtknotify.c:450
+#: ../gtk/gtknotify.c:380
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Вам пришла почта!</span>"
 
-#: ../gtk/gtknotify.c:517
+#: ../gtk/gtknotify.c:474
+msgid "Sender"
+msgstr "Отправитель"
+
+#: ../gtk/gtknotify.c:500
 #, c-format
 msgid "%s has %d new message."
 msgid_plural "%s has %d new messages."
 msgstr[0] "%s имеет %d новое сообщение."
 msgstr[1] "%s имеет %d новых сообщений."
 
-#: ../gtk/gtknotify.c:522
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Вам пришла почта!</span>\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:720 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5534
+#: ../gtk/gtknotify.c:511
+#, c-format
+msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>"
+msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../gtk/gtknotify.c:699 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5548
 msgid "Search Results"
 msgstr "Результаты поиска"
 
-#: ../gtk/gtknotify.c:920
+#: ../gtk/gtknotify.c:899
 #, c-format
 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
 msgstr "Команда запуска браузера \"%s\" неверна."
 
-#: ../gtk/gtknotify.c:922 ../gtk/gtknotify.c:934 ../gtk/gtknotify.c:947
-#: ../gtk/gtknotify.c:1075
+#: ../gtk/gtknotify.c:901 ../gtk/gtknotify.c:913 ../gtk/gtknotify.c:926
+#: ../gtk/gtknotify.c:1054
 msgid "Unable to open URL"
 msgstr "Не удаётся открыть URL"
 
-#: ../gtk/gtknotify.c:932 ../gtk/gtknotify.c:945
+#: ../gtk/gtknotify.c:911 ../gtk/gtknotify.c:924
 #, c-format
 msgid "Error launching \"%s\": %s"
 msgstr "Ошибка запуска \"%s\": %s"
 
-#: ../gtk/gtknotify.c:1076
+#: ../gtk/gtknotify.c:1055
 msgid ""
 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
 msgstr "Был выбран браузер \"Другой\", но команда не была задана."
 
-#: ../gtk/gtkplugin.c:274
+#: ../gtk/gtkplugin.c:264
 msgid "The following plugins will be unloaded."
 msgstr "Следующие модули будут выгружены."
 
-#: ../gtk/gtkplugin.c:293
+#: ../gtk/gtkplugin.c:283
 msgid "Multiple plugins will be unloaded."
 msgstr "Несколько модулей будет выгружено."
 
-#: ../gtk/gtkplugin.c:295
+#: ../gtk/gtkplugin.c:285
 msgid "Unload Plugins"
 msgstr "Выгрузить модули"
 
-#: ../gtk/gtkplugin.c:407
+#: ../gtk/gtkplugin.c:397
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
@@ -3300,10 +3278,10 @@
 "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
 msgstr ""
 "%s%s<span weight=\"bold\">Автор:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Веб-сайт:</span>\t\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Веб-сайт:</span>\t%s\n"
 "<span weight=\"bold\">Имя файла:</span>\t%s"
 
-#: ../gtk/gtkplugin.c:417
+#: ../gtk/gtkplugin.c:407
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -3311,11 +3289,11 @@
 "Check the plugin website for an update.</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkplugin.c:543
+#: ../gtk/gtkplugin.c:533
 msgid "Configure Pl_ugin"
 msgstr "_Настроить модуль"
 
-#: ../gtk/gtkplugin.c:606
+#: ../gtk/gtkplugin.c:596
 msgid "<b>Plugin Details</b>"
 msgstr "<b>Подробности о модуле</b>"
 
@@ -3529,14 +3507,15 @@
 msgid "_Show system tray icon:"
 msgstr "_Показывать значок системного лотка:"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:819 ../gtk/gtkprefs.c:831 ../gtk/gtkprefs.c:1645
+#: ../gtk/gtkprefs.c:819 ../gtk/gtkprefs.c:831 ../gtk/gtkprefs.c:1646
 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:39 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:48
 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335
 msgid "Always"
 msgstr "Всегда"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:820 ../gtk/gtkprefs.c:829 ../gtk/gtkprefs.c:1810
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1824 ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
+#: ../gtk/gtkprefs.c:820 ../gtk/gtkprefs.c:829 ../gtk/gtkprefs.c:1811
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1825 ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:360
 msgid "Never"
 msgstr "Никогда"
 
@@ -3552,7 +3531,7 @@
 msgid "_Hide new IM conversations:"
 msgstr "_Скрывать новые беседы:"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:830 ../gtk/gtkprefs.c:1825
+#: ../gtk/gtkprefs.c:830 ../gtk/gtkprefs.c:1826
 msgid "When away"
 msgstr "Во время отсутствия"
 
@@ -3563,7 +3542,7 @@
 
 #: ../gtk/gtkprefs.c:840
 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
-msgstr "Показывать беседы и чаты в окнах с _вкладками"
+msgstr "Показывать мгновенные сообщения и чаты в окнах с _вкладками"
 
 #: ../gtk/gtkprefs.c:854
 msgid "Show close b_utton on tabs"
@@ -3642,7 +3621,7 @@
 "поддерживающих форматирование. :)"
 
 #: ../gtk/gtkprefs.c:1015 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:817
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3701
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3703
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-адрес"
@@ -3691,75 +3670,75 @@
 msgid "_User:"
 msgstr "_Пользователь:"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1215
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1216
 msgid "Seamonkey"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1216
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1217
 msgid "Opera"
 msgstr "Opera"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1217
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1218
 msgid "Netscape"
 msgstr "Netscape"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1218
-msgid "Mozilla"
-msgstr "Mozilla"
-
 #: ../gtk/gtkprefs.c:1219
+msgid "Mozilla"
+msgstr "Mozilla"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1220
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1220
-msgid "GNOME Default"
-msgstr "Браузер GNOME по умолчанию"
-
 #: ../gtk/gtkprefs.c:1221
-msgid "Galeon"
-msgstr "Galeon"
+msgid "GNOME Default"
+msgstr "Браузер GNOME по умолчанию"
 
 #: ../gtk/gtkprefs.c:1222
+msgid "Galeon"
+msgstr "Galeon"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1223
 msgid "Firefox"
 msgstr "Firefox"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1223
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1224
 msgid "Firebird"
 msgstr "Firebird"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1224
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1225
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1233
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1234
 msgid "Manual"
 msgstr "Другой"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1286
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1287
 msgid "Browser Selection"
 msgstr "Выбор браузера"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1290
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1291
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Браузер:"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1298
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1299
 msgid "_Open link in:"
 msgstr "_Открывать ссылку в:"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1300
-msgid "Browser default"
-msgstr "По умолчанию"
-
 #: ../gtk/gtkprefs.c:1301
+msgid "Browser default"
+msgstr "По умолчанию"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1302
 msgid "Existing window"
 msgstr "Существующее окно"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1303
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1304
 msgid "New tab"
 msgstr "Новая вкладка"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1317
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1318
 #, c-format
 msgid ""
 "_Manual:\n"
@@ -3768,79 +3747,79 @@
 "_Вручную:\n"
 "(%s для URL)"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1357
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1358
 msgid "Log _format:"
 msgstr "_Формат журнала:"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1362
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1363
 msgid "Log all _instant messages"
 msgstr "Записывать все _мгновенные сообщения"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1364
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1365
 msgid "Log all c_hats"
 msgstr "Записывать все _чаты"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1366
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1367
 msgid "Log all _status changes to system log"
 msgstr "Записывать все изменения _статуса в системный журнал"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1512
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1513
 msgid "Sound Selection"
 msgstr "Выбор звука"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1520
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1521
 msgid "Quietest"
 msgstr "Очень тихо"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1522
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1523
 msgid "Quieter"
 msgstr "Тихо"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1524
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1525
 msgid "Quiet"
 msgstr "Ниже среднего"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1526 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:666
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1527 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:666
 msgid "Normal"
 msgstr "Нормально"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1528
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1529
 msgid "Loud"
 msgstr "Выше среднего"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1530
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1531
 msgid "Louder"
 msgstr "Громко"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1532
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1533
 msgid "Loudest"
 msgstr "Очень громко"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1595
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1596
 msgid "Sound Method"
 msgstr "Метод воспроизведения звука"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1596
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1597
 msgid "_Method:"
 msgstr "_Метод:"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1598
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1599
 msgid "Console beep"
 msgstr "Сигнал динамиком"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1600
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1601
 msgid "Automatic"
 msgstr "Автоматически"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1603
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1604
 msgid "Command"
 msgstr "Команда"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1604
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1605
 msgid "No sounds"
 msgstr "Нет звуков"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1612
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1613
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound c_ommand:\n"
@@ -3849,125 +3828,125 @@
 "_Команда воспроизведения звука:\n"
 "(%s для имени файла)"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1638
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1639
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Параметры звука"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1639
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1640
 msgid "Sounds when conversation has _focus"
 msgstr "Звуки, когда окно беседы в _фокусе"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1641
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1642
 msgid "Enable sounds:"
 msgstr "Воспроизводить звуки:"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1643
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1644
 msgid "Only when available"
 msgstr "Только во время присутствия"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1644
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1645
 msgid "Only when not available"
 msgstr "Только во время отсутствия"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1652
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1653
 msgid "Volume:"
 msgstr "Громкость:"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1680
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1681
 msgid "Sound Events"
 msgstr "Звуковые события"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1731
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1732
 msgid "Play"
 msgstr "Воспроизводить"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1738
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1739
 msgid "Event"
 msgstr "Событие"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1757
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1758
 msgid "Test"
 msgstr "Тест"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1761
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1762
 msgid "Reset"
 msgstr "Сброс"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1765
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1766
 msgid "Choose..."
 msgstr "Выбрать..."
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1808
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1809
 msgid "_Report idle time:"
 msgstr "Сообщать _время бездействия:"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1811
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1812
 msgid "From last sent message"
 msgstr "С момента последней отправки сообщения"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1813
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1814
 msgid "Based on keyboard or mouse use"
 msgstr "Основываясь на использовании клавиатуры или мыши"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1822
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1823
 msgid "_Auto-reply:"
 msgstr "_Автоматический ответ:"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1826
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1827
 msgid "When both away and idle"
 msgstr "Во время отсутствия и бездействия"
 
 #. Auto-away stuff
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1832
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1833
 msgid "Auto-away"
 msgstr "Авто-\"Отошёл\""
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1834
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1835
 msgid "Change status when _idle"
 msgstr "Менять статус при _бездействии"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1838
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1839
 msgid "_Minutes before changing status:"
 msgstr "_Минут до изменения статуса:"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1846
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1847
 msgid "Change _status to:"
 msgstr "Менять _статус на:"
 
 #. Signon status stuff
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1867
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1868
 msgid "Status at Startup"
 msgstr "Статус при запуске"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1869
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1870
 msgid "Use status from last _exit at startup"
 msgstr "Использовать при запуске статус, бывший до в_ыхода"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1875
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1876
 msgid "Status to a_pply at startup:"
 msgstr "_Применить при запуске статус:"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1913
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1914
 msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1915
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1916
 msgid "Smiley Themes"
 msgstr "Темы смайликов"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1916
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1917
 msgid "Sounds"
 msgstr "Звуки"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1917 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1848
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1918 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1848
 msgid "Network"
 msgstr "Сеть"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1922
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1923
 msgid "Browser"
 msgstr "Браузер"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1926
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1927
 msgid "Status / Idle"
 msgstr "Статус / Бездействие"
 
@@ -4043,10 +4022,6 @@
 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
 msgstr "Введите имя пользователя, которого вы хотите блокировать."
 
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:603 ../gtk/gtkprivacy.c:614
-msgid "_Block"
-msgstr "_Блокировать"
-
 #: ../gtk/gtkprivacy.c:608
 #, c-format
 msgid "Block %s?"
@@ -4057,22 +4032,21 @@
 msgid "Are you sure you want to block %s?"
 msgstr "Вы действительно хотите блокировать %s?"
 
-#. *
-#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
-#.
-#: ../gtk/gtkrequest.c:267 ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:132
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:552 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:562
+#: ../gtk/gtkrequest.c:267 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:159
+#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:132 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:554
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1918
 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:313 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:117
-#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:303 ../libgaim/request.h:1335
+#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:303
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: ../gtk/gtkrequest.c:268 ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:133
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:552 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:562
+#: ../gtk/gtkrequest.c:268 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:160
+#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:133 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:554
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1919
 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:314 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:118
-#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:304 ../libgaim/request.h:1335
+#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:304
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
@@ -4080,84 +4054,88 @@
 msgid "Apply"
 msgstr "Применить"
 
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1468
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1469
 msgid "That file already exists"
 msgstr "Такой файл уже существует"
 
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1469
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1470
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr "Хотите перезаписать его?"
 
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1470
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1471
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Перезаписать"
 
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1471
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1472
 msgid "Choose New Name"
 msgstr "Выбрать новое имя"
 
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1513 ../gtk/gtkrequest.c:1558
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1514 ../gtk/gtkrequest.c:1559
 msgid "Save File..."
 msgstr "Сохранить файл..."
 
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1514 ../gtk/gtkrequest.c:1559
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1515 ../gtk/gtkrequest.c:1560
 msgid "Open File..."
 msgstr "Открыть файл..."
 
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1606 ../gtk/gtkrequest.c:1620
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1607 ../gtk/gtkrequest.c:1621
 msgid "Select Folder..."
 msgstr "Выбрать папку..."
 
-#: ../gtk/gtkroomlist.c:301
+#: ../gtk/gtkroomlist.c:308 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2466
 msgid "_Add"
 msgstr "_Добавить"
 
-#: ../gtk/gtkroomlist.c:369
+#: ../gtk/gtkroomlist.c:376
 msgid "Room List"
 msgstr "Список комнат"
 
 #. list button
-#: ../gtk/gtkroomlist.c:439
+#: ../gtk/gtkroomlist.c:446
 msgid "_Get List"
 msgstr "_Получить список"
 
 #. add button
-#: ../gtk/gtkroomlist.c:447
+#: ../gtk/gtkroomlist.c:454
 msgid "_Add Chat"
 msgstr "_Добавить чат"
 
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:331
+msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
+msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранные сохранённые статусы?"
+
 #. Use button
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:549 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1183
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:579 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1213
 msgid "_Use"
 msgstr "_Применить"
 
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:695
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:725
 msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
 msgstr "Название уже используется. Вы должны выбрать уникальное название."
 
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:883
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:913
 msgid "Different"
 msgstr "Отличающийся"
 
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1076
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1106
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Название:"
 
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1095 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1416
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1125 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1446
 msgid "_Status:"
 msgstr "_Статус:"
 
 #. Different status message expander
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1127
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1157
 msgid "Use a _different status for some accounts"
 msgstr "Использовать _отличающийся статус для некоторых учётных записей"
 
 #. Save & Use button
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1191
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1221
 msgid "Sa_ve & Use"
 msgstr "Сохранить _и применить"
 
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1397
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1427
 #, c-format
 msgid "Status for %s"
 msgstr "Статус для %s"
@@ -4212,14 +4190,14 @@
 
 #. connect to the server
 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:569 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:329
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1019
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1026
 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:344
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2183
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1267 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:136
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3731
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3742
 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1669
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2710
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1626
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1621
 msgid "Connecting"
 msgstr "Соединение"
 
@@ -4320,25 +4298,25 @@
 msgid "Buddy Icon"
 msgstr "Значок собеседника"
 
-#: ../gtk/gtkutils.c:2653
+#: ../gtk/gtkutils.c:2657
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkutils.c:2655
+#: ../gtk/gtkutils.c:2659
 msgid "Icon Error"
 msgstr "Ошибка значка"
 
-#: ../gtk/gtkutils.c:2656
+#: ../gtk/gtkutils.c:2660
 msgid "Could not set icon"
 msgstr "Не удалось установить значок"
 
-#: ../gtk/gtkutils.c:2757
+#: ../gtk/gtkutils.c:2761
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Не удалось открыть файл '%s': %s"
 
-#: ../gtk/gtkutils.c:2806
+#: ../gtk/gtkutils.c:2810
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -4370,7 +4348,7 @@
 msgstr "Максимальное время ожидания отклика:"
 
 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:813 ../gtk/plugins/cap/cap.c:820
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:827
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:827 ../gtk/plugins/timestamp.c:149
 msgid "minutes"
 msgstr "минут"
 
@@ -4390,6 +4368,10 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:931
+msgid "Contact Availability Prediction"
+msgstr ""
+
 #. *< name
 #. *< version
 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:933
@@ -4467,6 +4449,56 @@
 "in contact priority computations."
 msgstr ""
 
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:23
+msgid "Conversation Colors"
+msgstr "Цвета беседы"
+
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:25 ../gtk/plugins/convcolors.c:26
+msgid "Customize colors in the conversation window"
+msgstr "Изменяет цвета в окне беседы."
+
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:82
+msgid "Error Messages"
+msgstr "Сообщения об ошибках"
+
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:83
+msgid "Highlighted Messages"
+msgstr "Подсвеченные сообщения"
+
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:84
+msgid "System Messages"
+msgstr "Системные сообщения"
+
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:85
+msgid "Sent Messages"
+msgstr "Отправленные сообщения"
+
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:86
+msgid "Received Messages"
+msgstr "Полученные сообщения"
+
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:201 ../gtk/plugins/gaimrc.c:320
+#, c-format
+msgid "Select Color for %s"
+msgstr "Выберите цвет для %s"
+
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:300 ../gtk/plugins/gaimrc.c:448
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1532
+msgid "General"
+msgstr "Основные"
+
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:301
+msgid "Ignore incoming format"
+msgstr "Игнорировать входящий формат"
+
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:302
+msgid "Apply in Chats"
+msgstr "Применять в чатах"
+
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:303
+msgid "Apply in IMs"
+msgstr "Применять в мгновенных сообщениях"
+
 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:80
 msgid "By conversation count"
 msgstr "По количеству бесед"
@@ -4503,7 +4535,6 @@
 #. *< summary
 #. *  description
 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:139
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
 "and Chats"
@@ -4587,11 +4618,6 @@
 msgid "GtkTreeView Indent Expanders"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:320
-#, c-format
-msgid "Select Color for %s"
-msgstr "Выберите цвет для %s"
-
 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:322
 msgid "Select Color"
 msgstr "Выберите цвет"
@@ -4605,10 +4631,6 @@
 msgid "Select Interface Font"
 msgstr "Выберите шрифт"
 
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:448 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1530
-msgid "General"
-msgstr "Основные"
-
 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:453
 msgid "GTK+ Interface Font"
 msgstr "Шрифт интерфейса GTK+"
@@ -4715,12 +4737,11 @@
 #. "Search"
 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473
 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1730
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6192 ../libgaim/protocols/qq/group.c:123
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:139
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1766
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:123 ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:140
 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:162 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:232
 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:250
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5607
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5621
 msgid "Search"
 msgstr "Искать"
 
@@ -4757,7 +4778,7 @@
 
 #: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
 #: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1163
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1167
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
@@ -4897,6 +4918,26 @@
 "Добавляет небольшую область к списку собеседников, в которой сообщается о "
 "наличии новой почты."
 
+#: ../gtk/plugins/markerline.c:23
+msgid "Markerline"
+msgstr "Разделительная линия"
+
+#: ../gtk/plugins/markerline.c:25 ../gtk/plugins/markerline.c:26
+msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
+msgstr "Проводит линию, отделяющую новые сообщения в беседе."
+
+#: ../gtk/plugins/markerline.c:246
+msgid "Draw Markerline in "
+msgstr "Проводить разделительную линию в "
+
+#: ../gtk/plugins/markerline.c:250 ../gtk/plugins/notify.c:674
+msgid "_IM windows"
+msgstr "Окна _мгновенных сообщений"
+
+#: ../gtk/plugins/markerline.c:254 ../gtk/plugins/notify.c:681
+msgid "C_hat windows"
+msgstr "Окна _чатов"
+
 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
 msgid ""
 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
@@ -4956,82 +4997,74 @@
 msgstr ""
 
 #. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../gtk/plugins/notify.c:687
+#: ../gtk/plugins/notify.c:670
 msgid "Notify For"
 msgstr "Уведомление для"
 
-#: ../gtk/plugins/notify.c:691
-msgid "_IM windows"
-msgstr "Окна _бесед"
-
-#: ../gtk/plugins/notify.c:698
-msgid "C_hat windows"
-msgstr "Окна _чатов"
-
-#: ../gtk/plugins/notify.c:706
+#: ../gtk/plugins/notify.c:689
 msgid "\t_Only when someone says your screen name"
 msgstr "\t_Только тогда, когда кто-то произносит ваше имя"
 
-#: ../gtk/plugins/notify.c:716
+#: ../gtk/plugins/notify.c:699
 msgid "_Focused windows"
 msgstr "Окна в _фокусе"
 
 #. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../gtk/plugins/notify.c:724
+#: ../gtk/plugins/notify.c:707
 msgid "Notification Methods"
 msgstr "Методы уведомления"
 
-#: ../gtk/plugins/notify.c:731
+#: ../gtk/plugins/notify.c:714
 msgid "Prepend _string into window title:"
 msgstr "Добавлять _строку в начало заголовка окна:"
 
 #. Count method button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:750
+#: ../gtk/plugins/notify.c:733
 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
 msgstr "Вставлять _количество новых сообщений в заголовок окна"
 
 #. Count xprop method button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:759
+#: ../gtk/plugins/notify.c:742
 msgid "Insert count of new message into _X property"
 msgstr "Вставлять количество новых сообщений в свойства _X"
 
 #. Urgent method button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:767
+#: ../gtk/plugins/notify.c:750
 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
 msgstr "Установить подсказку \"С_РОЧНО\" оконного менеджера"
 
 #. Raise window method button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:776
+#: ../gtk/plugins/notify.c:759
 msgid "R_aise conversation window"
 msgstr "_Поднимать окно беседы"
 
 #. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../gtk/plugins/notify.c:784
+#: ../gtk/plugins/notify.c:767
 msgid "Notification Removal"
 msgstr "Удаление уведомлений"
 
 #. Remove on focus button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:789
+#: ../gtk/plugins/notify.c:772
 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
 msgstr "Удалять, когда окно беседы оказывается в ф_окусе"
 
 #. Remove on click button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:796
+#: ../gtk/plugins/notify.c:779
 msgid "Remove when conversation window _receives click"
 msgstr "Удалять, когда окно беседы получает _щелчок"
 
 #. Remove on type button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:804
+#: ../gtk/plugins/notify.c:787
 msgid "Remove when _typing in conversation window"
 msgstr "Удалять при _наборе сообщения в окне беседы"
 
 #. Remove on message send button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:812
+#: ../gtk/plugins/notify.c:795
 msgid "Remove when a _message gets sent"
 msgstr "Удалять при отпр_авке сообщения"
 
 #. Remove on conversation switch button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:821
+#: ../gtk/plugins/notify.c:804
 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
 msgstr "Удалять при переключении на _вкладку беседы"
 
@@ -5041,7 +5074,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../gtk/plugins/notify.c:910
+#: ../gtk/plugins/notify.c:893
 msgid "Message Notification"
 msgstr "Уведомление о сообщении"
 
@@ -5049,7 +5082,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../gtk/plugins/notify.c:913 ../gtk/plugins/notify.c:915
+#: ../gtk/plugins/notify.c:896 ../gtk/plugins/notify.c:898
 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
 msgstr ""
 "Предоставляет множество способов уведомления вас о непрочтённых сообщениях."
@@ -5128,66 +5161,66 @@
 
 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:1965
 msgid "Duplicate Correction"
-msgstr "Удаление дубликатов"
+msgstr "Удаление повторов"
 
 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:1966
 msgid "The specified word already exists in the correction list."
 msgstr "Указанное слово уже присутствует в списке исправлений."
 
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2174
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2180
 msgid "Text Replacements"
 msgstr "Замещение текста"
 
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2197
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2203
 msgid "You type"
 msgstr "Вы набираете"
 
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2211
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2217
 msgid "You send"
 msgstr "Вы отправляете"
 
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2225
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2231
 msgid "Whole words only"
 msgstr "Только целые слова"
 
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2237
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2243
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Учитывать регистр"
 
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2263
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2269
 msgid "Add a new text replacement"
 msgstr "Добавить новое замещение текста"
 
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2279
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2285
 msgid "You _type:"
 msgstr "Вы _набираете:"
 
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2296
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2302
 msgid "You _send:"
 msgstr "Вы _отправляете:"
 
 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2308
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2314
 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
 msgstr "_Точное совпадение регистра"
 
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2310
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2316
 msgid "Only replace _whole words"
 msgstr "Замещать только _целые слова"
 
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2335
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2341
 msgid "General Text Replacement Options"
 msgstr "Основные параметры замещения текста"
 
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2336
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2342
 msgid "Enable replacement of last word on send"
 msgstr "Разрешить замещение последнего слова при отправке"
 
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2361
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2367
 msgid "Text replacement"
 msgstr "Замещение текста"
 
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2363 ../gtk/plugins/spellchk.c:2364
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2369 ../gtk/plugins/spellchk.c:2370
 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
 msgstr ""
 "Замещает текст в исходящих сообщениях в соответствии с правилами, "
@@ -5211,17 +5244,9 @@
 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
 msgstr "Горизонтальная прокрутка списка собеседников."
 
-#: ../gtk/plugins/timestamp.c:186
-msgid "iChat Timestamp"
-msgstr "Отметка времени iChat"
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp.c:193
-msgid "Delay"
-msgstr "Задержка"
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp.c:200
-msgid "minutes."
-msgstr "минут."
+#: ../gtk/plugins/timestamp.c:136
+msgid "Display Timestamps Every"
+msgstr "Выводить отметки времени каждые"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -5229,17 +5254,21 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../gtk/plugins/timestamp.c:256
+#: ../gtk/plugins/timestamp.c:195
 msgid "Timestamp"
-msgstr "Время"
+msgstr "Отметка времени"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
+#: ../gtk/plugins/timestamp.c:198
+msgid "Display iChat-style timestamps"
+msgstr "Выводит отметки времени в стиле iChat."
+
 #. *  description
-#: ../gtk/plugins/timestamp.c:259 ../gtk/plugins/timestamp.c:261
-msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
-msgstr "Добавляет в беседы отметки времени в стиле iChat каждые N минут."
+#: ../gtk/plugins/timestamp.c:200
+msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
+msgstr "Выводит отметки времени в стиле iChat каждые N минут."
 
 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:22
 msgid "Timestamp Format Options"
@@ -5296,6 +5325,53 @@
 "Этот модуль позволяет пользователю изменять форматы времени сообщений для "
 "бесед и журналов."
 
+#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:665
+msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:745 ../gtk/plugins/xmppconsole.c:841
+#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:860
+msgid "XMPP Console"
+msgstr "Консоль XMPP"
+
+#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:753
+msgid "Account: "
+msgstr "Учётная запись: "
+
+#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:780
+msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:790
+msgid "Insert an <iq/> stanza."
+msgstr "Вставить станс <iq/>."
+
+#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:799
+msgid "Insert a <presence/> stanza."
+msgstr "Вставить станс <presence/>."
+
+#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:808
+msgid "Insert a <message/> stanza."
+msgstr "Вставить станс <message/>."
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:863
+msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
+msgstr ""
+
+#. *  description
+#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:865
+msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
+msgstr ""
+
 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183
 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569
 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616
@@ -5439,7 +5515,7 @@
 msgstr "Отсутствует модуль протокола для %s"
 
 #: ../libgaim/account.c:1085 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:696
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1318
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1322
 msgid "New passwords do not match."
 msgstr "Новые пароли не совпадают."
 
@@ -5592,14 +5668,12 @@
 msgstr "Не удалось получить имя сервера: %s"
 
 #: ../libgaim/dnsquery.c:491
-#, fuzzy
 msgid "Unable to create new resolver process\n"
-msgstr "Не удаётся создать сокет"
+msgstr ""
 
 #: ../libgaim/dnsquery.c:496
-#, fuzzy
 msgid "Unable to send request to resolver process\n"
-msgstr "Не удаётся отправить сообщение для %s."
+msgstr ""
 
 #: ../libgaim/dnsquery.c:529 ../libgaim/dnsquery.c:677
 #, c-format
@@ -5974,7 +6048,7 @@
 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 
-#: ../libgaim/plugin.c:282 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1655
+#: ../libgaim/plugin.c:282 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1691
 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:139
 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:321
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2719
@@ -5986,21 +6060,25 @@
 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/plugin.c:434
+#: ../libgaim/plugin.c:380
+msgid "This plugin has not defined an ID."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugin.c:448
 #, c-format
 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/plugin.c:451
+#: ../libgaim/plugin.c:465
 #, c-format
 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
 msgstr "Несоответствие версии ABI %d.%d.x (необходима %d.%d.x)"
 
-#: ../libgaim/plugin.c:468
+#: ../libgaim/plugin.c:482
 msgid "Plugin does not implement all required functions"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/plugin.c:533
+#: ../libgaim/plugin.c:547
 #, c-format
 msgid ""
 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
@@ -6009,28 +6087,259 @@
 "Требуемый модуль %s не был найден. Установите этот модуль и попытайтесь "
 "снова."
 
-#: ../libgaim/plugin.c:538
+#: ../libgaim/plugin.c:552
 msgid "Gaim encountered errors loading the plugin."
 msgstr "Gaim столкнулся с ошибками при загрузке модуля."
 
-#: ../libgaim/plugin.c:560
+#: ../libgaim/plugin.c:574
 #, c-format
 msgid "The required plugin %s was unable to load."
 msgstr "Не удалось загрузить требуемый модуль %s."
 
-#: ../libgaim/plugin.c:564
+#: ../libgaim/plugin.c:578
 msgid "Gaim was unable to load your plugin."
 msgstr "Gaim не удалось загрузить ваш модуль."
 
-#: ../libgaim/plugin.c:664
+#: ../libgaim/plugin.c:678
 #, c-format
 msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
 msgstr "Не удалось выгрузить зависимый модуль %s."
 
-#: ../libgaim/plugin.c:669
+#: ../libgaim/plugin.c:683
 msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin."
 msgstr "Gaim столкнулся с ошибками при выгрузке модуля."
 
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:23
+msgid "Autoaccept"
+msgstr "Автоматический приём"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:25 ../libgaim/plugins/autoaccept.c:26
+msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
+msgstr ""
+"Удовлетворяет запросы передачи файлов от выбранных пользователей "
+"автоматически."
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:80
+#, c-format
+msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
+msgstr "Автоматический приём файла \"%s\" от \"%s\" завершён."
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:82
+msgid "Autoaccept complete"
+msgstr "Автоматический приём завершён"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:160
+#, c-format
+msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
+msgstr "При поступлении запроса передачи файлов от %s"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:162
+msgid "Set Autoaccept Setting"
+msgstr "Настроить автоматический приём"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:164 ../libgaim/plugins/autoreply.c:225
+msgid "_Save"
+msgstr "_Сохранить"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:165 ../libgaim/plugins/autoreply.c:226
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:170 ../libgaim/plugins/idle.c:203
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:228 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1432
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2234
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2280
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5852
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5904
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6082
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6138
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6207 ../libgaim/request.h:1350
+#: ../libgaim/request.h:1360
+msgid "_Cancel"
+msgstr "О_тменить"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:166
+msgid "Ask"
+msgstr "Спросить"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:167
+msgid "Auto Accept"
+msgstr "Принять автоматически"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:168
+msgid "Auto Reject"
+msgstr "Отвергнуть автоматически"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:181
+msgid "Autoaccept File Transfers..."
+msgstr "Автоматический приём файлов..."
+
+#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:211
+msgid ""
+"Path to save the files in\n"
+"(Please provide the full path)"
+msgstr ""
+"Сохранять файлы в\n"
+"(укажите полный путь)"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:216
+msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
+msgstr "Отвергать автоматически от пользователей не из списка собеседников"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:220
+msgid ""
+"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
+"(only when there's no conversation with the sender)"
+msgstr ""
+"Уведомлять всплывающим сообщением о завершении автоматического приёма "
+"файлов\n"
+"(только при отсутствии беседы с отправителем)"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:23
+msgid "Autoreply"
+msgstr "Автоматический ответ"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:25
+msgid "Autoreply for all the protocols"
+msgstr "Автоматический ответ для всех протоколов."
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:26
+msgid ""
+"This plugin lets you set autoreply message for any protocol. You can set the "
+"global autoreply message from the Plugin-options dialog. To set some "
+"specific autoreply message for a particular buddy, right click on the buddy "
+"in the buddy-list window. To set autoreply messages for some account, go to "
+"the `Advanced' tab of the Account-edit dialog."
+msgstr ""
+
+#. XXX: There should be a way to reset to the default/account-default autoreply
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:218
+#, c-format
+msgid "Set autoreply message for %s"
+msgstr "Установить автоматический ответ для %s"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:220
+msgid "Set Autoreply Message"
+msgstr "Установить автоматический ответ"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:221
+msgid ""
+"The following message will be sent to the buddy when the buddy sends you a "
+"message and autoreply is enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:238
+msgid "Set _Autoreply Message"
+msgstr "Установить _автоматический ответ"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:249
+msgid "Autoreply message"
+msgstr "Автоматический ответ"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:336
+msgid "Send autoreply messages when"
+msgstr "Когда отвечать автоматически"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:340
+msgid "When my account is _away"
+msgstr "При _статусе учётной записи, отличном от \"Доступен\""
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:344
+msgid "When my account is _idle"
+msgstr "При _бездействии учётной записи"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:348
+msgid "_Default reply"
+msgstr "_Ответ по умолчанию"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:354
+msgid "Status message"
+msgstr "Статусное сообщение"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:358
+msgid "Autoreply with status message"
+msgstr "Отвечать статусным сообщением"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:362
+msgid "Always when there is a status message"
+msgstr "Всегда, при наличии статусного сообщения"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:364
+msgid "Only when there's no autoreply message"
+msgstr "Только при отсутствии автоматического ответа"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:369
+msgid "Delay between autoreplies"
+msgstr "Задержка между ответами"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:373
+msgid "_Minimum delay (mins)"
+msgstr "_Минимальная задержка (минут)"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:377
+msgid "Times to send autoreplies"
+msgstr "Количество отправляемых ответов"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:381
+msgid "Ma_ximum count"
+msgstr "М_аксимальное количество"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:428
+msgid ""
+"I am currently not available. Please leave your message, and I will get back "
+"to you as soon as possible."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:46 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1611
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1641
+msgid "Notes"
+msgstr "Заметки"
+
+#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:47
+msgid "Enter your notes below..."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:61
+msgid "Edit Notes..."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:87
+msgid "Buddy Notes"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:89
+msgid "Store notes on particular buddies."
+msgstr ""
+
+#. *  summary
+#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:90
+msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:264
+msgid "Cipher Test"
+msgstr "Проверка шифров"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:267 ../libgaim/plugins/ciphertest.c:269
+msgid "Tests the ciphers that ship with gaim."
+msgstr "Проверяет шифры, поставляемые с Gaim."
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -6039,7 +6348,7 @@
 #. *< id
 #: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:155
 msgid "DBus Example"
-msgstr "Образец DBus"
+msgstr "Пример DBus"
 
 #. *< name
 #. *< version
@@ -6047,7 +6356,7 @@
 #. *  description
 #: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:158 ../libgaim/plugins/dbus-example.c:160
 msgid "DBus Plugin Example"
-msgstr "Образец модуля DBus"
+msgstr "Пример модуля DBus"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -6086,11 +6395,6 @@
 msgid "_Set"
 msgstr "_Установить"
 
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:170 ../libgaim/plugins/idle.c:203
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:228
-msgid "_Cancel"
-msgstr "О_тменить"
-
 #: ../libgaim/plugins/idle.c:183
 msgid "None of your accounts are idle."
 msgstr "Ни одна из учётных записей не бездействует."
@@ -6291,15 +6595,80 @@
 "at your own risk!"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:213
+#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:211
 msgid "Mono Plugin Loader"
 msgstr "Загрузчик модулей Mono"
 
-#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:215
-#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:216
+#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:213
+#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:214
 msgid "Loads .NET plugins with Mono."
 msgstr ""
 
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/newline.c:68
+msgid "New Line"
+msgstr "Новая строка"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../libgaim/plugins/newline.c:70
+msgid "Prepends a newline to displayed message."
+msgstr "Добавляет новую строку к началу выводимого сообщения."
+
+#. *  summary
+#: ../libgaim/plugins/newline.c:71
+msgid ""
+"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
+"the screen name in the conversation window."
+msgstr ""
+"Добавляет новую строку к началу каждого сообщения, вследствие чего в окне "
+"беседы само сообщение выводится ниже идентификатора пользователя."
+
+#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:23
+msgid "Offline Message Emulation"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:25 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:26
+msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:95
+msgid ""
+"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
+"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:152
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
+"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:156
+msgid "Offline Message"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:157
+msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:187
+msgid "Save offline messages in pounce"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:191
+msgid "Do not ask. Always save in pounce."
+msgstr ""
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -6505,15 +6874,15 @@
 "Уведомляет в окне беседы, когда собеседник отходит или возвращается, "
 "начинает или перестает бездействовать."
 
-#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:413
+#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:415
 msgid "Tcl Plugin Loader"
 msgstr "Загрузчик модулей Tcl"
 
-#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:415 ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:416
+#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:417 ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:418
 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
 msgstr "Предоставляет поддержку модулей на языке Tcl"
 
-#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:481
+#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:483
 msgid ""
 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
@@ -6560,17 +6929,17 @@
 
 #. Creating the options for the protocol
 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:622
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:805
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:810
 msgid "First name"
 msgstr "Имя"
 
 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:617
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:810
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:815
 msgid "Last name"
 msgstr "Фамилия"
 
 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:468
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:795
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:800
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:695 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:935
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
@@ -6685,8 +7054,8 @@
 msgstr "Регистрация завершена успешно!"
 
 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:473 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:764
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:784
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1353
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:789
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1357
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
@@ -6711,9 +7080,9 @@
 msgstr "Заполните следующие поля"
 
 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:632 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1039
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1113 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:820
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3764
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3777
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1113 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:825
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3778
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3791
 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:49
 msgid "City"
 msgstr "Город"
@@ -6722,8 +7091,8 @@
 msgid "Year of birth"
 msgstr "Год рождения"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:640 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1538
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:640 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1540
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3728
 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:46 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224
 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230
 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:234
@@ -6735,12 +7104,12 @@
 msgid "Male or female"
 msgstr "Мужчина или женщина"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:642 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:642 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3728
 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:83 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224
 msgid "Male"
 msgstr "Мужчина"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:643 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:643 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3728
 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:84 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227
 msgid "Female"
 msgstr "Женщина"
@@ -6800,14 +7169,14 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1028 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1104
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2654
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3693
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3695
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1031 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1107
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1528
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1704
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3704
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1564
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1740
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3706
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1024
 msgid "First Name"
 msgstr "Имя"
@@ -6817,7 +7186,7 @@
 msgstr "Год рождения"
 
 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1098 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1167
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3886
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3900
 msgid "Unable to display the search results."
 msgstr "Не удаётся отобразить результаты поиска."
 
@@ -6837,7 +7206,7 @@
 msgid "There are no users matching your search criteria."
 msgstr "Нет пользователей, соответствующих критериям поиска."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1297 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1446
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1297 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1450
 msgid "Unable to read socket"
 msgstr "Не удаётся прочитать сокет"
 
@@ -6857,67 +7226,67 @@
 msgid "Your buddy list was stored on the server."
 msgstr "Список собеседников был сохранён на сервере."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1492 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1723
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1496 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1727
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Не удалось установить соединение."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1629 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:561
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1633 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:563
 msgid "Blocked"
 msgstr "Заблокирован"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1652
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1656
 msgid "Add to chat"
 msgstr "Добавить к чату"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1661
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1665
 msgid "Unblock"
 msgstr "Разблокировать"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1665
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1669
 msgid "Block"
 msgstr "Блокировать"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1682
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1686
 msgid "Chat _name:"
 msgstr "_Имя чата:"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1922
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1926
 msgid "Chat error"
 msgstr "Ошибка чата"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1923
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1927
 msgid "This chat name is already in use"
 msgstr "Это имя чата уже используется"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2006
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2010
 msgid "Not connected to the server."
 msgstr "Нет соединения с сервером."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2029
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2033
 msgid "Find buddies..."
 msgstr "Найти собеседников..."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2035
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2039
 msgid "Change password..."
 msgstr "Изменить пароль..."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2041
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2045
 msgid "Upload buddylist to Server"
 msgstr "Сохранить список собеседников на сервере"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2045
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2049
 msgid "Download buddylist from Server"
 msgstr "Загрузить список собеседников с сервера"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2049
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2053
 msgid "Delete buddylist from Server"
 msgstr "Удалить список собеседников с сервера"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2053
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2057
 msgid "Save buddylist to file..."
 msgstr "Сохранить список собеседников в файл..."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2057
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2061
 msgid "Load buddylist from file..."
 msgstr "Загрузить список собеседников из файла..."
 
@@ -6932,16 +7301,16 @@
 #. id
 #. name
 #. version
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2155
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2159
 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
 msgstr "Модуль протокола Gadu-Gadu"
 
 #. summary
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2156
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2160
 msgid "Polish popular IM"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2204
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2208
 msgid "Gadu-Gadu User"
 msgstr "Пользователь Gadu-Gadu"
 
@@ -6961,16 +7330,16 @@
 msgid "No topic is set"
 msgstr "Тема не установлена"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:293
-#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:334
+#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:296
+#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:337
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:268
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:277
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:290
 msgid "File Transfer Failed"
 msgstr "Не удалось произвести передачу файлов"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:294
-#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:335
+#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:297
+#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:338
 msgid "Gaim could not open a listening port."
 msgstr "Gaim не удалось открыть порт для прослушивания."
 
@@ -7012,8 +7381,8 @@
 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
 msgstr "Псевдонимы IRC не могут содержать пробелы"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:337 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:580
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:925
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:337 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:585
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:930
 msgid "SSL support unavailable"
 msgstr "Поддержка SSL недоступна"
 
@@ -7022,16 +7391,16 @@
 msgid "Couldn't create socket"
 msgstr "Не удалось создать сокет"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:412 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:458
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:412 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:460
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1263
 msgid "Couldn't connect to host"
 msgstr "Не удалось соединиться с узлом"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:434 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:482
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:434 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:484
 msgid "Connection Failed"
 msgstr "Не удалось установить соединение"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:437 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:485
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:437 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:487
 msgid "SSL Handshake Failed"
 msgstr "Не удалось выполнить согласование SSL"
 
@@ -7045,7 +7414,7 @@
 msgstr "Пользователи"
 
 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:772
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3385
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3396
 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1424 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447
 msgid "Topic"
@@ -7070,9 +7439,10 @@
 
 #. host to connect to
 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:923 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:239
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1985
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2054 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:758
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5713
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1989
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2056 ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:133
+#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:133 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:758
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5727
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1244 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1347
 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1836
 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2347
@@ -7080,9 +7450,10 @@
 msgstr "Сервер"
 
 #. port to connect to
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:926 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2059
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:761
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5718
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:926 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2061
+#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:136
+#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:136 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:761
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5732
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1856 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2351
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
@@ -7092,7 +7463,7 @@
 msgstr "Кодировки"
 
 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:932 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:232
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:780
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:785
 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1532 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1191
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1194 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1340
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1343 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:929
@@ -7138,7 +7509,7 @@
 msgid " <i>(identified)</i>"
 msgstr " <i>(идентифицирован)</i>"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:219 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3694
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:219 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3696
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414
 msgid "Nick"
 msgstr "Псевдоним"
@@ -7409,7 +7780,7 @@
 "канале."
 
 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:131
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1789
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1793
 msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
 msgstr "nick &lt;новый псевдоним&gt;:  Изменить свой псевдоним."
 
@@ -7537,12 +7908,12 @@
 msgstr ""
 "Сервер требует аутентификацию простым текстом через нешифрованный поток"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:232
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:226
 msgid "Server couldn't authenticate you without a password"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:235
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:236
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:229
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:230
 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:404
 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:405
 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:486
@@ -7550,7 +7921,7 @@
 msgid "Plaintext Authentication"
 msgstr "Аутентификация простым текстом"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:237
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:231
 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:406
 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:488
 msgid ""
@@ -7560,7 +7931,7 @@
 "Этот сервер требует аутентификацию простым текстом через нешифрованное "
 "соединение. Позволить это и продолжить аутентификацию?"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:243
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:237
 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:414
 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:496
 msgid "Server does not use any supported authentication method"
@@ -7586,92 +7957,92 @@
 msgstr "Ошибка SASL"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:271
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:775
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4137
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:789
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4148
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1020
 msgid "Full Name"
 msgstr "Полное имя"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:272
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:788
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:802
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1032
 msgid "Family Name"
 msgstr "Фамилия"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:273
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:792
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:806
 msgid "Given Name"
 msgstr "Имя"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:275
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:840
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:845
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:276
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:844
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:858
 msgid "Street Address"
 msgstr "Адрес"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:277
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:840
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:854
 msgid "Extended Address"
 msgstr "Дополнительный адрес"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:278
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:848
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:862
 msgid "Locality"
 msgstr "Населённый пункт"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:279
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:852
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:866
 msgid "Region"
 msgstr "Регион"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:280
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:856
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:870
 msgid "Postal Code"
 msgstr "Почтовый код"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:281
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:861
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:875
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:939
 msgid "Country"
 msgstr "Страна"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:282
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:872
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:879
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:886
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:893
 msgid "Telephone"
 msgstr "Телефон"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:890
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:898
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1534
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:904
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:912
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1570
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1075 ../libgaim/protocols/silc/util.c:553
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-mail"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:284
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:913
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:927
 msgid "Organization Name"
 msgstr "Название организации"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:285
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:917
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:931
 msgid "Organization Unit"
 msgstr "Отдел"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:287
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:926
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:940
 msgid "Role"
 msgstr "Должность"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:288
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:809 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1607
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3743
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:823 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1609
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3745
 msgid "Birthday"
 msgstr "Дата рождения"
 
@@ -7687,167 +8058,167 @@
 msgstr ""
 "Все нижеследующие пункты необязательны. Заполняйте по своему усмотрению."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:640
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:679
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:654
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:695
 msgid "Client"
 msgstr "Клиент"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:644
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:683
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:658
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:699
 msgid "Operating System"
 msgstr "Операционная система"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:654
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1988
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:668
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1992
 msgid "Resource"
 msgstr "Ресурс"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:656
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1227
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1237
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1247
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1257
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1267
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:670
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1231
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1241
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1251
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1261
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1271
 msgid "Priority"
 msgstr "Приоритет"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:796
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:810
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1028
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Отчество"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:829
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:815
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3763
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3776
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:843
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:820
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3777
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3790
 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:56
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1064
 msgid "Address"
 msgstr "Адрес"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:836
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:850
 msgid "P.O. Box"
 msgstr "Индекс"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:950
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:964
 msgid "Photo"
 msgstr "Фотография"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:950
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:964
 msgid "Logo"
 msgstr "Логотип"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1314
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1350
 msgid "Un-hide From"
 msgstr "Показаться для"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1318
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1354
 msgid "Temporarily Hide From"
 msgstr "Временно скрыться от"
 
 #. && NOT ME
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1326
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1362
 msgid "Cancel Presence Notification"
 msgstr "Отменить уведомление о присутствии"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1333
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1369
 msgid "(Re-)Request authorization"
 msgstr "(Повторно) Запросить авторизацию"
 
 #. if(NOT ME)
 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
 #. removed?
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1342
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1378
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Отписаться"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1375
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1236
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1411
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1240
 msgid "Chatty"
 msgstr "Готов пообщаться"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1379 ../libgaim/status.c:159
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1415 ../libgaim/status.c:159
 msgid "Extended Away"
 msgstr "Расширенный \"Отошёл\""
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1381
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1266
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1417
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1270
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:706
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5760
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3308
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5774
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3319
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Не беспокоить"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1526
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1562
 msgid "JID"
 msgstr "JID"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1530
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1709
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3705
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1566
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1745
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3707
 msgid "Last Name"
 msgstr "Фамилия"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1562
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1598
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr "Следующее является результатами вашего поиска"
 
 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1637
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1673
 msgid ""
 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
 "Each field supports wild card searches (%)"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1657
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1693
 msgid "Directory Query Failed"
 msgstr "Не удалось опросить каталог"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1658
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1694
 msgid "Could not query the directory server."
 msgstr "Не удалось опросить сервер каталога."
 
 #. Try to translate the message (see static message
 #. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1692
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1728
 #, c-format
 msgid "Server Instructions: %s"
 msgstr "Инструкции сервера: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1699
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1735
 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1719
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1755
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3708
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3717
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3710
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3719
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "Адрес e-mail"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1728
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1729
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1764
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1765
 msgid "Search for Jabber users"
 msgstr "Искать пользователей Jabber"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1743
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1779
 msgid "Invalid Directory"
 msgstr "Неверный каталог"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1760
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1796
 msgid "Enter a User Directory"
 msgstr "Введите каталог пользователей"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1761
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1797
 msgid "Select a user directory to search"
 msgstr "Выберите каталог пользователей для поиска"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1764
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1800
 msgid "Search Directory"
 msgstr "Поиск в каталоге"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5228
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5242
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:999
 msgid "_Room:"
 msgstr "_Комната:"
@@ -7941,444 +8312,444 @@
 msgstr "Ошибка инициализации сессии"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:241
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:292
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:320
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:294
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:322
 msgid "Write error"
 msgstr "Ошибка записи"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:388
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:425
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:390
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:427
 msgid "Read Error"
 msgstr "Ошибка чтения"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:502
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:507
 msgid "Unable to create socket"
 msgstr "Не удаётся создать сокет"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:550
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:893
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:555
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:898
 msgid "Invalid Jabber ID"
 msgstr "Неверный Jabber ID"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:621
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:626
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
 msgstr "Регистрация %s@%s завершена успешно"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:624
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:628
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:629
 msgid "Registration Successful"
 msgstr "Регистрация завершена успешно"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:630
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1502
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:635
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1506
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Неизвестная ошибка"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:632
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:633
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:637
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:638
 msgid "Registration Failed"
 msgstr "Регистрация завершилась неудачно"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:748
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:749
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:753
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:754
 msgid "Already Registered"
 msgstr "Уже зарегистрировано"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:825
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3765
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3778
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:830
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3779
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3792
 msgid "State"
 msgstr "Область"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:830
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:835
 msgid "Postal code"
 msgstr "Почтовый код"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:835
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:840
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1069 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:697
 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:555
 msgid "Phone"
 msgstr "Телефон"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:845
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:850
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:853
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858
 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
 msgstr "Заполните нижеследующие поля для регистрации новой учётной записи."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:856
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:857
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:861
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:862
 msgid "Register New Jabber Account"
 msgstr "Зарегистрировать новую учётную запись Jabber"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1023
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1030
 msgid "Initializing Stream"
 msgstr "Инициализация потока"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1028
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1035
 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:350
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Аутентификация"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1037
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1044
 msgid "Re-initializing Stream"
 msgstr "Повторная инициализация потока"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1110
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1480
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1521
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1555
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1114
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1484
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1525
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1559
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5549
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5563
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Не авторизован"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1152
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1156
 msgid "Both"
 msgstr "Обе"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1154
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1158
 msgid "From (To pending)"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1159
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1163
 msgid "To"
 msgstr "Для"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1161
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1165
 msgid "None (To pending)"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1166
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1170
 msgid "Subscription"
 msgstr "Подписка"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1296
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1300
 msgid "Password Changed"
 msgstr "Пароль изменён"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1297
-msgid "Your password has been changed."
-msgstr "Пароль был изменён."
-
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1301
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1302
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr "Пароль был изменён."
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1305
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1306
 msgid "Error changing password"
 msgstr "Ошибка изменения пароля"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1358
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1362
 msgid "Password (again)"
 msgstr "Пароль (ещё раз)"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1364
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1367
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1368
 msgid "Change Jabber Password"
 msgstr "Изменить пароль Jabber"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1364
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1368
 msgid "Please enter your new password"
 msgstr "Введите новый пароль"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1374
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6352
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1378
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6369
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1019
 msgid "Set User Info..."
 msgstr "Установить пользовательскую информацию..."
 
 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1379
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6363
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1383
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6380
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1015
 msgid "Change Password..."
 msgstr "Изменить пароль..."
 
 #. }
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1384
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1388
 msgid "Search for Users..."
 msgstr "Искать пользователей..."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1460
-msgid "Bad Request"
-msgstr "Неверный запрос"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1462
-msgid "Conflict"
-msgstr "Конфликт"
-
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1464
+msgid "Bad Request"
+msgstr "Неверный запрос"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1466
+msgid "Conflict"
+msgstr "Конфликт"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1468
 msgid "Feature Not Implemented"
 msgstr "Функция не реализована"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1466
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1470
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Запрещено"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1468
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1472
 msgid "Gone"
 msgstr "Ушёл"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1470
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1545
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1474
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1549
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Внутренняя ошибка сервера"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1472
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1476
 msgid "Item Not Found"
 msgstr "Элемент не найден"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1474
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1478
 msgid "Malformed Jabber ID"
 msgstr "Неверный Jabber ID"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1476
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1480
 msgid "Not Acceptable"
 msgstr "Недопустимо"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1478
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1482
 msgid "Not Allowed"
 msgstr "Не разрешено"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1482
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1486
 msgid "Payment Required"
 msgstr "Требуется плата"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1484
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1488
 msgid "Recipient Unavailable"
 msgstr "Получатель недоступен"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1488
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1492
 msgid "Registration Required"
 msgstr "Требуется регистрация"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1490
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1494
 msgid "Remote Server Not Found"
 msgstr "Удалённый сервер не найден"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1492
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1496
 msgid "Remote Server Timeout"
 msgstr "Истекло время ожидания удалённого сервера"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1494
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1498
 msgid "Server Overloaded"
 msgstr "Сервер перегружен"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1496
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1500
 msgid "Service Unavailable"
 msgstr "Служба недоступна"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1498
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1502
 msgid "Subscription Required"
 msgstr "Требуется подписка"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1500
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1504
 msgid "Unexpected Request"
 msgstr "Непредвиденный запрос"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1507
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1511
 msgid "Authorization Aborted"
 msgstr "Авторизация прервана"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1509
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1513
 msgid "Incorrect encoding in authorization"
 msgstr "Неправильная кодировка в авторизации"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1512
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1516
 msgid "Invalid authzid"
 msgstr "Неверный идентификатор авторизации"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1515
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1519
 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
 msgstr "Неверный механизм авторизации"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1518
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1522
 msgid "Authorization mechanism too weak"
 msgstr "Механизм авторизации слишком слаб"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1523
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1527
 msgid "Temporary Authentication Failure"
 msgstr "Временная ошибка аутентификации"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1526
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1530
 msgid "Authentication Failure"
 msgstr "Ошибка аутентификации"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1530
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1534
 msgid "Bad Format"
 msgstr "Неверный формат"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1532
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1536
 msgid "Bad Namespace Prefix"
 msgstr "Неверный префикс пространства имён"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1535
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1539
 msgid "Resource Conflict"
 msgstr "Конфликт ресурсов"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1537
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1541
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1729
 msgid "Connection Timeout"
 msgstr "Истекло время ожидания соединения"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1539
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1543
 msgid "Host Gone"
 msgstr "Узел ушёл"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1541
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1545
 msgid "Host Unknown"
 msgstr "Узел неизвестен"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1543
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1547
 msgid "Improper Addressing"
 msgstr "Неправильная адресация"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1547
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1551
 msgid "Invalid ID"
 msgstr "Неверный ID"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1549
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1553
 msgid "Invalid Namespace"
 msgstr "Неверное пространство имён"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1551
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1555
 msgid "Invalid XML"
 msgstr "Неверный XML"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1553
-msgid "Non-matching Hosts"
-msgstr "Несочетаемые узлы"
-
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1557
+msgid "Non-matching Hosts"
+msgstr "Несочетаемые узлы"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1561
 msgid "Policy Violation"
 msgstr "Нарушение правил"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1559
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1563
 msgid "Remote Connection Failed"
 msgstr "Не удалось установить удалённое соединение"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1561
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1565
 msgid "Resource Constraint"
 msgstr "Недостаток ресурсов"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1563
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1567
 msgid "Restricted XML"
 msgstr "Ограниченный XML"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1565
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1569
 msgid "See Other Host"
 msgstr "Обратитесь к другому узлу"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1567
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1571
 msgid "System Shutdown"
 msgstr "Выключение системы"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1569
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1573
 msgid "Undefined Condition"
 msgstr "Неопределённое состояние"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1571
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1575
 msgid "Unsupported Encoding"
 msgstr "Неподдерживаемая кодировка"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1573
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1577
 msgid "Unsupported Stanza Type"
 msgstr "Неподдерживаемый тип строфы"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1575
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1579
 msgid "Unsupported Version"
 msgstr "Неподдерживаемая версия"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1577
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1581
 msgid "XML Not Well Formed"
 msgstr "XML не сформирован должным образом"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1579
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1583
 msgid "Stream Error"
 msgstr "Ошибка потока"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1646
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1650
 #, c-format
 msgid "Unable to ban user %s"
 msgstr "Не удаётся выгнать пользователя %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1666
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1670
 #, c-format
 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1671
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1675
 #, c-format
 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1690
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1694
 #, c-format
 msgid "Unknown role: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1697
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1701
 #, c-format
 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1750
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1754
 #, c-format
 msgid "Unable to kick user %s"
 msgstr "Не удаётся удалить пользователя %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1781
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1785
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr "config:  Настроить комнату."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1785
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1789
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "configure:  Настроить комнату."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1794
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1798
 msgid "part [room]:  Leave the room."
 msgstr "part [комната]:  Покинуть комнату."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1799
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1803
 msgid "register:  Register with a chat room."
 msgstr "register:  Зарегистрировать комнату."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1805
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1809
 msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
 msgstr "topic [новая тема]:  Просмотреть или изменить тему."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1811
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1815
 msgid "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
 msgstr "ban &lt;пользователь&gt; [комната]:  Выгнать пользователя из комнаты."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1817
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1821
 msgid ""
 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
 "affiliation with the room."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1823
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1827
 msgid ""
 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
 "role in the room."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1829
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1833
 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
 msgstr ""
 "invite &lt;пользователь&gt; [сообщение]:  Пригласить пользователя в комнату."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1835
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1839
 msgid "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
 msgstr ""
 "join: &lt;комната&gt; [сервер]:  Присоединиться к чату на этом сервере."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1841
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1845
 msgid "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."
 msgstr "kick &lt;пользователь&gt; [комната]:  Удалить пользователя из комнаты."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1846
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1850
 msgid ""
 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
 msgstr ""
@@ -8395,26 +8766,26 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1963
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1965
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1967
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1969
 msgid "Jabber Protocol Plugin"
 msgstr "Модуль протокола Jabber"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1991
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1995
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
 msgstr "Принудительно использовать старый (порт 5223) SSL"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1996
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2000
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Разрешить идентификацию простым текстом через нешифрованные потоки"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2001
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2005
 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1842
 msgid "Connect port"
 msgstr "Соединяться на порт"
 
 #. Account options
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2005
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2009
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1852
 msgid "Connect server"
 msgstr "Соединяться с сервером"
@@ -8805,17 +9176,17 @@
 msgid "Page"
 msgstr "Страница"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:551
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:553
 msgid "Has you"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:581 ../libgaim/protocols/msn/state.c:33
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:583 ../libgaim/protocols/msn/state.c:33
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2856
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3460
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "Скоро вернусь"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:585 ../libgaim/protocols/msn/state.c:31
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:587 ../libgaim/protocols/msn/state.c:31
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2857
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2987
 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1473 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:53
@@ -8824,54 +9195,54 @@
 msgid "Busy"
 msgstr "Занят"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:589 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2866
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:591 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2866
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3475
 msgid "On the Phone"
 msgstr "Разговариваю по телефону"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:593 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2870
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:595 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2870
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3481
 msgid "Out to Lunch"
 msgstr "Пошёл перекусить"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:617
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:619
 msgid "Set Friendly Name..."
 msgstr "Ввести дружеское имя..."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:622
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:624
 msgid "Set Home Phone Number..."
 msgstr "Ввести номер домашнего телефона..."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:626
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:628
 msgid "Set Work Phone Number..."
 msgstr "Ввести номер рабочего телефона..."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:630
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:632
 msgid "Set Mobile Phone Number..."
 msgstr "Ввести номер мобильного телефона..."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:636
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:638
 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
 msgstr "Разрешить/запретить мобильные устройства..."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:641
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:643
 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
 msgstr "Разрешить/запретить мобильные страницы..."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:651
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:653
 msgid "Open Hotmail Inbox"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:675
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:677
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:685
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:687
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3443
 msgid "Initiate _Chat"
 msgstr "Создать _чат"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:723
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:725
 msgid ""
 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
@@ -8879,226 +9250,222 @@
 "Поддержка SSL необходима для MSN. Установите поддерживаемую библиотеку SSL. "
 "За дополнительной информацией обращайтесь на http://gaim.sf.net/faq-ssl.php."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:750
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:752
 msgid "Failed to connect to server."
 msgstr "Не удалось соединиться с сервером."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1459 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1804
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1461 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1806
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "Ошибка загрузки профиля"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1537 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3749
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1539 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3751
 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:45 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:219
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057
 msgid "Age"
 msgstr "Возраст"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1539 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:51
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1541 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:51
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
 msgid "Occupation"
 msgstr "Занятость"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1540
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1542
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1478
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052
 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:799
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1220
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
 msgid "Location"
 msgstr "Местоположение"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1545 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1737
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1743 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1750
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1547 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1739
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1745 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1752
 msgid "Hobbies and Interests"
 msgstr "Хобби и интересы"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1551 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1671
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1677 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1684
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1692 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1699
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1553 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1673
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1679 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1686
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1694 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1701
 msgid "A Little About Me"
 msgstr "Немного о себе"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1568
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1570
 msgid "Social"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1570
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1572
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062
 msgid "Marital Status"
 msgstr "Брачный статус"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1571
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1573
 msgid "Interests"
 msgstr "Интересы"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1572
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1574
 msgid "Pets"
 msgstr "Домашние животные"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1573
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1575
 msgid "Hometown"
 msgstr "Родной город"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1574
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1576
 msgid "Places Lived"
 msgstr "Места проживания"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1575
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1577
 msgid "Fashion"
 msgstr "Мода"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1576
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1578
 msgid "Humor"
 msgstr "Юмор"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1577
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1579
 msgid "Music"
 msgstr "Музыка"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1578 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1759
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1765
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1580 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1761
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1767
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114
 msgid "Favorite Quote"
 msgstr "Любимая цитата"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1595
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1597
 msgid "Contact Info"
 msgstr "Контактная информация"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1596
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1598
 msgid "Personal"
 msgstr "Персональное"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1599
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1601
 msgid "Significant Other"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1600
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1602
 msgid "Home Phone"
 msgstr "Домашний телефон"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1601
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1603
 msgid "Home Phone 2"
 msgstr "Домашний телефон 2"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1602 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3768
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1604 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3782
 msgid "Home Address"
 msgstr "Домашний адрес"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1603
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1605
 msgid "Personal Mobile"
 msgstr "Персональный мобильный телефон"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1604
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1606
 msgid "Home Fax"
 msgstr "Домашний факс"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1605
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1607
 msgid "Personal E-Mail"
 msgstr "Персональный e-mail"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1606
-msgid "Personal IM"
-msgstr ""
-
 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1608
+msgid "Personal IM"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1610
 msgid "Anniversary"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1609 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1639
-msgid "Notes"
-msgstr "Заметки"
-
 #. Business
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1624
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1626
 msgid "Work"
 msgstr "Работа"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1626 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1044
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1628 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1044
 msgid "Job Title"
 msgstr "Название работы"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1627 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3789
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1629 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3803
 msgid "Company"
 msgstr "Компания"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1628
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1630
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1480
 msgid "Department"
 msgstr "Отдел"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1629
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1631
 msgid "Profession"
 msgstr "Профессия"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1630
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1632
 msgid "Work Phone"
 msgstr "Рабочий телефон"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1631
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1633
 msgid "Work Phone 2"
 msgstr "Рабочий телефон 2"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1632 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3781
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1634 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3795
 msgid "Work Address"
 msgstr "Рабочий адрес"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1633
-msgid "Work Mobile"
-msgstr "Рабочий мобильный телефон"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1634
-msgid "Work Pager"
-msgstr "Рабочий пейджер"
-
 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1635
-msgid "Work Fax"
-msgstr "Рабочий факс"
+msgid "Work Mobile"
+msgstr "Рабочий мобильный телефон"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1636
-msgid "Work E-Mail"
-msgstr "Рабочий e-mail"
+msgid "Work Pager"
+msgstr "Рабочий пейджер"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1637
-msgid "Work IM"
-msgstr ""
+msgid "Work Fax"
+msgstr "Рабочий факс"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1638
+msgid "Work E-Mail"
+msgstr "Рабочий e-mail"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1639
+msgid "Work IM"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1640
 msgid "Start Date"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1708 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1714
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1721 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1728
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1710 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1716
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1723 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1730
 msgid "Favorite Things"
 msgstr "Любимые вещи"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1773
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1775
 msgid "Last Updated"
 msgstr "Последнее обновление"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1784 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:60
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1786 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:60
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1060
 msgid "Homepage"
 msgstr "Домашняя страница"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1805
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1807
 msgid "The user has not created a public profile."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1806
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1808
 msgid ""
 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
 "public profile."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1810
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1812
 msgid ""
 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
 "likely does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1818
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1820
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216
 msgid "Profile URL"
 msgstr "URL профиля"
@@ -9113,28 +9480,28 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2033 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2035
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2035 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2037
 msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr "Модуль протокола MSN"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2063
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2065
 msgid "Use HTTP Method"
 msgstr "Использовать метод HTTP"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2068
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2070
 msgid "Show custom smileys"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2076
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2078
 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
 msgstr ""
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/nexus.c:146
 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:133
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:243
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:322
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:367
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:400
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:242
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:321
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:366
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:399
 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
@@ -9344,7 +9711,7 @@
 msgstr ""
 "Сообщение могло быть не отправлено, так как произошла неизвестная ошибка:"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:952
+#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:956
 #, c-format
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr ""
@@ -9611,7 +9978,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1505
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4131
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4142
 msgid "User ID"
 msgstr "Пользовательский ID"
 
@@ -9765,6 +10132,58 @@
 "Не удалось установить соединение с сервером:\n"
 "%s"
 
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:112
+#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:114
+msgid "AIM Protocol Plugin"
+msgstr "Модуль протокола AIM"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:140
+msgid ""
+"Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n"
+"(slower, but does not reveal your IP address)"
+msgstr ""
+"Всегда использовать прокси-сервер AIM/ICQ для передачи файлов\n"
+"(медленнее, но не раскрывает ваш IP-адрес)"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:112
+#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:114
+msgid "ICQ Protocol Plugin"
+msgstr "Модуль протокола ICQ"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:139
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3945
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
+msgid "Encoding"
+msgstr "Кодировка"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:143
+msgid ""
+"Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
+"(slower, but does not reveal your IP address)"
+msgstr ""
+"Всегда использовать прокси-сервер ICQ для передачи файлов\n"
+"(медленнее, но не раскрывает ваш IP-адрес)"
+
 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:40
 msgid "The remote user has closed the connection."
 msgstr "Удалённый пользователь разорвал соединение."
@@ -9790,7 +10209,7 @@
 msgid "Direct IM established"
 msgstr "Прямое соединение установлено"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oft.c:520
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oft.c:657
 #, c-format
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr ""
@@ -9922,7 +10341,7 @@
 msgstr "Чат"
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:630
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5959
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5973
 msgid "Get File"
 msgstr "Получить файл"
 
@@ -9995,17 +10414,17 @@
 msgstr "Камера"
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:704
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5735
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5749
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Готов пообщаться"
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:708
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5767
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5781
 msgid "Not Available"
 msgstr "Недоступен"
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:710
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5753
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5767
 msgid "Occupied"
 msgstr "Занят"
 
@@ -10071,7 +10490,7 @@
 msgstr "Неверный идентификатор пользователя."
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1332
-#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:481
+#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:483
 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1035
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1923
 msgid "Incorrect password."
@@ -10119,6 +10538,18 @@
 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
 msgstr ""
 
+#. *
+#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1431
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2233
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2279
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5851
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6081
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6137 ../libgaim/request.h:1350
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1469
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1512
 #, c-format
@@ -10167,7 +10598,7 @@
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2271
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2278
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5211
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:959
 msgid "No reason given."
 msgstr "Причина не указана."
@@ -10321,7 +10752,7 @@
 msgstr "Причина неизвестна."
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2761
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2398
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2409
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s:"
 msgstr "Не удаётся отправить сообщение для %s:"
@@ -10391,75 +10822,75 @@
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Вы были отсоединены от чата %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3723
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3725
 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:583
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Мобильный телефон"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3753
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3755
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "Персональная Web-страница"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3758
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3772
 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:40
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Дополнительная информация"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3766
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3779
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3780
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3793
 msgid "Zip Code"
 msgstr "Индекс"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3790
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3804
 msgid "Division"
 msgstr "Отдел"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3791
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3805
 msgid "Position"
 msgstr "Должность"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3793
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3807
 msgid "Web Page"
 msgstr "Web-страница"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3796
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3810
 msgid "Work Information"
 msgstr "Информация о работе"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3852
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3866
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Всплывающее сообщение"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3892
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3906
 #, c-format
 msgid "The following screen name is associated with %s"
 msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
 msgstr[0] "Следующий идентификатор пользователя соотнесён с %s"
 msgstr[1] "Следующие идентификаторы пользователей соотнесены с %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3897
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3911
 msgid "Screen name"
 msgstr "Идентификатор пользователя"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3923
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3937
 #, c-format
 msgid "No results found for e-mail address %s"
 msgstr "Ничего не найдено для адреса e-mail %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3944
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3958
 #, c-format
 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
 msgstr "Вы должны получить e-mail с просьбой подтвердить %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3946
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3960
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Запрошено подтверждение учётной записи"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3977
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3991
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "Ошибка изменения информации об учётной записи"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3980
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3994
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -10468,14 +10899,14 @@
 "Ошибка 0x%04x: Не удаётся отформатировать идентификатор пользователя, так "
 "как запрошенный идентификатор пользователя отличается от оригинального."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3983
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3997
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
 msgstr ""
 "Ошибка 0x%04x: Не удаётся отформатировать идентификатор пользователя, так "
 "как он недопустим."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3986
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4000
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -10484,7 +10915,7 @@
 "Ошибка 0x%04x: Не удаётся отформатировать идентификатор пользователя, так "
 "как запрошенный идентификатор пользователя слишком велик."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3989
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4003
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
@@ -10493,7 +10924,7 @@
 "Ошибка 0x%04x: Не удаётся изменить адрес e-mail, так как для этого "
 "идентификатора пользователя уже есть ожидающий запрос."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3992
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4006
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
@@ -10502,7 +10933,7 @@
 "Ошибка 0x%04x: Не удаётся изменить адрес e-mail, так как с заданным адресом "
 "соотнесено слишком много идентификаторов пользователей."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3995
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4009
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
@@ -10511,12 +10942,12 @@
 "Ошибка 0x%04x: Не удаётся изменить адрес e-mail, так как заданный адрес "
 "неверен."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3998
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4012
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Ошибка 0x%04x: Неизвестная ошибка."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4008
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4022
 #, c-format
 msgid ""
 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
@@ -10525,28 +10956,28 @@
 "Сейчас ваш идентификатор пользователя отформатирован следующим образом:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4009
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4016
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4023
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4030
 msgid "Account Info"
 msgstr "Информация об учётной записи"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4014
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4028
 #, c-format
 msgid "The e-mail address for %s is %s"
 msgstr "Адрес e-mail для %s: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4189
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4203
 msgid ""
 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
 msgstr ""
 "Ваше изображение не было отправлено. Вы должны иметь прямое соединение для "
 "отправки изображений."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4441
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4455
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "Не удаётся установить профиль AIM."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4442
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4456
 msgid ""
 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -10556,7 +10987,7 @@
 "входа. Ваш профиль остаётся неустановленным; попытайтесь установить его ещё "
 "раз, когда будете полностью подключены."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4456
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4470
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
@@ -10569,11 +11000,11 @@
 msgstr[1] ""
 "Максимальный размер профиля в %d байт был превышен. Gaim урезал его для вас."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4461
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4475
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Профиль слишком велик."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4505
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4519
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
@@ -10588,11 +11019,11 @@
 "Максимальный размер сообщения об отсутствии в %d байт был превышен. Gaim "
 "урезал его для вас."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4510
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4524
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Сообщение об отсутствии слишком велико."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4579
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4593
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
@@ -10600,17 +11031,17 @@
 "spaces, or contain only numbers."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4581
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5004
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4595
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5018
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5032
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "Не удаётся добавить"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4685
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4699
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "Не удаётся загрузить список собеседников"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4686
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4700
 msgid ""
 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
 "servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
@@ -10620,16 +11051,16 @@
 "Список собеседников не потерян и, вероятно, станет доступен в течение "
 "нескольких часов."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4890
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4891
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4896
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5072
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5073
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5078
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4904
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4905
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4910
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5086
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5087
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5092
 msgid "Orphans"
 msgstr "Сироты"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -10638,12 +11069,12 @@
 "Не удалось добавить собеседника %s, так как в списке собеседников слишком "
 "много собеседников. Удалите один и попытайтесь снова."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5030
 msgid "(no name)"
 msgstr "(нет имени)"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5030
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
@@ -10654,7 +11085,7 @@
 "причиной этого является то, что вы имеете максимальное количество допустимых "
 "собеседников в списке собеседников."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5109
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5123
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
@@ -10663,22 +11094,22 @@
 "Пользователь %s разрешил добавить его в ваш список собеседников. Хотите "
 "добавить его?"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5115
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5129
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Авторизация дана"
 
 #. Granted
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5193
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5207
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "Пользователь %s разрешил добавить его в ваш список собеседников."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5194
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5208
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Авторизация дана"
 
 #. Denied
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5211
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -10689,48 +11120,48 @@
 "следующей причине:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5198
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5212
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "В авторизации отказано"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5234 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1378
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5248 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1378
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "_Обмен:"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5274
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5288
 msgid "Invalid chat name specified."
 msgstr "Указано неверное имя чата."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5344
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5358
 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
 msgstr ""
 "Изображение не было отправлено. Вы не можете отправлять изображения в чатах "
 "AIM."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5516
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5530
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5535
 msgid "Away Message"
 msgstr "Сообщение об отсутствии"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5535
 msgid "<i>(retrieving)</i>"
 msgstr "<i>(загрузка)</i>"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5834
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5848
 #, c-format
 msgid "Buddy Comment for %s"
 msgstr "Комментарий собеседника для %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5835
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5849
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Комментарий собеседника:"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5881
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5895
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
 msgstr "Вы выбрали открытие прямого соединения с %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5885
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5899
 msgid ""
 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
 "Do you wish to continue?"
@@ -10738,70 +11169,69 @@
 "Так как это раскроет ваш IP-адрес, это можно считать угрозой безопасности. "
 "Хотите продолжить?"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5889
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1017
-msgid "_Connect"
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5903
+msgid "C_onnect"
 msgstr "_Установить соединение"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5924
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5938
 msgid "Get AIM Info"
 msgstr "Получить информацию AIM"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5930
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5944
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Изменить комментарий собеседника"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5938
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5952
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Получить сообщение о статусе"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5951
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5965
 msgid "Direct IM"
 msgstr "Прямое соединение"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5973
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5987
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Повторный запрос авторизации"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6032
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6046
 msgid "Require authorization"
 msgstr "Требовать авторизацию"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6035
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6049
 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
 msgstr "Статус на веб-страницах (вызывает появление СПАМА!)"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6040
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6054
 msgid "ICQ Privacy Options"
 msgstr "Параметры конфиденциальности ICQ"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6057
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6071
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "Новое форматирование недопустимо."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6058
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6072
 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
 msgstr ""
 "Форматирование идентификатора пользователя может влиять только на регистр "
 "букв и пробелы."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6065
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6079
 msgid "New screen name formatting:"
 msgstr "Новое форматирование идентификатора пользователя:"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6121
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6135
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Изменить адрес на:"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6166
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6180
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>вы не ожидаете авторизацию</i>"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6169
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6183
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "Вы ожидаете авторизацию от следующих собеседников"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6170
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6184
 msgid ""
 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -10809,107 +11239,113 @@
 "Вы можете запросить авторизацию от этих собеседников повторно, щёлкнув на "
 "них правой кнопкой мыши и выбрав \"Повторный запрос авторизации\"."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6187
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6201
 msgid "Find Buddy by E-Mail"
 msgstr "Найти собеседника по e-mail"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6188
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6202
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "Искать собеседника по адресу e-mail"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6189
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6203
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Введите адрес e-mail собеседника, которого вы ищете."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6358
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6206
+msgid "_Search"
+msgstr "_Искать"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6375
 msgid "Set User Info (URL)..."
 msgstr "Установить пользовательскую информацию (URL)..."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6369
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6386
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "Изменить пароль (URL)"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6373
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6390
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "Настроить перенаправление сообщений (URL)"
 
 #. ICQ actions
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6383
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6400
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Установить параметры конфиденциальности..."
 
 #. AIM actions
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6390
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6407
 msgid "Format Screen Name..."
 msgstr "Форматировать идентификатор пользователя..."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6394
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6411
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Подтвердить учётную запись"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6398
-msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
-msgstr "Показать текущий зарегистрированный адрес e-mail"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6402
-msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
-msgstr "Изменить текущий зарегистрированный адрес e-mail..."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6409
-msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
-msgstr "Показать собеседников без авторизации"
-
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6415
+msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
+msgstr "Показать текущий зарегистрированный адрес e-mail"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6419
+msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
+msgstr "Изменить текущий зарегистрированный адрес e-mail..."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6426
+msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
+msgstr "Показать собеседников без авторизации"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6432
 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
 msgstr "Искать собеседника по адресу e-mail..."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6420
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6437
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "Искать собеседника по информации"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6488
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6505
 msgid "Use recent buddies group"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6491
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6508
 msgid "Show how long you have been idle"
 msgstr "Показывать, как долго вы бездействовали"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:671
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:674
 #, c-format
 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:756
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:759
 #, c-format
 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
 msgstr "Попытка соединения с %s:%hu."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:830
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:833
 msgid "Attempting to connect via proxy server."
 msgstr "Попытка соединения через прокси-сервер."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1007
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1010
 #, c-format
 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
 msgstr "%s только что запросил прямое соединение с %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1011
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1014
 msgid ""
 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
 "for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
 "considered a privacy risk."
 msgstr ""
 
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1020
+msgid "_Connect"
+msgstr "_Установить соединение"
+
 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:39
-#, fuzzy
 msgid "Primary Information"
-msgstr "Персональная информация"
+msgstr ""
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:41
-#, fuzzy
 msgid "Personal Introduction"
-msgstr "Персональная информация"
+msgstr ""
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:42
 msgid "QQ Number"
@@ -10948,9 +11384,8 @@
 msgstr "Индекс"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Cellphone Number"
-msgstr "Номер телефона"
+msgstr "Номер сотового телефона"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:59
 msgid "Phone Number"
@@ -11058,19 +11493,16 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:481
 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:482
-#, fuzzy
 msgid "Modify my information"
-msgstr "Информация о собеседнике"
+msgstr "Изменить мою информацию"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:483
-#, fuzzy
 msgid "Update my information"
-msgstr "Пользовательская информация"
+msgstr "Обновить мою информацию"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:506
-#, fuzzy
 msgid "Your information has been updated"
-msgstr "Пароль был изменён."
+msgstr "Ваша информация была обновлена"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:565
 msgid ""
@@ -11078,11 +11510,10 @@
 "standard faces. Please choose an image from "
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:577
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:590
-#, fuzzy
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:582
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:595
 msgid "Invalid QQ Face"
-msgstr "Неверный QQid"
+msgstr ""
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:207
 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:135
@@ -11105,16 +11536,15 @@
 msgstr "Извините, вы не в моём вкусе..."
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:136
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:137
 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:125
 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:85 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:228
 msgid "Reject"
 msgstr "Отвергнуть"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:272
-#, fuzzy
 msgid "Add buddy with auth request fails"
-msgstr "Добавить собеседника в список?"
+msgstr ""
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:303
 msgid "You have successfully removed a buddy"
@@ -11125,9 +11555,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:395
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "User %d needs authentication"
-msgstr "Запуск аутентификации"
+msgstr ""
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:397
 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:134
@@ -11136,9 +11566,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:398
 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:135
-#, fuzzy
 msgid "Would you be my friend?"
-msgstr "Хотите перезаписать его?"
+msgstr ""
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:399
 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:136
@@ -11176,9 +11605,8 @@
 msgstr "Описание группы"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:109
-#, fuzzy
 msgid "Auth"
-msgstr "Авторизовать"
+msgstr ""
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:119
 msgid "QQ Qun"
@@ -11192,23 +11620,23 @@
 msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:122
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:123
 #, c-format
 msgid "User %d applied to join group %d"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:123
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:172
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:124
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:173
 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:180
 #, c-format
 msgid "Reason: %s"
 msgstr "Причина: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:130
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:174
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:214
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:249
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:131
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:175
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:215
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:250
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:284
 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229
 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:355
 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230
@@ -11217,33 +11645,33 @@
 msgid "QQ Qun Operation"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:133
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:134
 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:127
 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:87 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:230
 msgid "Approve"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:171
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:172
 #, c-format
 msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:212
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:213
 #, c-format
 msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:248
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:249
 #, c-format
 msgid "You [%d] has exit group \"%d\""
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:282
-#, c-format
-msgid "You [%d] has been added by group \"%d\""
-msgstr ""
-
 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283
+#, c-format
+msgid "You [%d] has been added by group \"%d\""
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:284
 msgid "This group has been added to your buddy list"
 msgstr "Эта группа была добавлена в список собеседников"
 
@@ -11304,12 +11732,11 @@
 #: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:90
 #, c-format
 msgid "Code [0x%02X]: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Код [0x%02X]: %s"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:91
-#, fuzzy
 msgid "Group Operation Error"
-msgstr "Ошибка файловой операции"
+msgstr ""
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:124
 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:84
@@ -11336,27 +11763,27 @@
 msgid "Setup"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:423
+#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:429
 msgid "System Message"
 msgstr "Системное сообщение"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567
+#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:573
 msgid "Server ACK"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567
+#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:573
 msgid "Send IM fail\n"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/keep_alive.c:86
+#: ../libgaim/protocols/qq/keep_alive.c:85
 msgid "Keep alive error, seems connection lost!"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:406
+#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:408
 msgid "Request login token error!"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:484
+#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:486
 msgid "Unable to login, check debug log"
 msgstr ""
 
@@ -11373,9 +11800,9 @@
 msgstr "Не удаётся установить соединение."
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown-%d"
-msgstr "Неизвестно"
+msgstr "Неизвестно-%d"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:209
 #, c-format
@@ -11452,7 +11879,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:543
 msgid "Modify My Information"
-msgstr ""
+msgstr "Изменить мою информацию"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:546 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1700
 msgid "Change Password"
@@ -11488,14 +11915,13 @@
 msgid "Login Hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:494
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:497
 msgid "Socket send error"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:497
-#, fuzzy
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:500
 msgid "Connection refused"
-msgstr "Сброс соединения"
+msgstr "Соединение отвергнуто"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:309
 msgid "Socket error"
@@ -11506,72 +11932,28 @@
 msgstr "Не удаётся прочитать из сокета"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:706
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d has declined the file %s"
-msgstr "%s сменил тему на: %s"
+msgstr ""
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:709
 #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:738
-#, fuzzy
 msgid "File Send"
-msgstr "Не удалось отправить файл"
+msgstr ""
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:735
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d canceled the transfer of %s"
-msgstr "%s отменил передачу %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:136
-#, fuzzy
-msgid "Communication timed out"
-msgstr "Истекло время ожидания соединения"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:137
-msgid "Try again"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:182
-#, fuzzy
+msgstr "%d отменил передачу %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:122
 msgid "Connection lost"
-msgstr "Соединение разорвано"
-
-#. cancel logging progress
-#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:190
-#, fuzzy
+msgstr "Соединение потеряно"
+
+#. cancel login progress
+#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:130
 msgid "Login failed, no reply"
-msgstr "Не удалось войти в сеть (%s)."
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:195
-msgid ""
-"Your attempt to update your info has timed out. Send the information again?"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:199
-msgid "Your attempt to view a user's info has timed out. Try again?"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:203
-#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:211
-msgid "Your attempt to add a buddy has timed out. Try again?"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:207
-msgid "Your attempt to remove a buddy has timed out. Try again?"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:215
-msgid ""
-"Your attempt to change your online status has timed out. Send the "
-"information again?"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:219
-msgid "Your attempt to send an IM has timed out. Send it again?"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:223
-msgid "Your request for a file transfer key has timed out. Request it again?"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось войти в сеть, нет ответа"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:103
 msgid "Do you wanna add this buddy?"
@@ -11579,24 +11961,23 @@
 
 #. only need to get value
 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "You have been added by %s"
-msgstr "Вы были убиты оператором %s (%s)"
+msgstr "Вы были добавлены %s"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:158
-#, fuzzy
 msgid "Would like to add him?"
-msgstr "Хотите перезаписать его?"
+msgstr "Хотите добавить его?"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:164
 #, c-format
 msgid "%s has added you [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "%s добавил вас [%s]"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:179
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User %s rejected your request"
-msgstr "Удалённый пользователь отклонил ваш запрос."
+msgstr "Пользователь %s отверг ваш запрос"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:199
 #, fuzzy, c-format
@@ -11604,9 +11985,9 @@
 msgstr "Удалённый пользователь отклонил ваш запрос."
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:222
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s wanna add you [%s] as friends"
-msgstr "%s хочет отправить вам файл"
+msgstr "%s хочет добавить вас [%s] в качестве друга"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:223
 #, c-format
@@ -11614,14 +11995,13 @@
 msgstr "Сообщение: %s"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:244
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s is not in your buddy list"
-msgstr "%s добавил вас в свой список собеседников."
+msgstr "%s отсутствует в списке собеседников"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:246
-#, fuzzy
 msgid "Would you like to add him?"
-msgstr "Хотите перезаписать его?"
+msgstr "Хотите добавить его?"
 
 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:417
 msgid "Connection closed (writing)"
@@ -11654,142 +12034,142 @@
 msgid "Get Notes Address Book Info"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1498
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1504
 msgid "Sending Handshake"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1503
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1509
 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1508
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1514
 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1513
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1519
 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1518
-msgid "Login Redirected"
-msgstr ""
-
 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1524
+msgid "Login Redirected"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1530
 msgid "Forcing Login"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1528
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1534
 msgid "Login Acknowledged"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1533
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1539
 msgid "Starting Services"
 msgstr "Запуск служб"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1538
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1544
 msgid "Connected"
 msgstr "Соединение установлено"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1636
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1645
 #, c-format
 msgid ""
 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1641
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1650
 msgid "Sametime Administrator Announcement"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1693
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1702
 msgid "Connection reset"
 msgstr "Сброс соединения"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1700
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1709
 #, c-format
 msgid "Error reading from socket: %s"
 msgstr "Ошибка при чтении из сокета: %s"
 
 #. this is a regular connect, error out
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1723
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3734
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1732
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3745
 msgid "Unable to connect to host"
 msgstr "Не удаётся соединиться с узлом"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1761
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1770
 #, c-format
 msgid "Announcement from %s"
 msgstr "Объявление от %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1935
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1944
 msgid "Conference Closed"
 msgstr "Конференция закрыта"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2392
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2403
 msgid "Unable to send message: "
 msgstr "Не удаётся отправить сообщение: "
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2949
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2960
 msgid "Place Closed"
 msgstr "Место закрыто"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3240
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3251
 msgid "Microphone"
 msgstr "Микрофон"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3241
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3252
 msgid "Speakers"
 msgstr "Колонки"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3242
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3253
 msgid "Video Camera"
 msgstr "Видеокамера"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3246
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3257
 msgid "File Transfer"
 msgstr "Передача файлов"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3280
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4154
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3291
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4165
 msgid "Supports"
 msgstr "Поддерживается"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3285
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4128
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3296
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4139
 msgid "External User"
 msgstr "Внешний пользователь"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3391
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3402
 msgid "Create conference with user"
 msgstr "Создать конференцию с пользователем"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3392
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3403
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
 "sent to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3396
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3407
 msgid "New Conference"
 msgstr "Новая конференция"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3398
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3409
 msgid "Create"
 msgstr "Создать"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3462
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3473
 msgid "Available Conferences"
 msgstr "Доступные конференции"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3468
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3479
 msgid "Create New Conference..."
 msgstr "Создать новую конференцию..."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3475
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3486
 msgid "Invite user to a conference"
 msgstr "Пригласить пользователя в конференцию"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3476
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3487
 #, c-format
 msgid ""
 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
@@ -11797,61 +12177,61 @@
 "this user to."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3481
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3492
 msgid "Invite to Conference"
 msgstr "Пригласить в конференцию"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3571
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3582
 msgid "Invite to Conference..."
 msgstr "Пригласить в конференцию..."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3576
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3587
 msgid "Send TEST Announcement"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3623
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3634
 msgid "No Sametime Community Server specified"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3645
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3656
 #, c-format
 msgid ""
 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
 "Please enter one below to continue logging in."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3650
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3661
 msgid "Meanwhile Connection Setup"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3651
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3662
 msgid "No Sametime Community Server Specified"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4144
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4155
 #, c-format
 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
 msgstr "Неизвестно (0x%04x)<br>"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4146
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4157
 msgid "Last Known Client"
 msgstr "Последний известный клиент"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4310
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5502
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4321
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5516
 msgid "User Name"
 msgstr "Имя пользователя"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4313
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5505
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4324
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5519
 msgid "Sametime ID"
 msgstr "Sametime ID"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4337
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4348
 msgid "An ambiguous user ID was entered"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4338
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4349
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
@@ -11861,26 +12241,26 @@
 "Выберите из списка ниже одного из них для добавления его в список "
 "собеседников."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4343
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4354
 msgid "Select User"
 msgstr "Выберите пользователя"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4427
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4438
 msgid "Unable to add user: user not found"
 msgstr "Не удаётся добавить пользователя: пользователь не найден"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4429
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4440
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
 "entry has been removed from your buddy list."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4434
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4445
 msgid "Unable to add user"
 msgstr "Не удаётся добавить пользователя"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5020
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5031
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading file %s: \n"
@@ -11889,63 +12269,63 @@
 "Ошибка чтения файла %s: \n"
 "%s\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5152
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5166
 msgid "Remotely Stored Buddy List"
 msgstr "Сохраняемый удалённо список собеседников"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5157
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5171
 msgid "Buddy List Storage Mode"
 msgstr "Режим хранения списка собеседников"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5160
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5174
 msgid "Local Buddy List Only"
 msgstr "Только локальный список собеседников"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5162
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5176
 msgid "Merge List from Server"
 msgstr "Объединить со списком с сервера"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5164
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5178
 msgid "Merge and Save List to Server"
 msgstr "Объединить и сохранить список на сервере"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5166
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5180
 msgid "Synchronize List with Server"
 msgstr "Синхронизировать со списком с сервера"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5215
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5229
 #, c-format
 msgid "Import Sametime List for Account %s"
 msgstr "Импортировать список Sametime для учётной записи %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5254
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5268
 #, c-format
 msgid "Export Sametime List for Account %s"
 msgstr "Экспортировать список Sametime для учётной записи %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5307
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5321
 msgid "Unable to add group: group exists"
 msgstr "Не удаётся добавить группу: группа существует"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5308
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5322
 #, c-format
 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
-msgstr "Группа с именем '%s' уже существует в списке собеседников."
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5311
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5440
+msgstr "Группа с именем '%s' уже присутствует в списке собеседников."
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5325
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5454
 msgid "Unable to add group"
 msgstr "Не удаётся добавить группу"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5370
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5384
 msgid "Possible Matches"
 msgstr "Вероятные совпадения"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5386
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5400
 msgid "Notes Address Book group results"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5387
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5401
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -11953,37 +12333,37 @@
 "to your buddy list."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5392
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5406
 msgid "Select Notes Address Book"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5434
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5448
 msgid "Unable to add group: group not found"
 msgstr "Не удаётся добавить группу: группа не найдена"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5436
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5450
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
 "Sametime community."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5477
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5491
 msgid "Notes Address Book Group"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5478
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5492
 msgid ""
 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
 "group and its members to your buddy list."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5526
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5540
 #, c-format
 msgid "Search results for '%s'"
 msgstr "Результаты поиска для '%s'"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5527
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5541
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -11994,55 +12374,55 @@
 "можете добавить этих пользователей в список собеседников или отправить им "
 "сообщения с помощью кнопок действия ниже."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5559
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5573
 msgid "No matches"
 msgstr "Нет совпадений"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5560
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5574
 #, c-format
 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5564
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5578
 msgid "No Matches"
 msgstr "Нет совпадений"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5601
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5615
 msgid "Search for a user"
 msgstr "Искать пользователя"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5602
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5616
 msgid ""
 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
 "in your Sametime community."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5605
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5619
 msgid "User Search"
 msgstr "Поиск пользователей"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5617
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5631
 msgid "Import Sametime List..."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5621
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5635
 msgid "Export Sametime List..."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5625
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5639
 msgid "Add Notes Address Book Group..."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5629
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5643
 msgid "User Search..."
 msgstr "Поиск пользователей..."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5726
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5740
 msgid "Force login (ignore server redirects)"
 msgstr ""
 
 #. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5736
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5750
 msgid "Hide client identity"
 msgstr ""
 
@@ -12351,7 +12731,7 @@
 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:80
 #, c-format
 msgid "Channel %s does not exist in the network"
-msgstr "Канал %s не существует в сети"
+msgstr "Канал %s отсутствует в сети"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:81 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:174
 msgid "Channel Information"
@@ -13118,7 +13498,7 @@
 msgstr "whois &lt;псевдоним&gt;:  Просмотреть информацию о пользователе"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1622
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
 msgstr ""
 "msg &lt;псевдоним&gt; &lt;сообщение&gt;:  Отправить пользователю личное "
@@ -13958,11 +14338,6 @@
 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
 msgstr "Игнорировать приглашения в конференции и чаты"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3945
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2990
-msgid "Encoding"
-msgstr "Кодировка"
-
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3950
 msgid "Chat room list URL"
 msgstr "URL списка чатов"
@@ -14174,99 +14549,99 @@
 msgstr "Не удаётся отправить в чат %s,%s,%s"
 
 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:787
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1209
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
 msgid "User"
 msgstr "Пользователь"
 
 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:792
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
 msgid "Hidden or not logged-in"
 msgstr "Скрыт или не в сети"
 
 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:798
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1217
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
 #, c-format
 msgid "<br>At %s since %s"
 msgstr "<br>В %s с %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1551
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1552
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
 msgid "Anyone"
 msgstr "Любой"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2359
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
 msgid "_Class:"
 msgstr "_Класс:"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2365
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
 msgid "_Instance:"
 msgstr "_Инстанция:"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2371
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
 msgid "_Recipient:"
 msgstr "_Получатель:"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2382
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
 #, c-format
 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
 msgstr "Попытка подписки к %s,%s,%s завершилась неудачно"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr "zlocate &lt;псевдоним&gt;: Найти пользователя"
 
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
+msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
+msgstr "zl &lt;псевдоним&gt;: Найти пользователя"
+
 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
-msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
-msgstr "zl &lt;псевдоним&gt;: Найти пользователя"
+msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
+msgstr ""
 
 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
-msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
+msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr ""
 
 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
-msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2715
 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr ""
 
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
+msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
+msgstr ""
+
 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
-msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2726
 msgid ""
 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2732
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
 msgid ""
 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
 "<i>instance</i>,*&gt;"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2738
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
 msgid ""
 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
 msgid ""
 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2749
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2855
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
 msgid "Resubscribe"
 msgstr "Подписаться повторно"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2858
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
 msgid "Retrieve subscriptions from server"
 msgstr "Загрузить подписки с сервера"
 
@@ -14280,40 +14655,40 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2945
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2947
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2940
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2942
 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
 msgstr "Модуль протокола Zephyr"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2966
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2961
 msgid "Use tzc"
 msgstr "Использовать tzc"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2969
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2964
 msgid "tzc command"
 msgstr "Команда tzc"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2972
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2967
 msgid "Export to .anyone"
 msgstr "Экспортировать в .anyone"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2975
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2970
 msgid "Export to .zephyr.subs"
 msgstr "Экспортировать в .zephyr.subs"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2978
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
 msgid "Import from .anyone"
 msgstr "Импортировать из .anyone"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2981
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
 msgid "Import from .zephyr.subs"
 msgstr "Импортировать из .zephyr.subs"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2984
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
 msgid "Realm"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2987
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
 msgid "Exposure"
 msgstr ""
 
@@ -14353,9 +14728,20 @@
 msgstr "Не удалось определить адрес узла"
 
 #. *
+#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
+#.
+#: ../libgaim/request.h:1341
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Да"
+
+#: ../libgaim/request.h:1341
+msgid "_No"
+msgstr "_Нет"
+
+#. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
 #.
-#: ../libgaim/request.h:1354
+#: ../libgaim/request.h:1360
 msgid "_Accept"
 msgstr "_Принять"
 
@@ -14509,29 +14895,29 @@
 msgstr[0] "%d минута"
 msgstr[1] "%d минут"
 
-#: ../libgaim/util.c:3166 ../libgaim/util.c:3464
+#: ../libgaim/util.c:3171 ../libgaim/util.c:3469
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s"
 msgstr "Не удаётся соединиться с %s"
 
-#: ../libgaim/util.c:3292
+#: ../libgaim/util.c:3297
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
 "server may be trying something malicious."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/util.c:3327
+#: ../libgaim/util.c:3332
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s: %s"
 msgstr "Ошибка чтения из %s: %s"
 
-#: ../libgaim/util.c:3358
+#: ../libgaim/util.c:3363
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s: %s"
 msgstr "Ошибка записи в %s: %s"
 
-#: ../libgaim/util.c:3383
+#: ../libgaim/util.c:3388
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s: %s"
 msgstr "Не удаётся соединиться с %s: %s"
--- a/po/sk.po	Fri Apr 06 21:56:08 2007 +0000
+++ b/po/sk.po	Fri Apr 06 23:09:25 2007 +0000
@@ -1,21 +1,37 @@
 # translation of gaim-newest.po to Slovak
 # Gaim Slovak translation
+# loptosko <loptosko@gmail.com>, 2007.
 # Jozef Káčer <quickparser@gmail.com>, 2007.
-# loptosko <loptosko@gmail.com>, 2007.
 #
+# This file is distributed under the same license as the Gaim package.
+
+#.      tofix:
+#. fix all "name"-s - meno pre ľudí, názov pre neživé predmety
+#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
+#.	todo:
+#. "room handle" = je to prezývka miestnoti? alebo čo!? na jabberi
+#. "Notes Address Book"
+#. "stepped out"
+
+#.	to_change:
+#. "zvuky počas neprítomnosti" => "prehrávať zvuky počas neprítomnosti"
+
+#.      important:
+#. autori pouzili "speaking to" ale kedze ide o textove spravy, prekladajme to ako dopisovanie/pisanie, ok?
 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gaim-newest\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-12-08 00:00-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-22 16:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-30 19:59+0100\n"
 "Last-Translator: loptosko <loptosko@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovak\n"
+"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../gaim.desktop.in.h:1
 msgid "Gaim Internet Messenger"
@@ -262,7 +278,7 @@
 
 #: ../console/gntblist.c:311
 msgid "Please enter buddy information."
-msgstr "Prosím, zadajte informáciu o priateľovi."
+msgstr "Zadajte, prosím, informáciu o priateľovi."
 
 #: ../console/gntblist.c:334 ../libgaim/blist.c:1195
 msgid "Chats"
@@ -295,7 +311,7 @@
 
 #: ../console/gntblist.c:390
 msgid "You must give a name for the group to add."
-msgstr "Musíte zadať názov pre skupinu, ktorú chcete pridať."
+msgstr "Zadajte názov skupiny, ktorú chcete pridať."
 
 #: ../console/gntblist.c:403
 msgid "A group with the name already exists."
@@ -351,7 +367,7 @@
 #: ../console/gntblist.c:906
 #, c-format
 msgid "Please enter the new name for %s"
-msgstr "Zadajte prosím nový názov pre %s"
+msgstr "Zadajte, prosím, nový názov pre %s"
 
 #: ../console/gntblist.c:908 ../console/gntblist.c:909
 #: ../console/gntblist.c:1115
@@ -360,11 +376,11 @@
 
 #: ../console/gntblist.c:908
 msgid "Enter empty string to reset the name."
-msgstr "Zadajte prázdny reťazec pre obnovenie mena."
+msgstr "Zadajte prázdny reťazec pre obnovenie názvu."
 
 #: ../console/gntblist.c:981
 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
-msgstr "Odstránením tohoto kontaktu odstránite všetkých priateľov v kontakte"
+msgstr "Odstránením tohoto kontaktu odstránite všetkých priateľov, ktorí sa nachádzajú v kontakte"
 
 #: ../console/gntblist.c:989
 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
@@ -395,11 +411,11 @@
 
 #: ../console/gntblist.c:1122
 msgid "Place tagged"
-msgstr ""
+msgstr "Miesto bolo označené"
 
 #: ../console/gntblist.c:1127
 msgid "Toggle Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Prepnúť značku"
 
 #: ../console/gntblist.c:1156
 #, c-format
@@ -469,7 +485,7 @@
 
 #: ../console/gntblist.c:1990 ../gtk/gtkdialogs.c:678
 msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
-msgstr "Zadajte prosím používateľské meno alebo prezývku osoby, ktorej chcete odoslať správu."
+msgstr "Zadajte, prosím, používateľské meno alebo prezývku osoby, ktorej chcete odoslať správu."
 
 #. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
@@ -940,7 +956,7 @@
 
 #: ../console/gntstatus.c:292
 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
-msgstr "Pre stav prosím nezadávajte prázdny titulok."
+msgstr "Pre stav, prosím, nezadávajte prázdny titulok."
 
 #: ../console/gntstatus.c:299
 msgid "Duplicate title"
@@ -948,7 +964,7 @@
 
 #: ../console/gntstatus.c:300
 msgid "Please enter a different title for the status."
-msgstr "Zadajte prosím iný titulok pre tento stav."
+msgstr "Zadajte, prosím, iný titulok pre tento stav."
 
 #: ../console/gntstatus.c:440
 msgid "Substatus"
@@ -1289,13 +1305,17 @@
 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
 "<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
 msgstr ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Vitajte v Gaim!</span>\n"
-"\n"
-"Nemáte nastavené žiadne IM účty. Pre pripojenie pomocou Gaimu stlačte tlačidlo "
-"<b>Pridať</b> nižšie a nastavete si svoj prvý účet. Ak chcete, aby sa Gaim "
-"pripájal na viaceré IM účty, znova stlačte <b>Pridať</b> a nastavte ich všetky.\n"
-"\n"
-"Môžete sa to tohto okna vrátiť, ak budte chcieť pridať, upraviť, alebo odstrániť účty "
+"<span size='larger' weight='bold'>Vitajte v programe Gaim!</span>\n"
+"\n"
+"Ešte nemáte nastavené žiadne IM účty. Ak sa chcete pripojiť pomocou "
+"programu Gaim, stlačte tlačidlo <b>Pridať</b> a vyplňte príslušné údaje o "
+"vašom internetovom účte. Ak sa chcete cez program Gaim "
+"pripájať na viaceré IM účty, kliknite znovu <b>Pridať</b> a nakonfigurujte aj "
+"ďalšie.\n"
+"\n"
+"Ak budete chcieť neskôr pridať, upravovať alebo odstrániť niektoré účty, toto "
+"okno otvoríte v ponuke sa to tohto okna vrátiť, ak budte chcieť pridať, "
+"upraviť, alebo odstrániť účty "
 "z <b>Účty->Pridať/Upraviťt</b> v okne zoznamu kamarátov"
 
 #: ../gtk/gtkaccount.c:2434
@@ -1358,7 +1378,7 @@
 
 #: ../gtk/gtkblist.c:1045 ../gtk/gtkblist.c:1132 ../gtk/gtkblist.c:1153
 msgid "_Remove"
-msgstr "Odstrániť"
+msgstr "Odst_rániť"
 
 #: ../gtk/gtkblist.c:1093
 msgid "Add a _Buddy"
@@ -1740,7 +1760,7 @@
 msgstr ""
 "<span weight='bold' size='larger'>Vitajte v programe Gaim!</span>\n"
 "\n"
-"Zatiaľ nemáte aktivované žiadne účty. IM účty môžete pridať v okne "
+"Zatiaľ nemáte aktivované žiadne IM účty. Môžete ich pridať v okne "
 "<b>Účty</b> ktoré nájdete v ponuke <b>Účty->Pridať a upraviť</b>. "
 "Po tom, ako aktivujete váš účet, budete sa môcť prihlásiť, zmeniť svoj stav "
 "a písať si s vašimi priateľmi."
@@ -1777,9 +1797,9 @@
 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
 msgstr ""
-"Zadajte prosím meno používateľa, ktorého chcete pridať do vášho zoznamu "
-"priateľov. Môžete tiež zadať aj prezývku priateľa. Prezývka "
-"sa bude zobrazovať v zozname kontaktov namiesto mena používateľa vždy, "
+"Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorého chcete pridať do vášho zoznamu "
+"priateľov. Môžete vyplniť aj prezývku priateľa. Prezývka "
+"sa bude zobrazovať v zozname priateľov namiesto mena používateľa vždy, "
 "keď to bude možné.\n"
 
 #: ../gtk/gtkblist.c:4969 ../gtk/gtkblist.c:5329
@@ -1873,7 +1893,7 @@
 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
 "invite message."
 msgstr ""
-"Zadajte prosím meno používateľa, ktorého chcete pozvať, spolu s nepovinnou "
+"Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorého chcete pozvať, spolu s nepovinnou "
 "pozývacou správou."
 
 #: ../gtk/gtkconv.c:870
@@ -1925,7 +1945,7 @@
 
 #: ../gtk/gtkconv.c:1620
 msgid "Get Away Message"
-msgstr ""
+msgstr "Získať správu o neprítomnosti"
 
 #: ../gtk/gtkconv.c:1643
 msgid "Last said"
@@ -2624,7 +2644,7 @@
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
 "like to view."
-msgstr "Zadajte prosím meno používateľa alebo prezývku osoby, ktorej chcete poslať správu."
+msgstr "Zadajte, prosím, meno používateľa alebo prezývku osoby, ktorej chcete poslať správu."
 
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:904
 msgid "View User Log"
@@ -2635,7 +2655,7 @@
 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
 "to view."
 msgstr ""
-"Zadajte prosím meno používateľa alebo prezývku osoby, ktorej záznam chcete "
+"Zadajte, prosím, meno používateľa alebo prezývku osoby, ktorej záznam chcete "
 "zobraziť."
 
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:925
@@ -2779,7 +2799,7 @@
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3354
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3427 ../libgaim/status.c:158
 msgid "Away"
-msgstr "Nepripojený"
+msgstr "Neprítomný"
 
 #: ../gtk/gtkdocklet.c:467 ../gtk/gtkstatusbox.c:990
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:702
@@ -3154,7 +3174,7 @@
 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
 "log\" preference is enabled."
 msgstr ""
-"Systémové udalosti sa budú zaznamenávať iba v prípade, že je zapnutá voľba "
+"Systémové udalosti sa budú zaznamenávať iba v prípade, že v nastaveniach zapnete voľbu "
 "\"Zaznamenávať všetky zmeny stavu do systémového záznamu\"."
 
 #: ../gtk/gtklog.c:328
@@ -3162,12 +3182,12 @@
 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
 "preference is enabled."
 msgstr ""
-"Správy sa budú zaznamenávať iba v prípade, že je zapnutá voľba "
+"Správy sa budú zaznamenávať iba v prípade, že v nastaveniach zapnete voľbu "
 "\"Zaznamenávať všetky správy\"."
 
 #: ../gtk/gtklog.c:331
 msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-msgstr "Chaty sa budú zaznamenávať iba v prípade, že je zapnutá voľba \"Zaznamenávať všetky chaty\"."
+msgstr "Chaty sa budú zaznamenávať iba v prípade, že v nastaveniach zapnete voľbu \"Zaznamenávať všetky chaty\"."
 
 #: ../gtk/gtklog.c:335
 msgid "No logs were found"
@@ -3245,13 +3265,13 @@
 "Gaim vrátil chybu segmentácie a pokúsil o výpis pamäte súboru jadra.\n"
 "Je to spôsobené chybou v programe, a stalo sa tak bez vášho zavinenia.\n"
 "\n"
-"Ak dokážete túto chybu zopakovať, kontaktujte prosím vývojárov programu\n"
+"Ak dokážete túto chybu zopakovať, kontaktujte, prosím, vývojárov programu\n"
 "Gaim tak, že ohlásite chybu na stránke\n"
 "%sbug.php\n"
 "\n"
 "V hlásení nezabudnite tiež napísať čo presne ste robili, a\n"
 "vložte aj backtrace zo súboru jadra.  Ak neviete, ako získať\n"
-"backtrace, prečítajte si prosím návod na adrese:\n"
+"backtrace, prečítajte si, prosím, návod na adrese:\n"
 "%sgdb.php\n"
 "\n"
 "Ak potrebujete ďalšiu pomoc, napíšte buď na SeanEgn alebo \n"
@@ -3357,7 +3377,7 @@
 
 #: ../gtk/gtkpounce.c:249
 msgid "Please enter a buddy to pounce."
-msgstr "Zadajte prosím priateľa, ktorého sledovať."
+msgstr "Zadajte, prosím, priateľa, ktorého chcete sledovať."
 
 #: ../gtk/gtkpounce.c:503
 msgid "New Buddy Pounce"
@@ -3535,7 +3555,7 @@
 
 #: ../gtk/gtkpounce.c:1465
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
-msgstr "Neznáma udalosť sledovania. Oznámte to prosím!"
+msgstr "Neznáma udalosť sledovania. Oznámte to, prosím!"
 
 #: ../gtk/gtkprefs.c:509
 msgid "Smiley theme failed to unpack."
@@ -3548,7 +3568,7 @@
 msgstr ""
 "Z nasledujúceho zoznamu vyberte tému smajlíkov, ktorú chcete používať. Nové "
 "témy je možné nainštalovať pridaním témy do tohto zoznamu metódou \"ťahaj "
-"a pusť\"."
+"a pusti\"."
 
 #: ../gtk/gtkprefs.c:673
 msgid "Icon"
@@ -4052,7 +4072,7 @@
 
 #: ../gtk/gtkprivacy.c:562
 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
-msgstr "Zadajte prosím meno používateľa, ktorému chcete dovoliť kontaktovať vás."
+msgstr "Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorému chcete dovoliť kontaktovať vás."
 
 #: ../gtk/gtkprivacy.c:565 ../gtk/gtkprivacy.c:578
 msgid "_Permit"
@@ -4078,7 +4098,7 @@
 
 #: ../gtk/gtkprivacy.c:601
 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
-msgstr "Zadajte prosím meno používateľa, ktorého si želáte blokovať."
+msgstr "Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorého si želáte blokovať."
 
 #: ../gtk/gtkprivacy.c:603 ../gtk/gtkprivacy.c:614
 msgid "_Block"
@@ -4372,10 +4392,8 @@
 
 #: ../gtk/gtkutils.c:2782
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa načítať obrázok '%s': dôvod je neznámy, pravdepodobne je poškodený súbor"
+msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok '%s': dôvod je neznámy, pravdepodobne je poškodený súbor"
 
 #: ../gtk/gtkwhiteboard.c:756 ../gtk/gtkwhiteboard.c:775
 msgid "Save File"
@@ -4410,12 +4428,12 @@
 #. last_seen spinner
 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:817
 msgid "Maximum last-seen difference:"
-msgstr ""
+msgstr "Maximálny naposledy videný rozdiel:"
 
 #. threshold spinner
 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:824
 msgid "Threshold:"
-msgstr ""
+msgstr "Prah:"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -4491,18 +4509,15 @@
 #. *< version
 #. *< summary
 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:185
-msgid ""
-"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
-msgstr ""
-"Umožňuje ovládanie hodnôt, ktoré sú priradené ku jednotlivým stavom priateľa."
+msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
+msgstr "Umožňuje ovládanie hodnôt, ktoré sú priradené ku jednotlivým stavom priateľa."
 
 #. *< description
 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:187
 msgid ""
 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
 "in contact priority computations."
-msgstr ""
-"Umožňuje ovládanie hodnôt, ktoré sú priradené ku jednotlivým stavom priateľa."
+msgstr "Umožňuje ovládanie hodnôt, ktoré sú priradené ku jednotlivým stavom priateľa."
 
 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:80
 msgid "By conversation count"
@@ -4542,8 +4557,7 @@
 msgid ""
 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
 "and Chats"
-msgstr ""
-"Obmedziť počet rozhovorov v jednom okne, voliteľne oddeľovať správy a chaty"
+msgstr "Obmedziť počet rozhovorov v jednom okne, voliteľne oddeľovať správy a chaty"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -4772,8 +4786,7 @@
 msgid ""
 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
 "person."
-msgstr ""
-"Vyberte osobu z vášho adresára, ku ktorej chcete pridať tohoto priateľa, alebo vytvorte novú osobu."
+msgstr "Vyberte osobu z vášho adresára, ku ktorej chcete pridať tohoto priateľa, alebo vytvorte novú osobu."
 
 #. Add the expander
 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:433
@@ -4830,7 +4843,7 @@
 #. *< id
 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:521
 msgid "Evolution Integration"
-msgstr"Integrácia s Evolution"
+msgstr "Integrácia s Evolution"
 
 #. *< name
 #. *< version
@@ -4843,11 +4856,11 @@
 
 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267
 msgid "Please enter the person's information below."
-msgstr "Zadajte prosím informácie o osobe."
+msgstr "Zadajte, prosím, informácie o osobe."
 
 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271
 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
-msgstr "Zadajte prosím používateľské meno priateľa a typ jeho účtu."
+msgstr "Zadajte, prosím, používateľské meno priateľa a typ jeho účtu."
 
 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291
 msgid "Account type:"
@@ -4926,8 +4939,7 @@
 msgid ""
 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
 "accept."
-msgstr ""
-"Boli ste požiadaní o sedenie Music Messaging. Ak súhlasíte, kliknite na ikonu MM."
+msgstr "Boli ste požiadaní o sedenie Music Messaging. Ak súhlasíte, kliknite na ikonu MM."
 
 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
 msgid "Music messaging session confirmed."
@@ -5214,7 +5226,8 @@
 
 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2361 ../gtk/plugins/spellchk.c:2362
 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
-msgstr "Nahradzuje text v odosielaných správach podľa používateľom určených "
+msgstr ""
+"Nahradzuje text v odosielaných správach podľa používateľom určených "
 "pravidiel"
 
 #. *< type
@@ -5431,8 +5444,7 @@
 
 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:369
 msgid "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking."
-msgstr ""
-"Nastavenie funkcií špecifických pre Windowsovú verziu programu Gaim, ako napríklad ukotvovanie zoznamu priateľov."
+msgstr "Nastavenie funkcií špecifických pre Windowsovú verziu programu Gaim, ako napríklad ukotvovanie zoznamu priateľov."
 
 #: ../libgaim/account.c:769
 msgid "accounts"
@@ -5445,7 +5457,7 @@
 #: ../libgaim/account.c:940
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (%s)"
-msgstr "Zadajte heslo pre %s (%đ)"
+msgstr "Zadajte heslo pre %s (%s)"
 
 #: ../libgaim/account.c:947
 msgid "Enter Password"
@@ -5488,7 +5500,7 @@
 
 #: ../libgaim/account.c:1145
 msgid "Please enter your current password and your new password."
-msgstr "Zadajte prosím vaše terajšie heslo a nové heslo."
+msgstr "Zadajte, prosím, vaše terajšie heslo a nové heslo."
 
 #: ../libgaim/account.c:1175
 #, c-format
@@ -5512,12 +5524,15 @@
 "%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts "
 "which are currently disabled or offline.  These buddies and the group were "
 "not removed.\n"
-msgstr[0] "%d priateľov zo skupiny %s nebolo odstránených, pretože sú priradení ku "
-"nepripojeným alebo vypnutým účtom.  Títo priatelia a skupina neboli odstránení.\n"
-msgstr[1] "%d priateľ zo skupiny %s nebol odstránený, pretože je priradený ku "
-"nepripojenému alebo vypnutému účtu.  Tento priateľ a skupina neboli odstránení.\n"
-msgstr[2] "%d priatelia zo skupiny %s neboli odstránení, pretože sú priradení ku "
-"nepripojeným alebo vypnutým účtom.  Títo priatelia a skupina neboli odstránení.\n"
+msgstr[0] ""
+"%d priateľov zo skupiny %s nebolo odstránených, pretože sú priradení ku "
+"vypnutým alebo nepripojeným účtom.  Títo priatelia a skupina neboli odstránení.\n"
+msgstr[1] ""
+"%d priateľ zo skupiny %s nebol odstránený, pretože je priradený ku "
+"vypnutému alebo nepripojenému účtu.  Tento priateľ a skupina neboli odstránení.\n"
+msgstr[2] ""
+"%d priatelia zo skupiny %s neboli odstránení, pretože sú priradení ku "
+"vypnutým alebo nepripojeným účtom.  Títo priatelia a skupina neboli odstránení.\n"
 
 #: ../libgaim/blist.c:1929
 msgid "Group not removed"
@@ -5599,17 +5614,17 @@
 #: ../libgaim/dbus-server.c:578
 #, c-format
 msgid "Failed to get connection: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa nadviazať spojenie: %s"
 
 #: ../libgaim/dbus-server.c:590
 #, c-format
 msgid "Failed to get name: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa získať názov: %s"
 
 #: ../libgaim/dbus-server.c:603
 #, c-format
 msgid "Failed to get serv name: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa získať serv názov: %s"
 
 #: ../libgaim/dnsquery.c:490
 msgid "Unable to create new resolver process\n"
@@ -5617,7 +5632,7 @@
 
 #: ../libgaim/dnsquery.c:495
 msgid "Unable to send request to resolver process\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa odoslať požiadavku procesu resolveru\n"
 
 #: ../libgaim/dnsquery.c:528 ../libgaim/dnsquery.c:676
 #, c-format
@@ -5625,12 +5640,14 @@
 "Error resolving %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Chyba počas prekladu adresy %s:\n"
+"%s"
 
 #: ../libgaim/dnsquery.c:531 ../libgaim/dnsquery.c:690
 #: ../libgaim/dnsquery.c:798
 #, c-format
 msgid "Error resolving %s: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba pri preklade %s: %d"
 
 #: ../libgaim/dnsquery.c:553
 #, c-format
@@ -5648,7 +5665,7 @@
 #: ../libgaim/dnsquery.c:734
 #, c-format
 msgid "Thread creation failure: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť vlákno: %s"
 
 #: ../libgaim/dnsquery.c:735
 msgid "Unknown reason"
@@ -5775,7 +5792,7 @@
 #: ../libgaim/ft.c:1168
 #, c-format
 msgid "File transfer to %s failed."
-msgstr"Prenos súboru ku používateľovi %s zlyhal."
+msgstr "Prenos súboru ku používateľovi %s zlyhal."
 
 #: ../libgaim/ft.c:1170
 #, c-format
@@ -5854,57 +5871,49 @@
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
 "URLs."
-msgstr ""
-"Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy \"aim\"."
+msgstr "Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy \"aim\"."
 
 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:19
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
 "URLs."
-msgstr ""
-"Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy \"aim\"."
+msgstr "Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy \"aim\"."
 
 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:20
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
 "URLs."
-msgstr ""
-"Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy \"icq\"."
+msgstr "Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy \"icq\"."
 
 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:21
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
 "URLs."
-msgstr ""
-"Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy \"irc\"."
+msgstr "Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy \"irc\"."
 
 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:22
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
 "URLs."
-msgstr ""
-"Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy \"msnim\"."
+msgstr "Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy \"msnim\"."
 
 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:23
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
 "URLs."
-msgstr ""
-"Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy \"sip\"."
+msgstr "Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy \"sip\"."
 
 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:24
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
 "URLs."
-msgstr ""
-"Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy \"xmpp\"."
+msgstr "Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy \"xmpp\"."
 
 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:25
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
 "URLs."
-msgstr ""
-"Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy \"ymsgr\"."
+msgstr "Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy \"ymsgr\"."
 
 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:26
 msgid ""
@@ -6017,12 +6026,12 @@
 #: ../libgaim/plugin.c:434
 #, c-format
 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Nezhoda vo verziách modulu %d (potrebné %d)"
 
 #: ../libgaim/plugin.c:451
 #, c-format
 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
-msgstr ""
+msgstr "Nezhoda ABI verzií %d.%d.x (potrebná %d.%d.x)"
 
 #: ../libgaim/plugin.c:468
 msgid "Plugin does not implement all required functions"
@@ -6033,8 +6042,7 @@
 msgid ""
 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
 "again."
-msgstr ""
-"Požadovaný modul %s nebol nájdený. Nainštalujte, prosím, tento modul a skúste znovu."
+msgstr "Požadovaný modul %s nebol nájdený. Nainštalujte, prosím, tento modul a skúste znovu."
 
 #: ../libgaim/plugin.c:538
 msgid "Gaim encountered errors loading the plugin."
@@ -6084,7 +6092,7 @@
 #. *< id
 #: ../libgaim/plugins/filectl.c:248
 msgid "Gaim File Control"
-msgstr "Ovládanie programu Gaim súborom" 
+msgstr "Ovládanie programu Gaim súborom"
 
 #. *< name
 #. *< version
@@ -6164,11 +6172,10 @@
 msgid ""
 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
 "calls the commands registered."
-msgstr "Test podpory IPC modulov ako klient. Nájde modul serveru a spustí "
+msgstr ""
+"Test podpory IPC modulov ako klient. Nájde modul serveru a spustí "
 "zaregistrované príkazy"
 
-
-
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -6225,8 +6232,7 @@
 msgid ""
 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
 "logged in."
-msgstr ""
-"Momentálne ste odpojený. Až dokým sa neprihlásite vám nebudú doručované správy."
+msgstr "Momentálne ste odpojený. Až dokým sa neprihlásite vám nebudú doručované správy."
 
 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1618
 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
@@ -6287,7 +6293,7 @@
 #. Add Log Directory preferences.
 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2081
 msgid "Log Directory"
-msgstr "Adresár záznamov"
+msgstr "Priečinok záznamov"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -6536,7 +6542,7 @@
 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
 "idle."
 msgstr ""
-"Upozorní v okne konverzácie, keď priateľ je alebo prestane byť preč alebo "
+"Upozorní v okne konverzácie, keď priateľ je alebo prestane byť neprítomný alebo "
 "nečinný."
 
 #: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:413
@@ -6561,10 +6567,8 @@
 msgstr "Nepodarilo sa spustiť čakanie na prichádzajúce spojenia\n"
 
 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:146
-msgid ""
-"Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa založiť spojenie s miestnym mDNS serverom.  Je spustený?"
+msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
+msgstr "Nepodarilo sa založiť spojenie s miestnym mDNS serverom.  Je spustený?"
 
 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:337
 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3274
@@ -6657,7 +6661,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:493
 msgid "Could not bind socket to port"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa zviazať socket na port"
 
 #: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:501
 msgid "Could not listen on socket"
@@ -6675,18 +6679,17 @@
 msgid ""
 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
 "invalid."
-msgstr ""
-"Názov hostiteľa alebo číslo portu daného typu proxy je chybné."
+msgstr "Názov hostiteľa alebo číslo portu daného typu proxy je chybné."
 
 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:115 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:137
 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:180
 msgid "Token Error"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba tokenu"
 
 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:116 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:138
 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:181
 msgid "Unable to fetch the token.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nebolo možné získať token.\n"
 
 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:269 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:288
 msgid "Save Buddylist..."
@@ -6752,11 +6755,11 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:483 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:774
 msgid "Enter current token"
-msgstr ""
+msgstr "Vstúpiť do aktuálneho tokenu"
 
 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:489 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:780
 msgid "Current token"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuálny token"
 
 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:493 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:494
 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
@@ -6825,7 +6828,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:653
 msgid "Please, enter your search criteria below"
-msgstr "Zadajte prosím kritériá vyhľadávania nižšie"
+msgstr "Zadajte, prosím, kritériá vyhľadávania nižšie"
 
 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:690
 msgid "Fill in the fields."
@@ -6853,7 +6856,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:784
 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
-msgstr "Zadajte prosím svoje súčasné heslo a vaše nové heslo pre UIN: "
+msgstr "Zadajte, prosím, svoje súčasné heslo a vaše nové heslo pre UIN: "
 
 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:788 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:789
 msgid "Change Gadu-Gadu Password"
@@ -6892,7 +6895,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1152
 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
-msgstr "Verejný adresár Gadu-Gadu"
+msgstr "Verejný priečinok Gadu-Gadu"
 
 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1153
 msgid "Search results"
@@ -7134,9 +7137,8 @@
 
 #. *  summary
 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:904
-#, fuzzy
 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
-msgstr "Modul pre IRC protokol, ktorý sa menej kazí"
+msgstr "Modul pre IRC protokol, ktorý menej padá"
 
 #. host to connect to
 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:923 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:235
@@ -7213,11 +7215,11 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:218
 msgid " <i>(ircop)</i>"
-msgstr ""
+msgstr " <i>(ircop)</i>"
 
 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:219
 msgid " <i>(identified)</i>"
-msgstr ""
+msgstr " <i>(identifikovaný)</i>"
 
 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:223 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:229
 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:230 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:241
@@ -7241,7 +7243,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:252
 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>"
-msgstr ""
+msgstr "<br><b>Definujúce prídavné meno:</b> Skvelý<br>"
 
 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:329
 #, c-format
@@ -7278,7 +7280,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:509
 msgid "Time Response"
-msgstr ""
+msgstr "Časová odozva"
 
 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:510
 msgid "The IRC server's local time is:"
@@ -7338,15 +7340,13 @@
 msgid ""
 "Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
 "invalid characters."
-msgstr ""
-"Server neuznal vami vybranú prezývku. Zrejme obsahuje nedovolené znaky."
+msgstr "Server neuznal vami vybranú prezývku. Zrejme obsahuje nedovolené znaky."
 
 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:846
 msgid ""
 "Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
 "invalid characters."
-msgstr ""
-"Server neuznal vami vybraný názov účtu. Zrejme obsahuje nedovolené znaky."
+msgstr "Server neuznal vami vybraný názov účtu. Zrejme obsahuje nedovolené znaky."
 
 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:885
 msgid "Cannot change nick"
@@ -7386,7 +7386,7 @@
 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1078
 #, c-format
 msgid "Wallops from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Operátori %s"
 
 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:116
 msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
@@ -7413,14 +7413,13 @@
 "operátora kanálu. Aby ste mohli použiť tento príkaz, musíte byť operátor kanálu."
 
 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:120
-#, fuzzy
 msgid ""
 "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
 "must be a channel operator to do this."
 msgstr ""
 "devoice &lt;prezývka1&gt; [prezývka2] ...:  Odstráni používateľovi titul  "
-"devoice. Aby ste mohli použiť tento príkaz, musíte byť operátor kanálu."
+"voice a zabráni mu písanie, ak je kanál moderovaný (+m). Aby ste mohli použiť tento príkaz, musíte byť operátor kanálu."
 
 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:121
 msgid ""
@@ -7435,6 +7434,8 @@
 "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
 msgstr ""
+"j &lt;miestnosť1&gt;[,miestnosť2][,...] [kľúč1[,kľúč2][,...]]:  Vstúpi do jedného alebo"
+"viacerých kanálov a voliteľne poskytne pre každý kľúč kanála, ak to bude nutné."
 
 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:123
 msgid ""
@@ -7474,12 +7475,14 @@
 "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel "
 "or user mode."
 msgstr ""
+"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;prezývka|kanál&gt;:  Nastaví alebo odstaví režim "
+"kanála alebo používateľa."
 
 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:129
 msgid ""
 "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
 "opposed to a channel)."
-msgstr ""
+msgstr "msg &lt;prezývka&gt; &lt;správa&gt;:  Pošle správu používateľovi (navzdory kanálu)."
 
 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:130
 msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
@@ -7499,12 +7502,14 @@
 "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
 "must be a channel operator to do this."
 msgstr ""
+"op &lt;prezývka1&gt; [prezývka2] ...:  Udelí niekomu status operátora kanála. Aby "
+"ste mohli vykonať tento príkaz, musíte byť operátorom kanála."
 
 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:134
 msgid ""
 "operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
 "can't use it."
-msgstr ""
+msgstr "operwall &lt;správa&gt;:  Ak neviete, čo je toto, pravdepodobne to neviete používať."
 
 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:135
 msgid "operserv: Send a command to operserv"
@@ -7515,18 +7520,24 @@
 "part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
 "with an optional message."
 msgstr ""
+"part [miestnosť] [správa]:  Opustí aktuálny kanál alebo určený kanál s voliteľnou "
+"správou."
 
 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:137
 msgid ""
 "ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
 "has."
 msgstr ""
+"ping [prezývka]:  Spýta sa, akú veľkú má používateľ časovú odozvu (alebo server, ak "
+"nie je určený používateľ)."
 
 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:138
 msgid ""
 "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
 "opposed to a channel)."
 msgstr ""
+"query &lt;prezývka&gt; &lt;správa&gt;:  Pošle používateľovi súkromnú správu (bez "
+"ohľadu na kanál)."
 
 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:139
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
@@ -7541,6 +7552,8 @@
 "remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
 "channel operator to do this."
 msgstr ""
+"remove &lt;prezývka&gt; [správa]:  Odstráni niekoho z miestnosti. Aby ste mohli "
+"vykonať tento príkaz, musíte byť operátorom kanála."
 
 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:142
 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
@@ -7552,7 +7565,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:144
 msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
-msgstr ""
+msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Nastaví alebo odstaví režim používateľa."
 
 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:145
 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
@@ -7563,12 +7576,14 @@
 "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
 "must be a channel operator to do this."
 msgstr ""
+"voice &lt;prezývka1&gt; [prezývka2] ...:  Udelí niekomu status voice kanála. Aby ste "
+"mohli vykonať tento príkaz, musíte byť operátorom kanála."
 
 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:147
 msgid ""
 "wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
 "use it."
-msgstr ""
+msgstr "wallops &lt;správa&gt;:  Ak neviete, čo tento príkaz robí, tak pravdepodobne ho neviete používať."
 
 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:148
 msgid "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
@@ -7725,12 +7740,12 @@
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:285
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:917
 msgid "Organization Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Organizačná jednotka"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:287
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:926
 msgid "Role"
-msgstr ""
+msgstr "Postavenie"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:288
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:809 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1595
@@ -7741,7 +7756,7 @@
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:585
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:586
 msgid "Edit Jabber vCard"
-msgstr ""
+msgstr "Upraviť Jabber vCard"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:587
 msgid ""
@@ -7763,7 +7778,7 @@
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:658
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1981
 msgid "Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Zdroj"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:660
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1220
@@ -7806,16 +7821,16 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1314
 msgid "Un-hide From"
-msgstr ""
+msgstr "Zviditeľniť pred"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1318
 msgid "Temporarily Hide From"
-msgstr ""
+msgstr "Dočasne skryť pred"
 
 #. && NOT ME
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1326
 msgid "Cancel Presence Notification"
-msgstr ""
+msgstr "Zrušiť upozornenie prítomnosti"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1333
 msgid "(Re-)Request authorization"
@@ -7826,7 +7841,7 @@
 #. removed?
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1342
 msgid "Unsubscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Odpísať sa"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1375
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1229
@@ -7835,7 +7850,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1379 ../libgaim/status.c:159
 msgid "Extended Away"
-msgstr "Preč na dlho"
+msgstr "Dlhšie neprítomný"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1381
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1259
@@ -7865,14 +7880,16 @@
 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
 "Each field supports wild card searches (%)"
 msgstr ""
+"Nájdite kontakt zadávaním vyhľadávaích kritérií v daných poliach. Poznámka: "
+"Každé pole podporuje hľadanie pomocou nahradzajúcich znakov (%)"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1657
 msgid "Directory Query Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Požiadavka na priečinok zlyhala"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1658
 msgid "Could not query the directory server."
-msgstr ""
+msgstr "Nedá sa poslať požiadavka na priečinkový server."
 
 #. Try to translate the message (see static message
 #. list in jabber_user_dir_comments[])
@@ -7899,19 +7916,19 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1743
 msgid "Invalid Directory"
-msgstr "Chybný adresár"
+msgstr "Neplatný priečinok"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1760
 msgid "Enter a User Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Zadajte používateľský priečinok"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1761
 msgid "Select a user directory to search"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte používateľský priečinok pre hľadanie"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1764
 msgid "Search Directory"
-msgstr "Prehľadávať adresár"
+msgstr "Prehľadávať priečinok"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:41
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5114
@@ -7925,7 +7942,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:53
 msgid "_Handle:"
-msgstr ""
+msgstr "_Prezývka:"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:225
 #, c-format
@@ -7949,12 +7966,12 @@
 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:237
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room handle"
-msgstr ""
+msgstr "Prezývka %s je chybná"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:238
 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:239
 msgid "Invalid Room Handle"
-msgstr ""
+msgstr "Chybná prezývka"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:398
 msgid "Configuration error"
@@ -8105,11 +8122,11 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1150
 msgid "Both"
-msgstr ""
+msgstr "Obe"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1152
 msgid "From (To pending)"
-msgstr ""
+msgstr "Od (Čaká sa)"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1157
 msgid "To"
@@ -8117,11 +8134,11 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1159
 msgid "None (To pending)"
-msgstr ""
+msgstr "Žiadny (Čaká sa)"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1163
 msgid "Subscription"
-msgstr "Prihlásenie"
+msgstr "Zapísanie"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1289
 msgid "Password Changed"
@@ -8147,7 +8164,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1357
 msgid "Please enter your new password"
-msgstr "Zadajte prosím vaše nové heslo"
+msgstr "Zadajte, prosím, vaše nové heslo"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1367
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6238
@@ -8238,7 +8255,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1491
 msgid "Subscription Required"
-msgstr ""
+msgstr "Vyžaduje sa zapísanie"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1493
 msgid "Unexpected Request"
@@ -8254,7 +8271,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1505
 msgid "Invalid authzid"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný authzid"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1508
 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
@@ -8278,7 +8295,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1525
 msgid "Bad Namespace Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Zlý prefix oblasti mien"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1528
 msgid "Resource Conflict"
@@ -8299,7 +8316,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1536
 msgid "Improper Addressing"
-msgstr ""
+msgstr "Nevhodné adresovanie"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1540
 msgid "Invalid ID"
@@ -8315,7 +8332,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1546
 msgid "Non-matching Hosts"
-msgstr ""
+msgstr "Nezhodujúce sa hostitele"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1550
 msgid "Policy Violation"
@@ -8327,7 +8344,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1554
 msgid "Resource Constraint"
-msgstr ""
+msgstr "Obmedzenie zdroja"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1556
 msgid "Restricted XML"
@@ -8335,7 +8352,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1558
 msgid "See Other Host"
-msgstr ""
+msgstr "Pozrieť iného hostiteľa"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1560
 msgid "System Shutdown"
@@ -8359,7 +8376,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1570
 msgid "XML Not Well Formed"
-msgstr ""
+msgstr "XML nedobre formátované"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1572
 msgid "Stream Error"
@@ -8368,17 +8385,17 @@
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1639
 #, c-format
 msgid "Unable to ban user %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nedá sa udeliť zákaz pre používateľa %s"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1659
 #, c-format
 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Neznáme pričlenenie: \"%s\""
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1664
 #, c-format
 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Používateľ %s sa nedá pričleniť ako \"%s\""
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1683
 #, c-format
@@ -8409,7 +8426,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1792
 msgid "register:  Register with a chat room."
-msgstr ""
+msgstr "register:  Zaregistrovať sa v chatovacej miestnosti."
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1798
 msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
@@ -8417,19 +8434,23 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1804
 msgid "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
-msgstr ""
+msgstr "ban &lt;používateľ&gt; [miestnosť]:  Vykázať používateľa z miestnosti."
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1810
 msgid ""
 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
 "affiliation with the room."
 msgstr ""
+"affiliate &lt;používateľ&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Nastaví "
+"používateľové pričlenenie v miestnosti."
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1816
 msgid ""
 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
 "role in the room."
 msgstr ""
+"role &lt;používateľ&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Nastaví "
+"postavenie používateľa v miestnosti."
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1822
 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
@@ -8444,10 +8465,8 @@
 msgstr "kick &lt;používateľ&gt; [miestnosť]:  Vykopne používateľa z miestnosti."
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1839
-msgid ""
-"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
-msgstr ""
-"msg &lt;používateľ&gt; &lt;správa&gt;: Odosle súkromnú správu inému používateľovi."
+msgid "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
+msgstr "msg &lt;používateľ&gt; &lt;správa&gt;: Odosle súkromnú správu inému používateľovi."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -8505,7 +8524,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236
 msgid "Jabber Message Error"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba správy Jabber"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316
 #, c-format
@@ -8518,7 +8537,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:280
 msgid "Unknown Error in presence"
-msgstr ""
+msgstr "Prítomná neznáma chyba"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:354
 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:355
@@ -8530,6 +8549,8 @@
 "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
 "default settings?"
 msgstr ""
+"Vytvárate novú miestnosť. Chceli by ste ju nastaviť, alebo prijmete štandardné "
+"nastavenia?"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:359
 msgid "_Configure Room"
@@ -8537,7 +8558,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:361
 msgid "_Accept Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "_Prijať štandardné"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:399
 #, c-format
@@ -8547,12 +8568,12 @@
 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:402
 #, c-format
 msgid "Error joining chat %s"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba pripojenia na chat %s"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:765
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
-msgstr ""
+msgstr "Nedá sa odoslať súbor používateľovi %s, nepodporuje prenosy súborov"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:766 ../libgaim/protocols/jabber/si.c:767
 msgid "File Send Failed"
@@ -8561,7 +8582,7 @@
 #: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:110
 #, c-format
 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Problém synchronizácie zoznamu kamarátov v %s (%s)"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:116
 #, c-format
@@ -8569,17 +8590,19 @@
 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
 "Do you want this buddy to be added?"
 msgstr ""
+"%s v miestnom zozname je v skupine \"%s\", ale nie je v zozname servera. "
+"Chcete tohto kamaráta pridať?"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:124
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
 "to be added?"
-msgstr ""
+msgstr "%s je v miestnom zozname, ale nie je v zozname servera. Chcete tohto kamaráta pridať?"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:35
 msgid "Unable to parse message"
-msgstr ""
+msgstr "Správa sa nedá spracovať"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:38
 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
@@ -8595,7 +8618,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:49
 msgid "Fully qualified domain name missing"
-msgstr ""
+msgstr "Chýba plne kvalifikované doménové meno"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:52
 msgid "Already logged in"
@@ -8628,11 +8651,11 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:73
 msgid "Already in the mode"
-msgstr ""
+msgstr "Už v režime"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:76
 msgid "Already in opposite list"
-msgstr ""
+msgstr "Už v opačnom zozname"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:79
 msgid "Too many groups"
@@ -8644,7 +8667,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:85
 msgid "User not in group"
-msgstr ""
+msgstr "Používateľ nie je v skupine"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:88
 msgid "Group name too long"
@@ -8660,19 +8683,19 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:99
 msgid "Switchboard failed"
-msgstr ""
+msgstr "Prepojenie zlyhalo"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:102
 msgid "Notify transfer failed"
-msgstr ""
+msgstr "Upozornenie prenosu zlyhalo"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:106
 msgid "Required fields missing"
-msgstr ""
+msgstr "Chýbajú požadované polia"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:109
 msgid "Too many hits to a FND"
-msgstr ""
+msgstr "Priveľa úderov pre FND"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:112 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:118
 msgid "Not logged in"
@@ -8692,15 +8715,15 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:125
 msgid "File operation error"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba súborového operátora"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:128
 msgid "Memory allocation error"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba vyhradenie pamäte"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:131
 msgid "Wrong CHL value sent to server"
-msgstr ""
+msgstr "Nesprávna CHL hodnota zaslaná serveru"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:135
 msgid "Server busy"
@@ -8713,7 +8736,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:141
 msgid "Peer notification server down"
-msgstr ""
+msgstr "Server upozornenia na partnera je vypnutý"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:144
 msgid "Database connect error"
@@ -8721,15 +8744,15 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:148
 msgid "Server is going down (abandon ship)"
-msgstr ""
+msgstr "Server sa vypína (opustite ľoď)"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:155
 msgid "Error creating connection"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba pri vytváraní spojenia"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:159
 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "CVR parametre sú buď neznáme alebo nedovolené"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:162
 msgid "Unable to write"
@@ -8749,11 +8772,11 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:174
 msgid "Passport not verified"
-msgstr ""
+msgstr "Heslo nebolo overené"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:177
 msgid "Bad friend file"
-msgstr ""
+msgstr "Nesprávny súbor priateľa"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:180
 msgid "Not expected"
@@ -8776,7 +8799,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:201
 msgid "Not allowed when offline"
-msgstr ""
+msgstr "Nepovolené v odpojenom stave"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:209
 msgid "Not accepting new users"
@@ -8784,11 +8807,11 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:213
 msgid "Kids Passport without parental consent"
-msgstr ""
+msgstr "Detský pas bez súhlasu rodičov"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:217
 msgid "Passport account not yet verified"
-msgstr ""
+msgstr "Účet pasu nebol ešte overený"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:220
 msgid "Bad ticket"
@@ -8841,7 +8864,7 @@
 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
 msgstr ""
-"Chcete povoliť alebo zakázať osobám vo vašom zozname kontaktov posielať vám na "
+"Chcete povoliť alebo zakázať osobám vo vašom zozname priateľov posielať vám na "
 "váš mobilný telefón stránky MSN?"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:311
@@ -8879,7 +8902,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:553
 msgid "Has you"
-msgstr ""
+msgstr "Vás má"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:583 ../libgaim/protocols/msn/state.c:33
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2856
@@ -8908,27 +8931,27 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:619
 msgid "Set Friendly Name..."
-msgstr ""
+msgstr "Nastaviť priateľské meno..."
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:624
 msgid "Set Home Phone Number..."
-msgstr ""
+msgstr "Nastaviť číslo telefónu domov..."
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:628
 msgid "Set Work Phone Number..."
-msgstr ""
+msgstr "Nastaviť číslo telefónu do práce..."
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:632
 msgid "Set Mobile Phone Number..."
-msgstr ""
+msgstr "Nastaviť číslo mobilného telefónu..."
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:638
 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
-msgstr ""
+msgstr "Povoliť/Zakázať mobilné zariadenia..."
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:643
 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
-msgstr ""
+msgstr "Povoliť/Zakázať mobilné stránky..."
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:653
 msgid "Open Hotmail Inbox"
@@ -8941,17 +8964,19 @@
 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:687
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3449
 msgid "Initiate _Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Zahájiť _chat"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:725
 msgid ""
 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
 msgstr ""
+"Pre MSN je potrebná podpora SSL. Nainštalujte, prosím, podporované SSL knižnice. Pre "
+"viac informácií pozri http://gaim.sf.net/faq-ssl.php."
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:752
 msgid "Failed to connect to server."
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa spojiť so serverom."
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1363
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:685
@@ -8975,7 +9000,7 @@
 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1467 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1796
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:794
 msgid "Error retrieving profile"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba pri získavaní profilu"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1537 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3657
 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:45
@@ -8986,7 +9011,7 @@
 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1539 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:51
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085
 msgid "Occupation"
-msgstr ""
+msgstr "Zamestnanie"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1540
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1478
@@ -9053,11 +9078,11 @@
 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1578
 #, c-format
 msgid "%s<b>Social</b><br>%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s<b>Sociálne</b><br>%s"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1587
 msgid "Significant Other"
-msgstr ""
+msgstr "Iné významné"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1588
 msgid "Home Phone"
@@ -9102,7 +9127,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1609 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1044
 msgid "Job Title"
-msgstr ""
+msgstr "Názov zamestnania"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1610 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3686
 msgid "Company"
@@ -9151,12 +9176,12 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1621
 msgid "Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "Dátum začiatku"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1626
 #, c-format
 msgid "<br><b>Business</b><br>%s"
-msgstr ""
+msgstr "<br><b>Obchod</b><br>%s"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1637
 #, c-format
@@ -9233,7 +9258,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2077
 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
-msgstr ""
+msgstr "nudge: postrčte používateľa pre získanie ich pozornosti"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/nexus.c:146
 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:133
@@ -9294,7 +9319,7 @@
 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:523
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid passport account."
-msgstr ""
+msgstr "%s nie je platný účet pasu."
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:528
 msgid "Service Temporarily Unavailable."
@@ -9373,7 +9398,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:310
 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
-msgstr "MSN servery sú dočasne nedostupné. Počkajte prosím, a skúste to znovu."
+msgstr "MSN servery sú dočasne nedostupné. Počkajte, prosím, a skúste to znovu."
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:315
 msgid "The MSN servers are going down temporarily."
@@ -9385,15 +9410,13 @@
 msgstr "Nepodarilo sa autentifikovať: %s"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:324
-msgid ""
-"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
-msgstr ""
-"Váš zoznam priateľov MSN je dočasne nedostupný. Skúste to, prosím, neskôr."
+msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
+msgstr "Váš zoznam priateľov MSN je dočasne nedostupný. Skúste to, prosím, neskôr."
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:345
 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:347
 msgid "Handshaking"
-msgstr ""
+msgstr "Prevzatie"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:346
 msgid "Transferring"
@@ -9413,7 +9436,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:352
 msgid "Retrieving buddy list"
-msgstr "Prijíma sa zoznam kontaktov"
+msgstr "Prijíma sa zoznam priateľov"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:34
 msgid "Away From Computer"
@@ -9441,25 +9464,24 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:416
 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
-msgstr ""
+msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože sa vyskytla chyba spojenia:"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:420
 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
-msgstr ""
+msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože posielami príliš rýchlo:"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:424
-msgid ""
-"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
-msgstr ""
+msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
+msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože sa vyskytla chyba s prepínačom:"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:432
 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
-msgstr ""
+msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože sa vyskytla neznáma chyba:"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:952
 #, c-format
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
-msgstr ""
+msgstr "%s vám práve poslal Nudge!"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:250
 #, c-format
@@ -9482,7 +9504,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1879
 msgid "Required parameters not passed in"
-msgstr ""
+msgstr "Požadované paremetre neboli zadané"
 
 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1882
 msgid "Unable to write to network"
@@ -9526,11 +9548,11 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1915
 msgid "Account has been disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Účet bol zakázaný"
 
 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1918
 msgid "The server could not access the directory"
-msgstr ""
+msgstr "Server nezískal prístup k priečinku"
 
 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1921
 msgid "Your system administrator has disabled this operation"
@@ -9550,8 +9572,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1933
 msgid "Master archive is misconfigured"
-msgstr """Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
-"creating folder (%s)."
+msgstr "Hlavný archív je nesprávne nastavený"
 
 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1937
 msgid "Incorrect screen name or password"
@@ -9559,14 +9580,13 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1940
 msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa rozoznať hostiteľa zadaného zobrazovaného mena"
 
 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1943
 msgid ""
 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
 "entered"
-msgstr ""
-"Váš účet bol zablokovaný, pretože ste príliš veľa krát zadali nesprávne heslo"
+msgstr "Váš účet bol zablokovaný, pretože ste príliš veľa krát zadali nesprávne heslo"
 
 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1946
 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
@@ -9596,7 +9616,7 @@
 msgid ""
 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
 "time"
-msgstr ""
+msgstr "Táto evaluačná verzia nedovoľuje prihlásenie viac ako desiatich používateľov naráz"
 
 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1968
 msgid "The user is either offline or you are blocked"
@@ -9620,7 +9640,7 @@
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
-msgstr "Nepodarilo sa pridať používateľa %s do vášho zoznamu kontaktov (%s)."
+msgstr "Nepodarilo sa pridať používateľa %s do vášho zoznamu priateľov (%s)."
 
 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:422
@@ -9637,7 +9657,7 @@
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:532
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu pre %s. Nepodarilo sa vytvoriť konferenciu (%s)."
 
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:537
 #, c-format
@@ -9658,8 +9678,7 @@
 msgid ""
 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
 "list (%s)."
-msgstr ""
-"Nebolo možné pridať %s do vášho zoznamu priateľov. Chyba počas vytvárania priečinku v serverovom zozname (%s)."
+msgstr "Nebolo možné pridať %s do vášho zoznamu priateľov. Chyba počas vytvárania priečinku v serverovom zozname (%s)."
 
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:705
 #, c-format
@@ -9670,7 +9689,7 @@
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:897
 #, c-format
 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa pridať do zoznamu súkromných (%s)"
 
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:798
 #, c-format
@@ -9680,18 +9699,18 @@
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:851
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa pridať %s do zoznamu povolených (%s)"
 
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:919
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa odstrániť %s zo zoznamu súkromných (%s)"
 
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:942
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1652
 #, c-format
 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa zmeniť nastavenia súkromných na strane servera (%s)."
 
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1012
 #, c-format
@@ -9709,11 +9728,11 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1482
 msgid "Personal Title"
-msgstr ""
+msgstr "Osobný titul"
 
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1486
 msgid "Mailstop"
-msgstr ""
+msgstr "Pošta"
 
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1504
 msgid "User ID"
@@ -9782,10 +9801,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2072
 #, c-format
-msgid ""
-"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
-msgstr ""
-"%s je podľa všetkého odpojený a neprijal správu, ktorú ste práve odoslali."
+msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
+msgstr "%s je podľa všetkého odpojený a neprijal správu, ktorú ste práve odoslali."
 
 #. TODO: Would be nice to prompt if not set!
 #. *  gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
@@ -9796,6 +9813,8 @@
 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
 "to connect to."
 msgstr ""
+"Nedá sa pripojiť na server. Zadajte, prosím, adresu servera, na ktorý sa chcete "
+"pripojiť."
 
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2198
 msgid "Error. SSL support is not installed."
@@ -9854,7 +9873,7 @@
 #: ../libgaim/proxy.c:1210 ../libgaim/proxy.c:1309 ../libgaim/proxy.c:1381
 #: ../libgaim/proxy.c:1438
 msgid "Received invalid data on connection with server."
-msgstr ""
+msgstr "Prijaté neplatné dáta počas spojenia so serverom."
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:386
 #, c-format
@@ -9880,7 +9899,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:47
 msgid "Received invalid data on connection with remote user."
-msgstr ""
+msgstr "Prijaté neplatné dáta pri spojení so vzdialeným používateľom."
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:49
 msgid "Could not establish a connection with the remote user."
@@ -9905,11 +9924,11 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:116
 msgid "Rate to host"
-msgstr ""
+msgstr "Hodnotiť hostiteľa"
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:117
 msgid "Rate to client"
-msgstr ""
+msgstr "Hodnotiť klienta"
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:119
 msgid "Service unavailable"
@@ -9921,11 +9940,11 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:121
 msgid "Obsolete SNAC"
-msgstr ""
+msgstr "Zastaralé SNAC"
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:122
 msgid "Not supported by host"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodporované hostiteľom"
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:123
 msgid "Not supported by client"
@@ -9949,7 +9968,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:128
 msgid "Busted SNAC payload"
-msgstr ""
+msgstr "Poškodené SNAC údaje"
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:129
 msgid "Insufficient rights"
@@ -9957,7 +9976,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:130
 msgid "In local permit/deny"
-msgstr ""
+msgstr "V miestne povolených/zakázaných"
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:131
 msgid "Too evil (sender)"
@@ -9981,7 +10000,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:136
 msgid "Request ambiguous"
-msgstr ""
+msgstr "Nejednoznačná požiadavka"
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:137
 msgid "Queue full"
@@ -10026,7 +10045,7 @@
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:616
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5845
 msgid "Get File"
-msgstr ""
+msgstr "Získať súbor"
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:623
 msgid "Games"
@@ -10034,7 +10053,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:626
 msgid "Add-Ins"
-msgstr ""
+msgstr "Doplnky"
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:629
 msgid "Send Buddy List"
@@ -10042,23 +10061,23 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:632
 msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Priame spojenie ICQ"
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:635
 msgid "AP User"
-msgstr ""
+msgstr "AP používateľ"
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:638
 msgid "ICQ RTF"
-msgstr ""
+msgstr "ICQ RTF"
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:641
 msgid "Nihilist"
-msgstr ""
+msgstr "Nihilista"
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:644
 msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr ""
+msgstr "ICQ Server Relay"
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:647
 msgid "Old ICQ UTF8"
@@ -10074,11 +10093,11 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:656
 msgid "Hiptop"
-msgstr ""
+msgstr "Hiptom"
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:659
 msgid "Security Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Bezpečnosť zapnutá"
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:662
 msgid "Video Chat"
@@ -10086,7 +10105,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:666
 msgid "iChat AV"
-msgstr ""
+msgstr "iChat AV"
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:669
 msgid "Live Video"
@@ -10184,7 +10203,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1298
 msgid "Your account is currently suspended."
-msgstr ""
+msgstr "Váš účet je momentálne pozastavený"
 
 #. service temporarily unavailable
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1302
@@ -10196,6 +10215,8 @@
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
 msgstr ""
+"Pripájali a odpájali ste sa príliš často. Počkajte desať minút a skúste znova. Ak "
+"budete i naďalej skúšať, budete musieť čakať este dlhšie."
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1312
 #, c-format
@@ -10212,7 +10233,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1375
 msgid "The SecurID key entered is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Zadaný kľúč SecurID je neplatný."
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1389
 msgid "Enter SecurID"
@@ -10220,7 +10241,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1390
 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
-msgstr ""
+msgstr "Zadajte 6-ciferné číslo z digitálneho displeja."
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1430
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1473
@@ -10229,6 +10250,8 @@
 "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
 "fixed.  Check %s for updates."
 msgstr ""
+"Zakrátko môžete byť odpojený. Možno budete chcieť použiť TOC kým sa toto "
+"neopraví. Navštívte %s pre aktualizácie."
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1433
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1476
@@ -10238,7 +10261,7 @@
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1562
 #, c-format
 msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
-msgstr ""
+msgstr "Zakrátko môžete byť odpojený. Navštívte %s pre aktualizácie."
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1565
 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
@@ -10250,11 +10273,11 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1647
 msgid "Unable to initialize connection"
-msgstr ""
+msgstr "Spojenie sa nedá inicializovať"
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2145
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "Prosím, autorizujte ma, aby som si vás mohol pridať do svojho zoznamu kontaktov."
+msgstr "Prosím, autorizujte ma, aby som si vás mohol pridať do svojho zoznamu priateľov."
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2173
 msgid "Authorization Request Message:"
@@ -10367,10 +10390,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2507
 #, c-format
-msgid ""
-"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgid_plural ""
-"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
 msgstr[0] "Prišli ste o %hu správ od používateľa %s, pretože bol prekročený limit hodnotenia."
 msgstr[1] "Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože bol prekročený limit hodnotenia."
 msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože bol prekročený limit hodnotenia."
@@ -10464,18 +10485,19 @@
 msgid ""
 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
 "characters.]"
-msgstr ""
-"[Správa od používateľa obsahovala nesprávne znaky, preto ju nebolo možné zobraziť.]"
+msgstr "[Správa od používateľa obsahovala nesprávne znaky, preto ju nebolo možné zobraziť.]"
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3313
 msgid "Rate limiting error."
-msgstr ""
+msgstr "Chyba limitu hodnotenia."
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3314
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
 msgstr ""
+"Akciu nebolo možné vykonať, pretože ste prekročili limit hodnotenia. Prosím, "
+"počkajte 10 sekúnd a skúste to znovu."
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3386
 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
@@ -10593,6 +10615,8 @@
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
 "too many screen names associated with it."
 msgstr ""
+"Chyba 0x%04x: e-mailová adresa sa nedá zmeniť, pretože daná adresa má "
+"so sebou asociovaných veľmi veľa zobrazovaných mien."
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3891
 #, c-format
@@ -10628,10 +10652,8 @@
 msgstr "E-mailová adresa používateľa %s je %s"
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4085
-msgid ""
-"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
-msgstr ""
-"Váš obrázok nebol odoslaný. Na odosielanie obrázkov v správach musíte byť priamo pripojený."
+msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
+msgstr "Váš obrázok nebol odoslaný. Na odosielanie obrázkov v správach musíte byť priamo pripojený."
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4337
 msgid "Unable to set AIM profile."
@@ -10643,6 +10665,9 @@
 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
 "fully connected."
 msgstr ""
+"Pravdepodobne ste vyžiadali nastevenie vášho profilu pred dokončením procedúry "
+"prihlásenia. Váš profil zostáva nenastavený, skúste ho nastaviť znovu, keď budete "
+"plne pripojený."
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4352
 #, c-format
@@ -10652,11 +10677,14 @@
 msgid_plural ""
 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has "
 "truncated it for you."
-msgstr[0] "Maximálna dĺžka profilu, %d bajtov, bola prekročená.  Program Gaim "
+msgstr[0] ""
+"Maximálna dĺžka profilu, %d bajtov, bola prekročená.  Program Gaim "
 "ho za vás skrátil."
-msgstr[1] "Maximálna dĺžka profilu, %d bajt, bola prekročená.  Program Gaim "
+msgstr[1] ""
+"Maximálna dĺžka profilu, %d bajt, bola prekročená.  Program Gaim "
 "ho za vás skrátil."
-msgstr[2] "Maximálna dĺžka profilu, %d bajty, bola prekročená.  Program Gaim "
+msgstr[2] ""
+"Maximálna dĺžka profilu, %d bajty, bola prekročená.  Program Gaim "
 "ho za vás skrátil."
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4357
@@ -10740,14 +10768,14 @@
 msgstr "(bez názvu)"
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4902
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
 "buddy list."
 msgstr ""
-"Nebolo možné pridať priateľa %s z neznámeho dôvodu.  Možný "
-"dôvod je ten, že vo vašom zozname priateľov máte maximálny počet priateľov."
+"Nebolo možné pridať kamarát %s z neznámeho dôvodu.  Možný dôvod "
+"je ten, že vo vašom zozname kamarátov máte maximálny počet kamarátov."
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4995
 #, c-format
@@ -10755,6 +10783,8 @@
 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
 "want to add them?"
 msgstr ""
+"Používateľ %s vám udelil oprávnenie, aby si vás mohol pridať do svojho zoznamu "
+"kamarátov. Chcete pridať jeho do svojho?"
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5001
 msgid "Authorization Given"
@@ -10953,7 +10983,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6374
 msgid "Use recent buddies group"
-msgstr ""
+msgstr "Použiť naposledy použitú skupinu kamarátov"
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6377
 msgid "Show how long you have been idle"
@@ -10962,7 +10992,7 @@
 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:668
 #, c-format
 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
-msgstr ""
+msgstr "Žiadam %s, aby sa k nám pripojil na %s:%hu pre priamy IM."
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:753
 #, c-format
@@ -10976,7 +11006,7 @@
 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1004
 #, c-format
 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s práve požiadal o priame pripojenie na %s"
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1008
 msgid ""
@@ -10994,7 +11024,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:41
 msgid "Personal Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "Osobné predstavenie"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:42
 msgid "QQ Number"
@@ -11022,7 +11052,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:54
 msgid "College"
-msgstr ""
+msgstr "Škola"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:55
 msgid "Email"
@@ -11158,14 +11188,16 @@
 "You are attempting to set a custom face. Gaim currently only allows the "
 "standard faces. Please choose an image from "
 msgstr ""
+"Pokúšate sa nastaviť vlastný obrázok. Gaim momentálne umožňuje len štandardné "
+"obrázky. Zvoľte si, prosím, obrázok z "
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:571
 msgid "Invalid QQ Facea"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný QQ obrázok"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:581
 msgid "Invalid QQ Face"
-msgstr ""
+msgstr "Neplantý QQ obrázok"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:207
 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:135
@@ -11196,7 +11228,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:272
 msgid "Add buddy with auth request fails"
-msgstr ""
+msgstr "Pridanie kamaráta s požiadavkou na autentifikáciu zlyhalo"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:303
 msgid "You have successfully removed a buddy"
@@ -11204,7 +11236,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:331
 msgid "You have successfully removed yourself from a buddy"
-msgstr ""
+msgstr "Boli ste úspešne odstránený od kamaráta"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:395
 #, c-format
@@ -11231,7 +11263,7 @@
 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:406
 #, c-format
 msgid "You have added %d in buddy list"
-msgstr ""
+msgstr "Pridali ste %d do zoznamu kamarátov"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:503
 msgid "QQid Error"
@@ -11259,7 +11291,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:109
 msgid "Auth"
-msgstr ""
+msgstr "Aut"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:119
 msgid "QQ Qun"
@@ -11267,16 +11299,16 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:120
 msgid "Please input external group ID"
-msgstr ""
+msgstr "Zadajte, prosím, ID externej skupiny"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:121
 msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
-msgstr ""
+msgstr "Môžete hľadať len trvalé QQ skupiny\n"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:122
 #, c-format
 msgid "User %d applied to join group %d"
-msgstr ""
+msgstr "Používateľ %d sa prihlásil pre pripojenie do skupiny %d"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:123
 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:172
@@ -11296,33 +11328,33 @@
 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300
 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:386
 msgid "QQ Qun Operation"
-msgstr ""
+msgstr "QQ Qun Operácia"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:133
 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:127
 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:87 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:230
 msgid "Approve"
-msgstr ""
+msgstr "Potvrdiť"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:171
 #, c-format
 msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr ""
+msgstr "Vaša požiadavka pre zapojenie do skupiny %d bola odmietnutá administrátorom %d"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:212
 #, c-format
 msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d"
-msgstr ""
+msgstr "Vaša požiadavka pre zapojenie do skupiny %d bola potvrdená administrátorom %d"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:248
 #, c-format
 msgid "You [%d] has exit group \"%d\""
-msgstr ""
+msgstr "Opustili ste [%d] skupinu \"%d\""
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:282
 #, c-format
 msgid "You [%d] has been added by group \"%d\""
-msgstr ""
+msgstr "Boli ste [%d] pridaný skupinou \"%d\""
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283
 msgid "This group has been added to your buddy list"
@@ -11350,7 +11382,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:80
 msgid "This group does not allow others to join"
-msgstr ""
+msgstr "Skupina neumožňuje iným pripojiť sa"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229
 msgid "You have successfully exited the group"
@@ -11358,15 +11390,15 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:253
 msgid "QQ Group Auth"
-msgstr ""
+msgstr "QQ Skupinová autentifikácia"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:254
 msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server"
-msgstr ""
+msgstr "Vaša autorizačná operácia bola prijatá QQ serverom"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:325
 msgid "You inputted a group id outside the acceptable range"
-msgstr ""
+msgstr "Zadali ste id skupiny mimo prijateľného rozsahu"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:356
 msgid "Are you sure to exit this Qun?"
@@ -11377,10 +11409,12 @@
 "Note, if you are the creator, \n"
 "this operation will eventually remove this Qun."
 msgstr ""
+"Ak ste tvorca, \n"
+"táto operácia nakoniec odstráni tento Qun."
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:361
 msgid "Go ahead"
-msgstr ""
+msgstr "Pokračovať"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:90
 #, c-format
@@ -11389,12 +11423,12 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:91
 msgid "Group Operation Error"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba skupinovej operácie"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:124
 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:84
 msgid "Do you wanna approve the request?"
-msgstr ""
+msgstr "Chcete potvrdiť požiadavku?"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230
 msgid "You have successfully modify Qun member"
@@ -11410,7 +11444,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:389
 msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
-msgstr ""
+msgstr "Chcete teraz nastaviť Qun detaily?"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:390
 msgid "Setup"
@@ -11422,19 +11456,19 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567
 msgid "Server ACK"
-msgstr ""
+msgstr "Server ACK"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567
 msgid "Send IM fail\n"
-msgstr ""
+msgstr "Poslanie správy IM zlyhalo\n"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/keep_alive.c:84
 msgid "Keep alive error, seems connection lost!"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba spojenia, asi padlo spojenie!"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:406
 msgid "Request login token error!"
-msgstr ""
+msgstr "Vyžiadaná chyba pri prihlasovaní do tokenu!"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:484
 msgid "Unable to login, check debug log"
@@ -11480,7 +11514,7 @@
 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:434
 #, c-format
 msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Naposledy obnovené</b>: %s<br>\n"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:438
 #, c-format
@@ -11514,7 +11548,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:451
 msgid "Login Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informácie o prihlasení"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:526
 msgid "Modify My Information"
@@ -11526,11 +11560,11 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:532
 msgid "Show Login Information"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť informácie o prihlasení"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:553
 msgid "Exit this QQ Qun"
-msgstr ""
+msgstr "Ukončiť tento QQ Qun"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -11544,7 +11578,7 @@
 #. *  description
 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:715 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:717
 msgid "QQ Protocol\tPlugin"
-msgstr ""
+msgstr "QQ Protokol\tModul"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:736
 msgid "Login in TCP"
@@ -11552,15 +11586,15 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:739
 msgid "Login Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Prihlasenie skryté"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:494
 msgid "Socket send error"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba odoslania soketu"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:497
 msgid "Connection refused"
-msgstr ""
+msgstr "Spojenie odmietnuté"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:306
 msgid "Socket error"
@@ -11568,17 +11602,17 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:316
 msgid "Unable to read from socket"
-msgstr ""
+msgstr "Nedá sa čítať zo soketu"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:706
 #, c-format
 msgid "%d has declined the file %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d odmietol súbor %s"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:709
 #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:738
 msgid "File Send"
-msgstr ""
+msgstr "Súbor odoslaný"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:735
 #, c-format
@@ -11592,7 +11626,7 @@
 #. cancel logging progress
 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:176
 msgid "Login failed, no reply!"
-msgstr ""
+msgstr "Prihlásenie zlyhalo, žiadna odpoveď!"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:181
 msgid "Connection timeout!"
@@ -11600,7 +11634,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:181
 msgid "User info is not updated"
-msgstr ""
+msgstr "Informácie o používateľovi nie sú aktualizované"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:196
 msgid "Send packet"
@@ -11618,7 +11652,7 @@
 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:155
 #, c-format
 msgid "You have been added by %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s vás pridal"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:158
 msgid "Would like to add him?"
@@ -11627,22 +11661,22 @@
 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:164
 #, c-format
 msgid "%s has added you [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "%s vás pridal [%s]"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:179
 #, c-format
 msgid "User %s rejected your request"
-msgstr ""
+msgstr "Používateľ %s odmietol vašu požiadavku"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:199
 #, c-format
 msgid "User %s has approved your request"
-msgstr ""
+msgstr "Používateľ %s potvrdil vašu požiadavku"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:222
 #, c-format
 msgid "%s wanna add you [%s] as friends"
-msgstr ""
+msgstr "%s vás chce pridať [%s] ako priateľa"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:223
 #, c-format
@@ -11652,7 +11686,7 @@
 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:244
 #, c-format
 msgid "%s is not in your buddy list"
-msgstr "%s sa nenachádza vo vašom zozname kontaktov"
+msgstr "%s sa nenachádza vo vašom zozname priateľov"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:246
 msgid "Would you like to add him?"
@@ -11665,12 +11699,12 @@
 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1290
 #, c-format
 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Názov skupiny:</b> %s<br>"
 
 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1291
 #, c-format
 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ID Notes skupiny:</b> %s<br>"
 
 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1293
 #, c-format
@@ -11679,7 +11713,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1295
 msgid "Notes Address Book Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informácie o Notes zozname adries"
 
 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1327
 msgid "Invite Group to Conference..."
@@ -11687,23 +11721,23 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1337
 msgid "Get Notes Address Book Info"
-msgstr ""
+msgstr "Získať informácie o Notes zozname adries"
 
 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1498
 msgid "Sending Handshake"
-msgstr ""
+msgstr "Posiela sa prevzatie"
 
 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1503
 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
-msgstr ""
+msgstr "Čaká sa na potvrdenie prevzatia"
 
 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1508
 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
-msgstr ""
+msgstr "Prevzatie potvrdené, posiela sa prihlásenie"
 
 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1513
 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
-msgstr ""
+msgstr "Čaká sa na potvrdenie prihlásenia"
 
 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1518
 msgid "Login Redirected"
@@ -11711,11 +11745,11 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1524
 msgid "Forcing Login"
-msgstr ""
+msgstr "Vynútenie prihlásenia"
 
 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1528
 msgid "Login Acknowledged"
-msgstr ""
+msgstr "Prihlásenie potvrdené"
 
 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1533
 msgid "Starting Services"
@@ -11727,10 +11761,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1636
 #, c-format
-msgid ""
-"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
-msgstr ""
-"Administrátor Sametime vystavil na serveri %s nasledujúce oznámenie"
+msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
+msgstr "Administrátor Sametime vystavil na serveri %s nasledujúce oznámenie"
 
 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1641
 msgid "Sametime Administrator Announcement"
@@ -11738,12 +11770,12 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1693
 msgid "Connection reset"
-msgstr ""
+msgstr "Obnovenie spojenia"
 
 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1700
 #, c-format
 msgid "Error reading from socket: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba čítania zo soketu: %s"
 
 #. this is a regular connect, error out
 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1723
@@ -11810,8 +11842,7 @@
 msgid ""
 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
 "sent to %s"
-msgstr ""
-"Zadajte prosím tému pre novú konferenciu, a pozývaciu správu pre používateľa %s"
+msgstr "Zadajte, prosím, tému pre novú konferenciu, a pozývaciu správu pre používateľa %s"
 
 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3396
 msgid "New Conference"
@@ -11840,6 +11871,9 @@
 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
 "this user to."
 msgstr ""
+"Vyberte konferenciu zo zoznamu nižšie pre odoslanie pozvánky pre používateľa %s. "
+"Vyberte \"Vytvoriť novú konferenciu\", ak chcete vytvoriť novú konferenciu, kam chcete "
+"pozvať tohto používateľa."
 
 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3481
 msgid "Invite to Conference"
@@ -11851,11 +11885,11 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3576
 msgid "Send TEST Announcement"
-msgstr ""
+msgstr "Poslať ohlásenie TEST"
 
 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3623
 msgid "No Sametime Community Server specified"
-msgstr ""
+msgstr "Nebol určený žiadny server komunity rovnakého času"
 
 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3645
 #, c-format
@@ -11863,14 +11897,16 @@
 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
 "Please enter one below to continue logging in."
 msgstr ""
+"Žiadny hostiteľ ani IP adresa neboli nastavené pre Meanwhile účet %s. "
+"Zadajte, prosím, jeden nižšie pre pokračovanie prihlásenia."
 
 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3650
 msgid "Meanwhile Connection Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavenie spojenia Meanwhile"
 
 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3651
 msgid "No Sametime Community Server Specified"
-msgstr ""
+msgstr "Nebol určený žiadny server komunity rovnakého času"
 
 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4129
 msgid "<b>External User</b><br>"
@@ -11917,7 +11953,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4344
 msgid "An ambiguous user ID was entered"
-msgstr ""
+msgstr "Bolo zadané nejednoznačné používateľské ID"
 
 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4345
 #, c-format
@@ -11925,6 +11961,9 @@
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
 msgstr ""
+"Identifikátor '%s' môže odkazovať na ktoréhokoľvek z nasledujúcich používateľov. "
+"Vyberte, prosím, správneho používateľa zo zoznamu nižšie a pridajte ho do svojho "
+"zoznamu kamarátov."
 
 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4350
 msgid "Select User"
@@ -11940,6 +11979,8 @@
 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
 "entry has been removed from your buddy list."
 msgstr ""
+"Identifikátoru '%s' nevyhovujú žiadni používatelia vo vašej Sametime komunite. "
+"Tento záznam bol odstránený z vášho zoznamu priateľov."
 
 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4441
 msgid "Unable to add user"
@@ -11956,7 +11997,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5159
 msgid "Remotely Stored Buddy List"
-msgstr ""
+msgstr "Vzdialene uložený zoznam kamarátov"
 
 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5164
 msgid "Buddy List Storage Mode"
@@ -11964,29 +12005,29 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5167
 msgid "Local Buddy List Only"
-msgstr ""
+msgstr "Iba miestny zoznam kamarátov"
 
 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5169
 msgid "Merge List from Server"
-msgstr ""
+msgstr "Spojiť so zoznamom zo servera"
 
 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5171
 msgid "Merge and Save List to Server"
-msgstr ""
+msgstr "Spojiť zoznam a uložiť na server"
 
 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5173
 msgid "Synchronize List with Server"
-msgstr ""
+msgstr "Synchronizovať zoznam so serverom"
 
 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5222
 #, c-format
 msgid "Import Sametime List for Account %s"
-msgstr ""
+msgstr "Importovať zoznam Sametime do účtu %s"
 
 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5261
 #, c-format
 msgid "Export Sametime List for Account %s"
-msgstr ""
+msgstr "Exportovať zoznam Sametime z účtu %s"
 
 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5314
 msgid "Unable to add group: group exists"
@@ -12008,7 +12049,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5393
 msgid "Notes Address Book group results"
-msgstr ""
+msgstr "Výsledky skupiny Notes zoznamu adries"
 
 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5394
 #, c-format
@@ -12017,10 +12058,13 @@
 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
 "to your buddy list."
 msgstr ""
+"Identifikátor '%s' môže odkazovať na ktoréhokoľvek z nasledujúcich skupín Notes zoznamu adries. "
+"Vyberte, prosím, správneho používateľa zo zoznamu nižšie a pridajte ho do svojho "
+"zoznamu kamarátov."
 
 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5399
 msgid "Select Notes Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte Notes zoznam adries"
 
 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5441
 msgid "Unable to add group: group not found"
@@ -12032,16 +12076,20 @@
 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
 "Sametime community."
 msgstr ""
+"Identifikátoru '%s' nevyhovujú žiadne skupiny Notes zoznamu adries vo "
+"vašej Sametime komunite. "
 
 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5484
 msgid "Notes Address Book Group"
-msgstr ""
+msgstr "Skupina Notes zoznamu adries"
 
 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5485
 msgid ""
 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
 "group and its members to your buddy list."
 msgstr ""
+"Zadajte názov skupiny Notes zoznamu adries do políčka, ktoré sa nachádza "
+"nižšie, a skupina spolu s jej členmi sa pridá do vášho zoznamu priateľov."
 
 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5533
 #, c-format
@@ -12055,6 +12103,9 @@
 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
 "buttons below."
 msgstr ""
+"Identifikátoru '%s' môže vyhovovať niektorý z týchto používateľov. Môžete si "
+"ho pridať do vášho zoznamu priateľov, alebo mu odoslať správu pomocou "
+"tlačidiel, ktoré sú nižšie. "
 
 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5566
 msgid "No matches"
@@ -12063,7 +12114,7 @@
 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5567
 #, c-format
 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
-msgstr ""
+msgstr "Identifikátoru '%s' nevyhovujú žiadni používatelia vo vašej Sametime komunite. "
 
 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5571
 msgid "No Matches"
@@ -12078,6 +12129,8 @@
 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
 "in your Sametime community."
 msgstr ""
+"Zadajte meno, alebo čiastočné ID do políčka nachádzajúceho sa nižšie pre "
+"vyhľadanie vyhovujúcich používateľov vo vašej Sametime komunite."
 
 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5612
 msgid "User Search"
@@ -12093,7 +12146,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5632
 msgid "Add Notes Address Book Group..."
-msgstr ""
+msgstr "Pridať skupinu Notes zoznamu adries...."
 
 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5636
 msgid "User Search..."
@@ -12101,7 +12154,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5733
 msgid "Force login (ignore server redirects)"
-msgstr ""
+msgstr "Vynútiť prihlásenie (ignorovať presmerovania serverom)"
 
 #. pretend to be Sametime Connect
 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5743
@@ -12233,6 +12286,8 @@
 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
 "You can use the Get Public Key command to get the public key."
 msgstr ""
+"Nemôžete prijímať upozornenia na priateľa, dokým si neimportujete jeho "
+"verejný kľúč. Kľúč je možné importovať možnosťou \"Získať verejný kľúč\"."
 
 #. Open file selector to select the public key.
 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1064
@@ -12286,7 +12341,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1475 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:57
 msgid "Wake Me Up"
-msgstr ""
+msgstr "Prebuď ma"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1477 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:49
 msgid "Hyper Active"
@@ -12343,7 +12398,7 @@
 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1504 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:686
 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:532
 msgid "Excited"
-msgstr ""
+msgstr "Vzrušený"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1506 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:688
 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:534
@@ -12352,7 +12407,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1534 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1196
 msgid "User Modes"
-msgstr ""
+msgstr "Režimy používateľa"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1550 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1205
 msgid "Mood"
@@ -12360,7 +12415,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1555 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1217
 msgid "Preferred Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Preferovaný kontakt"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1560 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1222
 msgid "Preferred Language"
@@ -12381,7 +12436,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1629
 msgid "Reset IM Key"
-msgstr ""
+msgstr "Znovunastaviť IM kľúč"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1635
 msgid "IM with Key Exchange"
@@ -12444,7 +12499,7 @@
 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:142
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<br><b>HMAC kanála:</b> %s"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:147
 #, c-format
@@ -12453,7 +12508,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:152
 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
-msgstr ""
+msgstr "<br><b>Režimy kanála:</b> "
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:165
 #, c-format
@@ -12476,7 +12531,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:400
 msgid "Channel Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Heslo kanálu"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:407
 msgid "Channel Public Keys List"
@@ -12490,12 +12545,17 @@
 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
 "able to join."
 msgstr ""
+"Autentifikácia kanálu sa používa na zabezpečenie kanálu pred neautorizovaným "
+"prístupom. Autentifikovať sa dá pomocou hesla alebo pomocou digitálnych "
+"podpisov. Ak bolo nastavené heslo, používatelia môžu vstúpiť, až keď ho"
+"zadajú. Ak sú nastavené verejné kľúče kanálu, vstúpiť môžu len používatelia,"
+"ktorých kľúče sú na zozname."
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:421 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:422
 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:459 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:460
 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:906
 msgid "Channel Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Autentifikácia kanálu"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:423 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:461
 msgid "Add / Remove"
@@ -12508,16 +12568,16 @@
 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:582 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1907
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:944
 msgid "Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Heslo"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:593
 #, c-format
 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
-msgstr ""
+msgstr "Zadajte, prosím, súkromnú skupinu a heslo do kanálu %s."
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:595
 msgid "Add Channel Private Group"
-msgstr ""
+msgstr "Pridať súkromnú skupinu na kanál"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:722
 msgid "User Limit"
@@ -12525,7 +12585,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:723
 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
-msgstr ""
+msgstr "Nastaviť limit používateľov na kanáli. Nastavte nulu pre zrušenie limitu."
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:886
 msgid "Invite List"
@@ -12541,11 +12601,11 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:912
 msgid "Reset Permanent"
-msgstr ""
+msgstr "Vynulovať natrvalo"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:917
 msgid "Set Permanent"
-msgstr ""
+msgstr "Nastaviť natrvalo"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:925
 msgid "Set User Limit"
@@ -12561,7 +12621,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:943
 msgid "Reset Private Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Vynulovať súkromný kanál"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:948
 msgid "Set Private Channel"
@@ -12569,7 +12629,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:955
 msgid "Reset Secret Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Vynulovať skrytý kanál"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:960
 msgid "Set Secret Channel"
@@ -12587,10 +12647,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1097
 #, c-format
-msgid ""
-"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
-msgstr ""
-"Pred pripojením do súkromnej skupiny sa musíte pripojiť na kanál %s"
+msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
+msgstr "Pred pripojením do súkromnej skupiny sa musíte pripojiť na kanál %s"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1099
 msgid "Join Private Group"
@@ -12632,15 +12690,15 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:98
 msgid "Key agreement failed"
-msgstr ""
+msgstr "Odsúhlasenie kľúčov zlyhalo"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:102
 msgid "File transfer session does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Sedenie prenosu súborov neexistuje"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:206
 msgid "No file transfer session active"
-msgstr ""
+msgstr "Nie je aktívne žiadne sedenie pre prenos súborov"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:211
 msgid "File transfer already started"
@@ -12648,7 +12706,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:216
 msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Nebolo možné uskutočniť odsúhlasenie kľúčov, potrebných na prenos súborov"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:222
 msgid "Could not start the file transfer"
@@ -12667,43 +12725,43 @@
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:638
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Používateľ <I>%s</I> nastavil režimy kanálu <I>%s</I> na: %s"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:642
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
-msgstr ""
+msgstr "Používateľ <I>%s</I> odstránil všetky režimy kanálu <I>%s</I>"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:675
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Používateľ <I>%s</I> nastavil režimy používateľa <I>%s</I> na: %s"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:683
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
-msgstr ""
+msgstr "Používateľ <I>%s</I> odstránil všetky režimy používateľa <I>%s</I>"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:712
 #, c-format
 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Boli ste vykopnutý z kanálu <I>%s</I> používateľom <I>%s</I> (%s)"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:742 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:747
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:752
 #, c-format
 msgid "You have been killed by %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Boli ste zabitý používateľom %s (%s)"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:773 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:778
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:783
 #, c-format
 msgid "Killed by %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Zabitý používateľom %s (%s)"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:829
 msgid "Server signoff"
-msgstr ""
+msgstr "Odhlásenie zo serveru"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1017
 msgid "Personal Information"
@@ -12715,15 +12773,15 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1048
 msgid "Job Role"
-msgstr ""
+msgstr "Úloha zamestnania"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1052 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:937
 msgid "Organization"
-msgstr ""
+msgstr "Organizácia"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1056
 msgid "Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Jednotka"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1080
 msgid "Note"
@@ -12821,6 +12879,21 @@
 "Total server operators: %d\n"
 "Total router operators: %d\n"
 msgstr ""
+"Čas spustenia lokálneho serveri: %s\n"
+"Dĺžka behu lokálneho serveru: %s\n"
+"Klienti lokálneho serveru: %d\n"
+"Kanály lokálneho serveru: %d\n"
+"Operátori lokálneho serveru: %d\n"
+"Operátori lokálneho routeru: %d\n"
+"Lokálni cell klienti: %d\n"
+"Lokálne cell kanály: %d\n"
+"Lokálne cell servery: %d\n"
+"Celkom klientov: %d\n"
+"Celkom kanálov: %d\n"
+"Celkom serverov: %d\n"
+"Celkom routerov: %d\n"
+"Celkom operátorov serveru: %d\n"
+"Celkom operátorov routeru: %d\n"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1602
 msgid "Network Statistics"
@@ -12840,7 +12913,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1623
 msgid "Could not kill user"
-msgstr ""
+msgstr "Nie je možné zabiť používateľa"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1707
 msgid "Error during connecting to SILC Server"
@@ -12851,22 +12924,21 @@
 msgstr "Výmena kľúčov zlyhala"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1721
-msgid ""
-"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
-msgstr ""
+msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
+msgstr "Pokračovanie v odpojenom sedení zlyhalo. Kliknutím na Znovu pripojiť vytvoríte nové pripojenie."
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1756
 msgid "Disconnected by server"
-msgstr ""
+msgstr "Odpojený serverom"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1818 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1865
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:188
 msgid "Resuming session"
-msgstr ""
+msgstr "Obnovuje sa sedenie"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1820
 msgid "Authenticating connection"
-msgstr ""
+msgstr "Auntentifikácia spojenia"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1867
 msgid "Verifying server public key"
@@ -12878,43 +12950,43 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1937
 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
-msgstr ""
+msgstr "Zlyhanie: Nezhoda verzií, aktualizujte vášho klienta"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1940
 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
-msgstr ""
+msgstr "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje alebo nedôveruje vášmu verejnému kľúču"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1943
 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
-msgstr ""
+msgstr "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje vyžiadanú KE skupinu"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1946
 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
-msgstr ""
+msgstr "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje vyžiadanú šifru"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1949
 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
-msgstr ""
+msgstr "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje vyžiadané PKCS"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1952
 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba: Vzdialený nepodporuje ponúknutú hash funkciu"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1955
 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba: Vzdialený nepodporuje ponúknutú HMAC"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1957
 msgid "Failure: Incorrect signature"
-msgstr "Zlyhanie: Nesprávny podpis"
+msgstr "Chyba: Nesprávny podpis"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1959
 msgid "Failure: Invalid cookie"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba: Neplatné cookie"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1970
 msgid "Failure: Authentication failed"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba: Zlyhala antentifikácia"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:103
 #, c-format
@@ -12922,11 +12994,13 @@
 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
 "still like to accept this public key?"
 msgstr ""
+"Používateľ %s vám poslal verejný kľúč. Tento kľúč sa však odlišuje od jeho "
+"lokálnej kópie. Chcete napriek tomu prijať nový kľúč?"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:108
 #, c-format
 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
-msgstr ""
+msgstr "Používateľ %s vám poslal verejný kľúč. Chcete tento kľúč prijať?"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:112
 #, c-format
@@ -12936,6 +13010,10 @@
 "%s\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
+"Digitálny odtlačok a babbleprint kľúča %s je:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:115 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:140
 msgid "Verify Public Key"
@@ -12955,11 +13033,11 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:180
 msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
-msgstr ""
+msgstr "Nedá sa inicializovať spojenie s SILC klientom"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:191
 msgid "Performing key exchange"
-msgstr ""
+msgstr "Vykonáva sa výmena kľúčov"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:277
 msgid "Out of memory"
@@ -12971,7 +13049,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:330
 msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
-msgstr ""
+msgstr "Priečinok ~/.silc sa nenašiel alebo je neprístupný"
 
 #. Progress
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:335
@@ -12981,11 +13059,11 @@
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:344
 #, c-format
 msgid "Could not load SILC key pair: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nedá sa načínať pár kľúčov SILC: %s"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:365
 msgid "Unable to create connection"
-msgstr ""
+msgstr "Nedá sa vytvoriť spojenie"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:664
 msgid "Your Current Mood"
@@ -12993,13 +13071,15 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:680
 msgid "In love"
-msgstr ""
+msgstr "Zaľúbený"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:691
 msgid ""
 "\n"
 "Your Preferred Contact Methods"
 msgstr ""
+"\n"
+"Odporúčané spôsoby kontaktovania"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:699 ../libgaim/protocols/silc/util.c:559
 msgid "SMS"
@@ -13011,31 +13091,31 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:703
 msgid "Video conferencing"
-msgstr ""
+msgstr "Video konferencia"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:708
 msgid "Your Current Status"
-msgstr ""
+msgstr "Váš aktuálny stav"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:715
 msgid "Online Services"
-msgstr ""
+msgstr "Online služby"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:718
 msgid "Let others see what services you are using"
-msgstr ""
+msgstr "Dovoľte ostatným vidieť, aké služby používate"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:724
 msgid "Let others see what computer you are using"
-msgstr ""
+msgstr "Dovoľte ostatným vidieť, aký počítač používate"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:731
 msgid "Your VCard File"
-msgstr ""
+msgstr "Váš súbor VCard"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:743 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:744
 msgid "User Online Status Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Atribúty stavu pripojenia používateľa"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:745
 msgid ""
@@ -13043,6 +13123,9 @@
 "information. Please fill the information you would like other users to see "
 "about yourself."
 msgstr ""
+"Ak chcete, môžete ostatným používateľom umožniť, aby videli, či ste "
+"pripojení, a poznalii vaše osobné informácie. Vyplňte, prosím, len tie "
+"informácie, ktoré chcete, aby ich ostatní používatelia o vás videli. "
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:791
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1430
@@ -13123,12 +13206,12 @@
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1489
 #, c-format
 msgid "channel modes for %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "režimy kanála pre %s: %s"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1491
 #, c-format
 msgid "no channel modes are set on %s"
-msgstr ""
+msgstr "nie sú nastavené žiadne režimy kanála na %s"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1504
 #, c-format
@@ -13142,94 +13225,100 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1597
 msgid "part [channel]:  Leave the chat"
-msgstr ""
+msgstr "part [kanál]:  Opustiť chat"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1601
 msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
-msgstr ""
+msgstr "leave [kanál]:  Opustiť chat"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1605
 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
-msgstr ""
+msgstr "topic [&lt;nová téma&gt;]:  Zobraziť alebo zmeniť tému"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1610
 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
-msgstr ""
+msgstr "join &lt;kanál&gt; [&lt;heslo&gt;]:  Pripojiť sa do chatu na sieti"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1614
 msgid "list:  List channels on this network"
-msgstr ""
+msgstr "list:  Vypísať zoznam kanálov na sieti"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1618
 msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
-msgstr ""
+msgstr "whois &lt;prezývka&gt;:  Zobraziť podrobnosti o používateľovi"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1622
 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2681
 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
-msgstr ""
+msgstr "msg &lt;prezývka&gt; &lt;správa&gt;:  Odoslať súkromnú správu používateľovi"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1626
 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
-msgstr ""
+msgstr "query &lt;prezývka&gt; [&lt;správa&gt;]:  Odoslať súkromnú správu používateľovi"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1630
 msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
-msgstr ""
+msgstr "motd:  Zobraziť \"správu dňa\" serveru"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1634
 msgid "detach:  Detach this session"
-msgstr ""
+msgstr "detach:  Odpojiť toto sedenie"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1638
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
-msgstr ""
+msgstr "quit [message]:  Odpojiť zo servera, s voliteľnou správou"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1642
 msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
-msgstr ""
+msgstr "call &lt;príkaz&gt;:  Vykoná niektorý klientský príkaz silc"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1648
 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
-msgstr ""
+msgstr "kill &lt;prezývka&gt; [-pubkey|&lt;dôvod&gt;]:  Zabiť používateľa"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1652
 msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
-msgstr ""
+msgstr "nick &lt;nová prezývka&gt;:  Zmeniť vašu prezývku"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1656
 msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
-msgstr ""
+msgstr "whowas &lt;prezývka&gt;:  Zobraziť podrobnosti používateľa"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1660
 msgid ""
 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
 "channel modes"
 msgstr ""
+"cmode &lt;kanál&gt; [+|-&lt;režimy&gt;] [argumenty]:  Zmeniť alebo zobraziť "
+"režimy kanálu"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1664
 msgid ""
 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
 "on channel"
 msgstr ""
+"cumode &lt;kanál&gt; +|-&lt;režimy&gt; &lt;prezývka&gt;:  Zmeniť režimy "
+"priateľa na kanáli"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1668
 msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
-msgstr ""
+msgstr "umode &lt;režimy používateľa&gt;:  Nataviť vaše režimy na sieti"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1672
 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
-msgstr ""
+msgstr "oper &lt;prezývka&gt; [-pubkey]:  Získať práva operátora serveru"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1676
 msgid ""
 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
 "channel invite list"
 msgstr ""
+"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  pozvať priateľa, alebo "
+"pridať/odstrániť zo zoznamu pozvaných na kanál"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1680
 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
-msgstr ""
+msgstr "kick &lt;kanál&gt; &lt;prezývka&gt; [komentár]:  Vyhodiť klienta z kanála"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1684
 msgid "info [server]:  View server administrative details"
@@ -13237,11 +13326,11 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1688
 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
-msgstr ""
+msgstr "ban [&lt;kanál&gt; +|-&lt;prezývka&gt;]:  Vykázať klienta z kanála"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1692
 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
-msgstr ""
+msgstr "getkey &lt;prezývka|server&gt;:  Získať verejný kľúč klienta alebo servera"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1696
 msgid "stats:  View server and network statistics"
@@ -13260,6 +13349,8 @@
 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
 "specific users in channel(s)"
 msgstr ""
+"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;kanál(y)&gt;:  Vypísať zoznam "
+"určitých používateľov na kanále(och)"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -13313,7 +13404,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1897
 msgid "Reject online status attribute requests"
-msgstr ""
+msgstr "Zamietnuť požidavky o atribút stavu pripojenia"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1900
 msgid "Block messages to whiteboard"
@@ -13400,7 +13491,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:557
 msgid "Paging"
-msgstr ""
+msgstr "Stránkovanie"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:563
 msgid "Video Conferencing"
@@ -13428,8 +13519,7 @@
 msgid ""
 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
 "whiteboard?"
-msgstr ""
-"Používateľ %s odoslal správu na tabuľu na kanáli %s. Prajete si otvoriť tabuľu?"
+msgstr "Používateľ %s odoslal správu na tabuľu na kanáli %s. Prajete si otvoriť tabuľu?"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:302
 msgid "Whiteboard"
@@ -13450,19 +13540,19 @@
 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1571
 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1622
 msgid "Could not create listen socket"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť socket pre príjem"
 
 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1539
 msgid "Couldn't resolve host"
-msgstr ""
+msgstr "Nebolo možné preložiť názov hostiteľa"
 
 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1630
 msgid "Could not resolve hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Nebolo možné previesť názov hostiteľa na IP"
 
 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1647
 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Používateľské mená SIP nemôžu obsahovať medzery alebo znaky @"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -13499,26 +13589,26 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1851
 msgid "Auth User"
-msgstr ""
+msgstr "Autentifikačný používateľ"
 
 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1853
 msgid "Auth Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Autentifikačná doména"
 
 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:139
 #, c-format
 msgid "Looking up %s"
-msgstr ""
+msgstr "Vyhľadáva sa %s"
 
 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:148
 #, c-format
 msgid "Connect to %s failed"
-msgstr ""
+msgstr "Spojenie s %s zlyhalo"
 
 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:201
 #, c-format
 msgid "Signon: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Odhlásenie: %s"
 
 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:488
 #, c-format
@@ -13538,16 +13628,16 @@
 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:497
 #, c-format
 msgid "%s not currently logged in."
-msgstr ""
+msgstr "%s nie je práve prihlásený."
 
 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:500
 #, c-format
 msgid "Warning of %s not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Varovanie na %s nie je dovolené."
 
 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:503
 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
-msgstr ""
+msgstr "Správa bola zrušená, prekračujete rýchlostný limit serveru"
 
 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:506
 #, c-format
@@ -13579,7 +13669,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:524
 msgid "Need more qualifiers."
-msgstr ""
+msgstr "Vyžaduje viac parametrov."
 
 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:527
 msgid "Dir service temporarily unavailable."
@@ -13620,13 +13710,16 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:555
 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
-msgstr ""
+msgstr "Vaša úroveň upozornenia je momentálne príliš vysoká na to, aby ste sa "
+"mohli prihlásiť."
 
 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:558
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
 "and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
 msgstr ""
+"Odhlasovali a prihlasovali ste sa príliš často.  Počkajte 10 minút a skúste "
+"to znovu.  Ak sa budete ďalej pokúšať, budete musieť čakať ešte dlhšie."
 
 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:560
 #, c-format
@@ -13636,7 +13729,7 @@
 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:563
 #, c-format
 msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Vyskytla sa neznáma chyba %d.  Informácie: %s"
 
 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:590
 msgid "Invalid Groupname"
@@ -13652,7 +13745,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:792
 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
-msgstr ""
+msgstr "TOC sa vrátil z prestávky. Môžete znovu posielať správy."
 
 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:995
 msgid "Password Change Successful"
@@ -13660,7 +13753,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:999
 msgid "TOC has sent a PAUSE command."
-msgstr ""
+msgstr "TOC poslal príkaz PAUSE."
 
 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1000
 msgid ""
@@ -13668,6 +13761,9 @@
 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This "
 "is only temporary, please be patient."
 msgstr ""
+"Keď sa toto stane, TOC ignoruje všetky správy ktoré prijme, a môže vás "
+"vykopnúť ak odošlete správu. Program Gaim napriek tomu zabráni prechodu. Je "
+"to iba dočasné, prosím, buďte trpezliví. "
 
 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1373
 msgid "_Group:"
@@ -13675,11 +13771,11 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1555
 msgid "Get Dir Info"
-msgstr ""
+msgstr "Získať informácie o priečinku"
 
 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1695
 msgid "Set Dir Info"
-msgstr ""
+msgstr "Nastaviť informácie o priečinku"
 
 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1817
 #, c-format
@@ -13688,16 +13784,16 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1853
 msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
-msgstr ""
+msgstr "Prenos súboru zlyhal; druhá strana ho asi zrušila."
 
 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1898 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1938
 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2062 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2150
 msgid "Could not connect for transfer."
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa spojiť na prenos."
 
 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2095
 msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
-msgstr ""
+msgstr "Nebolo možné zapísať hlavičku súboru. Súbor sa nebude posielať"
 
 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2195
 msgid "Gaim - Save As..."
@@ -13707,13 +13803,14 @@
 #, c-format
 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Používateľ %s vyžaduje od používateľa %s potvrdenie %d súborov: %s (%.2f %s)%s%s"
+msgstr[1] "Používateľ %s vyžaduje od používateľa %s potvrdenie %d súboru: %s (%.2f %s)%s%s"
+msgstr[2] "Používateľ %s vyžaduje od používateľa %s potvrdenie %d súborov: %s (%.2f %s)%s%s"
 
 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2236
 #, c-format
 msgid "%s requests you to send them a file"
-msgstr ""
+msgstr "%s od vás požaduje súbor"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -13731,26 +13828,26 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:793
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
-msgstr ""
+msgstr "Vaša Yahoo! správa sa neodoslala."
 
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:852
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3733
 msgid "Buzz!!"
-msgstr ""
+msgstr "Bzzz!"
 
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:898
 #, c-format
 msgid "Yahoo! system message for %s:"
-msgstr ""
+msgstr "Systémová správa Yahoo! pre %s:"
 
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:958
 msgid "Authorization denied message:"
-msgstr ""
+msgstr "Správa odmietnutia autorizácie"
 
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1037
 #, c-format
 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
-msgstr ""
+msgstr "Používateľ %s (retroaktívne) zamietol vašu žiadosť o jeho pridanie do vášho zoznamu."
 
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1040
 #, c-format
@@ -13758,10 +13855,12 @@
 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
 "following reason: %s."
 msgstr ""
+"Používateľ %s (retroaktívne) zamietol vašu žiadosť o jeho pridanie do vášho "
+"zoznamu z nasledujúceho dôvodu: %s."
 
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1043
 msgid "Add buddy rejected"
-msgstr ""
+msgstr "Pridanie kamaráta odmietnuté"
 
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1794
 #, c-format
@@ -13770,10 +13869,12 @@
 "method.  This version of Gaim will likely not be able to successfully sign "
 "on to Yahoo.  Check %s for updates."
 msgstr ""
+"Yahoo server vyžaduje neznámy spôsob autentifikácie.  Táto verzia programu "
+"Gaim sa podľa všetkého nedokáže pripojiť na Yahoo.  Na adrese %s skontrolujte možnosť aktualizácie."
 
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1797
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Zlyhala Yahoo! autentifikácia"
 
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1863
 #, c-format
@@ -13781,6 +13882,9 @@
 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
 msgstr ""
+"Pokúsili ste sa ignorovať používateľa %s, ale používateľ sa nachádza na "
+"vašom zozname priateľov. Kliknutím \"Áno\" odstránite používateľa zo "
+"zoznamu priateľov a ignorujete ho."
 
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1866
 msgid "Ignore buddy?"
@@ -13788,7 +13892,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1914
 msgid "Normal authentication failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Normálna autentifikácia zlyhala!"
 
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1915
 msgid ""
@@ -13797,20 +13901,24 @@
 "attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in "
 "reduced functionality and features."
 msgstr ""
+"Štandardný spôsob autentifikácie zlyhal. To znamená, že je heslo nesprávne, "
+"alebo sa zmenila schéma autentifikácie na Yahoo!. Program Gaim sa teraz "
+"pokúsi prihlásiť pomocou autentifikácie Web Messenger, ktorá zapríčiní menší "
+"počet funkcií v programe."
 
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1926
 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
-msgstr "Váš účet je uzamknutý, prihláste sa prosím na webstránke Yahoo!."
+msgstr "Váš účet je uzamknutý, prihláste sa, prosím, na webstránke Yahoo!."
 
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1929
 #, c-format
 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
-msgstr ""
+msgstr "Neznáme číslo chyby %d. Prihlásenie sa na stránke Yahoo! to môže napraviť."
 
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1983
 #, c-format
 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa pridať kamaráta %s do skupiny %s do zoznamu na serveri na účte %s."
 
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1986
 msgid "Could not add buddy to server list"
@@ -13819,7 +13927,7 @@
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2105
 #, c-format
 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
-msgstr ""
+msgstr "[ Počúvateľné %s/%s/%s.swf ] %s"
 
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2436
 msgid "Received unexpected HTTP response from server."
@@ -13838,17 +13946,17 @@
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2860
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3467
 msgid "Not at Home"
-msgstr ""
+msgstr "Nie som doma"
 
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2862
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3470
 msgid "Not at Desk"
-msgstr ""
+msgstr "Nie som pri stole"
 
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2864
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3473
 msgid "Not in Office"
-msgstr ""
+msgstr "Nie som v kancelárii"
 
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2868
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3479
@@ -13858,26 +13966,26 @@
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2872
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3485
 msgid "Stepped Out"
-msgstr ""
+msgstr "Vyrazil si von"
 
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2965
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2995
 msgid "Not on server list"
-msgstr ""
+msgstr "Nie je na zozname serverov"
 
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3012
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3071
 msgid "Appear Online"
-msgstr ""
+msgstr "Javí sa pripojený"
 
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3015
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3092
 msgid "Appear Permanently Offline"
-msgstr ""
+msgstr "Javí sa trvale odpojený"
 
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3034
 msgid "Presence"
-msgstr ""
+msgstr "Prítomnosť"
 
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3077
 msgid "Appear Offline"
@@ -13885,11 +13993,11 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3086
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
-msgstr ""
+msgstr "Nejaví sa trvale odpojený"
 
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3134
 msgid "Join in Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Spojiť sa v chate"
 
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3140
 msgid "Initiate Conference"
@@ -13897,19 +14005,19 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3168
 msgid "Presence Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavenie prítomnosti"
 
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3174
 msgid "Start Doodling"
-msgstr ""
+msgstr "Začať \"Doodlovať\""
 
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3206
 msgid "Active which ID?"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivovať ktoré ID?"
 
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3215
 msgid "Join who in chat?"
-msgstr ""
+msgstr "S kým sa spojiť v chate?"
 
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3225
 msgid "Activate ID..."
@@ -13917,7 +14025,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3229
 msgid "Join User in Chat..."
-msgstr ""
+msgstr "Spojiť sa s používateľom v chate..."
 
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3792
 msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
@@ -13929,7 +14037,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3801
 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
-msgstr ""
+msgstr "buzz: Pošlite používateľovi \"bzzz\" a tým si získajte jeho pozornosť"
 
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3805
 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
@@ -14006,7 +14114,7 @@
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:203
 #, c-format
 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "%s odmietol vaše pozvanie na konferenciu do miestnosti \"%s\", pretože \"%s\"."
 
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:205
 msgid "Invitation Rejected"
@@ -14109,7 +14217,7 @@
 msgid ""
 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
 "time."
-msgstr ""
+msgstr "Žiaľ, profily označné ako obsahujúce obsah pre dospelých nie sú zatiaľ podporované."
 
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:829
 msgid ""
@@ -14247,59 +14355,64 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2362
 msgid "_Recipient:"
-msgstr ""
+msgstr "_Príjemca:"
 
 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2373
 #, c-format
 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
-msgstr ""
+msgstr "Zlyhala požiadavka o zapísanie do %s,%s,%s"
 
 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2686
 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
-msgstr ""
+msgstr "zlocate &lt;prezývka&gt;: Nájsť používateľa"
 
 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2691
 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
-msgstr ""
+msgstr "zl &lt;prezývka&gt;: Nájsť používateľa"
 
 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2696
 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
-msgstr ""
+msgstr "instance &lt;instance&gt;: Nastaviť inštanciu, ktorú používatť na tejto triede"
 
 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2701
 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
-msgstr ""
+msgstr "inst &lt;instance&gt;: Nastaviť inštanciu, ktorú používatť na tejto triede"
 
 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2706
 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
-msgstr ""
+msgstr "topic &lt;inštancia&gt;: Nastaviť inštanciu, ktorú používatť na tejto triede"
 
 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2712
 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
-msgstr ""
+msgstr "sub &lt;trieda&gt; &lt;inštancia&gt; &lt;príjemca&gt;: Zapojiť sa do nového chatu"
 
 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2717
-msgid ""
-"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
-msgstr ""
+msgid "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
+msgstr "zi &lt;inštancia&gt;: Poslať správu &lt;správa,<i>inštancia</i>,*&gt;"
 
 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2723
 msgid ""
 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
 "<i>instance</i>,*&gt;"
 msgstr ""
+"zci &lt;trieda&gt; &lt;inštancia&gt;: Poslať správu &lt;<i>trieda</i>,"
+"<i>inštancia</i>,*&gt;"
 
 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2729
 msgid ""
 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
 msgstr ""
+"zcir &lt;trieda&gt; &lt;inštancia&gt; &lt;príjemca&gt;: Poslať správu &lt;"
+"<i>trieda</i>,<i>inštancia</i>,<i>príjemca</i>&gt;"
 
 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2735
 msgid ""
 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
 msgstr ""
+"zir &lt;inštancia&gt; &lt;príjemca&gt;: Poslať správu &lt;SPRÁVA,"
+"<i>inštancia</i>,<i>príjemca</i>&gt;"
 
 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2740
 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
@@ -14307,11 +14420,11 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2846
 msgid "Resubscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Znovu zapísať"
 
 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2849
 msgid "Retrieve subscriptions from server"
-msgstr ""
+msgstr "Získať zápisy zo serveru"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -14354,7 +14467,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2975
 msgid "Realm"
-msgstr ""
+msgstr "Realm"
 
 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2978
 msgid "Exposure"