Mercurial > pidgin
changeset 25304:81e06eb8cb31
Russian translation updated by new translator Антон Самохвалов. Fixes #7946.
author | John Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org> |
---|---|
date | Sun, 11 Jan 2009 18:17:32 +0000 (2009-01-11) |
parents | 432d62fdfd2f |
children | a67ac9a3fd05 |
files | pidgin/gtkdialogs.c po/ChangeLog po/ru.po |
diffstat | 3 files changed, 306 insertions(+), 342 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/pidgin/gtkdialogs.c Sun Jan 11 18:14:07 2009 +0000 +++ b/pidgin/gtkdialogs.c Sun Jan 11 18:17:32 2009 +0000 @@ -210,7 +210,7 @@ {N_("Portuguese-Brazil"), "pt_BR", "Rodrigo Luiz Marques Flores", "rodrigomarquesflores@gmail.com"}, {N_("Pashto"), "ps", "Kashif Masood", "masudmails@yahoo.com"}, {N_("Romanian"), "ro", "Mi�u Moldovan", "dumol@gnome.ro"}, - {N_("Russian"), "ru", "Dmitry Beloglazov", "dmaa@users.sf.net"}, + {N_("Russian"), "ru", "�仆�仂仆 弌舒仄仂�于舒仍仂于", "samant.ua@mail.ru"}, {N_("Slovak"), "sk", "Jozef K叩�er", "quickparser@gmail.com"}, {N_("Slovak"), "sk", "loptosko", "loptosko@gmail.com"}, {N_("Slovenian"), "sl", "Martin Srebotnjak", "miles@filmsi.net"}, @@ -276,6 +276,7 @@ {N_("Polish"), "pl", "Krzysztof Foltman", "krzysztof@foltman.com"}, {N_("Polish"), "pl", "Przemys�aw Su�ek", NULL}, {N_("Portuguese-Brazil"), "pt_BR", "Maur鱈cio de Lemos Rodrigues Collares Neto", "mauricioc@gmail.com"}, + {N_("Russian"), "ru", "Dmitry Beloglazov", "dmaa@users.sf.net"}, {N_("Russian"), "ru", "Alexandre Prokoudine", NULL}, {N_("Russian"), "ru", "Sergey Volozhanin", NULL}, {N_("Slovak"), "sk", "Daniel Re転n箪", NULL},
--- a/po/ChangeLog Sun Jan 11 18:14:07 2009 +0000 +++ b/po/ChangeLog Sun Jan 11 18:17:32 2009 +0000 @@ -8,6 +8,7 @@ * Portuguese (Brazilian) translation updated (Rodrigo Luiz Marques Flores) * Romanian translation updated (Mi�u Moldovan) + * Russian translation updated (�仆�仂仆 弌舒仄仂�于舒仍仂于) * Slovak translation updated (loptosko) * Spanish translation updated (Javier Fern叩ndez-Sanguino)
--- a/po/ru.po Sun Jan 11 18:14:07 2009 +0000 +++ b/po/ru.po Sun Jan 11 18:17:32 2009 +0000 @@ -3,15 +3,16 @@ # Sergey Volozhanin <svo@asplinux.ru>, 2001. # Alexandre Prokoudine <avp@altlinux.ru>, 2003, 2004. # Dmitry Beloglazov <dmaa@users.sf.net>, 2004-2008. +# �仆�仂仆 弌舒仄仂�于舒仍仂于 <samant.ua@mail.ru>, 2008. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-29 04:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-14 15:00+0400\n" -"Last-Translator: Dmitry Beloglazov <dmaa@users.sf.net>\n" +"Last-Translator: �仆�仂仆 弌舒仄仂�于舒仍仂于 <samant.ua@mail.ru>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -54,6 +55,9 @@ "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " "http://developer.pidgin.im" msgstr "" +"%s ��仂仍从仆�仍�� � 仂�亳弍从舒仄亳 仗�亳 仗亠�亠仆仂�亠 于舒�亳� 仆舒���仂亠从 亳亰 %s 于 %s. �仂亢舒仍�亶��舒 " +"�舒亰弍亠�亳�亠�� 于 ��仄 亟亠仍仂 亳 亰舒于亠��亳�亠 仗亠�亠仆仂� 于���仆��. �仂亢舒仍�亶��舒 �于亠亟仂仄亳�亠 " +"仂弍 ��仂亶 仂�亳弍从亠 仆舒 http://developer.pidgin.im" msgid "Error" msgstr "��亳弍从舒" @@ -71,10 +75,10 @@ msgstr "�舒仗仂仄仆亳�� 仗舒�仂仍�" msgid "There are no protocol plugins installed." -msgstr "" +msgstr "���舒于从亳 仗�仂�仂从仂仍仂于 仆亠 ���舒仆仂于仍亠仆�." msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" -msgstr "" +msgstr "(�� 仆舒于亠�仆仂亠 亰舒弍�仍亳 �亟亠仍舒�� 'make install'.)" msgid "Modify Account" msgstr "�亰仄亠仆亳�� ����仆�� 亰舒仗亳��" @@ -187,7 +191,7 @@ msgstr "�� 亟仂仍亢仆� 于�弍�舒�� ����仆�� 亰舒仗亳��." msgid "The selected account is not online." -msgstr "" +msgstr "��弍�舒仆仆舒� ����仆舒� 亰舒仗亳�� 仆亠 于 �亠�亳." msgid "Error adding buddy" msgstr "��亳弍从舒 亟仂弍舒于仍亠仆亳� �仂弍亠�亠亟仆亳从舒" @@ -332,7 +336,7 @@ msgstr "�亠亰亟亠亶��于亳亠" msgid "On Mobile" -msgstr "" +msgstr "�舒 �亠仍亠�仂仆亠" msgid "New..." msgstr "�仂于�亶..." @@ -443,25 +447,27 @@ msgstr "���仗仗亳�仂于舒仆亳亠" msgid "Certificate Import" -msgstr "�仄仗仂�� �亠��亳�亳从舒�舒" +msgstr "�仆亠�亠仆亳亠 �亠��亳�亳从舒�舒" msgid "Specify a hostname" -msgstr "" +msgstr "丕从舒亢亳�亠 亳仄� 从仂仄仗���亠�舒" msgid "Type the host name this certificate is for." -msgstr "" +msgstr "丕从舒亢亳�亠 亳仄� 从仂仄仗���亠�舒, 亟仍� 从仂�仂�仂亞仂 ��仂� �亠��亳�亳从舒�." #, c-format msgid "" "File %s could not be imported.\n" "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n" msgstr "" +"个舒亶仍 %s 仆亠 仄仂亢亠� 弍��� 于仆亠��仆.\n" +"丕弍亠亟亳�亠��, ��仂 �舒亶仍 �亳�舒亠仄 亳 于 �仂�仄舒�亠 PEM.\n" msgid "Certificate Import Error" -msgstr "��亳弍从舒 亳仄仗仂��舒 �亠��亳�亳从舒�舒" +msgstr "��亳弍从舒 于仆亠�亠仆亳� �亠��亳�亳从舒�舒" msgid "X.509 certificate import failed" -msgstr "" +msgstr "�仆亠�亠仆亳亠 �亠��亳�亳从舒�舒 X.509 仗�仂于舒仍亳仍仂��" #, fuzzy msgid "Select a PEM certificate" @@ -472,15 +478,17 @@ "Export to file %s failed.\n" "Check that you have write permission to the target path\n" msgstr "" +"��于仂亟 于 �舒亶仍 %s 仗�仂于舒仍亳仍��.\n" +"丕弍亠亟亳�亠��, ��仂 亳仄亠亠�亠 仗�舒于仂 仆舒 亰舒仗亳�� 仗仂 �从舒亰舒仆仆仂仄� 仗��亳\n" msgid "Certificate Export Error" -msgstr "��亳弍从舒 �从�仗仂��舒 �亠��亳�亳从舒�舒" +msgstr "��亳弍从舒 于�于亠亟亠仆亳� �亠��亳�亳从舒�舒" msgid "X.509 certificate export failed" -msgstr "" +msgstr "��于亠亟亠仆亳亠 �亠��亳�亳从舒�舒 X.509 仗�仂于舒仍亳仍仂��" msgid "PEM X.509 Certificate Export" -msgstr "" +msgstr "��于亠亟亠仆亳亠 �亠��亳�亳从舒�舒 PEM X.509" #, c-format msgid "Certificate for %s" @@ -499,7 +507,7 @@ "%s" msgid "SSL Host Certificate" -msgstr "" +msgstr "弌亠��亳�亳从舒� SSL Host" #, c-format msgid "Really delete certificate for %s?" @@ -537,6 +545,10 @@ "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " "and re-enable the account." msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Finch 仆亠 弍�亟亠� 仗��舒���� 仗亠�亠�仂亠亟亳仆亳���, 仗仂从舒 于� 仆亠 亳�仗�舒于亳�亠 仂�亳弍从� " +"亳 仗仂于�仂�仆仂 仆亠 于从仍��亳�亠 ����仆�� 亰舒仗亳��." msgid "Re-enable Account" msgstr "�仂于�仂�仆仂 于从仍��亳�� ����仆�� 亰舒仗亳��" @@ -545,6 +557,8 @@ "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be " "automatically rejoined in the chat when the account reconnects." msgstr "" +"丕���仆舒� 亰舒仗亳�� 弍�仍舒 仂��仂亠亟亳仆亠仆舒 亳 于� 弍仂仍��亠 仆亠 于 仗亠�亠仗亳�从亠. �� 弍�亟亠�亠 " +"舒于�仂仄舒�亳�亠�从亳 仗仂亟从仍��亠仆� 从 仗亠�亠仗亳�从亠, 从仂亞亟舒 仗亠�亠�仂亠亟亳仆亳��� ����仆舒� 亰舒仗亳��." msgid "No such command." msgstr "�亠� �舒从仂亶 从仂仄舒仆亟�." @@ -589,7 +603,7 @@ "%s 仆舒弍亳�舒亠� �仂仂弍�亠仆亳亠..." msgid "You have left this chat." -msgstr "�� 仗仂从亳仆�仍亳 ��仂� �舒�." +msgstr "�� 仗仂从亳仆�仍亳 ��� 仗亠�亠仗亳�从�." msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." msgstr "" @@ -669,10 +683,12 @@ "%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message " "classes." msgstr "" +"%s -- 仆亠仗�舒于亳仍�仆�亶 从仍舒�� �仂仂弍�亠仆亳�. 弌仄仂��亳�亠 于 '/help msgcolor' 于亠�仆�亠 " +"从仍舒��� �仂仂弍�亠仆亳亶." #, c-format msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors." -msgstr "" +msgstr "%s -- 仆亠仗�舒于亳仍�仆�亶 �于亠�. �亠�仆�亠 �于亠�舒 �仄仂��亳�亠 于 '/help msgcolor'." msgid "" "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " @@ -832,15 +848,21 @@ "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " "log\" preference is enabled." msgstr "" +"弌亳��亠仄仆�亠 �仂弍��亳� 弍�亟�� 仂�仄亠�舒���� �仂仍�从仂 亠�仍亳 于从仍��亠仆舒 仆舒���仂亶从舒 " +"\"��仄亠�舒�� 于�亠 亳亰仄亠仆亠仆亳� �仂��仂�仆亳� 于 �亳��亠仄仆仂仄 亢��仆舒仍亠\"." msgid "" "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " "preference is enabled." msgstr "" +"�亞仆仂于亠仆仆�亠 �仂仂弍�亠仆亳� 弍�亟�� 仂�仄亠�舒���� �仂仍�从仂 亠�仍亳 于从仍��亠仆舒 仆舒���仂亶从舒 " +"\"��仄亠�舒�� 于�亠 仄亞仆仂于亠仆仆�亠 �仂仂弍�亠仆亳�\"." msgid "" "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." msgstr "" +"�亠�亠仗亳�从舒 弍�亟亠� 仂�仄亠�舒���� �仂仍�从仂 亠�仍亳 于从仍��亠仆舒 仆舒���仂亶从舒 " +"\"��仄亠�舒�� 于�亠 仗亠�亠仗亳�从亳\"." msgid "No logs were found" msgstr "���仆舒仍� 仆亠 仆舒亶亟亠仆�" @@ -850,7 +872,7 @@ #. Search box ********* msgid "Scroll/Search: " -msgstr "" +msgstr "��仂从���亳��/�舒亶�亳" #, c-format msgid "Conversations in %s" @@ -1106,7 +1128,6 @@ msgid "%s has sent you a message. (%s)" msgstr "%s 仂�仗�舒于亳仍 于舒仄 �仂仂弍�亠仆亳亠 (%s)" -#, c-format msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "�亠亳亰于亠��仆仂亠 �仂弍��亳亠 �仍亠亢亠仆亳�. 弌仂仂弍�亳�亠 仂弍 ��仂仄!" @@ -1380,7 +1401,8 @@ msgstr "�亠 �亟舒仍仂�� 仆舒亶�亳 仂从仆仂" msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support." -msgstr "" +msgstr "亅�舒 于��舒于从舒 仆亠 仄仂亢亠� 弍��� 亰舒亞��亢亠仆舒, 仗仂�仂仄� ��仂 仂仆舒 仗仂���仂亠仆舒 " +"弍亠亰 仗仂亟亟亠�亢从亳 X11." msgid "GntClipboard" msgstr "Gnt-弍��亠� 仂弍仄亠仆舒" @@ -1392,6 +1414,8 @@ "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to " "X, if possible." msgstr "" +"�仂亞亟舒 亳亰仄亠仆�亠��� �仂亟亠�亢亳仄仂亠 弍��亠�舒 仂弍仄亠仆舒 gnt, �仂亟亠�亢亳仄仂亠 亟亠仍舒亠��� " +"亟仂���仗仆�仄 亟仍� X, 亠�仍亳 于仂亰仄仂亢仆仂." #, c-format msgid "%s just signed on" @@ -1470,7 +1494,6 @@ msgstr "" "��亳 仂�从���亳亳 仆仂于仂亶 弍亠�亠亟� ��仂� 仄仂亟�仍� 于��舒于亳� 仗�仂�仍�� 弍亠�亠亟� 于 �亠从����." -#, c-format msgid "Online" msgstr "� �亠�亳" @@ -1490,29 +1513,29 @@ msgstr "" msgid "No Grouping" -msgstr "" +msgstr "�亠� 仂弍�亠亟亳仆亠仆亳�" msgid "Nested Subgroup" -msgstr "" +msgstr "�仍仂亢亠仆仆舒� 仗仂亟亞��仗仗舒" msgid "Nested Grouping (experimental)" -msgstr "" +msgstr "�仍仂亢亠仆仆舒� 仗仂亟亞��仗仗舒" msgid "Provides alternate buddylist grouping options." -msgstr "" +msgstr "��亠亟仂��舒于仍�亠� 于舒�亳舒仆� 仆舒���仂亠从 亟仍� 仂弍�亠亟亳仆亠仆亳� 从仂仆�舒从�仂于 于 �仗亳�从亠." msgid "Lastlog" -msgstr "" +msgstr "�仂�仍亠亟仆�� 仂�仄亠�从舒" #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history. msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." -msgstr "" +msgstr "仗仂�仍亠亟仆�� 仂�仄亠�从舒: ��亠� 仗仂亟���仂从� 于 仗�仂�仍�� 仂�仄亠�从舒�" msgid "GntLastlog" -msgstr "" +msgstr "�仂�仍亠亟仆�� 仂�仄亠�从舒 Gnt" msgid "Lastlog plugin." -msgstr "" +msgstr "���舒于从舒 亟仍� 仗仂�仍亠亟仆亠亶 仂�仄亠�从亳." msgid "accounts" msgstr "����仆�亠 亰舒仗亳�亳" @@ -1581,7 +1604,7 @@ #. Make messages #, c-format msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:" -msgstr "" +msgstr "%s 仗�亠亟��舒于亳仍 �仍亠亟���亳亶 �亠��亳�亳从舒� 亟仍� 仂亟仆仂�舒亰仂于仂亞仂 亳�仗仂仍�亰仂于舒仆亳�:" #, c-format msgid "" @@ -1603,7 +1626,7 @@ #. Scheme name #. Pool name msgid "SSL Peers Cache" -msgstr "" +msgstr "��亠仄亠仆仆仂亠 ��舒仆亳仍亳�亠 仗�亳仂�亳�亠�仂于 SSL" #. Make messages #, c-format @@ -1631,10 +1654,12 @@ "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be " "automatically checked." msgstr "" +"弌亠��亳�亳从舒�, 仗�亠亟��舒于仍亠仆仆�亶 \"%s\", �于仍�亠��� �舒仄仂仗仂亟仗亳�舒仆仆�仄. " +"�仆 仆亠 仄仂亢亠� 弍��� 舒于�仂仄舒�亳�亠�从亳 仗�仂于亠�亠仆." #, c-format msgid "The certificate chain presented for %s is not valid." -msgstr "" +msgstr "丶亠仗仂�从舒 �亠��亳�亳从舒�仂于, 仗�亠亟��舒于仍亠仆仆舒� 亟仍� %s, 仆亠从仂��亠从�仆舒." #. TODO: Make this error either block the ensuing SSL #. connection error until the user dismisses this one, or @@ -1652,11 +1677,14 @@ "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be " "validated." msgstr "" +"丕 于舒� 仆亠� 弍舒亰� 亟舒仆仆�� 从仂�仆亠于�� �亠��亳�亳从舒�仂于, �舒从 ��仂 ��仂� �亠��亳�亳从舒� " +"仆亠 仄仂亢亠� 弍��� 仗�仂于亠�亠仆 仆舒 �亠仍仂��仆仂���." #. vrq will be completed by user_auth msgid "" "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin." msgstr "" +"�仂�仆亠于仂亶 �亠��亳�亳从舒�, 仗仂仗��舒于�亳亶�� 于 ��仂� �舒亰 仗仂亟�于亠�亟亳����, 仆亠亳亰于亠��亠仆 �亳亟亢亳仆�." #, c-format msgid "" @@ -1664,9 +1692,12 @@ "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a " "signature." msgstr "" +"丶亠仗仂�从舒 �亠��亳�亳从舒�舒, 仗�亠亟��舒于仍亠仆仆舒� %s, 仆亠 亳仄亠亠� 仗�舒于亳仍�仆仂亶 �亳��仂于仂亶" +"仗仂亟仗亳�亳 于 �于�仂�亳亰舒�亳亳 弌亠��亳�亳从舒�仂于, 仂�从�亟舒 仂仆舒 仗仂仗��舒仍舒�� 仗仂仍��亳�� " +"仗仂亟仗亳��." msgid "Invalid certificate authority signature" -msgstr "" +msgstr "�亠于亠�仆舒� 舒于�仂��从舒� 仗仂亟仗亳�� �亠��亳�亳从舒�舒" #. Prompt the user to authenticate the certificate #. TODO: Provide the user with more guidance about why he is @@ -1803,7 +1834,6 @@ "��亳弍从舒 ��亠仆亳� 亳亰 仗�仂�亠��舒 �舒亰�亠�亳�亠仍� 亳仄�仆:\n" "%s" -#, c-format msgid "Resolver process exited without answering our request" msgstr "" @@ -1893,7 +1923,6 @@ msgid "Transfer of file %s complete" msgstr "�亠�亠亟舒�舒 �舒亶仍舒 %s 亰舒于亠��亠仆舒" -#, c-format msgid "File transfer complete" msgstr "�亠�亠亟舒�舒 �舒亶仍仂于 亰舒于亠��亠仆舒" @@ -1901,7 +1930,6 @@ msgid "You canceled the transfer of %s" msgstr "�� 仂�仄亠仆亳仍亳 仗亠�亠亟舒�� %s" -#, c-format msgid "File transfer cancelled" msgstr "�亠�亠亟舒�舒 �舒亶仍仂于 仂�仄亠仆亠仆舒" @@ -2092,7 +2120,6 @@ msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." msgstr "�� 亳�仗仂仍�亰�亠�亠 %s, 舒 ��仂� 仄仂亟�仍� ��亠弍�亠� %s." -#, c-format msgid "This plugin has not defined an ID." msgstr "亅�仂� 仄仂亟�仍� 仆亠 亳仄亠亠� ID." @@ -2965,7 +2992,6 @@ #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message #. Away stuff -#, c-format msgid "Away" msgstr "��仂��仍" @@ -3848,7 +3874,6 @@ msgid "Extended Away" msgstr "�舒��亳�亠仆仆�亶 \"��仂��仍\"" -#, c-format msgid "Do Not Disturb" msgstr "�亠 弍亠�仗仂从仂亳��" @@ -4081,6 +4106,9 @@ msgid "Re-initializing Stream" msgstr "�仂于�仂�仆舒� 亳仆亳�亳舒仍亳亰舒�亳� 仗仂�仂从舒" +msgid "Server doesn't support blocking" +msgstr "" + msgid "Not Authorized" msgstr "�亠 舒于�仂�亳亰仂于舒仆" @@ -4588,6 +4616,20 @@ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book" msgstr "�亠 �亟舒���� 亰舒亞��亰亳�� 舒亟�亠�仆�� 从仆亳亞� MSN" +#. only notify the user about problems adding to the friends list +#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably +#. * won't cause too many problems if we just ignore it +#, c-format +msgid "Unable to add \"%s\"." +msgstr "�亠 �亟舒���� 亟仂弍舒于亳�� \"%s\"." + +msgid "Buddy Add error" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The username specified does not exist." +msgstr "丕从舒亰舒仆仆仂亠 亳仄� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� 仆亠亟仂仗���亳仄仂." + #, c-format msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" msgstr "��仂弍仍亠仄舒 � �亳仆��仂仆亳亰舒�亳亠亶 �仗亳�从舒 �仂弍亠�亠亟仆亳从仂于 于 %s (%s)" @@ -4608,219 +4650,166 @@ "%s 于 仍仂从舒仍�仆仂仄 �仗亳�从亠, 仆仂 仆亠 于 �仗亳�从亠 仆舒 �亠�于亠�亠. 丱仂�亳�亠 亟仂弍舒于亳�� ��仂亞仂 " "�仂弍亠�亠亟仆亳从舒?" -#, c-format msgid "Unable to parse message" msgstr "�亠 �亟舒���� �亟亠仍舒�� �舒亰弍仂� �仂仂弍�亠仆亳�" -#, c-format msgid "Syntax Error (probably a client bug)" msgstr "弌亳仆�舒从�亳�亠�从舒� 仂�亳弍从舒 (于亠�仂��仆仂, 仂�亳弍从舒 于 从仍亳亠仆�亠)" -#, c-format msgid "Invalid email address" msgstr "�亠于亠�仆�亶 舒亟�亠� email" -#, c-format msgid "User does not exist" msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍� 仆亠 ���亠��于�亠�" -#, c-format msgid "Fully qualified domain name missing" msgstr "��仂仗��亠仆仂 仗仂仍仆仂亠 亟仂仄亠仆仆仂亠 亳仄�" -#, c-format msgid "Already logged in" msgstr "丕亢亠 于 �亠�亳" -#, c-format msgid "Invalid username" msgstr "�亠于亠�仆仂亠 亳仄� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�" -#, c-format msgid "Invalid friendly name" msgstr "�亠于亠�仆仂亠 亟��亢亠�从仂亠 亳仄�" -#, c-format msgid "List full" msgstr "弌仗亳�仂从 仗仂仍仂仆" -#, c-format msgid "Already there" msgstr "丕亢亠 �舒仄" -#, c-format msgid "Not on list" msgstr "�������于�亠� 于 �仗亳�从亠" -#, c-format msgid "User is offline" msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍� 仆亠 于 �亠�亳" -#, c-format msgid "Already in the mode" msgstr "丕亢亠 于 ��仂仄 �亠亢亳仄亠" -#, c-format msgid "Already in opposite list" msgstr "丕亢亠 于 仗�仂�亳于仂仗仂仍仂亢仆仂仄 �仗亳�从亠" -#, c-format msgid "Too many groups" msgstr "弌仍亳�从仂仄 仄仆仂亞仂 亞��仗仗" -#, c-format msgid "Invalid group" msgstr "�亠于亠�仆舒� 亞��仗仗舒" -#, c-format msgid "User not in group" msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍� 仆亠 于 亞��仗仗亠" -#, c-format msgid "Group name too long" msgstr "�仄� 亞��仗仗� �仍亳�从仂仄 于亠仍亳从仂" -#, c-format msgid "Cannot remove group zero" msgstr "�亠仍�亰� �亟舒仍亳�� 仆�仍亠于�� 亞��仗仗�" -#, c-format msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" msgstr "�仂仗��从舒 亟仂弍舒于仍亠仆亳� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� 于 仆亠���亠��于����� 亞��仗仗�" -#, c-format msgid "Switchboard failed" msgstr "��亳弍从舒 从仂仄仄��舒�亳仂仆仆仂亶 仗舒仆亠仍亳" -#, c-format msgid "Notify transfer failed" msgstr "�亠 �亟舒仍仂�� 仗亠�亠亟舒�� �于亠亟仂仄仍亠仆亳亠" -#, c-format msgid "Required fields missing" msgstr "��仂仗��亠仆� 仂弍�亰舒�亠仍�仆�亠 仗仂仍�" -#, c-format msgid "Too many hits to a FND" msgstr "弌仍亳�从仂仄 仄仆仂亞仂 仗仂仗舒亟舒仆亳亶 于 FND" -#, c-format msgid "Not logged in" msgstr "�亠 于 �亠�亳" -#, c-format msgid "Service temporarily unavailable" msgstr "弌仍�亢弍舒 于�亠仄亠仆仆仂 仆亠亟仂���仗仆舒" -#, c-format msgid "Database server error" msgstr "��亳弍从舒 �亠�于亠�舒 弍舒亰� 亟舒仆仆��" -#, c-format msgid "Command disabled" msgstr "�仂仄舒仆亟舒 仂�从仍��亠仆舒" -#, c-format msgid "File operation error" msgstr "��亳弍从舒 �舒亶仍仂于仂亶 仂仗亠�舒�亳亳" -#, c-format msgid "Memory allocation error" msgstr "��亳弍从舒 于�亟亠仍亠仆亳� 仗舒仄��亳" -#, c-format msgid "Wrong CHL value sent to server" msgstr "�舒 �亠�于亠� 仂�仗�舒于仍亠仆仂 仆亠于亠�仆仂亠 亰仆舒�亠仆亳亠 CHL" -#, c-format msgid "Server busy" msgstr "弌亠�于亠� 亰舒仆��" -#, c-format msgid "Server unavailable" msgstr "弌亠�于亠� 仆亠亟仂���仗亠仆" -#, c-format msgid "Peer notification server down" msgstr "" -#, c-format msgid "Database connect error" msgstr "��亳弍从舒 �仂亠亟亳仆亠仆亳� � 弍舒亰仂亶 亟舒仆仆��" -#, c-format msgid "Server is going down (abandon ship)" msgstr "" -#, c-format msgid "Error creating connection" msgstr "��亳弍从舒 �仂亰亟舒仆亳� �仂亠亟亳仆亠仆亳�" -#, c-format msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" msgstr "�舒�舒仄亠��� CVR 仆亠亳亰于亠��仆� 亳仍亳 仆亠亟仂仗���亳仄�" -#, c-format msgid "Unable to write" msgstr "�亠 �亟舒���� 亰舒仗亳�舒��" -#, c-format msgid "Session overload" msgstr "�亠�亠亞��亰从舒 �亠��亳亳" -#, c-format msgid "User is too active" msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍� �仍亳�从仂仄 舒从�亳于亠仆" -#, c-format msgid "Too many sessions" msgstr "弌仍亳�从仂仄 仄仆仂亞仂 �亠��亳亶" -#, c-format msgid "Passport not verified" msgstr "�舒�仗仂�� 仆亠 仗�仂于亠�亠仆" -#, c-format msgid "Bad friend file" msgstr "" -#, c-format msgid "Not expected" msgstr "�亠 仗�亠亟��仄仂��亠仆仂" -#, c-format msgid "Friendly name changes too rapidly" msgstr "" -#, c-format msgid "Server too busy" msgstr "弌亠�于亠� �仍亳�从仂仄 亰舒仆��" -#, c-format msgid "Authentication failed" msgstr "���亠仆�亳�亳从舒�亳� 亰舒于亠��亳仍舒�� 仆亠�亟舒�仆仂" -#, c-format msgid "Not allowed when offline" msgstr "�亠 �舒亰�亠�亠仆仂 仆亠 于 �亠�亳" -#, c-format msgid "Not accepting new users" msgstr "�仂于�亠 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亳 仆亠 仗�亳仆亳仄舒����" -#, c-format msgid "Kids Passport without parental consent" msgstr "" -#, c-format msgid "Passport account not yet verified" msgstr "�舒�仗仂��仆舒� ����仆舒� 亰舒仗亳�� 亠�� 仆亠 仗�仂于亠�亠仆舒" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Passport account suspended" msgstr "�舒�仗仂��仆舒� ����仆舒� 亰舒仗亳�� 亠�� 仆亠 仗�仂于亠�亠仆舒" -#, c-format msgid "Bad ticket" msgstr "�亠于亠�仆�亶 弍亳仍亠�" @@ -4910,6 +4899,13 @@ msgid "Page" msgstr "弌��舒仆亳�舒" +msgid "Playing a game" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Working" +msgstr "�舒弍仂�舒" + msgid "Has you" msgstr "" @@ -4946,6 +4942,13 @@ msgid "Album" msgstr "�仍�弍仂仄" +#, fuzzy +msgid "Game Title" +msgstr "�舒亰于舒仆亳亠" + +msgid "Office Title" +msgstr "" + msgid "Set Friendly Name..." msgstr "�于亠��亳 亟��亢亠�从仂亠 亳仄�..." @@ -5133,8 +5136,9 @@ "does not exist." msgstr "" -msgid "Profile URL" -msgstr "URL 仗�仂�亳仍�" +#, fuzzy +msgid "View web profile" +msgstr "弌从��于舒��, 从仂亞亟舒 仆亠 于 �亠�亳" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -5388,19 +5392,15 @@ msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?" msgstr "丱仂�亳�亠 亟仂弍舒于亳�� ��仂亞仂 �仂弍亠�亠亟仆亳从舒 于 �仗亳�仂从 �仂弍亠�亠亟仆亳从仂于?" -#. only notify the user about problems adding to the friends list -#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably -#. * won't cause too many problems if we just ignore it -#, c-format -msgid "Unable to add \"%s\"." -msgstr "�亠 �亟舒���� 亟仂弍舒于亳�� \"%s\"." - msgid "The username specified is invalid." msgstr "丕从舒亰舒仆仆仂亠 亳仄� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� 仆亠亟仂仗���亳仄仂." msgid "This Hotmail account may not be active." msgstr "" +msgid "Profile URL" +msgstr "URL 仗�仂�亳仍�" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -5414,16 +5414,11 @@ msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "�仂亟�仍� 仗�仂�仂从仂仍舒 MSN" -#, fuzzy -msgid "Missing Cipher" -msgstr "丿亳��" - -msgid "The RC4 cipher could not be found" -msgstr "" - -msgid "" -"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will " -"not be loaded." +#, c-format +msgid "No such user: %s" +msgstr "�亠� �舒从仂亞仂 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�: %s" + +msgid "User lookup" msgstr "" msgid "Reading challenge" @@ -5435,12 +5430,20 @@ msgid "Logging in" msgstr "" -#, c-format -msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)" -msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgid "MySpaceIM - No Username Set" +msgstr "" + +msgid "You appear to have no MySpace username." +msgstr "" + +msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Lost connection with server" +msgstr "" +"弌仂亠亟亳仆亠仆亳亠 � �亠�于亠�仂仄 仗仂�亠��仆仂\n" +"%s" #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. msgid "New mail messages" @@ -5461,14 +5464,22 @@ msgid "MySpace" msgstr "" -msgid "MySpaceIM - No Username Set" -msgstr "" - -msgid "You appear to have no MySpace username." -msgstr "" - -msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)" -msgstr "" +msgid "IM Friends" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on " +"the server-side list)" +msgid_plural "" +"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " +"on the server-side list)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +msgid "Add contacts from server" +msgstr "�仂弍舒于亳�� 从仂仆�舒从�� � �亠�于亠�舒" #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and @@ -5491,31 +5502,6 @@ msgid "MySpaceIM Error" msgstr "" -msgid "Failed to add buddy" -msgstr "�亠 �亟舒仍仂�� 亟仂弍舒于亳�� �仂弍亠�亠亟仆亳从舒" - -msgid "'addbuddy' command failed." -msgstr "" - -msgid "persist command failed" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "No such user: %s" -msgstr "�亠� �舒从仂亞仂 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�: %s" - -msgid "User lookup" -msgstr "" - -msgid "Failed to remove buddy" -msgstr "�亠 �亟舒仍仂�� �亟舒仍亳�� �仂弍亠�亠亟仆亳从舒" - -msgid "'delbuddy' command failed" -msgstr "" - -msgid "blocklist command failed" -msgstr "" - msgid "Invalid input condition" msgstr "" @@ -5530,22 +5516,35 @@ msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" msgstr "�亠 �亟舒仍仂�� �仂亠亟亳仆亳���� � �亰仍仂仄: %s (%d)" -msgid "IM Friends" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on " -"the server-side list)" -msgid_plural "" -"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " -"on the server-side list)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -msgid "Add contacts from server" -msgstr "�仂弍舒于亳�� 从仂仆�舒从�� � �亠�于亠�舒" +msgid "Failed to add buddy" +msgstr "�亠 �亟舒仍仂�� 亟仂弍舒于亳�� �仂弍亠�亠亟仆亳从舒" + +msgid "'addbuddy' command failed." +msgstr "" + +msgid "persist command failed" +msgstr "" + +msgid "Failed to remove buddy" +msgstr "�亠 �亟舒仍仂�� �亟舒仍亳�� �仂弍亠�亠亟仆亳从舒" + +msgid "'delbuddy' command failed" +msgstr "" + +msgid "blocklist command failed" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Missing Cipher" +msgstr "丿亳��" + +msgid "The RC4 cipher could not be found" +msgstr "" + +msgid "" +"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will " +"not be loaded." +msgstr "" msgid "Add friends from MySpace.com" msgstr "�仂弍舒于亳�� 亟��亰亠亶 � MySpace.com" @@ -5589,9 +5588,6 @@ msgid "User" msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍�" -msgid "Profile" -msgstr "��仂�亳仍�" - msgid "Headline" msgstr "�舒亞仂仍仂于仂从" @@ -5604,16 +5600,6 @@ msgid "Client Version" msgstr "�亠��亳� 从仍亳亠仆�舒" -#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect -msgid "No username set" -msgstr "�亠 亰舒亟舒仆仂 亳仄� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�" - -msgid "MySpaceIM - Please Set a Username" -msgstr "" - -msgid "Please enter a username to check its availability:" -msgstr "" - msgid "MySpaceIM - Username Available" msgstr "" @@ -5623,12 +5609,22 @@ msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!" msgstr "" +msgid "MySpaceIM - Please Set a Username" +msgstr "" + msgid "This username is unavailable." msgstr "亅�仂 亳仄� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� 仆亠亟仂���仗仆仂." msgid "Please try another username:" msgstr "�仂仗�仂弍�亶�亠 亟��亞仂亠 亳仄� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�:" +#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect +msgid "No username set" +msgstr "�亠 亰舒亟舒仆仂 亳仄� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�" + +msgid "Please enter a username to check its availability:" +msgstr "" + #. TODO: icons for each zap #. Lots of comments for translators: #. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a @@ -6019,7 +6015,6 @@ msgid "Error. SSL support is not installed." msgstr "��亳弍从舒. �仂亟亟亠�亢从舒 SSL 仆亠 ���舒仆仂于仍亠仆舒." -#, c-format msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "" "亅�舒 从仂仆�亠�亠仆�亳� 弍�仍舒 亰舒从���舒. �仂仍��亠 仆亠 仄仂亢亠� 弍��� 仂�仗�舒于仍亠仆仂 仆亳 仂亟仆仂亞仂 " @@ -6279,23 +6274,18 @@ msgid "Screen Sharing" msgstr "" -#, c-format msgid "Free For Chat" msgstr "�仂�仂于 仗仂仂弍�舒����" -#, c-format msgid "Not Available" msgstr "�亠亟仂���仗亠仆" -#, c-format msgid "Occupied" msgstr "�舒仆��" -#, c-format msgid "Web Aware" msgstr "弌�舒��� 仆舒 web-���舒仆亳�舒�" -#, c-format msgid "Invisible" msgstr "�亠于亳亟亳仄�亶" @@ -6580,6 +6570,9 @@ msgid "Member Since" msgstr "丼仍亠仆 �" +msgid "Profile" +msgstr "��仂�亳仍�" + msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "�舒�亠 �仂亠亟亳仆亠仆亳亠 AIM 仄仂亢亠� 弍��� 仗仂�亠��仆仂." @@ -6982,7 +6975,6 @@ msgid "Attempting to connect to %s:%hu." msgstr "�仂仗��从舒 �仂亠亟亳仆亠仆亳� � %s:%hu." -#, c-format msgid "Attempting to connect via proxy server." msgstr "�仂仗��从舒 �仂亠亟亳仆亠仆亳� �亠�亠亰 仗�仂从�亳-�亠�于亠�." @@ -7075,7 +7067,7 @@ msgid "Visible" msgstr "�亠于亳亟亳仄�亶" -msgid "Firend Only" +msgid "Friend Only" msgstr "" #, fuzzy @@ -7166,16 +7158,16 @@ msgid "Could not change buddy information." msgstr "�于亠亟亳�亠 亳仆�仂�仄舒�亳� 仂 �仂弍亠�亠亟仆亳从亠." -#, c-format -msgid "%d needs Q&A" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Add buddy Q&A" -msgstr "�仂弍舒于亳�� �仂弍亠�亠亟仆亳从舒" - -#, fuzzy -msgid "Input answer here" +#, fuzzy, c-format +msgid "%u requires verification" +msgstr "丐�亠弍仂于舒�� 舒于�仂�亳亰舒�亳�" + +#, fuzzy +msgid "Add buddy question" +msgstr "�仂弍舒于亳�� �仂弍亠�亠亟仆亳从舒 于 �仗亳�仂从?" + +#, fuzzy +msgid "Enter answer here" msgstr "�于亠亟亳�亠 亰舒仗�仂� 亰亟亠��" msgid "Send" @@ -7189,18 +7181,19 @@ msgstr "弌仂仂弍�亠仆亳亠 仂�从舒亰舒 于 舒于�仂�亳亰舒�亳亳:" #, fuzzy -msgid "Sorry, You are not my style." +msgid "Sorry, you're not my style." msgstr "�亰于亳仆亳�亠, 于� 仆亠 于 仄仂�仄 于从��亠..." #, fuzzy, c-format -msgid "%d needs authentication" +msgid "%u needs authorization" msgstr "���亠仆�亳�亳从舒�亳� 从舒仆舒仍舒" #, fuzzy msgid "Add buddy authorize" msgstr "�仂弍舒于亳�� �仂弍亠�亠亟仆亳从舒 于 �仗亳�仂从?" -msgid "Input request here" +#, fuzzy +msgid "Enter request here" msgstr "�于亠亟亳�亠 亰舒仗�仂� 亰亟亠��" msgid "Would you be my friend?" @@ -7223,7 +7216,7 @@ msgstr "�亠 �亟舒仍仂�� 仂�仗�舒于亳�� �舒亶仍" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed removing buddy %d" +msgid "Failed removing buddy %u" msgstr "�亠 �亟舒仍仂�� �亟舒仍亳�� �仂弍亠�亠亟仆亳从舒" #, fuzzy, c-format @@ -7267,6 +7260,10 @@ msgstr "" #, fuzzy +msgid "(Invalid UTF-8 string)" +msgstr "�亠于亠�仆�亠 仆舒���仂亶从亳 仗�仂从�亳" + +#, fuzzy msgid "Not member" msgstr "丼仍亠仆 �" @@ -7308,15 +7305,18 @@ msgid "Join QQ Qun" msgstr "��亳�仂亠亟亳仆亳���� 从 �舒��" -#, c-format -msgid "Successfully joined Qun %s (%d)" -msgstr "" +msgid "Input request here" +msgstr "�于亠亟亳�亠 亰舒仗�仂� 亰亟亠��" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully joined Qun %s (%u)" +msgstr "�仂仄亠� �亠仍亠�仂仆舒" msgid "Successfully joined Qun" msgstr "" #, c-format -msgid "Qun %d denied to join" +msgid "Qun %u denied from joining" msgstr "" msgid "QQ Qun Operation" @@ -7326,7 +7326,7 @@ msgid "Failed:" msgstr "�亠 �亟舒仍仂��" -msgid "Join Qun, Unknow Reply" +msgid "Join Qun, Unknown Reply" msgstr "" #, fuzzy @@ -7339,11 +7339,11 @@ msgstr "" #, fuzzy -msgid "Sorry, you are not our style ..." +msgid "Sorry, you are not our style" msgstr "�亰于亳仆亳�亠, 于� 仆亠 于 仄仂�仄 于从��亠..." #, fuzzy -msgid "Successfully changed Qun member" +msgid "Successfully changed Qun members" msgstr "�仂仄亠� �亠仍亠�仂仆舒" #, fuzzy @@ -7354,7 +7354,7 @@ msgstr "" #, fuzzy -msgid "Would you like to set detailed information now?" +msgid "Would you like to set up detailed information now?" msgstr "" "丱仂�亳�亠 ���舒仆仂于亳�� ��仂 亳亰仂弍�舒亢亠仆亳亠 于 从舒�亠��于亠 亰仆舒�从舒 �仂弍亠�亠亟仆亳从舒 亟仍� ��仂亞仂 " "仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�?" @@ -7363,28 +7363,28 @@ msgstr "" #, c-format -msgid "%d requested to join Qun %d for %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%d request to join Qun %d" +msgid "%u requested to join Qun %u for %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%u request to join Qun %u" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d" +msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u" msgstr "�亠 �亟舒仍仂�� 仗�亳�仂亠亟亳仆亳���� 从 �仂弍亠�亠亟仆亳从� 于 �舒�亠" #, c-format -msgid "<b>Joining Qun %d is approved by admin %d for %s</b>" +msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "<b>Removed buddy %d.</b>" +msgid "<b>Removed buddy %u.</b>" msgstr "丕亟舒仍亳�� �仂弍亠�亠亟仆亳从舒" -#, c-format -msgid "<b>New buddy %d joined.</b>" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>New buddy %u joined.</b>" +msgstr "丕亟舒仍亳�� �仂弍亠�亠亟仆亳从舒" #, c-format msgid "Unknown-%d" @@ -7506,7 +7506,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "About OpenQ r%s" +msgid "About OpenQ %s" msgstr "� %s" #, fuzzy @@ -7558,7 +7558,6 @@ msgid "QQ2008" msgstr "" -#. #endif #, fuzzy msgid "Connect by TCP" msgstr "丕��舒仆仂于亳�� �仂亠亟亳仆亠仆亳亠 � 亳�仗仂仍�亰仂于舒仆亳亠仄 TCP" @@ -7579,11 +7578,7 @@ msgstr "�弍仆仂于亳�� 仄仂� 亳仆�仂�仄舒�亳�" #, fuzzy -msgid "Can not decrypt server reply" -msgstr "�亠 �亟舒���� 仗仂仍��亳�� 亳仆�仂�仄舒�亳� 仂 �亠�于亠�亠" - -#, fuzzy -msgid "Can not decrypt get server reply" +msgid "Cannot decrypt server reply" msgstr "�亠 �亟舒���� 仗仂仍��亳�� 亳仆�仂�仄舒�亳� 仂 �亠�于亠�亠" #, c-format @@ -7606,20 +7601,23 @@ msgstr "丐�亠弍�亠��� �亠亞亳���舒�亳�" #, c-format -msgid "Unknow reply code when login (0x%02X)" -msgstr "" - -msgid "Keep alive error" -msgstr "" - -msgid "Requesting captcha ..." -msgstr "" - -msgid "Checking code of captcha ..." -msgstr "" - -msgid "Failed captcha verify" -msgstr "" +msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Could not decrypt server reply" +msgstr "�亠 �亟舒���� 仗仂仍��亳�� 亳仆�仂�仄舒�亳� 仂 �亠�于亠�亠" + +#, fuzzy +msgid "Requesting captcha" +msgstr "�亳舒仍仂亞 亰舒仗�仂�舒" + +msgid "Checking captcha" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Failed captcha verification" +msgstr "���亠仆�亳�亳从舒�亳� Yahoo! 亰舒于亠��亳仍舒�� 仆亠�亟舒�仆仂" #, fuzzy msgid "Captcha Image" @@ -7629,20 +7627,21 @@ msgid "Enter code" msgstr "�于亠亟亳�亠 仗舒�仂仍�" -msgid "QQ Captcha Verifing" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "QQ Captcha Verification" +msgstr "��仂于亠�从舒 SSL-�亠��亳�亳从舒�舒" #, fuzzy msgid "Enter the text from the image" msgstr "�于亠亟亳�亠 亳仄� 亞��仗仗�" #, c-format -msgid "Unknow reply code when checking password (0x%02X)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Unknow reply code when login (0x%02X):\n" +msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n" "%s" msgstr "" @@ -7653,14 +7652,6 @@ msgid "Socket error" msgstr "��亳弍从舒 �仂从亠�舒" -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Lost connection with server:\n" -"%d, %s" -msgstr "" -"弌仂亠亟亳仆亠仆亳亠 � �亠�于亠�仂仄 仗仂�亠��仆仂:\n" -"%s" - msgid "Unable to read from socket" msgstr "�亠 �亟舒���� 仗�仂�亳�舒�� 亳亰 �仂从亠�舒" @@ -7671,11 +7662,11 @@ msgstr "弌仂亠亟亳仆亠仆亳亠 仗仂�亠��仆仂" #, fuzzy -msgid "Get server ..." +msgid "Getting server" msgstr "丕��舒仆仂于亳�� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍��从�� 亳仆�仂�仄舒�亳�..." #, fuzzy -msgid "Request token" +msgid "Requesting token" msgstr "�舒仗�仂� 仂�于亠�亞仆��" msgid "Couldn't resolve host" @@ -7686,16 +7677,13 @@ msgstr "�亠亟仂仗���亳仄舒� 仂�亳弍从舒" #, fuzzy -msgid "Connecting server ..." -msgstr "弌仂亠亟亳仆����� � �亠�于亠�仂仄" +msgid "Connecting to server" +msgstr "弌仂亠亟亳仆亠仆亳亠 � �亠�于亠�仂仄 SILC" #, fuzzy msgid "QQ Error" msgstr "��亳弍从舒 QQid" -msgid "Failed to send IM." -msgstr "�亠 �亟舒仍仂�� 仂�仗�舒于亳�� 仄亞仆仂于亠仆仆仂亠 �仂仂弍�亠仆亳亠." - #, fuzzy, c-format msgid "" "Server News:\n" @@ -7705,6 +7693,10 @@ msgstr "�亠仍亠亶仆�亶 �亠�于亠� ICQ" #, fuzzy, c-format +msgid "%s:%s" +msgstr "%s (%s)" + +#, fuzzy, c-format msgid "From %s:" msgstr "��" @@ -7714,32 +7706,30 @@ "%s" msgstr "�仆����从�亳亳 �亠�于亠�舒: %s" -msgid "Unknow SERVER CMD" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unknown SERVER CMD" +msgstr "��亳�亳仆舒 仆亠亳亰于亠��仆舒" #, c-format msgid "" "Error reply of %s(0x%02X)\n" -"Room %d, reply 0x%02X" +"Room %u, reply 0x%02X" msgstr "" #, fuzzy msgid "QQ Qun Command" msgstr "�仂仄舒仆亟舒" -#, c-format -msgid "Not a member of room \"%s\"\n" -msgstr "" - -msgid "Can not decrypt login reply" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Unknow LOGIN CMD" +#, fuzzy +msgid "Could not decrypt login reply" +msgstr "�亠 �亟舒���� 仗仂仍��亳�� 亳仆�仂�仄舒�亳� 仂 �亠�于亠�亠" + +#, fuzzy +msgid "Unknown LOGIN CMD" msgstr "��亳�亳仆舒 仆亠亳亰于亠��仆舒" #, fuzzy -msgid "Unknow CLIENT CMD" +msgid "Unknown CLIENT CMD" msgstr "��亳�亳仆舒 仆亠亳亰于亠��仆舒" #, c-format @@ -8328,7 +8318,6 @@ msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" msgstr "<br><b>丐亠仄舒 从舒仆舒仍舒:</b><br>%s" -#, c-format msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " msgstr "<br><b>�亠亢亳仄� 从舒仆舒仍舒:</b> " @@ -8353,7 +8342,6 @@ msgid "Channel Public Keys List" msgstr "弌仗亳�仂从 仗�弍仍亳�仆�� 从仍��亠亶 从舒仆舒仍舒" -#, c-format msgid "" "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " "access. The authentication may be based on passphrase and digital " @@ -8727,7 +8715,6 @@ msgid "Your Current Mood" msgstr "�舒�亠 �亠从��亠亠 仆舒���仂亠仆亳亠" -#, c-format msgid "Normal" msgstr "�仂�仄舒仍�仆仂" @@ -9102,43 +9089,33 @@ msgid "No server statistics available" msgstr "�亠� 亟仂���仗仆仂亶 ��舒�亳��亳从亳 �亠�于亠�舒" -#, c-format msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" msgstr "��亳弍从舒: �亠�仂仂�于亠���于亳亠 于亠��亳亳, 仂弍仆仂于亳�亠 �于仂亶 从仍亳亠仆�" -#, c-format msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" msgstr "��亳弍从舒: 丕亟舒仍�仆仆舒� �亳��亠仄舒 仆亠 仗�亳亰仆舒��/仗仂亟亟亠�亢亳于舒亠� 于舒� 仗�弍仍亳�仆�亶 从仍��" -#, c-format msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" msgstr "��亳弍从舒: 丕亟舒仍�仆仆舒� �亳��亠仄舒 仆亠 仗仂亟亟亠�亢亳于舒亠� 仗�亠亟仍仂亢亠仆仆�� 亞��仗仗� KE" -#, c-format msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" msgstr "��亳弍从舒: 丕亟舒仍�仆仆舒� �亳��亠仄舒 仆亠 仗仂亟亟亠�亢亳于舒亠� 仗�亠亟仍仂亢亠仆仆�亶 �亳��" -#, c-format msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" msgstr "��亳弍从舒: 丕亟舒仍�仆仆舒� �亳��亠仄舒 仆亠 仗仂亟亟亠�亢亳于舒亠� 仗�亠亟仍仂亢亠仆仆�亶 PKCS" -#, c-format msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" msgstr "��亳弍从舒: 丕亟舒仍�仆仆舒� �亳��亠仄舒 仆亠 仗仂亟亟亠�亢亳于舒亠� 仗�亠亟仍仂亢亠仆仆�� ���-��仆从�亳�" -#, c-format msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" msgstr "��亳弍从舒: 丕亟舒仍�仆仆舒� �亳��亠仄舒 仆亠 仗仂亟亟亠�亢亳于舒亠� 仗�亠亟仍仂亢亠仆仆�亶 HMAC" -#, c-format msgid "Failure: Incorrect signature" msgstr "��亳弍从舒: �亠仗�舒于亳仍�仆舒� 仗仂亟仗亳��" -#, c-format msgid "Failure: Invalid cookie" msgstr "��亳弍从舒: �亠于亠�仆�亠 亟舒仆仆�亠" -#, c-format msgid "Failure: Authentication failed" msgstr "��亳弍从舒: ���亠仆�亳�亳从舒�亳� 亰舒于亠��亳仍舒�� 仆亠�亟舒�仆仂" @@ -9235,7 +9212,6 @@ msgid "Warning of %s not allowed." msgstr "��亠亟�仗�亠亢亟亠仆亳亠 %s 仆亠 �舒亰�亠�亠仆仂." -#, c-format msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." msgstr "弌仂仂弍�亠仆亳亠 弍�仍仂 仂�弍�仂�亠仆仂, 于� 仗�亠于��舒亠�亠 仗�亠亟亠仍 �从仂�仂��亳 �亠�于亠�舒." @@ -9256,39 +9232,30 @@ msgstr "" "�� 仆亠 仗仂仍��亳仍亳 �仂仂弍�亠仆亳亠 仂� %s, �舒从 从舒从 仂仆仂 仂�仗�舒于仍�仍仂�� �仍亳�从仂仄 �舒��仂." -#, c-format msgid "Failure." msgstr "��亳弍从舒." -#, c-format msgid "Too many matches." msgstr "弌仍亳�从仂仄 仄仆仂亞仂 �仂于仗舒亟亠仆亳亶." -#, c-format msgid "Need more qualifiers." msgstr "�亠仂弍�仂亟亳仄舒 弍仂仍��舒� �仂�仆仂���." -#, c-format msgid "Dir service temporarily unavailable." msgstr "弌仍�亢弍舒 从舒�舒仍仂亞仂于 于�亠仄亠仆仆仂 仆亠亟仂���仗仆舒." -#, c-format msgid "Email lookup restricted." msgstr "�仂亳�从 email 亰舒仗�亠��仆." -#, c-format msgid "Keyword ignored." msgstr "�仍��亠于仂亠 �仍仂于仂 仗�仂亳亞仆仂�亳�仂于舒仆仂." -#, c-format msgid "No keywords." msgstr "�亠� 从仍��亠于�� �仍仂于." -#, c-format msgid "User has no directory information." msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍� 仆亠 亳仄亠亠� 亳仆�仂�仄舒�亳亳 从舒�舒仍仂亞舒." -#, c-format msgid "Country not supported." msgstr "弌��舒仆舒 仆亠 仗仂亟亟亠�亢亳于舒亠���." @@ -9296,19 +9263,15 @@ msgid "Failure unknown: %s." msgstr "�亠亳亰于亠��仆舒� 仂�亳弍从舒: %s." -#, c-format msgid "Incorrect username or password." msgstr "�亠仗�舒于亳仍�仆仂亠 亳仄� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� 亳仍亳 仗舒�仂仍�." -#, c-format msgid "The service is temporarily unavailable." msgstr "弌仍�亢弍舒 于�亠仄亠仆仆仂 仆亠亟仂���仗仆舒." -#, c-format msgid "Your warning level is currently too high to log in." msgstr "�舒� ��仂于亠仆� 仗�亠亟�仗�亠亢亟亠仆亳� �亠亶�舒� �仍亳�从仂仄 于亠仍亳从 亟仍� 于�仂亟舒." -#, c-format msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -9653,13 +9616,8 @@ msgid "Last Update" msgstr "�仂�仍亠亟仆亠亠 仂弍仆仂于仍亠仆亳亠" -#, c-format -msgid "User information for %s unavailable" -msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍��从舒� 亳仆�仂�仄舒�亳� 亟仍� %s 仆亠亟仂���仗仆舒" - -msgid "" -"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not " -"supported at this time." +msgid "" +"This profile is in a language or format that is not supported at this time." msgstr "" msgid "" @@ -10114,27 +10072,23 @@ msgstr " (%s)" #. 10053 -#, c-format msgid "Connection interrupted by other software on your computer." msgstr "" #. 10054 -#, c-format msgid "Remote host closed connection." msgstr "丕亟舒仍�仆仆�亶 �亰亠仍 �舒亰仂�于舒仍 �仂亠亟亳仆亠仆亳亠." #. 10060 -#, c-format msgid "Connection timed out." msgstr "���亠从仍仂 于�亠仄� 仂亢亳亟舒仆亳� �仂亠亟亳仆亠仆亳�." #. 10061 -#, c-format msgid "Connection refused." msgstr "弌仂亠亟亳仆亠仆亳亠 仂�于亠�亞仆��仂." #. 10048 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Address already in use." msgstr "亅�仂 亳仄� �舒�舒 �亢亠 亳�仗仂仍�亰�亠���" @@ -10611,7 +10565,7 @@ msgstr "�从仍��亳�� 仗仂于�仂�仆仂" msgid "Welcome back!" -msgstr "" +msgstr "�仂弍�仂 仗仂亢舒仍仂于舒�� 仆舒亰舒亟!" #, fuzzy, c-format msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:" @@ -10628,7 +10582,7 @@ msgstr "<b>�舒�仂仍�:</b>" msgid "_Login" -msgstr "" +msgstr "_��仂亟" msgid "/Accounts" msgstr "/丕���仆�亠 亰舒仗亳�亳" @@ -10698,10 +10652,10 @@ msgstr "_��亠于亟仂仆亳仄:" msgid "Auto_join when account becomes online." -msgstr "" +msgstr "�于�仂仄舒�亳�亠�从亳 _仗仂亟从仍��亳����, 从仂亞亟舒 ����仆舒� 亰舒仗亳�� ��舒仆亠� 于 �亠�亳." msgid "_Remain in chat after window is closed." -msgstr "" +msgstr "_���舒于亳�� 于 仗亠�亠仗亳�从亠, 仗仂�仍亠 亰舒从���亳� 仂从仆舒." msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "�于亠亟亳�亠 亳仄� 亟仂弍舒于仍�亠仄仂亶 亞��仗仗�." @@ -10710,10 +10664,10 @@ msgstr "�从仍��亳�� ����仆�� 亰舒仗亳��" msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" -msgstr "" +msgstr "<PurpleMain>/丕���仆�亠 亰舒仗亳�亳/�从仍��亳�� 亰舒仗亳��" msgid "<PurpleMain>/Accounts/" -msgstr "" +msgstr "<PurpleMain>/丕���仆�亠 亰舒仗亳�亳/" msgid "_Edit Account" msgstr "_�亰仄亠仆亳�� ����仆�� 亰舒仗亳��" @@ -11361,7 +11315,6 @@ "仗�仂亠从�舒. �仂仍仆�亶 �仗亳�仂从 ��舒��仆亳从仂于 仗�仂亠从�舒 �仄仂��亳�亠 于 �舒亶仍亠 'COPYRIGHT'. �� " "仆亠 仗�亠亟仂��舒于仍�亠仄 仆亳从舒从亳� 亞舒�舒仆�亳亶 仆舒 ��� 仗�仂亞�舒仄仄�.<BR><BR>" -#, c-format msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin 仆舒 irc.freenode.net<BR><BR>" @@ -11735,11 +11688,9 @@ msgid "Save Image" msgstr "弌仂��舒仆亳�� 亳亰仂弍�舒亢亠仆亳亠" -#, c-format msgid "_Save Image..." msgstr "_弌仂��舒仆亳�� 亳亰仂弍�舒亢亠仆亳亠..." -#, c-format msgid "_Add Custom Smiley..." msgstr "" @@ -12432,27 +12383,21 @@ msgid "Sound Selection" msgstr "��弍仂� 亰于�从舒" -#, c-format msgid "Quietest" msgstr "��亠仆� �亳�仂" -#, c-format msgid "Quieter" msgstr "丐亳�仂" -#, c-format msgid "Quiet" msgstr "�亳亢亠 ��亠亟仆亠亞仂" -#, c-format msgid "Loud" msgstr "���亠 ��亠亟仆亠亞仂" -#, c-format msgid "Louder" msgstr "��仂仄从仂" -#, c-format msgid "Loudest" msgstr "��亠仆� 亞�仂仄从仂" @@ -13458,7 +13403,6 @@ msgid "Select Color" msgstr "��弍亠�亳�亠 �于亠�" -#, c-format msgid "Select Interface Font" msgstr "��弍亠�亳�亠 ��亳��" @@ -13687,7 +13631,6 @@ msgid "Timestamp Format Options" msgstr "�舒�舒仄亠��� �仂�仄舒�舒 于�亠仄亠仆亳" -#, c-format msgid "_Force 24-hour time format" msgstr "_��亳仆�亟亳�亠仍�仆仂 亳�仗仂仍�亰仂于舒�� 24-�舒�仂于仂亶 �仂�仄舒� 于�亠仄亠仆亳" @@ -13859,6 +13802,32 @@ msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Add buddy Q&A" +#~ msgstr "�仂弍舒于亳�� �仂弍亠�亠亟仆亳从舒" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can not decrypt get server reply" +#~ msgstr "�亠 �亟舒���� 仗仂仍��亳�� 亳仆�仂�仄舒�亳� 仂 �亠�于亠�亠" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Lost connection with server:\n" +#~ "%d, %s" +#~ msgstr "" +#~ "弌仂亠亟亳仆亠仆亳亠 � �亠�于亠�仂仄 仗仂�亠��仆仂:\n" +#~ "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connecting server ..." +#~ msgstr "弌仂亠亟亳仆����� � �亠�于亠�仂仄" + +#~ msgid "Failed to send IM." +#~ msgstr "�亠 �亟舒仍仂�� 仂�仗�舒于亳�� 仄亞仆仂于亠仆仆仂亠 �仂仂弍�亠仆亳亠." + +#~ msgid "User information for %s unavailable" +#~ msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍��从舒� 亳仆�仂�仄舒�亳� 亟仍� %s 仆亠亟仂���仗仆舒" + #~ msgid "A group with the name already exists." #~ msgstr "���仗仗舒 � �舒从亳仄 亳仄亠仆亠仄 �亢亠 ���亠��于�亠�." @@ -13910,13 +13879,6 @@ #~ msgid "Do you want to approve the request?" #~ msgstr "丱仂�亳�亠 �亟仂于仍亠�于仂�亳�� 亰舒仗�仂�?" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "%s (%s)" - #~ msgid "System Message" #~ msgstr "弌亳��亠仄仆仂亠 �仂仂弍�亠仆亳亠"