changeset 25304:81e06eb8cb31

Russian translation updated by new translator Антон Самохвалов. Fixes #7946.
author John Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org>
date Sun, 11 Jan 2009 18:17:32 +0000 (2009-01-11)
parents 432d62fdfd2f
children a67ac9a3fd05
files pidgin/gtkdialogs.c po/ChangeLog po/ru.po
diffstat 3 files changed, 306 insertions(+), 342 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/pidgin/gtkdialogs.c	Sun Jan 11 18:14:07 2009 +0000
+++ b/pidgin/gtkdialogs.c	Sun Jan 11 18:17:32 2009 +0000
@@ -210,7 +210,7 @@
 	{N_("Portuguese-Brazil"),   "pt_BR", "Rodrigo Luiz Marques Flores", "rodrigomarquesflores@gmail.com"},
 	{N_("Pashto"),              "ps", "Kashif Masood", "masudmails@yahoo.com"},
 	{N_("Romanian"),            "ro", "Mi�u Moldovan", "dumol@gnome.ro"},
-	{N_("Russian"),             "ru", "Dmitry Beloglazov", "dmaa@users.sf.net"},
+	{N_("Russian"),             "ru", "�仆�仂仆 弌舒仄仂�于舒仍仂于", "samant.ua@mail.ru"},
 	{N_("Slovak"),              "sk", "Jozef K叩�er", "quickparser@gmail.com"},
 	{N_("Slovak"),              "sk", "loptosko", "loptosko@gmail.com"},
 	{N_("Slovenian"),           "sl", "Martin Srebotnjak", "miles@filmsi.net"},
@@ -276,6 +276,7 @@
 	{N_("Polish"),              "pl", "Krzysztof Foltman", "krzysztof@foltman.com"},
 	{N_("Polish"),              "pl", "Przemys�aw Su�ek", NULL},
 	{N_("Portuguese-Brazil"),   "pt_BR", "Maur鱈cio de Lemos Rodrigues Collares Neto", "mauricioc@gmail.com"},
+	{N_("Russian"),             "ru", "Dmitry Beloglazov", "dmaa@users.sf.net"},
 	{N_("Russian"),             "ru", "Alexandre Prokoudine", NULL},
 	{N_("Russian"),             "ru", "Sergey Volozhanin", NULL},
 	{N_("Slovak"),              "sk", "Daniel Re転n箪", NULL},
--- a/po/ChangeLog	Sun Jan 11 18:14:07 2009 +0000
+++ b/po/ChangeLog	Sun Jan 11 18:17:32 2009 +0000
@@ -8,6 +8,7 @@
 	* Portuguese (Brazilian) translation updated (Rodrigo Luiz
 	  Marques Flores)
 	* Romanian translation updated (Mi�u Moldovan)
+	* Russian translation updated (�仆�仂仆 弌舒仄仂�于舒仍仂于)
 	* Slovak translation updated (loptosko)
 	* Spanish translation updated (Javier Fern叩ndez-Sanguino)
 
--- a/po/ru.po	Sun Jan 11 18:14:07 2009 +0000
+++ b/po/ru.po	Sun Jan 11 18:17:32 2009 +0000
@@ -3,15 +3,16 @@
 # Sergey Volozhanin <svo@asplinux.ru>, 2001.
 # Alexandre Prokoudine <avp@altlinux.ru>, 2003, 2004.
 # Dmitry Beloglazov <dmaa@users.sf.net>, 2004-2008.
+# �仆�仂仆 弌舒仄仂�于舒仍仂于 <samant.ua@mail.ru>, 2008.
 #
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-29 04:58-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-14 15:00+0400\n"
-"Last-Translator: Dmitry Beloglazov <dmaa@users.sf.net>\n"
+"Last-Translator: �仆�仂仆 弌舒仄仂�于舒仍仂于 <samant.ua@mail.ru>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -54,6 +55,9 @@
 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
 "http://developer.pidgin.im"
 msgstr ""
+"%s ��仂仍从仆�仍�� � 仂�亳弍从舒仄亳 仗�亳 仗亠�亠仆仂�亠 于舒�亳� 仆舒���仂亠从 亳亰 %s 于 %s. �仂亢舒仍�亶��舒 "
+"�舒亰弍亠�亳�亠�� 于 ��仄 亟亠仍仂 亳 亰舒于亠��亳�亠 仗亠�亠仆仂� 于���仆��. �仂亢舒仍�亶��舒 �于亠亟仂仄亳�亠 "
+"仂弍 ��仂亶 仂�亳弍从亠 仆舒 http://developer.pidgin.im"
 
 msgid "Error"
 msgstr "��亳弍从舒"
@@ -71,10 +75,10 @@
 msgstr "�舒仗仂仄仆亳�� 仗舒�仂仍�"
 
 msgid "There are no protocol plugins installed."
-msgstr ""
+msgstr "���舒于从亳 仗�仂�仂从仂仍仂于 仆亠 ���舒仆仂于仍亠仆�."
 
 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
-msgstr ""
+msgstr "(�� 仆舒于亠�仆仂亠 亰舒弍�仍亳 �亟亠仍舒�� 'make install'.)"
 
 msgid "Modify Account"
 msgstr "�亰仄亠仆亳�� ����仆�� 亰舒仗亳��"
@@ -187,7 +191,7 @@
 msgstr "�� 亟仂仍亢仆� 于�弍�舒�� ����仆�� 亰舒仗亳��."
 
 msgid "The selected account is not online."
-msgstr ""
+msgstr "��弍�舒仆仆舒� ����仆舒� 亰舒仗亳�� 仆亠 于 �亠�亳."
 
 msgid "Error adding buddy"
 msgstr "��亳弍从舒 亟仂弍舒于仍亠仆亳� �仂弍亠�亠亟仆亳从舒"
@@ -332,7 +336,7 @@
 msgstr "�亠亰亟亠亶��于亳亠"
 
 msgid "On Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "�舒 �亠仍亠�仂仆亠"
 
 msgid "New..."
 msgstr "�仂于�亶..."
@@ -443,25 +447,27 @@
 msgstr "���仗仗亳�仂于舒仆亳亠"
 
 msgid "Certificate Import"
-msgstr "�仄仗仂�� �亠��亳�亳从舒�舒"
+msgstr "�仆亠�亠仆亳亠 �亠��亳�亳从舒�舒"
 
 msgid "Specify a hostname"
-msgstr ""
+msgstr "丕从舒亢亳�亠 亳仄� 从仂仄仗���亠�舒"
 
 msgid "Type the host name this certificate is for."
-msgstr ""
+msgstr "丕从舒亢亳�亠 亳仄� 从仂仄仗���亠�舒, 亟仍� 从仂�仂�仂亞仂 ��仂� �亠��亳�亳从舒�."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s could not be imported.\n"
 "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
 msgstr ""
+"个舒亶仍 %s 仆亠 仄仂亢亠� 弍��� 于仆亠��仆.\n"
+"丕弍亠亟亳�亠��, ��仂 �舒亶仍 �亳�舒亠仄 亳 于 �仂�仄舒�亠 PEM.\n"
 
 msgid "Certificate Import Error"
-msgstr "��亳弍从舒 亳仄仗仂��舒 �亠��亳�亳从舒�舒"
+msgstr "��亳弍从舒 于仆亠�亠仆亳� �亠��亳�亳从舒�舒"
 
 msgid "X.509 certificate import failed"
-msgstr ""
+msgstr "�仆亠�亠仆亳亠 �亠��亳�亳从舒�舒 X.509 仗�仂于舒仍亳仍仂��"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select a PEM certificate"
@@ -472,15 +478,17 @@
 "Export to file %s failed.\n"
 "Check that you have write permission to the target path\n"
 msgstr ""
+"��于仂亟 于 �舒亶仍 %s 仗�仂于舒仍亳仍��.\n"
+"丕弍亠亟亳�亠��, ��仂 亳仄亠亠�亠 仗�舒于仂 仆舒 亰舒仗亳�� 仗仂 �从舒亰舒仆仆仂仄� 仗��亳\n"
 
 msgid "Certificate Export Error"
-msgstr "��亳弍从舒 �从�仗仂��舒 �亠��亳�亳从舒�舒"
+msgstr "��亳弍从舒 于�于亠亟亠仆亳� �亠��亳�亳从舒�舒"
 
 msgid "X.509 certificate export failed"
-msgstr ""
+msgstr "��于亠亟亠仆亳亠 �亠��亳�亳从舒�舒 X.509 仗�仂于舒仍亳仍仂��"
 
 msgid "PEM X.509 Certificate Export"
-msgstr ""
+msgstr "��于亠亟亠仆亳亠 �亠��亳�亳从舒�舒 PEM X.509"
 
 #, c-format
 msgid "Certificate for %s"
@@ -499,7 +507,7 @@
 "%s"
 
 msgid "SSL Host Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "弌亠��亳�亳从舒� SSL Host"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete certificate for %s?"
@@ -537,6 +545,10 @@
 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
 "and re-enable the account."
 msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Finch 仆亠 弍�亟亠� 仗��舒���� 仗亠�亠�仂亠亟亳仆亳���, 仗仂从舒 于� 仆亠 亳�仗�舒于亳�亠 仂�亳弍从� "
+"亳 仗仂于�仂�仆仂 仆亠 于从仍��亳�亠 ����仆�� 亰舒仗亳��."
 
 msgid "Re-enable Account"
 msgstr "�仂于�仂�仆仂 于从仍��亳�� ����仆�� 亰舒仗亳��"
@@ -545,6 +557,8 @@
 "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
 "automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
 msgstr ""
+"丕���仆舒� 亰舒仗亳�� 弍�仍舒 仂��仂亠亟亳仆亠仆舒 亳 于� 弍仂仍��亠 仆亠 于 仗亠�亠仗亳�从亠. �� 弍�亟亠�亠 "
+"舒于�仂仄舒�亳�亠�从亳 仗仂亟从仍��亠仆� 从 仗亠�亠仗亳�从亠, 从仂亞亟舒 仗亠�亠�仂亠亟亳仆亳��� ����仆舒� 亰舒仗亳��."
 
 msgid "No such command."
 msgstr "�亠� �舒从仂亶 从仂仄舒仆亟�."
@@ -589,7 +603,7 @@
 "%s 仆舒弍亳�舒亠� �仂仂弍�亠仆亳亠..."
 
 msgid "You have left this chat."
-msgstr "�� 仗仂从亳仆�仍亳 ��仂� �舒�."
+msgstr "�� 仗仂从亳仆�仍亳 ��� 仗亠�亠仗亳�从�."
 
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr ""
@@ -669,10 +683,12 @@
 "%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
 "classes."
 msgstr ""
+"%s -- 仆亠仗�舒于亳仍�仆�亶 从仍舒�� �仂仂弍�亠仆亳�. 弌仄仂��亳�亠 于 '/help msgcolor' 于亠�仆�亠 "
+"从仍舒��� �仂仂弍�亠仆亳亶."
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
-msgstr ""
+msgstr "%s -- 仆亠仗�舒于亳仍�仆�亶 �于亠�. �亠�仆�亠 �于亠�舒 �仄仂��亳�亠 于 '/help msgcolor'."
 
 msgid ""
 "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
@@ -832,15 +848,21 @@
 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
 "log\" preference is enabled."
 msgstr ""
+"弌亳��亠仄仆�亠 �仂弍��亳� 弍�亟�� 仂�仄亠�舒���� �仂仍�从仂 亠�仍亳 于从仍��亠仆舒 仆舒���仂亶从舒 "
+"\"��仄亠�舒�� 于�亠 亳亰仄亠仆亠仆亳� �仂��仂�仆亳� 于 �亳��亠仄仆仂仄 亢��仆舒仍亠\"."
 
 msgid ""
 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
 "preference is enabled."
 msgstr ""
+"�亞仆仂于亠仆仆�亠 �仂仂弍�亠仆亳� 弍�亟�� 仂�仄亠�舒���� �仂仍�从仂 亠�仍亳 于从仍��亠仆舒 仆舒���仂亶从舒 "
+"\"��仄亠�舒�� 于�亠 仄亞仆仂于亠仆仆�亠 �仂仂弍�亠仆亳�\"."
 
 msgid ""
 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
 msgstr ""
+"�亠�亠仗亳�从舒 弍�亟亠� 仂�仄亠�舒���� �仂仍�从仂 亠�仍亳 于从仍��亠仆舒 仆舒���仂亶从舒 "
+"\"��仄亠�舒�� 于�亠 仗亠�亠仗亳�从亳\"."
 
 msgid "No logs were found"
 msgstr "���仆舒仍� 仆亠 仆舒亶亟亠仆�"
@@ -850,7 +872,7 @@
 
 #. Search box *********
 msgid "Scroll/Search: "
-msgstr ""
+msgstr "��仂从���亳��/�舒亶�亳"
 
 #, c-format
 msgid "Conversations in %s"
@@ -1106,7 +1128,6 @@
 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
 msgstr "%s 仂�仗�舒于亳仍 于舒仄 �仂仂弍�亠仆亳亠 (%s)"
 
-#, c-format
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr "�亠亳亰于亠��仆仂亠 �仂弍��亳亠 �仍亠亢亠仆亳�. 弌仂仂弍�亳�亠 仂弍 ��仂仄!"
 
@@ -1380,7 +1401,8 @@
 msgstr "�亠 �亟舒仍仂�� 仆舒亶�亳 仂从仆仂"
 
 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
-msgstr ""
+msgstr "亅�舒 于��舒于从舒 仆亠 仄仂亢亠� 弍��� 亰舒亞��亢亠仆舒, 仗仂�仂仄� ��仂 仂仆舒 仗仂���仂亠仆舒 "
+"弍亠亰 仗仂亟亟亠�亢从亳 X11."
 
 msgid "GntClipboard"
 msgstr "Gnt-弍��亠� 仂弍仄亠仆舒"
@@ -1392,6 +1414,8 @@
 "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
 "X, if possible."
 msgstr ""
+"�仂亞亟舒 亳亰仄亠仆�亠��� �仂亟亠�亢亳仄仂亠 弍��亠�舒 仂弍仄亠仆舒 gnt, �仂亟亠�亢亳仄仂亠 亟亠仍舒亠��� "
+"亟仂���仗仆�仄 亟仍� X, 亠�仍亳 于仂亰仄仂亢仆仂."
 
 #, c-format
 msgid "%s just signed on"
@@ -1470,7 +1494,6 @@
 msgstr ""
 "��亳 仂�从���亳亳 仆仂于仂亶 弍亠�亠亟� ��仂� 仄仂亟�仍� 于��舒于亳� 仗�仂�仍�� 弍亠�亠亟� 于 �亠从����."
 
-#, c-format
 msgid "Online"
 msgstr "� �亠�亳"
 
@@ -1490,29 +1513,29 @@
 msgstr ""
 
 msgid "No Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "�亠� 仂弍�亠亟亳仆亠仆亳�"
 
 msgid "Nested Subgroup"
-msgstr ""
+msgstr "�仍仂亢亠仆仆舒� 仗仂亟亞��仗仗舒"
 
 msgid "Nested Grouping (experimental)"
-msgstr ""
+msgstr "�仍仂亢亠仆仆舒� 仗仂亟亞��仗仗舒"
 
 msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
-msgstr ""
+msgstr "��亠亟仂��舒于仍�亠� 于舒�亳舒仆� 仆舒���仂亠从 亟仍� 仂弍�亠亟亳仆亠仆亳� 从仂仆�舒从�仂于 于 �仗亳�从亠."
 
 msgid "Lastlog"
-msgstr ""
+msgstr "�仂�仍亠亟仆�� 仂�仄亠�从舒"
 
 #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
-msgstr ""
+msgstr "仗仂�仍亠亟仆�� 仂�仄亠�从舒: ��亠� 仗仂亟���仂从� 于 仗�仂�仍�� 仂�仄亠�从舒�"
 
 msgid "GntLastlog"
-msgstr ""
+msgstr "�仂�仍亠亟仆�� 仂�仄亠�从舒 Gnt"
 
 msgid "Lastlog plugin."
-msgstr ""
+msgstr "���舒于从舒 亟仍� 仗仂�仍亠亟仆亠亶 仂�仄亠�从亳."
 
 msgid "accounts"
 msgstr "����仆�亠 亰舒仗亳�亳"
@@ -1581,7 +1604,7 @@
 #. Make messages
 #, c-format
 msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
-msgstr ""
+msgstr "%s 仗�亠亟��舒于亳仍 �仍亠亟���亳亶 �亠��亳�亳从舒� 亟仍� 仂亟仆仂�舒亰仂于仂亞仂 亳�仗仂仍�亰仂于舒仆亳�:"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1603,7 +1626,7 @@
 #. Scheme name
 #. Pool name
 msgid "SSL Peers Cache"
-msgstr ""
+msgstr "��亠仄亠仆仆仂亠 ��舒仆亳仍亳�亠 仗�亳仂�亳�亠�仂于 SSL"
 
 #. Make messages
 #, c-format
@@ -1631,10 +1654,12 @@
 "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
 "automatically checked."
 msgstr ""
+"弌亠��亳�亳从舒�, 仗�亠亟��舒于仍亠仆仆�亶 \"%s\", �于仍�亠��� �舒仄仂仗仂亟仗亳�舒仆仆�仄. "
+"�仆 仆亠 仄仂亢亠� 弍��� 舒于�仂仄舒�亳�亠�从亳 仗�仂于亠�亠仆."
 
 #, c-format
 msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "丶亠仗仂�从舒 �亠��亳�亳从舒�仂于, 仗�亠亟��舒于仍亠仆仆舒� 亟仍� %s, 仆亠从仂��亠从�仆舒."
 
 #. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
 #. connection error until the user dismisses this one, or
@@ -1652,11 +1677,14 @@
 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
 "validated."
 msgstr ""
+"丕 于舒� 仆亠� 弍舒亰� 亟舒仆仆�� 从仂�仆亠于�� �亠��亳�亳从舒�仂于, �舒从 ��仂 ��仂� �亠��亳�亳从舒� "
+"仆亠 仄仂亢亠� 弍��� 仗�仂于亠�亠仆 仆舒 �亠仍仂��仆仂���."
 
 #. vrq will be completed by user_auth
 msgid ""
 "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
 msgstr ""
+"�仂�仆亠于仂亶 �亠��亳�亳从舒�, 仗仂仗��舒于�亳亶�� 于 ��仂� �舒亰 仗仂亟�于亠�亟亳����, 仆亠亳亰于亠��亠仆 �亳亟亢亳仆�."
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1664,9 +1692,12 @@
 "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
 "signature."
 msgstr ""
+"丶亠仗仂�从舒 �亠��亳�亳从舒�舒, 仗�亠亟��舒于仍亠仆仆舒� %s, 仆亠 亳仄亠亠� 仗�舒于亳仍�仆仂亶 �亳��仂于仂亶"
+"仗仂亟仗亳�亳 于 �于�仂�亳亰舒�亳亳 弌亠��亳�亳从舒�仂于, 仂�从�亟舒 仂仆舒 仗仂仗��舒仍舒�� 仗仂仍��亳�� "
+"仗仂亟仗亳��."
 
 msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr ""
+msgstr "�亠于亠�仆舒� 舒于�仂��从舒� 仗仂亟仗亳�� �亠��亳�亳从舒�舒"
 
 #. Prompt the user to authenticate the certificate
 #. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
@@ -1803,7 +1834,6 @@
 "��亳弍从舒 ��亠仆亳� 亳亰 仗�仂�亠��舒 �舒亰�亠�亳�亠仍� 亳仄�仆:\n"
 "%s"
 
-#, c-format
 msgid "Resolver process exited without answering our request"
 msgstr ""
 
@@ -1893,7 +1923,6 @@
 msgid "Transfer of file %s complete"
 msgstr "�亠�亠亟舒�舒 �舒亶仍舒 %s 亰舒于亠��亠仆舒"
 
-#, c-format
 msgid "File transfer complete"
 msgstr "�亠�亠亟舒�舒 �舒亶仍仂于 亰舒于亠��亠仆舒"
 
@@ -1901,7 +1930,6 @@
 msgid "You canceled the transfer of %s"
 msgstr "�� 仂�仄亠仆亳仍亳 仗亠�亠亟舒�� %s"
 
-#, c-format
 msgid "File transfer cancelled"
 msgstr "�亠�亠亟舒�舒 �舒亶仍仂于 仂�仄亠仆亠仆舒"
 
@@ -2092,7 +2120,6 @@
 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
 msgstr "�� 亳�仗仂仍�亰�亠�亠 %s, 舒 ��仂� 仄仂亟�仍� ��亠弍�亠� %s."
 
-#, c-format
 msgid "This plugin has not defined an ID."
 msgstr "亅�仂� 仄仂亟�仍� 仆亠 亳仄亠亠� ID."
 
@@ -2965,7 +2992,6 @@
 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
 #. Away stuff
-#, c-format
 msgid "Away"
 msgstr "��仂��仍"
 
@@ -3848,7 +3874,6 @@
 msgid "Extended Away"
 msgstr "�舒��亳�亠仆仆�亶 \"��仂��仍\""
 
-#, c-format
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "�亠 弍亠�仗仂从仂亳��"
 
@@ -4081,6 +4106,9 @@
 msgid "Re-initializing Stream"
 msgstr "�仂于�仂�仆舒� 亳仆亳�亳舒仍亳亰舒�亳� 仗仂�仂从舒"
 
+msgid "Server doesn't support blocking"
+msgstr ""
+
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "�亠 舒于�仂�亳亰仂于舒仆"
 
@@ -4588,6 +4616,20 @@
 msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
 msgstr "�亠 �亟舒���� 亰舒亞��亰亳�� 舒亟�亠�仆�� 从仆亳亞� MSN"
 
+#. only notify the user about problems adding to the friends list
+#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
+#. * won't cause too many problems if we just ignore it
+#, c-format
+msgid "Unable to add \"%s\"."
+msgstr "�亠 �亟舒���� 亟仂弍舒于亳�� \"%s\"."
+
+msgid "Buddy Add error"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The username specified does not exist."
+msgstr "丕从舒亰舒仆仆仂亠 亳仄� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� 仆亠亟仂仗���亳仄仂."
+
 #, c-format
 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
 msgstr "��仂弍仍亠仄舒 � �亳仆��仂仆亳亰舒�亳亠亶 �仗亳�从舒 �仂弍亠�亠亟仆亳从仂于 于 %s (%s)"
@@ -4608,219 +4650,166 @@
 "%s 于 仍仂从舒仍�仆仂仄 �仗亳�从亠, 仆仂 仆亠 于 �仗亳�从亠 仆舒 �亠�于亠�亠. 丱仂�亳�亠 亟仂弍舒于亳�� ��仂亞仂 "
 "�仂弍亠�亠亟仆亳从舒?"
 
-#, c-format
 msgid "Unable to parse message"
 msgstr "�亠 �亟舒���� �亟亠仍舒�� �舒亰弍仂� �仂仂弍�亠仆亳�"
 
-#, c-format
 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
 msgstr "弌亳仆�舒从�亳�亠�从舒� 仂�亳弍从舒 (于亠�仂��仆仂, 仂�亳弍从舒 于 从仍亳亠仆�亠)"
 
-#, c-format
 msgid "Invalid email address"
 msgstr "�亠于亠�仆�亶 舒亟�亠� email"
 
-#, c-format
 msgid "User does not exist"
 msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍� 仆亠 ���亠��于�亠�"
 
-#, c-format
 msgid "Fully qualified domain name missing"
 msgstr "��仂仗��亠仆仂 仗仂仍仆仂亠 亟仂仄亠仆仆仂亠 亳仄�"
 
-#, c-format
 msgid "Already logged in"
 msgstr "丕亢亠 于 �亠�亳"
 
-#, c-format
 msgid "Invalid username"
 msgstr "�亠于亠�仆仂亠 亳仄� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�"
 
-#, c-format
 msgid "Invalid friendly name"
 msgstr "�亠于亠�仆仂亠 亟��亢亠�从仂亠 亳仄�"
 
-#, c-format
 msgid "List full"
 msgstr "弌仗亳�仂从 仗仂仍仂仆"
 
-#, c-format
 msgid "Already there"
 msgstr "丕亢亠 �舒仄"
 
-#, c-format
 msgid "Not on list"
 msgstr "�������于�亠� 于 �仗亳�从亠"
 
-#, c-format
 msgid "User is offline"
 msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍� 仆亠 于 �亠�亳"
 
-#, c-format
 msgid "Already in the mode"
 msgstr "丕亢亠 于 ��仂仄 �亠亢亳仄亠"
 
-#, c-format
 msgid "Already in opposite list"
 msgstr "丕亢亠 于 仗�仂�亳于仂仗仂仍仂亢仆仂仄 �仗亳�从亠"
 
-#, c-format
 msgid "Too many groups"
 msgstr "弌仍亳�从仂仄 仄仆仂亞仂 亞��仗仗"
 
-#, c-format
 msgid "Invalid group"
 msgstr "�亠于亠�仆舒� 亞��仗仗舒"
 
-#, c-format
 msgid "User not in group"
 msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍� 仆亠 于 亞��仗仗亠"
 
-#, c-format
 msgid "Group name too long"
 msgstr "�仄� 亞��仗仗� �仍亳�从仂仄 于亠仍亳从仂"
 
-#, c-format
 msgid "Cannot remove group zero"
 msgstr "�亠仍�亰� �亟舒仍亳�� 仆�仍亠于�� 亞��仗仗�"
 
-#, c-format
 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
 msgstr "�仂仗��从舒 亟仂弍舒于仍亠仆亳� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� 于 仆亠���亠��于����� 亞��仗仗�"
 
-#, c-format
 msgid "Switchboard failed"
 msgstr "��亳弍从舒 从仂仄仄��舒�亳仂仆仆仂亶 仗舒仆亠仍亳"
 
-#, c-format
 msgid "Notify transfer failed"
 msgstr "�亠 �亟舒仍仂�� 仗亠�亠亟舒�� �于亠亟仂仄仍亠仆亳亠"
 
-#, c-format
 msgid "Required fields missing"
 msgstr "��仂仗��亠仆� 仂弍�亰舒�亠仍�仆�亠 仗仂仍�"
 
-#, c-format
 msgid "Too many hits to a FND"
 msgstr "弌仍亳�从仂仄 仄仆仂亞仂 仗仂仗舒亟舒仆亳亶 于 FND"
 
-#, c-format
 msgid "Not logged in"
 msgstr "�亠 于 �亠�亳"
 
-#, c-format
 msgid "Service temporarily unavailable"
 msgstr "弌仍�亢弍舒 于�亠仄亠仆仆仂 仆亠亟仂���仗仆舒"
 
-#, c-format
 msgid "Database server error"
 msgstr "��亳弍从舒 �亠�于亠�舒 弍舒亰� 亟舒仆仆��"
 
-#, c-format
 msgid "Command disabled"
 msgstr "�仂仄舒仆亟舒 仂�从仍��亠仆舒"
 
-#, c-format
 msgid "File operation error"
 msgstr "��亳弍从舒 �舒亶仍仂于仂亶 仂仗亠�舒�亳亳"
 
-#, c-format
 msgid "Memory allocation error"
 msgstr "��亳弍从舒 于�亟亠仍亠仆亳� 仗舒仄��亳"
 
-#, c-format
 msgid "Wrong CHL value sent to server"
 msgstr "�舒 �亠�于亠� 仂�仗�舒于仍亠仆仂 仆亠于亠�仆仂亠 亰仆舒�亠仆亳亠 CHL"
 
-#, c-format
 msgid "Server busy"
 msgstr "弌亠�于亠� 亰舒仆��"
 
-#, c-format
 msgid "Server unavailable"
 msgstr "弌亠�于亠� 仆亠亟仂���仗亠仆"
 
-#, c-format
 msgid "Peer notification server down"
 msgstr ""
 
-#, c-format
 msgid "Database connect error"
 msgstr "��亳弍从舒 �仂亠亟亳仆亠仆亳� � 弍舒亰仂亶 亟舒仆仆��"
 
-#, c-format
 msgid "Server is going down (abandon ship)"
 msgstr ""
 
-#, c-format
 msgid "Error creating connection"
 msgstr "��亳弍从舒 �仂亰亟舒仆亳� �仂亠亟亳仆亠仆亳�"
 
-#, c-format
 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
 msgstr "�舒�舒仄亠��� CVR 仆亠亳亰于亠��仆� 亳仍亳 仆亠亟仂仗���亳仄�"
 
-#, c-format
 msgid "Unable to write"
 msgstr "�亠 �亟舒���� 亰舒仗亳�舒��"
 
-#, c-format
 msgid "Session overload"
 msgstr "�亠�亠亞��亰从舒 �亠��亳亳"
 
-#, c-format
 msgid "User is too active"
 msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍� �仍亳�从仂仄 舒从�亳于亠仆"
 
-#, c-format
 msgid "Too many sessions"
 msgstr "弌仍亳�从仂仄 仄仆仂亞仂 �亠��亳亶"
 
-#, c-format
 msgid "Passport not verified"
 msgstr "�舒�仗仂�� 仆亠 仗�仂于亠�亠仆"
 
-#, c-format
 msgid "Bad friend file"
 msgstr ""
 
-#, c-format
 msgid "Not expected"
 msgstr "�亠 仗�亠亟��仄仂��亠仆仂"
 
-#, c-format
 msgid "Friendly name changes too rapidly"
 msgstr ""
 
-#, c-format
 msgid "Server too busy"
 msgstr "弌亠�于亠� �仍亳�从仂仄 亰舒仆��"
 
-#, c-format
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "���亠仆�亳�亳从舒�亳� 亰舒于亠��亳仍舒�� 仆亠�亟舒�仆仂"
 
-#, c-format
 msgid "Not allowed when offline"
 msgstr "�亠 �舒亰�亠�亠仆仂 仆亠 于 �亠�亳"
 
-#, c-format
 msgid "Not accepting new users"
 msgstr "�仂于�亠 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亳 仆亠 仗�亳仆亳仄舒����"
 
-#, c-format
 msgid "Kids Passport without parental consent"
 msgstr ""
 
-#, c-format
 msgid "Passport account not yet verified"
 msgstr "�舒�仗仂��仆舒� ����仆舒� 亰舒仗亳�� 亠�� 仆亠 仗�仂于亠�亠仆舒"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Passport account suspended"
 msgstr "�舒�仗仂��仆舒� ����仆舒� 亰舒仗亳�� 亠�� 仆亠 仗�仂于亠�亠仆舒"
 
-#, c-format
 msgid "Bad ticket"
 msgstr "�亠于亠�仆�亶 弍亳仍亠�"
 
@@ -4910,6 +4899,13 @@
 msgid "Page"
 msgstr "弌��舒仆亳�舒"
 
+msgid "Playing a game"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Working"
+msgstr "�舒弍仂�舒"
+
 msgid "Has you"
 msgstr ""
 
@@ -4946,6 +4942,13 @@
 msgid "Album"
 msgstr "�仍�弍仂仄"
 
+#, fuzzy
+msgid "Game Title"
+msgstr "�舒亰于舒仆亳亠"
+
+msgid "Office Title"
+msgstr ""
+
 msgid "Set Friendly Name..."
 msgstr "�于亠��亳 亟��亢亠�从仂亠 亳仄�..."
 
@@ -5133,8 +5136,9 @@
 "does not exist."
 msgstr ""
 
-msgid "Profile URL"
-msgstr "URL 仗�仂�亳仍�"
+#, fuzzy
+msgid "View web profile"
+msgstr "弌从��于舒��, 从仂亞亟舒 仆亠 于 �亠�亳"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -5388,19 +5392,15 @@
 msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
 msgstr "丱仂�亳�亠 亟仂弍舒于亳�� ��仂亞仂 �仂弍亠�亠亟仆亳从舒 于 �仗亳�仂从 �仂弍亠�亠亟仆亳从仂于?"
 
-#. only notify the user about problems adding to the friends list
-#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
-#. * won't cause too many problems if we just ignore it
-#, c-format
-msgid "Unable to add \"%s\"."
-msgstr "�亠 �亟舒���� 亟仂弍舒于亳�� \"%s\"."
-
 msgid "The username specified is invalid."
 msgstr "丕从舒亰舒仆仆仂亠 亳仄� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� 仆亠亟仂仗���亳仄仂."
 
 msgid "This Hotmail account may not be active."
 msgstr ""
 
+msgid "Profile URL"
+msgstr "URL 仗�仂�亳仍�"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -5414,16 +5414,11 @@
 msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr "�仂亟�仍� 仗�仂�仂从仂仍舒 MSN"
 
-#, fuzzy
-msgid "Missing Cipher"
-msgstr "丿亳��"
-
-msgid "The RC4 cipher could not be found"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
-"not be loaded."
+#, c-format
+msgid "No such user: %s"
+msgstr "�亠� �舒从仂亞仂 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�: %s"
+
+msgid "User lookup"
 msgstr ""
 
 msgid "Reading challenge"
@@ -5435,12 +5430,20 @@
 msgid "Logging in"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
-msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgid "MySpaceIM - No Username Set"
+msgstr ""
+
+msgid "You appear to have no MySpace username."
+msgstr ""
+
+msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Lost connection with server"
+msgstr ""
+"弌仂亠亟亳仆亠仆亳亠 � �亠�于亠�仂仄 仗仂�亠��仆仂\n"
+"%s"
 
 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
 msgid "New mail messages"
@@ -5461,14 +5464,22 @@
 msgid "MySpace"
 msgstr ""
 
-msgid "MySpaceIM - No Username Set"
-msgstr ""
-
-msgid "You appear to have no MySpace username."
-msgstr ""
-
-msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
-msgstr ""
+msgid "IM Friends"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
+"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
+"on the server-side list)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "Add contacts from server"
+msgstr "�仂弍舒于亳�� 从仂仆�舒从�� � �亠�于亠�舒"
 
 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
@@ -5491,31 +5502,6 @@
 msgid "MySpaceIM Error"
 msgstr ""
 
-msgid "Failed to add buddy"
-msgstr "�亠 �亟舒仍仂�� 亟仂弍舒于亳�� �仂弍亠�亠亟仆亳从舒"
-
-msgid "'addbuddy' command failed."
-msgstr ""
-
-msgid "persist command failed"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "No such user: %s"
-msgstr "�亠� �舒从仂亞仂 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�: %s"
-
-msgid "User lookup"
-msgstr ""
-
-msgid "Failed to remove buddy"
-msgstr "�亠 �亟舒仍仂�� �亟舒仍亳�� �仂弍亠�亠亟仆亳从舒"
-
-msgid "'delbuddy' command failed"
-msgstr ""
-
-msgid "blocklist command failed"
-msgstr ""
-
 msgid "Invalid input condition"
 msgstr ""
 
@@ -5530,22 +5516,35 @@
 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
 msgstr "�亠 �亟舒仍仂�� �仂亠亟亳仆亳���� � �亰仍仂仄: %s (%d)"
 
-msgid "IM Friends"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
-"the server-side list)"
-msgid_plural ""
-"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
-"on the server-side list)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-msgid "Add contacts from server"
-msgstr "�仂弍舒于亳�� 从仂仆�舒从�� � �亠�于亠�舒"
+msgid "Failed to add buddy"
+msgstr "�亠 �亟舒仍仂�� 亟仂弍舒于亳�� �仂弍亠�亠亟仆亳从舒"
+
+msgid "'addbuddy' command failed."
+msgstr ""
+
+msgid "persist command failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to remove buddy"
+msgstr "�亠 �亟舒仍仂�� �亟舒仍亳�� �仂弍亠�亠亟仆亳从舒"
+
+msgid "'delbuddy' command failed"
+msgstr ""
+
+msgid "blocklist command failed"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Missing Cipher"
+msgstr "丿亳��"
+
+msgid "The RC4 cipher could not be found"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
+"not be loaded."
+msgstr ""
 
 msgid "Add friends from MySpace.com"
 msgstr "�仂弍舒于亳�� 亟��亰亠亶 � MySpace.com"
@@ -5589,9 +5588,6 @@
 msgid "User"
 msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍�"
 
-msgid "Profile"
-msgstr "��仂�亳仍�"
-
 msgid "Headline"
 msgstr "�舒亞仂仍仂于仂从"
 
@@ -5604,16 +5600,6 @@
 msgid "Client Version"
 msgstr "�亠��亳� 从仍亳亠仆�舒"
 
-#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
-msgid "No username set"
-msgstr "�亠 亰舒亟舒仆仂 亳仄� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�"
-
-msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
-msgstr ""
-
-msgid "Please enter a username to check its availability:"
-msgstr ""
-
 msgid "MySpaceIM - Username Available"
 msgstr ""
 
@@ -5623,12 +5609,22 @@
 msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
 msgstr ""
 
+msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
+msgstr ""
+
 msgid "This username is unavailable."
 msgstr "亅�仂 亳仄� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� 仆亠亟仂���仗仆仂."
 
 msgid "Please try another username:"
 msgstr "�仂仗�仂弍�亶�亠 亟��亞仂亠 亳仄� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�:"
 
+#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
+msgid "No username set"
+msgstr "�亠 亰舒亟舒仆仂 亳仄� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�"
+
+msgid "Please enter a username to check its availability:"
+msgstr ""
+
 #. TODO: icons for each zap
 #. Lots of comments for translators:
 #. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
@@ -6019,7 +6015,6 @@
 msgid "Error. SSL support is not installed."
 msgstr "��亳弍从舒. �仂亟亟亠�亢从舒 SSL 仆亠 ���舒仆仂于仍亠仆舒."
 
-#, c-format
 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
 msgstr ""
 "亅�舒 从仂仆�亠�亠仆�亳� 弍�仍舒 亰舒从���舒. �仂仍��亠 仆亠 仄仂亢亠� 弍��� 仂�仗�舒于仍亠仆仂 仆亳 仂亟仆仂亞仂 "
@@ -6279,23 +6274,18 @@
 msgid "Screen Sharing"
 msgstr ""
 
-#, c-format
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "�仂�仂于 仗仂仂弍�舒����"
 
-#, c-format
 msgid "Not Available"
 msgstr "�亠亟仂���仗亠仆"
 
-#, c-format
 msgid "Occupied"
 msgstr "�舒仆��"
 
-#, c-format
 msgid "Web Aware"
 msgstr "弌�舒��� 仆舒 web-���舒仆亳�舒�"
 
-#, c-format
 msgid "Invisible"
 msgstr "�亠于亳亟亳仄�亶"
 
@@ -6580,6 +6570,9 @@
 msgid "Member Since"
 msgstr "丼仍亠仆 �"
 
+msgid "Profile"
+msgstr "��仂�亳仍�"
+
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "�舒�亠 �仂亠亟亳仆亠仆亳亠 AIM 仄仂亢亠� 弍��� 仗仂�亠��仆仂."
 
@@ -6982,7 +6975,6 @@
 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
 msgstr "�仂仗��从舒 �仂亠亟亳仆亠仆亳� � %s:%hu."
 
-#, c-format
 msgid "Attempting to connect via proxy server."
 msgstr "�仂仗��从舒 �仂亠亟亳仆亠仆亳� �亠�亠亰 仗�仂从�亳-�亠�于亠�."
 
@@ -7075,7 +7067,7 @@
 msgid "Visible"
 msgstr "�亠于亳亟亳仄�亶"
 
-msgid "Firend Only"
+msgid "Friend Only"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -7166,16 +7158,16 @@
 msgid "Could not change buddy information."
 msgstr "�于亠亟亳�亠 亳仆�仂�仄舒�亳� 仂 �仂弍亠�亠亟仆亳从亠."
 
-#, c-format
-msgid "%d needs Q&A"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Add buddy Q&A"
-msgstr "�仂弍舒于亳�� �仂弍亠�亠亟仆亳从舒"
-
-#, fuzzy
-msgid "Input answer here"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u requires verification"
+msgstr "丐�亠弍仂于舒�� 舒于�仂�亳亰舒�亳�"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add buddy question"
+msgstr "�仂弍舒于亳�� �仂弍亠�亠亟仆亳从舒 于 �仗亳�仂从?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter answer here"
 msgstr "�于亠亟亳�亠 亰舒仗�仂� 亰亟亠��"
 
 msgid "Send"
@@ -7189,18 +7181,19 @@
 msgstr "弌仂仂弍�亠仆亳亠 仂�从舒亰舒 于 舒于�仂�亳亰舒�亳亳:"
 
 #, fuzzy
-msgid "Sorry, You are not my style."
+msgid "Sorry, you're not my style."
 msgstr "�亰于亳仆亳�亠, 于� 仆亠 于 仄仂�仄 于从��亠..."
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d needs authentication"
+msgid "%u needs authorization"
 msgstr "���亠仆�亳�亳从舒�亳� 从舒仆舒仍舒"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add buddy authorize"
 msgstr "�仂弍舒于亳�� �仂弍亠�亠亟仆亳从舒 于 �仗亳�仂从?"
 
-msgid "Input request here"
+#, fuzzy
+msgid "Enter request here"
 msgstr "�于亠亟亳�亠 亰舒仗�仂� 亰亟亠��"
 
 msgid "Would you be my friend?"
@@ -7223,7 +7216,7 @@
 msgstr "�亠 �亟舒仍仂�� 仂�仗�舒于亳�� �舒亶仍"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed removing buddy %d"
+msgid "Failed removing buddy %u"
 msgstr "�亠 �亟舒仍仂�� �亟舒仍亳�� �仂弍亠�亠亟仆亳从舒"
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -7267,6 +7260,10 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+msgid "(Invalid UTF-8 string)"
+msgstr "�亠于亠�仆�亠 仆舒���仂亶从亳 仗�仂从�亳"
+
+#, fuzzy
 msgid "Not member"
 msgstr "丼仍亠仆 �"
 
@@ -7308,15 +7305,18 @@
 msgid "Join QQ Qun"
 msgstr "��亳�仂亠亟亳仆亳���� 从 �舒��"
 
-#, c-format
-msgid "Successfully joined Qun %s (%d)"
-msgstr ""
+msgid "Input request here"
+msgstr "�于亠亟亳�亠 亰舒仗�仂� 亰亟亠��"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully joined Qun %s (%u)"
+msgstr "�仂仄亠� �亠仍亠�仂仆舒"
 
 msgid "Successfully joined Qun"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Qun %d denied to join"
+msgid "Qun %u denied from joining"
 msgstr ""
 
 msgid "QQ Qun Operation"
@@ -7326,7 +7326,7 @@
 msgid "Failed:"
 msgstr "�亠 �亟舒仍仂��"
 
-msgid "Join Qun, Unknow Reply"
+msgid "Join Qun, Unknown Reply"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -7339,11 +7339,11 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "Sorry, you are not our style ..."
+msgid "Sorry, you are not our style"
 msgstr "�亰于亳仆亳�亠, 于� 仆亠 于 仄仂�仄 于从��亠..."
 
 #, fuzzy
-msgid "Successfully changed Qun member"
+msgid "Successfully changed Qun members"
 msgstr "�仂仄亠� �亠仍亠�仂仆舒"
 
 #, fuzzy
@@ -7354,7 +7354,7 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "Would you like to set detailed information now?"
+msgid "Would you like to set up detailed information now?"
 msgstr ""
 "丱仂�亳�亠 ���舒仆仂于亳�� ��仂 亳亰仂弍�舒亢亠仆亳亠 于 从舒�亠��于亠 亰仆舒�从舒 �仂弍亠�亠亟仆亳从舒 亟仍� ��仂亞仂 "
 "仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�?"
@@ -7363,28 +7363,28 @@
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%d requested to join Qun %d for %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%d request to join Qun %d"
+msgid "%u requested to join Qun %u for %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%u request to join Qun %u"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u"
 msgstr "�亠 �亟舒仍仂�� 仗�亳�仂亠亟亳仆亳���� 从 �仂弍亠�亠亟仆亳从� 于 �舒�亠"
 
 #, c-format
-msgid "<b>Joining Qun %d is approved by admin %d for %s</b>"
+msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Removed buddy %d.</b>"
+msgid "<b>Removed buddy %u.</b>"
 msgstr "丕亟舒仍亳�� �仂弍亠�亠亟仆亳从舒"
 
-#, c-format
-msgid "<b>New buddy %d joined.</b>"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>New buddy %u joined.</b>"
+msgstr "丕亟舒仍亳�� �仂弍亠�亠亟仆亳从舒"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown-%d"
@@ -7506,7 +7506,7 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "About OpenQ r%s"
+msgid "About OpenQ %s"
 msgstr "� %s"
 
 #, fuzzy
@@ -7558,7 +7558,6 @@
 msgid "QQ2008"
 msgstr ""
 
-#. #endif
 #, fuzzy
 msgid "Connect by TCP"
 msgstr "丕��舒仆仂于亳�� �仂亠亟亳仆亠仆亳亠 � 亳�仗仂仍�亰仂于舒仆亳亠仄 TCP"
@@ -7579,11 +7578,7 @@
 msgstr "�弍仆仂于亳�� 仄仂� 亳仆�仂�仄舒�亳�"
 
 #, fuzzy
-msgid "Can not decrypt server reply"
-msgstr "�亠 �亟舒���� 仗仂仍��亳�� 亳仆�仂�仄舒�亳� 仂 �亠�于亠�亠"
-
-#, fuzzy
-msgid "Can not decrypt get server reply"
+msgid "Cannot decrypt server reply"
 msgstr "�亠 �亟舒���� 仗仂仍��亳�� 亳仆�仂�仄舒�亳� 仂 �亠�于亠�亠"
 
 #, c-format
@@ -7606,20 +7601,23 @@
 msgstr "丐�亠弍�亠��� �亠亞亳���舒�亳�"
 
 #, c-format
-msgid "Unknow reply code when login (0x%02X)"
-msgstr ""
-
-msgid "Keep alive error"
-msgstr ""
-
-msgid "Requesting captcha ..."
-msgstr ""
-
-msgid "Checking code of captcha ..."
-msgstr ""
-
-msgid "Failed captcha verify"
-msgstr ""
+msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not decrypt server reply"
+msgstr "�亠 �亟舒���� 仗仂仍��亳�� 亳仆�仂�仄舒�亳� 仂 �亠�于亠�亠"
+
+#, fuzzy
+msgid "Requesting captcha"
+msgstr "�亳舒仍仂亞 亰舒仗�仂�舒"
+
+msgid "Checking captcha"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed captcha verification"
+msgstr "���亠仆�亳�亳从舒�亳� Yahoo! 亰舒于亠��亳仍舒�� 仆亠�亟舒�仆仂"
 
 #, fuzzy
 msgid "Captcha Image"
@@ -7629,20 +7627,21 @@
 msgid "Enter code"
 msgstr "�于亠亟亳�亠 仗舒�仂仍�"
 
-msgid "QQ Captcha Verifing"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "QQ Captcha Verification"
+msgstr "��仂于亠�从舒 SSL-�亠��亳�亳从舒�舒"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enter the text from the image"
 msgstr "�于亠亟亳�亠 亳仄� 亞��仗仗�"
 
 #, c-format
-msgid "Unknow reply code when checking password (0x%02X)"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknow reply code when login (0x%02X):\n"
+msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
@@ -7653,14 +7652,6 @@
 msgid "Socket error"
 msgstr "��亳弍从舒 �仂从亠�舒"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Lost connection with server:\n"
-"%d, %s"
-msgstr ""
-"弌仂亠亟亳仆亠仆亳亠 � �亠�于亠�仂仄 仗仂�亠��仆仂:\n"
-"%s"
-
 msgid "Unable to read from socket"
 msgstr "�亠 �亟舒���� 仗�仂�亳�舒�� 亳亰 �仂从亠�舒"
 
@@ -7671,11 +7662,11 @@
 msgstr "弌仂亠亟亳仆亠仆亳亠 仗仂�亠��仆仂"
 
 #, fuzzy
-msgid "Get server ..."
+msgid "Getting server"
 msgstr "丕��舒仆仂于亳�� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍��从�� 亳仆�仂�仄舒�亳�..."
 
 #, fuzzy
-msgid "Request token"
+msgid "Requesting token"
 msgstr "�舒仗�仂� 仂�于亠�亞仆��"
 
 msgid "Couldn't resolve host"
@@ -7686,16 +7677,13 @@
 msgstr "�亠亟仂仗���亳仄舒� 仂�亳弍从舒"
 
 #, fuzzy
-msgid "Connecting server ..."
-msgstr "弌仂亠亟亳仆����� � �亠�于亠�仂仄"
+msgid "Connecting to server"
+msgstr "弌仂亠亟亳仆亠仆亳亠 � �亠�于亠�仂仄 SILC"
 
 #, fuzzy
 msgid "QQ Error"
 msgstr "��亳弍从舒 QQid"
 
-msgid "Failed to send IM."
-msgstr "�亠 �亟舒仍仂�� 仂�仗�舒于亳�� 仄亞仆仂于亠仆仆仂亠 �仂仂弍�亠仆亳亠."
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Server News:\n"
@@ -7705,6 +7693,10 @@
 msgstr "�亠仍亠亶仆�亶 �亠�于亠� ICQ"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%s"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "From %s:"
 msgstr "��"
 
@@ -7714,32 +7706,30 @@
 "%s"
 msgstr "�仆����从�亳亳 �亠�于亠�舒: %s"
 
-msgid "Unknow SERVER CMD"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Unknown SERVER CMD"
+msgstr "��亳�亳仆舒 仆亠亳亰于亠��仆舒"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reply of %s(0x%02X)\n"
-"Room %d, reply 0x%02X"
+"Room %u, reply 0x%02X"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "QQ Qun Command"
 msgstr "�仂仄舒仆亟舒"
 
-#, c-format
-msgid "Not a member of room \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-msgid "Can not decrypt login reply"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Unknow LOGIN CMD"
+#, fuzzy
+msgid "Could not decrypt login reply"
+msgstr "�亠 �亟舒���� 仗仂仍��亳�� 亳仆�仂�仄舒�亳� 仂 �亠�于亠�亠"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknown LOGIN CMD"
 msgstr "��亳�亳仆舒 仆亠亳亰于亠��仆舒"
 
 #, fuzzy
-msgid "Unknow CLIENT CMD"
+msgid "Unknown CLIENT CMD"
 msgstr "��亳�亳仆舒 仆亠亳亰于亠��仆舒"
 
 #, c-format
@@ -8328,7 +8318,6 @@
 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>丐亠仄舒 从舒仆舒仍舒:</b><br>%s"
 
-#, c-format
 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
 msgstr "<br><b>�亠亢亳仄� 从舒仆舒仍舒:</b> "
 
@@ -8353,7 +8342,6 @@
 msgid "Channel Public Keys List"
 msgstr "弌仗亳�仂从 仗�弍仍亳�仆�� 从仍��亠亶 从舒仆舒仍舒"
 
-#, c-format
 msgid ""
 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
@@ -8727,7 +8715,6 @@
 msgid "Your Current Mood"
 msgstr "�舒�亠 �亠从��亠亠 仆舒���仂亠仆亳亠"
 
-#, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "�仂�仄舒仍�仆仂"
 
@@ -9102,43 +9089,33 @@
 msgid "No server statistics available"
 msgstr "�亠� 亟仂���仗仆仂亶 ��舒�亳��亳从亳 �亠�于亠�舒"
 
-#, c-format
 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
 msgstr "��亳弍从舒: �亠�仂仂�于亠���于亳亠 于亠��亳亳, 仂弍仆仂于亳�亠 �于仂亶 从仍亳亠仆�"
 
-#, c-format
 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
 msgstr "��亳弍从舒: 丕亟舒仍�仆仆舒� �亳��亠仄舒 仆亠 仗�亳亰仆舒��/仗仂亟亟亠�亢亳于舒亠� 于舒� 仗�弍仍亳�仆�亶 从仍��"
 
-#, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
 msgstr "��亳弍从舒: 丕亟舒仍�仆仆舒� �亳��亠仄舒 仆亠 仗仂亟亟亠�亢亳于舒亠� 仗�亠亟仍仂亢亠仆仆�� 亞��仗仗� KE"
 
-#, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
 msgstr "��亳弍从舒: 丕亟舒仍�仆仆舒� �亳��亠仄舒 仆亠 仗仂亟亟亠�亢亳于舒亠� 仗�亠亟仍仂亢亠仆仆�亶 �亳��"
 
-#, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
 msgstr "��亳弍从舒: 丕亟舒仍�仆仆舒� �亳��亠仄舒 仆亠 仗仂亟亟亠�亢亳于舒亠� 仗�亠亟仍仂亢亠仆仆�亶 PKCS"
 
-#, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
 msgstr "��亳弍从舒: 丕亟舒仍�仆仆舒� �亳��亠仄舒 仆亠 仗仂亟亟亠�亢亳于舒亠� 仗�亠亟仍仂亢亠仆仆�� ���-��仆从�亳�"
 
-#, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
 msgstr "��亳弍从舒: 丕亟舒仍�仆仆舒� �亳��亠仄舒 仆亠 仗仂亟亟亠�亢亳于舒亠� 仗�亠亟仍仂亢亠仆仆�亶 HMAC"
 
-#, c-format
 msgid "Failure: Incorrect signature"
 msgstr "��亳弍从舒: �亠仗�舒于亳仍�仆舒� 仗仂亟仗亳��"
 
-#, c-format
 msgid "Failure: Invalid cookie"
 msgstr "��亳弍从舒: �亠于亠�仆�亠 亟舒仆仆�亠"
 
-#, c-format
 msgid "Failure: Authentication failed"
 msgstr "��亳弍从舒: ���亠仆�亳�亳从舒�亳� 亰舒于亠��亳仍舒�� 仆亠�亟舒�仆仂"
 
@@ -9235,7 +9212,6 @@
 msgid "Warning of %s not allowed."
 msgstr "��亠亟�仗�亠亢亟亠仆亳亠 %s 仆亠 �舒亰�亠�亠仆仂."
 
-#, c-format
 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
 msgstr "弌仂仂弍�亠仆亳亠 弍�仍仂 仂�弍�仂�亠仆仂, 于� 仗�亠于��舒亠�亠 仗�亠亟亠仍 �从仂�仂��亳 �亠�于亠�舒."
 
@@ -9256,39 +9232,30 @@
 msgstr ""
 "�� 仆亠 仗仂仍��亳仍亳 �仂仂弍�亠仆亳亠 仂� %s, �舒从 从舒从 仂仆仂 仂�仗�舒于仍�仍仂�� �仍亳�从仂仄 �舒��仂."
 
-#, c-format
 msgid "Failure."
 msgstr "��亳弍从舒."
 
-#, c-format
 msgid "Too many matches."
 msgstr "弌仍亳�从仂仄 仄仆仂亞仂 �仂于仗舒亟亠仆亳亶."
 
-#, c-format
 msgid "Need more qualifiers."
 msgstr "�亠仂弍�仂亟亳仄舒 弍仂仍��舒� �仂�仆仂���."
 
-#, c-format
 msgid "Dir service temporarily unavailable."
 msgstr "弌仍�亢弍舒 从舒�舒仍仂亞仂于 于�亠仄亠仆仆仂 仆亠亟仂���仗仆舒."
 
-#, c-format
 msgid "Email lookup restricted."
 msgstr "�仂亳�从 email 亰舒仗�亠��仆."
 
-#, c-format
 msgid "Keyword ignored."
 msgstr "�仍��亠于仂亠 �仍仂于仂 仗�仂亳亞仆仂�亳�仂于舒仆仂."
 
-#, c-format
 msgid "No keywords."
 msgstr "�亠� 从仍��亠于�� �仍仂于."
 
-#, c-format
 msgid "User has no directory information."
 msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍� 仆亠 亳仄亠亠� 亳仆�仂�仄舒�亳亳 从舒�舒仍仂亞舒."
 
-#, c-format
 msgid "Country not supported."
 msgstr "弌��舒仆舒 仆亠 仗仂亟亟亠�亢亳于舒亠���."
 
@@ -9296,19 +9263,15 @@
 msgid "Failure unknown: %s."
 msgstr "�亠亳亰于亠��仆舒� 仂�亳弍从舒: %s."
 
-#, c-format
 msgid "Incorrect username or password."
 msgstr "�亠仗�舒于亳仍�仆仂亠 亳仄� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� 亳仍亳 仗舒�仂仍�."
 
-#, c-format
 msgid "The service is temporarily unavailable."
 msgstr "弌仍�亢弍舒 于�亠仄亠仆仆仂 仆亠亟仂���仗仆舒."
 
-#, c-format
 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
 msgstr "�舒� ��仂于亠仆� 仗�亠亟�仗�亠亢亟亠仆亳� �亠亶�舒� �仍亳�从仂仄 于亠仍亳从 亟仍� 于�仂亟舒."
 
-#, c-format
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
 "and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -9653,13 +9616,8 @@
 msgid "Last Update"
 msgstr "�仂�仍亠亟仆亠亠 仂弍仆仂于仍亠仆亳亠"
 
-#, c-format
-msgid "User information for %s unavailable"
-msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍��从舒� 亳仆�仂�仄舒�亳� 亟仍� %s 仆亠亟仂���仗仆舒"
-
-msgid ""
-"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
-"supported at this time."
+msgid ""
+"This profile is in a language or format that is not supported at this time."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -10114,27 +10072,23 @@
 msgstr " (%s)"
 
 #. 10053
-#, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr ""
 
 #. 10054
-#, c-format
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr "丕亟舒仍�仆仆�亶 �亰亠仍 �舒亰仂�于舒仍 �仂亠亟亳仆亠仆亳亠."
 
 #. 10060
-#, c-format
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "���亠从仍仂 于�亠仄� 仂亢亳亟舒仆亳� �仂亠亟亳仆亠仆亳�."
 
 #. 10061
-#, c-format
 msgid "Connection refused."
 msgstr "弌仂亠亟亳仆亠仆亳亠 仂�于亠�亞仆��仂."
 
 #. 10048
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Address already in use."
 msgstr "亅�仂 亳仄� �舒�舒 �亢亠 亳�仗仂仍�亰�亠���"
 
@@ -10611,7 +10565,7 @@
 msgstr "�从仍��亳�� 仗仂于�仂�仆仂"
 
 msgid "Welcome back!"
-msgstr ""
+msgstr "�仂弍�仂 仗仂亢舒仍仂于舒�� 仆舒亰舒亟!"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
@@ -10628,7 +10582,7 @@
 msgstr "<b>�舒�仂仍�:</b>"
 
 msgid "_Login"
-msgstr ""
+msgstr "_��仂亟"
 
 msgid "/Accounts"
 msgstr "/丕���仆�亠 亰舒仗亳�亳"
@@ -10698,10 +10652,10 @@
 msgstr "_��亠于亟仂仆亳仄:"
 
 msgid "Auto_join when account becomes online."
-msgstr ""
+msgstr "�于�仂仄舒�亳�亠�从亳 _仗仂亟从仍��亳����, 从仂亞亟舒 ����仆舒� 亰舒仗亳�� ��舒仆亠� 于 �亠�亳."
 
 msgid "_Remain in chat after window is closed."
-msgstr ""
+msgstr "_���舒于亳�� 于 仗亠�亠仗亳�从亠, 仗仂�仍亠 亰舒从���亳� 仂从仆舒."
 
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "�于亠亟亳�亠 亳仄� 亟仂弍舒于仍�亠仄仂亶 亞��仗仗�."
@@ -10710,10 +10664,10 @@
 msgstr "�从仍��亳�� ����仆�� 亰舒仗亳��"
 
 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr ""
+msgstr "<PurpleMain>/丕���仆�亠 亰舒仗亳�亳/�从仍��亳�� 亰舒仗亳��"
 
 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
-msgstr ""
+msgstr "<PurpleMain>/丕���仆�亠 亰舒仗亳�亳/"
 
 msgid "_Edit Account"
 msgstr "_�亰仄亠仆亳�� ����仆�� 亰舒仗亳��"
@@ -11361,7 +11315,6 @@
 "仗�仂亠从�舒.  �仂仍仆�亶 �仗亳�仂从 ��舒��仆亳从仂于 仗�仂亠从�舒 �仄仂��亳�亠 于 �舒亶仍亠 'COPYRIGHT'.  �� "
 "仆亠 仗�亠亟仂��舒于仍�亠仄 仆亳从舒从亳� 亞舒�舒仆�亳亶 仆舒 ��� 仗�仂亞�舒仄仄�.<BR><BR>"
 
-#, c-format
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin 仆舒 irc.freenode.net<BR><BR>"
 
@@ -11735,11 +11688,9 @@
 msgid "Save Image"
 msgstr "弌仂��舒仆亳�� 亳亰仂弍�舒亢亠仆亳亠"
 
-#, c-format
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "_弌仂��舒仆亳�� 亳亰仂弍�舒亢亠仆亳亠..."
 
-#, c-format
 msgid "_Add Custom Smiley..."
 msgstr ""
 
@@ -12432,27 +12383,21 @@
 msgid "Sound Selection"
 msgstr "��弍仂� 亰于�从舒"
 
-#, c-format
 msgid "Quietest"
 msgstr "��亠仆� �亳�仂"
 
-#, c-format
 msgid "Quieter"
 msgstr "丐亳�仂"
 
-#, c-format
 msgid "Quiet"
 msgstr "�亳亢亠 ��亠亟仆亠亞仂"
 
-#, c-format
 msgid "Loud"
 msgstr "���亠 ��亠亟仆亠亞仂"
 
-#, c-format
 msgid "Louder"
 msgstr "��仂仄从仂"
 
-#, c-format
 msgid "Loudest"
 msgstr "��亠仆� 亞�仂仄从仂"
 
@@ -13458,7 +13403,6 @@
 msgid "Select Color"
 msgstr "��弍亠�亳�亠 �于亠�"
 
-#, c-format
 msgid "Select Interface Font"
 msgstr "��弍亠�亳�亠 ��亳��"
 
@@ -13687,7 +13631,6 @@
 msgid "Timestamp Format Options"
 msgstr "�舒�舒仄亠��� �仂�仄舒�舒 于�亠仄亠仆亳"
 
-#, c-format
 msgid "_Force 24-hour time format"
 msgstr "_��亳仆�亟亳�亠仍�仆仂 亳�仗仂仍�亰仂于舒�� 24-�舒�仂于仂亶 �仂�仄舒� 于�亠仄亠仆亳"
 
@@ -13859,6 +13802,32 @@
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add buddy Q&A"
+#~ msgstr "�仂弍舒于亳�� �仂弍亠�亠亟仆亳从舒"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can not decrypt get server reply"
+#~ msgstr "�亠 �亟舒���� 仗仂仍��亳�� 亳仆�仂�仄舒�亳� 仂 �亠�于亠�亠"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Lost connection with server:\n"
+#~ "%d, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "弌仂亠亟亳仆亠仆亳亠 � �亠�于亠�仂仄 仗仂�亠��仆仂:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connecting server ..."
+#~ msgstr "弌仂亠亟亳仆����� � �亠�于亠�仂仄"
+
+#~ msgid "Failed to send IM."
+#~ msgstr "�亠 �亟舒仍仂�� 仂�仗�舒于亳�� 仄亞仆仂于亠仆仆仂亠 �仂仂弍�亠仆亳亠."
+
+#~ msgid "User information for %s unavailable"
+#~ msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍��从舒� 亳仆�仂�仄舒�亳� 亟仍� %s 仆亠亟仂���仗仆舒"
+
 #~ msgid "A group with the name already exists."
 #~ msgstr "���仗仗舒 � �舒从亳仄 亳仄亠仆亠仄 �亢亠 ���亠��于�亠�."
 
@@ -13910,13 +13879,6 @@
 #~ msgid "Do you want to approve the request?"
 #~ msgstr "丱仂�亳�亠 �亟仂于仍亠�于仂�亳�� 亰舒仗�仂�?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr "%s (%s)"
-
 #~ msgid "System Message"
 #~ msgstr "弌亳��亠仄仆仂亠 �仂仂弍�亠仆亳亠"