Mercurial > pidgin
changeset 8508:8e6e1a2b1327
[gaim-migrate @ 9244]
update
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Fri, 26 Mar 2004 15:51:51 +0000 |
parents | e993ed303477 |
children | 711927294475 |
files | po/de.po |
diffstat | 1 files changed, 910 insertions(+), 856 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/de.po Fri Mar 26 14:15:58 2004 +0000 +++ b/po/de.po Fri Mar 26 15:51:51 2004 +0000 @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Gaim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-15 18:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-13 18:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-23 18:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-23 19:43+0100\n" "Last-Translator: Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>\n" "Language-Team: de <de@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,7 +32,6 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#. * description #: plugins/autorecon.c:113 plugins/autorecon.c:115 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." msgstr "Wenn Sie die Verbindung verlieren, werden Sie neu verbunden." @@ -140,7 +139,7 @@ msgid "Gaim - Away" msgstr "Gaim - Abwesend" -#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:495 src/gtkaccount.c:1819 +#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:495 src/gtkaccount.c:1820 msgid "Auto-login" msgstr "Auto-Login" @@ -156,16 +155,18 @@ msgid "New..." msgstr "Neu..." -#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1568 src/protocols/gg/gg.c:51 +#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1579 src/protocols/gg/gg.c:51 #: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:960 #: src/protocols/jabber/jutil.c:99 src/protocols/jabber/presence.c:58 -#: src/protocols/jabber/presence.c:114 src/protocols/oscar/oscar.c:2939 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4748 src/protocols/oscar/oscar.c:5792 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6410 +#: src/protocols/jabber/presence.c:114 src/protocols/oscar/oscar.c:2940 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4756 src/protocols/oscar/oscar.c:5802 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6420 msgid "Away" msgstr "Abwesend" +#. else... #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:522 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4674 src/protocols/oscar/oscar.c:6428 msgid "Back" msgstr "Zurück" @@ -178,11 +179,11 @@ msgstr "Dateiübertragungen" #. And now for the buttons -#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1998 src/main.c:288 +#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1999 src/main.c:288 msgid "Accounts" msgstr "Konten" -#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2556 src/main.c:294 +#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2567 src/main.c:294 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" @@ -220,6 +221,7 @@ msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." msgstr "Zeigt ein Icon für Gaim in der Kontrollleiste." +#. * description #: plugins/docklet/docklet.c:511 msgid "" "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " @@ -240,15 +242,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/filectl.c:223 +#: plugins/filectl.c:222 msgid "Gaim File Control" msgstr "Gaim Dateikontrolle" #. *< name #. *< version #. * summary -#. * description -#: plugins/filectl.c:226 plugins/filectl.c:228 +#: plugins/filectl.c:225 plugins/filectl.c:227 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." msgstr "" "Erlaubt Ihnen Gaim zu steuern, indem Sie Kommandos in eine Datei schreiben." @@ -287,6 +288,7 @@ msgid "Provides remote control for gaim applications." msgstr "Erlaubt entfernte Kontrolle für Gaim-Anwendungen." +#. * description #: plugins/gaim-remote/remote.c:720 msgid "" "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " @@ -315,6 +317,7 @@ "Ein Beispiel-Plugin, welches einige Sachen macht - sehen Sie sich die " "Beschreibung an." +#. * description #: plugins/gaiminc.c:92 msgid "" "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" @@ -364,6 +367,7 @@ msgid "Provides support for mouse gestures" msgstr "Ermöglicht die Bedienung mit Maus-Gestiken" +#. * description #: plugins/gestures/gestures.c:276 msgid "" "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" @@ -389,13 +393,13 @@ #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:146 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:157 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:86 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:97 -#: src/gtkblist.c:2879 src/gtkprefs.c:843 src/gtkprefs.c:1596 +#: src/gtkblist.c:2886 src/gtkprefs.c:854 src/gtkprefs.c:1607 #: src/protocols/jabber/jabber.c:916 msgid "None" msgstr "Kein" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:190 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:180 src/gtkprefs.c:1973 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:180 src/gtkprefs.c:1984 #: src/gtkroomlist.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:590 #: src/protocols/msn/msn.c:1367 src/protocols/trepia/trepia.c:401 msgid "Name" @@ -405,6 +409,7 @@ msgid "Instant Messaging" msgstr "Instant Messaging" +#. Add the label. #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:482 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." msgstr "" @@ -413,13 +418,13 @@ #. "Search" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:495 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:385 src/protocols/oscar/oscar.c:6680 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:385 src/protocols/oscar/oscar.c:6691 msgid "Search" msgstr "Suchen" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:566 -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:3897 -#: src/gtkblist.c:4225 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:3904 +#: src/gtkblist.c:4232 msgid "Group:" msgstr "Gruppe:" @@ -434,6 +439,7 @@ msgid "Select Buddy" msgstr "Buddy auswählen" +#. Add the label. #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:372 msgid "" "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " @@ -457,7 +463,7 @@ msgstr "_Assoziiere den Buddy" #: plugins/gevolution/gevo-util.c:66 plugins/gevolution/gevolution.c:90 -#: src/blist.c:674 src/blist.c:861 src/blist.c:2094 src/gtkblist.c:3722 +#: src/blist.c:674 src/blist.c:861 src/blist.c:2094 src/gtkblist.c:3729 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:792 msgid "Buddies" msgstr "Buddies" @@ -471,6 +477,7 @@ msgid "Evolution Integration Configuration" msgstr "Konfiguration der Evolution-Integration" +#. Label #: plugins/gevolution/gevolution.c:350 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." msgstr "" @@ -494,7 +501,6 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#. * description #: plugins/gevolution/gevolution.c:464 plugins/gevolution/gevolution.c:466 msgid "Provides integration with Ximian Evolution." msgstr "Erlaubt die Integration mit Ximian Evolution." @@ -523,7 +529,7 @@ #. Label #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:341 src/gtkaccount.c:318 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3174 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3175 msgid "Buddy Icon" msgstr "Buddy-Icon" @@ -572,7 +578,6 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#. * description #: plugins/iconaway.c:83 plugins/iconaway.c:85 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." msgstr "" @@ -625,6 +630,7 @@ msgid "Test plugin IPC support, as a client." msgstr "Plugin zum Testen der IPC-Unterstützung als Client." +#. * description #: plugins/ipc-test-client.c:89 msgid "" "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " @@ -651,6 +657,7 @@ msgid "Test plugin IPC support, as a server." msgstr "Plugin zum Testen der IPC-Unterstützung als Server." +#. * description #: plugins/ipc-test-server.c:76 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." msgstr "" @@ -745,7 +752,6 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#. * description #: plugins/notify.c:765 plugins/notify.c:767 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." msgstr "" @@ -765,7 +771,6 @@ #. *< name #. *< version -#. *< summary #: plugins/perl/perl.c:532 plugins/perl/perl.c:533 msgid "Provides support for loading perl plugins." msgstr "Ermöglicht das Laden von Perl-Plugins." @@ -832,6 +837,7 @@ msgid "Checks periodically for new releases." msgstr "Prüft regelmäßig, ob neue Versionen verfügbar sind." +#. * description #: plugins/relnot.c:139 msgid "" "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " @@ -854,7 +860,6 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#. * description #: plugins/signals-test.c:468 plugins/signals-test.c:470 msgid "Test to see that all signals are working properly." msgstr "Test, um zu sehen, ob alle Signale richtig funktionieren." @@ -873,7 +878,6 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#. * description #: plugins/simple.c:34 plugins/simple.c:36 msgid "Tests to see that most things are working." msgstr "Tests, um zu sehen, ob das meiste funktioniert." @@ -925,7 +929,6 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#. * description #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:226 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:228 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." msgstr "Erlaubt SSL-Unterstützung mit GNUTLS." @@ -944,7 +947,6 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#. * description #: plugins/ssl/ssl-nss.c:315 plugins/ssl/ssl-nss.c:317 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." msgstr "Erlaubt SSL-Unterstützung mit Mozilla NSS." @@ -963,7 +965,6 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#. * description #: plugins/ssl/ssl.c:94 plugins/ssl/ssl.c:96 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." msgstr "Liefert einen Wrapper um die SSL-Bibliotheken." @@ -999,6 +1000,9 @@ msgid "Buddy State Notification" msgstr "Buddy-Status Benachrichtigung" +#. *< name +#. *< version +#. * summary #: plugins/statenotify.c:81 plugins/statenotify.c:84 msgid "" "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " @@ -1029,7 +1033,6 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#. * description #: plugins/ticker/ticker.c:331 plugins/ticker/ticker.c:333 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." msgstr "Zeigt die Kontaktliste als tickerähnliche Laufschrift." @@ -1060,7 +1063,6 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#. * description #: plugins/timestamp.c:176 plugins/timestamp.c:178 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." msgstr "Fügt iChat-ähnliche Zeitstempel alle N Minuten in die Gespräche ein." @@ -1085,7 +1087,7 @@ msgstr "Zeige _Schiebebalken im IM-Fenster" #. Buddy List trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:846 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:857 msgid "Buddy List Window" msgstr "Kontaktlisten-Fenster" @@ -1107,7 +1109,6 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#. * description #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:425 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:427 msgid "" @@ -1133,8 +1134,8 @@ msgstr "Starte Gaim beim Windows-Start" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2920 -#: src/gtkprefs.c:2472 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2927 +#: src/gtkprefs.c:2483 msgid "Buddy List" msgstr "Kontaktliste" @@ -1153,8 +1154,8 @@ msgstr "_Kontaktlisten-Fenster bleibt im Vordergrund" #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:884 -#: src/gtkprefs.c:2473 src/protocols/msn/msn.c:1697 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:895 +#: src/gtkprefs.c:2484 src/protocols/msn/msn.c:1697 msgid "Conversations" msgstr "Unterhaltungen" @@ -1225,163 +1226,163 @@ msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "Verrückte Patchschreiber" -#: src/about.c:143 +#: src/about.c:144 msgid "Retired Developers" msgstr "Zurückgetretene Entwickler" -#: src/about.c:144 -msgid "former libfaim maintainer" -msgstr "früherer libfaim Maintainer" - #: src/about.c:145 +msgid "former libfaim maintainer" +msgstr "früherer libfaim Maintainer" + +#: src/about.c:146 msgid "former lead developer" msgstr "früherer Hauptentwickler" -#: src/about.c:148 +#: src/about.c:149 msgid "former maintainer" msgstr "früherer Maintainer" -#: src/about.c:149 +#: src/about.c:150 msgid "former Jabber developer" msgstr "früherer Jabber Entwickler" -#: src/about.c:150 +#: src/about.c:151 msgid "original author" msgstr "Originalautor" -#: src/about.c:153 +#: src/about.c:154 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "Hacker" -#: src/about.c:161 +#: src/about.c:162 msgid "Current Translators" msgstr "Aktuelle Übersetzer" -#: src/about.c:162 src/about.c:195 +#: src/about.c:163 src/about.c:196 msgid "Catalan" msgstr "Katalanisch" -#: src/about.c:163 src/about.c:196 +#: src/about.c:164 src/about.c:197 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" -#: src/about.c:164 +#: src/about.c:165 msgid "Danish" msgstr "Dänisch" -#: src/about.c:165 +#: src/about.c:166 msgid "British English" msgstr "Britisches Englisch" -#: src/about.c:166 src/about.c:197 +#: src/about.c:167 src/about.c:198 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: src/about.c:167 src/about.c:198 +#: src/about.c:168 src/about.c:199 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: src/about.c:168 src/about.c:199 +#: src/about.c:169 src/about.c:200 msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" -#: src/about.c:169 src/about.c:200 +#: src/about.c:170 src/about.c:201 msgid "French" msgstr "Französisch" -#: src/about.c:170 -msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" - #: src/about.c:171 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +#: src/about.c:172 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" -#: src/about.c:172 src/about.c:202 +#: src/about.c:173 src/about.c:203 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" -#: src/about.c:173 src/about.c:204 +#: src/about.c:174 src/about.c:205 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" -#: src/about.c:174 +#: src/about.c:175 msgid "Dutch; Flemish" msgstr "Holländisch; Flämisch" -#: src/about.c:175 +#: src/about.c:176 msgid "Norwegian" msgstr "Norwegisch" -#: src/about.c:176 src/about.c:205 +#: src/about.c:177 src/about.c:206 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: src/about.c:177 +#: src/about.c:178 msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" -#: src/about.c:178 +#: src/about.c:179 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "Portugiesisch (Brasilien)" -#: src/about.c:179 +#: src/about.c:180 msgid "Romanian" msgstr "Rumänisch" -#: src/about.c:180 src/about.c:206 +#: src/about.c:181 src/about.c:207 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: src/about.c:181 +#: src/about.c:182 msgid "Serbian" msgstr "Serbisch" -#: src/about.c:182 src/about.c:208 +#: src/about.c:183 src/about.c:209 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" -#: src/about.c:183 +#: src/about.c:184 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisch" -#: src/about.c:183 +#: src/about.c:184 msgid "Gnome Vi Team" msgstr "Gnome Vi Team" -#: src/about.c:184 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "Vereinfachtes Chinesisch" - #: src/about.c:185 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Vereinfachtes Chinesisch" + +#: src/about.c:186 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditionelles Chinesisch" -#: src/about.c:192 +#: src/about.c:193 msgid "Past Translators" msgstr "Frühere Übersetzer" -#: src/about.c:193 +#: src/about.c:194 msgid "Amharic" msgstr "Amharisch" -#: src/about.c:194 +#: src/about.c:195 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarisch" -#: src/about.c:201 +#: src/about.c:202 msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" -#: src/about.c:203 +#: src/about.c:204 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" -#: src/about.c:207 +#: src/about.c:208 msgid "Slovak" msgstr "Slowakisch" -#: src/about.c:209 +#: src/about.c:210 msgid "Chinese" msgstr "Chinesisch" @@ -1418,36 +1419,36 @@ #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. #: src/account.c:336 src/connection.c:198 src/dialogs.c:472 src/dialogs.c:528 -#: src/gtkblist.c:2278 src/gtkrequest.c:225 src/protocols/jabber/jabber.c:1046 +#: src/gtkblist.c:2285 src/gtkrequest.c:225 src/protocols/jabber/jabber.c:1046 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:182 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 -#: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/oscar/oscar.c:2549 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2630 src/protocols/oscar/oscar.c:6470 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6566 src/protocols/oscar/oscar.c:6615 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6697 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2500 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2508 src/request.h:1237 +#: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/oscar/oscar.c:2550 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2631 src/protocols/oscar/oscar.c:6481 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6577 src/protocols/oscar/oscar.c:6626 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6708 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2503 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2511 src/request.h:1237 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/account.c:337 src/account.c:371 src/connection.c:199 src/dialogs.c:306 #: src/dialogs.c:318 src/dialogs.c:331 src/dialogs.c:352 src/dialogs.c:473 -#: src/dialogs.c:529 src/dialogs.c:837 src/dialogs.c:858 src/dialogs.c:875 -#: src/dialogs.c:894 src/gtkaccount.c:1672 src/gtkaccount.c:2163 -#: src/gtkblist.c:2279 src/gtkblist.c:4264 src/gtkconn.c:168 -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:366 src/gtkprivacy.c:561 src/gtkprivacy.c:574 +#: src/dialogs.c:529 src/dialogs.c:841 src/dialogs.c:862 src/dialogs.c:879 +#: src/dialogs.c:898 src/gtkaccount.c:1673 src/gtkaccount.c:2164 +#: src/gtkblist.c:2286 src/gtkblist.c:4271 src/gtkconn.c:168 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:397 src/gtkprivacy.c:561 src/gtkprivacy.c:574 #: src/gtkprivacy.c:599 src/gtkprivacy.c:610 src/gtkrequest.c:226 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/buddy.c:514 #: src/protocols/jabber/chat.c:691 src/protocols/jabber/jabber.c:659 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1047 src/protocols/jabber/xdata.c:338 #: src/protocols/msn/msn.c:183 src/protocols/msn/msn.c:194 #: src/protocols/msn/msn.c:205 src/protocols/msn/msn.c:216 -#: src/protocols/msn/msn.c:229 src/protocols/oscar/oscar.c:2513 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2550 src/protocols/oscar/oscar.c:2586 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2631 src/protocols/oscar/oscar.c:6289 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6471 src/protocols/oscar/oscar.c:6567 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6616 src/protocols/oscar/oscar.c:6681 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6698 src/protocols/trepia/trepia.c:347 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2501 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2509 +#: src/protocols/msn/msn.c:229 src/protocols/oscar/oscar.c:2514 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2551 src/protocols/oscar/oscar.c:2587 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2632 src/protocols/oscar/oscar.c:6299 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6482 src/protocols/oscar/oscar.c:6578 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6627 src/protocols/oscar/oscar.c:6692 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6709 src/protocols/trepia/trepia.c:347 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2504 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2512 #: src/request.h:1237 src/request.h:1247 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -1457,7 +1458,7 @@ msgid "Change user information for %s" msgstr "Ändere die Benutzerinformation für %s" -#: src/account.c:370 src/dialogs.c:825 src/gtkrequest.c:232 +#: src/account.c:370 src/dialogs.c:829 src/gtkrequest.c:232 #: src/protocols/jabber/buddy.c:513 src/protocols/trepia/trepia.c:346 msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -1482,7 +1483,7 @@ msgid "Set All Away" msgstr "Alle Protokolle auf Abwesend setzen" -#: src/blist.c:579 src/gtkprefs.c:2475 +#: src/blist.c:579 src/gtkprefs.c:2486 msgid "Chats" msgstr "Chats" @@ -1595,7 +1596,7 @@ msgid "Last created window" msgstr "Letztes erstelltes Fenster" -#: src/conversation.c:2468 src/gtkprefs.c:1372 +#: src/conversation.c:2468 src/gtkprefs.c:1383 msgid "New window" msgstr "Neues Fenster" @@ -1711,15 +1712,15 @@ "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, dessen Info Sie sehen " "möchten." -#: src/dialogs.c:553 src/gtkimhtmltoolbar.c:209 +#: src/dialogs.c:553 src/gtkimhtmltoolbar.c:240 msgid "Select Text Color" msgstr "Textfarbe auswählen" -#: src/dialogs.c:581 src/gtkimhtmltoolbar.c:279 +#: src/dialogs.c:581 src/gtkimhtmltoolbar.c:310 msgid "Select Background Color" msgstr "Hintergrundfarbe auswählen" -#: src/dialogs.c:620 src/gtkimhtmltoolbar.c:133 +#: src/dialogs.c:620 src/gtkimhtmltoolbar.c:164 msgid "Select Font" msgstr "Schriftart wählen" @@ -1746,40 +1747,40 @@ msgid "Away title: " msgstr "Abwesenheitsgrund: " -#: src/dialogs.c:829 +#: src/dialogs.c:833 msgid "Save & Use" msgstr "Speichern & Übernehmen" -#: src/dialogs.c:833 +#: src/dialogs.c:837 msgid "Use" msgstr "Übernehmen" -#: src/dialogs.c:854 +#: src/dialogs.c:858 msgid "Alias Chat" msgstr "Chat-Alias" -#: src/dialogs.c:855 +#: src/dialogs.c:859 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Geben Sie einen Alias für diesen Chat ein." -#: src/dialogs.c:857 src/dialogs.c:874 src/dialogs.c:893 src/gtkrequest.c:233 +#: src/dialogs.c:861 src/dialogs.c:878 src/dialogs.c:897 src/gtkrequest.c:233 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: src/dialogs.c:871 +#: src/dialogs.c:875 msgid "Alias Contact" msgstr "Kontakt-Alias" -#: src/dialogs.c:872 +#: src/dialogs.c:876 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Geben Sie einen Alias für diesen Kontakt ein." -#: src/dialogs.c:889 +#: src/dialogs.c:893 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Geben Sie einen Alias %s ein." -#: src/dialogs.c:891 +#: src/dialogs.c:895 msgid "Alias Buddy" msgstr "Alias für Buddy" @@ -1893,23 +1894,23 @@ msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" msgstr "Sorry, ich bin für eine Weile abwesend." -#: src/gaimrc.c:375 src/gaimrc.c:1453 +#: src/gaimrc.c:375 src/gaimrc.c:1451 msgid "boring default" msgstr "Langweiliger Standard" -#: src/gaimrc.c:1262 src/gtkblist.c:2881 +#: src/gaimrc.c:1260 src/gtkblist.c:2888 msgid "Alphabetical" msgstr "Alphabetisch" -#: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:2882 +#: src/gaimrc.c:1262 src/gtkblist.c:2889 msgid "By status" msgstr "Nach Status" -#: src/gaimrc.c:1266 src/gtkblist.c:2883 +#: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:2890 msgid "By log size" msgstr "Nach Größe der Logs" -#: src/gaimrc.c:1551 +#: src/gaimrc.c:1549 #, c-format msgid "Could not open config file %s." msgstr "Konfigurationsdatei %s kann nicht geöffnet werden." @@ -1934,7 +1935,7 @@ msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: src/gtkaccount.c:404 src/gtkblist.c:3869 +#: src/gtkaccount.c:404 src/gtkblist.c:3876 msgid "Screen Name:" msgstr "Benutzername:" @@ -1942,7 +1943,7 @@ msgid "Password:" msgstr "Paßwort:" -#: src/gtkaccount.c:482 src/gtkblist.c:3883 src/gtkblist.c:4211 +#: src/gtkaccount.c:482 src/gtkblist.c:3890 src/gtkblist.c:4218 msgid "Alias:" msgstr "Alias:" @@ -2003,7 +2004,7 @@ msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:807 src/gtkprefs.c:1173 +#: src/gtkaccount.c:807 src/gtkprefs.c:1184 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Benutze Umgebungsvariablen" @@ -2019,15 +2020,15 @@ msgid "Proxy Options" msgstr "Proxy-Optionen" -#: src/gtkaccount.c:876 src/gtkprefs.c:1167 +#: src/gtkaccount.c:876 src/gtkprefs.c:1178 msgid "Proxy _type:" msgstr "Proxy-_Typ:" -#: src/gtkaccount.c:885 src/gtkprefs.c:1197 +#: src/gtkaccount.c:885 src/gtkprefs.c:1208 msgid "_Host:" msgstr "_Host:" -#: src/gtkaccount.c:889 src/gtkprefs.c:1215 +#: src/gtkaccount.c:889 src/gtkprefs.c:1226 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" @@ -2035,62 +2036,62 @@ msgid "_Username:" msgstr "_Benutzer:" -#: src/gtkaccount.c:902 src/gtkprefs.c:1252 +#: src/gtkaccount.c:902 src/gtkprefs.c:1263 msgid "Pa_ssword:" msgstr "_Paßwort:" -#: src/gtkaccount.c:1259 +#: src/gtkaccount.c:1260 msgid "Add Account" msgstr "Konto hinzufügen" -#: src/gtkaccount.c:1261 +#: src/gtkaccount.c:1262 msgid "Modify Account" msgstr "Konto bearbeiten" #. Add the disclosure -#: src/gtkaccount.c:1285 +#: src/gtkaccount.c:1286 msgid "Show more options" msgstr "Zeige mehr Optionen" -#: src/gtkaccount.c:1286 +#: src/gtkaccount.c:1287 msgid "Show fewer options" msgstr "Zeige weniger Optionen" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1313 src/protocols/jabber/jabber.c:658 +#: src/gtkaccount.c:1314 src/protocols/jabber/jabber.c:658 msgid "Register" msgstr "Anmelden" -#: src/gtkaccount.c:1667 +#: src/gtkaccount.c:1668 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Wollen Sie %s wirklich löschen?" -#: src/gtkaccount.c:1671 src/gtkrequest.c:229 +#: src/gtkaccount.c:1672 src/gtkrequest.c:229 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: src/gtkaccount.c:1785 +#: src/gtkaccount.c:1786 msgid "Screen Name" msgstr "Benutzername" -#: src/gtkaccount.c:1808 src/protocols/jabber/jabber.c:958 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2945 src/protocols/oscar/oscar.c:4746 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6409 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2295 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1015 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1025 +#: src/gtkaccount.c:1809 src/protocols/jabber/jabber.c:958 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2946 src/protocols/oscar/oscar.c:4754 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6419 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2298 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1176 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1186 msgid "Online" msgstr "Online" -#: src/gtkaccount.c:1826 +#: src/gtkaccount.c:1827 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: src/gtkaccount.c:2138 +#: src/gtkaccount.c:2139 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" msgstr "%s%s%s%s hat %s zu seinem Buddy %s%s%s gemacht" -#: src/gtkaccount.c:2152 +#: src/gtkaccount.c:2153 msgid "" "\n" "\n" @@ -2100,22 +2101,22 @@ "\n" "Möchten Sie ihn oder sie zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen?" -#: src/gtkaccount.c:2156 +#: src/gtkaccount.c:2157 msgid "Information" msgstr "Information" -#: src/gtkaccount.c:2160 +#: src/gtkaccount.c:2161 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Benutzer zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen?" #. Add button -#: src/gtkaccount.c:2162 src/gtkblist.c:4263 src/gtkconv.c:1080 -#: src/gtkconv.c:3290 src/gtkconv.c:3381 src/gtkrequest.c:230 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2787 +#: src/gtkaccount.c:2163 src/gtkblist.c:4270 src/gtkconv.c:1072 +#: src/gtkconv.c:3289 src/gtkconv.c:3380 src/gtkrequest.c:230 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2788 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: src/gtkblist.c:803 src/gtkblist.c:4151 +#: src/gtkblist.c:803 src/gtkblist.c:4158 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." @@ -2137,11 +2138,11 @@ msgid "_Account:" msgstr "_Konto:" -#: src/gtkblist.c:1088 src/gtkblist.c:3070 +#: src/gtkblist.c:1088 src/gtkblist.c:3077 msgid "Get _Info" msgstr "_Info abrufen" -#: src/gtkblist.c:1091 src/gtkblist.c:3061 +#: src/gtkblist.c:1091 src/gtkblist.c:3068 msgid "I_M" msgstr "I_M" @@ -2196,7 +2197,7 @@ msgid "_Expand" msgstr "A_usklappen" -#: src/gtkblist.c:1884 src/gtkconv.c:3846 +#: src/gtkblist.c:1884 src/gtkconv.c:3867 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "" @@ -2204,121 +2205,121 @@ "kann, um diesen Buddy hinzuzufügen." #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:2225 +#: src/gtkblist.c:2232 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Buddies" -#: src/gtkblist.c:2226 +#: src/gtkblist.c:2233 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Buddies/_Neue Nachricht..." -#: src/gtkblist.c:2227 +#: src/gtkblist.c:2234 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Buddies/Einen _Chat betreten..." -#: src/gtkblist.c:2228 +#: src/gtkblist.c:2235 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/Buddies/B_enutzer-Info abrufen..." -#: src/gtkblist.c:2230 +#: src/gtkblist.c:2237 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/Buddies/Zeige _offline Buddies" -#: src/gtkblist.c:2231 +#: src/gtkblist.c:2238 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Buddies/Zeige _leere Gruppen" -#: src/gtkblist.c:2232 +#: src/gtkblist.c:2239 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Buddies/B_uddy hinzufügen..." -#: src/gtkblist.c:2233 +#: src/gtkblist.c:2240 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Buddies/C_hat hinzufügen..." -#: src/gtkblist.c:2234 +#: src/gtkblist.c:2241 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Buddies/_Gruppe hinzufügen..." -#: src/gtkblist.c:2236 +#: src/gtkblist.c:2243 msgid "/Buddies/_Signoff" msgstr "/Buddies/_Abmelden" -#: src/gtkblist.c:2237 +#: src/gtkblist.c:2244 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Buddies/_Beenden" #. Tools -#: src/gtkblist.c:2240 +#: src/gtkblist.c:2247 msgid "/_Tools" msgstr "/_Werkzeuge" -#: src/gtkblist.c:2241 +#: src/gtkblist.c:2248 msgid "/Tools/_Away" msgstr "/Werkzeuge/_Abwesenheit" -#: src/gtkblist.c:2242 +#: src/gtkblist.c:2249 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" msgstr "/Werkzeuge/Buddy _warnen" -#: src/gtkblist.c:2243 +#: src/gtkblist.c:2250 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" msgstr "/Werkzeuge/_Protokollaktionen" -#: src/gtkblist.c:2245 +#: src/gtkblist.c:2252 msgid "/Tools/A_ccounts" msgstr "/Werkzeuge/_Konten" -#: src/gtkblist.c:2246 +#: src/gtkblist.c:2253 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Werkzeuge/_Dateiübertragungen" -#: src/gtkblist.c:2247 +#: src/gtkblist.c:2254 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/Werkzeuge/_Raumliste" -#: src/gtkblist.c:2248 +#: src/gtkblist.c:2255 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/Werkzeuge/_Einstellungen" -#: src/gtkblist.c:2249 +#: src/gtkblist.c:2256 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Werkzeuge/Pri_vatsphäre" -#: src/gtkblist.c:2252 +#: src/gtkblist.c:2259 msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "/Werkzeuge/_System-Mitschnitt anzeigen" #. Help -#: src/gtkblist.c:2256 +#: src/gtkblist.c:2263 msgid "/_Help" msgstr "/_Hilfe" -#: src/gtkblist.c:2257 +#: src/gtkblist.c:2264 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Hilfe/Online-_Hilfe" -#: src/gtkblist.c:2258 +#: src/gtkblist.c:2265 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Hilfe/_Debug-Fenster" -#: src/gtkblist.c:2259 +#: src/gtkblist.c:2266 msgid "/Help/_About" msgstr "/Hilfe/I_nfo" -#: src/gtkblist.c:2275 +#: src/gtkblist.c:2282 msgid "Rename Group" msgstr "Gruppe umbenennen" -#: src/gtkblist.c:2275 +#: src/gtkblist.c:2282 msgid "New group name" msgstr "Neuer Gruppenname" -#: src/gtkblist.c:2276 +#: src/gtkblist.c:2283 msgid "Please enter a new name for the selected group." msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Namen für die ausgewählte Gruppe ein." -#: src/gtkblist.c:2304 +#: src/gtkblist.c:2311 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2327,16 +2328,16 @@ "\n" "<b>Konto:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:2368 src/protocols/oscar/oscar.c:5772 +#: src/gtkblist.c:2375 src/protocols/oscar/oscar.c:5782 msgid "<b>Status:</b> Offline" msgstr "<b>Status:</b> Offline" -#: src/gtkblist.c:2383 +#: src/gtkblist.c:2390 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/gtkblist.c:2399 +#: src/gtkblist.c:2406 msgid "" "\n" "<b>Account:</b>" @@ -2344,7 +2345,7 @@ "\n" "<b>Konto:</b>" -#: src/gtkblist.c:2400 +#: src/gtkblist.c:2407 msgid "" "\n" "<b>Contact Alias:</b>" @@ -2352,7 +2353,7 @@ "\n" "<b>Kontakt-Alias:</b>" -#: src/gtkblist.c:2401 +#: src/gtkblist.c:2408 msgid "" "\n" "<b>Alias:</b>" @@ -2360,7 +2361,7 @@ "\n" "<b>Alias:</b>" -#: src/gtkblist.c:2402 +#: src/gtkblist.c:2409 msgid "" "\n" "<b>Nickname:</b>" @@ -2368,7 +2369,7 @@ "\n" "<b>Spitzname:</b>" -#: src/gtkblist.c:2403 +#: src/gtkblist.c:2410 msgid "" "\n" "<b>Logged In:</b>" @@ -2376,7 +2377,7 @@ "\n" "<b>Anmeldung:</b>" -#: src/gtkblist.c:2404 +#: src/gtkblist.c:2411 msgid "" "\n" "<b>Idle:</b>" @@ -2384,7 +2385,7 @@ "\n" "<b>Untätig:</b>" -#: src/gtkblist.c:2405 +#: src/gtkblist.c:2412 msgid "" "\n" "<b>Warned:</b>" @@ -2392,7 +2393,7 @@ "\n" "<b>Gewarnt:</b>" -#: src/gtkblist.c:2407 +#: src/gtkblist.c:2414 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" @@ -2400,7 +2401,7 @@ "\n" "<b>Beschreibung:</b> Spooky" -#: src/gtkblist.c:2408 +#: src/gtkblist.c:2415 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Awesome" @@ -2408,7 +2409,7 @@ "\n" "<b>Status</b>: großartig" -#: src/gtkblist.c:2409 +#: src/gtkblist.c:2416 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Rockin'" @@ -2416,77 +2417,77 @@ "\n" "<b>Status</b>: Rockin'" -#: src/gtkblist.c:2679 +#: src/gtkblist.c:2686 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " msgstr "Untätig (%dh%02dm) " -#: src/gtkblist.c:2681 +#: src/gtkblist.c:2688 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "Untätig (%dm) " -#: src/gtkblist.c:2686 +#: src/gtkblist.c:2693 #, c-format msgid "Warned (%d%%) " msgstr "Gewarnt: (%d%%) " -#: src/gtkblist.c:2689 +#: src/gtkblist.c:2696 msgid "Offline " msgstr "Offline " -#: src/gtkblist.c:2947 +#: src/gtkblist.c:2954 msgid "/Tools/Away" msgstr "/Werkzeuge/Abwesenheit" -#: src/gtkblist.c:2950 +#: src/gtkblist.c:2957 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "/Werkzeuge/Buddy-Alarm" -#: src/gtkblist.c:2953 +#: src/gtkblist.c:2960 msgid "/Tools/Protocol Actions" msgstr "/Werkzeuge/Protokoll-Aktionen" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:3041 +#: src/gtkblist.c:3048 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Buddies/Zeige Offline Buddies" -#: src/gtkblist.c:3043 +#: src/gtkblist.c:3050 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Buddies/Zeige leere Gruppen" -#: src/gtkblist.c:3067 +#: src/gtkblist.c:3074 msgid "Send a message to the selected buddy" msgstr "Sendet eine Nachricht an den ausgewählten Buddy" -#: src/gtkblist.c:3076 +#: src/gtkblist.c:3083 msgid "Get information on the selected buddy" msgstr "Info zum ausgewählten Buddy abrufen" -#: src/gtkblist.c:3079 +#: src/gtkblist.c:3086 msgid "_Chat" msgstr "_Chat" -#: src/gtkblist.c:3084 +#: src/gtkblist.c:3091 msgid "Join a chat room" msgstr "Einen Chatraum betreten" -#: src/gtkblist.c:3087 +#: src/gtkblist.c:3094 msgid "_Away" msgstr "_Abwesend" -#: src/gtkblist.c:3092 +#: src/gtkblist.c:3099 msgid "Set an away message" msgstr "Setze eine Abwesenheitsnachricht" -#: src/gtkblist.c:3824 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2427 +#: src/gtkblist.c:3831 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2430 msgid "Add Buddy" msgstr "Buddy hinzufügen" -#: src/gtkblist.c:3847 +#: src/gtkblist.c:3854 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2498,15 +2499,15 @@ "immer es möglich ist.\n" #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:3907 src/gtkblist.c:4191 +#: src/gtkblist.c:3914 src/gtkblist.c:4198 msgid "Account:" msgstr "Konto:" -#: src/gtkblist.c:4158 +#: src/gtkblist.c:4165 msgid "Add Chat" msgstr "Chat hinzufügen" -#: src/gtkblist.c:4181 +#: src/gtkblist.c:4188 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -2514,15 +2515,15 @@ "Bitte geben Sie einen Alias und geeignete Informationen über den Chat ein, " "den Sie in Ihre Kontaktliste aufnehmen wollen.\n" -#: src/gtkblist.c:4260 +#: src/gtkblist.c:4267 msgid "Add Group" msgstr "Gruppe hinzufügen" -#: src/gtkblist.c:4261 +#: src/gtkblist.c:4268 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Gruppe ein, die hinzugefügt werden soll." -#: src/gtkblist.c:4780 +#: src/gtkblist.c:4788 msgid "No actions available" msgstr "Keine Aktionen verfügbar" @@ -2580,11 +2581,12 @@ msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Möchten Sie die Datei überschreiben?" -#: src/gtkconv.c:478 +#: src/gtkconv.c:470 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Buddy in einen Chatraum einladen" -#: src/gtkconv.c:506 +#. Put our happy label in it. +#: src/gtkconv.c:498 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." @@ -2592,267 +2594,267 @@ "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, die Sie einladen möchten " "zusammen mit einer optionalen Einladungsnachricht." -#: src/gtkconv.c:527 +#: src/gtkconv.c:519 msgid "_Buddy:" msgstr "_Buddy:" -#: src/gtkconv.c:547 +#: src/gtkconv.c:539 msgid "_Message:" msgstr "_Nachricht:" -#: src/gtkconv.c:640 +#: src/gtkconv.c:632 msgid "Find" msgstr "Finden" -#: src/gtkconv.c:666 +#: src/gtkconv.c:658 msgid "_Search for:" msgstr "_Suche nach:" -#: src/gtkconv.c:1038 +#: src/gtkconv.c:1030 msgid "IM" msgstr "Nachricht" -#: src/gtkconv.c:1046 +#: src/gtkconv.c:1038 msgid "Un-Ignore" msgstr "Nicht Ignorieren" -#: src/gtkconv.c:1048 src/gtkprefs.c:776 +#: src/gtkconv.c:1040 src/gtkprefs.c:787 msgid "Ignore" msgstr "Ignorieren" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1057 src/gtkconv.c:3304 +#: src/gtkconv.c:1049 src/gtkconv.c:3303 msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/gtkconv.c:1066 +#: src/gtkconv.c:1058 msgid "Get Away Msg" msgstr "Abwesenheitsnachricht lesen" #. Remove button -#: src/gtkconv.c:1078 src/gtkconv.c:3297 src/gtkconv.c:3388 +#: src/gtkconv.c:1070 src/gtkconv.c:3296 src/gtkconv.c:3387 #: src/gtkrequest.c:231 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: src/gtkconv.c:2163 +#: src/gtkconv.c:2162 msgid "Animate" msgstr "Animieren" -#: src/gtkconv.c:2168 +#: src/gtkconv.c:2167 msgid "Hide Icon" msgstr "Icon verbergen" -#: src/gtkconv.c:2174 +#: src/gtkconv.c:2173 msgid "Save Icon As..." msgstr "Icon speichern unter..." -#: src/gtkconv.c:2537 +#: src/gtkconv.c:2536 msgid "User is typing..." msgstr "Benutzer tippt gerade..." -#: src/gtkconv.c:2545 +#: src/gtkconv.c:2544 msgid "User has typed something and paused" msgstr "Benutzer hat etwas getippt und wartet nun" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2648 +#: src/gtkconv.c:2647 msgid "_Send As" msgstr "Ab_schicken als" -#: src/gtkconv.c:3068 +#: src/gtkconv.c:3067 msgid "Save Conversation" msgstr "Unterhaltung speichern" #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:3085 +#: src/gtkconv.c:3084 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Unterhaltung" -#: src/gtkconv.c:3087 +#: src/gtkconv.c:3086 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Buddies/_Neue Nachricht..." -#: src/gtkconv.c:3092 +#: src/gtkconv.c:3091 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Unterhaltung/_Finden..." -#: src/gtkconv.c:3094 +#: src/gtkconv.c:3093 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Unterhaltung/Betrachte _Verlauf" -#: src/gtkconv.c:3095 +#: src/gtkconv.c:3094 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Unterhaltung/_Speichern als..." -#: src/gtkconv.c:3100 +#: src/gtkconv.c:3099 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Unterhaltung/Buddy-Alar_m hinzufügen..." -#: src/gtkconv.c:3102 +#: src/gtkconv.c:3101 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Unterhaltung/B_enutzer-Info abrufen" -#: src/gtkconv.c:3104 +#: src/gtkconv.c:3103 msgid "/Conversation/_Warn..." msgstr "/Unterhaltung/_Warnen..." -#: src/gtkconv.c:3106 +#: src/gtkconv.c:3105 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Unterhaltung/_Einladen..." -#: src/gtkconv.c:3111 +#: src/gtkconv.c:3110 msgid "/Conversation/A_lias..." msgstr "/Unterhaltung/_Alias..." -#: src/gtkconv.c:3113 +#: src/gtkconv.c:3112 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Unterhaltung/_Blockieren..." -#: src/gtkconv.c:3115 +#: src/gtkconv.c:3114 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Unterhaltung/_Hinzufügen..." -#: src/gtkconv.c:3117 +#: src/gtkconv.c:3116 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Unterhaltung/_Entfernen..." -#: src/gtkconv.c:3122 +#: src/gtkconv.c:3121 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/Unterhaltung/Füge Lin_k ein..." -#: src/gtkconv.c:3124 +#: src/gtkconv.c:3123 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Unterhaltung/Füge _Bild ein ..." -#: src/gtkconv.c:3129 +#: src/gtkconv.c:3128 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Unterhaltung/S_chließen" #. Options -#: src/gtkconv.c:3133 +#: src/gtkconv.c:3132 msgid "/_Options" msgstr "/_Optionen" -#: src/gtkconv.c:3134 +#: src/gtkconv.c:3133 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Optionen/Schalte _Mitschnitt ein" -#: src/gtkconv.c:3135 +#: src/gtkconv.c:3134 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Optionen/Schalte _Klänge ein" -#: src/gtkconv.c:3136 +#: src/gtkconv.c:3135 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" msgstr "/Optionen/Zeige _Werkzeugleiste Formatierung" -#: src/gtkconv.c:3178 +#: src/gtkconv.c:3177 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Unterhaltung/Betrachte Mitschnitt" -#: src/gtkconv.c:3183 +#: src/gtkconv.c:3182 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Unterhaltung/Buddy-Alarm hinzufügen..." -#: src/gtkconv.c:3189 +#: src/gtkconv.c:3188 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Unterhaltung/Info abrufen" -#: src/gtkconv.c:3193 +#: src/gtkconv.c:3192 msgid "/Conversation/Warn..." msgstr "/Unterhaltung/Warnen..." -#: src/gtkconv.c:3197 +#: src/gtkconv.c:3196 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Unterhaltung/Einladen ..." -#: src/gtkconv.c:3203 +#: src/gtkconv.c:3202 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Unterhaltung/Alias..." -#: src/gtkconv.c:3207 +#: src/gtkconv.c:3206 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Unterhaltung/Blockieren..." -#: src/gtkconv.c:3211 +#: src/gtkconv.c:3210 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Unterhaltung/Hinzufügen..." -#: src/gtkconv.c:3215 +#: src/gtkconv.c:3214 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Unterhaltung/Entfernen..." -#: src/gtkconv.c:3221 +#: src/gtkconv.c:3220 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/Unterhaltung/Füge Link ein..." -#: src/gtkconv.c:3225 +#: src/gtkconv.c:3224 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Unterhaltung/Füge Bild ein ..." -#: src/gtkconv.c:3231 +#: src/gtkconv.c:3230 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Optionen/Schalte Mitschnitt ein" -#: src/gtkconv.c:3234 +#: src/gtkconv.c:3233 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Optionen/Schalte Klänge ein" -#: src/gtkconv.c:3237 +#: src/gtkconv.c:3236 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" msgstr "/Optionen/Zeige Werkzeugleise Formatierung" #. From right to left... #. Send button -#: src/gtkconv.c:3260 src/gtkconv.c:3262 src/gtkconv.c:3360 src/gtkconv.c:3362 +#: src/gtkconv.c:3259 src/gtkconv.c:3261 src/gtkconv.c:3359 src/gtkconv.c:3361 msgid "Send" msgstr "Abschicken" #. Now, um, just kind of all over the place. Huh? #. Warn button -#: src/gtkconv.c:3276 +#: src/gtkconv.c:3275 msgid "Warn" msgstr "Warnen" -#: src/gtkconv.c:3279 +#: src/gtkconv.c:3278 msgid "Warn the user" msgstr "Benutzer warnen" #. Block button -#: src/gtkconv.c:3283 src/gtkprivacy.c:598 src/gtkprivacy.c:609 +#: src/gtkconv.c:3282 src/gtkprivacy.c:598 src/gtkprivacy.c:609 msgid "Block" msgstr "Sperren" -#: src/gtkconv.c:3286 +#: src/gtkconv.c:3285 msgid "Block the user" msgstr "Benutzer blockieren" -#: src/gtkconv.c:3293 +#: src/gtkconv.c:3292 msgid "Add the user to your buddy list" msgstr "Hinzufügen des Benutzern zu Ihrer Kontaktliste" -#: src/gtkconv.c:3300 +#: src/gtkconv.c:3299 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "Entferne den Benutzer aus der Kontaktliste" -#: src/gtkconv.c:3307 src/gtkconv.c:3628 +#: src/gtkconv.c:3306 src/gtkconv.c:3628 msgid "Get the user's information" msgstr "Information des Benutzers abrufen" #. Invite -#: src/gtkconv.c:3374 +#: src/gtkconv.c:3373 msgid "Invite" msgstr "Einladen" -#: src/gtkconv.c:3377 +#: src/gtkconv.c:3376 msgid "Invite a user" msgstr "Benutzer einladen" -#: src/gtkconv.c:3384 +#: src/gtkconv.c:3383 msgid "Add the chat to your buddy list" msgstr "Hinzufügen des Chats zu Ihrer Kontaktliste" -#: src/gtkconv.c:3391 +#: src/gtkconv.c:3390 msgid "Remove the chat from your buddy list" msgstr "Entferne den Chat von Ihrer Kontaktliste" @@ -2873,18 +2875,18 @@ msgid "Ignore the user" msgstr "Benutzer ignorieren" -#: src/gtkconv.c:4137 +#: src/gtkconv.c:4158 msgid "Close conversation" msgstr "Unterhaltung schließen" -#: src/gtkconv.c:4650 src/gtkconv.c:4682 src/gtkconv.c:4803 src/gtkconv.c:4870 +#: src/gtkconv.c:4671 src/gtkconv.c:4703 src/gtkconv.c:4824 src/gtkconv.c:4891 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d Person im Raum" msgstr[1] "%d Personen im Raum" -#: src/gtkconv.c:5386 src/gtkconv.c:5389 +#: src/gtkconv.c:5407 src/gtkconv.c:5410 msgid "<main>/Conversation/Close" msgstr "<main>/Unterhaltung/Schließen" @@ -3021,19 +3023,19 @@ msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s möchte Ihnen %s (%s) senden" -#: src/gtkimhtml.c:824 +#: src/gtkimhtml.c:832 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "Kopiere _E-Mail Adresse" -#: src/gtkimhtml.c:836 +#: src/gtkimhtml.c:844 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopiere den Link" -#: src/gtkimhtml.c:846 +#: src/gtkimhtml.c:854 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Ö_ffne Link um Browser" -#: src/gtkimhtml.c:2240 +#: src/gtkimhtml.c:2284 msgid "" "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " "Defaulting to PNG." @@ -3041,32 +3043,32 @@ "Konnte den Dateityp nicht anhand der Dateiendung feststellen. Benutze " "Standard-Dateityp PNG." -#: src/gtkimhtml.c:2248 +#: src/gtkimhtml.c:2292 #, c-format msgid "Error saving image: %s" msgstr "Fehler beim Speichern des Bildes: %s" -#: src/gtkimhtml.c:2257 +#: src/gtkimhtml.c:2301 msgid "Save Image" msgstr "Bild speichern" -#: src/gtkimhtml.c:2280 +#: src/gtkimhtml.c:2324 msgid "_Save Image..." msgstr "Bild _speichern..." -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:350 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:381 msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:354 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:385 msgid "_Description" msgstr "_Beschreibung" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:359 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:390 msgid "Insert Link" msgstr "Link einfügen" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:361 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:392 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional." @@ -3074,65 +3076,65 @@ "Bitte geben Sie die URL und die Beschreibung des Links an, den Sie einfügen " "möchten. Die Beschreibung ist optional." -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:365 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:396 msgid "_Insert" msgstr "_Einfügen" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:422 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:453 #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "Speichern des Bildes fehlgeschlagen: %s\n" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:448 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:479 msgid "Insert Image" msgstr "Bild einfügen" #. show everything -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:591 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:623 msgid "Smile!" msgstr "Lächeln!" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:721 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:800 msgid "Bold" msgstr "Fett" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:732 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:811 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:743 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:822 msgid "Underline" msgstr "Unterstrichen" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:759 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:838 msgid "Larger font size" msgstr "Größere Schriftgröße" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:771 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:850 msgid "Smaller font size" msgstr "Kleinere Schriftgröße" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:788 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:867 msgid "Font Face" msgstr "Schriftart" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:800 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:879 msgid "Foreground font color" msgstr "Vordergrundfarbe" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:812 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:891 msgid "Background color" msgstr "Hintergrundfarbe" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:827 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:906 msgid "Insert link" msgstr "Link einfügen" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:837 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:916 msgid "Insert image" msgstr "Bild einfügen" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:848 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:927 msgid "Insert smiley" msgstr "Smiley einfügen" @@ -3348,15 +3350,15 @@ msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "Unbekanntes Alarm-Ereignis. Bitte berichten Sie dieses Problem!" -#: src/gtkprefs.c:374 +#: src/gtkprefs.c:377 msgid "Interface Options" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: src/gtkprefs.c:376 +#: src/gtkprefs.c:379 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" msgstr "_Anzeigen servergespeicherter Spitznamen, wenn kein Alias gesetzt ist" -#: src/gtkprefs.c:562 +#: src/gtkprefs.c:565 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." @@ -3364,412 +3366,419 @@ "Wählen Sie das zu benutzende Smilie-Thema aus der untenstehenden Liste. Neue " "Themen können durch Ziehen in die Themenliste installiert werden." -#: src/gtkprefs.c:597 +#: src/gtkprefs.c:600 msgid "Icon" msgstr "Icon" -#: src/gtkprefs.c:604 src/gtkprefs.c:2010 src/protocols/jabber/buddy.c:265 +#: src/gtkprefs.c:607 src/gtkprefs.c:2021 src/protocols/jabber/buddy.c:265 #: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:683 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: src/gtkprefs.c:671 +#: src/gtkprefs.c:674 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: src/gtkprefs.c:672 +#: src/gtkprefs.c:675 msgid "_Bold" msgstr "Fett (_B)" -#: src/gtkprefs.c:674 +#: src/gtkprefs.c:677 msgid "_Italics" msgstr "Kurs_iv" -#: src/gtkprefs.c:676 +#: src/gtkprefs.c:679 msgid "_Underline" msgstr "_Unterstrichen" -#: src/gtkprefs.c:678 +#. who in their right mind would use this as a default anyway? +#. * and plus, it wouldn't work as the code currently existed, +#. * and then i went and applied simguy's patch to remove the +#. * non-functional code. +#. * +#. * remove this after string freeze ends +#. +#: src/gtkprefs.c:689 msgid "_Strikethrough" msgstr "Durchge_strichen" -#: src/gtkprefs.c:681 +#: src/gtkprefs.c:692 msgid "Face" msgstr "Schriftart" -#: src/gtkprefs.c:684 +#: src/gtkprefs.c:695 msgid "Use custo_m face" msgstr "Benutzerdefinierte _Schrift verwenden" -#: src/gtkprefs.c:701 +#: src/gtkprefs.c:712 msgid "Use custom si_ze" msgstr "Benutzerdefinierte _Größe verwenden" -#: src/gtkprefs.c:713 +#: src/gtkprefs.c:724 msgid "Color" msgstr "Farbe" -#: src/gtkprefs.c:717 +#: src/gtkprefs.c:728 msgid "_Text color" msgstr "_Text-Farbe" -#: src/gtkprefs.c:736 +#: src/gtkprefs.c:747 msgid "Bac_kground color" msgstr "_Hintergrundfarbe" -#: src/gtkprefs.c:764 src/gtkprefs.c:996 src/gtkprefs.c:1044 +#: src/gtkprefs.c:775 src/gtkprefs.c:1007 src/gtkprefs.c:1055 msgid "Display" msgstr "Anzeige" -#: src/gtkprefs.c:765 +#: src/gtkprefs.c:776 msgid "Show graphical _smileys" msgstr "Grafische _Smileys anzeigen" -#: src/gtkprefs.c:767 +#: src/gtkprefs.c:778 msgid "Show _timestamp on messages" msgstr "Zei_tstempel bei Nachrichten zeigen" -#: src/gtkprefs.c:769 +#: src/gtkprefs.c:780 msgid "Show _URLs as links" msgstr "_URLs als Link zeigen" -#: src/gtkprefs.c:773 +#: src/gtkprefs.c:784 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_Falsch geschriebene Wörter hervorheben" -#: src/gtkprefs.c:777 +#: src/gtkprefs.c:788 msgid "Ignore c_olors" msgstr "Schriftfa_rben ignorieren" -#: src/gtkprefs.c:779 +#: src/gtkprefs.c:790 msgid "Ignore font _faces" msgstr "Schrift_arten ignorieren" -#: src/gtkprefs.c:781 +#: src/gtkprefs.c:792 msgid "Ignore font si_zes" msgstr "Schrift_größe ignorieren" -#: src/gtkprefs.c:794 +#: src/gtkprefs.c:805 msgid "Send Message" msgstr "Nachricht senden" -#: src/gtkprefs.c:795 +#: src/gtkprefs.c:806 msgid "Enter _sends message" msgstr "Nachrichten durch Drücken der _Enter-Taste verschicken" -#: src/gtkprefs.c:797 +#: src/gtkprefs.c:808 msgid "C_ontrol-Enter sends message" msgstr "Nachrichten durch Drücken der Tasten Strg + E_nter verschicken" -#: src/gtkprefs.c:800 +#: src/gtkprefs.c:811 msgid "Window Closing" msgstr "Fenster schließen" -#: src/gtkprefs.c:801 +#: src/gtkprefs.c:812 msgid "_Escape closes window" msgstr "E_sc schließt Fenster" -#: src/gtkprefs.c:804 +#: src/gtkprefs.c:815 msgid "Insertions" msgstr "Einfügungen" -#: src/gtkprefs.c:805 +#: src/gtkprefs.c:816 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" msgstr "Strg-{B/I/U} fügt _HTML-Tags ein" -#: src/gtkprefs.c:807 +#: src/gtkprefs.c:818 msgid "Control-(number) _inserts smileys" msgstr "Strg-(Ziffer) fügt _Smileys ein" -#: src/gtkprefs.c:823 +#: src/gtkprefs.c:834 msgid "Buddy List Sorting" msgstr "Sortierung der Kontaktliste" -#: src/gtkprefs.c:832 +#: src/gtkprefs.c:843 msgid "_Sorting:" msgstr "_Sortierung:" -#: src/gtkprefs.c:837 +#: src/gtkprefs.c:848 msgid "Buddy List Toolbar" msgstr "Werkzeugleiste für die Kontaktliste" -#: src/gtkprefs.c:838 src/gtkprefs.c:969 src/gtkprefs.c:1020 +#: src/gtkprefs.c:849 src/gtkprefs.c:980 src/gtkprefs.c:1031 msgid "Show _buttons as:" msgstr "_Buttons zeigen als:" -#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1022 +#: src/gtkprefs.c:851 src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1033 msgid "Pictures" msgstr "Bilder" -#: src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:972 src/gtkprefs.c:1023 +#: src/gtkprefs.c:852 src/gtkprefs.c:983 src/gtkprefs.c:1034 msgid "Text" msgstr "Text" -#: src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:973 src/gtkprefs.c:1024 +#: src/gtkprefs.c:853 src/gtkprefs.c:984 src/gtkprefs.c:1035 msgid "Pictures and text" msgstr "Bilder und Text" -#: src/gtkprefs.c:847 src/gtkprefs.c:984 src/gtkprefs.c:1035 +#: src/gtkprefs.c:858 src/gtkprefs.c:995 src/gtkprefs.c:1046 msgid "_Raise window on events" msgstr "Fenster bei Ereignis in _Vordergrund bringen" -#: src/gtkprefs.c:850 +#: src/gtkprefs.c:861 msgid "Group Display" msgstr "Gruppen-Anzeige" -#: src/gtkprefs.c:851 +#: src/gtkprefs.c:862 msgid "Show _numbers in groups" msgstr "A_nzahl in Gruppe anzeigen" -#: src/gtkprefs.c:854 +#: src/gtkprefs.c:865 msgid "Buddy Display" msgstr "Buddy-Anzeige" -#: src/gtkprefs.c:855 src/gtkprefs.c:991 +#: src/gtkprefs.c:866 src/gtkprefs.c:1002 msgid "Show buddy _icons" msgstr "Buddy-_Icons anzeigen" -#: src/gtkprefs.c:857 +#: src/gtkprefs.c:868 msgid "Show _warning levels" msgstr "_Warnstufen anzeigen" -#: src/gtkprefs.c:859 +#: src/gtkprefs.c:870 msgid "Show idle _times" msgstr "Inaktivitätszei_ten anzeigen" -#: src/gtkprefs.c:861 +#: src/gtkprefs.c:872 msgid "Dim i_dle buddies" msgstr "I_naktive Buddies grau anzeigen" -#: src/gtkprefs.c:863 +#: src/gtkprefs.c:874 msgid "_Automatically expand contacts" msgstr "Kontakte _automatisch ausklappen" -#: src/gtkprefs.c:888 +#: src/gtkprefs.c:899 msgid "_Placement:" msgstr "_Platzierung:" -#: src/gtkprefs.c:895 +#: src/gtkprefs.c:906 msgid "Send _URLs as Links" msgstr "_URLs als Links senden" -#: src/gtkprefs.c:898 +#: src/gtkprefs.c:909 msgid "Show _Formatting Toolbar" msgstr "Zeige Werkzeugleiste Formatierung" -#: src/gtkprefs.c:901 +#: src/gtkprefs.c:912 msgid "Show a_liases in tabs/titles" msgstr "A_liase in Reitern/Titeln anzeigen" -#: src/gtkprefs.c:904 +#: src/gtkprefs.c:915 msgid "Tab Options" msgstr "Reiter-Optionen" -#: src/gtkprefs.c:906 +#: src/gtkprefs.c:917 msgid "_Tab Placement:" msgstr "Reiter-_Platzierung:" -#: src/gtkprefs.c:908 +#: src/gtkprefs.c:919 msgid "Top" msgstr "Oben" -#: src/gtkprefs.c:909 +#: src/gtkprefs.c:920 msgid "Bottom" msgstr "Unten" -#: src/gtkprefs.c:910 +#: src/gtkprefs.c:921 msgid "Left" msgstr "Links" -#: src/gtkprefs.c:911 +#: src/gtkprefs.c:922 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: src/gtkprefs.c:917 +#: src/gtkprefs.c:928 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "IMs und Chats in _Reiter-Fenstern anzeigen" -#: src/gtkprefs.c:920 +#: src/gtkprefs.c:931 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" msgstr "IMs und Chats im _selben Reiter-Fenster anzeigen" -#: src/gtkprefs.c:930 +#: src/gtkprefs.c:941 msgid "Show _close button on tabs" msgstr "_Beenden-Button in Reitern zeigen" -#: src/gtkprefs.c:941 +#: src/gtkprefs.c:952 msgid "Show status _icons on tabs" msgstr "Zeige Status-_Icons in Reitern" -#: src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1019 +#: src/gtkprefs.c:979 src/gtkprefs.c:1030 msgid "Window" msgstr "Fenster" -#: src/gtkprefs.c:978 src/gtkprefs.c:1029 +#: src/gtkprefs.c:989 src/gtkprefs.c:1040 msgid "New window _width:" msgstr "Neue Fenster_breite:" -#: src/gtkprefs.c:980 src/gtkprefs.c:1031 +#: src/gtkprefs.c:991 src/gtkprefs.c:1042 msgid "New window _height:" msgstr "Neue Fenster_höhe:" -#: src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1033 +#: src/gtkprefs.c:993 src/gtkprefs.c:1044 msgid "_Entry field height:" msgstr "Höhe des _Eingabefelds:" -#: src/gtkprefs.c:986 +#: src/gtkprefs.c:997 msgid "Hide window on _send" msgstr "Fenster beim _Senden verbergen" -#: src/gtkprefs.c:990 +#: src/gtkprefs.c:1001 msgid "Buddy Icons" msgstr "Buddy-Icons" -#: src/gtkprefs.c:993 +#: src/gtkprefs.c:1004 msgid "Enable buddy icon a_nimation" msgstr "Buddy-Icon-A_nimation aktivieren" -#: src/gtkprefs.c:997 +#: src/gtkprefs.c:1008 msgid "Show _logins in window" msgstr "Anme_ldungen im Fenster zeigen" -#: src/gtkprefs.c:1000 +#: src/gtkprefs.c:1011 msgid "Typing Notification" msgstr "Tipp-Benachrichtigung" -#: src/gtkprefs.c:1001 +#: src/gtkprefs.c:1012 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" msgstr "Buddies benachrichten, wenn man Ihnen schreib_t" -#: src/gtkprefs.c:1038 +#: src/gtkprefs.c:1049 msgid "Tab Completion" msgstr "Tabulator-Vervollständigung" -#: src/gtkprefs.c:1039 +#: src/gtkprefs.c:1050 msgid "_Tab-complete nicks" msgstr "Spitznamen mit _Tabulator vervollständigen" -#: src/gtkprefs.c:1041 +#: src/gtkprefs.c:1052 msgid "_Old-style tab completion" msgstr "Alte Tabulator-Verv_ollständigung" -#: src/gtkprefs.c:1045 +#: src/gtkprefs.c:1056 msgid "_Show people joining in window" msgstr "_Eintritt von Personen im Fenster anzeigen" -#: src/gtkprefs.c:1047 +#: src/gtkprefs.c:1058 msgid "_Show people leaving in window" msgstr "_Austritt von Personen im Fenster anzeigen" -#: src/gtkprefs.c:1049 +#: src/gtkprefs.c:1060 msgid "Co_lorize screen names" msgstr "Benutzernamen ein_färben" -#: src/gtkprefs.c:1070 +#: src/gtkprefs.c:1081 msgid "IP Address" msgstr "IP-Adresse" -#: src/gtkprefs.c:1072 +#: src/gtkprefs.c:1083 msgid "_Autodetect IP Address" msgstr "IP-Adresse _automatisch erkennen" -#: src/gtkprefs.c:1081 +#: src/gtkprefs.c:1092 msgid "Public _IP:" msgstr "Öffentliche _IP:" -#: src/gtkprefs.c:1105 +#: src/gtkprefs.c:1116 msgid "Ports" msgstr "Ports" -#: src/gtkprefs.c:1108 +#: src/gtkprefs.c:1119 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "Port-Bereich, auf dem gehört werden soll, _manuell bestimmen" -#: src/gtkprefs.c:1111 +#: src/gtkprefs.c:1122 msgid "_Start Port:" msgstr "_Start-Port:" -#: src/gtkprefs.c:1118 +#: src/gtkprefs.c:1129 msgid "_End Port:" msgstr "_End-Port:" -#: src/gtkprefs.c:1166 +#: src/gtkprefs.c:1177 msgid "Proxy Type" msgstr "Proxy-Typ" -#: src/gtkprefs.c:1169 +#: src/gtkprefs.c:1180 msgid "No proxy" msgstr "Kein Proxy" -#: src/gtkprefs.c:1176 +#: src/gtkprefs.c:1187 msgid "Proxy Server" msgstr "Proxy-Server" -#: src/gtkprefs.c:1234 +#: src/gtkprefs.c:1245 msgid "_User:" msgstr "_Benutzer:" -#: src/gtkprefs.c:1290 +#: src/gtkprefs.c:1301 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: src/gtkprefs.c:1291 +#: src/gtkprefs.c:1302 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: src/gtkprefs.c:1292 +#: src/gtkprefs.c:1303 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: src/gtkprefs.c:1293 +#: src/gtkprefs.c:1304 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: src/gtkprefs.c:1294 +#: src/gtkprefs.c:1305 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: src/gtkprefs.c:1295 +#: src/gtkprefs.c:1306 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" -#: src/gtkprefs.c:1296 +#: src/gtkprefs.c:1307 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: src/gtkprefs.c:1297 +#: src/gtkprefs.c:1308 msgid "Gnome Default" msgstr "Gnome-Standard" -#: src/gtkprefs.c:1306 +#: src/gtkprefs.c:1317 msgid "Manual" msgstr "Manuell" -#: src/gtkprefs.c:1357 +#: src/gtkprefs.c:1368 msgid "Browser Selection" msgstr "Browserauswahl" -#: src/gtkprefs.c:1361 +#: src/gtkprefs.c:1372 msgid "_Browser:" msgstr "_Browser:" -#: src/gtkprefs.c:1368 +#: src/gtkprefs.c:1379 msgid "_Open link in:" msgstr "Ö_ffne Link in:" -#: src/gtkprefs.c:1370 +#: src/gtkprefs.c:1381 msgid "Browser default" msgstr "Standard-Browser" -#: src/gtkprefs.c:1371 +#: src/gtkprefs.c:1382 msgid "Existing window" msgstr "Existierendes Fenster" -#: src/gtkprefs.c:1373 +#: src/gtkprefs.c:1384 msgid "New tab" msgstr "Neuer Reiter" -#: src/gtkprefs.c:1387 +#: src/gtkprefs.c:1398 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -3778,55 +3787,55 @@ "_Manuell:\n" "(%s für die URL)" -#: src/gtkprefs.c:1420 +#: src/gtkprefs.c:1431 msgid "Message Logs" msgstr "Nachrichten-Mitschnitt" -#: src/gtkprefs.c:1423 +#: src/gtkprefs.c:1434 msgid "Log _Format:" msgstr "Mitschnitt-_Format:" -#: src/gtkprefs.c:1426 +#: src/gtkprefs.c:1437 msgid "_Log all instant messages" msgstr "_Schneide alle Nachrichten mit" -#: src/gtkprefs.c:1428 +#: src/gtkprefs.c:1439 msgid "Log all c_hats" msgstr "Alle _Chats mitschneiden" -#: src/gtkprefs.c:1483 +#: src/gtkprefs.c:1494 msgid "Sound Options" msgstr "Sound-Einstellungen" -#: src/gtkprefs.c:1484 +#: src/gtkprefs.c:1495 msgid "_No sounds when you log in" msgstr "Kei_n Sound beim Anmelden" -#: src/gtkprefs.c:1486 +#: src/gtkprefs.c:1497 msgid "_Sounds while away" msgstr "_Klänge bei Abwesenheit" -#: src/gtkprefs.c:1490 +#: src/gtkprefs.c:1501 msgid "Sound Method" msgstr "Sound-Ausgabesystem" -#: src/gtkprefs.c:1491 +#: src/gtkprefs.c:1502 msgid "_Method:" msgstr "_Methode:" -#: src/gtkprefs.c:1493 +#: src/gtkprefs.c:1504 msgid "Console beep" msgstr "Konsolen-Lautsprecher" -#: src/gtkprefs.c:1495 +#: src/gtkprefs.c:1506 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: src/gtkprefs.c:1502 +#: src/gtkprefs.c:1513 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/gtkprefs.c:1512 +#: src/gtkprefs.c:1523 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -3835,72 +3844,72 @@ "Sound-_Abspielbefehl:\n" "(%s für den Dateinamen)" -#: src/gtkprefs.c:1569 +#: src/gtkprefs.c:1580 msgid "_Sending messages removes away status" msgstr "_Senden von Nachrichten hebt Abwesenheitsstatus auf" -#: src/gtkprefs.c:1571 +#: src/gtkprefs.c:1582 msgid "_Queue new messages when away" msgstr "Neue _Nachrichten bei Abwesenheit sammeln" -#: src/gtkprefs.c:1574 +#: src/gtkprefs.c:1585 msgid "Auto-response" msgstr "Keine automatische Antwort schicken" -#: src/gtkprefs.c:1577 +#: src/gtkprefs.c:1588 msgid "Seconds before _resending:" msgstr "S_ekunden vor dem Neusenden:" -#: src/gtkprefs.c:1580 +#: src/gtkprefs.c:1591 msgid "_Send auto-response" msgstr "_Sende automatische Antwort" -#: src/gtkprefs.c:1582 +#: src/gtkprefs.c:1593 msgid "_Only send auto-response when idle" msgstr "N_ur automatischen Antworten senden, wenn inaktiv" -#: src/gtkprefs.c:1584 +#: src/gtkprefs.c:1595 msgid "Send auto-response in _active conversations" msgstr "Sende automatische Antworten während eines _Gesprächs" -#: src/gtkprefs.c:1593 src/protocols/msn/state.c:30 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2291 +#: src/gtkprefs.c:1604 src/protocols/msn/state.c:30 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2294 msgid "Idle" msgstr "Untätig" -#: src/gtkprefs.c:1594 +#: src/gtkprefs.c:1605 msgid "Idle _time reporting:" msgstr "Anzeige der Inaktivitätszei_t:" -#: src/gtkprefs.c:1597 +#: src/gtkprefs.c:1608 msgid "Gaim usage" msgstr "Gaim-Benutzung" -#: src/gtkprefs.c:1600 +#: src/gtkprefs.c:1611 msgid "X usage" msgstr "X-Benutzung" -#: src/gtkprefs.c:1602 +#: src/gtkprefs.c:1613 msgid "Windows usage" msgstr "Fenster-Benutzung" -#: src/gtkprefs.c:1610 +#: src/gtkprefs.c:1621 msgid "Auto-away" msgstr "Automatisch abwesend" -#: src/gtkprefs.c:1611 +#: src/gtkprefs.c:1622 msgid "Set away _when idle" msgstr "Setze auf ab_wesend, wenn inaktiv" -#: src/gtkprefs.c:1615 +#: src/gtkprefs.c:1626 msgid "_Minutes before setting away:" msgstr "_Minuten, bevor auf abwesend gesetzt wird:" -#: src/gtkprefs.c:1623 +#: src/gtkprefs.c:1634 msgid "Away m_essage:" msgstr "Abwesenheits-_Nachrichten:" -#: src/gtkprefs.c:1778 +#: src/gtkprefs.c:1789 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -3915,7 +3924,7 @@ "<span weight=\"bold\">Web-Site:</span>\t%s\n" "<span weight=\"bold\">Dateiname:</span>\t%s" -#: src/gtkprefs.c:1783 +#: src/gtkprefs.c:1794 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -3930,108 +3939,108 @@ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" "<span weight=\"bold\">Dateiname:</span> %s" -#: src/gtkprefs.c:1966 +#: src/gtkprefs.c:1977 msgid "Load" msgstr "Laden" -#: src/gtkprefs.c:1980 +#: src/gtkprefs.c:1991 msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" -#: src/gtkprefs.c:2028 +#: src/gtkprefs.c:2039 msgid "Details" msgstr "Details" -#: src/gtkprefs.c:2155 +#: src/gtkprefs.c:2166 msgid "Sound Selection" msgstr "Sound-Auswahl" -#: src/gtkprefs.c:2262 +#: src/gtkprefs.c:2273 msgid "Play" msgstr "Abspielen" -#: src/gtkprefs.c:2269 +#: src/gtkprefs.c:2280 msgid "Event" msgstr "Ereignis" -#: src/gtkprefs.c:2288 +#: src/gtkprefs.c:2299 msgid "Test" msgstr "Testen" -#: src/gtkprefs.c:2292 +#: src/gtkprefs.c:2303 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: src/gtkprefs.c:2296 +#: src/gtkprefs.c:2307 msgid "Choose..." msgstr "Auswählen..." -#: src/gtkprefs.c:2431 +#: src/gtkprefs.c:2442 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: src/gtkprefs.c:2467 +#: src/gtkprefs.c:2478 msgid "Interface" msgstr "Schnittstelle" -#: src/gtkprefs.c:2468 +#: src/gtkprefs.c:2479 msgid "Smiley Themes" msgstr "Smiley-Themen" -#: src/gtkprefs.c:2469 +#: src/gtkprefs.c:2480 msgid "Fonts" msgstr "Schriftarten" -#: src/gtkprefs.c:2470 +#: src/gtkprefs.c:2481 msgid "Message Text" msgstr "Nachrichtentext" -#: src/gtkprefs.c:2471 +#: src/gtkprefs.c:2482 msgid "Shortcuts" msgstr "Kürzel" -#: src/gtkprefs.c:2474 +#: src/gtkprefs.c:2485 msgid "IMs" msgstr "IMs" -#: src/gtkprefs.c:2476 +#: src/gtkprefs.c:2487 msgid "Network" msgstr "Netzwerk" -#: src/gtkprefs.c:2477 +#: src/gtkprefs.c:2488 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #. We use the registered default browser in windows -#: src/gtkprefs.c:2480 +#: src/gtkprefs.c:2491 msgid "Browser" msgstr "Browser" -#: src/gtkprefs.c:2482 +#: src/gtkprefs.c:2493 msgid "Logging" msgstr "Mitschnitt" -#: src/gtkprefs.c:2483 +#: src/gtkprefs.c:2494 msgid "Sounds" msgstr "Sounds" -#: src/gtkprefs.c:2484 +#: src/gtkprefs.c:2495 msgid "Sound Events" msgstr "Sound-Ereignisse" -#: src/gtkprefs.c:2485 +#: src/gtkprefs.c:2496 msgid "Away / Idle" msgstr "Abwesend / Untätig" -#: src/gtkprefs.c:2486 +#: src/gtkprefs.c:2497 msgid "Away Messages" msgstr "Abwesenheits-Nachrichten" -#: src/gtkprefs.c:2488 +#: src/gtkprefs.c:2499 msgid "Protocols" msgstr "Protokolle" -#: src/gtkprefs.c:2504 +#: src/gtkprefs.c:2515 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -4297,7 +4306,8 @@ msgid "Sign on" msgstr "Anmeldung" -#: src/main.c:519 +#. full help text +#: src/main.c:524 #, c-format msgid "" "Gaim %s\n" @@ -4335,7 +4345,7 @@ " -h, --help zeigt diese Hilfe und beendet das Programm\n" #. short message -#: src/main.c:534 +#: src/main.c:539 #, c-format msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "Gaim %s. Versuchen Sie `%s -h' für weitere Informationen.\n" @@ -4365,8 +4375,8 @@ #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:111 #: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/state.c:27 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2594 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2703 +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2597 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2706 msgid "Available" msgstr "Online" @@ -4379,11 +4389,11 @@ msgstr "Nur für Freunde abwesend" #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964 -#: src/protocols/jabber/presence.c:121 src/protocols/oscar/oscar.c:2943 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4668 src/protocols/oscar/oscar.c:4739 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4763 src/protocols/oscar/oscar.c:6415 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6419 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2614 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2713 +#: src/protocols/jabber/presence.c:121 src/protocols/oscar/oscar.c:2944 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4669 src/protocols/oscar/oscar.c:4747 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4771 src/protocols/oscar/oscar.c:6425 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6430 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2292 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2617 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2716 msgid "Invisible" msgstr "Unsichtbar" @@ -4444,8 +4454,8 @@ #: src/protocols/msn/dispatch.c:208 src/protocols/msn/msn.c:496 #: src/protocols/msn/notification.c:1789 src/protocols/napster/napster.c:463 #: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/toc/toc.c:200 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1954 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1985 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2048 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1957 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1988 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2051 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:139 msgid "Unable to connect." msgstr "Verbindung nicht möglich." @@ -4509,24 +4519,26 @@ msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: src/protocols/gg/gg.c:667 src/protocols/oscar/oscar.c:4106 +#: src/protocols/gg/gg.c:667 src/protocols/oscar/oscar.c:4107 msgid "UIN" msgstr "UIN" #. First Name #: src/protocols/gg/gg.c:671 src/protocols/jabber/jabber.c:605 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4111 src/protocols/trepia/trepia.c:267 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4112 src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:515 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:267 msgid "First Name" msgstr "Vorname" #. Last Name #: src/protocols/gg/gg.c:676 src/protocols/jabber/jabber.c:610 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4114 src/protocols/trepia/trepia.c:274 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4115 src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:519 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:274 msgid "Last Name" msgstr "Nachname" #: src/protocols/gg/gg.c:680 src/protocols/gg/gg.c:1392 -#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4108 +#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4109 msgid "Nick" msgstr "Spitzname" @@ -4541,19 +4553,18 @@ #. City #: src/protocols/gg/gg.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:620 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4160 src/protocols/oscar/oscar.c:4176 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4161 src/protocols/oscar/oscar.c:4177 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:430 msgid "City" msgstr "Stadt" #. res[0] == username -#. show it to the user #: src/protocols/gg/gg.c:725 src/protocols/msn/msn.c:1303 #: src/protocols/msn/msn.c:1547 src/protocols/napster/napster.c:387 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2985 src/protocols/oscar/oscar.c:3311 -#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2887 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2909 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3090 src/protocols/zephyr/zephyr.c:391 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2986 src/protocols/oscar/oscar.c:3312 +#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2890 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2912 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2935 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3093 src/protocols/zephyr/zephyr.c:536 msgid "Buddy Information" msgstr "Buddy-Information" @@ -4696,7 +4707,6 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#. * description #: src/protocols/gg/gg.c:1373 src/protocols/gg/gg.c:1375 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Gadu-Gadu-Protokoll Plugin" @@ -4712,15 +4722,15 @@ #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:224 #: src/protocols/msn/notification.c:581 src/protocols/msn/notification.c:908 -#: src/protocols/msn/notification.c:1075 src/protocols/oscar/oscar.c:2715 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5374 +#: src/protocols/msn/notification.c:1075 src/protocols/oscar/oscar.c:2716 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5382 msgid "Authorize" msgstr "Autorisieren" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:225 #: src/protocols/msn/notification.c:582 src/protocols/msn/notification.c:910 -#: src/protocols/msn/notification.c:1077 src/protocols/oscar/oscar.c:2717 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5375 +#: src/protocols/msn/notification.c:1077 src/protocols/oscar/oscar.c:2718 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5383 msgid "Deny" msgstr "Sperren" @@ -4804,8 +4814,8 @@ msgstr "MOTD anzeigen" #: src/protocols/irc/irc.c:154 src/protocols/jabber/buddy.c:883 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3189 src/protocols/oscar/oscar.c:6515 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2452 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3190 src/protocols/oscar/oscar.c:6526 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2455 msgid "Send File" msgstr "Datei versenden" @@ -4901,7 +4911,7 @@ msgid " <i>(identified)</i>" msgstr " <i>(identifiziert)</i>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2990 +#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2993 msgid "Realname" msgstr "Echter Name" @@ -5052,7 +5062,7 @@ msgid "CTCP PING reply" msgstr "CTCP PING Antwort" -#: src/protocols/irc/parse.c:400 src/protocols/oscar/oscar.c:581 +#: src/protocols/irc/parse.c:400 src/protocols/oscar/oscar.c:582 #: src/protocols/toc/toc.c:218 src/protocols/toc/toc.c:625 #: src/protocols/toc/toc.c:641 src/protocols/toc/toc.c:709 msgid "Disconnected." @@ -5102,7 +5112,7 @@ msgstr "Vorname" #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:635 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2986 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2989 msgid "Nickname" msgstr "Spitzname" @@ -5143,7 +5153,7 @@ msgstr "Telefon" #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:709 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2985 msgid "Email" msgstr "E-Mail" @@ -5164,7 +5174,7 @@ msgstr "Funktion" #: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:638 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4140 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4141 msgid "Birthday" msgstr "Geburtstag" @@ -5198,7 +5208,7 @@ msgstr "Zweiter Name" #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:615 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4157 src/protocols/oscar/oscar.c:4173 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4158 src/protocols/oscar/oscar.c:4174 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -5408,8 +5418,8 @@ msgstr "E-Mail" #. State -#: src/protocols/jabber/jabber.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:4163 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4179 src/protocols/trepia/trepia.c:335 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:4164 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4180 src/protocols/trepia/trepia.c:335 #: src/protocols/trepia/trepia.c:439 msgid "State" msgstr "Provinz/Bundesland" @@ -5434,8 +5444,8 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:774 src/protocols/msn/dispatch.c:212 #: src/protocols/msn/msn.c:487 src/protocols/napster/napster.c:487 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:750 src/protocols/trepia/trepia.c:1115 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2173 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:751 src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:364 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1115 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2176 msgid "Connecting" msgstr "Verbindungsaufbau" @@ -5453,7 +5463,7 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:873 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1202 src/protocols/jabber/jabber.c:1235 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5800 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5810 msgid "Not Authorized" msgstr "Nicht autorisiert" @@ -5497,8 +5507,8 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:108 #: src/protocols/jabber/presence.c:65 src/protocols/jabber/presence.c:119 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2933 src/protocols/oscar/oscar.c:4751 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6411 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2934 src/protocols/oscar/oscar.c:4759 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6421 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Nicht stören" @@ -5736,7 +5746,6 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#. * description #: src/protocols/jabber/jabber.c:1348 src/protocols/jabber/jabber.c:1350 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Jabber-Protokoll Plugin" @@ -5990,7 +5999,7 @@ msgid "Too many hits to a FND" msgstr "Zu viele Treffer zu einem FND" -#: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:185 +#: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:186 msgid "Not logged in" msgstr "Nicht angemeldet" @@ -6079,7 +6088,7 @@ msgid "Server too busy" msgstr "Server ist zu beschäftigt" -#: src/protocols/msn/error.c:193 src/protocols/oscar/oscar.c:1163 +#: src/protocols/msn/error.c:193 src/protocols/oscar/oscar.c:1164 #: src/protocols/toc/toc.c:659 msgid "Authentication failed" msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" @@ -6161,7 +6170,7 @@ msgid "Page" msgstr "Nachricht" -#: src/protocols/msn/msn.c:333 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2403 +#: src/protocols/msn/msn.c:333 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2406 #, c-format msgid "<b>Status:</b> %s" msgstr "<b>Status:</b> %s" @@ -6172,31 +6181,31 @@ msgstr "Abwesend" #: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:642 -#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2271 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2596 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2704 +#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2274 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2599 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2707 msgid "Be Right Back" msgstr "Bin gleich zurück" #: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:644 -#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2273 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2598 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705 +#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2276 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2601 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2708 msgid "Busy" msgstr "Beschäftigt" #: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:646 -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2606 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2709 +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2284 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2609 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2712 msgid "On The Phone" msgstr "Am Telefon" #: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:648 -#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2285 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2610 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711 +#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2288 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2613 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2714 msgid "Out To Lunch" msgstr "Mittagspause" #: src/protocols/msn/msn.c:351 src/protocols/msn/msn.c:650 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1012 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1027 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1173 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1188 msgid "Hidden" msgstr "Unsichtbar" @@ -6265,33 +6274,33 @@ "Vielleicht meinten Sie %s@hotmail.com. An Ihrer Block-Liste wurden keine " "Änderungen vorgenommen." -#: src/protocols/msn/msn.c:1304 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2888 +#: src/protocols/msn/msn.c:1304 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2891 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" msgstr "<html><body><b>Fehler beim Abrufen des Profils</b></body></html>" #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1374 src/protocols/oscar/oscar.c:4145 +#: src/protocols/msn/msn.c:1374 src/protocols/oscar/oscar.c:4146 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:413 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2998 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3001 msgid "Age" msgstr "Alter" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1381 src/protocols/oscar/oscar.c:4131 +#: src/protocols/msn/msn.c:1381 src/protocols/oscar/oscar.c:4132 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:421 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3006 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3009 msgid "Gender" msgstr "Geschlecht" -#: src/protocols/msn/msn.c:1389 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3002 +#: src/protocols/msn/msn.c:1389 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3005 msgid "Marital Status" msgstr "Familienstatus" -#: src/protocols/msn/msn.c:1396 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2994 +#: src/protocols/msn/msn.c:1396 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2997 msgid "Location" msgstr "Ort" -#: src/protocols/msn/msn.c:1404 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3010 +#: src/protocols/msn/msn.c:1404 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3013 msgid "Occupation" msgstr "Beruf" @@ -6312,11 +6321,11 @@ msgstr "Hobbies und Interessen" #: src/protocols/msn/msn.c:1508 src/protocols/msn/msn.c:1514 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3045 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3048 msgid "Favorite Quote" msgstr "Lieblingsspruch" -#: src/protocols/msn/msn.c:1522 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3081 +#: src/protocols/msn/msn.c:1522 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3084 msgid "Last Updated" msgstr "Zuletzt aktualisiert" @@ -6326,12 +6335,12 @@ msgid "Homepage" msgstr "Homepage" -#: src/protocols/msn/msn.c:1555 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3096 +#: src/protocols/msn/msn.c:1555 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 #, c-format msgid "User information for %s unavailable" msgstr "Benutzerinformation für %s nicht verfügbar" -#: src/protocols/msn/msn.c:1557 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3098 +#: src/protocols/msn/msn.c:1557 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 msgid "The user's profile is empty." msgstr "Das Profil des Benutzers ist leer." @@ -6345,7 +6354,6 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#. * description #: src/protocols/msn/msn.c:1655 src/protocols/msn/msn.c:1657 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "MSN-Protokoll Plugin" @@ -6394,7 +6402,7 @@ msgstr "Abfragen der Kontaktliste" #: src/protocols/msn/notification.c:340 src/protocols/msn/notification.c:372 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1452 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1453 msgid "Password sent" msgstr "Paßwort gesendet" @@ -6530,7 +6538,7 @@ msgid "Get Info" msgstr "Benutzer-Info" -#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5445 +#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5453 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 msgid "_Group:" msgstr "_Gruppe:" @@ -6545,135 +6553,134 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#. * description #: src/protocols/napster/napster.c:619 src/protocols/napster/napster.c:621 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" msgstr "NAPSTER-Protokoll Plugin" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:181 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:182 msgid "Invalid error" msgstr "Ungültiger Name" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:182 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:183 msgid "Invalid SNAC" msgstr "Ungültiger SNAC" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:183 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:184 msgid "Rate to host" msgstr "Bewertung zum Host" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:184 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:185 msgid "Rate to client" msgstr "Bewertung zum Client" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:186 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:187 msgid "Service unavailable" msgstr "Server unerreichbar" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:187 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:188 msgid "Service not defined" msgstr "Dienst nicht definiert" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:188 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:189 msgid "Obsolete SNAC" msgstr "Obsoleteter SNAC" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:189 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:190 msgid "Not supported by host" msgstr "Nicht unterstützt vom Host" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:190 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 msgid "Not supported by client" msgstr "Nicht unterstützt vom Client" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:192 msgid "Refused by client" msgstr "Abgelehnt vom Client" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:192 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:193 msgid "Reply too big" msgstr "Antwort zu groß" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:193 -msgid "Responses lost" -msgstr "Antworten verloren" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:194 -msgid "Request denied" -msgstr "Anfrage verweigert" +msgid "Responses lost" +msgstr "Antworten verloren" #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 +msgid "Request denied" +msgstr "Anfrage verweigert" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:196 msgid "Busted SNAC payload" msgstr "Ruinierte SNAC-Daten" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:196 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:197 msgid "Insufficient rights" msgstr "Ungenügende Rechte" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:197 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:198 msgid "In local permit/deny" msgstr "lokal erlaubt/verboten" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:198 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:199 msgid "Too evil (sender)" msgstr "Zu boshaft (Sender)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:199 -msgid "Too evil (receiver)" -msgstr "Zu boshaft (Empfänger)" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 -msgid "User temporarily unavailable" -msgstr "Benutzer ist temporär nicht verfügbar" +msgid "Too evil (receiver)" +msgstr "Zu boshaft (Empfänger)" #: src/protocols/oscar/oscar.c:201 +msgid "User temporarily unavailable" +msgstr "Benutzer ist temporär nicht verfügbar" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:202 msgid "No match" msgstr "Keine Übereinstimmung" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:202 -msgid "List overflow" -msgstr "Listenüberlauf" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:203 +msgid "List overflow" +msgstr "Listenüberlauf" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:204 msgid "Request ambiguous" msgstr "Anfrage ist nicht eindeutig" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:204 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:205 msgid "Queue full" msgstr "Warteschlange voll" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:205 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:206 msgid "Not while on AOL" msgstr "Nicht solange bei AOL angemeldet" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:520 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:521 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "Direkte Verbindung zu %s geschlossen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:522 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:523 #, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "Direkte Verbindung mit %s fehlgeschlagen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:593 src/protocols/toc/toc.c:885 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:594 src/protocols/toc/toc.c:885 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Die Verbindung zum Raum %s wurde unterbrochen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:609 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:610 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "Chat ist momentan nicht möglich" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:680 src/protocols/oscar/oscar.c:746 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:681 src/protocols/oscar/oscar.c:747 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Keine Verbindung zum Host" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:690 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:691 msgid "Screen name sent" msgstr "Benutzername gesendet" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:705 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:706 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " @@ -6685,45 +6692,45 @@ "Buchstaben beginnen und können dann Buchstaben, Ziffern und Leerzeichen " "enthalten oder sie bestehen nur aus Ziffern." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:734 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:735 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "Anmeldung nicht möglich" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:838 src/protocols/oscar/oscar.c:1256 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:839 src/protocols/oscar/oscar.c:1257 msgid "Could Not Connect" msgstr "Verbinden nicht möglich" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:846 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:847 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Verbindung hergestellt. Cookie gesendet" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:959 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:960 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:218 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Konnte Dateibeschreibung nicht erstellen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:964 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:965 msgid "Unable to create new connection." msgstr "Kann neue Verbindung nicht erstellen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1035 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1036 msgid "Unable to establish listener socket." msgstr "Lese-Socket kann nicht erstellt werden." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1140 src/protocols/toc/toc.c:571 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1141 src/protocols/toc/toc.c:571 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Ungültiger Benutzername oder Paßwort." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1145 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1146 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Ihr Benutzerkonto ist momentan gesperrt." #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1149 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1150 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "Der AOL-Instant Messenger Dienst ist zur Zeit nicht erreichbar." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1154 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1155 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -6732,22 +6739,22 @@ "versuchen Sie es noch einmal. Wenn Sie es weiterversuchen, müssen Sie sogar " "noch länger warten." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1159 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1160 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "" "Die Client-Version, die Sie nutzen ist zu alt. Bitte updaten Sie unter %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1191 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1192 msgid "Internal Error" msgstr "Interner Fehler" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1263 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1264 msgid "Received authorization" msgstr "Autorisierung empfangen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1299 src/protocols/oscar/oscar.c:1329 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1417 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1300 src/protocols/oscar/oscar.c:1330 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1418 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -6756,29 +6763,29 @@ "Die Verbindung kann schnell unterbrochen werden. Vielleicht wollen Sie TOC " "benutzen bis dieser Fehler behoben wurde. Suchen Sie auf %s nach Updates." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1302 src/protocols/oscar/oscar.c:1332 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1303 src/protocols/oscar/oscar.c:1333 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Gaim konnte keinen gültigen AIM Login-Hash bekommen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1420 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1421 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim konnte keinen gültigen Login-Hash bekommen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2002 src/protocols/oscar/oscar.c:5906 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2003 src/protocols/oscar/oscar.c:5916 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "Direkte Verbindung mit %s hergestellt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2333 src/protocols/oscar/oscar.c:2355 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2334 src/protocols/oscar/oscar.c:2356 msgid "(There was an error receiving this message)" msgstr "(Es gab einen Fehler beim Erhalten dieser Nachricht)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2504 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2505 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s hat nach einer direkten Verbindung zu %s gefragt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2507 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2508 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -6788,25 +6795,25 @@ "ist notwendig für IM-Bilder. Da Ihre IP-Adresse verwendet wird, kann dies " "eine Verletzung der Privatsphäre bedeuten." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2512 src/protocols/oscar/oscar.c:6288 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2513 src/protocols/oscar/oscar.c:6298 msgid "Connect" msgstr "Verbunden" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2539 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2540 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "" "Bitte autorisieren Sie mich, sodaß ich Sie in meine Kontaktliste aufnehmen " "kann." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2547 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2548 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Nachricht der Autorisierungsanfrage:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2548 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2549 msgid "Please authorize me!" msgstr "Bitte autorisiere mich!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2577 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2578 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " @@ -6815,23 +6822,23 @@ "Der Benutzer %s verlangt eine Autorisierung vor dem Hinzufügen zur Buddy-" "Liste. Möchten Sie die Autorisierungsanfrage senden?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2582 src/protocols/oscar/oscar.c:2584 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2583 src/protocols/oscar/oscar.c:2585 msgid "Request Authorization" msgstr "Frage nach Autorisierung" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2620 src/protocols/oscar/oscar.c:2622 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2629 src/protocols/oscar/oscar.c:2705 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2725 src/protocols/oscar/oscar.c:3081 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3141 src/protocols/oscar/oscar.c:5366 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5412 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2621 src/protocols/oscar/oscar.c:2623 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2630 src/protocols/oscar/oscar.c:2706 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2726 src/protocols/oscar/oscar.c:3082 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3142 src/protocols/oscar/oscar.c:5374 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5420 msgid "No reason given." msgstr "Kein Grund angegeben." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2628 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2629 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Nachricht für die Ablehnung der Autorisierung:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2705 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2706 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -6841,11 +6848,11 @@ "hinzufügen:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2713 src/protocols/oscar/oscar.c:5372 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2714 src/protocols/oscar/oscar.c:5380 msgid "Authorization Request" msgstr "Autorisierungsanfrage" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2725 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2726 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -6856,19 +6863,19 @@ "Kontaktliste hinzufügen und zwar aus folgendem Grund:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2726 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2727 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ-Authentifizierung notwendig." #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2733 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2734 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "Der Benutzer %u hat Ihre Anfrage akzeptiert, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer " "Kontaktliste hinzufügen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2741 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2742 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -6881,7 +6888,7 @@ "Von: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2749 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2750 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -6894,7 +6901,7 @@ "Von: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2757 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2758 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -6907,20 +6914,20 @@ "Nachricht:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2778 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2779 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "Der ICQ Benutzer %u hat Ihnen einen Buddy gesendet: %s (%s)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2784 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2785 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Möchten Sie diesen Buddy zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2788 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2789 msgid "Decline" msgstr "Ablehnen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2870 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2871 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." @@ -6928,7 +6935,7 @@ msgstr[1] "" "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da sie ungültig waren." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2879 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2880 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." @@ -6936,7 +6943,7 @@ msgstr[1] "" "Sie haben %hu Nachricht von %s nicht erhalten, da sie zu groß waren." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2888 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2889 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -6949,7 +6956,7 @@ "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da die Senderate " "überschritten wurde." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2897 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2898 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." @@ -6958,7 +6965,7 @@ msgstr[1] "" "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da er/sie zu boshaft war." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2906 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2907 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." @@ -6967,7 +6974,7 @@ msgstr[1] "" "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da Sie zu boshaft sind." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2915 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2916 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." @@ -6976,172 +6983,172 @@ msgstr[1] "" "Sie haben %hu Nachrichten von %s aus unbekannten Gründen nicht erhalten." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2931 src/protocols/oscar/oscar.c:4760 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6414 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2932 src/protocols/oscar/oscar.c:4768 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6424 msgid "Free For Chat" msgstr "Chat-willig" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2935 src/protocols/oscar/oscar.c:4754 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6412 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2936 src/protocols/oscar/oscar.c:4762 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6422 msgid "Not Available" msgstr "Nicht erreichbar" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2937 src/protocols/oscar/oscar.c:4757 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6413 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2938 src/protocols/oscar/oscar.c:4765 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6423 msgid "Occupied" msgstr "Beschäftigt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2941 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2942 msgid "Web Aware" msgstr "In Web" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2984 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2985 #, c-format msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3043 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3044 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC hat den Fehler: %s\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3044 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3045 msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" #. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3080 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent:" msgstr "Ihre Nachricht zu %s wurde nicht gesendet:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3138 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3139 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "Benutzerinformation für %s nicht verfügbar:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3177 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3178 msgid "Voice" msgstr "Stimme" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3181 msgid "AIM Direct IM" msgstr "AIM direkte Nachricht" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3183 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3184 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3186 src/protocols/oscar/oscar.c:6523 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3187 src/protocols/oscar/oscar.c:6534 msgid "Get File" msgstr "Datei abrufen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3193 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3194 msgid "Games" msgstr "Spiele" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3196 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3197 msgid "Add-Ins" msgstr "Zusätze" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3199 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3200 msgid "Send Buddy List" msgstr "Kontaktliste senden" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3202 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3203 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "ICQ direkte Verbindung" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3205 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3206 msgid "AP User" msgstr "AP Benutzer" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3208 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3209 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3211 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3212 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilist" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3214 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3215 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "ICQ Server Relay" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3217 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3218 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "Altes ICQ UTF-8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3220 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3221 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Trillian Verschlüsselung" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3223 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3224 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF-8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3226 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3227 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3229 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3230 msgid "Security Enabled" msgstr "Sicherheit aktiviert" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3232 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3233 msgid "Video Chat" msgstr "Video-Chat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3236 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3237 msgid "iChat AV" msgstr "iChat AV" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3239 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3240 msgid "Live Video" msgstr "Live-Video" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3242 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3243 msgid "Camera" msgstr "Kamera" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3271 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3272 #, c-format msgid "Username: <b>%s</b><br>\n" msgstr "Benutzername: <b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3272 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3273 #, c-format msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n" msgstr "Warnstufe: <b>%d%%</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3275 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3276 #, c-format msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n" msgstr "Online seit: <b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3279 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3280 #, c-format msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n" msgstr "Mitglied seit <b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3284 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3285 #, c-format msgid "Idle: <b>%s</b>" msgstr "Abwesenheit: <b>%s</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3287 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3288 msgid "Idle: <b>Active</b>" msgstr "Abwesenheit: <b>Aktiv</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3359 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3360 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Ihre AIM-Verbindung könnte unterbrochen sein." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3760 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3761 msgid "Rate limiting error." msgstr "Datenrate-Begrenzungsfehler." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3761 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3762 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -7150,7 +7157,7 @@ "Senderate überschritten wurde. Bitte warten Sie 10 Sekunden und versuchen " "Sie es erneut." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3824 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3825 msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." @@ -7158,111 +7165,111 @@ "Sie wurden abgemeldet, weil Sie sich von einem anderen Ort mit diesem " "Benutzernamen angemeldet haben." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3826 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3827 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Sie wurden aus einem unbekannten Grund abgemeldet." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3857 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3858 msgid "Finalizing connection" msgstr "Verbindung herstellen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4117 src/protocols/oscar/oscar.c:4123 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4118 src/protocols/oscar/oscar.c:4124 msgid "Email Address" msgstr "E-Mail Adresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4128 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4129 msgid "Mobile Phone" msgstr "Handy-Nr" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4131 src/protocols/trepia/trepia.c:281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4132 src/protocols/trepia/trepia.c:281 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 msgid "Female" msgstr "Weiblich" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4131 src/protocols/trepia/trepia.c:280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4132 src/protocols/trepia/trepia.c:280 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 msgid "Male" msgstr "Männlich" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4148 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4149 msgid "Personal Web Page" msgstr "Persönliche Webseite" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4151 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4152 msgid "Additional Information" msgstr "Zusätzliche Informationen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4155 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4156 msgid "Home Address" msgstr "Privatadresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4166 src/protocols/oscar/oscar.c:4182 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4167 src/protocols/oscar/oscar.c:4183 msgid "Zip Code" msgstr "PLZ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4171 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4172 msgid "Work Address" msgstr "Adresse (Arbeit)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4187 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4188 msgid "Work Information" msgstr "Information (Arbeit)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4189 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4190 msgid "Company" msgstr "Firma" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4192 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4193 msgid "Division" msgstr "Abteilung" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4195 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4196 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4198 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4199 msgid "Web Page" msgstr "Webseite" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4204 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4205 #, c-format msgid "ICQ Info for %s" msgstr "ICQ Info für %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4254 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4255 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Pop-Up Nachricht" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4275 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4276 #, c-format msgid "The following screen names are associated with %s" msgstr "Die folgenden Benutzernamen sind verbunden mit %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4279 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4280 msgid "Search Results" msgstr "Suchergebnisse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4296 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4297 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "Keine Ergebnisse für die E-Mail Adresse %s gefunden" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4317 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4318 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "" "Sie sollten eine E-Mail erhalten, in der Sie aufgefordert werden, %s zu " "bestätigen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4319 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4320 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Kontobestätigung wurde angefragt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4347 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4348 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Fehler beim Ändern der Konten-Information" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4350 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4351 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -7271,7 +7278,7 @@ "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name vom " "Original abweicht." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4353 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4354 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -7280,7 +7287,7 @@ "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name mit " "einem Leerzeichen endet." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4356 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4357 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -7289,7 +7296,7 @@ "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name zu " "lang ist." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4359 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4360 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " @@ -7298,7 +7305,7 @@ "Error 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil er schon durch " "eine andere Anfrage geändert wird." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4362 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4363 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " @@ -7307,7 +7314,7 @@ "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mailadresse nicht ändern, weil es schon zu viele E-" "Mailadressen gibt, die zum Benutzernamen gehören." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4365 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4366 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " @@ -7316,12 +7323,12 @@ "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mailadresse nicht ändern, weil die angegebene " "Adresse falsch ist." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4368 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4369 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Fehler 0x%04x: Unbekannter Fehler." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4378 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4379 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -7330,20 +7337,20 @@ "Ihre Benutzername wird zur Zeit wie folgt formatiert:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4379 src/protocols/oscar/oscar.c:4386 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4380 src/protocols/oscar/oscar.c:4387 msgid "Account Info" msgstr "Konto-Info" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4384 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4385 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "Die E-Mail-Adresse für %s ist %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4616 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4617 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Kann das AIM-Profil nicht setzen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4617 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4618 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -7353,7 +7360,7 @@ "Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Das Profil bleibt ungesetzt. Versuchen " "Sie es wieder, wenn Sie vollständig verbunden sind." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4644 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4645 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -7368,19 +7375,19 @@ "Die maximale Profilgröße von %d Bytes wurde überschritten. Gaim hat das " "Profil für Sie abgeschnitten." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4649 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4650 msgid "Profile too long." msgstr "Profil zu lang." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4665 src/protocols/oscar/oscar.c:6418 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4666 src/protocols/oscar/oscar.c:6429 msgid "Visible" msgstr "Sichtbar" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4676 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4684 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "Konnte keine AIM Abwesenheitsmeldung setzen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4677 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4685 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " @@ -7390,7 +7397,7 @@ "die Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Sie bleiben im Anwesend-Status. " "Versuchen Sie es wieder, wenn Sie vollständig verbunden sind." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4717 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4725 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -7405,11 +7412,11 @@ "Die Abwesenheitsnachricht hat die maximale Größe von %d Bytes " "überschritten. Gaim hat die Nachricht für Sie abgeschnitten." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4722 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4730 msgid "Away message too long." msgstr "Abwesenheits-Mitteilungen zu lang." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4815 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4823 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -7421,16 +7428,16 @@ "Buchstaben, Ziffern und Leerzeichen enthalten oder sie bestehen nur aus " "Ziffern." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4816 src/protocols/oscar/oscar.c:5233 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5246 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4824 src/protocols/oscar/oscar.c:5241 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5254 msgid "Unable To Add" msgstr "Kann nicht hinzufügen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4952 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4960 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Konnte Kontaktliste nicht laden" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4953 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4961 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -7440,13 +7447,13 @@ "zu laden. Ihre Kontaktliste ist nicht verloren und wird wahrscheinlich in " "ein paar Stunden wieder verfügbar sein." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5129 src/protocols/oscar/oscar.c:5130 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5135 src/protocols/oscar/oscar.c:5290 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5291 src/protocols/oscar/oscar.c:5296 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5137 src/protocols/oscar/oscar.c:5138 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5143 src/protocols/oscar/oscar.c:5298 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5299 src/protocols/oscar/oscar.c:5304 msgid "Orphans" msgstr "Waisen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5232 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5240 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -7455,11 +7462,11 @@ "Kann den Buddy %s nicht hinzufügen, weil Sie schon zu viele Buddies in Ihrer " "Kontaktliste haben. Bitte entfernen Sie einen und versuchen Sie es nochmal." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5232 src/protocols/oscar/oscar.c:5245 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5240 src/protocols/oscar/oscar.c:5253 msgid "(no name)" msgstr "(kein Name)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5245 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5253 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -7470,7 +7477,7 @@ "Grund dafür ist, daß Sie die maximale Zahl erlaubter Buddy in Ihrer Buddy-" "Liste überschritten haben." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5327 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5335 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -7479,11 +7486,11 @@ "Der Benutzer %s hat Ihnen gestattet, Sie zu seiner Kontaktliste " "hinzuzufügen. Möchten Sie ihn hinzufügen?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5333 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5341 msgid "Authorization Given" msgstr "Autorisierung wurde gegeben" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5366 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5374 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -7494,19 +7501,19 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5408 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5416 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "Der Benutzer %s hat Ihre Anfrage akzeptiert, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer " "Kontaktliste hinzufügen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5409 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5417 msgid "Authorization Granted" msgstr "Autorisierung vergeben" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5412 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5420 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -7517,60 +7524,60 @@ "Kontaktliste hinzufügen und zwar aus folgendem Grund:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5413 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5421 msgid "Authorization Denied" msgstr "Autorisierung abgelehnt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5450 src/protocols/toc/toc.c:1264 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5458 src/protocols/toc/toc.c:1264 msgid "_Exchange:" msgstr "_Austausch:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5472 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5480 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "Ungültiger Chat-Name angegeben." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5703 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5711 msgid "<b>Status:</b> " msgstr "<b>Status:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5715 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5723 msgid "<b>IP Address:</b> " msgstr "<b>IP Adresse:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5723 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5731 msgid "<b>Capabilities:</b> " msgstr "<b>Fähigkeiten:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5732 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5740 msgid "<b>Buddy Comment:</b> " msgstr "<b>Buddy-Kommentar:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5741 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5749 msgid "<b>Available:</b> " msgstr "<b>Verfügbarkeit:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5760 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5770 msgid "<b>Away Message:</b> " msgstr "<b>Abwesenheits-Nachrichten:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5768 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5778 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" msgstr "<b>Status:</b> Nicht Autorisiert" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5802 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2293 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5812 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2296 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6268 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6278 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Direkte Verbindung nicht möglich" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6291 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Sie haben eine direkte IM-Verbindung mit %s ausgewählt." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6284 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6294 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" @@ -7578,53 +7585,53 @@ "Da dies Ihre IP-Adresse sichtbar macht, kann es als Verletzung der " "Privatsphäre betrachtet werden. Möchten Sie fortsetzen?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6468 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6479 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Buddy-Kommentar:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6484 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6495 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Buddy-Kommentar bearbeiten" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6492 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6503 msgid "Get Status Msg" msgstr "Abwesenheits-Mitteilung abrufen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6507 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6518 msgid "Direct IM" msgstr "Direkte Nachricht" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6536 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6547 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Nochmal nach Autorisierung fragen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6557 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6568 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Die neue Formatierung ist nicht in Ordnung." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6558 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6569 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" "Benutzernamen-Formatierung kann nur die Groß-/Kleinschreibung und " "Leerzeichen ändern." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6564 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6575 msgid "New screen name formatting:" msgstr "Neue Benutzernamen-Formatierung:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6613 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6624 msgid "Change Address To:" msgstr "Ändere die Adresse zu:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6657 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6668 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>Sie warten derzeit auf keine Autorisierungen</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6660 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6671 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Sie warten auf Autorisierung von den folgenden Buddies" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6661 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6672 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -7633,68 +7640,68 @@ "den Buddy mit einem Rechtsklick anklicken und \"Nochmal nach Autorisierung " "fragen\" auswählen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6675 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6686 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "Suche Buddies nach E-Mail Adresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6676 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6687 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Suche nach einem Buddy mit einer E-Mail Adresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6677 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6688 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Geben Sie die E-Mail Adresse des Buddies ein, nach dem Sie suchen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6694 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6705 msgid "Available Message:" msgstr "Verfügbarkeits-Nachricht:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6695 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6706 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" msgstr "" "Ich arbeite gerade und hoffe auf Zerstreuung--Schicke mir eine Nachricht!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6766 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6777 msgid "Set User Info..." msgstr "Benutzer-Info setzen..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6773 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6784 msgid "Set Available Message..." msgstr "Setze Verfügbarkeitsnachricht..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6780 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6791 msgid "Change Password..." msgstr "Paßwort ändern..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6787 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6798 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Ändere Paßwort (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6795 -msgid "Configure IM Forwarding (URL)" -msgstr "Konfiguriere IM-Weiterleitung (URL)" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:6806 +msgid "Configure IM Forwarding (URL)" +msgstr "Konfiguriere IM-Weiterleitung (URL)" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6817 msgid "Format Screen Name..." msgstr "Benutzernamen formatieren..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6812 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6823 msgid "Confirm Account" msgstr "Konto bestätigen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6818 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6829 msgid "Display Currently Registered Address" msgstr "Zeige die aktuelle registrierte Adresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6824 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6835 msgid "Change Currently Registered Address..." msgstr "Ändere die aktuelle registrierte Adresse..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6833 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6844 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Zeige Buddies, von denen Sie Autorisierung erwarten" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6841 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6852 msgid "Search for Buddy by Email..." msgstr "Suche Buddies nach Email-Adresse..." @@ -7708,19 +7715,70 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#. * description -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6962 src/protocols/oscar/oscar.c:6964 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6973 src/protocols/oscar/oscar.c:6975 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "AIM/ICQ-Protokoll Plugin" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6981 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6992 msgid "Auth host" msgstr "Auth Host" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6986 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6997 msgid "Auth port" msgstr "Auth Port" +#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:309 +#, c-format +msgid "<b>AIM Screen name</b>: %s\n" +msgstr "<b>AIM Benutzername</b>: %s\n" + +#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:313 +#, c-format +msgid "<b>Away</b>: %s\n" +msgstr "<b>Abwesend</b>: %s\n" + +#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:315 +#, c-format +msgid "<b>Available</b>: %s\n" +msgstr "<b>Verfügbar</b>: %s\n" + +#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:360 +msgid "Preparing Buddy List" +msgstr "Bereite die Kontaktliste vor" + +#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:368 +msgid "Unable to login to rendezvous" +msgstr "Keine Anmeldung am Rendezvous möglich" + +#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:385 +#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:519 +msgid "User" +msgstr "Benutzer" + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:492 +#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:494 +msgid "Rendezvous Protocol Plugin" +msgstr "Rendezvous Protokoll-Plugin" + +#. Try to avoid making this configurable... +#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:512 +msgid "Host Name" +msgstr "Rechnername" + +#: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:523 +msgid "Share AIM screen name" +msgstr "AIM-Benutzernamen teilen" + #: src/protocols/toc/toc.c:167 #, c-format msgid "Looking up %s" @@ -7933,7 +7991,6 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#. * description #: src/protocols/toc/toc.c:2159 src/protocols/toc/toc.c:2161 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "TOC-Protokoll Plugin" @@ -8025,7 +8082,6 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#. * description #: src/protocols/trepia/trepia.c:1326 src/protocols/trepia/trepia.c:1328 msgid "Trepia Protocol Plugin" msgstr "Trepia-Protokoll Plugin" @@ -8071,7 +8127,7 @@ msgid "Add buddy rejected" msgstr "Hinzufügen des Buddies zurückgewiesen" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1595 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1598 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -8082,11 +8138,11 @@ "Diese Version von Gaim wird wahrscheinlich nicht in der Lage sein, Sie " "erfolgreich bei Yahoo anzumelden. Prüfen Sie %s wegen Updates." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1598 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1601 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Yahoo-Authentifizierung fehlgeschlagen" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1671 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1674 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " @@ -8095,103 +8151,103 @@ "Sie haben versucht %s zu ignorieren, aber der Benutzer ist in Ihrer Buddy-" "Liste. Wenn Sie auf \"Ja\" klicken, wird der Buddy entfernt und ignoriert." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1674 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1677 msgid "Ignore buddy?" msgstr "Buddy ignorieren?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1707 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1710 msgid "Invalid username." msgstr "Ungültiger Benutzername." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1710 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1713 msgid "Incorrect password." msgstr "Falsches Paßwort." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1713 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1716 msgid "Your account is locked, please log in to the yahoo website." msgstr "" "Ihr Konto ist gesperrt. Bitte melden Sie sich auf der Yahoo Webseite an." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1716 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1719 #, c-format msgid "Unknown error number %d." msgstr "Unbekannte Fehlernummer %d." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1773 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1776 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "" "Konnte den Buddy %s der Gruppe %s nicht zur Serverliste des Kontos %s " "hinzufügen." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1775 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1778 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "Konnte den Buddy nicht zur Serverliste hinzufügen" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1885 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2016 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1888 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2019 msgid "Unable to read" msgstr "Lesen nicht möglich" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2038 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2148 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2191 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2041 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2151 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2194 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421 msgid "Connection problem" msgstr "Verbindungsfehler" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2275 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2706 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2278 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2709 msgid "Not At Home" msgstr "Nicht zu Hause" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2277 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2602 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2707 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2280 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2605 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2710 msgid "Not At Desk" msgstr "Nicht am Schreibtisch" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2279 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2604 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2708 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2282 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2607 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711 msgid "Not In Office" msgstr "Nicht im Büro" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2283 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2608 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2710 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2286 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2611 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2713 msgid "On Vacation" msgstr "Im Urlaub" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2287 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2612 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2712 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2290 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2715 msgid "Stepped Out" msgstr "Rausgegangen" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2351 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2383 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2354 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2386 msgid "Not on server list" msgstr "Nicht auf der Serverliste" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2439 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2442 msgid "Join in Chat" msgstr "Chat betreten" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2445 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2448 msgid "Initiate Conference" msgstr "Konferenz einleiten" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2498 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2501 msgid "Active which ID?" msgstr "Welche ID aktivieren?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2506 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2509 msgid "Join who in chat?" msgstr "Wen wollen Sie zum Chat einladen?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2517 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2520 msgid "Activate ID..." msgstr "Aktiviere ID..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2523 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2526 msgid "Join user in chat..." msgstr "Einen Benutzer zum Chat einladen..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2905 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2908 msgid "" "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " "this time.</b><br><br>\n" @@ -8199,7 +8255,7 @@ "<b>Entschuldigung, Profile mit Material \"Nur für Erwachsene\" werden zur " "Zeit nicht unterstützt.</b><br><br>\n" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2906 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2929 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2909 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser<br>" @@ -8207,43 +8263,43 @@ "Wenn Sie diese Profil ansehen wollen, müssen Sie den Link in Ihrem Web-" "Browser betrachten<br>" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2928 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2931 msgid "" "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" msgstr "" "<b>Entschuldigung, nicht-englische Profile werden zur Zeit nicht unterstützt." "</b><br><br>\n" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2977 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2979 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2980 msgid "Yahoo! ID" msgstr "Yahoo! ID" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3021 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3024 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3027 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3024 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3027 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3030 msgid "Hobbies" msgstr "Hobbies" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3036 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3039 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3039 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3042 msgid "Latest News" msgstr "Letzte Neuigkeiten" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3053 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3056 msgid "Home Page" msgstr "Homepage" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3065 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3068 msgid "Cool Link 1" msgstr "Cooler Link 1" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3069 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3072 msgid "Cool Link 2" msgstr "Cooler Link 2" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3071 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3074 msgid "Cool Link 3" msgstr "Cooler Link 3" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3077 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3080 msgid "Member Since" msgstr "Mitglied seit" @@ -8257,28 +8313,27 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#. * description -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3283 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3285 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3286 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3288 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Yahoo-Protokoll Plugin" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3302 -msgid "Pager host" -msgstr "Pager Host" - #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3305 +msgid "Pager host" +msgstr "Pager Host" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3308 msgid "Pager port" msgstr "Pager Port" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3308 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3311 msgid "File transfer host" msgstr "Host für Dateiübertragungen" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3311 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3314 msgid "File transfer port" msgstr "Port für Dateiübertragungen" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3314 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3317 msgid "Chat Room List Url" msgstr "Chatraumliste (URL)" @@ -8344,35 +8399,35 @@ msgid "User Rooms" msgstr "Benutzerräume" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:380 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:525 #, c-format msgid "<b>User:</b> %s<br>" msgstr "<b>Benutzer:</b> %s<br>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:382 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:527 #, c-format msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:384 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:529 msgid "<br>Hidden or not logged-in" msgstr "<br>Versteckt oder nicht angemeldet" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:388 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:533 #, c-format msgid "<br>At %s since %s" msgstr "<br>Bei %s seit %s" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:648 src/protocols/zephyr/zephyr.c:649 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:837 src/protocols/zephyr/zephyr.c:838 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:793 src/protocols/zephyr/zephyr.c:794 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:982 src/protocols/zephyr/zephyr.c:983 msgid "Anyone" msgstr "Jeder" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:675 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:820 msgid "Already logged in with Zephyr" msgstr "Schon in Zephyr angemeldet" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:676 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:821 msgid "" "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " "accounts on it when logged in as the same user." @@ -8381,19 +8436,19 @@ "mehrere Konten haben, wenn Sie mit dem gleichen Benutzernamen angemeldet " "sind." -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:997 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1158 msgid "ZLocate" msgstr "ZLocate" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1037 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1198 msgid "_Class:" msgstr "_Klasse:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1042 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1203 msgid "_Instance:" msgstr "_Instanz:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1047 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1208 msgid "_Recipient:" msgstr "_Empfänger:" @@ -8407,39 +8462,38 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#. * description -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1197 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1199 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1358 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Zephyr-Protokoll Plugin" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1216 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1377 msgid "Export to .anyone" msgstr "Export an .anyone" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1219 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1380 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr "Export an .zephyr.subs" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1222 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1383 msgid "Exposure" msgstr "Aussetzen" #. Forbidden -#: src/proxy.c:954 +#: src/proxy.c:955 msgid "Access denied: proxy server forbids port 80 tunnelling." msgstr "" "Zugriff verboten: Der Proxy-Server verbietet das Tunneling über Port 80." -#: src/proxy.c:956 +#: src/proxy.c:957 #, c-format msgid "Proxy connection error %d" msgstr "Proxy-Verbindungsfehler %d" -#: src/proxy.c:1695 +#: src/proxy.c:1696 msgid "Invalid proxy settings" msgstr "Falsche Proxy-Einstellungen" -#: src/proxy.c:1695 +#: src/proxy.c:1696 msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid."