Mercurial > pidgin
changeset 6258:918a1d4d46e1
[gaim-migrate @ 6754]
Zoltan Sutto updated the hu.po
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Mon, 21 Jul 2003 23:43:40 +0000 (2003-07-21) |
parents | f5e4d0a1e74b |
children | f8f3c67f9456 |
files | ChangeLog plugins/docklet/docklet-win32.c po/hu.po src/win32/nsis/translations/dutch.nsh src/win32/nsis/translations/english.nsh src/win32/nsis/translations/german.nsh |
diffstat | 6 files changed, 530 insertions(+), 616 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/ChangeLog Mon Jul 21 23:35:17 2003 +0000 +++ b/ChangeLog Mon Jul 21 23:43:40 2003 +0000 @@ -9,6 +9,7 @@ * Italian translation updated (Luca Beltrame, Claudio Satriano) * Serbian translation updated (Danilo Segan) * Dutch translation updated (Vincent van Adrighem) + * Hungarian translation updated (Zoltan Sutto) version 0.66 (07/18/2003): * Freebsd compile fix (Matthew Luckie)
--- a/plugins/docklet/docklet-win32.c Mon Jul 21 23:35:17 2003 +0000 +++ b/plugins/docklet/docklet-win32.c Mon Jul 21 23:43:40 2003 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ -/* +* * System tray icon (aka docklet) plugin for Gaim * * Copyright (C) 2002-3 Robert McQueen <robot101@debian.org> @@ -41,9 +41,9 @@ /* * DEFINES, MACROS & DATA TYPES */ -#define GAIM_SYSTRAY_HINT _("Gaim Instant Messenger") -#define GAIM_SYSTRAY_DISCONN_HINT _("Gaim Instant Messenger - Signed off") -#define GAIM_SYSTRAY_AWAY_HINT _("Gaim Instant Messenger - Away") +#define GAIM_SYSTRAY_HINT _("Gaim Instant Messengnger") +#define GAIM_SYSTRAY_DISCONN_HINT _("Gaim Instant Messenging - Signed off") +#define GAIM_SYSTRAY_AWAY_HINT _("Gaim Instant Messengingy- Away") #define WM_TRAYMESSAGE WM_USER /* User defined WM Message */ /*
--- a/po/hu.po Mon Jul 21 23:35:17 2003 +0000 +++ b/po/hu.po Mon Jul 21 23:43:40 2003 +0000 @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-17 18:51-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2003-06-03 22:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-18 10:18-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2003-07-21 21:00+0200\n" "Last-Translator: Zoltan Sutto <suttozoltan@chello.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,65 +15,65 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: plugins/docklet/docklet.c:111 src/gtkaccount.c:440 src/gtkaccount.c:1588 +#: plugins/docklet/docklet.c:112 src/gtkaccount.c:440 src/gtkaccount.c:1588 msgid "Auto-login" msgstr "Automatikus bejelentkez�s" -#: plugins/docklet/docklet.c:114 -msgid "New Message.." -msgstr "�j �zenet.." - #: plugins/docklet/docklet.c:115 +msgid "New Message.." +msgstr "�j �zenet.." + +#: plugins/docklet/docklet.c:116 msgid "Join A Chat..." -msgstr "Csatlakoz�s cseveg�shez" - -#: plugins/docklet/docklet.c:146 +msgstr "Csatlakoz�s cseveg�shez..." + +#: plugins/docklet/docklet.c:147 msgid "New..." msgstr "�j..." -#: plugins/docklet/docklet.c:150 src/gtkblist.c:1590 src/gtkpounce.c:460 -#: src/gtkprefs.c:1504 src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/irc/irc.c:1021 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1176 src/protocols/jabber/jabber.c:3437 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3491 src/protocols/oscar/oscar.c:2825 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4548 src/protocols/oscar/oscar.c:5449 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5843 +#: plugins/docklet/docklet.c:151 src/protocols/gg/gg.c:54 +#: src/protocols/irc/irc.c:1021 src/protocols/jabber/jabber.c:1176 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3437 src/protocols/jabber/jabber.c:3491 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2825 src/protocols/oscar/oscar.c:4548 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5449 src/protocols/oscar/oscar.c:5843 +#: src/gtkblist.c:1590 src/gtkpounce.c:460 src/gtkprefs.c:1504 msgid "Away" msgstr "T�vol" -#: plugins/docklet/docklet.c:156 src/away.c:531 +#: plugins/docklet/docklet.c:157 src/away.c:538 msgid "Back" msgstr "Vissza" -#: plugins/docklet/docklet.c:164 +#: plugins/docklet/docklet.c:165 msgid "Mute Sounds" msgstr "Hangok n�m�t�sa" -#: plugins/docklet/docklet.c:169 src/gtkft.c:557 +#: plugins/docklet/docklet.c:170 src/gtkft.c:557 msgid "File Transfers" -msgstr "F�jlok k�ld�s" +msgstr "F�jl k�ld�s" #. And now for the buttons -#: plugins/docklet/docklet.c:170 src/gtkaccount.c:1739 src/main.c:325 +#: plugins/docklet/docklet.c:171 src/gtkaccount.c:1739 src/main.c:325 msgid "Accounts" msgstr "Fi�kok" -#: plugins/docklet/docklet.c:171 src/gtkprefs.c:2356 src/main.c:335 +#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkprefs.c:2356 src/main.c:335 msgid "Preferences" msgstr "Be�ll�t�sok" -#: plugins/docklet/docklet.c:180 +#: plugins/docklet/docklet.c:181 msgid "Signoff" msgstr "Kijelentkez�s" -#: plugins/docklet/docklet.c:184 +#: plugins/docklet/docklet.c:185 msgid "Quit" -msgstr "Kil�p" - -#: plugins/docklet/docklet.c:413 +msgstr "Kil�p�s" + +#: plugins/docklet/docklet.c:469 msgid "Tray Icon Configuration" msgstr "T�lca ikon be�ll�t�sa" -#: plugins/docklet/docklet.c:417 +#: plugins/docklet/docklet.c:473 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" msgstr "�j �zenetek elrejt�se a t�lca ikonra kattint�sig" @@ -84,29 +84,27 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/docklet/docklet.c:441 +#: plugins/docklet/docklet.c:497 msgid "System Tray Icon" -msgstr "T�lca ikon" +msgstr "Rendszer-t�lca ikon" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/docklet/docklet.c:444 +#: plugins/docklet/docklet.c:500 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." -msgstr "GAIM ikon megjelen�t�se a t�lc�n." +msgstr "GAIM ikon megjelen�t�se a rendszer-t�lc�n." #. * description -#: plugins/docklet/docklet.c:446 -#, fuzzy +#: plugins/docklet/docklet.c:502 msgid "" -"Interacts with a Notification Area applet (in GNOME, KDE or Windows for " -"example) to display the current status of Gaim, allow fast access to " -"commonly used functions, and to toggle display of the buddy list or login " -"window. Also allows messages to be queued until the icon is clicked, similar " -"to ICQ." +"Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " +"the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " +"and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " +"messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." msgstr "" -"Egy figyelmeztet� alkalmaz�s k�zrem�k�d�s�vel megjelen�ti a Gaim st�tusz�t, " -"lehet�s�get ad gyakrabban haszn�lt funcki�k el�r�s�hez, �s kezeli a partner- " +"A rendszer-t�lc�n elhelyezett ikon seg�ts�g�vel megjelen�ti a Gaim st�tusz�t, " +"lehet�s�get ad a gyakrabban haszn�lt funkci�k el�r�s�hez, �s kezeli a partner- " "�s a bejelentkez� ablakokat is. Tov�bb� az ICQ-hoz hasonl�an az �zeneteket " "elt�rolja ikonra t�rt�n� kattint�sig." @@ -161,7 +159,7 @@ #. * summary #: plugins/events.c:239 plugins/events.c:241 msgid "Test to see that all events are working properly." -msgstr "Ellen�rizd, hogy minden esem�ny megfelel�en m�k�dik." +msgstr "Ellen�rizze, hogy minden esem�ny megfelel�en m�k�dik." #. *< api_version #. *< type @@ -172,14 +170,14 @@ #. *< id #: plugins/filectl.c:201 msgid "Gaim File Control" -msgstr "Gaim - F�jl kontrol" +msgstr "Gaim F�jl kezel�" #. *< name #. *< version #. * summary #: plugins/filectl.c:204 plugins/filectl.c:206 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." -msgstr "Lehet�s�get ad a Gaim ir�ny�t�s�ra f�jlban megadott parancsokkal." +msgstr "Lehet�s�get ny�jt a Gaim ir�ny�t�s�ra f�jlban megadott parancsokkal." #. *< api_version #. *< type @@ -197,7 +195,7 @@ #. * summary #: plugins/gaiminc.c:75 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." -msgstr "P�lda plugin ami csin�l ezt-azt - n�zd meg a le�r�st." +msgstr "P�lda plugin ami csin�l valamit - n�zze meg a le�r�st." #. * description #: plugins/gaiminc.c:77 @@ -208,13 +206,13 @@ "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" msgstr "" "Ez egy hasznos plugin ami sok mindent csin�l:\n" -"- Megmondja ki �rta a programot amikor bel�psz\n" +"- Megmondja ki �rta a programot amikor bel�p\n" "- Visszaford�t minden bej�v� sz�veget\n" -"- �zenetet k�ld a list�don l�v� partnereidnek amikor bel�pnek" +"- �zenetet k�ld a list�n l�v� partnereinek amikor bel�pnek" #: plugins/gtik.c:719 msgid "Gnome Stock Ticker Properties" -msgstr "Gnome T�zsdefigyel� tulajdons�gai" +msgstr "Gnome T�zsdefigyel� tulajdons�gok" #: plugins/gtik.c:731 msgid "Update Frequency in min" @@ -222,16 +220,16 @@ #: plugins/gtik.c:747 msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." -msgstr "Add meg a szimb�lumokat \"+\" jellel elv�lasztva." +msgstr "Adja meg a szimb�lumokat \"+\" jellel elv�lasztva." #. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION #: plugins/gtik.c:757 msgid "Check this box to display only symbols and price:" -msgstr "Csak a szimb�lumok �s �rak mutat�sa:" +msgstr "Csak a szimb�lumok �s �rak megjelen�t�se:" #: plugins/gtik.c:758 msgid "Check this box to scroll left to right:" -msgstr "Balr�l jobbra g�rget�s" +msgstr "Balr�l jobbra g�rget�s:" #: plugins/gtik.c:994 msgid "(No" @@ -272,9 +270,8 @@ #. *< version #. * summary #: plugins/iconaway.c:77 plugins/iconaway.c:79 -#, fuzzy msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." -msgstr "Ikon megjelen�t�se a partner list�n t�voll�t eset�n" +msgstr "Ikon �llapotba helyezi a parnerlist�t, amikor �n nem el�rhet�." #: plugins/idle.c:70 src/protocols/irc/irc.c:936 msgid "Idle Time" @@ -282,7 +279,7 @@ #: plugins/idle.c:78 msgid "Set" -msgstr "Be�ll�t" +msgstr "Be�ll�t�s" #: plugins/idle.c:83 msgid "idle for" @@ -294,7 +291,7 @@ #: plugins/idle.c:96 msgid "_Set" -msgstr "_Be�ll�t" +msgstr "_Be�ll�t�s" #: plugins/idle.c:119 msgid "I'dle Mak'er" @@ -302,7 +299,7 @@ #: plugins/idle.c:121 plugins/idle.c:122 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" -msgstr "Be�ll�thatod, hogy mennyi ideig tart�zkodt�l t�vol." +msgstr "Be�ll�thatja, hogy mennyi ideig tart�zkodik t�vol." #. *< api_version #. *< type @@ -340,16 +337,16 @@ #: plugins/notify.c:579 msgid "_Chat windows" -msgstr "_Cseveg� ablakok" +msgstr "_Cseveg� ablakok" #. -------------- #: plugins/notify.c:585 msgid "Notification Methods" -msgstr "Figyelmeztet�s m�dja" +msgstr "Figyelmeztet�si m�dok" #: plugins/notify.c:588 msgid "Prepend _string into window title (hit enter to save):" -msgstr "Sz�veg megjelen�t�s az ablak c�m�ben (nyomj entert a ment�shez):" +msgstr "Sz�veg megjelen�t�se az ablak c�m�ben (nyomjon entert a ment�shez):" #: plugins/notify.c:599 msgid "_Quote window title" @@ -365,16 +362,16 @@ #: plugins/notify.c:614 msgid "_Notify even if conversation is in focus" -msgstr "_T�rsalg�s k�zben is figyelmeztet" +msgstr "T�rsalg�s k�zbe_n is figyelmeztet" #. -------------- #: plugins/notify.c:620 msgid "Notification Removal" -msgstr "Fiygelmeztet� elt�vol�t�sa" +msgstr "Figyelmeztet� elt�vol�t�sa" #: plugins/notify.c:621 msgid "Remove when conversation window gains _focus" -msgstr "Elt�vol�t ha a t�rsalg�s ablaka _akt�vv� v�lik" +msgstr "Elt�vol�t ha a t�rsalg�s ablaka akt�vv� v�lik" #: plugins/notify.c:626 msgid "Remove when conversation window _receives click" @@ -382,7 +379,7 @@ #: plugins/notify.c:631 msgid "Remove when _typing in conversation window" -msgstr "Elt�vol�t a _t�rsalg�s ablakban g�pel�skor" +msgstr "Elt�vol�t a _t�rsalg�s ablak�ban t�rt�n� g�pel�skor" #: plugins/notify.c:636 msgid "Appl_y" @@ -420,7 +417,7 @@ "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" "Raw adatk�ld�sre ad lehet�s�get text alap� protokolok sz�m�ra (Jabber, MSN, " -"IRC, TOC). Nyomd meg az 'Enter' billenty�t a k�ld�shez. Figyeld a nyomk�vet� " +"IRC, TOC). Nyomja meg az 'Enter' billenty�t a k�ld�shez. Figyelje a nyomk�vet� " "ablakot." #. *< api_version @@ -439,7 +436,7 @@ #. * summary #: plugins/simple.c:33 plugins/simple.c:35 msgid "Tests to see that most things are working." -msgstr "Tesztek hogy a fontosabb dolgok m�k�dnek-e." +msgstr "Tesztek, hogy a fontosabb dolgok m�k�dnek-e." #: plugins/spellchk.c:394 msgid "Text Replacements" @@ -447,11 +444,11 @@ #: plugins/spellchk.c:418 msgid "You type" -msgstr "G�pelsz" +msgstr "G�pel" #: plugins/spellchk.c:430 msgid "You send" -msgstr "Elk�ldesz" +msgstr "Elk�ldi" #: plugins/spellchk.c:456 msgid "Add a new text replacement" @@ -459,11 +456,11 @@ #: plugins/spellchk.c:463 msgid "You _type:" -msgstr "G�_pelsz:" +msgstr "G�_pel:" #: plugins/spellchk.c:477 msgid "You _send:" -msgstr "Elk�lde_sz:" +msgstr "Elk�ldi:" #: plugins/spellchk.c:517 msgid "Text replacement" @@ -479,7 +476,7 @@ #: plugins/timestamp.c:81 msgid "Delay" -msgstr "K�sleltet" +msgstr "K�sleltet�s" #: plugins/timestamp.c:94 msgid "_Apply" @@ -527,16 +524,15 @@ #. *< priority #. *< id #: plugins/gaim-remote/remote.c:713 -#, fuzzy msgid "Remote Control" -msgstr "Gaim - F�jl kontrol" +msgstr "T�vir�ny�t�s" #. *< name #. *< version #. * summary #: plugins/gaim-remote/remote.c:716 msgid "Provides remote control for gaim applications." -msgstr "" +msgstr "T�v�r�ny�t�si lehet�s�get ny�jt a gaim alkalmaz�sokhoz." #. * description #: plugins/gaim-remote/remote.c:718 @@ -544,6 +540,8 @@ "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " "applications or through the gaim-remote tool." msgstr "" +"Lehet�v� teszi a Gaim t�v�r�ny�that�s�g�t k�ls� alkalmaz�sok vagy a gaim-remote " +"eszk�z�n kereszt�l." #. Configuration frame #: plugins/gestures/gestures.c:222 @@ -614,7 +612,7 @@ #. * summary #: plugins/ticker/ticker.c:315 plugins/ticker/ticker.c:317 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." -msgstr "V�sszintesen g�rd�thet� partner lista" +msgstr "V�zszintesen g�rd�thet� partner lista" #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:359 @@ -693,7 +691,7 @@ #: plugins/perl/perl.c:405 msgid "GAIM::register not called with proper arguments. Consult PERL-HOWTO." msgstr "" -"GAIM:register nem megfelel� param�terekkel lett megh�vva. N�zz ut�na a PERL-" +"GAIM::register nem megfelel� param�terekkel lett megh�vva. N�zzen ut�na a PERL-" "HOWTO-ban." #. *< api_version @@ -855,7 +853,7 @@ #: src/protocols/gg/gg.c:570 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." -msgstr "�rv�nytelen Gadu-Gadu UIN-re pr�b�lsz meg �zenetet k�ldeni." +msgstr "�rv�nytelen Gadu-Gadu UIN-re pr�b�l meg �zenetet k�ldeni." #: src/protocols/gg/gg.c:633 msgid "Couldn't get search results" @@ -872,11 +870,11 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. -#: src/gtkrequest.c:168 src/protocols/gg/gg.c:664 src/request.h:804 +#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/gtkrequest.c:168 src/request.h:804 msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: src/gtkrequest.c:169 src/protocols/gg/gg.c:664 src/request.h:804 +#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/gtkrequest.c:169 src/request.h:804 msgid "No" msgstr "Nem" @@ -906,8 +904,8 @@ msgstr "F�rfi/n�" #. City -#: src/dialogs.c:2035 src/dialogs.c:2684 src/protocols/gg/gg.c:705 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:364 +#: src/protocols/gg/gg.c:705 src/protocols/trepia/trepia.c:364 +#: src/dialogs.c:2035 src/dialogs.c:2684 msgid "City" msgstr "V�ros" @@ -953,7 +951,7 @@ "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." msgstr "" "Gaim nem tudja a k�r�st befejezni a kiszolg�l�val v�gzett kommunik�ci� " -"hib�ja miatt. K�rem k�s�bb pr�b�lja �jra." +"hib�ja miatt. K�rem k�s�bb pr�b�lja meg �jra." #: src/protocols/gg/gg.c:994 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" @@ -965,18 +963,17 @@ "again later." msgstr "" "Gaim nem tudott a Gadu Gadu partner lista kiszolg�l�hoz kapcsol�dni. K�rem " -"k�s�bb pr�b�lja �jra." +"k�s�bb pr�b�lja meg �jra." #: src/protocols/gg/gg.c:1064 msgid "Couldn't export buddy list" msgstr "Nem tudom a partner list�t export�lni" #: src/protocols/gg/gg.c:1065 src/protocols/gg/gg.c:1088 -msgid "" -"Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." +msgid "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." msgstr "" "Gaim nem tudott a partner lista kiszolg�l�hoz kapcsol�dni. K�rem k�s�bb " -"pr�b�lja �jra." +"pr�b�lja meg �jra." #: src/protocols/gg/gg.c:1087 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" @@ -992,7 +989,7 @@ "the directory server. Please try again later." msgstr "" "Gaim nem tudott keresni a K�nyvt�rban mert nem tudott a kiszolg�l�hoz " -"kapcsol�dni. K�rem k�s�bb pr�b�lja �jra." +"kapcsol�dni. K�rem k�s�bb pr�b�lja meg �jra." #: src/protocols/gg/gg.c:1170 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" @@ -1004,15 +1001,15 @@ "Gadu-Gadu server. Please try again later." msgstr "" "Gaim nem tudta a jelsz�t megv�ltoztani mert nem tudott a Gadu-Gadu " -"kiszolg�l�hoz kapcsol�dni. K�rem k�s�bb pr�b�lja �jra." +"kiszolg�l�hoz kapcsol�dni. K�rem k�s�bb pr�b�lja meg �jra." #: src/protocols/gg/gg.c:1187 msgid "Directory Search" msgstr "K�nyvt�r keres�se" -#: src/dialogs.c:2146 src/dialogs.c:2155 src/protocols/gg/gg.c:1195 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4322 src/protocols/oscar/oscar.c:6112 -#: src/protocols/toc/toc.c:1474 +#: src/protocols/gg/gg.c:1195 src/protocols/jabber/jabber.c:4322 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6112 src/protocols/toc/toc.c:1474 +#: src/dialogs.c:2146 src/dialogs.c:2155 msgid "Change Password" msgstr "Jelsz� megv�ltoztat�sa" @@ -1037,8 +1034,8 @@ "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " "the directory server. Please try again later." msgstr "" -"Gaim nem tudta el�rni a felhaszn�l�i profilt mert nem tudott a kiszolg�l�hoz " -"kapcsol�dni. K�rem k�s�bb pr�b�lja �jra." +"Gaim nem tudta el�rni a felhaszn�l�i profilt, mert nem tudott a kiszolg�l�hoz " +"kapcsol�dni. K�rem k�s�bb pr�b�lja meg �jra." #. *< api_version #. *< type @@ -1058,48 +1055,47 @@ msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." msgstr "Gaim hib�ba �zk�z�tt az ICQ kiszolg�l�val v�gzett kommunk�ci� k�zben." +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2673 #: src/dialogs.c:2452 src/gtkconv.c:1112 src/gtkconv.c:2963 src/gtkconv.c:4123 -#: src/gtkrequest.c:175 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2673 src/prpl.c:312 +#: src/gtkrequest.c:175 src/prpl.c:312 msgid "Add" -msgstr "Hozz�ad" +msgstr "Hozz�ad�s" #. Cancel button. +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/irc/irc.c:1105 +#: src/protocols/irc/irc.c:1434 src/protocols/msn/msn.c:171 +#: src/protocols/msn/msn.c:182 src/protocols/msn/msn.c:193 +#: src/protocols/msn/msn.c:204 src/protocols/msn/msn.c:217 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2404 src/protocols/oscar/oscar.c:2441 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2476 src/protocols/oscar/oscar.c:2521 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5721 src/protocols/oscar/oscar.c:5936 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5985 src/protocols/oscar/oscar.c:6045 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:380 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1188 #: src/buddy_chat.c:375 src/dialogs.c:459 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:484 #: src/dialogs.c:2092 src/dialogs.c:2207 src/dialogs.c:2273 src/dialogs.c:2441 #: src/dialogs.c:2626 src/dialogs.c:2775 src/dialogs.c:3447 src/dialogs.c:3941 -#: src/dialogs.c:4883 src/gtkaccount.c:1477 src/gtkconn.c:146 -#: src/gtkrequest.c:171 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 -#: src/protocols/irc/irc.c:1105 src/protocols/irc/irc.c:1434 -#: src/protocols/msn/msn.c:171 src/protocols/msn/msn.c:182 -#: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 -#: src/protocols/msn/msn.c:217 src/protocols/oscar/oscar.c:2404 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2441 src/protocols/oscar/oscar.c:2476 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2521 src/protocols/oscar/oscar.c:5721 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5936 src/protocols/oscar/oscar.c:5985 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6045 src/protocols/trepia/trepia.c:380 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1188 src/prpl.c:313 src/request.h:813 -#: src/request.h:823 +#: src/dialogs.c:4883 src/gtkaccount.c:1477 src/gtkconn.c:147 +#: src/gtkrequest.c:171 src/prpl.c:313 src/request.h:813 src/request.h:823 msgid "Cancel" msgstr "M�gsem" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 #, c-format msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." -msgstr "%s partner (%s%s%s%s%s) szeretn� ha enged�lyezn�d �ket." +msgstr "%s partner (%s%s%s%s%s) szeretn� ha enged�lyezn� �ket." #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1716 #: src/protocols/msn/notification.c:466 src/protocols/msn/notification.c:747 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2601 src/protocols/oscar/oscar.c:5097 msgid "Authorize" -msgstr "Enged�lyez" - -#: src/dialogs.c:2440 src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1717 src/protocols/msn/notification.c:467 -#: src/protocols/msn/notification.c:749 src/protocols/oscar/oscar.c:2603 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5098 +msgstr "Enged�lyez�s" + +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1717 +#: src/protocols/msn/notification.c:467 src/protocols/msn/notification.c:749 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2603 src/protocols/oscar/oscar.c:5098 +#: src/dialogs.c:2440 msgid "Deny" -msgstr "Elutas�t" +msgstr "Elutas�t�s" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 msgid "Send message through server" @@ -1130,7 +1126,7 @@ "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " "the Account Editor)" msgstr "" -"(Hiba az �zenet konvert�l�sa k�zben. Ellen�rizd a 'K�dol�s' be�ll�t�sait a " +"(Hiba az �zenet konvert�l�sa k�zben. Ellen�rizze a 'K�dol�s' be�ll�t�sait a " "Fi�k szerkeszt�ben)" #: src/protocols/irc/irc.c:488 src/protocols/irc/irc.c:2608 @@ -1217,21 +1213,21 @@ #. ERR_NOPRIVILEGES #: src/protocols/irc/irc.c:1096 msgid "You're not an IRC operator!" -msgstr "Nem vagy IRC oper�tor!" +msgstr "�n nem IRC oper�tor!" #: src/protocols/irc/irc.c:1100 msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" -msgstr "A becen�v m�r haszn�latban van. K�rem adjon meg egy �jat." +msgstr "A becen�v m�r haszn�latban van. K�rem adjon meg egy �j becenevet." #. Build OK Button -#: src/dialogs.c:2203 src/dialogs.c:2341 src/dialogs.c:2625 src/dialogs.c:2771 -#: src/dialogs.c:3934 src/gtkrequest.c:170 src/protocols/irc/irc.c:1104 -#: src/protocols/msn/msn.c:170 src/protocols/msn/msn.c:181 -#: src/protocols/msn/msn.c:192 src/protocols/msn/msn.c:203 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2440 src/protocols/oscar/oscar.c:2520 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5935 src/protocols/oscar/oscar.c:5984 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6044 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1187 -#: src/request.h:813 +#: src/protocols/irc/irc.c:1104 src/protocols/msn/msn.c:170 +#: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192 +#: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/oscar/oscar.c:2440 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2520 src/protocols/oscar/oscar.c:5935 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5984 src/protocols/oscar/oscar.c:6044 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1187 src/dialogs.c:2203 src/dialogs.c:2341 +#: src/dialogs.c:2625 src/dialogs.c:2771 src/dialogs.c:3934 +#: src/gtkrequest.c:170 src/request.h:813 msgid "OK" msgstr "Rendben" @@ -1243,7 +1239,7 @@ #: src/protocols/irc/irc.c:1426 #, c-format msgid "%s would like to establish a DCC chat" -msgstr "%s szeretne DCC cseveg�s l�tes�teni" +msgstr "%s szeretne DCC cseveg�st l�tes�teni" #: src/protocols/irc/irc.c:1429 msgid "" @@ -1271,7 +1267,7 @@ #: src/protocols/irc/irc.c:1603 #, c-format msgid "You have been kicked from %s: %s" -msgstr "Kiz�rtak a k�vetkez�r�l %s: %s" +msgstr "Kiz�rt�k a k�vetkez�r�l %s: %s" #: src/protocols/irc/irc.c:1608 #, c-format @@ -1301,19 +1297,18 @@ msgstr "Bejelentkez�s: %s" #: src/protocols/irc/irc.c:1963 src/protocols/trepia/trepia.c:1148 -#, fuzzy msgid "Unable to create socket" -msgstr "Foglalatot nem lehet olvasni" +msgstr "Foglalatot nem lehet l�trehozni" #: src/protocols/irc/irc.c:2204 #, c-format msgid "Topic for %s is %s" -msgstr "%s a t�ma %s" +msgstr "%s t�m�ja %s" #: src/protocols/irc/irc.c:2300 #, c-format msgid "You have left %s" -msgstr "Elhagytad a %s csatorn�t" +msgstr "�n elhagyta a %s csatorn�t" #: src/protocols/irc/irc.c:2301 msgid "IRC Part" @@ -1325,7 +1320,7 @@ #: src/protocols/irc/irc.c:2373 msgid "<B>Operator commands:<BR>REHASH RESTART</B>" -msgstr "<B>Oper�tor parancsok:<BR>REHASH RESTART</B>" +msgstr "<B>Oper�tori parancsok:<BR>REHASH RESTART</B>" #: src/protocols/irc/irc.c:2378 msgid "" @@ -1359,7 +1354,7 @@ msgid "Channel:" msgstr "Csatorna:" -#: src/gtkaccount.c:422 src/main.c:309 src/protocols/irc/irc.c:2479 +#: src/protocols/irc/irc.c:2479 src/gtkaccount.c:422 src/main.c:309 msgid "Password:" msgstr "Jelsz�:" @@ -1382,16 +1377,15 @@ msgstr "IRC protokol plugin" #. Account Options -#: src/gtkprefs.c:1145 src/protocols/irc/irc.c:3035 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4425 src/protocols/msn/msn.c:1259 -#: src/protocols/napster/napster.c:644 src/protocols/trepia/trepia.c:1377 +#: src/protocols/irc/irc.c:3035 src/protocols/jabber/jabber.c:4425 +#: src/protocols/msn/msn.c:1259 src/protocols/napster/napster.c:644 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1377 src/gtkprefs.c:1145 msgid "Port" msgstr "Port" #: src/protocols/irc/irc.c:3039 -#, fuzzy msgid "Encoding" -msgstr "K�dol�s:" +msgstr "K�dol�s" #: src/protocols/jabber/jabber.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:580 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:172 src/protocols/msn/buddyicon.c:282 @@ -1436,10 +1430,10 @@ msgid "" "The new password you entered is the same as your current password. Your " "password remains the same." -msgstr "Az �j �s aktu�lis jelszavad megegyezik. A jelsz� ugyanaz maradt." - -#: src/blist.c:794 src/gtkaccount.c:139 src/gtkpounce.c:307 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 +msgstr "Az �j �s aktu�lis jelszava megegyezik. A jelsz� ugyanaz maradt." + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 src/blist.c:794 src/gtkaccount.c:139 +#: src/gtkpounce.c:307 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" @@ -1458,7 +1452,7 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:3499 src/protocols/oscar/oscar.c:2819 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4551 src/protocols/oscar/oscar.c:5844 msgid "Do Not Disturb" -msgstr "Ne zavarj" +msgstr "Ne zavarjanak" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1421 #, c-format @@ -1477,22 +1471,21 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:1709 #, c-format msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." -msgstr "%s partner szeretne t�ged a partnerei k�z� felvenni." +msgstr "%s partner szeretn� �nt a partnerei k�z� felvenni." #: src/protocols/jabber/jabber.c:1737 #, c-format -msgid "" -"The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster." -msgstr "%s Jabber partner nem l�tezik, ez�rt nem ker�lt fel a list�dra." +msgid "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster." +msgstr "%s Jabber partner nem l�tezik, ez�rt nem ker�lt fel a list�ra." #: src/protocols/jabber/jabber.c:1740 msgid "No such user." msgstr "Nincs ilyen partner." #. Should never happen. -#: src/blist.c:502 src/dialogs.c:855 src/protocols/jabber/jabber.c:1831 -#: src/protocols/msn/notification.c:87 src/protocols/msn/notification.c:88 -#: src/protocols/msn/notification.c:644 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1831 src/protocols/msn/notification.c:87 +#: src/protocols/msn/notification.c:88 src/protocols/msn/notification.c:644 +#: src/blist.c:502 src/dialogs.c:855 msgid "Buddies" msgstr "Partnerek" @@ -1530,8 +1523,7 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:2689 #, c-format msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added." -msgstr "" -"%s partner egy �rv�nytelen Jabber azonos�t� ez�rt nem ker�lt fel a list�ra." +msgstr "%s partner egy �rv�nytelen Jabber azonos�t�, ez�rt nem ker�lt fel a list�ra." #: src/protocols/jabber/jabber.c:2691 msgid "Unable to add buddy." @@ -1580,7 +1572,7 @@ msgid "View Error Msg" msgstr "Hiba�zenet megjelen�t�se" -#: src/gtkconv.c:1099 src/protocols/jabber/jabber.c:3397 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3397 src/gtkconv.c:1099 msgid "Get Away Msg" msgstr "T�vol �zenet lek�rdez�se" @@ -1594,18 +1586,18 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:3414 msgid "Cancel Presence Notification" -msgstr "Jelenl�t figyelmezet� t�rl�se" +msgstr "Jelenl�t figyelmeztet� t�rl�se" #: src/protocols/jabber/jabber.c:3422 msgid "Re-request authorization" msgstr "Enged�lyez�s �jra k�r�se" #. state is one of our own strings. it won't be NULL. -#: src/gtkaccount.c:1577 src/protocols/jabber/jabber.c:3435 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3485 src/protocols/oscar/oscar.c:2831 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4546 src/protocols/oscar/oscar.c:5842 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1075 src/protocols/zephyr/zephyr.c:866 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3435 src/protocols/jabber/jabber.c:3485 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:4546 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5842 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1075 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:866 src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 +#: src/gtkaccount.c:1577 msgid "Online" msgstr "El�rhet�" @@ -1625,7 +1617,7 @@ msgid "Nickname" msgstr "Becen�v" -#: src/dialogs.c:2896 src/protocols/jabber/jabber.c:3629 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3629 src/dialogs.c:2896 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1650,8 +1642,8 @@ msgstr "Ir�ny�t�sz�m" #. Country -#: src/dialogs.c:2057 src/dialogs.c:2702 src/protocols/jabber/jabber.c:3635 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:372 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3635 src/protocols/trepia/trepia.c:372 +#: src/dialogs.c:2057 src/dialogs.c:2702 msgid "Country" msgstr "Orsz�g" @@ -1659,7 +1651,7 @@ msgid "Telephone" msgstr "Telefonsz�m" -#: src/dialogs.c:2760 src/protocols/jabber/jabber.c:3637 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3637 src/dialogs.c:2760 msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -1683,8 +1675,8 @@ msgid "Birthday" msgstr "Sz�let�snap" -#: src/dialogs.c:2906 src/gtkprefs.c:604 src/gtkprefs.c:1840 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3643 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3643 src/dialogs.c:2906 src/gtkprefs.c:604 +#: src/gtkprefs.c:1840 msgid "Description" msgstr "Le�r�s" @@ -1693,7 +1685,7 @@ "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable" msgstr "" -"A k�vetkez� k�rd�sek k�z�l csak azokra adj v�laszt, melyek nem �rintenek " +"A k�vetkez� k�rd�sek k�z�l csak azokra adjon v�laszt, melyek nem �rintik " "k�nyelmetlen�l." #: src/protocols/jabber/jabber.c:3669 @@ -1712,10 +1704,10 @@ msgid "Unknown registration error" msgstr "Ismeretlen regisztr�ci�s hiba" -#: src/dialogs.c:2232 src/protocols/jabber/jabber.c:4308 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6098 src/protocols/toc/toc.c:1462 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4308 src/protocols/oscar/oscar.c:6098 +#: src/protocols/toc/toc.c:1462 src/dialogs.c:2232 msgid "Set User Info" -msgstr "Felhaszn�l�i inf� be�ll�t�sa" +msgstr "Felhaszn�l�i adatok be�ll�t�sa" #. *< api_version #. *< type @@ -1732,18 +1724,16 @@ msgstr "Jabber protokol plugin" #: src/protocols/jabber/jabber.c:4421 -#, fuzzy msgid "Resource" -msgstr "Er�forr�s:" +msgstr "Er�forr�s" #: src/protocols/jabber/jabber.c:4429 -#, fuzzy msgid "Connect server" -msgstr "Kiszolg�l�:" +msgstr "Kiszolg�l�" #: src/protocols/msn/dispatch.c:45 src/protocols/msn/notification.c:229 msgid "Protocol not supported" -msgstr "Protokol nem t�mogatott" +msgstr "Nem t�mogatott protokol" #: src/protocols/msn/dispatch.c:51 msgid "Unable to request INF\n" @@ -1784,7 +1774,7 @@ #: src/protocols/msn/dispatch.c:189 src/protocols/msn/notification.c:1406 msgid "Error reading from server" -msgstr "Hiba a kiszolg�l�r�l olvas�sakor." +msgstr "Hiba a kiszolg�l�r�l t�rt�n� olvas�skor." #: src/protocols/msn/error.c:33 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" @@ -1804,7 +1794,7 @@ #: src/protocols/msn/error.c:47 msgid "Already Login" -msgstr "M�r bejelentkezt�l" +msgstr "M�r bejelentkezett" #: src/protocols/msn/error.c:50 msgid "Invalid Username" @@ -1840,7 +1830,7 @@ #: src/protocols/msn/error.c:75 msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" -msgstr "Nem l�tez� csoporthoz pr�b�ltad meg felvenni a partnert" +msgstr "Nem l�tez� csoporthoz pr�b�lta meg felvenni a partnert" #: src/protocols/msn/error.c:79 msgid "Switchboard failed" @@ -1860,7 +1850,7 @@ #: src/protocols/msn/error.c:93 msgid "Internal server error" -msgstr "Bels� kiszolg�l� hiba" +msgstr "Bels� kiszolg�l� hiba" #: src/protocols/msn/error.c:96 msgid "Database server error" @@ -1868,7 +1858,7 @@ #: src/protocols/msn/error.c:99 msgid "File operation error" -msgstr "F�jl m�veleti hiba" +msgstr "F�jl m�velet hiba" #: src/protocols/msn/error.c:102 msgid "Memory allocation error" @@ -1896,7 +1886,7 @@ #: src/protocols/msn/error.c:122 msgid "Server is going down (abandon ship)" -msgstr "Kiszolg�l� le�ll (hagyd el a haj�t)" +msgstr "Kiszolg�l� le�ll (hagyja el a haj�t)" #: src/protocols/msn/error.c:126 msgid "Error creating connection" @@ -1949,15 +1939,15 @@ #: src/protocols/msn/msn.c:60 msgid "Your new MSN friendly name is too long." -msgstr "MSN beceneved t�l hossz�." +msgstr "MSN beceneve t�l hossz�." #: src/protocols/msn/msn.c:166 msgid "Set your friendly name." -msgstr "Beceneved be�ll�t�sa." +msgstr "Becen�v be�ll�t�sa." #: src/protocols/msn/msn.c:167 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." -msgstr "Ezt a nevet fogj�k l�tni az MSN partnereid." +msgstr "Ezt a nevet fogj�k l�tni az MSN partnerei." #: src/protocols/msn/msn.c:179 msgid "Set your home phone number." @@ -1973,15 +1963,15 @@ #: src/protocols/msn/msn.c:210 msgid "Allow MSN Mobile pages?" -msgstr "Enged�lyezed az MSN mobil oldalakat?" +msgstr "Enged�lyezi az MSN mobil oldalakat?" #: src/protocols/msn/msn.c:211 msgid "" "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" msgstr "" -"Enged�lyezed vagy nem, a list�don szerepl� partnereidnek, hogy mobil " -"oldalakat k�ldjenek a mobil telefonodra vagy m�s mobil eszk�zre?" +"Enged�lyezi vagy nem, a list�n szerepl� partnereinek, hogy mobil " +"oldalakat k�ldjenek a mobil telefonj�ra vagy m�s mobil eszk�zre?" #: src/protocols/msn/msn.c:215 msgid "Allow" @@ -1999,10 +1989,10 @@ msgid "Page" msgstr "Oldal" -#: src/about.c:151 src/dialogs.c:4231 src/gtkrequest.c:173 -#: src/protocols/msn/msn.c:236 src/server.c:1458 +#: src/protocols/msn/msn.c:236 src/about.c:151 src/dialogs.c:4231 +#: src/gtkrequest.c:173 src/server.c:1458 msgid "Close" -msgstr "Bez�r" +msgstr "Bez�r�s" #: src/protocols/msn/msn.c:324 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1126 #, c-format @@ -2049,15 +2039,15 @@ #: src/protocols/msn/msn.c:362 msgid "Set Home Phone Number" -msgstr "Otthoni telefonsz�m" +msgstr "Otthoni telefonsz�m be�ll�t�sa" #: src/protocols/msn/msn.c:368 msgid "Set Work Phone Number" -msgstr "Munkahelyi telefonsz�m" +msgstr "Munkahelyi telefonsz�m be�ll�t�sa" #: src/protocols/msn/msn.c:374 msgid "Set Mobile Phone Number" -msgstr "Mobil telefon" +msgstr "Mobil telefon be�ll�t�sa" #: src/protocols/msn/msn.c:383 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" @@ -2072,9 +2062,8 @@ msgstr "K�ld�s mobil telefonra" #: src/protocols/msn/msn.c:422 -#, fuzzy msgid "Initiate Chat" -msgstr "�ln�v" +msgstr "Cseveg�s kezdem�nyez�se" #: src/protocols/msn/msn.c:696 #, c-format @@ -2083,7 +2072,7 @@ "%s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." msgstr "" "Egy MSN fi�knak \"user@server.com\" form�tumnak kell megfelelnie. Lehet hogy " -"te �gy gondoltad %s@hotmail.com. Nem t�rt�nt a m�dos�t�s az enged�lyezettek " +"�n �gy gondolta %s@hotmail.com. Nem t�rt�nt a m�dos�t�s az enged�lyezettek " "list�j�n." #: src/protocols/msn/msn.c:700 src/protocols/msn/msn.c:740 @@ -2097,7 +2086,7 @@ "%s@hotmail.com. No changes were made to your block list." msgstr "" "Egy MSN fi�knak \"user@server.com\" form�tumnak kell megfelelnie. Lehet hogy " -"�gygondoltad %s@hotmail.com. Nem t�rt�nt a m�dos�t�s az tiltottak list�j�n." +"�n �gy gondolta %s@hotmail.com. Nem t�rt�nt a m�dos�t�s a tiltottak list�j�n." #. *< api_version #. *< type @@ -2114,9 +2103,8 @@ msgstr "MSN protokol plugin" #: src/protocols/msn/msn.c:1254 src/protocols/trepia/trepia.c:1372 -#, fuzzy msgid "Login server" -msgstr "Bel�ptet� kiszolg�l�:" +msgstr "Bel�ptet� kiszolg�l�" #: src/protocols/msn/notification.c:235 msgid "Unable to request INF" @@ -2140,7 +2128,7 @@ #: src/protocols/msn/notification.c:346 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." -msgstr "Kapcsolat megszakadt, mert bejelentkezt�l egy m�sik helyr�l." +msgstr "Kapcsolat megszakadt, mert �n bejelentkezett egy m�sik helyr�l." #: src/protocols/msn/notification.c:351 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." @@ -2149,12 +2137,12 @@ #: src/protocols/msn/notification.c:462 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." -msgstr "%s (%s) partner szeretn� %s-t a partnerei k�zz� felvenni." +msgstr "%s (%s) partner szeretn� %s-t a partnerei k�z� felvenni." #: src/protocols/msn/notification.c:741 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." -msgstr "%s (%s) partner szeretne t�ged a partnerei k�zz� felvenni." +msgstr "%s (%s) partner szeretn� �nt a partnerei k�z� felvenni." #: src/protocols/msn/notification.c:1168 msgid "Got invalid XFR" @@ -2174,13 +2162,13 @@ "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " "sign in." msgstr "" -"MSN kiszolg�l� karbantart�si okb�l le fog �llni %d percben bel�l. Fejezd be " -"a folyamatban l�v� t�rsalg�saidat.\n" +"MSN kiszolg�l� karbantart�si okb�l le fog �llni %d percben bel�l. Fejezze be " +"a folyamatban l�v� t�rsalg�sait.\n" "\n" -"A karbantart�s ut�n sikeresen be tudsz majd jelentkezni. " - -#: src/gtkpounce.c:464 src/gtkprefs.c:1532 src/protocols/msn/state.c:30 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1073 +"A karbantart�s ut�n sikeresen be tud majd jelentkezni. " + +#: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1073 +#: src/gtkpounce.c:464 src/gtkprefs.c:1532 msgid "Idle" msgstr "Inakt�v" @@ -2210,7 +2198,7 @@ #: src/protocols/napster/napster.c:318 #, c-format msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" -msgstr "Nem siker�lt \"%s\" felvenni a Napster list�dra" +msgstr "Nem siker�lt \"%s\" felvenni a Napster list�ra" #: src/protocols/napster/napster.c:326 msgid "You were disconnected from the server." @@ -2220,13 +2208,13 @@ #: src/protocols/napster/napster.c:382 #, c-format msgid "%s requested your information" -msgstr "%s lek�rdezte az adataidat." +msgstr "%s lek�rdezte az �n adatait." #: src/protocols/napster/napster.c:412 msgid "" "You were disconnected from the server, because you logged on from a " "different location" -msgstr "Kapcsolatod megszakadt, mert bejelentkezt�l egy m�sik helyr�l." +msgstr "Kapcsolat megszakadt, mert �n bejelentkezett egy m�sik helyr�l." #. MSG_CLIENT_PING #: src/protocols/napster/napster.c:418 @@ -2234,7 +2222,7 @@ msgid "%s requested a PING" msgstr "%s-t�l PING k�r�s �rkezett" -#: src/gtkblist.c:1573 src/protocols/napster/napster.c:531 +#: src/protocols/napster/napster.c:531 src/gtkblist.c:1573 msgid "Get Info" msgstr "Inform�ci� lek�rdez�se" @@ -2287,15 +2275,15 @@ #: src/protocols/oscar/oscar.c:182 msgid "Not supported by host" -msgstr "Host nem t�mogatja" +msgstr "A host nem t�mogatja" #: src/protocols/oscar/oscar.c:183 msgid "Not supported by client" -msgstr "Kliens nem t�mogatja" +msgstr "A kliens nem t�mogatja" #: src/protocols/oscar/oscar.c:184 msgid "Refused by client" -msgstr "Kliens elutas�totta" +msgstr "A kliens elutas�totta" #: src/protocols/oscar/oscar.c:185 msgid "Reply too big" @@ -2311,7 +2299,7 @@ #: src/protocols/oscar/oscar.c:188 msgid "Busted SNAC payload" -msgstr "Busted SNAC payload" +msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:189 msgid "Insufficient rights" @@ -2319,7 +2307,7 @@ #: src/protocols/oscar/oscar.c:190 msgid "In local permit/deny" -msgstr "In local permit/deny" +msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:191 msgid "Too evil (sender)" @@ -2351,7 +2339,7 @@ #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 msgid "Not while on AOL" -msgstr "nem engedett am�g az AOL-n vagy." +msgstr "Nem engedett am�g az AOL-n tart�zkodik." #: src/protocols/oscar/oscar.c:470 #, c-format @@ -2371,7 +2359,7 @@ #: src/protocols/oscar/oscar.c:542 src/protocols/toc/toc.c:862 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." -msgstr "Kil�pt�l a k�vetkez� cseveg� szob�b�l %s." +msgstr "�n kil�pett a k�vetkez� cseveg� szob�b�l %s." #: src/protocols/oscar/oscar.c:558 msgid "Chat is currently unavailable" @@ -2431,18 +2419,18 @@ "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." msgstr "" -"Gyakran jelentkezel ki/be. V�rj 10 percig �s pr�b�ld �jra. Ha tov�bb " -"folytatod,m�g t�bbet kell majd v�rnod." +"�n gyakran jelentkezik ki/be. V�rjon 10 percet �s pr�b�lja meg �jra. Ha tov�bb " +"folytatja, m�g t�bbet kell majd v�rnia." #. client too old #: src/protocols/oscar/oscar.c:1074 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" -msgstr "Az �gyf�l program verz�ja r�gi. K�rlek friss�tsd itt %s" +msgstr "Az �gyf�l program verz�ja r�gi. K�rem t�ltse le a friss�t�st a k�vetkez� helyr�l %s" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1078 src/protocols/toc/toc.c:640 msgid "Authentication Failed" -msgstr "Ellen�rz�s sikertlen" +msgstr "Ellen�rz�s sikertelen" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1106 msgid "Internal Error" @@ -2455,7 +2443,7 @@ "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " "fixed. Check %s for updates." msgstr "" -"Hamarosan megszakad a kapcsolat. Helyre�ll�t�sig akarod a TOC prokolt " +"Hamarosan megszakad a kapcsolat. Helyre�ll�t�sig akarja a TOC prokolt " "haszn�lni. Friss�t�s a k�vetkez� c�men �rhet� el %s." #: src/protocols/oscar/oscar.c:1211 src/protocols/oscar/oscar.c:1241 @@ -2487,12 +2475,12 @@ "considered a privacy risk." msgstr "" "Ez k�zvetlen kapcsolatot ig�nyel a k�t sz�m�t�g�p k�z�tt �s sz�ks�ges az IM " -"k�pekhez is. Ezzel el�rhet�v� v�lik az IP c�med, amit nem biztos hogy " -"enged�lyezni szeretn�l." +"k�pekhez is. Ezzel el�rhet�v� v�lik az IP c�me, amit nem biztos hogy " +"enged�lyezni szeretne." #: src/protocols/oscar/oscar.c:2430 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." -msgstr "Enged�lyezd, hogy felvehesselek a partnereim k�z�." +msgstr "Enged�lyezze, hogy felvehessem �nt a partnereim k�z�." #: src/protocols/oscar/oscar.c:2438 msgid "Authorization Request Message:" @@ -2500,7 +2488,7 @@ #: src/protocols/oscar/oscar.c:2439 msgid "Please authorize me!" -msgstr "Enged�lyezz engem!" +msgstr "Enged�lyezzen engem!" #: src/protocols/oscar/oscar.c:2467 #, c-format @@ -2508,7 +2496,7 @@ "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " "you want to send an authorization request?" msgstr "" -"%s enged�lye sz�ks�ges a list�ra t�rt�n� felv�telhez. Akarsz k�ldeni egy " +"%s enged�lye sz�ks�ges a list�ra t�rt�n� felv�telhez. Akar k�ldeni egy " "enged�lyez�si k�relmet?" #: src/protocols/oscar/oscar.c:2472 src/protocols/oscar/oscar.c:2474 @@ -2528,13 +2516,12 @@ msgstr "Enged�lyez�s elutas�t� �zenet:" #: src/protocols/oscar/oscar.c:2591 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" "%s" msgstr "" -"%lu partner szeretne t�ged a partnerei k�zz� felvenni a k�vetkez� " -"magyar�zattal:\n" +"%u partner szeretn� �nt a partnerei k�z� felvenni a k�vetkez� magyar�zattal:\n" "%s" #: src/protocols/oscar/oscar.c:2599 src/protocols/oscar/oscar.c:5095 @@ -2542,13 +2529,13 @@ msgstr "Enged�lyez�si k�relem" #: src/protocols/oscar/oscar.c:2611 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your contact list for the " "following reason:\n" "%s" msgstr "" -"%lu partner elutas�totta a k�r�sed a k�vetkez� magyar�zattal:\n" +"%u partner elutas�totta az �n k�r�s�t a k�vetkez� magyar�zattal:\n" "%s" #: src/protocols/oscar/oscar.c:2612 @@ -2557,9 +2544,9 @@ #. Someone has granted you authorization #: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your contact list." -msgstr "%lu partner elfogadta a k�r�sed, hogy felvedd �t a partnereid k�z�." +msgstr "%u partner elfogadta a k�r�s�t, hogy felvegye �t az �n partner list�j�ra." #: src/protocols/oscar/oscar.c:2627 #, c-format @@ -2569,9 +2556,9 @@ "From: %s [%s]\n" "%s" msgstr "" -"Speic�lis �zenet �rkezett\n" +"Speci�lis �zenet �rkezett\n" "\n" -"Szem�lyt�l: %s [%s]\n" +"Felad�: %s [%s]\n" "%s" #: src/protocols/oscar/oscar.c:2635 @@ -2584,7 +2571,7 @@ msgstr "" "ICQ szem�lyh�v� jelz�s �rkezett\n" "\n" -"Szem�lyt�l: %s [%s]\n" +"Felad�: %s [%s]\n" "%s" #: src/protocols/oscar/oscar.c:2643 @@ -2601,13 +2588,13 @@ "%s" #: src/protocols/oscar/oscar.c:2664 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a contact: %s (%s)" -msgstr "ICQ partner %lu k�ld�tt egy partnert: %s (%s)" +msgstr "ICQ partner %u k�ld�tt �nnek egy partnert: %s (%s)" #: src/protocols/oscar/oscar.c:2670 msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?" -msgstr "Fel k�v�nod venni ezt a partnert a list�dra?" +msgstr "Fel k�v�nja venni ezt a partnert a list�ra?" #: src/protocols/oscar/oscar.c:2674 msgid "Decline" @@ -2617,14 +2604,14 @@ #, fuzzy, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." -msgstr[0] "Nem kapt�l meg %hu �zenetet %s-t�l, mert �rv�nytelen volt." +msgstr[0] "Nem kapott meg %hu �zenetet %s-t�l, mert �rv�nytelen volt." msgstr[1] "Nem kapt�l meg %d �zenetet %s-t�l mert �rv�nytelen volt." #: src/protocols/oscar/oscar.c:2765 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." -msgstr[0] "Nem kapt�l meg %hu �zenetet %s-t�l, mert t�l nagy volt." +msgstr[0] "Nem kapott meg %hu �zenetet %s-t�l, mert t�l nagy volt." msgstr[1] "Nem kapt�l meg %d �zenetet %s-t�l mert t�l hossz� volt." # #: src/protocols/oscar/oscar.c:1605 @@ -2633,32 +2620,30 @@ # msgstr "N�h�ny %d �zenet nem �rkezett meg mivel a korl�tot meghaladta." #: src/protocols/oscar/oscar.c:2774 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." -msgid_plural "" -"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." -msgstr[0] "Nem kapt�l meg %hu �zenetet %s-t�l,mert meghaladta a korl�tot." +msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." +msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." +msgstr[0] "Nem kapott meg %hu �zenetet %s-t�l,mert meghaladta a korl�tot." msgstr[1] "Nem kapt�l meg %d �zenetet %s-t�l,mert meghaladta a korl�tot." #: src/protocols/oscar/oscar.c:2783 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." -msgstr[0] "Nem kapt�l meg %hu �zenetet %s-t�l,mert � nem k�v�nt partner." +msgstr[0] "Nem kapott meg %hu �zenetet %s-t�l,mert � nem k�v�nt partner." msgstr[1] "Nem kapt�l meg %d �zenetet %s-t�l,mert nagyon durva sz�veg�." #: src/protocols/oscar/oscar.c:2792 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." -msgstr[0] "Nem kapt�l meg %hu �zenetet %s-t�l, mert nem k�v�nt partner vagy." +msgstr[0] "Nem kapott meg %hu �zenetet %s-t�l, mert �n nem k�v�nt partner." msgstr[1] "Nem kapt�l meg %d �zenetet %s-t�l, mert nagyon gonosz vagy." #: src/protocols/oscar/oscar.c:2801 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." -msgstr[0] "Nem kapt�l meg %hu �zenetet %s-t�l ismeretlen okb�l kifoly�lag." +msgstr[0] "Nem kapott meg %hu �zenetet %s-t�l ismeretlen okb�l kifoly�lag." msgstr[1] "Nem kapt�l meg %d �zenetet %s-t�l ismeretlen okokb�l." #: src/protocols/oscar/oscar.c:2817 src/protocols/oscar/oscar.c:4560 @@ -2703,14 +2688,14 @@ #: src/protocols/oscar/oscar.c:2984 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent:" -msgstr "�zeneted %s-nak/nek nem lett elk�ldve:" +msgstr "�zenete %s-nak/nek nem lett elk�ldve:" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3036 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "%s partner inform�ci�i nem el�rhet�k:" -#: src/gtkaccount.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3070 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3070 src/gtkaccount.c:277 msgid "Buddy Icon" msgstr "Partner Ikon" @@ -2722,7 +2707,7 @@ msgid "Direct IM" msgstr "K�zvetlen IM" -#: src/gtkblist.c:1582 src/protocols/oscar/oscar.c:3079 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 src/gtkblist.c:1582 msgid "Chat" msgstr "Cseveg�s" @@ -2787,12 +2772,12 @@ #: src/protocols/oscar/oscar.c:3166 #, c-format msgid "Online Since : <b>%s</b><br>\n" -msgstr "El�rhet� m�r: <b>%s</b> �ta<br>\n" +msgstr "El�rhet�: <b>%s</b> �ta<br>\n" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3171 #, c-format msgid "Member Since : <b>%s</b><br>\n" -msgstr "Tag m�r: <b>%s</b> �ta<br>\n" +msgstr "Tag: <b>%s</b> �ta<br>\n" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3177 #, c-format @@ -2837,25 +2822,24 @@ msgstr "Sebess�g korl�toz�si hiba." #: src/protocols/oscar/oscar.c:3643 -#, fuzzy msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." msgstr "" -"Az utols� �zenet nem lett elk�ldve mert a korl�tot meghaladtad. K�rlek v�rj " -"10 m�sodpercet �s pr�b�ld �jra." +"Az utols� m�velet nem lett v�grehajtva, mert a korl�tot meghaladta. K�rem v�rjon " +"10 m�sodpercet �s pr�b�lja meg �jra." #: src/protocols/oscar/oscar.c:3704 msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." msgstr "" -"Kapcsolatod megszakadt mivel egy m�sik helyr�l bejelentkezt�l ezzel a fi�k " +"Kapcsolata megszakadt, mivel �n egy m�sik helyr�l bejelentkezett ezzel a fi�k " "azonos�t�val." #: src/protocols/oscar/oscar.c:3706 msgid "You have been signed off for an unknown reason." -msgstr "Kijelentkezt�l eddig ismeretlen okb�l." +msgstr "�n kijelentkezett eddig ismeretlen okb�l." #: src/protocols/oscar/oscar.c:3934 msgid "UIN:" @@ -2995,8 +2979,7 @@ msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "is too long." -msgstr "" -"Hiba 0x%04x: Nem siker�lt a fi�k azonos�t�t megform�zni mert az t�l hossz�." +msgstr "Hiba 0x%04x: Nem siker�lt a fi�k azonos�t�t megform�zni mert az t�l hossz�." #: src/protocols/oscar/oscar.c:4175 #, c-format @@ -3004,7 +2987,7 @@ "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " "request pending for this screen name." msgstr "" -"Hiba 0x%04x: Nem siker�lt megv�ltoztatni az e-mail c�met mert egy ilyen " +"Hiba 0x%04x: Nem siker�lt megv�ltoztatni az email c�met mert egy ilyen " "k�r�s m�r folyamatban van ehez a fi�k azonos�t�hoz." #: src/protocols/oscar/oscar.c:4178 @@ -3013,7 +2996,7 @@ "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " "too many screen names associated with it." msgstr "" -"Hiba 0x%04x: Nem siker�lt megv�ltoztatni az e-mail c�met mert t�l sok fi�k " +"Hiba 0x%04x: Nem siker�lt megv�ltoztatni az email c�met mert t�l sok fi�k " "azonos�t�val van t�rs�tva." #: src/protocols/oscar/oscar.c:4181 @@ -3022,7 +3005,7 @@ "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " "invalid." msgstr "" -"Hiba 0x%04x: Nem siker�lt megv�ltoztatni az e-mail c�met mert a c�m " +"Hiba 0x%04x: Nem siker�lt megv�ltoztatni az email c�met mert a c�m " "�rv�nytelen." #: src/protocols/oscar/oscar.c:4184 @@ -3036,7 +3019,7 @@ "Your screen name is currently formatted as follows:\n" "%s" msgstr "" -"A fi�k azonos�t�d a form�tuma a k�vetkez�:\n" +"Az �n fi�k azonos�t�j�nak a form�tuma a k�vetkez�:\n" "%s" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4195 src/protocols/oscar/oscar.c:4202 @@ -3046,7 +3029,7 @@ #: src/protocols/oscar/oscar.c:4200 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" -msgstr "%s e-mail c�me a k�vetkez�: %s" +msgstr "%s email c�me a k�vetkez�: %s" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4425 msgid "Unable to set AIM profile." @@ -3058,16 +3041,15 @@ "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " "fully connected." msgstr "" -"A bel�p�s megt�rt�nte el�tt el�tt pr�b�ltad meg be�ll�tani a profilodat. " -"�ll�tsd be megint ha m�r a bejelentkez�s megt�rt�nt." +"A bel�p�s megt�rt�nte el�tt el�tt pr�b�lta meg be�ll�tani a profilt. " +"�ll�tsa be megint, ha a bejelentkez�s m�r megt�rt�nt." #: src/protocols/oscar/oscar.c:4456 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " "truncated it for you." -msgstr "" -"A profil m�ret el�rte a maxim�lis %d b�jtot. A Gaim lecsonk�totta neked." +msgstr "A profil m�ret el�rte a maxim�lis %d b�jtot. A Gaim lecsonk�totta." #: src/protocols/oscar/oscar.c:4458 msgid "Profile too long." @@ -3083,8 +3065,8 @@ "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " "again when you are fully connected." msgstr "" -"A bel�p�s megt�rt�nte el�tt el�tt pr�b�ltad meg be�ll�tani a t�voll�t " -"�zenet�t. �ll�tsd be megint ha m�r a bejelentkez�s megt�rt�nt." +"A bel�p�s megt�rt�nte el�tt el�tt pr�b�lta meg be�ll�tani a t�voll�t " +"�zenet�t. �ll�tsa be megint, ha a bejelentkez�s m�r megt�rt�nt." #: src/protocols/oscar/oscar.c:4518 #, c-format @@ -3092,28 +3074,26 @@ "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " "truncated it and set you away." msgstr "" -"Az t�vol �zenet hossza %d b�jt el�rte a maximumot. Gaim lecsonk�totta �s " -"�llapotodat T�vol-ra v�ltoztatta." +"A t�vol �zenet hossza %d b�jt, ezzel el�rte a maximumot. Gaim lecsonk�totta �s " +"�llapot�t T�vol-ra v�ltoztatta." #: src/protocols/oscar/oscar.c:4520 msgid "Away message too long." msgstr "T�vol �zenet t�l nagy." #: src/protocols/oscar/oscar.c:4740 -#, fuzzy msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Nem siker�lt lek�rdezni a partnerek list�j�t" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4741 -#, fuzzy msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " "a few hours." msgstr "" "Gaim ideiglenesen nem tudta a partnerek list�j�t lek�rdezni az AIM " -"kiszolg�l�r�l. A partnereid nem vesztek el �s n�h�ny �r�n bel�l val�sz�n�leg " -"el�rhet�v� v�lik." +"kiszolg�l�r�l. A partnerei nem vesztek el �s n�h�ny �r�n bel�l val�sz�n�leg " +"el�rhet�v� v�lnak." #: src/protocols/oscar/oscar.c:4832 src/protocols/oscar/oscar.c:4833 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4838 @@ -3126,8 +3106,8 @@ "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " "list. Please remove one and try again." msgstr "" -"%s partnert nem lehet felvenni a mert t�l sok partner van a list�don. T�r�lj " -"egyet k�z�l�k �s pr�b�ld �jra." +"%s partnert nem lehet felvenni, mert t�l sok partner van az �n list�j�n. T�r�lj�n " +"egyet k�z�l�k �s pr�b�lja meg �jra." #: src/protocols/oscar/oscar.c:5002 src/protocols/oscar/oscar.c:5015 msgid "(no name)" @@ -3144,8 +3124,8 @@ "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " "buddy list." msgstr "" -"Ismeretlen ok miatt nem siker�lt %s partnert felvenni. A legval�sz�n�bb ok, " -"hogy el�rted a list�ra maxim�lisan felvehet� partnerek sz�m�t." +"Ismeretlen okok miatt nem siker�lt %s partnert felvenni. A legval�sz�n�bb ok, " +"hogy az �n list�ja el�rte a maxim�lisan felvehet� partnerek sz�m�t." #: src/protocols/oscar/oscar.c:5050 #, c-format @@ -3153,7 +3133,7 @@ "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " "want to add them?" msgstr "" -"%s partner megadta az enged�lyt hogy felvedd a partnereid k�zz�. Fel akarod " +"%s partner megadta az enged�lyt hogy felvegye �t az �n partnerei k�z�. Fel akarja " "venni �t?" #: src/protocols/oscar/oscar.c:5056 @@ -3166,7 +3146,7 @@ "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" "%s" msgstr "" -"%s partner szeretne t�ged a partnerei k�zz� felvenni a k�vetkez� " +"%s partner szeretne �nt a partnerei k�z� felvenni a k�vetkez� " "magyar�zattal:\n" "%s" @@ -3174,11 +3154,11 @@ #: src/protocols/oscar/oscar.c:5131 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your contact list." -msgstr "%s partner enged�lyezi hogy felvedd a partnereid k�z�." +msgstr "%s partner enged�lyezi hogy felvegye �t az �n partnerei k�z�." #: src/protocols/oscar/oscar.c:5132 msgid "Authorization Granted" -msgstr "Enged�lyez elfogadva" +msgstr "Enged�ly elfogadva" #. Denied #: src/protocols/oscar/oscar.c:5135 @@ -3188,13 +3168,13 @@ "following reason:\n" "%s" msgstr "" -"%s partner elutas�totta a k�r�sed a list�ra felv�telt illet�en a k�vetkez� " +"%s partner elutas�totta a k�r�s�t a list�ra felv�telt illet�en a k�vetkez� " "magyar�zattal:\n" "%s" #: src/protocols/oscar/oscar.c:5136 msgid "Authorization Denied" -msgstr "Enged�lyez elutas�tva" +msgstr "Enged�ly elutas�tva" #: src/protocols/oscar/oscar.c:5173 src/protocols/toc/toc.c:1206 msgid "Exchange:" @@ -3213,15 +3193,14 @@ msgstr "<b>Lehet�s�gek:</b> " #: src/protocols/oscar/oscar.c:5416 -#, fuzzy msgid "<b>Available:</b> " -msgstr "<b>Lehet�s�gek:</b> " +msgstr "<b>El�rhet�:</b> " #: src/protocols/oscar/oscar.c:5425 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" msgstr "<b>�llapot:</b> Nem enged�lyezett" -#: src/gtkblist.c:896 src/protocols/oscar/oscar.c:5429 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5429 src/gtkblist.c:896 msgid "<b>Status:</b> Offline" msgstr "<b>�llapot:</b> Nem el�rhet�" @@ -3236,15 +3215,15 @@ #: src/protocols/oscar/oscar.c:5713 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." -msgstr "K�zvetlen IM kapcsolatot nyit�s�t v�lasztottad %s partnerrel." +msgstr "K�zvetlen IM kapcsolatot nyit�s�t v�lasztotta %s partnerrel." #: src/protocols/oscar/oscar.c:5716 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" msgstr "" -"Ezzel el�rhet�v� v�lik az IP c�med, amit nem biztos hogy enged�lyezni " -"szeretn�l.Folytatni k�v�nod?" +"Ezzel el�rhet�v� v�lik az �n IP c�me, amit nem biztos hogy enged�lyezni " +"szeretne.Folytatni k�v�nja?" #: src/protocols/oscar/oscar.c:5861 msgid "Get Status Msg" @@ -3260,8 +3239,7 @@ #: src/protocols/oscar/oscar.c:5927 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." -msgstr "" -"Fi�k azonos�t� form�tum csak nagybet�re v�lt�sra �s sz�k�zre van hat�ssal." +msgstr "Fi�k azonos�t� form�tum csak nagybet�re v�lt�sra �s sz�k�zre van hat�ssal." #: src/protocols/oscar/oscar.c:5933 msgid "New screenname formatting:" @@ -3273,11 +3251,11 @@ #: src/protocols/oscar/oscar.c:5996 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies:<BR>" -msgstr "A k�vetkez� partnerekt�l v�rsz engelyez�st: <BR>" +msgstr "A k�vetkez� partnerekt�l v�r engelyez�st: <BR>" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6021 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" -msgstr "<i>nem v�rsz enged�lyez�sre</i>" +msgstr "<i>nem v�r enged�lyez�sre</i>" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6026 #, c-format @@ -3285,22 +3263,20 @@ "%s<BR><BR>You can re-request authorization from these buddies by right-" "clicking on them and clicking \"Re-request authorization.\"" msgstr "" -"%s<BR><BR>Ellen�rz�s k�r�st k�rhetsz ezekt�l a partnerekt�l jobb eg�r " -"kattint�ssal�s v�laszd \"Enged�lyez�s �jra k�r�se.\"" +"%s<BR><BR>Ellen�rz�s k�relmet k�rhet ezekt�l a partnerekt�l jobb eg�r gombbal" +"kattintva a nev�k�n �s v�lassza \"Enged�lyez�s �jra k�r�se.\"" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6042 -#, fuzzy msgid "Available Message:" -msgstr "El�rhet�" +msgstr "El�rhet�s�gi �zenet:" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6043 msgid "Please talk to me, I'm lonely! (and single)" -msgstr "" +msgstr "K�rem besz�ljen hozz�m, mag�nyos vagyok! (�s f�ggetlen)" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6105 -#, fuzzy msgid "Set Available Message" -msgstr "�j �zenet t�voll�t eset�re" +msgstr "El�rhet�s�gi �zenet be�ll�t�sa" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6119 msgid "Change Password (URL)" @@ -3308,7 +3284,7 @@ #: src/protocols/oscar/oscar.c:6130 msgid "Format Screenname" -msgstr "Fi�k azonos�t� form�tuma:" +msgstr "Fi�k azonos�t� form�z�sa" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6136 msgid "Confirm Account" @@ -3328,7 +3304,7 @@ #: src/protocols/oscar/oscar.c:6165 msgid "Search for Buddy by Email" -msgstr "Partner keres�se e-mail alapj�n" +msgstr "Partner keres�se email alapj�n" #. *< api_version #. *< type @@ -3345,14 +3321,12 @@ msgstr "AIM/ICQ protokol plugin" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6305 -#, fuzzy msgid "Auth host" -msgstr "Azonos�t� kiszolg�l�:" +msgstr "Azonos�t� kiszolg�l�" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6310 -#, fuzzy msgid "Auth port" -msgstr "Azonos�t� port:" +msgstr "Azonos�t� port" #: src/protocols/toc/toc.c:174 #, c-format @@ -3372,7 +3346,7 @@ #: src/protocols/toc/toc.c:500 #, c-format msgid "Message too long, last %s bytes truncated." -msgstr "�zenet t�l hossz�, az utols� %s b�jt lev�gva." +msgstr "�zenet t�l hossz�, az utols� %s b�jt lev�gva." #: src/protocols/toc/toc.c:503 #, c-format @@ -3386,7 +3360,7 @@ #: src/protocols/toc/toc.c:509 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." -msgstr "Egy �zenet el lett dobva, t�ll�ped a kiszolg�l� �tviteli sebess�g�t." +msgstr "Egy �zenet el lett dobva, t�ll�pte a kiszolg�l� �tviteli sebess�g�t." #: src/protocols/toc/toc.c:512 #, c-format @@ -3396,17 +3370,17 @@ #: src/protocols/toc/toc.c:515 #, c-format msgid "You are sending messages too fast to %s." -msgstr "T�l gyorsan k�ldesz %s-(nak/nek) �zeneteket ." +msgstr "T�l gyorsan k�ld %s-(nak/nek) �zeneteket ." #: src/protocols/toc/toc.c:518 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was too big." -msgstr "Lemaradt�l egy %s-t�l �rkez� �zenetr�l, mert t�l nagy volt." +msgstr "Lemaradt egy %s-t�l �rkez� �zenetr�l, mert t�l nagy volt." #: src/protocols/toc/toc.c:521 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." -msgstr "Lemaradt�l egy %s-t�l �rkez� �zenetr�l, mert t�l gyorsan k�ldte." +msgstr "Lemaradt egy %s-t�l �rkez� �zenetr�l, mert t�l gyorsan k�ldte." #: src/protocols/toc/toc.c:524 msgid "Failure." @@ -3426,7 +3400,7 @@ #: src/protocols/toc/toc.c:536 msgid "Email lookup restricted." -msgstr "E-mail keres�s let�ltva." +msgstr "Email keres�s let�ltva." #: src/protocols/toc/toc.c:539 msgid "Keyword ignored." @@ -3455,15 +3429,15 @@ #: src/protocols/toc/toc.c:561 msgid "Your warning level is currently too high to log in." -msgstr "A figyelmeztet�si szinted t�l magas, hogy bejelentkezz." +msgstr "Az �n figyelmeztet�si szintje t�l magas, hogy bejelentkezzen." #: src/protocols/toc/toc.c:564 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." msgstr "" -"T�l gyakran jelentkezel ki/be. V�rj t�z percet �s pr�b�ld �jra. Ha tov�bb " -"folytatod akkor m�g tov�bb kell majd v�rnod." +"�n t�l gyakran jelentkezik ki/be. V�rjon 10 percet �s pr�b�lja meg �jra. Ha tov�bb " +"folytatja, akkor m�g tov�bb kell majd v�rnia." #: src/protocols/toc/toc.c:566 #, c-format @@ -3485,7 +3459,7 @@ #: src/protocols/toc/toc.c:692 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." -msgstr "TOC �jra akt�v. Most m�r �jra k�ldhetsz �zeneteket." +msgstr "TOC �jra akt�v. Most m�r �jra k�ldhet �zeneteket." #: src/protocols/toc/toc.c:880 msgid "Password Change Successful" @@ -3501,9 +3475,9 @@ "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " "is only temporary, please be patient." msgstr "" -"TOC eldobja a k�ld�tt �zeneteket ilyen esetben, �s kiz�rhat t�ged ha �jabb " -"�zenetet k�ldesz. Gaim megakad�lyozza hogy b�rmi is �tjusson. Ez csak " -"ideiglenes, l�gy t�relemmel." +"TOC eldobja a k�ld�tt �zeneteket ilyen esetben, �s kiz�rhatja �nt, ha �jabb " +"�zenetet k�ld. Gaim megakad�lyozza hogy b�rmi is �tjusson. Ez csak " +"ideiglenes, legyen t�relemmel." #: src/protocols/toc/toc.c:1344 msgid "Get Dir Info" @@ -3535,7 +3509,7 @@ msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." msgstr "F�jl fejl�c�t nem siker�lt ki�rni. A f�jl nem lesz elk�ldve." -#: src/gtkft.c:1060 src/protocols/toc/toc.c:1969 +#: src/protocols/toc/toc.c:1969 src/gtkft.c:1060 msgid "Gaim - Save As..." msgstr "Gaim - Ment�s mint..." @@ -3549,7 +3523,7 @@ #: src/protocols/toc/toc.c:2010 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" -msgstr "%s felk�r hogy k�ldj neki egy f�jlt" +msgstr "%s felk�r �nt, hogy k�ldj�n nekik egy f�jlt" #. *< api_version #. *< type @@ -3566,129 +3540,117 @@ msgstr "TOC protokol plugin" #: src/protocols/toc/toc.c:2104 -#, fuzzy msgid "TOC host" -msgstr "TOC kiszolg�l�:" +msgstr "TOC kiszolg�l�" #: src/protocols/toc/toc.c:2108 -#, fuzzy msgid "TOC port" -msgstr "Port:" +msgstr "TOC Port" #. Basic Profile group. #: src/protocols/trepia/trepia.c:296 msgid "Basic Profile" -msgstr "" +msgstr "Alap profil" #. First Name -#: src/dialogs.c:1990 src/dialogs.c:2644 src/protocols/trepia/trepia.c:300 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:300 src/dialogs.c:1990 src/dialogs.c:2644 msgid "First Name" msgstr "Keresztn�v" #. Last Name -#: src/dialogs.c:2013 src/dialogs.c:2664 src/protocols/trepia/trepia.c:307 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:307 src/dialogs.c:2013 src/dialogs.c:2664 msgid "Last Name" msgstr "Vezet�kn�v" #. Gender #: src/protocols/trepia/trepia.c:312 -#, fuzzy msgid "Gender" -msgstr "Neme:" +msgstr "Nem:" #. Age #: src/protocols/trepia/trepia.c:318 -#, fuzzy msgid "Age" msgstr "Kor:" #. Homepage #: src/protocols/trepia/trepia.c:322 msgid "Homepage" -msgstr "" +msgstr "Honlap" #. E-Mail Address #: src/protocols/trepia/trepia.c:327 -#, fuzzy msgid "E-Mail Address" -msgstr "E-mail c�m:" +msgstr "E-mail c�m" #: src/protocols/trepia/trepia.c:333 -#, fuzzy msgid "Profile Information" -msgstr "Munkahelyi adatok:" +msgstr "Profil inform�ci�" #. Instant Messagers #: src/protocols/trepia/trepia.c:339 -#, fuzzy msgid "Instant Messagers" -msgstr "Gaim azonnali �zenetk�ld�" +msgstr "Azonnali �zenetk�ld�k" #. AIM #: src/protocols/trepia/trepia.c:343 -#, fuzzy msgid "AIM" -msgstr "IM" +msgstr "AIM" #. ICQ #: src/protocols/trepia/trepia.c:347 -#, fuzzy msgid "ICQ UIN" -msgstr "ICQ UTF8" +msgstr "ICQ UIN" #. MSN #: src/protocols/trepia/trepia.c:351 msgid "MSN" -msgstr "" +msgstr "MSN" #. Yahoo #: src/protocols/trepia/trepia.c:355 msgid "Yahoo" -msgstr "" +msgstr "Yahoo" #. I'm From #: src/protocols/trepia/trepia.c:360 msgid "I'm From" -msgstr "" +msgstr "Lakhely" #. State -#: src/dialogs.c:2046 src/dialogs.c:2693 src/protocols/trepia/trepia.c:368 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:368 src/dialogs.c:2046 src/dialogs.c:2693 msgid "State" msgstr "�llam" #. Call the dialog. #: src/protocols/trepia/trepia.c:377 msgid "Set your Trepia profile data." -msgstr "" - -#: src/dialogs.c:2088 src/dialogs.c:2269 src/dialogs.c:3435 src/dialogs.c:4240 -#: src/dialogs.c:4878 src/gtkrequest.c:177 src/protocols/trepia/trepia.c:379 +msgstr "Trepia profil adatainak be�ll�t�sa." + +#: src/protocols/trepia/trepia.c:379 src/dialogs.c:2088 src/dialogs.c:2269 +#: src/dialogs.c:3435 src/dialogs.c:4240 src/dialogs.c:4878 +#: src/gtkrequest.c:177 msgid "Save" msgstr "Ment�s" #: src/protocols/trepia/trepia.c:523 -#, fuzzy msgid "Set Profile" -msgstr "F�jl kiv�laszt�sa" +msgstr "Profil be�ll�t�s" #: src/protocols/trepia/trepia.c:559 msgid "Visit Homepage" -msgstr "" +msgstr "Honlap megl�togat�sa" #: src/protocols/trepia/trepia.c:905 src/protocols/trepia/trepia.c:908 -#, fuzzy msgid "Local Users" -msgstr "�rv�nytelen felhaszn�l�" +msgstr "Helyi felhaszn�l�k" #: src/protocols/trepia/trepia.c:1004 -#, fuzzy msgid "Read error" -msgstr "Ismeretlen hiba" +msgstr "Olvas�si hiba" #: src/protocols/trepia/trepia.c:1105 -#, fuzzy msgid "Logging in" -msgstr "Napl�z�s" +msgstr "Bejelentkez�s" #. *< api_version #. *< type @@ -3701,13 +3663,12 @@ #. *< version #. * summary #: src/protocols/trepia/trepia.c:1353 src/protocols/trepia/trepia.c:1355 -#, fuzzy msgid "Trepia Protocol Plugin" -msgstr "TOC protokol plugin" +msgstr "Trepia protokol plugin" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:592 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." -msgstr "Yahoo! �zeneted nem lett elk�ldve." +msgstr "Az �n Yahoo! �zenete nem lett elk�ldve." #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1057 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1265 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1339 @@ -3722,12 +3683,12 @@ #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1061 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1269 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1341 msgid "Not In Office" -msgstr "Nem vagy bent" +msgstr "Nem vagyok a munkahelyemen" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1273 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1343 msgid "On Vacation" -msgstr "Vak�ci�zom" +msgstr "Nyaralok" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1069 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1277 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1345 @@ -3736,11 +3697,11 @@ #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1185 msgid "Active which ID?" -msgstr "Melyik azonos�t�t aktiv�lod?" +msgstr "Melyik azonos�t�t aktiv�lja?" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1196 msgid "Activate ID" -msgstr "Akt�v azonos�t�" +msgstr "Azonos�t� aktiv�l�sa" #. *< api_version #. *< type @@ -3757,14 +3718,12 @@ msgstr "Yahoo protokol plugin" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1484 -#, fuzzy msgid "Pager host" -msgstr "Szem�lyh�v� kiszolg�l�:" +msgstr "Szem�lyh�v� kiszolg�l�" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1489 -#, fuzzy msgid "Pager port" -msgstr "Port:" +msgstr "Szem�lyh�v� Port" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:337 #, c-format @@ -3791,15 +3750,15 @@ #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:599 msgid "Already logged in with Zephyr" -msgstr "M�r bel�pt�l Zephyr haszn�lat�val" +msgstr "M�r bel�pett Zephyr haszn�lat�val" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:600 msgid "" "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " "accounts on it when logged in as the same user." msgstr "" -"Mivel Zephyr protokol a rendszer felhaszn�l�nevedet haszn�lja, ez�rt nem " -"lehet egyidej�leg t�bb fi�kod." +"Mivel a Zephyr protokol az �n rendszer felhaszn�l�i nev�t haszn�lja, ez�rt nem " +"lehet egyidej�leg t�bb fi�kja." #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:848 msgid "ZLocate" @@ -3842,9 +3801,9 @@ "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" msgstr "" -"Gaim modul�ris �zenetk�ld� kliens AIM, ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, " +"Gaim egy modul�ris �zenetk�ld� kliens AIM, ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, " "Napster, Zephyr, �s Gadu-Gadu protokolok egyidej� haszn�lat�nak " -"k�pess�g�vel. Gtk+seg�ts�g�vel k�sz�l GPL licensz alatt.<BR><BR>" +"k�pess�g�vel. Gtk+ seg�ts�g�vel k�sz�l GPL licensz alatt.<BR><BR>" #: src/about.c:98 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" @@ -3897,23 +3856,23 @@ "HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>><BR> Syd Logan " "(hacker �s �gyeletes sof�r)<BR><BR>" -#: src/away.c:222 +#: src/away.c:221 msgid "Gaim - Away!" msgstr "Gaim - T�vol!" -#: src/away.c:282 +#: src/away.c:281 msgid "I'm Back!" msgstr "Visszaj�ttem!" -#: src/away.c:384 +#: src/away.c:391 msgid "New Away Message" msgstr "�j t�voll�t �zenet" -#: src/away.c:404 +#: src/away.c:411 msgid "Remove Away Message" msgstr "T�voll�t �zenet�nek elt�vol�t�sa" -#: src/away.c:599 +#: src/away.c:606 msgid "Set All Away" msgstr "T�vol mindenhonnan" @@ -3939,8 +3898,7 @@ msgstr "�rv�nytelen csoportn�v" #: src/blist.c:1703 -msgid "" -"An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." +msgid "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." msgstr "" "A partner lista beolvas�sa k�zben hiba l�pett fel. A lista nem lett " "bet�ltve." @@ -3957,8 +3915,8 @@ "Gaim is converting your old buddy lists to a new format, which will now be " "located at %s" msgstr "" -"Gaim a �rgi partner list�t �j form�tumura konvert�lja, ami a k�vetkez� " -"helyenlesz el�rhet� %s" +"Gaim a r�gi partner list�t �j form�tumra konvert�lja, ami a k�vetkez� " +"helyen lesz el�rhet� %s" #: src/blist.c:1716 msgid "Converting Buddy List" @@ -3968,13 +3926,13 @@ msgid "" "Communication with the browser failed. Please close all windows and try " "again." -msgstr "A b�ng�sz� nem v�laszol. Z�rj be minden ablakot �s pr�b�ld �jra." +msgstr "A b�ng�sz� nem v�laszol. Z�rjon be minden ablakot �s pr�b�lja meg �jra." #: src/browser.c:569 msgid "" "Unable to launch your browser because the 'Manual' browser command has been " "chosen, but no command has been set." -msgstr "A b�ng�sz�t nem leeht elind�tani, mert nincs megadva b�ng�sz�." +msgstr "A b�ng�sz�t nem lehet elind�tani, mert nincs megadva b�ng�sz�." #: src/browser.c:586 #, c-format @@ -3985,7 +3943,7 @@ msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." -msgstr "Nem vagy bejelentkezve olyan prokolollal ami cseveg�shez sz�ks�g." +msgstr "�n nincs bejelentkezve olyan prokolollal, ami cseveg�shez sz�ks�ges." #: src/buddy_chat.c:330 msgid "Join Chat" @@ -4069,7 +4027,7 @@ "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " "harsher rate limiting.\n" msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Figyelmezteted %s partnert?</span>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Figyelmezteti %s partnert?</span>\n" "\n" "Ez n�veli %s figyelmeztet�si szintj�t.\n" @@ -4083,9 +4041,8 @@ #: src/dialogs.c:455 #, c-format -msgid "" -"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" -msgstr "T�r�lni akarod %s-t a partnereid k�z�l. Folytatod?" +msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" +msgstr "T�r�lni akarja %s-t a partnerei k�z�l. Folytatja?" #: src/dialogs.c:457 src/dialogs.c:458 msgid "Remove Buddy" @@ -4096,7 +4053,7 @@ msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " "continue?" -msgstr "T�r�lni akarod %s cseveg�st a list�dr�l. Folytatod?" +msgstr "T�r�lni akarja %s cseveg�st a list�j�r�l. Folytatja?" #: src/dialogs.c:469 src/dialogs.c:470 msgid "Remove Chat" @@ -4107,8 +4064,7 @@ msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " "list. Do you want to continue?" -msgstr "" -"T�r�lni akarod %s csoportot �s azok tagjait a partnereid k�z�l. Folytatod?" +msgstr "T�r�lni akarja %s csoportot �s azok tagjait a partnerei k�z�l. Folytatja?" #: src/dialogs.c:482 src/dialogs.c:483 msgid "Remove Group" @@ -4120,8 +4076,7 @@ #: src/dialogs.c:650 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" -msgstr "" -"Add meg a fi�k azonos�t�j�t annak a partnernek akinek �zenni szeretn�l.\n" +msgstr "Adja meg a fi�k azonos�t�j�t annak a partnernek akinek �zenni szeretne.\n" #: src/dialogs.c:666 src/dialogs.c:743 src/dialogs.c:3767 msgid "_Screenname:" @@ -4140,8 +4095,8 @@ "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " "view.\n" msgstr "" -"Add meg a fi�k azonos�t�j�t annak a partnernek akinek az adatait meg " -"szeretn�d tekinteni.\n" +"Adja meg a fi�k azonos�t�j�t annak a partnernek akinek az adatait meg " +"szeretn� tekinteni.\n" #: src/dialogs.c:889 msgid "Add Group" @@ -4149,7 +4104,7 @@ #: src/dialogs.c:906 msgid "Please enter the name of the group to be added.\n" -msgstr "Add meg a felvenni k�v�n csoport nev�t.\n" +msgstr "Adja meg a felvenni k�v�n csoport nev�t.\n" #: src/dialogs.c:915 src/dialogs.c:4319 msgid "_Group:" @@ -4165,9 +4120,9 @@ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" msgstr "" -"Add meg a felvenni k�v�nt partner fi�k azonos�t�j�t. Opcion�lisan megadhatsz " +"Adja meg a felvenni k�v�nt partner fi�k azonos�t�j�t. Opcion�lisan megadhat " "egy �lnevet vagy becenevet a partnerhez. Az �ln�v a fi�k azonos�t� helyett " -"ker�l megjelen�t�sre amennyiben lehets�ges.\n" +"ker�l megjelen�t�sre amennyiben az lehets�ges.\n" #: src/dialogs.c:989 msgid "Screen Name" @@ -4195,7 +4150,7 @@ "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" msgstr "" -"Adj meg egy �lnevet �s a sz�ks�ges adatokat a list�dra felvenni k�v�nt " +"Adjon meg egy �lnevet �s a sz�ks�ges adatokat a list�ra felvenni k�v�nt " "cseveg�shez.\n" #: src/dialogs.c:1372 @@ -4257,7 +4212,7 @@ #: src/dialogs.c:1987 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" -msgstr "Web keres�k megtal�lhatj�k az adataimat" +msgstr "Enged�lyezem hogy a Web keres�k megtal�lhass�k az adataimat" #. Line 2 #: src/dialogs.c:2001 src/dialogs.c:2654 @@ -4275,7 +4230,7 @@ #: src/dialogs.c:2117 msgid "Fill out all fields completely." -msgstr "Minden mez�t t�lts ki." +msgstr "Minden mez�t t�lts�n ki." #: src/dialogs.c:2162 #, c-format @@ -4344,35 +4299,34 @@ "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional.\n" msgstr "" -"Add meg a hivatkoz�s URL-j�t �s le�r�st amit be akarsz sz�rni. A le�r�s " +"Adja meg a hivatkoz�s URL-j�t �s a le�r�st amit be akar sz�rni. A le�r�s " "opcion�lis.\n" #: src/dialogs.c:3041 src/dialogs.c:3058 msgid "Select Text Color" -msgstr "Sz�veg sz�n v�laszt�s" +msgstr "Sz�veg sz�n�nek kiv�laszt�sa" #: src/dialogs.c:3093 src/dialogs.c:3110 msgid "Select Background Color" -msgstr "H�tt�rsz�n v�laszt�s" +msgstr "H�tt�rsz�n kiv�laszt�sa" #: src/dialogs.c:3207 src/dialogs.c:3233 msgid "Select Font" -msgstr "Bet�t�pus v�laszt�s" +msgstr "Bet�t�pus kiv�laszt�sa" #: src/dialogs.c:3299 msgid "You cannot save an away message with a blank title" -msgstr "C�m n�lk�l nem tudod elmenteni a t�voll�t �zenetet" +msgstr "C�m n�lk�l nem tudja elmenteni a t�voll�t �zenetet" #: src/dialogs.c:3301 -msgid "" -"Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." +msgid "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." msgstr "" -"Adj az �zenetnek egy c�met vagy v�laszd a \"Haszn�l\" gombot a ment�s " +"Adjon az �zenetnek egy c�met vagy v�lassza a \"Haszn�l\" gombot a ment�s " "n�lk�li alkalmaz�shoz." #: src/dialogs.c:3311 msgid "You cannot create an empty away message" -msgstr "�res t�voll�t �zenetet nem hozhatsz l�tre" +msgstr "�res t�voll�t �zenetet nem hozhat l�tre" #: src/dialogs.c:3376 src/dialogs.c:3384 msgid "New away message" @@ -4396,14 +4350,13 @@ msgstr "Mosolyog!" #: src/dialogs.c:3638 -#, fuzzy msgid "Alias Chat" -msgstr "�ln�v" +msgstr "Cseveg�s �ln�ven" #. Setup the label containing the description. #: src/dialogs.c:3667 msgid "Please enter an aliased name for this chat.\n" -msgstr "Adj meg egy �lnev�t ehhez a cseveg�shez.\n" +msgstr "Adjon meg egy �lnev�t ehez a cseveg�shez.\n" #: src/dialogs.c:3679 src/dialogs.c:3782 msgid "_Alias:" @@ -4418,7 +4371,7 @@ msgid "" "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in " "your buddy list.\n" -msgstr "Adj meg egy �lnevet a partnerhez vagy nevezd �t a partner list�n.\n" +msgstr "Adjon meg egy �lnevet a partnerhez vagy nevezze �t a partner list�n.\n" #: src/dialogs.c:3836 src/dialogs.c:3843 #, c-format @@ -4440,7 +4393,7 @@ #: src/dialogs.c:3925 msgid "Really clear log?" -msgstr "T�nyleg t�r�lni akarod a napl�t?" +msgstr "T�nyleg t�r�lni akarja a napl�t?" #: src/dialogs.c:3970 #, c-format @@ -4479,7 +4432,7 @@ #: src/dialogs.c:4310 msgid "Please enter a new name for the selected group.\n" -msgstr "Add meg a kiv�lasztott csoport �j nev�t.\n" +msgstr "Adja meg a kiv�lasztott csoport �j nev�t.\n" #: src/ft.c:121 #, c-format @@ -4503,7 +4456,7 @@ #: src/gaim-disclosure.c:253 msgid "Expander Size" -msgstr "Nagy�t� m�ret" +msgstr "Nagy�t� m�rete" #: src/gaim-disclosure.c:254 msgid "Size of the expander arrow" @@ -4563,7 +4516,7 @@ "Ebben az esetben, 'Penguin' akinek mi �zenetet szeretn�nk k�ldeni, a 'hello " "world'\n" "pedig a k�ldend� �zenet. '+' jelet kell a sz�k�z�k helyett haszn�lni.\n" -"Figyeld meg az id�z�jelek haszn�lat�t - ha ezt shellb�l futtatod az '&'\n" +"Figyelje meg az id�z�jelek haszn�lat�t - ha ezt shellb�l futtatja az '&'\n" "jelet escape-elni kell vagy a parancs megszakad ann�l a pontn�l.\n" "A k�vetkez� csak egy cseveg� ablakot nyit meg egy fi�kn�vhez \n" "�zenet n�lk�l:\n" @@ -4575,7 +4528,7 @@ "\n" "Partner felv�tele list�ra:\n" "\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Penguin\n" -"...�rtes�t hogy vedd fel 'Penguin' partnert a list�dra.\n" +"...�rtes�t hogy vegye fel 'Penguin' partnert a list�j�ra.\n" #: src/gaim-remote.c:184 msgid "" @@ -4590,23 +4543,23 @@ msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" msgstr "bocs, elugrottam egy kis id�re. k�s�bb leszek." -#: src/gaimrc.c:364 src/gaimrc.c:1596 +#: src/gaimrc.c:367 src/gaimrc.c:1599 msgid "boring default" msgstr "uncsi alap�rtelmezett" -#: src/gaimrc.c:1260 src/gtkblist.c:1393 +#: src/gaimrc.c:1263 src/gtkblist.c:1393 msgid "Alphabetical" msgstr "ABC sorrend" -#: src/gaimrc.c:1262 src/gtkblist.c:1394 +#: src/gaimrc.c:1265 src/gtkblist.c:1394 msgid "By status" msgstr "�llapot szerint" -#: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:1395 +#: src/gaimrc.c:1267 src/gtkblist.c:1395 msgid "By log size" msgstr "Napl� m�rete szerint" -#: src/gaimrc.c:1694 +#: src/gaimrc.c:1697 #, c-format msgid "Could not open config file %s." msgstr "Nem lehet a %s konfigur�ci�s f�jlt megnyitni." @@ -4618,6 +4571,9 @@ "<b>File size:</b> %s\n" "<b>Image size:</b> %dx%d" msgstr "" +"<b>F�jl:</b> %s\n" +"<b>F�jlm�ret:</b> %s\n" +"<b>K�pm�ret:</b> %dx%d" #. Build the login options frame. #: src/gtkaccount.c:327 @@ -4633,32 +4589,27 @@ msgstr "Fi�k azonos�t�:" #: src/gtkaccount.c:431 -#, fuzzy msgid "Remember password" -msgstr "Jelsz� ment�se" +msgstr "Eml�kezzen a jelsz�ra" #. Build the user options frame. #: src/gtkaccount.c:485 msgid "User Options" -msgstr "Felhaszn�l� be�ll�t�sai" +msgstr "Felhaszn�l�i be�ll�t�sok" #: src/gtkaccount.c:498 -#, fuzzy msgid "New mail notifications" -msgstr "Figyelmeztessen �j lev�l �rkez�sekor" +msgstr "Figyelmeztet�sek �j lev�lre" #: src/gtkaccount.c:507 -#, fuzzy msgid "Buddy icon file:" -msgstr "Ikon file:" +msgstr "Partner ikon f�jl:" #: src/gtkaccount.c:516 -#, fuzzy msgid "_Browse" -msgstr "_B�ng�sz�" +msgstr "_Tall�z" #: src/gtkaccount.c:522 -#, fuzzy msgid "_Reset" msgstr "Vissza�ll�t" @@ -4695,11 +4646,11 @@ #: src/gtkaccount.c:764 msgid "you can see the butterflies mating" -msgstr "" +msgstr "l�thatja a pillang�k n�sz�t" #: src/gtkaccount.c:768 msgid "If you look real closely" -msgstr "" +msgstr "ha igaz�n k�zelr�l n�zi" #: src/gtkaccount.c:784 msgid "Proxy Options" @@ -4714,12 +4665,10 @@ msgstr "_G�pn�v:" #: src/gtkaccount.c:813 -#, fuzzy msgid "_Port:" -msgstr "Port:" +msgstr "_Port:" #: src/gtkaccount.c:821 -#, fuzzy msgid "_Username:" msgstr "_Felhaszn�l�:" @@ -4728,9 +4677,8 @@ msgstr "Jel_sz�:" #: src/gtkaccount.c:1139 -#, fuzzy msgid "Add Account" -msgstr "Fi�k:" +msgstr "Fi�k hozz�ad�sa" #: src/gtkaccount.c:1141 msgid "Modify Account" @@ -4748,16 +4696,16 @@ #. Register button #: src/gtkaccount.c:1193 msgid "Register" -msgstr "Regisztr�ci�" +msgstr "Regisztr�l�s" #: src/gtkaccount.c:1472 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" -msgstr "Biztos hogy t�r�lni akarod %s fi�kot?" +msgstr "Biztos hogy t�r�lni akarja %s fi�kot?" #: src/gtkaccount.c:1476 src/gtkrequest.c:174 msgid "Delete" -msgstr "T�r�l" +msgstr "T�rl�s" #: src/gtkaccount.c:1554 msgid "Screenname" @@ -4788,9 +4736,8 @@ msgstr "Csatlakoz�s" #: src/gtkblist.c:426 -#, fuzzy msgid "Auto-Join" -msgstr "Automatikus bejelentkez�s" +msgstr "Automatikus-csatlakoz�s" #: src/gtkblist.c:429 src/gtkblist.c:475 msgid "_Alias" @@ -4859,7 +4806,7 @@ #: src/gtkblist.c:793 msgid "/Buddies/_Quit" -msgstr "/Partnerek/_Kil�p" +msgstr "/Partnerek/_Kil�p�s" #. Tools #: src/gtkblist.c:796 @@ -4879,7 +4826,6 @@ msgstr "/Eszk�z�k/P_rotokol m�veletek" #: src/gtkblist.c:801 -#, fuzzy msgid "/Tools/A_ccounts" msgstr "/Eszk�z�k/Fi�_kok..." @@ -4888,17 +4834,14 @@ msgstr "/Eszk�z�k/_F�jlok k�ld�se..." #: src/gtkblist.c:803 -#, fuzzy msgid "/Tools/Preferences" msgstr "/Eszk�z�k/Be�ll�t�sok..." #: src/gtkblist.c:804 -#, fuzzy msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Eszk�z�k/B_iztons�g..." #: src/gtkblist.c:806 -#, fuzzy msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "/Eszk�z�k/_Rendszernapl� megtekint�se..." @@ -4912,12 +4855,10 @@ msgstr "/S�g�/Online _s�g�" #: src/gtkblist.c:811 -#, fuzzy msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/S�g�/Ny_omk�vet� ablak..." #: src/gtkblist.c:812 -#, fuzzy msgid "/Help/_About" msgstr "/S�g�/_N�vjegy..." @@ -4992,23 +4933,22 @@ "<b>�llapot:</b>: Szuper" #: src/gtkblist.c:930 -#, fuzzy msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Rockin'" msgstr "" "\n" -"<b>�llapot:</b>: Szuper" +"<b>�llapot:</b>: Ing�z�" #: src/gtkblist.c:1227 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " -msgstr "Inakt�v (%d�%02dp) " +msgstr "Inakt�v (%d� %02d p) " #: src/gtkblist.c:1229 #, c-format msgid "Idle (%dm) " -msgstr "Inakt�v (%dp)" +msgstr "Inakt�v (%d p)" #: src/gtkblist.c:1233 #, c-format @@ -5074,30 +5014,29 @@ msgid "No actions available" msgstr "Nincs el�rhet� funkci�" -#: src/gtkconn.c:56 src/gtkconn.c:241 src/gtkconn.c:254 +#: src/gtkconn.c:57 src/gtkconn.c:242 src/gtkconn.c:255 msgid "Done." msgstr "K�sz." -#: src/gtkconn.c:135 +#: src/gtkconn.c:136 msgid "Signon: " msgstr "Bejelentkez�s:" -#: src/gtkconn.c:193 +#: src/gtkconn.c:194 msgid "Signon" msgstr "Bejelentkez�s" -#: src/gtkconn.c:206 +#: src/gtkconn.c:207 msgid "Cancel All" -msgstr "Minden t�rl�se" +msgstr "Minden kapcsolat t�rl�se" #: src/gtkconv.c:180 -#, fuzzy msgid "That file already exists" msgstr "Ez a f�jl m�r l�tezik." #: src/gtkconv.c:181 src/gtkft.c:1034 msgid "Would you like to overwrite it?" -msgstr "Szeretn�d fel�l�rni?" +msgstr "Szeretn� fel�l�rni?" #: src/gtkconv.c:276 msgid "Gaim - Insert Image" @@ -5113,7 +5052,7 @@ "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." msgstr "" -"Add meg a partnernek a nev�t akit invit�lni szeretn�l, �s opcion�lisan egy " +"Adja meg annak a partnernek a nev�t akit invit�lni szeretne, �s opcion�lisan egy " "tetsz�leges �zenet." #: src/gtkconv.c:629 @@ -5140,7 +5079,7 @@ #: src/gtkconv.c:1110 src/gtkconv.c:2969 src/gtkconv.c:4108 #: src/gtkrequest.c:176 msgid "Remove" -msgstr "Elt�vol�t" +msgstr "Elt�vol�t�s" #: src/gtkconv.c:2199 msgid "User is typing..." @@ -5162,7 +5101,7 @@ #. Conversation menu #: src/gtkconv.c:2782 msgid "/_Conversation" -msgstr "/T�rsalg�s" +msgstr "/_T�rsalg�s" #: src/gtkconv.c:2784 msgid "/Conversation/_Save As..." @@ -5173,24 +5112,20 @@ msgstr "/T�rsalg�s/Nap_l� megtekint�se..." #: src/gtkconv.c:2790 -#, fuzzy msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." -msgstr "_Partner figyel� felv�tele" +msgstr "/T�rsalg�s/_Partner figyel� felv�tele" #: src/gtkconv.c:2792 -#, fuzzy msgid "/Conversation/A_lias..." -msgstr "/T�rsalg�s/_Ment�s mint..." +msgstr "/T�rsalg�s/_�ln�v..." #: src/gtkconv.c:2794 -#, fuzzy msgid "/Conversation/_Get Info..." -msgstr "/T�rsalg�s/_Ment�s mint..." +msgstr "/T�rsalg�s/_Inform�ci�..." #: src/gtkconv.c:2796 -#, fuzzy msgid "/Conversation/In_vite..." -msgstr "/T�rsalg�s/_Ment�s mint..." +msgstr "/T�rsalg�s/In_vit�l�s..." #: src/gtkconv.c:2801 msgid "/Conversation/Insert _URL..." @@ -5198,31 +5133,27 @@ #: src/gtkconv.c:2803 msgid "/Conversation/Insert _Image..." -msgstr "/T�rsalg�s/K�p _besz�r�sa" +msgstr "/T�rsalg�s/K�p _besz�r�sa..." #: src/gtkconv.c:2808 -#, fuzzy msgid "/Conversation/_Warn..." -msgstr "/T�rsalg�s/_Ment�s mint..." +msgstr "/T�rsalg�s/_Figyelmeztet�s..." #: src/gtkconv.c:2810 -#, fuzzy msgid "/Conversation/_Block..." -msgstr "/T�rsalg�s/_Bez�r" +msgstr "/T�rsalg�s/_Tilt�s..." #: src/gtkconv.c:2812 -#, fuzzy msgid "/Conversation/_Add..." -msgstr "/T�rsalg�s/_Ment�s mint..." +msgstr "/T�rsalg�s/_Hozz�ad�s..." #: src/gtkconv.c:2814 -#, fuzzy msgid "/Conversation/_Remove..." -msgstr "/T�rsalg�s/_Ment�s mint..." +msgstr "/T�rsalg�s/_Elt�vol�t�s..." #: src/gtkconv.c:2819 msgid "/Conversation/_Close" -msgstr "/T�rsalg�s/_Bez�r" +msgstr "/T�rsalg�s/_Bez�r�s" #. Options #: src/gtkconv.c:2823 @@ -5231,67 +5162,59 @@ #: src/gtkconv.c:2824 msgid "/Options/Enable _Logging" -msgstr "/Be�ll�t�sok/Napl�z�s enged�lyez�se" +msgstr "/Be�ll�t�sok/Nap_l�z�s enged�lyez�se" #: src/gtkconv.c:2825 msgid "/Options/Enable _Sounds" -msgstr "/Be�ll�t�sok/Hangok _enged�lyez�se" +msgstr "/Be�ll�t�sok/Hangok enged�lyez�_se" #: src/gtkconv.c:2865 msgid "/Conversation/View Log..." msgstr "/T�rsalg�s/Napl� megtekint�se..." #: src/gtkconv.c:2870 -#, fuzzy msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." -msgstr "/T�rsalg�s/Napl� megtekint�se..." +msgstr "/T�rsalg�s/Partner figyel� felv�tele..." #: src/gtkconv.c:2874 -#, fuzzy msgid "/Conversation/Alias..." -msgstr "/T�rsalg�s/_Ment�s mint..." +msgstr "/T�rsalg�s/�ln�v..." #: src/gtkconv.c:2878 -#, fuzzy msgid "/Conversation/Get Info..." -msgstr "/T�rsalg�s/Napl� megtekint�se..." +msgstr "/T�rsalg�s/Inform�ci�..." #: src/gtkconv.c:2882 -#, fuzzy msgid "/Conversation/Invite..." -msgstr "/T�rsalg�s/K�p besz�r�sa..." +msgstr "/T�rsalg�s/Invit�l�s..." #: src/gtkconv.c:2888 msgid "/Conversation/Insert URL..." -msgstr "/T�rsalg�s/Hivatkoz�s besz�r�sa" +msgstr "/T�rsalg�s/Hivatkoz�s besz�r�sa..." #: src/gtkconv.c:2892 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/T�rsalg�s/K�p besz�r�sa..." #: src/gtkconv.c:2898 -#, fuzzy msgid "/Conversation/Warn..." -msgstr "/T�rsalg�s/_Ment�s mint..." +msgstr "/T�rsalg�s/Figyelmeztet�s..." #: src/gtkconv.c:2902 -#, fuzzy msgid "/Conversation/Block..." -msgstr "/T�rsalg�s/Napl� megtekint�se..." +msgstr "/T�rsalg�s/Tilt�s..." #: src/gtkconv.c:2906 -#, fuzzy msgid "/Conversation/Add..." -msgstr "/T�rsalg�s/_Ment�s mint..." +msgstr "/T�rsalg�s/Hozz�ad�s..." #: src/gtkconv.c:2910 -#, fuzzy msgid "/Conversation/Remove..." -msgstr "/T�rsalg�s/_Ment�s mint..." +msgstr "/T�rsalg�s/Elt�vol�t�s..." #: src/gtkconv.c:2916 msgid "/Options/Enable Logging" -msgstr "/Be�ll�t�sok/Napl�z�s bekapcsol�sa" +msgstr "/Be�ll�t�sok/Napl�z�s enged�lyez�se" #: src/gtkconv.c:2919 msgid "/Options/Enable Sounds" @@ -5411,12 +5334,12 @@ #: src/gtkconv.c:3910 src/server.c:1298 #, c-format msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n" -msgstr "" +msgstr "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- �j t�rsalg�s @ %s ----</H3><BR>\n" #: src/gtkconv.c:3914 src/server.c:1301 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" -msgstr "T�rsalg�sok %s partnerrel" +msgstr "---- �j t�rsalg�s @ %s ----\n" #: src/gtkconv.c:3946 msgid "Close conversation" @@ -5540,7 +5463,7 @@ #: src/gtkft.c:1107 #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" -msgstr "%s k�ldeni akar neked %s (%s)" +msgstr "%s k�ldeni akar �nnek %s (%s)" #: src/gtkimhtml.c:529 msgid "_Copy Link Location" @@ -5551,13 +5474,12 @@ msgstr "Hivatk_oz�s megnyit�sa b�ng�sz�ben" #: src/gtkimhtml.c:1632 -#, fuzzy msgid "" "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " "Defaulting to PNG." msgstr "" -"Gaim nem tudta meg�llap�tani a k�p t�pus�t a megadott kiterjeszt�sb�l " -"supplied. Megpr�b�lja PNG k�pk�nt kezelni." +"Gaim nem tudta meg�llap�tani a k�p t�pus�t a megadott kiterjeszt�sb�l." +"Megpr�b�lja PNG k�pk�nt kezelni." #: src/gtkimhtml.c:1640 #, c-format @@ -5565,9 +5487,8 @@ msgstr "Hiba a k�p ment�sekor: %s" #: src/gtkimhtml.c:1649 -#, fuzzy msgid "Save Image" -msgstr "K�p ment�_se..." +msgstr "K�p ment�se" #: src/gtkimhtml.c:1671 msgid "_Save Image..." @@ -5583,7 +5504,7 @@ #: src/gtknotify.c:207 #, c-format msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" -msgstr "<span weight=\"bold\">Partnert�l:</span> %s\n" +msgstr "<span weight=\"bold\">Felad�:</span> %s\n" #: src/gtknotify.c:212 #, c-format @@ -5597,7 +5518,7 @@ "\n" "%s%s%s%s" msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Leveled �rkezett!</span>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">�nnek levele �rkezett!</span>\n" "\n" "%s%s%s%s" @@ -5608,7 +5529,7 @@ "\n" "%s" msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Leveled �rkezett!</span>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">�nnek levele �rkezett!</span>\n" "\n" "%s" @@ -5618,7 +5539,7 @@ #: src/gtkpounce.c:189 msgid "Please enter a buddy to pounce." -msgstr "Add meg a figyelmeztet�st" +msgstr "Adjon meg egy figyelmeztet�st" #. "New Buddy Pounce" #: src/gtkpounce.c:383 src/gtkpounce.c:787 @@ -5632,7 +5553,7 @@ #. Create the "Pounce Who" frame. #: src/gtkpounce.c:401 msgid "Pounce Who" -msgstr "Kit figyelmeztetsz" +msgstr "Kit figyelmeztet" #: src/gtkpounce.c:426 msgid "_Buddy Name:" @@ -5670,7 +5591,7 @@ #. Create the "Pounce Action" frame. #: src/gtkpounce.c:499 msgid "Pounce Action" -msgstr "Figyelmeztet�skor" +msgstr "Figyelmeztet�si m�velet" #: src/gtkpounce.c:506 msgid "Open an IM window" @@ -5727,7 +5648,7 @@ #: src/gtkpounce.c:838 #, c-format msgid "%s has returned from being away" -msgstr "%s inakt�v �llapota megsz�nt" +msgstr "%s Nincs a g�pn�l �llapota megsz�nt" #: src/gtkpounce.c:839 #, c-format @@ -5751,7 +5672,7 @@ #: src/gtkpounce.c:843 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" -msgstr "Ismeretlen partner figyel� esem�ny. K�rj�k jelentsd ezt!" +msgstr "Ismeretlen partner figyel� esem�ny. K�rj�k jelentse ezt!" #: src/gtkprefs.c:381 msgid "Interface Options" @@ -5766,8 +5687,8 @@ "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." msgstr "" -"V�lassz egy hangulatjelsablont az al�bbi list�b�l. �j sablonok is " -"telep�thet�k. Fogd-�s dobd m�dszerrel add �ket a sablonok list�j�hoz." +"V�lasszon egy hangulatjelsablont az al�bbi list�b�l. �j sablonok is " +"telep�thet�k. Fogd-�s dobd m�dszerrel adja �ket a sablonok list�j�hoz." #: src/gtkprefs.c:597 msgid "Icon" @@ -5839,24 +5760,23 @@ #: src/gtkprefs.c:778 msgid "Ignore c_olors" -msgstr "Sz�nek figyelmenk�v�l hagy�sa" +msgstr "Sz�nek figyelmen k�v�l hagy�sa" #: src/gtkprefs.c:780 msgid "Ignore font _faces" -msgstr "Bet�t�pusok figyelmenk�v�l hagy�sa" +msgstr "Bet�t�pusok figyelmen k�v�l hagy�sa" #: src/gtkprefs.c:782 msgid "Ignore font si_zes" -msgstr "Bet�m�retek figyelmenk�v�l hagy�sa" +msgstr "Bet�m�retek figyelmen k�v�l hagy�sa" #: src/gtkprefs.c:795 msgid "Send Message" msgstr "�zenet k�ld�se" #: src/gtkprefs.c:796 -#, fuzzy msgid "Enter _sends message" -msgstr "_Enter k�ldi az �zenet" +msgstr "Enter k�ldi az �zenet" #: src/gtkprefs.c:798 msgid "C_ontrol-Enter sends message" @@ -5867,21 +5787,18 @@ msgstr "Ablak bez�r�s" #: src/gtkprefs.c:802 -#, fuzzy msgid "_Escape closes window" -msgstr "E_scape bez�rja az ablakot" +msgstr "_Escape bez�rja az ablakot" #: src/gtkprefs.c:805 msgid "Insertions" msgstr "Besz�r�sok" #: src/gtkprefs.c:806 -#, fuzzy msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" msgstr "Control-{B/I/U/S} _HTML c�mk�ket sz�r be" #: src/gtkprefs.c:808 -#, fuzzy msgid "Control-(number) _inserts smileys" msgstr "Control-(sz�m) hangulatjelek be_sz�r�sa" @@ -5979,14 +5896,12 @@ msgstr "Jobb oldalon" #: src/gtkprefs.c:925 -#, fuzzy msgid "_Tab Placement:" -msgstr "F�l elhelyezked�se" +msgstr "F�l elhelyez�se:" #: src/gtkprefs.c:936 -#, fuzzy msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" -msgstr "�zenetek/cseveg�sek megjelen�t�se ugyabban az ablakban" +msgstr "�zenetek �s cseveg�sek megjelen�t�se f�llel ell�tott ablakokban" #: src/gtkprefs.c:939 msgid "Show _close button on tabs." @@ -6018,12 +5933,11 @@ #: src/gtkprefs.c:991 msgid "Buddy Icons" -msgstr "Ikonok" +msgstr "Partner Ikonok" #: src/gtkprefs.c:994 -#, fuzzy msgid "Enable buddy icon a_nimation" -msgstr "Ikon a_nim�ci� tilt�sa" +msgstr "Ikon a_nim�ci� enged�lyez�se" #: src/gtkprefs.c:998 msgid "Show _logins in window" @@ -6054,14 +5968,12 @@ msgstr "R�gi st�lus� kieg�sz�t�s TAB-al" #: src/gtkprefs.c:1051 -#, fuzzy msgid "_Show people joining in window" -msgstr "Csatlakoz�/kil�p� pertnerek mutat�_sa ablakban" +msgstr "Csatlakoz� partnerek mutat�_sa az ablakban" #: src/gtkprefs.c:1053 -#, fuzzy msgid "_Show people leaving in window" -msgstr "Csatlakoz�/kil�p� pertnerek mutat�_sa ablakban" +msgstr "Kil�p� partnerek mutat�_sa az ablakban" #: src/gtkprefs.c:1055 msgid "Co_lorize screennames" @@ -6094,7 +6006,7 @@ #: src/gtkprefs.c:1236 #, c-format msgid "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work." -msgstr "A megadott '%s' b�ng�sz� �rv�nytelen. Hivatkoz�sok nem fognak m�k�dni." +msgstr "A megadott '%s' b�ng�sz� �rv�nytelen. A hivatkoz�sok nem fognak m�k�dni." #: src/gtkprefs.c:1256 msgid "Opera" @@ -6125,9 +6037,8 @@ msgstr "B�ng�sz� v�laszt�s" #: src/gtkprefs.c:1314 -#, fuzzy msgid "_Browser:" -msgstr "_B�ng�sz�" +msgstr "_B�ng�sz�:" #: src/gtkprefs.c:1324 #, c-format @@ -6135,6 +6046,8 @@ "_Manual:\n" "(%s for URL)" msgstr "" +"_K�zi:\n" +"(%s a hivatkoz�shoz)" #: src/gtkprefs.c:1345 msgid "Browser Options" @@ -6194,16 +6107,15 @@ #: src/gtkprefs.c:1424 msgid "_Sounds while away" -msgstr "Hang lej�tsz�sa mialatt t�vol" +msgstr "Hang lej�tsz�sa mialatt t�vol van" #: src/gtkprefs.c:1428 msgid "Sound Method" msgstr "Hangok lej�tsz�sa" #: src/gtkprefs.c:1429 -#, fuzzy msgid "_Method:" -msgstr "_M�dszer" +msgstr "_M�dszer:" #: src/gtkprefs.c:1431 msgid "Console beep" @@ -6218,13 +6130,13 @@ msgstr "Parancs" #: src/gtkprefs.c:1450 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" "(%s for filename)" msgstr "" -"Hang lej�tsz�\n" -"(%s f�jl n�v megad�shoz)" +"Hang lej�tsz�:\n" +"(%s f�jln�v megad�shoz)" #: src/gtkprefs.c:1505 msgid "_Sending messages removes away status" @@ -6232,7 +6144,7 @@ #: src/gtkprefs.c:1507 msgid "_Queue new messages when away" -msgstr "�j �zenetek v�rakoz�si sorba ker�ljenek ha t�vol" +msgstr "�j �zenetek v�rakoz�si sorba ker�ljenek ha t�vol van" #: src/gtkprefs.c:1510 msgid "Auto-response" @@ -6243,18 +6155,16 @@ msgstr "M�sodpe_rc �jrak�ld�s el�tt:" #: src/gtkprefs.c:1516 -#, fuzzy msgid "_Send auto-response" -msgstr "Nem k�l_d automatikus v�laszokat" +msgstr "Automatiku_s v�laszokat k�ld " #: src/gtkprefs.c:1518 msgid "_Only send auto-response when idle" msgstr "Automatikus v�lasz k�ld�se csak inakt�v �llap_otban" #: src/gtkprefs.c:1520 -#, fuzzy msgid "Send auto-response in active conversations" -msgstr "Nem k�ld automatikus v�laszt akt�v t�rsalg�s k�zbe_n" +msgstr "Automatikus v�laszt k�ld akt�v t�rsalg�s k�zben" #: src/gtkprefs.c:1533 msgid "Idle _time reporting:" @@ -6352,7 +6262,7 @@ #: src/gtkprefs.c:2248 msgid "_Edit" -msgstr "_Szerkeszt" +msgstr "Sz_erkeszt" #: src/gtkprefs.c:2284 msgid "Interface" @@ -6412,63 +6322,61 @@ msgstr "Pluginek" #: src/gtkrequest.c:172 -#, fuzzy msgid "Apply" -msgstr "Alkal_maz" - -#: src/gtksound.c:60 +msgstr "Alkalmaz" + +#: src/gtksound.c:61 msgid "Buddy logs in" msgstr "Partner bel�p" -#: src/gtksound.c:61 +#: src/gtksound.c:62 msgid "Buddy logs out" msgstr "Partner kil�p" -#: src/gtksound.c:62 +#: src/gtksound.c:63 msgid "Message received" msgstr "�zenet fogadva" -#: src/gtksound.c:63 +#: src/gtksound.c:64 msgid "Message received begins conversation" msgstr "T�rsalg�s kezdet�t jelz� �zenet" -#: src/gtksound.c:64 +#: src/gtksound.c:65 msgid "Message sent" msgstr "�zenet elk�ldve" -#: src/gtksound.c:65 +#: src/gtksound.c:66 msgid "Person enters chat" msgstr "Szem�ly csatlakozott a cseveg�shez" -#: src/gtksound.c:66 -msgid "Person leaves chat" -msgstr "Szem�ly elhagyta a cseveg�t" - #: src/gtksound.c:67 -msgid "You talk in chat" -msgstr "Te besz�lsz" +msgid "Person leaves chat" +msgstr "Szem�ly elhagyta a cseveg�t" #: src/gtksound.c:68 +msgid "You talk in chat" +msgstr "�n besz�l" + +#: src/gtksound.c:69 msgid "Others talk in chat" msgstr "M�sok besz�lnek " -#: src/gtksound.c:71 +#: src/gtksound.c:72 msgid "Someone says your name in chat" -msgstr "Valaki megeml�tette a nevedet cseveg�s k�zben" - -#: src/gtksound.c:150 +msgstr "Valaki megeml�tette az �n nev�t cseveg�s k�zben" + +#: src/gtksound.c:154 #, c-format msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." msgstr "Hang lej�tsz�sa sikertelen, mert a megadott f�jl (%s) nem l�tezik." -#: src/gtksound.c:166 +#: src/gtksound.c:170 msgid "" "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " "no command has been set." -msgstr "" -"Hang lej�tsz�sa sikertelen, mert a lej�tsz�shoz nincs megadva k�ls� program." - -#: src/gtksound.c:175 +msgstr "Hang lej�tsz�sa sikertelen, mert a lej�tsz�shoz nincs megadva k�ls� program." + +#: src/gtksound.c:179 #, c-format msgid "" "Unable to play sound because the configured sound command could not be " @@ -6508,20 +6416,20 @@ " -a, --acct fi�k szerkeszt� megjelen�t�se\n" " -w, --away[=MESG] t�vol bel�p�s ut�n (opcion�lisan MESG a haszn�lni\n" " k�v�nt �zenet neve)\n" -" -l, --login[=NAME] autmatikus bejelentkez�s (opcion�lisan NAME\n" +" -l, --login[=NAME] automatikus bejelentkez�s (opcion�lisan NAME\n" " a haszn�lni k�v�nt fi�kok neve vessz�vel elv�lasztva)\n" " -n, --loginwin bejelentkez�si ablak megjelen�t�se\n" " -u, --user=NAME NAME fi�k haszn�lata\n" " -f, --file=FILE FILE haszn�lata, mint konfigur�ci�s f�jl\n" " -d, --debug debug �zenetek a stdout-ra\n" -" -v, --version verzi�sz�m megjelen�t�se �s kil�p\n" -" -h, --help s�g� megjelen�t�se �s kil�p\n" +" -v, --version verzi�sz�m megjelen�t�se �s kil�p�s\n" +" -h, --help s�g� megjelen�t�se �s kil�p�s\n" #. short message #: src/gtkutils.c:923 #, c-format msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" -msgstr "Gaim %s. Pr�b�ld a `%s -h' tov�bbi seg�ts�g�rt.\n" +msgstr "Gaim %s. Pr�b�lja a `%s -h' tov�bbi seg�ts�g�rt.\n" #: src/html.c:321 msgid "g003: Error opening connection.\n" @@ -6647,7 +6555,7 @@ #: src/main.c:145 msgid "Please enter your login." -msgstr "Add meg a bel�p�shez sz�ks�ges adatokat." +msgstr "Adja meg a bel�p�shez sz�ks�ges adatokat." #: src/main.c:233 msgid "<New User>" @@ -6665,6 +6573,10 @@ msgid "Sign On" msgstr "Bejelentkez�s" +#: src/prefs.c:113 +msgid "Slightly less boring default" +msgstr "Kev�sb� unalmas alap�rtelmezett" + #: src/prpl.c:292 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" @@ -6678,7 +6590,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -"Fel k�v�nod venni ezt a partnert a list�dra?" +"Fel k�v�nja venni ezt a partnert a list�ra?" #: src/prpl.c:307 msgid "Gaim - Information" @@ -6686,7 +6598,7 @@ #: src/prpl.c:310 msgid "Add buddy to your list?" -msgstr "Felveszed a partnert list�dra?" +msgstr "Felveszi a partnert list�ra?" #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. @@ -6697,7 +6609,7 @@ #: src/server.c:56 msgid "Please enter your password" -msgstr "K�rlek add meg a jelszavad" +msgstr "K�rem adja meg a jelszav�t" #: src/server.c:874 #, c-format @@ -6725,11 +6637,11 @@ "Your new warning level is %d%%" msgstr "" "%s-t figyelmeztette %s.\n" -"Figyelmeztet�si szinted %d%%" +"Az �n figyelmeztet�si szintje %d%%" #: src/server.c:1164 msgid "an anonymous person" -msgstr "ismeretlen szem�ly" +msgstr "egy anonim szem�ly" #: src/server.c:1254 #, c-format @@ -6737,17 +6649,17 @@ "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" "%s" msgstr "" -"'%s' invit�lja %s-t k�l�n cseveg� szob�ra: '%s'\n" +"'%s' invit�lja %s-t k�l�n cseveg� szob�ba: '%s'\n" "%s" #: src/server.c:1258 #, c-format msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" -msgstr "'%s' invit�lja %s-t k�l�n cseveg� szob�ra: '%s'\n" +msgstr "'%s' invit�lja %s-t k�l�n cseveg� szob�ba: '%s'\n" #: src/server.c:1264 msgid "Accept chat invitation?" -msgstr "Elfogadod a cseveg�sre invit�l�st?" +msgstr "Elfogadja a cseveg�sre invit�l�st?" #: src/server.c:1436 msgid "Gaim - Popup" @@ -6763,7 +6675,7 @@ #: src/stock.c:85 msgid "_Open Mail" -msgstr "Level megnyit�sa" +msgstr "Lev�l megnyit�sa" #: src/util.c:78 src/util.c:83 src/util.c:88 src/util.c:91 msgid "day" @@ -6812,7 +6724,7 @@ #: src/gtkdebug.c:182 msgid "Pause" -msgstr "_Sz�neteltet" +msgstr "Sz�neteltet" #: src/gtkdebug.c:188 msgid "Timestamps" @@ -7809,3 +7721,4 @@ #~ msgid "KFM" #~ msgstr "KFM" +
--- a/src/win32/nsis/translations/dutch.nsh Mon Jul 21 23:35:17 2003 +0000 +++ b/src/win32/nsis/translations/dutch.nsh Mon Jul 21 23:43:40 2003 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ LangString GTK_INSTALLER_NEEDED ${LANG_DUTCH} "De GTK+ runtime-omgeving is niet aanwezig of moet vernieuwd worden.$\rInstalleer v${GTK_VERSION} of nieuwer van de GTK+ runtime-omgeving" ; Components Page -LangString GAIM_SECTION_TITLE ${LANG_DUTCH} "Gaim Instant Messenger (vereist)" +LangString GAIM_SECTION_TITLE ${LANG_DUTCH} "Gaim Instant Messenging (vereist)" LangString GTK_SECTION_TITLE ${LANG_DUTCH} "GTK+ runtime-omgeving (vereist)" LangString GTK_THEMES_SECTION_TITLE ${LANG_DUTCH} "GTK+ thema's" LangString GTK_NOTHEME_SECTION_TITLE ${LANG_DUTCH} "Geen thema"
--- a/src/win32/nsis/translations/english.nsh Mon Jul 21 23:35:17 2003 +0000 +++ b/src/win32/nsis/translations/english.nsh Mon Jul 21 23:43:40 2003 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ LangString GTK_INSTALLER_NEEDED ${LANG_ENGLISH} "The GTK+ runtime environment is either missing or needs to be upgraded.$\rPlease install v${GTK_VERSION} or higher of the GTK+ runtime" ; Components Page -LangString GAIM_SECTION_TITLE ${LANG_ENGLISH} "Gaim Instant Messenger (required)" +LangString GAIM_SECTION_TITLE ${LANG_ENGLISH} "Gaim Instant Messenging (required)" LangString GTK_SECTION_TITLE ${LANG_ENGLISH} "GTK+ Runtime Environment (required)" LangString GTK_THEMES_SECTION_TITLE ${LANG_ENGLISH} "GTK+ Themes" LangString GTK_NOTHEME_SECTION_TITLE ${LANG_ENGLISH} "No Theme"
--- a/src/win32/nsis/translations/german.nsh Mon Jul 21 23:35:17 2003 +0000 +++ b/src/win32/nsis/translations/german.nsh Mon Jul 21 23:43:40 2003 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ LangString GTK_INSTALLER_NEEDED ${LANG_GERMAN} "Die GTK+ Runtime Umgebung ist entweder nicht vorhanden oder sollte aktualisiert werden.$\rBitte installieren Sie v${GTK_VERSION} oder h�her der GTK+ Runtime" ; Components Page -LangString GAIM_SECTION_TITLE ${LANG_GERMAN} "Gaim Instant Messenger (erforderlich)" +LangString GAIM_SECTION_TITLE ${LANG_GERMAN} "Gaim Instant Messenging (erforderlich)" LangString GTK_SECTION_TITLE ${LANG_GERMAN} "GTK+ Runtime Umgebung (erforderlich)" LangString GTK_THEMES_SECTION_TITLE ${LANG_GERMAN} "GTK+ Themen" LangString GTK_NOTHEME_SECTION_TITLE ${LANG_GERMAN} "Kein Thema"