changeset 6258:918a1d4d46e1

[gaim-migrate @ 6754] Zoltan Sutto updated the hu.po committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Mon, 21 Jul 2003 23:43:40 +0000 (2003-07-21)
parents f5e4d0a1e74b
children f8f3c67f9456
files ChangeLog plugins/docklet/docklet-win32.c po/hu.po src/win32/nsis/translations/dutch.nsh src/win32/nsis/translations/english.nsh src/win32/nsis/translations/german.nsh
diffstat 6 files changed, 530 insertions(+), 616 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/ChangeLog	Mon Jul 21 23:35:17 2003 +0000
+++ b/ChangeLog	Mon Jul 21 23:43:40 2003 +0000
@@ -9,6 +9,7 @@
 	* Italian translation updated (Luca Beltrame, Claudio Satriano)
 	* Serbian translation updated (Danilo Segan)
 	* Dutch translation updated (Vincent van Adrighem)
+	* Hungarian translation updated (Zoltan Sutto)
 
 version 0.66 (07/18/2003):
 	* Freebsd compile fix (Matthew Luckie)
--- a/plugins/docklet/docklet-win32.c	Mon Jul 21 23:35:17 2003 +0000
+++ b/plugins/docklet/docklet-win32.c	Mon Jul 21 23:43:40 2003 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-/*
+*
  * System tray icon (aka docklet) plugin for Gaim
  *
  * Copyright (C) 2002-3 Robert McQueen <robot101@debian.org>
@@ -41,9 +41,9 @@
 /*
  *  DEFINES, MACROS & DATA TYPES
  */
-#define GAIM_SYSTRAY_HINT _("Gaim Instant Messenger")
-#define GAIM_SYSTRAY_DISCONN_HINT _("Gaim Instant Messenger - Signed off")
-#define GAIM_SYSTRAY_AWAY_HINT _("Gaim Instant Messenger - Away")
+#define GAIM_SYSTRAY_HINT _("Gaim Instant Messengnger")
+#define GAIM_SYSTRAY_DISCONN_HINT _("Gaim Instant Messenging - Signed off")
+#define GAIM_SYSTRAY_AWAY_HINT _("Gaim Instant Messengingy- Away")
 #define WM_TRAYMESSAGE WM_USER /* User defined WM Message */
 
 /*
--- a/po/hu.po	Mon Jul 21 23:35:17 2003 +0000
+++ b/po/hu.po	Mon Jul 21 23:43:40 2003 +0000
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hu\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-17 18:51-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-06-03 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-18 10:18-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-21 21:00+0200\n"
 "Last-Translator: Zoltan Sutto <suttozoltan@chello.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,65 +15,65 @@
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: KBabel 1.0\n"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:111 src/gtkaccount.c:440 src/gtkaccount.c:1588
+#: plugins/docklet/docklet.c:112 src/gtkaccount.c:440 src/gtkaccount.c:1588
 msgid "Auto-login"
 msgstr "Automatikus bejelentkez�s"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:114
-msgid "New Message.."
-msgstr "�j �zenet.."
-
 #: plugins/docklet/docklet.c:115
+msgid "New Message.."
+msgstr "�j �zenet.."
+
+#: plugins/docklet/docklet.c:116
 msgid "Join A Chat..."
-msgstr "Csatlakoz�s cseveg�shez"
-
-#: plugins/docklet/docklet.c:146
+msgstr "Csatlakoz�s cseveg�shez..."
+
+#: plugins/docklet/docklet.c:147
 msgid "New..."
 msgstr "�j..."
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:150 src/gtkblist.c:1590 src/gtkpounce.c:460
-#: src/gtkprefs.c:1504 src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/irc/irc.c:1021
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1176 src/protocols/jabber/jabber.c:3437
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:3491 src/protocols/oscar/oscar.c:2825
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4548 src/protocols/oscar/oscar.c:5449
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5843
+#: plugins/docklet/docklet.c:151 src/protocols/gg/gg.c:54
+#: src/protocols/irc/irc.c:1021 src/protocols/jabber/jabber.c:1176
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:3437 src/protocols/jabber/jabber.c:3491
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2825 src/protocols/oscar/oscar.c:4548
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5449 src/protocols/oscar/oscar.c:5843
+#: src/gtkblist.c:1590 src/gtkpounce.c:460 src/gtkprefs.c:1504
 msgid "Away"
 msgstr "T�vol"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:156 src/away.c:531
+#: plugins/docklet/docklet.c:157 src/away.c:538
 msgid "Back"
 msgstr "Vissza"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:164
+#: plugins/docklet/docklet.c:165
 msgid "Mute Sounds"
 msgstr "Hangok n�m�t�sa"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:169 src/gtkft.c:557
+#: plugins/docklet/docklet.c:170 src/gtkft.c:557
 msgid "File Transfers"
-msgstr "F�jlok k�ld�s"
+msgstr "F�jl k�ld�s"
 
 #. And now for the buttons
-#: plugins/docklet/docklet.c:170 src/gtkaccount.c:1739 src/main.c:325
+#: plugins/docklet/docklet.c:171 src/gtkaccount.c:1739 src/main.c:325
 msgid "Accounts"
 msgstr "Fi�kok"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:171 src/gtkprefs.c:2356 src/main.c:335
+#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkprefs.c:2356 src/main.c:335
 msgid "Preferences"
 msgstr "Be�ll�t�sok"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:180
+#: plugins/docklet/docklet.c:181
 msgid "Signoff"
 msgstr "Kijelentkez�s"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:184
+#: plugins/docklet/docklet.c:185
 msgid "Quit"
-msgstr "Kil�p"
-
-#: plugins/docklet/docklet.c:413
+msgstr "Kil�p�s"
+
+#: plugins/docklet/docklet.c:469
 msgid "Tray Icon Configuration"
 msgstr "T�lca ikon be�ll�t�sa"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:417
+#: plugins/docklet/docklet.c:473
 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
 msgstr "�j �zenetek elrejt�se a t�lca ikonra kattint�sig"
 
@@ -84,29 +84,27 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/docklet/docklet.c:441
+#: plugins/docklet/docklet.c:497
 msgid "System Tray Icon"
-msgstr "T�lca ikon"
+msgstr "Rendszer-t�lca ikon"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/docklet/docklet.c:444
+#: plugins/docklet/docklet.c:500
 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
-msgstr "GAIM ikon megjelen�t�se a t�lc�n."
+msgstr "GAIM ikon megjelen�t�se a rendszer-t�lc�n."
 
 #. *  description
-#: plugins/docklet/docklet.c:446
-#, fuzzy
+#: plugins/docklet/docklet.c:502
 msgid ""
-"Interacts with a Notification Area applet (in GNOME, KDE or Windows for "
-"example) to display the current status of Gaim, allow fast access to "
-"commonly used functions, and to toggle display of the buddy list or login "
-"window. Also allows messages to be queued until the icon is clicked, similar "
-"to ICQ."
+"Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show "
+"the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, "
+"and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows "
+"messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
 msgstr ""
-"Egy figyelmeztet� alkalmaz�s k�zrem�k�d�s�vel megjelen�ti a Gaim st�tusz�t, "
-"lehet�s�get ad gyakrabban haszn�lt funcki�k el�r�s�hez, �s kezeli a partner- "
+"A rendszer-t�lc�n elhelyezett ikon seg�ts�g�vel megjelen�ti a Gaim st�tusz�t, "
+"lehet�s�get ad a gyakrabban haszn�lt funkci�k el�r�s�hez, �s kezeli a partner- "
 "�s a bejelentkez� ablakokat is. Tov�bb� az ICQ-hoz hasonl�an az �zeneteket "
 "elt�rolja ikonra t�rt�n� kattint�sig."
 
@@ -161,7 +159,7 @@
 #. *  summary
 #: plugins/events.c:239 plugins/events.c:241
 msgid "Test to see that all events are working properly."
-msgstr "Ellen�rizd, hogy minden esem�ny megfelel�en m�k�dik."
+msgstr "Ellen�rizze, hogy minden esem�ny megfelel�en m�k�dik."
 
 #. *< api_version
 #. *< type
@@ -172,14 +170,14 @@
 #. *< id
 #: plugins/filectl.c:201
 msgid "Gaim File Control"
-msgstr "Gaim - F�jl kontrol"
+msgstr "Gaim F�jl kezel�"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
 #: plugins/filectl.c:204 plugins/filectl.c:206
 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
-msgstr "Lehet�s�get ad a Gaim ir�ny�t�s�ra f�jlban megadott parancsokkal."
+msgstr "Lehet�s�get ny�jt a Gaim ir�ny�t�s�ra f�jlban megadott parancsokkal."
 
 #. *< api_version
 #. *< type
@@ -197,7 +195,7 @@
 #. *  summary
 #: plugins/gaiminc.c:75
 msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
-msgstr "P�lda plugin ami csin�l ezt-azt - n�zd meg a le�r�st."
+msgstr "P�lda plugin ami csin�l valamit - n�zze meg a le�r�st."
 
 #. *  description
 #: plugins/gaiminc.c:77
@@ -208,13 +206,13 @@
 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
 msgstr ""
 "Ez egy hasznos plugin ami sok mindent csin�l:\n"
-"- Megmondja ki �rta a programot amikor bel�psz\n"
+"- Megmondja ki �rta a programot amikor bel�p\n"
 "- Visszaford�t minden bej�v� sz�veget\n"
-"- �zenetet k�ld a list�don l�v� partnereidnek amikor bel�pnek"
+"- �zenetet k�ld a list�n l�v� partnereinek amikor bel�pnek"
 
 #: plugins/gtik.c:719
 msgid "Gnome Stock Ticker Properties"
-msgstr "Gnome T�zsdefigyel� tulajdons�gai"
+msgstr "Gnome T�zsdefigyel� tulajdons�gok"
 
 #: plugins/gtik.c:731
 msgid "Update Frequency in min"
@@ -222,16 +220,16 @@
 
 #: plugins/gtik.c:747
 msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below."
-msgstr "Add meg a szimb�lumokat \"+\" jellel elv�lasztva."
+msgstr "Adja meg a szimb�lumokat \"+\" jellel elv�lasztva."
 
 #. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION
 #: plugins/gtik.c:757
 msgid "Check this box to display only symbols and price:"
-msgstr "Csak a szimb�lumok �s �rak mutat�sa:"
+msgstr "Csak a szimb�lumok �s �rak megjelen�t�se:"
 
 #: plugins/gtik.c:758
 msgid "Check this box to scroll left to right:"
-msgstr "Balr�l jobbra g�rget�s"
+msgstr "Balr�l jobbra g�rget�s:"
 
 #: plugins/gtik.c:994
 msgid "(No"
@@ -272,9 +270,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #: plugins/iconaway.c:77 plugins/iconaway.c:79
-#, fuzzy
 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
-msgstr "Ikon megjelen�t�se a partner list�n t�voll�t eset�n"
+msgstr "Ikon �llapotba helyezi a parnerlist�t, amikor �n nem el�rhet�."
 
 #: plugins/idle.c:70 src/protocols/irc/irc.c:936
 msgid "Idle Time"
@@ -282,7 +279,7 @@
 
 #: plugins/idle.c:78
 msgid "Set"
-msgstr "Be�ll�t"
+msgstr "Be�ll�t�s"
 
 #: plugins/idle.c:83
 msgid "idle for"
@@ -294,7 +291,7 @@
 
 #: plugins/idle.c:96
 msgid "_Set"
-msgstr "_Be�ll�t"
+msgstr "_Be�ll�t�s"
 
 #: plugins/idle.c:119
 msgid "I'dle Mak'er"
@@ -302,7 +299,7 @@
 
 #: plugins/idle.c:121 plugins/idle.c:122
 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for"
-msgstr "Be�ll�thatod, hogy mennyi ideig tart�zkodt�l t�vol."
+msgstr "Be�ll�thatja, hogy mennyi ideig tart�zkodik t�vol."
 
 #. *< api_version
 #. *< type
@@ -340,16 +337,16 @@
 
 #: plugins/notify.c:579
 msgid "_Chat windows"
-msgstr "_Cseveg� ablakok"
+msgstr "_Cseveg� ablakok"
 
 #. --------------
 #: plugins/notify.c:585
 msgid "Notification Methods"
-msgstr "Figyelmeztet�s m�dja"
+msgstr "Figyelmeztet�si m�dok"
 
 #: plugins/notify.c:588
 msgid "Prepend _string into window title (hit enter to save):"
-msgstr "Sz�veg megjelen�t�s az ablak c�m�ben (nyomj entert a ment�shez):"
+msgstr "Sz�veg megjelen�t�se az ablak c�m�ben (nyomjon entert a ment�shez):"
 
 #: plugins/notify.c:599
 msgid "_Quote window title"
@@ -365,16 +362,16 @@
 
 #: plugins/notify.c:614
 msgid "_Notify even if conversation is in focus"
-msgstr "_T�rsalg�s k�zben is figyelmeztet"
+msgstr "T�rsalg�s k�zbe_n is figyelmeztet"
 
 #. --------------
 #: plugins/notify.c:620
 msgid "Notification Removal"
-msgstr "Fiygelmeztet� elt�vol�t�sa"
+msgstr "Figyelmeztet� elt�vol�t�sa"
 
 #: plugins/notify.c:621
 msgid "Remove when conversation window gains _focus"
-msgstr "Elt�vol�t ha a t�rsalg�s ablaka _akt�vv� v�lik"
+msgstr "Elt�vol�t ha a t�rsalg�s ablaka akt�vv� v�lik"
 
 #: plugins/notify.c:626
 msgid "Remove when conversation window _receives click"
@@ -382,7 +379,7 @@
 
 #: plugins/notify.c:631
 msgid "Remove when _typing in conversation window"
-msgstr "Elt�vol�t a _t�rsalg�s ablakban g�pel�skor"
+msgstr "Elt�vol�t a _t�rsalg�s ablak�ban t�rt�n� g�pel�skor"
 
 #: plugins/notify.c:636
 msgid "Appl_y"
@@ -420,7 +417,7 @@
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
 "Raw adatk�ld�sre ad lehet�s�get text alap� protokolok sz�m�ra (Jabber, MSN, "
-"IRC, TOC). Nyomd meg az 'Enter' billenty�t a k�ld�shez. Figyeld a nyomk�vet� "
+"IRC, TOC). Nyomja meg az 'Enter' billenty�t a k�ld�shez. Figyelje a nyomk�vet� "
 "ablakot."
 
 #. *< api_version
@@ -439,7 +436,7 @@
 #. *  summary
 #: plugins/simple.c:33 plugins/simple.c:35
 msgid "Tests to see that most things are working."
-msgstr "Tesztek hogy a fontosabb dolgok m�k�dnek-e."
+msgstr "Tesztek, hogy a fontosabb dolgok m�k�dnek-e."
 
 #: plugins/spellchk.c:394
 msgid "Text Replacements"
@@ -447,11 +444,11 @@
 
 #: plugins/spellchk.c:418
 msgid "You type"
-msgstr "G�pelsz"
+msgstr "G�pel"
 
 #: plugins/spellchk.c:430
 msgid "You send"
-msgstr "Elk�ldesz"
+msgstr "Elk�ldi"
 
 #: plugins/spellchk.c:456
 msgid "Add a new text replacement"
@@ -459,11 +456,11 @@
 
 #: plugins/spellchk.c:463
 msgid "You _type:"
-msgstr "G�_pelsz:"
+msgstr "G�_pel:"
 
 #: plugins/spellchk.c:477
 msgid "You _send:"
-msgstr "Elk�lde_sz:"
+msgstr "Elk�ldi:"
 
 #: plugins/spellchk.c:517
 msgid "Text replacement"
@@ -479,7 +476,7 @@
 
 #: plugins/timestamp.c:81
 msgid "Delay"
-msgstr "K�sleltet"
+msgstr "K�sleltet�s"
 
 #: plugins/timestamp.c:94
 msgid "_Apply"
@@ -527,16 +524,15 @@
 #. *< priority
 #. *< id
 #: plugins/gaim-remote/remote.c:713
-#, fuzzy
 msgid "Remote Control"
-msgstr "Gaim - F�jl kontrol"
+msgstr "T�vir�ny�t�s"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
 #: plugins/gaim-remote/remote.c:716
 msgid "Provides remote control for gaim applications."
-msgstr ""
+msgstr "T�v�r�ny�t�si lehet�s�get ny�jt a gaim alkalmaz�sokhoz."
 
 #. *  description
 #: plugins/gaim-remote/remote.c:718
@@ -544,6 +540,8 @@
 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party "
 "applications or through the gaim-remote tool."
 msgstr ""
+"Lehet�v� teszi a Gaim t�v�r�ny�that�s�g�t k�ls� alkalmaz�sok vagy a gaim-remote "
+"eszk�z�n kereszt�l."
 
 #. Configuration frame
 #: plugins/gestures/gestures.c:222
@@ -614,7 +612,7 @@
 #. *  summary
 #: plugins/ticker/ticker.c:315 plugins/ticker/ticker.c:317
 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
-msgstr "V�sszintesen g�rd�thet� partner lista"
+msgstr "V�zszintesen g�rd�thet� partner lista"
 
 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133
 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:359
@@ -693,7 +691,7 @@
 #: plugins/perl/perl.c:405
 msgid "GAIM::register not called with proper arguments.  Consult PERL-HOWTO."
 msgstr ""
-"GAIM:register nem megfelel� param�terekkel lett megh�vva.  N�zz ut�na a PERL-"
+"GAIM::register nem megfelel� param�terekkel lett megh�vva. N�zzen ut�na a PERL-"
 "HOWTO-ban."
 
 #. *< api_version
@@ -855,7 +853,7 @@
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:570
 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN."
-msgstr "�rv�nytelen Gadu-Gadu UIN-re pr�b�lsz meg �zenetet k�ldeni."
+msgstr "�rv�nytelen Gadu-Gadu UIN-re pr�b�l meg �zenetet k�ldeni."
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:633
 msgid "Couldn't get search results"
@@ -872,11 +870,11 @@
 #. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
 #.
-#: src/gtkrequest.c:168 src/protocols/gg/gg.c:664 src/request.h:804
+#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/gtkrequest.c:168 src/request.h:804
 msgid "Yes"
 msgstr "Igen"
 
-#: src/gtkrequest.c:169 src/protocols/gg/gg.c:664 src/request.h:804
+#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/gtkrequest.c:169 src/request.h:804
 msgid "No"
 msgstr "Nem"
 
@@ -906,8 +904,8 @@
 msgstr "F�rfi/n�"
 
 #. City
-#: src/dialogs.c:2035 src/dialogs.c:2684 src/protocols/gg/gg.c:705
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:364
+#: src/protocols/gg/gg.c:705 src/protocols/trepia/trepia.c:364
+#: src/dialogs.c:2035 src/dialogs.c:2684
 msgid "City"
 msgstr "V�ros"
 
@@ -953,7 +951,7 @@
 "the Gadu-Gadu HTTP server.  Please try again later."
 msgstr ""
 "Gaim nem tudja a k�r�st befejezni a kiszolg�l�val v�gzett kommunik�ci� "
-"hib�ja miatt.  K�rem k�s�bb pr�b�lja �jra."
+"hib�ja miatt.  K�rem k�s�bb pr�b�lja meg �jra."
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:994
 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
@@ -965,18 +963,17 @@
 "again later."
 msgstr ""
 "Gaim nem tudott a Gadu Gadu partner lista kiszolg�l�hoz kapcsol�dni. K�rem "
-"k�s�bb pr�b�lja �jra."
+"k�s�bb pr�b�lja meg �jra."
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:1064
 msgid "Couldn't export buddy list"
 msgstr "Nem tudom a partner list�t export�lni"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:1065 src/protocols/gg/gg.c:1088
-msgid ""
-"Gaim was unable to connect to the buddy list server.  Please try again later."
+msgid "Gaim was unable to connect to the buddy list server.  Please try again later."
 msgstr ""
 "Gaim nem tudott a partner lista kiszolg�l�hoz kapcsol�dni. K�rem k�s�bb "
-"pr�b�lja �jra."
+"pr�b�lja meg �jra."
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:1087
 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
@@ -992,7 +989,7 @@
 "the directory server.  Please try again later."
 msgstr ""
 "Gaim nem tudott keresni a K�nyvt�rban mert nem tudott a kiszolg�l�hoz "
-"kapcsol�dni.  K�rem k�s�bb pr�b�lja �jra."
+"kapcsol�dni.  K�rem k�s�bb pr�b�lja meg �jra."
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:1170
 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password"
@@ -1004,15 +1001,15 @@
 "Gadu-Gadu server.  Please try again later."
 msgstr ""
 "Gaim nem tudta a jelsz�t megv�ltoztani mert nem tudott a Gadu-Gadu "
-"kiszolg�l�hoz kapcsol�dni.  K�rem k�s�bb pr�b�lja �jra."
+"kiszolg�l�hoz kapcsol�dni.  K�rem k�s�bb pr�b�lja meg �jra."
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:1187
 msgid "Directory Search"
 msgstr "K�nyvt�r keres�se"
 
-#: src/dialogs.c:2146 src/dialogs.c:2155 src/protocols/gg/gg.c:1195
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:4322 src/protocols/oscar/oscar.c:6112
-#: src/protocols/toc/toc.c:1474
+#: src/protocols/gg/gg.c:1195 src/protocols/jabber/jabber.c:4322
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6112 src/protocols/toc/toc.c:1474
+#: src/dialogs.c:2146 src/dialogs.c:2155
 msgid "Change Password"
 msgstr "Jelsz� megv�ltoztat�sa"
 
@@ -1037,8 +1034,8 @@
 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to "
 "the directory server.  Please try again later."
 msgstr ""
-"Gaim nem tudta el�rni a felhaszn�l�i profilt mert nem tudott a kiszolg�l�hoz "
-"kapcsol�dni. K�rem k�s�bb pr�b�lja �jra."
+"Gaim nem tudta el�rni a felhaszn�l�i profilt, mert nem tudott a kiszolg�l�hoz "
+"kapcsol�dni. K�rem k�s�bb pr�b�lja meg �jra."
 
 #. *< api_version
 #. *< type
@@ -1058,48 +1055,47 @@
 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server."
 msgstr "Gaim hib�ba �zk�z�tt az ICQ kiszolg�l�val v�gzett kommunk�ci� k�zben."
 
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2673
 #: src/dialogs.c:2452 src/gtkconv.c:1112 src/gtkconv.c:2963 src/gtkconv.c:4123
-#: src/gtkrequest.c:175 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2673 src/prpl.c:312
+#: src/gtkrequest.c:175 src/prpl.c:312
 msgid "Add"
-msgstr "Hozz�ad"
+msgstr "Hozz�ad�s"
 
 #. Cancel button.
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/irc/irc.c:1105
+#: src/protocols/irc/irc.c:1434 src/protocols/msn/msn.c:171
+#: src/protocols/msn/msn.c:182 src/protocols/msn/msn.c:193
+#: src/protocols/msn/msn.c:204 src/protocols/msn/msn.c:217
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2404 src/protocols/oscar/oscar.c:2441
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2476 src/protocols/oscar/oscar.c:2521
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5721 src/protocols/oscar/oscar.c:5936
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5985 src/protocols/oscar/oscar.c:6045
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:380 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1188
 #: src/buddy_chat.c:375 src/dialogs.c:459 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:484
 #: src/dialogs.c:2092 src/dialogs.c:2207 src/dialogs.c:2273 src/dialogs.c:2441
 #: src/dialogs.c:2626 src/dialogs.c:2775 src/dialogs.c:3447 src/dialogs.c:3941
-#: src/dialogs.c:4883 src/gtkaccount.c:1477 src/gtkconn.c:146
-#: src/gtkrequest.c:171 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277
-#: src/protocols/irc/irc.c:1105 src/protocols/irc/irc.c:1434
-#: src/protocols/msn/msn.c:171 src/protocols/msn/msn.c:182
-#: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204
-#: src/protocols/msn/msn.c:217 src/protocols/oscar/oscar.c:2404
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2441 src/protocols/oscar/oscar.c:2476
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2521 src/protocols/oscar/oscar.c:5721
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5936 src/protocols/oscar/oscar.c:5985
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6045 src/protocols/trepia/trepia.c:380
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1188 src/prpl.c:313 src/request.h:813
-#: src/request.h:823
+#: src/dialogs.c:4883 src/gtkaccount.c:1477 src/gtkconn.c:147
+#: src/gtkrequest.c:171 src/prpl.c:313 src/request.h:813 src/request.h:823
 msgid "Cancel"
 msgstr "M�gsem"
 
 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294
 #, c-format
 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
-msgstr "%s partner (%s%s%s%s%s) szeretn� ha enged�lyezn�d �ket."
+msgstr "%s partner (%s%s%s%s%s) szeretn� ha enged�lyezn� �ket."
 
 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1716
 #: src/protocols/msn/notification.c:466 src/protocols/msn/notification.c:747
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2601 src/protocols/oscar/oscar.c:5097
 msgid "Authorize"
-msgstr "Enged�lyez"
-
-#: src/dialogs.c:2440 src/protocols/icq/gaim_icq.c:297
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1717 src/protocols/msn/notification.c:467
-#: src/protocols/msn/notification.c:749 src/protocols/oscar/oscar.c:2603
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5098
+msgstr "Enged�lyez�s"
+
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1717
+#: src/protocols/msn/notification.c:467 src/protocols/msn/notification.c:749
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2603 src/protocols/oscar/oscar.c:5098
+#: src/dialogs.c:2440
 msgid "Deny"
-msgstr "Elutas�t"
+msgstr "Elutas�t�s"
 
 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310
 msgid "Send message through server"
@@ -1130,7 +1126,7 @@
 "(There was an error converting this message.  Check the 'Encoding' option in "
 "the Account Editor)"
 msgstr ""
-"(Hiba az �zenet konvert�l�sa k�zben. Ellen�rizd a 'K�dol�s' be�ll�t�sait a "
+"(Hiba az �zenet konvert�l�sa k�zben. Ellen�rizze a 'K�dol�s' be�ll�t�sait a "
 "Fi�k szerkeszt�ben)"
 
 #: src/protocols/irc/irc.c:488 src/protocols/irc/irc.c:2608
@@ -1217,21 +1213,21 @@
 #. ERR_NOPRIVILEGES
 #: src/protocols/irc/irc.c:1096
 msgid "You're not an IRC operator!"
-msgstr "Nem vagy IRC oper�tor!"
+msgstr "�n nem IRC oper�tor!"
 
 #: src/protocols/irc/irc.c:1100
 msgid "That nick is already in use.  Please enter a new nick"
-msgstr "A becen�v m�r haszn�latban van. K�rem adjon meg egy �jat."
+msgstr "A becen�v m�r haszn�latban van. K�rem adjon meg egy �j becenevet."
 
 #. Build OK Button
-#: src/dialogs.c:2203 src/dialogs.c:2341 src/dialogs.c:2625 src/dialogs.c:2771
-#: src/dialogs.c:3934 src/gtkrequest.c:170 src/protocols/irc/irc.c:1104
-#: src/protocols/msn/msn.c:170 src/protocols/msn/msn.c:181
-#: src/protocols/msn/msn.c:192 src/protocols/msn/msn.c:203
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2440 src/protocols/oscar/oscar.c:2520
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5935 src/protocols/oscar/oscar.c:5984
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6044 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1187
-#: src/request.h:813
+#: src/protocols/irc/irc.c:1104 src/protocols/msn/msn.c:170
+#: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192
+#: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/oscar/oscar.c:2440
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2520 src/protocols/oscar/oscar.c:5935
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5984 src/protocols/oscar/oscar.c:6044
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1187 src/dialogs.c:2203 src/dialogs.c:2341
+#: src/dialogs.c:2625 src/dialogs.c:2771 src/dialogs.c:3934
+#: src/gtkrequest.c:170 src/request.h:813
 msgid "OK"
 msgstr "Rendben"
 
@@ -1243,7 +1239,7 @@
 #: src/protocols/irc/irc.c:1426
 #, c-format
 msgid "%s would like to establish a DCC chat"
-msgstr "%s szeretne DCC cseveg�s l�tes�teni"
+msgstr "%s szeretne DCC cseveg�st l�tes�teni"
 
 #: src/protocols/irc/irc.c:1429
 msgid ""
@@ -1271,7 +1267,7 @@
 #: src/protocols/irc/irc.c:1603
 #, c-format
 msgid "You have been kicked from %s: %s"
-msgstr "Kiz�rtak a k�vetkez�r�l %s: %s"
+msgstr "Kiz�rt�k a k�vetkez�r�l %s: %s"
 
 #: src/protocols/irc/irc.c:1608
 #, c-format
@@ -1301,19 +1297,18 @@
 msgstr "Bejelentkez�s: %s"
 
 #: src/protocols/irc/irc.c:1963 src/protocols/trepia/trepia.c:1148
-#, fuzzy
 msgid "Unable to create socket"
-msgstr "Foglalatot nem lehet olvasni"
+msgstr "Foglalatot nem lehet l�trehozni"
 
 #: src/protocols/irc/irc.c:2204
 #, c-format
 msgid "Topic for %s is %s"
-msgstr "%s a t�ma %s"
+msgstr "%s t�m�ja %s"
 
 #: src/protocols/irc/irc.c:2300
 #, c-format
 msgid "You have left %s"
-msgstr "Elhagytad a %s csatorn�t"
+msgstr "�n elhagyta a %s csatorn�t"
 
 #: src/protocols/irc/irc.c:2301
 msgid "IRC Part"
@@ -1325,7 +1320,7 @@
 
 #: src/protocols/irc/irc.c:2373
 msgid "<B>Operator commands:<BR>REHASH RESTART</B>"
-msgstr "<B>Oper�tor parancsok:<BR>REHASH RESTART</B>"
+msgstr "<B>Oper�tori parancsok:<BR>REHASH RESTART</B>"
 
 #: src/protocols/irc/irc.c:2378
 msgid ""
@@ -1359,7 +1354,7 @@
 msgid "Channel:"
 msgstr "Csatorna:"
 
-#: src/gtkaccount.c:422 src/main.c:309 src/protocols/irc/irc.c:2479
+#: src/protocols/irc/irc.c:2479 src/gtkaccount.c:422 src/main.c:309
 msgid "Password:"
 msgstr "Jelsz�:"
 
@@ -1382,16 +1377,15 @@
 msgstr "IRC protokol plugin"
 
 #. Account Options
-#: src/gtkprefs.c:1145 src/protocols/irc/irc.c:3035
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:4425 src/protocols/msn/msn.c:1259
-#: src/protocols/napster/napster.c:644 src/protocols/trepia/trepia.c:1377
+#: src/protocols/irc/irc.c:3035 src/protocols/jabber/jabber.c:4425
+#: src/protocols/msn/msn.c:1259 src/protocols/napster/napster.c:644
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1377 src/gtkprefs.c:1145
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
 #: src/protocols/irc/irc.c:3039
-#, fuzzy
 msgid "Encoding"
-msgstr "K�dol�s:"
+msgstr "K�dol�s"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:580
 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:172 src/protocols/msn/buddyicon.c:282
@@ -1436,10 +1430,10 @@
 msgid ""
 "The new password you entered is the same as your current password.  Your "
 "password remains the same."
-msgstr "Az �j �s aktu�lis jelszavad megegyezik. A jelsz� ugyanaz maradt."
-
-#: src/blist.c:794 src/gtkaccount.c:139 src/gtkpounce.c:307
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1169
+msgstr "Az �j �s aktu�lis jelszava megegyezik. A jelsz� ugyanaz maradt."
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 src/blist.c:794 src/gtkaccount.c:139
+#: src/gtkpounce.c:307
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
 
@@ -1458,7 +1452,7 @@
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3499 src/protocols/oscar/oscar.c:2819
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4551 src/protocols/oscar/oscar.c:5844
 msgid "Do Not Disturb"
-msgstr "Ne zavarj"
+msgstr "Ne zavarjanak"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1421
 #, c-format
@@ -1477,22 +1471,21 @@
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1709
 #, c-format
 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
-msgstr "%s partner szeretne t�ged a partnerei k�z� felvenni."
+msgstr "%s partner szeretn� �nt a partnerei k�z� felvenni."
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1737
 #, c-format
-msgid ""
-"The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster."
-msgstr "%s Jabber partner nem l�tezik, ez�rt nem ker�lt fel a list�dra."
+msgid "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster."
+msgstr "%s Jabber partner nem l�tezik, ez�rt nem ker�lt fel a list�ra."
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1740
 msgid "No such user."
 msgstr "Nincs ilyen partner."
 
 #. Should never happen.
-#: src/blist.c:502 src/dialogs.c:855 src/protocols/jabber/jabber.c:1831
-#: src/protocols/msn/notification.c:87 src/protocols/msn/notification.c:88
-#: src/protocols/msn/notification.c:644
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1831 src/protocols/msn/notification.c:87
+#: src/protocols/msn/notification.c:88 src/protocols/msn/notification.c:644
+#: src/blist.c:502 src/dialogs.c:855
 msgid "Buddies"
 msgstr "Partnerek"
 
@@ -1530,8 +1523,7 @@
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2689
 #, c-format
 msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added."
-msgstr ""
-"%s partner egy �rv�nytelen Jabber azonos�t� ez�rt nem ker�lt fel a list�ra."
+msgstr "%s partner egy �rv�nytelen Jabber azonos�t�, ez�rt nem ker�lt fel a list�ra."
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2691
 msgid "Unable to add buddy."
@@ -1580,7 +1572,7 @@
 msgid "View Error Msg"
 msgstr "Hiba�zenet megjelen�t�se"
 
-#: src/gtkconv.c:1099 src/protocols/jabber/jabber.c:3397
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:3397 src/gtkconv.c:1099
 msgid "Get Away Msg"
 msgstr "T�vol �zenet lek�rdez�se"
 
@@ -1594,18 +1586,18 @@
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3414
 msgid "Cancel Presence Notification"
-msgstr "Jelenl�t figyelmezet� t�rl�se"
+msgstr "Jelenl�t figyelmeztet� t�rl�se"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3422
 msgid "Re-request authorization"
 msgstr "Enged�lyez�s �jra k�r�se"
 
 #. state is one of our own strings. it won't be NULL.
-#: src/gtkaccount.c:1577 src/protocols/jabber/jabber.c:3435
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:3485 src/protocols/oscar/oscar.c:2831
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4546 src/protocols/oscar/oscar.c:5842
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1075 src/protocols/zephyr/zephyr.c:866
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:876
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:3435 src/protocols/jabber/jabber.c:3485
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:4546
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5842 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1075
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:866 src/protocols/zephyr/zephyr.c:876
+#: src/gtkaccount.c:1577
 msgid "Online"
 msgstr "El�rhet�"
 
@@ -1625,7 +1617,7 @@
 msgid "Nickname"
 msgstr "Becen�v"
 
-#: src/dialogs.c:2896 src/protocols/jabber/jabber.c:3629
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:3629 src/dialogs.c:2896
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1650,8 +1642,8 @@
 msgstr "Ir�ny�t�sz�m"
 
 #. Country
-#: src/dialogs.c:2057 src/dialogs.c:2702 src/protocols/jabber/jabber.c:3635
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:372
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:3635 src/protocols/trepia/trepia.c:372
+#: src/dialogs.c:2057 src/dialogs.c:2702
 msgid "Country"
 msgstr "Orsz�g"
 
@@ -1659,7 +1651,7 @@
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefonsz�m"
 
-#: src/dialogs.c:2760 src/protocols/jabber/jabber.c:3637
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:3637 src/dialogs.c:2760
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
@@ -1683,8 +1675,8 @@
 msgid "Birthday"
 msgstr "Sz�let�snap"
 
-#: src/dialogs.c:2906 src/gtkprefs.c:604 src/gtkprefs.c:1840
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:3643
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:3643 src/dialogs.c:2906 src/gtkprefs.c:604
+#: src/gtkprefs.c:1840
 msgid "Description"
 msgstr "Le�r�s"
 
@@ -1693,7 +1685,7 @@
 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
 "comfortable"
 msgstr ""
-"A k�vetkez� k�rd�sek k�z�l csak azokra adj v�laszt, melyek nem �rintenek "
+"A k�vetkez� k�rd�sek k�z�l csak azokra adjon v�laszt, melyek nem �rintik "
 "k�nyelmetlen�l."
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3669
@@ -1712,10 +1704,10 @@
 msgid "Unknown registration error"
 msgstr "Ismeretlen regisztr�ci�s hiba"
 
-#: src/dialogs.c:2232 src/protocols/jabber/jabber.c:4308
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6098 src/protocols/toc/toc.c:1462
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:4308 src/protocols/oscar/oscar.c:6098
+#: src/protocols/toc/toc.c:1462 src/dialogs.c:2232
 msgid "Set User Info"
-msgstr "Felhaszn�l�i inf� be�ll�t�sa"
+msgstr "Felhaszn�l�i adatok be�ll�t�sa"
 
 #. *< api_version
 #. *< type
@@ -1732,18 +1724,16 @@
 msgstr "Jabber protokol plugin"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4421
-#, fuzzy
 msgid "Resource"
-msgstr "Er�forr�s:"
+msgstr "Er�forr�s"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4429
-#, fuzzy
 msgid "Connect server"
-msgstr "Kiszolg�l�:"
+msgstr "Kiszolg�l�"
 
 #: src/protocols/msn/dispatch.c:45 src/protocols/msn/notification.c:229
 msgid "Protocol not supported"
-msgstr "Protokol nem t�mogatott"
+msgstr "Nem t�mogatott protokol"
 
 #: src/protocols/msn/dispatch.c:51
 msgid "Unable to request INF\n"
@@ -1784,7 +1774,7 @@
 
 #: src/protocols/msn/dispatch.c:189 src/protocols/msn/notification.c:1406
 msgid "Error reading from server"
-msgstr "Hiba a kiszolg�l�r�l olvas�sakor."
+msgstr "Hiba a kiszolg�l�r�l t�rt�n� olvas�skor."
 
 #: src/protocols/msn/error.c:33
 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
@@ -1804,7 +1794,7 @@
 
 #: src/protocols/msn/error.c:47
 msgid "Already Login"
-msgstr "M�r bejelentkezt�l"
+msgstr "M�r bejelentkezett"
 
 #: src/protocols/msn/error.c:50
 msgid "Invalid Username"
@@ -1840,7 +1830,7 @@
 
 #: src/protocols/msn/error.c:75
 msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist"
-msgstr "Nem l�tez� csoporthoz pr�b�ltad meg felvenni a partnert"
+msgstr "Nem l�tez� csoporthoz pr�b�lta meg felvenni a partnert"
 
 #: src/protocols/msn/error.c:79
 msgid "Switchboard failed"
@@ -1860,7 +1850,7 @@
 
 #: src/protocols/msn/error.c:93
 msgid "Internal server error"
-msgstr "Bels� kiszolg�l� hiba"
+msgstr "Bels� kiszolg�l� hiba"
 
 #: src/protocols/msn/error.c:96
 msgid "Database server error"
@@ -1868,7 +1858,7 @@
 
 #: src/protocols/msn/error.c:99
 msgid "File operation error"
-msgstr "F�jl m�veleti hiba"
+msgstr "F�jl m�velet hiba"
 
 #: src/protocols/msn/error.c:102
 msgid "Memory allocation error"
@@ -1896,7 +1886,7 @@
 
 #: src/protocols/msn/error.c:122
 msgid "Server is going down (abandon ship)"
-msgstr "Kiszolg�l� le�ll (hagyd el a haj�t)"
+msgstr "Kiszolg�l� le�ll (hagyja el a haj�t)"
 
 #: src/protocols/msn/error.c:126
 msgid "Error creating connection"
@@ -1949,15 +1939,15 @@
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:60
 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
-msgstr "MSN beceneved t�l hossz�."
+msgstr "MSN beceneve t�l hossz�."
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:166
 msgid "Set your friendly name."
-msgstr "Beceneved be�ll�t�sa."
+msgstr "Becen�v be�ll�t�sa."
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:167
 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
-msgstr "Ezt a nevet fogj�k l�tni az MSN partnereid."
+msgstr "Ezt a nevet fogj�k l�tni az MSN partnerei."
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:179
 msgid "Set your home phone number."
@@ -1973,15 +1963,15 @@
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:210
 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
-msgstr "Enged�lyezed az MSN mobil oldalakat?"
+msgstr "Enged�lyezi az MSN mobil oldalakat?"
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:211
 msgid ""
 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
 msgstr ""
-"Enged�lyezed vagy nem, a list�don szerepl� partnereidnek, hogy mobil "
-"oldalakat k�ldjenek a mobil telefonodra vagy m�s mobil eszk�zre?"
+"Enged�lyezi vagy nem, a list�n szerepl� partnereinek, hogy mobil "
+"oldalakat k�ldjenek a mobil telefonj�ra vagy m�s mobil eszk�zre?"
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:215
 msgid "Allow"
@@ -1999,10 +1989,10 @@
 msgid "Page"
 msgstr "Oldal"
 
-#: src/about.c:151 src/dialogs.c:4231 src/gtkrequest.c:173
-#: src/protocols/msn/msn.c:236 src/server.c:1458
+#: src/protocols/msn/msn.c:236 src/about.c:151 src/dialogs.c:4231
+#: src/gtkrequest.c:173 src/server.c:1458
 msgid "Close"
-msgstr "Bez�r"
+msgstr "Bez�r�s"
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:324 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1126
 #, c-format
@@ -2049,15 +2039,15 @@
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:362
 msgid "Set Home Phone Number"
-msgstr "Otthoni telefonsz�m"
+msgstr "Otthoni telefonsz�m be�ll�t�sa"
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:368
 msgid "Set Work Phone Number"
-msgstr "Munkahelyi telefonsz�m"
+msgstr "Munkahelyi telefonsz�m be�ll�t�sa"
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:374
 msgid "Set Mobile Phone Number"
-msgstr "Mobil telefon"
+msgstr "Mobil telefon be�ll�t�sa"
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:383
 msgid "Enable/Disable Mobile Devices"
@@ -2072,9 +2062,8 @@
 msgstr "K�ld�s mobil telefonra"
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:422
-#, fuzzy
 msgid "Initiate Chat"
-msgstr "�ln�v"
+msgstr "Cseveg�s kezdem�nyez�se"
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:696
 #, c-format
@@ -2083,7 +2072,7 @@
 "%s@hotmail.com. No changes were made to your allow list."
 msgstr ""
 "Egy MSN fi�knak \"user@server.com\" form�tumnak kell megfelelnie. Lehet hogy "
-"te �gy gondoltad %s@hotmail.com. Nem t�rt�nt a m�dos�t�s az enged�lyezettek "
+"�n �gy gondolta %s@hotmail.com. Nem t�rt�nt a m�dos�t�s az enged�lyezettek "
 "list�j�n."
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:700 src/protocols/msn/msn.c:740
@@ -2097,7 +2086,7 @@
 "%s@hotmail.com. No changes were made to your block list."
 msgstr ""
 "Egy MSN fi�knak \"user@server.com\" form�tumnak kell megfelelnie. Lehet hogy "
-"�gygondoltad %s@hotmail.com. Nem t�rt�nt a m�dos�t�s az tiltottak list�j�n."
+"�n �gy gondolta %s@hotmail.com. Nem t�rt�nt a m�dos�t�s a tiltottak list�j�n."
 
 #. *< api_version
 #. *< type
@@ -2114,9 +2103,8 @@
 msgstr "MSN protokol plugin"
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:1254 src/protocols/trepia/trepia.c:1372
-#, fuzzy
 msgid "Login server"
-msgstr "Bel�ptet� kiszolg�l�:"
+msgstr "Bel�ptet� kiszolg�l�"
 
 #: src/protocols/msn/notification.c:235
 msgid "Unable to request INF"
@@ -2140,7 +2128,7 @@
 
 #: src/protocols/msn/notification.c:346
 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location."
-msgstr "Kapcsolat megszakadt, mert bejelentkezt�l egy m�sik helyr�l."
+msgstr "Kapcsolat megszakadt, mert �n bejelentkezett egy m�sik helyr�l."
 
 #: src/protocols/msn/notification.c:351
 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily."
@@ -2149,12 +2137,12 @@
 #: src/protocols/msn/notification.c:462
 #, c-format
 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
-msgstr "%s (%s) partner szeretn� %s-t a partnerei k�zz� felvenni."
+msgstr "%s (%s) partner szeretn� %s-t a partnerei k�z� felvenni."
 
 #: src/protocols/msn/notification.c:741
 #, c-format
 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list."
-msgstr "%s (%s) partner szeretne t�ged a partnerei k�zz� felvenni."
+msgstr "%s (%s) partner szeretn� �nt a partnerei k�z� felvenni."
 
 #: src/protocols/msn/notification.c:1168
 msgid "Got invalid XFR"
@@ -2174,13 +2162,13 @@
 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
 "sign in."
 msgstr ""
-"MSN kiszolg�l� karbantart�si okb�l le fog �llni %d percben bel�l. Fejezd be "
-"a folyamatban l�v� t�rsalg�saidat.\n"
+"MSN kiszolg�l� karbantart�si okb�l le fog �llni %d percben bel�l. Fejezze be "
+"a folyamatban l�v� t�rsalg�sait.\n"
 "\n"
-"A karbantart�s ut�n sikeresen be tudsz majd jelentkezni. "
-
-#: src/gtkpounce.c:464 src/gtkprefs.c:1532 src/protocols/msn/state.c:30
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1073
+"A karbantart�s ut�n sikeresen be tud majd jelentkezni. "
+
+#: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1073
+#: src/gtkpounce.c:464 src/gtkprefs.c:1532
 msgid "Idle"
 msgstr "Inakt�v"
 
@@ -2210,7 +2198,7 @@
 #: src/protocols/napster/napster.c:318
 #, c-format
 msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"
-msgstr "Nem siker�lt \"%s\" felvenni a Napster list�dra"
+msgstr "Nem siker�lt \"%s\" felvenni a Napster list�ra"
 
 #: src/protocols/napster/napster.c:326
 msgid "You were disconnected from the server."
@@ -2220,13 +2208,13 @@
 #: src/protocols/napster/napster.c:382
 #, c-format
 msgid "%s requested your information"
-msgstr "%s lek�rdezte az adataidat."
+msgstr "%s lek�rdezte az �n adatait."
 
 #: src/protocols/napster/napster.c:412
 msgid ""
 "You were disconnected from the server, because you logged on from a "
 "different location"
-msgstr "Kapcsolatod megszakadt, mert bejelentkezt�l egy m�sik helyr�l."
+msgstr "Kapcsolat megszakadt, mert �n bejelentkezett egy m�sik helyr�l."
 
 #. MSG_CLIENT_PING
 #: src/protocols/napster/napster.c:418
@@ -2234,7 +2222,7 @@
 msgid "%s requested a PING"
 msgstr "%s-t�l PING k�r�s �rkezett"
 
-#: src/gtkblist.c:1573 src/protocols/napster/napster.c:531
+#: src/protocols/napster/napster.c:531 src/gtkblist.c:1573
 msgid "Get Info"
 msgstr "Inform�ci� lek�rdez�se"
 
@@ -2287,15 +2275,15 @@
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:182
 msgid "Not supported by host"
-msgstr "Host nem t�mogatja"
+msgstr "A host nem t�mogatja"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:183
 msgid "Not supported by client"
-msgstr "Kliens nem t�mogatja"
+msgstr "A kliens nem t�mogatja"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:184
 msgid "Refused by client"
-msgstr "Kliens elutas�totta"
+msgstr "A kliens elutas�totta"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:185
 msgid "Reply too big"
@@ -2311,7 +2299,7 @@
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:188
 msgid "Busted SNAC payload"
-msgstr "Busted SNAC payload"
+msgstr ""
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:189
 msgid "Insufficient rights"
@@ -2319,7 +2307,7 @@
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190
 msgid "In local permit/deny"
-msgstr "In local permit/deny"
+msgstr ""
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191
 msgid "Too evil (sender)"
@@ -2351,7 +2339,7 @@
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198
 msgid "Not while on AOL"
-msgstr "nem engedett am�g az AOL-n vagy."
+msgstr "Nem engedett am�g az AOL-n tart�zkodik."
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:470
 #, c-format
@@ -2371,7 +2359,7 @@
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:542 src/protocols/toc/toc.c:862
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
-msgstr "Kil�pt�l a k�vetkez� cseveg� szob�b�l %s."
+msgstr "�n kil�pett a k�vetkez� cseveg� szob�b�l %s."
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:558
 msgid "Chat is currently unavailable"
@@ -2431,18 +2419,18 @@
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
 msgstr ""
-"Gyakran jelentkezel ki/be. V�rj 10 percig �s pr�b�ld �jra. Ha tov�bb "
-"folytatod,m�g t�bbet kell majd v�rnod."
+"�n gyakran jelentkezik ki/be. V�rjon 10 percet �s pr�b�lja meg �jra. Ha tov�bb "
+"folytatja, m�g t�bbet kell majd v�rnia."
 
 #. client too old
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1074
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
-msgstr "Az �gyf�l program verz�ja r�gi. K�rlek friss�tsd itt %s"
+msgstr "Az �gyf�l program verz�ja r�gi. K�rem t�ltse le a friss�t�st a k�vetkez� helyr�l %s"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1078 src/protocols/toc/toc.c:640
 msgid "Authentication Failed"
-msgstr "Ellen�rz�s sikertlen"
+msgstr "Ellen�rz�s sikertelen"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1106
 msgid "Internal Error"
@@ -2455,7 +2443,7 @@
 "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
 "fixed.  Check %s for updates."
 msgstr ""
-"Hamarosan megszakad a kapcsolat. Helyre�ll�t�sig akarod a TOC prokolt "
+"Hamarosan megszakad a kapcsolat. Helyre�ll�t�sig akarja a TOC prokolt "
 "haszn�lni. Friss�t�s a k�vetkez� c�men �rhet� el %s."
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1211 src/protocols/oscar/oscar.c:1241
@@ -2487,12 +2475,12 @@
 "considered a privacy risk."
 msgstr ""
 "Ez k�zvetlen kapcsolatot ig�nyel a k�t sz�m�t�g�p k�z�tt �s sz�ks�ges az IM "
-"k�pekhez is. Ezzel el�rhet�v� v�lik az IP c�med, amit nem biztos hogy "
-"enged�lyezni szeretn�l."
+"k�pekhez is. Ezzel el�rhet�v� v�lik az IP c�me, amit nem biztos hogy "
+"enged�lyezni szeretne."
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2430
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "Enged�lyezd, hogy felvehesselek a partnereim k�z�."
+msgstr "Enged�lyezze, hogy felvehessem �nt a partnereim k�z�."
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2438
 msgid "Authorization Request Message:"
@@ -2500,7 +2488,7 @@
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2439
 msgid "Please authorize me!"
-msgstr "Enged�lyezz engem!"
+msgstr "Enged�lyezzen engem!"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2467
 #, c-format
@@ -2508,7 +2496,7 @@
 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  Do "
 "you want to send an authorization request?"
 msgstr ""
-"%s enged�lye sz�ks�ges a list�ra t�rt�n� felv�telhez.  Akarsz k�ldeni egy "
+"%s enged�lye sz�ks�ges a list�ra t�rt�n� felv�telhez.  Akar k�ldeni egy "
 "enged�lyez�si k�relmet?"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2472 src/protocols/oscar/oscar.c:2474
@@ -2528,13 +2516,12 @@
 msgstr "Enged�lyez�s elutas�t� �zenet:"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2591
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"%lu partner szeretne t�ged a partnerei k�zz� felvenni a k�vetkez� "
-"magyar�zattal:\n"
+"%u partner szeretn� �nt a partnerei k�z� felvenni a k�vetkez� magyar�zattal:\n"
 "%s"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2599 src/protocols/oscar/oscar.c:5095
@@ -2542,13 +2529,13 @@
 msgstr "Enged�lyez�si k�relem"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2611
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your contact list for the "
 "following reason:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"%lu partner elutas�totta a k�r�sed a k�vetkez� magyar�zattal:\n"
+"%u partner elutas�totta az �n k�r�s�t a k�vetkez� magyar�zattal:\n"
 "%s"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2612
@@ -2557,9 +2544,9 @@
 
 #. Someone has granted you authorization
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2619
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your contact list."
-msgstr "%lu partner elfogadta a k�r�sed, hogy felvedd �t a partnereid k�z�."
+msgstr "%u partner elfogadta a k�r�s�t, hogy felvegye �t az �n partner list�j�ra."
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2627
 #, c-format
@@ -2569,9 +2556,9 @@
 "From: %s [%s]\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Speic�lis �zenet �rkezett\n"
+"Speci�lis �zenet �rkezett\n"
 "\n"
-"Szem�lyt�l: %s [%s]\n"
+"Felad�: %s [%s]\n"
 "%s"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2635
@@ -2584,7 +2571,7 @@
 msgstr ""
 "ICQ szem�lyh�v� jelz�s �rkezett\n"
 "\n"
-"Szem�lyt�l: %s [%s]\n"
+"Felad�: %s [%s]\n"
 "%s"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2643
@@ -2601,13 +2588,13 @@
 "%s"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2664
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a contact: %s (%s)"
-msgstr "ICQ partner %lu k�ld�tt egy partnert: %s (%s)"
+msgstr "ICQ partner %u k�ld�tt �nnek egy partnert: %s (%s)"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2670
 msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?"
-msgstr "Fel k�v�nod venni ezt a partnert a list�dra?"
+msgstr "Fel k�v�nja venni ezt a partnert a list�ra?"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2674
 msgid "Decline"
@@ -2617,14 +2604,14 @@
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
-msgstr[0] "Nem kapt�l meg %hu �zenetet %s-t�l, mert �rv�nytelen volt."
+msgstr[0] "Nem kapott meg %hu �zenetet %s-t�l, mert �rv�nytelen volt."
 msgstr[1] "Nem kapt�l meg %d �zenetet %s-t�l mert �rv�nytelen volt."
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2765
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
-msgstr[0] "Nem kapt�l meg %hu �zenetet %s-t�l, mert t�l nagy volt."
+msgstr[0] "Nem kapott meg %hu �zenetet %s-t�l, mert t�l nagy volt."
 msgstr[1] "Nem kapt�l meg %d �zenetet %s-t�l mert t�l hossz� volt."
 
 # #: src/protocols/oscar/oscar.c:1605
@@ -2633,32 +2620,30 @@
 # msgstr "N�h�ny %d �zenet nem �rkezett meg mivel a korl�tot meghaladta."
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2774
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgid_plural ""
-"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgstr[0] "Nem kapt�l meg %hu �zenetet %s-t�l,mert meghaladta a korl�tot."
+msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgstr[0] "Nem kapott meg %hu �zenetet %s-t�l,mert meghaladta a korl�tot."
 msgstr[1] "Nem kapt�l meg %d �zenetet %s-t�l,mert meghaladta a korl�tot."
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2783
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
-msgstr[0] "Nem kapt�l meg %hu �zenetet %s-t�l,mert � nem k�v�nt partner."
+msgstr[0] "Nem kapott meg %hu �zenetet %s-t�l,mert � nem k�v�nt partner."
 msgstr[1] "Nem kapt�l meg %d �zenetet %s-t�l,mert nagyon durva sz�veg�."
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2792
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
-msgstr[0] "Nem kapt�l meg %hu �zenetet %s-t�l, mert nem k�v�nt partner vagy."
+msgstr[0] "Nem kapott meg %hu �zenetet %s-t�l, mert �n nem k�v�nt partner."
 msgstr[1] "Nem kapt�l meg %d �zenetet %s-t�l, mert nagyon gonosz vagy."
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
-msgstr[0] "Nem kapt�l meg %hu �zenetet %s-t�l ismeretlen okb�l kifoly�lag."
+msgstr[0] "Nem kapott meg %hu �zenetet %s-t�l ismeretlen okb�l kifoly�lag."
 msgstr[1] "Nem kapt�l meg %d �zenetet %s-t�l ismeretlen okokb�l."
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2817 src/protocols/oscar/oscar.c:4560
@@ -2703,14 +2688,14 @@
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2984
 #, c-format
 msgid "Your message to %s did not get sent:"
-msgstr "�zeneted %s-nak/nek nem lett elk�ldve:"
+msgstr "�zenete %s-nak/nek nem lett elk�ldve:"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3036
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable:"
 msgstr "%s partner inform�ci�i nem el�rhet�k:"
 
-#: src/gtkaccount.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3070
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3070 src/gtkaccount.c:277
 msgid "Buddy Icon"
 msgstr "Partner Ikon"
 
@@ -2722,7 +2707,7 @@
 msgid "Direct IM"
 msgstr "K�zvetlen IM"
 
-#: src/gtkblist.c:1582 src/protocols/oscar/oscar.c:3079
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 src/gtkblist.c:1582
 msgid "Chat"
 msgstr "Cseveg�s"
 
@@ -2787,12 +2772,12 @@
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3166
 #, c-format
 msgid "Online Since : <b>%s</b><br>\n"
-msgstr "El�rhet� m�r: <b>%s</b> �ta<br>\n"
+msgstr "El�rhet�: <b>%s</b> �ta<br>\n"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3171
 #, c-format
 msgid "Member Since : <b>%s</b><br>\n"
-msgstr "Tag m�r: <b>%s</b> �ta<br>\n"
+msgstr "Tag: <b>%s</b> �ta<br>\n"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3177
 #, c-format
@@ -2837,25 +2822,24 @@
 msgstr "Sebess�g korl�toz�si hiba."
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3643
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
 msgstr ""
-"Az utols� �zenet nem lett elk�ldve mert a korl�tot meghaladtad.  K�rlek v�rj "
-"10 m�sodpercet �s pr�b�ld �jra."
+"Az utols� m�velet nem lett v�grehajtva, mert a korl�tot meghaladta. K�rem v�rjon "
+"10 m�sodpercet �s pr�b�lja meg �jra."
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3704
 msgid ""
 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
 "at another location."
 msgstr ""
-"Kapcsolatod megszakadt mivel egy m�sik helyr�l bejelentkezt�l ezzel a fi�k "
+"Kapcsolata megszakadt, mivel �n egy m�sik helyr�l bejelentkezett ezzel a fi�k "
 "azonos�t�val."
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3706
 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
-msgstr "Kijelentkezt�l eddig ismeretlen okb�l."
+msgstr "�n kijelentkezett eddig ismeretlen okb�l."
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3934
 msgid "UIN:"
@@ -2995,8 +2979,7 @@
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
 "is too long."
-msgstr ""
-"Hiba 0x%04x: Nem siker�lt a fi�k azonos�t�t megform�zni mert az t�l hossz�."
+msgstr "Hiba 0x%04x: Nem siker�lt a fi�k azonos�t�t megform�zni mert az t�l hossz�."
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4175
 #, c-format
@@ -3004,7 +2987,7 @@
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
 "request pending for this screen name."
 msgstr ""
-"Hiba 0x%04x: Nem siker�lt megv�ltoztatni az e-mail c�met mert egy ilyen "
+"Hiba 0x%04x: Nem siker�lt megv�ltoztatni az email c�met mert egy ilyen "
 "k�r�s m�r folyamatban van ehez a fi�k azonos�t�hoz."
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4178
@@ -3013,7 +2996,7 @@
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
 "too many screen names associated with it."
 msgstr ""
-"Hiba 0x%04x: Nem siker�lt megv�ltoztatni az e-mail c�met mert t�l sok fi�k "
+"Hiba 0x%04x: Nem siker�lt megv�ltoztatni az email c�met mert t�l sok fi�k "
 "azonos�t�val van t�rs�tva."
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4181
@@ -3022,7 +3005,7 @@
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
 "invalid."
 msgstr ""
-"Hiba 0x%04x: Nem siker�lt megv�ltoztatni az e-mail c�met mert a c�m "
+"Hiba 0x%04x: Nem siker�lt megv�ltoztatni az email c�met mert a c�m "
 "�rv�nytelen."
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4184
@@ -3036,7 +3019,7 @@
 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"A fi�k azonos�t�d a form�tuma a k�vetkez�:\n"
+"Az �n fi�k azonos�t�j�nak a form�tuma a k�vetkez�:\n"
 "%s"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4195 src/protocols/oscar/oscar.c:4202
@@ -3046,7 +3029,7 @@
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4200
 #, c-format
 msgid "The email address for %s is %s"
-msgstr "%s e-mail c�me a k�vetkez�: %s"
+msgstr "%s email c�me a k�vetkez�: %s"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4425
 msgid "Unable to set AIM profile."
@@ -3058,16 +3041,15 @@
 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
 "fully connected."
 msgstr ""
-"A bel�p�s megt�rt�nte el�tt el�tt pr�b�ltad meg be�ll�tani a profilodat. "
-"�ll�tsd be megint ha m�r a bejelentkez�s megt�rt�nt."
+"A bel�p�s megt�rt�nte el�tt el�tt pr�b�lta meg be�ll�tani a profilt. "
+"�ll�tsa be megint, ha a bejelentkez�s m�r megt�rt�nt."
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4456
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has "
 "truncated it for you."
-msgstr ""
-"A profil m�ret el�rte a maxim�lis %d b�jtot. A Gaim lecsonk�totta neked."
+msgstr "A profil m�ret el�rte a maxim�lis %d b�jtot. A Gaim lecsonk�totta."
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4458
 msgid "Profile too long."
@@ -3083,8 +3065,8 @@
 "procedure completed.  You remain in a \"present\" state; try setting it "
 "again when you are fully connected."
 msgstr ""
-"A bel�p�s megt�rt�nte el�tt el�tt pr�b�ltad meg be�ll�tani a t�voll�t "
-"�zenet�t. �ll�tsd be megint ha m�r a bejelentkez�s megt�rt�nt."
+"A bel�p�s megt�rt�nte el�tt el�tt pr�b�lta meg be�ll�tani a t�voll�t "
+"�zenet�t. �ll�tsa be megint, ha a bejelentkez�s m�r megt�rt�nt."
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4518
 #, c-format
@@ -3092,28 +3074,26 @@
 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has "
 "truncated it and set you away."
 msgstr ""
-"Az t�vol �zenet hossza %d b�jt el�rte a maximumot. Gaim lecsonk�totta �s "
-"�llapotodat T�vol-ra v�ltoztatta."
+"A t�vol �zenet hossza %d b�jt, ezzel el�rte a maximumot. Gaim lecsonk�totta �s "
+"�llapot�t T�vol-ra v�ltoztatta."
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4520
 msgid "Away message too long."
 msgstr "T�vol �zenet t�l nagy."
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4740
-#, fuzzy
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "Nem siker�lt lek�rdezni a partnerek list�j�t"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4741
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
 "servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
 "a few hours."
 msgstr ""
 "Gaim ideiglenesen nem tudta a partnerek list�j�t lek�rdezni az AIM "
-"kiszolg�l�r�l. A partnereid nem vesztek el �s n�h�ny �r�n bel�l val�sz�n�leg "
-"el�rhet�v� v�lik."
+"kiszolg�l�r�l. A partnerei nem vesztek el �s n�h�ny �r�n bel�l val�sz�n�leg "
+"el�rhet�v� v�lnak."
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4832 src/protocols/oscar/oscar.c:4833
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4838
@@ -3126,8 +3106,8 @@
 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
 "list.  Please remove one and try again."
 msgstr ""
-"%s partnert nem lehet felvenni a mert t�l sok partner van a list�don. T�r�lj "
-"egyet k�z�l�k �s pr�b�ld �jra."
+"%s partnert nem lehet felvenni, mert t�l sok partner van az �n list�j�n. T�r�lj�n "
+"egyet k�z�l�k �s pr�b�lja meg �jra."
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5002 src/protocols/oscar/oscar.c:5015
 msgid "(no name)"
@@ -3144,8 +3124,8 @@
 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
 "buddy list."
 msgstr ""
-"Ismeretlen ok miatt nem siker�lt %s partnert felvenni. A legval�sz�n�bb ok, "
-"hogy el�rted a list�ra maxim�lisan felvehet� partnerek sz�m�t."
+"Ismeretlen okok miatt nem siker�lt %s partnert felvenni. A legval�sz�n�bb ok, "
+"hogy az �n list�ja el�rte a maxim�lisan felvehet� partnerek sz�m�t."
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5050
 #, c-format
@@ -3153,7 +3133,7 @@
 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
 "want to add them?"
 msgstr ""
-"%s partner megadta az enged�lyt hogy felvedd a partnereid k�zz�. Fel akarod "
+"%s partner megadta az enged�lyt hogy felvegye �t az �n partnerei k�z�. Fel akarja "
 "venni �t?"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5056
@@ -3166,7 +3146,7 @@
 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"%s partner szeretne t�ged a partnerei k�zz� felvenni a k�vetkez� "
+"%s partner szeretne �nt a partnerei k�z� felvenni a k�vetkez� "
 "magyar�zattal:\n"
 "%s"
 
@@ -3174,11 +3154,11 @@
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5131
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your contact list."
-msgstr "%s partner enged�lyezi hogy felvedd a partnereid k�z�."
+msgstr "%s partner enged�lyezi hogy felvegye �t az �n partnerei k�z�."
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5132
 msgid "Authorization Granted"
-msgstr "Enged�lyez elfogadva"
+msgstr "Enged�ly elfogadva"
 
 #. Denied
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5135
@@ -3188,13 +3168,13 @@
 "following reason:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"%s partner elutas�totta a k�r�sed a list�ra felv�telt illet�en a k�vetkez� "
+"%s partner elutas�totta a k�r�s�t a list�ra felv�telt illet�en a k�vetkez� "
 "magyar�zattal:\n"
 "%s"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5136
 msgid "Authorization Denied"
-msgstr "Enged�lyez elutas�tva"
+msgstr "Enged�ly elutas�tva"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5173 src/protocols/toc/toc.c:1206
 msgid "Exchange:"
@@ -3213,15 +3193,14 @@
 msgstr "<b>Lehet�s�gek:</b> "
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5416
-#, fuzzy
 msgid "<b>Available:</b> "
-msgstr "<b>Lehet�s�gek:</b> "
+msgstr "<b>El�rhet�:</b> "
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5425
 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized"
 msgstr "<b>�llapot:</b> Nem enged�lyezett"
 
-#: src/gtkblist.c:896 src/protocols/oscar/oscar.c:5429
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5429 src/gtkblist.c:896
 msgid "<b>Status:</b> Offline"
 msgstr "<b>�llapot:</b> Nem el�rhet�"
 
@@ -3236,15 +3215,15 @@
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5713
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
-msgstr "K�zvetlen IM kapcsolatot nyit�s�t v�lasztottad %s partnerrel."
+msgstr "K�zvetlen IM kapcsolatot nyit�s�t v�lasztotta %s partnerrel."
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5716
 msgid ""
 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk.  "
 "Do you wish to continue?"
 msgstr ""
-"Ezzel el�rhet�v� v�lik az IP c�med, amit nem biztos hogy enged�lyezni "
-"szeretn�l.Folytatni k�v�nod?"
+"Ezzel el�rhet�v� v�lik az �n IP c�me, amit nem biztos hogy enged�lyezni "
+"szeretne.Folytatni k�v�nja?"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5861
 msgid "Get Status Msg"
@@ -3260,8 +3239,7 @@
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5927
 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace."
-msgstr ""
-"Fi�k azonos�t� form�tum csak nagybet�re v�lt�sra �s sz�k�zre van hat�ssal."
+msgstr "Fi�k azonos�t� form�tum csak nagybet�re v�lt�sra �s sz�k�zre van hat�ssal."
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5933
 msgid "New screenname formatting:"
@@ -3273,11 +3251,11 @@
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5996
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies:<BR>"
-msgstr "A k�vetkez� partnerekt�l v�rsz engelyez�st: <BR>"
+msgstr "A k�vetkez� partnerekt�l v�r engelyez�st: <BR>"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6021
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
-msgstr "<i>nem v�rsz enged�lyez�sre</i>"
+msgstr "<i>nem v�r enged�lyez�sre</i>"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6026
 #, c-format
@@ -3285,22 +3263,20 @@
 "%s<BR><BR>You can re-request authorization from these buddies by right-"
 "clicking on them and clicking \"Re-request authorization.\""
 msgstr ""
-"%s<BR><BR>Ellen�rz�s k�r�st k�rhetsz ezekt�l a partnerekt�l jobb eg�r "
-"kattint�ssal�s v�laszd \"Enged�lyez�s �jra k�r�se.\""
+"%s<BR><BR>Ellen�rz�s k�relmet k�rhet ezekt�l a partnerekt�l jobb eg�r gombbal"
+"kattintva a nev�k�n �s v�lassza \"Enged�lyez�s �jra k�r�se.\""
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6042
-#, fuzzy
 msgid "Available Message:"
-msgstr "El�rhet�"
+msgstr "El�rhet�s�gi �zenet:"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6043
 msgid "Please talk to me, I'm lonely! (and single)"
-msgstr ""
+msgstr "K�rem besz�ljen hozz�m, mag�nyos vagyok! (�s f�ggetlen)"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6105
-#, fuzzy
 msgid "Set Available Message"
-msgstr "�j �zenet t�voll�t eset�re"
+msgstr "El�rhet�s�gi �zenet be�ll�t�sa"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6119
 msgid "Change Password (URL)"
@@ -3308,7 +3284,7 @@
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6130
 msgid "Format Screenname"
-msgstr "Fi�k azonos�t� form�tuma:"
+msgstr "Fi�k azonos�t� form�z�sa"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6136
 msgid "Confirm Account"
@@ -3328,7 +3304,7 @@
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6165
 msgid "Search for Buddy by Email"
-msgstr "Partner keres�se e-mail alapj�n"
+msgstr "Partner keres�se email alapj�n"
 
 #. *< api_version
 #. *< type
@@ -3345,14 +3321,12 @@
 msgstr "AIM/ICQ protokol plugin"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6305
-#, fuzzy
 msgid "Auth host"
-msgstr "Azonos�t� kiszolg�l�:"
+msgstr "Azonos�t� kiszolg�l�"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6310
-#, fuzzy
 msgid "Auth port"
-msgstr "Azonos�t� port:"
+msgstr "Azonos�t� port"
 
 #: src/protocols/toc/toc.c:174
 #, c-format
@@ -3372,7 +3346,7 @@
 #: src/protocols/toc/toc.c:500
 #, c-format
 msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
-msgstr "�zenet t�l hossz�, az utols� %s b�jt lev�gva."
+msgstr "�zenet t�l hossz�, az utols� %s b�jt lev�gva."
 
 #: src/protocols/toc/toc.c:503
 #, c-format
@@ -3386,7 +3360,7 @@
 
 #: src/protocols/toc/toc.c:509
 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
-msgstr "Egy �zenet el lett dobva, t�ll�ped a kiszolg�l� �tviteli sebess�g�t."
+msgstr "Egy �zenet el lett dobva, t�ll�pte a kiszolg�l� �tviteli sebess�g�t."
 
 #: src/protocols/toc/toc.c:512
 #, c-format
@@ -3396,17 +3370,17 @@
 #: src/protocols/toc/toc.c:515
 #, c-format
 msgid "You are sending messages too fast to %s."
-msgstr "T�l gyorsan k�ldesz %s-(nak/nek) �zeneteket ."
+msgstr "T�l gyorsan k�ld %s-(nak/nek) �zeneteket ."
 
 #: src/protocols/toc/toc.c:518
 #, c-format
 msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
-msgstr "Lemaradt�l egy %s-t�l �rkez� �zenetr�l, mert t�l nagy volt."
+msgstr "Lemaradt egy %s-t�l �rkez� �zenetr�l, mert t�l nagy volt."
 
 #: src/protocols/toc/toc.c:521
 #, c-format
 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
-msgstr "Lemaradt�l egy %s-t�l �rkez� �zenetr�l, mert t�l gyorsan k�ldte."
+msgstr "Lemaradt egy %s-t�l �rkez� �zenetr�l, mert t�l gyorsan k�ldte."
 
 #: src/protocols/toc/toc.c:524
 msgid "Failure."
@@ -3426,7 +3400,7 @@
 
 #: src/protocols/toc/toc.c:536
 msgid "Email lookup restricted."
-msgstr "E-mail keres�s let�ltva."
+msgstr "Email keres�s let�ltva."
 
 #: src/protocols/toc/toc.c:539
 msgid "Keyword ignored."
@@ -3455,15 +3429,15 @@
 
 #: src/protocols/toc/toc.c:561
 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
-msgstr "A figyelmeztet�si szinted t�l magas, hogy bejelentkezz."
+msgstr "Az �n figyelmeztet�si szintje t�l magas, hogy bejelentkezzen."
 
 #: src/protocols/toc/toc.c:564
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
 "and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
 msgstr ""
-"T�l gyakran jelentkezel ki/be. V�rj t�z percet �s pr�b�ld �jra. Ha tov�bb "
-"folytatod akkor m�g tov�bb kell majd v�rnod."
+"�n t�l gyakran jelentkezik ki/be. V�rjon 10 percet �s pr�b�lja meg �jra. Ha tov�bb "
+"folytatja, akkor m�g tov�bb kell majd v�rnia."
 
 #: src/protocols/toc/toc.c:566
 #, c-format
@@ -3485,7 +3459,7 @@
 
 #: src/protocols/toc/toc.c:692
 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
-msgstr "TOC �jra akt�v. Most m�r �jra k�ldhetsz �zeneteket."
+msgstr "TOC �jra akt�v. Most m�r �jra k�ldhet �zeneteket."
 
 #: src/protocols/toc/toc.c:880
 msgid "Password Change Successful"
@@ -3501,9 +3475,9 @@
 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This "
 "is only temporary, please be patient."
 msgstr ""
-"TOC eldobja a k�ld�tt �zeneteket ilyen esetben, �s kiz�rhat t�ged ha �jabb "
-"�zenetet k�ldesz. Gaim megakad�lyozza hogy b�rmi is �tjusson. Ez csak "
-"ideiglenes, l�gy t�relemmel."
+"TOC eldobja a k�ld�tt �zeneteket ilyen esetben, �s kiz�rhatja �nt, ha �jabb "
+"�zenetet k�ld. Gaim megakad�lyozza hogy b�rmi is �tjusson. Ez csak "
+"ideiglenes, legyen t�relemmel."
 
 #: src/protocols/toc/toc.c:1344
 msgid "Get Dir Info"
@@ -3535,7 +3509,7 @@
 msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
 msgstr "F�jl fejl�c�t nem siker�lt ki�rni. A f�jl nem lesz elk�ldve."
 
-#: src/gtkft.c:1060 src/protocols/toc/toc.c:1969
+#: src/protocols/toc/toc.c:1969 src/gtkft.c:1060
 msgid "Gaim - Save As..."
 msgstr "Gaim - Ment�s mint..."
 
@@ -3549,7 +3523,7 @@
 #: src/protocols/toc/toc.c:2010
 #, c-format
 msgid "%s requests you to send them a file"
-msgstr "%s felk�r hogy k�ldj neki egy f�jlt"
+msgstr "%s felk�r �nt, hogy k�ldj�n nekik egy f�jlt"
 
 #. *< api_version
 #. *< type
@@ -3566,129 +3540,117 @@
 msgstr "TOC protokol plugin"
 
 #: src/protocols/toc/toc.c:2104
-#, fuzzy
 msgid "TOC host"
-msgstr "TOC kiszolg�l�:"
+msgstr "TOC kiszolg�l�"
 
 #: src/protocols/toc/toc.c:2108
-#, fuzzy
 msgid "TOC port"
-msgstr "Port:"
+msgstr "TOC Port"
 
 #. Basic Profile group.
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:296
 msgid "Basic Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Alap profil"
 
 #. First Name
-#: src/dialogs.c:1990 src/dialogs.c:2644 src/protocols/trepia/trepia.c:300
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:300 src/dialogs.c:1990 src/dialogs.c:2644
 msgid "First Name"
 msgstr "Keresztn�v"
 
 #. Last Name
-#: src/dialogs.c:2013 src/dialogs.c:2664 src/protocols/trepia/trepia.c:307
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:307 src/dialogs.c:2013 src/dialogs.c:2664
 msgid "Last Name"
 msgstr "Vezet�kn�v"
 
 #. Gender
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:312
-#, fuzzy
 msgid "Gender"
-msgstr "Neme:"
+msgstr "Nem:"
 
 #. Age
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:318
-#, fuzzy
 msgid "Age"
 msgstr "Kor:"
 
 #. Homepage
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:322
 msgid "Homepage"
-msgstr ""
+msgstr "Honlap"
 
 #. E-Mail Address
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:327
-#, fuzzy
 msgid "E-Mail Address"
-msgstr "E-mail c�m:"
+msgstr "E-mail c�m"
 
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:333
-#, fuzzy
 msgid "Profile Information"
-msgstr "Munkahelyi adatok:"
+msgstr "Profil inform�ci�"
 
 #. Instant Messagers
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:339
-#, fuzzy
 msgid "Instant Messagers"
-msgstr "Gaim azonnali �zenetk�ld�"
+msgstr "Azonnali �zenetk�ld�k"
 
 #. AIM
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:343
-#, fuzzy
 msgid "AIM"
-msgstr "IM"
+msgstr "AIM"
 
 #. ICQ
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:347
-#, fuzzy
 msgid "ICQ UIN"
-msgstr "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UIN"
 
 #. MSN
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:351
 msgid "MSN"
-msgstr ""
+msgstr "MSN"
 
 #. Yahoo
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:355
 msgid "Yahoo"
-msgstr ""
+msgstr "Yahoo"
 
 #. I'm From
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:360
 msgid "I'm From"
-msgstr ""
+msgstr "Lakhely"
 
 #. State
-#: src/dialogs.c:2046 src/dialogs.c:2693 src/protocols/trepia/trepia.c:368
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:368 src/dialogs.c:2046 src/dialogs.c:2693
 msgid "State"
 msgstr "�llam"
 
 #. Call the dialog.
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:377
 msgid "Set your Trepia profile data."
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs.c:2088 src/dialogs.c:2269 src/dialogs.c:3435 src/dialogs.c:4240
-#: src/dialogs.c:4878 src/gtkrequest.c:177 src/protocols/trepia/trepia.c:379
+msgstr "Trepia profil adatainak be�ll�t�sa."
+
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:379 src/dialogs.c:2088 src/dialogs.c:2269
+#: src/dialogs.c:3435 src/dialogs.c:4240 src/dialogs.c:4878
+#: src/gtkrequest.c:177
 msgid "Save"
 msgstr "Ment�s"
 
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:523
-#, fuzzy
 msgid "Set Profile"
-msgstr "F�jl kiv�laszt�sa"
+msgstr "Profil be�ll�t�s"
 
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:559
 msgid "Visit Homepage"
-msgstr ""
+msgstr "Honlap megl�togat�sa"
 
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:905 src/protocols/trepia/trepia.c:908
-#, fuzzy
 msgid "Local Users"
-msgstr "�rv�nytelen felhaszn�l�"
+msgstr "Helyi felhaszn�l�k"
 
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1004
-#, fuzzy
 msgid "Read error"
-msgstr "Ismeretlen hiba"
+msgstr "Olvas�si hiba"
 
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1105
-#, fuzzy
 msgid "Logging in"
-msgstr "Napl�z�s"
+msgstr "Bejelentkez�s"
 
 #. *< api_version
 #. *< type
@@ -3701,13 +3663,12 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1353 src/protocols/trepia/trepia.c:1355
-#, fuzzy
 msgid "Trepia Protocol Plugin"
-msgstr "TOC protokol plugin"
+msgstr "Trepia protokol plugin"
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:592
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
-msgstr "Yahoo! �zeneted nem lett elk�ldve."
+msgstr "Az �n Yahoo! �zenete nem lett elk�ldve."
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1057 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1265
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1339
@@ -3722,12 +3683,12 @@
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1061 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1269
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1341
 msgid "Not In Office"
-msgstr "Nem vagy bent"
+msgstr "Nem vagyok a munkahelyemen"
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1273
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1343
 msgid "On Vacation"
-msgstr "Vak�ci�zom"
+msgstr "Nyaralok"
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1069 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1277
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1345
@@ -3736,11 +3697,11 @@
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1185
 msgid "Active which ID?"
-msgstr "Melyik azonos�t�t aktiv�lod?"
+msgstr "Melyik azonos�t�t aktiv�lja?"
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1196
 msgid "Activate ID"
-msgstr "Akt�v azonos�t�"
+msgstr "Azonos�t� aktiv�l�sa"
 
 #. *< api_version
 #. *< type
@@ -3757,14 +3718,12 @@
 msgstr "Yahoo protokol plugin"
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1484
-#, fuzzy
 msgid "Pager host"
-msgstr "Szem�lyh�v� kiszolg�l�:"
+msgstr "Szem�lyh�v� kiszolg�l�"
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1489
-#, fuzzy
 msgid "Pager port"
-msgstr "Port:"
+msgstr "Szem�lyh�v� Port"
 
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:337
 #, c-format
@@ -3791,15 +3750,15 @@
 
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:599
 msgid "Already logged in with Zephyr"
-msgstr "M�r bel�pt�l Zephyr haszn�lat�val"
+msgstr "M�r bel�pett Zephyr haszn�lat�val"
 
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:600
 msgid ""
 "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple "
 "accounts on it when logged in as the same user."
 msgstr ""
-"Mivel Zephyr protokol a rendszer felhaszn�l�nevedet haszn�lja, ez�rt nem "
-"lehet egyidej�leg t�bb fi�kod."
+"Mivel a Zephyr protokol az �n rendszer felhaszn�l�i nev�t haszn�lja, ez�rt nem "
+"lehet egyidej�leg t�bb fi�kja."
 
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:848
 msgid "ZLocate"
@@ -3842,9 +3801,9 @@
 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once.  It is "
 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>"
 msgstr ""
-"Gaim modul�ris �zenetk�ld� kliens AIM, ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, "
+"Gaim egy modul�ris �zenetk�ld� kliens AIM, ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, "
 "Napster, Zephyr, �s Gadu-Gadu protokolok egyidej� haszn�lat�nak "
-"k�pess�g�vel.    Gtk+seg�ts�g�vel k�sz�l GPL licensz alatt.<BR><BR>"
+"k�pess�g�vel.  Gtk+ seg�ts�g�vel k�sz�l GPL licensz alatt.<BR><BR>"
 
 #: src/about.c:98
 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
@@ -3897,23 +3856,23 @@
 "HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>&gt;<BR>  Syd Logan "
 "(hacker �s �gyeletes sof�r)<BR><BR>"
 
-#: src/away.c:222
+#: src/away.c:221
 msgid "Gaim - Away!"
 msgstr "Gaim - T�vol!"
 
-#: src/away.c:282
+#: src/away.c:281
 msgid "I'm Back!"
 msgstr "Visszaj�ttem!"
 
-#: src/away.c:384
+#: src/away.c:391
 msgid "New Away Message"
 msgstr "�j t�voll�t �zenet"
 
-#: src/away.c:404
+#: src/away.c:411
 msgid "Remove Away Message"
 msgstr "T�voll�t �zenet�nek elt�vol�t�sa"
 
-#: src/away.c:599
+#: src/away.c:606
 msgid "Set All Away"
 msgstr "T�vol mindenhonnan"
 
@@ -3939,8 +3898,7 @@
 msgstr "�rv�nytelen csoportn�v"
 
 #: src/blist.c:1703
-msgid ""
-"An error was encountered parsing your buddy list.  It has not been loaded."
+msgid "An error was encountered parsing your buddy list.  It has not been loaded."
 msgstr ""
 "A partner lista beolvas�sa k�zben hiba l�pett fel.  A lista nem lett "
 "bet�ltve."
@@ -3957,8 +3915,8 @@
 "Gaim is converting your old buddy lists to a new format, which will now be "
 "located at %s"
 msgstr ""
-"Gaim a �rgi partner list�t �j form�tumura konvert�lja, ami a k�vetkez� "
-"helyenlesz el�rhet� %s"
+"Gaim a r�gi partner list�t �j form�tumra konvert�lja, ami a k�vetkez� "
+"helyen lesz el�rhet� %s"
 
 #: src/blist.c:1716
 msgid "Converting Buddy List"
@@ -3968,13 +3926,13 @@
 msgid ""
 "Communication with the browser failed. Please close all windows and try "
 "again."
-msgstr "A b�ng�sz� nem v�laszol. Z�rj be minden ablakot �s pr�b�ld �jra."
+msgstr "A b�ng�sz� nem v�laszol. Z�rjon be minden ablakot �s pr�b�lja meg �jra."
 
 #: src/browser.c:569
 msgid ""
 "Unable to launch your browser because the 'Manual' browser command has been "
 "chosen, but no command has been set."
-msgstr "A b�ng�sz�t nem leeht elind�tani, mert nincs megadva b�ng�sz�."
+msgstr "A b�ng�sz�t nem lehet elind�tani, mert nincs megadva b�ng�sz�."
 
 #: src/browser.c:586
 #, c-format
@@ -3985,7 +3943,7 @@
 msgid ""
 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
 "chat."
-msgstr "Nem vagy bejelentkezve olyan prokolollal ami cseveg�shez sz�ks�g."
+msgstr "�n nincs bejelentkezve olyan prokolollal, ami cseveg�shez sz�ks�ges."
 
 #: src/buddy_chat.c:330
 msgid "Join Chat"
@@ -4069,7 +4027,7 @@
 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to "
 "harsher rate limiting.\n"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Figyelmezteted %s partnert?</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Figyelmezteti %s partnert?</span>\n"
 "\n"
 "Ez n�veli %s figyelmeztet�si szintj�t.\n"
 
@@ -4083,9 +4041,8 @@
 
 #: src/dialogs.c:455
 #, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
-msgstr "T�r�lni akarod %s-t a partnereid k�z�l.  Folytatod?"
+msgid "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgstr "T�r�lni akarja %s-t a partnerei k�z�l.  Folytatja?"
 
 #: src/dialogs.c:457 src/dialogs.c:458
 msgid "Remove Buddy"
@@ -4096,7 +4053,7 @@
 msgid ""
 "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
 "continue?"
-msgstr "T�r�lni akarod %s cseveg�st a list�dr�l. Folytatod?"
+msgstr "T�r�lni akarja %s cseveg�st a list�j�r�l. Folytatja?"
 
 #: src/dialogs.c:469 src/dialogs.c:470
 msgid "Remove Chat"
@@ -4107,8 +4064,7 @@
 msgid ""
 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
 "list.  Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"T�r�lni akarod %s csoportot �s azok tagjait a partnereid k�z�l. Folytatod?"
+msgstr "T�r�lni akarja %s csoportot �s azok tagjait a partnerei k�z�l. Folytatja?"
 
 #: src/dialogs.c:482 src/dialogs.c:483
 msgid "Remove Group"
@@ -4120,8 +4076,7 @@
 
 #: src/dialogs.c:650
 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n"
-msgstr ""
-"Add meg a fi�k azonos�t�j�t annak a partnernek akinek �zenni szeretn�l.\n"
+msgstr "Adja meg a fi�k azonos�t�j�t annak a partnernek akinek �zenni szeretne.\n"
 
 #: src/dialogs.c:666 src/dialogs.c:743 src/dialogs.c:3767
 msgid "_Screenname:"
@@ -4140,8 +4095,8 @@
 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to "
 "view.\n"
 msgstr ""
-"Add meg a fi�k azonos�t�j�t annak a partnernek akinek az adatait meg "
-"szeretn�d tekinteni.\n"
+"Adja meg a fi�k azonos�t�j�t annak a partnernek akinek az adatait meg "
+"szeretn� tekinteni.\n"
 
 #: src/dialogs.c:889
 msgid "Add Group"
@@ -4149,7 +4104,7 @@
 
 #: src/dialogs.c:906
 msgid "Please enter the name of the group to be added.\n"
-msgstr "Add meg a felvenni k�v�n csoport nev�t.\n"
+msgstr "Adja meg a felvenni k�v�n csoport nev�t.\n"
 
 #: src/dialogs.c:915 src/dialogs.c:4319
 msgid "_Group:"
@@ -4165,9 +4120,9 @@
 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
 msgstr ""
-"Add meg a felvenni k�v�nt partner fi�k azonos�t�j�t. Opcion�lisan megadhatsz "
+"Adja meg a felvenni k�v�nt partner fi�k azonos�t�j�t. Opcion�lisan megadhat "
 "egy �lnevet vagy becenevet a partnerhez. Az �ln�v a fi�k azonos�t� helyett "
-"ker�l megjelen�t�sre amennyiben lehets�ges.\n"
+"ker�l megjelen�t�sre amennyiben az lehets�ges.\n"
 
 #: src/dialogs.c:989
 msgid "Screen Name"
@@ -4195,7 +4150,7 @@
 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
 "would like to add to your buddy list.\n"
 msgstr ""
-"Adj meg egy �lnevet �s a sz�ks�ges adatokat a list�dra felvenni k�v�nt "
+"Adjon meg egy �lnevet �s a sz�ks�ges adatokat a list�ra felvenni k�v�nt "
 "cseveg�shez.\n"
 
 #: src/dialogs.c:1372
@@ -4257,7 +4212,7 @@
 
 #: src/dialogs.c:1987
 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info"
-msgstr "Web keres�k megtal�lhatj�k az adataimat"
+msgstr "Enged�lyezem hogy a Web keres�k megtal�lhass�k az adataimat"
 
 #. Line 2
 #: src/dialogs.c:2001 src/dialogs.c:2654
@@ -4275,7 +4230,7 @@
 
 #: src/dialogs.c:2117
 msgid "Fill out all fields completely."
-msgstr "Minden mez�t t�lts ki."
+msgstr "Minden mez�t t�lts�n ki."
 
 #: src/dialogs.c:2162
 #, c-format
@@ -4344,35 +4299,34 @@
 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert.  "
 "The description is optional.\n"
 msgstr ""
-"Add meg a hivatkoz�s URL-j�t �s le�r�st amit be akarsz sz�rni.  A le�r�s "
+"Adja meg a hivatkoz�s URL-j�t �s a le�r�st amit be akar sz�rni.  A le�r�s "
 "opcion�lis.\n"
 
 #: src/dialogs.c:3041 src/dialogs.c:3058
 msgid "Select Text Color"
-msgstr "Sz�veg sz�n v�laszt�s"
+msgstr "Sz�veg sz�n�nek kiv�laszt�sa"
 
 #: src/dialogs.c:3093 src/dialogs.c:3110
 msgid "Select Background Color"
-msgstr "H�tt�rsz�n v�laszt�s"
+msgstr "H�tt�rsz�n kiv�laszt�sa"
 
 #: src/dialogs.c:3207 src/dialogs.c:3233
 msgid "Select Font"
-msgstr "Bet�t�pus v�laszt�s"
+msgstr "Bet�t�pus kiv�laszt�sa"
 
 #: src/dialogs.c:3299
 msgid "You cannot save an away message with a blank title"
-msgstr "C�m n�lk�l nem tudod elmenteni a t�voll�t �zenetet"
+msgstr "C�m n�lk�l nem tudja elmenteni a t�voll�t �zenetet"
 
 #: src/dialogs.c:3301
-msgid ""
-"Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
+msgid "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
 msgstr ""
-"Adj az �zenetnek egy c�met vagy v�laszd a \"Haszn�l\" gombot a ment�s "
+"Adjon az �zenetnek egy c�met vagy v�lassza a \"Haszn�l\" gombot a ment�s "
 "n�lk�li alkalmaz�shoz."
 
 #: src/dialogs.c:3311
 msgid "You cannot create an empty away message"
-msgstr "�res t�voll�t �zenetet nem hozhatsz l�tre"
+msgstr "�res t�voll�t �zenetet nem hozhat l�tre"
 
 #: src/dialogs.c:3376 src/dialogs.c:3384
 msgid "New away message"
@@ -4396,14 +4350,13 @@
 msgstr "Mosolyog!"
 
 #: src/dialogs.c:3638
-#, fuzzy
 msgid "Alias Chat"
-msgstr "�ln�v"
+msgstr "Cseveg�s �ln�ven"
 
 #. Setup the label containing the description.
 #: src/dialogs.c:3667
 msgid "Please enter an aliased name for this chat.\n"
-msgstr "Adj meg egy �lnev�t ehhez a cseveg�shez.\n"
+msgstr "Adjon meg egy �lnev�t ehez a cseveg�shez.\n"
 
 #: src/dialogs.c:3679 src/dialogs.c:3782
 msgid "_Alias:"
@@ -4418,7 +4371,7 @@
 msgid ""
 "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in "
 "your buddy list.\n"
-msgstr "Adj meg egy �lnevet a partnerhez vagy nevezd �t a partner list�n.\n"
+msgstr "Adjon meg egy �lnevet a partnerhez vagy nevezze �t a partner list�n.\n"
 
 #: src/dialogs.c:3836 src/dialogs.c:3843
 #, c-format
@@ -4440,7 +4393,7 @@
 
 #: src/dialogs.c:3925
 msgid "Really clear log?"
-msgstr "T�nyleg t�r�lni akarod a napl�t?"
+msgstr "T�nyleg t�r�lni akarja a napl�t?"
 
 #: src/dialogs.c:3970
 #, c-format
@@ -4479,7 +4432,7 @@
 
 #: src/dialogs.c:4310
 msgid "Please enter a new name for the selected group.\n"
-msgstr "Add meg a kiv�lasztott csoport �j nev�t.\n"
+msgstr "Adja meg a kiv�lasztott csoport �j nev�t.\n"
 
 #: src/ft.c:121
 #, c-format
@@ -4503,7 +4456,7 @@
 
 #: src/gaim-disclosure.c:253
 msgid "Expander Size"
-msgstr "Nagy�t� m�ret"
+msgstr "Nagy�t� m�rete"
 
 #: src/gaim-disclosure.c:254
 msgid "Size of the expander arrow"
@@ -4563,7 +4516,7 @@
 "Ebben az esetben, 'Penguin' akinek mi �zenetet szeretn�nk k�ldeni, a 'hello "
 "world'\n"
 "pedig a k�ldend� �zenet.  '+' jelet kell a sz�k�z�k helyett haszn�lni.\n"
-"Figyeld meg az id�z�jelek haszn�lat�t - ha ezt shellb�l futtatod az '&'\n"
+"Figyelje meg az id�z�jelek haszn�lat�t - ha ezt shellb�l futtatja az '&'\n"
 "jelet escape-elni kell vagy a parancs megszakad ann�l a pontn�l.\n"
 "A k�vetkez� csak egy cseveg� ablakot nyit meg egy fi�kn�vhez \n"
 "�zenet n�lk�l:\n"
@@ -4575,7 +4528,7 @@
 "\n"
 "Partner felv�tele list�ra:\n"
 "\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Penguin\n"
-"...�rtes�t hogy vedd fel 'Penguin' partnert a list�dra.\n"
+"...�rtes�t hogy vegye fel 'Penguin' partnert a list�j�ra.\n"
 
 #: src/gaim-remote.c:184
 msgid ""
@@ -4590,23 +4543,23 @@
 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl"
 msgstr "bocs, elugrottam egy kis id�re. k�s�bb leszek."
 
-#: src/gaimrc.c:364 src/gaimrc.c:1596
+#: src/gaimrc.c:367 src/gaimrc.c:1599
 msgid "boring default"
 msgstr "uncsi alap�rtelmezett"
 
-#: src/gaimrc.c:1260 src/gtkblist.c:1393
+#: src/gaimrc.c:1263 src/gtkblist.c:1393
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "ABC sorrend"
 
-#: src/gaimrc.c:1262 src/gtkblist.c:1394
+#: src/gaimrc.c:1265 src/gtkblist.c:1394
 msgid "By status"
 msgstr "�llapot szerint"
 
-#: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:1395
+#: src/gaimrc.c:1267 src/gtkblist.c:1395
 msgid "By log size"
 msgstr "Napl� m�rete szerint"
 
-#: src/gaimrc.c:1694
+#: src/gaimrc.c:1697
 #, c-format
 msgid "Could not open config file %s."
 msgstr "Nem lehet a %s konfigur�ci�s f�jlt megnyitni."
@@ -4618,6 +4571,9 @@
 "<b>File size:</b> %s\n"
 "<b>Image size:</b> %dx%d"
 msgstr ""
+"<b>F�jl:</b> %s\n"
+"<b>F�jlm�ret:</b> %s\n"
+"<b>K�pm�ret:</b> %dx%d"
 
 #. Build the login options frame.
 #: src/gtkaccount.c:327
@@ -4633,32 +4589,27 @@
 msgstr "Fi�k azonos�t�:"
 
 #: src/gtkaccount.c:431
-#, fuzzy
 msgid "Remember password"
-msgstr "Jelsz� ment�se"
+msgstr "Eml�kezzen a jelsz�ra"
 
 #. Build the user options frame.
 #: src/gtkaccount.c:485
 msgid "User Options"
-msgstr "Felhaszn�l� be�ll�t�sai"
+msgstr "Felhaszn�l�i be�ll�t�sok"
 
 #: src/gtkaccount.c:498
-#, fuzzy
 msgid "New mail notifications"
-msgstr "Figyelmeztessen �j lev�l �rkez�sekor"
+msgstr "Figyelmeztet�sek �j lev�lre"
 
 #: src/gtkaccount.c:507
-#, fuzzy
 msgid "Buddy icon file:"
-msgstr "Ikon file:"
+msgstr "Partner ikon f�jl:"
 
 #: src/gtkaccount.c:516
-#, fuzzy
 msgid "_Browse"
-msgstr "_B�ng�sz�"
+msgstr "_Tall�z"
 
 #: src/gtkaccount.c:522
-#, fuzzy
 msgid "_Reset"
 msgstr "Vissza�ll�t"
 
@@ -4695,11 +4646,11 @@
 
 #: src/gtkaccount.c:764
 msgid "you can see the butterflies mating"
-msgstr ""
+msgstr "l�thatja a pillang�k n�sz�t"
 
 #: src/gtkaccount.c:768
 msgid "If you look real closely"
-msgstr ""
+msgstr "ha igaz�n k�zelr�l n�zi"
 
 #: src/gtkaccount.c:784
 msgid "Proxy Options"
@@ -4714,12 +4665,10 @@
 msgstr "_G�pn�v:"
 
 #: src/gtkaccount.c:813
-#, fuzzy
 msgid "_Port:"
-msgstr "Port:"
+msgstr "_Port:"
 
 #: src/gtkaccount.c:821
-#, fuzzy
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Felhaszn�l�:"
 
@@ -4728,9 +4677,8 @@
 msgstr "Jel_sz�:"
 
 #: src/gtkaccount.c:1139
-#, fuzzy
 msgid "Add Account"
-msgstr "Fi�k:"
+msgstr "Fi�k hozz�ad�sa"
 
 #: src/gtkaccount.c:1141
 msgid "Modify Account"
@@ -4748,16 +4696,16 @@
 #. Register button
 #: src/gtkaccount.c:1193
 msgid "Register"
-msgstr "Regisztr�ci�"
+msgstr "Regisztr�l�s"
 
 #: src/gtkaccount.c:1472
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-msgstr "Biztos hogy t�r�lni akarod %s fi�kot?"
+msgstr "Biztos hogy t�r�lni akarja %s fi�kot?"
 
 #: src/gtkaccount.c:1476 src/gtkrequest.c:174
 msgid "Delete"
-msgstr "T�r�l"
+msgstr "T�rl�s"
 
 #: src/gtkaccount.c:1554
 msgid "Screenname"
@@ -4788,9 +4736,8 @@
 msgstr "Csatlakoz�s"
 
 #: src/gtkblist.c:426
-#, fuzzy
 msgid "Auto-Join"
-msgstr "Automatikus bejelentkez�s"
+msgstr "Automatikus-csatlakoz�s"
 
 #: src/gtkblist.c:429 src/gtkblist.c:475
 msgid "_Alias"
@@ -4859,7 +4806,7 @@
 
 #: src/gtkblist.c:793
 msgid "/Buddies/_Quit"
-msgstr "/Partnerek/_Kil�p"
+msgstr "/Partnerek/_Kil�p�s"
 
 #. Tools
 #: src/gtkblist.c:796
@@ -4879,7 +4826,6 @@
 msgstr "/Eszk�z�k/P_rotokol m�veletek"
 
 #: src/gtkblist.c:801
-#, fuzzy
 msgid "/Tools/A_ccounts"
 msgstr "/Eszk�z�k/Fi�_kok..."
 
@@ -4888,17 +4834,14 @@
 msgstr "/Eszk�z�k/_F�jlok k�ld�se..."
 
 #: src/gtkblist.c:803
-#, fuzzy
 msgid "/Tools/Preferences"
 msgstr "/Eszk�z�k/Be�ll�t�sok..."
 
 #: src/gtkblist.c:804
-#, fuzzy
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "/Eszk�z�k/B_iztons�g..."
 
 #: src/gtkblist.c:806
-#, fuzzy
 msgid "/Tools/View System _Log"
 msgstr "/Eszk�z�k/_Rendszernapl� megtekint�se..."
 
@@ -4912,12 +4855,10 @@
 msgstr "/S�g�/Online _s�g�"
 
 #: src/gtkblist.c:811
-#, fuzzy
 msgid "/Help/_Debug Window"
 msgstr "/S�g�/Ny_omk�vet� ablak..."
 
 #: src/gtkblist.c:812
-#, fuzzy
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/S�g�/_N�vjegy..."
 
@@ -4992,23 +4933,22 @@
 "<b>�llapot:</b>: Szuper"
 
 #: src/gtkblist.c:930
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status</b>: Rockin'"
 msgstr ""
 "\n"
-"<b>�llapot:</b>: Szuper"
+"<b>�llapot:</b>: Ing�z�"
 
 #: src/gtkblist.c:1227
 #, c-format
 msgid "Idle (%dh%02dm) "
-msgstr "Inakt�v (%d�%02dp) "
+msgstr "Inakt�v (%d� %02d p) "
 
 #: src/gtkblist.c:1229
 #, c-format
 msgid "Idle (%dm) "
-msgstr "Inakt�v (%dp)"
+msgstr "Inakt�v (%d p)"
 
 #: src/gtkblist.c:1233
 #, c-format
@@ -5074,30 +5014,29 @@
 msgid "No actions available"
 msgstr "Nincs el�rhet� funkci�"
 
-#: src/gtkconn.c:56 src/gtkconn.c:241 src/gtkconn.c:254
+#: src/gtkconn.c:57 src/gtkconn.c:242 src/gtkconn.c:255
 msgid "Done."
 msgstr "K�sz."
 
-#: src/gtkconn.c:135
+#: src/gtkconn.c:136
 msgid "Signon: "
 msgstr "Bejelentkez�s:"
 
-#: src/gtkconn.c:193
+#: src/gtkconn.c:194
 msgid "Signon"
 msgstr "Bejelentkez�s"
 
-#: src/gtkconn.c:206
+#: src/gtkconn.c:207
 msgid "Cancel All"
-msgstr "Minden t�rl�se"
+msgstr "Minden kapcsolat t�rl�se"
 
 #: src/gtkconv.c:180
-#, fuzzy
 msgid "That file already exists"
 msgstr "Ez a f�jl m�r l�tezik."
 
 #: src/gtkconv.c:181 src/gtkft.c:1034
 msgid "Would you like to overwrite it?"
-msgstr "Szeretn�d fel�l�rni?"
+msgstr "Szeretn� fel�l�rni?"
 
 #: src/gtkconv.c:276
 msgid "Gaim - Insert Image"
@@ -5113,7 +5052,7 @@
 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
 "invite message."
 msgstr ""
-"Add meg a partnernek a nev�t akit invit�lni szeretn�l, �s opcion�lisan egy "
+"Adja meg annak a partnernek a nev�t akit invit�lni szeretne, �s opcion�lisan egy "
 "tetsz�leges �zenet."
 
 #: src/gtkconv.c:629
@@ -5140,7 +5079,7 @@
 #: src/gtkconv.c:1110 src/gtkconv.c:2969 src/gtkconv.c:4108
 #: src/gtkrequest.c:176
 msgid "Remove"
-msgstr "Elt�vol�t"
+msgstr "Elt�vol�t�s"
 
 #: src/gtkconv.c:2199
 msgid "User is typing..."
@@ -5162,7 +5101,7 @@
 #. Conversation menu
 #: src/gtkconv.c:2782
 msgid "/_Conversation"
-msgstr "/T�rsalg�s"
+msgstr "/_T�rsalg�s"
 
 #: src/gtkconv.c:2784
 msgid "/Conversation/_Save As..."
@@ -5173,24 +5112,20 @@
 msgstr "/T�rsalg�s/Nap_l� megtekint�se..."
 
 #: src/gtkconv.c:2790
-#, fuzzy
 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
-msgstr "_Partner figyel� felv�tele"
+msgstr "/T�rsalg�s/_Partner figyel� felv�tele"
 
 #: src/gtkconv.c:2792
-#, fuzzy
 msgid "/Conversation/A_lias..."
-msgstr "/T�rsalg�s/_Ment�s mint..."
+msgstr "/T�rsalg�s/_�ln�v..."
 
 #: src/gtkconv.c:2794
-#, fuzzy
 msgid "/Conversation/_Get Info..."
-msgstr "/T�rsalg�s/_Ment�s mint..."
+msgstr "/T�rsalg�s/_Inform�ci�..."
 
 #: src/gtkconv.c:2796
-#, fuzzy
 msgid "/Conversation/In_vite..."
-msgstr "/T�rsalg�s/_Ment�s mint..."
+msgstr "/T�rsalg�s/In_vit�l�s..."
 
 #: src/gtkconv.c:2801
 msgid "/Conversation/Insert _URL..."
@@ -5198,31 +5133,27 @@
 
 #: src/gtkconv.c:2803
 msgid "/Conversation/Insert _Image..."
-msgstr "/T�rsalg�s/K�p _besz�r�sa"
+msgstr "/T�rsalg�s/K�p _besz�r�sa..."
 
 #: src/gtkconv.c:2808
-#, fuzzy
 msgid "/Conversation/_Warn..."
-msgstr "/T�rsalg�s/_Ment�s mint..."
+msgstr "/T�rsalg�s/_Figyelmeztet�s..."
 
 #: src/gtkconv.c:2810
-#, fuzzy
 msgid "/Conversation/_Block..."
-msgstr "/T�rsalg�s/_Bez�r"
+msgstr "/T�rsalg�s/_Tilt�s..."
 
 #: src/gtkconv.c:2812
-#, fuzzy
 msgid "/Conversation/_Add..."
-msgstr "/T�rsalg�s/_Ment�s mint..."
+msgstr "/T�rsalg�s/_Hozz�ad�s..."
 
 #: src/gtkconv.c:2814
-#, fuzzy
 msgid "/Conversation/_Remove..."
-msgstr "/T�rsalg�s/_Ment�s mint..."
+msgstr "/T�rsalg�s/_Elt�vol�t�s..."
 
 #: src/gtkconv.c:2819
 msgid "/Conversation/_Close"
-msgstr "/T�rsalg�s/_Bez�r"
+msgstr "/T�rsalg�s/_Bez�r�s"
 
 #. Options
 #: src/gtkconv.c:2823
@@ -5231,67 +5162,59 @@
 
 #: src/gtkconv.c:2824
 msgid "/Options/Enable _Logging"
-msgstr "/Be�ll�t�sok/Napl�z�s enged�lyez�se"
+msgstr "/Be�ll�t�sok/Nap_l�z�s enged�lyez�se"
 
 #: src/gtkconv.c:2825
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
-msgstr "/Be�ll�t�sok/Hangok _enged�lyez�se"
+msgstr "/Be�ll�t�sok/Hangok enged�lyez�_se"
 
 #: src/gtkconv.c:2865
 msgid "/Conversation/View Log..."
 msgstr "/T�rsalg�s/Napl� megtekint�se..."
 
 #: src/gtkconv.c:2870
-#, fuzzy
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
-msgstr "/T�rsalg�s/Napl� megtekint�se..."
+msgstr "/T�rsalg�s/Partner figyel� felv�tele..."
 
 #: src/gtkconv.c:2874
-#, fuzzy
 msgid "/Conversation/Alias..."
-msgstr "/T�rsalg�s/_Ment�s mint..."
+msgstr "/T�rsalg�s/�ln�v..."
 
 #: src/gtkconv.c:2878
-#, fuzzy
 msgid "/Conversation/Get Info..."
-msgstr "/T�rsalg�s/Napl� megtekint�se..."
+msgstr "/T�rsalg�s/Inform�ci�..."
 
 #: src/gtkconv.c:2882
-#, fuzzy
 msgid "/Conversation/Invite..."
-msgstr "/T�rsalg�s/K�p besz�r�sa..."
+msgstr "/T�rsalg�s/Invit�l�s..."
 
 #: src/gtkconv.c:2888
 msgid "/Conversation/Insert URL..."
-msgstr "/T�rsalg�s/Hivatkoz�s besz�r�sa"
+msgstr "/T�rsalg�s/Hivatkoz�s besz�r�sa..."
 
 #: src/gtkconv.c:2892
 msgid "/Conversation/Insert Image..."
 msgstr "/T�rsalg�s/K�p besz�r�sa..."
 
 #: src/gtkconv.c:2898
-#, fuzzy
 msgid "/Conversation/Warn..."
-msgstr "/T�rsalg�s/_Ment�s mint..."
+msgstr "/T�rsalg�s/Figyelmeztet�s..."
 
 #: src/gtkconv.c:2902
-#, fuzzy
 msgid "/Conversation/Block..."
-msgstr "/T�rsalg�s/Napl� megtekint�se..."
+msgstr "/T�rsalg�s/Tilt�s..."
 
 #: src/gtkconv.c:2906
-#, fuzzy
 msgid "/Conversation/Add..."
-msgstr "/T�rsalg�s/_Ment�s mint..."
+msgstr "/T�rsalg�s/Hozz�ad�s..."
 
 #: src/gtkconv.c:2910
-#, fuzzy
 msgid "/Conversation/Remove..."
-msgstr "/T�rsalg�s/_Ment�s mint..."
+msgstr "/T�rsalg�s/Elt�vol�t�s..."
 
 #: src/gtkconv.c:2916
 msgid "/Options/Enable Logging"
-msgstr "/Be�ll�t�sok/Napl�z�s bekapcsol�sa"
+msgstr "/Be�ll�t�sok/Napl�z�s enged�lyez�se"
 
 #: src/gtkconv.c:2919
 msgid "/Options/Enable Sounds"
@@ -5411,12 +5334,12 @@
 #: src/gtkconv.c:3910 src/server.c:1298
 #, c-format
 msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- �j t�rsalg�s @ %s ----</H3><BR>\n"
 
 #: src/gtkconv.c:3914 src/server.c:1301
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "---- New Conversation @ %s ----\n"
-msgstr "T�rsalg�sok %s partnerrel"
+msgstr "---- �j t�rsalg�s @ %s ----\n"
 
 #: src/gtkconv.c:3946
 msgid "Close conversation"
@@ -5540,7 +5463,7 @@
 #: src/gtkft.c:1107
 #, c-format
 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
-msgstr "%s k�ldeni akar neked %s (%s)"
+msgstr "%s k�ldeni akar �nnek %s (%s)"
 
 #: src/gtkimhtml.c:529
 msgid "_Copy Link Location"
@@ -5551,13 +5474,12 @@
 msgstr "Hivatk_oz�s megnyit�sa b�ng�sz�ben"
 
 #: src/gtkimhtml.c:1632
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied.  "
 "Defaulting to PNG."
 msgstr ""
-"Gaim nem tudta meg�llap�tani a k�p t�pus�t a megadott kiterjeszt�sb�l "
-"supplied.  Megpr�b�lja PNG k�pk�nt kezelni."
+"Gaim nem tudta meg�llap�tani a k�p t�pus�t a megadott kiterjeszt�sb�l."
+"Megpr�b�lja PNG k�pk�nt kezelni."
 
 #: src/gtkimhtml.c:1640
 #, c-format
@@ -5565,9 +5487,8 @@
 msgstr "Hiba a k�p ment�sekor: %s"
 
 #: src/gtkimhtml.c:1649
-#, fuzzy
 msgid "Save Image"
-msgstr "K�p ment�_se..."
+msgstr "K�p ment�se"
 
 #: src/gtkimhtml.c:1671
 msgid "_Save Image..."
@@ -5583,7 +5504,7 @@
 #: src/gtknotify.c:207
 #, c-format
 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Partnert�l:</span> %s\n"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Felad�:</span> %s\n"
 
 #: src/gtknotify.c:212
 #, c-format
@@ -5597,7 +5518,7 @@
 "\n"
 "%s%s%s%s"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Leveled �rkezett!</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">�nnek levele �rkezett!</span>\n"
 "\n"
 "%s%s%s%s"
 
@@ -5608,7 +5529,7 @@
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Leveled �rkezett!</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">�nnek levele �rkezett!</span>\n"
 "\n"
 "%s"
 
@@ -5618,7 +5539,7 @@
 
 #: src/gtkpounce.c:189
 msgid "Please enter a buddy to pounce."
-msgstr "Add meg a figyelmeztet�st"
+msgstr "Adjon meg egy figyelmeztet�st"
 
 #. "New Buddy Pounce"
 #: src/gtkpounce.c:383 src/gtkpounce.c:787
@@ -5632,7 +5553,7 @@
 #. Create the "Pounce Who" frame.
 #: src/gtkpounce.c:401
 msgid "Pounce Who"
-msgstr "Kit figyelmeztetsz"
+msgstr "Kit figyelmeztet"
 
 #: src/gtkpounce.c:426
 msgid "_Buddy Name:"
@@ -5670,7 +5591,7 @@
 #. Create the "Pounce Action" frame.
 #: src/gtkpounce.c:499
 msgid "Pounce Action"
-msgstr "Figyelmeztet�skor"
+msgstr "Figyelmeztet�si m�velet"
 
 #: src/gtkpounce.c:506
 msgid "Open an IM window"
@@ -5727,7 +5648,7 @@
 #: src/gtkpounce.c:838
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being away"
-msgstr "%s inakt�v �llapota megsz�nt"
+msgstr "%s Nincs a g�pn�l �llapota megsz�nt"
 
 #: src/gtkpounce.c:839
 #, c-format
@@ -5751,7 +5672,7 @@
 
 #: src/gtkpounce.c:843
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
-msgstr "Ismeretlen partner figyel� esem�ny. K�rj�k jelentsd ezt!"
+msgstr "Ismeretlen partner figyel� esem�ny. K�rj�k jelentse ezt!"
 
 #: src/gtkprefs.c:381
 msgid "Interface Options"
@@ -5766,8 +5687,8 @@
 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
 msgstr ""
-"V�lassz egy hangulatjelsablont az al�bbi list�b�l. �j sablonok is "
-"telep�thet�k. Fogd-�s dobd m�dszerrel add �ket a sablonok list�j�hoz."
+"V�lasszon egy hangulatjelsablont az al�bbi list�b�l. �j sablonok is "
+"telep�thet�k. Fogd-�s dobd m�dszerrel adja �ket a sablonok list�j�hoz."
 
 #: src/gtkprefs.c:597
 msgid "Icon"
@@ -5839,24 +5760,23 @@
 
 #: src/gtkprefs.c:778
 msgid "Ignore c_olors"
-msgstr "Sz�nek figyelmenk�v�l hagy�sa"
+msgstr "Sz�nek figyelmen k�v�l hagy�sa"
 
 #: src/gtkprefs.c:780
 msgid "Ignore font _faces"
-msgstr "Bet�t�pusok figyelmenk�v�l hagy�sa"
+msgstr "Bet�t�pusok figyelmen k�v�l hagy�sa"
 
 #: src/gtkprefs.c:782
 msgid "Ignore font si_zes"
-msgstr "Bet�m�retek figyelmenk�v�l hagy�sa"
+msgstr "Bet�m�retek figyelmen k�v�l hagy�sa"
 
 #: src/gtkprefs.c:795
 msgid "Send Message"
 msgstr "�zenet k�ld�se"
 
 #: src/gtkprefs.c:796
-#, fuzzy
 msgid "Enter _sends message"
-msgstr "_Enter k�ldi az �zenet"
+msgstr "Enter k�ldi az �zenet"
 
 #: src/gtkprefs.c:798
 msgid "C_ontrol-Enter sends message"
@@ -5867,21 +5787,18 @@
 msgstr "Ablak bez�r�s"
 
 #: src/gtkprefs.c:802
-#, fuzzy
 msgid "_Escape closes window"
-msgstr "E_scape bez�rja az ablakot"
+msgstr "_Escape bez�rja az ablakot"
 
 #: src/gtkprefs.c:805
 msgid "Insertions"
 msgstr "Besz�r�sok"
 
 #: src/gtkprefs.c:806
-#, fuzzy
 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags"
 msgstr "Control-{B/I/U/S} _HTML c�mk�ket sz�r be"
 
 #: src/gtkprefs.c:808
-#, fuzzy
 msgid "Control-(number) _inserts smileys"
 msgstr "Control-(sz�m) hangulatjelek be_sz�r�sa"
 
@@ -5979,14 +5896,12 @@
 msgstr "Jobb oldalon"
 
 #: src/gtkprefs.c:925
-#, fuzzy
 msgid "_Tab Placement:"
-msgstr "F�l elhelyezked�se"
+msgstr "F�l elhelyez�se:"
 
 #: src/gtkprefs.c:936
-#, fuzzy
 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
-msgstr "�zenetek/cseveg�sek megjelen�t�se ugyabban az ablakban"
+msgstr "�zenetek �s cseveg�sek megjelen�t�se f�llel ell�tott ablakokban"
 
 #: src/gtkprefs.c:939
 msgid "Show _close button on tabs."
@@ -6018,12 +5933,11 @@
 
 #: src/gtkprefs.c:991
 msgid "Buddy Icons"
-msgstr "Ikonok"
+msgstr "Partner Ikonok"
 
 #: src/gtkprefs.c:994
-#, fuzzy
 msgid "Enable buddy icon a_nimation"
-msgstr "Ikon a_nim�ci� tilt�sa"
+msgstr "Ikon a_nim�ci� enged�lyez�se"
 
 #: src/gtkprefs.c:998
 msgid "Show _logins in window"
@@ -6054,14 +5968,12 @@
 msgstr "R�gi st�lus� kieg�sz�t�s TAB-al"
 
 #: src/gtkprefs.c:1051
-#, fuzzy
 msgid "_Show people joining in window"
-msgstr "Csatlakoz�/kil�p� pertnerek mutat�_sa ablakban"
+msgstr "Csatlakoz� partnerek mutat�_sa az ablakban"
 
 #: src/gtkprefs.c:1053
-#, fuzzy
 msgid "_Show people leaving in window"
-msgstr "Csatlakoz�/kil�p� pertnerek mutat�_sa ablakban"
+msgstr "Kil�p� partnerek mutat�_sa az ablakban"
 
 #: src/gtkprefs.c:1055
 msgid "Co_lorize screennames"
@@ -6094,7 +6006,7 @@
 #: src/gtkprefs.c:1236
 #, c-format
 msgid "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work."
-msgstr "A megadott '%s' b�ng�sz� �rv�nytelen. Hivatkoz�sok nem fognak m�k�dni."
+msgstr "A megadott '%s' b�ng�sz� �rv�nytelen. A hivatkoz�sok nem fognak m�k�dni."
 
 #: src/gtkprefs.c:1256
 msgid "Opera"
@@ -6125,9 +6037,8 @@
 msgstr "B�ng�sz� v�laszt�s"
 
 #: src/gtkprefs.c:1314
-#, fuzzy
 msgid "_Browser:"
-msgstr "_B�ng�sz�"
+msgstr "_B�ng�sz�:"
 
 #: src/gtkprefs.c:1324
 #, c-format
@@ -6135,6 +6046,8 @@
 "_Manual:\n"
 "(%s for URL)"
 msgstr ""
+"_K�zi:\n"
+"(%s a hivatkoz�shoz)"
 
 #: src/gtkprefs.c:1345
 msgid "Browser Options"
@@ -6194,16 +6107,15 @@
 
 #: src/gtkprefs.c:1424
 msgid "_Sounds while away"
-msgstr "Hang lej�tsz�sa mialatt t�vol"
+msgstr "Hang lej�tsz�sa mialatt t�vol van"
 
 #: src/gtkprefs.c:1428
 msgid "Sound Method"
 msgstr "Hangok lej�tsz�sa"
 
 #: src/gtkprefs.c:1429
-#, fuzzy
 msgid "_Method:"
-msgstr "_M�dszer"
+msgstr "_M�dszer:"
 
 #: src/gtkprefs.c:1431
 msgid "Console beep"
@@ -6218,13 +6130,13 @@
 msgstr "Parancs"
 
 #: src/gtkprefs.c:1450
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Sound c_ommand:\n"
 "(%s for filename)"
 msgstr ""
-"Hang lej�tsz�\n"
-"(%s f�jl n�v megad�shoz)"
+"Hang lej�tsz�:\n"
+"(%s f�jln�v megad�shoz)"
 
 #: src/gtkprefs.c:1505
 msgid "_Sending messages removes away status"
@@ -6232,7 +6144,7 @@
 
 #: src/gtkprefs.c:1507
 msgid "_Queue new messages when away"
-msgstr "�j �zenetek v�rakoz�si sorba ker�ljenek ha t�vol"
+msgstr "�j �zenetek v�rakoz�si sorba ker�ljenek ha t�vol van"
 
 #: src/gtkprefs.c:1510
 msgid "Auto-response"
@@ -6243,18 +6155,16 @@
 msgstr "M�sodpe_rc �jrak�ld�s el�tt:"
 
 #: src/gtkprefs.c:1516
-#, fuzzy
 msgid "_Send auto-response"
-msgstr "Nem k�l_d automatikus v�laszokat"
+msgstr "Automatiku_s v�laszokat k�ld "
 
 #: src/gtkprefs.c:1518
 msgid "_Only send auto-response when idle"
 msgstr "Automatikus v�lasz k�ld�se csak inakt�v �llap_otban"
 
 #: src/gtkprefs.c:1520
-#, fuzzy
 msgid "Send auto-response in active conversations"
-msgstr "Nem k�ld automatikus v�laszt akt�v t�rsalg�s k�zbe_n"
+msgstr "Automatikus v�laszt k�ld akt�v t�rsalg�s k�zben"
 
 #: src/gtkprefs.c:1533
 msgid "Idle _time reporting:"
@@ -6352,7 +6262,7 @@
 
 #: src/gtkprefs.c:2248
 msgid "_Edit"
-msgstr "_Szerkeszt"
+msgstr "Sz_erkeszt"
 
 #: src/gtkprefs.c:2284
 msgid "Interface"
@@ -6412,63 +6322,61 @@
 msgstr "Pluginek"
 
 #: src/gtkrequest.c:172
-#, fuzzy
 msgid "Apply"
-msgstr "Alkal_maz"
-
-#: src/gtksound.c:60
+msgstr "Alkalmaz"
+
+#: src/gtksound.c:61
 msgid "Buddy logs in"
 msgstr "Partner bel�p"
 
-#: src/gtksound.c:61
+#: src/gtksound.c:62
 msgid "Buddy logs out"
 msgstr "Partner kil�p"
 
-#: src/gtksound.c:62
+#: src/gtksound.c:63
 msgid "Message received"
 msgstr "�zenet fogadva"
 
-#: src/gtksound.c:63
+#: src/gtksound.c:64
 msgid "Message received begins conversation"
 msgstr "T�rsalg�s kezdet�t jelz� �zenet"
 
-#: src/gtksound.c:64
+#: src/gtksound.c:65
 msgid "Message sent"
 msgstr "�zenet elk�ldve"
 
-#: src/gtksound.c:65
+#: src/gtksound.c:66
 msgid "Person enters chat"
 msgstr "Szem�ly csatlakozott a cseveg�shez"
 
-#: src/gtksound.c:66
-msgid "Person leaves chat"
-msgstr "Szem�ly elhagyta a cseveg�t"
-
 #: src/gtksound.c:67
-msgid "You talk in chat"
-msgstr "Te besz�lsz"
+msgid "Person leaves chat"
+msgstr "Szem�ly elhagyta a cseveg�t"
 
 #: src/gtksound.c:68
+msgid "You talk in chat"
+msgstr "�n besz�l"
+
+#: src/gtksound.c:69
 msgid "Others talk in chat"
 msgstr "M�sok besz�lnek "
 
-#: src/gtksound.c:71
+#: src/gtksound.c:72
 msgid "Someone says your name in chat"
-msgstr "Valaki megeml�tette a nevedet cseveg�s k�zben"
-
-#: src/gtksound.c:150
+msgstr "Valaki megeml�tette az �n nev�t cseveg�s k�zben"
+
+#: src/gtksound.c:154
 #, c-format
 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
 msgstr "Hang lej�tsz�sa sikertelen, mert a megadott f�jl (%s) nem l�tezik."
 
-#: src/gtksound.c:166
+#: src/gtksound.c:170
 msgid ""
 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but "
 "no command has been set."
-msgstr ""
-"Hang lej�tsz�sa sikertelen, mert a lej�tsz�shoz nincs megadva k�ls� program."
-
-#: src/gtksound.c:175
+msgstr "Hang lej�tsz�sa sikertelen, mert a lej�tsz�shoz nincs megadva k�ls� program."
+
+#: src/gtksound.c:179
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to play sound because the configured sound command could not be "
@@ -6508,20 +6416,20 @@
 "  -a, --acct          fi�k szerkeszt� megjelen�t�se\n"
 "  -w, --away[=MESG]   t�vol bel�p�s ut�n (opcion�lisan MESG a haszn�lni\n"
 "                      k�v�nt �zenet neve)\n"
-"  -l, --login[=NAME]  autmatikus bejelentkez�s (opcion�lisan NAME\n"
+"  -l, --login[=NAME]  automatikus bejelentkez�s (opcion�lisan NAME\n"
 "                      a haszn�lni k�v�nt fi�kok neve vessz�vel elv�lasztva)\n"
 "  -n, --loginwin      bejelentkez�si ablak megjelen�t�se\n"
 "  -u, --user=NAME     NAME fi�k haszn�lata\n"
 "  -f, --file=FILE     FILE haszn�lata, mint konfigur�ci�s f�jl\n"
 "  -d, --debug         debug �zenetek a stdout-ra\n"
-"  -v, --version       verzi�sz�m megjelen�t�se �s kil�p\n"
-"  -h, --help          s�g� megjelen�t�se �s kil�p\n"
+"  -v, --version       verzi�sz�m megjelen�t�se �s kil�p�s\n"
+"  -h, --help          s�g� megjelen�t�se �s kil�p�s\n"
 
 #. short message
 #: src/gtkutils.c:923
 #, c-format
 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
-msgstr "Gaim %s. Pr�b�ld a `%s -h' tov�bbi seg�ts�g�rt.\n"
+msgstr "Gaim %s. Pr�b�lja a `%s -h' tov�bbi seg�ts�g�rt.\n"
 
 #: src/html.c:321
 msgid "g003: Error opening connection.\n"
@@ -6647,7 +6555,7 @@
 
 #: src/main.c:145
 msgid "Please enter your login."
-msgstr "Add meg a bel�p�shez sz�ks�ges adatokat."
+msgstr "Adja meg a bel�p�shez sz�ks�ges adatokat."
 
 #: src/main.c:233
 msgid "<New User>"
@@ -6665,6 +6573,10 @@
 msgid "Sign On"
 msgstr "Bejelentkez�s"
 
+#: src/prefs.c:113
+msgid "Slightly less boring default"
+msgstr "Kev�sb� unalmas alap�rtelmezett"
+
 #: src/prpl.c:292
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
@@ -6678,7 +6590,7 @@
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"Fel k�v�nod venni ezt a partnert a list�dra?"
+"Fel k�v�nja venni ezt a partnert a list�ra?"
 
 #: src/prpl.c:307
 msgid "Gaim - Information"
@@ -6686,7 +6598,7 @@
 
 #: src/prpl.c:310
 msgid "Add buddy to your list?"
-msgstr "Felveszed a partnert list�dra?"
+msgstr "Felveszi a partnert list�ra?"
 
 #. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
@@ -6697,7 +6609,7 @@
 
 #: src/server.c:56
 msgid "Please enter your password"
-msgstr "K�rlek add meg a jelszavad"
+msgstr "K�rem adja meg a jelszav�t"
 
 #: src/server.c:874
 #, c-format
@@ -6725,11 +6637,11 @@
 "Your new warning level is %d%%"
 msgstr ""
 "%s-t figyelmeztette %s.\n"
-"Figyelmeztet�si szinted %d%%"
+"Az �n figyelmeztet�si szintje %d%%"
 
 #: src/server.c:1164
 msgid "an anonymous person"
-msgstr "ismeretlen szem�ly"
+msgstr "egy anonim szem�ly"
 
 #: src/server.c:1254
 #, c-format
@@ -6737,17 +6649,17 @@
 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"'%s' invit�lja %s-t k�l�n cseveg� szob�ra: '%s'\n"
+"'%s' invit�lja %s-t k�l�n cseveg� szob�ba: '%s'\n"
 "%s"
 
 #: src/server.c:1258
 #, c-format
 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n"
-msgstr "'%s' invit�lja %s-t k�l�n cseveg� szob�ra: '%s'\n"
+msgstr "'%s' invit�lja %s-t k�l�n cseveg� szob�ba: '%s'\n"
 
 #: src/server.c:1264
 msgid "Accept chat invitation?"
-msgstr "Elfogadod a cseveg�sre invit�l�st?"
+msgstr "Elfogadja a cseveg�sre invit�l�st?"
 
 #: src/server.c:1436
 msgid "Gaim - Popup"
@@ -6763,7 +6675,7 @@
 
 #: src/stock.c:85
 msgid "_Open Mail"
-msgstr "Level megnyit�sa"
+msgstr "Lev�l megnyit�sa"
 
 #: src/util.c:78 src/util.c:83 src/util.c:88 src/util.c:91
 msgid "day"
@@ -6812,7 +6724,7 @@
 
 #: src/gtkdebug.c:182
 msgid "Pause"
-msgstr "_Sz�neteltet"
+msgstr "Sz�neteltet"
 
 #: src/gtkdebug.c:188
 msgid "Timestamps"
@@ -7809,3 +7721,4 @@
 
 #~ msgid "KFM"
 #~ msgstr "KFM"
+
--- a/src/win32/nsis/translations/dutch.nsh	Mon Jul 21 23:35:17 2003 +0000
+++ b/src/win32/nsis/translations/dutch.nsh	Mon Jul 21 23:43:40 2003 +0000
@@ -11,7 +11,7 @@
 LangString GTK_INSTALLER_NEEDED			${LANG_DUTCH} "De GTK+ runtime-omgeving is niet aanwezig of moet vernieuwd worden.$\rInstalleer v${GTK_VERSION} of nieuwer van de GTK+ runtime-omgeving"
 
 ; Components Page
-LangString GAIM_SECTION_TITLE				${LANG_DUTCH} "Gaim Instant Messenger (vereist)"
+LangString GAIM_SECTION_TITLE				${LANG_DUTCH} "Gaim Instant Messenging (vereist)"
 LangString GTK_SECTION_TITLE				${LANG_DUTCH} "GTK+ runtime-omgeving (vereist)"
 LangString GTK_THEMES_SECTION_TITLE			${LANG_DUTCH} "GTK+ thema's"
 LangString GTK_NOTHEME_SECTION_TITLE		${LANG_DUTCH} "Geen thema"
--- a/src/win32/nsis/translations/english.nsh	Mon Jul 21 23:35:17 2003 +0000
+++ b/src/win32/nsis/translations/english.nsh	Mon Jul 21 23:43:40 2003 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@
 LangString GTK_INSTALLER_NEEDED			${LANG_ENGLISH} "The GTK+ runtime environment is either missing or needs to be upgraded.$\rPlease install v${GTK_VERSION} or higher of the GTK+ runtime"
 
 ; Components Page
-LangString GAIM_SECTION_TITLE				${LANG_ENGLISH} "Gaim Instant Messenger (required)"
+LangString GAIM_SECTION_TITLE				${LANG_ENGLISH} "Gaim Instant Messenging (required)"
 LangString GTK_SECTION_TITLE				${LANG_ENGLISH} "GTK+ Runtime Environment (required)"
 LangString GTK_THEMES_SECTION_TITLE			${LANG_ENGLISH} "GTK+ Themes"
 LangString GTK_NOTHEME_SECTION_TITLE		${LANG_ENGLISH} "No Theme"
--- a/src/win32/nsis/translations/german.nsh	Mon Jul 21 23:35:17 2003 +0000
+++ b/src/win32/nsis/translations/german.nsh	Mon Jul 21 23:43:40 2003 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@
 LangString GTK_INSTALLER_NEEDED			${LANG_GERMAN} "Die GTK+ Runtime Umgebung ist entweder nicht vorhanden oder sollte aktualisiert werden.$\rBitte installieren Sie v${GTK_VERSION} oder h�her der GTK+ Runtime"
 
 ; Components Page
-LangString GAIM_SECTION_TITLE				${LANG_GERMAN} "Gaim Instant Messenger (erforderlich)"
+LangString GAIM_SECTION_TITLE				${LANG_GERMAN} "Gaim Instant Messenging (erforderlich)"
 LangString GTK_SECTION_TITLE				${LANG_GERMAN} "GTK+ Runtime Umgebung (erforderlich)"
 LangString GTK_THEMES_SECTION_TITLE			${LANG_GERMAN} "GTK+ Themen"
 LangString GTK_NOTHEME_SECTION_TITLE		${LANG_GERMAN} "Kein Thema"