changeset 24232:bfe33e14f4b2

merge of '05c26e9f58c2ab03f9f6d60143405f368789957d' and '626406097b98706953fee991570fad3cf83675f8'
author Sadrul Habib Chowdhury <imadil@gmail.com>
date Wed, 08 Oct 2008 15:07:07 +0000
parents 18c497e147aa (diff) 95da3ec97c27 (current diff)
children 55c7c41ce84c
files
diffstat 12 files changed, 577 insertions(+), 147 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/libpurple/protocols/jabber/jabber.c	Mon Oct 06 02:13:53 2008 +0000
+++ b/libpurple/protocols/jabber/jabber.c	Wed Oct 08 15:07:07 2008 +0000
@@ -131,6 +131,9 @@
 			}
 			if((my_jb = jabber_buddy_find(js, full_jid, TRUE)))
 				my_jb->subscription |= JABBER_SUB_BOTH;
+
+			purple_connection_set_display_name(js->gc, full_jid);
+
 			g_free(full_jid);
 		}
 	} else {
--- a/libpurple/protocols/msn/contact.c	Mon Oct 06 02:13:53 2008 +0000
+++ b/libpurple/protocols/msn/contact.c	Wed Oct 08 15:07:07 2008 +0000
@@ -941,6 +941,7 @@
 
 	MsnUserList *userlist;
 	MsnUser *user;
+	xmlnode *guid;
 
 	g_return_if_fail(session != NULL);
 
@@ -960,6 +961,15 @@
 
 	user = msn_userlist_find_add_user(userlist, state->who, state->who);
 	msn_user_add_group_id(user, state->guid);
+
+	guid = xmlnode_get_child(resp->xml,
+		"Body/ABContactAddResponse/ABContactAddResult/guid");
+	if (guid != NULL) {
+		char *uid = xmlnode_get_data(guid);
+		msn_user_set_uid(user, uid);
+		purple_debug_info("msn", "Set %s guid to %s.\n", state->who, uid);
+		g_free(uid);
+	}
 }
 
 /* add a Contact in MSN_INDIVIDUALS_GROUP */
@@ -1016,6 +1026,15 @@
 
 	if (state->action & MSN_ADD_BUDDY) {
 		MsnUser *user = msn_userlist_find_user(userlist, state->who);
+		xmlnode *guid = xmlnode_get_child(resp->xml,
+			"Body/ABGroupContactAddResponse/ABGroupContactAddResult/guid");
+
+		if (guid != NULL) {
+			char *uid = xmlnode_get_data(guid);
+			msn_user_set_uid(user, uid);
+			purple_debug_info("msn", "Set %s guid to %s.\n", state->who, uid);
+			g_free(uid);
+		}
 
 		if ( !msn_user_is_yahoo(state->session->account, state->who) ) {
 			msn_userlist_add_buddy_to_list(userlist, state->who, MSN_LIST_AL);
@@ -1111,20 +1130,24 @@
 
 /*delete a Contact*/
 void
-msn_delete_contact(MsnSession *session, const char *contactId)
+msn_delete_contact(MsnSession *session, MsnUser *user)
 {
 	gchar *body = NULL;
 	gchar *contact_id_xml = NULL ;
 	MsnCallbackState *state;
 
-	g_return_if_fail(contactId != NULL);
-	contact_id_xml = g_strdup_printf(MSN_CONTACT_ID_XML, contactId);
+	if (user->uid != NULL) {
+		contact_id_xml = g_strdup_printf(MSN_CONTACT_ID_XML, user->uid);
+		purple_debug_info("msn", "Deleting contact with contactId: %s\n", user->uid);
+	} else {
+		contact_id_xml = g_strdup_printf(MSN_CONTACT_XML, user->passport);
+		purple_debug_info("msn", "Deleting contact with passport: %s\n", user->passport);
+	}
 
 	state = msn_callback_state_new(session);
-	msn_callback_state_set_uid(state, contactId);
+	msn_callback_state_set_uid(state, user->uid);
 
 	/* build SOAP request */
-	purple_debug_info("msn", "Deleting contact with contactId: %s\n", contactId);
 	body = g_strdup_printf(MSN_DEL_CONTACT_TEMPLATE, contact_id_xml);
 
 	state->body = xmlnode_from_str(body, -1);
@@ -1191,7 +1214,10 @@
 	msn_callback_state_set_guid(state, groupId);
 	msn_callback_state_set_old_group_name(state, group_name);
 
-	contact_id_xml = g_strdup_printf(MSN_CONTACT_ID_XML, user->uid);
+	if (user->uid != NULL)
+		contact_id_xml = g_strdup_printf(MSN_CONTACT_ID_XML, user->uid);
+	else
+		contact_id_xml = g_strdup_printf(MSN_CONTACT_XML, passport);
 	body = g_strdup_printf(MSN_CONTACT_DEL_GROUP_TEMPLATE, contact_id_xml, groupId);
 
 	state->body = xmlnode_from_str(body, -1);
--- a/libpurple/protocols/msn/contact.h	Mon Oct 06 02:13:53 2008 +0000
+++ b/libpurple/protocols/msn/contact.h	Wed Oct 08 15:07:07 2008 +0000
@@ -654,7 +654,7 @@
 
 void msn_add_contact(MsnSession *session, MsnCallbackState *state,
 		     const char *passport);
-void msn_delete_contact(MsnSession *session, const char *contactId);
+void msn_delete_contact(MsnSession *session, MsnUser *user);
 
 void msn_add_contact_to_group(MsnSession *session, MsnCallbackState *state,
 			      const char *passport, const char *groupId);
--- a/libpurple/protocols/msn/userlist.c	Mon Oct 06 02:13:53 2008 +0000
+++ b/libpurple/protocols/msn/userlist.c	Wed Oct 08 15:07:07 2008 +0000
@@ -652,7 +652,7 @@
 				NULL, ab,
 				G_CALLBACK(userlist_ab_delete_cb), G_CALLBACK(userlist_ab_delete_cb));
 		} else
-			msn_delete_contact(userlist->session, user->uid);
+			msn_delete_contact(userlist->session, user);
 	}
 }
 
--- a/libpurple/protocols/oscar/oscar.c	Mon Oct 06 02:13:53 2008 +0000
+++ b/libpurple/protocols/oscar/oscar.c	Wed Oct 08 15:07:07 2008 +0000
@@ -508,7 +508,7 @@
 		b = purple_find_buddy(account, destsn);
 		if ((b != NULL) && (PURPLE_BUDDY_IS_ONLINE(b)))
 		{
-			*msg = g_convert(from, -1, "UTF-16BE", "UTF-8", NULL, &msglen, NULL);
+			*msg = g_convert(from, -1, "UTF-16BE", "UTF-8", NULL, &msglen, &err);
 			if (*msg != NULL)
 			{
 				*charset = AIM_CHARSET_UNICODE;
@@ -516,6 +516,11 @@
 				*msglen_int = msglen;
 				return;
 			}
+
+			purple_debug_error("oscar", "Conversion from UTF-8 to UTF-16BE failed: %s.\n",
+							   err->message);
+			g_error_free(err);
+			err = NULL;
 		}
 	}
 
@@ -531,7 +536,7 @@
 	 * XXX - We need a way to only attempt to convert if we KNOW "from"
 	 * can be converted to "charsetstr"
 	 */
-	*msg = g_convert(from, -1, charsetstr, "UTF-8", NULL, &msglen, NULL);
+	*msg = g_convert(from, -1, charsetstr, "UTF-8", NULL, &msglen, &err);
 	if (*msg != NULL) {
 		*charset = AIM_CHARSET_CUSTOM;
 		*charsubset = 0x0000;
@@ -539,6 +544,11 @@
 		return;
 	}
 
+	purple_debug_info("oscar", "Conversion from UTF-8 to %s failed (%s), falling back to unicode.\n",
+					  charsetstr, err->message);
+	g_error_free(err);
+	err = NULL;
+
 	/*
 	 * Nothing else worked, so send as UTF-16BE.
 	 */
@@ -552,6 +562,7 @@
 
 	purple_debug_error("oscar", "Error converting a Unicode message: %s\n", err->message);
 	g_error_free(err);
+	err = NULL;
 
 	purple_debug_error("oscar", "This should NEVER happen!  Sending UTF-8 text flagged as ASCII.\n");
 	*msg = g_strdup(from);
--- a/pidgin/gtkaccount.c	Mon Oct 06 02:13:53 2008 +0000
+++ b/pidgin/gtkaccount.c	Wed Oct 08 15:07:07 2008 +0000
@@ -451,7 +451,8 @@
 	if (dialog->account != NULL)
 		username = g_strdup(purple_account_get_username(dialog->account));
 
-	if (!username && PURPLE_PROTOCOL_PLUGIN_HAS_FUNC(dialog->prpl_info, get_account_text_table)) {
+	if (!username && dialog->prpl_info
+			&& PURPLE_PROTOCOL_PLUGIN_HAS_FUNC(dialog->prpl_info, get_account_text_table)) {
 		GdkColor color = {0, 34952, 35466, 34181};
 		GHashTable *table;
 		const char *label;
--- a/pidgin/plugins/notify.c	Mon Oct 06 02:13:53 2008 +0000
+++ b/pidgin/plugins/notify.c	Wed Oct 08 15:07:07 2008 +0000
@@ -557,9 +557,7 @@
 static void
 handle_urgent(PidginWindow *win, gboolean set)
 {
-#ifndef _WIN32
 	pidgin_set_urgent(GTK_WINDOW(win->window), set);
-#endif
 }
 
 static void
@@ -767,12 +765,15 @@
 
 	/* Urgent method button */
 	toggle = gtk_check_button_new_with_mnemonic(_("Set window manager \"_URGENT\" hint"));
+#else
+	/* TODO: When we're not string frozen, mark for translation */
+	toggle = gtk_check_button_new_with_mnemonic("_Flash window");
+#endif
 	gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0);
 	gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(toggle),
 	                             purple_prefs_get_bool("/plugins/gtk/X11/notify/method_urgent"));
 	g_signal_connect(G_OBJECT(toggle), "toggled",
 	                 G_CALLBACK(method_toggle_cb), "method_urgent");
-#endif
 
 	/* Raise window method button */
 	toggle = gtk_check_button_new_with_mnemonic(_("R_aise conversation window"));
--- a/pidgin/win32/winpidgin.c	Mon Oct 06 02:13:53 2008 +0000
+++ b/pidgin/win32/winpidgin.c	Wed Oct 08 15:07:07 2008 +0000
@@ -212,6 +212,9 @@
 		return;
 	}
 
+	/* Set $HOME so that the GTK+ settings get stored in the right place */
+	_snprintf(path2, sizeof(path2), "HOME=%s", path);
+	_putenv(path2);
 
 	/* Set up the settings dir base to be \\path\to
 	 * The actual settings dir will be \\path\to\.purple */
--- a/po/de.po	Mon Oct 06 02:13:53 2008 +0000
+++ b/po/de.po	Wed Oct 08 15:07:07 2008 +0000
@@ -11,9 +11,9 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-30 18:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-30 18:09+0200\n"
-"Last-Translator: Jochen Kemnade <jochenkemnade@web.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-02 23:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-02 23:07+0200\n"
+"Last-Translator: Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>\n"
 "Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -12778,6 +12778,12 @@
 msgid "Custom Smiley Manager"
 msgstr "Verwaltung für benutzerdefinierte Smileys"
 
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr "Klicken Sie hier, um Ihr Buddy-Icon für dieses Konto zu ändern."
+
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr "Klicken Sie hier, um Ihr Buddy-Icon für alle Konten zu ändern."
+
 msgid "Waiting for network connection"
 msgstr "Warte auf Netzwerkverbindung"
 
--- a/po/hu.po	Mon Oct 06 02:13:53 2008 +0000
+++ b/po/hu.po	Wed Oct 08 15:07:07 2008 +0000
@@ -9,8 +9,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pidgin 2.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-14 11:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-14 11:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-02 19:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-02 18:55+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome@fsf.hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -73,6 +73,7 @@
 msgid "Remember password"
 msgstr "Emlékezzen a jelszóra"
 
+#, fuzzy
 msgid "There's no protocol plugins installed."
 msgstr "Nincsenek protokollbővítmények telepítve."
 
@@ -329,6 +330,7 @@
 msgid "Nickname"
 msgstr "Becenév"
 
+#. Never know what those translations might end up like...
 #. Idle stuff
 msgid "Idle"
 msgstr "Inaktív"
@@ -1822,9 +1824,11 @@
 "Hiba a feloldó folyamatból olvasás közben:\n"
 "%s"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "EOF while reading from resolver process"
-msgstr "Fájl vége jel érkezett a feloldó folyamatból olvasás közben"
+msgstr ""
+"Hiba a feloldó folyamatból olvasás közben:\n"
+"%s"
 
 #, c-format
 msgid "Thread creation failure: %s"
@@ -2394,6 +2398,9 @@
 msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
 msgstr "Felhasználó inaktivitási időtartama (perc)"
 
+msgid "Apply hiding rules to buddies"
+msgstr "Elrejtési szabályok alkalmazása partnerekre"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -4894,6 +4901,14 @@
 msgid "MSN Error: %s\n"
 msgstr "MSN hiba: %s\n"
 
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Előnyben részesített kapcsolat"
+
+#, fuzzy
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "Kapcsolat eltávolítása"
+
 msgid "Nudge"
 msgstr "Bökés"
 
@@ -7173,14 +7188,17 @@
 msgid "Other"
 msgstr "Egyéb"
 
+#, fuzzy
 msgid "Modify my information"
 msgstr "Információk módosítása"
 
+#, fuzzy
 msgid "Update my information"
 msgstr "Információk frissítése"
 
+#, fuzzy
 msgid "Your information has been updated"
-msgstr "Információi frissítve lettek"
+msgstr "A jelszava meg lett változtatva."
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7198,12 +7216,13 @@
 msgstr "Visszautasította %d kérését"
 
 msgid "Input your reason:"
-msgstr "Indokolja meg:"
+msgstr ""
 
 msgid "Reject request"
 msgstr "Kérés visszautasítása"
 
 #. title
+#, fuzzy
 msgid "Sorry, you are not my type..."
 msgstr "Bocs, nem vagy az esetem…"
 
@@ -7211,14 +7230,16 @@
 msgstr "A partner felvétele felhatalmazási kéréssel meghiúsult"
 
 #. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#, fuzzy
 msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr "Sikeresen eltávolított egy partnert"
+msgstr "Sikeresen létrehozott egy Qun-t"
 
 #. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+#, fuzzy
 msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-msgstr "Sikeresen eltávolította magát egy partner partnerlistájáról"
-
-#, c-format
+msgstr "%s eltávolította Önt a partnerlistájáról."
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "User %d needs authentication"
 msgstr "A(z) %d felhasználó felhatalmazást kér"
 
@@ -7235,15 +7256,17 @@
 msgid "Send"
 msgstr "Küldés"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "Felvette a(z) %d azonosítójú felhasználót a partnerlistájára"
-
+msgstr "%s felvette Önt [%s] a partnerlistájára"
+
+#, fuzzy
 msgid "QQid Error"
 msgstr "QQid hiba"
 
+#, fuzzy
 msgid "Invalid QQid"
-msgstr "Érvénytelen QQid"
+msgstr "Érvénytelen authzid"
 
 msgid "ID: "
 msgstr "Azonosító: "
@@ -7263,19 +7286,21 @@
 msgid "QQ Qun"
 msgstr "QQ Qun"
 
+#, fuzzy
 msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "Adja meg a külső csoportazonosítót"
-
+msgstr "Adja meg %s új nevét"
+
+#, fuzzy
 msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
-msgstr "Csak állandó QQ csoportok között kereshet\n"
-
-#, c-format
+msgstr "Csak állandó Qun-t kereshet\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "User %d requested to join group %d"
-msgstr "A(z) %d felhasználó csatlakozásra jelentkezett a(z) %d csoporthoz"
-
-#, c-format
+msgstr "A(z) %d felhasználó csatlakozni szeretne a(z) %d Qun-hoz"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Reason: %s"
-msgstr "Ok: %s"
+msgstr "Verzió: \t%s\n"
 
 msgid "QQ Qun Operation"
 msgstr "QQ Qun művelet"
@@ -7283,24 +7308,25 @@
 msgid "Approve"
 msgstr "Jóváhagyás"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
 msgstr "A csatlakozási kérelmét a(z) %d csoporthoz %d admin visszautasította"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
-msgstr "A csatlakozási kérelmét a(z) %d csoporthoz %d admin jóváhagyta"
-
-#, c-format
+msgstr "A csatlakozási kérelmét a(z) %d csoporthoz %d admin visszautasította"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "You [%d] have left group \"%d\""
-msgstr "Ön [%d] kilépett a következő csoportból: „%d”"
-
-#, c-format
+msgstr "Ön [%d] fel lett véve a következő csoportba: „%d”"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
-msgstr "Ön [%d] fel lett véve a következő csoportba: „%d”"
-
+msgstr "%s felvette"
+
+#, fuzzy
 msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "A csoport fel lett véve a partnerlistájára"
+msgstr "%s felvette Önt a partnerlistájára."
 
 msgid "I am not a member"
 msgstr "Nem vagyok tag"
@@ -7309,7 +7335,7 @@
 msgstr "Tag vagyok"
 
 msgid "I am applying to join"
-msgstr "Csatlakozásra jelentkezem"
+msgstr ""
 
 msgid "I am the admin"
 msgstr "Admin vagyok"
@@ -7317,17 +7343,19 @@
 msgid "Unknown status"
 msgstr "Ismeretlen állapot"
 
+#, fuzzy
 msgid "This group does not allow others to join"
 msgstr "Ez a csoport nem engedélyezi mások csatlakozását"
 
+#, fuzzy
 msgid "You have successfully left the group"
-msgstr "Sikeresen elhagyta a csoportot"
+msgstr "Sikeresen létrehozott egy Qun-t"
 
 msgid "QQ Group Auth"
-msgstr "QQ csoporthitelesítés"
+msgstr ""
 
 msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
-msgstr "A hitelesítési kérését elfogadta a QQ kiszolgáló"
+msgstr ""
 
 msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
 msgstr "Az elfogadható tartományon kívüli csoportazonosítót adott meg"
@@ -7346,18 +7374,22 @@
 msgid "Do you want to approve the request?"
 msgstr "Jóvá kívánja hagyni a kérést?"
 
+#, fuzzy
 msgid "Enter your reason:"
-msgstr "Indokolja meg:"
-
+msgstr "Írja be alább a jegyzetet…"
+
+#, fuzzy
 msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr "Sikeresen módosította a Qun tagot"
-
+msgstr "Sikeresen létrehozott egy Qun-t"
+
+#, fuzzy
 msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr "Sikeresen módosította a Qun információkat"
+msgstr "Sikeresen létrehozott egy Qun-t"
 
 msgid "You have successfully created a Qun"
 msgstr "Sikeresen létrehozott egy Qun-t"
 
+#, fuzzy
 msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
 msgstr "Be kívánja állítani most a Qun részleteit?"
 
@@ -7395,8 +7427,9 @@
 msgid " Video"
 msgstr " Videó"
 
+#, fuzzy
 msgid " Space"
-msgstr " Hely"
+msgstr "MySpace"
 
 msgid "Flag"
 msgstr "Jelző"
@@ -7415,7 +7448,7 @@
 msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>Utolsó frissítés</b>: %s<br>\n"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "<b>Server</b>: %s: %d<br>\n"
 msgstr "<b>Kiszolgáló</b>: %s: %d<br>\n"
 
@@ -7423,13 +7456,13 @@
 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>Kapcsolat módja</b>: %s<br>\n"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>Valódi gépnév</b>: %s: %d<br>\n"
-
-#, c-format
+msgstr "<b>Utolsó frissítés</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Nyilvános IP címem</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Utolsó bejelentkezési IP</b>: %s<br>\n"
 
 #, c-format
 msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
@@ -7452,9 +7485,11 @@
 msgid "Change Password"
 msgstr "Jelszó módosítása"
 
+#, fuzzy
 msgid "Show Login Information"
-msgstr "Bejelentkezési információk megjelenítése"
-
+msgstr "Bejelentkezési információk"
+
+#, fuzzy
 msgid "Leave this QQ Qun"
 msgstr "Kilépés ebből a QQ Qun-ből"
 
@@ -7474,11 +7509,13 @@
 msgid "QQ Protocol\tPlugin"
 msgstr "QQ protokoll\tbővítmény"
 
+#, fuzzy
 msgid "Connect using TCP"
 msgstr "Kapcsolódás TCP segítségével"
 
+#, fuzzy
 msgid "resend interval(s)"
-msgstr "újraküldési időköz"
+msgstr "Frissítési időköz"
 
 msgid "Keep alive interval(s)"
 msgstr "Kapcsolat-fenntartási időköz"
@@ -7493,8 +7530,9 @@
 msgid "Keep alive error"
 msgstr "Kapcsolat-fenntartási hiba"
 
+#, fuzzy
 msgid "Failed to connect server"
-msgstr "Nem sikerült a kiszolgálóhoz kapcsolódni"
+msgstr "Nem sikerült a kiszolgálóhoz kapcsolódni."
 
 msgid "Socket error"
 msgstr "Foglalathiba"
@@ -7520,7 +7558,7 @@
 msgstr "Nem sikerült a kiszolgáló feloldása"
 
 msgid "hostname is NULL or port is 0"
-msgstr "a gépnév üres vagy a port 0"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Connecting server %s, retries %d"
@@ -7533,13 +7571,15 @@
 msgid "Could not resolve hostname"
 msgstr "A gépnév nem oldható fel"
 
+#, fuzzy
 msgid "Unable to login. Check debug log."
-msgstr "Nem lehet bejelentkezni. Nézze meg a hibakeresési naplót."
-
+msgstr "A bővítmény nem tölthető be"
+
+#, fuzzy
 msgid "Unable to login"
-msgstr "Nem lehet bejelentkezni"
-
-#, c-format
+msgstr "A bővítmény nem tölthető be"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Reply %s(0x%02X )\n"
 "Sent %s(0x%02X )\n"
@@ -7551,10 +7591,11 @@
 "Szobaazonosító: %d, válasz: [0x%02X]: \n"
 "%s"
 
+#, fuzzy
 msgid "Failed room reply"
-msgstr "A szobaválasz sikertelen"
-
-#, c-format
+msgstr "A partner eltávolítása sikertelen"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "You are not a member of group \"%s\"\n"
 msgstr "Ön nem tagja a következő csoportnak: „%s”\n"
 
@@ -7576,6 +7617,7 @@
 msgid "%d canceled the transfer of %s"
 msgstr "%d megszakította a(z) %s átvitelét"
 
+#, fuzzy
 msgid "Do you want to add this buddy?"
 msgstr "Fel kívánja venni ezt a partnert?"
 
@@ -7587,17 +7629,17 @@
 msgid "Would you like to add him?"
 msgstr "Szeretné felvenni?"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
-msgstr "%s felvette Önt [%s] a partnerlistájára"
-
-#, c-format
+msgstr "%s felvette Önt a partnerlistájára."
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "User %s rejected your request"
-msgstr "%s felhasználó visszautasította a kérését"
-
-#, c-format
+msgstr "Visszautasította %d kérését"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "User %s approved your request"
-msgstr "%s felhasználó jóváhagyta kérését"
+msgstr "Jóvá kívánja hagyni a kérést?"
 
 #. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
 #, c-format
@@ -7608,13 +7650,13 @@
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Üzenet: %s"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not in your buddy list"
 msgstr "%s nincs a partnerlistáján"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Notice from: %s"
-msgstr "Értesítés a következőtől: %s"
+msgstr "Megjegyzés"
 
 #, c-format
 msgid "%s"
@@ -10229,7 +10271,7 @@
 "all.\n"
 "\n"
 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
 msgstr ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Üdvözli a %s!</span>\n"
 "\n"
@@ -10238,7 +10280,7 @@
 "azt szeretné hogy a %s több fiókhoz csatlakozzon, kattintson újra a "
 "<b>Hozzáadás</b> gombra és állítsa be mindet.\n"
 "\n"
-"A Partnerlista ablak <b>Fiókok -> Hozzáadás/Szerkesztés</b> menüpontja "
+"A Partnerlista ablak <b>Fiókok -> Fiókok kezelése</b> menüpontja "
 "segítségével visszatérhet ehhez az ablakhoz fiókok hozzáadásához, "
 "szerkesztéséhez vagy eltávolításához."
 
@@ -12439,11 +12481,13 @@
 msgid "Sounds when conversation has _focus"
 msgstr "Hangok lejátszása, ha a társalgás ablaka a_ktív"
 
+#, fuzzy
 msgid "Enable sounds:"
-msgstr "Hangok engedélyezése:"
-
+msgstr "Hangok _engedélyezése:"
+
+#, fuzzy
 msgid "Volume:"
-msgstr "Hangerő:"
+msgstr "H_angerő:"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Lejátszás"
@@ -12807,6 +12851,9 @@
 msgid "_Open Mail"
 msgstr "_Levél megnyitása"
 
+msgid "_Edit"
+msgstr "S_zerkesztés"
+
 msgid "Pidgin Tooltip"
 msgstr "Pidgin buboréksúgó"
 
@@ -13797,3 +13844,193 @@
 msgstr ""
 "Ez a bővítmény XMPP kiszolgálókban vagy kliensekben végzett hibakereséshez "
 "hasznos."
+
+#~ msgid "Nested Subgroup"
+#~ msgstr "Beágyazott alcsoport"
+
+#~ msgid "Nested Grouping (experimental)"
+#~ msgstr "Beágyazott csoportosítás (kísérleti)"
+
+#~ msgid "Resolver process exited without answering our request"
+#~ msgstr "A feloldó folyamat a kérés megválaszolása nélkül lépett ki"
+
+#~ msgid "Passport account suspended"
+#~ msgstr "A Passport fiók felfüggesztve"
+
+#~ msgid "ICQ UIN..."
+#~ msgstr "ICQ UIN…"
+
+#~ msgid "QQ Buddy"
+#~ msgstr "QQ partner"
+
+#~ msgid "Successed:"
+#~ msgstr "Sikeres:"
+
+#~ msgid "Change buddy information."
+#~ msgstr "Partnerinformációk módosítása."
+
+#~ msgid "Failed:"
+#~ msgstr "Sikertelen:"
+
+#~ msgid "Remove buddy"
+#~ msgstr "Partner törlése"
+
+#~ msgid "Remove from other's buddy list"
+#~ msgstr "Eltávolítás mások partnerlistájáról"
+
+#~ msgid "Add into %d's buddy list"
+#~ msgstr "Hozzáadás %d partnerlistájához"
+
+#~ msgid "QQ Number Error"
+#~ msgstr "QQ számhiba"
+
+#~ msgid "Invalid QQ Number"
+#~ msgstr "Érvénytelen QQ szám"
+
+#~ msgid "Please enter Qun number"
+#~ msgstr "Adja meg a Qun számot"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+#~ msgstr "Partner csatlakoztatása a csevegéshez sikertelen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
+#~ msgstr "Ön [%d] kilépett a következő csoportból: „%d”"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I am requesting"
+#~ msgstr "Hibás kérés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove from Qun"
+#~ msgstr "Csoport törlése"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Join to Qun"
+#~ msgstr "Csatlakozás csevegéshez"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change Qun member"
+#~ msgstr "Telefonszám"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change Qun information"
+#~ msgstr "Csatornainformációk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "%s (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "QQ Server News"
+#~ msgstr "ICQ közvetítő kiszolgáló"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " Zone"
+#~ msgstr "Nincs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Kapcsolat módja</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Kiszolgáló</b>: %s: %d<br>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Utolsó frissítés</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Kiszolgáló</b>: %s: %d<br>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Nyilvános IP címem</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Account Information"
+#~ msgstr "Az azonosító jellemzői"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto"
+#~ msgstr "Auto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show server notice"
+#~ msgstr "Kiszolgáló portja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show server news"
+#~ msgstr "Kiszolgáló címe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error password: %s"
+#~ msgstr "Hiba a jelszó módosításakor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+#~ msgstr "Érvénytelen jelsorválaszkód, 0x%02X"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect all servers"
+#~ msgstr "Nem sikerült a kiszolgálóhoz kapcsolódni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Request token"
+#~ msgstr "Kérés elutasítva"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid server or port"
+#~ msgstr "Érvénytelen hiba"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "QQ Qun Command"
+#~ msgstr "Parancs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknow reply CMD"
+#~ msgstr "Ismeretlen ok"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "QQ Budy"
+#~ msgstr "Partner"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Would you add?"
+#~ msgstr "Szeretné felvenni?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "From %s:"
+#~ msgstr "Feladó %s:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "QQ Server Notice"
+#~ msgstr "Kiszolgáló portja"
+
+#~ msgid "Yahoo ID..."
+#~ msgstr "Yahoo azonosító…"
+
+#~ msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+#~ msgstr "Hiba %s olvasása közben: a válasz túl hosszú (%d bájtos korlát)"
+
+#~ msgid "Irish"
+#~ msgstr "Ír"
+
+#~ msgid "Hyperlink visited color"
+#~ msgstr "Meglátogatott hiperhivatkozás színe"
+
+#~ msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Meglátogatott (aktivált) hiperhivatkozások rajzolásához használt szín."
+
+#~ msgid "M_ute sounds"
+#~ msgstr "_Hangok némítása"
+
+#~ msgid "Visited Hyperlink Color"
+#~ msgstr "Meglátogatott hiperhivatkozás színe"
--- a/po/lt.po	Mon Oct 06 02:13:53 2008 +0000
+++ b/po/lt.po	Wed Oct 08 15:07:07 2008 +0000
@@ -10,8 +10,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gaim 2.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-26 01:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-26 01:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-02 08:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-02 08:52+0200\n"
 "Last-Translator: Laurynas Biveinis <laurynas.biveinis@gmail.com>\n"
 "Language-Team:\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -75,7 +75,7 @@
 msgstr "Prisiminti slaptažodį"
 
 msgid "There's no protocol plugins installed."
-msgstr "Nėra suinstaliuotas nė vienas protokolo papildinys."
+msgstr "Nesuinstaliuotas nė vienas protokolo papildinys."
 
 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
 msgstr "(Turbūt pamiršote paleisti „make install“.)"
@@ -332,6 +332,7 @@
 msgid "Nickname"
 msgstr "Vardas"
 
+#. Never know what those translations might end up like...
 #. Idle stuff
 msgid "Idle"
 msgstr "Neveiklus"
@@ -1150,6 +1151,7 @@
 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
 msgstr "%s atsiuntė Jums žinutę. (%s)"
 
+#, c-format
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr "Nežinomas reakcijos veiksmas. Prašome apie tai pranešti!"
 
@@ -1521,6 +1523,7 @@
 "Kai pradedamas naujas pokalbis, šis papildinys įterps paskutinio pokalbio "
 "tekstą su tuo pačiu pašnekovu į pokalbių langą."
 
+#, c-format
 msgid "Online"
 msgstr "Prisijungęs"
 
@@ -1860,8 +1863,9 @@
 "Skaitymo iš DNS adresų keitiklio proceso klaida:\n"
 "%s"
 
+#, c-format
 msgid "EOF while reading from resolver process"
-msgstr "Failo pabaiga skaitymo iš DNS adresų keitiklio proceso metu"
+msgstr "EOF (failo pabaiga) beskaitant iš adresų keitiklio proceso"
 
 #, c-format
 msgid "Thread creation failure: %s"
@@ -1949,6 +1953,7 @@
 msgid "Transfer of file %s complete"
 msgstr "Failo %s perdavimas baigtas"
 
+#, c-format
 msgid "File transfer complete"
 msgstr "Failo perdavimas baigtas"
 
@@ -1956,6 +1961,7 @@
 msgid "You canceled the transfer of %s"
 msgstr "Jūs nutraukėte %s perdavimą"
 
+#, c-format
 msgid "File transfer cancelled"
 msgstr "Failo perdavimas nutrauktas"
 
@@ -2164,6 +2170,7 @@
 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
 msgstr "Jūs naudojatės %s, bet šiam papildiniui reikia %s."
 
+#, c-format
 msgid "This plugin has not defined an ID."
 msgstr "Šis papildinys nenustatė ID"
 
@@ -2440,6 +2447,9 @@
 msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
 msgstr "Vartotojo neveiklumo laukimo laikas (minutėmis)"
 
+msgid "Apply hiding rules to buddies"
+msgstr "Pritaikyti bičiuliams slėpimo taisykles"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -3101,6 +3111,7 @@
 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
 #. Away stuff
+#, c-format
 msgid "Away"
 msgstr "Pasitraukęs"
 
@@ -4012,6 +4023,7 @@
 msgid "Extended Away"
 msgstr "Ilgam pasitraukęs"
 
+#, c-format
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Netrukdyti"
 
@@ -4778,163 +4790,216 @@
 "Bičiulis %s yra vietiniame sąraše, tačiau jo nėra serverio sąraše.  Ar "
 "norite įtraukti šį bičiulį į serverio sąrašą?"
 
+#, c-format
 msgid "Unable to parse message"
 msgstr "Negalima išanalizuoti pranešimo"
 
+#, c-format
 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
 msgstr "Sintaksės klaida (greičiausiai Gaim riktas)"
 
+#, c-format
 msgid "Invalid email address"
 msgstr "Neteisingas el. pašto adresas"
 
+#, c-format
 msgid "User does not exist"
 msgstr "Vartotojas neegzistuoja"
 
+#, c-format
 msgid "Fully qualified domain name missing"
 msgstr "Trūksta viso srities vardo"
 
+#, c-format
 msgid "Already logged in"
 msgstr "Jau prisijungęs"
 
+#, c-format
 msgid "Invalid username"
 msgstr "Neteisingas vardas"
 
+#, c-format
 msgid "Invalid friendly name"
 msgstr "Neteisingas patogusis vardas"
 
+#, c-format
 msgid "List full"
 msgstr "Sąrašas pilnas"
 
+#, c-format
 msgid "Already there"
 msgstr "Jau yra ten"
 
+#, c-format
 msgid "Not on list"
 msgstr "Sąraše nėra"
 
+#, c-format
 msgid "User is offline"
 msgstr "Vartotojas atsijungęs"
 
+#, c-format
 msgid "Already in the mode"
 msgstr "Jau yra būsenoje"
 
+#, c-format
 msgid "Already in opposite list"
 msgstr "Jau yra priešingame sąraše"
 
+#, c-format
 msgid "Too many groups"
 msgstr "Per daug grupių"
 
+#, c-format
 msgid "Invalid group"
 msgstr "Neteisinga grupė"
 
+#, c-format
 msgid "User not in group"
 msgstr "Vartotojo nėra grupėje"
 
+#, c-format
 msgid "Group name too long"
 msgstr "Grupės pavadinimas per ilgas"
 
+#, c-format
 msgid "Cannot remove group zero"
 msgstr "Negalima pašalinti nulinės grupės"
 
+#, c-format
 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
 msgstr "Bandyta įtraukti vartotoją į neegzistuojančią grupę"
 
+#, c-format
 msgid "Switchboard failed"
 msgstr "Komutatoriaus klaida"
 
+#, c-format
 msgid "Notify transfer failed"
 msgstr "Nepavyko perduoti informavimo"
 
+#, c-format
 msgid "Required fields missing"
 msgstr "Trūksta reikalingų laukų"
 
+#, c-format
 msgid "Too many hits to a FND"
 msgstr "Per daug pataikymų į FND"
 
+#, c-format
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Neprisijungęs"
 
+#, c-format
 msgid "Service temporarily unavailable"
 msgstr "Tarnyba laikinai neprieinama"
 
+#, c-format
 msgid "Database server error"
 msgstr "Duomenų bazės serverio klaida"
 
+#, c-format
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Komanda išjungta"
 
+#, c-format
 msgid "File operation error"
 msgstr "Failo operacijos klaida"
 
+#, c-format
 msgid "Memory allocation error"
 msgstr "Atminties paskyrimo klaida"
 
+#, c-format
 msgid "Wrong CHL value sent to server"
 msgstr "Serveriui nusiųsta bloga CHL reikšmė"
 
+#, c-format
 msgid "Server busy"
 msgstr "Serveris užimtas"
 
+#, c-format
 msgid "Server unavailable"
 msgstr "Serveris neprieinamas"
 
 # Kaip išversti „peer“?
+#, c-format
 msgid "Peer notification server down"
 msgstr "Kitų vartotojų informavimo serveris neprieinamas"
 
+#, c-format
 msgid "Database connect error"
 msgstr "Prisijungimo prie duomenų bazės klaida"
 
+#, c-format
 msgid "Server is going down (abandon ship)"
 msgstr "Serveris išjungiamas (palikite laivą)"
 
+#, c-format
 msgid "Error creating connection"
 msgstr "Jungties kūrimo klaida"
 
+#, c-format
 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
 msgstr "CVR parametrai yra nežinomi arba neleistini"
 
+#, c-format
 msgid "Unable to write"
 msgstr "Negalima rašyti"
 
+#, c-format
 msgid "Session overload"
 msgstr "Seanso perkrova"
 
+#, c-format
 msgid "User is too active"
 msgstr "Vartotojas yra per daug aktyvus"
 
+#, c-format
 msgid "Too many sessions"
 msgstr "Per daug seansų"
 
+#, c-format
 msgid "Passport not verified"
 msgstr "Microsoft .NET pasas nepatikrintas"
 
+#, c-format
 msgid "Bad friend file"
 msgstr "Blogas draugų failas"
 
+#, c-format
 msgid "Not expected"
 msgstr "Netikėta"
 
+#, c-format
 msgid "Friendly name changes too rapidly"
 msgstr "Patogusis vardas keičiasi per dažnai"
 
+#, c-format
 msgid "Server too busy"
 msgstr "Serveris per daug užimtas"
 
+#, c-format
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybę"
 
+#, c-format
 msgid "Not allowed when offline"
 msgstr "Atsijungus neleidžiama"
 
+#, c-format
 msgid "Not accepting new users"
 msgstr "Nauji vartotojai nepriimami"
 
+#, c-format
 msgid "Kids Passport without parental consent"
 msgstr "Vaikiškas Microsoft .NET pasas be tėvų sutikimo"
 
+#, c-format
 msgid "Passport account not yet verified"
 msgstr "Microsoft .NET paso paskyra dar nepatikrinta"
 
+#, c-format
 msgid "Bad ticket"
 msgstr "Blogas bilietas"
 
@@ -6128,6 +6193,7 @@
 msgid "Error. SSL support is not installed."
 msgstr "Klaida. SSL palaikymas neįdiegtas."
 
+#, c-format
 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
 msgstr "Ši konferencija uždaryta. Daugiau žinučių siųsti negalima."
 
@@ -6410,18 +6476,23 @@
 msgid "Screen Sharing"
 msgstr "Ekrano dalinimasis"
 
+#, c-format
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Prieinamas pokalbiui"
 
+#, c-format
 msgid "Not Available"
 msgstr "Neprieinamas"
 
+#, c-format
 msgid "Occupied"
 msgstr "Užimtas"
 
+#, c-format
 msgid "Web Aware"
 msgstr "Žinantis apie žiniatinklį"
 
+#, c-format
 msgid "Invisible"
 msgstr "Nematomas"
 
@@ -7129,6 +7200,7 @@
 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
 msgstr "Bandoma prisijungti prie %s:%hu."
 
+#, c-format
 msgid "Attempting to connect via proxy server."
 msgstr "Bandoma jungtis per tarpininką serverį."
 
@@ -7264,7 +7336,7 @@
 msgstr "Atnaujinti savo informaciją"
 
 msgid "Your information has been updated"
-msgstr "Jūsų informacija atnaujinta"
+msgstr "Jūsų informacija buvo atnaujinta"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7282,7 +7354,7 @@
 msgstr "Atmetėte iš %d gautą prašymą"
 
 msgid "Input your reason:"
-msgstr "Įveskite savo priežastį:"
+msgstr "Įveskite priežastį:"
 
 msgid "Reject request"
 msgstr "Atmesti prašymą"
@@ -7304,7 +7376,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "User %d needs authentication"
-msgstr "Vartotojui %d reikia patvirtinti prieigą"
+msgstr "Vartotojui %d reikia prieigos patvirtinimo"
 
 msgid "Input request here"
 msgstr "Įveskite prašymą čia"
@@ -7322,7 +7394,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "Jūs įtraukėte %d į bičiulių sąrašą"
+msgstr "Jūs pridėjote %d į bičiulių sąrašą"
 
 msgid "QQid Error"
 msgstr "QQid klaida"
@@ -7356,7 +7428,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "User %d requested to join group %d"
-msgstr "Vartotojas %d prašo būti prijungtas prie grupės %d"
+msgstr "Vartotojas %d paprašė prisijungti prie grupės %d"
 
 #, c-format
 msgid "Reason: %s"
@@ -7370,12 +7442,11 @@
 
 #, c-format
 msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr "Jūsų prašymas tapti grupės %d nariu buvo atmestas administratoriaus %d"
+msgstr "Jūsų prašymas prisijungti prie grupės %d buvo atmestas administratoriaus %d"
 
 #, c-format
 msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
-msgstr ""
-"Jūsų prašymas tapti grupės %d nariu buvo patvirtintas administratoriaus %d"
+msgstr "Jūsų prašymas prisijungti prie grupės %d buvo patvirtintas administratoriaus %d"
 
 #, c-format
 msgid "You [%d] have left group \"%d\""
@@ -7383,10 +7454,10 @@
 
 #, c-format
 msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
-msgstr "Jus [%d] pridėjo į grupę „%d“"
+msgstr "Jūs [%d] prisijungėte prie grupės „%d“"
 
 msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "Ši grupė buvo įtraukta į Jūsų bičiulių sąrašą"
+msgstr "Ši grupė pridėta į Jūsų bičiulių sąrašą"
 
 msgid "I am not a member"
 msgstr "Nesu narys"
@@ -7395,7 +7466,7 @@
 msgstr "Esu narys"
 
 msgid "I am applying to join"
-msgstr "Prašau būti priimtas"
+msgstr "Esu prašantis prisijungti"
 
 msgid "I am the admin"
 msgstr "Esu administratorius"
@@ -7404,16 +7475,16 @@
 msgstr "Nežinoma būsena"
 
 msgid "This group does not allow others to join"
-msgstr "Ši grupė neleidžia kitiems prie jos prisijungti"
+msgstr "Ši grupė neleidžia kitiems prisijungti"
 
 msgid "You have successfully left the group"
-msgstr "Sėkmingai palikote grupę"
+msgstr "Jūs sėkmingai palikote pokalbių kambarį"
 
 msgid "QQ Group Auth"
-msgstr "QQ grupės prieiga"
+msgstr "QQ grupės prieigos teisė"
 
 msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
-msgstr "Jūsų prieigos suteikimo operacija patvirtinta QQ serverio"
+msgstr "Jūsų prieigos teisės prašymas priimtas QQ serverio"
 
 msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
 msgstr "Įvedėte grupės identifikacinį numerį, nesantį priimtiname intervale"
@@ -7428,31 +7499,24 @@
 "Jeigu esate grupės sukūrėjas, ši operacija galiausiai pašalins šį pokalbių "
 "kambarį."
 
-#, c-format
-msgid "Code [0x%02X]: %s"
-msgstr "Kodas [0x%02X]: %s"
-
-msgid "Group Operation Error"
-msgstr "Grupės operacijos klaida"
-
 #. we want to see window
 msgid "Do you want to approve the request?"
 msgstr "Ar norite patvirtinti šį prašymą?"
 
 msgid "Enter your reason:"
-msgstr "Įveskite savo priežastį:"
+msgstr "Įveskite priežastį:"
 
 msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr "Jūs sėkmingai pakeitėte Qun pokalbių kambario dalyvio informaciją"
+msgstr "Jūs sėkmingai pakeitėte Qun narį"
 
 msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr "Jūs sėkmingai pakeitėte Qun pokalbių kambario informaciją"
+msgstr "Jūs sėkmingai pakeitėte Qun informaciją"
 
 msgid "You have successfully created a Qun"
 msgstr "Jūs sėkmingai sukūrėte pokalbių kambarį"
 
 msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
-msgstr "Ar norite sutvarkyti šio pokalbių kambario detales dabar?"
+msgstr "Ar norite nustatyti šio Qun detales dabar?"
 
 msgid "Setup"
 msgstr "Nustatyti"
@@ -7490,7 +7554,7 @@
 msgstr " Vaizdas"
 
 msgid " Space"
-msgstr " „Space“"
+msgstr " Vieta"
 
 msgid "Flag"
 msgstr "Vėliava"
@@ -7511,7 +7575,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "<b>Server</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>Serverios</b>: %s: %d<br>\n"
+msgstr "<b>Serveris</b>: %s: %d<br>\n"
 
 #, c-format
 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
@@ -7519,7 +7583,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>Tikras mazgo vardas</b>: %s: %d<br>\n"
+msgstr "<b>Tikrasis serverio vardas</b>: %s: %d<br>\n"
 
 #, c-format
 msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
@@ -7550,7 +7614,7 @@
 msgstr "Rodyti prisijungimo informaciją"
 
 msgid "Leave this QQ Qun"
-msgstr "Palikti šį QQ Qun pokalbių kambarį"
+msgstr "Palikti šį QQ Qun"
 
 msgid "Block this buddy"
 msgstr "Blokuoti šį bičiulį"
@@ -7578,10 +7642,10 @@
 msgstr "QQ protokolo    papildinys"
 
 msgid "Connect using TCP"
-msgstr "Jungtis naudojant TCP"
+msgstr "Prisijungti naudojant TCP"
 
 msgid "resend interval(s)"
-msgstr "persiuntimo intervalas (-ai)"
+msgstr "Persiuntimo intervalas(-ai)"
 
 msgid "Keep alive interval(s)"
 msgstr "Jungties palaikymo intervalas (-ai)"
@@ -7623,7 +7687,7 @@
 msgstr "Nepavyko nustatyti mazgo IP adreso"
 
 msgid "hostname is NULL or port is 0"
-msgstr "mazgo vardas yra NULL arba prievadas yra 0"
+msgstr "Mazgo vardas NULL arba prievado numeris 0"
 
 #, c-format
 msgid "Connecting server %s, retries %d"
@@ -7637,10 +7701,32 @@
 msgstr "Nepavyko nustatyti mazgo IP adreso"
 
 msgid "Unable to login. Check debug log."
-msgstr "Nepavyko prisijungti, patikrinkite derinimo žurnalą"
+msgstr "Prisijungti nepavyko.  Pažiūrėkite į derinimo žurnalą"
 
 msgid "Unable to login"
-msgstr "Nepavyko prisijungti"
+msgstr "Prisijungti nepavyko"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Reply %s(0x%02X )\n"
+"Sent %s(0x%02X )\n"
+"Room id %d, reply [0x%02X]: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Atsakymas %s(0x%02X )\n"
+"Išsiųsta %s(0x%02X )\n"
+"Kambario ID %d, atsakymas [0x%02X]: \n"
+"%s"
+
+msgid "Failed room reply"
+msgstr "Nepavykęs kambario atsakas"
+
+#, c-format
+msgid "You are not a member of group \"%s\"\n"
+msgstr "Nesate grupės „%s“ narys\n"
+
+msgid "Can not decrypt login reply"
+msgstr "Nepavyko iššifruoti prisijungimo atsakymo"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
@@ -7658,7 +7744,7 @@
 msgstr "%d nutraukė %s perdavimą"
 
 msgid "Do you want to add this buddy?"
-msgstr "Ar norite įtraukti šį bičiulį į Jūsų bičiulių sąrašą?"
+msgstr "Ar norite įtraukti šį bičiulį?"
 
 #. only need to get value
 #, c-format
@@ -7691,11 +7777,11 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s is not in your buddy list"
-msgstr "Vartotojo %s nėra Jūsų bičiulių sąraše"
+msgstr "%s nėra Jūsų bičiulių sąraše"
 
 #, c-format
 msgid "Notice from: %s"
-msgstr "Skelbimas nuo: %s"
+msgstr "Pranešimas iš: %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s"
@@ -8294,6 +8380,7 @@
 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Kanalo tema:</b><br>%s"
 
+#, c-format
 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
 msgstr "<br><b>Kanalo būsenos:</b> "
 
@@ -8318,6 +8405,7 @@
 msgid "Channel Public Keys List"
 msgstr "Kanalo viešųjų raktų sąrašas"
 
+#, c-format
 msgid ""
 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
@@ -8717,6 +8805,7 @@
 msgid "Your Current Mood"
 msgstr "Jūsų dabartinė nuotaika"
 
+#, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaliai"
 
@@ -9112,34 +9201,44 @@
 msgid "No server statistics available"
 msgstr "Nėra prieinamos serverio statistikos"
 
+#, c-format
 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
 msgstr "Nesėkmė: versijų neatitikimas, atnaujinkite savo klientą"
 
+#, c-format
 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
 msgstr ""
 "Nesekmė: nuotolinis mazgas nepasitiki arba nepalaiko Jūsų viešojo rakto"
 
+#, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
 msgstr "Nesekmė: nuotolinis mazgas nepalaiko siūlomos KE grupės"
 
+#, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
 msgstr "Nesekmė: nuotolinis mazgas nepalaiko siūlomo šifro"
 
+#, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
 msgstr "Nesekmė: nuotolinis mazgas nepalaiko siūlomo PKCS"
 
+#, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
 msgstr "Nesekmė: nuotolinis mazgas nepalaiko siūlomos maišos funkcijos"
 
+#, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
 msgstr "Nesekmė: nuotolinis mazgas nepalaiko siūlomo HMAC"
 
+#, c-format
 msgid "Failure: Incorrect signature"
 msgstr "Nesekmė: neteisingas parašas"
 
+#, c-format
 msgid "Failure: Invalid cookie"
 msgstr "Nesekmė: neteisingas slapukas"
 
+#, c-format
 msgid "Failure: Authentication failed"
 msgstr "Nesekmė: tapatybės nustatymas nepavyko"
 
@@ -9253,6 +9352,7 @@
 msgid "Warning of %s not allowed."
 msgstr "Vartotojo %s perspėjimas neleidžiamas"
 
+#, c-format
 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
 msgstr "Žinutė prarasta, Jūs viršijote maksimalią serverio greičio ribą"
 
@@ -9272,30 +9372,39 @@
 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
 msgstr "Jūs praleidote žinutę iš %s, nes ji buvo išsiųsta per greitai."
 
+#, c-format
 msgid "Failure."
 msgstr "Nesekmė."
 
+#, c-format
 msgid "Too many matches."
 msgstr "Per daug atitikimų."
 
+#, c-format
 msgid "Need more qualifiers."
 msgstr "Reikia labiau apibrėžti."
 
+#, c-format
 msgid "Dir service temporarily unavailable."
 msgstr "Katalogo tarnyba laikinai neprieinama."
 
+#, c-format
 msgid "Email lookup restricted."
 msgstr "El. pašto adresų paieška apribota."
 
+#, c-format
 msgid "Keyword ignored."
 msgstr "Ignoruotas bazinis žodis"
 
+#, c-format
 msgid "No keywords."
 msgstr "Nėra bazinių žodžių"
 
+#, c-format
 msgid "User has no directory information."
 msgstr "Vartotojas neturi katalogo informacijos"
 
+#, c-format
 msgid "Country not supported."
 msgstr "Nepalaikoma šalis."
 
@@ -9303,16 +9412,20 @@
 msgid "Failure unknown: %s."
 msgstr "Nežinoma nesekmė: %s."
 
+#, c-format
 msgid "Incorrect username or password."
 msgstr "Neteisingas naudotojo vardas arba slaptažodis"
 
+#, c-format
 msgid "The service is temporarily unavailable."
 msgstr "Paslauga laikinai nepasiekiama"
 
+#, c-format
 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
 msgstr ""
 "Jūsų perspėjimo lygis šiuo metu yra per aukštas, kad galėtumėte prisijungti."
 
+#, c-format
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
 "and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -10046,6 +10159,12 @@
 msgid "+++ %s became unidle"
 msgstr "+++ %s tapo veiklus"
 
+#.
+#. * This string determines how some dates are displayed.  The default
+#. * string "%x %X" shows the date then the time.  Translators can
+#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
+#. * followed by the date.
+#.
 #, c-format
 msgid "%x %X"
 msgstr "%x %X"
@@ -10147,22 +10266,27 @@
 msgstr " (%s)"
 
 #. 10053
+#, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr "Jungtis nutraukta kitos programos jūsų kompiuteryje."
 
 #. 10054
+#, c-format
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr "Nutolęs mazgas uždarė jungtį."
 
 #. 10060
+#, c-format
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "Jungties laukimo laikas baigėsi."
 
 #. 10061
+#, c-format
 msgid "Connection refused."
 msgstr "Jungtis atmesta."
 
 #. 10048
+#, c-format
 msgid "Address already in use."
 msgstr "Adresas jau užimtas"
 
@@ -10300,13 +10424,17 @@
 "all.\n"
 "\n"
 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
 msgstr ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Sveikiname pradėjus naudoti %s!</span>\n"
 "\n"
-"Jūs neturite nustatytų paskyrų.  Norėdami su %s prisijungti, paspauskite <b>„Pridėti“</b> mygtuką žemiau ir sukonfigūruokite pirmąją savo paskyrą.  Jei norite, kad %s prisijungtų prie daugiau paskyrų, paspauskite <b>„Pridėti“</b> daugiau kartų ir sukonfigūruokite visas paskyras.\n"
-"\n"
-"Vėliau galite sugrįžti į šį langą sukurti, keisti, ar pašalinti paskyrų per <b>„Paskyros“ -> „Pridėti/Keisti“</b> meniu bičiulių sąrašo lange."
+"Jūs neturite nustatytų paskyrų.  Norėdami su %s prisijungti, paspauskite <b>"
+"„Pridėti“</b> mygtuką žemiau ir sukonfigūruokite pirmąją savo paskyrą.  Jei "
+"norite, kad %s prisijungtų prie daugiau paskyrų, paspauskite <b>„Pridėti“</"
+"b> daugiau kartų ir sukonfigūruokite visas paskyras.\n"
+"\n"
+"Vėliau galite sugrįžti į šį langą sukurti, keisti, ar pašalinti paskyrų per "
+"<b>„Paskyros“ -> „Pridėti/Keisti“</b> meniu bičiulių sąrašo lange."
 
 #, c-format
 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
@@ -11420,6 +11548,7 @@
 "pateiktas pilnas autorių sąrašas.  Mes neteikiame jokios garantijos šiai "
 "programai.<br><br>"
 
+#, c-format
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
 msgstr ""
 "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin kanalas serveryje irc.freenode."
@@ -11781,9 +11910,11 @@
 msgid "Save Image"
 msgstr "Įrašyti vaizdą"
 
+#, c-format
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "Įrašyti vai_zdą..."
 
+#, c-format
 msgid "_Add Custom Smiley..."
 msgstr "_Pridėti tinkintą šypsenėlę"
 
@@ -12532,21 +12663,27 @@
 msgid "Sound Selection"
 msgstr "Garso išrinkimas"
 
+#, c-format
 msgid "Quietest"
 msgstr "Tyliausiai"
 
+#, c-format
 msgid "Quieter"
 msgstr "Tyliau"
 
+#, c-format
 msgid "Quiet"
 msgstr "Tyliai"
 
+#, c-format
 msgid "Loud"
 msgstr "Garsiai"
 
+#, c-format
 msgid "Louder"
 msgstr "Garsiau"
 
+#, c-format
 msgid "Loudest"
 msgstr "Garsiausiai"
 
@@ -12941,6 +13078,9 @@
 msgid "_Open Mail"
 msgstr "_Atverti paštą"
 
+msgid "_Edit"
+msgstr "K_eisti"
+
 msgid "Pidgin Tooltip"
 msgstr "Pidgin mygtukų etiketės"
 
@@ -13603,6 +13743,7 @@
 msgid "Select Color"
 msgstr "Pasirinkite spalvą"
 
+#, c-format
 msgid "Select Interface Font"
 msgstr "Pasirinkite sąsajos šriftą"
 
@@ -13850,6 +13991,7 @@
 msgid "Timestamp Format Options"
 msgstr "Laiko žymių formato parinktys"
 
+#, c-format
 msgid "_Force 24-hour time format"
 msgstr "_Būtinai naudoti 24 valandų laiko formatą"
 
--- a/po/sv.po	Mon Oct 06 02:13:53 2008 +0000
+++ b/po/sv.po	Wed Oct 08 15:07:07 2008 +0000
@@ -1137,7 +1137,7 @@
 msgstr "Meddela kompisar att du skriver till dem"
 
 msgid "Log format"
-msgstr "Logg format"
+msgstr "Loggformat"
 
 msgid "Log IMs"
 msgstr "Logga snabbmeddelanden"
@@ -11650,7 +11650,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "_Add Custom Smiley..."
-msgstr "Lägg till egn smiley..."
+msgstr "Lägg till egen smiley..."
 
 msgid "Select Font"
 msgstr "Välj typsnitt"
@@ -12140,7 +12140,7 @@
 msgstr "Dölj konversationsfönster"
 
 msgid "_Hide new IM conversations:"
-msgstr "_Dölj nya IM konversationer:"
+msgstr "_Dölj nya IM-konversationer:"
 
 msgid "When away"
 msgstr "Vid frånvaro"
@@ -12611,7 +12611,7 @@
 msgstr "Var god ange en genväg att assocciera med den valda smileyn."
 
 msgid "Duplicate Shortcut"
-msgstr "Duplicera genvägen"
+msgstr "Genvägen är upptagen"
 
 msgid ""
 "A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
@@ -13738,7 +13738,7 @@
 #. *< priority
 #. *< id
 msgid "XMPP Console"
-msgstr "XMPP Konsoll"
+msgstr "XMPP-konsoll"
 
 msgid "Account: "
 msgstr "Konto: "