Mercurial > pidgin
changeset 20279:97016a31655c
fixes #3366
committer: Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
author | Miloš Popović <gpopac@gmail.com> |
---|---|
date | Sat, 29 Sep 2007 12:54:48 +0000 |
parents | c1d3d25e8c49 |
children | f00ab6c3d6d6 58455f507a9b |
files | configure.ac po/sr.po po/sr@Latn.po po/sr@latin.po |
diffstat | 4 files changed, 19582 insertions(+), 19593 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/configure.ac Sat Sep 29 04:24:59 2007 +0000 +++ b/configure.ac Sat Sep 29 12:54:48 2007 +0000 @@ -136,7 +136,7 @@ ;; esac -ALL_LINGUAS="af am ar az be@latin bg bn bs ca ca@valencia cs da de dz el en_AU en_CA en_GB eo es et eu fa fi fr gl gu he hi hu id it ja ka kn ko ku lo lt mk my_MM nb ne nl nn pa pl pt_BR pt ps ro ru sk sl sq sr sr@Latn sv ta te th tr uk vi xh zh_CN zh_HK zh_TW" +ALL_LINGUAS="af am ar az be@latin bg bn bs ca ca@valencia cs da de dz el en_AU en_CA en_GB eo es et eu fa fi fr gl gu he hi hu id it ja ka kn ko ku lo lt mk my_MM nb ne nl nn pa pl pt_BR pt ps ro ru sk sl sq sr sr@latin sv ta te th tr uk vi xh zh_CN zh_HK zh_TW" AM_GLIB_GNU_GETTEXT dnl If we don't have msgfmt, then po/ is going to fail -- ensure that
--- a/po/sr.po Sat Sep 29 04:24:59 2007 +0000 +++ b/po/sr.po Sat Sep 29 12:54:48 2007 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of sr.po to -# Gaim Serbian translation +# Pidgin Serbian translation # Copyright © 2003, 2004, 2005: # Prevod.org web site. # @@ -9,11 +9,12 @@ # Nikola Kotur <kotnik@ns-linux.org>, 2006. # Милош Поповић <gpopac@gmail.com>, 2007. # This file is distributed under the same license as the Gaim package. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Голуб\n" +#: ../libpurple/certificate.c:543 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Пиџин\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-28 15:32-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-16 03:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-09 11:54+0100\n" "Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <gnome@prevod.org>\n" @@ -23,8 +24,10 @@ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330 -#: ../finch/finch.c:418 +#. Translators may want to transliterate the name. +#. It is not to be translated. +#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:300 ../finch/finch.c:329 +#: ../finch/finch.c:417 msgid "Finch" msgstr "Зеба" @@ -54,7 +57,7 @@ " -n, --nologin немој се аутоматски пријављивати\n" " -v, --version прикажи тренутну верзију и изађи\n" -#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711 +#: ../finch/finch.c:327 ../pidgin/gtkmain.c:711 #, c-format msgid "" "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " @@ -70,7 +73,7 @@ #: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2030 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515 @@ -91,7 +94,7 @@ #: ../finch/gntaccount.c:437 msgid "New mail notifications" -msgstr "Обавештења о новопристиглој е-пошти" +msgstr "Обавештења о новој е-пошти" #: ../finch/gntaccount.c:447 msgid "Remember password" @@ -105,8 +108,8 @@ msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" msgstr "(Вероватно сте заборавили да покренете „make install“.)" -#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040 +#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:137 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1474 ../pidgin/gtkblist.c:4293 msgid "Modify Account" msgstr "Измени налог" @@ -140,14 +143,14 @@ #: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667 #: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145 #: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610 -#: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263 -#: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215 +#: ../libpurple/account.c:1005 ../libpurple/account.c:1255 +#: ../libpurple/account.c:1290 ../libpurple/conversation.c:1215 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2414 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2450 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017 @@ -159,7 +162,7 @@ #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6078 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 @@ -194,16 +197,16 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967 -#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506 ../pidgin/gtkaccount.c:1909 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2496 ../pidgin/gtkblist.c:6236 +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:762 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:901 ../pidgin/gtkdialogs.c:993 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1013 ../pidgin/gtkdialogs.c:1037 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1059 ../pidgin/gtkdialogs.c:1107 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148 ../pidgin/gtkdialogs.c:1204 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1243 ../pidgin/gtkdialogs.c:1270 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 @@ -218,13 +221,13 @@ #: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311 #: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265 #: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598 -#: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 +#: ../libpurple/account.c:1289 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277 msgid "Save" msgstr "Сачувај" -#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1900 +#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1901 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" @@ -238,14 +241,14 @@ #: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707 #: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729 #: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:327 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1908 ../pidgin/gtklog.c:327 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573 msgid "Delete" msgstr "Обриши" #: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2326 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 msgid "Accounts" msgstr "Налози" @@ -262,8 +265,8 @@ #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2495 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6235 ../pidgin/gtkconv.c:1713 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275 msgid "Add" msgstr "Додај" @@ -273,33 +276,33 @@ msgid "Modify" msgstr "Измени" -#: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2441 +#: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2442 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" msgstr "%s%s%s%s учини %s својим другаром%s%s" -#: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2493 +#: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2494 msgid "Add buddy to your list?" -msgstr "Додати другара у списак?" - -#: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2551 +msgstr "Додај другара у списак?" + +#: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2552 #, c-format msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" msgstr "%s%s%s%s жели да дода %s у свој списак другара%s%s" #: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972 -#: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2574 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2580 +#: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2575 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2581 msgid "Authorize buddy?" msgstr "Овласти другара?" #: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582 msgid "Authorize" msgstr "Овласти" #: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2577 ../pidgin/gtkaccount.c:2583 msgid "Deny" msgstr "Одбиј" @@ -323,8 +326,8 @@ msgid "Error adding buddy" msgstr "Грешка при додавању другара" -#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980 +#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2881 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1982 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980 msgid "Screen Name" msgstr "Име" @@ -334,8 +337,8 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 ../pidgin/gtkdialogs.c:1069 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1012 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1036 ../pidgin/gtkdialogs.c:1058 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278 msgid "Alias" msgstr "Надимак" @@ -347,7 +350,7 @@ #: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3177 ../pidgin/gtknotify.c:489 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 msgid "Account" msgstr "Налог" @@ -361,7 +364,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3340 ../pidgin/gtkblist.c:5742 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 msgid "Add Buddy" msgstr "Додај другара" @@ -370,9 +373,9 @@ msgid "Please enter buddy information." msgstr "Унесите податке о другару." -#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209 +#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1190 msgid "Chats" -msgstr "Разговори" +msgstr "Ћаскања" #. Extract their Name and put it in #: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924 @@ -390,9 +393,9 @@ msgid "Auto-join" msgstr "Аутоматска пријава" -#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859 +#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:6123 msgid "Add Chat" -msgstr "Додај разговор" +msgstr "Додај ћаскање" #: ../finch/gntblist.c:420 msgid "You can edit more information from the context menu later." @@ -412,7 +415,7 @@ #: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:6232 msgid "Add Group" msgstr "Додај групу" @@ -422,7 +425,7 @@ #: ../finch/gntblist.c:802 msgid "Edit Chat" -msgstr "Уреди разговор" +msgstr "Уреди ћаскање" #: ../finch/gntblist.c:802 msgid "Please Update the necessary fields." @@ -444,7 +447,7 @@ msgid "Retrieving..." msgstr "Достављам..." -#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507 +#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:535 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 msgid "Get Info" @@ -455,10 +458,10 @@ msgstr "Додај заседу другару" #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { -#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519 +#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:547 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 -#: ../pidgin/gtkconv.c:1607 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:653 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1661 msgid "Send File" msgstr "Пошаљи датотеку" @@ -502,14 +505,14 @@ msgstr "Потврдите уклањање" #: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227 -#: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1710 ../pidgin/gtkrequest.c:276 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264 msgid "Remove" msgstr "Уклони" #. Buddy List #: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258 -#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284 +#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2857 ../pidgin/gtkblist.c:4537 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326 msgid "Buddy List" msgstr "Списак другара" @@ -528,8 +531,8 @@ #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2397 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 @@ -546,7 +549,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3201 msgid "Nickname" msgstr "Надимак" @@ -557,10 +560,10 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2905 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3094 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3229 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3635 ../pidgin/gtkprefs.c:1927 msgid "Idle" msgstr "Неактиван" @@ -589,7 +592,7 @@ "Last Seen: %s ago" msgstr "" "\n" -"Последњи пут виђен: пре %s" +"Последња посета пре %s" #: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072 @@ -606,21 +609,21 @@ msgid "Plugins" msgstr "Прикључци" -#: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:754 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 ../pidgin/gtkdialogs.c:974 +#: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:743 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:882 ../pidgin/gtkdialogs.c:963 msgid "_Name" msgstr "_Име" -#: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:759 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 ../pidgin/gtkdialogs.c:979 +#: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:748 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:887 ../pidgin/gtkdialogs.c:968 msgid "_Account" msgstr "_Налог:" -#: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:767 +#: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:756 msgid "New Instant Message" msgstr "Нова брза порука" -#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:769 +#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:758 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." msgstr "" @@ -629,15 +632,15 @@ #. Not multiline #. Not masked? #. No hints? -#: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135 -#: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012 -#: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506 +#: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:136 +#: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1004 +#: ../libpurple/account.c:1254 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6077 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 @@ -654,11 +657,11 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039 -#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1028 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3494 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3505 ../pidgin/gtkblist.c:4292 +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:761 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:900 ../pidgin/gtkdialogs.c:992 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 msgid "OK" msgstr "У реду" @@ -766,7 +769,7 @@ #: ../finch/gntcertmgr.c:198 msgid "SSL Host Certificate" -msgstr "Сертификати ССЛ домаћина" +msgstr "Сертификати SSL домаћина" #: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372 #, c-format @@ -788,7 +791,7 @@ msgid "Hostname" msgstr "Име домаћина" -#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635 +#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1689 #: ../pidgin/gtkdebug.c:835 msgid "Info" msgstr "Подаци" @@ -798,22 +801,22 @@ #: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738 #: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2469 #: ../pidgin/gtkrequest.c:273 msgid "Close" msgstr "Затвори" -#: ../finch/gntconn.c:124 +#: ../finch/gntconn.c:125 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../finch/gntconn.c:127 +#: ../finch/gntconn.c:128 #, c-format msgid "%s disconnected." msgstr "%s је прекинуо." -#: ../finch/gntconn.c:128 +#: ../finch/gntconn.c:129 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -826,7 +829,7 @@ "Зеба неће покушати да се поново повеже на налог док не исправите грешку и " "поново омогућите налогу да се повезује." -#: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041 +#: ../finch/gntconn.c:138 ../pidgin/gtkblist.c:4294 msgid "Re-enable Account" msgstr "Поново омогући налог" @@ -834,23 +837,23 @@ msgid "No such command." msgstr "Команда не постоји" -#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489 +#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:528 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." msgstr "Грешка у синтакси: унели сте неисправан број аргумената." -#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495 +#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:534 msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "Команда није извршена из непознатих разлога." -#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502 +#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:541 msgid "That command only works in chats, not IMs." -msgstr "Та команда ради само са Разговорима, а не са Брзим порукама." - -#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505 +msgstr "Та команда ради само са ћаскањима, а не са брзим порукама." + +#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:544 msgid "That command only works in IMs, not chats." -msgstr "Та команда ради само са Брзим порукама, а не са Разговорима." - -#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510 +msgstr "Та команда ради само са брзим порукама, а не са ћаскањима." + +#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:549 msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "Ова команда не постоји у овом протоколу." @@ -868,7 +871,7 @@ msgid "%s [%s]" msgstr "%s [%s]" -#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773 +#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:801 #, c-format msgid "" "\n" @@ -879,64 +882,64 @@ #: ../finch/gntconv.c:298 msgid "You have left this chat." -msgstr "Напустили сте разговор." - -#: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362 +msgstr "Напустили сте ћаскање." + +#: ../finch/gntconv.c:415 ../pidgin/gtkconv.c:1416 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." msgstr "Снимање је почело. Будуће поруке у овом разговору ће бити снимљене." -#: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370 +#: ../finch/gntconv.c:421 ../pidgin/gtkconv.c:1424 msgid "" "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." msgstr "" "Снимање је престало. Будуће поруке у овом разговору неће бити снимљене." -#: ../finch/gntconv.c:442 +#: ../finch/gntconv.c:470 msgid "Send To" msgstr "Пошаљи за" -#: ../finch/gntconv.c:486 +#: ../finch/gntconv.c:514 msgid "Conversation" msgstr "Разговор" -#: ../finch/gntconv.c:492 +#: ../finch/gntconv.c:520 msgid "Clear Scrollback" msgstr "Очисти прозор разговора" -#: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191 +#: ../finch/gntconv.c:524 ../finch/gntprefs.c:191 msgid "Show Timestamps" msgstr "Прикажи временске ознаке" -#: ../finch/gntconv.c:512 +#: ../finch/gntconv.c:540 msgid "Add Buddy Pounce..." msgstr "Додај заседу другару..." -#: ../finch/gntconv.c:527 +#: ../finch/gntconv.c:555 msgid "Enable Logging" msgstr "Омогући записе" -#: ../finch/gntconv.c:533 +#: ../finch/gntconv.c:561 msgid "Enable Sounds" msgstr "Омогући звуке" -#: ../finch/gntconv.c:739 +#: ../finch/gntconv.c:767 msgid "<AUTO-REPLY> " msgstr "<САМО-ОДГОВОР>" #. Print the list of users in the room -#: ../finch/gntconv.c:861 +#: ../finch/gntconv.c:889 msgid "List of users:\n" msgstr "Списак корисника:\n" -#: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331 +#: ../finch/gntconv.c:1051 ../pidgin/gtkconv.c:370 msgid "Supported debug options are: version" -msgstr "Подржане опције за дебагирање су: version" - -#: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381 +msgstr "Подржане опције за уклањање грешака су: version" + +#: ../finch/gntconv.c:1087 ../pidgin/gtkconv.c:420 msgid "No such command (in this context)." msgstr "У овом делу програма таква команда не постоји." -#: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384 +#: ../finch/gntconv.c:1090 ../pidgin/gtkconv.c:423 msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" @@ -944,19 +947,19 @@ "Користите \"/help <команда>\" за помоћ за посебну команду.\n" "У овом делу програма постоје следеће команде:\n" -#: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560 +#: ../finch/gntconv.c:1148 ../pidgin/gtkconv.c:7626 msgid "" "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " "command." msgstr "" "say <порука>: Пошаљи поруку нормално, као да није коришћена команда." -#: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563 +#: ../finch/gntconv.c:1151 ../pidgin/gtkconv.c:7629 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "" -"me <акција>: Пошаљи другару или у разговор акцију у стилу ИРЦ-а." - -#: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566 +"me <акција>: Пошаљи другару или у ћаскању акцију у стилу ИРЦ-а." + +#: ../finch/gntconv.c:1154 ../pidgin/gtkconv.c:7632 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." @@ -964,39 +967,39 @@ "debug <опција>: Пошаљи разне податке за исправљање грешака у тренутни " "разговор." -#: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569 +#: ../finch/gntconv.c:1157 ../pidgin/gtkconv.c:7635 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." msgstr "очисти: чисти прозор разговора." -#: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575 +#: ../finch/gntconv.c:1160 ../pidgin/gtkconv.c:7641 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "help <команда>: Помоћ за одређену команду." -#: ../finch/gntconv.c:1135 +#: ../finch/gntconv.c:1163 msgid "users: Show the list of users in the chat." -msgstr "users: Прикажи листу корисника у разговору." - -#: ../finch/gntconv.c:1140 +msgstr "users: Прикажи листу корисника у ћаскању." + +#: ../finch/gntconv.c:1168 msgid "plugins: Show the plugins window." msgstr "plugins: Прикажи прозор са прикључцима." -#: ../finch/gntconv.c:1143 +#: ../finch/gntconv.c:1171 msgid "buddylist: Show the buddylist." msgstr "buddylist: Прикажи списак другова." -#: ../finch/gntconv.c:1146 +#: ../finch/gntconv.c:1174 msgid "accounts: Show the accounts window." msgstr "accounts: Прикажи прозор са налозима." -#: ../finch/gntconv.c:1149 +#: ../finch/gntconv.c:1177 msgid "debugwin: Show the debug window." msgstr "debugwin: Прикажи прозор за грешке." -#: ../finch/gntconv.c:1152 +#: ../finch/gntconv.c:1180 msgid "prefs: Show the preference window." msgstr "prefs: Прикажи прозор са поставкама." -#: ../finch/gntconv.c:1155 +#: ../finch/gntconv.c:1183 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." msgstr "statuses: Прикажи прозор са сачуваним стањима." @@ -1062,15 +1065,15 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:820 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2693 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3773 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3245 ../pidgin/gtkblist.c:3273 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3287 ../pidgin/gtkblist.c:3289 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144 msgid "Status" msgstr "Стање" @@ -1126,11 +1129,11 @@ msgid "You have mail!" msgstr "Имате е-пошту!" -#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513 +#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:496 msgid "Sender" msgstr "Пошиљалац" -#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520 +#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:503 msgid "Subject" msgstr "Наслов" @@ -1146,13 +1149,13 @@ msgid "New Mail" msgstr "Нова е-пошта" -#: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:940 +#: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:909 #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "Подаци за %s" #: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 -#: ../pidgin/gtknotify.c:941 +#: ../pidgin/gtknotify.c:910 msgid "Buddy Information" msgstr "Подаци о другару" @@ -1160,7 +1163,7 @@ msgid "Continue" msgstr "Настави" -#: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596 +#: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1650 msgid "IM" msgstr "Порука" @@ -1227,7 +1230,7 @@ #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! #. Create the window #: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264 -#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067 +#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2069 msgid "Preferences" msgstr "Поставке" @@ -1406,7 +1409,6 @@ msgstr "%s жели да Вам пошаље поруку. (%s)" #: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471 -#, c-format msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "Непозната заседа. Молимо Вас да ово пријавите!" @@ -1414,12 +1416,12 @@ msgid "Based on keyboard use" msgstr "На основуупотребе тастатуре" -#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930 +#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1932 msgid "From last sent message" msgstr "Од задње послате поруке" #: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1931 ../pidgin/gtkprefs.c:1945 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333 msgid "Never" msgstr "Никада" @@ -1446,7 +1448,7 @@ #: ../finch/gntprefs.c:200 msgid "Log chats" -msgstr "Бележи разговоре" +msgstr "Бележи ћаскања" #: ../finch/gntprefs.c:201 msgid "Log status change events" @@ -1469,12 +1471,12 @@ msgstr "Промени стање у:" #. Conversations -#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033 +#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2035 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 msgid "Conversations" msgstr "Разговори" -#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044 +#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1469 ../pidgin/gtkprefs.c:2046 msgid "Logging" msgstr "Записивање" @@ -1514,23 +1516,23 @@ #: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69 msgid "Person enters chat" -msgstr "Особа се прикључује разговору" +msgstr "Особа се прикључује ћаскању" #: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70 msgid "Person leaves chat" -msgstr "Особа напушта разговор" +msgstr "Особа напушта ћаскање" #: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71 msgid "You talk in chat" -msgstr "Најгласнији сте тренутно у разговору" +msgstr "Најгласнији сте тренутно у ћаскању" #: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72 msgid "Others talk in chat" -msgstr "Остали су гласнији тренутно у разговору" +msgstr "Остали су гласнији тренутно у ћаскању" #: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75 msgid "Someone says your screen name in chat" -msgstr "Неко помиње Ваше име у разговору" +msgstr "Неко помиње Ваше име у ћаскању" #: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311 msgid "GStreamer Failure" @@ -1540,8 +1542,8 @@ msgid "GStreamer failed to initialize." msgstr "GStreamer неће да се покрене." -#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872 +#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1589 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1678 ../pidgin/gtkprefs.c:1874 msgid "(default)" msgstr "(подразумевано)" @@ -1557,7 +1559,7 @@ msgid "Profiles" msgstr "Профили" -#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717 +#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1719 msgid "Automatic" msgstr "Аутоматски" @@ -1565,7 +1567,7 @@ msgid "Console Beep" msgstr "Конзолни писак" -#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721 +#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1723 msgid "Command" msgstr "Наредба" @@ -1573,7 +1575,7 @@ msgid "No Sound" msgstr "Без звука" -#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712 +#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1714 msgid "Sound Method" msgstr "Начин оглашавања" @@ -1591,7 +1593,7 @@ "(%s за назив датотеке)" #. Sound options -#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756 +#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1758 msgid "Sound Options" msgstr "Поставке звука" @@ -1600,17 +1602,17 @@ msgstr "Звук када прозор разговора буде фокусиран" #: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1765 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 msgid "Always" msgstr "Увек" -#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761 +#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1763 msgid "Only when available" msgstr "Само када сам доступан" -#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762 +#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1764 msgid "Only when not available" msgstr "Само када нисам доступан" @@ -1619,11 +1621,11 @@ msgstr "Јачина звука (0-100):" #. Sound events -#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798 +#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1800 msgid "Sound Events" msgstr "Звучни догађаји" -#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857 +#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1859 msgid "Event" msgstr "Догађај" @@ -1631,15 +1633,15 @@ msgid "File" msgstr "Датотека" -#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876 +#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1878 msgid "Test" msgstr "Испробај" -#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880 +#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1882 msgid "Reset" msgstr "Одбаци" -#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884 +#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1886 msgid "Choose..." msgstr "Изабери..." @@ -1695,12 +1697,12 @@ #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5538 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5756 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5770 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5793 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5800 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 @@ -1708,8 +1710,8 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3748 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3754 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010 msgid "Message" @@ -1765,7 +1767,7 @@ msgid "Certificates" msgstr "Сертификати" -#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035 +#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2037 msgid "Sounds" msgstr "Звук" @@ -1840,11 +1842,11 @@ #: ../finch/plugins/gntgf.c:307 msgid "Someone speaks in a chat" -msgstr "Неко говори у разговору" +msgstr "Неко говори у ћаскању" #: ../finch/plugins/gntgf.c:308 msgid "Someone says your name in a chat" -msgstr "Неко је рекао Ваше име у разговору" +msgstr "Неко је рекао Ваше име у ћаскању" #: ../finch/plugins/gntgf.c:336 msgid "Notify with a toaster when" @@ -1884,7 +1886,7 @@ msgstr "" "Снимање може бити омогућено у Алати -> Поставке -> Снимање.\n" "\n" -"Омогућавање снимања порука и/или причаоница ће активирати историју за исти " +"Омогућавање снимања порука и/или ћаскања ће активирати историју за исти " "тип комуникације." #: ../finch/plugins/gnthistory.c:179 @@ -1906,16 +1908,15 @@ msgid "Lastlog" msgstr "Последње белешке" -#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history. -#: ../finch/plugins/lastlog.c:100 +#: ../finch/plugins/lastlog.c:99 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." msgstr "lastlog: Тражи карактере у претходним дневницима." -#: ../finch/plugins/lastlog.c:122 +#: ../finch/plugins/lastlog.c:121 msgid "GntLastlog" msgstr "ГнтПоследњеБелешке" -#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125 +#: ../finch/plugins/lastlog.c:123 ../finch/plugins/lastlog.c:124 msgid "Lastlog plugin." msgstr "Прикључак последње белешке" @@ -1923,85 +1924,86 @@ msgid "accounts" msgstr "налози" -#: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195 +#: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:194 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:256 msgid "Password is required to sign on." msgstr "Лозинка је потребна за пријављивање." -#: ../libpurple/account.c:992 +#: ../libpurple/account.c:984 #, c-format msgid "Enter password for %s (%s)" msgstr "Унесите лозинку за %s (%s)" -#: ../libpurple/account.c:999 +#: ../libpurple/account.c:991 msgid "Enter Password" msgstr "Унесите лозинку" -#: ../libpurple/account.c:1004 +#: ../libpurple/account.c:996 msgid "Save password" msgstr "Снимите лозинку" -#: ../libpurple/account.c:1039 ../libpurple/connection.c:105 +#: ../libpurple/account.c:1031 ../libpurple/connection.c:105 #: ../libpurple/connection.c:178 #, c-format msgid "Missing protocol plugin for %s" msgstr "Недостаје додатак за протокол %s" -#: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4036 +#: ../libpurple/account.c:1033 ../libpurple/connection.c:108 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4289 msgid "Connection Error" msgstr "Грешка при повезивању" -#: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707 +#: ../libpurple/account.c:1191 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687 msgid "New passwords do not match." msgstr "Нове лозинке се не поклапају." -#: ../libpurple/account.c:1208 +#: ../libpurple/account.c:1200 msgid "Fill out all fields completely." msgstr "Попуните сва поља у потпуности." -#: ../libpurple/account.c:1231 +#: ../libpurple/account.c:1223 msgid "Original password" msgstr "Стара лозинка" -#: ../libpurple/account.c:1238 +#: ../libpurple/account.c:1230 msgid "New password" msgstr "Нова лозинка" -#: ../libpurple/account.c:1245 +#: ../libpurple/account.c:1237 msgid "New password (again)" msgstr "Нова лозинка (поновите)" -#: ../libpurple/account.c:1251 +#: ../libpurple/account.c:1243 #, c-format msgid "Change password for %s" msgstr "Измена лозинке за %s" -#: ../libpurple/account.c:1259 +#: ../libpurple/account.c:1251 msgid "Please enter your current password and your new password." msgstr "Унесите текућу лозинку и нову лозинку." -#: ../libpurple/account.c:1290 +#: ../libpurple/account.c:1282 #, c-format msgid "Change user information for %s" msgstr "Измени податке о кориснику за %s" -#: ../libpurple/account.c:1293 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670 +#: ../libpurple/account.c:1285 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670 msgid "Set User Info" msgstr "Постави податке о кориснику" -#: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017 +#: ../libpurple/account.c:1756 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2028 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2045 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" -#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320 -#: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373 +#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1301 +#: ../libpurple/blist.c:1530 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3237 ../pidgin/gtkblist.c:5633 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 msgid "Buddies" @@ -2045,7 +2047,7 @@ #. Pool name #: ../libpurple/certificate.c:1040 msgid "SSL Peers Cache" -msgstr "Остава ССЛ парњака" +msgstr "Остава SSL парњака" #. Make messages #: ../libpurple/certificate.c:1171 @@ -2056,7 +2058,7 @@ #. TODO: Find what the handle ought to be #: ../libpurple/certificate.c:1177 msgid "SSL Certificate Verification" -msgstr "Провера ССЛ сертификата" +msgstr "Провера SSL сертификата" #. Number of actions #: ../libpurple/certificate.c:1186 @@ -2085,8 +2087,8 @@ "The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This " "could mean that you are not connecting to the service you believe you are." msgstr "" -"Сертификат кога је дао „%s“ указује да је потиче од „%s“. Ово може да " -"значида сте повезани на сервис на који мислите да јесте." +"Сертификат кога је дао „%s“ указује да је потиче од „%s“. Ово може да значи" +"да сте повезани на сервис на који мислите да јесте." #. Prompt the user to authenticate the certificate #. vrq will be completed by user_auth @@ -2096,7 +2098,8 @@ "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be " "automatically checked." msgstr "" -"Сертификар дао од „%s“ je само-потписан. Не може бити аутоматски проверен." +"Сертификар дао од „%s“ je само-потписан. Не може бити аутоматски " +"проверен." #: ../libpurple/certificate.c:1331 #, c-format @@ -2110,7 +2113,7 @@ #. TODO: Probably wrong #: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416 msgid "SSL Certificate Error" -msgstr "Грешка у ССЛ сертификатима" +msgstr "Грешка у SSL сертификатима" #: ../libpurple/certificate.c:1340 msgid "Invalid certificate chain" @@ -2122,14 +2125,15 @@ "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be " "validated." msgstr "" -"Немате базу администраторских сертификата, тако да овом сертификату не може " -"бити проверена исправност." +"Немате базу администраторских сертификата, тако да овом сертификату не " +"може бити проверена исправност." #. vrq will be completed by user_auth #: ../libpurple/certificate.c:1382 msgid "" "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin." -msgstr "Сертификат који се представља као администраторски је напознат Голубу." +msgstr "" +"Сертификат који се представља као администраторски је напознат Пиџину." #: ../libpurple/certificate.c:1408 #, c-format @@ -2138,13 +2142,15 @@ "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a " "signature." msgstr "" +"Ланац сертификата дат од %s нама исправан дигитални потпис " +"од стране надлежних за сертификат од којих сертификат тврди да има потпис." #: ../libpurple/certificate.c:1417 msgid "Invalid certificate authority signature" -msgstr "" +msgstr "Неисправан потпис надлежних за сертификат" #. Make messages -#: ../libpurple/certificate.c:1881 +#: ../libpurple/certificate.c:1882 #, c-format msgid "" "Common name: %s\n" @@ -2162,7 +2168,7 @@ "Датум истека: %s\n" #. TODO: Find what the handle ought to be -#: ../libpurple/certificate.c:1890 +#: ../libpurple/certificate.c:1891 msgid "Certificate Information" msgstr "Подаци о сертификату" @@ -2185,8 +2191,8 @@ msgstr "+++ %s се одјавио(ла)" #: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337 -#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2338 +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322 msgid "Unknown error" msgstr "Непозната грешка" @@ -2303,7 +2309,6 @@ "%s" #: ../libpurple/dnsquery.c:578 -#, c-format msgid "EOF while reading from resolver process" msgstr "Крај датотеке при читачу процеса решавања" @@ -2316,7 +2321,7 @@ msgid "Unknown reason" msgstr "Непознат разлог" -#: ../libpurple/ft.c:209 +#: ../libpurple/ft.c:208 #, c-format msgid "" "Error reading %s: \n" @@ -2325,7 +2330,7 @@ "Грешка при читању %s: \n" "%s.\n" -#: ../libpurple/ft.c:213 +#: ../libpurple/ft.c:212 #, c-format msgid "" "Error writing %s: \n" @@ -2334,7 +2339,7 @@ "Грешка при упису %s: \n" "%s.\n" -#: ../libpurple/ft.c:217 +#: ../libpurple/ft.c:216 #, c-format msgid "" "Error accessing %s: \n" @@ -2343,39 +2348,39 @@ "Грешка при приступу %s: \n" "%s.\n" -#: ../libpurple/ft.c:253 +#: ../libpurple/ft.c:252 msgid "Directory is not writable." msgstr "Директоријум није уписив." -#: ../libpurple/ft.c:268 +#: ../libpurple/ft.c:267 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." msgstr "Не могу да пошаљем датотеку од 0 бајтова." -#: ../libpurple/ft.c:278 +#: ../libpurple/ft.c:277 msgid "Cannot send a directory." msgstr "Не могу да пошаљем директоријум." -#: ../libpurple/ft.c:287 +#: ../libpurple/ft.c:286 #, c-format msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" msgstr "%s није обична датотека и зато је ГАИМ неће преписивати.\n" -#: ../libpurple/ft.c:347 +#: ../libpurple/ft.c:346 #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s жели да Вам пошаље %s (%s)" -#: ../libpurple/ft.c:354 +#: ../libpurple/ft.c:353 #, c-format msgid "%s wants to send you a file" msgstr "%s жели да вам пошаље датотеку" -#: ../libpurple/ft.c:397 +#: ../libpurple/ft.c:396 #, c-format msgid "Accept file transfer request from %s?" msgstr "Да ли да прихватим захтев за пренос датотеке од другара %s?" -#: ../libpurple/ft.c:401 +#: ../libpurple/ft.c:400 #, c-format msgid "" "A file is available for download from:\n" @@ -2386,62 +2391,60 @@ "рачунара: %s\n" "на порту: %d" -#: ../libpurple/ft.c:436 +#: ../libpurple/ft.c:435 #, c-format msgid "%s is offering to send file %s" msgstr "%s нуди да пошаље фајл %s" -#: ../libpurple/ft.c:488 +#: ../libpurple/ft.c:487 #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" msgstr "%s није исправан назив датотеке.\n" -#: ../libpurple/ft.c:509 +#: ../libpurple/ft.c:508 #, c-format msgid "Offering to send %s to %s" msgstr "Понуда слања %s за %s" -#: ../libpurple/ft.c:521 +#: ../libpurple/ft.c:520 #, c-format msgid "Starting transfer of %s from %s" msgstr "Почиње пренос %s од %s" -#: ../libpurple/ft.c:682 +#: ../libpurple/ft.c:681 #, c-format msgid "Transfer of file %s complete" msgstr "Пренос датотеке %s завршен" -#: ../libpurple/ft.c:685 -#, c-format +#: ../libpurple/ft.c:684 msgid "File transfer complete" msgstr "Пренос датотеке завршен" -#: ../libpurple/ft.c:1103 +#: ../libpurple/ft.c:1102 #, c-format msgid "You canceled the transfer of %s" msgstr "Обуставили сте пренос %s" -#: ../libpurple/ft.c:1108 -#, c-format +#: ../libpurple/ft.c:1107 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Обустављен је пренос" -#: ../libpurple/ft.c:1166 +#: ../libpurple/ft.c:1165 #, c-format msgid "%s canceled the transfer of %s" msgstr "%s обустави пренос %s" -#: ../libpurple/ft.c:1171 +#: ../libpurple/ft.c:1170 #, c-format msgid "%s canceled the file transfer" msgstr "%s обустави пренос датотеке" -#: ../libpurple/ft.c:1228 +#: ../libpurple/ft.c:1227 #, c-format msgid "File transfer to %s failed." msgstr "Пренос датотеке до %s прекинут." -#: ../libpurple/ft.c:1230 +#: ../libpurple/ft.c:1229 #, c-format msgid "File transfer from %s failed." msgstr "Пренос датотеке од %s пропао." @@ -2518,8 +2521,7 @@ msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" " "URLs." -msgstr "" -"„Тачно“ уколико команда унесена у кључу „команда“ подржава „аим“ адресе." +msgstr "„Тачно“ уколико команда унесена у кључу „команда“ подржава „аим“ адресе." #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19 msgid "" @@ -2527,47 +2529,42 @@ "URLs." msgstr "„Тачно“ уколико команда унесена у кључу „команда“ подржава „gg“ адресе" + #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" " "URLs." -msgstr "" -"„Тачно“ уколико команда унесена у кључу „команда“ подржава „icq“ адресе" +msgstr "„Тачно“ уколико команда унесена у кључу „команда“ подржава „icq“ адресе" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" " "URLs." -msgstr "" -"„Тачно“ уколико команда унесена у кључу „команда“ подржава „ирц“ адресе" +msgstr "„Тачно“ уколико команда унесена у кључу „команда“ подржава „ирц“ адресе" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" " "URLs." -msgstr "" -"„Тачно“ уколико команда унесена у кључу „команда“ подржава „мсн“ адресе" +msgstr "„Тачно“ уколико команда унесена у кључу „команда“ подржава „мсн“ адресе" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" " "URLs." -msgstr "" -"„Тачно“ уколико команда унесена у кључу „команда“ подржава „сип“ адресе" +msgstr "„Тачно“ уколико команда унесена у кључу „команда“ подржава „сип“ адресе" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" " "URLs." -msgstr "" -"„Тачно“ уколико команда унесена у кључу „команда“ подржава „џабер“ адресе" +msgstr "„Тачно“ уколико команда унесена у кључу „команда“ подржава „џабер“ адресе" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" " "URLs." -msgstr "" -"„Тачно“ уколико команда унесена у кључу „команда“ подржава „јаху“ адресе" +msgstr "„Тачно“ уколико команда унесена у кључу „команда“ подржава „јаху“ адресе" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26 msgid "" @@ -2671,19 +2668,18 @@ msgstr "Користите %s, али овај прикључак захтева %s." #: ../libpurple/plugin.c:380 -#, c-format msgid "This plugin has not defined an ID." msgstr "Овај прикључак нема дефинисану идентификацију." #: ../libpurple/plugin.c:448 #, c-format msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" -msgstr "" +msgstr "Магични број прикључка %d се не поклапа (потребан %d)" #: ../libpurple/plugin.c:465 #, c-format msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" -msgstr "" +msgstr "АБИ верзија %d.%d.x се не поклапа (потребна %d.%d.x)" #: ../libpurple/plugin.c:482 msgid "Plugin does not implement all required functions" @@ -2752,14 +2748,14 @@ #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388 -#: ../libpurple/request.h:1398 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1451 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2226 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2275 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5870 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5925 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6151 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6221 ../libpurple/request.h:1388 +#: ../libpurple/request.h:1398 ../pidgin/gtkblist.c:527 msgid "_Cancel" msgstr "Откажи" @@ -2821,18 +2817,18 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:71 msgid "Buddy Notes" msgstr "Ознаке другова" #. *< name #. *< version -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:73 msgid "Store notes on particular buddies." msgstr "Чувај ознаке за одређене другове" #. *< summary -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." msgstr "Додаје опцију чувања белешки за другаре на вашем списку" @@ -2942,7 +2938,7 @@ #. *< id #: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87 msgid "IPC Test Client" -msgstr "Пробни клијент за МПК" +msgstr "Пробни програм за МПК" #. *< name #. *< version @@ -2950,7 +2946,7 @@ #: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90 msgid "Test plugin IPC support, as a client." msgstr "" -"Пробни додатак за подршку за МПК (међупроцесну комуникацију), као клијент." +"Пробни додатак за подршку за МПК (међупроцесну комуникацију), као програм." #. * description #: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92 @@ -2958,7 +2954,7 @@ "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " "calls the commands registered." msgstr "" -"Пробни додатак за подршку за МПК (међупроцесну комуникацију), као клијент. " +"Пробни додатак за подршку за МПК (међупроцесну комуникацију), као програм. " "Ово проналази додатак за сервер и позива пријављене наредбе." # МПК = МеђуПроцесна Комуникација @@ -3074,7 +3070,7 @@ #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472 msgid "Adium" -msgstr "Адиум" +msgstr "Adium" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators @@ -3082,7 +3078,7 @@ #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477 msgid "Fire" -msgstr "Ватра" +msgstr "Fire" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators @@ -3090,7 +3086,7 @@ #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481 msgid "Messenger Plus!" -msgstr "Писмоноша плус!" +msgstr "Messenger Plus!" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators @@ -3098,7 +3094,7 @@ #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486 msgid "QIP" -msgstr "КИП" +msgstr "QIP" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators @@ -3106,7 +3102,7 @@ #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490 msgid "MSN Messenger" -msgstr "МСН писмоноша" +msgstr "MSN Messenger" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators @@ -3149,7 +3145,7 @@ #. * summary #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." -msgstr "Прикажи и белешке о осталим клијентима при прегледу дневника." +msgstr "Прикажи и белешке о осталим програмима при прегледу дневника." #. * description #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531 @@ -3161,7 +3157,7 @@ "at your own risk!" msgstr "" "Када прегледате дневник, овај прикључак ће бележити и дневник са " -"другимклијентима брзих порука. Тренутно су подржани Адиум, МСН месинџер и " +"другим програмима брзих порука. Тренутно су подржани Адиум, МСН месинџер и " "Трилиан.\n" "\n" "УПОЗОРЕЊЕ: Овај прикључак још увек није стабилан и може се срушити с времена " @@ -3300,7 +3296,7 @@ "This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" msgstr "" "Прозор за разговор се јавља када други почну да сам пишу. Ово ради за АИМ, " -"ICQ, Џабер, Истовремени i Yahoo!" +"ICQ, Џабер, Sametime i Јаху" #: ../libpurple/plugins/psychic.c:72 msgid "You feel a disturbance in the force..." @@ -3360,7 +3356,7 @@ msgstr "Проверава да ли већина ствари ради." #. Scheme name -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:903 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725 msgid "X.509 Certificates" msgstr "X.509 сертификати" @@ -3371,7 +3367,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:987 msgid "GNUTLS" msgstr "GNUTLS" @@ -3379,10 +3375,10 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989 -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:990 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:992 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." -msgstr "Обезбеђује ССЛ подршку кроз GNUTLS." +msgstr "Обезбеђује SSL подршку кроз GNUTLS." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -3401,7 +3397,7 @@ #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:813 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:815 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." -msgstr "Обезбеђује ССЛ подршку кроз Мозилин NSS." +msgstr "Обезбеђује SSL подршку кроз Мозилин NSS." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -3411,7 +3407,7 @@ #. *< id #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94 msgid "SSL" -msgstr "ССЛ" +msgstr "SSL" #. *< name #. *< version @@ -3419,7 +3415,7 @@ #. * description #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." -msgstr "Обезбеђује оквир око библиотека за ССЛ подршку." +msgstr "Обезбеђује оквир око библиотека за SSL подршку." #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50 #, c-format @@ -3531,7 +3527,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2216 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 @@ -3714,8 +3710,8 @@ #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3782 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3795 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 msgid "City" msgstr "Град" @@ -3726,7 +3722,7 @@ #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236 @@ -3739,14 +3735,14 @@ msgstr "Мушко или женско" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 msgid "Male" msgstr "Мушки" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 msgid "Female" @@ -3799,32 +3795,32 @@ #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876 #, c-format msgid "Select a chat for buddy: %s" -msgstr "Изаберите разговор за другара: %s" +msgstr "Изаберите ћаскање за другара: %s" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880 msgid "Add to chat..." -msgstr "Додај у разговор..." +msgstr "Додај у ћаскање..." #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2032 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5588 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3096 ../libpurple/status.c:154 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3273 ../pidgin/gtkblist.c:3611 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061 msgid "Offline" msgstr "Неповезан" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3098 ../libpurple/status.c:155 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 msgid "Available" msgstr "Доступан" @@ -3834,32 +3830,31 @@ #. Away stuff #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:732 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4540 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5616 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3650 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3724 ../libpurple/status.c:158 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1941 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 -#, c-format msgid "Away" msgstr "Одсутан" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2692 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3692 msgid "UIN" msgstr "Кориснички број" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2387 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3703 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 msgid "First Name" @@ -3870,7 +3865,7 @@ msgstr "Година рођења" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3904 msgid "Unable to display the search results." msgstr "Не могу да прикажем резултате претраге." @@ -3892,7 +3887,7 @@ #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463 msgid "Unable to read socket" -msgstr "Не могу да читам сокет" +msgstr "Не могу да читам утичницу" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395 msgid "Buddy list downloaded" @@ -3920,7 +3915,7 @@ #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644 msgid "Add to chat" -msgstr "Додај у разговор" +msgstr "Додај у ћаскање" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1653 msgid "Unblock" @@ -3932,15 +3927,15 @@ #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1674 msgid "Chat _name:" -msgstr "_Име разговора:" +msgstr "_Име ћаскања:" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1914 msgid "Chat error" -msgstr "Грешка разговора" +msgstr "Грешка у ћаскању" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915 msgid "This chat name is already in use" -msgstr "Ово име разговора је већ заузето" +msgstr "Ово име ћаскања је већ заузето" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1998 msgid "Not connected to the server." @@ -4024,7 +4019,7 @@ #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:287 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291 msgid "File Transfer Failed" msgstr "Пропао пренос датотеке" @@ -4052,7 +4047,7 @@ #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2349 msgid "Server has disconnected" msgstr "Сервер се искључио" @@ -4066,7 +4061,7 @@ msgstr "_Канал:" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:524 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:525 msgid "_Password:" msgstr "_Лозинка:" @@ -4081,11 +4076,11 @@ #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1285 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2936 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662 msgid "Connecting" msgstr "Успостављање везе" @@ -4103,16 +4098,16 @@ #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631 msgid "Couldn't create socket" -msgstr "Не могу да начиним сокет" +msgstr "Не могу да начиним утичницу" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2462 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1281 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Не могу да се повежем са домаћином" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2345 msgid "Read error" msgstr "Грешка при читању" @@ -4153,7 +4148,7 @@ #. host to connect to #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6655 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 @@ -4167,7 +4162,7 @@ #. port to connect to #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6658 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 @@ -4210,7 +4205,7 @@ #. #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960 msgid "Use SSL" -msgstr "Користи ССЛ" +msgstr "Користи SSL" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187 msgid "Bad mode" @@ -4239,7 +4234,7 @@ msgstr " <i>(идентификовани)</i>" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3693 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 msgid "Nick" @@ -4430,9 +4425,8 @@ "поруке." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124 -#, fuzzy msgid "chanserv: Send a command to chanserv" -msgstr "chanserv: Шаље команду на chanserv" +msgstr "chanserv: Шаље команду за chanserv" #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125 msgid "" @@ -4489,7 +4483,7 @@ "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " "may disconnect you upon doing this.</i>" msgstr "" -"list: Приказује списак соба на мрежи. <i>Упозорење: неки сервери због тога " +"list: Приказује списак причаоница на мрежи. <i>Упозорење: неки сервери због тога " "могу да Вас искључе са мреже.</i>" #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132 @@ -4497,9 +4491,8 @@ msgstr "me <радња>: Изврши радњу." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133 -#, fuzzy msgid "memoserv: Send a command to memoserv" -msgstr "memoserv: Шаље команду на memoserv" +msgstr "memoserv: Шаље команду за memoserv" #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134 msgid "" @@ -4527,9 +4520,8 @@ msgstr "nick <нови надимак>: Мења Ваш надимак." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 -#, fuzzy msgid "nickserv: Send a command to nickserv" -msgstr "nickserv: Шаље команду на nickserv" +msgstr "nickserv: Шаље команду за nickserv" #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139 msgid "" @@ -4548,9 +4540,8 @@ "не можете да је користите." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141 -#, fuzzy msgid "operserv: Send a command to operserv" -msgstr "operserv: Шаље команду на operserv" +msgstr "operserv: Шаље команду за operserv" #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142 msgid "" @@ -4583,7 +4574,7 @@ #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." -msgstr "quote [...]: Шаље сирову команду серверу." +msgstr "quote [...]: Шаље изворну команду серверу." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147 msgid "" @@ -4665,21 +4656,21 @@ msgid "Ad-Hoc Command Failed" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173 +#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:176 msgid "execute" msgstr "изврши" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:52 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." -msgstr "Сервер захтева TLS/ССЛ за пријаву. Није нађена подршка за ТЛС/ССЛ." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:116 +msgstr "Сервер захтева TLS/SSL за пријаву. Није нађена подршка за TLS/SSL." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:115 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "" "Сервер захтева слање лозинке у обичном тексту преко везе која није шифрована." -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:317 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:506 #, c-format msgid "" "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " @@ -4688,33 +4679,33 @@ "%s захтева текстуалну пријаву преко везе која није шифрована. Да ли да " "наставим са пријавом?" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:321 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:322 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:510 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:511 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:598 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:599 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:320 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:509 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:596 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:597 msgid "Plaintext Authentication" msgstr "Идентификација обичним текстом" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:334 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:523 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:610 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:332 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:521 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:608 msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "Сервер не користи ниједан од подржаних начина идентификовања" #. This should never happen! -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:462 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:561 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:776 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:917 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:942 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:961 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:460 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:559 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:774 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:915 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:940 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:959 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:123 msgid "Invalid response from server." msgstr "Неисправан одговор сервера." -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:600 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:598 msgid "" "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " "connection. Allow this and continue authentication?" @@ -4722,12 +4713,12 @@ "Овај сервер захтева пријаву преко везе која није шифрована. Да ли да " "наставим са пријавом?" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:797 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:820 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:795 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:818 msgid "Invalid challenge from server" msgstr "Неисправан изазов сервера" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:890 msgid "SASL error" msgstr "САСЛ грешка" @@ -4814,14 +4805,14 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742 msgid "Birthday" msgstr "Рођендан" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3285 #: ../pidgin/gtkprefs.c:739 msgid "Description" msgstr "Опис" @@ -4841,7 +4832,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960 msgid "Client" -msgstr "Клијент" +msgstr "Програм" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:799 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:964 @@ -4856,12 +4847,12 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977 msgid "Service Discovery Info" -msgstr "" +msgstr "Подаци откривања сервиса" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979 msgid "Service Discovery Items" -msgstr "" +msgstr "Ставке откривања сервиса" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981 @@ -4871,12 +4862,12 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983 msgid "Multi-User Chat" -msgstr "Вишекориснички разговор" +msgstr "Вишекорисничко ћаскање" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985 msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information" -msgstr "Подаци о проширеном разговору са више корисника" +msgstr "Подаци о проширеном ћаскању са више корисника" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987 @@ -4896,7 +4887,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993 msgid "SOCKS5 Bytestreams" -msgstr "" +msgstr "SOCKS5 протоци" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995 @@ -4926,7 +4917,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005 msgid "Chat State Notifications" -msgstr "Обавештења о стању разговора" +msgstr "Обавештења о стању ћаскања" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007 @@ -4962,7 +4953,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019 msgid "Encrypted Session Negotiations" -msgstr "" +msgstr "Преговори о шифрованој сесији" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021 @@ -4977,7 +4968,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025 msgid "Reachability Address" -msgstr "" +msgstr "Адреса за контакт" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027 @@ -4987,12 +4978,12 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029 msgid "Jingle" -msgstr "" +msgstr "Џингл" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031 msgid "Jingle Audio" -msgstr "" +msgstr "Џингл звук" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033 @@ -5002,57 +4993,57 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035 msgid "Jingle ICE UDP" -msgstr "" +msgstr "Џингл ICE UDP" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037 msgid "Jingle ICE TCP" -msgstr "" +msgstr "Џингл ICE TCP" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039 msgid "Jingle Raw UDP" -msgstr "" +msgstr "Изворни џингл UDP" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041 msgid "Jingle Video" -msgstr "" +msgstr "Џингл видео" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043 msgid "Jingle DTMF" -msgstr "" +msgstr "Џингл DTMF" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045 msgid "Message Receipts" -msgstr "" +msgstr "Пријем порука" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047 msgid "Public Key Publishing" -msgstr "" +msgstr "Издавање јавног кључа" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049 msgid "User Chatting" -msgstr "" +msgstr "Корисник ћаска" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051 msgid "User Browsing" -msgstr "" +msgstr "Корисник разгледа" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053 msgid "User Gaming" -msgstr "" +msgstr "Корисник се игра" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055 msgid "User Viewing" -msgstr "" +msgstr "Корисник гледа" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057 @@ -5071,22 +5062,22 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061 msgid "Entity Time" -msgstr "" +msgstr "Време важности" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063 msgid "Delayed Delivery" -msgstr "" +msgstr "Одложена достава" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065 msgid "Collaborative Data Objects" -msgstr "" +msgstr "Сараднички подаци објеката" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067 msgid "File Repository and Sharing" -msgstr "" +msgstr "Складиштење и дељење датотека" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069 @@ -5096,16 +5087,16 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071 msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation" -msgstr "" +msgstr "Поједностављени преговори и шифрованој сесији" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073 msgid "Hop Check" -msgstr "" +msgstr "Провера скока" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2899 msgid "Capabilities" msgstr "Могућности" @@ -5138,8 +5129,8 @@ # Ovo je svrha ovog polja kod nas, pa neka ostane ovako #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3781 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3794 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 @@ -5158,72 +5149,71 @@ msgid "Logo" msgstr "Логотип" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1943 msgid "Un-hide From" msgstr "Не сакривај од" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1947 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "Привремено сакриј од" #. && NOT ME -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1955 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Откажи обавештења о присуству" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1962 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "(Поново) захтевај овлашћење" #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1971 msgid "Unsubscribe" msgstr "Одјави се" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1986 msgid "Log In" msgstr "Пријави се" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1990 msgid "Log Out" msgstr "Одјави се" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553 msgid "Chatty" msgstr "Причљив" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040 msgid "Extended Away" msgstr "Продужено одсуство" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:726 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5792 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 -#, c-format msgid "Do Not Disturb" msgstr "Не узнемиравај" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2209 msgid "JID" msgstr "ЈИД" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2392 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3704 msgid "Last Name" msgstr "Презиме" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2245 msgid "The following are the results of your search" msgstr "Доле су резултати ваше претраге" #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2320 msgid "" "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " "Each field supports wild card searches (%)" @@ -5231,39 +5221,39 @@ "Нађи контакт уносећи критеријум претраге у дата поља. Примедба: Свако поље " "подржава претрагу дивљих картица (%)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340 msgid "Directory Query Failed" msgstr "Упит директоријуму неуспео" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2341 msgid "Could not query the directory server." msgstr "Не могу да упитам сервер директоријума." #. Try to translate the message (see static message #. list in jabber_user_dir_comments[]) -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2375 #, c-format msgid "Server Instructions: %s" msgstr "Серверска упутства: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2382 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." msgstr "Попуните једно или више поља да бисте тражили Џабер кориснике." -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2402 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3716 msgid "E-Mail Address" msgstr "Адреса е-поште" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412 msgid "Search for XMPP users" msgstr "Тражи Џабер другаре" #. "Search" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 @@ -5275,24 +5265,24 @@ msgid "Search" msgstr "Тражи" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2428 msgid "Invalid Directory" msgstr "Неисправан директоријум" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445 msgid "Enter a User Directory" msgstr "Унесите директоријум корисника" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2446 msgid "Select a user directory to search" msgstr "Изаберите кориснички директоријум за претрагу" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449 msgid "Search Directory" msgstr "Претражи директоријум" #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5278 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048 msgid "_Room:" msgstr "_Соба:" @@ -5358,7 +5348,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" -msgstr "Промена надимка није подржана у собама за разговор које нису MUC." +msgstr "Промена надимка није подржана у причаоницама које нису MUC." #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689 @@ -5404,8 +5394,8 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2555 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2587 #, c-format msgid "" "Could not establish a connection with the server:\n" @@ -5416,7 +5406,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:529 msgid "Unable to create socket" -msgstr "Не могу начинити сокет" +msgstr "Не могу начинити утичницу" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063 @@ -5468,8 +5458,8 @@ msgstr "Већ је регистрован" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3796 msgid "State" msgstr "Област" @@ -5498,7 +5488,8 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994 msgid "" "Please fill out the information below to change your account registration." -msgstr "Испуните податке испод како би променили регистрацију Вашег налога." +msgstr "" +"Испуните податке испод како би променили регистрацију Вашег налога." #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997 msgid "Please fill out the information below to register your new account." @@ -5544,7 +5535,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289 msgid "Initializing SSL/TLS" -msgstr "Покрећем ССЛ/ТЛС" +msgstr "Покрећем SSL/TLS" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351 @@ -5559,8 +5550,8 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5586 msgid "Not Authorized" msgstr "Неовлашћен" @@ -5724,7 +5715,7 @@ msgstr "Унесите нову лозинку" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6372 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 msgid "Set User Info..." @@ -5732,7 +5723,7 @@ #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6383 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 msgid "Change Password..." @@ -5996,27 +5987,27 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253 msgid "config: Configure a chat room." -msgstr "config: Подеси собу за разговор." +msgstr "config: Подеси причаоницу." #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257 msgid "configure: Configure a chat room." -msgstr "configure: Подеси собу за разговор." +msgstr "configure: Подеси причаоницу." #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266 msgid "part [room]: Leave the room." -msgstr "part [соба]: Напуштање собе." +msgstr "part [соба]: Напусти причаоницу." #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271 msgid "register: Register with a chat room." -msgstr "register: Пријава у собу." +msgstr "register: Региструј се у причаоници." #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." -msgstr "topic [нова тема]: Преглед или промена теме." +msgstr "topic [нова тема]: Прегледај или промени тему." #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." -msgstr "ban <надимак> [соба]: Брани приступ кориснику у собу." +msgstr "ban <надимак> [соба]: Брани приступ кориснику у причаоници." #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289 msgid "" @@ -6024,7 +6015,7 @@ "affiliation with the room." msgstr "" "affiliate <корисник> <owner|admin|member|outcast|none>: Постави " -"повезаност корисника са собом." +"повезаност корисника са причаоницом." #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295 msgid "" @@ -6032,33 +6023,32 @@ "role in the room." msgstr "" "правило <корисник> <owner|admin|member|outcast|none>: Постави " -"корисничко правило у соби." +"корисничко правило у причаоници." #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." -msgstr "invite <корисник> [порука]: Позива корисника у собу." +msgstr "invite <корисник> [порука]: Позови корисника у причаоницу." #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." -msgstr "join: <соба> [сервер]: Придружи се разговору на овом серверу." +msgstr "join: <соба> [сервер]: Придружи се ћаскању на овом серверу." #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." -msgstr "kick <корисник> [соба]: Избацује корисника из собе." +msgstr "kick <корисник> [соба]: Избаци корисника из собе." #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318 msgid "" "msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "" -"msg <надимак> <порука>: Шаље приватну поруку другом кориснику." +"msg <надимак> <порука>: Пошаљи приватну поруку другом кориснику." #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324 -#, fuzzy msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server." msgstr "ping <jid>:\tПингуј корисника/компоненту/сервер." #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4142 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" msgstr "buzz: Труби како би привукао пажњу кориснику" @@ -6078,24 +6068,24 @@ msgstr "Прикључак за Џабер протокол" #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:506 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:507 msgid "Domain" msgstr "Домен" #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210 msgid "Require SSL/TLS" -msgstr "Захтева ССЛ/ТЛС" +msgstr "Захтева SSL/TLS" #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214 msgid "Force old (port 5223) SSL" -msgstr "Наметни стари (порт 5223) ССЛ" +msgstr "Наметни стари (порт 5223) SSL" #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "Дозволи нескривене лозинке на нешифрованим токовима" #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3270 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902 msgid "Connect port" msgstr "Повежи порт" @@ -6104,48 +6094,48 @@ #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). #. Account options #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3267 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:838 msgid "Connect server" msgstr "Повезивање са сервером" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:103 #, c-format msgid "%s has left the conversation." msgstr "%s је напустио разговор." -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:161 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:158 #, c-format msgid "Message from %s" msgstr "Порука од %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:225 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:222 #, c-format msgid "%s has set the topic to: %s" msgstr "%s измени тему у: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:227 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:224 #, c-format msgid "The topic is: %s" msgstr "Тема је: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:272 #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Испорука поруке за %s није успела: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275 msgid "XMPP Message Error" msgstr "Грешка у Џабер поруци" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:304 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4117 #, c-format msgid "%s has buzzed you!" msgstr "%s вам труби!" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:404 #, c-format msgid " (Code %s)" msgstr " (кôд %s)" @@ -6154,16 +6144,16 @@ msgid "XML Parse error" msgstr "Грешка при XML обради" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:422 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Непозната грешка у присуству" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508 -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:503 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:504 msgid "Create New Room" msgstr "Направи нову собу" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:505 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" @@ -6171,23 +6161,23 @@ "Желите да направите нову собу. Да ли желите да је подесите, или прихватате " "подразумеване поставке?" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:511 msgid "_Configure Room" msgstr "П_оставке за собу" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:512 msgid "_Accept Defaults" msgstr "П_рихвати подразумевано" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:554 #, c-format msgid "Error in chat %s" -msgstr "Грешка при разговору: %s" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563 +msgstr "Грешка при ћаскању: %s" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:558 #, c-format msgid "Error joining chat %s" -msgstr "Грешка при укључењу у разговор: %s" +msgstr "Грешка при укључењу у ћаскање: %s" #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775 #, c-format @@ -6256,8 +6246,10 @@ "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " "something appropriate." msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99 +"Ови подаци су видљиви у свим контактима из ваше листе, стога одаберите нешто " +"прикладно." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100 msgid "Set Nickname..." msgstr "Постави надимак..." @@ -6294,275 +6286,222 @@ # Mozda "razume poruku" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36 -#, c-format msgid "Unable to parse message" msgstr "Не могу да обрадим поруку." #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41 -#, c-format msgid "Syntax Error (probably a client bug)" msgstr "Синтаксна грешка (вероватно грешка у програму)" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46 -#, c-format msgid "Invalid e-mail address" msgstr "Неисправна ел. адреса" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49 -#, c-format msgid "User does not exist" msgstr "Корисник не постоји." #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53 -#, c-format msgid "Fully qualified domain name missing" msgstr "Недостаје пун назив домена" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56 -#, c-format msgid "Already logged in" msgstr "Већ сте пријављени" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59 -#, c-format msgid "Invalid screen name" msgstr "Неисправно корисничко име" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62 -#, c-format msgid "Invalid friendly name" msgstr "Неисправно пријатељско име" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65 -#, c-format msgid "List full" msgstr "Списак је пун" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68 -#, c-format msgid "Already there" msgstr "Већ је присутан" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72 -#, c-format msgid "Not on list" msgstr "Није на списку" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756 -#, c-format msgid "User is offline" msgstr "Корисник није на вези" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78 -#, c-format msgid "Already in the mode" msgstr "Већ у том моду" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82 -#, c-format msgid "Already in opposite list" msgstr "Већ у супарничком списку" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86 -#, c-format msgid "Too many groups" msgstr "Превише група" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89 -#, c-format msgid "Invalid group" msgstr "Неисправна група" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92 -#, c-format msgid "User not in group" msgstr "Корисник није у групи" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95 -#, c-format msgid "Group name too long" msgstr "Име групе је предугачко" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98 -#, c-format msgid "Cannot remove group zero" msgstr "Не могу да уклоним групу нула" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103 -#, c-format msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" msgstr "Покушај додавања корисника у групу која не постоји" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107 -#, c-format msgid "Switchboard failed" msgstr "Неуспешно пребацивање" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111 -#, c-format msgid "Notify transfer failed" msgstr "Неуспешан пренос обавештења" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116 -#, c-format msgid "Required fields missing" msgstr "Недостају обавезна поља" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120 -#, c-format msgid "Too many hits to a FND" msgstr "Превише погодака у FND" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120 -#, c-format +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119 msgid "Not logged in" msgstr "Непријављен" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128 -#, c-format msgid "Service temporarily unavailable" msgstr "Услуге тренутно нису доступне" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131 -#, c-format msgid "Database server error" msgstr "Грешка сервера са базом" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135 -#, c-format msgid "Command disabled" msgstr "Наредба искључена" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139 -#, c-format msgid "File operation error" msgstr "Грешка при раду са датотеком" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143 -#, c-format msgid "Memory allocation error" msgstr "Грешка при обезбеђивању меморије" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147 -#, c-format msgid "Wrong CHL value sent to server" msgstr "Погрешна CHL вредност послата серверу" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152 -#, c-format msgid "Server busy" msgstr "Сервер је заузет" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230 -#, c-format msgid "Server unavailable" msgstr "Сервер је недоступан" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158 -#, c-format msgid "Peer notification server down" msgstr "Сервер за обавештавање другова не ради" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162 -#, c-format msgid "Database connect error" msgstr "Грешка при повезивању са базом" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167 -#, c-format msgid "Server is going down (abandon ship)" msgstr "Сервер се гаси (напуштај брод)" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174 -#, c-format msgid "Error creating connection" msgstr "Грешка при успостављању везе" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179 -#, c-format msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" msgstr "CVR параметри су или непознати или недозвољени" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183 -#, c-format msgid "Unable to write" msgstr "Не могу да пишем" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186 -#, c-format msgid "Session overload" msgstr "Преоптерећење сесије" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190 -#, c-format msgid "User is too active" msgstr "Корисник је преактиван" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193 -#, c-format msgid "Too many sessions" msgstr "Превише сесија" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196 -#, c-format msgid "Passport not verified" msgstr "Паспорт налог још увек није потврђен" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199 -#, c-format msgid "Bad friend file" msgstr "Лоша датотека са пријатељима" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203 -#, c-format msgid "Not expected" msgstr "Неочекивано" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209 -#, c-format msgid "Friendly name changes too rapidly" msgstr "Другарско име се превише брзо мења" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218 -#, c-format msgid "Server too busy" msgstr "Сервер је презаузет" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1378 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380 -#, c-format msgid "Authentication failed" msgstr "Неуспешна идентификација" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225 -#, c-format msgid "Not allowed when offline" msgstr "Недозвољено када сте неповезани" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233 -#, c-format msgid "Not accepting new users" msgstr "Не прихватај нове кориснике" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237 -#, c-format msgid "Kids Passport without parental consent" msgstr "Дечији пасош без сагласности родитеља" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241 -#, c-format msgid "Passport account not yet verified" msgstr "Паспорт налог још увек није потврђен" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244 -#, c-format msgid "Bad ticket" msgstr "Неисправна карта" @@ -6652,8 +6591,8 @@ msgstr "Има вас" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3074 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3758 msgid "Be Right Back" msgstr "Одмах се враћам" @@ -6664,20 +6603,20 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3076 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761 msgid "Busy" msgstr "Заузет" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3084 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773 msgid "On the Phone" msgstr "Телефонирам" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3088 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779 msgid "Out to Lunch" msgstr "Ручам" @@ -6716,12 +6655,12 @@ #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408 msgid "Initiate _Chat" -msgstr "Покрени разговор" +msgstr "Покрени _ћаскање" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." msgstr "" -"За повезивање са МСН потребна је подршка за ССЛ. Инсталирајте подржану ССЛ " +"За повезивање са МСН потребна је подршка за SSL. Инсталирајте подржану SSL " "библиотеку." #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754 @@ -6734,13 +6673,13 @@ msgstr "Грешка при читању са сервера" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:360 msgid "General" msgstr "Пол" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3748 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 @@ -6837,7 +6776,7 @@ msgstr "Други кућни број телефона" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3786 msgid "Home Address" msgstr "Адреса становања" @@ -6873,7 +6812,7 @@ msgstr "Титула" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3807 msgid "Company" msgstr "Предузеће" @@ -6895,7 +6834,7 @@ msgstr "Други број телефона на послу" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3799 msgid "Work Address" msgstr "Адреса на послу" @@ -6986,7 +6925,7 @@ # МПК = МеђуПроцесна Комуникација #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199 msgid "HTTP Method Server" -msgstr "" +msgstr "Сервер HTTP режима" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204 msgid "Show custom smileys" @@ -6997,7 +6936,7 @@ msgstr "nudge: потапшај другара да би привукао његову пажњу" #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146 -#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135 +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:133 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366 @@ -7101,15 +7040,15 @@ "\n" "Након што се одржавање заврши, моћи ћете се поново пријавити." -#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137 +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135 msgid "Writing error" msgstr "Грешка при писању" -#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137 msgid "Reading error" msgstr "Грешка при читању" -#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146 +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:144 #, c-format msgid "" "Connection error from %s server:\n" @@ -7267,66 +7206,66 @@ #. Notify an error message also, because this is important! #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1794 msgid "MySpaceIM Error" msgstr "Грешка у Мом свемиру" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:348 msgid "Reading challenge" msgstr "Чита изазов" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:354 msgid "Unexpected challenge length from server" msgstr "Неочекивана дужина изазова са сервера" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:358 msgid "Logging in" msgstr "Повезујем се" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1276 #, c-format msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" msgstr "Веза са сервером је прекинута (нису примљени подаци %d секунди)" #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1319 msgid "New mail messages" msgstr "Нова е-пошта" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1320 msgid "New blog comments" msgstr "Нови коментари у блогу" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1321 msgid "New profile comments" msgstr "Нови коментари профила" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1322 msgid "New friend requests!" msgstr "Нови захтеви за спријатељавање!" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1323 msgid "New picture comments" msgstr "Нови коментари слика" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1353 msgid "MySpace" msgstr "Мој свемир" #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1536 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 msgid "Connected" msgstr "Повезан" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1547 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1549 msgid "No username set" msgstr "Нисте унели корисничко име" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1548 msgid "" "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile." "username and choose a username and try to login again." @@ -7334,73 +7273,73 @@ "Идите на http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile." "username и одаберите корисничко име како би покушали поново." -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1775 #, c-format msgid "Protocol error, code %d: %s" msgstr "Грешка у протоколу, код %d: %s" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1965 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1999 msgid "Failed to add buddy" msgstr "Неуспешно додавање другара разговору" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1965 msgid "'addbuddy' command failed." msgstr "Команда за додавање другара неуспела" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1999 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2240 msgid "persist command failed" msgstr "Команда за одржавање неуспела" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2108 #, c-format msgid "No such user: %s" msgstr "Корисник %s не постоји" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2109 msgid "User lookup" msgstr "Тражење корисника" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2221 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2240 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2262 msgid "Failed to remove buddy" msgstr "Неуспешно уклањање другара разговору" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2221 msgid "'delbuddy' command failed" msgstr "команда брисања другара неуспела" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2262 msgid "blocklist command failed" msgstr "команда листе забране неуспела" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2308 msgid "Invalid input condition" msgstr "Погрешан улазни услов" #. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber? -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2326 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2357 msgid "Read buffer full" msgstr "Бафер за читање је пун" # Mozda "razume poruku" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2395 msgid "Unparseable message" msgstr "Порука се не може проследити" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2464 #, c-format msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" msgstr "Не могу да се повежем са домаћином: %s (%d)" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2635 msgid "IM Friends" msgstr "Другови" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2734 #, c-format msgid "" "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " @@ -7409,57 +7348,57 @@ "%d другова су додати или ажурирани са сервера (укључујући оне са листе на " "серверу)" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2735 msgid "Add contacts from server" msgstr "Додај контакт са сервера" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2787 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2852 msgid "Add friends from MySpace.com" msgstr "Додај пријатеља из MySpace.com" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2788 msgid "Importing friends failed" msgstr "Увоз другова неуспео" #. TODO: find out how -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2844 msgid "Find people..." msgstr "Тражи људе..." -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2847 msgid "Change IM name..." msgstr "Промени име..." -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3149 msgid "myim URL handler" msgstr "Руководилац адреса Мог свемира" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3150 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." msgstr "Није нађен одговарајући налог на Мом свемиру за ову адресу" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3151 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." msgstr "Активирајте одговарајући Мој свемир налог и пробајте поново." -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274 msgid "Show display name in status text" msgstr "Прикажи корисничко име у тексту стања" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277 msgid "Show headline in status text" msgstr "Прикажи руководиоца у тексту стања" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3282 msgid "Send emoticons" msgstr "Пошаљи смешак" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3287 msgid "Screen resolution (dots per inch)" msgstr "Резолуција екрана (тачака по инчу)" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3290 msgid "Base font size (points)" msgstr "Величина слова (у тачкама)" @@ -7471,13 +7410,13 @@ #. TODO: link to username, if available #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2957 msgid "Profile" msgstr "Профил" #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124 msgid "Headline" -msgstr "" +msgstr "Наслов" #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129 msgid "Song" @@ -7491,7 +7430,7 @@ #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151 msgid "Client Version" -msgstr "Верзија клијента" +msgstr "Верзија програма" #. TODO: icons for each zap #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 @@ -7511,45 +7450,45 @@ #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 msgid "Whack" -msgstr "Удари" +msgstr "Лупи" #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 #, c-format msgid "%s has whacked you!" -msgstr "%s Вас је ударио(ла)!" +msgstr "%s Вас је лупио(ла)!" #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 #, c-format msgid "Whacking %s..." -msgstr "Ударам %s..." +msgstr "Лупам %s..." #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 msgid "Torch" -msgstr "Мучи" +msgstr "Спржи" #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 #, c-format msgid "%s has torched you!" -msgstr "%s Вас мучи!" +msgstr "%s Вас је спржио(ла)!" #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 #, c-format msgid "Torching %s..." -msgstr "Мучим %s..." +msgstr "Пржим %s..." #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 msgid "Smooch" -msgstr "" +msgstr "Цмокни" #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 #, c-format msgid "%s has smooched you!" -msgstr "" +msgstr "%s Вас је цмокнуо(ла)!" #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 #, c-format msgid "Smooching %s..." -msgstr "" +msgstr "Цмокћем %s..." #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 msgid "Hug" @@ -7581,59 +7520,59 @@ #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 msgid "Goose" -msgstr "" +msgstr "Ваћари" #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 #, c-format msgid "%s has goosed you!" -msgstr "" +msgstr "%s Вас ваћари!" #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 #, c-format msgid "Goosing %s..." -msgstr "" +msgstr "Ваћарим %s..." #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 msgid "High-five" -msgstr "" +msgstr "Баци петицу" #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 #, c-format msgid "%s has high-fived you!" -msgstr "" +msgstr "%s Вам баца петицу!" #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 #, c-format msgid "High-fiving %s..." -msgstr "" +msgstr "Бацам петицу за %s..." #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 msgid "Punk" -msgstr "" +msgstr "Одалами" #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 #, c-format msgid "%s has punk'd you!" -msgstr "" +msgstr "%s Вас је одаламио(ла)!" #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 #, c-format msgid "Punking %s..." -msgstr "" +msgstr "Одаламљујем %s..." #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 msgid "Raspberry" -msgstr "" +msgstr "Прди устима" #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 #, c-format msgid "%s has raspberried you!" -msgstr "" +msgstr "%s Вам прди устима!" #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 #, c-format msgid "Raspberrying %s..." -msgstr "" +msgstr "Прдим устима на %s..." #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864 msgid "Required parameters not passed in" @@ -7891,7 +7830,7 @@ #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637 #, c-format msgid "GroupWise Conference %d" -msgstr "Групна конференција %d" +msgstr "GroupWise конференција %d" #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668 msgid "Unable to make SSL connection to server." @@ -7963,7 +7902,6 @@ msgstr "SSL подршка је неопходна. Инсталирајте је." #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504 -#, c-format msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "Ова конференција је затворена. Поруке се више не могу слати." @@ -7991,8 +7929,8 @@ msgstr "Порт сервера" #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2466 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2633 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581 #: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225 #: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453 @@ -8000,8 +7938,8 @@ msgstr "Сервер је прекинуо везу" #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2460 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2627 ../libpurple/proxy.c:593 #: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237 #: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465 #, c-format @@ -8050,7 +7988,7 @@ msgstr "Додатак за ICQ протокол" #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 msgid "Encoding" msgstr "Начин записа" @@ -8085,103 +8023,103 @@ msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." msgstr "Датотека %s је %s, што је веће од максималне величине од %s." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:115 msgid "Invalid error" msgstr "Неисправна грешка (!!!)" +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116 +msgid "Invalid SNAC" +msgstr "Неисправан SNAC" + #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117 -msgid "Invalid SNAC" -msgstr "Неисправан SNAC" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118 msgid "Rate to host" msgstr "Брзина према серверу" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118 msgid "Rate to client" msgstr "Брзина према клијенту" +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120 +msgid "Service unavailable" +msgstr "Услуга је недоступна" + #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121 -msgid "Service unavailable" -msgstr "Услуга је недоступна" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122 msgid "Service not defined" msgstr "Услуга није установљена" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122 msgid "Obsolete SNAC" msgstr "Превазиђени SNAC" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123 msgid "Not supported by host" msgstr "Домаћин не подржава" +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124 +msgid "Not supported by client" +msgstr "Програм не подржава" + #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125 -msgid "Not supported by client" -msgstr "Клијент не подржава" +msgid "Refused by client" +msgstr "Програм је одбио" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126 -msgid "Refused by client" -msgstr "Клијент је одбио" +msgid "Reply too big" +msgstr "Одговор је предугачак" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127 -msgid "Reply too big" -msgstr "Одговор је предугачак" +msgid "Responses lost" +msgstr "Одговори су изгубљени" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128 -msgid "Responses lost" -msgstr "Одговори су изгубљени" +msgid "Request denied" +msgstr "Захтев је одбијен" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129 -msgid "Request denied" -msgstr "Захтев је одбијен" +msgid "Busted SNAC payload" +msgstr "Упропашћен је SNAC користан пакет" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130 -msgid "Busted SNAC payload" -msgstr "Упропашћен је SNAC користан пакет" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131 msgid "Insufficient rights" msgstr "Недовољно овлашћења" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131 msgid "In local permit/deny" msgstr "Дозволи/забрани у локалу" +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132 +msgid "Too evil (sender)" +msgstr "Превише зао (пошиљалац)" + #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133 -msgid "Too evil (sender)" -msgstr "Превише зао (пошиљалац)" +msgid "Too evil (receiver)" +msgstr "Превише зао (прималац)" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134 -msgid "Too evil (receiver)" -msgstr "Превише зао (прималац)" +msgid "User temporarily unavailable" +msgstr "Корисник привремено недоступан" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135 -msgid "User temporarily unavailable" -msgstr "Корисник привремено недоступан" +msgid "No match" +msgstr "Нема поклапања" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136 -msgid "No match" -msgstr "Нема поклапања" +msgid "List overflow" +msgstr "Прекорачење списка" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137 -msgid "List overflow" -msgstr "Прекорачење списка" +msgid "Request ambiguous" +msgstr "Захтев је двосмислен" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138 -msgid "Request ambiguous" -msgstr "Захтев је двосмислен" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139 msgid "Queue full" msgstr "Ред је пун" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139 msgid "Not while on AOL" msgstr "Не док је на АОЛ-у" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:347 msgid "" "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " "is probably using a different encoding than expected. If you know what " @@ -8193,7 +8131,7 @@ "кодирање он користи, можете га унети у напредним опцијама вашег АИМ/ICQ " "налога.)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:456 #, c-format msgid "" "(There was an error receiving this message. Either you and %s have " @@ -8203,154 +8141,148 @@ "кодирање карактера, или %s има неку грешку у програму.)" #. Label -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2387 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:638 ../pidgin/gtkutils.c:2387 #: ../pidgin/gtkutils.c:2417 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332 msgid "Buddy Icon" msgstr "Сличица другара" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:641 msgid "Voice" msgstr "Глас" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:644 msgid "AIM Direct IM" msgstr "Непосредна АИМ порука" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:647 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549 msgid "Chat" -msgstr "Разговор" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010 +msgstr "Ћаскање" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:650 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5994 msgid "Get File" msgstr "Прибави датотеку" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:657 msgid "Games" msgstr "Игре" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:660 msgid "Add-Ins" msgstr "Додаци" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:663 msgid "Send Buddy List" msgstr "Пошаљи списак другара" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:666 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "Непосредна ICQ веза" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:669 msgid "AP User" msgstr "АП корисник" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:672 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:675 msgid "Nihilist" msgstr "Нихилиста" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:678 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "ICQ преусмеравање сервера" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:681 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "Стари ICQ UTF8" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:684 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Трилијан енкрипција" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:687 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:690 msgid "Hiptop" msgstr "Врхкука" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:693 msgid "Security Enabled" msgstr "Безбедност укључена" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:696 msgid "Video Chat" -msgstr "Видео разговор" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701 +msgstr "Видео ћаскање" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:700 msgid "iChat AV" msgstr "iChat AV" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:703 msgid "Live Video" msgstr "Жива слика" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:706 msgid "Camera" msgstr "Камера" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780 -#, c-format +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:724 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5764 msgid "Free For Chat" -msgstr "Доступан за разговор" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815 -#, c-format +msgstr "Доступан за ћаскање" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:728 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5799 msgid "Not Available" msgstr "Недоступан" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801 -#, c-format +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:730 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5785 msgid "Occupied" msgstr "Заузет" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735 -#, c-format +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:734 msgid "Web Aware" msgstr "Пратим веб" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:736 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 ../libpurple/status.c:157 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 -#, c-format msgid "Invisible" msgstr "Невидљив" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739 -#, c-format +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:738 msgid "Online" msgstr "На вези" # Ovo je svrha ovog polja kod nas, pa neka ostane ovako -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:837 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1128 msgid "IP Address" msgstr "ИП адреса" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:844 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2884 msgid "Warning Level" msgstr "_Нивои упозорења" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:854 msgid "Buddy Comment" msgstr "Примедба за другара:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:994 #, c-format msgid "" "Could not connect to authentication server:\n" @@ -8359,7 +8291,7 @@ "Не могу се повежем на сервер за потврду:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1002 #, c-format msgid "" "Could not connect to BOS server:\n" @@ -8368,20 +8300,20 @@ "Не могу да се повежем на БОС сервер:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1042 msgid "Screen name sent" msgstr "Надимак послат" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1047 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Веза је успостављена, колачић је послат" #. TODO: Don't call this with ssi -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1076 msgid "Finalizing connection" msgstr "Довршава повезивање" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1258 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " @@ -8393,29 +8325,29 @@ "словом и садржати само слова, бројеве и размаке, или могу садржати само " "бројеве." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1343 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2102 msgid "Invalid screen name." msgstr "Неисправно корисничко име." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1350 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2123 msgid "Incorrect password." msgstr "Неисправна лозинка." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1355 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Ваш налог је тренутно недоступан." #. service temporarily unavailable -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1359 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "Услуга АОЛ брзих порука је привремено недоступна." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1366 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1364 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1375 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -8423,45 +8355,45 @@ "Успостављали сте и прекидали везу сувише често. Сачекајте десет минута па " "покушајте поново. Ако наставите да покушавате, мораћете да сачекате још дуже." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1371 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1369 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" -msgstr "Издање клијента који користите је застарело. Освежите га на %s" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410 +msgstr "Програм који користите је застарео. Освежите га са %s" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1408 msgid "Could Not Connect" msgstr "Не могу да се повежем" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1412 msgid "Received authorization" msgstr "Примио овлашћење" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1434 msgid "The SecurID key entered is invalid." msgstr "Унети SecurID кључ је неисправан." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1449 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1447 msgid "Enter SecurID" msgstr "Унесите SecurID" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1448 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." msgstr "Унесите шестоцифрени број са дигиталног екрана." #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. #. -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2225 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2274 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5869 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6150 ../libpurple/request.h:1388 msgid "_OK" msgstr "_У реду" # Da li je "shortly" ovde "uskoro", ili "na kratko"? Pravilno je "uskoro", ali ostalo mi se ne slaze sa time! -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1489 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1532 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -8470,54 +8402,54 @@ "Веза се ускоро може прекинути. Можда желите да користите ТОЦ док се ово не " "исправи. Погледајте %s за допуне." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1492 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1535 msgid "Unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Неуспело добављање исправног хеша за пријаву на АИМ." # Da li je "shortly" ovde "uskoro", ili "na kratko"? Pravilno je "uskoro", ali ostalo mi se ne slaze sa time! -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1622 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1620 #, c-format msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." msgstr "Веза се ускоро може прекинути. Погледајте %s за допуне." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1623 msgid "Unable to get a valid login hash." msgstr "Не могу да прими исправан хеш за пријаву." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1655 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1652 msgid "Password sent" msgstr "Лозинка послата" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1708 msgid "Unable to initialize connection" msgstr "Не могу да успоставим везу." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2195 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "Дај ми овлашћење како бих могао да те додам у списак другара." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2223 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Порука уз захтев за овлашћење:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2224 msgid "Please authorize me!" msgstr "Овласти ме!" +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2265 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2273 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2400 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5247 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1027 +msgid "No reason given." +msgstr "Разлог није наведен." + #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030 -msgid "No reason given." -msgstr "Разлог није наведен." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Разлог одбијања овлашћења:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2400 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -8528,17 +8460,17 @@ "а навео је следећи разлог:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2401 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ овлашћење одбијено." #. Someone has granted you authorization -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "Korisnik %u је прихватио Ваш захтев да га додате у списак другара." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2416 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -8551,7 +8483,7 @@ "Од: %s [%s]\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2424 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -8564,7 +8496,7 @@ "Од: %s [%s]\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2432 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" @@ -8577,24 +8509,24 @@ "Порука гласи:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2453 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "ICQ корисник %u Вам је послао контакт: %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2459 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Да ли желите да додате овај контакт у списак другара?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2464 ../pidgin/gtkroomlist.c:309 msgid "_Add" msgstr "_Додај" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2465 msgid "_Decline" msgstr "_Одбиј" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2589 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." @@ -8602,7 +8534,7 @@ msgstr[1] "Пропустили сте %hu поруке од %s зато што су биле неисправне." msgstr[2] "Пропустили сте %hu порука од %s зато што су биле неисправне." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2598 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." @@ -8610,7 +8542,7 @@ msgstr[1] "Пропустили сте %hu поруке од %s зато што су биле превелике." msgstr[2] "Пропустили сте %hu порука од %s зато што су биле превелике." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2607 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -8620,7 +8552,7 @@ msgstr[1] "Пропустили сте %hu поруке од %s зато што је ограничење прекорачено." msgstr[2] "Пропустили сте %hu порука од %s зато што је ограничење прекорачено." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2616 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." @@ -8628,7 +8560,7 @@ msgstr[1] "Пропустили сте %hu поруке од %s зато што је он/она превише злочест." msgstr[2] "Пропустили сте %hu порука од %s зато што је он/она превише злочест." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2625 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." @@ -8636,7 +8568,7 @@ msgstr[1] "Пропустили сте %hu поруке од %s зато што сте ви превише злочести." msgstr[2] "Пропустили сте %hu порука од %s зато што сте ви превише злочести." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2634 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." @@ -8645,54 +8577,54 @@ msgstr[2] "Пропустили сте %hu порука од %s из непознатих разлога." #. Data is assumed to be the destination sn -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2789 #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "Не могу да пошаљем поруку: %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2789 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2794 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2858 msgid "Unknown reason." msgstr "Непознат разлог." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 #, c-format msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "Не могу да пошаљем поруку за %s:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2858 #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "Подаци о кориснику %s недоступни:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2889 msgid "Online Since" msgstr "На вези од" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2894 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185 msgid "Member Since" msgstr "Члан од" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2929 msgid "Available Message" msgstr "Доступна порука" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3037 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Можда АИМ веза прекинута." #. The conversion failed! -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3225 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" msgstr "" "[Није могуће приказати поруку јер садржи знаке који се не могу приказати.]" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3389 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -8700,53 +8632,53 @@ "Последња порука није послата зато што сте прекорачили дозвољену брзину. " "Сачекајте 10 секунди и пробајте поново." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3472 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Веза са причаоницом %s је прекинута." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3722 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 msgid "Mobile Phone" msgstr "Мобилни телефон" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3752 msgid "Personal Web Page" msgstr "Лична веб страница" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 msgid "Additional Information" msgstr "Додатни подаци" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3784 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797 msgid "Zip Code" msgstr "Поштански број" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3808 msgid "Division" msgstr "Одељење" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3809 msgid "Position" msgstr "Позиција" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3811 msgid "Web Page" msgstr "Веб страница" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814 msgid "Work Information" msgstr "Подаци о послу" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3870 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Искачућа порука" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3910 #, c-format msgid "The following screen name is associated with %s" msgid_plural "The following screen names are associated with %s" @@ -8754,30 +8686,29 @@ msgstr[1] "Наредни надимци су у вези са %s" msgstr[2] "Наредни надимци су у вези са %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3915 msgid "Screen name" msgstr "Корисничко име:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3941 #, c-format msgid "No results found for e-mail address %s" msgstr "Није пронађено нити једно поклапање за адресу е-поште %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3962 #, c-format msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." msgstr "Требате да примите е-пошту ради потврђивања %s." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3964 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Захтева се потврда налога" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002 -#, c-format +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3995 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Грешка при измени података о налогу" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -8786,12 +8717,12 @@ "Грешка 0x%04x: Не могу да испишем корисничко име зато што се тражено име " "разликује од оригинала." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." msgstr "Грешка 0x%04x: Не могу да испишем корисничко име зато што је погрешно." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -8800,7 +8731,7 @@ "Грешка 0x%04x: Не могу да испишем корисничко име зато што је тражено име " "предугачко." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " @@ -8809,7 +8740,7 @@ "Грешка 0x%04x: Не могу променити адресу е-поште зато што је већ послат " "захтев за ово корисничко име." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " @@ -8818,7 +8749,7 @@ "Грешка 0x%04x: Не могу променити адресу е-поште зато што је превише " "корисничких имена повезано са датом адресом." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4013 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " @@ -8827,32 +8758,32 @@ "Грешка 0x%04x: Не могу променити адресу е-поште зато што је унета адреса " "неисправна." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Грешка 0x%04x: Непозната грешка." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4026 #, c-format msgid "The e-mail address for %s is %s" msgstr "Адреса е-поште за %s је %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4028 msgid "Account Info" msgstr "Подаци о налогу" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4211 msgid "" "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "" "Слика у брзој поруци није послата. Морате бити непосредно повезани за слање " "слика." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4482 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Не могу да поставим АИМ профил." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4483 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -8862,7 +8793,7 @@ "пријаве завршен. Профил није постављен. Покушајте поново, када се прописно " "повежете." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4497 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " @@ -8880,11 +8811,11 @@ "Највећа дозвољена величина профила од %d бајтова је прекорачена. Он је стога " "смањен." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4502 msgid "Profile too long." msgstr "Профил је предугачак." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " @@ -8902,11 +8833,11 @@ "Највећа дозвољена дужина поруке за одсуство од %d бајтова је прекорачена. " "Она је стога скраћена." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4552 msgid "Away message too long." msgstr "Порука за одсуство је предугачка." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4621 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -8917,17 +8848,17 @@ "морају да буду исправне адресе е-поште или почну словом и затим садрже " "слова, бројеве и размаке, или могу садржати само бројеве." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4623 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5056 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071 msgid "Unable To Add" msgstr "Не могу да додам" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4732 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Не могу преузети списак другара" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4733 msgid "" "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " "list is not lost, and will probably become available in a few hours." @@ -8935,15 +8866,15 @@ "АИМ сервер привремено не може да вам пошаље списак другова. Ваш списак " "другара није нестао, и вероватно ће бити доступан за неколико сати." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4915 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4917 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5125 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5126 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5131 msgid "Orphans" msgstr "Сирочићи" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -8952,18 +8883,18 @@ "Не могу да додам другара %s зато што имате превише другара у списку. " "Уклоните некога и покушајте поново." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5069 msgid "(no name)" msgstr "(без имена)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5068 #, c-format msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." msgstr "Не могу да додам другара %s из непознатих разлога." # Is it "them"? Or "him/her"? -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5162 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -8972,22 +8903,22 @@ "Корисник %s Вам дозвољава да га додате у списак другара. Да ли желите да га " "додате?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5170 msgid "Authorization Given" msgstr "Овлашћење је дато" #. Granted -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5243 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "Корисник %s је одобрио Ваш захтев да га додате у списак другара." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5244 msgid "Authorization Granted" msgstr "Захтев одобрен" #. Denied -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5247 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -8998,51 +8929,51 @@ "разлога:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5248 msgid "Authorization Denied" msgstr "Захтев одбијен" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5284 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 msgid "_Exchange:" msgstr "Раз_мена:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5324 msgid "Invalid chat name specified." -msgstr "Наведено је неисправно име разговора." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409 +msgstr "Наведено је неисправно име ћаскања." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5393 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." -msgstr "Слика није послата. Не можете слати слике за време AIM разговора." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574 +msgstr "Слика није послата. Не можете слати слике за време AIM ћаскање." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5553 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5558 msgid "Away Message" msgstr "Поруке за одсуство" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5558 msgid "<i>(retrieving)</i>" msgstr " <i>(примам)</i>" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5758 msgid "iTunes Music Store Link" msgstr "Веза до иТјунс музичке" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5866 #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "Примедба за другара %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5867 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Примедба за другара:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5914 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Изабрали сте да успоставите везу за непосредне брзе поруке са %s." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5918 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " "Do you wish to continue?" @@ -9050,66 +8981,66 @@ "Како ово разоткрива Вашу ИП адресу, може се сматрати нарушавањем " "приватности. Желите ли да наставите?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5924 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045 msgid "C_onnect" msgstr "Успостави _везу" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5959 msgid "Get AIM Info" msgstr "АИМ подаци" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5965 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Уреди примедбу за другара" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5973 msgid "Get Status Msg" msgstr "Прибави поруку о стању" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5986 msgid "Direct IM" msgstr "Непосредна порука" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6008 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Понови захтев за овлашћење" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6067 msgid "Require authorization" msgstr "Захтевај овлашћење" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6070 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" msgstr "Свесност веба (омогућавање овога ће изазвати примање СПАМА!)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6075 msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "Поставке приватности за ICQ" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Нови запис је неисправан." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6095 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" "Запис корисничког имена се може променити само у величини слова и броју " "размака." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6148 msgid "Change Address To:" msgstr "Промена адресе у:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6194 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>не чекате на овлашћење</i>" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6197 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Очекујете овлашћење од следећих другара" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6198 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -9117,73 +9048,73 @@ "Можете поновити захтев за овлашћење од ових другара десним кликом на њих и " "избором „Понови захтев за овлашћење“." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6215 msgid "Find Buddy by E-Mail" msgstr "Пронађи другара помоћу адресе е-поште" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6216 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Пронађи другара помоћу адресе е-поште" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6217 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Укуцајте е-поштанску адресу другара кога тражите." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6220 msgid "_Search" msgstr "_Тражи" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6378 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "Постави податке о кориснику..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6389 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Измена лозинке (Интернет адреса)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6393 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Подеси прослеђивање брзих порука (адреса)" #. ICQ actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6403 msgid "Set Privacy Options..." msgstr "Унеси опције приватности..." #. AIM actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6410 msgid "Confirm Account" msgstr "Потврдите налог" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6414 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" msgstr "Прикажи тренутно регистровану адресу е-поште" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6418 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." msgstr "Измени тренутно регистровану адресу е-поште..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6425 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Прикажи другаре за које се чека овлашћење" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6431 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." msgstr "Пронађи другара према адреси е-поште..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6436 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Пронађи другара према подацима" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6504 msgid "Use recent buddies group" msgstr "Користи претходну групу" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6507 msgid "Show how long you have been idle" msgstr "Покажи колико сте неактивни" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6662 msgid "" "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" "(slower, but does not reveal your IP address)" @@ -9202,7 +9133,6 @@ msgstr "Покушавам да се повежем на %s:%hu." #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856 -#, c-format msgid "Attempting to connect via proxy server." msgstr "Покушавам да се повежем на мрежни посредник." @@ -9275,24 +9205,24 @@ #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64 msgid "Aquarius" -msgstr "" +msgstr "Водолија" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64 msgid "Pisces" -msgstr "" +msgstr "Рибе" # Ovo je svrha ovog polja kod nas, pa neka ostane ovako #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64 msgid "Aries" -msgstr "" +msgstr "Ован" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64 msgid "Taurus" -msgstr "" +msgstr "Бик" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 msgid "Gemini" -msgstr "" +msgstr "Близанци" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 msgid "Cancer" @@ -9304,11 +9234,11 @@ #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 msgid "Virgo" -msgstr "" +msgstr "Девица" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 msgid "Libra" -msgstr "" +msgstr "Вага" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66 msgid "Scorpio" @@ -9316,7 +9246,7 @@ #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66 msgid "Sagittarius" -msgstr "" +msgstr "Стрелац" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66 msgid "Capricorn" @@ -9352,7 +9282,7 @@ #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 msgid "Goat" -msgstr "" +msgstr "Коза" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 msgid "Monkey" @@ -9422,7 +9352,7 @@ #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277 msgid "Add buddy with auth request failed" -msgstr "" +msgstr "Сви другари са захтевом за додавање су одбијени" #. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we? #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309 @@ -9592,7 +9522,6 @@ msgstr "Успешно сте напустили групу" #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257 -#, fuzzy msgid "QQ Group Auth" msgstr "Пријава QQ групе" @@ -9613,6 +9542,8 @@ "Note, if you are the creator, \n" "this operation will eventually remove this Qun." msgstr "" +"Примедба, уколико сте творац, \n" +"ова опција ће напокон уклонити овај Qun." #: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92 #, c-format @@ -9667,7 +9598,7 @@ #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408 msgid "Error requesting login token" -msgstr "" +msgstr "Грешка у захтеву токена за пријаву" #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486 msgid "Unable to login, check debug log" @@ -9780,7 +9711,7 @@ #. * description #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727 msgid "QQ Protocol\tPlugin" -msgstr "" +msgstr "QQ протокол\tПрикључак" #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752 msgid "Connect using TCP" @@ -9788,7 +9719,7 @@ #: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309 msgid "Socket error" -msgstr "" +msgstr "Грешка у утичници" #: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319 msgid "Unable to read from socket" @@ -9841,12 +9772,12 @@ #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192 #, c-format msgid "User %s rejected your request" -msgstr "" +msgstr "Корисник %s је одбио Ваш захтев" #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212 #, c-format msgid "User %s approved your request" -msgstr "" +msgstr "Корисник %s је одобрио Ваш захтев" #. TODO: this should go through purple_account_request_authorization() #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238 @@ -9862,7 +9793,7 @@ #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261 #, c-format msgid "%s is not in your buddy list" -msgstr "" +msgstr "%s није у Вашој листи другова" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417 msgid "Connection closed (writing)" @@ -9876,7 +9807,7 @@ #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291 #, c-format msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>" -msgstr "" +msgstr "<b>Белешке идентификације групе:</b> %s<br>" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293 #, c-format @@ -9885,15 +9816,15 @@ #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295 msgid "Notes Address Book Information" -msgstr "" +msgstr "Белешке података адресара" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327 msgid "Invite Group to Conference..." -msgstr "" +msgstr "Позови групу на конференцију..." #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337 msgid "Get Notes Address Book Info" -msgstr "" +msgstr "Прибави белешке података адресара" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504 msgid "Sending Handshake" @@ -9932,10 +9863,11 @@ msgid "" "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" msgstr "" +"Sametime администратор је дао следећу изјаву на серверу %s" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650 msgid "Sametime Administrator Announcement" -msgstr "" +msgstr "Изјава Sametime администратора" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702 msgid "Connection reset" @@ -9993,14 +9925,14 @@ #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380 msgid "Create conference with user" -msgstr "" +msgstr "Направи конференцију са корисником" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381 #, c-format msgid "" "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " "sent to %s" -msgstr "" +msgstr "Унесите тему за нову конференцију и позивну поруку за %s" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385 msgid "New Conference" @@ -10029,6 +9961,9 @@ "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " "this user to." msgstr "" +"Изаберите конференцију из приложене листе како бисте послали позвали корисника %s. " +"Изаберите „Направи нову конференцију“ уколико желите да направите нову " +"конференцију како би позвали овог корисника на њу." #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471 msgid "Invite to Conference" @@ -10040,15 +9975,15 @@ #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567 msgid "Send TEST Announcement" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354 +msgstr "Пошаљи изјаву" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4416 msgid "Topic:" msgstr "Тема:" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614 msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "" +msgstr "Није одређен Sametime сервер заједнице" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636 #, c-format @@ -10056,27 +9991,29 @@ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " "Please enter one below to continue logging in." msgstr "" +"Није подешена ИП дреса домаћина за међувремену налог %s. " +"Унесите адресу испод како би наставили пријаву." #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641 msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "" +msgstr "Подешавање међувремене конекције" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041 +msgstr "Није одређен Sametime сервер заједнице" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4294 msgid "Connect" msgstr "Успостави везу" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" -msgstr "" +msgstr "Непознато (0x%04x)<br>" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137 msgid "Last Known Client" -msgstr "Последњи забележени клијент" +msgstr "Последњи забележени програм" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506 @@ -10086,11 +10023,11 @@ #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509 msgid "Sametime ID" -msgstr "" +msgstr "Sametime идентиф." #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328 msgid "An ambiguous user ID was entered" -msgstr "" +msgstr "Унесена је нејасна идентификација" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329 #, c-format @@ -10115,6 +10052,8 @@ "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " "entry has been removed from your buddy list." msgstr "" +"Идентификација „%s“ се не поклапа ни са једним корисником Sametime заједнице. " +"Овај унос је уклоњен са Ваше листе другова." #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425 msgid "Unable to add user" @@ -10131,37 +10070,37 @@ #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146 msgid "Remotely Stored Buddy List" -msgstr "" +msgstr "Удаљена листа другова" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151 msgid "Buddy List Storage Mode" -msgstr "" +msgstr "Начин чувања листе другова" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154 msgid "Local Buddy List Only" -msgstr "" +msgstr "Само локална листа другова" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156 msgid "Merge List from Server" -msgstr "" +msgstr "Споји листу са сервера" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158 msgid "Merge and Save List to Server" -msgstr "" +msgstr "Споји и сачувај листу на сервер" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160 msgid "Synchronize List with Server" -msgstr "" +msgstr "Усклади листу са сервером" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215 #, c-format msgid "Import Sametime List for Account %s" -msgstr "" +msgstr "Увези Sametime листу за налог %s" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255 #, c-format msgid "Export Sametime List for Account %s" -msgstr "" +msgstr "Извези Sametime листу за налог %s" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309 msgid "Unable to add group: group exists" @@ -10170,7 +10109,7 @@ #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310 #, c-format msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." -msgstr "" +msgstr "Група са именом „%s“ већ постоји у вашој листи." #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443 @@ -10179,11 +10118,11 @@ #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372 msgid "Possible Matches" -msgstr "" +msgstr "Могућа поклапања" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388 msgid "Notes Address Book group results" -msgstr "" +msgstr "Белешке резултата групе из адресара" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389 #, c-format @@ -10192,10 +10131,13 @@ "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " "to your buddy list." msgstr "" +"Идентификација „%s“ може да се односи на било коју од следећих белешки" +"групе из адресара. Изаберите правилно групу из приложене листе како би" +"је додали у вашу листу другова." #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394 msgid "Select Notes Address Book" -msgstr "" +msgstr "Изабери белешке адресара" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437 msgid "Unable to add group: group not found" @@ -10207,16 +10149,20 @@ "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " "Sametime community." msgstr "" +"Идентификација „%s“ се не поклапа са ни једном белешком групе адресара" +"у вашој Sametime заједници." #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480 msgid "Notes Address Book Group" -msgstr "" +msgstr "Белешке групе адресара" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481 msgid "" "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " "group and its members to your buddy list." msgstr "" +"Унеси име белешке групе адресара у пољу испод, како би додали групу и " +"њене чланове у вашу листу другова." #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530 #, c-format @@ -10230,8 +10176,11 @@ "may add these users to your buddy list or send them messages with the action " "buttons below." msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756 +"Идентификатор „%s“ се може односити на било ког од следећих корисника. " +"Можете додати ове кориснике у Вашу листу или им послати поруке користећи " +"приложене дугмиће." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:725 msgid "Search Results" msgstr "Резултати претраге" @@ -10242,7 +10191,7 @@ #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564 #, c-format msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." -msgstr "" +msgstr "Идентификатор „%s“ се не поклапа са ни једним корисником у Вашој Sametime заједници." #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568 msgid "No Matches" @@ -10257,6 +10206,8 @@ "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " "in your Sametime community." msgstr "" +"Унесите име или део идентификације у поље испод како би нашли кориснике у " +"Вашој Sametime заједници" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609 msgid "User Search" @@ -10264,15 +10215,15 @@ #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622 msgid "Import Sametime List..." -msgstr "" +msgstr "Увези Sametime листу..." #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626 msgid "Export Sametime List..." -msgstr "" +msgstr "Извези Sametime листу..." #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630 msgid "Add Notes Address Book Group..." -msgstr "" +msgstr "Додај белешке групе адресара..." #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634 msgid "User Search..." @@ -10280,12 +10231,12 @@ #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740 msgid "Force login (ignore server redirects)" -msgstr "" +msgstr "Присили пријаву (игнориши преусмеравања сервера)" #. pretend to be Sametime Connect #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750 msgid "Hide client identity" -msgstr "" +msgstr "Сакриј програмов идентитет" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410 @@ -10740,7 +10691,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977 msgid "Draw On Whiteboard" -msgstr "" +msgstr "Исцртај таблу" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39 @@ -10804,7 +10755,6 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152 -#, c-format msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " msgstr "<br><b>Модови канала:</b> " @@ -10843,7 +10793,6 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413 -#, c-format msgid "" "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " "access. The authentication may be based on passphrase and digital " @@ -11041,7 +10990,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87 msgid "Remote disconnected" -msgstr "" +msgstr "Сервер вас је одјавио" #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94 msgid "Permission denied" @@ -11085,7 +11034,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 msgid "Error occurred" -msgstr "" +msgstr "Јавила се грешка" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551 @@ -11185,7 +11134,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128 msgid "Join Chat" -msgstr "Прикључи се разговору" +msgstr "Прикључи се ћаскању" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039 @@ -11353,7 +11302,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648 msgid "WATCH" -msgstr "" +msgstr "ГЛЕДАЈ" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648 msgid "Cannot watch user" @@ -11467,7 +11416,6 @@ msgstr "Повезивање са SILC сервером" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352 -#, c-format msgid "Could not load SILC key pair" msgstr "Не могу да учитам SILC пар кључева" @@ -11496,8 +11444,7 @@ msgstr "Тренутно расположење" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641 -#, c-format +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1643 msgid "Normal" msgstr "Нормално" @@ -11706,7 +11653,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519 #, c-format msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)" -msgstr "Непозната наредба: %s, (можда је грешка у клијенту)" +msgstr "Непозната наредба: %s, (можда је грешка у програму)" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582 @@ -11716,7 +11663,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586 msgid "leave [channel]: Leave the chat" -msgstr "leave [канал]: Напушта разговор" +msgstr "leave [канал]: Напушта ћаскање" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590 @@ -11727,7 +11674,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" msgstr "" -"join <канал> [<лозинка>]: Приступа разговору на овој мрежи" +"join <канал> [<лозинка>]: Приступа ћаскању на овој мрежи" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599 @@ -11769,7 +11716,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627 msgid "call <command>: Call any silc client command" -msgstr "call <команда>: Изврши било коју команду SILC клијента" +msgstr "call <команда>: Изврши било коју команду SILC програма" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633 @@ -11890,7 +11837,7 @@ msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) протокол" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2038 msgid "Network" msgstr "Мрежа" @@ -11907,16 +11854,16 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878 msgid "Cipher" -msgstr "" +msgstr "Рачунај" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888 msgid "HMAC" -msgstr "" +msgstr "HMAC" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948 msgid "Use Perfect Forward Secrecy" -msgstr "" +msgstr "Користи најбољу тајност прослеђивања" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891 @@ -11931,12 +11878,12 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897 msgid "Block messages to whiteboard" -msgstr "" +msgstr "Забрани поруке на таблу" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900 msgid "Automatically open whiteboard" -msgstr "" +msgstr "Аутоматски отвори таблу" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903 @@ -12068,7 +12015,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284 #, c-format msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" -msgstr "" +msgstr "%s је послао(ла) поруку на таблу. Да ли желите да отворите таблу?" #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288 #, c-format @@ -12076,72 +12023,64 @@ "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " "whiteboard?" msgstr "" +"%s је послао(ла) поруку на таблу на %s каналу. Да ли желите да отворите " +"таблу." #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302 msgid "Whiteboard" -msgstr "" +msgstr "Табла" #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559 msgid "No server statistics available" msgstr "Нема доступних статистика" #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931 -#, c-format msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" -msgstr "Грешка: издања се не слажу, обновите вашег клијента" +msgstr "Грешка: издања се не слажу, обновите вашег програма" #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934 -#, c-format msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" msgstr "Грешка: друга страна нема поверења или не подржава ваш јавни кључ" #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937 -#, c-format msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" msgstr "Грешка: друга страна не подржава предложену KE групу" #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940 -#, c-format msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" msgstr "Грешка: друга страна не подржава предложену шифру" #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943 -#, c-format msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" msgstr "Грешка: друга страна не подршава предложен PKCS" #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946 -#, c-format msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" msgstr "Грешка: друга страна не подржава предложену хеш функцију" #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949 -#, c-format msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" msgstr "Грешка: друга страна не подржава предложен HMAC" #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951 -#, c-format msgid "Failure: Incorrect signature" msgstr "Грешка: потпис је неисправан" #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953 -#, c-format msgid "Failure: Invalid cookie" msgstr "Грешка: колачић је неисправан." #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964 -#, c-format msgid "Failure: Authentication failed" msgstr "Неуспешна идентификација" #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" -msgstr "Не може се покренути SILC клијентска веза" +msgstr "Не може се покренути SILC програмска веза" #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290 msgid "John Noname" -msgstr "" +msgstr "Безимени балон" #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320 msgid "Cannot find/access ~/.silc directory" @@ -12171,7 +12110,7 @@ #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669 msgid "Could not create listen socket" -msgstr " е могу да начиним сокет за слушање" +msgstr " е могу да начиним утичницу за слушање" #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586 msgid "Couldn't resolve host" @@ -12220,11 +12159,11 @@ #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911 msgid "Auth User" -msgstr "" +msgstr "Овласти корисника" #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913 msgid "Auth Domain" -msgstr "" +msgstr "Овласти домен" #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139 #, c-format @@ -12268,14 +12207,13 @@ msgstr "Није дозвољено упозорити %s." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503 -#, c-format msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." msgstr "Порука је одбачена, прекорачујете ограничења брзине сервера." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506 #, c-format msgid "Chat in %s is not available." -msgstr "Није могућ разговор у %s." +msgstr "Није могуће ћаскање у %s." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509 #, c-format @@ -12293,47 +12231,38 @@ msgstr "Пропустили сте поруку од %s зато је послата превише брзо." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518 -#, c-format msgid "Failure." msgstr "Неуспех." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521 -#, c-format msgid "Too many matches." msgstr "Превише поклапања." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524 -#, c-format msgid "Need more qualifiers." msgstr "Потребно више обележја." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527 -#, c-format msgid "Dir service temporarily unavailable." msgstr "Услуге именика тренутно нису доступне." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530 -#, c-format msgid "E-mail lookup restricted." msgstr "Ограничена претрага према адреси е-поште." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533 -#, c-format msgid "Keyword ignored." msgstr "Кључне речи занемарене." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536 -#, c-format msgid "No keywords." msgstr "Нема кључних речи." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539 -#, c-format msgid "User has no directory information." msgstr "Корисник није уписан у именик." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543 -#, c-format msgid "Country not supported." msgstr "Држава није подржана." @@ -12343,22 +12272,18 @@ msgstr "Непознат неуспех: %s." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549 -#, c-format msgid "Incorrect screen name or password." msgstr "Неисправно корисничко име или лозинка." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552 -#, c-format msgid "The service is temporarily unavailable." msgstr "Услуга је привремено недоступна." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555 -#, c-format msgid "Your warning level is currently too high to log in." msgstr "Имате превише упозорења да бисте се могли пријавити." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558 -#, c-format msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -12396,8 +12321,8 @@ msgid "Password Change Successful" msgstr "Лозинка успешно измењена" -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5932 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5841 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6196 msgid "_Group:" msgstr "_Група:" @@ -12462,21 +12387,23 @@ #, c-format msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." msgstr "" +"%s Вам је послао(ла) позив за разговор преко камере, који још " +"увек није подржан." #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Ваша Јаху! порука није послата." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:957 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "Јаху! системска порука за %s:" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1026 msgid "Authorization denied message:" msgstr "Разлог одбијања овлашћења:" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1044 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -12485,17 +12412,17 @@ "Корисник %s је (накнадно) одбио захтев да га додате у ваш списак другара из " "следећег разлога: %s." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "" "Корисник %s је (накнадно) одбио захтев да га додате у ваш списак другара." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049 msgid "Add buddy rejected" msgstr "Одбијено додавање другара" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1991 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -12505,11 +12432,11 @@ "Јаху сервер је захтевао употребу непрепознатог начина идентификације. " "Вероватно нећете моћи да се пријавите на Јаху. Проверите %s ради допуна." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Неуспешна Јаху! идентификација" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2060 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " @@ -12518,48 +12445,48 @@ "Покушали сте да игноришете %s, али тај корисник је већ у вашем списку " "другара. Кликом на „Да“ ћете уклонити и игнорисати овог другара." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063 msgid "Ignore buddy?" msgstr "Игнориши другара?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." msgstr "Ваш налог је закључан, пријавите се на Јаху! веб страницу." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129 #, c-format msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." -msgstr "Непознат број грешке: %d. Пријава на Yahoo! можда може да то отклони." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186 +msgstr "Непознат број грешке: %d. Пријава на Јаху можда може да то отклони." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2183 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "Не могу да додам другара %s у групу %s у списак сервера за налог %s." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "Не могу да додам другара у списак сервера" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2305 #, c-format msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651 +msgstr "[ Разговетан %s/%s/%s.swf ] %s" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2648 msgid "Received unexpected HTTP response from server." msgstr "Добијен је неочекиван одговор HTTP сервера." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2672 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2858 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2961 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2971 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 msgid "Connection problem" msgstr "Грешка при повезивању" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2698 #, c-format msgid "" "Lost connection with %s:\n" @@ -12568,119 +12495,121 @@ "Прекинута је веза са %s:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 #, c-format msgid "" "Could not establish a connection with %s:\n" "%s" msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767 +"Не могу да успоставим везу са %s:\n" +"%s" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3078 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764 msgid "Not at Home" msgstr "Нисам код куће" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3080 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767 msgid "Not at Desk" msgstr "Нисам за столом" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3082 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770 msgid "Not in Office" msgstr "Нисам у канцеларији" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3086 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776 msgid "On Vacation" msgstr "На распусту сам" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3090 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782 msgid "Stepped Out" msgstr "Изашао сам на кратко" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3183 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3213 msgid "Not on server list" msgstr "Није на списку на серверу" +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3230 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3288 +msgid "Appear Online" +msgstr "Прави се повезан" + #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291 -msgid "Appear Online" -msgstr "Прави се повезан" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3309 msgid "Appear Permanently Offline" msgstr "Прави се потпуно неповезан" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3251 msgid "Presence" msgstr "Присуство" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3294 msgid "Appear Offline" msgstr "Као неповезан" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3303 msgid "Don't Appear Permanently Offline" msgstr "Не прави се потпуно неповезан" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3351 msgid "Join in Chat" -msgstr "Прикључи се разговору" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360 +msgstr "Прикључи се ћаскању" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3357 msgid "Initiate Conference" msgstr "Покрени разговор" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3385 msgid "Presence Settings" msgstr "Поставке присуства" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3391 msgid "Start Doodling" msgstr "Почни цртати" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3492 msgid "Activate which ID?" msgstr "Који ИД да активирам?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3503 msgid "Join whom in chat?" -msgstr "Прикључи се коме у разговору?" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518 +msgstr "Прикључи ћаскању са ким?" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3515 msgid "Activate ID..." msgstr "Активирај ИД..." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3519 msgid "Join User in Chat..." -msgstr "Прикључи корисника разговору..." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527 +msgstr "Прикључи корисника ћаскању..." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3524 msgid "Open Inbox" msgstr "Отвори сандуче" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4116 msgid "Buzz" msgstr "Труби" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4118 #, c-format msgid "Buzzing %s..." msgstr "Трубим %sу..." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4133 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" msgstr "join <соба>: Прикључи се причаоници на Јаху мрежи" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4138 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" msgstr "list: Исписује собе на Јаху мрежи" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4146 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" msgstr "цртање: захтевај од корисника да почне сесију цртања" @@ -12694,56 +12623,56 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4355 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4357 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Додатак за Јаху протокол" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4380 msgid "Yahoo Japan" msgstr "Јаху Јапан" +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383 +msgid "Pager server" +msgstr "Пејџер сервер" + #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386 -msgid "Pager server" -msgstr "" +msgid "Japan Pager server" +msgstr "Јапанов пејџер сервер" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389 -msgid "Japan Pager server" -msgstr "" +msgid "Pager port" +msgstr "Порт за пејџер" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392 -msgid "Pager port" -msgstr "Порт" +msgid "File transfer server" +msgstr "Сервер за пренос датотека" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395 -msgid "File transfer server" -msgstr "" +msgid "Japan file transfer server" +msgstr "Јапанов сервер за пренос датотека" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398 -msgid "Japan file transfer server" -msgstr "" +msgid "File transfer port" +msgstr "Порт за пренос датотека" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401 -msgid "File transfer port" -msgstr "Порт за пренос датотека" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404 msgid "Chat room locale" msgstr "Локализација причаонице" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" -msgstr "" +msgstr "Занемари позиве причаонице и конференције" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4412 +msgid "Chat room list URL" +msgstr "УРЛ за списак причаоница" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415 -msgid "Chat room list URL" -msgstr "УРЛ за списак соба" +msgid "Yahoo Chat server" +msgstr "Јаху причаоница" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418 -msgid "Yahoo Chat server" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421 msgid "Yahoo Chat port" msgstr "Јаху порт за разговор" @@ -12752,12 +12681,12 @@ #. #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98 msgid "Sent Doodle request." -msgstr "" +msgstr "Пошаљи захтев за жврљање" # Ovo je FD kao broj koji je ekvivalentan "file handle"-u, odnosno, to je jedinstvena oznaka otvorenog fajla za pristup; sta znaci "establish" u ovom kontekstu mi nije jasno #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:292 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Не могу да успоставим описник датотеке." @@ -12768,7 +12697,7 @@ #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797 msgid "Yahoo! Japan Profile" -msgstr "Профил за Yahoo! Јапан" +msgstr "Профил за Јаху Јапан" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798 msgid "Yahoo! Profile" @@ -12852,7 +12781,7 @@ "profile. If you know that the user exists, please try again later." msgstr "" "Није могуће добавити корисников профил. То вероватно значи да корисник не " -"постоји; међутим, Yahoo! понекада не успе да пронађе корисников профил. Ако " +"постоји; међутим, Јаху понекада не успе да пронађе корисников профил. Ако " "сте сигурни да корисник постоји, пробајте касније." #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231 @@ -12870,7 +12799,7 @@ #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438 msgid "Failed to join chat" -msgstr "Неуспешно прикључење разговору" +msgstr "Неуспешно прикључење ћаскању" #. -6 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441 @@ -12892,19 +12821,21 @@ "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " "able to rejoin a chatroom" msgstr "" +"Непозната грешка. Можда је потребно да се одјавите и сачекате пет минута " +"пре него што се поново пријавите у причаоницу." #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534 #, c-format msgid "You are now chatting in %s." -msgstr "Разговарате на %s." +msgstr "Ћаскате у %s." #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719 msgid "Failed to join buddy in chat" -msgstr "Неуспешно прикључивање другара разговору" +msgstr "Неуспешно прикључивање другара ћаскању" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720 msgid "Maybe they're not in a chat?" -msgstr "Можда не разговарају?" +msgstr "Можда не ћаскају?" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 @@ -12952,7 +12883,7 @@ #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752 #, c-format msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" -msgstr "Не могу да пошаљем разговор %s,%s,%s" +msgstr "Не могу да почнем ћаскање на %s,%s,%s" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210 @@ -13012,7 +12943,7 @@ msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" msgstr "" "sub <класа> <примерак> <прималац>: Придружује се новом " -"разговору" +"ћаскању" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721 msgid "" @@ -13072,11 +13003,11 @@ #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973 msgid "Use tzc" -msgstr "" +msgstr "Користи tzc" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976 msgid "tzc command" -msgstr "" +msgstr "tzc команда" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979 msgid "Export to .anyone" @@ -13116,7 +13047,7 @@ #: ../libpurple/proxy.c:659 #, c-format msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Не могу да обрадим одговор са ХТТП мрежног посредника: %s\n" #: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780 #: ../libpurple/proxy.c:792 @@ -13175,12 +13106,12 @@ #: ../libpurple/server.c:302 #, c-format msgid "Requesting %s's attention..." -msgstr "" +msgstr "Тражим %sovu пажњу..." #: ../libpurple/server.c:347 #, c-format msgid "%s has requested your attention!" -msgstr "" +msgstr "%s је затражио Вашу пажњу!" #: ../libpurple/server.c:796 #, c-format @@ -13198,23 +13129,23 @@ #: ../libpurple/server.c:805 msgid "Accept chat invitation?" -msgstr "Прихвати позив на разговор?" +msgstr "Прихвати позив за ћаскање?" #: ../libpurple/sslconn.c:164 msgid "SSL Connection Failed" -msgstr "ССЛ веза неуспешна" +msgstr "SSL веза науспела" #: ../libpurple/sslconn.c:166 msgid "SSL Handshake Failed" -msgstr "" +msgstr "SSL повезивање неуспело" #: ../libpurple/sslconn.c:168 msgid "SSL peer presented an invalid certificate" -msgstr "" +msgstr "SSL парњак је изнео неисправан сертификат" #: ../libpurple/sslconn.c:171 msgid "Unknown SSL error" -msgstr "Непозната ССЛ грешка" +msgstr "Непозната SSL грешка" #: ../libpurple/status.c:153 msgid "Unset" @@ -13272,12 +13203,12 @@ msgid "%x %X" msgstr "%x %X" -#: ../libpurple/util.c:2722 +#: ../libpurple/util.c:2721 #, c-format msgid "Error Reading %s" msgstr "Грешка при читању %s" -#: ../libpurple/util.c:2723 +#: ../libpurple/util.c:2722 #, c-format msgid "" "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " @@ -13286,15 +13217,15 @@ "Дошло је до грешке при обради вашег %s. Није учитано, а старом фајлу је име " "промењено у %s~." -#: ../libpurple/util.c:3223 +#: ../libpurple/util.c:3222 msgid "Calculating..." msgstr "Рачунам..." -#: ../libpurple/util.c:3226 +#: ../libpurple/util.c:3225 msgid "Unknown." msgstr "Непознато." -#: ../libpurple/util.c:3252 +#: ../libpurple/util.c:3251 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" @@ -13302,7 +13233,7 @@ msgstr[1] "%d секунде" msgstr[2] "%d секунди" -#: ../libpurple/util.c:3264 +#: ../libpurple/util.c:3263 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" @@ -13310,7 +13241,7 @@ msgstr[1] "%d дана" msgstr[2] "%d дана" -#: ../libpurple/util.c:3272 +#: ../libpurple/util.c:3271 #, c-format msgid "%s, %d hour" msgid_plural "%s, %d hours" @@ -13318,7 +13249,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libpurple/util.c:3278 +#: ../libpurple/util.c:3277 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -13326,7 +13257,7 @@ msgstr[1] "%d часа" msgstr[2] "%d часова" -#: ../libpurple/util.c:3286 +#: ../libpurple/util.c:3285 #, c-format msgid "%s, %d minute" msgid_plural "%s, %d minutes" @@ -13334,7 +13265,7 @@ msgstr[1] "%s, %d минута" msgstr[2] "%s, %d минута" -#: ../libpurple/util.c:3292 +#: ../libpurple/util.c:3291 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -13342,34 +13273,36 @@ msgstr[1] "%d минута" msgstr[2] "%d минута" -#: ../libpurple/util.c:3552 +#: ../libpurple/util.c:3551 #, c-format msgid "Could not open %s: Redirected too many times" -msgstr "" - -#: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885 +msgstr "Не могу да отворим %s: Преусмерен сувише много пута" + +#: ../libpurple/util.c:3588 ../libpurple/util.c:3883 #, c-format msgid "Unable to connect to %s" msgstr "Не могу да се повежем на %s" -#: ../libpurple/util.c:3712 +#: ../libpurple/util.c:3711 #, c-format msgid "" "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " "server may be trying something malicious." msgstr "" - -#: ../libpurple/util.c:3747 +"Не могу да алоцирам довољно меморије како би чувао садржај са %s. Веб " +"сервер можда покушава нешто злонамерно." + +#: ../libpurple/util.c:3746 #, c-format msgid "Error reading from %s: %s" msgstr "Грешка при читању из %s: %s" -#: ../libpurple/util.c:3778 +#: ../libpurple/util.c:3777 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "Грешка при упису у %s: %s" -#: ../libpurple/util.c:3803 +#: ../libpurple/util.c:3802 #, c-format msgid "Unable to connect to %s: %s" msgstr "Не могу да се повежем на %s: %s" @@ -13380,7 +13313,7 @@ #: ../pidgin.desktop.in.h:2 msgid "Pidgin Internet Messenger" -msgstr "Голуб Интернет писмоноша" +msgstr "Пиџин Интернет писмоноша" #: ../pidgin.desktop.in.h:3 msgid "Send instant messages over multiple protocols" @@ -13395,71 +13328,71 @@ msgstr "Орјентација у обавештајној зони панела" #. Build the login options frame. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:407 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:408 msgid "Login Options" msgstr "Избори пријава" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:428 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:429 msgid "Pro_tocol:" msgstr "_Протокол:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:439 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:440 msgid "Screen _name:" msgstr "Корисничко _име:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:529 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:530 msgid "_Local alias:" msgstr "Локални _надимак:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:533 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:534 msgid "Remember pass_word" msgstr "_Запамти лозинку" #. Build the user options frame. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:591 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:592 msgid "User Options" msgstr "Кориснички избори" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:604 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:605 msgid "New _mail notifications" msgstr "Обавештења о новопристиглој _е-пошти" #. Buddy icon -#: ../pidgin/gtkaccount.c:609 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:610 msgid "Use this buddy _icon for this account:" msgstr "Користи ову _иконицу другара за налог:" #. Build the protocol options frame. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:731 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:732 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "%s опције" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:936 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:937 msgid "Use GNOME Proxy Settings" msgstr "Користи Гномова подешавања мрежног посредника" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:937 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:938 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "Користи општа подешавања проксија" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:943 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:944 msgid "No Proxy" msgstr "Без проксија" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:949 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:950 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:955 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:956 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:961 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:962 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:968 ../pidgin/gtkprefs.c:1213 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Користи подешавања окружења" @@ -13468,72 +13401,72 @@ #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than #. look at butterflies. #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1007 msgid "If you look real closely" msgstr "Уколико погледате изблиза" #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1009 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1010 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "можете видети како се лептири паре" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1031 msgid "Proxy Options" msgstr "Поставке проксија" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1207 msgid "Proxy _type:" msgstr "_Врста проксија:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1054 ../pidgin/gtkprefs.c:1228 msgid "_Host:" msgstr "_Сервер:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1058 ../pidgin/gtkprefs.c:1246 msgid "_Port:" msgstr "_Порт:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1065 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1066 msgid "_Username:" msgstr "_Корисничко име:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1073 ../pidgin/gtkprefs.c:1283 msgid "Pa_ssword:" msgstr "_Лозинка:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1195 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1196 msgid "Unable to save new account" msgstr "Не могу да сачувам нови налог." -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1196 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1197 msgid "An account already exists with the specified criteria." -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 +msgstr "Налог са унесеним критеријумом већ постоји." + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1474 msgid "Add Account" msgstr "Додај налог" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1492 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1493 msgid "_Basic" msgstr "_Основно" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1499 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1500 msgid "Create this new account on the server" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1515 +msgstr "Направи нови налог на серверу" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1516 msgid "_Advanced" msgstr "Н_апредно" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:569 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1974 ../pidgin/gtkplugin.c:569 msgid "Enabled" msgstr "Омогућено" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2001 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2002 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2201 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2202 #, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" @@ -13546,104 +13479,144 @@ "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " "<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window" msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:767 +"<span size='larger' weight='bold'>Добродошли у %s!</span>\n" +"\n" +"Још увек немате подешених налога за брзе поруке. Да би почели повезивање са %s " +"изаберите <b>Додај</b> дугме дугме и подесите Ваш први налог. Уколико желите да " +"се %s повеже на више налога брзих порука, идите поново на <b>Додај</b> " +"како би их све подесили.\n" +"\n" +"Можете се увек вратити у овај прозор, како би додали, уредили или уклонили налоге" +"из <b>Налози->Додај/Уреди</b> у прозору са списком другара." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:524 +#, c-format +msgid "You currently have %d contact named %s. Would you like to merge them?" +msgid_plural "" +"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:525 +msgid "" +"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy " +"list and use a single conversation window. You can separate them again by " +"choosing 'Expand' from the contact's context menu" +msgstr "" +"Спајање ових контакта ће проузроковати да они деле исти унос у листи другара " +"и користе исти прозор за разговор. Можете их поново раздвојити избором " +"ставке „Разгранај“ из одговарајућег менија контакта" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:527 +msgid "_Merge" +msgstr "_Споји" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:903 msgid "Join a Chat" -msgstr "Прикључи се разговору" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:788 +msgstr "Прикључи се ћаскању" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:924 msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" -msgstr "Унесите податке о разговору којем желите да се прикључите.\n" +msgstr "Унесите податке о ћаскању којем желите да се прикључите.\n" #. Set up stuff for the account box -#: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539 +#: ../pidgin/gtkblist.c:935 ../pidgin/gtkblist.c:5789 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6157 ../pidgin/gtkpounce.c:539 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:396 msgid "_Account:" msgstr "_Налог:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1224 ../pidgin/gtkprivacy.c:603 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:617 msgid "_Block" msgstr "_Блокирај" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1088 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1224 msgid "Un_block" msgstr "_Деблокирај" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1139 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1267 +msgid "Move to" +msgstr "Премести у" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1303 msgid "Get _Info" msgstr "Подаци" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1306 ../pidgin/pidginstock.c:90 msgid "I_M" msgstr "Порука" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1148 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1312 msgid "_Send File" msgstr "Пошаљи датотеку" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1155 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1319 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "Додај _заседу другару" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1324 ../pidgin/gtkblist.c:1328 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1439 ../pidgin/gtkblist.c:1462 msgid "View _Log" msgstr "Преглед дневни_ка" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1344 ../pidgin/gtkblist.c:1353 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1447 ../pidgin/gtkblist.c:1468 msgid "_Alias..." msgstr "Н_адени име..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1347 ../pidgin/gtkblist.c:1355 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1449 ../pidgin/gtkblist.c:1470 msgid "_Remove" msgstr "_Уклони" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1238 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1405 msgid "Add a _Buddy" msgstr "_Додај другара" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1241 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1408 msgid "Add a C_hat" msgstr "Додај _разговор" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1244 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1411 msgid "_Delete Group" msgstr "У_клони групу" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1246 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1413 msgid "_Rename" msgstr "Пре_именуј" #. join button -#: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1433 ../pidgin/gtkroomlist.c:307 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88 msgid "_Join" msgstr "_Прикључи се" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1267 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1435 msgid "Auto-Join" msgstr "Аутоматска пријава" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1437 +msgid "Persistent" +msgstr "Постојан" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1475 ../pidgin/gtkblist.c:1498 msgid "_Collapse" msgstr "_Скупи" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1334 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1503 msgid "_Expand" msgstr "_Разгранај" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1754 ../pidgin/gtkblist.c:1766 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4856 ../pidgin/gtkblist.c:4869 msgid "/Tools/Mute Sounds" msgstr "/Алати/Искључи звук" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2226 ../pidgin/gtkconv.c:4904 #: ../pidgin/gtkpounce.c:430 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." @@ -13651,138 +13624,138 @@ "Тренутно нисте пријављени на налог који омогућава додавање тог другара." #. Buddies menu -#: ../pidgin/gtkblist.c:2869 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3038 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Другари" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2870 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3039 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Другари/_Нова брза порука..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2871 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3040 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." -msgstr "/Другари/_Прикључи се разговору..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2872 +msgstr "/Другари/_Прикључи се ћаскању..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3041 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/Другари/Прибави податке о _кориснику..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2873 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3042 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/Другари/Погледај дневник за к_орисника..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2875 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3044 msgid "/Buddies/Show" msgstr "/Другари/Прикажи" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2876 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3045 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" msgstr "/Другари/Прикажи/Н_еповезане другаре" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2877 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3046 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" msgstr "/Другари/Прикажи/Празне _групе" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2878 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3047 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" msgstr "/Другари/Прикажи/_Детаље о другару" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2879 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3048 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" msgstr "/Другари/Прикажи/_Време неактивности" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2880 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3049 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" msgstr "/Другари/Прикажи/И_конице протокола" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2881 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3050 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" msgstr "/Другари/_Сортирај другаре" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2883 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3052 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Другари/Дода_ј другара..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2884 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3053 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Другари/Додај ра_зговор..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2885 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3054 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Другари/Додај груп_у..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2887 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3056 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Другари/_Изађи" #. Accounts menu -#: ../pidgin/gtkblist.c:2890 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3059 msgid "/_Accounts" msgstr "/_Налози" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3060 ../pidgin/gtkblist.c:6854 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" msgstr "/Налози/Додај\\/Уреди" #. Tools -#: ../pidgin/gtkblist.c:2894 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3063 msgid "/_Tools" msgstr "/_Алати" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2895 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3064 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" msgstr "/Алати/_Заседа другару" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2896 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3065 msgid "/Tools/_Certificates" msgstr "/Алати/_Сертификати" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2897 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3066 msgid "/Tools/Plu_gins" msgstr "/Алати/Прик_ључци" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2898 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3067 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/Алати/_Поставке" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2899 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3068 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Алати/П_риватност" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2901 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3070 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Алати/Преноси _датотека..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2902 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3071 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/Алати/С_писак соба" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2903 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3072 msgid "/Tools/System _Log" msgstr "/Алати/_Системси дневник рада" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2905 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3074 msgid "/Tools/Mute _Sounds" msgstr "/Алати/Искључи з_вукове" #. Help -#: ../pidgin/gtkblist.c:2907 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3076 msgid "/_Help" msgstr "/_Помоћ" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2908 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3077 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Помоћ/Помоћ из _програма" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2909 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3078 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Помоћ/Прозор за налажење _грешака" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3080 ../pidgin/gtkblist.c:3082 msgid "/Help/_About" msgstr "/Помоћ/_О програму" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2942 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3111 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13791,78 +13764,78 @@ "\n" "<b>Налог:</b> %s" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3020 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3189 msgid "Buddy Alias" msgstr "Надимак другара" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3049 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3218 msgid "Logged In" msgstr "Пријављен" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3095 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3264 msgid "Last Seen" msgstr "Последња посета" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3116 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3285 msgid "Spooky" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3118 +msgstr "Страшно" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3287 msgid "Awesome" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3120 +msgstr "Страва" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3289 msgid "Rockin'" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3453 +msgstr "Закон" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3628 #, c-format msgid "Idle %dd %dh %02dm" msgstr "Неактиван %dd %dh %02dm" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3455 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3630 #, c-format msgid "Idle %dh %02dm" msgstr "Неактиван %dh %02dm" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3457 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3632 #, c-format msgid "Idle %dm" msgstr "Неактиван %dm" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3602 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3777 msgid "/Buddies/New Instant Message..." msgstr "/Другари/Нова брза порука..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3778 ../pidgin/gtkblist.c:3811 msgid "/Buddies/Join a Chat..." -msgstr "/Другари/_Прикључи се разговору..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3604 +msgstr "/Другари/_Прикључи се ћаскању..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3779 msgid "/Buddies/Get User Info..." msgstr "/Другари/Прибави податке о кориснику..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3605 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3780 msgid "/Buddies/Add Buddy..." msgstr "/Другари/Додај другара..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3781 ../pidgin/gtkblist.c:3814 msgid "/Buddies/Add Chat..." -msgstr "/Другари/Додај разговор..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3607 +msgstr "/Другари/Додај ћаскање..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3782 msgid "/Buddies/Add Group..." msgstr "/Другари/Додај групу..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3642 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3817 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/Алати/_Приватност" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3645 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3820 msgid "/Tools/Room List" msgstr "/Алати/Списак со_ба" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3915 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 #, c-format msgid "%d unread message from %s\n" msgid_plural "%d unread messages from %s\n" @@ -13870,50 +13843,50 @@ msgstr[1] "%d непрочитане поруке од %s\n" msgstr[2] "%d непрочитаних порука од %s\n" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3822 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4075 msgid "Manually" msgstr "Ручно" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3824 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4077 msgid "Alphabetically" msgstr "Азбучно" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3825 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4078 msgid "By status" msgstr "По стању" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3826 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4079 msgid "By log size" msgstr "По величини дневника" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4284 ../pidgin/gtkconn.c:179 #, c-format msgid "%s disconnected" msgstr "%s је прекинуо" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4067 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4320 #, c-format msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4219 +msgstr "<span color=\"red\">%s одјављен: %s</span>" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4472 msgid "<b>Username:</b>" msgstr "<b>Корисничко име:</b>" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4226 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4479 msgid "<b>Password:</b>" msgstr "<b>Лозинка</b>" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4237 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4490 msgid "_Login" msgstr "_Пријава" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4320 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4573 msgid "/Accounts" msgstr "/Налози" #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy -#: ../pidgin/gtkblist.c:4334 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4587 #, c-format msgid "" "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" @@ -13922,31 +13895,37 @@ "b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be " "able to sign on, set your status, and talk to your friends." msgstr "" +"<span weight='bold' size='larger'>Добродошли у %s!</span>\n" +"\n" +"Још увек немате омогућен ни један налог. Омогућите повезивање на налог из " +"прозора <b>Налози</b> преко <b>Налози->Додај/Уреди</b>. Када сте омогућили " +"налоге, бићете у могућности да се пријавите, подесите Ваше стање и причате " +"са друговима." #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: ../pidgin/gtkblist.c:4597 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4850 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" msgstr "/Другари/Прикажи/Неповезане другаре" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4600 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4853 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" msgstr "/Другари/Прикажи/Празне групе" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4606 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4859 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" msgstr "/Другари/Прикажи/Детаље о другару" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4609 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4862 msgid "/Buddies/Show/Idle Times" msgstr "/Другари/Прикажи/Време неактивности" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4612 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4865 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" msgstr "/Другари/Прикажи/Иконице протокола" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5507 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5766 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -13957,73 +13936,81 @@ "имена, кад год је то могуће.\n" #. End of account box -#: ../pidgin/gtkblist.c:5542 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5801 msgid "_Screen name:" msgstr "_Корисничко име:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5823 ../pidgin/gtkblist.c:6178 msgid "A_lias:" msgstr "_Надимак:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5826 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6090 msgid "This protocol does not support chat rooms." -msgstr "Ово издање протокола не подржава собе за разговор." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:5842 +msgstr "Ово издање протокола не подржава причаонице." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6106 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." msgstr "" -"Тренутно нисте повезани нити на један протокол који омогућава разговоре." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:5883 +"Тренутно нисте повезани на ни један протокол који омогућава ћаскање." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6147 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" msgstr "" -"Унесите име које желите да наденете разговору, и податке о разговору који " -"желите да додате у списак другара.\n" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:5964 +"Унесите име и одговарајуће податке о ћаскању које желите да " +"додате у списак другара.\n" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6206 +msgid "Autojoin when account becomes online." +msgstr "Аутоматско прикључивање када се налог одјави." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6207 +msgid "Hide chat when the window is closed." +msgstr "Сакриј ћаскање када је прозор затворен." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6233 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Унесите назив групе коју желите да додате." -#: ../pidgin/gtkblist.c:6609 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6874 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:6633 +msgstr "<PurpleMain>/Налози/" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6898 msgid "_Edit Account" msgstr "_Измени налог" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6911 ../pidgin/gtkconv.c:3135 msgid "No actions available" msgstr "Нема доступних акција" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6654 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6919 msgid "_Disable" msgstr "_Онемогући" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6666 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6931 msgid "Enable Account" msgstr "Омогући налог" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6672 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6937 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:6721 +msgstr "<PurpleMain>/Налози/Омогући налог" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6986 msgid "/Tools" msgstr "/Алати" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6791 +#: ../pidgin/gtkblist.c:7056 msgid "/Buddies/Sort Buddies" msgstr "/Другари/Сортирај другаре" #. Widget creation function #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530 msgid "SSL Servers" -msgstr "ССЛ сервери" +msgstr "SSL сервери" #: ../pidgin/gtkconn.c:180 #, c-format @@ -14033,26 +14020,30 @@ "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and " "re-enable the account." msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:482 +"%s\n" +"\n" +"%s неће покушати да поново повеже налог док не исправите грешку и поново не " +"омогућите налог." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:521 msgid "Unknown command." msgstr "Непозната наредба." -#: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780 +#: ../pidgin/gtkconv.c:793 ../pidgin/gtkconv.c:819 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." -msgstr "Тај другар не користи исти протокол као овај разговор." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:774 +msgstr "Тај другар не користи исти протокол као ово ћаскање." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:813 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." msgstr "Тренутно нисте пријављени на налог који омогућава позив тог другара." -#: ../pidgin/gtkconv.c:827 +#: ../pidgin/gtkconv.c:866 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Позови другара у причаоницу" #. Put our happy label in it. -#: ../pidgin/gtkconv.c:857 +#: ../pidgin/gtkconv.c:896 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." @@ -14060,188 +14051,188 @@ "Унесите име корисника кога желите да позовете, а по жељи додајте и поруку у " "позивницу." -#: ../pidgin/gtkconv.c:878 +#: ../pidgin/gtkconv.c:917 msgid "_Buddy:" msgstr "_Другар:" -#: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194 +#: ../pidgin/gtkconv.c:928 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528 msgid "_Message:" msgstr "_Порука:" -#: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219 +#: ../pidgin/gtkconv.c:986 ../pidgin/gtkconv.c:2656 ../pidgin/gtkdebug.c:219 #: ../pidgin/gtkft.c:543 msgid "Unable to open file." msgstr "Не могу да прочитам датотеку." -#: ../pidgin/gtkconv.c:953 +#: ../pidgin/gtkconv.c:992 #, c-format msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" msgstr "<h1>Разговор са %s</h1>\n" -#: ../pidgin/gtkconv.c:991 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1030 msgid "Save Conversation" msgstr "Сачувај разговор" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1179 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743 msgid "Find" msgstr "Нађи" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1205 ../pidgin/gtkdebug.c:195 msgid "_Search for:" msgstr "_Тражи израз:" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1622 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1676 msgid "Un-Ignore" msgstr "Не игнориши" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1625 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1679 msgid "Ignore" msgstr "Игнориши" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1645 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1699 msgid "Get Away Message" msgstr "Прибави поруку за одсуство" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1668 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1722 msgid "Last said" msgstr "Последње речи" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2606 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2664 msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "Не могу сачувати датотеку са иконицом на диск." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2657 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2715 msgid "Save Icon" msgstr "Сачувај икону" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2709 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2767 msgid "Animate" msgstr "Анимирај" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2714 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2772 msgid "Hide Icon" msgstr "Сакриј иконицу" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2717 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2775 msgid "Save Icon As..." msgstr "Сачувај иконицу као..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2721 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2779 msgid "Set Custom Icon..." msgstr "Користи произвољну иконицу..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2734 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2792 msgid "Remove Custom Icon" msgstr "Уклони произвољну иконицу" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2861 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2923 msgid "Show All" -msgstr "" +msgstr "Прикажи све" #. Conversation menu -#: ../pidgin/gtkconv.c:2880 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2942 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Разговор" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2882 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2944 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Разговор/Нова _брза порука..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2887 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2949 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Разговор/_Нађи..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2889 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2951 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Разговор/Погледај _дневник" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2890 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2952 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Разговор/_Сачувај као..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2892 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2954 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" msgstr "/Разговор/О_чисти прозор разговора" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2896 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2958 msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/Разговор/_Пошаљи датотеку..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2897 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2959 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Разговор/Додај _заседу другару..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2899 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2961 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Разговор/Приба_ви податке..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2901 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2963 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Разговор/_Позови..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2903 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2965 msgid "/Conversation/M_ore" -msgstr "/Разговор/_Више" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2907 +msgstr "/Разговор/Дода_тно" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2969 msgid "/Conversation/Al_ias..." msgstr "/Разговор/Над_имак..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2909 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2971 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Разговор/_Блокирај..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2911 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2973 msgid "/Conversation/_Unblock..." msgstr "/Разговор/_Де-блокирај..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2913 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2975 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Разговор/_Додај..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2915 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2977 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Разговор/_Уклони..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2920 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2982 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/Разговор/Ум_етни везу..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2922 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2984 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Разговор/Уметни _слику..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2928 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2990 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Разговор/_Заврши" #. Options -#: ../pidgin/gtkconv.c:2932 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2994 msgid "/_Options" msgstr "/_Избори" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2933 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2995 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Избори/Омогући _дневник рада" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2934 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2996 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Избори/Омогући з_вуке" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2936 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2998 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" msgstr "/Избори/Прикажи _алатке за форматирање" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2937 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2999 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" msgstr "/Избори/Приказуј _временске ознаке" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3061 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3123 msgid "/Conversation/More" msgstr "/Разговор/Више" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3117 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3179 msgid "/Options" msgstr "/Избори" @@ -14250,97 +14241,97 @@ #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the #. * conversation is created. -#: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3214 ../pidgin/gtkconv.c:3246 msgid "/Conversation" msgstr "/Разговор" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3192 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3254 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Разговор/Прикажи дневник" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3198 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3260 msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/Разговор/Пошаљи датотеку..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3202 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3264 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Разговор/Додај _заседу другару..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3208 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3270 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Разговор/Прибави податке..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3212 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3274 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Разговор/Подаци..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3218 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3280 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Разговор/Надени име..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3222 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3284 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Разговор/Блокирај..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3226 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3288 msgid "/Conversation/Unblock..." msgstr "/Разговор/Де-блокирај..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3230 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3292 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Разговор/Додај..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3234 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3296 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Разговор/Уклони..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3240 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3302 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/Разговор/Убаци везу..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3244 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3306 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Разговор/Убаци слику..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3250 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3312 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Избори/Омогући записе" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3253 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3315 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Избори/Омогући звуке" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3266 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3328 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" msgstr "/Избори/Прикажи алатке за форматирање" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3269 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3331 msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/Избори/Приказуј временске ознаке" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3408 ../pidgin/gtkconv.c:3450 msgid "User is typing..." msgstr "Корисник куца..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3391 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3453 msgid "User has typed something and stopped" msgstr "Корисник је нешто укуцао и застао" #. Build the Send To menu -#: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3636 ../pidgin/gtkconv.c:8087 msgid "_Send To" msgstr "Пошаљи _за" -#: ../pidgin/gtkconv.c:4286 +#: ../pidgin/gtkconv.c:4348 msgid "_Send" msgstr "_Пошаљи" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: ../pidgin/gtkconv.c:4390 +#: ../pidgin/gtkconv.c:4452 msgid "0 people in room" msgstr "Нема никога у причаоници" -#: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880 +#: ../pidgin/gtkconv.c:5824 ../pidgin/gtkconv.c:5945 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" @@ -14348,75 +14339,75 @@ msgstr[1] "%d особе у причаоници." msgstr[2] "%d особа у причаоници." -#: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6551 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660 msgid "Typing" msgstr "Куца" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6490 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6555 msgid "Stopped Typing" msgstr "Престао да куца" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6493 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6558 msgid "Nick Said" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 +msgstr "Друј је рекао" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:6561 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 msgid "Unread Messages" msgstr "Непрочитане поруке" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6499 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6564 msgid "New Event" msgstr "Нови догађај" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7572 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7638 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." msgstr "clear: чисти све прозоре разговора." -#: ../pidgin/gtkconv.c:7736 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7801 msgid "Confirm close" msgstr "Потврдите затварање" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7768 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7833 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" msgstr "Имате непрочитане поруке. Сигурно желите да затворите прозор?" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8355 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8420 msgid "Close other tabs" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:8361 +msgstr "Затвори остале картице" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8426 msgid "Close all tabs" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:8369 +msgstr "Затвори све картице" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8434 msgid "Detach this tab" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:8375 +msgstr "Откачи ову картицу" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8440 msgid "Close this tab" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:8875 +msgstr "Затвори ову картцу" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8935 msgid "Close conversation" msgstr "Окончај разговор" -#: ../pidgin/gtkconv.c:9477 +#: ../pidgin/gtkconv.c:9537 msgid "Last created window" msgstr "Последње направљени прозор" -#: ../pidgin/gtkconv.c:9479 +#: ../pidgin/gtkconv.c:9539 msgid "Separate IM and Chat windows" -msgstr "Раздвој прозоре са брзим порукама и разговорима" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415 +msgstr "Раздвој прозоре са брзим порукама и ћаскањима" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:9541 ../pidgin/gtkprefs.c:1417 msgid "New window" msgstr "Нови прозор" -#: ../pidgin/gtkconv.c:9483 +#: ../pidgin/gtkconv.c:9543 msgid "By group" msgstr "Према групи" -#: ../pidgin/gtkconv.c:9485 +#: ../pidgin/gtkconv.c:9545 msgid "By account" msgstr "Према налогу" @@ -14434,15 +14425,15 @@ #: ../pidgin/gtkdebug.c:652 msgid "_Icon Only" -msgstr "" +msgstr "Само _иконице" #: ../pidgin/gtkdebug.c:653 msgid "_Text Only" -msgstr "" +msgstr "Само _текст" #: ../pidgin/gtkdebug.c:654 msgid "_Both Icon & Text" -msgstr "" +msgstr "И и_конице и текст" #: ../pidgin/gtkdebug.c:775 msgid "Filter" @@ -14454,11 +14445,11 @@ #: ../pidgin/gtkdebug.c:824 msgid "Level " -msgstr "" +msgstr "Ниво" #: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831 msgid "Select the debug filter level." -msgstr "" +msgstr "Изабери ниво тражења грешака." #: ../pidgin/gtkdebug.c:833 msgid "All" @@ -14466,7 +14457,7 @@ #: ../pidgin/gtkdebug.c:834 msgid "Misc" -msgstr "" +msgstr "Остало" #: ../pidgin/gtkdebug.c:836 msgid "Warning" @@ -14502,7 +14493,7 @@ #: ../pidgin/gtkdialogs.c:88 msgid "support/QA" -msgstr "" +msgstr "подршка/QA" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 ../pidgin/gtkdialogs.c:112 msgid "developer & webmaster" @@ -14510,7 +14501,7 @@ #: ../pidgin/gtkdialogs.c:99 msgid "Senior Contributor/QA" -msgstr "" +msgstr "Старији доприносиоци/QA" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:108 msgid "win32 port" @@ -14541,30 +14532,30 @@ msgid "Afrikaans" msgstr "афрички" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:226 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 msgid "Arabic" msgstr "арапски" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 msgid "Belarusian Latin" -msgstr "" +msgstr "белоруски латиница" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:224 msgid "Bulgarian" msgstr "бугарски" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141 msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "бенгалски" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 msgid "Bosnian" -msgstr "Босански" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:228 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229 +msgstr "босански" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:225 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:226 msgid "Catalan" msgstr "каталонски" @@ -14572,7 +14563,7 @@ msgid "Valencian-Catalan" msgstr "венецијанско-каталонски" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:230 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:227 msgid "Czech" msgstr "чешки" @@ -14581,14 +14572,14 @@ msgstr "дански" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 msgid "German" msgstr "немачки" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 msgid "Dzongkha" -msgstr "" +msgstr "дзонгка" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:155 msgid "Greek" @@ -14610,50 +14601,50 @@ msgid "Esperanto" msgstr "есперанто" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:232 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 ../pidgin/gtkdialogs.c:231 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 msgid "Spanish" msgstr "шпански" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 msgid "Estonian" -msgstr "" +msgstr "естонски" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163 msgid "Euskera(Basque)" -msgstr "" +msgstr "еускера(баскијски)" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 msgid "Persian" msgstr "персијски" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:236 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 msgid "Finnish" msgstr "фински" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:238 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:235 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:237 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 msgid "French" msgstr "француски" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 msgid "Galician" -msgstr "" +msgstr "галицијски" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172 msgid "Gujarati" -msgstr "" +msgstr "гујарати" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 msgid "Gujarati Language Team" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 +msgstr "гујарати преводилачки тим" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 msgid "Hebrew" msgstr "хебрејски" @@ -14661,7 +14652,7 @@ msgid "Hindi" msgstr "хинду" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:244 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:241 msgid "Hungarian" msgstr "мађарски" @@ -14669,22 +14660,22 @@ msgid "Indonesian" msgstr "индонезијски" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:242 msgid "Italian" msgstr "италијански" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:246 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 msgid "Japanese" msgstr "јапански" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:249 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:246 msgid "Georgian" msgstr "грузијски" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 msgid "Ubuntu Georgian Translators" -msgstr "" +msgstr "грузијски Убунту преводиоци" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 msgid "Kannada" @@ -14692,148 +14683,141 @@ #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 msgid "Kannada Translation team" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:250 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 +msgstr "канадски преводилачки тим" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:247 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:248 msgid "Korean" msgstr "корејски" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 msgid "Kurdish" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 -#, fuzzy -msgid "Lao" -msgstr "Лав" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253 +msgstr "курдски" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 ../pidgin/gtkdialogs.c:249 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:250 msgid "Lithuanian" msgstr "литвански" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:254 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:187 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 msgid "Macedonian" msgstr "македонски" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:255 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:252 msgid "Bokmål Norwegian" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 +msgstr "норвешки (бокмал)" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 msgid "Nepali" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 +msgstr "непалски" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 msgid "Dutch, Flemish" msgstr "Холандски; фламански" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:257 +msgstr "норвешки (новонорвешки)" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:193 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:253 msgid "Polish" msgstr "пољски" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 msgid "Portuguese" msgstr "португалски" +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 +msgid "Portuguese-Brazil" +msgstr "португалски у Бразилу" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 +msgid "Pashto" +msgstr "пашто" + #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 -msgid "Portuguese-Brazil" -msgstr "португалски у Бразилу" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 -msgid "Pashto" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 msgid "Romanian" msgstr "румунски" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:258 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:254 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:255 msgid "Russian" msgstr "руски" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:262 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:201 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 ../pidgin/gtkdialogs.c:257 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:258 msgid "Slovak" msgstr "словачки" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:263 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:259 msgid "Slovenian" msgstr "словеначки" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 msgid "Albanian" msgstr "албански" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:207 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 ../pidgin/gtkdialogs.c:265 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:205 msgid "Serbian" msgstr "српски" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:266 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:267 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:260 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:261 msgid "Swedish" msgstr "шведски" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 msgid "Tamil" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 +msgstr "тамилски" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 msgid "Telugu" -msgstr "Телугу" +msgstr "телугу" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 +msgid "Thai" +msgstr "тајландски (таи)" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:262 +msgid "Turkish" +msgstr "турски" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 -msgid "Thai" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:268 -msgid "Turkish" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 msgid "Vietnamese" msgstr "вијетнамски" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" msgstr "Т.М.Тханх и Вијетнамски Гном тим" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:269 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:263 msgid "Simplified Chinese" msgstr "упрошћени кинески" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 ../pidgin/gtkdialogs.c:214 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 msgid "Hong Kong Chinese" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:270 +msgstr "Хонг Конг кинески" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 ../pidgin/gtkdialogs.c:217 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 msgid "Traditional Chinese" msgstr "традиционални кинески" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 msgid "Amharic" msgstr "амхарски" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:357 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:349 #, c-format msgid "About %s" msgstr "О %sу" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:400 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:389 #, c-format msgid "" "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " @@ -14846,100 +14830,99 @@ "complete list of contributors. We provide no warranty for this program." "<BR><BR>" msgstr "" -"%s је надоградив графички клијент за разговоре кога покреће libpurple " -"способан за повезивање са АИМ, МСН, Yahoo!, ICQ, ИРЦ, СИЛЦ, СИП/ПРОСТИМ, " -"Новел групним, Лотус истовременим, Бонжур, Сафир, Мој свемир, Гаду-гаду, и " -"QQ протоколима истовремено. Написан је у ГТК+ библиотеци.<BR><BR>Можете га " -"копирати и/или мењати у складу са ГНУ-овом општом јавном лиценцом објављеном " +"%s је надоградив графички програм за разговоре кога покреће libpurple " +"способан за повезивање са АИМ, МСН, Јаху, ICQ, ИРЦ, SILC, SIP/SIMPLE, " +"Новел GroupWise, Лотус Sametime, Бонжур, Zephyr, Мој свемир, Гаду-гаду, и " +"QQ протоколима истовремено. Направљен је коришћењем ГТК+ библиотеке.<BR><BR>Можете " +"га копирати и/или мењати у складу са ГНУ-овом општом јавном лиценцом објављеном " "од стране фондације слободног софтвера у верзији 2 или неким од наредних. " "Требали сте да примите примерак ГНУ Опште Јавне Лиценце у датотеци „COPYING“ " "која се доставља са програмом %s. Права над %s су задржана од стране људи " "који су допринели пројекту. Види „COPYRIGHT“ датотеку за комплетан списак " "људи. Не дајемо никакву гаранцију за овај програм.<BR><BR>" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:418 -#, c-format +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:407 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "<FONT SIZE=\"4\">ИРЦ:</FONT> #pidgin на irc.freenode.net<BR><BR>" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:423 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:412 msgid "Current Developers" msgstr "Тренутни програмери" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:438 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:427 msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "Луди аутори закрпа" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:453 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:442 msgid "Retired Developers" msgstr "Пензионисани програмери" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:468 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:457 msgid "Retired Crazy Patch Writers" msgstr "Пензионисани, луди аутори исправки" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:483 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:472 msgid "Artists" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:498 +msgstr "Уметници" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:487 msgid "Current Translators" msgstr "Текући преводиоци" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:518 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:507 msgid "Past Translators" msgstr "Претходни преводиоци" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:536 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:525 msgid "Debugging Information" msgstr "Подаци за исправке грешки" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:906 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:895 msgid "Get User Info" msgstr "Прибави податке о кориснику" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:908 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:897 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " "like to view." msgstr "Молим вас унесите име или надимак особе чије податке желите да видите." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:998 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:987 msgid "View User Log" msgstr "Погледај дневник о кориснику" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:989 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " "to view." msgstr "Молим вас унесите име или надимак особе чији дневник желите да видите." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1009 msgid "Alias Contact" msgstr "Надени име контакту" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1010 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Унесите надимак за овај контакт." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1032 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Унесите надимак за %s." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1034 msgid "Alias Buddy" msgstr "Надени име другару" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1055 msgid "Alias Chat" -msgstr "Надени име разговору" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067 +msgstr "Надени име ћаскању" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1056 msgid "Enter an alias for this chat." -msgstr "Унесите надимак за овај разговор." - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106 +msgstr "Унесите надимак за ово ћаскање." + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1095 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " @@ -14957,15 +14940,15 @@ "Уклањате групу %s и %d осталих чланова из списка другара. Да ли желите да " "наставите?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1103 msgid "Remove Contact" msgstr "Уклони контакт" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106 msgid "_Remove Contact" msgstr "_Уклони контакт" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1137 #, c-format msgid "" "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " @@ -14973,15 +14956,15 @@ msgstr "" "Овом операцијом припајате групу %s групи %s. Да ли желите да наставите?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1144 msgid "Merge Groups" msgstr "Споји групе" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1147 msgid "_Merge Groups" msgstr "_Споји групе" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1197 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -14990,42 +14973,42 @@ "Уклањате групу %s и све њене чланове из списка другара. Да ли желите да " "наставите?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1200 msgid "Remove Group" msgstr "Уклони групу" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1203 msgid "_Remove Group" msgstr "У_клони групу" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1236 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "Уклањате %s са списка другара. Да ли желите да наставите?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1239 msgid "Remove Buddy" msgstr "Уклони другара" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1242 msgid "_Remove Buddy" msgstr "У_клони другара" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1263 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " "continue?" -msgstr "Уклањате разговор %s са списка другара. Да ли желите да наставите?" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1277 +msgstr "Уклањате ћаскање %s са списка другара. Да ли желите да наставите?" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1266 msgid "Remove Chat" -msgstr "Уклони разговор" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280 +msgstr "Уклони ћаскање" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1269 msgid "_Remove Chat" -msgstr "Ук_лони разговор" +msgstr "Ук_лони ћаскање" #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 msgid "Right-click for more unread messages...\n" @@ -15120,7 +15103,7 @@ #: ../pidgin/gtkft.c:784 msgid "Close this window when all transfers _finish" -msgstr "" +msgstr "Затвори овај прозор када се заврше сви _преноси" #: ../pidgin/gtkft.c:794 msgid "C_lear finished transfers" @@ -15145,7 +15128,7 @@ msgid "Paste as Plain _Text" msgstr "Убаци као _текст" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 msgid "_Reset formatting" msgstr "_Очисти форматирање" @@ -15177,7 +15160,7 @@ msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Копирај адресу везе" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3366 msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" "\n" @@ -15187,7 +15170,7 @@ "\n" "Подразумевам PNG." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3372 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369 msgid "" "Unrecognized file type\n" "\n" @@ -15197,7 +15180,7 @@ "\n" "Подразумевам PNG." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3398 #, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" @@ -15208,7 +15191,7 @@ "\n" "%s" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3404 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401 #, c-format msgid "" "Error saving image\n" @@ -15219,12 +15202,11 @@ "\n" "%s" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3479 ../pidgin/gtkimhtml.c:3491 msgid "Save Image" msgstr "Сачувај слику" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522 -#, c-format +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3519 msgid "_Save Image..." msgstr "_Сачувај слику..." @@ -15242,11 +15224,11 @@ #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:410 msgid "_URL" -msgstr "_Адреса:" +msgstr "_Адреса" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418 msgid "_Description" -msgstr "_Опис:" +msgstr "_Опис" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421 msgid "" @@ -15260,11 +15242,11 @@ msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." msgstr "Унесите Интернет адресу и опис везе коју желите да убаците." -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1099 msgid "Insert Link" msgstr "Уметни везу" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1260 msgid "_Insert" msgstr "У_метни" @@ -15286,124 +15268,124 @@ msgid "Smile!" msgstr "Смешак!" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:843 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1217 msgid "_Font" -msgstr "_Слова" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054 +msgstr "_Писмо" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1051 msgid "Group Items" msgstr "Повежи ставке" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1051 msgid "Ungroup Items" msgstr "Распусти ставке" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1085 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 msgid "Bold" -msgstr "Масно" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 +msgstr "Подебљано" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1086 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 msgid "Italic" msgstr "Курзив" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1087 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 msgid "Underline" msgstr "Подвучено" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 msgid "Strikethrough" msgstr "Прецртано" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 msgid "Increase Font Size" msgstr "Повећај слова" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091 msgid "Decrease Font Size" msgstr "Умањи слова" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093 msgid "Font Face" -msgstr "Писмо" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097 +msgstr "Словни лик" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094 msgid "Background Color" msgstr "Боја позадине" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1095 msgid "Foreground Color" msgstr "Боја текста" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097 msgid "Reset Formatting" msgstr "Очисти форматирање" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 msgid "Insert IM Image" -msgstr "Убаци слику" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104 +msgstr "Убаци слику разговора" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1101 msgid "Insert Smiley" msgstr "Убаци смешак" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1177 msgid "<b>_Bold</b>" msgstr "<b>_Подебљано</b>" +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1178 +msgid "<i>_Italic</i>" +msgstr "<i>_Искошено</i>" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179 +msgid "<u>_Underline</u>" +msgstr "<u>_Подвучено</u>" + #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180 -msgid "<i>_Italic</i>" -msgstr "<i>_Искошено</i>" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181 -msgid "<u>_Underline</u>" -msgstr "<u>_Подвучено</u>" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" msgstr "<span strikethrough='true'>Прецртано</span>" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" -msgstr "<span size='larger'>_Веће</span>" +msgstr "<span size='larger'>По_већај</span>" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183 +msgid "_Normal" +msgstr "_Нормално" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185 -msgid "_Normal" -msgstr "_Нормално" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" -msgstr "<span size='smaller'>_Мање</span>" +msgstr "<span size='smaller'>_Умањи</span>" #. If we want to show the formatting for the following items, we would #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need #. * no updating nor nothin' -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1189 msgid "_Font face" msgstr "_Словни лик" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1190 msgid "Foreground _color" msgstr "Боја _текста" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191 msgid "Bac_kground color" msgstr "Боја _позадине" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270 -msgid "_Smiley" -msgstr "Сме_шак!" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1268 msgid "_Image" -msgstr "С_лика" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282 +msgstr "С_лику" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1274 msgid "_Link" -msgstr "_Веза" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288 +msgstr "_Везу" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1280 msgid "_Horizontal rule" -msgstr "" +msgstr "_Хоризонталну линију" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1302 +msgid "_Smiley" +msgstr "_Смешак!" #: ../pidgin/gtklog.c:293 #, c-format @@ -15411,6 +15393,8 @@ "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " "%s which started at %s?" msgstr "" +"Да ли сте сигурни да желите да трајно обришете овај дневник разговора са " +"%s који је започет %s?" #: ../pidgin/gtklog.c:304 #, c-format @@ -15418,6 +15402,8 @@ "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %" "s which started at %s?" msgstr "" +"Да ли сте сигурни да желите да трајно обришете овај дневник разговора у " +"%s који је започет %s?" #: ../pidgin/gtklog.c:309 #, c-format @@ -15460,7 +15446,7 @@ msgid "" "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." msgstr "" -"Разговори ће бити снимљени само ако је поставка „Сними све разговоре" +"Ћаскања ће бити снимљени само ако је поставка „Сними сва ћаскања" "„ омогућена." #: ../pidgin/gtklog.c:561 @@ -15470,7 +15456,7 @@ #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder #: ../pidgin/gtklog.c:576 msgid "_Browse logs folder" -msgstr "" +msgstr "_Разгледај фасциклу са дневицима" #: ../pidgin/gtklog.c:640 msgid "Total log size:" @@ -15544,12 +15530,29 @@ "on other protocols is at\n" "%swiki/DeveloperPages\n" msgstr "" +"%s се срушио и покушао да направи датотеку с грешком.\n" +"Ово је грешка у програму и појавила се иако ви нисте\n" +"урадили ништа лоше.\n" +"\n" +"Уколико можете да поновите грешку, молимо Вас да обавестите\n" +"развојни тим шаљући грешку на:\n" +"%ssimpleticket/\n" +"\n" +"Уверите се да сте објаснили шта сте радили кад је грешка настала\n" +"и пошаљите траг из датоеке са грешкоом Уколико не знате\n" +"како да извучете траг из датотеке, прочитајте упутство на\n" +"%swiki/GetABacktrace\n" +"\n" +"Уколико Вам је потребна додатна подршка, контактирајте SeanEgn или \n" +"LSchiere (на АИМ). Контакт адресе за Sean-а и Luke-а \n" +"за остале протоколе можете наћи на\n" +"%swiki/DeveloperPages\n" #. Translators may want to transliterate the name. #. It is not to be translated. #: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51 msgid "Pidgin" -msgstr "Голуб" +msgstr "Пиџин" #: ../pidgin/gtknotify.c:349 msgid "Open All Messages" @@ -15559,7 +15562,7 @@ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Имате е-пошту!</span>" -#: ../pidgin/gtknotify.c:540 +#: ../pidgin/gtknotify.c:522 #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -15567,7 +15570,7 @@ msgstr[1] "%s је примио %d нове поруке." msgstr[2] "%s је примио %d нових порука." -#: ../pidgin/gtknotify.c:564 +#: ../pidgin/gtknotify.c:533 #, c-format msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>" msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>" @@ -15575,37 +15578,37 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../pidgin/gtknotify.c:989 +#: ../pidgin/gtknotify.c:958 #, c-format msgid "The browser command \"%s\" is invalid." msgstr "Команда читачу „%s“ није исправна." -#: ../pidgin/gtknotify.c:991 ../pidgin/gtknotify.c:1003 -#: ../pidgin/gtknotify.c:1016 ../pidgin/gtknotify.c:1144 +#: ../pidgin/gtknotify.c:960 ../pidgin/gtknotify.c:972 +#: ../pidgin/gtknotify.c:985 ../pidgin/gtknotify.c:1113 msgid "Unable to open URL" msgstr "Не могу да отворим адресу" -#: ../pidgin/gtknotify.c:1001 ../pidgin/gtknotify.c:1014 +#: ../pidgin/gtknotify.c:970 ../pidgin/gtknotify.c:983 #, c-format msgid "Error launching \"%s\": %s" msgstr "Грешка при покретању „%s“: %s" -#: ../pidgin/gtknotify.c:1145 +#: ../pidgin/gtknotify.c:1114 msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "Изабрана је „ручна“ наредба за веб читач, а наредба није постављена." #: ../pidgin/gtkplugin.c:265 msgid "The following plugins will be unloaded." -msgstr "" +msgstr "Прикључак ће бити искључен" #: ../pidgin/gtkplugin.c:284 msgid "Multiple plugins will be unloaded." -msgstr "" +msgstr "Више прикључка ће бити искључено." #: ../pidgin/gtkplugin.c:288 msgid "Unload Plugins" -msgstr "" +msgstr "Искључи прикључке" #: ../pidgin/gtkplugin.c:400 #, c-format @@ -15614,6 +15617,9 @@ "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n" "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s" msgstr "" +"%s%s<span weight=\"bold\">Написао:</span>\t%s\n" +"<span weight=\"bold\">Веб адреса:</span>\t\t%s\n" +"<span weight=\"bold\">Име датотеке:</span>\t\t%s" #: ../pidgin/gtkplugin.c:410 #, c-format @@ -15622,6 +15628,9 @@ "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n" "Check the plugin website for an update.</span>" msgstr "" +"%s\n" +"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Грешка: %s\n" +"Проверите веб адресу прикључка ради ажурирања.</span>" #: ../pidgin/gtkplugin.c:536 msgid "Configure Pl_ugin" @@ -15638,13 +15647,13 @@ #. Create the "Pounce on Whom" frame. #: ../pidgin/gtkpounce.c:532 msgid "Pounce on Whom" -msgstr "" +msgstr "Заседа на кога" #: ../pidgin/gtkpounce.c:559 msgid "_Buddy name:" msgstr "_Име другара:" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:593 +#: ../pidgin/gtk.c:593 msgid "Si_gns on" msgstr "Пријављује _се" @@ -15674,7 +15683,7 @@ #: ../pidgin/gtkpounce.c:607 msgid "P_auses while typing" -msgstr "" +msgstr "_Пауза док куца" #: ../pidgin/gtkpounce.c:609 msgid "Stops t_yping" @@ -15718,15 +15727,15 @@ #: ../pidgin/gtkpounce.c:798 msgid "P_ounce only when my status is not Available" -msgstr "" +msgstr "Заседа _само кад ми нисам доступан" #: ../pidgin/gtkpounce.c:803 msgid "_Recurring" -msgstr "" +msgstr "По_нављање" #: ../pidgin/gtkpounce.c:1246 msgid "Pounce Target" -msgstr "" +msgstr "Заседа на" #: ../pidgin/gtkprefs.c:386 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1 @@ -15735,11 +15744,11 @@ #: ../pidgin/gtkprefs.c:517 msgid "Smiley theme failed to unpack." -msgstr "" +msgstr "Скуп смешка не може да се распакује." #: ../pidgin/gtkprefs.c:644 msgid "Install Theme" -msgstr "" +msgstr "Додај тему" #: ../pidgin/gtkprefs.c:697 msgid "" @@ -15773,18 +15782,18 @@ msgid "_Hide new IM conversations:" msgstr "_Сакриј нове разговоре:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1946 msgid "When away" msgstr "При одсуству" #. All the tab options! #: ../pidgin/gtkprefs.c:916 msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Кратице" #: ../pidgin/gtkprefs.c:918 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" -msgstr "Прикажи брзе поруке и разговоре у прозорима помоћу _листова" +msgstr "Прикажи брзе поруке и ћаскања у прозорима помоћу _листова" #: ../pidgin/gtkprefs.c:932 msgid "Show close b_utton on tabs" @@ -15826,55 +15835,59 @@ msgid "Show _formatting on incoming messages" msgstr "Прикажи _форматирање за долазеће поруке" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:998 -msgid "Show _detailed information" -msgstr "Прикажи ис_црпне податке" +#: ../pidgin/gtkprefs.c:997 +msgid "Close IMs immediately when the tab is closed" +msgstr "Затвори разговор одмах по затварању картице" #: ../pidgin/gtkprefs.c:1000 +msgid "Show _detailed information" +msgstr "Прикажи ис_црпне податке" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1002 msgid "Enable buddy ic_on animation" msgstr "Укључи _анимацију иконице другара" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1007 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1009 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" msgstr "Слање обавештења другарима када им пише_те" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1010 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1012 msgid "Highlight _misspelled words" msgstr "Истакни гре_шке у куцању" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1014 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1016 msgid "Use smooth-scrolling" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1017 -msgid "F_lash window when IMs are received" -msgstr "_Засијај прозор када пристигне нова порука" +msgstr "Користи глатко клизање" #: ../pidgin/gtkprefs.c:1019 +msgid "F_lash window when IMs are received" +msgstr "_Засијај прозор када пристигне нова порука" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1021 msgid "Minimi_ze new conversation windows" msgstr "Ума_њи ноци прозор разговора" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1023 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1025 msgid "Font" msgstr "Словни лик" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1025 -msgid "Use document font from _theme" -msgstr "" - #: ../pidgin/gtkprefs.c:1027 -msgid "Use font from _theme" -msgstr "" +msgid "Use document font from _theme" +msgstr "Користи писмо _документа из теме" #: ../pidgin/gtkprefs.c:1029 +msgid "Use font from _theme" +msgstr "Користи писмо из _теме" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1031 msgid "Conversation _font:" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1043 +msgstr "_Писмо разговора:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1045 msgid "Default Formatting" msgstr "Подразумевано форматирање" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1062 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1064 msgid "" "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " "that support formatting." @@ -15882,119 +15895,119 @@ "Овако ће се ваше послате поруке појављивати у протоколима који подржавају " "форматирање." -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1128 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1130 msgid "ST_UN server:" msgstr "С_ТУН Сервер:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1140 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1142 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1144 +msgstr "<span style=\"italic\">Пример: stunserver.org</span>" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1146 msgid "_Autodetect IP address" msgstr "Сам о_дреди ИП адресу" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1153 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1155 msgid "Public _IP:" msgstr "Јавни _ИП број:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1182 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1184 msgid "Ports" msgstr "Портови" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1185 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1187 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "_Ручно одреди опсег портова за слушање" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1188 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1190 msgid "_Start port:" msgstr "По_четни порт:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1195 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1197 msgid "_End port:" msgstr "По_следњи порт:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1203 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1205 msgid "Proxy Server" msgstr "Прокси сервер" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1207 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1209 msgid "No proxy" msgstr "Без проксија" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1263 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1265 msgid "_User:" msgstr "_Корисник:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 msgid "Seamonkey" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329 -msgid "Opera" -msgstr "Опера" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 -msgid "Netscape" -msgstr "Нетскејп" +msgstr "Морски-мајмун" #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 -msgid "Mozilla" -msgstr "Мозила" +msgid "Opera" +msgstr "Опера" #: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 -msgid "Konqueror" -msgstr "Конкверор" +msgid "Netscape" +msgstr "Нетскејп" #: ../pidgin/gtkprefs.c:1333 -msgid "GNOME Default" -msgstr "Гном подразумевано" +msgid "Mozilla" +msgstr "Мозила" #: ../pidgin/gtkprefs.c:1334 +msgid "Konqueror" +msgstr "Конкверор" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335 +msgid "GNOME Default" +msgstr "Гном подразумевано" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336 msgid "Galeon" msgstr "Галеон" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1337 msgid "Firefox" msgstr "Жар-лија" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1338 msgid "Firebird" msgstr "Жар-птица" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1337 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1339 msgid "Epiphany" msgstr "Спознаја" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1346 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1348 msgid "Manual" msgstr "Ручна поставка" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1399 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1401 msgid "Browser Selection" msgstr "Избор прегледника" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1403 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1405 msgid "_Browser:" msgstr "_Веб прегледник:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 msgid "_Open link in:" msgstr "_Отвори везу у:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1415 msgid "Browser default" msgstr "Подразумевано у прегледнику" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1414 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416 msgid "Existing window" msgstr "Постојећи прозор" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1418 msgid "New tab" msgstr "Нови језичак" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1430 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1432 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -16003,69 +16016,63 @@ "_Ручно:\n" "(%s за адресу)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1470 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1472 msgid "Log _format:" msgstr "Облик _дневника:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1475 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1477 msgid "Log all _instant messages" msgstr "Бележи све _брзе поруке" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1477 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479 msgid "Log all c_hats" msgstr "Бележи све _разговоре" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1481 msgid "Log all _status changes to system log" msgstr "Сними све промене _стања у системски дневник" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1625 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1627 msgid "Sound Selection" msgstr "Избор звука" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1635 -#, c-format +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1637 msgid "Quietest" msgstr "Најтише" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1637 -#, c-format -msgid "Quieter" -msgstr "Тише" - #: ../pidgin/gtkprefs.c:1639 -#, c-format +msgid "Quieter" +msgstr "Тише" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1641 msgid "Quiet" msgstr "Тихо" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1643 -#, c-format +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 msgid "Loud" msgstr "Гласно" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 -#, c-format -msgid "Louder" -msgstr "Гласније" - #: ../pidgin/gtkprefs.c:1647 -#, c-format +msgid "Louder" +msgstr "Гласније" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1649 msgid "Loudest" msgstr "Најгласније" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1713 -msgid "_Method:" -msgstr "_Начин:" - #: ../pidgin/gtkprefs.c:1715 +msgid "_Method:" +msgstr "_Начин:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1717 msgid "Console beep" msgstr "Конзолни звук" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1722 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1724 msgid "No sounds" msgstr "Без звукова" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1730 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1732 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -16074,81 +16081,81 @@ "Наредба за звук:\n" "(%s за назив датотеке)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1757 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1759 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "Звук када прозор разговора буде _фокусиран" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1759 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1761 msgid "Enable sounds:" msgstr "Омогући звукове:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1770 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1772 msgid "Volume:" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850 +msgstr "Јачина звука:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1852 msgid "Play" msgstr "Пусти" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 msgid "_Report idle time:" msgstr "Пријави _трајање неактивности:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1932 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1934 msgid "Based on keyboard or mouse use" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1941 +msgstr "На основу употребе тастатуре" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1943 msgid "_Auto-reply:" msgstr "Аутоматски одговор" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1945 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1947 msgid "When both away and idle" msgstr "Када сте одсутни или неактивни" #. Auto-away stuff -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1951 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953 msgid "Auto-away" msgstr "Аутоматско одуство" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1955 msgid "Change status when _idle" msgstr "Промени стање када сте не_активни" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1957 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1959 msgid "_Minutes before becoming idle:" msgstr "Постани неактиван након (минута):" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1965 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1967 msgid "Change _status to:" msgstr "Промени _стање у:" #. Signon status stuff -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1986 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988 msgid "Status at Startup" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988 +msgstr "Стање при покретању" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1990 msgid "Use status from last _exit at startup" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1994 +msgstr "Користи стање као при _задњем излазу" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1996 msgid "Status to a_pply at startup:" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2032 +msgstr "Стање п_ри покретању:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034 msgid "Interface" msgstr "Окружење" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2036 msgid "Smiley Themes" msgstr "Скупови смешака" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2041 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2043 msgid "Browser" msgstr "Прегледник" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2045 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2047 msgid "Status / Idle" msgstr "Стање / Неактиван" @@ -16247,11 +16254,11 @@ #: ../pidgin/gtkrequest.c:1511 msgid "Overwrite" -msgstr "" +msgstr "Препиши" #: ../pidgin/gtkrequest.c:1512 msgid "Choose New Name" -msgstr "" +msgstr "Изабери ново име" #: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664 msgid "Select Folder..." @@ -16270,7 +16277,7 @@ #. add button #: ../pidgin/gtkroomlist.c:451 msgid "_Add Chat" -msgstr "Додај _разговор" +msgstr "Додај _ћаскање" #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" @@ -16419,7 +16426,7 @@ #: ../pidgin/gtkutils.c:2641 #, c-format msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" -msgstr "" +msgstr "Датотека „%s“ је превелика за %s. Пробајте са мањом сликом.\n" #: ../pidgin/gtkutils.c:2643 msgid "Icon Error" @@ -16476,15 +16483,15 @@ #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2 msgid "Pidgin smileys" -msgstr "" +msgstr "Пиџин смешци" #: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1 msgid "Penguin Pimps" -msgstr "" +msgstr "Пингвин сводници" #: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2 msgid "Selecting this disables graphical emoticons." -msgstr "" +msgstr "Избор ове опције онемогућава исцртавање смешка." #: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3 msgid "none" @@ -16505,7 +16512,7 @@ #. msg_difference spinner #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814 msgid "Maximum response timeout:" -msgstr "" +msgstr "Највеће време за одговор:" #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150 @@ -16515,12 +16522,12 @@ #. last_seen spinner #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821 msgid "Maximum last-seen difference:" -msgstr "" +msgstr "Највећа разлика у последњој посети:" #. threshold spinner #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:828 msgid "Threshold:" -msgstr "" +msgstr "Осетљивост:" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -16530,13 +16537,13 @@ #. *< id #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936 msgid "Contact Availability Prediction" -msgstr "" +msgstr "Предвиђање доступности контакта" #. *< name #. *< version #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938 msgid "Contact Availability Prediction plugin." -msgstr "" +msgstr "Прикључак за предвиђање доступности контакта." #. * summary #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939 @@ -16544,6 +16551,8 @@ "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical " "information about buddies in a users contact list." msgstr "" +"Додатак за предвиђање доступности контакта се користи за приказ" +"статистичких података о друговима у листи." #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61 msgid "Buddy is idle" @@ -16575,10 +16584,12 @@ "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority " "in the contact.\n" msgstr "" +"Другар са <i>највећим резултатом</i> је онај ко ће" +"имати приоритет у контакту.\n" #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125 msgid "Use last buddy when scores are equal" -msgstr "" +msgstr "Користи последњег друга кад су резултати једнаки" #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130 msgid "Point values to use for account..." @@ -16639,7 +16650,7 @@ msgid "Received Messages" msgstr "Примљене поруке" -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251 +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:245 #, c-format msgid "Select Color for %s" msgstr "Изаберите боју за %s" @@ -16650,7 +16661,7 @@ #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311 msgid "Apply in Chats" -msgstr "Примени у разговорима" +msgstr "Примени у ћаскањима" #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312 msgid "Apply in IMs" @@ -16670,6 +16681,8 @@ "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By " "conversation count\"." msgstr "" +"Поставке за „Нови разговори“ морају бити постављене на " +"„Према броју разговора“" #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111 msgid "Number of conversations per window" @@ -16677,7 +16690,7 @@ #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" -msgstr "Раздвоји прозоре са разговорима и брзим порукама при смештању по броју" +msgstr "Раздвоји прозоре са ћаскањима и брзим порукама при смештању по броју" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -16703,7 +16716,7 @@ "and Chats" msgstr "" "Ограничи број разговора који се смештају у исти прозор, и по жељи раздвоји " -"брзе поруке од разговора." +"брзе поруке од ћаскања." #. Configuration frame #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235 @@ -16813,7 +16826,7 @@ #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247 msgid "An e-mail address was not found for this buddy." -msgstr "" +msgstr "Адреса е-поште није нађена за овог другара." #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273 msgid "Add to Address Book" @@ -16900,12 +16913,14 @@ msgid "Test to see that all ui signals are working properly." msgstr "Проверава да ли сви сигнали окружења исправно раде." -#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36 +#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:34 #, c-format msgid "" "\n" "<b>Buddy Note</b>: %s" msgstr "" +"\n" +"<b>Белешка о другару</b>: %s" #: ../pidgin/plugins/history.c:188 msgid "History" @@ -16943,15 +16958,15 @@ #: ../pidgin/plugins/markerline.c:23 msgid "Markerline" -msgstr "" +msgstr "Раздвојна линија" #: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation." -msgstr "" +msgstr "Црта линију која раздваја нове поруке у разговору." #: ../pidgin/plugins/markerline.c:246 msgid "Draw Markerline in " -msgstr "" +msgstr "Повуци раздвојну линију у " #: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682 msgid "_IM windows" @@ -16959,17 +16974,19 @@ #: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689 msgid "C_hat windows" -msgstr "Прозори _разговора" +msgstr "_разговорима" #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 msgid "" "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " "accept." msgstr "" +"Захтеван је разговор у музичкој сесији. Кликните на MM иконицу како би је " +"прихватили." #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 msgid "Music messaging session confirmed." -msgstr "" +msgstr "Музичка сесија је потврђена" #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430 msgid "Music Messaging" @@ -16977,24 +16994,24 @@ #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431 msgid "There was a conflict in running the command:" -msgstr "" +msgstr "Десио се неспоразум при покретању команде:" #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539 msgid "Error Running Editor" -msgstr "" +msgstr "Грешка при покретању уређивача" #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540 msgid "The following error has occurred:" -msgstr "" +msgstr "Следећа грешка се јавила:" #. Configuration frame #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639 msgid "Music Messaging Configuration" -msgstr "" +msgstr "Подешавања музичких порука" #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643 msgid "Score Editor Path" -msgstr "" +msgstr "Путања до уређивача резултата" #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644 msgid "_Apply" @@ -17010,7 +17027,7 @@ #. *< version #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." -msgstr "" +msgstr "Прикључак музичких порука за сараднички састав." #. * summary #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687 @@ -17018,6 +17035,8 @@ "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " "on a piece of music by editting a common score in real-time." msgstr "" +"Прикључак за поруке музичким порукама дозвољава корисницима да истовремено " +"раде на делу музике мењајући прост резултат у реалном времену." #. ---------- "Notify For" ---------- #: ../pidgin/plugins/notify.c:678 @@ -17026,7 +17045,7 @@ #: ../pidgin/plugins/notify.c:697 msgid "\t_Only when someone says your screen name" -msgstr "" +msgstr "\t_Само када неко помене Ваше име" #: ../pidgin/plugins/notify.c:707 msgid "_Focused windows" @@ -17117,7 +17136,7 @@ #. *< id #: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91 msgid "Pidgin Demonstration Plugin" -msgstr "Голубов прикључак за примере" +msgstr "Пиџинови прикључак за примере" #. *< name #. *< version @@ -17153,49 +17172,38 @@ #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73 +msgstr "GtkTreeView хоризонтални раздвојник" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:69 msgid "Conversation Entry" msgstr "Унос разговора" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74 -#, fuzzy -msgid "Conversation History" -msgstr "Унос разговора" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75 -#, fuzzy -msgid "Log Viewer" -msgstr "Прегледач дневника" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:70 msgid "Request Dialog" msgstr "Прозор захтева" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:71 msgid "Notify Dialog" msgstr "Прозор обавештења" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:247 msgid "Select Color" msgstr "Изаберите боју" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300 -#, c-format +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:294 msgid "Select Interface Font" msgstr "Изаберите писмо сучеља" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:297 #, c-format msgid "Select Font for %s" msgstr "Изаберите писмо за %s" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:365 msgid "GTK+ Interface Font" -msgstr "Писмо GTK+ сучеља" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391 +msgstr "Писмо ГТК+ сучеља" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:385 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" msgstr "Пречице за текст" @@ -17219,36 +17227,36 @@ #. widget_bool_widgets[i]); #. } #. -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:422 msgid "Interface colors" msgstr "Боја сучеља" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:446 msgid "Widget Sizes" -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473 +msgstr "Величина елемента" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:467 msgid "Fonts" msgstr "Писмо" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:491 msgid "Gtkrc File Tools" -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502 +msgstr "Алати gtkrc датотеке" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:496 #, c-format msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511 +msgstr "Упиши поставке у %s%sgtkrc-2.0" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:505 msgid "Re-read gtkrc files" -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544 +msgstr "Поново учитај gtkrc датотеку" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:538 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" -msgstr "Контрола Голубове ГТК+ теме" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547 +msgstr "Контрола Пиџинове ГТК+ теме" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:540 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:541 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." msgstr "Пружа приступ често коришћеним gtkrc поставкама." @@ -17338,7 +17346,7 @@ #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240 msgid "Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "Осетљиво на велика и мала слова" #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266 msgid "Add a new text replacement" @@ -17355,7 +17363,7 @@ #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" -msgstr "" +msgstr "Пре_цизно поклапање великих и малих слова (искључите за аутомастки)" #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313 msgid "Only replace _whole words" @@ -17367,7 +17375,7 @@ #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339 msgid "Enable replacement of last word on send" -msgstr "" +msgstr "Омогући замену задње речи при слању" #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370 msgid "Text replacement" @@ -17414,21 +17422,20 @@ #. * summary #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205 msgid "Display iChat-style timestamps" -msgstr "Прикажи временске ознаке у иЧет стилу" +msgstr "Прикажи временске ознаке у iChat стилу" #. * description #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207 msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes." -msgstr "Додавање временске ознаке у разговор на сваких Н минута, у иЧет стилу." +msgstr "Додавање временске ознаке у разговор на сваких Н минута, у iChat стилу." #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23 msgid "Timestamp Format Options" -msgstr "" +msgstr "Опције форматирања временских ознака" #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26 -#, c-format msgid "_Force 24-hour time format" -msgstr "" +msgstr "_Приморај приказ 24-часовног времена" #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33 msgid "Show dates in..." @@ -17441,12 +17448,12 @@ #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49 msgid "For delayed messages" -msgstr "" +msgstr "За одложене поруке" #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50 msgid "For delayed messages and in chats" -msgstr "" +msgstr "За одложене поруке и у ћаскањима" #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47 msgid "_Message Logs:" @@ -17460,14 +17467,14 @@ #. *< id #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151 msgid "Message Timestamp Formats" -msgstr "" +msgstr "Формат временских ознака" #. *< name #. *< version #. * summary #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154 msgid "Customizes the message timestamp formats." -msgstr "" +msgstr "Подеси временске ознаке у порукама." #. * description #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156 @@ -17475,6 +17482,8 @@ "This plugin allows the user to customize conversation and logging message " "timestamp formats." msgstr "" +"Овај додатак дозвољава кориснику да подеси формат временских ознака при " +"комуникацији и у дневниу порука " #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598 @@ -17532,7 +17541,7 @@ #. * summary #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." -msgstr "Променљива провидност за слисак другара и разговоре." +msgstr "Променљива провидност за списак другара и разговоре." #. * description #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698 @@ -17549,7 +17558,7 @@ #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303 msgid "GTK+ Runtime Version" -msgstr "Гтк+ библиотека издање" +msgstr "ГТК+ библиотека издање" #. Autostart #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311 @@ -17577,25 +17586,25 @@ #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341 msgid "_Flash window when chat messages are received" -msgstr "_Засијај прозор када примим нове поруке" +msgstr "_Засијај прозор када примим нове поруке ћаскања" #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371 msgid "Windows Pidgin Options" -msgstr "Голубове Виндоус опције" +msgstr "Пиџинове Виндоус опције" #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373 msgid "Options specific to Pidgin for Windows." -msgstr "Поставке својствене Голубу за Виндоус." +msgstr "Поставке својствене Пиџину за Виндоус." #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374 msgid "" "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." msgstr "" -"Пружа опције специфичне Голубу за Виндоус, као што је спуштање листе другара." +"Пружа опције специфичне Пиџину за Виндоус, као што је спуштање листе другара." #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" -msgstr "" +msgstr "<font color='#777777'>Одјављен.</font>" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -17633,16 +17642,9 @@ #. * summary #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." -msgstr "Пошаљи или прими незапаковане Џабер одељке" +msgstr "Пошаљи и прими изворне Џабер одељке" #. * description #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." -msgstr "" -"Овај додатак је користан за уклањање грешака Џабер сервера или клијената" - -#~ msgid "_Merge" -#~ msgstr "_Споји" - -#~ msgid "Persistent" -#~ msgstr "Постојан" +msgstr "Овај додатак је користан за уклањање грешака Џабер сервера или програма"
--- a/po/sr@Latn.po Sat Sep 29 04:24:59 2007 +0000 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,17663 +0,0 @@ -# translation of sr.po to -# Gaim Serbian translation -# Copyright © 2003, 2004, 2005: -# Prevod.org web site. -# -# Danilo Segan <dsegan@gmx.net>, 2003, 2004, 2005. -# Aleksandar Urosevic <urke@users.sourceforge.net>, 2003, 2004. -# Filip Miletic <f.miletic@ewi.tudelft.nl>, 2004. -# Nikola Kotur <kotnik@ns-linux.org>, 2006. -# Miloš Popović <gpopac@gmail.com>, 2007. -# This file is distributed under the same license as the Gaim package. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Golub\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-28 15:32-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-09 11:54+0100\n" -"Last-Translator: Miloš Popović <gpopac@gmail.com>\n" -"Language-Team: Serbian <gnome@prevod.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330 -#: ../finch/finch.c:418 -msgid "Finch" -msgstr "Zeba" - -#: ../finch/finch.c:206 -#, c-format -msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" -msgstr "%s. Pokušajte „%s -h“ za više podataka.\n" - -#: ../finch/finch.c:208 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Usage: %s [OPTION]...\n" -"\n" -" -c, --config=DIR use DIR for config files\n" -" -d, --debug print debugging messages to stdout\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -n, --nologin don't automatically login\n" -" -v, --version display the current version and exit\n" -msgstr "" -"%s\n" -"Korišćenje: %s [OPCIJA]...\n" -"\n" -" -c, --config=DIR korisiti DIR za datoteke sa postavkama\n" -" -d, --debug ispiši poruke grešaka na stdout\n" -" -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n" -" -n, --nologin nemoj se automatski prijavljivati\n" -" -v, --version prikaži trenutnu verziju i izađi\n" - -#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711 -#, c-format -msgid "" -"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " -"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " -"http://developer.pidgin.im" -msgstr "" -"%s je naišao na greške pri prevođenju vaši postavki iz %s i %s. Moraćete da " -"ručno unesete postavke. Molimo vas da prijavite ovu grešku na http://" -"developer.pidgin.im" - -#: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300 -#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186 -#: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310 -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 -#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 -msgid "Error" -msgstr "Greška" - -#: ../finch/gntaccount.c:124 -msgid "Account was not added" -msgstr "Nalog nije dodat" - -#: ../finch/gntaccount.c:125 -msgid "Screenname of an account must be non-empty." -msgstr "Ime naloga ne sme biti prazno." - -#: ../finch/gntaccount.c:437 -msgid "New mail notifications" -msgstr "Obaveštenja o novopristigloj e-pošti" - -#: ../finch/gntaccount.c:447 -msgid "Remember password" -msgstr "Zapamti lozinku" - -#: ../finch/gntaccount.c:485 -msgid "There's no protocol plugins installed." -msgstr "Nije instaliran priključak protokola." - -#: ../finch/gntaccount.c:486 -msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" -msgstr "(Verovatno ste zaboravili da pokrenete „make install“.)" - -#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040 -msgid "Modify Account" -msgstr "Izmeni nalog" - -#: ../finch/gntaccount.c:496 -msgid "New Account" -msgstr "Novi nalog" - -#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696 -msgid "Protocol:" -msgstr "Protokol:" - -#: ../finch/gntaccount.c:529 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290 -msgid "Screen name:" -msgstr "Korisničko ime:" - -#: ../finch/gntaccount.c:542 -msgid "Password:" -msgstr "Lozinka:" - -#: ../finch/gntaccount.c:552 -msgid "Alias:" -msgstr "Nadimak:" - -#. Cancel button -#. Cancel -#: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638 -#: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421 -#: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005 -#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91 -#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667 -#: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145 -#: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610 -#: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263 -#: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215 -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737 -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 -#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094 -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411 -#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1816 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:823 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1031 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1189 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967 -#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281 -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328 -#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574 -msgid "Cancel" -msgstr "Otkaži" - -#. Save button -#. Save -#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311 -#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265 -#: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598 -#: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:277 -msgid "Save" -msgstr "Sačuvaj" - -#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1900 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %s?" -msgstr "Da li ste sigurni da želite obrisati %s?" - -#: ../finch/gntaccount.c:635 -msgid "Delete Account" -msgstr "Ukloni nalog" - -#. Delete button -#: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707 -#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729 -#: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:327 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573 -msgid "Delete" -msgstr "Obriši" - -#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 -msgid "Accounts" -msgstr "Nalozi" - -#: ../finch/gntaccount.c:675 -msgid "You can enable/disable accounts from the following list." -msgstr "Možete da omogućite/onemogućite naloge iz priložene liste." - -#. Add button -#: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343 -#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306 -#: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:275 -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#. Modify button -#: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721 -msgid "Modify" -msgstr "Izmeni" - -#: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2441 -#, c-format -msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" -msgstr "%s%s%s%s učini %s svojim drugarom%s%s" - -#: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2493 -msgid "Add buddy to your list?" -msgstr "Dodati drugara u spisak?" - -#: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2551 -#, c-format -msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" -msgstr "%s%s%s%s želi da doda %s u svoj spisak drugara%s%s" - -#: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972 -#: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2574 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2580 -msgid "Authorize buddy?" -msgstr "Ovlasti drugara?" - -#: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581 -msgid "Authorize" -msgstr "Ovlasti" - -#: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582 -msgid "Deny" -msgstr "Odbij" - -#: ../finch/gntblist.c:289 -msgid "You must provide a screename for the buddy." -msgstr "Morate da unesete ime za drugara." - -#: ../finch/gntblist.c:291 -msgid "You must provide a group." -msgstr "Morate da unesete grupu." - -#: ../finch/gntblist.c:293 -msgid "You must select an account." -msgstr "Morate izabrati nalog." - -#: ../finch/gntblist.c:295 -msgid "The selected account is not online." -msgstr "Izabrani nalog nije povezan." - -#: ../finch/gntblist.c:300 -msgid "Error adding buddy" -msgstr "Greška pri dodavanju drugara" - -#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980 -msgid "Screen Name" -msgstr "Ime" - -#: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 ../pidgin/gtkdialogs.c:1069 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:278 -msgid "Alias" -msgstr "Nadimak" - -#: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413 -msgid "Group" -msgstr "Grupa" - -#: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305 -#: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576 -#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 -msgid "Account" -msgstr "Nalog" - -#: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 -msgid "Add Buddy" -msgstr "Dodaj drugara" - -#: ../finch/gntblist.c:341 -msgid "Please enter buddy information." -msgstr "Unesite podatke o drugaru." - -#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209 -msgid "Chats" -msgstr "Razgovori" - -#. Extract their Name and put it in -#: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582 -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:618 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819 -msgid "Auto-join" -msgstr "Automatska prijava" - -#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859 -msgid "Add Chat" -msgstr "Dodaj razgovor" - -#: ../finch/gntblist.c:420 -msgid "You can edit more information from the context menu later." -msgstr "Kasnije možete urediti više podataka uz odgovarajućeg menija." - -#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 -msgid "Error adding group" -msgstr "Greška pri dodavanju grupe" - -#: ../finch/gntblist.c:434 -msgid "You must give a name for the group to add." -msgstr "Morate dati naziv grupi koju želite da dodate." - -#: ../finch/gntblist.c:447 -msgid "A group with the name already exists." -msgstr "Grupa sa tim imenom već postoji." - -#: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963 -msgid "Add Group" -msgstr "Dodaj grupu" - -#: ../finch/gntblist.c:454 -msgid "Enter the name of the group" -msgstr "Unesite naziv grupe koju." - -#: ../finch/gntblist.c:802 -msgid "Edit Chat" -msgstr "Uredi razgovor" - -#: ../finch/gntblist.c:802 -msgid "Please Update the necessary fields." -msgstr "Ažurirajte neophodna polja." - -#: ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntstatus.c:205 -msgid "Edit" -msgstr "Uređivanje" - -#: ../finch/gntblist.c:828 -msgid "Edit Settings" -msgstr "Izmeni postavke" - -#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 -msgid "Information" -msgstr "Podaci" - -#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 -msgid "Retrieving..." -msgstr "Dostavljam..." - -#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 -msgid "Get Info" -msgstr "Podaci" - -#: ../finch/gntblist.c:908 -msgid "Add Buddy Pounce" -msgstr "Dodaj zasedu drugaru" - -#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { -#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519 -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 -#: ../pidgin/gtkconv.c:1607 -msgid "Send File" -msgstr "Pošalji datoteku" - -#: ../finch/gntblist.c:919 -msgid "View Log" -msgstr "Pregled dnevnika" - -#: ../finch/gntblist.c:1000 -#, c-format -msgid "Please enter the new name for %s" -msgstr "Unesite novo ime za %s" - -#: ../finch/gntblist.c:1002 ../finch/gntblist.c:1250 -msgid "Rename" -msgstr "Preimenuj" - -#: ../finch/gntblist.c:1002 -msgid "Set Alias" -msgstr "Nadeni nadimak" - -#: ../finch/gntblist.c:1003 -msgid "Enter empty string to reset the name." -msgstr "Unesite prazan karakter za poništenje imena." - -#: ../finch/gntblist.c:1079 -msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" -msgstr "Uklanjanje ovog kontakta će ukloniti i sve ostale drugare u kontaktu" - -#: ../finch/gntblist.c:1087 -msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" -msgstr "Uklanjanje ove grupe će ukloniti i sve drugare iz nje." - -#: ../finch/gntblist.c:1092 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to remove %s?" -msgstr "Da li ste sigurni da želite ukloniti %s?" - -#. XXX: anything to do with the returned ui-handle? -#: ../finch/gntblist.c:1095 -msgid "Confirm Remove" -msgstr "Potvrdite uklanjanje" - -#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227 -#: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264 -msgid "Remove" -msgstr "Ukloni" - -#. Buddy List -#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258 -#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284 -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326 -msgid "Buddy List" -msgstr "Spisak drugara" - -#: ../finch/gntblist.c:1257 -msgid "Place tagged" -msgstr "Mesto označeno" - -#: ../finch/gntblist.c:1262 -msgid "Toggle Tag" -msgstr "Uključi oznaku" - -#. General -#: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032 -msgid "Nickname" -msgstr "Nadimak" - -#. Idle stuff -#: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925 -msgid "Idle" -msgstr "Neaktivan" - -#: ../finch/gntblist.c:1334 -msgid "On Mobile" -msgstr "Pošalji na mobilni" - -#: ../finch/gntblist.c:1415 -#, c-format -msgid "" -"Online: %d\n" -"Total: %d" -msgstr "" -"Na mreži: %d\n" -"Ukupno: %d" - -#: ../finch/gntblist.c:1424 -#, c-format -msgid "Account: %s (%s)" -msgstr "Nalog: %s (%s)" - -#: ../finch/gntblist.c:1436 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Last Seen: %s ago" -msgstr "" -"\n" -"Poslednji put viđen: pre %s" - -#: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072 -msgid "New..." -msgstr "Nova..." - -#: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073 -msgid "Saved..." -msgstr "Sačuvano..." - -#: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531 -msgid "Plugins" -msgstr "Priključci" - -#: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:754 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 ../pidgin/gtkdialogs.c:974 -msgid "_Name" -msgstr "_Ime" - -#: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:759 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 ../pidgin/gtkdialogs.c:979 -msgid "_Account" -msgstr "_Nalog:" - -#: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:767 -msgid "New Instant Message" -msgstr "Nova brza poruka" - -#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:769 -msgid "" -"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." -msgstr "" -"Molim vas unesite ime ili nadimak osobe kojoj želite da uputite brzu poruku." - -#. Not multiline -#. Not masked? -#. No hints? -#: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135 -#: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012 -#: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736 -#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1815 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:822 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039 -#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:270 -msgid "OK" -msgstr "U redu" - -#. Create the "Options" frame. -#: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790 -msgid "Options" -msgstr "Izbori" - -#: ../finch/gntblist.c:2247 -msgid "Send IM..." -msgstr "Pošalji brzi poruku..." - -#: ../finch/gntblist.c:2251 -msgid "Show empty groups" -msgstr "Prikaži prazne grupe" - -#: ../finch/gntblist.c:2257 -msgid "Show offline buddies" -msgstr "Prikaži nepovezane drugare" - -#: ../finch/gntblist.c:2263 -msgid "Sort by status" -msgstr "Sortiraj po stanju" - -#: ../finch/gntblist.c:2267 -msgid "Sort alphabetically" -msgstr "Sortiraj azbučno" - -#: ../finch/gntblist.c:2271 -msgid "Sort by log size" -msgstr "Sortiraj po veličini dnevnika" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188 -msgid "Certificate Import" -msgstr "Uvoz sertifikata" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189 -msgid "Specify a hostname" -msgstr "Odredi ime domaćina" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190 -msgid "Type the host name this certificate is for." -msgstr "Odredi ime domaćina za koje važi ovaj sertifikat." - -#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210 -#, c-format -msgid "" -"File %s could not be imported.\n" -"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n" -msgstr "" -"Ne mogu da uvezem datoteku %s.\n" -"Uverite se da je datoteka čitljiva i da je u PEM formatu.\n" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212 -msgid "Certificate Import Error" -msgstr "Greška pri uvozu sertifikata" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213 -msgid "X.509 certificate import failed" -msgstr "Uvoz sertifikata X.509 neuspeo" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224 -msgid "Select a PEM certificate" -msgstr "Izaberite PEM sertifikat" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245 -#, c-format -msgid "" -"Export to file %s failed.\n" -"Check that you have write permission to the target path\n" -msgstr "" -"Izvoz u datoteku %s neje uspeo.\n" -"Proverite da li imate dozvole za upis u ciljnu putanju\n" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247 -msgid "Certificate Export Error" -msgstr "Izvoz sertifikata neuspeo" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248 -msgid "X.509 certificate export failed" -msgstr "Izvoz sertifikata X.509 neuspeo" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299 -msgid "PEM X.509 Certificate Export" -msgstr "Izvoz PEM X.509 sertifikata" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:188 -#, c-format -msgid "Certificate for %s" -msgstr "Sertifikati za %s" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:195 -#, c-format -msgid "" -"Common name: %s\n" -"\n" -"SHA1 fingerprint:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ime: %s\n" -"\n" -"SHA1 otisak prsta:\n" -"%s" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:198 -msgid "SSL Host Certificate" -msgstr "Sertifikati SSL domaćina" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372 -#, c-format -msgid "Really delete certificate for %s?" -msgstr "Da zaista obrišem sertifikat za %s?" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374 -msgid "Confirm certificate delete" -msgstr "Potvrda brisanja sertifikata" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602 -msgid "Certificate Manager" -msgstr "Upravnik sertifikatima" - -#. Creating the user splits -#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 -msgid "Hostname" -msgstr "Ime domaćina" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635 -#: ../pidgin/gtkdebug.c:835 -msgid "Info" -msgstr "Podaci" - -#. Close button -#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182 -#: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738 -#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:273 -msgid "Close" -msgstr "Zatvori" - -#: ../finch/gntconn.c:124 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: ../finch/gntconn.c:127 -#, c-format -msgid "%s disconnected." -msgstr "%s je prekinuo." - -#: ../finch/gntconn.c:128 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " -"and re-enable the account." -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Zeba neće pokušati da se ponovo poveže na nalog dok ne ispravite grešku i " -"ponovo omogućite nalogu da se povezuje." - -#: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041 -msgid "Re-enable Account" -msgstr "Ponovo omogući nalog" - -#: ../finch/gntconv.c:139 -msgid "No such command." -msgstr "Komanda ne postoji" - -#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489 -msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." -msgstr "Greška u sintaksi: uneli ste neispravan broj argumenata." - -#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495 -msgid "Your command failed for an unknown reason." -msgstr "Komanda nije izvršena iz nepoznatih razloga." - -#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502 -msgid "That command only works in chats, not IMs." -msgstr "Ta komanda radi samo sa Razgovorima, a ne sa Brzim porukama." - -#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505 -msgid "That command only works in IMs, not chats." -msgstr "Ta komanda radi samo sa Brzim porukama, a ne sa Razgovorima." - -#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510 -msgid "That command doesn't work on this protocol." -msgstr "Ova komanda ne postoji u ovom protokolu." - -#: ../finch/gntconv.c:168 -msgid "Message was not sent, because you are not signed on." -msgstr "Poruka nije poslata jer niste prijavljeni" - -#: ../finch/gntconv.c:251 -#, c-format -msgid "%s (%s -- %s)" -msgstr "%s (%s -- %s)" - -#: ../finch/gntconv.c:274 -#, c-format -msgid "%s [%s]" -msgstr "%s [%s]" - -#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s is typing..." -msgstr "" -"\n" -"%s kuca..." - -#: ../finch/gntconv.c:298 -msgid "You have left this chat." -msgstr "Napustili ste razgovor." - -#: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362 -msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." -msgstr "Snimanje je počelo. Buduće poruke u ovom razgovoru će biti snimljene." - -#: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370 -msgid "" -"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." -msgstr "" -"Snimanje je prestalo. Buduće poruke u ovom razgovoru neće biti snimljene." - -#: ../finch/gntconv.c:442 -msgid "Send To" -msgstr "Pošalji za" - -#: ../finch/gntconv.c:486 -msgid "Conversation" -msgstr "Razgovor" - -#: ../finch/gntconv.c:492 -msgid "Clear Scrollback" -msgstr "Očisti prozor razgovora" - -#: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191 -msgid "Show Timestamps" -msgstr "Prikaži vremenske oznake" - -#: ../finch/gntconv.c:512 -msgid "Add Buddy Pounce..." -msgstr "Dodaj zasedu drugaru..." - -#: ../finch/gntconv.c:527 -msgid "Enable Logging" -msgstr "Omogući zapise" - -#: ../finch/gntconv.c:533 -msgid "Enable Sounds" -msgstr "Omogući zvuke" - -#: ../finch/gntconv.c:739 -msgid "<AUTO-REPLY> " -msgstr "<SAMO-ODGOVOR>" - -#. Print the list of users in the room -#: ../finch/gntconv.c:861 -msgid "List of users:\n" -msgstr "Spisak korisnika:\n" - -#: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331 -msgid "Supported debug options are: version" -msgstr "Podržane opcije za debagiranje su: version" - -#: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381 -msgid "No such command (in this context)." -msgstr "U ovom delu programa takva komanda ne postoji." - -#: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384 -msgid "" -"Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" -"The following commands are available in this context:\n" -msgstr "" -"Koristite \"/help <komanda>\" za pomoć za posebnu komandu.\n" -"U ovom delu programa postoje sledeće komande:\n" - -#: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560 -msgid "" -"say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " -"command." -msgstr "" -"say <poruka>: Pošalji poruku normalno, kao da nije korišćena komanda." - -#: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563 -msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." -msgstr "" -"me <akcija>: Pošalji drugaru ili u razgovor akciju u stilu IRC-a." - -#: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566 -msgid "" -"debug <option>: Send various debug information to the current " -"conversation." -msgstr "" -"debug <opcija>: Pošalji razne podatke za ispravljanje grešaka u " -"trenutni razgovor." - -#: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569 -msgid "clear: Clears the conversation scrollback." -msgstr "očisti: čisti prozor razgovora." - -#: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575 -msgid "help <command>: Help on a specific command." -msgstr "help <komanda>: Pomoć za određenu komandu." - -#: ../finch/gntconv.c:1135 -msgid "users: Show the list of users in the chat." -msgstr "users: Prikaži listu korisnika u razgovoru." - -#: ../finch/gntconv.c:1140 -msgid "plugins: Show the plugins window." -msgstr "plugins: Prikaži prozor sa priključcima." - -#: ../finch/gntconv.c:1143 -msgid "buddylist: Show the buddylist." -msgstr "buddylist: Prikaži spisak drugova." - -#: ../finch/gntconv.c:1146 -msgid "accounts: Show the accounts window." -msgstr "accounts: Prikaži prozor sa nalozima." - -#: ../finch/gntconv.c:1149 -msgid "debugwin: Show the debug window." -msgstr "debugwin: Prikaži prozor za greške." - -#: ../finch/gntconv.c:1152 -msgid "prefs: Show the preference window." -msgstr "prefs: Prikaži prozor sa postavkama." - -#: ../finch/gntconv.c:1155 -msgid "statuses: Show the savedstatuses window." -msgstr "statuses: Prikaži prozor sa sačuvanim stanjima." - -#: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695 -msgid "Debug Window" -msgstr "Prozor za poruke o greškama" - -#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now -#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, -#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. -#. -#: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754 -msgid "Clear" -msgstr "Očisti" - -#: ../finch/gntdebug.c:262 -msgid "Filter: " -msgstr "Filter:" - -#: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763 -msgid "Pause" -msgstr "Zastani" - -#: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229 -#, c-format -msgid "File Transfers - %d%% of %d files" -msgstr "Prenos datoteka - %d%% od %d datoteka." - -#. Create the window. -#: ../finch/gntft.c:123 ../finch/gntft.c:196 ../finch/gntui.c:87 -#: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:762 -msgid "File Transfers" -msgstr "Prenosi datoteka" - -#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:645 -msgid "Progress" -msgstr "Napredak" - -#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:652 -msgid "Filename" -msgstr "Naziv datoteke" - -#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:659 -msgid "Size" -msgstr "Veličina" - -#: ../finch/gntft.c:201 -msgid "Speed" -msgstr "Brzina" - -#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:666 -msgid "Remaining" -msgstr "Preostalo" - -#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! -#: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144 -msgid "Status" -msgstr "Stanje" - -#: ../finch/gntft.c:211 -msgid "Close this window when all transfers finish" -msgstr "Zatvori ovaj prozor na kraju prenosa" - -#: ../finch/gntft.c:218 -msgid "Clear finished transfers" -msgstr "Izbaci završene prenose" - -#: ../finch/gntft.c:232 -msgid "Stop" -msgstr "Zaustavi" - -#: ../finch/gntft.c:305 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:973 -msgid "Waiting for transfer to begin" -msgstr "Čekam da prenos počne" - -#: ../finch/gntft.c:372 ../pidgin/gtkft.c:166 ../pidgin/gtkft.c:1054 -msgid "Canceled" -msgstr "Otkaži" - -#: ../finch/gntft.c:374 ../pidgin/gtkft.c:1056 -msgid "Failed" -msgstr "Neuspeh" - -#: ../finch/gntft.c:420 ../pidgin/gtkft.c:134 -#, c-format -msgid "%.2f KiB/s" -msgstr "%.2f KiB/s" - -#: ../finch/gntft.c:431 -#, c-format -msgid "The file was saved as %s." -msgstr "Datoteka je sačuvana kao %s." - -#: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163 -#: ../pidgin/gtkft.c:1116 -msgid "Finished" -msgstr "Završeno" - -#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347 -msgid "Transferring" -msgstr "Prenosim" - -#: ../finch/gntnotify.c:165 -msgid "Emails" -msgstr "E-pošte" - -#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225 -msgid "You have mail!" -msgstr "Imate e-poštu!" - -#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513 -msgid "Sender" -msgstr "Pošiljalac" - -#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520 -msgid "Subject" -msgstr "Naslov" - -#: ../finch/gntnotify.c:201 -#, c-format -msgid "%s (%s) has %d new message." -msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." -msgstr[0] "%s (%s) ima %d novu poruku." -msgstr[1] "%s (%s) ima %d nove poruke." -msgstr[2] "%s (%s) ima %d novih poruka." - -#: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341 -msgid "New Mail" -msgstr "Nova e-pošta" - -#: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:940 -#, c-format -msgid "Info for %s" -msgstr "Podaci za %s" - -#: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 -#: ../pidgin/gtknotify.c:941 -msgid "Buddy Information" -msgstr "Podaci o drugaru" - -#: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 -msgid "Continue" -msgstr "Nastavi" - -#: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596 -msgid "IM" -msgstr "Poruka" - -#: ../finch/gntnotify.c:389 -msgid "Join" -msgstr "Priključi se" - -#: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 -msgid "Invite" -msgstr "Pozovi" - -#: ../finch/gntnotify.c:395 -msgid "(none)" -msgstr "(bez imena)" - -#: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84 -msgid "ERROR" -msgstr "GREŠKA" - -#: ../finch/gntplugin.c:75 -msgid "loading plugin failed" -msgstr "učitavanje priključka neuspelo" - -#: ../finch/gntplugin.c:84 -msgid "unloading plugin failed" -msgstr "uklanjam priključak" - -#: ../finch/gntplugin.c:129 -#, c-format -msgid "" -"Name: %s\n" -"Version: %s\n" -"Description: %s\n" -"Author: %s\n" -"Website: %s\n" -"Filename: %s\n" -msgstr "" -"Ime: %s\n" -"Verzija: %s\n" -"Opis: %s\n" -"Autor: %s\n" -"Veb adresa: %s\n" -"Ime datoteke: %s\n" - -#: ../finch/gntplugin.c:187 -msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." -msgstr "Priključak treba biti učitan pre njegovog podešavanja." - -#: ../finch/gntplugin.c:235 -msgid "No configuration options for this plugin." -msgstr "Priključak nema mogućnost podešavanja." - -#: ../finch/gntplugin.c:260 -msgid "You can (un)load plugins from the following list." -msgstr "Možete učitati/ukloniti priključke sa ovog spiska." - -#: ../finch/gntplugin.c:315 -msgid "Configure Plugin" -msgstr "Podesi priključak" - -#. copy the preferences to tmp values... -#. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( -#. (that should have been "effect," right?) -#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! -#. Create the window -#: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264 -#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067 -msgid "Preferences" -msgstr "Postavke" - -#: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256 -msgid "Please enter a buddy to pounce." -msgstr "Unesite drugara kome želite da postavite zasedu." - -#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517 -msgid "New Buddy Pounce" -msgstr "Nova zaseda drugaru" - -#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517 -msgid "Edit Buddy Pounce" -msgstr "Uredi zasedu drugaru" - -#: ../finch/gntpounce.c:333 -msgid "Pounce Who" -msgstr "Žrtva" - -#. Account: -#: ../finch/gntpounce.c:336 ../finch/gntstatus.c:456 -msgid "Account:" -msgstr "Nalog:" - -#: ../finch/gntpounce.c:358 -msgid "Buddy name:" -msgstr "Ime drugara:" - -#. Create the "Pounce When Buddy..." frame. -#: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585 -msgid "Pounce When Buddy..." -msgstr "Pošalji zasedu kada drugar..." - -#: ../finch/gntpounce.c:376 -msgid "Signs on" -msgstr "Prijavi se" - -#: ../finch/gntpounce.c:377 -msgid "Signs off" -msgstr "Odjavi se" - -#: ../finch/gntpounce.c:378 -msgid "Goes away" -msgstr "Postade odsutan" - -#: ../finch/gntpounce.c:379 -msgid "Returns from away" -msgstr "Vrati se sa odsustva" - -#: ../finch/gntpounce.c:380 -msgid "Becomes idle" -msgstr "Postade neaktivan" - -#: ../finch/gntpounce.c:381 -msgid "Is no longer idle" -msgstr "Više nije neaktivan" - -#: ../finch/gntpounce.c:382 -msgid "Starts typing" -msgstr "Počinje da kuca" - -#: ../finch/gntpounce.c:383 -msgid "Pauses while typing" -msgstr "Pravi odmor pri kucanju" - -#: ../finch/gntpounce.c:384 -msgid "Stops typing" -msgstr "Prestaje da kuca" - -#: ../finch/gntpounce.c:385 -msgid "Sends a message" -msgstr "Šalje poruku" - -#. Create the "Action" frame. -#: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646 -msgid "Action" -msgstr "Naredba" - -#: ../finch/gntpounce.c:416 -msgid "Open an IM window" -msgstr "Otvori prozor za brzu poruku" - -#: ../finch/gntpounce.c:417 -msgid "Pop up a notification" -msgstr "Otvori dijalog obaveštenja" - -#: ../finch/gntpounce.c:418 -msgid "Send a message" -msgstr "Pošalji poruku" - -#: ../finch/gntpounce.c:419 -msgid "Execute a command" -msgstr "Izvrši naredbu" - -#: ../finch/gntpounce.c:420 -msgid "Play a sound" -msgstr "Pusti zvuk" - -#: ../finch/gntpounce.c:448 -msgid "Pounce only when my status is not available" -msgstr "Zaseda samo kada nisam dostupan" - -#: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281 -msgid "Recurring" -msgstr "Ponavljanje" - -#: ../finch/gntpounce.c:618 -msgid "Cannot create pounce" -msgstr "Ne mogu da napravim zasedu" - -#: ../finch/gntpounce.c:619 -msgid "You do not have any accounts." -msgstr "Možda nemate naloge." - -#: ../finch/gntpounce.c:620 -msgid "You must create an account first before you can create a pounce." -msgstr "Morate napraviti nalog pre pravljenja zasede." - -#: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" -msgstr "Da li ste sigurni da želite obrisati zasedu na %s za %s?" - -#: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325 -msgid "Buddy Pounces" -msgstr "Zasede drugaru" - -#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452 -#, c-format -msgid "%s has started typing to you (%s)" -msgstr "%s počinje da Vam piše poruku (%s)" - -#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454 -#, c-format -msgid "%s has paused while typing to you (%s)" -msgstr "%s pravi pauzu dok Vam piše poruku (%s)" - -#: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456 -#, c-format -msgid "%s has signed on (%s)" -msgstr "%s se prijavio(la) (%s)" - -#: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458 -#, c-format -msgid "%s has returned from being idle (%s)" -msgstr "%s se aktivirao(la) (%s)" - -#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460 -#, c-format -msgid "%s has returned from being away (%s)" -msgstr "%s se vratio(la) sa odsustva (%s)" - -#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462 -#, c-format -msgid "%s has stopped typing to you (%s)" -msgstr "%s je prestao(la) da Vam piše (%s)" - -#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464 -#, c-format -msgid "%s has signed off (%s)" -msgstr "%s se odjavio(la) (%s)" - -#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466 -#, c-format -msgid "%s has become idle (%s)" -msgstr "%s se uspavao(la) (%s)" - -#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468 -#, c-format -msgid "%s has gone away. (%s)" -msgstr "%s je odišao(la) na odsustvo. (%s)" - -#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470 -#, c-format -msgid "%s has sent you a message. (%s)" -msgstr "%s želi da Vam pošalje poruku. (%s)" - -#: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471 -#, c-format -msgid "Unknown pounce event. Please report this!" -msgstr "Nepoznata zaseda. Molimo Vas da ovo prijavite!" - -#: ../finch/gntprefs.c:92 -msgid "Based on keyboard use" -msgstr "Na osnovuupotrebe tastature" - -#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930 -msgid "From last sent message" -msgstr "Od zadnje poslate poruke" - -#: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943 -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333 -msgid "Never" -msgstr "Nikada" - -#: ../finch/gntprefs.c:184 -msgid "Show Idle Time" -msgstr "Prikaži vreme neaktivnosti" - -#: ../finch/gntprefs.c:185 -msgid "Show Offline Buddies" -msgstr "Prikaži nepovezane drugare" - -#: ../finch/gntprefs.c:192 -msgid "Notify buddies when you are typing" -msgstr "Obavesti drugarime kada im piše_tm poruku" - -#: ../finch/gntprefs.c:198 -msgid "Log format" -msgstr "Oblik dnevnika:" - -#: ../finch/gntprefs.c:199 -msgid "Log IMs" -msgstr "Beleži brze poruke" - -#: ../finch/gntprefs.c:200 -msgid "Log chats" -msgstr "Beleži razgovore" - -#: ../finch/gntprefs.c:201 -msgid "Log status change events" -msgstr "Beleži promene stanja" - -#: ../finch/gntprefs.c:207 -msgid "Report Idle time" -msgstr "Prikaži trajanje neaktivnosti" - -#: ../finch/gntprefs.c:208 -msgid "Change status when idle" -msgstr "Promeni stanje kada ste neaktivni" - -#: ../finch/gntprefs.c:209 -msgid "Minutes before changing status" -msgstr "Broj minuta pre menjanja stanja:" - -#: ../finch/gntprefs.c:210 -msgid "Change status to" -msgstr "Promeni stanje u:" - -#. Conversations -#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033 -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 -msgid "Conversations" -msgstr "Razgovori" - -#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044 -msgid "Logging" -msgstr "Zapisivanje" - -#: ../finch/gntrequest.c:583 -msgid "Not implemented yet." -msgstr "Mogućnost još uvek nije podržana" - -#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1601 -msgid "Save File..." -msgstr "Sačuvaj kao..." - -#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1602 -msgid "Open File..." -msgstr "Otvori..." - -#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64 -msgid "Buddy logs in" -msgstr "Drugar se prijavio" - -#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65 -msgid "Buddy logs out" -msgstr "Drugar se odjavio" - -#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66 -msgid "Message received" -msgstr "Poruka primljena" - -#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67 -msgid "Message received begins conversation" -msgstr "Primljena poruka započinje razgovor" - -#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68 -msgid "Message sent" -msgstr "Poruka poslata" - -#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69 -msgid "Person enters chat" -msgstr "Osoba se priključuje razgovoru" - -#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70 -msgid "Person leaves chat" -msgstr "Osoba napušta razgovor" - -#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71 -msgid "You talk in chat" -msgstr "Najglasniji ste trenutno u razgovoru" - -#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72 -msgid "Others talk in chat" -msgstr "Ostali su glasniji trenutno u razgovoru" - -#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75 -msgid "Someone says your screen name in chat" -msgstr "Neko pominje Vaše ime u razgovoru" - -#: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311 -msgid "GStreamer Failure" -msgstr "GStreamer pad" - -#: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312 -msgid "GStreamer failed to initialize." -msgstr "GStreamer neće da se pokrene." - -#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872 -msgid "(default)" -msgstr "(podrazumevano)" - -#: ../finch/gntsound.c:729 -msgid "Select Sound File ..." -msgstr "Izaberite zvučnu datoteku ..." - -#: ../finch/gntsound.c:904 -msgid "Sound Preferences" -msgstr "Zvučne postavke" - -#: ../finch/gntsound.c:915 -msgid "Profiles" -msgstr "Profili" - -#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatski" - -#: ../finch/gntsound.c:957 -msgid "Console Beep" -msgstr "Konzolni pisak" - -#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721 -msgid "Command" -msgstr "Naredba" - -#: ../finch/gntsound.c:959 -msgid "No Sound" -msgstr "Bez zvuka" - -#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712 -msgid "Sound Method" -msgstr "Način oglašavanja" - -#: ../finch/gntsound.c:966 -msgid "Method: " -msgstr "Način: " - -#: ../finch/gntsound.c:973 -#, c-format -msgid "" -"Sound Command\n" -"(%s for filename)" -msgstr "" -"Naredba za zvuk\n" -"(%s za naziv datoteke)" - -#. Sound options -#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756 -msgid "Sound Options" -msgstr "Postavke zvuka" - -#: ../finch/gntsound.c:982 -msgid "Sounds when conversation has focus" -msgstr "Zvuk kada prozor razgovora bude fokusiran" - -#: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 -msgid "Always" -msgstr "Uvek" - -#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761 -msgid "Only when available" -msgstr "Samo kada sam dostupan" - -#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762 -msgid "Only when not available" -msgstr "Samo kada nisam dostupan" - -#: ../finch/gntsound.c:999 -msgid "Volume(0-100):" -msgstr "Jačina zvuka (0-100):" - -#. Sound events -#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798 -msgid "Sound Events" -msgstr "Zvučni događaji" - -#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857 -msgid "Event" -msgstr "Događaj" - -#: ../finch/gntsound.c:1020 -msgid "File" -msgstr "Datoteka" - -#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876 -msgid "Test" -msgstr "Isprobaj" - -#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880 -msgid "Reset" -msgstr "Odbaci" - -#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884 -msgid "Choose..." -msgstr "Izaberi..." - -#: ../finch/gntstatus.c:138 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" -msgstr "Da li ste sigurni da želite obrisati „%s“" - -#: ../finch/gntstatus.c:141 -msgid "Delete Status" -msgstr "Stanje brisanja" - -#: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597 -msgid "Saved Statuses" -msgstr "Sačuvana stanja" - -#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500 -msgid "Title" -msgstr "Titula" - -#: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515 -msgid "Type" -msgstr "Tip" - -#. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition. -#. PurpleStatusPrimitive -#. id - use default -#. name - use default -#. savable -#. user_settable -#. not independent -#. Attributes - each status can have a message. -#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010 -msgid "Message" -msgstr "_Poruka:" - -#. Use -#: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593 -msgid "Use" -msgstr "Koristi" - -#: ../finch/gntstatus.c:301 -msgid "Invalid title" -msgstr "Neispravan naslov" - -#: ../finch/gntstatus.c:302 -msgid "Please enter a non-empty title for the status." -msgstr "Unesite neki naslov za stanje." - -#: ../finch/gntstatus.c:310 -msgid "Duplicate title" -msgstr "Razmnoži naslov" - -#: ../finch/gntstatus.c:311 -msgid "Please enter a different title for the status." -msgstr "Unesite različit naslov za stanje." - -#: ../finch/gntstatus.c:452 -msgid "Substatus" -msgstr "Podstanje" - -#: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699 -msgid "Status:" -msgstr "Stanje:" - -#: ../finch/gntstatus.c:479 -msgid "Message:" -msgstr "Poruka:" - -#: ../finch/gntstatus.c:528 -msgid "Edit Status" -msgstr "Promeni stanje" - -#: ../finch/gntstatus.c:570 -msgid "Use different status for following accounts" -msgstr "Koristi _različito stanje sledeće naloge" - -#. Save & Use -#: ../finch/gntstatus.c:604 -msgid "Save & Use" -msgstr "Sačuvaj i primeni" - -#: ../finch/gntui.c:85 -msgid "Certificates" -msgstr "Sertifikati" - -#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035 -msgid "Sounds" -msgstr "Zvuk" - -#: ../finch/gntui.c:91 -msgid "Statuses" -msgstr "Stanja" - -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 -msgid "Error loading the plugin." -msgstr "Greška pri učitavanju dodataka" - -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116 -msgid "Couldn't find X display" -msgstr "Ne mogu da nađem H-ov ekran" - -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122 -msgid "Couldn't find window" -msgstr "Ne mogu da nađem prozor" - -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129 -msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support." -msgstr "Ne mogu da učitam ovaj priključak jer je izgrađen bez H11 podrške." - -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158 -msgid "GntClipboard" -msgstr "GntKlipbord" - -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160 -msgid "Clipboard plugin" -msgstr "Klipbord priključak" - -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161 -msgid "" -"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to " -"X, if possible." -msgstr "" -"Pri promeni gnt klipbord sadržaja, šalje ga i u H klipbord, ako je moguće." - -#: ../finch/plugins/gntgf.c:231 -#, c-format -msgid "%s just signed on" -msgstr "%s se prijavio(la)" - -#: ../finch/plugins/gntgf.c:238 -#, c-format -msgid "%s just signed off" -msgstr "%s se odjavio(la)" - -#: ../finch/plugins/gntgf.c:246 -#, c-format -msgid "%s sent you a message" -msgstr "%s Vam je poslao(la) poruku" - -#: ../finch/plugins/gntgf.c:265 -#, c-format -msgid "%s said your nick in %s" -msgstr "%s je pomenuo(la) vaš nadimak u %s" - -#: ../finch/plugins/gntgf.c:267 -#, c-format -msgid "%s sent a message in %s" -msgstr "%s je poslao(la) poruku u %s" - -#: ../finch/plugins/gntgf.c:305 -msgid "Buddy signs on/off" -msgstr "Drugar se prijavio/odjavio" - -#: ../finch/plugins/gntgf.c:306 -msgid "You receive an IM" -msgstr "Primili ste brzu poruku" - -#: ../finch/plugins/gntgf.c:307 -msgid "Someone speaks in a chat" -msgstr "Neko govori u razgovoru" - -#: ../finch/plugins/gntgf.c:308 -msgid "Someone says your name in a chat" -msgstr "Neko je rekao Vaše ime u razgovoru" - -#: ../finch/plugins/gntgf.c:336 -msgid "Notify with a toaster when" -msgstr "Obavesti tosterom kada" - -#: ../finch/plugins/gntgf.c:351 -msgid "Beep too!" -msgstr "I pisni!" - -#: ../finch/plugins/gntgf.c:357 -msgid "Set URGENT for the terminal window." -msgstr "Postavi HITNO prozoru terminala" - -#: ../finch/plugins/gntgf.c:377 -msgid "GntGf" -msgstr "GntGf" - -#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380 -msgid "Toaster plugin" -msgstr "Toster priključak" - -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120 -#, c-format -msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" -msgstr "<b>Razgovor sa %s na %s:</b><br>" - -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147 -msgid "History Plugin Requires Logging" -msgstr "Dodak zahteva pamćenje razgovora" - -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148 -msgid "" -"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" -"\n" -"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " -"the same conversation type(s)." -msgstr "" -"Snimanje može biti omogućeno u Alati -> Postavke -> Snimanje.\n" -"\n" -"Omogućavanje snimanja poruka i/ili pričaonica će aktivirati istoriju za isti " -"tip komunikacije." - -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:179 -msgid "GntHistory" -msgstr "Istorijat" - -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190 -msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." -msgstr "Prikazuje poslednje zabeležene razgovore među novim razgovorima." - -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191 -msgid "" -"When a new conversation is opened this plugin will insert the last " -"conversation into the current conversation." -msgstr "" -"Kada je razgovor u otvoren, dodatak će uneti i prethodne razgovore u njega." - -#: ../finch/plugins/lastlog.c:69 -msgid "Lastlog" -msgstr "Poslednje beleške" - -#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history. -#: ../finch/plugins/lastlog.c:100 -msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." -msgstr "lastlog: Traži karaktere u prethodnim dnevnicima." - -#: ../finch/plugins/lastlog.c:122 -msgid "GntLastlog" -msgstr "GntPoslednjeBeleške" - -#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125 -msgid "Lastlog plugin." -msgstr "Priključak poslednje beleške" - -#: ../libpurple/account.c:791 -msgid "accounts" -msgstr "nalozi" - -#: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195 -msgid "Password is required to sign on." -msgstr "Lozinka je potrebna za prijavljivanje." - -#: ../libpurple/account.c:992 -#, c-format -msgid "Enter password for %s (%s)" -msgstr "Unesite lozinku za %s (%s)" - -#: ../libpurple/account.c:999 -msgid "Enter Password" -msgstr "Unesite lozinku" - -#: ../libpurple/account.c:1004 -msgid "Save password" -msgstr "Snimite lozinku" - -#: ../libpurple/account.c:1039 ../libpurple/connection.c:105 -#: ../libpurple/connection.c:178 -#, c-format -msgid "Missing protocol plugin for %s" -msgstr "Nedostaje dodatak za protokol %s" - -#: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4036 -msgid "Connection Error" -msgstr "Greška pri povezivanju" - -#: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687 -msgid "New passwords do not match." -msgstr "Nove lozinke se ne poklapaju." - -#: ../libpurple/account.c:1208 -msgid "Fill out all fields completely." -msgstr "Popunite sva polja u potpunosti." - -#: ../libpurple/account.c:1231 -msgid "Original password" -msgstr "Stara lozinka" - -#: ../libpurple/account.c:1238 -msgid "New password" -msgstr "Nova lozinka" - -#: ../libpurple/account.c:1245 -msgid "New password (again)" -msgstr "Nova lozinka (ponovite)" - -#: ../libpurple/account.c:1251 -#, c-format -msgid "Change password for %s" -msgstr "Izmena lozinke za %s" - -#: ../libpurple/account.c:1259 -msgid "Please enter your current password and your new password." -msgstr "Unesite tekuću lozinku i novu lozinku." - -#: ../libpurple/account.c:1290 -#, c-format -msgid "Change user information for %s" -msgstr "Izmeni podatke o korisniku za %s" - -#: ../libpurple/account.c:1293 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670 -msgid "Set User Info" -msgstr "Postavi podatke o korisniku" - -#: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160 -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznato" - -#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320 -#: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 -msgid "Buddies" -msgstr "Drugari" - -#: ../libpurple/blist.c:548 -msgid "buddy list" -msgstr "spisak drugara" - -#: ../libpurple/certificate.c:545 -msgid "(DOES NOT MATCH)" -msgstr "(NE POKLAPA SE)" - -#. Make messages -#: ../libpurple/certificate.c:549 -#, c-format -msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:" -msgstr "%s je dao sledeći sertifikat samo ja upotrebu ovaj put:" - -#: ../libpurple/certificate.c:550 -#, c-format -msgid "" -"Common name: %s %s\n" -"Fingerprint (SHA1): %s" -msgstr "" -"Ime: %s %s\n" -"Otisak prsta (SHA1): %s" - -#. TODO: Find what the handle ought to be -#: ../libpurple/certificate.c:555 -msgid "Single-use Certificate Verification" -msgstr "Potvrda sertifikata za jednu upotrebu" - -#. Scheme name -#. Pool name -#: ../libpurple/certificate.c:872 -msgid "Certificate Authorities" -msgstr "Nadležni za sertifikate" - -#. Scheme name -#. Pool name -#: ../libpurple/certificate.c:1040 -msgid "SSL Peers Cache" -msgstr "Ostava SSL parnjaka" - -#. Make messages -#: ../libpurple/certificate.c:1171 -#, c-format -msgid "Accept certificate for %s?" -msgstr "Prihvati sertifikat za %s?" - -#. TODO: Find what the handle ought to be -#: ../libpurple/certificate.c:1177 -msgid "SSL Certificate Verification" -msgstr "Provera SSL sertifikata" - -#. Number of actions -#: ../libpurple/certificate.c:1186 -msgid "Accept" -msgstr "Prihvati" - -#: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246 -msgid "Reject" -msgstr "Odbaci" - -#: ../libpurple/certificate.c:1188 -msgid "_View Certificate..." -msgstr "_Pregledaj sertifikate..." - -#. Prompt the user to authenticate the certificate -#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is -#. being prompted -#. vrq will be completed by user_auth -#: ../libpurple/certificate.c:1288 -#, c-format -msgid "" -"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This " -"could mean that you are not connecting to the service you believe you are." -msgstr "" -"Sertifikat koga je dao „%s“ ukazuje da je potiče od „%s“. Ovo može da " -"značida ste povezani na servis na koji mislite da jeste." - -#. Prompt the user to authenticate the certificate -#. vrq will be completed by user_auth -#: ../libpurple/certificate.c:1313 -#, c-format -msgid "" -"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be " -"automatically checked." -msgstr "" -"Sertifikar dao od „%s“ je samo-potpisan. Ne može biti automatski proveren." - -#: ../libpurple/certificate.c:1331 -#, c-format -msgid "The certificate chain presented for %s is not valid." -msgstr "Lanac sertifikata dao za %s nije ispravan." - -#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL -#. connection error until the user dismisses this one, or -#. stifle it. -#. TODO: Probably wrong. -#. TODO: Probably wrong -#: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416 -msgid "SSL Certificate Error" -msgstr "Greška u SSL sertifikatima" - -#: ../libpurple/certificate.c:1340 -msgid "Invalid certificate chain" -msgstr "Neispravan lanac sertifikata" - -#. vrq will be completed by user_auth -#: ../libpurple/certificate.c:1360 -msgid "" -"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be " -"validated." -msgstr "" -"Nemate bazu administratorskih sertifikata, tako da ovom sertifikatu ne može " -"biti proverena ispravnost." - -#. vrq will be completed by user_auth -#: ../libpurple/certificate.c:1382 -msgid "" -"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin." -msgstr "" -"Sertifikat koji se predstavlja kao administratorski je napoznat Golubu." - -#: ../libpurple/certificate.c:1408 -#, c-format -msgid "" -"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital " -"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a " -"signature." -msgstr "" - -#: ../libpurple/certificate.c:1417 -msgid "Invalid certificate authority signature" -msgstr "" - -#. Make messages -#: ../libpurple/certificate.c:1881 -#, c-format -msgid "" -"Common name: %s\n" -"\n" -"Fingerprint (SHA1): %s\n" -"\n" -"Activation date: %s\n" -"Expiration date: %s\n" -msgstr "" -"Ime: %s\n" -"\n" -"Otisak prsta (SHA1): %s\n" -"\n" -"Datim aktivacije: %s\n" -"Datum isteka: %s\n" - -#. TODO: Find what the handle ought to be -#: ../libpurple/certificate.c:1890 -msgid "Certificate Information" -msgstr "Podaci o sertifikatu" - -#: ../libpurple/connection.c:107 -msgid "Registration Error" -msgstr "Greška pri registraciji" - -#: ../libpurple/connection.c:180 -msgid "Unregistration Error" -msgstr "Greška pri odjavi registracije" - -#: ../libpurple/connection.c:350 -#, c-format -msgid "+++ %s signed on" -msgstr "+++ %s se prijavio(la)" - -#: ../libpurple/connection.c:380 -#, c-format -msgid "+++ %s signed off" -msgstr "+++ %s se odjavio(la)" - -#: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337 -#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322 -msgid "Unknown error" -msgstr "Nepoznata greška" - -#: ../libpurple/conversation.c:170 -msgid "Unable to send message: The message is too large." -msgstr "Ne mogu da pošaljem poruku. Poruka je prevelika." - -#: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186 -#, c-format -msgid "Unable to send message to %s." -msgstr "Ne mogu da pošaljem poruku za %s." - -#: ../libpurple/conversation.c:174 -msgid "The message is too large." -msgstr "Poruka je predugačka." - -#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298 -msgid "Unable to send message." -msgstr "Ne mogu da pošaljem poruku." - -#: ../libpurple/conversation.c:1211 -msgid "Send Message" -msgstr "Pošalji poruku" - -#: ../libpurple/conversation.c:1214 -msgid "_Send Message" -msgstr "Po_šalji poruku" - -#: ../libpurple/conversation.c:1620 -#, c-format -msgid "%s entered the room." -msgstr "%s je ušao(la) u pričaonicu." - -#: ../libpurple/conversation.c:1623 -#, c-format -msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." -msgstr "%s [<I>%s</I>] je ušao(la) u pričaonicu." - -#: ../libpurple/conversation.c:1733 -#, c-format -msgid "You are now known as %s" -msgstr "Promenili ste ime u %s" - -#: ../libpurple/conversation.c:1753 -#, c-format -msgid "%s is now known as %s" -msgstr "%s je promenio(la) ime u %s" - -#: ../libpurple/conversation.c:1828 -#, c-format -msgid "%s left the room." -msgstr "%s je napustio(la) pričaonicu." - -#: ../libpurple/conversation.c:1831 -#, c-format -msgid "%s left the room (%s)." -msgstr "%s je napustio(la) pričaonicu (%s)." - -#: ../libpurple/dbus-server.c:584 -#, c-format -msgid "Failed to get connection: %s" -msgstr "Ne mogu da dobijem vezu: %s" - -#: ../libpurple/dbus-server.c:596 -#, c-format -msgid "Failed to get name: %s" -msgstr "Ne mogu dobijem ime: %s" - -#: ../libpurple/dbus-server.c:610 -#, c-format -msgid "Failed to get serv name: %s" -msgstr "Ne mogu da dobijem serv ime: %s" - -#: ../libpurple/dbus-server.h:85 -msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" -msgstr "Purple-ov D-BUS server nije pokrenut iz sledećih razloga" - -#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878 -msgid "No name" -msgstr "Bez imena" - -#: ../libpurple/dnsquery.c:511 -msgid "Unable to create new resolver process\n" -msgstr "Ne mogu načiniti novi proces rešavanja\n" - -#: ../libpurple/dnsquery.c:516 -msgid "Unable to send request to resolver process\n" -msgstr "Ne mogu da pošaljem zahtev procesu rešavanja\n" - -#: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:697 -#, c-format -msgid "" -"Error resolving %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Greška pri rešavanju %s: \n" -"%s" - -#: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:711 -#: ../libpurple/dnsquery.c:831 -#, c-format -msgid "Error resolving %s: %d" -msgstr "Greška pri rešavanju %s: %d" - -#: ../libpurple/dnsquery.c:574 -#, c-format -msgid "" -"Error reading from resolver process:\n" -"%s" -msgstr "" -"Greška pri čitanju iz procesa rešavanja: \n" -"%s" - -#: ../libpurple/dnsquery.c:578 -#, c-format -msgid "EOF while reading from resolver process" -msgstr "Kraj datoteke pri čitaču procesa rešavanja" - -#: ../libpurple/dnsquery.c:761 -#, c-format -msgid "Thread creation failure: %s" -msgstr "Neuspelo pravljenje niti: %s" - -#: ../libpurple/dnsquery.c:762 -msgid "Unknown reason" -msgstr "Nepoznat razlog" - -#: ../libpurple/ft.c:209 -#, c-format -msgid "" -"Error reading %s: \n" -"%s.\n" -msgstr "" -"Greška pri čitanju %s: \n" -"%s.\n" - -#: ../libpurple/ft.c:213 -#, c-format -msgid "" -"Error writing %s: \n" -"%s.\n" -msgstr "" -"Greška pri upisu %s: \n" -"%s.\n" - -#: ../libpurple/ft.c:217 -#, c-format -msgid "" -"Error accessing %s: \n" -"%s.\n" -msgstr "" -"Greška pri pristupu %s: \n" -"%s.\n" - -#: ../libpurple/ft.c:253 -msgid "Directory is not writable." -msgstr "Direktorijum nije upisiv." - -#: ../libpurple/ft.c:268 -msgid "Cannot send a file of 0 bytes." -msgstr "Ne mogu da pošaljem datoteku od 0 bajtova." - -#: ../libpurple/ft.c:278 -msgid "Cannot send a directory." -msgstr "Ne mogu da pošaljem direktorijum." - -#: ../libpurple/ft.c:287 -#, c-format -msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" -msgstr "%s nije obična datoteka i zato je GAIM neće prepisivati.\n" - -#: ../libpurple/ft.c:347 -#, c-format -msgid "%s wants to send you %s (%s)" -msgstr "%s želi da Vam pošalje %s (%s)" - -#: ../libpurple/ft.c:354 -#, c-format -msgid "%s wants to send you a file" -msgstr "%s želi da vam pošalje datoteku" - -#: ../libpurple/ft.c:397 -#, c-format -msgid "Accept file transfer request from %s?" -msgstr "Da li da prihvatim zahtev za prenos datoteke od drugara %s?" - -#: ../libpurple/ft.c:401 -#, c-format -msgid "" -"A file is available for download from:\n" -"Remote host: %s\n" -"Remote port: %d" -msgstr "" -"Datoteka je spremna za preuzimanje sa:\n" -"računara: %s\n" -"na portu: %d" - -#: ../libpurple/ft.c:436 -#, c-format -msgid "%s is offering to send file %s" -msgstr "%s nudi da pošalje fajl %s" - -#: ../libpurple/ft.c:488 -#, c-format -msgid "%s is not a valid filename.\n" -msgstr "%s nije ispravan naziv datoteke.\n" - -#: ../libpurple/ft.c:509 -#, c-format -msgid "Offering to send %s to %s" -msgstr "Ponuda slanja %s za %s" - -#: ../libpurple/ft.c:521 -#, c-format -msgid "Starting transfer of %s from %s" -msgstr "Počinje prenos %s od %s" - -#: ../libpurple/ft.c:682 -#, c-format -msgid "Transfer of file %s complete" -msgstr "Prenos datoteke %s završen" - -#: ../libpurple/ft.c:685 -#, c-format -msgid "File transfer complete" -msgstr "Prenos datoteke završen" - -#: ../libpurple/ft.c:1103 -#, c-format -msgid "You canceled the transfer of %s" -msgstr "Obustavili ste prenos %s" - -#: ../libpurple/ft.c:1108 -#, c-format -msgid "File transfer cancelled" -msgstr "Obustavljen je prenos" - -#: ../libpurple/ft.c:1166 -#, c-format -msgid "%s canceled the transfer of %s" -msgstr "%s obustavi prenos %s" - -#: ../libpurple/ft.c:1171 -#, c-format -msgid "%s canceled the file transfer" -msgstr "%s obustavi prenos datoteke" - -#: ../libpurple/ft.c:1228 -#, c-format -msgid "File transfer to %s failed." -msgstr "Prenos datoteke do %s prekinut." - -#: ../libpurple/ft.c:1230 -#, c-format -msgid "File transfer from %s failed." -msgstr "Prenos datoteke od %s propao." - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1 -msgid "Run the command in a terminal" -msgstr "Pokreni komandu u terminalu" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2 -msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled." -msgstr "Komanda za rad sa aim adresama, ukoliko je omogućeno." - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3 -msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled." -msgstr "Komanda za rad sa qq adresama, ukoliko je omogućeno" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4 -msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled." -msgstr "Komanda za rad sa icq adresama, ukoliko je omogućeno." - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5 -msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled." -msgstr "Komanda za rad sa irc adresama, ukoliko je omogućno." - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6 -msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled." -msgstr "Komanda za rad sa msn adresama, ukoliko je omogućeno." - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7 -msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled." -msgstr "Komanda za rad sa sip adresama, ukoliko je omogućeno." - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8 -msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled." -msgstr "Komanda za rad sa džaber adresama, ukoliko je omogućeno" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9 -msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled." -msgstr "Komanda za rad sa jahu adresama, ukoliko je omogućeno." - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10 -msgid "The handler for \"aim\" URLs" -msgstr "Rukovodilac aim adresa" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11 -msgid "The handler for \"gg\" URLs" -msgstr "Rukovodilac qq adresama" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12 -msgid "The handler for \"icq\" URLs" -msgstr "Rukovodilac icq adresama" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13 -msgid "The handler for \"irc\" URLs" -msgstr "Rukovodilac irc adresama" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14 -msgid "The handler for \"msnim\" URLs" -msgstr "Rukovodilac msn adresama" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15 -msgid "The handler for \"sip\" URLs" -msgstr "Rukovodilac sip adresama" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16 -msgid "The handler for \"xmpp\" URLs" -msgstr "Rukovodilac džaber adresama" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17 -msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs" -msgstr "Rukovodilac jahu adresama" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" " -"URLs." -msgstr "" -"„Tačno“ ukoliko komanda unesena u ključu „komanda“ podržava „aim“ adrese." - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" " -"URLs." -msgstr "" -"„Tačno“ ukoliko komanda unesena u ključu „komanda“ podržava „gg“ adrese" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" " -"URLs." -msgstr "" -"„Tačno“ ukoliko komanda unesena u ključu „komanda“ podržava „icq“ adrese" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" " -"URLs." -msgstr "" -"„Tačno“ ukoliko komanda unesena u ključu „komanda“ podržava „irc“ adrese" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" " -"URLs." -msgstr "" -"„Tačno“ ukoliko komanda unesena u ključu „komanda“ podržava „msn“ adrese" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" " -"URLs." -msgstr "" -"„Tačno“ ukoliko komanda unesena u ključu „komanda“ podržava „sip“ adrese" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" " -"URLs." -msgstr "" -"„Tačno“ ukoliko komanda unesena u ključu „komanda“ podržava „džaber“ adrese" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" " -"URLs." -msgstr "" -"„Tačno“ ukoliko komanda unesena u ključu „komanda“ podržava „jahu“ adrese" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26 -msgid "" -"True if the command used to handle this type of URL should be run in a " -"terminal." -msgstr "" -"„Tačno“ ukoliko bi komanda za rad sa ovim tipom adresa trebala biti " -"pokrenuta u terminalu." - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27 -msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" -msgstr "Da li da unesena komanda rukovodi aim adresama" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28 -msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs" -msgstr "Da li da unesena komanda rukovodi qq adresama" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29 -msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs" -msgstr "Da li da unesena komanda rukovodi icq adresama" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30 -msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs" -msgstr "Da li da unesena komanda rukovodi irc adresama" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31 -msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs" -msgstr "Da li da unesena komanda rukovodi msn adresama" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32 -msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs" -msgstr "Da li da unesena komanda rukovodi sip adresama" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33 -msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs" -msgstr "Da li da unesena komanda rukovodi džaber adresama" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34 -msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs" -msgstr "Da li da unesena komanda rukovodi jahu adresama" - -#: ../libpurple/log.c:183 -msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" -msgstr "<b><font color=\"red\">Dnevnik ne omogućava čitanje</font></b>" - -#: ../libpurple/log.c:598 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: ../libpurple/log.c:612 -msgid "Plain text" -msgstr "Čist tekst" - -#: ../libpurple/log.c:626 -msgid "Old flat format" -msgstr "Stari ravni format" - -#: ../libpurple/log.c:839 -msgid "Logging of this conversation failed." -msgstr "Snimanje ovog razgovora nije uspelo." - -#: ../libpurple/log.c:1282 -msgid "XML" -msgstr "XML" - -#: ../libpurple/log.c:1366 -#, c-format -msgid "" -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" -"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" -msgstr "" -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <SAMO-" -"ODGOVOR>:</b></font> %s<br/>\n" - -#: ../libpurple/log.c:1368 -#, c-format -msgid "" -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" -"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" -msgstr "" -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <SAMO-" -"ODGOVOR>:</b></font> %s<br/>\n" - -#: ../libpurple/log.c:1426 ../libpurple/log.c:1559 -msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" -msgstr "<font color=\"red\"><b>Ne mogu da nađem putanju dnevnika!</b></font>" - -#: ../libpurple/log.c:1438 ../libpurple/log.c:1568 -#, c-format -msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" -msgstr "<font color=\"red\"><b>Ne mogu da čitam datoteku: %s</b></font>" - -#: ../libpurple/log.c:1500 -#, c-format -msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" -msgstr "(%s) %s <SAMO-ODGOVOR>: %s\n" - -#: ../libpurple/plugin.c:365 -#, c-format -msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." -msgstr "Koristite %s, ali ovaj priključak zahteva %s." - -#: ../libpurple/plugin.c:380 -#, c-format -msgid "This plugin has not defined an ID." -msgstr "Ovaj priključak nema definisanu identifikaciju." - -#: ../libpurple/plugin.c:448 -#, c-format -msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" -msgstr "" - -#: ../libpurple/plugin.c:465 -#, c-format -msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" -msgstr "" - -#: ../libpurple/plugin.c:482 -msgid "Plugin does not implement all required functions" -msgstr "Priključak ne sadrži sve potrebne funkcije" - -#: ../libpurple/plugin.c:547 -#, c-format -msgid "" -"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " -"again." -msgstr "" -"Nisam našao željeni dodatak %s. Molim instalirajte ovaj dodatak i pokušajte " -"ponovo." - -#: ../libpurple/plugin.c:552 -msgid "Unable to load the plugin" -msgstr "Ne mogu da učitam dodatak" - -#: ../libpurple/plugin.c:574 -#, c-format -msgid "The required plugin %s was unable to load." -msgstr "Nisam uspeo da učitam željeni dodatak %s." - -#: ../libpurple/plugin.c:578 -msgid "Unable to load your plugin." -msgstr "Ne mogu da učitam Vaš dodatak." - -#: ../libpurple/plugin.c:677 -#, c-format -msgid "The dependent plugin %s failed to unload." -msgstr "Učitavanje zavisnog priključka %s nije uspelo" - -#: ../libpurple/plugin.c:681 -msgid "There were errors unloading the plugin." -msgstr "Javile su se greške pri uklanjanju priključka." - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23 -msgid "Autoaccept" -msgstr "Prihvati sam" - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26 -msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users." -msgstr "Prihvati zahtev za prenos od izabranih korisnika." - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80 -#, c-format -msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed." -msgstr "Prihvaćen prenos datoteke od „%s“ iz „%s“ završeno." - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82 -msgid "Autoaccept complete" -msgstr "Prihvatanje završeno" - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160 -#, c-format -msgid "When a file-transfer request arrives from %s" -msgstr "Kada zahtev za prenos datoteke dolazi od %s" - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162 -msgid "Set Autoaccept Setting" -msgstr "Podešavanja prihvatanja" - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164 -msgid "_Save" -msgstr "_Sačuvaj" - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 -#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388 -#: ../libpurple/request.h:1398 -msgid "_Cancel" -msgstr "Otkaži" - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 -msgid "Ask" -msgstr "Pitaj" - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169 -msgid "Auto Accept" -msgstr "Prihvati" - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170 -msgid "Auto Reject" -msgstr "Odbaci" - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185 -msgid "Autoaccept File Transfers..." -msgstr "Uvek prihvati prenos datoteke..." - -#. XXX: Is there a better way than this? There really should be. -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215 -msgid "" -"Path to save the files in\n" -"(Please provide the full path)" -msgstr "" -"Putanja za čuvanje datoteka\n" -"(Unesite punu putanju)" - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220 -msgid "Automatically reject from users not in buddy list" -msgstr "Dozvoli samo korisnicima sa mog spiska drugara" - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224 -msgid "" -"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" -"(only when there's no conversation with the sender)" -msgstr "" -"Obavesti iskačućim prozorom kada je prihvaćeni prenos datoteke gotov\n" -"(samo kada ne razgovarate sa pošiljaocem)" - -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690 -msgid "Notes" -msgstr "Beleške" - -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47 -msgid "Enter your notes below..." -msgstr "Unesite Vaše beleške pored..." - -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65 -msgid "Edit Notes..." -msgstr "Uredi oznake..." - -#. *< major version -#. *< minor version -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74 -msgid "Buddy Notes" -msgstr "Oznake drugova" - -#. *< name -#. *< version -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76 -msgid "Store notes on particular buddies." -msgstr "Čuvaj oznake za određene drugove" - -#. *< summary -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77 -msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." -msgstr "Dodaje opciju čuvanja beleški za drugare na vašem spisku" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264 -msgid "Cipher Test" -msgstr "Test lozinke" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269 -msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple." -msgstr "Testira lozinke koje su došle uz libpurple." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155 -msgid "DBus Example" -msgstr "DBUS primer" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158 -#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160 -msgid "DBus Plugin Example" -msgstr "Primer DBUS priključka" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248 -msgid "File Control" -msgstr "Kontrola datoteke" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253 -msgid "Allows control by entering commands in a file." -msgstr "Omogućava upravljanje unosom naredbi u datoteku." - -#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218 -msgid "Minutes" -msgstr "minuta." - -#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin. -#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating. -#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199 -#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318 -msgid "I'dle Mak'er" -msgstr "Kontrolor neaktivnosti" - -#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258 -msgid "Set Account Idle Time" -msgstr "Vreme neaktivnosti" - -#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229 -msgid "_Set" -msgstr "_Postavi" - -#: ../libpurple/plugins/idle.c:184 -msgid "None of your accounts are idle." -msgstr "Ni jedan od Vaših naloga nije neaktivan." - -#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262 -msgid "Unset Account Idle Time" -msgstr "Ukloni vreme neaktivnosti naloga" - -#: ../libpurple/plugins/idle.c:203 -msgid "_Unset" -msgstr "_Ukloni" - -#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266 -msgid "Set Idle Time for All Accounts" -msgstr "Postavi vreme neaktivnosti za sve naloge" - -#: ../libpurple/plugins/idle.c:271 -msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" -msgstr "Skini vreme neaktivnosti za sve neaktivne naloge" - -#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321 -msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" -msgstr "Omogućava Vam da odredite koliko dugo ste bili neaktivni" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87 -msgid "IPC Test Client" -msgstr "Probni klijent za MPK" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90 -msgid "Test plugin IPC support, as a client." -msgstr "" -"Probni dodatak za podršku za MPK (međuprocesnu komunikaciju), kao klijent." - -#. * description -#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92 -msgid "" -"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " -"calls the commands registered." -msgstr "" -"Probni dodatak za podršku za MPK (međuprocesnu komunikaciju), kao klijent. " -"Ovo pronalazi dodatak za server i poziva prijavljene naredbe." - -# MPK = MeđuProcesna Komunikacija -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74 -msgid "IPC Test Server" -msgstr "Probni server za MPK" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77 -msgid "Test plugin IPC support, as a server." -msgstr "Probni dodatak za MPK podršku, kao server." - -#. * description -#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79 -msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." -msgstr "Probni dodatak za MPK podršku, kao server. Ovo omogućava MPK naredbe." - -#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229 -msgid "Join/Part Hiding Configuration" -msgstr "Postavke skrivanja poruka" - -#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233 -msgid "Minimum Room Size" -msgstr "Najmanja soba" - -#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239 -msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)" -msgstr "Vreme neaktivnosti korisnika (u minutima)" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270 -msgid "Join/Part Hiding" -msgstr "Skrivanje pridruživanja" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273 -msgid "Hides extraneous join/part messages." -msgstr "Krije tuđe poruke o pridruživanju." - -#. * description -#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275 -msgid "" -"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users " -"actively taking part in a conversation." -msgstr "" -"Ovaj dodatak krije poruke o pridruživanju u velikim sobama, osim za one " -"korisnike koji aktivno učestvuju u razgovoru." - -#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the -#. * offset is way off. The user should never really see it, but -#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's -#. * not a real timezone. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493 -msgid "(UTC)" -msgstr "(UTC)" - -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577 -msgid "User is offline." -msgstr "Korisnik nije na vezi" - -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583 -msgid "Auto-response sent:" -msgstr "Automatski odgovor poslat:" - -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596 -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80 -#, c-format -msgid "%s has signed off." -msgstr "%s se odjavio(la)." - -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610 -msgid "One or more messages may have been undeliverable." -msgstr "Jedna ili više poruka su možda nečitke." - -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620 -msgid "You were disconnected from the server." -msgstr "Veza sa serverom je prekinuta." - -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628 -msgid "" -"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " -"logged in." -msgstr "" -"Trenutno ste nepovezani. Poruke neće biti primljene dok se ne prijavite." - -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643 -msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." -msgstr "Poruka ne može biti poslata jer je prekoračena maksimalna dužina." - -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648 -msgid "Message could not be sent." -msgstr "Poruka ne može biti poslata." - -#. The names of IM clients are marked for translation at the request of -#. translators who wanted to transliterate them. Many translators -#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472 -msgid "Adium" -msgstr "Adium" - -#. The names of IM clients are marked for translation at the request of -#. translators who wanted to transliterate them. Many translators -#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477 -msgid "Fire" -msgstr "Vatra" - -#. The names of IM clients are marked for translation at the request of -#. translators who wanted to transliterate them. Many translators -#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481 -msgid "Messenger Plus!" -msgstr "Pismonoša plus!" - -#. The names of IM clients are marked for translation at the request of -#. translators who wanted to transliterate them. Many translators -#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486 -msgid "QIP" -msgstr "KIP" - -#. The names of IM clients are marked for translation at the request of -#. translators who wanted to transliterate them. Many translators -#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490 -msgid "MSN Messenger" -msgstr "MSN pismonoša" - -#. The names of IM clients are marked for translation at the request of -#. translators who wanted to transliterate them. Many translators -#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494 -msgid "Trillian" -msgstr "Trilijan" - -#. Add general preferences. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454 -msgid "General Log Reading Configuration" -msgstr "Podešavanje čitanja glavnog dnevnika" - -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458 -msgid "Fast size calculations" -msgstr "Brz proračun veličine" - -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462 -msgid "Use name heuristics" -msgstr "" - -#. Add Log Directory preferences. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468 -msgid "Log Directory" -msgstr "Direktorijum za dnevnik" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523 -msgid "Log Reader" -msgstr "Pregledač dnevnika" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527 -msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." -msgstr "Prikaži i beleške o ostalim klijentima pri pregledu dnevnika." - -#. * description -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531 -msgid "" -"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " -"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" -"\n" -"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " -"at your own risk!" -msgstr "" -"Kada pregledate dnevnik, ovaj priključak će beležiti i dnevnik sa " -"drugimklijentima brzih poruka. Trenutno su podržani Adium, MSN mesindžer i " -"Trilian.\n" -"\n" -"UPOZORENJE: Ovaj priključak još uvek nije stabilan i može se srušiti s " -"vremena na vreme.Koristite ga na sopstveni rizik!" - -#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217 -msgid "Mono Plugin Loader" -msgstr "Čitač mono priključka" - -#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219 -#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220 -msgid "Loads .NET plugins with Mono." -msgstr "Učitava .NET priključke proz mono" - -#. *< magic -#. *< major version -#. *< minor version -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/newline.c:68 -msgid "New Line" -msgstr "Nov red" - -#. *< name -#. *< version -#: ../libpurple/plugins/newline.c:70 -msgid "Prepends a newline to displayed message." -msgstr "Sprema novi red za prikaz poruke." - -#. *< summary -#: ../libpurple/plugins/newline.c:71 -msgid "" -"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below " -"the screen name in the conversation window." -msgstr "" -"Priprema novi red za poruke tako da se ostatak poruke prikazuje ispod imena " -"u prozoru razgovora." - -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23 -msgid "Offline Message Emulation" -msgstr "Emulator poruka van mreže" - -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26 -msgid "Save messages sent to an offline user as pounce." -msgstr "Sačuvaj poruke poslate korisniku van mreže kao zasedu." - -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95 -msgid "" -"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the " -"pounce from the `Buddy Pounce' dialog." -msgstr "" -"Ostatak poruke će biti sačuvan kao zaseda. Možete urediti/ukloniti zasedu iz " -"dijaloga „Zaseda drugaru“." - -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in " -"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" -msgstr "" -"„%s“ je van mreže. Da li želite da sačuvate ostale poruke u zasedu i da ih " -"automatski pošaljete kada se „%s“ vrati?" - -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160 -msgid "Offline Message" -msgstr "Poruka van mreže" - -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161 -msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" -msgstr "Možete urediti/ukloniti zasedu iz dijaloga „Zaseda drugaru“" - -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 -#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317 -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 -#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119 -#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268 -msgid "Yes" -msgstr "Da" - -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166 -#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 -#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120 -#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269 -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193 -msgid "Save offline messages in pounce" -msgstr "Sačuvaj poruke van mreže u zasedu" - -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197 -msgid "Do not ask. Always save in pounce." -msgstr "Ne pitaj me. Uvek sačuvaj u zasedu." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601 -msgid "Perl Plugin Loader" -msgstr "Upravnik za učitavanje Perl dodataka" - -#. *< name -#. *< version -#. *< summary -#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604 -msgid "Provides support for loading perl plugins." -msgstr "Omogućava podršku za učitavanje Perl dodataka." - -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20 -msgid "Psychic Mode" -msgstr "Psihički mod" - -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21 -msgid "Psychic mode for incoming conversation" -msgstr "Psihički mod za dolazeće razgovore" - -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22 -msgid "" -"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " -"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" -msgstr "" -"Prozor za razgovor se javlja kada drugi počnu da sam pišu. Ovo radi za AIM, " -"ICQ, Džaber, Istovremeni i Yahoo!" - -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72 -msgid "You feel a disturbance in the force..." -msgstr "Osećate se uznemirenim u žurbi..." - -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91 -msgid "Only enable for users on the buddy list" -msgstr "Dozvoli samo korisnicima sa mog spiska drugara" - -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96 -msgid "Disable when away" -msgstr "Isključi na odsustvu." - -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100 -msgid "Display notification message in conversations" -msgstr "Prikaži poruke obaveštenja u razgovorima" - -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105 -msgid "Raise psychic conversations" -msgstr "Po_digni prozor razgovora" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:711 -msgid "Signals Test" -msgstr "Proba signala" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:714 -#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:716 -msgid "Test to see that all signals are working properly." -msgstr "Proverava da li svi signali ispravno rade." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/simple.c:37 -msgid "Simple Plugin" -msgstr "Jednostavan dodatak" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42 -msgid "Tests to see that most things are working." -msgstr "Proverava da li većina stvari radi." - -#. Scheme name -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902 -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725 -msgid "X.509 Certificates" -msgstr "X.509 sertifikati" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986 -msgid "GNUTLS" -msgstr "GNUTLS" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989 -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991 -msgid "Provides SSL support through GNUTLS." -msgstr "Obezbeđuje SSL podršku kroz GNUTLS." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:810 -msgid "NSS" -msgstr "NSS" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:813 -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:815 -msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." -msgstr "Obezbeđuje SSL podršku kroz Mozilin NSS." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99 -msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." -msgstr "Obezbeđuje okvir oko biblioteka za SSL podršku." - -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50 -#, c-format -msgid "%s is no longer away." -msgstr "%s više nije na odsustvu." - -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52 -#, c-format -msgid "%s has gone away." -msgstr "%s je odišao(la) na odsustvo." - -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62 -#, c-format -msgid "%s has become idle." -msgstr "%s se uspavao(la)." - -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64 -#, c-format -msgid "%s is no longer idle." -msgstr "%s više nije neaktivan." - -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73 -#, c-format -msgid "%s has signed on." -msgstr "%s se prijavio(la)." - -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91 -msgid "Notify When" -msgstr "Obaveštavaj o" - -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94 -msgid "Buddy Goes _Away" -msgstr "Drugar odsutan:" - -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97 -msgid "Buddy Goes _Idle" -msgstr "Drugar miran:" - -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100 -msgid "Buddy _Signs On/Off" -msgstr "Drugar se p_rijavio/odjavio" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148 -msgid "Buddy State Notification" -msgstr "Obaveštenja o stanju drugara" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151 -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154 -msgid "" -"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " -"idle." -msgstr "" -"Obaveštava u prozoru razgovora kada drugar ode na ili se vrati sa odsustva " -"ili neaktivnosti." - -#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421 -msgid "Tcl Plugin Loader" -msgstr "Učitavanje Tcl dodataka" - -#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424 -msgid "Provides support for loading Tcl plugins" -msgstr "Omogućava podršku za učitavanje Tcl dodataka." - -#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507 -msgid "" -"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " -"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" -msgstr "" -"Ne mogu da nađem ActiveTCL. Ukoliko želite da koristite TCL priključke, " -"instalirajte ActiveTCL sa http://www.activestate.com\n" - -#. Send a message about the connection error -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112 -msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" -msgstr "Ne mogu da pratim dolazeća povezivanja na brze poruke\n" - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137 -msgid "" -"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" -msgstr "" -"Ne mogu da uspostavim vezu sa likalnim mDNS serverom. Da li je pokrenut?" - -#. Creating the options for the protocol -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942 -msgid "First name" -msgstr "Ime" - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947 -msgid "Last name" -msgstr "Prezime" - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2216 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-pošta" - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665 -msgid "AIM Account" -msgstr "AIM nalog" - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668 -msgid "XMPP Account" -msgstr "Džaber nalog" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469 -msgid "Bonjour Protocol Plugin" -msgstr "Dodatak za Bonžur protokol" - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610 -msgid "Purple Person" -msgstr "Osoba" - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:662 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:932 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:770 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922 -msgid "E-mail" -msgstr "E-pošta" - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33 -msgid "Bonjour" -msgstr "Bonžur" - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380 -#, c-format -msgid "%s has closed the conversation." -msgstr "%s je zatvorio razgovor." - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678 -msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." -msgstr "Ne mogu da pošaljem poruku. Razgovor ne može da otpočne." - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583 -msgid "Cannot open socket" -msgstr "Ne mogu da otvorim utičnicu" - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591 -msgid "Error setting socket options" -msgstr "Greška pri podešavanju utičnice" - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615 -msgid "Could not bind socket to port" -msgstr "Ne mogu da vežem utičnicu na port" - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623 -msgid "Could not listen on socket" -msgstr "Ne mogu da slušam utičnicu" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1829 -msgid "Invalid proxy settings" -msgstr "Loša podešavanja posrednika" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1829 -msgid "" -"Either the host name or port number specified for your given proxy type is " -"invalid." -msgstr "" -"Neispravno je ili ime računara ili broj porta vašeg posrednika među " -"podešavanjima." - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180 -msgid "Token Error" -msgstr "Token greška" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181 -msgid "Unable to fetch the token.\n" -msgstr "Ne mogu da dobacim token.\n" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288 -msgid "Save Buddylist..." -msgstr "Snimi spisak drugara..." - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270 -msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." -msgstr "Vaš spisak drugara je prazan, ništa nije upisano u datoteku." - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278 -msgid "Couldn't open file" -msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289 -msgid "Buddylist saved successfully!" -msgstr "Spisak drugara je uspešno sačuvan!" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308 -msgid "Couldn't load buddylist" -msgstr "Ne mogu da učitam spisak drugova" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324 -msgid "Load Buddylist..." -msgstr "Učitaj spisak drugara..." - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325 -msgid "Buddylist loaded successfully!" -msgstr "Spisak drugara je uspešno učitan!" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336 -msgid "Save buddylist..." -msgstr "Sačuvaj spisak drugara..." - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384 -msgid "Fill in the registration fields." -msgstr "Popuni polja za registraciju." - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Lozinke nisu iste." - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398 -msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" -msgstr "Ne mogu da registrujem novi nalog. Desila se greška.\n" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411 -msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" -msgstr "Registrovan novi Gadu-Gadu nalog" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412 -msgid "Registration completed successfully!" -msgstr "Registracija završena uspešno!" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722 -msgid "Password" -msgstr "Lozinka" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780 -msgid "Password (retype)" -msgstr "Lozinka (ponovo otkucajte)" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785 -msgid "Enter current token" -msgstr "Unesite trenutni token" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791 -msgid "Current token" -msgstr "Trenutni token" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503 -msgid "Register New Gadu-Gadu Account" -msgstr "Registruj novi Gadu-Gadu nalog" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504 -msgid "Please, fill in the following fields" -msgstr "Molim vas popunite sledeća polja" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 -msgid "City" -msgstr "Grad" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 -msgid "Year of birth" -msgstr "Godina rođenja" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589 -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091 -msgid "Gender" -msgstr "Pol" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 -msgid "Male or female" -msgstr "Muško ili žensko" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 -msgid "Male" -msgstr "Muški" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 -msgid "Female" -msgstr "Ženski" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657 -msgid "Only online" -msgstr "Samo na vezi" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662 -msgid "Find buddies" -msgstr "Pronađi drugare" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663 -msgid "Please, enter your search criteria below" -msgstr "Molim vas unesite ispod vaš kriterijum" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:701 -msgid "Fill in the fields." -msgstr "Popuni polja." - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:713 -msgid "Your current password is different from the one that you specified." -msgstr "Vaša trenutna lozinka je različita od one koju ste naznačili." - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:727 -msgid "Unable to change password. Error occurred.\n" -msgstr "Ne mogu da izmenim lozinku. Desila se greška.\n" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736 -msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" -msgstr "Izmeni lozinku za Gadu-Gadu nalog" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737 -msgid "Password was changed successfully!" -msgstr "Lozinka je uspešno izmenjena!" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770 -msgid "Current password" -msgstr "Trenutna lozinka" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795 -msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " -msgstr "Molim vas unesite tekuću lozinku i novu lozinku: " - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800 -msgid "Change Gadu-Gadu Password" -msgstr "Izmeni Gadu-Gadu lozinku" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876 -#, c-format -msgid "Select a chat for buddy: %s" -msgstr "Izaberite razgovor za drugara: %s" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880 -msgid "Add to chat..." -msgstr "Dodaj u razgovor..." - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061 -msgid "Offline" -msgstr "Nepovezan" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033 -#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 -#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 -msgid "Available" -msgstr "Dostupan" - -#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for -#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message -#. Away stuff -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528 -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 -#, c-format -msgid "Away" -msgstr "Odsutan" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699 -msgid "UIN" -msgstr "Korisnički broj" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 -msgid "First Name" -msgstr "Ime" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129 -msgid "Birth Year" -msgstr "Godina rođenja" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911 -msgid "Unable to display the search results." -msgstr "Ne mogu da prikažem rezultate pretrage." - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171 -msgid "Gadu-Gadu Public Directory" -msgstr "Gadu-Gadu javni direktorijum" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172 -msgid "Search results" -msgstr "Rezultati pretrage" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1215 -msgid "No matching users found" -msgstr "Nema nađenih korisnika" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216 -msgid "There are no users matching your search criteria." -msgstr "Nema nađenih korisnika po vašem kriterijumu pretrage." - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463 -msgid "Unable to read socket" -msgstr "Ne mogu da čitam soket" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395 -msgid "Buddy list downloaded" -msgstr "Spisak drugova preuzet" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396 -msgid "Your buddy list was downloaded from the server." -msgstr "Vaša lista drugova je preuzeta sa servera." - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1403 -msgid "Buddy list uploaded" -msgstr "Lista drugova poslata" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404 -msgid "Your buddy list was stored on the server." -msgstr "Vaša lista drugova je poslana na server." - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715 -msgid "Connection failed." -msgstr "Povezivanje propalo." - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 -msgid "Blocked" -msgstr "Blokiran" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644 -msgid "Add to chat" -msgstr "Dodaj u razgovor" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1653 -msgid "Unblock" -msgstr "Deblokiraj" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1657 -msgid "Block" -msgstr "Blokiraj" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1674 -msgid "Chat _name:" -msgstr "_Ime razgovora:" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1914 -msgid "Chat error" -msgstr "Greška razgovora" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915 -msgid "This chat name is already in use" -msgstr "Ovo ime razgovora je već zauzeto" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1998 -msgid "Not connected to the server." -msgstr "Niste u vezi sa serverom." - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2021 -msgid "Find buddies..." -msgstr "Nađi drugare..." - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2027 -msgid "Change password..." -msgstr "Promeni lozinku..." - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2033 -msgid "Upload buddylist to Server" -msgstr "Izvezi spisak drugara na server" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037 -msgid "Download buddylist from Server" -msgstr "Dobavi spisak drugara sa servera" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2041 -msgid "Delete buddylist from Server" -msgstr "Ukloni spisak drugara sa servera" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2045 -msgid "Save buddylist to file..." -msgstr "Sačuvaj spisak drugara u datoteku..." - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2049 -msgid "Load buddylist from file..." -msgstr "Učitaj spisak drugara iz datoteke..." - -#. magic -#. major_version -#. minor_version -#. plugin type -#. ui_requirement -#. flags -#. dependencies -#. priority -#. id -#. name -#. version -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2153 -msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" -msgstr "Dodatak za Gadu-Gadu protokol" - -#. summary -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2154 -msgid "Polish popular IM" -msgstr "Popularni poljski IM" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2208 -msgid "Gadu-Gadu User" -msgstr "Gadu-Gadu korisnik" - -#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566 -#, c-format -msgid "Unknown command: %s" -msgstr "Nepoznata naredba: %s" - -#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274 -#, c-format -msgid "current topic is: %s" -msgstr "trenutna tema: %s" - -#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278 -msgid "No topic is set" -msgstr "Tema nije postavljena" - -#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296 -#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:287 -msgid "File Transfer Failed" -msgstr "Propao prenos datoteke" - -#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297 -#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338 -msgid "Could not open a listening port." -msgstr "Ne mogu da otvorim port za slušanje." - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79 -msgid "Error displaying MOTD" -msgstr "Greška pri prikazivanju poruke dana" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79 -msgid "No MOTD available" -msgstr "Nije dostupna poruka dana" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80 -msgid "There is no MOTD associated with this connection." -msgstr "Nema poruke dana za ovu vezu." - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83 -#, c-format -msgid "MOTD for %s" -msgstr "Poruka dana za %s" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356 -msgid "Server has disconnected" -msgstr "Server se isključio" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249 -msgid "View MOTD" -msgstr "Pogledajte poruku dana" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33 -msgid "_Channel:" -msgstr "_Kanal:" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:524 -msgid "_Password:" -msgstr "_Lozinka:" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298 -msgid "IRC nicks may not contain whitespace" -msgstr "IRC nadimci ne mogu sadržati beline" - -#. 1. connect to server -#. connect to the server -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662 -msgid "Connecting" -msgstr "Uspostavljanje veze" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:610 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1095 -msgid "SSL support unavailable" -msgstr "SSL podrška je nedostupna" - -#. TODO: try other ports if in auto mode, then save -#. * working port and try that first next time. -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631 -msgid "Couldn't create socket" -msgstr "Ne mogu da načinim soket" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283 -msgid "Couldn't connect to host" -msgstr "Ne mogu da se povežem sa domaćinom" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352 -msgid "Read error" -msgstr "Greška pri čitanju" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497 -msgid "Users" -msgstr "Korisnici" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506 -msgid "Topic" -msgstr "Tema:" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:914 -msgid "IRC Protocol Plugin" -msgstr "Dodatak za IRC protokol" - -#. * summary -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915 -msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" -msgstr "Dodatak za IRC protokol" - -#. host to connect to -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896 -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#. port to connect to -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861 -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946 -msgid "Encodings" -msgstr "Kodiranja" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1539 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916 -msgid "Username" -msgstr "Korisničko ime" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920 -msgid "Real name" -msgstr "Pravo ime" - -#. -#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); -#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); -#. -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960 -msgid "Use SSL" -msgstr "Koristi SSL" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187 -msgid "Bad mode" -msgstr "Loš mod" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198 -#, c-format -msgid "You are banned from %s." -msgstr "Izbačeni ste sa %s." - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199 -msgid "Banned" -msgstr "Izbačeni" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216 -#, c-format -msgid "Cannot ban %s: banlist is full" -msgstr "Ne mogu da zabranim %s: spisak zabrana je popunjen" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301 -msgid " <i>(ircop)</i>" -msgstr " <i>(operater)</i>" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302 -msgid " <i>(identified)</i>" -msgstr " <i>(identifikovani)</i>" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 -msgid "Nick" -msgstr "Nadimak" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272 -msgid "Currently on" -msgstr "Trenutno prisutan" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334 -msgid "Idle for" -msgstr "Neaktivan već" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337 -msgid "Online since" -msgstr "Na vezi od" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341 -msgid "<b>Defining adjective:</b>" -msgstr "<b>Opisni pridev:</b>" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341 -msgid "Glorious" -msgstr "Veličanstveno" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420 -#, c-format -msgid "%s has changed the topic to: %s" -msgstr "%s izmeni temu u: %s" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422 -#, c-format -msgid "%s has cleared the topic." -msgstr "%s očisti temu." - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430 -#, c-format -msgid "The topic for %s is: %s" -msgstr "Tema za %s je: %s" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448 -#, c-format -msgid "Unknown message '%s'" -msgstr "Nepoznata poruka „%s‟" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449 -msgid "Unknown message" -msgstr "Nepoznata greška" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449 -msgid "The IRC server received a message it did not understand." -msgstr "IRC server je primio nerazumljivu poruku." - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470 -#, c-format -msgid "Users on %s: %s" -msgstr "Korisnika na %s: %s" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575 -msgid "Time Response" -msgstr "Odgovor sa vremenom" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576 -msgid "The IRC server's local time is:" -msgstr "Lokalno vreme IRC servera je:" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587 -msgid "No such channel" -msgstr "Nema takvog kanala" - -#. does this happen? -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598 -msgid "no such channel" -msgstr "ne postoji takav kanal" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601 -msgid "User is not logged in" -msgstr "Korisnik nije prijavljen" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606 -msgid "No such nick or channel" -msgstr "Ne postoji takav nadimak/kanal" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626 -msgid "Could not send" -msgstr "Ne mogu da pošaljem" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682 -#, c-format -msgid "Joining %s requires an invitation." -msgstr "Pristupanje na %s zahteva pozivanje." - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683 -msgid "Invitation only" -msgstr "Samo pozivani" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795 -#, c-format -msgid "You have been kicked by %s: (%s)" -msgstr "Izbacio Vas je %s: (%s)" - -#. Remove user from channel -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720 -#, c-format -msgid "Kicked by %s (%s)" -msgstr "Izbačeni od strane %s: (%s)" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823 -#, c-format -msgid "mode (%s %s) by %s" -msgstr "mod (%s %s) od strane %s" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909 -msgid "Invalid nickname" -msgstr "Neispravan nadimak" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910 -msgid "" -"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " -"invalid characters." -msgstr "" -"Izabrali ste nadimak koji je server odbio. Verovatno sadrži nedozvoljene " -"znake." - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915 -msgid "" -"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " -"invalid characters." -msgstr "" -"Izabrali ste ime naloga koje je server odbio. Verovatno sadrži nedozvoljene " -"znake." - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954 -msgid "Cannot change nick" -msgstr "Ne mogu da promenim nadimak" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954 -msgid "Could not change nick" -msgstr "Ne mogu da promenim nadimak" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975 -#, c-format -msgid "You have parted the channel%s%s" -msgstr "Napustili ste pričaonicu%s%s" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017 -msgid "Error: invalid PONG from server" -msgstr "Greška: pogrešan odziv servera (PONG)" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019 -#, c-format -msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" -msgstr "PING odgovor — Lag: %lu sekundi" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110 -#, c-format -msgid "Cannot join %s: Registration is required." -msgstr "Ne mogu da se pridružim %s: Potrebna je registracija" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128 -msgid "Cannot join channel" -msgstr "Ne mogu da se priključim kanalu" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145 -msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." -msgstr "Nadimak ili kanal je privremeno nedostupan." - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157 -#, c-format -msgid "Wallops from %s" -msgstr "Wallops sa %s" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122 -msgid "action <action to perform>: Perform an action." -msgstr "action <akcija>: Izvedi određenu akciju." - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123 -msgid "" -"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " -"away." -msgstr "" -"away [poruka]: Postavi poruku o odsustvu ili samo objavi odsustvo bez " -"poruke." - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124 -#, fuzzy -msgid "chanserv: Send a command to chanserv" -msgstr "chanserv: Šalje komandu na chanserv" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125 -msgid "" -"deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " -"someone. You must be a channel operator to do this." -msgstr "" -"deop <nadimak1> [nadimak2] ...: Oduzima nekome čin operatora Morate " -"biti operator kanala da biste ovo uradili." - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126 -msgid "" -"devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " -"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " -"must be a channel operator to do this." -msgstr "" -"devoice <nadimak1> [nadimak2] ...: Oduzima nekome pravo glasa, što ga " -"sprečava da se oglasi kada je kanal moderisan (+m). Morate biti operator " -"kanala da biste ovo uradili." - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127 -msgid "" -"invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " -"channel, or the current channel." -msgstr "" -"invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " -"channel, or the current channel." - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128 -msgid "" -"j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " -"channels, optionally providing a channel key for each if needed." -msgstr "" -"j <soba1>[,soba2][,...] [ključ1[,ključ2][,...]]: Unošenje jednog ili " -"više kanala, ako je potrebno navodeći i ključ." - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129 -msgid "" -"join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " -"channels, optionally providing a channel key for each if needed." -msgstr "" -"join <soba1>[,soba2][,...] [ključ1[,ključ2][,...]]: Unošenje jednog " -"ili više kanala, ako je potrebno navodeći i ključ." - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130 -msgid "" -"kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " -"channel operator to do this." -msgstr "" -"kick <nadimak> [poruka]: Uklanja nekoga sa kanala. Morate biti " -"operator da biste ovo uradili." - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131 -msgid "" -"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " -"may disconnect you upon doing this.</i>" -msgstr "" -"list: Prikazuje spisak soba na mreži. <i>Upozorenje: neki serveri zbog toga " -"mogu da Vas isključe sa mreže.</i>" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132 -msgid "me <action to perform>: Perform an action." -msgstr "me <radnja>: Izvrši radnju." - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133 -#, fuzzy -msgid "memoserv: Send a command to memoserv" -msgstr "memoserv: Šalje komandu na memoserv" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134 -msgid "" -"mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " -"or user mode." -msgstr "" -"mode <+|-><A-Za-z> <nadimak|kanal>: Postavi ili ukini " -"način pristupa za kanal ili za korisnika." - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135 -msgid "" -"msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " -"opposed to a channel)." -msgstr "" -"msg <nadimak> <poruka>: Šalje privatnu poruku korisniku (dakle " -"ne na kanal)." - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 -msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." -msgstr "names [kanal]: Ispisuje nadimke korisnika koji su trenutno na kanalu." - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261 -msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." -msgstr "nick <novi nadimak>: Menja Vaš nadimak." - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 -#, fuzzy -msgid "nickserv: Send a command to nickserv" -msgstr "nickserv: Šalje komandu na nickserv" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139 -msgid "" -"op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " -"must be a channel operator to do this." -msgstr "" -"op <nadimak1> [nadimak2] ...: Dodeljuje nekome operatorski čin. " -"Morate biti operator kanala da biste ovo moglu da uradite." - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140 -msgid "" -"operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " -"can't use it." -msgstr "" -"operwall <poruka>: Ako ne znate šta ova komanda predstavlja, " -"verovatno ne možete da je koristite." - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141 -#, fuzzy -msgid "operserv: Send a command to operserv" -msgstr "operserv: Šalje komandu na operserv" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142 -msgid "" -"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " -"with an optional message." -msgstr "" -"part [soba] [poruka]: Napušta trenutni kanal, ili navedeni kanal, po želji " -"pritom ispisuje i poruku." - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143 -msgid "" -"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " -"has." -msgstr "" -"ping [nadimak]: Ispisuje koliko je mrežno kašnjenje datog korisnika (ili " -"servera, ako nijedan nadimak nije naveden)." - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144 -msgid "" -"query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " -"opposed to a channel)." -msgstr "" -"query <nadimak> <poruka>: Šalje privatnu poruku korisniku " -"(dakle ne na kanal)." - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145 -msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." -msgstr "" -"quit [poruka]: Isključuje se sa servera i po želji pritom ostavlja poruku." - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146 -msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." -msgstr "quote [...]: Šalje sirovu komandu serveru." - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147 -msgid "" -"remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " -"channel operator to do this." -msgstr "" -"remove <nadimak> [poruka]: Ukloni nekoga iz sobe. Morate biti " -"operator kanala da biste ovo uradili." - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148 -msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." -msgstr "time: Prikazuje tekuće lokalno vreme na IRC serveru." - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149 -msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." -msgstr "topic [nova tema]: Pregleda ili menja temu kanala." - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150 -msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." -msgstr "umode <+|-><A-Za-z>: Postavlja ili ukida korisnikov mod." - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151 -msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" -msgstr "verzija [nadimak]: pošalji zahtev CTCP VERZIJE korisniku" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152 -msgid "" -"voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " -"must be a channel operator to do this." -msgstr "" -"voice <nick1> [nick2] ...: Daje nekome glas. Morate biti operator " -"kanala da biste ovo mogli da uradite." - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153 -msgid "" -"wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " -"use it." -msgstr "" -"wallops <message>: Ako ne znate čemu služi ova komanda, verovatno ni " -"ne možete da je koristite." - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154 -msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." -msgstr "whois [server] <nadimak>: Uzmi podatke o korisniku." - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155 -msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off." -msgstr "whowas <nadimak>: Preuzmi podatke o korisniku koji se odjavio." - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465 -#, c-format -msgid "Reply time from %s: %lu seconds" -msgstr "Vreme odziva od %s: %lu sekundi" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466 -msgid "PONG" -msgstr "PONG" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466 -msgid "CTCP PING reply" -msgstr "CTCP PING odgovor" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577 -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191 -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710 -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786 -msgid "Disconnected." -msgstr "Veza je prekinuta." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Nepoznata greška" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139 -#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140 -msgid "Ad-Hoc Command Failed" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173 -msgid "execute" -msgstr "izvrši" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53 -msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." -msgstr "Server zahteva TLS/SSL za prijavu. Nije nađena podrška za TLS/SSL." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:116 -msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" -msgstr "" -"Server zahteva slanje lozinke u običnom tekstu preko veze koja nije " -"šifrovana." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508 -#, c-format -msgid "" -"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " -"this and continue authentication?" -msgstr "" -"%s zahteva tekstualnu prijavu preko veze koja nije šifrovana. Da li da " -"nastavim sa prijavom?" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:321 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:322 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:510 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:511 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:598 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:599 -msgid "Plaintext Authentication" -msgstr "Identifikacija običnim tekstom" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:334 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:523 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:610 -msgid "Server does not use any supported authentication method" -msgstr "Server ne koristi nijedan od podržanih načina identifikovanja" - -#. This should never happen! -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:462 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:561 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:776 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:917 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:942 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:961 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:123 -msgid "Invalid response from server." -msgstr "Neispravan odgovor servera." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:600 -msgid "" -"This server requires plaintext authentication over an unencrypted " -"connection. Allow this and continue authentication?" -msgstr "" -"Ovaj server zahteva prijavu preko veze koja nije šifrovana. Da li da " -"nastavim sa prijavom?" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:797 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:820 -msgid "Invalid challenge from server" -msgstr "Neispravan izazov servera" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892 -msgid "SASL error" -msgstr "SASL greška" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020 -msgid "Full Name" -msgstr "Puno ime" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1231 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032 -msgid "Family Name" -msgstr "Prezime" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234 -msgid "Given Name" -msgstr "Ime" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977 -msgid "URL" -msgstr "Internet adresa" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282 -msgid "Street Address" -msgstr "Ulica" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1279 -msgid "Extended Address" -msgstr "Proširena adresa" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1285 -msgid "Locality" -msgstr "Lokalitet" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1288 -msgid "Region" -msgstr "Oblast" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1291 -msgid "Postal Code" -msgstr "Poštanski broj" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926 -msgid "Country" -msgstr "Država" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1306 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313 -msgid "Telephone" -msgstr "Telefon" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350 -msgid "Organization Name" -msgstr "Naziv organizacije" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1353 -msgid "Organization Unit" -msgstr "Odeljenje u organizaciji" - -# „radno mesto‟ u organizaciji? -# Uloga je zvanični termin i u UML-u, prim. prev. -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362 -msgid "Role" -msgstr "Uloga" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749 -msgid "Birthday" -msgstr "Rođendan" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:739 -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723 -msgid "Edit XMPP vCard" -msgstr "Uređivanje Džaber vizit-karte" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724 -msgid "" -"All items below are optional. Enter only the information with which you feel " -"comfortable." -msgstr "" -"Sve dole navedene opcije nisu obavezne. Unesite samo podatke koje želite." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960 -msgid "Client" -msgstr "Klijent" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:799 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:964 -msgid "Operating System" -msgstr "Operativni sistem" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975 -msgid "Last Activity" -msgstr "Poslednja aktivnost" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977 -msgid "Service Discovery Info" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979 -msgid "Service Discovery Items" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981 -msgid "Extended Stanza Addressing" -msgstr "Prošireno adresiranje odeljka" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983 -msgid "Multi-User Chat" -msgstr "Višekorisnički razgovor" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985 -msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information" -msgstr "Podaci o proširenom razgovoru sa više korisnika" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987 -msgid "In-Band Bytestreams" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989 -msgid "Ad-Hoc Commands" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991 -msgid "PubSub Service" -msgstr "PubSub servis" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993 -msgid "SOCKS5 Bytestreams" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995 -msgid "Out of Band Data" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997 -msgid "XHTML-IM" -msgstr "HHTML — brze poruke" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999 -msgid "In-Band Registration" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001 -msgid "User Location" -msgstr "Korisnikova lokacija" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003 -msgid "User Avatar" -msgstr "Korisnikova sličica" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005 -msgid "Chat State Notifications" -msgstr "Obaveštenja o stanju razgovora" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007 -msgid "Software Version" -msgstr "Verzija programa" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009 -msgid "Stream Initiation" -msgstr "Pokretanje protoka" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235 -msgid "File Transfer" -msgstr "Prenosi datoteka" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013 -msgid "User Mood" -msgstr "Raspoloženje korisnika" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015 -msgid "User Activity" -msgstr "Aktivnost korisnika" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017 -msgid "Entity Capabilities" -msgstr "Sposobnosti" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019 -msgid "Encrypted Session Negotiations" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021 -msgid "User Tune" -msgstr "Korisnikova melodija" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023 -msgid "Roster Item Exchange" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025 -msgid "Reachability Address" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027 -msgid "User Profile" -msgstr "Korisnikov profil" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029 -msgid "Jingle" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031 -msgid "Jingle Audio" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033 -msgid "User Nickname" -msgstr "Nadimak" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035 -msgid "Jingle ICE UDP" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037 -msgid "Jingle ICE TCP" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039 -msgid "Jingle Raw UDP" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041 -msgid "Jingle Video" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043 -msgid "Jingle DTMF" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045 -msgid "Message Receipts" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047 -msgid "Public Key Publishing" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049 -msgid "User Chatting" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051 -msgid "User Browsing" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053 -msgid "User Gaming" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055 -msgid "User Viewing" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 -msgid "Ping" -msgstr "Ping" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059 -msgid "Stanza Encryption" -msgstr "Šifrovanje odeljka" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061 -msgid "Entity Time" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063 -msgid "Delayed Delivery" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065 -msgid "Collaborative Data Objects" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067 -msgid "File Repository and Sharing" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069 -msgid "STUN Service Discovery for Jingle" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071 -msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073 -msgid "Hop Check" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906 -msgid "Capabilities" -msgstr "Mogućnosti" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933 -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859 -msgid "Resource" -msgstr "Resurs" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623 -msgid "Priority" -msgstr "Prioritet" - -# Ovde je nekada stajalo 'ime oca'. Kod nas je srednje ime uglavnom ime -# oca, ali to definitivno ne mora da bude slučaj na drugim mestima. Npr -# u Holandiji je vrlo uobičajeno da ljudi imaju po 4-5 imena; uvek se zna -# koje je prvo, zvanično, ime ali svako može da izabere bilo koje od njih -# kao omiljeno. Onda se tako predstavlja, tako ga zovu prijatelji itd. -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028 -msgid "Middle Name" -msgstr "Srednje ime" - -# Ovo je svrha ovog polja kod nas, pa neka ostane ovako -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 -msgid "Address" -msgstr "Ulica" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1276 -msgid "P.O. Box" -msgstr "Poštanski fah" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386 -msgid "Photo" -msgstr "Slika" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386 -msgid "Logo" -msgstr "Logotip" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942 -msgid "Un-hide From" -msgstr "Ne sakrivaj od" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946 -msgid "Temporarily Hide From" -msgstr "Privremeno sakrij od" - -#. && NOT ME -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954 -msgid "Cancel Presence Notification" -msgstr "Otkaži obaveštenja o prisustvu" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961 -msgid "(Re-)Request authorization" -msgstr "(Ponovo) zahtevaj ovlašćenje" - -#. if(NOT ME) -#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is -#. removed? -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Odjavi se" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985 -msgid "Log In" -msgstr "Prijavi se" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989 -msgid "Log Out" -msgstr "Odjavi se" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553 -msgid "Chatty" -msgstr "Pričljiv" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039 -msgid "Extended Away" -msgstr "Produženo odsustvo" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 -#, c-format -msgid "Do Not Disturb" -msgstr "Ne uznemiravaj" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208 -msgid "JID" -msgstr "JID" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711 -msgid "Last Name" -msgstr "Prezime" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244 -msgid "The following are the results of your search" -msgstr "Dole su rezultati vaše pretrage" - -#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319 -msgid "" -"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " -"Each field supports wild card searches (%)" -msgstr "" -"Nađi kontakt unoseći kriterijum pretrage u data polja. Primedba: Svako polje " -"podržava pretragu divljih kartica (%)" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339 -msgid "Directory Query Failed" -msgstr "Upit direktorijumu neuspeo" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340 -msgid "Could not query the directory server." -msgstr "Ne mogu da upitam server direktorijuma." - -#. Try to translate the message (see static message -#. list in jabber_user_dir_comments[]) -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374 -#, c-format -msgid "Server Instructions: %s" -msgstr "Serverska uputstva: %s" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." -msgstr "Popunite jedno ili više polja da biste tražili Džaber korisnike." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723 -msgid "E-Mail Address" -msgstr "Adresa e-pošte" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411 -msgid "Search for XMPP users" -msgstr "Traži Džaber drugare" - -#. "Search" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412 -#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 -msgid "Search" -msgstr "Traži" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427 -msgid "Invalid Directory" -msgstr "Neispravan direktorijum" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444 -msgid "Enter a User Directory" -msgstr "Unesite direktorijum korisnika" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445 -msgid "Select a user directory to search" -msgstr "Izaberite korisnički direktorijum za pretragu" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448 -msgid "Search Directory" -msgstr "Pretraži direktorijum" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048 -msgid "_Room:" -msgstr "_Soba:" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47 -msgid "_Server:" -msgstr "Se_rver:" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53 -msgid "_Handle:" -msgstr "_Ručka:" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223 -#, c-format -msgid "%s is not a valid room name" -msgstr "%s nije ispravan naziv sobe" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224 -msgid "Invalid Room Name" -msgstr "Neispravno ime sobe" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229 -#, c-format -msgid "%s is not a valid server name" -msgstr "%s nije ispravan naziv servera" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231 -msgid "Invalid Server Name" -msgstr "Neispravno ime servera" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235 -#, c-format -msgid "%s is not a valid room handle" -msgstr "%s nije ispravna ručka sobe" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237 -msgid "Invalid Room Handle" -msgstr "Neispravna ručka sobe" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396 -msgid "Configuration error" -msgstr "Greška pri povezivanju" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548 -msgid "Unable to configure" -msgstr "Podešavanje nije uspelo" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420 -msgid "Room Configuration Error" -msgstr "Greška pri podešavanju sobe" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421 -msgid "This room is not capable of being configured" -msgstr "Ova soba nema mogućnosti podešavanja" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539 -msgid "Registration error" -msgstr "Greška pri registraciji" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627 -msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" -msgstr "Promena nadimka nije podržana u sobama za razgovor koje nisu MUC." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 -msgid "Error retrieving room list" -msgstr "Greška pri dobavljanju spiska soba" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737 -msgid "Invalid Server" -msgstr "Neispravno ime servera" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781 -msgid "Enter a Conference Server" -msgstr "Server za razgovore" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782 -msgid "Select a conference server to query" -msgstr "Izaberite server za konferencije koji se upituje" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785 -msgid "Find Rooms" -msgstr "Pronađi sobe" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:92 -msgid "Error initializing session" -msgstr "Greška pri pokretanju sesije" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145 -msgid "You require encryption, but it is not available on this server." -msgstr "Zahtevate šifrovanje, ali ono nije dostupno na ovom serveru." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:340 -msgid "Write error" -msgstr "Greška pri pisanju" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445 -msgid "Read Error" -msgstr "Greška pri čitanju" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482 -#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590 -#, c-format -msgid "" -"Could not establish a connection with the server:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ne mogu da uspostavim vezu sa serverom:\n" -"%s" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:529 -msgid "Unable to create socket" -msgstr "Ne mogu načiniti soket" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063 -msgid "Invalid XMPP ID" -msgstr "Neispravna Džaber adresa" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:580 -msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." -msgstr "Neispravna Džaber adresa. Morate uneti domen." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656 -#, c-format -msgid "Registration of %s@%s successful" -msgstr "Registracija %s@%s uspešna" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662 -#, c-format -msgid "Registration to %s successful" -msgstr "Registracija na %s je s uspela" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665 -msgid "Registration Successful" -msgstr "Registracija uspešna" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:673 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674 -msgid "Registration Failed" -msgstr "Greška pri registraciji" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692 -#, c-format -msgid "Registration from %s successfully removed" -msgstr "Registracija sa %s uspešno uklonjena" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695 -msgid "Unregistration Successful" -msgstr "Odjava registracije uspela" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704 -msgid "Unregistration Failed" -msgstr "Odjava registracije neuspela" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865 -msgid "Already Registered" -msgstr "Već je registrovan" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 -msgid "State" -msgstr "Oblast" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967 -msgid "Postal code" -msgstr "Poštanski broj" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553 -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987 -msgid "Unregister" -msgstr "Odjavi registraciju" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994 -msgid "" -"Please fill out the information below to change your account registration." -msgstr "Ispunite podatke ispod kako bi promenili registraciju Vašeg naloga." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997 -msgid "Please fill out the information below to register your new account." -msgstr "Molim ispunite podatke ispod da registrujete novi nalog." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006 -msgid "Register New XMPP Account" -msgstr "Registruj novi Džaber nalog" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016 -msgid "Register" -msgstr "Registruj se" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012 -#, c-format -msgid "Change Account Registration at %s" -msgstr "Izmeni podatke o registraciji na %s" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013 -#, c-format -msgid "Register New Account at %s" -msgstr "Registruj novi nalog na %s" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016 -msgid "Change Registration" -msgstr "Izmeni registraciju" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121 -msgid "Error unregistering account" -msgstr "Greška pri odjavi registracije" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127 -msgid "Account successfully unregistered" -msgstr "Registracija naloga uspešno odjavljena" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284 -msgid "Initializing Stream" -msgstr "Pokretanje toka" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289 -msgid "Initializing SSL/TLS" -msgstr "Pokrećem SSL/TLS" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351 -msgid "Authenticating" -msgstr "Identifikacija" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302 -msgid "Re-initializing Stream" -msgstr "Ponovno pokretanje toka" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602 -msgid "Not Authorized" -msgstr "Neovlašćen" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442 -msgid "Both" -msgstr "Oba" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1444 -msgid "From (To pending)" -msgstr "Od (čekanje)" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446 -msgid "From" -msgstr "Od" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449 -msgid "To" -msgstr "Za" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1451 -msgid "None (To pending)" -msgstr "Nijedan (čekanje)" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 -msgid "None" -msgstr "Ništa" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456 -msgid "Subscription" -msgstr "Pretplata" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:166 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207 -msgid "Mood" -msgstr "Raspoloženje" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626 -msgid "Mood Text" -msgstr "Tekst o raspoloženju" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627 -msgid "Tune Artist" -msgstr "Izvođač melodije" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628 -msgid "Tune Title" -msgstr "Naslov melodije" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629 -msgid "Tune Album" -msgstr "Album melodije" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630 -msgid "Tune Genre" -msgstr "Žanr melodije" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631 -msgid "Tune Comment" -msgstr "Komantar melodije" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632 -msgid "Tune Track" -msgstr "Broj melodije" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633 -msgid "Tune Time" -msgstr "Trajanje melodije" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634 -msgid "Tune Year" -msgstr "Godina melodije" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635 -msgid "Tune URL" -msgstr "URL melodije" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637 -msgid "Allow Buzz" -msgstr "Dozvoli trubljenje" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665 -msgid "Password Changed" -msgstr "Lozinka izmenjena" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666 -msgid "Your password has been changed." -msgstr "Vaša lozinka je izmenjena." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671 -msgid "Error changing password" -msgstr "Greška pri izmeni lozinke" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728 -msgid "Password (again)" -msgstr "Lozinka (ponovite)" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 -msgid "Change XMPP Password" -msgstr "Promeni Džaber lozinku" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 -msgid "Please enter your new password" -msgstr "Unesite novu lozinku" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 -msgid "Set User Info..." -msgstr "Postavi podatke o korisniku..." - -#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 -msgid "Change Password..." -msgstr "Promeni lozinku..." - -#. } -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759 -msgid "Search for Users..." -msgstr "Traži drugare..." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845 -msgid "Bad Request" -msgstr "Loš zahtev" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847 -msgid "Conflict" -msgstr "Sukob" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849 -msgid "Feature Not Implemented" -msgstr "Mogućnost nije podržana" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851 -msgid "Forbidden" -msgstr "Zabranjen" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853 -msgid "Gone" -msgstr "Otišao" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935 -msgid "Internal Server Error" -msgstr "Unutrašnja greška servera" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857 -msgid "Item Not Found" -msgstr "Nije nađeno" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859 -msgid "Malformed XMPP ID" -msgstr "Neispravna Džaber adresa" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861 -msgid "Not Acceptable" -msgstr "Neprihvatljiv" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863 -msgid "Not Allowed" -msgstr "Nedozvoljen" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867 -msgid "Payment Required" -msgstr "Potrebna je uplata" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869 -msgid "Recipient Unavailable" -msgstr "Primalac nedostupan" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873 -msgid "Registration Required" -msgstr "Potrebna je registracija" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875 -msgid "Remote Server Not Found" -msgstr "Udaljeni računar nije pronađen" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877 -msgid "Remote Server Timeout" -msgstr "Isteklo je vreme za čekanje na udaljeni server." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879 -msgid "Server Overloaded" -msgstr "Server je preopterećen" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881 -msgid "Service Unavailable" -msgstr "Usluga je nedostupna" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883 -msgid "Subscription Required" -msgstr "Potrebna je pretplate" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885 -msgid "Unexpected Request" -msgstr "Neočekivani zahtev" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892 -msgid "Authorization Aborted" -msgstr "Prijava prekinuta" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894 -msgid "Incorrect encoding in authorization" -msgstr "Pogrešno kodiranje ovlašćenja" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897 -msgid "Invalid authzid" -msgstr "Neispravan authzid" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900 -msgid "Invalid Authorization Mechanism" -msgstr "Neispravan mehanizam za ovlašćenje" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903 -msgid "Authorization mechanism too weak" -msgstr "Način ovlašćenja nedovoljno siguran" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911 -msgid "Temporary Authentication Failure" -msgstr "Privremeno neuspešna identifikacija" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914 -msgid "Authentication Failure" -msgstr "Neuspešna identifikacija" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920 -msgid "Bad Format" -msgstr "Loš oblik" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922 -msgid "Bad Namespace Prefix" -msgstr "Loš predmetak prostora imena" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925 -msgid "Resource Conflict" -msgstr "Sudar resursa" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720 -msgid "Connection Timeout" -msgstr "Vremenski rok veze" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929 -msgid "Host Gone" -msgstr "Domaćin je nestao" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931 -msgid "Host Unknown" -msgstr "Domaćin je nepoznat" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933 -msgid "Improper Addressing" -msgstr "Neodgovarajuće adresiranje" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937 -msgid "Invalid ID" -msgstr "Neispravan IB" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939 -msgid "Invalid Namespace" -msgstr "Neispravan prostor imena" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941 -msgid "Invalid XML" -msgstr "Neispravan XML" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943 -msgid "Non-matching Hosts" -msgstr "Nepoklapajući domaćini" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947 -msgid "Policy Violation" -msgstr "Prekoračenje ovlašćenja" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949 -msgid "Remote Connection Failed" -msgstr "Udaljena veza neuspešna" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951 -msgid "Resource Constraint" -msgstr "Ograničenje resursa" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953 -msgid "Restricted XML" -msgstr "Ograničeni XML" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955 -msgid "See Other Host" -msgstr "Pogledajte drugog domaćina" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957 -msgid "System Shutdown" -msgstr "Gašenje sistema" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959 -msgid "Undefined Condition" -msgstr "Nedefinisani uslov" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961 -msgid "Unsupported Encoding" -msgstr "Nepodržano kodiranje" - -# strofa baš i nije odgovarajuća :-) -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963 -msgid "Unsupported Stanza Type" -msgstr "Nepodržana vrsta odeljka" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965 -msgid "Unsupported Version" -msgstr "Nepodržano izdanje" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967 -msgid "XML Not Well Formed" -msgstr "XML nije dobro sačinjen" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969 -msgid "Stream Error" -msgstr "Greška toka" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2052 -#, c-format -msgid "Unable to ban user %s" -msgstr "Ne mogu da zabranim korisnika %s" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2072 -#, c-format -msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" -msgstr "Nepoznata povezanost: \"%s\"" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077 -#, c-format -msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" -msgstr "Ne mogu da pozovem korisnika %s kao \"%s\"" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096 -#, c-format -msgid "Unknown role: \"%s\"" -msgstr "Nepoznato pravilo: „%s“" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2101 -#, c-format -msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" -msgstr "Ne mogu da postavim pravilo „%s“ za korisnika: %s" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154 -#, c-format -msgid "Unable to kick user %s" -msgstr "Ne mogu da odstranim korisnika %s" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185 -#, c-format -msgid "Unable to ping user %s" -msgstr "Ne mogu da pingujem korisnika %s" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217 -#, c-format -msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s." -msgstr "Ne mogu da trubim jer nije poznato ništa o korisniku %s." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213 -#, c-format -msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline." -msgstr "Ne mogu da trubim jer je korisnik %s možda van mreže." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239 -#, c-format -msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it." -msgstr "Ne mogu da trubim jer korisnik %s to ne podržava." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253 -msgid "config: Configure a chat room." -msgstr "config: Podesi sobu za razgovor." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257 -msgid "configure: Configure a chat room." -msgstr "configure: Podesi sobu za razgovor." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266 -msgid "part [room]: Leave the room." -msgstr "part [soba]: Napuštanje sobe." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271 -msgid "register: Register with a chat room." -msgstr "register: Prijava u sobu." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277 -msgid "topic [new topic]: View or change the topic." -msgstr "topic [nova tema]: Pregled ili promena teme." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283 -msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." -msgstr "ban <nadimak> [soba]: Brani pristup korisniku u sobu." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289 -msgid "" -"affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " -"affiliation with the room." -msgstr "" -"affiliate <korisnik> <owner|admin|member|outcast|none>: Postavi " -"povezanost korisnika sa sobom." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295 -msgid "" -"role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " -"role in the room." -msgstr "" -"pravilo <korisnik> <owner|admin|member|outcast|none>: Postavi " -"korisničko pravilo u sobi." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301 -msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." -msgstr "invite <korisnik> [poruka]: Poziva korisnika u sobu." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307 -msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." -msgstr "join: <soba> [server]: Pridruži se razgovoru na ovom serveru." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313 -msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." -msgstr "kick <korisnik> [soba]: Izbacuje korisnika iz sobe." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318 -msgid "" -"msg <user> <message>: Send a private message to another user." -msgstr "" -"msg <nadimak> <poruka>: Šalje privatnu poruku drugom korisniku." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324 -#, fuzzy -msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server." -msgstr "ping <jid>:\tPinguj korisnika/komponentu/server." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145 -msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" -msgstr "buzz: Trubi kako bi privukao pažnju korisniku" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170 -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172 -msgid "XMPP Protocol Plugin" -msgstr "Priključak za Džaber protokol" - -#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:506 -msgid "Domain" -msgstr "Domen" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210 -msgid "Require SSL/TLS" -msgstr "Zahteva SSL/TLS" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214 -msgid "Force old (port 5223) SSL" -msgstr "Nametni stari (port 5223) SSL" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219 -msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" -msgstr "Dozvoli neskrivene lozinke na nešifrovanim tokovima" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902 -msgid "Connect port" -msgstr "Poveži port" - -#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be -#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). -#. Account options -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837 -msgid "Connect server" -msgstr "Povezivanje sa serverom" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106 -#, c-format -msgid "%s has left the conversation." -msgstr "%s je napustio razgovor." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:161 -#, c-format -msgid "Message from %s" -msgstr "Poruka od %s" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:225 -#, c-format -msgid "%s has set the topic to: %s" -msgstr "%s izmeni temu u: %s" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:227 -#, c-format -msgid "The topic is: %s" -msgstr "Tema je: %s" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275 -#, c-format -msgid "Message delivery to %s failed: %s" -msgstr "Isporuka poruke za %s nije uspela: %s" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278 -msgid "XMPP Message Error" -msgstr "Greška u Džaber poruci" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120 -#, c-format -msgid "%s has buzzed you!" -msgstr "%s vam trubi!" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407 -#, c-format -msgid " (Code %s)" -msgstr " (kôd %s)" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196 -msgid "XML Parse error" -msgstr "Greška pri XML obradi" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427 -msgid "Unknown Error in presence" -msgstr "Nepoznata greška u prisustvu" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508 -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509 -msgid "Create New Room" -msgstr "Napravi novu sobu" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510 -msgid "" -"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " -"default settings?" -msgstr "" -"Želite da napravite novu sobu. Da li želite da je podesite, ili prihvatate " -"podrazumevane postavke?" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516 -msgid "_Configure Room" -msgstr "P_ostavke za sobu" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517 -msgid "_Accept Defaults" -msgstr "P_rihvati podrazumevano" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559 -#, c-format -msgid "Error in chat %s" -msgstr "Greška pri razgovoru: %s" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563 -#, c-format -msgid "Error joining chat %s" -msgstr "Greška pri uključenju u razgovor: %s" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775 -#, c-format -msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" -msgstr "" -"Slanje datoteke korisniku %s nije uspelo. Korisnik ne podržava prenos " -"datoteka" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776 -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777 -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:845 -msgid "File Send Failed" -msgstr "Neuspešno slanje datoteke" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:838 -#, c-format -msgid "Unable to send file to %s, invalid JID" -msgstr "Ne mogu da pošaljem datoteku za %s, pogrešan JIB." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:840 -#, c-format -msgid "Unable to send file to %s, user is not online" -msgstr "Slanje datoteke korisniku %s nije uspelo jer je van mreže" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842 -#, c-format -msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence" -msgstr "Slanje datoteke korisniku %s nije uspelo jer nije prijavljen" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857 -#, c-format -msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to" -msgstr "Izaberite kome od %s biste želeli da pošaljete datoteku" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873 -msgid "Select a Resource" -msgstr "Izaberite izvor" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180 -msgid "Edit User Mood" -msgstr "Uredi korisničko raspoloženje" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181 -msgid "Please select your mood from the list." -msgstr "Izaberite Vaše raspoloženje sa liste." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 -msgid "Set" -msgstr "Postavi" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191 -msgid "Set Mood..." -msgstr "Podesi raspoloženje..." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76 -msgid "Set User Nickname" -msgstr "Postavi korisnički nadimak" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76 -msgid "Please specify a new nickname for you." -msgstr "Unesite nov nadimak za Vas." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77 -msgid "" -"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " -"something appropriate." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99 -msgid "Set Nickname..." -msgstr "Postavi nadimak..." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378 -msgid "Actions" -msgstr "Naredbe" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380 -msgid "Select an action" -msgstr "Izaberi naredbu" - -#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110 -#, c-format -msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" -msgstr "Neprilike pri usklađivanju spiska drugara za %s (%s)" - -#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116 -#, c-format -msgid "" -"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " -"Do you want this buddy to be added?" -msgstr "" -"%s na lokalnom spisku je u grupi „%s“ ali nije na spisku servera. Želite li " -"da dodate ovog drugara?" - -#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 -#, c-format -msgid "" -"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " -"to be added?" -msgstr "" -"%s je u lokalnom spisku ali nije na spisku servera. Želite li da dodate ovog " -"drugara?" - -# Mozda "razume poruku" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36 -#, c-format -msgid "Unable to parse message" -msgstr "Ne mogu da obradim poruku." - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41 -#, c-format -msgid "Syntax Error (probably a client bug)" -msgstr "Sintaksna greška (verovatno greška u programu)" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46 -#, c-format -msgid "Invalid e-mail address" -msgstr "Neispravna el. adresa" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49 -#, c-format -msgid "User does not exist" -msgstr "Korisnik ne postoji." - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53 -#, c-format -msgid "Fully qualified domain name missing" -msgstr "Nedostaje pun naziv domena" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56 -#, c-format -msgid "Already logged in" -msgstr "Već ste prijavljeni" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59 -#, c-format -msgid "Invalid screen name" -msgstr "Neispravno korisničko ime" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62 -#, c-format -msgid "Invalid friendly name" -msgstr "Neispravno prijateljsko ime" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65 -#, c-format -msgid "List full" -msgstr "Spisak je pun" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68 -#, c-format -msgid "Already there" -msgstr "Već je prisutan" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72 -#, c-format -msgid "Not on list" -msgstr "Nije na spisku" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756 -#, c-format -msgid "User is offline" -msgstr "Korisnik nije na vezi" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78 -#, c-format -msgid "Already in the mode" -msgstr "Već u tom modu" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82 -#, c-format -msgid "Already in opposite list" -msgstr "Već u suparničkom spisku" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86 -#, c-format -msgid "Too many groups" -msgstr "Previše grupa" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89 -#, c-format -msgid "Invalid group" -msgstr "Neispravna grupa" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92 -#, c-format -msgid "User not in group" -msgstr "Korisnik nije u grupi" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95 -#, c-format -msgid "Group name too long" -msgstr "Ime grupe je predugačko" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98 -#, c-format -msgid "Cannot remove group zero" -msgstr "Ne mogu da uklonim grupu nula" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103 -#, c-format -msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" -msgstr "Pokušaj dodavanja korisnika u grupu koja ne postoji" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107 -#, c-format -msgid "Switchboard failed" -msgstr "Neuspešno prebacivanje" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111 -#, c-format -msgid "Notify transfer failed" -msgstr "Neuspešan prenos obaveštenja" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116 -#, c-format -msgid "Required fields missing" -msgstr "Nedostaju obavezna polja" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120 -#, c-format -msgid "Too many hits to a FND" -msgstr "Previše pogodaka u FND" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120 -#, c-format -msgid "Not logged in" -msgstr "Neprijavljen" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128 -#, c-format -msgid "Service temporarily unavailable" -msgstr "Usluge trenutno nisu dostupne" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131 -#, c-format -msgid "Database server error" -msgstr "Greška servera sa bazom" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135 -#, c-format -msgid "Command disabled" -msgstr "Naredba isključena" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139 -#, c-format -msgid "File operation error" -msgstr "Greška pri radu sa datotekom" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143 -#, c-format -msgid "Memory allocation error" -msgstr "Greška pri obezbeđivanju memorije" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147 -#, c-format -msgid "Wrong CHL value sent to server" -msgstr "Pogrešna CHL vrednost poslata serveru" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152 -#, c-format -msgid "Server busy" -msgstr "Server je zauzet" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155 -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170 -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230 -#, c-format -msgid "Server unavailable" -msgstr "Server je nedostupan" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158 -#, c-format -msgid "Peer notification server down" -msgstr "Server za obaveštavanje drugova ne radi" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162 -#, c-format -msgid "Database connect error" -msgstr "Greška pri povezivanju sa bazom" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167 -#, c-format -msgid "Server is going down (abandon ship)" -msgstr "Server se gasi (napuštaj brod)" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174 -#, c-format -msgid "Error creating connection" -msgstr "Greška pri uspostavljanju veze" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179 -#, c-format -msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" -msgstr "CVR parametri su ili nepoznati ili nedozvoljeni" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183 -#, c-format -msgid "Unable to write" -msgstr "Ne mogu da pišem" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186 -#, c-format -msgid "Session overload" -msgstr "Preopterećenje sesije" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190 -#, c-format -msgid "User is too active" -msgstr "Korisnik je preaktivan" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193 -#, c-format -msgid "Too many sessions" -msgstr "Previše sesija" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196 -#, c-format -msgid "Passport not verified" -msgstr "Pasport nalog još uvek nije potvrđen" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199 -#, c-format -msgid "Bad friend file" -msgstr "Loša datoteka sa prijateljima" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203 -#, c-format -msgid "Not expected" -msgstr "Neočekivano" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209 -#, c-format -msgid "Friendly name changes too rapidly" -msgstr "Drugarsko ime se previše brzo menja" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218 -#, c-format -msgid "Server too busy" -msgstr "Server je prezauzet" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709 -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380 -#, c-format -msgid "Authentication failed" -msgstr "Neuspešna identifikacija" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225 -#, c-format -msgid "Not allowed when offline" -msgstr "Nedozvoljeno kada ste nepovezani" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233 -#, c-format -msgid "Not accepting new users" -msgstr "Ne prihvataj nove korisnike" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237 -#, c-format -msgid "Kids Passport without parental consent" -msgstr "Dečiji pasoš bez saglasnosti roditelja" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241 -#, c-format -msgid "Passport account not yet verified" -msgstr "Pasport nalog još uvek nije potvrđen" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244 -#, c-format -msgid "Bad ticket" -msgstr "Neispravna karta" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249 -#, c-format -msgid "Unknown Error Code %d" -msgstr "Nepoznata greška sa kodom %d" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263 -#, c-format -msgid "MSN Error: %s\n" -msgstr "MSN Greška %s\n" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130 -msgid "Nudge" -msgstr "Potapšaj" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131 -#, c-format -msgid "%s has nudged you!" -msgstr "%s vas je potapšao(la)!" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132 -#, c-format -msgid "Nudging %s..." -msgstr "Tapšem %s..." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174 -msgid "Your new MSN friendly name is too long." -msgstr "Vaše novo MSN prijateljsko ime je predugačko." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282 -msgid "Set your friendly name." -msgstr "Postavite Vaše prijateljsko ime." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283 -msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." -msgstr "Ovo je ime pod kojim će Vas videti Vaši MSN drugari." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301 -msgid "Set your home phone number." -msgstr "Postavite Vaš kućni broj telefona." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318 -msgid "Set your work phone number." -msgstr "Postavite Vaš broj telefona na poslu." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335 -msgid "Set your mobile phone number." -msgstr "Postavite Vaš broj mobilnog telefona." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350 -msgid "Allow MSN Mobile pages?" -msgstr "Dopusti MSN mobilne stranice?" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351 -msgid "" -"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " -"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" -msgstr "" -"Da li želite da dopustite ili zabranite ljudima iz Vašeg spiska drugara da " -"Vam šalju MSN mobilne stranice na Vaš mobilni telefon ili neki drugi " -"prenosni uređaj?" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357 -msgid "Allow" -msgstr "Dopusti" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358 -msgid "Disallow" -msgstr "Zabrani" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374 -msgid "This Hotmail account may not be active." -msgstr "Ovaj Hotmejl nalog ne mora biti aktivan." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400 -msgid "Send a mobile message." -msgstr "Pošalji mobilnu poruku." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402 -msgid "Page" -msgstr "Stranica" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549 -msgid "Has you" -msgstr "Ima vas" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761 -msgid "Be Right Back" -msgstr "Odmah se vraćam" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764 -msgid "Busy" -msgstr "Zauzet" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776 -msgid "On the Phone" -msgstr "Telefoniram" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782 -msgid "Out to Lunch" -msgstr "Ručam" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619 -msgid "Set Friendly Name..." -msgstr "Postavi prijateljsko ime..." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624 -msgid "Set Home Phone Number..." -msgstr "Postavi broj kućnog telefona..." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628 -msgid "Set Work Phone Number..." -msgstr "Postavi broj telefona na poslu..." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632 -msgid "Set Mobile Phone Number..." -msgstr "Postavi broj mobilnog telefona..." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638 -msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." -msgstr "Omogući/isključi mobilne uređaje..." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643 -msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." -msgstr "Dozvoli/zabrani mobilne stranice..." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 -msgid "Open Hotmail Inbox" -msgstr "Otvori dospelu poštu na Hotmejlu" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678 -msgid "Send to Mobile" -msgstr "Pošalji na mobilni" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408 -msgid "Initiate _Chat" -msgstr "Pokreni razgovor" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726 -msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." -msgstr "" -"Za povezivanje sa MSN potrebna je podrška za SSL. Instalirajte podržanu SSL " -"biblioteku." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754 -msgid "Failed to connect to server." -msgstr "Ne mogu da se povežem na server." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 -msgid "Error retrieving profile" -msgstr "Greška pri čitanju sa servera" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366 -msgid "General" -msgstr "Pol" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588 -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 -msgid "Age" -msgstr "Starost" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 -msgid "Occupation" -msgstr "Zanimanje" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591 -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 -msgid "Location" -msgstr "Mesto" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801 -msgid "Hobbies and Interests" -msgstr "Hobiji i interesovanja" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750 -msgid "A Little About Me" -msgstr "Ponešto o meni" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619 -msgid "Social" -msgstr "Društveno stanje" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 -msgid "Marital Status" -msgstr "Bračno stanje" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622 -msgid "Interests" -msgstr "Interesovanja" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623 -msgid "Pets" -msgstr "Kućni ljubimci" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624 -msgid "Hometown" -msgstr "Grad rođenja" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625 -msgid "Places Lived" -msgstr "Mesta gde sam živeo" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626 -msgid "Fashion" -msgstr "Moda" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627 -msgid "Humor" -msgstr "Humor" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628 -msgid "Music" -msgstr "Muzika" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 -msgid "Favorite Quote" -msgstr "Omiljena izreka" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646 -msgid "Contact Info" -msgstr "Kontakt podaci" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647 -msgid "Personal" -msgstr "Zvanje" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650 -msgid "Significant Other" -msgstr "Ostali podaci" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651 -msgid "Home Phone" -msgstr "Kućni broj telefona" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652 -msgid "Home Phone 2" -msgstr "Drugi kućni broj telefona" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793 -msgid "Home Address" -msgstr "Adresa stanovanja" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654 -msgid "Personal Mobile" -msgstr "Zvanje" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655 -msgid "Home Fax" -msgstr "Faks" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656 -msgid "Personal E-Mail" -msgstr "E-pošta" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657 -msgid "Personal IM" -msgstr "Brze poruke" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659 -msgid "Anniversary" -msgstr "Godišnjica" - -#. Business -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675 -msgid "Work" -msgstr "Posao" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 -msgid "Job Title" -msgstr "Titula" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814 -msgid "Company" -msgstr "Preduzeće" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 -msgid "Department" -msgstr "Odeljenje" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680 -msgid "Profession" -msgstr "Zanimanje" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681 -msgid "Work Phone" -msgstr "Broj telefona na poslu" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682 -msgid "Work Phone 2" -msgstr "Drugi broj telefona na poslu" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806 -msgid "Work Address" -msgstr "Adresa na poslu" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684 -msgid "Work Mobile" -msgstr "Broj mobilnog telefona na poslu" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685 -msgid "Work Pager" -msgstr "Pejdžer naposlu" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686 -msgid "Work Fax" -msgstr "Faks na poslu" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687 -msgid "Work E-Mail" -msgstr "E-pošta na poslu" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688 -msgid "Work IM" -msgstr "Brze poruke na poslu" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689 -msgid "Start Date" -msgstr "Početni datum" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779 -msgid "Favorite Things" -msgstr "Omiljene stvari" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824 -msgid "Last Updated" -msgstr "Poslednja dopuna" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 -msgid "Homepage" -msgstr "Lična stranica" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859 -msgid "The user has not created a public profile." -msgstr "Korisnik nije napravio javni profil." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860 -msgid "" -"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " -"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " -"public profile." -msgstr "" -"MSN je izvestio da ne može da pronađe korisnikov profil. To znači da ili " -"korisnik s datim imenom ne postoji, ili da postoji ali da nema javni profil." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864 -msgid "" -"Could not find any information in the user's profile. The user most likely " -"does not exist." -msgstr "" -"Ne mogu da nađem podatke u korisnikovom profilu. Korisnik sa ovim imenom " -"najverovatnije ne postoji." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240 -msgid "Profile URL" -msgstr "Profil" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160 -msgid "MSN Protocol Plugin" -msgstr "Dodatak za MSN protokol" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194 -msgid "Use HTTP Method" -msgstr "Koristi HTTP režim" - -# MPK = MeđuProcesna Komunikacija -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199 -msgid "HTTP Method Server" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204 -msgid "Show custom smileys" -msgstr "Prikaži proizvoljne smeške" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212 -msgid "nudge: nudge a user to get their attention" -msgstr "nudge: potapšaj drugara da bi privukao njegovu pažnju" - -#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146 -#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 -msgid "Unable to connect" -msgstr "Nemoguće povezivanje" - -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178 -#, c-format -msgid "%s is not a valid group." -msgstr "%s nije dozvoljena grupa." - -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184 -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330 -msgid "Unknown error." -msgstr "Nepoznata greška." - -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187 -#, c-format -msgid "%s on %s (%s)" -msgstr "%s na %s (%s)" - -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498 -#, c-format -msgid "Unable to add user on %s (%s)" -msgstr "Ne mogu da dodam korisnika na %s (%s)" - -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502 -#, c-format -msgid "Unable to block user on %s (%s)" -msgstr "Ne mogu da odstranim korisnika na %s (%s)" - -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506 -#, c-format -msgid "Unable to permit user on %s (%s)" -msgstr "Ne mogu da dozvolim korisnika na %s (%s)" - -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514 -#, c-format -msgid "%s could not be added because your buddy list is full." -msgstr "%s se ne može dodati pošto vam je spisak drugara popunjen." - -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523 -#, c-format -msgid "%s is not a valid passport account." -msgstr "%s nije ispravan nalog pasoša." - -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528 -msgid "Service Temporarily Unavailable." -msgstr "Usluge trenutno nisu dostupne." - -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851 -msgid "Unable to rename group" -msgstr "Ne mogu da preimenujem grupu" - -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906 -msgid "Unable to delete group" -msgstr "Ne mogu da uklonim grupu" - -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325 -#, c-format -msgid "" -"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " -"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " -"in progress.\n" -"\n" -"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " -"sign in." -msgid_plural "" -"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " -"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " -"in progress.\n" -"\n" -"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " -"sign in." -msgstr[0] "" -"MSN server će biti ugašen radi održavanja za %d minut. Vi ćete biti " -"automatski odjavljeni. Završite sve razgovore koji su u toku.\n" -"\n" -"Nakon što se održavanje završi, moći ćete se ponovo prijaviti." -msgstr[1] "" -"MSN server će biti ugašen radi održavanja za %d minuta. Vi ćete biti " -"automatski odjavljeni. Završite sve razgovore koji su u toku.\n" -"\n" -"Nakon što se održavanje završi, moći ćete se ponovo prijaviti." -msgstr[2] "" -"MSN server će biti ugašen radi održavanja za %d minuta. Vi ćete biti " -"automatski odjavljeni. Završite sve razgovore koji su u toku.\n" -"\n" -"Nakon što se održavanje završi, moći ćete se ponovo prijaviti." - -#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137 -msgid "Writing error" -msgstr "Greška pri pisanju" - -#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 -msgid "Reading error" -msgstr "Greška pri čitanju" - -#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146 -#, c-format -msgid "" -"Connection error from %s server:\n" -"%s" -msgstr "" -"Greška pri povezivanju sa servera %s:\n" -"%s" - -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299 -msgid "Our protocol is not supported by the server." -msgstr "Naš protokol nije podržan na serveru." - -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303 -msgid "Error parsing HTTP." -msgstr "Greška pri obradi HTTP-a." - -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307 -#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205 -msgid "You have signed on from another location." -msgstr "Prijavili ste se sa nekog drugog mesta." - -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310 -msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." -msgstr "" -"MSN serveri su privremeno nedostupni. Sačekajte malo pa pokušajte ponovo." - -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315 -msgid "The MSN servers are going down temporarily." -msgstr "Veza Vam je prekinuta. Privremeno se gase MSN serveri." - -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320 -#, c-format -msgid "Unable to authenticate: %s" -msgstr "Ne mogu da identifikujem: %s" - -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325 -msgid "" -"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." -msgstr "" -"Vaš spisak MSN drugara je privremeno nedostupan. Sačekajte malo pa pokušajte " -"ponovo." - -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348 -msgid "Handshaking" -msgstr "Rukovanje" - -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 -msgid "Starting authentication" -msgstr "Počinjem identifikaciju" - -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350 -msgid "Getting cookie" -msgstr "Primam kolačić" - -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352 -msgid "Sending cookie" -msgstr "Šaljem kolačić" - -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353 -msgid "Retrieving buddy list" -msgstr "Preuzimam spisak drugara" - -#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34 -msgid "Away From Computer" -msgstr "Odsutan od računara" - -#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35 -msgid "On The Phone" -msgstr "Telefoniram" - -#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36 -msgid "Out To Lunch" -msgstr "Na ručku sam" - -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400 -msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" -msgstr "Poruka možda nije poslata zato što je istekao rok:" - -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408 -msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" -msgstr "Poruka se ne može poslati pošto to nije moguće dok ste nevidljivi:" - -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412 -msgid "Message could not be sent because the user is offline:" -msgstr "Poruka se ne može poslati pošto je korisnik nepovezan:" - -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416 -msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" -msgstr "Poruka se ne može poslati zbog greške u vezi:" - -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420 -msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" -msgstr "Poruka se ne može biti poslata pošto je prebrzo šaljemo:" - -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424 -msgid "" -"Message could not be sent because we were unable to establish a session with " -"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:" -msgstr "" -"Poruka ne može biti poslata jer nismo mogli da uspostavimo vezu sa serverom. " -"Ovo je verovatno problem do servera, pokušajte ponovo za par minuta:" - -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431 -msgid "" -"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" -msgstr "Poruka se ne može poslati zbog greške sa prebacivačem:" - -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439 -msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" -msgstr "Poruka možda nije poslata zato što je došlo do nepoznate greške:" - -#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252 -#, c-format -msgid "%s has added you to his or her buddy list." -msgstr "%s vas je dodao u svoj spisak drugara." - -#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321 -#, c-format -msgid "%s has removed you from his or her buddy list." -msgstr "%s vas je uklonio sa njegove ili njene liste drugara." - -#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643 -#, c-format -msgid "Unable to add \"%s\"." -msgstr "Ne mogu da dodam \"%s\"." - -#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645 -msgid "The screen name specified is invalid." -msgstr "Ime korisnika je neispravno." - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111 -msgid "Missing Cipher" -msgstr "Nedostaje lozinka" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112 -msgid "The RC4 cipher could not be found" -msgstr "RC4 lozinka ne može biti nađena" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113 -msgid "" -"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will " -"not be loaded." -msgstr "" -"Ažuriraj libpurple RC4 podrškom (>= 2.0.1). Moj svemir priključak neće biti " -"učitan." - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286 -#, c-format -msgid "" -"Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not " -"supported by MySpace." -msgstr "Lozinke preko %d karaktera (vaša je %d) nisu podržane u Mom svemiru." - -#. Notify an error message also, because this is important! -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801 -msgid "MySpaceIM Error" -msgstr "Greška u Mom svemiru" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349 -msgid "Reading challenge" -msgstr "Čita izazov" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355 -msgid "Unexpected challenge length from server" -msgstr "Neočekivana dužina izazova sa servera" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359 -msgid "Logging in" -msgstr "Povezujem se" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286 -#, c-format -msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" -msgstr "Veza sa serverom je prekinuta (nisu primljeni podaci %d sekundi)" - -#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328 -msgid "New mail messages" -msgstr "Nova e-pošta" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329 -msgid "New blog comments" -msgstr "Novi komentari u blogu" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330 -msgid "New profile comments" -msgstr "Novi komentari profila" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331 -msgid "New friend requests!" -msgstr "Novi zahtevi za sprijateljavanje!" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332 -msgid "New picture comments" -msgstr "Novi komentari slika" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360 -msgid "MySpace" -msgstr "Moj svemir" - -#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the -#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and -#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 -msgid "Connected" -msgstr "Povezan" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556 -msgid "No username set" -msgstr "Niste uneli korisničko ime" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555 -msgid "" -"Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile." -"username and choose a username and try to login again." -msgstr "" -"Idite na http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile." -"username i odaberite korisničko ime kako bi pokušali ponovo." - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782 -#, c-format -msgid "Protocol error, code %d: %s" -msgstr "Greška u protokolu, kod %d: %s" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006 -msgid "Failed to add buddy" -msgstr "Neuspešno dodavanje drugara razgovoru" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972 -msgid "'addbuddy' command failed." -msgstr "Komanda za dodavanje drugara neuspela" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247 -msgid "persist command failed" -msgstr "Komanda za održavanje neuspela" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115 -#, c-format -msgid "No such user: %s" -msgstr "Korisnik %s ne postoji" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116 -msgid "User lookup" -msgstr "Traženje korisnika" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269 -msgid "Failed to remove buddy" -msgstr "Neuspešno uklanjanje drugara razgovoru" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228 -msgid "'delbuddy' command failed" -msgstr "komanda brisanja drugara neuspela" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269 -msgid "blocklist command failed" -msgstr "komanda liste zabrane neuspela" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315 -msgid "Invalid input condition" -msgstr "Pogrešan ulazni uslov" - -#. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber? -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364 -msgid "Read buffer full" -msgstr "Bafer za čitanje je pun" - -# Mozda "razume poruku" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402 -msgid "Unparseable message" -msgstr "Poruka se ne može proslediti" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471 -#, c-format -msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" -msgstr "Ne mogu da se povežem sa domaćinom: %s (%d)" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642 -msgid "IM Friends" -msgstr "Drugovi" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741 -#, c-format -msgid "" -"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " -"on the server-side list)" -msgstr "" -"%d drugova su dodati ili ažurirani sa servera (uključujući one sa liste na " -"serveru)" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742 -msgid "Add contacts from server" -msgstr "Dodaj kontakt sa servera" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859 -msgid "Add friends from MySpace.com" -msgstr "Dodaj prijatelja iz MySpace.com" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795 -msgid "Importing friends failed" -msgstr "Uvoz drugova neuspeo" - -#. TODO: find out how -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851 -msgid "Find people..." -msgstr "Traži ljude..." - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854 -msgid "Change IM name..." -msgstr "Promeni ime..." - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156 -msgid "myim URL handler" -msgstr "Rukovodilac adresa Mog svemira" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157 -msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." -msgstr "Nije nađen odgovarajući nalog na Mom svemiru za ovu adresu" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158 -msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." -msgstr "Aktivirajte odgovarajući Moj svemir nalog i probajte ponovo." - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281 -msgid "Show display name in status text" -msgstr "Prikaži korisničko ime u tekstu stanja" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284 -msgid "Show headline in status text" -msgstr "Prikaži rukovodioca u tekstu stanja" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289 -msgid "Send emoticons" -msgstr "Pošalji smešak" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294 -msgid "Screen resolution (dots per inch)" -msgstr "Rezolucija ekrana (tačaka po inču)" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297 -msgid "Base font size (points)" -msgstr "Veličina slova (u tačkama)" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204 -msgid "User" -msgstr "Korisnik" - -#. TODO: link to username, if available -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964 -msgid "Profile" -msgstr "Profil" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124 -msgid "Headline" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129 -msgid "Song" -msgstr "Numera" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134 -msgid "Total Friends" -msgstr "Ukupno drugova" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145 -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148 -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151 -msgid "Client Version" -msgstr "Verzija klijenta" - -#. TODO: icons for each zap -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177 -msgid "Zap" -msgstr "Ubij" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 -#, c-format -msgid "%s has zapped you!" -msgstr "%s Vas je ubio(la)!" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 -#, c-format -msgid "Zapping %s..." -msgstr "Ubijam %s..." - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 -msgid "Whack" -msgstr "Udari" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 -#, c-format -msgid "%s has whacked you!" -msgstr "%s Vas je udario(la)!" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 -#, c-format -msgid "Whacking %s..." -msgstr "Udaram %s..." - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 -msgid "Torch" -msgstr "Muči" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 -#, c-format -msgid "%s has torched you!" -msgstr "%s Vas muči!" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 -#, c-format -msgid "Torching %s..." -msgstr "Mučim %s..." - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 -msgid "Smooch" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 -#, c-format -msgid "%s has smooched you!" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 -#, c-format -msgid "Smooching %s..." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 -msgid "Hug" -msgstr "Grli" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 -#, c-format -msgid "%s has hugged you!" -msgstr "%s Vas je zagrlio(la)!" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 -#, c-format -msgid "Hugging %s..." -msgstr "Grlim %s..." - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 -msgid "Slap" -msgstr "Ošamari" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 -#, c-format -msgid "%s has slapped you!" -msgstr "%s Vas je ošamario!" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 -#, c-format -msgid "Slapping %s..." -msgstr "Šamaram %s..." - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 -msgid "Goose" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 -#, c-format -msgid "%s has goosed you!" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 -#, c-format -msgid "Goosing %s..." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 -msgid "High-five" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 -#, c-format -msgid "%s has high-fived you!" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 -#, c-format -msgid "High-fiving %s..." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 -msgid "Punk" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 -#, c-format -msgid "%s has punk'd you!" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 -#, c-format -msgid "Punking %s..." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 -msgid "Raspberry" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 -#, c-format -msgid "%s has raspberried you!" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 -#, c-format -msgid "Raspberrying %s..." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864 -msgid "Required parameters not passed in" -msgstr "Potrebni parametri nisu preneseni" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867 -msgid "Unable to write to network" -msgstr "Ne mogu da pišem u mrežu" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870 -msgid "Unable to read from network" -msgstr "Ne mogu da čitam sa mreže" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873 -msgid "Error communicating with server" -msgstr "Greška pri sporazumevanju sa serverom" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877 -msgid "Conference not found" -msgstr "Konferencija nije pronađena" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880 -msgid "Conference does not exist" -msgstr "Konferencija ne postoji." - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884 -msgid "A folder with that name already exists" -msgstr "Datoteka već postoji." - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887 -msgid "Not supported" -msgstr "Nije podržano" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891 -msgid "Password has expired" -msgstr "Lozinka je istekla" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894 -msgid "Incorrect password" -msgstr "Neispravna lozinka" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897 -msgid "User not found" -msgstr "Korisnik nije pronađen" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900 -msgid "Account has been disabled" -msgstr "Nalog je isključen" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903 -msgid "The server could not access the directory" -msgstr "Server nije uspeo da pristupi direktorijumu" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906 -msgid "Your system administrator has disabled this operation" -msgstr "Vaš sistem administrator je isključio ovu mogućnost" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909 -msgid "The server is unavailable; try again later" -msgstr "Server nije raspoloživ; probajte kasnije" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912 -msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" -msgstr "Kontakti se ne mogu dvaput dodati u isti folder" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915 -msgid "Cannot add yourself" -msgstr "Ne možete dodati sami sebe" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918 -msgid "Master archive is misconfigured" -msgstr "Glavna arhiva nije dobro podešena" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922 -msgid "Incorrect screen name or password" -msgstr "Neispravno korisničko ime ili lozinka" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925 -msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered" -msgstr "Ne mogu da prepoznam domaćina za uneseno korisničko ime" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928 -msgid "" -"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " -"entered" -msgstr "Vaš nalog je isključen jer je bilo suviše pogrešno unetih lozinku" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931 -msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" -msgstr "Ne možete dvaput dodati istu osobu u razgovor" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935 -msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" -msgstr "Dostigli ste najveći dozvoljen broj kontakata" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938 -msgid "You have entered an incorrect screen name" -msgstr "Uneli ste neispravno korisničko ime" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941 -msgid "An error occurred while updating the directory" -msgstr "Desila se greška prilikom obnove direktorijuma" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944 -msgid "Incompatible protocol version" -msgstr "Verzija protokola nije prilagođena" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947 -msgid "The user has blocked you" -msgstr "Korisnik Vas je blokirao." - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950 -msgid "" -"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " -"time" -msgstr "" -"Ova ogledna verzija ne dozvoljava više od deset istovremeno ulogovanih " -"korisnika" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953 -msgid "The user is either offline or you are blocked" -msgstr "Korisnik ili nije na vezi ili ste blokirani" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956 -#, c-format -msgid "Unknown error: 0x%X" -msgstr "Nepoznata greška: 0x%X" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124 -#, c-format -msgid "Login failed (%s)." -msgstr "Prijava nije uspela (%s)." - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247 -#, c-format -msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." -msgstr "" -"Ne mogu da pošaljem poruku. Ne mogu da dobavim podatke o korisniku (%s)." - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396 -#, c-format -msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." -msgstr "Ne mogu da dodam „%s“ u spisak drugara (%s)." - -#. TODO: Improve this! message to who or for what conference? -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422 -#, c-format -msgid "Unable to send message (%s)." -msgstr "Ne mogu da pošaljem poruku. (%s)" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985 -#, c-format -msgid "Unable to invite user (%s)." -msgstr "Ne mogu da pozovem korisnika (%s)." - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532 -#, c-format -msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." -msgstr "" -"Ne mogu da pošaljem poruku za %s. Ne mogu da načinim konferenciju (%s)." - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537 -#, c-format -msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." -msgstr "Ne mogu da pošaljem poruku. Ne mogu danačinim konverenciju (%s)." - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584 -#, c-format -msgid "" -"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " -"creating folder (%s)." -msgstr "" -"Neuspelo pomeranje %s u folder %s u serverovom spisku. Greška pri pravljenju " -"foldera (%s)." - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632 -#, c-format -msgid "" -"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " -"list (%s)." -msgstr "" -"Ne mogu da dodam %s u spisak drugara. Greška pri pravljenju foldera na " -"serveru (%s)." - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705 -#, c-format -msgid "Could not get details for user %s (%s)." -msgstr "Ne mogu da dobavim detalje o korisniku %s (%s)." - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897 -#, c-format -msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." -msgstr "Ne mogu da dodam korisnika u lični spisak (%s)." - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798 -#, c-format -msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." -msgstr "Ne mogu da dodam %s u spisak odbijenih (%s)." - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851 -#, c-format -msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." -msgstr "Ne mogu da dodam %s u spisak prihvaćenih (%s)." - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919 -#, c-format -msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." -msgstr "Ne mogu da uklonim %s iz ličnog spiska (%s)." - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647 -#, c-format -msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." -msgstr "Nije moguće promeniti podešavanja privatnosti na serveru (%s)." - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012 -#, c-format -msgid "Unable to create conference (%s)." -msgstr "Ne mogu da načinim konferenciju (%s)." - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692 -msgid "Error communicating with server. Closing connection." -msgstr "Greška pri povezivanju sa serverom. Prekidam vezu." - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476 -msgid "Telephone Number" -msgstr "Telefon" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482 -msgid "Personal Title" -msgstr "Zvanje" - -# Šta je ovo?! -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 -msgid "Mailstop" -msgstr "Pošta" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122 -msgid "User ID" -msgstr "Korisnikov ID" - -#. tag = _("DN"); -#. value = nm_user_record_get_dn(user_record); -#. if (value) { -#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); -#. } -#. -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515 -msgid "Full name" -msgstr "Puno ime" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637 -#, c-format -msgid "GroupWise Conference %d" -msgstr "Grupna konferencija %d" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668 -msgid "Unable to make SSL connection to server." -msgstr "Ne mogu da se povežem na SSL server." - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720 -msgid "Authenticating..." -msgstr "Identifikacija" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732 -msgid "Unable to connect to server." -msgstr "Ne mogu da se povežem na server." - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735 -msgid "Waiting for response..." -msgstr "Čekam na odgovor..." - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870 -#, c-format -msgid "%s has been invited to this conversation." -msgstr "%s je pozvan na ovaj razgovor." - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898 -msgid "Invitation to Conversation" -msgstr "Poziv na razgovor" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899 -#, c-format -msgid "" -"Invitation from: %s\n" -"\n" -"Sent: %s" -msgstr "" -"Poziv od: %s\n" -"\n" -"Poslato: %s" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 -msgid "Would you like to join the conversation?" -msgstr "Da li želite da se priključite razgovoru?" - -#. we don't want to reconnect in this case -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012 -msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." -msgstr "" -"Veza je prekinuta zato što ste se prijavili pod ovim imenom sa nekog drugog " -"mesta." - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069 -#, c-format -msgid "" -"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." -msgstr "Izgleda da %s nije prisutan i da nije primio poslatu poruku." - -#. TODO: Would be nice to prompt if not set! -#. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...); -#. -#. ...but for now just error out with a nice message. -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167 -msgid "" -"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " -"to connect to." -msgstr "" -"Ne mogu da se povežem na seerver. Unesite adresu servera na kog želite da se " -"povežem." - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195 -msgid "Error. SSL support is not installed." -msgstr "SSL podrška je neophodna. Instalirajte je." - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504 -#, c-format -msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." -msgstr "Ova konferencija je zatvorena. Poruke se više ne mogu slati." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520 -msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" -msgstr "Novel GroupWise Pismonoša Protokol Priključak" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545 -msgid "Server address" -msgstr "Adresa servera" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549 -msgid "Server port" -msgstr "Port servera" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581 -#: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225 -#: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453 -msgid "Server closed the connection." -msgstr "Server je prekinuo vezu" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593 -#: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237 -#: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465 -#, c-format -msgid "" -"Lost connection with server:\n" -"%s" -msgstr "" -"Veza sa serverom je prekinuta:\n" -"%s" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392 -#: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250 -#: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421 -#: ../libpurple/proxy.c:1478 -msgid "Received invalid data on connection with server." -msgstr "Dobijeni su pogrešni podaci od servera." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118 -#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120 -msgid "AIM Protocol Plugin" -msgstr "Dodatak za AIM protokol" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118 -#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120 -msgid "ICQ Protocol Plugin" -msgstr "Dodatak za ICQ protokol" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 -msgid "Encoding" -msgstr "Način zapisa" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40 -msgid "The remote user has closed the connection." -msgstr "Udaljeni korisnik više nije na mreži" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42 -msgid "The remote user has declined your request." -msgstr "Udaljeni korisnik je odbio Vaš zahtev." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44 -#, c-format -msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s" -msgstr "Prekinuta je veza sa udaljenim korisnikom:<br>%s" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47 -msgid "Received invalid data on connection with remote user." -msgstr "Primljeni pogrešni podaci od udaljenog korisnika." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49 -msgid "Could not establish a connection with the remote user." -msgstr "Ne mogu da uspostavim vezu sa udaljenim korisnikom." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560 -msgid "Direct IM established" -msgstr "Neposredan razgovor je omogućen" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656 -#, c-format -msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." -msgstr "Datoteka %s je %s, što je veće od maksimalne veličine od %s." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116 -msgid "Invalid error" -msgstr "Neispravna greška (!!!)" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117 -msgid "Invalid SNAC" -msgstr "Neispravan SNAC" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118 -msgid "Rate to host" -msgstr "Brzina prema serveru" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119 -msgid "Rate to client" -msgstr "Brzina prema klijentu" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121 -msgid "Service unavailable" -msgstr "Usluga je nedostupna" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122 -msgid "Service not defined" -msgstr "Usluga nije ustanovljena" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123 -msgid "Obsolete SNAC" -msgstr "Prevaziđeni SNAC" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124 -msgid "Not supported by host" -msgstr "Domaćin ne podržava" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125 -msgid "Not supported by client" -msgstr "Klijent ne podržava" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126 -msgid "Refused by client" -msgstr "Klijent je odbio" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127 -msgid "Reply too big" -msgstr "Odgovor je predugačak" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128 -msgid "Responses lost" -msgstr "Odgovori su izgubljeni" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129 -msgid "Request denied" -msgstr "Zahtev je odbijen" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130 -msgid "Busted SNAC payload" -msgstr "Upropašćen je SNAC koristan paket" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131 -msgid "Insufficient rights" -msgstr "Nedovoljno ovlašćenja" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132 -msgid "In local permit/deny" -msgstr "Dozvoli/zabrani u lokalu" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133 -msgid "Too evil (sender)" -msgstr "Previše zao (pošiljalac)" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134 -msgid "Too evil (receiver)" -msgstr "Previše zao (primalac)" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135 -msgid "User temporarily unavailable" -msgstr "Korisnik privremeno nedostupan" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136 -msgid "No match" -msgstr "Nema poklapanja" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137 -msgid "List overflow" -msgstr "Prekoračenje spiska" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138 -msgid "Request ambiguous" -msgstr "Zahtev je dvosmislen" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139 -msgid "Queue full" -msgstr "Red je pun" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140 -msgid "Not while on AOL" -msgstr "Ne dok je na AOL-u" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348 -msgid "" -"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " -"is probably using a different encoding than expected. If you know what " -"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " -"your AIM/ICQ account.)" -msgstr "" -"(Javila se greška u prijemu ove poruke. Drugar sa kim ste razgovarali " -"verovatno koristi drugačije kodiranje od očekivanog. Ukoliko znate koje " -"kodiranje on koristi, možete ga uneti u naprednim opcijama vašeg AIM/ICQ " -"naloga.)" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457 -#, c-format -msgid "" -"(There was an error receiving this message. Either you and %s have " -"different encodings selected, or %s has a buggy client.)" -msgstr "" -"(Došlo je do greške pri prijemu ove poruke. Ili Vi i %s koristite različito " -"kodiranje karaktera, ili %s ima neku grešku u programu.)" - -#. Label -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2387 -#: ../pidgin/gtkutils.c:2417 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332 -msgid "Buddy Icon" -msgstr "Sličica drugara" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642 -msgid "Voice" -msgstr "Glas" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645 -msgid "AIM Direct IM" -msgstr "Neposredna AIM poruka" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549 -msgid "Chat" -msgstr "Razgovor" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010 -msgid "Get File" -msgstr "Pribavi datoteku" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 -msgid "Games" -msgstr "Igre" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661 -msgid "Add-Ins" -msgstr "Dodaci" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664 -msgid "Send Buddy List" -msgstr "Pošalji spisak drugara" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667 -msgid "ICQ Direct Connect" -msgstr "Neposredna ICQ veza" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670 -msgid "AP User" -msgstr "AP korisnik" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673 -msgid "ICQ RTF" -msgstr "ICQ RTF" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676 -msgid "Nihilist" -msgstr "Nihilista" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679 -msgid "ICQ Server Relay" -msgstr "ICQ preusmeravanje servera" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682 -msgid "Old ICQ UTF8" -msgstr "Stari ICQ UTF8" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685 -msgid "Trillian Encryption" -msgstr "Trilijan enkripcija" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688 -msgid "ICQ UTF8" -msgstr "ICQ UTF8" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691 -msgid "Hiptop" -msgstr "Vrhkuka" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694 -msgid "Security Enabled" -msgstr "Bezbednost uključena" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697 -msgid "Video Chat" -msgstr "Video razgovor" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701 -msgid "iChat AV" -msgstr "iChat AV" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704 -msgid "Live Video" -msgstr "Živa slika" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 -msgid "Camera" -msgstr "Kamera" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780 -#, c-format -msgid "Free For Chat" -msgstr "Dostupan za razgovor" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815 -#, c-format -msgid "Not Available" -msgstr "Nedostupan" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801 -#, c-format -msgid "Occupied" -msgstr "Zauzet" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735 -#, c-format -msgid "Web Aware" -msgstr "Pratim veb" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 -#, c-format -msgid "Invisible" -msgstr "Nevidljiv" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739 -#, c-format -msgid "Online" -msgstr "Na vezi" - -# Ovo je svrha ovog polja kod nas, pa neka ostane ovako -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126 -msgid "IP Address" -msgstr "IP adresa" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891 -msgid "Warning Level" -msgstr "_Nivoi upozorenja" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855 -msgid "Buddy Comment" -msgstr "Primedba za drugara:" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995 -#, c-format -msgid "" -"Could not connect to authentication server:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ne mogu se povežem na server za potvrdu:\n" -"%s" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003 -#, c-format -msgid "" -"Could not connect to BOS server:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ne mogu da se povežem na BOS server:\n" -"%s" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043 -msgid "Screen name sent" -msgstr "Nadimak poslat" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048 -msgid "Connection established, cookie sent" -msgstr "Veza je uspostavljena, kolačić je poslat" - -#. TODO: Don't call this with ssi -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077 -msgid "Finalizing connection" -msgstr "Dovršava povezivanje" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260 -#, c-format -msgid "" -"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " -"invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter " -"and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." -msgstr "" -"Prijava nije uspela: Prijava pod imenom %s nije uspela jer to korisničko ime " -"nije važeće. Korisnička imena moraju biti ispravne adrese e-pošte ili početi " -"slovom i sadržati samo slova, brojeve i razmake, ili mogu sadržati samo " -"brojeve." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105 -msgid "Invalid screen name." -msgstr "Neispravno korisničko ime." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352 -#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126 -msgid "Incorrect password." -msgstr "Neispravna lozinka." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357 -msgid "Your account is currently suspended." -msgstr "Vaš nalog je trenutno nedostupan." - -#. service temporarily unavailable -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361 -msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." -msgstr "Usluga AOL brzih poruka je privremeno nedostupna." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1366 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377 -msgid "" -"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " -"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." -msgstr "" -"Uspostavljali ste i prekidali vezu suviše često. Sačekajte deset minuta pa " -"pokušajte ponovo. Ako nastavite da pokušavate, moraćete da sačekate još duže." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1371 -#, c-format -msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" -msgstr "Izdanje klijenta koji koristite je zastarelo. Osvežite ga na %s" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410 -msgid "Could Not Connect" -msgstr "Ne mogu da se povežem" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414 -msgid "Received authorization" -msgstr "Primio ovlašćenje" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436 -msgid "The SecurID key entered is invalid." -msgstr "Uneti SecurID ključ je neispravan." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1449 -msgid "Enter SecurID" -msgstr "Unesite SecurID" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450 -msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." -msgstr "Unesite šestocifreni broj sa digitalnog ekrana." - -#. * -#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. -#. -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388 -msgid "_OK" -msgstr "_U redu" - -# Da li je "shortly" ovde "uskoro", ili "na kratko"? Pravilno je "uskoro", ali ostalo mi se ne slaze sa time! -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534 -#, c-format -msgid "" -"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " -"fixed. Check %s for updates." -msgstr "" -"Veza se uskoro može prekinuti. Možda želite da koristite TOC dok se ovo ne " -"ispravi. Pogledajte %s za dopune." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537 -msgid "Unable to get a valid AIM login hash." -msgstr "Neuspelo dobavljanje ispravnog heša za prijavu na AIM." - -# Da li je "shortly" ovde "uskoro", ili "na kratko"? Pravilno je "uskoro", ali ostalo mi se ne slaze sa time! -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1622 -#, c-format -msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." -msgstr "Veza se uskoro može prekinuti. Pogledajte %s za dopune." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625 -msgid "Unable to get a valid login hash." -msgstr "Ne mogu da primi ispravan heš za prijavu." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1655 -msgid "Password sent" -msgstr "Lozinka poslata" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711 -msgid "Unable to initialize connection" -msgstr "Ne mogu da uspostavim vezu." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202 -msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." -msgstr "Daj mi ovlašćenje kako bih mogao da te dodam u spisak drugara." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230 -msgid "Authorization Request Message:" -msgstr "Poruka uz zahtev za ovlašćenje:" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231 -msgid "Please authorize me!" -msgstr "Ovlasti me!" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030 -msgid "No reason given." -msgstr "Razlog nije naveden." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279 -msgid "Authorization Denied Message:" -msgstr "Razlog odbijanja ovlašćenja:" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407 -#, c-format -msgid "" -"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " -"following reason:\n" -"%s" -msgstr "" -"Korisnik %u je odbio Vaš zahtev za ovlašćenje da ga dodate u spisak drugara, " -"a naveo je sledeći razlog:\n" -"%s" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408 -msgid "ICQ authorization denied." -msgstr "ICQ ovlašćenje odbijeno." - -#. Someone has granted you authorization -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415 -#, c-format -msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." -msgstr "Korisnik %u je prihvatio Vaš zahtev da ga dodate u spisak drugara." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423 -#, c-format -msgid "" -"You have received a special message\n" -"\n" -"From: %s [%s]\n" -"%s" -msgstr "" -"Primili ste naročitu poruku\n" -"\n" -"Od: %s [%s]\n" -"%s" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431 -#, c-format -msgid "" -"You have received an ICQ page\n" -"\n" -"From: %s [%s]\n" -"%s" -msgstr "" -"Primili ste ICQ stranicu\n" -"\n" -"Od: %s [%s]\n" -"%s" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439 -#, c-format -msgid "" -"You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" -"\n" -"Message is:\n" -"%s" -msgstr "" -"Primili ste ICQ e-poruku od %s [%s]\n" -"\n" -"Poruka glasi:\n" -"%s" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460 -#, c-format -msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" -msgstr "ICQ korisnik %u Vam je poslao kontakt: %s (%s)" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466 -msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" -msgstr "Da li želite da dodate ovaj kontakt u spisak drugara?" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309 -msgid "_Add" -msgstr "_Dodaj" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472 -msgid "_Decline" -msgstr "_Odbij" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596 -#, c-format -msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." -msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." -msgstr[0] "Propustili ste %hu poruku od %s zato što je bila neispravna." -msgstr[1] "Propustili ste %hu poruke od %s zato što su bile neispravne." -msgstr[2] "Propustili ste %hu poruka od %s zato što su bile neispravne." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605 -#, c-format -msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." -msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." -msgstr[0] "Propustili ste %hu poruku od %s zato što je bila prevelika." -msgstr[1] "Propustili ste %hu poruke od %s zato što su bile prevelike." -msgstr[2] "Propustili ste %hu poruka od %s zato što su bile prevelike." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614 -#, c-format -msgid "" -"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." -msgid_plural "" -"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." -msgstr[0] "" -"Propustili ste %hu poruku od %s zato što je ograničenje prekoračeno." -msgstr[1] "" -"Propustili ste %hu poruke od %s zato što je ograničenje prekoračeno." -msgstr[2] "" -"Propustili ste %hu poruka od %s zato što je ograničenje prekoračeno." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623 -#, c-format -msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." -msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." -msgstr[0] "Propustili ste %hu poruku od %s zato što je on/ona previše zločest." -msgstr[1] "Propustili ste %hu poruke od %s zato što je on/ona previše zločest." -msgstr[2] "Propustili ste %hu poruka od %s zato što je on/ona previše zločest." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632 -#, c-format -msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." -msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." -msgstr[0] "Propustili ste %hu poruku od %s zato što ste vi previše zločesti." -msgstr[1] "Propustili ste %hu poruke od %s zato što ste vi previše zločesti." -msgstr[2] "Propustili ste %hu poruka od %s zato što ste vi previše zločesti." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641 -#, c-format -msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." -msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." -msgstr[0] "Propustili ste %hu poruku od %s iz nepoznatih razloga." -msgstr[1] "Propustili ste %hu poruke od %s iz nepoznatih razloga." -msgstr[2] "Propustili ste %hu poruka od %s iz nepoznatih razloga." - -#. Data is assumed to be the destination sn -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796 -#, c-format -msgid "Unable to send message: %s" -msgstr "Ne mogu da pošaljem poruku: %s" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865 -msgid "Unknown reason." -msgstr "Nepoznat razlog." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 -#, c-format -msgid "Unable to send message to %s:" -msgstr "Ne mogu da pošaljem poruku za %s:" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865 -#, c-format -msgid "User information not available: %s" -msgstr "Podaci o korisniku %s nedostupni:" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896 -msgid "Online Since" -msgstr "Na vezi od" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185 -msgid "Member Since" -msgstr "Član od" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936 -msgid "Available Message" -msgstr "Dostupna poruka" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044 -msgid "Your AIM connection may be lost." -msgstr "Možda AIM veza prekinuta." - -#. The conversion failed! -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232 -msgid "" -"[Unable to display a message from this user because it contained invalid " -"characters.]" -msgstr "" -"[Nije moguće prikazati poruku jer sadrži znake koji se ne mogu prikazati.]" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396 -msgid "" -"The last action you attempted could not be performed because you are over " -"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." -msgstr "" -"Poslednja poruka nije poslata zato što ste prekoračili dozvoljenu brzinu. " -"Sačekajte 10 sekundi i probajte ponovo." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479 -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 -#, c-format -msgid "You have been disconnected from chat room %s." -msgstr "Veza sa pričaonicom %s je prekinuta." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Mobilni telefon" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759 -msgid "Personal Web Page" -msgstr "Lična veb stranica" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 -msgid "Additional Information" -msgstr "Dodatni podaci" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804 -msgid "Zip Code" -msgstr "Poštanski broj" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815 -msgid "Division" -msgstr "Odeljenje" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816 -msgid "Position" -msgstr "Pozicija" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818 -msgid "Web Page" -msgstr "Veb stranica" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821 -msgid "Work Information" -msgstr "Podaci o poslu" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877 -msgid "Pop-Up Message" -msgstr "Iskačuća poruka" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917 -#, c-format -msgid "The following screen name is associated with %s" -msgid_plural "The following screen names are associated with %s" -msgstr[0] "Naredni nadimak je u vezi sa %s" -msgstr[1] "Naredni nadimci su u vezi sa %s" -msgstr[2] "Naredni nadimci su u vezi sa %s" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922 -msgid "Screen name" -msgstr "Korisničko ime:" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948 -#, c-format -msgid "No results found for e-mail address %s" -msgstr "Nije pronađeno niti jedno poklapanje za adresu e-pošte %s" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969 -#, c-format -msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." -msgstr "Trebate da primite e-poštu radi potvrđivanja %s." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971 -msgid "Account Confirmation Requested" -msgstr "Zahteva se potvrda naloga" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002 -#, c-format -msgid "Error Changing Account Info" -msgstr "Greška pri izmeni podataka o nalogu" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005 -#, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " -"differs from the original." -msgstr "" -"Greška 0x%04x: Ne mogu da ispišem korisničko ime zato što se traženo ime " -"razlikuje od originala." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008 -#, c-format -msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." -msgstr "Greška 0x%04x: Ne mogu da ispišem korisničko ime zato što je pogrešno." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011 -#, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " -"is too long." -msgstr "" -"Greška 0x%04x: Ne mogu da ispišem korisničko ime zato što je traženo ime " -"predugačko." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014 -#, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " -"request pending for this screen name." -msgstr "" -"Greška 0x%04x: Ne mogu promeniti adresu e-pošte zato što je već poslat " -"zahtev za ovo korisničko ime." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017 -#, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " -"too many screen names associated with it." -msgstr "" -"Greška 0x%04x: Ne mogu promeniti adresu e-pošte zato što je previše " -"korisničkih imena povezano sa datom adresom." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020 -#, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " -"invalid." -msgstr "" -"Greška 0x%04x: Ne mogu promeniti adresu e-pošte zato što je uneta adresa " -"neispravna." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023 -#, c-format -msgid "Error 0x%04x: Unknown error." -msgstr "Greška 0x%04x: Nepoznata greška." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033 -#, c-format -msgid "The e-mail address for %s is %s" -msgstr "Adresa e-pošte za %s je %s" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035 -msgid "Account Info" -msgstr "Podaci o nalogu" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218 -msgid "" -"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." -msgstr "" -"Slika u brzoj poruci nije poslata. Morate biti neposredno povezani za slanje " -"slika." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489 -msgid "Unable to set AIM profile." -msgstr "Ne mogu da postavim AIM profil." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490 -msgid "" -"You have probably requested to set your profile before the login procedure " -"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " -"fully connected." -msgstr "" -"Verovatno ste želeli da postavite Vaš profil pre nego što je postupak " -"prijave završen. Profil nije postavljen. Pokušajte ponovo, kada se propisno " -"povežete." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504 -#, c-format -msgid "" -"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " -"truncated for you." -msgid_plural "" -"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been " -"truncated for you." -msgstr[0] "" -"Najveća dozvoljena veličina profila od %d bajt je prekoračena. On je stoga " -"smanjen." -msgstr[1] "" -"Najveća dozvoljena veličina profila od %d bajta je prekoračena. On je stoga " -"smanjen." -msgstr[2] "" -"Najveća dozvoljena veličina profila od %d bajtova je prekoračena. On je " -"stoga smanjen." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509 -msgid "Profile too long." -msgstr "Profil je predugačak." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554 -#, c-format -msgid "" -"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " -"truncated for you." -msgid_plural "" -"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been " -"truncated for you." -msgstr[0] "" -"Najveća dozvoljena dužina poruke za odsustvo od %d bajt je prekoračena. Ona " -"je stoga skraćena." -msgstr[1] "" -"Najveća dozvoljena dužina poruke za odsustvo od %d bajta je prekoračena. Ona " -"je stoga skraćena." -msgstr[2] "" -"Najveća dozvoljena dužina poruke za odsustvo od %d bajtova je prekoračena. " -"Ona je stoga skraćena." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559 -msgid "Away message too long." -msgstr "Poruka za odsustvo je predugačka." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628 -#, c-format -msgid "" -"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " -"must be a valid email address, or start with a letter and contain only " -"letters, numbers and spaces, or contain only numbers." -msgstr "" -"Drugar sa imenom %s nije mogao biti dodat jer je nadimak nevažeći. Nadimci " -"moraju da budu ispravne adrese e-pošte ili počnu slovom i zatim sadrže " -"slova, brojeve i razmake, ili mogu sadržati samo brojeve." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075 -msgid "Unable To Add" -msgstr "Ne mogu da dodam" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739 -msgid "Unable To Retrieve Buddy List" -msgstr "Ne mogu preuzeti spisak drugara" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740 -msgid "" -"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " -"list is not lost, and will probably become available in a few hours." -msgstr "" -"AIM server privremeno ne može da vam pošalje spisak drugova. Vaš spisak " -"drugara nije nestao, i verovatno će biti dostupan za nekoliko sati." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146 -msgid "Orphans" -msgstr "Siročići" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058 -#, c-format -msgid "" -"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " -"list. Please remove one and try again." -msgstr "" -"Ne mogu da dodam drugara %s zato što imate previše drugara u spisku. " -"Uklonite nekoga i pokušajte ponovo." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073 -msgid "(no name)" -msgstr "(bez imena)" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072 -#, c-format -msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." -msgstr "Ne mogu da dodam drugara %s iz nepoznatih razloga." - -# Is it "them"? Or "him/her"? -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178 -#, c-format -msgid "" -"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " -"want to add them?" -msgstr "" -"Korisnik %s Vam dozvoljava da ga dodate u spisak drugara. Da li želite da ga " -"dodate?" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186 -msgid "Authorization Given" -msgstr "Ovlašćenje je dato" - -#. Granted -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 -#, c-format -msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." -msgstr "Korisnik %s je odobrio Vaš zahtev da ga dodate u spisak drugara." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260 -msgid "Authorization Granted" -msgstr "Zahtev odobren" - -#. Denied -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263 -#, c-format -msgid "" -"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " -"following reason:\n" -"%s" -msgstr "" -"Korisnik %s je odbio Vaš zahtev da ga dodate u spisak drugara iz sledećeg " -"razloga:\n" -"%s" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264 -msgid "Authorization Denied" -msgstr "Zahtev odbijen" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300 -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 -msgid "_Exchange:" -msgstr "Raz_mena:" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340 -msgid "Invalid chat name specified." -msgstr "Navedeno je neispravno ime razgovora." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409 -msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." -msgstr "Slika nije poslata. Ne možete slati slike za vreme AIM razgovora." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574 -msgid "Away Message" -msgstr "Poruke za odsustvo" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574 -msgid "<i>(retrieving)</i>" -msgstr " <i>(primam)</i>" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774 -msgid "iTunes Music Store Link" -msgstr "Veza do iTjuns muzičke" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882 -#, c-format -msgid "Buddy Comment for %s" -msgstr "Primedba za drugara %s" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883 -msgid "Buddy Comment:" -msgstr "Primedba za drugara:" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930 -#, c-format -msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." -msgstr "Izabrali ste da uspostavite vezu za neposredne brze poruke sa %s." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934 -msgid "" -"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " -"Do you wish to continue?" -msgstr "" -"Kako ovo razotkriva Vašu IP adresu, može se smatrati narušavanjem " -"privatnosti. Želite li da nastavite?" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940 -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045 -msgid "C_onnect" -msgstr "Uspostavi _vezu" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975 -msgid "Get AIM Info" -msgstr "AIM podaci" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981 -msgid "Edit Buddy Comment" -msgstr "Uredi primedbu za drugara" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989 -msgid "Get Status Msg" -msgstr "Pribavi poruku o stanju" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002 -msgid "Direct IM" -msgstr "Neposredna poruka" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024 -msgid "Re-request Authorization" -msgstr "Ponovi zahtev za ovlašćenje" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083 -msgid "Require authorization" -msgstr "Zahtevaj ovlašćenje" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086 -msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" -msgstr "Svesnost veba (omogućavanje ovoga će izazvati primanje SPAMA!)" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091 -msgid "ICQ Privacy Options" -msgstr "Postavke privatnosti za ICQ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110 -msgid "The new formatting is invalid." -msgstr "Novi zapis je neispravan." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111 -msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." -msgstr "" -"Zapis korisničkog imena se može promeniti samo u veličini slova i broju " -"razmaka." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164 -msgid "Change Address To:" -msgstr "Promena adrese u:" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210 -msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" -msgstr "<i>ne čekate na ovlašćenje</i>" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213 -msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" -msgstr "Očekujete ovlašćenje od sledećih drugara" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214 -msgid "" -"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " -"them and selecting \"Re-request Authorization.\"" -msgstr "" -"Možete ponoviti zahtev za ovlašćenje od ovih drugara desnim klikom na njih i " -"izborom „Ponovi zahtev za ovlašćenje“." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231 -msgid "Find Buddy by E-Mail" -msgstr "Pronađi drugara pomoću adrese e-pošte" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232 -msgid "Search for a buddy by e-mail address" -msgstr "Pronađi drugara pomoću adrese e-pošte" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233 -msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." -msgstr "Ukucajte e-poštansku adresu drugara koga tražite." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236 -msgid "_Search" -msgstr "_Traži" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394 -msgid "Set User Info (URL)..." -msgstr "Postavi podatke o korisniku..." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405 -msgid "Change Password (URL)" -msgstr "Izmena lozinke (Internet adresa)" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409 -msgid "Configure IM Forwarding (URL)" -msgstr "Podesi prosleđivanje brzih poruka (adresa)" - -#. ICQ actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419 -msgid "Set Privacy Options..." -msgstr "Unesi opcije privatnosti..." - -#. AIM actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426 -msgid "Confirm Account" -msgstr "Potvrdite nalog" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430 -msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" -msgstr "Prikaži trenutno registrovanu adresu e-pošte" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434 -msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." -msgstr "Izmeni trenutno registrovanu adresu e-pošte..." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441 -msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" -msgstr "Prikaži drugare za koje se čeka ovlašćenje" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447 -msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." -msgstr "Pronađi drugara prema adresi e-pošte..." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452 -msgid "Search for Buddy by Information" -msgstr "Pronađi drugara prema podacima" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520 -msgid "Use recent buddies group" -msgstr "Koristi prethodnu grupu" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523 -msgid "Show how long you have been idle" -msgstr "Pokaži koliko ste neaktivni" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678 -msgid "" -"Always use ICQ proxy server for file transfers\n" -"(slower, but does not reveal your IP address)" -msgstr "" -"Uvek koristi ICQ mrežni posrednik za prenos datoteka\n" -"(sporije, ali ne otkriva vašu IP adresu)" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697 -#, c-format -msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." -msgstr "Tražim od %s da se poveže na %s:%hu za neposredne brze poruke." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782 -#, c-format -msgid "Attempting to connect to %s:%hu." -msgstr "Pokušavam da se povežem na %s:%hu." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856 -#, c-format -msgid "Attempting to connect via proxy server." -msgstr "Pokušavam da se povežem na mrežni posrednik." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033 -#, c-format -msgid "%s has just asked to directly connect to %s" -msgstr "%s je upravo zatražio neposrednu vezu sa %s" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037 -msgid "" -"This requires a direct connection between the two computers and is necessary " -"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " -"considered a privacy risk." -msgstr "" -"Ovo zahteva neposrednu vezu između dva računara i neophodno je za slanje " -"slika. Pošto će se Vaša IP adresa prikazati, ovo se može smatrati " -"narušavanjem privatnosti." - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39 -msgid "Primary Information" -msgstr "Osnovni podaci" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41 -msgid "Personal Introduction" -msgstr "Lično predstavljanje" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42 -msgid "QQ Number" -msgstr "QQ broj" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47 -msgid "Country/Region" -msgstr "Država/Region" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48 -msgid "Province/State" -msgstr "Provincija/Država" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50 -msgid "Horoscope Symbol" -msgstr "Silbol u horoskopu" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52 -msgid "Zodiac Sign" -msgstr "Znaci zodijaka" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53 -msgid "Blood Type" -msgstr "Krvna grupa" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54 -msgid "College" -msgstr "Fakultet" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:55 -msgid "Email" -msgstr "E-pošta" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57 -msgid "Zipcode" -msgstr "Poštanski broj" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58 -msgid "Cellphone Number" -msgstr "Broj mobilnog telefona" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59 -msgid "Phone Number" -msgstr "Broj telefona" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64 -msgid "Aquarius" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64 -msgid "Pisces" -msgstr "" - -# Ovo je svrha ovog polja kod nas, pa neka ostane ovako -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64 -msgid "Aries" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64 -msgid "Taurus" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 -msgid "Gemini" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 -msgid "Cancer" -msgstr "Rak" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 -msgid "Leo" -msgstr "Lav" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 -msgid "Virgo" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 -msgid "Libra" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66 -msgid "Scorpio" -msgstr "Škorpija" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66 -msgid "Sagittarius" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66 -msgid "Capricorn" -msgstr "Jarac" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71 -msgid "Rat" -msgstr "Pacov" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71 -msgid "Ox" -msgstr "Bik" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71 -msgid "Tiger" -msgstr "Tigar" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71 -msgid "Rabbit" -msgstr "Zec" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 -msgid "Dragon" -msgstr "Zmaj" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 -msgid "Snake" -msgstr "Zmija" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 -msgid "Horse" -msgstr "Konj" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 -msgid "Goat" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 -msgid "Monkey" -msgstr "Majmun" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73 -msgid "Rooster" -msgstr "Pevac" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73 -msgid "Dog" -msgstr "Pas" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73 -msgid "Pig" -msgstr "Svinja" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78 -msgid "Other" -msgstr "Ostalo" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482 -msgid "Modify my information" -msgstr "Izmeni moje podatke" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483 -msgid "Update my information" -msgstr "Ažuriraj moje podatke" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507 -msgid "Your information has been updated" -msgstr "Vaši podaci su ažurirani" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560 -#, c-format -msgid "" -"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from " -"%s." -msgstr "" -"Izbor proizvoljnih sličica trenutno nije podržan. Izaberite neku sliku sa %s." - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590 -msgid "Invalid QQ Face" -msgstr "Loša QQ sličica" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136 -#, c-format -msgid "You rejected %d's request" -msgstr "Odbili ste zahtev od %d" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209 -msgid "Input your reason:" -msgstr "Unesite Vaš razlog:" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212 -msgid "Reject request" -msgstr "Odbij zahtev" - -#. title -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141 -msgid "Sorry, you are not my type..." -msgstr "Izvini, nisi moj tip..." - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277 -msgid "Add buddy with auth request failed" -msgstr "" - -#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we? -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309 -msgid "You have successfully removed a buddy" -msgstr "Uspešno ste uklonili drugara" - -#. TODO: Does the user really need to be notified about this? -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338 -msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list" -msgstr "Uspešno ste uklonili samog sebe iz liste drugova Vašeg prijatelja" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404 -#, c-format -msgid "User %d needs authentication" -msgstr "Korisniku %d je potrebna potvrda" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136 -msgid "Input request here" -msgstr "Ulazni zahtev ovde" - -#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137 -msgid "Would you be my friend?" -msgstr "Da li želite da mi budete drugar?" - -#. multiline -#. masked -#. hint -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143 -msgid "Send" -msgstr "Pošalji" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418 -#, c-format -msgid "You have added %d to buddy list" -msgstr "Dodali ste %d u listu drugova" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515 -msgid "QQid Error" -msgstr "Greška u QQ broju" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516 -msgid "Invalid QQid" -msgstr "Neispravan QQ broj" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65 -msgid "ID: " -msgstr "Broj: " - -#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98 -msgid "Group ID" -msgstr "Grupna identifikacija" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100 -msgid "Creator" -msgstr "Tvorac" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103 -msgid "Group Description" -msgstr "Opis grupe" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109 -msgid "Auth" -msgstr "Ovlasti" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119 -msgid "QQ Qun" -msgstr "QQ Qun" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120 -msgid "Please enter external group ID" -msgstr "Unesite identifikaciju spoljne grupe" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121 -msgid "You can only search for permanent QQ groups\n" -msgstr "Možete da pretražujete samo privremene QQ grupe\n" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126 -#, c-format -msgid "User %d requested to join group %d" -msgstr "Korisnik %d zahteva da se pridruži grupi %d" - -# c-format -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193 -#, c-format -msgid "Reason: %s" -msgstr "Razlog: %s" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391 -msgid "QQ Qun Operation" -msgstr "QQ Qun operacije" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248 -msgid "Approve" -msgstr "Odobri" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180 -#, c-format -msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d" -msgstr "" -"Vaš zahtev za priključenje grupi %d je odbijen od strane administratora %d" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221 -#, c-format -msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d" -msgstr "" -"Vaš zahtev za priključenje grupi %d je dozvoljen od strane administratora %d" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257 -#, c-format -msgid "You [%d] have left group \"%d\"" -msgstr "Vi [%d] ste napustili grupu „%d“" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291 -#, c-format -msgid "You [%d] have been added to group \"%d\"" -msgstr "Vi [%d] ste dodati grupi „%d“" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292 -msgid "This group has been added to your buddy list" -msgstr "Ova grupa je dodata u vašu listu drugara" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41 -msgid "I am not a member" -msgstr "Ja nisam član" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44 -msgid "I am a member" -msgstr "Ja sam član" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47 -msgid "I am applying to join" -msgstr "Molim da se pridružim" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50 -msgid "I am the admin" -msgstr "Ja sam administrator" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53 -msgid "Unknown status" -msgstr "Nepoznato stanje" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82 -msgid "This group does not allow others to join" -msgstr "Grupa ne dozvoljava pridruživanje ostalih" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233 -msgid "You have successfully left the group" -msgstr "Uspešno ste napustili grupu" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257 -#, fuzzy -msgid "QQ Group Auth" -msgstr "Prijava QQ grupe" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258 -msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server" -msgstr "Vaš zahtev za prijavu je prihvaćen od strane QQ servera" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329 -msgid "You entered a group ID outside the acceptable range" -msgstr "Uneli ste identifikacioni broj grupe van dozvoljenog opsega" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360 -msgid "Are you sure you want to leave this Qun?" -msgstr "Da li ste sigurni da želite napustiti ovaj Qun?" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362 -msgid "" -"Note, if you are the creator, \n" -"this operation will eventually remove this Qun." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92 -#, c-format -msgid "Code [0x%02X]: %s" -msgstr "Kod [0x%02X]: %s" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93 -msgid "Group Operation Error" -msgstr "Greška pri radu sa grupom" - -#. we want to see window -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87 -msgid "Do you want to approve the request?" -msgstr "Da li želite da odobrite zahtev?" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137 -msgid "Enter your reason:" -msgstr "Unesite Vaš razlog:" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235 -msgid "You have successfully modified Qun member" -msgstr "Uspešno ste izmenili Qun članstvo" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305 -msgid "You have successfully modified Qun information" -msgstr "Uspešno ste izmenili Qun podatke" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392 -msgid "You have successfully created a Qun" -msgstr "Uspeno ste napravili Qun" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394 -msgid "Would you like to set up the Qun details now?" -msgstr "Želite li da postavite Qun detalje sada?" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398 -msgid "Setup" -msgstr "Podesi" - -#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432 -msgid "System Message" -msgstr "Sistemska poruka" - -#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 -msgid "Failed to send IM." -msgstr "Neuspešno slanje brze poruke" - -#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87 -msgid "Keep alive error" -msgstr "Greška održavanja u životu" - -#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408 -msgid "Error requesting login token" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486 -msgid "Unable to login, check debug log" -msgstr "Ne mogu da se povežem, proveri dnevnik grešaka" - -#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549 -msgid "Unable to connect." -msgstr "Ne mogu da se povežem." - -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186 -#, c-format -msgid "Unknown-%d" -msgstr "Nepoznat-%d" - -# Ovo je svrha ovog polja kod nas, pa neka ostane ovako -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:211 -msgid "TCP Address" -msgstr "TCP adresa" - -# Ovo je svrha ovog polja kod nas, pa neka ostane ovako -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213 -msgid "UDP Address" -msgstr "UDP adresa" - -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:242 -msgid "Level" -msgstr "Nivo" - -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:373 -msgid "Invalid name" -msgstr "Neispravno ime" - -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439 -#, c-format -msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n" -msgstr "<b>Trenutno na vezi</b>: %d<br>\n" - -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440 -#, c-format -msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n" -msgstr "<b>Poslednje osvežavanje</b>: %s<br>\n" - -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444 -#, c-format -msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" -msgstr "<b>Mod povezivanja</b>: %s<br>\n" - -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445 -#, c-format -msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n" -msgstr "<b>Serverov IP</b>: %s: %d<br>\n" - -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446 -#, c-format -msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n" -msgstr "<b>Moj javni IP</b>: %s<br>\n" - -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451 -#, c-format -msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n" -msgstr "<b>Vreme prijave</b>: %s<br>\n" - -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452 -#, c-format -msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" -msgstr "<b>IP sa zadnje prijave</b>: %s<br>\n" - -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453 -#, c-format -msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n" -msgstr "<b>Vreme poslednje prijave</b>: %s\n" - -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457 -msgid "Login Information" -msgstr "Podaci o prijavi" - -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533 -msgid "Set My Information" -msgstr "Unesi moje podatke" - -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680 -msgid "Change Password" -msgstr "Promena lozinke" - -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539 -msgid "Show Login Information" -msgstr "Prikaži podatke o prijavi" - -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:560 -msgid "Leave this QQ Qun" -msgstr "Napusti ovaj QQ Qun" - -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584 -msgid "Block this buddy" -msgstr "Blokiraj ovog drugara" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727 -msgid "QQ Protocol\tPlugin" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752 -msgid "Connect using TCP" -msgstr "Uspostavi vezu koristeći TCP" - -#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309 -msgid "Socket error" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319 -msgid "Unable to read from socket" -msgstr "Ne mogu da čitam utičnicu" - -#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707 -#, c-format -msgid "%d has declined the file %s" -msgstr "%d je odbio datoteku %s" - -#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710 -#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739 -msgid "File Send" -msgstr "Datoteka poslata" - -#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736 -#, c-format -msgid "%d canceled the transfer of %s" -msgstr "%d je prekinuo prenos datoteke %s" - -#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123 -msgid "Connection lost" -msgstr "Veza prekinuta" - -#. cancel login progress -#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131 -msgid "Login failed, no reply" -msgstr "Prijava nije uspela, nema odgovora" - -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110 -msgid "Do you want to add this buddy?" -msgstr "Da li želite da dodate ovog drugara?" - -#. only need to get value -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166 -#, c-format -msgid "You have been added by %s" -msgstr "%s vas je dodao u listu drugova" - -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263 -msgid "Would you like to add him?" -msgstr "Da li želite da i Vi dodate njega?" - -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176 -#, c-format -msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list" -msgstr "%s vas je dodao [%s] u svoj spisak drugara." - -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192 -#, c-format -msgid "User %s rejected your request" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212 -#, c-format -msgid "User %s approved your request" -msgstr "" - -#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization() -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238 -#, c-format -msgid "%s wants to add you [%s] as a friend" -msgstr "%s želi da Vas doda [%s] u listu drugova" - -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239 -#, c-format -msgid "Message: %s" -msgstr "Poruka: %s" - -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261 -#, c-format -msgid "%s is not in your buddy list" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417 -msgid "Connection closed (writing)" -msgstr "Veza prekinuta (pišem)" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290 -#, c-format -msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" -msgstr "<b>Naziv grupe:</b> %s<br>" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291 -#, c-format -msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293 -#, c-format -msgid "Info for Group %s" -msgstr "Podaci o grupi %s" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295 -msgid "Notes Address Book Information" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327 -msgid "Invite Group to Conference..." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337 -msgid "Get Notes Address Book Info" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504 -msgid "Sending Handshake" -msgstr "Šaljem rukovanje" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509 -msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" -msgstr "Čekam na priznavanje rukovanja" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514 -msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" -msgstr "Rukovanje prepoznato, šaljem prijavu" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519 -msgid "Waiting for Login Acknowledgement" -msgstr "Čekam prepoznavanje prijave" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524 -msgid "Login Redirected" -msgstr "Prijava preusmerena" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530 -msgid "Forcing Login" -msgstr "Prisiljavam prijavu" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534 -msgid "Login Acknowledged" -msgstr "Prijava prepoznata" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539 -msgid "Starting Services" -msgstr "Pokrećem usluge" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645 -#, c-format -msgid "" -"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650 -msgid "Sametime Administrator Announcement" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702 -msgid "Connection reset" -msgstr "Ponavljanje veze" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709 -#, c-format -msgid "Error reading from socket: %s" -msgstr "Greška pri čitanju iz utičnice: %s" - -#. this is a regular connect, error out -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726 -msgid "Unable to connect to host" -msgstr "Ne mogu da se povežem na domaćina" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770 -#, c-format -msgid "Announcement from %s" -msgstr "Najava od %s" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944 -msgid "Conference Closed" -msgstr "Konferencija je zatvorena" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403 -msgid "Unable to send message: " -msgstr "Ne mogu da pošaljem poruku: " - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959 -msgid "Place Closed" -msgstr "Mesto je zatvoreno" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229 -msgid "Microphone" -msgstr "Mikrofon" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230 -msgid "Speakers" -msgstr "Zvučnici" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231 -msgid "Video Camera" -msgstr "Video kamera" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145 -msgid "Supports" -msgstr "Podrška" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119 -msgid "External User" -msgstr "Spoljni korisnik" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380 -msgid "Create conference with user" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381 -#, c-format -msgid "" -"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " -"sent to %s" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385 -msgid "New Conference" -msgstr "Nova konferencija" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387 -msgid "Create" -msgstr "Napravi" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452 -msgid "Available Conferences" -msgstr "Dostupne konferencije" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458 -msgid "Create New Conference..." -msgstr "Napravi novu konferenciju..." - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465 -msgid "Invite user to a conference" -msgstr "Pozovi korisnika na konferenciju" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466 -#, c-format -msgid "" -"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " -"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " -"this user to." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471 -msgid "Invite to Conference" -msgstr "Pozovi na konferenciju" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562 -msgid "Invite to Conference..." -msgstr "Pozovi na konferenciju..." - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567 -msgid "Send TEST Announcement" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354 -msgid "Topic:" -msgstr "Tema:" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614 -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636 -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641 -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041 -msgid "Connect" -msgstr "Uspostavi vezu" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 -#, c-format -msgid "Unknown (0x%04x)<br>" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137 -msgid "Last Known Client" -msgstr "Poslednji zabeleženi klijent" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506 -msgid "User Name" -msgstr "Korisničko ime" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509 -msgid "Sametime ID" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328 -msgid "An ambiguous user ID was entered" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329 -#, c-format -msgid "" -"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " -"select the correct user from the list below to add them to your buddy list." -msgstr "" -"Pronađeno je više od jednog korisnika sa imenom „%s“. Izaberite ispravnog " -"korisnika kog treba dodati u spisak drugara." - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334 -msgid "Select User" -msgstr "Izaberi korisnika" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418 -msgid "Unable to add user: user not found" -msgstr "Ne mogu da dodam korisnika: korisnik nije nađen" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420 -#, c-format -msgid "" -"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " -"entry has been removed from your buddy list." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425 -msgid "Unable to add user" -msgstr "Ne mogu da zabranim korisnika" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011 -#, c-format -msgid "" -"Error reading file %s: \n" -"%s\n" -msgstr "" -"Greška pri čitanju datoteke %s: \n" -"%s\n" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146 -msgid "Remotely Stored Buddy List" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151 -msgid "Buddy List Storage Mode" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154 -msgid "Local Buddy List Only" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156 -msgid "Merge List from Server" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158 -msgid "Merge and Save List to Server" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160 -msgid "Synchronize List with Server" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215 -#, c-format -msgid "Import Sametime List for Account %s" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255 -#, c-format -msgid "Export Sametime List for Account %s" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309 -msgid "Unable to add group: group exists" -msgstr "Ne mogu da dodam grupu: grupa postoji" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310 -#, c-format -msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443 -msgid "Unable to add group" -msgstr "Ne mogu da dodam grupu" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372 -msgid "Possible Matches" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388 -msgid "Notes Address Book group results" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389 -#, c-format -msgid "" -"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " -"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " -"to your buddy list." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394 -msgid "Select Notes Address Book" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437 -msgid "Unable to add group: group not found" -msgstr "Ne mogu da dodam grupu: grupa nije nađena" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439 -#, c-format -msgid "" -"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " -"Sametime community." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480 -msgid "Notes Address Book Group" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481 -msgid "" -"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " -"group and its members to your buddy list." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530 -#, c-format -msgid "Search results for '%s'" -msgstr "Rezultati pretrage za „%s“" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531 -#, c-format -msgid "" -"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " -"may add these users to your buddy list or send them messages with the action " -"buttons below." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756 -msgid "Search Results" -msgstr "Rezultati pretrage" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563 -msgid "No matches" -msgstr "Nema poklapanja" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564 -#, c-format -msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568 -msgid "No Matches" -msgstr "Nema poklapanja" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605 -msgid "Search for a user" -msgstr "Traži drugara" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606 -msgid "" -"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " -"in your Sametime community." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609 -msgid "User Search" -msgstr "Pretraga korisnika" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622 -msgid "Import Sametime List..." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626 -msgid "Export Sametime List..." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630 -msgid "Add Notes Address Book Group..." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634 -msgid "User Search..." -msgstr "Pretraga korisnika..." - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740 -msgid "Force login (ignore server redirects)" -msgstr "" - -#. pretend to be Sametime Connect -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750 -msgid "Hide client identity" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338 -#, c-format -msgid "User %s is not present in the network" -msgstr "Korisnik %s nije prisutan na mreži" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257 -msgid "Key Agreement" -msgstr "Pogodba o ključevima" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54 -msgid "Cannot perform the key agreement" -msgstr "Nije moguće složiti se oko ključeva" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116 -msgid "Error occurred during key agreement" -msgstr "Došlo je do greške prilikom pregovora o ključevima" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120 -msgid "Key Agreement failed" -msgstr "Pregovor o ključevima nije uspeo" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125 -msgid "Timeout during key agreement" -msgstr "Vreme je isteklo tokom pregovora" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130 -msgid "Key agreement was aborted" -msgstr "Pregovor o ključevima je otkazan" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135 -msgid "Key agreement is already started" -msgstr "Pregovor o ključevima je već počeo" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140 -msgid "Key agreement cannot be started with yourself" -msgstr "Pregovor o ključevima ne možete voditi sami sa sobom" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514 -msgid "The remote user is not present in the network any more" -msgstr "Udaljeni korisnik više nije na mreži" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295 -#, c-format -msgid "" -"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " -"agreement?" -msgstr "" -"Korisnik %s je tražio pregovor o ključevima. Da li želite da započnete " -"pregovor?" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299 -#, c-format -msgid "" -"The remote user is waiting key agreement on:\n" -"Remote host: %s\n" -"Remote port: %d" -msgstr "" -"Udaljeni korisnik čeka na pregovor o ključevima na:\n" -"Računaru: %s\n" -"Portu: %d" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312 -msgid "Key Agreement Request" -msgstr "Zahtev za pregovor o ključevima" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465 -msgid "IM With Password" -msgstr "Poruka sa lozinkom" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424 -msgid "Cannot set IM key" -msgstr "Ne mogu da pošaljem ključ za brze poruke" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466 -msgid "Set IM Password" -msgstr "Postavi lozinku" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1499 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1510 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505 -msgid "Get Public Key" -msgstr "Dobavi javni ključ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1511 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506 -msgid "Cannot fetch the public key" -msgstr "Ne mogu da dobavim javni ključ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654 -msgid "Show Public Key" -msgstr "Prikaži javni ključ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237 -msgid "Could not load public key" -msgstr "Ne mogu da učitam javni ključ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1288 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313 -msgid "User Information" -msgstr "Podaci o korisniku" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314 -msgid "Cannot get user information" -msgstr "Ne mogu da dobavim podatke o korisniku" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735 -#, c-format -msgid "The %s buddy is not trusted" -msgstr "Drugar %s nije od poverenja" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738 -msgid "" -"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " -"You can use the Get Public Key command to get the public key." -msgstr "" -"Ne možete koristiti obaveštenja o drugarima dok ne uključite njegov/njen " -"javni ključ. Možete koristiti Dobavljanje javnog ključa kako biste to " -"učinili." - -#. Open file selector to select the public key. -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067 -msgid "Open..." -msgstr "Otvori..." - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078 -#, c-format -msgid "The %s buddy is not present in the network" -msgstr "Drugar %s nije prisutan na mreži" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081 -msgid "" -"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " -"a public key." -msgstr "" -"Da biste dodali drugara morate da dobavite njegov/njen javni ključ. " -"Pritisnite Dobaci da biste dobavili ključ." - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085 -msgid "_Import..." -msgstr "U_vezi..." - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181 -msgid "Select correct user" -msgstr "Izaberite pravog korisnika" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183 -msgid "" -"More than one user was found with the same public key. Select the correct " -"user from the list to add to the buddy list." -msgstr "" -"Pronađeno je više od jednog korisnika sa istim javim ključem. Izaberite " -"ispravnog korisnika sa spiska koje treba dodati u spisak drugara." - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185 -msgid "" -"More than one user was found with the same name. Select the correct user " -"from the list to add to the buddy list." -msgstr "" -"Pronađeno je više od jednog korisnika sa istim imenom. Izaberite ispravnog " -"korisnika kog treba dodati u spisak drugara." - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474 -msgid "Detached" -msgstr "Otkačen" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49 -msgid "Indisposed" -msgstr "Neobjavljen" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51 -msgid "Wake Me Up" -msgstr "Probudi me" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43 -msgid "Hyper Active" -msgstr "Suviše aktivan" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486 -msgid "Robot" -msgstr "Robot" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512 -msgid "Happy" -msgstr "Srećan" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514 -msgid "Sad" -msgstr "Tužan" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516 -msgid "Angry" -msgstr "Ljut" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518 -msgid "Jealous" -msgstr "Ljubomoran" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520 -msgid "Ashamed" -msgstr "Stidan" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522 -msgid "Invincible" -msgstr "Nepobediv" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524 -msgid "In Love" -msgstr "Zaljubljen" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526 -msgid "Sleepy" -msgstr "Pospan" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528 -msgid "Bored" -msgstr "Dosadan" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530 -msgid "Excited" -msgstr "Uzbuđen" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532 -msgid "Anxious" -msgstr "Nervozan" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202 -msgid "User Modes" -msgstr "Korisnički izbori" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219 -msgid "Preferred Contact" -msgstr "Željeni kontakt" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224 -msgid "Preferred Language" -msgstr "Željeni jezik" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229 -msgid "Device" -msgstr "Uređaj" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724 -msgid "Timezone" -msgstr "Vr. zona" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239 -msgid "Geolocation" -msgstr "Mesto" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636 -msgid "Reset IM Key" -msgstr "Poništi ključ za brze poruke" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642 -msgid "IM with Key Exchange" -msgstr "Brze poruke sa razmenom ključeva" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647 -msgid "IM with Password" -msgstr "Lozinka" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660 -msgid "Get Public Key..." -msgstr "Dobavi javni ključ..." - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624 -msgid "Kill User" -msgstr "Odstrani korisnika" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977 -msgid "Draw On Whiteboard" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39 -msgid "_Passphrase:" -msgstr "_Lozinka:" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80 -#, c-format -msgid "Channel %s does not exist in the network" -msgstr "Kanal %s ne postoji na mreži" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174 -msgid "Channel Information" -msgstr "Podaci o kanalu" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82 -msgid "Cannot get channel information" -msgstr "Ne mogu da dobavim podatke o kanalu" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119 -#, c-format -msgid "<b>Channel Name:</b> %s" -msgstr "<b>Ime kanala:</b> %s" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122 -#, c-format -msgid "<br><b>User Count:</b> %d" -msgstr "<br><b>Broj korisnika:</b> %d" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129 -#, c-format -msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" -msgstr "<br><b>Osnivač kanala:</b> %s" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138 -#, c-format -msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" -msgstr "<br><b>Šifra kanala:</b> %s" - -#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142 -#, c-format -msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" -msgstr "<br><b>HMAC za kanal:</b> %s" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147 -#, c-format -msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" -msgstr "<br><b>Tema kanala:</b><br>%s" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152 -#, c-format -msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " -msgstr "<br><b>Modovi kanala:</b> " - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165 -#, c-format -msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" -msgstr "<br><b>Otisak osnivačevog ključa:</b><br>%s" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166 -#, c-format -msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" -msgstr "<br><b>Tekstualni otisak:</b><br>%s" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236 -msgid "Add Channel Public Key" -msgstr "Dodaj javni ključ kanala" - -#. Add new public key -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291 -msgid "Open Public Key..." -msgstr "Otvori javni ključ..." - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401 -msgid "Channel Passphrase" -msgstr "Lozinka za kanal" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408 -msgid "Channel Public Keys List" -msgstr "Spisak javnih ključeva kanala" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413 -#, c-format -msgid "" -"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " -"access. The authentication may be based on passphrase and digital " -"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " -"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " -"able to join." -msgstr "" -"Prijava na kanal se koristi kako bi se kanal obezbedio protiv neovlašćenog " -"pristupa. Prijava se zasniva na lozinkama i digitalnim potpisima. Ako je " -"lozinka postavljena, onda se mora navesti pri ulasku na kanal. Ako su " -"postavljeni javni ključevi za kanal, onda jedino korisnici sa navedenim " -"javnim ključevima mogu da pristupe." - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911 -msgid "Channel Authentication" -msgstr "Prijava na kanal" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463 -msgid "Add / Remove" -msgstr "Dodaj / Ukloni" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581 -msgid "Group Name" -msgstr "Grupa" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931 -msgid "Passphrase" -msgstr "Lozinka" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596 -#, c-format -msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." -msgstr "Unesite ime i lozinku za privatnu grupu na kanalu %s" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598 -msgid "Add Channel Private Group" -msgstr "Dodaj novu privatnu grupu" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726 -msgid "User Limit" -msgstr "Broj korisnika" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727 -msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." -msgstr "Najveći dozvoljeni broj korisnika. Ako je nula, ne postoji granica." - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891 -msgid "Invite List" -msgstr "Spisak pozvanih" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896 -msgid "Ban List" -msgstr "Spisak zabrana" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904 -msgid "Add Private Group" -msgstr "Dodaj privatnu grupu" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917 -msgid "Reset Permanent" -msgstr "Ukini stalnost" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922 -msgid "Set Permanent" -msgstr "Postavi stalnost" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930 -msgid "Set User Limit" -msgstr "Postavi broj korisnika" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936 -msgid "Reset Topic Restriction" -msgstr "Ukini ograničenje teme" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941 -msgid "Set Topic Restriction" -msgstr "Postavi ograničenje za temu" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948 -msgid "Reset Private Channel" -msgstr "Ukini privatnost kanala" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953 -msgid "Set Private Channel" -msgstr "Postavi privatnost kanala" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960 -msgid "Reset Secret Channel" -msgstr "Ukini tajnost kanala" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965 -msgid "Set Secret Channel" -msgstr "Postavi tajnost kanala" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102 -#, c-format -msgid "" -"You have to join the %s channel before you are able to join the private group" -msgstr "" -"Morate se priključiti kanalu %s pre nego što se priključite privatnoj grupi" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104 -msgid "Join Private Group" -msgstr "Priključi se privatnoj grupi" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105 -msgid "Cannot join private group" -msgstr "Nije moguće ući na privatnu grupu" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137 -msgid "Call Command" -msgstr "Naredba za poziv" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137 -msgid "Cannot call command" -msgstr "Nije uspelo pozivanje komande" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138 -msgid "Unknown command" -msgstr "Nepoznata naredba" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340 -msgid "Secure File Transfer" -msgstr "Bezbedni prenos datoteka" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105 -msgid "Error during file transfer" -msgstr "Greška pri prenosu datoteke" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87 -msgid "Remote disconnected" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94 -msgid "Permission denied" -msgstr "Pristup zabranjen" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98 -msgid "Key agreement failed" -msgstr "Pregovor o ključevima nije uspeo" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Vreme veze ne isteklo" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118 -msgid "Creating connection failed" -msgstr "Uspostavljanje vese neuspelo" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102 -msgid "File transfer session does not exist" -msgstr "Sesija prenosa datoteka ne postoji" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206 -msgid "No file transfer session active" -msgstr "Nema aktivnih sesija za prenos" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211 -msgid "File transfer already started" -msgstr "Prenos datoteke je već počeo" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216 -msgid "Could not perform key agreement for file transfer" -msgstr "Ne mogu da uskladim ključeve za prenos datoteka" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222 -msgid "Could not start the file transfer" -msgstr "Ne mogu da uspostavim prenos datoteke" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341 -msgid "Cannot send file" -msgstr "Ne mogu da pošaljem datoteku" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 -msgid "Error occurred" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572 -#, c-format -msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" -msgstr "%s je promenio temu <I>%s</I> na: %s" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638 -#, c-format -msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" -msgstr "<I>%s</I> postavlja pristup za kanal <I>%s</I> na: %s" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642 -#, c-format -msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" -msgstr "<I>%s</I> uklanja sve pristupe za kanal <I>%s</I>" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675 -#, c-format -msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" -msgstr "<I>%s</I> postavlja pristup za <I>%s</I> na: %s" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683 -#, c-format -msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" -msgstr "<I>%s</I> ukida sve pristupe za <I>%s</I>" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712 -#, c-format -msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" -msgstr "Sa kanala <I>%s</I> vas je izbacio <I>%s</I> (%s)" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752 -#, c-format -msgid "You have been killed by %s (%s)" -msgstr "Uklonio vas je %s (%s)" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783 -#, c-format -msgid "Killed by %s (%s)" -msgstr "Uklonio vas je %s (%s)" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829 -msgid "Server signoff" -msgstr "Odjavi se" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017 -msgid "Personal Information" -msgstr "Podaci o profilu" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040 -msgid "Birth Day" -msgstr "Rođendan" - -# „radno mesto‟ u organizaciji? -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048 -msgid "Job Role" -msgstr "Uloga" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924 -msgid "Organization" -msgstr "Organizacija" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056 -msgid "Unit" -msgstr "Jedinica" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080 -msgid "Note" -msgstr "Beleška" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128 -msgid "Join Chat" -msgstr "Priključi se razgovoru" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039 -#, c-format -msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" -msgstr "Vi ste osnivač kanala na <I>%s</I>" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043 -#, c-format -msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" -msgstr "Osnivač kanala <I>%s</I> je <I>%s</I>" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071 -msgid "Real Name" -msgstr "Pravo ime" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213 -msgid "Status Text" -msgstr "Stanje" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357 -msgid "Public Key Fingerprint" -msgstr "Otisak javnog ključa" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358 -msgid "Public Key Babbleprint" -msgstr "Sažetak javnog ključa" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298 -msgid "_More..." -msgstr "_Više..." - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988 -msgid "Detach From Server" -msgstr "Isključi se sa servera" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371 -msgid "Cannot detach" -msgstr "Ne mogu da se isključim" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 -msgid "Cannot set topic" -msgstr "Ne mogu da postavim temu" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 -msgid "Failed to change nickname" -msgstr "Ne mogu da promenim nadimak" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 -msgid "Roomlist" -msgstr "Sobe" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 -msgid "Cannot get room list" -msgstr "Ne mogu da dobavim spisak soba" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468 -msgid "Network is empty" -msgstr "Mreža je prazna" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507 -msgid "No public key was received" -msgstr "Nije primljen javni ključ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532 -msgid "Server Information" -msgstr "Podaci o serveru" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520 -msgid "Cannot get server information" -msgstr "Ne mogu da dobavim podatke o serveru" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558 -msgid "Server Statistics" -msgstr "Statistike o serveru" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550 -msgid "Cannot get server statistics" -msgstr "Ne mogu da dobavim statistike o serveru" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581 -#, c-format -msgid "" -"Local server start time: %s\n" -"Local server uptime: %s\n" -"Local server clients: %d\n" -"Local server channels: %d\n" -"Local server operators: %d\n" -"Local router operators: %d\n" -"Local cell clients: %d\n" -"Local cell channels: %d\n" -"Local cell servers: %d\n" -"Total clients: %d\n" -"Total channels: %d\n" -"Total servers: %d\n" -"Total routers: %d\n" -"Total server operators: %d\n" -"Total router operators: %d\n" -msgstr "" -"Lokalno vreme početka rada: %s\n" -"Lokalno vreme rada: %s\n" -"Broj klijenata: %d\n" -"Broj kanala: %d\n" -"Broj operatora: %d\n" -"Broj rutera: %d\n" -"Broj ćelijskih klijenata: %d\n" -"Broj ćelijskih kanala: %d\n" -"Broj ćelijskih servera: %d\n" -"Ukupno klijenata: %d\n" -"Ukupno kanala: %d\n" -"Ukupno servera: %d\n" -"Ukupno rutera: %d\n" -"Ukupno operatora servera: %d\n" -"Ukupno operatora rutera: %d\n" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604 -msgid "Network Statistics" -msgstr "Mrežne statistike" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 -msgid "Ping failed" -msgstr "Ping nije uspeo" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 -msgid "Ping reply received from server" -msgstr "Primljen je odgovor na PING sa servera" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625 -msgid "Could not kill user" -msgstr "Ne mogu da uklonim korisnika" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648 -msgid "WATCH" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648 -msgid "Cannot watch user" -msgstr "Ne mogu da nadgledam korisnika" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190 -msgid "Resuming session" -msgstr "Nastavljam sesiju" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813 -msgid "Authenticating connection" -msgstr "Identifikacija" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860 -msgid "Verifying server public key" -msgstr "Čitanje javnog ključa za server" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902 -msgid "Passphrase required" -msgstr "Obavezno je šifrovanje" - -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104 -#, c-format -msgid "" -"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " -"still like to accept this public key?" -msgstr "" -"Primljen je javni ključ za %s. Vaša lokalna kopija se ne slaže sa ovim " -"ključem. da li i dalje želite da prihvatite ovaj javni ključ?" - -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109 -#, c-format -msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" -msgstr "" -"Primljen je javni ključ za %s. Da li želite da prihvatite ovaj javni ključ?" - -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113 -#, c-format -msgid "" -"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" -"\n" -"%s\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Otisak i sažetak ključa za drugara %s su:\n" -"\n" -"%s\n" -"%s\n" - -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139 -#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116 -#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142 -msgid "Verify Public Key" -msgstr "Proveri javni ključ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121 -msgid "_View..." -msgstr "_Pregled..." - -# strofa baš i nije odgovarajuća :-) -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143 -msgid "Unsupported public key type" -msgstr "Nepodržana vrsta javnog ključa" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749 -msgid "Disconnected by server" -msgstr "Server Vas je isključio" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700 -msgid "Error during connecting to SILC Server" -msgstr "Greška pri povezivanju na SILC server" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705 -msgid "Key Exchange failed" -msgstr "Razmena ključeva nije uspela" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714 -msgid "" -"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." -msgstr "" -"Nastavljam prekinutu sesiju. Pritisnite Ponovno povezivanje da napravite " -"novu vezu." - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161 -msgid "Connection failed" -msgstr "Veza neuspešna" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193 -msgid "Performing key exchange" -msgstr "Razmena ključeva je u toku" - -#. Progress -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325 -msgid "Connecting to SILC Server" -msgstr "Povezivanje sa SILC serverom" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352 -#, c-format -msgid "Could not load SILC key pair" -msgstr "Ne mogu da učitam SILC par ključeva" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355 -msgid "Unable to create connection" -msgstr "Ne mogu da uspostavim novu vezu." - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267 -msgid "Out of memory" -msgstr "Nema dovoljno memorije" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313 -msgid "Cannot initialize SILC protocol" -msgstr "Ne mogu da pokrenem SILC protokol" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445 -msgid "Error loading SILC key pair" -msgstr "Greška pri učitavanju SILC para ključeva" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650 -msgid "Your Current Mood" -msgstr "Trenutno raspoloženje" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641 -#, c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normalno" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666 -msgid "In love" -msgstr "Zaljubljen" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677 -msgid "" -"\n" -"Your Preferred Contact Methods" -msgstr "" -"\n" -"Omiljeni načini povezivanja" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557 -msgid "SMS" -msgstr "SMS" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559 -msgid "MMS" -msgstr "MMS" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689 -msgid "Video conferencing" -msgstr "Video razgovor" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694 -msgid "Your Current Status" -msgstr "Vaše trenutno stanje" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701 -msgid "Online Services" -msgstr "Mrežne usluge" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704 -msgid "Let others see what services you are using" -msgstr "Objavi spisak mrežnih usluga" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710 -msgid "Let others see what computer you are using" -msgstr "Objavi ime računara kog koristite" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717 -msgid "Your VCard File" -msgstr "Vaša elektronska posetnica" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812 -msgid "Timezone (UTC)" -msgstr "Vr. zona (UTC)" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730 -msgid "User Online Status Attributes" -msgstr "Osobine mrežnog stanja korisnika" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731 -msgid "" -"You can let other users see your online status information and your personal " -"information. Please fill the information you would like other users to see " -"about yourself." -msgstr "" -"Možete dopustiti drugim korisnicima da vide da li ste na vezi ili ne, kako i " -"vaše privatne podatke. Popunite vaše podatke koje biste želeli da drugi vide." - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415 -msgid "Message of the Day" -msgstr "Poruka dana" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772 -msgid "No Message of the Day available" -msgstr "Nije dostupna poruka dana" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410 -msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" -msgstr "Nema poruke dana za ovu vezu." - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940 -msgid "Create New SILC Key Pair" -msgstr "Napravi novi SILC par ključeva" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824 -msgid "Passphrases do not match" -msgstr "Lozinke nisu iste." - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868 -msgid "Key Pair Generation failed" -msgstr "Pravljenje para ključeva nije uspelo" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907 -msgid "Key length" -msgstr "Dužina ključa" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909 -msgid "Public key file" -msgstr "Datoteka sa javnim ključem" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911 -msgid "Private key file" -msgstr "Datoteka sa privatnim ključem" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934 -msgid "Passphrase (retype)" -msgstr "Lozinka (ponovo otkucajte)" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941 -msgid "Generate Key Pair" -msgstr "Napravi par ključeva" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984 -msgid "Online Status" -msgstr "Na vezi od" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992 -msgid "View Message of the Day" -msgstr "Pogledaj poruku dana" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996 -msgid "Create SILC Key Pair..." -msgstr "Napravi SILC par ključeva..." - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095 -#, c-format -msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" -msgstr "Korisnik <I>%s</I> nije prijavljen na mrežu" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286 -msgid "Topic too long" -msgstr "Tema je predugačka." - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367 -msgid "You must specify a nick" -msgstr "Morate navesti nadimak" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469 -#, c-format -msgid "channel %s not found" -msgstr "Kanal %s nije pronađen" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474 -#, c-format -msgid "channel modes for %s: %s" -msgstr "Tema kanala %s je: %s" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476 -#, c-format -msgid "no channel modes are set on %s" -msgstr "Nijedan pristup nije podešen za %s" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489 -#, c-format -msgid "Failed to set cmodes for %s" -msgstr "Ne mogu da sačuvam pristupe za: %s" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519 -#, c-format -msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)" -msgstr "Nepoznata naredba: %s, (možda je greška u klijentu)" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582 -msgid "part [channel]: Leave the chat" -msgstr "part [kanal]: Napušta razgovor" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586 -msgid "leave [channel]: Leave the chat" -msgstr "leave [kanal]: Napušta razgovor" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590 -msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" -msgstr "topic [<nova tema>]: Pregleda ili menja temu" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595 -msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" -msgstr "" -"join <kanal> [<lozinka>]: Pristupa razgovoru na ovoj mreži" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599 -msgid "list: List channels on this network" -msgstr "list: Ispisuje kanale na ovoj mreži" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603 -msgid "whois <nick>: View nick's information" -msgstr "whois <nadimak>: Pregleda podatke o nadimku" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685 -msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" -msgstr "msg <nadimak> <poruka>: Šalje privatnu poruku korisniku" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611 -msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" -msgstr "" -"query <nadimak> [<poruka>]: Šalje privatnu poruku korisniku" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615 -msgid "motd: View the server's Message Of The Day" -msgstr "motd: Ispisuje poruku dana sa servera" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619 -msgid "detach: Detach this session" -msgstr "detach: Otkači ovu sesiju" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623 -msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" -msgstr "" -"quit [poruka]: Isključuje sa servera i pritom po želji ispisuje poruku" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627 -msgid "call <command>: Call any silc client command" -msgstr "call <komanda>: Izvrši bilo koju komandu SILC klijenta" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633 -msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" -msgstr "kill <nadimak> [-pubkey|<razlog>]: Ukloni korisnika" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637 -msgid "nick <newnick>: Change your nickname" -msgstr "nick <novi nadimak>: Menja Vaš nadimak" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641 -msgid "whowas <nick>: View nick's information" -msgstr "whowas <nadimak>: Prikazuje podatke o nadimku" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645 -msgid "" -"cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " -"channel modes" -msgstr "" -"cmode <kanal> [+|-<pristup>] [argument]: Menja ili prikazuje " -"pristupe kanala" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649 -msgid "" -"cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " -"on channel" -msgstr "" -"cumode <kanal> +|-<pristupi> <nadimak>: Menja pristupe za " -"dati nadimak na kanalu" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653 -msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" -msgstr "umode <pristupi>: Postavlja Vaše pristupe na mreži" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657 -msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" -msgstr "oper <nadimak> [-pubkey]: Dobavlja čin operatora servera" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661 -msgid "" -"invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " -"channel invite list" -msgstr "" -"invite <kanal> [-|+]<nadimak>: Poziva nadimak ili dodaje, " -"odnosno uklanja sa spiska pozvanih" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665 -msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" -msgstr "" -"kick <kanal> <nadimak> [komentar]: Odstrani nadimak sa kanala" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669 -msgid "info [server]: View server administrative details" -msgstr "info [server]: Pregledaj administrativne detalje servera" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673 -msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" -msgstr "ban [<kanal> +|-<nadimak>]: Zabrani pristup nadimku" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677 -msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" -msgstr "" -"getkey <nadimak|server>: Dobavi korisnikov ili serverov javni ključ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681 -msgid "stats: View server and network statistics" -msgstr "stats: Pregledaj serverske statistike" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685 -msgid "ping: Send PING to the connected server" -msgstr "ping: Šalje PING povezanom serveru" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690 -msgid "users <channel>: List users in channel" -msgstr "users <kanal>: Ispisuje korisnike na kanalu" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694 -msgid "" -"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " -"specific users in channel(s)" -msgstr "" -"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <kanal(i)>: Ispisuje " -"određene korisnike na kanalu, odn. kanalima" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819 -msgid "SILC Protocol Plugin" -msgstr "Dodatak za SILC protokol" - -#. * description -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821 -msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" -msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) protokol" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036 -msgid "Network" -msgstr "Mreža" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864 -msgid "Public Key file" -msgstr "Datoteka sa javnim ključem" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868 -msgid "Private Key file" -msgstr "Datoteka sa privatnim ključem" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878 -msgid "Cipher" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888 -msgid "HMAC" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948 -msgid "Use Perfect Forward Secrecy" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891 -msgid "Public key authentication" -msgstr "Prijava sa javnim ključem" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894 -msgid "Block IMs without Key Exchange" -msgstr "Blokiraj brze poruke bez razmene ključeva" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897 -msgid "Block messages to whiteboard" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900 -msgid "Automatically open whiteboard" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903 -msgid "Digitally sign and verify all messages" -msgstr "Digitalno potpiši i proveri sve poruke" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247 -msgid "Creating SILC key pair..." -msgstr "Izrada SILC para ključeva je u toku..." - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257 -msgid "Cannot create SILC key pair\n" -msgstr "Ne mogu da napravim SILC par ključeva\n" - -#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in -#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, -#. sum: 3 tabs or 24 characters) -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355 -#, c-format -msgid "Real Name: \t%s\n" -msgstr "Pravo ime: \t%s\n" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357 -#, c-format -msgid "User Name: \t%s\n" -msgstr "Korisničko ime: \t%s\n" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359 -#, c-format -msgid "E-Mail: \t\t%s\n" -msgstr "E-pošta: \t\t%s\n" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361 -#, c-format -msgid "Host Name: \t%s\n" -msgstr "Računar: \t%s\n" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363 -#, c-format -msgid "Organization: \t%s\n" -msgstr "Organizacija: \t%s\n" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365 -#, c-format -msgid "Country: \t%s\n" -msgstr "Država: \t%s\n" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366 -#, c-format -msgid "Algorithm: \t%s\n" -msgstr "Algoritam: \t%s\n" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367 -#, c-format -msgid "Key Length: \t%d bits\n" -msgstr "Dužina ključa: \t%d bita\n" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372 -#, c-format -msgid "Version: \t%s\n" -msgstr "Verzija: \t%s\n" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369 -#, c-format -msgid "" -"Public Key Fingerprint:\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Otisak javnog ključa\n" -"%s\n" -"\n" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370 -#, c-format -msgid "" -"Public Key Babbleprint:\n" -"%s" -msgstr "" -"Sažetak javnog ključa:\n" -"%s" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375 -msgid "Public Key Information" -msgstr "Podaci o javnom ključu" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555 -msgid "Paging" -msgstr "Zapisivanje" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561 -msgid "Video Conferencing" -msgstr "Video razgovor" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579 -msgid "Computer" -msgstr "Računar" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583 -msgid "PDA" -msgstr "PDA" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585 -msgid "Terminal" -msgstr "Terminal" - -#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284 -#, c-format -msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288 -#, c-format -msgid "" -"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " -"whiteboard?" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302 -msgid "Whiteboard" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559 -msgid "No server statistics available" -msgstr "Nema dostupnih statistika" - -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931 -#, c-format -msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" -msgstr "Greška: izdanja se ne slažu, obnovite vašeg klijenta" - -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934 -#, c-format -msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" -msgstr "Greška: druga strana nema poverenja ili ne podržava vaš javni ključ" - -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937 -#, c-format -msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" -msgstr "Greška: druga strana ne podržava predloženu KE grupu" - -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940 -#, c-format -msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" -msgstr "Greška: druga strana ne podržava predloženu šifru" - -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943 -#, c-format -msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" -msgstr "Greška: druga strana ne podršava predložen PKCS" - -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946 -#, c-format -msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" -msgstr "Greška: druga strana ne podržava predloženu heš funkciju" - -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949 -#, c-format -msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" -msgstr "Greška: druga strana ne podržava predložen HMAC" - -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951 -#, c-format -msgid "Failure: Incorrect signature" -msgstr "Greška: potpis je neispravan" - -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953 -#, c-format -msgid "Failure: Invalid cookie" -msgstr "Greška: kolačić je neispravan." - -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964 -#, c-format -msgid "Failure: Authentication failed" -msgstr "Neuspešna identifikacija" - -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182 -msgid "Cannot initialize SILC Client connection" -msgstr "Ne može se pokrenuti SILC klijentska veza" - -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290 -msgid "John Noname" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320 -msgid "Cannot find/access ~/.silc directory" -msgstr "Ne mogu da nađem/pristupim ~/.silc direktorijumu" - -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334 -#, c-format -msgid "Could not load SILC key pair: %s" -msgstr "Ne mogu da učitam SILC par ključeva: %s" - -#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416 -msgid "Could not write" -msgstr "Ne mogu da upišem" - -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529 -msgid "Could not connect" -msgstr "Ne mogu da se povežem" - -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059 -msgid "Unknown server response." -msgstr "Nepoznat odgovor servera." - -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669 -msgid "Could not create listen socket" -msgstr " e mogu da načinim soket za slušanje" - -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586 -msgid "Couldn't resolve host" -msgstr "Ne mogu da dobijem domaćina" - -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677 -msgid "Could not resolve hostname" -msgstr "Ne mogu da dobijem ime domaćina" - -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694 -msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" -msgstr "SIP korisnička imena ne mogu sadržati beline ili @ simbole" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870 -msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" -msgstr "SIP/SIMPLE dodatak za protokol" - -#. * summary -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871 -msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" -msgstr "SIP/SIMPLE dodatak za protokol" - -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899 -msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" -msgstr "Objavi stanje (primedba: svi vas mogu gledati)" - -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905 -msgid "Use UDP" -msgstr "Koristi UDP" - -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907 -msgid "Use proxy" -msgstr "Koristi mrežni posrednik" - -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909 -msgid "Proxy" -msgstr "Proksi" - -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911 -msgid "Auth User" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913 -msgid "Auth Domain" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139 -#, c-format -msgid "Looking up %s" -msgstr "Tražim %s" - -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148 -#, c-format -msgid "Connect to %s failed" -msgstr "Neuspešno povezivanje na %s" - -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201 -#, c-format -msgid "Signon: %s" -msgstr "Prijava: %s" - -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488 -#, c-format -msgid "Unable to write file %s." -msgstr "Ne mogu da pišem u datoteku %s." - -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491 -#, c-format -msgid "Unable to read file %s." -msgstr "Ne mogu da pročitam datoteku %s." - -# greska: plural -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494 -#, c-format -msgid "Message too long, last %s bytes truncated." -msgstr "Poruka je predugačka, poslednjih %s bajtova je zanemareno." - -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497 -#, c-format -msgid "%s not currently logged in." -msgstr "%s nije trenutno prijavljen." - -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500 -#, c-format -msgid "Warning of %s not allowed." -msgstr "Nije dozvoljeno upozoriti %s." - -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503 -#, c-format -msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." -msgstr "Poruka je odbačena, prekoračujete ograničenja brzine servera." - -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506 -#, c-format -msgid "Chat in %s is not available." -msgstr "Nije moguć razgovor u %s." - -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509 -#, c-format -msgid "You are sending messages too fast to %s." -msgstr "Šaljete poruke prebrzo za %s." - -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512 -#, c-format -msgid "You missed an IM from %s because it was too big." -msgstr "Propustili ste poruku od %s zato što je prevelika." - -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515 -#, c-format -msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." -msgstr "Propustili ste poruku od %s zato je poslata previše brzo." - -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518 -#, c-format -msgid "Failure." -msgstr "Neuspeh." - -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521 -#, c-format -msgid "Too many matches." -msgstr "Previše poklapanja." - -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524 -#, c-format -msgid "Need more qualifiers." -msgstr "Potrebno više obeležja." - -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527 -#, c-format -msgid "Dir service temporarily unavailable." -msgstr "Usluge imenika trenutno nisu dostupne." - -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530 -#, c-format -msgid "E-mail lookup restricted." -msgstr "Ograničena pretraga prema adresi e-pošte." - -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533 -#, c-format -msgid "Keyword ignored." -msgstr "Ključne reči zanemarene." - -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536 -#, c-format -msgid "No keywords." -msgstr "Nema ključnih reči." - -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539 -#, c-format -msgid "User has no directory information." -msgstr "Korisnik nije upisan u imenik." - -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543 -#, c-format -msgid "Country not supported." -msgstr "Država nije podržana." - -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546 -#, c-format -msgid "Failure unknown: %s." -msgstr "Nepoznat neuspeh: %s." - -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549 -#, c-format -msgid "Incorrect screen name or password." -msgstr "Neispravno korisničko ime ili lozinka." - -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552 -#, c-format -msgid "The service is temporarily unavailable." -msgstr "Usluga je privremeno nedostupna." - -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555 -#, c-format -msgid "Your warning level is currently too high to log in." -msgstr "Imate previše upozorenja da biste se mogli prijaviti." - -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558 -#, c-format -msgid "" -"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " -"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." -msgstr "" -"Uspostavljate i prekidate vezu suviše često. Sačekajte deset minuta i " -"pokušajte ponovo. Ako nastavite sa pokušajima, moraćete sačekati čak i duže." - -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560 -#, c-format -msgid "An unknown signon error has occurred: %s." -msgstr "Došlo je do nepoznate greške pri prijavi: %s." - -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563 -#, c-format -msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" -msgstr "Dogodila se nepoznata greška %d. Podaci: %s" - -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590 -msgid "Invalid Groupname" -msgstr "Neispravan naziv grupe" - -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674 -msgid "Connection Closed" -msgstr "Veza prekinuta" - -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714 -msgid "Waiting for reply..." -msgstr "Čekam za odgovor..." - -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792 -msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." -msgstr "TOC je prekinuo zastoj. Sada ponovo možete slati poruke." - -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995 -msgid "Password Change Successful" -msgstr "Lozinka uspešno izmenjena" - -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5932 -msgid "_Group:" -msgstr "_Grupa:" - -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535 -msgid "Get Dir Info" -msgstr "Pribavi podatke iz imenika" - -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675 -msgid "Set Dir Info" -msgstr "Postavi podatke u imenik" - -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797 -#, c-format -msgid "Could not open %s for writing!" -msgstr "Ne mogu da otvorim %s za upis!" - -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833 -msgid "File transfer failed; other side probably canceled." -msgstr "Neuspešan prenos datoteke; druga strana je verovatno otkazala." - -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918 -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130 -msgid "Could not connect for transfer." -msgstr "Ne mogu da uspostavim vezu za prenos." - -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075 -msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." -msgstr "Ne mogu da upišem zaglavlje datoteke. Datoteka se neće preneti." - -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175 -msgid "Save As..." -msgstr "Sačuvaj kao..." - -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209 -#, c-format -msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" -msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" -msgstr[0] "%s zahteva od %s da primi %d datoteku: %s (%.2f %s)%s%s" -msgstr[1] "%s zahteva od %s da primi %d datoteke: %s (%.2f %s)%s%s" -msgstr[2] "%s zahteva od %s da primi %d datoteka: %s (%.2f %s)%s%s" - -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216 -#, c-format -msgid "%s requests you to send them a file" -msgstr "%s zahteva od Vas da pošaljete datoteku" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308 -msgid "TOC Protocol Plugin" -msgstr "Dodatak za TOC protokol" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782 -#, c-format -msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838 -msgid "Your Yahoo! message did not get sent." -msgstr "Vaša Jahu! poruka nije poslata." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960 -#, c-format -msgid "Yahoo! system message for %s:" -msgstr "Jahu! sistemska poruka za %s:" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029 -msgid "Authorization denied message:" -msgstr "Razlog odbijanja ovlašćenja:" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047 -#, c-format -msgid "" -"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " -"following reason: %s." -msgstr "" -"Korisnik %s je (naknadno) odbio zahtev da ga dodate u vaš spisak drugara iz " -"sledećeg razloga: %s." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050 -#, c-format -msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." -msgstr "" -"Korisnik %s je (naknadno) odbio zahtev da ga dodate u vaš spisak drugara." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052 -msgid "Add buddy rejected" -msgstr "Odbijeno dodavanje drugara" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994 -#, c-format -msgid "" -"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " -"method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " -"Check %s for updates." -msgstr "" -"Jahu server je zahtevao upotrebu neprepoznatog načina identifikacije. " -"Verovatno nećete moći da se prijavite na Jahu. Proverite %s radi dopuna." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997 -msgid "Failed Yahoo! Authentication" -msgstr "Neuspešna Jahu! identifikacija" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063 -#, c-format -msgid "" -"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " -"\"Yes\" will remove and ignore the buddy." -msgstr "" -"Pokušali ste da ignorišete %s, ali taj korisnik je već u vašem spisku " -"drugara. Klikom na „Da“ ćete ukloniti i ignorisati ovog drugara." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066 -msgid "Ignore buddy?" -msgstr "Ignoriši drugara?" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129 -msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." -msgstr "Vaš nalog je zaključan, prijavite se na Jahu! veb stranicu." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132 -#, c-format -msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." -msgstr "Nepoznat broj greške: %d. Prijava na Yahoo! možda može da to otkloni." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186 -#, c-format -msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." -msgstr "Ne mogu da dodam drugara %s u grupu %s u spisak servera za nalog %s." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189 -msgid "Could not add buddy to server list" -msgstr "Ne mogu da dodam drugara u spisak servera" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308 -#, c-format -msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651 -msgid "Received unexpected HTTP response from server." -msgstr "Dobijen je neočekivan odgovor HTTP servera." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 -msgid "Connection problem" -msgstr "Greška pri povezivanju" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701 -#, c-format -msgid "" -"Lost connection with %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Prekinuta je veza sa %s:\n" -"%s" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726 -#, c-format -msgid "" -"Could not establish a connection with %s:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767 -msgid "Not at Home" -msgstr "Nisam kod kuće" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770 -msgid "Not at Desk" -msgstr "Nisam za stolom" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773 -msgid "Not in Office" -msgstr "Nisam u kancelariji" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779 -msgid "On Vacation" -msgstr "Na raspustu sam" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785 -msgid "Stepped Out" -msgstr "Izašao sam na kratko" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216 -msgid "Not on server list" -msgstr "Nije na spisku na serveru" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291 -msgid "Appear Online" -msgstr "Pravi se povezan" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312 -msgid "Appear Permanently Offline" -msgstr "Pravi se potpuno nepovezan" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254 -msgid "Presence" -msgstr "Prisustvo" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297 -msgid "Appear Offline" -msgstr "Kao nepovezan" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306 -msgid "Don't Appear Permanently Offline" -msgstr "Ne pravi se potpuno nepovezan" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354 -msgid "Join in Chat" -msgstr "Priključi se razgovoru" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360 -msgid "Initiate Conference" -msgstr "Pokreni razgovor" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388 -msgid "Presence Settings" -msgstr "Postavke prisustva" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394 -msgid "Start Doodling" -msgstr "Počni crtati" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495 -msgid "Activate which ID?" -msgstr "Koji ID da aktiviram?" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506 -msgid "Join whom in chat?" -msgstr "Priključi se kome u razgovoru?" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518 -msgid "Activate ID..." -msgstr "Aktiviraj ID..." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522 -msgid "Join User in Chat..." -msgstr "Priključi korisnika razgovoru..." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527 -msgid "Open Inbox" -msgstr "Otvori sanduče" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119 -msgid "Buzz" -msgstr "Trubi" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121 -#, c-format -msgid "Buzzing %s..." -msgstr "Trubim %su..." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136 -msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" -msgstr "join <soba>: Priključi se pričaonici na Jahu mreži" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141 -msgid "list: List rooms on the Yahoo network" -msgstr "list: Ispisuje sobe na Jahu mreži" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149 -msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" -msgstr "crtanje: zahtevaj od korisnika da počne sesiju crtanja" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360 -msgid "Yahoo Protocol Plugin" -msgstr "Dodatak za Jahu protokol" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383 -msgid "Yahoo Japan" -msgstr "Jahu Japan" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386 -msgid "Pager server" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389 -msgid "Japan Pager server" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392 -msgid "Pager port" -msgstr "Port" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395 -msgid "File transfer server" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398 -msgid "Japan file transfer server" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401 -msgid "File transfer port" -msgstr "Port za prenos datoteka" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404 -msgid "Chat room locale" -msgstr "Lokalizacija pričaonice" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407 -msgid "Ignore conference and chatroom invitations" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415 -msgid "Chat room list URL" -msgstr "URL za spisak soba" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418 -msgid "Yahoo Chat server" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421 -msgid "Yahoo Chat port" -msgstr "Jahu port za razgovor" - -#. Write a local message to this conversation showing that a request for a -#. * Doodle session has been made -#. -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98 -msgid "Sent Doodle request." -msgstr "" - -# Ovo je FD kao broj koji je ekvivalentan "file handle"-u, odnosno, to je jedinstvena oznaka otvorenog fajla za pristup; sta znaci "establish" u ovom kontekstu mi nije jasno -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288 -msgid "Unable to establish file descriptor." -msgstr "Ne mogu da uspostavim opisnik datoteke." - -#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307 -msgid "Write Error" -msgstr "Greška pri pisanju" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797 -msgid "Yahoo! Japan Profile" -msgstr "Profil za Yahoo! Japan" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798 -msgid "Yahoo! Profile" -msgstr "Jahu profil" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838 -msgid "" -"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " -"time." -msgstr "" -"Na žalost, profili koji imaju sadržaj za odrasle trenutno nisu podržani." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840 -msgid "" -"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " -"web browser:" -msgstr "" -"Ukoliko želite da pogledate ovaj profil, treba da posetite ovu vezu u vašem " -"čitaču veba:" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034 -msgid "Yahoo! ID" -msgstr "Jahu! ID" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117 -msgid "Hobbies" -msgstr "Hobiji" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131 -msgid "Latest News" -msgstr "Najnovije vesti" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152 -msgid "Home Page" -msgstr "Lična stranica" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167 -msgid "Cool Link 1" -msgstr "Zanimljiva veza 1" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172 -msgid "Cool Link 2" -msgstr "Zanimljiva veza 2" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176 -msgid "Cool Link 3" -msgstr "Zanimljiva veza 3" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190 -msgid "Last Update" -msgstr "Poslednja dopuna" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199 -#, c-format -msgid "User information for %s unavailable" -msgstr "Podaci o korisniku %s nedostupni" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205 -msgid "" -"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not " -"supported at this time." -msgstr "" -"Ovaj profil je izgleda napisan na jeziku ili u formatu koji još uvek nije " -"podržan." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221 -msgid "" -"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " -"server-side problem. Please try again later." -msgstr "" -"Nije moguće dobaviti korisnikov profil. To je verovatno prolazni problem na " -"serveru. Molimo pokušajte kasnije." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224 -msgid "" -"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " -"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " -"profile. If you know that the user exists, please try again later." -msgstr "" -"Nije moguće dobaviti korisnikov profil. To verovatno znači da korisnik ne " -"postoji; međutim, Yahoo! ponekada ne uspe da pronađe korisnikov profil. Ako " -"ste sigurni da korisnik postoji, probajte kasnije." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231 -msgid "The user's profile is empty." -msgstr "Profil korisnika je prazan." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217 -#, c-format -msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." -msgstr "%s je odbio vaš poziv na razgovor u sobi „%s“ zbog „%s“." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219 -msgid "Invitation Rejected" -msgstr "Poziv odbijen" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438 -msgid "Failed to join chat" -msgstr "Neuspešno priključenje razgovoru" - -#. -6 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441 -msgid "Unknown room" -msgstr "Nepoznata soba" - -#. -15 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444 -msgid "Maybe the room is full" -msgstr "Možda je soba popunjena" - -#. -35 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447 -msgid "Not available" -msgstr "Nedostupan" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451 -msgid "" -"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " -"able to rejoin a chatroom" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534 -#, c-format -msgid "You are now chatting in %s." -msgstr "Razgovarate na %s." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719 -msgid "Failed to join buddy in chat" -msgstr "Neuspešno priključivanje drugara razgovoru" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720 -msgid "Maybe they're not in a chat?" -msgstr "Možda ne razgovaraju?" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 -msgid "Fetching the room list failed." -msgstr "Dobavljanje spiska soba nije uspelo." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500 -msgid "Voices" -msgstr "Glas" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503 -msgid "Webcams" -msgstr "Kamere" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 -msgid "Unable to fetch room list." -msgstr "Ne mogu da dobavim spisak soba." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577 -msgid "User Rooms" -msgstr "Korisničke sobe" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456 -msgid "Connection problem with the YCHT server." -msgstr "Problem pri povezivanju na YCHT server." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475 -#, c-format -msgid "" -"Lost connection with server\n" -"%s" -msgstr "" -"Veza sa serverom je prekinuta\n" -"%s" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354 -msgid "" -"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " -"in the Account Editor)" -msgstr "" -"(Došlo je do greške pri pretvaranju ove poruke.\t Proverite opciju „Način " -"zapisa“ u Uredniku naloga)" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752 -#, c-format -msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" -msgstr "Ne mogu da pošaljem razgovor %s,%s,%s" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210 -msgid "Hidden or not logged-in" -msgstr "Sakriven ili neprijavljen" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212 -#, c-format -msgid "<br>At %s since %s" -msgstr "<br>U %s od %s" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547 -msgid "Anyone" -msgstr "Bilo ko" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354 -msgid "_Class:" -msgstr "_Razred:" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360 -msgid "_Instance:" -msgstr "_Primerak:" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366 -msgid "_Recipient:" -msgstr "Pri_malac:" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377 -#, c-format -msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" -msgstr "Nije uspeo pokušaj prijave na %s,%s,%s" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690 -msgid "zlocate <nick>: Locate user" -msgstr "zlocate <nadimak>: Lociraj korisnika" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695 -msgid "zl <nick>: Locate user" -msgstr "zl <nadimak>: Lociraj korisnika" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700 -msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" -msgstr "" -"instance <primerak>: Postavlja primerak koji se koristi za ovu klasu" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705 -msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" -msgstr "inst <primerak>: Postavlja primerak koji se koristi za ovu klasu" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710 -msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" -msgstr "" -"topic <primerak>: Postavlja primerak koji se koristi za ovu klasu" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716 -msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" -msgstr "" -"sub <klasa> <primerak> <primalac>: Pridružuje se novom " -"razgovoru" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721 -msgid "" -"zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" -msgstr "zi <primerak>: Šalje poruku <poruka,<i>primerak</i>,*>" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727 -msgid "" -"zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," -"<i>instance</i>,*>" -msgstr "" -"zci <klasa> <primerak>: Šaljnj poruku za <<i>klasa</i>," -"<i>primerak</i>,*>" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733 -msgid "" -"zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" -"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" -msgstr "" -"zcir <klasa> <primerak> <primalac>: Šalje poruke za <" -"<i>klasa</i>,<i>primerak</i>,<i>primalac</i>>" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739 -msgid "" -"zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," -"<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" -msgstr "" -"zir <primerak> <primalac>: Šalje poruku <PORUKA,<i>primerak</" -"i>,<i>primalac</i>>" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744 -msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" -msgstr "zc <klasa>: Šalje poruku za <<i>klasa</i>,LIČNO,*>" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850 -msgid "Resubscribe" -msgstr "Opet se prijavi" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853 -msgid "Retrieve subscriptions from server" -msgstr "Dobavi prijave sa servera" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948 -msgid "Zephyr Protocol Plugin" -msgstr "Dodatak za Zefir protokol" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973 -msgid "Use tzc" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976 -msgid "tzc command" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979 -msgid "Export to .anyone" -msgstr "Izvezi u .anyone" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982 -msgid "Export to .zephyr.subs" -msgstr "Izvezi u .zephyr.subs" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985 -msgid "Import from .anyone" -msgstr "Uvezi iz .anyone" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988 -msgid "Import from .zephyr.subs" -msgstr "Uvezi iz .zephyr.subs" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991 -msgid "Realm" -msgstr "Područje" - -# Šta je bre ovo?! -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994 -msgid "Exposure" -msgstr "Izlaganje" - -#: ../libpurple/proxy.c:459 ../libpurple/proxy.c:894 ../libpurple/proxy.c:1049 -#: ../libpurple/proxy.c:1617 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create socket:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ne mogu da napravim utičnicu:\n" -"%s" - -#: ../libpurple/proxy.c:659 -#, c-format -msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" -msgstr "" - -#: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780 -#: ../libpurple/proxy.c:792 -#, c-format -msgid "HTTP proxy connection error %d" -msgstr "Greška pri povezivanju posrednika %d" - -#: ../libpurple/proxy.c:788 -#, c-format -msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." -msgstr "Pristup odbijen: posrednik odbija tunel na portu %d." - -#: ../libpurple/proxy.c:1012 -#, c-format -msgid "Error resolving %s" -msgstr "Greška pri dobijanju %s" - -#: ../libpurple/proxy.c:1714 -msgid "Could not resolve host name" -msgstr "Ne mogu da dobijem ime domaćina" - -#. * -#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. -#. -#: ../libpurple/request.h:1378 -msgid "_Yes" -msgstr "_Da" - -#: ../libpurple/request.h:1378 -msgid "_No" -msgstr "_Ne" - -#. * -#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. -#. -#: ../libpurple/request.h:1398 -msgid "_Accept" -msgstr "P_rihvati" - -#. * -#. * The default message to use when the user becomes auto-away. -#. -#: ../libpurple/savedstatuses.c:48 -msgid "I'm not here right now" -msgstr "Trenutno nisam tu" - -#: ../libpurple/savedstatuses.c:535 -msgid "saved statuses" -msgstr "sačuvana stanja" - -#: ../libpurple/server.c:234 -#, c-format -msgid "%s is now known as %s.\n" -msgstr "%s je promenio(la) ime u %s.\n" - -#: ../libpurple/server.c:302 -#, c-format -msgid "Requesting %s's attention..." -msgstr "" - -#: ../libpurple/server.c:347 -#, c-format -msgid "%s has requested your attention!" -msgstr "" - -#: ../libpurple/server.c:796 -#, c-format -msgid "" -"%s has invited %s to the chat room %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s je pozvao %s u pričaonicu %s:\n" -"%s" - -#: ../libpurple/server.c:801 -#, c-format -msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" -msgstr "%s poziva %s u pričaonicu „%s“\n" - -#: ../libpurple/server.c:805 -msgid "Accept chat invitation?" -msgstr "Prihvati poziv na razgovor?" - -#: ../libpurple/sslconn.c:164 -msgid "SSL Connection Failed" -msgstr "SSL veza neuspešna" - -#: ../libpurple/sslconn.c:166 -msgid "SSL Handshake Failed" -msgstr "" - -#: ../libpurple/sslconn.c:168 -msgid "SSL peer presented an invalid certificate" -msgstr "" - -#: ../libpurple/sslconn.c:171 -msgid "Unknown SSL error" -msgstr "Nepoznata SSL greška" - -#: ../libpurple/status.c:153 -msgid "Unset" -msgstr "Isključi" - -#: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059 -msgid "Do not disturb" -msgstr "Ne uznemiravaj" - -#: ../libpurple/status.c:159 -msgid "Extended away" -msgstr "Produženo odsustvo" - -#: ../libpurple/status.c:160 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobilni telefon" - -#: ../libpurple/status.c:609 -#, c-format -msgid "%s changed status from %s to %s" -msgstr "%s je promenio stanje iz %s u %s" - -#: ../libpurple/status.c:619 -#, c-format -msgid "%s is now %s" -msgstr "%s je sada %s" - -#: ../libpurple/status.c:624 -#, c-format -msgid "%s is no longer %s" -msgstr "%s više nije %s" - -#: ../libpurple/status.c:1234 -#, c-format -msgid "%s became idle" -msgstr "%s se uspavao(la)" - -#: ../libpurple/status.c:1251 -#, c-format -msgid "%s became unidle" -msgstr "%s se probudio(la)" - -#: ../libpurple/status.c:1314 -#, c-format -msgid "+++ %s became idle" -msgstr "+++ %s se uspavao(la)" - -#: ../libpurple/status.c:1316 -#, c-format -msgid "+++ %s became unidle" -msgstr "+++ %s se probudio(la)" - -#: ../libpurple/util.c:718 -#, c-format -msgid "%x %X" -msgstr "%x %X" - -#: ../libpurple/util.c:2722 -#, c-format -msgid "Error Reading %s" -msgstr "Greška pri čitanju %s" - -#: ../libpurple/util.c:2723 -#, c-format -msgid "" -"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " -"the old file has been renamed to %s~." -msgstr "" -"Došlo je do greške pri obradi vašeg %s. Nije učitano, a starom fajlu je ime " -"promenjeno u %s~." - -#: ../libpurple/util.c:3223 -msgid "Calculating..." -msgstr "Računam..." - -#: ../libpurple/util.c:3226 -msgid "Unknown." -msgstr "Nepoznato." - -#: ../libpurple/util.c:3252 -#, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d sekunda" -msgstr[1] "%d sekunde" -msgstr[2] "%d sekundi" - -#: ../libpurple/util.c:3264 -#, c-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "%d dan" -msgstr[1] "%d dana" -msgstr[2] "%d dana" - -#: ../libpurple/util.c:3272 -#, c-format -msgid "%s, %d hour" -msgid_plural "%s, %d hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#: ../libpurple/util.c:3278 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d čas" -msgstr[1] "%d časa" -msgstr[2] "%d časova" - -#: ../libpurple/util.c:3286 -#, c-format -msgid "%s, %d minute" -msgid_plural "%s, %d minutes" -msgstr[0] "%s, %d minut" -msgstr[1] "%s, %d minuta" -msgstr[2] "%s, %d minuta" - -#: ../libpurple/util.c:3292 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d minut" -msgstr[1] "%d minuta" -msgstr[2] "%d minuta" - -#: ../libpurple/util.c:3552 -#, c-format -msgid "Could not open %s: Redirected too many times" -msgstr "" - -#: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885 -#, c-format -msgid "Unable to connect to %s" -msgstr "Ne mogu da se povežem na %s" - -#: ../libpurple/util.c:3712 -#, c-format -msgid "" -"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " -"server may be trying something malicious." -msgstr "" - -#: ../libpurple/util.c:3747 -#, c-format -msgid "Error reading from %s: %s" -msgstr "Greška pri čitanju iz %s: %s" - -#: ../libpurple/util.c:3778 -#, c-format -msgid "Error writing to %s: %s" -msgstr "Greška pri upisu u %s: %s" - -#: ../libpurple/util.c:3803 -#, c-format -msgid "Unable to connect to %s: %s" -msgstr "Ne mogu da se povežem na %s: %s" - -#: ../pidgin.desktop.in.h:1 -msgid "Internet Messenger" -msgstr "Internet pismonoša" - -#: ../pidgin.desktop.in.h:2 -msgid "Pidgin Internet Messenger" -msgstr "Golub Internet pismonoša" - -#: ../pidgin.desktop.in.h:3 -msgid "Send instant messages over multiple protocols" -msgstr "Šaljite brze poruke preko više protokola" - -#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129 -msgid "Orientation" -msgstr "Orjentacija" - -#: ../pidgin/eggtrayicon.c:130 -msgid "The orientation of the tray." -msgstr "Orjentacija u obaveštajnoj zoni panela" - -#. Build the login options frame. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:407 -msgid "Login Options" -msgstr "Izbori prijava" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:428 -msgid "Pro_tocol:" -msgstr "_Protokol:" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:439 -msgid "Screen _name:" -msgstr "Korisničko _ime:" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:529 -msgid "_Local alias:" -msgstr "Lokalni _nadimak:" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:533 -msgid "Remember pass_word" -msgstr "_Zapamti lozinku" - -#. Build the user options frame. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:591 -msgid "User Options" -msgstr "Korisnički izbori" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:604 -msgid "New _mail notifications" -msgstr "Obaveštenja o novopristigloj _e-pošti" - -#. Buddy icon -#: ../pidgin/gtkaccount.c:609 -msgid "Use this buddy _icon for this account:" -msgstr "Koristi ovu _ikonicu drugara za nalog:" - -#. Build the protocol options frame. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:731 -#, c-format -msgid "%s Options" -msgstr "%s opcije" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:936 -msgid "Use GNOME Proxy Settings" -msgstr "Koristi Gnomova podešavanja mrežnog posrednika" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:937 -msgid "Use Global Proxy Settings" -msgstr "Koristi opšta podešavanja proksija" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:943 -msgid "No Proxy" -msgstr "Bez proksija" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:949 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:955 -msgid "SOCKS 4" -msgstr "SOCKS 4" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:961 -msgid "SOCKS 5" -msgstr "SOCKS 5" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211 -msgid "Use Environmental Settings" -msgstr "Koristi podešavanja okruženja" - -#. This is an easter egg. -#. It means one of two things, both intended as humourus: -#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than -#. look at butterflies. -#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006 -msgid "If you look real closely" -msgstr "Ukoliko pogledate izbliza" - -#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1009 -msgid "you can see the butterflies mating" -msgstr "možete videti kako se leptiri pare" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 -msgid "Proxy Options" -msgstr "Postavke proksija" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205 -msgid "Proxy _type:" -msgstr "_Vrsta proksija:" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226 -msgid "_Host:" -msgstr "_Server:" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244 -msgid "_Port:" -msgstr "_Port:" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1065 -msgid "_Username:" -msgstr "_Korisničko ime:" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281 -msgid "Pa_ssword:" -msgstr "_Lozinka:" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1195 -msgid "Unable to save new account" -msgstr "Ne mogu da sačuvam novi nalog." - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1196 -msgid "An account already exists with the specified criteria." -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 -msgid "Add Account" -msgstr "Dodaj nalog" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1492 -msgid "_Basic" -msgstr "_Osnovno" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1499 -msgid "Create this new account on the server" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1515 -msgid "_Advanced" -msgstr "N_apredno" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:569 -msgid "Enabled" -msgstr "Omogućeno" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2001 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokol" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2201 -#, c-format -msgid "" -"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" -"\n" -"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " -"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to " -"connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them " -"all.\n" -"\n" -"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " -"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:767 -msgid "Join a Chat" -msgstr "Priključi se razgovoru" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:788 -msgid "" -"Please enter the appropriate information about the chat you would like to " -"join.\n" -msgstr "Unesite podatke o razgovoru kojem želite da se priključite.\n" - -#. Set up stuff for the account box -#: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539 -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:396 -msgid "_Account:" -msgstr "_Nalog:" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:617 -msgid "_Block" -msgstr "_Blokiraj" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1088 -msgid "Un_block" -msgstr "_Deblokiraj" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1139 -msgid "Get _Info" -msgstr "Podaci" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90 -msgid "I_M" -msgstr "Poruka" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1148 -msgid "_Send File" -msgstr "Pošalji datoteku" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1155 -msgid "Add Buddy _Pounce" -msgstr "Dodaj _zasedu drugaru" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292 -msgid "View _Log" -msgstr "Pregled dnevni_ka" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298 -msgid "_Alias..." -msgstr "N_adeni ime..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300 -msgid "_Remove" -msgstr "_Ukloni" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1238 -msgid "Add a _Buddy" -msgstr "_Dodaj drugara" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1241 -msgid "Add a C_hat" -msgstr "Dodaj _razgovor" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1244 -msgid "_Delete Group" -msgstr "U_kloni grupu" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1246 -msgid "_Rename" -msgstr "Pre_imenuj" - -#. join button -#: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307 -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88 -msgid "_Join" -msgstr "_Priključi se" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1267 -msgid "Auto-Join" -msgstr "Automatska prijava" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329 -msgid "_Collapse" -msgstr "_Skupi" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1334 -msgid "_Expand" -msgstr "_Razgranaj" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616 -msgid "/Tools/Mute Sounds" -msgstr "/Alati/Isključi zvuk" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:430 -msgid "" -"You are not currently signed on with an account that can add that buddy." -msgstr "" -"Trenutno niste prijavljeni na nalog koji omogućava dodavanje tog drugara." - -#. Buddies menu -#: ../pidgin/gtkblist.c:2869 -msgid "/_Buddies" -msgstr "/_Drugari" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2870 -msgid "/Buddies/New Instant _Message..." -msgstr "/Drugari/_Nova brza poruka..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2871 -msgid "/Buddies/Join a _Chat..." -msgstr "/Drugari/_Priključi se razgovoru..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2872 -msgid "/Buddies/Get User _Info..." -msgstr "/Drugari/Pribavi podatke o _korisniku..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2873 -msgid "/Buddies/View User _Log..." -msgstr "/Drugari/Pogledaj dnevnik za k_orisnika..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2875 -msgid "/Buddies/Show" -msgstr "/Drugari/Prikaži" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2876 -msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" -msgstr "/Drugari/Prikaži/N_epovezane drugare" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2877 -msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" -msgstr "/Drugari/Prikaži/Prazne _grupe" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2878 -msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" -msgstr "/Drugari/Prikaži/_Detalje o drugaru" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2879 -msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" -msgstr "/Drugari/Prikaži/_Vreme neaktivnosti" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2880 -msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" -msgstr "/Drugari/Prikaži/I_konice protokola" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2881 -msgid "/Buddies/_Sort Buddies" -msgstr "/Drugari/_Sortiraj drugare" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2883 -msgid "/Buddies/_Add Buddy..." -msgstr "/Drugari/Doda_j drugara..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2884 -msgid "/Buddies/Add C_hat..." -msgstr "/Drugari/Dodaj ra_zgovor..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2885 -msgid "/Buddies/Add _Group..." -msgstr "/Drugari/Dodaj grup_u..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2887 -msgid "/Buddies/_Quit" -msgstr "/Drugari/_Izađi" - -#. Accounts menu -#: ../pidgin/gtkblist.c:2890 -msgid "/_Accounts" -msgstr "/_Nalozi" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589 -msgid "/Accounts/Add\\/Edit" -msgstr "/Nalozi/Dodaj\\/Uredi" - -#. Tools -#: ../pidgin/gtkblist.c:2894 -msgid "/_Tools" -msgstr "/_Alati" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2895 -msgid "/Tools/Buddy _Pounces" -msgstr "/Alati/_Zaseda drugaru" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2896 -msgid "/Tools/_Certificates" -msgstr "/Alati/_Sertifikati" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2897 -msgid "/Tools/Plu_gins" -msgstr "/Alati/Prik_ljučci" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2898 -msgid "/Tools/Pr_eferences" -msgstr "/Alati/_Postavke" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2899 -msgid "/Tools/Pr_ivacy" -msgstr "/Alati/P_rivatnost" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2901 -msgid "/Tools/_File Transfers" -msgstr "/Alati/Prenosi _datoteka..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2902 -msgid "/Tools/R_oom List" -msgstr "/Alati/S_pisak soba" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2903 -msgid "/Tools/System _Log" -msgstr "/Alati/_Sistemsi dnevnik rada" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2905 -msgid "/Tools/Mute _Sounds" -msgstr "/Alati/Isključi z_vukove" - -#. Help -#: ../pidgin/gtkblist.c:2907 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Pomoć" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2908 -msgid "/Help/Online _Help" -msgstr "/Pomoć/Pomoć iz _programa" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2909 -msgid "/Help/_Debug Window" -msgstr "/Pomoć/Prozor za nalaženje _grešaka" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Pomoć/_O programu" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2942 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Account:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>Nalog:</b> %s" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3020 -msgid "Buddy Alias" -msgstr "Nadimak drugara" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3049 -msgid "Logged In" -msgstr "Prijavljen" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3095 -msgid "Last Seen" -msgstr "Poslednja poseta" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3116 -msgid "Spooky" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3118 -msgid "Awesome" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3120 -msgid "Rockin'" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3453 -#, c-format -msgid "Idle %dd %dh %02dm" -msgstr "Neaktivan %dd %dh %02dm" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3455 -#, c-format -msgid "Idle %dh %02dm" -msgstr "Neaktivan %dh %02dm" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3457 -#, c-format -msgid "Idle %dm" -msgstr "Neaktivan %dm" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3602 -msgid "/Buddies/New Instant Message..." -msgstr "/Drugari/Nova brza poruka..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636 -msgid "/Buddies/Join a Chat..." -msgstr "/Drugari/_Priključi se razgovoru..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3604 -msgid "/Buddies/Get User Info..." -msgstr "/Drugari/Pribavi podatke o korisniku..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3605 -msgid "/Buddies/Add Buddy..." -msgstr "/Drugari/Dodaj drugara..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639 -msgid "/Buddies/Add Chat..." -msgstr "/Drugari/Dodaj razgovor..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3607 -msgid "/Buddies/Add Group..." -msgstr "/Drugari/Dodaj grupu..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3642 -msgid "/Tools/Privacy" -msgstr "/Alati/_Privatnost" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3645 -msgid "/Tools/Room List" -msgstr "/Alati/Spisak so_ba" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 -#, c-format -msgid "%d unread message from %s\n" -msgid_plural "%d unread messages from %s\n" -msgstr[0] "%d nepročitana poruka od %s\n" -msgstr[1] "%d nepročitane poruke od %s\n" -msgstr[2] "%d nepročitanih poruka od %s\n" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3822 -msgid "Manually" -msgstr "Ručno" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3824 -msgid "Alphabetically" -msgstr "Azbučno" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3825 -msgid "By status" -msgstr "Po stanju" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3826 -msgid "By log size" -msgstr "Po veličini dnevnika" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179 -#, c-format -msgid "%s disconnected" -msgstr "%s je prekinuo" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4067 -#, c-format -msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4219 -msgid "<b>Username:</b>" -msgstr "<b>Korisničko ime:</b>" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4226 -msgid "<b>Password:</b>" -msgstr "<b>Lozinka</b>" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4237 -msgid "_Login" -msgstr "_Prijava" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4320 -msgid "/Accounts" -msgstr "/Nalozi" - -#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy -#: ../pidgin/gtkblist.c:4334 -#, c-format -msgid "" -"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" -"\n" -"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" -"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be " -"able to sign on, set your status, and talk to your friends." -msgstr "" - -#. set the Show Offline Buddies option. must be done -#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 -#. -#: ../pidgin/gtkblist.c:4597 -msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" -msgstr "/Drugari/Prikaži/Nepovezane drugare" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4600 -msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" -msgstr "/Drugari/Prikaži/Prazne grupe" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4606 -msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" -msgstr "/Drugari/Prikaži/Detalje o drugaru" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4609 -msgid "/Buddies/Show/Idle Times" -msgstr "/Drugari/Prikaži/Vreme neaktivnosti" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4612 -msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" -msgstr "/Drugari/Prikaži/Ikonice protokola" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:5507 -msgid "" -"Please enter the screen name of the person you would like to add to your " -"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " -"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" -msgstr "" -"Unesite ime osobe koju želite da dodate u spisak drugara. Prema želji možete " -"uneti i alijas ili nadimak za drugara. Alijas će se prikazivati umesto " -"imena, kad god je to moguće.\n" - -#. End of account box -#: ../pidgin/gtkblist.c:5542 -msgid "_Screen name:" -msgstr "_Korisničko ime:" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914 -msgid "A_lias:" -msgstr "_Nadimak:" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:5826 -msgid "This protocol does not support chat rooms." -msgstr "Ovo izdanje protokola ne podržava sobe za razgovor." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:5842 -msgid "" -"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " -"chat." -msgstr "" -"Trenutno niste povezani niti na jedan protokol koji omogućava razgovore." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:5883 -msgid "" -"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " -"would like to add to your buddy list.\n" -msgstr "" -"Unesite ime koje želite da nadenete razgovoru, i podatke o razgovoru koji " -"želite da dodate u spisak drugara.\n" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:5964 -msgid "Please enter the name of the group to be added." -msgstr "Unesite naziv grupe koju želite da dodate." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:6609 -msgid "<PurpleMain>/Accounts/" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:6633 -msgid "_Edit Account" -msgstr "_Izmeni nalog" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073 -msgid "No actions available" -msgstr "Nema dostupnih akcija" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:6654 -msgid "_Disable" -msgstr "_Onemogući" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:6666 -msgid "Enable Account" -msgstr "Omogući nalog" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:6672 -msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:6721 -msgid "/Tools" -msgstr "/Alati" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:6791 -msgid "/Buddies/Sort Buddies" -msgstr "/Drugari/Sortiraj drugare" - -#. Widget creation function -#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530 -msgid "SSL Servers" -msgstr "SSL serveri" - -#: ../pidgin/gtkconn.c:180 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and " -"re-enable the account." -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:482 -msgid "Unknown command." -msgstr "Nepoznata naredba." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780 -msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." -msgstr "Taj drugar ne koristi isti protokol kao ovaj razgovor." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:774 -msgid "" -"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." -msgstr "Trenutno niste prijavljeni na nalog koji omogućava poziv tog drugara." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:827 -msgid "Invite Buddy Into Chat Room" -msgstr "Pozovi drugara u pričaonicu" - -#. Put our happy label in it. -#: ../pidgin/gtkconv.c:857 -msgid "" -"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " -"invite message." -msgstr "" -"Unesite ime korisnika koga želite da pozovete, a po želji dodajte i poruku u " -"pozivnicu." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:878 -msgid "_Buddy:" -msgstr "_Drugar:" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528 -msgid "_Message:" -msgstr "_Poruka:" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219 -#: ../pidgin/gtkft.c:543 -msgid "Unable to open file." -msgstr "Ne mogu da pročitam datoteku." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:953 -#, c-format -msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" -msgstr "<h1>Razgovor sa %s</h1>\n" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:991 -msgid "Save Conversation" -msgstr "Sačuvaj razgovor" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743 -msgid "Find" -msgstr "Nađi" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195 -msgid "_Search for:" -msgstr "_Traži izraz:" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:1622 -msgid "Un-Ignore" -msgstr "Ne ignoriši" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:1625 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignoriši" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:1645 -msgid "Get Away Message" -msgstr "Pribavi poruku za odsustvo" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:1668 -msgid "Last said" -msgstr "Poslednje reči" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2606 -msgid "Unable to save icon file to disk." -msgstr "Ne mogu sačuvati datoteku sa ikonicom na disk." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2657 -msgid "Save Icon" -msgstr "Sačuvaj ikonu" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2709 -msgid "Animate" -msgstr "Animiraj" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2714 -msgid "Hide Icon" -msgstr "Sakrij ikonicu" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2717 -msgid "Save Icon As..." -msgstr "Sačuvaj ikonicu kao..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2721 -msgid "Set Custom Icon..." -msgstr "Koristi proizvoljnu ikonicu..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2734 -msgid "Remove Custom Icon" -msgstr "Ukloni proizvoljnu ikonicu" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2861 -msgid "Show All" -msgstr "" - -#. Conversation menu -#: ../pidgin/gtkconv.c:2880 -msgid "/_Conversation" -msgstr "/_Razgovor" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2882 -msgid "/Conversation/New Instant _Message..." -msgstr "/Razgovor/Nova _brza poruka..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2887 -msgid "/Conversation/_Find..." -msgstr "/Razgovor/_Nađi..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2889 -msgid "/Conversation/View _Log" -msgstr "/Razgovor/Pogledaj _dnevnik" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2890 -msgid "/Conversation/_Save As..." -msgstr "/Razgovor/_Sačuvaj kao..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2892 -msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" -msgstr "/Razgovor/O_čisti prozor razgovora" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2896 -msgid "/Conversation/Se_nd File..." -msgstr "/Razgovor/_Pošalji datoteku..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2897 -msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." -msgstr "/Razgovor/Dodaj _zasedu drugaru..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2899 -msgid "/Conversation/_Get Info" -msgstr "/Razgovor/Priba_vi podatke..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2901 -msgid "/Conversation/In_vite..." -msgstr "/Razgovor/_Pozovi..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2903 -msgid "/Conversation/M_ore" -msgstr "/Razgovor/_Više" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2907 -msgid "/Conversation/Al_ias..." -msgstr "/Razgovor/Nad_imak..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2909 -msgid "/Conversation/_Block..." -msgstr "/Razgovor/_Blokiraj..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2911 -msgid "/Conversation/_Unblock..." -msgstr "/Razgovor/_De-blokiraj..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2913 -msgid "/Conversation/_Add..." -msgstr "/Razgovor/_Dodaj..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2915 -msgid "/Conversation/_Remove..." -msgstr "/Razgovor/_Ukloni..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2920 -msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." -msgstr "/Razgovor/Um_etni vezu..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2922 -msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." -msgstr "/Razgovor/Umetni _sliku..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2928 -msgid "/Conversation/_Close" -msgstr "/Razgovor/_Završi" - -#. Options -#: ../pidgin/gtkconv.c:2932 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Izbori" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2933 -msgid "/Options/Enable _Logging" -msgstr "/Izbori/Omogući _dnevnik rada" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2934 -msgid "/Options/Enable _Sounds" -msgstr "/Izbori/Omogući z_vuke" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2936 -msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" -msgstr "/Izbori/Prikaži _alatke za formatiranje" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2937 -msgid "/Options/Show Ti_mestamps" -msgstr "/Izbori/Prikazuj _vremenske oznake" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3061 -msgid "/Conversation/More" -msgstr "/Razgovor/Više" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3117 -msgid "/Options" -msgstr "/Izbori" - -#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time -#. * the 'Conversation' menu pops up. -#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever -#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the -#. * conversation is created. -#: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184 -msgid "/Conversation" -msgstr "/Razgovor" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3192 -msgid "/Conversation/View Log" -msgstr "/Razgovor/Prikaži dnevnik" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3198 -msgid "/Conversation/Send File..." -msgstr "/Razgovor/Pošalji datoteku..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3202 -msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." -msgstr "/Razgovor/Dodaj _zasedu drugaru..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3208 -msgid "/Conversation/Get Info" -msgstr "/Razgovor/Pribavi podatke..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3212 -msgid "/Conversation/Invite..." -msgstr "/Razgovor/Podaci..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3218 -msgid "/Conversation/Alias..." -msgstr "/Razgovor/Nadeni ime..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3222 -msgid "/Conversation/Block..." -msgstr "/Razgovor/Blokiraj..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3226 -msgid "/Conversation/Unblock..." -msgstr "/Razgovor/De-blokiraj..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3230 -msgid "/Conversation/Add..." -msgstr "/Razgovor/Dodaj..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3234 -msgid "/Conversation/Remove..." -msgstr "/Razgovor/Ukloni..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3240 -msgid "/Conversation/Insert Link..." -msgstr "/Razgovor/Ubaci vezu..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3244 -msgid "/Conversation/Insert Image..." -msgstr "/Razgovor/Ubaci sliku..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3250 -msgid "/Options/Enable Logging" -msgstr "/Izbori/Omogući zapise" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3253 -msgid "/Options/Enable Sounds" -msgstr "/Izbori/Omogući zvuke" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3266 -msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" -msgstr "/Izbori/Prikaži alatke za formatiranje" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3269 -msgid "/Options/Show Timestamps" -msgstr "/Izbori/Prikazuj vremenske oznake" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388 -msgid "User is typing..." -msgstr "Korisnik kuca..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3391 -msgid "User has typed something and stopped" -msgstr "Korisnik je nešto ukucao i zastao" - -#. Build the Send To menu -#: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022 -msgid "_Send To" -msgstr "Pošalji _za" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:4286 -msgid "_Send" -msgstr "_Pošalji" - -#. Setup the label telling how many people are in the room. -#: ../pidgin/gtkconv.c:4390 -msgid "0 people in room" -msgstr "Nema nikoga u pričaonici" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880 -#, c-format -msgid "%d person in room" -msgid_plural "%d people in room" -msgstr[0] "%d osoba u pričaonici." -msgstr[1] "%d osobe u pričaonici." -msgstr[2] "%d osoba u pričaonici." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660 -msgid "Typing" -msgstr "Kuca" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:6490 -msgid "Stopped Typing" -msgstr "Prestao da kuca" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:6493 -msgid "Nick Said" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 -msgid "Unread Messages" -msgstr "Nepročitane poruke" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:6499 -msgid "New Event" -msgstr "Novi događaj" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:7572 -msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." -msgstr "clear: čisti sve prozore razgovora." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:7736 -msgid "Confirm close" -msgstr "Potvrdite zatvaranje" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:7768 -msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" -msgstr "Imate nepročitane poruke. Sigurno želite da zatvorite prozor?" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:8355 -msgid "Close other tabs" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:8361 -msgid "Close all tabs" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:8369 -msgid "Detach this tab" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:8375 -msgid "Close this tab" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:8875 -msgid "Close conversation" -msgstr "Okončaj razgovor" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:9477 -msgid "Last created window" -msgstr "Poslednje napravljeni prozor" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:9479 -msgid "Separate IM and Chat windows" -msgstr "Razdvoj prozore sa brzim porukama i razgovorima" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415 -msgid "New window" -msgstr "Novi prozor" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:9483 -msgid "By group" -msgstr "Prema grupi" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:9485 -msgid "By account" -msgstr "Prema nalogu" - -#: ../pidgin/gtkdebug.c:234 -msgid "Save Debug Log" -msgstr "Snimi dnevnik za ispravljanje grešaka" - -#: ../pidgin/gtkdebug.c:582 -msgid "Invert" -msgstr "Obrni" - -#: ../pidgin/gtkdebug.c:585 -msgid "Highlight matches" -msgstr "Posvetli poklapanja" - -#: ../pidgin/gtkdebug.c:652 -msgid "_Icon Only" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdebug.c:653 -msgid "_Text Only" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdebug.c:654 -msgid "_Both Icon & Text" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdebug.c:775 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: ../pidgin/gtkdebug.c:794 -msgid "Right click for more options." -msgstr "Više izbora desnim tasterom miša." - -#: ../pidgin/gtkdebug.c:824 -msgid "Level " -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831 -msgid "Select the debug filter level." -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdebug.c:833 -msgid "All" -msgstr "Sve" - -#: ../pidgin/gtkdebug.c:834 -msgid "Misc" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdebug.c:836 -msgid "Warning" -msgstr "Upozorenje" - -#: ../pidgin/gtkdebug.c:837 -msgid "Error " -msgstr "Greška" - -#: ../pidgin/gtkdebug.c:838 -msgid "Fatal Error" -msgstr "Kobna greška" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117 -msgid "lead developer" -msgstr "glavni programer" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:91 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:92 -msgid "developer" -msgstr "programer" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 -msgid "support" -msgstr "podrška" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88 -msgid "support/QA" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 ../pidgin/gtkdialogs.c:112 -msgid "developer & webmaster" -msgstr "programer i zadužen za veb" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:99 -msgid "Senior Contributor/QA" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108 -msgid "win32 port" -msgstr "Windows izdanje" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 ../pidgin/gtkdialogs.c:110 -msgid "maintainer" -msgstr "održavalac" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111 -msgid "libfaim maintainer" -msgstr "održavalac libfaim-a" - -#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114 -msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" -msgstr "haker i određeni pokretač [lenja buba]" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115 -msgid "XMPP developer" -msgstr "Džaber programer" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116 -msgid "original author" -msgstr "prvi autor" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 -msgid "Afrikaans" -msgstr "afrički" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:226 -msgid "Arabic" -msgstr "arapski" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 -msgid "Belarusian Latin" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 -msgid "Bulgarian" -msgstr "bugarski" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141 -msgid "Bengali" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 -msgid "Bosnian" -msgstr "Bosanski" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:228 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229 -msgid "Catalan" -msgstr "katalonski" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145 -msgid "Valencian-Catalan" -msgstr "venecijansko-katalonski" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:230 -msgid "Czech" -msgstr "češki" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148 -msgid "Danish" -msgstr "danski" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231 -msgid "German" -msgstr "nemački" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 -msgid "Dzongkha" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:155 -msgid "Greek" -msgstr "grčki" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 -msgid "Australian English" -msgstr "australijski engleski" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157 -msgid "Canadian English" -msgstr "kanadski engleski" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 -msgid "British English" -msgstr "britanski engleski" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 -msgid "Esperanto" -msgstr "esperanto" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:232 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 -msgid "Spanish" -msgstr "španski" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 -msgid "Estonian" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163 -msgid "Euskera(Basque)" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 -msgid "Persian" -msgstr "persijski" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:236 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237 -msgid "Finnish" -msgstr "finski" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:238 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241 -msgid "French" -msgstr "francuski" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 -msgid "Galician" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172 -msgid "Gujarati" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 -msgid "Gujarati Language Team" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 -msgid "Hebrew" -msgstr "hebrejski" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 -msgid "Hindi" -msgstr "hindu" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:244 -msgid "Hungarian" -msgstr "mađarski" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 -msgid "Indonesian" -msgstr "indonezijski" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 -msgid "Italian" -msgstr "italijanski" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:246 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248 -msgid "Japanese" -msgstr "japanski" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:249 -msgid "Georgian" -msgstr "gruzijski" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 -msgid "Ubuntu Georgian Translators" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 -msgid "Kannada" -msgstr "kanadski" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 -msgid "Kannada Translation team" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:250 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 -msgid "Korean" -msgstr "korejski" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 -msgid "Kurdish" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 -#, fuzzy -msgid "Lao" -msgstr "Lav" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253 -msgid "Lithuanian" -msgstr "litvanski" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:254 -msgid "Macedonian" -msgstr "makedonski" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:255 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 -msgid "Bokmål Norwegian" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 -msgid "Nepali" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 -msgid "Dutch, Flemish" -msgstr "Holandski; flamanski" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 -msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:257 -msgid "Polish" -msgstr "poljski" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 -msgid "Portuguese" -msgstr "portugalski" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 -msgid "Portuguese-Brazil" -msgstr "portugalski u Brazilu" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 -msgid "Pashto" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 -msgid "Romanian" -msgstr "rumunski" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:258 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259 -msgid "Russian" -msgstr "ruski" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:262 -msgid "Slovak" -msgstr "slovački" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:263 -msgid "Slovenian" -msgstr "slovenački" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 -msgid "Albanian" -msgstr "albanski" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:207 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 ../pidgin/gtkdialogs.c:265 -msgid "Serbian" -msgstr "srpski" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:266 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:267 -msgid "Swedish" -msgstr "švedski" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 -msgid "Tamil" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 -msgid "Thai" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:268 -msgid "Turkish" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 -msgid "Vietnamese" -msgstr "vijetnamski" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 -msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" -msgstr "T.M.Thanh i Vijetnamski Gnom tim" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:269 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "uprošćeni kineski" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 -msgid "Hong Kong Chinese" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:270 -msgid "Traditional Chinese" -msgstr "tradicionalni kineski" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225 -msgid "Amharic" -msgstr "amharski" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:357 -#, c-format -msgid "About %s" -msgstr "O %su" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:400 -#, c-format -msgid "" -"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " -"capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " -"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " -"QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and " -"redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A " -"copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s " -"is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the " -"complete list of contributors. We provide no warranty for this program." -"<BR><BR>" -msgstr "" -"%s je nadogradiv grafički klijent za razgovore koga pokreće libpurple " -"sposoban za povezivanje sa AIM, MSN, Yahoo!, ICQ, IRC, SILC, SIP/PROSTIM, " -"Novel grupnim, Lotus istovremenim, Bonžur, Safir, Moj svemir, Gadu-gadu, i " -"QQ protokolima istovremeno. Napisan je u GTK+ biblioteci.<BR><BR>Možete ga " -"kopirati i/ili menjati u skladu sa GNU-ovom opštom javnom licencom " -"objavljenom od strane fondacije slobodnog softvera u verziji 2 ili nekim od " -"narednih. Trebali ste da primite primerak GNU Opšte Javne Licence u datoteci " -"„COPYING“ koja se dostavlja sa programom %s. Prava nad %s su zadržana od " -"strane ljudi koji su doprineli projektu. Vidi „COPYRIGHT“ datoteku za " -"kompletan spisak ljudi. Ne dajemo nikakvu garanciju za ovaj program.<BR><BR>" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:418 -#, c-format -msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" -msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin na irc.freenode.net<BR><BR>" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:423 -msgid "Current Developers" -msgstr "Trenutni programeri" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:438 -msgid "Crazy Patch Writers" -msgstr "Ludi autori zakrpa" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:453 -msgid "Retired Developers" -msgstr "Penzionisani programeri" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:468 -msgid "Retired Crazy Patch Writers" -msgstr "Penzionisani, ludi autori ispravki" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:483 -msgid "Artists" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:498 -msgid "Current Translators" -msgstr "Tekući prevodioci" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:518 -msgid "Past Translators" -msgstr "Prethodni prevodioci" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:536 -msgid "Debugging Information" -msgstr "Podaci za ispravke greški" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:906 -msgid "Get User Info" -msgstr "Pribavi podatke o korisniku" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:908 -msgid "" -"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " -"like to view." -msgstr "Molim vas unesite ime ili nadimak osobe čije podatke želite da vidite." - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:998 -msgid "View User Log" -msgstr "Pogledaj dnevnik o korisniku" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000 -msgid "" -"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " -"to view." -msgstr "Molim vas unesite ime ili nadimak osobe čiji dnevnik želite da vidite." - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 -msgid "Alias Contact" -msgstr "Nadeni ime kontaktu" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021 -msgid "Enter an alias for this contact." -msgstr "Unesite nadimak za ovaj kontakt." - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043 -#, c-format -msgid "Enter an alias for %s." -msgstr "Unesite nadimak za %s." - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045 -msgid "Alias Buddy" -msgstr "Nadeni ime drugaru" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066 -msgid "Alias Chat" -msgstr "Nadeni ime razgovoru" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067 -msgid "Enter an alias for this chat." -msgstr "Unesite nadimak za ovaj razgovor." - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106 -#, c-format -msgid "" -"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " -"your buddy list. Do you want to continue?" -msgid_plural "" -"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " -"your buddy list. Do you want to continue?" -msgstr[0] "" -"Uklanjate grupu %s i %d drugog člana iz spiska drugara. Da li želite da " -"nastavite?" -msgstr[1] "" -"Uklanjate grupu %s i %d ostala člana iz spiska drugara. Da li želite da " -"nastavite?" -msgstr[2] "" -"Uklanjate grupu %s i %d ostalih članova iz spiska drugara. Da li želite da " -"nastavite?" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114 -msgid "Remove Contact" -msgstr "Ukloni kontakt" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117 -msgid "_Remove Contact" -msgstr "_Ukloni kontakt" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148 -#, c-format -msgid "" -"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " -"want to continue?" -msgstr "" -"Ovom operacijom pripajate grupu %s grupi %s. Da li želite da nastavite?" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155 -msgid "Merge Groups" -msgstr "Spoji grupe" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158 -msgid "_Merge Groups" -msgstr "_Spoji grupe" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208 -#, c-format -msgid "" -"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " -"list. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Uklanjate grupu %s i sve njene članove iz spiska drugara. Da li želite da " -"nastavite?" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211 -msgid "Remove Group" -msgstr "Ukloni grupu" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214 -msgid "_Remove Group" -msgstr "U_kloni grupu" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247 -#, c-format -msgid "" -"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" -msgstr "Uklanjate %s sa spiska drugara. Da li želite da nastavite?" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250 -msgid "Remove Buddy" -msgstr "Ukloni drugara" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253 -msgid "_Remove Buddy" -msgstr "U_kloni drugara" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274 -#, c-format -msgid "" -"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " -"continue?" -msgstr "Uklanjate razgovor %s sa spiska drugara. Da li želite da nastavite?" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1277 -msgid "Remove Chat" -msgstr "Ukloni razgovor" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280 -msgid "_Remove Chat" -msgstr "Uk_loni razgovor" - -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 -msgid "Right-click for more unread messages...\n" -msgstr "Desni klik mišem za više nepročitanih poruka...\n" - -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:435 -msgid "Change Status" -msgstr "Promeni stanje u" - -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:487 -msgid "Show Buddy List" -msgstr "Prikaži spisak drugara" - -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:513 -msgid "New Message..." -msgstr "Nova poruka..." - -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:528 -msgid "Mute Sounds" -msgstr "Isključi zvuk" - -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:535 -msgid "Blink on new message" -msgstr "Trepti za nove poruke" - -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542 -msgid "Quit" -msgstr "Izađi" - -#: ../pidgin/gtkft.c:154 -msgid "Not started" -msgstr "Nije pokrenuto" - -#: ../pidgin/gtkft.c:274 -msgid "<b>Receiving As:</b>" -msgstr "<b>Prijem kao:</b>" - -#: ../pidgin/gtkft.c:276 -msgid "<b>Receiving From:</b>" -msgstr "<b>Primanje od:</b>" - -#: ../pidgin/gtkft.c:280 -msgid "<b>Sending To:</b>" -msgstr "<b>Slanje za:</b>" - -#: ../pidgin/gtkft.c:282 -msgid "<b>Sending As:</b>" -msgstr "<b>Slanje kao:</b>" - -#: ../pidgin/gtkft.c:498 -msgid "There is no application configured to open this type of file." -msgstr "Nijedan program nije namenjen za otvaranje ove vrste datoteka." - -#: ../pidgin/gtkft.c:503 -msgid "An error occurred while opening the file." -msgstr "Došlo je do greške pri otvaranju datoteke." - -#: ../pidgin/gtkft.c:540 -#, c-format -msgid "Error launching %s: %s" -msgstr "Greška pri pokretanju %s: %s" - -#: ../pidgin/gtkft.c:549 -#, c-format -msgid "Error running %s" -msgstr "Greška pri izvršavanju %s" - -#: ../pidgin/gtkft.c:550 -#, c-format -msgid "Process returned error code %d" -msgstr "Procesiraj vraćeni kod greške %d" - -#: ../pidgin/gtkft.c:697 -msgid "Filename:" -msgstr "Naziv datoteke:" - -#: ../pidgin/gtkft.c:698 -msgid "Local File:" -msgstr "Lokalna datoteka:" - -#: ../pidgin/gtkft.c:700 -msgid "Speed:" -msgstr "Brzina:" - -#: ../pidgin/gtkft.c:701 -msgid "Time Elapsed:" -msgstr "Proteklo vreme:" - -#: ../pidgin/gtkft.c:702 -msgid "Time Remaining:" -msgstr "Preostalo vreme:" - -#: ../pidgin/gtkft.c:784 -msgid "Close this window when all transfers _finish" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkft.c:794 -msgid "C_lear finished transfers" -msgstr "_Izbaci završene prenose" - -#. "Download Details" arrow -#: ../pidgin/gtkft.c:803 -msgid "File transfer _details" -msgstr "_Detalji prenosa datoteke" - -#. Pause button -#: ../pidgin/gtkft.c:833 ../pidgin/pidginstock.c:95 -msgid "_Pause" -msgstr "_Zastani" - -#. Resume button -#: ../pidgin/gtkft.c:843 -msgid "_Resume" -msgstr "_Nastavi" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:816 -msgid "Paste as Plain _Text" -msgstr "Ubaci kao _tekst" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194 -msgid "_Reset formatting" -msgstr "_Očisti formatiranje" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373 -msgid "Hyperlink color" -msgstr "Boja nad-veze" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1374 -msgid "Color to draw hyperlinks." -msgstr "Boja za iscrtavanje nad-veza." - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377 -msgid "Hyperlink prelight color" -msgstr "Boja nad-veze" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1378 -msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." -msgstr "Boja za iscrtavanje nad-veza kad je miš iznad njih." - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598 -msgid "_Copy E-Mail Address" -msgstr "_Kopiraj adresu e-pošte" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610 -msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "_Otvori vezu u pregledniku" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620 -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "_Kopiraj adresu veze" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369 -msgid "" -"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" -"\n" -"Defaulting to PNG." -msgstr "" -"<span size='larger' weight='bold'>Neprepoznata vrsta datoteke</span>\n" -"\n" -"Podrazumevam PNG." - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3372 -msgid "" -"Unrecognized file type\n" -"\n" -"Defaulting to PNG." -msgstr "" -"Neprepoznata vrsta datoteke\n" -"\n" -"Podrazumevam PNG." - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401 -#, c-format -msgid "" -"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"<span size='larger' weight='bold'>Greška pri čuvanju slike</span>\n" -"\n" -"%s" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3404 -#, c-format -msgid "" -"Error saving image\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Greška pri snimanju slike\n" -"\n" -"%s" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494 -msgid "Save Image" -msgstr "Sačuvaj sliku" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522 -#, c-format -msgid "_Save Image..." -msgstr "_Sačuvaj sliku..." - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163 -msgid "Select Font" -msgstr "Izaberite pismo" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:242 -msgid "Select Text Color" -msgstr "Izaberite boju teksta" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:321 -msgid "Select Background Color" -msgstr "Izaberite boju pozadine" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:410 -msgid "_URL" -msgstr "_Adresa:" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418 -msgid "_Description" -msgstr "_Opis:" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421 -msgid "" -"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " -"The description is optional." -msgstr "" -"Unesite Internet adresu i opis veze koju želite da ubacite. Opis nije " -"obavezan." - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425 -msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." -msgstr "Unesite Internet adresu i opis veze koju želite da ubacite." - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102 -msgid "Insert Link" -msgstr "Umetni vezu" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262 -msgid "_Insert" -msgstr "U_metni" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514 -#, c-format -msgid "Failed to store image: %s\n" -msgstr "Ne mogu da sačuvam sliku: %s.\n" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550 -msgid "Insert Image" -msgstr "Umetni sliku" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:761 -msgid "This theme has no available smileys." -msgstr "Ova tema ne sadrži određen skup smešaka." - -#. show everything -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778 -msgid "Smile!" -msgstr "Smešak!" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219 -msgid "_Font" -msgstr "_Slova" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054 -msgid "Group Items" -msgstr "Poveži stavke" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054 -msgid "Ungroup Items" -msgstr "Raspusti stavke" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 -msgid "Bold" -msgstr "Masno" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 -msgid "Italic" -msgstr "Kurziv" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 -msgid "Underline" -msgstr "Podvučeno" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091 -msgid "Strikethrough" -msgstr "Precrtano" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093 -msgid "Increase Font Size" -msgstr "Povećaj slova" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094 -msgid "Decrease Font Size" -msgstr "Umanji slova" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096 -msgid "Font Face" -msgstr "Pismo" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097 -msgid "Background Color" -msgstr "Boja pozadine" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098 -msgid "Foreground Color" -msgstr "Boja teksta" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 -msgid "Reset Formatting" -msgstr "Očisti formatiranje" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103 -msgid "Insert IM Image" -msgstr "Ubaci sliku" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104 -msgid "Insert Smiley" -msgstr "Ubaci smešak" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179 -msgid "<b>_Bold</b>" -msgstr "<b>_Podebljano</b>" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180 -msgid "<i>_Italic</i>" -msgstr "<i>_Iskošeno</i>" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181 -msgid "<u>_Underline</u>" -msgstr "<u>_Podvučeno</u>" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182 -msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" -msgstr "<span strikethrough='true'>Precrtano</span>" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183 -msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" -msgstr "<span size='larger'>_Veće</span>" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185 -msgid "_Normal" -msgstr "_Normalno" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187 -msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" -msgstr "<span size='smaller'>_Manje</span>" - -#. If we want to show the formatting for the following items, we would -#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need -#. * no updating nor nothin' -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191 -msgid "_Font face" -msgstr "_Slovni lik" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 -msgid "Foreground _color" -msgstr "Boja _teksta" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193 -msgid "Bac_kground color" -msgstr "Boja _pozadine" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270 -msgid "_Smiley" -msgstr "Sme_šak!" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276 -msgid "_Image" -msgstr "S_lika" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282 -msgid "_Link" -msgstr "_Veza" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288 -msgid "_Horizontal rule" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtklog.c:293 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " -"%s which started at %s?" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtklog.c:304 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %" -"s which started at %s?" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtklog.c:309 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %" -"s?" -msgstr "Da li ste sigurni da želite obrisati sistemski dnevnik započet %s?" - -#: ../pidgin/gtklog.c:453 -#, c-format -msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" -msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Razgovor u %s na %s</span>" - -#: ../pidgin/gtklog.c:456 -#, c-format -msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" -msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Razgovor sa %s na %s</span>" - -#: ../pidgin/gtklog.c:503 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" - -#: ../pidgin/gtklog.c:550 -msgid "" -"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " -"log\" preference is enabled." -msgstr "" -"Sistemski događaji će biti snimljeni ako je postavka „Snimi sve promene " -"stanja u sistemski dnevnik“ omogućena." - -#: ../pidgin/gtklog.c:554 -msgid "" -"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " -"preference is enabled." -msgstr "" -"Brze poruke će biti snimljene samo ako je postavka \"Snimi sve brze poruke\" " -"omogućena." - -#: ../pidgin/gtklog.c:557 -msgid "" -"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." -msgstr "" -"Razgovori će biti snimljeni samo ako je postavka „Snimi sve razgovore" -"„ omogućena." - -#: ../pidgin/gtklog.c:561 -msgid "No logs were found" -msgstr "Nisu nađeni logovi" - -#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder -#: ../pidgin/gtklog.c:576 -msgid "_Browse logs folder" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtklog.c:640 -msgid "Total log size:" -msgstr "Ukupna veličina dnevnika:" - -#: ../pidgin/gtklog.c:709 -#, c-format -msgid "Conversations in %s" -msgstr "Razgovori u %s" - -#: ../pidgin/gtklog.c:717 ../pidgin/gtklog.c:779 -#, c-format -msgid "Conversations with %s" -msgstr "Razgovori sa %s" - -#: ../pidgin/gtklog.c:804 -msgid "System Log" -msgstr "Sistemski dnevnik" - -#: ../pidgin/gtkmain.c:386 -#, c-format -msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" -msgstr "%s %s. Pokušajte „%s -h“ za više podataka.\n" - -#: ../pidgin/gtkmain.c:388 -#, c-format -msgid "" -"%s %s\n" -"Usage: %s [OPTION]...\n" -"\n" -" -c, --config=DIR use DIR for config files\n" -" -d, --debug print debugging messages to stdout\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -m, --multiple do not ensure single instance\n" -" -n, --nologin don't automatically login\n" -" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" -" account(s) to use, separated by commas)\n" -" -v, --version display the current version and exit\n" -msgstr "" -"%s %s\n" -"Korišćenje: %s [OPCIJA]...\n" -"\n" -" -c, --config=DIR korisiti DIR za fajlove sa postavkama\n" -" -d, --debug ispiši poruke grešaka na stdout\n" -" -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n" -" -m, --multiple nemoj da se ograničiš na pokretanje samo jednog " -"programa\n" -" -n, --nologin nemoj se automatski prijavljivati\n" -" -l, --login[=IME] automatski se prijavi (opcioni argument IME naznačava\n" -" nalog(e) koji će se koristiti, razdvojene zarezima)\n" -" -v, --version prikaži trenutnu verziju i izađi\n" - -#: ../pidgin/gtkmain.c:512 -#, c-format -msgid "" -"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" -"This is a bug in the software and has happened through\n" -"no fault of your own.\n" -"\n" -"If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" -"by reporting a bug at:\n" -"%ssimpleticket/\n" -"\n" -"Please make sure to specify what you were doing at the time\n" -"and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" -"how to get the backtrace, please read the instructions at\n" -"%swiki/GetABacktrace\n" -"\n" -"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n" -"LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n" -"on other protocols is at\n" -"%swiki/DeveloperPages\n" -msgstr "" - -#. Translators may want to transliterate the name. -#. It is not to be translated. -#: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51 -msgid "Pidgin" -msgstr "Golub" - -#: ../pidgin/gtknotify.c:349 -msgid "Open All Messages" -msgstr "Otvori sve poruke" - -#: ../pidgin/gtknotify.c:402 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Imate e-poštu!</span>" - -#: ../pidgin/gtknotify.c:540 -#, c-format -msgid "%s has %d new message." -msgid_plural "%s has %d new messages." -msgstr[0] "%s je primio %d novu poruku." -msgstr[1] "%s je primio %d nove poruke." -msgstr[2] "%s je primio %d novih poruka." - -#: ../pidgin/gtknotify.c:564 -#, c-format -msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>" -msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#: ../pidgin/gtknotify.c:989 -#, c-format -msgid "The browser command \"%s\" is invalid." -msgstr "Komanda čitaču „%s“ nije ispravna." - -#: ../pidgin/gtknotify.c:991 ../pidgin/gtknotify.c:1003 -#: ../pidgin/gtknotify.c:1016 ../pidgin/gtknotify.c:1144 -msgid "Unable to open URL" -msgstr "Ne mogu da otvorim adresu" - -#: ../pidgin/gtknotify.c:1001 ../pidgin/gtknotify.c:1014 -#, c-format -msgid "Error launching \"%s\": %s" -msgstr "Greška pri pokretanju „%s“: %s" - -#: ../pidgin/gtknotify.c:1145 -msgid "" -"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." -msgstr "Izabrana je „ručna“ naredba za veb čitač, a naredba nije postavljena." - -#: ../pidgin/gtkplugin.c:265 -msgid "The following plugins will be unloaded." -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkplugin.c:284 -msgid "Multiple plugins will be unloaded." -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkplugin.c:288 -msgid "Unload Plugins" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkplugin.c:400 -#, c-format -msgid "" -"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" -"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n" -"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkplugin.c:410 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n" -"Check the plugin website for an update.</span>" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkplugin.c:536 -msgid "Configure Pl_ugin" -msgstr "Podesi p_riključak" - -#: ../pidgin/gtkplugin.c:599 -msgid "<b>Plugin Details</b>" -msgstr "<b>Detalji o priključku</b>" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:157 -msgid "Select a file" -msgstr "Izaberite datoteku" - -#. Create the "Pounce on Whom" frame. -#: ../pidgin/gtkpounce.c:532 -msgid "Pounce on Whom" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:559 -msgid "_Buddy name:" -msgstr "_Ime drugara:" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:593 -msgid "Si_gns on" -msgstr "Prijavljuje _se" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:595 -msgid "Signs o_ff" -msgstr "Odjavljuje s_e" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:597 -msgid "Goes a_way" -msgstr "_Ide na odsustvo" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:599 -msgid "Ret_urns from away" -msgstr "_Vraća se sa odsustva" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:601 -msgid "Becomes _idle" -msgstr "Postaje _neaktivan" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:603 -msgid "Is no longer i_dle" -msgstr "Nije više n_eaktivan" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:605 -msgid "Starts _typing" -msgstr "Počinje da _kuca" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:607 -msgid "P_auses while typing" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:609 -msgid "Stops t_yping" -msgstr "Prestaje da k_uca" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:611 -msgid "Sends a _message" -msgstr "_Šalje poruku" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:654 -msgid "Ope_n an IM window" -msgstr "_Otvara prozor za brze poruke" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:656 -msgid "_Pop up a notification" -msgstr "O_tvara dijalog obaveštenja" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:658 -msgid "Send a _message" -msgstr "Pošalji poruku" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:660 -msgid "E_xecute a command" -msgstr "Izvrši naredbu" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:662 -msgid "P_lay a sound" -msgstr "Pusti zvuk" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:668 -msgid "Brows_e..." -msgstr "Pregleda_j..." - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:670 -msgid "Br_owse..." -msgstr "Pregleda_j..." - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:671 -msgid "Pre_view" -msgstr "Pregled" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:798 -msgid "P_ounce only when my status is not Available" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:803 -msgid "_Recurring" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1246 -msgid "Pounce Target" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:386 -#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1 -msgid "Default" -msgstr "Podrazumevano" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:517 -msgid "Smiley theme failed to unpack." -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:644 -msgid "Install Theme" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:697 -msgid "" -"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " -"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." -msgstr "" -"Izaberite skup smešaka koji želite da koristite iz donjeg spiska. Novi " -"skupovi se mogu dodati prevlačenjem i puštanjem istih na spisak skupova." - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:732 -msgid "Icon" -msgstr "Ikonica" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:894 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "Ikonica na panelu" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:895 -msgid "_Show system tray icon:" -msgstr "Prika_ži ikonica na panelu:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:899 -msgid "On unread messages" -msgstr "Na nepročitane poruke" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:904 -msgid "Conversation Window Hiding" -msgstr "Skrivanje prozora za razgovor" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:905 -msgid "_Hide new IM conversations:" -msgstr "_Sakrij nove razgovore:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944 -msgid "When away" -msgstr "Pri odsustvu" - -#. All the tab options! -#: ../pidgin/gtkprefs.c:916 -msgid "Tabs" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:918 -msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" -msgstr "Prikaži brze poruke i razgovore u prozorima pomoću _listova" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:932 -msgid "Show close b_utton on tabs" -msgstr "Prikaži dugme za zatvara_nje na jezičcima" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:935 -msgid "_Placement:" -msgstr "_Razmeštaj:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:937 -msgid "Top" -msgstr "Na vrhu" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:938 -msgid "Bottom" -msgstr "Na dnu" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:939 -msgid "Left" -msgstr "Levo" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:940 -msgid "Right" -msgstr "Desno" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:942 -msgid "Left Vertical" -msgstr "Levo vertikalno" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:943 -msgid "Right Vertical" -msgstr "Desno vertikalno" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:950 -msgid "N_ew conversations:" -msgstr "N_ovi razgovori:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:995 -msgid "Show _formatting on incoming messages" -msgstr "Prikaži _formatiranje za dolazeće poruke" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:998 -msgid "Show _detailed information" -msgstr "Prikaži is_crpne podatke" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1000 -msgid "Enable buddy ic_on animation" -msgstr "Uključi _animaciju ikonice drugara" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1007 -msgid "_Notify buddies that you are typing to them" -msgstr "Slanje obaveštenja drugarima kada im piše_te" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1010 -msgid "Highlight _misspelled words" -msgstr "Istakni gre_ške u kucanju" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1014 -msgid "Use smooth-scrolling" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1017 -msgid "F_lash window when IMs are received" -msgstr "_Zasijaj prozor kada pristigne nova poruka" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1019 -msgid "Minimi_ze new conversation windows" -msgstr "Uma_nji noci prozor razgovora" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1023 -msgid "Font" -msgstr "Slovni lik" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1025 -msgid "Use document font from _theme" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1027 -msgid "Use font from _theme" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029 -msgid "Conversation _font:" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1043 -msgid "Default Formatting" -msgstr "Podrazumevano formatiranje" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1062 -msgid "" -"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " -"that support formatting." -msgstr "" -"Ovako će se vaše poslate poruke pojavljivati u protokolima koji podržavaju " -"formatiranje." - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1128 -msgid "ST_UN server:" -msgstr "S_TUN Server:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1140 -msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1144 -msgid "_Autodetect IP address" -msgstr "Sam o_dredi IP adresu" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1153 -msgid "Public _IP:" -msgstr "Javni _IP broj:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1182 -msgid "Ports" -msgstr "Portovi" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1185 -msgid "_Manually specify range of ports to listen on" -msgstr "_Ručno odredi opseg portova za slušanje" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1188 -msgid "_Start port:" -msgstr "Po_četni port:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1195 -msgid "_End port:" -msgstr "Po_slednji port:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1203 -msgid "Proxy Server" -msgstr "Proksi server" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1207 -msgid "No proxy" -msgstr "Bez proksija" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1263 -msgid "_User:" -msgstr "_Korisnik:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328 -msgid "Seamonkey" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329 -msgid "Opera" -msgstr "Opera" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 -msgid "Netscape" -msgstr "Netskejp" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 -msgid "Mozilla" -msgstr "Mozila" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 -msgid "Konqueror" -msgstr "Konkveror" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333 -msgid "GNOME Default" -msgstr "Gnom podrazumevano" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334 -msgid "Galeon" -msgstr "Galeon" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335 -msgid "Firefox" -msgstr "Žar-lija" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336 -msgid "Firebird" -msgstr "Žar-ptica" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1337 -msgid "Epiphany" -msgstr "Spoznaja" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1346 -msgid "Manual" -msgstr "Ručna postavka" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1399 -msgid "Browser Selection" -msgstr "Izbor preglednika" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1403 -msgid "_Browser:" -msgstr "_Veb preglednik:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411 -msgid "_Open link in:" -msgstr "_Otvori vezu u:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 -msgid "Browser default" -msgstr "Podrazumevano u pregledniku" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1414 -msgid "Existing window" -msgstr "Postojeći prozor" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416 -msgid "New tab" -msgstr "Novi jezičak" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1430 -#, c-format -msgid "" -"_Manual:\n" -"(%s for URL)" -msgstr "" -"_Ručno:\n" -"(%s za adresu)" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1470 -msgid "Log _format:" -msgstr "Oblik _dnevnika:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1475 -msgid "Log all _instant messages" -msgstr "Beleži sve _brze poruke" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1477 -msgid "Log all c_hats" -msgstr "Beleži sve _razgovore" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479 -msgid "Log all _status changes to system log" -msgstr "Snimi sve promene _stanja u sistemski dnevnik" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1625 -msgid "Sound Selection" -msgstr "Izbor zvuka" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1635 -#, c-format -msgid "Quietest" -msgstr "Najtiše" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1637 -#, c-format -msgid "Quieter" -msgstr "Tiše" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639 -#, c-format -msgid "Quiet" -msgstr "Tiho" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1643 -#, c-format -msgid "Loud" -msgstr "Glasno" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 -#, c-format -msgid "Louder" -msgstr "Glasnije" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647 -#, c-format -msgid "Loudest" -msgstr "Najglasnije" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1713 -msgid "_Method:" -msgstr "_Način:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715 -msgid "Console beep" -msgstr "Konzolni zvuk" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1722 -msgid "No sounds" -msgstr "Bez zvukova" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1730 -#, c-format -msgid "" -"Sound c_ommand:\n" -"(%s for filename)" -msgstr "" -"Naredba za zvuk:\n" -"(%s za naziv datoteke)" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1757 -msgid "Sounds when conversation has _focus" -msgstr "Zvuk kada prozor razgovora bude _fokusiran" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1759 -msgid "Enable sounds:" -msgstr "Omogući zvukove:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1770 -msgid "Volume:" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850 -msgid "Play" -msgstr "Pusti" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927 -msgid "_Report idle time:" -msgstr "Prijavi _trajanje neaktivnosti:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1932 -msgid "Based on keyboard or mouse use" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1941 -msgid "_Auto-reply:" -msgstr "Automatski odgovor" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1945 -msgid "When both away and idle" -msgstr "Kada ste odsutni ili neaktivni" - -#. Auto-away stuff -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1951 -msgid "Auto-away" -msgstr "Automatsko odustvo" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953 -msgid "Change status when _idle" -msgstr "Promeni stanje kada ste ne_aktivni" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1957 -msgid "_Minutes before becoming idle:" -msgstr "Postani neaktivan nakon (minuta):" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1965 -msgid "Change _status to:" -msgstr "Promeni _stanje u:" - -#. Signon status stuff -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1986 -msgid "Status at Startup" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988 -msgid "Use status from last _exit at startup" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1994 -msgid "Status to a_pply at startup:" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2032 -msgid "Interface" -msgstr "Okruženje" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034 -msgid "Smiley Themes" -msgstr "Skupovi smešaka" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2041 -msgid "Browser" -msgstr "Preglednik" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2045 -msgid "Status / Idle" -msgstr "Stanje / Neaktivan" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80 -msgid "Allow all users to contact me" -msgstr "Dozvoli svim korisnicima da me kontaktiraju" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81 -msgid "Allow only the users on my buddy list" -msgstr "Dozvoli samo korisnicima sa mog spiska drugara" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82 -msgid "Allow only the users below" -msgstr "Dozvoli samo niže navedenim korisnicima" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83 -msgid "Block all users" -msgstr "Blokiraj sve korisnike" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84 -msgid "Block only the users below" -msgstr "Blokiraj niže navedene korisnike" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:370 -msgid "Privacy" -msgstr "Privatnost" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:382 -msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." -msgstr "Izmene postavki privatnosti se primenjuju trenutno." - -#. "Set privacy for:" label -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:394 -msgid "Set privacy for:" -msgstr "Postavi privatnost za:" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 ../pidgin/gtkprivacy.c:574 -msgid "Permit User" -msgstr "Dozvole korisnicima" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558 -msgid "Type a user you permit to contact you." -msgstr "Unesite korisnika kome dozvoljavate da može da Vas kontaktira." - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:559 -msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." -msgstr "Unesite ime korisnika za koga želite da može da Vas kontaktira." - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578 -msgid "_Permit" -msgstr "_Dozvoli" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:568 -#, c-format -msgid "Allow %s to contact you?" -msgstr "Dozvolte %s da Vas kontaktira?" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570 -#, c-format -msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" -msgstr "Da li ste sigurni da želite da %s može da Vas kontaktira?" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:613 -msgid "Block User" -msgstr "Blokiranje korisnika" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600 -msgid "Type a user to block." -msgstr "Unesite korisnika koga želite da blokirate." - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601 -msgid "Please enter the name of the user you wish to block." -msgstr "Unesite ime korisnika koga želite da blokirate." - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:609 -#, c-format -msgid "Block %s?" -msgstr "Blokiranje korisnika %s?" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:611 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to block %s?" -msgstr "Da li ste sigurni da želite da blokirate korisnika %s?" - -#: ../pidgin/gtkrequest.c:272 -msgid "Apply" -msgstr "Primeni" - -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1507 -msgid "That file already exists" -msgstr "Datoteka već postoji." - -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508 -msgid "Would you like to overwrite it?" -msgstr "Da li želite da je prepišete?" - -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1511 -msgid "Overwrite" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1512 -msgid "Choose New Name" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664 -msgid "Select Folder..." -msgstr "Izaveri fasciklu..." - -#. Create the window. -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:375 -msgid "Room List" -msgstr "Spisak soba" - -#. list button -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:443 -msgid "_Get List" -msgstr "_Dobavi spisak" - -#. add button -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:451 -msgid "_Add Chat" -msgstr "Dodaj _razgovor" - -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337 -msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" -msgstr "Da li ste sigurni da želite obrisati izabrana stanja?" - -#. Use button -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266 -msgid "_Use" -msgstr "_Koristi" - -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780 -msgid "Title already in use. You must choose a unique title." -msgstr "Naslov je zauzet. Morate izabrati jedinstven naslov." - -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970 -msgid "Different" -msgstr "Drugačije" - -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159 -msgid "_Title:" -msgstr "_Naslov:" - -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497 -msgid "_Status:" -msgstr "_Stanje:" - -#. Different status message expander -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210 -msgid "Use a _different status for some accounts" -msgstr "Koristi _različito stanje za neke naloge" - -#. Save & Use button -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1274 -msgid "Sa_ve & Use" -msgstr "Sa_čuvaj i primeni" - -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1480 -#, c-format -msgid "Status for %s" -msgstr "Stanje za %s" - -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664 -msgid "Waiting for network connection" -msgstr "Čekam sa se povežem" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:632 -msgid "Google Talk" -msgstr "Gugl priča" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:1399 ../pidgin/gtkutils.c:1422 -#, c-format -msgid "The following error has occurred loading %s: %s" -msgstr "Pri učitavanju %s se desila sledeća greška: %s" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:1402 ../pidgin/gtkutils.c:1424 -msgid "Failed to load image" -msgstr "Neuspelo učitavanje slike" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:1498 -#, c-format -msgid "Cannot send folder %s." -msgstr "Ne mogu da pošaljem direktorijum %s." - -#: ../pidgin/gtkutils.c:1499 -#, c-format -msgid "" -"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " -"individually." -msgstr "" -"%s ne može da prenese direktorijum. Moraćete pojedinačno poslati fajlove u " -"njemu." - -#: ../pidgin/gtkutils.c:1531 ../pidgin/gtkutils.c:1543 -#: ../pidgin/gtkutils.c:1550 -msgid "You have dragged an image" -msgstr "Dovukli ste sliku" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:1532 -msgid "" -"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " -"use it as the buddy icon for this user." -msgstr "" -"Možete poslati ovu sliku kao datoteku, uključiti je u poruku ili je korisiti " -"kao ikonicu drugara za ovog korisnika." - -#: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558 -msgid "Set as buddy icon" -msgstr "Postavi kao ikonicu drugara" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1559 -msgid "Send image file" -msgstr "Pošalji sliku" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:1540 ../pidgin/gtkutils.c:1559 -msgid "Insert in message" -msgstr "Ubaci u poruku" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:1544 -msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" -msgstr "Da li želite postavite kao ikonicu drugara za ovog korisnika?" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:1551 -msgid "" -"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for " -"this user." -msgstr "" -"Možete poslati ovu sliku kao datoteku ili je korisiti kao ikonicu drugara za " -"ovog korisnika." - -#: ../pidgin/gtkutils.c:1552 -msgid "" -"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " -"this user" -msgstr "" -"Možete umetnuti ovu sliku u poruku ili je koristiti kao ikonicu drugara za " -"ovog korisnika." - -#. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like -#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really -#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? -#. * Probably not. I'll just give an error and return. -#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong -#: ../pidgin/gtkutils.c:1610 -msgid "Cannot send launcher" -msgstr "Ne mogu da pošaljem izvršivač" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:1610 -msgid "" -"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " -"launcher points to instead of this launcher itself." -msgstr "" -"Dovukli ste pokretač. Verovatno želite da pošaljete ono na šta on pokazuje " -"nego pokretača samog." - -#: ../pidgin/gtkutils.c:2345 -#, c-format -msgid "" -"<b>File:</b> %s\n" -"<b>File size:</b> %s\n" -"<b>Image size:</b> %dx%d" -msgstr "" -"<b>Datoteka:</b> %s\n" -"<b>Veličina:</b> %s\n" -"<b>Dimenzije slike:</b> %dx%d" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:2641 -#, c-format -msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:2643 -msgid "Icon Error" -msgstr "Greška u ikonici" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:2644 -msgid "Could not set icon" -msgstr "Ne mogu da postavim ikonicu" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:2744 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku „%s“: %s" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:2793 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -msgstr "" -"Neuspelo učitavanje slike „%s“ iz nepoznatog razloga, verovatno je oštećena " -"datoteka" - -#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773 -msgid "Save File" -msgstr "Sačuvaj datoteku" - -#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861 -msgid "Select color" -msgstr "Izaberite boju" - -#: ../pidgin/pidginstock.c:87 -msgid "_Alias" -msgstr "N_adimak" - -#: ../pidgin/pidginstock.c:89 -msgid "Close _tabs" -msgstr "Zatvori _kartice" - -#: ../pidgin/pidginstock.c:91 -msgid "_Get Info" -msgstr "_Podaci" - -#: ../pidgin/pidginstock.c:92 -msgid "_Invite" -msgstr "Po_zovi" - -#: ../pidgin/pidginstock.c:93 -msgid "_Modify" -msgstr "_Izmeni" - -#: ../pidgin/pidginstock.c:94 -msgid "_Open Mail" -msgstr "_Otvori poštu" - -#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2 -msgid "Pidgin smileys" -msgstr "" - -#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1 -msgid "Penguin Pimps" -msgstr "" - -#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2 -msgid "Selecting this disables graphical emoticons." -msgstr "" - -#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3 -msgid "none" -msgstr "niko" - -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450 -msgid "Display Statistics" -msgstr "Prikaži statistike" - -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465 -msgid "Response Probability:" -msgstr "Mogućnost odgovora" - -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811 -msgid "Statistics Configuration" -msgstr "Podešavanje statistike" - -#. msg_difference spinner -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814 -msgid "Maximum response timeout:" -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824 -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150 -msgid "minutes" -msgstr "minuta." - -#. last_seen spinner -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821 -msgid "Maximum last-seen difference:" -msgstr "" - -#. threshold spinner -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:828 -msgid "Threshold:" -msgstr "" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936 -msgid "Contact Availability Prediction" -msgstr "" - -#. *< name -#. *< version -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938 -msgid "Contact Availability Prediction plugin." -msgstr "" - -#. * summary -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939 -msgid "" -"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical " -"information about buddies in a users contact list." -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61 -msgid "Buddy is idle" -msgstr "Drugar je neaktivan" - -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62 -msgid "Buddy is away" -msgstr "Drugar odsutan" - -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63 -msgid "Buddy is \"extended\" away" -msgstr "Drugar je dugo odsutan" - -#. Not used yet. -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66 -msgid "Buddy is mobile" -msgstr "Drugar je u pokretu" - -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68 -msgid "Buddy is offline" -msgstr "Drugar nepovezan" - -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90 -msgid "Point values to use when..." -msgstr "Vrednosti poena koji se koriste kada je..." - -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118 -msgid "" -"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority " -"in the contact.\n" -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125 -msgid "Use last buddy when scores are equal" -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130 -msgid "Point values to use for account..." -msgstr "Vrednosti poena za korišćenje sa nalogom..." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187 -msgid "Contact Priority" -msgstr "Prvenstvo kontakta" - -#. *< name -#. *< version -#. *< summary -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190 -msgid "" -"Allows for controlling the values associated with different buddy states." -msgstr "Dozvoljava upravljanje vrednostima vezanim za razna stanja drugara." - -#. *< description -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192 -msgid "" -"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " -"in contact priority computations." -msgstr "" -"Dozvoljava izmenu vrednosti poena za mirna/odsutna/nepovezana stanja drugara " -"pri računanju prvenstva kontakta." - -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23 -msgid "Conversation Colors" -msgstr "Boja razgovora" - -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26 -msgid "Customize colors in the conversation window" -msgstr "Podesi boji prozora za razgovor" - -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82 -msgid "Error Messages" -msgstr "Poruke o greškama" - -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83 -msgid "Highlighted Messages" -msgstr "Istaknute poruke" - -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84 -msgid "System Messages" -msgstr "Sistemske poruke" - -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85 -msgid "Sent Messages" -msgstr "Poslate poruke" - -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86 -msgid "Received Messages" -msgstr "Primljene poruke" - -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251 -#, c-format -msgid "Select Color for %s" -msgstr "Izaberite boju za %s" - -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310 -msgid "Ignore incoming format" -msgstr "Ignoriši dolazeći format" - -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311 -msgid "Apply in Chats" -msgstr "Primeni u razgovorima" - -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312 -msgid "Apply in IMs" -msgstr "Primeni u brzim porukama" - -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80 -msgid "By conversation count" -msgstr "Prema broju razgovora" - -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101 -msgid "Conversation Placement" -msgstr "Smeštanje razgovora" - -#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105 -msgid "" -"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By " -"conversation count\"." -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111 -msgid "Number of conversations per window" -msgstr "Broj razgovora u jednom prozoru" - -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117 -msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" -msgstr "" -"Razdvoji prozore sa razgovorima i brzim porukama pri smeštanju po broju" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146 -msgid "ExtPlacement" -msgstr "Dodatni razmeštaj" - -#. *< name -#. *< version -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148 -msgid "Extra conversation placement options." -msgstr "Dodatni izbori za razmeštaj razgovora." - -#. *< summary -#. * description -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150 -msgid "" -"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " -"and Chats" -msgstr "" -"Ograniči broj razgovora koji se smeštaju u isti prozor, i po želji razdvoji " -"brze poruke od razgovora." - -#. Configuration frame -#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235 -msgid "Mouse Gestures Configuration" -msgstr "Podešavanje ponašanja miša" - -#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242 -msgid "Middle mouse button" -msgstr "Srednje dugme miša" - -#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247 -msgid "Right mouse button" -msgstr "Desno dugme miša" - -#. "Visual gesture display" checkbox -#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259 -msgid "_Visual gesture display" -msgstr "_Vizuelni prikaz ponašanja miša" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295 -msgid "Mouse Gestures" -msgstr "Ponašanje miša" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298 -msgid "Provides support for mouse gestures" -msgstr "Omogućava podršku za praćenje ponašanja miša" - -#. * description -#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300 -msgid "" -"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" -"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" -"\n" -"Drag down and then to the right to close a conversation.\n" -"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" -"Drag up and then to the right to switch to the next conversation." -msgstr "" -"Omogućava podršku za rad na osnovu ponašanja miša u prozorima za razgovor.\n" -"Vucite miš uz pritisnuto srednje dugme za izvršenje određenih radnji:\n" -"\n" -"Povucite dole i onda na desno da okončate razgovor.\n" -"Povucite gore i onda na levo da pređete na prethodni razgovor.\n" -"Povucite gore i onda na desno da pređete na sledeći razgovor." - -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 -msgid "Instant Messaging" -msgstr "Brze poruke" - -#. Add the label. -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457 -msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." -msgstr "Izaberite osobu iz adresara, ili dodajte unos za novu osobu." - -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301 -msgid "Group:" -msgstr "Grupa:" - -#. "New Person" button -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:248 -msgid "New Person" -msgstr "Nova osoba" - -#. "Select Buddy" button -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593 -msgid "Select Buddy" -msgstr "Izaberi drugara" - -#. Add the label. -#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343 -msgid "" -"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " -"person." -msgstr "" -"Izaberite osobu iz adresara kojoj se pridružuje ovo ime drugara, ili " -"napravite unos za novu osobu." - -#. Add the expander -#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431 -msgid "User _details" -msgstr "_Detalji o korisniku" - -#. "Associate Buddy" button -#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484 -msgid "_Associate Buddy" -msgstr "Pridruži drugara" - -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246 -msgid "Unable to send e-mail" -msgstr "Ne mogu da pošaljem e-poruku." - -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241 -msgid "The evolution executable was not found in the PATH." -msgstr "Program Evolucija nije nađen na stazi." - -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247 -msgid "An e-mail address was not found for this buddy." -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273 -msgid "Add to Address Book" -msgstr "Dodaj u adresar" - -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285 -msgid "Send E-Mail" -msgstr "Pošalji e-poruku" - -#. Configuration frame -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412 -msgid "Evolution Integration Configuration" -msgstr "Podešavanje saradnje sa Evolucijom" - -#. Label -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415 -msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." -msgstr "Odredite naloge u koje se drugari automatski dodaju." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527 -msgid "Evolution Integration" -msgstr "Saradnja sa Evolucijom" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532 -msgid "Provides integration with Evolution." -msgstr "Omogućava integraciju sa programom Evolucija." - -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262 -msgid "Please enter the person's information below." -msgstr "Molim unesite podatke o korisniku" - -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266 -msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." -msgstr "Unesite nadimak drugara i tip naloga ispod." - -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286 -msgid "Account type:" -msgstr "Vrsta naloga:" - -#. Optional Information section -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309 -msgid "Optional information:" -msgstr "Dodatni podaci" - -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344 -msgid "First name:" -msgstr "Ime" - -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356 -msgid "Last name:" -msgstr "Prezime:" - -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376 -msgid "E-mail:" -msgstr "E-pošta" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160 -msgid "GTK Signals Test" -msgstr "Proba GTK signala" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163 -#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165 -msgid "Test to see that all ui signals are working properly." -msgstr "Proverava da li svi signali okruženja ispravno rade." - -#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Buddy Note</b>: %s" -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/history.c:188 -msgid "History" -msgstr "Istorijat" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82 -msgid "Iconify on Away" -msgstr "Umanji pri odsutnosti" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87 -msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." -msgstr "Umanjuje spisak drugara i Vaše razgovore kada ste odsutni." - -#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160 -msgid "Mail Checker" -msgstr "Provera pošte" - -#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162 -msgid "Checks for new local mail." -msgstr "Proverava da li je pristigla nova lokalna pošta." - -#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163 -msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." -msgstr "Dodaje kutijicu u spisak drugara koja pokazuje da li imate novu poštu." - -#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23 -msgid "Markerline" -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26 -msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation." -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/markerline.c:246 -msgid "Draw Markerline in " -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682 -msgid "_IM windows" -msgstr "_brzim porukama" - -#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689 -msgid "C_hat windows" -msgstr "Prozori _razgovora" - -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 -msgid "" -"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " -"accept." -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 -msgid "Music messaging session confirmed." -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430 -msgid "Music Messaging" -msgstr "Muzičke poruke" - -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431 -msgid "There was a conflict in running the command:" -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539 -msgid "Error Running Editor" -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540 -msgid "The following error has occurred:" -msgstr "" - -#. Configuration frame -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639 -msgid "Music Messaging Configuration" -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643 -msgid "Score Editor Path" -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644 -msgid "_Apply" -msgstr "_Primeni" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685 -msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." -msgstr "" - -#. * summary -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687 -msgid "" -"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " -"on a piece of music by editting a common score in real-time." -msgstr "" - -#. ---------- "Notify For" ---------- -#: ../pidgin/plugins/notify.c:678 -msgid "Notify For" -msgstr "Obaveštavaj o" - -#: ../pidgin/plugins/notify.c:697 -msgid "\t_Only when someone says your screen name" -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/notify.c:707 -msgid "_Focused windows" -msgstr "_Fokusirani prozori" - -#. ---------- "Notification Methods" ---------- -#: ../pidgin/plugins/notify.c:715 -msgid "Notification Methods" -msgstr "Načini obaveštavanja" - -#: ../pidgin/plugins/notify.c:722 -msgid "Prepend _string into window title:" -msgstr "Dodavanje _teksta u naslov prozora:" - -#. Count method button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:741 -msgid "Insert c_ount of new messages into window title" -msgstr "Ubaci _broj novih poruka u naslov prozora" - -#. Count xprop method button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:750 -msgid "Insert count of new message into _X property" -msgstr "Ubaci broj novih poruka u _H svojstvo" - -#. Urgent method button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:758 -msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" -msgstr "Pošalji nagoveštaj „_Hitno“ upravniku prozora" - -#. Raise window method button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:767 -msgid "R_aise conversation window" -msgstr "Po_digni prozor razgovora" - -#. ---------- "Notification Removals" ---------- -#: ../pidgin/plugins/notify.c:775 -msgid "Notification Removal" -msgstr "Uklanjanje obaveštenja" - -#. Remove on focus button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:780 -msgid "Remove when conversation window _gains focus" -msgstr "Ukloni kada prozor razgovora bude _fokusiran" - -#. Remove on click button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:787 -msgid "Remove when conversation window _receives click" -msgstr "Ukloni po k_liku na prozor razgovora" - -#. Remove on type button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:795 -msgid "Remove when _typing in conversation window" -msgstr "Ukloni pri _kucanju u prozoru razgovora" - -#. Remove on message send button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:803 -msgid "Remove when a _message gets sent" -msgstr "Ukloni kada se _poruka pošalje" - -#. Remove on conversation switch button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:812 -msgid "Remove on switch to conversation ta_b" -msgstr "Ukloni po _izmeni lista razgovora" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/notify.c:907 -msgid "Message Notification" -msgstr "Obaveštenje o porukama" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912 -msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." -msgstr "Omogućava razne načine za obaveštavanje o nepročitanim porukama." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91 -msgid "Pidgin Demonstration Plugin" -msgstr "Golubov priključak za primere" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94 -msgid "An example plugin that does stuff - see the description." -msgstr "Primer dodatka koji radi neke stvari — videti opis." - -#. * description -#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96 -msgid "" -"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" -"- It tells you who wrote the program when you log in\n" -"- It reverses all incoming text\n" -"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" -msgstr "" -"Ovo je zaista moćan dodatak koji radi dosta stvari:\n" -"— Obaveštava Vas ko je napisao program kada se prijavite\n" -"— Izvrće sav prispeli tekst\n" -"— Šalje poruku ljudima iz vašeg spiska čim se oni prijave" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41 -msgid "Cursor Color" -msgstr "Boja kursora" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42 -msgid "Secondary Cursor Color" -msgstr "Sekundarna boja kursora" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43 -msgid "Hyperlink Color" -msgstr "Boja nad-veze" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54 -msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73 -msgid "Conversation Entry" -msgstr "Unos razgovora" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74 -#, fuzzy -msgid "Conversation History" -msgstr "Unos razgovora" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75 -#, fuzzy -msgid "Log Viewer" -msgstr "Pregledač dnevnika" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76 -msgid "Request Dialog" -msgstr "Prozor zahteva" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77 -msgid "Notify Dialog" -msgstr "Prozor obaveštenja" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253 -msgid "Select Color" -msgstr "Izaberite boju" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300 -#, c-format -msgid "Select Interface Font" -msgstr "Izaberite pismo sučelja" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303 -#, c-format -msgid "Select Font for %s" -msgstr "Izaberite pismo za %s" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371 -msgid "GTK+ Interface Font" -msgstr "Pismo GTK+ sučelja" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391 -msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" -msgstr "Prečice za tekst" - -#. -#. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { -#. hbox = gtk_hbox_new(FALSE, PIDGIN_HIG_CAT_SPACE); -#. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(frame), hbox, FALSE, FALSE, 0); -#. -#. check = pidgin_prefs_checkbox(_(widget_bool_names[i]), -#. widget_bool_prefs_set[i], hbox); -#. gtk_size_group_add_widget(labelsg, check); -#. -#. widget_bool_widgets[i] = pidgin_prefs_checkbox("", widget_bool_prefs[i], hbox); -#. * -#. gtk_size_group_add_widget(widgetsb, widget_bool_widgets[i]); -#. * -#. gtk_widget_set_sensitive(widget_bool_widgets[i], -#. purple_prefs_get_bool(widget_bool_prefs_set[i])); -#. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled", -#. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), -#. widget_bool_widgets[i]); -#. } -#. -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428 -msgid "Interface colors" -msgstr "Boja sučelja" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452 -msgid "Widget Sizes" -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473 -msgid "Fonts" -msgstr "Pismo" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497 -msgid "Gtkrc File Tools" -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502 -#, c-format -msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511 -msgid "Re-read gtkrc files" -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544 -msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" -msgstr "Kontrola Golubove GTK+ teme" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547 -msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." -msgstr "Pruža pristup često korišćenim gtkrc postavkama." - -#: ../pidgin/plugins/raw.c:175 -msgid "Raw" -msgstr "Izvorno" - -#: ../pidgin/plugins/raw.c:177 -msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." -msgstr "Omogućava da pošaljete izvorni tekst na tekst—protokole." - -#: ../pidgin/plugins/raw.c:178 -msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " -"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." -msgstr "" -"Omogućava da pošaljete izvorni tekst protokolima koji ga prihvataju (Džaber, " -"MSN, IRC, TOC). Pritisnite „Enter‟ u polju za unos za slanje. Pratite prozor " -"za greške." - -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71 -#, c-format -msgid "" -"You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " -"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>" -msgstr "" -"Koristite izdanje %s verziju %s. Tekuće izdanje je %s. Možete ga preuzeti " -"sa <a href=„%s“>%s</a><hr>" - -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79 -#, c-format -msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s" -msgstr "<b>Dnevnik promena:</b><br>%s" - -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85 -msgid "New Version Available" -msgstr "Novo izdanje je dostupno" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143 -msgid "Release Notification" -msgstr "Obaveštenje o izdanju" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146 -msgid "Checks periodically for new releases." -msgstr "Proverava povremeno za nova izdanja." - -#. * description -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148 -msgid "" -"Checks periodically for new releases and notifies the user with the " -"ChangeLog." -msgstr "" -"Proverava povremeno za nova izdanja i obaveštava korisnika uz dnevnik " -"promena." - -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962 -msgid "Duplicate Correction" -msgstr "Ispravka duplikata" - -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963 -msgid "The specified word already exists in the correction list." -msgstr "Data reč već postoji na listi ispravki." - -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177 -msgid "Text Replacements" -msgstr "Zamena teksta" - -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200 -msgid "You type" -msgstr "Vi otkucate" - -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214 -msgid "You send" -msgstr "Pošalje se" - -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228 -msgid "Whole words only" -msgstr "Samo cele reči" - -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240 -msgid "Case sensitive" -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266 -msgid "Add a new text replacement" -msgstr "Dodavanje nove zamene teksta" - -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282 -msgid "You _type:" -msgstr "Vi _otkucate:" - -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299 -msgid "You _send:" -msgstr "_Pošalje se:" - -#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311 -msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313 -msgid "Only replace _whole words" -msgstr "Zameni samo _cele reči" - -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338 -msgid "General Text Replacement Options" -msgstr "Postavke zamena teksta" - -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339 -msgid "Enable replacement of last word on send" -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370 -msgid "Text replacement" -msgstr "Zamena teksta" - -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373 -msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." -msgstr "Zamenjuje tekst u odlazećim porukama prema korisničkim pravilima." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354 -msgid "Buddy Ticker" -msgstr "Traka sa spiskom drugara" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359 -msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." -msgstr "Vodoravna varijanta spiska drugara." - -#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137 -msgid "Display Timestamps Every" -msgstr "Prikaži vremensku oznaku" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202 -msgid "Timestamp" -msgstr "Vremenska oznaka" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205 -msgid "Display iChat-style timestamps" -msgstr "Prikaži vremenske oznake u iČet stilu" - -#. * description -#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207 -msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes." -msgstr "" -"Dodavanje vremenske oznake u razgovor na svakih N minuta, u iČet stilu." - -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23 -msgid "Timestamp Format Options" -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26 -#, c-format -msgid "_Force 24-hour time format" -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33 -msgid "Show dates in..." -msgstr "Prikaži datume u..." - -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38 -msgid "Co_nversations:" -msgstr "_Razgovori" - -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40 -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49 -msgid "For delayed messages" -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41 -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50 -msgid "For delayed messages and in chats" -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47 -msgid "_Message Logs:" -msgstr "_Beleženje poruka" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151 -msgid "Message Timestamp Formats" -msgstr "" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154 -msgid "Customizes the message timestamp formats." -msgstr "" - -#. * description -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156 -msgid "" -"This plugin allows the user to customize conversation and logging message " -"timestamp formats." -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175 -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598 -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645 -msgid "Opacity:" -msgstr "Providnost:" - -#. IM Convo trans options -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562 -msgid "IM Conversation Windows" -msgstr "Prozor razgovora" - -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563 -msgid "_IM window transparency" -msgstr "Providnost prozora razgovora" - -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577 -msgid "_Show slider bar in IM window" -msgstr "Prikaži _klizač u prozoru razgovora" - -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584 -msgid "Remove IM window transparency on focus" -msgstr "Ukloni providnost prozora razgovora pri fokusu" - -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587 -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635 -msgid "Always on top" -msgstr "Uvek na vrhu" - -#. Buddy List trans options -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619 -msgid "Buddy List Window" -msgstr "Prozor sa spiskom drugara" - -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620 -msgid "_Buddy List window transparency" -msgstr "Providnos_t prozora sa spiskom drugara" - -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633 -msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" -msgstr "Ukloni providnost prozora sa spiskom drugara pri fokusu" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693 -msgid "Transparency" -msgstr "Providnost" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696 -msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." -msgstr "Promenljiva providnost za slisak drugara i razgovore." - -#. * description -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698 -msgid "" -"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " -"the buddy list.\n" -"\n" -"* Note: This plugin requires Win2000 or greater." -msgstr "" -"Ovaj dodatak omogućava promenljivu alfa providnost prozora razgovora i " -"spiska drugara.\n" -"\n" -"Napomena: Ovaj dodatak zahteva Vindous 2000 ili viši." - -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303 -msgid "GTK+ Runtime Version" -msgstr "Gtk+ biblioteka izdanje" - -#. Autostart -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311 -msgid "Startup" -msgstr "Pokretanje" - -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312 -#, c-format -msgid "_Start %s on Windows startup" -msgstr "_Pokreni %s pri pokretanju Vindousa." - -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327 -msgid "_Dockable Buddy List" -msgstr "_Lepljivi spisak drugara" - -#. Blist On Top -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331 -msgid "_Keep Buddy List window on top:" -msgstr "_Održavaj prozor sa spiskom drugara na vrhu" - -#. XXX: Did this ever work? -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336 -msgid "Only when docked" -msgstr "Samo kada smo spušteni" - -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341 -msgid "_Flash window when chat messages are received" -msgstr "_Zasijaj prozor kada primim nove poruke" - -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371 -msgid "Windows Pidgin Options" -msgstr "Golubove Vindous opcije" - -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373 -msgid "Options specific to Pidgin for Windows." -msgstr "Postavke svojstvene Golubu za Vindous." - -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374 -msgid "" -"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." -msgstr "" -"Pruža opcije specifične Golubu za Vindous, kao što je spuštanje liste " -"drugara." - -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667 -msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" -msgstr "" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841 -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860 -msgid "XMPP Console" -msgstr "Džaber konzola" - -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753 -msgid "Account: " -msgstr "Nalog: " - -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780 -msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>" -msgstr "<font color='#777777'>Niste povezani na Džaber</font>" - -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790 -msgid "Insert an <iq/> stanza." -msgstr "Umetni <iq/> odeljak" - -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799 -msgid "Insert a <presence/> stanza." -msgstr "Umetni <presence/> odeljak." - -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808 -msgid "Insert a <message/> stanza." -msgstr "Umetni <message/> odeljak." - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863 -msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." -msgstr "Pošalji ili primi nezapakovane Džaber odeljke" - -#. * description -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 -msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." -msgstr "" -"Ovaj dodatak je koristan za uklanjanje grešaka Džaber servera ili klijenata" - -#~ msgid "_Merge" -#~ msgstr "_Spoji" - -#~ msgid "Persistent" -#~ msgstr "Postojan"
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/po/sr@latin.po Sat Sep 29 12:54:48 2007 +0000 @@ -0,0 +1,17650 @@ +# translation of sr.po to +# Pidgin Serbian translation +# Copyright © 2003, 2004, 2005: +# Prevod.org web site. +# +# Danilo Segan <dsegan@gmx.net>, 2003, 2004, 2005. +# Aleksandar Urosevic <urke@users.sourceforge.net>, 2003, 2004. +# Filip Miletic <f.miletic@ewi.tudelft.nl>, 2004. +# Nikola Kotur <kotnik@ns-linux.org>, 2006. +# Miloš Popović <gpopac@gmail.com>, 2007. +# This file is distributed under the same license as the Gaim package. +#: ../libpurple/certificate.c:543 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Pidžin\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-16 03:22-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-09 11:54+0100\n" +"Last-Translator: Miloš Popović <gpopac@gmail.com>\n" +"Language-Team: Serbian <gnome@prevod.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. Translators may want to transliterate the name. +#. It is not to be translated. +#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:300 ../finch/finch.c:329 +#: ../finch/finch.c:417 +msgid "Finch" +msgstr "Zeba" + +#: ../finch/finch.c:206 +#, c-format +msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" +msgstr "%s. Pokušajte „%s -h“ za više podataka.\n" + +#: ../finch/finch.c:208 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Usage: %s [OPTION]...\n" +"\n" +" -c, --config=DIR use DIR for config files\n" +" -d, --debug print debugging messages to stdout\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -n, --nologin don't automatically login\n" +" -v, --version display the current version and exit\n" +msgstr "" +"%s\n" +"Korišćenje: %s [OPCIJA]...\n" +"\n" +" -c, --config=DIR korisiti DIR za datoteke sa postavkama\n" +" -d, --debug ispiši poruke grešaka na stdout\n" +" -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n" +" -n, --nologin nemoj se automatski prijavljivati\n" +" -v, --version prikaži trenutnu verziju i izađi\n" + +#: ../finch/finch.c:327 ../pidgin/gtkmain.c:711 +#, c-format +msgid "" +"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " +"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " +"http://developer.pidgin.im" +msgstr "" +"%s je naišao na greške pri prevođenju vaši postavki iz %s i %s. Moraćete da " +"ručno unesete postavke. Molimo vas da prijavite ovu grešku na http://" +"developer.pidgin.im" + +#: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300 +#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186 +#: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310 +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2030 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 +#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 +msgid "Error" +msgstr "Greška" + +#: ../finch/gntaccount.c:124 +msgid "Account was not added" +msgstr "Nalog nije dodat" + +#: ../finch/gntaccount.c:125 +msgid "Screenname of an account must be non-empty." +msgstr "Ime naloga ne sme biti prazno." + +#: ../finch/gntaccount.c:437 +msgid "New mail notifications" +msgstr "Obaveštenja o novoj e-pošti" + +#: ../finch/gntaccount.c:447 +msgid "Remember password" +msgstr "Zapamti lozinku" + +#: ../finch/gntaccount.c:485 +msgid "There's no protocol plugins installed." +msgstr "Nije instaliran priključak protokola." + +#: ../finch/gntaccount.c:486 +msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" +msgstr "(Verovatno ste zaboravili da pokrenete „make install“.)" + +#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:137 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1474 ../pidgin/gtkblist.c:4293 +msgid "Modify Account" +msgstr "Izmeni nalog" + +#: ../finch/gntaccount.c:496 +msgid "New Account" +msgstr "Novi nalog" + +#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696 +msgid "Protocol:" +msgstr "Protokol:" + +#: ../finch/gntaccount.c:529 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290 +msgid "Screen name:" +msgstr "Korisničko ime:" + +#: ../finch/gntaccount.c:542 +msgid "Password:" +msgstr "Lozinka:" + +#: ../finch/gntaccount.c:552 +msgid "Alias:" +msgstr "Nadimak:" + +#. Cancel button +#. Cancel +#: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638 +#: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421 +#: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005 +#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91 +#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667 +#: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145 +#: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610 +#: ../libpurple/account.c:1005 ../libpurple/account.c:1255 +#: ../libpurple/account.c:1290 ../libpurple/conversation.c:1215 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2414 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2450 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 +#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6078 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411 +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1816 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:823 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1031 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1189 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506 ../pidgin/gtkaccount.c:1909 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2496 ../pidgin/gtkblist.c:6236 +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:762 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:901 ../pidgin/gtkdialogs.c:993 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1013 ../pidgin/gtkdialogs.c:1037 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1059 ../pidgin/gtkdialogs.c:1107 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148 ../pidgin/gtkdialogs.c:1204 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1243 ../pidgin/gtkdialogs.c:1270 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574 +msgid "Cancel" +msgstr "Otkaži" + +#. Save button +#. Save +#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311 +#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265 +#: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598 +#: ../libpurple/account.c:1289 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:277 +msgid "Save" +msgstr "Sačuvaj" + +#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1901 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "Da li ste sigurni da želite obrisati %s?" + +#: ../finch/gntaccount.c:635 +msgid "Delete Account" +msgstr "Ukloni nalog" + +#. Delete button +#: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707 +#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729 +#: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1908 ../pidgin/gtklog.c:327 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573 +msgid "Delete" +msgstr "Obriši" + +#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2326 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 +msgid "Accounts" +msgstr "Nalozi" + +#: ../finch/gntaccount.c:675 +msgid "You can enable/disable accounts from the following list." +msgstr "Možete da omogućite/onemogućite naloge iz priložene liste." + +#. Add button +#: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343 +#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306 +#: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2495 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6235 ../pidgin/gtkconv.c:1713 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:275 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#. Modify button +#: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721 +msgid "Modify" +msgstr "Izmeni" + +#: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2442 +#, c-format +msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" +msgstr "%s%s%s%s učini %s svojim drugarom%s%s" + +#: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2494 +msgid "Add buddy to your list?" +msgstr "Dodaj drugara u spisak?" + +#: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2552 +#, c-format +msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" +msgstr "%s%s%s%s želi da doda %s u svoj spisak drugara%s%s" + +#: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972 +#: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2575 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2581 +msgid "Authorize buddy?" +msgstr "Ovlasti drugara?" + +#: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582 +msgid "Authorize" +msgstr "Ovlasti" + +#: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2577 ../pidgin/gtkaccount.c:2583 +msgid "Deny" +msgstr "Odbij" + +#: ../finch/gntblist.c:289 +msgid "You must provide a screename for the buddy." +msgstr "Morate da unesete ime za drugara." + +#: ../finch/gntblist.c:291 +msgid "You must provide a group." +msgstr "Morate da unesete grupu." + +#: ../finch/gntblist.c:293 +msgid "You must select an account." +msgstr "Morate izabrati nalog." + +#: ../finch/gntblist.c:295 +msgid "The selected account is not online." +msgstr "Izabrani nalog nije povezan." + +#: ../finch/gntblist.c:300 +msgid "Error adding buddy" +msgstr "Greška pri dodavanju drugara" + +#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2881 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1982 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980 +msgid "Screen Name" +msgstr "Ime" + +#: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1012 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1036 ../pidgin/gtkdialogs.c:1058 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:278 +msgid "Alias" +msgstr "Nadimak" + +#: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413 +msgid "Group" +msgstr "Grupa" + +#: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305 +#: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3177 ../pidgin/gtknotify.c:489 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 +msgid "Account" +msgstr "Nalog" + +#: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3340 ../pidgin/gtkblist.c:5742 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 +msgid "Add Buddy" +msgstr "Dodaj drugara" + +#: ../finch/gntblist.c:341 +msgid "Please enter buddy information." +msgstr "Unesite podatke o drugaru." + +#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1190 +msgid "Chats" +msgstr "Ćaskanja" + +#. Extract their Name and put it in +#: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:618 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819 +msgid "Auto-join" +msgstr "Automatska prijava" + +#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:6123 +msgid "Add Chat" +msgstr "Dodaj ćaskanje" + +#: ../finch/gntblist.c:420 +msgid "You can edit more information from the context menu later." +msgstr "Kasnije možete urediti više podataka uz odgovarajućeg menija." + +#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 +msgid "Error adding group" +msgstr "Greška pri dodavanju grupe" + +#: ../finch/gntblist.c:434 +msgid "You must give a name for the group to add." +msgstr "Morate dati naziv grupi koju želite da dodate." + +#: ../finch/gntblist.c:447 +msgid "A group with the name already exists." +msgstr "Grupa sa tim imenom već postoji." + +#: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:6232 +msgid "Add Group" +msgstr "Dodaj grupu" + +#: ../finch/gntblist.c:454 +msgid "Enter the name of the group" +msgstr "Unesite naziv grupe koju." + +#: ../finch/gntblist.c:802 +msgid "Edit Chat" +msgstr "Uredi ćaskanje" + +#: ../finch/gntblist.c:802 +msgid "Please Update the necessary fields." +msgstr "Ažurirajte neophodna polja." + +#: ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntstatus.c:205 +msgid "Edit" +msgstr "Uređivanje" + +#: ../finch/gntblist.c:828 +msgid "Edit Settings" +msgstr "Izmeni postavke" + +#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 +msgid "Information" +msgstr "Podaci" + +#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 +msgid "Retrieving..." +msgstr "Dostavljam..." + +#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:535 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 +msgid "Get Info" +msgstr "Podaci" + +#: ../finch/gntblist.c:908 +msgid "Add Buddy Pounce" +msgstr "Dodaj zasedu drugaru" + +#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { +#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:547 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:653 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1661 +msgid "Send File" +msgstr "Pošalji datoteku" + +#: ../finch/gntblist.c:919 +msgid "View Log" +msgstr "Pregled dnevnika" + +#: ../finch/gntblist.c:1000 +#, c-format +msgid "Please enter the new name for %s" +msgstr "Unesite novo ime za %s" + +#: ../finch/gntblist.c:1002 ../finch/gntblist.c:1250 +msgid "Rename" +msgstr "Preimenuj" + +#: ../finch/gntblist.c:1002 +msgid "Set Alias" +msgstr "Nadeni nadimak" + +#: ../finch/gntblist.c:1003 +msgid "Enter empty string to reset the name." +msgstr "Unesite prazan karakter za poništenje imena." + +#: ../finch/gntblist.c:1079 +msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" +msgstr "Uklanjanje ovog kontakta će ukloniti i sve ostale drugare u kontaktu" + +#: ../finch/gntblist.c:1087 +msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" +msgstr "Uklanjanje ove grupe će ukloniti i sve drugare iz nje." + +#: ../finch/gntblist.c:1092 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %s?" +msgstr "Da li ste sigurni da želite ukloniti %s?" + +#. XXX: anything to do with the returned ui-handle? +#: ../finch/gntblist.c:1095 +msgid "Confirm Remove" +msgstr "Potvrdite uklanjanje" + +#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1710 ../pidgin/gtkrequest.c:276 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264 +msgid "Remove" +msgstr "Ukloni" + +#. Buddy List +#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258 +#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2857 ../pidgin/gtkblist.c:4537 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326 +msgid "Buddy List" +msgstr "Spisak drugara" + +#: ../finch/gntblist.c:1257 +msgid "Place tagged" +msgstr "Mesto označeno" + +#: ../finch/gntblist.c:1262 +msgid "Toggle Tag" +msgstr "Uključi oznaku" + +#. General +#: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2397 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3201 +msgid "Nickname" +msgstr "Nadimak" + +#. Idle stuff +#: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2905 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3094 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3229 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3635 ../pidgin/gtkprefs.c:1927 +msgid "Idle" +msgstr "Neaktivan" + +#: ../finch/gntblist.c:1334 +msgid "On Mobile" +msgstr "Pošalji na mobilni" + +#: ../finch/gntblist.c:1415 +#, c-format +msgid "" +"Online: %d\n" +"Total: %d" +msgstr "" +"Na mreži: %d\n" +"Ukupno: %d" + +#: ../finch/gntblist.c:1424 +#, c-format +msgid "Account: %s (%s)" +msgstr "Nalog: %s (%s)" + +#: ../finch/gntblist.c:1436 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Last Seen: %s ago" +msgstr "" +"\n" +"Poslednja poseta pre %s" + +#: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072 +msgid "New..." +msgstr "Nova..." + +#: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073 +msgid "Saved..." +msgstr "Sačuvano..." + +#: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531 +msgid "Plugins" +msgstr "Priključci" + +#: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:743 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:882 ../pidgin/gtkdialogs.c:963 +msgid "_Name" +msgstr "_Ime" + +#: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:748 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:887 ../pidgin/gtkdialogs.c:968 +msgid "_Account" +msgstr "_Nalog:" + +#: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:756 +msgid "New Instant Message" +msgstr "Nova brza poruka" + +#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:758 +msgid "" +"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." +msgstr "" +"Molim vas unesite ime ili nadimak osobe kojoj želite da uputite brzu poruku." + +#. Not multiline +#. Not masked? +#. No hints? +#: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:136 +#: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1004 +#: ../libpurple/account.c:1254 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736 +#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6077 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1815 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:822 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1028 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3494 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3505 ../pidgin/gtkblist.c:4292 +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:761 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:900 ../pidgin/gtkdialogs.c:992 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:270 +msgid "OK" +msgstr "U redu" + +#. Create the "Options" frame. +#: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790 +msgid "Options" +msgstr "Izbori" + +#: ../finch/gntblist.c:2247 +msgid "Send IM..." +msgstr "Pošalji brzi poruku..." + +#: ../finch/gntblist.c:2251 +msgid "Show empty groups" +msgstr "Prikaži prazne grupe" + +#: ../finch/gntblist.c:2257 +msgid "Show offline buddies" +msgstr "Prikaži nepovezane drugare" + +#: ../finch/gntblist.c:2263 +msgid "Sort by status" +msgstr "Sortiraj po stanju" + +#: ../finch/gntblist.c:2267 +msgid "Sort alphabetically" +msgstr "Sortiraj azbučno" + +#: ../finch/gntblist.c:2271 +msgid "Sort by log size" +msgstr "Sortiraj po veličini dnevnika" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188 +msgid "Certificate Import" +msgstr "Uvoz sertifikata" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189 +msgid "Specify a hostname" +msgstr "Odredi ime domaćina" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190 +msgid "Type the host name this certificate is for." +msgstr "Odredi ime domaćina za koje važi ovaj sertifikat." + +#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210 +#, c-format +msgid "" +"File %s could not be imported.\n" +"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n" +msgstr "" +"Ne mogu da uvezem datoteku %s.\n" +"Uverite se da je datoteka čitljiva i da je u PEM formatu.\n" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212 +msgid "Certificate Import Error" +msgstr "Greška pri uvozu sertifikata" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213 +msgid "X.509 certificate import failed" +msgstr "Uvoz sertifikata X.509 neuspeo" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224 +msgid "Select a PEM certificate" +msgstr "Izaberite PEM sertifikat" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245 +#, c-format +msgid "" +"Export to file %s failed.\n" +"Check that you have write permission to the target path\n" +msgstr "" +"Izvoz u datoteku %s neje uspeo.\n" +"Proverite da li imate dozvole za upis u ciljnu putanju\n" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247 +msgid "Certificate Export Error" +msgstr "Izvoz sertifikata neuspeo" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248 +msgid "X.509 certificate export failed" +msgstr "Izvoz sertifikata X.509 neuspeo" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299 +msgid "PEM X.509 Certificate Export" +msgstr "Izvoz PEM X.509 sertifikata" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:188 +#, c-format +msgid "Certificate for %s" +msgstr "Sertifikati za %s" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:195 +#, c-format +msgid "" +"Common name: %s\n" +"\n" +"SHA1 fingerprint:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ime: %s\n" +"\n" +"SHA1 otisak prsta:\n" +"%s" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:198 +msgid "SSL Host Certificate" +msgstr "Sertifikati SSL domaćina" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372 +#, c-format +msgid "Really delete certificate for %s?" +msgstr "Da zaista obrišem sertifikat za %s?" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374 +msgid "Confirm certificate delete" +msgstr "Potvrda brisanja sertifikata" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602 +msgid "Certificate Manager" +msgstr "Upravnik sertifikatima" + +#. Creating the user splits +#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 +msgid "Hostname" +msgstr "Ime domaćina" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1689 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:835 +msgid "Info" +msgstr "Podaci" + +#. Close button +#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182 +#: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738 +#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2469 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:273 +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#: ../finch/gntconn.c:125 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../finch/gntconn.c:128 +#, c-format +msgid "%s disconnected." +msgstr "%s je prekinuo." + +#: ../finch/gntconn.c:129 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " +"and re-enable the account." +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Zeba neće pokušati da se ponovo poveže na nalog dok ne ispravite grešku i " +"ponovo omogućite nalogu da se povezuje." + +#: ../finch/gntconn.c:138 ../pidgin/gtkblist.c:4294 +msgid "Re-enable Account" +msgstr "Ponovo omogući nalog" + +#: ../finch/gntconv.c:139 +msgid "No such command." +msgstr "Komanda ne postoji" + +#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:528 +msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." +msgstr "Greška u sintaksi: uneli ste neispravan broj argumenata." + +#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:534 +msgid "Your command failed for an unknown reason." +msgstr "Komanda nije izvršena iz nepoznatih razloga." + +#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:541 +msgid "That command only works in chats, not IMs." +msgstr "Ta komanda radi samo sa ćaskanjima, a ne sa brzim porukama." + +#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:544 +msgid "That command only works in IMs, not chats." +msgstr "Ta komanda radi samo sa brzim porukama, a ne sa ćaskanjima." + +#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:549 +msgid "That command doesn't work on this protocol." +msgstr "Ova komanda ne postoji u ovom protokolu." + +#: ../finch/gntconv.c:168 +msgid "Message was not sent, because you are not signed on." +msgstr "Poruka nije poslata jer niste prijavljeni" + +#: ../finch/gntconv.c:251 +#, c-format +msgid "%s (%s -- %s)" +msgstr "%s (%s -- %s)" + +#: ../finch/gntconv.c:274 +#, c-format +msgid "%s [%s]" +msgstr "%s [%s]" + +#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:801 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s is typing..." +msgstr "" +"\n" +"%s kuca..." + +#: ../finch/gntconv.c:298 +msgid "You have left this chat." +msgstr "Napustili ste ćaskanje." + +#: ../finch/gntconv.c:415 ../pidgin/gtkconv.c:1416 +msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." +msgstr "Snimanje je počelo. Buduće poruke u ovom razgovoru će biti snimljene." + +#: ../finch/gntconv.c:421 ../pidgin/gtkconv.c:1424 +msgid "" +"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." +msgstr "" +"Snimanje je prestalo. Buduće poruke u ovom razgovoru neće biti snimljene." + +#: ../finch/gntconv.c:470 +msgid "Send To" +msgstr "Pošalji za" + +#: ../finch/gntconv.c:514 +msgid "Conversation" +msgstr "Razgovor" + +#: ../finch/gntconv.c:520 +msgid "Clear Scrollback" +msgstr "Očisti prozor razgovora" + +#: ../finch/gntconv.c:524 ../finch/gntprefs.c:191 +msgid "Show Timestamps" +msgstr "Prikaži vremenske oznake" + +#: ../finch/gntconv.c:540 +msgid "Add Buddy Pounce..." +msgstr "Dodaj zasedu drugaru..." + +#: ../finch/gntconv.c:555 +msgid "Enable Logging" +msgstr "Omogući zapise" + +#: ../finch/gntconv.c:561 +msgid "Enable Sounds" +msgstr "Omogući zvuke" + +#: ../finch/gntconv.c:767 +msgid "<AUTO-REPLY> " +msgstr "<SAMO-ODGOVOR>" + +#. Print the list of users in the room +#: ../finch/gntconv.c:889 +msgid "List of users:\n" +msgstr "Spisak korisnika:\n" + +#: ../finch/gntconv.c:1051 ../pidgin/gtkconv.c:370 +msgid "Supported debug options are: version" +msgstr "Podržane opcije za uklanjanje grešaka su: version" + +#: ../finch/gntconv.c:1087 ../pidgin/gtkconv.c:420 +msgid "No such command (in this context)." +msgstr "U ovom delu programa takva komanda ne postoji." + +#: ../finch/gntconv.c:1090 ../pidgin/gtkconv.c:423 +msgid "" +"Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" +"The following commands are available in this context:\n" +msgstr "" +"Koristite \"/help <komanda>\" za pomoć za posebnu komandu.\n" +"U ovom delu programa postoje sledeće komande:\n" + +#: ../finch/gntconv.c:1148 ../pidgin/gtkconv.c:7626 +msgid "" +"say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " +"command." +msgstr "" +"say <poruka>: Pošalji poruku normalno, kao da nije korišćena komanda." + +#: ../finch/gntconv.c:1151 ../pidgin/gtkconv.c:7629 +msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." +msgstr "" +"me <akcija>: Pošalji drugaru ili u ćaskanju akciju u stilu IRC-a." + +#: ../finch/gntconv.c:1154 ../pidgin/gtkconv.c:7632 +msgid "" +"debug <option>: Send various debug information to the current " +"conversation." +msgstr "" +"debug <opcija>: Pošalji razne podatke za ispravljanje grešaka u trenutni " +"razgovor." + +#: ../finch/gntconv.c:1157 ../pidgin/gtkconv.c:7635 +msgid "clear: Clears the conversation scrollback." +msgstr "očisti: čisti prozor razgovora." + +#: ../finch/gntconv.c:1160 ../pidgin/gtkconv.c:7641 +msgid "help <command>: Help on a specific command." +msgstr "help <komanda>: Pomoć za određenu komandu." + +#: ../finch/gntconv.c:1163 +msgid "users: Show the list of users in the chat." +msgstr "users: Prikaži listu korisnika u ćaskanju." + +#: ../finch/gntconv.c:1168 +msgid "plugins: Show the plugins window." +msgstr "plugins: Prikaži prozor sa priključcima." + +#: ../finch/gntconv.c:1171 +msgid "buddylist: Show the buddylist." +msgstr "buddylist: Prikaži spisak drugova." + +#: ../finch/gntconv.c:1174 +msgid "accounts: Show the accounts window." +msgstr "accounts: Prikaži prozor sa nalozima." + +#: ../finch/gntconv.c:1177 +msgid "debugwin: Show the debug window." +msgstr "debugwin: Prikaži prozor za greške." + +#: ../finch/gntconv.c:1180 +msgid "prefs: Show the preference window." +msgstr "prefs: Prikaži prozor sa postavkama." + +#: ../finch/gntconv.c:1183 +msgid "statuses: Show the savedstatuses window." +msgstr "statuses: Prikaži prozor sa sačuvanim stanjima." + +#: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695 +msgid "Debug Window" +msgstr "Prozor za poruke o greškama" + +#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now +#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, +#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. +#. +#: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754 +msgid "Clear" +msgstr "Očisti" + +#: ../finch/gntdebug.c:262 +msgid "Filter: " +msgstr "Filter:" + +#: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763 +msgid "Pause" +msgstr "Zastani" + +#: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229 +#, c-format +msgid "File Transfers - %d%% of %d files" +msgstr "Prenos datoteka - %d%% od %d datoteka." + +#. Create the window. +#: ../finch/gntft.c:123 ../finch/gntft.c:196 ../finch/gntui.c:87 +#: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:762 +msgid "File Transfers" +msgstr "Prenosi datoteka" + +#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:645 +msgid "Progress" +msgstr "Napredak" + +#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:652 +msgid "Filename" +msgstr "Naziv datoteke" + +#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:659 +msgid "Size" +msgstr "Veličina" + +#: ../finch/gntft.c:201 +msgid "Speed" +msgstr "Brzina" + +#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:666 +msgid "Remaining" +msgstr "Preostalo" + +#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! +#: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:820 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2693 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3773 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3245 ../pidgin/gtkblist.c:3273 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3287 ../pidgin/gtkblist.c:3289 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144 +msgid "Status" +msgstr "Stanje" + +#: ../finch/gntft.c:211 +msgid "Close this window when all transfers finish" +msgstr "Zatvori ovaj prozor na kraju prenosa" + +#: ../finch/gntft.c:218 +msgid "Clear finished transfers" +msgstr "Izbaci završene prenose" + +#: ../finch/gntft.c:232 +msgid "Stop" +msgstr "Zaustavi" + +#: ../finch/gntft.c:305 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:973 +msgid "Waiting for transfer to begin" +msgstr "Čekam da prenos počne" + +#: ../finch/gntft.c:372 ../pidgin/gtkft.c:166 ../pidgin/gtkft.c:1054 +msgid "Canceled" +msgstr "Otkaži" + +#: ../finch/gntft.c:374 ../pidgin/gtkft.c:1056 +msgid "Failed" +msgstr "Neuspeh" + +#: ../finch/gntft.c:420 ../pidgin/gtkft.c:134 +#, c-format +msgid "%.2f KiB/s" +msgstr "%.2f KiB/s" + +#: ../finch/gntft.c:431 +#, c-format +msgid "The file was saved as %s." +msgstr "Datoteka je sačuvana kao %s." + +#: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163 +#: ../pidgin/gtkft.c:1116 +msgid "Finished" +msgstr "Završeno" + +#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347 +msgid "Transferring" +msgstr "Prenosim" + +#: ../finch/gntnotify.c:165 +msgid "Emails" +msgstr "E-pošte" + +#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225 +msgid "You have mail!" +msgstr "Imate e-poštu!" + +#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:496 +msgid "Sender" +msgstr "Pošiljalac" + +#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:503 +msgid "Subject" +msgstr "Naslov" + +#: ../finch/gntnotify.c:201 +#, c-format +msgid "%s (%s) has %d new message." +msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." +msgstr[0] "%s (%s) ima %d novu poruku." +msgstr[1] "%s (%s) ima %d nove poruke." +msgstr[2] "%s (%s) ima %d novih poruka." + +#: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341 +msgid "New Mail" +msgstr "Nova e-pošta" + +#: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:909 +#, c-format +msgid "Info for %s" +msgstr "Podaci za %s" + +#: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 +#: ../pidgin/gtknotify.c:910 +msgid "Buddy Information" +msgstr "Podaci o drugaru" + +#: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 +msgid "Continue" +msgstr "Nastavi" + +#: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1650 +msgid "IM" +msgstr "Poruka" + +#: ../finch/gntnotify.c:389 +msgid "Join" +msgstr "Priključi se" + +#: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 +msgid "Invite" +msgstr "Pozovi" + +#: ../finch/gntnotify.c:395 +msgid "(none)" +msgstr "(bez imena)" + +#: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84 +msgid "ERROR" +msgstr "GREŠKA" + +#: ../finch/gntplugin.c:75 +msgid "loading plugin failed" +msgstr "učitavanje priključka neuspelo" + +#: ../finch/gntplugin.c:84 +msgid "unloading plugin failed" +msgstr "uklanjam priključak" + +#: ../finch/gntplugin.c:129 +#, c-format +msgid "" +"Name: %s\n" +"Version: %s\n" +"Description: %s\n" +"Author: %s\n" +"Website: %s\n" +"Filename: %s\n" +msgstr "" +"Ime: %s\n" +"Verzija: %s\n" +"Opis: %s\n" +"Autor: %s\n" +"Veb adresa: %s\n" +"Ime datoteke: %s\n" + +#: ../finch/gntplugin.c:187 +msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." +msgstr "Priključak treba biti učitan pre njegovog podešavanja." + +#: ../finch/gntplugin.c:235 +msgid "No configuration options for this plugin." +msgstr "Priključak nema mogućnost podešavanja." + +#: ../finch/gntplugin.c:260 +msgid "You can (un)load plugins from the following list." +msgstr "Možete učitati/ukloniti priključke sa ovog spiska." + +#: ../finch/gntplugin.c:315 +msgid "Configure Plugin" +msgstr "Podesi priključak" + +#. copy the preferences to tmp values... +#. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( +#. (that should have been "effect," right?) +#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! +#. Create the window +#: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264 +#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2069 +msgid "Preferences" +msgstr "Postavke" + +#: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256 +msgid "Please enter a buddy to pounce." +msgstr "Unesite drugara kome želite da postavite zasedu." + +#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517 +msgid "New Buddy Pounce" +msgstr "Nova zaseda drugaru" + +#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517 +msgid "Edit Buddy Pounce" +msgstr "Uredi zasedu drugaru" + +#: ../finch/gntpounce.c:333 +msgid "Pounce Who" +msgstr "Žrtva" + +#. Account: +#: ../finch/gntpounce.c:336 ../finch/gntstatus.c:456 +msgid "Account:" +msgstr "Nalog:" + +#: ../finch/gntpounce.c:358 +msgid "Buddy name:" +msgstr "Ime drugara:" + +#. Create the "Pounce When Buddy..." frame. +#: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585 +msgid "Pounce When Buddy..." +msgstr "Pošalji zasedu kada drugar..." + +#: ../finch/gntpounce.c:376 +msgid "Signs on" +msgstr "Prijavi se" + +#: ../finch/gntpounce.c:377 +msgid "Signs off" +msgstr "Odjavi se" + +#: ../finch/gntpounce.c:378 +msgid "Goes away" +msgstr "Postade odsutan" + +#: ../finch/gntpounce.c:379 +msgid "Returns from away" +msgstr "Vrati se sa odsustva" + +#: ../finch/gntpounce.c:380 +msgid "Becomes idle" +msgstr "Postade neaktivan" + +#: ../finch/gntpounce.c:381 +msgid "Is no longer idle" +msgstr "Više nije neaktivan" + +#: ../finch/gntpounce.c:382 +msgid "Starts typing" +msgstr "Počinje da kuca" + +#: ../finch/gntpounce.c:383 +msgid "Pauses while typing" +msgstr "Pravi odmor pri kucanju" + +#: ../finch/gntpounce.c:384 +msgid "Stops typing" +msgstr "Prestaje da kuca" + +#: ../finch/gntpounce.c:385 +msgid "Sends a message" +msgstr "Šalje poruku" + +#. Create the "Action" frame. +#: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646 +msgid "Action" +msgstr "Naredba" + +#: ../finch/gntpounce.c:416 +msgid "Open an IM window" +msgstr "Otvori prozor za brzu poruku" + +#: ../finch/gntpounce.c:417 +msgid "Pop up a notification" +msgstr "Otvori dijalog obaveštenja" + +#: ../finch/gntpounce.c:418 +msgid "Send a message" +msgstr "Pošalji poruku" + +#: ../finch/gntpounce.c:419 +msgid "Execute a command" +msgstr "Izvrši naredbu" + +#: ../finch/gntpounce.c:420 +msgid "Play a sound" +msgstr "Pusti zvuk" + +#: ../finch/gntpounce.c:448 +msgid "Pounce only when my status is not available" +msgstr "Zaseda samo kada nisam dostupan" + +#: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281 +msgid "Recurring" +msgstr "Ponavljanje" + +#: ../finch/gntpounce.c:618 +msgid "Cannot create pounce" +msgstr "Ne mogu da napravim zasedu" + +#: ../finch/gntpounce.c:619 +msgid "You do not have any accounts." +msgstr "Možda nemate naloge." + +#: ../finch/gntpounce.c:620 +msgid "You must create an account first before you can create a pounce." +msgstr "Morate napraviti nalog pre pravljenja zasede." + +#: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" +msgstr "Da li ste sigurni da želite obrisati zasedu na %s za %s?" + +#: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325 +msgid "Buddy Pounces" +msgstr "Zasede drugaru" + +#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452 +#, c-format +msgid "%s has started typing to you (%s)" +msgstr "%s počinje da Vam piše poruku (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454 +#, c-format +msgid "%s has paused while typing to you (%s)" +msgstr "%s pravi pauzu dok Vam piše poruku (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456 +#, c-format +msgid "%s has signed on (%s)" +msgstr "%s se prijavio(la) (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458 +#, c-format +msgid "%s has returned from being idle (%s)" +msgstr "%s se aktivirao(la) (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460 +#, c-format +msgid "%s has returned from being away (%s)" +msgstr "%s se vratio(la) sa odsustva (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462 +#, c-format +msgid "%s has stopped typing to you (%s)" +msgstr "%s je prestao(la) da Vam piše (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464 +#, c-format +msgid "%s has signed off (%s)" +msgstr "%s se odjavio(la) (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466 +#, c-format +msgid "%s has become idle (%s)" +msgstr "%s se uspavao(la) (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468 +#, c-format +msgid "%s has gone away. (%s)" +msgstr "%s je odišao(la) na odsustvo. (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470 +#, c-format +msgid "%s has sent you a message. (%s)" +msgstr "%s želi da Vam pošalje poruku. (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471 +msgid "Unknown pounce event. Please report this!" +msgstr "Nepoznata zaseda. Molimo Vas da ovo prijavite!" + +#: ../finch/gntprefs.c:92 +msgid "Based on keyboard use" +msgstr "Na osnovuupotrebe tastature" + +#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1932 +msgid "From last sent message" +msgstr "Od zadnje poslate poruke" + +#: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1931 ../pidgin/gtkprefs.c:1945 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333 +msgid "Never" +msgstr "Nikada" + +#: ../finch/gntprefs.c:184 +msgid "Show Idle Time" +msgstr "Prikaži vreme neaktivnosti" + +#: ../finch/gntprefs.c:185 +msgid "Show Offline Buddies" +msgstr "Prikaži nepovezane drugare" + +#: ../finch/gntprefs.c:192 +msgid "Notify buddies when you are typing" +msgstr "Obavesti drugarime kada im piše_tm poruku" + +#: ../finch/gntprefs.c:198 +msgid "Log format" +msgstr "Oblik dnevnika:" + +#: ../finch/gntprefs.c:199 +msgid "Log IMs" +msgstr "Beleži brze poruke" + +#: ../finch/gntprefs.c:200 +msgid "Log chats" +msgstr "Beleži ćaskanja" + +#: ../finch/gntprefs.c:201 +msgid "Log status change events" +msgstr "Beleži promene stanja" + +#: ../finch/gntprefs.c:207 +msgid "Report Idle time" +msgstr "Prikaži trajanje neaktivnosti" + +#: ../finch/gntprefs.c:208 +msgid "Change status when idle" +msgstr "Promeni stanje kada ste neaktivni" + +#: ../finch/gntprefs.c:209 +msgid "Minutes before changing status" +msgstr "Broj minuta pre menjanja stanja:" + +#: ../finch/gntprefs.c:210 +msgid "Change status to" +msgstr "Promeni stanje u:" + +#. Conversations +#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2035 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 +msgid "Conversations" +msgstr "Razgovori" + +#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1469 ../pidgin/gtkprefs.c:2046 +msgid "Logging" +msgstr "Zapisivanje" + +#: ../finch/gntrequest.c:583 +msgid "Not implemented yet." +msgstr "Mogućnost još uvek nije podržana" + +#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1601 +msgid "Save File..." +msgstr "Sačuvaj kao..." + +#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1602 +msgid "Open File..." +msgstr "Otvori..." + +#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64 +msgid "Buddy logs in" +msgstr "Drugar se prijavio" + +#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65 +msgid "Buddy logs out" +msgstr "Drugar se odjavio" + +#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66 +msgid "Message received" +msgstr "Poruka primljena" + +#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67 +msgid "Message received begins conversation" +msgstr "Primljena poruka započinje razgovor" + +#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68 +msgid "Message sent" +msgstr "Poruka poslata" + +#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69 +msgid "Person enters chat" +msgstr "Osoba se priključuje ćaskanju" + +#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70 +msgid "Person leaves chat" +msgstr "Osoba napušta ćaskanje" + +#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71 +msgid "You talk in chat" +msgstr "Najglasniji ste trenutno u ćaskanju" + +#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72 +msgid "Others talk in chat" +msgstr "Ostali su glasniji trenutno u ćaskanju" + +#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75 +msgid "Someone says your screen name in chat" +msgstr "Neko pominje Vaše ime u ćaskanju" + +#: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311 +msgid "GStreamer Failure" +msgstr "GStreamer pad" + +#: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312 +msgid "GStreamer failed to initialize." +msgstr "GStreamer neće da se pokrene." + +#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1589 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1678 ../pidgin/gtkprefs.c:1874 +msgid "(default)" +msgstr "(podrazumevano)" + +#: ../finch/gntsound.c:729 +msgid "Select Sound File ..." +msgstr "Izaberite zvučnu datoteku ..." + +#: ../finch/gntsound.c:904 +msgid "Sound Preferences" +msgstr "Zvučne postavke" + +#: ../finch/gntsound.c:915 +msgid "Profiles" +msgstr "Profili" + +#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1719 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatski" + +#: ../finch/gntsound.c:957 +msgid "Console Beep" +msgstr "Konzolni pisak" + +#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1723 +msgid "Command" +msgstr "Naredba" + +#: ../finch/gntsound.c:959 +msgid "No Sound" +msgstr "Bez zvuka" + +#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1714 +msgid "Sound Method" +msgstr "Način oglašavanja" + +#: ../finch/gntsound.c:966 +msgid "Method: " +msgstr "Način: " + +#: ../finch/gntsound.c:973 +#, c-format +msgid "" +"Sound Command\n" +"(%s for filename)" +msgstr "" +"Naredba za zvuk\n" +"(%s za naziv datoteke)" + +#. Sound options +#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1758 +msgid "Sound Options" +msgstr "Postavke zvuka" + +#: ../finch/gntsound.c:982 +msgid "Sounds when conversation has focus" +msgstr "Zvuk kada prozor razgovora bude fokusiran" + +#: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1765 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 +msgid "Always" +msgstr "Uvek" + +#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1763 +msgid "Only when available" +msgstr "Samo kada sam dostupan" + +#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1764 +msgid "Only when not available" +msgstr "Samo kada nisam dostupan" + +#: ../finch/gntsound.c:999 +msgid "Volume(0-100):" +msgstr "Jačina zvuka (0-100):" + +#. Sound events +#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1800 +msgid "Sound Events" +msgstr "Zvučni događaji" + +#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1859 +msgid "Event" +msgstr "Događaj" + +#: ../finch/gntsound.c:1020 +msgid "File" +msgstr "Datoteka" + +#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1878 +msgid "Test" +msgstr "Isprobaj" + +#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1882 +msgid "Reset" +msgstr "Odbaci" + +#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1886 +msgid "Choose..." +msgstr "Izaberi..." + +#: ../finch/gntstatus.c:138 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" +msgstr "Da li ste sigurni da želite obrisati „%s“" + +#: ../finch/gntstatus.c:141 +msgid "Delete Status" +msgstr "Stanje brisanja" + +#: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597 +msgid "Saved Statuses" +msgstr "Sačuvana stanja" + +#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500 +msgid "Title" +msgstr "Titula" + +#: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515 +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition. +#. PurpleStatusPrimitive +#. id - use default +#. name - use default +#. savable +#. user_settable +#. not independent +#. Attributes - each status can have a message. +#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5538 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5756 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5770 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5793 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5800 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3748 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3754 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010 +msgid "Message" +msgstr "_Poruka:" + +#. Use +#: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593 +msgid "Use" +msgstr "Koristi" + +#: ../finch/gntstatus.c:301 +msgid "Invalid title" +msgstr "Neispravan naslov" + +#: ../finch/gntstatus.c:302 +msgid "Please enter a non-empty title for the status." +msgstr "Unesite neki naslov za stanje." + +#: ../finch/gntstatus.c:310 +msgid "Duplicate title" +msgstr "Razmnoži naslov" + +#: ../finch/gntstatus.c:311 +msgid "Please enter a different title for the status." +msgstr "Unesite različit naslov za stanje." + +#: ../finch/gntstatus.c:452 +msgid "Substatus" +msgstr "Podstanje" + +#: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699 +msgid "Status:" +msgstr "Stanje:" + +#: ../finch/gntstatus.c:479 +msgid "Message:" +msgstr "Poruka:" + +#: ../finch/gntstatus.c:528 +msgid "Edit Status" +msgstr "Promeni stanje" + +#: ../finch/gntstatus.c:570 +msgid "Use different status for following accounts" +msgstr "Koristi _različito stanje sledeće naloge" + +#. Save & Use +#: ../finch/gntstatus.c:604 +msgid "Save & Use" +msgstr "Sačuvaj i primeni" + +#: ../finch/gntui.c:85 +msgid "Certificates" +msgstr "Sertifikati" + +#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2037 +msgid "Sounds" +msgstr "Zvuk" + +#: ../finch/gntui.c:91 +msgid "Statuses" +msgstr "Stanja" + +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 +msgid "Error loading the plugin." +msgstr "Greška pri učitavanju dodataka" + +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116 +msgid "Couldn't find X display" +msgstr "Ne mogu da nađem H-ov ekran" + +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122 +msgid "Couldn't find window" +msgstr "Ne mogu da nađem prozor" + +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129 +msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support." +msgstr "Ne mogu da učitam ovaj priključak jer je izgrađen bez H11 podrške." + +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158 +msgid "GntClipboard" +msgstr "GntKlipbord" + +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160 +msgid "Clipboard plugin" +msgstr "Klipbord priključak" + +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161 +msgid "" +"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to " +"X, if possible." +msgstr "" +"Pri promeni gnt klipbord sadržaja, šalje ga i u H klipbord, ako je moguće." + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:231 +#, c-format +msgid "%s just signed on" +msgstr "%s se prijavio(la)" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:238 +#, c-format +msgid "%s just signed off" +msgstr "%s se odjavio(la)" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:246 +#, c-format +msgid "%s sent you a message" +msgstr "%s Vam je poslao(la) poruku" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:265 +#, c-format +msgid "%s said your nick in %s" +msgstr "%s je pomenuo(la) vaš nadimak u %s" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:267 +#, c-format +msgid "%s sent a message in %s" +msgstr "%s je poslao(la) poruku u %s" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:305 +msgid "Buddy signs on/off" +msgstr "Drugar se prijavio/odjavio" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:306 +msgid "You receive an IM" +msgstr "Primili ste brzu poruku" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:307 +msgid "Someone speaks in a chat" +msgstr "Neko govori u ćaskanju" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:308 +msgid "Someone says your name in a chat" +msgstr "Neko je rekao Vaše ime u ćaskanju" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:336 +msgid "Notify with a toaster when" +msgstr "Obavesti tosterom kada" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:351 +msgid "Beep too!" +msgstr "I pisni!" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:357 +msgid "Set URGENT for the terminal window." +msgstr "Postavi HITNO prozoru terminala" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:377 +msgid "GntGf" +msgstr "GntGf" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380 +msgid "Toaster plugin" +msgstr "Toster priključak" + +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120 +#, c-format +msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" +msgstr "<b>Razgovor sa %s na %s:</b><br>" + +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147 +msgid "History Plugin Requires Logging" +msgstr "Dodak zahteva pamćenje razgovora" + +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148 +msgid "" +"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" +"\n" +"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " +"the same conversation type(s)." +msgstr "" +"Snimanje može biti omogućeno u Alati -> Postavke -> Snimanje.\n" +"\n" +"Omogućavanje snimanja poruka i/ili ćaskanja će aktivirati istoriju za isti " +"tip komunikacije." + +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:179 +msgid "GntHistory" +msgstr "Istorijat" + +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190 +msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." +msgstr "Prikazuje poslednje zabeležene razgovore među novim razgovorima." + +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191 +msgid "" +"When a new conversation is opened this plugin will insert the last " +"conversation into the current conversation." +msgstr "" +"Kada je razgovor u otvoren, dodatak će uneti i prethodne razgovore u njega." + +#: ../finch/plugins/lastlog.c:69 +msgid "Lastlog" +msgstr "Poslednje beleške" + +#: ../finch/plugins/lastlog.c:99 +msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." +msgstr "lastlog: Traži karaktere u prethodnim dnevnicima." + +#: ../finch/plugins/lastlog.c:121 +msgid "GntLastlog" +msgstr "GntPoslednjeBeleške" + +#: ../finch/plugins/lastlog.c:123 ../finch/plugins/lastlog.c:124 +msgid "Lastlog plugin." +msgstr "Priključak poslednje beleške" + +#: ../libpurple/account.c:791 +msgid "accounts" +msgstr "nalozi" + +#: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:194 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:256 +msgid "Password is required to sign on." +msgstr "Lozinka je potrebna za prijavljivanje." + +#: ../libpurple/account.c:984 +#, c-format +msgid "Enter password for %s (%s)" +msgstr "Unesite lozinku za %s (%s)" + +#: ../libpurple/account.c:991 +msgid "Enter Password" +msgstr "Unesite lozinku" + +#: ../libpurple/account.c:996 +msgid "Save password" +msgstr "Snimite lozinku" + +#: ../libpurple/account.c:1031 ../libpurple/connection.c:105 +#: ../libpurple/connection.c:178 +#, c-format +msgid "Missing protocol plugin for %s" +msgstr "Nedostaje dodatak za protokol %s" + +#: ../libpurple/account.c:1033 ../libpurple/connection.c:108 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4289 +msgid "Connection Error" +msgstr "Greška pri povezivanju" + +#: ../libpurple/account.c:1191 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687 +msgid "New passwords do not match." +msgstr "Nove lozinke se ne poklapaju." + +#: ../libpurple/account.c:1200 +msgid "Fill out all fields completely." +msgstr "Popunite sva polja u potpunosti." + +#: ../libpurple/account.c:1223 +msgid "Original password" +msgstr "Stara lozinka" + +#: ../libpurple/account.c:1230 +msgid "New password" +msgstr "Nova lozinka" + +#: ../libpurple/account.c:1237 +msgid "New password (again)" +msgstr "Nova lozinka (ponovite)" + +#: ../libpurple/account.c:1243 +#, c-format +msgid "Change password for %s" +msgstr "Izmena lozinke za %s" + +#: ../libpurple/account.c:1251 +msgid "Please enter your current password and your new password." +msgstr "Unesite tekuću lozinku i novu lozinku." + +#: ../libpurple/account.c:1282 +#, c-format +msgid "Change user information for %s" +msgstr "Izmeni podatke o korisniku za %s" + +#: ../libpurple/account.c:1285 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670 +msgid "Set User Info" +msgstr "Postavi podatke o korisniku" + +#: ../libpurple/account.c:1756 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2028 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2045 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160 +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznato" + +#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1301 +#: ../libpurple/blist.c:1530 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3237 ../pidgin/gtkblist.c:5633 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 +msgid "Buddies" +msgstr "Drugari" + +#: ../libpurple/blist.c:548 +msgid "buddy list" +msgstr "spisak drugara" + +#: ../libpurple/certificate.c:545 +msgid "(DOES NOT MATCH)" +msgstr "(NE POKLAPA SE)" + +#. Make messages +#: ../libpurple/certificate.c:549 +#, c-format +msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:" +msgstr "%s je dao sledeći sertifikat samo ja upotrebu ovaj put:" + +#: ../libpurple/certificate.c:550 +#, c-format +msgid "" +"Common name: %s %s\n" +"Fingerprint (SHA1): %s" +msgstr "" +"Ime: %s %s\n" +"Otisak prsta (SHA1): %s" + +#. TODO: Find what the handle ought to be +#: ../libpurple/certificate.c:555 +msgid "Single-use Certificate Verification" +msgstr "Potvrda sertifikata za jednu upotrebu" + +#. Scheme name +#. Pool name +#: ../libpurple/certificate.c:872 +msgid "Certificate Authorities" +msgstr "Nadležni za sertifikate" + +#. Scheme name +#. Pool name +#: ../libpurple/certificate.c:1040 +msgid "SSL Peers Cache" +msgstr "Ostava SSL parnjaka" + +#. Make messages +#: ../libpurple/certificate.c:1171 +#, c-format +msgid "Accept certificate for %s?" +msgstr "Prihvati sertifikat za %s?" + +#. TODO: Find what the handle ought to be +#: ../libpurple/certificate.c:1177 +msgid "SSL Certificate Verification" +msgstr "Provera SSL sertifikata" + +#. Number of actions +#: ../libpurple/certificate.c:1186 +msgid "Accept" +msgstr "Prihvati" + +#: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246 +msgid "Reject" +msgstr "Odbaci" + +#: ../libpurple/certificate.c:1188 +msgid "_View Certificate..." +msgstr "_Pregledaj sertifikate..." + +#. Prompt the user to authenticate the certificate +#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is +#. being prompted +#. vrq will be completed by user_auth +#: ../libpurple/certificate.c:1288 +#, c-format +msgid "" +"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This " +"could mean that you are not connecting to the service you believe you are." +msgstr "" +"Sertifikat koga je dao „%s“ ukazuje da je potiče od „%s“. Ovo može da znači" +"da ste povezani na servis na koji mislite da jeste." + +#. Prompt the user to authenticate the certificate +#. vrq will be completed by user_auth +#: ../libpurple/certificate.c:1313 +#, c-format +msgid "" +"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be " +"automatically checked." +msgstr "" +"Sertifikar dao od „%s“ je samo-potpisan. Ne može biti automatski " +"proveren." + +#: ../libpurple/certificate.c:1331 +#, c-format +msgid "The certificate chain presented for %s is not valid." +msgstr "Lanac sertifikata dao za %s nije ispravan." + +#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL +#. connection error until the user dismisses this one, or +#. stifle it. +#. TODO: Probably wrong. +#. TODO: Probably wrong +#: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416 +msgid "SSL Certificate Error" +msgstr "Greška u SSL sertifikatima" + +#: ../libpurple/certificate.c:1340 +msgid "Invalid certificate chain" +msgstr "Neispravan lanac sertifikata" + +#. vrq will be completed by user_auth +#: ../libpurple/certificate.c:1360 +msgid "" +"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be " +"validated." +msgstr "" +"Nemate bazu administratorskih sertifikata, tako da ovom sertifikatu ne " +"može biti proverena ispravnost." + +#. vrq will be completed by user_auth +#: ../libpurple/certificate.c:1382 +msgid "" +"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin." +msgstr "" +"Sertifikat koji se predstavlja kao administratorski je napoznat Pidžinu." + +#: ../libpurple/certificate.c:1408 +#, c-format +msgid "" +"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital " +"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a " +"signature." +msgstr "" +"Lanac sertifikata dat od %s nama ispravan digitalni potpis " +"od strane nadležnih za sertifikat od kojih sertifikat tvrdi da ima potpis." + +#: ../libpurple/certificate.c:1417 +msgid "Invalid certificate authority signature" +msgstr "Neispravan potpis nadležnih za sertifikat" + +#. Make messages +#: ../libpurple/certificate.c:1882 +#, c-format +msgid "" +"Common name: %s\n" +"\n" +"Fingerprint (SHA1): %s\n" +"\n" +"Activation date: %s\n" +"Expiration date: %s\n" +msgstr "" +"Ime: %s\n" +"\n" +"Otisak prsta (SHA1): %s\n" +"\n" +"Datim aktivacije: %s\n" +"Datum isteka: %s\n" + +#. TODO: Find what the handle ought to be +#: ../libpurple/certificate.c:1891 +msgid "Certificate Information" +msgstr "Podaci o sertifikatu" + +#: ../libpurple/connection.c:107 +msgid "Registration Error" +msgstr "Greška pri registraciji" + +#: ../libpurple/connection.c:180 +msgid "Unregistration Error" +msgstr "Greška pri odjavi registracije" + +#: ../libpurple/connection.c:350 +#, c-format +msgid "+++ %s signed on" +msgstr "+++ %s se prijavio(la)" + +#: ../libpurple/connection.c:380 +#, c-format +msgid "+++ %s signed off" +msgstr "+++ %s se odjavio(la)" + +#: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2338 +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322 +msgid "Unknown error" +msgstr "Nepoznata greška" + +#: ../libpurple/conversation.c:170 +msgid "Unable to send message: The message is too large." +msgstr "Ne mogu da pošaljem poruku. Poruka je prevelika." + +#: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186 +#, c-format +msgid "Unable to send message to %s." +msgstr "Ne mogu da pošaljem poruku za %s." + +#: ../libpurple/conversation.c:174 +msgid "The message is too large." +msgstr "Poruka je predugačka." + +#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298 +msgid "Unable to send message." +msgstr "Ne mogu da pošaljem poruku." + +#: ../libpurple/conversation.c:1211 +msgid "Send Message" +msgstr "Pošalji poruku" + +#: ../libpurple/conversation.c:1214 +msgid "_Send Message" +msgstr "Po_šalji poruku" + +#: ../libpurple/conversation.c:1620 +#, c-format +msgid "%s entered the room." +msgstr "%s je ušao(la) u pričaonicu." + +#: ../libpurple/conversation.c:1623 +#, c-format +msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." +msgstr "%s [<I>%s</I>] je ušao(la) u pričaonicu." + +#: ../libpurple/conversation.c:1733 +#, c-format +msgid "You are now known as %s" +msgstr "Promenili ste ime u %s" + +#: ../libpurple/conversation.c:1753 +#, c-format +msgid "%s is now known as %s" +msgstr "%s je promenio(la) ime u %s" + +#: ../libpurple/conversation.c:1828 +#, c-format +msgid "%s left the room." +msgstr "%s je napustio(la) pričaonicu." + +#: ../libpurple/conversation.c:1831 +#, c-format +msgid "%s left the room (%s)." +msgstr "%s je napustio(la) pričaonicu (%s)." + +#: ../libpurple/dbus-server.c:584 +#, c-format +msgid "Failed to get connection: %s" +msgstr "Ne mogu da dobijem vezu: %s" + +#: ../libpurple/dbus-server.c:596 +#, c-format +msgid "Failed to get name: %s" +msgstr "Ne mogu dobijem ime: %s" + +#: ../libpurple/dbus-server.c:610 +#, c-format +msgid "Failed to get serv name: %s" +msgstr "Ne mogu da dobijem serv ime: %s" + +#: ../libpurple/dbus-server.h:85 +msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" +msgstr "Purple-ov D-BUS server nije pokrenut iz sledećih razloga" + +#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878 +msgid "No name" +msgstr "Bez imena" + +#: ../libpurple/dnsquery.c:511 +msgid "Unable to create new resolver process\n" +msgstr "Ne mogu načiniti novi proces rešavanja\n" + +#: ../libpurple/dnsquery.c:516 +msgid "Unable to send request to resolver process\n" +msgstr "Ne mogu da pošaljem zahtev procesu rešavanja\n" + +#: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:697 +#, c-format +msgid "" +"Error resolving %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Greška pri rešavanju %s: \n" +"%s" + +#: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:711 +#: ../libpurple/dnsquery.c:831 +#, c-format +msgid "Error resolving %s: %d" +msgstr "Greška pri rešavanju %s: %d" + +#: ../libpurple/dnsquery.c:574 +#, c-format +msgid "" +"Error reading from resolver process:\n" +"%s" +msgstr "" +"Greška pri čitanju iz procesa rešavanja: \n" +"%s" + +#: ../libpurple/dnsquery.c:578 +msgid "EOF while reading from resolver process" +msgstr "Kraj datoteke pri čitaču procesa rešavanja" + +#: ../libpurple/dnsquery.c:761 +#, c-format +msgid "Thread creation failure: %s" +msgstr "Neuspelo pravljenje niti: %s" + +#: ../libpurple/dnsquery.c:762 +msgid "Unknown reason" +msgstr "Nepoznat razlog" + +#: ../libpurple/ft.c:208 +#, c-format +msgid "" +"Error reading %s: \n" +"%s.\n" +msgstr "" +"Greška pri čitanju %s: \n" +"%s.\n" + +#: ../libpurple/ft.c:212 +#, c-format +msgid "" +"Error writing %s: \n" +"%s.\n" +msgstr "" +"Greška pri upisu %s: \n" +"%s.\n" + +#: ../libpurple/ft.c:216 +#, c-format +msgid "" +"Error accessing %s: \n" +"%s.\n" +msgstr "" +"Greška pri pristupu %s: \n" +"%s.\n" + +#: ../libpurple/ft.c:252 +msgid "Directory is not writable." +msgstr "Direktorijum nije upisiv." + +#: ../libpurple/ft.c:267 +msgid "Cannot send a file of 0 bytes." +msgstr "Ne mogu da pošaljem datoteku od 0 bajtova." + +#: ../libpurple/ft.c:277 +msgid "Cannot send a directory." +msgstr "Ne mogu da pošaljem direktorijum." + +#: ../libpurple/ft.c:286 +#, c-format +msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" +msgstr "%s nije obična datoteka i zato je GAIM neće prepisivati.\n" + +#: ../libpurple/ft.c:346 +#, c-format +msgid "%s wants to send you %s (%s)" +msgstr "%s želi da Vam pošalje %s (%s)" + +#: ../libpurple/ft.c:353 +#, c-format +msgid "%s wants to send you a file" +msgstr "%s želi da vam pošalje datoteku" + +#: ../libpurple/ft.c:396 +#, c-format +msgid "Accept file transfer request from %s?" +msgstr "Da li da prihvatim zahtev za prenos datoteke od drugara %s?" + +#: ../libpurple/ft.c:400 +#, c-format +msgid "" +"A file is available for download from:\n" +"Remote host: %s\n" +"Remote port: %d" +msgstr "" +"Datoteka je spremna za preuzimanje sa:\n" +"računara: %s\n" +"na portu: %d" + +#: ../libpurple/ft.c:435 +#, c-format +msgid "%s is offering to send file %s" +msgstr "%s nudi da pošalje fajl %s" + +#: ../libpurple/ft.c:487 +#, c-format +msgid "%s is not a valid filename.\n" +msgstr "%s nije ispravan naziv datoteke.\n" + +#: ../libpurple/ft.c:508 +#, c-format +msgid "Offering to send %s to %s" +msgstr "Ponuda slanja %s za %s" + +#: ../libpurple/ft.c:520 +#, c-format +msgid "Starting transfer of %s from %s" +msgstr "Počinje prenos %s od %s" + +#: ../libpurple/ft.c:681 +#, c-format +msgid "Transfer of file %s complete" +msgstr "Prenos datoteke %s završen" + +#: ../libpurple/ft.c:684 +msgid "File transfer complete" +msgstr "Prenos datoteke završen" + +#: ../libpurple/ft.c:1102 +#, c-format +msgid "You canceled the transfer of %s" +msgstr "Obustavili ste prenos %s" + +#: ../libpurple/ft.c:1107 +msgid "File transfer cancelled" +msgstr "Obustavljen je prenos" + +#: ../libpurple/ft.c:1165 +#, c-format +msgid "%s canceled the transfer of %s" +msgstr "%s obustavi prenos %s" + +#: ../libpurple/ft.c:1170 +#, c-format +msgid "%s canceled the file transfer" +msgstr "%s obustavi prenos datoteke" + +#: ../libpurple/ft.c:1227 +#, c-format +msgid "File transfer to %s failed." +msgstr "Prenos datoteke do %s prekinut." + +#: ../libpurple/ft.c:1229 +#, c-format +msgid "File transfer from %s failed." +msgstr "Prenos datoteke od %s propao." + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1 +msgid "Run the command in a terminal" +msgstr "Pokreni komandu u terminalu" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2 +msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled." +msgstr "Komanda za rad sa aim adresama, ukoliko je omogućeno." + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3 +msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled." +msgstr "Komanda za rad sa qq adresama, ukoliko je omogućeno" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4 +msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled." +msgstr "Komanda za rad sa icq adresama, ukoliko je omogućeno." + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5 +msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled." +msgstr "Komanda za rad sa irc adresama, ukoliko je omogućno." + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6 +msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled." +msgstr "Komanda za rad sa msn adresama, ukoliko je omogućeno." + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7 +msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled." +msgstr "Komanda za rad sa sip adresama, ukoliko je omogućeno." + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8 +msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled." +msgstr "Komanda za rad sa džaber adresama, ukoliko je omogućeno" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9 +msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled." +msgstr "Komanda za rad sa jahu adresama, ukoliko je omogućeno." + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10 +msgid "The handler for \"aim\" URLs" +msgstr "Rukovodilac aim adresa" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11 +msgid "The handler for \"gg\" URLs" +msgstr "Rukovodilac qq adresama" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12 +msgid "The handler for \"icq\" URLs" +msgstr "Rukovodilac icq adresama" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13 +msgid "The handler for \"irc\" URLs" +msgstr "Rukovodilac irc adresama" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14 +msgid "The handler for \"msnim\" URLs" +msgstr "Rukovodilac msn adresama" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15 +msgid "The handler for \"sip\" URLs" +msgstr "Rukovodilac sip adresama" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16 +msgid "The handler for \"xmpp\" URLs" +msgstr "Rukovodilac džaber adresama" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17 +msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs" +msgstr "Rukovodilac jahu adresama" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" " +"URLs." +msgstr "„Tačno“ ukoliko komanda unesena u ključu „komanda“ podržava „aim“ adrese." + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" " +"URLs." +msgstr "„Tačno“ ukoliko komanda unesena u ključu „komanda“ podržava „gg“ adrese" + + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" " +"URLs." +msgstr "„Tačno“ ukoliko komanda unesena u ključu „komanda“ podržava „icq“ adrese" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" " +"URLs." +msgstr "„Tačno“ ukoliko komanda unesena u ključu „komanda“ podržava „irc“ adrese" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" " +"URLs." +msgstr "„Tačno“ ukoliko komanda unesena u ključu „komanda“ podržava „msn“ adrese" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" " +"URLs." +msgstr "„Tačno“ ukoliko komanda unesena u ključu „komanda“ podržava „sip“ adrese" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" " +"URLs." +msgstr "„Tačno“ ukoliko komanda unesena u ključu „komanda“ podržava „džaber“ adrese" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" " +"URLs." +msgstr "„Tačno“ ukoliko komanda unesena u ključu „komanda“ podržava „jahu“ adrese" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26 +msgid "" +"True if the command used to handle this type of URL should be run in a " +"terminal." +msgstr "" +"„Tačno“ ukoliko bi komanda za rad sa ovim tipom adresa trebala biti " +"pokrenuta u terminalu." + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27 +msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" +msgstr "Da li da unesena komanda rukovodi aim adresama" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28 +msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs" +msgstr "Da li da unesena komanda rukovodi qq adresama" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29 +msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs" +msgstr "Da li da unesena komanda rukovodi icq adresama" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30 +msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs" +msgstr "Da li da unesena komanda rukovodi irc adresama" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31 +msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs" +msgstr "Da li da unesena komanda rukovodi msn adresama" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32 +msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs" +msgstr "Da li da unesena komanda rukovodi sip adresama" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33 +msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs" +msgstr "Da li da unesena komanda rukovodi džaber adresama" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34 +msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs" +msgstr "Da li da unesena komanda rukovodi jahu adresama" + +#: ../libpurple/log.c:183 +msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" +msgstr "<b><font color=\"red\">Dnevnik ne omogućava čitanje</font></b>" + +#: ../libpurple/log.c:598 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: ../libpurple/log.c:612 +msgid "Plain text" +msgstr "Čist tekst" + +#: ../libpurple/log.c:626 +msgid "Old flat format" +msgstr "Stari ravni format" + +#: ../libpurple/log.c:839 +msgid "Logging of this conversation failed." +msgstr "Snimanje ovog razgovora nije uspelo." + +#: ../libpurple/log.c:1282 +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#: ../libpurple/log.c:1366 +#, c-format +msgid "" +"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" +"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" +msgstr "" +"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <SAMO-" +"ODGOVOR>:</b></font> %s<br/>\n" + +#: ../libpurple/log.c:1368 +#, c-format +msgid "" +"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" +"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" +msgstr "" +"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <SAMO-" +"ODGOVOR>:</b></font> %s<br/>\n" + +#: ../libpurple/log.c:1426 ../libpurple/log.c:1559 +msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" +msgstr "<font color=\"red\"><b>Ne mogu da nađem putanju dnevnika!</b></font>" + +#: ../libpurple/log.c:1438 ../libpurple/log.c:1568 +#, c-format +msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" +msgstr "<font color=\"red\"><b>Ne mogu da čitam datoteku: %s</b></font>" + +#: ../libpurple/log.c:1500 +#, c-format +msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" +msgstr "(%s) %s <SAMO-ODGOVOR>: %s\n" + +#: ../libpurple/plugin.c:365 +#, c-format +msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." +msgstr "Koristite %s, ali ovaj priključak zahteva %s." + +#: ../libpurple/plugin.c:380 +msgid "This plugin has not defined an ID." +msgstr "Ovaj priključak nema definisanu identifikaciju." + +#: ../libpurple/plugin.c:448 +#, c-format +msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" +msgstr "Magični broj priključka %d se ne poklapa (potreban %d)" + +#: ../libpurple/plugin.c:465 +#, c-format +msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" +msgstr "ABI verzija %d.%d.x se ne poklapa (potrebna %d.%d.x)" + +#: ../libpurple/plugin.c:482 +msgid "Plugin does not implement all required functions" +msgstr "Priključak ne sadrži sve potrebne funkcije" + +#: ../libpurple/plugin.c:547 +#, c-format +msgid "" +"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " +"again." +msgstr "" +"Nisam našao željeni dodatak %s. Molim instalirajte ovaj dodatak i pokušajte " +"ponovo." + +#: ../libpurple/plugin.c:552 +msgid "Unable to load the plugin" +msgstr "Ne mogu da učitam dodatak" + +#: ../libpurple/plugin.c:574 +#, c-format +msgid "The required plugin %s was unable to load." +msgstr "Nisam uspeo da učitam željeni dodatak %s." + +#: ../libpurple/plugin.c:578 +msgid "Unable to load your plugin." +msgstr "Ne mogu da učitam Vaš dodatak." + +#: ../libpurple/plugin.c:677 +#, c-format +msgid "The dependent plugin %s failed to unload." +msgstr "Učitavanje zavisnog priključka %s nije uspelo" + +#: ../libpurple/plugin.c:681 +msgid "There were errors unloading the plugin." +msgstr "Javile su se greške pri uklanjanju priključka." + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23 +msgid "Autoaccept" +msgstr "Prihvati sam" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26 +msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users." +msgstr "Prihvati zahtev za prenos od izabranih korisnika." + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80 +#, c-format +msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed." +msgstr "Prihvaćen prenos datoteke od „%s“ iz „%s“ završeno." + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82 +msgid "Autoaccept complete" +msgstr "Prihvatanje završeno" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160 +#, c-format +msgid "When a file-transfer request arrives from %s" +msgstr "Kada zahtev za prenos datoteke dolazi od %s" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162 +msgid "Set Autoaccept Setting" +msgstr "Podešavanja prihvatanja" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164 +msgid "_Save" +msgstr "_Sačuvaj" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1451 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2226 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2275 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5870 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5925 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6151 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6221 ../libpurple/request.h:1388 +#: ../libpurple/request.h:1398 ../pidgin/gtkblist.c:527 +msgid "_Cancel" +msgstr "Otkaži" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 +msgid "Ask" +msgstr "Pitaj" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169 +msgid "Auto Accept" +msgstr "Prihvati" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170 +msgid "Auto Reject" +msgstr "Odbaci" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185 +msgid "Autoaccept File Transfers..." +msgstr "Uvek prihvati prenos datoteke..." + +#. XXX: Is there a better way than this? There really should be. +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215 +msgid "" +"Path to save the files in\n" +"(Please provide the full path)" +msgstr "" +"Putanja za čuvanje datoteka\n" +"(Unesite punu putanju)" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220 +msgid "Automatically reject from users not in buddy list" +msgstr "Dozvoli samo korisnicima sa mog spiska drugara" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224 +msgid "" +"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" +"(only when there's no conversation with the sender)" +msgstr "" +"Obavesti iskačućim prozorom kada je prihvaćeni prenos datoteke gotov\n" +"(samo kada ne razgovarate sa pošiljaocem)" + +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690 +msgid "Notes" +msgstr "Beleške" + +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47 +msgid "Enter your notes below..." +msgstr "Unesite Vaše beleške pored..." + +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65 +msgid "Edit Notes..." +msgstr "Uredi oznake..." + +#. *< major version +#. *< minor version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:71 +msgid "Buddy Notes" +msgstr "Oznake drugova" + +#. *< name +#. *< version +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:73 +msgid "Store notes on particular buddies." +msgstr "Čuvaj oznake za određene drugove" + +#. *< summary +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74 +msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." +msgstr "Dodaje opciju čuvanja beleški za drugare na vašem spisku" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264 +msgid "Cipher Test" +msgstr "Test lozinke" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269 +msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple." +msgstr "Testira lozinke koje su došle uz libpurple." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155 +msgid "DBus Example" +msgstr "DBUS primer" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158 +#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160 +msgid "DBus Plugin Example" +msgstr "Primer DBUS priključka" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248 +msgid "File Control" +msgstr "Kontrola datoteke" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253 +msgid "Allows control by entering commands in a file." +msgstr "Omogućava upravljanje unosom naredbi u datoteku." + +#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218 +msgid "Minutes" +msgstr "minuta." + +#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin. +#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating. +#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318 +msgid "I'dle Mak'er" +msgstr "Kontrolor neaktivnosti" + +#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258 +msgid "Set Account Idle Time" +msgstr "Vreme neaktivnosti" + +#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229 +msgid "_Set" +msgstr "_Postavi" + +#: ../libpurple/plugins/idle.c:184 +msgid "None of your accounts are idle." +msgstr "Ni jedan od Vaših naloga nije neaktivan." + +#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262 +msgid "Unset Account Idle Time" +msgstr "Ukloni vreme neaktivnosti naloga" + +#: ../libpurple/plugins/idle.c:203 +msgid "_Unset" +msgstr "_Ukloni" + +#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266 +msgid "Set Idle Time for All Accounts" +msgstr "Postavi vreme neaktivnosti za sve naloge" + +#: ../libpurple/plugins/idle.c:271 +msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" +msgstr "Skini vreme neaktivnosti za sve neaktivne naloge" + +#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321 +msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" +msgstr "Omogućava Vam da odredite koliko dugo ste bili neaktivni" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87 +msgid "IPC Test Client" +msgstr "Probni program za MPK" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90 +msgid "Test plugin IPC support, as a client." +msgstr "" +"Probni dodatak za podršku za MPK (međuprocesnu komunikaciju), kao program." + +#. * description +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92 +msgid "" +"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " +"calls the commands registered." +msgstr "" +"Probni dodatak za podršku za MPK (međuprocesnu komunikaciju), kao program. " +"Ovo pronalazi dodatak za server i poziva prijavljene naredbe." + +# MPK = MeđuProcesna Komunikacija +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74 +msgid "IPC Test Server" +msgstr "Probni server za MPK" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77 +msgid "Test plugin IPC support, as a server." +msgstr "Probni dodatak za MPK podršku, kao server." + +#. * description +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79 +msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." +msgstr "Probni dodatak za MPK podršku, kao server. Ovo omogućava MPK naredbe." + +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229 +msgid "Join/Part Hiding Configuration" +msgstr "Postavke skrivanja poruka" + +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233 +msgid "Minimum Room Size" +msgstr "Najmanja soba" + +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239 +msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)" +msgstr "Vreme neaktivnosti korisnika (u minutima)" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270 +msgid "Join/Part Hiding" +msgstr "Skrivanje pridruživanja" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273 +msgid "Hides extraneous join/part messages." +msgstr "Krije tuđe poruke o pridruživanju." + +#. * description +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275 +msgid "" +"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users " +"actively taking part in a conversation." +msgstr "" +"Ovaj dodatak krije poruke o pridruživanju u velikim sobama, osim za one " +"korisnike koji aktivno učestvuju u razgovoru." + +#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the +#. * offset is way off. The user should never really see it, but +#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's +#. * not a real timezone. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493 +msgid "(UTC)" +msgstr "(UTC)" + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577 +msgid "User is offline." +msgstr "Korisnik nije na vezi" + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583 +msgid "Auto-response sent:" +msgstr "Automatski odgovor poslat:" + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80 +#, c-format +msgid "%s has signed off." +msgstr "%s se odjavio(la)." + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610 +msgid "One or more messages may have been undeliverable." +msgstr "Jedna ili više poruka su možda nečitke." + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620 +msgid "You were disconnected from the server." +msgstr "Veza sa serverom je prekinuta." + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628 +msgid "" +"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " +"logged in." +msgstr "" +"Trenutno ste nepovezani. Poruke neće biti primljene dok se ne prijavite." + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643 +msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." +msgstr "Poruka ne može biti poslata jer je prekoračena maksimalna dužina." + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648 +msgid "Message could not be sent." +msgstr "Poruka ne može biti poslata." + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472 +msgid "Adium" +msgstr "Adium" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477 +msgid "Fire" +msgstr "Fire" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481 +msgid "Messenger Plus!" +msgstr "Messenger Plus!" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486 +msgid "QIP" +msgstr "QIP" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490 +msgid "MSN Messenger" +msgstr "MSN Messenger" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494 +msgid "Trillian" +msgstr "Trilijan" + +#. Add general preferences. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454 +msgid "General Log Reading Configuration" +msgstr "Podešavanje čitanja glavnog dnevnika" + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458 +msgid "Fast size calculations" +msgstr "Brz proračun veličine" + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462 +msgid "Use name heuristics" +msgstr "" + +#. Add Log Directory preferences. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468 +msgid "Log Directory" +msgstr "Direktorijum za dnevnik" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523 +msgid "Log Reader" +msgstr "Pregledač dnevnika" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527 +msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." +msgstr "Prikaži i beleške o ostalim programima pri pregledu dnevnika." + +#. * description +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531 +msgid "" +"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " +"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" +"\n" +"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " +"at your own risk!" +msgstr "" +"Kada pregledate dnevnik, ovaj priključak će beležiti i dnevnik sa " +"drugim programima brzih poruka. Trenutno su podržani Adium, MSN mesindžer i " +"Trilian.\n" +"\n" +"UPOZORENJE: Ovaj priključak još uvek nije stabilan i može se srušiti s vremena " +"na vreme.Koristite ga na sopstveni rizik!" + +#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217 +msgid "Mono Plugin Loader" +msgstr "Čitač mono priključka" + +#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219 +#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220 +msgid "Loads .NET plugins with Mono." +msgstr "Učitava .NET priključke proz mono" + +#. *< magic +#. *< major version +#. *< minor version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/newline.c:68 +msgid "New Line" +msgstr "Nov red" + +#. *< name +#. *< version +#: ../libpurple/plugins/newline.c:70 +msgid "Prepends a newline to displayed message." +msgstr "Sprema novi red za prikaz poruke." + +#. *< summary +#: ../libpurple/plugins/newline.c:71 +msgid "" +"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below " +"the screen name in the conversation window." +msgstr "" +"Priprema novi red za poruke tako da se ostatak poruke prikazuje ispod imena " +"u prozoru razgovora." + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23 +msgid "Offline Message Emulation" +msgstr "Emulator poruka van mreže" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26 +msgid "Save messages sent to an offline user as pounce." +msgstr "Sačuvaj poruke poslate korisniku van mreže kao zasedu." + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95 +msgid "" +"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the " +"pounce from the `Buddy Pounce' dialog." +msgstr "" +"Ostatak poruke će biti sačuvan kao zaseda. Možete urediti/ukloniti zasedu iz " +"dijaloga „Zaseda drugaru“." + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in " +"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" +msgstr "" +"„%s“ je van mreže. Da li želite da sačuvate ostale poruke u zasedu i da ih " +"automatski pošaljete kada se „%s“ vrati?" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160 +msgid "Offline Message" +msgstr "Poruka van mreže" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161 +msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" +msgstr "Možete urediti/ukloniti zasedu iz dijaloga „Zaseda drugaru“" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 +#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119 +#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268 +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 +#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120 +#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193 +msgid "Save offline messages in pounce" +msgstr "Sačuvaj poruke van mreže u zasedu" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197 +msgid "Do not ask. Always save in pounce." +msgstr "Ne pitaj me. Uvek sačuvaj u zasedu." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601 +msgid "Perl Plugin Loader" +msgstr "Upravnik za učitavanje Perl dodataka" + +#. *< name +#. *< version +#. *< summary +#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604 +msgid "Provides support for loading perl plugins." +msgstr "Omogućava podršku za učitavanje Perl dodataka." + +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20 +msgid "Psychic Mode" +msgstr "Psihički mod" + +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21 +msgid "Psychic mode for incoming conversation" +msgstr "Psihički mod za dolazeće razgovore" + +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22 +msgid "" +"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " +"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" +msgstr "" +"Prozor za razgovor se javlja kada drugi počnu da sam pišu. Ovo radi za AIM, " +"ICQ, Džaber, Sametime i Jahu" + +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72 +msgid "You feel a disturbance in the force..." +msgstr "Osećate se uznemirenim u žurbi..." + +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91 +msgid "Only enable for users on the buddy list" +msgstr "Dozvoli samo korisnicima sa mog spiska drugara" + +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96 +msgid "Disable when away" +msgstr "Isključi na odsustvu." + +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100 +msgid "Display notification message in conversations" +msgstr "Prikaži poruke obaveštenja u razgovorima" + +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105 +msgid "Raise psychic conversations" +msgstr "Po_digni prozor razgovora" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:711 +msgid "Signals Test" +msgstr "Proba signala" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:714 +#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:716 +msgid "Test to see that all signals are working properly." +msgstr "Proverava da li svi signali ispravno rade." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/simple.c:37 +msgid "Simple Plugin" +msgstr "Jednostavan dodatak" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42 +msgid "Tests to see that most things are working." +msgstr "Proverava da li većina stvari radi." + +#. Scheme name +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:903 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725 +msgid "X.509 Certificates" +msgstr "X.509 sertifikati" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:987 +msgid "GNUTLS" +msgstr "GNUTLS" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:990 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:992 +msgid "Provides SSL support through GNUTLS." +msgstr "Obezbeđuje SSL podršku kroz GNUTLS." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:810 +msgid "NSS" +msgstr "NSS" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:813 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:815 +msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." +msgstr "Obezbeđuje SSL podršku kroz Mozilin NSS." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99 +msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." +msgstr "Obezbeđuje okvir oko biblioteka za SSL podršku." + +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50 +#, c-format +msgid "%s is no longer away." +msgstr "%s više nije na odsustvu." + +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52 +#, c-format +msgid "%s has gone away." +msgstr "%s je odišao(la) na odsustvo." + +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62 +#, c-format +msgid "%s has become idle." +msgstr "%s se uspavao(la)." + +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64 +#, c-format +msgid "%s is no longer idle." +msgstr "%s više nije neaktivan." + +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73 +#, c-format +msgid "%s has signed on." +msgstr "%s se prijavio(la)." + +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91 +msgid "Notify When" +msgstr "Obaveštavaj o" + +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94 +msgid "Buddy Goes _Away" +msgstr "Drugar odsutan:" + +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97 +msgid "Buddy Goes _Idle" +msgstr "Drugar miran:" + +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100 +msgid "Buddy _Signs On/Off" +msgstr "Drugar se p_rijavio/odjavio" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148 +msgid "Buddy State Notification" +msgstr "Obaveštenja o stanju drugara" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154 +msgid "" +"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " +"idle." +msgstr "" +"Obaveštava u prozoru razgovora kada drugar ode na ili se vrati sa odsustva " +"ili neaktivnosti." + +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421 +msgid "Tcl Plugin Loader" +msgstr "Učitavanje Tcl dodataka" + +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424 +msgid "Provides support for loading Tcl plugins" +msgstr "Omogućava podršku za učitavanje Tcl dodataka." + +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507 +msgid "" +"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " +"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" +msgstr "" +"Ne mogu da nađem ActiveTCL. Ukoliko želite da koristite TCL priključke, " +"instalirajte ActiveTCL sa http://www.activestate.com\n" + +#. Send a message about the connection error +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112 +msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" +msgstr "Ne mogu da pratim dolazeća povezivanja na brze poruke\n" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137 +msgid "" +"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" +msgstr "" +"Ne mogu da uspostavim vezu sa likalnim mDNS serverom. Da li je pokrenut?" + +#. Creating the options for the protocol +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942 +msgid "First name" +msgstr "Ime" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947 +msgid "Last name" +msgstr "Prezime" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-pošta" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665 +msgid "AIM Account" +msgstr "AIM nalog" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668 +msgid "XMPP Account" +msgstr "Džaber nalog" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469 +msgid "Bonjour Protocol Plugin" +msgstr "Dodatak za Bonžur protokol" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610 +msgid "Purple Person" +msgstr "Osoba" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:662 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:932 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:770 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922 +msgid "E-mail" +msgstr "E-pošta" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33 +msgid "Bonjour" +msgstr "Bonžur" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380 +#, c-format +msgid "%s has closed the conversation." +msgstr "%s je zatvorio razgovor." + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678 +msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." +msgstr "Ne mogu da pošaljem poruku. Razgovor ne može da otpočne." + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583 +msgid "Cannot open socket" +msgstr "Ne mogu da otvorim utičnicu" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591 +msgid "Error setting socket options" +msgstr "Greška pri podešavanju utičnice" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615 +msgid "Could not bind socket to port" +msgstr "Ne mogu da vežem utičnicu na port" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623 +msgid "Could not listen on socket" +msgstr "Ne mogu da slušam utičnicu" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1829 +msgid "Invalid proxy settings" +msgstr "Loša podešavanja posrednika" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1829 +msgid "" +"Either the host name or port number specified for your given proxy type is " +"invalid." +msgstr "" +"Neispravno je ili ime računara ili broj porta vašeg posrednika među " +"podešavanjima." + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180 +msgid "Token Error" +msgstr "Token greška" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181 +msgid "Unable to fetch the token.\n" +msgstr "Ne mogu da dobacim token.\n" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288 +msgid "Save Buddylist..." +msgstr "Snimi spisak drugara..." + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270 +msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." +msgstr "Vaš spisak drugara je prazan, ništa nije upisano u datoteku." + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278 +msgid "Couldn't open file" +msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289 +msgid "Buddylist saved successfully!" +msgstr "Spisak drugara je uspešno sačuvan!" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308 +msgid "Couldn't load buddylist" +msgstr "Ne mogu da učitam spisak drugova" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324 +msgid "Load Buddylist..." +msgstr "Učitaj spisak drugara..." + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325 +msgid "Buddylist loaded successfully!" +msgstr "Spisak drugara je uspešno učitan!" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336 +msgid "Save buddylist..." +msgstr "Sačuvaj spisak drugara..." + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384 +msgid "Fill in the registration fields." +msgstr "Popuni polja za registraciju." + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Lozinke nisu iste." + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398 +msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" +msgstr "Ne mogu da registrujem novi nalog. Desila se greška.\n" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411 +msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" +msgstr "Registrovan novi Gadu-Gadu nalog" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412 +msgid "Registration completed successfully!" +msgstr "Registracija završena uspešno!" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722 +msgid "Password" +msgstr "Lozinka" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780 +msgid "Password (retype)" +msgstr "Lozinka (ponovo otkucajte)" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785 +msgid "Enter current token" +msgstr "Unesite trenutni token" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791 +msgid "Current token" +msgstr "Trenutni token" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503 +msgid "Register New Gadu-Gadu Account" +msgstr "Registruj novi Gadu-Gadu nalog" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504 +msgid "Please, fill in the following fields" +msgstr "Molim vas popunite sledeća polja" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3782 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3795 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 +msgid "City" +msgstr "Grad" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 +msgid "Year of birth" +msgstr "Godina rođenja" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091 +msgid "Gender" +msgstr "Pol" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 +msgid "Male or female" +msgstr "Muško ili žensko" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 +msgid "Male" +msgstr "Muški" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 +msgid "Female" +msgstr "Ženski" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657 +msgid "Only online" +msgstr "Samo na vezi" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662 +msgid "Find buddies" +msgstr "Pronađi drugare" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663 +msgid "Please, enter your search criteria below" +msgstr "Molim vas unesite ispod vaš kriterijum" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:701 +msgid "Fill in the fields." +msgstr "Popuni polja." + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:713 +msgid "Your current password is different from the one that you specified." +msgstr "Vaša trenutna lozinka je različita od one koju ste naznačili." + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:727 +msgid "Unable to change password. Error occurred.\n" +msgstr "Ne mogu da izmenim lozinku. Desila se greška.\n" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736 +msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" +msgstr "Izmeni lozinku za Gadu-Gadu nalog" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737 +msgid "Password was changed successfully!" +msgstr "Lozinka je uspešno izmenjena!" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770 +msgid "Current password" +msgstr "Trenutna lozinka" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795 +msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " +msgstr "Molim vas unesite tekuću lozinku i novu lozinku: " + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800 +msgid "Change Gadu-Gadu Password" +msgstr "Izmeni Gadu-Gadu lozinku" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876 +#, c-format +msgid "Select a chat for buddy: %s" +msgstr "Izaberite ćaskanje za drugara: %s" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880 +msgid "Add to chat..." +msgstr "Dodaj u ćaskanje..." + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2032 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5588 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3096 ../libpurple/status.c:154 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3273 ../pidgin/gtkblist.c:3611 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061 +msgid "Offline" +msgstr "Nepovezan" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3098 ../libpurple/status.c:155 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 +msgid "Available" +msgstr "Dostupan" + +#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for +#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message +#. Away stuff +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:732 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4540 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5616 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3650 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3724 ../libpurple/status.c:158 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1941 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 +msgid "Away" +msgstr "Odsutan" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2692 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3692 +msgid "UIN" +msgstr "Korisnički broj" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2387 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3703 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 +msgid "First Name" +msgstr "Ime" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129 +msgid "Birth Year" +msgstr "Godina rođenja" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3904 +msgid "Unable to display the search results." +msgstr "Ne mogu da prikažem rezultate pretrage." + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171 +msgid "Gadu-Gadu Public Directory" +msgstr "Gadu-Gadu javni direktorijum" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172 +msgid "Search results" +msgstr "Rezultati pretrage" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1215 +msgid "No matching users found" +msgstr "Nema nađenih korisnika" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216 +msgid "There are no users matching your search criteria." +msgstr "Nema nađenih korisnika po vašem kriterijumu pretrage." + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463 +msgid "Unable to read socket" +msgstr "Ne mogu da čitam utičnicu" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395 +msgid "Buddy list downloaded" +msgstr "Spisak drugova preuzet" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396 +msgid "Your buddy list was downloaded from the server." +msgstr "Vaša lista drugova je preuzeta sa servera." + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1403 +msgid "Buddy list uploaded" +msgstr "Lista drugova poslata" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404 +msgid "Your buddy list was stored on the server." +msgstr "Vaša lista drugova je poslana na server." + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715 +msgid "Connection failed." +msgstr "Povezivanje propalo." + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 +msgid "Blocked" +msgstr "Blokiran" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644 +msgid "Add to chat" +msgstr "Dodaj u ćaskanje" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1653 +msgid "Unblock" +msgstr "Deblokiraj" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1657 +msgid "Block" +msgstr "Blokiraj" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1674 +msgid "Chat _name:" +msgstr "_Ime ćaskanja:" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1914 +msgid "Chat error" +msgstr "Greška u ćaskanju" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915 +msgid "This chat name is already in use" +msgstr "Ovo ime ćaskanja je već zauzeto" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1998 +msgid "Not connected to the server." +msgstr "Niste u vezi sa serverom." + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2021 +msgid "Find buddies..." +msgstr "Nađi drugare..." + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2027 +msgid "Change password..." +msgstr "Promeni lozinku..." + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2033 +msgid "Upload buddylist to Server" +msgstr "Izvezi spisak drugara na server" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037 +msgid "Download buddylist from Server" +msgstr "Dobavi spisak drugara sa servera" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2041 +msgid "Delete buddylist from Server" +msgstr "Ukloni spisak drugara sa servera" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2045 +msgid "Save buddylist to file..." +msgstr "Sačuvaj spisak drugara u datoteku..." + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2049 +msgid "Load buddylist from file..." +msgstr "Učitaj spisak drugara iz datoteke..." + +#. magic +#. major_version +#. minor_version +#. plugin type +#. ui_requirement +#. flags +#. dependencies +#. priority +#. id +#. name +#. version +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2153 +msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" +msgstr "Dodatak za Gadu-Gadu protokol" + +#. summary +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2154 +msgid "Polish popular IM" +msgstr "Popularni poljski IM" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2208 +msgid "Gadu-Gadu User" +msgstr "Gadu-Gadu korisnik" + +#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566 +#, c-format +msgid "Unknown command: %s" +msgstr "Nepoznata naredba: %s" + +#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274 +#, c-format +msgid "current topic is: %s" +msgstr "trenutna tema: %s" + +#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278 +msgid "No topic is set" +msgstr "Tema nije postavljena" + +#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296 +#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291 +msgid "File Transfer Failed" +msgstr "Propao prenos datoteke" + +#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297 +#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338 +msgid "Could not open a listening port." +msgstr "Ne mogu da otvorim port za slušanje." + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79 +msgid "Error displaying MOTD" +msgstr "Greška pri prikazivanju poruke dana" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79 +msgid "No MOTD available" +msgstr "Nije dostupna poruka dana" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80 +msgid "There is no MOTD associated with this connection." +msgstr "Nema poruke dana za ovu vezu." + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83 +#, c-format +msgid "MOTD for %s" +msgstr "Poruka dana za %s" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2349 +msgid "Server has disconnected" +msgstr "Server se isključio" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249 +msgid "View MOTD" +msgstr "Pogledajte poruku dana" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33 +msgid "_Channel:" +msgstr "_Kanal:" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:525 +msgid "_Password:" +msgstr "_Lozinka:" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298 +msgid "IRC nicks may not contain whitespace" +msgstr "IRC nadimci ne mogu sadržati beline" + +#. 1. connect to server +#. connect to the server +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1285 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2936 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662 +msgid "Connecting" +msgstr "Uspostavljanje veze" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:610 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1095 +msgid "SSL support unavailable" +msgstr "SSL podrška je nedostupna" + +#. TODO: try other ports if in auto mode, then save +#. * working port and try that first next time. +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631 +msgid "Couldn't create socket" +msgstr "Ne mogu da načinim utičnicu" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2462 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1281 +msgid "Couldn't connect to host" +msgstr "Ne mogu da se povežem sa domaćinom" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2345 +msgid "Read error" +msgstr "Greška pri čitanju" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497 +msgid "Users" +msgstr "Korisnici" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506 +msgid "Topic" +msgstr "Tema:" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:914 +msgid "IRC Protocol Plugin" +msgstr "Dodatak za IRC protokol" + +#. * summary +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915 +msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" +msgstr "Dodatak za IRC protokol" + +#. host to connect to +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6655 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#. port to connect to +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6658 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946 +msgid "Encodings" +msgstr "Kodiranja" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1539 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916 +msgid "Username" +msgstr "Korisničko ime" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920 +msgid "Real name" +msgstr "Pravo ime" + +#. +#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); +#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); +#. +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960 +msgid "Use SSL" +msgstr "Koristi SSL" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187 +msgid "Bad mode" +msgstr "Loš mod" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198 +#, c-format +msgid "You are banned from %s." +msgstr "Izbačeni ste sa %s." + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199 +msgid "Banned" +msgstr "Izbačeni" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216 +#, c-format +msgid "Cannot ban %s: banlist is full" +msgstr "Ne mogu da zabranim %s: spisak zabrana je popunjen" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301 +msgid " <i>(ircop)</i>" +msgstr " <i>(operater)</i>" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302 +msgid " <i>(identified)</i>" +msgstr " <i>(identifikovani)</i>" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3693 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 +msgid "Nick" +msgstr "Nadimak" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272 +msgid "Currently on" +msgstr "Trenutno prisutan" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334 +msgid "Idle for" +msgstr "Neaktivan već" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337 +msgid "Online since" +msgstr "Na vezi od" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341 +msgid "<b>Defining adjective:</b>" +msgstr "<b>Opisni pridev:</b>" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341 +msgid "Glorious" +msgstr "Veličanstveno" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420 +#, c-format +msgid "%s has changed the topic to: %s" +msgstr "%s izmeni temu u: %s" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422 +#, c-format +msgid "%s has cleared the topic." +msgstr "%s očisti temu." + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430 +#, c-format +msgid "The topic for %s is: %s" +msgstr "Tema za %s je: %s" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448 +#, c-format +msgid "Unknown message '%s'" +msgstr "Nepoznata poruka „%s‟" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449 +msgid "Unknown message" +msgstr "Nepoznata greška" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449 +msgid "The IRC server received a message it did not understand." +msgstr "IRC server je primio nerazumljivu poruku." + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470 +#, c-format +msgid "Users on %s: %s" +msgstr "Korisnika na %s: %s" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575 +msgid "Time Response" +msgstr "Odgovor sa vremenom" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576 +msgid "The IRC server's local time is:" +msgstr "Lokalno vreme IRC servera je:" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587 +msgid "No such channel" +msgstr "Nema takvog kanala" + +#. does this happen? +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598 +msgid "no such channel" +msgstr "ne postoji takav kanal" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601 +msgid "User is not logged in" +msgstr "Korisnik nije prijavljen" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606 +msgid "No such nick or channel" +msgstr "Ne postoji takav nadimak/kanal" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626 +msgid "Could not send" +msgstr "Ne mogu da pošaljem" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682 +#, c-format +msgid "Joining %s requires an invitation." +msgstr "Pristupanje na %s zahteva pozivanje." + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683 +msgid "Invitation only" +msgstr "Samo pozivani" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795 +#, c-format +msgid "You have been kicked by %s: (%s)" +msgstr "Izbacio Vas je %s: (%s)" + +#. Remove user from channel +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720 +#, c-format +msgid "Kicked by %s (%s)" +msgstr "Izbačeni od strane %s: (%s)" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823 +#, c-format +msgid "mode (%s %s) by %s" +msgstr "mod (%s %s) od strane %s" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909 +msgid "Invalid nickname" +msgstr "Neispravan nadimak" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910 +msgid "" +"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " +"invalid characters." +msgstr "" +"Izabrali ste nadimak koji je server odbio. Verovatno sadrži nedozvoljene " +"znake." + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915 +msgid "" +"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " +"invalid characters." +msgstr "" +"Izabrali ste ime naloga koje je server odbio. Verovatno sadrži nedozvoljene " +"znake." + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954 +msgid "Cannot change nick" +msgstr "Ne mogu da promenim nadimak" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954 +msgid "Could not change nick" +msgstr "Ne mogu da promenim nadimak" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975 +#, c-format +msgid "You have parted the channel%s%s" +msgstr "Napustili ste pričaonicu%s%s" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017 +msgid "Error: invalid PONG from server" +msgstr "Greška: pogrešan odziv servera (PONG)" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019 +#, c-format +msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" +msgstr "PING odgovor — Lag: %lu sekundi" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110 +#, c-format +msgid "Cannot join %s: Registration is required." +msgstr "Ne mogu da se pridružim %s: Potrebna je registracija" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128 +msgid "Cannot join channel" +msgstr "Ne mogu da se priključim kanalu" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145 +msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." +msgstr "Nadimak ili kanal je privremeno nedostupan." + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157 +#, c-format +msgid "Wallops from %s" +msgstr "Wallops sa %s" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122 +msgid "action <action to perform>: Perform an action." +msgstr "action <akcija>: Izvedi određenu akciju." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123 +msgid "" +"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " +"away." +msgstr "" +"away [poruka]: Postavi poruku o odsustvu ili samo objavi odsustvo bez " +"poruke." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124 +msgid "chanserv: Send a command to chanserv" +msgstr "chanserv: Šalje komandu za chanserv" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125 +msgid "" +"deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " +"someone. You must be a channel operator to do this." +msgstr "" +"deop <nadimak1> [nadimak2] ...: Oduzima nekome čin operatora Morate " +"biti operator kanala da biste ovo uradili." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126 +msgid "" +"devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " +"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " +"must be a channel operator to do this." +msgstr "" +"devoice <nadimak1> [nadimak2] ...: Oduzima nekome pravo glasa, što ga " +"sprečava da se oglasi kada je kanal moderisan (+m). Morate biti operator " +"kanala da biste ovo uradili." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127 +msgid "" +"invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " +"channel, or the current channel." +msgstr "" +"invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " +"channel, or the current channel." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128 +msgid "" +"j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " +"channels, optionally providing a channel key for each if needed." +msgstr "" +"j <soba1>[,soba2][,...] [ključ1[,ključ2][,...]]: Unošenje jednog ili " +"više kanala, ako je potrebno navodeći i ključ." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129 +msgid "" +"join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " +"channels, optionally providing a channel key for each if needed." +msgstr "" +"join <soba1>[,soba2][,...] [ključ1[,ključ2][,...]]: Unošenje jednog ili " +"više kanala, ako je potrebno navodeći i ključ." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130 +msgid "" +"kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " +"channel operator to do this." +msgstr "" +"kick <nadimak> [poruka]: Uklanja nekoga sa kanala. Morate biti " +"operator da biste ovo uradili." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131 +msgid "" +"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " +"may disconnect you upon doing this.</i>" +msgstr "" +"list: Prikazuje spisak pričaonica na mreži. <i>Upozorenje: neki serveri zbog toga " +"mogu da Vas isključe sa mreže.</i>" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132 +msgid "me <action to perform>: Perform an action." +msgstr "me <radnja>: Izvrši radnju." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133 +msgid "memoserv: Send a command to memoserv" +msgstr "memoserv: Šalje komandu za memoserv" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134 +msgid "" +"mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " +"or user mode." +msgstr "" +"mode <+|-><A-Za-z> <nadimak|kanal>: Postavi ili ukini " +"način pristupa za kanal ili za korisnika." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135 +msgid "" +"msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " +"opposed to a channel)." +msgstr "" +"msg <nadimak> <poruka>: Šalje privatnu poruku korisniku (dakle " +"ne na kanal)." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 +msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." +msgstr "names [kanal]: Ispisuje nadimke korisnika koji su trenutno na kanalu." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261 +msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." +msgstr "nick <novi nadimak>: Menja Vaš nadimak." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 +msgid "nickserv: Send a command to nickserv" +msgstr "nickserv: Šalje komandu za nickserv" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139 +msgid "" +"op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " +"must be a channel operator to do this." +msgstr "" +"op <nadimak1> [nadimak2] ...: Dodeljuje nekome operatorski čin. Morate " +"biti operator kanala da biste ovo moglu da uradite." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140 +msgid "" +"operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " +"can't use it." +msgstr "" +"operwall <poruka>: Ako ne znate šta ova komanda predstavlja, verovatno " +"ne možete da je koristite." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141 +msgid "operserv: Send a command to operserv" +msgstr "operserv: Šalje komandu za operserv" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142 +msgid "" +"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " +"with an optional message." +msgstr "" +"part [soba] [poruka]: Napušta trenutni kanal, ili navedeni kanal, po želji " +"pritom ispisuje i poruku." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143 +msgid "" +"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " +"has." +msgstr "" +"ping [nadimak]: Ispisuje koliko je mrežno kašnjenje datog korisnika (ili " +"servera, ako nijedan nadimak nije naveden)." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144 +msgid "" +"query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " +"opposed to a channel)." +msgstr "" +"query <nadimak> <poruka>: Šalje privatnu poruku korisniku (dakle " +"ne na kanal)." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145 +msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." +msgstr "" +"quit [poruka]: Isključuje se sa servera i po želji pritom ostavlja poruku." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146 +msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." +msgstr "quote [...]: Šalje izvornu komandu serveru." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147 +msgid "" +"remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " +"channel operator to do this." +msgstr "" +"remove <nadimak> [poruka]: Ukloni nekoga iz sobe. Morate biti " +"operator kanala da biste ovo uradili." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148 +msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." +msgstr "time: Prikazuje tekuće lokalno vreme na IRC serveru." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149 +msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." +msgstr "topic [nova tema]: Pregleda ili menja temu kanala." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150 +msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." +msgstr "umode <+|-><A-Za-z>: Postavlja ili ukida korisnikov mod." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151 +msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" +msgstr "verzija [nadimak]: pošalji zahtev CTCP VERZIJE korisniku" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152 +msgid "" +"voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " +"must be a channel operator to do this." +msgstr "" +"voice <nick1> [nick2] ...: Daje nekome glas. Morate biti operator " +"kanala da biste ovo mogli da uradite." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153 +msgid "" +"wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " +"use it." +msgstr "" +"wallops <message>: Ako ne znate čemu služi ova komanda, verovatno ni " +"ne možete da je koristite." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154 +msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." +msgstr "whois [server] <nadimak>: Uzmi podatke o korisniku." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155 +msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off." +msgstr "whowas <nadimak>: Preuzmi podatke o korisniku koji se odjavio." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465 +#, c-format +msgid "Reply time from %s: %lu seconds" +msgstr "Vreme odziva od %s: %lu sekundi" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466 +msgid "PONG" +msgstr "PONG" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466 +msgid "CTCP PING reply" +msgstr "CTCP PING odgovor" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786 +msgid "Disconnected." +msgstr "Veza je prekinuta." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Nepoznata greška" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139 +#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140 +msgid "Ad-Hoc Command Failed" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:176 +msgid "execute" +msgstr "izvrši" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:52 +msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." +msgstr "Server zahteva TLS/SSL za prijavu. Nije nađena podrška za TLS/SSL." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:115 +msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" +msgstr "" +"Server zahteva slanje lozinke u običnom tekstu preko veze koja nije šifrovana." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:317 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:506 +#, c-format +msgid "" +"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " +"this and continue authentication?" +msgstr "" +"%s zahteva tekstualnu prijavu preko veze koja nije šifrovana. Da li da " +"nastavim sa prijavom?" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:320 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:509 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:596 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:597 +msgid "Plaintext Authentication" +msgstr "Identifikacija običnim tekstom" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:332 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:521 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:608 +msgid "Server does not use any supported authentication method" +msgstr "Server ne koristi nijedan od podržanih načina identifikovanja" + +#. This should never happen! +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:460 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:559 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:774 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:915 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:940 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:959 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:123 +msgid "Invalid response from server." +msgstr "Neispravan odgovor servera." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:598 +msgid "" +"This server requires plaintext authentication over an unencrypted " +"connection. Allow this and continue authentication?" +msgstr "" +"Ovaj server zahteva prijavu preko veze koja nije šifrovana. Da li da " +"nastavim sa prijavom?" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:795 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:818 +msgid "Invalid challenge from server" +msgstr "Neispravan izazov servera" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:890 +msgid "SASL error" +msgstr "SASL greška" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020 +msgid "Full Name" +msgstr "Puno ime" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1231 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032 +msgid "Family Name" +msgstr "Prezime" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234 +msgid "Given Name" +msgstr "Ime" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977 +msgid "URL" +msgstr "Internet adresa" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282 +msgid "Street Address" +msgstr "Ulica" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1279 +msgid "Extended Address" +msgstr "Proširena adresa" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1285 +msgid "Locality" +msgstr "Lokalitet" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1288 +msgid "Region" +msgstr "Oblast" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1291 +msgid "Postal Code" +msgstr "Poštanski broj" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926 +msgid "Country" +msgstr "Država" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1306 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefon" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350 +msgid "Organization Name" +msgstr "Naziv organizacije" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1353 +msgid "Organization Unit" +msgstr "Odeljenje u organizaciji" + +# „radno mesto‟ u organizaciji? +# Uloga je zvanični termin i u UML-u, prim. prev. +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362 +msgid "Role" +msgstr "Uloga" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742 +msgid "Birthday" +msgstr "Rođendan" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3285 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:739 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723 +msgid "Edit XMPP vCard" +msgstr "Uređivanje Džaber vizit-karte" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724 +msgid "" +"All items below are optional. Enter only the information with which you feel " +"comfortable." +msgstr "" +"Sve dole navedene opcije nisu obavezne. Unesite samo podatke koje želite." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960 +msgid "Client" +msgstr "Program" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:799 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:964 +msgid "Operating System" +msgstr "Operativni sistem" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975 +msgid "Last Activity" +msgstr "Poslednja aktivnost" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977 +msgid "Service Discovery Info" +msgstr "Podaci otkrivanja servisa" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979 +msgid "Service Discovery Items" +msgstr "Stavke otkrivanja servisa" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981 +msgid "Extended Stanza Addressing" +msgstr "Prošireno adresiranje odeljka" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983 +msgid "Multi-User Chat" +msgstr "Višekorisničko ćaskanje" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985 +msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information" +msgstr "Podaci o proširenom ćaskanju sa više korisnika" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987 +msgid "In-Band Bytestreams" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989 +msgid "Ad-Hoc Commands" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991 +msgid "PubSub Service" +msgstr "PubSub servis" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993 +msgid "SOCKS5 Bytestreams" +msgstr "SOCKS5 protoci" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995 +msgid "Out of Band Data" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997 +msgid "XHTML-IM" +msgstr "HHTML — brze poruke" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999 +msgid "In-Band Registration" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001 +msgid "User Location" +msgstr "Korisnikova lokacija" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003 +msgid "User Avatar" +msgstr "Korisnikova sličica" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005 +msgid "Chat State Notifications" +msgstr "Obaveštenja o stanju ćaskanja" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007 +msgid "Software Version" +msgstr "Verzija programa" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009 +msgid "Stream Initiation" +msgstr "Pokretanje protoka" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235 +msgid "File Transfer" +msgstr "Prenosi datoteka" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013 +msgid "User Mood" +msgstr "Raspoloženje korisnika" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015 +msgid "User Activity" +msgstr "Aktivnost korisnika" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017 +msgid "Entity Capabilities" +msgstr "Sposobnosti" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019 +msgid "Encrypted Session Negotiations" +msgstr "Pregovori o šifrovanoj sesiji" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021 +msgid "User Tune" +msgstr "Korisnikova melodija" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023 +msgid "Roster Item Exchange" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025 +msgid "Reachability Address" +msgstr "Adresa za kontakt" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027 +msgid "User Profile" +msgstr "Korisnikov profil" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029 +msgid "Jingle" +msgstr "Džingl" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031 +msgid "Jingle Audio" +msgstr "Džingl zvuk" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033 +msgid "User Nickname" +msgstr "Nadimak" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035 +msgid "Jingle ICE UDP" +msgstr "Džingl ICE UDP" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037 +msgid "Jingle ICE TCP" +msgstr "Džingl ICE TCP" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039 +msgid "Jingle Raw UDP" +msgstr "Izvorni džingl UDP" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041 +msgid "Jingle Video" +msgstr "Džingl video" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043 +msgid "Jingle DTMF" +msgstr "Džingl DTMF" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045 +msgid "Message Receipts" +msgstr "Prijem poruka" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047 +msgid "Public Key Publishing" +msgstr "Izdavanje javnog ključa" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049 +msgid "User Chatting" +msgstr "Korisnik ćaska" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051 +msgid "User Browsing" +msgstr "Korisnik razgleda" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053 +msgid "User Gaming" +msgstr "Korisnik se igra" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055 +msgid "User Viewing" +msgstr "Korisnik gleda" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059 +msgid "Stanza Encryption" +msgstr "Šifrovanje odeljka" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061 +msgid "Entity Time" +msgstr "Vreme važnosti" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063 +msgid "Delayed Delivery" +msgstr "Odložena dostava" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065 +msgid "Collaborative Data Objects" +msgstr "Saradnički podaci objekata" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067 +msgid "File Repository and Sharing" +msgstr "Skladištenje i deljenje datoteka" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069 +msgid "STUN Service Discovery for Jingle" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071 +msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation" +msgstr "Pojednostavljeni pregovori i šifrovanoj sesiji" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073 +msgid "Hop Check" +msgstr "Provera skoka" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2899 +msgid "Capabilities" +msgstr "Mogućnosti" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859 +msgid "Resource" +msgstr "Resurs" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritet" + +# Ovde je nekada stajalo 'ime oca'. Kod nas je srednje ime uglavnom ime +# oca, ali to definitivno ne mora da bude slučaj na drugim mestima. Npr +# u Holandiji je vrlo uobičajeno da ljudi imaju po 4-5 imena; uvek se zna +# koje je prvo, zvanično, ime ali svako može da izabere bilo koje od njih +# kao omiljeno. Onda se tako predstavlja, tako ga zovu prijatelji itd. +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028 +msgid "Middle Name" +msgstr "Srednje ime" + +# Ovo je svrha ovog polja kod nas, pa neka ostane ovako +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3781 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3794 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 +msgid "Address" +msgstr "Ulica" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1276 +msgid "P.O. Box" +msgstr "Poštanski fah" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386 +msgid "Photo" +msgstr "Slika" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386 +msgid "Logo" +msgstr "Logotip" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1943 +msgid "Un-hide From" +msgstr "Ne sakrivaj od" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1947 +msgid "Temporarily Hide From" +msgstr "Privremeno sakrij od" + +#. && NOT ME +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1955 +msgid "Cancel Presence Notification" +msgstr "Otkaži obaveštenja o prisustvu" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1962 +msgid "(Re-)Request authorization" +msgstr "(Ponovo) zahtevaj ovlašćenje" + +#. if(NOT ME) +#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is +#. removed? +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1971 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Odjavi se" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1986 +msgid "Log In" +msgstr "Prijavi se" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1990 +msgid "Log Out" +msgstr "Odjavi se" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553 +msgid "Chatty" +msgstr "Pričljiv" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040 +msgid "Extended Away" +msgstr "Produženo odsustvo" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:726 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5792 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "Ne uznemiravaj" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2209 +msgid "JID" +msgstr "JID" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2392 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3704 +msgid "Last Name" +msgstr "Prezime" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2245 +msgid "The following are the results of your search" +msgstr "Dole su rezultati vaše pretrage" + +#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2320 +msgid "" +"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " +"Each field supports wild card searches (%)" +msgstr "" +"Nađi kontakt unoseći kriterijum pretrage u data polja. Primedba: Svako polje " +"podržava pretragu divljih kartica (%)" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340 +msgid "Directory Query Failed" +msgstr "Upit direktorijumu neuspeo" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2341 +msgid "Could not query the directory server." +msgstr "Ne mogu da upitam server direktorijuma." + +#. Try to translate the message (see static message +#. list in jabber_user_dir_comments[]) +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2375 +#, c-format +msgid "Server Instructions: %s" +msgstr "Serverska uputstva: %s" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2382 +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." +msgstr "Popunite jedno ili više polja da biste tražili Džaber korisnike." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2402 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3716 +msgid "E-Mail Address" +msgstr "Adresa e-pošte" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412 +msgid "Search for XMPP users" +msgstr "Traži Džaber drugare" + +#. "Search" +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413 +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 +msgid "Search" +msgstr "Traži" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2428 +msgid "Invalid Directory" +msgstr "Neispravan direktorijum" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445 +msgid "Enter a User Directory" +msgstr "Unesite direktorijum korisnika" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2446 +msgid "Select a user directory to search" +msgstr "Izaberite korisnički direktorijum za pretragu" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449 +msgid "Search Directory" +msgstr "Pretraži direktorijum" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5278 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048 +msgid "_Room:" +msgstr "_Soba:" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47 +msgid "_Server:" +msgstr "Se_rver:" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53 +msgid "_Handle:" +msgstr "_Ručka:" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223 +#, c-format +msgid "%s is not a valid room name" +msgstr "%s nije ispravan naziv sobe" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224 +msgid "Invalid Room Name" +msgstr "Neispravno ime sobe" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229 +#, c-format +msgid "%s is not a valid server name" +msgstr "%s nije ispravan naziv servera" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231 +msgid "Invalid Server Name" +msgstr "Neispravno ime servera" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235 +#, c-format +msgid "%s is not a valid room handle" +msgstr "%s nije ispravna ručka sobe" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237 +msgid "Invalid Room Handle" +msgstr "Neispravna ručka sobe" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396 +msgid "Configuration error" +msgstr "Greška pri povezivanju" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548 +msgid "Unable to configure" +msgstr "Podešavanje nije uspelo" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420 +msgid "Room Configuration Error" +msgstr "Greška pri podešavanju sobe" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421 +msgid "This room is not capable of being configured" +msgstr "Ova soba nema mogućnosti podešavanja" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539 +msgid "Registration error" +msgstr "Greška pri registraciji" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627 +msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" +msgstr "Promena nadimka nije podržana u pričaonicama koje nisu MUC." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 +msgid "Error retrieving room list" +msgstr "Greška pri dobavljanju spiska soba" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737 +msgid "Invalid Server" +msgstr "Neispravno ime servera" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781 +msgid "Enter a Conference Server" +msgstr "Server za razgovore" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782 +msgid "Select a conference server to query" +msgstr "Izaberite server za konferencije koji se upituje" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785 +msgid "Find Rooms" +msgstr "Pronađi sobe" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:92 +msgid "Error initializing session" +msgstr "Greška pri pokretanju sesije" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145 +msgid "You require encryption, but it is not available on this server." +msgstr "Zahtevate šifrovanje, ali ono nije dostupno na ovom serveru." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:340 +msgid "Write error" +msgstr "Greška pri pisanju" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445 +msgid "Read Error" +msgstr "Greška pri čitanju" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482 +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2555 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2587 +#, c-format +msgid "" +"Could not establish a connection with the server:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ne mogu da uspostavim vezu sa serverom:\n" +"%s" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:529 +msgid "Unable to create socket" +msgstr "Ne mogu načiniti utičnicu" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063 +msgid "Invalid XMPP ID" +msgstr "Neispravna Džaber adresa" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:580 +msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." +msgstr "Neispravna Džaber adresa. Morate uneti domen." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656 +#, c-format +msgid "Registration of %s@%s successful" +msgstr "Registracija %s@%s uspešna" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662 +#, c-format +msgid "Registration to %s successful" +msgstr "Registracija na %s je s uspela" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665 +msgid "Registration Successful" +msgstr "Registracija uspešna" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:673 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674 +msgid "Registration Failed" +msgstr "Greška pri registraciji" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692 +#, c-format +msgid "Registration from %s successfully removed" +msgstr "Registracija sa %s uspešno uklonjena" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695 +msgid "Unregistration Successful" +msgstr "Odjava registracije uspela" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704 +msgid "Unregistration Failed" +msgstr "Odjava registracije neuspela" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865 +msgid "Already Registered" +msgstr "Već je registrovan" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3796 +msgid "State" +msgstr "Oblast" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967 +msgid "Postal code" +msgstr "Poštanski broj" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987 +msgid "Unregister" +msgstr "Odjavi registraciju" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994 +msgid "" +"Please fill out the information below to change your account registration." +msgstr "" +"Ispunite podatke ispod kako bi promenili registraciju Vašeg naloga." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997 +msgid "Please fill out the information below to register your new account." +msgstr "Molim ispunite podatke ispod da registrujete novi nalog." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006 +msgid "Register New XMPP Account" +msgstr "Registruj novi Džaber nalog" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016 +msgid "Register" +msgstr "Registruj se" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012 +#, c-format +msgid "Change Account Registration at %s" +msgstr "Izmeni podatke o registraciji na %s" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013 +#, c-format +msgid "Register New Account at %s" +msgstr "Registruj novi nalog na %s" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016 +msgid "Change Registration" +msgstr "Izmeni registraciju" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121 +msgid "Error unregistering account" +msgstr "Greška pri odjavi registracije" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127 +msgid "Account successfully unregistered" +msgstr "Registracija naloga uspešno odjavljena" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284 +msgid "Initializing Stream" +msgstr "Pokretanje toka" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289 +msgid "Initializing SSL/TLS" +msgstr "Pokrećem SSL/TLS" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351 +msgid "Authenticating" +msgstr "Identifikacija" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302 +msgid "Re-initializing Stream" +msgstr "Ponovno pokretanje toka" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5586 +msgid "Not Authorized" +msgstr "Neovlašćen" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442 +msgid "Both" +msgstr "Oba" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1444 +msgid "From (To pending)" +msgstr "Od (čekanje)" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446 +msgid "From" +msgstr "Od" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449 +msgid "To" +msgstr "Za" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1451 +msgid "None (To pending)" +msgstr "Nijedan (čekanje)" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 +msgid "None" +msgstr "Ništa" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456 +msgid "Subscription" +msgstr "Pretplata" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:166 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207 +msgid "Mood" +msgstr "Raspoloženje" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626 +msgid "Mood Text" +msgstr "Tekst o raspoloženju" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627 +msgid "Tune Artist" +msgstr "Izvođač melodije" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628 +msgid "Tune Title" +msgstr "Naslov melodije" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629 +msgid "Tune Album" +msgstr "Album melodije" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630 +msgid "Tune Genre" +msgstr "Žanr melodije" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631 +msgid "Tune Comment" +msgstr "Komantar melodije" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632 +msgid "Tune Track" +msgstr "Broj melodije" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633 +msgid "Tune Time" +msgstr "Trajanje melodije" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634 +msgid "Tune Year" +msgstr "Godina melodije" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635 +msgid "Tune URL" +msgstr "URL melodije" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637 +msgid "Allow Buzz" +msgstr "Dozvoli trubljenje" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665 +msgid "Password Changed" +msgstr "Lozinka izmenjena" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "Vaša lozinka je izmenjena." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671 +msgid "Error changing password" +msgstr "Greška pri izmeni lozinke" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728 +msgid "Password (again)" +msgstr "Lozinka (ponovite)" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 +msgid "Change XMPP Password" +msgstr "Promeni Džaber lozinku" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 +msgid "Please enter your new password" +msgstr "Unesite novu lozinku" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6372 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 +msgid "Set User Info..." +msgstr "Postavi podatke o korisniku..." + +#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6383 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 +msgid "Change Password..." +msgstr "Promeni lozinku..." + +#. } +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759 +msgid "Search for Users..." +msgstr "Traži drugare..." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845 +msgid "Bad Request" +msgstr "Loš zahtev" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847 +msgid "Conflict" +msgstr "Sukob" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849 +msgid "Feature Not Implemented" +msgstr "Mogućnost nije podržana" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851 +msgid "Forbidden" +msgstr "Zabranjen" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853 +msgid "Gone" +msgstr "Otišao" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935 +msgid "Internal Server Error" +msgstr "Unutrašnja greška servera" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857 +msgid "Item Not Found" +msgstr "Nije nađeno" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859 +msgid "Malformed XMPP ID" +msgstr "Neispravna Džaber adresa" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861 +msgid "Not Acceptable" +msgstr "Neprihvatljiv" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863 +msgid "Not Allowed" +msgstr "Nedozvoljen" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867 +msgid "Payment Required" +msgstr "Potrebna je uplata" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869 +msgid "Recipient Unavailable" +msgstr "Primalac nedostupan" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873 +msgid "Registration Required" +msgstr "Potrebna je registracija" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875 +msgid "Remote Server Not Found" +msgstr "Udaljeni računar nije pronađen" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877 +msgid "Remote Server Timeout" +msgstr "Isteklo je vreme za čekanje na udaljeni server." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879 +msgid "Server Overloaded" +msgstr "Server je preopterećen" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881 +msgid "Service Unavailable" +msgstr "Usluga je nedostupna" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883 +msgid "Subscription Required" +msgstr "Potrebna je pretplate" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885 +msgid "Unexpected Request" +msgstr "Neočekivani zahtev" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892 +msgid "Authorization Aborted" +msgstr "Prijava prekinuta" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894 +msgid "Incorrect encoding in authorization" +msgstr "Pogrešno kodiranje ovlašćenja" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897 +msgid "Invalid authzid" +msgstr "Neispravan authzid" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900 +msgid "Invalid Authorization Mechanism" +msgstr "Neispravan mehanizam za ovlašćenje" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903 +msgid "Authorization mechanism too weak" +msgstr "Način ovlašćenja nedovoljno siguran" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911 +msgid "Temporary Authentication Failure" +msgstr "Privremeno neuspešna identifikacija" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914 +msgid "Authentication Failure" +msgstr "Neuspešna identifikacija" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920 +msgid "Bad Format" +msgstr "Loš oblik" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922 +msgid "Bad Namespace Prefix" +msgstr "Loš predmetak prostora imena" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925 +msgid "Resource Conflict" +msgstr "Sudar resursa" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720 +msgid "Connection Timeout" +msgstr "Vremenski rok veze" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929 +msgid "Host Gone" +msgstr "Domaćin je nestao" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931 +msgid "Host Unknown" +msgstr "Domaćin je nepoznat" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933 +msgid "Improper Addressing" +msgstr "Neodgovarajuće adresiranje" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937 +msgid "Invalid ID" +msgstr "Neispravan IB" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939 +msgid "Invalid Namespace" +msgstr "Neispravan prostor imena" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941 +msgid "Invalid XML" +msgstr "Neispravan XML" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943 +msgid "Non-matching Hosts" +msgstr "Nepoklapajući domaćini" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947 +msgid "Policy Violation" +msgstr "Prekoračenje ovlašćenja" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949 +msgid "Remote Connection Failed" +msgstr "Udaljena veza neuspešna" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951 +msgid "Resource Constraint" +msgstr "Ograničenje resursa" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953 +msgid "Restricted XML" +msgstr "Ograničeni XML" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955 +msgid "See Other Host" +msgstr "Pogledajte drugog domaćina" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957 +msgid "System Shutdown" +msgstr "Gašenje sistema" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959 +msgid "Undefined Condition" +msgstr "Nedefinisani uslov" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961 +msgid "Unsupported Encoding" +msgstr "Nepodržano kodiranje" + +# strofa baš i nije odgovarajuća :-) +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963 +msgid "Unsupported Stanza Type" +msgstr "Nepodržana vrsta odeljka" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965 +msgid "Unsupported Version" +msgstr "Nepodržano izdanje" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967 +msgid "XML Not Well Formed" +msgstr "XML nije dobro sačinjen" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969 +msgid "Stream Error" +msgstr "Greška toka" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2052 +#, c-format +msgid "Unable to ban user %s" +msgstr "Ne mogu da zabranim korisnika %s" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2072 +#, c-format +msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" +msgstr "Nepoznata povezanost: \"%s\"" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077 +#, c-format +msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" +msgstr "Ne mogu da pozovem korisnika %s kao \"%s\"" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096 +#, c-format +msgid "Unknown role: \"%s\"" +msgstr "Nepoznato pravilo: „%s“" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2101 +#, c-format +msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" +msgstr "Ne mogu da postavim pravilo „%s“ za korisnika: %s" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154 +#, c-format +msgid "Unable to kick user %s" +msgstr "Ne mogu da odstranim korisnika %s" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185 +#, c-format +msgid "Unable to ping user %s" +msgstr "Ne mogu da pingujem korisnika %s" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217 +#, c-format +msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s." +msgstr "Ne mogu da trubim jer nije poznato ništa o korisniku %s." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213 +#, c-format +msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline." +msgstr "Ne mogu da trubim jer je korisnik %s možda van mreže." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239 +#, c-format +msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it." +msgstr "Ne mogu da trubim jer korisnik %s to ne podržava." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253 +msgid "config: Configure a chat room." +msgstr "config: Podesi pričaonicu." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257 +msgid "configure: Configure a chat room." +msgstr "configure: Podesi pričaonicu." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266 +msgid "part [room]: Leave the room." +msgstr "part [soba]: Napusti pričaonicu." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271 +msgid "register: Register with a chat room." +msgstr "register: Registruj se u pričaonici." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277 +msgid "topic [new topic]: View or change the topic." +msgstr "topic [nova tema]: Pregledaj ili promeni temu." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283 +msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." +msgstr "ban <nadimak> [soba]: Brani pristup korisniku u pričaonici." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289 +msgid "" +"affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " +"affiliation with the room." +msgstr "" +"affiliate <korisnik> <owner|admin|member|outcast|none>: Postavi " +"povezanost korisnika sa pričaonicom." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295 +msgid "" +"role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " +"role in the room." +msgstr "" +"pravilo <korisnik> <owner|admin|member|outcast|none>: Postavi " +"korisničko pravilo u pričaonici." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301 +msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." +msgstr "invite <korisnik> [poruka]: Pozovi korisnika u pričaonicu." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307 +msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." +msgstr "join: <soba> [server]: Pridruži se ćaskanju na ovom serveru." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313 +msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." +msgstr "kick <korisnik> [soba]: Izbaci korisnika iz sobe." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318 +msgid "" +"msg <user> <message>: Send a private message to another user." +msgstr "" +"msg <nadimak> <poruka>: Pošalji privatnu poruku drugom korisniku." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324 +msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server." +msgstr "ping <jid>:\tPinguj korisnika/komponentu/server." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4142 +msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" +msgstr "buzz: Trubi kako bi privukao pažnju korisniku" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172 +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "Priključak za Džaber protokol" + +#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:507 +msgid "Domain" +msgstr "Domen" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210 +msgid "Require SSL/TLS" +msgstr "Zahteva SSL/TLS" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214 +msgid "Force old (port 5223) SSL" +msgstr "Nametni stari (port 5223) SSL" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219 +msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" +msgstr "Dozvoli neskrivene lozinke na nešifrovanim tokovima" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3270 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902 +msgid "Connect port" +msgstr "Poveži port" + +#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be +#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). +#. Account options +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3267 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:838 +msgid "Connect server" +msgstr "Povezivanje sa serverom" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:103 +#, c-format +msgid "%s has left the conversation." +msgstr "%s je napustio razgovor." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:158 +#, c-format +msgid "Message from %s" +msgstr "Poruka od %s" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:222 +#, c-format +msgid "%s has set the topic to: %s" +msgstr "%s izmeni temu u: %s" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:224 +#, c-format +msgid "The topic is: %s" +msgstr "Tema je: %s" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:272 +#, c-format +msgid "Message delivery to %s failed: %s" +msgstr "Isporuka poruke za %s nije uspela: %s" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275 +msgid "XMPP Message Error" +msgstr "Greška u Džaber poruci" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:304 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4117 +#, c-format +msgid "%s has buzzed you!" +msgstr "%s vam trubi!" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:404 +#, c-format +msgid " (Code %s)" +msgstr " (kôd %s)" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196 +msgid "XML Parse error" +msgstr "Greška pri XML obradi" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:422 +msgid "Unknown Error in presence" +msgstr "Nepoznata greška u prisustvu" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:503 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:504 +msgid "Create New Room" +msgstr "Napravi novu sobu" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:505 +msgid "" +"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " +"default settings?" +msgstr "" +"Želite da napravite novu sobu. Da li želite da je podesite, ili prihvatate " +"podrazumevane postavke?" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:511 +msgid "_Configure Room" +msgstr "P_ostavke za sobu" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:512 +msgid "_Accept Defaults" +msgstr "P_rihvati podrazumevano" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:554 +#, c-format +msgid "Error in chat %s" +msgstr "Greška pri ćaskanju: %s" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:558 +#, c-format +msgid "Error joining chat %s" +msgstr "Greška pri uključenju u ćaskanje: %s" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775 +#, c-format +msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" +msgstr "" +"Slanje datoteke korisniku %s nije uspelo. Korisnik ne podržava prenos datoteka" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:845 +msgid "File Send Failed" +msgstr "Neuspešno slanje datoteke" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:838 +#, c-format +msgid "Unable to send file to %s, invalid JID" +msgstr "Ne mogu da pošaljem datoteku za %s, pogrešan JIB." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:840 +#, c-format +msgid "Unable to send file to %s, user is not online" +msgstr "Slanje datoteke korisniku %s nije uspelo jer je van mreže" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842 +#, c-format +msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence" +msgstr "Slanje datoteke korisniku %s nije uspelo jer nije prijavljen" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857 +#, c-format +msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to" +msgstr "Izaberite kome od %s biste želeli da pošaljete datoteku" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873 +msgid "Select a Resource" +msgstr "Izaberite izvor" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180 +msgid "Edit User Mood" +msgstr "Uredi korisničko raspoloženje" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181 +msgid "Please select your mood from the list." +msgstr "Izaberite Vaše raspoloženje sa liste." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 +msgid "Set" +msgstr "Postavi" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191 +msgid "Set Mood..." +msgstr "Podesi raspoloženje..." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76 +msgid "Set User Nickname" +msgstr "Postavi korisnički nadimak" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76 +msgid "Please specify a new nickname for you." +msgstr "Unesite nov nadimak za Vas." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77 +msgid "" +"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " +"something appropriate." +msgstr "" +"Ovi podaci su vidljivi u svim kontaktima iz vaše liste, stoga odaberite nešto " +"prikladno." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100 +msgid "Set Nickname..." +msgstr "Postavi nadimak..." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378 +msgid "Actions" +msgstr "Naredbe" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380 +msgid "Select an action" +msgstr "Izaberi naredbu" + +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110 +#, c-format +msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" +msgstr "Neprilike pri usklađivanju spiska drugara za %s (%s)" + +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116 +#, c-format +msgid "" +"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " +"Do you want this buddy to be added?" +msgstr "" +"%s na lokalnom spisku je u grupi „%s“ ali nije na spisku servera. Želite li " +"da dodate ovog drugara?" + +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 +#, c-format +msgid "" +"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " +"to be added?" +msgstr "" +"%s je u lokalnom spisku ali nije na spisku servera. Želite li da dodate ovog " +"drugara?" + +# Mozda "razume poruku" +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36 +msgid "Unable to parse message" +msgstr "Ne mogu da obradim poruku." + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41 +msgid "Syntax Error (probably a client bug)" +msgstr "Sintaksna greška (verovatno greška u programu)" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46 +msgid "Invalid e-mail address" +msgstr "Neispravna el. adresa" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49 +msgid "User does not exist" +msgstr "Korisnik ne postoji." + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53 +msgid "Fully qualified domain name missing" +msgstr "Nedostaje pun naziv domena" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56 +msgid "Already logged in" +msgstr "Već ste prijavljeni" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59 +msgid "Invalid screen name" +msgstr "Neispravno korisničko ime" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62 +msgid "Invalid friendly name" +msgstr "Neispravno prijateljsko ime" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65 +msgid "List full" +msgstr "Spisak je pun" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68 +msgid "Already there" +msgstr "Već je prisutan" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72 +msgid "Not on list" +msgstr "Nije na spisku" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756 +msgid "User is offline" +msgstr "Korisnik nije na vezi" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78 +msgid "Already in the mode" +msgstr "Već u tom modu" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82 +msgid "Already in opposite list" +msgstr "Već u suparničkom spisku" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86 +msgid "Too many groups" +msgstr "Previše grupa" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89 +msgid "Invalid group" +msgstr "Neispravna grupa" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92 +msgid "User not in group" +msgstr "Korisnik nije u grupi" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95 +msgid "Group name too long" +msgstr "Ime grupe je predugačko" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98 +msgid "Cannot remove group zero" +msgstr "Ne mogu da uklonim grupu nula" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103 +msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" +msgstr "Pokušaj dodavanja korisnika u grupu koja ne postoji" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107 +msgid "Switchboard failed" +msgstr "Neuspešno prebacivanje" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111 +msgid "Notify transfer failed" +msgstr "Neuspešan prenos obaveštenja" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116 +msgid "Required fields missing" +msgstr "Nedostaju obavezna polja" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120 +msgid "Too many hits to a FND" +msgstr "Previše pogodaka u FND" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119 +msgid "Not logged in" +msgstr "Neprijavljen" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128 +msgid "Service temporarily unavailable" +msgstr "Usluge trenutno nisu dostupne" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131 +msgid "Database server error" +msgstr "Greška servera sa bazom" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135 +msgid "Command disabled" +msgstr "Naredba isključena" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139 +msgid "File operation error" +msgstr "Greška pri radu sa datotekom" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143 +msgid "Memory allocation error" +msgstr "Greška pri obezbeđivanju memorije" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147 +msgid "Wrong CHL value sent to server" +msgstr "Pogrešna CHL vrednost poslata serveru" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152 +msgid "Server busy" +msgstr "Server je zauzet" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230 +msgid "Server unavailable" +msgstr "Server je nedostupan" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158 +msgid "Peer notification server down" +msgstr "Server za obaveštavanje drugova ne radi" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162 +msgid "Database connect error" +msgstr "Greška pri povezivanju sa bazom" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167 +msgid "Server is going down (abandon ship)" +msgstr "Server se gasi (napuštaj brod)" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174 +msgid "Error creating connection" +msgstr "Greška pri uspostavljanju veze" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179 +msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" +msgstr "CVR parametri su ili nepoznati ili nedozvoljeni" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183 +msgid "Unable to write" +msgstr "Ne mogu da pišem" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186 +msgid "Session overload" +msgstr "Preopterećenje sesije" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190 +msgid "User is too active" +msgstr "Korisnik je preaktivan" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193 +msgid "Too many sessions" +msgstr "Previše sesija" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196 +msgid "Passport not verified" +msgstr "Pasport nalog još uvek nije potvrđen" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199 +msgid "Bad friend file" +msgstr "Loša datoteka sa prijateljima" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203 +msgid "Not expected" +msgstr "Neočekivano" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209 +msgid "Friendly name changes too rapidly" +msgstr "Drugarsko ime se previše brzo menja" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218 +msgid "Server too busy" +msgstr "Server je prezauzet" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1378 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Neuspešna identifikacija" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225 +msgid "Not allowed when offline" +msgstr "Nedozvoljeno kada ste nepovezani" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233 +msgid "Not accepting new users" +msgstr "Ne prihvataj nove korisnike" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237 +msgid "Kids Passport without parental consent" +msgstr "Dečiji pasoš bez saglasnosti roditelja" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241 +msgid "Passport account not yet verified" +msgstr "Pasport nalog još uvek nije potvrđen" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244 +msgid "Bad ticket" +msgstr "Neispravna karta" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249 +#, c-format +msgid "Unknown Error Code %d" +msgstr "Nepoznata greška sa kodom %d" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263 +#, c-format +msgid "MSN Error: %s\n" +msgstr "MSN Greška %s\n" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130 +msgid "Nudge" +msgstr "Potapšaj" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131 +#, c-format +msgid "%s has nudged you!" +msgstr "%s vas je potapšao(la)!" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132 +#, c-format +msgid "Nudging %s..." +msgstr "Tapšem %s..." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174 +msgid "Your new MSN friendly name is too long." +msgstr "Vaše novo MSN prijateljsko ime je predugačko." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282 +msgid "Set your friendly name." +msgstr "Postavite Vaše prijateljsko ime." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283 +msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." +msgstr "Ovo je ime pod kojim će Vas videti Vaši MSN drugari." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301 +msgid "Set your home phone number." +msgstr "Postavite Vaš kućni broj telefona." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318 +msgid "Set your work phone number." +msgstr "Postavite Vaš broj telefona na poslu." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335 +msgid "Set your mobile phone number." +msgstr "Postavite Vaš broj mobilnog telefona." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350 +msgid "Allow MSN Mobile pages?" +msgstr "Dopusti MSN mobilne stranice?" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351 +msgid "" +"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " +"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" +msgstr "" +"Da li želite da dopustite ili zabranite ljudima iz Vašeg spiska drugara da " +"Vam šalju MSN mobilne stranice na Vaš mobilni telefon ili neki drugi prenosni " +"uređaj?" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357 +msgid "Allow" +msgstr "Dopusti" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358 +msgid "Disallow" +msgstr "Zabrani" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374 +msgid "This Hotmail account may not be active." +msgstr "Ovaj Hotmejl nalog ne mora biti aktivan." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400 +msgid "Send a mobile message." +msgstr "Pošalji mobilnu poruku." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402 +msgid "Page" +msgstr "Stranica" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549 +msgid "Has you" +msgstr "Ima vas" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3074 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3758 +msgid "Be Right Back" +msgstr "Odmah se vraćam" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3076 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761 +msgid "Busy" +msgstr "Zauzet" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3084 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773 +msgid "On the Phone" +msgstr "Telefoniram" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3088 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779 +msgid "Out to Lunch" +msgstr "Ručam" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619 +msgid "Set Friendly Name..." +msgstr "Postavi prijateljsko ime..." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624 +msgid "Set Home Phone Number..." +msgstr "Postavi broj kućnog telefona..." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628 +msgid "Set Work Phone Number..." +msgstr "Postavi broj telefona na poslu..." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632 +msgid "Set Mobile Phone Number..." +msgstr "Postavi broj mobilnog telefona..." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638 +msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." +msgstr "Omogući/isključi mobilne uređaje..." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643 +msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." +msgstr "Dozvoli/zabrani mobilne stranice..." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 +msgid "Open Hotmail Inbox" +msgstr "Otvori dospelu poštu na Hotmejlu" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678 +msgid "Send to Mobile" +msgstr "Pošalji na mobilni" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408 +msgid "Initiate _Chat" +msgstr "Pokreni _ćaskanje" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726 +msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." +msgstr "" +"Za povezivanje sa MSN potrebna je podrška za SSL. Instalirajte podržanu SSL " +"biblioteku." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754 +msgid "Failed to connect to server." +msgstr "Ne mogu da se povežem na server." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 +msgid "Error retrieving profile" +msgstr "Greška pri čitanju sa servera" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:360 +msgid "General" +msgstr "Pol" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3748 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 +msgid "Age" +msgstr "Starost" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 +msgid "Occupation" +msgstr "Zanimanje" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 +msgid "Location" +msgstr "Mesto" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801 +msgid "Hobbies and Interests" +msgstr "Hobiji i interesovanja" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750 +msgid "A Little About Me" +msgstr "Ponešto o meni" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619 +msgid "Social" +msgstr "Društveno stanje" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 +msgid "Marital Status" +msgstr "Bračno stanje" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622 +msgid "Interests" +msgstr "Interesovanja" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623 +msgid "Pets" +msgstr "Kućni ljubimci" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624 +msgid "Hometown" +msgstr "Grad rođenja" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625 +msgid "Places Lived" +msgstr "Mesta gde sam živeo" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626 +msgid "Fashion" +msgstr "Moda" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627 +msgid "Humor" +msgstr "Humor" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628 +msgid "Music" +msgstr "Muzika" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 +msgid "Favorite Quote" +msgstr "Omiljena izreka" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646 +msgid "Contact Info" +msgstr "Kontakt podaci" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647 +msgid "Personal" +msgstr "Zvanje" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650 +msgid "Significant Other" +msgstr "Ostali podaci" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651 +msgid "Home Phone" +msgstr "Kućni broj telefona" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652 +msgid "Home Phone 2" +msgstr "Drugi kućni broj telefona" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3786 +msgid "Home Address" +msgstr "Adresa stanovanja" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654 +msgid "Personal Mobile" +msgstr "Zvanje" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655 +msgid "Home Fax" +msgstr "Faks" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656 +msgid "Personal E-Mail" +msgstr "E-pošta" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657 +msgid "Personal IM" +msgstr "Brze poruke" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659 +msgid "Anniversary" +msgstr "Godišnjica" + +#. Business +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675 +msgid "Work" +msgstr "Posao" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 +msgid "Job Title" +msgstr "Titula" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3807 +msgid "Company" +msgstr "Preduzeće" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 +msgid "Department" +msgstr "Odeljenje" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680 +msgid "Profession" +msgstr "Zanimanje" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681 +msgid "Work Phone" +msgstr "Broj telefona na poslu" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682 +msgid "Work Phone 2" +msgstr "Drugi broj telefona na poslu" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3799 +msgid "Work Address" +msgstr "Adresa na poslu" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684 +msgid "Work Mobile" +msgstr "Broj mobilnog telefona na poslu" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685 +msgid "Work Pager" +msgstr "Pejdžer naposlu" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686 +msgid "Work Fax" +msgstr "Faks na poslu" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687 +msgid "Work E-Mail" +msgstr "E-pošta na poslu" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688 +msgid "Work IM" +msgstr "Brze poruke na poslu" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689 +msgid "Start Date" +msgstr "Početni datum" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779 +msgid "Favorite Things" +msgstr "Omiljene stvari" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824 +msgid "Last Updated" +msgstr "Poslednja dopuna" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 +msgid "Homepage" +msgstr "Lična stranica" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859 +msgid "The user has not created a public profile." +msgstr "Korisnik nije napravio javni profil." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860 +msgid "" +"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " +"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " +"public profile." +msgstr "" +"MSN je izvestio da ne može da pronađe korisnikov profil. To znači da ili " +"korisnik s datim imenom ne postoji, ili da postoji ali da nema javni profil." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864 +msgid "" +"Could not find any information in the user's profile. The user most likely " +"does not exist." +msgstr "" +"Ne mogu da nađem podatke u korisnikovom profilu. Korisnik sa ovim imenom " +"najverovatnije ne postoji." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240 +msgid "Profile URL" +msgstr "Profil" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160 +msgid "MSN Protocol Plugin" +msgstr "Dodatak za MSN protokol" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194 +msgid "Use HTTP Method" +msgstr "Koristi HTTP režim" + +# MPK = MeđuProcesna Komunikacija +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199 +msgid "HTTP Method Server" +msgstr "Server HTTP režima" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204 +msgid "Show custom smileys" +msgstr "Prikaži proizvoljne smeške" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212 +msgid "nudge: nudge a user to get their attention" +msgstr "nudge: potapšaj drugara da bi privukao njegovu pažnju" + +#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146 +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:133 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 +msgid "Unable to connect" +msgstr "Nemoguće povezivanje" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178 +#, c-format +msgid "%s is not a valid group." +msgstr "%s nije dozvoljena grupa." + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330 +msgid "Unknown error." +msgstr "Nepoznata greška." + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187 +#, c-format +msgid "%s on %s (%s)" +msgstr "%s na %s (%s)" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498 +#, c-format +msgid "Unable to add user on %s (%s)" +msgstr "Ne mogu da dodam korisnika na %s (%s)" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502 +#, c-format +msgid "Unable to block user on %s (%s)" +msgstr "Ne mogu da odstranim korisnika na %s (%s)" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506 +#, c-format +msgid "Unable to permit user on %s (%s)" +msgstr "Ne mogu da dozvolim korisnika na %s (%s)" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514 +#, c-format +msgid "%s could not be added because your buddy list is full." +msgstr "%s se ne može dodati pošto vam je spisak drugara popunjen." + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523 +#, c-format +msgid "%s is not a valid passport account." +msgstr "%s nije ispravan nalog pasoša." + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528 +msgid "Service Temporarily Unavailable." +msgstr "Usluge trenutno nisu dostupne." + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851 +msgid "Unable to rename group" +msgstr "Ne mogu da preimenujem grupu" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906 +msgid "Unable to delete group" +msgstr "Ne mogu da uklonim grupu" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325 +#, c-format +msgid "" +"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " +"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " +"in progress.\n" +"\n" +"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " +"sign in." +msgid_plural "" +"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " +"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " +"in progress.\n" +"\n" +"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " +"sign in." +msgstr[0] "" +"MSN server će biti ugašen radi održavanja za %d minut. Vi ćete biti " +"automatski odjavljeni. Završite sve razgovore koji su u toku.\n" +"\n" +"Nakon što se održavanje završi, moći ćete se ponovo prijaviti." +msgstr[1] "" +"MSN server će biti ugašen radi održavanja za %d minuta. Vi ćete biti " +"automatski odjavljeni. Završite sve razgovore koji su u toku.\n" +"\n" +"Nakon što se održavanje završi, moći ćete se ponovo prijaviti." +msgstr[2] "" +"MSN server će biti ugašen radi održavanja za %d minuta. Vi ćete biti " +"automatski odjavljeni. Završite sve razgovore koji su u toku.\n" +"\n" +"Nakon što se održavanje završi, moći ćete se ponovo prijaviti." + +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135 +msgid "Writing error" +msgstr "Greška pri pisanju" + +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137 +msgid "Reading error" +msgstr "Greška pri čitanju" + +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:144 +#, c-format +msgid "" +"Connection error from %s server:\n" +"%s" +msgstr "" +"Greška pri povezivanju sa servera %s:\n" +"%s" + +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299 +msgid "Our protocol is not supported by the server." +msgstr "Naš protokol nije podržan na serveru." + +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303 +msgid "Error parsing HTTP." +msgstr "Greška pri obradi HTTP-a." + +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307 +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205 +msgid "You have signed on from another location." +msgstr "Prijavili ste se sa nekog drugog mesta." + +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310 +msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." +msgstr "" +"MSN serveri su privremeno nedostupni. Sačekajte malo pa pokušajte ponovo." + +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315 +msgid "The MSN servers are going down temporarily." +msgstr "Veza Vam je prekinuta. Privremeno se gase MSN serveri." + +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320 +#, c-format +msgid "Unable to authenticate: %s" +msgstr "Ne mogu da identifikujem: %s" + +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325 +msgid "" +"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." +msgstr "" +"Vaš spisak MSN drugara je privremeno nedostupan. Sačekajte malo pa pokušajte " +"ponovo." + +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348 +msgid "Handshaking" +msgstr "Rukovanje" + +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 +msgid "Starting authentication" +msgstr "Počinjem identifikaciju" + +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350 +msgid "Getting cookie" +msgstr "Primam kolačić" + +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352 +msgid "Sending cookie" +msgstr "Šaljem kolačić" + +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353 +msgid "Retrieving buddy list" +msgstr "Preuzimam spisak drugara" + +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34 +msgid "Away From Computer" +msgstr "Odsutan od računara" + +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35 +msgid "On The Phone" +msgstr "Telefoniram" + +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36 +msgid "Out To Lunch" +msgstr "Na ručku sam" + +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400 +msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" +msgstr "Poruka možda nije poslata zato što je istekao rok:" + +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408 +msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" +msgstr "Poruka se ne može poslati pošto to nije moguće dok ste nevidljivi:" + +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412 +msgid "Message could not be sent because the user is offline:" +msgstr "Poruka se ne može poslati pošto je korisnik nepovezan:" + +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416 +msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" +msgstr "Poruka se ne može poslati zbog greške u vezi:" + +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420 +msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" +msgstr "Poruka se ne može biti poslata pošto je prebrzo šaljemo:" + +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424 +msgid "" +"Message could not be sent because we were unable to establish a session with " +"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:" +msgstr "" +"Poruka ne može biti poslata jer nismo mogli da uspostavimo vezu sa serverom. " +"Ovo je verovatno problem do servera, pokušajte ponovo za par minuta:" + +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431 +msgid "" +"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" +msgstr "Poruka se ne može poslati zbog greške sa prebacivačem:" + +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439 +msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" +msgstr "Poruka možda nije poslata zato što je došlo do nepoznate greške:" + +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252 +#, c-format +msgid "%s has added you to his or her buddy list." +msgstr "%s vas je dodao u svoj spisak drugara." + +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321 +#, c-format +msgid "%s has removed you from his or her buddy list." +msgstr "%s vas je uklonio sa njegove ili njene liste drugara." + +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643 +#, c-format +msgid "Unable to add \"%s\"." +msgstr "Ne mogu da dodam \"%s\"." + +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645 +msgid "The screen name specified is invalid." +msgstr "Ime korisnika je neispravno." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111 +msgid "Missing Cipher" +msgstr "Nedostaje lozinka" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112 +msgid "The RC4 cipher could not be found" +msgstr "RC4 lozinka ne može biti nađena" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113 +msgid "" +"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will " +"not be loaded." +msgstr "" +"Ažuriraj libpurple RC4 podrškom (>= 2.0.1). Moj svemir priključak neće biti " +"učitan." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not " +"supported by MySpace." +msgstr "Lozinke preko %d karaktera (vaša je %d) nisu podržane u Mom svemiru." + +#. Notify an error message also, because this is important! +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1794 +msgid "MySpaceIM Error" +msgstr "Greška u Mom svemiru" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:348 +msgid "Reading challenge" +msgstr "Čita izazov" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:354 +msgid "Unexpected challenge length from server" +msgstr "Neočekivana dužina izazova sa servera" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:358 +msgid "Logging in" +msgstr "Povezujem se" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1276 +#, c-format +msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" +msgstr "Veza sa serverom je prekinuta (nisu primljeni podaci %d sekundi)" + +#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1319 +msgid "New mail messages" +msgstr "Nova e-pošta" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1320 +msgid "New blog comments" +msgstr "Novi komentari u blogu" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1321 +msgid "New profile comments" +msgstr "Novi komentari profila" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1322 +msgid "New friend requests!" +msgstr "Novi zahtevi za sprijateljavanje!" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1323 +msgid "New picture comments" +msgstr "Novi komentari slika" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1353 +msgid "MySpace" +msgstr "Moj svemir" + +#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the +#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and +#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1536 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 +msgid "Connected" +msgstr "Povezan" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1547 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1549 +msgid "No username set" +msgstr "Niste uneli korisničko ime" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1548 +msgid "" +"Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile." +"username and choose a username and try to login again." +msgstr "" +"Idite na http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile." +"username i odaberite korisničko ime kako bi pokušali ponovo." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1775 +#, c-format +msgid "Protocol error, code %d: %s" +msgstr "Greška u protokolu, kod %d: %s" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1965 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1999 +msgid "Failed to add buddy" +msgstr "Neuspešno dodavanje drugara razgovoru" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1965 +msgid "'addbuddy' command failed." +msgstr "Komanda za dodavanje drugara neuspela" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1999 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2240 +msgid "persist command failed" +msgstr "Komanda za održavanje neuspela" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2108 +#, c-format +msgid "No such user: %s" +msgstr "Korisnik %s ne postoji" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2109 +msgid "User lookup" +msgstr "Traženje korisnika" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2221 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2240 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2262 +msgid "Failed to remove buddy" +msgstr "Neuspešno uklanjanje drugara razgovoru" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2221 +msgid "'delbuddy' command failed" +msgstr "komanda brisanja drugara neuspela" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2262 +msgid "blocklist command failed" +msgstr "komanda liste zabrane neuspela" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2308 +msgid "Invalid input condition" +msgstr "Pogrešan ulazni uslov" + +#. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber? +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2326 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2357 +msgid "Read buffer full" +msgstr "Bafer za čitanje je pun" + +# Mozda "razume poruku" +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2395 +msgid "Unparseable message" +msgstr "Poruka se ne može proslediti" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2464 +#, c-format +msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" +msgstr "Ne mogu da se povežem sa domaćinom: %s (%d)" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2635 +msgid "IM Friends" +msgstr "Drugovi" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2734 +#, c-format +msgid "" +"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " +"on the server-side list)" +msgstr "" +"%d drugova su dodati ili ažurirani sa servera (uključujući one sa liste na " +"serveru)" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2735 +msgid "Add contacts from server" +msgstr "Dodaj kontakt sa servera" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2787 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2852 +msgid "Add friends from MySpace.com" +msgstr "Dodaj prijatelja iz MySpace.com" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2788 +msgid "Importing friends failed" +msgstr "Uvoz drugova neuspeo" + +#. TODO: find out how +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2844 +msgid "Find people..." +msgstr "Traži ljude..." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2847 +msgid "Change IM name..." +msgstr "Promeni ime..." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3149 +msgid "myim URL handler" +msgstr "Rukovodilac adresa Mog svemira" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3150 +msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." +msgstr "Nije nađen odgovarajući nalog na Mom svemiru za ovu adresu" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3151 +msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." +msgstr "Aktivirajte odgovarajući Moj svemir nalog i probajte ponovo." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274 +msgid "Show display name in status text" +msgstr "Prikaži korisničko ime u tekstu stanja" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277 +msgid "Show headline in status text" +msgstr "Prikaži rukovodioca u tekstu stanja" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3282 +msgid "Send emoticons" +msgstr "Pošalji smešak" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3287 +msgid "Screen resolution (dots per inch)" +msgstr "Rezolucija ekrana (tačaka po inču)" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3290 +msgid "Base font size (points)" +msgstr "Veličina slova (u tačkama)" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204 +msgid "User" +msgstr "Korisnik" + +#. TODO: link to username, if available +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2957 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124 +msgid "Headline" +msgstr "Naslov" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129 +msgid "Song" +msgstr "Numera" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134 +msgid "Total Friends" +msgstr "Ukupno drugova" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151 +msgid "Client Version" +msgstr "Verzija programa" + +#. TODO: icons for each zap +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177 +msgid "Zap" +msgstr "Ubij" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 +#, c-format +msgid "%s has zapped you!" +msgstr "%s Vas je ubio(la)!" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 +#, c-format +msgid "Zapping %s..." +msgstr "Ubijam %s..." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 +msgid "Whack" +msgstr "Lupi" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 +#, c-format +msgid "%s has whacked you!" +msgstr "%s Vas je lupio(la)!" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 +#, c-format +msgid "Whacking %s..." +msgstr "Lupam %s..." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 +msgid "Torch" +msgstr "Sprži" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 +#, c-format +msgid "%s has torched you!" +msgstr "%s Vas je spržio(la)!" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 +#, c-format +msgid "Torching %s..." +msgstr "Pržim %s..." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 +msgid "Smooch" +msgstr "Cmokni" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 +#, c-format +msgid "%s has smooched you!" +msgstr "%s Vas je cmoknuo(la)!" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 +#, c-format +msgid "Smooching %s..." +msgstr "Cmokćem %s..." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 +msgid "Hug" +msgstr "Grli" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 +#, c-format +msgid "%s has hugged you!" +msgstr "%s Vas je zagrlio(la)!" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 +#, c-format +msgid "Hugging %s..." +msgstr "Grlim %s..." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 +msgid "Slap" +msgstr "Ošamari" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 +#, c-format +msgid "%s has slapped you!" +msgstr "%s Vas je ošamario!" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 +#, c-format +msgid "Slapping %s..." +msgstr "Šamaram %s..." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 +msgid "Goose" +msgstr "Vaćari" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 +#, c-format +msgid "%s has goosed you!" +msgstr "%s Vas vaćari!" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 +#, c-format +msgid "Goosing %s..." +msgstr "Vaćarim %s..." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 +msgid "High-five" +msgstr "Baci peticu" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 +#, c-format +msgid "%s has high-fived you!" +msgstr "%s Vam baca peticu!" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 +#, c-format +msgid "High-fiving %s..." +msgstr "Bacam peticu za %s..." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 +msgid "Punk" +msgstr "Odalami" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 +#, c-format +msgid "%s has punk'd you!" +msgstr "%s Vas je odalamio(la)!" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 +#, c-format +msgid "Punking %s..." +msgstr "Odalamljujem %s..." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 +msgid "Raspberry" +msgstr "Prdi ustima" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 +#, c-format +msgid "%s has raspberried you!" +msgstr "%s Vam prdi ustima!" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 +#, c-format +msgid "Raspberrying %s..." +msgstr "Prdim ustima na %s..." + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864 +msgid "Required parameters not passed in" +msgstr "Potrebni parametri nisu preneseni" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867 +msgid "Unable to write to network" +msgstr "Ne mogu da pišem u mrežu" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870 +msgid "Unable to read from network" +msgstr "Ne mogu da čitam sa mreže" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873 +msgid "Error communicating with server" +msgstr "Greška pri sporazumevanju sa serverom" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877 +msgid "Conference not found" +msgstr "Konferencija nije pronađena" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880 +msgid "Conference does not exist" +msgstr "Konferencija ne postoji." + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884 +msgid "A folder with that name already exists" +msgstr "Datoteka već postoji." + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887 +msgid "Not supported" +msgstr "Nije podržano" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891 +msgid "Password has expired" +msgstr "Lozinka je istekla" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894 +msgid "Incorrect password" +msgstr "Neispravna lozinka" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897 +msgid "User not found" +msgstr "Korisnik nije pronađen" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900 +msgid "Account has been disabled" +msgstr "Nalog je isključen" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903 +msgid "The server could not access the directory" +msgstr "Server nije uspeo da pristupi direktorijumu" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906 +msgid "Your system administrator has disabled this operation" +msgstr "Vaš sistem administrator je isključio ovu mogućnost" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909 +msgid "The server is unavailable; try again later" +msgstr "Server nije raspoloživ; probajte kasnije" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912 +msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" +msgstr "Kontakti se ne mogu dvaput dodati u isti folder" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915 +msgid "Cannot add yourself" +msgstr "Ne možete dodati sami sebe" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918 +msgid "Master archive is misconfigured" +msgstr "Glavna arhiva nije dobro podešena" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922 +msgid "Incorrect screen name or password" +msgstr "Neispravno korisničko ime ili lozinka" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925 +msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered" +msgstr "Ne mogu da prepoznam domaćina za uneseno korisničko ime" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928 +msgid "" +"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " +"entered" +msgstr "Vaš nalog je isključen jer je bilo suviše pogrešno unetih lozinku" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931 +msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" +msgstr "Ne možete dvaput dodati istu osobu u razgovor" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935 +msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" +msgstr "Dostigli ste najveći dozvoljen broj kontakata" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938 +msgid "You have entered an incorrect screen name" +msgstr "Uneli ste neispravno korisničko ime" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941 +msgid "An error occurred while updating the directory" +msgstr "Desila se greška prilikom obnove direktorijuma" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944 +msgid "Incompatible protocol version" +msgstr "Verzija protokola nije prilagođena" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947 +msgid "The user has blocked you" +msgstr "Korisnik Vas je blokirao." + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950 +msgid "" +"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " +"time" +msgstr "" +"Ova ogledna verzija ne dozvoljava više od deset istovremeno ulogovanih " +"korisnika" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953 +msgid "The user is either offline or you are blocked" +msgstr "Korisnik ili nije na vezi ili ste blokirani" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956 +#, c-format +msgid "Unknown error: 0x%X" +msgstr "Nepoznata greška: 0x%X" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124 +#, c-format +msgid "Login failed (%s)." +msgstr "Prijava nije uspela (%s)." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247 +#, c-format +msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." +msgstr "" +"Ne mogu da pošaljem poruku. Ne mogu da dobavim podatke o korisniku (%s)." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396 +#, c-format +msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." +msgstr "Ne mogu da dodam „%s“ u spisak drugara (%s)." + +#. TODO: Improve this! message to who or for what conference? +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422 +#, c-format +msgid "Unable to send message (%s)." +msgstr "Ne mogu da pošaljem poruku. (%s)" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985 +#, c-format +msgid "Unable to invite user (%s)." +msgstr "Ne mogu da pozovem korisnika (%s)." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532 +#, c-format +msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." +msgstr "Ne mogu da pošaljem poruku za %s. Ne mogu da načinim konferenciju (%s)." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537 +#, c-format +msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." +msgstr "Ne mogu da pošaljem poruku. Ne mogu danačinim konverenciju (%s)." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584 +#, c-format +msgid "" +"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " +"creating folder (%s)." +msgstr "" +"Neuspelo pomeranje %s u folder %s u serverovom spisku. Greška pri pravljenju " +"foldera (%s)." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632 +#, c-format +msgid "" +"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " +"list (%s)." +msgstr "" +"Ne mogu da dodam %s u spisak drugara. Greška pri pravljenju foldera na serveru " +"(%s)." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705 +#, c-format +msgid "Could not get details for user %s (%s)." +msgstr "Ne mogu da dobavim detalje o korisniku %s (%s)." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897 +#, c-format +msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." +msgstr "Ne mogu da dodam korisnika u lični spisak (%s)." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798 +#, c-format +msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." +msgstr "Ne mogu da dodam %s u spisak odbijenih (%s)." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851 +#, c-format +msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." +msgstr "Ne mogu da dodam %s u spisak prihvaćenih (%s)." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919 +#, c-format +msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." +msgstr "Ne mogu da uklonim %s iz ličnog spiska (%s)." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647 +#, c-format +msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." +msgstr "Nije moguće promeniti podešavanja privatnosti na serveru (%s)." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012 +#, c-format +msgid "Unable to create conference (%s)." +msgstr "Ne mogu da načinim konferenciju (%s)." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692 +msgid "Error communicating with server. Closing connection." +msgstr "Greška pri povezivanju sa serverom. Prekidam vezu." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476 +msgid "Telephone Number" +msgstr "Telefon" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482 +msgid "Personal Title" +msgstr "Zvanje" + +# Šta je ovo?! +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 +msgid "Mailstop" +msgstr "Pošta" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122 +msgid "User ID" +msgstr "Korisnikov ID" + +#. tag = _("DN"); +#. value = nm_user_record_get_dn(user_record); +#. if (value) { +#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); +#. } +#. +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515 +msgid "Full name" +msgstr "Puno ime" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637 +#, c-format +msgid "GroupWise Conference %d" +msgstr "GroupWise konferencija %d" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668 +msgid "Unable to make SSL connection to server." +msgstr "Ne mogu da se povežem na SSL server." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720 +msgid "Authenticating..." +msgstr "Identifikacija" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732 +msgid "Unable to connect to server." +msgstr "Ne mogu da se povežem na server." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735 +msgid "Waiting for response..." +msgstr "Čekam na odgovor..." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870 +#, c-format +msgid "%s has been invited to this conversation." +msgstr "%s je pozvan na ovaj razgovor." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898 +msgid "Invitation to Conversation" +msgstr "Poziv na razgovor" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899 +#, c-format +msgid "" +"Invitation from: %s\n" +"\n" +"Sent: %s" +msgstr "" +"Poziv od: %s\n" +"\n" +"Poslato: %s" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 +msgid "Would you like to join the conversation?" +msgstr "Da li želite da se priključite razgovoru?" + +#. we don't want to reconnect in this case +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012 +msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." +msgstr "" +"Veza je prekinuta zato što ste se prijavili pod ovim imenom sa nekog drugog " +"mesta." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069 +#, c-format +msgid "" +"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." +msgstr "Izgleda da %s nije prisutan i da nije primio poslatu poruku." + +#. TODO: Would be nice to prompt if not set! +#. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...); +#. +#. ...but for now just error out with a nice message. +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167 +msgid "" +"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " +"to connect to." +msgstr "" +"Ne mogu da se povežem na seerver. Unesite adresu servera na kog želite da se " +"povežem." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195 +msgid "Error. SSL support is not installed." +msgstr "SSL podrška je neophodna. Instalirajte je." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504 +msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." +msgstr "Ova konferencija je zatvorena. Poruke se više ne mogu slati." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520 +msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" +msgstr "Novel GroupWise Pismonoša Protokol Priključak" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545 +msgid "Server address" +msgstr "Adresa servera" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549 +msgid "Server port" +msgstr "Port servera" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2466 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2633 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581 +#: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225 +#: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453 +msgid "Server closed the connection." +msgstr "Server je prekinuo vezu" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2460 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2627 ../libpurple/proxy.c:593 +#: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237 +#: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465 +#, c-format +msgid "" +"Lost connection with server:\n" +"%s" +msgstr "" +"Veza sa serverom je prekinuta:\n" +"%s" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392 +#: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250 +#: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421 +#: ../libpurple/proxy.c:1478 +msgid "Received invalid data on connection with server." +msgstr "Dobijeni su pogrešni podaci od servera." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118 +#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120 +msgid "AIM Protocol Plugin" +msgstr "Dodatak za AIM protokol" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118 +#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120 +msgid "ICQ Protocol Plugin" +msgstr "Dodatak za ICQ protokol" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 +msgid "Encoding" +msgstr "Način zapisa" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40 +msgid "The remote user has closed the connection." +msgstr "Udaljeni korisnik više nije na mreži" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42 +msgid "The remote user has declined your request." +msgstr "Udaljeni korisnik je odbio Vaš zahtev." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44 +#, c-format +msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s" +msgstr "Prekinuta je veza sa udaljenim korisnikom:<br>%s" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47 +msgid "Received invalid data on connection with remote user." +msgstr "Primljeni pogrešni podaci od udaljenog korisnika." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49 +msgid "Could not establish a connection with the remote user." +msgstr "Ne mogu da uspostavim vezu sa udaljenim korisnikom." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560 +msgid "Direct IM established" +msgstr "Neposredan razgovor je omogućen" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656 +#, c-format +msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." +msgstr "Datoteka %s je %s, što je veće od maksimalne veličine od %s." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:115 +msgid "Invalid error" +msgstr "Neispravna greška (!!!)" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116 +msgid "Invalid SNAC" +msgstr "Neispravan SNAC" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117 +msgid "Rate to host" +msgstr "Brzina prema serveru" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118 +msgid "Rate to client" +msgstr "Brzina prema klijentu" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120 +msgid "Service unavailable" +msgstr "Usluga je nedostupna" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121 +msgid "Service not defined" +msgstr "Usluga nije ustanovljena" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122 +msgid "Obsolete SNAC" +msgstr "Prevaziđeni SNAC" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123 +msgid "Not supported by host" +msgstr "Domaćin ne podržava" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124 +msgid "Not supported by client" +msgstr "Program ne podržava" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125 +msgid "Refused by client" +msgstr "Program je odbio" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126 +msgid "Reply too big" +msgstr "Odgovor je predugačak" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127 +msgid "Responses lost" +msgstr "Odgovori su izgubljeni" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128 +msgid "Request denied" +msgstr "Zahtev je odbijen" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129 +msgid "Busted SNAC payload" +msgstr "Upropašćen je SNAC koristan paket" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130 +msgid "Insufficient rights" +msgstr "Nedovoljno ovlašćenja" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131 +msgid "In local permit/deny" +msgstr "Dozvoli/zabrani u lokalu" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132 +msgid "Too evil (sender)" +msgstr "Previše zao (pošiljalac)" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133 +msgid "Too evil (receiver)" +msgstr "Previše zao (primalac)" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134 +msgid "User temporarily unavailable" +msgstr "Korisnik privremeno nedostupan" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135 +msgid "No match" +msgstr "Nema poklapanja" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136 +msgid "List overflow" +msgstr "Prekoračenje spiska" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137 +msgid "Request ambiguous" +msgstr "Zahtev je dvosmislen" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138 +msgid "Queue full" +msgstr "Red je pun" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139 +msgid "Not while on AOL" +msgstr "Ne dok je na AOL-u" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:347 +msgid "" +"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " +"is probably using a different encoding than expected. If you know what " +"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " +"your AIM/ICQ account.)" +msgstr "" +"(Javila se greška u prijemu ove poruke. Drugar sa kim ste razgovarali " +"verovatno koristi drugačije kodiranje od očekivanog. Ukoliko znate koje " +"kodiranje on koristi, možete ga uneti u naprednim opcijama vašeg AIM/ICQ " +"naloga.)" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:456 +#, c-format +msgid "" +"(There was an error receiving this message. Either you and %s have " +"different encodings selected, or %s has a buggy client.)" +msgstr "" +"(Došlo je do greške pri prijemu ove poruke. Ili Vi i %s koristite različito " +"kodiranje karaktera, ili %s ima neku grešku u programu.)" + +#. Label +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:638 ../pidgin/gtkutils.c:2387 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2417 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332 +msgid "Buddy Icon" +msgstr "Sličica drugara" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:641 +msgid "Voice" +msgstr "Glas" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:644 +msgid "AIM Direct IM" +msgstr "Neposredna AIM poruka" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:647 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549 +msgid "Chat" +msgstr "Ćaskanje" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:650 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5994 +msgid "Get File" +msgstr "Pribavi datoteku" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:657 +msgid "Games" +msgstr "Igre" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:660 +msgid "Add-Ins" +msgstr "Dodaci" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:663 +msgid "Send Buddy List" +msgstr "Pošalji spisak drugara" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:666 +msgid "ICQ Direct Connect" +msgstr "Neposredna ICQ veza" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:669 +msgid "AP User" +msgstr "AP korisnik" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:672 +msgid "ICQ RTF" +msgstr "ICQ RTF" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:675 +msgid "Nihilist" +msgstr "Nihilista" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:678 +msgid "ICQ Server Relay" +msgstr "ICQ preusmeravanje servera" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:681 +msgid "Old ICQ UTF8" +msgstr "Stari ICQ UTF8" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:684 +msgid "Trillian Encryption" +msgstr "Trilijan enkripcija" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:687 +msgid "ICQ UTF8" +msgstr "ICQ UTF8" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:690 +msgid "Hiptop" +msgstr "Vrhkuka" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:693 +msgid "Security Enabled" +msgstr "Bezbednost uključena" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:696 +msgid "Video Chat" +msgstr "Video ćaskanje" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:700 +msgid "iChat AV" +msgstr "iChat AV" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:703 +msgid "Live Video" +msgstr "Živa slika" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:706 +msgid "Camera" +msgstr "Kamera" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:724 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5764 +msgid "Free For Chat" +msgstr "Dostupan za ćaskanje" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:728 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5799 +msgid "Not Available" +msgstr "Nedostupan" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:730 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5785 +msgid "Occupied" +msgstr "Zauzet" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:734 +msgid "Web Aware" +msgstr "Pratim veb" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:736 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 ../libpurple/status.c:157 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 +msgid "Invisible" +msgstr "Nevidljiv" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:738 +msgid "Online" +msgstr "Na vezi" + +# Ovo je svrha ovog polja kod nas, pa neka ostane ovako +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:837 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1128 +msgid "IP Address" +msgstr "IP adresa" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:844 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2884 +msgid "Warning Level" +msgstr "_Nivoi upozorenja" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:854 +msgid "Buddy Comment" +msgstr "Primedba za drugara:" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:994 +#, c-format +msgid "" +"Could not connect to authentication server:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ne mogu se povežem na server za potvrdu:\n" +"%s" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1002 +#, c-format +msgid "" +"Could not connect to BOS server:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ne mogu da se povežem na BOS server:\n" +"%s" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1042 +msgid "Screen name sent" +msgstr "Nadimak poslat" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1047 +msgid "Connection established, cookie sent" +msgstr "Veza je uspostavljena, kolačić je poslat" + +#. TODO: Don't call this with ssi +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1076 +msgid "Finalizing connection" +msgstr "Dovršava povezivanje" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1258 +#, c-format +msgid "" +"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " +"invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter " +"and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." +msgstr "" +"Prijava nije uspela: Prijava pod imenom %s nije uspela jer to korisničko ime " +"nije važeće. Korisnička imena moraju biti ispravne adrese e-pošte ili početi " +"slovom i sadržati samo slova, brojeve i razmake, ili mogu sadržati samo " +"brojeve." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1343 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2102 +msgid "Invalid screen name." +msgstr "Neispravno korisničko ime." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1350 +#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2123 +msgid "Incorrect password." +msgstr "Neispravna lozinka." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1355 +msgid "Your account is currently suspended." +msgstr "Vaš nalog je trenutno nedostupan." + +#. service temporarily unavailable +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1359 +msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." +msgstr "Usluga AOL brzih poruka je privremeno nedostupna." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1364 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1375 +msgid "" +"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " +"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." +msgstr "" +"Uspostavljali ste i prekidali vezu suviše često. Sačekajte deset minuta pa " +"pokušajte ponovo. Ako nastavite da pokušavate, moraćete da sačekate još duže." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1369 +#, c-format +msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" +msgstr "Program koji koristite je zastareo. Osvežite ga sa %s" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1408 +msgid "Could Not Connect" +msgstr "Ne mogu da se povežem" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1412 +msgid "Received authorization" +msgstr "Primio ovlašćenje" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1434 +msgid "The SecurID key entered is invalid." +msgstr "Uneti SecurID ključ je neispravan." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1447 +msgid "Enter SecurID" +msgstr "Unesite SecurID" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1448 +msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." +msgstr "Unesite šestocifreni broj sa digitalnog ekrana." + +#. * +#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. +#. +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2225 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2274 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5869 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6150 ../libpurple/request.h:1388 +msgid "_OK" +msgstr "_U redu" + +# Da li je "shortly" ovde "uskoro", ili "na kratko"? Pravilno je "uskoro", ali ostalo mi se ne slaze sa time! +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1489 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1532 +#, c-format +msgid "" +"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " +"fixed. Check %s for updates." +msgstr "" +"Veza se uskoro može prekinuti. Možda želite da koristite TOC dok se ovo ne " +"ispravi. Pogledajte %s za dopune." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1492 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1535 +msgid "Unable to get a valid AIM login hash." +msgstr "Neuspelo dobavljanje ispravnog heša za prijavu na AIM." + +# Da li je "shortly" ovde "uskoro", ili "na kratko"? Pravilno je "uskoro", ali ostalo mi se ne slaze sa time! +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1620 +#, c-format +msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." +msgstr "Veza se uskoro može prekinuti. Pogledajte %s za dopune." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1623 +msgid "Unable to get a valid login hash." +msgstr "Ne mogu da primi ispravan heš za prijavu." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1652 +msgid "Password sent" +msgstr "Lozinka poslata" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1708 +msgid "Unable to initialize connection" +msgstr "Ne mogu da uspostavim vezu." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2195 +msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." +msgstr "Daj mi ovlašćenje kako bih mogao da te dodam u spisak drugara." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2223 +msgid "Authorization Request Message:" +msgstr "Poruka uz zahtev za ovlašćenje:" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2224 +msgid "Please authorize me!" +msgstr "Ovlasti me!" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2265 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2273 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2400 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5247 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1027 +msgid "No reason given." +msgstr "Razlog nije naveden." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272 +msgid "Authorization Denied Message:" +msgstr "Razlog odbijanja ovlašćenja:" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2400 +#, c-format +msgid "" +"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " +"following reason:\n" +"%s" +msgstr "" +"Korisnik %u je odbio Vaš zahtev za ovlašćenje da ga dodate u spisak drugara, " +"a naveo je sledeći razlog:\n" +"%s" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2401 +msgid "ICQ authorization denied." +msgstr "ICQ ovlašćenje odbijeno." + +#. Someone has granted you authorization +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408 +#, c-format +msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." +msgstr "Korisnik %u je prihvatio Vaš zahtev da ga dodate u spisak drugara." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2416 +#, c-format +msgid "" +"You have received a special message\n" +"\n" +"From: %s [%s]\n" +"%s" +msgstr "" +"Primili ste naročitu poruku\n" +"\n" +"Od: %s [%s]\n" +"%s" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2424 +#, c-format +msgid "" +"You have received an ICQ page\n" +"\n" +"From: %s [%s]\n" +"%s" +msgstr "" +"Primili ste ICQ stranicu\n" +"\n" +"Od: %s [%s]\n" +"%s" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2432 +#, c-format +msgid "" +"You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" +"\n" +"Message is:\n" +"%s" +msgstr "" +"Primili ste ICQ e-poruku od %s [%s]\n" +"\n" +"Poruka glasi:\n" +"%s" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2453 +#, c-format +msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" +msgstr "ICQ korisnik %u Vam je poslao kontakt: %s (%s)" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2459 +msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" +msgstr "Da li želite da dodate ovaj kontakt u spisak drugara?" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2464 ../pidgin/gtkroomlist.c:309 +msgid "_Add" +msgstr "_Dodaj" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2465 +msgid "_Decline" +msgstr "_Odbij" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2589 +#, c-format +msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." +msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." +msgstr[0] "Propustili ste %hu poruku od %s zato što je bila neispravna." +msgstr[1] "Propustili ste %hu poruke od %s zato što su bile neispravne." +msgstr[2] "Propustili ste %hu poruka od %s zato što su bile neispravne." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2598 +#, c-format +msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." +msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." +msgstr[0] "Propustili ste %hu poruku od %s zato što je bila prevelika." +msgstr[1] "Propustili ste %hu poruke od %s zato što su bile prevelike." +msgstr[2] "Propustili ste %hu poruka od %s zato što su bile prevelike." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2607 +#, c-format +msgid "" +"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." +msgid_plural "" +"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." +msgstr[0] "Propustili ste %hu poruku od %s zato što je ograničenje prekoračeno." +msgstr[1] "Propustili ste %hu poruke od %s zato što je ograničenje prekoračeno." +msgstr[2] "Propustili ste %hu poruka od %s zato što je ograničenje prekoračeno." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2616 +#, c-format +msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." +msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." +msgstr[0] "Propustili ste %hu poruku od %s zato što je on/ona previše zločest." +msgstr[1] "Propustili ste %hu poruke od %s zato što je on/ona previše zločest." +msgstr[2] "Propustili ste %hu poruka od %s zato što je on/ona previše zločest." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2625 +#, c-format +msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." +msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." +msgstr[0] "Propustili ste %hu poruku od %s zato što ste vi previše zločesti." +msgstr[1] "Propustili ste %hu poruke od %s zato što ste vi previše zločesti." +msgstr[2] "Propustili ste %hu poruka od %s zato što ste vi previše zločesti." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2634 +#, c-format +msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." +msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." +msgstr[0] "Propustili ste %hu poruku od %s iz nepoznatih razloga." +msgstr[1] "Propustili ste %hu poruke od %s iz nepoznatih razloga." +msgstr[2] "Propustili ste %hu poruka od %s iz nepoznatih razloga." + +#. Data is assumed to be the destination sn +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2789 +#, c-format +msgid "Unable to send message: %s" +msgstr "Ne mogu da pošaljem poruku: %s" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2789 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2794 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2858 +msgid "Unknown reason." +msgstr "Nepoznat razlog." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 +#, c-format +msgid "Unable to send message to %s:" +msgstr "Ne mogu da pošaljem poruku za %s:" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2858 +#, c-format +msgid "User information not available: %s" +msgstr "Podaci o korisniku %s nedostupni:" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2889 +msgid "Online Since" +msgstr "Na vezi od" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2894 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185 +msgid "Member Since" +msgstr "Član od" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2929 +msgid "Available Message" +msgstr "Dostupna poruka" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3037 +msgid "Your AIM connection may be lost." +msgstr "Možda AIM veza prekinuta." + +#. The conversion failed! +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3225 +msgid "" +"[Unable to display a message from this user because it contained invalid " +"characters.]" +msgstr "" +"[Nije moguće prikazati poruku jer sadrži znake koji se ne mogu prikazati.]" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3389 +msgid "" +"The last action you attempted could not be performed because you are over " +"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." +msgstr "" +"Poslednja poruka nije poslata zato što ste prekoračili dozvoljenu brzinu. " +"Sačekajte 10 sekundi i probajte ponovo." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3472 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 +#, c-format +msgid "You have been disconnected from chat room %s." +msgstr "Veza sa pričaonicom %s je prekinuta." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3722 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Mobilni telefon" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3752 +msgid "Personal Web Page" +msgstr "Lična veb stranica" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 +msgid "Additional Information" +msgstr "Dodatni podaci" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3784 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797 +msgid "Zip Code" +msgstr "Poštanski broj" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3808 +msgid "Division" +msgstr "Odeljenje" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3809 +msgid "Position" +msgstr "Pozicija" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3811 +msgid "Web Page" +msgstr "Veb stranica" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814 +msgid "Work Information" +msgstr "Podaci o poslu" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3870 +msgid "Pop-Up Message" +msgstr "Iskačuća poruka" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3910 +#, c-format +msgid "The following screen name is associated with %s" +msgid_plural "The following screen names are associated with %s" +msgstr[0] "Naredni nadimak je u vezi sa %s" +msgstr[1] "Naredni nadimci su u vezi sa %s" +msgstr[2] "Naredni nadimci su u vezi sa %s" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3915 +msgid "Screen name" +msgstr "Korisničko ime:" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3941 +#, c-format +msgid "No results found for e-mail address %s" +msgstr "Nije pronađeno niti jedno poklapanje za adresu e-pošte %s" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3962 +#, c-format +msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." +msgstr "Trebate da primite e-poštu radi potvrđivanja %s." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3964 +msgid "Account Confirmation Requested" +msgstr "Zahteva se potvrda naloga" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3995 +msgid "Error Changing Account Info" +msgstr "Greška pri izmeni podataka o nalogu" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998 +#, c-format +msgid "" +"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " +"differs from the original." +msgstr "" +"Greška 0x%04x: Ne mogu da ispišem korisničko ime zato što se traženo ime " +"razlikuje od originala." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001 +#, c-format +msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." +msgstr "Greška 0x%04x: Ne mogu da ispišem korisničko ime zato što je pogrešno." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004 +#, c-format +msgid "" +"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " +"is too long." +msgstr "" +"Greška 0x%04x: Ne mogu da ispišem korisničko ime zato što je traženo ime " +"predugačko." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007 +#, c-format +msgid "" +"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " +"request pending for this screen name." +msgstr "" +"Greška 0x%04x: Ne mogu promeniti adresu e-pošte zato što je već poslat " +"zahtev za ovo korisničko ime." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010 +#, c-format +msgid "" +"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " +"too many screen names associated with it." +msgstr "" +"Greška 0x%04x: Ne mogu promeniti adresu e-pošte zato što je previše " +"korisničkih imena povezano sa datom adresom." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4013 +#, c-format +msgid "" +"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " +"invalid." +msgstr "" +"Greška 0x%04x: Ne mogu promeniti adresu e-pošte zato što je uneta adresa " +"neispravna." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016 +#, c-format +msgid "Error 0x%04x: Unknown error." +msgstr "Greška 0x%04x: Nepoznata greška." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4026 +#, c-format +msgid "The e-mail address for %s is %s" +msgstr "Adresa e-pošte za %s je %s" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4028 +msgid "Account Info" +msgstr "Podaci o nalogu" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4211 +msgid "" +"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." +msgstr "" +"Slika u brzoj poruci nije poslata. Morate biti neposredno povezani za slanje " +"slika." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4482 +msgid "Unable to set AIM profile." +msgstr "Ne mogu da postavim AIM profil." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4483 +msgid "" +"You have probably requested to set your profile before the login procedure " +"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " +"fully connected." +msgstr "" +"Verovatno ste želeli da postavite Vaš profil pre nego što je postupak " +"prijave završen. Profil nije postavljen. Pokušajte ponovo, kada se propisno " +"povežete." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4497 +#, c-format +msgid "" +"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " +"truncated for you." +msgid_plural "" +"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been " +"truncated for you." +msgstr[0] "" +"Najveća dozvoljena veličina profila od %d bajt je prekoračena. On je stoga " +"smanjen." +msgstr[1] "" +"Najveća dozvoljena veličina profila od %d bajta je prekoračena. On je stoga " +"smanjen." +msgstr[2] "" +"Najveća dozvoljena veličina profila od %d bajtova je prekoračena. On je stoga " +"smanjen." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4502 +msgid "Profile too long." +msgstr "Profil je predugačak." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547 +#, c-format +msgid "" +"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " +"truncated for you." +msgid_plural "" +"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been " +"truncated for you." +msgstr[0] "" +"Najveća dozvoljena dužina poruke za odsustvo od %d bajt je prekoračena. Ona " +"je stoga skraćena." +msgstr[1] "" +"Najveća dozvoljena dužina poruke za odsustvo od %d bajta je prekoračena. Ona " +"je stoga skraćena." +msgstr[2] "" +"Najveća dozvoljena dužina poruke za odsustvo od %d bajtova je prekoračena. " +"Ona je stoga skraćena." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4552 +msgid "Away message too long." +msgstr "Poruka za odsustvo je predugačka." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4621 +#, c-format +msgid "" +"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " +"must be a valid email address, or start with a letter and contain only " +"letters, numbers and spaces, or contain only numbers." +msgstr "" +"Drugar sa imenom %s nije mogao biti dodat jer je nadimak nevažeći. Nadimci " +"moraju da budu ispravne adrese e-pošte ili počnu slovom i zatim sadrže " +"slova, brojeve i razmake, ili mogu sadržati samo brojeve." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4623 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5056 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071 +msgid "Unable To Add" +msgstr "Ne mogu da dodam" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4732 +msgid "Unable To Retrieve Buddy List" +msgstr "Ne mogu preuzeti spisak drugara" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4733 +msgid "" +"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " +"list is not lost, and will probably become available in a few hours." +msgstr "" +"AIM server privremeno ne može da vam pošalje spisak drugova. Vaš spisak " +"drugara nije nestao, i verovatno će biti dostupan za nekoliko sati." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4915 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4917 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5125 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5126 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5131 +msgid "Orphans" +msgstr "Siročići" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054 +#, c-format +msgid "" +"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " +"list. Please remove one and try again." +msgstr "" +"Ne mogu da dodam drugara %s zato što imate previše drugara u spisku. " +"Uklonite nekoga i pokušajte ponovo." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5069 +msgid "(no name)" +msgstr "(bez imena)" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5068 +#, c-format +msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." +msgstr "Ne mogu da dodam drugara %s iz nepoznatih razloga." + +# Is it "them"? Or "him/her"? +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5162 +#, c-format +msgid "" +"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " +"want to add them?" +msgstr "" +"Korisnik %s Vam dozvoljava da ga dodate u spisak drugara. Da li želite da ga " +"dodate?" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5170 +msgid "Authorization Given" +msgstr "Ovlašćenje je dato" + +#. Granted +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5243 +#, c-format +msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." +msgstr "Korisnik %s je odobrio Vaš zahtev da ga dodate u spisak drugara." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5244 +msgid "Authorization Granted" +msgstr "Zahtev odobren" + +#. Denied +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5247 +#, c-format +msgid "" +"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " +"following reason:\n" +"%s" +msgstr "" +"Korisnik %s je odbio Vaš zahtev da ga dodate u spisak drugara iz sledećeg " +"razloga:\n" +"%s" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5248 +msgid "Authorization Denied" +msgstr "Zahtev odbijen" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5284 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 +msgid "_Exchange:" +msgstr "Raz_mena:" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5324 +msgid "Invalid chat name specified." +msgstr "Navedeno je neispravno ime ćaskanja." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5393 +msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." +msgstr "Slika nije poslata. Ne možete slati slike za vreme AIM ćaskanje." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5553 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5558 +msgid "Away Message" +msgstr "Poruke za odsustvo" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5558 +msgid "<i>(retrieving)</i>" +msgstr " <i>(primam)</i>" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5758 +msgid "iTunes Music Store Link" +msgstr "Veza do iTjuns muzičke" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5866 +#, c-format +msgid "Buddy Comment for %s" +msgstr "Primedba za drugara %s" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5867 +msgid "Buddy Comment:" +msgstr "Primedba za drugara:" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5914 +#, c-format +msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." +msgstr "Izabrali ste da uspostavite vezu za neposredne brze poruke sa %s." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5918 +msgid "" +"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " +"Do you wish to continue?" +msgstr "" +"Kako ovo razotkriva Vašu IP adresu, može se smatrati narušavanjem " +"privatnosti. Želite li da nastavite?" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5924 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045 +msgid "C_onnect" +msgstr "Uspostavi _vezu" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5959 +msgid "Get AIM Info" +msgstr "AIM podaci" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5965 +msgid "Edit Buddy Comment" +msgstr "Uredi primedbu za drugara" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5973 +msgid "Get Status Msg" +msgstr "Pribavi poruku o stanju" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5986 +msgid "Direct IM" +msgstr "Neposredna poruka" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6008 +msgid "Re-request Authorization" +msgstr "Ponovi zahtev za ovlašćenje" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6067 +msgid "Require authorization" +msgstr "Zahtevaj ovlašćenje" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6070 +msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" +msgstr "Svesnost veba (omogućavanje ovoga će izazvati primanje SPAMA!)" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6075 +msgid "ICQ Privacy Options" +msgstr "Postavke privatnosti za ICQ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094 +msgid "The new formatting is invalid." +msgstr "Novi zapis je neispravan." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6095 +msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." +msgstr "" +"Zapis korisničkog imena se može promeniti samo u veličini slova i broju " +"razmaka." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6148 +msgid "Change Address To:" +msgstr "Promena adrese u:" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6194 +msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" +msgstr "<i>ne čekate na ovlašćenje</i>" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6197 +msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" +msgstr "Očekujete ovlašćenje od sledećih drugara" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6198 +msgid "" +"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " +"them and selecting \"Re-request Authorization.\"" +msgstr "" +"Možete ponoviti zahtev za ovlašćenje od ovih drugara desnim klikom na njih i " +"izborom „Ponovi zahtev za ovlašćenje“." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6215 +msgid "Find Buddy by E-Mail" +msgstr "Pronađi drugara pomoću adrese e-pošte" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6216 +msgid "Search for a buddy by e-mail address" +msgstr "Pronađi drugara pomoću adrese e-pošte" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6217 +msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." +msgstr "Ukucajte e-poštansku adresu drugara koga tražite." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6220 +msgid "_Search" +msgstr "_Traži" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6378 +msgid "Set User Info (URL)..." +msgstr "Postavi podatke o korisniku..." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6389 +msgid "Change Password (URL)" +msgstr "Izmena lozinke (Internet adresa)" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6393 +msgid "Configure IM Forwarding (URL)" +msgstr "Podesi prosleđivanje brzih poruka (adresa)" + +#. ICQ actions +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6403 +msgid "Set Privacy Options..." +msgstr "Unesi opcije privatnosti..." + +#. AIM actions +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6410 +msgid "Confirm Account" +msgstr "Potvrdite nalog" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6414 +msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" +msgstr "Prikaži trenutno registrovanu adresu e-pošte" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6418 +msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." +msgstr "Izmeni trenutno registrovanu adresu e-pošte..." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6425 +msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" +msgstr "Prikaži drugare za koje se čeka ovlašćenje" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6431 +msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." +msgstr "Pronađi drugara prema adresi e-pošte..." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6436 +msgid "Search for Buddy by Information" +msgstr "Pronađi drugara prema podacima" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6504 +msgid "Use recent buddies group" +msgstr "Koristi prethodnu grupu" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6507 +msgid "Show how long you have been idle" +msgstr "Pokaži koliko ste neaktivni" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6662 +msgid "" +"Always use ICQ proxy server for file transfers\n" +"(slower, but does not reveal your IP address)" +msgstr "" +"Uvek koristi ICQ mrežni posrednik za prenos datoteka\n" +"(sporije, ali ne otkriva vašu IP adresu)" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697 +#, c-format +msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." +msgstr "Tražim od %s da se poveže na %s:%hu za neposredne brze poruke." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782 +#, c-format +msgid "Attempting to connect to %s:%hu." +msgstr "Pokušavam da se povežem na %s:%hu." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856 +msgid "Attempting to connect via proxy server." +msgstr "Pokušavam da se povežem na mrežni posrednik." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033 +#, c-format +msgid "%s has just asked to directly connect to %s" +msgstr "%s je upravo zatražio neposrednu vezu sa %s" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037 +msgid "" +"This requires a direct connection between the two computers and is necessary " +"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " +"considered a privacy risk." +msgstr "" +"Ovo zahteva neposrednu vezu između dva računara i neophodno je za slanje " +"slika. Pošto će se Vaša IP adresa prikazati, ovo se može smatrati " +"narušavanjem privatnosti." + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39 +msgid "Primary Information" +msgstr "Osnovni podaci" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41 +msgid "Personal Introduction" +msgstr "Lično predstavljanje" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42 +msgid "QQ Number" +msgstr "QQ broj" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47 +msgid "Country/Region" +msgstr "Država/Region" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48 +msgid "Province/State" +msgstr "Provincija/Država" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50 +msgid "Horoscope Symbol" +msgstr "Silbol u horoskopu" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52 +msgid "Zodiac Sign" +msgstr "Znaci zodijaka" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53 +msgid "Blood Type" +msgstr "Krvna grupa" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54 +msgid "College" +msgstr "Fakultet" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:55 +msgid "Email" +msgstr "E-pošta" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57 +msgid "Zipcode" +msgstr "Poštanski broj" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58 +msgid "Cellphone Number" +msgstr "Broj mobilnog telefona" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59 +msgid "Phone Number" +msgstr "Broj telefona" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64 +msgid "Aquarius" +msgstr "Vodolija" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64 +msgid "Pisces" +msgstr "Ribe" + +# Ovo je svrha ovog polja kod nas, pa neka ostane ovako +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64 +msgid "Aries" +msgstr "Ovan" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64 +msgid "Taurus" +msgstr "Bik" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 +msgid "Gemini" +msgstr "Blizanci" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 +msgid "Cancer" +msgstr "Rak" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 +msgid "Leo" +msgstr "Lav" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 +msgid "Virgo" +msgstr "Devica" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 +msgid "Libra" +msgstr "Vaga" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66 +msgid "Scorpio" +msgstr "Škorpija" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66 +msgid "Sagittarius" +msgstr "Strelac" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66 +msgid "Capricorn" +msgstr "Jarac" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71 +msgid "Rat" +msgstr "Pacov" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71 +msgid "Ox" +msgstr "Bik" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71 +msgid "Tiger" +msgstr "Tigar" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71 +msgid "Rabbit" +msgstr "Zec" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 +msgid "Dragon" +msgstr "Zmaj" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 +msgid "Snake" +msgstr "Zmija" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 +msgid "Horse" +msgstr "Konj" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 +msgid "Goat" +msgstr "Koza" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 +msgid "Monkey" +msgstr "Majmun" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73 +msgid "Rooster" +msgstr "Pevac" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73 +msgid "Dog" +msgstr "Pas" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73 +msgid "Pig" +msgstr "Svinja" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78 +msgid "Other" +msgstr "Ostalo" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482 +msgid "Modify my information" +msgstr "Izmeni moje podatke" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483 +msgid "Update my information" +msgstr "Ažuriraj moje podatke" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507 +msgid "Your information has been updated" +msgstr "Vaši podaci su ažurirani" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560 +#, c-format +msgid "" +"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from " +"%s." +msgstr "" +"Izbor proizvoljnih sličica trenutno nije podržan. Izaberite neku sliku sa %s." + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590 +msgid "Invalid QQ Face" +msgstr "Loša QQ sličica" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136 +#, c-format +msgid "You rejected %d's request" +msgstr "Odbili ste zahtev od %d" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209 +msgid "Input your reason:" +msgstr "Unesite Vaš razlog:" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212 +msgid "Reject request" +msgstr "Odbij zahtev" + +#. title +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141 +msgid "Sorry, you are not my type..." +msgstr "Izvini, nisi moj tip..." + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277 +msgid "Add buddy with auth request failed" +msgstr "Svi drugari sa zahtevom za dodavanje su odbijeni" + +#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we? +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309 +msgid "You have successfully removed a buddy" +msgstr "Uspešno ste uklonili drugara" + +#. TODO: Does the user really need to be notified about this? +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338 +msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list" +msgstr "Uspešno ste uklonili samog sebe iz liste drugova Vašeg prijatelja" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404 +#, c-format +msgid "User %d needs authentication" +msgstr "Korisniku %d je potrebna potvrda" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136 +msgid "Input request here" +msgstr "Ulazni zahtev ovde" + +#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137 +msgid "Would you be my friend?" +msgstr "Da li želite da mi budete drugar?" + +#. multiline +#. masked +#. hint +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143 +msgid "Send" +msgstr "Pošalji" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418 +#, c-format +msgid "You have added %d to buddy list" +msgstr "Dodali ste %d u listu drugova" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515 +msgid "QQid Error" +msgstr "Greška u QQ broju" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516 +msgid "Invalid QQid" +msgstr "Neispravan QQ broj" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65 +msgid "ID: " +msgstr "Broj: " + +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98 +msgid "Group ID" +msgstr "Grupna identifikacija" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100 +msgid "Creator" +msgstr "Tvorac" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103 +msgid "Group Description" +msgstr "Opis grupe" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109 +msgid "Auth" +msgstr "Ovlasti" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119 +msgid "QQ Qun" +msgstr "QQ Qun" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120 +msgid "Please enter external group ID" +msgstr "Unesite identifikaciju spoljne grupe" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121 +msgid "You can only search for permanent QQ groups\n" +msgstr "Možete da pretražujete samo privremene QQ grupe\n" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126 +#, c-format +msgid "User %d requested to join group %d" +msgstr "Korisnik %d zahteva da se pridruži grupi %d" + +# c-format +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193 +#, c-format +msgid "Reason: %s" +msgstr "Razlog: %s" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391 +msgid "QQ Qun Operation" +msgstr "QQ Qun operacije" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248 +msgid "Approve" +msgstr "Odobri" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180 +#, c-format +msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d" +msgstr "" +"Vaš zahtev za priključenje grupi %d je odbijen od strane administratora %d" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221 +#, c-format +msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d" +msgstr "" +"Vaš zahtev za priključenje grupi %d je dozvoljen od strane administratora %d" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257 +#, c-format +msgid "You [%d] have left group \"%d\"" +msgstr "Vi [%d] ste napustili grupu „%d“" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291 +#, c-format +msgid "You [%d] have been added to group \"%d\"" +msgstr "Vi [%d] ste dodati grupi „%d“" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292 +msgid "This group has been added to your buddy list" +msgstr "Ova grupa je dodata u vašu listu drugara" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41 +msgid "I am not a member" +msgstr "Ja nisam član" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44 +msgid "I am a member" +msgstr "Ja sam član" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47 +msgid "I am applying to join" +msgstr "Molim da se pridružim" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50 +msgid "I am the admin" +msgstr "Ja sam administrator" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53 +msgid "Unknown status" +msgstr "Nepoznato stanje" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82 +msgid "This group does not allow others to join" +msgstr "Grupa ne dozvoljava pridruživanje ostalih" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233 +msgid "You have successfully left the group" +msgstr "Uspešno ste napustili grupu" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257 +msgid "QQ Group Auth" +msgstr "Prijava QQ grupe" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258 +msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server" +msgstr "Vaš zahtev za prijavu je prihvaćen od strane QQ servera" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329 +msgid "You entered a group ID outside the acceptable range" +msgstr "Uneli ste identifikacioni broj grupe van dozvoljenog opsega" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360 +msgid "Are you sure you want to leave this Qun?" +msgstr "Da li ste sigurni da želite napustiti ovaj Qun?" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362 +msgid "" +"Note, if you are the creator, \n" +"this operation will eventually remove this Qun." +msgstr "" +"Primedba, ukoliko ste tvorac, \n" +"ova opcija će napokon ukloniti ovaj Qun." + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92 +#, c-format +msgid "Code [0x%02X]: %s" +msgstr "Kod [0x%02X]: %s" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93 +msgid "Group Operation Error" +msgstr "Greška pri radu sa grupom" + +#. we want to see window +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87 +msgid "Do you want to approve the request?" +msgstr "Da li želite da odobrite zahtev?" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137 +msgid "Enter your reason:" +msgstr "Unesite Vaš razlog:" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235 +msgid "You have successfully modified Qun member" +msgstr "Uspešno ste izmenili Qun članstvo" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305 +msgid "You have successfully modified Qun information" +msgstr "Uspešno ste izmenili Qun podatke" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392 +msgid "You have successfully created a Qun" +msgstr "Uspeno ste napravili Qun" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394 +msgid "Would you like to set up the Qun details now?" +msgstr "Želite li da postavite Qun detalje sada?" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398 +msgid "Setup" +msgstr "Podesi" + +#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432 +msgid "System Message" +msgstr "Sistemska poruka" + +#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 +msgid "Failed to send IM." +msgstr "Neuspešno slanje brze poruke" + +#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87 +msgid "Keep alive error" +msgstr "Greška održavanja u životu" + +#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408 +msgid "Error requesting login token" +msgstr "Greška u zahtevu tokena za prijavu" + +#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486 +msgid "Unable to login, check debug log" +msgstr "Ne mogu da se povežem, proveri dnevnik grešaka" + +#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549 +msgid "Unable to connect." +msgstr "Ne mogu da se povežem." + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186 +#, c-format +msgid "Unknown-%d" +msgstr "Nepoznat-%d" + +# Ovo je svrha ovog polja kod nas, pa neka ostane ovako +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:211 +msgid "TCP Address" +msgstr "TCP adresa" + +# Ovo je svrha ovog polja kod nas, pa neka ostane ovako +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213 +msgid "UDP Address" +msgstr "UDP adresa" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:242 +msgid "Level" +msgstr "Nivo" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:373 +msgid "Invalid name" +msgstr "Neispravno ime" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439 +#, c-format +msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n" +msgstr "<b>Trenutno na vezi</b>: %d<br>\n" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440 +#, c-format +msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n" +msgstr "<b>Poslednje osvežavanje</b>: %s<br>\n" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444 +#, c-format +msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" +msgstr "<b>Mod povezivanja</b>: %s<br>\n" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445 +#, c-format +msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n" +msgstr "<b>Serverov IP</b>: %s: %d<br>\n" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446 +#, c-format +msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n" +msgstr "<b>Moj javni IP</b>: %s<br>\n" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451 +#, c-format +msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n" +msgstr "<b>Vreme prijave</b>: %s<br>\n" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452 +#, c-format +msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" +msgstr "<b>IP sa zadnje prijave</b>: %s<br>\n" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453 +#, c-format +msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n" +msgstr "<b>Vreme poslednje prijave</b>: %s\n" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457 +msgid "Login Information" +msgstr "Podaci o prijavi" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533 +msgid "Set My Information" +msgstr "Unesi moje podatke" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680 +msgid "Change Password" +msgstr "Promena lozinke" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539 +msgid "Show Login Information" +msgstr "Prikaži podatke o prijavi" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:560 +msgid "Leave this QQ Qun" +msgstr "Napusti ovaj QQ Qun" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584 +msgid "Block this buddy" +msgstr "Blokiraj ovog drugara" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727 +msgid "QQ Protocol\tPlugin" +msgstr "QQ protokol\tPriključak" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752 +msgid "Connect using TCP" +msgstr "Uspostavi vezu koristeći TCP" + +#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309 +msgid "Socket error" +msgstr "Greška u utičnici" + +#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319 +msgid "Unable to read from socket" +msgstr "Ne mogu da čitam utičnicu" + +#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707 +#, c-format +msgid "%d has declined the file %s" +msgstr "%d je odbio datoteku %s" + +#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710 +#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739 +msgid "File Send" +msgstr "Datoteka poslata" + +#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736 +#, c-format +msgid "%d canceled the transfer of %s" +msgstr "%d je prekinuo prenos datoteke %s" + +#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123 +msgid "Connection lost" +msgstr "Veza prekinuta" + +#. cancel login progress +#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131 +msgid "Login failed, no reply" +msgstr "Prijava nije uspela, nema odgovora" + +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110 +msgid "Do you want to add this buddy?" +msgstr "Da li želite da dodate ovog drugara?" + +#. only need to get value +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166 +#, c-format +msgid "You have been added by %s" +msgstr "%s vas je dodao u listu drugova" + +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263 +msgid "Would you like to add him?" +msgstr "Da li želite da i Vi dodate njega?" + +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176 +#, c-format +msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list" +msgstr "%s vas je dodao [%s] u svoj spisak drugara." + +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192 +#, c-format +msgid "User %s rejected your request" +msgstr "Korisnik %s je odbio Vaš zahtev" + +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212 +#, c-format +msgid "User %s approved your request" +msgstr "Korisnik %s je odobrio Vaš zahtev" + +#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization() +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238 +#, c-format +msgid "%s wants to add you [%s] as a friend" +msgstr "%s želi da Vas doda [%s] u listu drugova" + +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239 +#, c-format +msgid "Message: %s" +msgstr "Poruka: %s" + +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261 +#, c-format +msgid "%s is not in your buddy list" +msgstr "%s nije u Vašoj listi drugova" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417 +msgid "Connection closed (writing)" +msgstr "Veza prekinuta (pišem)" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290 +#, c-format +msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" +msgstr "<b>Naziv grupe:</b> %s<br>" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291 +#, c-format +msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>" +msgstr "<b>Beleške identifikacije grupe:</b> %s<br>" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293 +#, c-format +msgid "Info for Group %s" +msgstr "Podaci o grupi %s" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295 +msgid "Notes Address Book Information" +msgstr "Beleške podataka adresara" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327 +msgid "Invite Group to Conference..." +msgstr "Pozovi grupu na konferenciju..." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337 +msgid "Get Notes Address Book Info" +msgstr "Pribavi beleške podataka adresara" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504 +msgid "Sending Handshake" +msgstr "Šaljem rukovanje" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509 +msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" +msgstr "Čekam na priznavanje rukovanja" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514 +msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" +msgstr "Rukovanje prepoznato, šaljem prijavu" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519 +msgid "Waiting for Login Acknowledgement" +msgstr "Čekam prepoznavanje prijave" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524 +msgid "Login Redirected" +msgstr "Prijava preusmerena" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530 +msgid "Forcing Login" +msgstr "Prisiljavam prijavu" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534 +msgid "Login Acknowledged" +msgstr "Prijava prepoznata" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539 +msgid "Starting Services" +msgstr "Pokrećem usluge" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645 +#, c-format +msgid "" +"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" +msgstr "" +"Sametime administrator je dao sledeću izjavu na serveru %s" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650 +msgid "Sametime Administrator Announcement" +msgstr "Izjava Sametime administratora" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702 +msgid "Connection reset" +msgstr "Ponavljanje veze" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709 +#, c-format +msgid "Error reading from socket: %s" +msgstr "Greška pri čitanju iz utičnice: %s" + +#. this is a regular connect, error out +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726 +msgid "Unable to connect to host" +msgstr "Ne mogu da se povežem na domaćina" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770 +#, c-format +msgid "Announcement from %s" +msgstr "Najava od %s" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944 +msgid "Conference Closed" +msgstr "Konferencija je zatvorena" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403 +msgid "Unable to send message: " +msgstr "Ne mogu da pošaljem poruku: " + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959 +msgid "Place Closed" +msgstr "Mesto je zatvoreno" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229 +msgid "Microphone" +msgstr "Mikrofon" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230 +msgid "Speakers" +msgstr "Zvučnici" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231 +msgid "Video Camera" +msgstr "Video kamera" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145 +msgid "Supports" +msgstr "Podrška" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119 +msgid "External User" +msgstr "Spoljni korisnik" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380 +msgid "Create conference with user" +msgstr "Napravi konferenciju sa korisnikom" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381 +#, c-format +msgid "" +"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " +"sent to %s" +msgstr "Unesite temu za novu konferenciju i pozivnu poruku za %s" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385 +msgid "New Conference" +msgstr "Nova konferencija" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387 +msgid "Create" +msgstr "Napravi" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452 +msgid "Available Conferences" +msgstr "Dostupne konferencije" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458 +msgid "Create New Conference..." +msgstr "Napravi novu konferenciju..." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465 +msgid "Invite user to a conference" +msgstr "Pozovi korisnika na konferenciju" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466 +#, c-format +msgid "" +"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " +"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " +"this user to." +msgstr "" +"Izaberite konferenciju iz priložene liste kako biste poslali pozvali korisnika %s. " +"Izaberite „Napravi novu konferenciju“ ukoliko želite da napravite novu " +"konferenciju kako bi pozvali ovog korisnika na nju." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471 +msgid "Invite to Conference" +msgstr "Pozovi na konferenciju" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562 +msgid "Invite to Conference..." +msgstr "Pozovi na konferenciju..." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567 +msgid "Send TEST Announcement" +msgstr "Pošalji izjavu" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4416 +msgid "Topic:" +msgstr "Tema:" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614 +msgid "No Sametime Community Server specified" +msgstr "Nije određen Sametime server zajednice" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636 +#, c-format +msgid "" +"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +"Please enter one below to continue logging in." +msgstr "" +"Nije podešena IP dresa domaćina za međuvremenu nalog %s. " +"Unesite adresu ispod kako bi nastavili prijavu." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641 +msgid "Meanwhile Connection Setup" +msgstr "Podešavanje međuvremene konekcije" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 +msgid "No Sametime Community Server Specified" +msgstr "Nije određen Sametime server zajednice" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4294 +msgid "Connect" +msgstr "Uspostavi vezu" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 +#, c-format +msgid "Unknown (0x%04x)<br>" +msgstr "Nepoznato (0x%04x)<br>" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137 +msgid "Last Known Client" +msgstr "Poslednji zabeleženi program" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506 +msgid "User Name" +msgstr "Korisničko ime" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509 +msgid "Sametime ID" +msgstr "Sametime identif." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328 +msgid "An ambiguous user ID was entered" +msgstr "Unesena je nejasna identifikacija" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329 +#, c-format +msgid "" +"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " +"select the correct user from the list below to add them to your buddy list." +msgstr "" +"Pronađeno je više od jednog korisnika sa imenom „%s“. Izaberite ispravnog " +"korisnika kog treba dodati u spisak drugara." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334 +msgid "Select User" +msgstr "Izaberi korisnika" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418 +msgid "Unable to add user: user not found" +msgstr "Ne mogu da dodam korisnika: korisnik nije nađen" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420 +#, c-format +msgid "" +"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " +"entry has been removed from your buddy list." +msgstr "" +"Identifikacija „%s“ se ne poklapa ni sa jednim korisnikom Sametime zajednice. " +"Ovaj unos je uklonjen sa Vaše liste drugova." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425 +msgid "Unable to add user" +msgstr "Ne mogu da zabranim korisnika" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011 +#, c-format +msgid "" +"Error reading file %s: \n" +"%s\n" +msgstr "" +"Greška pri čitanju datoteke %s: \n" +"%s\n" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146 +msgid "Remotely Stored Buddy List" +msgstr "Udaljena lista drugova" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151 +msgid "Buddy List Storage Mode" +msgstr "Način čuvanja liste drugova" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154 +msgid "Local Buddy List Only" +msgstr "Samo lokalna lista drugova" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156 +msgid "Merge List from Server" +msgstr "Spoji listu sa servera" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158 +msgid "Merge and Save List to Server" +msgstr "Spoji i sačuvaj listu na server" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160 +msgid "Synchronize List with Server" +msgstr "Uskladi listu sa serverom" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215 +#, c-format +msgid "Import Sametime List for Account %s" +msgstr "Uvezi Sametime listu za nalog %s" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255 +#, c-format +msgid "Export Sametime List for Account %s" +msgstr "Izvezi Sametime listu za nalog %s" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309 +msgid "Unable to add group: group exists" +msgstr "Ne mogu da dodam grupu: grupa postoji" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310 +#, c-format +msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." +msgstr "Grupa sa imenom „%s“ već postoji u vašoj listi." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443 +msgid "Unable to add group" +msgstr "Ne mogu da dodam grupu" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372 +msgid "Possible Matches" +msgstr "Moguća poklapanja" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388 +msgid "Notes Address Book group results" +msgstr "Beleške rezultata grupe iz adresara" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389 +#, c-format +msgid "" +"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " +"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " +"to your buddy list." +msgstr "" +"Identifikacija „%s“ može da se odnosi na bilo koju od sledećih beleški" +"grupe iz adresara. Izaberite pravilno grupu iz priložene liste kako bi" +"je dodali u vašu listu drugova." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394 +msgid "Select Notes Address Book" +msgstr "Izaberi beleške adresara" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437 +msgid "Unable to add group: group not found" +msgstr "Ne mogu da dodam grupu: grupa nije nađena" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439 +#, c-format +msgid "" +"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " +"Sametime community." +msgstr "" +"Identifikacija „%s“ se ne poklapa sa ni jednom beleškom grupe adresara" +"u vašoj Sametime zajednici." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480 +msgid "Notes Address Book Group" +msgstr "Beleške grupe adresara" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481 +msgid "" +"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " +"group and its members to your buddy list." +msgstr "" +"Unesi ime beleške grupe adresara u polju ispod, kako bi dodali grupu i " +"njene članove u vašu listu drugova." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530 +#, c-format +msgid "Search results for '%s'" +msgstr "Rezultati pretrage za „%s“" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531 +#, c-format +msgid "" +"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " +"may add these users to your buddy list or send them messages with the action " +"buttons below." +msgstr "" +"Identifikator „%s“ se može odnositi na bilo kog od sledećih korisnika. " +"Možete dodati ove korisnike u Vašu listu ili im poslati poruke koristeći " +"priložene dugmiće." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:725 +msgid "Search Results" +msgstr "Rezultati pretrage" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563 +msgid "No matches" +msgstr "Nema poklapanja" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564 +#, c-format +msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." +msgstr "Identifikator „%s“ se ne poklapa sa ni jednim korisnikom u Vašoj Sametime zajednici." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568 +msgid "No Matches" +msgstr "Nema poklapanja" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605 +msgid "Search for a user" +msgstr "Traži drugara" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606 +msgid "" +"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " +"in your Sametime community." +msgstr "" +"Unesite ime ili deo identifikacije u polje ispod kako bi našli korisnike u " +"Vašoj Sametime zajednici" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609 +msgid "User Search" +msgstr "Pretraga korisnika" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622 +msgid "Import Sametime List..." +msgstr "Uvezi Sametime listu..." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626 +msgid "Export Sametime List..." +msgstr "Izvezi Sametime listu..." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630 +msgid "Add Notes Address Book Group..." +msgstr "Dodaj beleške grupe adresara..." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634 +msgid "User Search..." +msgstr "Pretraga korisnika..." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740 +msgid "Force login (ignore server redirects)" +msgstr "Prisili prijavu (ignoriši preusmeravanja servera)" + +#. pretend to be Sametime Connect +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750 +msgid "Hide client identity" +msgstr "Sakrij programov identitet" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338 +#, c-format +msgid "User %s is not present in the network" +msgstr "Korisnik %s nije prisutan na mreži" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257 +msgid "Key Agreement" +msgstr "Pogodba o ključevima" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54 +msgid "Cannot perform the key agreement" +msgstr "Nije moguće složiti se oko ključeva" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116 +msgid "Error occurred during key agreement" +msgstr "Došlo je do greške prilikom pregovora o ključevima" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120 +msgid "Key Agreement failed" +msgstr "Pregovor o ključevima nije uspeo" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125 +msgid "Timeout during key agreement" +msgstr "Vreme je isteklo tokom pregovora" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130 +msgid "Key agreement was aborted" +msgstr "Pregovor o ključevima je otkazan" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135 +msgid "Key agreement is already started" +msgstr "Pregovor o ključevima je već počeo" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140 +msgid "Key agreement cannot be started with yourself" +msgstr "Pregovor o ključevima ne možete voditi sami sa sobom" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514 +msgid "The remote user is not present in the network any more" +msgstr "Udaljeni korisnik više nije na mreži" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295 +#, c-format +msgid "" +"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " +"agreement?" +msgstr "" +"Korisnik %s je tražio pregovor o ključevima. Da li želite da započnete " +"pregovor?" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299 +#, c-format +msgid "" +"The remote user is waiting key agreement on:\n" +"Remote host: %s\n" +"Remote port: %d" +msgstr "" +"Udaljeni korisnik čeka na pregovor o ključevima na:\n" +"Računaru: %s\n" +"Portu: %d" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312 +msgid "Key Agreement Request" +msgstr "Zahtev za pregovor o ključevima" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465 +msgid "IM With Password" +msgstr "Poruka sa lozinkom" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424 +msgid "Cannot set IM key" +msgstr "Ne mogu da pošaljem ključ za brze poruke" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466 +msgid "Set IM Password" +msgstr "Postavi lozinku" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1499 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1510 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505 +msgid "Get Public Key" +msgstr "Dobavi javni ključ" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1511 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506 +msgid "Cannot fetch the public key" +msgstr "Ne mogu da dobavim javni ključ" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654 +msgid "Show Public Key" +msgstr "Prikaži javni ključ" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237 +msgid "Could not load public key" +msgstr "Ne mogu da učitam javni ključ" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1288 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313 +msgid "User Information" +msgstr "Podaci o korisniku" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314 +msgid "Cannot get user information" +msgstr "Ne mogu da dobavim podatke o korisniku" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735 +#, c-format +msgid "The %s buddy is not trusted" +msgstr "Drugar %s nije od poverenja" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738 +msgid "" +"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " +"You can use the Get Public Key command to get the public key." +msgstr "" +"Ne možete koristiti obaveštenja o drugarima dok ne uključite njegov/njen javni " +"ključ. Možete koristiti Dobavljanje javnog ključa kako biste to učinili." + +#. Open file selector to select the public key. +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067 +msgid "Open..." +msgstr "Otvori..." + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078 +#, c-format +msgid "The %s buddy is not present in the network" +msgstr "Drugar %s nije prisutan na mreži" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081 +msgid "" +"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " +"a public key." +msgstr "" +"Da biste dodali drugara morate da dobavite njegov/njen javni ključ. Pritisnite " +"Dobaci da biste dobavili ključ." + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085 +msgid "_Import..." +msgstr "U_vezi..." + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181 +msgid "Select correct user" +msgstr "Izaberite pravog korisnika" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183 +msgid "" +"More than one user was found with the same public key. Select the correct " +"user from the list to add to the buddy list." +msgstr "" +"Pronađeno je više od jednog korisnika sa istim javim ključem. Izaberite " +"ispravnog korisnika sa spiska koje treba dodati u spisak drugara." + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185 +msgid "" +"More than one user was found with the same name. Select the correct user " +"from the list to add to the buddy list." +msgstr "" +"Pronađeno je više od jednog korisnika sa istim imenom. Izaberite ispravnog " +"korisnika kog treba dodati u spisak drugara." + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474 +msgid "Detached" +msgstr "Otkačen" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49 +msgid "Indisposed" +msgstr "Neobjavljen" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51 +msgid "Wake Me Up" +msgstr "Probudi me" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43 +msgid "Hyper Active" +msgstr "Suviše aktivan" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486 +msgid "Robot" +msgstr "Robot" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512 +msgid "Happy" +msgstr "Srećan" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514 +msgid "Sad" +msgstr "Tužan" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516 +msgid "Angry" +msgstr "Ljut" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518 +msgid "Jealous" +msgstr "Ljubomoran" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520 +msgid "Ashamed" +msgstr "Stidan" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522 +msgid "Invincible" +msgstr "Nepobediv" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524 +msgid "In Love" +msgstr "Zaljubljen" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526 +msgid "Sleepy" +msgstr "Pospan" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528 +msgid "Bored" +msgstr "Dosadan" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530 +msgid "Excited" +msgstr "Uzbuđen" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532 +msgid "Anxious" +msgstr "Nervozan" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202 +msgid "User Modes" +msgstr "Korisnički izbori" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219 +msgid "Preferred Contact" +msgstr "Željeni kontakt" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224 +msgid "Preferred Language" +msgstr "Željeni jezik" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229 +msgid "Device" +msgstr "Uređaj" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724 +msgid "Timezone" +msgstr "Vr. zona" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239 +msgid "Geolocation" +msgstr "Mesto" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636 +msgid "Reset IM Key" +msgstr "Poništi ključ za brze poruke" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642 +msgid "IM with Key Exchange" +msgstr "Brze poruke sa razmenom ključeva" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647 +msgid "IM with Password" +msgstr "Lozinka" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660 +msgid "Get Public Key..." +msgstr "Dobavi javni ključ..." + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624 +msgid "Kill User" +msgstr "Odstrani korisnika" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977 +msgid "Draw On Whiteboard" +msgstr "Iscrtaj tablu" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39 +msgid "_Passphrase:" +msgstr "_Lozinka:" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80 +#, c-format +msgid "Channel %s does not exist in the network" +msgstr "Kanal %s ne postoji na mreži" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174 +msgid "Channel Information" +msgstr "Podaci o kanalu" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82 +msgid "Cannot get channel information" +msgstr "Ne mogu da dobavim podatke o kanalu" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119 +#, c-format +msgid "<b>Channel Name:</b> %s" +msgstr "<b>Ime kanala:</b> %s" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122 +#, c-format +msgid "<br><b>User Count:</b> %d" +msgstr "<br><b>Broj korisnika:</b> %d" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129 +#, c-format +msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" +msgstr "<br><b>Osnivač kanala:</b> %s" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138 +#, c-format +msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" +msgstr "<br><b>Šifra kanala:</b> %s" + +#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142 +#, c-format +msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" +msgstr "<br><b>HMAC za kanal:</b> %s" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147 +#, c-format +msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" +msgstr "<br><b>Tema kanala:</b><br>%s" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152 +msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " +msgstr "<br><b>Modovi kanala:</b> " + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165 +#, c-format +msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" +msgstr "<br><b>Otisak osnivačevog ključa:</b><br>%s" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166 +#, c-format +msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" +msgstr "<br><b>Tekstualni otisak:</b><br>%s" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236 +msgid "Add Channel Public Key" +msgstr "Dodaj javni ključ kanala" + +#. Add new public key +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291 +msgid "Open Public Key..." +msgstr "Otvori javni ključ..." + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401 +msgid "Channel Passphrase" +msgstr "Lozinka za kanal" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408 +msgid "Channel Public Keys List" +msgstr "Spisak javnih ključeva kanala" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413 +msgid "" +"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " +"access. The authentication may be based on passphrase and digital " +"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " +"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " +"able to join." +msgstr "" +"Prijava na kanal se koristi kako bi se kanal obezbedio protiv neovlašćenog " +"pristupa. Prijava se zasniva na lozinkama i digitalnim potpisima. Ako je " +"lozinka postavljena, onda se mora navesti pri ulasku na kanal. Ako su " +"postavljeni javni ključevi za kanal, onda jedino korisnici sa navedenim javnim " +"ključevima mogu da pristupe." + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911 +msgid "Channel Authentication" +msgstr "Prijava na kanal" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463 +msgid "Add / Remove" +msgstr "Dodaj / Ukloni" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581 +msgid "Group Name" +msgstr "Grupa" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931 +msgid "Passphrase" +msgstr "Lozinka" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596 +#, c-format +msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." +msgstr "Unesite ime i lozinku za privatnu grupu na kanalu %s" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598 +msgid "Add Channel Private Group" +msgstr "Dodaj novu privatnu grupu" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726 +msgid "User Limit" +msgstr "Broj korisnika" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727 +msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." +msgstr "Najveći dozvoljeni broj korisnika. Ako je nula, ne postoji granica." + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891 +msgid "Invite List" +msgstr "Spisak pozvanih" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896 +msgid "Ban List" +msgstr "Spisak zabrana" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904 +msgid "Add Private Group" +msgstr "Dodaj privatnu grupu" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917 +msgid "Reset Permanent" +msgstr "Ukini stalnost" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922 +msgid "Set Permanent" +msgstr "Postavi stalnost" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930 +msgid "Set User Limit" +msgstr "Postavi broj korisnika" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936 +msgid "Reset Topic Restriction" +msgstr "Ukini ograničenje teme" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941 +msgid "Set Topic Restriction" +msgstr "Postavi ograničenje za temu" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948 +msgid "Reset Private Channel" +msgstr "Ukini privatnost kanala" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953 +msgid "Set Private Channel" +msgstr "Postavi privatnost kanala" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960 +msgid "Reset Secret Channel" +msgstr "Ukini tajnost kanala" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965 +msgid "Set Secret Channel" +msgstr "Postavi tajnost kanala" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102 +#, c-format +msgid "" +"You have to join the %s channel before you are able to join the private group" +msgstr "" +"Morate se priključiti kanalu %s pre nego što se priključite privatnoj grupi" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104 +msgid "Join Private Group" +msgstr "Priključi se privatnoj grupi" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105 +msgid "Cannot join private group" +msgstr "Nije moguće ući na privatnu grupu" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137 +msgid "Call Command" +msgstr "Naredba za poziv" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137 +msgid "Cannot call command" +msgstr "Nije uspelo pozivanje komande" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138 +msgid "Unknown command" +msgstr "Nepoznata naredba" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340 +msgid "Secure File Transfer" +msgstr "Bezbedni prenos datoteka" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105 +msgid "Error during file transfer" +msgstr "Greška pri prenosu datoteke" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87 +msgid "Remote disconnected" +msgstr "Server vas je odjavio" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94 +msgid "Permission denied" +msgstr "Pristup zabranjen" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98 +msgid "Key agreement failed" +msgstr "Pregovor o ključevima nije uspeo" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114 +msgid "Connection timed out" +msgstr "Vreme veze ne isteklo" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118 +msgid "Creating connection failed" +msgstr "Uspostavljanje vese neuspelo" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102 +msgid "File transfer session does not exist" +msgstr "Sesija prenosa datoteka ne postoji" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206 +msgid "No file transfer session active" +msgstr "Nema aktivnih sesija za prenos" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211 +msgid "File transfer already started" +msgstr "Prenos datoteke je već počeo" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216 +msgid "Could not perform key agreement for file transfer" +msgstr "Ne mogu da uskladim ključeve za prenos datoteka" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222 +msgid "Could not start the file transfer" +msgstr "Ne mogu da uspostavim prenos datoteke" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341 +msgid "Cannot send file" +msgstr "Ne mogu da pošaljem datoteku" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 +msgid "Error occurred" +msgstr "Javila se greška" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572 +#, c-format +msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" +msgstr "%s je promenio temu <I>%s</I> na: %s" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638 +#, c-format +msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" +msgstr "<I>%s</I> postavlja pristup za kanal <I>%s</I> na: %s" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642 +#, c-format +msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" +msgstr "<I>%s</I> uklanja sve pristupe za kanal <I>%s</I>" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675 +#, c-format +msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" +msgstr "<I>%s</I> postavlja pristup za <I>%s</I> na: %s" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683 +#, c-format +msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" +msgstr "<I>%s</I> ukida sve pristupe za <I>%s</I>" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712 +#, c-format +msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" +msgstr "Sa kanala <I>%s</I> vas je izbacio <I>%s</I> (%s)" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752 +#, c-format +msgid "You have been killed by %s (%s)" +msgstr "Uklonio vas je %s (%s)" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783 +#, c-format +msgid "Killed by %s (%s)" +msgstr "Uklonio vas je %s (%s)" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829 +msgid "Server signoff" +msgstr "Odjavi se" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017 +msgid "Personal Information" +msgstr "Podaci o profilu" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040 +msgid "Birth Day" +msgstr "Rođendan" + +# „radno mesto‟ u organizaciji? +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048 +msgid "Job Role" +msgstr "Uloga" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924 +msgid "Organization" +msgstr "Organizacija" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056 +msgid "Unit" +msgstr "Jedinica" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080 +msgid "Note" +msgstr "Beleška" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128 +msgid "Join Chat" +msgstr "Priključi se ćaskanju" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039 +#, c-format +msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" +msgstr "Vi ste osnivač kanala na <I>%s</I>" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043 +#, c-format +msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" +msgstr "Osnivač kanala <I>%s</I> je <I>%s</I>" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071 +msgid "Real Name" +msgstr "Pravo ime" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213 +msgid "Status Text" +msgstr "Stanje" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357 +msgid "Public Key Fingerprint" +msgstr "Otisak javnog ključa" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358 +msgid "Public Key Babbleprint" +msgstr "Sažetak javnog ključa" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298 +msgid "_More..." +msgstr "_Više..." + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988 +msgid "Detach From Server" +msgstr "Isključi se sa servera" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371 +msgid "Cannot detach" +msgstr "Ne mogu da se isključim" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 +msgid "Cannot set topic" +msgstr "Ne mogu da postavim temu" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 +msgid "Failed to change nickname" +msgstr "Ne mogu da promenim nadimak" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 +msgid "Roomlist" +msgstr "Sobe" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 +msgid "Cannot get room list" +msgstr "Ne mogu da dobavim spisak soba" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468 +msgid "Network is empty" +msgstr "Mreža je prazna" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507 +msgid "No public key was received" +msgstr "Nije primljen javni ključ" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532 +msgid "Server Information" +msgstr "Podaci o serveru" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520 +msgid "Cannot get server information" +msgstr "Ne mogu da dobavim podatke o serveru" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558 +msgid "Server Statistics" +msgstr "Statistike o serveru" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550 +msgid "Cannot get server statistics" +msgstr "Ne mogu da dobavim statistike o serveru" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581 +#, c-format +msgid "" +"Local server start time: %s\n" +"Local server uptime: %s\n" +"Local server clients: %d\n" +"Local server channels: %d\n" +"Local server operators: %d\n" +"Local router operators: %d\n" +"Local cell clients: %d\n" +"Local cell channels: %d\n" +"Local cell servers: %d\n" +"Total clients: %d\n" +"Total channels: %d\n" +"Total servers: %d\n" +"Total routers: %d\n" +"Total server operators: %d\n" +"Total router operators: %d\n" +msgstr "" +"Lokalno vreme početka rada: %s\n" +"Lokalno vreme rada: %s\n" +"Broj klijenata: %d\n" +"Broj kanala: %d\n" +"Broj operatora: %d\n" +"Broj rutera: %d\n" +"Broj ćelijskih klijenata: %d\n" +"Broj ćelijskih kanala: %d\n" +"Broj ćelijskih servera: %d\n" +"Ukupno klijenata: %d\n" +"Ukupno kanala: %d\n" +"Ukupno servera: %d\n" +"Ukupno rutera: %d\n" +"Ukupno operatora servera: %d\n" +"Ukupno operatora rutera: %d\n" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604 +msgid "Network Statistics" +msgstr "Mrežne statistike" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 +msgid "Ping failed" +msgstr "Ping nije uspeo" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 +msgid "Ping reply received from server" +msgstr "Primljen je odgovor na PING sa servera" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625 +msgid "Could not kill user" +msgstr "Ne mogu da uklonim korisnika" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648 +msgid "WATCH" +msgstr "GLEDAJ" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648 +msgid "Cannot watch user" +msgstr "Ne mogu da nadgledam korisnika" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190 +msgid "Resuming session" +msgstr "Nastavljam sesiju" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813 +msgid "Authenticating connection" +msgstr "Identifikacija" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860 +msgid "Verifying server public key" +msgstr "Čitanje javnog ključa za server" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902 +msgid "Passphrase required" +msgstr "Obavezno je šifrovanje" + +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104 +#, c-format +msgid "" +"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " +"still like to accept this public key?" +msgstr "" +"Primljen je javni ključ za %s. Vaša lokalna kopija se ne slaže sa ovim ključem. " +"da li i dalje želite da prihvatite ovaj javni ključ?" + +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109 +#, c-format +msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" +msgstr "" +"Primljen je javni ključ za %s. Da li želite da prihvatite ovaj javni ključ?" + +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113 +#, c-format +msgid "" +"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" +"\n" +"%s\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Otisak i sažetak ključa za drugara %s su:\n" +"\n" +"%s\n" +"%s\n" + +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139 +#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116 +#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142 +msgid "Verify Public Key" +msgstr "Proveri javni ključ" + +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121 +msgid "_View..." +msgstr "_Pregled..." + +# strofa baš i nije odgovarajuća :-) +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143 +msgid "Unsupported public key type" +msgstr "Nepodržana vrsta javnog ključa" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749 +msgid "Disconnected by server" +msgstr "Server Vas je isključio" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700 +msgid "Error during connecting to SILC Server" +msgstr "Greška pri povezivanju na SILC server" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705 +msgid "Key Exchange failed" +msgstr "Razmena ključeva nije uspela" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714 +msgid "" +"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." +msgstr "" +"Nastavljam prekinutu sesiju. Pritisnite Ponovno povezivanje da napravite novu " +"vezu." + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161 +msgid "Connection failed" +msgstr "Veza neuspešna" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193 +msgid "Performing key exchange" +msgstr "Razmena ključeva je u toku" + +#. Progress +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325 +msgid "Connecting to SILC Server" +msgstr "Povezivanje sa SILC serverom" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352 +msgid "Could not load SILC key pair" +msgstr "Ne mogu da učitam SILC par ključeva" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355 +msgid "Unable to create connection" +msgstr "Ne mogu da uspostavim novu vezu." + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267 +msgid "Out of memory" +msgstr "Nema dovoljno memorije" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313 +msgid "Cannot initialize SILC protocol" +msgstr "Ne mogu da pokrenem SILC protokol" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445 +msgid "Error loading SILC key pair" +msgstr "Greška pri učitavanju SILC para ključeva" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650 +msgid "Your Current Mood" +msgstr "Trenutno raspoloženje" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1643 +msgid "Normal" +msgstr "Normalno" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666 +msgid "In love" +msgstr "Zaljubljen" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677 +msgid "" +"\n" +"Your Preferred Contact Methods" +msgstr "" +"\n" +"Omiljeni načini povezivanja" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557 +msgid "SMS" +msgstr "SMS" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559 +msgid "MMS" +msgstr "MMS" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689 +msgid "Video conferencing" +msgstr "Video razgovor" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694 +msgid "Your Current Status" +msgstr "Vaše trenutno stanje" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701 +msgid "Online Services" +msgstr "Mrežne usluge" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704 +msgid "Let others see what services you are using" +msgstr "Objavi spisak mrežnih usluga" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710 +msgid "Let others see what computer you are using" +msgstr "Objavi ime računara kog koristite" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717 +msgid "Your VCard File" +msgstr "Vaša elektronska posetnica" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812 +msgid "Timezone (UTC)" +msgstr "Vr. zona (UTC)" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730 +msgid "User Online Status Attributes" +msgstr "Osobine mrežnog stanja korisnika" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731 +msgid "" +"You can let other users see your online status information and your personal " +"information. Please fill the information you would like other users to see " +"about yourself." +msgstr "" +"Možete dopustiti drugim korisnicima da vide da li ste na vezi ili ne, kako i " +"vaše privatne podatke. Popunite vaše podatke koje biste želeli da drugi vide." + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415 +msgid "Message of the Day" +msgstr "Poruka dana" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772 +msgid "No Message of the Day available" +msgstr "Nije dostupna poruka dana" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410 +msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" +msgstr "Nema poruke dana za ovu vezu." + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940 +msgid "Create New SILC Key Pair" +msgstr "Napravi novi SILC par ključeva" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824 +msgid "Passphrases do not match" +msgstr "Lozinke nisu iste." + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868 +msgid "Key Pair Generation failed" +msgstr "Pravljenje para ključeva nije uspelo" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907 +msgid "Key length" +msgstr "Dužina ključa" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909 +msgid "Public key file" +msgstr "Datoteka sa javnim ključem" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911 +msgid "Private key file" +msgstr "Datoteka sa privatnim ključem" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934 +msgid "Passphrase (retype)" +msgstr "Lozinka (ponovo otkucajte)" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941 +msgid "Generate Key Pair" +msgstr "Napravi par ključeva" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984 +msgid "Online Status" +msgstr "Na vezi od" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992 +msgid "View Message of the Day" +msgstr "Pogledaj poruku dana" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996 +msgid "Create SILC Key Pair..." +msgstr "Napravi SILC par ključeva..." + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095 +#, c-format +msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" +msgstr "Korisnik <I>%s</I> nije prijavljen na mrežu" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286 +msgid "Topic too long" +msgstr "Tema je predugačka." + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367 +msgid "You must specify a nick" +msgstr "Morate navesti nadimak" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469 +#, c-format +msgid "channel %s not found" +msgstr "Kanal %s nije pronađen" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474 +#, c-format +msgid "channel modes for %s: %s" +msgstr "Tema kanala %s je: %s" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476 +#, c-format +msgid "no channel modes are set on %s" +msgstr "Nijedan pristup nije podešen za %s" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489 +#, c-format +msgid "Failed to set cmodes for %s" +msgstr "Ne mogu da sačuvam pristupe za: %s" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519 +#, c-format +msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)" +msgstr "Nepoznata naredba: %s, (možda je greška u programu)" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582 +msgid "part [channel]: Leave the chat" +msgstr "part [kanal]: Napušta razgovor" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586 +msgid "leave [channel]: Leave the chat" +msgstr "leave [kanal]: Napušta ćaskanje" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590 +msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" +msgstr "topic [<nova tema>]: Pregleda ili menja temu" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595 +msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" +msgstr "" +"join <kanal> [<lozinka>]: Pristupa ćaskanju na ovoj mreži" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599 +msgid "list: List channels on this network" +msgstr "list: Ispisuje kanale na ovoj mreži" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603 +msgid "whois <nick>: View nick's information" +msgstr "whois <nadimak>: Pregleda podatke o nadimku" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685 +msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" +msgstr "msg <nadimak> <poruka>: Šalje privatnu poruku korisniku" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611 +msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" +msgstr "" +"query <nadimak> [<poruka>]: Šalje privatnu poruku korisniku" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615 +msgid "motd: View the server's Message Of The Day" +msgstr "motd: Ispisuje poruku dana sa servera" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619 +msgid "detach: Detach this session" +msgstr "detach: Otkači ovu sesiju" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623 +msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" +msgstr "quit [poruka]: Isključuje sa servera i pritom po želji ispisuje poruku" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627 +msgid "call <command>: Call any silc client command" +msgstr "call <komanda>: Izvrši bilo koju komandu SILC programa" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633 +msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" +msgstr "kill <nadimak> [-pubkey|<razlog>]: Ukloni korisnika" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637 +msgid "nick <newnick>: Change your nickname" +msgstr "nick <novi nadimak>: Menja Vaš nadimak" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641 +msgid "whowas <nick>: View nick's information" +msgstr "whowas <nadimak>: Prikazuje podatke o nadimku" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645 +msgid "" +"cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " +"channel modes" +msgstr "" +"cmode <kanal> [+|-<pristup>] [argument]: Menja ili prikazuje " +"pristupe kanala" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649 +msgid "" +"cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " +"on channel" +msgstr "" +"cumode <kanal> +|-<pristupi> <nadimak>: Menja pristupe za " +"dati nadimak na kanalu" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653 +msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" +msgstr "umode <pristupi>: Postavlja Vaše pristupe na mreži" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657 +msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" +msgstr "oper <nadimak> [-pubkey]: Dobavlja čin operatora servera" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661 +msgid "" +"invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " +"channel invite list" +msgstr "" +"invite <kanal> [-|+]<nadimak>: Poziva nadimak ili dodaje, " +"odnosno uklanja sa spiska pozvanih" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665 +msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" +msgstr "" +"kick <kanal> <nadimak> [komentar]: Odstrani nadimak sa kanala" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669 +msgid "info [server]: View server administrative details" +msgstr "info [server]: Pregledaj administrativne detalje servera" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673 +msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" +msgstr "ban [<kanal> +|-<nadimak>]: Zabrani pristup nadimku" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677 +msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" +msgstr "" +"getkey <nadimak|server>: Dobavi korisnikov ili serverov javni ključ" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681 +msgid "stats: View server and network statistics" +msgstr "stats: Pregledaj serverske statistike" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685 +msgid "ping: Send PING to the connected server" +msgstr "ping: Šalje PING povezanom serveru" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690 +msgid "users <channel>: List users in channel" +msgstr "users <kanal>: Ispisuje korisnike na kanalu" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694 +msgid "" +"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " +"specific users in channel(s)" +msgstr "" +"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <kanal(i)>: Ispisuje " +"određene korisnike na kanalu, odn. kanalima" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819 +msgid "SILC Protocol Plugin" +msgstr "Dodatak za SILC protokol" + +#. * description +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821 +msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" +msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) protokol" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2038 +msgid "Network" +msgstr "Mreža" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864 +msgid "Public Key file" +msgstr "Datoteka sa javnim ključem" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868 +msgid "Private Key file" +msgstr "Datoteka sa privatnim ključem" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878 +msgid "Cipher" +msgstr "Računaj" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888 +msgid "HMAC" +msgstr "HMAC" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948 +msgid "Use Perfect Forward Secrecy" +msgstr "Koristi najbolju tajnost prosleđivanja" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891 +msgid "Public key authentication" +msgstr "Prijava sa javnim ključem" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894 +msgid "Block IMs without Key Exchange" +msgstr "Blokiraj brze poruke bez razmene ključeva" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897 +msgid "Block messages to whiteboard" +msgstr "Zabrani poruke na tablu" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900 +msgid "Automatically open whiteboard" +msgstr "Automatski otvori tablu" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903 +msgid "Digitally sign and verify all messages" +msgstr "Digitalno potpiši i proveri sve poruke" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247 +msgid "Creating SILC key pair..." +msgstr "Izrada SILC para ključeva je u toku..." + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257 +msgid "Cannot create SILC key pair\n" +msgstr "Ne mogu da napravim SILC par ključeva\n" + +#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in +#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, +#. sum: 3 tabs or 24 characters) +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355 +#, c-format +msgid "Real Name: \t%s\n" +msgstr "Pravo ime: \t%s\n" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357 +#, c-format +msgid "User Name: \t%s\n" +msgstr "Korisničko ime: \t%s\n" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359 +#, c-format +msgid "E-Mail: \t\t%s\n" +msgstr "E-pošta: \t\t%s\n" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361 +#, c-format +msgid "Host Name: \t%s\n" +msgstr "Računar: \t%s\n" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363 +#, c-format +msgid "Organization: \t%s\n" +msgstr "Organizacija: \t%s\n" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365 +#, c-format +msgid "Country: \t%s\n" +msgstr "Država: \t%s\n" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366 +#, c-format +msgid "Algorithm: \t%s\n" +msgstr "Algoritam: \t%s\n" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367 +#, c-format +msgid "Key Length: \t%d bits\n" +msgstr "Dužina ključa: \t%d bita\n" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372 +#, c-format +msgid "Version: \t%s\n" +msgstr "Verzija: \t%s\n" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369 +#, c-format +msgid "" +"Public Key Fingerprint:\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"Otisak javnog ključa\n" +"%s\n" +"\n" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370 +#, c-format +msgid "" +"Public Key Babbleprint:\n" +"%s" +msgstr "" +"Sažetak javnog ključa:\n" +"%s" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375 +msgid "Public Key Information" +msgstr "Podaci o javnom ključu" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555 +msgid "Paging" +msgstr "Zapisivanje" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561 +msgid "Video Conferencing" +msgstr "Video razgovor" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579 +msgid "Computer" +msgstr "Računar" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583 +msgid "PDA" +msgstr "PDA" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585 +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" + +#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284 +#, c-format +msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" +msgstr "%s je poslao(la) poruku na tablu. Da li želite da otvorite tablu?" + +#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288 +#, c-format +msgid "" +"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " +"whiteboard?" +msgstr "" +"%s je poslao(la) poruku na tablu na %s kanalu. Da li želite da otvorite " +"tablu." + +#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302 +msgid "Whiteboard" +msgstr "Tabla" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559 +msgid "No server statistics available" +msgstr "Nema dostupnih statistika" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931 +msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" +msgstr "Greška: izdanja se ne slažu, obnovite vašeg programa" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934 +msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" +msgstr "Greška: druga strana nema poverenja ili ne podržava vaš javni ključ" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937 +msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" +msgstr "Greška: druga strana ne podržava predloženu KE grupu" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940 +msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" +msgstr "Greška: druga strana ne podržava predloženu šifru" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943 +msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" +msgstr "Greška: druga strana ne podršava predložen PKCS" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946 +msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" +msgstr "Greška: druga strana ne podržava predloženu heš funkciju" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949 +msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" +msgstr "Greška: druga strana ne podržava predložen HMAC" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951 +msgid "Failure: Incorrect signature" +msgstr "Greška: potpis je neispravan" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953 +msgid "Failure: Invalid cookie" +msgstr "Greška: kolačić je neispravan." + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964 +msgid "Failure: Authentication failed" +msgstr "Neuspešna identifikacija" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182 +msgid "Cannot initialize SILC Client connection" +msgstr "Ne može se pokrenuti SILC programska veza" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290 +msgid "John Noname" +msgstr "Bezimeni balon" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320 +msgid "Cannot find/access ~/.silc directory" +msgstr "Ne mogu da nađem/pristupim ~/.silc direktorijumu" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334 +#, c-format +msgid "Could not load SILC key pair: %s" +msgstr "Ne mogu da učitam SILC par ključeva: %s" + +#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416 +msgid "Could not write" +msgstr "Ne mogu da upišem" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529 +msgid "Could not connect" +msgstr "Ne mogu da se povežem" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059 +msgid "Unknown server response." +msgstr "Nepoznat odgovor servera." + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669 +msgid "Could not create listen socket" +msgstr " e mogu da načinim utičnicu za slušanje" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586 +msgid "Couldn't resolve host" +msgstr "Ne mogu da dobijem domaćina" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677 +msgid "Could not resolve hostname" +msgstr "Ne mogu da dobijem ime domaćina" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694 +msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" +msgstr "SIP korisnička imena ne mogu sadržati beline ili @ simbole" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870 +msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" +msgstr "SIP/SIMPLE dodatak za protokol" + +#. * summary +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871 +msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" +msgstr "SIP/SIMPLE dodatak za protokol" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899 +msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" +msgstr "Objavi stanje (primedba: svi vas mogu gledati)" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905 +msgid "Use UDP" +msgstr "Koristi UDP" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907 +msgid "Use proxy" +msgstr "Koristi mrežni posrednik" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909 +msgid "Proxy" +msgstr "Proksi" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911 +msgid "Auth User" +msgstr "Ovlasti korisnika" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913 +msgid "Auth Domain" +msgstr "Ovlasti domen" + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139 +#, c-format +msgid "Looking up %s" +msgstr "Tražim %s" + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148 +#, c-format +msgid "Connect to %s failed" +msgstr "Neuspešno povezivanje na %s" + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201 +#, c-format +msgid "Signon: %s" +msgstr "Prijava: %s" + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488 +#, c-format +msgid "Unable to write file %s." +msgstr "Ne mogu da pišem u datoteku %s." + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491 +#, c-format +msgid "Unable to read file %s." +msgstr "Ne mogu da pročitam datoteku %s." + +# greska: plural +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494 +#, c-format +msgid "Message too long, last %s bytes truncated." +msgstr "Poruka je predugačka, poslednjih %s bajtova je zanemareno." + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497 +#, c-format +msgid "%s not currently logged in." +msgstr "%s nije trenutno prijavljen." + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500 +#, c-format +msgid "Warning of %s not allowed." +msgstr "Nije dozvoljeno upozoriti %s." + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503 +msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." +msgstr "Poruka je odbačena, prekoračujete ograničenja brzine servera." + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506 +#, c-format +msgid "Chat in %s is not available." +msgstr "Nije moguće ćaskanje u %s." + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509 +#, c-format +msgid "You are sending messages too fast to %s." +msgstr "Šaljete poruke prebrzo za %s." + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512 +#, c-format +msgid "You missed an IM from %s because it was too big." +msgstr "Propustili ste poruku od %s zato što je prevelika." + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515 +#, c-format +msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." +msgstr "Propustili ste poruku od %s zato je poslata previše brzo." + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518 +msgid "Failure." +msgstr "Neuspeh." + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521 +msgid "Too many matches." +msgstr "Previše poklapanja." + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524 +msgid "Need more qualifiers." +msgstr "Potrebno više obeležja." + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527 +msgid "Dir service temporarily unavailable." +msgstr "Usluge imenika trenutno nisu dostupne." + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530 +msgid "E-mail lookup restricted." +msgstr "Ograničena pretraga prema adresi e-pošte." + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533 +msgid "Keyword ignored." +msgstr "Ključne reči zanemarene." + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536 +msgid "No keywords." +msgstr "Nema ključnih reči." + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539 +msgid "User has no directory information." +msgstr "Korisnik nije upisan u imenik." + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543 +msgid "Country not supported." +msgstr "Država nije podržana." + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546 +#, c-format +msgid "Failure unknown: %s." +msgstr "Nepoznat neuspeh: %s." + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549 +msgid "Incorrect screen name or password." +msgstr "Neispravno korisničko ime ili lozinka." + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552 +msgid "The service is temporarily unavailable." +msgstr "Usluga je privremeno nedostupna." + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555 +msgid "Your warning level is currently too high to log in." +msgstr "Imate previše upozorenja da biste se mogli prijaviti." + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558 +msgid "" +"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " +"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." +msgstr "" +"Uspostavljate i prekidate vezu suviše često. Sačekajte deset minuta i " +"pokušajte ponovo. Ako nastavite sa pokušajima, moraćete sačekati čak i duže." + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560 +#, c-format +msgid "An unknown signon error has occurred: %s." +msgstr "Došlo je do nepoznate greške pri prijavi: %s." + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563 +#, c-format +msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" +msgstr "Dogodila se nepoznata greška %d. Podaci: %s" + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590 +msgid "Invalid Groupname" +msgstr "Neispravan naziv grupe" + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674 +msgid "Connection Closed" +msgstr "Veza prekinuta" + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714 +msgid "Waiting for reply..." +msgstr "Čekam za odgovor..." + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792 +msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." +msgstr "TOC je prekinuo zastoj. Sada ponovo možete slati poruke." + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995 +msgid "Password Change Successful" +msgstr "Lozinka uspešno izmenjena" + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5841 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6196 +msgid "_Group:" +msgstr "_Grupa:" + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535 +msgid "Get Dir Info" +msgstr "Pribavi podatke iz imenika" + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675 +msgid "Set Dir Info" +msgstr "Postavi podatke u imenik" + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797 +#, c-format +msgid "Could not open %s for writing!" +msgstr "Ne mogu da otvorim %s za upis!" + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833 +msgid "File transfer failed; other side probably canceled." +msgstr "Neuspešan prenos datoteke; druga strana je verovatno otkazala." + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130 +msgid "Could not connect for transfer." +msgstr "Ne mogu da uspostavim vezu za prenos." + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075 +msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." +msgstr "Ne mogu da upišem zaglavlje datoteke. Datoteka se neće preneti." + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175 +msgid "Save As..." +msgstr "Sačuvaj kao..." + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209 +#, c-format +msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" +msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" +msgstr[0] "%s zahteva od %s da primi %d datoteku: %s (%.2f %s)%s%s" +msgstr[1] "%s zahteva od %s da primi %d datoteke: %s (%.2f %s)%s%s" +msgstr[2] "%s zahteva od %s da primi %d datoteka: %s (%.2f %s)%s%s" + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216 +#, c-format +msgid "%s requests you to send them a file" +msgstr "%s zahteva od Vas da pošaljete datoteku" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308 +msgid "TOC Protocol Plugin" +msgstr "Dodatak za TOC protokol" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782 +#, c-format +msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." +msgstr "" +"%s Vam je poslao(la) poziv za razgovor preko kamere, koji još " +"uvek nije podržan." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838 +msgid "Your Yahoo! message did not get sent." +msgstr "Vaša Jahu! poruka nije poslata." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:957 +#, c-format +msgid "Yahoo! system message for %s:" +msgstr "Jahu! sistemska poruka za %s:" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1026 +msgid "Authorization denied message:" +msgstr "Razlog odbijanja ovlašćenja:" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1044 +#, c-format +msgid "" +"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " +"following reason: %s." +msgstr "" +"Korisnik %s je (naknadno) odbio zahtev da ga dodate u vaš spisak drugara iz " +"sledećeg razloga: %s." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047 +#, c-format +msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." +msgstr "" +"Korisnik %s je (naknadno) odbio zahtev da ga dodate u vaš spisak drugara." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049 +msgid "Add buddy rejected" +msgstr "Odbijeno dodavanje drugara" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1991 +#, c-format +msgid "" +"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " +"method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " +"Check %s for updates." +msgstr "" +"Jahu server je zahtevao upotrebu neprepoznatog načina identifikacije. " +"Verovatno nećete moći da se prijavite na Jahu. Proverite %s radi dopuna." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994 +msgid "Failed Yahoo! Authentication" +msgstr "Neuspešna Jahu! identifikacija" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2060 +#, c-format +msgid "" +"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " +"\"Yes\" will remove and ignore the buddy." +msgstr "" +"Pokušali ste da ignorišete %s, ali taj korisnik je već u vašem spisku " +"drugara. Klikom na „Da“ ćete ukloniti i ignorisati ovog drugara." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063 +msgid "Ignore buddy?" +msgstr "Ignoriši drugara?" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126 +msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." +msgstr "Vaš nalog je zaključan, prijavite se na Jahu! veb stranicu." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129 +#, c-format +msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." +msgstr "Nepoznat broj greške: %d. Prijava na Jahu možda može da to otkloni." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2183 +#, c-format +msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." +msgstr "Ne mogu da dodam drugara %s u grupu %s u spisak servera za nalog %s." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186 +msgid "Could not add buddy to server list" +msgstr "Ne mogu da dodam drugara u spisak servera" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2305 +#, c-format +msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" +msgstr "[ Razgovetan %s/%s/%s.swf ] %s" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2648 +msgid "Received unexpected HTTP response from server." +msgstr "Dobijen je neočekivan odgovor HTTP servera." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2672 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2858 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2961 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2971 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 +msgid "Connection problem" +msgstr "Greška pri povezivanju" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2698 +#, c-format +msgid "" +"Lost connection with %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Prekinuta je veza sa %s:\n" +"%s" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 +#, c-format +msgid "" +"Could not establish a connection with %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ne mogu da uspostavim vezu sa %s:\n" +"%s" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3078 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764 +msgid "Not at Home" +msgstr "Nisam kod kuće" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3080 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767 +msgid "Not at Desk" +msgstr "Nisam za stolom" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3082 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770 +msgid "Not in Office" +msgstr "Nisam u kancelariji" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3086 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776 +msgid "On Vacation" +msgstr "Na raspustu sam" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3090 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782 +msgid "Stepped Out" +msgstr "Izašao sam na kratko" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3183 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3213 +msgid "Not on server list" +msgstr "Nije na spisku na serveru" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3230 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3288 +msgid "Appear Online" +msgstr "Pravi se povezan" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3309 +msgid "Appear Permanently Offline" +msgstr "Pravi se potpuno nepovezan" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3251 +msgid "Presence" +msgstr "Prisustvo" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3294 +msgid "Appear Offline" +msgstr "Kao nepovezan" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3303 +msgid "Don't Appear Permanently Offline" +msgstr "Ne pravi se potpuno nepovezan" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3351 +msgid "Join in Chat" +msgstr "Priključi se ćaskanju" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3357 +msgid "Initiate Conference" +msgstr "Pokreni razgovor" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3385 +msgid "Presence Settings" +msgstr "Postavke prisustva" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3391 +msgid "Start Doodling" +msgstr "Počni crtati" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3492 +msgid "Activate which ID?" +msgstr "Koji ID da aktiviram?" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3503 +msgid "Join whom in chat?" +msgstr "Priključi ćaskanju sa kim?" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3515 +msgid "Activate ID..." +msgstr "Aktiviraj ID..." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3519 +msgid "Join User in Chat..." +msgstr "Priključi korisnika ćaskanju..." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3524 +msgid "Open Inbox" +msgstr "Otvori sanduče" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4116 +msgid "Buzz" +msgstr "Trubi" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4118 +#, c-format +msgid "Buzzing %s..." +msgstr "Trubim %su..." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4133 +msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" +msgstr "join <soba>: Priključi se pričaonici na Jahu mreži" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4138 +msgid "list: List rooms on the Yahoo network" +msgstr "list: Ispisuje sobe na Jahu mreži" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4146 +msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" +msgstr "crtanje: zahtevaj od korisnika da počne sesiju crtanja" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4355 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4357 +msgid "Yahoo Protocol Plugin" +msgstr "Dodatak za Jahu protokol" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4380 +msgid "Yahoo Japan" +msgstr "Jahu Japan" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383 +msgid "Pager server" +msgstr "Pejdžer server" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386 +msgid "Japan Pager server" +msgstr "Japanov pejdžer server" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389 +msgid "Pager port" +msgstr "Port za pejdžer" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392 +msgid "File transfer server" +msgstr "Server za prenos datoteka" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395 +msgid "Japan file transfer server" +msgstr "Japanov server za prenos datoteka" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398 +msgid "File transfer port" +msgstr "Port za prenos datoteka" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401 +msgid "Chat room locale" +msgstr "Lokalizacija pričaonice" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404 +msgid "Ignore conference and chatroom invitations" +msgstr "Zanemari pozive pričaonice i konferencije" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4412 +msgid "Chat room list URL" +msgstr "URL za spisak pričaonica" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415 +msgid "Yahoo Chat server" +msgstr "Jahu pričaonica" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418 +msgid "Yahoo Chat port" +msgstr "Jahu port za razgovor" + +#. Write a local message to this conversation showing that a request for a +#. * Doodle session has been made +#. +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98 +msgid "Sent Doodle request." +msgstr "Pošalji zahtev za žvrljanje" + +# Ovo je FD kao broj koji je ekvivalentan "file handle"-u, odnosno, to je jedinstvena oznaka otvorenog fajla za pristup; sta znaci "establish" u ovom kontekstu mi nije jasno +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:292 +msgid "Unable to establish file descriptor." +msgstr "Ne mogu da uspostavim opisnik datoteke." + +#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307 +msgid "Write Error" +msgstr "Greška pri pisanju" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797 +msgid "Yahoo! Japan Profile" +msgstr "Profil za Jahu Japan" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798 +msgid "Yahoo! Profile" +msgstr "Jahu profil" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838 +msgid "" +"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " +"time." +msgstr "" +"Na žalost, profili koji imaju sadržaj za odrasle trenutno nisu podržani." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840 +msgid "" +"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " +"web browser:" +msgstr "" +"Ukoliko želite da pogledate ovaj profil, treba da posetite ovu vezu u vašem " +"čitaču veba:" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034 +msgid "Yahoo! ID" +msgstr "Jahu! ID" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117 +msgid "Hobbies" +msgstr "Hobiji" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131 +msgid "Latest News" +msgstr "Najnovije vesti" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152 +msgid "Home Page" +msgstr "Lična stranica" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167 +msgid "Cool Link 1" +msgstr "Zanimljiva veza 1" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172 +msgid "Cool Link 2" +msgstr "Zanimljiva veza 2" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176 +msgid "Cool Link 3" +msgstr "Zanimljiva veza 3" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190 +msgid "Last Update" +msgstr "Poslednja dopuna" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199 +#, c-format +msgid "User information for %s unavailable" +msgstr "Podaci o korisniku %s nedostupni" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205 +msgid "" +"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not " +"supported at this time." +msgstr "" +"Ovaj profil je izgleda napisan na jeziku ili u formatu koji još uvek nije " +"podržan." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221 +msgid "" +"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " +"server-side problem. Please try again later." +msgstr "" +"Nije moguće dobaviti korisnikov profil. To je verovatno prolazni problem na " +"serveru. Molimo pokušajte kasnije." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224 +msgid "" +"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " +"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " +"profile. If you know that the user exists, please try again later." +msgstr "" +"Nije moguće dobaviti korisnikov profil. To verovatno znači da korisnik ne " +"postoji; međutim, Jahu ponekada ne uspe da pronađe korisnikov profil. Ako " +"ste sigurni da korisnik postoji, probajte kasnije." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231 +msgid "The user's profile is empty." +msgstr "Profil korisnika je prazan." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217 +#, c-format +msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." +msgstr "%s je odbio vaš poziv na razgovor u sobi „%s“ zbog „%s“." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219 +msgid "Invitation Rejected" +msgstr "Poziv odbijen" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438 +msgid "Failed to join chat" +msgstr "Neuspešno priključenje ćaskanju" + +#. -6 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441 +msgid "Unknown room" +msgstr "Nepoznata soba" + +#. -15 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444 +msgid "Maybe the room is full" +msgstr "Možda je soba popunjena" + +#. -35 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447 +msgid "Not available" +msgstr "Nedostupan" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451 +msgid "" +"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " +"able to rejoin a chatroom" +msgstr "" +"Nepoznata greška. Možda je potrebno da se odjavite i sačekate pet minuta " +"pre nego što se ponovo prijavite u pričaonicu." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534 +#, c-format +msgid "You are now chatting in %s." +msgstr "Ćaskate u %s." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719 +msgid "Failed to join buddy in chat" +msgstr "Neuspešno priključivanje drugara ćaskanju" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720 +msgid "Maybe they're not in a chat?" +msgstr "Možda ne ćaskaju?" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 +msgid "Fetching the room list failed." +msgstr "Dobavljanje spiska soba nije uspelo." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500 +msgid "Voices" +msgstr "Glas" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503 +msgid "Webcams" +msgstr "Kamere" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 +msgid "Unable to fetch room list." +msgstr "Ne mogu da dobavim spisak soba." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577 +msgid "User Rooms" +msgstr "Korisničke sobe" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456 +msgid "Connection problem with the YCHT server." +msgstr "Problem pri povezivanju na YCHT server." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475 +#, c-format +msgid "" +"Lost connection with server\n" +"%s" +msgstr "" +"Veza sa serverom je prekinuta\n" +"%s" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354 +msgid "" +"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " +"in the Account Editor)" +msgstr "" +"(Došlo je do greške pri pretvaranju ove poruke.\t Proverite opciju „Način " +"zapisa“ u Uredniku naloga)" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752 +#, c-format +msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" +msgstr "Ne mogu da počnem ćaskanje na %s,%s,%s" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210 +msgid "Hidden or not logged-in" +msgstr "Sakriven ili neprijavljen" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212 +#, c-format +msgid "<br>At %s since %s" +msgstr "<br>U %s od %s" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547 +msgid "Anyone" +msgstr "Bilo ko" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354 +msgid "_Class:" +msgstr "_Razred:" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360 +msgid "_Instance:" +msgstr "_Primerak:" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366 +msgid "_Recipient:" +msgstr "Pri_malac:" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377 +#, c-format +msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" +msgstr "Nije uspeo pokušaj prijave na %s,%s,%s" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690 +msgid "zlocate <nick>: Locate user" +msgstr "zlocate <nadimak>: Lociraj korisnika" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695 +msgid "zl <nick>: Locate user" +msgstr "zl <nadimak>: Lociraj korisnika" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700 +msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" +msgstr "" +"instance <primerak>: Postavlja primerak koji se koristi za ovu klasu" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705 +msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" +msgstr "inst <primerak>: Postavlja primerak koji se koristi za ovu klasu" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710 +msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" +msgstr "topic <primerak>: Postavlja primerak koji se koristi za ovu klasu" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716 +msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" +msgstr "" +"sub <klasa> <primerak> <primalac>: Pridružuje se novom " +"ćaskanju" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721 +msgid "" +"zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" +msgstr "zi <primerak>: Šalje poruku <poruka,<i>primerak</i>,*>" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727 +msgid "" +"zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," +"<i>instance</i>,*>" +msgstr "" +"zci <klasa> <primerak>: Šaljnj poruku za <<i>klasa</i>," +"<i>primerak</i>,*>" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733 +msgid "" +"zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" +"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" +msgstr "" +"zcir <klasa> <primerak> <primalac>: Šalje poruke za <" +"<i>klasa</i>,<i>primerak</i>,<i>primalac</i>>" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739 +msgid "" +"zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," +"<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" +msgstr "" +"zir <primerak> <primalac>: Šalje poruku <PORUKA,<i>primerak</" +"i>,<i>primalac</i>>" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744 +msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" +msgstr "zc <klasa>: Šalje poruku za <<i>klasa</i>,LIČNO,*>" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850 +msgid "Resubscribe" +msgstr "Opet se prijavi" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853 +msgid "Retrieve subscriptions from server" +msgstr "Dobavi prijave sa servera" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948 +msgid "Zephyr Protocol Plugin" +msgstr "Dodatak za Zefir protokol" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973 +msgid "Use tzc" +msgstr "Koristi tzc" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976 +msgid "tzc command" +msgstr "tzc komanda" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979 +msgid "Export to .anyone" +msgstr "Izvezi u .anyone" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982 +msgid "Export to .zephyr.subs" +msgstr "Izvezi u .zephyr.subs" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985 +msgid "Import from .anyone" +msgstr "Uvezi iz .anyone" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988 +msgid "Import from .zephyr.subs" +msgstr "Uvezi iz .zephyr.subs" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991 +msgid "Realm" +msgstr "Područje" + +# Šta je bre ovo?! +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994 +msgid "Exposure" +msgstr "Izlaganje" + +#: ../libpurple/proxy.c:459 ../libpurple/proxy.c:894 ../libpurple/proxy.c:1049 +#: ../libpurple/proxy.c:1617 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create socket:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ne mogu da napravim utičnicu:\n" +"%s" + +#: ../libpurple/proxy.c:659 +#, c-format +msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" +msgstr "Ne mogu da obradim odgovor sa HTTP mrežnog posrednika: %s\n" + +#: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780 +#: ../libpurple/proxy.c:792 +#, c-format +msgid "HTTP proxy connection error %d" +msgstr "Greška pri povezivanju posrednika %d" + +#: ../libpurple/proxy.c:788 +#, c-format +msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." +msgstr "Pristup odbijen: posrednik odbija tunel na portu %d." + +#: ../libpurple/proxy.c:1012 +#, c-format +msgid "Error resolving %s" +msgstr "Greška pri dobijanju %s" + +#: ../libpurple/proxy.c:1714 +msgid "Could not resolve host name" +msgstr "Ne mogu da dobijem ime domaćina" + +#. * +#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. +#. +#: ../libpurple/request.h:1378 +msgid "_Yes" +msgstr "_Da" + +#: ../libpurple/request.h:1378 +msgid "_No" +msgstr "_Ne" + +#. * +#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. +#. +#: ../libpurple/request.h:1398 +msgid "_Accept" +msgstr "P_rihvati" + +#. * +#. * The default message to use when the user becomes auto-away. +#. +#: ../libpurple/savedstatuses.c:48 +msgid "I'm not here right now" +msgstr "Trenutno nisam tu" + +#: ../libpurple/savedstatuses.c:535 +msgid "saved statuses" +msgstr "sačuvana stanja" + +#: ../libpurple/server.c:234 +#, c-format +msgid "%s is now known as %s.\n" +msgstr "%s je promenio(la) ime u %s.\n" + +#: ../libpurple/server.c:302 +#, c-format +msgid "Requesting %s's attention..." +msgstr "Tražim %sovu pažnju..." + +#: ../libpurple/server.c:347 +#, c-format +msgid "%s has requested your attention!" +msgstr "%s je zatražio Vašu pažnju!" + +#: ../libpurple/server.c:796 +#, c-format +msgid "" +"%s has invited %s to the chat room %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s je pozvao %s u pričaonicu %s:\n" +"%s" + +#: ../libpurple/server.c:801 +#, c-format +msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" +msgstr "%s poziva %s u pričaonicu „%s“\n" + +#: ../libpurple/server.c:805 +msgid "Accept chat invitation?" +msgstr "Prihvati poziv za ćaskanje?" + +#: ../libpurple/sslconn.c:164 +msgid "SSL Connection Failed" +msgstr "SSL veza nauspela" + +#: ../libpurple/sslconn.c:166 +msgid "SSL Handshake Failed" +msgstr "SSL povezivanje neuspelo" + +#: ../libpurple/sslconn.c:168 +msgid "SSL peer presented an invalid certificate" +msgstr "SSL parnjak je izneo neispravan sertifikat" + +#: ../libpurple/sslconn.c:171 +msgid "Unknown SSL error" +msgstr "Nepoznata SSL greška" + +#: ../libpurple/status.c:153 +msgid "Unset" +msgstr "Isključi" + +#: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059 +msgid "Do not disturb" +msgstr "Ne uznemiravaj" + +#: ../libpurple/status.c:159 +msgid "Extended away" +msgstr "Produženo odsustvo" + +#: ../libpurple/status.c:160 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobilni telefon" + +#: ../libpurple/status.c:609 +#, c-format +msgid "%s changed status from %s to %s" +msgstr "%s je promenio stanje iz %s u %s" + +#: ../libpurple/status.c:619 +#, c-format +msgid "%s is now %s" +msgstr "%s je sada %s" + +#: ../libpurple/status.c:624 +#, c-format +msgid "%s is no longer %s" +msgstr "%s više nije %s" + +#: ../libpurple/status.c:1234 +#, c-format +msgid "%s became idle" +msgstr "%s se uspavao(la)" + +#: ../libpurple/status.c:1251 +#, c-format +msgid "%s became unidle" +msgstr "%s se probudio(la)" + +#: ../libpurple/status.c:1314 +#, c-format +msgid "+++ %s became idle" +msgstr "+++ %s se uspavao(la)" + +#: ../libpurple/status.c:1316 +#, c-format +msgid "+++ %s became unidle" +msgstr "+++ %s se probudio(la)" + +#: ../libpurple/util.c:718 +#, c-format +msgid "%x %X" +msgstr "%x %X" + +#: ../libpurple/util.c:2721 +#, c-format +msgid "Error Reading %s" +msgstr "Greška pri čitanju %s" + +#: ../libpurple/util.c:2722 +#, c-format +msgid "" +"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " +"the old file has been renamed to %s~." +msgstr "" +"Došlo je do greške pri obradi vašeg %s. Nije učitano, a starom fajlu je ime " +"promenjeno u %s~." + +#: ../libpurple/util.c:3222 +msgid "Calculating..." +msgstr "Računam..." + +#: ../libpurple/util.c:3225 +msgid "Unknown." +msgstr "Nepoznato." + +#: ../libpurple/util.c:3251 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d sekunda" +msgstr[1] "%d sekunde" +msgstr[2] "%d sekundi" + +#: ../libpurple/util.c:3263 +#, c-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d dan" +msgstr[1] "%d dana" +msgstr[2] "%d dana" + +#: ../libpurple/util.c:3271 +#, c-format +msgid "%s, %d hour" +msgid_plural "%s, %d hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../libpurple/util.c:3277 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d čas" +msgstr[1] "%d časa" +msgstr[2] "%d časova" + +#: ../libpurple/util.c:3285 +#, c-format +msgid "%s, %d minute" +msgid_plural "%s, %d minutes" +msgstr[0] "%s, %d minut" +msgstr[1] "%s, %d minuta" +msgstr[2] "%s, %d minuta" + +#: ../libpurple/util.c:3291 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minut" +msgstr[1] "%d minuta" +msgstr[2] "%d minuta" + +#: ../libpurple/util.c:3551 +#, c-format +msgid "Could not open %s: Redirected too many times" +msgstr "Ne mogu da otvorim %s: Preusmeren suviše mnogo puta" + +#: ../libpurple/util.c:3588 ../libpurple/util.c:3883 +#, c-format +msgid "Unable to connect to %s" +msgstr "Ne mogu da se povežem na %s" + +#: ../libpurple/util.c:3711 +#, c-format +msgid "" +"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " +"server may be trying something malicious." +msgstr "" +"Ne mogu da alociram dovoljno memorije kako bi čuvao sadržaj sa %s. Veb " +"server možda pokušava nešto zlonamerno." + +#: ../libpurple/util.c:3746 +#, c-format +msgid "Error reading from %s: %s" +msgstr "Greška pri čitanju iz %s: %s" + +#: ../libpurple/util.c:3777 +#, c-format +msgid "Error writing to %s: %s" +msgstr "Greška pri upisu u %s: %s" + +#: ../libpurple/util.c:3802 +#, c-format +msgid "Unable to connect to %s: %s" +msgstr "Ne mogu da se povežem na %s: %s" + +#: ../pidgin.desktop.in.h:1 +msgid "Internet Messenger" +msgstr "Internet pismonoša" + +#: ../pidgin.desktop.in.h:2 +msgid "Pidgin Internet Messenger" +msgstr "Pidžin Internet pismonoša" + +#: ../pidgin.desktop.in.h:3 +msgid "Send instant messages over multiple protocols" +msgstr "Šaljite brze poruke preko više protokola" + +#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129 +msgid "Orientation" +msgstr "Orjentacija" + +#: ../pidgin/eggtrayicon.c:130 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "Orjentacija u obaveštajnoj zoni panela" + +#. Build the login options frame. +#: ../pidgin/gtkaccount.c:408 +msgid "Login Options" +msgstr "Izbori prijava" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:429 +msgid "Pro_tocol:" +msgstr "_Protokol:" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:440 +msgid "Screen _name:" +msgstr "Korisničko _ime:" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:530 +msgid "_Local alias:" +msgstr "Lokalni _nadimak:" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:534 +msgid "Remember pass_word" +msgstr "_Zapamti lozinku" + +#. Build the user options frame. +#: ../pidgin/gtkaccount.c:592 +msgid "User Options" +msgstr "Korisnički izbori" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:605 +msgid "New _mail notifications" +msgstr "Obaveštenja o novopristigloj _e-pošti" + +#. Buddy icon +#: ../pidgin/gtkaccount.c:610 +msgid "Use this buddy _icon for this account:" +msgstr "Koristi ovu _ikonicu drugara za nalog:" + +#. Build the protocol options frame. +#: ../pidgin/gtkaccount.c:732 +#, c-format +msgid "%s Options" +msgstr "%s opcije" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:937 +msgid "Use GNOME Proxy Settings" +msgstr "Koristi Gnomova podešavanja mrežnog posrednika" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:938 +msgid "Use Global Proxy Settings" +msgstr "Koristi opšta podešavanja proksija" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:944 +msgid "No Proxy" +msgstr "Bez proksija" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:950 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:956 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:962 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:968 ../pidgin/gtkprefs.c:1213 +msgid "Use Environmental Settings" +msgstr "Koristi podešavanja okruženja" + +#. This is an easter egg. +#. It means one of two things, both intended as humourus: +#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than +#. look at butterflies. +#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1007 +msgid "If you look real closely" +msgstr "Ukoliko pogledate izbliza" + +#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1010 +msgid "you can see the butterflies mating" +msgstr "možete videti kako se leptiri pare" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1031 +msgid "Proxy Options" +msgstr "Postavke proksija" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1207 +msgid "Proxy _type:" +msgstr "_Vrsta proksija:" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1054 ../pidgin/gtkprefs.c:1228 +msgid "_Host:" +msgstr "_Server:" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1058 ../pidgin/gtkprefs.c:1246 +msgid "_Port:" +msgstr "_Port:" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1066 +msgid "_Username:" +msgstr "_Korisničko ime:" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1073 ../pidgin/gtkprefs.c:1283 +msgid "Pa_ssword:" +msgstr "_Lozinka:" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1196 +msgid "Unable to save new account" +msgstr "Ne mogu da sačuvam novi nalog." + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1197 +msgid "An account already exists with the specified criteria." +msgstr "Nalog sa unesenim kriterijumom već postoji." + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1474 +msgid "Add Account" +msgstr "Dodaj nalog" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1493 +msgid "_Basic" +msgstr "_Osnovno" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1500 +msgid "Create this new account on the server" +msgstr "Napravi novi nalog na serveru" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1516 +msgid "_Advanced" +msgstr "N_apredno" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1974 ../pidgin/gtkplugin.c:569 +msgid "Enabled" +msgstr "Omogućeno" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2002 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokol" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2202 +#, c-format +msgid "" +"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" +"\n" +"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " +"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to " +"connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them " +"all.\n" +"\n" +"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " +"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window" +msgstr "" +"<span size='larger' weight='bold'>Dobrodošli u %s!</span>\n" +"\n" +"Još uvek nemate podešenih naloga za brze poruke. Da bi počeli povezivanje sa %s " +"izaberite <b>Dodaj</b> dugme dugme i podesite Vaš prvi nalog. Ukoliko želite da " +"se %s poveže na više naloga brzih poruka, idite ponovo na <b>Dodaj</b> " +"kako bi ih sve podesili.\n" +"\n" +"Možete se uvek vratiti u ovaj prozor, kako bi dodali, uredili ili uklonili naloge" +"iz <b>Nalozi->Dodaj/Uredi</b> u prozoru sa spiskom drugara." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:524 +#, c-format +msgid "You currently have %d contact named %s. Would you like to merge them?" +msgid_plural "" +"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:525 +msgid "" +"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy " +"list and use a single conversation window. You can separate them again by " +"choosing 'Expand' from the contact's context menu" +msgstr "" +"Spajanje ovih kontakta će prouzrokovati da oni dele isti unos u listi drugara " +"i koriste isti prozor za razgovor. Možete ih ponovo razdvojiti izborom " +"stavke „Razgranaj“ iz odgovarajućeg menija kontakta" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:527 +msgid "_Merge" +msgstr "_Spoji" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:903 +msgid "Join a Chat" +msgstr "Priključi se ćaskanju" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:924 +msgid "" +"Please enter the appropriate information about the chat you would like to " +"join.\n" +msgstr "Unesite podatke o ćaskanju kojem želite da se priključite.\n" + +#. Set up stuff for the account box +#: ../pidgin/gtkblist.c:935 ../pidgin/gtkblist.c:5789 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6157 ../pidgin/gtkpounce.c:539 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:396 +msgid "_Account:" +msgstr "_Nalog:" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1224 ../pidgin/gtkprivacy.c:603 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:617 +msgid "_Block" +msgstr "_Blokiraj" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1224 +msgid "Un_block" +msgstr "_Deblokiraj" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1267 +msgid "Move to" +msgstr "Premesti u" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1303 +msgid "Get _Info" +msgstr "Podaci" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1306 ../pidgin/pidginstock.c:90 +msgid "I_M" +msgstr "Poruka" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1312 +msgid "_Send File" +msgstr "Pošalji datoteku" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1319 +msgid "Add Buddy _Pounce" +msgstr "Dodaj _zasedu drugaru" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1324 ../pidgin/gtkblist.c:1328 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1439 ../pidgin/gtkblist.c:1462 +msgid "View _Log" +msgstr "Pregled dnevni_ka" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1344 ../pidgin/gtkblist.c:1353 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1447 ../pidgin/gtkblist.c:1468 +msgid "_Alias..." +msgstr "N_adeni ime..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1347 ../pidgin/gtkblist.c:1355 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1449 ../pidgin/gtkblist.c:1470 +msgid "_Remove" +msgstr "_Ukloni" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1405 +msgid "Add a _Buddy" +msgstr "_Dodaj drugara" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1408 +msgid "Add a C_hat" +msgstr "Dodaj _razgovor" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1411 +msgid "_Delete Group" +msgstr "U_kloni grupu" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1413 +msgid "_Rename" +msgstr "Pre_imenuj" + +#. join button +#: ../pidgin/gtkblist.c:1433 ../pidgin/gtkroomlist.c:307 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88 +msgid "_Join" +msgstr "_Priključi se" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1435 +msgid "Auto-Join" +msgstr "Automatska prijava" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1437 +msgid "Persistent" +msgstr "Postojan" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1475 ../pidgin/gtkblist.c:1498 +msgid "_Collapse" +msgstr "_Skupi" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1503 +msgid "_Expand" +msgstr "_Razgranaj" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1754 ../pidgin/gtkblist.c:1766 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4856 ../pidgin/gtkblist.c:4869 +msgid "/Tools/Mute Sounds" +msgstr "/Alati/Isključi zvuk" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2226 ../pidgin/gtkconv.c:4904 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:430 +msgid "" +"You are not currently signed on with an account that can add that buddy." +msgstr "" +"Trenutno niste prijavljeni na nalog koji omogućava dodavanje tog drugara." + +#. Buddies menu +#: ../pidgin/gtkblist.c:3038 +msgid "/_Buddies" +msgstr "/_Drugari" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3039 +msgid "/Buddies/New Instant _Message..." +msgstr "/Drugari/_Nova brza poruka..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3040 +msgid "/Buddies/Join a _Chat..." +msgstr "/Drugari/_Priključi se ćaskanju..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3041 +msgid "/Buddies/Get User _Info..." +msgstr "/Drugari/Pribavi podatke o _korisniku..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3042 +msgid "/Buddies/View User _Log..." +msgstr "/Drugari/Pogledaj dnevnik za k_orisnika..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3044 +msgid "/Buddies/Show" +msgstr "/Drugari/Prikaži" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3045 +msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" +msgstr "/Drugari/Prikaži/N_epovezane drugare" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3046 +msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" +msgstr "/Drugari/Prikaži/Prazne _grupe" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3047 +msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" +msgstr "/Drugari/Prikaži/_Detalje o drugaru" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3048 +msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" +msgstr "/Drugari/Prikaži/_Vreme neaktivnosti" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3049 +msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" +msgstr "/Drugari/Prikaži/I_konice protokola" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3050 +msgid "/Buddies/_Sort Buddies" +msgstr "/Drugari/_Sortiraj drugare" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3052 +msgid "/Buddies/_Add Buddy..." +msgstr "/Drugari/Doda_j drugara..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3053 +msgid "/Buddies/Add C_hat..." +msgstr "/Drugari/Dodaj ra_zgovor..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3054 +msgid "/Buddies/Add _Group..." +msgstr "/Drugari/Dodaj grup_u..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3056 +msgid "/Buddies/_Quit" +msgstr "/Drugari/_Izađi" + +#. Accounts menu +#: ../pidgin/gtkblist.c:3059 +msgid "/_Accounts" +msgstr "/_Nalozi" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3060 ../pidgin/gtkblist.c:6854 +msgid "/Accounts/Add\\/Edit" +msgstr "/Nalozi/Dodaj\\/Uredi" + +#. Tools +#: ../pidgin/gtkblist.c:3063 +msgid "/_Tools" +msgstr "/_Alati" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3064 +msgid "/Tools/Buddy _Pounces" +msgstr "/Alati/_Zaseda drugaru" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3065 +msgid "/Tools/_Certificates" +msgstr "/Alati/_Sertifikati" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3066 +msgid "/Tools/Plu_gins" +msgstr "/Alati/Prik_ljučci" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3067 +msgid "/Tools/Pr_eferences" +msgstr "/Alati/_Postavke" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3068 +msgid "/Tools/Pr_ivacy" +msgstr "/Alati/P_rivatnost" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3070 +msgid "/Tools/_File Transfers" +msgstr "/Alati/Prenosi _datoteka..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3071 +msgid "/Tools/R_oom List" +msgstr "/Alati/S_pisak soba" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3072 +msgid "/Tools/System _Log" +msgstr "/Alati/_Sistemsi dnevnik rada" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3074 +msgid "/Tools/Mute _Sounds" +msgstr "/Alati/Isključi z_vukove" + +#. Help +#: ../pidgin/gtkblist.c:3076 +msgid "/_Help" +msgstr "/_Pomoć" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3077 +msgid "/Help/Online _Help" +msgstr "/Pomoć/Pomoć iz _programa" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3078 +msgid "/Help/_Debug Window" +msgstr "/Pomoć/Prozor za nalaženje _grešaka" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3080 ../pidgin/gtkblist.c:3082 +msgid "/Help/_About" +msgstr "/Pomoć/_O programu" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3111 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"<b>Account:</b> %s" +msgstr "" +"\n" +"<b>Nalog:</b> %s" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3189 +msgid "Buddy Alias" +msgstr "Nadimak drugara" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3218 +msgid "Logged In" +msgstr "Prijavljen" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3264 +msgid "Last Seen" +msgstr "Poslednja poseta" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3285 +msgid "Spooky" +msgstr "Strašno" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3287 +msgid "Awesome" +msgstr "Strava" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3289 +msgid "Rockin'" +msgstr "Zakon" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3628 +#, c-format +msgid "Idle %dd %dh %02dm" +msgstr "Neaktivan %dd %dh %02dm" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3630 +#, c-format +msgid "Idle %dh %02dm" +msgstr "Neaktivan %dh %02dm" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3632 +#, c-format +msgid "Idle %dm" +msgstr "Neaktivan %dm" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3777 +msgid "/Buddies/New Instant Message..." +msgstr "/Drugari/Nova brza poruka..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3778 ../pidgin/gtkblist.c:3811 +msgid "/Buddies/Join a Chat..." +msgstr "/Drugari/_Priključi se ćaskanju..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3779 +msgid "/Buddies/Get User Info..." +msgstr "/Drugari/Pribavi podatke o korisniku..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3780 +msgid "/Buddies/Add Buddy..." +msgstr "/Drugari/Dodaj drugara..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3781 ../pidgin/gtkblist.c:3814 +msgid "/Buddies/Add Chat..." +msgstr "/Drugari/Dodaj ćaskanje..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3782 +msgid "/Buddies/Add Group..." +msgstr "/Drugari/Dodaj grupu..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3817 +msgid "/Tools/Privacy" +msgstr "/Alati/_Privatnost" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3820 +msgid "/Tools/Room List" +msgstr "/Alati/Spisak so_ba" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3915 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 +#, c-format +msgid "%d unread message from %s\n" +msgid_plural "%d unread messages from %s\n" +msgstr[0] "%d nepročitana poruka od %s\n" +msgstr[1] "%d nepročitane poruke od %s\n" +msgstr[2] "%d nepročitanih poruka od %s\n" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4075 +msgid "Manually" +msgstr "Ručno" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4077 +msgid "Alphabetically" +msgstr "Azbučno" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4078 +msgid "By status" +msgstr "Po stanju" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4079 +msgid "By log size" +msgstr "Po veličini dnevnika" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4284 ../pidgin/gtkconn.c:179 +#, c-format +msgid "%s disconnected" +msgstr "%s je prekinuo" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4320 +#, c-format +msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" +msgstr "<span color=\"red\">%s odjavljen: %s</span>" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4472 +msgid "<b>Username:</b>" +msgstr "<b>Korisničko ime:</b>" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4479 +msgid "<b>Password:</b>" +msgstr "<b>Lozinka</b>" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4490 +msgid "_Login" +msgstr "_Prijava" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4573 +msgid "/Accounts" +msgstr "/Nalozi" + +#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy +#: ../pidgin/gtkblist.c:4587 +#, c-format +msgid "" +"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" +"\n" +"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" +"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be " +"able to sign on, set your status, and talk to your friends." +msgstr "" +"<span weight='bold' size='larger'>Dobrodošli u %s!</span>\n" +"\n" +"Još uvek nemate omogućen ni jedan nalog. Omogućite povezivanje na nalog iz " +"prozora <b>Nalozi</b> preko <b>Nalozi->Dodaj/Uredi</b>. Kada ste omogućili " +"naloge, bićete u mogućnosti da se prijavite, podesite Vaše stanje i pričate " +"sa drugovima." + +#. set the Show Offline Buddies option. must be done +#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 +#. +#: ../pidgin/gtkblist.c:4850 +msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" +msgstr "/Drugari/Prikaži/Nepovezane drugare" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4853 +msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" +msgstr "/Drugari/Prikaži/Prazne grupe" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4859 +msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" +msgstr "/Drugari/Prikaži/Detalje o drugaru" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4862 +msgid "/Buddies/Show/Idle Times" +msgstr "/Drugari/Prikaži/Vreme neaktivnosti" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4865 +msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" +msgstr "/Drugari/Prikaži/Ikonice protokola" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5766 +msgid "" +"Please enter the screen name of the person you would like to add to your " +"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " +"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" +msgstr "" +"Unesite ime osobe koju želite da dodate u spisak drugara. Prema želji možete " +"uneti i alijas ili nadimak za drugara. Alijas će se prikazivati umesto " +"imena, kad god je to moguće.\n" + +#. End of account box +#: ../pidgin/gtkblist.c:5801 +msgid "_Screen name:" +msgstr "_Korisničko ime:" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5823 ../pidgin/gtkblist.c:6178 +msgid "A_lias:" +msgstr "_Nadimak:" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6090 +msgid "This protocol does not support chat rooms." +msgstr "Ovo izdanje protokola ne podržava pričaonice." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6106 +msgid "" +"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " +"chat." +msgstr "" +"Trenutno niste povezani na ni jedan protokol koji omogućava ćaskanje." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6147 +msgid "" +"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " +"would like to add to your buddy list.\n" +msgstr "" +"Unesite ime i odgovarajuće podatke o ćaskanju koje želite da " +"dodate u spisak drugara.\n" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6206 +msgid "Autojoin when account becomes online." +msgstr "Automatsko priključivanje kada se nalog odjavi." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6207 +msgid "Hide chat when the window is closed." +msgstr "Sakrij ćaskanje kada je prozor zatvoren." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6233 +msgid "Please enter the name of the group to be added." +msgstr "Unesite naziv grupe koju želite da dodate." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6874 +msgid "<PurpleMain>/Accounts/" +msgstr "<PurpleMain>/Nalozi/" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6898 +msgid "_Edit Account" +msgstr "_Izmeni nalog" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6911 ../pidgin/gtkconv.c:3135 +msgid "No actions available" +msgstr "Nema dostupnih akcija" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6919 +msgid "_Disable" +msgstr "_Onemogući" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6931 +msgid "Enable Account" +msgstr "Omogući nalog" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6937 +msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" +msgstr "<PurpleMain>/Nalozi/Omogući nalog" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6986 +msgid "/Tools" +msgstr "/Alati" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:7056 +msgid "/Buddies/Sort Buddies" +msgstr "/Drugari/Sortiraj drugare" + +#. Widget creation function +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530 +msgid "SSL Servers" +msgstr "SSL serveri" + +#: ../pidgin/gtkconn.c:180 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and " +"re-enable the account." +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"%s neće pokušati da ponovo poveže nalog dok ne ispravite grešku i ponovo ne " +"omogućite nalog." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:521 +msgid "Unknown command." +msgstr "Nepoznata naredba." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:793 ../pidgin/gtkconv.c:819 +msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." +msgstr "Taj drugar ne koristi isti protokol kao ovo ćaskanje." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:813 +msgid "" +"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." +msgstr "Trenutno niste prijavljeni na nalog koji omogućava poziv tog drugara." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:866 +msgid "Invite Buddy Into Chat Room" +msgstr "Pozovi drugara u pričaonicu" + +#. Put our happy label in it. +#: ../pidgin/gtkconv.c:896 +msgid "" +"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " +"invite message." +msgstr "" +"Unesite ime korisnika koga želite da pozovete, a po želji dodajte i poruku u " +"pozivnicu." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:917 +msgid "_Buddy:" +msgstr "_Drugar:" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:928 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528 +msgid "_Message:" +msgstr "_Poruka:" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:986 ../pidgin/gtkconv.c:2656 ../pidgin/gtkdebug.c:219 +#: ../pidgin/gtkft.c:543 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Ne mogu da pročitam datoteku." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:992 +#, c-format +msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" +msgstr "<h1>Razgovor sa %s</h1>\n" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1030 +msgid "Save Conversation" +msgstr "Sačuvaj razgovor" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1179 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743 +msgid "Find" +msgstr "Nađi" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1205 ../pidgin/gtkdebug.c:195 +msgid "_Search for:" +msgstr "_Traži izraz:" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1676 +msgid "Un-Ignore" +msgstr "Ne ignoriši" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1679 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignoriši" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1699 +msgid "Get Away Message" +msgstr "Pribavi poruku za odsustvo" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1722 +msgid "Last said" +msgstr "Poslednje reči" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2664 +msgid "Unable to save icon file to disk." +msgstr "Ne mogu sačuvati datoteku sa ikonicom na disk." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2715 +msgid "Save Icon" +msgstr "Sačuvaj ikonu" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2767 +msgid "Animate" +msgstr "Animiraj" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2772 +msgid "Hide Icon" +msgstr "Sakrij ikonicu" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2775 +msgid "Save Icon As..." +msgstr "Sačuvaj ikonicu kao..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2779 +msgid "Set Custom Icon..." +msgstr "Koristi proizvoljnu ikonicu..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2792 +msgid "Remove Custom Icon" +msgstr "Ukloni proizvoljnu ikonicu" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2923 +msgid "Show All" +msgstr "Prikaži sve" + +#. Conversation menu +#: ../pidgin/gtkconv.c:2942 +msgid "/_Conversation" +msgstr "/_Razgovor" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2944 +msgid "/Conversation/New Instant _Message..." +msgstr "/Razgovor/Nova _brza poruka..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2949 +msgid "/Conversation/_Find..." +msgstr "/Razgovor/_Nađi..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2951 +msgid "/Conversation/View _Log" +msgstr "/Razgovor/Pogledaj _dnevnik" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2952 +msgid "/Conversation/_Save As..." +msgstr "/Razgovor/_Sačuvaj kao..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2954 +msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" +msgstr "/Razgovor/O_čisti prozor razgovora" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2958 +msgid "/Conversation/Se_nd File..." +msgstr "/Razgovor/_Pošalji datoteku..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2959 +msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." +msgstr "/Razgovor/Dodaj _zasedu drugaru..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2961 +msgid "/Conversation/_Get Info" +msgstr "/Razgovor/Priba_vi podatke..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2963 +msgid "/Conversation/In_vite..." +msgstr "/Razgovor/_Pozovi..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2965 +msgid "/Conversation/M_ore" +msgstr "/Razgovor/Doda_tno" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2969 +msgid "/Conversation/Al_ias..." +msgstr "/Razgovor/Nad_imak..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2971 +msgid "/Conversation/_Block..." +msgstr "/Razgovor/_Blokiraj..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2973 +msgid "/Conversation/_Unblock..." +msgstr "/Razgovor/_De-blokiraj..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2975 +msgid "/Conversation/_Add..." +msgstr "/Razgovor/_Dodaj..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2977 +msgid "/Conversation/_Remove..." +msgstr "/Razgovor/_Ukloni..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2982 +msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." +msgstr "/Razgovor/Um_etni vezu..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2984 +msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." +msgstr "/Razgovor/Umetni _sliku..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2990 +msgid "/Conversation/_Close" +msgstr "/Razgovor/_Završi" + +#. Options +#: ../pidgin/gtkconv.c:2994 +msgid "/_Options" +msgstr "/_Izbori" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2995 +msgid "/Options/Enable _Logging" +msgstr "/Izbori/Omogući _dnevnik rada" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2996 +msgid "/Options/Enable _Sounds" +msgstr "/Izbori/Omogući z_vuke" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2998 +msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" +msgstr "/Izbori/Prikaži _alatke za formatiranje" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2999 +msgid "/Options/Show Ti_mestamps" +msgstr "/Izbori/Prikazuj _vremenske oznake" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3123 +msgid "/Conversation/More" +msgstr "/Razgovor/Više" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3179 +msgid "/Options" +msgstr "/Izbori" + +#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time +#. * the 'Conversation' menu pops up. +#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever +#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the +#. * conversation is created. +#: ../pidgin/gtkconv.c:3214 ../pidgin/gtkconv.c:3246 +msgid "/Conversation" +msgstr "/Razgovor" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3254 +msgid "/Conversation/View Log" +msgstr "/Razgovor/Prikaži dnevnik" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3260 +msgid "/Conversation/Send File..." +msgstr "/Razgovor/Pošalji datoteku..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3264 +msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." +msgstr "/Razgovor/Dodaj _zasedu drugaru..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3270 +msgid "/Conversation/Get Info" +msgstr "/Razgovor/Pribavi podatke..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3274 +msgid "/Conversation/Invite..." +msgstr "/Razgovor/Podaci..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3280 +msgid "/Conversation/Alias..." +msgstr "/Razgovor/Nadeni ime..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3284 +msgid "/Conversation/Block..." +msgstr "/Razgovor/Blokiraj..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3288 +msgid "/Conversation/Unblock..." +msgstr "/Razgovor/De-blokiraj..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3292 +msgid "/Conversation/Add..." +msgstr "/Razgovor/Dodaj..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3296 +msgid "/Conversation/Remove..." +msgstr "/Razgovor/Ukloni..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3302 +msgid "/Conversation/Insert Link..." +msgstr "/Razgovor/Ubaci vezu..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3306 +msgid "/Conversation/Insert Image..." +msgstr "/Razgovor/Ubaci sliku..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3312 +msgid "/Options/Enable Logging" +msgstr "/Izbori/Omogući zapise" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3315 +msgid "/Options/Enable Sounds" +msgstr "/Izbori/Omogući zvuke" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3328 +msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" +msgstr "/Izbori/Prikaži alatke za formatiranje" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3331 +msgid "/Options/Show Timestamps" +msgstr "/Izbori/Prikazuj vremenske oznake" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3408 ../pidgin/gtkconv.c:3450 +msgid "User is typing..." +msgstr "Korisnik kuca..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3453 +msgid "User has typed something and stopped" +msgstr "Korisnik je nešto ukucao i zastao" + +#. Build the Send To menu +#: ../pidgin/gtkconv.c:3636 ../pidgin/gtkconv.c:8087 +msgid "_Send To" +msgstr "Pošalji _za" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:4348 +msgid "_Send" +msgstr "_Pošalji" + +#. Setup the label telling how many people are in the room. +#: ../pidgin/gtkconv.c:4452 +msgid "0 people in room" +msgstr "Nema nikoga u pričaonici" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:5824 ../pidgin/gtkconv.c:5945 +#, c-format +msgid "%d person in room" +msgid_plural "%d people in room" +msgstr[0] "%d osoba u pričaonici." +msgstr[1] "%d osobe u pričaonici." +msgstr[2] "%d osoba u pričaonici." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:6551 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660 +msgid "Typing" +msgstr "Kuca" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:6555 +msgid "Stopped Typing" +msgstr "Prestao da kuca" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:6558 +msgid "Nick Said" +msgstr "Druj je rekao" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:6561 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 +msgid "Unread Messages" +msgstr "Nepročitane poruke" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:6564 +msgid "New Event" +msgstr "Novi događaj" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:7638 +msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." +msgstr "clear: čisti sve prozore razgovora." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:7801 +msgid "Confirm close" +msgstr "Potvrdite zatvaranje" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:7833 +msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" +msgstr "Imate nepročitane poruke. Sigurno želite da zatvorite prozor?" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8420 +msgid "Close other tabs" +msgstr "Zatvori ostale kartice" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8426 +msgid "Close all tabs" +msgstr "Zatvori sve kartice" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8434 +msgid "Detach this tab" +msgstr "Otkači ovu karticu" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8440 +msgid "Close this tab" +msgstr "Zatvori ovu kartcu" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8935 +msgid "Close conversation" +msgstr "Okončaj razgovor" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:9537 +msgid "Last created window" +msgstr "Poslednje napravljeni prozor" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:9539 +msgid "Separate IM and Chat windows" +msgstr "Razdvoj prozore sa brzim porukama i ćaskanjima" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:9541 ../pidgin/gtkprefs.c:1417 +msgid "New window" +msgstr "Novi prozor" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:9543 +msgid "By group" +msgstr "Prema grupi" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:9545 +msgid "By account" +msgstr "Prema nalogu" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:234 +msgid "Save Debug Log" +msgstr "Snimi dnevnik za ispravljanje grešaka" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:582 +msgid "Invert" +msgstr "Obrni" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:585 +msgid "Highlight matches" +msgstr "Posvetli poklapanja" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:652 +msgid "_Icon Only" +msgstr "Samo _ikonice" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:653 +msgid "_Text Only" +msgstr "Samo _tekst" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:654 +msgid "_Both Icon & Text" +msgstr "I i_konice i tekst" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:775 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:794 +msgid "Right click for more options." +msgstr "Više izbora desnim tasterom miša." + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:824 +msgid "Level " +msgstr "Nivo" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831 +msgid "Select the debug filter level." +msgstr "Izaberi nivo traženja grešaka." + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:833 +msgid "All" +msgstr "Sve" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:834 +msgid "Misc" +msgstr "Ostalo" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:836 +msgid "Warning" +msgstr "Upozorenje" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:837 +msgid "Error " +msgstr "Greška" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:838 +msgid "Fatal Error" +msgstr "Kobna greška" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117 +msgid "lead developer" +msgstr "glavni programer" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:91 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:92 +msgid "developer" +msgstr "programer" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 +msgid "support" +msgstr "podrška" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88 +msgid "support/QA" +msgstr "podrška/QA" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 ../pidgin/gtkdialogs.c:112 +msgid "developer & webmaster" +msgstr "programer i zadužen za veb" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:99 +msgid "Senior Contributor/QA" +msgstr "Stariji doprinosioci/QA" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108 +msgid "win32 port" +msgstr "Windows izdanje" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 ../pidgin/gtkdialogs.c:110 +msgid "maintainer" +msgstr "održavalac" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111 +msgid "libfaim maintainer" +msgstr "održavalac libfaim-a" + +#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114 +msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" +msgstr "haker i određeni pokretač [lenja buba]" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115 +msgid "XMPP developer" +msgstr "Džaber programer" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116 +msgid "original author" +msgstr "prvi autor" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 +msgid "Afrikaans" +msgstr "afrički" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 +msgid "Arabic" +msgstr "arapski" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 +msgid "Belarusian Latin" +msgstr "beloruski latinica" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:224 +msgid "Bulgarian" +msgstr "bugarski" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141 +msgid "Bengali" +msgstr "bengalski" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 +msgid "Bosnian" +msgstr "bosanski" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:225 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:226 +msgid "Catalan" +msgstr "katalonski" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145 +msgid "Valencian-Catalan" +msgstr "venecijansko-katalonski" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:227 +msgid "Czech" +msgstr "češki" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148 +msgid "Danish" +msgstr "danski" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 +msgid "German" +msgstr "nemački" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 +msgid "Dzongkha" +msgstr "dzongka" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:155 +msgid "Greek" +msgstr "grčki" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 +msgid "Australian English" +msgstr "australijski engleski" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157 +msgid "Canadian English" +msgstr "kanadski engleski" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 +msgid "British English" +msgstr "britanski engleski" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 +msgid "Esperanto" +msgstr "esperanto" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 ../pidgin/gtkdialogs.c:231 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 +msgid "Spanish" +msgstr "španski" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 +msgid "Estonian" +msgstr "estonski" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163 +msgid "Euskera(Basque)" +msgstr "euskera(baskijski)" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 +msgid "Persian" +msgstr "persijski" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 +msgid "Finnish" +msgstr "finski" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:235 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:237 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 +msgid "French" +msgstr "francuski" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 +msgid "Galician" +msgstr "galicijski" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172 +msgid "Gujarati" +msgstr "gujarati" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 +msgid "Gujarati Language Team" +msgstr "gujarati prevodilački tim" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 +msgid "Hebrew" +msgstr "hebrejski" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 +msgid "Hindi" +msgstr "hindu" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:241 +msgid "Hungarian" +msgstr "mađarski" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 +msgid "Indonesian" +msgstr "indonezijski" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:242 +msgid "Italian" +msgstr "italijanski" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 +msgid "Japanese" +msgstr "japanski" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:246 +msgid "Georgian" +msgstr "gruzijski" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 +msgid "Ubuntu Georgian Translators" +msgstr "gruzijski Ubuntu prevodioci" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 +msgid "Kannada" +msgstr "kanadski" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 +msgid "Kannada Translation team" +msgstr "kanadski prevodilački tim" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:247 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:248 +msgid "Korean" +msgstr "korejski" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 +msgid "Kurdish" +msgstr "kurdski" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 ../pidgin/gtkdialogs.c:249 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:250 +msgid "Lithuanian" +msgstr "litvanski" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:187 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 +msgid "Macedonian" +msgstr "makedonski" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:252 +msgid "Bokmål Norwegian" +msgstr "norveški (bokmal)" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 +msgid "Nepali" +msgstr "nepalski" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 +msgid "Dutch, Flemish" +msgstr "Holandski; flamanski" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "norveški (novonorveški)" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:193 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:253 +msgid "Polish" +msgstr "poljski" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 +msgid "Portuguese" +msgstr "portugalski" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 +msgid "Portuguese-Brazil" +msgstr "portugalski u Brazilu" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 +msgid "Pashto" +msgstr "pašto" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 +msgid "Romanian" +msgstr "rumunski" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:254 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:255 +msgid "Russian" +msgstr "ruski" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:201 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 ../pidgin/gtkdialogs.c:257 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:258 +msgid "Slovak" +msgstr "slovački" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:259 +msgid "Slovenian" +msgstr "slovenački" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 +msgid "Albanian" +msgstr "albanski" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:205 +msgid "Serbian" +msgstr "srpski" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:260 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:261 +msgid "Swedish" +msgstr "švedski" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 +msgid "Tamil" +msgstr "tamilski" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 +msgid "Telugu" +msgstr "telugu" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 +msgid "Thai" +msgstr "tajlandski (tai)" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:262 +msgid "Turkish" +msgstr "turski" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 +msgid "Vietnamese" +msgstr "vijetnamski" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 +msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" +msgstr "T.M.Thanh i Vijetnamski Gnom tim" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:263 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "uprošćeni kineski" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 ../pidgin/gtkdialogs.c:214 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 +msgid "Hong Kong Chinese" +msgstr "Hong Kong kineski" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 ../pidgin/gtkdialogs.c:217 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "tradicionalni kineski" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 +msgid "Amharic" +msgstr "amharski" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:349 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "O %su" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:389 +#, c-format +msgid "" +"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " +"capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " +"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " +"QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and " +"redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A " +"copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s " +"is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the " +"complete list of contributors. We provide no warranty for this program." +"<BR><BR>" +msgstr "" +"%s je nadogradiv grafički program za razgovore koga pokreće libpurple " +"sposoban za povezivanje sa AIM, MSN, Jahu, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " +"Novel GroupWise, Lotus Sametime, Bonžur, Zephyr, Moj svemir, Gadu-gadu, i " +"QQ protokolima istovremeno. Napravljen je korišćenjem GTK+ biblioteke.<BR><BR>Možete " +"ga kopirati i/ili menjati u skladu sa GNU-ovom opštom javnom licencom objavljenom " +"od strane fondacije slobodnog softvera u verziji 2 ili nekim od narednih. " +"Trebali ste da primite primerak GNU Opšte Javne Licence u datoteci „COPYING“ " +"koja se dostavlja sa programom %s. Prava nad %s su zadržana od strane ljudi " +"koji su doprineli projektu. Vidi „COPYRIGHT“ datoteku za kompletan spisak " +"ljudi. Ne dajemo nikakvu garanciju za ovaj program.<BR><BR>" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:407 +msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" +msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin na irc.freenode.net<BR><BR>" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:412 +msgid "Current Developers" +msgstr "Trenutni programeri" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:427 +msgid "Crazy Patch Writers" +msgstr "Ludi autori zakrpa" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:442 +msgid "Retired Developers" +msgstr "Penzionisani programeri" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:457 +msgid "Retired Crazy Patch Writers" +msgstr "Penzionisani, ludi autori ispravki" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:472 +msgid "Artists" +msgstr "Umetnici" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:487 +msgid "Current Translators" +msgstr "Tekući prevodioci" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:507 +msgid "Past Translators" +msgstr "Prethodni prevodioci" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:525 +msgid "Debugging Information" +msgstr "Podaci za ispravke greški" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:895 +msgid "Get User Info" +msgstr "Pribavi podatke o korisniku" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:897 +msgid "" +"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " +"like to view." +msgstr "Molim vas unesite ime ili nadimak osobe čije podatke želite da vidite." + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:987 +msgid "View User Log" +msgstr "Pogledaj dnevnik o korisniku" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:989 +msgid "" +"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " +"to view." +msgstr "Molim vas unesite ime ili nadimak osobe čiji dnevnik želite da vidite." + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1009 +msgid "Alias Contact" +msgstr "Nadeni ime kontaktu" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1010 +msgid "Enter an alias for this contact." +msgstr "Unesite nadimak za ovaj kontakt." + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1032 +#, c-format +msgid "Enter an alias for %s." +msgstr "Unesite nadimak za %s." + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1034 +msgid "Alias Buddy" +msgstr "Nadeni ime drugaru" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1055 +msgid "Alias Chat" +msgstr "Nadeni ime ćaskanju" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1056 +msgid "Enter an alias for this chat." +msgstr "Unesite nadimak za ovo ćaskanje." + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1095 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " +"your buddy list. Do you want to continue?" +msgid_plural "" +"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " +"your buddy list. Do you want to continue?" +msgstr[0] "" +"Uklanjate grupu %s i %d drugog člana iz spiska drugara. Da li želite da " +"nastavite?" +msgstr[1] "" +"Uklanjate grupu %s i %d ostala člana iz spiska drugara. Da li želite da " +"nastavite?" +msgstr[2] "" +"Uklanjate grupu %s i %d ostalih članova iz spiska drugara. Da li želite da " +"nastavite?" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1103 +msgid "Remove Contact" +msgstr "Ukloni kontakt" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106 +msgid "_Remove Contact" +msgstr "_Ukloni kontakt" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1137 +#, c-format +msgid "" +"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " +"want to continue?" +msgstr "" +"Ovom operacijom pripajate grupu %s grupi %s. Da li želite da nastavite?" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1144 +msgid "Merge Groups" +msgstr "Spoji grupe" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1147 +msgid "_Merge Groups" +msgstr "_Spoji grupe" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1197 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " +"list. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Uklanjate grupu %s i sve njene članove iz spiska drugara. Da li želite da " +"nastavite?" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1200 +msgid "Remove Group" +msgstr "Ukloni grupu" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1203 +msgid "_Remove Group" +msgstr "U_kloni grupu" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1236 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" +msgstr "Uklanjate %s sa spiska drugara. Da li želite da nastavite?" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1239 +msgid "Remove Buddy" +msgstr "Ukloni drugara" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1242 +msgid "_Remove Buddy" +msgstr "U_kloni drugara" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1263 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " +"continue?" +msgstr "Uklanjate ćaskanje %s sa spiska drugara. Da li želite da nastavite?" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1266 +msgid "Remove Chat" +msgstr "Ukloni ćaskanje" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1269 +msgid "_Remove Chat" +msgstr "Uk_loni ćaskanje" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 +msgid "Right-click for more unread messages...\n" +msgstr "Desni klik mišem za više nepročitanih poruka...\n" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:435 +msgid "Change Status" +msgstr "Promeni stanje u" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:487 +msgid "Show Buddy List" +msgstr "Prikaži spisak drugara" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:513 +msgid "New Message..." +msgstr "Nova poruka..." + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:528 +msgid "Mute Sounds" +msgstr "Isključi zvuk" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:535 +msgid "Blink on new message" +msgstr "Trepti za nove poruke" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542 +msgid "Quit" +msgstr "Izađi" + +#: ../pidgin/gtkft.c:154 +msgid "Not started" +msgstr "Nije pokrenuto" + +#: ../pidgin/gtkft.c:274 +msgid "<b>Receiving As:</b>" +msgstr "<b>Prijem kao:</b>" + +#: ../pidgin/gtkft.c:276 +msgid "<b>Receiving From:</b>" +msgstr "<b>Primanje od:</b>" + +#: ../pidgin/gtkft.c:280 +msgid "<b>Sending To:</b>" +msgstr "<b>Slanje za:</b>" + +#: ../pidgin/gtkft.c:282 +msgid "<b>Sending As:</b>" +msgstr "<b>Slanje kao:</b>" + +#: ../pidgin/gtkft.c:498 +msgid "There is no application configured to open this type of file." +msgstr "Nijedan program nije namenjen za otvaranje ove vrste datoteka." + +#: ../pidgin/gtkft.c:503 +msgid "An error occurred while opening the file." +msgstr "Došlo je do greške pri otvaranju datoteke." + +#: ../pidgin/gtkft.c:540 +#, c-format +msgid "Error launching %s: %s" +msgstr "Greška pri pokretanju %s: %s" + +#: ../pidgin/gtkft.c:549 +#, c-format +msgid "Error running %s" +msgstr "Greška pri izvršavanju %s" + +#: ../pidgin/gtkft.c:550 +#, c-format +msgid "Process returned error code %d" +msgstr "Procesiraj vraćeni kod greške %d" + +#: ../pidgin/gtkft.c:697 +msgid "Filename:" +msgstr "Naziv datoteke:" + +#: ../pidgin/gtkft.c:698 +msgid "Local File:" +msgstr "Lokalna datoteka:" + +#: ../pidgin/gtkft.c:700 +msgid "Speed:" +msgstr "Brzina:" + +#: ../pidgin/gtkft.c:701 +msgid "Time Elapsed:" +msgstr "Proteklo vreme:" + +#: ../pidgin/gtkft.c:702 +msgid "Time Remaining:" +msgstr "Preostalo vreme:" + +#: ../pidgin/gtkft.c:784 +msgid "Close this window when all transfers _finish" +msgstr "Zatvori ovaj prozor kada se završe svi _prenosi" + +#: ../pidgin/gtkft.c:794 +msgid "C_lear finished transfers" +msgstr "_Izbaci završene prenose" + +#. "Download Details" arrow +#: ../pidgin/gtkft.c:803 +msgid "File transfer _details" +msgstr "_Detalji prenosa datoteke" + +#. Pause button +#: ../pidgin/gtkft.c:833 ../pidgin/pidginstock.c:95 +msgid "_Pause" +msgstr "_Zastani" + +#. Resume button +#: ../pidgin/gtkft.c:843 +msgid "_Resume" +msgstr "_Nastavi" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:816 +msgid "Paste as Plain _Text" +msgstr "Ubaci kao _tekst" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 +msgid "_Reset formatting" +msgstr "_Očisti formatiranje" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373 +msgid "Hyperlink color" +msgstr "Boja nad-veze" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1374 +msgid "Color to draw hyperlinks." +msgstr "Boja za iscrtavanje nad-veza." + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377 +msgid "Hyperlink prelight color" +msgstr "Boja nad-veze" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1378 +msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." +msgstr "Boja za iscrtavanje nad-veza kad je miš iznad njih." + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598 +msgid "_Copy E-Mail Address" +msgstr "_Kopiraj adresu e-pošte" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610 +msgid "_Open Link in Browser" +msgstr "_Otvori vezu u pregledniku" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620 +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "_Kopiraj adresu veze" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3366 +msgid "" +"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" +"\n" +"Defaulting to PNG." +msgstr "" +"<span size='larger' weight='bold'>Neprepoznata vrsta datoteke</span>\n" +"\n" +"Podrazumevam PNG." + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369 +msgid "" +"Unrecognized file type\n" +"\n" +"Defaulting to PNG." +msgstr "" +"Neprepoznata vrsta datoteke\n" +"\n" +"Podrazumevam PNG." + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3398 +#, c-format +msgid "" +"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"<span size='larger' weight='bold'>Greška pri čuvanju slike</span>\n" +"\n" +"%s" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401 +#, c-format +msgid "" +"Error saving image\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Greška pri snimanju slike\n" +"\n" +"%s" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3479 ../pidgin/gtkimhtml.c:3491 +msgid "Save Image" +msgstr "Sačuvaj sliku" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3519 +msgid "_Save Image..." +msgstr "_Sačuvaj sliku..." + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163 +msgid "Select Font" +msgstr "Izaberite pismo" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:242 +msgid "Select Text Color" +msgstr "Izaberite boju teksta" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:321 +msgid "Select Background Color" +msgstr "Izaberite boju pozadine" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:410 +msgid "_URL" +msgstr "_Adresa" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418 +msgid "_Description" +msgstr "_Opis" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421 +msgid "" +"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " +"The description is optional." +msgstr "" +"Unesite Internet adresu i opis veze koju želite da ubacite. Opis nije " +"obavezan." + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425 +msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." +msgstr "Unesite Internet adresu i opis veze koju želite da ubacite." + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1099 +msgid "Insert Link" +msgstr "Umetni vezu" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1260 +msgid "_Insert" +msgstr "U_metni" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514 +#, c-format +msgid "Failed to store image: %s\n" +msgstr "Ne mogu da sačuvam sliku: %s.\n" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550 +msgid "Insert Image" +msgstr "Umetni sliku" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:761 +msgid "This theme has no available smileys." +msgstr "Ova tema ne sadrži određen skup smešaka." + +#. show everything +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778 +msgid "Smile!" +msgstr "Smešak!" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:843 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1217 +msgid "_Font" +msgstr "_Pismo" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1051 +msgid "Group Items" +msgstr "Poveži stavke" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1051 +msgid "Ungroup Items" +msgstr "Raspusti stavke" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1085 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 +msgid "Bold" +msgstr "Podebljano" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1086 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 +msgid "Italic" +msgstr "Kurziv" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1087 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 +msgid "Underline" +msgstr "Podvučeno" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 +msgid "Strikethrough" +msgstr "Precrtano" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 +msgid "Increase Font Size" +msgstr "Povećaj slova" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091 +msgid "Decrease Font Size" +msgstr "Umanji slova" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093 +msgid "Font Face" +msgstr "Slovni lik" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094 +msgid "Background Color" +msgstr "Boja pozadine" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1095 +msgid "Foreground Color" +msgstr "Boja teksta" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097 +msgid "Reset Formatting" +msgstr "Očisti formatiranje" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 +msgid "Insert IM Image" +msgstr "Ubaci sliku razgovora" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1101 +msgid "Insert Smiley" +msgstr "Ubaci smešak" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1177 +msgid "<b>_Bold</b>" +msgstr "<b>_Podebljano</b>" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1178 +msgid "<i>_Italic</i>" +msgstr "<i>_Iskošeno</i>" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179 +msgid "<u>_Underline</u>" +msgstr "<u>_Podvučeno</u>" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180 +msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" +msgstr "<span strikethrough='true'>Precrtano</span>" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181 +msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" +msgstr "<span size='larger'>Po_većaj</span>" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183 +msgid "_Normal" +msgstr "_Normalno" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185 +msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" +msgstr "<span size='smaller'>_Umanji</span>" + +#. If we want to show the formatting for the following items, we would +#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need +#. * no updating nor nothin' +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1189 +msgid "_Font face" +msgstr "_Slovni lik" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1190 +msgid "Foreground _color" +msgstr "Boja _teksta" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191 +msgid "Bac_kground color" +msgstr "Boja _pozadine" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1268 +msgid "_Image" +msgstr "S_liku" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1274 +msgid "_Link" +msgstr "_Vezu" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1280 +msgid "_Horizontal rule" +msgstr "_Horizontalnu liniju" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1302 +msgid "_Smiley" +msgstr "_Smešak!" + +#: ../pidgin/gtklog.c:293 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " +"%s which started at %s?" +msgstr "" +"Da li ste sigurni da želite da trajno obrišete ovaj dnevnik razgovora sa " +"%s koji je započet %s?" + +#: ../pidgin/gtklog.c:304 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %" +"s which started at %s?" +msgstr "" +"Da li ste sigurni da želite da trajno obrišete ovaj dnevnik razgovora u " +"%s koji je započet %s?" + +#: ../pidgin/gtklog.c:309 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %" +"s?" +msgstr "Da li ste sigurni da želite obrisati sistemski dnevnik započet %s?" + +#: ../pidgin/gtklog.c:453 +#, c-format +msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" +msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Razgovor u %s na %s</span>" + +#: ../pidgin/gtklog.c:456 +#, c-format +msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" +msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Razgovor sa %s na %s</span>" + +#: ../pidgin/gtklog.c:503 +msgid "%B %Y" +msgstr "%B %Y" + +#: ../pidgin/gtklog.c:550 +msgid "" +"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " +"log\" preference is enabled." +msgstr "" +"Sistemski događaji će biti snimljeni ako je postavka „Snimi sve promene stanja " +"u sistemski dnevnik“ omogućena." + +#: ../pidgin/gtklog.c:554 +msgid "" +"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " +"preference is enabled." +msgstr "" +"Brze poruke će biti snimljene samo ako je postavka \"Snimi sve brze poruke\" " +"omogućena." + +#: ../pidgin/gtklog.c:557 +msgid "" +"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." +msgstr "" +"Ćaskanja će biti snimljeni samo ako je postavka „Snimi sva ćaskanja" +"„ omogućena." + +#: ../pidgin/gtklog.c:561 +msgid "No logs were found" +msgstr "Nisu nađeni logovi" + +#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder +#: ../pidgin/gtklog.c:576 +msgid "_Browse logs folder" +msgstr "_Razgledaj fasciklu sa dnevicima" + +#: ../pidgin/gtklog.c:640 +msgid "Total log size:" +msgstr "Ukupna veličina dnevnika:" + +#: ../pidgin/gtklog.c:709 +#, c-format +msgid "Conversations in %s" +msgstr "Razgovori u %s" + +#: ../pidgin/gtklog.c:717 ../pidgin/gtklog.c:779 +#, c-format +msgid "Conversations with %s" +msgstr "Razgovori sa %s" + +#: ../pidgin/gtklog.c:804 +msgid "System Log" +msgstr "Sistemski dnevnik" + +#: ../pidgin/gtkmain.c:386 +#, c-format +msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" +msgstr "%s %s. Pokušajte „%s -h“ za više podataka.\n" + +#: ../pidgin/gtkmain.c:388 +#, c-format +msgid "" +"%s %s\n" +"Usage: %s [OPTION]...\n" +"\n" +" -c, --config=DIR use DIR for config files\n" +" -d, --debug print debugging messages to stdout\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -m, --multiple do not ensure single instance\n" +" -n, --nologin don't automatically login\n" +" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" +" account(s) to use, separated by commas)\n" +" -v, --version display the current version and exit\n" +msgstr "" +"%s %s\n" +"Korišćenje: %s [OPCIJA]...\n" +"\n" +" -c, --config=DIR korisiti DIR za fajlove sa postavkama\n" +" -d, --debug ispiši poruke grešaka na stdout\n" +" -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n" +" -m, --multiple nemoj da se ograničiš na pokretanje samo jednog " +"programa\n" +" -n, --nologin nemoj se automatski prijavljivati\n" +" -l, --login[=IME] automatski se prijavi (opcioni argument IME naznačava\n" +" nalog(e) koji će se koristiti, razdvojene zarezima)\n" +" -v, --version prikaži trenutnu verziju i izađi\n" + +#: ../pidgin/gtkmain.c:512 +#, c-format +msgid "" +"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" +"This is a bug in the software and has happened through\n" +"no fault of your own.\n" +"\n" +"If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" +"by reporting a bug at:\n" +"%ssimpleticket/\n" +"\n" +"Please make sure to specify what you were doing at the time\n" +"and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" +"how to get the backtrace, please read the instructions at\n" +"%swiki/GetABacktrace\n" +"\n" +"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n" +"LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n" +"on other protocols is at\n" +"%swiki/DeveloperPages\n" +msgstr "" +"%s se srušio i pokušao da napravi datoteku s greškom.\n" +"Ovo je greška u programu i pojavila se iako vi niste\n" +"uradili ništa loše.\n" +"\n" +"Ukoliko možete da ponovite grešku, molimo Vas da obavestite\n" +"razvojni tim šaljući grešku na:\n" +"%ssimpleticket/\n" +"\n" +"Uverite se da ste objasnili šta ste radili kad je greška nastala\n" +"i pošaljite trag iz datoeke sa greškoom Ukoliko ne znate\n" +"kako da izvučete trag iz datoteke, pročitajte uputstvo na\n" +"%swiki/GetABacktrace\n" +"\n" +"Ukoliko Vam je potrebna dodatna podrška, kontaktirajte SeanEgn ili \n" +"LSchiere (na AIM). Kontakt adrese za Sean-a i Luke-a \n" +"za ostale protokole možete naći na\n" +"%swiki/DeveloperPages\n" + +#. Translators may want to transliterate the name. +#. It is not to be translated. +#: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51 +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidžin" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:349 +msgid "Open All Messages" +msgstr "Otvori sve poruke" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:402 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Imate e-poštu!</span>" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:522 +#, c-format +msgid "%s has %d new message." +msgid_plural "%s has %d new messages." +msgstr[0] "%s je primio %d novu poruku." +msgstr[1] "%s je primio %d nove poruke." +msgstr[2] "%s je primio %d novih poruka." + +#: ../pidgin/gtknotify.c:533 +#, c-format +msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>" +msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:958 +#, c-format +msgid "The browser command \"%s\" is invalid." +msgstr "Komanda čitaču „%s“ nije ispravna." + +#: ../pidgin/gtknotify.c:960 ../pidgin/gtknotify.c:972 +#: ../pidgin/gtknotify.c:985 ../pidgin/gtknotify.c:1113 +msgid "Unable to open URL" +msgstr "Ne mogu da otvorim adresu" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:970 ../pidgin/gtknotify.c:983 +#, c-format +msgid "Error launching \"%s\": %s" +msgstr "Greška pri pokretanju „%s“: %s" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:1114 +msgid "" +"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." +msgstr "Izabrana je „ručna“ naredba za veb čitač, a naredba nije postavljena." + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:265 +msgid "The following plugins will be unloaded." +msgstr "Priključak će biti isključen" + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:284 +msgid "Multiple plugins will be unloaded." +msgstr "Više priključka će biti isključeno." + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:288 +msgid "Unload Plugins" +msgstr "Isključi priključke" + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:400 +#, c-format +msgid "" +"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" +"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n" +"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s" +msgstr "" +"%s%s<span weight=\"bold\">Napisao:</span>\t%s\n" +"<span weight=\"bold\">Veb adresa:</span>\t\t%s\n" +"<span weight=\"bold\">Ime datoteke:</span>\t\t%s" + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:410 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n" +"Check the plugin website for an update.</span>" +msgstr "" +"%s\n" +"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Greška: %s\n" +"Proverite veb adresu priključka radi ažuriranja.</span>" + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:536 +msgid "Configure Pl_ugin" +msgstr "Podesi p_riključak" + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:599 +msgid "<b>Plugin Details</b>" +msgstr "<b>Detalji o priključku</b>" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:157 +msgid "Select a file" +msgstr "Izaberite datoteku" + +#. Create the "Pounce on Whom" frame. +#: ../pidgin/gtkpounce.c:532 +msgid "Pounce on Whom" +msgstr "Zaseda na koga" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:559 +msgid "_Buddy name:" +msgstr "_Ime drugara:" + +#: ../pidgin/gtk.c:593 +msgid "Si_gns on" +msgstr "Prijavljuje _se" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:595 +msgid "Signs o_ff" +msgstr "Odjavljuje s_e" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:597 +msgid "Goes a_way" +msgstr "_Ide na odsustvo" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:599 +msgid "Ret_urns from away" +msgstr "_Vraća se sa odsustva" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:601 +msgid "Becomes _idle" +msgstr "Postaje _neaktivan" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:603 +msgid "Is no longer i_dle" +msgstr "Nije više n_eaktivan" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:605 +msgid "Starts _typing" +msgstr "Počinje da _kuca" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:607 +msgid "P_auses while typing" +msgstr "_Pauza dok kuca" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:609 +msgid "Stops t_yping" +msgstr "Prestaje da k_uca" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:611 +msgid "Sends a _message" +msgstr "_Šalje poruku" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:654 +msgid "Ope_n an IM window" +msgstr "_Otvara prozor za brze poruke" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:656 +msgid "_Pop up a notification" +msgstr "O_tvara dijalog obaveštenja" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:658 +msgid "Send a _message" +msgstr "Pošalji poruku" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:660 +msgid "E_xecute a command" +msgstr "Izvrši naredbu" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:662 +msgid "P_lay a sound" +msgstr "Pusti zvuk" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:668 +msgid "Brows_e..." +msgstr "Pregleda_j..." + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:670 +msgid "Br_owse..." +msgstr "Pregleda_j..." + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:671 +msgid "Pre_view" +msgstr "Pregled" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:798 +msgid "P_ounce only when my status is not Available" +msgstr "Zaseda _samo kad mi nisam dostupan" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:803 +msgid "_Recurring" +msgstr "Po_navljanje" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1246 +msgid "Pounce Target" +msgstr "Zaseda na" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:386 +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1 +msgid "Default" +msgstr "Podrazumevano" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:517 +msgid "Smiley theme failed to unpack." +msgstr "Skup smeška ne može da se raspakuje." + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:644 +msgid "Install Theme" +msgstr "Dodaj temu" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:697 +msgid "" +"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " +"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." +msgstr "" +"Izaberite skup smešaka koji želite da koristite iz donjeg spiska. Novi " +"skupovi se mogu dodati prevlačenjem i puštanjem istih na spisak skupova." + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:732 +msgid "Icon" +msgstr "Ikonica" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:894 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Ikonica na panelu" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:895 +msgid "_Show system tray icon:" +msgstr "Prika_ži ikonica na panelu:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:899 +msgid "On unread messages" +msgstr "Na nepročitane poruke" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:904 +msgid "Conversation Window Hiding" +msgstr "Skrivanje prozora za razgovor" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:905 +msgid "_Hide new IM conversations:" +msgstr "_Sakrij nove razgovore:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1946 +msgid "When away" +msgstr "Pri odsustvu" + +#. All the tab options! +#: ../pidgin/gtkprefs.c:916 +msgid "Tabs" +msgstr "Kratice" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:918 +msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" +msgstr "Prikaži brze poruke i ćaskanja u prozorima pomoću _listova" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:932 +msgid "Show close b_utton on tabs" +msgstr "Prikaži dugme za zatvara_nje na jezičcima" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:935 +msgid "_Placement:" +msgstr "_Razmeštaj:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:937 +msgid "Top" +msgstr "Na vrhu" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:938 +msgid "Bottom" +msgstr "Na dnu" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:939 +msgid "Left" +msgstr "Levo" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:940 +msgid "Right" +msgstr "Desno" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:942 +msgid "Left Vertical" +msgstr "Levo vertikalno" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:943 +msgid "Right Vertical" +msgstr "Desno vertikalno" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:950 +msgid "N_ew conversations:" +msgstr "N_ovi razgovori:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:995 +msgid "Show _formatting on incoming messages" +msgstr "Prikaži _formatiranje za dolazeće poruke" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:997 +msgid "Close IMs immediately when the tab is closed" +msgstr "Zatvori razgovor odmah po zatvaranju kartice" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1000 +msgid "Show _detailed information" +msgstr "Prikaži is_crpne podatke" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1002 +msgid "Enable buddy ic_on animation" +msgstr "Uključi _animaciju ikonice drugara" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1009 +msgid "_Notify buddies that you are typing to them" +msgstr "Slanje obaveštenja drugarima kada im piše_te" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1012 +msgid "Highlight _misspelled words" +msgstr "Istakni gre_ške u kucanju" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1016 +msgid "Use smooth-scrolling" +msgstr "Koristi glatko klizanje" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1019 +msgid "F_lash window when IMs are received" +msgstr "_Zasijaj prozor kada pristigne nova poruka" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1021 +msgid "Minimi_ze new conversation windows" +msgstr "Uma_nji noci prozor razgovora" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1025 +msgid "Font" +msgstr "Slovni lik" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1027 +msgid "Use document font from _theme" +msgstr "Koristi pismo _dokumenta iz teme" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029 +msgid "Use font from _theme" +msgstr "Koristi pismo iz _teme" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1031 +msgid "Conversation _font:" +msgstr "_Pismo razgovora:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1045 +msgid "Default Formatting" +msgstr "Podrazumevano formatiranje" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1064 +msgid "" +"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " +"that support formatting." +msgstr "" +"Ovako će se vaše poslate poruke pojavljivati u protokolima koji podržavaju " +"formatiranje." + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1130 +msgid "ST_UN server:" +msgstr "S_TUN Server:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1142 +msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" +msgstr "<span style=\"italic\">Primer: stunserver.org</span>" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1146 +msgid "_Autodetect IP address" +msgstr "Sam o_dredi IP adresu" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1155 +msgid "Public _IP:" +msgstr "Javni _IP broj:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1184 +msgid "Ports" +msgstr "Portovi" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1187 +msgid "_Manually specify range of ports to listen on" +msgstr "_Ručno odredi opseg portova za slušanje" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1190 +msgid "_Start port:" +msgstr "Po_četni port:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1197 +msgid "_End port:" +msgstr "Po_slednji port:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1205 +msgid "Proxy Server" +msgstr "Proksi server" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1209 +msgid "No proxy" +msgstr "Bez proksija" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1265 +msgid "_User:" +msgstr "_Korisnik:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 +msgid "Seamonkey" +msgstr "Morski-majmun" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 +msgid "Opera" +msgstr "Opera" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 +msgid "Netscape" +msgstr "Netskejp" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333 +msgid "Mozilla" +msgstr "Mozila" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334 +msgid "Konqueror" +msgstr "Konkveror" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335 +msgid "GNOME Default" +msgstr "Gnom podrazumevano" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336 +msgid "Galeon" +msgstr "Galeon" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1337 +msgid "Firefox" +msgstr "Žar-lija" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1338 +msgid "Firebird" +msgstr "Žar-ptica" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1339 +msgid "Epiphany" +msgstr "Spoznaja" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1348 +msgid "Manual" +msgstr "Ručna postavka" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1401 +msgid "Browser Selection" +msgstr "Izbor preglednika" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1405 +msgid "_Browser:" +msgstr "_Veb preglednik:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 +msgid "_Open link in:" +msgstr "_Otvori vezu u:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1415 +msgid "Browser default" +msgstr "Podrazumevano u pregledniku" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416 +msgid "Existing window" +msgstr "Postojeći prozor" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1418 +msgid "New tab" +msgstr "Novi jezičak" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1432 +#, c-format +msgid "" +"_Manual:\n" +"(%s for URL)" +msgstr "" +"_Ručno:\n" +"(%s za adresu)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1472 +msgid "Log _format:" +msgstr "Oblik _dnevnika:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1477 +msgid "Log all _instant messages" +msgstr "Beleži sve _brze poruke" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479 +msgid "Log all c_hats" +msgstr "Beleži sve _razgovore" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1481 +msgid "Log all _status changes to system log" +msgstr "Snimi sve promene _stanja u sistemski dnevnik" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1627 +msgid "Sound Selection" +msgstr "Izbor zvuka" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1637 +msgid "Quietest" +msgstr "Najtiše" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639 +msgid "Quieter" +msgstr "Tiše" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1641 +msgid "Quiet" +msgstr "Tiho" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 +msgid "Loud" +msgstr "Glasno" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647 +msgid "Louder" +msgstr "Glasnije" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1649 +msgid "Loudest" +msgstr "Najglasnije" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715 +msgid "_Method:" +msgstr "_Način:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1717 +msgid "Console beep" +msgstr "Konzolni zvuk" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1724 +msgid "No sounds" +msgstr "Bez zvukova" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1732 +#, c-format +msgid "" +"Sound c_ommand:\n" +"(%s for filename)" +msgstr "" +"Naredba za zvuk:\n" +"(%s za naziv datoteke)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1759 +msgid "Sounds when conversation has _focus" +msgstr "Zvuk kada prozor razgovora bude _fokusiran" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1761 +msgid "Enable sounds:" +msgstr "Omogući zvukove:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1772 +msgid "Volume:" +msgstr "Jačina zvuka:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1852 +msgid "Play" +msgstr "Pusti" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 +msgid "_Report idle time:" +msgstr "Prijavi _trajanje neaktivnosti:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1934 +msgid "Based on keyboard or mouse use" +msgstr "Na osnovu upotrebe tastature" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1943 +msgid "_Auto-reply:" +msgstr "Automatski odgovor" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1947 +msgid "When both away and idle" +msgstr "Kada ste odsutni ili neaktivni" + +#. Auto-away stuff +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953 +msgid "Auto-away" +msgstr "Automatsko odustvo" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1955 +msgid "Change status when _idle" +msgstr "Promeni stanje kada ste ne_aktivni" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1959 +msgid "_Minutes before becoming idle:" +msgstr "Postani neaktivan nakon (minuta):" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1967 +msgid "Change _status to:" +msgstr "Promeni _stanje u:" + +#. Signon status stuff +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988 +msgid "Status at Startup" +msgstr "Stanje pri pokretanju" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1990 +msgid "Use status from last _exit at startup" +msgstr "Koristi stanje kao pri _zadnjem izlazu" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1996 +msgid "Status to a_pply at startup:" +msgstr "Stanje p_ri pokretanju:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034 +msgid "Interface" +msgstr "Okruženje" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2036 +msgid "Smiley Themes" +msgstr "Skupovi smešaka" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2043 +msgid "Browser" +msgstr "Preglednik" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2047 +msgid "Status / Idle" +msgstr "Stanje / Neaktivan" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80 +msgid "Allow all users to contact me" +msgstr "Dozvoli svim korisnicima da me kontaktiraju" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81 +msgid "Allow only the users on my buddy list" +msgstr "Dozvoli samo korisnicima sa mog spiska drugara" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82 +msgid "Allow only the users below" +msgstr "Dozvoli samo niže navedenim korisnicima" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83 +msgid "Block all users" +msgstr "Blokiraj sve korisnike" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84 +msgid "Block only the users below" +msgstr "Blokiraj niže navedene korisnike" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:370 +msgid "Privacy" +msgstr "Privatnost" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:382 +msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." +msgstr "Izmene postavki privatnosti se primenjuju trenutno." + +#. "Set privacy for:" label +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:394 +msgid "Set privacy for:" +msgstr "Postavi privatnost za:" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 ../pidgin/gtkprivacy.c:574 +msgid "Permit User" +msgstr "Dozvole korisnicima" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558 +msgid "Type a user you permit to contact you." +msgstr "Unesite korisnika kome dozvoljavate da može da Vas kontaktira." + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:559 +msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." +msgstr "Unesite ime korisnika za koga želite da može da Vas kontaktira." + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578 +msgid "_Permit" +msgstr "_Dozvoli" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:568 +#, c-format +msgid "Allow %s to contact you?" +msgstr "Dozvolte %s da Vas kontaktira?" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570 +#, c-format +msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" +msgstr "Da li ste sigurni da želite da %s može da Vas kontaktira?" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:613 +msgid "Block User" +msgstr "Blokiranje korisnika" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600 +msgid "Type a user to block." +msgstr "Unesite korisnika koga želite da blokirate." + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601 +msgid "Please enter the name of the user you wish to block." +msgstr "Unesite ime korisnika koga želite da blokirate." + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:609 +#, c-format +msgid "Block %s?" +msgstr "Blokiranje korisnika %s?" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:611 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to block %s?" +msgstr "Da li ste sigurni da želite da blokirate korisnika %s?" + +#: ../pidgin/gtkrequest.c:272 +msgid "Apply" +msgstr "Primeni" + +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1507 +msgid "That file already exists" +msgstr "Datoteka već postoji." + +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508 +msgid "Would you like to overwrite it?" +msgstr "Da li želite da je prepišete?" + +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1511 +msgid "Overwrite" +msgstr "Prepiši" + +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1512 +msgid "Choose New Name" +msgstr "Izaberi novo ime" + +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664 +msgid "Select Folder..." +msgstr "Izaveri fasciklu..." + +#. Create the window. +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:375 +msgid "Room List" +msgstr "Spisak soba" + +#. list button +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:443 +msgid "_Get List" +msgstr "_Dobavi spisak" + +#. add button +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:451 +msgid "_Add Chat" +msgstr "Dodaj _ćaskanje" + +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337 +msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" +msgstr "Da li ste sigurni da želite obrisati izabrana stanja?" + +#. Use button +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266 +msgid "_Use" +msgstr "_Koristi" + +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780 +msgid "Title already in use. You must choose a unique title." +msgstr "Naslov je zauzet. Morate izabrati jedinstven naslov." + +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970 +msgid "Different" +msgstr "Drugačije" + +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159 +msgid "_Title:" +msgstr "_Naslov:" + +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497 +msgid "_Status:" +msgstr "_Stanje:" + +#. Different status message expander +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210 +msgid "Use a _different status for some accounts" +msgstr "Koristi _različito stanje za neke naloge" + +#. Save & Use button +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1274 +msgid "Sa_ve & Use" +msgstr "Sa_čuvaj i primeni" + +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1480 +#, c-format +msgid "Status for %s" +msgstr "Stanje za %s" + +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664 +msgid "Waiting for network connection" +msgstr "Čekam sa se povežem" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:632 +msgid "Google Talk" +msgstr "Gugl priča" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1399 ../pidgin/gtkutils.c:1422 +#, c-format +msgid "The following error has occurred loading %s: %s" +msgstr "Pri učitavanju %s se desila sledeća greška: %s" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1402 ../pidgin/gtkutils.c:1424 +msgid "Failed to load image" +msgstr "Neuspelo učitavanje slike" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1498 +#, c-format +msgid "Cannot send folder %s." +msgstr "Ne mogu da pošaljem direktorijum %s." + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1499 +#, c-format +msgid "" +"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " +"individually." +msgstr "" +"%s ne može da prenese direktorijum. Moraćete pojedinačno poslati fajlove u " +"njemu." + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1531 ../pidgin/gtkutils.c:1543 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1550 +msgid "You have dragged an image" +msgstr "Dovukli ste sliku" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1532 +msgid "" +"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " +"use it as the buddy icon for this user." +msgstr "" +"Možete poslati ovu sliku kao datoteku, uključiti je u poruku ili je korisiti " +"kao ikonicu drugara za ovog korisnika." + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558 +msgid "Set as buddy icon" +msgstr "Postavi kao ikonicu drugara" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1559 +msgid "Send image file" +msgstr "Pošalji sliku" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1540 ../pidgin/gtkutils.c:1559 +msgid "Insert in message" +msgstr "Ubaci u poruku" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1544 +msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" +msgstr "Da li želite postavite kao ikonicu drugara za ovog korisnika?" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1551 +msgid "" +"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for " +"this user." +msgstr "" +"Možete poslati ovu sliku kao datoteku ili je korisiti kao ikonicu drugara za " +"ovog korisnika." + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1552 +msgid "" +"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " +"this user" +msgstr "" +"Možete umetnuti ovu sliku u poruku ili je koristiti kao ikonicu drugara za " +"ovog korisnika." + +#. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like +#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really +#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? +#. * Probably not. I'll just give an error and return. +#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong +#: ../pidgin/gtkutils.c:1610 +msgid "Cannot send launcher" +msgstr "Ne mogu da pošaljem izvršivač" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1610 +msgid "" +"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " +"launcher points to instead of this launcher itself." +msgstr "" +"Dovukli ste pokretač. Verovatno želite da pošaljete ono na šta on pokazuje " +"nego pokretača samog." + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2345 +#, c-format +msgid "" +"<b>File:</b> %s\n" +"<b>File size:</b> %s\n" +"<b>Image size:</b> %dx%d" +msgstr "" +"<b>Datoteka:</b> %s\n" +"<b>Veličina:</b> %s\n" +"<b>Dimenzije slike:</b> %dx%d" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2641 +#, c-format +msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" +msgstr "Datoteka „%s“ je prevelika za %s. Probajte sa manjom slikom.\n" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2643 +msgid "Icon Error" +msgstr "Greška u ikonici" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2644 +msgid "Could not set icon" +msgstr "Ne mogu da postavim ikonicu" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2744 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': %s" +msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku „%s“: %s" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2793 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "" +"Neuspelo učitavanje slike „%s“ iz nepoznatog razloga, verovatno je oštećena " +"datoteka" + +#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773 +msgid "Save File" +msgstr "Sačuvaj datoteku" + +#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861 +msgid "Select color" +msgstr "Izaberite boju" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:87 +msgid "_Alias" +msgstr "N_adimak" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:89 +msgid "Close _tabs" +msgstr "Zatvori _kartice" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:91 +msgid "_Get Info" +msgstr "_Podaci" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:92 +msgid "_Invite" +msgstr "Po_zovi" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:93 +msgid "_Modify" +msgstr "_Izmeni" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:94 +msgid "_Open Mail" +msgstr "_Otvori poštu" + +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2 +msgid "Pidgin smileys" +msgstr "Pidžin smešci" + +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1 +msgid "Penguin Pimps" +msgstr "Pingvin svodnici" + +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2 +msgid "Selecting this disables graphical emoticons." +msgstr "Izbor ove opcije onemogućava iscrtavanje smeška." + +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3 +msgid "none" +msgstr "niko" + +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450 +msgid "Display Statistics" +msgstr "Prikaži statistike" + +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465 +msgid "Response Probability:" +msgstr "Mogućnost odgovora" + +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811 +msgid "Statistics Configuration" +msgstr "Podešavanje statistike" + +#. msg_difference spinner +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814 +msgid "Maximum response timeout:" +msgstr "Najveće vreme za odgovor:" + +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150 +msgid "minutes" +msgstr "minuta." + +#. last_seen spinner +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821 +msgid "Maximum last-seen difference:" +msgstr "Najveća razlika u poslednjoj poseti:" + +#. threshold spinner +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:828 +msgid "Threshold:" +msgstr "Osetljivost:" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936 +msgid "Contact Availability Prediction" +msgstr "Predviđanje dostupnosti kontakta" + +#. *< name +#. *< version +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938 +msgid "Contact Availability Prediction plugin." +msgstr "Priključak za predviđanje dostupnosti kontakta." + +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939 +msgid "" +"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical " +"information about buddies in a users contact list." +msgstr "" +"Dodatak za predviđanje dostupnosti kontakta se koristi za prikaz" +"statističkih podataka o drugovima u listi." + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61 +msgid "Buddy is idle" +msgstr "Drugar je neaktivan" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62 +msgid "Buddy is away" +msgstr "Drugar odsutan" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63 +msgid "Buddy is \"extended\" away" +msgstr "Drugar je dugo odsutan" + +#. Not used yet. +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66 +msgid "Buddy is mobile" +msgstr "Drugar je u pokretu" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68 +msgid "Buddy is offline" +msgstr "Drugar nepovezan" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90 +msgid "Point values to use when..." +msgstr "Vrednosti poena koji se koriste kada je..." + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118 +msgid "" +"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority " +"in the contact.\n" +msgstr "" +"Drugar sa <i>najvećim rezultatom</i> je onaj ko će" +"imati prioritet u kontaktu.\n" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125 +msgid "Use last buddy when scores are equal" +msgstr "Koristi poslednjeg druga kad su rezultati jednaki" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130 +msgid "Point values to use for account..." +msgstr "Vrednosti poena za korišćenje sa nalogom..." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187 +msgid "Contact Priority" +msgstr "Prvenstvo kontakta" + +#. *< name +#. *< version +#. *< summary +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190 +msgid "" +"Allows for controlling the values associated with different buddy states." +msgstr "Dozvoljava upravljanje vrednostima vezanim za razna stanja drugara." + +#. *< description +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192 +msgid "" +"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " +"in contact priority computations." +msgstr "" +"Dozvoljava izmenu vrednosti poena za mirna/odsutna/nepovezana stanja drugara " +"pri računanju prvenstva kontakta." + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23 +msgid "Conversation Colors" +msgstr "Boja razgovora" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26 +msgid "Customize colors in the conversation window" +msgstr "Podesi boji prozora za razgovor" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82 +msgid "Error Messages" +msgstr "Poruke o greškama" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83 +msgid "Highlighted Messages" +msgstr "Istaknute poruke" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84 +msgid "System Messages" +msgstr "Sistemske poruke" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85 +msgid "Sent Messages" +msgstr "Poslate poruke" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86 +msgid "Received Messages" +msgstr "Primljene poruke" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:245 +#, c-format +msgid "Select Color for %s" +msgstr "Izaberite boju za %s" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310 +msgid "Ignore incoming format" +msgstr "Ignoriši dolazeći format" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311 +msgid "Apply in Chats" +msgstr "Primeni u ćaskanjima" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312 +msgid "Apply in IMs" +msgstr "Primeni u brzim porukama" + +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80 +msgid "By conversation count" +msgstr "Prema broju razgovora" + +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101 +msgid "Conversation Placement" +msgstr "Smeštanje razgovora" + +#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105 +msgid "" +"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By " +"conversation count\"." +msgstr "" +"Postavke za „Novi razgovori“ moraju biti postavljene na " +"„Prema broju razgovora“" + +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111 +msgid "Number of conversations per window" +msgstr "Broj razgovora u jednom prozoru" + +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117 +msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" +msgstr "Razdvoji prozore sa ćaskanjima i brzim porukama pri smeštanju po broju" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146 +msgid "ExtPlacement" +msgstr "Dodatni razmeštaj" + +#. *< name +#. *< version +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148 +msgid "Extra conversation placement options." +msgstr "Dodatni izbori za razmeštaj razgovora." + +#. *< summary +#. * description +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150 +msgid "" +"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " +"and Chats" +msgstr "" +"Ograniči broj razgovora koji se smeštaju u isti prozor, i po želji razdvoji " +"brze poruke od ćaskanja." + +#. Configuration frame +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235 +msgid "Mouse Gestures Configuration" +msgstr "Podešavanje ponašanja miša" + +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242 +msgid "Middle mouse button" +msgstr "Srednje dugme miša" + +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247 +msgid "Right mouse button" +msgstr "Desno dugme miša" + +#. "Visual gesture display" checkbox +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259 +msgid "_Visual gesture display" +msgstr "_Vizuelni prikaz ponašanja miša" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295 +msgid "Mouse Gestures" +msgstr "Ponašanje miša" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298 +msgid "Provides support for mouse gestures" +msgstr "Omogućava podršku za praćenje ponašanja miša" + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300 +msgid "" +"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" +"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" +"\n" +"Drag down and then to the right to close a conversation.\n" +"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" +"Drag up and then to the right to switch to the next conversation." +msgstr "" +"Omogućava podršku za rad na osnovu ponašanja miša u prozorima za razgovor.\n" +"Vucite miš uz pritisnuto srednje dugme za izvršenje određenih radnji:\n" +"\n" +"Povucite dole i onda na desno da okončate razgovor.\n" +"Povucite gore i onda na levo da pređete na prethodni razgovor.\n" +"Povucite gore i onda na desno da pređete na sledeći razgovor." + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 +msgid "Instant Messaging" +msgstr "Brze poruke" + +#. Add the label. +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457 +msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." +msgstr "Izaberite osobu iz adresara, ili dodajte unos za novu osobu." + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301 +msgid "Group:" +msgstr "Grupa:" + +#. "New Person" button +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:248 +msgid "New Person" +msgstr "Nova osoba" + +#. "Select Buddy" button +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593 +msgid "Select Buddy" +msgstr "Izaberi drugara" + +#. Add the label. +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343 +msgid "" +"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " +"person." +msgstr "" +"Izaberite osobu iz adresara kojoj se pridružuje ovo ime drugara, ili " +"napravite unos za novu osobu." + +#. Add the expander +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431 +msgid "User _details" +msgstr "_Detalji o korisniku" + +#. "Associate Buddy" button +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484 +msgid "_Associate Buddy" +msgstr "Pridruži drugara" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246 +msgid "Unable to send e-mail" +msgstr "Ne mogu da pošaljem e-poruku." + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241 +msgid "The evolution executable was not found in the PATH." +msgstr "Program Evolucija nije nađen na stazi." + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247 +msgid "An e-mail address was not found for this buddy." +msgstr "Adresa e-pošte nije nađena za ovog drugara." + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273 +msgid "Add to Address Book" +msgstr "Dodaj u adresar" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285 +msgid "Send E-Mail" +msgstr "Pošalji e-poruku" + +#. Configuration frame +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412 +msgid "Evolution Integration Configuration" +msgstr "Podešavanje saradnje sa Evolucijom" + +#. Label +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415 +msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." +msgstr "Odredite naloge u koje se drugari automatski dodaju." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527 +msgid "Evolution Integration" +msgstr "Saradnja sa Evolucijom" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532 +msgid "Provides integration with Evolution." +msgstr "Omogućava integraciju sa programom Evolucija." + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262 +msgid "Please enter the person's information below." +msgstr "Molim unesite podatke o korisniku" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266 +msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." +msgstr "Unesite nadimak drugara i tip naloga ispod." + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286 +msgid "Account type:" +msgstr "Vrsta naloga:" + +#. Optional Information section +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309 +msgid "Optional information:" +msgstr "Dodatni podaci" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344 +msgid "First name:" +msgstr "Ime" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356 +msgid "Last name:" +msgstr "Prezime:" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376 +msgid "E-mail:" +msgstr "E-pošta" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160 +msgid "GTK Signals Test" +msgstr "Proba GTK signala" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163 +#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165 +msgid "Test to see that all ui signals are working properly." +msgstr "Proverava da li svi signali okruženja ispravno rade." + +#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:34 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"<b>Buddy Note</b>: %s" +msgstr "" +"\n" +"<b>Beleška o drugaru</b>: %s" + +#: ../pidgin/plugins/history.c:188 +msgid "History" +msgstr "Istorijat" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82 +msgid "Iconify on Away" +msgstr "Umanji pri odsutnosti" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87 +msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." +msgstr "Umanjuje spisak drugara i Vaše razgovore kada ste odsutni." + +#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160 +msgid "Mail Checker" +msgstr "Provera pošte" + +#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162 +msgid "Checks for new local mail." +msgstr "Proverava da li je pristigla nova lokalna pošta." + +#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163 +msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." +msgstr "Dodaje kutijicu u spisak drugara koja pokazuje da li imate novu poštu." + +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23 +msgid "Markerline" +msgstr "Razdvojna linija" + +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26 +msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation." +msgstr "Crta liniju koja razdvaja nove poruke u razgovoru." + +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:246 +msgid "Draw Markerline in " +msgstr "Povuci razdvojnu liniju u " + +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682 +msgid "_IM windows" +msgstr "_brzim porukama" + +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689 +msgid "C_hat windows" +msgstr "_razgovorima" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 +msgid "" +"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " +"accept." +msgstr "" +"Zahtevan je razgovor u muzičkoj sesiji. Kliknite na MM ikonicu kako bi je " +"prihvatili." + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 +msgid "Music messaging session confirmed." +msgstr "Muzička sesija je potvrđena" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430 +msgid "Music Messaging" +msgstr "Muzičke poruke" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431 +msgid "There was a conflict in running the command:" +msgstr "Desio se nesporazum pri pokretanju komande:" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539 +msgid "Error Running Editor" +msgstr "Greška pri pokretanju uređivača" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540 +msgid "The following error has occurred:" +msgstr "Sledeća greška se javila:" + +#. Configuration frame +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639 +msgid "Music Messaging Configuration" +msgstr "Podešavanja muzičkih poruka" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643 +msgid "Score Editor Path" +msgstr "Putanja do uređivača rezultata" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644 +msgid "_Apply" +msgstr "_Primeni" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685 +msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." +msgstr "Priključak muzičkih poruka za saradnički sastav." + +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687 +msgid "" +"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " +"on a piece of music by editting a common score in real-time." +msgstr "" +"Priključak za poruke muzičkim porukama dozvoljava korisnicima da istovremeno " +"rade na delu muzike menjajući prost rezultat u realnom vremenu." + +#. ---------- "Notify For" ---------- +#: ../pidgin/plugins/notify.c:678 +msgid "Notify For" +msgstr "Obaveštavaj o" + +#: ../pidgin/plugins/notify.c:697 +msgid "\t_Only when someone says your screen name" +msgstr "\t_Samo kada neko pomene Vaše ime" + +#: ../pidgin/plugins/notify.c:707 +msgid "_Focused windows" +msgstr "_Fokusirani prozori" + +#. ---------- "Notification Methods" ---------- +#: ../pidgin/plugins/notify.c:715 +msgid "Notification Methods" +msgstr "Načini obaveštavanja" + +#: ../pidgin/plugins/notify.c:722 +msgid "Prepend _string into window title:" +msgstr "Dodavanje _teksta u naslov prozora:" + +#. Count method button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:741 +msgid "Insert c_ount of new messages into window title" +msgstr "Ubaci _broj novih poruka u naslov prozora" + +#. Count xprop method button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:750 +msgid "Insert count of new message into _X property" +msgstr "Ubaci broj novih poruka u _H svojstvo" + +#. Urgent method button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:758 +msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" +msgstr "Pošalji nagoveštaj „_Hitno“ upravniku prozora" + +#. Raise window method button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:767 +msgid "R_aise conversation window" +msgstr "Po_digni prozor razgovora" + +#. ---------- "Notification Removals" ---------- +#: ../pidgin/plugins/notify.c:775 +msgid "Notification Removal" +msgstr "Uklanjanje obaveštenja" + +#. Remove on focus button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:780 +msgid "Remove when conversation window _gains focus" +msgstr "Ukloni kada prozor razgovora bude _fokusiran" + +#. Remove on click button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:787 +msgid "Remove when conversation window _receives click" +msgstr "Ukloni po k_liku na prozor razgovora" + +#. Remove on type button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:795 +msgid "Remove when _typing in conversation window" +msgstr "Ukloni pri _kucanju u prozoru razgovora" + +#. Remove on message send button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:803 +msgid "Remove when a _message gets sent" +msgstr "Ukloni kada se _poruka pošalje" + +#. Remove on conversation switch button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:812 +msgid "Remove on switch to conversation ta_b" +msgstr "Ukloni po _izmeni lista razgovora" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/notify.c:907 +msgid "Message Notification" +msgstr "Obaveštenje o porukama" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912 +msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." +msgstr "Omogućava razne načine za obaveštavanje o nepročitanim porukama." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91 +msgid "Pidgin Demonstration Plugin" +msgstr "Pidžinovi priključak za primere" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94 +msgid "An example plugin that does stuff - see the description." +msgstr "Primer dodatka koji radi neke stvari — videti opis." + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96 +msgid "" +"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" +"- It tells you who wrote the program when you log in\n" +"- It reverses all incoming text\n" +"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" +msgstr "" +"Ovo je zaista moćan dodatak koji radi dosta stvari:\n" +"— Obaveštava Vas ko je napisao program kada se prijavite\n" +"— Izvrće sav prispeli tekst\n" +"— Šalje poruku ljudima iz vašeg spiska čim se oni prijave" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41 +msgid "Cursor Color" +msgstr "Boja kursora" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42 +msgid "Secondary Cursor Color" +msgstr "Sekundarna boja kursora" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43 +msgid "Hyperlink Color" +msgstr "Boja nad-veze" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54 +msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" +msgstr "GtkTreeView horizontalni razdvojnik" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:69 +msgid "Conversation Entry" +msgstr "Unos razgovora" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:70 +msgid "Request Dialog" +msgstr "Prozor zahteva" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:71 +msgid "Notify Dialog" +msgstr "Prozor obaveštenja" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:247 +msgid "Select Color" +msgstr "Izaberite boju" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:294 +msgid "Select Interface Font" +msgstr "Izaberite pismo sučelja" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:297 +#, c-format +msgid "Select Font for %s" +msgstr "Izaberite pismo za %s" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:365 +msgid "GTK+ Interface Font" +msgstr "Pismo GTK+ sučelja" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:385 +msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" +msgstr "Prečice za tekst" + +#. +#. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { +#. hbox = gtk_hbox_new(FALSE, PIDGIN_HIG_CAT_SPACE); +#. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(frame), hbox, FALSE, FALSE, 0); +#. +#. check = pidgin_prefs_checkbox(_(widget_bool_names[i]), +#. widget_bool_prefs_set[i], hbox); +#. gtk_size_group_add_widget(labelsg, check); +#. +#. widget_bool_widgets[i] = pidgin_prefs_checkbox("", widget_bool_prefs[i], hbox); +#. * +#. gtk_size_group_add_widget(widgetsb, widget_bool_widgets[i]); +#. * +#. gtk_widget_set_sensitive(widget_bool_widgets[i], +#. purple_prefs_get_bool(widget_bool_prefs_set[i])); +#. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled", +#. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), +#. widget_bool_widgets[i]); +#. } +#. +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:422 +msgid "Interface colors" +msgstr "Boja sučelja" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:446 +msgid "Widget Sizes" +msgstr "Veličina elementa" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:467 +msgid "Fonts" +msgstr "Pismo" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:491 +msgid "Gtkrc File Tools" +msgstr "Alati gtkrc datoteke" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:496 +#, c-format +msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" +msgstr "Upiši postavke u %s%sgtkrc-2.0" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:505 +msgid "Re-read gtkrc files" +msgstr "Ponovo učitaj gtkrc datoteku" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:538 +msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" +msgstr "Kontrola Pidžinove GTK+ teme" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:540 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:541 +msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." +msgstr "Pruža pristup često korišćenim gtkrc postavkama." + +#: ../pidgin/plugins/raw.c:175 +msgid "Raw" +msgstr "Izvorno" + +#: ../pidgin/plugins/raw.c:177 +msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." +msgstr "Omogućava da pošaljete izvorni tekst na tekst—protokole." + +#: ../pidgin/plugins/raw.c:178 +msgid "" +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " +"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." +msgstr "" +"Omogućava da pošaljete izvorni tekst protokolima koji ga prihvataju (Džaber, " +"MSN, IRC, TOC). Pritisnite „Enter‟ u polju za unos za slanje. Pratite prozor " +"za greške." + +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71 +#, c-format +msgid "" +"You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " +"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>" +msgstr "" +"Koristite izdanje %s verziju %s. Tekuće izdanje je %s. Možete ga preuzeti sa " +"<a href=„%s“>%s</a><hr>" + +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79 +#, c-format +msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s" +msgstr "<b>Dnevnik promena:</b><br>%s" + +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85 +msgid "New Version Available" +msgstr "Novo izdanje je dostupno" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143 +msgid "Release Notification" +msgstr "Obaveštenje o izdanju" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146 +msgid "Checks periodically for new releases." +msgstr "Proverava povremeno za nova izdanja." + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148 +msgid "" +"Checks periodically for new releases and notifies the user with the " +"ChangeLog." +msgstr "" +"Proverava povremeno za nova izdanja i obaveštava korisnika uz dnevnik promena." + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962 +msgid "Duplicate Correction" +msgstr "Ispravka duplikata" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963 +msgid "The specified word already exists in the correction list." +msgstr "Data reč već postoji na listi ispravki." + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177 +msgid "Text Replacements" +msgstr "Zamena teksta" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200 +msgid "You type" +msgstr "Vi otkucate" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214 +msgid "You send" +msgstr "Pošalje se" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228 +msgid "Whole words only" +msgstr "Samo cele reči" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Osetljivo na velika i mala slova" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266 +msgid "Add a new text replacement" +msgstr "Dodavanje nove zamene teksta" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282 +msgid "You _type:" +msgstr "Vi _otkucate:" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299 +msgid "You _send:" +msgstr "_Pošalje se:" + +#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311 +msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" +msgstr "Pre_cizno poklapanje velikih i malih slova (isključite za automastki)" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313 +msgid "Only replace _whole words" +msgstr "Zameni samo _cele reči" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338 +msgid "General Text Replacement Options" +msgstr "Postavke zamena teksta" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339 +msgid "Enable replacement of last word on send" +msgstr "Omogući zamenu zadnje reči pri slanju" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370 +msgid "Text replacement" +msgstr "Zamena teksta" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373 +msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." +msgstr "Zamenjuje tekst u odlazećim porukama prema korisničkim pravilima." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354 +msgid "Buddy Ticker" +msgstr "Traka sa spiskom drugara" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359 +msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." +msgstr "Vodoravna varijanta spiska drugara." + +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137 +msgid "Display Timestamps Every" +msgstr "Prikaži vremensku oznaku" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202 +msgid "Timestamp" +msgstr "Vremenska oznaka" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205 +msgid "Display iChat-style timestamps" +msgstr "Prikaži vremenske oznake u iChat stilu" + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207 +msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes." +msgstr "Dodavanje vremenske oznake u razgovor na svakih N minuta, u iChat stilu." + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23 +msgid "Timestamp Format Options" +msgstr "Opcije formatiranja vremenskih oznaka" + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26 +msgid "_Force 24-hour time format" +msgstr "_Primoraj prikaz 24-časovnog vremena" + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33 +msgid "Show dates in..." +msgstr "Prikaži datume u..." + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38 +msgid "Co_nversations:" +msgstr "_Razgovori" + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40 +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49 +msgid "For delayed messages" +msgstr "Za odložene poruke" + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41 +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50 +msgid "For delayed messages and in chats" +msgstr "Za odložene poruke i u ćaskanjima" + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47 +msgid "_Message Logs:" +msgstr "_Beleženje poruka" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151 +msgid "Message Timestamp Formats" +msgstr "Format vremenskih oznaka" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154 +msgid "Customizes the message timestamp formats." +msgstr "Podesi vremenske oznake u porukama." + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156 +msgid "" +"This plugin allows the user to customize conversation and logging message " +"timestamp formats." +msgstr "" +"Ovaj dodatak dozvoljava korisniku da podesi format vremenskih oznaka pri " +"komunikaciji i u dnevniu poruka " + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645 +msgid "Opacity:" +msgstr "Providnost:" + +#. IM Convo trans options +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562 +msgid "IM Conversation Windows" +msgstr "Prozor razgovora" + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563 +msgid "_IM window transparency" +msgstr "Providnost prozora razgovora" + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577 +msgid "_Show slider bar in IM window" +msgstr "Prikaži _klizač u prozoru razgovora" + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584 +msgid "Remove IM window transparency on focus" +msgstr "Ukloni providnost prozora razgovora pri fokusu" + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635 +msgid "Always on top" +msgstr "Uvek na vrhu" + +#. Buddy List trans options +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619 +msgid "Buddy List Window" +msgstr "Prozor sa spiskom drugara" + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620 +msgid "_Buddy List window transparency" +msgstr "Providnos_t prozora sa spiskom drugara" + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633 +msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" +msgstr "Ukloni providnost prozora sa spiskom drugara pri fokusu" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693 +msgid "Transparency" +msgstr "Providnost" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696 +msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." +msgstr "Promenljiva providnost za spisak drugara i razgovore." + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698 +msgid "" +"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " +"the buddy list.\n" +"\n" +"* Note: This plugin requires Win2000 or greater." +msgstr "" +"Ovaj dodatak omogućava promenljivu alfa providnost prozora razgovora i spiska " +"drugara.\n" +"\n" +"Napomena: Ovaj dodatak zahteva Vindous 2000 ili viši." + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303 +msgid "GTK+ Runtime Version" +msgstr "GTK+ biblioteka izdanje" + +#. Autostart +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311 +msgid "Startup" +msgstr "Pokretanje" + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312 +#, c-format +msgid "_Start %s on Windows startup" +msgstr "_Pokreni %s pri pokretanju Vindousa." + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327 +msgid "_Dockable Buddy List" +msgstr "_Lepljivi spisak drugara" + +#. Blist On Top +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331 +msgid "_Keep Buddy List window on top:" +msgstr "_Održavaj prozor sa spiskom drugara na vrhu" + +#. XXX: Did this ever work? +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336 +msgid "Only when docked" +msgstr "Samo kada smo spušteni" + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341 +msgid "_Flash window when chat messages are received" +msgstr "_Zasijaj prozor kada primim nove poruke ćaskanja" + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371 +msgid "Windows Pidgin Options" +msgstr "Pidžinove Vindous opcije" + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373 +msgid "Options specific to Pidgin for Windows." +msgstr "Postavke svojstvene Pidžinu za Vindous." + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374 +msgid "" +"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." +msgstr "" +"Pruža opcije specifične Pidžinu za Vindous, kao što je spuštanje liste drugara." + +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667 +msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" +msgstr "<font color='#777777'>Odjavljen.</font>" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860 +msgid "XMPP Console" +msgstr "Džaber konzola" + +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753 +msgid "Account: " +msgstr "Nalog: " + +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780 +msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>" +msgstr "<font color='#777777'>Niste povezani na Džaber</font>" + +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790 +msgid "Insert an <iq/> stanza." +msgstr "Umetni <iq/> odeljak" + +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799 +msgid "Insert a <presence/> stanza." +msgstr "Umetni <presence/> odeljak." + +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808 +msgid "Insert a <message/> stanza." +msgstr "Umetni <message/> odeljak." + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863 +msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." +msgstr "Pošalji i primi izvorne Džaber odeljke" + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 +msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." +msgstr "Ovaj dodatak je koristan za uklanjanje grešaka Džaber servera ili programa"