Mercurial > pidgin
changeset 31061:973104fb42d0
Update Hungarian translation for 2.7.9
author | Kelemen Gábor <kelemeng@gnome.hu> |
---|---|
date | Tue, 21 Dec 2010 14:30:24 +0000 (2010-12-21) |
parents | a89e4ea2d37e |
children | 4a8a4bb01808 |
files | po/hu.po |
diffstat | 1 files changed, 10 insertions(+), 17 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/hu.po Mon Dec 20 07:57:19 2010 +0000 +++ b/po/hu.po Tue Dec 21 14:30:24 2010 +0000 @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pidgin 2.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-19 13:33-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-21 03:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-21 15:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-21 15:19+0100\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n" "Language: \n" @@ -5438,18 +5438,16 @@ #. a separate purple_request_field_label_new_without_colon function, #. or by never automatically adding the colon and requiring that #. callers add the colon themselves. -#, fuzzy msgid "You are not signed in from any other locations." -msgstr "Bejelentkezett egy m叩sik helyr�l" - -#, fuzzy +msgstr "Nincs bejelentkezve m叩sik helyr�l." + msgid "Allow multiple logins?" -msgstr "T旦bb p辿ld叩ny enged辿lyez辿se" +msgstr "Enged辿lyezi a t旦bbsz旦r旦s bejelentkez辿st?" msgid "" "Do you want to allow or disallow connecting from multiple locations " "simultaneously?" -msgstr "" +msgstr "Enged辿lyezi a t旦bb helyr�l egyszerre t旦rt辿n� kapcsol坦d叩st?" msgid "Allow" msgstr "Enged辿lyez辿s" @@ -5554,9 +5552,8 @@ msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." msgstr "Mobileszk旦z旦k enged辿lyez辿se/tilt叩sa��" -#, fuzzy msgid "Allow/Disallow Multiple Logins..." -msgstr "Mobiloldalak enged辿lyez辿se/tilt叩sa��" +msgstr "T旦bbsz旦r旦s bejelentkez辿s enged辿lyez辿se/tilt叩sa��" msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." msgstr "Mobiloldalak enged辿lyez辿se/tilt叩sa��" @@ -5778,7 +5775,7 @@ msgstr "K旦zvetlen kapcsolatok enged辿lyez辿se" msgid "Allow connecting from multiple locations" -msgstr "" +msgstr "T旦bb helyr�l val坦 kapcsol坦d叩s enged辿lyez辿se" msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "nudge: felhaszn叩l坦 megb旦k辿se figyelemfelh鱈v叩si c辿llal" @@ -6957,9 +6954,8 @@ msgid "Error requesting %s: %s" msgstr "Hiba %s lek辿r辿sekor: %s" -#, fuzzy msgid "The server returned an empty response" -msgstr "Nem lehet kapcsol坦dni: a kiszolg叩l坦 端res v叩laszt adott vissza." +msgstr "A kiszolg叩l坦 端res v叩laszt adott vissza" msgid "" "Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this " @@ -14025,7 +14021,7 @@ msgstr "Google Talk" msgid "Facebook (XMPP)" -msgstr "" +msgstr "Facebook (XMPP)" #, c-format msgid "The following error has occurred loading %s: %s" @@ -15508,6 +15504,3 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "Nincs jogosults叩ga az alkalmaz叩s elt叩vol鱈t叩s叩hoz." - -#~ msgid "Error requesting %s" -#~ msgstr "Hiba %s lek辿r辿sekor"