Mercurial > pidgin
changeset 16271:9e27111f7e5f
The Indonesian translation had some wacky \n and \t characters that were causing warnings from msgfmt - presumably these were also preventing the translation from actually working.
author | Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com> |
---|---|
date | Fri, 20 Apr 2007 01:07:01 +0000 |
parents | eae8f64218ba |
children | 0cf176fc9438 |
files | po/id.po |
diffstat | 1 files changed, 14965 insertions(+), 14965 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/id.po Fri Apr 20 00:20:20 2007 +0000 +++ b/po/id.po Fri Apr 20 01:07:01 2007 +0000 @@ -1,14965 +1,14965 @@ -# Gaim Indonesian (id) translations -# Copyright (C) 2007 Rai S. Regawa <raireg@yahoo.com> -# -# This file is distributed under the same license as the Gaim package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Gaim 1.1.3\\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-10 14:10+0000\\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-10 14:10+0000\\n" -"Last-Translator: Rai S. Regawa <raireg@yahoo.com>\\n" -"Language-Team: <raireg@yahoo.com>\\n" -"MIME-Version: 1.0\\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\\n" - -#: ../gaim.desktop.in.h:1 -msgid "Gaim Internet Messenger" -msgstr "Pengirim Pesan Internet Gaim" - -#: ../gaim.desktop.in.h:2 -msgid "Internet Messenger" -msgstr "Pengirim Pesan Internet" - -#: ../gaim.desktop.in.h:3 -msgid "Send instant messages over multiple protocols" -msgstr "Kirim pesan-pesan instan memalui banyak protokol" - -#: ../console/gntaccount.c:119 ../console/gntblist.c:272 -#: ../console/gntblist.c:390 ../console/gntblist.c:403 -#: ../console/gntplugin.c:154 ../console/gntplugin.c:199 -#: ../console/gntstatus.c:291 ../console/gntstatus.c:299 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1399 -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:679 -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:690 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1210 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:324 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451 -msgid "Error" -msgstr "Kesalahan" - -#: ../console/gntaccount.c:119 -msgid "Account was not added" -msgstr "Akun tidak ditambahkan" - -#: ../console/gntaccount.c:120 -msgid "Screenname of an account must be non-empty." -msgstr "Nama layar dari sebuah akun tidak boleh kosong." - -#: ../console/gntaccount.c:423 ../gtk/gtkaccount.c:567 -msgid "New mail notifications" -msgstr "Pemberitahuan email baru" - -#: ../console/gntaccount.c:433 ../gtk/gtkaccount.c:496 -msgid "Remember password" -msgstr "Ingat kata sandi" - -#: ../console/gntaccount.c:474 ../gtk/gtkaccount.c:1430 ../gtk/gtkblist.c:3868 -msgid "Modify Account" -msgstr "Modifikasi Akun" - -#: ../console/gntaccount.c:474 -msgid "New Account" -msgstr "Akun Baru" - -#: ../console/gntaccount.c:500 ../gtk/gtkaccount.c:407 ../gtk/gtkft.c:695 -msgid "Protocol:" -msgstr "Protokol:" - -#: ../console/gntaccount.c:508 ../gtk/gtkaccount.c:412 ../gtk/gtkblist.c:5229 -#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 -msgid "Screen name:" -msgstr "Nama layar:" - -#: ../console/gntaccount.c:521 ../gtk/gtkaccount.c:487 -msgid "Password:" -msgstr "Kata Sandi:" - -#: ../console/gntaccount.c:531 ../gtk/gtkblist.c:5250 ../gtk/gtkblist.c:5613 -msgid "Alias:" -msgstr "Nama Alias:" - -#. Cancel -#: ../console/gntaccount.c:554 ../console/gntaccount.c:615 -#: ../console/gntaccount.c:834 ../console/gntblist.c:313 -#: ../console/gntblist.c:380 ../console/gntblist.c:413 -#: ../console/gntblist.c:737 ../console/gntblist.c:906 -#: ../console/gntblist.c:997 ../console/gntblist.c:2021 -#: ../console/gntprefs.c:224 ../console/gntstatus.c:139 -#: ../console/gntstatus.c:472 ../console/gntstatus.c:597 -#: ../gtk/gtkaccount.c:1866 ../gtk/gtkaccount.c:2433 ../gtk/gtkblist.c:5669 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:685 ../gtk/gtkdialogs.c:822 ../gtk/gtkdialogs.c:913 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:932 ../gtk/gtkdialogs.c:954 ../gtk/gtkdialogs.c:974 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1018 ../gtk/gtkdialogs.c:1056 ../gtk/gtkdialogs.c:1110 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1147 ../gtk/gtkdialogs.c:1172 -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:419 ../gtk/gtkplugin.c:286 -#: ../gtk/gtkpounce.c:1098 ../gtk/gtkprivacy.c:566 ../gtk/gtkprivacy.c:579 -#: ../gtk/gtkprivacy.c:604 ../gtk/gtkprivacy.c:615 ../gtk/gtkrequest.c:270 -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:336 ../libgaim/account.c:961 -#: ../libgaim/account.c:1149 ../libgaim/account.c:1183 -#: ../libgaim/conversation.c:1164 ../libgaim/plugins/buddynote.c:51 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:498 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:656 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:792 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:871 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:588 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1761 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1795 -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:788 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:861 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1365 -#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:338 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:249 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:264 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:279 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:294 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:311 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6043 -#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1021 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:484 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:402 ../libgaim/protocols/qq/group.c:124 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:138 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:359 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:142 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:392 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3410 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3495 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3665 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5409 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5498 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5622 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:467 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1078 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1183 -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:597 -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:726 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1912 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:750 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:955 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:961 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3208 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3217 -msgid "Cancel" -msgstr "Batalkan" - -#. Save -#: ../console/gntaccount.c:558 ../console/gntprefs.c:224 -#: ../console/gntstatus.c:475 ../console/gntstatus.c:585 ../gtk/gtkdebug.c:762 -#: ../gtk/gtkrequest.c:276 ../libgaim/account.c:1182 -#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:50 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:587 -msgid "Save" -msgstr "Simpan" - -#: ../console/gntaccount.c:610 ../gtk/gtkaccount.c:1860 -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:328 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %s?" -msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus %s?" - -#. Close any other opened delete window -#: ../console/gntaccount.c:614 -msgid "Delete Account" -msgstr "Hapus Akun" - -#: ../console/gntaccount.c:615 ../console/gntaccount.c:681 -#: ../console/gntstatus.c:139 ../console/gntstatus.c:201 -#: ../gtk/gtkaccount.c:1865 ../gtk/gtkpounce.c:1097 ../gtk/gtkrequest.c:273 -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:335 -msgid "Delete" -msgstr "Hapus" - -#: ../console/gntaccount.c:644 ../console/gntblist.c:1927 -#: ../console/gntui.c:70 ../gtk/gtkaccount.c:2259 ../gtk/gtkdocklet.c:543 -msgid "Accounts" -msgstr "Akun-akun" - -#: ../console/gntaccount.c:650 -msgid "You can enable/disable accounts from the following list." -msgstr "Anda dapat mengaktifkan/menonaktifkan akun-akun dari daftar berikut." - -#: ../console/gntaccount.c:673 ../console/gntaccount.c:833 -#: ../console/gntblist.c:313 ../console/gntblist.c:380 -#: ../console/gntblist.c:413 ../console/gntnotify.c:309 -#: ../console/gntstatus.c:191 ../gtk/gtkaccount.c:2432 ../gtk/gtkblist.c:5668 -#: ../gtk/gtkconv.c:1654 ../gtk/gtkrequest.c:274 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:870 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5497 -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:596 -msgid "Add" -msgstr "Tambahkan" - -#: ../console/gntaccount.c:677 -msgid "Modify" -msgstr "Modifikasi" - -#: ../console/gntaccount.c:758 ../gtk/gtkaccount.c:2379 -#, c-format -msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" -msgstr "%s%s%s%s telah menjadikan %s sebagai temannya%s%s" - -#: ../console/gntaccount.c:831 ../gtk/gtkaccount.c:2431 -msgid "Add buddy to your list?" -msgstr "Tambahkan teman kepada daftar anda?" - -#: ../console/gntblist.c:264 -msgid "You must provide a screename for the buddy." -msgstr "Anda harus menyediakan nama layar untuk teman ini." - -#: ../console/gntblist.c:266 -msgid "You must provide a group." -msgstr "Anda harus menyediakan sebuah kelompok." - -#: ../console/gntblist.c:268 -msgid "You must select an account." -msgstr "Anda harus pilih sebuah akun." - -#: ../console/gntblist.c:272 -msgid "Error adding buddy" -msgstr "Kesalahan dalam menambahkan teman" - -#: ../console/gntblist.c:297 ../gtk/gtkaccount.c:1941 -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:923 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2849 -msgid "Screen Name" -msgstr "Nama Layar" - -#: ../console/gntblist.c:300 ../console/gntblist.c:372 ../gtk/gtkdialogs.c:931 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:953 ../gtk/gtkdialogs.c:973 ../gtk/gtkrequest.c:277 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1362 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:587 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:789 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 -msgid "Alias" -msgstr "Nama Alias" - -#: ../console/gntblist.c:303 ../console/gntblist.c:375 -msgid "Group" -msgstr "Kelompok" - -#: ../console/gntblist.c:306 -#: ../console/gntblist.c:363 -#: ../console/gntblist.c:1166 ../console/gntnotify.c:155 -#: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtkblist.c:2710 ../gtk/gtknotify.c:467 -#: ../gtk/gtkpounce.c:1265 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:444 -#: ../libgaim/plugins/idle.c:153 ../libgaim/plugins/idle.c:189 -msgid "Account" -msgstr "Akun" - -#: ../console/gntblist.c:312 ../console/gntblist.c:784 ../gtk/gtkblist.c:5183 -#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:736 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1075 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1174 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3122 -msgid "Add Buddy" -msgstr "Tambahkan Teman" - -#: ../console/gntblist.c:312 -msgid "Please enter buddy information." -msgstr "Mohon masukkan informasi teman." - -#: ../console/gntblist.c:335 ../libgaim/blist.c:1195 -msgid "Chats" -msgstr "Percakapan-percakapan" - -#. Extract their Name and put it in -#: ../console/gntblist.c:369 ../gtk/gtkplugin.c:579 ../gtk/gtkroomlist.c:621 -#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 -#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:792 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1535 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1600 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1627 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:44 -msgid "Name" -msgstr "Nama" - -#: ../console/gntblist.c:378 ../console/gntblist.c:786 ../gtk/gtkblist.c:5559 -msgid "Add Chat" -msgstr "Tambahkan Percakapan" - -#: ../console/gntblist.c:379 -msgid "You can edit more information from the context menu later." -msgstr "Anda dapat menambahkan lebih banyak informasi dari menu konteks belakangan." - -#: ../console/gntblist.c:390 ../console/gntblist.c:403 -msgid "Error adding group" -msgstr "Kesalahan dalam menambahkan kelompok" - -#: ../console/gntblist.c:391 -msgid "You must give a name for the group to add." -msgstr "Anda harus memberikan sebuah nama untuk dapat menambahkan kelompok." - -#: ../console/gntblist.c:404 -msgid "A group with the name already exists." -msgstr "Kelompok dengan nama tersebut sudah ada." - -#: ../console/gntblist.c:411 ../console/gntblist.c:788 ../gtk/gtkblist.c:5665 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5408 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5495 -msgid "Add Group" -msgstr "Tambahkan Kelompok" - -#: ../console/gntblist.c:411 -msgid "Enter the name of the group" -msgstr "Masukan nama dari kelompok tersebut" - -#: ../console/gntblist.c:736 -msgid "Edit Chat" -msgstr "Rubah Percakapan" - -#: ../console/gntblist.c:736 -msgid "Please Update the necessary fields." -msgstr "Mohon perbaharui bagian yang diperlukan." - -#: ../console/gntblist.c:737 ../console/gntstatus.c:196 -msgid "Edit" -msgstr "Rubah" - -#: ../console/gntblist.c:751 -msgid "Auto-join" -msgstr "Gabung-Otomatis" - -#: ../console/gntblist.c:760 -msgid "Edit Settings" -msgstr "Rubah Pengaturan" - -#: ../console/gntblist.c:806 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:878 -msgid "Get Info" -msgstr "Dapatkan Info" - -#: ../console/gntblist.c:811 -msgid "Add Buddy Pounce" -msgstr "Tambahkan Peringatan Teman" - -#: ../console/gntblist.c:818 ../gtk/gtkconv.c:1602 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:633 -msgid "Send File" -msgstr "Kirim File" - -#: ../console/gntblist.c:822 -msgid "View Log" -msgstr "Lihat Log" - -#: ../console/gntblist.c:902 -#, c-format -msgid "Please enter the new name for %s" -msgstr "Mohon masukkan nama baru untuk %s" - -#: ../console/gntblist.c:904 ../console/gntblist.c:905 -#: ../console/gntblist.c:1116 -msgid "Rename" -msgstr "Ganti Nama" - -#: ../console/gntblist.c:904 -msgid "Enter empty string to reset the name." -msgstr "Masukkan string kosong untuk memperbaharui nama." - -#: ../console/gntblist.c:977 -msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" -msgstr "Menghilangkan kontak ini akan juga menghilangkan semua teman dalam kontak tersebut" - -#: ../console/gntblist.c:985 -msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" -msgstr "Menghilangkan kelompok ini akan juga menghilangkan semua teman dalam kelompok tersebut" - -#: ../console/gntblist.c:990 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to remove %s?" -msgstr "Apakah anda yakin ingin menghilangkan %s?" - -#. XXX: anything to do with the returned ui-handle? -#: ../console/gntblist.c:993 -msgid "Confirm Remove" -msgstr "Konfirmasi Penghilangan" - -#: ../console/gntblist.c:996 ../console/gntblist.c:1118 ../gtk/gtkblist.c:1106 -#: ../gtk/gtkconv.c:1651 ../gtk/gtkrequest.c:275 ../gtk/gtkstatusbox.c:248 -msgid "Remove" -msgstr "Hilangkan" - -#. Buddy List -#: ../console/gntblist.c:1093 ../console/gntblist.c:2088 -#: ../console/gntprefs.c:219 ../console/gntui.c:71 ../gtk/gtkblist.c:4091 -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327 -msgid "Buddy List" -msgstr "Daftar Teman" - -#: ../console/gntblist.c:1123 -msgid "Place tagged" -msgstr "Tempat sudah ditandai" - -#: ../console/gntblist.c:1128 -msgid "Toggle Tag" -msgstr "Bentuk Penanda" - -#. General -#: ../console/gntblist.c:1161 ../gtk/gtkblist.c:2734 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:627 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1035 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1110 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2207 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:274 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:814 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1562 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1744 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:802 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1538 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:43 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1528 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1036 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1179 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1328 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 -msgid "Nickname" -msgstr "Nama Panggilan" - -#. Idle stuff -#: ../console/gntblist.c:1181 ../gtk/gtkblist.c:2754 ../gtk/gtkblist.c:3307 -#: ../gtk/gtkprefs.c:1807 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:333 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:645 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:683 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:548 -#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:32 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2860 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2873 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2876 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686 -msgid "Idle" -msgstr "Diam/Tak Terpakai" - -#: ../console/gntblist.c:1270 -#, c-format -msgid "" -"Online: %d\\n" -"Total: %d" -msgstr "" -"Online: %d\\n" -"Total: %d" - -#: ../console/gntblist.c:1279 -#, c-format -msgid "Account: %s (%s)" -msgstr "Akun: %s (%s)" - -#: ../console/gntblist.c:1291 -#, c-format -msgid "" -"\\n" -"Last Seen: %s ago" -msgstr "" -"\\n" -"Terakhir Terlihat: %s yang lalu" - -#: ../console/gntblist.c:1540 ../gtk/gtkdocklet.c:491 -#: ../gtk/gtkstatusbox.c:1000 -msgid "New..." -msgstr "Baru..." - -#: ../console/gntblist.c:1547 ../gtk/gtkdocklet.c:492 -#: ../gtk/gtkstatusbox.c:1001 -msgid "Saved..." -msgstr "Tersimpan..." - -#: ../console/gntblist.c:1895 ../console/gntplugin.c:216 ../console/gntui.c:73 -#: ../gtk/gtkdocklet.c:544 ../gtk/gtkplugin.c:528 -msgid "Plugins" -msgstr "Plug-ins" - -#: ../console/gntblist.c:2002 ../gtk/gtkdialogs.c:666 ../gtk/gtkdialogs.c:803 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:883 -msgid "_Name" -msgstr "_Nama" - -#: ../console/gntblist.c:2007 ../gtk/gtkdialogs.c:671 ../gtk/gtkdialogs.c:808 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:888 -msgid "_Account" -msgstr "_Akun" - -#: ../console/gntblist.c:2015 ../gtk/gtkdialogs.c:679 -msgid "New Instant Message" -msgstr "Pesan Instan Baru" - -#: ../console/gntblist.c:2017 ../gtk/gtkdialogs.c:681 -msgid "" -"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." -msgstr "" -"Mohon masukkan nama layar atau nama alias dari orang yang ingin kirimkan PI." - -#: ../console/gntblist.c:2020 ../console/gntnotify.c:79 ../gtk/gtkblist.c:3867 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:684 ../gtk/gtkdialogs.c:821 ../gtk/gtkdialogs.c:912 -#: ../gtk/gtkrequest.c:269 ../libgaim/account.c:960 ../libgaim/account.c:1148 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:497 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:655 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:791 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1364 -#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:337 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:248 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:263 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:278 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:293 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6042 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:466 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1182 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:424 -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:462 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:725 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1297 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1911 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:749 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:960 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3207 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3216 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#. Create the "Options" frame. -#: ../console/gntblist.c:2039 ../gtk/gtkpounce.c:776 -msgid "Options" -msgstr "Pilihan-pilihan" - -#: ../console/gntblist.c:2045 -msgid "Send IM..." -msgstr "Kirim PI..." - -#: ../console/gntblist.c:2049 -msgid "Toggle offline buddies" -msgstr "Tandai teman-teman yang sedang offline" - -#: ../console/gntblist.c:2053 -msgid "Sort by status" -msgstr "Urut berdasarkan status" - -#: ../console/gntblist.c:2057 -msgid "Sort alphabetically" -msgstr "Urut secara abjad" - -#: ../console/gntblist.c:2061 -msgid "Sort by log size" -msgstr "Urut berdasarkan ukuran log" - -#: ../console/gntconn.c:36 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: ../console/gntconn.c:39 -#, c-format -msgid "%s disconnected." -msgstr "%s terputus." - -#: ../console/gntconn.c:40 -#, c-format -msgid "" -"%s was disconnected due to the following error:\\n" -"%s" -msgstr "" -"%s telah terputus karena kesalahan berikut:\\n" -"%s" - -#: ../console/gntconn.c:43 ../gtk/gtkblist.c:3865 ../libgaim/account.c:988 -#: ../libgaim/connection.c:107 -msgid "Connection Error" -msgstr "Kesalahan Sambungan" - -#: ../console/gntconv.c:102 -msgid "No such command." -msgstr "Tidak ada perintah seperti itu." - -#: ../console/gntconv.c:106 ../gtk/gtkconv.c:505 -msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." -msgstr "" -"Kesalahan Syntax: Anda mengetikkan nomor argumen yang salah pada perintah tersebut." - -#: ../console/gntconv.c:111 ../gtk/gtkconv.c:510 -msgid "Your command failed for an unknown reason." -msgstr "Perintah anda gagal karena alasan yang tidak jelas." - -#: ../console/gntconv.c:116 ../gtk/gtkconv.c:516 -msgid "That command only works in chats, not IMs." -msgstr "Perintah tersebut hanya berfungsi dalam percakapan, tidak dalam PI." - -#: ../console/gntconv.c:119 ../gtk/gtkconv.c:519 -msgid "That command only works in IMs, not chats." -msgstr "Perintah tersebut hanya berfungsi dalam PI, tidak dalam percakapan." - -#: ../console/gntconv.c:123 ../gtk/gtkconv.c:523 -msgid "That command doesn't work on this protocol." -msgstr "Perintah tersebut tidak berfungsi pada protokol ini." - -#: ../console/gntconv.c:130 -msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent." -msgstr "Perintah-perintah ini belum didukung. Pesan TIDAK terkirim." - -#: ../console/gntconv.c:232 -#, c-format -msgid "%s (%s -- %s)" -msgstr "%s (%s -- %s)" - -#: ../console/gntconv.c:255 -#, c-format -msgid "%s [%s]" -msgstr "%s [%s]" - -#: ../console/gntconv.c:260 ../console/gntconv.c:432 -#, c-format -msgid "" -"\\n" -"%s is typing..." -msgstr "" -"\\n" -"%s sedang mengetik..." - -#: ../console/gntconv.c:399 -msgid "<AUTO-REPLY> " -msgstr "<JAWAB-OTOMATIS> " - -#. Print the list of users in the room -#: ../console/gntconv.c:501 -msgid "List of users:\\n" -msgstr "Daftar dari pengguna:\\n" - -#: ../console/gntconv.c:625 ../gtk/gtkconv.c:386 -msgid "Supported debug options are: version" -msgstr "Pilihan-pilihan debug yang didukung adalah: versi" - -#: ../console/gntconv.c:660 ../gtk/gtkconv.c:422 -msgid "No such command (in this context)." -msgstr "Perintah tidak ada (dalam konteks ini)." - -#: ../console/gntconv.c:702 ../gtk/gtkconv.c:6824 -msgid "" -"say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " -"command." -msgstr "" -"katakan <message>: Kirim pesan secara normal sebagaimana jika tidak menggunakan " -"sebuah perintah." - -#: ../console/gntconv.c:705 ../gtk/gtkconv.c:6827 -msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." -msgstr "saya <action>: Kirim sebuah aksi bergaya IRC kepada teman atau percakapan." - -#: ../console/gntconv.c:708 ../gtk/gtkconv.c:6830 -msgid "" -"debug <option>: Send various debug information to the current " -"conversation." -msgstr "" -"debug <option>: Kirim berbagai informasi debug kepada " -"percakapan sekarang." - -#: ../console/gntconv.c:711 ../gtk/gtkconv.c:6833 -msgid "clear: Clears the conversation scrollback." -msgstr "Bersihkan: Membersihkan rangkaian (gulungan) percakapan." - -#: ../console/gntconv.c:714 ../gtk/gtkconv.c:6836 -msgid "help <command>: Help on a specific command." -msgstr "bantuan <command>: Bantuan untuk perintah spesifik." - -#: ../console/gntconv.c:719 -msgid "plugins: Show the plugins window." -msgstr "plugins: Tampilkan jendela plugin" - -#: ../console/gntconv.c:722 -msgid "buddylist: Show the buddylist." -msgstr "daftar teman: Tampilkan daftar teman." - -#: ../console/gntconv.c:725 -msgid "accounts: Show the accounts window." -msgstr "akun-akun: Tampikan jendela akun-akun." - -#: ../console/gntconv.c:728 -msgid "debugwin: Show the debug window." -msgstr "debugwin: Tampilkan jendela debug." - -#: ../console/gntconv.c:731 -msgid "prefs: Show the preference window." -msgstr "prefs: Tampilkan jendela preferensi." - -#: ../console/gntconv.c:734 -msgid "statuses: Show the savedstatuses window." -msgstr "statuses: Tampilkan jendela status-status tersimpan." - -#: ../console/gntdebug.c:214 ../console/gntui.c:72 ../gtk/gtkdebug.c:708 -msgid "Debug Window" -msgstr "Jendela Debug" - -#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now -#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, -#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. -#. -#: ../console/gntdebug.c:235 ../gtk/gtkdebug.c:767 -msgid "Clear" -msgstr "Bersihkan" - -#: ../console/gntdebug.c:240 ../gtk/gtkdebug.c:776 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: ../console/gntdebug.c:245 ../gtk/gtkdebug.c:783 ../gtk/gtkdebug.c:784 -msgid "Timestamps" -msgstr "Penanda Waktu" - -#: ../console/gntgaim.c:227 -#, c-format -msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\\n" -msgstr "%s. Coba `%s -h' untuk informasi lebih lanjut.\\n" - -#: ../console/gntgaim.c:229 -#, c-format -msgid "" -"%s\\n" -"Usage: %s [OPTION]...\\n" -"\\n" -" -c, --config=DIR use DIR for config files\\n" -" -d, --debug print debugging messages to stdout\\n" -" -h, --help display this help and exit\\n" -" -n, --nologin don't automatically login\\n" -" -v, --version display the current version and exit\\n" -msgstr "" -"%s\\n" -"Usage: %s [OPTION]...\\n" -"\\n" -" -c, --config=DIR gunakan DIR untuk file konfigurasi\\n" -" -d, --debug cetak pesan-pesandebug ke stdout\\n" -" -h, --help tampilkan bantuan ini dan keluar\\n" -" -n, --nologin jangan login otomatis\\n" -" -v, --version tampilkan versi kini dan keluar\\n" - -#: ../console/gntnotify.c:146 -msgid "Emails" -msgstr "Email-email" - -#: ../console/gntnotify.c:152 ../console/gntnotify.c:206 -msgid "You have mail!" -msgstr "Anda mendapatkan email" - -#: ../console/gntnotify.c:155 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1155 -msgid "From" -msgstr "Dari" - -#: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:481 -msgid "Subject" -msgstr "Perihal" - -#: ../console/gntnotify.c:163 ../console/gntplugin.c:178 -#: ../console/gntplugin.c:259 ../console/gntstatus.c:206 -#: ../gtk/gtkaccount.c:2406 ../gtk/gtkrequest.c:272 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:355 ../libgaim/protocols/silc/util.c:377 -msgid "Close" -msgstr "Tutup" - -#: ../console/gntnotify.c:182 -#, c-format -msgid "%s (%s) has %d new message." -msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." -msgstr[0] "%s (%s) mendapatkan %d pesan baru." -msgstr[1] "%s (%s) mendapatkan %d pesan-pesan baru." - -#: ../console/gntnotify.c:206 ../gtk/gtknotify.c:322 -msgid "New Mail" -msgstr "Surat Baru" - -#: ../console/gntnotify.c:230 ../gtk/gtknotify.c:856 -#, c-format -msgid "Info for %s" -msgstr "Info untuk %s" - -#: ../console/gntnotify.c:232 ../gtk/gtknotify.c:858 -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:476 -msgid "Buddy Information" -msgstr "Informasi Teman" - -#: ../console/gntnotify.c:306 -msgid "Continue" -msgstr "Lanjutkan" - -#: ../console/gntnotify.c:312 ../gtk/gtkconv.c:1630 -#: ../gtk/gtkdebug.c:862 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: ../console/gntnotify.c:315 ../gtk/gtkconv.c:1591 -msgid "IM" -msgstr "PI" - -#: ../console/gntnotify.c:318 -msgid "Join" -msgstr "Gabung" - -#: ../console/gntnotify.c:321 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3494 -msgid "Invite" -msgstr "Undang" - -#: ../console/gntnotify.c:324 -msgid "(none)" -msgstr "(tidak ada)" - -#: ../console/gntplugin.c:102 -#, c-format -msgid "" -"Name: %s\\n" -"Version: %s\\n" -"Description: %s\\n" -"Author: %s\\n" -"Website: %s\\n" -"Filename: %s\\n" -msgstr "" -"Nama: %s\\n" -"Versi: %s\\n" -"Uraian: %s\\n" -"Penulis: %s\\n" -"Situs: %s\\n" -"Nama File: %s\\n" - -#: ../console/gntplugin.c:155 -msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." -msgstr "Plugin harus dimuat sebelum anda dapat mengkonfigurasinya." - -#: ../console/gntplugin.c:193 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: ../console/gntplugin.c:194 -msgid "Still need to do something about this." -msgstr "Masih harus berbuat sesuatu tentang ini." - -#: ../console/gntplugin.c:200 -msgid "No configuration options for this plugin." -msgstr "Tidak ada pilihan konfigurasi untuk plugin ini." - -#: ../console/gntplugin.c:221 -msgid "You can (un)load plugins from the following list." -msgstr "Anda dapat memuat atau menurunkan plugin-plugin dari daftar berikut." - -#: ../console/gntplugin.c:264 -msgid "Configure Plugin" -msgstr "Konfigurasi Plugin" - -#: ../console/gntprefs.c:122 -msgid "Show Idle Time" -msgstr "Tampilkan Waktu Diam (idle)" - -#: ../console/gntprefs.c:123 -msgid "Show Offline Buddies" -msgstr "Tampilkan Teman-teman Offline" - -#: ../console/gntprefs.c:129 -msgid "Show Timestamps" -msgstr "Tampilkan Penanda-penanda Waktu" - -#: ../console/gntprefs.c:130 -msgid "Notify buddies when you are typing" -msgstr "Beritahukan teman-teman saat anda mengetik" - -#: ../console/gntprefs.c:136 -msgid "Log format" -msgstr "Format Log" - -#: ../console/gntprefs.c:137 -msgid "Log IMs" -msgstr "Log Pesan-pesan Instan" - -#: ../console/gntprefs.c:138 -msgid "Log chats" -msgstr "Log percakapan" - -#: ../console/gntprefs.c:139 -msgid "Log status change events" -msgstr "Log status perubahan perisitiwa" - -#. Conversations -#: ../console/gntprefs.c:220 ../gtk/gtkprefs.c:898 ../gtk/gtkprefs.c:1915 -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341 -msgid "Conversations" -msgstr "Percakapan-percakapan" - -#: ../console/gntprefs.c:221 ../gtk/gtkprefs.c:1355 ../gtk/gtkprefs.c:1926 -msgid "Logging" -msgstr "Logging" - -#: ../console/gntprefs.c:223 ../console/gntui.c:74 ../gtk/gtkdocklet.c:545 -#: ../gtk/gtkprefs.c:1951 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferensi-preferensi" - -#: ../console/gntrequest.c:495 -msgid "Not implemented yet." -msgstr "Belum diimplementasikan." - -#: ../console/gntstatus.c:138 -msgid "Delete Status" -msgstr "Status Penghapusan" - -#: ../console/gntstatus.c:167 ../gtk/gtksavedstatuses.c:556 -msgid "Saved Statuses" -msgstr "Status Penyimpanan" - -#: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:526 -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:463 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:286 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:931 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1484 -msgid "Title" -msgstr "Judul" - -#: ../console/gntstatus.c:174 ../gtk/gtksavedstatuses.c:478 -msgid "Type" -msgstr "Jenis" - -#: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:551 -#: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtksavedstatuses.c:489 -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:953 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:256 -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:263 -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:339 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1062 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1591 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1609 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1619 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1625 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1634 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1639 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:244 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1227 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1237 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1247 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1257 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1267 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1279 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2873 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2976 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2982 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2988 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5501 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5729 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5741 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5754 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5761 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5768 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3308 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3314 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3320 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3399 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1544 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:246 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3450 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3456 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 -msgid "Message" -msgstr "Pesan" - -#. Use -#: ../console/gntstatus.c:186 ../console/gntstatus.c:580 -msgid "Use" -msgstr "Gunakan" - -#: ../console/gntstatus.c:291 -msgid "Invalid title" -msgstr "Judul tidak Valid" - -#: ../console/gntstatus.c:292 -msgid "Please enter a non-empty title for the status." -msgstr "Mohon masukkan judul yang tidak kosong untuk status ini." - -#: ../console/gntstatus.c:299 -msgid "Duplicate title" -msgstr "Duplikasikan judul" - -#: ../console/gntstatus.c:300 -msgid "Please enter a different title for the status." -msgstr "Mohon masukkan judul yang berbeda untuk status ini." - -#: ../console/gntstatus.c:440 -msgid "Substatus" -msgstr "Sub-status" - -#. Set up stuff for the account box -#: ../console/gntstatus.c:443 ../gtk/gtkblist.c:5277 ../gtk/gtkblist.c:5593 -msgid "Account:" -msgstr "Akun:" - -#: ../console/gntstatus.c:451 ../gtk/gtkft.c:698 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#: ../console/gntstatus.c:466 -msgid "Message:" -msgstr "Pesan:" - -#: ../console/gntstatus.c:515 -msgid "Edit Status" -msgstr "Ubah Status" - -#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! -#: ../console/gntstatus.c:534 ../console/gntstatus.c:563 -#: ../gtk/gtkblist.c:2798 ../gtk/gtkblist.c:2811 ../gtk/gtkblist.c:2813 -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:942 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1089 -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:337 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1024 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1588 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1596 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:637 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:641 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:674 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1195 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:547 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2870 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:800 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2655 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3285 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4170 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3027 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: ../console/gntstatus.c:557 -msgid "Use different status for following accounts" -msgstr "Gunakan status yang berbeda untuk akun-akun berikut" - -#. Save & Use -#: ../console/gntstatus.c:591 -msgid "Save & Use" -msgstr "Simpan & Gunakan" - -#: ../console/gntui.c:75 -msgid "Statuses" -msgstr "Status-status" - -#: ../console/plugins/gntgf.c:209 -#, c-format -msgid "%s just signed on" -msgstr "%s baru bergabung" - -#: ../console/plugins/gntgf.c:216 -#, c-format -msgid "%s just signed off" -msgstr "%s baru keluar" - -#: ../console/plugins/gntgf.c:224 -#, c-format -msgid "%s sent you a message" -msgstr "%s mengirim anda pesan" - -#: ../console/plugins/gntgf.c:243 -#, c-format -msgid "%s said your nick in %s" -msgstr "%s simpan nama panggilan anda dalam %s" - -#: ../console/plugins/gntgf.c:245 -#, c-format -msgid "%s sent a message in %s" -msgstr "%s mengirim pesan dalam %s" - -#: ../console/plugins/gntgf.c:283 -msgid "Buddy signs on/off" -msgstr "Teman bergabung/pergi" - -#: ../console/plugins/gntgf.c:284 -msgid "You receive an IM" -msgstr "Anda menerima sebuah PI" - -#: ../console/plugins/gntgf.c:285 -msgid "Someone speaks in a chat" -msgstr "Seseorang berbicara dalam percakapan" - -#: ../console/plugins/gntgf.c:286 -msgid "Someone says your name in a chat" -msgstr "Seseorang menyebut nama anda dalam percakapan" - -#: ../console/plugins/gntgf.c:314 -msgid "Notify with a toaster when" -msgstr "Beritahu dengan sebuah tos ketika" - -#: ../console/plugins/gntgf.c:329 -msgid "Beep too!" -msgstr "Bip juga!" - -#: ../console/plugins/gntgf.c:335 -msgid "Set URGENT for the terminal window." -msgstr "Atur MENDESAK untuk jendela terminal." - -#: ../console/plugins/gntgf.c:355 -msgid "GntGf" -msgstr "GntGf" - -#: ../console/plugins/gntgf.c:357 ../console/plugins/gntgf.c:358 -msgid "Toaster plugin for Gaim-Text." -msgstr "Plugin tos untuk Teks-Gaim." - -#: ../console/plugins/gnthistory.c:116 ../gtk/plugins/history.c:120 -#, c-format -msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" -msgstr "<h1>Percakapan dengan %s on %s:</b><br>" - -#: ../console/plugins/gnthistory.c:138 ../gtk/plugins/history.c:147 -msgid "History Plugin Requires Logging" -msgstr "Historis Plug-in Mensyaratkan Logging" - -#: ../console/plugins/gnthistory.c:139 ../gtk/plugins/history.c:148 -msgid "" -"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\\n" -"\\n" -"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " -"the same conversation type(s)." -msgstr "" -"Logging dapat diaktifkan Tools -> Preferences -> Logging.\\n" -"\\n" -"Mengaktifkan log untuk pesan instan dan/atau percakapan akan mengaktifkan historis " -"untuk jenis-jenis pecakapan yang sama." - -#: ../console/plugins/gnthistory.c:179 -msgid "GntHistory" -msgstr "GntHistory" - -#: ../console/plugins/gnthistory.c:181 ../gtk/plugins/history.c:190 -msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." -msgstr "Menampilkan percakapan yang di-log terakhir dalam percakapan baru." - -#: ../console/plugins/gnthistory.c:182 ../gtk/plugins/history.c:191 -msgid "" -"When a new conversation is opened this plugin will insert the last " -"conversation into the current conversation." -msgstr "" -"Ketika percakapan baru dibuka plugin ini akan memasukkan" -"percakapan terakhir ke dalam percakapan baru." - -#: ../console/plugins/lastlog.c:69 -msgid "Lastlog" -msgstr "LogTerakhir" - -#: ../console/plugins/lastlog.c:99 -msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." -msgstr "Logterakhir: Mencari substring dalam backlog." - -#: ../console/plugins/lastlog.c:121 -msgid "GntLastlog" -msgstr "GntLastlog" - -#: ../console/plugins/lastlog.c:123 ../console/plugins/lastlog.c:124 -msgid "Lastlog plugin for gaim-text." -msgstr "Plugin Logterakhir untuk teks-gaim." - -#: ../gtk/eggtrayicon.c:129 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientasi" - -#: ../gtk/eggtrayicon.c:130 -msgid "The orientation of the tray." -msgstr "Orientasi dari baki." - -#: ../gtk/gaimstock.c:137 -msgid "_Alias" -msgstr "_Alias" - -#. join button -#: ../gtk/gaimstock.c:138 ../gtk/gtkblist.c:1186 ../gtk/gtkroomlist.c:306 -#: ../gtk/gtkroomlist.c:463 -msgid "_Join" -msgstr "_Gabung" - -#: ../gtk/gaimstock.c:139 -msgid "Close _tabs" -msgstr "Tutup _tab-tab" - -#: ../gtk/gaimstock.c:140 ../gtk/gtkblist.c:1069 -msgid "I_M" -msgstr "P_I" - -#: ../gtk/gaimstock.c:141 -msgid "_Get Info" -msgstr "_Dapatkan Info" - -#: ../gtk/gaimstock.c:142 -msgid "_Invite" -msgstr "_Undang" - -#: ../gtk/gaimstock.c:143 -msgid "_Modify" -msgstr "_Modifikasi" - -#: ../gtk/gaimstock.c:144 -msgid "_Open Mail" -msgstr "_Buka Surat" - -#. Pause button -#: ../gtk/gaimstock.c:145 ../gtk/gtkft.c:835 -msgid "_Pause" -msgstr "_Pause" - -#. Build the login options frame. -#: ../gtk/gtkaccount.c:390 -msgid "Login Options" -msgstr "Pilinan Login" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:492 -msgid "Local alias:" -msgstr "Alias Lokal:" - -#. Build the user options frame. -#: ../gtk/gtkaccount.c:554 -msgid "User Options" -msgstr "PIlihan Pengguna" - -#. Buddy icon -#: ../gtk/gtkaccount.c:572 -msgid "Use this buddy icon for this account:" -msgstr "Gunakan ikon teman ini untuk akun ini:" - -#. Build the protocol options frame. -#: ../gtk/gtkaccount.c:684 -#, c-format -msgid "%s Options" -msgstr "%s Pilihan-pilihan" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:881 -msgid "Use GNOME Proxy Settings" -msgstr "Gunakan Pengaturan Proxy GNOME" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:882 -msgid "Use Global Proxy Settings" -msgstr "Gunakan Pengaturan Proxy Global" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:888 -msgid "No Proxy" -msgstr "Tanpa Proxy" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:894 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:900 -msgid "SOCKS 4" -msgstr "SOCKS 4" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:906 -msgid "SOCKS 5" -msgstr "SOCKS 5" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:912 ../gtk/gtkprefs.c:1100 -msgid "Use Environmental Settings" -msgstr "Gunakan Pengaturan Lingkungan" - -#. This is an easter egg. -#. It means one of two things, both intended as humourus: -#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than -#. look at butterflies. -#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. -#: ../gtk/gtkaccount.c:951 -msgid "If you look real closely" -msgstr "Jika anda perhatikan sangat dekat" - -#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. -#: ../gtk/gtkaccount.c:954 -msgid "you can see the butterflies mating" -msgstr "anda dapat melihat kupu-kupu bersatu" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:975 -msgid "Proxy Options" -msgstr "Pilihan-pilihan Proxy" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:989 ../gtk/gtkprefs.c:1094 -msgid "Proxy _type:" -msgstr "_Jenis Proxy:" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:998 ../gtk/gtkprefs.c:1115 -msgid "_Host:" -msgstr "_Host:" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:1002 ../gtk/gtkprefs.c:1133 -msgid "_Port:" -msgstr "_Port:" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:1010 -msgid "_Username:" -msgstr "_Namapengguna:" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:1017 ../gtk/gtkprefs.c:1170 -msgid "Pa_ssword:" -msgstr "Kata _sandi:" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:1428 -msgid "Add Account" -msgstr "Tambahkan Akun" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:1452 -msgid "_Basic" -msgstr "_Dasar" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:1463 -msgid "_Advanced" -msgstr "_Lanjutan" - -#. Register button -#: ../gtk/gtkaccount.c:1478 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:860 -msgid "Register" -msgstr "Mendaftar" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:1933 ../gtk/gtkplugin.c:566 -msgid "Enabled" -msgstr "Diaktifkan" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:1961 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokol" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:2133 -msgid "" -"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to Gaim!</span>\\n" -"\\n" -"You have no IM accounts configured. To start connecting with Gaim press the " -"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want Gaim " -"to connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them " -"all.\\n" -"\\n" -"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " -"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window" -msgstr "" -"<span size='larger' weight='bold'>Selamat datang di Gaim!</span>\\n" -"\\n" -"Anda tidak memiliki akun PI terpasang. Untuk memulai sambungan dengan Gaim tekan " -"<b>Tambahkan</b> tombol di bawah dan atur akun anda yang pertama. Jika anda ingin Gaim " -"untuk tersambung ke banyak akun PI, tekan <b>Tambahkan</b> kembali untuk mengatur " -"semuanya.\\n" -"\\n" -"Anda dapat kembali ke jendela ini untuk menambahkan, merubah, atau mengahpus akun-akun " -"dari <b>Accounts->Tambahkan/Ubah</b> pada jendela Daftar Teman" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:2483 -#, c-format -msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" -msgstr "%s%s%s%s ingin menambahkan %s pada daftar temannya%s%s" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:2506 ../gtk/gtkaccount.c:2512 -msgid "Authorize buddy?" -msgstr "Berikan otorisasi kepada teman?" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:2507 ../gtk/gtkaccount.c:2513 -msgid "Authorize" -msgstr "Berikan Otorisasi" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:2508 ../gtk/gtkaccount.c:2514 -msgid "Deny" -msgstr "Tolak" - -#: ../gtk/gtkblist.c:709 -msgid "Join a Chat" -msgstr "Gabung percakapan" - -#: ../gtk/gtkblist.c:730 -msgid "" -"Please enter the appropriate information about the chat you would like to " -"join.\\n" -msgstr "" -"Mohon masukkan informasi yang sesuai mengenai percakapan ke mana anda ingin " -"bergabung.\\n" - -#: ../gtk/gtkblist.c:741 ../gtk/gtkpounce.c:529 ../gtk/gtkroomlist.c:399 -msgid "_Account:" -msgstr "_Akun:" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1015 ../gtk/gtkprivacy.c:603 ../gtk/gtkprivacy.c:614 -msgid "_Block" -msgstr "_Blokir" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1015 -msgid "Un_block" -msgstr "Buka_blokir" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1066 -msgid "Get _Info" -msgstr "Dapatkan _Info" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1075 -msgid "_Send File" -msgstr "_Kirim File" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1082 -msgid "Add Buddy _Pounce" -msgstr "Tambahkan _Tos Teman" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1086 ../gtk/gtkblist.c:1090 ../gtk/gtkblist.c:1190 -#: ../gtk/gtkblist.c:1213 -msgid "View _Log" -msgstr "Lihat _Log" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1103 -msgid "Alias..." -msgstr "Alias..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:1112 ../gtk/gtkblist.c:1198 ../gtk/gtkblist.c:1219 -msgid "_Alias..." -msgstr "_Alias..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:1114 ../gtk/gtkblist.c:1200 ../gtk/gtkblist.c:1221 -msgid "_Remove" -msgstr "_Hilangkan" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1161 -msgid "Add a _Buddy" -msgstr "Tambahkan Seorang _Teman" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1163 -msgid "Add a C_hat" -msgstr "Tambahkan sebuah P_ercakapan" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1166 -msgid "_Delete Group" -msgstr "_Hapus Kelompok" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1168 -msgid "_Rename" -msgstr "_GantiNama" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1188 -msgid "Auto-Join" -msgstr "Gabung-Otomatis" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1226 ../gtk/gtkblist.c:1249 -msgid "_Collapse" -msgstr "_Ringkas" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1254 -msgid "_Expand" -msgstr "_Lebarkan" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1500 ../gtk/gtkblist.c:1512 ../gtk/gtkblist.c:4374 -#: ../gtk/gtkblist.c:4384 -msgid "/Tools/Mute Sounds" -msgstr "/Piranti/Matikan Suara" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1972 ../gtk/gtkconv.c:4415 ../gtk/gtkpounce.c:421 -msgid "" -"You are not currently signed on with an account that can add that buddy." -msgstr "" -"Anda sedang tidak tergabung dengan akun yang dapat menambahkan teman tersebut." - -#. Buddies menu -#: ../gtk/gtkblist.c:2567 -msgid "/_Buddies" -msgstr "/_Teman-teman" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2568 -msgid "/Buddies/New Instant _Message..." -msgstr "/Teman-teman/_Pesan Instan Baru..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:2569 -msgid "/Buddies/Join a _Chat..." -msgstr "/Teman-teman/Gabung _Percakapan..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:2570 -msgid "/Buddies/Get User _Info..." -msgstr "/Teman-teman/Dapatkan _Info Pengguna..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:2571 -msgid "/Buddies/View User _Log..." -msgstr "/Teman-teman/Lihat _Log Pengguna..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:2573 -msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" -msgstr "/Teman-teman/Tampilkan Teman-teman _Offline" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2574 -msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" -msgstr "/Teman-teman/Tampilkan Kelompok-kelompok _Kosong" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2575 -msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" -msgstr "/Teman-teman/Tampilkan _Detail Teman" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2576 -msgid "/Buddies/Show Idle _Times" -msgstr "/Teman-teman/Tampilkan _Waktu Diam" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2577 -msgid "/Buddies/_Sort Buddies" -msgstr "/Teman-teman/_Urut Teman-teman" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2579 -msgid "/Buddies/_Add Buddy..." -msgstr "/Teman-teman/_Tambahkan Teman..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:2580 -msgid "/Buddies/Add C_hat..." -msgstr "/Teman-teman/Tambahkan P_ercakapan..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:2581 -msgid "/Buddies/Add _Group..." -msgstr "/Teman-teman/Tambahkan _Kelompok..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:2583 -msgid "/Buddies/_Quit" -msgstr "/Teman-teman/_Keluar" - -#. Accounts menu -#: ../gtk/gtkblist.c:2586 -msgid "/_Accounts" -msgstr "/_Akun-akun" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2587 ../gtk/gtkblist.c:6279 -msgid "/Accounts/Add\\\\/Edit" -msgstr "/Akun-akun/Tambahkan\\\\/Ubah" - -#. Tools -#: ../gtk/gtkblist.c:2590 -msgid "/_Tools" -msgstr "/_Piranti" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2591 -msgid "/Tools/Buddy _Pounces" -msgstr "/Piranti/_Tos Teman" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2592 -msgid "/Tools/Plu_gins" -msgstr "/Piranti/Plu_g-ins" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2593 -msgid "/Tools/Pr_eferences" -msgstr "/Piranti/Pr_eferensi" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2594 -msgid "/Tools/Pr_ivacy" -msgstr "/Piranti/Pr_ivasi" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2596 -msgid "/Tools/_File Transfers" -msgstr "/Piranti/Transfer _File" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2597 -msgid "/Tools/R_oom List" -msgstr "/Piranti/Daftar K_amar" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2598 -msgid "/Tools/System _Log" -msgstr "/Piranti/_Log Sistem" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2600 -msgid "/Tools/Mute _Sounds" -msgstr "/Piranti/Matikan _Suara" - -#. Help -#: ../gtk/gtkblist.c:2603 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Bantuan" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2604 -msgid "/Help/Online _Help" -msgstr "/Bantuan/_Bantuan Online" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2605 -msgid "/Help/_Debug Window" -msgstr "/Bantuan/Jendela _Debug" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2606 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Bantuan/_Tentang" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2638 -#, c-format -msgid "" -"\\n" -"<b>Account:</b> %s" -msgstr "" -"\\n" -"<b>Akun:</b> %s" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2722 -msgid "Buddy Alias" -msgstr "Alias Teman" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2743 -msgid "Logged In" -msgstr "Terlogin" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2789 -msgid "Last Seen" -msgstr "Terakhir Terlihat" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2798 ../gtk/gtkblist.c:3286 ../gtk/gtkdocklet.c:471 -#: ../gtk/gtkstatusbox.c:990 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:993 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1401 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2863 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5551 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:170 -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:177 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2878 -#: ../libgaim/status.c:154 -msgid "Offline" -msgstr "Offline" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2809 ../gtk/gtkprefs.c:680 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:289 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:937 -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:777 -msgid "Description" -msgstr "Deskripsi" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2809 -msgid "Spooky" -msgstr "Menakutkan" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2811 -msgid "Awesome" -msgstr "Keren" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2813 -msgid "Rockin'" -msgstr "Hebat'" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3302 -#, c-format -msgid "Idle %dh %02dm" -msgstr "Diam %dh %02dm" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3304 -#, c-format -msgid "Idle %dm" -msgstr "Diam %dm" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3435 -msgid "/Buddies/New Instant Message..." -msgstr "/Teman-teman/Pesan Instan Baru..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:3436 ../gtk/gtkblist.c:3469 -msgid "/Buddies/Join a Chat..." -msgstr "/Teman-teman/Gabung Percakapan..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:3437 -msgid "/Buddies/Get User Info..." -msgstr "/Teman-teman/Dapatkan Info Pengguna..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:3438 -msgid "/Buddies/Add Buddy..." -msgstr "/Teman-teman/Tambahkan Teman..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:3439 -#: ../gtk/gtkblist.c:3472 -msgid "/Buddies/Add Chat..." -msgstr "/Teman-teman/Tambahkan Percakapan..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:3440 -msgid "/Buddies/Add Group..." -msgstr "/Teman-teman/Tambahkan Kelompok..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:3475 -msgid "/Tools/Buddy Pounces" -msgstr "/Piranti/Tos Teman" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3478 -msgid "/Tools/Privacy" -msgstr "/Piranti/Privasi" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3481 -msgid "/Tools/Room List" -msgstr "/Piranti/Daftar Kamar" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3578 ../gtk/gtkdocklet.c:152 -#, c-format -msgid "%d unread message from %s\\n" -msgid_plural "%d unread messages from %s\\n" -msgstr[0] "%d pesan yang belum dibaca dari %s\\n" -msgstr[1] "%d pesan-pesan yang belum dibaca dari %s\\n" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3654 -msgid "Manually" -msgstr "Secara Manual" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3656 -msgid "Alphabetically" -msgstr "Secara Abjad" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3657 -msgid "By status" -msgstr "Berdasarkan status" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3658 -msgid "By log size" -msgstr "Berdasarkan ukuran log" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3860 ../gtk/gtkconn.c:178 -#, c-format -msgid "%s disconnected" -msgstr "%s terputus" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3869 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3664 -msgid "Connect" -msgstr "Sambung" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3869 -msgid "Re-enable Account" -msgstr "Aktifkan kembali Akun" - -#: ../gtk/gtkblist.c:4027 -msgid "<b>Username:</b>" -msgstr "<b>Nama Pengguna:</b>" - -#: ../gtk/gtkblist.c:4034 -msgid "<b>Password:</b>" -msgstr "<b>Kata Sandi:</b>" - -#: ../gtk/gtkblist.c:4045 -msgid "_Login" -msgstr "_Login" - -#: ../gtk/gtkblist.c:4127 -msgid "/Accounts" -msgstr "/Akun-akun" - -#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy -#: ../gtk/gtkblist.c:4141 -msgid "" -"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to Gaim!</span>\\n" -"\\n" -"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" -"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be " -"able to sign on, set your status, and talk to your friends." -msgstr "" -"<span weight='bold' size='larger'>Selamat datang pada Gaim!</span>\\n" -"\\n" -"Anda tidak memiliki akun PI terpasang. Aktifkan akun PI anda dari jendela <b>Akun-akun</" -"b> pada <b>Akun-akun->Tambahkan/Ubah</b>. Sekali anda mengaktifkan akun, anda akan " -"dapat tersambung, mengatur status anda, dan berbicara dengan teman-teman anda." - -#. set the Show Offline Buddies option. must be done -#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 -#. -#: ../gtk/gtkblist.c:4368 -msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" -msgstr "/Teman-teman/Tampilkan Temang-teman Offline" - -#: ../gtk/gtkblist.c:4371 -msgid "/Buddies/Show Empty Groups" -msgstr "/Teman-teman/Tampilkan Kelompok Kosong" - -#: ../gtk/gtkblist.c:4377 -msgid "/Buddies/Show Buddy Details" -msgstr "/Teman-teman/Tampilkan Detail Teman" - -#: ../gtk/gtkblist.c:4380 -msgid "/Buddies/Show Idle Times" -msgstr "/Teman-teman/Tampilkan Waktu Diam" - -#: ../gtk/gtkblist.c:5073 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:97 -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../libgaim/blist.c:521 -#: ../libgaim/blist.c:1294 ../libgaim/blist.c:1523 -#: ../libgaim/protocols/jabber/roster.c:68 -msgid "Buddies" -msgstr "Teman-teman" - -#: ../gtk/gtkblist.c:5207 -msgid "" -"Please enter the screen name of the person you would like to add to your " -"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " -"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\\n" -msgstr "" -"Mohon masukkan nama layar dari orang yang ingin anda tambahkan pada daftar " -"teman anda. Anda dapat memasukkan nama alias, atau nama panggilan, untuk " -"teman ini. Nama alias akan ditampilkan pada tempat nama layar asal memungkinkan.\\n" - -#: ../gtk/gtkblist.c:5267 ../gtk/gtkblist.c:5628 -#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554 -#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 -msgid "Group:" -msgstr "Kelompok:" - -#: ../gtk/gtkblist.c:5526 -msgid "This protocol does not support chat rooms." -msgstr "Protokol ini tidak mendukung kamar percakapan." - -#: ../gtk/gtkblist.c:5542 -msgid "" -"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " -"chat." -msgstr "" -"Saat ini anda tidak bergabung ke protokol manapun dengan kemampuan untuk " -"percakapan." - -#: ../gtk/gtkblist.c:5583 -msgid "" -"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " -"would like to add to your buddy list.\\n" -msgstr "" -"Mohon masukkan sebuah alias, dan informasi yang seusai mengenai percakapan " -"yang anda igin tambahkan pada daftar teman.\\n" - -#: ../gtk/gtkblist.c:5666 -msgid "Please enter the name of the group to be added." -msgstr "Mohon masukkan nama dari kelompok yang akan ditambahkan." - -#: ../gtk/gtkblist.c:6299 -msgid "<GaimMain>/Accounts/" -msgstr "<GaimMain>/Akun-akun/" - -#: ../gtk/gtkblist.c:6324 -msgid "_Edit Account" -msgstr "_Ubah Akun" - -#: ../gtk/gtkblist.c:6357 ../gtk/gtkblist.c:6363 ../gtk/gtkconv.c:2858 -msgid "No actions available" -msgstr "Tindakan tidak tersedia" - -#: ../gtk/gtkblist.c:6371 -msgid "_Disable" -msgstr "_Nonaktifkan" - -#: ../gtk/gtkblist.c:6383 -msgid "Enable Account" -msgstr "Aktifkan Akun" - -#: ../gtk/gtkblist.c:6389 -msgid "<GaimMain>/Accounts/Enable Account" -msgstr "<GaimMain>/Akun-akun/Aktifkan Akun" - -#: ../gtk/gtkblist.c:6438 -msgid "/Tools" -msgstr "/Piranti" - -#: ../gtk/gtkblist.c:6508 -msgid "/Buddies/Sort Buddies" -msgstr "/Teman-teman/Atur Teman-teman" - -#: ../gtk/gtkconn.c:179 -#, c-format -msgid "" -"%s\\n" -"\\n" -"Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error " -"and re-enable the account." -msgstr "" -"%s\\n" -"\\n" -"Gaim tidak akan mencoba menyambungkan kembali akun sampai anda perbaiki kesalahan " -"dan mengaktifkan kembali akun." - -#: ../gtk/gtkconv.c:766 ../gtk/gtkconv.c:792 -msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." -msgstr "Teman tersebut tidak terdapat pada protokol yang sama dengan percakapan ini." - -#: ../gtk/gtkconv.c:786 -msgid "" -"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." -msgstr "" -"Anda sedang tidak tergabung dengan akun yang dapat mengundang teman tersebut." - -#: ../gtk/gtkconv.c:839 -msgid "Invite Buddy Into Chat Room" -msgstr "Undang Teman ke dalam Kamar Percakapan" - -#. Put our happy label in it. -#: ../gtk/gtkconv.c:869 -msgid "" -"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " -"invite message." -msgstr "" -"Mohon masukkan nama dari pengguna yang ingin anda undang, berikut dengan pesan " -"undangan pilihan." - -#: ../gtk/gtkconv.c:890 -msgid "_Buddy:" -msgstr "_Teman:" - -#: ../gtk/gtkconv.c:910 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1141 -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1477 -msgid "_Message:" -msgstr "_Pesan:" - -#: ../gtk/gtkconv.c:967 ../gtk/gtkconv.c:2420 ../gtk/gtkdebug.c:218 -#: ../gtk/gtkft.c:542 -msgid "Unable to open file." -msgstr "Tidak dapat membuka file." - -#: ../gtk/gtkconv.c:973 -#, c-format -msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\\n" -msgstr "<h1>Percakapan dengan %s</h1>\\n" - -#: ../gtk/gtkconv.c:997 -msgid "Save Conversation" -msgstr "Simpan Percakapan" - -#: ../gtk/gtkconv.c:1144 ../gtk/gtkdebug.c:166 ../gtk/gtkdebug.c:756 -msgid "Find" -msgstr "Temukan" - -#: ../gtk/gtkconv.c:1170 ../gtk/gtkdebug.c:194 -msgid "_Search for:" -msgstr "_Cari:" - -#: ../gtk/gtkconv.c:1341 -msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." -msgstr "Logging dimulai. Pesan-pesan berikutnya dalam percakapan akan di-log." - -#: ../gtk/gtkconv.c:1349 -msgid "" -"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." -msgstr "" -"Logging berhenti. Pesan-pesan berikutnya dalam percakapan tidak akan di-log." - -#: ../gtk/gtkconv.c:1617 -msgid "Un-Ignore" -msgstr "Tidak-Diacuhkan" - -#: ../gtk/gtkconv.c:1620 -msgid "Ignore" -msgstr "Acuhkan" - -#: ../gtk/gtkconv.c:1640 -msgid "Get Away Message" -msgstr "Pesan Sedang Tidak di Tempat" - -#: ../gtk/gtkconv.c:1663 -msgid "Last said" -msgstr "Terakhir dikatakan" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2428 -msgid "Unable to save icon file to disk." -msgstr "Tidak dapat menyimpan file ikon ke dalam disk." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2498 -msgid "Save Icon" -msgstr "Simpan Ikon" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2547 -msgid "Animate" -msgstr "Animasikan" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2552 -msgid "Hide Icon" -msgstr "Sembunyikan Ikon" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2555 -msgid "Save Icon As..." -msgstr "Simpan Ikon Sebagai..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2559 -msgid "Set Custom Icon..." -msgstr "Atur Ikon Kustom..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2566 -msgid "Remove Custom Icon" -msgstr "Hilangkan Ikon Kustom" - -#. Conversation menu -#: ../gtk/gtkconv.c:2707 -msgid "/_Conversation" -msgstr "/_Percakapan" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2709 -msgid "/Conversation/New Instant _Message..." -msgstr "/Percakapan/_Pesan Instan Baru..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2714 -msgid "/Conversation/_Find..." -msgstr "/Percakapan/_Temukan..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2716 -msgid "/Conversation/View _Log" -msgstr "/Percakapan/Lihat _Log" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2717 -msgid "/Conversation/_Save As..." -msgstr "/Percakapan/_Sipan Sebagai..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2719 -msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" -msgstr "/Percakapan/Bersihka_n RangkaianGulungan" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2723 -msgid "/Conversation/Se_nd File..." -msgstr "/Percakapan/Kiri_m File..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2724 -msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." -msgstr "/Percakapan/Tambahkan _Tos Teman..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2726 -msgid "/Conversation/_Get Info" -msgstr "/Percakapan/_Dapatkan Info" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2728 -msgid "/Conversation/In_vite..." -msgstr "/Percakapan/Un_dang..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2730 -msgid "/Conversation/M_ore" -msgstr "/Percakapan/Le_bih" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2734 -msgid "/Conversation/Al_ias..." -msgstr "/Percakapan/Al_ias..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2736 -msgid "/Conversation/_Block..." -msgstr "/Percakapan/_Blokir..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2738 -msgid "/Conversation/_Add..." -msgstr "/Percakapan/T_ambahkan..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2740 -msgid "/Conversation/_Remove..." -msgstr "/Percakapan/_Hilangkan..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2745 -msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." -msgstr "/Percakapan/Masukkan Lin_k..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2747 -msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." -msgstr "/Percakapan/Masukkan Gamba_r..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2752 -msgid "/Conversation/_Close" -msgstr "/Percakapan/_Tutup" - -#. Options -#: ../gtk/gtkconv.c:2756 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Pilihan-pilihan" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2757 -msgid "/Options/Enable _Logging" -msgstr "/Pilihan-pilihan/Aktifkan _Logging" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2758 -msgid "/Options/Enable _Sounds" -msgstr "/Pilihan-pilihan/Aktifkan _Suara" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2759 -msgid "/Options/Show Buddy _Icon" -msgstr "/Pilihan-pilihan/Tampilkan _Ikon Teman" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2761 -msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" -msgstr "/Pilihan-pilihan/Tampilkan _Batang Piranti Pemformatan" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2762 -msgid "/Options/Show Ti_mestamps" -msgstr "/Pilihan-pilihan/Tampilkan Pe_nandawaktu" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2837 -msgid "/Conversation/More" -msgstr "/Percakapan/Lebih" - -#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time -#. * the 'Conversation' menu pops up. -#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever -#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the -#. * conversation is created. -#: ../gtk/gtkconv.c:2882 ../gtk/gtkconv.c:2914 -msgid "/Conversation" -msgstr "/Percakapan" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2922 -msgid "/Conversation/View Log" -msgstr "/Percakapan/Lihat Log" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2928 -msgid "/Conversation/Send File..." -msgstr "/Percakapan/Kirim File..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2932 -msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." -msgstr "/Percakapan/Tambahkan Tos Teman..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2938 -msgid "/Conversation/Get Info" -msgstr "/Percakapan/Dapatkan Info" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2942 -msgid "/Conversation/Invite..." -msgstr "/Percakapan/Undang..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2948 -msgid "/Conversation/Alias..." -msgstr "/Percakapan/Alias..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2952 -msgid "/Conversation/Block..." -msgstr "/Percakapan/Blok..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2956 -msgid "/Conversation/Add..." -msgstr "/Percakapan/Tambahkan..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2960 -msgid "/Conversation/Remove..." -msgstr "/Percakapan/Hilangkan..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2966 -msgid "/Conversation/Insert Link..." -msgstr "/Percakapan/Masukkan Link..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2970 -msgid "/Conversation/Insert Image..." -msgstr "/Percakapan/Masukkan Gambar..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2976 -msgid "/Options/Enable Logging" -msgstr "/Pilihan/Aktifkan Logging" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2979 -msgid "/Options/Enable Sounds" -msgstr "/Pilihan/Aktifkan Suara" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2992 -msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" -msgstr "/Pilihan/Tampilkan Batang Piranti Pemformatan" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2995 -msgid "/Options/Show Timestamps" -msgstr "/Pilihan/Tampilkan Penanda Waktu" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2998 -msgid "/Options/Show Buddy Icon" -msgstr "/Pilihan/Tampilkan Ikon Teman" - -#: ../gtk/gtkconv.c:3074 -msgid "User is typing..." -msgstr "Pengguna sedang mengetik..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:3077 -msgid "User has typed something and stopped" -msgstr "Pengguna mengetik sesuatu dan berhenti" - -#. Build the Send To menu -#: ../gtk/gtkconv.c:3260 -msgid "_Send To" -msgstr "_Kirim Kepada" - -#: ../gtk/gtkconv.c:3967 -msgid "_Send" -msgstr "_Kepada" - -#: ../gtk/gtkconv.c:4063 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3606 -msgid "Topic:" -msgstr "Topik:" - -#. Setup the label telling how many people are in the room. -#: ../gtk/gtkconv.c:4115 -msgid "0 people in room" -msgstr "0 orang dalam kamar" - -#: ../gtk/gtkconv.c:5181 ../gtk/gtkconv.c:5302 -#, c-format -msgid "%d person in room" -msgid_plural "%d people in room" -msgstr[0] "%d seseorang berada dalam kamar" -msgstr[1] "%d beberapa orang berada dalam kamar" - -#: ../gtk/gtkconv.c:5855 ../gtk/gtkstatusbox.c:567 -msgid "Typing" -msgstr "Mengetik" - -#: ../gtk/gtkconv.c:5861 -msgid "Stopped Typing" -msgstr "Berhenti Mengetik" - -#: ../gtk/gtkconv.c:5866 -msgid "Nick Said" -msgstr "Nama Panggilan Mengatakan" - -#: ../gtk/gtkconv.c:5871 ../gtk/gtkdocklet.c:513 -msgid "Unread Messages" -msgstr "Pesan-pesan yang belum dibaca" - -#: ../gtk/gtkconv.c:5876 -msgid "New Event" -msgstr "Peristiwa Baru" - -#: ../gtk/gtkconv.c:6997 -msgid "Confirm close" -msgstr "Konfirmasi penutupan" - -#: ../gtk/gtkconv.c:7029 -msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" -msgstr "Anda memiliki pesan yang belum terbaca. Apakah anda yakin anda ingin menutup jendela?" - -#: ../gtk/gtkconv.c:7564 -msgid "Close other tabs" -msgstr "Tutup tab yang lain" - -#: ../gtk/gtkconv.c:7570 -msgid "Close all tabs" -msgstr "Tutup semua tab" - -#: ../gtk/gtkconv.c:7578 -msgid "Detach this tab" -msgstr "Lepaskan tab ini" - -#: ../gtk/gtkconv.c:7584 -msgid "Close this tab" -msgstr "Tutup tab ini" - -#: ../gtk/gtkconv.c:7855 -msgid "Close conversation" -msgstr "Tutup percakapan" - -#: ../gtk/gtkconv.c:8319 -msgid "Last created window" -msgstr "Jendela yang dibuat terakhir" - -#: ../gtk/gtkconv.c:8321 -msgid "Separate IM and Chat windows" -msgstr "Pisahkan PI dan jendela Percakapan" - -#: ../gtk/gtkconv.c:8323 ../gtk/gtkprefs.c:1303 -msgid "New window" -msgstr "Jendela Baru" - -#: ../gtk/gtkconv.c:8325 -msgid "By group" -msgstr "Berdasarkan Kelompok" - -#: ../gtk/gtkconv.c:8327 -msgid "By account" -msgstr "Berdasarkan akun" - -#: ../gtk/gtkdebug.c:233 -msgid "Save Debug Log" -msgstr "Simpan Log Debug" - -#: ../gtk/gtkdebug.c:594 -msgid "Invert" -msgstr "Balik" - -#: ../gtk/gtkdebug.c:597 -msgid "Highlight matches" -msgstr "Tandai hasil yang cocok" - -#: ../gtk/gtkdebug.c:664 -msgid "_Icon Only" -msgstr "Hanya _Ikon" - -#: ../gtk/gtkdebug.c:665 -msgid "_Text Only" -msgstr "Hanya _Teks" - -#: ../gtk/gtkdebug.c:666 -msgid "_Both Icon & Text" -msgstr "_Baik Ikon & Teks" - -#: ../gtk/gtkdebug.c:802 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: ../gtk/gtkdebug.c:821 -msgid "Right click for more options." -msgstr "Klik kanan untuk pilihan yang lebih banyak." - -#: ../gtk/gtkdebug.c:851 -msgid "Level " -msgstr "Tingkat " - -#: ../gtk/gtkdebug.c:852 ../gtk/gtkdebug.c:858 -msgid "Select the debug filter level." -msgstr "Pilih tingkat filter debug." - -#: ../gtk/gtkdebug.c:860 -msgid "All" -msgstr "Semua" - -#: ../gtk/gtkdebug.c:861 -msgid "Misc" -msgstr "Lain" - -#: ../gtk/gtkdebug.c:863 -msgid "Warning" -msgstr "Peringatan" - -#: ../gtk/gtkdebug.c:864 -msgid "Error " -msgstr "Kesalahan " - -#: ../gtk/gtkdebug.c:865 -msgid "Fatal Error" -msgstr "Kesalahan Fatal" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:66 ../gtk/gtkdialogs.c:110 -msgid "lead developer" -msgstr "pengembang utama" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:67 ../gtk/gtkdialogs.c:68 ../gtk/gtkdialogs.c:69 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:70 ../gtk/gtkdialogs.c:71 ../gtk/gtkdialogs.c:73 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:74 ../gtk/gtkdialogs.c:75 ../gtk/gtkdialogs.c:76 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:77 ../gtk/gtkdialogs.c:78 ../gtk/gtkdialogs.c:81 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:82 ../gtk/gtkdialogs.c:83 -msgid "developer" -msgstr "developer" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:72 -msgid "developer & webmaster" -msgstr "pengembang & webmaster" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:79 -msgid "support" -msgstr "dukungan" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:80 -msgid "support/QA" -msgstr "dukungan/QA" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:102 -msgid "win32 port" -msgstr "port ke win32" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:103 ../gtk/gtkdialogs.c:104 -msgid "maintainer" -msgstr "pemelihara" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:105 -msgid "libfaim maintainer" -msgstr "pemelihara libfaim" - -#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. -#: ../gtk/gtkdialogs.c:107 -msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" -msgstr "hacker dan driver yang ditujukan [si pemalas]" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:108 -msgid "Jabber developer" -msgstr "Pengembang Jabber" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:109 -msgid "original author" -msgstr "Penulis Asli" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:116 -msgid "Arabic" -msgstr "Arab" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:117 ../gtk/gtkdialogs.c:118 ../gtk/gtkdialogs.c:190 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgaria" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:119 ../gtk/gtkdialogs.c:120 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengal" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:121 -msgid "Bosnian" -msgstr "Bosnia" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:122 ../gtk/gtkdialogs.c:191 ../gtk/gtkdialogs.c:192 -msgid "Catalan" -msgstr "Catalan" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:123 ../gtk/gtkdialogs.c:124 -msgid "Valencian-Catalan" -msgstr "Valencia Catalan" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:125 ../gtk/gtkdialogs.c:193 -msgid "Czech" -msgstr "Ceko" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:126 -msgid "Danish" -msgstr "Denmark" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:127 ../gtk/gtkdialogs.c:128 ../gtk/gtkdialogs.c:194 -msgid "German" -msgstr "Jerman" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:129 ../gtk/gtkdialogs.c:130 ../gtk/gtkdialogs.c:131 -msgid "Dzongkha" -msgstr "Dzongkha" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:132 ../gtk/gtkdialogs.c:133 -msgid "Greek" -msgstr "Yunani" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:134 -msgid "Australian English" -msgstr "Inggris Australia" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:135 -msgid "Canadian English" -msgstr "Inggris Kanada" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:136 -msgid "British English" -msgstr "Inggris Britania" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:137 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:138 ../gtk/gtkdialogs.c:195 ../gtk/gtkdialogs.c:196 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:197 ../gtk/gtkdialogs.c:198 -msgid "Spanish" -msgstr "Spanyol" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:139 ../gtk/gtkdialogs.c:140 -msgid "Euskera(Basque)" -msgstr "Euskera (Basque)" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:141 ../gtk/gtkdialogs.c:142 ../gtk/gtkdialogs.c:143 -msgid "Persian" -msgstr "Persia" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:144 ../gtk/gtkdialogs.c:199 ../gtk/gtkdialogs.c:200 -msgid "Finnish" -msgstr "Finlandia" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:145 ../gtk/gtkdialogs.c:201 ../gtk/gtkdialogs.c:202 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:203 ../gtk/gtkdialogs.c:204 -msgid "French" -msgstr "Prancis" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:146 -msgid "Galician" -msgstr "Galicia" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:147 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:148 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:149 ../gtk/gtkdialogs.c:205 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebrew" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:150 -msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:151 -msgid "Hungarian" -msgstr "Hongaria" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:152 ../gtk/gtkdialogs.c:206 -msgid "Italian" -msgstr "Italia" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:153 ../gtk/gtkdialogs.c:207 ../gtk/gtkdialogs.c:208 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:209 -msgid "Japanese" -msgstr "Jepang" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:154 ../gtk/gtkdialogs.c:210 -msgid "Georgian" -msgstr "Georgia" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:155 ../gtk/gtkdialogs.c:211 -msgid "Korean" -msgstr "Korea" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:156 ../gtk/gtkdialogs.c:157 ../gtk/gtkdialogs.c:158 -msgid "Kurdish" -msgstr "Kurdi" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:159 ../gtk/gtkdialogs.c:212 ../gtk/gtkdialogs.c:213 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Lithuania" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:160 -msgid "Macedonian" -msgstr "Makedonia" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:161 -msgid "Nepali" -msgstr "Nepal" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:162 -msgid "Dutch, Flemish" -msgstr "Belanda, Flemish" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:163 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norwegia" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:164 ../gtk/gtkdialogs.c:165 ../gtk/gtkdialogs.c:214 -msgid "Polish" -msgstr "Polandia" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:166 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugal" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:167 -msgid "Portuguese-Brazil" -msgstr "Portugal-Brazil" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:168 -msgid "Romanian" -msgstr "Rumania" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:169 ../gtk/gtkdialogs.c:215 ../gtk/gtkdialogs.c:216 -msgid "Russian" -msgstr "Russia" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:170 ../gtk/gtkdialogs.c:171 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbia" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:172 ../gtk/gtkdialogs.c:217 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovak" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:173 ../gtk/gtkdialogs.c:218 -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovenia" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:174 -msgid "Albanian" -msgstr "Albania" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:175 ../gtk/gtkdialogs.c:219 -msgid "Swedish" -msgstr "Swedia" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:176 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:177 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:178 -msgid "Thai" -msgstr "Thailand" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:179 -msgid "Turkish" -msgstr "Turki" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:180 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnam" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:180 -msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" -msgstr "T.M.Thanh dan Tim Gnome-Vi" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:181 ../gtk/gtkdialogs.c:220 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "Tionghoa yang Disederhanakan" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:182 ../gtk/gtkdialogs.c:183 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:221 -msgid "Traditional Chinese" -msgstr "Tionghoa Tradisional" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:189 -msgid "Amharic" -msgstr "Amharic" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:301 -msgid "About Gaim" -msgstr "Tentang Gaim" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:335 -msgid "" -"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " -"Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+." -"<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the " -"GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' " -"file distributed with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See " -"the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no " -"warranty for this program.<BR><BR>" -msgstr "" -"Gaim adalah klien pengiriman pesan modular yang dapat menggunakanAIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " -"Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, dan QQ secara bersamaan. Ditulis menggunakan GTK+." -"<BR><BR>Anda dapat memodifikasi dan mendistribusikan program ini sesuai aturan " -"GPL (versi 2 atau setelahnya). Sebuah salinan GPL tercantum dalam bagian 'COPYING' " -"distribusi file dengan Gaim. Gaim memiliki copyright oleh para kontributornya. Lihat " -"file 'COPYRIGHT' untuk daftar lengkap para kontributor. Kami tidak menyediakan " -"jaminan apapun untuk program ini.<BR><BR>" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:359 -msgid "Current Developers" -msgstr "Pengembang Saat Ini" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:374 -msgid "Crazy Patch Writers" -msgstr "Penulis 'Crazy Patch'" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:389 -msgid "Retired Developers" -msgstr "Pengembang yang sudah Pensiun" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:404 -msgid "Current Translators" -msgstr "Penerjemah Saat Ini" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:424 -msgid "Past Translators" -msgstr "Penerjemah di Masa Lalu" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:442 -msgid "Debugging Information" -msgstr "Informasi Debugging" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:816 -msgid "Get User Info" -msgstr "Dapatkan Info Pengguna" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:818 -msgid "" -"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " -"like to view." -msgstr "" -"Mohon masukkan nama layar atau alias untuk orang yang informasinya ingin anda " -"lihat." - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:907 -msgid "View User Log" -msgstr "Lihat Log Pengguna" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:909 -msgid "" -"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " -"to view." -msgstr "" -"Mohon masukkan nama layar atau alias untuk orang yang lognya ingin anda " -"lihat." - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:928 -msgid "Alias Contact" -msgstr "Kontak Alias" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:929 -msgid "Enter an alias for this contact." -msgstr "Masukkan sebuah alias untuk kontak ini." - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:949 -#, c-format -msgid "Enter an alias for %s." -msgstr "Masukkan sebuah alias untuk %s." - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:951 -msgid "Alias Buddy" -msgstr "Alias Teman" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:970 -msgid "Alias Chat" -msgstr "Alias Percakapan" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:971 -msgid "Enter an alias for this chat." -msgstr "Masukkan sebuah alias untuk percakapan ini." - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1008 -#, c-format -msgid "" -"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " -"your buddy list. Do you want to continue?" -msgid_plural "" -"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " -"your buddy list. Do you want to continue?" -msgstr[0] "" -"Anda akan menghilangkan kontak yang mengandung %s dan %d teman lain dari " -"daftar teman anda. Apakah anda ingin melanjutkan?" -msgstr[1] "" -"Anda akan menghilangkan kontak yang mengandung %s dan %d teman-teman lain dari " -"daftar teman anda. Apakah anda ingin melanjutkan?" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1016 -msgid "Remove Contact" -msgstr "Hilangkan Kontak" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1017 -msgid "_Remove Contact" -msgstr "_Hilangkan Kontak" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1047 -#, c-format -msgid "" -"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " -"want to continue?" -msgstr "" -"Anda akan menggabungkan kelompok bernama %s ke dalam kelompok bernama %s. Apakah anda " -"ingin melanjutkan?" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1054 -msgid "Merge Groups" -msgstr "Gabung Kelompok" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1055 -msgid "_Merge Groups" -msgstr "_Gabung Kelompok" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1105 -#, c-format -msgid "" -"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " -"list. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Anda akan menghilangkan kelompok %s dan semua anggotanya dari daftar teman " -"anda. Apakah anda ingin melanjutkan?" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1108 -msgid "Remove Group" -msgstr "Hilangkan Kelompok" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1109 -msgid "_Remove Group" -msgstr "_Hilangkan Kelompok" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1142 -#, c-format -msgid "" -"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Anda akan menghilangkan %s dari daftar teman. Apakah anda ingin melanjutkan?" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1145 -msgid "Remove Buddy" -msgstr "Hilangkan Teman" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1146 -msgid "_Remove Buddy" -msgstr "_Hilangkan Teman" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1167 -#, c-format -msgid "" -"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " -"continue?" -msgstr "" -"Anda akan menghilangkan percakapan %s dari daftar teman. Apakah anda ingin " -"melanjutkan?" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1170 -msgid "Remove Chat" -msgstr "Hilangkan Percakapan" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1171 -msgid "_Remove Chat" -msgstr "_Hilangkan Percakapan" - -#: ../gtk/gtkdocklet.c:149 -msgid "Right-click for more unread messages...\\n" -msgstr "Klik-kanan untuk menampilkan lebih banyak pesan yang belum dibaca...\\n" - -#: ../gtk/gtkdocklet.c:456 -msgid "Change Status" -msgstr "Rubah Status" - -#: ../gtk/gtkdocklet.c:459 ../gtk/gtkstatusbox.c:987 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:996 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1403 -#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:29 ../libgaim/protocols/msn/state.c:30 -#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:37 ../libgaim/protocols/msn/state.c:38 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2851 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 ../libgaim/status.c:155 -msgid "Available" -msgstr "Tersedia" - -#. Away stuff -#. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for -#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message -#: ../gtk/gtkdocklet.c:463 ../gtk/gtkprefs.c:1821 ../gtk/gtkstatusbox.c:988 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:999 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:524 -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:226 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1407 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2854 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:712 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4498 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5579 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:180 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1469 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3353 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3426 ../libgaim/status.c:158 -msgid "Away" -msgstr "Menjauh" - -#: ../gtk/gtkdocklet.c:467 ../gtk/gtkstatusbox.c:989 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:716 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:183 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2874 ../libgaim/status.c:157 -msgid "Invisible" -msgstr "Tak Terlihat" - -#: ../gtk/gtkdocklet.c:508 -msgid "Show Buddy List" -msgstr "Tampilkan Daftar Teman" - -#: ../gtk/gtkdocklet.c:534 -msgid "New Message..." -msgstr "Pesan Baru..." - -#: ../gtk/gtkdocklet.c:549 -msgid "Mute Sounds" -msgstr "Matikan Suara" - -#: ../gtk/gtkdocklet.c:556 -msgid "Blink on new message" -msgstr "Kedip pada pesan baru" - -#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link" -#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox -#. -#: ../gtk/gtkdocklet.c:567 -msgid "Quit" -msgstr "Keluar" - -#: ../gtk/gtkft.c:133 -#, c-format -msgid "%.2f KB/s" -msgstr "%.2f KB/s" - -#: ../gtk/gtkft.c:153 -msgid "Not started" -msgstr "Tidak dimulai" - -#: ../gtk/gtkft.c:159 ../libgaim/account.c:1714 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1002 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:641 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1397 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1414 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2866 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230 -msgid "Unknown" -msgstr "Tidak Diketahui" - -#: ../gtk/gtkft.c:162 ../gtk/gtkft.c:1118 -msgid "Finished" -msgstr "Selesai" - -#: ../gtk/gtkft.c:165 ../gtk/gtkft.c:1056 -msgid "Canceled" -msgstr "Dibatalkan" - -#: ../gtk/gtkft.c:168 ../gtk/gtkft.c:975 -msgid "Waiting for transfer to begin" -msgstr "Menunggu transfer untuk mulai" - -#: ../gtk/gtkft.c:228 -#, c-format -msgid "File Transfers - %d%% of %d files" -msgstr "Transfer File - %d%% dari %d file" - -#: ../gtk/gtkft.c:233 ../gtk/gtkft.c:763 -msgid "File Transfers" -msgstr "Transfer File" - -#: ../gtk/gtkft.c:273 -msgid "<b>Receiving As:</b>" -msgstr "<b>Menerima Sebagai:</b>" - -#: ../gtk/gtkft.c:275 -msgid "<b>Receiving From:</b>" -msgstr "<b>Menerima Dari:</b>" - -#: ../gtk/gtkft.c:279 -msgid "<b>Sending To:</b>" -msgstr "<b>Mengirim Kepada:</b>" - -#: ../gtk/gtkft.c:281 -msgid "<b>Sending As:</b>" -msgstr "<b>Mengirim Sebagai:</b>" - -#: ../gtk/gtkft.c:497 -msgid "There is no application configured to open this type of file." -msgstr "Tidak ada aplikasi yang dikonfigurasi untuk membuka file jenis ini." - -#: ../gtk/gtkft.c:502 -msgid "An error occurred while opening the file." -msgstr "Kesalahan terjadi ketika membuka file." - -#: ../gtk/gtkft.c:539 -#, c-format -msgid "Error launching %s: %s" -msgstr "Kesalahan dalam peluncuran %s: %s" - -#: ../gtk/gtkft.c:548 -#, c-format -msgid "Error running %s" -msgstr "Kesalahan dalam menjalankan %s" - -#: ../gtk/gtkft.c:549 -#, c-format -msgid "Process returned error code %d" -msgstr "Proses mengembalikan kode kesalahan %d" - -#: ../gtk/gtkft.c:644 -msgid "Progress" -msgstr "Kemajuan" - -#: ../gtk/gtkft.c:651 -msgid "Filename" -msgstr "Nama File" - -#: ../gtk/gtkft.c:658 -msgid "Size" -msgstr "Ukuran" - -#: ../gtk/gtkft.c:665 -msgid "Remaining" -msgstr "Tersisa" - -#: ../gtk/gtkft.c:696 -msgid "Filename:" -msgstr "Nama File:" - -#: ../gtk/gtkft.c:697 -msgid "Local File:" -msgstr "File Lokal:" - -#: ../gtk/gtkft.c:699 -msgid "Speed:" -msgstr "Kecepatan:" - -#: ../gtk/gtkft.c:700 -msgid "Time Elapsed:" -msgstr "Waktu yang Berlalu:" - -#: ../gtk/gtkft.c:701 -msgid "Time Remaining:" -msgstr "Waktu yang tersisa:" - -#: ../gtk/gtkft.c:786 -msgid "Close this window when all transfers _finish" -msgstr "Tutup jendela ini ketika semua transfer _selesai" - -#: ../gtk/gtkft.c:796 -msgid "C_lear finished transfers" -msgstr "B_ersihkan transfer yang selesai" - -#. "Download Details" arrow -#: ../gtk/gtkft.c:805 -msgid "File transfer _details" -msgstr "_Detail-detail transfer file" - -#. Resume button -#: ../gtk/gtkft.c:845 -msgid "_Resume" -msgstr "_Rangkuman" - -#: ../gtk/gtkft.c:1058 -msgid "Failed" -msgstr "Gagal" - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:793 -msgid "Paste as Plain _Text" -msgstr "Paste sebagai _Tets Biasa" - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:810 -msgid "_Reset formatting" -msgstr "_Reset format" - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:1295 -msgid "Hyperlink color" -msgstr "Warna Hyperlink" - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:1296 -msgid "Color to draw hyperlinks." -msgstr "Warna untuk menggambar hyperlink." - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:1299 -msgid "Hyperlink prelight color" -msgstr "Cahaya awal warna Hyperlink" - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:1300 -msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." -msgstr "Warna untuk menggambar hyperlink saat mouse berada di atasnya." - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:1516 -msgid "_Copy E-Mail Address" -msgstr "_Salin Alamat E-Mail" - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:1528 -msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "_Buka Link dalam Browser" - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:1538 -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "_Salin Lokasi Link" - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:3271 -msgid "" -"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\\n" -"\\n" -"Defaulting to PNG." -msgstr "" -"<span size='larger' weight='bold'>Jenis File Tidak Dikenal</span>\\n" -"\\n" -"Distandardkan ke PNG." - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:3274 -msgid "" -"Unrecognized file type\\n" -"\\n" -"Defaulting to PNG." -msgstr "" -"Jenis File Tidak Dikenal\\n" -"\\n" -"Distandardkan ke PNG." - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:3287 -#, c-format -msgid "" -"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\\n" -"\\n" -"%s" -msgstr "" -"<span size='larger' weight='bold'>Kesalahan dalam menyimpan gambar</span>\\n" -"\\n" -"%s" - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:3290 -#, c-format -msgid "" -"Error saving image\\n" -"\\n" -"%s" -msgstr "" -">Kesalahan dalam menyimpan gambar\\n" -"\\n" -"%s" - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:3370 ../gtk/gtkimhtml.c:3382 -msgid "Save Image" -msgstr "Simpan Gambar" - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:3410 -msgid "_Save Image..." -msgstr "_Simpan Gambar..." - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:147 -msgid "Select Font" -msgstr "Pilih Huruf" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:226 -msgid "Select Text Color" -msgstr "Pilih Warna Teks" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:305 -msgid "Select Background Color" -msgstr "Pilih Warna Latar Belakanga" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:394 -msgid "_URL" -msgstr "_URL" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:402 -msgid "_Description" -msgstr "_Deskripsi" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:405 -msgid "" -"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " -"The description is optional." -msgstr "" -"Mohon masukkan URL dan deskripsi dari link yang ingin anda masukkan. " -"Deskripsinya adalah pilihan." - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:409 -msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." -msgstr "Mohon masukkan URL dari link yang ingin anda masukkan." - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:414 -msgid "Insert Link" -msgstr "Masukkan Link" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:418 -msgid "_Insert" -msgstr "_Masukkan" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:487 -#, c-format -msgid "Failed to store image: %s\\n" -msgstr "Gagal menyimpan gambar: %s\\n" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:513 ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:523 -msgid "Insert Image" -msgstr "Masukkan Gambar" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:721 -msgid "This theme has no available smileys." -msgstr "Tema ini tidak memiliki kumpulan senyuman." - -#. show everything -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:735 -msgid "Smile!" -msgstr "Senyum!" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:922 ../gtk/plugins/convcolors.c:278 -msgid "Bold" -msgstr "Tebal" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:933 ../gtk/plugins/convcolors.c:285 -msgid "Italic" -msgstr "Miring" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:944 ../gtk/plugins/convcolors.c:292 -msgid "Underline" -msgstr "Garis bawah" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:960 -msgid "Larger font size" -msgstr "Ukuran huruf yang lebih besar" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:972 -msgid "Smaller font size" -msgstr "Ukuran huruf yang lebih kecil" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:989 -msgid "Font face" -msgstr "Muka Huruf" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1001 -msgid "Foreground font color" -msgstr "Warna latar depan huruf" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1013 -msgid "Background color" -msgstr "Warna latar belakang" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1029 -msgid "Reset formatting" -msgstr "Reset pemformatan" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1044 -msgid "Insert link" -msgstr "Masukkan link" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1054 -msgid "Insert image" -msgstr "Masukkan gambar" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1065 -msgid "Insert smiley" -msgstr "Masukkan senyuman" - -#: ../gtk/gtklog.c:234 -#, c-format -msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" -msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Percakapan dalam %s pada %s</span>" - -#: ../gtk/gtklog.c:237 -#, c-format -msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" -msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Percakapan dengan %s pada %s</span>" - -#: ../gtk/gtklog.c:284 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" - -#: ../gtk/gtklog.c:342 -msgid "No logs were found" -msgstr "Log tidak ditemukan" - -#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder -#: ../gtk/gtklog.c:357 -msgid "_Browse logs folder" -msgstr "_Browse map logs" - -#: ../gtk/gtklog.c:425 -msgid "Total log size:" -msgstr "Ukuran log total:" - -#: ../gtk/gtklog.c:494 -#, c-format -msgid "Conversations in %s" -msgstr "Percakapan dalam %s" - -#: ../gtk/gtklog.c:502 ../gtk/gtklog.c:553 -#, c-format -msgid "Conversations with %s" -msgstr "Percakapan denganh %s" - -#: ../gtk/gtklog.c:578 -msgid "System Log" -msgstr "Log Sistem" - -#: ../gtk/gtkmain.c:344 -#, c-format -msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\\n" -msgstr "Gaim %s. Mencoba `%s -h' untuk informasi lebih banyak.\\n" - -#: ../gtk/gtkmain.c:346 -#, c-format -msgid "" -"Gaim %s\\n" -"Usage: %s [OPTION]...\\n" -"\\n" -" -c, --config=DIR use DIR for config files\\n" -" -d, --debug print debugging messages to stdout\\n" -" -h, --help display this help and exit\\n" -" -n, --nologin don't automatically login\\n" -" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\\n" -" account(s) to use, separated by commas)\\n" -" -v, --version display the current version and exit\\n" -msgstr "" -"Gaim %s\\n" -"Penggunaan: %s [OPTION]...\\n" -"\\n" -" -c, --config=DIR gunakan DIR untuk konfigurasi file\\n" -" -d, --debug cetak pesan debugg ke stdout\\n" -" -h, --help tampilkan bantuan ini dan keluar\\n" -" -n, --nologin jangan login otomatis\\n" -" -l, --login[=NAME] login otomatis (optional argument NAME specifies\\n" -" akun(-akun) yang digunakan, dipisahkan dengan koma)\\n" -" -v, --version tampilkan versi terakhir dan keluar\\n" - -#: ../gtk/gtkmain.c:528 -#, c-format -msgid "" -"Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\\n" -"This is a bug in the software and has happened through\\n" -"no fault of your own.\\n" -"\\n" -"If you can reproduce the crash, please notify the gaim\\n" -"developers by reporting a bug at\\n" -"%sbug.php\\n" -"\\n" -"Please make sure to specify what you were doing at the time\\n" -"and post the backtrace from the core file. If you do not know\\n" -"how to get the backtrace, please read the instructions at\\n" -"%sgdb.php\\n" -"\\n" -"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \\n" -"LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \\n" -"on other protocols is at\\n" -"%scontactinfo.php\\n" -msgstr "" -"Gaim melakukan kesalahan dan mencoba untuk mebuang file inti.\\n" -"Ini adalah bug pada piranti lunak dan terjadi bukan atas\\n" -"kesalahan anda sendiri.\\n" -"\\n" -"Apabila anda dapat mengulangi crash, mohon hubungi para\\n" -"pengembang gaim dengan melaporkan bug pada\\n" -"%sbug.php\\n" -"\\n" -"Mohon pastikan anda menjabarkan apa yang anda lakukan pada saat itu\\n" -"dan post lacak balik dari file inti. Apabila anda tidak tahu\\n" -"bagimana mendapatkan lacak balik, mohon baca petunjuk pada\\n" -"%sgdb.php\\n" -"\\n" -"Apabila anda memerlukan bantuan lebih lanjut, mohon PI baik SeanEng atau \\n" -"LSchiere (melalui AIM). Informasi kontak untuk Sean dan Luke \\n" -"pada protokol lain terdapat pada\\n" -"%scontactinfo.php\\n" - -#: ../gtk/gtknotify.c:474 -msgid "Sender" -msgstr "Pengirim" - -#: ../gtk/gtknotify.c:500 -#, c-format -msgid "%s has %d new message." -msgid_plural "%s has %d new messages." -msgstr[0] "%s memiliki %d pesan baru." -msgstr[1] "%s memiliki %d pesan-pesan baru." - -#: ../gtk/gtknotify.c:511 -#, c-format -msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>" -msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>" -msgstr[0] "<b>Anda memiliki %d e-mail baru.</b>" -msgstr[1] "<b>Anda memiliki %d beberapa e-mails baru.</b>" - -#: ../gtk/gtknotify.c:699 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5548 -msgid "Search Results" -msgstr "Hasil Pencarian" - -#: ../gtk/gtknotify.c:1055 -msgid "" -"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." -msgstr "" -"Perintah 'Manual' browser telah dipilih, tapi tidak ada perintah yang dipasang." - -#: ../gtk/gtkplugin.c:264 -msgid "The following plugins will be unloaded." -msgstr "Plugin-plugin ini akan dilepaskan." - -#: ../gtk/gtkplugin.c:533 -msgid "Configure Pl_ugin" -msgstr "Konfigurasi Pl_ugin" - -#: ../gtk/gtkplugin.c:596 -msgid "<b>Plugin Details</b>" -msgstr "<b>Detail Plugin</b>" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:155 -msgid "Select a file" -msgstr "Pilih sebuah file" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:251 -msgid "Please enter a buddy to pounce." -msgstr "Mohon masukkan teman untuk di tos." - -#: ../gtk/gtkpounce.c:505 -msgid "New Buddy Pounce" -msgstr "Tos Teman Baru" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:505 -msgid "Edit Buddy Pounce" -msgstr "Ubah Tos Teman" - -#. Create the "Pounce on Whom" frame. -#: ../gtk/gtkpounce.c:522 -msgid "Pounce on Whom" -msgstr "Tos pada Siapa" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:549 -msgid "_Buddy name:" -msgstr "_Nama Teman:" - -#. Create the "Pounce When Buddy..." frame. -#: ../gtk/gtkpounce.c:575 -msgid "Pounce When Buddy..." -msgstr "Tos Saat Teman..." - -#: ../gtk/gtkpounce.c:583 -msgid "Si_gns on" -msgstr "Be_rgabung" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:585 -msgid "Signs o_ff" -msgstr "Kelu_ar" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:587 -msgid "Goes a_way" -msgstr "Pergi m_enjauh" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:589 -msgid "Ret_urns from away" -msgstr "Kem_bali dari menjauh" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:591 -msgid "Becomes _idle" -msgstr "Menjadi _diam" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:593 -msgid "Is no longer i_dle" -msgstr "Tidak lagi d_iam" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:595 -msgid "Starts _typing" -msgstr "Muali _mengetik" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:597 -msgid "P_auses while typing" -msgstr "B_erhenti saat mengetik" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:599 -msgid "Stops t_yping" -msgstr "Berhenti m_engetik" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:601 -msgid "Sends a _message" -msgstr "Mengirim sebuah _pesan" - -#. Create the "Action" frame. -#: ../gtk/gtkpounce.c:636 -msgid "Action" -msgstr "Aksi" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:644 -msgid "Ope_n an IM window" -msgstr "Buk_a jendela percakapan" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:646 -msgid "_Pop up a notification" -msgstr "_Popup pemberitahuan" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:648 -msgid "Send a _message" -msgstr "Kirim sebuah _pesan" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:650 -msgid "E_xecute a command" -msgstr "E_ksekusi sebuah perintah" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:652 -msgid "P_lay a sound" -msgstr "M_ainkan sebuah suara" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:657 -msgid "Brows_e..." -msgstr "Brows_e..." - -#: ../gtk/gtkpounce.c:659 -msgid "Br_owse..." -msgstr "Br_owse..." - -#: ../gtk/gtkpounce.c:660 -msgid "Pre_view" -msgstr "Ula_san" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:784 -msgid "P_ounce only when my status is not available" -msgstr "T_os hanya saat status saya \"not available\"" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:789 -msgid "_Recurring" -msgstr "_Berulang-ulang" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1095 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" -msgstr "Apakah anda yakin anda ingin menghapus tos pada %s untuk %s?" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1243 -msgid "Pounce Target" -msgstr "Sasaran Tos" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1278 -msgid "Recurring" -msgstr "Berulang-ulang" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1325 -msgid "Buddy Pounces" -msgstr "Tos Teman" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1452 -#, c-format -msgid "%s has started typing to you (%s)" -msgstr "%s mulai mengetik pada anda (%s)" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1454 -#, c-format -msgid "%s has paused while typing to you (%s)" -msgstr "%s telah berhenti sementara mengetik pada anda (%s)" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1456 -#, c-format -msgid "%s has signed on (%s)" -msgstr "%s telah tergabung pada (%s)" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1458 -#, c-format -msgid "%s has returned from being idle (%s)" -msgstr "%s telah kembali dari berdiam (%s)" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1460 -#, c-format -msgid "%s has returned from being away (%s)" -msgstr "%s telah kembali dari menjauh (%s)" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1462 -#, c-format -msgid "%s has stopped typing to you (%s)" -msgstr "%s telah berhenti mengetik pda anda (%s)" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1464 -#, c-format -msgid "%s has signed off (%s)" -msgstr "%s telah keluar (%s)" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1466 -#, c-format -msgid "%s has become idle (%s)" -msgstr "%s telah menjadi diam (%s)" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1468 -#, c-format -msgid "%s has gone away. (%s)" -msgstr "%s telah menjauh. (%s)" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1470 -#, c-format -msgid "%s has sent you a message. (%s)" -msgstr "%s telah mengirim sebuah pesan. (%s)" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1471 -msgid "Unknown pounce event. Please report this!" -msgstr "Peristiwa tos tak dikenal. Mohon laporkan ini!" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:509 -msgid "Smiley theme failed to unpack." -msgstr "Tema senyuman gagal dibuka." - -#: ../gtk/gtkprefs.c:638 -msgid "" -"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " -"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." -msgstr "" -"Pilih tema senyuman yang ingin anda gunakan dari daftar di bawah. Tema " -"baru dapat diinstal dengan menarik dan melepaskan tema pada daftar tema." - -#: ../gtk/gtkprefs.c:673 -msgid "Icon" -msgstr "Ikon" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:816 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "Ikon Baki Sistem" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:817 -msgid "_Show system tray icon:" -msgstr "_Tampikan ikon baki sistem:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:819 ../gtk/gtkprefs.c:831 ../gtk/gtkprefs.c:1646 -#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:39 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:48 -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335 -msgid "Always" -msgstr "Selalu" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:820 ../gtk/gtkprefs.c:829 ../gtk/gtkprefs.c:1811 -#: ../gtk/gtkprefs.c:1825 -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:360 -msgid "Never" -msgstr "Tidak Pernah" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:821 -msgid "On unread messages" -msgstr "Pada pesan-pesan yang tidak dibaca" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:826 -msgid "Conversation Window Hiding" -msgstr "Persembunyian Jendela Percakapan" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:827 -msgid "_Hide new IM conversations:" -msgstr "_Sembunyikan pecakapan PI baru:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:830 ../gtk/gtkprefs.c:1826 -msgid "When away" -msgstr "Ketika menjauh" - -#. All the tab options! -#: ../gtk/gtkprefs.c:838 -msgid "Tabs" -msgstr "Tab-tab" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:840 -msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" -msgstr "Tampilkan PI-PI dan percakapan dalam jendela _bertab" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:854 -msgid "Show close b_utton on tabs" -msgstr "Tampilkan t_ombol tutup pada tab-tab" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:857 -msgid "_Placement:" -msgstr "_Penempatan" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:859 -msgid "Top" -msgstr "Atas" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:860 -msgid "Bottom" -msgstr "Bawah" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:861 -msgid "Left" -msgstr "Kiri" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:862 -msgid "Right" -msgstr "Kanan" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:864 -msgid "Left Vertical" -msgstr "Vertikal Kiri" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:865 -msgid "Right Vertical" -msgstr "Vertikal Kanan" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:872 -msgid "N_ew conversations:" -msgstr "Percakapan B_aru:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:900 -msgid "Show _formatting on incoming messages" -msgstr "Tampilkan _pemformatan pada pesan masuk" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:903 -msgid "Show buddy _icons" -msgstr "Tampilkan _ikon teman" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:905 -msgid "Enable buddy ic_on animation" -msgstr "Aktifkan animasi ik_on teman" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:912 -msgid "_Notify buddies that you are typing to them" -msgstr "_Bertitahukan teman-teman bahwa anda mengetik kepada mereka" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:915 -msgid "Highlight _misspelled words" -msgstr "Tandai kata dengan _ejaan salah" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:919 -msgid "Use smooth-scrolling" -msgstr "Gunakan scrolling-halus" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:922 -msgid "F_lash window when IMs are received" -msgstr "K_edipkan jendela saat PI diterima" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:925 -msgid "Default Formatting" -msgstr "Pemformatan Standar" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:941 -msgid "" -"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " -"that support formatting. :)" -msgstr "" -"Ini adalah bagaimana teks pesan keluar anda akan tampak saat anda menggunakan protokol " -"yang mendukung pemformatan. :)" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1015 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:817 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3701 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697 -msgid "IP Address" -msgstr "Alamat IP" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1017 -msgid "ST_UN server:" -msgstr "Server ST_UN:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1029 -msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" -msgstr "<span style=\"italic\">Contoh: stunserver.org</span>" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1033 -msgid "_Autodetect IP address" -msgstr "_Deteksi otomatis alamat IP" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1042 -msgid "Public _IP:" -msgstr "_IP Publik:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1071 -msgid "Ports" -msgstr "Port-port" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1074 -msgid "_Manually specify range of ports to listen on" -msgstr "Tentukan secara _manual cakupan port-port untuk didengarkan pada" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1077 -msgid "_Start port:" -msgstr "_Mulai port:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1084 -msgid "_End port:" -msgstr "_Akhiri port:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1092 -msgid "Proxy Server" -msgstr "Server Proxy" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1096 -msgid "No proxy" -msgstr "Tanpa proxy" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1152 -msgid "_User:" -msgstr "_Pengguna:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1216 -msgid "Seamonkey" -msgstr "Seamonkey" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1217 -msgid "Opera" -msgstr "Opera" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1218 -msgid "Netscape" -msgstr "Netscape" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1219 -msgid "Mozilla" -msgstr "Mozilla" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1220 -msgid "Konqueror" -msgstr "Konqueror" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1221 -msgid "GNOME Default" -msgstr "GNOME Standar" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1222 -msgid "Galeon" -msgstr "Galeon" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1223 -msgid "Firefox" -msgstr "Firefox" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1224 -msgid "Firebird" -msgstr "Firebird" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1225 -msgid "Epiphany" -msgstr "Epiphany" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1234 -msgid "Manual" -msgstr "Manual" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1287 -msgid "Browser Selection" -msgstr "Pilihan Browser" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1291 -msgid "_Browser:" -msgstr "_Browser:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1299 -msgid "_Open link in:" -msgstr "_Buka Link in:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1301 -msgid "Browser default" -msgstr "Browser standar" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1302 -msgid "Existing window" -msgstr "Jendela yang sudah ada" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1304 -msgid "New tab" -msgstr "Tab baru" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1318 -#, c-format -msgid "" -"_Manual:\\n" -"(%s for URL)" -msgstr "" -"_Petunjuk:\\n" -"(%s untuk URL)" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1358 -msgid "Log _format:" -msgstr "_Format log:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1363 -msgid "Log all _instant messages" -msgstr "Log semmua _pesan instan" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1365 -msgid "Log all c_hats" -msgstr "Log semua p_ercakapan" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1367 -msgid "Log all _status changes to system log" -msgstr "Log semua perubahan _status pada log sistem" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1513 -msgid "Sound Selection" -msgstr "Pilihan Suara" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1521 -msgid "Quietest" -msgstr "Paling hening" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1523 -msgid "Quieter" -msgstr "Lebih hening" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1525 -msgid "Quiet" -msgstr "Diam" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1527 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:666 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1529 -msgid "Loud" -msgstr "Keras" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1531 -msgid "Louder" -msgstr "Lebih Keras" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1533 -msgid "Loudest" -msgstr "Paling Keras" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1596 -msgid "Sound Method" -msgstr "Metode Suara" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1597 -msgid "_Method:" -msgstr "_Metode:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1599 -msgid "Console beep" -msgstr "Bip konsol" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1601 -msgid "Automatic" -msgstr "Otomatis" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1604 -msgid "Command" -msgstr "Perintah" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1605 -msgid "No sounds" -msgstr "Tanpa Suara" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1613 -#, c-format -msgid "" -"Sound c_ommand:\\n" -"(%s for filename)" -msgstr "" -"P_erintah Suara:\\n" -"(%s untuk nama file)" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1639 -msgid "Sound Options" -msgstr "Pilihan Suara" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1640 -msgid "Sounds when conversation has _focus" -msgstr "Suara ketika percakapan memiliki _fokus" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1642 -msgid "Enable sounds:" -msgstr "Aktifkan Suara:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1644 -msgid "Only when available" -msgstr "Hanya saat tersedia" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1645 -msgid "Only when not available" -msgstr "Hanya saat tidak tersedia" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1653 -msgid "Volume:" -msgstr "Volume:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1681 -msgid "Sound Events" -msgstr "Persitiwa Suara" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1732 -msgid "Play" -msgstr "Main" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1739 -msgid "Event" -msgstr "Perisitiwa" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1758 -msgid "Test" -msgstr "Tes" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1762 -msgid "Reset" -msgstr "Reset" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1766 -msgid "Choose..." -msgstr "Pilih..." - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1809 -msgid "_Report idle time:" -msgstr "_Laporkan waktu diam:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1812 -msgid "From last sent message" -msgstr "Dari pesan terkirim terakhir" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1814 -msgid "Based on keyboard or mouse use" -msgstr "Didasarkan pada penggunaan keyboard dan mouse" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1823 -msgid "_Auto-reply:" -msgstr "_Jawab-otomatis:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1827 -msgid "When both away and idle" -msgstr "Saat baik menjauh dan diam" - -#. Auto-away stuff -#: ../gtk/gtkprefs.c:1833 -msgid "Auto-away" -msgstr "Menjauh-otomatis" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1835 -msgid "Change status when _idle" -msgstr "Rubah staus ketika _diam" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1839 -msgid "_Minutes before changing status:" -msgstr "_Menit-menit ketika merubah status:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1847 -msgid "Change _status to:" -msgstr "Rubah _status pada:" - -#. Signon status stuff -#: ../gtk/gtkprefs.c:1868 -msgid "Status at Startup" -msgstr "Status pada Permulaan" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1870 -msgid "Use status from last _exit at startup" -msgstr "Gunakan status dari _keluar terakhir pada permulaan" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1876 -msgid "Status to a_pply at startup:" -msgstr "Status untuk d_iterapkan pada permulaan:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1914 -msgid "Interface" -msgstr "Antarmuka" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1916 -msgid "Smiley Themes" -msgstr "Tema Senyuman" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1917 -msgid "Sounds" -msgstr "Suara-suara" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1918 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1848 -msgid "Network" -msgstr "Jaringan" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1923 -msgid "Browser" -msgstr "Browser" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1927 -msgid "Status / Idle" -msgstr "Status / Diam" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:79 -msgid "Allow all users to contact me" -msgstr "Ijinkan semua pengguna untuk menghubungi saya" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:80 -msgid "Allow only the users on my buddy list" -msgstr "Ijinkan hanya pengguna pada daftar teman saya" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:81 -msgid "Allow only the users below" -msgstr "Ijinkan hanya pengguan di bawah ini" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:82 -msgid "Block all users" -msgstr "Blokir semua pengguna" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:83 -msgid "Block only the users below" -msgstr "Blokir hanya pengguan di bawah ini" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:372 -msgid "Privacy" -msgstr "Privasi" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:385 -msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." -msgstr "Rubah ke pengaturan privasi untuk berlaku segera." - -#. "Set privacy for:" label -#: ../gtk/gtkprivacy.c:397 -msgid "Set privacy for:" -msgstr "Atur privasi untuk:" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:560 -#: ../gtk/gtkprivacy.c:576 -msgid "Permit User" -msgstr "Ijinkan Pengguna" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:561 -msgid "Type a user you permit to contact you." -msgstr "Ketik pengguna yang anda ijinkan untuk kontak anda." - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:562 -msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." -msgstr "Mohon masukkan nama pengguna yang anda inginkan dapat mengontak anda." - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:565 ../gtk/gtkprivacy.c:578 -msgid "_Permit" -msgstr "_Ijin" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:570 -#, c-format -msgid "Allow %s to contact you?" -msgstr "Ijinkan %s untuk mengontak anda?" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:572 -#, c-format -msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" -msgstr "Apakah anda yakin ingin mengijinkan %s untuk mengontak anda?" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:599 ../gtk/gtkprivacy.c:612 -msgid "Block User" -msgstr "Blokir Pengguna" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:600 -msgid "Type a user to block." -msgstr "Ketika pengguna untuk diblokir." - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:601 -msgid "Please enter the name of the user you wish to block." -msgstr "Mohon masukkan nama dari pengguna yang ingin anda blokir." - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:608 -#, c-format -msgid "Block %s?" -msgstr "Blokir %s?" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:610 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to block %s?" -msgstr "Apakah anda yakin ingin memblokir %s?" - -#: ../gtk/gtkrequest.c:267 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:159 -#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:132 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:554 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1918 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:313 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:117 -#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:303 -msgid "Yes" -msgstr "Iya" - -#: ../gtk/gtkrequest.c:268 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:160 -#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:133 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:554 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1919 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:314 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:118 -#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:304 -msgid "No" -msgstr "Tidak" - -#: ../gtk/gtkrequest.c:271 -msgid "Apply" -msgstr "Terapkan" - -#: ../gtk/gtkrequest.c:1469 -msgid "That file already exists" -msgstr "File sudah ada" - -#: ../gtk/gtkrequest.c:1470 -msgid "Would you like to overwrite it?" -msgstr "Apakah anda ingin menimpanya?" - -#: ../gtk/gtkrequest.c:1471 -msgid "Overwrite" -msgstr "Timpa" - -#: ../gtk/gtkrequest.c:1472 -msgid "Choose New Name" -msgstr "Pilih Nama Baru" - -#: ../gtk/gtkrequest.c:1514 ../gtk/gtkrequest.c:1559 -msgid "Save File..." -msgstr "Simpan File..." - -#: ../gtk/gtkrequest.c:1515 ../gtk/gtkrequest.c:1560 -msgid "Open File..." -msgstr "Buka File..." - -#: ../gtk/gtkrequest.c:1607 ../gtk/gtkrequest.c:1621 -msgid "Select Folder..." -msgstr "Pilih Map..." - -#: ../gtk/gtkroomlist.c:308 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2466 -msgid "_Add" -msgstr "_Tambahkan" - -#: ../gtk/gtkroomlist.c:376 -msgid "Room List" -msgstr "Daftar Kamar" - -#. list button -#: ../gtk/gtkroomlist.c:446 -msgid "_Get List" -msgstr "_Dapatkan Daftar" - -#. add button -#: ../gtk/gtkroomlist.c:454 -msgid "_Add Chat" -msgstr "_Tambahkan Pecakapan" - -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:331 -msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" -msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus status tersimpan yang dipilih?" - -#. Use button -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:579 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1213 -msgid "_Use" -msgstr "_Gunakan" - -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:725 -msgid "Title already in use. You must choose a unique title." -msgstr "Judul sudah digunakan. Anda harus memilih judul yang unik." - -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:913 -msgid "Different" -msgstr "Berbeda" - -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1106 -msgid "_Title:" -msgstr "_Judul:" - -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1125 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1446 -msgid "_Status:" -msgstr "_Status:" - -#. Different status message expander -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1157 -msgid "Use a _different status for some accounts" -msgstr "Gunakan status yang _berbeda untuk sebagian akun" - -#. Save & Use button -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1221 -msgid "Sa_ve & Use" -msgstr "Si_mpan & Gunakan" - -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1427 -#, c-format -msgid "Status for %s" -msgstr "Status untuk %s" - -#: ../gtk/gtksound.c:63 -msgid "Buddy logs in" -msgstr "Teman login" - -#: ../gtk/gtksound.c:64 -msgid "Buddy logs out" -msgstr "Teman logout" - -#: ../gtk/gtksound.c:65 -msgid "Message received" -msgstr "Pesan diterima" - -#: ../gtk/gtksound.c:66 -msgid "Message received begins conversation" -msgstr "Pesan diterima memulai percakapan" - -#: ../gtk/gtksound.c:67 -msgid "Message sent" -msgstr "Pesan terkirim" - -#: ../gtk/gtksound.c:68 -msgid "Person enters chat" -msgstr "Seseorang memasuki percakapan" - -#: ../gtk/gtksound.c:69 -msgid "Person leaves chat" -msgstr "Seseorang meninggalkan percakapan" - -#: ../gtk/gtksound.c:70 -msgid "You talk in chat" -msgstr "Anda berbicara dalam percakapan" - -#: ../gtk/gtksound.c:71 -msgid "Others talk in chat" -msgstr "Yang lain berbicara dalam percakapan" - -#: ../gtk/gtksound.c:74 -msgid "Someone says your screen name in chat" -msgstr "Seseorang menyebutkan nama layar anda dalam percakapan" - -#: ../gtk/gtksound.c:310 -msgid "GStreamer Failure" -msgstr "Kegagalan GStreamer" - -#: ../gtk/gtksound.c:311 -msgid "GStreamer failed to initialize." -msgstr "GStreamer gagal untuk inisilisasi." - -#. connect to the server -#: ../gtk/gtkstatusbox.c:569 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:329 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1021 -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:344 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2183 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1267 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:136 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3742 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1669 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2710 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 -msgid "Connecting" -msgstr "Menyambungkan" - -#: ../gtk/gtkstatusbox.c:571 -msgid "Waiting for network connection" -msgstr "Menunggu untuk sambungan jaringan" - -#: ../gtk/gtkutils.c:1310 ../gtk/gtkutils.c:1333 -#, c-format -msgid "The following error has occurred loading %s: %s" -msgstr "Kesalahan tersebut terjadi saat memuat %s: %s" - -#: ../gtk/gtkutils.c:1313 ../gtk/gtkutils.c:1335 -msgid "Failed to load image" -msgstr "Gagal untuk memuat gambar" - -#: ../gtk/gtkutils.c:1410 -#, c-format -msgid "Cannot send folder %s." -msgstr "Tidak dapat mengirim map %s." - -#: ../gtk/gtkutils.c:1412 -msgid "" -"Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within " -"individually" -msgstr "" -"Gaim tidak dapat mentransfer map. Anda harus mengirim file-file ini secara " -"individual" - -#: ../gtk/gtkutils.c:1440 ../gtk/gtkutils.c:1449 ../gtk/gtkutils.c:1454 -msgid "You have dragged an image" -msgstr "Anda telah menarik gambar" - -#: ../gtk/gtkutils.c:1441 -msgid "" -"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " -"use it as the buddy icon for this user." -msgstr "" -"Anda dapat mengirim gambar ini sebagai transfer file, sertakan dalam pesan ini, atau " -"gunakan sebagai ikon teman untuk pengguna ini." - -#: ../gtk/gtkutils.c:1445 ../gtk/gtkutils.c:1460 -msgid "Set as buddy icon" -msgstr "Atur sebagai ikon teman" - -#: ../gtk/gtkutils.c:1446 ../gtk/gtkutils.c:1461 -msgid "Send image file" -msgstr "Kirim file gambar" - -#: ../gtk/gtkutils.c:1447 -#: ../gtk/gtkutils.c:1461 -msgid "Insert in message" -msgstr "Masukkan dalam pesan" - -#: ../gtk/gtkutils.c:1450 -msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" -msgstr "Apakah anda ingin mengaturnya sebagai ikon teman untuk pengguna ini?" - -#: ../gtk/gtkutils.c:1455 -msgid "" -"You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or " -"use it as the buddy icon for this user." -msgstr "" -"Anda dapat mengirim gambar ini sebagai transfer file atau sertakan dalam pesan ini, atau " -"gunakan sebagai ikon teman untuk pengguna ini." - -#: ../gtk/gtkutils.c:1457 -msgid "" -"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " -"this user" -msgstr "" -"Anda dapat masukkan gambar dalam pesan ini, atau gunakan sebagai ikon teman untuk " -"pengguna ini." - -#. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like -#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really -#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? -#. * Probably not. I'll just give an error and return. -#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong -#: ../gtk/gtkutils.c:1511 -msgid "Cannot send launcher" -msgstr "Tidak dapat mengirim peluncur" - -#: ../gtk/gtkutils.c:1511 -msgid "" -"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " -"launcher points to instead of this launcher itself." -msgstr "" -"Anda menarik peluncur desktop. Besar kemungkinan anda ingin mengirim apapun yang " -"ditunjuk peluncur ini daripada peluncurnya itu sendiri." - -#: ../gtk/gtkutils.c:2343 -#, c-format -msgid "" -"<b>File:</b> %s\\n" -"<b>File size:</b> %s\\n" -"<b>Image size:</b> %dx%d" -msgstr "" -"<b>File:</b> %s\\n" -"<b>Ukuran File:</b> %s\\n" -"<b>Ukuran Gambar:</b> %dx%d" - -#. Label -#: ../gtk/gtkutils.c:2387 ../gtk/gtkutils.c:2409 -#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:618 -msgid "Buddy Icon" -msgstr "Ikon Teman" - -#: ../gtk/gtkutils.c:2653 -#, c-format -msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\\n" -msgstr "File '%s' terlalu besar untuk %s. Mohon coba gambar yang lebih kecil.\\n" - -#: ../gtk/gtkutils.c:2655 -msgid "Icon Error" -msgstr "Kesalahan Ikon" - -#: ../gtk/gtkutils.c:2656 -msgid "Could not set icon" -msgstr "Tidak dapat mengatur ikon" - -#: ../gtk/gtkutils.c:2757 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "Gagal membuka file \"%s\": %s" - -#: ../gtk/gtkutils.c:2806 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -msgstr "" -"Gagal memuat gambar \"%s\": alasan tidak jelas; kemungkinan file gambar yang korup" - -#: ../gtk/gtkwhiteboard.c:756 ../gtk/gtkwhiteboard.c:775 -msgid "Save File" -msgstr "Simpan File" - -#: ../gtk/gtkwhiteboard.c:863 -msgid "Select color" -msgstr "Pilih warna" - -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:446 -msgid "Display Statistics" -msgstr "Tampilkan Statistik" - -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:458 ../gtk/plugins/cap/cap.c:461 -msgid "Response Probability:" -msgstr "Kemungkinan Respon:" - -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:807 -msgid "Statistics Configuration" -msgstr "Konfigurasi Statistik" - -#. msg_difference spinner -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:810 -msgid "Maximum response timeout:" -msgstr "Timeout respon maksimal:" - -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:813 ../gtk/plugins/cap/cap.c:820 -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:827 ../gtk/plugins/timestamp.c:149 -msgid "minutes" -msgstr "menit" - -#. last_seen spinner -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:817 -msgid "Maximum last-seen difference:" -msgstr "Perbedaan terakhir-terlihat maksimum:" - -#. threshold spinner -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:824 -msgid "Threshold:" -msgstr "Batasan:" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:931 -msgid "Contact Availability Prediction" -msgstr "Prediksi Ketersediaan Kontak" - -#. *< name -#. *< version -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:933 -msgid "Contact Availability Prediction plugin." -msgstr "Plugin Prediksi Ketersediaan Kontak." - -#. * summary -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:934 -msgid "" -"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical " -"information about buddies in a users contact list." -msgstr "" -"Plugin (cap) Prediksi Kontak digunakan untuk menampilkan informasi " -"statistik tentang teman-teman dalam daftar kontak pengguna." - -#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:61 -msgid "Buddy is idle" -msgstr "Teman sedang diam" - -#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:62 -msgid "Buddy is away" -msgstr "Teman sedang menjauh" - -#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:63 -msgid "Buddy is \"extended\" away" -msgstr "Teman sedang menjuah untuk waktu yang panjang" - -#. Not used yet. -#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:66 -msgid "Buddy is mobile" -msgstr "Teman sedang mobile" - -#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:68 -msgid "Buddy is offline" -msgstr "Teman sedang offline" - -#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:90 -msgid "Point values to use when..." -msgstr "Nilai point untuk digunakan saat..." - -#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:118 -msgid "" -"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority " -"in the contact.\\n" -msgstr "" -"Teman dengan <i>skor tertinggi</i> adalah teman yang akan mendapat prioritas " -"di dalam kontak.\\n" - -#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:125 -msgid "Use last buddy when scores are equal" -msgstr "Gunakan teman terakhir ketika skornya sama" - -#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:130 -msgid "Point values to use for account..." -msgstr "Nilai poin yang digunakan untuk akun..." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:182 -msgid "Contact Priority" -msgstr "Prioritas Kontak" - -#. *< name -#. *< version -#. *< summary -#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:185 -msgid "" -"Allows for controlling the values associated with different buddy states." -msgstr "" -"Meungkinkan pengendalian nilai yang berasosiasi dengan status teman yang berbeda-beda." - -#. *< description -#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:187 -msgid "" -"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " -"in contact priority computations." -msgstr "" -"Memungkinkan perubahan nilai poin dari status diam/menjuah/offline untuk teman-teman " -"dalam komputasi prioritas kontak." - -#: ../gtk/plugins/convcolors.c:23 -msgid "Conversation Colors" -msgstr "Warna-warna Percakapan" - -#: ../gtk/plugins/convcolors.c:25 ../gtk/plugins/convcolors.c:26 -msgid "Customize colors in the conversation window" -msgstr "Kustomisasi warna dalam jendela percakapan" - -#: ../gtk/plugins/convcolors.c:82 -msgid "Error Messages" -msgstr "Pesan-pesan kesalahan" - -#: ../gtk/plugins/convcolors.c:83 -msgid "Highlighted Messages" -msgstr "Pesan-pesan yang Ditandai" - -#: ../gtk/plugins/convcolors.c:84 -msgid "System Messages" -msgstr "Pesan-pesan Sistem" - -#: ../gtk/plugins/convcolors.c:85 -msgid "Sent Messages" -msgstr "Pesan-pesan Terkirim" - -#: ../gtk/plugins/convcolors.c:86 -msgid "Received Messages" -msgstr "Pesan-pesan Diterima" - -#: ../gtk/plugins/convcolors.c:201 -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:320 -#, c-format -msgid "Select Color for %s" -msgstr "Pilih Warna untuk %s" - -#: ../gtk/plugins/convcolors.c:300 ../gtk/plugins/gaimrc.c:448 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1532 -msgid "General" -msgstr "Umum" - -#: ../gtk/plugins/convcolors.c:301 -msgid "Ignore incoming format" -msgstr "Abaikan format yang masuk" - -#: ../gtk/plugins/convcolors.c:302 -msgid "Apply in Chats" -msgstr "Terapkan dalam Percakapan" - -#: ../gtk/plugins/convcolors.c:303 -msgid "Apply in IMs" -msgstr "Terapkan dalam PI" - -#: ../gtk/plugins/extplacement.c:80 -msgid "By conversation count" -msgstr "Hitungan berdasarkan percakapan" - -#: ../gtk/plugins/extplacement.c:101 -msgid "Conversation Placement" -msgstr "Penempatan Percakapan" - -#: ../gtk/plugins/extplacement.c:106 -msgid "Number of conversations per window" -msgstr "Jumlah percakapan per jendela" - -#: ../gtk/plugins/extplacement.c:112 -msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" -msgstr "Pisahkan jendela PI dan Percakapan ketika menempatkan berdasarkan nomor" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/extplacement.c:135 -msgid "ExtPlacement" -msgstr "PenempatanExt" - -#. *< name -#. *< version -#: ../gtk/plugins/extplacement.c:137 -msgid "Extra conversation placement options." -msgstr "Pilihan penempatan percakapan ekstra." - -#. *< summary -#. * description -#: ../gtk/plugins/extplacement.c:139 -msgid "" -"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " -"and Chats" -msgstr "" -"Batasi jumlah percakapan per jendela, pisahkan PI dan Percakapan " -"secara pilihan" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:91 -msgid "Gaim Demonstration Plugin" -msgstr "Plugin Demonstrasi Gaim" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:94 -msgid "An example plugin that does stuff - see the description." -msgstr "Contoh plugin yang melakukan sesuatu - lihat deskripsi." - -#. * description -#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:96 -msgid "" -"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\\n" -"- It tells you who wrote the program when you log in\\n" -"- It reverses all incoming text\\n" -"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" -msgstr "" -"Ini betul-betul plugin yang keren yang melakukan banyak hal:\\n" -"- Menginformasikan siapa yang menulis program saat login\\n" -"- Membalikkan semua teks masuk\\n" -"- Mengirim pesan kepada orang-orang di daftar anda begitu mereka bergabung" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:41 -msgid "Cursor Color" -msgstr "Warna Kursor" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:42 -msgid "Secondary Cursor Color" -msgstr "Warna Kedua Kursor" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:43 -msgid "Hyperlink Color" -msgstr "Warna Hyperlink" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:56 -msgid "GtkTreeView Expander Size" -msgstr "Ukuran Ekspansi GtkTreeView" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:57 -msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" -msgstr "Pemisah Horisontal GtkTreeView" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:76 -msgid "Conversation Entry" -msgstr "Tempat Memasukkan Percakapan" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:77 -msgid "Conversation History" -msgstr "Historis Percakapan" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:78 -msgid "Log Viewer" -msgstr "Penglihat Log" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:79 -msgid "Request Dialog" -msgstr "Dialog Pengajuan" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:80 -msgid "Notify Dialog" -msgstr "Dialog Pemberitahuan" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:91 -msgid "GtkTreeView Indent Expanders" -msgstr "Ekspansi Inden GtkTreeView" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:322 -msgid "Select Color" -msgstr "Pilih Warna" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:361 -#, c-format -msgid "Select Font for %s" -msgstr "Pilih Huruf untuk %s" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:398 -msgid "Select Interface Font" -msgstr "Pilih Huruf Antarmuka" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:453 -msgid "GTK+ Interface Font" -msgstr "Huruf Antarmuka GTK+" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:473 -msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" -msgstr "Tema Tekx Shortcut GTK+" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:508 -msgid "Interface colors" -msgstr "Warna antarmuka" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:532 -msgid "Widget Sizes" -msgstr "Ukuran Widget" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:553 -msgid "Fonts" -msgstr "Huruf" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:576 -msgid "Tools" -msgstr "Piranti" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:581 -#, c-format -msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" -msgstr "Tulis pengaturan ke %s%sgtkrc-2.0" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:589 -msgid "Re-read gtkrc files" -msgstr "Baca ulang file gtkrc" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:616 -msgid "Gaim GTK+ Theme Control" -msgstr "Kontrol Tema GTK+ Gaim" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:618 ../gtk/plugins/gaimrc.c:619 -msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." -msgstr "Sediakan akses ke pengaturan gtkrc yang umumnya dipakai." - -#. Configuration frame -#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:235 -msgid "Mouse Gestures Configuration" -msgstr "Konfigurasi Perilaku Mouse" - -#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:242 -msgid "Middle mouse button" -msgstr "Tombol tengah mouse" - -#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:247 -msgid "Right mouse button" -msgstr "Tombol kanan mouse" - -#. "Visual gesture display" checkbox -#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:259 -msgid "_Visual gesture display" -msgstr "Tampilan perilaku _Visual" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:292 -msgid "Provides support for mouse gestures" -msgstr "Sediakan dukungan untuk perilaku mouse" - -#. * description -#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:294 -msgid "" -"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\\n" -"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\\n" -"\\n" -"Drag down and then to the right to close a conversation.\\n" -"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\\n" -"Drag up and then to the right to switch to the next conversation." -msgstr "" -"Memungkinkan dukungan untuk perilaku mouse dalam jendela percakapan.\\n" -"Tarik tombol tengah mouse untuk menampilkan aksi tertentu:\\n" -"\\n" -"Tarik bawah dan kemudian ke kanan untuk menutup sebuah percakapan.\\n" -"Tarik atas dan kemudian ke kiri untuk berpindah ke percakapan sebelumnya.\\n" -"Tarik atas dan kemudian ke kanan untuk berpindah ke percakapan berikutnya." - -#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 -msgid "Instant Messaging" -msgstr "Pesan Instan" - -#. Add the label. -#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:460 -msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." -msgstr "Pilih seseorang dari buku alamat anda di bawah, atau tambahkan orang baru." - -#. "Search" -#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473 -#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1760 -#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:123 ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:139 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:162 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:232 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:250 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5621 -msgid "Search" -msgstr "Cari" - -#. "New Person" button -#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580 -#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:469 -#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251 -msgid "New Person" -msgstr "Orang Baru" - -#. "Select Buddy" button -#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:597 -msgid "Select Buddy" -msgstr "Pilih Teman" - -#. Add the label. -#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:345 -msgid "" -"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " -"person." -msgstr "" -"Pilih seseorang dari buku alamat anda untuk menambahkan teman, atau buat " -"orang baru." - -#. Add the expander -#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:433 -msgid "User _details" -msgstr "_Detail Pengguna" - -#. "Associate Buddy" button -#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486 -msgid "_Associate Buddy" -msgstr "_Asosiasikan Teman" - -#: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 -#: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1162 -msgid "None" -msgstr "Tidak Ada" - -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:239 -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:245 -msgid "Unable to send e-mail" -msgstr "Tidak dapat mengirim e-mail" - -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:240 -msgid "The evolution executable was not found in the PATH." -msgstr "Eksekusi Evolution tidak ditemukan dalam PATH." - -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:246 -msgid "An e-mail address was not found for this buddy." -msgstr "Alamat e-mail tidak ditemukan untuk teman ini." - -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:272 -msgid "Add to Address Book" -msgstr "Tambahkan ke Buku Alamat" - -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:284 -msgid "Send E-Mail" -msgstr "Kirim E-Mail" - -#. Configuration frame -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:411 -msgid "Evolution Integration Configuration" -msgstr "Konfigurasi Integrasi Evolution" - -#. Label -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:414 -msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." -msgstr "Pilih semua akun yang manan teman-teman dapat otomatis ditambahkan ke." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:521 -msgid "Evolution Integration" -msgstr "Integrasi Evolution" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:524 -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:526 -msgid "Provides integration with Evolution." -msgstr "Menyediakan Integrasi dengan Evolution." - -#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267 -msgid "Please enter the person's information below." -msgstr "Mohon masukkan informasi orang ini di bawah." - -#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271 -msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." -msgstr "Mohon masukkan nama layar teman dan jenis akun di bawah." - -#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 -msgid "Account type:" -msgstr "Jenis Akun:" - -#. Optional Information section -#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315 -msgid "Optional information:" -msgstr "Informasi Pilihan:" - -#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350 -msgid "First name:" -msgstr "Nama depan" - -#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362 -msgid "Last name:" -msgstr "Nama belakang" - -#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382 -msgid "E-mail:" -msgstr "E-mail:" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:160 -msgid "GTK Signals Test" -msgstr "Tes Signal GTK" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:163 ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:165 -msgid "Test to see that all ui signals are working properly." -msgstr "Tes untuk melihat bahwa semua signal UI bekerja sebagaimana mestinya." - -#: ../gtk/plugins/history.c:188 -msgid "History" -msgstr "Historis" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/iconaway.c:82 -msgid "Iconify on Away" -msgstr "Pasang Ikon ketika Menjauh" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../gtk/plugins/iconaway.c:85 ../gtk/plugins/iconaway.c:87 -msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." -msgstr "Mengikonkan daftar teman dan percakapan anda ketika anda menjuah." - -#: ../gtk/plugins/mailchk.c:160 -msgid "Mail Checker" -msgstr "Pemeriksa Surat" - -#: ../gtk/plugins/mailchk.c:162 -msgid "Checks for new local mail." -msgstr "Memeriksa untuk surat lokal baru." - -#: ../gtk/plugins/mailchk.c:163 -msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." -msgstr "Menambahkan kotak kecil pada daftar teman yang menunjukkan apakah anda " -"mendapatkan surat baru." - -#: ../gtk/plugins/markerline.c:23 -msgid "Markerline" -msgstr "Garis Penanda" - -#: ../gtk/plugins/markerline.c:25 ../gtk/plugins/markerline.c:26 -msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation." -msgstr "Gambar garis untuk mengindikasikan pesan baru dalam percakapan." - -#: ../gtk/plugins/markerline.c:246 -msgid "Draw Markerline in " -msgstr "Gambar Garis penanda dalam " - -#: ../gtk/plugins/markerline.c:250 ../gtk/plugins/notify.c:674 -msgid "_IM windows" -msgstr "Jendela _PI" - -#: ../gtk/plugins/markerline.c:254 -#: ../gtk/plugins/notify.c:681 -msgid "C_hat windows" -msgstr "Jendela P_ercakapan" - -#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 -msgid "" -"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " -"accept." -msgstr "" -"Sesi pesan musik telah diajukan. Mohon klik ikon MM untuk " -"menerima." - -#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 -msgid "Music messaging session confirmed." -msgstr "Sesi pesan musik dikonfirmasi." - -#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:416 -msgid "Music Messaging" -msgstr "Pesan Musik" - -#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:417 -msgid "There was a conflict in running the command:" -msgstr "Terdapat konflik dalam menjalankan perintah:" - -#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:525 -msgid "Error Running Editor" -msgstr "Kesalahan Menjalankan Editor" - -#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:526 -msgid "The following error has occurred:" -msgstr "Kesalahan berikut telah terjadi:" - -#. Configuration frame -#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:625 -msgid "Music Messaging Configuration" -msgstr "Konfigurasi Pesan Musik" - -#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:629 -msgid "Score Editor Path" -msgstr "Path Editor Pengubahan (musik)" - -#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:630 -msgid "_Apply" -msgstr "_Terapkan" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665 -msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." -msgstr "Plugin Pesan Musik untuk komposisi kolaboratif." - -#. * summary -#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:667 -msgid "" -"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " -"on a piece of music by editting a common score in real-time." -msgstr "" -"Plugin Pesan Musik memungkinkan sejumlah pengguna untuk bekerja secara simultan " -"pada sebuah musik dengan mengedit gubahan (musik) umum secara real-time." - -#. ---------- "Notify For" ---------- -#: ../gtk/plugins/notify.c:670 -msgid "Notify For" -msgstr "Beritahu untuk" - -#: ../gtk/plugins/notify.c:689 -msgid "\\t_Only when someone says your screen name" -msgstr "\\t_Hanya ketika seseorang menyebut nama layar anda" - -#: ../gtk/plugins/notify.c:699 -msgid "_Focused windows" -msgstr "Jendela dengan _Fokus" - -#. ---------- "Notification Methods" ---------- -#: ../gtk/plugins/notify.c:707 -msgid "Notification Methods" -msgstr "Metode Pemberitahuan" - -#: ../gtk/plugins/notify.c:714 -msgid "Prepend _string into window title:" -msgstr "Sisipkan _string ke dalam judul jendela:" - -#. Count method button -#: ../gtk/plugins/notify.c:733 -msgid "Insert c_ount of new messages into window title" -msgstr "Masukkan j_umlah dari pesan-pesan baru ke dalam judul jendela" - -#. Count xprop method button -#: ../gtk/plugins/notify.c:742 -msgid "Insert count of new message into _X property" -msgstr "Masukkan j_umlah dari pesan-pesan baru ke dalam properti _X" - -#. Urgent method button -#: ../gtk/plugins/notify.c:750 -msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" -msgstr "Atur manajer jendela \"_URGENT\" petunjuk" - -#. Raise window method button -#: ../gtk/plugins/notify.c:759 -msgid "R_aise conversation window" -msgstr "A_ngkat jendela percakapan" - -#. ---------- "Notification Removals" ---------- -#: ../gtk/plugins/notify.c:767 -msgid "Notification Removal" -msgstr "Penghilangan Pemberitahuan" - -#. Remove on focus button -#: ../gtk/plugins/notify.c:772 -msgid "Remove when conversation window _gains focus" -msgstr "Hilangkan ketika jendela percakapan men_dapatkan fokus" - -#. Remove on click button -#: ../gtk/plugins/notify.c:779 -msgid "Remove when conversation window _receives click" -msgstr "Hilangkan ketika jendela percakapan me_nerima klik" - -#. Remove on type button -#: ../gtk/plugins/notify.c:787 -msgid "Remove when _typing in conversation window" -msgstr "Hilangkan ketika menge_tik dalam jendela percakapan" - -#. Remove on message send button -#: ../gtk/plugins/notify.c:795 -msgid "Remove when a _message gets sent" -msgstr "Hilangkan ketika _pesan terkirim" - -#. Remove on conversation switch button -#: ../gtk/plugins/notify.c:804 -msgid "Remove on switch to conversation ta_b" -msgstr "Hilangkan pada perpindahan ta_b percakapan" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/notify.c:893 -msgid "Message Notification" -msgstr "Pemberitahuan Pesan" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../gtk/plugins/notify.c:896 ../gtk/plugins/notify.c:898 -msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." -msgstr "Menyediakan berbagai cara untuk memberitahukan anda akan pesan yang " -"belum dibaca." - -#: ../gtk/plugins/raw.c:175 -msgid "Raw" -msgstr "Mentah" - -#: ../gtk/plugins/raw.c:177 -msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." -msgstr "Membiarkan anda mengirim input mentah ke protokol berbasis teks." - -#: ../gtk/plugins/raw.c:178 -msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " -"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." -msgstr "" -"Membiarkan anda mengirim input mentah ke protokol berbasis teks (Jabber, MSN, IRC, " -"TOC). Tekan 'Enter' dalam kotak tempat memasukkan untuk mengirim. Perhatikan jendela debug." - -#: ../gtk/plugins/relnot.c:69 -#, c-format -msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" -msgstr "Anda menggunakan Gaim versi %s. Versi terbaru adalah %s.<hr>" - -#: ../gtk/plugins/relnot.c:75 -#, c-format -msgid "" -"<b>ChangeLog:</b>\\n" -"%s<br><br>" -msgstr "" -"<b>LogPerubahan:</b>\\n" -"%s<br><br>" - -#: ../gtk/plugins/relnot.c:80 -#, c-format -msgid "" -"You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/""\">http://gaim.sourceforge.net</a>." -msgstr "" -"Anda bisa mendapatkan versi %s dari <br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/""\">http://gaim.sourceforge.net</a>." - -#: ../gtk/plugins/relnot.c:84 ../gtk/plugins/relnot.c:85 -msgid "New Version Available" -msgstr "Versi Baru Tersedia" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/relnot.c:143 -msgid "Release Notification" -msgstr "Pemberitahuan Rilis" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../gtk/plugins/relnot.c:146 -msgid "Checks periodically for new releases." -msgstr "Secara berkala memeriksa akan rilis baru." - -#. * description -#: ../gtk/plugins/relnot.c:148 -msgid "" -"Checks periodically for new releases and notifies the user with the " -"ChangeLog." -msgstr "" -"Secara berkala memeriksa akan rilis baru dan memberitahukan pengguna dengan " -"LogPerubahan." - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1965 -msgid "Duplicate Correction" -msgstr "Gandakan Perbaikan" - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1966 -msgid "The specified word already exists in the correction list." -msgstr "Kata tersebut sudah terdapat dalam daftar perbaikan." - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2180 -msgid "Text Replacements" -msgstr "Teks Pengganti" - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2203 -msgid "You type" -msgstr "Anda mengetik" - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2217 -msgid "You send" -msgstr "Anda mengirim" - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2231 -msgid "Whole words only" -msgstr "Hanya kata utuh" - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2243 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Peka pada huruf (besar/kecil)" - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2269 -msgid "Add a new text replacement" -msgstr "Tambahkan pengganti teks baru" - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2285 -msgid "You _type:" -msgstr "Anda menge_tik:" - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2302 -msgid "You _send:" -msgstr "Anda men_girim:" - -#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2314 -msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" -msgstr "Huruf _persis sama (hilangkan tanda untuk penanganan huruf otomatis)" - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2316 -msgid "Only replace _whole words" -msgstr "Hanya ganti kata _utuh" - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2341 -msgid "General Text Replacement Options" -msgstr "Pilihan Penggantian Teks Umum" - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2342 -msgid "Enable replacement of last word on send" -msgstr "Mungkinkan penggantian dari kata terakhir pada pengiriman" - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2367 -msgid "Text replacement" -msgstr "Penggantian Teks" - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2369 ../gtk/plugins/spellchk.c:2370 -msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." -msgstr "Mengganti teks dalam pesan yang dikirim menurut aturan yang didefinisikan " -"pengguna." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:77 ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:355 -msgid "Buddy Ticker" -msgstr "Penanda Teman" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:358 ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:360 -msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." -msgstr "Versi scroll horisontal dari daftar teman." - -#: ../gtk/plugins/timestamp.c:136 -msgid "Display Timestamps Every" -msgstr "Tampilkan Penanda Waktu Setiap" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/timestamp.c:195 -msgid "Timestamp" -msgstr "Penanda waktu" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../gtk/plugins/timestamp.c:198 -msgid "Display iChat-style timestamps" -msgstr "Tampilkan Penanda Waktu bergaya iChat" - -#. * description -#: ../gtk/plugins/timestamp.c:200 -msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes." -msgstr "Tampilkan Penanda Waktu bergaya iChat setiap N menit." - -#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:22 -msgid "Timestamp Format Options" -msgstr "Pilihan Pemformatan Penanda Waktu" - -#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:27 -msgid "_Force (traditional Gaim) 24-hour time format" -msgstr "_Paksa format 24 jam (tradisional Gaim)" - -#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:30 -msgid "Show dates in..." -msgstr "Tampilkan tanggal dalam..." - -#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:35 -msgid "Co_nversations:" -msgstr "Per_cakapan-percakapan" - -#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:37 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:46 -msgid "For delayed messages" -msgstr "Untuk pesan-pesan yang tertunda" - -#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:38 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:47 -msgid "For delayed messages and in chats" -msgstr "Untuk pesan-pesan dan percakapan yang tertunda" - -#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:44 -msgid "_Message Logs:" -msgstr "Log _Pesan:" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:149 -msgid "Message Timestamp Formats" -msgstr "Format Penanda Waktu Pesan" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:152 -msgid "Customizes the message timestamp formats." -msgstr "Mengkostumisasi format penanda waktu pesan." - -#. * description -#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:154 -msgid "" -"This plugin allows the user to customize conversation and logging message " -"timestamp formats." -msgstr "" -"Plugin ini memungkinkan pengguna untuk mengkostumisasi percakapan dan format " -"penanda waktu pesan log." - -#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:665 -msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" -msgstr "<font color='#777777'>Logout.</font>" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:745 ../gtk/plugins/xmppconsole.c:841 -#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:860 -msgid "XMPP Console" -msgstr "Konsol XMPP" - -#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:753 -msgid "Account: " -msgstr "Akun: " - -#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:780 -msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>" -msgstr "<font color='#777777'>Tidak tersambung ke XMPP</font>" - -#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:790 -msgid "Insert an <iq/> stanza." -msgstr "Masukkan sebuah <iq/> bait." - -#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:799 -msgid "Insert a <presence/> stanza." -msgstr "Masukkan sebuah <presence/> bait." - -#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:808 -msgid "Insert a <message/> stanza." -msgstr "Masukkan sebuah <message/> bait." - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:863 -msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." -msgstr "Kirim dan terima bait-bait XMPP mentah." - -#. * description -#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:865 -msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." -msgstr "Plugin ini berguna untuk debug server atau klien XMPP." - -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183 -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569 -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616 -msgid "Opacity:" -msgstr "Ke-tampak-an:" - -#. IM Convo trans options -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533 -msgid "IM Conversation Windows" -msgstr "Jendela Percakapan PI" - -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534 -msgid "_IM window transparency" -msgstr "Transparansi jendela _PI" - -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548 -msgid "_Show slider bar in IM window" -msgstr "_Tampilkan batang penggeser dalam jendela PI" - -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555 -msgid "Remove IM window transparency on focus" -msgstr "Hilangkan transparasni jendela PI pada fokus" - -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558 -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606 -msgid "Always on top" -msgstr "Selalu di atas" - -#. Buddy List trans options -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590 -msgid "Buddy List Window" -msgstr "Jendela Daftar Teman" - -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591 -msgid "_Buddy List window transparency" -msgstr "Transparansi jendela Daftar _Teman" - -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604 -msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" -msgstr "Hilangkan transparansi jendela Daftar Teman Remove pada fokus" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:658 -msgid "Transparency" -msgstr "Transparansi" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:661 -msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." -msgstr "Variabel Transparansi untuk daftar teman dan percakapan." - -#. * description -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:663 -msgid "" -"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " -"the buddy list.\\n" -"\\n" -"* Note: This plugin requires Win2000 or greater." -msgstr "" -"Plugin ini mengaktifkan variabel transparansi alpha pada jendela percakapan dan " -"daftar teman.\\n" -"\\n" -"* Catatan: Plugin ini memerlukan Win2000 atau di atasnya." - -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:306 -msgid "GTK+ Runtime Version" -msgstr "Versi Runtime GTK+" - -#. Autostart -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:314 -msgid "Startup" -msgstr "Awalan" - -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:315 -msgid "_Start Gaim on Windows startup" -msgstr "_Mulai Gaim pada awalan Windows" - -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:328 -msgid "_Dockable Buddy List" -msgstr "Daftar Teman yang dapat di-_Labuhkan" - -#. Blist On Top -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:332 -msgid "_Keep Buddy List window on top:" -msgstr "_Biarkan jendela Daftar Teman di atas:" - -#. XXX: Did this ever work? -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337 -msgid "Only when docked" -msgstr "Hanya saat dilabuhkan" - -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:342 -msgid "_Flash window when chat messages are received" -msgstr "_Kedipkan jendela ketika pesan percakapan diterima" - -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 -msgid "WinGaim Options" -msgstr "Pilihan WinGaim" - -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:368 -msgid "Options specific to Windows Gaim." -msgstr "Pilihan khusus untuk Gaim Windows." - -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:369 -msgid "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking." -msgstr "Menyediakan pilihan khusus untuk Gaim Windwos, seperti labuhan daftar teman." - -#: ../libgaim/account.c:769 -msgid "accounts" -msgstr "akun-akun" - -#: ../libgaim/account.c:915 -msgid "Password is required to sign on." -msgstr "Kata sandi diperlukan untuk signon." - -#: ../libgaim/account.c:940 -#, c-format -msgid "Enter password for %s (%s)" -msgstr "Masukan kata sandi untuk %s (%s)" - -#: ../libgaim/account.c:947 -msgid "Enter Password" -msgstr "Masukkan kata sandi" - -#: ../libgaim/account.c:952 -msgid "Save password" -msgstr "Simpan kata sandi" - -#: ../libgaim/account.c:986 ../libgaim/connection.c:104 -#, c-format -msgid "Missing protocol plugin for %s" -msgstr "Protokol plugin untuk %s tidak ada" - -#: ../libgaim/account.c:1085 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:696 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1317 -msgid "New passwords do not match." -msgstr "Kata sandi baru tidak sama." - -#: ../libgaim/account.c:1094 -msgid "Fill out all fields completely." -msgstr "Isi semua bagian dengan lengkap." - -#: ../libgaim/account.c:1117 -msgid "Original password" -msgstr "Kata sandi asli" - -#: ../libgaim/account.c:1124 -msgid "New password" -msgstr "Kata sandi baru" - -#: ../libgaim/account.c:1131 -msgid "New password (again)" -msgstr "Kata sandi baru (lagi)" - -#: ../libgaim/account.c:1137 -#, c-format -msgid "Change password for %s" -msgstr "Rubah kata sandi untuk %s" - -#: ../libgaim/account.c:1145 -msgid "Please enter your current password and your new password." -msgstr "Mohon masukkan kata sandi and sekarang dan kata sandi baru." - -#: ../libgaim/account.c:1175 -#, c-format -msgid "Change user information for %s" -msgstr "Rubah informasi pengguna untuk %s" - -#: ../libgaim/account.c:1178 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1690 -msgid "Set User Info" -msgstr "Atur Info Pengguna" - -#: ../libgaim/blist.c:548 -msgid "buddy list" -msgstr "daftar teman" - -#: ../libgaim/blist.c:1919 -#, c-format -msgid "" -"%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account " -"which is disabled or offline. This buddy and the group were not removed.\\n" -msgid_plural "" -"%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts " -"which are currently disabled or offline. These buddies and the group were " -"not removed.\\n" -msgstr[0] "" -"%d teman dari kelompok %s tidak dihilangkan karena merupakan bagian dari akun " -"yang sedang dinonaktifkan atau offline. Teman dan kelompok ini tidak dihilangkan.\\n" -msgstr[1] "" -"%d teman-teman dari kelompok %s tidak dihilangkan karena merupakan bagian dari akun-akun " -"yang sedang dinonaktifkan atau offline. Teman-teman dan kelompok ini tidak" -"dihilangkan.\\n" - -#: ../libgaim/blist.c:1929 -msgid "Group not removed" -msgstr "Kelompok tidak dihilangkan" - -#: ../libgaim/connection.c:106 -msgid "Registration Error" -msgstr "Kesalahan Pendaftaran" - -#: ../libgaim/connection.c:292 -#, c-format -msgid "+++ %s signed on" -msgstr "+++ %s tergabung" - -#: ../libgaim/connection.c:322 -#, c-format -msgid "+++ %s signed off" -msgstr "+++ %s keluar" - -#: ../libgaim/conversation.c:165 -msgid "Unable to send message: The message is too large." -msgstr "Tidak dapat mengirm pesan: Pesan terlalu panjang." - -#: ../libgaim/conversation.c:168 ../libgaim/conversation.c:181 -#, c-format -msgid "Unable to send message to %s." -msgstr "Tidak dapat mengirim pesan kepada %s." - -#: ../libgaim/conversation.c:169 -msgid "The message is too large." -msgstr "Pesan terlalu panjang." - -#: ../libgaim/conversation.c:178 -msgid "Unable to send message." -msgstr "Tidak dapat mengirim pesan." - -#: ../libgaim/conversation.c:1162 -msgid "Send Message" -msgstr "Kirim Pesan" - -#: ../libgaim/conversation.c:1163 -msgid "_Send Message" -msgstr "_Kirim Pesan" - -#: ../libgaim/conversation.c:1566 -#, c-format -msgid "%s entered the room." -msgstr "%s memasuki kamar." - -#: ../libgaim/conversation.c:1569 -#, c-format -msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." -msgstr "%s [<I>%s</I>] memasuki kamar." - -#: ../libgaim/conversation.c:1674 -#, c-format -msgid "You are now known as %s" -msgstr "Anda dikenal sebagai %s" - -#: ../libgaim/conversation.c:1694 -#, c-format -msgid "%s is now known as %s" -msgstr "%s sekarang dikenal sebagai %s" - -#: ../libgaim/conversation.c:1767 -#, c-format -msgid "%s left the room." -msgstr "%s meninggalkan kamar." - -#: ../libgaim/conversation.c:1770 -#, c-format -msgid "%s left the room (%s)." -msgstr "%s meninggalkan kamar (%s)." - -#: ../libgaim/desktopitem.c:286 ../libgaim/desktopitem.c:877 -msgid "No name" -msgstr "Tanpa nama" - -#: ../libgaim/dbus-server.c:578 -#, c-format -msgid "Failed to get connection: %s" -msgstr "Gagal mendapatkan sambungan: %s" - -#: ../libgaim/dbus-server.c:590 -#, c-format -msgid "Failed to get name: %s" -msgstr "Gagal mendapatkan nama: %s" - -#: ../libgaim/dbus-server.c:603 -#, c-format -msgid "Failed to get serv name: %s" -msgstr "Gagal mendapatkan nama serv: %s" - -#: ../libgaim/dnsquery.c:491 -msgid "Unable to create new resolver process\\n" -msgstr "Gagal menciptakan proses penanganan baru\\n" - -#: ../libgaim/dnsquery.c:496 -msgid "Unable to send request to resolver process\\n" -msgstr "Tidak dapat mengirim permohonan ke proses penanganan\\n" - -#: ../libgaim/dnsquery.c:529 ../libgaim/dnsquery.c:677 -#, c-format -msgid "" -"Error resolving %s:\\n" -"%s" -msgstr "" -"Kesalahan penanganan %s:\\n" -"%s" - -#: ../libgaim/dnsquery.c:532 ../libgaim/dnsquery.c:691 -#: ../libgaim/dnsquery.c:799 -#, c-format -msgid "Error resolving %s: %d" -msgstr "Kesalahan penanganan %s: %d" - -#: ../libgaim/dnsquery.c:554 -#, c-format -msgid "" -"Error reading from resolver process:\\n" -"%s" -msgstr "" -"Kesalahan membaca dari proses penanganan:\\n" -"%s" - -#: ../libgaim/dnsquery.c:558 -msgid "EOF while reading from resolver process" -msgstr "EOF saat membaca dari proses penanganan" - -#: ../libgaim/dnsquery.c:735 -#, c-format -msgid "Thread creation failure: %s" -msgstr "Kegagalan pembuatan thread: %s" - -#: ../libgaim/dnsquery.c:736 -msgid "Unknown reason" -msgstr "Alasan tidak jelas" - -#: ../libgaim/ft.c:195 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:408 -#, c-format -msgid "" -"Error reading %s: \\n" -"%s.\\n" -msgstr "" -"Kesalahan pembacaan %s: \\n" -"%s.\\n" - -#: ../libgaim/ft.c:199 -#, c-format -msgid "" -"Error writing %s: \\n" -"%s.\\n" -msgstr "" -"Kesalahan penulisan %s: \\n" -"%s.\\n" - -#: ../libgaim/ft.c:203 -#, c-format -msgid "" -"Error accessing %s: \\n" -"%s.\\n" -msgstr "" -"Kesalahan mengakses %s: \\n" -"%s.\\n" - -#: ../libgaim/ft.c:239 -msgid "Directory is not writable." -msgstr "Direktori tidak dapat ditulisi." - -#: ../libgaim/ft.c:254 -msgid "Cannot send a file of 0 bytes." -msgstr "Tidak dapat mengirim file sebesar 0 byte." - -#: ../libgaim/ft.c:264 -msgid "Cannot send a directory." -msgstr "Tidak dapat mengirim direktori." - -#: ../libgaim/ft.c:273 -#, c-format -msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\\n" -msgstr "%s bukan file regular. Dengan pengecut menolok untuk menimpanya.\\n" - -#: ../libgaim/ft.c:331 -#, c-format -msgid "%s wants to send you %s (%s)" -msgstr "%s ingin mengirikan anda %s (%s)" - -#: ../libgaim/ft.c:338 -#, c-format -msgid "%s wants to send you a file" -msgstr "%s ingin mengirimkan anda file" - -#: ../libgaim/ft.c:379 -#, c-format -msgid "Accept file transfer request from %s?" -msgstr "Terima permohonan transfer file dari %s?" - -#: ../libgaim/ft.c:383 -#, c-format -msgid "" -"A file is available for download from:\\n" -"Remote host: %s\\n" -"Remote port: %d" -msgstr "" -"Sebuah file tersedia untuk didownload dari:\\n" -"Host Jauh: %s\\n" -"Port Jauh: %d" - -#: ../libgaim/ft.c:416 -#, c-format -msgid "%s is offering to send file %s" -msgstr "%s menawarkan untuk mengirim file %s" - -#: ../libgaim/ft.c:468 -#, c-format -msgid "%s is not a valid filename.\\n" -msgstr "%s adalah nama file tidak valid.\\n" - -#: ../libgaim/ft.c:489 -#, c-format -msgid "Offering to send %s to %s" -msgstr "Menawarkan untuk mengirim %s kepada %s" - -#: ../libgaim/ft.c:501 -#, c-format -msgid "Starting transfer of %s from %s" -msgstr "Memulai transfer %s dari %s" - -#: ../libgaim/ft.c:655 -#, c-format -msgid "Transfer of file %s complete" -msgstr "Transfer file %s selesai" - -#: ../libgaim/ft.c:658 -msgid "File transfer complete" -msgstr "Transfer file selesai" - -#: ../libgaim/ft.c:1075 -#, c-format -msgid "You canceled the transfer of %s" -msgstr "Anda membatalkan transfer %s" - -#: ../libgaim/ft.c:1080 -msgid "File transfer cancelled" -msgstr "Transfer file dibatalkan" - -#: ../libgaim/ft.c:1138 -#, c-format -msgid "%s canceled the transfer of %s" -msgstr "%s membatalkan transfer %s" - -#: ../libgaim/ft.c:1143 -#, c-format -msgid "%s canceled the file transfer" -msgstr "%s membatalkan transfer file" - -#: ../libgaim/ft.c:1200 -#, c-format -msgid "File transfer to %s failed." -msgstr "Transfer file kepada %s gagal." - -#: ../libgaim/ft.c:1202 -#, c-format -msgid "File transfer from %s failed." -msgstr "Transfer file dari %s gagal." - -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:1 -msgid "Run the command in a terminal" -msgstr "Jalankan perintah dalam terminal" - -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:2 -msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled." -msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"aim\" , jika diaktifkan." - -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:3 -msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled." -msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"gg\" , jika diaktifkan." - -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:4 -msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled." -msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"icq\" , jika diaktifkan." - -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:5 -msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled." -msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"irc\" jika diaktifkan." - -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:6 -msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled." -msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"msnim\" , jika diaktifkan." - -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:7 -msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled." -msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"sip\" , jika diaktifkan." - -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:8 -msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled." -msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"xmpp\" , jika diaktifkan." - -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:9 -msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled." -msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"ymsgr\" , jika diaktifkan." - -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:10 -msgid "The handler for \"aim\" URLs" -msgstr "Penanganan untuk URL \"aim\" " - -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:11 -msgid "The handler for \"gg\" URLs" -msgstr "Penanganan untuk URL \"gg\" " - -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:12 -msgid "The handler for \"icq\" URLs" -msgstr "Penanganan untuk URL \"icq\" " - -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:13 -msgid "The handler for \"irc\" URLs" -msgstr "Penanganan untuk URL \"irc\" " - -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:14 -msgid "The handler for \"msnim\" URLs" -msgstr "Penanganan untuk URL \"msnim\" " - -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:15 -msgid "The handler for \"sip\" URLs" -msgstr "Penanganan untuk URL \"sip\" " - -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:16 -msgid "The handler for \"xmpp\" URLs" -msgstr "Penanganan untuk URL \"xmpp\" " - -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:17 -msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs" -msgstr "Penanganan untuk URL \"ymsgr\" " - -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:18 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" " -"URLs." -msgstr "" -"Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani URL-URL" -"\"aim\" ." - -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:20 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" " -"URLs." -msgstr "" -"Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani URL" -"\"icq\" ." - -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:21 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" " -"URLs." -msgstr "" -"Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani URL" -"\"irc\" ." - -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:22 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" " -"URLs." -msgstr "" -"Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani URL" -"\"msnim\" ." - -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:23 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" " -"URLs." -msgstr "" -"Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani URL" -"\"sip\" ." - -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:24 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" " -"URLs." -msgstr "" -"Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani URL" -"\"xmpp\" ." - -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:25 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" " -"URLs." -msgstr "" -"Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani URL" -"\"ymsgr\" ." - -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:26 -msgid "" -"True if the command used to handle this type of URL should be run in a " -"terminal." -msgstr "" -"Benar jika perintah yang digunakan untuk menangani jenis URL ini dijalankan dalam" -"terminal." - -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:27 -msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" -msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"aim\" " - -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:28 -msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs" -msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"gg\" " - -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:29 -msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs" -msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"icq\" " - -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:30 -msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs" -msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"irc\" " - -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:31 -msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs" -msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"msnim\" " - -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:32 -msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs" -msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"sip\" " - -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:33 -msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs" -msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"xmpp\" " - -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:34 -msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs" -msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"ymsgr\" " - -#: ../libgaim/log.c:181 -msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" -msgstr "<b><font color=\"red\">Logger tidak memiliki fungsi baca</font></b>" - -#: ../libgaim/log.c:562 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: ../libgaim/log.c:573 -msgid "Plain text" -msgstr "Teks biasa" - -#: ../libgaim/log.c:584 -msgid "Old Gaim" -msgstr "Gaim Lama" - -#: ../libgaim/log.c:691 -msgid "Logging of this conversation failed." -msgstr "Log dari percakapan ini gagal." - -#: ../libgaim/log.c:1041 -msgid "XML" -msgstr "XML" - -#: ../libgaim/log.c:1115 -#, c-format -msgid "" -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" -"REPLY>:</b></font> %s<br/>\\n" -msgstr "" -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <JAWAB-" -"OTOMATIS>:</b></font> %s<br/>\\n" - -#: ../libgaim/log.c:1117 -#, c-format -msgid "" -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" -"REPLY>:</b></font> %s<br/>\\n" -msgstr "" -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <JAWAB-" -"OTOMATIS>:</b></font> %s<br/>\\n" - -#: ../libgaim/log.c:1175 ../libgaim/log.c:1306 -msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" -msgstr "<font color=\"red\"><b>Tidak dapat menemukan path log!</b></font>" - -#: ../libgaim/log.c:1187 ../libgaim/log.c:1320 -#, c-format -msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" -msgstr "<font color=\"red\"><b>Tidak dapat membaca file: %s</b></font>" - -#: ../libgaim/log.c:1249 -#, c-format -msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\\n" -msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\\n" - -#: ../libgaim/plugin.c:282 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1685 -#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:139 -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:321 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2719 -msgid "Unknown error" -msgstr "Kesalahan Tidak Dikenal" - -#: ../libgaim/plugin.c:365 -#, c-format -msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." -msgstr "Anda menggunakan %s, tetapi plugin ini memerlukan %s." - -#: ../libgaim/plugin.c:434 -#, c-format -msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" -msgstr "Sulap plugin tidak cocok %d (memerlukan %d)" - -#: ../libgaim/plugin.c:451 -#, c-format -msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" -msgstr "Versi ABI tidak cocok %d.%d.x (memerlukan %d.%d.x)" - -#: ../libgaim/plugin.c:468 -msgid "Plugin does not implement all required functions" -msgstr "Plugin tidak mengimplementasikan semua fungsi yang diperlukan" - -#: ../libgaim/plugin.c:533 -#, c-format -msgid "" -"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " -"again." -msgstr "" -"Plugin %s yang dibutuhkan tidak ditemukan. Mohon instal plug ini dan coba " -"kembali." - -#: ../libgaim/plugin.c:538 -msgid "Gaim encountered errors loading the plugin." -msgstr "Gaim menemukan kesalahan ketika memuat plugin." - -#: ../libgaim/plugin.c:560 -#, c-format -msgid "The required plugin %s was unable to load." -msgstr "Plugin %s yang dibutuhkan tidak dapat dimuat" - -#: ../libgaim/plugin.c:564 -msgid "Gaim was unable to load your plugin." -msgstr "Gaim tidak dapat memuat plugin anda." - -#: ../libgaim/plugin.c:664 -#, c-format -msgid "The dependent plugin %s failed to unload." -msgstr "Plugin %s yang bergantung tidak dapat diturunkan." - -#: ../libgaim/plugin.c:669 -msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin." -msgstr "Gaim menemukan kesalahan ketika menurunkan plugin." - -#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:23 -msgid "Autoaccept" -msgstr "Terima Otomatis" - -#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:25 ../libgaim/plugins/autoaccept.c:26 -msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users." -msgstr "Terima Otomatis permohonan transfer file dari pengguna-pengguna terpilih." - -#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:80 -#, c-format -msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed." -msgstr "Terima Otomatis transfer file \"%s\" dari \"%s\" selesai." - -#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:82 -msgid "Autoaccept complete" -msgstr "Terima Otomatis selesai" - -#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:160 -#, c-format -msgid "When a file-transfer request arrives from %s" -msgstr "Ketika permohonan transfer file tiba dari %s" - -#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:162 -msgid "Set Autoaccept Setting" -msgstr "Atur Pengaturan Terima Otomatis" - -#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:164 ../libgaim/plugins/autoreply.c:225 -msgid "_Save" -msgstr "_Simpan" - -#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:165 ../libgaim/plugins/autoreply.c:226 -#: ../libgaim/plugins/idle.c:170 ../libgaim/plugins/idle.c:203 -#: ../libgaim/plugins/idle.c:228 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1432 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2234 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2280 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5838 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5890 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6068 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6124 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6193 ../libgaim/request.h:1350 -#: ../libgaim/request.h:1360 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Batal" - -#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:166 -msgid "Ask" -msgstr "Tanya" - -#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:167 -msgid "Auto Accept" -msgstr "Terima Otomatis" - -#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:168 -msgid "Auto Reject" -msgstr "Batal Otomatis" - -#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:181 -msgid "Autoaccept File Transfers..." -msgstr "Terima Otomatis Transfer File..." - -#. XXX: Is there a better way than this? There really should be. -#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:211 -msgid "" -"Path to save the files in\\n" -"(Please provide the full path)" -msgstr "" -"Path untuk menyimipan file in\\n" -"(Mohon sediakan path lengkap)" - -#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:216 -msgid "Automatically reject from users not in buddy list" -msgstr "Tolak otomatis dari pengguna yang tidak terdapat dalam daftar teman" - -#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:220 -msgid "" -"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\\n" -"(only when there's no conversation with the sender)" -msgstr "" -"Beritahukan degan popup ketika transfer file yang diterima otomatis selesai\\n" -"(hanya ketika tidak ada percakapan dengan pengirim)" - -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:23 -msgid "Autoreply" -msgstr "Jawab otomatis" - -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:25 -msgid "Autoreply for all the protocols" -msgstr "Jawab otomatis untuk semua protokol" - -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:26 -msgid "" -"This plugin lets you set autoreply message for any protocol. You can set the " -"global autoreply message from the Plugin-options dialog. To set some " -"specific autoreply message for a particular buddy, right click on the buddy " -"in the buddy-list window. To set autoreply messages for some account, go to " -"the `Advanced' tab of the Account-edit dialog." -msgstr "" -"Plugin ini membiarkan anda mengatur pesan jawab otomatis untuk protokal apa saja. Anda " -"dapat mengatur pesan jawab otomatis global dari dialog piilhan-Plugin. Untuk mengatur " -"beberapa pesan jawab otomatis khusus untuk teman tertentu, klik kanan pada teman " -"dalam jendela dafatar-teman. Untuk mengatur pesan jawab otomatis untuk akun tertentu, " -"buka tab 'Lanjutan' dari dialog rubah-AKun." - -#. XXX: There should be a way to reset to the default/account-default autoreply -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:218 -#, c-format -msgid "Set autoreply message for %s" -msgstr "Atur pesan jawab otomatis untuk %s" - -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:220 -msgid "Set Autoreply Message" -msgstr "Atur pesan jawab otomatis" - -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:221 -msgid "" -"The following message will be sent to the buddy when the buddy sends you a " -"message and autoreply is enabled." -msgstr "" -"Pesan berikut akan dikirim kepada teman ketika teman mengirimkan pesan " -"dan jawab otomatis diaktifkan." - -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:238 -msgid "Set _Autoreply Message" -msgstr "Atur pesan jawab _otomatis" - -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:249 -msgid "Autoreply message" -msgstr "Pesan jawab otomatis" - -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:336 -msgid "Send autoreply messages when" -msgstr "Kirim pesan jawab otomatis ketika" - -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:340 -msgid "When my account is _away" -msgstr "Ketika akun saya _menjauh" - -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:344 -msgid "When my account is _idle" -msgstr "Ketika akun saya _diam" - -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:348 -msgid "_Default reply" -msgstr "Jawaban _standar" - -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:354 -msgid "Status message" -msgstr "Pesan status" - -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:358 -msgid "Autoreply with status message" -msgstr "Jawab otomatis dengan pesan status" - -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:362 -msgid "Always when there is a status message" -msgstr "Selalu ketika terdapat pesan status" - -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:364 -msgid "Only when there's no autoreply message" -msgstr "Hanya ketika tidak terdapat pesan jawab otomatis" - -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:369 -msgid "Delay between autoreplies" -msgstr "Jeda antara jawaban otomatis" - -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:373 -msgid "_Minimum delay (mins)" -msgstr "Jeda _minimum (menit)" - -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:377 -msgid "Times to send autoreplies" -msgstr "Waktu untuk mengirim jawaban otomatis" - -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:381 -msgid "Ma_ximum count" -msgstr "Hitungan Ma_ksimum" - -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:428 -msgid "" -"I am currently not available. Please leave your message, and I will get back " -"to you as soon as possible." -msgstr "" -"Saya sedang tidak bersedia. Mohon tinggalkan pesan anda, dan kami akan menghubungi " -"anda secepatnya." - -#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:46 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1611 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1641 -msgid "Notes" -msgstr "Catatan" - -#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:47 -msgid "Enter your notes below..." -msgstr "Masukkan catatan anda di bawah..." - -#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:61 -msgid "Edit Notes..." -msgstr "Rubah Catatan..." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:87 -msgid "Buddy Notes" -msgstr "Catatan Teman" - -#. *< name -#. *< version -#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:89 -msgid "Store notes on particular buddies." -msgstr "Simpan catatan atas teman tertentu." - -#. * summary -#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:90 -msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." -msgstr "Menambahkan pilihan untuk menyimipan catatan pada daftar teman anda." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:264 -msgid "Cipher Test" -msgstr "Tes Cipher" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:267 ../libgaim/plugins/ciphertest.c:269 -msgid "Tests the ciphers that ship with gaim." -msgstr "Menguji cipher yang disertakan dalam gaim." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:155 -msgid "DBus Example" -msgstr "Contoh DBus" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:158 ../libgaim/plugins/dbus-example.c:160 -msgid "DBus Plugin Example" -msgstr "Contoh Plugin DBus" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libgaim/plugins/filectl.c:248 -msgid "Gaim File Control" -msgstr "Kendali File Gaim" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libgaim/plugins/filectl.c:251 ../libgaim/plugins/filectl.c:253 -msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." -msgstr "Memungkinkan anda untuk mengendalikan Gaim dengan memasukkan perintah dalam file." - -#: ../libgaim/plugins/idle.c:158 ../libgaim/plugins/idle.c:216 -msgid "Minutes" -msgstr "Menit" - -#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin. -#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating. -#: ../libgaim/plugins/idle.c:165 ../libgaim/plugins/idle.c:198 -#: ../libgaim/plugins/idle.c:223 ../libgaim/plugins/idle.c:315 -msgid "I'dle Mak'er" -msgstr "Pembu'at D'iam" - -#: ../libgaim/plugins/idle.c:166 ../libgaim/plugins/idle.c:255 -msgid "Set Account Idle Time" -msgstr "Atur Waktu Diam Akun" - -#: ../libgaim/plugins/idle.c:169 ../libgaim/plugins/idle.c:227 -msgid "_Set" -msgstr "_Atur" - -#: ../libgaim/plugins/idle.c:183 -msgid "None of your accounts are idle." -msgstr "Tak satupun dari akun anda diam." - -#: ../libgaim/plugins/idle.c:199 ../libgaim/plugins/idle.c:259 -msgid "Unset Account Idle Time" -msgstr "Batalkan Waktu Diam Akun " - -#: ../libgaim/plugins/idle.c:202 -msgid "_Unset" -msgstr "_Batalkan" - -#: ../libgaim/plugins/idle.c:224 ../libgaim/plugins/idle.c:263 -msgid "Set Idle Time for All Accounts" -msgstr "Atur Waktu Diam untuk Semua Akun" - -#: ../libgaim/plugins/idle.c:268 -msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" -msgstr "Batalkan Waktu Diam untuk semua Akun Diam" - -#: ../libgaim/plugins/idle.c:317 ../libgaim/plugins/idle.c:318 -msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" -msgstr "Memungkinan anda untuk mengkonfigurasi berapa lama anda diam" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:87 -msgid "IPC Test Client" -msgstr "Klien Penguji IPC" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:90 -msgid "Test plugin IPC support, as a client." -msgstr "Uji dukungan plugin IPC, sebagai klien." - -#. * description -#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:92 -msgid "" -"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " -"calls the commands registered." -msgstr "" -"Uji dukungan plugin IPC, sebagi klien. Ini mencari plugin server dan " -"memanggil perintah terdaftar." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:74 -msgid "IPC Test Server" -msgstr "Sever Penguji IPC" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:77 -msgid "Test plugin IPC support, as a server." -msgstr "Uji dukungan plugin IPC, sebagai server." - -#. * description -#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:79 -msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." -msgstr "" -"Uji dukungan plugin IPC, sebagai server. Ini mendaftarkan perintah-perintah IPC." - -#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the -#. * offset is way off. The user should never really see it, but -#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's -#. * not a real timezone. -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:497 -msgid "(UTC)" -msgstr "(UTC)" - -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1552 -msgid "User is offline." -msgstr "Pengguna sedang offline." - -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1558 -msgid "Auto-response sent:" -msgstr "Tanggapan-otomatis terkirim:" - -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1568 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1571 -#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:80 -#, c-format -msgid "%s has signed off." -msgstr "%s telah keluar." - -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1585 -msgid "One or more messages may have been undeliverable." -msgstr "Satu atau lebih pesan mungkin tidak terantarkan." - -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1595 -msgid "You were disconnected from the server." -msgstr "Anda telah diputuskan dari server." - -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1603 -msgid "" -"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " -"logged in." -msgstr "" -"Anda saat ini tidak tersambung. Pesan-pesan tidak akan diterima kecuali anda " -"ter-login." - -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1618 -msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." -msgstr "Pesan tidak terkirim karena panjang maksimal terlewati." - -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1623 -msgid "Message could not be sent." -msgstr "Pesan tidak dapat dikirim." - -#. The names of IM clients are marked for translation at the request of -#. translators who wanted to transliterate them. Many translators -#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1976 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2085 -msgid "Adium" -msgstr "Adium" - -#. The names of IM clients are marked for translation at the request of -#. translators who wanted to transliterate them. Many translators -#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1989 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2090 -msgid "Fire" -msgstr "Fire" - -#. The names of IM clients are marked for translation at the request of -#. translators who wanted to transliterate them. Many translators -#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2001 -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2094 -msgid "Messenger Plus!" -msgstr "Messenger Plus!" - -#. The names of IM clients are marked for translation at the request of -#. translators who wanted to transliterate them. Many translators -#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2014 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2099 -msgid "MSN Messenger" -msgstr "MSN Messenger" - -#. The names of IM clients are marked for translation at the request of -#. translators who wanted to transliterate them. Many translators -#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2026 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2103 -msgid "Trillian" -msgstr "Trillian" - -#. Add general preferences. -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2067 -msgid "General Log Reading Configuration" -msgstr "Konfigurasi Log Pembacaan Umum" - -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2071 -msgid "Fast size calculations" -msgstr "Kalkuasi ukuran cepat" - -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2075 -msgid "Use name heuristics" -msgstr "Gunakan heuristic nama" - -#. Add Log Directory preferences. -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2081 -msgid "Log Directory" -msgstr "Direktori Log" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2126 -msgid "Log Reader" -msgstr "Pembaca Log" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2130 -msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." -msgstr "Menyertakan log klien PI lainnya dalam penglihat log." - -#. * description -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2134 -msgid "" -"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " -"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\\n" -"\\n" -"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " -"at your own risk!" -msgstr "" -"Ketika melihat log, plugin ini akan menyertakan log dari klien PI lain. " -"Saat ini, menyertakan Adium, MSN Messenger, and Trillian.\\n" -"\\n" -"PERINGATAN: Plugin ini masih berupa kode aplha dan mungkin sering crash. Gunakan " -"dengan resiko anda sendiri!" - -#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:213 -msgid "Mono Plugin Loader" -msgstr "Pemuat Plugin Mono" - -#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:215 -#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:216 -msgid "Loads .NET plugins with Mono." -msgstr "Memuat plugin .NET dengan Mono." - -#. *< magic -#. *< major version -#. *< minor version -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libgaim/plugins/newline.c:68 -msgid "New Line" -msgstr "Baris Baru" - -#. *< name -#. *< version -#: ../libgaim/plugins/newline.c:70 -msgid "Prepends a newline to displayed message." -msgstr "Menambahkan baris baru pada pesan yang ditampilkan." - -#. * summary -#: ../libgaim/plugins/newline.c:71 -msgid "" -"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below " -"the screen name in the conversation window." -msgstr "" -"Menambahkan baris baru pada pesan sehingga pesan selebihnya tampil di bawah " -"nama layar dalam jendela percakapan." - -#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:23 -msgid "Offline Message Emulation" -msgstr "Pesan Emulasi Offline" - -#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:25 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:26 -msgid "Save messages sent to an offline user as pounce." -msgstr "Simpan pesan-pesan yang dikrim ke pengguan offline sebagai tos." - -#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:95 -msgid "" -"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the " -"pounce from the `Buddy Pounce' dialog." -msgstr "" -"Pesan-pesan selebihnya akan disimpan sebagai tos. Anda dapat merubah/menghapus " -"tos dari dialog 'Tos Teman'." - -#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:152 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in " -"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" -msgstr "" -"\"%s\" sedang offline. Apakah andan ingin menyimpan pesan-pesan selebihnya dalam " -"sebuah tos dan mengirimnya secara otomatis ketika \"%s\" login kembali?" - -#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:156 -msgid "Offline Message" -msgstr "Pesan Offlinee" - -#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:157 -msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" -msgstr "Anda dapat merubah/menghapus tos dari dialog 'Tos Teman'" - -#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:187 -msgid "Save offline messages in pounce" -msgstr "Simpan pesan offline dalam tos" - -#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:191 -msgid "Do not ask. Always save in pounce." -msgstr "Jangan tanya. Selalu simpan dalam tos." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:588 -msgid "Perl Plugin Loader" -msgstr "Pemuat Plugin Perl" - -#. *< name -#. *< version -#. *< summary -#: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:590 ../libgaim/plugins/perl/perl.c:591 -msgid "Provides support for loading perl plugins." -msgstr "Menyediakan dukungan untuk memuat plugin perl." - -#: ../libgaim/plugins/psychic.c:19 -msgid "Psychic Mode" -msgstr "Mode Ramalan" - -#: ../libgaim/plugins/psychic.c:20 -msgid "Psychic mode for incoming conversation" -msgstr "Mode Ramalan untuk percakapan masuk" - -#: ../libgaim/plugins/psychic.c:21 -msgid "" -"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " -"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" -msgstr "" -"Menyebabkan jendela percakapan muncul ketika pengguna lain mulai mengirim pesan pada anda. " -"Ini berfungsi untuk AIM, ICQ, Jabber, Sametime, dan Yahoo!" - -#: ../libgaim/plugins/psychic.c:66 -msgid "You feel a disturbance in the force..." -msgstr "Anda mendapatkan penglihatan..." - -#: ../libgaim/plugins/psychic.c:85 -msgid "Only enable for users on the buddy list" -msgstr "Hanya aktifkan untuk pengguna dalam daftar teman" - -#: ../libgaim/plugins/psychic.c:90 -msgid "Disable when away" -msgstr "Nonaktifkan saat menjauh" - -#: ../libgaim/plugins/psychic.c:94 -msgid "Display notification message in conversations" -msgstr "Tampilkan pemberitahuan dalam percakapan" - -#: ../libgaim/plugins/psychic.c:99 -msgid "Raise psychic conversations" -msgstr "Angkat percakapan ramalan" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libgaim/plugins/signals-test.c:684 -msgid "Signals Test" -msgstr "Pengujian Signal" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libgaim/plugins/signals-test.c:687 ../libgaim/plugins/signals-test.c:689 -msgid "Test to see that all signals are working properly." -msgstr "Uji untuk melihat apakah semua signal bekerja dengan baik." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libgaim/plugins/simple.c:37 -msgid "Simple Plugin" -msgstr "Plugin Sederhana" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libgaim/plugins/simple.c:40 ../libgaim/plugins/simple.c:42 -msgid "Tests to see that most things are working." -msgstr "Ujian untuk melihat sebagian besar hal bekerja." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:94 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:99 -msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." -msgstr "Menyediakan pembungkus untuk dukungan pustaka SSL." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:240 -msgid "GNUTLS" -msgstr "GNUTLS" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:243 -#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:245 -msgid "Provides SSL support through GNUTLS." -msgstr "Menyediakan dukungan SSL melalui GNUTLS." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:409 -msgid "NSS" -msgstr "NSS" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:412 ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:414 -msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." -msgstr "Menyediakan dukungan SSL melalui Mozilla NSS." - -#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:50 -#, c-format -msgid "%s is no longer away." -msgstr "%s tidak lagi menjauh." - -#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:52 -#, c-format -msgid "%s has gone away." -msgstr "%s telah menjauh." - -#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:62 -#, c-format -msgid "%s has become idle." -msgstr "%s telah menjadi diam." - -#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:64 -#, c-format -msgid "%s is no longer idle." -msgstr "%s tidak lagi diam." - -#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:73 -#, c-format -msgid "%s has signed on." -msgstr "%s telah bergabung." - -#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:91 -msgid "Notify When" -msgstr "Beritahu Ketika" - -#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:94 -msgid "Buddy Goes _Away" -msgstr "Teman Pergi _Menjauh" - -#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:97 -msgid "Buddy Goes _Idle" -msgstr "Teman Menjadi _Diam" - -#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:100 -msgid "Buddy _Signs On/Off" -msgstr "Teman _Bergabung/Keluar" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:142 -msgid "Buddy State Notification" -msgstr "Pemberitahuan Keadaan Teman" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:145 ../libgaim/plugins/statenotify.c:148 -msgid "" -"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " -"idle." -msgstr "" -"Memberitahu dalam jendela percakapan ketika teman pergi atau kembali dari menjauh atau " -"diam." - -#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:413 -msgid "Tcl Plugin Loader" -msgstr "Pemuat Plugin Tcl" - -#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:415 ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:416 -msgid "Provides support for loading Tcl plugins" -msgstr "Menyediakan dukungan untuk memuat plugin Tcl" - -#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:481 -msgid "" -"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " -"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\\n" -msgstr "" -"Tidak dapat mendeteksi instalasi ActiveTCL. Jika anda ingin menggunakan plugin TCL, " -"instal ActiveTCL dari http://www.activestate.com\\n" - -#. Send a message about the connection error -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:111 -msgid "Unable to listen for incoming IM connections\\n" -msgstr "Tidak dapat mendengarkan sambungan masuk PI\\n" - -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:146 -msgid "" -"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" -msgstr "" -"Tidak dapat menjalin sambungan dengan sever mDNS lokal - apakah aktif?" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:436 -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:438 -msgid "Bonjour Protocol Plugin" -msgstr "Protokol Plugin Bonjour" - -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:474 -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:482 -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:540 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:300 -msgid "Gaim User" -msgstr "Pengguna Gaim" - -#. Creating the user splits -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:578 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:931 -msgid "Hostname" -msgstr "Nama Host" - -#. Creating the options for the protocol -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:622 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:807 -msgid "First name" -msgstr "Nama Depan" - -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:617 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:812 -msgid "Last name" -msgstr "Nama Belakang" - -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:468 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:797 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:695 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:935 -msgid "E-mail" -msgstr "E-mail" - -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:591 -msgid "AIM Account" -msgstr "Akun AIM" - -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:594 -msgid "Jabber Account" -msgstr "Akun Jabber" - -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35 -msgid "Bonjour" -msgstr "Bonjour" - -#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:374 -#, c-format -msgid "%s has closed the conversation." -msgstr "%s telah menutup percakapan." - -#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:461 -msgid "Cannot open socket" -msgstr "Tidak dapat membuka soket" - -#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:469 -msgid "Error setting socket options" -msgstr "Kesalahan pengaturan pilihan soket" - -#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:493 -msgid "Could not bind socket to port" -msgstr "Tidak dapat mengikat soket ke port" - -#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:501 -msgid "Could not listen on socket" -msgstr "Tidak dapat mendengar pada soket" - -#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:594 -msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." -msgstr "Tidak dapat mengirim pesan: percakapan tidak dapat dimulai." - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:76 ../libgaim/proxy.c:1791 -msgid "Invalid proxy settings" -msgstr "Pengaturan proxy tidak valid" - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:77 ../libgaim/proxy.c:1791 -msgid "" -"Either the host name or port number specified for your given proxy type is " -"invalid." -msgstr "" -"Kemungkinan nama host atau nomor port yang disebutkan untuk jenis proxy anda " -"tidak valid." - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:115 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:137 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:180 -msgid "Token Error" -msgstr "Kesalahan Token" - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:116 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:138 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:181 -msgid "Unable to fetch the token.\\n" -msgstr "Tidak dapat mengambil token.\\n" - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:269 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:288 -msgid "Save Buddylist..." -msgstr "Kirim Daftar teman..." - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:270 -msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." -msgstr "Daftar teman anda kosong, tidak ada yang dituliskan ke file." - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:276 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:278 -msgid "Couldn't open file" -msgstr "Tidak dapat buka file" - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:289 -msgid "Buddylist saved successfully!" -msgstr "Daftar teman tersipan dengan sukses!" - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:307 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:308 -msgid "Couldn't load buddylist" -msgstr "Tidak dapat memuat daftar teman" - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:324 -msgid "Load Buddylist..." -msgstr "Muat daftar teman..." - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:325 -msgid "Buddylist loaded successfully!" -msgstr "Daftar teman termuat dengan sukses!" - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:336 -msgid "Save buddylist..." -msgstr "Simpan daftar teman..." - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:380 -msgid "Fill in the registration fields." -msgstr "Isi bagian-dalam dalam pendaftaran." - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:385 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Kata sandi tidak sama." - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:394 -msgid "Unable to register new account. Error occurred.\\n" -msgstr "Tidak dapat mendaftarkan akun baru. Kesalahan terjadi.\\n" - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:407 -msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" -msgstr "Akun Gadu-Gadu Baru Terdaftar" - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:408 -msgid "Registration completed successfully!" -msgstr "Pendaftaran selesai dengan sukses!" - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:473 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:764 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:786 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1352 -msgid "Password" -msgstr "Kata sandi" - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:478 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:769 -msgid "Password (retype)" -msgstr "Kata sandi (ketik ulang)" - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:483 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:774 -msgid "Enter current token" -msgstr "Masukkan token sekarang" - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:489 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:780 -msgid "Current token" -msgstr "Token sekarang" - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:493 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:494 -msgid "Register New Gadu-Gadu Account" -msgstr "Daftarkan Akun Gadu-Gadu Baru" - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:495 -msgid "Please, fill in the following fields" -msgstr "Mohon isi bagian-bagian berikut" - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:632 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1039 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1113 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:822 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3764 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3777 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:49 -msgid "City" -msgstr "Kota" - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:637 -msgid "Year of birth" -msgstr "Tahun kelahiran" - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:640 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1540 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:46 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224 -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227 -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230 -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:234 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067 -msgid "Gender" -msgstr "Jenis Kelamin" - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:641 -msgid "Male or female" -msgstr "Pria atau wanita" - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:642 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:83 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224 -msgid "Male" -msgstr "Pria" - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:643 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:84 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227 -msgid "Female" -msgstr "Wanita" - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:647 -msgid "Only online" -msgstr "Hanya online" - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:651 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:652 -msgid "Find buddies" -msgstr "Cari teman" - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:653 -msgid "Please, enter your search criteria below" -msgstr "Mohon masukkan kriteria pencarian anda di bawah" - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:690 -msgid "Fill in the fields." -msgstr "Isi bagian-bagian ini." - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:702 -msgid "Your current password is different from the one that you specified." -msgstr "Kata sandi anda sekarang berbeda dengan yang ditentukan sebelumnya." - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:716 -msgid "Unable to change password. Error occurred.\\n" -msgstr "Tidak dapat mengganti kata sandi. Kesalahan terjadi.\\n" - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:725 -msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" -msgstr "Ganti kata sandi untuk akun Gadu-Gadu" - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:726 -msgid "Password was changed successfully!" -msgstr "Kata sandi diganti dengan sukses!" - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:759 -msgid "Current password" -msgstr "Kata sandi sekarang" - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:784 -msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " -msgstr "Mohon masukkan kata sandi anda sekarang dan kata sandi baru untuk UIN: " - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:788 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:789 -msgid "Change Gadu-Gadu Password" -msgstr "Ganti kata sandi Gadu-Gadu" - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:863 -#, c-format -msgid "Select a chat for buddy: %s" -msgstr "Pilih percakapan untuk teman: %s" - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:866 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:867 -msgid "Add to chat..." -msgstr "Tambahkan ke percakapan..." - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1028 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1104 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2654 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3693 -msgid "UIN" -msgstr "UIN" - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1031 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1107 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1558 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1734 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3704 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1024 -msgid "First Name" -msgstr "Nama Depan" - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1044 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1116 -msgid "Birth Year" -msgstr "Tahun Kelahiran" - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1098 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1167 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3886 -msgid "Unable to display the search results." -msgstr "Tidak dapat menampilkan hasil pencarian." - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1158 -msgid "Gadu-Gadu Public Directory" -msgstr "Direktori Publik Gadu-Gadu" - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1159 -msgid "Search results" -msgstr "Hasil pencarian" - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1202 -msgid "No matching users found" -msgstr "Pengguna yang sesuai tidak ditemukan" - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1203 -msgid "There are no users matching your search criteria." -msgstr "Tidak terdapat pengguna yang sesuai dengan kriteria pencarian anda." - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1297 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1450 -msgid "Unable to read socket" -msgstr "Tidak dapat membaca soket" - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1382 -msgid "Buddy list downloaded" -msgstr "Daftar teman terdownload" - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1383 -msgid "Your buddy list was downloaded from the server." -msgstr "Daftar teman telah didownload dari server." - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1390 -msgid "Buddy list uploaded" -msgstr "Daftar teman diupload" - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1391 -msgid "Your buddy list was stored on the server." -msgstr "Daftar teman anda telah disimpan pada server." - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1496 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1727 -msgid "Connection failed." -msgstr "Sambungan gagal." - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1633 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:563 -msgid "Blocked" -msgstr "Diblokir" - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1656 -msgid "Add to chat" -msgstr "Tambahkan ke percakapan" - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1665 -msgid "Unblock" -msgstr "Buka blokiran" - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1669 -msgid "Block" -msgstr "Blokir" - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1686 -msgid "Chat _name:" -msgstr "_Nama percakapan:" - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1926 -msgid "Chat error" -msgstr "Kesalahan percakapan" - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1927 -msgid "This chat name is already in use" -msgstr "Nama percakapan ini telah digunakan" - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2010 -msgid "Not connected to the server." -msgstr "Tidak tersambung ke server." - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2033 -msgid "Find buddies..." -msgstr "Cari teman-teman..." - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2039 -msgid "Change password..." -msgstr "Ganti kata sandi..." - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2045 -msgid "Upload buddylist to Server" -msgstr "Upload daftar teman ke Server" - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2049 -msgid "Download buddylist from Server" -msgstr "Download daftar teman dari Server" - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2053 -msgid "Delete buddylist from Server" -msgstr "Hapus daftar teman dari Server" - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2057 -msgid "Save buddylist to file..." -msgstr "Simpan daftar teman ke file..." - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2061 -msgid "Load buddylist from file..." -msgstr "Muat daftar teman dari file..." - -#. magic -#. major_version -#. minor_version -#. plugin type -#. ui_requirement -#. flags -#. dependencies -#. priority -#. id -#. name -#. version -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2159 -msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" -msgstr "Plugin Protokol Gadu-Gadu" - -#. summary -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2160 -msgid "Polish popular IM" -msgstr "Sistem PI orang Polandia populer" - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2208 -msgid "Gadu-Gadu User" -msgstr "Pengguna Gadu-Gadu" - -#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:43 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1581 -#, c-format -msgid "Unknown command: %s" -msgstr "Perintah tidak dikenal: %s" - -#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:505 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:593 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1289 -#, c-format -msgid "current topic is: %s" -msgstr "topik sekarang adalah: %s" - -#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:509 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:597 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1293 -msgid "No topic is set" -msgstr "Tidak ada topik terpasang" - -#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:296 -#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:337 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:268 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:277 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:290 -msgid "File Transfer Failed" -msgstr "Transfer File Gagal" - -#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:297 -#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:338 -msgid "Gaim could not open a listening port." -msgstr "Gaim tidak dapat membuka port pendengar." - -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80 -msgid "Error displaying MOTD" -msgstr "Kesalahan dalam menampilkan MOTD" - -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80 -msgid "No MOTD available" -msgstr "MOTD tidak tersedia" - -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:81 -msgid "There is no MOTD associated with this connection." -msgstr "Tidak terdapat MOTD yang berasosiasi dengan sambungan ini." - -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:84 -#, c-format -msgid "MOTD for %s" -msgstr "MOTD untuk %s" - -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:128 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:166 -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:608 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:633 -msgid "Server has disconnected" -msgstr "Server telah memutuskan sambungan" - -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:259 -msgid "View MOTD" -msgstr "Lihat MOTD" - -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:271 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:33 -msgid "_Channel:" -msgstr "_Saluran:" - -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:277 -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:59 -msgid "_Password:" -msgstr "_Kata sandi:" - -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:308 -msgid "IRC nicks may not contain whitespace" -msgstr "Nama panggilan IRC tidak dapat mengandung sepasi" - -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:337 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:582 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:927 -msgid "SSL support unavailable" -msgstr "Dukungan SSL tidak tersedia" - -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:348 ../libgaim/protocols/simple/simple.c:464 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1584 -msgid "Couldn't create socket" -msgstr "Tidak dapat menciptakan soket" - -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:412 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:460 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1263 -msgid "Couldn't connect to host" -msgstr "Tidak dapat tersambung ke host" - -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:434 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:484 -msgid "Connection Failed" -msgstr "Sambungan Gagal" - -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:437 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:487 -msgid "SSL Handshake Failed" -msgstr "Jabat Tangan SSL Gagal" - -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:605 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:630 -msgid "Read error" -msgstr "Kesalahan baca" - -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:769 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1421 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438 -msgid "Users" -msgstr "Pengguna" - -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:772 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3396 -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1424 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 -msgid "Topic" -msgstr "Topik" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:903 -msgid "IRC Protocol Plugin" -msgstr "Plugin Protokol IRC" - -#. * summary -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:904 -msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" -msgstr "Plugin Protokol IRC yang Kurang Menyebalkan" - -#. host to connect to -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:923 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:239 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1984 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2056 ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:133 -#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:133 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:758 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5727 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1244 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1347 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1836 -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2347 -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#. port to connect to -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:926 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2061 -#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:136 -#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:136 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:761 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5732 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1856 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2351 -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:929 -msgid "Encodings" -msgstr "Pengkodean" - -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:932 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:232 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:782 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1532 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1191 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1194 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1340 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1343 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:929 -msgid "Username" -msgstr "Nama Pengguna" - -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:935 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:233 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:933 -msgid "Real name" -msgstr "Nama Asli" - -#. -#. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); -#. prpl_info.protocol_options = -#. g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); -#. -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:943 -msgid "Use SSL" -msgstr "Gunakan SSL" - -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:107 -msgid "Bad mode" -msgstr "Mode Buruk" - -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:118 -#, c-format -msgid "You are banned from %s." -msgstr "Anda diban dari %s." - -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:119 -msgid "Banned" -msgstr "Diban" - -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:136 -#, c-format -msgid "Cannot ban %s: banlist is full" -msgstr "Tidak dapat memban %s: daftar ban penuh" - -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:217 -msgid " <i>(ircop)</i>" -msgstr " <i>(ircop)</i>" - -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:218 -msgid " <i>(identified)</i>" -msgstr " <i>(dikenal)</i>" - -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:219 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3694 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414 -msgid "Nick" -msgstr "Nama Panggilan" - -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:245 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1272 -msgid "Currently on" -msgstr "Sedang ada" - -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:250 -msgid "Idle for" -msgstr "Diam untuk" - -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:253 -msgid "Online since" -msgstr "Online sejak" - -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:257 -msgid "<b>Defining adjective:</b>" -msgstr "<b>Menetukan kata keterangan:</b>" - -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:257 -msgid "Glorious" -msgstr "Berjaya" - -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:333 -#, c-format -msgid "%s has changed the topic to: %s" -msgstr "%s telah merubah topik ke: %s" - -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:335 -#, c-format -msgid "%s has cleared the topic." -msgstr "%s telah membersihkan topik." - -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:343 -#, c-format -msgid "The topic for %s is: %s" -msgstr "Topik untuk %s adalah: %s" - -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:361 -#, c-format -msgid "Unknown message '%s'" -msgstr "Pesan tidak dikenal '%s'" - -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:362 -msgid "Unknown message" -msgstr "Pesan tidak dikenal" - -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:362 -msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." -msgstr "Gaim telah mengirim pesan yang tidak dipahami server IRC." - -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:385 -#, c-format -msgid "Users on %s: %s" -msgstr "Pengguna pada %s: %s" - -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:515 -msgid "Time Response" -msgstr "Respon Waktu" - -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:516 -msgid "The IRC server's local time is:" -msgstr "Waktu lokal server IRC adalah:" - -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:527 -msgid "No such channel" -msgstr "Saluran tidak ada" - -#. does this happen? -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:538 -msgid "no such channel" -msgstr "saluran tidak ada" - -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:541 -msgid "User is not logged in" -msgstr "Pengguna tidak sedang login" - -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:546 -msgid "No such nick or channel" -msgstr "Nama panggilan atau saluran tidak ada" - -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:566 -msgid "Could not send" -msgstr "Tidak dapat mengirim" - -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:622 -#, c-format -msgid "Joining %s requires an invitation." -msgstr "Bergabung ke %s memerlukan undangan." - -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:623 -msgid "Invitation only" -msgstr "Berdasarkan undangan" - -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:732 -#, c-format -msgid "You have been kicked by %s: (%s)" -msgstr "Anda telah ditendang oleh %s: (%s)" - -#. Remove user from channel -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:737 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:720 -#, c-format -msgid "Kicked by %s (%s)" -msgstr "Ditendang oleh %s (%s)" - -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:760 -#, c-format -msgid "mode (%s %s) by %s" -msgstr "mode (%s %s) oleh %s" - -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:845 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:846 -msgid "Invalid nickname" -msgstr "Nama panggilan tidak valid" - -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:847 -msgid "" -"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " -"invalid characters." -msgstr "" -"Pilihan nama panggilan anda ditolak server. Kemungkinan mengandung " -"karakter tidak valid." - -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:852 -msgid "" -"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " -"invalid characters." -msgstr "" -"Pilihan anda anda ditolak server. Kemungkinan mengandung " -"karakter tidak valid." - -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:891 -msgid "Cannot change nick" -msgstr "Tidak bisa mengganti nama panggilan" - -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:891 -msgid "Could not change nick" -msgstr "Tidak dapat mengganti nama panggilan" - -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:912 -#, c-format -msgid "You have parted the channel%s%s" -msgstr "Anda telah meninggalkan saluran%s%s" - -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:954 -msgid "Error: invalid PONG from server" -msgstr "Kesalahan: PONG tidak valid dari server" - -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:956 -#, c-format -msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" -msgstr "Respon PING -- Lag: %lu detik" - -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1037 -#, c-format -msgid "Cannot join %s:" -msgstr "Tidak bisa bergabung %s:" - -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1038 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128 -msgid "Cannot join channel" -msgstr "Tidak bisa bergabung ke saluran" - -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1072 -msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." -msgstr "Nama panggilan atau saluran sementara tidak tersedia." - -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1084 -#, c-format -msgid "Wallops from %s" -msgstr "Bantingan dari %s" - -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:116 -msgid "action <action to perform>: Perform an action." -msgstr "aksi <action to perform>: Lakukan sebuah aksi." - -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:117 -msgid "" -"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " -"away." -msgstr "" -"menjauh [pesan]: Atur pesan menjauh, atau tanpa menggunakan pesan saat kembali dari " -"menjauh." - -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:118 -msgid "chanserv: Send a command to chanserv" -msgstr "chanserv: Kirim perintah ke chanserv" - -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:119 -msgid "" -"deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " -"someone. You must be a channel operator to do this." -msgstr "" -"jatuhkan <nick1> [nama panggilan2] ...: Hilangkan status opertor saluran dari " -"seseorang. Anda harus menjadi operator saluran untuk melakukan ini." - -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:120 -msgid "" -"devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " -"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " -"must be a channel operator to do this." -msgstr "" -"hilangkan suara <nick1> [nama panggilan2] ...: Hilangkan suara saluran dari " -"seseorang, mencegah mereka bicara jika saluran dimoderatori (+m). Anda " -"harus menjadi operator saluran untuk melakukan ini." - -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:121 -msgid "" -"invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " -"channel, or the current channel." -msgstr "" -"undang <nick> [kamar]: Undang seseorang untuk bergabung dalam saluran " -"tetentu, atau saluran yang sekarang." - -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:122 -msgid "" -"j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " -"channels, optionally providing a channel key for each if needed." -msgstr "" -"j <room1>[,kamar2][,...] [kunci1[,kunci2][,...]]: Masuk satu atau beberapa " -"saluran, secara pilihan menyediakan kunci saluran untuk masing-masing jika diperlukan." - -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:123 -msgid "" -"join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " -"channels, optionally providing a channel key for each if needed." -msgstr "" -"gabung <room1>[,kamar2][,...] [kunci1[,kunci2][,...]]: Masuk satu atau beberapa " -"saluran, secara pilihan menyediakan kunci saluran untuk masing-masing jika diperlukan." - -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:124 -msgid "" -"kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " -"channel operator to do this." -msgstr "" -"tendang <nick> [pesan]: Hilangkan seseorang dari saluran. Anda harus menjadi " -"operator saluran untuk melakukan ini." - -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:125 -msgid "" -"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " -"may disconnect you upon doing this.</i>" -msgstr "" -"daftar: Tampilkan daftar kamar percakapan pada jaringan. <i>Peringatan, sebagian server " -"mungkin memutuskan anda dalam melakukan ini.</i>" - -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:126 -msgid "me <action to perform>: Perform an action." -msgstr "saya <action to perform>: Lakukan sebuah aksi." - -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:127 -msgid "memoserv: Send a command to memoserv" -msgstr "memoserv: Kirim perintah ke memoserv" - -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:128 -msgid "" -"mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " -"or user mode." -msgstr "" -"mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Atur atau lepaskan sebuah saluran " -"atau mode pengguna." - -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:129 -msgid "" -"msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " -"opposed to a channel)." -msgstr "" -"pesan <nick> <message>: Kirim pesan pribadi ke pengguna (sebagai " -"kebalikan daripada ke saluran)." - -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:130 -msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." -msgstr "nama-nama [saluran]: Daftar pengguna yang sedang berada dalam saluran." - -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:131 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1788 -msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." -msgstr "nama panggilan <new nickname>: Ganti nama panggilan anda." - -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:132 -msgid "nickserv: Send a command to nickserv" -msgstr "nickserv: Kirim pesan ke nickserv" - -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:133 -msgid "" -"op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " -"must be a channel operator to do this." -msgstr "" -"op <nick1> [nama panggilan2] ...: Berikan status operator saluran kepada seseorang. Anda " -"harus menjadi operator saluran untuk melakukan ini." - -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:134 -msgid "" -"operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " -"can't use it." -msgstr "" -"operwall <message>: Apabila anda tidak tahu ini apa, kemungkinan anda " -"tidak dapat menggunakannya." - -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:135 -msgid "operserv: Send a command to operserv" -msgstr "operserv: Kirim perintah ke operserv" - -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:136 -msgid "" -"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " -"with an optional message." -msgstr "" -"pergi [kamar] [pesan]: Tinggalkan saluran sekarang, atau saluran tertentu, " -"dengan pesan pilihan." - -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:137 -msgid "" -"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " -"has." -msgstr "" -"ping [nama panggilan]: Tanyakan berapa lag seorang pengguna (atau server bila pengguna " -"tidak ditentukan)." - -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:138 -msgid "" -"query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " -"opposed to a channel)." -msgstr "" -"tanya <nick> <message>: Kirim pesan pribadi ke pengguna (sebagai " -"kebalikan daripada ke saluran)." - -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:139 -msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." -msgstr "keluar [pesan]: Putuskan sambungan dari server, dengan pesan pilihan." - -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:140 -msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." -msgstr "kutip [...]: kirim perintah mentah ke server." - -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:141 -msgid "" -"remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " -"channel operator to do this." -msgstr "" -"hilangkan <nick> [pesan]: Hilangkan seseorang dari kamar. Anda harus menjadi " -"operator saluran untuk melakukan ini." - -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:142 -msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." -msgstr "waktu: Menampilkan waktu setempat pada server IRC." - -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:143 -msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." -msgstr "topik [topik baru]: Lihat atau ganti topik saluran." - -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:144 -msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." -msgstr "umode <+|-><A-Za-z>: Atur atau lepas mode seorang pengguna." - -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:145 -msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" -msgstr "versi [nama panggilan]: kirim permohonan VERSI CTCP ke pengguna" - -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:146 -msgid "" -"voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " -"must be a channel operator to do this." -msgstr "" -"suara <nick1> [nama panggilan2] ...: Berikan status suara kepada seseorang. Anda " -"harus menjadi operator saluran untuk melakukan ini." - -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:147 -msgid "" -"wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " -"use it." -msgstr "" -"wallops <message>: Apabila anda tidak tahu ini apa, kemungkinan anda " -"tidak dapat menggunakannya." - -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:148 -msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." -msgstr "whois [server] <nick>: Dapatkan informasi pengguna." - -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:442 -#, c-format -msgid "Reply time from %s: %lu seconds" -msgstr "Waktu tanggapan dari %s: %lu detik" - -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443 -msgid "PONG" -msgstr "PONG" - -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443 -msgid "CTCP PING reply" -msgstr "Tanggapan PING CTCP" - -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:554 ../libgaim/protocols/irc/parse.c:558 -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:191 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:694 -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:710 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:786 -msgid "Disconnected." -msgstr "Sambungan terputus." - -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:49 -msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." -msgstr "Server memerlukan TLS/SSL untuk login. Dukungan TLS/SSL tidak ditemukan." - -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:112 -msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" -msgstr "Server memerlukan otentifikasi teks biasa melalui aliran yang tidak dienkripsi" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:232 -msgid "Server couldn't authenticate you without a password" -msgstr "Server tidak dapat mengotentifikasi anda tanpa kata sandi" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:235 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:236 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:404 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:405 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:486 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:487 -msgid "Plaintext Authentication" -msgstr "Otentifikasi Teks biasa" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:237 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:406 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:488 -msgid "" -"This server requires plaintext authentication over an unencrypted " -"connection. Allow this and continue authentication?" -msgstr "" -"Server ini memerlukan otentifikasi teks biasa melalui sambungan yang tidak " -"dienkripsi. Ijinkan ini dan lanjutkan otentifikasi?" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:243 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:414 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:496 -msgid "Server does not use any supported authentication method" -msgstr "Server tidak menggunakan metode otentifikasi yang didukung" - -#. This should never happen! -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:327 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:449 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:617 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:751 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:776 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:795 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:113 -msgid "Invalid response from server." -msgstr "Respon tidak valid dari server" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:638 -msgid "Invalid challenge from server" -msgstr "Tantangan tidak valid dari server" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:726 -msgid "SASL error" -msgstr "kesalahan SASL" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:271 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:783 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4148 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1020 -msgid "Full Name" -msgstr "Nama Lengkap" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:272 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:796 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1032 -msgid "Family Name" -msgstr "Nama Keluarga" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:273 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:800 -msgid "Given Name" -msgstr "Nama Diberikan (depan)" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:275 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:842 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:276 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:852 -msgid "Street Address" -msgstr "Alamat Jalan" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:277 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:848 -msgid "Extended Address" -msgstr "Alamat Lengkap" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:278 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:856 -msgid "Locality" -msgstr "Lokalitas" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:279 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:860 -msgid "Region" -msgstr "Daerah" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:280 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:864 -msgid "Postal Code" -msgstr "Kode Pos" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:281 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:869 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:939 -msgid "Country" -msgstr "Negara" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:282 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:880 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:887 -msgid "Telephone" -msgstr "Telepon" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:283 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:898 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:906 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1564 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1075 ../libgaim/protocols/silc/util.c:553 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037 -msgid "E-Mail" -msgstr "Email" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:284 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:921 -msgid "Organization Name" -msgstr "Nama Organisasi" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:285 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:925 -msgid "Organization Unit" -msgstr "Unit Organisasi" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:287 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:934 -msgid "Role" -msgstr "Peranan" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:288 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:817 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1609 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3743 -msgid "Birthday" -msgstr "Ulang Tahun" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583 -msgid "Edit Jabber vCard" -msgstr "Rubah vCard Jabber" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584 -msgid "" -"All items below are optional. Enter only the information with which you feel " -"comfortable." -msgstr "" -"Semua item di bawah adalah pilihan. Masukkan hanya informasi yang anda rasakan " -"nyaman." - -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:652 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:691 -msgid "Client" -msgstr "Klien" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:656 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:695 -msgid "Operating System" -msgstr "Sistem Operasi" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:666 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1987 -msgid "Resource" -msgstr "Sumber Daya" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:668 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1226 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1236 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1246 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1256 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1266 -msgid "Priority" -msgstr "Prioritas" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:804 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1028 -msgid "Middle Name" -msgstr "Nama Tengah" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:837 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:817 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3763 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3776 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:56 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1064 -msgid "Address" -msgstr "Alamat" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:844 -msgid "P.O. Box" -msgstr "P.O. Box" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:958 -msgid "Photo" -msgstr "Foto" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:958 -msgid "Logo" -msgstr "Logo" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1344 -msgid "Un-hide From" -msgstr "Tidak disembunyikan Dari" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1348 -msgid "Temporarily Hide From" -msgstr "Sementara Sembunyikan Dari" - -#. && NOT ME -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1356 -msgid "Cancel Presence Notification" -msgstr "Batalkan Pemberitahuan Kehadiran" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1363 -msgid "(Re-)Request authorization" -msgstr "Ajukan (ulang) otorisasi" - -#. if(NOT ME) -#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is -#. removed? -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1372 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Batalkan berlangganan" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1405 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1235 -msgid "Chatty" -msgstr "Sedang Ingin Ngobrol" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1409 ../libgaim/status.c:159 -msgid "Extended Away" -msgstr "Menjauh untuk Lama" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1411 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1265 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:706 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5760 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3319 -msgid "Do Not Disturb" -msgstr "Jangan Diganggu" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1556 -msgid "JID" -msgstr "JID" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1560 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1739 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3705 -msgid "Last Name" -msgstr "Nama Belakang" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1592 -msgid "The following are the results of your search" -msgstr "Berikut ini adalah hasil pencarian anda" - -#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1667 -msgid "" -"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " -"Each field supports wild card searches (%)" -msgstr "" -"Temukan kontak dengan memasukkan kriteria pencarian pada bagian yang disediakan. Catatan: " -"Setiap bagian mendukung pencarian 'wild card' (%)" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1687 -msgid "Directory Query Failed" -msgstr "Pencarian Direktori Gagal" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1688 -msgid "Could not query the directory server." -msgstr "Tidak dapat mencari dalam direktori server." - -#. Try to translate the message (see static message -#. list in jabber_user_dir_comments[]) -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1722 -#, c-format -msgid "Server Instructions: %s" -msgstr "Instruksi Server: %s" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1729 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." -msgstr "Masukkan satu atau beberapa bagian untuk mencari pengguna Jabber yang sesuai." - -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1749 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3708 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3717 -msgid "E-Mail Address" -msgstr "Alamat Email" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1758 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1759 -msgid "Search for Jabber users" -msgstr "Cari pengguna Jabber" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1773 -msgid "Invalid Directory" -msgstr "Direktori tidak valid" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1790 -msgid "Enter a User Directory" -msgstr "Masukkan Direktori Pengguna" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1791 -msgid "Select a user directory to search" -msgstr "Pilih Direktori Pengguna untuk dicari" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1794 -msgid "Search Directory" -msgstr "Cari dalam Direktori" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:41 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5228 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:999 -msgid "_Room:" -msgstr "_Kamar:" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:47 -msgid "_Server:" -msgstr "_Server:" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:53 -msgid "_Handle:" -msgstr "_Panggilan:" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:225 -#, c-format -msgid "%s is not a valid room name" -msgstr "%s adalah nama kamar yang tidak valid" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:226 -msgid "Invalid Room Name" -msgstr "Nama Kamar Tidak Valid" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:231 -#, c-format -msgid "%s is not a valid server name" -msgstr "%s adalah nama server yang tidak valid" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:232 -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:233 -msgid "Invalid Server Name" -msgstr "Nama Server Tidak Valid" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:237 -#, c-format -msgid "%s is not a valid room handle" -msgstr "%s adalah panggilan kamar yang tidak valid" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:238 -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:239 -msgid "Invalid Room Handle" -msgstr "Panggilan Kamar Tidak Valid" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:398 -msgid "Configuration error" -msgstr "Kesalahan Konfigurasi" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:407 -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:550 -msgid "Unable to configure" -msgstr "Tidak dapat mengkonfigurasi" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:422 -msgid "Room Configuration Error" -msgstr "Kesalahan Konfigurasi Kamar" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:423 -msgid "This room is not capable of being configured" -msgstr "Kamar ini tidak mampu untuk dikonfigurasi" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:472 -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:541 -msgid "Registration error" -msgstr "Kesalahan pendaftaran" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:629 -msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" -msgstr "Penggantian nama panggilan tidak didukung dalam kamar percakapan non-MUC" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:680 -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:691 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451 -msgid "Error retrieving room list" -msgstr "Kesalahan dalam pemanggilan daftar kamar" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:739 -msgid "Invalid Server" -msgstr "Server Tidak Valid" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:783 -msgid "Enter a Conference Server" -msgstr "Masukkan Server Konferensi" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:784 -msgid "Select a conference server to query" -msgstr "Pilih server konferensi untuk dicari" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:787 -msgid "Find Rooms" -msgstr "Cari Kamar" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:82 -msgid "Error initializing session" -msgstr "Kesalahan dalam menginisialisasi sesi" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:241 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:294 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:322 -msgid "Write error" -msgstr "Kesalahan penulisan" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:390 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:427 -msgid "Read Error" -msgstr "Kesalahan Baca" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:504 -msgid "Unable to create socket" -msgstr "Tidak dapat menciptakan soket" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:552 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:895 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "ID Jabber tidak valid" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623 -#, c-format -msgid "Registration of %s@%s successful" -msgstr "Pendaftaran dari %s@%s sukses" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:625 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:626 -msgid "Registration Successful" -msgstr "Pendaftaran Sukses" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:632 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1501 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Kesalahan Tidak Dikenal" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:634 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:635 -msgid "Registration Failed" -msgstr "Pendaftaran Gagal" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:750 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:751 -msgid "Already Registered" -msgstr "Sudah Terdaftar" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:827 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3765 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3778 -msgid "State" -msgstr "Negara" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:832 -msgid "Postal code" -msgstr "Kode pos" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:837 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1069 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:697 -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:555 -msgid "Phone" -msgstr "Telepon" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:847 -msgid "Date" -msgstr "Tanggal" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:855 -msgid "Please fill out the information below to register your new account." -msgstr "Mohon masukkan informasi di bawah ini untuk mendaftarkan akun baru anda." - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:859 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Daftarkan Akun Jabber Baru" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1025 -msgid "Initializing Stream" -msgstr "Menginisialisasi Aliran" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1030 -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:350 -msgid "Authenticating" -msgstr "Mengotentikasi" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1039 -msgid "Re-initializing Stream" -msgstr "Menginisialisasi Ulang Aliran" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1109 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1479 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1520 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1554 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5549 -msgid "Not Authorized" -msgstr "Tidak Diijinkan" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1151 -msgid "Both" -msgstr "Keduanya" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1153 -msgid "From (To pending)" -msgstr "Dari (Ke pending)" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1158 -msgid "To" -msgstr "Kepada" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1160 -msgid "None (To pending)" -msgstr "Tidak ada (Ke pending)" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1165 -msgid "Subscription" -msgstr "Langganan" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1295 -msgid "Password Changed" -msgstr "Kata Sandi Diganti" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1296 -msgid "Your password has been changed." -msgstr "Kata sandi anda telah diganti." - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1300 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1301 -msgid "Error changing password" -msgstr "Kesalahan penggantian kata sandi" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1357 -msgid "Password (again)" -msgstr "Kata Sandi (lagi)" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1362 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Ganti Kata Sandi Jabber" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363 -msgid "Please enter your new password" -msgstr "Mohon masukkan kata sandi baru anda" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1373 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6355 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1019 -msgid "Set User Info..." -msgstr "Atur Info Pengguna..." - -#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) \{ -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1378 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6366 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1015 -msgid "Change Password..." -msgstr "Ganti Kata Sandi..." - -#. \} -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1383 -msgid "Search for Users..." -msgstr "Cari Pengguna..." - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1459 -msgid "Bad Request" -msgstr "Permohonan Buruk" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1461 -msgid "Conflict" -msgstr "Konflik" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1463 -msgid "Feature Not Implemented" -msgstr "Fitur TIdak Diimplementasikan" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1465 -msgid "Forbidden" -msgstr "Terlarang" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1467 -msgid "Gone" -msgstr "Pergi" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1469 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1544 -msgid "Internal Server Error" -msgstr "Kesalahan Server Internal" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1471 -msgid "Item Not Found" -msgstr "Item Tidak Ditemukan" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1473 -msgid "Malformed Jabber ID" -msgstr "ID Jabber salah bentuk" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1475 -msgid "Not Acceptable" -msgstr "Tidak Dapat Diterima" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1477 -msgid "Not Allowed" -msgstr "Tidak Diijinkan" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1481 -msgid "Payment Required" -msgstr "Pembayaran Diperlukan" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1483 -msgid "Recipient Unavailable" -msgstr "Penerima tidak ada" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1487 -msgid "Registration Required" -msgstr "Disyaratkan Pendaftaran" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1489 -msgid "Remote Server Not Found" -msgstr "Server Terpisah Tidak Ditemukan" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1491 -msgid "Remote Server Timeout" -msgstr "Server Terpisah Timeout" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1493 -msgid "Server Overloaded" -msgstr "Server Overload" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1495 -msgid "Service Unavailable" -msgstr "Layanan Tidak Tersedia" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1497 -msgid "Subscription Required" -msgstr "Disyaratkan Mendaftar" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1499 -msgid "Unexpected Request" -msgstr "Permohonan Tak Terduga" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1506 -msgid "Authorization Aborted" -msgstr "Otorisasi Dibatalkan" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1508 -msgid "Incorrect encoding in authorization" -msgstr "Pengkodean dalam otorisasi salah" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1511 -msgid "Invalid authzid" -msgstr "Authzid tidak valid" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1514 -msgid "Invalid Authorization Mechanism" -msgstr "Mekanisme Otorisasi Tidak Valid" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1517 -msgid "Authorization mechanism too weak" -msgstr "Mekanisme otorisasi terlalu lemah" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1522 -msgid "Temporary Authentication Failure" -msgstr "Kegagalan Otentikasi Sementar" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1525 -msgid "Authentication Failure" -msgstr "Kegagalan Otentikasi" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1529 -msgid "Bad Format" -msgstr "Format Buruk" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1531 -msgid "Bad Namespace Prefix" -msgstr "Prefix Jeda Nama Buruk" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1534 -msgid "Resource Conflict" -msgstr "Konflik Sumber Daya" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1536 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1729 -msgid "Connection Timeout" -msgstr "Sambungan Timeout" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1538 -msgid "Host Gone" -msgstr "Host Pergi" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1540 -msgid "Host Unknown" -msgstr "Host TIdak DIkenal" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1542 -msgid "Improper Addressing" -msgstr "Pengalamatan tidak Pantas" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1546 -msgid "Invalid ID" -msgstr "ID Tidak Valid" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1548 -msgid "Invalid Namespace" -msgstr "Jeda Nama Tidak Valid" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1550 -msgid "Invalid XML" -msgstr "XML Tidak Valid" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1552 -msgid "Non-matching Hosts" -msgstr "Host-host tidak sama" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1556 -msgid "Policy Violation" -msgstr "Pelanggaran Kebijakan" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1558 -msgid "Remote Connection Failed" -msgstr "Sambungan Jarak Jauh Gagal" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1560 -msgid "Resource Constraint" -msgstr "Konstrain Suber Daya" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1562 -msgid "Restricted XML" -msgstr "XML Terbatas" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1564 -msgid "See Other Host" -msgstr "Lihat Host yang Lain" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1566 -msgid "System Shutdown" -msgstr "Sistem Mati" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1568 -msgid "Undefined Condition" -msgstr "Kondisi Tanpa Definisi" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1570 -msgid "Unsupported Encoding" -msgstr "Pengkodean Tidak Didukung" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1572 -msgid "Unsupported Stanza Type" -msgstr "Jenis Stanza Tidak Didukung" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1574 -msgid "Unsupported Version" -msgstr "Versi Tidak Didukung" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1576 -msgid "XML Not Well Formed" -msgstr "XML Tidak Dibentuk dengan Baik" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1578 -msgid "Stream Error" -msgstr "Kesalahan Aliran" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1645 -#, c-format -msgid "Unable to ban user %s" -msgstr "Tidak dapat mem-ban pengguna %s" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1665 -#, c-format -msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" -msgstr "Afiliasi tidak dikenal: \"%s\"" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1670 -#, c-format -msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" -msgstr "Tidak dapat mengafiliasi pengguna %s sebgai \"%s\"" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1689 -#, c-format -msgid "Unknown role: \"%s\"" -msgstr "Peranan tidak dikenal: \"%s\"" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1696 -#, c-format -msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" -msgstr "Tidak dapat mengatur peranan \"%s\" untuk pengguna: %s" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1749 -#, c-format -msgid "Unable to kick user %s" -msgstr "Tidak dapat menendang pengguna %s" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1780 -msgid "config: Configure a chat room." -msgstr "konfig: Konfigurasi kamar percakapan." - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1784 -msgid "configure: Configure a chat room." -msgstr "konfigurasi: Konfigurasi kamar percakapan." - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1793 -msgid "part [room]: Leave the room." -msgstr "tinggalkan [kamar]: Tinggalkan kamar." - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1798 -msgid "register: Register with a chat room." -msgstr "daftar: Daftar dengan kamar percakapan." - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1804 -msgid "topic [new topic]: View or change the topic." -msgstr "topik [topik baru]: Lihat atau ganti topik." - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1810 -msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." -msgstr "ban <user> [kamar]: Ban pengguna dari kamar." - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1816 -msgid "" -"affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " -"affiliation with the room." -msgstr "" -"afiliasi <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Atur afiliasi " -"pengguna dengan kamar." - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1822 -msgid "" -"role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " -"role in the room." -msgstr "" -"peranan <user> <moderator|participant|visitor|none>: Atur peranan " -"pengguna dalam kamar." - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1828 -msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." -msgstr "undang <user> [pesan]: Undang pengguna ke kamar." - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1834 -msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." -msgstr "gabung: <room> [server]: Gabung percakapan pada server ini." - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1840 -msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." -msgstr "tendang <user> [kamar]: Tendang pengguna dari kamar." - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1845 -msgid "" -"msg <user> <message>: Send a private message to another user." -msgstr "" -"msg <user> <message>: Kirim pesan pribadi ke pengguna lain." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1962 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1964 -msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "Plugin Protokol Jabber" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1990 -msgid "Force old (port 5223) SSL" -msgstr "Paksakan SSL lama (port 5223)" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1995 -msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" -msgstr "Ijinkan otorisasi teks biasa melalui aliran tanpa enkripsi " - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2000 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1842 -msgid "Connect port" -msgstr "Sambungkan port" - -#. Account options -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2004 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1852 -msgid "Connect server" -msgstr "Sambungkan server" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:117 -#, c-format -msgid "Message from %s" -msgstr "Pesan dari %s" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:181 -#, c-format -msgid "%s has set the topic to: %s" -msgstr "%s telah mengatur topik ke: %s" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:183 -#, c-format -msgid "The topic is: %s" -msgstr "Topiknya adalah: %s" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:233 -#, c-format -msgid "Message delivery to %s failed: %s" -msgstr "Pengiriman pesan ke %s gagal: %s" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236 -msgid "Jabber Message Error" -msgstr "Kesalahan Pesan Jabber" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316 -#, c-format -msgid " (Code %s)" -msgstr " (Kode %s)" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/parser.c:192 -msgid "XML Parse error" -msgstr "Kesalahan Parse XML" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:280 -msgid "Unknown Error in presence" -msgstr "Kesalahan tidak dikenal hadir" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:354 -#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:355 -msgid "Create New Room" -msgstr "Buat Kamar Baru" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:356 -msgid "" -"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " -"default settings?" -msgstr "" -"Anda membuat kamar baru. Apakah anda ingin mengkonfigurasinya, atau menerima " -"pengaturan standar?" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:359 -msgid "_Configure Room" -msgstr "_Konfigurasi Kamar" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:361 -msgid "_Accept Defaults" -msgstr "_Terima Standar" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:399 -#, c-format -msgid "Error in chat %s" -msgstr "Kesalahan dalam percakapan %s" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:402 -#, c-format -msgid "Error joining chat %s" -msgstr "Kesalahan bergabung percakapan %s" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:765 -#, c-format -msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" -msgstr "Tidak dapat mengirim file ke %s, pengguna tidak mendukung transfer file" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:766 ../libgaim/protocols/jabber/si.c:767 -msgid "File Send Failed" -msgstr "Pengiriman File Gagal" - -#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:110 -#, c-format -msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" -msgstr "Isu sinkronisasi daftar teman dalam %s (%s)" - -#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:116 -#, c-format -msgid "" -"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " -"Do you want this buddy to be added?" -msgstr "" -"%s pada daftar lokal ada dalam kelompok \"%s\" Tetapi tidak pada daftar server. " -"Apakah anda ingin teman ini ditambahkan?" - -#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:124 -#, c-format -msgid "" -"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " -"to be added?" -msgstr "" -"%s ada pada daftar lokal tetapi tidak pada daftar server. Apakah anda ingin teman " -"ini ditambahkan?" - -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:35 -msgid "Unable to parse message" -msgstr "Tidak dapat mem-parse pesan" - -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:38 -msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" -msgstr "Kesalahan Syntax (kemungkinan bug Gaim)" - -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:42 -msgid "Invalid e-mail address" -msgstr "Alamat email tidak valid" - -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:45 -msgid "User does not exist" -msgstr "Pengguna tidak pernah ada" - -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:49 -msgid "Fully qualified domain name missing" -msgstr "Nama domain yang berkulifikasi penuh tidak ada" - -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:52 -msgid "Already logged in" -msgstr "Sudah ter-login" - -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:55 -msgid "Invalid screen name" -msgstr "Nama layar tidak valid" - -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:58 -msgid "Invalid friendly name" -msgstr "Nama bersahabat tidak valid" - -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:61 -msgid "List full" -msgstr "Daftar penuh" - -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:64 -msgid "Already there" -msgstr "Sudah di sana" - -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:67 -msgid "Not on list" -msgstr "Tidak ada dalam daftar" - -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:70 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:757 -msgid "User is offline" -msgstr "Pengguna offline" - -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:73 -msgid "Already in the mode" -msgstr "Sudah dalam mode" - -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:76 -msgid "Already in opposite list" -msgstr "Sudah dalam daftar berlawanan" - -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:79 -msgid "Too many groups" -msgstr "Terlalu banyak kelompok" - -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:82 -msgid "Invalid group" -msgstr "Kelompok tidak valid" - -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:85 -msgid "User not in group" -msgstr "Pengguna tidak dalam kelompok" - -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:88 -msgid "Group name too long" -msgstr "Nama Kelompok terlalu panjang" - -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:91 -msgid "Cannot remove group zero" -msgstr "Tidak dapat menghilangkan nol kelompok" - -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:95 -msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" -msgstr "Mencoba menambahkan pengguna ke kelompok yang tidak ada" - -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:99 -msgid "Switchboard failed" -msgstr "Switchboard gagal" - -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:102 -msgid "Notify transfer failed" -msgstr "Pemberitahuan transfer gagal" - -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:106 -msgid "Required fields missing" -msgstr "Bagian yang diwajibkan tidak ada" - -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:109 -msgid "Too many hits to a FND" -msgstr "Terlalu banyak hit pada FND" - -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:112 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:118 -msgid "Not logged in" -msgstr "Tidak ter-login" - -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:116 -msgid "Service temporarily unavailable" -msgstr "Layanan sementara tidak tersedia" - -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:119 -msgid "Database server error" -msgstr "Kesalahan server Database" - -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:122 -msgid "Command disabled" -msgstr "Perintah dimatikan" - -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:125 -msgid "File operation error" -msgstr "Kesalahan operasional file" - -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:128 -msgid "Memory allocation error" -msgstr "Kesalahan alokasi memori" - -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:131 -msgid "Wrong CHL value sent to server" -msgstr "Nilai CHL salah dikirim ke server" - -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:135 -msgid "Server busy" -msgstr "Server sibuk" - -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:138 ../libgaim/protocols/msn/error.c:151 -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:206 -msgid "Server unavailable" -msgstr "Server tidak tersedia" - -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:141 -msgid "Peer notification server down" -msgstr "Server pemberitahuan pencarian mati" - -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:144 -msgid "Database connect error" -msgstr "Kesalahan sambungan database" - -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:148 -msgid "Server is going down (abandon ship)" -msgstr "Server akan segera mati (tinggalkan kapal)" - -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:155 -msgid "Error creating connection" -msgstr "Kesalahan membuat sambungan" - -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:159 -msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" -msgstr "Parameter CVR tidak dikenal atau tidak diijinkan" - -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:162 -msgid "Unable to write" -msgstr "Tidak dapat menulis" - -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:165 -msgid "Session overload" -msgstr "Sesi overload" - -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:168 -msgid "User is too active" -msgstr "Pengguna terlalu aktif" - -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:171 -msgid "Too many sessions" -msgstr "Terlalu banyak sesi" - -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:174 -msgid "Passport not verified" -msgstr "Kata sandi tidak diverifikasi" - -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:177 -msgid "Bad friend file" -msgstr "File teman buruk" - -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:180 -msgid "Not expected" -msgstr "Tidak diharapkan" - -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:185 -msgid "Friendly name changes too rapidly" -msgstr "Nama bersahabat berubah terlalu cepat" - -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:194 -msgid "Server too busy" -msgstr "Server terlalu sibuk" - -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:198 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1355 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1718 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:728 -#: ../libgaim/proxy.c:1340 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Otentikasi gagal" - -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:201 -msgid "Not allowed when offline" -msgstr "Tidak diijinkan saat offline" - -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:209 -msgid "Not accepting new users" -msgstr "Tidak menerima pengguna baru" - -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:213 -msgid "Kids Passport without parental consent" -msgstr "Paspor Anak tanpa ijin orang tua" - -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:217 -msgid "Passport account not yet verified" -msgstr "Akun paspor belum diverifikasi" - -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:220 -msgid "Bad ticket" -msgstr "Tiket buruk" - -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:224 -#, c-format -msgid "Unknown Error Code %d" -msgstr "Kesalahan Kode Tidak Dikenal %d" - -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:236 -#, c-format -msgid "MSN Error: %s\\n" -msgstr "Kesalahan MSN: %s\\n" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:111 -msgid "You have just sent a Nudge!" -msgstr "Anda baru saja mengirim sebuah Sikutan!" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:136 -msgid "Your new MSN friendly name is too long." -msgstr "Nama bersahabat MSN anda terlalu panjang." - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:244 -msgid "Set your friendly name." -msgstr "Atur nama bersahabat anda." - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:245 -msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." -msgstr "Ini adalah nama dengan yang mana teman-teman MSN anda melihat anda." - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:261 -msgid "Set your home phone number." -msgstr "Atur nomor telepon rumah anda." - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:276 -msgid "Set your work phone number." -msgstr "Atur nomor telepon kantor anda." - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:291 -msgid "Set your mobile phone number." -msgstr "Atur nomor telepon seluler anda." - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:304 -msgid "Allow MSN Mobile pages?" -msgstr "Ijinkan halaman MSN Mobile?" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:305 -msgid "" -"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " -"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" -msgstr "" -"Apakah anda ingin mengijinkan atau sebaliknya orang-orang pada daftar teman anda untuk " -"mengirim halaman MSN Mobile ke telpon seluler atau perangkat mobile anda lainnya?" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:309 -msgid "Allow" -msgstr "Ijinkan" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:310 -msgid "Disallow" -msgstr "Tidak Mengijinkan" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:326 -msgid "This Hotmail account may not be active." -msgstr "Akun Hotmail ini mungkin tidak aktif." - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:352 -msgid "Send a mobile message." -msgstr "Simpan pesan mobile." - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:354 -msgid "Page" -msgstr "Halaman" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:553 -msgid "Has you" -msgstr "Memiliki anda" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:583 ../libgaim/protocols/msn/state.c:33 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2856 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3460 -msgid "Be Right Back" -msgstr "Segera Kembali" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:587 ../libgaim/protocols/msn/state.c:31 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2857 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2987 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1473 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:53 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2858 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3463 -msgid "Busy" -msgstr "Sibuk" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:591 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2866 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3475 -msgid "On the Phone" -msgstr "Pada telepon" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:595 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2870 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3481 -msgid "Out to Lunch" -msgstr "Sedang Makan Siang" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:619 -msgid "Set Friendly Name..." -msgstr "Atur Nama Bersahabat..." - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:624 -msgid "Set Home Phone Number..." -msgstr "Atur Nomor Telepon Rumah..." - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:628 -msgid "Set Work Phone Number..." -msgstr "Atur Nomor Telepon Kantor..." - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:632 -msgid "Set Mobile Phone Number..." -msgstr "Atur Nomor Telepon Seluler..." - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:638 -msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." -msgstr "Aktifkan/Matikan Perangkat Mobile..." - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:643 -msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." -msgstr "Aktifkan/Matikan Halaman Mobile..." - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:653 -msgid "Open Hotmail Inbox" -msgstr "Buka Inbox Hotmail" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:677 -msgid "Send to Mobile" -msgstr "Kirim ke Mobile" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:687 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3443 -msgid "Initiate _Chat" -msgstr "Memulai _Percakapan" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:725 -msgid "" -"SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " -"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." -msgstr "" -"Dukungan SSL diperlukan untuk MSN. Mohon instal pustaka SSL yang didukung. Lihat " -"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php untuk informasi lebih lanjut." - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:752 -msgid "Failed to connect to server." -msgstr "Gagal tersambung ke server." - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1461 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1806 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784 -msgid "Error retrieving profile" -msgstr "Kesalahan pemanggilan profil" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1539 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3749 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:45 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:219 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057 -msgid "Age" -msgstr "Umur" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1541 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:51 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 -msgid "Occupation" -msgstr "Pekerjaan" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1542 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1478 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:799 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 -msgid "Location" -msgstr "Lokasi" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1547 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1739 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1745 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1752 -msgid "Hobbies and Interests" -msgstr "Hoby dan Minat" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1553 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1673 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1679 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1686 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1694 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1701 -msgid "A Little About Me" -msgstr "Sedikit Tentang Saya" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1570 -msgid "Social" -msgstr "Sosial" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1572 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062 -msgid "Marital Status" -msgstr "Status Pernikahan" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1573 -msgid "Interests" -msgstr "Minat" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1574 -msgid "Pets" -msgstr "Binatang Peliharaan" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1575 -msgid "Hometown" -msgstr "Kota Kelahiran" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1576 -msgid "Places Lived" -msgstr "Pernah Tinggal" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1577 -msgid "Fashion" -msgstr "Gaya Berpakaian" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1578 -msgid "Humor" -msgstr "Humor" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1579 -msgid "Music" -msgstr "Musik" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1580 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1761 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1767 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114 -msgid "Favorite Quote" -msgstr "Kutipan Favorit" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1597 -msgid "Contact Info" -msgstr "Info Kontak" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1598 -msgid "Personal" -msgstr "Pribadi" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1601 -msgid "Significant Other" -msgstr "Pasangan" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1602 -msgid "Home Phone" -msgstr "Telepone Rumah" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1603 -msgid "Home Phone 2" -msgstr "Telepone Rumah 2" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1604 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3768 -msgid "Home Address" -msgstr "Alamat Rumah" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1605 -msgid "Personal Mobile" -msgstr "Ponsel Pribadi" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1606 -msgid "Home Fax" -msgstr "Faksimili Rumah" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1607 -msgid "Personal E-Mail" -msgstr "E-mail Pribadi" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1608 -msgid "Personal IM" -msgstr "PI Pribadi" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1610 -msgid "Anniversary" -msgstr "Ulang Tahun" - -#. Business -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1626 -msgid "Work" -msgstr "Pekerjaan" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1628 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1044 -msgid "Job Title" -msgstr "Jabatan" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1629 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3789 -msgid "Company" -msgstr "Perusahaan" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1630 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1480 -msgid "Department" -msgstr "Departmen" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1631 -msgid "Profession" -msgstr "Profesi" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1632 -msgid "Work Phone" -msgstr "Telepone Kantor" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1633 -msgid "Work Phone 2" -msgstr "Telepone Kantor 2" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1634 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3781 -msgid "Work Address" -msgstr "Alamat Kantor" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1635 -msgid "Work Mobile" -msgstr "Ponsel Kantor" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1636 -msgid "Work Pager" -msgstr "Penyeranta Kantor" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1637 -msgid "Work Fax" -msgstr "Faksimili Kantor" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1638 -msgid "Work E-Mail" -msgstr "Email Kantor" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1639 -msgid "Work IM" -msgstr "PI Kantor" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1640 -msgid "Start Date" -msgstr "Tanggal Bergabung" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1710 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1716 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1723 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1730 -msgid "Favorite Things" -msgstr "Hal-hal Favorit" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1775 -msgid "Last Updated" -msgstr "Teakhir Diperbaharui" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1786 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:60 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1060 -msgid "Homepage" -msgstr "Homepage" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1807 -msgid "The user has not created a public profile." -msgstr "Pengguna belum membuat profil publik." - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1808 -msgid "" -"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " -"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " -"public profile." -msgstr "" -"MSN mealporkan tidak dapat menemukan profil pengguna. Ini berarti pengguna " -"tidak ada, ataupun pengguna ada tetapi belum membuat profil pribadi." - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1812 -msgid "" -"Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " -"likely does not exist." -msgstr "" -"Gaim tidak dapat menemukan informasi dalam profil pengguna. Pengguna " -"kemungkinan besar tidak ada." - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1820 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216 -msgid "Profile URL" -msgstr "URL Profil" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2035 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2037 -msgid "MSN Protocol Plugin" -msgstr "Plugin Protokol MSN" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2065 -msgid "Use HTTP Method" -msgstr "Gunakan Metode HTTP" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2070 -msgid "Show custom smileys" -msgstr "Tampilkan senyuman kustom" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2078 -msgid "nudge: nudge a user to get their attention" -msgstr "sikut: sikut pengguna untuk mendapatkan perhatiannya" - -#: ../libgaim/protocols/msn/nexus.c:146 -#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:133 -#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:242 -#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:321 -#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:366 -#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:399 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 -msgid "Unable to connect" -msgstr "Tidak dapat tersambung" - -#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:178 -#, c-format -msgid "%s is not a valid group." -msgstr "%s bukan kelompok yang valid." - -#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:184 -#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:532 -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:329 -msgid "Unknown error." -msgstr "Kesalahan tidak dikenal." - -#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:187 -#, c-format -msgid "%s on %s (%s)" -msgstr "%s pada %s (%s)" - -#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:498 -#, c-format -msgid "Unable to add user on %s (%s)" -msgstr "Tidak dapat menambahkan pengguna pada %s (%s)" - -#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:502 -#, c-format -msgid "Unable to block user on %s (%s)" -msgstr "Tidak dapat memblokir pengguna pada %s (%s)" - -#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:506 -#, c-format -msgid "Unable to permit user on %s (%s)" -msgstr "Tidak dapat mengijinkan pengguna pada %s (%s)" - -#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:514 -#, c-format -msgid "%s could not be added because your buddy list is full." -msgstr "%s tidak dapat ditambahkan karena daftar teman anda penuh." - -#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:523 -#, c-format -msgid "%s is not a valid passport account." -msgstr "%s adalah kata sandi akun yang tidak valid." - -#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:528 -msgid "Service Temporarily Unavailable." -msgstr "Layanan Sementara Tidak Tersedia." - -#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:823 -msgid "Unable to rename group" -msgstr "Tidak dapan mengubah nama kelompok" - -#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:878 -msgid "Unable to delete group" -msgstr "TIdak dapat menghapus kelompok" - -#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:1314 -#, c-format -msgid "" -"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " -"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " -"in progress.\\n" -"\\n" -"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " -"sign in." -msgid_plural "" -"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " -"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " -"in progress.\\n" -"\\n" -"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " -"sign in." -msgstr[0] "" -"Sever MSN server akan mati untuk pemeliharaan dalam %d menit. Anda akan " -"secara otomatis dikeluarkan pada saat itu. Mohon akhiri percakapan yang " -"sedang berlangsung.\\n" -"\\n" -"Setelah pemeliharaan selesai, anda akan dapat berbagung dengan sukses." -msgstr[1] "" -"Sever MSN server akan mati untuk pemeliharaan dalam %d menit. Anda akan " -"secara otomatis dikeluarkan pada saat itu. Mohon akhiri percakapan yang " -"sedang berlangsung.\\n" -"\\n" -"Setelah pemeliharaan selesai, anda akan dapat berbagung dengan sukses." - -#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:135 -msgid "Writing error" -msgstr "Kesalahan penulisan" - -#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:137 -msgid "Reading error" -msgstr "Keslahan Pembacaan" - -#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:144 -#, c-format -msgid "" -"Connection error from %s server:\\n" -"%s" -msgstr "" -"Kesalahan sambungan dari server %s:\\n" -"%s" - -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:299 -msgid "Our protocol is not supported by the server." -msgstr "Protokol kami tidak didukung oleh server." - -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:303 -msgid "Error parsing HTTP." -msgstr "Kesalahan parsing HTTP." - -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:307 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3467 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:191 -msgid "You have signed on from another location." -msgstr "Anda telah bergabung dari lokasi yang berbeda." - -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:310 -msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." -msgstr "" -"Server-server MSN sementara tidak tersedia. Mohon tunggu dan coba lagi." - -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:315 -msgid "The MSN servers are going down temporarily." -msgstr "Server-server MSN akan sementara mati." - -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:319 -#, c-format -msgid "Unable to authenticate: %s" -msgstr "Tidak dapat mengotentikasi: %s" - -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:324 -msgid "" -"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." -msgstr "" -"Daftar teman MSN anda sementara tidak tersedia. Mohon tunggu dan coba lagi." - -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:345 -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:347 -msgid "Handshaking" -msgstr "Jabat Tangan" - -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:346 -msgid "Transferring" -msgstr "Mentransfer" - -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:348 -msgid "Starting authentication" -msgstr "Memulai otentikasi" - -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:349 -msgid "Getting cookie" -msgstr "Mendapatkan cookie" - -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:351 -msgid "Sending cookie" -msgstr "Mengirim cookie" - -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:352 -msgid "Retrieving buddy list" -msgstr "Mengambil daftar teman" - -#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:34 -msgid "Away From Computer" -msgstr "Menjauh Dari Komputer" - -#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:35 -msgid "On The Phone" -msgstr "Sedang Menelepon" - -#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:36 -msgid "Out To Lunch" -msgstr "Pergi Makan Siang" - -#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:400 -msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" -msgstr "Pesan mungkin tidak terkirim karena terjadi timeout:" - -#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:408 -msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" -msgstr "Pesan tidak dapat dikirim, tidak diijinkan saat tidak terlihat:" - -#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:412 -msgid "Message could not be sent because the user is offline:" -msgstr "Pesan tidak dapat dikirim karena pengguna sedang offline:" - -#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:416 -msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" -msgstr "Pesan tidak dapat dikirim karena kesalahan sambungan terjadi:" - -#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:420 -msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" -msgstr "Pesan tidak dapat dikirim karena kami mengirim terlalu cepat:" - -#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:424 -msgid "" -"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" -msgstr "" -"Pesan tidak dapat dikirim karena kesalahan dengan switchboard terjadi:" - -#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:432 -msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" -msgstr "Pesan mungkin tidak terkirim karena kesalahan tidak dikenal terjadi:" - -#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:956 -#, c-format -msgid "%s just sent you a Nudge!" -msgstr "%s barusan mengirim anda Sikutan!" - -#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:250 -#, c-format -msgid "%s has added you to his or her buddy list." -msgstr "%s telah menambahkan anda pada daftar temannya." - -#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:319 -#, c-format -msgid "%s has removed you from his or her buddy list." -msgstr "%s menghilangkan anda dari daftar temannya." - -#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:641 -#, c-format -msgid "Unable to add \"%s\"." -msgstr "Tidak dapat menambahkan \"%s\"." - -#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:643 -msgid "The screen name specified is invalid." -msgstr "Nama layar yang ditentukan tidak valid." - -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1879 -msgid "Required parameters not passed in" -msgstr "Parameter yang diperlukan tidak dapat dilewatkan dalam" - -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1882 -msgid "Unable to write to network" -msgstr "Tidak dapat menulis ke jaringan" - -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1885 -msgid "Unable to read from network" -msgstr "Tidak dapat membaca dari jaringan" - -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1888 -msgid "Error communicating with server" -msgstr "Kesalahan dalam menyambung dengan server" - -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1892 -msgid "Conference not found" -msgstr "Konferensi tidak ditemukan" - -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1895 -msgid "Conference does not exist" -msgstr "Konferensi tidak ada" - -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1899 -msgid "A folder with that name already exists" -msgstr "Map dengan nama itu sudah ada" - -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1902 -msgid "Not supported" -msgstr "Tidak didukung" - -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1906 -msgid "Password has expired" -msgstr "Kata sandi telah habis masa berlakunya" - -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1909 -msgid "Incorrect password" -msgstr "Kata sandi salah" - -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1912 -msgid "User not found" -msgstr "Pengguna tidak ditemukan" - -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1915 -msgid "Account has been disabled" -msgstr "Akun telah dinonaktifkan" - -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1918 -msgid "The server could not access the directory" -msgstr "Server tidak dapat mengakses direktori" - -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1921 -msgid "Your system administrator has disabled this operation" -msgstr "Administrator sistem anda telah menonaktifkan operasi ini" - -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1924 -msgid "The server is unavailable; try again later" -msgstr "Server tidak tersedia; coba lagi nanti" - -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1927 -msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" -msgstr "Tidak dapat menambahkan kontak ke map yang sama dua kali" - -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1930 -msgid "Cannot add yourself" -msgstr "Tidak dapat menambahkan anda sendiri" - -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1933 -msgid "Master archive is misconfigured" -msgstr "Arsip utama salah konfigurasi" - -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1937 -msgid "Incorrect screen name or password" -msgstr "Nama layar atau kata sandi salah." - -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1940 -msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered" -msgstr "Tidak dapat mengenali host dari nama layar yang anda masukkan" - -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1943 -msgid "" -"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " -"entered" -msgstr "" -"Akun anda dinonaktifkan karena terlalu banyak kata sandi yang salah " -"dimasukkan" - -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1946 -msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" -msgstr "Anda tidak dapat menambahkan orang yang sama dua kali ke percakapan" - -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1950 -msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" -msgstr "Anda telah mencapai batas dari jumlah nomor kontak yang diijinkan" - -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1953 -msgid "You have entered an incorrect screen name" -msgstr "Anda memasukkan nama layar yang salah" - -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1956 -msgid "An error occurred while updating the directory" -msgstr "Kesalahan terjadi saat memperbaharui direktori" - -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1959 -msgid "Incompatible protocol version" -msgstr "Veri protokol yang tidak kompatibel" - -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1962 -msgid "The user has blocked you" -msgstr "Pengguna telah memblokir anda" - -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1965 -msgid "" -"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " -"time" -msgstr "" -"Versi evaluasi ini tidak mengijinkan lebih dari sepuluh pengguna login pada " -"waktu yang sama" - -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1968 -msgid "The user is either offline or you are blocked" -msgstr "Pengguna sedang offline atau anda diblokir" - -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1971 -#, c-format -msgid "Unknown error: 0x%X" -msgstr "Kesalahan tidak dikenal: 0x%X" - -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:124 -#, c-format -msgid "Login failed (%s)." -msgstr "Login gagal (%s)." - -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:247 -#, c-format -msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." -msgstr "Tidak dapat mengirim pesan. TIdak dapat mendapatkan rincian untuk pengguna (%s)." - -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:396 -#, c-format -msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." -msgstr "Tidak dapat menambahkan %s pada daftar teman anda (%s)." - -#. TODO: Improve this! message to who or for what conference? -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:422 -#, c-format -msgid "Unable to send message (%s)." -msgstr "Tidak dapat mengirim pesan (%s)." - -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:493 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:985 -#, c-format -msgid "Unable to invite user (%s)." -msgstr "Tidak dapat mengundang pengguna (%s)." - -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:532 -#, c-format -msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." -msgstr "Tidak dapat mengirim pesan kepada %s. Tidak dapat membuat konferensi (%s)." - -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:537 -#, c-format -msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." -msgstr "Tidak dapat mengirim pesan. Tidak dapat membuat konferensi (%s)." - -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:584 -#, c-format -msgid "" -"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " -"creating folder (%s)." -msgstr "" -"Tidak dapat memindahkan pengguna %s ke map %s dalam daftar sisi server. Kesalahan " -"saat membuat map (%s)." - -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:632 -#, c-format -msgid "" -"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " -"list (%s)." -msgstr "" -"Tidak dapat menambahkan %s ke daftar teman anda. Kesalahan dalam membuat map daftar " -"sisi server (%s)." - -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:705 -#, c-format -msgid "Could not get details for user %s (%s)." -msgstr "Tidak bisa mendapatkan rincian untuk pengguna %s (%s)." - -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:751 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:897 -#, c-format -msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." -msgstr "Tidak dapat menambahkan pengguna ke daftar privasi (%s)." - -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:798 -#, c-format -msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." -msgstr "Tidak dapat menambahkan %s ke daftar sangkalan (%s)." - -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:851 -#, c-format -msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." -msgstr "Tidak dapat menambahkan %s ke daftar ijin (%s)." - -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:919 -#, c-format -msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." -msgstr "Tidak dapat menghilangkan %s dari daftar privasi (%s)." - -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:942 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1650 -#, c-format -msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." -msgstr "Tidak dapat merubah aturan privasi sisi server (%s)." - -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1012 -#, c-format -msgid "Unable to create conference (%s)." -msgstr "Tidak dapat membuat konferensi (%s)." - -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1121 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1695 -msgid "Error communicating with server. Closing connection." -msgstr "Kesalahan bekomunikasi dengan server. Meutup sambungan." - -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1476 -msgid "Telephone Number" -msgstr "Nomor Telepon" - -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1482 -msgid "Personal Title" -msgstr "Gelar Pribadi" - -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1486 -msgid "Mailstop" -msgstr "Mailstop" - -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1505 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4142 -msgid "User ID" -msgstr "ID Pengguna" - -#. tag = _("DN"); -#. value = nm_user_record_get_dn(user_record); -#. if (value) \{ -#. gaim_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); -#. \} -#. -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1518 -msgid "Full name" -msgstr "Nama Lengkap" - -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1640 -#, c-format -msgid "GroupWise Conference %d" -msgstr "Konferensi GroupWise %d" - -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1671 -msgid "Unable to make SSL connection to server." -msgstr "Tidak dapat membuat sambungan SSL ke server." - -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1723 -msgid "Authenticating..." -msgstr "Mengotentikasi..." - -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1735 -msgid "Unable to connect to server." -msgstr "Tidak dapat menyambung ke server." - -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1738 -msgid "Waiting for response..." -msgstr "Menunggu tanggapan..." - -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1873 -#, c-format -msgid "%s has been invited to this conversation." -msgstr "%s telah diundang ke percakapan ini." - -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1901 -msgid "Invitation to Conversation" -msgstr "Undangan ke Percakapan" - -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1902 -#, c-format -msgid "" -"Invitation from: %s\\n" -"\\n" -"Sent: %s" -msgstr "" -"Undangan dari: %s\\n" -"\\n" -"Dikirim: %s" - -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1904 -msgid "Would you like to join the conversation?" -msgstr "Apakah anda ingin bergabung ke percakapan?" - -#. we don't want to reconnect in this case -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2013 -msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." -msgstr "Anda telah terlogout karena anda login pada komputer yang lain." - -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2070 -#, c-format -msgid "" -"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." -msgstr "" -"%s tampaknya offline dan tidak menerima pesan yang baru saja anda kirim." - -#. TODO: Would be nice to prompt if not set! -#. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); -#. -#. ...but for now just error out with a nice message. -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2168 -msgid "" -"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " -"to connect to." -msgstr "" -"Tidak dapat menyambung ke server. Mohon masukkan alamat server ke mana anda " -"ingin menyambung." - -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2196 -msgid "Error. SSL support is not installed." -msgstr "Kesalahan: dukungan SSL tidak terinstal." - -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2505 -msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." -msgstr "Konferensi ini ditutup. Tidak ada pesan yang dapat dikirim." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3548 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3550 -msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" -msgstr "Plugin Protokol Novell GroupWise Messenger" - -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3569 -msgid "Server address" -msgstr "Alamat Server" - -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3573 -msgid "Server port" -msgstr "Port Server" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:379 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2263 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2421 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libgaim/proxy.c:566 -#: ../libgaim/proxy.c:1074 ../libgaim/proxy.c:1185 ../libgaim/proxy.c:1285 -#: ../libgaim/proxy.c:1413 -msgid "Server closed the connection." -msgstr "Server menutup sambungan." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:381 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2257 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 ../libgaim/proxy.c:578 -#: ../libgaim/proxy.c:1086 ../libgaim/proxy.c:1197 ../libgaim/proxy.c:1297 -#: ../libgaim/proxy.c:1425 -#, c-format -msgid "" -"Lost connection with server:\\n" -"%s" -msgstr "" -"Kehilangan sambungan dengan server:\\n" -"%s" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:384 ../libgaim/proxy.c:1103 -#: ../libgaim/proxy.c:1210 ../libgaim/proxy.c:1309 ../libgaim/proxy.c:1381 -#: ../libgaim/proxy.c:1438 -msgid "Received invalid data on connection with server." -msgstr "Menerima data tidak valid pada sambungan dengan server." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:386 -#, c-format -msgid "" -"Could not establish a connection with the server:\\n" -"%s" -msgstr "" -"Tidak dapat membuat sambungan dengan server:\\n" -"%s" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:112 -#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:114 -msgid "AIM Protocol Plugin" -msgstr "Plugin Protokol AIM" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:140 -msgid "" -"Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\\n" -"(slower, but does not reveal your IP address)" -msgstr "" -"Selalu gunakan server proxy AIM/ICQ untuk transfer file\\n" -"(lebih lambat, tapi tidak mengungkapkan alamat IP anda)" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:112 -#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:114 -msgid "ICQ Protocol Plugin" -msgstr "Plugin Protokol ICQ" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:139 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3945 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2985 -msgid "Encoding" -msgstr "Mengkodekan" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:143 -msgid "" -"Always use ICQ proxy server for file transfers\\n" -"(slower, but does not reveal your IP address)" -msgstr "" -"Selalu gunakan server proxy ICQ untuk transfer file\\n" -"(lebih lambat, tapi tidak mengungkapkan alamat IP anda)" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:40 -msgid "The remote user has closed the connection." -msgstr "Pengguna terpisah telah menutup sambungan." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:42 -msgid "The remote user has declined your request." -msgstr "Pengguna terpisah telah menolak permintaan anda." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:44 -#, c-format -msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s" -msgstr "Kehilangan sambungan dengan pengguna terpisah:<br>%s" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:47 -msgid "Received invalid data on connection with remote user." -msgstr "Menerima data tidak valid pada sambungan dengan pengguna terpisah." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:49 -msgid "Could not establish a connection with the remote user." -msgstr "Tidak dapat melakukan sambungan dengan pengguna terpisah." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:560 -msgid "Direct IM established" -msgstr "PI langsung terpasang" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oft.c:657 -#, c-format -msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." -msgstr "File %s adalah %s, yang lebih besar dari ukuran maksimal dari %s." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:114 -msgid "Invalid error" -msgstr "Kesalahan tidak valid" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:115 -msgid "Invalid SNAC" -msgstr "SNAC tidak valid" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:116 -msgid "Rate to host" -msgstr "Nilai pada host" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:117 -msgid "Rate to client" -msgstr "Nilai pada client" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:119 -msgid "Service unavailable" -msgstr "Layanan tidak tersedia" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:120 -msgid "Service not defined" -msgstr "Layanan tidak didefinisikan" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:121 -msgid "Obsolete SNAC" -msgstr "SNAC yang Usang" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:122 -msgid "Not supported by host" -msgstr "Tidak didukung oleh host" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:123 -msgid "Not supported by client" -msgstr "Tidak didukung oleh klien" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:124 -msgid "Refused by client" -msgstr "Ditolak oleh klien" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:125 -msgid "Reply too big" -msgstr "Jawaban terlalu besar" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:126 -msgid "Responses lost" -msgstr "Tanggapan hilang" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:127 -msgid "Request denied" -msgstr "Permintaan ditolak" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:128 -msgid "Busted SNAC payload" -msgstr "Muatan SNAC rusak" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:129 -msgid "Insufficient rights" -msgstr "Hak tidak cukup" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:130 -msgid "In local permit/deny" -msgstr "Ijinkan/tolak dalam lokal" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:131 -msgid "Too evil (sender)" -msgstr "Terlalu jahat (pengirim)" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:132 -msgid "Too evil (receiver)" -msgstr "Terlalu jahat (penerima)" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:133 -msgid "User temporarily unavailable" -msgstr "Pengguna sementara tidak ada" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:134 -msgid "No match" -msgstr "Tidak ada yang cocok" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:135 -msgid "List overflow" -msgstr "Overflow Daftar" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:136 -msgid "Request ambiguous" -msgstr "Permintaan tidak jelas" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:137 -msgid "Queue full" -msgstr "Antrian penuh" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:138 -msgid "Not while on AOL" -msgstr "Tidak sementara pada AOL" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:327 -msgid "" -"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " -"is probably using a different encoding than expected. If you know what " -"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " -"your AIM/ICQ account.)" -msgstr "" -"(Terdapat kesalahan dalam menerima pesan ini. Teman yang anda ajak bicara " -"kemungkinan menggunakan pengkodean berbeda dari harapan. Apabila anda tahu " -"pengkodean apa yang digunakan, anda dapat menjabarkannya dalam pilihan akun " -"lanjutan untuk akun AIM/ICQ anda.)" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:436 -#, c-format -msgid "" -"(There was an error receiving this message. Either you and %s have " -"different encodings selected, or %s has a buggy client.)" -msgstr "" -"(Terdapat kesalahan dalam menerima pesan ini. Mungkin anda dan %s memiliki " -"pengkodean berbeda terpilih, atau %s memiliki klien dengan bug.)" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:621 -msgid "Voice" -msgstr "Suara" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:624 -msgid "AIM Direct IM" -msgstr "PI Langsung AIM" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:627 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:693 -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:551 -msgid "Chat" -msgstr "Percakapan" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:630 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5959 -msgid "Get File" -msgstr "Dapatkan File" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:637 -msgid "Games" -msgstr "Permainan" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:640 -msgid "Add-Ins" -msgstr "Tambahan-tambahan" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:643 -msgid "Send Buddy List" -msgstr "Kirim Daftar Teman" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:646 -msgid "ICQ Direct Connect" -msgstr "Sambungan Langsung ICQ" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:649 -msgid "AP User" -msgstr "Pengguna AP" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:652 -msgid "ICQ RTF" -msgstr "RTF ICQ" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:655 -msgid "Nihilist" -msgstr "Nihilist" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:658 -msgid "ICQ Server Relay" -msgstr "Relay Server ICQ" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:661 -msgid "Old ICQ UTF8" -msgstr "UTF8 ICQ Lama" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:664 -msgid "Trillian Encryption" -msgstr "Enkripsi Trillian" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:667 -msgid "ICQ UTF8" -msgstr "UTF8 ICQ" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:670 -msgid "Hiptop" -msgstr "Hiptop" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:673 -msgid "Security Enabled" -msgstr "Keamanan Diaktifkan" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:676 -msgid "Video Chat" -msgstr "Percakapan Video" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:680 -msgid "iChat AV" -msgstr "iChat AV" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:683 -msgid "Live Video" -msgstr "Video Langsung" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:686 -msgid "Camera" -msgstr "Kamera" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:704 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5735 -msgid "Free For Chat" -msgstr "Bebas Untuk Percakapan" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:708 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5767 -msgid "Not Available" -msgstr "Tidak Bersedia" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:710 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5753 -msgid "Occupied" -msgstr "Sibuk" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:714 -msgid "Web Aware" -msgstr "Web Aware" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:718 -msgid "Online" -msgstr "Online" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:824 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2852 -msgid "Warning Level" -msgstr "Tingkat Peringatan" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:834 -msgid "Buddy Comment" -msgstr "Komentar Teman" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:974 -#, c-format -msgid "" -"Could not connect to authentication server:\\n" -"%s" -msgstr "" -"Tidak dapat tersambung ke server otentikasi:\\n" -"%s" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:982 -#, c-format -msgid "" -"Could not connect to BOS server:\\n" -"%s" -msgstr "" -"Tidak dapat tersambung ke server BOS:\\n" -"%s" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1022 -msgid "Screen name sent" -msgstr "Nama layar dikirim" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1027 -msgid "Connection established, cookie sent" -msgstr "Sambungan terpasang, cookie terkirim" - -#. TODO: Don't call this with ssi -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1056 -msgid "Finalizing connection" -msgstr "Memfinalkan sambungan" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1240 -#, c-format -msgid "" -"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " -"invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " -"letters, numbers and spaces, or contain only numbers." -msgstr "" -"Tidak dapat login: Tidak dapat gabung sebagi %s karena nama layar tidak " -"valid. Nama layar harus dimuali dengan huruf dan mengandung hanya huruf " -"angka dan sepasi, atau mengandung hanya nomor." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1325 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1900 -msgid "Invalid screen name." -msgstr "Nama layar tidak valid." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1332 -#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:483 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1035 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1923 -msgid "Incorrect password." -msgstr "Kata sandi salah." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1337 -msgid "Your account is currently suspended." -msgstr "Akun anda sementara ditahan." - -#. service temporarily unavailable -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1341 -msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." -msgstr "Layanan AOL Instant Messenger sementara tidak tersedia." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1346 -msgid "" -"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " -"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." -msgstr "" -"Anda telah menyambung dan memutuskan terlalu sering. Tunggu sepuluh menit " -"dan coba lagi. Apabila anda meneruskan mencoba, anda akan harus menuggu lebih lama" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1351 -#, c-format -msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" -msgstr "Versi klien yang anda gunakan adalah terlalu lama. Mohon perbaharui di %s" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1386 -msgid "Could Not Connect" -msgstr "Tidak Dapat Menyambung" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1391 -msgid "Received authorization" -msgstr "Menerima Otorisasi" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1414 -msgid "The SecurID key entered is invalid." -msgstr "Kunci SecurID yang dimasukkan tidak valid." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1428 -msgid "Enter SecurID" -msgstr "Masukkan SecurID" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1429 -msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." -msgstr "Masukkan nomor 6 digit dari tampilan digital." - -#. * -#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. -#. -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1431 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2233 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2279 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5837 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6067 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6123 ../libgaim/request.h:1350 -msgid "_OK" -msgstr "_OK" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1469 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1512 -#, c-format -msgid "" -"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " -"fixed. Check %s for updates." -msgstr "" -"Anda dapat terputus sebentar lagi. Anda dapat menggunakan TOC sampai ini " -"diperbaiki. Periksa %s untuk pembaharuan." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1472 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1515 -msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." -msgstr "Gaim tidak berhasil mendapatkan hash login AIM yang valid." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1601 -#, c-format -msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." -msgstr "Anda dapat terputus sebentar lagi. Periksa %s untuk pembaharuan." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1604 -msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." -msgstr "Gaim tidak berhasil mendapatkan hash login yang valid." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1630 -msgid "Password sent" -msgstr "Kata sandi terkirim" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1686 -msgid "Unable to initialize connection" -msgstr "Tidak dapat menginisialisasi sambungan" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2203 -msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." -msgstr "Mohon otorisasi saya sehingga saya dapat menambahkan anda ke daftar teman saya." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2231 -msgid "Authorization Request Message:" -msgstr "Pesan Permohonan Otorisasi:" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2232 -msgid "Please authorize me!" -msgstr "Mohon otorisasi saya!" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2271 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2278 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:959 -msgid "No reason given." -msgstr "Tidak diberikan alasan." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2277 -msgid "Authorization Denied Message:" -msgstr "Pesan Penolakan Otorisasi:" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404 -#, c-format -msgid "" -"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " -"following reason:\\n" -"%s" -msgstr "" -"Pengguna %u menolak permohonan andan untuk menambahkannya ke daftar teman anda " -"dengan alasan berikut:\\n" -"%s" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2405 -msgid "ICQ authorization denied." -msgstr "Otorisasi ICQ ditolak." - -#. Someone has granted you authorization -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2412 -#, c-format -msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." -msgstr "Pengguna %u mengabulkan permohonan anda untuk menambahkannya ke daftar teman anda." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2420 -#, c-format -msgid "" -"You have received a special message\\n" -"\\n" -"From: %s [%s]\\n" -"%s" -msgstr "" -"Anda menerima pesan khusus\\n" -"\\n" -"Dari: %s [%s]\\n" -"%s" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2428 -#, c-format -msgid "" -"You have received an ICQ page\\n" -"\\n" -"From: %s [%s]\\n" -"%s" -msgstr "" -"Anda menerima pesan ICQ\\n" -"\\n" -"Dari: %s [%s]\\n" -"%s" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2436 -#, c-format -msgid "" -"You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\\n" -"\\n" -"Message is:\\n" -"%s" -msgstr "" -"Anda menerima e-mail ICQ dari %s [%s]\\n" -"\\n" -"Pesannya adalah:\\n" -"%s" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2457 -#, c-format -msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" -msgstr "Pengguna ICQ %u mengirimkan anda teman: %s (%s)" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2463 -msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" -msgstr "Apakah anda ingin menambahkan teman ini ke daftar teman anda?" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2467 -msgid "_Decline" -msgstr "_Tolak" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2551 -#, c-format -msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." -msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." -msgstr[0] "Anda melewatkan %hu pesan dari %s karena tidak valid." -msgstr[1] "Anda melewatkan %hu pesan-pesan dari %s karena tidak valid." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2560 -#, c-format -msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." -msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." -msgstr[0] "Anda melewatkan %hu pesan dari %s karena terlalu besar." -msgstr[1] "Anda melewatkan %hu pesan-pesan dari %s karena terlalu besar." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2569 -#, c-format -msgid "" -"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." -msgid_plural "" -"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." -msgstr[0] "" -"Anda melewatkan %hu pesan dari %s karena melewati tingkat batasan." -msgstr[1] "" -"Anda melewatkan %hu pesan-pesan dari %s karena melewati tingkat batasan." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2578 -#, c-format -msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." -msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." -msgstr[0] "Anda melewatkan %hu pesan dari %s karena dia terlalu jahat." -msgstr[1] "Anda melewatkan %hu pesan-pesan dari %s karena mereka terlalu jahat." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2587 -#, c-format -msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." -msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." -msgstr[0] "Anda melewatkan %hu pesan dari %s karena anda terlalu jahat." -msgstr[1] "Anda melewatkan %hu pesan-pesan dari %s karena anda terlalu jahat." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2596 -#, c-format -msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." -msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." -msgstr[0] "Anda melewatkan %hu pesan dari %s karena alasan tidak jelas." -msgstr[1] "Anda melewatkan %hu pesan-pesan dari %s karena alasan tidak jelas." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2718 -#, c-format -msgid "SNAC threw error: %s\\n" -msgstr "SNAC melempar keslahan: %s\\n" - -#. Data is assumed to be the destination sn -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2758 -#, c-format -msgid "Unable to send message: %s" -msgstr "Tidak dapat mengirim pesan: %s" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2758 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2763 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2829 -msgid "Unknown reason." -msgstr "Alasan tidak jelas." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2761 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2409 -#, c-format -msgid "Unable to send message to %s:" -msgstr "Tidak dapat mengirim pesan kepada %s:" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825 -#, c-format -msgid "User information not available: %s" -msgstr "Informasi pengguna tidak tersedia: %s" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2828 -#, c-format -msgid "User information for %s unavailable:" -msgstr "Informasi pengguna untuk %s tidak tersedia:" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2857 -msgid "Online Since" -msgstr "Online Sejak" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2862 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161 -msgid "Member Since" -msgstr "Anggota Sejak" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2867 -msgid "Capabilities" -msgstr "Kemampuan" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2885 -msgid "Available Message" -msgstr "Pesan Tersedia" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2911 -msgid "Profile" -msgstr "Profil" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2988 -msgid "Your AIM connection may be lost." -msgstr "Sambungan AIM anda mungkin hilang." - -#. The conversion failed! -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3175 -msgid "" -"[Unable to display a message from this user because it contained invalid " -"characters.]" -msgstr "" -"[Tidak dapat menampilkan pesan dari pengguna ini karena mengandung karakter " -"tidak valid.]" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3396 -msgid "Rate limiting error." -msgstr "Kesalahan Tingkat Pembatasan." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3397 -msgid "" -"The last action you attempted could not be performed because you are over " -"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." -msgstr "" -"Aksi yang anda coba terakhir tidak dapat dilakukan karena anda melewati " -"tingkat pembatasan. Mohon tunggu 10 detik dan coba lagi." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3469 -msgid "You have been signed off for an unknown reason." -msgstr "Anda ter-signoff karena alasan yang tidak jelas." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3482 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:977 -#, c-format -msgid "You have been disconnected from chat room %s." -msgstr "Anda telah diputuskan dari kamar percakapan %s." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3723 -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:583 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Telepon Seluler" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3753 -msgid "Personal Web Page" -msgstr "Situs Web Pribadi" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3758 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:40 -msgid "Additional Information" -msgstr "Informasi Tambahan" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3766 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3779 -msgid "Zip Code" -msgstr "Kode Pos" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3790 -msgid "Division" -msgstr "Divisi" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3791 -msgid "Position" -msgstr "Posisi" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3793 -msgid "Web Page" -msgstr "Halaman Web" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3796 -msgid "Work Information" -msgstr "Informasi Pekerjaan" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3852 -msgid "Pop-Up Message" -msgstr "Pesan Popup" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3892 -#, c-format -msgid "The following screen name is associated with %s" -msgid_plural "The following screen names are associated with %s" -msgstr[0] "Nama layar berikut berasosasi dengan %s" -msgstr[1] "Nama-nama layar berikut berasosasi dengan %s" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3897 -msgid "Screen name" -msgstr "Nama Layar" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3923 -#, c-format -msgid "No results found for e-mail address %s" -msgstr "Tidak ditemukan hasil untuk alamat e-mail %s" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3944 -#, c-format -msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." -msgstr "Anda akan menerima e-mail menanyakan konfirmasi %s." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3946 -msgid "Account Confirmation Requested" -msgstr "Konfirmasi Akun Diminta" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3977 -msgid "Error Changing Account Info" -msgstr "Kesalahan dalam Merubah Info Akun" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3980 -#, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " -"differs from the original." -msgstr "" -"Kesalahan 0x%04x: Tidak dapat memformat nama layar karena nama layar yang diminta " -"berbeda sari aslinya." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3983 -#, c-format -msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." -msgstr "Kesalahan 0x%04x: Tidak dapat memformat nama layar karena tidak valid." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3989 -#, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " -"request pending for this screen name." -msgstr "" -"Kesalahan 0x%04x: Tidak dapat merubah alamat email karena sudah terdapat " -"permohonan tertunda untuk nama layar ini." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3992 -#, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " -"too many screen names associated with it." -msgstr "" -"Kesalahan 0x%04x: Tidak dapat merubah alamat email karena alamat yang diberikan " -"memiliki terlalu banyak nama layar yang berasosiasi dengannya." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3995 -#, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " -"invalid." -msgstr "" -"Kesalahan 0x%04x: Tidak dapat merubah alamat email karena alamat yang diberikan " -"tidak valid." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3998 -#, c-format -msgid "Error 0x%04x: Unknown error." -msgstr "Kesalahan 0x%04x: Kesalahan tidak dikenal." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4008 -#, c-format -msgid "" -"Your screen name is currently formatted as follows:\\n" -"%s" -msgstr "" -"Nama layar anda saat ini terformat sebagai berikut:\\n" -"%s" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4009 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4016 -msgid "Account Info" -msgstr "Info Akun" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4014 -#, c-format -msgid "The e-mail address for %s is %s" -msgstr "Alamat email untuk %s adalah %s" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4189 -msgid "" -"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." -msgstr "" -"Gambar PI anda tidak dikirm. Anda harus Tersambung Langsung untuk mengirim Gambar PI." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4441 -msgid "Unable to set AIM profile." -msgstr "Tidak dapat mengatur profil AIM." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4442 -msgid "" -"You have probably requested to set your profile before the login procedure " -"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " -"fully connected." -msgstr "" -"Anda kemungkinan mengajukan untuk mengatur profil andan sebelum prosedur login " -"selesai. Profil anda belum terpasang; coba satu lagi ketika anda tersambung " -"penuh." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4456 -#, c-format -msgid "" -"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " -"it for you." -msgid_plural "" -"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " -"truncated it for you." -msgstr[0] "" -"Panjang profil maksimum sebesar %d byte terlewati. Gaim telah memangkasnya " -"untuk anda." -msgstr[1] "" -"Panjang profil maksimum sebesar %d byte terlewati. Gaim telah memangkasnya " -"untuk anda." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4461 -msgid "Profile too long." -msgstr "Profil terlalu panjang." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4505 -#, c-format -msgid "" -"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " -"truncated it for you." -msgid_plural "" -"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " -"truncated it for you." -msgstr[0] "" -"Panjang pesan menjauh maksimum sebesar %d byte terlewati. Gaim telah memangkasnya " -"untuk anda." -msgstr[1] "" -"Panjang pesan menjauh maksimum sebesar %d byte terlewati. Gaim telah memangkasnya " -"untuk anda." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4510 -msgid "Away message too long." -msgstr "Pesan menjauh terlalu panjang." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4579 -#, c-format -msgid "" -"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " -"must either start with a letter and contain only letters, numbers and " -"spaces, or contain only numbers." -msgstr "" -"Tidak dapat menambahakn teman %s Karena nama layar tidak valid. Nama layar " -"harus dimulai dengan huruf dan mengandung hanya huruf, angka dan sepasi, " -"atau mengandung hanya angka." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4581 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5004 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5018 -msgid "Unable To Add" -msgstr "Tidak Dapat Menambahkan" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4685 -msgid "Unable To Retrieve Buddy List" -msgstr "Tidak Dapat Memanggil Daftar Teman" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4686 -msgid "" -"Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " -"servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " -"a few hours." -msgstr "" -"Gaim sementara tidak dapat memanggil daftar teman anda dari server AIM " -"Daftar teman anda tidak hilang, dan kemungkian akan tersedia dalam " -"beberapa jam." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4890 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4891 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4896 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5072 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5073 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5078 -msgid "Orphans" -msgstr "Yatim Piatu" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002 -#, c-format -msgid "" -"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " -"list. Please remove one and try again." -msgstr "" -"Tidak dapat menambahkan teman %s karena anda memiliki terlalu banyak teman dalam " -"daftar teman anda. Mohon hilangkan sastu dan coba lagi." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016 -msgid "(no name)" -msgstr "(tanpa nama)" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016 -#, c-format -msgid "" -"Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " -"for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " -"buddy list." -msgstr "" -"Tidak dapat menambahkan teman %s karena alasan tidak jelas. Alasan paling umum " -"untuk ini adalah karena anda memiliki jumlah maksimum dari teman dalam " -"daftar teman anda." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5109 -#, c-format -msgid "" -"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " -"want to add them?" -msgstr "" -"Pengguna %s memeberikan ijin untuk menambahkannya ke daftar teman anda. Apakah " -"anda ingin menambahkannya?" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5115 -msgid "Authorization Given" -msgstr "Otorisasi Diberikan" - -#. Granted -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5193 -#, c-format -msgid "Te user %s has granted your request to add them to your buddy list." -msgstr "Pengguna %s mengabulkan permintaan anda untuk menambahkannya ke daftar teman anda." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5194 -msgid "Authorization Granted" -msgstr "Otorisasi Dikabulkan" - -#. Denied -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197 -#, c-format -msgid "" -"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " -"following reason:\\n" -"%s" -msgstr "" -"Pengguna %s menolak permintaan anda untuk menambahkannya ke daftar teman anda " -"dengan alasan berikut:\\n" -"%s" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5198 -msgid "Authorization Denied" -msgstr "Otorisasi Ditolak" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5234 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1378 -msgid "_Exchange:" -msgstr "_Pertukaran:" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5274 -msgid "Invalid chat name specified." -msgstr "Nama percakapan tidak valid ditentukan." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5344 -msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." -msgstr "Gambar PI anda tidak dikirim. Anda tidak dapat mengrim Gambar PI ke percakapan AIM." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5516 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521 -msgid "Away Message" -msgstr "Pesan Menjauh" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521 -msgid "<i>(retrieving)</i>" -msgstr " <i>(memanggil)</i>" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5834 -#, c-format -msgid "Buddy Comment for %s" -msgstr "Komentar Teman untuk %s" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5835 -msgid "Buddy Comment:" -msgstr "Komentar Teman:" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5881 -#, c-format -msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." -msgstr "Anda telah memilih untuk membuka sambungan PI Langsung dengan %s." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5885 -msgid "" -"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " -"Do you wish to continue?" -msgstr "" -"Karena ini mengungkapkan alamat PI anda, dapat menjadi resiko keamanan. " -"Apakah anda ingin melanjutkan?" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5889 -msgid "C_onnect" -msgstr "S_ambung" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5924 -msgid "Get AIM Info" -msgstr "Dapatkan Info AIM" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5930 -msgid "Edit Buddy Comment" -msgstr "Rubah Komentar Teman" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5938 -msgid "Get Status Msg" -msgstr "Dapatkan Pesan Status" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5951 -msgid "Direct IM" -msgstr "PI Langsung" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5973 -msgid "Re-request Authorization" -msgstr "Ajukan Ulang Otorisasi" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6032 -msgid "Require authorization" -msgstr "Memerlukan Otorisasi" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6035 -msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" -msgstr "Web aware (mengaktifkan ini akan menyebabkan anda meneriam SPAM!)" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6040 -msgid "ICQ Privacy Options" -msgstr "Pilihan Privasi ICQ" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6057 -msgid "The new formatting is invalid." -msgstr "Pemformatan baru tidak valid." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6058 -msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." -msgstr "Pemformatan nama layar dapar hanya merubah kapitalisasi dan sepasi." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6065 -msgid "New screen name formatting:" -msgstr "Pemformatan nama layar baru:" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6121 -msgid "Change Address To:" -msgstr "Rubah Alamat Ke:" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6166 -msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" -msgstr "<i>anda tidak menunggu otorisasi</i>" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6169 -msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" -msgstr "Anda menunggu otorisasi dari teman-teman berikut" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6170 -msgid "" -"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " -"them and selecting \"Re-request Authorization.\"" -msgstr "" -"Anda dapat mengajukan ulang otorisasi dari teman-teman ini dengan klik kanan pada " -"mereka dan memilih \"Re-request Authorisation.\"" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6187 -msgid "Find Buddy by E-Mail" -msgstr "Cari Teman berdasarkan Email" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6188 -msgid "Search for a buddy by e-mail address" -msgstr "Cari teman berdasarkan alamat email" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6189 -msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." -msgstr "Ketika alamat email dari teman yang sedang anda cari." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6192 -msgid "_Search" -msgstr "_Cari" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6361 -msgid "Set User Info (URL)..." -msgstr "Atur Info Pengguna (URL)..." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6372 -msgid "Change Password (URL)" -msgstr "Rubah Kata Sandi (URL)" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6376 -msgid "Configure IM Forwarding (URL)" -msgstr "Konfigurasi Forwarding PI (URL)" - -#. ICQ actions -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6386 -msgid "Set Privacy Options..." -msgstr "Tampilkan Pilihan Privasi..." - -#. AIM actions -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6393 -msgid "Format Screen Name..." -msgstr "Format Nama Layar..." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6397 -msgid "Confirm Account" -msgstr "Konfirmasi Akun" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6401 -msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" -msgstr "Tampilkan Alamat Email yang Terdaftar Sekarang" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6405 -msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." -msgstr "Ganti Alamat Email yang Terdaftar Sekarang" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6412 -msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" -msgstr "Tampilkan Teman yang Menunggu Otorisasi" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6418 -msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." -msgstr "Cari Teman berdasarkan Alamat Email..." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6423 -msgid "Search for Buddy by Information" -msgstr "Cari Teman berdasarkan Informasi" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6491 -msgid "Use recent buddies group" -msgstr "Gunakan Kelompok Teman Terkini" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6494 -msgid "Show how long you have been idle" -msgstr "Tampilkan berapa lama anda diam" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:674 -#, c-format -msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." -msgstr "Meminta %s untuk bersambung ke kita pada %s:%hu untuk PI Langsung." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:759 -#, c-format -msgid "Attempting to connect to %s:%hu." -msgstr "Berusaha menyambung ke %s:%hu." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:833 -msgid "Attempting to connect via proxy server." -msgstr "Berusaha menyambung via server proxy." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1010 -#, c-format -msgid "%s has just asked to directly connect to %s" -msgstr "%s baru saja meminta untuk menyambung langsung ke %s" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1014 -msgid "" -"This requires a direct connection between the two computers and is necessary " -"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " -"considered a privacy risk." -msgstr "" -"Ini memerlukan sambungan langsung antara dua komputer dan wajib untuk " -"gambar PI. Karena alamat IP anda akan terungkap, ini dianggap sebagai " -"resiko privasi." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1020 -msgid "_Connect" -msgstr "_Sambung" - -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:39 -msgid "Primary Information" -msgstr "Informasi Utama" - -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:41 -msgid "Personal Introduction" -msgstr "Perkenalan Pribadi" - -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:42 -msgid "QQ Number" -msgstr "Nomor QQ" - -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:47 -msgid "Country/Region" -msgstr "Negara/Wilayah" - -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:48 -msgid "Province/State" -msgstr "Negara/Propinsi" - -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:50 -msgid "Horoscope Symbol" -msgstr "Simbol Horoskop" - -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:52 -msgid "Zodiac Sign" -msgstr "Tanda Zodiak" - -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:53 -msgid "Blood Type" -msgstr "Golongan Darah" - -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:54 -msgid "College" -msgstr "ST/Universitas" - -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:55 -msgid "Email" -msgstr "Email" - -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:57 -msgid "Zipcode" -msgstr "Kode Pos" - -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:58 -msgid "Cellphone Number" -msgstr "Nomor Telepon Selular" - -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:59 -msgid "Phone Number" -msgstr "Nomor Telepon" - -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 -msgid "Aquarius" -msgstr "Aquarius" - -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 -msgid "Pisces" -msgstr "Pisces" - -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 -msgid "Aries" -msgstr "Aries" - -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 -msgid "Taurus" -msgstr "Taurus" - -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 -msgid "Gemini" -msgstr "Gemini" - -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 -msgid "Cancer" -msgstr "Cancer" - -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 -msgid "Leo" -msgstr "Leo" - -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 -msgid "Virgo" -msgstr "Virgo" - -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 -msgid "Libra" -msgstr "Libra" - -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66 -msgid "Scorpio" -msgstr "Scorpio" - -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66 -msgid "Sagittarius" -msgstr "Sagittarius" - -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66 -msgid "Capricorn" -msgstr "Capricorn" - -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 -msgid "Rat" -msgstr "Tikus" - -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 -msgid "Ox" -msgstr "Banteng" - -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 -msgid "Tiger" -msgstr "Macan" - -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 -msgid "Rabbit" -msgstr "Kelinci" - -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 -msgid "Dragon" -msgstr "Naga" - -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 -msgid "Snake" -msgstr "Ular" - -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 -msgid "Horse" -msgstr "Kuda" - -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 -msgid "Goat" -msgstr "Kambing" - -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 -msgid "Monkey" -msgstr "Monyet" - -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73 -msgid "Rooster" -msgstr "Ayam Jagor" - -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73 -msgid "Dog" -msgstr "Anjing" - -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73 -msgid "Pig" -msgstr "Babi" - -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:78 -msgid "Other" -msgstr "Lain" - -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:481 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:482 -msgid "Modify my information" -msgstr "Modifikasi informasi saya" - -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:483 -msgid "Update my information" -msgstr "Perbaharui informasi saya" - -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:506 -msgid "Your information has been updated" -msgstr "Informasi anda telah diperbaharui" - -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:565 -msgid "" -"You are attempting to set a custom face. Gaim currently only allows the " -"standard faces. Please choose an image from " -msgstr "" -"Anda mencoba untuk mengatur muka kustom. Gaim saat ini hanya meungkinkan " -"muka standar. Mohon pilih gambar dari " - -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:582 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:595 -msgid "Invalid QQ Face" -msgstr "Mukaa QQ Tidak Valid" - -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:207 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:135 -#, c-format -msgid "You rejected %d's request" -msgstr "Anda menolak permohonan %d" - -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:208 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:136 -msgid "Input your reason:" -msgstr "Masukkan alasan anda:" - -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:210 -msgid "Reject request" -msgstr "Tolak permohonan" - -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:211 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:139 -msgid "Sorry, you are not my type..." -msgstr "Maaf, anda bukan jenis saya..." - -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:136 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:125 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:85 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:228 -msgid "Reject" -msgstr "Tolak" - -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:272 -msgid "Add buddy with auth request fails" -msgstr "Tambahkan teman dengan gagalnya permohonan otorisasi" - -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:303 -msgid "You have successfully removed a buddy" -msgstr "Anda berhasil mengilangkan teman" - -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:331 -msgid "You have successfully removed yourself from a buddy" -msgstr "Anda berhasil mengilangkan diri anda dari teman" - -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:395 -#, c-format -msgid "User %d needs authentication" -msgstr "Pengguna %d memerlukan otentikasi" - -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:397 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:134 -msgid "Input request here" -msgstr "Masukkan permohonan di sini" - -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:398 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:135 -msgid "Would you be my friend?" -msgstr "Maukah anda menjadi teman saya?" - -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:399 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:136 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:140 -msgid "Send" -msgstr "Kirim" - -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:406 -#, c-format -msgid "You have added %d in buddy list" -msgstr "Anda telah menambahkan %d pada daftar teman anda" - -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:503 -msgid "QQid Error" -msgstr "Kesalahan QQid" - -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:504 -msgid "Invalid QQid" -msgstr "QQid Tidak Valid" - -#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:65 -msgid "ID: " -msgstr "ID: " - -#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:98 -msgid "Group ID" -msgstr "ID Kelompok" - -#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:100 -msgid "Creator" -msgstr "Pencipta" - -#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:103 -msgid "Group Description" -msgstr "Deskripsi Kelompok" - -#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:109 -msgid "Auth" -msgstr "Otorisasi" - -#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:119 -msgid "QQ Qun" -msgstr "QQ Qun" - -#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:120 -msgid "Please input external group ID" -msgstr "Mohon masukkan ID kelompok eksternal" - -#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:121 -msgid "You can only search for permanent QQ groups\\n" -msgstr "Anda hanya dapat mencari kelompok QQ permanen\\n" - -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:122 -#, c-format -msgid "User %d applied to join group %d" -msgstr "Pengguna %d mengajukan untuk bergabung kelompok %d" - -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:123 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:172 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:180 -#, c-format -msgid "Reason: %s" -msgstr "Alasan: %s" - -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:130 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:174 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:214 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:249 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:355 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:386 -msgid "QQ Qun Operation" -msgstr "Operasi QQ Qun" - -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:133 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:127 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:87 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:230 -msgid "Approve" -msgstr "Kabulkan" - -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:171 -#, c-format -msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d" -msgstr "Permohonan anda untuk gabung kelompok %d telah ditolak oleh admin %d" - -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:212 -#, c-format -msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d" -msgstr "Permohonan anda untuk gabung kelompok %d telah diterima oleh admin %d" - -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:248 -#, c-format -msgid "You [%d] has exit group \"%d\"" -msgstr "Anda [%d] telah meninggalkan kelompok \"%d\"" - -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:282 -#, c-format -msgid "You [%d] has been added by group \"%d\"" -msgstr "Anda [%d] telah ditambahkan oleh kelompok \"%d\"" - -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283 -msgid "This group has been added to your buddy list" -msgstr "Kelompok ini telah ditambahkan ke daftar teman anda" - -#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:41 -msgid "I am not member" -msgstr "Saya bukan anggota" - -#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:44 -msgid "I am a member" -msgstr "Saya anggota" - -#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:47 -msgid "I am applying to join" -msgstr "Saya mengajukan untuk bergabung" - -#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:50 -msgid "I am the admin" -msgstr "Saya adalah admin" - -#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:53 -msgid "Unknown status" -msgstr "Status tidak dikenal" - -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:80 -msgid "This group does not allow others to join" -msgstr "Kelompok ini tidak mengijinkan orang lain bergabung" - -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229 -msgid "You have successfully exited the group" -msgstr "Anda sukses keluar dari kelompok" - -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:253 -msgid "QQ Group Auth" -msgstr "Otorisasi Kelopok QQ" - -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:254 -msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server" -msgstr "Permohonan otorisasi anda telah diterima oleh server QQ" - -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:325 -msgid "You inputted a group id outside the acceptable range" -msgstr "Anda memasukkan id kelompok di luar batas yang diterima" - -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:356 -msgid "Are you sure to exit this Qun?" -msgstr "Apakah anda yakin ingin keluar dari Qun ini?" - -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:358 -msgid "" -"Note, if you are the creator, \\n" -"this operation will eventually remove this Qun." -msgstr "" -"Catatan: apabila anda pencipta, \\n" -"operasi ini pada akhirnya akan menghilangkan Qun ini." - -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:361 -msgid "Go ahead" -msgstr "Lanjutkan" - -#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:90 -#, c-format -msgid "Code [0x%02X]: %s" -msgstr "Kode [0x%02X]: %s" - -#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:91 -msgid "Group Operation Error" -msgstr "Kesalahan Operasi Kelompok" - -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:124 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:84 -msgid "Do you wanna approve the request?" -msgstr "Apakah anda ingin mengabulkan permohonan ini?" - -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230 -msgid "You have successfully modify Qun member" -msgstr "Anda telah sukses memodifikasi anggota Qun" - -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300 -msgid "You have successfully modify Qun information" -msgstr "Anda telah sukses memodifikasi informasi Qun" - -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:387 -msgid "You have successfully created a Qun" -msgstr "Anda telah sukses menciptakan sebuah Qun" - -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:389 -msgid "Would you like to set up the Qun details now?" -msgstr "Apakah anda ingin mengatur detail Qun sekarang?" - -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:390 -msgid "Setup" -msgstr "Atur" - -#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:423 -msgid "System Message" -msgstr "Pesan Sistem" - -#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567 -msgid "Server ACK" -msgstr "Server ACK" - -#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567 -msgid "Send IM fail\\n" -msgstr "Pengiriman PI gagal\\n" - -#: ../libgaim/protocols/qq/keep_alive.c:85 -msgid "Keep alive error, seems connection lost!" -msgstr "Kesalahan tetap hidup, tampaknya sambungan terputus!" - -#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:408 -msgid "Request login token error!" -msgstr "Kesalahan permohonan login token!" - -#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:486 -msgid "Unable to login, check debug log" -msgstr "Tidak dapat login, periksa log debug" - -#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:139 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:173 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2351 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2378 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2485 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2506 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:549 -msgid "Unable to connect." -msgstr "Tidak dapat menyambung." - -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:186 -#, c-format -msgid "Unknown-%d" -msgstr "Tidak dikenal-%d" - -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:209 -#, c-format -msgid "%s Address" -msgstr "%s Alamat" - -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:240 -msgid "Level" -msgstr "Tingkat" - -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:294 -msgid "QQ: Available" -msgstr "QQ: Tersedia" - -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:298 -msgid "QQ: Away" -msgstr "QQ: Menjauh" - -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:302 -msgid "QQ: Invisible" -msgstr "QQ: Tidak terlihat" - -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:306 -msgid "QQ: Offline" -msgstr "QQ: Offline" - -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:383 -msgid "Invalid name" -msgstr "Nama tidak valid" - -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:450 -#, c-format -msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\\n" -msgstr "<b>Sedang Online</b>: %d<br>\\n" - -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:451 -#, c-format -msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\\n" -msgstr "<b>Terakhir Diperkini</b>: %s<br>\\n" - -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:455 -#, c-format -msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\\n" -msgstr "<b>Mode Sambungan</b>: %s<br>\\n" - -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:456 -#, c-format -msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\\n" -msgstr "<b>IP Server</b>: %s: %d<br>\\n" - -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:457 -#, c-format -msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\\n" -msgstr "<b>IP Publik Saya</b>: %s<br>\\n" - -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:462 -#, c-format -msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\\n" -msgstr "<b>Waktu Login</b>: %s<br>\\n" - -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:463 -#, c-format -msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\\n" -msgstr "<b>IP Login Terakhir</b>: %s<br>\\n" - -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:464 -#, c-format -msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\\n" -msgstr "<b>Waktu Login Terakhir</b>: %s\\n" - -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:468 -msgid "Login Information" -msgstr "Informasi Login" - -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:543 -msgid "Modify My Information" -msgstr "Modifikasi Informasi Saya" - -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:546 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1700 -msgid "Change Password" -msgstr "Rubah Kata Sandi" - -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:549 -msgid "Show Login Information" -msgstr "Tampilkan Informasi Login" - -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:570 -msgid "Exit this QQ Qun" -msgstr "Keluar dar QQ Qun ini" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:731 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:733 -msgid "QQ Protocol\\tPlugin" -msgstr "Protokol QQ\\tPlugin" - -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:752 -msgid "Login in TCP" -msgstr "Login menggunakan TCP" - -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:755 -msgid "Login Hidden" -msgstr "Login Disembunyikan" - -#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:497 -msgid "Socket send error" -msgstr "Kesalahan pengiriman Socket" - -#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:500 -msgid "Connection refused" -msgstr "Sambungan ditolak" - -#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:309 -msgid "Socket error" -msgstr "Kesalahan Soket" - -#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:319 -msgid "Unable to read from socket" -msgstr "Tidak dapat membaca dari soket" - -#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:706 -#, c-format -msgid "%d has declined the file %s" -msgstr "%d telah menolak file %s" - -#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:709 -#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:738 -msgid "File Send" -msgstr "File Terkirim" - -#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:735 -#, c-format -msgid "%d canceled the transfer of %s" -msgstr "%d membatalkan trasnfer dari %s" - -#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:122 -msgid "Connection lost" -msgstr "Sambungan putus" - -#. cancel login progress -#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:130 -msgid "Login failed, no reply" -msgstr "Login gagal; tidak ada jawaban" - -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:103 -msgid "Do you wanna add this buddy?" -msgstr "Apakah anda ingin menambahkan teman ini daftar teman?" - -#. only need to get value -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:155 -#, c-format -msgid "You have been added by %s" -msgstr "Anda telah ditambahkan oleh %s" - -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:158 -msgid "Would like to add him?" -msgstr "Apakah anda ingin menambahkan orang ini?" - -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:164 -#, c-format -msgid "%s has added you [%s]" -msgstr "%s telah meanambahkan anda [%s]" - -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:179 -#, c-format -msgid "User %s rejected your request" -msgstr "Pengguna %s menolak permohonan anda" - -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:199 -#, c-format -msgid "User %s has approved your request" -msgstr "Pengguna %s telah menerima permohonan anda" - -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:222 -#, c-format -msgid "%s wanna add you [%s] as friends" -msgstr "%s ingin menambahkan anda [%s] sebagai teman" - -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:223 -#, c-format -msgid "Message: %s" -msgstr "Pesan: %s" - -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:244 -#, c-format -msgid "%s is not in your buddy list" -msgstr "%s tidak terdapat dalam daftar teman anda" - -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:246 -msgid "Would you like to add him?" -msgstr "Apakah anda ingin menambahkan orang ini?" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:417 -msgid "Connection closed (writing)" -msgstr "Sambugan tertutup (menulis)" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1290 -#, c-format -msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" -msgstr "<b>Judul Kelompok:</b> %s<br>" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1291 -#, c-format -msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>" -msgstr "<b>Mencatat ID Kelompok:</b> %s<br>" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1293 -#, c-format -msgid "Info for Group %s" -msgstr "Info untuk Kelompok %s" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1295 -msgid "Notes Address Book Information" -msgstr "Mencatat Informasi Buku Alamat" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1327 -msgid "Invite Group to Conference..." -msgstr "Undang Kelompok ke Konferensi..." - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1337 -msgid "Get Notes Address Book Info" -msgstr "Dapatkan Catatan Info Buku Alamat" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1504 -msgid "Sending Handshake" -msgstr "Mengirim Jabat Tangan" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1509 -msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" -msgstr "Menunggu Konfirmasi Jabat Tangan" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1514 -msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" -msgstr "Jabat tangan dikonfirmasi, Mengirim Login" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1519 -msgid "Waiting for Login Acknowledgement" -msgstr "Menunggu Konfirmasi Login" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1524 -msgid "Login Redirected" -msgstr "Login Dialihkan" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1530 -msgid "Forcing Login" -msgstr "Memaksakan Login" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1534 -msgid "Login Acknowledged" -msgstr "Login Dikonfirmasi" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1539 -msgid "Starting Services" -msgstr "Memulai Layanan" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1544 -msgid "Connected" -msgstr "Tersambung" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1645 -#, c-format -msgid "" -"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" -msgstr "" -"Administrator Sametime telah mengeluarkan pengumuman berikut di server %s" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1650 -msgid "Sametime Administrator Announcement" -msgstr "Pemberitahuan Administrator Sametime" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1702 -msgid "Connection reset" -msgstr "Sambungan di-reset" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1709 -#, c-format -msgid "Error reading from socket: %s" -msgstr "Kesalahan membaca dari soket: %s" - -#. this is a regular connect, error out -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1732 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3745 -msgid "Unable to connect to host" -msgstr "Tidak dapat menyambung ke host" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1770 -#, c-format -msgid "Announcement from %s" -msgstr "Pengumuman dari %s" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1944 -msgid "Conference Closed" -msgstr "Konferensi Ditutup" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2403 -msgid "Unable to send message: " -msgstr "Tidak dapat mengirim pesan: " - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2960 -msgid "Place Closed" -msgstr "Tempat Ditutup" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3251 -msgid "Microphone" -msgstr "Mikrofon" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3252 -msgid "Speakers" -msgstr "Pengeras Suara" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3253 -msgid "Video Camera" -msgstr "Kamera Video" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3257 -msgid "File Transfer" -msgstr "Transfer File" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3291 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4165 -msgid "Supports" -msgstr "Dukungan-dukungan" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3296 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4139 -msgid "External User" -msgstr "Pengguna Luar" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3402 -msgid "Create conference with user" -msgstr "Buat konferensi dengan pengguna" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3403 -#, c-format -msgid "" -"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " -"sent to %s" -msgstr "" -"Mohon masukkan topik untuk konferensi baru, dan pesan undangan untuk dikirim " -"ke %s" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3407 -msgid "New Conference" -msgstr "Konferensi Baru" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3409 -msgid "Create" -msgstr "Buat" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3473 -msgid "Available Conferences" -msgstr "Konferensi Tersedia" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3479 -msgid "Create New Conference..." -msgstr "Buat Konferensi Baru..." - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3486 -msgid "Invite user to a conference" -msgstr "Undang pengguna ke konferensi" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3487 -#, c-format -msgid "" -"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " -"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " -"this user to." -msgstr "" -"Pilih konferensi dari daftar di bawah untuk mengirim undangan ke pengguna %s. Pilih " -"\"Buat Konferensi Baru\" jika andan ingin membaut konferensi baru untuk megundang " -"pengguna ini ke sana." - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3492 -msgid "Invite to Conference" -msgstr "Undang ke Konferensi" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3582 -msgid "Invite to Conference..." -msgstr "Undang ke Konferensi..." - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3587 -msgid "Send TEST Announcement" -msgstr "Kirim Pengumuman TES" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3634 -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "Tidak Ada Sever Komunitas Sametime yang Ditentukan" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3656 -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" -"Tidak ada host atau alamat IP dikonfigurasi untuk akun Sementara %s. " -"Mohon masukkan satu di bawah untuk melanjutkan login." - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3661 -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "Pengaturan Sambungan Sementara" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3662 -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "Tidak Ada Sever Komunitas Sametime yang Ditentukan" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4155 -#, c-format -msgid "Unknown (0x%04x)<br>" -msgstr "Tidak dikenal (0x%04x)<br>" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4157 -msgid "Last Known Client" -msgstr "Klien yang Diketahui Terakhir" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4321 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5516 -msgid "User Name" -msgstr "Nama Pengguna" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4324 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5519 -msgid "Sametime ID" -msgstr "ID Sametime" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4348 -msgid "An ambiguous user ID was entered" -msgstr "ID pengguna yang tidak jelas telah masuk" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4349 -#, c-format -msgid "" -"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " -"select the correct user from the list below to add them to your buddy list." -msgstr "" -"Pengenal '%s' kemungkinan merefrensi ke pengguna mana saja berikut ini. Mohon " -"pilih pengguna yang benar dari daftar di bawah untuk menambahkannya ke daftar teman." - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4354 -msgid "Select User" -msgstr "Pilih Pengguna" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4438 -msgid "Unable to add user: user not found" -msgstr "Tidak dapat menambahkan pengguna: pengguna tidak ditemukan" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4440 -#, c-format -msgid "" -"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " -"entry has been removed from your buddy list." -msgstr "" -"Pengenal '%s' tidak menemukan pengguna yang sesuai dalam komunitas Sametime anda. " -"Masukan ini telah dihilangkan dari daftar teman anda." - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4445 -msgid "Unable to add user" -msgstr "Tidak dapat menambahkan pengguna" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5031 -#, c-format -msgid "" -"Error reading file %s: \\n" -"%s\\n" -msgstr "" -"Kesalahan membaca file %s: \\n" -"%s\\n" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5166 -msgid "Remotely Stored Buddy List" -msgstr "Daftar Teman yang Disimpan Terpisah" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5171 -msgid "Buddy List Storage Mode" -msgstr "Mode Penyimpanan Daftar Teman" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5174 -msgid "Local Buddy List Only" -msgstr "Hanya Daftar Teman Lokal" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5176 -msgid "Merge List from Server" -msgstr "Gabung Daftar dari Server" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5178 -msgid "Merge and Save List to Server" -msgstr "Gabung dan Simpan Daftar ke Server" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5180 -msgid "Synchronize List with Server" -msgstr "Sinkronisasi Daftar dengan Server" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5229 -#, c-format -msgid "Import Sametime List for Account %s" -msgstr "Impor Daftar Sametime untuk Akun %s" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5268 -#, c-format -msgid "Export Sametime List for Account %s" -msgstr "Expor Daftar Sametime untuk Akun %s" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5321 -msgid "Unable to add group: group exists" -msgstr "Tidak dapat menambahkan kelompoi: kelompok sudah ada" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5322 -#, c-format -msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." -msgstr "Kelompok dengan nama '%s' sudah ada dalam daftar teman anda." - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5325 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5454 -msgid "Unable to add group" -msgstr "Tidak dapat menambahkan kelompok" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5384 -msgid "Possible Matches" -msgstr "Kecokokan yang Mungkin" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5400 -msgid "Notes Address Book group results" -msgstr "Mencatat hasil Kelompok Buku Alamat" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5401 -#, c-format -msgid "" -"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " -"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " -"to your buddy list." -msgstr "" -"Pengenal '%s' dapat merefrensi ke kelompok Catatan Buku Alamat mana saja " -"berikut ini. Mohon pilih kelompok yang tepat dari daftar di bawah dan tambahkan " -"ke daftar teman anda." - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5406 -msgid "Select Notes Address Book" -msgstr "Pilih Catatan Buku Alamat" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5448 -msgid "Unable to add group: group not found" -msgstr "Tidak dapat menambahkan kelompok: kelompok tidak ditemukan" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5450 -#, c-format -msgid "" -"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " -"Sametime community." -msgstr "" -"Pengenal '%s' tidak dapat mencocokkan kelompok Catatan Buku Alamat manapun " -"dalam komunitas Sametime anda." - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5491 -msgid "Notes Address Book Group" -msgstr "Kelompok Catatan Buku Alamat" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5492 -msgid "" -"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " -"group and its members to your buddy list." -msgstr "" -"Masukkan nama dari kelompok Catatan Buku Alamat dalam bagain di bawah untuk " -"menambahkan kelompok dan anggotanya ke daftar teman anda." - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5540 -#, c-format -msgid "Search results for '%s'" -msgstr "Hasis pencarian untuk '%s'" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5541 -#, c-format -msgid "" -"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " -"may add these users to your buddy list or send them messages with the action " -"buttons below." -msgstr "" -"Pengenal '%s' kemungkinan merefrensi ke pengguna mana saja berikut ini. Anda " -"dapat menambahkan pengguan ini ke daftar teman anda atau mengirimi mereka pesan " -"dengan tombol aksi di bawah." - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5573 -msgid "No matches" -msgstr "Tidak ada yang cocok" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5574 -#, c-format -msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." -msgstr "" -"Pengenal '%s' tidak mencocokkan satupun pengguna dari komunitas Sametime anda." - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5578 -msgid "No Matches" -msgstr "Tidak ada yang cocok" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5615 -msgid "Search for a user" -msgstr "Cari seorang pengguna" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5616 -msgid "" -"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " -"in your Sametime community." -msgstr "" -"Masukkan nama atau ID parsial dalam bagian di bawah untuk mencari pengguna " -"yang cocok dalam komunitas Sametime anda." - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5619 -msgid "User Search" -msgstr "Pencarian Pengguna" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5631 -msgid "Import Sametime List..." -msgstr "Impor Daftar Sametime..." - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5635 -msgid "Export Sametime List..." -msgstr "Expor Daftar Sametime..." - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5639 -msgid "Add Notes Address Book Group..." -msgstr "Tambahkan Kelompok Catatan Buku Alamat..." - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5643 -msgid "User Search..." -msgstr "Pencarian Pengguna..." - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5740 -msgid "Force login (ignore server redirects)" -msgstr "Paksa login (acuhkan pengalihar server)" - -#. pretend to be Sametime Connect -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5750 -msgid "Hide client identity" -msgstr "Sembunyikan Identitas Klien" - -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:52 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:420 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:545 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:711 -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:338 -#, c-format -msgid "User %s is not present in the network" -msgstr "Pengguna %s tidak hadir dalam jaringan" - -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:53 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:115 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:124 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:129 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:134 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:139 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:257 -msgid "Key Agreement" -msgstr "Persetujuan Kunci" - -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:54 -msgid "Cannot perform the key agreement" -msgstr "Tidak dapat melakukan persetujuan kunci" - -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:116 -msgid "Error occurred during key agreement" -msgstr "Kesalahan terjadi selama persetujuan kunci" - -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120 -msgid "Key Agreement failed" -msgstr "Persetujuan Kunci gagal" - -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:125 -msgid "Timeout during key agreement" -msgstr "Timeout selama persetujuan kunci" - -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:130 -msgid "Key agreement was aborted" -msgstr "Persetujuan kunci dibatalkan" - -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:135 -msgid "Key agreement is already started" -msgstr "Persetujuan kunci telah dimulai" - -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:140 -msgid "Key agreement cannot be started with yourself" -msgstr "Persetujuan kunci tidak dapat dimulai dengan anda sendiri" - -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:258 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:388 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:513 -msgid "The remote user is not present in the network any more" -msgstr "Pengguna terpisah tidak hadir lagi dalam jaringan" - -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:294 -#, c-format -msgid "" -"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " -"agreement?" -msgstr "" -"Permohonan persetujuan kunci diterima dari %s. Apakah anda ingin melakukan " -"persetujuan kunci?" - -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:298 -#, c-format -msgid "" -"The remote user is waiting key agreement on:\\n" -"Remote host: %s\\n" -"Remote port: %d" -msgstr "" -"Pengguna terpisah menunggu persetujuan kunci:\\n" -"Host terpisah: %s\\n" -"Port terpisah: %d" - -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:311 -msgid "Key Agreement Request" -msgstr "Permohonan Persetujuan Kunci" - -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:387 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:422 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:464 -msgid "IM With Password" -msgstr "PI Dengan Kata Sandi" - -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:423 -msgid "Cannot set IM key" -msgstr "Tidak dapat mengatur kunci PI" - -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:465 -msgid "Set IM Password" -msgstr "Atur Kata Sandi PI" - -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:512 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:547 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1505 -msgid "Get Public Key" -msgstr "Dapatkan Kunci Publik" - -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:548 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1495 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1506 -msgid "Cannot fetch the public key" -msgstr "Tidak bisa mengambil kunci publik" - -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:634 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1647 -msgid "Show Public Key" -msgstr "Tampilkan Kunci Publik" - -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:635 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:237 -msgid "Could not load public key" -msgstr "Tidak dapat memuat kunci publik" - -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:712 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1087 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1159 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1294 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1313 -msgid "User Information" -msgstr "Informasi Pengguna" - -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:713 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1160 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1314 -msgid "Cannot get user information" -msgstr "Tidak dapat memperoleh informasi pengguna" - -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:734 -#, c-format -msgid "The %s buddy is not trusted" -msgstr "Teman %s tidak dipercaya" - -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:737 -msgid "" -"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " -"You can use the Get Public Key command to get the public key." -msgstr "" -"Anda tidak dapat menerima pemberitahuan teman sampa anda impor kunci publik " -"mereka. Anda dapat menggunakan perintah Dapatkan Kunci Publik untuk mendapatkan " -"kunci publik." - -#. Open file selector to select the public key. -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1064 -msgid "Open..." -msgstr "Buka..." - -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1073 -#, c-format -msgid "The %s buddy is not present in the network" -msgstr "Teman %s tidak hadir dalam jaringan" - -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1076 -msgid "" -"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " -"a public key." -msgstr "" -"Untuk menambahkan teman anda harus mengimpor kunci publik mereka. Impor untuk " -"mengimpor kunci publik." - -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1079 -msgid "_Import..." -msgstr "_Impor..." - -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1175 -msgid "Select correct user" -msgstr "Pilih pengguna yang benar" - -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1177 -msgid "" -"More than one user was found with the same public key. Select the correct " -"user from the list to add to the buddy list." -msgstr "" -"Lebih dari satu pengguna ditemukan dengan kunci publik yang sama. Pilih " -"pengguna yang benar dari dafar untuk menambahkannya ke daftar teman." - -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1179 -msgid "" -"More than one user was found with the same name. Select the correct user " -"from the list to add to the buddy list." -msgstr "" -"Lebih dari satu pengguna ditemukan dengan nama yang sama. Pilih pengguna " -"yang benar dari dafar untuk menambahkannya ke daftar teman." - -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1467 -msgid "Detached" -msgstr "Dilepaskan" - -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1471 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:55 -msgid "Indisposed" -msgstr "Tidak Diatur" - -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1475 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:57 -msgid "Wake Me Up" -msgstr "Bangunkan Saya" - -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1477 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:49 -msgid "Hyper Active" -msgstr "Hiperaktif" - -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1479 -msgid "Robot" -msgstr "Robot" - -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1486 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:668 -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:514 -msgid "Happy" -msgstr "Senang" - -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1488 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:670 -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:516 -msgid "Sad" -msgstr "Sedih" - -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1490 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:672 -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:518 -msgid "Angry" -msgstr "Marah" - -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1492 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:674 -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:520 -msgid "Jealous" -msgstr "Cemburu" - -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:676 -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:522 -msgid "Ashamed" -msgstr "Malu" - -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1496 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:678 -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:524 -msgid "Invincible" -msgstr "Tak Terkalahkan" - -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1498 ../libgaim/protocols/silc/util.c:526 -msgid "In Love" -msgstr "Jatuh Cinta" - -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1500 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:682 -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:528 -msgid "Sleepy" -msgstr "Mengantuk" - -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1502 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:684 -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:530 -msgid "Bored" -msgstr "Bosan" - -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1504 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:686 -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:532 -msgid "Excited" -msgstr "Bersemangant" - -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1506 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:688 -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:534 -msgid "Anxious" -msgstr "Tidak Sabar Lagi" - -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1538 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1202 -msgid "User Modes" -msgstr "Mode Pengguna" - -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1550 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1207 -msgid "Mood" -msgstr "Mood" - -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1555 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1219 -msgid "Preferred Contact" -msgstr "Kontak Pilihan" - -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1560 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1224 -msgid "Preferred Language" -msgstr "Bahasa Pilihan" - -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1565 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1229 -msgid "Device" -msgstr "Perangkat" - -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1570 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1234 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:736 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:738 -msgid "Timezone" -msgstr "Zona Waktu" - -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1575 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1239 -msgid "Geolocation" -msgstr "Lokasi Geografis" - -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1629 -msgid "Reset IM Key" -msgstr "Reset Kunci PI" - -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1635 -msgid "IM with Key Exchange" -msgstr "PI dengan Pertukaran Kunci" - -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1640 -msgid "IM with Password" -msgstr "PI dengan Kata Sandi" - -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1653 -msgid "Get Public Key..." -msgstr "Dapatkan Kunci Publik..." - -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1660 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1624 -msgid "Kill User" -msgstr "Matikan Pengguna" - -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1670 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:972 -msgid "Draw On Whiteboard" -msgstr "Gambar Pada Papan Tulis" - -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:39 -msgid "_Passphrase:" -msgstr "_Frasesandi:" - -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:80 -#, c-format -msgid "Channel %s does not exist in the network" -msgstr "Saluran %s tidak ada dalam jaringan" - -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:81 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:174 -msgid "Channel Information" -msgstr "Informasi Saluran" - -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:82 -msgid "Cannot get channel information" -msgstr "Tidak bisa mendapatkan informasi saluran" - -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:119 -#, c-format -msgid "<b>Channel Name:</b> %s" -msgstr "<b>Nama Saluran:</b> %s" - -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:122 -#, c-format -msgid "<br><b>User Count:</b> %d" -msgstr "<br><b>Hitungan Pengguna:</b> %d" - -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:129 -#, c-format -msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" -msgstr "<br><b>Pendiri Saluran:</b> %s" - -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:138 -#, c-format -msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" -msgstr "<br><b>Cipher Saluran:</b> %s" - -#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:142 -#, c-format -msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" -msgstr "<br><b>HMAC Saluran:</b> %s" - -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:147 -#, c-format -msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" -msgstr "<br><b>Topik Saluran:</b><br>%s" - -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:152 -msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " -msgstr "<br><b>Mode Saluran:</b> " - -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:165 -#, c-format -msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" -msgstr "<br><b>Sidikjari Kunci Pendiri:</b><br>%s" - -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:166 -#, c-format -msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" -msgstr "<br><b>Babbleprint Kunci Pendiri:</b><br>%s" - -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:236 -msgid "Add Channel Public Key" -msgstr "Tambahkan Kunci Publik Saluran" - -#. Add new public key -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:291 -msgid "Open Public Key..." -msgstr "Buka Kunci Publik..." - -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:400 -msgid "Channel Passphrase" -msgstr "Frasesandi Saluran" - -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:407 -msgid "Channel Public Keys List" -msgstr "Daftar Kunci Publik Saluran" - -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:412 -msgid "" -"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " -"access. The authentication may be based on passphrase and digital " -"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " -"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " -"able to join." -msgstr "" -"Otentikasi saluran digunakan untuk mengamankan saluran dari akses tanpa " -"otorisasi. Otentikasi bisa didasarkan pada frasesandi dan tanda tangan " -"digital. Apabila frasesandi diatur, disyaratkan untuk bisa bergabung. Jika " -"kunci publik saluran diatur maka hanya pengguna dengan kunci publik terdaftar " -"yang dapat bergabung." - -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:421 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:422 -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:459 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:460 -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:906 -msgid "Channel Authentication" -msgstr "Otentikasi saluran" - -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:423 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:461 -msgid "Add / Remove" -msgstr "Tambahkan / Hilangkan" - -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:578 -msgid "Group Name" -msgstr "Nama Kelompok" - -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:582 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1909 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:944 -msgid "Passphrase" -msgstr "Frasesandi" - -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:593 -#, c-format -msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." -msgstr "Mohon masukkan %s nama kelompok pribadi saluran dan frasesandi." - -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:595 -msgid "Add Channel Private Group" -msgstr "Tambahkan Kelompok Pribadi Saluran" - -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:722 -msgid "User Limit" -msgstr "Batas Pengguna" - -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:723 -msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." -msgstr "Atur batas pengguna pada saluran. Pasang nol untuk me-reset batas pengguna." - -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:886 -msgid "Invite List" -msgstr "Daftar Undangan" - -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:891 -msgid "Ban List" -msgstr "Daftar Ban" - -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:899 -msgid "Add Private Group" -msgstr "Tambahkan Kelompok Pribadi" - -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:912 -msgid "Reset Permanent" -msgstr "Reset Permanen" - -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:917 -msgid "Set Permanent" -msgstr "Atur Permanen" - -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:925 -msgid "Set User Limit" -msgstr "Atur Batas Pengguna" - -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:931 -msgid "Reset Topic Restriction" -msgstr "Reset Pembatasan Topik" - -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:936 -msgid "Set Topic Restriction" -msgstr "Atur Pembatasan Topik" - -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:943 -msgid "Reset Private Channel" -msgstr "Reset Saluran Pribadi" - -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:948 -msgid "Set Private Channel" -msgstr "Atur Saluran Pribadi" - -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:955 -msgid "Reset Secret Channel" -msgstr "Reset Saluran Rahasia" - -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:960 -msgid "Set Secret Channel" -msgstr "Atur Saluran Rahasia" - -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1034 -#, c-format -msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" -msgstr "Anda adalah pendiri saluran pada <I>%s</I>" - -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1038 -#, c-format -msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" -msgstr "Pendiri saluran pada <I>%s</I> adalah <I>%s</I>" - -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1097 -#, c-format -msgid "" -"You have to join the %s channel before you are able to join the private group" -msgstr "" -"Anda harus bergabung saluran %s sebelum anda dapat gabung ke kelompok pribadi" - -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1099 -msgid "Join Private Group" -msgstr "Gabung Kelompok Pribadi" - -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1100 -msgid "Cannot join private group" -msgstr "Tidak dapat gabung kelompok pribadi" - -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152 -msgid "Call Command" -msgstr "Panggil Perintah" - -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152 -msgid "Cannot call command" -msgstr "Tidak dapat memanggil perintah" - -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1153 -msgid "Unknown command" -msgstr "Perintah tidak dikenal" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:89 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:92 -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:96 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:100 -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:104 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:205 -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:210 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:215 -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:221 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:340 -msgid "Secure File Transfer" -msgstr "Transfer File Aman" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:90 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:93 -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:97 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:101 -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:105 -msgid "Error during file transfer" -msgstr "Kesalahan selama transfer file" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:94 -msgid "Permission denied" -msgstr "Ijin ditolak" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:98 -msgid "Key agreement failed" -msgstr "Persetujuan Kunci Gagal" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:102 -msgid "File transfer session does not exist" -msgstr "Sesi transfer file tidak ada" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:206 -msgid "No file transfer session active" -msgstr "Tidak ada sesi transfer file yang aktif" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:211 -msgid "File transfer already started" -msgstr "Transfer file sudah dimulai" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:216 -msgid "Could not perform key agreement for file transfer" -msgstr "Tidak dapat melakukan prsetujuan kunci untuk transfer file" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:222 -msgid "Could not start the file transfer" -msgstr "Tidak dapat memulai transfer file" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:341 -msgid "Cannot send file" -msgstr "Tidak dapat mengirim file" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:554 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:563 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:572 -#, c-format -msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" -msgstr "%s terlah merubah topik dari <I>%s</I> ke: %s" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:638 -#, c-format -msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" -msgstr "<I>%s</I> atur mode saluran <I>%s</I> ke: %s" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:642 -#, c-format -msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" -msgstr "<I>%s</I> telah menghilangkan semua mode saluran <I>%s</I>" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:675 -#, c-format -msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" -msgstr "<I>%s</I> atur <I>%s's</I> mode ke: %s" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:683 -#, c-format -msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" -msgstr "<I>%s</I> telah menghilangkan semua <I>%s's</I> mode" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:712 -#, c-format -msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" -msgstr "Anda telah ditendang dari <I>%s</I> oleh <I>%s</I> (%s)" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:742 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:747 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:752 -#, c-format -msgid "You have been killed by %s (%s)" -msgstr "Anda telah dimatikan oleh %s (%s)" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:773 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:778 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:783 -#, c-format -msgid "Killed by %s (%s)" -msgstr "Dimatikan oleh %s (%s)" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:829 -msgid "Server signoff" -msgstr "Server signoff" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1017 -msgid "Personal Information" -msgstr "Informasi Pribadi" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1040 -msgid "Birth Day" -msgstr "Tanggal Lahir" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1048 -msgid "Job Role" -msgstr "Posisi Kerja" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1052 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:937 -msgid "Organization" -msgstr "Organisasi" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1056 -msgid "Unit" -msgstr "Unit" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1080 -msgid "Note" -msgstr "Catatan" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128 -msgid "Join Chat" -msgstr "Gabung Percakapan" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1332 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047 -msgid "Real Name" -msgstr "Nama Asli" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1213 -msgid "Status Text" -msgstr "Status Teks" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1285 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1357 -msgid "Public Key Fingerprint" -msgstr "Sidikjari Kunci Publik" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1286 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1358 -msgid "Public Key Babbleprint" -msgstr "Babbleprint Kunci Publik" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1298 -msgid "_More..." -msgstr "_Lebih..." - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1371 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1003 -msgid "Detach From Server" -msgstr "Lepas Dari Server" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1371 -msgid "Cannot detach" -msgstr "Tidak dapat lepas" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382 -msgid "Cannot set topic" -msgstr "Tidak dapat mengatur topik" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414 -msgid "Failed to change nickname" -msgstr "Gagal merubah nama panggilan" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1462 -msgid "Roomlist" -msgstr "Daftar kamar" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1462 -msgid "Cannot get room list" -msgstr "Tidak bisa mendapatkan daftar kamar" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1507 -msgid "No public key was received" -msgstr "Tidak ada kunci publik yang diterima" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1519 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1532 -msgid "Server Information" -msgstr "Informasi Server" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1520 -msgid "Cannot get server information" -msgstr "Tidak bisa mendapatkan informasi server" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1549 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1558 -msgid "Server Statistics" -msgstr "Statistik Server" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1550 -msgid "Cannot get server statistics" -msgstr "Tidak bisa mendapatkan statistik server" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1559 -msgid "No server statistics available" -msgstr "Statistik server tidak tersedia" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1581 -#, c-format -msgid "" -"Local server start time: %s\\n" -"Local server uptime: %s\\n" -"Local server clients: %d\\n" -"Local server channels: %d\\n" -"Local server operators: %d\\n" -"Local router operators: %d\\n" -"Local cell clients: %d\\n" -"Local cell channels: %d\\n" -"Local cell servers: %d\\n" -"Total clients: %d\\n" -"Total channels: %d\\n" -"Total servers: %d\\n" -"Total routers: %d\\n" -"Total server operators: %d\\n" -"Total router operators: %d\\n" -msgstr "" -"Waktu mulai server lokal: %s\\n" -"Lama hidup server lokal: %s\\n" -"Klien server lokal: %d\\n" -"Saluran server lokal: %d\\n" -"Operator-operator server lokal: %d\\n" -"Operator-operator router lokal: %d\\n" -"Klien sel lokal: %d\\n" -"Saluran sel lokal: %d\\n" -"Server sel lokal: %d\\n" -"Total klien: %d\\n" -"Total saluran: %d\\n" -"Total server: %d\\n" -"Total router: %d\\n" -"Total operator server: %d\\n" -"Total operator router: %d\\n" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1604 -msgid "Network Statistics" -msgstr "Statistik Jaringan" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1612 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1617 -msgid "Ping" -msgstr "Ping" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1612 -msgid "Ping failed" -msgstr "Ping gagal" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1617 -msgid "Ping reply received from server" -msgstr "Jawaban ping diterima dari server" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1625 -msgid "Could not kill user" -msgstr "Tidak dapat mematikan pengguna" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1709 -msgid "Error during connecting to SILC Server" -msgstr "Kesalahan selama menyambung ke Server SILC" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1714 -msgid "Key Exchange failed" -msgstr "Pertukaran Kunci gagal" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1723 -msgid "" -"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." -msgstr "" -"Meneruskan melepas sesi gagal. Tekan Sambung Kembali untuk membuat sambugan baru" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1758 -msgid "Disconnected by server" -msgstr "Diputuskan oleh server" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1820 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1867 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:188 -msgid "Resuming session" -msgstr "Meneruskan sesi" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1822 -msgid "Authenticating connection" -msgstr "Mengotentikasi sambungan" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1869 -msgid "Verifying server public key" -msgstr "Memverifikasi kunci publik server" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1910 -msgid "Passphrase required" -msgstr "Frasesandi diperlukan" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1939 -msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" -msgstr "Kegagalan: Versi tidak cocok, perbaharui klien anda" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1942 -msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" -msgstr "Kegagalan: Klien terpisah tidak mempercayai/mendukung kunci publik anda" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1945 -msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" -msgstr "Kegagalan: Klien terpisah tidak mendukung kelompok KE yang diusulkan" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1948 -msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" -msgstr "Kegagalan: Klien terpisah tidak mendukung cipher yang diusulkan" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1951 -msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" -msgstr "Kegagalan: Klien terpisah tidak mendukung PKCS yang diusulkan" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1954 -msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" -msgstr "Kegagalan: Klien terpisah tidak mendukung fungsi hash yang diusulkan" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1957 -msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" -msgstr "Kegagalan: Klien terpisah tidak mendukung HMAC yang diusulkan" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1959 -msgid "Failure: Incorrect signature" -msgstr "Kegagalan: Tanda tangan salah" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1961 -msgid "Failure: Invalid cookie" -msgstr "Kegagalan: Cookie tidak valid" - -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1972 -msgid "Failure: Authentication failed" -msgstr "Kegagalan: Otentikasi gagal" - -#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:103 -#, c-format -msgid "" -"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " -"still like to accept this public key?" -msgstr "" -"Menerima kunci publik %s. Salinan lokal anda tidak menyamai kunci ini. Apakah anda " -"masih tetap ingin menerima kunci publik ini?" - -#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:108 -#, c-format -msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" -msgstr "Menerima kunci publik %s. Apakah anda ingin menerima kunci publik ini?" - -#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:112 -#, c-format -msgid "" -"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\\n" -"\\n" -"%s\\n" -"%s\\n" -msgstr "" -"Sidikjari dan babbleprint untuk %s adalah:\\n" -"\\n" -"%s\\n" -"%s\\n" - -#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:115 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:140 -msgid "Verify Public Key" -msgstr "Verifikasi Kunci Publik" - -#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:119 -msgid "_View..." -msgstr "_Lihat..." - -#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:141 -msgid "Unsupported public key type" -msgstr "Jenis kunci publik tidak didukung" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:159 -msgid "Connection failed" -msgstr "Sambungan gagal" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:180 -msgid "Cannot initialize SILC Client connection" -msgstr "Tidak dapat menginisialisasi sambungan Klien SILC" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:191 -msgid "Performing key exchange" -msgstr "Melakukan pertukaran kunci" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:277 -msgid "Out of memory" -msgstr "Kehabisan memori" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:323 -msgid "Cannot initialize SILC protocol" -msgstr "Tidak dapat menginisialisasi protokol SILC" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:330 -msgid "Cannot find/access ~/.silc directory" -msgstr "Tidak dapat menemukan/akses direktori ~/.silc" - -#. Progress -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:335 -msgid "Connecting to SILC Server" -msgstr "Menyambung ke Server SILC" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:344 -#, c-format -msgid "Could not load SILC key pair: %s" -msgstr "Tidak dapat memuat pasangan kunci SILC: %s" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:365 -msgid "Unable to create connection" -msgstr "Tidak dapat membuat sambungan" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:664 -msgid "Your Current Mood" -msgstr "Mood Anda Sekarang" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:680 -msgid "In love" -msgstr "Jatuh cinta" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:691 -msgid "" -"\\n" -"Your Preferred Contact Methods" -msgstr "" -"\\n" -"Metode Kontak Preferensi Anda" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:699 ../libgaim/protocols/silc/util.c:559 -msgid "SMS" -msgstr "SMS" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:701 ../libgaim/protocols/silc/util.c:561 -msgid "MMS" -msgstr "MMS" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:703 -msgid "Video conferencing" -msgstr "Konferensi Video" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:708 -msgid "Your Current Status" -msgstr "Status Anda Sekarang" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:715 -msgid "Online Services" -msgstr "Layanan Online" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:718 -msgid "Let others see what services you are using" -msgstr "Biarkan orang lain melihat layanan apa yang anda gunakan" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:724 -msgid "Let others see what computer you are using" -msgstr "Biarkan orang lain melihat komputer apa yang anda gunakan" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:731 -msgid "Your VCard File" -msgstr "File vCard Anda" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:743 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:744 -msgid "User Online Status Attributes" -msgstr "Atribut Status Pengguna Online" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:745 -msgid "" -"You can let other users see your online status information and your personal " -"information. Please fill the information you would like other users to see " -"about yourself." -msgstr "" -"Anda dapat membiarkan orang lain melihat informasi status online dan informasi " -"pribadi anda. Mohon isi informasi yang anda inginkan pengguna lain dapat lihat " -"tentang anda." - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:791 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1430 -msgid "Message of the Day" -msgstr "Pesan Hari Ini" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785 -msgid "No Message of the Day available" -msgstr "Pesan Hari Ini tidak tersedia" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:786 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1425 -msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" -msgstr "Tida ada Pesan Hari Ini yang diasosiasikan dengan sambungan ini" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:952 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:953 -msgid "Create New SILC Key Pair" -msgstr "Buat Pasangan Kunci SILC Baru" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837 -msgid "Passphrases do not match" -msgstr "Frasesandi tidak cocok" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881 -msgid "Key Pair Generation failed" -msgstr "Pembuatan Pasangan Kunci gagal" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:920 -msgid "Key length" -msgstr "Panjang Kunci" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:922 -msgid "Public key file" -msgstr "File kunci publik" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:924 -msgid "Private key file" -msgstr "File kunci pribadi" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:947 -msgid "Passphrase (retype)" -msgstr "Frasesandi (ketik ulang)" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:954 -msgid "Generate Key Pair" -msgstr "Buat Pasangan Kunci" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:998 -msgid "Online Status" -msgstr "Status Online" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1007 -msgid "View Message of the Day" -msgstr "View Message of the Day" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1011 -msgid "Create SILC Key Pair..." -msgstr "Buat Pasangan Kunci SILC..." - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1110 -#, c-format -msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" -msgstr "Pengguna <I>%s</I> tidak hadir dalam jaringan" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1301 -msgid "Topic too long" -msgstr "Topik terlalu panjang." - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1382 -msgid "You must specify a nick" -msgstr "Anda harus menentukan nama panggilan" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1484 -#, c-format -msgid "channel %s not found" -msgstr "saluran %s tidak ditemukan" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1489 -#, c-format -msgid "channel modes for %s: %s" -msgstr "mode saluran untuk %s: %s" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1491 -#, c-format -msgid "no channel modes are set on %s" -msgstr "tidak ada mode saluran terpasang pada %s" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1504 -#, c-format -msgid "Failed to set cmodes for %s" -msgstr "Gagal mengatur cmodes untuk %s" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1534 -#, c-format -msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" -msgstr "Perintah tidak dikenal: %s, (kemungkinan bug Gaim)" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1597 -msgid "part [channel]: Leave the chat" -msgstr "tinggalkan [saluran]: Tinggalkan percakapan" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1601 -msgid "leave [channel]: Leave the chat" -msgstr "tinggalkan [saluran]: Tinggalkan percakapan" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1605 -msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" -msgstr "topik [<topik baru>]: Lihat atau rubah topik" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1610 -msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" -msgstr "gabung <saluran> [<kata sandi>]: Gabung percakapan pada jaringan ini" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1614 -msgid "list: List channels on this network" -msgstr "daftar: Daftar saluran pada jaringan ini" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1618 -msgid "whois <nick>: View nick's information" -msgstr "whois <nama panggilan>: Lihat informasi nama panggilan" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1622 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2685 -msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" -msgstr "msg <nama panggilan> <pesan>: Kirim pesan pribadi ke pengguna" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1626 -msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" -msgstr "" -"cari <nama panggilan> [<pesan>]: Kirim pesan pribadi ke pengguna" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1630 -msgid "motd: View the server's Message Of The Day" -msgstr "motd: Lihat Pesan Hari Ini dari server" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1634 -msgid "detach: Detach this session" -msgstr "lepas: Lepas sesi ini" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1638 -msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" -msgstr "keluar [pesan]: Putuskan dari server, dengan pesan pilihan" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1642 -msgid "call <command>: Call any silc client command" -msgstr "panggil <perintah>: Panggil perintah klien silc mana saja" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1648 -msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" -msgstr "matikan <nama panggilan> [-pubkey|<alasan>]: Matikan nama panggilan" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1652 -msgid "nick <newnick>: Change your nickname" -msgstr "nama panggilan <nama panggilan baru>: Rubah nama panggilan anda" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1656 -msgid "whowas <nick>: View nick's information" -msgstr "whowas <nama panggilan>: Lihat informasi nama panggilan" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1660 -msgid "" -"cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " -"channel modes" -msgstr "" -"cmode <saluran> [+|-<modes] [argumen]: Rubah atau tampilkan " -"mode-mode saluran" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1664 -msgid "" -"cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " -"on channel" -msgstr "" -"cumode <saluran> +|-<modes> <nama panggilan>: Rubah mode nama " -"panggilan pada saluran" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1668 -msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" -msgstr "umode <modepengguna>: Atur mode anda dalam jaringan" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1672 -msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" -msgstr "oper <nama panggilan> [-pubkey]: Dapatkan hak-hak opertor server" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1676 -msgid "" -"invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " -"channel invite list" -msgstr "" -"undang <saluran> [-|+]<nama panggilan>: undang nama panggilan atau tambahkan/hilangkan " -"dari daftar undangan saluran" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1680 -msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" -msgstr "tendang <saluran> <nama panggilan> [komentar]: Tendang klien dari saluran" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1684 -msgid "info [server]: View server administrative details" -msgstr "info [server]: Lihat rincian administrasi server" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1688 -msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" -msgstr "ban [<saluran> +|-<nama panggilan>]: Ban klien dari saluran" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1692 -msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" -msgstr "dapatkankunci <nama panggilan|server>: Dapatkan kunci publik klien atau server" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1696 -msgid "stats: View server and network statistics" -msgstr "stats: Lihat statistik server dan jaringan" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1700 -msgid "ping: Send PING to the connected server" -msgstr "ping: Kirim PING ke server tersambung" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1705 -msgid "users <channel>: List users in channel" -msgstr "pengguna <saluran>: Daftar pengguna dalam saluran" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1709 -msgid "" -"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " -"specific users in channel(s)" -msgstr "" -"nama-nama [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: Daftar " -"pengguna spesifik dalam saluran" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1820 -msgid "SILC Protocol Plugin" -msgstr "Protokol Plugin SILC" - -#. * description -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1822 -msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" -msgstr "Protokol Secure Internet Live Conferencing (SILC)" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1859 -msgid "Public Key file" -msgstr "File Kunci Publik" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1863 -msgid "Private Key file" -msgstr "File Kunci Pribadi" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1873 -msgid "Cipher" -msgstr "Cipher" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1883 -msgid "HMAC" -msgstr "HMAC" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1886 -msgid "Public key authentication" -msgstr "Otentikasi kunci publik" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1889 -msgid "Reject watching by other users" -msgstr "Tolak dilihat oleh pengguna lain" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1892 -msgid "Block invites" -msgstr "Blokir Undangan" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1895 -msgid "Block IMs without Key Exchange" -msgstr "Blokir PI tanpa Pertukaran Kunci" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1898 -msgid "Reject online status attribute requests" -msgstr "Tolak permohonan atribut status online" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1901 -msgid "Block messages to whiteboard" -msgstr "Blokir pesan-pesan ke papan tulis" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1904 -msgid "Automatically open whiteboard" -msgstr "Buka papan tulis secara otomatis" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1907 -msgid "Digitally sign and verify all messages" -msgstr "Verifikasi dan tanda tangani semua pesan secara digital" - -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:207 ../libgaim/protocols/silc/util.c:247 -msgid "Creating SILC key pair..." -msgstr "Membuat pasangan kunci SILC..." - -#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in -#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, -#. sum: 3 tabs or 24 characters) -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:355 -#, c-format -msgid "Real Name: \\t%s\\n" -msgstr "Nama Asli: \\t%s\\n" - -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:357 -#, c-format -msgid "User Name: \\t%s\\n" -msgstr "Nama Pengguna: \\t%s\\n" - -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:359 -#, c-format -msgid "E-Mail: \\t\\t%s\\n" -msgstr "Email: \\t\\t%s\\n" - -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:361 -#, c-format -msgid "Host Name: \\t%s\\n" -msgstr "Nama Host: \\t%s\\n" - -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:363 -#, c-format -msgid "Organization: \\t%s\\n" -msgstr "Organisasi: \\t%s\\n" - -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:365 -#, c-format -msgid "Country: \\t%s\\n" -msgstr "Negara: \\t%s\\n" - -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:366 -#, c-format -msgid "Algorithm: \\t%s\\n" -msgstr "Algoritma: \\t%s\\n" - -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:367 -#, c-format -msgid "Key Length: \\t%d bits\\n" -msgstr "Panjang Kunci: \\t%d bits\\n" - -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:369 -#, c-format -msgid "" -"Public Key Fingerprint:\\n" -"%s\\n" -"\\n" -msgstr "" -"Sidik jari Kunci Publik:\\n" -"%s\\n" -"\\n" - -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:370 -#, c-format -msgid "" -"Public Key Babbleprint:\\n" -"%s" -msgstr "" -"Babbleprint Kunci Publik:\\n" -"%s" - -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:374 ../libgaim/protocols/silc/util.c:375 -msgid "Public Key Information" -msgstr "Infomrasi Kunci Publik" - -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:557 -msgid "Paging" -msgstr "Memanggil" - -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:563 -msgid "Video Conferencing" -msgstr "Konferensi Video" - -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:581 -msgid "Computer" -msgstr "Komputer" - -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:585 -msgid "PDA" -msgstr "PDA" - -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:587 -msgid "Terminal" -msgstr "Terminal" - -#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:284 -#, c-format -msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" -msgstr "%s mengirim pesan ke papan tulis. Apakah anda ingin buka papan tulis?" - -#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:302 -msgid "Whiteboard" -msgstr "Papan tulis" - -#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:416 -msgid "Could not write" -msgstr "Tidak dapat menulis" - -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:438 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1482 -msgid "Could not connect" -msgstr "Tidak dapat menyambung" - -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1516 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1558 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1571 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1622 -msgid "Could not create listen socket" -msgstr "Tidak dapat membuat soket pendengar" - -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1539 -msgid "Couldn't resolve host" -msgstr "Tidak dapat me-resolve host" - -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1630 -msgid "Could not resolve hostname" -msgstr "Tidak dapat me-resolve nama host" - -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1647 -msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" -msgstr "Nama layar SIP tidak dapat mengandung sepasi atau simbol @" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1816 -msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" -msgstr "Plugin Protokol SIP/SIMPLE" - -#. * summary -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1817 -msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" -msgstr "Plugin Protokol SIP/SIMPLE" - -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1839 -msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" -msgstr "Status diterbitkan (catatan: semua orang dapat melihat anda)" - -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1845 -msgid "Use UDP" -msgstr "Gunakan UDP" - -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1847 -msgid "Use proxy" -msgstr "Gunakan proxy" - -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1849 -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" - -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1851 -msgid "Auth User" -msgstr "Otorisasi Pengguna" - -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1853 -msgid "Auth Domain" -msgstr "Otorisasi Domain" - -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:139 -#, c-format -msgid "Looking up %s" -msgstr "Melihat ke atas %s" - -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:148 -#, c-format -msgid "Connect to %s failed" -msgstr "Sambungan ke %s gagal" - -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:201 -#, c-format -msgid "Signon: %s" -msgstr "Signon: %s" - -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:488 -#, c-format -msgid "Unable to write file %s." -msgstr "Tidak dapat menulis file %s." - -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:491 -#, c-format -msgid "Unable to read file %s." -msgstr "Tidak dapat membaca file %s." - -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:494 -#, c-format -msgid "Message too long, last %s bytes truncated." -msgstr "Pesan terlalu panjang, %s byte terakhir dibuang." - -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:497 -#, c-format -msgid "%s not currently logged in." -msgstr "%s sedang tidak ter-login." - -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:500 -#, c-format -msgid "Warning of %s not allowed." -msgstr "Peringatan %s tidak diijinkan." - -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:503 -msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." -msgstr "Pesan telah dijatuhkan, anda melebihi batas kecepatan server." - -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:506 -#, c-format -msgid "Chat in %s is not available." -msgstr "Percakapan dalam %s tidak tersedia." - -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:509 -#, c-format -msgid "You are sending messages too fast to %s." -msgstr "Anda mengirim pesan terlalu cepat kepada %s." - -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:512 -#, c-format -msgid "You missed an IM from %s because it was too big." -msgstr "Anda kehilangan PI dari %s karena terlalu besar." - -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:515 -#, c-format -msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." -msgstr "Anda kehilangan PI dari %s karena dikirim terlalu cepat." - -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:518 -msgid "Failure." -msgstr "Kegagalan." - -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:521 -msgid "Too many matches." -msgstr "Terlalu banyak kecocokan." - -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:524 -msgid "Need more qualifiers." -msgstr "Perlu lebih banyak kulifikasi." - -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:527 -msgid "Dir service temporarily unavailable." -msgstr "Layanan dir sementara tidak tersedia." - -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:530 -msgid "E-mail lookup restricted." -msgstr "Pencarian Email dibatasi." - -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:533 -msgid "Keyword ignored." -msgstr "Kata kunci diabaikan." - -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:536 -msgid "No keywords." -msgstr "Tidak ada kata kunci." - -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:539 -msgid "User has no directory information." -msgstr "Pengguna tidak memiliki informasi direktori." - -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:543 -msgid "Country not supported." -msgstr "Negara tidak didukung." - -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:546 -#, c-format -msgid "Failure unknown: %s." -msgstr "Kegagalan tidak dikenal: %s." - -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:549 -msgid "Incorrect screen name or password." -msgstr "Nama layar atau kata sandi salah." - -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:552 -msgid "The service is temporarily unavailable." -msgstr "Layanan sementara tidak tersedia." - -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:555 -msgid "Your warning level is currently too high to log in." -msgstr "Tingkat peringatan anda sekarang terlalu tinggi untuk login." - -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:558 -msgid "" -"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " -"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." -msgstr "" -"Anda telah menyambung dan terputus terlalu sering. Tunggu sepuluh menit dan " -"coba lagi. Apabila terus mencoba, anda harus menunggu bahkan lebih lama." - -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:560 -#, c-format -msgid "An unknown signon error has occurred: %s." -msgstr "Kesalahan signon tidak dikenal terjadi: %s." - -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:563 -#, c-format -msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" -msgstr "Kesalahan tidak dikenal, %d, telah terjadi. Info: %s" - -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:590 -msgid "Invalid Groupname" -msgstr "Nama Kelompok Tidak Valid" - -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:674 -msgid "Connection Closed" -msgstr "Sambungan Tertutup" - -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:714 -msgid "Waiting for reply..." -msgstr "Menunggu jawaban..." - -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:792 -msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." -msgstr "TOC kembali dari perhentian. Anda dapat mengirim pesan lagi." - -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:995 -msgid "Password Change Successful" -msgstr "Kata Sandi Berubah dengan Sukses" - -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:999 -msgid "TOC has sent a PAUSE command." -msgstr "TOC telah mengirim perintah BERHENTI." - -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1000 -msgid "" -"When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " -"if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " -"is only temporary, please be patient." -msgstr "" -"Ketika ini terjadi, TOC mengacuhkan pesan apapun yang dikirm kepadanya, dan dapat " -"menendang anda bila mengirim pesan. Gaim akan mencegah apapun lewat. Ini hanya " -"sementara, harap sabar." - -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1373 -msgid "_Group:" -msgstr "_Kelompok:" - -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1555 -msgid "Get Dir Info" -msgstr "Dapatkan Info Dir" - -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1695 -msgid "Set Dir Info" -msgstr "Atur Info Dir" - -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1817 -#, c-format -msgid "Could not open %s for writing!" -msgstr "%s tidak dapat dibuka untuk penulisan!" - -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1853 -msgid "File transfer failed; other side probably canceled." -msgstr "Transfer file gagal; sisi lainnya kemungkinan membatalkan." - -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1898 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1938 -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2062 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2150 -msgid "Could not connect for transfer." -msgstr "Tidak dapat tersambung untuk transfer." - -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2095 -msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." -msgstr "Tidak dapat menulis kepala file. File tidak akan ditransfer." - -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2195 -msgid "Gaim - Save As..." -msgstr "Gaim - Simpan Sebagai..." - -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2229 -#, c-format -msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" -msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" -msgstr[0] "%s permohonan %s untuk menerima %d file: %s (%.2f %s)%s%s" -msgstr[1] "%s permohonan %s untuk menerima %d file: %s (%.2f %s)%s%s" - -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2236 -#, c-format -msgid "%s requests you to send them a file" -msgstr "%s minta anda mengirimnya file" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2326 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2328 -msgid "TOC Protocol Plugin" -msgstr "Plugin Protokol TOC" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:793 -msgid "Your Yahoo! message did not get sent." -msgstr "Pesan Yahoo! anda tidak terkirim." - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:852 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3732 -msgid "Buzz!!" -msgstr "Buzz!!" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:898 -#, c-format -msgid "Yahoo! system message for %s:" -msgstr "Pesan sistem Yahoo! untuk %s:" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:958 -msgid "Authorization denied message:" -msgstr "Otorisasi menolak pesan:" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1037 -#, c-format -msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." -msgstr "%s telah (secara retroaktif) menolak permohonan andan untuk menambahkan " -"mereka ke daftar anda." - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1043 -msgid "Add buddy rejected" -msgstr "Penambahan teman ditolak" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1794 -#, c-format -msgid "" -"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " -"method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " -"on to Yahoo. Check %s for updates." -msgstr "" -"Server Yahoo telah mengajukan penggunaan metode otentikasi yang tidak dikenal. " -"Versi Gaim ini kemungkinan tidak akan dapat 'sing-on' dengan sukses ke Yahoo. " -"Periksa %s untuk pembaharuan." - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1797 -msgid "Failed Yahoo! Authentication" -msgstr "Otentikasi Yahoo! Gagal" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1863 -#, c-format -msgid "" -"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " -"\"Yes\" will remove and ignore the buddy." -msgstr "" -"Anda mencoba mengasuhkan %s, tetapi pengguna ada pada daftar teman adan. " -"Dengan mengklik \"Iya\" akan menghilangkan dan mengacuhkan teman." - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1866 -msgid "Ignore buddy?" -msgstr "Acuhkan teman?" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1914 -msgid "Normal authentication failed!" -msgstr "Otentikasi normal gagal!" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1915 -msgid "" -"The normal authentication method has failed. This means either your password " -"is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " -"attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in " -"reduced functionality and features." -msgstr "" -"Metode otentikasi normal gagal. Ini berarti kata sandi anda salah, atau " -"skema otentikasi Yahoo! telah berubah. Gaim sekarang akan mencoba untuk " -"login menggunakan otentikasi Web Messenger, yang akan berakibat dalam " -"pengurangan fungsi dan fitur." - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1926 -msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." -msgstr "Akun anda dikunci, mohon login pada situs Yahoo!." - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1929 -#, c-format -msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." -msgstr "Kesalahan nomor tidak dikenal %d. Login ke situs Yahoo! dapat memperbaiki ini." - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1983 -#, c-format -msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." -msgstr "Tidak dapat menambahkan teman %s ke kelompok %s pada daftar server atas akun %s." - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1986 -msgid "Could not add buddy to server list" -msgstr "Tidak dapat menambahkan teman ke daftar server" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2105 -#, c-format -msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" -msgstr "[ %s/%s/%s.swf dengan suara ] %s" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2436 -msgid "Received unexpected HTTP response from server." -msgstr "Menerima respon HTTP tidak terduga dari server." - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2460 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2632 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2735 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2745 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:585 -msgid "Connection problem" -msgstr "Masalah sambungan" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2860 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3466 -msgid "Not at Home" -msgstr "Tidak ada di Rumah" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2862 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3469 -msgid "Not at Desk" -msgstr "Tidak ada di Meja" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2864 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3472 -msgid "Not in Office" -msgstr "Tidak ada di Kantor" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2868 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3478 -msgid "On Vacation" -msgstr "Berlibur" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2872 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3484 -msgid "Stepped Out" -msgstr "Keluar" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2965 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2995 -msgid "Not on server list" -msgstr "Tidak ada pada daftar server" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3012 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3070 -msgid "Appear Online" -msgstr "Tampak Online" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3015 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3091 -msgid "Appear Permanently Offline" -msgstr "Tampak Offline Secara Permanen" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3033 -msgid "Presence" -msgstr "Kehadiran" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3076 -msgid "Appear Offline" -msgstr "Tampak Offline" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3085 -msgid "Don't Appear Permanently Offline" -msgstr "Jangan Tampak Offline Secara Permanen" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3133 -msgid "Join in Chat" -msgstr "Gabung ke Percakapan" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3139 -msgid "Initiate Conference" -msgstr "Memulai Konferensi" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3167 -msgid "Presence Settings" -msgstr "Pengaturan Kehadiran" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3173 -msgid "Start Doodling" -msgstr "Mulai Doodling" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3205 -msgid "Active which ID?" -msgstr "Aktifkan ID yang mana?" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3214 -msgid "Join who in chat?" -msgstr "Gabung siapa dalam percakapan?" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3224 -msgid "Activate ID..." -msgstr "Aktifkan ID..." - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3228 -msgid "Join User in Chat..." -msgstr "Gabung Pengguna dalam Percakapan..." - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3791 -msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" -msgstr "gabung <kamar>: Gabung kamar percakapan pada jaringan Yahoo" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3796 -msgid "list: List rooms on the Yahoo network" -msgstr "daftar: Daftar kamar pada jaringan Yahoo" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3800 -msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" -msgstr "buzz: Buzz pengguna untuk mendapatkan perhatiannya" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3804 -msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" -msgstr "doodle: Minta pengguna untuk memulasi sesi Doodle" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3899 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3901 -msgid "Yahoo Protocol Plugin" -msgstr "Protokol Plugin Yahoo" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3918 -msgid "Yahoo Japan" -msgstr "Yahoo Jepang" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3921 -msgid "Pager server" -msgstr "Server Penyeranta" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3924 -msgid "Japan Pager server" -msgstr "Server Penyeranta Jepang" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3927 -msgid "Pager port" -msgstr "Port Penyeranta" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3930 -msgid "File transfer server" -msgstr "Server transfer file" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3933 -msgid "Japan file transfer server" -msgstr "Server Transfer File Jepang" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3936 -msgid "File transfer port" -msgstr "Port Transfer File" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3939 -msgid "Chat room locale" -msgstr "Kamar Pengguna Lokal" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3942 -msgid "Ignore conference and chatroom invitations" -msgstr "Abaikan undangan konferensi dan kamar percakapan" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3950 -msgid "Chat room list URL" -msgstr "Daftar URL kamar percakapan" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3953 -msgid "Yahoo Chat server" -msgstr "Server Percakapan Yahoo" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3956 -msgid "Yahoo Chat port" -msgstr "Port Percakapan Yahoo" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:203 -#, c-format -msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." -msgstr "%s menolak undangan konferensi anda ke kamar \"%s\" karena \"%s\"." - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:205 -msgid "Invitation Rejected" -msgstr "Undangan Ditolak" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:361 -msgid "Failed to join chat" -msgstr "Gagal bergabung ke percakapan" - -#. -6 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:364 -msgid "Unknown room" -msgstr "Kamar tidak dikenal" - -#. -15 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:367 -msgid "Maybe the room is full" -msgstr "Mungkin kamar penuh" - -#. -35 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:370 -msgid "Not available" -msgstr "Tidak tersedia" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:374 -msgid "" -"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " -"able to rejoin a chatroom" -msgstr "" -"Kesalahan tidak dikenal. Anda mungkin perlu logout dan menunggu lima menit " -"sebelum dapat bergabung kembali ke kamar percakapan" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:452 -#, c-format -msgid "You are now chatting in %s." -msgstr "Anda sekarang bercakap-cakap dalam %s." - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:627 -msgid "Failed to join buddy in chat" -msgstr "Gagal menggabungkan teman dlam percakapan" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:628 -msgid "Maybe they're not in a chat?" -msgstr "Mungkin mereka tidak ada dalam percakapan?" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 -msgid "Fetching the room list failed." -msgstr "Pemanggilan daftar kamar gagal." - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1441 -msgid "Voices" -msgstr "Suara-suara" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444 -msgid "Webcams" -msgstr "Webcam" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 -msgid "Unable to fetch room list." -msgstr "Tidak dapat memanggil daftar kamar." - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1518 -msgid "User Rooms" -msgstr "Kamar Pengguna" - -#. Write a local message to this conversation showing that a request for a -#. * Doodle session has been made -#. -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98 -msgid "Sent Doodle request." -msgstr "Mengirim permohonan Doodle." - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291 -msgid "Unable to establish file descriptor." -msgstr "Gagal menetapkan deskriptor file." - -#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:288 -msgid "Write Error" -msgstr "Kesalahan Penulisan" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:773 -msgid "Yahoo! Japan Profile" -msgstr "Profil Yahoo! Jepang" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:774 -msgid "Yahoo! Profile" -msgstr "Profil Yahoo!" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:814 -msgid "" -"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " -"time." -msgstr "" -"Maaf, profil yang ditandai berisi materi untuk orang dewasa tidak didukung " -"pada saat ini." - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:816 -msgid "" -"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " -"web browser:" -msgstr "" -"Apabila anda ingin melihat profil ini, anda harus mengunjungi link ini pada " -"browser web anda:" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 -msgid "Yahoo! ID" -msgstr "ID Yahoo!" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1089 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093 -msgid "Hobbies" -msgstr "Hoby" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1103 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107 -msgid "Latest News" -msgstr "Berita Terakhir" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1128 -msgid "Home Page" -msgstr "Homepage" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1143 -msgid "Cool Link 1" -msgstr "Link Keren 1" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1148 -msgid "Cool Link 2" -msgstr "Link Keren 2" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152 -msgid "Cool Link 3" -msgstr "Link Keren 3" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1166 -msgid "Last Update" -msgstr "Pembaharuan Terakhir" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1175 -#, c-format -msgid "User information for %s unavailable" -msgstr "Iformasi untuk pengguna %s tidak tersedia" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1181 -msgid "" -"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not " -"supported at this time." -msgstr "" -"Maaf, profil ini tampaknya dalam bahasa atau format yang tidak didukung " -"pada saat ini." - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197 -msgid "" -"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " -"server-side problem. Please try again later." -msgstr "" -"Tidak dapat memanggil profil pengguna. Kemungkian ini masalah sementara " -"di sisi server. Mohon coba lagi nanti." - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1200 -msgid "" -"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " -"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " -"profile. If you know that the user exists, please try again later." -msgstr "" -"Tidak dapat memanggil profil pengguna. Kemungkinan ini berarti bahwa pengguna " -"tidak ada; namun, Yahoo! kadang-kadang gagal untuk menemukan profil pengguna. " -"Apabila anda yakin pengguna ada, mohon coba lagi nanti." - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1207 -msgid "The user's profile is empty." -msgstr "Profil Pengguna Kosong." - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:456 -msgid "Connection problem with the YCHT server." -msgstr "Masalah sambungan dengan sever YCNT." - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:475 -#, c-format -msgid "" -"Lost connection with server\\n" -"%s" -msgstr "" -"Kehilangan sambungan dengan sever\\n" -"%s" - -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:355 -msgid "" -"(There was an error converting this message.\\t Check the 'Encoding' option " -"in the Account Editor)" -msgstr "" -"(Ada kesalahan dalam mengkonversi pesan ini.\\t Periksa pilihan 'Enkoding' " -"dalam Perubah Akun)" - -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:753 -#, c-format -msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" -msgstr "Tidak dapat mengirim ke percakapan %s,%s,%s" - -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:787 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1204 -msgid "User" -msgstr "Pengguna" - -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:792 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1210 -msgid "Hidden or not logged-in" -msgstr "Tersembunyi atau tidak ter-login" - -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:798 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1212 -#, c-format -msgid "<br>At %s since %s" -msgstr "<br>Pada %s sejak %s" - -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1546 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1547 -msgid "Anyone" -msgstr "Siapa saja" - -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2354 -msgid "_Class:" -msgstr "_Kelas:" - -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2360 -msgid "_Instance:" -msgstr "_Contoh:" - -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2366 -msgid "_Recipient:" -msgstr "_Penerima:" - -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2377 -#, c-format -msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" -msgstr "Percobaan mendaftar ke %s,%s,%s gagal" - -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2690 -msgid "zlocate <nick>: Locate user" -msgstr "ztemukan <nama panggilan>: Temukan Pengguna" - -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2695 -msgid "zl <nick>: Locate user" -msgstr "zl <nama panggilan>: Temukan Pengguna" - -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2700 -msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" -msgstr "contoh <contoh>: Atur contoh untuk digunakan pada kelas ini" - -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2705 -msgid "inst <instance>: Set the contoh to be used on this class" -msgstr "inst <contoh>: Atur contoh untuk digunakan pada kelas ini" - -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2710 -msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" -msgstr "topik <contoh>: Atur contoh untuk digunakan pada kelas ini" - -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2716 -msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" -msgstr "sub <kelas> <contoh> <penerima>: Gabung percakapan baru" - -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2721 -msgid "" -"zi <instance>: Send a message to <message,i>instance</i>,*>" -msgstr "" -"zi <contoh>: Kirim pesan ke <pesan,i>contoh</i>,*>" - -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2727 -msgid "" -"zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," -"<i>instance</i>,*>" -msgstr "" -"zci <kelas> <contoh>: Kirim pesan ke <<i>kelas</i>," -"<i>contoh</i>,*>" - -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2733 -msgid "" -"zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" -"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" -msgstr "" -"zcir <kelas> <instance> <recipient>: Kirim pesan ke <" -"<i>kelas</i>,<i>contoh</i>,<i>penerima</i>>" - -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2739 -msgid "" -"zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," -"i>instance</i>,<i>recipient</i>>" -msgstr "" -"zir <contoh> <penerima>: Kirim pesan ke <PESAN," -"i>contoh</i>,<i>penerima</i>>" - -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2744 -msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" -msgstr "zc <kelas>: Kirim pesan ke <<i>kelas</i>,PRIBADI,*>" - -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2850 -msgid "Resubscribe" -msgstr "Daftar Ulang" - -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2853 -msgid "Retrieve subscriptions from server" -msgstr "Dapatkan pendaftaran dari server" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2940 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2942 -msgid "Zephyr Protocol Plugin" -msgstr "Plugin Protokol Zephyr" - -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2961 -msgid "Use tzc" -msgstr "Gunakan tzc" - -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2964 -msgid "tzc command" -msgstr "Perintah tzc" - -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2967 -msgid "Export to .anyone" -msgstr "Ekspor ke .anyone" - -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2970 -msgid "Export to .zephyr.subs" -msgstr "Ekspor ke .zephyr.subs" - -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2973 -msgid "Import from .anyone" -msgstr "Impor dari .anyone" - -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2976 -msgid "Import from .zephyr.subs" -msgstr "Impor dari .zephyr.subs" - -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2979 -msgid "Realm" -msgstr "Area" - -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2982 -msgid "Exposure" -msgstr "Tingkat Ekspos" - -#: ../libgaim/proxy.c:442 ../libgaim/proxy.c:864 ../libgaim/proxy.c:1021 -#: ../libgaim/proxy.c:1579 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create socket:\\n" -"%s" -msgstr "" -"Tidak dapat membuat soket:\\n" -"%s" - -#: ../libgaim/proxy.c:644 -#, c-format -msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\\n" -msgstr "Tidak dapat mem-parse tanggapan dari proxy HTTP: %s\\n" - -#: ../libgaim/proxy.c:672 ../libgaim/proxy.c:718 ../libgaim/proxy.c:756 -#: ../libgaim/proxy.c:768 -#, c-format -msgid "HTTP proxy connection error %d" -msgstr "Kesalahan sambungan HTTP proxy %d" - -#: ../libgaim/proxy.c:764 -#, c-format -msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." -msgstr "Akses ditolak: Sever procy HTTP melarang penerowongan port %d." - -#: ../libgaim/proxy.c:984 -#, c-format -msgid "Error resolving %s" -msgstr "Kesalahan dalam me-resolve %s" - -#: ../libgaim/proxy.c:1676 -msgid "Could not resolve host name" -msgstr "Tidak dapat resolve nama host" - -#. * -#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. -#. -#: ../libgaim/request.h:1341 -msgid "_Yes" -msgstr "_Iya" - -#: ../libgaim/request.h:1341 -msgid "_No" -msgstr "_Tidak" - -#. * -#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. -#. -#: ../libgaim/request.h:1360 -msgid "_Accept" -msgstr "_Terima" - -#. * -#. * The default message to use when the user becomes auto-away. -#. -#: ../libgaim/savedstatuses.c:46 -msgid "I'm not here right now" -msgstr "Saya tidak ada di sini sekarang" - -#: ../libgaim/savedstatuses.c:525 -msgid "saved statuses" -msgstr "Status tersimpan" - -#: ../libgaim/server.c:228 -#, c-format -msgid "%s is now known as %s.\\n" -msgstr "%s sekarang dikenal sebagai %s.\\n" - -#: ../libgaim/server.c:674 -#, c-format -msgid "" -"%s has invited %s to the chat room %s:\\n" -"%s" -msgstr "" -"%s telah mengundang %s ke kamar percakapan %s:\\n" -"%s" - -#: ../libgaim/server.c:679 -#, c-format -msgid "%s has invited %s to the chat room %s\\n" -msgstr "%s telah mengundang %s ke kamar percakapan %s:\\n" - -#: ../libgaim/server.c:683 -msgid "Accept chat invitation?" -msgstr "Terima undangan percakapan?" - -#: ../libgaim/status.c:153 -msgid "Unset" -msgstr "Tidak Diatur" - -#: ../libgaim/status.c:156 -msgid "Unavailable" -msgstr "Tidak tersedia" - -#: ../libgaim/status.c:160 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobile" - -#: ../libgaim/status.c:611 -#, c-format -msgid "%s changed status from %s to %s" -msgstr "%s merubah status dari %s ke %s" - -#: ../libgaim/status.c:621 -#, c-format -msgid "%s is now %s" -msgstr "%s sekarang adalah %s" - -#: ../libgaim/status.c:626 -#, c-format -msgid "%s is no longer %s" -msgstr "%s tidak lagi %s" - -#: ../libgaim/status.c:1293 -#, c-format -msgid "%s became idle" -msgstr "%s menjadi diam" - -#: ../libgaim/status.c:1310 -#, c-format -msgid "%s became unidle" -msgstr "%s tidak lagi diam" - -#: ../libgaim/status.c:1376 -#, c-format -msgid "+++ %s became idle" -msgstr "+++ %s menjadi diam" - -#: ../libgaim/status.c:1378 -#, c-format -msgid "+++ %s became unidle" -msgstr "+++ %s tidak lagi diam" - -#: ../libgaim/util.c:680 -#, c-format -msgid "%x %X" -msgstr "%x %X" - -#: ../libgaim/util.c:2434 -#, c-format -msgid "Error Reading %s" -msgstr "Kesalahan Membaca %s" - -#: ../libgaim/util.c:2435 -#, c-format -msgid "" -"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " -"the old file has been renamed to %s~." -msgstr "" -"Kesalahan ditemukan dalam membaca %s anda. File belum dimuat, dan file " -"lama anda telah dirubah namanya menjadi %s~." - -#: ../libgaim/util.c:2898 -msgid "Calculating..." -msgstr "Menghitung..." - -#: ../libgaim/util.c:2901 -msgid "Unknown." -msgstr "Tidak dikenal." - -#: ../libgaim/util.c:2927 -#, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d detik" -msgstr[1] "%d detik" - -#: ../libgaim/util.c:2939 -#, c-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "%d hari" -msgstr[1] "%d hari" - -#: ../libgaim/util.c:2947 -#, c-format -msgid "%s, %d hour" -msgid_plural "%s, %d hours" -msgstr[0] "%s, %d jam" -msgstr[1] "%s, %d jam" - -#: ../libgaim/util.c:2953 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d jam" -msgstr[1] "%d jam" - -#: ../libgaim/util.c:2961 -#, c-format -msgid "%s, %d minute" -msgid_plural "%s, %d minutes" -msgstr[0] "%s, %d menit" -msgstr[1] "%s, %d menit" - -#: ../libgaim/util.c:2967 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d menit" -msgstr[1] "%d menit" - -#: ../libgaim/util.c:3166 ../libgaim/util.c:3464 -#, c-format -msgid "Unable to connect to %s" -msgstr "Tidak dapat menyambung ke %s" - -#: ../libgaim/util.c:3292 -#, c-format -msgid "" -"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " -"server may be trying something malicious." -msgstr "" -"Tidak dapat mengalokasikan cukup memori untuk menyimpan isi dari %s. Server " -"web mungkin mencoba sesuatu yang tidak baik." - -#: ../libgaim/util.c:3327 -#, c-format -msgid "Error reading from %s: %s" -msgstr "Kesalahan membaca dari %s: %s" - -#: ../libgaim/util.c:3358 -#, c-format -msgid "Error writing to %s: %s" -msgstr "Kesalahan menulis ke %s: %s" - -#: ../libgaim/util.c:3383 -#, c-format -msgid "Unable to connect to %s: %s" -msgstr "Tidak dapat menyambung ke %s: %s" - +# Gaim Indonesian (id) translations +# Copyright (C) 2007 Rai S. Regawa <raireg@yahoo.com> +# +# This file is distributed under the same license as the Gaim package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Gaim 1.1.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-10 14:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-10 14:10+0000\n" +"Last-Translator: Rai S. Regawa <raireg@yahoo.com>\n" +"Language-Team: <raireg@yahoo.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" + +#: ../gaim.desktop.in.h:1 +msgid "Gaim Internet Messenger" +msgstr "Pengirim Pesan Internet Gaim" + +#: ../gaim.desktop.in.h:2 +msgid "Internet Messenger" +msgstr "Pengirim Pesan Internet" + +#: ../gaim.desktop.in.h:3 +msgid "Send instant messages over multiple protocols" +msgstr "Kirim pesan-pesan instan memalui banyak protokol" + +#: ../console/gntaccount.c:119 ../console/gntblist.c:272 +#: ../console/gntblist.c:390 ../console/gntblist.c:403 +#: ../console/gntplugin.c:154 ../console/gntplugin.c:199 +#: ../console/gntstatus.c:291 ../console/gntstatus.c:299 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1399 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:679 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:690 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1210 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:324 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451 +msgid "Error" +msgstr "Kesalahan" + +#: ../console/gntaccount.c:119 +msgid "Account was not added" +msgstr "Akun tidak ditambahkan" + +#: ../console/gntaccount.c:120 +msgid "Screenname of an account must be non-empty." +msgstr "Nama layar dari sebuah akun tidak boleh kosong." + +#: ../console/gntaccount.c:423 ../gtk/gtkaccount.c:567 +msgid "New mail notifications" +msgstr "Pemberitahuan email baru" + +#: ../console/gntaccount.c:433 ../gtk/gtkaccount.c:496 +msgid "Remember password" +msgstr "Ingat kata sandi" + +#: ../console/gntaccount.c:474 ../gtk/gtkaccount.c:1430 ../gtk/gtkblist.c:3868 +msgid "Modify Account" +msgstr "Modifikasi Akun" + +#: ../console/gntaccount.c:474 +msgid "New Account" +msgstr "Akun Baru" + +#: ../console/gntaccount.c:500 ../gtk/gtkaccount.c:407 ../gtk/gtkft.c:695 +msgid "Protocol:" +msgstr "Protokol:" + +#: ../console/gntaccount.c:508 ../gtk/gtkaccount.c:412 ../gtk/gtkblist.c:5229 +#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 +msgid "Screen name:" +msgstr "Nama layar:" + +#: ../console/gntaccount.c:521 ../gtk/gtkaccount.c:487 +msgid "Password:" +msgstr "Kata Sandi:" + +#: ../console/gntaccount.c:531 ../gtk/gtkblist.c:5250 ../gtk/gtkblist.c:5613 +msgid "Alias:" +msgstr "Nama Alias:" + +#. Cancel +#: ../console/gntaccount.c:554 ../console/gntaccount.c:615 +#: ../console/gntaccount.c:834 ../console/gntblist.c:313 +#: ../console/gntblist.c:380 ../console/gntblist.c:413 +#: ../console/gntblist.c:737 ../console/gntblist.c:906 +#: ../console/gntblist.c:997 ../console/gntblist.c:2021 +#: ../console/gntprefs.c:224 ../console/gntstatus.c:139 +#: ../console/gntstatus.c:472 ../console/gntstatus.c:597 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1866 ../gtk/gtkaccount.c:2433 ../gtk/gtkblist.c:5669 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:685 ../gtk/gtkdialogs.c:822 ../gtk/gtkdialogs.c:913 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:932 ../gtk/gtkdialogs.c:954 ../gtk/gtkdialogs.c:974 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1018 ../gtk/gtkdialogs.c:1056 ../gtk/gtkdialogs.c:1110 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1147 ../gtk/gtkdialogs.c:1172 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:419 ../gtk/gtkplugin.c:286 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1098 ../gtk/gtkprivacy.c:566 ../gtk/gtkprivacy.c:579 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:604 ../gtk/gtkprivacy.c:615 ../gtk/gtkrequest.c:270 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:336 ../libgaim/account.c:961 +#: ../libgaim/account.c:1149 ../libgaim/account.c:1183 +#: ../libgaim/conversation.c:1164 ../libgaim/plugins/buddynote.c:51 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:498 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:656 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:792 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:871 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:588 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1761 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1795 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:788 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:861 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1365 +#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:338 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:249 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:264 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:279 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:294 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:311 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6043 +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1021 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:484 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:402 ../libgaim/protocols/qq/group.c:124 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:138 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:359 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:142 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:392 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3410 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3495 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3665 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5409 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5498 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5622 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:467 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1078 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1183 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:597 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:726 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1912 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:750 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:955 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:961 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3208 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3217 +msgid "Cancel" +msgstr "Batalkan" + +#. Save +#: ../console/gntaccount.c:558 ../console/gntprefs.c:224 +#: ../console/gntstatus.c:475 ../console/gntstatus.c:585 ../gtk/gtkdebug.c:762 +#: ../gtk/gtkrequest.c:276 ../libgaim/account.c:1182 +#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:50 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:587 +msgid "Save" +msgstr "Simpan" + +#: ../console/gntaccount.c:610 ../gtk/gtkaccount.c:1860 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:328 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus %s?" + +#. Close any other opened delete window +#: ../console/gntaccount.c:614 +msgid "Delete Account" +msgstr "Hapus Akun" + +#: ../console/gntaccount.c:615 ../console/gntaccount.c:681 +#: ../console/gntstatus.c:139 ../console/gntstatus.c:201 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1865 ../gtk/gtkpounce.c:1097 ../gtk/gtkrequest.c:273 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:335 +msgid "Delete" +msgstr "Hapus" + +#: ../console/gntaccount.c:644 ../console/gntblist.c:1927 +#: ../console/gntui.c:70 ../gtk/gtkaccount.c:2259 ../gtk/gtkdocklet.c:543 +msgid "Accounts" +msgstr "Akun-akun" + +#: ../console/gntaccount.c:650 +msgid "You can enable/disable accounts from the following list." +msgstr "Anda dapat mengaktifkan/menonaktifkan akun-akun dari daftar berikut." + +#: ../console/gntaccount.c:673 ../console/gntaccount.c:833 +#: ../console/gntblist.c:313 ../console/gntblist.c:380 +#: ../console/gntblist.c:413 ../console/gntnotify.c:309 +#: ../console/gntstatus.c:191 ../gtk/gtkaccount.c:2432 ../gtk/gtkblist.c:5668 +#: ../gtk/gtkconv.c:1654 ../gtk/gtkrequest.c:274 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:870 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5497 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:596 +msgid "Add" +msgstr "Tambahkan" + +#: ../console/gntaccount.c:677 +msgid "Modify" +msgstr "Modifikasi" + +#: ../console/gntaccount.c:758 ../gtk/gtkaccount.c:2379 +#, c-format +msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" +msgstr "%s%s%s%s telah menjadikan %s sebagai temannya%s%s" + +#: ../console/gntaccount.c:831 ../gtk/gtkaccount.c:2431 +msgid "Add buddy to your list?" +msgstr "Tambahkan teman kepada daftar anda?" + +#: ../console/gntblist.c:264 +msgid "You must provide a screename for the buddy." +msgstr "Anda harus menyediakan nama layar untuk teman ini." + +#: ../console/gntblist.c:266 +msgid "You must provide a group." +msgstr "Anda harus menyediakan sebuah kelompok." + +#: ../console/gntblist.c:268 +msgid "You must select an account." +msgstr "Anda harus pilih sebuah akun." + +#: ../console/gntblist.c:272 +msgid "Error adding buddy" +msgstr "Kesalahan dalam menambahkan teman" + +#: ../console/gntblist.c:297 ../gtk/gtkaccount.c:1941 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:923 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2849 +msgid "Screen Name" +msgstr "Nama Layar" + +#: ../console/gntblist.c:300 ../console/gntblist.c:372 ../gtk/gtkdialogs.c:931 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:953 ../gtk/gtkdialogs.c:973 ../gtk/gtkrequest.c:277 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1362 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:587 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:789 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 +msgid "Alias" +msgstr "Nama Alias" + +#: ../console/gntblist.c:303 ../console/gntblist.c:375 +msgid "Group" +msgstr "Kelompok" + +#: ../console/gntblist.c:306 +#: ../console/gntblist.c:363 +#: ../console/gntblist.c:1166 ../console/gntnotify.c:155 +#: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtkblist.c:2710 ../gtk/gtknotify.c:467 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1265 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:444 +#: ../libgaim/plugins/idle.c:153 ../libgaim/plugins/idle.c:189 +msgid "Account" +msgstr "Akun" + +#: ../console/gntblist.c:312 ../console/gntblist.c:784 ../gtk/gtkblist.c:5183 +#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:736 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1075 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1174 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3122 +msgid "Add Buddy" +msgstr "Tambahkan Teman" + +#: ../console/gntblist.c:312 +msgid "Please enter buddy information." +msgstr "Mohon masukkan informasi teman." + +#: ../console/gntblist.c:335 ../libgaim/blist.c:1195 +msgid "Chats" +msgstr "Percakapan-percakapan" + +#. Extract their Name and put it in +#: ../console/gntblist.c:369 ../gtk/gtkplugin.c:579 ../gtk/gtkroomlist.c:621 +#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 +#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:792 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1535 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1600 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1627 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:44 +msgid "Name" +msgstr "Nama" + +#: ../console/gntblist.c:378 ../console/gntblist.c:786 ../gtk/gtkblist.c:5559 +msgid "Add Chat" +msgstr "Tambahkan Percakapan" + +#: ../console/gntblist.c:379 +msgid "You can edit more information from the context menu later." +msgstr "Anda dapat menambahkan lebih banyak informasi dari menu konteks belakangan." + +#: ../console/gntblist.c:390 ../console/gntblist.c:403 +msgid "Error adding group" +msgstr "Kesalahan dalam menambahkan kelompok" + +#: ../console/gntblist.c:391 +msgid "You must give a name for the group to add." +msgstr "Anda harus memberikan sebuah nama untuk dapat menambahkan kelompok." + +#: ../console/gntblist.c:404 +msgid "A group with the name already exists." +msgstr "Kelompok dengan nama tersebut sudah ada." + +#: ../console/gntblist.c:411 ../console/gntblist.c:788 ../gtk/gtkblist.c:5665 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5408 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5495 +msgid "Add Group" +msgstr "Tambahkan Kelompok" + +#: ../console/gntblist.c:411 +msgid "Enter the name of the group" +msgstr "Masukan nama dari kelompok tersebut" + +#: ../console/gntblist.c:736 +msgid "Edit Chat" +msgstr "Rubah Percakapan" + +#: ../console/gntblist.c:736 +msgid "Please Update the necessary fields." +msgstr "Mohon perbaharui bagian yang diperlukan." + +#: ../console/gntblist.c:737 ../console/gntstatus.c:196 +msgid "Edit" +msgstr "Rubah" + +#: ../console/gntblist.c:751 +msgid "Auto-join" +msgstr "Gabung-Otomatis" + +#: ../console/gntblist.c:760 +msgid "Edit Settings" +msgstr "Rubah Pengaturan" + +#: ../console/gntblist.c:806 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:878 +msgid "Get Info" +msgstr "Dapatkan Info" + +#: ../console/gntblist.c:811 +msgid "Add Buddy Pounce" +msgstr "Tambahkan Peringatan Teman" + +#: ../console/gntblist.c:818 ../gtk/gtkconv.c:1602 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:633 +msgid "Send File" +msgstr "Kirim File" + +#: ../console/gntblist.c:822 +msgid "View Log" +msgstr "Lihat Log" + +#: ../console/gntblist.c:902 +#, c-format +msgid "Please enter the new name for %s" +msgstr "Mohon masukkan nama baru untuk %s" + +#: ../console/gntblist.c:904 ../console/gntblist.c:905 +#: ../console/gntblist.c:1116 +msgid "Rename" +msgstr "Ganti Nama" + +#: ../console/gntblist.c:904 +msgid "Enter empty string to reset the name." +msgstr "Masukkan string kosong untuk memperbaharui nama." + +#: ../console/gntblist.c:977 +msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" +msgstr "Menghilangkan kontak ini akan juga menghilangkan semua teman dalam kontak tersebut" + +#: ../console/gntblist.c:985 +msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" +msgstr "Menghilangkan kelompok ini akan juga menghilangkan semua teman dalam kelompok tersebut" + +#: ../console/gntblist.c:990 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %s?" +msgstr "Apakah anda yakin ingin menghilangkan %s?" + +#. XXX: anything to do with the returned ui-handle? +#: ../console/gntblist.c:993 +msgid "Confirm Remove" +msgstr "Konfirmasi Penghilangan" + +#: ../console/gntblist.c:996 ../console/gntblist.c:1118 ../gtk/gtkblist.c:1106 +#: ../gtk/gtkconv.c:1651 ../gtk/gtkrequest.c:275 ../gtk/gtkstatusbox.c:248 +msgid "Remove" +msgstr "Hilangkan" + +#. Buddy List +#: ../console/gntblist.c:1093 ../console/gntblist.c:2088 +#: ../console/gntprefs.c:219 ../console/gntui.c:71 ../gtk/gtkblist.c:4091 +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327 +msgid "Buddy List" +msgstr "Daftar Teman" + +#: ../console/gntblist.c:1123 +msgid "Place tagged" +msgstr "Tempat sudah ditandai" + +#: ../console/gntblist.c:1128 +msgid "Toggle Tag" +msgstr "Bentuk Penanda" + +#. General +#: ../console/gntblist.c:1161 ../gtk/gtkblist.c:2734 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:627 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1035 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1110 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2207 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:274 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:814 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1562 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1744 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:802 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1538 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:43 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1528 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1036 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1179 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1328 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 +msgid "Nickname" +msgstr "Nama Panggilan" + +#. Idle stuff +#: ../console/gntblist.c:1181 ../gtk/gtkblist.c:2754 ../gtk/gtkblist.c:3307 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1807 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:333 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:645 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:683 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:548 +#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:32 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2860 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2873 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2876 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686 +msgid "Idle" +msgstr "Diam/Tak Terpakai" + +#: ../console/gntblist.c:1270 +#, c-format +msgid "" +"Online: %d\n" +"Total: %d" +msgstr "" +"Online: %d\n" +"Total: %d" + +#: ../console/gntblist.c:1279 +#, c-format +msgid "Account: %s (%s)" +msgstr "Akun: %s (%s)" + +#: ../console/gntblist.c:1291 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Last Seen: %s ago" +msgstr "" +"\n" +"Terakhir Terlihat: %s yang lalu" + +#: ../console/gntblist.c:1540 ../gtk/gtkdocklet.c:491 +#: ../gtk/gtkstatusbox.c:1000 +msgid "New..." +msgstr "Baru..." + +#: ../console/gntblist.c:1547 ../gtk/gtkdocklet.c:492 +#: ../gtk/gtkstatusbox.c:1001 +msgid "Saved..." +msgstr "Tersimpan..." + +#: ../console/gntblist.c:1895 ../console/gntplugin.c:216 ../console/gntui.c:73 +#: ../gtk/gtkdocklet.c:544 ../gtk/gtkplugin.c:528 +msgid "Plugins" +msgstr "Plug-ins" + +#: ../console/gntblist.c:2002 ../gtk/gtkdialogs.c:666 ../gtk/gtkdialogs.c:803 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:883 +msgid "_Name" +msgstr "_Nama" + +#: ../console/gntblist.c:2007 ../gtk/gtkdialogs.c:671 ../gtk/gtkdialogs.c:808 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:888 +msgid "_Account" +msgstr "_Akun" + +#: ../console/gntblist.c:2015 ../gtk/gtkdialogs.c:679 +msgid "New Instant Message" +msgstr "Pesan Instan Baru" + +#: ../console/gntblist.c:2017 ../gtk/gtkdialogs.c:681 +msgid "" +"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." +msgstr "" +"Mohon masukkan nama layar atau nama alias dari orang yang ingin kirimkan PI." + +#: ../console/gntblist.c:2020 ../console/gntnotify.c:79 ../gtk/gtkblist.c:3867 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:684 ../gtk/gtkdialogs.c:821 ../gtk/gtkdialogs.c:912 +#: ../gtk/gtkrequest.c:269 ../libgaim/account.c:960 ../libgaim/account.c:1148 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:497 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:655 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:791 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1364 +#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:337 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:248 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:263 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:278 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:293 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6042 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:466 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1182 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:424 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:462 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:725 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1297 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1911 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:749 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:960 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3207 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3216 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. Create the "Options" frame. +#: ../console/gntblist.c:2039 ../gtk/gtkpounce.c:776 +msgid "Options" +msgstr "Pilihan-pilihan" + +#: ../console/gntblist.c:2045 +msgid "Send IM..." +msgstr "Kirim PI..." + +#: ../console/gntblist.c:2049 +msgid "Toggle offline buddies" +msgstr "Tandai teman-teman yang sedang offline" + +#: ../console/gntblist.c:2053 +msgid "Sort by status" +msgstr "Urut berdasarkan status" + +#: ../console/gntblist.c:2057 +msgid "Sort alphabetically" +msgstr "Urut secara abjad" + +#: ../console/gntblist.c:2061 +msgid "Sort by log size" +msgstr "Urut berdasarkan ukuran log" + +#: ../console/gntconn.c:36 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../console/gntconn.c:39 +#, c-format +msgid "%s disconnected." +msgstr "%s terputus." + +#: ../console/gntconn.c:40 +#, c-format +msgid "" +"%s was disconnected due to the following error:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s telah terputus karena kesalahan berikut:\n" +"%s" + +#: ../console/gntconn.c:43 ../gtk/gtkblist.c:3865 ../libgaim/account.c:988 +#: ../libgaim/connection.c:107 +msgid "Connection Error" +msgstr "Kesalahan Sambungan" + +#: ../console/gntconv.c:102 +msgid "No such command." +msgstr "Tidak ada perintah seperti itu." + +#: ../console/gntconv.c:106 ../gtk/gtkconv.c:505 +msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." +msgstr "" +"Kesalahan Syntax: Anda mengetikkan nomor argumen yang salah pada perintah tersebut." + +#: ../console/gntconv.c:111 ../gtk/gtkconv.c:510 +msgid "Your command failed for an unknown reason." +msgstr "Perintah anda gagal karena alasan yang tidak jelas." + +#: ../console/gntconv.c:116 ../gtk/gtkconv.c:516 +msgid "That command only works in chats, not IMs." +msgstr "Perintah tersebut hanya berfungsi dalam percakapan, tidak dalam PI." + +#: ../console/gntconv.c:119 ../gtk/gtkconv.c:519 +msgid "That command only works in IMs, not chats." +msgstr "Perintah tersebut hanya berfungsi dalam PI, tidak dalam percakapan." + +#: ../console/gntconv.c:123 ../gtk/gtkconv.c:523 +msgid "That command doesn't work on this protocol." +msgstr "Perintah tersebut tidak berfungsi pada protokol ini." + +#: ../console/gntconv.c:130 +msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent." +msgstr "Perintah-perintah ini belum didukung. Pesan TIDAK terkirim." + +#: ../console/gntconv.c:232 +#, c-format +msgid "%s (%s -- %s)" +msgstr "%s (%s -- %s)" + +#: ../console/gntconv.c:255 +#, c-format +msgid "%s [%s]" +msgstr "%s [%s]" + +#: ../console/gntconv.c:260 ../console/gntconv.c:432 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s is typing..." +msgstr "" +"\n" +"%s sedang mengetik..." + +#: ../console/gntconv.c:399 +msgid "<AUTO-REPLY> " +msgstr "<JAWAB-OTOMATIS> " + +#. Print the list of users in the room +#: ../console/gntconv.c:501 +msgid "List of users:\n" +msgstr "Daftar dari pengguna:\n" + +#: ../console/gntconv.c:625 ../gtk/gtkconv.c:386 +msgid "Supported debug options are: version" +msgstr "Pilihan-pilihan debug yang didukung adalah: versi" + +#: ../console/gntconv.c:660 ../gtk/gtkconv.c:422 +msgid "No such command (in this context)." +msgstr "Perintah tidak ada (dalam konteks ini)." + +#: ../console/gntconv.c:702 ../gtk/gtkconv.c:6824 +msgid "" +"say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " +"command." +msgstr "" +"katakan <message>: Kirim pesan secara normal sebagaimana jika tidak menggunakan " +"sebuah perintah." + +#: ../console/gntconv.c:705 ../gtk/gtkconv.c:6827 +msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." +msgstr "saya <action>: Kirim sebuah aksi bergaya IRC kepada teman atau percakapan." + +#: ../console/gntconv.c:708 ../gtk/gtkconv.c:6830 +msgid "" +"debug <option>: Send various debug information to the current " +"conversation." +msgstr "" +"debug <option>: Kirim berbagai informasi debug kepada " +"percakapan sekarang." + +#: ../console/gntconv.c:711 ../gtk/gtkconv.c:6833 +msgid "clear: Clears the conversation scrollback." +msgstr "Bersihkan: Membersihkan rangkaian (gulungan) percakapan." + +#: ../console/gntconv.c:714 ../gtk/gtkconv.c:6836 +msgid "help <command>: Help on a specific command." +msgstr "bantuan <command>: Bantuan untuk perintah spesifik." + +#: ../console/gntconv.c:719 +msgid "plugins: Show the plugins window." +msgstr "plugins: Tampilkan jendela plugin" + +#: ../console/gntconv.c:722 +msgid "buddylist: Show the buddylist." +msgstr "daftar teman: Tampilkan daftar teman." + +#: ../console/gntconv.c:725 +msgid "accounts: Show the accounts window." +msgstr "akun-akun: Tampikan jendela akun-akun." + +#: ../console/gntconv.c:728 +msgid "debugwin: Show the debug window." +msgstr "debugwin: Tampilkan jendela debug." + +#: ../console/gntconv.c:731 +msgid "prefs: Show the preference window." +msgstr "prefs: Tampilkan jendela preferensi." + +#: ../console/gntconv.c:734 +msgid "statuses: Show the savedstatuses window." +msgstr "statuses: Tampilkan jendela status-status tersimpan." + +#: ../console/gntdebug.c:214 ../console/gntui.c:72 ../gtk/gtkdebug.c:708 +msgid "Debug Window" +msgstr "Jendela Debug" + +#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now +#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, +#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. +#. +#: ../console/gntdebug.c:235 ../gtk/gtkdebug.c:767 +msgid "Clear" +msgstr "Bersihkan" + +#: ../console/gntdebug.c:240 ../gtk/gtkdebug.c:776 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: ../console/gntdebug.c:245 ../gtk/gtkdebug.c:783 ../gtk/gtkdebug.c:784 +msgid "Timestamps" +msgstr "Penanda Waktu" + +#: ../console/gntgaim.c:227 +#, c-format +msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" +msgstr "%s. Coba `%s -h' untuk informasi lebih lanjut.\n" + +#: ../console/gntgaim.c:229 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Usage: %s [OPTION]...\n" +"\n" +" -c, --config=DIR use DIR for config files\n" +" -d, --debug print debugging messages to stdout\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -n, --nologin don't automatically login\n" +" -v, --version display the current version and exit\n" +msgstr "" +"%s\n" +"Usage: %s [OPTION]...\n" +"\n" +" -c, --config=DIR gunakan DIR untuk file konfigurasi\n" +" -d, --debug cetak pesan-pesandebug ke stdout\n" +" -h, --help tampilkan bantuan ini dan keluar\n" +" -n, --nologin jangan login otomatis\n" +" -v, --version tampilkan versi kini dan keluar\n" + +#: ../console/gntnotify.c:146 +msgid "Emails" +msgstr "Email-email" + +#: ../console/gntnotify.c:152 ../console/gntnotify.c:206 +msgid "You have mail!" +msgstr "Anda mendapatkan email" + +#: ../console/gntnotify.c:155 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1155 +msgid "From" +msgstr "Dari" + +#: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:481 +msgid "Subject" +msgstr "Perihal" + +#: ../console/gntnotify.c:163 ../console/gntplugin.c:178 +#: ../console/gntplugin.c:259 ../console/gntstatus.c:206 +#: ../gtk/gtkaccount.c:2406 ../gtk/gtkrequest.c:272 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:355 ../libgaim/protocols/silc/util.c:377 +msgid "Close" +msgstr "Tutup" + +#: ../console/gntnotify.c:182 +#, c-format +msgid "%s (%s) has %d new message." +msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." +msgstr[0] "%s (%s) mendapatkan %d pesan baru." +msgstr[1] "%s (%s) mendapatkan %d pesan-pesan baru." + +#: ../console/gntnotify.c:206 ../gtk/gtknotify.c:322 +msgid "New Mail" +msgstr "Surat Baru" + +#: ../console/gntnotify.c:230 ../gtk/gtknotify.c:856 +#, c-format +msgid "Info for %s" +msgstr "Info untuk %s" + +#: ../console/gntnotify.c:232 ../gtk/gtknotify.c:858 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:476 +msgid "Buddy Information" +msgstr "Informasi Teman" + +#: ../console/gntnotify.c:306 +msgid "Continue" +msgstr "Lanjutkan" + +#: ../console/gntnotify.c:312 ../gtk/gtkconv.c:1630 +#: ../gtk/gtkdebug.c:862 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: ../console/gntnotify.c:315 ../gtk/gtkconv.c:1591 +msgid "IM" +msgstr "PI" + +#: ../console/gntnotify.c:318 +msgid "Join" +msgstr "Gabung" + +#: ../console/gntnotify.c:321 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3494 +msgid "Invite" +msgstr "Undang" + +#: ../console/gntnotify.c:324 +msgid "(none)" +msgstr "(tidak ada)" + +#: ../console/gntplugin.c:102 +#, c-format +msgid "" +"Name: %s\n" +"Version: %s\n" +"Description: %s\n" +"Author: %s\n" +"Website: %s\n" +"Filename: %s\n" +msgstr "" +"Nama: %s\n" +"Versi: %s\n" +"Uraian: %s\n" +"Penulis: %s\n" +"Situs: %s\n" +"Nama File: %s\n" + +#: ../console/gntplugin.c:155 +msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." +msgstr "Plugin harus dimuat sebelum anda dapat mengkonfigurasinya." + +#: ../console/gntplugin.c:193 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../console/gntplugin.c:194 +msgid "Still need to do something about this." +msgstr "Masih harus berbuat sesuatu tentang ini." + +#: ../console/gntplugin.c:200 +msgid "No configuration options for this plugin." +msgstr "Tidak ada pilihan konfigurasi untuk plugin ini." + +#: ../console/gntplugin.c:221 +msgid "You can (un)load plugins from the following list." +msgstr "Anda dapat memuat atau menurunkan plugin-plugin dari daftar berikut." + +#: ../console/gntplugin.c:264 +msgid "Configure Plugin" +msgstr "Konfigurasi Plugin" + +#: ../console/gntprefs.c:122 +msgid "Show Idle Time" +msgstr "Tampilkan Waktu Diam (idle)" + +#: ../console/gntprefs.c:123 +msgid "Show Offline Buddies" +msgstr "Tampilkan Teman-teman Offline" + +#: ../console/gntprefs.c:129 +msgid "Show Timestamps" +msgstr "Tampilkan Penanda-penanda Waktu" + +#: ../console/gntprefs.c:130 +msgid "Notify buddies when you are typing" +msgstr "Beritahukan teman-teman saat anda mengetik" + +#: ../console/gntprefs.c:136 +msgid "Log format" +msgstr "Format Log" + +#: ../console/gntprefs.c:137 +msgid "Log IMs" +msgstr "Log Pesan-pesan Instan" + +#: ../console/gntprefs.c:138 +msgid "Log chats" +msgstr "Log percakapan" + +#: ../console/gntprefs.c:139 +msgid "Log status change events" +msgstr "Log status perubahan perisitiwa" + +#. Conversations +#: ../console/gntprefs.c:220 ../gtk/gtkprefs.c:898 ../gtk/gtkprefs.c:1915 +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341 +msgid "Conversations" +msgstr "Percakapan-percakapan" + +#: ../console/gntprefs.c:221 ../gtk/gtkprefs.c:1355 ../gtk/gtkprefs.c:1926 +msgid "Logging" +msgstr "Logging" + +#: ../console/gntprefs.c:223 ../console/gntui.c:74 ../gtk/gtkdocklet.c:545 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1951 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferensi-preferensi" + +#: ../console/gntrequest.c:495 +msgid "Not implemented yet." +msgstr "Belum diimplementasikan." + +#: ../console/gntstatus.c:138 +msgid "Delete Status" +msgstr "Status Penghapusan" + +#: ../console/gntstatus.c:167 ../gtk/gtksavedstatuses.c:556 +msgid "Saved Statuses" +msgstr "Status Penyimpanan" + +#: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:526 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:463 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:286 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:931 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1484 +msgid "Title" +msgstr "Judul" + +#: ../console/gntstatus.c:174 ../gtk/gtksavedstatuses.c:478 +msgid "Type" +msgstr "Jenis" + +#: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:551 +#: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtksavedstatuses.c:489 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:953 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:256 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:263 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:339 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1062 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1591 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1609 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1619 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1625 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1634 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1639 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:244 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1227 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1237 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1247 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1257 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1267 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1279 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2873 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2976 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2982 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2988 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5501 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5729 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5741 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5754 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5761 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5768 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3308 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3314 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3320 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3399 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1544 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:246 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3450 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3456 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 +msgid "Message" +msgstr "Pesan" + +#. Use +#: ../console/gntstatus.c:186 ../console/gntstatus.c:580 +msgid "Use" +msgstr "Gunakan" + +#: ../console/gntstatus.c:291 +msgid "Invalid title" +msgstr "Judul tidak Valid" + +#: ../console/gntstatus.c:292 +msgid "Please enter a non-empty title for the status." +msgstr "Mohon masukkan judul yang tidak kosong untuk status ini." + +#: ../console/gntstatus.c:299 +msgid "Duplicate title" +msgstr "Duplikasikan judul" + +#: ../console/gntstatus.c:300 +msgid "Please enter a different title for the status." +msgstr "Mohon masukkan judul yang berbeda untuk status ini." + +#: ../console/gntstatus.c:440 +msgid "Substatus" +msgstr "Sub-status" + +#. Set up stuff for the account box +#: ../console/gntstatus.c:443 ../gtk/gtkblist.c:5277 ../gtk/gtkblist.c:5593 +msgid "Account:" +msgstr "Akun:" + +#: ../console/gntstatus.c:451 ../gtk/gtkft.c:698 +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#: ../console/gntstatus.c:466 +msgid "Message:" +msgstr "Pesan:" + +#: ../console/gntstatus.c:515 +msgid "Edit Status" +msgstr "Ubah Status" + +#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! +#: ../console/gntstatus.c:534 ../console/gntstatus.c:563 +#: ../gtk/gtkblist.c:2798 ../gtk/gtkblist.c:2811 ../gtk/gtkblist.c:2813 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:942 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1089 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:337 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1024 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1588 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1596 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:637 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:641 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:674 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1195 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:547 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2870 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:800 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2655 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3285 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4170 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3027 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: ../console/gntstatus.c:557 +msgid "Use different status for following accounts" +msgstr "Gunakan status yang berbeda untuk akun-akun berikut" + +#. Save & Use +#: ../console/gntstatus.c:591 +msgid "Save & Use" +msgstr "Simpan & Gunakan" + +#: ../console/gntui.c:75 +msgid "Statuses" +msgstr "Status-status" + +#: ../console/plugins/gntgf.c:209 +#, c-format +msgid "%s just signed on" +msgstr "%s baru bergabung" + +#: ../console/plugins/gntgf.c:216 +#, c-format +msgid "%s just signed off" +msgstr "%s baru keluar" + +#: ../console/plugins/gntgf.c:224 +#, c-format +msgid "%s sent you a message" +msgstr "%s mengirim anda pesan" + +#: ../console/plugins/gntgf.c:243 +#, c-format +msgid "%s said your nick in %s" +msgstr "%s simpan nama panggilan anda dalam %s" + +#: ../console/plugins/gntgf.c:245 +#, c-format +msgid "%s sent a message in %s" +msgstr "%s mengirim pesan dalam %s" + +#: ../console/plugins/gntgf.c:283 +msgid "Buddy signs on/off" +msgstr "Teman bergabung/pergi" + +#: ../console/plugins/gntgf.c:284 +msgid "You receive an IM" +msgstr "Anda menerima sebuah PI" + +#: ../console/plugins/gntgf.c:285 +msgid "Someone speaks in a chat" +msgstr "Seseorang berbicara dalam percakapan" + +#: ../console/plugins/gntgf.c:286 +msgid "Someone says your name in a chat" +msgstr "Seseorang menyebut nama anda dalam percakapan" + +#: ../console/plugins/gntgf.c:314 +msgid "Notify with a toaster when" +msgstr "Beritahu dengan sebuah tos ketika" + +#: ../console/plugins/gntgf.c:329 +msgid "Beep too!" +msgstr "Bip juga!" + +#: ../console/plugins/gntgf.c:335 +msgid "Set URGENT for the terminal window." +msgstr "Atur MENDESAK untuk jendela terminal." + +#: ../console/plugins/gntgf.c:355 +msgid "GntGf" +msgstr "GntGf" + +#: ../console/plugins/gntgf.c:357 ../console/plugins/gntgf.c:358 +msgid "Toaster plugin for Gaim-Text." +msgstr "Plugin tos untuk Teks-Gaim." + +#: ../console/plugins/gnthistory.c:116 ../gtk/plugins/history.c:120 +#, c-format +msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" +msgstr "<h1>Percakapan dengan %s on %s:</b><br>" + +#: ../console/plugins/gnthistory.c:138 ../gtk/plugins/history.c:147 +msgid "History Plugin Requires Logging" +msgstr "Historis Plug-in Mensyaratkan Logging" + +#: ../console/plugins/gnthistory.c:139 ../gtk/plugins/history.c:148 +msgid "" +"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" +"\n" +"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " +"the same conversation type(s)." +msgstr "" +"Logging dapat diaktifkan Tools -> Preferences -> Logging.\n" +"\n" +"Mengaktifkan log untuk pesan instan dan/atau percakapan akan mengaktifkan historis " +"untuk jenis-jenis pecakapan yang sama." + +#: ../console/plugins/gnthistory.c:179 +msgid "GntHistory" +msgstr "GntHistory" + +#: ../console/plugins/gnthistory.c:181 ../gtk/plugins/history.c:190 +msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." +msgstr "Menampilkan percakapan yang di-log terakhir dalam percakapan baru." + +#: ../console/plugins/gnthistory.c:182 ../gtk/plugins/history.c:191 +msgid "" +"When a new conversation is opened this plugin will insert the last " +"conversation into the current conversation." +msgstr "" +"Ketika percakapan baru dibuka plugin ini akan memasukkan" +"percakapan terakhir ke dalam percakapan baru." + +#: ../console/plugins/lastlog.c:69 +msgid "Lastlog" +msgstr "LogTerakhir" + +#: ../console/plugins/lastlog.c:99 +msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." +msgstr "Logterakhir: Mencari substring dalam backlog." + +#: ../console/plugins/lastlog.c:121 +msgid "GntLastlog" +msgstr "GntLastlog" + +#: ../console/plugins/lastlog.c:123 ../console/plugins/lastlog.c:124 +msgid "Lastlog plugin for gaim-text." +msgstr "Plugin Logterakhir untuk teks-gaim." + +#: ../gtk/eggtrayicon.c:129 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientasi" + +#: ../gtk/eggtrayicon.c:130 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "Orientasi dari baki." + +#: ../gtk/gaimstock.c:137 +msgid "_Alias" +msgstr "_Alias" + +#. join button +#: ../gtk/gaimstock.c:138 ../gtk/gtkblist.c:1186 ../gtk/gtkroomlist.c:306 +#: ../gtk/gtkroomlist.c:463 +msgid "_Join" +msgstr "_Gabung" + +#: ../gtk/gaimstock.c:139 +msgid "Close _tabs" +msgstr "Tutup _tab-tab" + +#: ../gtk/gaimstock.c:140 ../gtk/gtkblist.c:1069 +msgid "I_M" +msgstr "P_I" + +#: ../gtk/gaimstock.c:141 +msgid "_Get Info" +msgstr "_Dapatkan Info" + +#: ../gtk/gaimstock.c:142 +msgid "_Invite" +msgstr "_Undang" + +#: ../gtk/gaimstock.c:143 +msgid "_Modify" +msgstr "_Modifikasi" + +#: ../gtk/gaimstock.c:144 +msgid "_Open Mail" +msgstr "_Buka Surat" + +#. Pause button +#: ../gtk/gaimstock.c:145 ../gtk/gtkft.c:835 +msgid "_Pause" +msgstr "_Pause" + +#. Build the login options frame. +#: ../gtk/gtkaccount.c:390 +msgid "Login Options" +msgstr "Pilinan Login" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:492 +msgid "Local alias:" +msgstr "Alias Lokal:" + +#. Build the user options frame. +#: ../gtk/gtkaccount.c:554 +msgid "User Options" +msgstr "PIlihan Pengguna" + +#. Buddy icon +#: ../gtk/gtkaccount.c:572 +msgid "Use this buddy icon for this account:" +msgstr "Gunakan ikon teman ini untuk akun ini:" + +#. Build the protocol options frame. +#: ../gtk/gtkaccount.c:684 +#, c-format +msgid "%s Options" +msgstr "%s Pilihan-pilihan" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:881 +msgid "Use GNOME Proxy Settings" +msgstr "Gunakan Pengaturan Proxy GNOME" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:882 +msgid "Use Global Proxy Settings" +msgstr "Gunakan Pengaturan Proxy Global" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:888 +msgid "No Proxy" +msgstr "Tanpa Proxy" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:894 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:900 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:906 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:912 ../gtk/gtkprefs.c:1100 +msgid "Use Environmental Settings" +msgstr "Gunakan Pengaturan Lingkungan" + +#. This is an easter egg. +#. It means one of two things, both intended as humourus: +#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than +#. look at butterflies. +#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. +#: ../gtk/gtkaccount.c:951 +msgid "If you look real closely" +msgstr "Jika anda perhatikan sangat dekat" + +#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. +#: ../gtk/gtkaccount.c:954 +msgid "you can see the butterflies mating" +msgstr "anda dapat melihat kupu-kupu bersatu" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:975 +msgid "Proxy Options" +msgstr "Pilihan-pilihan Proxy" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:989 ../gtk/gtkprefs.c:1094 +msgid "Proxy _type:" +msgstr "_Jenis Proxy:" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:998 ../gtk/gtkprefs.c:1115 +msgid "_Host:" +msgstr "_Host:" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:1002 ../gtk/gtkprefs.c:1133 +msgid "_Port:" +msgstr "_Port:" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:1010 +msgid "_Username:" +msgstr "_Namapengguna:" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:1017 ../gtk/gtkprefs.c:1170 +msgid "Pa_ssword:" +msgstr "Kata _sandi:" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:1428 +msgid "Add Account" +msgstr "Tambahkan Akun" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:1452 +msgid "_Basic" +msgstr "_Dasar" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:1463 +msgid "_Advanced" +msgstr "_Lanjutan" + +#. Register button +#: ../gtk/gtkaccount.c:1478 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:860 +msgid "Register" +msgstr "Mendaftar" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:1933 ../gtk/gtkplugin.c:566 +msgid "Enabled" +msgstr "Diaktifkan" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:1961 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokol" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:2133 +msgid "" +"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to Gaim!</span>\n" +"\n" +"You have no IM accounts configured. To start connecting with Gaim press the " +"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want Gaim " +"to connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them " +"all.\n" +"\n" +"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " +"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window" +msgstr "" +"<span size='larger' weight='bold'>Selamat datang di Gaim!</span>\n" +"\n" +"Anda tidak memiliki akun PI terpasang. Untuk memulai sambungan dengan Gaim tekan " +"<b>Tambahkan</b> tombol di bawah dan atur akun anda yang pertama. Jika anda ingin Gaim " +"untuk tersambung ke banyak akun PI, tekan <b>Tambahkan</b> kembali untuk mengatur " +"semuanya.\n" +"\n" +"Anda dapat kembali ke jendela ini untuk menambahkan, merubah, atau mengahpus akun-akun " +"dari <b>Accounts->Tambahkan/Ubah</b> pada jendela Daftar Teman" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:2483 +#, c-format +msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" +msgstr "%s%s%s%s ingin menambahkan %s pada daftar temannya%s%s" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:2506 ../gtk/gtkaccount.c:2512 +msgid "Authorize buddy?" +msgstr "Berikan otorisasi kepada teman?" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:2507 ../gtk/gtkaccount.c:2513 +msgid "Authorize" +msgstr "Berikan Otorisasi" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:2508 ../gtk/gtkaccount.c:2514 +msgid "Deny" +msgstr "Tolak" + +#: ../gtk/gtkblist.c:709 +msgid "Join a Chat" +msgstr "Gabung percakapan" + +#: ../gtk/gtkblist.c:730 +msgid "" +"Please enter the appropriate information about the chat you would like to " +"join.\n" +msgstr "" +"Mohon masukkan informasi yang sesuai mengenai percakapan ke mana anda ingin " +"bergabung.\n" + +#: ../gtk/gtkblist.c:741 ../gtk/gtkpounce.c:529 ../gtk/gtkroomlist.c:399 +msgid "_Account:" +msgstr "_Akun:" + +#: ../gtk/gtkblist.c:1015 ../gtk/gtkprivacy.c:603 ../gtk/gtkprivacy.c:614 +msgid "_Block" +msgstr "_Blokir" + +#: ../gtk/gtkblist.c:1015 +msgid "Un_block" +msgstr "Buka_blokir" + +#: ../gtk/gtkblist.c:1066 +msgid "Get _Info" +msgstr "Dapatkan _Info" + +#: ../gtk/gtkblist.c:1075 +msgid "_Send File" +msgstr "_Kirim File" + +#: ../gtk/gtkblist.c:1082 +msgid "Add Buddy _Pounce" +msgstr "Tambahkan _Tos Teman" + +#: ../gtk/gtkblist.c:1086 ../gtk/gtkblist.c:1090 ../gtk/gtkblist.c:1190 +#: ../gtk/gtkblist.c:1213 +msgid "View _Log" +msgstr "Lihat _Log" + +#: ../gtk/gtkblist.c:1103 +msgid "Alias..." +msgstr "Alias..." + +#: ../gtk/gtkblist.c:1112 ../gtk/gtkblist.c:1198 ../gtk/gtkblist.c:1219 +msgid "_Alias..." +msgstr "_Alias..." + +#: ../gtk/gtkblist.c:1114 ../gtk/gtkblist.c:1200 ../gtk/gtkblist.c:1221 +msgid "_Remove" +msgstr "_Hilangkan" + +#: ../gtk/gtkblist.c:1161 +msgid "Add a _Buddy" +msgstr "Tambahkan Seorang _Teman" + +#: ../gtk/gtkblist.c:1163 +msgid "Add a C_hat" +msgstr "Tambahkan sebuah P_ercakapan" + +#: ../gtk/gtkblist.c:1166 +msgid "_Delete Group" +msgstr "_Hapus Kelompok" + +#: ../gtk/gtkblist.c:1168 +msgid "_Rename" +msgstr "_GantiNama" + +#: ../gtk/gtkblist.c:1188 +msgid "Auto-Join" +msgstr "Gabung-Otomatis" + +#: ../gtk/gtkblist.c:1226 ../gtk/gtkblist.c:1249 +msgid "_Collapse" +msgstr "_Ringkas" + +#: ../gtk/gtkblist.c:1254 +msgid "_Expand" +msgstr "_Lebarkan" + +#: ../gtk/gtkblist.c:1500 ../gtk/gtkblist.c:1512 ../gtk/gtkblist.c:4374 +#: ../gtk/gtkblist.c:4384 +msgid "/Tools/Mute Sounds" +msgstr "/Piranti/Matikan Suara" + +#: ../gtk/gtkblist.c:1972 ../gtk/gtkconv.c:4415 ../gtk/gtkpounce.c:421 +msgid "" +"You are not currently signed on with an account that can add that buddy." +msgstr "" +"Anda sedang tidak tergabung dengan akun yang dapat menambahkan teman tersebut." + +#. Buddies menu +#: ../gtk/gtkblist.c:2567 +msgid "/_Buddies" +msgstr "/_Teman-teman" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2568 +msgid "/Buddies/New Instant _Message..." +msgstr "/Teman-teman/_Pesan Instan Baru..." + +#: ../gtk/gtkblist.c:2569 +msgid "/Buddies/Join a _Chat..." +msgstr "/Teman-teman/Gabung _Percakapan..." + +#: ../gtk/gtkblist.c:2570 +msgid "/Buddies/Get User _Info..." +msgstr "/Teman-teman/Dapatkan _Info Pengguna..." + +#: ../gtk/gtkblist.c:2571 +msgid "/Buddies/View User _Log..." +msgstr "/Teman-teman/Lihat _Log Pengguna..." + +#: ../gtk/gtkblist.c:2573 +msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" +msgstr "/Teman-teman/Tampilkan Teman-teman _Offline" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2574 +msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" +msgstr "/Teman-teman/Tampilkan Kelompok-kelompok _Kosong" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2575 +msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" +msgstr "/Teman-teman/Tampilkan _Detail Teman" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2576 +msgid "/Buddies/Show Idle _Times" +msgstr "/Teman-teman/Tampilkan _Waktu Diam" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2577 +msgid "/Buddies/_Sort Buddies" +msgstr "/Teman-teman/_Urut Teman-teman" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2579 +msgid "/Buddies/_Add Buddy..." +msgstr "/Teman-teman/_Tambahkan Teman..." + +#: ../gtk/gtkblist.c:2580 +msgid "/Buddies/Add C_hat..." +msgstr "/Teman-teman/Tambahkan P_ercakapan..." + +#: ../gtk/gtkblist.c:2581 +msgid "/Buddies/Add _Group..." +msgstr "/Teman-teman/Tambahkan _Kelompok..." + +#: ../gtk/gtkblist.c:2583 +msgid "/Buddies/_Quit" +msgstr "/Teman-teman/_Keluar" + +#. Accounts menu +#: ../gtk/gtkblist.c:2586 +msgid "/_Accounts" +msgstr "/_Akun-akun" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2587 ../gtk/gtkblist.c:6279 +msgid "/Accounts/Add\\/Edit" +msgstr "/Akun-akun/Tambahkan\\/Ubah" + +#. Tools +#: ../gtk/gtkblist.c:2590 +msgid "/_Tools" +msgstr "/_Piranti" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2591 +msgid "/Tools/Buddy _Pounces" +msgstr "/Piranti/_Tos Teman" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2592 +msgid "/Tools/Plu_gins" +msgstr "/Piranti/Plu_g-ins" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2593 +msgid "/Tools/Pr_eferences" +msgstr "/Piranti/Pr_eferensi" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2594 +msgid "/Tools/Pr_ivacy" +msgstr "/Piranti/Pr_ivasi" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2596 +msgid "/Tools/_File Transfers" +msgstr "/Piranti/Transfer _File" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2597 +msgid "/Tools/R_oom List" +msgstr "/Piranti/Daftar K_amar" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2598 +msgid "/Tools/System _Log" +msgstr "/Piranti/_Log Sistem" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2600 +msgid "/Tools/Mute _Sounds" +msgstr "/Piranti/Matikan _Suara" + +#. Help +#: ../gtk/gtkblist.c:2603 +msgid "/_Help" +msgstr "/_Bantuan" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2604 +msgid "/Help/Online _Help" +msgstr "/Bantuan/_Bantuan Online" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2605 +msgid "/Help/_Debug Window" +msgstr "/Bantuan/Jendela _Debug" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2606 +msgid "/Help/_About" +msgstr "/Bantuan/_Tentang" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2638 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"<b>Account:</b> %s" +msgstr "" +"\n" +"<b>Akun:</b> %s" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2722 +msgid "Buddy Alias" +msgstr "Alias Teman" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2743 +msgid "Logged In" +msgstr "Terlogin" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2789 +msgid "Last Seen" +msgstr "Terakhir Terlihat" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2798 ../gtk/gtkblist.c:3286 ../gtk/gtkdocklet.c:471 +#: ../gtk/gtkstatusbox.c:990 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:993 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1401 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2863 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5551 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:170 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:177 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2878 +#: ../libgaim/status.c:154 +msgid "Offline" +msgstr "Offline" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2809 ../gtk/gtkprefs.c:680 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:289 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:937 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:777 +msgid "Description" +msgstr "Deskripsi" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2809 +msgid "Spooky" +msgstr "Menakutkan" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2811 +msgid "Awesome" +msgstr "Keren" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2813 +msgid "Rockin'" +msgstr "Hebat'" + +#: ../gtk/gtkblist.c:3302 +#, c-format +msgid "Idle %dh %02dm" +msgstr "Diam %dh %02dm" + +#: ../gtk/gtkblist.c:3304 +#, c-format +msgid "Idle %dm" +msgstr "Diam %dm" + +#: ../gtk/gtkblist.c:3435 +msgid "/Buddies/New Instant Message..." +msgstr "/Teman-teman/Pesan Instan Baru..." + +#: ../gtk/gtkblist.c:3436 ../gtk/gtkblist.c:3469 +msgid "/Buddies/Join a Chat..." +msgstr "/Teman-teman/Gabung Percakapan..." + +#: ../gtk/gtkblist.c:3437 +msgid "/Buddies/Get User Info..." +msgstr "/Teman-teman/Dapatkan Info Pengguna..." + +#: ../gtk/gtkblist.c:3438 +msgid "/Buddies/Add Buddy..." +msgstr "/Teman-teman/Tambahkan Teman..." + +#: ../gtk/gtkblist.c:3439 +#: ../gtk/gtkblist.c:3472 +msgid "/Buddies/Add Chat..." +msgstr "/Teman-teman/Tambahkan Percakapan..." + +#: ../gtk/gtkblist.c:3440 +msgid "/Buddies/Add Group..." +msgstr "/Teman-teman/Tambahkan Kelompok..." + +#: ../gtk/gtkblist.c:3475 +msgid "/Tools/Buddy Pounces" +msgstr "/Piranti/Tos Teman" + +#: ../gtk/gtkblist.c:3478 +msgid "/Tools/Privacy" +msgstr "/Piranti/Privasi" + +#: ../gtk/gtkblist.c:3481 +msgid "/Tools/Room List" +msgstr "/Piranti/Daftar Kamar" + +#: ../gtk/gtkblist.c:3578 ../gtk/gtkdocklet.c:152 +#, c-format +msgid "%d unread message from %s\n" +msgid_plural "%d unread messages from %s\n" +msgstr[0] "%d pesan yang belum dibaca dari %s\n" +msgstr[1] "%d pesan-pesan yang belum dibaca dari %s\n" + +#: ../gtk/gtkblist.c:3654 +msgid "Manually" +msgstr "Secara Manual" + +#: ../gtk/gtkblist.c:3656 +msgid "Alphabetically" +msgstr "Secara Abjad" + +#: ../gtk/gtkblist.c:3657 +msgid "By status" +msgstr "Berdasarkan status" + +#: ../gtk/gtkblist.c:3658 +msgid "By log size" +msgstr "Berdasarkan ukuran log" + +#: ../gtk/gtkblist.c:3860 ../gtk/gtkconn.c:178 +#, c-format +msgid "%s disconnected" +msgstr "%s terputus" + +#: ../gtk/gtkblist.c:3869 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3664 +msgid "Connect" +msgstr "Sambung" + +#: ../gtk/gtkblist.c:3869 +msgid "Re-enable Account" +msgstr "Aktifkan kembali Akun" + +#: ../gtk/gtkblist.c:4027 +msgid "<b>Username:</b>" +msgstr "<b>Nama Pengguna:</b>" + +#: ../gtk/gtkblist.c:4034 +msgid "<b>Password:</b>" +msgstr "<b>Kata Sandi:</b>" + +#: ../gtk/gtkblist.c:4045 +msgid "_Login" +msgstr "_Login" + +#: ../gtk/gtkblist.c:4127 +msgid "/Accounts" +msgstr "/Akun-akun" + +#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy +#: ../gtk/gtkblist.c:4141 +msgid "" +"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to Gaim!</span>\n" +"\n" +"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" +"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be " +"able to sign on, set your status, and talk to your friends." +msgstr "" +"<span weight='bold' size='larger'>Selamat datang pada Gaim!</span>\n" +"\n" +"Anda tidak memiliki akun PI terpasang. Aktifkan akun PI anda dari jendela <b>Akun-akun</" +"b> pada <b>Akun-akun->Tambahkan/Ubah</b>. Sekali anda mengaktifkan akun, anda akan " +"dapat tersambung, mengatur status anda, dan berbicara dengan teman-teman anda." + +#. set the Show Offline Buddies option. must be done +#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 +#. +#: ../gtk/gtkblist.c:4368 +msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" +msgstr "/Teman-teman/Tampilkan Temang-teman Offline" + +#: ../gtk/gtkblist.c:4371 +msgid "/Buddies/Show Empty Groups" +msgstr "/Teman-teman/Tampilkan Kelompok Kosong" + +#: ../gtk/gtkblist.c:4377 +msgid "/Buddies/Show Buddy Details" +msgstr "/Teman-teman/Tampilkan Detail Teman" + +#: ../gtk/gtkblist.c:4380 +msgid "/Buddies/Show Idle Times" +msgstr "/Teman-teman/Tampilkan Waktu Diam" + +#: ../gtk/gtkblist.c:5073 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:97 +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../libgaim/blist.c:521 +#: ../libgaim/blist.c:1294 ../libgaim/blist.c:1523 +#: ../libgaim/protocols/jabber/roster.c:68 +msgid "Buddies" +msgstr "Teman-teman" + +#: ../gtk/gtkblist.c:5207 +msgid "" +"Please enter the screen name of the person you would like to add to your " +"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " +"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" +msgstr "" +"Mohon masukkan nama layar dari orang yang ingin anda tambahkan pada daftar " +"teman anda. Anda dapat memasukkan nama alias, atau nama panggilan, untuk " +"teman ini. Nama alias akan ditampilkan pada tempat nama layar asal memungkinkan.\n" + +#: ../gtk/gtkblist.c:5267 ../gtk/gtkblist.c:5628 +#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554 +#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 +msgid "Group:" +msgstr "Kelompok:" + +#: ../gtk/gtkblist.c:5526 +msgid "This protocol does not support chat rooms." +msgstr "Protokol ini tidak mendukung kamar percakapan." + +#: ../gtk/gtkblist.c:5542 +msgid "" +"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " +"chat." +msgstr "" +"Saat ini anda tidak bergabung ke protokol manapun dengan kemampuan untuk " +"percakapan." + +#: ../gtk/gtkblist.c:5583 +msgid "" +"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " +"would like to add to your buddy list.\n" +msgstr "" +"Mohon masukkan sebuah alias, dan informasi yang seusai mengenai percakapan " +"yang anda igin tambahkan pada daftar teman.\n" + +#: ../gtk/gtkblist.c:5666 +msgid "Please enter the name of the group to be added." +msgstr "Mohon masukkan nama dari kelompok yang akan ditambahkan." + +#: ../gtk/gtkblist.c:6299 +msgid "<GaimMain>/Accounts/" +msgstr "<GaimMain>/Akun-akun/" + +#: ../gtk/gtkblist.c:6324 +msgid "_Edit Account" +msgstr "_Ubah Akun" + +#: ../gtk/gtkblist.c:6357 ../gtk/gtkblist.c:6363 ../gtk/gtkconv.c:2858 +msgid "No actions available" +msgstr "Tindakan tidak tersedia" + +#: ../gtk/gtkblist.c:6371 +msgid "_Disable" +msgstr "_Nonaktifkan" + +#: ../gtk/gtkblist.c:6383 +msgid "Enable Account" +msgstr "Aktifkan Akun" + +#: ../gtk/gtkblist.c:6389 +msgid "<GaimMain>/Accounts/Enable Account" +msgstr "<GaimMain>/Akun-akun/Aktifkan Akun" + +#: ../gtk/gtkblist.c:6438 +msgid "/Tools" +msgstr "/Piranti" + +#: ../gtk/gtkblist.c:6508 +msgid "/Buddies/Sort Buddies" +msgstr "/Teman-teman/Atur Teman-teman" + +#: ../gtk/gtkconn.c:179 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error " +"and re-enable the account." +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Gaim tidak akan mencoba menyambungkan kembali akun sampai anda perbaiki kesalahan " +"dan mengaktifkan kembali akun." + +#: ../gtk/gtkconv.c:766 ../gtk/gtkconv.c:792 +msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." +msgstr "Teman tersebut tidak terdapat pada protokol yang sama dengan percakapan ini." + +#: ../gtk/gtkconv.c:786 +msgid "" +"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." +msgstr "" +"Anda sedang tidak tergabung dengan akun yang dapat mengundang teman tersebut." + +#: ../gtk/gtkconv.c:839 +msgid "Invite Buddy Into Chat Room" +msgstr "Undang Teman ke dalam Kamar Percakapan" + +#. Put our happy label in it. +#: ../gtk/gtkconv.c:869 +msgid "" +"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " +"invite message." +msgstr "" +"Mohon masukkan nama dari pengguna yang ingin anda undang, berikut dengan pesan " +"undangan pilihan." + +#: ../gtk/gtkconv.c:890 +msgid "_Buddy:" +msgstr "_Teman:" + +#: ../gtk/gtkconv.c:910 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1141 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1477 +msgid "_Message:" +msgstr "_Pesan:" + +#: ../gtk/gtkconv.c:967 ../gtk/gtkconv.c:2420 ../gtk/gtkdebug.c:218 +#: ../gtk/gtkft.c:542 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Tidak dapat membuka file." + +#: ../gtk/gtkconv.c:973 +#, c-format +msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" +msgstr "<h1>Percakapan dengan %s</h1>\n" + +#: ../gtk/gtkconv.c:997 +msgid "Save Conversation" +msgstr "Simpan Percakapan" + +#: ../gtk/gtkconv.c:1144 ../gtk/gtkdebug.c:166 ../gtk/gtkdebug.c:756 +msgid "Find" +msgstr "Temukan" + +#: ../gtk/gtkconv.c:1170 ../gtk/gtkdebug.c:194 +msgid "_Search for:" +msgstr "_Cari:" + +#: ../gtk/gtkconv.c:1341 +msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." +msgstr "Logging dimulai. Pesan-pesan berikutnya dalam percakapan akan di-log." + +#: ../gtk/gtkconv.c:1349 +msgid "" +"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." +msgstr "" +"Logging berhenti. Pesan-pesan berikutnya dalam percakapan tidak akan di-log." + +#: ../gtk/gtkconv.c:1617 +msgid "Un-Ignore" +msgstr "Tidak-Diacuhkan" + +#: ../gtk/gtkconv.c:1620 +msgid "Ignore" +msgstr "Acuhkan" + +#: ../gtk/gtkconv.c:1640 +msgid "Get Away Message" +msgstr "Pesan Sedang Tidak di Tempat" + +#: ../gtk/gtkconv.c:1663 +msgid "Last said" +msgstr "Terakhir dikatakan" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2428 +msgid "Unable to save icon file to disk." +msgstr "Tidak dapat menyimpan file ikon ke dalam disk." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2498 +msgid "Save Icon" +msgstr "Simpan Ikon" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2547 +msgid "Animate" +msgstr "Animasikan" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2552 +msgid "Hide Icon" +msgstr "Sembunyikan Ikon" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2555 +msgid "Save Icon As..." +msgstr "Simpan Ikon Sebagai..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2559 +msgid "Set Custom Icon..." +msgstr "Atur Ikon Kustom..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2566 +msgid "Remove Custom Icon" +msgstr "Hilangkan Ikon Kustom" + +#. Conversation menu +#: ../gtk/gtkconv.c:2707 +msgid "/_Conversation" +msgstr "/_Percakapan" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2709 +msgid "/Conversation/New Instant _Message..." +msgstr "/Percakapan/_Pesan Instan Baru..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2714 +msgid "/Conversation/_Find..." +msgstr "/Percakapan/_Temukan..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2716 +msgid "/Conversation/View _Log" +msgstr "/Percakapan/Lihat _Log" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2717 +msgid "/Conversation/_Save As..." +msgstr "/Percakapan/_Sipan Sebagai..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2719 +msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" +msgstr "/Percakapan/Bersihka_n RangkaianGulungan" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2723 +msgid "/Conversation/Se_nd File..." +msgstr "/Percakapan/Kiri_m File..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2724 +msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." +msgstr "/Percakapan/Tambahkan _Tos Teman..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2726 +msgid "/Conversation/_Get Info" +msgstr "/Percakapan/_Dapatkan Info" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2728 +msgid "/Conversation/In_vite..." +msgstr "/Percakapan/Un_dang..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2730 +msgid "/Conversation/M_ore" +msgstr "/Percakapan/Le_bih" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2734 +msgid "/Conversation/Al_ias..." +msgstr "/Percakapan/Al_ias..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2736 +msgid "/Conversation/_Block..." +msgstr "/Percakapan/_Blokir..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2738 +msgid "/Conversation/_Add..." +msgstr "/Percakapan/T_ambahkan..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2740 +msgid "/Conversation/_Remove..." +msgstr "/Percakapan/_Hilangkan..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2745 +msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." +msgstr "/Percakapan/Masukkan Lin_k..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2747 +msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." +msgstr "/Percakapan/Masukkan Gamba_r..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2752 +msgid "/Conversation/_Close" +msgstr "/Percakapan/_Tutup" + +#. Options +#: ../gtk/gtkconv.c:2756 +msgid "/_Options" +msgstr "/_Pilihan-pilihan" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2757 +msgid "/Options/Enable _Logging" +msgstr "/Pilihan-pilihan/Aktifkan _Logging" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2758 +msgid "/Options/Enable _Sounds" +msgstr "/Pilihan-pilihan/Aktifkan _Suara" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2759 +msgid "/Options/Show Buddy _Icon" +msgstr "/Pilihan-pilihan/Tampilkan _Ikon Teman" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2761 +msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" +msgstr "/Pilihan-pilihan/Tampilkan _Batang Piranti Pemformatan" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2762 +msgid "/Options/Show Ti_mestamps" +msgstr "/Pilihan-pilihan/Tampilkan Pe_nandawaktu" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2837 +msgid "/Conversation/More" +msgstr "/Percakapan/Lebih" + +#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time +#. * the 'Conversation' menu pops up. +#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever +#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the +#. * conversation is created. +#: ../gtk/gtkconv.c:2882 ../gtk/gtkconv.c:2914 +msgid "/Conversation" +msgstr "/Percakapan" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2922 +msgid "/Conversation/View Log" +msgstr "/Percakapan/Lihat Log" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2928 +msgid "/Conversation/Send File..." +msgstr "/Percakapan/Kirim File..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2932 +msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." +msgstr "/Percakapan/Tambahkan Tos Teman..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2938 +msgid "/Conversation/Get Info" +msgstr "/Percakapan/Dapatkan Info" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2942 +msgid "/Conversation/Invite..." +msgstr "/Percakapan/Undang..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2948 +msgid "/Conversation/Alias..." +msgstr "/Percakapan/Alias..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2952 +msgid "/Conversation/Block..." +msgstr "/Percakapan/Blok..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2956 +msgid "/Conversation/Add..." +msgstr "/Percakapan/Tambahkan..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2960 +msgid "/Conversation/Remove..." +msgstr "/Percakapan/Hilangkan..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2966 +msgid "/Conversation/Insert Link..." +msgstr "/Percakapan/Masukkan Link..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2970 +msgid "/Conversation/Insert Image..." +msgstr "/Percakapan/Masukkan Gambar..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2976 +msgid "/Options/Enable Logging" +msgstr "/Pilihan/Aktifkan Logging" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2979 +msgid "/Options/Enable Sounds" +msgstr "/Pilihan/Aktifkan Suara" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2992 +msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" +msgstr "/Pilihan/Tampilkan Batang Piranti Pemformatan" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2995 +msgid "/Options/Show Timestamps" +msgstr "/Pilihan/Tampilkan Penanda Waktu" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2998 +msgid "/Options/Show Buddy Icon" +msgstr "/Pilihan/Tampilkan Ikon Teman" + +#: ../gtk/gtkconv.c:3074 +msgid "User is typing..." +msgstr "Pengguna sedang mengetik..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:3077 +msgid "User has typed something and stopped" +msgstr "Pengguna mengetik sesuatu dan berhenti" + +#. Build the Send To menu +#: ../gtk/gtkconv.c:3260 +msgid "_Send To" +msgstr "_Kirim Kepada" + +#: ../gtk/gtkconv.c:3967 +msgid "_Send" +msgstr "_Kepada" + +#: ../gtk/gtkconv.c:4063 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3606 +msgid "Topic:" +msgstr "Topik:" + +#. Setup the label telling how many people are in the room. +#: ../gtk/gtkconv.c:4115 +msgid "0 people in room" +msgstr "0 orang dalam kamar" + +#: ../gtk/gtkconv.c:5181 ../gtk/gtkconv.c:5302 +#, c-format +msgid "%d person in room" +msgid_plural "%d people in room" +msgstr[0] "%d seseorang berada dalam kamar" +msgstr[1] "%d beberapa orang berada dalam kamar" + +#: ../gtk/gtkconv.c:5855 ../gtk/gtkstatusbox.c:567 +msgid "Typing" +msgstr "Mengetik" + +#: ../gtk/gtkconv.c:5861 +msgid "Stopped Typing" +msgstr "Berhenti Mengetik" + +#: ../gtk/gtkconv.c:5866 +msgid "Nick Said" +msgstr "Nama Panggilan Mengatakan" + +#: ../gtk/gtkconv.c:5871 ../gtk/gtkdocklet.c:513 +msgid "Unread Messages" +msgstr "Pesan-pesan yang belum dibaca" + +#: ../gtk/gtkconv.c:5876 +msgid "New Event" +msgstr "Peristiwa Baru" + +#: ../gtk/gtkconv.c:6997 +msgid "Confirm close" +msgstr "Konfirmasi penutupan" + +#: ../gtk/gtkconv.c:7029 +msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" +msgstr "Anda memiliki pesan yang belum terbaca. Apakah anda yakin anda ingin menutup jendela?" + +#: ../gtk/gtkconv.c:7564 +msgid "Close other tabs" +msgstr "Tutup tab yang lain" + +#: ../gtk/gtkconv.c:7570 +msgid "Close all tabs" +msgstr "Tutup semua tab" + +#: ../gtk/gtkconv.c:7578 +msgid "Detach this tab" +msgstr "Lepaskan tab ini" + +#: ../gtk/gtkconv.c:7584 +msgid "Close this tab" +msgstr "Tutup tab ini" + +#: ../gtk/gtkconv.c:7855 +msgid "Close conversation" +msgstr "Tutup percakapan" + +#: ../gtk/gtkconv.c:8319 +msgid "Last created window" +msgstr "Jendela yang dibuat terakhir" + +#: ../gtk/gtkconv.c:8321 +msgid "Separate IM and Chat windows" +msgstr "Pisahkan PI dan jendela Percakapan" + +#: ../gtk/gtkconv.c:8323 ../gtk/gtkprefs.c:1303 +msgid "New window" +msgstr "Jendela Baru" + +#: ../gtk/gtkconv.c:8325 +msgid "By group" +msgstr "Berdasarkan Kelompok" + +#: ../gtk/gtkconv.c:8327 +msgid "By account" +msgstr "Berdasarkan akun" + +#: ../gtk/gtkdebug.c:233 +msgid "Save Debug Log" +msgstr "Simpan Log Debug" + +#: ../gtk/gtkdebug.c:594 +msgid "Invert" +msgstr "Balik" + +#: ../gtk/gtkdebug.c:597 +msgid "Highlight matches" +msgstr "Tandai hasil yang cocok" + +#: ../gtk/gtkdebug.c:664 +msgid "_Icon Only" +msgstr "Hanya _Ikon" + +#: ../gtk/gtkdebug.c:665 +msgid "_Text Only" +msgstr "Hanya _Teks" + +#: ../gtk/gtkdebug.c:666 +msgid "_Both Icon & Text" +msgstr "_Baik Ikon & Teks" + +#: ../gtk/gtkdebug.c:802 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: ../gtk/gtkdebug.c:821 +msgid "Right click for more options." +msgstr "Klik kanan untuk pilihan yang lebih banyak." + +#: ../gtk/gtkdebug.c:851 +msgid "Level " +msgstr "Tingkat " + +#: ../gtk/gtkdebug.c:852 ../gtk/gtkdebug.c:858 +msgid "Select the debug filter level." +msgstr "Pilih tingkat filter debug." + +#: ../gtk/gtkdebug.c:860 +msgid "All" +msgstr "Semua" + +#: ../gtk/gtkdebug.c:861 +msgid "Misc" +msgstr "Lain" + +#: ../gtk/gtkdebug.c:863 +msgid "Warning" +msgstr "Peringatan" + +#: ../gtk/gtkdebug.c:864 +msgid "Error " +msgstr "Kesalahan " + +#: ../gtk/gtkdebug.c:865 +msgid "Fatal Error" +msgstr "Kesalahan Fatal" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:66 ../gtk/gtkdialogs.c:110 +msgid "lead developer" +msgstr "pengembang utama" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:67 ../gtk/gtkdialogs.c:68 ../gtk/gtkdialogs.c:69 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:70 ../gtk/gtkdialogs.c:71 ../gtk/gtkdialogs.c:73 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:74 ../gtk/gtkdialogs.c:75 ../gtk/gtkdialogs.c:76 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:77 ../gtk/gtkdialogs.c:78 ../gtk/gtkdialogs.c:81 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:82 ../gtk/gtkdialogs.c:83 +msgid "developer" +msgstr "developer" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:72 +msgid "developer & webmaster" +msgstr "pengembang & webmaster" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:79 +msgid "support" +msgstr "dukungan" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:80 +msgid "support/QA" +msgstr "dukungan/QA" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:102 +msgid "win32 port" +msgstr "port ke win32" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:103 ../gtk/gtkdialogs.c:104 +msgid "maintainer" +msgstr "pemelihara" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:105 +msgid "libfaim maintainer" +msgstr "pemelihara libfaim" + +#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. +#: ../gtk/gtkdialogs.c:107 +msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" +msgstr "hacker dan driver yang ditujukan [si pemalas]" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:108 +msgid "Jabber developer" +msgstr "Pengembang Jabber" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:109 +msgid "original author" +msgstr "Penulis Asli" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:116 +msgid "Arabic" +msgstr "Arab" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:117 ../gtk/gtkdialogs.c:118 ../gtk/gtkdialogs.c:190 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgaria" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:119 ../gtk/gtkdialogs.c:120 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengal" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:121 +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosnia" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:122 ../gtk/gtkdialogs.c:191 ../gtk/gtkdialogs.c:192 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalan" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:123 ../gtk/gtkdialogs.c:124 +msgid "Valencian-Catalan" +msgstr "Valencia Catalan" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:125 ../gtk/gtkdialogs.c:193 +msgid "Czech" +msgstr "Ceko" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:126 +msgid "Danish" +msgstr "Denmark" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:127 ../gtk/gtkdialogs.c:128 ../gtk/gtkdialogs.c:194 +msgid "German" +msgstr "Jerman" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:129 ../gtk/gtkdialogs.c:130 ../gtk/gtkdialogs.c:131 +msgid "Dzongkha" +msgstr "Dzongkha" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:132 ../gtk/gtkdialogs.c:133 +msgid "Greek" +msgstr "Yunani" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:134 +msgid "Australian English" +msgstr "Inggris Australia" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:135 +msgid "Canadian English" +msgstr "Inggris Kanada" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:136 +msgid "British English" +msgstr "Inggris Britania" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:137 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:138 ../gtk/gtkdialogs.c:195 ../gtk/gtkdialogs.c:196 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:197 ../gtk/gtkdialogs.c:198 +msgid "Spanish" +msgstr "Spanyol" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:139 ../gtk/gtkdialogs.c:140 +msgid "Euskera(Basque)" +msgstr "Euskera (Basque)" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:141 ../gtk/gtkdialogs.c:142 ../gtk/gtkdialogs.c:143 +msgid "Persian" +msgstr "Persia" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:144 ../gtk/gtkdialogs.c:199 ../gtk/gtkdialogs.c:200 +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandia" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:145 ../gtk/gtkdialogs.c:201 ../gtk/gtkdialogs.c:202 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:203 ../gtk/gtkdialogs.c:204 +msgid "French" +msgstr "Prancis" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:146 +msgid "Galician" +msgstr "Galicia" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:147 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:148 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:149 ../gtk/gtkdialogs.c:205 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrew" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:150 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:151 +msgid "Hungarian" +msgstr "Hongaria" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:152 ../gtk/gtkdialogs.c:206 +msgid "Italian" +msgstr "Italia" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:153 ../gtk/gtkdialogs.c:207 ../gtk/gtkdialogs.c:208 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:209 +msgid "Japanese" +msgstr "Jepang" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:154 ../gtk/gtkdialogs.c:210 +msgid "Georgian" +msgstr "Georgia" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:155 ../gtk/gtkdialogs.c:211 +msgid "Korean" +msgstr "Korea" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:156 ../gtk/gtkdialogs.c:157 ../gtk/gtkdialogs.c:158 +msgid "Kurdish" +msgstr "Kurdi" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:159 ../gtk/gtkdialogs.c:212 ../gtk/gtkdialogs.c:213 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lithuania" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:160 +msgid "Macedonian" +msgstr "Makedonia" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:161 +msgid "Nepali" +msgstr "Nepal" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:162 +msgid "Dutch, Flemish" +msgstr "Belanda, Flemish" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:163 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norwegia" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:164 ../gtk/gtkdialogs.c:165 ../gtk/gtkdialogs.c:214 +msgid "Polish" +msgstr "Polandia" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:166 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugal" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:167 +msgid "Portuguese-Brazil" +msgstr "Portugal-Brazil" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:168 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumania" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:169 ../gtk/gtkdialogs.c:215 ../gtk/gtkdialogs.c:216 +msgid "Russian" +msgstr "Russia" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:170 ../gtk/gtkdialogs.c:171 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbia" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:172 ../gtk/gtkdialogs.c:217 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovak" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:173 ../gtk/gtkdialogs.c:218 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovenia" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:174 +msgid "Albanian" +msgstr "Albania" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:175 ../gtk/gtkdialogs.c:219 +msgid "Swedish" +msgstr "Swedia" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:176 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:177 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:178 +msgid "Thai" +msgstr "Thailand" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:179 +msgid "Turkish" +msgstr "Turki" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:180 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnam" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:180 +msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" +msgstr "T.M.Thanh dan Tim Gnome-Vi" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:181 ../gtk/gtkdialogs.c:220 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Tionghoa yang Disederhanakan" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:182 ../gtk/gtkdialogs.c:183 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:221 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Tionghoa Tradisional" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:189 +msgid "Amharic" +msgstr "Amharic" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:301 +msgid "About Gaim" +msgstr "Tentang Gaim" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:335 +msgid "" +"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " +"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " +"Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+." +"<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the " +"GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' " +"file distributed with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See " +"the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no " +"warranty for this program.<BR><BR>" +msgstr "" +"Gaim adalah klien pengiriman pesan modular yang dapat menggunakanAIM, MSN, Yahoo!, " +"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " +"Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, dan QQ secara bersamaan. Ditulis menggunakan GTK+." +"<BR><BR>Anda dapat memodifikasi dan mendistribusikan program ini sesuai aturan " +"GPL (versi 2 atau setelahnya). Sebuah salinan GPL tercantum dalam bagian 'COPYING' " +"distribusi file dengan Gaim. Gaim memiliki copyright oleh para kontributornya. Lihat " +"file 'COPYRIGHT' untuk daftar lengkap para kontributor. Kami tidak menyediakan " +"jaminan apapun untuk program ini.<BR><BR>" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:359 +msgid "Current Developers" +msgstr "Pengembang Saat Ini" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:374 +msgid "Crazy Patch Writers" +msgstr "Penulis 'Crazy Patch'" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:389 +msgid "Retired Developers" +msgstr "Pengembang yang sudah Pensiun" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:404 +msgid "Current Translators" +msgstr "Penerjemah Saat Ini" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:424 +msgid "Past Translators" +msgstr "Penerjemah di Masa Lalu" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:442 +msgid "Debugging Information" +msgstr "Informasi Debugging" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:816 +msgid "Get User Info" +msgstr "Dapatkan Info Pengguna" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:818 +msgid "" +"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " +"like to view." +msgstr "" +"Mohon masukkan nama layar atau alias untuk orang yang informasinya ingin anda " +"lihat." + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:907 +msgid "View User Log" +msgstr "Lihat Log Pengguna" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:909 +msgid "" +"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " +"to view." +msgstr "" +"Mohon masukkan nama layar atau alias untuk orang yang lognya ingin anda " +"lihat." + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:928 +msgid "Alias Contact" +msgstr "Kontak Alias" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:929 +msgid "Enter an alias for this contact." +msgstr "Masukkan sebuah alias untuk kontak ini." + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:949 +#, c-format +msgid "Enter an alias for %s." +msgstr "Masukkan sebuah alias untuk %s." + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:951 +msgid "Alias Buddy" +msgstr "Alias Teman" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:970 +msgid "Alias Chat" +msgstr "Alias Percakapan" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:971 +msgid "Enter an alias for this chat." +msgstr "Masukkan sebuah alias untuk percakapan ini." + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1008 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " +"your buddy list. Do you want to continue?" +msgid_plural "" +"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " +"your buddy list. Do you want to continue?" +msgstr[0] "" +"Anda akan menghilangkan kontak yang mengandung %s dan %d teman lain dari " +"daftar teman anda. Apakah anda ingin melanjutkan?" +msgstr[1] "" +"Anda akan menghilangkan kontak yang mengandung %s dan %d teman-teman lain dari " +"daftar teman anda. Apakah anda ingin melanjutkan?" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1016 +msgid "Remove Contact" +msgstr "Hilangkan Kontak" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1017 +msgid "_Remove Contact" +msgstr "_Hilangkan Kontak" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1047 +#, c-format +msgid "" +"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " +"want to continue?" +msgstr "" +"Anda akan menggabungkan kelompok bernama %s ke dalam kelompok bernama %s. Apakah anda " +"ingin melanjutkan?" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1054 +msgid "Merge Groups" +msgstr "Gabung Kelompok" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1055 +msgid "_Merge Groups" +msgstr "_Gabung Kelompok" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1105 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " +"list. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Anda akan menghilangkan kelompok %s dan semua anggotanya dari daftar teman " +"anda. Apakah anda ingin melanjutkan?" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1108 +msgid "Remove Group" +msgstr "Hilangkan Kelompok" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1109 +msgid "_Remove Group" +msgstr "_Hilangkan Kelompok" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1142 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Anda akan menghilangkan %s dari daftar teman. Apakah anda ingin melanjutkan?" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1145 +msgid "Remove Buddy" +msgstr "Hilangkan Teman" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1146 +msgid "_Remove Buddy" +msgstr "_Hilangkan Teman" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1167 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" +"Anda akan menghilangkan percakapan %s dari daftar teman. Apakah anda ingin " +"melanjutkan?" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1170 +msgid "Remove Chat" +msgstr "Hilangkan Percakapan" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1171 +msgid "_Remove Chat" +msgstr "_Hilangkan Percakapan" + +#: ../gtk/gtkdocklet.c:149 +msgid "Right-click for more unread messages...\n" +msgstr "Klik-kanan untuk menampilkan lebih banyak pesan yang belum dibaca...\n" + +#: ../gtk/gtkdocklet.c:456 +msgid "Change Status" +msgstr "Rubah Status" + +#: ../gtk/gtkdocklet.c:459 ../gtk/gtkstatusbox.c:987 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:996 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1403 +#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:29 ../libgaim/protocols/msn/state.c:30 +#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:37 ../libgaim/protocols/msn/state.c:38 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2851 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 ../libgaim/status.c:155 +msgid "Available" +msgstr "Tersedia" + +#. Away stuff +#. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for +#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message +#: ../gtk/gtkdocklet.c:463 ../gtk/gtkprefs.c:1821 ../gtk/gtkstatusbox.c:988 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:999 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:524 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:226 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1407 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2854 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:712 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4498 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5579 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:180 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1469 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3353 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3426 ../libgaim/status.c:158 +msgid "Away" +msgstr "Menjauh" + +#: ../gtk/gtkdocklet.c:467 ../gtk/gtkstatusbox.c:989 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:716 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:183 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2874 ../libgaim/status.c:157 +msgid "Invisible" +msgstr "Tak Terlihat" + +#: ../gtk/gtkdocklet.c:508 +msgid "Show Buddy List" +msgstr "Tampilkan Daftar Teman" + +#: ../gtk/gtkdocklet.c:534 +msgid "New Message..." +msgstr "Pesan Baru..." + +#: ../gtk/gtkdocklet.c:549 +msgid "Mute Sounds" +msgstr "Matikan Suara" + +#: ../gtk/gtkdocklet.c:556 +msgid "Blink on new message" +msgstr "Kedip pada pesan baru" + +#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link" +#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox +#. +#: ../gtk/gtkdocklet.c:567 +msgid "Quit" +msgstr "Keluar" + +#: ../gtk/gtkft.c:133 +#, c-format +msgid "%.2f KB/s" +msgstr "%.2f KB/s" + +#: ../gtk/gtkft.c:153 +msgid "Not started" +msgstr "Tidak dimulai" + +#: ../gtk/gtkft.c:159 ../libgaim/account.c:1714 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1002 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:641 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1397 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1414 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2866 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230 +msgid "Unknown" +msgstr "Tidak Diketahui" + +#: ../gtk/gtkft.c:162 ../gtk/gtkft.c:1118 +msgid "Finished" +msgstr "Selesai" + +#: ../gtk/gtkft.c:165 ../gtk/gtkft.c:1056 +msgid "Canceled" +msgstr "Dibatalkan" + +#: ../gtk/gtkft.c:168 ../gtk/gtkft.c:975 +msgid "Waiting for transfer to begin" +msgstr "Menunggu transfer untuk mulai" + +#: ../gtk/gtkft.c:228 +#, c-format +msgid "File Transfers - %d%% of %d files" +msgstr "Transfer File - %d%% dari %d file" + +#: ../gtk/gtkft.c:233 ../gtk/gtkft.c:763 +msgid "File Transfers" +msgstr "Transfer File" + +#: ../gtk/gtkft.c:273 +msgid "<b>Receiving As:</b>" +msgstr "<b>Menerima Sebagai:</b>" + +#: ../gtk/gtkft.c:275 +msgid "<b>Receiving From:</b>" +msgstr "<b>Menerima Dari:</b>" + +#: ../gtk/gtkft.c:279 +msgid "<b>Sending To:</b>" +msgstr "<b>Mengirim Kepada:</b>" + +#: ../gtk/gtkft.c:281 +msgid "<b>Sending As:</b>" +msgstr "<b>Mengirim Sebagai:</b>" + +#: ../gtk/gtkft.c:497 +msgid "There is no application configured to open this type of file." +msgstr "Tidak ada aplikasi yang dikonfigurasi untuk membuka file jenis ini." + +#: ../gtk/gtkft.c:502 +msgid "An error occurred while opening the file." +msgstr "Kesalahan terjadi ketika membuka file." + +#: ../gtk/gtkft.c:539 +#, c-format +msgid "Error launching %s: %s" +msgstr "Kesalahan dalam peluncuran %s: %s" + +#: ../gtk/gtkft.c:548 +#, c-format +msgid "Error running %s" +msgstr "Kesalahan dalam menjalankan %s" + +#: ../gtk/gtkft.c:549 +#, c-format +msgid "Process returned error code %d" +msgstr "Proses mengembalikan kode kesalahan %d" + +#: ../gtk/gtkft.c:644 +msgid "Progress" +msgstr "Kemajuan" + +#: ../gtk/gtkft.c:651 +msgid "Filename" +msgstr "Nama File" + +#: ../gtk/gtkft.c:658 +msgid "Size" +msgstr "Ukuran" + +#: ../gtk/gtkft.c:665 +msgid "Remaining" +msgstr "Tersisa" + +#: ../gtk/gtkft.c:696 +msgid "Filename:" +msgstr "Nama File:" + +#: ../gtk/gtkft.c:697 +msgid "Local File:" +msgstr "File Lokal:" + +#: ../gtk/gtkft.c:699 +msgid "Speed:" +msgstr "Kecepatan:" + +#: ../gtk/gtkft.c:700 +msgid "Time Elapsed:" +msgstr "Waktu yang Berlalu:" + +#: ../gtk/gtkft.c:701 +msgid "Time Remaining:" +msgstr "Waktu yang tersisa:" + +#: ../gtk/gtkft.c:786 +msgid "Close this window when all transfers _finish" +msgstr "Tutup jendela ini ketika semua transfer _selesai" + +#: ../gtk/gtkft.c:796 +msgid "C_lear finished transfers" +msgstr "B_ersihkan transfer yang selesai" + +#. "Download Details" arrow +#: ../gtk/gtkft.c:805 +msgid "File transfer _details" +msgstr "_Detail-detail transfer file" + +#. Resume button +#: ../gtk/gtkft.c:845 +msgid "_Resume" +msgstr "_Rangkuman" + +#: ../gtk/gtkft.c:1058 +msgid "Failed" +msgstr "Gagal" + +#: ../gtk/gtkimhtml.c:793 +msgid "Paste as Plain _Text" +msgstr "Paste sebagai _Tets Biasa" + +#: ../gtk/gtkimhtml.c:810 +msgid "_Reset formatting" +msgstr "_Reset format" + +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1295 +msgid "Hyperlink color" +msgstr "Warna Hyperlink" + +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1296 +msgid "Color to draw hyperlinks." +msgstr "Warna untuk menggambar hyperlink." + +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1299 +msgid "Hyperlink prelight color" +msgstr "Cahaya awal warna Hyperlink" + +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1300 +msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." +msgstr "Warna untuk menggambar hyperlink saat mouse berada di atasnya." + +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1516 +msgid "_Copy E-Mail Address" +msgstr "_Salin Alamat E-Mail" + +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1528 +msgid "_Open Link in Browser" +msgstr "_Buka Link dalam Browser" + +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1538 +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "_Salin Lokasi Link" + +#: ../gtk/gtkimhtml.c:3271 +msgid "" +"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" +"\n" +"Defaulting to PNG." +msgstr "" +"<span size='larger' weight='bold'>Jenis File Tidak Dikenal</span>\n" +"\n" +"Distandardkan ke PNG." + +#: ../gtk/gtkimhtml.c:3274 +msgid "" +"Unrecognized file type\n" +"\n" +"Defaulting to PNG." +msgstr "" +"Jenis File Tidak Dikenal\n" +"\n" +"Distandardkan ke PNG." + +#: ../gtk/gtkimhtml.c:3287 +#, c-format +msgid "" +"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"<span size='larger' weight='bold'>Kesalahan dalam menyimpan gambar</span>\n" +"\n" +"%s" + +#: ../gtk/gtkimhtml.c:3290 +#, c-format +msgid "" +"Error saving image\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +">Kesalahan dalam menyimpan gambar\n" +"\n" +"%s" + +#: ../gtk/gtkimhtml.c:3370 ../gtk/gtkimhtml.c:3382 +msgid "Save Image" +msgstr "Simpan Gambar" + +#: ../gtk/gtkimhtml.c:3410 +msgid "_Save Image..." +msgstr "_Simpan Gambar..." + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:147 +msgid "Select Font" +msgstr "Pilih Huruf" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:226 +msgid "Select Text Color" +msgstr "Pilih Warna Teks" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:305 +msgid "Select Background Color" +msgstr "Pilih Warna Latar Belakanga" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:394 +msgid "_URL" +msgstr "_URL" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:402 +msgid "_Description" +msgstr "_Deskripsi" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:405 +msgid "" +"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " +"The description is optional." +msgstr "" +"Mohon masukkan URL dan deskripsi dari link yang ingin anda masukkan. " +"Deskripsinya adalah pilihan." + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:409 +msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." +msgstr "Mohon masukkan URL dari link yang ingin anda masukkan." + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:414 +msgid "Insert Link" +msgstr "Masukkan Link" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:418 +msgid "_Insert" +msgstr "_Masukkan" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:487 +#, c-format +msgid "Failed to store image: %s\n" +msgstr "Gagal menyimpan gambar: %s\n" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:513 ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:523 +msgid "Insert Image" +msgstr "Masukkan Gambar" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:721 +msgid "This theme has no available smileys." +msgstr "Tema ini tidak memiliki kumpulan senyuman." + +#. show everything +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:735 +msgid "Smile!" +msgstr "Senyum!" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:922 ../gtk/plugins/convcolors.c:278 +msgid "Bold" +msgstr "Tebal" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:933 ../gtk/plugins/convcolors.c:285 +msgid "Italic" +msgstr "Miring" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:944 ../gtk/plugins/convcolors.c:292 +msgid "Underline" +msgstr "Garis bawah" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:960 +msgid "Larger font size" +msgstr "Ukuran huruf yang lebih besar" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:972 +msgid "Smaller font size" +msgstr "Ukuran huruf yang lebih kecil" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:989 +msgid "Font face" +msgstr "Muka Huruf" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1001 +msgid "Foreground font color" +msgstr "Warna latar depan huruf" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1013 +msgid "Background color" +msgstr "Warna latar belakang" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1029 +msgid "Reset formatting" +msgstr "Reset pemformatan" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1044 +msgid "Insert link" +msgstr "Masukkan link" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1054 +msgid "Insert image" +msgstr "Masukkan gambar" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1065 +msgid "Insert smiley" +msgstr "Masukkan senyuman" + +#: ../gtk/gtklog.c:234 +#, c-format +msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" +msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Percakapan dalam %s pada %s</span>" + +#: ../gtk/gtklog.c:237 +#, c-format +msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" +msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Percakapan dengan %s pada %s</span>" + +#: ../gtk/gtklog.c:284 +msgid "%B %Y" +msgstr "%B %Y" + +#: ../gtk/gtklog.c:342 +msgid "No logs were found" +msgstr "Log tidak ditemukan" + +#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder +#: ../gtk/gtklog.c:357 +msgid "_Browse logs folder" +msgstr "_Browse map logs" + +#: ../gtk/gtklog.c:425 +msgid "Total log size:" +msgstr "Ukuran log total:" + +#: ../gtk/gtklog.c:494 +#, c-format +msgid "Conversations in %s" +msgstr "Percakapan dalam %s" + +#: ../gtk/gtklog.c:502 ../gtk/gtklog.c:553 +#, c-format +msgid "Conversations with %s" +msgstr "Percakapan denganh %s" + +#: ../gtk/gtklog.c:578 +msgid "System Log" +msgstr "Log Sistem" + +#: ../gtk/gtkmain.c:344 +#, c-format +msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" +msgstr "Gaim %s. Mencoba `%s -h' untuk informasi lebih banyak.\n" + +#: ../gtk/gtkmain.c:346 +#, c-format +msgid "" +"Gaim %s\n" +"Usage: %s [OPTION]...\n" +"\n" +" -c, --config=DIR use DIR for config files\n" +" -d, --debug print debugging messages to stdout\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -n, --nologin don't automatically login\n" +" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" +" account(s) to use, separated by commas)\n" +" -v, --version display the current version and exit\n" +msgstr "" +"Gaim %s\n" +"Penggunaan: %s [OPTION]...\n" +"\n" +" -c, --config=DIR gunakan DIR untuk konfigurasi file\n" +" -d, --debug cetak pesan debugg ke stdout\n" +" -h, --help tampilkan bantuan ini dan keluar\n" +" -n, --nologin jangan login otomatis\n" +" -l, --login[=NAME] login otomatis (optional argument NAME specifies\n" +" akun(-akun) yang digunakan, dipisahkan dengan koma)\n" +" -v, --version tampilkan versi terakhir dan keluar\n" + +#: ../gtk/gtkmain.c:528 +#, c-format +msgid "" +"Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" +"This is a bug in the software and has happened through\n" +"no fault of your own.\n" +"\n" +"If you can reproduce the crash, please notify the gaim\n" +"developers by reporting a bug at\n" +"%sbug.php\n" +"\n" +"Please make sure to specify what you were doing at the time\n" +"and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" +"how to get the backtrace, please read the instructions at\n" +"%sgdb.php\n" +"\n" +"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n" +"LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n" +"on other protocols is at\n" +"%scontactinfo.php\n" +msgstr "" +"Gaim melakukan kesalahan dan mencoba untuk mebuang file inti.\n" +"Ini adalah bug pada piranti lunak dan terjadi bukan atas\n" +"kesalahan anda sendiri.\n" +"\n" +"Apabila anda dapat mengulangi crash, mohon hubungi para\n" +"pengembang gaim dengan melaporkan bug pada\n" +"%sbug.php\n" +"\n" +"Mohon pastikan anda menjabarkan apa yang anda lakukan pada saat itu\n" +"dan post lacak balik dari file inti. Apabila anda tidak tahu\n" +"bagimana mendapatkan lacak balik, mohon baca petunjuk pada\n" +"%sgdb.php\n" +"\n" +"Apabila anda memerlukan bantuan lebih lanjut, mohon PI baik SeanEng atau \n" +"LSchiere (melalui AIM). Informasi kontak untuk Sean dan Luke \n" +"pada protokol lain terdapat pada\n" +"%scontactinfo.php\n" + +#: ../gtk/gtknotify.c:474 +msgid "Sender" +msgstr "Pengirim" + +#: ../gtk/gtknotify.c:500 +#, c-format +msgid "%s has %d new message." +msgid_plural "%s has %d new messages." +msgstr[0] "%s memiliki %d pesan baru." +msgstr[1] "%s memiliki %d pesan-pesan baru." + +#: ../gtk/gtknotify.c:511 +#, c-format +msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>" +msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>" +msgstr[0] "<b>Anda memiliki %d e-mail baru.</b>" +msgstr[1] "<b>Anda memiliki %d beberapa e-mails baru.</b>" + +#: ../gtk/gtknotify.c:699 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5548 +msgid "Search Results" +msgstr "Hasil Pencarian" + +#: ../gtk/gtknotify.c:1055 +msgid "" +"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." +msgstr "" +"Perintah 'Manual' browser telah dipilih, tapi tidak ada perintah yang dipasang." + +#: ../gtk/gtkplugin.c:264 +msgid "The following plugins will be unloaded." +msgstr "Plugin-plugin ini akan dilepaskan." + +#: ../gtk/gtkplugin.c:533 +msgid "Configure Pl_ugin" +msgstr "Konfigurasi Pl_ugin" + +#: ../gtk/gtkplugin.c:596 +msgid "<b>Plugin Details</b>" +msgstr "<b>Detail Plugin</b>" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:155 +msgid "Select a file" +msgstr "Pilih sebuah file" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:251 +msgid "Please enter a buddy to pounce." +msgstr "Mohon masukkan teman untuk di tos." + +#: ../gtk/gtkpounce.c:505 +msgid "New Buddy Pounce" +msgstr "Tos Teman Baru" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:505 +msgid "Edit Buddy Pounce" +msgstr "Ubah Tos Teman" + +#. Create the "Pounce on Whom" frame. +#: ../gtk/gtkpounce.c:522 +msgid "Pounce on Whom" +msgstr "Tos pada Siapa" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:549 +msgid "_Buddy name:" +msgstr "_Nama Teman:" + +#. Create the "Pounce When Buddy..." frame. +#: ../gtk/gtkpounce.c:575 +msgid "Pounce When Buddy..." +msgstr "Tos Saat Teman..." + +#: ../gtk/gtkpounce.c:583 +msgid "Si_gns on" +msgstr "Be_rgabung" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:585 +msgid "Signs o_ff" +msgstr "Kelu_ar" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:587 +msgid "Goes a_way" +msgstr "Pergi m_enjauh" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:589 +msgid "Ret_urns from away" +msgstr "Kem_bali dari menjauh" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:591 +msgid "Becomes _idle" +msgstr "Menjadi _diam" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:593 +msgid "Is no longer i_dle" +msgstr "Tidak lagi d_iam" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:595 +msgid "Starts _typing" +msgstr "Muali _mengetik" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:597 +msgid "P_auses while typing" +msgstr "B_erhenti saat mengetik" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:599 +msgid "Stops t_yping" +msgstr "Berhenti m_engetik" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:601 +msgid "Sends a _message" +msgstr "Mengirim sebuah _pesan" + +#. Create the "Action" frame. +#: ../gtk/gtkpounce.c:636 +msgid "Action" +msgstr "Aksi" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:644 +msgid "Ope_n an IM window" +msgstr "Buk_a jendela percakapan" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:646 +msgid "_Pop up a notification" +msgstr "_Popup pemberitahuan" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:648 +msgid "Send a _message" +msgstr "Kirim sebuah _pesan" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:650 +msgid "E_xecute a command" +msgstr "E_ksekusi sebuah perintah" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:652 +msgid "P_lay a sound" +msgstr "M_ainkan sebuah suara" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:657 +msgid "Brows_e..." +msgstr "Brows_e..." + +#: ../gtk/gtkpounce.c:659 +msgid "Br_owse..." +msgstr "Br_owse..." + +#: ../gtk/gtkpounce.c:660 +msgid "Pre_view" +msgstr "Ula_san" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:784 +msgid "P_ounce only when my status is not available" +msgstr "T_os hanya saat status saya \"not available\"" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:789 +msgid "_Recurring" +msgstr "_Berulang-ulang" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:1095 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" +msgstr "Apakah anda yakin anda ingin menghapus tos pada %s untuk %s?" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:1243 +msgid "Pounce Target" +msgstr "Sasaran Tos" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:1278 +msgid "Recurring" +msgstr "Berulang-ulang" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:1325 +msgid "Buddy Pounces" +msgstr "Tos Teman" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:1452 +#, c-format +msgid "%s has started typing to you (%s)" +msgstr "%s mulai mengetik pada anda (%s)" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:1454 +#, c-format +msgid "%s has paused while typing to you (%s)" +msgstr "%s telah berhenti sementara mengetik pada anda (%s)" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:1456 +#, c-format +msgid "%s has signed on (%s)" +msgstr "%s telah tergabung pada (%s)" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:1458 +#, c-format +msgid "%s has returned from being idle (%s)" +msgstr "%s telah kembali dari berdiam (%s)" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:1460 +#, c-format +msgid "%s has returned from being away (%s)" +msgstr "%s telah kembali dari menjauh (%s)" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:1462 +#, c-format +msgid "%s has stopped typing to you (%s)" +msgstr "%s telah berhenti mengetik pda anda (%s)" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:1464 +#, c-format +msgid "%s has signed off (%s)" +msgstr "%s telah keluar (%s)" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:1466 +#, c-format +msgid "%s has become idle (%s)" +msgstr "%s telah menjadi diam (%s)" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:1468 +#, c-format +msgid "%s has gone away. (%s)" +msgstr "%s telah menjauh. (%s)" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:1470 +#, c-format +msgid "%s has sent you a message. (%s)" +msgstr "%s telah mengirim sebuah pesan. (%s)" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:1471 +msgid "Unknown pounce event. Please report this!" +msgstr "Peristiwa tos tak dikenal. Mohon laporkan ini!" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:509 +msgid "Smiley theme failed to unpack." +msgstr "Tema senyuman gagal dibuka." + +#: ../gtk/gtkprefs.c:638 +msgid "" +"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " +"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." +msgstr "" +"Pilih tema senyuman yang ingin anda gunakan dari daftar di bawah. Tema " +"baru dapat diinstal dengan menarik dan melepaskan tema pada daftar tema." + +#: ../gtk/gtkprefs.c:673 +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:816 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Ikon Baki Sistem" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:817 +msgid "_Show system tray icon:" +msgstr "_Tampikan ikon baki sistem:" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:819 ../gtk/gtkprefs.c:831 ../gtk/gtkprefs.c:1646 +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:39 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:48 +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335 +msgid "Always" +msgstr "Selalu" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:820 ../gtk/gtkprefs.c:829 ../gtk/gtkprefs.c:1811 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1825 +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:360 +msgid "Never" +msgstr "Tidak Pernah" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:821 +msgid "On unread messages" +msgstr "Pada pesan-pesan yang tidak dibaca" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:826 +msgid "Conversation Window Hiding" +msgstr "Persembunyian Jendela Percakapan" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:827 +msgid "_Hide new IM conversations:" +msgstr "_Sembunyikan pecakapan PI baru:" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:830 ../gtk/gtkprefs.c:1826 +msgid "When away" +msgstr "Ketika menjauh" + +#. All the tab options! +#: ../gtk/gtkprefs.c:838 +msgid "Tabs" +msgstr "Tab-tab" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:840 +msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" +msgstr "Tampilkan PI-PI dan percakapan dalam jendela _bertab" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:854 +msgid "Show close b_utton on tabs" +msgstr "Tampilkan t_ombol tutup pada tab-tab" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:857 +msgid "_Placement:" +msgstr "_Penempatan" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:859 +msgid "Top" +msgstr "Atas" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:860 +msgid "Bottom" +msgstr "Bawah" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:861 +msgid "Left" +msgstr "Kiri" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:862 +msgid "Right" +msgstr "Kanan" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:864 +msgid "Left Vertical" +msgstr "Vertikal Kiri" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:865 +msgid "Right Vertical" +msgstr "Vertikal Kanan" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:872 +msgid "N_ew conversations:" +msgstr "Percakapan B_aru:" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:900 +msgid "Show _formatting on incoming messages" +msgstr "Tampilkan _pemformatan pada pesan masuk" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:903 +msgid "Show buddy _icons" +msgstr "Tampilkan _ikon teman" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:905 +msgid "Enable buddy ic_on animation" +msgstr "Aktifkan animasi ik_on teman" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:912 +msgid "_Notify buddies that you are typing to them" +msgstr "_Bertitahukan teman-teman bahwa anda mengetik kepada mereka" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:915 +msgid "Highlight _misspelled words" +msgstr "Tandai kata dengan _ejaan salah" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:919 +msgid "Use smooth-scrolling" +msgstr "Gunakan scrolling-halus" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:922 +msgid "F_lash window when IMs are received" +msgstr "K_edipkan jendela saat PI diterima" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:925 +msgid "Default Formatting" +msgstr "Pemformatan Standar" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:941 +msgid "" +"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " +"that support formatting. :)" +msgstr "" +"Ini adalah bagaimana teks pesan keluar anda akan tampak saat anda menggunakan protokol " +"yang mendukung pemformatan. :)" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1015 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:817 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3701 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697 +msgid "IP Address" +msgstr "Alamat IP" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1017 +msgid "ST_UN server:" +msgstr "Server ST_UN:" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1029 +msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" +msgstr "<span style=\"italic\">Contoh: stunserver.org</span>" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1033 +msgid "_Autodetect IP address" +msgstr "_Deteksi otomatis alamat IP" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1042 +msgid "Public _IP:" +msgstr "_IP Publik:" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1071 +msgid "Ports" +msgstr "Port-port" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1074 +msgid "_Manually specify range of ports to listen on" +msgstr "Tentukan secara _manual cakupan port-port untuk didengarkan pada" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1077 +msgid "_Start port:" +msgstr "_Mulai port:" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1084 +msgid "_End port:" +msgstr "_Akhiri port:" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1092 +msgid "Proxy Server" +msgstr "Server Proxy" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1096 +msgid "No proxy" +msgstr "Tanpa proxy" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1152 +msgid "_User:" +msgstr "_Pengguna:" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1216 +msgid "Seamonkey" +msgstr "Seamonkey" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1217 +msgid "Opera" +msgstr "Opera" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1218 +msgid "Netscape" +msgstr "Netscape" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1219 +msgid "Mozilla" +msgstr "Mozilla" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1220 +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1221 +msgid "GNOME Default" +msgstr "GNOME Standar" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1222 +msgid "Galeon" +msgstr "Galeon" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1223 +msgid "Firefox" +msgstr "Firefox" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1224 +msgid "Firebird" +msgstr "Firebird" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1225 +msgid "Epiphany" +msgstr "Epiphany" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1234 +msgid "Manual" +msgstr "Manual" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1287 +msgid "Browser Selection" +msgstr "Pilihan Browser" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1291 +msgid "_Browser:" +msgstr "_Browser:" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1299 +msgid "_Open link in:" +msgstr "_Buka Link in:" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1301 +msgid "Browser default" +msgstr "Browser standar" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1302 +msgid "Existing window" +msgstr "Jendela yang sudah ada" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1304 +msgid "New tab" +msgstr "Tab baru" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1318 +#, c-format +msgid "" +"_Manual:\n" +"(%s for URL)" +msgstr "" +"_Petunjuk:\n" +"(%s untuk URL)" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1358 +msgid "Log _format:" +msgstr "_Format log:" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1363 +msgid "Log all _instant messages" +msgstr "Log semmua _pesan instan" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1365 +msgid "Log all c_hats" +msgstr "Log semua p_ercakapan" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1367 +msgid "Log all _status changes to system log" +msgstr "Log semua perubahan _status pada log sistem" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1513 +msgid "Sound Selection" +msgstr "Pilihan Suara" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1521 +msgid "Quietest" +msgstr "Paling hening" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1523 +msgid "Quieter" +msgstr "Lebih hening" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1525 +msgid "Quiet" +msgstr "Diam" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1527 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:666 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1529 +msgid "Loud" +msgstr "Keras" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1531 +msgid "Louder" +msgstr "Lebih Keras" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1533 +msgid "Loudest" +msgstr "Paling Keras" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1596 +msgid "Sound Method" +msgstr "Metode Suara" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1597 +msgid "_Method:" +msgstr "_Metode:" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1599 +msgid "Console beep" +msgstr "Bip konsol" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1601 +msgid "Automatic" +msgstr "Otomatis" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1604 +msgid "Command" +msgstr "Perintah" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1605 +msgid "No sounds" +msgstr "Tanpa Suara" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1613 +#, c-format +msgid "" +"Sound c_ommand:\n" +"(%s for filename)" +msgstr "" +"P_erintah Suara:\n" +"(%s untuk nama file)" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1639 +msgid "Sound Options" +msgstr "Pilihan Suara" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1640 +msgid "Sounds when conversation has _focus" +msgstr "Suara ketika percakapan memiliki _fokus" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1642 +msgid "Enable sounds:" +msgstr "Aktifkan Suara:" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1644 +msgid "Only when available" +msgstr "Hanya saat tersedia" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1645 +msgid "Only when not available" +msgstr "Hanya saat tidak tersedia" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1653 +msgid "Volume:" +msgstr "Volume:" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1681 +msgid "Sound Events" +msgstr "Persitiwa Suara" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1732 +msgid "Play" +msgstr "Main" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1739 +msgid "Event" +msgstr "Perisitiwa" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1758 +msgid "Test" +msgstr "Tes" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1762 +msgid "Reset" +msgstr "Reset" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1766 +msgid "Choose..." +msgstr "Pilih..." + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1809 +msgid "_Report idle time:" +msgstr "_Laporkan waktu diam:" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1812 +msgid "From last sent message" +msgstr "Dari pesan terkirim terakhir" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1814 +msgid "Based on keyboard or mouse use" +msgstr "Didasarkan pada penggunaan keyboard dan mouse" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1823 +msgid "_Auto-reply:" +msgstr "_Jawab-otomatis:" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1827 +msgid "When both away and idle" +msgstr "Saat baik menjauh dan diam" + +#. Auto-away stuff +#: ../gtk/gtkprefs.c:1833 +msgid "Auto-away" +msgstr "Menjauh-otomatis" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1835 +msgid "Change status when _idle" +msgstr "Rubah staus ketika _diam" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1839 +msgid "_Minutes before changing status:" +msgstr "_Menit-menit ketika merubah status:" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1847 +msgid "Change _status to:" +msgstr "Rubah _status pada:" + +#. Signon status stuff +#: ../gtk/gtkprefs.c:1868 +msgid "Status at Startup" +msgstr "Status pada Permulaan" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1870 +msgid "Use status from last _exit at startup" +msgstr "Gunakan status dari _keluar terakhir pada permulaan" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1876 +msgid "Status to a_pply at startup:" +msgstr "Status untuk d_iterapkan pada permulaan:" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1914 +msgid "Interface" +msgstr "Antarmuka" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1916 +msgid "Smiley Themes" +msgstr "Tema Senyuman" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1917 +msgid "Sounds" +msgstr "Suara-suara" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1918 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1848 +msgid "Network" +msgstr "Jaringan" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1923 +msgid "Browser" +msgstr "Browser" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1927 +msgid "Status / Idle" +msgstr "Status / Diam" + +#: ../gtk/gtkprivacy.c:79 +msgid "Allow all users to contact me" +msgstr "Ijinkan semua pengguna untuk menghubungi saya" + +#: ../gtk/gtkprivacy.c:80 +msgid "Allow only the users on my buddy list" +msgstr "Ijinkan hanya pengguna pada daftar teman saya" + +#: ../gtk/gtkprivacy.c:81 +msgid "Allow only the users below" +msgstr "Ijinkan hanya pengguan di bawah ini" + +#: ../gtk/gtkprivacy.c:82 +msgid "Block all users" +msgstr "Blokir semua pengguna" + +#: ../gtk/gtkprivacy.c:83 +msgid "Block only the users below" +msgstr "Blokir hanya pengguan di bawah ini" + +#: ../gtk/gtkprivacy.c:372 +msgid "Privacy" +msgstr "Privasi" + +#: ../gtk/gtkprivacy.c:385 +msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." +msgstr "Rubah ke pengaturan privasi untuk berlaku segera." + +#. "Set privacy for:" label +#: ../gtk/gtkprivacy.c:397 +msgid "Set privacy for:" +msgstr "Atur privasi untuk:" + +#: ../gtk/gtkprivacy.c:560 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:576 +msgid "Permit User" +msgstr "Ijinkan Pengguna" + +#: ../gtk/gtkprivacy.c:561 +msgid "Type a user you permit to contact you." +msgstr "Ketik pengguna yang anda ijinkan untuk kontak anda." + +#: ../gtk/gtkprivacy.c:562 +msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." +msgstr "Mohon masukkan nama pengguna yang anda inginkan dapat mengontak anda." + +#: ../gtk/gtkprivacy.c:565 ../gtk/gtkprivacy.c:578 +msgid "_Permit" +msgstr "_Ijin" + +#: ../gtk/gtkprivacy.c:570 +#, c-format +msgid "Allow %s to contact you?" +msgstr "Ijinkan %s untuk mengontak anda?" + +#: ../gtk/gtkprivacy.c:572 +#, c-format +msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" +msgstr "Apakah anda yakin ingin mengijinkan %s untuk mengontak anda?" + +#: ../gtk/gtkprivacy.c:599 ../gtk/gtkprivacy.c:612 +msgid "Block User" +msgstr "Blokir Pengguna" + +#: ../gtk/gtkprivacy.c:600 +msgid "Type a user to block." +msgstr "Ketika pengguna untuk diblokir." + +#: ../gtk/gtkprivacy.c:601 +msgid "Please enter the name of the user you wish to block." +msgstr "Mohon masukkan nama dari pengguna yang ingin anda blokir." + +#: ../gtk/gtkprivacy.c:608 +#, c-format +msgid "Block %s?" +msgstr "Blokir %s?" + +#: ../gtk/gtkprivacy.c:610 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to block %s?" +msgstr "Apakah anda yakin ingin memblokir %s?" + +#: ../gtk/gtkrequest.c:267 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:159 +#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:132 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:554 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1918 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:313 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:117 +#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:303 +msgid "Yes" +msgstr "Iya" + +#: ../gtk/gtkrequest.c:268 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:160 +#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:133 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:554 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1919 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:314 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:118 +#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:304 +msgid "No" +msgstr "Tidak" + +#: ../gtk/gtkrequest.c:271 +msgid "Apply" +msgstr "Terapkan" + +#: ../gtk/gtkrequest.c:1469 +msgid "That file already exists" +msgstr "File sudah ada" + +#: ../gtk/gtkrequest.c:1470 +msgid "Would you like to overwrite it?" +msgstr "Apakah anda ingin menimpanya?" + +#: ../gtk/gtkrequest.c:1471 +msgid "Overwrite" +msgstr "Timpa" + +#: ../gtk/gtkrequest.c:1472 +msgid "Choose New Name" +msgstr "Pilih Nama Baru" + +#: ../gtk/gtkrequest.c:1514 ../gtk/gtkrequest.c:1559 +msgid "Save File..." +msgstr "Simpan File..." + +#: ../gtk/gtkrequest.c:1515 ../gtk/gtkrequest.c:1560 +msgid "Open File..." +msgstr "Buka File..." + +#: ../gtk/gtkrequest.c:1607 ../gtk/gtkrequest.c:1621 +msgid "Select Folder..." +msgstr "Pilih Map..." + +#: ../gtk/gtkroomlist.c:308 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2466 +msgid "_Add" +msgstr "_Tambahkan" + +#: ../gtk/gtkroomlist.c:376 +msgid "Room List" +msgstr "Daftar Kamar" + +#. list button +#: ../gtk/gtkroomlist.c:446 +msgid "_Get List" +msgstr "_Dapatkan Daftar" + +#. add button +#: ../gtk/gtkroomlist.c:454 +msgid "_Add Chat" +msgstr "_Tambahkan Pecakapan" + +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:331 +msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" +msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus status tersimpan yang dipilih?" + +#. Use button +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:579 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1213 +msgid "_Use" +msgstr "_Gunakan" + +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:725 +msgid "Title already in use. You must choose a unique title." +msgstr "Judul sudah digunakan. Anda harus memilih judul yang unik." + +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:913 +msgid "Different" +msgstr "Berbeda" + +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1106 +msgid "_Title:" +msgstr "_Judul:" + +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1125 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1446 +msgid "_Status:" +msgstr "_Status:" + +#. Different status message expander +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1157 +msgid "Use a _different status for some accounts" +msgstr "Gunakan status yang _berbeda untuk sebagian akun" + +#. Save & Use button +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1221 +msgid "Sa_ve & Use" +msgstr "Si_mpan & Gunakan" + +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1427 +#, c-format +msgid "Status for %s" +msgstr "Status untuk %s" + +#: ../gtk/gtksound.c:63 +msgid "Buddy logs in" +msgstr "Teman login" + +#: ../gtk/gtksound.c:64 +msgid "Buddy logs out" +msgstr "Teman logout" + +#: ../gtk/gtksound.c:65 +msgid "Message received" +msgstr "Pesan diterima" + +#: ../gtk/gtksound.c:66 +msgid "Message received begins conversation" +msgstr "Pesan diterima memulai percakapan" + +#: ../gtk/gtksound.c:67 +msgid "Message sent" +msgstr "Pesan terkirim" + +#: ../gtk/gtksound.c:68 +msgid "Person enters chat" +msgstr "Seseorang memasuki percakapan" + +#: ../gtk/gtksound.c:69 +msgid "Person leaves chat" +msgstr "Seseorang meninggalkan percakapan" + +#: ../gtk/gtksound.c:70 +msgid "You talk in chat" +msgstr "Anda berbicara dalam percakapan" + +#: ../gtk/gtksound.c:71 +msgid "Others talk in chat" +msgstr "Yang lain berbicara dalam percakapan" + +#: ../gtk/gtksound.c:74 +msgid "Someone says your screen name in chat" +msgstr "Seseorang menyebutkan nama layar anda dalam percakapan" + +#: ../gtk/gtksound.c:310 +msgid "GStreamer Failure" +msgstr "Kegagalan GStreamer" + +#: ../gtk/gtksound.c:311 +msgid "GStreamer failed to initialize." +msgstr "GStreamer gagal untuk inisilisasi." + +#. connect to the server +#: ../gtk/gtkstatusbox.c:569 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:329 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1021 +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:344 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2183 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1267 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:136 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3742 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1669 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2710 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 +msgid "Connecting" +msgstr "Menyambungkan" + +#: ../gtk/gtkstatusbox.c:571 +msgid "Waiting for network connection" +msgstr "Menunggu untuk sambungan jaringan" + +#: ../gtk/gtkutils.c:1310 ../gtk/gtkutils.c:1333 +#, c-format +msgid "The following error has occurred loading %s: %s" +msgstr "Kesalahan tersebut terjadi saat memuat %s: %s" + +#: ../gtk/gtkutils.c:1313 ../gtk/gtkutils.c:1335 +msgid "Failed to load image" +msgstr "Gagal untuk memuat gambar" + +#: ../gtk/gtkutils.c:1410 +#, c-format +msgid "Cannot send folder %s." +msgstr "Tidak dapat mengirim map %s." + +#: ../gtk/gtkutils.c:1412 +msgid "" +"Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within " +"individually" +msgstr "" +"Gaim tidak dapat mentransfer map. Anda harus mengirim file-file ini secara " +"individual" + +#: ../gtk/gtkutils.c:1440 ../gtk/gtkutils.c:1449 ../gtk/gtkutils.c:1454 +msgid "You have dragged an image" +msgstr "Anda telah menarik gambar" + +#: ../gtk/gtkutils.c:1441 +msgid "" +"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " +"use it as the buddy icon for this user." +msgstr "" +"Anda dapat mengirim gambar ini sebagai transfer file, sertakan dalam pesan ini, atau " +"gunakan sebagai ikon teman untuk pengguna ini." + +#: ../gtk/gtkutils.c:1445 ../gtk/gtkutils.c:1460 +msgid "Set as buddy icon" +msgstr "Atur sebagai ikon teman" + +#: ../gtk/gtkutils.c:1446 ../gtk/gtkutils.c:1461 +msgid "Send image file" +msgstr "Kirim file gambar" + +#: ../gtk/gtkutils.c:1447 +#: ../gtk/gtkutils.c:1461 +msgid "Insert in message" +msgstr "Masukkan dalam pesan" + +#: ../gtk/gtkutils.c:1450 +msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" +msgstr "Apakah anda ingin mengaturnya sebagai ikon teman untuk pengguna ini?" + +#: ../gtk/gtkutils.c:1455 +msgid "" +"You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or " +"use it as the buddy icon for this user." +msgstr "" +"Anda dapat mengirim gambar ini sebagai transfer file atau sertakan dalam pesan ini, atau " +"gunakan sebagai ikon teman untuk pengguna ini." + +#: ../gtk/gtkutils.c:1457 +msgid "" +"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " +"this user" +msgstr "" +"Anda dapat masukkan gambar dalam pesan ini, atau gunakan sebagai ikon teman untuk " +"pengguna ini." + +#. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like +#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really +#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? +#. * Probably not. I'll just give an error and return. +#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong +#: ../gtk/gtkutils.c:1511 +msgid "Cannot send launcher" +msgstr "Tidak dapat mengirim peluncur" + +#: ../gtk/gtkutils.c:1511 +msgid "" +"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " +"launcher points to instead of this launcher itself." +msgstr "" +"Anda menarik peluncur desktop. Besar kemungkinan anda ingin mengirim apapun yang " +"ditunjuk peluncur ini daripada peluncurnya itu sendiri." + +#: ../gtk/gtkutils.c:2343 +#, c-format +msgid "" +"<b>File:</b> %s\n" +"<b>File size:</b> %s\n" +"<b>Image size:</b> %dx%d" +msgstr "" +"<b>File:</b> %s\n" +"<b>Ukuran File:</b> %s\n" +"<b>Ukuran Gambar:</b> %dx%d" + +#. Label +#: ../gtk/gtkutils.c:2387 ../gtk/gtkutils.c:2409 +#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:618 +msgid "Buddy Icon" +msgstr "Ikon Teman" + +#: ../gtk/gtkutils.c:2653 +#, c-format +msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" +msgstr "File '%s' terlalu besar untuk %s. Mohon coba gambar yang lebih kecil.\n" + +#: ../gtk/gtkutils.c:2655 +msgid "Icon Error" +msgstr "Kesalahan Ikon" + +#: ../gtk/gtkutils.c:2656 +msgid "Could not set icon" +msgstr "Tidak dapat mengatur ikon" + +#: ../gtk/gtkutils.c:2757 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': %s" +msgstr "Gagal membuka file \"%s\": %s" + +#: ../gtk/gtkutils.c:2806 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "" +"Gagal memuat gambar \"%s\": alasan tidak jelas; kemungkinan file gambar yang korup" + +#: ../gtk/gtkwhiteboard.c:756 ../gtk/gtkwhiteboard.c:775 +msgid "Save File" +msgstr "Simpan File" + +#: ../gtk/gtkwhiteboard.c:863 +msgid "Select color" +msgstr "Pilih warna" + +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:446 +msgid "Display Statistics" +msgstr "Tampilkan Statistik" + +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:458 ../gtk/plugins/cap/cap.c:461 +msgid "Response Probability:" +msgstr "Kemungkinan Respon:" + +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:807 +msgid "Statistics Configuration" +msgstr "Konfigurasi Statistik" + +#. msg_difference spinner +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:810 +msgid "Maximum response timeout:" +msgstr "Timeout respon maksimal:" + +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:813 ../gtk/plugins/cap/cap.c:820 +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:827 ../gtk/plugins/timestamp.c:149 +msgid "minutes" +msgstr "menit" + +#. last_seen spinner +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:817 +msgid "Maximum last-seen difference:" +msgstr "Perbedaan terakhir-terlihat maksimum:" + +#. threshold spinner +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:824 +msgid "Threshold:" +msgstr "Batasan:" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:931 +msgid "Contact Availability Prediction" +msgstr "Prediksi Ketersediaan Kontak" + +#. *< name +#. *< version +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:933 +msgid "Contact Availability Prediction plugin." +msgstr "Plugin Prediksi Ketersediaan Kontak." + +#. * summary +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:934 +msgid "" +"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical " +"information about buddies in a users contact list." +msgstr "" +"Plugin (cap) Prediksi Kontak digunakan untuk menampilkan informasi " +"statistik tentang teman-teman dalam daftar kontak pengguna." + +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:61 +msgid "Buddy is idle" +msgstr "Teman sedang diam" + +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:62 +msgid "Buddy is away" +msgstr "Teman sedang menjauh" + +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:63 +msgid "Buddy is \"extended\" away" +msgstr "Teman sedang menjuah untuk waktu yang panjang" + +#. Not used yet. +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:66 +msgid "Buddy is mobile" +msgstr "Teman sedang mobile" + +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:68 +msgid "Buddy is offline" +msgstr "Teman sedang offline" + +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:90 +msgid "Point values to use when..." +msgstr "Nilai point untuk digunakan saat..." + +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:118 +msgid "" +"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority " +"in the contact.\n" +msgstr "" +"Teman dengan <i>skor tertinggi</i> adalah teman yang akan mendapat prioritas " +"di dalam kontak.\n" + +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:125 +msgid "Use last buddy when scores are equal" +msgstr "Gunakan teman terakhir ketika skornya sama" + +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:130 +msgid "Point values to use for account..." +msgstr "Nilai poin yang digunakan untuk akun..." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:182 +msgid "Contact Priority" +msgstr "Prioritas Kontak" + +#. *< name +#. *< version +#. *< summary +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:185 +msgid "" +"Allows for controlling the values associated with different buddy states." +msgstr "" +"Meungkinkan pengendalian nilai yang berasosiasi dengan status teman yang berbeda-beda." + +#. *< description +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:187 +msgid "" +"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " +"in contact priority computations." +msgstr "" +"Memungkinkan perubahan nilai poin dari status diam/menjuah/offline untuk teman-teman " +"dalam komputasi prioritas kontak." + +#: ../gtk/plugins/convcolors.c:23 +msgid "Conversation Colors" +msgstr "Warna-warna Percakapan" + +#: ../gtk/plugins/convcolors.c:25 ../gtk/plugins/convcolors.c:26 +msgid "Customize colors in the conversation window" +msgstr "Kustomisasi warna dalam jendela percakapan" + +#: ../gtk/plugins/convcolors.c:82 +msgid "Error Messages" +msgstr "Pesan-pesan kesalahan" + +#: ../gtk/plugins/convcolors.c:83 +msgid "Highlighted Messages" +msgstr "Pesan-pesan yang Ditandai" + +#: ../gtk/plugins/convcolors.c:84 +msgid "System Messages" +msgstr "Pesan-pesan Sistem" + +#: ../gtk/plugins/convcolors.c:85 +msgid "Sent Messages" +msgstr "Pesan-pesan Terkirim" + +#: ../gtk/plugins/convcolors.c:86 +msgid "Received Messages" +msgstr "Pesan-pesan Diterima" + +#: ../gtk/plugins/convcolors.c:201 +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:320 +#, c-format +msgid "Select Color for %s" +msgstr "Pilih Warna untuk %s" + +#: ../gtk/plugins/convcolors.c:300 ../gtk/plugins/gaimrc.c:448 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1532 +msgid "General" +msgstr "Umum" + +#: ../gtk/plugins/convcolors.c:301 +msgid "Ignore incoming format" +msgstr "Abaikan format yang masuk" + +#: ../gtk/plugins/convcolors.c:302 +msgid "Apply in Chats" +msgstr "Terapkan dalam Percakapan" + +#: ../gtk/plugins/convcolors.c:303 +msgid "Apply in IMs" +msgstr "Terapkan dalam PI" + +#: ../gtk/plugins/extplacement.c:80 +msgid "By conversation count" +msgstr "Hitungan berdasarkan percakapan" + +#: ../gtk/plugins/extplacement.c:101 +msgid "Conversation Placement" +msgstr "Penempatan Percakapan" + +#: ../gtk/plugins/extplacement.c:106 +msgid "Number of conversations per window" +msgstr "Jumlah percakapan per jendela" + +#: ../gtk/plugins/extplacement.c:112 +msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" +msgstr "Pisahkan jendela PI dan Percakapan ketika menempatkan berdasarkan nomor" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/extplacement.c:135 +msgid "ExtPlacement" +msgstr "PenempatanExt" + +#. *< name +#. *< version +#: ../gtk/plugins/extplacement.c:137 +msgid "Extra conversation placement options." +msgstr "Pilihan penempatan percakapan ekstra." + +#. *< summary +#. * description +#: ../gtk/plugins/extplacement.c:139 +msgid "" +"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " +"and Chats" +msgstr "" +"Batasi jumlah percakapan per jendela, pisahkan PI dan Percakapan " +"secara pilihan" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:91 +msgid "Gaim Demonstration Plugin" +msgstr "Plugin Demonstrasi Gaim" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:94 +msgid "An example plugin that does stuff - see the description." +msgstr "Contoh plugin yang melakukan sesuatu - lihat deskripsi." + +#. * description +#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:96 +msgid "" +"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" +"- It tells you who wrote the program when you log in\n" +"- It reverses all incoming text\n" +"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" +msgstr "" +"Ini betul-betul plugin yang keren yang melakukan banyak hal:\n" +"- Menginformasikan siapa yang menulis program saat login\n" +"- Membalikkan semua teks masuk\n" +"- Mengirim pesan kepada orang-orang di daftar anda begitu mereka bergabung" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:41 +msgid "Cursor Color" +msgstr "Warna Kursor" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:42 +msgid "Secondary Cursor Color" +msgstr "Warna Kedua Kursor" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:43 +msgid "Hyperlink Color" +msgstr "Warna Hyperlink" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:56 +msgid "GtkTreeView Expander Size" +msgstr "Ukuran Ekspansi GtkTreeView" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:57 +msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" +msgstr "Pemisah Horisontal GtkTreeView" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:76 +msgid "Conversation Entry" +msgstr "Tempat Memasukkan Percakapan" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:77 +msgid "Conversation History" +msgstr "Historis Percakapan" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:78 +msgid "Log Viewer" +msgstr "Penglihat Log" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:79 +msgid "Request Dialog" +msgstr "Dialog Pengajuan" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:80 +msgid "Notify Dialog" +msgstr "Dialog Pemberitahuan" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:91 +msgid "GtkTreeView Indent Expanders" +msgstr "Ekspansi Inden GtkTreeView" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:322 +msgid "Select Color" +msgstr "Pilih Warna" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:361 +#, c-format +msgid "Select Font for %s" +msgstr "Pilih Huruf untuk %s" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:398 +msgid "Select Interface Font" +msgstr "Pilih Huruf Antarmuka" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:453 +msgid "GTK+ Interface Font" +msgstr "Huruf Antarmuka GTK+" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:473 +msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" +msgstr "Tema Tekx Shortcut GTK+" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:508 +msgid "Interface colors" +msgstr "Warna antarmuka" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:532 +msgid "Widget Sizes" +msgstr "Ukuran Widget" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:553 +msgid "Fonts" +msgstr "Huruf" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:576 +msgid "Tools" +msgstr "Piranti" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:581 +#, c-format +msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" +msgstr "Tulis pengaturan ke %s%sgtkrc-2.0" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:589 +msgid "Re-read gtkrc files" +msgstr "Baca ulang file gtkrc" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:616 +msgid "Gaim GTK+ Theme Control" +msgstr "Kontrol Tema GTK+ Gaim" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:618 ../gtk/plugins/gaimrc.c:619 +msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." +msgstr "Sediakan akses ke pengaturan gtkrc yang umumnya dipakai." + +#. Configuration frame +#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:235 +msgid "Mouse Gestures Configuration" +msgstr "Konfigurasi Perilaku Mouse" + +#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:242 +msgid "Middle mouse button" +msgstr "Tombol tengah mouse" + +#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:247 +msgid "Right mouse button" +msgstr "Tombol kanan mouse" + +#. "Visual gesture display" checkbox +#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:259 +msgid "_Visual gesture display" +msgstr "Tampilan perilaku _Visual" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:292 +msgid "Provides support for mouse gestures" +msgstr "Sediakan dukungan untuk perilaku mouse" + +#. * description +#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:294 +msgid "" +"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" +"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" +"\n" +"Drag down and then to the right to close a conversation.\n" +"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" +"Drag up and then to the right to switch to the next conversation." +msgstr "" +"Memungkinkan dukungan untuk perilaku mouse dalam jendela percakapan.\n" +"Tarik tombol tengah mouse untuk menampilkan aksi tertentu:\n" +"\n" +"Tarik bawah dan kemudian ke kanan untuk menutup sebuah percakapan.\n" +"Tarik atas dan kemudian ke kiri untuk berpindah ke percakapan sebelumnya.\n" +"Tarik atas dan kemudian ke kanan untuk berpindah ke percakapan berikutnya." + +#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 +msgid "Instant Messaging" +msgstr "Pesan Instan" + +#. Add the label. +#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:460 +msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." +msgstr "Pilih seseorang dari buku alamat anda di bawah, atau tambahkan orang baru." + +#. "Search" +#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473 +#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1760 +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:123 ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:139 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:162 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:232 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:250 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5621 +msgid "Search" +msgstr "Cari" + +#. "New Person" button +#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580 +#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:469 +#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251 +msgid "New Person" +msgstr "Orang Baru" + +#. "Select Buddy" button +#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:597 +msgid "Select Buddy" +msgstr "Pilih Teman" + +#. Add the label. +#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:345 +msgid "" +"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " +"person." +msgstr "" +"Pilih seseorang dari buku alamat anda untuk menambahkan teman, atau buat " +"orang baru." + +#. Add the expander +#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:433 +msgid "User _details" +msgstr "_Detail Pengguna" + +#. "Associate Buddy" button +#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486 +msgid "_Associate Buddy" +msgstr "_Asosiasikan Teman" + +#: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 +#: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1162 +msgid "None" +msgstr "Tidak Ada" + +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:239 +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:245 +msgid "Unable to send e-mail" +msgstr "Tidak dapat mengirim e-mail" + +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:240 +msgid "The evolution executable was not found in the PATH." +msgstr "Eksekusi Evolution tidak ditemukan dalam PATH." + +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:246 +msgid "An e-mail address was not found for this buddy." +msgstr "Alamat e-mail tidak ditemukan untuk teman ini." + +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:272 +msgid "Add to Address Book" +msgstr "Tambahkan ke Buku Alamat" + +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:284 +msgid "Send E-Mail" +msgstr "Kirim E-Mail" + +#. Configuration frame +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:411 +msgid "Evolution Integration Configuration" +msgstr "Konfigurasi Integrasi Evolution" + +#. Label +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:414 +msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." +msgstr "Pilih semua akun yang manan teman-teman dapat otomatis ditambahkan ke." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:521 +msgid "Evolution Integration" +msgstr "Integrasi Evolution" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:524 +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:526 +msgid "Provides integration with Evolution." +msgstr "Menyediakan Integrasi dengan Evolution." + +#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267 +msgid "Please enter the person's information below." +msgstr "Mohon masukkan informasi orang ini di bawah." + +#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271 +msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." +msgstr "Mohon masukkan nama layar teman dan jenis akun di bawah." + +#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 +msgid "Account type:" +msgstr "Jenis Akun:" + +#. Optional Information section +#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315 +msgid "Optional information:" +msgstr "Informasi Pilihan:" + +#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350 +msgid "First name:" +msgstr "Nama depan" + +#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362 +msgid "Last name:" +msgstr "Nama belakang" + +#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382 +msgid "E-mail:" +msgstr "E-mail:" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:160 +msgid "GTK Signals Test" +msgstr "Tes Signal GTK" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:163 ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:165 +msgid "Test to see that all ui signals are working properly." +msgstr "Tes untuk melihat bahwa semua signal UI bekerja sebagaimana mestinya." + +#: ../gtk/plugins/history.c:188 +msgid "History" +msgstr "Historis" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/iconaway.c:82 +msgid "Iconify on Away" +msgstr "Pasang Ikon ketika Menjauh" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../gtk/plugins/iconaway.c:85 ../gtk/plugins/iconaway.c:87 +msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." +msgstr "Mengikonkan daftar teman dan percakapan anda ketika anda menjuah." + +#: ../gtk/plugins/mailchk.c:160 +msgid "Mail Checker" +msgstr "Pemeriksa Surat" + +#: ../gtk/plugins/mailchk.c:162 +msgid "Checks for new local mail." +msgstr "Memeriksa untuk surat lokal baru." + +#: ../gtk/plugins/mailchk.c:163 +msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." +msgstr "Menambahkan kotak kecil pada daftar teman yang menunjukkan apakah anda " +"mendapatkan surat baru." + +#: ../gtk/plugins/markerline.c:23 +msgid "Markerline" +msgstr "Garis Penanda" + +#: ../gtk/plugins/markerline.c:25 ../gtk/plugins/markerline.c:26 +msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation." +msgstr "Gambar garis untuk mengindikasikan pesan baru dalam percakapan." + +#: ../gtk/plugins/markerline.c:246 +msgid "Draw Markerline in " +msgstr "Gambar Garis penanda dalam " + +#: ../gtk/plugins/markerline.c:250 ../gtk/plugins/notify.c:674 +msgid "_IM windows" +msgstr "Jendela _PI" + +#: ../gtk/plugins/markerline.c:254 +#: ../gtk/plugins/notify.c:681 +msgid "C_hat windows" +msgstr "Jendela P_ercakapan" + +#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 +msgid "" +"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " +"accept." +msgstr "" +"Sesi pesan musik telah diajukan. Mohon klik ikon MM untuk " +"menerima." + +#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 +msgid "Music messaging session confirmed." +msgstr "Sesi pesan musik dikonfirmasi." + +#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:416 +msgid "Music Messaging" +msgstr "Pesan Musik" + +#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:417 +msgid "There was a conflict in running the command:" +msgstr "Terdapat konflik dalam menjalankan perintah:" + +#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:525 +msgid "Error Running Editor" +msgstr "Kesalahan Menjalankan Editor" + +#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:526 +msgid "The following error has occurred:" +msgstr "Kesalahan berikut telah terjadi:" + +#. Configuration frame +#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:625 +msgid "Music Messaging Configuration" +msgstr "Konfigurasi Pesan Musik" + +#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:629 +msgid "Score Editor Path" +msgstr "Path Editor Pengubahan (musik)" + +#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:630 +msgid "_Apply" +msgstr "_Terapkan" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665 +msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." +msgstr "Plugin Pesan Musik untuk komposisi kolaboratif." + +#. * summary +#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:667 +msgid "" +"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " +"on a piece of music by editting a common score in real-time." +msgstr "" +"Plugin Pesan Musik memungkinkan sejumlah pengguna untuk bekerja secara simultan " +"pada sebuah musik dengan mengedit gubahan (musik) umum secara real-time." + +#. ---------- "Notify For" ---------- +#: ../gtk/plugins/notify.c:670 +msgid "Notify For" +msgstr "Beritahu untuk" + +#: ../gtk/plugins/notify.c:689 +msgid "\t_Only when someone says your screen name" +msgstr "\t_Hanya ketika seseorang menyebut nama layar anda" + +#: ../gtk/plugins/notify.c:699 +msgid "_Focused windows" +msgstr "Jendela dengan _Fokus" + +#. ---------- "Notification Methods" ---------- +#: ../gtk/plugins/notify.c:707 +msgid "Notification Methods" +msgstr "Metode Pemberitahuan" + +#: ../gtk/plugins/notify.c:714 +msgid "Prepend _string into window title:" +msgstr "Sisipkan _string ke dalam judul jendela:" + +#. Count method button +#: ../gtk/plugins/notify.c:733 +msgid "Insert c_ount of new messages into window title" +msgstr "Masukkan j_umlah dari pesan-pesan baru ke dalam judul jendela" + +#. Count xprop method button +#: ../gtk/plugins/notify.c:742 +msgid "Insert count of new message into _X property" +msgstr "Masukkan j_umlah dari pesan-pesan baru ke dalam properti _X" + +#. Urgent method button +#: ../gtk/plugins/notify.c:750 +msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" +msgstr "Atur manajer jendela \"_URGENT\" petunjuk" + +#. Raise window method button +#: ../gtk/plugins/notify.c:759 +msgid "R_aise conversation window" +msgstr "A_ngkat jendela percakapan" + +#. ---------- "Notification Removals" ---------- +#: ../gtk/plugins/notify.c:767 +msgid "Notification Removal" +msgstr "Penghilangan Pemberitahuan" + +#. Remove on focus button +#: ../gtk/plugins/notify.c:772 +msgid "Remove when conversation window _gains focus" +msgstr "Hilangkan ketika jendela percakapan men_dapatkan fokus" + +#. Remove on click button +#: ../gtk/plugins/notify.c:779 +msgid "Remove when conversation window _receives click" +msgstr "Hilangkan ketika jendela percakapan me_nerima klik" + +#. Remove on type button +#: ../gtk/plugins/notify.c:787 +msgid "Remove when _typing in conversation window" +msgstr "Hilangkan ketika menge_tik dalam jendela percakapan" + +#. Remove on message send button +#: ../gtk/plugins/notify.c:795 +msgid "Remove when a _message gets sent" +msgstr "Hilangkan ketika _pesan terkirim" + +#. Remove on conversation switch button +#: ../gtk/plugins/notify.c:804 +msgid "Remove on switch to conversation ta_b" +msgstr "Hilangkan pada perpindahan ta_b percakapan" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/notify.c:893 +msgid "Message Notification" +msgstr "Pemberitahuan Pesan" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../gtk/plugins/notify.c:896 ../gtk/plugins/notify.c:898 +msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." +msgstr "Menyediakan berbagai cara untuk memberitahukan anda akan pesan yang " +"belum dibaca." + +#: ../gtk/plugins/raw.c:175 +msgid "Raw" +msgstr "Mentah" + +#: ../gtk/plugins/raw.c:177 +msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." +msgstr "Membiarkan anda mengirim input mentah ke protokol berbasis teks." + +#: ../gtk/plugins/raw.c:178 +msgid "" +"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." +msgstr "" +"Membiarkan anda mengirim input mentah ke protokol berbasis teks (Jabber, MSN, IRC, " +"TOC). Tekan 'Enter' dalam kotak tempat memasukkan untuk mengirim. Perhatikan jendela debug." + +#: ../gtk/plugins/relnot.c:69 +#, c-format +msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" +msgstr "Anda menggunakan Gaim versi %s. Versi terbaru adalah %s.<hr>" + +#: ../gtk/plugins/relnot.c:75 +#, c-format +msgid "" +"<b>ChangeLog:</b>\n" +"%s<br><br>" +msgstr "" +"<b>LogPerubahan:</b>\n" +"%s<br><br>" + +#: ../gtk/plugins/relnot.c:80 +#, c-format +msgid "" +"You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/""\">http://gaim.sourceforge.net</a>." +msgstr "" +"Anda bisa mendapatkan versi %s dari <br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/""\">http://gaim.sourceforge.net</a>." + +#: ../gtk/plugins/relnot.c:84 ../gtk/plugins/relnot.c:85 +msgid "New Version Available" +msgstr "Versi Baru Tersedia" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/relnot.c:143 +msgid "Release Notification" +msgstr "Pemberitahuan Rilis" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../gtk/plugins/relnot.c:146 +msgid "Checks periodically for new releases." +msgstr "Secara berkala memeriksa akan rilis baru." + +#. * description +#: ../gtk/plugins/relnot.c:148 +msgid "" +"Checks periodically for new releases and notifies the user with the " +"ChangeLog." +msgstr "" +"Secara berkala memeriksa akan rilis baru dan memberitahukan pengguna dengan " +"LogPerubahan." + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1965 +msgid "Duplicate Correction" +msgstr "Gandakan Perbaikan" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1966 +msgid "The specified word already exists in the correction list." +msgstr "Kata tersebut sudah terdapat dalam daftar perbaikan." + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2180 +msgid "Text Replacements" +msgstr "Teks Pengganti" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2203 +msgid "You type" +msgstr "Anda mengetik" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2217 +msgid "You send" +msgstr "Anda mengirim" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2231 +msgid "Whole words only" +msgstr "Hanya kata utuh" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2243 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Peka pada huruf (besar/kecil)" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2269 +msgid "Add a new text replacement" +msgstr "Tambahkan pengganti teks baru" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2285 +msgid "You _type:" +msgstr "Anda menge_tik:" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2302 +msgid "You _send:" +msgstr "Anda men_girim:" + +#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2314 +msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" +msgstr "Huruf _persis sama (hilangkan tanda untuk penanganan huruf otomatis)" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2316 +msgid "Only replace _whole words" +msgstr "Hanya ganti kata _utuh" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2341 +msgid "General Text Replacement Options" +msgstr "Pilihan Penggantian Teks Umum" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2342 +msgid "Enable replacement of last word on send" +msgstr "Mungkinkan penggantian dari kata terakhir pada pengiriman" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2367 +msgid "Text replacement" +msgstr "Penggantian Teks" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2369 ../gtk/plugins/spellchk.c:2370 +msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." +msgstr "Mengganti teks dalam pesan yang dikirim menurut aturan yang didefinisikan " +"pengguna." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:77 ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:355 +msgid "Buddy Ticker" +msgstr "Penanda Teman" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:358 ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:360 +msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." +msgstr "Versi scroll horisontal dari daftar teman." + +#: ../gtk/plugins/timestamp.c:136 +msgid "Display Timestamps Every" +msgstr "Tampilkan Penanda Waktu Setiap" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/timestamp.c:195 +msgid "Timestamp" +msgstr "Penanda waktu" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../gtk/plugins/timestamp.c:198 +msgid "Display iChat-style timestamps" +msgstr "Tampilkan Penanda Waktu bergaya iChat" + +#. * description +#: ../gtk/plugins/timestamp.c:200 +msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes." +msgstr "Tampilkan Penanda Waktu bergaya iChat setiap N menit." + +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:22 +msgid "Timestamp Format Options" +msgstr "Pilihan Pemformatan Penanda Waktu" + +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:27 +msgid "_Force (traditional Gaim) 24-hour time format" +msgstr "_Paksa format 24 jam (tradisional Gaim)" + +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:30 +msgid "Show dates in..." +msgstr "Tampilkan tanggal dalam..." + +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:35 +msgid "Co_nversations:" +msgstr "Per_cakapan-percakapan" + +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:37 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:46 +msgid "For delayed messages" +msgstr "Untuk pesan-pesan yang tertunda" + +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:38 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:47 +msgid "For delayed messages and in chats" +msgstr "Untuk pesan-pesan dan percakapan yang tertunda" + +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:44 +msgid "_Message Logs:" +msgstr "Log _Pesan:" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:149 +msgid "Message Timestamp Formats" +msgstr "Format Penanda Waktu Pesan" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:152 +msgid "Customizes the message timestamp formats." +msgstr "Mengkostumisasi format penanda waktu pesan." + +#. * description +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:154 +msgid "" +"This plugin allows the user to customize conversation and logging message " +"timestamp formats." +msgstr "" +"Plugin ini memungkinkan pengguna untuk mengkostumisasi percakapan dan format " +"penanda waktu pesan log." + +#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:665 +msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" +msgstr "<font color='#777777'>Logout.</font>" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:745 ../gtk/plugins/xmppconsole.c:841 +#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:860 +msgid "XMPP Console" +msgstr "Konsol XMPP" + +#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:753 +msgid "Account: " +msgstr "Akun: " + +#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:780 +msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>" +msgstr "<font color='#777777'>Tidak tersambung ke XMPP</font>" + +#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:790 +msgid "Insert an <iq/> stanza." +msgstr "Masukkan sebuah <iq/> bait." + +#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:799 +msgid "Insert a <presence/> stanza." +msgstr "Masukkan sebuah <presence/> bait." + +#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:808 +msgid "Insert a <message/> stanza." +msgstr "Masukkan sebuah <message/> bait." + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:863 +msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." +msgstr "Kirim dan terima bait-bait XMPP mentah." + +#. * description +#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:865 +msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." +msgstr "Plugin ini berguna untuk debug server atau klien XMPP." + +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183 +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569 +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616 +msgid "Opacity:" +msgstr "Ke-tampak-an:" + +#. IM Convo trans options +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533 +msgid "IM Conversation Windows" +msgstr "Jendela Percakapan PI" + +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534 +msgid "_IM window transparency" +msgstr "Transparansi jendela _PI" + +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548 +msgid "_Show slider bar in IM window" +msgstr "_Tampilkan batang penggeser dalam jendela PI" + +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555 +msgid "Remove IM window transparency on focus" +msgstr "Hilangkan transparasni jendela PI pada fokus" + +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558 +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606 +msgid "Always on top" +msgstr "Selalu di atas" + +#. Buddy List trans options +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590 +msgid "Buddy List Window" +msgstr "Jendela Daftar Teman" + +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591 +msgid "_Buddy List window transparency" +msgstr "Transparansi jendela Daftar _Teman" + +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604 +msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" +msgstr "Hilangkan transparansi jendela Daftar Teman Remove pada fokus" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:658 +msgid "Transparency" +msgstr "Transparansi" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:661 +msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." +msgstr "Variabel Transparansi untuk daftar teman dan percakapan." + +#. * description +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:663 +msgid "" +"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " +"the buddy list.\n" +"\n" +"* Note: This plugin requires Win2000 or greater." +msgstr "" +"Plugin ini mengaktifkan variabel transparansi alpha pada jendela percakapan dan " +"daftar teman.\n" +"\n" +"* Catatan: Plugin ini memerlukan Win2000 atau di atasnya." + +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:306 +msgid "GTK+ Runtime Version" +msgstr "Versi Runtime GTK+" + +#. Autostart +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:314 +msgid "Startup" +msgstr "Awalan" + +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:315 +msgid "_Start Gaim on Windows startup" +msgstr "_Mulai Gaim pada awalan Windows" + +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:328 +msgid "_Dockable Buddy List" +msgstr "Daftar Teman yang dapat di-_Labuhkan" + +#. Blist On Top +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:332 +msgid "_Keep Buddy List window on top:" +msgstr "_Biarkan jendela Daftar Teman di atas:" + +#. XXX: Did this ever work? +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337 +msgid "Only when docked" +msgstr "Hanya saat dilabuhkan" + +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:342 +msgid "_Flash window when chat messages are received" +msgstr "_Kedipkan jendela ketika pesan percakapan diterima" + +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 +msgid "WinGaim Options" +msgstr "Pilihan WinGaim" + +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:368 +msgid "Options specific to Windows Gaim." +msgstr "Pilihan khusus untuk Gaim Windows." + +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:369 +msgid "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking." +msgstr "Menyediakan pilihan khusus untuk Gaim Windwos, seperti labuhan daftar teman." + +#: ../libgaim/account.c:769 +msgid "accounts" +msgstr "akun-akun" + +#: ../libgaim/account.c:915 +msgid "Password is required to sign on." +msgstr "Kata sandi diperlukan untuk signon." + +#: ../libgaim/account.c:940 +#, c-format +msgid "Enter password for %s (%s)" +msgstr "Masukan kata sandi untuk %s (%s)" + +#: ../libgaim/account.c:947 +msgid "Enter Password" +msgstr "Masukkan kata sandi" + +#: ../libgaim/account.c:952 +msgid "Save password" +msgstr "Simpan kata sandi" + +#: ../libgaim/account.c:986 ../libgaim/connection.c:104 +#, c-format +msgid "Missing protocol plugin for %s" +msgstr "Protokol plugin untuk %s tidak ada" + +#: ../libgaim/account.c:1085 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:696 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1317 +msgid "New passwords do not match." +msgstr "Kata sandi baru tidak sama." + +#: ../libgaim/account.c:1094 +msgid "Fill out all fields completely." +msgstr "Isi semua bagian dengan lengkap." + +#: ../libgaim/account.c:1117 +msgid "Original password" +msgstr "Kata sandi asli" + +#: ../libgaim/account.c:1124 +msgid "New password" +msgstr "Kata sandi baru" + +#: ../libgaim/account.c:1131 +msgid "New password (again)" +msgstr "Kata sandi baru (lagi)" + +#: ../libgaim/account.c:1137 +#, c-format +msgid "Change password for %s" +msgstr "Rubah kata sandi untuk %s" + +#: ../libgaim/account.c:1145 +msgid "Please enter your current password and your new password." +msgstr "Mohon masukkan kata sandi and sekarang dan kata sandi baru." + +#: ../libgaim/account.c:1175 +#, c-format +msgid "Change user information for %s" +msgstr "Rubah informasi pengguna untuk %s" + +#: ../libgaim/account.c:1178 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1690 +msgid "Set User Info" +msgstr "Atur Info Pengguna" + +#: ../libgaim/blist.c:548 +msgid "buddy list" +msgstr "daftar teman" + +#: ../libgaim/blist.c:1919 +#, c-format +msgid "" +"%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account " +"which is disabled or offline. This buddy and the group were not removed.\n" +msgid_plural "" +"%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts " +"which are currently disabled or offline. These buddies and the group were " +"not removed.\n" +msgstr[0] "" +"%d teman dari kelompok %s tidak dihilangkan karena merupakan bagian dari akun " +"yang sedang dinonaktifkan atau offline. Teman dan kelompok ini tidak dihilangkan.\n" +msgstr[1] "" +"%d teman-teman dari kelompok %s tidak dihilangkan karena merupakan bagian dari akun-akun " +"yang sedang dinonaktifkan atau offline. Teman-teman dan kelompok ini tidak" +"dihilangkan.\n" + +#: ../libgaim/blist.c:1929 +msgid "Group not removed" +msgstr "Kelompok tidak dihilangkan" + +#: ../libgaim/connection.c:106 +msgid "Registration Error" +msgstr "Kesalahan Pendaftaran" + +#: ../libgaim/connection.c:292 +#, c-format +msgid "+++ %s signed on" +msgstr "+++ %s tergabung" + +#: ../libgaim/connection.c:322 +#, c-format +msgid "+++ %s signed off" +msgstr "+++ %s keluar" + +#: ../libgaim/conversation.c:165 +msgid "Unable to send message: The message is too large." +msgstr "Tidak dapat mengirm pesan: Pesan terlalu panjang." + +#: ../libgaim/conversation.c:168 ../libgaim/conversation.c:181 +#, c-format +msgid "Unable to send message to %s." +msgstr "Tidak dapat mengirim pesan kepada %s." + +#: ../libgaim/conversation.c:169 +msgid "The message is too large." +msgstr "Pesan terlalu panjang." + +#: ../libgaim/conversation.c:178 +msgid "Unable to send message." +msgstr "Tidak dapat mengirim pesan." + +#: ../libgaim/conversation.c:1162 +msgid "Send Message" +msgstr "Kirim Pesan" + +#: ../libgaim/conversation.c:1163 +msgid "_Send Message" +msgstr "_Kirim Pesan" + +#: ../libgaim/conversation.c:1566 +#, c-format +msgid "%s entered the room." +msgstr "%s memasuki kamar." + +#: ../libgaim/conversation.c:1569 +#, c-format +msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." +msgstr "%s [<I>%s</I>] memasuki kamar." + +#: ../libgaim/conversation.c:1674 +#, c-format +msgid "You are now known as %s" +msgstr "Anda dikenal sebagai %s" + +#: ../libgaim/conversation.c:1694 +#, c-format +msgid "%s is now known as %s" +msgstr "%s sekarang dikenal sebagai %s" + +#: ../libgaim/conversation.c:1767 +#, c-format +msgid "%s left the room." +msgstr "%s meninggalkan kamar." + +#: ../libgaim/conversation.c:1770 +#, c-format +msgid "%s left the room (%s)." +msgstr "%s meninggalkan kamar (%s)." + +#: ../libgaim/desktopitem.c:286 ../libgaim/desktopitem.c:877 +msgid "No name" +msgstr "Tanpa nama" + +#: ../libgaim/dbus-server.c:578 +#, c-format +msgid "Failed to get connection: %s" +msgstr "Gagal mendapatkan sambungan: %s" + +#: ../libgaim/dbus-server.c:590 +#, c-format +msgid "Failed to get name: %s" +msgstr "Gagal mendapatkan nama: %s" + +#: ../libgaim/dbus-server.c:603 +#, c-format +msgid "Failed to get serv name: %s" +msgstr "Gagal mendapatkan nama serv: %s" + +#: ../libgaim/dnsquery.c:491 +msgid "Unable to create new resolver process\n" +msgstr "Gagal menciptakan proses penanganan baru\n" + +#: ../libgaim/dnsquery.c:496 +msgid "Unable to send request to resolver process\n" +msgstr "Tidak dapat mengirim permohonan ke proses penanganan\n" + +#: ../libgaim/dnsquery.c:529 ../libgaim/dnsquery.c:677 +#, c-format +msgid "" +"Error resolving %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Kesalahan penanganan %s:\n" +"%s" + +#: ../libgaim/dnsquery.c:532 ../libgaim/dnsquery.c:691 +#: ../libgaim/dnsquery.c:799 +#, c-format +msgid "Error resolving %s: %d" +msgstr "Kesalahan penanganan %s: %d" + +#: ../libgaim/dnsquery.c:554 +#, c-format +msgid "" +"Error reading from resolver process:\n" +"%s" +msgstr "" +"Kesalahan membaca dari proses penanganan:\n" +"%s" + +#: ../libgaim/dnsquery.c:558 +msgid "EOF while reading from resolver process" +msgstr "EOF saat membaca dari proses penanganan" + +#: ../libgaim/dnsquery.c:735 +#, c-format +msgid "Thread creation failure: %s" +msgstr "Kegagalan pembuatan thread: %s" + +#: ../libgaim/dnsquery.c:736 +msgid "Unknown reason" +msgstr "Alasan tidak jelas" + +#: ../libgaim/ft.c:195 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:408 +#, c-format +msgid "" +"Error reading %s: \n" +"%s.\n" +msgstr "" +"Kesalahan pembacaan %s: \n" +"%s.\n" + +#: ../libgaim/ft.c:199 +#, c-format +msgid "" +"Error writing %s: \n" +"%s.\n" +msgstr "" +"Kesalahan penulisan %s: \n" +"%s.\n" + +#: ../libgaim/ft.c:203 +#, c-format +msgid "" +"Error accessing %s: \n" +"%s.\n" +msgstr "" +"Kesalahan mengakses %s: \n" +"%s.\n" + +#: ../libgaim/ft.c:239 +msgid "Directory is not writable." +msgstr "Direktori tidak dapat ditulisi." + +#: ../libgaim/ft.c:254 +msgid "Cannot send a file of 0 bytes." +msgstr "Tidak dapat mengirim file sebesar 0 byte." + +#: ../libgaim/ft.c:264 +msgid "Cannot send a directory." +msgstr "Tidak dapat mengirim direktori." + +#: ../libgaim/ft.c:273 +#, c-format +msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" +msgstr "%s bukan file regular. Dengan pengecut menolok untuk menimpanya.\n" + +#: ../libgaim/ft.c:331 +#, c-format +msgid "%s wants to send you %s (%s)" +msgstr "%s ingin mengirikan anda %s (%s)" + +#: ../libgaim/ft.c:338 +#, c-format +msgid "%s wants to send you a file" +msgstr "%s ingin mengirimkan anda file" + +#: ../libgaim/ft.c:379 +#, c-format +msgid "Accept file transfer request from %s?" +msgstr "Terima permohonan transfer file dari %s?" + +#: ../libgaim/ft.c:383 +#, c-format +msgid "" +"A file is available for download from:\n" +"Remote host: %s\n" +"Remote port: %d" +msgstr "" +"Sebuah file tersedia untuk didownload dari:\n" +"Host Jauh: %s\n" +"Port Jauh: %d" + +#: ../libgaim/ft.c:416 +#, c-format +msgid "%s is offering to send file %s" +msgstr "%s menawarkan untuk mengirim file %s" + +#: ../libgaim/ft.c:468 +#, c-format +msgid "%s is not a valid filename.\n" +msgstr "%s adalah nama file tidak valid.\n" + +#: ../libgaim/ft.c:489 +#, c-format +msgid "Offering to send %s to %s" +msgstr "Menawarkan untuk mengirim %s kepada %s" + +#: ../libgaim/ft.c:501 +#, c-format +msgid "Starting transfer of %s from %s" +msgstr "Memulai transfer %s dari %s" + +#: ../libgaim/ft.c:655 +#, c-format +msgid "Transfer of file %s complete" +msgstr "Transfer file %s selesai" + +#: ../libgaim/ft.c:658 +msgid "File transfer complete" +msgstr "Transfer file selesai" + +#: ../libgaim/ft.c:1075 +#, c-format +msgid "You canceled the transfer of %s" +msgstr "Anda membatalkan transfer %s" + +#: ../libgaim/ft.c:1080 +msgid "File transfer cancelled" +msgstr "Transfer file dibatalkan" + +#: ../libgaim/ft.c:1138 +#, c-format +msgid "%s canceled the transfer of %s" +msgstr "%s membatalkan transfer %s" + +#: ../libgaim/ft.c:1143 +#, c-format +msgid "%s canceled the file transfer" +msgstr "%s membatalkan transfer file" + +#: ../libgaim/ft.c:1200 +#, c-format +msgid "File transfer to %s failed." +msgstr "Transfer file kepada %s gagal." + +#: ../libgaim/ft.c:1202 +#, c-format +msgid "File transfer from %s failed." +msgstr "Transfer file dari %s gagal." + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:1 +msgid "Run the command in a terminal" +msgstr "Jalankan perintah dalam terminal" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:2 +msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled." +msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"aim\" , jika diaktifkan." + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:3 +msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled." +msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"gg\" , jika diaktifkan." + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:4 +msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled." +msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"icq\" , jika diaktifkan." + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:5 +msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled." +msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"irc\" jika diaktifkan." + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:6 +msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled." +msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"msnim\" , jika diaktifkan." + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:7 +msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled." +msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"sip\" , jika diaktifkan." + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:8 +msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled." +msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"xmpp\" , jika diaktifkan." + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:9 +msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled." +msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"ymsgr\" , jika diaktifkan." + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:10 +msgid "The handler for \"aim\" URLs" +msgstr "Penanganan untuk URL \"aim\" " + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:11 +msgid "The handler for \"gg\" URLs" +msgstr "Penanganan untuk URL \"gg\" " + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:12 +msgid "The handler for \"icq\" URLs" +msgstr "Penanganan untuk URL \"icq\" " + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:13 +msgid "The handler for \"irc\" URLs" +msgstr "Penanganan untuk URL \"irc\" " + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:14 +msgid "The handler for \"msnim\" URLs" +msgstr "Penanganan untuk URL \"msnim\" " + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:15 +msgid "The handler for \"sip\" URLs" +msgstr "Penanganan untuk URL \"sip\" " + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:16 +msgid "The handler for \"xmpp\" URLs" +msgstr "Penanganan untuk URL \"xmpp\" " + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:17 +msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs" +msgstr "Penanganan untuk URL \"ymsgr\" " + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:18 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" " +"URLs." +msgstr "" +"Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani URL-URL" +"\"aim\" ." + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:20 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" " +"URLs." +msgstr "" +"Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani URL" +"\"icq\" ." + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:21 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" " +"URLs." +msgstr "" +"Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani URL" +"\"irc\" ." + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:22 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" " +"URLs." +msgstr "" +"Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani URL" +"\"msnim\" ." + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:23 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" " +"URLs." +msgstr "" +"Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani URL" +"\"sip\" ." + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:24 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" " +"URLs." +msgstr "" +"Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani URL" +"\"xmpp\" ." + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:25 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" " +"URLs." +msgstr "" +"Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani URL" +"\"ymsgr\" ." + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:26 +msgid "" +"True if the command used to handle this type of URL should be run in a " +"terminal." +msgstr "" +"Benar jika perintah yang digunakan untuk menangani jenis URL ini dijalankan dalam" +"terminal." + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:27 +msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" +msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"aim\" " + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:28 +msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs" +msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"gg\" " + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:29 +msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs" +msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"icq\" " + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:30 +msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs" +msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"irc\" " + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:31 +msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs" +msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"msnim\" " + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:32 +msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs" +msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"sip\" " + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:33 +msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs" +msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"xmpp\" " + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:34 +msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs" +msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"ymsgr\" " + +#: ../libgaim/log.c:181 +msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" +msgstr "<b><font color=\"red\">Logger tidak memiliki fungsi baca</font></b>" + +#: ../libgaim/log.c:562 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: ../libgaim/log.c:573 +msgid "Plain text" +msgstr "Teks biasa" + +#: ../libgaim/log.c:584 +msgid "Old Gaim" +msgstr "Gaim Lama" + +#: ../libgaim/log.c:691 +msgid "Logging of this conversation failed." +msgstr "Log dari percakapan ini gagal." + +#: ../libgaim/log.c:1041 +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#: ../libgaim/log.c:1115 +#, c-format +msgid "" +"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" +"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" +msgstr "" +"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <JAWAB-" +"OTOMATIS>:</b></font> %s<br/>\n" + +#: ../libgaim/log.c:1117 +#, c-format +msgid "" +"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" +"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" +msgstr "" +"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <JAWAB-" +"OTOMATIS>:</b></font> %s<br/>\n" + +#: ../libgaim/log.c:1175 ../libgaim/log.c:1306 +msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" +msgstr "<font color=\"red\"><b>Tidak dapat menemukan path log!</b></font>" + +#: ../libgaim/log.c:1187 ../libgaim/log.c:1320 +#, c-format +msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" +msgstr "<font color=\"red\"><b>Tidak dapat membaca file: %s</b></font>" + +#: ../libgaim/log.c:1249 +#, c-format +msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" +msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" + +#: ../libgaim/plugin.c:282 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1685 +#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:139 +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:321 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2719 +msgid "Unknown error" +msgstr "Kesalahan Tidak Dikenal" + +#: ../libgaim/plugin.c:365 +#, c-format +msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." +msgstr "Anda menggunakan %s, tetapi plugin ini memerlukan %s." + +#: ../libgaim/plugin.c:434 +#, c-format +msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" +msgstr "Sulap plugin tidak cocok %d (memerlukan %d)" + +#: ../libgaim/plugin.c:451 +#, c-format +msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" +msgstr "Versi ABI tidak cocok %d.%d.x (memerlukan %d.%d.x)" + +#: ../libgaim/plugin.c:468 +msgid "Plugin does not implement all required functions" +msgstr "Plugin tidak mengimplementasikan semua fungsi yang diperlukan" + +#: ../libgaim/plugin.c:533 +#, c-format +msgid "" +"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " +"again." +msgstr "" +"Plugin %s yang dibutuhkan tidak ditemukan. Mohon instal plug ini dan coba " +"kembali." + +#: ../libgaim/plugin.c:538 +msgid "Gaim encountered errors loading the plugin." +msgstr "Gaim menemukan kesalahan ketika memuat plugin." + +#: ../libgaim/plugin.c:560 +#, c-format +msgid "The required plugin %s was unable to load." +msgstr "Plugin %s yang dibutuhkan tidak dapat dimuat" + +#: ../libgaim/plugin.c:564 +msgid "Gaim was unable to load your plugin." +msgstr "Gaim tidak dapat memuat plugin anda." + +#: ../libgaim/plugin.c:664 +#, c-format +msgid "The dependent plugin %s failed to unload." +msgstr "Plugin %s yang bergantung tidak dapat diturunkan." + +#: ../libgaim/plugin.c:669 +msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin." +msgstr "Gaim menemukan kesalahan ketika menurunkan plugin." + +#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:23 +msgid "Autoaccept" +msgstr "Terima Otomatis" + +#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:25 ../libgaim/plugins/autoaccept.c:26 +msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users." +msgstr "Terima Otomatis permohonan transfer file dari pengguna-pengguna terpilih." + +#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:80 +#, c-format +msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed." +msgstr "Terima Otomatis transfer file \"%s\" dari \"%s\" selesai." + +#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:82 +msgid "Autoaccept complete" +msgstr "Terima Otomatis selesai" + +#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:160 +#, c-format +msgid "When a file-transfer request arrives from %s" +msgstr "Ketika permohonan transfer file tiba dari %s" + +#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:162 +msgid "Set Autoaccept Setting" +msgstr "Atur Pengaturan Terima Otomatis" + +#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:164 ../libgaim/plugins/autoreply.c:225 +msgid "_Save" +msgstr "_Simpan" + +#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:165 ../libgaim/plugins/autoreply.c:226 +#: ../libgaim/plugins/idle.c:170 ../libgaim/plugins/idle.c:203 +#: ../libgaim/plugins/idle.c:228 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1432 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2234 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2280 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5838 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5890 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6068 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6124 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6193 ../libgaim/request.h:1350 +#: ../libgaim/request.h:1360 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Batal" + +#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:166 +msgid "Ask" +msgstr "Tanya" + +#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:167 +msgid "Auto Accept" +msgstr "Terima Otomatis" + +#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:168 +msgid "Auto Reject" +msgstr "Batal Otomatis" + +#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:181 +msgid "Autoaccept File Transfers..." +msgstr "Terima Otomatis Transfer File..." + +#. XXX: Is there a better way than this? There really should be. +#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:211 +msgid "" +"Path to save the files in\n" +"(Please provide the full path)" +msgstr "" +"Path untuk menyimipan file in\n" +"(Mohon sediakan path lengkap)" + +#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:216 +msgid "Automatically reject from users not in buddy list" +msgstr "Tolak otomatis dari pengguna yang tidak terdapat dalam daftar teman" + +#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:220 +msgid "" +"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" +"(only when there's no conversation with the sender)" +msgstr "" +"Beritahukan degan popup ketika transfer file yang diterima otomatis selesai\n" +"(hanya ketika tidak ada percakapan dengan pengirim)" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:23 +msgid "Autoreply" +msgstr "Jawab otomatis" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:25 +msgid "Autoreply for all the protocols" +msgstr "Jawab otomatis untuk semua protokol" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:26 +msgid "" +"This plugin lets you set autoreply message for any protocol. You can set the " +"global autoreply message from the Plugin-options dialog. To set some " +"specific autoreply message for a particular buddy, right click on the buddy " +"in the buddy-list window. To set autoreply messages for some account, go to " +"the `Advanced' tab of the Account-edit dialog." +msgstr "" +"Plugin ini membiarkan anda mengatur pesan jawab otomatis untuk protokal apa saja. Anda " +"dapat mengatur pesan jawab otomatis global dari dialog piilhan-Plugin. Untuk mengatur " +"beberapa pesan jawab otomatis khusus untuk teman tertentu, klik kanan pada teman " +"dalam jendela dafatar-teman. Untuk mengatur pesan jawab otomatis untuk akun tertentu, " +"buka tab 'Lanjutan' dari dialog rubah-AKun." + +#. XXX: There should be a way to reset to the default/account-default autoreply +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:218 +#, c-format +msgid "Set autoreply message for %s" +msgstr "Atur pesan jawab otomatis untuk %s" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:220 +msgid "Set Autoreply Message" +msgstr "Atur pesan jawab otomatis" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:221 +msgid "" +"The following message will be sent to the buddy when the buddy sends you a " +"message and autoreply is enabled." +msgstr "" +"Pesan berikut akan dikirim kepada teman ketika teman mengirimkan pesan " +"dan jawab otomatis diaktifkan." + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:238 +msgid "Set _Autoreply Message" +msgstr "Atur pesan jawab _otomatis" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:249 +msgid "Autoreply message" +msgstr "Pesan jawab otomatis" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:336 +msgid "Send autoreply messages when" +msgstr "Kirim pesan jawab otomatis ketika" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:340 +msgid "When my account is _away" +msgstr "Ketika akun saya _menjauh" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:344 +msgid "When my account is _idle" +msgstr "Ketika akun saya _diam" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:348 +msgid "_Default reply" +msgstr "Jawaban _standar" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:354 +msgid "Status message" +msgstr "Pesan status" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:358 +msgid "Autoreply with status message" +msgstr "Jawab otomatis dengan pesan status" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:362 +msgid "Always when there is a status message" +msgstr "Selalu ketika terdapat pesan status" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:364 +msgid "Only when there's no autoreply message" +msgstr "Hanya ketika tidak terdapat pesan jawab otomatis" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:369 +msgid "Delay between autoreplies" +msgstr "Jeda antara jawaban otomatis" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:373 +msgid "_Minimum delay (mins)" +msgstr "Jeda _minimum (menit)" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:377 +msgid "Times to send autoreplies" +msgstr "Waktu untuk mengirim jawaban otomatis" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:381 +msgid "Ma_ximum count" +msgstr "Hitungan Ma_ksimum" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:428 +msgid "" +"I am currently not available. Please leave your message, and I will get back " +"to you as soon as possible." +msgstr "" +"Saya sedang tidak bersedia. Mohon tinggalkan pesan anda, dan kami akan menghubungi " +"anda secepatnya." + +#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:46 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1611 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1641 +msgid "Notes" +msgstr "Catatan" + +#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:47 +msgid "Enter your notes below..." +msgstr "Masukkan catatan anda di bawah..." + +#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:61 +msgid "Edit Notes..." +msgstr "Rubah Catatan..." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:87 +msgid "Buddy Notes" +msgstr "Catatan Teman" + +#. *< name +#. *< version +#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:89 +msgid "Store notes on particular buddies." +msgstr "Simpan catatan atas teman tertentu." + +#. * summary +#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:90 +msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." +msgstr "Menambahkan pilihan untuk menyimipan catatan pada daftar teman anda." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:264 +msgid "Cipher Test" +msgstr "Tes Cipher" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:267 ../libgaim/plugins/ciphertest.c:269 +msgid "Tests the ciphers that ship with gaim." +msgstr "Menguji cipher yang disertakan dalam gaim." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:155 +msgid "DBus Example" +msgstr "Contoh DBus" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:158 ../libgaim/plugins/dbus-example.c:160 +msgid "DBus Plugin Example" +msgstr "Contoh Plugin DBus" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/filectl.c:248 +msgid "Gaim File Control" +msgstr "Kendali File Gaim" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/plugins/filectl.c:251 ../libgaim/plugins/filectl.c:253 +msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." +msgstr "Memungkinkan anda untuk mengendalikan Gaim dengan memasukkan perintah dalam file." + +#: ../libgaim/plugins/idle.c:158 ../libgaim/plugins/idle.c:216 +msgid "Minutes" +msgstr "Menit" + +#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin. +#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating. +#: ../libgaim/plugins/idle.c:165 ../libgaim/plugins/idle.c:198 +#: ../libgaim/plugins/idle.c:223 ../libgaim/plugins/idle.c:315 +msgid "I'dle Mak'er" +msgstr "Pembu'at D'iam" + +#: ../libgaim/plugins/idle.c:166 ../libgaim/plugins/idle.c:255 +msgid "Set Account Idle Time" +msgstr "Atur Waktu Diam Akun" + +#: ../libgaim/plugins/idle.c:169 ../libgaim/plugins/idle.c:227 +msgid "_Set" +msgstr "_Atur" + +#: ../libgaim/plugins/idle.c:183 +msgid "None of your accounts are idle." +msgstr "Tak satupun dari akun anda diam." + +#: ../libgaim/plugins/idle.c:199 ../libgaim/plugins/idle.c:259 +msgid "Unset Account Idle Time" +msgstr "Batalkan Waktu Diam Akun " + +#: ../libgaim/plugins/idle.c:202 +msgid "_Unset" +msgstr "_Batalkan" + +#: ../libgaim/plugins/idle.c:224 ../libgaim/plugins/idle.c:263 +msgid "Set Idle Time for All Accounts" +msgstr "Atur Waktu Diam untuk Semua Akun" + +#: ../libgaim/plugins/idle.c:268 +msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" +msgstr "Batalkan Waktu Diam untuk semua Akun Diam" + +#: ../libgaim/plugins/idle.c:317 ../libgaim/plugins/idle.c:318 +msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" +msgstr "Memungkinan anda untuk mengkonfigurasi berapa lama anda diam" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:87 +msgid "IPC Test Client" +msgstr "Klien Penguji IPC" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:90 +msgid "Test plugin IPC support, as a client." +msgstr "Uji dukungan plugin IPC, sebagai klien." + +#. * description +#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:92 +msgid "" +"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " +"calls the commands registered." +msgstr "" +"Uji dukungan plugin IPC, sebagi klien. Ini mencari plugin server dan " +"memanggil perintah terdaftar." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:74 +msgid "IPC Test Server" +msgstr "Sever Penguji IPC" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:77 +msgid "Test plugin IPC support, as a server." +msgstr "Uji dukungan plugin IPC, sebagai server." + +#. * description +#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:79 +msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." +msgstr "" +"Uji dukungan plugin IPC, sebagai server. Ini mendaftarkan perintah-perintah IPC." + +#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the +#. * offset is way off. The user should never really see it, but +#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's +#. * not a real timezone. +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:497 +msgid "(UTC)" +msgstr "(UTC)" + +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1552 +msgid "User is offline." +msgstr "Pengguna sedang offline." + +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1558 +msgid "Auto-response sent:" +msgstr "Tanggapan-otomatis terkirim:" + +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1568 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1571 +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:80 +#, c-format +msgid "%s has signed off." +msgstr "%s telah keluar." + +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1585 +msgid "One or more messages may have been undeliverable." +msgstr "Satu atau lebih pesan mungkin tidak terantarkan." + +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1595 +msgid "You were disconnected from the server." +msgstr "Anda telah diputuskan dari server." + +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1603 +msgid "" +"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " +"logged in." +msgstr "" +"Anda saat ini tidak tersambung. Pesan-pesan tidak akan diterima kecuali anda " +"ter-login." + +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1618 +msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." +msgstr "Pesan tidak terkirim karena panjang maksimal terlewati." + +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1623 +msgid "Message could not be sent." +msgstr "Pesan tidak dapat dikirim." + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1976 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2085 +msgid "Adium" +msgstr "Adium" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1989 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2090 +msgid "Fire" +msgstr "Fire" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2001 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2094 +msgid "Messenger Plus!" +msgstr "Messenger Plus!" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2014 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2099 +msgid "MSN Messenger" +msgstr "MSN Messenger" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2026 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2103 +msgid "Trillian" +msgstr "Trillian" + +#. Add general preferences. +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2067 +msgid "General Log Reading Configuration" +msgstr "Konfigurasi Log Pembacaan Umum" + +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2071 +msgid "Fast size calculations" +msgstr "Kalkuasi ukuran cepat" + +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2075 +msgid "Use name heuristics" +msgstr "Gunakan heuristic nama" + +#. Add Log Directory preferences. +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2081 +msgid "Log Directory" +msgstr "Direktori Log" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2126 +msgid "Log Reader" +msgstr "Pembaca Log" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2130 +msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." +msgstr "Menyertakan log klien PI lainnya dalam penglihat log." + +#. * description +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2134 +msgid "" +"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " +"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" +"\n" +"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " +"at your own risk!" +msgstr "" +"Ketika melihat log, plugin ini akan menyertakan log dari klien PI lain. " +"Saat ini, menyertakan Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" +"\n" +"PERINGATAN: Plugin ini masih berupa kode aplha dan mungkin sering crash. Gunakan " +"dengan resiko anda sendiri!" + +#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:213 +msgid "Mono Plugin Loader" +msgstr "Pemuat Plugin Mono" + +#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:215 +#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:216 +msgid "Loads .NET plugins with Mono." +msgstr "Memuat plugin .NET dengan Mono." + +#. *< magic +#. *< major version +#. *< minor version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/newline.c:68 +msgid "New Line" +msgstr "Baris Baru" + +#. *< name +#. *< version +#: ../libgaim/plugins/newline.c:70 +msgid "Prepends a newline to displayed message." +msgstr "Menambahkan baris baru pada pesan yang ditampilkan." + +#. * summary +#: ../libgaim/plugins/newline.c:71 +msgid "" +"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below " +"the screen name in the conversation window." +msgstr "" +"Menambahkan baris baru pada pesan sehingga pesan selebihnya tampil di bawah " +"nama layar dalam jendela percakapan." + +#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:23 +msgid "Offline Message Emulation" +msgstr "Pesan Emulasi Offline" + +#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:25 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:26 +msgid "Save messages sent to an offline user as pounce." +msgstr "Simpan pesan-pesan yang dikrim ke pengguan offline sebagai tos." + +#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:95 +msgid "" +"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the " +"pounce from the `Buddy Pounce' dialog." +msgstr "" +"Pesan-pesan selebihnya akan disimpan sebagai tos. Anda dapat merubah/menghapus " +"tos dari dialog 'Tos Teman'." + +#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:152 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in " +"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" +msgstr "" +"\"%s\" sedang offline. Apakah andan ingin menyimpan pesan-pesan selebihnya dalam " +"sebuah tos dan mengirimnya secara otomatis ketika \"%s\" login kembali?" + +#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:156 +msgid "Offline Message" +msgstr "Pesan Offlinee" + +#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:157 +msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" +msgstr "Anda dapat merubah/menghapus tos dari dialog 'Tos Teman'" + +#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:187 +msgid "Save offline messages in pounce" +msgstr "Simpan pesan offline dalam tos" + +#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:191 +msgid "Do not ask. Always save in pounce." +msgstr "Jangan tanya. Selalu simpan dalam tos." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:588 +msgid "Perl Plugin Loader" +msgstr "Pemuat Plugin Perl" + +#. *< name +#. *< version +#. *< summary +#: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:590 ../libgaim/plugins/perl/perl.c:591 +msgid "Provides support for loading perl plugins." +msgstr "Menyediakan dukungan untuk memuat plugin perl." + +#: ../libgaim/plugins/psychic.c:19 +msgid "Psychic Mode" +msgstr "Mode Ramalan" + +#: ../libgaim/plugins/psychic.c:20 +msgid "Psychic mode for incoming conversation" +msgstr "Mode Ramalan untuk percakapan masuk" + +#: ../libgaim/plugins/psychic.c:21 +msgid "" +"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " +"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" +msgstr "" +"Menyebabkan jendela percakapan muncul ketika pengguna lain mulai mengirim pesan pada anda. " +"Ini berfungsi untuk AIM, ICQ, Jabber, Sametime, dan Yahoo!" + +#: ../libgaim/plugins/psychic.c:66 +msgid "You feel a disturbance in the force..." +msgstr "Anda mendapatkan penglihatan..." + +#: ../libgaim/plugins/psychic.c:85 +msgid "Only enable for users on the buddy list" +msgstr "Hanya aktifkan untuk pengguna dalam daftar teman" + +#: ../libgaim/plugins/psychic.c:90 +msgid "Disable when away" +msgstr "Nonaktifkan saat menjauh" + +#: ../libgaim/plugins/psychic.c:94 +msgid "Display notification message in conversations" +msgstr "Tampilkan pemberitahuan dalam percakapan" + +#: ../libgaim/plugins/psychic.c:99 +msgid "Raise psychic conversations" +msgstr "Angkat percakapan ramalan" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/signals-test.c:684 +msgid "Signals Test" +msgstr "Pengujian Signal" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/plugins/signals-test.c:687 ../libgaim/plugins/signals-test.c:689 +msgid "Test to see that all signals are working properly." +msgstr "Uji untuk melihat apakah semua signal bekerja dengan baik." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/simple.c:37 +msgid "Simple Plugin" +msgstr "Plugin Sederhana" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/plugins/simple.c:40 ../libgaim/plugins/simple.c:42 +msgid "Tests to see that most things are working." +msgstr "Ujian untuk melihat sebagian besar hal bekerja." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:94 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:99 +msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." +msgstr "Menyediakan pembungkus untuk dukungan pustaka SSL." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:240 +msgid "GNUTLS" +msgstr "GNUTLS" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:243 +#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:245 +msgid "Provides SSL support through GNUTLS." +msgstr "Menyediakan dukungan SSL melalui GNUTLS." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:409 +msgid "NSS" +msgstr "NSS" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:412 ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:414 +msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." +msgstr "Menyediakan dukungan SSL melalui Mozilla NSS." + +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:50 +#, c-format +msgid "%s is no longer away." +msgstr "%s tidak lagi menjauh." + +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:52 +#, c-format +msgid "%s has gone away." +msgstr "%s telah menjauh." + +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:62 +#, c-format +msgid "%s has become idle." +msgstr "%s telah menjadi diam." + +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:64 +#, c-format +msgid "%s is no longer idle." +msgstr "%s tidak lagi diam." + +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:73 +#, c-format +msgid "%s has signed on." +msgstr "%s telah bergabung." + +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:91 +msgid "Notify When" +msgstr "Beritahu Ketika" + +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:94 +msgid "Buddy Goes _Away" +msgstr "Teman Pergi _Menjauh" + +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:97 +msgid "Buddy Goes _Idle" +msgstr "Teman Menjadi _Diam" + +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:100 +msgid "Buddy _Signs On/Off" +msgstr "Teman _Bergabung/Keluar" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:142 +msgid "Buddy State Notification" +msgstr "Pemberitahuan Keadaan Teman" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:145 ../libgaim/plugins/statenotify.c:148 +msgid "" +"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " +"idle." +msgstr "" +"Memberitahu dalam jendela percakapan ketika teman pergi atau kembali dari menjauh atau " +"diam." + +#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:413 +msgid "Tcl Plugin Loader" +msgstr "Pemuat Plugin Tcl" + +#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:415 ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:416 +msgid "Provides support for loading Tcl plugins" +msgstr "Menyediakan dukungan untuk memuat plugin Tcl" + +#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:481 +msgid "" +"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " +"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" +msgstr "" +"Tidak dapat mendeteksi instalasi ActiveTCL. Jika anda ingin menggunakan plugin TCL, " +"instal ActiveTCL dari http://www.activestate.com\n" + +#. Send a message about the connection error +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:111 +msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" +msgstr "Tidak dapat mendengarkan sambungan masuk PI\n" + +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:146 +msgid "" +"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" +msgstr "" +"Tidak dapat menjalin sambungan dengan sever mDNS lokal - apakah aktif?" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:436 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:438 +msgid "Bonjour Protocol Plugin" +msgstr "Protokol Plugin Bonjour" + +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:474 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:482 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:540 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:300 +msgid "Gaim User" +msgstr "Pengguna Gaim" + +#. Creating the user splits +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:578 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:931 +msgid "Hostname" +msgstr "Nama Host" + +#. Creating the options for the protocol +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:622 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:807 +msgid "First name" +msgstr "Nama Depan" + +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:617 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:812 +msgid "Last name" +msgstr "Nama Belakang" + +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:468 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:797 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:695 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:935 +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" + +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:591 +msgid "AIM Account" +msgstr "Akun AIM" + +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:594 +msgid "Jabber Account" +msgstr "Akun Jabber" + +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35 +msgid "Bonjour" +msgstr "Bonjour" + +#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:374 +#, c-format +msgid "%s has closed the conversation." +msgstr "%s telah menutup percakapan." + +#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:461 +msgid "Cannot open socket" +msgstr "Tidak dapat membuka soket" + +#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:469 +msgid "Error setting socket options" +msgstr "Kesalahan pengaturan pilihan soket" + +#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:493 +msgid "Could not bind socket to port" +msgstr "Tidak dapat mengikat soket ke port" + +#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:501 +msgid "Could not listen on socket" +msgstr "Tidak dapat mendengar pada soket" + +#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:594 +msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." +msgstr "Tidak dapat mengirim pesan: percakapan tidak dapat dimulai." + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:76 ../libgaim/proxy.c:1791 +msgid "Invalid proxy settings" +msgstr "Pengaturan proxy tidak valid" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:77 ../libgaim/proxy.c:1791 +msgid "" +"Either the host name or port number specified for your given proxy type is " +"invalid." +msgstr "" +"Kemungkinan nama host atau nomor port yang disebutkan untuk jenis proxy anda " +"tidak valid." + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:115 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:137 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:180 +msgid "Token Error" +msgstr "Kesalahan Token" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:116 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:138 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:181 +msgid "Unable to fetch the token.\n" +msgstr "Tidak dapat mengambil token.\n" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:269 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:288 +msgid "Save Buddylist..." +msgstr "Kirim Daftar teman..." + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:270 +msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." +msgstr "Daftar teman anda kosong, tidak ada yang dituliskan ke file." + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:276 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:278 +msgid "Couldn't open file" +msgstr "Tidak dapat buka file" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:289 +msgid "Buddylist saved successfully!" +msgstr "Daftar teman tersipan dengan sukses!" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:307 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:308 +msgid "Couldn't load buddylist" +msgstr "Tidak dapat memuat daftar teman" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:324 +msgid "Load Buddylist..." +msgstr "Muat daftar teman..." + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:325 +msgid "Buddylist loaded successfully!" +msgstr "Daftar teman termuat dengan sukses!" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:336 +msgid "Save buddylist..." +msgstr "Simpan daftar teman..." + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:380 +msgid "Fill in the registration fields." +msgstr "Isi bagian-dalam dalam pendaftaran." + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:385 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Kata sandi tidak sama." + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:394 +msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" +msgstr "Tidak dapat mendaftarkan akun baru. Kesalahan terjadi.\n" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:407 +msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" +msgstr "Akun Gadu-Gadu Baru Terdaftar" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:408 +msgid "Registration completed successfully!" +msgstr "Pendaftaran selesai dengan sukses!" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:473 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:764 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:786 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1352 +msgid "Password" +msgstr "Kata sandi" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:478 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:769 +msgid "Password (retype)" +msgstr "Kata sandi (ketik ulang)" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:483 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:774 +msgid "Enter current token" +msgstr "Masukkan token sekarang" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:489 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:780 +msgid "Current token" +msgstr "Token sekarang" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:493 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:494 +msgid "Register New Gadu-Gadu Account" +msgstr "Daftarkan Akun Gadu-Gadu Baru" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:495 +msgid "Please, fill in the following fields" +msgstr "Mohon isi bagian-bagian berikut" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:632 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1039 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1113 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:822 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3764 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3777 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:49 +msgid "City" +msgstr "Kota" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:637 +msgid "Year of birth" +msgstr "Tahun kelahiran" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:640 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1540 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:46 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:234 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067 +msgid "Gender" +msgstr "Jenis Kelamin" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:641 +msgid "Male or female" +msgstr "Pria atau wanita" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:642 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:83 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224 +msgid "Male" +msgstr "Pria" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:643 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:84 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227 +msgid "Female" +msgstr "Wanita" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:647 +msgid "Only online" +msgstr "Hanya online" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:651 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:652 +msgid "Find buddies" +msgstr "Cari teman" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:653 +msgid "Please, enter your search criteria below" +msgstr "Mohon masukkan kriteria pencarian anda di bawah" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:690 +msgid "Fill in the fields." +msgstr "Isi bagian-bagian ini." + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:702 +msgid "Your current password is different from the one that you specified." +msgstr "Kata sandi anda sekarang berbeda dengan yang ditentukan sebelumnya." + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:716 +msgid "Unable to change password. Error occurred.\n" +msgstr "Tidak dapat mengganti kata sandi. Kesalahan terjadi.\n" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:725 +msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" +msgstr "Ganti kata sandi untuk akun Gadu-Gadu" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:726 +msgid "Password was changed successfully!" +msgstr "Kata sandi diganti dengan sukses!" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:759 +msgid "Current password" +msgstr "Kata sandi sekarang" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:784 +msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " +msgstr "Mohon masukkan kata sandi anda sekarang dan kata sandi baru untuk UIN: " + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:788 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:789 +msgid "Change Gadu-Gadu Password" +msgstr "Ganti kata sandi Gadu-Gadu" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:863 +#, c-format +msgid "Select a chat for buddy: %s" +msgstr "Pilih percakapan untuk teman: %s" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:866 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:867 +msgid "Add to chat..." +msgstr "Tambahkan ke percakapan..." + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1028 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1104 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2654 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3693 +msgid "UIN" +msgstr "UIN" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1031 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1107 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1558 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1734 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3704 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1024 +msgid "First Name" +msgstr "Nama Depan" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1044 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1116 +msgid "Birth Year" +msgstr "Tahun Kelahiran" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1098 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1167 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3886 +msgid "Unable to display the search results." +msgstr "Tidak dapat menampilkan hasil pencarian." + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1158 +msgid "Gadu-Gadu Public Directory" +msgstr "Direktori Publik Gadu-Gadu" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1159 +msgid "Search results" +msgstr "Hasil pencarian" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1202 +msgid "No matching users found" +msgstr "Pengguna yang sesuai tidak ditemukan" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1203 +msgid "There are no users matching your search criteria." +msgstr "Tidak terdapat pengguna yang sesuai dengan kriteria pencarian anda." + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1297 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1450 +msgid "Unable to read socket" +msgstr "Tidak dapat membaca soket" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1382 +msgid "Buddy list downloaded" +msgstr "Daftar teman terdownload" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1383 +msgid "Your buddy list was downloaded from the server." +msgstr "Daftar teman telah didownload dari server." + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1390 +msgid "Buddy list uploaded" +msgstr "Daftar teman diupload" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1391 +msgid "Your buddy list was stored on the server." +msgstr "Daftar teman anda telah disimpan pada server." + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1496 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1727 +msgid "Connection failed." +msgstr "Sambungan gagal." + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1633 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:563 +msgid "Blocked" +msgstr "Diblokir" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1656 +msgid "Add to chat" +msgstr "Tambahkan ke percakapan" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1665 +msgid "Unblock" +msgstr "Buka blokiran" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1669 +msgid "Block" +msgstr "Blokir" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1686 +msgid "Chat _name:" +msgstr "_Nama percakapan:" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1926 +msgid "Chat error" +msgstr "Kesalahan percakapan" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1927 +msgid "This chat name is already in use" +msgstr "Nama percakapan ini telah digunakan" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2010 +msgid "Not connected to the server." +msgstr "Tidak tersambung ke server." + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2033 +msgid "Find buddies..." +msgstr "Cari teman-teman..." + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2039 +msgid "Change password..." +msgstr "Ganti kata sandi..." + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2045 +msgid "Upload buddylist to Server" +msgstr "Upload daftar teman ke Server" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2049 +msgid "Download buddylist from Server" +msgstr "Download daftar teman dari Server" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2053 +msgid "Delete buddylist from Server" +msgstr "Hapus daftar teman dari Server" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2057 +msgid "Save buddylist to file..." +msgstr "Simpan daftar teman ke file..." + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2061 +msgid "Load buddylist from file..." +msgstr "Muat daftar teman dari file..." + +#. magic +#. major_version +#. minor_version +#. plugin type +#. ui_requirement +#. flags +#. dependencies +#. priority +#. id +#. name +#. version +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2159 +msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" +msgstr "Plugin Protokol Gadu-Gadu" + +#. summary +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2160 +msgid "Polish popular IM" +msgstr "Sistem PI orang Polandia populer" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2208 +msgid "Gadu-Gadu User" +msgstr "Pengguna Gadu-Gadu" + +#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:43 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1581 +#, c-format +msgid "Unknown command: %s" +msgstr "Perintah tidak dikenal: %s" + +#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:505 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:593 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1289 +#, c-format +msgid "current topic is: %s" +msgstr "topik sekarang adalah: %s" + +#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:509 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:597 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1293 +msgid "No topic is set" +msgstr "Tidak ada topik terpasang" + +#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:296 +#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:337 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:268 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:277 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:290 +msgid "File Transfer Failed" +msgstr "Transfer File Gagal" + +#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:297 +#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:338 +msgid "Gaim could not open a listening port." +msgstr "Gaim tidak dapat membuka port pendengar." + +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80 +msgid "Error displaying MOTD" +msgstr "Kesalahan dalam menampilkan MOTD" + +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80 +msgid "No MOTD available" +msgstr "MOTD tidak tersedia" + +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:81 +msgid "There is no MOTD associated with this connection." +msgstr "Tidak terdapat MOTD yang berasosiasi dengan sambungan ini." + +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:84 +#, c-format +msgid "MOTD for %s" +msgstr "MOTD untuk %s" + +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:128 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:166 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:608 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:633 +msgid "Server has disconnected" +msgstr "Server telah memutuskan sambungan" + +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:259 +msgid "View MOTD" +msgstr "Lihat MOTD" + +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:271 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:33 +msgid "_Channel:" +msgstr "_Saluran:" + +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:277 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:59 +msgid "_Password:" +msgstr "_Kata sandi:" + +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:308 +msgid "IRC nicks may not contain whitespace" +msgstr "Nama panggilan IRC tidak dapat mengandung sepasi" + +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:337 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:582 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:927 +msgid "SSL support unavailable" +msgstr "Dukungan SSL tidak tersedia" + +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:348 ../libgaim/protocols/simple/simple.c:464 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1584 +msgid "Couldn't create socket" +msgstr "Tidak dapat menciptakan soket" + +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:412 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:460 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1263 +msgid "Couldn't connect to host" +msgstr "Tidak dapat tersambung ke host" + +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:434 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:484 +msgid "Connection Failed" +msgstr "Sambungan Gagal" + +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:437 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:487 +msgid "SSL Handshake Failed" +msgstr "Jabat Tangan SSL Gagal" + +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:605 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:630 +msgid "Read error" +msgstr "Kesalahan baca" + +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:769 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1421 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438 +msgid "Users" +msgstr "Pengguna" + +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:772 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3396 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1424 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 +msgid "Topic" +msgstr "Topik" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:903 +msgid "IRC Protocol Plugin" +msgstr "Plugin Protokol IRC" + +#. * summary +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:904 +msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" +msgstr "Plugin Protokol IRC yang Kurang Menyebalkan" + +#. host to connect to +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:923 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:239 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1984 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2056 ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:133 +#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:133 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:758 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5727 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1244 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1347 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1836 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2347 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#. port to connect to +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:926 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2061 +#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:136 +#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:136 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:761 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5732 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1856 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2351 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:929 +msgid "Encodings" +msgstr "Pengkodean" + +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:932 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:232 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:782 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1532 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1191 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1194 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1340 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1343 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:929 +msgid "Username" +msgstr "Nama Pengguna" + +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:935 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:233 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:933 +msgid "Real name" +msgstr "Nama Asli" + +#. +#. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); +#. prpl_info.protocol_options = +#. g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); +#. +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:943 +msgid "Use SSL" +msgstr "Gunakan SSL" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:107 +msgid "Bad mode" +msgstr "Mode Buruk" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:118 +#, c-format +msgid "You are banned from %s." +msgstr "Anda diban dari %s." + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:119 +msgid "Banned" +msgstr "Diban" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:136 +#, c-format +msgid "Cannot ban %s: banlist is full" +msgstr "Tidak dapat memban %s: daftar ban penuh" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:217 +msgid " <i>(ircop)</i>" +msgstr " <i>(ircop)</i>" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:218 +msgid " <i>(identified)</i>" +msgstr " <i>(dikenal)</i>" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:219 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3694 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414 +msgid "Nick" +msgstr "Nama Panggilan" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:245 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1272 +msgid "Currently on" +msgstr "Sedang ada" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:250 +msgid "Idle for" +msgstr "Diam untuk" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:253 +msgid "Online since" +msgstr "Online sejak" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:257 +msgid "<b>Defining adjective:</b>" +msgstr "<b>Menetukan kata keterangan:</b>" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:257 +msgid "Glorious" +msgstr "Berjaya" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:333 +#, c-format +msgid "%s has changed the topic to: %s" +msgstr "%s telah merubah topik ke: %s" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:335 +#, c-format +msgid "%s has cleared the topic." +msgstr "%s telah membersihkan topik." + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:343 +#, c-format +msgid "The topic for %s is: %s" +msgstr "Topik untuk %s adalah: %s" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:361 +#, c-format +msgid "Unknown message '%s'" +msgstr "Pesan tidak dikenal '%s'" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:362 +msgid "Unknown message" +msgstr "Pesan tidak dikenal" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:362 +msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." +msgstr "Gaim telah mengirim pesan yang tidak dipahami server IRC." + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:385 +#, c-format +msgid "Users on %s: %s" +msgstr "Pengguna pada %s: %s" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:515 +msgid "Time Response" +msgstr "Respon Waktu" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:516 +msgid "The IRC server's local time is:" +msgstr "Waktu lokal server IRC adalah:" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:527 +msgid "No such channel" +msgstr "Saluran tidak ada" + +#. does this happen? +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:538 +msgid "no such channel" +msgstr "saluran tidak ada" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:541 +msgid "User is not logged in" +msgstr "Pengguna tidak sedang login" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:546 +msgid "No such nick or channel" +msgstr "Nama panggilan atau saluran tidak ada" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:566 +msgid "Could not send" +msgstr "Tidak dapat mengirim" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:622 +#, c-format +msgid "Joining %s requires an invitation." +msgstr "Bergabung ke %s memerlukan undangan." + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:623 +msgid "Invitation only" +msgstr "Berdasarkan undangan" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:732 +#, c-format +msgid "You have been kicked by %s: (%s)" +msgstr "Anda telah ditendang oleh %s: (%s)" + +#. Remove user from channel +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:737 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:720 +#, c-format +msgid "Kicked by %s (%s)" +msgstr "Ditendang oleh %s (%s)" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:760 +#, c-format +msgid "mode (%s %s) by %s" +msgstr "mode (%s %s) oleh %s" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:845 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:846 +msgid "Invalid nickname" +msgstr "Nama panggilan tidak valid" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:847 +msgid "" +"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " +"invalid characters." +msgstr "" +"Pilihan nama panggilan anda ditolak server. Kemungkinan mengandung " +"karakter tidak valid." + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:852 +msgid "" +"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " +"invalid characters." +msgstr "" +"Pilihan anda anda ditolak server. Kemungkinan mengandung " +"karakter tidak valid." + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:891 +msgid "Cannot change nick" +msgstr "Tidak bisa mengganti nama panggilan" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:891 +msgid "Could not change nick" +msgstr "Tidak dapat mengganti nama panggilan" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:912 +#, c-format +msgid "You have parted the channel%s%s" +msgstr "Anda telah meninggalkan saluran%s%s" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:954 +msgid "Error: invalid PONG from server" +msgstr "Kesalahan: PONG tidak valid dari server" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:956 +#, c-format +msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" +msgstr "Respon PING -- Lag: %lu detik" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1037 +#, c-format +msgid "Cannot join %s:" +msgstr "Tidak bisa bergabung %s:" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1038 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128 +msgid "Cannot join channel" +msgstr "Tidak bisa bergabung ke saluran" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1072 +msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." +msgstr "Nama panggilan atau saluran sementara tidak tersedia." + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1084 +#, c-format +msgid "Wallops from %s" +msgstr "Bantingan dari %s" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:116 +msgid "action <action to perform>: Perform an action." +msgstr "aksi <action to perform>: Lakukan sebuah aksi." + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:117 +msgid "" +"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " +"away." +msgstr "" +"menjauh [pesan]: Atur pesan menjauh, atau tanpa menggunakan pesan saat kembali dari " +"menjauh." + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:118 +msgid "chanserv: Send a command to chanserv" +msgstr "chanserv: Kirim perintah ke chanserv" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:119 +msgid "" +"deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " +"someone. You must be a channel operator to do this." +msgstr "" +"jatuhkan <nick1> [nama panggilan2] ...: Hilangkan status opertor saluran dari " +"seseorang. Anda harus menjadi operator saluran untuk melakukan ini." + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:120 +msgid "" +"devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " +"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " +"must be a channel operator to do this." +msgstr "" +"hilangkan suara <nick1> [nama panggilan2] ...: Hilangkan suara saluran dari " +"seseorang, mencegah mereka bicara jika saluran dimoderatori (+m). Anda " +"harus menjadi operator saluran untuk melakukan ini." + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:121 +msgid "" +"invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " +"channel, or the current channel." +msgstr "" +"undang <nick> [kamar]: Undang seseorang untuk bergabung dalam saluran " +"tetentu, atau saluran yang sekarang." + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:122 +msgid "" +"j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " +"channels, optionally providing a channel key for each if needed." +msgstr "" +"j <room1>[,kamar2][,...] [kunci1[,kunci2][,...]]: Masuk satu atau beberapa " +"saluran, secara pilihan menyediakan kunci saluran untuk masing-masing jika diperlukan." + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:123 +msgid "" +"join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " +"channels, optionally providing a channel key for each if needed." +msgstr "" +"gabung <room1>[,kamar2][,...] [kunci1[,kunci2][,...]]: Masuk satu atau beberapa " +"saluran, secara pilihan menyediakan kunci saluran untuk masing-masing jika diperlukan." + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:124 +msgid "" +"kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " +"channel operator to do this." +msgstr "" +"tendang <nick> [pesan]: Hilangkan seseorang dari saluran. Anda harus menjadi " +"operator saluran untuk melakukan ini." + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:125 +msgid "" +"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " +"may disconnect you upon doing this.</i>" +msgstr "" +"daftar: Tampilkan daftar kamar percakapan pada jaringan. <i>Peringatan, sebagian server " +"mungkin memutuskan anda dalam melakukan ini.</i>" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:126 +msgid "me <action to perform>: Perform an action." +msgstr "saya <action to perform>: Lakukan sebuah aksi." + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:127 +msgid "memoserv: Send a command to memoserv" +msgstr "memoserv: Kirim perintah ke memoserv" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:128 +msgid "" +"mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " +"or user mode." +msgstr "" +"mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Atur atau lepaskan sebuah saluran " +"atau mode pengguna." + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:129 +msgid "" +"msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " +"opposed to a channel)." +msgstr "" +"pesan <nick> <message>: Kirim pesan pribadi ke pengguna (sebagai " +"kebalikan daripada ke saluran)." + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:130 +msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." +msgstr "nama-nama [saluran]: Daftar pengguna yang sedang berada dalam saluran." + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:131 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1788 +msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." +msgstr "nama panggilan <new nickname>: Ganti nama panggilan anda." + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:132 +msgid "nickserv: Send a command to nickserv" +msgstr "nickserv: Kirim pesan ke nickserv" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:133 +msgid "" +"op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " +"must be a channel operator to do this." +msgstr "" +"op <nick1> [nama panggilan2] ...: Berikan status operator saluran kepada seseorang. Anda " +"harus menjadi operator saluran untuk melakukan ini." + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:134 +msgid "" +"operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " +"can't use it." +msgstr "" +"operwall <message>: Apabila anda tidak tahu ini apa, kemungkinan anda " +"tidak dapat menggunakannya." + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:135 +msgid "operserv: Send a command to operserv" +msgstr "operserv: Kirim perintah ke operserv" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:136 +msgid "" +"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " +"with an optional message." +msgstr "" +"pergi [kamar] [pesan]: Tinggalkan saluran sekarang, atau saluran tertentu, " +"dengan pesan pilihan." + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:137 +msgid "" +"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " +"has." +msgstr "" +"ping [nama panggilan]: Tanyakan berapa lag seorang pengguna (atau server bila pengguna " +"tidak ditentukan)." + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:138 +msgid "" +"query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " +"opposed to a channel)." +msgstr "" +"tanya <nick> <message>: Kirim pesan pribadi ke pengguna (sebagai " +"kebalikan daripada ke saluran)." + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:139 +msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." +msgstr "keluar [pesan]: Putuskan sambungan dari server, dengan pesan pilihan." + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:140 +msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." +msgstr "kutip [...]: kirim perintah mentah ke server." + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:141 +msgid "" +"remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " +"channel operator to do this." +msgstr "" +"hilangkan <nick> [pesan]: Hilangkan seseorang dari kamar. Anda harus menjadi " +"operator saluran untuk melakukan ini." + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:142 +msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." +msgstr "waktu: Menampilkan waktu setempat pada server IRC." + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:143 +msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." +msgstr "topik [topik baru]: Lihat atau ganti topik saluran." + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:144 +msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." +msgstr "umode <+|-><A-Za-z>: Atur atau lepas mode seorang pengguna." + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:145 +msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" +msgstr "versi [nama panggilan]: kirim permohonan VERSI CTCP ke pengguna" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:146 +msgid "" +"voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " +"must be a channel operator to do this." +msgstr "" +"suara <nick1> [nama panggilan2] ...: Berikan status suara kepada seseorang. Anda " +"harus menjadi operator saluran untuk melakukan ini." + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:147 +msgid "" +"wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " +"use it." +msgstr "" +"wallops <message>: Apabila anda tidak tahu ini apa, kemungkinan anda " +"tidak dapat menggunakannya." + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:148 +msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." +msgstr "whois [server] <nick>: Dapatkan informasi pengguna." + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:442 +#, c-format +msgid "Reply time from %s: %lu seconds" +msgstr "Waktu tanggapan dari %s: %lu detik" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443 +msgid "PONG" +msgstr "PONG" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443 +msgid "CTCP PING reply" +msgstr "Tanggapan PING CTCP" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:554 ../libgaim/protocols/irc/parse.c:558 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:191 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:694 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:710 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:786 +msgid "Disconnected." +msgstr "Sambungan terputus." + +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:49 +msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." +msgstr "Server memerlukan TLS/SSL untuk login. Dukungan TLS/SSL tidak ditemukan." + +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:112 +msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" +msgstr "Server memerlukan otentifikasi teks biasa melalui aliran yang tidak dienkripsi" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:232 +msgid "Server couldn't authenticate you without a password" +msgstr "Server tidak dapat mengotentifikasi anda tanpa kata sandi" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:235 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:236 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:404 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:405 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:486 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:487 +msgid "Plaintext Authentication" +msgstr "Otentifikasi Teks biasa" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:237 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:406 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:488 +msgid "" +"This server requires plaintext authentication over an unencrypted " +"connection. Allow this and continue authentication?" +msgstr "" +"Server ini memerlukan otentifikasi teks biasa melalui sambungan yang tidak " +"dienkripsi. Ijinkan ini dan lanjutkan otentifikasi?" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:243 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:414 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:496 +msgid "Server does not use any supported authentication method" +msgstr "Server tidak menggunakan metode otentifikasi yang didukung" + +#. This should never happen! +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:327 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:449 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:617 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:751 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:776 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:795 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:113 +msgid "Invalid response from server." +msgstr "Respon tidak valid dari server" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:638 +msgid "Invalid challenge from server" +msgstr "Tantangan tidak valid dari server" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:726 +msgid "SASL error" +msgstr "kesalahan SASL" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:271 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:783 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4148 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1020 +msgid "Full Name" +msgstr "Nama Lengkap" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:272 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:796 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1032 +msgid "Family Name" +msgstr "Nama Keluarga" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:273 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:800 +msgid "Given Name" +msgstr "Nama Diberikan (depan)" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:275 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:842 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:276 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:852 +msgid "Street Address" +msgstr "Alamat Jalan" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:277 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:848 +msgid "Extended Address" +msgstr "Alamat Lengkap" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:278 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:856 +msgid "Locality" +msgstr "Lokalitas" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:279 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:860 +msgid "Region" +msgstr "Daerah" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:280 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:864 +msgid "Postal Code" +msgstr "Kode Pos" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:281 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:869 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:939 +msgid "Country" +msgstr "Negara" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:282 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:880 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:887 +msgid "Telephone" +msgstr "Telepon" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:283 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:898 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:906 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1564 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1075 ../libgaim/protocols/silc/util.c:553 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037 +msgid "E-Mail" +msgstr "Email" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:284 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:921 +msgid "Organization Name" +msgstr "Nama Organisasi" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:285 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:925 +msgid "Organization Unit" +msgstr "Unit Organisasi" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:287 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:934 +msgid "Role" +msgstr "Peranan" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:288 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:817 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1609 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3743 +msgid "Birthday" +msgstr "Ulang Tahun" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583 +msgid "Edit Jabber vCard" +msgstr "Rubah vCard Jabber" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584 +msgid "" +"All items below are optional. Enter only the information with which you feel " +"comfortable." +msgstr "" +"Semua item di bawah adalah pilihan. Masukkan hanya informasi yang anda rasakan " +"nyaman." + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:652 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:691 +msgid "Client" +msgstr "Klien" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:656 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:695 +msgid "Operating System" +msgstr "Sistem Operasi" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:666 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1987 +msgid "Resource" +msgstr "Sumber Daya" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:668 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1226 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1236 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1246 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1256 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1266 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritas" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:804 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1028 +msgid "Middle Name" +msgstr "Nama Tengah" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:837 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:817 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3763 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3776 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:56 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1064 +msgid "Address" +msgstr "Alamat" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:844 +msgid "P.O. Box" +msgstr "P.O. Box" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:958 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:958 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1344 +msgid "Un-hide From" +msgstr "Tidak disembunyikan Dari" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1348 +msgid "Temporarily Hide From" +msgstr "Sementara Sembunyikan Dari" + +#. && NOT ME +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1356 +msgid "Cancel Presence Notification" +msgstr "Batalkan Pemberitahuan Kehadiran" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1363 +msgid "(Re-)Request authorization" +msgstr "Ajukan (ulang) otorisasi" + +#. if(NOT ME) +#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is +#. removed? +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1372 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Batalkan berlangganan" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1405 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1235 +msgid "Chatty" +msgstr "Sedang Ingin Ngobrol" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1409 ../libgaim/status.c:159 +msgid "Extended Away" +msgstr "Menjauh untuk Lama" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1411 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1265 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:706 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5760 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3319 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "Jangan Diganggu" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1556 +msgid "JID" +msgstr "JID" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1560 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1739 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3705 +msgid "Last Name" +msgstr "Nama Belakang" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1592 +msgid "The following are the results of your search" +msgstr "Berikut ini adalah hasil pencarian anda" + +#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1667 +msgid "" +"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " +"Each field supports wild card searches (%)" +msgstr "" +"Temukan kontak dengan memasukkan kriteria pencarian pada bagian yang disediakan. Catatan: " +"Setiap bagian mendukung pencarian 'wild card' (%)" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1687 +msgid "Directory Query Failed" +msgstr "Pencarian Direktori Gagal" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1688 +msgid "Could not query the directory server." +msgstr "Tidak dapat mencari dalam direktori server." + +#. Try to translate the message (see static message +#. list in jabber_user_dir_comments[]) +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1722 +#, c-format +msgid "Server Instructions: %s" +msgstr "Instruksi Server: %s" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1729 +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." +msgstr "Masukkan satu atau beberapa bagian untuk mencari pengguna Jabber yang sesuai." + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1749 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3708 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3717 +msgid "E-Mail Address" +msgstr "Alamat Email" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1758 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1759 +msgid "Search for Jabber users" +msgstr "Cari pengguna Jabber" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1773 +msgid "Invalid Directory" +msgstr "Direktori tidak valid" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1790 +msgid "Enter a User Directory" +msgstr "Masukkan Direktori Pengguna" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1791 +msgid "Select a user directory to search" +msgstr "Pilih Direktori Pengguna untuk dicari" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1794 +msgid "Search Directory" +msgstr "Cari dalam Direktori" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:41 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5228 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:999 +msgid "_Room:" +msgstr "_Kamar:" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:47 +msgid "_Server:" +msgstr "_Server:" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:53 +msgid "_Handle:" +msgstr "_Panggilan:" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:225 +#, c-format +msgid "%s is not a valid room name" +msgstr "%s adalah nama kamar yang tidak valid" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:226 +msgid "Invalid Room Name" +msgstr "Nama Kamar Tidak Valid" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:231 +#, c-format +msgid "%s is not a valid server name" +msgstr "%s adalah nama server yang tidak valid" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:232 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:233 +msgid "Invalid Server Name" +msgstr "Nama Server Tidak Valid" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:237 +#, c-format +msgid "%s is not a valid room handle" +msgstr "%s adalah panggilan kamar yang tidak valid" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:238 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:239 +msgid "Invalid Room Handle" +msgstr "Panggilan Kamar Tidak Valid" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:398 +msgid "Configuration error" +msgstr "Kesalahan Konfigurasi" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:407 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:550 +msgid "Unable to configure" +msgstr "Tidak dapat mengkonfigurasi" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:422 +msgid "Room Configuration Error" +msgstr "Kesalahan Konfigurasi Kamar" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:423 +msgid "This room is not capable of being configured" +msgstr "Kamar ini tidak mampu untuk dikonfigurasi" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:472 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:541 +msgid "Registration error" +msgstr "Kesalahan pendaftaran" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:629 +msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" +msgstr "Penggantian nama panggilan tidak didukung dalam kamar percakapan non-MUC" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:680 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:691 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451 +msgid "Error retrieving room list" +msgstr "Kesalahan dalam pemanggilan daftar kamar" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:739 +msgid "Invalid Server" +msgstr "Server Tidak Valid" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:783 +msgid "Enter a Conference Server" +msgstr "Masukkan Server Konferensi" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:784 +msgid "Select a conference server to query" +msgstr "Pilih server konferensi untuk dicari" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:787 +msgid "Find Rooms" +msgstr "Cari Kamar" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:82 +msgid "Error initializing session" +msgstr "Kesalahan dalam menginisialisasi sesi" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:241 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:294 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:322 +msgid "Write error" +msgstr "Kesalahan penulisan" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:390 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:427 +msgid "Read Error" +msgstr "Kesalahan Baca" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:504 +msgid "Unable to create socket" +msgstr "Tidak dapat menciptakan soket" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:552 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:895 +msgid "Invalid Jabber ID" +msgstr "ID Jabber tidak valid" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623 +#, c-format +msgid "Registration of %s@%s successful" +msgstr "Pendaftaran dari %s@%s sukses" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:625 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:626 +msgid "Registration Successful" +msgstr "Pendaftaran Sukses" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:632 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1501 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Kesalahan Tidak Dikenal" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:634 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:635 +msgid "Registration Failed" +msgstr "Pendaftaran Gagal" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:750 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:751 +msgid "Already Registered" +msgstr "Sudah Terdaftar" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:827 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3765 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3778 +msgid "State" +msgstr "Negara" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:832 +msgid "Postal code" +msgstr "Kode pos" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:837 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1069 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:697 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:555 +msgid "Phone" +msgstr "Telepon" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:847 +msgid "Date" +msgstr "Tanggal" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:855 +msgid "Please fill out the information below to register your new account." +msgstr "Mohon masukkan informasi di bawah ini untuk mendaftarkan akun baru anda." + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:859 +msgid "Register New Jabber Account" +msgstr "Daftarkan Akun Jabber Baru" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1025 +msgid "Initializing Stream" +msgstr "Menginisialisasi Aliran" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1030 +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:350 +msgid "Authenticating" +msgstr "Mengotentikasi" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1039 +msgid "Re-initializing Stream" +msgstr "Menginisialisasi Ulang Aliran" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1109 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1479 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1520 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1554 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5549 +msgid "Not Authorized" +msgstr "Tidak Diijinkan" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1151 +msgid "Both" +msgstr "Keduanya" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1153 +msgid "From (To pending)" +msgstr "Dari (Ke pending)" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1158 +msgid "To" +msgstr "Kepada" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1160 +msgid "None (To pending)" +msgstr "Tidak ada (Ke pending)" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1165 +msgid "Subscription" +msgstr "Langganan" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1295 +msgid "Password Changed" +msgstr "Kata Sandi Diganti" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1296 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "Kata sandi anda telah diganti." + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1300 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1301 +msgid "Error changing password" +msgstr "Kesalahan penggantian kata sandi" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1357 +msgid "Password (again)" +msgstr "Kata Sandi (lagi)" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1362 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363 +msgid "Change Jabber Password" +msgstr "Ganti Kata Sandi Jabber" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363 +msgid "Please enter your new password" +msgstr "Mohon masukkan kata sandi baru anda" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1373 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6355 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1019 +msgid "Set User Info..." +msgstr "Atur Info Pengguna..." + +#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) \{ +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1378 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6366 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1015 +msgid "Change Password..." +msgstr "Ganti Kata Sandi..." + +#. \} +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1383 +msgid "Search for Users..." +msgstr "Cari Pengguna..." + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1459 +msgid "Bad Request" +msgstr "Permohonan Buruk" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1461 +msgid "Conflict" +msgstr "Konflik" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1463 +msgid "Feature Not Implemented" +msgstr "Fitur TIdak Diimplementasikan" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1465 +msgid "Forbidden" +msgstr "Terlarang" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1467 +msgid "Gone" +msgstr "Pergi" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1469 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1544 +msgid "Internal Server Error" +msgstr "Kesalahan Server Internal" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1471 +msgid "Item Not Found" +msgstr "Item Tidak Ditemukan" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1473 +msgid "Malformed Jabber ID" +msgstr "ID Jabber salah bentuk" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1475 +msgid "Not Acceptable" +msgstr "Tidak Dapat Diterima" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1477 +msgid "Not Allowed" +msgstr "Tidak Diijinkan" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1481 +msgid "Payment Required" +msgstr "Pembayaran Diperlukan" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1483 +msgid "Recipient Unavailable" +msgstr "Penerima tidak ada" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1487 +msgid "Registration Required" +msgstr "Disyaratkan Pendaftaran" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1489 +msgid "Remote Server Not Found" +msgstr "Server Terpisah Tidak Ditemukan" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1491 +msgid "Remote Server Timeout" +msgstr "Server Terpisah Timeout" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1493 +msgid "Server Overloaded" +msgstr "Server Overload" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1495 +msgid "Service Unavailable" +msgstr "Layanan Tidak Tersedia" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1497 +msgid "Subscription Required" +msgstr "Disyaratkan Mendaftar" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1499 +msgid "Unexpected Request" +msgstr "Permohonan Tak Terduga" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1506 +msgid "Authorization Aborted" +msgstr "Otorisasi Dibatalkan" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1508 +msgid "Incorrect encoding in authorization" +msgstr "Pengkodean dalam otorisasi salah" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1511 +msgid "Invalid authzid" +msgstr "Authzid tidak valid" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1514 +msgid "Invalid Authorization Mechanism" +msgstr "Mekanisme Otorisasi Tidak Valid" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1517 +msgid "Authorization mechanism too weak" +msgstr "Mekanisme otorisasi terlalu lemah" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1522 +msgid "Temporary Authentication Failure" +msgstr "Kegagalan Otentikasi Sementar" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1525 +msgid "Authentication Failure" +msgstr "Kegagalan Otentikasi" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1529 +msgid "Bad Format" +msgstr "Format Buruk" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1531 +msgid "Bad Namespace Prefix" +msgstr "Prefix Jeda Nama Buruk" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1534 +msgid "Resource Conflict" +msgstr "Konflik Sumber Daya" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1536 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1729 +msgid "Connection Timeout" +msgstr "Sambungan Timeout" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1538 +msgid "Host Gone" +msgstr "Host Pergi" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1540 +msgid "Host Unknown" +msgstr "Host TIdak DIkenal" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1542 +msgid "Improper Addressing" +msgstr "Pengalamatan tidak Pantas" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1546 +msgid "Invalid ID" +msgstr "ID Tidak Valid" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1548 +msgid "Invalid Namespace" +msgstr "Jeda Nama Tidak Valid" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1550 +msgid "Invalid XML" +msgstr "XML Tidak Valid" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1552 +msgid "Non-matching Hosts" +msgstr "Host-host tidak sama" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1556 +msgid "Policy Violation" +msgstr "Pelanggaran Kebijakan" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1558 +msgid "Remote Connection Failed" +msgstr "Sambungan Jarak Jauh Gagal" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1560 +msgid "Resource Constraint" +msgstr "Konstrain Suber Daya" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1562 +msgid "Restricted XML" +msgstr "XML Terbatas" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1564 +msgid "See Other Host" +msgstr "Lihat Host yang Lain" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1566 +msgid "System Shutdown" +msgstr "Sistem Mati" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1568 +msgid "Undefined Condition" +msgstr "Kondisi Tanpa Definisi" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1570 +msgid "Unsupported Encoding" +msgstr "Pengkodean Tidak Didukung" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1572 +msgid "Unsupported Stanza Type" +msgstr "Jenis Stanza Tidak Didukung" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1574 +msgid "Unsupported Version" +msgstr "Versi Tidak Didukung" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1576 +msgid "XML Not Well Formed" +msgstr "XML Tidak Dibentuk dengan Baik" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1578 +msgid "Stream Error" +msgstr "Kesalahan Aliran" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1645 +#, c-format +msgid "Unable to ban user %s" +msgstr "Tidak dapat mem-ban pengguna %s" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1665 +#, c-format +msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" +msgstr "Afiliasi tidak dikenal: \"%s\"" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1670 +#, c-format +msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" +msgstr "Tidak dapat mengafiliasi pengguna %s sebgai \"%s\"" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1689 +#, c-format +msgid "Unknown role: \"%s\"" +msgstr "Peranan tidak dikenal: \"%s\"" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1696 +#, c-format +msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" +msgstr "Tidak dapat mengatur peranan \"%s\" untuk pengguna: %s" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1749 +#, c-format +msgid "Unable to kick user %s" +msgstr "Tidak dapat menendang pengguna %s" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1780 +msgid "config: Configure a chat room." +msgstr "konfig: Konfigurasi kamar percakapan." + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1784 +msgid "configure: Configure a chat room." +msgstr "konfigurasi: Konfigurasi kamar percakapan." + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1793 +msgid "part [room]: Leave the room." +msgstr "tinggalkan [kamar]: Tinggalkan kamar." + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1798 +msgid "register: Register with a chat room." +msgstr "daftar: Daftar dengan kamar percakapan." + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1804 +msgid "topic [new topic]: View or change the topic." +msgstr "topik [topik baru]: Lihat atau ganti topik." + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1810 +msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." +msgstr "ban <user> [kamar]: Ban pengguna dari kamar." + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1816 +msgid "" +"affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " +"affiliation with the room." +msgstr "" +"afiliasi <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Atur afiliasi " +"pengguna dengan kamar." + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1822 +msgid "" +"role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " +"role in the room." +msgstr "" +"peranan <user> <moderator|participant|visitor|none>: Atur peranan " +"pengguna dalam kamar." + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1828 +msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." +msgstr "undang <user> [pesan]: Undang pengguna ke kamar." + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1834 +msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." +msgstr "gabung: <room> [server]: Gabung percakapan pada server ini." + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1840 +msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." +msgstr "tendang <user> [kamar]: Tendang pengguna dari kamar." + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1845 +msgid "" +"msg <user> <message>: Send a private message to another user." +msgstr "" +"msg <user> <message>: Kirim pesan pribadi ke pengguna lain." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1962 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1964 +msgid "Jabber Protocol Plugin" +msgstr "Plugin Protokol Jabber" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1990 +msgid "Force old (port 5223) SSL" +msgstr "Paksakan SSL lama (port 5223)" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1995 +msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" +msgstr "Ijinkan otorisasi teks biasa melalui aliran tanpa enkripsi " + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2000 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1842 +msgid "Connect port" +msgstr "Sambungkan port" + +#. Account options +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2004 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1852 +msgid "Connect server" +msgstr "Sambungkan server" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:117 +#, c-format +msgid "Message from %s" +msgstr "Pesan dari %s" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:181 +#, c-format +msgid "%s has set the topic to: %s" +msgstr "%s telah mengatur topik ke: %s" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:183 +#, c-format +msgid "The topic is: %s" +msgstr "Topiknya adalah: %s" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:233 +#, c-format +msgid "Message delivery to %s failed: %s" +msgstr "Pengiriman pesan ke %s gagal: %s" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236 +msgid "Jabber Message Error" +msgstr "Kesalahan Pesan Jabber" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316 +#, c-format +msgid " (Code %s)" +msgstr " (Kode %s)" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/parser.c:192 +msgid "XML Parse error" +msgstr "Kesalahan Parse XML" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:280 +msgid "Unknown Error in presence" +msgstr "Kesalahan tidak dikenal hadir" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:354 +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:355 +msgid "Create New Room" +msgstr "Buat Kamar Baru" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:356 +msgid "" +"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " +"default settings?" +msgstr "" +"Anda membuat kamar baru. Apakah anda ingin mengkonfigurasinya, atau menerima " +"pengaturan standar?" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:359 +msgid "_Configure Room" +msgstr "_Konfigurasi Kamar" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:361 +msgid "_Accept Defaults" +msgstr "_Terima Standar" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:399 +#, c-format +msgid "Error in chat %s" +msgstr "Kesalahan dalam percakapan %s" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:402 +#, c-format +msgid "Error joining chat %s" +msgstr "Kesalahan bergabung percakapan %s" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:765 +#, c-format +msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" +msgstr "Tidak dapat mengirim file ke %s, pengguna tidak mendukung transfer file" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:766 ../libgaim/protocols/jabber/si.c:767 +msgid "File Send Failed" +msgstr "Pengiriman File Gagal" + +#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:110 +#, c-format +msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" +msgstr "Isu sinkronisasi daftar teman dalam %s (%s)" + +#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:116 +#, c-format +msgid "" +"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " +"Do you want this buddy to be added?" +msgstr "" +"%s pada daftar lokal ada dalam kelompok \"%s\" Tetapi tidak pada daftar server. " +"Apakah anda ingin teman ini ditambahkan?" + +#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:124 +#, c-format +msgid "" +"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " +"to be added?" +msgstr "" +"%s ada pada daftar lokal tetapi tidak pada daftar server. Apakah anda ingin teman " +"ini ditambahkan?" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:35 +msgid "Unable to parse message" +msgstr "Tidak dapat mem-parse pesan" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:38 +msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" +msgstr "Kesalahan Syntax (kemungkinan bug Gaim)" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:42 +msgid "Invalid e-mail address" +msgstr "Alamat email tidak valid" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:45 +msgid "User does not exist" +msgstr "Pengguna tidak pernah ada" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:49 +msgid "Fully qualified domain name missing" +msgstr "Nama domain yang berkulifikasi penuh tidak ada" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:52 +msgid "Already logged in" +msgstr "Sudah ter-login" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:55 +msgid "Invalid screen name" +msgstr "Nama layar tidak valid" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:58 +msgid "Invalid friendly name" +msgstr "Nama bersahabat tidak valid" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:61 +msgid "List full" +msgstr "Daftar penuh" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:64 +msgid "Already there" +msgstr "Sudah di sana" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:67 +msgid "Not on list" +msgstr "Tidak ada dalam daftar" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:70 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:757 +msgid "User is offline" +msgstr "Pengguna offline" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:73 +msgid "Already in the mode" +msgstr "Sudah dalam mode" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:76 +msgid "Already in opposite list" +msgstr "Sudah dalam daftar berlawanan" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:79 +msgid "Too many groups" +msgstr "Terlalu banyak kelompok" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:82 +msgid "Invalid group" +msgstr "Kelompok tidak valid" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:85 +msgid "User not in group" +msgstr "Pengguna tidak dalam kelompok" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:88 +msgid "Group name too long" +msgstr "Nama Kelompok terlalu panjang" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:91 +msgid "Cannot remove group zero" +msgstr "Tidak dapat menghilangkan nol kelompok" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:95 +msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" +msgstr "Mencoba menambahkan pengguna ke kelompok yang tidak ada" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:99 +msgid "Switchboard failed" +msgstr "Switchboard gagal" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:102 +msgid "Notify transfer failed" +msgstr "Pemberitahuan transfer gagal" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:106 +msgid "Required fields missing" +msgstr "Bagian yang diwajibkan tidak ada" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:109 +msgid "Too many hits to a FND" +msgstr "Terlalu banyak hit pada FND" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:112 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:118 +msgid "Not logged in" +msgstr "Tidak ter-login" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:116 +msgid "Service temporarily unavailable" +msgstr "Layanan sementara tidak tersedia" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:119 +msgid "Database server error" +msgstr "Kesalahan server Database" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:122 +msgid "Command disabled" +msgstr "Perintah dimatikan" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:125 +msgid "File operation error" +msgstr "Kesalahan operasional file" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:128 +msgid "Memory allocation error" +msgstr "Kesalahan alokasi memori" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:131 +msgid "Wrong CHL value sent to server" +msgstr "Nilai CHL salah dikirim ke server" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:135 +msgid "Server busy" +msgstr "Server sibuk" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:138 ../libgaim/protocols/msn/error.c:151 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:206 +msgid "Server unavailable" +msgstr "Server tidak tersedia" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:141 +msgid "Peer notification server down" +msgstr "Server pemberitahuan pencarian mati" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:144 +msgid "Database connect error" +msgstr "Kesalahan sambungan database" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:148 +msgid "Server is going down (abandon ship)" +msgstr "Server akan segera mati (tinggalkan kapal)" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:155 +msgid "Error creating connection" +msgstr "Kesalahan membuat sambungan" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:159 +msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" +msgstr "Parameter CVR tidak dikenal atau tidak diijinkan" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:162 +msgid "Unable to write" +msgstr "Tidak dapat menulis" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:165 +msgid "Session overload" +msgstr "Sesi overload" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:168 +msgid "User is too active" +msgstr "Pengguna terlalu aktif" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:171 +msgid "Too many sessions" +msgstr "Terlalu banyak sesi" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:174 +msgid "Passport not verified" +msgstr "Kata sandi tidak diverifikasi" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:177 +msgid "Bad friend file" +msgstr "File teman buruk" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:180 +msgid "Not expected" +msgstr "Tidak diharapkan" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:185 +msgid "Friendly name changes too rapidly" +msgstr "Nama bersahabat berubah terlalu cepat" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:194 +msgid "Server too busy" +msgstr "Server terlalu sibuk" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:198 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1355 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1718 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:728 +#: ../libgaim/proxy.c:1340 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Otentikasi gagal" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:201 +msgid "Not allowed when offline" +msgstr "Tidak diijinkan saat offline" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:209 +msgid "Not accepting new users" +msgstr "Tidak menerima pengguna baru" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:213 +msgid "Kids Passport without parental consent" +msgstr "Paspor Anak tanpa ijin orang tua" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:217 +msgid "Passport account not yet verified" +msgstr "Akun paspor belum diverifikasi" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:220 +msgid "Bad ticket" +msgstr "Tiket buruk" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:224 +#, c-format +msgid "Unknown Error Code %d" +msgstr "Kesalahan Kode Tidak Dikenal %d" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:236 +#, c-format +msgid "MSN Error: %s\n" +msgstr "Kesalahan MSN: %s\n" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:111 +msgid "You have just sent a Nudge!" +msgstr "Anda baru saja mengirim sebuah Sikutan!" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:136 +msgid "Your new MSN friendly name is too long." +msgstr "Nama bersahabat MSN anda terlalu panjang." + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:244 +msgid "Set your friendly name." +msgstr "Atur nama bersahabat anda." + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:245 +msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." +msgstr "Ini adalah nama dengan yang mana teman-teman MSN anda melihat anda." + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:261 +msgid "Set your home phone number." +msgstr "Atur nomor telepon rumah anda." + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:276 +msgid "Set your work phone number." +msgstr "Atur nomor telepon kantor anda." + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:291 +msgid "Set your mobile phone number." +msgstr "Atur nomor telepon seluler anda." + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:304 +msgid "Allow MSN Mobile pages?" +msgstr "Ijinkan halaman MSN Mobile?" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:305 +msgid "" +"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " +"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" +msgstr "" +"Apakah anda ingin mengijinkan atau sebaliknya orang-orang pada daftar teman anda untuk " +"mengirim halaman MSN Mobile ke telpon seluler atau perangkat mobile anda lainnya?" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:309 +msgid "Allow" +msgstr "Ijinkan" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:310 +msgid "Disallow" +msgstr "Tidak Mengijinkan" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:326 +msgid "This Hotmail account may not be active." +msgstr "Akun Hotmail ini mungkin tidak aktif." + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:352 +msgid "Send a mobile message." +msgstr "Simpan pesan mobile." + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:354 +msgid "Page" +msgstr "Halaman" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:553 +msgid "Has you" +msgstr "Memiliki anda" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:583 ../libgaim/protocols/msn/state.c:33 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2856 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3460 +msgid "Be Right Back" +msgstr "Segera Kembali" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:587 ../libgaim/protocols/msn/state.c:31 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2857 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2987 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1473 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:53 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2858 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3463 +msgid "Busy" +msgstr "Sibuk" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:591 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2866 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3475 +msgid "On the Phone" +msgstr "Pada telepon" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:595 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2870 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3481 +msgid "Out to Lunch" +msgstr "Sedang Makan Siang" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:619 +msgid "Set Friendly Name..." +msgstr "Atur Nama Bersahabat..." + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:624 +msgid "Set Home Phone Number..." +msgstr "Atur Nomor Telepon Rumah..." + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:628 +msgid "Set Work Phone Number..." +msgstr "Atur Nomor Telepon Kantor..." + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:632 +msgid "Set Mobile Phone Number..." +msgstr "Atur Nomor Telepon Seluler..." + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:638 +msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." +msgstr "Aktifkan/Matikan Perangkat Mobile..." + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:643 +msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." +msgstr "Aktifkan/Matikan Halaman Mobile..." + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:653 +msgid "Open Hotmail Inbox" +msgstr "Buka Inbox Hotmail" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:677 +msgid "Send to Mobile" +msgstr "Kirim ke Mobile" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:687 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3443 +msgid "Initiate _Chat" +msgstr "Memulai _Percakapan" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:725 +msgid "" +"SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " +"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." +msgstr "" +"Dukungan SSL diperlukan untuk MSN. Mohon instal pustaka SSL yang didukung. Lihat " +"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php untuk informasi lebih lanjut." + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:752 +msgid "Failed to connect to server." +msgstr "Gagal tersambung ke server." + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1461 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1806 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784 +msgid "Error retrieving profile" +msgstr "Kesalahan pemanggilan profil" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1539 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3749 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:45 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:219 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057 +msgid "Age" +msgstr "Umur" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1541 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:51 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 +msgid "Occupation" +msgstr "Pekerjaan" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1542 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1478 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:799 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 +msgid "Location" +msgstr "Lokasi" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1547 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1739 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1745 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1752 +msgid "Hobbies and Interests" +msgstr "Hoby dan Minat" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1553 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1673 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1679 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1686 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1694 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1701 +msgid "A Little About Me" +msgstr "Sedikit Tentang Saya" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1570 +msgid "Social" +msgstr "Sosial" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1572 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062 +msgid "Marital Status" +msgstr "Status Pernikahan" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1573 +msgid "Interests" +msgstr "Minat" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1574 +msgid "Pets" +msgstr "Binatang Peliharaan" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1575 +msgid "Hometown" +msgstr "Kota Kelahiran" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1576 +msgid "Places Lived" +msgstr "Pernah Tinggal" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1577 +msgid "Fashion" +msgstr "Gaya Berpakaian" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1578 +msgid "Humor" +msgstr "Humor" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1579 +msgid "Music" +msgstr "Musik" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1580 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1761 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1767 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114 +msgid "Favorite Quote" +msgstr "Kutipan Favorit" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1597 +msgid "Contact Info" +msgstr "Info Kontak" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1598 +msgid "Personal" +msgstr "Pribadi" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1601 +msgid "Significant Other" +msgstr "Pasangan" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1602 +msgid "Home Phone" +msgstr "Telepone Rumah" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1603 +msgid "Home Phone 2" +msgstr "Telepone Rumah 2" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1604 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3768 +msgid "Home Address" +msgstr "Alamat Rumah" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1605 +msgid "Personal Mobile" +msgstr "Ponsel Pribadi" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1606 +msgid "Home Fax" +msgstr "Faksimili Rumah" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1607 +msgid "Personal E-Mail" +msgstr "E-mail Pribadi" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1608 +msgid "Personal IM" +msgstr "PI Pribadi" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1610 +msgid "Anniversary" +msgstr "Ulang Tahun" + +#. Business +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1626 +msgid "Work" +msgstr "Pekerjaan" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1628 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1044 +msgid "Job Title" +msgstr "Jabatan" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1629 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3789 +msgid "Company" +msgstr "Perusahaan" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1630 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1480 +msgid "Department" +msgstr "Departmen" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1631 +msgid "Profession" +msgstr "Profesi" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1632 +msgid "Work Phone" +msgstr "Telepone Kantor" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1633 +msgid "Work Phone 2" +msgstr "Telepone Kantor 2" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1634 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3781 +msgid "Work Address" +msgstr "Alamat Kantor" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1635 +msgid "Work Mobile" +msgstr "Ponsel Kantor" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1636 +msgid "Work Pager" +msgstr "Penyeranta Kantor" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1637 +msgid "Work Fax" +msgstr "Faksimili Kantor" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1638 +msgid "Work E-Mail" +msgstr "Email Kantor" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1639 +msgid "Work IM" +msgstr "PI Kantor" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1640 +msgid "Start Date" +msgstr "Tanggal Bergabung" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1710 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1716 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1723 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1730 +msgid "Favorite Things" +msgstr "Hal-hal Favorit" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1775 +msgid "Last Updated" +msgstr "Teakhir Diperbaharui" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1786 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:60 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1060 +msgid "Homepage" +msgstr "Homepage" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1807 +msgid "The user has not created a public profile." +msgstr "Pengguna belum membuat profil publik." + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1808 +msgid "" +"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " +"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " +"public profile." +msgstr "" +"MSN mealporkan tidak dapat menemukan profil pengguna. Ini berarti pengguna " +"tidak ada, ataupun pengguna ada tetapi belum membuat profil pribadi." + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1812 +msgid "" +"Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " +"likely does not exist." +msgstr "" +"Gaim tidak dapat menemukan informasi dalam profil pengguna. Pengguna " +"kemungkinan besar tidak ada." + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1820 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216 +msgid "Profile URL" +msgstr "URL Profil" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2035 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2037 +msgid "MSN Protocol Plugin" +msgstr "Plugin Protokol MSN" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2065 +msgid "Use HTTP Method" +msgstr "Gunakan Metode HTTP" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2070 +msgid "Show custom smileys" +msgstr "Tampilkan senyuman kustom" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2078 +msgid "nudge: nudge a user to get their attention" +msgstr "sikut: sikut pengguna untuk mendapatkan perhatiannya" + +#: ../libgaim/protocols/msn/nexus.c:146 +#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:133 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:242 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:321 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:366 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:399 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 +msgid "Unable to connect" +msgstr "Tidak dapat tersambung" + +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:178 +#, c-format +msgid "%s is not a valid group." +msgstr "%s bukan kelompok yang valid." + +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:184 +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:532 +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:329 +msgid "Unknown error." +msgstr "Kesalahan tidak dikenal." + +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:187 +#, c-format +msgid "%s on %s (%s)" +msgstr "%s pada %s (%s)" + +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:498 +#, c-format +msgid "Unable to add user on %s (%s)" +msgstr "Tidak dapat menambahkan pengguna pada %s (%s)" + +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:502 +#, c-format +msgid "Unable to block user on %s (%s)" +msgstr "Tidak dapat memblokir pengguna pada %s (%s)" + +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:506 +#, c-format +msgid "Unable to permit user on %s (%s)" +msgstr "Tidak dapat mengijinkan pengguna pada %s (%s)" + +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:514 +#, c-format +msgid "%s could not be added because your buddy list is full." +msgstr "%s tidak dapat ditambahkan karena daftar teman anda penuh." + +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:523 +#, c-format +msgid "%s is not a valid passport account." +msgstr "%s adalah kata sandi akun yang tidak valid." + +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:528 +msgid "Service Temporarily Unavailable." +msgstr "Layanan Sementara Tidak Tersedia." + +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:823 +msgid "Unable to rename group" +msgstr "Tidak dapan mengubah nama kelompok" + +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:878 +msgid "Unable to delete group" +msgstr "TIdak dapat menghapus kelompok" + +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:1314 +#, c-format +msgid "" +"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " +"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " +"in progress.\n" +"\n" +"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " +"sign in." +msgid_plural "" +"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " +"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " +"in progress.\n" +"\n" +"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " +"sign in." +msgstr[0] "" +"Sever MSN server akan mati untuk pemeliharaan dalam %d menit. Anda akan " +"secara otomatis dikeluarkan pada saat itu. Mohon akhiri percakapan yang " +"sedang berlangsung.\n" +"\n" +"Setelah pemeliharaan selesai, anda akan dapat berbagung dengan sukses." +msgstr[1] "" +"Sever MSN server akan mati untuk pemeliharaan dalam %d menit. Anda akan " +"secara otomatis dikeluarkan pada saat itu. Mohon akhiri percakapan yang " +"sedang berlangsung.\n" +"\n" +"Setelah pemeliharaan selesai, anda akan dapat berbagung dengan sukses." + +#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:135 +msgid "Writing error" +msgstr "Kesalahan penulisan" + +#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:137 +msgid "Reading error" +msgstr "Keslahan Pembacaan" + +#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:144 +#, c-format +msgid "" +"Connection error from %s server:\n" +"%s" +msgstr "" +"Kesalahan sambungan dari server %s:\n" +"%s" + +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:299 +msgid "Our protocol is not supported by the server." +msgstr "Protokol kami tidak didukung oleh server." + +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:303 +msgid "Error parsing HTTP." +msgstr "Kesalahan parsing HTTP." + +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:307 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3467 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:191 +msgid "You have signed on from another location." +msgstr "Anda telah bergabung dari lokasi yang berbeda." + +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:310 +msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." +msgstr "" +"Server-server MSN sementara tidak tersedia. Mohon tunggu dan coba lagi." + +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:315 +msgid "The MSN servers are going down temporarily." +msgstr "Server-server MSN akan sementara mati." + +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:319 +#, c-format +msgid "Unable to authenticate: %s" +msgstr "Tidak dapat mengotentikasi: %s" + +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:324 +msgid "" +"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." +msgstr "" +"Daftar teman MSN anda sementara tidak tersedia. Mohon tunggu dan coba lagi." + +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:345 +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:347 +msgid "Handshaking" +msgstr "Jabat Tangan" + +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:346 +msgid "Transferring" +msgstr "Mentransfer" + +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:348 +msgid "Starting authentication" +msgstr "Memulai otentikasi" + +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:349 +msgid "Getting cookie" +msgstr "Mendapatkan cookie" + +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:351 +msgid "Sending cookie" +msgstr "Mengirim cookie" + +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:352 +msgid "Retrieving buddy list" +msgstr "Mengambil daftar teman" + +#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:34 +msgid "Away From Computer" +msgstr "Menjauh Dari Komputer" + +#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:35 +msgid "On The Phone" +msgstr "Sedang Menelepon" + +#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:36 +msgid "Out To Lunch" +msgstr "Pergi Makan Siang" + +#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:400 +msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" +msgstr "Pesan mungkin tidak terkirim karena terjadi timeout:" + +#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:408 +msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" +msgstr "Pesan tidak dapat dikirim, tidak diijinkan saat tidak terlihat:" + +#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:412 +msgid "Message could not be sent because the user is offline:" +msgstr "Pesan tidak dapat dikirim karena pengguna sedang offline:" + +#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:416 +msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" +msgstr "Pesan tidak dapat dikirim karena kesalahan sambungan terjadi:" + +#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:420 +msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" +msgstr "Pesan tidak dapat dikirim karena kami mengirim terlalu cepat:" + +#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:424 +msgid "" +"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" +msgstr "" +"Pesan tidak dapat dikirim karena kesalahan dengan switchboard terjadi:" + +#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:432 +msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" +msgstr "Pesan mungkin tidak terkirim karena kesalahan tidak dikenal terjadi:" + +#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:956 +#, c-format +msgid "%s just sent you a Nudge!" +msgstr "%s barusan mengirim anda Sikutan!" + +#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:250 +#, c-format +msgid "%s has added you to his or her buddy list." +msgstr "%s telah menambahkan anda pada daftar temannya." + +#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:319 +#, c-format +msgid "%s has removed you from his or her buddy list." +msgstr "%s menghilangkan anda dari daftar temannya." + +#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:641 +#, c-format +msgid "Unable to add \"%s\"." +msgstr "Tidak dapat menambahkan \"%s\"." + +#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:643 +msgid "The screen name specified is invalid." +msgstr "Nama layar yang ditentukan tidak valid." + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1879 +msgid "Required parameters not passed in" +msgstr "Parameter yang diperlukan tidak dapat dilewatkan dalam" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1882 +msgid "Unable to write to network" +msgstr "Tidak dapat menulis ke jaringan" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1885 +msgid "Unable to read from network" +msgstr "Tidak dapat membaca dari jaringan" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1888 +msgid "Error communicating with server" +msgstr "Kesalahan dalam menyambung dengan server" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1892 +msgid "Conference not found" +msgstr "Konferensi tidak ditemukan" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1895 +msgid "Conference does not exist" +msgstr "Konferensi tidak ada" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1899 +msgid "A folder with that name already exists" +msgstr "Map dengan nama itu sudah ada" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1902 +msgid "Not supported" +msgstr "Tidak didukung" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1906 +msgid "Password has expired" +msgstr "Kata sandi telah habis masa berlakunya" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1909 +msgid "Incorrect password" +msgstr "Kata sandi salah" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1912 +msgid "User not found" +msgstr "Pengguna tidak ditemukan" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1915 +msgid "Account has been disabled" +msgstr "Akun telah dinonaktifkan" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1918 +msgid "The server could not access the directory" +msgstr "Server tidak dapat mengakses direktori" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1921 +msgid "Your system administrator has disabled this operation" +msgstr "Administrator sistem anda telah menonaktifkan operasi ini" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1924 +msgid "The server is unavailable; try again later" +msgstr "Server tidak tersedia; coba lagi nanti" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1927 +msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" +msgstr "Tidak dapat menambahkan kontak ke map yang sama dua kali" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1930 +msgid "Cannot add yourself" +msgstr "Tidak dapat menambahkan anda sendiri" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1933 +msgid "Master archive is misconfigured" +msgstr "Arsip utama salah konfigurasi" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1937 +msgid "Incorrect screen name or password" +msgstr "Nama layar atau kata sandi salah." + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1940 +msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered" +msgstr "Tidak dapat mengenali host dari nama layar yang anda masukkan" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1943 +msgid "" +"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " +"entered" +msgstr "" +"Akun anda dinonaktifkan karena terlalu banyak kata sandi yang salah " +"dimasukkan" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1946 +msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" +msgstr "Anda tidak dapat menambahkan orang yang sama dua kali ke percakapan" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1950 +msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" +msgstr "Anda telah mencapai batas dari jumlah nomor kontak yang diijinkan" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1953 +msgid "You have entered an incorrect screen name" +msgstr "Anda memasukkan nama layar yang salah" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1956 +msgid "An error occurred while updating the directory" +msgstr "Kesalahan terjadi saat memperbaharui direktori" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1959 +msgid "Incompatible protocol version" +msgstr "Veri protokol yang tidak kompatibel" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1962 +msgid "The user has blocked you" +msgstr "Pengguna telah memblokir anda" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1965 +msgid "" +"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " +"time" +msgstr "" +"Versi evaluasi ini tidak mengijinkan lebih dari sepuluh pengguna login pada " +"waktu yang sama" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1968 +msgid "The user is either offline or you are blocked" +msgstr "Pengguna sedang offline atau anda diblokir" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1971 +#, c-format +msgid "Unknown error: 0x%X" +msgstr "Kesalahan tidak dikenal: 0x%X" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:124 +#, c-format +msgid "Login failed (%s)." +msgstr "Login gagal (%s)." + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:247 +#, c-format +msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." +msgstr "Tidak dapat mengirim pesan. TIdak dapat mendapatkan rincian untuk pengguna (%s)." + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:396 +#, c-format +msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." +msgstr "Tidak dapat menambahkan %s pada daftar teman anda (%s)." + +#. TODO: Improve this! message to who or for what conference? +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:422 +#, c-format +msgid "Unable to send message (%s)." +msgstr "Tidak dapat mengirim pesan (%s)." + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:493 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:985 +#, c-format +msgid "Unable to invite user (%s)." +msgstr "Tidak dapat mengundang pengguna (%s)." + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:532 +#, c-format +msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." +msgstr "Tidak dapat mengirim pesan kepada %s. Tidak dapat membuat konferensi (%s)." + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:537 +#, c-format +msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." +msgstr "Tidak dapat mengirim pesan. Tidak dapat membuat konferensi (%s)." + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:584 +#, c-format +msgid "" +"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " +"creating folder (%s)." +msgstr "" +"Tidak dapat memindahkan pengguna %s ke map %s dalam daftar sisi server. Kesalahan " +"saat membuat map (%s)." + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:632 +#, c-format +msgid "" +"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " +"list (%s)." +msgstr "" +"Tidak dapat menambahkan %s ke daftar teman anda. Kesalahan dalam membuat map daftar " +"sisi server (%s)." + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:705 +#, c-format +msgid "Could not get details for user %s (%s)." +msgstr "Tidak bisa mendapatkan rincian untuk pengguna %s (%s)." + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:751 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:897 +#, c-format +msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." +msgstr "Tidak dapat menambahkan pengguna ke daftar privasi (%s)." + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:798 +#, c-format +msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." +msgstr "Tidak dapat menambahkan %s ke daftar sangkalan (%s)." + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:851 +#, c-format +msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." +msgstr "Tidak dapat menambahkan %s ke daftar ijin (%s)." + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:919 +#, c-format +msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." +msgstr "Tidak dapat menghilangkan %s dari daftar privasi (%s)." + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:942 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1650 +#, c-format +msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." +msgstr "Tidak dapat merubah aturan privasi sisi server (%s)." + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1012 +#, c-format +msgid "Unable to create conference (%s)." +msgstr "Tidak dapat membuat konferensi (%s)." + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1121 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1695 +msgid "Error communicating with server. Closing connection." +msgstr "Kesalahan bekomunikasi dengan server. Meutup sambungan." + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1476 +msgid "Telephone Number" +msgstr "Nomor Telepon" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1482 +msgid "Personal Title" +msgstr "Gelar Pribadi" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1486 +msgid "Mailstop" +msgstr "Mailstop" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1505 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4142 +msgid "User ID" +msgstr "ID Pengguna" + +#. tag = _("DN"); +#. value = nm_user_record_get_dn(user_record); +#. if (value) \{ +#. gaim_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); +#. \} +#. +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1518 +msgid "Full name" +msgstr "Nama Lengkap" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1640 +#, c-format +msgid "GroupWise Conference %d" +msgstr "Konferensi GroupWise %d" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1671 +msgid "Unable to make SSL connection to server." +msgstr "Tidak dapat membuat sambungan SSL ke server." + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1723 +msgid "Authenticating..." +msgstr "Mengotentikasi..." + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1735 +msgid "Unable to connect to server." +msgstr "Tidak dapat menyambung ke server." + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1738 +msgid "Waiting for response..." +msgstr "Menunggu tanggapan..." + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1873 +#, c-format +msgid "%s has been invited to this conversation." +msgstr "%s telah diundang ke percakapan ini." + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1901 +msgid "Invitation to Conversation" +msgstr "Undangan ke Percakapan" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1902 +#, c-format +msgid "" +"Invitation from: %s\n" +"\n" +"Sent: %s" +msgstr "" +"Undangan dari: %s\n" +"\n" +"Dikirim: %s" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1904 +msgid "Would you like to join the conversation?" +msgstr "Apakah anda ingin bergabung ke percakapan?" + +#. we don't want to reconnect in this case +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2013 +msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." +msgstr "Anda telah terlogout karena anda login pada komputer yang lain." + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2070 +#, c-format +msgid "" +"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." +msgstr "" +"%s tampaknya offline dan tidak menerima pesan yang baru saja anda kirim." + +#. TODO: Would be nice to prompt if not set! +#. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); +#. +#. ...but for now just error out with a nice message. +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2168 +msgid "" +"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " +"to connect to." +msgstr "" +"Tidak dapat menyambung ke server. Mohon masukkan alamat server ke mana anda " +"ingin menyambung." + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2196 +msgid "Error. SSL support is not installed." +msgstr "Kesalahan: dukungan SSL tidak terinstal." + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2505 +msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." +msgstr "Konferensi ini ditutup. Tidak ada pesan yang dapat dikirim." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3548 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3550 +msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" +msgstr "Plugin Protokol Novell GroupWise Messenger" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3569 +msgid "Server address" +msgstr "Alamat Server" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3573 +msgid "Server port" +msgstr "Port Server" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:379 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2263 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2421 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libgaim/proxy.c:566 +#: ../libgaim/proxy.c:1074 ../libgaim/proxy.c:1185 ../libgaim/proxy.c:1285 +#: ../libgaim/proxy.c:1413 +msgid "Server closed the connection." +msgstr "Server menutup sambungan." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:381 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2257 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 ../libgaim/proxy.c:578 +#: ../libgaim/proxy.c:1086 ../libgaim/proxy.c:1197 ../libgaim/proxy.c:1297 +#: ../libgaim/proxy.c:1425 +#, c-format +msgid "" +"Lost connection with server:\n" +"%s" +msgstr "" +"Kehilangan sambungan dengan server:\n" +"%s" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:384 ../libgaim/proxy.c:1103 +#: ../libgaim/proxy.c:1210 ../libgaim/proxy.c:1309 ../libgaim/proxy.c:1381 +#: ../libgaim/proxy.c:1438 +msgid "Received invalid data on connection with server." +msgstr "Menerima data tidak valid pada sambungan dengan server." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:386 +#, c-format +msgid "" +"Could not establish a connection with the server:\n" +"%s" +msgstr "" +"Tidak dapat membuat sambungan dengan server:\n" +"%s" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:112 +#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:114 +msgid "AIM Protocol Plugin" +msgstr "Plugin Protokol AIM" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:140 +msgid "" +"Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n" +"(slower, but does not reveal your IP address)" +msgstr "" +"Selalu gunakan server proxy AIM/ICQ untuk transfer file\n" +"(lebih lambat, tapi tidak mengungkapkan alamat IP anda)" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:112 +#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:114 +msgid "ICQ Protocol Plugin" +msgstr "Plugin Protokol ICQ" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:139 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3945 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2985 +msgid "Encoding" +msgstr "Mengkodekan" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:143 +msgid "" +"Always use ICQ proxy server for file transfers\n" +"(slower, but does not reveal your IP address)" +msgstr "" +"Selalu gunakan server proxy ICQ untuk transfer file\n" +"(lebih lambat, tapi tidak mengungkapkan alamat IP anda)" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:40 +msgid "The remote user has closed the connection." +msgstr "Pengguna terpisah telah menutup sambungan." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:42 +msgid "The remote user has declined your request." +msgstr "Pengguna terpisah telah menolak permintaan anda." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:44 +#, c-format +msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s" +msgstr "Kehilangan sambungan dengan pengguna terpisah:<br>%s" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:47 +msgid "Received invalid data on connection with remote user." +msgstr "Menerima data tidak valid pada sambungan dengan pengguna terpisah." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:49 +msgid "Could not establish a connection with the remote user." +msgstr "Tidak dapat melakukan sambungan dengan pengguna terpisah." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:560 +msgid "Direct IM established" +msgstr "PI langsung terpasang" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oft.c:657 +#, c-format +msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." +msgstr "File %s adalah %s, yang lebih besar dari ukuran maksimal dari %s." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:114 +msgid "Invalid error" +msgstr "Kesalahan tidak valid" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:115 +msgid "Invalid SNAC" +msgstr "SNAC tidak valid" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:116 +msgid "Rate to host" +msgstr "Nilai pada host" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:117 +msgid "Rate to client" +msgstr "Nilai pada client" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:119 +msgid "Service unavailable" +msgstr "Layanan tidak tersedia" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:120 +msgid "Service not defined" +msgstr "Layanan tidak didefinisikan" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:121 +msgid "Obsolete SNAC" +msgstr "SNAC yang Usang" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:122 +msgid "Not supported by host" +msgstr "Tidak didukung oleh host" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:123 +msgid "Not supported by client" +msgstr "Tidak didukung oleh klien" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:124 +msgid "Refused by client" +msgstr "Ditolak oleh klien" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:125 +msgid "Reply too big" +msgstr "Jawaban terlalu besar" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:126 +msgid "Responses lost" +msgstr "Tanggapan hilang" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:127 +msgid "Request denied" +msgstr "Permintaan ditolak" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:128 +msgid "Busted SNAC payload" +msgstr "Muatan SNAC rusak" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:129 +msgid "Insufficient rights" +msgstr "Hak tidak cukup" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:130 +msgid "In local permit/deny" +msgstr "Ijinkan/tolak dalam lokal" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:131 +msgid "Too evil (sender)" +msgstr "Terlalu jahat (pengirim)" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:132 +msgid "Too evil (receiver)" +msgstr "Terlalu jahat (penerima)" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:133 +msgid "User temporarily unavailable" +msgstr "Pengguna sementara tidak ada" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:134 +msgid "No match" +msgstr "Tidak ada yang cocok" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:135 +msgid "List overflow" +msgstr "Overflow Daftar" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:136 +msgid "Request ambiguous" +msgstr "Permintaan tidak jelas" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:137 +msgid "Queue full" +msgstr "Antrian penuh" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:138 +msgid "Not while on AOL" +msgstr "Tidak sementara pada AOL" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:327 +msgid "" +"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " +"is probably using a different encoding than expected. If you know what " +"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " +"your AIM/ICQ account.)" +msgstr "" +"(Terdapat kesalahan dalam menerima pesan ini. Teman yang anda ajak bicara " +"kemungkinan menggunakan pengkodean berbeda dari harapan. Apabila anda tahu " +"pengkodean apa yang digunakan, anda dapat menjabarkannya dalam pilihan akun " +"lanjutan untuk akun AIM/ICQ anda.)" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:436 +#, c-format +msgid "" +"(There was an error receiving this message. Either you and %s have " +"different encodings selected, or %s has a buggy client.)" +msgstr "" +"(Terdapat kesalahan dalam menerima pesan ini. Mungkin anda dan %s memiliki " +"pengkodean berbeda terpilih, atau %s memiliki klien dengan bug.)" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:621 +msgid "Voice" +msgstr "Suara" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:624 +msgid "AIM Direct IM" +msgstr "PI Langsung AIM" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:627 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:693 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:551 +msgid "Chat" +msgstr "Percakapan" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:630 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5959 +msgid "Get File" +msgstr "Dapatkan File" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:637 +msgid "Games" +msgstr "Permainan" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:640 +msgid "Add-Ins" +msgstr "Tambahan-tambahan" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:643 +msgid "Send Buddy List" +msgstr "Kirim Daftar Teman" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:646 +msgid "ICQ Direct Connect" +msgstr "Sambungan Langsung ICQ" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:649 +msgid "AP User" +msgstr "Pengguna AP" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:652 +msgid "ICQ RTF" +msgstr "RTF ICQ" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:655 +msgid "Nihilist" +msgstr "Nihilist" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:658 +msgid "ICQ Server Relay" +msgstr "Relay Server ICQ" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:661 +msgid "Old ICQ UTF8" +msgstr "UTF8 ICQ Lama" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:664 +msgid "Trillian Encryption" +msgstr "Enkripsi Trillian" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:667 +msgid "ICQ UTF8" +msgstr "UTF8 ICQ" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:670 +msgid "Hiptop" +msgstr "Hiptop" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:673 +msgid "Security Enabled" +msgstr "Keamanan Diaktifkan" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:676 +msgid "Video Chat" +msgstr "Percakapan Video" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:680 +msgid "iChat AV" +msgstr "iChat AV" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:683 +msgid "Live Video" +msgstr "Video Langsung" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:686 +msgid "Camera" +msgstr "Kamera" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:704 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5735 +msgid "Free For Chat" +msgstr "Bebas Untuk Percakapan" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:708 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5767 +msgid "Not Available" +msgstr "Tidak Bersedia" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:710 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5753 +msgid "Occupied" +msgstr "Sibuk" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:714 +msgid "Web Aware" +msgstr "Web Aware" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:718 +msgid "Online" +msgstr "Online" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:824 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2852 +msgid "Warning Level" +msgstr "Tingkat Peringatan" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:834 +msgid "Buddy Comment" +msgstr "Komentar Teman" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:974 +#, c-format +msgid "" +"Could not connect to authentication server:\n" +"%s" +msgstr "" +"Tidak dapat tersambung ke server otentikasi:\n" +"%s" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:982 +#, c-format +msgid "" +"Could not connect to BOS server:\n" +"%s" +msgstr "" +"Tidak dapat tersambung ke server BOS:\n" +"%s" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1022 +msgid "Screen name sent" +msgstr "Nama layar dikirim" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1027 +msgid "Connection established, cookie sent" +msgstr "Sambungan terpasang, cookie terkirim" + +#. TODO: Don't call this with ssi +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1056 +msgid "Finalizing connection" +msgstr "Memfinalkan sambungan" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1240 +#, c-format +msgid "" +"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " +"invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " +"letters, numbers and spaces, or contain only numbers." +msgstr "" +"Tidak dapat login: Tidak dapat gabung sebagi %s karena nama layar tidak " +"valid. Nama layar harus dimuali dengan huruf dan mengandung hanya huruf " +"angka dan sepasi, atau mengandung hanya nomor." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1325 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1900 +msgid "Invalid screen name." +msgstr "Nama layar tidak valid." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1332 +#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:483 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1035 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1923 +msgid "Incorrect password." +msgstr "Kata sandi salah." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1337 +msgid "Your account is currently suspended." +msgstr "Akun anda sementara ditahan." + +#. service temporarily unavailable +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1341 +msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." +msgstr "Layanan AOL Instant Messenger sementara tidak tersedia." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1346 +msgid "" +"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " +"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." +msgstr "" +"Anda telah menyambung dan memutuskan terlalu sering. Tunggu sepuluh menit " +"dan coba lagi. Apabila anda meneruskan mencoba, anda akan harus menuggu lebih lama" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1351 +#, c-format +msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" +msgstr "Versi klien yang anda gunakan adalah terlalu lama. Mohon perbaharui di %s" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1386 +msgid "Could Not Connect" +msgstr "Tidak Dapat Menyambung" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1391 +msgid "Received authorization" +msgstr "Menerima Otorisasi" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1414 +msgid "The SecurID key entered is invalid." +msgstr "Kunci SecurID yang dimasukkan tidak valid." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1428 +msgid "Enter SecurID" +msgstr "Masukkan SecurID" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1429 +msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." +msgstr "Masukkan nomor 6 digit dari tampilan digital." + +#. * +#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. +#. +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1431 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2233 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2279 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5837 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6067 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6123 ../libgaim/request.h:1350 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1469 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1512 +#, c-format +msgid "" +"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " +"fixed. Check %s for updates." +msgstr "" +"Anda dapat terputus sebentar lagi. Anda dapat menggunakan TOC sampai ini " +"diperbaiki. Periksa %s untuk pembaharuan." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1472 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1515 +msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." +msgstr "Gaim tidak berhasil mendapatkan hash login AIM yang valid." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1601 +#, c-format +msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." +msgstr "Anda dapat terputus sebentar lagi. Periksa %s untuk pembaharuan." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1604 +msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." +msgstr "Gaim tidak berhasil mendapatkan hash login yang valid." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1630 +msgid "Password sent" +msgstr "Kata sandi terkirim" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1686 +msgid "Unable to initialize connection" +msgstr "Tidak dapat menginisialisasi sambungan" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2203 +msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." +msgstr "Mohon otorisasi saya sehingga saya dapat menambahkan anda ke daftar teman saya." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2231 +msgid "Authorization Request Message:" +msgstr "Pesan Permohonan Otorisasi:" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2232 +msgid "Please authorize me!" +msgstr "Mohon otorisasi saya!" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2271 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2278 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:959 +msgid "No reason given." +msgstr "Tidak diberikan alasan." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2277 +msgid "Authorization Denied Message:" +msgstr "Pesan Penolakan Otorisasi:" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404 +#, c-format +msgid "" +"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " +"following reason:\n" +"%s" +msgstr "" +"Pengguna %u menolak permohonan andan untuk menambahkannya ke daftar teman anda " +"dengan alasan berikut:\n" +"%s" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2405 +msgid "ICQ authorization denied." +msgstr "Otorisasi ICQ ditolak." + +#. Someone has granted you authorization +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2412 +#, c-format +msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." +msgstr "Pengguna %u mengabulkan permohonan anda untuk menambahkannya ke daftar teman anda." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2420 +#, c-format +msgid "" +"You have received a special message\n" +"\n" +"From: %s [%s]\n" +"%s" +msgstr "" +"Anda menerima pesan khusus\n" +"\n" +"Dari: %s [%s]\n" +"%s" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2428 +#, c-format +msgid "" +"You have received an ICQ page\n" +"\n" +"From: %s [%s]\n" +"%s" +msgstr "" +"Anda menerima pesan ICQ\n" +"\n" +"Dari: %s [%s]\n" +"%s" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2436 +#, c-format +msgid "" +"You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" +"\n" +"Message is:\n" +"%s" +msgstr "" +"Anda menerima e-mail ICQ dari %s [%s]\n" +"\n" +"Pesannya adalah:\n" +"%s" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2457 +#, c-format +msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" +msgstr "Pengguna ICQ %u mengirimkan anda teman: %s (%s)" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2463 +msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" +msgstr "Apakah anda ingin menambahkan teman ini ke daftar teman anda?" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2467 +msgid "_Decline" +msgstr "_Tolak" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2551 +#, c-format +msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." +msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." +msgstr[0] "Anda melewatkan %hu pesan dari %s karena tidak valid." +msgstr[1] "Anda melewatkan %hu pesan-pesan dari %s karena tidak valid." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2560 +#, c-format +msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." +msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." +msgstr[0] "Anda melewatkan %hu pesan dari %s karena terlalu besar." +msgstr[1] "Anda melewatkan %hu pesan-pesan dari %s karena terlalu besar." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2569 +#, c-format +msgid "" +"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." +msgid_plural "" +"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." +msgstr[0] "" +"Anda melewatkan %hu pesan dari %s karena melewati tingkat batasan." +msgstr[1] "" +"Anda melewatkan %hu pesan-pesan dari %s karena melewati tingkat batasan." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2578 +#, c-format +msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." +msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." +msgstr[0] "Anda melewatkan %hu pesan dari %s karena dia terlalu jahat." +msgstr[1] "Anda melewatkan %hu pesan-pesan dari %s karena mereka terlalu jahat." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2587 +#, c-format +msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." +msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." +msgstr[0] "Anda melewatkan %hu pesan dari %s karena anda terlalu jahat." +msgstr[1] "Anda melewatkan %hu pesan-pesan dari %s karena anda terlalu jahat." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2596 +#, c-format +msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." +msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." +msgstr[0] "Anda melewatkan %hu pesan dari %s karena alasan tidak jelas." +msgstr[1] "Anda melewatkan %hu pesan-pesan dari %s karena alasan tidak jelas." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2718 +#, c-format +msgid "SNAC threw error: %s\n" +msgstr "SNAC melempar keslahan: %s\n" + +#. Data is assumed to be the destination sn +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2758 +#, c-format +msgid "Unable to send message: %s" +msgstr "Tidak dapat mengirim pesan: %s" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2758 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2763 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2829 +msgid "Unknown reason." +msgstr "Alasan tidak jelas." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2761 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2409 +#, c-format +msgid "Unable to send message to %s:" +msgstr "Tidak dapat mengirim pesan kepada %s:" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825 +#, c-format +msgid "User information not available: %s" +msgstr "Informasi pengguna tidak tersedia: %s" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2828 +#, c-format +msgid "User information for %s unavailable:" +msgstr "Informasi pengguna untuk %s tidak tersedia:" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2857 +msgid "Online Since" +msgstr "Online Sejak" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2862 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161 +msgid "Member Since" +msgstr "Anggota Sejak" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2867 +msgid "Capabilities" +msgstr "Kemampuan" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2885 +msgid "Available Message" +msgstr "Pesan Tersedia" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2911 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2988 +msgid "Your AIM connection may be lost." +msgstr "Sambungan AIM anda mungkin hilang." + +#. The conversion failed! +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3175 +msgid "" +"[Unable to display a message from this user because it contained invalid " +"characters.]" +msgstr "" +"[Tidak dapat menampilkan pesan dari pengguna ini karena mengandung karakter " +"tidak valid.]" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3396 +msgid "Rate limiting error." +msgstr "Kesalahan Tingkat Pembatasan." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3397 +msgid "" +"The last action you attempted could not be performed because you are over " +"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." +msgstr "" +"Aksi yang anda coba terakhir tidak dapat dilakukan karena anda melewati " +"tingkat pembatasan. Mohon tunggu 10 detik dan coba lagi." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3469 +msgid "You have been signed off for an unknown reason." +msgstr "Anda ter-signoff karena alasan yang tidak jelas." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3482 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:977 +#, c-format +msgid "You have been disconnected from chat room %s." +msgstr "Anda telah diputuskan dari kamar percakapan %s." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3723 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:583 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Telepon Seluler" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3753 +msgid "Personal Web Page" +msgstr "Situs Web Pribadi" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3758 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:40 +msgid "Additional Information" +msgstr "Informasi Tambahan" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3766 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3779 +msgid "Zip Code" +msgstr "Kode Pos" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3790 +msgid "Division" +msgstr "Divisi" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3791 +msgid "Position" +msgstr "Posisi" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3793 +msgid "Web Page" +msgstr "Halaman Web" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3796 +msgid "Work Information" +msgstr "Informasi Pekerjaan" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3852 +msgid "Pop-Up Message" +msgstr "Pesan Popup" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3892 +#, c-format +msgid "The following screen name is associated with %s" +msgid_plural "The following screen names are associated with %s" +msgstr[0] "Nama layar berikut berasosasi dengan %s" +msgstr[1] "Nama-nama layar berikut berasosasi dengan %s" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3897 +msgid "Screen name" +msgstr "Nama Layar" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3923 +#, c-format +msgid "No results found for e-mail address %s" +msgstr "Tidak ditemukan hasil untuk alamat e-mail %s" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3944 +#, c-format +msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." +msgstr "Anda akan menerima e-mail menanyakan konfirmasi %s." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3946 +msgid "Account Confirmation Requested" +msgstr "Konfirmasi Akun Diminta" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3977 +msgid "Error Changing Account Info" +msgstr "Kesalahan dalam Merubah Info Akun" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3980 +#, c-format +msgid "" +"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " +"differs from the original." +msgstr "" +"Kesalahan 0x%04x: Tidak dapat memformat nama layar karena nama layar yang diminta " +"berbeda sari aslinya." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3983 +#, c-format +msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." +msgstr "Kesalahan 0x%04x: Tidak dapat memformat nama layar karena tidak valid." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3989 +#, c-format +msgid "" +"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " +"request pending for this screen name." +msgstr "" +"Kesalahan 0x%04x: Tidak dapat merubah alamat email karena sudah terdapat " +"permohonan tertunda untuk nama layar ini." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3992 +#, c-format +msgid "" +"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " +"too many screen names associated with it." +msgstr "" +"Kesalahan 0x%04x: Tidak dapat merubah alamat email karena alamat yang diberikan " +"memiliki terlalu banyak nama layar yang berasosiasi dengannya." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3995 +#, c-format +msgid "" +"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " +"invalid." +msgstr "" +"Kesalahan 0x%04x: Tidak dapat merubah alamat email karena alamat yang diberikan " +"tidak valid." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3998 +#, c-format +msgid "Error 0x%04x: Unknown error." +msgstr "Kesalahan 0x%04x: Kesalahan tidak dikenal." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4008 +#, c-format +msgid "" +"Your screen name is currently formatted as follows:\n" +"%s" +msgstr "" +"Nama layar anda saat ini terformat sebagai berikut:\n" +"%s" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4009 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4016 +msgid "Account Info" +msgstr "Info Akun" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4014 +#, c-format +msgid "The e-mail address for %s is %s" +msgstr "Alamat email untuk %s adalah %s" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4189 +msgid "" +"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." +msgstr "" +"Gambar PI anda tidak dikirm. Anda harus Tersambung Langsung untuk mengirim Gambar PI." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4441 +msgid "Unable to set AIM profile." +msgstr "Tidak dapat mengatur profil AIM." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4442 +msgid "" +"You have probably requested to set your profile before the login procedure " +"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " +"fully connected." +msgstr "" +"Anda kemungkinan mengajukan untuk mengatur profil andan sebelum prosedur login " +"selesai. Profil anda belum terpasang; coba satu lagi ketika anda tersambung " +"penuh." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4456 +#, c-format +msgid "" +"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " +"it for you." +msgid_plural "" +"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " +"truncated it for you." +msgstr[0] "" +"Panjang profil maksimum sebesar %d byte terlewati. Gaim telah memangkasnya " +"untuk anda." +msgstr[1] "" +"Panjang profil maksimum sebesar %d byte terlewati. Gaim telah memangkasnya " +"untuk anda." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4461 +msgid "Profile too long." +msgstr "Profil terlalu panjang." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4505 +#, c-format +msgid "" +"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " +"truncated it for you." +msgid_plural "" +"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " +"truncated it for you." +msgstr[0] "" +"Panjang pesan menjauh maksimum sebesar %d byte terlewati. Gaim telah memangkasnya " +"untuk anda." +msgstr[1] "" +"Panjang pesan menjauh maksimum sebesar %d byte terlewati. Gaim telah memangkasnya " +"untuk anda." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4510 +msgid "Away message too long." +msgstr "Pesan menjauh terlalu panjang." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4579 +#, c-format +msgid "" +"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " +"must either start with a letter and contain only letters, numbers and " +"spaces, or contain only numbers." +msgstr "" +"Tidak dapat menambahakn teman %s Karena nama layar tidak valid. Nama layar " +"harus dimulai dengan huruf dan mengandung hanya huruf, angka dan sepasi, " +"atau mengandung hanya angka." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4581 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5004 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5018 +msgid "Unable To Add" +msgstr "Tidak Dapat Menambahkan" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4685 +msgid "Unable To Retrieve Buddy List" +msgstr "Tidak Dapat Memanggil Daftar Teman" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4686 +msgid "" +"Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " +"servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " +"a few hours." +msgstr "" +"Gaim sementara tidak dapat memanggil daftar teman anda dari server AIM " +"Daftar teman anda tidak hilang, dan kemungkian akan tersedia dalam " +"beberapa jam." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4890 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4891 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4896 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5072 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5073 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5078 +msgid "Orphans" +msgstr "Yatim Piatu" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002 +#, c-format +msgid "" +"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " +"list. Please remove one and try again." +msgstr "" +"Tidak dapat menambahkan teman %s karena anda memiliki terlalu banyak teman dalam " +"daftar teman anda. Mohon hilangkan sastu dan coba lagi." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016 +msgid "(no name)" +msgstr "(tanpa nama)" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016 +#, c-format +msgid "" +"Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " +"for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " +"buddy list." +msgstr "" +"Tidak dapat menambahkan teman %s karena alasan tidak jelas. Alasan paling umum " +"untuk ini adalah karena anda memiliki jumlah maksimum dari teman dalam " +"daftar teman anda." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5109 +#, c-format +msgid "" +"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " +"want to add them?" +msgstr "" +"Pengguna %s memeberikan ijin untuk menambahkannya ke daftar teman anda. Apakah " +"anda ingin menambahkannya?" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5115 +msgid "Authorization Given" +msgstr "Otorisasi Diberikan" + +#. Granted +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5193 +#, c-format +msgid "Te user %s has granted your request to add them to your buddy list." +msgstr "Pengguna %s mengabulkan permintaan anda untuk menambahkannya ke daftar teman anda." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5194 +msgid "Authorization Granted" +msgstr "Otorisasi Dikabulkan" + +#. Denied +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197 +#, c-format +msgid "" +"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " +"following reason:\n" +"%s" +msgstr "" +"Pengguna %s menolak permintaan anda untuk menambahkannya ke daftar teman anda " +"dengan alasan berikut:\n" +"%s" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5198 +msgid "Authorization Denied" +msgstr "Otorisasi Ditolak" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5234 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1378 +msgid "_Exchange:" +msgstr "_Pertukaran:" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5274 +msgid "Invalid chat name specified." +msgstr "Nama percakapan tidak valid ditentukan." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5344 +msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." +msgstr "Gambar PI anda tidak dikirim. Anda tidak dapat mengrim Gambar PI ke percakapan AIM." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5516 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521 +msgid "Away Message" +msgstr "Pesan Menjauh" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521 +msgid "<i>(retrieving)</i>" +msgstr " <i>(memanggil)</i>" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5834 +#, c-format +msgid "Buddy Comment for %s" +msgstr "Komentar Teman untuk %s" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5835 +msgid "Buddy Comment:" +msgstr "Komentar Teman:" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5881 +#, c-format +msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." +msgstr "Anda telah memilih untuk membuka sambungan PI Langsung dengan %s." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5885 +msgid "" +"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " +"Do you wish to continue?" +msgstr "" +"Karena ini mengungkapkan alamat PI anda, dapat menjadi resiko keamanan. " +"Apakah anda ingin melanjutkan?" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5889 +msgid "C_onnect" +msgstr "S_ambung" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5924 +msgid "Get AIM Info" +msgstr "Dapatkan Info AIM" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5930 +msgid "Edit Buddy Comment" +msgstr "Rubah Komentar Teman" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5938 +msgid "Get Status Msg" +msgstr "Dapatkan Pesan Status" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5951 +msgid "Direct IM" +msgstr "PI Langsung" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5973 +msgid "Re-request Authorization" +msgstr "Ajukan Ulang Otorisasi" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6032 +msgid "Require authorization" +msgstr "Memerlukan Otorisasi" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6035 +msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" +msgstr "Web aware (mengaktifkan ini akan menyebabkan anda meneriam SPAM!)" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6040 +msgid "ICQ Privacy Options" +msgstr "Pilihan Privasi ICQ" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6057 +msgid "The new formatting is invalid." +msgstr "Pemformatan baru tidak valid." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6058 +msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." +msgstr "Pemformatan nama layar dapar hanya merubah kapitalisasi dan sepasi." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6065 +msgid "New screen name formatting:" +msgstr "Pemformatan nama layar baru:" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6121 +msgid "Change Address To:" +msgstr "Rubah Alamat Ke:" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6166 +msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" +msgstr "<i>anda tidak menunggu otorisasi</i>" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6169 +msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" +msgstr "Anda menunggu otorisasi dari teman-teman berikut" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6170 +msgid "" +"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " +"them and selecting \"Re-request Authorization.\"" +msgstr "" +"Anda dapat mengajukan ulang otorisasi dari teman-teman ini dengan klik kanan pada " +"mereka dan memilih \"Re-request Authorisation.\"" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6187 +msgid "Find Buddy by E-Mail" +msgstr "Cari Teman berdasarkan Email" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6188 +msgid "Search for a buddy by e-mail address" +msgstr "Cari teman berdasarkan alamat email" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6189 +msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." +msgstr "Ketika alamat email dari teman yang sedang anda cari." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6192 +msgid "_Search" +msgstr "_Cari" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6361 +msgid "Set User Info (URL)..." +msgstr "Atur Info Pengguna (URL)..." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6372 +msgid "Change Password (URL)" +msgstr "Rubah Kata Sandi (URL)" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6376 +msgid "Configure IM Forwarding (URL)" +msgstr "Konfigurasi Forwarding PI (URL)" + +#. ICQ actions +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6386 +msgid "Set Privacy Options..." +msgstr "Tampilkan Pilihan Privasi..." + +#. AIM actions +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6393 +msgid "Format Screen Name..." +msgstr "Format Nama Layar..." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6397 +msgid "Confirm Account" +msgstr "Konfirmasi Akun" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6401 +msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" +msgstr "Tampilkan Alamat Email yang Terdaftar Sekarang" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6405 +msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." +msgstr "Ganti Alamat Email yang Terdaftar Sekarang" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6412 +msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" +msgstr "Tampilkan Teman yang Menunggu Otorisasi" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6418 +msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." +msgstr "Cari Teman berdasarkan Alamat Email..." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6423 +msgid "Search for Buddy by Information" +msgstr "Cari Teman berdasarkan Informasi" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6491 +msgid "Use recent buddies group" +msgstr "Gunakan Kelompok Teman Terkini" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6494 +msgid "Show how long you have been idle" +msgstr "Tampilkan berapa lama anda diam" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:674 +#, c-format +msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." +msgstr "Meminta %s untuk bersambung ke kita pada %s:%hu untuk PI Langsung." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:759 +#, c-format +msgid "Attempting to connect to %s:%hu." +msgstr "Berusaha menyambung ke %s:%hu." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:833 +msgid "Attempting to connect via proxy server." +msgstr "Berusaha menyambung via server proxy." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1010 +#, c-format +msgid "%s has just asked to directly connect to %s" +msgstr "%s baru saja meminta untuk menyambung langsung ke %s" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1014 +msgid "" +"This requires a direct connection between the two computers and is necessary " +"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " +"considered a privacy risk." +msgstr "" +"Ini memerlukan sambungan langsung antara dua komputer dan wajib untuk " +"gambar PI. Karena alamat IP anda akan terungkap, ini dianggap sebagai " +"resiko privasi." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1020 +msgid "_Connect" +msgstr "_Sambung" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:39 +msgid "Primary Information" +msgstr "Informasi Utama" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:41 +msgid "Personal Introduction" +msgstr "Perkenalan Pribadi" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:42 +msgid "QQ Number" +msgstr "Nomor QQ" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:47 +msgid "Country/Region" +msgstr "Negara/Wilayah" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:48 +msgid "Province/State" +msgstr "Negara/Propinsi" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:50 +msgid "Horoscope Symbol" +msgstr "Simbol Horoskop" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:52 +msgid "Zodiac Sign" +msgstr "Tanda Zodiak" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:53 +msgid "Blood Type" +msgstr "Golongan Darah" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:54 +msgid "College" +msgstr "ST/Universitas" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:55 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:57 +msgid "Zipcode" +msgstr "Kode Pos" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:58 +msgid "Cellphone Number" +msgstr "Nomor Telepon Selular" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:59 +msgid "Phone Number" +msgstr "Nomor Telepon" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 +msgid "Aquarius" +msgstr "Aquarius" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 +msgid "Pisces" +msgstr "Pisces" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 +msgid "Aries" +msgstr "Aries" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 +msgid "Taurus" +msgstr "Taurus" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 +msgid "Gemini" +msgstr "Gemini" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 +msgid "Cancer" +msgstr "Cancer" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 +msgid "Leo" +msgstr "Leo" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 +msgid "Virgo" +msgstr "Virgo" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 +msgid "Libra" +msgstr "Libra" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66 +msgid "Scorpio" +msgstr "Scorpio" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66 +msgid "Sagittarius" +msgstr "Sagittarius" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66 +msgid "Capricorn" +msgstr "Capricorn" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 +msgid "Rat" +msgstr "Tikus" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 +msgid "Ox" +msgstr "Banteng" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 +msgid "Tiger" +msgstr "Macan" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 +msgid "Rabbit" +msgstr "Kelinci" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 +msgid "Dragon" +msgstr "Naga" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 +msgid "Snake" +msgstr "Ular" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 +msgid "Horse" +msgstr "Kuda" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 +msgid "Goat" +msgstr "Kambing" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 +msgid "Monkey" +msgstr "Monyet" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73 +msgid "Rooster" +msgstr "Ayam Jagor" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73 +msgid "Dog" +msgstr "Anjing" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73 +msgid "Pig" +msgstr "Babi" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:78 +msgid "Other" +msgstr "Lain" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:481 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:482 +msgid "Modify my information" +msgstr "Modifikasi informasi saya" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:483 +msgid "Update my information" +msgstr "Perbaharui informasi saya" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:506 +msgid "Your information has been updated" +msgstr "Informasi anda telah diperbaharui" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:565 +msgid "" +"You are attempting to set a custom face. Gaim currently only allows the " +"standard faces. Please choose an image from " +msgstr "" +"Anda mencoba untuk mengatur muka kustom. Gaim saat ini hanya meungkinkan " +"muka standar. Mohon pilih gambar dari " + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:582 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:595 +msgid "Invalid QQ Face" +msgstr "Mukaa QQ Tidak Valid" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:207 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:135 +#, c-format +msgid "You rejected %d's request" +msgstr "Anda menolak permohonan %d" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:208 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:136 +msgid "Input your reason:" +msgstr "Masukkan alasan anda:" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:210 +msgid "Reject request" +msgstr "Tolak permohonan" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:211 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:139 +msgid "Sorry, you are not my type..." +msgstr "Maaf, anda bukan jenis saya..." + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:136 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:125 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:85 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:228 +msgid "Reject" +msgstr "Tolak" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:272 +msgid "Add buddy with auth request fails" +msgstr "Tambahkan teman dengan gagalnya permohonan otorisasi" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:303 +msgid "You have successfully removed a buddy" +msgstr "Anda berhasil mengilangkan teman" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:331 +msgid "You have successfully removed yourself from a buddy" +msgstr "Anda berhasil mengilangkan diri anda dari teman" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:395 +#, c-format +msgid "User %d needs authentication" +msgstr "Pengguna %d memerlukan otentikasi" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:397 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:134 +msgid "Input request here" +msgstr "Masukkan permohonan di sini" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:398 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:135 +msgid "Would you be my friend?" +msgstr "Maukah anda menjadi teman saya?" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:399 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:136 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:140 +msgid "Send" +msgstr "Kirim" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:406 +#, c-format +msgid "You have added %d in buddy list" +msgstr "Anda telah menambahkan %d pada daftar teman anda" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:503 +msgid "QQid Error" +msgstr "Kesalahan QQid" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:504 +msgid "Invalid QQid" +msgstr "QQid Tidak Valid" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:65 +msgid "ID: " +msgstr "ID: " + +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:98 +msgid "Group ID" +msgstr "ID Kelompok" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:100 +msgid "Creator" +msgstr "Pencipta" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:103 +msgid "Group Description" +msgstr "Deskripsi Kelompok" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:109 +msgid "Auth" +msgstr "Otorisasi" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:119 +msgid "QQ Qun" +msgstr "QQ Qun" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:120 +msgid "Please input external group ID" +msgstr "Mohon masukkan ID kelompok eksternal" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:121 +msgid "You can only search for permanent QQ groups\n" +msgstr "Anda hanya dapat mencari kelompok QQ permanen\n" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:122 +#, c-format +msgid "User %d applied to join group %d" +msgstr "Pengguna %d mengajukan untuk bergabung kelompok %d" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:123 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:172 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:180 +#, c-format +msgid "Reason: %s" +msgstr "Alasan: %s" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:130 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:174 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:214 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:249 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:355 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:386 +msgid "QQ Qun Operation" +msgstr "Operasi QQ Qun" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:133 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:127 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:87 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:230 +msgid "Approve" +msgstr "Kabulkan" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:171 +#, c-format +msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d" +msgstr "Permohonan anda untuk gabung kelompok %d telah ditolak oleh admin %d" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:212 +#, c-format +msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d" +msgstr "Permohonan anda untuk gabung kelompok %d telah diterima oleh admin %d" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:248 +#, c-format +msgid "You [%d] has exit group \"%d\"" +msgstr "Anda [%d] telah meninggalkan kelompok \"%d\"" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:282 +#, c-format +msgid "You [%d] has been added by group \"%d\"" +msgstr "Anda [%d] telah ditambahkan oleh kelompok \"%d\"" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283 +msgid "This group has been added to your buddy list" +msgstr "Kelompok ini telah ditambahkan ke daftar teman anda" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:41 +msgid "I am not member" +msgstr "Saya bukan anggota" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:44 +msgid "I am a member" +msgstr "Saya anggota" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:47 +msgid "I am applying to join" +msgstr "Saya mengajukan untuk bergabung" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:50 +msgid "I am the admin" +msgstr "Saya adalah admin" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:53 +msgid "Unknown status" +msgstr "Status tidak dikenal" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:80 +msgid "This group does not allow others to join" +msgstr "Kelompok ini tidak mengijinkan orang lain bergabung" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229 +msgid "You have successfully exited the group" +msgstr "Anda sukses keluar dari kelompok" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:253 +msgid "QQ Group Auth" +msgstr "Otorisasi Kelopok QQ" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:254 +msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server" +msgstr "Permohonan otorisasi anda telah diterima oleh server QQ" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:325 +msgid "You inputted a group id outside the acceptable range" +msgstr "Anda memasukkan id kelompok di luar batas yang diterima" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:356 +msgid "Are you sure to exit this Qun?" +msgstr "Apakah anda yakin ingin keluar dari Qun ini?" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:358 +msgid "" +"Note, if you are the creator, \n" +"this operation will eventually remove this Qun." +msgstr "" +"Catatan: apabila anda pencipta, \n" +"operasi ini pada akhirnya akan menghilangkan Qun ini." + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:361 +msgid "Go ahead" +msgstr "Lanjutkan" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:90 +#, c-format +msgid "Code [0x%02X]: %s" +msgstr "Kode [0x%02X]: %s" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:91 +msgid "Group Operation Error" +msgstr "Kesalahan Operasi Kelompok" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:124 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:84 +msgid "Do you wanna approve the request?" +msgstr "Apakah anda ingin mengabulkan permohonan ini?" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230 +msgid "You have successfully modify Qun member" +msgstr "Anda telah sukses memodifikasi anggota Qun" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300 +msgid "You have successfully modify Qun information" +msgstr "Anda telah sukses memodifikasi informasi Qun" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:387 +msgid "You have successfully created a Qun" +msgstr "Anda telah sukses menciptakan sebuah Qun" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:389 +msgid "Would you like to set up the Qun details now?" +msgstr "Apakah anda ingin mengatur detail Qun sekarang?" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:390 +msgid "Setup" +msgstr "Atur" + +#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:423 +msgid "System Message" +msgstr "Pesan Sistem" + +#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567 +msgid "Server ACK" +msgstr "Server ACK" + +#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567 +msgid "Send IM fail\n" +msgstr "Pengiriman PI gagal\n" + +#: ../libgaim/protocols/qq/keep_alive.c:85 +msgid "Keep alive error, seems connection lost!" +msgstr "Kesalahan tetap hidup, tampaknya sambungan terputus!" + +#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:408 +msgid "Request login token error!" +msgstr "Kesalahan permohonan login token!" + +#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:486 +msgid "Unable to login, check debug log" +msgstr "Tidak dapat login, periksa log debug" + +#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:139 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:173 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2351 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2378 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2485 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2506 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:549 +msgid "Unable to connect." +msgstr "Tidak dapat menyambung." + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:186 +#, c-format +msgid "Unknown-%d" +msgstr "Tidak dikenal-%d" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:209 +#, c-format +msgid "%s Address" +msgstr "%s Alamat" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:240 +msgid "Level" +msgstr "Tingkat" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:294 +msgid "QQ: Available" +msgstr "QQ: Tersedia" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:298 +msgid "QQ: Away" +msgstr "QQ: Menjauh" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:302 +msgid "QQ: Invisible" +msgstr "QQ: Tidak terlihat" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:306 +msgid "QQ: Offline" +msgstr "QQ: Offline" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:383 +msgid "Invalid name" +msgstr "Nama tidak valid" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:450 +#, c-format +msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n" +msgstr "<b>Sedang Online</b>: %d<br>\n" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:451 +#, c-format +msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n" +msgstr "<b>Terakhir Diperkini</b>: %s<br>\n" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:455 +#, c-format +msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" +msgstr "<b>Mode Sambungan</b>: %s<br>\n" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:456 +#, c-format +msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n" +msgstr "<b>IP Server</b>: %s: %d<br>\n" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:457 +#, c-format +msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n" +msgstr "<b>IP Publik Saya</b>: %s<br>\n" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:462 +#, c-format +msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n" +msgstr "<b>Waktu Login</b>: %s<br>\n" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:463 +#, c-format +msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" +msgstr "<b>IP Login Terakhir</b>: %s<br>\n" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:464 +#, c-format +msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n" +msgstr "<b>Waktu Login Terakhir</b>: %s\n" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:468 +msgid "Login Information" +msgstr "Informasi Login" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:543 +msgid "Modify My Information" +msgstr "Modifikasi Informasi Saya" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:546 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1700 +msgid "Change Password" +msgstr "Rubah Kata Sandi" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:549 +msgid "Show Login Information" +msgstr "Tampilkan Informasi Login" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:570 +msgid "Exit this QQ Qun" +msgstr "Keluar dar QQ Qun ini" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:731 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:733 +msgid "QQ Protocol\tPlugin" +msgstr "Protokol QQ\tPlugin" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:752 +msgid "Login in TCP" +msgstr "Login menggunakan TCP" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:755 +msgid "Login Hidden" +msgstr "Login Disembunyikan" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:497 +msgid "Socket send error" +msgstr "Kesalahan pengiriman Socket" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:500 +msgid "Connection refused" +msgstr "Sambungan ditolak" + +#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:309 +msgid "Socket error" +msgstr "Kesalahan Soket" + +#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:319 +msgid "Unable to read from socket" +msgstr "Tidak dapat membaca dari soket" + +#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:706 +#, c-format +msgid "%d has declined the file %s" +msgstr "%d telah menolak file %s" + +#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:709 +#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:738 +msgid "File Send" +msgstr "File Terkirim" + +#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:735 +#, c-format +msgid "%d canceled the transfer of %s" +msgstr "%d membatalkan trasnfer dari %s" + +#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:122 +msgid "Connection lost" +msgstr "Sambungan putus" + +#. cancel login progress +#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:130 +msgid "Login failed, no reply" +msgstr "Login gagal; tidak ada jawaban" + +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:103 +msgid "Do you wanna add this buddy?" +msgstr "Apakah anda ingin menambahkan teman ini daftar teman?" + +#. only need to get value +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:155 +#, c-format +msgid "You have been added by %s" +msgstr "Anda telah ditambahkan oleh %s" + +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:158 +msgid "Would like to add him?" +msgstr "Apakah anda ingin menambahkan orang ini?" + +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:164 +#, c-format +msgid "%s has added you [%s]" +msgstr "%s telah meanambahkan anda [%s]" + +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:179 +#, c-format +msgid "User %s rejected your request" +msgstr "Pengguna %s menolak permohonan anda" + +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:199 +#, c-format +msgid "User %s has approved your request" +msgstr "Pengguna %s telah menerima permohonan anda" + +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:222 +#, c-format +msgid "%s wanna add you [%s] as friends" +msgstr "%s ingin menambahkan anda [%s] sebagai teman" + +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:223 +#, c-format +msgid "Message: %s" +msgstr "Pesan: %s" + +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:244 +#, c-format +msgid "%s is not in your buddy list" +msgstr "%s tidak terdapat dalam daftar teman anda" + +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:246 +msgid "Would you like to add him?" +msgstr "Apakah anda ingin menambahkan orang ini?" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:417 +msgid "Connection closed (writing)" +msgstr "Sambugan tertutup (menulis)" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1290 +#, c-format +msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" +msgstr "<b>Judul Kelompok:</b> %s<br>" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1291 +#, c-format +msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>" +msgstr "<b>Mencatat ID Kelompok:</b> %s<br>" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1293 +#, c-format +msgid "Info for Group %s" +msgstr "Info untuk Kelompok %s" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1295 +msgid "Notes Address Book Information" +msgstr "Mencatat Informasi Buku Alamat" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1327 +msgid "Invite Group to Conference..." +msgstr "Undang Kelompok ke Konferensi..." + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1337 +msgid "Get Notes Address Book Info" +msgstr "Dapatkan Catatan Info Buku Alamat" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1504 +msgid "Sending Handshake" +msgstr "Mengirim Jabat Tangan" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1509 +msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" +msgstr "Menunggu Konfirmasi Jabat Tangan" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1514 +msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" +msgstr "Jabat tangan dikonfirmasi, Mengirim Login" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1519 +msgid "Waiting for Login Acknowledgement" +msgstr "Menunggu Konfirmasi Login" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1524 +msgid "Login Redirected" +msgstr "Login Dialihkan" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1530 +msgid "Forcing Login" +msgstr "Memaksakan Login" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1534 +msgid "Login Acknowledged" +msgstr "Login Dikonfirmasi" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1539 +msgid "Starting Services" +msgstr "Memulai Layanan" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1544 +msgid "Connected" +msgstr "Tersambung" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1645 +#, c-format +msgid "" +"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" +msgstr "" +"Administrator Sametime telah mengeluarkan pengumuman berikut di server %s" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1650 +msgid "Sametime Administrator Announcement" +msgstr "Pemberitahuan Administrator Sametime" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1702 +msgid "Connection reset" +msgstr "Sambungan di-reset" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1709 +#, c-format +msgid "Error reading from socket: %s" +msgstr "Kesalahan membaca dari soket: %s" + +#. this is a regular connect, error out +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1732 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3745 +msgid "Unable to connect to host" +msgstr "Tidak dapat menyambung ke host" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1770 +#, c-format +msgid "Announcement from %s" +msgstr "Pengumuman dari %s" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1944 +msgid "Conference Closed" +msgstr "Konferensi Ditutup" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2403 +msgid "Unable to send message: " +msgstr "Tidak dapat mengirim pesan: " + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2960 +msgid "Place Closed" +msgstr "Tempat Ditutup" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3251 +msgid "Microphone" +msgstr "Mikrofon" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3252 +msgid "Speakers" +msgstr "Pengeras Suara" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3253 +msgid "Video Camera" +msgstr "Kamera Video" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3257 +msgid "File Transfer" +msgstr "Transfer File" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3291 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4165 +msgid "Supports" +msgstr "Dukungan-dukungan" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3296 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4139 +msgid "External User" +msgstr "Pengguna Luar" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3402 +msgid "Create conference with user" +msgstr "Buat konferensi dengan pengguna" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3403 +#, c-format +msgid "" +"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " +"sent to %s" +msgstr "" +"Mohon masukkan topik untuk konferensi baru, dan pesan undangan untuk dikirim " +"ke %s" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3407 +msgid "New Conference" +msgstr "Konferensi Baru" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3409 +msgid "Create" +msgstr "Buat" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3473 +msgid "Available Conferences" +msgstr "Konferensi Tersedia" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3479 +msgid "Create New Conference..." +msgstr "Buat Konferensi Baru..." + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3486 +msgid "Invite user to a conference" +msgstr "Undang pengguna ke konferensi" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3487 +#, c-format +msgid "" +"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " +"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " +"this user to." +msgstr "" +"Pilih konferensi dari daftar di bawah untuk mengirim undangan ke pengguna %s. Pilih " +"\"Buat Konferensi Baru\" jika andan ingin membaut konferensi baru untuk megundang " +"pengguna ini ke sana." + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3492 +msgid "Invite to Conference" +msgstr "Undang ke Konferensi" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3582 +msgid "Invite to Conference..." +msgstr "Undang ke Konferensi..." + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3587 +msgid "Send TEST Announcement" +msgstr "Kirim Pengumuman TES" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3634 +msgid "No Sametime Community Server specified" +msgstr "Tidak Ada Sever Komunitas Sametime yang Ditentukan" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3656 +#, c-format +msgid "" +"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +"Please enter one below to continue logging in." +msgstr "" +"Tidak ada host atau alamat IP dikonfigurasi untuk akun Sementara %s. " +"Mohon masukkan satu di bawah untuk melanjutkan login." + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3661 +msgid "Meanwhile Connection Setup" +msgstr "Pengaturan Sambungan Sementara" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3662 +msgid "No Sametime Community Server Specified" +msgstr "Tidak Ada Sever Komunitas Sametime yang Ditentukan" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4155 +#, c-format +msgid "Unknown (0x%04x)<br>" +msgstr "Tidak dikenal (0x%04x)<br>" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4157 +msgid "Last Known Client" +msgstr "Klien yang Diketahui Terakhir" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4321 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5516 +msgid "User Name" +msgstr "Nama Pengguna" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4324 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5519 +msgid "Sametime ID" +msgstr "ID Sametime" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4348 +msgid "An ambiguous user ID was entered" +msgstr "ID pengguna yang tidak jelas telah masuk" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4349 +#, c-format +msgid "" +"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " +"select the correct user from the list below to add them to your buddy list." +msgstr "" +"Pengenal '%s' kemungkinan merefrensi ke pengguna mana saja berikut ini. Mohon " +"pilih pengguna yang benar dari daftar di bawah untuk menambahkannya ke daftar teman." + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4354 +msgid "Select User" +msgstr "Pilih Pengguna" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4438 +msgid "Unable to add user: user not found" +msgstr "Tidak dapat menambahkan pengguna: pengguna tidak ditemukan" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4440 +#, c-format +msgid "" +"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " +"entry has been removed from your buddy list." +msgstr "" +"Pengenal '%s' tidak menemukan pengguna yang sesuai dalam komunitas Sametime anda. " +"Masukan ini telah dihilangkan dari daftar teman anda." + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4445 +msgid "Unable to add user" +msgstr "Tidak dapat menambahkan pengguna" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5031 +#, c-format +msgid "" +"Error reading file %s: \n" +"%s\n" +msgstr "" +"Kesalahan membaca file %s: \n" +"%s\n" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5166 +msgid "Remotely Stored Buddy List" +msgstr "Daftar Teman yang Disimpan Terpisah" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5171 +msgid "Buddy List Storage Mode" +msgstr "Mode Penyimpanan Daftar Teman" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5174 +msgid "Local Buddy List Only" +msgstr "Hanya Daftar Teman Lokal" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5176 +msgid "Merge List from Server" +msgstr "Gabung Daftar dari Server" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5178 +msgid "Merge and Save List to Server" +msgstr "Gabung dan Simpan Daftar ke Server" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5180 +msgid "Synchronize List with Server" +msgstr "Sinkronisasi Daftar dengan Server" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5229 +#, c-format +msgid "Import Sametime List for Account %s" +msgstr "Impor Daftar Sametime untuk Akun %s" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5268 +#, c-format +msgid "Export Sametime List for Account %s" +msgstr "Expor Daftar Sametime untuk Akun %s" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5321 +msgid "Unable to add group: group exists" +msgstr "Tidak dapat menambahkan kelompoi: kelompok sudah ada" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5322 +#, c-format +msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." +msgstr "Kelompok dengan nama '%s' sudah ada dalam daftar teman anda." + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5325 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5454 +msgid "Unable to add group" +msgstr "Tidak dapat menambahkan kelompok" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5384 +msgid "Possible Matches" +msgstr "Kecokokan yang Mungkin" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5400 +msgid "Notes Address Book group results" +msgstr "Mencatat hasil Kelompok Buku Alamat" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5401 +#, c-format +msgid "" +"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " +"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " +"to your buddy list." +msgstr "" +"Pengenal '%s' dapat merefrensi ke kelompok Catatan Buku Alamat mana saja " +"berikut ini. Mohon pilih kelompok yang tepat dari daftar di bawah dan tambahkan " +"ke daftar teman anda." + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5406 +msgid "Select Notes Address Book" +msgstr "Pilih Catatan Buku Alamat" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5448 +msgid "Unable to add group: group not found" +msgstr "Tidak dapat menambahkan kelompok: kelompok tidak ditemukan" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5450 +#, c-format +msgid "" +"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " +"Sametime community." +msgstr "" +"Pengenal '%s' tidak dapat mencocokkan kelompok Catatan Buku Alamat manapun " +"dalam komunitas Sametime anda." + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5491 +msgid "Notes Address Book Group" +msgstr "Kelompok Catatan Buku Alamat" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5492 +msgid "" +"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " +"group and its members to your buddy list." +msgstr "" +"Masukkan nama dari kelompok Catatan Buku Alamat dalam bagain di bawah untuk " +"menambahkan kelompok dan anggotanya ke daftar teman anda." + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5540 +#, c-format +msgid "Search results for '%s'" +msgstr "Hasis pencarian untuk '%s'" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5541 +#, c-format +msgid "" +"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " +"may add these users to your buddy list or send them messages with the action " +"buttons below." +msgstr "" +"Pengenal '%s' kemungkinan merefrensi ke pengguna mana saja berikut ini. Anda " +"dapat menambahkan pengguan ini ke daftar teman anda atau mengirimi mereka pesan " +"dengan tombol aksi di bawah." + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5573 +msgid "No matches" +msgstr "Tidak ada yang cocok" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5574 +#, c-format +msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." +msgstr "" +"Pengenal '%s' tidak mencocokkan satupun pengguna dari komunitas Sametime anda." + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5578 +msgid "No Matches" +msgstr "Tidak ada yang cocok" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5615 +msgid "Search for a user" +msgstr "Cari seorang pengguna" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5616 +msgid "" +"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " +"in your Sametime community." +msgstr "" +"Masukkan nama atau ID parsial dalam bagian di bawah untuk mencari pengguna " +"yang cocok dalam komunitas Sametime anda." + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5619 +msgid "User Search" +msgstr "Pencarian Pengguna" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5631 +msgid "Import Sametime List..." +msgstr "Impor Daftar Sametime..." + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5635 +msgid "Export Sametime List..." +msgstr "Expor Daftar Sametime..." + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5639 +msgid "Add Notes Address Book Group..." +msgstr "Tambahkan Kelompok Catatan Buku Alamat..." + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5643 +msgid "User Search..." +msgstr "Pencarian Pengguna..." + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5740 +msgid "Force login (ignore server redirects)" +msgstr "Paksa login (acuhkan pengalihar server)" + +#. pretend to be Sametime Connect +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5750 +msgid "Hide client identity" +msgstr "Sembunyikan Identitas Klien" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:52 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:420 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:545 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:711 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:338 +#, c-format +msgid "User %s is not present in the network" +msgstr "Pengguna %s tidak hadir dalam jaringan" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:53 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:115 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:124 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:129 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:134 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:139 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:257 +msgid "Key Agreement" +msgstr "Persetujuan Kunci" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:54 +msgid "Cannot perform the key agreement" +msgstr "Tidak dapat melakukan persetujuan kunci" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:116 +msgid "Error occurred during key agreement" +msgstr "Kesalahan terjadi selama persetujuan kunci" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120 +msgid "Key Agreement failed" +msgstr "Persetujuan Kunci gagal" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:125 +msgid "Timeout during key agreement" +msgstr "Timeout selama persetujuan kunci" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:130 +msgid "Key agreement was aborted" +msgstr "Persetujuan kunci dibatalkan" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:135 +msgid "Key agreement is already started" +msgstr "Persetujuan kunci telah dimulai" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:140 +msgid "Key agreement cannot be started with yourself" +msgstr "Persetujuan kunci tidak dapat dimulai dengan anda sendiri" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:258 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:388 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:513 +msgid "The remote user is not present in the network any more" +msgstr "Pengguna terpisah tidak hadir lagi dalam jaringan" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:294 +#, c-format +msgid "" +"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " +"agreement?" +msgstr "" +"Permohonan persetujuan kunci diterima dari %s. Apakah anda ingin melakukan " +"persetujuan kunci?" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:298 +#, c-format +msgid "" +"The remote user is waiting key agreement on:\n" +"Remote host: %s\n" +"Remote port: %d" +msgstr "" +"Pengguna terpisah menunggu persetujuan kunci:\n" +"Host terpisah: %s\n" +"Port terpisah: %d" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:311 +msgid "Key Agreement Request" +msgstr "Permohonan Persetujuan Kunci" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:387 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:422 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:464 +msgid "IM With Password" +msgstr "PI Dengan Kata Sandi" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:423 +msgid "Cannot set IM key" +msgstr "Tidak dapat mengatur kunci PI" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:465 +msgid "Set IM Password" +msgstr "Atur Kata Sandi PI" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:512 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:547 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1505 +msgid "Get Public Key" +msgstr "Dapatkan Kunci Publik" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:548 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1495 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1506 +msgid "Cannot fetch the public key" +msgstr "Tidak bisa mengambil kunci publik" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:634 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1647 +msgid "Show Public Key" +msgstr "Tampilkan Kunci Publik" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:635 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:237 +msgid "Could not load public key" +msgstr "Tidak dapat memuat kunci publik" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:712 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1087 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1159 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1294 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1313 +msgid "User Information" +msgstr "Informasi Pengguna" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:713 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1160 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1314 +msgid "Cannot get user information" +msgstr "Tidak dapat memperoleh informasi pengguna" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:734 +#, c-format +msgid "The %s buddy is not trusted" +msgstr "Teman %s tidak dipercaya" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:737 +msgid "" +"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " +"You can use the Get Public Key command to get the public key." +msgstr "" +"Anda tidak dapat menerima pemberitahuan teman sampa anda impor kunci publik " +"mereka. Anda dapat menggunakan perintah Dapatkan Kunci Publik untuk mendapatkan " +"kunci publik." + +#. Open file selector to select the public key. +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1064 +msgid "Open..." +msgstr "Buka..." + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1073 +#, c-format +msgid "The %s buddy is not present in the network" +msgstr "Teman %s tidak hadir dalam jaringan" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1076 +msgid "" +"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " +"a public key." +msgstr "" +"Untuk menambahkan teman anda harus mengimpor kunci publik mereka. Impor untuk " +"mengimpor kunci publik." + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1079 +msgid "_Import..." +msgstr "_Impor..." + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1175 +msgid "Select correct user" +msgstr "Pilih pengguna yang benar" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1177 +msgid "" +"More than one user was found with the same public key. Select the correct " +"user from the list to add to the buddy list." +msgstr "" +"Lebih dari satu pengguna ditemukan dengan kunci publik yang sama. Pilih " +"pengguna yang benar dari dafar untuk menambahkannya ke daftar teman." + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1179 +msgid "" +"More than one user was found with the same name. Select the correct user " +"from the list to add to the buddy list." +msgstr "" +"Lebih dari satu pengguna ditemukan dengan nama yang sama. Pilih pengguna " +"yang benar dari dafar untuk menambahkannya ke daftar teman." + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1467 +msgid "Detached" +msgstr "Dilepaskan" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1471 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:55 +msgid "Indisposed" +msgstr "Tidak Diatur" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1475 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:57 +msgid "Wake Me Up" +msgstr "Bangunkan Saya" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1477 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:49 +msgid "Hyper Active" +msgstr "Hiperaktif" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1479 +msgid "Robot" +msgstr "Robot" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1486 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:668 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:514 +msgid "Happy" +msgstr "Senang" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1488 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:670 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:516 +msgid "Sad" +msgstr "Sedih" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1490 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:672 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:518 +msgid "Angry" +msgstr "Marah" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1492 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:674 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:520 +msgid "Jealous" +msgstr "Cemburu" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:676 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:522 +msgid "Ashamed" +msgstr "Malu" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1496 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:678 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:524 +msgid "Invincible" +msgstr "Tak Terkalahkan" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1498 ../libgaim/protocols/silc/util.c:526 +msgid "In Love" +msgstr "Jatuh Cinta" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1500 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:682 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:528 +msgid "Sleepy" +msgstr "Mengantuk" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1502 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:684 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:530 +msgid "Bored" +msgstr "Bosan" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1504 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:686 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:532 +msgid "Excited" +msgstr "Bersemangant" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1506 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:688 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:534 +msgid "Anxious" +msgstr "Tidak Sabar Lagi" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1538 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1202 +msgid "User Modes" +msgstr "Mode Pengguna" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1550 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1207 +msgid "Mood" +msgstr "Mood" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1555 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1219 +msgid "Preferred Contact" +msgstr "Kontak Pilihan" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1560 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1224 +msgid "Preferred Language" +msgstr "Bahasa Pilihan" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1565 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1229 +msgid "Device" +msgstr "Perangkat" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1570 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1234 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:736 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:738 +msgid "Timezone" +msgstr "Zona Waktu" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1575 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1239 +msgid "Geolocation" +msgstr "Lokasi Geografis" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1629 +msgid "Reset IM Key" +msgstr "Reset Kunci PI" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1635 +msgid "IM with Key Exchange" +msgstr "PI dengan Pertukaran Kunci" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1640 +msgid "IM with Password" +msgstr "PI dengan Kata Sandi" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1653 +msgid "Get Public Key..." +msgstr "Dapatkan Kunci Publik..." + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1660 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1624 +msgid "Kill User" +msgstr "Matikan Pengguna" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1670 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:972 +msgid "Draw On Whiteboard" +msgstr "Gambar Pada Papan Tulis" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:39 +msgid "_Passphrase:" +msgstr "_Frasesandi:" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:80 +#, c-format +msgid "Channel %s does not exist in the network" +msgstr "Saluran %s tidak ada dalam jaringan" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:81 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:174 +msgid "Channel Information" +msgstr "Informasi Saluran" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:82 +msgid "Cannot get channel information" +msgstr "Tidak bisa mendapatkan informasi saluran" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:119 +#, c-format +msgid "<b>Channel Name:</b> %s" +msgstr "<b>Nama Saluran:</b> %s" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:122 +#, c-format +msgid "<br><b>User Count:</b> %d" +msgstr "<br><b>Hitungan Pengguna:</b> %d" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:129 +#, c-format +msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" +msgstr "<br><b>Pendiri Saluran:</b> %s" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:138 +#, c-format +msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" +msgstr "<br><b>Cipher Saluran:</b> %s" + +#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:142 +#, c-format +msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" +msgstr "<br><b>HMAC Saluran:</b> %s" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:147 +#, c-format +msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" +msgstr "<br><b>Topik Saluran:</b><br>%s" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:152 +msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " +msgstr "<br><b>Mode Saluran:</b> " + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:165 +#, c-format +msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" +msgstr "<br><b>Sidikjari Kunci Pendiri:</b><br>%s" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:166 +#, c-format +msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" +msgstr "<br><b>Babbleprint Kunci Pendiri:</b><br>%s" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:236 +msgid "Add Channel Public Key" +msgstr "Tambahkan Kunci Publik Saluran" + +#. Add new public key +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:291 +msgid "Open Public Key..." +msgstr "Buka Kunci Publik..." + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:400 +msgid "Channel Passphrase" +msgstr "Frasesandi Saluran" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:407 +msgid "Channel Public Keys List" +msgstr "Daftar Kunci Publik Saluran" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:412 +msgid "" +"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " +"access. The authentication may be based on passphrase and digital " +"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " +"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " +"able to join." +msgstr "" +"Otentikasi saluran digunakan untuk mengamankan saluran dari akses tanpa " +"otorisasi. Otentikasi bisa didasarkan pada frasesandi dan tanda tangan " +"digital. Apabila frasesandi diatur, disyaratkan untuk bisa bergabung. Jika " +"kunci publik saluran diatur maka hanya pengguna dengan kunci publik terdaftar " +"yang dapat bergabung." + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:421 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:422 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:459 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:460 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:906 +msgid "Channel Authentication" +msgstr "Otentikasi saluran" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:423 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:461 +msgid "Add / Remove" +msgstr "Tambahkan / Hilangkan" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:578 +msgid "Group Name" +msgstr "Nama Kelompok" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:582 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1909 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:944 +msgid "Passphrase" +msgstr "Frasesandi" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:593 +#, c-format +msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." +msgstr "Mohon masukkan %s nama kelompok pribadi saluran dan frasesandi." + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:595 +msgid "Add Channel Private Group" +msgstr "Tambahkan Kelompok Pribadi Saluran" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:722 +msgid "User Limit" +msgstr "Batas Pengguna" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:723 +msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." +msgstr "Atur batas pengguna pada saluran. Pasang nol untuk me-reset batas pengguna." + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:886 +msgid "Invite List" +msgstr "Daftar Undangan" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:891 +msgid "Ban List" +msgstr "Daftar Ban" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:899 +msgid "Add Private Group" +msgstr "Tambahkan Kelompok Pribadi" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:912 +msgid "Reset Permanent" +msgstr "Reset Permanen" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:917 +msgid "Set Permanent" +msgstr "Atur Permanen" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:925 +msgid "Set User Limit" +msgstr "Atur Batas Pengguna" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:931 +msgid "Reset Topic Restriction" +msgstr "Reset Pembatasan Topik" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:936 +msgid "Set Topic Restriction" +msgstr "Atur Pembatasan Topik" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:943 +msgid "Reset Private Channel" +msgstr "Reset Saluran Pribadi" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:948 +msgid "Set Private Channel" +msgstr "Atur Saluran Pribadi" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:955 +msgid "Reset Secret Channel" +msgstr "Reset Saluran Rahasia" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:960 +msgid "Set Secret Channel" +msgstr "Atur Saluran Rahasia" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1034 +#, c-format +msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" +msgstr "Anda adalah pendiri saluran pada <I>%s</I>" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1038 +#, c-format +msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" +msgstr "Pendiri saluran pada <I>%s</I> adalah <I>%s</I>" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1097 +#, c-format +msgid "" +"You have to join the %s channel before you are able to join the private group" +msgstr "" +"Anda harus bergabung saluran %s sebelum anda dapat gabung ke kelompok pribadi" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1099 +msgid "Join Private Group" +msgstr "Gabung Kelompok Pribadi" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1100 +msgid "Cannot join private group" +msgstr "Tidak dapat gabung kelompok pribadi" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152 +msgid "Call Command" +msgstr "Panggil Perintah" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152 +msgid "Cannot call command" +msgstr "Tidak dapat memanggil perintah" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1153 +msgid "Unknown command" +msgstr "Perintah tidak dikenal" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:89 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:92 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:96 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:100 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:104 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:205 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:210 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:215 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:221 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:340 +msgid "Secure File Transfer" +msgstr "Transfer File Aman" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:90 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:93 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:97 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:101 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:105 +msgid "Error during file transfer" +msgstr "Kesalahan selama transfer file" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:94 +msgid "Permission denied" +msgstr "Ijin ditolak" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:98 +msgid "Key agreement failed" +msgstr "Persetujuan Kunci Gagal" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:102 +msgid "File transfer session does not exist" +msgstr "Sesi transfer file tidak ada" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:206 +msgid "No file transfer session active" +msgstr "Tidak ada sesi transfer file yang aktif" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:211 +msgid "File transfer already started" +msgstr "Transfer file sudah dimulai" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:216 +msgid "Could not perform key agreement for file transfer" +msgstr "Tidak dapat melakukan prsetujuan kunci untuk transfer file" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:222 +msgid "Could not start the file transfer" +msgstr "Tidak dapat memulai transfer file" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:341 +msgid "Cannot send file" +msgstr "Tidak dapat mengirim file" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:554 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:563 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:572 +#, c-format +msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" +msgstr "%s terlah merubah topik dari <I>%s</I> ke: %s" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:638 +#, c-format +msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" +msgstr "<I>%s</I> atur mode saluran <I>%s</I> ke: %s" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:642 +#, c-format +msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" +msgstr "<I>%s</I> telah menghilangkan semua mode saluran <I>%s</I>" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:675 +#, c-format +msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" +msgstr "<I>%s</I> atur <I>%s's</I> mode ke: %s" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:683 +#, c-format +msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" +msgstr "<I>%s</I> telah menghilangkan semua <I>%s's</I> mode" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:712 +#, c-format +msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" +msgstr "Anda telah ditendang dari <I>%s</I> oleh <I>%s</I> (%s)" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:742 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:747 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:752 +#, c-format +msgid "You have been killed by %s (%s)" +msgstr "Anda telah dimatikan oleh %s (%s)" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:773 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:778 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:783 +#, c-format +msgid "Killed by %s (%s)" +msgstr "Dimatikan oleh %s (%s)" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:829 +msgid "Server signoff" +msgstr "Server signoff" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1017 +msgid "Personal Information" +msgstr "Informasi Pribadi" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1040 +msgid "Birth Day" +msgstr "Tanggal Lahir" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1048 +msgid "Job Role" +msgstr "Posisi Kerja" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1052 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:937 +msgid "Organization" +msgstr "Organisasi" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1056 +msgid "Unit" +msgstr "Unit" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1080 +msgid "Note" +msgstr "Catatan" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128 +msgid "Join Chat" +msgstr "Gabung Percakapan" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1332 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047 +msgid "Real Name" +msgstr "Nama Asli" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1213 +msgid "Status Text" +msgstr "Status Teks" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1285 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1357 +msgid "Public Key Fingerprint" +msgstr "Sidikjari Kunci Publik" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1286 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1358 +msgid "Public Key Babbleprint" +msgstr "Babbleprint Kunci Publik" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1298 +msgid "_More..." +msgstr "_Lebih..." + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1371 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1003 +msgid "Detach From Server" +msgstr "Lepas Dari Server" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1371 +msgid "Cannot detach" +msgstr "Tidak dapat lepas" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382 +msgid "Cannot set topic" +msgstr "Tidak dapat mengatur topik" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414 +msgid "Failed to change nickname" +msgstr "Gagal merubah nama panggilan" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1462 +msgid "Roomlist" +msgstr "Daftar kamar" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1462 +msgid "Cannot get room list" +msgstr "Tidak bisa mendapatkan daftar kamar" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1507 +msgid "No public key was received" +msgstr "Tidak ada kunci publik yang diterima" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1519 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1532 +msgid "Server Information" +msgstr "Informasi Server" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1520 +msgid "Cannot get server information" +msgstr "Tidak bisa mendapatkan informasi server" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1549 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1558 +msgid "Server Statistics" +msgstr "Statistik Server" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1550 +msgid "Cannot get server statistics" +msgstr "Tidak bisa mendapatkan statistik server" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1559 +msgid "No server statistics available" +msgstr "Statistik server tidak tersedia" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1581 +#, c-format +msgid "" +"Local server start time: %s\n" +"Local server uptime: %s\n" +"Local server clients: %d\n" +"Local server channels: %d\n" +"Local server operators: %d\n" +"Local router operators: %d\n" +"Local cell clients: %d\n" +"Local cell channels: %d\n" +"Local cell servers: %d\n" +"Total clients: %d\n" +"Total channels: %d\n" +"Total servers: %d\n" +"Total routers: %d\n" +"Total server operators: %d\n" +"Total router operators: %d\n" +msgstr "" +"Waktu mulai server lokal: %s\n" +"Lama hidup server lokal: %s\n" +"Klien server lokal: %d\n" +"Saluran server lokal: %d\n" +"Operator-operator server lokal: %d\n" +"Operator-operator router lokal: %d\n" +"Klien sel lokal: %d\n" +"Saluran sel lokal: %d\n" +"Server sel lokal: %d\n" +"Total klien: %d\n" +"Total saluran: %d\n" +"Total server: %d\n" +"Total router: %d\n" +"Total operator server: %d\n" +"Total operator router: %d\n" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1604 +msgid "Network Statistics" +msgstr "Statistik Jaringan" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1612 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1617 +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1612 +msgid "Ping failed" +msgstr "Ping gagal" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1617 +msgid "Ping reply received from server" +msgstr "Jawaban ping diterima dari server" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1625 +msgid "Could not kill user" +msgstr "Tidak dapat mematikan pengguna" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1709 +msgid "Error during connecting to SILC Server" +msgstr "Kesalahan selama menyambung ke Server SILC" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1714 +msgid "Key Exchange failed" +msgstr "Pertukaran Kunci gagal" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1723 +msgid "" +"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." +msgstr "" +"Meneruskan melepas sesi gagal. Tekan Sambung Kembali untuk membuat sambugan baru" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1758 +msgid "Disconnected by server" +msgstr "Diputuskan oleh server" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1820 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1867 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:188 +msgid "Resuming session" +msgstr "Meneruskan sesi" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1822 +msgid "Authenticating connection" +msgstr "Mengotentikasi sambungan" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1869 +msgid "Verifying server public key" +msgstr "Memverifikasi kunci publik server" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1910 +msgid "Passphrase required" +msgstr "Frasesandi diperlukan" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1939 +msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" +msgstr "Kegagalan: Versi tidak cocok, perbaharui klien anda" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1942 +msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" +msgstr "Kegagalan: Klien terpisah tidak mempercayai/mendukung kunci publik anda" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1945 +msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" +msgstr "Kegagalan: Klien terpisah tidak mendukung kelompok KE yang diusulkan" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1948 +msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" +msgstr "Kegagalan: Klien terpisah tidak mendukung cipher yang diusulkan" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1951 +msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" +msgstr "Kegagalan: Klien terpisah tidak mendukung PKCS yang diusulkan" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1954 +msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" +msgstr "Kegagalan: Klien terpisah tidak mendukung fungsi hash yang diusulkan" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1957 +msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" +msgstr "Kegagalan: Klien terpisah tidak mendukung HMAC yang diusulkan" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1959 +msgid "Failure: Incorrect signature" +msgstr "Kegagalan: Tanda tangan salah" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1961 +msgid "Failure: Invalid cookie" +msgstr "Kegagalan: Cookie tidak valid" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1972 +msgid "Failure: Authentication failed" +msgstr "Kegagalan: Otentikasi gagal" + +#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:103 +#, c-format +msgid "" +"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " +"still like to accept this public key?" +msgstr "" +"Menerima kunci publik %s. Salinan lokal anda tidak menyamai kunci ini. Apakah anda " +"masih tetap ingin menerima kunci publik ini?" + +#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:108 +#, c-format +msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" +msgstr "Menerima kunci publik %s. Apakah anda ingin menerima kunci publik ini?" + +#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:112 +#, c-format +msgid "" +"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" +"\n" +"%s\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Sidikjari dan babbleprint untuk %s adalah:\n" +"\n" +"%s\n" +"%s\n" + +#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:115 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:140 +msgid "Verify Public Key" +msgstr "Verifikasi Kunci Publik" + +#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:119 +msgid "_View..." +msgstr "_Lihat..." + +#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:141 +msgid "Unsupported public key type" +msgstr "Jenis kunci publik tidak didukung" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:159 +msgid "Connection failed" +msgstr "Sambungan gagal" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:180 +msgid "Cannot initialize SILC Client connection" +msgstr "Tidak dapat menginisialisasi sambungan Klien SILC" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:191 +msgid "Performing key exchange" +msgstr "Melakukan pertukaran kunci" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:277 +msgid "Out of memory" +msgstr "Kehabisan memori" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:323 +msgid "Cannot initialize SILC protocol" +msgstr "Tidak dapat menginisialisasi protokol SILC" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:330 +msgid "Cannot find/access ~/.silc directory" +msgstr "Tidak dapat menemukan/akses direktori ~/.silc" + +#. Progress +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:335 +msgid "Connecting to SILC Server" +msgstr "Menyambung ke Server SILC" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:344 +#, c-format +msgid "Could not load SILC key pair: %s" +msgstr "Tidak dapat memuat pasangan kunci SILC: %s" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:365 +msgid "Unable to create connection" +msgstr "Tidak dapat membuat sambungan" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:664 +msgid "Your Current Mood" +msgstr "Mood Anda Sekarang" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:680 +msgid "In love" +msgstr "Jatuh cinta" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:691 +msgid "" +"\n" +"Your Preferred Contact Methods" +msgstr "" +"\n" +"Metode Kontak Preferensi Anda" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:699 ../libgaim/protocols/silc/util.c:559 +msgid "SMS" +msgstr "SMS" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:701 ../libgaim/protocols/silc/util.c:561 +msgid "MMS" +msgstr "MMS" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:703 +msgid "Video conferencing" +msgstr "Konferensi Video" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:708 +msgid "Your Current Status" +msgstr "Status Anda Sekarang" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:715 +msgid "Online Services" +msgstr "Layanan Online" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:718 +msgid "Let others see what services you are using" +msgstr "Biarkan orang lain melihat layanan apa yang anda gunakan" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:724 +msgid "Let others see what computer you are using" +msgstr "Biarkan orang lain melihat komputer apa yang anda gunakan" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:731 +msgid "Your VCard File" +msgstr "File vCard Anda" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:743 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:744 +msgid "User Online Status Attributes" +msgstr "Atribut Status Pengguna Online" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:745 +msgid "" +"You can let other users see your online status information and your personal " +"information. Please fill the information you would like other users to see " +"about yourself." +msgstr "" +"Anda dapat membiarkan orang lain melihat informasi status online dan informasi " +"pribadi anda. Mohon isi informasi yang anda inginkan pengguna lain dapat lihat " +"tentang anda." + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:791 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1430 +msgid "Message of the Day" +msgstr "Pesan Hari Ini" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785 +msgid "No Message of the Day available" +msgstr "Pesan Hari Ini tidak tersedia" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:786 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1425 +msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" +msgstr "Tida ada Pesan Hari Ini yang diasosiasikan dengan sambungan ini" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:952 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:953 +msgid "Create New SILC Key Pair" +msgstr "Buat Pasangan Kunci SILC Baru" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837 +msgid "Passphrases do not match" +msgstr "Frasesandi tidak cocok" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881 +msgid "Key Pair Generation failed" +msgstr "Pembuatan Pasangan Kunci gagal" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:920 +msgid "Key length" +msgstr "Panjang Kunci" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:922 +msgid "Public key file" +msgstr "File kunci publik" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:924 +msgid "Private key file" +msgstr "File kunci pribadi" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:947 +msgid "Passphrase (retype)" +msgstr "Frasesandi (ketik ulang)" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:954 +msgid "Generate Key Pair" +msgstr "Buat Pasangan Kunci" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:998 +msgid "Online Status" +msgstr "Status Online" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1007 +msgid "View Message of the Day" +msgstr "View Message of the Day" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1011 +msgid "Create SILC Key Pair..." +msgstr "Buat Pasangan Kunci SILC..." + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1110 +#, c-format +msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" +msgstr "Pengguna <I>%s</I> tidak hadir dalam jaringan" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1301 +msgid "Topic too long" +msgstr "Topik terlalu panjang." + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1382 +msgid "You must specify a nick" +msgstr "Anda harus menentukan nama panggilan" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1484 +#, c-format +msgid "channel %s not found" +msgstr "saluran %s tidak ditemukan" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1489 +#, c-format +msgid "channel modes for %s: %s" +msgstr "mode saluran untuk %s: %s" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1491 +#, c-format +msgid "no channel modes are set on %s" +msgstr "tidak ada mode saluran terpasang pada %s" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1504 +#, c-format +msgid "Failed to set cmodes for %s" +msgstr "Gagal mengatur cmodes untuk %s" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1534 +#, c-format +msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" +msgstr "Perintah tidak dikenal: %s, (kemungkinan bug Gaim)" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1597 +msgid "part [channel]: Leave the chat" +msgstr "tinggalkan [saluran]: Tinggalkan percakapan" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1601 +msgid "leave [channel]: Leave the chat" +msgstr "tinggalkan [saluran]: Tinggalkan percakapan" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1605 +msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" +msgstr "topik [<topik baru>]: Lihat atau rubah topik" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1610 +msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" +msgstr "gabung <saluran> [<kata sandi>]: Gabung percakapan pada jaringan ini" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1614 +msgid "list: List channels on this network" +msgstr "daftar: Daftar saluran pada jaringan ini" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1618 +msgid "whois <nick>: View nick's information" +msgstr "whois <nama panggilan>: Lihat informasi nama panggilan" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1622 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2685 +msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" +msgstr "msg <nama panggilan> <pesan>: Kirim pesan pribadi ke pengguna" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1626 +msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" +msgstr "" +"cari <nama panggilan> [<pesan>]: Kirim pesan pribadi ke pengguna" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1630 +msgid "motd: View the server's Message Of The Day" +msgstr "motd: Lihat Pesan Hari Ini dari server" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1634 +msgid "detach: Detach this session" +msgstr "lepas: Lepas sesi ini" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1638 +msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" +msgstr "keluar [pesan]: Putuskan dari server, dengan pesan pilihan" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1642 +msgid "call <command>: Call any silc client command" +msgstr "panggil <perintah>: Panggil perintah klien silc mana saja" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1648 +msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" +msgstr "matikan <nama panggilan> [-pubkey|<alasan>]: Matikan nama panggilan" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1652 +msgid "nick <newnick>: Change your nickname" +msgstr "nama panggilan <nama panggilan baru>: Rubah nama panggilan anda" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1656 +msgid "whowas <nick>: View nick's information" +msgstr "whowas <nama panggilan>: Lihat informasi nama panggilan" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1660 +msgid "" +"cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " +"channel modes" +msgstr "" +"cmode <saluran> [+|-<modes] [argumen]: Rubah atau tampilkan " +"mode-mode saluran" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1664 +msgid "" +"cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " +"on channel" +msgstr "" +"cumode <saluran> +|-<modes> <nama panggilan>: Rubah mode nama " +"panggilan pada saluran" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1668 +msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" +msgstr "umode <modepengguna>: Atur mode anda dalam jaringan" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1672 +msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" +msgstr "oper <nama panggilan> [-pubkey]: Dapatkan hak-hak opertor server" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1676 +msgid "" +"invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " +"channel invite list" +msgstr "" +"undang <saluran> [-|+]<nama panggilan>: undang nama panggilan atau tambahkan/hilangkan " +"dari daftar undangan saluran" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1680 +msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" +msgstr "tendang <saluran> <nama panggilan> [komentar]: Tendang klien dari saluran" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1684 +msgid "info [server]: View server administrative details" +msgstr "info [server]: Lihat rincian administrasi server" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1688 +msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" +msgstr "ban [<saluran> +|-<nama panggilan>]: Ban klien dari saluran" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1692 +msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" +msgstr "dapatkankunci <nama panggilan|server>: Dapatkan kunci publik klien atau server" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1696 +msgid "stats: View server and network statistics" +msgstr "stats: Lihat statistik server dan jaringan" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1700 +msgid "ping: Send PING to the connected server" +msgstr "ping: Kirim PING ke server tersambung" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1705 +msgid "users <channel>: List users in channel" +msgstr "pengguna <saluran>: Daftar pengguna dalam saluran" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1709 +msgid "" +"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " +"specific users in channel(s)" +msgstr "" +"nama-nama [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: Daftar " +"pengguna spesifik dalam saluran" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1820 +msgid "SILC Protocol Plugin" +msgstr "Protokol Plugin SILC" + +#. * description +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1822 +msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" +msgstr "Protokol Secure Internet Live Conferencing (SILC)" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1859 +msgid "Public Key file" +msgstr "File Kunci Publik" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1863 +msgid "Private Key file" +msgstr "File Kunci Pribadi" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1873 +msgid "Cipher" +msgstr "Cipher" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1883 +msgid "HMAC" +msgstr "HMAC" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1886 +msgid "Public key authentication" +msgstr "Otentikasi kunci publik" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1889 +msgid "Reject watching by other users" +msgstr "Tolak dilihat oleh pengguna lain" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1892 +msgid "Block invites" +msgstr "Blokir Undangan" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1895 +msgid "Block IMs without Key Exchange" +msgstr "Blokir PI tanpa Pertukaran Kunci" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1898 +msgid "Reject online status attribute requests" +msgstr "Tolak permohonan atribut status online" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1901 +msgid "Block messages to whiteboard" +msgstr "Blokir pesan-pesan ke papan tulis" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1904 +msgid "Automatically open whiteboard" +msgstr "Buka papan tulis secara otomatis" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1907 +msgid "Digitally sign and verify all messages" +msgstr "Verifikasi dan tanda tangani semua pesan secara digital" + +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:207 ../libgaim/protocols/silc/util.c:247 +msgid "Creating SILC key pair..." +msgstr "Membuat pasangan kunci SILC..." + +#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in +#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, +#. sum: 3 tabs or 24 characters) +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:355 +#, c-format +msgid "Real Name: \t%s\\n" +msgstr "Nama Asli: \t%s\\n" + +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:357 +#, c-format +msgid "User Name: \t%s\\n" +msgstr "Nama Pengguna: \t%s\\n" + +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:359 +#, c-format +msgid "E-Mail: \t\\t%s\\n" +msgstr "Email: \t\\t%s\\n" + +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:361 +#, c-format +msgid "Host Name: \t%s\\n" +msgstr "Nama Host: \t%s\\n" + +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:363 +#, c-format +msgid "Organization: \t%s\\n" +msgstr "Organisasi: \t%s\\n" + +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:365 +#, c-format +msgid "Country: \t%s\\n" +msgstr "Negara: \t%s\\n" + +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:366 +#, c-format +msgid "Algorithm: \t%s\\n" +msgstr "Algoritma: \t%s\\n" + +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:367 +#, c-format +msgid "Key Length: \t%d bits\\n" +msgstr "Panjang Kunci: \t%d bits\\n" + +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:369 +#, c-format +msgid "" +"Public Key Fingerprint:\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"Sidik jari Kunci Publik:\n" +"%s\n" +"\n" + +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:370 +#, c-format +msgid "" +"Public Key Babbleprint:\n" +"%s" +msgstr "" +"Babbleprint Kunci Publik:\n" +"%s" + +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:374 ../libgaim/protocols/silc/util.c:375 +msgid "Public Key Information" +msgstr "Infomrasi Kunci Publik" + +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:557 +msgid "Paging" +msgstr "Memanggil" + +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:563 +msgid "Video Conferencing" +msgstr "Konferensi Video" + +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:581 +msgid "Computer" +msgstr "Komputer" + +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:585 +msgid "PDA" +msgstr "PDA" + +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:587 +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" + +#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:284 +#, c-format +msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" +msgstr "%s mengirim pesan ke papan tulis. Apakah anda ingin buka papan tulis?" + +#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:302 +msgid "Whiteboard" +msgstr "Papan tulis" + +#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:416 +msgid "Could not write" +msgstr "Tidak dapat menulis" + +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:438 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1482 +msgid "Could not connect" +msgstr "Tidak dapat menyambung" + +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1516 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1558 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1571 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1622 +msgid "Could not create listen socket" +msgstr "Tidak dapat membuat soket pendengar" + +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1539 +msgid "Couldn't resolve host" +msgstr "Tidak dapat me-resolve host" + +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1630 +msgid "Could not resolve hostname" +msgstr "Tidak dapat me-resolve nama host" + +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1647 +msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" +msgstr "Nama layar SIP tidak dapat mengandung sepasi atau simbol @" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1816 +msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" +msgstr "Plugin Protokol SIP/SIMPLE" + +#. * summary +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1817 +msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" +msgstr "Plugin Protokol SIP/SIMPLE" + +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1839 +msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" +msgstr "Status diterbitkan (catatan: semua orang dapat melihat anda)" + +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1845 +msgid "Use UDP" +msgstr "Gunakan UDP" + +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1847 +msgid "Use proxy" +msgstr "Gunakan proxy" + +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1849 +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1851 +msgid "Auth User" +msgstr "Otorisasi Pengguna" + +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1853 +msgid "Auth Domain" +msgstr "Otorisasi Domain" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:139 +#, c-format +msgid "Looking up %s" +msgstr "Melihat ke atas %s" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:148 +#, c-format +msgid "Connect to %s failed" +msgstr "Sambungan ke %s gagal" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:201 +#, c-format +msgid "Signon: %s" +msgstr "Signon: %s" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:488 +#, c-format +msgid "Unable to write file %s." +msgstr "Tidak dapat menulis file %s." + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:491 +#, c-format +msgid "Unable to read file %s." +msgstr "Tidak dapat membaca file %s." + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:494 +#, c-format +msgid "Message too long, last %s bytes truncated." +msgstr "Pesan terlalu panjang, %s byte terakhir dibuang." + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:497 +#, c-format +msgid "%s not currently logged in." +msgstr "%s sedang tidak ter-login." + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:500 +#, c-format +msgid "Warning of %s not allowed." +msgstr "Peringatan %s tidak diijinkan." + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:503 +msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." +msgstr "Pesan telah dijatuhkan, anda melebihi batas kecepatan server." + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:506 +#, c-format +msgid "Chat in %s is not available." +msgstr "Percakapan dalam %s tidak tersedia." + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:509 +#, c-format +msgid "You are sending messages too fast to %s." +msgstr "Anda mengirim pesan terlalu cepat kepada %s." + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:512 +#, c-format +msgid "You missed an IM from %s because it was too big." +msgstr "Anda kehilangan PI dari %s karena terlalu besar." + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:515 +#, c-format +msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." +msgstr "Anda kehilangan PI dari %s karena dikirim terlalu cepat." + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:518 +msgid "Failure." +msgstr "Kegagalan." + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:521 +msgid "Too many matches." +msgstr "Terlalu banyak kecocokan." + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:524 +msgid "Need more qualifiers." +msgstr "Perlu lebih banyak kulifikasi." + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:527 +msgid "Dir service temporarily unavailable." +msgstr "Layanan dir sementara tidak tersedia." + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:530 +msgid "E-mail lookup restricted." +msgstr "Pencarian Email dibatasi." + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:533 +msgid "Keyword ignored." +msgstr "Kata kunci diabaikan." + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:536 +msgid "No keywords." +msgstr "Tidak ada kata kunci." + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:539 +msgid "User has no directory information." +msgstr "Pengguna tidak memiliki informasi direktori." + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:543 +msgid "Country not supported." +msgstr "Negara tidak didukung." + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:546 +#, c-format +msgid "Failure unknown: %s." +msgstr "Kegagalan tidak dikenal: %s." + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:549 +msgid "Incorrect screen name or password." +msgstr "Nama layar atau kata sandi salah." + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:552 +msgid "The service is temporarily unavailable." +msgstr "Layanan sementara tidak tersedia." + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:555 +msgid "Your warning level is currently too high to log in." +msgstr "Tingkat peringatan anda sekarang terlalu tinggi untuk login." + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:558 +msgid "" +"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " +"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." +msgstr "" +"Anda telah menyambung dan terputus terlalu sering. Tunggu sepuluh menit dan " +"coba lagi. Apabila terus mencoba, anda harus menunggu bahkan lebih lama." + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:560 +#, c-format +msgid "An unknown signon error has occurred: %s." +msgstr "Kesalahan signon tidak dikenal terjadi: %s." + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:563 +#, c-format +msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" +msgstr "Kesalahan tidak dikenal, %d, telah terjadi. Info: %s" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:590 +msgid "Invalid Groupname" +msgstr "Nama Kelompok Tidak Valid" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:674 +msgid "Connection Closed" +msgstr "Sambungan Tertutup" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:714 +msgid "Waiting for reply..." +msgstr "Menunggu jawaban..." + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:792 +msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." +msgstr "TOC kembali dari perhentian. Anda dapat mengirim pesan lagi." + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:995 +msgid "Password Change Successful" +msgstr "Kata Sandi Berubah dengan Sukses" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:999 +msgid "TOC has sent a PAUSE command." +msgstr "TOC telah mengirim perintah BERHENTI." + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1000 +msgid "" +"When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " +"if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " +"is only temporary, please be patient." +msgstr "" +"Ketika ini terjadi, TOC mengacuhkan pesan apapun yang dikirm kepadanya, dan dapat " +"menendang anda bila mengirim pesan. Gaim akan mencegah apapun lewat. Ini hanya " +"sementara, harap sabar." + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1373 +msgid "_Group:" +msgstr "_Kelompok:" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1555 +msgid "Get Dir Info" +msgstr "Dapatkan Info Dir" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1695 +msgid "Set Dir Info" +msgstr "Atur Info Dir" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1817 +#, c-format +msgid "Could not open %s for writing!" +msgstr "%s tidak dapat dibuka untuk penulisan!" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1853 +msgid "File transfer failed; other side probably canceled." +msgstr "Transfer file gagal; sisi lainnya kemungkinan membatalkan." + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1898 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1938 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2062 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2150 +msgid "Could not connect for transfer." +msgstr "Tidak dapat tersambung untuk transfer." + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2095 +msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." +msgstr "Tidak dapat menulis kepala file. File tidak akan ditransfer." + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2195 +msgid "Gaim - Save As..." +msgstr "Gaim - Simpan Sebagai..." + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2229 +#, c-format +msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" +msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" +msgstr[0] "%s permohonan %s untuk menerima %d file: %s (%.2f %s)%s%s" +msgstr[1] "%s permohonan %s untuk menerima %d file: %s (%.2f %s)%s%s" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2236 +#, c-format +msgid "%s requests you to send them a file" +msgstr "%s minta anda mengirimnya file" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2326 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2328 +msgid "TOC Protocol Plugin" +msgstr "Plugin Protokol TOC" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:793 +msgid "Your Yahoo! message did not get sent." +msgstr "Pesan Yahoo! anda tidak terkirim." + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:852 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3732 +msgid "Buzz!!" +msgstr "Buzz!!" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:898 +#, c-format +msgid "Yahoo! system message for %s:" +msgstr "Pesan sistem Yahoo! untuk %s:" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:958 +msgid "Authorization denied message:" +msgstr "Otorisasi menolak pesan:" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1037 +#, c-format +msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." +msgstr "%s telah (secara retroaktif) menolak permohonan andan untuk menambahkan " +"mereka ke daftar anda." + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1043 +msgid "Add buddy rejected" +msgstr "Penambahan teman ditolak" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1794 +#, c-format +msgid "" +"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " +"method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " +"on to Yahoo. Check %s for updates." +msgstr "" +"Server Yahoo telah mengajukan penggunaan metode otentikasi yang tidak dikenal. " +"Versi Gaim ini kemungkinan tidak akan dapat 'sing-on' dengan sukses ke Yahoo. " +"Periksa %s untuk pembaharuan." + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1797 +msgid "Failed Yahoo! Authentication" +msgstr "Otentikasi Yahoo! Gagal" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1863 +#, c-format +msgid "" +"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " +"\"Yes\" will remove and ignore the buddy." +msgstr "" +"Anda mencoba mengasuhkan %s, tetapi pengguna ada pada daftar teman adan. " +"Dengan mengklik \"Iya\" akan menghilangkan dan mengacuhkan teman." + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1866 +msgid "Ignore buddy?" +msgstr "Acuhkan teman?" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1914 +msgid "Normal authentication failed!" +msgstr "Otentikasi normal gagal!" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1915 +msgid "" +"The normal authentication method has failed. This means either your password " +"is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " +"attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in " +"reduced functionality and features." +msgstr "" +"Metode otentikasi normal gagal. Ini berarti kata sandi anda salah, atau " +"skema otentikasi Yahoo! telah berubah. Gaim sekarang akan mencoba untuk " +"login menggunakan otentikasi Web Messenger, yang akan berakibat dalam " +"pengurangan fungsi dan fitur." + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1926 +msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." +msgstr "Akun anda dikunci, mohon login pada situs Yahoo!." + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1929 +#, c-format +msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." +msgstr "Kesalahan nomor tidak dikenal %d. Login ke situs Yahoo! dapat memperbaiki ini." + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1983 +#, c-format +msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." +msgstr "Tidak dapat menambahkan teman %s ke kelompok %s pada daftar server atas akun %s." + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1986 +msgid "Could not add buddy to server list" +msgstr "Tidak dapat menambahkan teman ke daftar server" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2105 +#, c-format +msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" +msgstr "[ %s/%s/%s.swf dengan suara ] %s" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2436 +msgid "Received unexpected HTTP response from server." +msgstr "Menerima respon HTTP tidak terduga dari server." + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2460 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2632 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2735 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2745 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:585 +msgid "Connection problem" +msgstr "Masalah sambungan" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2860 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3466 +msgid "Not at Home" +msgstr "Tidak ada di Rumah" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2862 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3469 +msgid "Not at Desk" +msgstr "Tidak ada di Meja" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2864 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3472 +msgid "Not in Office" +msgstr "Tidak ada di Kantor" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2868 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3478 +msgid "On Vacation" +msgstr "Berlibur" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2872 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3484 +msgid "Stepped Out" +msgstr "Keluar" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2965 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2995 +msgid "Not on server list" +msgstr "Tidak ada pada daftar server" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3012 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3070 +msgid "Appear Online" +msgstr "Tampak Online" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3015 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3091 +msgid "Appear Permanently Offline" +msgstr "Tampak Offline Secara Permanen" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3033 +msgid "Presence" +msgstr "Kehadiran" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3076 +msgid "Appear Offline" +msgstr "Tampak Offline" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3085 +msgid "Don't Appear Permanently Offline" +msgstr "Jangan Tampak Offline Secara Permanen" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3133 +msgid "Join in Chat" +msgstr "Gabung ke Percakapan" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3139 +msgid "Initiate Conference" +msgstr "Memulai Konferensi" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3167 +msgid "Presence Settings" +msgstr "Pengaturan Kehadiran" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3173 +msgid "Start Doodling" +msgstr "Mulai Doodling" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3205 +msgid "Active which ID?" +msgstr "Aktifkan ID yang mana?" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3214 +msgid "Join who in chat?" +msgstr "Gabung siapa dalam percakapan?" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3224 +msgid "Activate ID..." +msgstr "Aktifkan ID..." + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3228 +msgid "Join User in Chat..." +msgstr "Gabung Pengguna dalam Percakapan..." + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3791 +msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" +msgstr "gabung <kamar>: Gabung kamar percakapan pada jaringan Yahoo" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3796 +msgid "list: List rooms on the Yahoo network" +msgstr "daftar: Daftar kamar pada jaringan Yahoo" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3800 +msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" +msgstr "buzz: Buzz pengguna untuk mendapatkan perhatiannya" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3804 +msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" +msgstr "doodle: Minta pengguna untuk memulasi sesi Doodle" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3899 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3901 +msgid "Yahoo Protocol Plugin" +msgstr "Protokol Plugin Yahoo" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3918 +msgid "Yahoo Japan" +msgstr "Yahoo Jepang" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3921 +msgid "Pager server" +msgstr "Server Penyeranta" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3924 +msgid "Japan Pager server" +msgstr "Server Penyeranta Jepang" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3927 +msgid "Pager port" +msgstr "Port Penyeranta" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3930 +msgid "File transfer server" +msgstr "Server transfer file" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3933 +msgid "Japan file transfer server" +msgstr "Server Transfer File Jepang" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3936 +msgid "File transfer port" +msgstr "Port Transfer File" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3939 +msgid "Chat room locale" +msgstr "Kamar Pengguna Lokal" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3942 +msgid "Ignore conference and chatroom invitations" +msgstr "Abaikan undangan konferensi dan kamar percakapan" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3950 +msgid "Chat room list URL" +msgstr "Daftar URL kamar percakapan" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3953 +msgid "Yahoo Chat server" +msgstr "Server Percakapan Yahoo" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3956 +msgid "Yahoo Chat port" +msgstr "Port Percakapan Yahoo" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:203 +#, c-format +msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." +msgstr "%s menolak undangan konferensi anda ke kamar \"%s\" karena \"%s\"." + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:205 +msgid "Invitation Rejected" +msgstr "Undangan Ditolak" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:361 +msgid "Failed to join chat" +msgstr "Gagal bergabung ke percakapan" + +#. -6 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:364 +msgid "Unknown room" +msgstr "Kamar tidak dikenal" + +#. -15 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:367 +msgid "Maybe the room is full" +msgstr "Mungkin kamar penuh" + +#. -35 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:370 +msgid "Not available" +msgstr "Tidak tersedia" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:374 +msgid "" +"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " +"able to rejoin a chatroom" +msgstr "" +"Kesalahan tidak dikenal. Anda mungkin perlu logout dan menunggu lima menit " +"sebelum dapat bergabung kembali ke kamar percakapan" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:452 +#, c-format +msgid "You are now chatting in %s." +msgstr "Anda sekarang bercakap-cakap dalam %s." + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:627 +msgid "Failed to join buddy in chat" +msgstr "Gagal menggabungkan teman dlam percakapan" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:628 +msgid "Maybe they're not in a chat?" +msgstr "Mungkin mereka tidak ada dalam percakapan?" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 +msgid "Fetching the room list failed." +msgstr "Pemanggilan daftar kamar gagal." + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1441 +msgid "Voices" +msgstr "Suara-suara" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444 +msgid "Webcams" +msgstr "Webcam" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 +msgid "Unable to fetch room list." +msgstr "Tidak dapat memanggil daftar kamar." + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1518 +msgid "User Rooms" +msgstr "Kamar Pengguna" + +#. Write a local message to this conversation showing that a request for a +#. * Doodle session has been made +#. +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98 +msgid "Sent Doodle request." +msgstr "Mengirim permohonan Doodle." + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291 +msgid "Unable to establish file descriptor." +msgstr "Gagal menetapkan deskriptor file." + +#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:288 +msgid "Write Error" +msgstr "Kesalahan Penulisan" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:773 +msgid "Yahoo! Japan Profile" +msgstr "Profil Yahoo! Jepang" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:774 +msgid "Yahoo! Profile" +msgstr "Profil Yahoo!" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:814 +msgid "" +"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " +"time." +msgstr "" +"Maaf, profil yang ditandai berisi materi untuk orang dewasa tidak didukung " +"pada saat ini." + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:816 +msgid "" +"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " +"web browser:" +msgstr "" +"Apabila anda ingin melihat profil ini, anda harus mengunjungi link ini pada " +"browser web anda:" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 +msgid "Yahoo! ID" +msgstr "ID Yahoo!" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1089 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093 +msgid "Hobbies" +msgstr "Hoby" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1103 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107 +msgid "Latest News" +msgstr "Berita Terakhir" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1128 +msgid "Home Page" +msgstr "Homepage" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1143 +msgid "Cool Link 1" +msgstr "Link Keren 1" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1148 +msgid "Cool Link 2" +msgstr "Link Keren 2" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152 +msgid "Cool Link 3" +msgstr "Link Keren 3" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1166 +msgid "Last Update" +msgstr "Pembaharuan Terakhir" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1175 +#, c-format +msgid "User information for %s unavailable" +msgstr "Iformasi untuk pengguna %s tidak tersedia" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1181 +msgid "" +"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not " +"supported at this time." +msgstr "" +"Maaf, profil ini tampaknya dalam bahasa atau format yang tidak didukung " +"pada saat ini." + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197 +msgid "" +"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " +"server-side problem. Please try again later." +msgstr "" +"Tidak dapat memanggil profil pengguna. Kemungkian ini masalah sementara " +"di sisi server. Mohon coba lagi nanti." + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1200 +msgid "" +"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " +"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " +"profile. If you know that the user exists, please try again later." +msgstr "" +"Tidak dapat memanggil profil pengguna. Kemungkinan ini berarti bahwa pengguna " +"tidak ada; namun, Yahoo! kadang-kadang gagal untuk menemukan profil pengguna. " +"Apabila anda yakin pengguna ada, mohon coba lagi nanti." + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1207 +msgid "The user's profile is empty." +msgstr "Profil Pengguna Kosong." + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:456 +msgid "Connection problem with the YCHT server." +msgstr "Masalah sambungan dengan sever YCNT." + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:475 +#, c-format +msgid "" +"Lost connection with server\n" +"%s" +msgstr "" +"Kehilangan sambungan dengan sever\n" +"%s" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:355 +msgid "" +"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " +"in the Account Editor)" +msgstr "" +"(Ada kesalahan dalam mengkonversi pesan ini.\t Periksa pilihan 'Enkoding' " +"dalam Perubah Akun)" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:753 +#, c-format +msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" +msgstr "Tidak dapat mengirim ke percakapan %s,%s,%s" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:787 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1204 +msgid "User" +msgstr "Pengguna" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:792 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1210 +msgid "Hidden or not logged-in" +msgstr "Tersembunyi atau tidak ter-login" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:798 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1212 +#, c-format +msgid "<br>At %s since %s" +msgstr "<br>Pada %s sejak %s" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1546 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1547 +msgid "Anyone" +msgstr "Siapa saja" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2354 +msgid "_Class:" +msgstr "_Kelas:" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2360 +msgid "_Instance:" +msgstr "_Contoh:" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2366 +msgid "_Recipient:" +msgstr "_Penerima:" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2377 +#, c-format +msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" +msgstr "Percobaan mendaftar ke %s,%s,%s gagal" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2690 +msgid "zlocate <nick>: Locate user" +msgstr "ztemukan <nama panggilan>: Temukan Pengguna" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2695 +msgid "zl <nick>: Locate user" +msgstr "zl <nama panggilan>: Temukan Pengguna" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2700 +msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" +msgstr "contoh <contoh>: Atur contoh untuk digunakan pada kelas ini" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2705 +msgid "inst <instance>: Set the contoh to be used on this class" +msgstr "inst <contoh>: Atur contoh untuk digunakan pada kelas ini" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2710 +msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" +msgstr "topik <contoh>: Atur contoh untuk digunakan pada kelas ini" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2716 +msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" +msgstr "sub <kelas> <contoh> <penerima>: Gabung percakapan baru" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2721 +msgid "" +"zi <instance>: Send a message to <message,i>instance</i>,*>" +msgstr "" +"zi <contoh>: Kirim pesan ke <pesan,i>contoh</i>,*>" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2727 +msgid "" +"zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," +"<i>instance</i>,*>" +msgstr "" +"zci <kelas> <contoh>: Kirim pesan ke <<i>kelas</i>," +"<i>contoh</i>,*>" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2733 +msgid "" +"zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" +"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" +msgstr "" +"zcir <kelas> <instance> <recipient>: Kirim pesan ke <" +"<i>kelas</i>,<i>contoh</i>,<i>penerima</i>>" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2739 +msgid "" +"zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," +"i>instance</i>,<i>recipient</i>>" +msgstr "" +"zir <contoh> <penerima>: Kirim pesan ke <PESAN," +"i>contoh</i>,<i>penerima</i>>" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2744 +msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" +msgstr "zc <kelas>: Kirim pesan ke <<i>kelas</i>,PRIBADI,*>" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2850 +msgid "Resubscribe" +msgstr "Daftar Ulang" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2853 +msgid "Retrieve subscriptions from server" +msgstr "Dapatkan pendaftaran dari server" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2940 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2942 +msgid "Zephyr Protocol Plugin" +msgstr "Plugin Protokol Zephyr" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2961 +msgid "Use tzc" +msgstr "Gunakan tzc" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2964 +msgid "tzc command" +msgstr "Perintah tzc" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2967 +msgid "Export to .anyone" +msgstr "Ekspor ke .anyone" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2970 +msgid "Export to .zephyr.subs" +msgstr "Ekspor ke .zephyr.subs" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2973 +msgid "Import from .anyone" +msgstr "Impor dari .anyone" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2976 +msgid "Import from .zephyr.subs" +msgstr "Impor dari .zephyr.subs" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2979 +msgid "Realm" +msgstr "Area" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2982 +msgid "Exposure" +msgstr "Tingkat Ekspos" + +#: ../libgaim/proxy.c:442 ../libgaim/proxy.c:864 ../libgaim/proxy.c:1021 +#: ../libgaim/proxy.c:1579 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create socket:\n" +"%s" +msgstr "" +"Tidak dapat membuat soket:\n" +"%s" + +#: ../libgaim/proxy.c:644 +#, c-format +msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" +msgstr "Tidak dapat mem-parse tanggapan dari proxy HTTP: %s\n" + +#: ../libgaim/proxy.c:672 ../libgaim/proxy.c:718 ../libgaim/proxy.c:756 +#: ../libgaim/proxy.c:768 +#, c-format +msgid "HTTP proxy connection error %d" +msgstr "Kesalahan sambungan HTTP proxy %d" + +#: ../libgaim/proxy.c:764 +#, c-format +msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." +msgstr "Akses ditolak: Sever procy HTTP melarang penerowongan port %d." + +#: ../libgaim/proxy.c:984 +#, c-format +msgid "Error resolving %s" +msgstr "Kesalahan dalam me-resolve %s" + +#: ../libgaim/proxy.c:1676 +msgid "Could not resolve host name" +msgstr "Tidak dapat resolve nama host" + +#. * +#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. +#. +#: ../libgaim/request.h:1341 +msgid "_Yes" +msgstr "_Iya" + +#: ../libgaim/request.h:1341 +msgid "_No" +msgstr "_Tidak" + +#. * +#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. +#. +#: ../libgaim/request.h:1360 +msgid "_Accept" +msgstr "_Terima" + +#. * +#. * The default message to use when the user becomes auto-away. +#. +#: ../libgaim/savedstatuses.c:46 +msgid "I'm not here right now" +msgstr "Saya tidak ada di sini sekarang" + +#: ../libgaim/savedstatuses.c:525 +msgid "saved statuses" +msgstr "Status tersimpan" + +#: ../libgaim/server.c:228 +#, c-format +msgid "%s is now known as %s.\n" +msgstr "%s sekarang dikenal sebagai %s.\n" + +#: ../libgaim/server.c:674 +#, c-format +msgid "" +"%s has invited %s to the chat room %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s telah mengundang %s ke kamar percakapan %s:\n" +"%s" + +#: ../libgaim/server.c:679 +#, c-format +msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" +msgstr "%s telah mengundang %s ke kamar percakapan %s:\n" + +#: ../libgaim/server.c:683 +msgid "Accept chat invitation?" +msgstr "Terima undangan percakapan?" + +#: ../libgaim/status.c:153 +msgid "Unset" +msgstr "Tidak Diatur" + +#: ../libgaim/status.c:156 +msgid "Unavailable" +msgstr "Tidak tersedia" + +#: ../libgaim/status.c:160 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobile" + +#: ../libgaim/status.c:611 +#, c-format +msgid "%s changed status from %s to %s" +msgstr "%s merubah status dari %s ke %s" + +#: ../libgaim/status.c:621 +#, c-format +msgid "%s is now %s" +msgstr "%s sekarang adalah %s" + +#: ../libgaim/status.c:626 +#, c-format +msgid "%s is no longer %s" +msgstr "%s tidak lagi %s" + +#: ../libgaim/status.c:1293 +#, c-format +msgid "%s became idle" +msgstr "%s menjadi diam" + +#: ../libgaim/status.c:1310 +#, c-format +msgid "%s became unidle" +msgstr "%s tidak lagi diam" + +#: ../libgaim/status.c:1376 +#, c-format +msgid "+++ %s became idle" +msgstr "+++ %s menjadi diam" + +#: ../libgaim/status.c:1378 +#, c-format +msgid "+++ %s became unidle" +msgstr "+++ %s tidak lagi diam" + +#: ../libgaim/util.c:680 +#, c-format +msgid "%x %X" +msgstr "%x %X" + +#: ../libgaim/util.c:2434 +#, c-format +msgid "Error Reading %s" +msgstr "Kesalahan Membaca %s" + +#: ../libgaim/util.c:2435 +#, c-format +msgid "" +"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " +"the old file has been renamed to %s~." +msgstr "" +"Kesalahan ditemukan dalam membaca %s anda. File belum dimuat, dan file " +"lama anda telah dirubah namanya menjadi %s~." + +#: ../libgaim/util.c:2898 +msgid "Calculating..." +msgstr "Menghitung..." + +#: ../libgaim/util.c:2901 +msgid "Unknown." +msgstr "Tidak dikenal." + +#: ../libgaim/util.c:2927 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d detik" +msgstr[1] "%d detik" + +#: ../libgaim/util.c:2939 +#, c-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d hari" +msgstr[1] "%d hari" + +#: ../libgaim/util.c:2947 +#, c-format +msgid "%s, %d hour" +msgid_plural "%s, %d hours" +msgstr[0] "%s, %d jam" +msgstr[1] "%s, %d jam" + +#: ../libgaim/util.c:2953 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d jam" +msgstr[1] "%d jam" + +#: ../libgaim/util.c:2961 +#, c-format +msgid "%s, %d minute" +msgid_plural "%s, %d minutes" +msgstr[0] "%s, %d menit" +msgstr[1] "%s, %d menit" + +#: ../libgaim/util.c:2967 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d menit" +msgstr[1] "%d menit" + +#: ../libgaim/util.c:3166 ../libgaim/util.c:3464 +#, c-format +msgid "Unable to connect to %s" +msgstr "Tidak dapat menyambung ke %s" + +#: ../libgaim/util.c:3292 +#, c-format +msgid "" +"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " +"server may be trying something malicious." +msgstr "" +"Tidak dapat mengalokasikan cukup memori untuk menyimpan isi dari %s. Server " +"web mungkin mencoba sesuatu yang tidak baik." + +#: ../libgaim/util.c:3327 +#, c-format +msgid "Error reading from %s: %s" +msgstr "Kesalahan membaca dari %s: %s" + +#: ../libgaim/util.c:3358 +#, c-format +msgid "Error writing to %s: %s" +msgstr "Kesalahan menulis ke %s: %s" + +#: ../libgaim/util.c:3383 +#, c-format +msgid "Unable to connect to %s: %s" +msgstr "Tidak dapat menyambung ke %s: %s" +