changeset 29025:786d58ae6f76

merge of '1d05d85bcdc5deb8a2a27d792f649f71abe13d0e' and '262e6658a8bed6e9d4e2434fdcace27dff672ac9'
author Elliott Sales de Andrade <qulogic@pidgin.im>
date Thu, 11 Feb 2010 04:16:02 +0000
parents ff3a5a1b585e (diff) 9e735d7e2f1d (current diff)
children 774ca88cb685
files
diffstat 4 files changed, 87 insertions(+), 45 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/pidgin/gtkdialogs.c	Thu Feb 11 04:15:00 2010 +0000
+++ b/pidgin/gtkdialogs.c	Thu Feb 11 04:16:02 2010 +0000
@@ -210,6 +210,7 @@
 	{N_("Occitan"),             "oc", "Yannig Marchegay", "yannig@marchegay.org"},
 	{N_("Oriya"),               "or", "Manoj Kumar Giri", "giri.manojkr@gmail.com"},
 	{N_("Punjabi"),             "pa", "Amanpreet Singh Alam", "aalam@users.sf.net"},
+	{N_("Polish"),              "pl", "Piotr Drąg", "piotrdrag@gmail.com"},
 	{N_("Polish"),              "pl", "Piotr Makowski", "pmakowski@aviary.pl"},
 	{N_("Portuguese"),          "pt", "Duarte Henriques", "duarte_henriques@myrealbox.com"},
 	{N_("Portuguese-Brazil"),   "pt_BR", "Rodrigo Luiz Marques Flores", "rodrigomarquesflores@gmail.com"},
--- a/po/mr.po	Thu Feb 11 04:15:00 2010 +0000
+++ b/po/mr.po	Thu Feb 11 04:16:02 2010 +0000
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-13 17:40-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-04 19:37+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-10 20:02-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-10 18:27+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4625,6 +4625,9 @@
 msgid "(Code %s)"
 msgstr "(कोड %s)"
 
+msgid "A custom smiley in the message is too large to send."
+msgstr "संदेशमधील पसंतीची स्माईली पाठवण्यासाठी खूपच मोठे आहे."
+
 msgid "XML Parse error"
 msgstr "XML दोष स्पष्ट करण्यात दोष"
 
@@ -6593,7 +6596,10 @@
 msgid "Server port"
 msgstr "सर्व्हर पोर्ट"
 
-#. Note to translators: %s in this string is a URL
+#, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s: %s"
+msgstr "%s पासून अनपेक्षीत प्रतिसाद आढळले: %s"
+
 #, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s"
 msgstr "%s पासून अनपेक्षीत प्रतिसाद आढळले"
@@ -6612,6 +6618,13 @@
 msgid "Error requesting %s: %s"
 msgstr "%s करीता विनंती करत आहे: %s"
 
+msgid ""
+"Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this "
+"client does not currently support CAPTCHAs."
+msgstr ""
+"प्रवेश करण्यासाठी सर्व्हरने CAPTCHA भरून काढण्याची विनंती केली आहे, परंतु सध्या क्लाएंट "
+"CAPTCHAs करीता समर्थन पुरवत नाही."
+
 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
 msgstr "AOL पडद्यावरील नावाची ओळख पटवण्यासाठी येथे परवानगी देण्यास मनाई करतो"
 
@@ -7159,13 +7172,6 @@
 msgstr ""
 "[ह्या वापरकर्त्याकडून संदेश दाखवण्यास असमर्थ कारण त्यात अवैध अक्षरे समाविष्ट केली आहेत.]"
 
-msgid ""
-"The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
-msgstr ""
-"मर्यादा ओलांडल्यामुळे शेवटची कृती कार्यरत होण्यास अशक्य. कृपया 10 सेकंद थांबा व पुनः प्रयत्न "
-"करा.\n"
-
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "  %s संभाषण खोलीतून  आपली जोडणी काढली."
@@ -11759,9 +11765,8 @@
 msgid "Mongolian"
 msgstr "मंगोलीयन"
 
-#, fuzzy
 msgid "Marathi"
-msgstr "गुजराती"
+msgstr "मराठी"
 
 msgid "Malay"
 msgstr "मलय"
@@ -11781,6 +11786,9 @@
 msgid "Occitan"
 msgstr "ओक्सिटन"
 
+msgid "Oriya"
+msgstr "उडिया"
+
 msgid "Punjabi"
 msgstr "पंजाबी"
 
@@ -13481,6 +13489,9 @@
 msgid "_Save File"
 msgstr "फाइल साठवा (_S)"
 
+msgid "Do you really want to clear?"
+msgstr "तुम्हाला नक्की नष्ट करायचे?"
+
 msgid "Select color"
 msgstr "रंग निवडा"
 
@@ -14668,6 +14679,3 @@
 #. *  description
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
 msgstr "हा प्लगईन डिबगिंग XMPP सर्व्हरसाठी किंवा ग्राहकांसाठी उपयुक्त ठरतो."
-
-#~ msgid "%s"
-#~ msgstr "%s"
--- a/po/pl.po	Thu Feb 11 04:15:00 2010 +0000
+++ b/po/pl.po	Thu Feb 11 04:16:02 2010 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin polish translation\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-15 17:07-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-14 17:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-10 20:02-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-10 16:27+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4739,6 +4739,9 @@
 msgid "(Code %s)"
 msgstr "(Kod %s)"
 
+msgid "A custom smiley in the message is too large to send."
+msgstr "Własna emotikona w wiadomości jest za duża do wysłania."
+
 msgid "XML Parse error"
 msgstr "Błąd podczas przetwarzania XML"
 
@@ -6758,7 +6761,10 @@
 msgid "Server port"
 msgstr "Port serwera"
 
-#. Note to translators: %s in this string is a URL
+#, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s: %s"
+msgstr "Odebrano nieoczekiwaną odpowiedź z %s: %s"
+
 #, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s"
 msgstr "Odebrano nieoczekiwaną odpowiedź z adresu %s"
@@ -6777,6 +6783,13 @@
 msgid "Error requesting %s: %s"
 msgstr "Błąd podczas żądania adresu %s: %s"
 
+msgid ""
+"Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this "
+"client does not currently support CAPTCHAs."
+msgstr ""
+"Serwer zażądał wypełnienia pola CAPTCHA przed zalogowaniem, ale ten klient "
+"obecnie ich nie obsługuje."
+
 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
 msgstr "AOL nie umożliwia uwierzytelnienia nazwy użytkownika w tym miejscu"
 
@@ -7357,13 +7370,6 @@
 "[Nie można wyświetlić wiadomości od tego użytkownika, ponieważ zawiera ona "
 "nieprawidłowe znaki]."
 
-msgid ""
-"The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
-msgstr ""
-"Ostatnia czynność nie została wykonana, ponieważ przekroczono ograniczenie "
-"prędkości. Proszę poczekać dziesięć sekund i spróbować ponownie.\n"
-
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Rozłączono z pokoju konferencji %s."
@@ -8377,10 +8383,10 @@
 msgstr "Żądanie CAPTCHA"
 
 msgid "Checking captcha"
-msgstr "Sprawdzanie CAPTCHA"
+msgstr "Sprawdzanie pola CAPTCHA"
 
 msgid "Failed captcha verification"
-msgstr "Sprawdzenie CAPTCHA nie powiodło się"
+msgstr "Sprawdzenie pola CAPTCHA nie powiodło się"
 
 msgid "Captcha Image"
 msgstr "Obraz CAPTCHA"
@@ -8389,7 +8395,7 @@
 msgstr "Proszę podać kod"
 
 msgid "QQ Captcha Verification"
-msgstr "Sprawdzanie CAPTCHA QQ"
+msgstr "Sprawdzanie pola CAPTCHA QQ"
 
 msgid "Enter the text from the image"
 msgstr "Proszę podać tekst z obrazu"
@@ -12056,6 +12062,9 @@
 msgid "Occitan"
 msgstr "oksytański"
 
+msgid "Oriya"
+msgstr "orija"
+
 msgid "Punjabi"
 msgstr "pendżabski"
 
@@ -13781,6 +13790,9 @@
 msgid "_Save File"
 msgstr "Zapi_sz plik"
 
+msgid "Do you really want to clear?"
+msgstr "Na pewno wyczyścić?"
+
 msgid "Select color"
 msgstr "Wybór koloru"
 
--- a/po/uk.po	Thu Feb 11 04:15:00 2010 +0000
+++ b/po/uk.po	Thu Feb 11 04:16:02 2010 +0000
@@ -9,8 +9,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-13 17:31-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-10 15:35+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-10 20:02-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-10 11:52+0300\n"
 "Last-Translator: Oleksandr Kovalenko <alx.kovalenko@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -76,7 +76,7 @@
 msgstr "Запам'ятати пароль"
 
 msgid "There are no protocol plugins installed."
-msgstr "Не встановлений жоден додаток протоколів."
+msgstr "Не встановлений жодний з додатків протоколів."
 
 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
 msgstr "(Можливо, ви забули зробити 'make install'.)"
@@ -855,7 +855,7 @@
 "журналу всі балачки\" увімкнена."
 
 msgid "No logs were found"
-msgstr "Не знайдений жоден журнал"
+msgstr "Не знайдений жодний журнал"
 
 msgid "Total log size:"
 msgstr "Загальний розмір журналу:"
@@ -2440,7 +2440,7 @@
 msgstr "_Встановити"
 
 msgid "None of your accounts are idle."
-msgstr "Жоден з ваших облікових записів не бездіяльний."
+msgstr "Жодний з ваших облікових записів не бездіяльний."
 
 msgid "Unset Account Idle Time"
 msgstr "Обнулити час бездіяльності облікового запису"
@@ -4707,6 +4707,9 @@
 msgid "(Code %s)"
 msgstr "(Код %s)"
 
+msgid "A custom smiley in the message is too large to send."
+msgstr "Нетипова усмішка у повідомленні завелика, щоб її надіслати."
+
 msgid "XML Parse error"
 msgstr "Помилка аналізу XML"
 
@@ -5161,7 +5164,7 @@
 msgstr "Заблокований текст для %s"
 
 msgid "No text is blocked for this account."
-msgstr "Жоден текст не заблокований для цього облікового запису."
+msgstr "Жодний текст не заблокований для цього облікового запису."
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -6253,7 +6256,7 @@
 
 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
 msgstr ""
-"Не знайдений жоден підходящий обліковий запис MySpaceIM, щоб відкрити з "
+"Не знайдений жодний підходящий обліковий запис MySpaceIM, щоб відкрити з "
 "цього посилання URL myim."
 
 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
@@ -6726,7 +6729,10 @@
 msgid "Server port"
 msgstr "Порт сервера"
 
-#. Note to translators: %s in this string is a URL
+#, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s: %s"
+msgstr "Отримана неочікувана відповідь від %s: %s"
+
 #, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s"
 msgstr "Отримана неочікувана відповідь від %s"
@@ -6744,6 +6750,13 @@
 msgid "Error requesting %s: %s"
 msgstr "Помилка запиту %s: %s"
 
+msgid ""
+"Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this "
+"client does not currently support CAPTCHAs."
+msgstr ""
+"Сервер дав запит, щоб ви заповнили CAPTCHA для входу, але цей клієнт зараз "
+"не підтримує CAPTCHA."
+
 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
 msgstr "AOL не дозволяє автентифікуватись тут з відображуваним ім'ям"
 
@@ -7330,13 +7343,6 @@
 "[Не вдається відобразити повідомлення від цього користувача, тому що воно "
 "містить недопустимі символи.]"
 
-msgid ""
-"The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
-msgstr ""
-"Остання дія, яку ви намагалися зробити, не могла бути виконана, тому що ви "
-"перевищили поріг. Будь ласка, зачекайте 10 секунд та спробуйте знову.\n"
-
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Вас було від'єднано від кімнати балачки %s."
@@ -9250,7 +9256,6 @@
 msgid "Public Key Fingerprint"
 msgstr "Відбитки загальнодоступного ключа"
 
-# TODO: закінчити переклад
 msgid "Public Key Babbleprint"
 msgstr "Babbleprint загальнодоступного ключа"
 
@@ -9279,7 +9284,7 @@
 msgstr "Мережа порожня"
 
 msgid "No public key was received"
-msgstr "Не був отриманий жоден загальноступний ключ"
+msgstr "Не був отриманий жодний загальноступний ключ"
 
 msgid "Server Information"
 msgstr "Відомості про сервер"
@@ -12011,6 +12016,9 @@
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Монгольська"
 
+msgid "Marathi"
+msgstr "Мараті"
+
 msgid "Malay"
 msgstr "Малайська"
 
@@ -12029,6 +12037,9 @@
 msgid "Occitan"
 msgstr "Оксітанська"
 
+msgid "Oriya"
+msgstr "Орія"
+
 msgid "Punjabi"
 msgstr "Пенджабі"
 
@@ -13740,6 +13751,9 @@
 msgid "_Save File"
 msgstr "_Зберегти файл"
 
+msgid "Do you really want to clear?"
+msgstr "Ви дійсно хочете очистити?"
+
 msgid "Select color"
 msgstr "Вибрати колір"
 
@@ -14945,6 +14959,13 @@
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
 msgstr "Додаток корисний для зневадження серверів або клієнтів XMPP."
 
+#~ msgid ""
+#~ "The last action you attempted could not be performed because you are over "
+#~ "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Остання дія, яку ви намагалися зробити, не могла бути виконана, тому що "
+#~ "ви перевищили поріг. Будь ласка, зачекайте 10 секунд та спробуйте знову.\n"
+
 #~ msgid "%s"
 #~ msgstr "%s"