changeset 7910:a63c93e39ea5

[gaim-migrate @ 8570] ro.po committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Sun, 21 Dec 2003 21:33:54 +0000 (2003-12-21)
parents 5be22af4ebfc
children 169e85869dcc
files ChangeLog po/ro.po
diffstat 2 files changed, 2320 insertions(+), 2037 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/ChangeLog	Sun Dec 21 20:51:05 2003 +0000
+++ b/ChangeLog	Sun Dec 21 21:33:54 2003 +0000
@@ -17,6 +17,7 @@
 	* Italian translation updated (Claudio Satriano)
 	* Portuguese (Brazilian) translation updated (Mauricio de Lemos
 	  Rodrigues Collares Neto)
+	* Romanian translation updated (Misu Moldovan (dumol))
 	* Serbian translation updated (Danilo Segan)
 	* Serbian Latin translation updated (Danilo Segan)
 	* Swedish translation updated (Tore Lundqvist (luntor))
--- a/po/ro.po	Sun Dec 21 20:51:05 2003 +0000
+++ b/po/ro.po	Sun Dec 21 21:33:54 2003 +0000
@@ -1,19 +1,19 @@
-# Romanian translation of Gaim
+# Gaim Romanian translation
 # Copyright (C) 2002-2003, Mi�u Moldovan <dumol@go.ro>
 #
 # This file is distributed under the same license as the Gaim package.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gaim-0.72\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-29 20:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-10-30 01:58+0200\n"
+"Project-Id-Version: gaim-0.75\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-21 22:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-21 22:38+0200\n"
 "Last-Translator: Mi�u Moldovan <dumol@go.ro>\n"
 "Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #. *< api_version
 #. *< type
@@ -22,14 +22,14 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/autorecon.c:105
+#: plugins/autorecon.c:104
 msgid "Auto-Reconnect"
 msgstr "Reconectare automat�"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/autorecon.c:108 plugins/autorecon.c:110
+#: plugins/autorecon.c:107 plugins/autorecon.c:109
 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
 msgstr "V� reconecteaz� automat la deconectare."
 
@@ -50,6 +50,73 @@
 msgid "Check email every X seconds.\n"
 msgstr "Verific� mailul la fiecare X secunde.\n"
 
+#: plugins/contact_priority.c:82
+msgid "Point values to use when..."
+msgstr "Preciza釘i valorile de utilizat c但nd..."
+
+#: plugins/contact_priority.c:91
+msgid "Buddy is offline:"
+msgstr "Contactul este neautentificat:"
+
+#: plugins/contact_priority.c:105
+msgid "Buddy is away:"
+msgstr "Contactul este absent:"
+
+#: plugins/contact_priority.c:119
+msgid "Buddy is idle:"
+msgstr "Contactul este inactiv:"
+
+#: plugins/contact_priority.c:133
+msgid "Use last matching buddy"
+msgstr "Utilizeaz� ultimul contact potrivit"
+
+#. Explanation
+#: plugins/contact_priority.c:139
+msgid ""
+"The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the "
+"contact.\n"
+"The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n"
+"will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-"
+">offline."
+msgstr ""
+"Contactul cu cel mai mic scor este contactul care va avea prioritate.\n"
+"Valorile implicite (neautentificat = 4, absent = 2 �i inactiv = 1)\n"
+"vor fi utilizate pentru ordonarea implicit�: activ -> inactiv -> absent -> "
+"absent �i inactiv -> neautentificat."
+
+#: plugins/contact_priority.c:142
+msgid "Point values to use for Account..."
+msgstr "Preciza釘i valorile de utilizat pentru contul..."
+
+#. *< api_version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: plugins/contact_priority.c:191
+msgid "Contact Priority"
+msgstr "Prioritate contact"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *< summary
+#: plugins/contact_priority.c:194
+msgid ""
+"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
+msgstr ""
+"Permite controlul valorilor asociate cu diferitele st�ri ale contactelor."
+
+#. *< description
+#: plugins/contact_priority.c:196
+msgid ""
+"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
+"in contact priority computations."
+msgstr ""
+"Permite schimbarea num�rului de puncte asociate cu st�rile inactiv/absent/"
+"neautentificat, utilizate la ordonarea contactelor."
+
 #.
 #. *  DEFINES, MACROS & DATA TYPES
 #.
@@ -65,7 +132,7 @@
 msgid "Gaim - Away"
 msgstr "Gaim - Absent"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:482 src/gtkaccount.c:1770
+#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:482 src/gtkaccount.c:1769
 msgid "Auto-login"
 msgstr "Conectare automat�"
 
@@ -81,12 +148,12 @@
 msgid "New..."
 msgstr "Nou..."
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:2269 src/gtkpounce.c:411
-#: src/gtkprefs.c:1462 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:892 src/protocols/jabber/jutil.c:98
-#: src/protocols/jabber/presence.c:84 src/protocols/oscar/oscar.c:2839
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4539 src/protocols/oscar/oscar.c:5485
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6086
+#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:2540 src/gtkpounce.c:411
+#: src/gtkprefs.c:1469 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:926 src/protocols/jabber/jutil.c:98
+#: src/protocols/jabber/presence.c:84 src/protocols/oscar/oscar.c:2845
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4596 src/protocols/oscar/oscar.c:5562
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6163
 msgid "Away"
 msgstr "Absen釘�"
 
@@ -98,16 +165,16 @@
 msgid "Mute Sounds"
 msgstr "F�r� sunete"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:559
+#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:581
 msgid "File Transfers"
-msgstr "Transfer fi�iere"
+msgstr "Transfer de fi�iere"
 
 #. And now for the buttons
-#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1929 src/main.c:323
+#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1928 src/main.c:323
 msgid "Accounts"
 msgstr "Conturi"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2326 src/main.c:333
+#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2333 src/main.c:329
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferin釘e"
 
@@ -154,10 +221,10 @@
 "messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
 msgstr ""
 "Arat� o iconi釘� 樽n system tray (樽n GNOME, KDE sau Windows) pentru a afi�a "
-"statusul curent Gaim. Permite accesul rapid la func釘iile mai des utilizate "
-"�i ascunderea listei de contacte �i a ferestrei de autentificare. De "
-"asemenea, permite 樽ncolonarea mesajelor p但n� la accesarea iconi釘ei, ca 樽n "
-"cazul programului ICQ."
+"statusul curent Gaim. Permite accesul rapid la func釘iile mai des utilizate, "
+"ascunderea listei de contacte �i a ferestrei de autentificare. De asemenea, "
+"permite 樽ncolonarea mesajelor p但n� la accesarea iconi釘ei, ca 樽n cazul "
+"programului ICQ."
 
 #. *< api_version
 #. *< type
@@ -166,14 +233,14 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/filectl.c:201
+#: plugins/filectl.c:223
 msgid "Gaim File Control"
 msgstr "Fi�ier de control Gaim"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/filectl.c:204 plugins/filectl.c:206
+#: plugins/filectl.c:226 plugins/filectl.c:228
 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
 msgstr "Permite controlul Gaim prin introducerea unor comenzi 樽ntr-un fi�ier."
 
@@ -200,19 +267,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/gaim-remote/remote.c:714
+#: plugins/gaim-remote/remote.c:715
 msgid "Remote Control"
 msgstr "Control la distan釘�"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/gaim-remote/remote.c:717
+#: plugins/gaim-remote/remote.c:718
 msgid "Provides remote control for gaim applications."
 msgstr "Permite controlul Gaim din alte aplica釘ii."
 
 #. *  description
-#: plugins/gaim-remote/remote.c:719
+#: plugins/gaim-remote/remote.c:720
 msgid ""
 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party "
 "applications or through the gaim-remote tool."
@@ -227,19 +294,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/gaiminc.c:81
+#: plugins/gaiminc.c:87
 msgid "Gaim Demonstration Plugin"
-msgstr "Modul demonstrativ Gaim"
+msgstr "Mod炭l demonstrativ Gaim"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/gaiminc.c:84
+#: plugins/gaiminc.c:90
 msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
 msgstr "Un exemplu func釘ional de modul - a se vedea descrierea."
 
 #. *  description
-#: plugins/gaiminc.c:86
+#: plugins/gaiminc.c:92
 msgid ""
 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
 "- It tells you who wrote the program when you log in\n"
@@ -300,54 +367,25 @@
 "Adaug� suport pentru gesturi de mouse 樽n ferestrele de discu釘ii.\n"
 "Trage釘i cu butonul din mijloc pentru a efectua anumite ac釘iuni:\n"
 "\n"
-"Trage釘i 樽n jos �i apoi c�tre dreapta pentru a 樽nchide o discu釘ie.\n"
-"Trage釘i 樽n sus �i apoi c�tre st但nga pentru a trece 樽n discu釘ia anterioar�.\n"
-"Trage釘i 樽n sus �i apoi c�tre dreapta pentru a trece 樽n discu釘ia urm�toare."
-
-#: plugins/gtik.c:719
-msgid "Gnome Stock Ticker Properties"
-msgstr "Propriet�釘ile indicatorului de ac釘iuni Gnome"
-
-#: plugins/gtik.c:731
-msgid "Update Frequency in min"
-msgstr "Frecven釘a reactualiz�rii 樽n minute"
-
-#: plugins/gtik.c:747
-msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below."
-msgstr "Introduce釘i simbolurile delimitate prin ��+�� 樽n c�su釘a de mai jos."
-
-#. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION
-#: plugins/gtik.c:757
-msgid "Check this box to display only symbols and price:"
-msgstr "Bifa釘i aceast� c�su釘� pentru a afi�a doar simboluri �i pre釘uri:"
-
-#: plugins/gtik.c:758
-msgid "Check this box to scroll left to right:"
-msgstr "Bifa釘i aceast� c�su釘� pentru glisare de la st但nga la dreapta:"
-
-#: plugins/gtik.c:994
-msgid "(No"
-msgstr "(Nu"
-
-#: plugins/gtik.c:995
-msgid "Change"
-msgstr "Schimb�"
-
-#: plugins/history.c:96
+"Trage釘i 樽n jos �i apoi 樽n dreapta pentru a 樽nchide o discu釘ie.\n"
+"Trage釘i 樽n sus �i apoi 樽n st但nga pentru a trece 樽n discu釘ia anterioar�.\n"
+"Trage釘i 樽n sus �i apoi 樽n dreapta pentru a trece 樽n discu釘ia urm�toare."
+
+#: plugins/history.c:74
 msgid "History"
 msgstr "Istoric"
 
-#: plugins/history.c:98
+#: plugins/history.c:76
 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
 msgstr "Arat� discu釘iile recent 樽nregistrate 樽n noile discu釘ii "
 
-#: plugins/history.c:99
-msgid ""
-"When a new conversation is opened this plugin will insert the last XXX of "
-"the last conversation into the current conversation."
-msgstr ""
-"La ini釘ierea unei noi discu釘ii acest modul va insera ultimele replici din "
-"ultima discu釘ie."
+#: plugins/history.c:77
+msgid ""
+"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
+"conversation into the current conversation."
+msgstr ""
+"La ini釘ierea unei noi discu釘ii acest modul va insera ultima discu釘ie 樽n "
+"fereastra curent�."
 
 #. *< api_version
 #. *< type
@@ -411,7 +449,7 @@
 #. *  summary
 #: plugins/ipc-test-client.c:87
 msgid "Test plugin IPC support, as a client."
-msgstr "Modul de test pentru suport IPC, ca client."
+msgstr "Mod炭l de test pentru suport IPC, ca client."
 
 #. *  description
 #: plugins/ipc-test-client.c:89
@@ -419,7 +457,7 @@
 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
 "calls the commands registered."
 msgstr ""
-"Modul de test pentru suport IPC, ca client. Acesta localizeaz� modulul de "
+"Mod炭l de test pentru suport IPC, ca client. Acesta localizeaz� modulul de "
 "server �i d� comenzile IPC."
 
 #. *< api_version
@@ -438,13 +476,13 @@
 #. *  summary
 #: plugins/ipc-test-server.c:74
 msgid "Test plugin IPC support, as a server."
-msgstr "Modul de test pentru suport IPC, ca server."
+msgstr "Mod炭l de test pentru suport IPC, ca server."
 
 #. *  description
 #: plugins/ipc-test-server.c:76
 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
 msgstr ""
-"Modul de test pentru suportul IPC, ca server. Acesta prime�te comenzile IPC."
+"Mod炭l de test pentru suportul IPC, ca server. Acesta prime�te comenzile IPC."
 
 #: plugins/mailchk.c:156
 msgid "Mail Checker"
@@ -488,7 +526,7 @@
 #. Urgent method button
 #: plugins/notify.c:633
 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
-msgstr "Seteaz� starea ��_URGENT�� 樽n administratorul de ferestre"
+msgstr "Seteaz� starea ��_URGENT�� 樽n administratorul de ferestre"
 
 #. ---------- "Notification Removals" ----------
 #: plugins/notify.c:640
@@ -561,17 +599,43 @@
 
 #: plugins/raw.c:156
 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
-msgstr ""
-"Permite introducerea brut� a comenzilor 樽n protocoalele bazate pe text."
+msgstr "Permite introducerea brut� a comenzilor 樽n protocoalele tip text."
 
 #: plugins/raw.c:157
 msgid ""
 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
-"Permite introducerea brut� a comenzilor 樽n protocoalele bazate pe text "
-"(Jabber, MSN, IRC, TOC). Comenzile se trimit cu ENTER. Urm�ri釘i rezultatul "
-"comenzilor 樽n fereastra de depanare."
+"Permite introducerea brut� a comenzilor 樽n protocoalele tip text (Jabber, "
+"MSN, IRC, TOC). Comenzile se trimit cu ENTER. Urm�ri釘i rezultatul comenzilor "
+"樽n fereastra de depanare."
+
+#: plugins/relnot.c:62
+#, c-format
+msgid "You are using Gaim version %s.  The current version is %s.<hr>"
+msgstr "Versiunea de Gaim utilizat� este %s. Ultima versiune este %s.<hr>"
+
+#: plugins/relnot.c:68
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>ChangeLog:</b>\n"
+"%s<br><br>"
+msgstr ""
+"<b>Nout�釘i:</b>\n"
+"%s<br><br>"
+
+#: plugins/relnot.c:73
+#, c-format
+msgid ""
+"You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
+"\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
+msgstr ""
+"Pute釘i ob釘ine versiunea %s de la: <br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
+"\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
+
+#: plugins/relnot.c:77 plugins/relnot.c:78
+msgid "New Version Available"
+msgstr "A ap�rut o nou� versiune"
 
 #. *< api_version
 #. *< type
@@ -580,14 +644,41 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/signals-test.c:502
+#: plugins/relnot.c:134
+msgid "Release Notification"
+msgstr "Notificarea versiunilor noi"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: plugins/relnot.c:137
+msgid "Checks periodically for new releases."
+msgstr "Verific� dac� exist� versiuni noi Gaim."
+
+#. *  description
+#: plugins/relnot.c:139
+msgid ""
+"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
+"ChangeLog."
+msgstr ""
+"Verific� periodic dac� exist� versiuni noi �i notific� utilizatorul cu "
+"privire la nout�釘ile ultimei versiuni."
+
+#. *< api_version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: plugins/signals-test.c:465
 msgid "Signals Test"
 msgstr "Test semnale"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/signals-test.c:505 plugins/signals-test.c:507
+#: plugins/signals-test.c:468 plugins/signals-test.c:470
 msgid "Test to see that all signals are working properly."
 msgstr "Testeaz� toate semnalele pentru a verifica func釘ionarea corect�."
 
@@ -648,14 +739,14 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:192
+#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:218
 msgid "GNUTLS"
 msgstr "GNUTLS"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:195 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:197
+#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:221 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:223
 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
 msgstr "Ofer� suport SSL prin bibliotecile GNUTLS"
 
@@ -666,14 +757,14 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/ssl/ssl-nss.c:290
+#: plugins/ssl/ssl-nss.c:306
 msgid "NSS"
 msgstr "NSS"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/ssl/ssl-nss.c:293 plugins/ssl/ssl-nss.c:295
+#: plugins/ssl/ssl-nss.c:309 plugins/ssl/ssl-nss.c:311
 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
 msgstr "Ofer� suport SSL prin bibliotecile Mozilla NSS"
 
@@ -713,7 +804,7 @@
 #: plugins/statenotify.c:48
 #, c-format
 msgid "%s is no longer idle."
-msgstr "%s a ie�it din inactivitate."
+msgstr "%s a revenit din inactivitate."
 
 #. *< api_version
 #. *< type
@@ -737,11 +828,11 @@
 "Aten釘ioneaz� 樽n fereastra de discu釘ii la trecerea 樽n absen釘� sau revenirea "
 "din absen釘� a unui contact."
 
-#: plugins/tcl/tcl.c:344
+#: plugins/tcl/tcl.c:348
 msgid "Tcl Plugin Loader"
 msgstr "�nc�rcare module Tcl"
 
-#: plugins/tcl/tcl.c:346 plugins/tcl/tcl.c:347
+#: plugins/tcl/tcl.c:350 plugins/tcl/tcl.c:351
 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
 msgstr "Permite 樽nc�rcarea de module Tcl."
 
@@ -819,7 +910,7 @@
 
 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:366
 msgid "_Buddy List window transparency"
-msgstr "_Transparen釘a fereastrei listei de contacte"
+msgstr "_Transparen釘a ferestrei listei de contacte"
 
 #. *< api_version
 #. *< type
@@ -860,8 +951,8 @@
 msgstr "_Porne�te Gaim odat� cu Windows"
 
 #. Buddy List
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2109
-#: src/gtkprefs.c:2259
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2374
+#: src/gtkprefs.c:2266
 msgid "Buddy List"
 msgstr "List� contacte"
 
@@ -880,8 +971,8 @@
 msgstr "_P�streaz� fereastra listei de contacte deasupra"
 
 #. Conversations
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:880
-#: src/gtkprefs.c:2260
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:882
+#: src/gtkprefs.c:2267
 msgid "Conversations"
 msgstr "Discu釘ii"
 
@@ -908,9 +999,9 @@
 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once.  It is "
 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>"
 msgstr ""
-"Gaim este un client modular de Instant Messaging capabil s� utilizeze "
-"simultan protocoalele AIM, ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr �i "
-"Gadu-Gadu. Utilizeaz� Gtk+ �i are licen釘� GPL.<BR><BR>"
+"Gaim este un client modular de mesagerie instantanee capabil s� comunice "
+"simultan utiliz但nd protocoalele AIM, ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, "
+"Zephyr �i Gadu-Gadu. Utilizeaz� Gtk+ �i are licen釘� GPL.<BR><BR>"
 
 #: src/about.c:99
 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
@@ -948,162 +1039,173 @@
 msgid "Crazy Patch Writers"
 msgstr "Contributori"
 
-#: src/about.c:144
+#: src/about.c:138
 msgid "Retired Developers"
 msgstr "Programatori inactivi"
 
-#: src/about.c:145
+#: src/about.c:139
 msgid "former libfaim maintainer"
 msgstr "fost coordonator libfaim"
 
-#: src/about.c:146
+#: src/about.c:140
 msgid "former lead developer"
 msgstr "fost programator principal"
 
-#: src/about.c:149
+#: src/about.c:143
 msgid "former maintainer"
 msgstr "fost coordonator"
 
-#: src/about.c:150
+#: src/about.c:144
 msgid "former Jabber developer"
 msgstr "fost programator Jabber"
 
-#: src/about.c:151
+#: src/about.c:145
 msgid "original author"
 msgstr "autorul ini釘ial"
 
-#: src/about.c:154
+#: src/about.c:148
 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
 msgstr "hacker"
 
-#: src/about.c:162
+#: src/about.c:156
 msgid "Current Translators"
 msgstr "Traduc�tori activi"
 
-#: src/about.c:163 src/about.c:193
+#: src/about.c:157 src/about.c:190
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalan�"
 
-#: src/about.c:164 src/about.c:194
+#: src/about.c:158 src/about.c:191
 msgid "Czech"
 msgstr "Ceh�"
 
-#: src/about.c:165
+#: src/about.c:159
 msgid "Danish"
 msgstr "Danez�"
 
-#: src/about.c:166 src/about.c:195
+#: src/about.c:160
+msgid "British English"
+msgstr "Englez� Britanic�"
+
+#: src/about.c:161 src/about.c:192
 msgid "German"
 msgstr "German�"
 
-#: src/about.c:167 src/about.c:196
+#: src/about.c:162 src/about.c:193
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spaniol�"
 
-#: src/about.c:168
+#: src/about.c:163 src/about.c:194
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandez�"
 
-#: src/about.c:169 src/about.c:197
+#: src/about.c:164 src/about.c:195
 msgid "French"
 msgstr "Francez�"
 
-#: src/about.c:170
+#: src/about.c:165
 msgid "Hindi"
-msgstr "Indian�"
-
-#: src/about.c:171
+msgstr "Hindi"
+
+#: src/about.c:166
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Maghiar�"
 
-#: src/about.c:172 src/about.c:199
+#: src/about.c:167 src/about.c:197
 msgid "Italian"
 msgstr "Italian�"
 
-#: src/about.c:173 src/about.c:201
+#: src/about.c:168 src/about.c:199
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreean�"
 
-#: src/about.c:174
+#: src/about.c:169
 msgid "Dutch; Flemish"
 msgstr "Flamand�"
 
-#: src/about.c:175 src/about.c:203
+#: src/about.c:170
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norvegian�"
+
+#: src/about.c:171 src/about.c:200
 msgid "Polish"
 msgstr "Polonez�"
 
-#: src/about.c:176
+#: src/about.c:172
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portughez�"
 
-#: src/about.c:177
+#: src/about.c:173
 msgid "Portuguese-Brazil"
-msgstr "Portughez� brazilian�"
+msgstr "Portughez� Brazilian�"
+
+#: src/about.c:174
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rom但n�"
+
+#: src/about.c:175 src/about.c:201
+msgid "Russian"
+msgstr "Rus�"
+
+#: src/about.c:176
+msgid "Serbian"
+msgstr "S但rb�"
+
+#: src/about.c:177 src/about.c:203
+msgid "Swedish"
+msgstr "Suedez�"
 
 #: src/about.c:178
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rom但n�"
-
-#: src/about.c:179 src/about.c:204
-msgid "Russian"
-msgstr "Rus�"
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamez�"
+
+#: src/about.c:178
+msgid "Gnome Vi Team"
+msgstr "Echipa ��Gnome Vi��"
+
+#: src/about.c:179
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "Chinez� simplificat�"
 
 #: src/about.c:180
-msgid "Serbian"
-msgstr "S但rb�"
-
-#: src/about.c:181 src/about.c:206
-msgid "Swedish"
-msgstr "Suedez�"
-
-#: src/about.c:182
-msgid "Simplified Chinese"
-msgstr "Chinez� simplificat�"
-
-#: src/about.c:183
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "Chinez� tradi釘ional�"
 
-#: src/about.c:190
+#: src/about.c:187
 msgid "Past Translators"
 msgstr "Traduc�tori inactivi"
 
-#: src/about.c:191
+#: src/about.c:188
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amharic"
 
-#: src/about.c:192
+#: src/about.c:189
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgar�"
 
+#: src/about.c:196
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Ebraic�"
+
 #: src/about.c:198
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Ebraic�"
-
-#: src/about.c:200
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonez�"
 
 #: src/about.c:202
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norvegian�"
-
-#: src/about.c:205
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovac�"
 
-#: src/about.c:207
+#: src/about.c:204
 msgid "Chinese"
 msgstr "Chinez�"
 
-#: src/about.c:220 src/dialogs.c:2282 src/gtkrequest.c:205
-#: src/protocols/msn/msn.c:247
+#: src/about.c:217 src/gtkrequest.c:198 src/protocols/msn/msn.c:247
 msgid "Close"
 msgstr "�nchide"
 
-#: src/account.c:275 src/protocols/jabber/jabber.c:942
+#: src/account.c:275 src/protocols/jabber/jabber.c:978
 msgid "New passwords do not match."
-msgstr "Parola nou� a fost confirmat� gre�it"
+msgstr "Noua parol� a fost confirmat� gre�it."
 
 #: src/account.c:283
 msgid "Fill out all fields completely."
@@ -1126,62 +1228,60 @@
 msgid "Change password for %s"
 msgstr "Schimb� parola pentru %s:"
 
-#: src/account.c:331
+#: src/account.c:333
 msgid "Please enter your current password and your new password."
 msgstr "Introduce釘i vechea parol� �i pe cea nou�."
 
 #. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
 #.
-#: src/account.c:334 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1813
-#: src/dialogs.c:1830 src/dialogs.c:1873 src/gtkblist.c:1472
-#: src/gtkrequest.c:202 src/protocols/jabber/jabber.c:987
+#: src/account.c:336 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1492
+#: src/dialogs.c:1509 src/dialogs.c:1528 src/gtkblist.c:1738
+#: src/gtkrequest.c:195 src/protocols/jabber/jabber.c:1023
 #: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192
 #: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/msn/msn.c:214
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2454 src/protocols/oscar/oscar.c:2534
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6136 src/protocols/oscar/oscar.c:6232
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6281 src/protocols/oscar/oscar.c:6363
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2232 src/request.h:852
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2456 src/protocols/oscar/oscar.c:2536
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6213 src/protocols/oscar/oscar.c:6309
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6358 src/protocols/oscar/oscar.c:6440
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2398 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2406
+#: src/request.h:1001
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#. Cancel button.
-#: src/account.c:335 src/account.c:369 src/buddy_chat.c:375
-#: src/connection.c:194 src/dialogs.c:467 src/dialogs.c:479 src/dialogs.c:492
-#: src/dialogs.c:513 src/dialogs.c:898 src/dialogs.c:1647 src/dialogs.c:1814
-#: src/dialogs.c:1831 src/dialogs.c:1874 src/dialogs.c:1988
-#: src/gtkaccount.c:1624 src/gtkaccount.c:2092 src/gtkblist.c:1473
-#: src/gtkblist.c:3408 src/gtkconn.c:147 src/gtkprivacy.c:568
+#: src/account.c:337 src/account.c:371 src/connection.c:194 src/dialogs.c:353
+#: src/dialogs.c:365 src/dialogs.c:378 src/dialogs.c:399 src/dialogs.c:1334
+#: src/dialogs.c:1493 src/dialogs.c:1510 src/dialogs.c:1529
+#: src/gtkaccount.c:1622 src/gtkaccount.c:2091 src/gtkblist.c:1739
+#: src/gtkblist.c:3689 src/gtkconn.c:149 src/gtkprivacy.c:568
 #: src/gtkprivacy.c:581 src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617
-#: src/gtkrequest.c:203 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:520 src/protocols/jabber/jabber.c:631
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:988 src/protocols/msn/msn.c:182
+#: src/gtkrequest.c:196 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:512 src/protocols/jabber/jabber.c:651
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1024 src/protocols/msn/msn.c:182
 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204
 #: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/msn/msn.c:228
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2418 src/protocols/oscar/oscar.c:2455
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2490 src/protocols/oscar/oscar.c:2535
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5964 src/protocols/oscar/oscar.c:6137
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6233 src/protocols/oscar/oscar.c:6282
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6347 src/protocols/oscar/oscar.c:6364
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:338 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2233
-#: src/request.h:852 src/request.h:862
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2420 src/protocols/oscar/oscar.c:2457
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2492 src/protocols/oscar/oscar.c:2537
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6041 src/protocols/oscar/oscar.c:6214
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6310 src/protocols/oscar/oscar.c:6359
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6424 src/protocols/oscar/oscar.c:6441
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2399
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 src/request.h:1001 src/request.h:1011
 msgid "Cancel"
 msgstr "Renun釘�"
 
-#: src/account.c:361
+#: src/account.c:363
 #, c-format
 msgid "Change user information for %s"
 msgstr "Schimb� detaliile pentru %s"
 
-#: src/account.c:368 src/dialogs.c:894 src/dialogs.c:1635 src/dialogs.c:2291
-#: src/gtkrequest.c:209 src/protocols/jabber/buddy.c:519
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:337
+#: src/account.c:370 src/dialogs.c:1322 src/gtkrequest.c:202
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:511 src/protocols/trepia/trepia.c:346
 msgid "Save"
 msgstr "Salveaz�"
 
 #: src/away.c:208
-msgid "Gaim - Away!"
-msgstr "Gaim - Absent!"
+msgid "Away!"
+msgstr "Absent!"
 
 #: src/away.c:269
 msgid "I'm Back!"
@@ -1199,16 +1299,16 @@
 msgid "Set All Away"
 msgstr "Trece totul 樽n absen釘�"
 
-#: src/blist.c:548 src/gtkprefs.c:2262
+#: src/blist.c:566 src/gtkprefs.c:2269
 msgid "Chats"
 msgstr "Chat-uri"
 
-#: src/blist.c:643 src/blist.c:830 src/blist.c:2038 src/gtkblist.c:2886
-#: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1159
+#: src/blist.c:661 src/blist.c:848 src/blist.c:2063 src/gtkblist.c:3156
+#: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1160
 msgid "Buddies"
 msgstr "Contacte"
 
-#: src/blist.c:1130
+#: src/blist.c:1148
 #, c-format
 msgid ""
 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
@@ -1218,57 +1318,60 @@
 "logged in.  These buddies and the group were not removed.\n"
 msgstr[0] ""
 "%d contact din grupul %s nu a fost �ters deoarece nu era autentificat cu "
-"contul s�u. Acest contact �i grupul s�u nu a fost �ters.\n"
+"contul s�u. Acest contact �i grupul s�u nu a fost �terse.\n"
 msgstr[1] ""
 "%d contacte din grupul %s nu au fost �terse deoarece nu erau autentificate "
 "cu conturile lor. Aceste contacte �i grupul lor nu au fost �terse.\n"
 
-#: src/blist.c:1139
+#: src/blist.c:1157
 msgid "Group not removed"
 msgstr "Grupul nu a fost �ters"
 
-#: src/blist.c:1189 src/gtkaccount.c:159 src/gtkutils.c:839
-#: src/protocols/jabber/auth.c:110 src/protocols/jabber/buddy.c:571
+#: src/blist.c:1207 src/gtkaccount.c:159 src/gtkutils.c:847
+#: src/protocols/jabber/auth.c:130 src/protocols/jabber/buddy.c:563
 msgid "Unknown"
 msgstr "Necunoscut"
 
-#: src/blist.c:1512
+#: src/blist.c:1530
 msgid "Invalid Groupname"
 msgstr "Nume invalid de grup"
 
-#: src/blist.c:2155
+#: src/blist.c:2180
 msgid ""
 "An error was encountered parsing your buddy list.  It has not been loaded."
 msgstr ""
 "A ap�rut o eroare la prelucrarea listei de contacte. Nu a mai fost 樽nc�rcat�."
 
-#: src/blist.c:2157
+#: src/blist.c:2182
 msgid "Buddy List Error"
 msgstr "Eroare 樽n lista de contacte"
 
-#: src/buddy_chat.c:316 src/gtkblist.c:3300
+#: src/buddy_chat.c:212 src/gtkblist.c:3579
 msgid ""
 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
 "chat."
 msgstr ""
 "Nu sunte釘i logat cu nici un protocol prin care s� pute釘i purta釘i chat-uri."
 
-#: src/buddy_chat.c:330
-msgid "Join Chat"
-msgstr "Intr� 樽n chat"
-
-#: src/buddy_chat.c:336
-msgid "Buddy Chat"
-msgstr "Chat cu un contact"
-
-#: src/buddy_chat.c:346
-msgid "Join Chat As:"
-msgstr "Intr� 樽n chat ca:"
-
-#. Join button.
-#: src/buddy_chat.c:369
-msgid "Join"
-msgstr "Intr�"
+#: src/buddy_chat.c:223
+msgid "Join a Chat"
+msgstr "Intr� 樽ntr-un chat"
+
+#: src/buddy_chat.c:225 src/gtkblist.c:924
+msgid "_Join"
+msgstr "_Intr�"
+
+#: src/buddy_chat.c:242
+msgid ""
+"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
+"join.\n"
+msgstr ""
+"Introduce釘i informa釘iile necesare despre chat-ul 樽n care dori釘i s� intra釘i.\n"
+
+#: src/buddy_chat.c:253 src/dialogs.c:589 src/dialogs.c:664
+#: src/gtkpounce.c:358
+msgid "_Account:"
+msgstr "_Cont:"
 
 #: src/connection.c:117 src/connection.c:165
 #, c-format
@@ -1279,7 +1382,7 @@
 msgid "Registration Error"
 msgstr "Eroare la 樽nregistrare"
 
-#: src/connection.c:170 src/gtkconn.c:278
+#: src/connection.c:170
 msgid "Connection Error"
 msgstr "Eroare la conectare"
 
@@ -1288,74 +1391,74 @@
 msgid "Enter password for %s"
 msgstr "Introduce釘i parola pentru %s"
 
-#: src/conversation.c:324
+#: src/conversation.c:327
 msgid "Unable to send message. The message is too large."
 msgstr "Nu pot trimite mesajul. Mesajul este prea mare"
 
-#: src/conversation.c:332
+#: src/conversation.c:335
 msgid "Unable to send message."
 msgstr "Nu pot trimite mesajul."
 
-#: src/conversation.c:1903
+#: src/conversation.c:1916
 #, c-format
 msgid "%s entered the room."
 msgstr "%s a intrat 樽n chat."
 
-#: src/conversation.c:1906
+#: src/conversation.c:1919
 #, c-format
 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
 msgstr "%s [<I>%s</I>] a intrat 樽n chat."
 
-#: src/conversation.c:1991
+#: src/conversation.c:2004
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s este acum %s"
 
-#: src/conversation.c:2033
+#: src/conversation.c:2046
 #, c-format
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr "%s a ie�it din chat (%s)"
 
-#: src/conversation.c:2035
+#: src/conversation.c:2048
 #, c-format
 msgid "%s left the room."
 msgstr "%s a ie�it din chat."
 
-#: src/conversation.c:2108
+#: src/conversation.c:2121
 #, c-format
 msgid "(+%d more)"
 msgstr "(樽nc� +%d)"
 
-#: src/conversation.c:2110
+#: src/conversation.c:2123
 #, c-format
 msgid " left the room (%s)."
 msgstr " a ie�it din chat (%s)."
 
-#: src/conversation.c:2392
+#: src/conversation.c:2405
 msgid "Last created window"
 msgstr "�n ultima fereastr� creat�"
 
-#: src/conversation.c:2394
+#: src/conversation.c:2407
 msgid "New window"
 msgstr "�n fereastr� nou�"
 
-#: src/conversation.c:2396
+#: src/conversation.c:2409
 msgid "By group"
 msgstr "Dup� grup"
 
-#: src/conversation.c:2398
+#: src/conversation.c:2411
 msgid "By account"
 msgstr "Dup� cont"
 
-#: src/dialogs.c:315
+#: src/dialogs.c:201
 msgid "Warn User"
 msgstr "Avertizeaz� utilizatorul"
 
-#: src/dialogs.c:318
+#: src/dialogs.c:204
 msgid "_Warn"
 msgstr "_Avertizare"
 
-#: src/dialogs.c:334
+#: src/dialogs.c:220
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
@@ -1368,15 +1471,15 @@
 "Nivelul de avertizare al lui %s va cre�te �i va suferi o rat� de limitare "
 "mai dur�.\n"
 
-#: src/dialogs.c:343
+#: src/dialogs.c:229
 msgid "Warn _anonymously?"
 msgstr "Avertizare _anonim�?"
 
-#: src/dialogs.c:350
+#: src/dialogs.c:236
 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
 msgstr "<b>Avertiz�rile anonime sunt mai pu釘in sup�r�toare.</b>"
 
-#: src/dialogs.c:463
+#: src/dialogs.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
@@ -1384,11 +1487,11 @@
 "Sunte釘i pe cale s� 樽l/o �terge釘i pe %s din lista de contacte. Dori釘i s� "
 "continua釘i?"
 
-#: src/dialogs.c:465 src/dialogs.c:466
+#: src/dialogs.c:351 src/dialogs.c:352
 msgid "Remove Buddy"
 msgstr "�terge contactul"
 
-#: src/dialogs.c:475
+#: src/dialogs.c:361
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
@@ -1397,11 +1500,11 @@
 "Sunte釘i pe cale s� �terge釘i chat-ul %s din lista de contacte. Dori釘i s� "
 "continua釘i?"
 
-#: src/dialogs.c:477 src/dialogs.c:478
+#: src/dialogs.c:363 src/dialogs.c:364
 msgid "Remove Chat"
 msgstr "�tergere chat"
 
-#: src/dialogs.c:487
+#: src/dialogs.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -1410,11 +1513,11 @@
 "Sunte釘i pe cale s� �terge釘i grupul %s �i to釘i membrii s�i din lista de "
 "contacte. Dori釘i s� continua釘i?"
 
-#: src/dialogs.c:490 src/dialogs.c:491
+#: src/dialogs.c:376 src/dialogs.c:377
 msgid "Remove Group"
 msgstr "�tergere grup"
 
-#: src/dialogs.c:508
+#: src/dialogs.c:394
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
@@ -1423,31 +1526,27 @@
 "Sunte釘i pe cale s� �terge釘i contactul %s �i %d alte contacte din lista de "
 "contacte. Dori釘i s� continua釘i?"
 
-#: src/dialogs.c:511 src/dialogs.c:512
+#: src/dialogs.c:397 src/dialogs.c:398
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "�tergere contact"
 
-#: src/dialogs.c:660
-msgid "New Message"
+#: src/dialogs.c:543
+msgid "New Instant Message"
 msgstr "Mesaj nou"
 
-#: src/dialogs.c:678
+#: src/dialogs.c:561
 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n"
 msgstr "Introduce釘i numele ales al persoanei pe care dori釘i s� o contacta釘i.\n"
 
-#: src/dialogs.c:694 src/dialogs.c:771
+#: src/dialogs.c:573 src/dialogs.c:648
 msgid "_Screenname:"
 msgstr "_Nume ales:"
 
-#: src/dialogs.c:709 src/dialogs.c:787 src/gtkpounce.c:358
-msgid "_Account:"
-msgstr "_Cont:"
-
-#: src/dialogs.c:740
+#: src/dialogs.c:618
 msgid "Get User Info"
 msgstr "Caut� detalii"
 
-#: src/dialogs.c:759
+#: src/dialogs.c:636
 msgid ""
 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to "
 "view.\n"
@@ -1455,29 +1554,15 @@
 "Introduce釘i numele ales al persoanei c�reia vre釘i s�-i vede釘i detaliile "
 "personale.\n"
 
-#: src/dialogs.c:853 src/protocols/jabber/jabber.c:998
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6432 src/protocols/toc/toc.c:1532
-msgid "Set User Info"
-msgstr "Detalii utilizator"
-
-#: src/dialogs.c:862
-#, c-format
-msgid "Changing info for %s:"
-msgstr "Schimb detaliile pentru %s:"
-
-#: src/dialogs.c:964
-msgid "Log Conversation"
-msgstr "�nregistreaz� discu釘ia"
-
-#: src/dialogs.c:1060
+#: src/dialogs.c:757
 msgid "Insert Link"
-msgstr "Insera釘i o adres�"
-
-#: src/dialogs.c:1062
-msgid "Insert"
-msgstr "Inserare"
-
-#: src/dialogs.c:1084
+msgstr "Inserare adres�"
+
+#: src/dialogs.c:759
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Insereaz�"
+
+#: src/dialogs.c:782
 msgid ""
 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert.  "
 "The description is optional.\n"
@@ -1485,178 +1570,103 @@
 "Introduce釘i adresa pe care dori釘i s� o insera釘i �i descrierea ei. Descrierea "
 "este op釘ional�.\n"
 
-#: src/dialogs.c:1102 src/protocols/jabber/buddy.c:257
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:612
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: src/dialogs.c:1112 src/gtkprefs.c:601 src/gtkprefs.c:1798
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:271 src/protocols/jabber/buddy.c:746
-msgid "Description"
-msgstr "Descriere"
-
-#: src/dialogs.c:1248 src/dialogs.c:1265
+#: src/dialogs.c:795
+msgid "_URL:"
+msgstr "_URL:"
+
+#: src/dialogs.c:808
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Descriere:"
+
+#: src/dialogs.c:937 src/dialogs.c:954
 msgid "Select Text Color"
 msgstr "Selecta釘i culoarea textului"
 
-#: src/dialogs.c:1300 src/dialogs.c:1317
+#: src/dialogs.c:989 src/dialogs.c:1006
 msgid "Select Background Color"
 msgstr "Selecta釘i culoarea fundalului"
 
-#: src/dialogs.c:1402 src/dialogs.c:1428
+#: src/dialogs.c:1091 src/dialogs.c:1117
 msgid "Select Font"
 msgstr "Alege釘i un font"
 
-#: src/dialogs.c:1494
+#: src/dialogs.c:1183
 msgid "You cannot save an away message with a blank title"
 msgstr "Nu pute釘i crea un mesaj 樽n absen釘� f�r� titlu"
 
-#: src/dialogs.c:1496
+#: src/dialogs.c:1185
 msgid ""
 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
 msgstr ""
-"V� rug�m s� da釘i un titlu mesajului, sau alege釘i ��Utilizeaz��� pentru a-l "
-"folosi f�r� a-l salva."
-
-#: src/dialogs.c:1506
+"Da釘i un titlu mesajului, sau alege釘i ��Utilizeaz��� pentru a-l folosi f�r� a-l "
+"salva."
+
+#: src/dialogs.c:1195
 msgid "You cannot create an empty away message"
 msgstr "Nu pute釘i crea un mesaj 樽n absen釘� gol"
 
-#: src/dialogs.c:1571 src/dialogs.c:1579
+#: src/dialogs.c:1260 src/dialogs.c:1268
 msgid "New away message"
 msgstr "Nou mesaj 樽n absen釘�"
 
-#: src/dialogs.c:1589
+#: src/dialogs.c:1278
 msgid "Away title: "
 msgstr "Titlul mesajului 樽n absen釘�: "
 
-#: src/dialogs.c:1639
+#: src/dialogs.c:1326
 msgid "Save & Use"
 msgstr "Salveaz� �i utilizeaz�"
 
-#: src/dialogs.c:1643
+#: src/dialogs.c:1330
 msgid "Use"
 msgstr "Utilizeaz�"
 
 #. show everything
-#: src/dialogs.c:1792
+#: src/dialogs.c:1471
 msgid "Smile!"
-msgstr "Iconi釘e simbolice"
-
-#: src/dialogs.c:1810
+msgstr "Z但mbete!"
+
+#: src/dialogs.c:1489
 msgid "Alias Chat"
 msgstr "Alias chat"
 
-#: src/dialogs.c:1810
-msgid "Alias chat"
-msgstr "Alias chat"
-
-#: src/dialogs.c:1811
-msgid "Please enter an aliased name for this chat."
+#: src/dialogs.c:1490
+msgid "Enter an alias for this chat."
 msgstr "Introduce釘i un nou alias pentru chat-ul selectat."
 
-#: src/dialogs.c:1827
+#: src/dialogs.c:1506
 msgid "Alias Contact"
 msgstr "Alias contact"
 
-#: src/dialogs.c:1827
-msgid "Alias contact"
-msgstr "Alias contact"
-
-#: src/dialogs.c:1828
-msgid "Please enter an aliased name for this contact."
-msgstr "Introduce釘i un nou alias pentru contactul selectat."
-
-#: src/dialogs.c:1859
-msgid "_Screenname"
-msgstr "_Nume ales"
-
-#: src/dialogs.c:1864 src/gtkblist.c:810 src/gtkblist.c:903 src/gtkblist.c:909
-msgid "_Alias"
-msgstr "_Alias"
-
-#: src/dialogs.c:1868
+#: src/dialogs.c:1507
+msgid "Enter an alias for this contact."
+msgstr "Introduce釘i un alias pentru acest contact."
+
+#: src/dialogs.c:1524
+#, c-format
+msgid "Enter an alias for %s."
+msgstr "Introduce釘i un alias pentru %s."
+
+#: src/dialogs.c:1526
 msgid "Alias Buddy"
 msgstr "Alias contact"
 
-#: src/dialogs.c:1869
-msgid "Alias buddy"
-msgstr "Alias contact"
-
-#: src/dialogs.c:1870
-msgid ""
-"Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in "
-"your buddy list."
-msgstr ""
-"Introduce釘i un alias pentru persoana de mai jos sau redenumi釘i acest contact "
-"樽n lista de contacte."
-
-#: src/dialogs.c:1906 src/dialogs.c:1913
-#, c-format
-msgid "Couldn't write to %s."
-msgstr "Nu am putut scrie 樽n %s."
-
-#: src/dialogs.c:1937
-msgid "Save Log File"
-msgstr "Salvare fi�ier de 樽nregistrare"
-
-#: src/dialogs.c:1965
-#, c-format
-msgid "Couldn't remove file %s."
-msgstr "Nu am putut �terge fi�ierul %s."
-
-#: src/dialogs.c:1982
-#, c-format
-msgid "You are about to remove the log file for %s.  Do you want to continue?"
-msgstr "Sunte釘i pe cale s� �terge釘i fi�ierele de 樽nregistrare pentru %s. "
-"Dori釘i s� continua釘i?"
-
-#: src/dialogs.c:1984 src/dialogs.c:1986
-msgid "Remove Log"
-msgstr "�terge 樽nregistr�rile"
-
-#: src/dialogs.c:2012 src/dialogs.c:2185
-#, c-format
-msgid "Couldn't open log file %s."
-msgstr "Nu am putut deschide 樽nregistrarea %s."
-
-#: src/dialogs.c:2162
-#, c-format
-msgid "Conversations with %s"
-msgstr "Discu釘ii cu %s"
-
-#: src/dialogs.c:2164
-msgid "System Log"
-msgstr "�nregistr�ri Gaim"
-
-#: src/dialogs.c:2206 src/protocols/jabber/jabber.c:617
-msgid "Date"
-msgstr "Dat�"
-
-#: src/dialogs.c:2263
-msgid "Log"
-msgstr "�nregistrare"
-
-#: src/dialogs.c:2286
-msgid "Clear"
-msgstr "�terge"
-
-#: src/ft.c:123
+#: src/ft.c:139
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid filename.\n"
 msgstr "%s nu este un nume de fi�ier valid.\n"
 
-#: src/ft.c:137
+#: src/ft.c:152
 #, c-format
 msgid "%s was not found.\n"
 msgstr "%s nu a fost g�sit.\n"
 
-#: src/ft.c:693
+#: src/ft.c:754
 #, c-format
 msgid "File transfer to %s aborted.\n"
 msgstr "Transferul fi�ierului c�tre %s a fost abandonat.\n"
 
-#: src/ft.c:695
+#: src/ft.c:756
 #, c-format
 msgid "File transfer from %s aborted.\n"
 msgstr "Transferul fi�ierului de la %s a fost abandonat.\n"
@@ -1669,7 +1679,7 @@
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "M�rimea s�ge釘ii de expandare"
 
-#: src/gaim-remote.c:33
+#: src/gaim-remote.c:66
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n"
@@ -1690,11 +1700,11 @@
 "    OP鄭IUNI:\n"
 "       -h, --help [command�]    Arat� ajutorul pentru comanda precizat�\n"
 
-#: src/gaim-remote.c:139 src/gaim-remote.c:155
+#: src/gaim-remote.c:175 src/gaim-remote.c:191
 msgid "Gaim not running (on session 0)\n"
 msgstr "Gaim nu este activ (樽n sesiunea 0)\n"
 
-#: src/gaim-remote.c:167
+#: src/gaim-remote.c:204
 msgid ""
 "\n"
 "Using AIM: URIs:\n"
@@ -1706,68 +1716,67 @@
 "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n"
 "Also,the following will just open a conversation window to a screenname,\n"
 "with no message:\n"
-"\tgaim-remote uri aim:goim?screenname=Penguin\n"
+"\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
 "\n"
 "Joining a chat:\n"
-"\tgaim-remote uri aim:gochat?roomname=PenguinLounge\n"
+"\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
 "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n"
 "\n"
 "Adding a buddy to your buddy list:\n"
-"\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Penguin\n"
+"\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
 "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Utilizare AIM: URI-uri:\n"
 "Trimitere mesaj instant c�tre un contact:\n"
 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Cineva&message=Salut+omule'\n"
-"�n acest caz ��Cineva�� este numele contactului, iar ��Salut omule��\n"
-"este mesajul ce va fi trimis. �ntre cuvinte folosi釘i ��+�� 樽n loc de spa釘iu.\n"
-"Observa釘i citarea folosit�, dac� da釘i aceast� comand� din shell, caracterul "
-"'&'\n"
-"trebuie s� fie ��escaped��, altfel comanda nu va avea efectul dorit.\n"
-"De asemenea, comanda urm�toare va deshide o fereastr� de discu釘ie cu un "
-"contact,\n"
-"dar f�r� a trimite vreun mesaj:\n"
-"\tgaim-remote uri aim:goim?screenname=Cineva\n"
+"�n acest caz ��Cineva�� este numele contactului, iar ��Salut omule��\n"
+"este mesajul ce va fi trimis. �ntre cuvinte folosi釘i ��+�� 樽n loc de spa釘iu.\n"
+"Observa釘i citarea folosit�, dac� da釘i aceast� comand� din shell, "
+"caracterul \n"
+"��&�� trebuie s� fie ��escaped��, altfel comanda nu va avea efectul dorit.\n"
+"Un alt exemplu, comanda urm�toare va deschide o fereastr� de discu釘ie cu \n"
+"un contact, dar f�r� a trimite vreun mesaj:\n"
+"\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Cineva'\n"
 "\n"
-"Intrare 樽n camere de chat:\n"
-"\tgaim-remote uri aim:gochat?roomname=Undeva\n"
-"...intr� 樽n camera ��Undeva��.\n"
+"Pentru a intra 樽ntr-o camer� de chat:\n"
+"\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=Undeva'\n"
+"...intr� 樽n camera ��Undeva��.\n"
 "\n"
-"Ad�ugare unui contact 樽n lista de contacte:\n"
-"\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Cineva\n"
-"...v� va cere acordul pentru ad�ugarea contactului ��Cineva�� 樽n list�.\n"
-
-#: src/gaim-remote.c:187
+"Pentru a ad�uga un contact 樽n lista de contacte:\n"
+"\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Cineva'\n"
+"...v� va cere acordul pentru ad�ugarea contactului ��Cineva�� 樽n list�.\n"
+
+#: src/gaim-remote.c:223
 msgid ""
 "\n"
 "Close running copy of Gaim\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"�nchide釘i copia activ� Gaim\n"
+"�nchide copia activ� Gaim\n"
 
 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :)
 #: src/gaimrc.c:44
 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl"
-msgstr "Scuze, am ie�it pu釘in. Vin imediat"
-
-#: src/gaimrc.c:369 src/gaimrc.c:1460
+msgstr "Scuze, am ie�it pu釘in. Vin imediat!"
+
+#: src/gaimrc.c:373 src/gaimrc.c:1450
 msgid "boring default"
-msgstr "mesajul implicit"
-
-#: src/gaimrc.c:1267 src/gtkblist.c:2070
+msgstr "Mesajul implicit"
+
+#: src/gaimrc.c:1259 src/gtkblist.c:2336
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "Alfabetic"
 
-#: src/gaimrc.c:1269 src/gtkblist.c:2071
+#: src/gaimrc.c:1261 src/gtkblist.c:2337
 msgid "By status"
 msgstr "Dup� status"
 
-#: src/gaimrc.c:1271 src/gtkblist.c:2072
+#: src/gaimrc.c:1263 src/gtkblist.c:2338
 msgid "By log size"
 msgstr "Dup� m�rimea 樽nregistr�rilor"
 
-#: src/gaimrc.c:1558
+#: src/gaimrc.c:1548
 #, c-format
 msgid "Could not open config file %s."
 msgstr "Nu am putut deschide fi�ierul de configurare %s."
@@ -1783,7 +1792,7 @@
 "<b>M�rime fi�ier:</b> %s\n"
 "<b>M�rime imagine:</b> %dx%d"
 
-#: src/gtkaccount.c:318 src/protocols/oscar/oscar.c:3070
+#: src/gtkaccount.c:318 src/protocols/oscar/oscar.c:3080
 msgid "Buddy Icon"
 msgstr "Iconi釘�"
 
@@ -1800,12 +1809,11 @@
 msgid "Screenname:"
 msgstr "Nume ales:"
 
-#: src/gtkaccount.c:464 src/main.c:307 src/protocols/irc/irc.c:161
-#: src/protocols/jabber/chat.c:56
+#: src/gtkaccount.c:464 src/main.c:307
 msgid "Password:"
 msgstr "Parol�:"
 
-#: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:3040 src/gtkblist.c:3359
+#: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:3316 src/gtkblist.c:3638
 msgid "Alias:"
 msgstr "Alias:"
 
@@ -1866,13 +1874,13 @@
 msgstr "SOCKS 5"
 
 #. Use Environmental Settings
-#: src/gtkaccount.c:782 src/gtkprefs.c:1101
+#: src/gtkaccount.c:782 src/gtkprefs.c:1103
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr "Utilizeaz� set�rile sistemului"
 
 #: src/gtkaccount.c:815
 msgid "you can see the butterflies mating"
-msgstr "pute釘i vedea fluturii cum se 樽mperecheaz�..."
+msgstr "pute釘i vedea fluturii 樽mperechindu-se..."
 
 #: src/gtkaccount.c:819
 msgid "If you look real closely"
@@ -1882,78 +1890,78 @@
 msgid "Proxy Options"
 msgstr "Op釘iuni proxy"
 
-#: src/gtkaccount.c:851 src/gtkprefs.c:1095
+#: src/gtkaccount.c:851 src/gtkprefs.c:1097
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "_Tip Proxy"
 
-#: src/gtkaccount.c:860
+#: src/gtkaccount.c:860 src/gtkprefs.c:1127
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Gazd�:"
 
-#: src/gtkaccount.c:864
+#: src/gtkaccount.c:864 src/gtkprefs.c:1144
 msgid "_Port:"
-msgstr "_Port:"
+msgstr "P_ort:"
 
 #: src/gtkaccount.c:872
 msgid "_Username:"
 msgstr "Nume _utilizator:"
 
-#: src/gtkaccount.c:877
+#: src/gtkaccount.c:877 src/gtkprefs.c:1179
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "_Parol�:"
 
+#: src/gtkaccount.c:1218
+msgid "Add Account"
+msgstr "Ad�ugare cont"
+
 #: src/gtkaccount.c:1220
-msgid "Add Account"
-msgstr "Ad�ugare cont"
-
-#: src/gtkaccount.c:1222
 msgid "Modify Account"
 msgstr "Modificare cont"
 
 #. Add the disclosure
-#: src/gtkaccount.c:1246
+#: src/gtkaccount.c:1244
 msgid "Show more options"
 msgstr "Mai multe op釘iuni"
 
-#: src/gtkaccount.c:1247
+#: src/gtkaccount.c:1245
 msgid "Show fewer options"
 msgstr "Mai pu釘ine op釘iuni"
 
 #. Register button
-#: src/gtkaccount.c:1274 src/protocols/jabber/jabber.c:630
+#: src/gtkaccount.c:1272 src/protocols/jabber/jabber.c:650
 msgid "Register"
 msgstr "�nregistreaz� contul"
 
-#: src/gtkaccount.c:1619
+#: src/gtkaccount.c:1617
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
 msgstr "Sunte釘i sigur c� dori釘i s� �terge釘i %s?"
 
-#: src/gtkaccount.c:1623 src/gtkrequest.c:206
+#: src/gtkaccount.c:1621 src/gtkrequest.c:199
 msgid "Delete"
 msgstr "�terge"
 
-#: src/gtkaccount.c:1736
+#: src/gtkaccount.c:1735
 msgid "Screen Name"
 msgstr "Nume ales"
 
-#: src/gtkaccount.c:1759 src/protocols/jabber/jabber.c:890
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2845 src/protocols/oscar/oscar.c:4537
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6085 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032
+#: src/gtkaccount.c:1758 src/protocols/jabber/jabber.c:924
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2851 src/protocols/oscar/oscar.c:4594
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6162 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2193
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896
 msgid "Online"
 msgstr "Conectat"
 
-#: src/gtkaccount.c:1777
+#: src/gtkaccount.c:1776
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocol"
 
-#: src/gtkaccount.c:2067
+#: src/gtkaccount.c:2066
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
 msgstr "%s%s%s%s l-a f�cut pe %s contactul s�u%s%s%s"
 
-#: src/gtkaccount.c:2081
+#: src/gtkaccount.c:2080
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1963,184 +1971,192 @@
 "\n"
 "Dori釘i s�-l ad�uga釘i listei de contacte?"
 
-#: src/gtkaccount.c:2085
-msgid "Gaim - Information"
-msgstr "Gaim - Informa釘ii"
-
-#: src/gtkaccount.c:2089
+#: src/gtkaccount.c:2084
+msgid "Information"
+msgstr "Detalii"
+
+#: src/gtkaccount.c:2088
 msgid "Add buddy to your list?"
 msgstr "Adaug utilizatorul 樽n lista de contacte?"
 
-#: src/gtkaccount.c:2091 src/gtkblist.c:3407 src/gtkconv.c:1234
-#: src/gtkconv.c:3123 src/gtkconv.c:4304 src/gtkrequest.c:207
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2687
+#: src/gtkaccount.c:2090 src/gtkblist.c:3688 src/gtkconv.c:1272
+#: src/gtkconv.c:3197 src/gtkconv.c:4402 src/gtkrequest.c:200
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2693
 msgid "Add"
 msgstr "Adaug�"
 
-#: src/gtkblist.c:783
+#: src/gtkblist.c:813
 msgid "_Get Info"
 msgstr "_Caut� detalii"
 
-#: src/gtkblist.c:786
+#: src/gtkblist.c:816
 msgid "_IM"
 msgstr "_Mesaj"
 
-#: src/gtkblist.c:788
+#: src/gtkblist.c:818
 msgid "Add Buddy _Pounce"
 msgstr "Adaug� 樽_nt但mpinare"
 
-#: src/gtkblist.c:790
+#: src/gtkblist.c:820
 msgid "View _Log"
 msgstr "Arat� 樽n_registr�rile"
 
-#: src/gtkblist.c:812 src/gtkblist.c:905 src/gtkblist.c:914
+#: src/gtkblist.c:840 src/gtkblist.c:929 src/gtkblist.c:948
+msgid "_Alias..."
+msgstr "_Alias..."
+
+#: src/gtkblist.c:842 src/gtkblist.c:931 src/gtkblist.c:953 src/gtkconn.c:425
+#: src/gtkconn.c:461
 msgid "_Remove"
 msgstr "�ter_ge"
 
-#: src/gtkblist.c:884
+#: src/gtkblist.c:905
 msgid "Add a _Buddy"
 msgstr "_Ad�ugare contact"
 
-#: src/gtkblist.c:886
+#: src/gtkblist.c:907
 msgid "Add a C_hat"
-msgstr "Adaugare c_hat"
-
-#: src/gtkblist.c:888
+msgstr "Ad�ugare c_hat"
+
+#: src/gtkblist.c:909
 msgid "_Delete Group"
 msgstr "�ter_gere grup"
 
-#: src/gtkblist.c:890
+#: src/gtkblist.c:911
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Redenumire"
 
-#: src/gtkblist.c:898
-msgid "_Join"
-msgstr "_Intr�"
-
-#: src/gtkblist.c:900
+#: src/gtkblist.c:926
 msgid "Auto-Join"
 msgstr "Intr� automat"
 
-#: src/gtkblist.c:911 src/gtkblist.c:941
+#: src/gtkblist.c:950 src/gtkblist.c:985
 msgid "_Collapse"
 msgstr "_Str但nge"
 
-#: src/gtkblist.c:946
+#: src/gtkblist.c:990
 msgid "_Expand"
 msgstr "Des_f�"
 
+#: src/gtkblist.c:1389 src/gtkconv.c:3918
+msgid ""
+"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
+msgstr ""
+"Nu sunte釘i autentificat cu nici un protocol prin care care s� pute釘i ad�uga "
+"acel contact."
+
 #. Buddies menu
-#: src/gtkblist.c:1422
+#: src/gtkblist.c:1688
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Contacte"
 
-#: src/gtkblist.c:1423
-msgid "/Buddies/New _Instant Message..."
+#: src/gtkblist.c:1689
+msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
 msgstr "/Contacte/Trimite un _nou mesaj..."
 
-#: src/gtkblist.c:1424
+#: src/gtkblist.c:1690
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
 msgstr "/Contacte/Intr� 樽ntr-un _chat..."
 
-#: src/gtkblist.c:1425
+#: src/gtkblist.c:1691
 msgid "/Buddies/Get _User Info..."
-msgstr "/Contacte/Caut� detal_ii..."
-
-#: src/gtkblist.c:1427
+msgstr "/Contacte/Caut� deta_lii..."
+
+#: src/gtkblist.c:1693
 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
 msgstr "/Contacte/Arat� contactele n_eautentificate"
 
-#: src/gtkblist.c:1428
+#: src/gtkblist.c:1694
 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
 msgstr "/Contacte/Arat� grupurile _f�r� contacte"
 
-#: src/gtkblist.c:1429
-msgid "/Buddies/_Add a Buddy..."
+#: src/gtkblist.c:1695
+msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
 msgstr "/Contacte/_Adaug� un contact..."
 
-#: src/gtkblist.c:1430
-msgid "/Buddies/Add a C_hat..."
+#: src/gtkblist.c:1696
+msgid "/Buddies/Add C_hat..."
 msgstr "/Contacte/Adaug� un c_hat..."
 
-#: src/gtkblist.c:1431
-msgid "/Buddies/Add a _Group..."
+#: src/gtkblist.c:1697
+msgid "/Buddies/Add _Group..."
 msgstr "/Contacte/Adaug� un _grup..."
 
-#: src/gtkblist.c:1433
+#: src/gtkblist.c:1699
 msgid "/Buddies/_Signoff"
 msgstr "/Contacte/_Deautentificare"
 
-#: src/gtkblist.c:1434
+#: src/gtkblist.c:1700
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "/Contacte/_Ie�ire"
 
 #. Tools
-#: src/gtkblist.c:1437
+#: src/gtkblist.c:1703
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Unelte"
 
-#: src/gtkblist.c:1438
+#: src/gtkblist.c:1704
 msgid "/Tools/_Away"
 msgstr "/Unelte/_Absen釘�"
 
-#: src/gtkblist.c:1439
+#: src/gtkblist.c:1705
 msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
 msgstr "/Unelte/�_nt但mpinare"
 
-#: src/gtkblist.c:1440
+#: src/gtkblist.c:1706
 msgid "/Tools/P_rotocol Actions"
 msgstr "/Unelte/Ac釘iuni _specifice"
 
-#: src/gtkblist.c:1442
+#: src/gtkblist.c:1708
 msgid "/Tools/A_ccounts"
-msgstr "/Unelte/_Conturi..."
-
-#: src/gtkblist.c:1443
-msgid "/Tools/_File Transfers..."
-msgstr "/Unelte/_Transfer fi�iere..."
-
-#: src/gtkblist.c:1444
-msgid "/Tools/Preferences"
-msgstr "/Unelte/Preferin釘e"
-
-#: src/gtkblist.c:1445
+msgstr "/Unelte/_Conturi"
+
+#: src/gtkblist.c:1709
+msgid "/Tools/_File Transfers"
+msgstr "/Unelte/_Transfer de fi�iere"
+
+#: src/gtkblist.c:1710
+msgid "/Tools/Pr_eferences"
+msgstr "/Unelte/_Preferin釘e"
+
+#: src/gtkblist.c:1711
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
-msgstr "/Unelte/Securi_tate"
-
-#: src/gtkblist.c:1447
+msgstr "/Unelte/Secur_itate"
+
+#: src/gtkblist.c:1713
 msgid "/Tools/View System _Log"
 msgstr "/Unelte/Arat� 樽n_registr�rile Gaim..."
 
 #. Help
-#: src/gtkblist.c:1450
+#: src/gtkblist.c:1716
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Ajutor"
 
-#: src/gtkblist.c:1451
+#: src/gtkblist.c:1717
 msgid "/Help/Online _Help"
 msgstr "/Ajutor/Ajutor pe _net"
 
-#: src/gtkblist.c:1452
+#: src/gtkblist.c:1718
 msgid "/Help/_Debug Window"
 msgstr "/Ajutor/_Fereastr� de depanare"
 
-#: src/gtkblist.c:1453
+#: src/gtkblist.c:1719
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/Ajutor/_Despre"
 
-#: src/gtkblist.c:1469
+#: src/gtkblist.c:1735
 msgid "Rename Group"
 msgstr "Redenumire grup"
 
-#: src/gtkblist.c:1469
+#: src/gtkblist.c:1735
 msgid "New group name"
 msgstr "Nou nume pentru grup"
 
-#: src/gtkblist.c:1470
+#: src/gtkblist.c:1736
 msgid "Please enter a new name for the selected group."
 msgstr "Introduce釘i un nou nume pentru grupul selectat."
 
-#: src/gtkblist.c:1499
+#: src/gtkblist.c:1764
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2149,16 +2165,16 @@
 "\n"
 "<b>Cont:</b> %s"
 
-#: src/gtkblist.c:1562 src/protocols/oscar/oscar.c:5465
+#: src/gtkblist.c:1827 src/protocols/oscar/oscar.c:5542
 msgid "<b>Status:</b> Offline"
-msgstr "<b>Status:</b> Deautentificat"
-
-#: src/gtkblist.c:1574
+msgstr "<b>Status:</b> Neautentificat"
+
+#: src/gtkblist.c:1839
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
-#: src/gtkblist.c:1589
+#: src/gtkblist.c:1854
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Account:</b>"
@@ -2166,7 +2182,7 @@
 "\n"
 "<b>Cont:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:1590
+#: src/gtkblist.c:1855
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Contact Alias:</b>"
@@ -2174,7 +2190,7 @@
 "\n"
 "<b>Alias contact:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:1591
+#: src/gtkblist.c:1856
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Alias:</b>"
@@ -2182,7 +2198,7 @@
 "\n"
 "<b>Alias:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:1592
+#: src/gtkblist.c:1857
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Nickname:</b>"
@@ -2190,7 +2206,7 @@
 "\n"
 "<b>Pseudonim:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:1593
+#: src/gtkblist.c:1858
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Idle:</b>"
@@ -2198,7 +2214,7 @@
 "\n"
 "<b>Inactiv:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:1594
+#: src/gtkblist.c:1859
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Warned:</b>"
@@ -2206,7 +2222,7 @@
 "\n"
 "<b>Avertizat:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:1596
+#: src/gtkblist.c:1861
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Description:</b> Spooky"
@@ -2214,7 +2230,7 @@
 "\n"
 "<b>Descriere:</b> Fantomatic"
 
-#: src/gtkblist.c:1597
+#: src/gtkblist.c:1862
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status</b>: Awesome"
@@ -2222,7 +2238,7 @@
 "\n"
 "<b>Status:</b> Excelent"
 
-#: src/gtkblist.c:1598
+#: src/gtkblist.c:1863
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status</b>: Rockin'"
@@ -2230,85 +2246,85 @@
 "\n"
 "<b>Status:</b> Beton!"
 
-#: src/gtkblist.c:1866
+#: src/gtkblist.c:2131
 #, c-format
 msgid "Idle (%dh%02dm) "
 msgstr "Inactiv (%do%02dm) "
 
-#: src/gtkblist.c:1868
+#: src/gtkblist.c:2133
 #, c-format
 msgid "Idle (%dm) "
 msgstr "Inactiv (%dm)"
 
-#: src/gtkblist.c:1873
+#: src/gtkblist.c:2138
 #, c-format
 msgid "Warned (%d%%) "
 msgstr "Avertizat (%d%%)"
 
-#: src/gtkblist.c:1876
+#: src/gtkblist.c:2141
 msgid "Offline "
-msgstr "Deautentificat "
-
-#: src/gtkblist.c:2068 src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:1490
+msgstr "Neautentificat "
+
+#: src/gtkblist.c:2334 src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:1497
 msgid "None"
 msgstr "F�r�"
 
-#: src/gtkblist.c:2133
+#: src/gtkblist.c:2401
 msgid "/Tools/Away"
 msgstr "/Unelte/Absen釘�"
 
-#: src/gtkblist.c:2136
+#: src/gtkblist.c:2404
 msgid "/Tools/Buddy Pounce"
 msgstr "/Unelte/�nt但mpinare"
 
-#: src/gtkblist.c:2139
+#: src/gtkblist.c:2407
 msgid "/Tools/Protocol Actions"
 msgstr "/Unelte/Ac釘iuni specifice"
 
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#: src/gtkblist.c:2223
+#: src/gtkblist.c:2494
 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
-msgstr "/Contacte/Arat� contactele deautentificate"
-
-#: src/gtkblist.c:2225
+msgstr "/Contacte/Arat� contactele neautentificate"
+
+#: src/gtkblist.c:2496
 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
 msgstr "/Contacte/Arat� grupurile f�r� contacte"
 
-#: src/gtkblist.c:2243 src/gtkconv.c:1193
+#: src/gtkblist.c:2514 src/gtkconv.c:1231
 msgid "IM"
 msgstr "Mesaj"
 
-#: src/gtkblist.c:2249
+#: src/gtkblist.c:2520
 msgid "Send a message to the selected buddy"
 msgstr "Trimite un mesaj c�tre contactul selectat"
 
-#: src/gtkblist.c:2252 src/protocols/napster/napster.c:529
+#: src/gtkblist.c:2523 src/protocols/napster/napster.c:529
 msgid "Get Info"
 msgstr "Detalii"
 
-#: src/gtkblist.c:2258
+#: src/gtkblist.c:2529
 msgid "Get information on the selected buddy"
 msgstr "Caut� detalii despre contactul selectat"
 
-#: src/gtkblist.c:2261 src/protocols/oscar/oscar.c:3079
+#: src/gtkblist.c:2532 src/protocols/oscar/oscar.c:3089
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
-#: src/gtkblist.c:2266
+#: src/gtkblist.c:2537
 msgid "Join a chat room"
 msgstr "Intr� 樽ntr-o camer� de chat"
 
-#: src/gtkblist.c:2274
+#: src/gtkblist.c:2545
 msgid "Set an away message"
 msgstr "Seteaz� un mesaj 樽n absen釘�"
 
-#: src/gtkblist.c:2982 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2166
+#: src/gtkblist.c:3258 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2325
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "Adaug� contact"
 
-#: src/gtkblist.c:3005
+#: src/gtkblist.c:3281
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
@@ -2318,24 +2334,24 @@
 "de contacte. Pute釘i op釘ional introduce un alias ori un pseudonim. Aliasul va "
 "fi afi�at 樽n locul numelui ales de c但te ori este posibil.\n"
 
-#: src/gtkblist.c:3027 src/main.c:289
+#: src/gtkblist.c:3303 src/main.c:289
 msgid "Screen Name:"
-msgstr "Nume ales: "
-
-#: src/gtkblist.c:3053 src/gtkblist.c:3370
+msgstr "Nume ales:"
+
+#: src/gtkblist.c:3329 src/gtkblist.c:3651
 msgid "Group:"
 msgstr "Grup:"
 
 #. Set up stuff for the account box
-#: src/gtkblist.c:3062 src/gtkblist.c:3340
+#: src/gtkblist.c:3338 src/gtkblist.c:3619
 msgid "Account:"
 msgstr "Cont:"
 
-#: src/gtkblist.c:3307
+#: src/gtkblist.c:3586
 msgid "Add Chat"
 msgstr "Adaug� un chat"
 
-#: src/gtkblist.c:3330
+#: src/gtkblist.c:3609
 msgid ""
 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
 "would like to add to your buddy list.\n"
@@ -2343,70 +2359,90 @@
 "Introduce釘i un alias �i informa釘iile necesare pentru chat-ul pe care dori釘i "
 "s�-l ad�uga釘i 樽n lista de contacte.\n"
 
-#: src/gtkblist.c:3404
+#: src/gtkblist.c:3685
 msgid "Add Group"
 msgstr "Adaug� grupul"
 
-#: src/gtkblist.c:3404
-msgid "Add a new group"
-msgstr "Adaug� un nou grup"
-
-#: src/gtkblist.c:3405
+#: src/gtkblist.c:3686
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Introduce釘i numele grupului de ad�ugat."
 
-#: src/gtkblist.c:3920
+#: src/gtkblist.c:4203
 msgid "No actions available"
 msgstr "Nici o ac釘iune nu e disponibil�"
 
-#: src/gtkconn.c:57 src/gtkconn.c:241 src/gtkconn.c:252
+#: src/gtkconn.c:58 src/gtkconn.c:243 src/gtkconn.c:254
 msgid "Done."
 msgstr "Gata."
 
-#: src/gtkconn.c:136
+#: src/gtkconn.c:138
 msgid "Signon: "
 msgstr "Autentificare: "
 
-#: src/gtkconn.c:194
+#: src/gtkconn.c:196
 msgid "Signon"
 msgstr "Autentificare"
 
-#: src/gtkconn.c:207
+#: src/gtkconn.c:209
 msgid "Cancel All"
 msgstr "Renun釘� la toate"
 
-#: src/gtkconn.c:274
-#, c-format
-msgid "%s has been disconnected"
-msgstr "%s a fost deconectat"
-
-#: src/gtkconn.c:277
+#: src/gtkconn.c:426 src/gtkconn.c:461 src/gtkconn.c:527
+msgid "_Reconnect"
+msgstr "_Reconecteaz�"
+
+#: src/gtkconn.c:491
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s a fost deautentificat.</span>\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"%s"
+
+#: src/gtkconn.c:493
 msgid "Reason Unknown."
 msgstr "Motiv necunoscut."
 
-#: src/gtkconv.c:185
+#: src/gtkconn.c:532
+msgid "Reconnect _All"
+msgstr "Reconecteaz� _tot"
+
+#: src/gtkconn.c:555
+msgid "Account"
+msgstr "Cont"
+
+#: src/gtkconn.c:563
+msgid "Time"
+msgstr "Timp"
+
+#: src/gtkconv.c:187
 msgid "That file already exists"
 msgstr "Acest fi�ier exist� deja."
 
-#: src/gtkconv.c:186 src/gtkft.c:1034
+#: src/gtkconv.c:188 src/gtkft.c:1076
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr "Dori釘i s� 樽l suprascrie釘i?"
 
-#: src/gtkconv.c:241
+#: src/gtkconv.c:243
 #, c-format
 msgid "Failed to store image: %s\n"
 msgstr "Nu am reu�it stocarea imaginii: %s\n"
 
-#: src/gtkconv.c:303
-msgid "Gaim - Insert Image"
-msgstr "Gaim - Inserare imagine"
-
-#: src/gtkconv.c:607
-msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room"
-msgstr "Gaim - Invit� contactul 樽n camera de chat"
+#: src/gtkconv.c:313
+msgid "Insert Image"
+msgstr "Insereaz� o imagine"
+
+#: src/gtkconv.c:620
+msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
+msgstr "Invit� contactul 樽n camera de chat"
 
 #. Put our happy label in it.
-#: src/gtkconv.c:635
+#: src/gtkconv.c:648
 msgid ""
 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
 "invite message."
@@ -2414,344 +2450,330 @@
 "Introduce釘i numele utilizatorului pe care dori釘i s�-l invita釘i. Pute釘i "
 "ad�uga un mesaj de invitare op釘ional."
 
-#: src/gtkconv.c:656
+#: src/gtkconv.c:669
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "_Contact:"
 
-#: src/gtkconv.c:676
+#: src/gtkconv.c:689
 msgid "_Message:"
 msgstr "_Mesaj:"
 
-#: src/gtkconv.c:772
-msgid ""
-"<span weight='bold' size='larger'>Enter a search phrase\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-"<span weight='bold' size='larger'>Introduce釘i termenii de c�utare\n"
-"</span>"
-
-#: src/gtkconv.c:779
-msgid "Search term: "
-msgstr "Termen de c�utare"
-
-#: src/gtkconv.c:1201
+#: src/gtkconv.c:775
+msgid "Find"
+msgstr "Caut�"
+
+#: src/gtkconv.c:793
+msgid "_Search for:"
+msgstr "C_aut�:"
+
+#: src/gtkconv.c:1239
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr "Nu ignora"
 
-#: src/gtkconv.c:1203 src/gtkprefs.c:774
+#: src/gtkconv.c:1241 src/gtkprefs.c:774
 msgid "Ignore"
-msgstr "Ignor�"
+msgstr "Ignorare"
 
 #. Info button
-#: src/gtkconv.c:1212 src/gtkconv.c:3146
+#: src/gtkconv.c:1250 src/gtkconv.c:3220
 msgid "Info"
 msgstr "Detalii"
 
-#: src/gtkconv.c:1221
+#: src/gtkconv.c:1259
 msgid "Get Away Msg"
 msgstr "Mesajul 樽n absen釘�"
 
-#: src/gtkconv.c:1232 src/gtkconv.c:3129 src/gtkconv.c:4289
-#: src/gtkrequest.c:208
+#: src/gtkconv.c:1270 src/gtkconv.c:3203 src/gtkconv.c:4387
+#: src/gtkrequest.c:201
 msgid "Remove"
 msgstr "�tergere"
 
-#: src/gtkconv.c:2349
+#: src/gtkconv.c:2453
 msgid "User is typing..."
 msgstr "Utilizatorul scrie..."
 
-#: src/gtkconv.c:2357
+#: src/gtkconv.c:2461
 msgid "User has typed something and paused"
 msgstr "Utilizatorul a scris ceva �i s-a oprit"
 
 #. Build the Send As menu
-#: src/gtkconv.c:2460
+#: src/gtkconv.c:2564
 msgid "_Send As"
 msgstr "_Cont"
 
-#: src/gtkconv.c:2920
-msgid "Gaim - Save Conversation"
-msgstr "Gaim - Salveaz� discu釘ia"
+#: src/gtkconv.c:2985
+msgid "Save Conversation"
+msgstr "Salveaz� discu釘ia"
 
 #. Conversation menu
-#: src/gtkconv.c:2937
+#: src/gtkconv.c:3002
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_Discu釘ie"
 
-#: src/gtkconv.c:2939
-msgid "/Conversation/_Save As..."
-msgstr "/Discu釘ie/_Salveaz� ca..."
-
-#: src/gtkconv.c:2941
+#: src/gtkconv.c:3004
+msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
+msgstr "/Discu釘ie/_Mesaj nou..."
+
+#: src/gtkconv.c:3009
+msgid "/Conversation/_Find..."
+msgstr "/Discu釘ie/C_aut�..."
+
+#: src/gtkconv.c:3010
 msgid "/Conversation/View _Log"
 msgstr "/Discu釘ie/Arat� 樽n_registr�rile"
 
-#: src/gtkconv.c:2942
-msgid "/Conversation/Search..."
-msgstr "/Discu釘ie/Caut�..."
-
-#: src/gtkconv.c:2946
+#: src/gtkconv.c:3011
+msgid "/Conversation/_Save As..."
+msgstr "/Discu釘ie/_Salveaz� ca..."
+
+#: src/gtkconv.c:3016
 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
-msgstr "/Discu釘ie/A_daug� 樽nt但mpinare..."
-
-#: src/gtkconv.c:2948
-msgid "/Conversation/A_lias..."
-msgstr "/Discu釘ie/_Alias..."
-
-#: src/gtkconv.c:2950
-msgid "/Conversation/_Get Info..."
-msgstr "/Discu釘ie/_Caut� detalii..."
-
-#: src/gtkconv.c:2952
-msgid "/Conversation/In_vite..."
-msgstr "/Discu釘ie/In_vit�..."
-
-#: src/gtkconv.c:2957
-msgid "/Conversation/Insert _URL..."
-msgstr "/Discu釘ie/Insereaz� un _URL..."
-
-#: src/gtkconv.c:2959
-msgid "/Conversation/Insert _Image..."
-msgstr "/Discu釘ie/Insereaz� o _imagine..."
-
-#: src/gtkconv.c:2964
+msgstr "/Discu釘ie/Adaug� 樽_nt但mpinare..."
+
+#: src/gtkconv.c:3018
+msgid "/Conversation/_Get Info"
+msgstr "/Discu釘ie/D_etalii..."
+
+#: src/gtkconv.c:3020
 msgid "/Conversation/_Warn..."
 msgstr "/Discu釘ie/A_vertizeaz�..."
 
-#: src/gtkconv.c:2966
+#: src/gtkconv.c:3022
+msgid "/Conversation/In_vite..."
+msgstr "/Discu釘ie/_Invit�..."
+
+#: src/gtkconv.c:3027
+msgid "/Conversation/A_lias..."
+msgstr "/Discu釘ie/A_lias..."
+
+#: src/gtkconv.c:3029
 msgid "/Conversation/_Block..."
 msgstr "/Discu釘ie/_Blocheaz�..."
 
-#: src/gtkconv.c:2968
+#: src/gtkconv.c:3031
 msgid "/Conversation/_Add..."
 msgstr "/Discu釘ie/A_daug�..."
 
-#: src/gtkconv.c:2970
+#: src/gtkconv.c:3033
 msgid "/Conversation/_Remove..."
 msgstr "/Discu釘ie/�ter_ge..."
 
-#: src/gtkconv.c:2975
+#: src/gtkconv.c:3038
+msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
+msgstr "/Discu釘ie/Inserea_z� o adres�..."
+
+#: src/gtkconv.c:3040
+msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
+msgstr "/Discu釘ie/Insereaz� _o imagine..."
+
+#: src/gtkconv.c:3045
 msgid "/Conversation/_Close"
-msgstr "/Discu釘ie/�_nchide"
+msgstr "/Discu釘ie/�n_chide"
 
 #. Options
-#: src/gtkconv.c:2979
+#: src/gtkconv.c:3049
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Op釘iuni"
 
-#: src/gtkconv.c:2980
+#: src/gtkconv.c:3050
 msgid "/Options/Enable _Logging"
 msgstr "/Op釘iuni/Activeaz� 樽n_registrarea"
 
-#: src/gtkconv.c:2981
+#: src/gtkconv.c:3051
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "/Op釘iuni/Activeaz� _sunetul"
 
-#: src/gtkconv.c:2982
+#: src/gtkconv.c:3052
 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
 msgstr "/Op釘iuni/Arat� bara cu _unelte"
 
-#: src/gtkconv.c:3022
+#: src/gtkconv.c:3094
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Discu釘ie/Arat� 樽nregistr�rile"
 
-#: src/gtkconv.c:3027
+#: src/gtkconv.c:3099
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
 msgstr "/Discu釘ie/Adaug� o 樽nt但mpinare..."
 
-#: src/gtkconv.c:3031
-msgid "/Conversation/Alias..."
-msgstr "/Discu釘ie/Alias..."
-
-#: src/gtkconv.c:3035
-msgid "/Conversation/Get Info..."
-msgstr "/Discu釘ie/Caut� detalii..."
-
-#: src/gtkconv.c:3039
+#: src/gtkconv.c:3105
+msgid "/Conversation/Get Info"
+msgstr "/Discu釘ie/Caut� detalii"
+
+#: src/gtkconv.c:3109
+msgid "/Conversation/Warn..."
+msgstr "/Discu釘ie/Avertizeaz�.."
+
+#: src/gtkconv.c:3113
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "/Discu釘ie/Invit�..."
 
-#: src/gtkconv.c:3045
-msgid "/Conversation/Insert URL..."
-msgstr "/Discu釘ie/Insereaz� un URL..."
-
-#: src/gtkconv.c:3049
-msgid "/Conversation/Insert Image..."
-msgstr "/Discu釘ie/Insereaz� o imagine..."
-
-#: src/gtkconv.c:3055
-msgid "/Conversation/Warn..."
-msgstr "/Discu釘ie/Avertizeaz�.."
-
-#: src/gtkconv.c:3059
+#: src/gtkconv.c:3119
+msgid "/Conversation/Alias..."
+msgstr "/Discu釘ie/Alias..."
+
+#: src/gtkconv.c:3123
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "/Discu釘ie/Blocheaz�..."
 
-#: src/gtkconv.c:3063
+#: src/gtkconv.c:3127
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/Discu釘ie/Adaug�..."
 
-#: src/gtkconv.c:3067
+#: src/gtkconv.c:3131
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "/Discu釘ie/�terge..."
 
-#: src/gtkconv.c:3073
+#: src/gtkconv.c:3137
+msgid "/Conversation/Insert Link..."
+msgstr "/Discu釘ie/Insereaz� o adres�..."
+
+#: src/gtkconv.c:3141
+msgid "/Conversation/Insert Image..."
+msgstr "/Discu釘ie/Insereaz� o imagine..."
+
+#: src/gtkconv.c:3147
 msgid "/Options/Enable Logging"
 msgstr "/Op釘iuni/Activeaz� 樽nregistrarea"
 
-#: src/gtkconv.c:3076
+#: src/gtkconv.c:3150
 msgid "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/Op釘iuni/Activeaz� sunetul"
 
-#: src/gtkconv.c:3079
+#: src/gtkconv.c:3153
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
 msgstr "/Op釘iuni/Arat� bara cu unelte"
 
 #. From right to left...
 #. Send button
-#: src/gtkconv.c:3103 src/gtkconv.c:3105 src/gtkconv.c:3203 src/gtkconv.c:3205
-#: src/gtkconv.c:6111
+#: src/gtkconv.c:3177 src/gtkconv.c:3179 src/gtkconv.c:3277 src/gtkconv.c:3279
+#: src/gtkconv.c:6014
 msgid "Send"
 msgstr "Trimitere"
 
-#: src/gtkconv.c:3126 src/gtkconv.c:4307
+#: src/gtkconv.c:3200 src/gtkconv.c:4405
 msgid "Add the user to your buddy list"
 msgstr "Adaug� utilizatorul 樽n lista de contacte"
 
-#: src/gtkconv.c:3132 src/gtkconv.c:4292
+#: src/gtkconv.c:3206 src/gtkconv.c:4390
 msgid "Remove the user from your buddy list"
 msgstr "�terge utilizatorul din lista de contacte"
 
 #. Warn button
-#: src/gtkconv.c:3139
+#: src/gtkconv.c:3213
 msgid "Warn"
 msgstr "Avertizare"
 
-#: src/gtkconv.c:3143
+#: src/gtkconv.c:3217
 msgid "Warn the user"
 msgstr "Avertizeaz� utilizatorul"
 
-#: src/gtkconv.c:3150 src/gtkconv.c:3588
+#: src/gtkconv.c:3224 src/gtkconv.c:3663
 msgid "Get the user's information"
 msgstr "Caut� detalii despre utilizator"
 
 #. Block button
-#: src/gtkconv.c:3153 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616
+#: src/gtkconv.c:3227 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616
 msgid "Block"
 msgstr "Blocare"
 
-#: src/gtkconv.c:3157
+#: src/gtkconv.c:3231
 msgid "Block the user"
 msgstr "Blocheaz� utilizatorul"
 
 #. Invite
-#: src/gtkconv.c:3215 src/gtkconv.c:6114
+#: src/gtkconv.c:3289 src/gtkconv.c:6017
 msgid "Invite"
 msgstr "Invit�"
 
-#: src/gtkconv.c:3218
+#: src/gtkconv.c:3292
 msgid "Invite a user"
 msgstr "Invit� un utilizator"
 
-#: src/gtkconv.c:3257
+#: src/gtkconv.c:3331
 msgid "Bold"
 msgstr "�ngro�at"
 
-#: src/gtkconv.c:3268
+#: src/gtkconv.c:3342
 msgid "Italic"
 msgstr "�nclinat"
 
-#: src/gtkconv.c:3279
+#: src/gtkconv.c:3353
 msgid "Underline"
 msgstr "Subliniat"
 
-#: src/gtkconv.c:3295
+#: src/gtkconv.c:3369
 msgid "Larger font size"
 msgstr "Font mai mare"
 
-#: src/gtkconv.c:3307
-msgid "Normal font size"
-msgstr "Font de m�rime normal�"
-
-#: src/gtkconv.c:3319
+#: src/gtkconv.c:3394
 msgid "Smaller font size"
 msgstr "Font mai mic"
 
-#: src/gtkconv.c:3336
+#: src/gtkconv.c:3411
 msgid "Font Face"
 msgstr "Tipul fontului"
 
-#: src/gtkconv.c:3348
+#: src/gtkconv.c:3423
 msgid "Foreground font color"
 msgstr "Culoarea textului"
 
-#: src/gtkconv.c:3360
+#: src/gtkconv.c:3435
 msgid "Background color"
 msgstr "Culoarea fundalului"
 
-#: src/gtkconv.c:3375
+#: src/gtkconv.c:3450
 msgid "Insert image"
 msgstr "Insereaz� o imagine"
 
-#: src/gtkconv.c:3386
+#: src/gtkconv.c:3461
 msgid "Insert link"
 msgstr "Insereaz� o adres�"
 
-#: src/gtkconv.c:3397
+#: src/gtkconv.c:3472
 msgid "Insert smiley"
 msgstr "Insereaz� o iconi釘� simbolic�"
 
-#: src/gtkconv.c:3457
+#: src/gtkconv.c:3532
 msgid "Topic:"
 msgstr "Topic:"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: src/gtkconv.c:3508
+#: src/gtkconv.c:3583
 msgid "0 people in room"
 msgstr "0 persoane 樽n chat"
 
-#: src/gtkconv.c:3565
+#: src/gtkconv.c:3640
 msgid "IM the user"
 msgstr "Mesaj c�tre utilizator"
 
-#: src/gtkconv.c:3577
+#: src/gtkconv.c:3652
 msgid "Ignore the user"
 msgstr "Ignor� utilizatorul"
 
-#: src/gtkconv.c:4072 src/server.c:1382
-#, c-format
-msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n"
-msgstr "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- Discu釘ie nou� @ %s ----</H3><BR>\n"
-
-#: src/gtkconv.c:4076 src/server.c:1385
-#, c-format
-msgid "---- New Conversation @ %s ----\n"
-msgstr "---- Discu釘ie nou� @ %s ----\n"
-
-#: src/gtkconv.c:4112
+#: src/gtkconv.c:4203
 msgid "Close conversation"
 msgstr "�ncheie discu釘ia"
 
-#: src/gtkconv.c:4805 src/gtkconv.c:4837 src/gtkconv.c:4958 src/gtkconv.c:5025
+#: src/gtkconv.c:4790 src/gtkconv.c:4822 src/gtkconv.c:4943 src/gtkconv.c:5010
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
 msgstr[0] "%d persoan� 樽n chat"
 msgstr[1] "%d persoane 樽n chat"
 
-#: src/gtkconv.c:5358
+#: src/gtkconv.c:5344
 msgid "Animate"
 msgstr "Animeaz�"
 
-#: src/gtkconv.c:5363
+#: src/gtkconv.c:5349
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "Ascunde iconi釘a"
 
-#: src/gtkconv.c:5369
+#: src/gtkconv.c:5355
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "Salveaz� iconi釘a ca..."
 
-#: src/gtkconv.c:5848 src/gtkconv.c:5851
+#: src/gtkconv.c:5751 src/gtkconv.c:5754
 msgid "<main>/Conversation/Close"
 msgstr "<main>/Discu釘ie/�nchide"
 
@@ -2767,120 +2789,128 @@
 msgid "Timestamps"
 msgstr "Marcaje de timp"
 
-#: src/gtkft.c:126
+#: src/gtkft.c:133
 #, c-format
 msgid "%.2f KB/s"
 msgstr "%.2f KO/s"
 
-#: src/gtkft.c:200
+#: src/gtkft.c:207
 msgid "<b>Receiving From:</b>"
 msgstr "<b>Primesc de la:</b>"
 
-#: src/gtkft.c:203
+#: src/gtkft.c:210
 msgid "<b>Sending To:</b>"
 msgstr "<b>Trimit c�tre:</b>"
 
-#: src/gtkft.c:436
+#: src/gtkft.c:458
 msgid "Progress"
 msgstr "Progres"
 
-#: src/gtkft.c:443
+#: src/gtkft.c:465
 msgid "Filename"
 msgstr "Nume fi�ier"
 
-#: src/gtkft.c:450
+#: src/gtkft.c:472
 msgid "Size"
 msgstr "M�rime"
 
-#: src/gtkft.c:457
+#: src/gtkft.c:479
 msgid "Remaining"
 msgstr "R�mas"
 
-#: src/gtkft.c:487
+#: src/gtkft.c:509
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nume fi�ier:"
 
-#: src/gtkft.c:488
+#: src/gtkft.c:510
 msgid "Status:"
 msgstr "Status:"
 
-#: src/gtkft.c:489
+#: src/gtkft.c:511
 msgid "Speed:"
 msgstr "Vitez�:"
 
-#: src/gtkft.c:490
+#: src/gtkft.c:512
 msgid "Time Elapsed:"
 msgstr "Timp trecut:"
 
-#: src/gtkft.c:491
+#: src/gtkft.c:513
 msgid "Time Remaining:"
 msgstr "Timp r�mas:"
 
-#: src/gtkft.c:588
+#: src/gtkft.c:610
 msgid "_Keep the dialog open"
 msgstr "_P�streaz� fereastra deschis�"
 
-#: src/gtkft.c:598
+#: src/gtkft.c:620
 msgid "_Clear finished transfers"
 msgstr "�ter_ge transferurile terminate"
 
 #. "Download Details" arrow
-#: src/gtkft.c:607
-msgid "Show download details"
-msgstr "Arat� detaliile de transfer"
-
-#: src/gtkft.c:608
-msgid "Hide download details"
-msgstr "Ascunde detaliile de transfer"
+#: src/gtkft.c:629
+msgid "Show transfer details"
+msgstr "Arat� detaliile transferului"
+
+#: src/gtkft.c:630
+msgid "Hide transfer details"
+msgstr "Ascunde detaliile transferului"
 
 #. Pause button
-#: src/gtkft.c:650 src/stock.c:86
+#: src/gtkft.c:672 src/stock.c:85
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pauz�"
 
 #. Resume button
-#: src/gtkft.c:660
+#: src/gtkft.c:682
 msgid "_Resume"
 msgstr "_Reluare"
 
-#: src/gtkft.c:1011
+#: src/gtkft.c:882
+msgid "Canceled"
+msgstr "Oprit"
+
+#: src/gtkft.c:884
+msgid "Failed"
+msgstr "E�uat"
+
+#: src/gtkft.c:1053
 msgid "That file does not exist."
 msgstr "Acest fi�ier nu exist�."
 
-#: src/gtkft.c:1020
+#: src/gtkft.c:1062
 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
 msgstr "Nu pot trimite un fi�ier de 0 octe釘i."
 
-#: src/gtkft.c:1033
+#: src/gtkft.c:1075
 msgid "That file already exists."
 msgstr "Acest fi�ier exist� deja."
 
-#: src/gtkft.c:1058
-msgid "Gaim - Open..."
-msgstr "Gaim - Deschide..."
-
-#: src/gtkft.c:1060 src/protocols/toc/toc.c:2042
-msgid "Gaim - Save As..."
-msgstr "Gaim - Salveaz� ca..."
-
-#: src/gtkft.c:1107
+#: src/gtkft.c:1100
+msgid "Open..."
+msgstr "Deschide..."
+
+#: src/gtkft.c:1102
+msgid "Save As..."
+msgstr "Salveaz� ca..."
+
+#: src/gtkft.c:1149
 #, c-format
 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
 msgstr "%s dore�te s� v� trimit� %s (%s)"
 
-#: src/gtkimhtml.c:605
+#: src/gtkimhtml.c:691
 msgid "_Copy E-Mail Address"
 msgstr "C_opiaz� adresa de mail"
 
-#: src/gtkimhtml.c:617
+#: src/gtkimhtml.c:703
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Copiaz� loca釘ia adresei"
 
-#: src/gtkimhtml.c:627
+#: src/gtkimhtml.c:713
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Deschide adresa 樽n navigator"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1733
+#: src/gtkimhtml.c:1849
 msgid ""
 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied.  "
 "Defaulting to PNG."
@@ -2888,37 +2918,41 @@
 "Gaim nu a putut ghici tipul imaginii dup� extensia dat� fi�ierului. "
 "Presupunem formatul implicit: PNG."
 
-#: src/gtkimhtml.c:1741
+#: src/gtkimhtml.c:1857
 #, c-format
 msgid "Error saving image: %s"
 msgstr "Eroare la salvarea imaginii: %s"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1750
+#: src/gtkimhtml.c:1866
 msgid "Save Image"
 msgstr "Salveaz� imaginea"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1773
+#: src/gtkimhtml.c:1889
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "_Salveaz� imaginea..."
 
-#: src/gtknotify.c:209
+#: src/gtklog.c:255
+msgid "Conversations with"
+msgstr "Discu釘ii cu"
+
+#: src/gtknotify.c:211
 #, c-format
 msgid "%s has %d new message."
 msgid_plural "%s has %d new messages."
 msgstr[0] "%s are %d mesaj nou."
 msgstr[1] "%s are %d mesaje noi."
 
-#: src/gtknotify.c:217
+#: src/gtknotify.c:219
 #, c-format
 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Expeditor:</span> %s\n"
 
-#: src/gtknotify.c:222
+#: src/gtknotify.c:224
 #, c-format
 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Subiect:</span> %s\n"
 
-#: src/gtknotify.c:226
+#: src/gtknotify.c:228
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
@@ -2929,7 +2963,7 @@
 "\n"
 "%s%s%s%s"
 
-#: src/gtknotify.c:241
+#: src/gtknotify.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
@@ -2940,23 +2974,23 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/gtknotify.c:412 src/gtknotify.c:432 src/gtknotify.c:440
+#: src/gtknotify.c:428 src/gtknotify.c:448 src/gtknotify.c:456
 msgid "Unable to open URL"
 msgstr "Nu pot deschide acest URL"
 
-#: src/gtknotify.c:413
+#: src/gtknotify.c:429
 msgid ""
 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
 msgstr ""
 "A釘i ales s� preciza釘i o comand� pentru lansarea unui navigator, dar nu a釘i "
-"introdus-o."
-
-#: src/gtknotify.c:430
+"introdus-o 樽n preferin釘ele Gaim."
+
+#: src/gtknotify.c:446
 #, c-format
 msgid "The browser \"%s\" is invalid."
-msgstr "Navigatorul ��%s�� este invalid."
-
-#: src/gtknotify.c:437
+msgstr "Navigatorul ��%s�� este invalid."
+
+#: src/gtknotify.c:453
 #, c-format
 msgid "Error launching \"command\": %s"
 msgstr "Eroare la lansarea comenzii: %s"
@@ -2992,7 +3026,7 @@
 msgid "Pounce When"
 msgstr "�nt但mpinare la"
 
-#: src/gtkpounce.c:407 src/main.c:339
+#: src/gtkpounce.c:407 src/main.c:335
 msgid "Sign on"
 msgstr "Autentificare"
 
@@ -3004,8 +3038,8 @@
 msgid "Return from away"
 msgstr "�ntoarcere din absen釘�"
 
-#: src/gtkpounce.c:415 src/gtkprefs.c:1487 src/protocols/msn/state.c:30
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2028
+#: src/gtkpounce.c:415 src/gtkprefs.c:1494 src/protocols/msn/state.c:30
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2189
 msgid "Idle"
 msgstr "Inactiv"
 
@@ -3050,7 +3084,7 @@
 msgid "Browse"
 msgstr "Alegere"
 
-#: src/gtkpounce.c:468 src/gtkprefs.c:2076
+#: src/gtkpounce.c:468 src/gtkprefs.c:2083
 msgid "Test"
 msgstr "Testare"
 
@@ -3108,7 +3142,7 @@
 
 #: src/gtkprefs.c:375
 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
-msgstr "Arat� _pseudonimele contactelor 樽n lipsa unui alias"
+msgstr "_Arat� pseudonimele contactelor 樽n lipsa unui alias"
 
 #: src/gtkprefs.c:561
 msgid ""
@@ -3116,19 +3150,25 @@
 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
 msgstr ""
 "Selecta釘i din lista de mai jos tema de iconi釘e simbolice pe care dori釘i s� o "
-"utiliza釘i. Prin drag&drop pute釘i ad�uga teme noi 樽n aceast� list�."
+"utiliza釘i. Prin tragere �i plasare cu mouse-ul pute釘i ad�uga teme noi 樽n "
+"aceast� list�."
 
 #: src/gtkprefs.c:594
 msgid "Icon"
 msgstr "Iconi釘�"
 
+#: src/gtkprefs.c:601 src/gtkprefs.c:1805 src/protocols/jabber/buddy.c:263
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:738
+msgid "Description"
+msgstr "Descriere"
+
 #: src/gtkprefs.c:668
 msgid "Style"
 msgstr "Stil"
 
 #: src/gtkprefs.c:669
 msgid "_Bold"
-msgstr "�n_gro�at"
+msgstr "�_ngro�at"
 
 #: src/gtkprefs.c:671
 msgid "_Italics"
@@ -3166,13 +3206,13 @@
 msgid "Bac_kground color"
 msgstr "Culoare fun_dal"
 
-#: src/gtkprefs.c:762 src/gtkprefs.c:992 src/gtkprefs.c:1045
+#: src/gtkprefs.c:762 src/gtkprefs.c:994 src/gtkprefs.c:1047
 msgid "Display"
 msgstr "Afi�are"
 
 #: src/gtkprefs.c:763
 msgid "Show graphical _smileys"
-msgstr "Substituie _iconi釘e simbolice"
+msgstr "_Substituie iconi釘e simbolice"
 
 #: src/gtkprefs.c:765
 msgid "Show _timestamp on messages"
@@ -3180,7 +3220,7 @@
 
 #: src/gtkprefs.c:767
 msgid "Show _URLs as links"
-msgstr "Arat� _URL-urile ca leg�turi active"
+msgstr "Arat� _adresele ca leg�turi active"
 
 #: src/gtkprefs.c:771
 msgid "_Highlight misspelled words"
@@ -3188,19 +3228,19 @@
 
 #: src/gtkprefs.c:775
 msgid "Ignore c_olors"
-msgstr "Ig_nor� culorile"
+msgstr "_Ignor� culorile"
 
 #: src/gtkprefs.c:777
 msgid "Ignore font _faces"
-msgstr "Ignor� caracterele _speciale"
+msgstr "Ig_nor� caracterele speciale"
 
 #: src/gtkprefs.c:779
 msgid "Ignore font si_zes"
-msgstr "Ignor� _alte m�rimi de fonturi"
+msgstr "Igno_r� alte m�rimi de caractere"
 
 #: src/gtkprefs.c:792
 msgid "Send Message"
-msgstr "Trimite mesajul:"
+msgstr "Trimitere mesaj"
 
 #: src/gtkprefs.c:793
 msgid "Enter _sends message"
@@ -3236,29 +3276,29 @@
 
 #: src/gtkprefs.c:830
 msgid "Sorting:"
-msgstr "Sortare:"
+msgstr "_Sorteaz�:"
 
 #: src/gtkprefs.c:835
 msgid "Buddy List Toolbar"
 msgstr "Bara cu unelte a listei de contacte"
 
-#: src/gtkprefs.c:836 src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1018
+#: src/gtkprefs.c:836 src/gtkprefs.c:964 src/gtkprefs.c:1020
 msgid "Show _buttons as:"
 msgstr "Arat� _butoanele ca:"
 
-#: src/gtkprefs.c:838 src/gtkprefs.c:964 src/gtkprefs.c:1020
+#: src/gtkprefs.c:838 src/gtkprefs.c:966 src/gtkprefs.c:1022
 msgid "Pictures"
 msgstr "Iconi釘e"
 
-#: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:965 src/gtkprefs.c:1021
+#: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1023
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:966 src/gtkprefs.c:1022
+#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1024
 msgid "Pictures and text"
 msgstr "Iconi釘e �i text"
 
-#: src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:980 src/gtkprefs.c:1036
+#: src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038
 msgid "_Raise window on events"
 msgstr "_Ridic� deasupra fereastra la evenimente noi"
 
@@ -3274,7 +3314,7 @@
 msgid "Buddy Display"
 msgstr "Afi�are contacte"
 
-#: src/gtkprefs.c:853 src/gtkprefs.c:987
+#: src/gtkprefs.c:853 src/gtkprefs.c:989
 msgid "Show buddy _icons"
 msgstr "Arat� ic_oni釘ele contactelor"
 
@@ -3290,278 +3330,244 @@
 msgid "Dim i_dle buddies"
 msgstr "Contacte inactive 樽n _gri"
 
-#: src/gtkprefs.c:884
+#: src/gtkprefs.c:861
+msgid "_Automatically expand contacts"
+msgstr "_Desf� automat contactele comasate"
+
+#: src/gtkprefs.c:886
 msgid "_Placement:"
 msgstr "_Plasament:"
 
-#: src/gtkprefs.c:891
+#: src/gtkprefs.c:893
 msgid "Send _URLs as Links"
-msgstr "Trimite _URL-urile ca leg�turi active"
-
-#: src/gtkprefs.c:894
+msgstr "Trimite adresele ca leg�turi acti_ve"
+
+#: src/gtkprefs.c:896
 msgid "Show Formatting Toolbar"
-msgstr "Arat� bara cu unelte"
-
-#: src/gtkprefs.c:897
+msgstr "Arat� bara cu _unelte"
+
+#: src/gtkprefs.c:899
 msgid "Tab Options"
 msgstr "Op釘iuni taburi"
 
-#: src/gtkprefs.c:899
-msgid "_Tab Placement:"
-msgstr "Plasamentul _taburilor:"
-
 #: src/gtkprefs.c:901
-msgid "Top"
-msgstr "Sus"
-
-#: src/gtkprefs.c:902
-msgid "Bottom"
-msgstr "Jos"
+msgid "_Tab Placement:"
+msgstr "Plasamentul _taburilor:"
 
 #: src/gtkprefs.c:903
-msgid "Left"
-msgstr "La st但nga"
+msgid "Top"
+msgstr "Sus"
 
 #: src/gtkprefs.c:904
+msgid "Bottom"
+msgstr "Jos"
+
+#: src/gtkprefs.c:905
+msgid "Left"
+msgstr "�n st但nga"
+
+#: src/gtkprefs.c:906
 msgid "Right"
-msgstr "La dreapta"
-
-#: src/gtkprefs.c:910
+msgstr "�n dreapta"
+
+#: src/gtkprefs.c:912
 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
 msgstr "Arat� _discu釘iile �i chat-urile 樽n taburi"
 
-#: src/gtkprefs.c:913
+#: src/gtkprefs.c:915
 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window"
 msgstr "Nu deschide _alt� fereastr� pentru taburile de chat"
 
-#: src/gtkprefs.c:923
+#: src/gtkprefs.c:925
 msgid "Show _close button on tabs"
 msgstr "Arat� _butoanele de 樽nchidere a taburilor"
 
-#: src/gtkprefs.c:934
+#: src/gtkprefs.c:936
 msgid "Show status _icons on tabs"
 msgstr "Arat� _iconi釘ele de status 樽n taburi"
 
-#: src/gtkprefs.c:961 src/gtkprefs.c:1017
+#: src/gtkprefs.c:963 src/gtkprefs.c:1019
 msgid "Window"
 msgstr "Ferestre"
 
-#: src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1027
+#: src/gtkprefs.c:973 src/gtkprefs.c:1029
 msgid "New window _width:"
 msgstr "_L�釘imea unei ferestre noi:"
 
-#: src/gtkprefs.c:974 src/gtkprefs.c:1030
+#: src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032
 msgid "New window _height:"
 msgstr "�_n�l釘imea unei ferestre noi:"
 
-#: src/gtkprefs.c:977 src/gtkprefs.c:1033
+#: src/gtkprefs.c:979 src/gtkprefs.c:1035
 msgid "_Entry field height:"
 msgstr "�n�l釘imea intr�rilor _de text:"
 
-#: src/gtkprefs.c:982
+#: src/gtkprefs.c:984
 msgid "Hide window on _send"
 msgstr "A_scunde fereastra la trimitere"
 
-#: src/gtkprefs.c:986
+#: src/gtkprefs.c:988
 msgid "Buddy Icons"
 msgstr "Iconi釘e contacte"
 
-#: src/gtkprefs.c:989
+#: src/gtkprefs.c:991
 msgid "Enable buddy icon a_nimation"
 msgstr "Activea_z� anima釘iile iconi釘elor contactelor"
 
-#: src/gtkprefs.c:993
+#: src/gtkprefs.c:995
 msgid "Show _logins in window"
 msgstr "Arat� autentific�rile 樽n _fereastr�"
 
-#: src/gtkprefs.c:995
+#: src/gtkprefs.c:997
 msgid "Show a_liases in tabs/titles"
 msgstr "Arat� _aliasurile 樽n taburi sau titluri"
 
-#: src/gtkprefs.c:998
+#: src/gtkprefs.c:1000
 msgid "Typing Notification"
-msgstr "Fereastr� de notificare"
-
-#: src/gtkprefs.c:999
+msgstr "Notificare la scriere"
+
+#: src/gtkprefs.c:1001
 msgid "Notify buddies that you are _typing to them"
 msgstr "_Notific� contactele c但nd le scriu"
 
-#: src/gtkprefs.c:1039
+#: src/gtkprefs.c:1041
 msgid "Tab Completion"
 msgstr "Completare automat� cu Tab"
 
-#: src/gtkprefs.c:1040
+#: src/gtkprefs.c:1042
 msgid "_Tab-complete nicks"
-msgstr "Tab completeaz� _pseudonimele"
-
-#: src/gtkprefs.c:1042
+msgstr "_Tab completeaz� pseudonimele"
+
+#: src/gtkprefs.c:1044
 msgid "_Old-style tab completion"
 msgstr "Completare automat� de stil _vechi"
 
-#: src/gtkprefs.c:1046
+#: src/gtkprefs.c:1048
 msgid "_Show people joining in window"
 msgstr "Arat� 樽n fereastr� persoanele ce _intr�"
 
-#: src/gtkprefs.c:1048
+#: src/gtkprefs.c:1050
 msgid "_Show people leaving in window"
 msgstr "Arat� 樽n fereastr� persoanele ce i_es"
 
-#: src/gtkprefs.c:1050
+#: src/gtkprefs.c:1052
 msgid "Co_lorize screennames"
 msgstr "Colorea_z� numele alese"
 
-#: src/gtkprefs.c:1094
+#: src/gtkprefs.c:1096
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Tip Proxy"
 
-#: src/gtkprefs.c:1097
+#: src/gtkprefs.c:1099
 msgid "No proxy"
 msgstr "F�r� Proxy"
 
-#: src/gtkprefs.c:1104
+#: src/gtkprefs.c:1106
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Server Proxy"
 
-#: src/gtkprefs.c:1125
-msgid "_Host"
-msgstr "_Gazd�"
-
-#: src/gtkprefs.c:1142 src/protocols/irc/irc.c:553
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1111 src/protocols/msn/msn.c:1635
-#: src/protocols/napster/napster.c:642 src/protocols/trepia/trepia.c:1335
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: src/gtkprefs.c:1160
-msgid "_User"
-msgstr "_Utilizator"
-
-#: src/gtkprefs.c:1177
-msgid "Pa_ssword"
-msgstr "_Parol�"
-
-#: src/gtkprefs.c:1214
+#: src/gtkprefs.c:1162
+msgid "_User:"
+msgstr "_Utilizator:"
+
+#: src/gtkprefs.c:1216
 msgid "Opera"
 msgstr "Opera"
 
-#: src/gtkprefs.c:1215
+#: src/gtkprefs.c:1217
 msgid "Netscape"
 msgstr "Netscape"
 
-#: src/gtkprefs.c:1216
+#: src/gtkprefs.c:1218
 msgid "Mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
-#: src/gtkprefs.c:1217
+#: src/gtkprefs.c:1219
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
-#: src/gtkprefs.c:1218
+#: src/gtkprefs.c:1220
 msgid "Galeon"
 msgstr "Galeon"
 
-#: src/gtkprefs.c:1227
+#: src/gtkprefs.c:1229
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#: src/gtkprefs.c:1268
+#: src/gtkprefs.c:1270
 msgid "Browser Selection"
-msgstr "Navigatorul preferat"
-
-#: src/gtkprefs.c:1272
+msgstr "Navigator preferat"
+
+#: src/gtkprefs.c:1274
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Navigator"
 
-#: src/gtkprefs.c:1282
+#: src/gtkprefs.c:1284
 #, c-format
 msgid ""
 "_Manual:\n"
 "(%s for URL)"
 msgstr ""
 "_Manual:\n"
-"(%s pentru URL)"
-
-#: src/gtkprefs.c:1303
+"(%s pentru adres�)"
+
+#: src/gtkprefs.c:1305
 msgid "Browser Options"
 msgstr "Op釘iuni navigator"
 
-#: src/gtkprefs.c:1304
+#: src/gtkprefs.c:1306
 msgid "Open new _window by default"
 msgstr "Deschide implicit o nou� _fereastr�"
 
-#: src/gtkprefs.c:1319
+#: src/gtkprefs.c:1322
 msgid "Message Logs"
-msgstr "Mesaje 樽nregistrate"
-
-#: src/gtkprefs.c:1320
+msgstr "�nregistrare mesaje"
+
+#: src/gtkprefs.c:1325
+msgid "Log _Format:"
+msgstr "_Format 樽nregistr�ri:"
+
+#: src/gtkprefs.c:1329
 msgid "_Log all instant messages"
 msgstr "�nregistreaz� toate _mesajele"
 
-#: src/gtkprefs.c:1322
+#: src/gtkprefs.c:1331
 msgid "Log all c_hats"
 msgstr "�nregistreaz� _toate chat-urile"
 
-#: src/gtkprefs.c:1324
-msgid "Strip _HTML from logs"
-msgstr "Nu include codul _HTML 樽n 樽nregistr�ri"
-
-#: src/gtkprefs.c:1327
-msgid "System Logs"
-msgstr "Arat� 樽nregistr�rile Gaim"
-
-#: src/gtkprefs.c:1328
-msgid "Log when buddies _sign on/sign off"
-msgstr "�nregistreaz� (_de)autentific�rile contactelor"
-
-#: src/gtkprefs.c:1330
-msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
-msgstr "�nregistreaz� schimb�rile st�rii de _activitate"
-
-#: src/gtkprefs.c:1332
-msgid "Log when buddies go away/come _back"
-msgstr "�nregistreaz� absen釘ele �i _revenirile contactelor"
-
-#: src/gtkprefs.c:1334
-msgid "Log your _own signons/idleness/awayness"
-msgstr "�nregistreaz� _propriile autentific�ri/absen釘e/reveniri"
-
-#: src/gtkprefs.c:1336
-msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons"
-msgstr "Fi�iere de 樽nregistrare _individuale pentru autentific�ri"
-
-#: src/gtkprefs.c:1379
+#: src/gtkprefs.c:1386
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Op釘iuni sunet"
 
-#: src/gtkprefs.c:1380
+#: src/gtkprefs.c:1387
 msgid "_No sounds when you log in"
 msgstr "_F�r� sunete la propria autentificare"
 
-#: src/gtkprefs.c:1382
+#: src/gtkprefs.c:1389
 msgid "_Sounds while away"
 msgstr "Utilizeaz� sunete 樽n _absen釘�"
 
-#: src/gtkprefs.c:1386
+#: src/gtkprefs.c:1393
 msgid "Sound Method"
 msgstr "Sistemul de sunet"
 
-#: src/gtkprefs.c:1387
+#: src/gtkprefs.c:1394
 msgid "_Method:"
 msgstr "_Sistem:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1389
+#: src/gtkprefs.c:1396
 msgid "Console beep"
-msgstr "Speaker"
-
-#: src/gtkprefs.c:1391
+msgstr "Bip"
+
+#: src/gtkprefs.c:1398
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automat"
 
-#: src/gtkprefs.c:1398
+#: src/gtkprefs.c:1405
 msgid "Command"
 msgstr "Comand�"
 
-#: src/gtkprefs.c:1408
+#: src/gtkprefs.c:1415
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound c_ommand:\n"
@@ -3570,67 +3576,67 @@
 "Comand� de _redare sunet\n"
 "(%s pentru numele fi�ierului)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1463
+#: src/gtkprefs.c:1470
 msgid "_Sending messages removes away status"
 msgstr "Ie�i din _absen釘� la trimiterea unui mesaj"
 
-#: src/gtkprefs.c:1465
+#: src/gtkprefs.c:1472
 msgid "_Queue new messages when away"
 msgstr "�ncoloneaz� mesajele _noi 樽n absen釘�"
 
-#: src/gtkprefs.c:1468
+#: src/gtkprefs.c:1475
 msgid "Auto-response"
 msgstr "R�spunsuri automate"
 
-#: src/gtkprefs.c:1471
+#: src/gtkprefs.c:1478
 msgid "Seconds before _resending:"
 msgstr "Secunde 樽nainte de _retrimitere:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1474
+#: src/gtkprefs.c:1481
 msgid "_Send auto-response"
 msgstr "_Trimite r�spuns automat"
 
-#: src/gtkprefs.c:1476
+#: src/gtkprefs.c:1483
 msgid "_Only send auto-response when idle"
 msgstr "Trimite r�spuns automat doar c但nd sunt _inactiv"
 
-#: src/gtkprefs.c:1478
+#: src/gtkprefs.c:1485
 msgid "Send auto-response in _active conversations"
 msgstr "Trimite r�spuns automat 樽n _discu釘iile active"
 
-#: src/gtkprefs.c:1488
+#: src/gtkprefs.c:1495
 msgid "Idle _time reporting:"
 msgstr "Arat� inactivitatea 樽n _func釘ie de:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1491
+#: src/gtkprefs.c:1498
 msgid "Gaim usage"
 msgstr "Utilizarea Gaim"
 
-#: src/gtkprefs.c:1494
+#: src/gtkprefs.c:1501
 msgid "X usage"
 msgstr "Utilizarea X"
 
-#: src/gtkprefs.c:1496
+#: src/gtkprefs.c:1503
 msgid "Windows usage"
 msgstr "Folosirea ferestrelor"
 
-#: src/gtkprefs.c:1504
+#: src/gtkprefs.c:1511
 msgid "Auto-away"
 msgstr "Absen釘e automate"
 
-#: src/gtkprefs.c:1505
+#: src/gtkprefs.c:1512
 msgid "Set away _when idle"
 msgstr "Treci 樽n absen釘� c但nd sunt inacti_v"
 
-#: src/gtkprefs.c:1507
+#: src/gtkprefs.c:1514
 msgid "_Minutes before setting away:"
 msgstr "Num�r de _minute inactive:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1514
+#: src/gtkprefs.c:1521
 msgid "Away m_essage:"
 msgstr "Mesaje 樽n a_bsen釘�"
 
-#: src/gtkprefs.c:1576
+#: src/gtkprefs.c:1583
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
@@ -3642,10 +3648,10 @@
 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
 "\n"
 "<span weight=\"bold\">Scris de:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Pagin� web:</span>\t\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Adres� Internet:</span>\t\t%s\n"
 "<span weight=\"bold\">Nume fi�ier:</span>\t%s"
 
-#: src/gtkprefs.c:1581
+#: src/gtkprefs.c:1588
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
@@ -3657,100 +3663,100 @@
 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
 "\n"
 "<span weight=\"bold\">Scris de:</span>  %s\n"
-"<span weight=\"bold\">URL:</span>  %s\n"
+"<span weight=\"bold\">Adres�:</span>  %s\n"
 "<span weight=\"bold\">Nume fi�ier:</span>  %s"
 
-#: src/gtkprefs.c:1762
+#: src/gtkprefs.c:1769
 msgid "Load"
 msgstr "�nc�rcare"
 
-#: src/gtkprefs.c:1769 src/protocols/jabber/jabber.c:562
-#: src/protocols/msn/msn.c:1323 src/protocols/trepia/trepia.c:392
+#: src/gtkprefs.c:1776 src/protocols/jabber/jabber.c:582
+#: src/protocols/msn/msn.c:1350 src/protocols/trepia/trepia.c:401
 msgid "Name"
 msgstr "Nume"
 
-#: src/gtkprefs.c:1816
+#: src/gtkprefs.c:1823
 msgid "Details"
 msgstr "Detalii"
 
-#: src/gtkprefs.c:1943
+#: src/gtkprefs.c:1950
 msgid "Sound Selection"
-msgstr "Selec釘ie sunet"
-
-#: src/gtkprefs.c:2050
+msgstr "Selecta釘i un sunet"
+
+#: src/gtkprefs.c:2057
 msgid "Play"
 msgstr "Redare"
 
-#: src/gtkprefs.c:2057
+#: src/gtkprefs.c:2064
 msgid "Event"
 msgstr "Eveniment"
 
-#: src/gtkprefs.c:2080
+#: src/gtkprefs.c:2087
 msgid "Reset"
 msgstr "Resetare"
 
-#: src/gtkprefs.c:2084
+#: src/gtkprefs.c:2091
 msgid "Choose..."
 msgstr "Alege釘i..."
 
-#: src/gtkprefs.c:2218
+#: src/gtkprefs.c:2225
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editare"
 
-#: src/gtkprefs.c:2254
+#: src/gtkprefs.c:2261
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfa釘�"
 
-#: src/gtkprefs.c:2255
+#: src/gtkprefs.c:2262
 msgid "Smiley Themes"
 msgstr "Teme iconi釘e"
 
-#: src/gtkprefs.c:2256
+#: src/gtkprefs.c:2263
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fonturi"
 
-#: src/gtkprefs.c:2257
+#: src/gtkprefs.c:2264
 msgid "Message Text"
 msgstr "Text mesaj"
 
-#: src/gtkprefs.c:2258
+#: src/gtkprefs.c:2265
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Scurt�turi"
 
-#: src/gtkprefs.c:2261
+#: src/gtkprefs.c:2268
 msgid "IMs"
 msgstr "Mesaje"
 
-#: src/gtkprefs.c:2263
+#: src/gtkprefs.c:2270
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proxy"
 
 #. We use the registered default browser in windows
-#: src/gtkprefs.c:2266
+#: src/gtkprefs.c:2273
 msgid "Browser"
 msgstr "Navigator"
 
-#: src/gtkprefs.c:2268
+#: src/gtkprefs.c:2275
 msgid "Logging"
 msgstr "�nregistrare"
 
-#: src/gtkprefs.c:2269
+#: src/gtkprefs.c:2276
 msgid "Sounds"
 msgstr "Sunete"
 
-#: src/gtkprefs.c:2270
+#: src/gtkprefs.c:2277
 msgid "Sound Events"
 msgstr "Evenimente sonore"
 
-#: src/gtkprefs.c:2271
+#: src/gtkprefs.c:2278
 msgid "Away / Idle"
 msgstr "Absen釘� / Inactivitate"
 
-#: src/gtkprefs.c:2272
+#: src/gtkprefs.c:2279
 msgid "Away Messages"
 msgstr "Mesaje 樽n absen釘�"
 
-#: src/gtkprefs.c:2275
+#: src/gtkprefs.c:2282
 msgid "Plugins"
 msgstr "Module"
 
@@ -3772,7 +3778,7 @@
 
 #: src/gtkprivacy.c:90
 msgid "Block the users below"
-msgstr "Respinge doar pe cei de mai jos"
+msgstr "Blocheaz�-i doar pe cei de mai jos"
 
 #: src/gtkprivacy.c:368
 msgid "Privacy"
@@ -3838,72 +3844,72 @@
 #. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
 #.
-#: src/gtkrequest.c:200 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843
+#: src/gtkrequest.c:193 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:992
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: src/gtkrequest.c:201 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843
+#: src/gtkrequest.c:194 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:992
 msgid "No"
 msgstr "Nu"
 
-#: src/gtkrequest.c:204
+#: src/gtkrequest.c:197
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplic�"
 
-#: src/gtksound.c:60
+#: src/gtksound.c:61
 msgid "Buddy logs in"
 msgstr "Un contact se autentific�"
 
-#: src/gtksound.c:61
+#: src/gtksound.c:62
 msgid "Buddy logs out"
 msgstr "Un contact se deautentific�"
 
-#: src/gtksound.c:62
-msgid "Message received"
-msgstr "Mesaj primit"
-
 #: src/gtksound.c:63
-msgid "Message received begins conversation"
-msgstr "Mesaj primit ce 樽ncepe o discu釘ie"
+msgid "Message received"
+msgstr "A釘i primit un mesaj"
 
 #: src/gtksound.c:64
-msgid "Message sent"
-msgstr "Mesaj trimis"
+msgid "Message received begins conversation"
+msgstr "A釘i primit un mesaj ce 樽ncepe o discu釘ie"
 
 #: src/gtksound.c:65
+msgid "Message sent"
+msgstr "A釘i trimis un mesaj"
+
+#: src/gtksound.c:66
 msgid "Person enters chat"
 msgstr "Cineva intr� 樽n chat"
 
-#: src/gtksound.c:66
+#: src/gtksound.c:67
 msgid "Person leaves chat"
 msgstr "Cineva iese din chat"
 
-#: src/gtksound.c:67
+#: src/gtksound.c:68
 msgid "You talk in chat"
 msgstr "Spune釘i ceva 樽ntr-un chat"
 
-#: src/gtksound.c:68
+#: src/gtksound.c:69
 msgid "Others talk in chat"
 msgstr "Al釘ii spun ceva 樽ntr-un chat"
 
-#: src/gtksound.c:71
+#: src/gtksound.c:72
 msgid "Someone says your name in chat"
 msgstr "Cineva v� spune numele 樽ntr-un chat"
 
-#: src/gtksound.c:153
+#: src/gtksound.c:156
 #, c-format
 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
 msgstr "Nu pot reda sunetul deoarece fi�ierul ales (%s) nu exist�."
 
-#: src/gtksound.c:169
+#: src/gtksound.c:172
 msgid ""
 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but "
 "no command has been set."
 msgstr ""
-"Nu pot reda sunetul deoarece a釘i ales o comand� pentru redarea sunetului, "
-"dar nu a釘i introdus-o."
-
-#: src/gtksound.c:178
+"Nu pot reda sunetul deoarece a釘i ales s� preciza釘i o comand� pentru redarea "
+"sunetului, dar nu a釘i introdus-o 樽n preferin釘ele Gaim."
+
+#: src/gtksound.c:184
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to play sound because the configured sound command could not be "
@@ -3911,131 +3917,59 @@
 msgstr ""
 "Nu am putut reda sunetul deoarece comanda aleas� nu a putut fi executat�: %s"
 
-#: src/gtkutils.c:286
+#: src/gtkutils.c:294
 msgid "Can't save icon file to disk."
 msgstr "Nu pot salva fi�ierul iconi釘�."
 
-#: src/gtkutils.c:321
-msgid "Gaim - Save Icon"
-msgstr "Gaim - Salvare iconi釘�"
-
-#: src/log.c:30
-msgid "Error in specifying buddy conversation."
-msgstr "Eroare la specificarea discu釘iei cu un contact."
-
-#: src/log.c:36
-msgid "Unable to find conversation log"
-msgstr "Nu g�sesc 樽nregistrarea discu釘iei."
-
-#: src/log.c:119 src/log.c:140 src/log.c:153
-#, c-format
-msgid "Unable to make directory %s for logging"
-msgstr "Nu pot crea directorul %s pentru 樽nregistrare."
-
-#: src/log.c:207 src/log.c:223
-#, c-format
-msgid "IM Sessions with %s\n"
-msgstr "Sesiuni de mesaje cu %s\n"
-
-#: src/log.c:210 src/log.c:226
-#, c-format
-msgid "IM Sessions with %s"
-msgstr "Sesiuni de mesaje cu %s"
-
-#: src/log.c:270
-#, c-format
-msgid "+++ %s (%s) signed on @ %s"
-msgstr "+++ %s (%s) s-a autentificat @ %s"
-
-#: src/log.c:275
-#, c-format
-msgid "+++ %s (%s) signed off @ %s"
-msgstr "+++ %s (%s) s-a deautentificat @ %s"
-
-#: src/log.c:280
-#, c-format
-msgid "+++ %s (%s) changed away state @ %s"
-msgstr "+++ %s (%s) �i-a schimbat starea 樽n absen釘� @ %s"
-
-#: src/log.c:285
-#, c-format
-msgid "+++ %s (%s) came back @ %s"
-msgstr "+++ %s (%s) a revenit @ %s"
-
-#: src/log.c:290
-#, c-format
-msgid "+++ %s (%s) became idle @ %s"
-msgstr "+++ %s (%s) a intrat 樽n inactivitate @ %s"
-
-#: src/log.c:295
-#, c-format
-msgid "+++ %s (%s) returned from idle @ %s"
-msgstr "+++ %s (%s) s-a 樽ntors din inactivitate @ %s"
-
-#: src/log.c:300
-#, c-format
-msgid "+++ Program exit @ %s"
-msgstr "+++ Ie�ire din program @ %s"
-
-#: src/log.c:307
-#, c-format
-msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed on @ %s"
-msgstr "%s (%s) raporteaz� c� %s (%s) s-a autentificat @ %s"
-
-#: src/log.c:312
-#, c-format
-msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed off @ %s"
-msgstr "%s (%s) raporteaz� c� %s (%s) s-a deautentificat @ %s"
-
-#: src/log.c:317
-#, c-format
-msgid "%s (%s) reported that %s (%s) went away @ %s"
-msgstr "%s (%s) raporteaz� c� %s (%s) a intrat 樽n absen釘� @ %s"
-
-#: src/log.c:322
-#, c-format
-msgid "%s (%s) reported that %s (%s) came back @ %s"
-msgstr "%s (%s) raporteaz� c� %s (%s) s-a re樽ntors @ %s"
-
-#: src/log.c:327
-#, c-format
-msgid "%s (%s) reported that %s (%s) became idle @ %s"
-msgstr "%s (%s) raporteaz� c� %s (%s) a devenit inactiv @ %s"
-
-#: src/log.c:333
-#, c-format
-msgid "%s (%s) reported that %s (%s) returned from idle @ %s"
-msgstr "%s (%s) raporteaz� c� %s (%s) s-a re樽ntors din inactivitate @ %s"
-
-#: src/log.c:345
-#, c-format
-msgid "%s (%s) reported that %s signed on @ %s"
-msgstr "%s (%s) raporteaz� c� %s s-a autentificat @ %s"
-
-#: src/log.c:350
-#, c-format
-msgid "%s (%s) reported that %s signed off @ %s"
-msgstr "%s (%s) raporteaz� c� %s s-a deautentificat @ %s"
-
-#: src/log.c:355
-#, c-format
-msgid "%s (%s) reported that %s went away @ %s"
-msgstr "%s (%s) raporteaz� c� %s a intrat 樽n absen釘� @ %s"
-
-#: src/log.c:360
-#, c-format
-msgid "%s (%s) reported that %s came back @ %s"
-msgstr "%s (%s) raporteaz� c� %s s-a re樽ntors @ %s"
-
-#: src/log.c:365
-#, c-format
-msgid "%s (%s) reported that %s became idle @ %s"
-msgstr "%s (%s) raporteaz� c� %s a devenit inactiv @ %s"
-
-#: src/log.c:371
-#, c-format
-msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s"
-msgstr "%s (%s) raporteaz� c� %s a ie�it din inactivitate @ %s"
+#: src/gtkutils.c:329
+msgid "Save Icon"
+msgstr "Salveaz� iconi釘a ca..."
+
+#: src/log.c:83
+msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
+msgstr ""
+"<b><font color=\"red\">Nu exist� o func釘ie de citire a 樽nregistr�rilor</"
+"font></b>"
+
+#: src/log.c:407
+msgid "XML"
+msgstr "XML"
+
+#: src/log.c:487
+#, c-format
+msgid "<font color=\"#16569E\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr ""
+"<font color=\"#16569E\">(%s) <b>%s <R�spuns automat>:</b></font> %s<br/>\n"
+
+#: src/log.c:489
+#, c-format
+msgid "<font color=\"#A82F2F\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr ""
+"<font color=\"#A82F2F\">(%s) <b>%s <R�spuns automat>:</b></font> %s<br/>\n"
+
+#: src/log.c:533 src/log.c:668
+msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
+msgstr ""
+"<font color=\"red\"><b>Nu reu�esc s� g�sesc loca釘ia 樽nregistr�rilor!</b></"
+"font>"
+
+#: src/log.c:543 src/log.c:678
+#, c-format
+msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
+msgstr "<font color=\"red\"><b>Nu am reu�it s� citesc fi�ierul: %s</b></font>"
+
+#: src/log.c:547
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: src/log.c:621
+#, c-format
+msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
+msgstr "(%s) %s <R�spuns automat>: %s\n"
+
+#: src/log.c:682
+msgid "Plain text"
+msgstr "Text simplu"
 
 #: src/main.c:148
 msgid "Please enter your login."
@@ -4050,7 +3984,7 @@
 msgstr "Autentificare"
 
 #. full help text
-#: src/main.c:550
+#: src/main.c:549
 #, c-format
 msgid ""
 "Gaim %s\n"
@@ -4072,28 +4006,25 @@
 "Utilizare: %s [OP鄭IUNE]...\n"
 "\n"
 "  -a, --acct          arat� fereastra editorului de conturi\n"
-"  -w, --away[=MESAJ]  intr� 樽n absen釘� la autentificare (argumentul op釘ional "
-"MESAJ\n"
-"                      specific� numele mesajului 樽n absen釘� ce va fi "
-"folosit)\n"
-"  -l, --login[=NUME]  autentificare automat� (argumentul op釘ional NUME "
-"specific�\n"
-"                      contul/conturile de utilizat, desp�r釘ite prin "
-"virgul�)\n"
-"  -n, --loginwin      f�r� autentificare automat�, arat� fereastra de "
+"  -w, --away[=MESAJ]  intr� 樽n absen釘� la autentificare (argumentul "
+"op釘ional\n"
+"                      MESAJ specific� mesajul 樽n absen釘� ce va fi folosit)\n"
+"  -l, --login[=NUME]  autentificare automat� (argumentul NUME specific�\n"
+"                      conturile de utilizat, desp�r釘ite prin virgul�)\n"
+"  -n, --loginwin      f�r� auto-autentificare, arat� fereastra de "
 "autentificare\n"
 "  -u, --user=NUME     utilizeaz� contul NUME\n"
-"  -f, --file=FI�IER   utilizeaz� FI�IER pentru configurare\n"
-"  -d, --debug         afi�eaz� mesajele de depanare 樽n ie�irea standard "
+"  -f, --file=FI�IER   utilizeaz� fi�ierul FI�IER pentru configurare\n"
+"  -d, --debug         arat� mesajele de depanare 樽n ie�irea standard "
 "(stdout)\n"
 "  -v, --version       arat� versiunea curent� �i ie�i\n"
-"  -h, --help          afi�eaz� aceste mesaje de ajutor �i ie�i\n"
+"  -h, --help          arat� aceste mesaje de ajutor �i ie�i\n"
 
 #. short message
-#: src/main.c:565
+#: src/main.c:564
 #, c-format
 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
-msgstr "Gaim %s. �ncerca釘i ��%s -h�� pentru mai multe informa釘ii.\n"
+msgstr "Gaim %s. �ncerca釘i ��%s -h�� pentru mai multe informa釘ii.\n"
 
 #: src/plugin.c:260
 #, c-format
@@ -4119,8 +4050,8 @@
 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:110
 #: src/protocols/msn/msn.c:344 src/protocols/msn/state.c:27
 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35
-#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2304
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2405
+#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2492
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2601
 msgid "Available"
 msgstr "Disponibil"
 
@@ -4132,11 +4063,11 @@
 msgid "Away for friends only"
 msgstr "Absent doar pentru prieteni"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:895
-#: src/protocols/jabber/presence.c:91 src/protocols/oscar/oscar.c:2843
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4527 src/protocols/oscar/oscar.c:4554
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6091 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2026
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2324 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2415
+#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:929
+#: src/protocols/jabber/presence.c:91 src/protocols/oscar/oscar.c:2849
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4584 src/protocols/oscar/oscar.c:4611
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6168 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2187
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2512 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2611
 msgid "Invisible"
 msgstr "Invizibil"
 
@@ -4191,7 +4122,8 @@
 
 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
 #: src/protocols/gg/gg.c:399 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344
-#: src/protocols/toc/toc.c:200
+#: src/protocols/toc/toc.c:200 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:70
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:141
 msgid "Unable to connect."
 msgstr "Nu m� pot conecta."
 
@@ -4253,7 +4185,7 @@
 msgid "Active"
 msgstr "Activ"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3907
+#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3962
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
@@ -4262,13 +4194,13 @@
 msgstr "Prenume"
 
 #. Last Name
-#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:582
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3915 src/protocols/trepia/trepia.c:265
+#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:602
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3970 src/protocols/trepia/trepia.c:274
 msgid "Last Name"
 msgstr "Nume de familie"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389
-#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3909
+#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3964
 msgid "Nick"
 msgstr "Pseudonim"
 
@@ -4282,19 +4214,19 @@
 msgstr "Sex"
 
 #. City
-#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:592
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3961 src/protocols/oscar/oscar.c:3977
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:322 src/protocols/trepia/trepia.c:421
+#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:612
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4016 src/protocols/oscar/oscar.c:4032
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:430
 msgid "City"
 msgstr "Ora�"
 
 #. res[0] == username
-#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1261
-#: src/protocols/msn/msn.c:1503 src/protocols/napster/napster.c:387
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2885 src/protocols/oscar/oscar.c:3190
-#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2581
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2810 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355
+#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1286
+#: src/protocols/msn/msn.c:1530 src/protocols/napster/napster.c:387
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2891 src/protocols/oscar/oscar.c:3203
+#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2784
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2806 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2829
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2987 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355
 msgid "Buddy Information"
 msgstr "Informa釘ii contact"
 
@@ -4351,8 +4283,8 @@
 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server.  Please try "
 "again later."
 msgstr ""
-"Gaim nu s-a putut conecta la serverul Gadu-Gadu cu listele de contact. V� "
-"rug�m 樽ncerca釘i din nou mai t但rziu."
+"Gaim nu s-a putut conecta la serverul Gadu-Gadu ce 釘ine listele cu contacte. "
+"V� rug�m 樽ncerca釘i din nou mai t但rziu."
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:1071
 msgid "Couldn't export buddy list"
@@ -4397,8 +4329,8 @@
 msgid "Directory Search"
 msgstr "C�utare 樽n director"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1005
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6446 src/protocols/toc/toc.c:1546
+#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1041
+#: src/protocols/toc/toc.c:1546
 msgid "Change Password"
 msgstr "Schimbare parola"
 
@@ -4438,7 +4370,7 @@
 #. *  summary
 #: src/protocols/gg/gg.c:1370 src/protocols/gg/gg.c:1372
 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
-msgstr "Modul de protocol Gadu-Gadu"
+msgstr "Mod炭l de protocol Gadu-Gadu"
 
 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224
 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server."
@@ -4449,17 +4381,17 @@
 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
 msgstr "Utilizatorul %s (%s%s%s%s%s) dore�te s� fie autorizat."
 
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:184
-#: src/protocols/msn/notification.c:948 src/protocols/msn/notification.c:1269
-#: src/protocols/msn/notification.c:1435 src/protocols/oscar/oscar.c:2615
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5085
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:187
+#: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:1270
+#: src/protocols/msn/notification.c:1435 src/protocols/oscar/oscar.c:2621
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5142
 msgid "Authorize"
 msgstr "Autorizeaz�"
 
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:185
-#: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:1271
-#: src/protocols/msn/notification.c:1437 src/protocols/oscar/oscar.c:2617
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5086
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:188
+#: src/protocols/msn/notification.c:950 src/protocols/msn/notification.c:1272
+#: src/protocols/msn/notification.c:1437 src/protocols/oscar/oscar.c:2623
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5143
 msgid "Deny"
 msgstr "Refuz�"
 
@@ -4511,44 +4443,52 @@
 msgid "No topic is set"
 msgstr "Nu exist� topic"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:64
+#: src/protocols/irc/irc.c:72
 msgid "Error displaying MOTD"
 msgstr "Eroare la afi�area MOTD"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:64
+#: src/protocols/irc/irc.c:72
 msgid "No MOTD available"
-msgstr "Nici s-a g�sit un MOTD"
-
-#: src/protocols/irc/irc.c:65
+msgstr "Nu s-a g�sit un MOTD"
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:73
 msgid "There is no MOTD associated with this connection."
 msgstr "Nu exist� un MOTD asociat cu aceast� conexiune."
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:68
+#: src/protocols/irc/irc.c:76
 #, c-format
 msgid "MOTD for %s"
 msgstr "MOTD pentru %s"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:137
+#: src/protocols/irc/irc.c:139
 msgid "View MOTD"
 msgstr "Arat� MOTD"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:156
-msgid "Channel:"
-msgstr "Canal:"
-
-#: src/protocols/irc/irc.c:180
+#: src/protocols/irc/irc.c:158
+msgid "_Channel:"
+msgstr "_Canal:"
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:163 src/protocols/jabber/chat.c:57
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Parol�:"
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:182
 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
 msgstr "Pseudonimele IRC nu pot con釘ine spa釘ii"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:199 src/protocols/toc/toc.c:228
+#: src/protocols/irc/irc.c:201 src/protocols/toc/toc.c:228
 #, c-format
 msgid "Signon: %s"
 msgstr "Autentificare: %s"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:208
+#: src/protocols/irc/irc.c:210
 msgid "Couldn't create socket"
 msgstr "Nu am putut crea un socket"
 
+#: src/protocols/irc/irc.c:359 src/protocols/trepia/trepia.c:972
+msgid "Read error"
+msgstr "Eroare la citire"
+
 #. *< api_version
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -4558,26 +4498,32 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: src/protocols/irc/irc.c:532
+#: src/protocols/irc/irc.c:534
 msgid "IRC Protocol Plugin"
-msgstr "Modul de protocol IRC"
+msgstr "Mod炭l de protocol IRC"
 
 #. *  summary
-#: src/protocols/irc/irc.c:533
+#: src/protocols/irc/irc.c:535
 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
-msgstr "Modul 樽mbun�t�釘it de protocol IRC"
-
-#: src/protocols/irc/irc.c:550 src/protocols/irc/msgs.c:197
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1101 src/protocols/napster/napster.c:637
+msgstr "Mod炭l 樽mbun�t�釘it de protocol IRC"
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:552 src/protocols/irc/msgs.c:197
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1140 src/protocols/napster/napster.c:637
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:556
+#: src/protocols/irc/irc.c:555 src/protocols/jabber/jabber.c:1155
+#: src/protocols/msn/msn.c:1662 src/protocols/napster/napster.c:642
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1345
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:558
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codare"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:559 src/protocols/irc/msgs.c:191
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:552
+#: src/protocols/irc/irc.c:561 src/protocols/irc/msgs.c:191
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:572
 msgid "Username"
 msgstr "Nume utilizator"
 
@@ -4588,11 +4534,11 @@
 #: src/protocols/irc/msgs.c:109
 #, c-format
 msgid "You are banned from %s."
-msgstr "A釘i fost respins din %s."
+msgstr "Vi s-a blocat accesul 樽n %s."
 
 #: src/protocols/irc/msgs.c:110
 msgid "Banned"
-msgstr "Respins"
+msgstr "Blocat"
 
 #: src/protocols/irc/msgs.c:184
 msgid " <i>(ircop)</i>"
@@ -4602,7 +4548,7 @@
 msgid " <i>(identified)</i>"
 msgstr " <i>(identificat)</i>"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2681
+#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2887
 msgid "Realname"
 msgstr "Nume real"
 
@@ -4641,7 +4587,7 @@
 #: src/protocols/irc/msgs.c:266
 #, c-format
 msgid "Unknown message '%s'"
-msgstr "Mesaj necunoscut ��%s��"
+msgstr "Mesaj necunoscut ��%s��"
 
 #: src/protocols/irc/msgs.c:267
 msgid "Unknown message"
@@ -4651,243 +4597,256 @@
 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
 msgstr "Gaim a trimis un mesaj ne樽n釘eles de c�tre serverul IRC."
 
+#: src/protocols/irc/msgs.c:370
+msgid "No such channel"
+msgstr "Nu exist� un asemenea canal"
+
 #. does this happen?
-#: src/protocols/irc/msgs.c:371
+#: src/protocols/irc/msgs.c:381
 msgid "no such channel"
 msgstr "nu exist� un asemenea canal"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:374
+#: src/protocols/irc/msgs.c:384
 msgid "User is not logged in"
 msgstr "Utilizator neconectat"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:379
+#: src/protocols/irc/msgs.c:389
 msgid "No such nick or channel"
 msgstr "Nu exist� un asemenea pseudonim sau canal"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:399
+#: src/protocols/irc/msgs.c:409
 msgid "Could not send"
 msgstr "Nu am putut trimite"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:455
+#: src/protocols/irc/msgs.c:465
 #, c-format
 msgid "Joining %s requires an invitation."
 msgstr "Intrarea 樽n %s necesit� o invita釘ie."
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:456
+#: src/protocols/irc/msgs.c:466
 msgid "Invitation only"
 msgstr "Doar cu invita釘ie"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:552
+#: src/protocols/irc/msgs.c:562
 #, c-format
 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
 msgstr "A釘i fost respins din %s: (%s)"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:560
+#: src/protocols/irc/msgs.c:570
 #, c-format
 msgid "Kicked by %s (%s)"
 msgstr "Respins de %s: (%s)"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:581
+#: src/protocols/irc/msgs.c:591
 #, c-format
 msgid "mode (%s %s) by %s"
 msgstr "mod (%s %s) de c�tre %s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:660
+#: src/protocols/irc/msgs.c:670
 msgid "Could not change nick"
 msgstr "Nu am reu�it s� schimb pseudonimul"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:661
+#: src/protocols/irc/msgs.c:671
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr "Nu pot schimba pseudonimul"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:682
+#: src/protocols/irc/msgs.c:692
 #, c-format
 msgid "You have parted the channel%s%s"
 msgstr "A釘i p�r�sit canalul%s%s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:720
+#: src/protocols/irc/msgs.c:730
 msgid "Error: invalid PONG from server"
 msgstr "Eroare: PONG invalid de la server"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:722
+#: src/protocols/irc/msgs.c:732
 #, c-format
 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
 msgstr "Replic� PING -- �nt但rziere: %lu secunde"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:792
+#: src/protocols/irc/msgs.c:802
 #, c-format
 msgid "Cannot join %s:"
 msgstr "Nu am reu�it s� intru 樽n %s:"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:793
+#: src/protocols/irc/msgs.c:803
 msgid "Cannot join channel"
 msgstr "Nu am reu�it s� intru 樽n acest canal"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:823
+#: src/protocols/irc/msgs.c:833
 #, c-format
 msgid "Wallops from %s"
 msgstr "Mesaje sistem de la %s"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:160
+#: src/protocols/irc/parse.c:161
 msgid ""
 "(There was an error converting this message.  Check the 'Encoding' option in "
 "the Account Editor)"
 msgstr ""
-"(Eroare la convertirea mesajului. Verifica釘i op釘iunea ��Codare�� 樽n editorul "
-"de conturi)"
-
-#: src/protocols/irc/parse.c:291
+"(Eroare la conversia mesajului. Verifica釘i op釘iunea ��Codare�� 樽n editorul de "
+"conturi)"
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:292
 #, c-format
 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
 msgstr "Timp de reac釘ie de la %s: %lu secunde"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:292
+#: src/protocols/irc/parse.c:293
 msgid "PONG"
 msgstr "PONG"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:292
+#: src/protocols/irc/parse.c:293
 msgid "CTCP PING reply"
 msgstr "Replic� CTCP PING"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:391
+#: src/protocols/irc/parse.c:392
 msgid "Disconnected"
-msgstr "Deconectat"
-
-#: src/protocols/jabber/auth.c:51
+msgstr "Neconectat"
+
+#: src/protocols/jabber/auth.c:52
 msgid "Server requires SSL for login"
 msgstr "Serverul cere SSL pentru autentificare"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:59 src/protocols/jabber/auth.c:366
-#: src/protocols/jabber/auth.c:378
+#: src/protocols/jabber/auth.c:60 src/protocols/jabber/auth.c:153
+#: src/protocols/jabber/auth.c:312 src/protocols/jabber/auth.c:412
+#: src/protocols/jabber/auth.c:424
 msgid "Invalid response from server"
 msgstr "R�spuns invalid de la server"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:86 src/protocols/jabber/auth.c:137
+#: src/protocols/jabber/auth.c:101 src/protocols/jabber/auth.c:176
 msgid "Server does not use any supported authentication method"
 msgstr "Serverul nu utilizeaz� o metod� cunoscut� de autentificare"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:287
+#: src/protocols/jabber/auth.c:165 src/protocols/jabber/jabber.c:458
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Eroare necunoscut�"
+
+#: src/protocols/jabber/auth.c:333
 msgid "Invalid challenge from server"
 msgstr "Cerere invalid� de la server"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:381
+#: src/protocols/jabber/auth.c:427
 msgid "Bad Protocol"
 msgstr "Protocol gre�it"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:384
+#: src/protocols/jabber/auth.c:430
 msgid "Encryption Required"
 msgstr "Se cere criptare"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:387
+#: src/protocols/jabber/auth.c:433
 msgid "Invalid authzid"
-msgstr "Authzid??? invalid"
-
-#: src/protocols/jabber/auth.c:390
+msgstr "��Authzid�� invalid"
+
+#: src/protocols/jabber/auth.c:436
 msgid "Invalid Mechanism"
 msgstr "Mecanism invalid"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:392
+#: src/protocols/jabber/auth.c:438
 msgid "Invalid Realm"
 msgstr "Domeniu invalid"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:395
+#: src/protocols/jabber/auth.c:441
 msgid "Mechanism Too Weak"
 msgstr "Mecanism prea nesigur"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:398 src/protocols/jabber/jabber.c:131
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:830 src/protocols/jabber/jabber.c:880
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5493
+#: src/protocols/jabber/auth.c:444 src/protocols/jabber/jabber.c:147
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:864 src/protocols/jabber/jabber.c:914
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5570
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Neautorizat"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:401
+#: src/protocols/jabber/auth.c:447
 msgid "Temporary Authentication Failure"
 msgstr "Eroare temporar� de autentificare"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:403
+#: src/protocols/jabber/auth.c:449
 msgid "Authentication Failure"
 msgstr "Eroare de autentificare"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:605
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:245 src/protocols/jabber/buddy.c:597
 msgid "Full Name"
 msgstr "Nume complet"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:618
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:610
 msgid "Family Name"
 msgstr "Nume de familie"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:622
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:614
 msgid "Given Name"
 msgstr "Prenume"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:633
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:572 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2675
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:625
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:592 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2883
 msgid "Nickname"
 msgstr "Pseudonim"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:661
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/jabber.c:632
+msgid "URL"
+msgstr "Pagin� Internet"
+
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:653
 msgid "Street Address"
 msgstr "Adres�"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:657
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:649
 msgid "Extended Address"
 msgstr "Adres� extins�"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:665
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:657
 msgid "Locality"
 msgstr "Localitate"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:669
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:661
 msgid "Region"
 msgstr "Regiune"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:673
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:602
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:665
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:622
 msgid "Postal Code"
 msgstr "Cod po�tal"
 
 #. Country
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:678
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:330 src/protocols/trepia/trepia.c:439
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:670
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:339 src/protocols/trepia/trepia.c:448
 msgid "Country"
 msgstr "鄭ar�"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:689
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:696
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:681
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:688
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:707
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:715 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2669
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:699
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:707 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2879
 msgid "Email"
 msgstr "Mail"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:730
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:722
 msgid "Organization Name"
 msgstr "Nume organiza釘ie"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:267 src/protocols/jabber/buddy.c:734
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:726
 msgid "Organization Unit"
 msgstr "Departament"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:268 src/protocols/jabber/buddy.c:740
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:732
 msgid "Title"
 msgstr "Titlu"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:269 src/protocols/jabber/buddy.c:743
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:735
 msgid "Role"
 msgstr "Func釘ie"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:270 src/protocols/jabber/buddy.c:636
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3941
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:628
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3996
 msgid "Birthday"
 msgstr "Zi de na�tere"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:514 src/protocols/jabber/buddy.c:515
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:506 src/protocols/jabber/buddy.c:507
 msgid "Edit Jabber vCard"
 msgstr "Editare vCard Jabber"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:516
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:508
 msgid ""
 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
 "comfortable."
@@ -4895,368 +4854,380 @@
 "To釘i itemii de mai jos sunt op釘ionali. Introduce釘i doar informa釘iile pe care "
 "dori釘i s� le face釘i publice."
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:554
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:546
 msgid "Jabber ID"
 msgstr "Identitate Jabber"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:564 src/protocols/jabber/buddy.c:571
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:582 src/protocols/jabber/jabber.c:867
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:880
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:556 src/protocols/jabber/buddy.c:563
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:574 src/protocols/jabber/jabber.c:901
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:914
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:1104
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:572 src/protocols/jabber/jabber.c:1143
 msgid "Resource"
 msgstr "Resurs�"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:626
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:618
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Ini釘ial�"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:641 src/protocols/jabber/jabber.c:587
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3958 src/protocols/oscar/oscar.c:3974
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/jabber.c:607
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4013 src/protocols/oscar/oscar.c:4029
 msgid "Address"
 msgstr "Adres�"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:653
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:645
 msgid "P.O. Box"
 msgstr "C�su釘� po�tal�"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:759
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:751
 msgid "Photo"
 msgstr "Poz�"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:759
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:751
 msgid "Logo"
 msgstr "Sigl�"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:773
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:765
 msgid "Jabber Profile"
 msgstr "Profil Jabber"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:875
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:905
 msgid "Un-hide From"
-msgstr "Arat�-m� din nou lui"
-
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:878
+msgstr "Arat�-m� din nou pentru"
+
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:908
 msgid "Temporarily Hide From"
 msgstr "Ascunde-m� temporar de"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:886
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:916
 msgid "Cancel Presence Notification"
 msgstr "Anuleaz� notificarea prezen釘ei"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:894
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:924
 msgid "(Re-)Request authorization"
 msgstr "Solicit (din nou) autorizare"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:900
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:930
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Desubscrie"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:37 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:870
-msgid "Room:"
-msgstr "Camer�:"
-
-#: src/protocols/jabber/chat.c:44
-msgid "Server:"
-msgstr "Server:"
-
-#: src/protocols/jabber/chat.c:50
-msgid "Handle:"
-msgstr "Administrare:"
-
-#: src/protocols/jabber/chat.c:174
+#: src/protocols/jabber/chat.c:38 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:938
+msgid "_Room:"
+msgstr "Ca_mer�:"
+
+#: src/protocols/jabber/chat.c:45
+msgid "_Server:"
+msgstr "_Server:"
+
+#: src/protocols/jabber/chat.c:51
+msgid "_Handle:"
+msgstr "A_dministrare:"
+
+#: src/protocols/jabber/chat.c:159
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room name"
 msgstr "%s nu este un nume valid de camer�"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:175
+#: src/protocols/jabber/chat.c:160
 msgid "Invalid Room Name"
 msgstr "Nume invalid de camer�"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:180
+#: src/protocols/jabber/chat.c:165
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid server name"
 msgstr "%s nu este un nume valid de server"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:181 src/protocols/jabber/chat.c:182
+#: src/protocols/jabber/chat.c:166 src/protocols/jabber/chat.c:167
 msgid "Invalid Server Name"
-msgstr "Nume contactului este invalid"
-
-#: src/protocols/jabber/chat.c:186
+msgstr "Nume invalid de contact"
+
+#: src/protocols/jabber/chat.c:171
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room handle"
 msgstr "%s nu este un nume valid de camer�"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:187 src/protocols/jabber/chat.c:188
+#: src/protocols/jabber/chat.c:172 src/protocols/jabber/chat.c:173
 msgid "Invalid Room Handle"
 msgstr "Titlu invalid de camer�"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:81
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:71
 msgid "Error initializing session"
 msgstr "Eroare la ini釘ializarea sesiunii"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:106
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:122
 msgid "Bad Format"
 msgstr "Format gre�it"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:108
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:124
 msgid "Bad Namespace Prefix"
-msgstr "Prefixul spa釘iului de nume este gre�it"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:111
+msgstr "Prefixul pentru ��namespace�� este gre�it"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:127
 msgid "Resource Conflict"
 msgstr "Conflict de resurse"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:113
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:129
 msgid "Connection Timeout"
 msgstr "Conexiunea a expirat"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:115
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:131
 msgid "Host Gone"
 msgstr "Gazda a disp�rut"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:117
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:133
 msgid "Host Unknown"
 msgstr "Gazd� necunoscut�"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:119
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:135
 msgid "Improper Addressing"
 msgstr "Adresare neadecvat�"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:121
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:137
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Eroare intern� de server"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:123
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:139
 msgid "Invalid ID"
 msgstr "Identitate invalid�"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:125
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:141
 msgid "Invalid Namespace"
-msgstr "Nume invalid de spa釘iu"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:127
-msgid "Invalid XML"
-msgstr "XML invalid"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:129
-msgid "Non-matching Hosts"
-msgstr "Gazdele nu se potrivesc"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:133
-msgid "Policy Violation"
-msgstr "Normele au fost 樽nc�lcate"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:135
-msgid "Remote Connection Failed"
-msgstr "Conexiunea la distan釘� a e�uat"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:137
-msgid "Resource Constraint"
-msgstr "Resurse limitate"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:139
-msgid "Restricted XML"
-msgstr "XML restrictiv"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:141
-msgid "See Other Host"
-msgstr "A se vedea cealalt� gazd�"
+msgstr "��Namespace�� invalid"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:143
-msgid "System Shutdown"
-msgstr "�nchidere sistem"
+msgid "Invalid XML"
+msgstr "XML invalid"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:145
-msgid "Undefined Condition"
-msgstr "Condi釘ie nedefinit�"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:147
-msgid "Unsupported Condition"
-msgstr "Condi釘ie nesuportat�"
+msgid "Non-matching Hosts"
+msgstr "Gazdele nu se potrivesc"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:149
-msgid "Unsupported Stanza Type"
-msgstr "Tip invalid de strof�"
+msgid "Policy Violation"
+msgstr "Normele au fost 樽nc�lcate"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:151
-msgid "Unsupported Version"
-msgstr "Versiune nesuportat�"
+msgid "Remote Connection Failed"
+msgstr "Conexiunea la distan釘� a e�uat"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:153
-msgid "XML Not Well Formed"
-msgstr "XML malformat"
+msgid "Resource Constraint"
+msgstr "Resurse limitate"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:155
+msgid "Restricted XML"
+msgstr "XML restrictiv"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:157
+msgid "See Other Host"
+msgstr "Verifica釘i cealalt� gazd�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:159
+msgid "System Shutdown"
+msgstr "�nchidere sistem"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:161
+msgid "Undefined Condition"
+msgstr "Condi釘ie nedefinit�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:163
+msgid "Unsupported Encoding"
+msgstr "Codare nesuportat�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:165
+msgid "Unsupported Stanza Type"
+msgstr "Tip nesuportat de ��stanza��"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:167
+msgid "Unsupported Version"
+msgstr "Versiune nesuportat�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:169
+msgid "XML Not Well Formed"
+msgstr "XML malformat"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:171
 msgid "Stream Error"
 msgstr "Eroare de flux"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:233 src/protocols/msn/httpmethod.c:216
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:234 src/protocols/msn/httpmethod.c:234
 #: src/protocols/msn/msn.c:82 src/protocols/msn/msn.c:102
 #: src/protocols/msn/msn.c:160 src/protocols/msn/msn.c:260
-#: src/protocols/msn/msn.c:536 src/protocols/msn/msn.c:647
-#: src/protocols/msn/msn.c:663 src/protocols/msn/msn.c:711
-#: src/protocols/msn/msn.c:734 src/protocols/msn/msn.c:766
-#: src/protocols/msn/msn.c:774 src/protocols/msn/msn.c:807
-#: src/protocols/msn/msn.c:815 src/protocols/msn/msn.c:829
-#: src/protocols/msn/msn.c:838 src/protocols/msn/msn.c:852
-#: src/protocols/msn/msn.c:876 src/protocols/msn/msn.c:926
-#: src/protocols/msn/msn.c:964 src/protocols/msn/msn.c:1062
-#: src/protocols/msn/msn.c:1094 src/protocols/msn/msn.c:1115
-#: src/protocols/msn/msn.c:1126 src/protocols/msn/msn.c:1137
-#: src/protocols/msn/msn.c:1161 src/protocols/msn/msn.c:1173
-#: src/protocols/msn/msn.c:1238 src/protocols/msn/notification.c:179
-#: src/protocols/msn/notification.c:207 src/protocols/msn/notification.c:1668
-#: src/protocols/msn/notification.c:1688 src/protocols/trepia/trepia.c:239
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:740 src/protocols/trepia/trepia.c:1023
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1067 src/protocols/trepia/trepia.c:1166
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1222
+#: src/protocols/msn/msn.c:538 src/protocols/msn/msn.c:709
+#: src/protocols/msn/msn.c:732 src/protocols/msn/msn.c:764
+#: src/protocols/msn/msn.c:772 src/protocols/msn/msn.c:805
+#: src/protocols/msn/msn.c:813 src/protocols/msn/msn.c:827
+#: src/protocols/msn/msn.c:836 src/protocols/msn/msn.c:851
+#: src/protocols/msn/msn.c:861 src/protocols/msn/msn.c:883
+#: src/protocols/msn/msn.c:933 src/protocols/msn/msn.c:971
+#: src/protocols/msn/msn.c:1069 src/protocols/msn/msn.c:1101
+#: src/protocols/msn/msn.c:1122 src/protocols/msn/msn.c:1133
+#: src/protocols/msn/msn.c:1144 src/protocols/msn/msn.c:1168
+#: src/protocols/msn/msn.c:1180 src/protocols/msn/msn.c:1261
+#: src/protocols/msn/notification.c:179 src/protocols/msn/notification.c:207
+#: src/protocols/msn/notification.c:1664 src/protocols/msn/notification.c:1684
+#: src/protocols/msn/session.c:208 src/protocols/trepia/trepia.c:248
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:749 src/protocols/trepia/trepia.c:1033
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1077 src/protocols/trepia/trepia.c:1176
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1232
 msgid "Write error"
 msgstr "Eroare la scriere"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:270 src/protocols/jabber/jabber.c:290
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:272 src/protocols/jabber/jabber.c:292
 msgid "Read Error"
 msgstr "Eroare la citire"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:367 src/protocols/jabber/jabber.c:661
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:346
+msgid "SSL Handshake Failed"
+msgstr "Conexiunea SSL a e�uat"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:383 src/protocols/jabber/jabber.c:681
 msgid "Invalid Jabber ID"
 msgstr "Identitate Jabber invalid�"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:401 src/protocols/jabber/jabber.c:695
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1106
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:411 src/protocols/jabber/jabber.c:708
+msgid "SSL support unavailable"
+msgstr "Suportul SSL este nedisponibil"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:421 src/protocols/jabber/jabber.c:718
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1116
 msgid "Unable to create socket"
 msgstr "Nu pot crea un socket"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:426
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:446
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
-msgstr "�nregistrarea %s@%s a reu�it!"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:428 src/protocols/jabber/jabber.c:429
+msgstr "�nregistrarea %s@%s a reu�it"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:448 src/protocols/jabber/jabber.c:449
 msgid "Registration Successful"
 msgstr "�nregistrare reu�it�"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:438
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Eroare necunoscut�"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:441
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:461
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s failed: %s"
 msgstr "�nregistrarea %s@%s a e�ut: %s"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:443 src/protocols/jabber/jabber.c:444
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:463 src/protocols/jabber/jabber.c:464
 msgid "Registration Failed"
 msgstr "�nregistrare e�uat�"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:542 src/protocols/jabber/jabber.c:543
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:562 src/protocols/jabber/jabber.c:563
 msgid "Already Registered"
 msgstr "Este deja 樽nregistrat"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:556 src/protocols/jabber/jabber.c:975
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:576 src/protocols/jabber/jabber.c:1011
 msgid "Password"
 msgstr "Parol�"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:567
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:587
 msgid "E-Mail"
 msgstr "Mail"
 
 #. First Name
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:577 src/protocols/oscar/oscar.c:3912
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:258
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:597 src/protocols/oscar/oscar.c:3967
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:267
 msgid "First Name"
 msgstr "Prenume"
 
 #. State
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:597 src/protocols/oscar/oscar.c:3964
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3980 src/protocols/trepia/trepia.c:326
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:430
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:617 src/protocols/oscar/oscar.c:4019
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4035 src/protocols/trepia/trepia.c:335
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:439
 msgid "State"
 msgstr "Stat"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:607
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:627
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:625
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:637
+msgid "Date"
+msgstr "Dat�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:645
 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
 msgstr "Completa釘i informa釘iile de mai jos pentru 樽nregistrarea unui nou cont."
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:628 src/protocols/jabber/jabber.c:629
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:648 src/protocols/jabber/jabber.c:649
 msgid "Register New Jabber Account"
 msgstr "�nregistrare cont nou Jabber"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:734 src/protocols/msn/dispatch.c:219
-#: src/protocols/msn/msn.c:481 src/protocols/napster/napster.c:487
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:693 src/protocols/trepia/trepia.c:1100
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1923
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:767 src/protocols/msn/dispatch.c:219
+#: src/protocols/msn/msn.c:483 src/protocols/napster/napster.c:487
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:694 src/protocols/trepia/trepia.c:1110
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2073
 msgid "Connecting"
 msgstr "Autentificare"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:738
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:771
 msgid "Initializing Stream"
 msgstr "Ini釘ializare flux"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:744
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:777
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Autentificare"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:752
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:785
 msgid "Re-initializing Stream"
 msgstr "Reini釘ializare flux"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:875 src/protocols/jabber/jabber.c:926
-#: src/protocols/jabber/presence.c:270
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:909 src/protocols/jabber/jabber.c:962
+#: src/protocols/jabber/presence.c:292
 msgid "Error"
 msgstr "Eroare"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:891 src/protocols/jabber/jutil.c:101
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:925 src/protocols/jabber/jutil.c:101
 #: src/protocols/jabber/presence.c:82
 msgid "Chatty"
 msgstr "Cu chef de vorb�"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:893 src/protocols/jabber/jutil.c:104
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:927 src/protocols/jabber/jutil.c:104
 #: src/protocols/jabber/presence.c:87
 msgid "Extended Away"
 msgstr "Absen釘� prelungit�"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:894 src/protocols/jabber/jutil.c:107
-#: src/protocols/jabber/presence.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:2833
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4542 src/protocols/oscar/oscar.c:6087
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jutil.c:107
+#: src/protocols/jabber/presence.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:2839
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4599 src/protocols/oscar/oscar.c:6164
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Nu deranja釘i"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:908
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:944
 msgid "Password Changed"
 msgstr "Parola a fost schimbat�"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:909
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:945
 msgid "Your password has been changed."
-msgstr "Parola dumneavoastr� a fost schimbat�."
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:919
+msgstr "Parola v-a fost schimbat�."
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:955
 #, c-format
 msgid "Error changing password: %s"
 msgstr "Eroare la schimbarea parolei: %s"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:923
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:959
 msgid "Unknown error occurred changing password"
 msgstr "O eroare necunoscut� a ap�rut la schimbarea parolei"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:980
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1016
 msgid "Password (again)"
 msgstr "Parola (din nou)"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:985 src/protocols/jabber/jabber.c:986
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1021 src/protocols/jabber/jabber.c:1022
 msgid "Change Jabber Password"
 msgstr "Schimbare parol� Jabber"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:986
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1022
 msgid "Please enter your new password"
 msgstr "Introduce釘i noua parol�"
 
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1034 src/protocols/toc/toc.c:1532
+msgid "Set User Info"
+msgstr "Detalii utilizator"
+
 #. *< api_version
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -5267,15 +5238,19 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1081 src/protocols/jabber/jabber.c:1083
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1120 src/protocols/jabber/jabber.c:1122
 msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr "Modul de protocol Jabber"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1107
-msgid "Force Old SSL"
-msgstr "Utilizeaz� suportul vechi de SSL"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1115
+msgstr "Mod炭l de protocol Jabber"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1146
+msgid "Use TLS if available"
+msgstr "Utilizeaz� TLS dac� e disponibil"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1151
+msgid "Force old SSL"
+msgstr "Impune utilizarea tipului vechi de SSL"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1159
 msgid "Connect server"
 msgstr "Server de autentificare"
 
@@ -5284,16 +5259,16 @@
 msgid "Message from %s"
 msgstr "Mesaj de la %s"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:219
+#: src/protocols/jabber/message.c:226
 #, c-format
 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
 msgstr "Trimiterea mesajului c�tre %s a e�uat: %s"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:222
+#: src/protocols/jabber/message.c:229
 msgid "Jabber Message Error"
 msgstr "Eroare de mesaj Jabber"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:281
+#: src/protocols/jabber/message.c:288
 #, c-format
 msgid " (Code %s)"
 msgstr " (Cod %s)"
@@ -5302,30 +5277,34 @@
 msgid "XML Parse error"
 msgstr "Eroare la analiza XML"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:170
-#, c-format
-msgid "%s (Code %s)"
-msgstr "%s (Cod %s)"
-
-#: src/protocols/jabber/presence.c:175
+#: src/protocols/jabber/presence.c:177
 msgid "Unknown Error in presence"
 msgstr "Eroare necunoscut� 樽n starea de prezen釘�"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:179
+#: src/protocols/jabber/presence.c:182
 #, c-format
 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
 msgstr "Utilizatorul %s dore�te s� v� adauge 樽n lista sa de contacte."
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:260 src/protocols/oscar/oscar.c:2944
+#: src/protocols/jabber/presence.c:282 src/protocols/oscar/oscar.c:2950
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Eroare necunoscut�"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:266
+#: src/protocols/jabber/presence.c:288
 msgid "Unable to join chat"
 msgstr "Nu pot intra 樽n chat"
 
+#: src/protocols/jabber/si.c:233
+#, c-format
+msgid "Could not send %s to %s, protocol not supported."
+msgstr "Nu am putut trimite %s c�tre %s, protocolul nu e suportat."
+
+#: src/protocols/jabber/si.c:234 src/protocols/jabber/si.c:235
+msgid "File Send Failed"
+msgstr "Trimiterea fi�ierului a e�uat"
+
 #: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:278
-#: src/protocols/msn/notification.c:520
+#: src/protocols/msn/notification.c:521
 msgid "Unable to request USR\n"
 msgstr "Nu pot solicita USR\n"
 
@@ -5345,15 +5324,15 @@
 msgid "Protocol version not supported"
 msgstr "Versiune de protocol nesuportat�"
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:784
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:785
 msgid "Unable to request CVR\n"
 msgstr "Nu pot solicita CVR\n"
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:793
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:794
 msgid "Unable to request INF\n"
 msgstr "Nu pot solicita INF\n"
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1915
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1911
 msgid "Got invalid XFR"
 msgstr "Am primit un XFR invalid"
 
@@ -5365,23 +5344,23 @@
 msgid "Unable to parse message."
 msgstr "Nu pot prelucra mesajul."
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:490
-#: src/protocols/msn/notification.c:2145 src/protocols/napster/napster.c:463
-#: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1715
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1746 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1811
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:492
+#: src/protocols/msn/notification.c:2149 src/protocols/napster/napster.c:463
+#: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1853
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1884 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1949
 msgid "Unable to connect"
 msgstr "Nu m� pot conecta"
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:889
-#: src/protocols/msn/notification.c:2167
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:890
+#: src/protocols/msn/notification.c:2171
 msgid "Unable to write to server"
 msgstr "Nu pot scrie c�tre server"
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2174
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2178
 msgid "Syncing with server"
 msgstr "Sincronizez cu serverul"
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2188
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2192
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Eroare la citirea de pe server"
 
@@ -5411,7 +5390,7 @@
 
 #: src/protocols/msn/error.c:53
 msgid "Invalid Friendly Name"
-msgstr "Nume contactului este invalid"
+msgstr "Pseudonimul contactului este invalid"
 
 #: src/protocols/msn/error.c:56
 msgid "List Full"
@@ -5427,7 +5406,7 @@
 
 #: src/protocols/msn/error.c:65
 msgid "User is offline"
-msgstr "Utilizatorul este offline"
+msgstr "Utilizatorul este neautentificat"
 
 #: src/protocols/msn/error.c:68
 msgid "Already in the mode"
@@ -5435,7 +5414,7 @@
 
 #: src/protocols/msn/error.c:71
 msgid "Already in opposite list"
-msgstr "Este deja 樽n lista opus�"
+msgstr "Este deja 樽n cealalt� list�"
 
 #: src/protocols/msn/error.c:74
 msgid "Too many groups"
@@ -5451,7 +5430,7 @@
 
 #: src/protocols/msn/error.c:83
 msgid "Group name too long"
-msgstr "Nume de grup prea lung."
+msgstr "Nume de grup prea lung"
 
 #: src/protocols/msn/error.c:86
 msgid "Cannot remove group zero"
@@ -5477,7 +5456,7 @@
 msgid "Too many hits to a FND"
 msgstr "Prea multe solicit�ri c�tre FND"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:182
+#: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:183
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Neautentificat"
 
@@ -5512,7 +5491,7 @@
 
 #: src/protocols/msn/error.c:133
 msgid "Peer Notification server down"
-msgstr "Notificare de la omolog: server nedisponibil"
+msgstr "Serverul de notificare este nedisponibil"
 
 #: src/protocols/msn/error.c:136
 msgid "Database connect error"
@@ -5520,7 +5499,7 @@
 
 #: src/protocols/msn/error.c:140
 msgid "Server is going down (abandon ship)"
-msgstr "Serverul va fi indisponibil"
+msgstr "Serverul va fi cur但nd indisponibil"
 
 #: src/protocols/msn/error.c:147
 msgid "Error creating connection"
@@ -5530,8 +5509,7 @@
 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
 msgstr "Parametrii CVR sunt necunoscu釘i sau nu sunt permi�i"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:154 src/protocols/msn/notification.c:635
-#: src/protocols/msn/notification.c:1282 src/protocols/msn/notification.c:1450
+#: src/protocols/msn/error.c:154 src/protocols/msn/notification.c:636
 msgid "Unable to write"
 msgstr "Nu pot scrie"
 
@@ -5561,16 +5539,16 @@
 
 #: src/protocols/msn/error.c:186
 msgid "Server too busy"
-msgstr "Server prea ocupat"
-
-#: src/protocols/msn/error.c:190 src/protocols/oscar/oscar.c:1075
+msgstr "Server prea 樽nc�rcat"
+
+#: src/protocols/msn/error.c:190 src/protocols/oscar/oscar.c:1076
 #: src/protocols/toc/toc.c:659
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Autentificare e�uat�"
 
 #: src/protocols/msn/error.c:193
 msgid "Not allowed when offline"
-msgstr "Nepermis 樽n starea offline"
+msgstr "Permis doar la autentificare"
 
 #: src/protocols/msn/error.c:201
 msgid "Not accepting new users"
@@ -5578,11 +5556,11 @@
 
 #: src/protocols/msn/error.c:205
 msgid "Kids Passport without parental consent"
-msgstr "Cont Kids Passport f�r� aprobare de la p�rin釘i"
+msgstr "Cont ��Kids Passport�� f�r� aprobare de la p�rin釘i"
 
 #: src/protocols/msn/error.c:209
 msgid "Passport account not yet verified"
-msgstr "Cont Passport neverificat 樽nc�"
+msgstr "Cont ��Passport�� neverificat 樽nc�"
 
 #: src/protocols/msn/error.c:213
 #, c-format
@@ -5607,7 +5585,7 @@
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:201
 msgid "Set your work phone number."
-msgstr "Introduce釘i num�rul telefonului de serviciu."
+msgstr "Introduce釘i num�rul telefonului de la serviciu."
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:212
 msgid "Set your mobile phone number."
@@ -5615,15 +5593,15 @@
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:221
 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
-msgstr "Permit pagini MSN Mobile?"
+msgstr "Permit pagini ��MSN Mobile��?"
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:222
 msgid ""
 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
 msgstr ""
-"Vre釘i s� permite釘i persoanelor din lista de contacte s� trimit� pagini MSN "
-"Mobile c�tre telefonul dumneavoastr� mobil sau alte dispozitive portabile?"
+"Vre釘i s� permite釘i persoanelor din lista de contacte s� trimit� pagini ��MSN "
+"Mobile�� c�tre telefonul dumneavoastr� mobil sau alte dispozitive portabile?"
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:226
 msgid "Allow"
@@ -5641,60 +5619,60 @@
 msgid "Page"
 msgstr "Pagin�"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2142
+#: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2301
 #, c-format
 msgid "<b>Status:</b> %s"
 msgstr "<b>Status:</b> %s"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/msn.c:623
+#: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/msn.c:628
 #: src/protocols/msn/state.c:32
 msgid "Away From Computer"
 msgstr "Absent din fa釘a calculatorului"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:625
-#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2008
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2306 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2406
+#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:630
+#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2169
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2602
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "Vin imediat"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:627
-#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2308 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407
+#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:632
+#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2171
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2496 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603
 msgid "Busy"
 msgstr "Ocupat"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:629
-#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2018
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2316 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2411
+#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:634
+#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2179
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2504 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2607
 msgid "On The Phone"
 msgstr "La telefon"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:631
-#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2022
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2320 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2413
+#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:636
+#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2183
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2508 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2609
 msgid "Out To Lunch"
 msgstr "La mas�"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:633
+#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:638
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:883 src/protocols/zephyr/zephyr.c:898
 msgid "Hidden"
 msgstr "Ascuns"
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:362
 msgid "Set Friendly Name"
-msgstr "Seta釘i pseudonimul"
+msgstr "Defini釘i un pseudonim"
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:370
 msgid "Set Home Phone Number"
-msgstr "Num�rul telefonului de acas�"
+msgstr "Introduce釘i num�rul telefonului de acas�"
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:376
 msgid "Set Work Phone Number"
-msgstr "Num�rul telefonului de serviciu"
+msgstr "Introduce釘i num�rul telefonului de la serviciu"
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:382
 msgid "Set Mobile Phone Number"
-msgstr "Num�rul telefonului mobil"
+msgstr "Introduce釘i num�rul telefonului mobil"
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:391
 msgid "Enable/Disable Mobile Devices"
@@ -5702,109 +5680,113 @@
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:398
 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages"
-msgstr "Permite/Refuz� Paginile Mobile"
+msgstr "Permite/Refuz� paginile mobile"
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:424
 msgid "Send to Mobile"
-msgstr "Trimitere c�tre mobil"
+msgstr "Trimite c�tre mobil"
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:433
 msgid "Initiate Chat"
 msgstr "Ini釘iaz� o discu釘ie"
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:457
-msgid "SSL support is needed for MSN. Please install it."
-msgstr "Suportul SSL este necesar pentru MSN. V� rug�m s�-l instala釘i."
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:747
+msgid ""
+"SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
+"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
+msgstr ""
+"Pentru MSN ave釘i nevoie de suport SSL. Instala釘i bibliotecile SSL necesare. "
+"Detalii la http://gaim.sf.net/faq-ssl.php"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:745
 #, c-format
 msgid ""
 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant "
 "%s@hotmail.com. No changes were made to your allow list."
 msgstr ""
-"Un nume ales MSN trebuie s� fie de forma ��utilizator@server.com��. Poate a釘i "
+"Un nume ales MSN trebuie s� fie de forma ��utilizator@server.com��. Poate a釘i "
 "vrut s� scrie釘i %s@hotmail.com. Nu s-au operat schimb�ri 樽n list�."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:751 src/protocols/msn/msn.c:791
+#: src/protocols/msn/msn.c:749 src/protocols/msn/msn.c:789
 msgid "Invalid MSN screenname"
 msgstr "Numele ales MSN este invalid"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:787
+#: src/protocols/msn/msn.c:785
 #, c-format
 msgid ""
 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant "
 "%s@hotmail.com. No changes were made to your block list."
 msgstr ""
-"Un nume ales MSN trebuie s� fie de forma ��utilizator@server.com��. Poate a釘i "
+"Un nume ales MSN trebuie s� fie de forma ��utilizator@server.com��. Poate a釘i "
 "dorit s� scrie釘i %s@hotmail.com. Nu s-au operat modific�ri 樽n list�."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1262 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2582
+#: src/protocols/msn/msn.c:1287 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2785
 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>"
 msgstr "<html><body><b>Eroare la desc�rcarea profilului</b></body></html>"
 
 #. Age
-#: src/protocols/msn/msn.c:1330 src/protocols/oscar/oscar.c:3946
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:276 src/protocols/trepia/trepia.c:404
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693
+#: src/protocols/msn/msn.c:1357 src/protocols/oscar/oscar.c:4001
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:413
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2895
 msgid "Age"
 msgstr "V但rst�"
 
 #. Gender
-#: src/protocols/msn/msn.c:1337 src/protocols/oscar/oscar.c:3932
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:270 src/protocols/trepia/trepia.c:412
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705
+#: src/protocols/msn/msn.c:1364 src/protocols/oscar/oscar.c:3987
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:421
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2903
 msgid "Gender"
 msgstr "Sex"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1345 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699
+#: src/protocols/msn/msn.c:1372 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899
 msgid "Marital Status"
 msgstr "Status marital"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1352 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2687
+#: src/protocols/msn/msn.c:1379 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2891
 msgid "Location"
 msgstr "Loca釘ie"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1360 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711
+#: src/protocols/msn/msn.c:1387 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2907
 msgid "Occupation"
 msgstr "Ocupa釘ie"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1377 src/protocols/msn/msn.c:1383
-#: src/protocols/msn/msn.c:1390 src/protocols/msn/msn.c:1397
-#: src/protocols/msn/msn.c:1404
+#: src/protocols/msn/msn.c:1404 src/protocols/msn/msn.c:1410
+#: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/msn/msn.c:1424
+#: src/protocols/msn/msn.c:1431
 msgid "A Little About Me"
 msgstr "C但teva cuvinte despre mine"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1413 src/protocols/msn/msn.c:1426
-#: src/protocols/msn/msn.c:1433
+#: src/protocols/msn/msn.c:1440 src/protocols/msn/msn.c:1453
+#: src/protocols/msn/msn.c:1460
 msgid "Favorite Things"
 msgstr "Lucruri favorite"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1442 src/protocols/msn/msn.c:1448
-#: src/protocols/msn/msn.c:1455
+#: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/msn/msn.c:1475
+#: src/protocols/msn/msn.c:1482
 msgid "Hobbies and Interests"
-msgstr "Hobbyuri �i domenii de interes"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1464 src/protocols/msn/msn.c:1470
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2755
+msgstr "Hobby-uri �i domenii de interes"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:1491 src/protocols/msn/msn.c:1497
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2942
 msgid "Favorite Quote"
 msgstr "Citat favorit"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1478 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2799
+#: src/protocols/msn/msn.c:1505 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2978
 msgid "Last Updated"
 msgstr "Ultima actualizare"
 
 #. Homepage
-#: src/protocols/msn/msn.c:1489 src/protocols/trepia/trepia.c:280
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:448
+#: src/protocols/msn/msn.c:1516 src/protocols/trepia/trepia.c:289
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:457
 msgid "Homepage"
 msgstr "Pagin� personal�"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1511 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2817
+#: src/protocols/msn/msn.c:1538 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2993
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable"
 msgstr "Detaliile utilizatorului %s nu sunt disponibile"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1513 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2819
+#: src/protocols/msn/msn.c:1540 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2995
 msgid "The user's profile is empty."
 msgstr "Profilul utilizatorului este gol."
 
@@ -5818,15 +5800,15 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/msn/msn.c:1611 src/protocols/msn/msn.c:1613
+#: src/protocols/msn/msn.c:1638 src/protocols/msn/msn.c:1640
 msgid "MSN Protocol Plugin"
-msgstr "Modul de protocol MSN"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1630 src/protocols/trepia/trepia.c:1330
+msgstr "Mod炭l de protocol MSN"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:1657 src/protocols/trepia/trepia.c:1340
 msgid "Login server"
 msgstr "Server de autentificare"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1640
+#: src/protocols/msn/msn.c:1666
 msgid "Use HTTP Method"
 msgstr "Utilizeaz� metoda HTTP"
 
@@ -5839,72 +5821,70 @@
 msgid "Unable to connect to server"
 msgstr "Nu m� pot conecta la server"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:376 src/protocols/msn/notification.c:545
+#: src/protocols/msn/notification.c:377 src/protocols/msn/notification.c:546
 msgid "Unable to write to MSN Nexus server."
 msgstr "Nu pot scrie c�tre serverul MSN Nexus"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:385 src/protocols/msn/notification.c:560
+#: src/protocols/msn/notification.c:386 src/protocols/msn/notification.c:561
 msgid "Unable to read from MSN Nexus server."
 msgstr "Nu pot citi antetul de la serverul MSN Nexus"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:405
+#: src/protocols/msn/notification.c:406
 msgid "MSN Nexus server returned invalid redirect information."
 msgstr "Serverul MSN Nexus a returnat informa釘ii invalide de redirectare."
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:459
+#: src/protocols/msn/notification.c:460
 msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server."
 msgstr "Eroare necunoscut� la 樽ncercarea de autentificare la serverul MSN."
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:571
+#: src/protocols/msn/notification.c:572
 msgid "MSN Nexus server returned invalid information."
 msgstr "Serverul MSN Nexus a returnat informa釘ii invalide."
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:640 src/protocols/trepia/trepia.c:677
+#: src/protocols/msn/notification.c:641 src/protocols/trepia/trepia.c:686
 msgid "Retrieving buddy list"
 msgstr "Descarc lista de contacte"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:703
+#: src/protocols/msn/notification.c:704
 msgid "Unable to connect to passport server"
 msgstr "Nu m� pot conecta la serverul Passport."
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:708 src/protocols/msn/notification.c:740
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1361
+#: src/protocols/msn/notification.c:709 src/protocols/msn/notification.c:741
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1362
 msgid "Password sent"
 msgstr "Parola a fost trimis�"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:735
+#: src/protocols/msn/notification.c:736
 msgid "Unable to send password"
 msgstr "Nu pot trimite parola"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:771
+#: src/protocols/msn/notification.c:772
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protocol nesuportat"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:813
+#: src/protocols/msn/notification.c:814
 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location."
-msgstr "A釘i fost deconectat. V-a釘i autentificat de la o alt� loca釘ie."
-
-#: src/protocols/msn/notification.c:818
+msgstr "A釘i fost deautentificat. V-a釘i autentificat de la o alt� loca釘ie."
+
+#: src/protocols/msn/notification.c:819
 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily."
-msgstr "A釘i fost deconectat. Serverele MSN sunt oprite momentan."
-
-#: src/protocols/msn/notification.c:944
+msgstr "A釘i fost deautentificat. Serverele MSN sunt oprite momentan."
+
+#: src/protocols/msn/notification.c:945
 #, c-format
 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
-msgstr ""
-"Utilizatorul %s (%s) dore�te s� adauge %s 樽n lista sa de contacte."
-
-#: src/protocols/msn/notification.c:1263 src/protocols/msn/notification.c:1429
+msgstr "Utilizatorul %s (%s) dore�te s� adauge %s 樽n lista sa de contacte."
+
+#: src/protocols/msn/notification.c:1264 src/protocols/msn/notification.c:1429
 #, c-format
 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list."
-msgstr ""
-"Utilizatorul %s (%s) dore�te s� v� adauge 樽n lista sa de contacte."
-
-#: src/protocols/msn/notification.c:1960
+msgstr "Utilizatorul %s (%s) dore�te s� v� adauge 樽n lista sa de contacte."
+
+#: src/protocols/msn/notification.c:1956
 msgid "Unable to transfer to notification server"
 msgstr "Nu pot transfera c�tre serverul de notificare"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:2108
+#: src/protocols/msn/notification.c:2112
 #, c-format
 msgid ""
 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -5931,7 +5911,7 @@
 "\n"
 "Ve釘i putea s� v� autentifica釘i din nou dup� 樽ncheierea opera釘iunii."
 
-#: src/protocols/msn/servconn.c:528
+#: src/protocols/msn/servconn.c:533
 msgid "Received HTTP error. Please report this."
 msgstr "Am primit o eroare HTTP. V� rug�m s� raporta釘i acest lucru."
 
@@ -5960,13 +5940,13 @@
 #: src/protocols/napster/napster.c:303
 #, c-format
 msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB"
-msgstr "utilizatori: %s, fi�iere: %s, m�rime: %sGB"
+msgstr "utilizatori: %s, fi�iere: %s, m�rime: %sGO"
 
 #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR
 #: src/protocols/napster/napster.c:314
 #, c-format
 msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"
-msgstr "Nu-l pot ad�uga pe ��%s�� 樽n lista de contacte Napster"
+msgstr "Nu-l pot ad�uga pe ��%s�� 樽n lista de contacte Napster"
 
 #: src/protocols/napster/napster.c:322
 msgid "You were disconnected from the server."
@@ -5992,10 +5972,10 @@
 msgid "%s requested a PING"
 msgstr "%s a cerut un PING"
 
-#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5156
+#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5213
 #: src/protocols/toc/toc.c:1259
-msgid "Join what group:"
-msgstr "Intr� 樽n grupul:"
+msgid "_Group:"
+msgstr "_Grup"
 
 #. *< api_version
 #. *< type
@@ -6009,180 +5989,182 @@
 #. *  summary
 #: src/protocols/napster/napster.c:619 src/protocols/napster/napster.c:621
 msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
-msgstr "Modul de protocol Napster"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:178
+msgstr "Mod炭l de protocol Napster"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:179
 msgid "Invalid error"
 msgstr "Eroare invalid�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:179
-msgid "Invalid SNAC"
-msgstr "SNAC invalid"
-
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:180
-msgid "Rate to host"
-msgstr "Rata c�tre gazd�"
+msgid "Invalid SNAC"
+msgstr "SNAC invalid"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:181
+msgid "Rate to host"
+msgstr "Rata c�tre gazd�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:182
 msgid "Rate to client"
 msgstr "Rata c�tre client"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:183
-msgid "Service unavailable"
-msgstr "Serviciu nedisponibil"
-
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:184
-msgid "Service not defined"
-msgstr "Serviciu nedefinit"
+msgid "Service unavailable"
+msgstr "Serviciu nedisponibil"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:185
+msgid "Service not defined"
+msgstr "Serviciu nedefinit"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:186
 msgid "Obsolete SNAC"
 msgstr "SNAC 樽nvechit"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:186
-msgid "Not supported by host"
-msgstr "Nesuportat de c�tre gazd�"
-
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:187
+msgid "Not supported by host"
+msgstr "Nesuportat de c�tre server"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:188
 msgid "Not supported by client"
 msgstr "Nesuportat de c�tre client"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:188
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:189
 msgid "Refused by client"
 msgstr "Refuzat de c�tre client"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:189
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:190
 msgid "Reply too big"
 msgstr "R�spuns supradimensionat"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:190
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:191
 msgid "Responses lost"
 msgstr "R�spunsuri pierdute"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:191
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:192
 msgid "Request denied"
 msgstr "Cerere respins�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:192
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:193
 msgid "Busted SNAC payload"
 msgstr "�nc�rc�tur� SNAC invalid�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:193
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:194
 msgid "Insufficient rights"
 msgstr "Drepturi insuficiente"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:194
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:195
 msgid "In local permit/deny"
 msgstr "�n autorizarea/neautorizarea local�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:195
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:196
 msgid "Too evil (sender)"
 msgstr "Prea periculos (expeditorul)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:196
-msgid "Too evil (receiver)"
-msgstr "Prea periculos (destinatarul)"
-
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197
-msgid "User temporarily unavailable"
-msgstr "Utilizatorul este temporar nedisponibil."
+msgid "Too evil (receiver)"
+msgstr "Prea periculos (destinatarul)"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198
+msgid "User temporarily unavailable"
+msgstr "Utilizatorul este temporar nedisponibil."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:199
 msgid "No match"
 msgstr "Nici o potrivire"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:199
-msgid "List overflow"
-msgstr "List� suprasaturat�"
-
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:200
+msgid "List overflow"
+msgstr "List� suprasaturat�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:201
 msgid "Request ambiguous"
 msgstr "Cerere ambigu�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:201
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:202
 msgid "Queue full"
 msgstr "Coad� plin�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:202
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:203
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Nu (c但t timp e pe AOL)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:474
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:475
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s closed"
 msgstr "Chat-ul direct cu %s s-a terminat"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:476
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:477
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s failed"
 msgstr "Chat-ul direct cu %s a e�uat"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:534 src/protocols/toc/toc.c:218
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:535 src/protocols/toc/toc.c:218
 #: src/protocols/toc/toc.c:625 src/protocols/toc/toc.c:641
 #: src/protocols/toc/toc.c:709
 msgid "Disconnected."
-msgstr "Deautentificat."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:546 src/protocols/toc/toc.c:885
+msgstr "Neautentificat."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:547 src/protocols/toc/toc.c:885
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "A釘i fost deconectat din camera de chat %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:562
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:563
 msgid "Chat is currently unavailable"
 msgstr "Chat-ul este deocamdat� indisponibil"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:689
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:634 src/protocols/oscar/oscar.c:690
 msgid "Couldn't connect to host"
 msgstr "Nu m-am putut conecta la server"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:643
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:644
 msgid "Screen name sent"
 msgstr "Numele ales a fost trimis"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:677
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:678
 msgid "Unable to login to AIM"
 msgstr "Nu m� pot autentifica la AIM"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:778 src/protocols/oscar/oscar.c:1166
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:779 src/protocols/oscar/oscar.c:1167
 msgid "Could Not Connect"
 msgstr "Nu m-am putut conecta"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:786
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:787
 msgid "Connection established, cookie sent"
 msgstr "Conectare ini釘ializat�, cookie trimis"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:853 src/protocols/oscar/oscar.c:866
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:871
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:854 src/protocols/oscar/oscar.c:867
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:872 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:204
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:212
 msgid "File Transfer Aborted"
 msgstr "Transfer abandonat de fi�ier"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:854
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:855
 msgid "Unable to establish listener socket."
 msgstr "Nu pot deschide socket-ul de ascultare."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:867
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:868 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:205
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:213
 msgid "Unable to establish file descriptor."
 msgstr "Nu pot deschide descriptorul fi�ierului."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:872
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:873
 msgid "Unable to create new connection."
 msgstr "Nu pot crea o nou� conexiune."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1052 src/protocols/toc/toc.c:571
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1053 src/protocols/toc/toc.c:571
 msgid "Incorrect nickname or password."
 msgstr "Pseudonim sau parol� incorecte"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1057
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1058
 msgid "Your account is currently suspended."
 msgstr "Contul dumneavoastr� este momentan suspendat."
 
 #. service temporarily unavailable
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1061
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1062
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "Serviciul de mesagerie instantanee AOL este temporar indisponibil."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1066
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1067
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6190,21 +6172,21 @@
 "V-a釘i conectat �i deconectat prea des. A�tepta釘i zece minute �i 樽ncerca釘i "
 "din nou. Dac� continua釘i s� 樽ncerca釘i, va trebui s� a�tepta釘i mai mult."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1071
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1072
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr "Versiunea clientului folosit este prea veche. Actualiza釘i-l la %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1103
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1104
 msgid "Internal Error"
 msgstr "Eroare intern�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1173
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1174
 msgid "Received authorization"
 msgstr "Am primit autorizarea"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1208 src/protocols/oscar/oscar.c:1238
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1326
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1209 src/protocols/oscar/oscar.c:1239
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1327
 #, c-format
 msgid ""
 "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
@@ -6213,29 +6195,29 @@
 "S-ar putea s� fi釘i rapid deconectat. Poate dori釘i s� 樽ncerca釘i TOC p但n� ce "
 "se rezolv� aceast� problem�. Vizita釘i %s pentru actualiz�ri. "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1211 src/protocols/oscar/oscar.c:1241
-msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash."
-msgstr "Gaim nu a putut ob釘ine un hash pentru autentificare AIM valid."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1329
-msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash."
-msgstr "Gaim nu a putut ob釘ine un hash pentru autentificare valid."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1911 src/protocols/oscar/oscar.c:5594
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1212 src/protocols/oscar/oscar.c:1242
+msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
+msgstr "Gaim nu a putut ob釘ine un hash valid pentru autentificarea AIM."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1330
+msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
+msgstr "Gaim nu a putut ob釘ine un hash valid pentru autentificare."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1913 src/protocols/oscar/oscar.c:5671
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s established"
 msgstr "Chat-ul direct cu %s a fost ini釘ializat"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2240 src/protocols/oscar/oscar.c:2262
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2242 src/protocols/oscar/oscar.c:2264
 msgid "(There was an error receiving this message)"
 msgstr "(S-a produs o eroare la primirea acestui mesaj)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2409
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2411
 #, c-format
 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
 msgstr "%s tocmai a cerut o conexiune direct� cu %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2412
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2414
 msgid ""
 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
 "for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -6245,84 +6227,84 @@
 "necesar� pentru imaginile asociate conturilor. Pentru c� adresa IP v� va fi "
 "vizibil�, lua釘i 樽n considerare riscurile la care v� expune釘i."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2417 src/protocols/oscar/oscar.c:5963
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2419 src/protocols/oscar/oscar.c:6040
 msgid "Connect"
 msgstr "Conecteaz�-te"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2444
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2446
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "Autorizeaz�-m� ca s� te pot ad�uga 樽n lista mea de contacte."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2452
+msgstr "Autorizeaz�-m� pentru a te putea ad�uga 樽n lista mea de contacte."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2454
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "Mesajul cererii de autorizare:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2453
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2455
 msgid "Please authorize me!"
 msgstr "Autorizeaz�-m� te rog!"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2481
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2483
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  Do "
 "you want to send an authorization request?"
 msgstr ""
 "Utilizatorul %s a cerut autorizarea 樽nainte de a fi ad�ugat 樽n lista de "
-"contacte. Dorit� s� trimite釘i o cerere de autorizare?"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2486 src/protocols/oscar/oscar.c:2488
+"contacte. Dori釘i s� trimite釘i o cerere de autorizare?"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2488 src/protocols/oscar/oscar.c:2490
 msgid "Request Authorization"
 msgstr "Solicit autorizarea"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2524 src/protocols/oscar/oscar.c:2526
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2533 src/protocols/oscar/oscar.c:2605
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2625 src/protocols/oscar/oscar.c:2981
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3037 src/protocols/oscar/oscar.c:5077
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5123
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2526 src/protocols/oscar/oscar.c:2528
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2535 src/protocols/oscar/oscar.c:2611
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2631 src/protocols/oscar/oscar.c:2987
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3047 src/protocols/oscar/oscar.c:5134
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5180
 msgid "No reason given."
 msgstr "F�r� motiv."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2532
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2534
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Mesajul de autorizare refuzat�:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2605
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2611
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Utilizatorul %u dore�te s� v� adauge 樽n lista sa de contacte din "
-"urm�torul motiv:\n"
+"Utilizatorul %u dore�te s� v� adauge 樽n lista sa de contacte din urm�torul "
+"motiv:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2613 src/protocols/oscar/oscar.c:5083
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 src/protocols/oscar/oscar.c:5140
 msgid "Authorization Request"
 msgstr "Cerere de autorizare"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2625
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2631
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
 "following reason:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Utilizatorul %u v-a refuzat cererea de a-l ad�uga la lista dumneavoastr� de "
+"Utilizatorul %u nu v-a autorizat cererea de a-l ad�uga la lista proprie de "
 "contacte, motiv但nd astfel:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2626
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2632
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "Autorizarea ICQ a fost refuzat�."
 
 #. Someone has granted you authorization
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2633
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2639
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
-msgstr "Utilizatorul %u v-a acordat dreptul de a-l ad�uga la lista "
-"dumneavoastr� de contacte."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2641
+msgstr ""
+"Utilizatorul %u v-a acordat dreptul de a-l ad�uga la lista de contacte."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2647
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received a special message\n"
@@ -6335,7 +6317,7 @@
 "Expeditor: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2649
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2655
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -6348,7 +6330,7 @@
 "Expeditor: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2657
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2663
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -6361,34 +6343,34 @@
 "Mesajul: \n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2678
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2684
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 msgstr "Utilizatorul ICQ %u v-a trimis un contact: %s (%s)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2684
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2690
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr "Dori釘i s� ad�uga釘i acest contact 樽n lista de contacte?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2688
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2694
 msgid "Decline"
 msgstr "Refuz"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2770
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2776
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
 msgstr[0] "A釘i pierdut %hu mesaj de la %s deoarece era invalid."
 msgstr[1] "A釘i pierdut %hu mesaje de la %s deoarece erau invalide."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2779
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2785
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
 msgstr[0] "A釘i pierdut %hu mesaj de la %s pentru c� era prea mare."
 msgstr[1] "A釘i pierdut %hu mesaje de la %s pentru c� erau prea mari."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2788
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2794
 #, c-format
 msgid ""
 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -6397,7 +6379,7 @@
 msgstr[0] "A釘i pierdut %hu mesaj de la %s pentru c� a dep��it limita fixat�."
 msgstr[1] "A釘i pierdut %hu mesaje de la %s pentru c� au dep��it limita fixat�."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2797
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2803
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
@@ -6406,166 +6388,171 @@
 msgstr[1] ""
 "A釘i pierdut %hu mesaje de la %s pentru c� expeditorul era prea periculos."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2806
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2812
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
 msgstr[0] "A釘i pierdut %hu mesaj de la %s pentru c� a釘i fost prea periculos."
 msgstr[1] "A釘i pierdut %hu mesaje de la %s pentru c� a釘i fost prea periculos."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2815
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2821
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
 msgstr[0] "A釘i pierdut %hu mesaj de la %s din motive necunoscute."
 msgstr[1] "A釘i pierdut %hu mesaje de la %s din motive necunoscute."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:4551
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6090
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2837 src/protocols/oscar/oscar.c:4608
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6167
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Disponibil pentru chat"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2835 src/protocols/oscar/oscar.c:4545
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6088
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2841 src/protocols/oscar/oscar.c:4602
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6165
 msgid "Not Available"
 msgstr "Indisponibil"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2837 src/protocols/oscar/oscar.c:4548
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6089
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2843 src/protocols/oscar/oscar.c:4605
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6166
 msgid "Occupied"
 msgstr "Ocupat"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2841
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2847
 msgid "Web Aware"
 msgstr "Prezent pe net"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2884
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2890
 #, c-format
 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s><HR>%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2943
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2949
 #, c-format
 msgid "SNAC threw error: %s\n"
 msgstr "SNAC a dat eroarea: %s\n"
 
 #. Data is assumed to be the destination sn
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2979
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2985
 #, c-format
 msgid "Your message to %s did not get sent:"
 msgstr "Mesajul dumneavoastr� c�tre %s nu a fost trimis:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3035
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3044
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable:"
 msgstr "Detaliile utilizatorului %s nu sunt disponibile:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3073
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3083
 msgid "Voice"
 msgstr "Voce"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3076
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3086
 msgid "AIM Direct IM"
 msgstr "Chat direct AIM"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:6189
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 src/protocols/oscar/oscar.c:6266
 msgid "Get File"
-msgstr "Prime�te fi�ier"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3085 src/protocols/oscar/oscar.c:6181
+msgstr "Prime�te fi�ierul"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3095 src/protocols/oscar/oscar.c:6258
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2350
 msgid "Send File"
-msgstr "Trimitere fi�ier"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3089
+msgstr "Trimite fi�ierul"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3099
 msgid "Games"
 msgstr "Jocuri"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3092
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3102
 msgid "Add-Ins"
 msgstr "Ad�ugiri"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3095
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3105
 msgid "Send Buddy List"
 msgstr "Trimite lista de contacte"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3098
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3108
 msgid "ICQ Direct Connect"
 msgstr "Conectare direct� ICQ"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3101
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3111
 msgid "AP User"
 msgstr "Utilizator AP"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3104
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3114
 msgid "ICQ RTF"
 msgstr "ICQ RTF"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3107
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3117
 msgid "Nihilist"
 msgstr "Nihilist"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3110
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3120
 msgid "ICQ Server Relay"
 msgstr "Schimb de server ICQ"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3113
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3123
 msgid "Old ICQ UTF8"
 msgstr "ICQ UTF8 (vechi)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3116
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3126
 msgid "Trillian Encryption"
 msgstr "Criptare Trillian"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3119
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3129
 msgid "ICQ UTF8"
 msgstr "ICQ UTF8"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3122
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3132
 msgid "Hiptop"
 msgstr "Hiptop"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3125
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3135
 msgid "Security Enabled"
 msgstr "Securitate activat�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3154
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3138
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Videochat"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3167
 #, c-format
 msgid "Username: <b>%s</b><br>\n"
 msgstr "Nume utilizator: <b>%s</b><br>\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3155
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3168
 #, c-format
 msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n"
 msgstr "Nivel avertizare: <b>%d%%</b><br>\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3158
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3171
 #, c-format
 msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n"
 msgstr "Autentificat din: <b>%s</b><br>\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3162
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3175
 #, c-format
 msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n"
 msgstr "Membru din: <b>%s</b><br>\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3167
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3180
 #, c-format
 msgid "Idle: <b>%s</b>"
 msgstr "Inactiv: <b>%s</b>"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3170
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3183
 msgid "Idle: <b>Active</b>"
 msgstr "Inactiv: <b>Activ</b>"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3209
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3222
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "E posibil s� fi pierdut conexiunea AIM."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3603
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3616
 msgid "Rate limiting error."
 msgstr "Eroare la rata de limitare."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3604
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3617
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -6573,7 +6560,7 @@
 "Ultima ac釘iune cerut� nu a fost 樽ndeplinit� pentru c� a釘i dep��it limita "
 "fixat�. A�tepta釘i 10 secunde �i 樽ncerca釘i din nou."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3665
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3680
 msgid ""
 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
 "at another location."
@@ -6581,109 +6568,109 @@
 "A釘i fost deconectat pentru c� v-a釘i autentificat cu acest nume ales de la o "
 "alt� loca釘ie."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3667
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3682
 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
 msgstr "A釘i fost deautentificat din motive necunoscute."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3698
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3713
 msgid "Finalizing connection"
 msgstr "Finalizare conexiune"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3918 src/protocols/oscar/oscar.c:3924
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3973 src/protocols/oscar/oscar.c:3979
 msgid "Email Address"
 msgstr "Adres� de mail"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3929
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3984
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Telefon mobil"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3932 src/protocols/trepia/trepia.c:272
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:413
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3987 src/protocols/trepia/trepia.c:281
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:422
 msgid "Female"
 msgstr "Feminin"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3932 src/protocols/trepia/trepia.c:271
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:413
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3987 src/protocols/trepia/trepia.c:280
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:422
 msgid "Male"
 msgstr "Masculin"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3949
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4004
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "Pagin� personal�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3952
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4007
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Alte informa釘ii"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3956
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4011
 msgid "Home Address"
 msgstr "Adres� acas�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3967 src/protocols/oscar/oscar.c:3983
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4022 src/protocols/oscar/oscar.c:4038
 msgid "Zip Code"
 msgstr "Cod po�tal"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3972
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4027
 msgid "Work Address"
 msgstr "Adres� serviciu"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3988
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4043
 msgid "Work Information"
 msgstr "Informa釘ii serviciu"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3990
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4045
 msgid "Company"
 msgstr "Companie"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3993
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4048
 msgid "Division"
 msgstr "Divizie"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3996
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4051
 msgid "Position"
 msgstr "Pozi釘ie"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3999
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4054
 msgid "Web Page"
 msgstr "Adres� Internet"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4005
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4060
 #, c-format
 msgid "ICQ Info for %s"
 msgstr "Detalii ICQ pentru %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4055
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4110
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Mesaj popup"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4076
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4131
 #, c-format
 msgid "The following screennames are associated with %s"
 msgstr "Urm�toarele nume alese sunt asociate cu %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4080
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4135
 msgid "Search Results"
 msgstr "Rezultatele c�ut�rii"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4097
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4152
 #, c-format
 msgid "No results found for email address %s"
 msgstr "Nu s-a g�sit nici un rezultat pentru adresa de mail %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4118
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4173
 #, c-format
 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
 msgstr "Ar trebui s� primi釘i un mail care s� v� cear� confirmarea %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4120
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4175
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Vi s-a cerut confirmarea contului"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4148
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4203
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "Eroare la schimbarea detaliilor contului"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4151
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4206
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -6692,7 +6679,7 @@
 "Eroare 0x%04x: Nu pot formata numele ales pentru c� numele cerut este "
 "diferit de cel original."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4154
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4209
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -6701,7 +6688,7 @@
 "Eroare 0x%04x: Nu pot formata numele ales pentru c� numele cerut se termin� "
 "cu un punct."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4157
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4212
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -6710,7 +6697,7 @@
 "Eroare 0x%04x: Nu pot formata numele ales pentru c� numele cerut este prea "
 "lung."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4160
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4215
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
@@ -6719,7 +6706,7 @@
 "Eroare 0x%04x: Nu pot schimba adresa de mail pentru c� exist� deja o cerere "
 "樽n a�teptare pentru acest nume."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4163
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4218
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
@@ -6728,7 +6715,7 @@
 "Eroare 0x%04x: Nu pot schimba adresa de mail pentru c� adresa dat� are prea "
 "multe nume alese asociate."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4166
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4221
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
@@ -6737,12 +6724,12 @@
 "Eroare 0x%04x: Nu pot schimba adresa de mail pentru c� adresa dat� este "
 "invalid�."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4169
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4224
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Eroare 0x%04x: Eroare necunoscut�."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4179
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4234
 #, c-format
 msgid ""
 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
@@ -6751,30 +6738,30 @@
 "Numele ales v� este formatat dup� cum urmeaz�:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4180 src/protocols/oscar/oscar.c:4187
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4235 src/protocols/oscar/oscar.c:4242
 msgid "Account Info"
 msgstr "Detalii Cont"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4185
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4240
 #, c-format
 msgid "The email address for %s is %s"
 msgstr "Adresa de mail pentru %s este %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4415
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4472
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "Nu pot seta profilul AIM."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4416
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4473
 msgid ""
 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
 "fully connected."
 msgstr ""
 "Se pare c� a釘i cerut s� seta釘i profilul 樽nainte de a v� autentifica. "
-"Profilul v� va r�m但ne la fel; 樽ncerca釘i s�-l seta釘i din nou c但nd ve釘i fi "
+"Profilul v� va r�m但ne la fel. �ncerca釘i s�-l seta釘i din nou c但nd ve釘i fi "
 "conectat 100%."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4443
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4500
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
@@ -6789,25 +6776,25 @@
 "A釘i dep��it lungimea maxim� de %d octe釘i a profilului. Gaim l-a trunchiat "
 "automat."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4448
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4505
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Profil prea lung."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4465
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4522
 msgid "Unable to set AIM away message."
 msgstr "Gaim nu a putut seta mesajul 樽n absen釘� pentru AIM"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4466
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4523
 msgid ""
 "You have probably requested to set your away message before the login "
 "procedure completed.  You remain in a \"present\" state; try setting it "
 "again when you are fully connected."
 msgstr ""
 "A釘i cerut probabil s� seta釘i mesajul 樽n absen釘� 樽nainte de terminarea "
-"procedurii de autentificare. Ve釘i r�m但ne 樽n starea ��prezent��. �ncerca釘i din "
+"procedurii de autentificare. Ve釘i r�m但ne 樽n starea ��prezent��. �ncerca釘i din "
 "nou c但nd ve釘i fi conectat."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4506
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4563
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
@@ -6822,15 +6809,15 @@
 "Mesajul 樽n absen釘� dep��e�te lungimea maxim� de %d octe釘i. Gaim a trunchiat "
 "mesajul �i v-a trecut 樽n absen釘�."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4511
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4568
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Mesaj 樽n absen釘� prea lung."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4725
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4782
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "Nu pot desc�rca lista de contacte"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4726
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4783
 msgid ""
 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
 "servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
@@ -6839,12 +6826,12 @@
 "Gaim nu a reu�it deocamdat� s� v� descarce lista de contacte de pe serverele "
 "AIM. Ea nu este pierdut�, dar probabil va fi disponibil� abia 樽n c但teva ore."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4818 src/protocols/oscar/oscar.c:4819
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4824
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4875 src/protocols/oscar/oscar.c:4876
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4881
 msgid "Orphans"
 msgstr "Orfani"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4990
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5047
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -6853,15 +6840,15 @@
 "Nu am putut ad�uga contactul %s deoarece ave釘i prea multe contacte 樽n lista "
 "de contacte. �terge釘i unul �i 樽ncerca釘i din nou."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4990 src/protocols/oscar/oscar.c:5003
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5047 src/protocols/oscar/oscar.c:5060
 msgid "(no name)"
 msgstr "(f�r� nume)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4991 src/protocols/oscar/oscar.c:5004
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5048 src/protocols/oscar/oscar.c:5061
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "Nu pot ad�uga"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5003
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5060
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
@@ -6871,7 +6858,7 @@
 "Nu am putut ad�uga contactul %s dintr-un motiv necunoscut. Cel mai probabil "
 "a釘i atins num�rul maxim permis de contacte 樽n lista de contacte."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5038
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5095
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
@@ -6880,11 +6867,11 @@
 "Utilizatorul %s v-a autorizat s�-l ad�uga釘i 樽n lista de contacte. Dori釘i s�-"
 "l ad�uga釘i?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5044
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5101
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Autorizare acordat�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5077
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5134
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -6894,78 +6881,82 @@
 "%s"
 
 #. Granted
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5119
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5176
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
-msgstr "Utilizatorul %s v-a acordat permisiunea de a-l ad�uga la lista "
-"dumneavoastr� de contacte."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5120
+msgstr ""
+"Utilizatorul %s v-a acordat permisiunea de a-l ad�uga la lista proprie."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5177
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Autorizare acordat�"
 
 #. Denied
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5123
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5180
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
 "following reason:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Utilizatorul %s v-a refuzat cererea de a-l ad�uga la lista dumneavoastr� de "
+"Utilizatorul %s v-a refuzat cererea de a-l ad�uga la lista proprie de "
 "contacte, motiv但nd astfel:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5124
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5181
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "Autorizare refuzat�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5161 src/protocols/toc/toc.c:1264
-msgid "Exchange:"
-msgstr "Cheie numeric� (exchange):"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5398
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5218 src/protocols/toc/toc.c:1264
+msgid "_Exchange:"
+msgstr "Cheie numeric� (e_xchange):"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5456
 msgid "<b>Status:</b> "
-msgstr "<b>Status:</b>"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5407
+msgstr "<b>Status: </b>"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5473
 msgid "<b>Logged In:</b> "
-msgstr "<b>Autentificat:</b>"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5419
+msgstr "<b>Autentificat: </b>"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5485
 msgid "<b>IP Address:</b> "
-msgstr "<b>Adres� IP:</b>"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5427
+msgstr "<b>Adres� IP: </b>"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5493
 msgid "<b>Capabilities:</b> "
 msgstr "<b>Facilit�釘i:</b> "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5434
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5502
+msgid "<b>Buddy Comment:</b> "
+msgstr "<b>Comentariu contact:<b>"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5511
 msgid "<b>Available:</b> "
 msgstr "<b>Disponibil:</b> "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5452
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5529
 msgid "<b>Away Message:</b> "
 msgstr "<b>Mesaj 樽n absen釘�:</b>"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5461
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5538
 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized"
 msgstr "<b>Status:</b> Neautorizat"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5495 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2030
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5572 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2191
 msgid "Offline"
-msgstr "Deautentificat"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5943
+msgstr "Neautentificat"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6020
 msgid "Unable to open Direct IM"
 msgstr "Nu pot deschide un chat direct"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5956
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6033
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
 msgstr "A釘i ales s� deschide釘i un chat direct cu %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5959
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6036
 msgid ""
 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk.  "
 "Do you wish to continue?"
@@ -6973,119 +6964,127 @@
 "Pentru c� adresa IP v� va fi vizibil�, v� rug�m s� evalua釘i riscurile la "
 "care v� expune釘i. Dori釘i s� continua釘i?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6134
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6211
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Comentariu contact:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6150
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6227
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Editare comentariu contact"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6158
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6235
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Arat� mesajul de status"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6173
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6250
 msgid "Direct IM"
 msgstr "Chat direct"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6202
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6279
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Solicit din nou autorizare"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6223
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6300
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "Formatul nou este invalid."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6224
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6301
 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace."
 msgstr ""
 "Formatarea numelor alese nu poate schimba dec但t spa釘iile albe �i "
 "capitalizarea."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6230
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6307
 msgid "New screenname formatting:"
-msgstr "Nou� formatare a numelui ales"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6279
+msgstr "Nou� formatare a numelui ales:"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6356
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Schimb� adresa 樽n:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6323
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6400
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>nu a�tepta釘i nici o autorizare</i>"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6326
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6403
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "Momentan a�tepta釘i autorizarea de la urm�toarele contacte"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6327
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6404
 msgid ""
 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
 msgstr ""
 "Pute釘i solicita din nou autorizarea de la aceste contacte d但nd click dreapta "
-"pe nume �i select但nd ��Solicit din nou autorizare��."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6341
+"pe nume �i select但nd ��Solicit din nou autorizare��."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6418
 msgid "Find Buddy by E-mail"
 msgstr "Caut� un contact dup� adresa de mail"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6342
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6419
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "Caut� un contact dup� adresa de mail"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6343
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6420
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Introduce釘i adresa de mail a contactului pe care 樽l c�uta釘i"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6346
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6423
 msgid "Search"
 msgstr "Caut�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6360
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6437
 msgid "Available Message:"
 msgstr "Mesaj ce arat� disponibilitatea:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6361
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6438
 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
-msgstr "Muncesc, dar sper s� m� abordeze �i pe mine cineva... Scrie-mi!"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6439
-msgid "Set Available Message"
-msgstr "Seta釘i mesajul ce arat� disponibilitatea"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6453
+msgstr "Muncesc, dar abia a�tept s� iau o pauz� ... Scrie-mi!"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6509
+msgid "Set User Info..."
+msgstr "Seta釘i detaliile..."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6516
+msgid "Set Available Message..."
+msgstr "Seta釘i mesajul ce arat� disponibilitatea..."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6523
+msgid "Change Password..."
+msgstr "Schimba釘i parola..."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6530
 msgid "Change Password (URL)"
-msgstr "Schimbare parola (URL)"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6461
+msgstr "Schimbare parol� (adres�)"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6538
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
-msgstr "Configurare 樽naintare mesaje (URL)"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6472
-msgid "Format Screenname"
-msgstr "Formatarea numelui ales"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6478
+msgstr "Configurare 樽naintare mesaje (adres�)"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6549
+msgid "Format Screenname..."
+msgstr "Formata釘i numele ales"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6555
 msgid "Confirm Account"
-msgstr "Confirmare cont"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6484
-msgid "Display Current Registered Address"
+msgstr "Confirma釘i contul"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6561
+msgid "Display Currently Registered Address"
 msgstr "Arat� adresa 樽nregistrat� curent�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6490
-msgid "Change Current Registered Address"
-msgstr "Schimb� adresa 樽nregistrat� curent�"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6499
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6567
+msgid "Change Currently Registered Address..."
+msgstr "Schimb� adresa curent� 樽nregistrat�..."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6576
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Arat� contactele ce a�teapt� autorizarea"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6507
-msgid "Search for Buddy by Email"
-msgstr "Caut� un contact dup� adresa de mail"
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6584
+msgid "Search for Buddy by Email..."
+msgstr "Caut� un contact dup� adresa de mail..."
 
 #. *< api_version
 #. *< type
@@ -7097,17 +7096,17 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6628 src/protocols/oscar/oscar.c:6630
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6705 src/protocols/oscar/oscar.c:6707
 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
-msgstr "Modul de protocol AIM/ICQ"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6647
+msgstr "Mod炭l de protocol AIM/ICQ"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6724
 msgid "Auth host"
-msgstr "Gazda pentru autentificare"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6652
+msgstr "Server de autentificare"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6729
 msgid "Auth port"
-msgstr "Portul de autentificare"
+msgstr "Port de autentificare"
 
 #: src/protocols/toc/toc.c:167
 #, c-format
@@ -7127,7 +7126,7 @@
 #: src/protocols/toc/toc.c:516
 #, c-format
 msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
-msgstr "Mesaj prea lung, ultimii %s octe釘i au fost trunchia釘i"
+msgstr "Mesaj prea lung, ultimii %s octe釘i au fost trunchia釘i."
 
 #: src/protocols/toc/toc.c:519
 #, c-format
@@ -7177,11 +7176,11 @@
 
 #: src/protocols/toc/toc.c:549
 msgid "Dir service temporarily unavailable."
-msgstr "Serviciul Dir este temporar nedisponibil."
+msgstr "Serviciul ��Dir�� este temporar nedisponibil."
 
 #: src/protocols/toc/toc.c:552
 msgid "Email lookup restricted."
-msgstr "C�utarea dup� email este limitat�."
+msgstr "C�utarea dup� adresa de mail este limitat�."
 
 #: src/protocols/toc/toc.c:555
 msgid "Keyword ignored."
@@ -7233,7 +7232,7 @@
 
 #: src/protocols/toc/toc.c:605
 msgid "Connection Closed"
-msgstr "Conexiune terminat�"
+msgstr "Conectare terminat�"
 
 #: src/protocols/toc/toc.c:645
 msgid "Waiting for reply..."
@@ -7263,11 +7262,11 @@
 
 #: src/protocols/toc/toc.c:1402
 msgid "Get Dir Info"
-msgstr "Descarc� Info Dir"
+msgstr "Descarc� ��Info Dir��"
 
 #: src/protocols/toc/toc.c:1539
 msgid "Set Dir Info"
-msgstr "Seteaz� Info Dir"
+msgstr "Seteaz� ��Info Dir��"
 
 #: src/protocols/toc/toc.c:1664
 #, c-format
@@ -7291,6 +7290,10 @@
 msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
 msgstr "Nu am putut scrie antetul fi�ierului. Fi�ierul nu va fi transferat."
 
+#: src/protocols/toc/toc.c:2042
+msgid "Gaim - Save As..."
+msgstr "Gaim - Salveaz� ca..."
+
 #: src/protocols/toc/toc.c:2076
 #, c-format
 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
@@ -7315,86 +7318,82 @@
 #. *  summary
 #: src/protocols/toc/toc.c:2159 src/protocols/toc/toc.c:2161
 msgid "TOC Protocol Plugin"
-msgstr "Modul de protocol TOC"
+msgstr "Mod炭l de protocol TOC"
 
 #: src/protocols/toc/toc.c:2178
 msgid "TOC host"
-msgstr "Gazd� TOC"
+msgstr "Server TOC"
 
 #: src/protocols/toc/toc.c:2182
 msgid "TOC port"
 msgstr "Port TOC"
 
 #. Basic Profile group.
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:254
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:263
 msgid "Basic Profile"
 msgstr "Profil de baz�"
 
 #. E-Mail Address
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:285
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:294
 msgid "E-Mail Address"
-msgstr "Adresa de mail"
-
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:291
+msgstr "Adres� de mail"
+
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:300
 msgid "Profile Information"
 msgstr "Detalii profil"
 
 #. Instant Messagers
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:297
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:306
 msgid "Instant Messagers"
 msgstr "Mesagerie instantanee"
 
 #. AIM
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:301
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:310
 msgid "AIM"
 msgstr "AIM"
 
 #. ICQ
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:305
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:314
 msgid "ICQ UIN"
 msgstr "UIN ICQ"
 
 #. MSN
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:309
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:318
 msgid "MSN"
 msgstr "MSN"
 
 #. Yahoo
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:313
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:322
 msgid "Yahoo"
 msgstr "Yahoo"
 
 #. I'm From
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:318
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:327
 msgid "I'm From"
 msgstr "Eu sunt din"
 
 #. Call the dialog.
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:335
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:344
 msgid "Set your Trepia profile data."
 msgstr "Completa釘i datele profilului Trepia"
 
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:459
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:468
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:481
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:490
 msgid "Set Profile"
 msgstr "Seta釘i profilul"
 
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:517
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:526
 msgid "Visit Homepage"
 msgstr "Vizita釘i pagina personal�"
 
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:863 src/protocols/trepia/trepia.c:866
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:872 src/protocols/trepia/trepia.c:875
 msgid "Local Users"
 msgstr "Utilizatori locali"
 
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:962
-msgid "Read error"
-msgstr "Eroare la citire"
-
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1063
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1073
 msgid "Logging in"
 msgstr "�nregistrez 樽n"
 
@@ -7408,22 +7407,34 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1311 src/protocols/trepia/trepia.c:1313
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1321 src/protocols/trepia/trepia.c:1323
 msgid "Trepia Protocol Plugin"
-msgstr "Modul de protocol Trepia"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:700
+msgstr "Mod炭l de protocol Trepia"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:297
+msgid ""
+"You have been logged off as you have logged in on a different machine or "
+"device."
+msgstr ""
+"A釘i fost deautentificat pentru c� v-a釘i autentificat dintr-o alt� loca釘ie."
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:730
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "Mesajul dumneavoastr� Yahoo! nu a fost trimis."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:758
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:772
+#, c-format
+msgid "Yahoo! system message for %s:"
+msgstr "Mesaj sistem Yahoo! de la %s:"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:838
 #, c-format
 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
 msgstr ""
-"Utilizatorul %s v-a retras retroactiv dreptul de a-l ad�uga la lista de "
+"Utilizatorul %s v-a refuzat retroactiv cererea de a-l ad�uga la lista de "
 "contacte."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:760
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:841
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -7432,116 +7443,129 @@
 "Utilizatorul %s v-a refuzat retroactiv cererea de a-l ad�uga la lista de "
 "contacte, motiv但nd astfel: %s."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:761
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:844
 msgid "Add buddy rejected"
 msgstr "Ad�ugarea contactului a fost refuzat�"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1381
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1494
 #, c-format
 msgid ""
 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
 "method.  This version of Gaim will likely not be able to successfully sign "
 "on to Yahoo.  Check %s for updates."
 msgstr ""
-"Serverul Yahoo! a cerut utilizarea unui metode de autentificare nerecunoscute."
-" Aceast� versiune Gaim nu se va putea autentifica cu succes pe Yahoo!, "
-"a se vedea %s pentru versiuni mai noi."
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1384
+"Serverul Yahoo! a cerut utilizarea unui metode de autentificare "
+"nerecunoscute. Aceast� versiune Gaim nu se va putea autentifica cu succes pe "
+"Yahoo!, a se vedea %s pentru versiuni mai noi."
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1497
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
 msgstr "Autentificarea Yahoo! a e�uat"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1457
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1570
 #, c-format
 msgid ""
 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
 msgstr ""
 "Dori釘i s�-l ignora釘i pe %s, dar utilizatorul e prezent 樽n lista de contacte "
-"Ap�sa釘i ��Da�� pentru a-l �terge din list� �i a-l ignora de acum 樽nainte."
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1460
+"Ap�sa釘i ��Da�� pentru a-l �terge din list� �i a-l ignora de acum 樽nainte."
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1573
 msgid "Ignore buddy?"
 msgstr "Ignor contactul?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1489
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1606
 msgid "Invalid username."
 msgstr "Nume de utilizator invalid."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1492
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1609
 msgid "Incorrect password."
 msgstr "Parol� incorect�."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1495
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Eroare necunoscut�"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1542
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1612
+msgid "Your account is locked, please log in to the yahoo website."
+msgstr "Contul v� este blocat, autentifica釘i-v� pe net la www.yahoo.com"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1615
+#, c-format
+msgid "Unknown error number %d."
+msgstr "Cod de eroare necunoscut %d."
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1672
 #, c-format
 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
 msgstr ""
 "Nu am putut ad�uga contactul %s 樽n grupul %s la lista de pe server pentru "
 "contul %s."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1544
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1674
 msgid "Could not add buddy to server list"
 msgstr "Nu am putut ad�uga contactul 樽n lista de pe server"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1646 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1776
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1784 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1914
 msgid "Unable to read"
 msgstr "Nu pot citi"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1801 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1910
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1934
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1939 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2048
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2089
 msgid "Connection problem"
 msgstr "Probleme la conectare"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2012 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2310
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2408
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2173 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2498
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2604
 msgid "Not At Home"
 msgstr "Plecat de acas�"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2014 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2312
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2409
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2175 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2500
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2605
 msgid "Not At Desk"
 msgstr "Plecat din fa釘a calculatorului"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2016 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2314
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2410
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2177 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2502
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2606
 msgid "Not In Office"
 msgstr "Plecat din birou"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2020 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2318
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2412
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2181 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2506
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2608
 msgid "On Vacation"
 msgstr "�n vacan釘�"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2024 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2322
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2414
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2510
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2610
 msgid "Stepped Out"
 msgstr "Ie�it afar�"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2088 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2122
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2249 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Nu este 樽n lista de pe server"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2178
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2337
 msgid "Join in Chat"
 msgstr "Intr� 樽n chat"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2184
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2343
 msgid "Initiate Conference"
 msgstr "Ini釘iaz� o conferin釘�"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2230
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2396
 msgid "Active which ID?"
 msgstr "Ce identitate dori釘i s� activa釘i?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2241
-msgid "Activate ID"
-msgstr "Activeaz� identitatea"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2599
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2404
+msgid "Join who in chat?"
+msgstr "Cui v� al�tura釘i 樽n chat?"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2415
+msgid "Activate ID..."
+msgstr "Activeaz� identitatea..."
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2421
+msgid "Join user in chat..."
+msgstr "Al�tur�-te utilizatorului 樽n chat-ul..."
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802
 msgid ""
 "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at "
 "this time.</b><br><br>\n"
@@ -7549,7 +7573,7 @@
 "<b>Ne cerem scuze, profilurile ce con釘in materiale pentru adul釘i nu sunt "
 "suportate deocamdat�.</b><br><br>\n"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2620
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2803 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2826
 msgid ""
 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
 "web browser<br>"
@@ -7557,43 +7581,43 @@
 "Dac� dori釘i s� vede釘i acest profil va trebui s� deschide釘i aceast� adres� 樽n "
 "navigator<br>"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2825
 msgid ""
 "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n"
 msgstr ""
 "<b>Ne cerem scuze, doar profilurile 樽n englez� sunt suportate deocamdat�.</"
 "b><br><br>\n"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2664
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2873 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2874
 msgid "Yahoo! ID"
 msgstr "Identitate Yahoo!"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2724 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2728
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2732
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2918 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2921
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2924
 msgid "Hobbies"
-msgstr "Hobbyuri"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2743 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2747
+msgstr "Hobby-uri"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2933 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2936
 msgid "Latest News"
 msgstr "Nout�釘i"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2765
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2950
 msgid "Home Page"
 msgstr "Pagin� personal�"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2779
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2962
 msgid "Cool Link 1"
 msgstr "Adres� interesant� 1"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2784
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2966
 msgid "Cool Link 2"
 msgstr "Adres� interesant� 2"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2968
 msgid "Cool Link 3"
 msgstr "Adres� interesant� 3"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974
 msgid "Member Since"
 msgstr "Membru din"
 
@@ -7607,40 +7631,48 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2958 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2960
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3175 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3177
 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
-msgstr "Modul de protocol Yahoo"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2977
+msgstr "Mod炭l de protocol Yahoo"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3194
 msgid "Pager host"
 msgstr "Server pager"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3197
 msgid "Pager port"
 msgstr "Port pager"
 
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3200
+msgid "File transfer host"
+msgstr "Server transfer fi�iere"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3203
+msgid "File transfer port"
+msgstr "Port transfer fi�iere"
+
 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:194
 #, c-format
 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr "%s a declinat invita釘ia la conferin釘a din camera ��%s�� deoarece ��%s��."
+msgstr "%s a declinat invita釘ia la conferin釘a din camera ��%s�� deoarece ��%s��."
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:196
 msgid "Invitation Rejected"
 msgstr "Invita釘ie respins�"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:333
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:346
 msgid "Failed to join chat"
 msgstr "Nu am reu�it s� intru 樽n chat"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:333
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:346
 msgid "Maybe the room is full?"
 msgstr "Poate este plin� camera?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:531
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:558
 msgid "Failed to join buddy in chat"
-msgstr "Nu am reu�it s� introduc contactul 樽n chat"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:532
+msgstr "Nu am reu�it s� m� al�tur contactului 樽n chat"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:559
 msgid "Maybe they're not in a chat?"
 msgstr "Poate ei nu sunt prezen釘i 樽n chat?"
 
@@ -7656,7 +7688,7 @@
 
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:348
 msgid "<br>Hidden or not logged-in"
-msgstr "<br>Invizibil sau deautentificat"
+msgstr "<br>Invizibil sau neautentificat"
 
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:352
 #, c-format
@@ -7677,23 +7709,23 @@
 "accounts on it when logged in as the same user."
 msgstr ""
 "Deoarece Zephyr folose�te numele de utilizator al sistemului nu pute釘i avea "
-"multe conturi active cu acela�i utilizator."
+"multiple conturi active cu acela�i utilizator."
 
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:868
 msgid "ZLocate"
 msgstr "ZLocalizare"
 
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:908
-msgid "Class:"
-msgstr "Clas�:"
+msgid "_Class:"
+msgstr "_Clas�:"
 
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:913
-msgid "Instance:"
-msgstr "Instan釘�:"
+msgid "_Instance:"
+msgstr "_Instan釘�:"
 
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:918
-msgid "Recipient:"
-msgstr "Destinatar:"
+msgid "_Recipient:"
+msgstr "_Destinatar:"
 
 #. *< api_version
 #. *< type
@@ -7707,18 +7739,28 @@
 #. *  summary
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1050 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1052
 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
-msgstr "Modul de protocol Zephyr"
-
-#: src/proxy.c:1681
+msgstr "Mod炭l de protocol Zephyr"
+
+#. Forbidden
+#: src/proxy.c:1002
+msgid "Access denied: proxy server forbids port 80 tunnelling."
+msgstr "Acces interzis: serverul Proxy nu permite tunelarea portului 80."
+
+#: src/proxy.c:1004
+#, c-format
+msgid "Proxy connection error %d"
+msgstr "Eroare la conectarea la Proxy %d"
+
+#: src/proxy.c:1721
 msgid "Invalid proxy settings"
 msgstr "Set�ri Proxy invalide"
 
-#: src/proxy.c:1681
+#: src/proxy.c:1721
 msgid ""
 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
 "invalid."
 msgstr ""
-"Numele gazdei sau portul precizat pentru tipul proxy-ululi sunt invalide."
+"Numele gazdei sau portul precizat pentru tipul Proxy-ului sunt invalide."
 
 #. * Custom away message.
 #: src/prpl.h:187
@@ -7728,7 +7770,7 @@
 #. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
 #.
-#: src/request.h:862
+#: src/request.h:1011
 msgid "Accept"
 msgstr "Accept"
 
@@ -7736,28 +7778,28 @@
 msgid "Please enter your password"
 msgstr "Introduce釘i parola"
 
-#: src/server.c:949
+#: src/server.c:948
 #, c-format
 msgid "(%d message)"
 msgid_plural "(%d messages)"
 msgstr[0] "(%d mesaj)"
 msgstr[1] "(%d mesaje)"
 
-#: src/server.c:962
+#: src/server.c:961
 msgid "(1 message)"
-msgstr "(1 mesaj)"
-
-#: src/server.c:1145 src/server.c:1155
+msgstr "(un mesaj)"
+
+#: src/server.c:1142 src/server.c:1152
 #, c-format
 msgid "%s logged in."
 msgstr "%s s-a autentificat."
 
-#: src/server.c:1172 src/server.c:1180
+#: src/server.c:1169 src/server.c:1177
 #, c-format
 msgid "%s logged out."
 msgstr "%s s-a deautentificat."
 
-#: src/server.c:1227
+#: src/server.c:1224
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has just been warned by %s.\n"
@@ -7766,25 +7808,25 @@
 "%s tocmai a fost avertizat de %s.\n"
 "Noul nivel de avertizare v� este %d%%"
 
-#: src/server.c:1230
+#: src/server.c:1227
 msgid "an anonymous person"
 msgstr "o persoan� anonim�"
 
-#: src/server.c:1333
+#: src/server.c:1330
 #, c-format
 msgid ""
 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Utilizatorul ��%s�� 樽l/o invit� pe %s 樽n camera de chat: ��%s��\n"
+"Utilizatorul ��%s�� 樽l/o invit� pe %s 樽n camera de chat: ��%s��\n"
 "%s"
 
-#: src/server.c:1337
+#: src/server.c:1334
 #, c-format
 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n"
-msgstr "Utilizatorul ��%s�� 樽l/o invit� pe %s 樽n camera de chat ��%s��\n"
-
-#: src/server.c:1343
+msgstr "Utilizatorul ��%s�� 樽l/o invit� pe %s 樽n camera de chat ��%s��\n"
+
+#: src/server.c:1340
 msgid "Accept chat invitation?"
 msgstr "Accepta釘i invita釘ia la chat?"
 
@@ -7795,51 +7837,294 @@
 msgid "Sorry, I ran out for a bit!"
 msgstr "Scuze, am ie�it pu釘in..."
 
-#: src/stock.c:84
+#: src/stock.c:83
 msgid "_Modify"
 msgstr "_Modific�"
 
-#: src/stock.c:85
+#: src/stock.c:84
 msgid "_Open Mail"
 msgstr "_Arat� mailul"
 
-#: src/util.c:1587
+#: src/util.c:1893
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Calculez..."
 
-#: src/util.c:1590
+#: src/util.c:1896
 msgid "Unknown."
 msgstr "Necunoscut."
 
-#: src/util.c:1621 src/util.c:1626 src/util.c:1631 src/util.c:1634
+#: src/util.c:1927 src/util.c:1932 src/util.c:1937 src/util.c:1940
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] "zi"
 msgstr[1] "zile"
 
-#: src/util.c:1622 src/util.c:1626 src/util.c:1640 src/util.c:1642
+#: src/util.c:1928 src/util.c:1932 src/util.c:1946 src/util.c:1948
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "or�"
 msgstr[1] "ore"
 
-#: src/util.c:1622 src/util.c:1631 src/util.c:1640 src/util.c:1645
+#: src/util.c:1928 src/util.c:1937 src/util.c:1946 src/util.c:1951
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minut"
 msgstr[1] "minute"
 
-#: src/util.c:1977
+#: src/util.c:2283
 msgid "g003: Error opening connection.\n"
 msgstr "g003: Eroare la deschiderea conexiunii.\n"
 
-#: src/win32/win32dep.c:387
+#: src/win32/win32dep.c:271
+msgid "Moving Gaim Settings.."
+msgstr "Mut set�rile Gaim..."
+
+#: src/win32/win32dep.c:274
+msgid "Moving Gaim user settings to: "
+msgstr "Mut set�rile de utilizator Gaim 樽n:"
+
+#: src/win32/win32dep.c:276
 msgid "Notification"
 msgstr "Notificare"
 
-#: src/win32/win32dep.c:388
-msgid "Moving Gaim user settings directory to:"
-msgstr "Mut directorul cu set�rile de utilizator Gaim 樽n:"
+#~ msgid "SSL support is needed for MSN. Please install it."
+#~ msgstr "Suportul SSL este necesar pentru MSN. V� rug�m s�-l instala釘i."
+
+#~ msgid "Gnome Stock Ticker Properties"
+#~ msgstr "Propriet�釘ile indicatorului de ac釘iuni Gnome"
+
+#~ msgid "Update Frequency in min"
+#~ msgstr "Frecven釘a reactualiz�rii 樽n minute"
+
+#~ msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below."
+#~ msgstr "Introduce釘i simbolurile delimitate prin ��+�� 樽n c�su釘a de mai jos."
+
+#~ msgid "Check this box to display only symbols and price:"
+#~ msgstr "Bifa釘i aceast� c�su釘� pentru a afi�a doar simboluri �i pre釘uri:"
+
+#~ msgid "Check this box to scroll left to right:"
+#~ msgstr "Bifa釘i aceast� c�su釘� pentru glisare de la st但nga la dreapta:"
+
+#~ msgid "(No"
+#~ msgstr "(Nu"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Schimb�"
+
+#~ msgid "Gaim - Away!"
+#~ msgstr "Gaim - Absent!"
+
+#~ msgid "Buddy Chat"
+#~ msgstr "Chat cu un contact"
+
+#~ msgid "Join Chat As:"
+#~ msgstr "Intr� 樽n chat ca:"
+
+#~ msgid "Join"
+#~ msgstr "Intr�"
+
+#~ msgid "New Message"
+#~ msgstr "Mesaj nou"
+
+#~ msgid "Changing info for %s:"
+#~ msgstr "Schimb detaliile pentru %s:"
+
+#~ msgid "Log Conversation"
+#~ msgstr "�nregistreaz� discu釘ia"
+
+#~ msgid "Alias chat"
+#~ msgstr "Alias chat"
+
+#~ msgid "Alias contact"
+#~ msgstr "Alias contact"
+
+#~ msgid "_Screenname"
+#~ msgstr "_Nume ales"
+
+#~ msgid "Alias buddy"
+#~ msgstr "Alias contact"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact "
+#~ "in your buddy list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduce釘i un alias pentru persoana de mai jos sau redenumi釘i acest "
+#~ "contact 樽n lista de contacte."
+
+#~ msgid "Couldn't write to %s."
+#~ msgstr "Nu am putut scrie 樽n %s."
+
+#~ msgid "Save Log File"
+#~ msgstr "Salvare fi�ier de 樽nregistrare"
+
+#~ msgid "Couldn't remove file %s."
+#~ msgstr "Nu am putut �terge fi�ierul %s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to remove the log file for %s.  Do you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sunte釘i pe cale s� �terge釘i fi�ierele de 樽nregistrare pentru %s. Dori釘i "
+#~ "s� continua釘i?"
+
+#~ msgid "Remove Log"
+#~ msgstr "�terge 樽nregistr�rile"
+
+#~ msgid "Couldn't open log file %s."
+#~ msgstr "Nu am putut deschide 樽nregistrarea %s."
+
+#~ msgid "System Log"
+#~ msgstr "�nregistr�ri Gaim"
+
+#~ msgid "Log"
+#~ msgstr "�nregistrare"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "�terge"
+
+#~ msgid "Gaim - Information"
+#~ msgstr "Gaim - Informa釘ii"
+
+#~ msgid "Add a new group"
+#~ msgstr "Adaug� un nou grup"
+
+#~ msgid "%s has been disconnected"
+#~ msgstr "%s a fost deconectat"
+
+#~ msgid "Gaim - Insert Image"
+#~ msgstr "Gaim - Inserare imagine"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight='bold' size='larger'>Enter a search phrase\n"
+#~ "</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight='bold' size='larger'>Introduce釘i termenii de c�utare\n"
+#~ "</span>"
+
+#~ msgid "/Conversation/Search..."
+#~ msgstr "/Discu釘ie/Caut�..."
+
+#~ msgid "/Conversation/Insert _URL..."
+#~ msgstr "/Discu釘ie/Insereaz� un _URL..."
+
+#~ msgid "Normal font size"
+#~ msgstr "Font de m�rime normal�"
+
+#~ msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n"
+#~ msgstr "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- Discu釘ie nou� @ %s ----</H3><BR>\n"
+
+#~ msgid "---- New Conversation @ %s ----\n"
+#~ msgstr "---- Discu釘ie nou� @ %s ----\n"
+
+#~ msgid "_Host"
+#~ msgstr "_Gazd�"
+
+#~ msgid "Pa_ssword"
+#~ msgstr "_Parol�"
+
+#~ msgid "Strip _HTML from logs"
+#~ msgstr "Nu include codul _HTML 樽n 樽nregistr�ri"
+
+#~ msgid "System Logs"
+#~ msgstr "Arat� 樽nregistr�rile Gaim"
+
+#~ msgid "Log when buddies _sign on/sign off"
+#~ msgstr "�nregistreaz� (_de)autentific�rile contactelor"
+
+#~ msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
+#~ msgstr "�nregistreaz� schimb�rile st�rii de _activitate"
+
+#~ msgid "Log when buddies go away/come _back"
+#~ msgstr "�nregistreaz� absen釘ele �i _revenirile contactelor"
+
+#~ msgid "Log your _own signons/idleness/awayness"
+#~ msgstr "�nregistreaz� _propriile autentific�ri/absen釘e/reveniri"
+
+#~ msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons"
+#~ msgstr "Fi�iere de 樽nregistrare _individuale pentru autentific�ri"
+
+#~ msgid "Gaim - Save Icon"
+#~ msgstr "Gaim - Salvare iconi釘�"
+
+#~ msgid "Error in specifying buddy conversation."
+#~ msgstr "Eroare la specificarea discu釘iei cu un contact."
+
+#~ msgid "Unable to find conversation log"
+#~ msgstr "Nu g�sesc 樽nregistrarea discu釘iei."
+
+#~ msgid "Unable to make directory %s for logging"
+#~ msgstr "Nu pot crea directorul %s pentru 樽nregistrare."
+
+#~ msgid "IM Sessions with %s\n"
+#~ msgstr "Sesiuni de mesaje cu %s\n"
+
+#~ msgid "IM Sessions with %s"
+#~ msgstr "Sesiuni de mesaje cu %s"
+
+#~ msgid "+++ %s (%s) signed on @ %s"
+#~ msgstr "+++ %s (%s) s-a autentificat @ %s"
+
+#~ msgid "+++ %s (%s) signed off @ %s"
+#~ msgstr "+++ %s (%s) s-a deautentificat @ %s"
+
+#~ msgid "+++ %s (%s) changed away state @ %s"
+#~ msgstr "+++ %s (%s) �i-a schimbat starea 樽n absen釘� @ %s"
+
+#~ msgid "+++ %s (%s) came back @ %s"
+#~ msgstr "+++ %s (%s) a revenit @ %s"
+
+#~ msgid "+++ %s (%s) became idle @ %s"
+#~ msgstr "+++ %s (%s) a intrat 樽n inactivitate @ %s"
+
+#~ msgid "+++ %s (%s) returned from idle @ %s"
+#~ msgstr "+++ %s (%s) s-a 樽ntors din inactivitate @ %s"
+
+#~ msgid "+++ Program exit @ %s"
+#~ msgstr "+++ Ie�ire din program @ %s"
+
+#~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed on @ %s"
+#~ msgstr "%s (%s) raporteaz� c� %s (%s) s-a autentificat @ %s"
+
+#~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed off @ %s"
+#~ msgstr "%s (%s) raporteaz� c� %s (%s) s-a deautentificat @ %s"
+
+#~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) went away @ %s"
+#~ msgstr "%s (%s) raporteaz� c� %s (%s) a intrat 樽n absen釘� @ %s"
+
+#~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) came back @ %s"
+#~ msgstr "%s (%s) raporteaz� c� %s (%s) s-a re樽ntors @ %s"
+
+#~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) became idle @ %s"
+#~ msgstr "%s (%s) raporteaz� c� %s (%s) a devenit inactiv @ %s"
+
+#~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) returned from idle @ %s"
+#~ msgstr "%s (%s) raporteaz� c� %s (%s) s-a re樽ntors din inactivitate @ %s"
+
+#~ msgid "%s (%s) reported that %s signed on @ %s"
+#~ msgstr "%s (%s) raporteaz� c� %s s-a autentificat @ %s"
+
+#~ msgid "%s (%s) reported that %s signed off @ %s"
+#~ msgstr "%s (%s) raporteaz� c� %s s-a deautentificat @ %s"
+
+#~ msgid "%s (%s) reported that %s went away @ %s"
+#~ msgstr "%s (%s) raporteaz� c� %s a intrat 樽n absen釘� @ %s"
+
+#~ msgid "%s (%s) reported that %s came back @ %s"
+#~ msgstr "%s (%s) raporteaz� c� %s s-a re樽ntors @ %s"
+
+#~ msgid "%s (%s) reported that %s became idle @ %s"
+#~ msgstr "%s (%s) raporteaz� c� %s a devenit inactiv @ %s"
+
+#~ msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s"
+#~ msgstr "%s (%s) raporteaz� c� %s a ie�it din inactivitate @ %s"
+
+#~ msgid "%s (Code %s)"
+#~ msgstr "%s (Cod %s)"
+
+#~ msgid "Join what group:"
+#~ msgstr "Intr� 樽n grupul:"
+
+#~ msgid "Unknown error."
+#~ msgstr "Eroare necunoscut�"
 
 #~ msgid "Portuguese-Portugal"
 #~ msgstr "Portughez�"
@@ -8275,9 +8560,6 @@
 #~ msgid "User Identity"
 #~ msgstr "Identitate utilizator"
 
-#~ msgid "_Group:"
-#~ msgstr "_Grup"
-
 #~ msgid "Add Permit"
 #~ msgstr "Adaug� permisiunea"