Mercurial > pidgin
changeset 18507:a7d694b63e3d
merge of '70232e190a2c640678a9ec7142bf9b1a9a2876aa'
and '9f6c0c35506dcec2752c2c36f0de87326c33e6c4'
author | Sadrul Habib Chowdhury <imadil@gmail.com> |
---|---|
date | Fri, 13 Jul 2007 00:03:15 +0000 |
parents | 9f029b7208f1 (current diff) 791796702043 (diff) |
children | 902685705e4e |
files | |
diffstat | 13 files changed, 15123 insertions(+), 13192 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/configure.ac Thu Jul 12 23:57:56 2007 +0000 +++ b/configure.ac Fri Jul 13 00:03:15 2007 +0000 @@ -1147,7 +1147,7 @@ dnl # no prefix given, so we look for the correct dbus system paths. dnl # if a prefix is given, we use it. - serviceprefixes="$datadir $libdir /usr/share /usr/local/share" + serviceprefixes="$prefix/share $prefix/lib /usr/share /usr/local/share" DBUS_SERVICES_DIR="" for d in $serviceprefixes ; do
--- a/libpurple/conversation.c Thu Jul 12 23:57:56 2007 +0000 +++ b/libpurple/conversation.c Fri Jul 13 00:03:15 2007 +0000 @@ -2064,7 +2064,7 @@ * Register signals **********************************************************************/ purple_signal_register(handle, "writing-im-msg", - purple_marshal_BOOLEAN__POINTER_POINTER_POINTER_POINTER_POINTER, + purple_marshal_BOOLEAN__POINTER_POINTER_POINTER_POINTER_UINT, purple_value_new(PURPLE_TYPE_BOOLEAN), 5, purple_value_new(PURPLE_TYPE_SUBTYPE, PURPLE_SUBTYPE_ACCOUNT), @@ -2124,7 +2124,7 @@ purple_value_new(PURPLE_TYPE_UINT)); purple_signal_register(handle, "writing-chat-msg", - purple_marshal_BOOLEAN__POINTER_POINTER_POINTER_POINTER_POINTER, + purple_marshal_BOOLEAN__POINTER_POINTER_POINTER_POINTER_UINT, purple_value_new(PURPLE_TYPE_BOOLEAN), 5, purple_value_new(PURPLE_TYPE_SUBTYPE, PURPLE_SUBTYPE_ACCOUNT),
--- a/libpurple/signals.c Thu Jul 12 23:57:56 2007 +0000 +++ b/libpurple/signals.c Fri Jul 13 00:03:15 2007 +0000 @@ -932,6 +932,25 @@ } void +purple_marshal_BOOLEAN__POINTER_POINTER_POINTER_POINTER_UINT( + PurpleCallback cb, va_list args, void *data, void **return_val) +{ + gboolean ret_val; + void *arg1 = va_arg(args, void *); + void *arg2 = va_arg(args, void *); + void *arg3 = va_arg(args, void *); + void *arg4 = va_arg(args, void *); + guint arg5 = va_arg(args, guint); + + ret_val = + ((gboolean (*)(void *, void *, void *, void *, guint, void *))cb)( + arg1, arg2, arg3, arg4, arg5, data); + + if (return_val != NULL) + *return_val = GINT_TO_POINTER(ret_val); +} + +void purple_marshal_BOOLEAN__INT_POINTER(PurpleCallback cb, va_list args, void *data, void **return_val) {
--- a/libpurple/signals.h Thu Jul 12 23:57:56 2007 +0000 +++ b/libpurple/signals.h Fri Jul 13 00:03:15 2007 +0000 @@ -323,6 +323,8 @@ PurpleCallback cb, va_list args, void *data, void **return_val); void purple_marshal_BOOLEAN__POINTER_POINTER_POINTER_POINTER_POINTER( PurpleCallback cb, va_list args, void *data, void **return_val); +void purple_marshal_BOOLEAN__POINTER_POINTER_POINTER_POINTER_UINT( + PurpleCallback cb, va_list args, void *data, void **return_val); void purple_marshal_BOOLEAN__INT_POINTER( PurpleCallback cb, va_list args, void *data, void **return_val);
--- a/libpurple/util.c Thu Jul 12 23:57:56 2007 +0000 +++ b/libpurple/util.c Fri Jul 13 00:03:15 2007 +0000 @@ -1337,6 +1337,7 @@ { GString *xhtml = NULL; GString *plain = NULL; + GString *url = NULL; GList *tags = NULL, *tag; const char *c = html; @@ -1364,6 +1365,10 @@ struct purple_parse_tag *pt = tags->data; if(xhtml) g_string_append_printf(xhtml, "</%s>", pt->dest_tag); + if(plain && !strcmp(pt->src_tag, "a")) { + /* if this is a link, we have to add the url to the plaintext, too */ + g_string_append_printf(plain, " <%s>", g_strstrip(url->str)); + } if(tags == tag) break; tags = g_list_remove(tags, pt); @@ -1389,7 +1394,6 @@ } } } else { /* opening tag */ - ALLOW_TAG("a"); ALLOW_TAG("blockquote"); ALLOW_TAG("cite"); ALLOW_TAG("div"); @@ -1413,7 +1417,7 @@ ALLOW_TAG("span"); ALLOW_TAG("strong"); ALLOW_TAG("ul"); - ALLOW_TAG("img"); + /* we skip <HR> because it's not legal in XHTML-IM. However, * we still want to send something sensible, so we put a @@ -1431,40 +1435,6 @@ plain = g_string_append_c(plain, '\n'); continue; } - if(!g_ascii_strncasecmp(c, "<img", 4) && (*(c+4) == '>' || *(c+4) == ' ')) { - const char *p = c; - GString *src = NULL; - struct purple_parse_tag *pt; - while(*p && *p != '>') { - if(!g_ascii_strncasecmp(p, "src=", strlen("src="))) { - const char *q = p + strlen("src="); - src = g_string_new(""); - if(*q == '\'' || *q == '\"') - q++; - while(*q && *q != '\"' && *q != '\'' && *q != ' ') { - src = g_string_append_c(src, *q); - q++; - } - p = q; - } - p++; - } - if ((c = strchr(c, '>')) != NULL) - c++; - else - c = p; - pt = g_new0(struct purple_parse_tag, 1); - pt->src_tag = "img"; - pt->dest_tag = "img"; - tags = g_list_prepend(tags, pt); - if(xhtml && src && src->len) - g_string_append_printf(xhtml, "<img src='%s' alt=''>", g_strstrip(src->str)); - else - pt->ignore = TRUE; - if (src) - g_string_free(src, TRUE); - continue; - } if(!g_ascii_strncasecmp(c, "<b>", 3) || !g_ascii_strncasecmp(c, "<bold>", strlen("<bold>"))) { struct purple_parse_tag *pt = g_new0(struct purple_parse_tag, 1); pt->src_tag = *(c+2) == '>' ? "b" : "bold"; @@ -1515,6 +1485,80 @@ xhtml = g_string_append(xhtml, "<span style='vertical-align:super;'>"); continue; } + if(!g_ascii_strncasecmp(c, "<img", 4) && (*(c+4) == '>' || *(c+4) == ' ')) { + const char *p = c; + GString *src = NULL, *alt = NULL; + while(*p && *p != '>') { + if(!g_ascii_strncasecmp(p, "src=", strlen("src="))) { + const char *q = p + strlen("src="); + src = g_string_new(""); + if(*q == '\'' || *q == '\"') + q++; + while(*q && *q != '\"' && *q != '\'' && *q != ' ') { + src = g_string_append_c(src, *q); + q++; + } + p = q; + } else if(!g_ascii_strncasecmp(p, "alt=", strlen("alt="))) { + const char *q = p + strlen("alt="); + alt = g_string_new(""); + if(*q == '\'' || *q == '\"') + q++; + while(*q && *q != '\"' && *q != '\'' && *q != ' ') { + alt = g_string_append_c(alt, *q); + q++; + } + p = q; + } + p++; + } + if ((c = strchr(c, '>')) != NULL) + c++; + else + c = p; + /* src and alt are required! */ + if(src && xhtml) + g_string_append_printf(xhtml, "<img src='%s' alt='%s' />", g_strstrip(src->str), alt ? alt->str : ""); + if(alt) { + if(plain) + plain = g_string_append(plain, alt->str); + if(!src && xhtml) + xhtml = g_string_append(xhtml, alt->str); + } + g_string_free(alt, TRUE); + g_string_free(src, TRUE); + continue; + } + if(!g_ascii_strncasecmp(c, "<a", 2) && (*(c+2) == '>' || *(c+2) == ' ')) { + const char *p = c; + struct purple_parse_tag *pt; + while(*p && *p != '>') { + if(!g_ascii_strncasecmp(p, "href=", strlen("href="))) { + const char *q = p + strlen("href="); + g_string_free(url, TRUE); + url = g_string_new(""); + if(*q == '\'' || *q == '\"') + q++; + while(*q && *q != '\"' && *q != '\'' && *q != ' ') { + url = g_string_append_c(url, *q); + q++; + } + p = q; + } + p++; + } + if ((c = strchr(c, '>')) != NULL) + c++; + else + c = p; + pt = g_new0(struct purple_parse_tag, 1); + pt->src_tag = "a"; + pt->dest_tag = "a"; + tags = g_list_prepend(tags, pt); + if(xhtml) + g_string_append_printf(xhtml, "<a href='%s'>", g_strstrip(url->str)); + continue; + } if(!g_ascii_strncasecmp(c, "<font", 5) && (*(c+5) == '>' || *(c+5) == ' ')) { const char *p = c; GString *style = g_string_new(""); @@ -1696,6 +1740,7 @@ *xhtml_out = g_string_free(xhtml, FALSE); if(plain_out) *plain_out = g_string_free(plain, FALSE); + g_string_free(url, TRUE); } /* The following are probably reasonable changes:
--- a/pidgin/gtklog.c Thu Jul 12 23:57:56 2007 +0000 +++ b/pidgin/gtklog.c Fri Jul 13 00:03:15 2007 +0000 @@ -172,7 +172,32 @@ #ifdef _WIN32 if (resp == GTK_RESPONSE_HELP) { - char *logdir = g_build_filename(purple_user_dir(), "logs", NULL); + GtkTreeSelection *sel; + GtkTreeIter iter; + GtkTreeModel *model; + PurpleLog *log = NULL; + char *logdir; + + if (ht != NULL) + lv = g_hash_table_lookup(log_viewers, ht); + model = GTK_TREE_MODEL(lv->treestore); + + sel = gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(lv->treeview)); + if (gtk_tree_selection_get_selected(sel, &model, &iter)) { + GValue val; + + val.g_type = 0; + gtk_tree_model_get_value (model, &iter, 1, &val); + log = g_value_get_pointer(&val); + g_value_unset(&val); + } + + + if (log == NULL) + logdir = g_build_filename(purple_user_dir(), "logs", NULL); + else + logdir = purple_log_get_log_dir(log->type, log->name, log->account); + winpidgin_shell_execute(logdir, "explore", NULL); g_free(logdir); return; @@ -368,7 +393,7 @@ gpointer *data; iter = g_new(GtkTreeIter, 1); - sel = gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(lv)); + sel = gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(lv->treeview)); if (!gtk_tree_selection_get_selected(sel, NULL, iter)) { return FALSE;
--- a/po/ChangeLog Thu Jul 12 23:57:56 2007 +0000 +++ b/po/ChangeLog Fri Jul 13 00:03:15 2007 +0000 @@ -1,6 +1,8 @@ Pidgin and Finch: The Pimpin' Penguin IM Clients That're Good for the Soul version 2.1.0 + * Finnish translation updated (Timo Jyrinki) + * French translation updated (Éric Boumaour) * Galician translation updated (Mar Castro) * German translation updated (Bjoern Voigt) * Hebrew translation updated (Shalom Craimer) @@ -11,6 +13,7 @@ * Portuguese (Brazilian) win32 translation updated (Mauricio de L R Collares Neto) * Slovenian translation updated (Martin Srebotnjak) + * Spanish translation updated (Javier Fernandez-Sanguino Peña) version 2.0.2 * Chinese (Traditional) translation updated (Ambrose C. Li)
--- a/po/de.po Thu Jul 12 23:57:56 2007 +0000 +++ b/po/de.po Fri Jul 13 00:03:15 2007 +0000 @@ -7,13 +7,14 @@ # # This file is distributed under the same license as the Pidgin package. # +# Bjoern Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-14 23:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-14 18:38+0200\n" -"Last-Translator: Jochen Kemnade <kemnade@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-09 09:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-12 14:41+0200\n" +"Last-Translator: Bjoern Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>\n" "Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,12 +22,19 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../finch/finch.c:180 +#. Translators may want to transliterate the name. +#. It is not to be translated. +#: ../finch/finch.c:70 ../finch/finch.c:298 ../finch/finch.c:327 +#: ../finch/finch.c:404 +msgid "Finch" +msgstr "Finch" + +#: ../finch/finch.c:204 #, c-format msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "%s. Versuchen Sie `%s -h' für weitere Informationen.\n" -#: ../finch/finch.c:182 +#: ../finch/finch.c:206 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -47,13 +55,7 @@ " -n, --nologin nicht automatisch anmelden\n" " -v, --version zeigt aktuelle Version und beendet das Programm\n" -#. Translators may want to transliterate the name. -#. It is not to be translated. -#: ../finch/finch.c:274 ../finch/finch.c:303 -msgid "Finch" -msgstr "Finch" - -#: ../finch/finch.c:301 ../pidgin/gtkmain.c:682 +#: ../finch/finch.c:325 ../pidgin/gtkmain.c:708 #, c-format msgid "" "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " @@ -65,95 +67,103 @@ "Migration per Hand. Bitte melden Sie diesen Fehler auf http://developer." "pidgin.im" -#: ../finch/gntaccount.c:119 ../finch/gntblist.c:290 ../finch/gntblist.c:415 -#: ../finch/gntblist.c:428 ../finch/gntplugin.c:181 ../finch/gntplugin.c:225 -#: ../finch/gntstatus.c:294 ../finch/gntstatus.c:302 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1426 +#: ../finch/gntaccount.c:122 ../finch/gntaccount.c:477 ../finch/gntblist.c:298 +#: ../finch/gntblist.c:423 ../finch/gntblist.c:436 ../finch/gntplugin.c:185 +#: ../finch/gntplugin.c:233 ../finch/gntstatus.c:297 ../finch/gntstatus.c:305 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1464 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1235 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:326 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1227 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: ../finch/gntaccount.c:119 +#: ../finch/gntaccount.c:122 msgid "Account was not added" msgstr "Konto wurde nicht hinzugefügt" -#: ../finch/gntaccount.c:120 +#: ../finch/gntaccount.c:123 msgid "Screenname of an account must be non-empty." msgstr "Benutzername eines Kontos darf nicht leer sein." -#: ../finch/gntaccount.c:423 +#: ../finch/gntaccount.c:430 msgid "New mail notifications" msgstr "Benachrichtigung über neue Mails" -#: ../finch/gntaccount.c:433 +#: ../finch/gntaccount.c:440 msgid "Remember password" msgstr "Passwort speichern" -#: ../finch/gntaccount.c:474 ../pidgin/gtkaccount.c:1478 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3996 +#: ../finch/gntaccount.c:478 +msgid "There's no protocol plugins installed." +msgstr "Es sind keine Protokoll-Plugins installiert." + +#: ../finch/gntaccount.c:479 +msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" +msgstr "(Sie haben wahrscheinlich vergessen 'make install' aufzurufen.)" + +#: ../finch/gntaccount.c:489 ../pidgin/gtkaccount.c:1473 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4014 msgid "Modify Account" msgstr "Konto bearbeiten" -#: ../finch/gntaccount.c:474 +#: ../finch/gntaccount.c:489 msgid "New Account" msgstr "Neues Konto" -#: ../finch/gntaccount.c:500 ../pidgin/gtkft.c:695 +#: ../finch/gntaccount.c:514 ../pidgin/gtkft.c:695 msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: ../finch/gntaccount.c:508 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 +#: ../finch/gntaccount.c:522 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 msgid "Screen name:" msgstr "Benutzername:" -#: ../finch/gntaccount.c:521 +#: ../finch/gntaccount.c:535 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: ../finch/gntaccount.c:531 +#: ../finch/gntaccount.c:545 msgid "Alias:" msgstr "Alias:" #. Cancel button #. Cancel -#: ../finch/gntaccount.c:554 ../finch/gntaccount.c:617 -#: ../finch/gntaccount.c:853 ../finch/gntblist.c:334 ../finch/gntblist.c:403 -#: ../finch/gntblist.c:438 ../finch/gntblist.c:770 ../finch/gntblist.c:967 -#: ../finch/gntblist.c:1063 ../finch/gntblist.c:2160 ../finch/gntplugin.c:360 -#: ../finch/gntpounce.c:456 ../finch/gntpounce.c:654 ../finch/gntprefs.c:246 -#: ../finch/gntstatus.c:142 ../finch/gntstatus.c:475 ../finch/gntstatus.c:600 +#: ../finch/gntaccount.c:568 ../finch/gntaccount.c:631 +#: ../finch/gntaccount.c:875 ../finch/gntblist.c:342 ../finch/gntblist.c:411 +#: ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntblist.c:793 ../finch/gntblist.c:995 +#: ../finch/gntblist.c:1091 ../finch/gntblist.c:2197 ../finch/gntplugin.c:378 +#: ../finch/gntpounce.c:456 ../finch/gntpounce.c:654 ../finch/gntprefs.c:264 +#: ../finch/gntstatus.c:143 ../finch/gntstatus.c:478 ../finch/gntstatus.c:603 #: ../libpurple/account.c:984 ../libpurple/account.c:1234 -#: ../libpurple/account.c:1269 ../libpurple/conversation.c:1168 +#: ../libpurple/account.c:1269 ../libpurple/conversation.c:1173 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:798 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1788 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1824 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:588 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1826 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1862 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:882 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1390 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1384 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:868 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:337 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:259 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:276 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:293 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:331 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6071 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6073 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1023 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:409 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:363 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:115 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:269 @@ -181,158 +191,160 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:989 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3259 ../pidgin/gtkaccount.c:1916 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2514 ../pidgin/gtkblist.c:5889 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:724 ../pidgin/gtkdialogs.c:871 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:963 ../pidgin/gtkdialogs.c:983 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1007 ../pidgin/gtkdialogs.c:1029 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1077 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1174 ../pidgin/gtkdialogs.c:1213 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1240 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:423 -#: ../pidgin/gtklog.c:302 ../pidgin/gtkplugin.c:288 ../pidgin/gtkpounce.c:1102 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:566 ../pidgin/gtkprivacy.c:582 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:607 ../pidgin/gtkprivacy.c:621 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:270 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3259 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2502 ../pidgin/gtkblist.c:5915 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:725 ../pidgin/gtkdialogs.c:863 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:955 ../pidgin/gtkdialogs.c:975 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:999 ../pidgin/gtkdialogs.c:1021 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1069 ../pidgin/gtkdialogs.c:1110 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1166 ../pidgin/gtkdialogs.c:1205 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1232 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425 +#: ../pidgin/gtklog.c:302 ../pidgin/gtkplugin.c:288 ../pidgin/gtkpounce.c:1115 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:603 ../pidgin/gtkprivacy.c:617 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:270 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1582 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #. Save button #. Save -#: ../finch/gntaccount.c:558 ../finch/gntplugin.c:360 ../finch/gntpounce.c:462 -#: ../finch/gntprefs.c:246 ../finch/gntstatus.c:478 ../finch/gntstatus.c:588 +#: ../finch/gntaccount.c:572 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntpounce.c:462 +#: ../finch/gntprefs.c:264 ../finch/gntstatus.c:481 ../finch/gntstatus.c:591 #: ../libpurple/account.c:1268 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 ../pidgin/gtkdebug.c:748 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:587 ../pidgin/gtkdebug.c:748 #: ../pidgin/gtkrequest.c:276 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: ../finch/gntaccount.c:611 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:328 +#: ../finch/gntaccount.c:625 ../pidgin/gtkaccount.c:1900 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:332 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1576 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Wollen Sie %s wirklich löschen?" -#: ../finch/gntaccount.c:614 +#: ../finch/gntaccount.c:628 msgid "Delete Account" msgstr "Konto löschen" #. Delete button -#: ../finch/gntaccount.c:616 ../finch/gntaccount.c:683 -#: ../finch/gntpounce.c:653 ../finch/gntpounce.c:714 ../finch/gntstatus.c:141 -#: ../finch/gntstatus.c:204 ../pidgin/gtkaccount.c:1915 ../pidgin/gtklog.c:301 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1101 ../pidgin/gtkrequest.c:273 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336 +#: ../finch/gntaccount.c:630 ../finch/gntaccount.c:699 +#: ../finch/gntpounce.c:653 ../finch/gntpounce.c:715 ../finch/gntstatus.c:142 +#: ../finch/gntstatus.c:207 ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:301 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1114 ../pidgin/gtkrequest.c:273 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:343 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1581 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: ../finch/gntaccount.c:646 ../finch/gntblist.c:2065 ../finch/gntui.c:76 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2340 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 +#: ../finch/gntaccount.c:662 ../finch/gntblist.c:2103 ../finch/gntui.c:77 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2328 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 msgid "Accounts" msgstr "Konten" -#: ../finch/gntaccount.c:652 +#: ../finch/gntaccount.c:668 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." msgstr "Sie können Konten auf der folgenden Liste (de)aktivieren." #. Add button -#: ../finch/gntaccount.c:675 ../finch/gntaccount.c:852 ../finch/gntblist.c:333 -#: ../finch/gntblist.c:403 ../finch/gntblist.c:438 ../finch/gntnotify.c:369 -#: ../finch/gntpounce.c:699 ../finch/gntstatus.c:194 +#: ../finch/gntaccount.c:691 ../finch/gntaccount.c:874 ../finch/gntblist.c:341 +#: ../finch/gntblist.c:411 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntnotify.c:379 +#: ../finch/gntpounce.c:700 ../finch/gntstatus.c:197 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:116 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:175 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:270 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2513 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5888 ../pidgin/gtkconv.c:1687 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2501 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5914 ../pidgin/gtkconv.c:1652 #: ../pidgin/gtkrequest.c:274 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #. Modify button -#: ../finch/gntaccount.c:679 ../finch/gntpounce.c:706 +#: ../finch/gntaccount.c:695 ../finch/gntpounce.c:707 msgid "Modify" msgstr "Bearbeiten" -#: ../finch/gntaccount.c:775 ../pidgin/gtkaccount.c:2460 +#: ../finch/gntaccount.c:797 ../pidgin/gtkaccount.c:2448 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" msgstr "%s%s%s%s hat %s zu seinem Buddy gemacht%s%s" -#: ../finch/gntaccount.c:848 ../pidgin/gtkaccount.c:2512 +#: ../finch/gntaccount.c:870 ../pidgin/gtkaccount.c:2500 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Benutzer zu Ihrer Buddy-Liste hinzufügen?" -#: ../finch/gntaccount.c:902 ../pidgin/gtkaccount.c:2564 +#: ../finch/gntaccount.c:924 ../pidgin/gtkaccount.c:2552 #, c-format msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" msgstr "%s%s%s%s möchte %s zu seiner oder ihrer Buddy-Liste hinzufügen%s%s" -#: ../finch/gntaccount.c:922 ../finch/gntaccount.c:929 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2587 ../pidgin/gtkaccount.c:2593 +#: ../finch/gntaccount.c:949 ../finch/gntaccount.c:952 +#: ../finch/gntaccount.c:979 ../pidgin/gtkaccount.c:2575 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2581 msgid "Authorize buddy?" msgstr "Buddy autorisieren?" -#: ../finch/gntaccount.c:926 ../finch/gntaccount.c:933 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2588 ../pidgin/gtkaccount.c:2594 +#: ../finch/gntaccount.c:956 ../finch/gntaccount.c:983 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582 msgid "Authorize" msgstr "Autorisieren" -#: ../finch/gntaccount.c:927 ../finch/gntaccount.c:934 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2589 ../pidgin/gtkaccount.c:2595 +#: ../finch/gntaccount.c:957 ../finch/gntaccount.c:984 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2577 ../pidgin/gtkaccount.c:2583 msgid "Deny" msgstr "Sperren" -#: ../finch/gntblist.c:279 +#: ../finch/gntblist.c:287 msgid "You must provide a screename for the buddy." msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen für den Buddy angeben." -#: ../finch/gntblist.c:281 +#: ../finch/gntblist.c:289 msgid "You must provide a group." msgstr "Sie müssen eine Gruppe angeben." -#: ../finch/gntblist.c:283 +#: ../finch/gntblist.c:291 msgid "You must select an account." msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen." -#: ../finch/gntblist.c:285 +#: ../finch/gntblist.c:293 msgid "The selected account is not online." msgstr "Das gewählte Konto ist nicht online." -#: ../finch/gntblist.c:290 +#: ../finch/gntblist.c:298 msgid "Error adding buddy" msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Buddys" -#: ../finch/gntblist.c:315 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2863 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1991 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:924 +#: ../finch/gntblist.c:323 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2864 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1983 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:979 msgid "Screen Name" msgstr "Benutzername" -#: ../finch/gntblist.c:318 ../finch/gntblist.c:395 ../finch/gntblist.c:1211 +#: ../finch/gntblist.c:326 ../finch/gntblist.c:403 ../finch/gntblist.c:1239 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1364 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:982 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1006 ../pidgin/gtkdialogs.c:1028 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:974 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:998 ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: ../finch/gntblist.c:321 ../finch/gntblist.c:398 +#: ../finch/gntblist.c:329 ../finch/gntblist.c:406 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: ../finch/gntblist.c:325 ../finch/gntblist.c:386 ../finch/gntblist.c:1261 -#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntstatus.c:566 +#: ../finch/gntblist.c:333 ../finch/gntblist.c:394 ../finch/gntblist.c:1291 +#: ../finch/gntnotify.c:173 ../finch/gntstatus.c:569 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 -#: ../pidgin/gtkblist.c:2975 ../pidgin/gtknotify.c:482 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1269 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:443 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2974 ../pidgin/gtknotify.c:482 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1282 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:443 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:819 +#: ../finch/gntblist.c:339 ../finch/gntblist.c:842 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072 @@ -341,178 +353,174 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3161 ../pidgin/gtkblist.c:5394 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3161 ../pidgin/gtkblist.c:5420 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 msgid "Add Buddy" msgstr "Buddy hinzufügen" -#: ../finch/gntblist.c:331 +#: ../finch/gntblist.c:339 msgid "Please enter buddy information." msgstr "Bitte Buddy-Informationen angeben." -#: ../finch/gntblist.c:358 ../libpurple/blist.c:1192 +#: ../finch/gntblist.c:366 ../libpurple/blist.c:1190 msgid "Chats" msgstr "Chats" #. Extract their Name and put it in -#: ../finch/gntblist.c:392 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:813 +#: ../finch/gntblist.c:400 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:813 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1553 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1618 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1645 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:581 -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:621 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:617 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:821 ../pidgin/gtkblist.c:5774 +#: ../finch/gntblist.c:409 ../finch/gntblist.c:844 ../pidgin/gtkblist.c:5800 msgid "Add Chat" msgstr "Chat hinzufügen" -#: ../finch/gntblist.c:402 +#: ../finch/gntblist.c:410 msgid "You can edit more information from the context menu later." msgstr "Sie können später mehr Informationen über das Kontextmenü bearbeiten." -#: ../finch/gntblist.c:415 ../finch/gntblist.c:428 +#: ../finch/gntblist.c:423 ../finch/gntblist.c:436 msgid "Error adding group" msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Gruppe" -#: ../finch/gntblist.c:416 +#: ../finch/gntblist.c:424 msgid "You must give a name for the group to add." msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Gruppe ein, die hinzugefügt werden soll." -#: ../finch/gntblist.c:429 +#: ../finch/gntblist.c:437 msgid "A group with the name already exists." msgstr "Es gibt schon eine Gruppe mit diesem Namen." -#: ../finch/gntblist.c:436 ../finch/gntblist.c:823 +#: ../finch/gntblist.c:444 ../finch/gntblist.c:846 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5885 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5911 msgid "Add Group" msgstr "Gruppe hinzufügen" -#: ../finch/gntblist.c:436 +#: ../finch/gntblist.c:444 msgid "Enter the name of the group" msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Gruppe ein" -#: ../finch/gntblist.c:769 +#: ../finch/gntblist.c:792 msgid "Edit Chat" msgstr "Chat bearbeiten" -#: ../finch/gntblist.c:769 +#: ../finch/gntblist.c:792 msgid "Please Update the necessary fields." msgstr "Bitte aktualisieren Sie die erforderlichen Felder." -#: ../finch/gntblist.c:770 ../finch/gntstatus.c:199 +#: ../finch/gntblist.c:793 ../finch/gntstatus.c:202 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: ../finch/gntblist.c:786 +#: ../finch/gntblist.c:809 msgid "Auto-join" msgstr "Automatisch beitreten" -#: ../finch/gntblist.c:795 +#: ../finch/gntblist.c:818 msgid "Edit Settings" msgstr "Einstellungen bearbeiten" -#: ../finch/gntblist.c:833 ../finch/gntconv.c:317 ../pidgin/gtkblist.c:277 -#: ../pidgin/gtkconv.c:682 ../pidgin/gtkdialogs.c:830 +#: ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkutils.c:920 msgid "Information" msgstr "Information" -#: ../finch/gntblist.c:833 ../finch/gntconv.c:317 ../pidgin/gtkblist.c:277 -#: ../pidgin/gtkconv.c:682 ../pidgin/gtkdialogs.c:830 +#: ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkutils.c:920 msgid "Retrieving..." msgstr "Empfange..." -#: ../finch/gntblist.c:866 ../finch/gntconv.c:418 +#: ../finch/gntblist.c:894 ../finch/gntconv.c:407 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 msgid "Get Info" msgstr "Benutzer-Info" -#: ../finch/gntblist.c:870 +#: ../finch/gntblist.c:898 msgid "Add Buddy Pounce" msgstr "Buddy-Alarm hinzufügen" #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { -#: ../finch/gntblist.c:877 ../finch/gntconv.c:430 +#: ../finch/gntblist.c:905 ../finch/gntconv.c:419 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:868 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:585 -#: ../pidgin/gtkconv.c:1635 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1600 msgid "Send File" msgstr "Datei versenden" -#: ../finch/gntblist.c:881 +#: ../finch/gntblist.c:909 msgid "View Log" msgstr "Mitschnitt anzeigen" -#: ../finch/gntblist.c:962 +#: ../finch/gntblist.c:990 #, c-format msgid "Please enter the new name for %s" msgstr "Bitte geben Sie den neuen Namen für %s ein" -#: ../finch/gntblist.c:964 ../finch/gntblist.c:1211 +#: ../finch/gntblist.c:992 ../finch/gntblist.c:1239 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" -#: ../finch/gntblist.c:964 +#: ../finch/gntblist.c:992 msgid "Set Alias" msgstr "Alias setzen" -#: ../finch/gntblist.c:965 +#: ../finch/gntblist.c:993 msgid "Enter empty string to reset the name." msgstr "Geben Sie eine leere Zeichenkette ein, um den Namen zurückzusetzen." -#: ../finch/gntblist.c:1041 +#: ../finch/gntblist.c:1069 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" -msgstr "" -"Wenn Sie diesen Kontakt löschen, löschen Sie auch alle Buddys in dem Kontakt" - -#: ../finch/gntblist.c:1049 +msgstr "Wenn Sie diesen Kontakt löschen, löschen Sie auch alle Buddys in dem Kontakt" + +#: ../finch/gntblist.c:1077 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" -msgstr "" -"Wenn Sie diese Gruppe löschen, löschen Sie auch alle Buddys in der Gruppe" - -#: ../finch/gntblist.c:1054 +msgstr "Wenn Sie diese Gruppe löschen, löschen Sie auch alle Buddys in der Gruppe" + +#: ../finch/gntblist.c:1082 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %s?" msgstr "Wollen Sie %s wirklich löschen?" #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? -#: ../finch/gntblist.c:1057 +#: ../finch/gntblist.c:1085 msgid "Confirm Remove" msgstr "Entfernen bestätigen" -#: ../finch/gntblist.c:1062 ../finch/gntblist.c:1213 ../finch/gntft.c:223 -#: ../pidgin/gtkconv.c:1684 ../pidgin/gtkrequest.c:275 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:261 +#: ../finch/gntblist.c:1090 ../finch/gntblist.c:1241 ../finch/gntft.c:224 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1649 ../pidgin/gtkrequest.c:275 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:263 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #. Buddy List -#: ../finch/gntblist.c:1187 ../finch/gntblist.c:2237 ../finch/gntprefs.c:240 -#: ../finch/gntui.c:77 ../pidgin/gtkblist.c:4240 +#: ../finch/gntblist.c:1215 ../finch/gntblist.c:2282 ../finch/gntprefs.c:257 +#: ../finch/gntui.c:78 ../pidgin/gtkblist.c:4256 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:330 msgid "Buddy List" msgstr "Buddy-Liste" -#: ../finch/gntblist.c:1218 +#: ../finch/gntblist.c:1246 msgid "Place tagged" msgstr "Stelle markiert" -#: ../finch/gntblist.c:1223 +#: ../finch/gntblist.c:1251 msgid "Toggle Tag" msgstr "Markierung umkehren" #. General -#: ../finch/gntblist.c:1256 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2204 +#: ../finch/gntblist.c:1286 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1118 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2202 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:274 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:818 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1589 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1771 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:856 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1627 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1809 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:823 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1372 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1556 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 @@ -524,25 +532,29 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 ../pidgin/gtkblist.c:2999 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 ../pidgin/gtkblist.c:2998 msgid "Nickname" msgstr "Spitzname" #. Idle stuff -#: ../finch/gntblist.c:1276 ../finch/gntprefs.c:243 +#: ../finch/gntblist.c:1306 ../finch/gntprefs.c:260 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:314 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:643 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:683 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:647 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:687 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:516 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2887 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2915 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686 ../pidgin/gtkblist.c:3026 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3419 ../pidgin/gtkprefs.c:1848 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3435 ../pidgin/gtkprefs.c:1918 msgid "Idle" msgstr "Untätig" -#: ../finch/gntblist.c:1365 +#: ../finch/gntblist.c:1319 +msgid "On Mobile" +msgstr "Am Handy" + +#: ../finch/gntblist.c:1399 #, c-format msgid "" "Online: %d\n" @@ -551,12 +563,12 @@ "Online: %d\n" "Gesamt: %d" -#: ../finch/gntblist.c:1374 +#: ../finch/gntblist.c:1408 #, c-format msgid "Account: %s (%s)" msgstr "Konto: %s (%s)" -#: ../finch/gntblist.c:1386 +#: ../finch/gntblist.c:1420 #, c-format msgid "" "\n" @@ -565,49 +577,47 @@ "\n" "Zuletzt gesehen: vor %s" -#: ../finch/gntblist.c:1651 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1064 +#: ../finch/gntblist.c:1686 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1070 msgid "New..." msgstr "Neu..." -#: ../finch/gntblist.c:1658 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1065 +#: ../finch/gntblist.c:1693 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1071 msgid "Saved..." msgstr "Gespeichert..." -#: ../finch/gntblist.c:2033 ../finch/gntplugin.c:244 ../finch/gntui.c:81 +#: ../finch/gntblist.c:2071 ../finch/gntplugin.c:254 ../finch/gntui.c:82 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:530 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: ../finch/gntblist.c:2141 ../pidgin/gtkdialogs.c:705 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:852 ../pidgin/gtkdialogs.c:933 +#: ../finch/gntblist.c:2178 ../pidgin/gtkdialogs.c:706 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:844 ../pidgin/gtkdialogs.c:925 msgid "_Name" msgstr "_Name" -#: ../finch/gntblist.c:2146 ../pidgin/gtkdialogs.c:710 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:857 ../pidgin/gtkdialogs.c:938 +#: ../finch/gntblist.c:2183 ../pidgin/gtkdialogs.c:711 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:849 ../pidgin/gtkdialogs.c:930 msgid "_Account" msgstr "_Konto" -#: ../finch/gntblist.c:2154 ../pidgin/gtkdialogs.c:718 +#: ../finch/gntblist.c:2191 ../pidgin/gtkdialogs.c:719 msgid "New Instant Message" msgstr "Neue Sofortnachricht" -#: ../finch/gntblist.c:2156 ../pidgin/gtkdialogs.c:720 -msgid "" -"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." -msgstr "" -"Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, mit der Sie chatten wollen." - -#: ../finch/gntblist.c:2159 ../finch/gntnotify.c:77 ../libpurple/account.c:983 +#: ../finch/gntblist.c:2193 ../pidgin/gtkdialogs.c:721 +msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." +msgstr "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, mit der Sie chatten wollen." + +#: ../finch/gntblist.c:2196 ../finch/gntnotify.c:79 ../libpurple/account.c:983 #: ../libpurple/account.c:1233 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:501 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:660 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1389 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1383 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:336 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:258 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:275 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:309 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6070 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6072 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 @@ -626,48 +636,52 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:988 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3247 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3258 ../pidgin/gtkblist.c:3995 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:723 ../pidgin/gtkdialogs.c:870 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:962 ../pidgin/gtkrequest.c:269 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3258 ../pidgin/gtkblist.c:4013 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:724 ../pidgin/gtkdialogs.c:862 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:954 ../pidgin/gtkrequest.c:269 msgid "OK" msgstr "OK" #. Create the "Options" frame. -#: ../finch/gntblist.c:2179 ../finch/gntpounce.c:444 ../pidgin/gtkpounce.c:778 +#: ../finch/gntblist.c:2216 ../finch/gntpounce.c:444 ../pidgin/gtkpounce.c:791 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: ../finch/gntblist.c:2185 +#: ../finch/gntblist.c:2222 msgid "Send IM..." msgstr "Nachricht senden..." -#: ../finch/gntblist.c:2189 +#: ../finch/gntblist.c:2226 +msgid "Show empty groups" +msgstr "Zeige leere Gruppen" + +#: ../finch/gntblist.c:2232 msgid "Show offline buddies" msgstr "Zeige Offline-Buddys" -#: ../finch/gntblist.c:2195 +#: ../finch/gntblist.c:2238 msgid "Sort by status" msgstr "Nach Status sortieren" -#: ../finch/gntblist.c:2199 +#: ../finch/gntblist.c:2242 msgid "Sort alphabetically" msgstr "Alphabetisch sortieren" -#: ../finch/gntblist.c:2203 +#: ../finch/gntblist.c:2246 msgid "Sort by log size" msgstr "Nach Größe der Logs sortieren" -#: ../finch/gntconn.c:109 +#: ../finch/gntconn.c:110 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../finch/gntconn.c:112 +#: ../finch/gntconn.c:113 #, c-format msgid "%s disconnected." msgstr "%s abgemeldet." -#: ../finch/gntconn.c:113 +#: ../finch/gntconn.c:114 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -680,47 +694,41 @@ "Finch wird nicht versuchen, das Konto wieder zu verbinden bis Sie den Fehler " "behoben und das Konto wieder aktiviert haben." -#: ../finch/gntconv.c:116 +#: ../finch/gntconv.c:117 msgid "No such command." msgstr "Es gibt kein solches Kommando." -#: ../finch/gntconv.c:120 ../pidgin/gtkconv.c:513 +#: ../finch/gntconv.c:121 ../pidgin/gtkconv.c:493 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." -msgstr "" -"Syntaxfehler: Sie übergaben dem Kommando eine falsche Anzahl von Argumenten." - -#: ../finch/gntconv.c:125 ../pidgin/gtkconv.c:518 +msgstr "Syntaxfehler: Sie übergaben dem Kommando eine falsche Anzahl von Argumenten." + +#: ../finch/gntconv.c:126 ../pidgin/gtkconv.c:499 msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "Ihre Kommando scheiterte aus einem unbekannten Grund." -#: ../finch/gntconv.c:130 ../pidgin/gtkconv.c:524 +#: ../finch/gntconv.c:131 ../pidgin/gtkconv.c:506 msgid "That command only works in chats, not IMs." msgstr "Dieses Kommando funktioniert nur in Chats, nicht bei IMs." -#: ../finch/gntconv.c:133 ../pidgin/gtkconv.c:527 +#: ../finch/gntconv.c:134 ../pidgin/gtkconv.c:509 msgid "That command only works in IMs, not chats." msgstr "Dieses Kommando funktioniert nur bei IMs, nicht bei Chats." -#: ../finch/gntconv.c:137 ../pidgin/gtkconv.c:531 +#: ../finch/gntconv.c:138 ../pidgin/gtkconv.c:514 msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "Dieses Kommando funktioniert nicht in diesem Protokoll." -#: ../finch/gntconv.c:144 -msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent." -msgstr "" -"Kommandos werden noch nicht unterstützt. Nachricht wurde NICHT gesendet." - -#: ../finch/gntconv.c:230 +#: ../finch/gntconv.c:224 #, c-format msgid "%s (%s -- %s)" msgstr "%s (%s -- %s)" -#: ../finch/gntconv.c:253 +#: ../finch/gntconv.c:247 #, c-format msgid "%s [%s]" msgstr "%s [%s]" -#: ../finch/gntconv.c:258 ../finch/gntconv.c:619 +#: ../finch/gntconv.c:252 ../finch/gntconv.c:647 #, c-format msgid "" "\n" @@ -729,48 +737,48 @@ "\n" "%s tippt gerade..." -#: ../finch/gntconv.c:277 +#: ../finch/gntconv.c:271 msgid "You have left this chat." msgstr "Sie haben diesen Chat verlassen." -#: ../finch/gntconv.c:353 +#: ../finch/gntconv.c:342 msgid "Send To" msgstr "Senden an" -#: ../finch/gntconv.c:397 +#: ../finch/gntconv.c:386 msgid "Conversation" msgstr "Unterhaltung" -#: ../finch/gntconv.c:403 +#: ../finch/gntconv.c:392 msgid "Clear Scrollback" msgstr "Gesprächsfenster leeren" -#: ../finch/gntconv.c:407 ../finch/gntprefs.c:178 +#: ../finch/gntconv.c:396 ../finch/gntprefs.c:190 msgid "Show Timestamps" msgstr "Zeige Zeitstempel" -#: ../finch/gntconv.c:423 +#: ../finch/gntconv.c:412 msgid "Add Buddy Pounce..." msgstr "Buddy-Alarm hinzufügen..." -#: ../finch/gntconv.c:586 +#: ../finch/gntconv.c:614 msgid "<AUTO-REPLY> " msgstr "<AUTO-REPLY> " #. Print the list of users in the room -#: ../finch/gntconv.c:702 +#: ../finch/gntconv.c:735 msgid "List of users:\n" msgstr "Liste der Benutzer:\n" -#: ../finch/gntconv.c:847 ../pidgin/gtkconv.c:394 +#: ../finch/gntconv.c:880 ../pidgin/gtkconv.c:336 msgid "Supported debug options are: version" msgstr "Unterstützte Debug-Optionen sind: version" -#: ../finch/gntconv.c:882 ../pidgin/gtkconv.c:430 +#: ../finch/gntconv.c:915 ../pidgin/gtkconv.c:385 msgid "No such command (in this context)." msgstr "Kein solches Kommando (in diesem Kontext)." -#: ../finch/gntconv.c:885 ../pidgin/gtkconv.c:433 +#: ../finch/gntconv.c:918 ../pidgin/gtkconv.c:388 msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" @@ -779,7 +787,7 @@ "zu erhalten.\n" "Die folgenden Kommandos sind in diesem Kontext verfügbar:\n" -#: ../finch/gntconv.c:943 ../pidgin/gtkconv.c:7211 +#: ../finch/gntconv.c:976 ../pidgin/gtkconv.c:7201 msgid "" "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " "command." @@ -787,13 +795,13 @@ "say <Nachricht>: Sendet eine Nachricht genau so, als wenn Sie die " "Nachricht ohne ein Kommando absenden." -#: ../finch/gntconv.c:946 ../pidgin/gtkconv.c:7214 +#: ../finch/gntconv.c:979 ../pidgin/gtkconv.c:7204 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "" "me <Aktion>: Sende eine IRC-ähnliche Aktion an einen Buddy oder einen " "Chat." -#: ../finch/gntconv.c:949 ../pidgin/gtkconv.c:7217 +#: ../finch/gntconv.c:982 ../pidgin/gtkconv.c:7207 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." @@ -801,43 +809,43 @@ "debug <Option>: Verschiedene Debugging-Informationen zur aktuellen " "Unterhaltung senden." -#: ../finch/gntconv.c:952 ../pidgin/gtkconv.c:7220 +#: ../finch/gntconv.c:985 ../pidgin/gtkconv.c:7210 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." msgstr "clear: Leert das Gesprächsfenster." -#: ../finch/gntconv.c:955 ../pidgin/gtkconv.c:7223 +#: ../finch/gntconv.c:988 ../pidgin/gtkconv.c:7216 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "help <Kommando>: Hilfe zu einem bestimmten Kommando." -#: ../finch/gntconv.c:958 +#: ../finch/gntconv.c:991 msgid "users: Show the list of users in the chat." msgstr "users: Liste der Benutzer im Chat anzeigen." -#: ../finch/gntconv.c:963 +#: ../finch/gntconv.c:996 msgid "plugins: Show the plugins window." msgstr "plugins: Plugin-Fenster anzeigen." -#: ../finch/gntconv.c:966 +#: ../finch/gntconv.c:999 msgid "buddylist: Show the buddylist." msgstr "buddylist: Die Kontaktliste anzeigen." -#: ../finch/gntconv.c:969 +#: ../finch/gntconv.c:1002 msgid "accounts: Show the accounts window." msgstr "accounts: Das Konten-Fenster anzeigen." -#: ../finch/gntconv.c:972 +#: ../finch/gntconv.c:1005 msgid "debugwin: Show the debug window." msgstr "debugwin: Das Debugging-Fenster anzeigen." -#: ../finch/gntconv.c:975 +#: ../finch/gntconv.c:1008 msgid "prefs: Show the preference window." msgstr "prefs: Das Einstellungs-Fenster anzeigen." -#: ../finch/gntconv.c:978 +#: ../finch/gntconv.c:1011 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." msgstr "statuses: Das Fenster mit gespeicherten Status-Infos anzeigen." -#: ../finch/gntdebug.c:230 ../finch/gntui.c:79 ../pidgin/gtkdebug.c:694 +#: ../finch/gntdebug.c:234 ../finch/gntui.c:80 ../pidgin/gtkdebug.c:694 msgid "Debug Window" msgstr "Debug-Fenster" @@ -845,15 +853,15 @@ #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. #. -#: ../finch/gntdebug.c:251 ../pidgin/gtkdebug.c:753 +#: ../finch/gntdebug.c:255 ../pidgin/gtkdebug.c:753 msgid "Clear" msgstr "Leeren" -#: ../finch/gntdebug.c:257 +#: ../finch/gntdebug.c:261 msgid "Filter: " msgstr "Filter: " -#: ../finch/gntdebug.c:261 ../pidgin/gtkdebug.c:762 +#: ../finch/gntdebug.c:265 ../pidgin/gtkdebug.c:762 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -862,176 +870,177 @@ msgid "File Transfers - %d%% of %d files" msgstr "Dateiübertragungen - %d%% von %d Dateien" -#: ../finch/gntft.c:122 ../finch/gntft.c:194 ../finch/gntui.c:80 -#: ../pidgin/gtkft.c:233 ../pidgin/gtkft.c:763 +#. Create the window. +#: ../finch/gntft.c:122 ../finch/gntft.c:195 ../finch/gntui.c:81 +#: ../pidgin/gtkft.c:233 ../pidgin/gtkft.c:761 msgid "File Transfers" msgstr "Dateiübertragungen" -#: ../finch/gntft.c:197 ../pidgin/gtkft.c:644 +#: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:644 msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" -#: ../finch/gntft.c:197 ../pidgin/gtkft.c:651 +#: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:651 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: ../finch/gntft.c:197 ../pidgin/gtkft.c:658 +#: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:658 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: ../finch/gntft.c:197 +#: ../finch/gntft.c:198 msgid "Speed" msgstr "Geschwindigkeit" -#: ../finch/gntft.c:197 ../pidgin/gtkft.c:665 +#: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:665 msgid "Remaining" msgstr "Verbleibend" #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! -#: ../finch/gntft.c:197 ../finch/gntstatus.c:537 ../finch/gntstatus.c:566 +#: ../finch/gntft.c:198 ../finch/gntstatus.c:540 ../finch/gntstatus.c:569 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:318 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1034 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1573 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1581 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:634 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1034 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1571 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:673 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1220 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:677 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1212 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:515 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2676 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3794 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3066 ../pidgin/gtkblist.c:3070 #: ../pidgin/gtkblist.c:3083 ../pidgin/gtkblist.c:3085 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:943 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1090 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:998 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1143 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../finch/gntft.c:207 +#: ../finch/gntft.c:208 msgid "Close this window when all transfers finish" msgstr "Schließe dieses Fenster, wenn alle Übertragungen abgeschlossen sind" -#: ../finch/gntft.c:214 +#: ../finch/gntft.c:215 msgid "Clear finished transfers" msgstr "Entferne komplette Übertragungen" -#: ../finch/gntft.c:228 +#: ../finch/gntft.c:229 msgid "Stop" msgstr "Stopp" #. Close button -#: ../finch/gntft.c:233 ../finch/gntnotify.c:179 ../finch/gntplugin.c:205 -#: ../finch/gntplugin.c:291 ../finch/gntpounce.c:722 ../finch/gntstatus.c:209 +#: ../finch/gntft.c:234 ../finch/gntnotify.c:181 ../finch/gntplugin.c:209 +#: ../finch/gntplugin.c:309 ../finch/gntpounce.c:723 ../finch/gntstatus.c:212 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:375 ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2487 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2475 #: ../pidgin/gtkrequest.c:272 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: ../finch/gntft.c:299 ../pidgin/gtkft.c:168 ../pidgin/gtkft.c:975 +#: ../finch/gntft.c:302 ../pidgin/gtkft.c:168 ../pidgin/gtkft.c:972 msgid "Waiting for transfer to begin" msgstr "Warte auf den Beginn der Dateiübertragung" -#: ../finch/gntft.c:366 ../pidgin/gtkft.c:165 ../pidgin/gtkft.c:1056 +#: ../finch/gntft.c:369 ../pidgin/gtkft.c:165 ../pidgin/gtkft.c:1053 msgid "Canceled" msgstr "Abgebrochen" -#: ../finch/gntft.c:368 ../pidgin/gtkft.c:1058 +#: ../finch/gntft.c:371 ../pidgin/gtkft.c:1055 msgid "Failed" msgstr "Gescheitert" -#: ../finch/gntft.c:414 ../pidgin/gtkft.c:133 -#, c-format -msgid "%.2f KB/s" +#: ../finch/gntft.c:417 ../pidgin/gtkft.c:133 +#, c-format +msgid "%.2f KiB/s" msgstr "%.2f KB/s" -#: ../finch/gntft.c:425 ../finch/gntft.c:426 ../pidgin/gtkft.c:162 -#: ../pidgin/gtkft.c:1118 +#: ../finch/gntft.c:428 ../finch/gntft.c:429 ../pidgin/gtkft.c:162 +#: ../pidgin/gtkft.c:1115 msgid "Finished" msgstr "Fertig" -#: ../finch/gntft.c:428 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347 +#: ../finch/gntft.c:431 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347 msgid "Transferring" msgstr "Übertragung" -#: ../finch/gntnotify.c:162 +#: ../finch/gntnotify.c:164 msgid "Emails" msgstr "E-Mails" -#: ../finch/gntnotify.c:168 ../finch/gntnotify.c:222 +#: ../finch/gntnotify.c:170 ../finch/gntnotify.c:224 msgid "You have mail!" msgstr "Sie haben Post!" -#: ../finch/gntnotify.c:171 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1180 -msgid "From" -msgstr "Von" - -#: ../finch/gntnotify.c:171 ../pidgin/gtknotify.c:496 +#: ../finch/gntnotify.c:173 ../pidgin/gtknotify.c:489 +msgid "Sender" +msgstr "Sender" + +#: ../finch/gntnotify.c:173 ../pidgin/gtknotify.c:496 msgid "Subject" msgstr "Betreff" -#: ../finch/gntnotify.c:198 +#: ../finch/gntnotify.c:200 #, c-format msgid "%s (%s) has %d new message." msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." msgstr[0] "%s (%s) hat %d neue Nachricht." msgstr[1] "%s (%s) hat %d neue Nachrichten." -#: ../finch/gntnotify.c:222 ../pidgin/gtknotify.c:335 +#: ../finch/gntnotify.c:224 ../pidgin/gtknotify.c:335 msgid "New Mail" msgstr "Neue Mail" -#: ../finch/gntnotify.c:287 ../pidgin/gtknotify.c:920 +#: ../finch/gntnotify.c:289 ../pidgin/gtknotify.c:916 #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "Info über %s" -#: ../finch/gntnotify.c:288 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 -#: ../pidgin/gtknotify.c:921 +#: ../finch/gntnotify.c:290 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 +#: ../pidgin/gtknotify.c:917 msgid "Buddy Information" msgstr "Buddy-Information" -#: ../finch/gntnotify.c:366 +#: ../finch/gntnotify.c:376 msgid "Continue" msgstr "Fortfahren" -#: ../finch/gntnotify.c:372 ../pidgin/gtkconv.c:1663 ../pidgin/gtkdebug.c:834 +#: ../finch/gntnotify.c:382 ../pidgin/gtkconv.c:1628 ../pidgin/gtkdebug.c:834 msgid "Info" msgstr "Info" -#: ../finch/gntnotify.c:375 ../pidgin/gtkconv.c:1624 +#: ../finch/gntnotify.c:385 ../pidgin/gtkconv.c:1589 msgid "IM" msgstr "Nachricht" -#: ../finch/gntnotify.c:378 +#: ../finch/gntnotify.c:388 msgid "Join" msgstr "Betreten" -#: ../finch/gntnotify.c:381 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 +#: ../finch/gntnotify.c:391 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 msgid "Invite" msgstr "Einladen" -#: ../finch/gntnotify.c:384 +#: ../finch/gntnotify.c:394 msgid "(none)" msgstr "(kein)" -#: ../finch/gntplugin.c:73 ../finch/gntplugin.c:82 +#: ../finch/gntplugin.c:74 ../finch/gntplugin.c:83 msgid "ERROR" msgstr "FEHLER" -#: ../finch/gntplugin.c:73 +#: ../finch/gntplugin.c:74 msgid "loading plugin failed" msgstr "Laden des Plugins fehlgeschlagen" -#: ../finch/gntplugin.c:82 +#: ../finch/gntplugin.c:83 msgid "unloading plugin failed" msgstr "Entladen des Plugins fehlgeschlagen" -#: ../finch/gntplugin.c:124 +#: ../finch/gntplugin.c:128 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" @@ -1048,36 +1057,42 @@ "Website: %s\n" "Dateiname: %s\n" -#: ../finch/gntplugin.c:182 +#: ../finch/gntplugin.c:186 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." msgstr "Das Plugin muss geladen werden, bevor es konfiguriert werden kann." -#: ../finch/gntplugin.c:226 +#: ../finch/gntplugin.c:234 msgid "No configuration options for this plugin." msgstr "Keine Einstellungsoptionen für dieses Plugin." -#: ../finch/gntplugin.c:249 +#: ../finch/gntplugin.c:259 msgid "You can (un)load plugins from the following list." msgstr "Die können Plugins von der folgenden Liste laden bzw. entladen." -#: ../finch/gntplugin.c:296 +#: ../finch/gntplugin.c:314 msgid "Configure Plugin" msgstr "Plugin konfigurieren" -#: ../finch/gntplugin.c:352 ../finch/gntplugin.c:359 ../finch/gntprefs.c:245 -#: ../finch/gntui.c:82 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:1992 +#. copy the preferences to tmp values... +#. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( +#. (that should have been "effect," right?) +#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! +#. Create the window +#: ../finch/gntplugin.c:370 ../finch/gntplugin.c:377 ../finch/gntprefs.c:263 +#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2060 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: ../finch/gntpounce.c:180 ../pidgin/gtkpounce.c:253 +#: ../finch/gntpounce.c:180 ../pidgin/gtkpounce.c:255 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "Bitte Buddy zum Alarmieren angeben." -#: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:507 +#. Create the window. +#: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:516 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "Neuer Buddy-Alarm" -#: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:507 +#: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:516 msgid "Edit Buddy Pounce" msgstr "Buddy-Alarm bearbeiten" @@ -1086,7 +1101,7 @@ msgstr "Bei wem alarmieren" #. Account: -#: ../finch/gntpounce.c:333 ../finch/gntstatus.c:446 +#: ../finch/gntpounce.c:333 ../finch/gntstatus.c:449 msgid "Account:" msgstr "Konto:" @@ -1095,7 +1110,7 @@ msgstr "Buddy-Name:" #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. -#: ../finch/gntpounce.c:371 ../pidgin/gtkpounce.c:577 +#: ../finch/gntpounce.c:371 ../pidgin/gtkpounce.c:586 msgid "Pounce When Buddy..." msgstr "Alarm, wenn Buddy..." @@ -1140,7 +1155,7 @@ msgstr "eine Nachricht sendet" #. Create the "Action" frame. -#: ../finch/gntpounce.c:411 ../pidgin/gtkpounce.c:638 +#: ../finch/gntpounce.c:411 ../pidgin/gtkpounce.c:647 msgid "Action" msgstr "Aktion" @@ -1168,188 +1183,204 @@ msgid "Pounce only when my status is not available" msgstr "Nur alarmieren, wenn ich nicht verfügbar bin" -#: ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:1282 +#: ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:1295 msgid "Recurring" msgstr "Wiederkehrend" -#: ../finch/gntpounce.c:649 ../pidgin/gtkpounce.c:1097 +#: ../finch/gntpounce.c:649 ../pidgin/gtkpounce.c:1110 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" msgstr "Wollen Sie die Alarmierung für %s (Konto %s) wirklich löschen?" -#: ../finch/gntpounce.c:682 ../finch/gntui.c:78 ../pidgin/gtkpounce.c:1329 +#: ../finch/gntpounce.c:683 ../finch/gntui.c:79 ../pidgin/gtkpounce.c:1339 msgid "Buddy Pounces" msgstr "Buddy-Alarm" -#: ../finch/gntpounce.c:794 ../pidgin/gtkpounce.c:1456 +#: ../finch/gntpounce.c:795 ../pidgin/gtkpounce.c:1466 #, c-format msgid "%s has started typing to you (%s)" msgstr "%s hat begonnen Ihnen zu schreiben (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:796 ../pidgin/gtkpounce.c:1458 +#: ../finch/gntpounce.c:797 ../pidgin/gtkpounce.c:1468 #, c-format msgid "%s has paused while typing to you (%s)" msgstr "%s hat beim Schreiben an Sie (%s) angehalten" -#: ../finch/gntpounce.c:798 ../pidgin/gtkpounce.c:1460 +#: ../finch/gntpounce.c:799 ../pidgin/gtkpounce.c:1470 #, c-format msgid "%s has signed on (%s)" msgstr "%s hat sich angemeldet (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:800 ../pidgin/gtkpounce.c:1462 +#: ../finch/gntpounce.c:801 ../pidgin/gtkpounce.c:1472 #, c-format msgid "%s has returned from being idle (%s)" msgstr "%s ist nicht mehr inaktiv (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:802 ../pidgin/gtkpounce.c:1464 +#: ../finch/gntpounce.c:803 ../pidgin/gtkpounce.c:1474 #, c-format msgid "%s has returned from being away (%s)" msgstr "%s ist wieder anwesend (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:804 ../pidgin/gtkpounce.c:1466 +#: ../finch/gntpounce.c:805 ../pidgin/gtkpounce.c:1476 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you (%s)" msgstr "%s hat aufgehört, Ihnen zu schreiben (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:806 ../pidgin/gtkpounce.c:1468 +#: ../finch/gntpounce.c:807 ../pidgin/gtkpounce.c:1478 #, c-format msgid "%s has signed off (%s)" msgstr "%s hat sich abgemeldet (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:808 ../pidgin/gtkpounce.c:1470 +#: ../finch/gntpounce.c:809 ../pidgin/gtkpounce.c:1480 #, c-format msgid "%s has become idle (%s)" msgstr "%s wurde untätig (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1472 +#: ../finch/gntpounce.c:811 ../pidgin/gtkpounce.c:1482 #, c-format msgid "%s has gone away. (%s)" msgstr "%s ist abwesend. (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1474 +#: ../finch/gntpounce.c:813 ../pidgin/gtkpounce.c:1484 #, c-format msgid "%s has sent you a message. (%s)" msgstr "%s hat Ihnen eine Nachricht gesendet. (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:813 ../pidgin/gtkpounce.c:1475 +#: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1485 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "Unbekanntes Alarm-Ereignis. Bitte berichten Sie dieses Problem!" -#: ../finch/gntprefs.c:79 +#: ../finch/gntprefs.c:91 msgid "Based on keyboard use" msgstr "Abhängig von Tastaturbenutzung" -#: ../finch/gntprefs.c:81 ../pidgin/gtkprefs.c:1853 +#: ../finch/gntprefs.c:93 ../pidgin/gtkprefs.c:1923 msgid "From last sent message" msgstr "Von letzter gesendeter Nachricht" -#: ../finch/gntprefs.c:83 ../pidgin/gtkprefs.c:820 ../pidgin/gtkprefs.c:829 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1852 ../pidgin/gtkprefs.c:1866 +#: ../finch/gntprefs.c:95 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:906 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1922 ../pidgin/gtkprefs.c:1936 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337 msgid "Never" msgstr "Niemals" -#: ../finch/gntprefs.c:171 +#: ../finch/gntprefs.c:183 msgid "Show Idle Time" msgstr "Zeige Untätigkeitszeiten" -#: ../finch/gntprefs.c:172 +#: ../finch/gntprefs.c:184 msgid "Show Offline Buddies" msgstr "Zeige Offline-Buddys" -#: ../finch/gntprefs.c:179 +#: ../finch/gntprefs.c:191 msgid "Notify buddies when you are typing" msgstr "Buddys benachrichtigen, wenn Sie ihnen schreiben" -#: ../finch/gntprefs.c:185 +#: ../finch/gntprefs.c:197 msgid "Log format" msgstr "Mitschnitt-Format" -#: ../finch/gntprefs.c:186 +#: ../finch/gntprefs.c:198 msgid "Log IMs" msgstr "IMs mitschneiden" -#: ../finch/gntprefs.c:187 +#: ../finch/gntprefs.c:199 msgid "Log chats" msgstr "Chats mitschneiden" -#: ../finch/gntprefs.c:188 +#: ../finch/gntprefs.c:200 msgid "Log status change events" msgstr "Statusveränderungen mitschneiden" +#: ../finch/gntprefs.c:206 +msgid "Report Idle time" +msgstr "Inaktivitätszeiten anzeigen" + +#: ../finch/gntprefs.c:207 +msgid "Change status when idle" +msgstr "Ändere Status, wenn inaktiv" + +#: ../finch/gntprefs.c:208 +msgid "Minutes before changing status" +msgstr "Minuten, bevor Status geändert wird" + +#: ../finch/gntprefs.c:209 +msgid "Change status to" +msgstr "Ändere Status zu" + #. Conversations -#: ../finch/gntprefs.c:241 ../pidgin/gtkprefs.c:915 ../pidgin/gtkprefs.c:1956 +#: ../finch/gntprefs.c:258 ../pidgin/gtkprefs.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:2026 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344 msgid "Conversations" msgstr "Unterhaltungen" -#: ../finch/gntprefs.c:242 ../pidgin/gtkprefs.c:1392 ../pidgin/gtkprefs.c:1967 +#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:1462 ../pidgin/gtkprefs.c:2037 msgid "Logging" msgstr "Mitschnitt" -#: ../finch/gntrequest.c:532 +#: ../finch/gntrequest.c:563 msgid "Not implemented yet." msgstr "Noch nicht implementiert." -#: ../finch/gntrequest.c:597 ../pidgin/gtkrequest.c:1530 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1576 +#: ../finch/gntrequest.c:635 ../pidgin/gtkrequest.c:1526 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1572 msgid "Save File..." msgstr "Datei speichern..." -#: ../finch/gntrequest.c:597 ../pidgin/gtkrequest.c:1531 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1577 +#: ../finch/gntrequest.c:635 ../pidgin/gtkrequest.c:1527 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1573 msgid "Open File..." msgstr "Datei öffnen..." -#: ../finch/gntstatus.c:135 +#: ../finch/gntstatus.c:136 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" msgstr "Wollen Sie \"%s\" wirklich löschen" -#: ../finch/gntstatus.c:138 +#: ../finch/gntstatus.c:139 msgid "Delete Status" msgstr "Status löschen" -#: ../finch/gntstatus.c:170 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:557 +#: ../finch/gntstatus.c:174 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:596 msgid "Saved Statuses" msgstr "Gespeicherter Status" -#: ../finch/gntstatus.c:177 ../finch/gntstatus.c:529 +#: ../finch/gntstatus.c:181 ../finch/gntstatus.c:532 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:973 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:464 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:499 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: ../finch/gntstatus.c:177 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:479 +#: ../finch/gntstatus.c:181 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:514 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../finch/gntstatus.c:177 ../finch/gntstatus.c:554 ../finch/gntstatus.c:566 +#: ../finch/gntstatus.c:181 ../finch/gntstatus.c:557 ../finch/gntstatus.c:569 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:247 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:254 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:320 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1072 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1594 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1604 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1610 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1619 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1624 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1252 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1262 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1272 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1282 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1292 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1304 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1072 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1574 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1592 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1602 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1608 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1617 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1244 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1254 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1264 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1274 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1296 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5531 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5749 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5763 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5779 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5793 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5533 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5751 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5765 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5781 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5788 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5795 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 @@ -1360,57 +1391,57 @@ #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3494 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3500 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:490 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:954 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:525 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1009 msgid "Message" msgstr "Nachricht" #. Use -#: ../finch/gntstatus.c:189 ../finch/gntstatus.c:583 +#: ../finch/gntstatus.c:192 ../finch/gntstatus.c:586 msgid "Use" msgstr "Benutzen" -#: ../finch/gntstatus.c:294 +#: ../finch/gntstatus.c:297 msgid "Invalid title" msgstr "Ungültige Bezeichnung" -#: ../finch/gntstatus.c:295 +#: ../finch/gntstatus.c:298 msgid "Please enter a non-empty title for the status." msgstr "Bitte geben Sie eine nicht-leere Bezeichnung für den Status ein." -#: ../finch/gntstatus.c:302 +#: ../finch/gntstatus.c:305 msgid "Duplicate title" msgstr "Doppelte Bezeichnung" -#: ../finch/gntstatus.c:303 +#: ../finch/gntstatus.c:306 msgid "Please enter a different title for the status." msgstr "Bitte geben sie eine andere Bezeichnung für den Status ein." -#: ../finch/gntstatus.c:443 +#: ../finch/gntstatus.c:446 msgid "Substatus" msgstr "Unter-Status" -#: ../finch/gntstatus.c:454 ../pidgin/gtkft.c:698 +#: ../finch/gntstatus.c:457 ../pidgin/gtkft.c:698 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../finch/gntstatus.c:469 +#: ../finch/gntstatus.c:472 msgid "Message:" msgstr "Nachricht:" -#: ../finch/gntstatus.c:518 +#: ../finch/gntstatus.c:521 msgid "Edit Status" msgstr "Status bearbeiten" -#: ../finch/gntstatus.c:560 +#: ../finch/gntstatus.c:563 msgid "Use different status for following accounts" msgstr "Benutze einen anderen Status für die folgenden Konten" #. Save & Use -#: ../finch/gntstatus.c:594 +#: ../finch/gntstatus.c:597 msgid "Save & Use" msgstr "Speichern & Übernehmen" -#: ../finch/gntui.c:83 +#: ../finch/gntui.c:84 msgid "Statuses" msgstr "Status-Meldungen" @@ -1573,12 +1604,12 @@ msgstr "Fehlendes Protokoll-Plugin für %s" #: ../libpurple/account.c:1012 ../libpurple/connection.c:107 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3992 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4010 msgid "Connection Error" msgstr "Verbindungsfehler" #: ../libpurple/account.c:1170 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1342 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1334 msgid "New passwords do not match." msgstr "Die neuen Passwörter stimmen nicht überein." @@ -1617,22 +1648,22 @@ msgstr "Benutzer-Info setzen" #: ../libpurple/account.c:1744 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1012 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1424 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1441 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1462 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1479 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../pidgin/gtkft.c:159 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: ../libpurple/blist.c:523 ../libpurple/blist.c:1291 -#: ../libpurple/blist.c:1520 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5284 ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 +#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1289 +#: ../libpurple/blist.c:1518 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5310 ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 msgid "Buddies" msgstr "Buddys" -#: ../libpurple/blist.c:550 +#: ../libpurple/blist.c:548 msgid "buddy list" msgstr "Buddy-Liste" @@ -1651,84 +1682,84 @@ msgstr "+++ %s hat sich abgemeldet" #: ../libpurple/connection.c:440 ../libpurple/plugin.c:282 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1712 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1750 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322 msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: ../libpurple/conversation.c:165 +#: ../libpurple/conversation.c:170 msgid "Unable to send message: The message is too large." msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden: Sie ist zu groß." -#: ../libpurple/conversation.c:168 ../libpurple/conversation.c:181 +#: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186 #, c-format msgid "Unable to send message to %s." msgstr "Kann die Nachricht an %s nicht senden." -#: ../libpurple/conversation.c:169 +#: ../libpurple/conversation.c:174 msgid "The message is too large." msgstr "Die Nachricht ist zu lang." -#: ../libpurple/conversation.c:178 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:283 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:325 +#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:284 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:326 msgid "Unable to send message." msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden." -#: ../libpurple/conversation.c:1164 +#: ../libpurple/conversation.c:1169 msgid "Send Message" msgstr "Nachricht senden" -#: ../libpurple/conversation.c:1167 +#: ../libpurple/conversation.c:1172 msgid "_Send Message" msgstr "Nachricht _senden" -#: ../libpurple/conversation.c:1572 +#: ../libpurple/conversation.c:1578 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s hat den Raum betreten." -#: ../libpurple/conversation.c:1575 +#: ../libpurple/conversation.c:1581 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] hat den Raum betreten." -#: ../libpurple/conversation.c:1682 +#: ../libpurple/conversation.c:1691 #, c-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Sie heißen jetzt %s" -#: ../libpurple/conversation.c:1702 +#: ../libpurple/conversation.c:1711 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s heißt jetzt %s" -#: ../libpurple/conversation.c:1775 +#: ../libpurple/conversation.c:1786 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s hat den Raum verlassen." -#: ../libpurple/conversation.c:1778 +#: ../libpurple/conversation.c:1789 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s hat den Raum verlassen (%s)." -#: ../libpurple/dbus-server.c:578 +#: ../libpurple/dbus-server.c:584 #, c-format msgid "Failed to get connection: %s" msgstr "Kann keine Verbindung herstellen: %s" -#: ../libpurple/dbus-server.c:590 +#: ../libpurple/dbus-server.c:596 #, c-format msgid "Failed to get name: %s" msgstr "Kann den Namen nicht bekommen: %s" -#: ../libpurple/dbus-server.c:603 +#: ../libpurple/dbus-server.c:610 #, c-format msgid "Failed to get serv name: %s" msgstr "Kann den Serv-Namen nicht bekommen: %s" -#: ../libpurple/dbus-server.h:83 +#: ../libpurple/dbus-server.h:84 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" msgstr "Purple's D-Bus-Server läuft aus dem folgenden Grund nicht" @@ -1781,7 +1812,7 @@ msgid "Unknown reason" msgstr "Unbekannter Grund" -#: ../libpurple/ft.c:204 +#: ../libpurple/ft.c:207 #, c-format msgid "" "Error reading %s: \n" @@ -1790,7 +1821,7 @@ "Fehler beim Empfangen von %s: \n" "%s.\n" -#: ../libpurple/ft.c:208 +#: ../libpurple/ft.c:211 #, c-format msgid "" "Error writing %s: \n" @@ -1799,7 +1830,7 @@ "Fehler beim Senden von %s: \n" "%s.\n" -#: ../libpurple/ft.c:212 +#: ../libpurple/ft.c:215 #, c-format msgid "" "Error accessing %s: \n" @@ -1808,40 +1839,39 @@ "Fehler beim Zugriff auf %s: \n" "%s.\n" -#: ../libpurple/ft.c:248 +#: ../libpurple/ft.c:251 msgid "Directory is not writable." msgstr "Verzeichnis ist nicht schreibbar." -#: ../libpurple/ft.c:263 +#: ../libpurple/ft.c:266 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." msgstr "Kann keine Datei mit 0 Bytes senden." -#: ../libpurple/ft.c:273 +#: ../libpurple/ft.c:276 msgid "Cannot send a directory." msgstr "Kann kein Verzeichnis senden." -#: ../libpurple/ft.c:282 +#: ../libpurple/ft.c:285 #, c-format msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" -msgstr "" -"%s ist keine reguläre Datei. Pidgin wird die Datei nicht überschreiben.\n" - -#: ../libpurple/ft.c:342 +msgstr "%s ist keine reguläre Datei. Pidgin wird die Datei nicht überschreiben.\n" + +#: ../libpurple/ft.c:345 #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s möchte Ihnen %s (%s) senden" -#: ../libpurple/ft.c:349 +#: ../libpurple/ft.c:352 #, c-format msgid "%s wants to send you a file" msgstr "%s möchte Ihnen eine Datei senden" -#: ../libpurple/ft.c:392 +#: ../libpurple/ft.c:395 #, c-format msgid "Accept file transfer request from %s?" msgstr "Akzeptieren Sie die Dateiübertragung von %s?" -#: ../libpurple/ft.c:396 +#: ../libpurple/ft.c:399 #, c-format msgid "" "A file is available for download from:\n" @@ -1852,60 +1882,60 @@ "Remote-Computer: %s\n" "Remote-Port: %d" -#: ../libpurple/ft.c:431 +#: ../libpurple/ft.c:434 #, c-format msgid "%s is offering to send file %s" msgstr "%s bietet an, die Datei %s zu senden" -#: ../libpurple/ft.c:483 +#: ../libpurple/ft.c:486 #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" msgstr "%s ist kein gültiger Dateiname.\n" -#: ../libpurple/ft.c:504 +#: ../libpurple/ft.c:507 #, c-format msgid "Offering to send %s to %s" msgstr "Angebot zum Senden von %s an %s" -#: ../libpurple/ft.c:516 +#: ../libpurple/ft.c:519 #, c-format msgid "Starting transfer of %s from %s" msgstr "Starte die Dateiübertragung von %s von %s" -#: ../libpurple/ft.c:670 +#: ../libpurple/ft.c:680 #, c-format msgid "Transfer of file %s complete" msgstr "Übertragung der Datei %s ist komplett" -#: ../libpurple/ft.c:673 +#: ../libpurple/ft.c:683 msgid "File transfer complete" msgstr "Dateiübertragung ist komplett" -#: ../libpurple/ft.c:1091 +#: ../libpurple/ft.c:1101 #, c-format msgid "You canceled the transfer of %s" msgstr "Sie haben die Dateiübertragung von %s abgebrochen" -#: ../libpurple/ft.c:1096 +#: ../libpurple/ft.c:1106 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Dateiübertragung wurde abgebrochen" -#: ../libpurple/ft.c:1154 +#: ../libpurple/ft.c:1164 #, c-format msgid "%s canceled the transfer of %s" msgstr "%s hat die Übertragung von %s abgebrochen" -#: ../libpurple/ft.c:1159 +#: ../libpurple/ft.c:1169 #, c-format msgid "%s canceled the file transfer" msgstr "%s hat die Datenübertragung abgebrochen" -#: ../libpurple/ft.c:1216 +#: ../libpurple/ft.c:1226 #, c-format msgid "File transfer to %s failed." msgstr "Dateiübertragung an %s wurde abgebrochen." -#: ../libpurple/ft.c:1218 +#: ../libpurple/ft.c:1228 #, c-format msgid "File transfer from %s failed." msgstr "Dateiübertragung von %s wurde abgebrochen." @@ -2082,31 +2112,31 @@ msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs" msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommado \"ymsrg\"-URLs verarbeiten soll" -#: ../libpurple/log.c:181 +#: ../libpurple/log.c:182 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" msgstr "<b><font color=\"red\">Der Logger hat keine Lesefunktion</font></b>" -#: ../libpurple/log.c:593 +#: ../libpurple/log.c:597 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../libpurple/log.c:607 +#: ../libpurple/log.c:611 msgid "Plain text" msgstr "Einfacher Text" -#: ../libpurple/log.c:621 +#: ../libpurple/log.c:625 msgid "Old flat format" msgstr "Altes \"flaches\" format" -#: ../libpurple/log.c:732 +#: ../libpurple/log.c:837 msgid "Logging of this conversation failed." msgstr "Mitschnitt der Unterhaltung fehlgeschlagen." -#: ../libpurple/log.c:1175 +#: ../libpurple/log.c:1280 msgid "XML" msgstr "XML" -#: ../libpurple/log.c:1251 +#: ../libpurple/log.c:1364 #, c-format msgid "" "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" @@ -2115,7 +2145,7 @@ "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" -#: ../libpurple/log.c:1253 +#: ../libpurple/log.c:1366 #, c-format msgid "" "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" @@ -2124,17 +2154,16 @@ "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" -#: ../libpurple/log.c:1311 ../libpurple/log.c:1444 +#: ../libpurple/log.c:1424 ../libpurple/log.c:1557 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" -msgstr "" -"<font color=\"red\"><b>Kann den Mitschnitt-Pfad nicht finden!</b></font>" - -#: ../libpurple/log.c:1323 ../libpurple/log.c:1453 +msgstr "<font color=\"red\"><b>Kann den Mitschnitt-Pfad nicht finden!</b></font>" + +#: ../libpurple/log.c:1436 ../libpurple/log.c:1566 #, c-format msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>Kann folgende Datei nicht lesen: %s</b></font>" -#: ../libpurple/log.c:1385 +#: ../libpurple/log.c:1498 #, c-format msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" @@ -2230,10 +2259,10 @@ #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1458 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2251 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2298 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5863 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5918 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6144 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214 ../libpurple/request.h:1387 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5865 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5920 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6146 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6216 ../libpurple/request.h:1387 #: ../libpurple/request.h:1397 msgid "_Cancel" msgstr "A_bbrechen" @@ -2250,12 +2279,12 @@ msgid "Auto Reject" msgstr "Auto-Ablehnen" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:184 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185 msgid "Autoaccept File Transfers..." msgstr "Dateiübertragungen automatisch akzeptieren..." #. XXX: Is there a better way than this? There really should be. -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:214 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215 msgid "" "Path to save the files in\n" "(Please provide the full path)" @@ -2263,11 +2292,11 @@ "Pfad in denen die Dateien gespeichert werden sollen\n" "(Bitte geben Sie den vollständigen Pfad an)" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:219 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220 msgid "Automatically reject from users not in buddy list" msgstr "Automatisch von Benutzern ablehnen, die nicht in der Buddy-Liste sind" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:223 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224 msgid "" "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" "(only when there's no conversation with the sender)" @@ -2310,8 +2339,7 @@ #. *< summary #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." -msgstr "" -"Gibt die Möglichkeit, Notizen für Buddys auf Ihrer Buddy-Liste zu speichern." +msgstr "Gibt die Möglichkeit, Notizen für Buddys auf Ihrer Buddy-Liste zu speichern." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -2409,8 +2437,7 @@ #: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" -msgstr "" -"Erlaubt Ihnen manuell zu konfigurieren, wie lange Sie untätig sein wollen" +msgstr "Erlaubt Ihnen manuell zu konfigurieren, wie lange Sie untätig sein wollen" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -2504,7 +2531,7 @@ #. * offset is way off. The user should never really see it, but #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's #. * not a real timezone. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:497 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:492 msgid "(UTC)" msgstr "(UTC)" @@ -2552,58 +2579,66 @@ #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1989 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2098 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2344 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2467 msgid "Adium" msgstr "Adium" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2002 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2103 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2357 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472 msgid "Fire" msgstr "Fire" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2014 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2107 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2369 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2476 msgid "Messenger Plus!" msgstr "Messenger Plus!" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2027 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2112 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2383 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481 +msgid "QIP" +msgstr "QIP" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2395 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2485 msgid "MSN Messenger" msgstr "MSN-Messenger" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2039 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2116 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2407 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2489 msgid "Trillian" msgstr "Trillian" #. Add general preferences. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2080 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2449 msgid "General Log Reading Configuration" msgstr "Allgemeine Mitschnittseinstellungen" -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2084 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2453 msgid "Fast size calculations" msgstr "Schnelle Größenberechnung" -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2088 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2457 msgid "Use name heuristics" msgstr "Benutze Namensheuristiken" #. Add Log Directory preferences. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2094 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2463 msgid "Log Directory" msgstr "Mitschnittverzeichnis" @@ -2613,21 +2648,21 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2145 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2518 msgid "Log Reader" msgstr "Mitschnittsbetrachter" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2149 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2522 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." msgstr "" "Zeigt die Mitschnitte anderer Sofortnachrichtenprogramme im " "Mitschnittsbetrachter an." #. * description -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2153 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2526 msgid "" "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" @@ -2976,8 +3011,7 @@ msgstr "Kann nicht auf eingehende IM-Verbindungen hören\n" #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137 -msgid "" -"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" +msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" msgstr "Keine Verbindung zum lokalen mDNS-Server. Ist er aktiviert?" #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for @@ -2986,17 +3020,17 @@ #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:294 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:530 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1434 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1472 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4544 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5609 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4545 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5611 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3397 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3470 ../libpurple/status.c:157 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1862 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1052 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1932 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1056 msgid "Away" msgstr "Abwesend" @@ -3064,32 +3098,32 @@ msgid "Bonjour" msgstr "Bonjour" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:394 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:395 #, c-format msgid "%s has closed the conversation." msgstr "%s hat das Gespräch beendet." -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:440 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:653 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:441 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:654 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:679 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." msgstr "" "Die Nachricht kann nicht gesendet werden, das Gespräch kann nicht gestartet " "werden." -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:574 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:575 msgid "Cannot open socket" msgstr "Kann die Socket nicht öffnen" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:582 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583 msgid "Error setting socket options" msgstr "Fehler beim Setzen der Socket-Optionen" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:606 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:607 msgid "Could not bind socket to port" msgstr "Kann die Socket nicht an den Port binden" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:614 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615 msgid "Could not listen on socket" msgstr "Kann nicht an der Socket hören" @@ -3167,7 +3201,7 @@ #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:807 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1377 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369 msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -3192,10 +3226,10 @@ msgstr "Bitte füllen sie die folgenden Felder aus" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1049 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1121 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:843 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 msgid "City" msgstr "Stadt" @@ -3205,7 +3239,7 @@ msgstr "Geburtsjahr" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1558 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3745 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:234 @@ -3218,14 +3252,14 @@ msgstr "Männlich oder weiblich" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3745 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224 msgid "Male" msgstr "Männlich" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3745 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227 msgid "Female" @@ -3269,8 +3303,7 @@ #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:790 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " -msgstr "" -"Bitte geben Sie Ihr aktuelles und Ihr neues Passwort für folgende UIN ein: " +msgstr "Bitte geben Sie Ihr aktuelles und Ihr neues Passwort für folgende UIN ein: " #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:794 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795 msgid "Change Gadu-Gadu Password" @@ -3286,148 +3319,148 @@ msgstr "Zum Chat hinzufügen..." #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1003 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1428 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1466 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5581 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5583 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2917 ../libpurple/status.c:153 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3070 ../pidgin/gtkblist.c:3398 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1054 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3070 ../pidgin/gtkblist.c:3411 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059 msgid "Offline" msgstr "Offline" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1006 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1430 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1468 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2919 ../libpurple/status.c:154 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1051 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1055 msgid "Available" msgstr "Verfügbar" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1038 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1114 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1038 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1112 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2675 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3712 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3713 msgid "UIN" msgstr "UIN" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1585 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1761 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1115 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1623 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1799 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3724 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 msgid "First Name" msgstr "Vorname" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1124 msgid "Birth Year" msgstr "Geburtsjahr" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1108 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1177 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3924 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1106 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1175 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3925 msgid "Unable to display the search results." msgstr "Kann Suchergebnisse nicht anzeigen." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1168 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1166 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" msgstr "Öffentliches Gadu-Gadu-Verzeichnis" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1169 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1167 msgid "Search results" msgstr "Suchergebnisse" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1212 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1210 msgid "No matching users found" msgstr "Keine entsprechenden Benutzer gefunden" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1213 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1211 msgid "There are no users matching your search criteria." msgstr "Es gibt keine Benutzer, die Ihrer Anfrage entsprechen." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1460 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1305 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1458 msgid "Unable to read socket" msgstr "Socket kann nicht gelesen werden" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1392 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1390 msgid "Buddy list downloaded" msgstr "Buddy-Liste heruntergeladen" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1393 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1391 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." msgstr "Ihre Buddy-Liste wurde von Server geladen." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1400 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1398 msgid "Buddy list uploaded" msgstr "Buddy-Liste hochgeladen" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1401 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1399 msgid "Your buddy list was stored on the server." msgstr "Ihre Buddy-Liste wurde auf dem Server gespeichert." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1506 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1712 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1504 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1710 msgid "Connection failed." msgstr "Verbindung fehlgeschlagen." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1618 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:531 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1616 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:531 msgid "Blocked" msgstr "Blockiert" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1641 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1639 msgid "Add to chat" msgstr "Zum Chat hinzufügen" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1650 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1648 msgid "Unblock" msgstr "Sperrung aufheben" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1654 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1652 msgid "Block" msgstr "Sperren" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1671 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1669 msgid "Chat _name:" msgstr "Chat_name:" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1911 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1909 msgid "Chat error" msgstr "Chatfehler" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1912 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1910 msgid "This chat name is already in use" msgstr "Dieser Chatname existiert bereits" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1995 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1993 msgid "Not connected to the server." msgstr "Nicht mit dem Server verbunden." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2018 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2016 msgid "Find buddies..." msgstr "Finde Buddys..." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2024 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2022 msgid "Change password..." msgstr "Passwort ändern..." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2030 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2028 msgid "Upload buddylist to Server" msgstr "Buddy-Liste zum Server hochladen" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2034 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2032 msgid "Download buddylist from Server" msgstr "Buddy-Liste vom Server herunterladen" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2038 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2036 msgid "Delete buddylist from Server" msgstr "Löschen der Buddy-Liste vom Server" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2042 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2040 msgid "Save buddylist to file..." msgstr "Buddy-Liste in Datei speichern..." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2046 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2044 msgid "Load buddylist from file..." msgstr "Buddy-Liste aus Datei laden..." @@ -3442,16 +3475,16 @@ #. id #. name #. version -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2150 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2148 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Gadu-Gadu-Protokoll-Plugin" #. summary -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2151 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2149 msgid "Polish popular IM" msgstr "Beliebter polnischer IM-Dienst" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2205 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2203 msgid "Gadu-Gadu User" msgstr "Gadu-Gadu-Benutzer" @@ -3479,9 +3512,9 @@ #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:268 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:277 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:290 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291 msgid "File Transfer Failed" msgstr "Dateiübertragung gescheitert" @@ -3522,7 +3555,7 @@ msgstr "_Kanal:" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:523 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:526 msgid "_Password:" msgstr "_Passwort:" @@ -3532,7 +3565,7 @@ #. connect to the server #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1048 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1046 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1288 @@ -3540,7 +3573,7 @@ #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2762 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:659 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:661 msgid "Connecting" msgstr "Verbindungsaufbau" @@ -3578,7 +3611,7 @@ #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:775 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1401 msgid "Users" msgstr "Benutzer" @@ -3588,7 +3621,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1410 msgid "Topic" msgstr "Thema" @@ -3600,19 +3633,19 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:916 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "IRC-Protokoll-Plugin" #. * summary -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:916 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:917 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Das IRC-Protokoll-Plugin mit weniger Problemen" #. host to connect to -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:941 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:942 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2154 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6648 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6650 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:756 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 @@ -3625,21 +3658,21 @@ msgstr "Server" #. port to connect to -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:944 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2159 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6651 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:945 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2159 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6653 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:759 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1917 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1859 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:947 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:948 msgid "Encodings" msgstr "Kodierungen" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:950 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:951 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:803 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197 @@ -3656,7 +3689,7 @@ msgid "Username" msgstr "Benutzer" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:953 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:954 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920 msgid "Real name" @@ -3666,7 +3699,7 @@ #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); #. -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:961 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:962 msgid "Use SSL" msgstr "Benutze SSL" @@ -3697,7 +3730,7 @@ msgstr " <i>(identifiziert)</i>" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3713 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 msgid "Nick" @@ -3980,7 +4013,7 @@ msgstr "names [Kanal]: Listet die Benutzer im aktuellen Kanal auf." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1819 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1813 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "nick <new nickname>: Ihren Spitznamen ändern." @@ -4058,8 +4091,7 @@ #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." -msgstr "" -"umode <+|-><A-Za-z>: Benutzermodus setzen oder zurücknehmen." +msgstr "umode <+|-><A-Za-z>: Benutzermodus setzen oder zurücknehmen." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" @@ -4088,8 +4120,7 @@ #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155 msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off." -msgstr "" -"whowas <Nick>: Informationen zu einem abgemeldeten Benutzer abrufen." +msgstr "whowas <Nick>: Informationen zu einem abgemeldeten Benutzer abrufen." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465 #, c-format @@ -4178,7 +4209,7 @@ msgstr "SASL-Fehler" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:271 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020 @@ -4186,14 +4217,14 @@ msgstr "Vollständiger Name" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:272 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:800 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:838 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032 msgid "Family Name" msgstr "Nachname" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:273 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:804 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:842 msgid "Given Name" msgstr "Vorname" @@ -4203,47 +4234,47 @@ msgstr "URL" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:276 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:856 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:894 msgid "Street Address" msgstr "Straße" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:277 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:852 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:890 msgid "Extended Address" msgstr "Erweiterte Adresse" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:278 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:860 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:898 msgid "Locality" msgstr "Ort" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:279 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:864 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:902 msgid "Region" msgstr "Region" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:280 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:868 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:906 msgid "Postal Code" msgstr "Postleitzahl" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:281 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926 msgid "Country" msgstr "Land" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:282 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:884 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:922 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:929 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:902 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:910 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1591 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:940 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:948 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1629 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 @@ -4253,40 +4284,40 @@ msgstr "E-Mail" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:925 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:963 msgid "Organization Name" msgstr "Name der Organisation" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:929 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:967 msgid "Organization Unit" msgstr "Organisationseinheit" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:938 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:976 msgid "Role" msgstr "Funktion" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3762 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3763 msgid "Birthday" msgstr "Geburtstag" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 ../pidgin/gtkblist.c:3081 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:680 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:738 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:578 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:579 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 msgid "Edit XMPP vCard" msgstr "XMPP-vCard bearbeiten" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:580 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable." @@ -4294,116 +4325,116 @@ "Die folgenden Punkte sind optional. Geben Sie nur die Informationen an, die " "Sie angeben möchten." -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:651 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:692 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:655 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:696 msgid "Client" msgstr "Client" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:655 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:696 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:659 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:700 msgid "Operating System" msgstr "Betriebssystem" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:665 -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:198 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:669 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:853 msgid "Resource" msgstr "Ressource" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:667 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1251 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1261 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1271 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1281 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1291 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:671 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1243 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1253 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1263 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1273 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1283 msgid "Priority" msgstr "Priorität" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:808 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:846 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028 msgid "Middle Name" msgstr "Zweiter Name" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:838 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:848 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:886 msgid "P.O. Box" msgstr "Postfach" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:962 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1000 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:962 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1000 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1371 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1409 msgid "Un-hide From" msgstr "Sichtbar von" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1375 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1413 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "Temporär versteckt von" #. && NOT ME -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1383 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1421 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Abbrechen der Anwesenheitsbenachrichtigung" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1390 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1428 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "(Nochmal) nach Autorisierung fragen" #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1399 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1437 msgid "Unsubscribe" msgstr "Abbestellen" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1432 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1260 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1470 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1252 msgid "Chatty" msgstr "Gesprächig" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1436 ../libpurple/status.c:158 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1474 msgid "Extended Away" msgstr "Abwesend (erweitert)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1438 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1290 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1476 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1282 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5785 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5787 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Nicht stören" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1583 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1621 msgid "JID" msgstr "JID" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1587 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3724 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1625 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1804 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 msgid "Last Name" msgstr "Nachname" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1619 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1657 msgid "The following are the results of your search" msgstr "Dies sind die Ergebnisse Ihrer Suche" #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1694 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1732 msgid "" "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " "Each field supports wild card searches (%)" @@ -4411,71 +4442,71 @@ "Suchen Sie einen Kontakt durch Eingabe von Suchkriterien in den angegebenen " "Feldern. Hinweis: Jedes Feld unterstützt die Suche mit Platzhaltern (%)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1714 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1752 msgid "Directory Query Failed" msgstr "Verzeichnisanfrage gescheitert" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1715 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1753 msgid "Could not query the directory server." msgstr "Konnte die Anfrage beim Verzeichnisdienst nicht durchführen." #. Try to translate the message (see static message #. list in jabber_user_dir_comments[]) -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1749 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1787 #, c-format msgid "Server Instructions: %s" msgstr "Anleitung vom Server: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1756 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1794 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." msgstr "" "Füllen sie ein oder mehrere Felder aus, um nach entsprechenden XMPP-" "Benutzern zu suchen." -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1776 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1814 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3727 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3736 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3737 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-Mail-Adresse" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1785 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1786 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1823 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1824 msgid "Search for XMPP users" msgstr "Suche nach XMPP-Benutzern" #. "Search" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1787 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1825 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:145 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:253 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:271 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 msgid "Search" msgstr "Suchen" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1802 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1840 msgid "Invalid Directory" msgstr "Ungültiges Verzeichnis" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1819 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1857 msgid "Enter a User Directory" msgstr "Geben Sie ein Benutzerverzeichnis ein" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1820 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1858 msgid "Select a user directory to search" msgstr "Wählen Sie ein Benutzerverzeichnis zum Suchen" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1823 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1861 msgid "Search Directory" msgstr "Suche im Verzeichnis" #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5271 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:999 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5273 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:962 msgid "_Room:" msgstr "_Raum:" @@ -4540,8 +4571,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" -msgstr "" -"Die Änderung des Nick-Namens wird in nicht-MUC Chaträumen nicht unterstützt" +msgstr "Die Änderung des Nick-Namens wird in nicht-MUC Chaträumen nicht unterstützt" #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689 @@ -4617,7 +4647,7 @@ msgstr "Registrierung erfolgreich" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:653 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1530 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1524 msgid "Unknown Error" msgstr "Unbekannter Fehler" @@ -4632,8 +4662,8 @@ msgstr "Schon registriert" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:848 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817 msgid "State" msgstr "Provinz/Bundesland" @@ -4667,358 +4697,362 @@ msgstr "Registrierung eines neuen XMPP-Kontos" #. Register button -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:881 ../pidgin/gtkaccount.c:1526 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:881 ../pidgin/gtkaccount.c:1518 msgid "Register" msgstr "Registrieren" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1052 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1050 msgid "Initializing Stream" msgstr "Initialisiere den Stream" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1057 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1055 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351 msgid "Authenticating" msgstr "Authentifizierung" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1066 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1064 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "Initialisiere Stream nochmal" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1134 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1508 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1549 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5579 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5581 msgid "Not Authorized" msgstr "Nicht autorisiert" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1176 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1168 msgid "Both" msgstr "Beide" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1178 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1170 msgid "From (To pending)" msgstr "Von (zu den offenen)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1183 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1172 +msgid "From" +msgstr "Von" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1175 msgid "To" msgstr "Zu" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1185 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1177 msgid "None (To pending)" msgstr "Kein (zu den offenen)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1187 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1179 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 msgid "None" msgstr "Kein" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1190 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1182 msgid "Subscription" msgstr "Abonnement" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1320 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1312 msgid "Password Changed" msgstr "Passwort geändert" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1321 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1313 msgid "Your password has been changed." msgstr "Ihr Passwort wurde geändert." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1325 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1326 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1317 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1318 msgid "Error changing password" msgstr "Fehler beim Ändern des Passworts" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1375 msgid "Password (again)" msgstr "Passwort (nochmal)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1387 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1388 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1381 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382 msgid "Change XMPP Password" msgstr "XMPP-Passwort ändern" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1388 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382 msgid "Please enter your new password" msgstr "Bitte geben Sie Ihr neues Passwort ein" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1400 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6365 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1394 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6367 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 msgid "Set User Info..." msgstr "Benutzer-Info setzen..." #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1405 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6376 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1399 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6378 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 msgid "Change Password..." msgstr "Passwort ändern..." #. } -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1410 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1404 msgid "Search for Users..." msgstr "Suche nach Benutzern..." +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1482 +msgid "Bad Request" +msgstr "Falsche Anfrage" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1484 +msgid "Conflict" +msgstr "Konflikt" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1486 +msgid "Feature Not Implemented" +msgstr "Feature nicht implementiert" + #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1488 -msgid "Bad Request" -msgstr "Falsche Anfrage" +msgid "Forbidden" +msgstr "Verboten" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1490 -msgid "Conflict" -msgstr "Konflikt" +msgid "Gone" +msgstr "Gegangen" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1492 -msgid "Feature Not Implemented" -msgstr "Feature nicht implementiert" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1494 -msgid "Forbidden" -msgstr "Verboten" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1496 -msgid "Gone" -msgstr "Gegangen" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1498 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1575 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1569 msgid "Internal Server Error" msgstr "Interner Server-Fehler" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1494 msgid "Item Not Found" msgstr "Eintrag nicht gefunden" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1496 msgid "Malformed XMPP ID" msgstr "Falsche XMPP-ID" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1504 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1498 msgid "Not Acceptable" msgstr "Nicht akzeptabel" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1506 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 msgid "Not Allowed" msgstr "Nicht erlaubt" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1510 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1504 msgid "Payment Required" msgstr "Bezahlung erforderlich" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1512 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1506 msgid "Recipient Unavailable" msgstr "Empfänger nicht verfügbar" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1516 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1510 msgid "Registration Required" msgstr "Registrierung erforderlich" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1518 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1512 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "Remote-Server nicht gefunden" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1520 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "Zeitüberschreitung beim Remote-Server" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1522 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1516 msgid "Server Overloaded" msgstr "Server überlastet" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1524 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1518 msgid "Service Unavailable" msgstr "Dienst nicht erreichbar" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1526 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1520 msgid "Subscription Required" msgstr "Abonnement erforderlich" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1528 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1522 msgid "Unexpected Request" msgstr "Unerwartete Anfrage" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1529 msgid "Authorization Aborted" msgstr "Autorisierung abgebrochen" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531 msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "Falsche Kodierung in der Autorisierung" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534 msgid "Invalid authzid" msgstr "Ungültige authzid" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537 msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "Falscher Autorisierungsmechanismus" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1546 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540 msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "Autorisierungsmechanismus zu schwach" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1551 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "Temporärer Authentifizierungsfehler" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1548 msgid "Authentication Failure" msgstr "Authentifizierungsfehler" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554 msgid "Bad Format" msgstr "Schlechtes Format" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "Falsches Namensraum-Präfix" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559 msgid "Resource Conflict" msgstr "Ressourcenkonflikt" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720 msgid "Connection Timeout" msgstr "Verbindungsabbruch wegen Zeitüberschreitung" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1569 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563 msgid "Host Gone" msgstr "Server hat sich verabschiedet" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1571 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565 msgid "Host Unknown" msgstr "Rechner unbekannt" +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 +msgid "Improper Addressing" +msgstr "Falsche Adressierung" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1571 +msgid "Invalid ID" +msgstr "Ungültige ID" + #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1573 -msgid "Improper Addressing" -msgstr "Falsche Adressierung" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577 -msgid "Invalid ID" -msgstr "Ungültige ID" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579 msgid "Invalid Namespace" msgstr "Ungültiger Namenraum" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1575 msgid "Invalid XML" msgstr "Ungültiges XML" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "Nicht-passender Rechner" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581 msgid "Policy Violation" msgstr "Richtlinien-Verletzung" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "Entfernte Verbindung fehlgeschlagen" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585 msgid "Resource Constraint" msgstr "Eingeschränkte Ressourcen" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1593 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587 msgid "Restricted XML" msgstr "Eingeschränktes XML" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1595 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589 msgid "See Other Host" msgstr "Siehe anderer Rechner" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1597 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591 msgid "System Shutdown" msgstr "Herunterfahren des Systems" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1599 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1593 msgid "Undefined Condition" msgstr "Undefinierte Bedingung" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1595 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "Kodierung wird nicht unterstützt" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1597 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "Nicht-unterstützter Blocktyp" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1599 msgid "Unsupported Version" msgstr "Nicht-unterstützte Version" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "XML ist nicht „wohlgeformt“" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603 msgid "Stream Error" msgstr "Stream-Fehler" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1676 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670 #, c-format msgid "Unable to ban user %s" msgstr "Kann den Benutzer %s nicht verbannen" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1696 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1690 #, c-format msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" msgstr "Unbekannte Zugehörigkeit: „%s“" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1701 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1695 #, c-format msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" msgstr "Kann den Benutzer %s nicht zu „%s“ zuordnen" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1720 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1714 #, c-format msgid "Unknown role: \"%s\"" msgstr "Unbekannte Rolle: „%s“" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1727 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1721 #, c-format msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" msgstr "Kann die Rolle „%s“ für den Benutzer nicht setzen: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1780 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1774 #, c-format msgid "Unable to kick user %s" msgstr "Kann den Benutzer %s nicht herauswerfen" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1811 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1805 msgid "config: Configure a chat room." msgstr "config: Konfiguriere einen Chatraum." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1815 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1809 msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "configure: Konfiguriere einen Chatraum." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1824 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1818 msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "part [Raum]: Verlasse den Raum." +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1823 +msgid "register: Register with a chat room." +msgstr "register: Für einen Chatraum anmelden." + #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1829 -msgid "register: Register with a chat room." -msgstr "register: Für einen Chatraum anmelden." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1835 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "topic [neues Thema]: Thema ändern oder anzeigen." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1841 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1835 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." msgstr "ban <Benutzer> [Raum]: Verbanne einen Benutzer aus dem Raum." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1841 msgid "" "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " "affiliation with the room." @@ -5026,7 +5060,7 @@ "affiliate <Benutzer> <owner|admin|member|outcast|none>: Setze " "eine Benutzerzugehörigkeit für den Raum." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847 msgid "" "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " "role in the room." @@ -5034,22 +5068,20 @@ "role <Benutzer> <moderator|participant|visitor|none>: Setze eine " "Rolle für den Benutzer im Raum." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." -msgstr "" -"invite <Benutzer> [Nachricht]: Lade einen Benutzer in den Raum ein." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 +msgstr "invite <Benutzer> [Nachricht]: Lade einen Benutzer in den Raum ein." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." msgstr "join: <Raum> [Server]: Betrete einen Chat auf diesem Server." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1871 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." msgstr "kick <Benutzer> [Raum]: Kickt einen Benutzer aus dem Raum." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1876 -msgid "" -"msg <user> <message>: Send a private message to another user." +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1870 +msgid "msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "" "msg <Benutzer> <Nachricht>: Sendet eine private Nachricht an " "einen anderen Benutzer." @@ -5064,33 +5096,33 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:166 -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:168 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:169 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:171 msgid "XMPP Protocol Plugin" msgstr "XMPP-Protokoll-Plugin" #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:195 ../pidgin/gtkaccount.c:505 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:198 ../pidgin/gtkaccount.c:508 msgid "Domain" msgstr "Domain" -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:201 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 msgid "Force old (port 5223) SSL" msgstr "Erzwinge altes SSL (Port 5223)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:211 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "Erlaube Klartext-Authentifikation über einen unverschlüsselten Kanal" -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:211 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:216 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1856 msgid "Connect port" msgstr "Verbindungsport" #. Account options -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:215 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1913 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1855 ../pidgin/gtkaccount.c:835 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:220 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837 msgid "Connect server" msgstr "Verbindungsserver" @@ -5132,16 +5164,16 @@ msgid "XML Parse error" msgstr "Fehler bei Einlesen von XML-Daten" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:279 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:290 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Unbekannter Fehlercode" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:353 -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:354 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:364 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:365 msgid "Create New Room" msgstr "Einen neuen Chat-Raum erstellen" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:355 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:366 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" @@ -5149,20 +5181,20 @@ "Sie erstellen einen neuen Chat-Raum. Möchten Sie den Raum konfigurieren " "oder akzeptieren Sie die Standardeinstellungen?" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:361 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:372 msgid "_Configure Room" msgstr "Raum _konfigurieren" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:362 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:373 msgid "_Accept Defaults" msgstr "Standards _akzeptieren" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:398 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:409 #, c-format msgid "Error in chat %s" msgstr "Fehler im Chat %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:401 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:412 #, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "Fehler beim Betreten des Chats %s" @@ -5193,14 +5225,12 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:836 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence" -msgstr "" -"Kann die Datei nicht an %s senden, Anwesenheit des Benutzers nicht abonniert" +msgstr "Kann die Datei nicht an %s senden, Anwesenheit des Benutzers nicht abonniert" #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:851 #, c-format msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to" -msgstr "" -"Bitte wählen Sie, welcher Ressource von %s Sie eine Datei schicken möchten" +msgstr "Bitte wählen Sie, welcher Ressource von %s Sie eine Datei schicken möchten" #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:867 msgid "Select a Resource" @@ -5308,8 +5338,7 @@ #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" -msgstr "" -"Versuchte einen Benutzer zu einer nichtexistierenden Gruppe hinzuzufügen" +msgstr "Versuchte einen Benutzer zu einer nichtexistierenden Gruppe hinzuzufügen" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107 msgid "Switchboard failed" @@ -5607,12 +5636,12 @@ msgstr "Fehler beim Empfangen des Profils" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1550 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:448 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366 msgid "General" msgstr "Allgemein" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1557 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3768 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3769 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:219 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057 @@ -5708,7 +5737,7 @@ msgstr "Telefon 2 (privat)" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3807 msgid "Home Address" msgstr "Privatadresse" @@ -5744,7 +5773,7 @@ msgstr "Beruf" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3827 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3828 msgid "Company" msgstr "Firma" @@ -5766,7 +5795,7 @@ msgstr "Telefon 2 (geschäftlich)" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3819 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3820 msgid "Work Address" msgstr "Adresse (geschäftlich)" @@ -5878,8 +5907,8 @@ #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1320 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346 msgid "Unable to connect" msgstr "Verbindung nicht möglich" @@ -5993,7 +6022,7 @@ msgstr "Fehler beim Verarbeiten von HTTP." #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3480 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3481 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:202 msgid "You have signed on from another location." msgstr "Sie haben sich von einem anderen Ort angemeldet." @@ -6014,8 +6043,7 @@ msgstr "Kann nicht authentifizieren: %s" #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325 -msgid "" -"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." +msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." msgstr "" "Ihre MSN-Buddy-Liste ist temporär nicht verfügbar. Bitte warten Sie und " "versuchen Sie es später nochmal." @@ -6081,7 +6109,7 @@ #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424 msgid "" -"Message could not be sent because we wer unable to establish a session with " +"Message could not be sent because we were unable to establish a session with " "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:" msgstr "" "Nachricht konnte nicht gesendet werden, da keine Verbindung mit dem Server " @@ -6089,8 +6117,7 @@ "versuchen Sie es in ein paar Minuten erneut:" #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431 -msgid "" -"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" +msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" msgstr "" "Nachricht konnte nicht gesendet werden, da ein Fehler mit dem Switchboard " "aufgetreten ist:" @@ -6211,8 +6238,7 @@ msgid "" "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " "entered" -msgstr "" -"Ihr Konto wurde wegen zu vielen falsch eingegebenen Passworten gesperrt" +msgstr "Ihr Konto wurde wegen zu vielen falsch eingegebenen Passworten gesperrt" #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" @@ -6242,8 +6268,7 @@ msgid "" "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " "time" -msgstr "" -"Diese Evaluationsversion erlaubt nicht mehr als 10 Benutzer gleichzeitig" +msgstr "Diese Evaluationsversion erlaubt nicht mehr als 10 Benutzer gleichzeitig" #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953 msgid "The user is either offline or you are blocked" @@ -6293,8 +6318,7 @@ #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." -msgstr "" -"Kann die Nachricht nicht senden. Kann die Konferenz nicht erstellen (%s)." +msgstr "Kann die Nachricht nicht senden. Kann die Konferenz nicht erstellen (%s)." #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584 #, c-format @@ -6344,8 +6368,7 @@ #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647 #, c-format msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." -msgstr "" -"Kann die serverseitigen Einstellungen zur Privatsphäre nicht ändern (%s)." +msgstr "Kann die serverseitigen Einstellungen zur Privatsphäre nicht ändern (%s)." #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012 #, c-format @@ -6438,8 +6461,7 @@ #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069 #, c-format -msgid "" -"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." +msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." msgstr "" "%s scheint offline zu sein und hat die Nachricht, die Sie gerade gesendet " "haben, nicht empfangen." @@ -6569,13 +6591,11 @@ #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47 msgid "Received invalid data on connection with remote user." -msgstr "" -"Ungültige Daten in der Verbindung mit dem entfernten Benutzer empfangen." +msgstr "Ungültige Daten in der Verbindung mit dem entfernten Benutzer empfangen." #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49 msgid "Could not establish a connection with the remote user." -msgstr "" -"Die Verbindung mit dem entfernten Benutzer konnte nicht hergestellt werden." +msgstr "Die Verbindung mit dem entfernten Benutzer konnte nicht hergestellt werden." #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560 msgid "Direct IM established" @@ -6705,9 +6725,9 @@ "Client.)" #. Label -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2310 -#: ../pidgin/gtkutils.c:2340 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2353 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2383 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:334 msgid "Buddy Icon" msgstr "Buddy-Icon" @@ -6728,7 +6748,7 @@ msgstr "Chat" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5987 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989 msgid "Get File" msgstr "Datei abrufen" @@ -6801,17 +6821,17 @@ msgstr "Kamera" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5757 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5759 msgid "Free For Chat" msgstr "Bereit zum Chatten" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5792 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5794 msgid "Not Available" msgstr "Nicht verfügbar" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5778 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780 msgid "Occupied" msgstr "Beschäftigt" @@ -6821,7 +6841,7 @@ #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2913 ../libpurple/status.c:156 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1053 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 msgid "Invisible" msgstr "Unsichtbar" @@ -6830,13 +6850,13 @@ msgstr "Online" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3720 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697 ../pidgin/gtkprefs.c:1052 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3721 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697 ../pidgin/gtkprefs.c:1121 msgid "IP Address" msgstr "IP-Adresse" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2866 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2867 msgid "Warning Level" msgstr "Warnstufe" @@ -6879,13 +6899,13 @@ #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " -"invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " -"letters, numbers and spaces, or contain only numbers." +"invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter " +"and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." msgstr "" "Anmeldung fehlgeschlagen: Sie konnten nicht als %s angemeldet werden, da der " -"Benutzername fehlerhaft ist. Benutzernamen können entweder mit einem " -"Buchstaben beginnen und können dann Buchstaben, Ziffern und Leerzeichen " -"enthalten oder sie bestehen nur aus Ziffern." +"Benutzername fehlerhaft ist. Benutzernamen müssen gültige E-Mail-Adressen " +"sein oder mit einem Buchstaben beginnen und nur Buchstaben, Ziffern und " +"Leerzeichen enthalten oder nur aus Ziffern bestehen." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1346 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1934 @@ -6921,8 +6941,7 @@ #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1372 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" -msgstr "" -"Die Client-Version, die Sie nutzen ist zu alt. Bitte updaten Sie unter %s" +msgstr "Die Client-Version, die Sie nutzen ist zu alt. Bitte updaten Sie unter %s" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1412 msgid "Could Not Connect" @@ -6950,8 +6969,8 @@ #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1457 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2250 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2297 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5862 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6143 ../libpurple/request.h:1387 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5864 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6145 ../libpurple/request.h:1387 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -6973,8 +6992,7 @@ #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1627 #, c-format msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." -msgstr "" -"Sie wurden in kurzer Zeit abgemeldet. Überprüfen Sie %s wegen Updates." +msgstr "Sie wurden in kurzer Zeit abgemeldet. Überprüfen Sie %s wegen Updates." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1630 msgid "Unable to get a valid login hash." @@ -7005,7 +7023,7 @@ #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2289 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2296 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5240 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5242 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:987 msgid "No reason given." msgstr "Kein Grund angegeben." @@ -7098,23 +7116,19 @@ msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "Sie haben %hu Nachricht von %s nicht erhalten, da sie ungültig war." -msgstr[1] "" -"Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da sie ungültig waren." +msgstr[1] "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da sie ungültig waren." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2581 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "Sie haben %hu Nachricht von %s nicht erhalten, da sie zu groß war." -msgstr[1] "" -"Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da sie zu groß waren." +msgstr[1] "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da sie zu groß waren." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2590 #, c-format -msgid "" -"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." -msgid_plural "" -"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." +msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." +msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." msgstr[0] "" "Sie haben %hu Nachricht von %s nicht erhalten, da die Senderate " "überschritten wurde." @@ -7126,28 +7140,22 @@ #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." -msgstr[0] "" -"Sie haben %hu Nachricht von %s nicht erhalten, da er/sie zu boshaft war." -msgstr[1] "" -"Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten,/sie zu boshaft war." +msgstr[0] "Sie haben %hu Nachricht von %s nicht erhalten, da er/sie zu boshaft war." +msgstr[1] "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten,/sie zu boshaft war." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2608 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." -msgstr[0] "" -"Sie haben %hu Nachricht von %s nicht erhalten, da Sie zu boshaft sind." -msgstr[1] "" -"Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da Sie zu boshaft sind." +msgstr[0] "Sie haben %hu Nachricht von %s nicht erhalten, da Sie zu boshaft sind." +msgstr[1] "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da Sie zu boshaft sind." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2617 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." -msgstr[0] "" -"Sie haben %hu Nachricht von %s aus unbekannten Gründen nicht erhalten." -msgstr[1] "" -"Sie haben %hu Nachrichten von %s aus unbekannten Gründen nicht erhalten." +msgstr[0] "Sie haben %hu Nachricht von %s aus unbekannten Gründen nicht erhalten." +msgstr[1] "Sie haben %hu Nachrichten von %s aus unbekannten Gründen nicht erhalten." #. Data is assumed to be the destination sn #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2772 @@ -7157,8 +7165,7 @@ #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2772 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2777 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2839 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2843 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2841 msgid "Unknown reason." msgstr "Unbekannter Grund." @@ -7168,43 +7175,38 @@ msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "Kann die Nachricht an %s nicht senden:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2839 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2841 #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "Benutzerinformation nicht verfügbar: %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2842 -#, c-format -msgid "User information for %s unavailable:" -msgstr "Benutzerinformation für %s nicht verfügbar:" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2871 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2872 msgid "Online Since" msgstr "Online seit" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2876 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2877 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161 msgid "Member Since" msgstr "Mitglied seit" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2881 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2882 msgid "Capabilities" msgstr "Fähigkeiten" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2911 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912 msgid "Available Message" msgstr "Verfügbarkeitsnachricht" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2939 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2940 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3019 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3020 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Ihre AIM-Verbindung könnte unterbrochen sein." #. The conversion failed! -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3207 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3208 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" @@ -7212,7 +7214,7 @@ "[Kann die Nachricht von diesem Benutzer nicht anzeigen, da sie ungültige " "Zeichen enthält.]" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3410 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3411 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -7221,88 +7223,88 @@ "Senderate überschritten wurde. Bitte warten Sie 10 Sekunden und versuchen " "Sie es erneut." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3482 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3483 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Sie wurden aus einem unbekannten Grund abgemeldet." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3495 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3496 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Die Verbindung zum Raum %s wurde unterbrochen." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3743 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 msgid "Mobile Phone" msgstr "Handynummer" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3772 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3773 msgid "Personal Web Page" msgstr "Persönliche Webseite" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3796 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 msgid "Additional Information" msgstr "Zusätzliche Informationen" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3805 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818 msgid "Zip Code" msgstr "PLZ" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3828 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3829 msgid "Division" msgstr "Abteilung" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3829 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3830 msgid "Position" msgstr "Position" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3831 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3832 msgid "Web Page" msgstr "Webseite" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3834 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3835 msgid "Work Information" msgstr "Information (Arbeit)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3890 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3891 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Pop-Up Nachricht" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3930 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3931 #, c-format msgid "The following screen name is associated with %s" msgid_plural "The following screen names are associated with %s" msgstr[0] "Die folgende Benutzername ist verbunden mit %s" msgstr[1] "Die folgenden Benutzernamen sind verbunden mit %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3935 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3936 msgid "Screen name" msgstr "Benutzername" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3961 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3962 #, c-format msgid "No results found for e-mail address %s" msgstr "Keine Ergebnisse für die E-Mail-Adresse %s gefunden" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3982 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3983 #, c-format msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." msgstr "" "Sie sollten eine E-Mail erhalten, in der Sie aufgefordert werden, %s zu " "bestätigen." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3984 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3985 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Kontobestätigung wurde angefragt" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4015 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Fehler beim Ändern der Konten-Information" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4018 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -7311,14 +7313,14 @@ "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name vom " "Original abweicht." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4021 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4022 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." msgstr "" "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil er ungültig " "ist." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4024 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4025 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -7327,7 +7329,7 @@ "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name zu " "lang ist." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4027 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4028 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " @@ -7336,7 +7338,7 @@ "Error 0x%04x: Kann die E-Mail-Adresse nicht ändern, weil es schon eine " "laufende Anfrage für diesen Benutzernamen gibt." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4030 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4031 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " @@ -7345,7 +7347,7 @@ "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mail-Adresse nicht ändern, weil es schon zu viele " "E-Mail-Adressen gibt, die zum Benutzernamen gehören." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4034 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " @@ -7354,32 +7356,31 @@ "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mail-Adresse nicht ändern, weil die angegebene " "Adresse falsch ist." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4036 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4037 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Fehler 0x%04x: Unbekannter Fehler." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4046 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4047 #, c-format msgid "The e-mail address for %s is %s" msgstr "Die E-Mail-Adresse für %s ist %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4048 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4049 msgid "Account Info" msgstr "Konto-Info" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4220 -msgid "" -"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4221 +msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "" "Ihr IM-Bild wurde nicht gesendet. Sie müssen direkt verbunden sein, um IM-" "Bilder senden zu können." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4486 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4487 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Kann das AIM-Profil nicht setzen." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4487 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4488 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -7389,7 +7390,7 @@ "Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Das Profil bleibt ungesetzt. Versuchen " "Sie es wieder, wenn Sie vollständig verbunden sind." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4501 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4502 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " @@ -7404,11 +7405,11 @@ "Die maximale Profilgröße von %d Bytes wurde überschritten. Es wurde für Sie " "abgeschnitten." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4506 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4507 msgid "Profile too long." msgstr "Profil zu lang." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4551 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4552 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " @@ -7423,33 +7424,33 @@ "Die Abwesenheitsnachricht hat die maximale Größe von %d Bytes " "überschritten. Sie wurde für Sie abgeschnitten." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4556 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4557 msgid "Away message too long." msgstr "Abwesenheitsmitteilungen zu lang." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4625 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4626 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " -"must either start with a letter and contain only letters, numbers and " -"spaces, or contain only numbers." +"must be a valid email address, or start with a letter and contain only " +"letters, numbers and spaces, or contain only numbers." msgstr "" "Konnte den Buddy %s nicht hinzufügen, da der Benutzername falsch ist. " -"Benutzernamen können entweder mit einem Buchstaben beginnen und können dann " -"Buchstaben, Ziffern und Leerzeichen enthalten oder sie bestehen nur aus " -"Ziffern." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4627 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5050 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5064 +"Benutzernamen müssen gültige E-Mail-Adressen sein oder mit einem Buchstaben " +"beginnen und nur Buchstaben, Ziffern und Leerzeichen enthalten oder nur aus " +"Ziffern bestehen." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5051 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5066 msgid "Unable To Add" msgstr "Kann nicht hinzufügen" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4731 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4732 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Konnte Buddy-Liste nicht laden" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4732 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4733 msgid "" "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " "list is not lost, and will probably become available in a few hours." @@ -7458,16 +7459,16 @@ "versenden. Ihre Buddy-Liste ist nicht verloren und wird wahrscheinlich in " "ein paar Stunden wieder verfügbar sein." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4936 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4937 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4942 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5118 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5119 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5124 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4938 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4943 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5120 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5121 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5126 msgid "Orphans" msgstr "Waisen" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5048 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5049 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -7476,23 +7477,17 @@ "Kann den Buddy %s nicht hinzufügen, weil Sie schon zu viele Buddys in Ihrer " "Buddy-Liste haben. Bitte entfernen Sie einen und versuchen Sie es nochmal." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5048 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5062 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5049 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5064 msgid "(no name)" msgstr "(kein Name)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5062 -#, c-format -msgid "" -"Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " -"for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " -"buddy list." -msgstr "" -"Konnte den Buddy %s aus unbekannten Gründen nicht hinzufügen. Der häufigste " -"Grund dafür ist, dass Sie die maximale Zahl erlaubter Buddy in Ihrer Buddy-" -"Liste überschritten haben." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5155 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5063 +#, c-format +msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." +msgstr "Konnte den Buddy %s aus einem unbekannten Grund nicht hinzufügen." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5157 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -7501,24 +7496,24 @@ "Der Benutzer %s hat Ihnen gestattet, Sie zu seiner Buddy-Liste hinzuzufügen. " "Möchten Sie ihn hinzufügen?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5163 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5165 msgid "Authorization Given" msgstr "Autorisierung wurde gegeben" #. Granted -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5236 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5238 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "Der Benutzer %s hat Ihre Anfrage akzeptiert, ihn bzw. sie zu Ihrer Buddy-" "Liste hinzufügen zu dürfen." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5237 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5239 msgid "Authorization Granted" msgstr "Autorisierung erteilt" #. Denied -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5240 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5242 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -7529,53 +7524,53 @@ "Liste hinzufügen zu dürfen, und zwar aus folgendem Grund:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5241 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5243 msgid "Authorization Denied" msgstr "Autorisierung abgelehnt" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5277 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5279 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 msgid "_Exchange:" msgstr "A_ustausch:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5317 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5319 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "Ungültiger Chat-Name angegeben." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5386 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5388 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "" "Ihr IM-Bild wurde nicht gesendet. Sie können keine IM-Bilder in AIM-Chats " "senden." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5546 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5551 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5548 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5553 msgid "Away Message" msgstr "Abwesenheitsnachricht" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5551 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5553 msgid "<i>(retrieving)</i>" msgstr "<i>(empfange)</i>" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5751 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5753 msgid "iTunes Music Store Link" msgstr "iTunes Music Store Link" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5859 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5861 #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "Buddy-Kommentar für %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5860 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5862 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Buddy-Kommentar:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5907 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5909 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Sie haben eine direkte IM-Verbindung mit %s ausgewählt." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5911 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5913 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " "Do you wish to continue?" @@ -7583,65 +7578,66 @@ "Da dies Ihre IP-Adresse sichtbar macht, kann es als Sicherheitsrisiko " "betrachtet werden. Möchten Sie fortfahren?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5917 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5919 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1022 msgid "C_onnect" msgstr "V_erbinden" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5952 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5954 msgid "Get AIM Info" msgstr "AIM-Info" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5958 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5960 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Buddy-Kommentar bearbeiten" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5966 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5968 msgid "Get Status Msg" msgstr "Abwesenheitsmitteilung abrufen" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5979 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981 msgid "Direct IM" msgstr "Direkte Nachricht" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6001 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6003 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Nochmal nach Autorisierung fragen" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6060 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6062 msgid "Require authorization" msgstr "Autorisierung erforderlich" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6063 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6065 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" msgstr "Web aware (Wenn Sie dies aktivieren, werden Sie SPAM erhalten!)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6068 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6070 msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "ICQ Privatsphärenoptionen" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6087 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6089 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Die neue Formatierung ist ungültig." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6088 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6090 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" "Benutzernamen-Formatierung kann nur die Groß-/Kleinschreibung und " "Leerzeichen ändern." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6141 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6143 msgid "Change Address To:" msgstr "Ändere die Adresse zu:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6187 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6189 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>Sie warten derzeit auf keine Autorisierungen</i>" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6190 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6192 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Sie warten auf Autorisierung von den folgenden Buddys" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6191 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6193 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -7650,73 +7646,73 @@ "den Buddy mit einem Rechtsklick anklicken und „Nochmal nach Autorisierung " "fragen“ auswählen." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6208 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210 msgid "Find Buddy by E-Mail" msgstr "Suche Buddys nach E-Mail-Adresse" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6209 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6211 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Suche nach einem Buddy mit einer bestimmten E-Mail-Adresse" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6212 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Geben Sie die E-Mail-Adresse des Buddys ein, nach dem Sie suchen." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6215 msgid "_Search" msgstr "_Suchen" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6371 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6373 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "Benutzer-Info (URL) setzen..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6382 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6384 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Ändere Passwort (URL)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6386 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Konfiguriere IM-Weiterleitung (URL)" #. ICQ actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6396 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6398 msgid "Set Privacy Options..." msgstr "Privatsphärenoptionen setzen..." #. AIM actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6403 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405 msgid "Confirm Account" msgstr "Konto bestätigen" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6407 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" msgstr "Zeige die aktuell registrierte E-Mail-Adresse" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6411 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6413 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." msgstr "Ändere die aktuell registrierte E-Mail-Adresse..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6418 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6420 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Zeige Buddys, von denen Sie Autorisierung erwarten" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6424 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." msgstr "Suche Buddys nach E-Mail-Adresse..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6429 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6431 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Suche Buddy nach Information" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6497 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6499 msgid "Use recent buddies group" msgstr "Benutze neueste Gruppe" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6500 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6502 msgid "Show how long you have been idle" msgstr "Anzeigen, wie lange ich untätig war" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6655 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6657 msgid "" "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" "(slower, but does not reveal your IP address)" @@ -7753,10 +7749,6 @@ "ist notwendig für IM-Bilder. Da Ihre IP-Adresse verwendet wird, kann dies " "eine Verletzung der Privatsphäre bedeuten." -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1022 -msgid "_Connect" -msgstr "_Verbinden" - #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39 msgid "Primary Information" msgstr "Primäre Informationen" @@ -7938,13 +7930,13 @@ # c-format #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:135 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136 #, c-format msgid "You rejected %d's request" msgstr "Sie haben die Anfrage von %d abgelehnt" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137 msgid "Input your reason:" msgstr "Geben Sie Ihren Grund an:" @@ -7954,13 +7946,13 @@ #. title #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:140 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141 msgid "Sorry, you are not my type..." msgstr "Tut mir Leid, du bist nicht mein Typ..." #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:142 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:126 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:249 msgid "Reject" @@ -7984,13 +7976,13 @@ msgstr "Benutzer %d benötigt Authentifizierung" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:134 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136 msgid "Input request here" msgstr "Anfrage hier eingeben" #. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:405 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:135 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137 msgid "Would you be my friend?" msgstr "Möchten Sie mein Freund sein?" @@ -7998,8 +7990,8 @@ #. masked #. hint #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:142 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143 msgid "Send" msgstr "Senden" @@ -8048,59 +8040,59 @@ msgid "You can only search for permanent QQ groups\n" msgstr "Sie können nur nach permanenten QQ-Gruppen suchen\n" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:124 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126 #, c-format msgid "User %d applied to join group %d" msgstr "Benutzer %d möchte der Gruppe %d beitreten" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:125 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:179 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:195 #, c-format msgid "Reason: %s" msgstr "Grund: %s" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:134 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:256 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:290 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:231 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:357 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:234 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:304 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:390 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391 msgid "QQ Qun Operation" msgstr "QQ-Qun-Operation" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:139 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:92 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:251 msgid "Approve" msgstr "Akzeptieren" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:178 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180 #, c-format msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d" msgstr "Ihre Anfrage, der Gruppe %d beizutreten wurde von Admin %d abgelehnt" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:219 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221 #, c-format msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d" msgstr "Ihre Anfrage, der Gruppe %d beizutreten wurde von Admin %d akzeptiert" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:255 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257 #, c-format msgid "You [%d] has exit group \"%d\"" msgstr "Sie [%d] haben die Gruppe \"%d\" verlassen" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:289 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291 #, c-format msgid "You [%d] has been added by group \"%d\"" msgstr "Sie [%d] wurden der Gruppe \"%d\" hinzugefügt" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:290 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292 msgid "This group has been added to your buddy list" msgstr "Diese Gruppe wurde Ihrer Buddy-Liste hinzugefügt" @@ -8124,31 +8116,31 @@ msgid "Unknown status" msgstr "Unbekannter Status" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:80 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82 msgid "This group does not allow others to join" msgstr "Dieser Gruppe können andere nicht beitreten" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:231 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233 msgid "You have successfully exited the group" msgstr "Sie haben die Gruppe verlassen" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:255 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257 msgid "QQ Group Auth" msgstr "QQ-Gruppenauthentifikation" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:256 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258 msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server" msgstr "Ihre Autorisierungsoperation wurde vom QQ-Server akzeptiert" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:327 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329 msgid "You inputted a group id outside the acceptable range" msgstr "Sie haben eine Gruppen-ID außerhalb des erlaubten Bereichs angegeben" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:358 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360 msgid "Are you sure to exit this Qun?" msgstr "Wollen Sie dieses Qun wirklich verlassen?" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362 msgid "" "Note, if you are the creator, \n" "this operation will eventually remove this Qun." @@ -8156,61 +8148,60 @@ "Beachten Sie, dass diese Operation den Qun entfernen könnte, \n" "wenn Sie der Ersteller sind." -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 msgid "Go ahead" msgstr "Fortfahren" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:90 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92 #, c-format msgid "Code [0x%02X]: %s" msgstr "Code [0x%02X]: %s" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:91 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93 msgid "Group Operation Error" msgstr "Gruppenoperationsfehler" #. we wanna see window -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:123 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:88 msgid "Do you wanna approve the request?" msgstr "Wollen sie die Anfrage akzeptieren?" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:234 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235 msgid "You have successfully modify Qun member" msgstr "Sie haben die Qun-Mitgliedschaft erfolgreich modifiziert" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:304 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305 msgid "You have successfully modify Qun information" msgstr "Sie haben die Qun-Information erfolgreich modifiziert" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392 msgid "You have successfully created a Qun" msgstr "Sie haben einen Qun angelegt" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:393 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394 msgid "Would you like to set up the Qun details now?" msgstr "Möchten Sie jetzt die Qun-Details einstellen?" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:397 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398 msgid "Setup" msgstr "Setup" -#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:430 +#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432 msgid "System Message" msgstr "Systemnachricht" -#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:574 +#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 msgid "Server ACK" msgstr "Server-ACK" -#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:574 -msgid "Send IM fail\n" -msgstr "Nachrichtenzustellung fehlgeschlagen\n" - -#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:85 +#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 +msgid "Failed to send IM." +msgstr "Senden der Nachricht fehlgeschlagen." + +#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87 msgid "Keep alive error, seems connection lost!" -msgstr "" -"\"Keep-alive\"-Fehler, wahrscheinlich ist die Verbindung zusammengebrochen!" +msgstr "\"Keep-alive\"-Fehler, wahrscheinlich ist die Verbindung zusammengebrochen!" #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408 msgid "Request login token error!" @@ -8222,8 +8213,8 @@ #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549 msgid "Unable to connect." msgstr "Verbindung nicht möglich." @@ -8364,27 +8355,27 @@ msgid "Unable to read from socket" msgstr "Socket kann nicht gelesen werden" -#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:706 +#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707 #, c-format msgid "%d has declined the file %s" msgstr "%d hat die Datei %s abgelehnt" -#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:709 -#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:738 +#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710 +#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739 msgid "File Send" msgstr "Dateiübertragung" -#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:735 +#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736 #, c-format msgid "%d canceled the transfer of %s" msgstr "%d hat die Übertragung von %s abgebrochen" -#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:122 +#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123 msgid "Connection lost" msgstr "Verbindung verloren" #. cancel login progress -#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:130 +#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131 msgid "Login failed, no reply" msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen, keine Antwort" @@ -8507,10 +8498,8 @@ #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645 #, c-format -msgid "" -"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" -msgstr "" -"Ein Sametime-Administrator hat die folgende Ankündigung auf Server %s gemacht" +msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" +msgstr "Ein Sametime-Administrator hat die folgende Ankündigung auf Server %s gemacht" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650 msgid "Sametime Administrator Announcement" @@ -8630,7 +8619,7 @@ msgid "Send TEST Announcement" msgstr "Sende TEST-Nachricht" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4290 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4275 msgid "Topic:" msgstr "Thema:" @@ -8655,7 +8644,7 @@ msgid "No Sametime Community Server Specified" msgstr "Kein Sametime-Community Server angegeben" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:3997 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4015 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" @@ -8835,7 +8824,8 @@ "können diese Benutzer zu Ihrer Buddy-Liste hinzufügen oder ihnen Nachrichten " "senden, indem sie die folgenden Aktions-Buttons benutzen." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:722 +#. Create the window +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:719 msgid "Search Results" msgstr "Suchergebnisse" @@ -9530,8 +9520,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." -msgstr "" -"Setze Benutzerlimit auf dem Kanal. Wählen Sie 0, um das Limit aufzuheben." +msgstr "Setze Benutzerlimit auf dem Kanal. Wählen Sie 0, um das Limit aufzuheben." #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891 @@ -9596,8 +9585,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102 #, c-format -msgid "" -"You have to join the %s channel before you are able to join the private group" +msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" msgstr "" "Sie müssen den Kanal %s betreten, bevor Sie die private Gruppe betreten " "können" @@ -9674,7 +9662,7 @@ msgstr "Schlüsselaustausch ist fehlgeschlagen" #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114 -msgid "Connection timedout" +msgid "Connection timed out" msgstr "Verbindungsabbruch wegen Zeitüberschreitung" #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118 @@ -10072,8 +10060,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714 -msgid "" -"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." +msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." msgstr "" "Das Fortsetzen der angehaltenen Sitzung ist fehlgeschlagen. Bitte drücken " "Sie „Neu Verbinden“, um eine neue Verbindung zu erzeugen." @@ -10116,7 +10103,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445 msgid "Error loading SILC key pair" -msgstr "Fehler beim Laden des SILC-Schlüsselpaares..." +msgstr "Fehler beim Laden des SILC-Schlüsselpaares" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650 @@ -10124,7 +10111,7 @@ msgstr "Ihre momentane Stimmung" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1566 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1636 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -10354,8 +10341,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" -msgstr "" -"join <Kanal> [<Passwort>]: Betrete einen Chat in diesem Netzwerk" +msgstr "join <Kanal> [<Passwort>]: Betrete einen Chat in diesem Netzwerk" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599 @@ -10438,14 +10424,12 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" -msgstr "" -"umode <Benutzeroptionen>: Setze Ihre Benutzeroptionen im Netzwerk" +msgstr "umode <Benutzeroptionen>: Setze Ihre Benutzeroptionen im Netzwerk" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" -msgstr "" -"oper <Nick> [-pubkey]: Privilegien des Server-Operators verlangen" +msgstr "oper <Nick> [-pubkey]: Privilegien des Server-Operators verlangen" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661 @@ -10513,68 +10497,68 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1875 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1817 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819 msgid "SILC Protocol Plugin" msgstr "SILC-Protokoll-Plugin" #. * description -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1877 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" msgstr "Sichere Internet Live Konferenz (SILC) Protokoll" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1909 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1851 ../pidgin/gtkprefs.c:1959 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2029 msgid "Network" msgstr "Netzwerk" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1920 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1862 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864 msgid "Public Key file" msgstr "Öffentlicher Schlüssel (Datei)" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1924 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1866 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868 msgid "Private Key file" msgstr "Privater Schlüssel (Datei)" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1934 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1876 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878 msgid "Cipher" msgstr "Verschlüsselung" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1944 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1886 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888 msgid "HMAC" msgstr "HMAC" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1947 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948 msgid "Use Perfect Forward Secrecy" msgstr "Benutze perfekt fortgesetzte Geheimhaltung (PFS)" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1951 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1889 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891 msgid "Public key authentication" msgstr "Authentifizierung mit öffentlichem Schlüssel" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1954 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1892 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894 msgid "Block IMs without Key Exchange" msgstr "Blockiere IMs ohne Schlüsselaustausch" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1957 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1895 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897 msgid "Block messages to whiteboard" msgstr "Blockiere Nachrichten zum Whiteboard" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1960 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1898 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900 msgid "Automatically open whiteboard" msgstr "Whiteboard automatisch öffnen" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1963 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1901 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903 msgid "Digitally sign and verify all messages" msgstr "Alle IM-Nachrichten digital unterschreiben und überprüfen" @@ -10730,18 +10714,15 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" -msgstr "" -"Fehler: Die entfernte Seite vertraut Ihrem öffentlichen Schlüssel nicht" +msgstr "Fehler: Die entfernte Seite vertraut Ihrem öffentlichen Schlüssel nicht" #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" -msgstr "" -"Fehler: Entferntes Programm unterstützt nicht die vorgeschlagen KE-Gruppe" +msgstr "Fehler: Entferntes Programm unterstützt nicht die vorgeschlagen KE-Gruppe" #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" -msgstr "" -"Fehler: Entferntes Programm unterstützt die vorgeschlagene Cipher nicht" +msgstr "Fehler: Entferntes Programm unterstützt die vorgeschlagene Cipher nicht" #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" @@ -10749,8 +10730,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" -msgstr "" -"Fehler: Entferntes Programm unterstützt die vorgeschlagen Hashfunktion nicht" +msgstr "Fehler: Entferntes Programm unterstützt die vorgeschlagen Hashfunktion nicht" #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" @@ -11009,15 +10989,14 @@ #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." -msgstr "" -"TOC ist von seiner Pause zurückgekehrt. Sie können wieder Nachrichten senden." +msgstr "TOC ist von seiner Pause zurückgekehrt. Sie können wieder Nachrichten senden." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995 msgid "Password Change Successful" msgstr "Passwortänderung erfolgreich" -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5493 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5847 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5519 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5873 msgid "_Group:" msgstr "_Gruppe:" @@ -11047,8 +11026,7 @@ #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." -msgstr "" -"Konnte keinen Datei-Header schreiben. Die Datei wurde nicht übermittelt." +msgstr "Konnte keinen Datei-Header schreiben. Die Datei wurde nicht übermittelt." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175 msgid "Save As..." @@ -11148,8 +11126,7 @@ #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1955 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." -msgstr "" -"Ihr Konto ist gesperrt. Bitte melden Sie sich auf der Yahoo! Webseite an." +msgstr "Ihr Konto ist gesperrt. Bitte melden Sie sich auf der Yahoo! Webseite an." #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1958 #, c-format @@ -11182,8 +11159,8 @@ #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2684 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2797 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1418 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1488 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 msgid "Connection problem" msgstr "Verbindungsfehler" @@ -11381,9 +11358,9 @@ msgid "Sent Doodle request." msgstr "Doodle-Anfrage senden." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:292 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Konnte Dateibeschreibung nicht erstellen." @@ -11487,35 +11464,35 @@ msgid "The user's profile is empty." msgstr "Das Profil des Benutzers ist leer." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:203 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:204 #, c-format msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." msgstr "%s lehnte Ihre Konferenzeinladung in den Raum „%s“ ab, da „%s“." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:205 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:206 msgid "Invitation Rejected" msgstr "Einladung zurückgewiesen" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:361 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:362 msgid "Failed to join chat" msgstr "Der Chat kann nicht betreten werden" #. -6 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:364 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:365 msgid "Unknown room" msgstr "Unbekannter Raum" #. -15 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:367 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:368 msgid "Maybe the room is full" msgstr "Vielleicht ist der Raum voll" #. -35 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:370 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:371 msgid "Not available" msgstr "Nicht verfügbar" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:374 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:375 msgid "" "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " "able to rejoin a chatroom" @@ -11523,38 +11500,38 @@ "Unbekannter Fehler. Sie müssen sich eventuell abmelden und fünf Minuten " "warten, bevor sie wieder einen Chatraum betreten können" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:452 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:453 #, c-format msgid "You are now chatting in %s." msgstr "Sie chatten jetzt in %s." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:627 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:628 msgid "Failed to join buddy in chat" msgstr "Es gelang nicht, den Buddy in dem Chat zu holen" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:628 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:629 msgid "Maybe they're not in a chat?" msgstr "Vielleicht sind sie nicht im Chat?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1320 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346 msgid "Fetching the room list failed." msgstr "Abrufen der Raumliste gescheitert." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1441 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1404 msgid "Voices" msgstr "Stimmen" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1407 msgid "Webcams" msgstr "Webcams" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1418 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1488 msgid "Unable to fetch room list." msgstr "Kamm die Raumliste nicht abrufen." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1518 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1481 msgid "User Rooms" msgstr "Benutzerräume" @@ -11638,13 +11615,11 @@ #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" -msgstr "" -"inst <Instanz>: Setze die Instanz, die für diese Klasse benutzt wird" +msgstr "inst <Instanz>: Setze die Instanz, die für diese Klasse benutzt wird" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" -msgstr "" -"topic <Instanz>: Setze die Instanz, die für diese Klasse benutzt wird" +msgstr "topic <Instanz>: Setze die Instanz, die für diese Klasse benutzt wird" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" @@ -11653,8 +11628,7 @@ "betreten" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721 -msgid "" -"zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" +msgid "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" msgstr "" "zi <Instanz>: Sende eine Nachricht an <Nachricht,<i>Instanz</i>," "*>" @@ -11685,8 +11659,7 @@ #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" -msgstr "" -"zc <Klasse>: Sendet eine Nachricht an <<i>Klasse</i>,PERSONAL,*>" +msgstr "zc <Klasse>: Sendet eine Nachricht an <<i>Klasse</i>,PERSONAL,*>" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850 msgid "Resubscribe" @@ -11767,8 +11740,7 @@ #: ../libpurple/proxy.c:778 #, c-format msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." -msgstr "" -"Zugriff verboten: Der HTTP-Proxy-Server verbietet das Tunneling über Port %d." +msgstr "Zugriff verboten: Der HTTP-Proxy-Server verbietet das Tunneling über Port %d." #: ../libpurple/proxy.c:995 #, c-format @@ -11800,11 +11772,11 @@ #. * #. * The default message to use when the user becomes auto-away. #. -#: ../libpurple/savedstatuses.c:46 +#: ../libpurple/savedstatuses.c:47 msgid "I'm not here right now" msgstr "Ich bin gerade nicht hier" -#: ../libpurple/savedstatuses.c:532 +#: ../libpurple/savedstatuses.c:534 msgid "saved statuses" msgstr "gespeicherter Status" @@ -11813,7 +11785,7 @@ msgid "%s is now known as %s.\n" msgstr "%s heißt jetzt %s.\n" -#: ../libpurple/server.c:679 +#: ../libpurple/server.c:680 #, c-format msgid "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" @@ -11822,12 +11794,12 @@ "%s hat %s in den Chatraum %s eingeladen:\n" "%s" -#: ../libpurple/server.c:684 +#: ../libpurple/server.c:685 #, c-format msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" msgstr "%s hat %s in den Chatraum %s eingeladen\n" -#: ../libpurple/server.c:688 +#: ../libpurple/server.c:689 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Akzeptieren Sie die Chat-Einladung?" @@ -11835,9 +11807,13 @@ msgid "Unset" msgstr "Nicht gesetzt" -#: ../libpurple/status.c:155 -msgid "Unavailable" -msgstr "Unerreichbar" +#: ../libpurple/status.c:155 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 +msgid "Do not disturb" +msgstr "Nicht stören" + +#: ../libpurple/status.c:158 +msgid "Extended away" +msgstr "Abwesend (erweitert)" #: ../libpurple/status.c:159 msgid "Mobile" @@ -11878,17 +11854,17 @@ msgid "+++ %s became unidle" msgstr "+++ %s wurde tätig" -#: ../libpurple/util.c:682 +#: ../libpurple/util.c:717 #, c-format msgid "%x %X" msgstr "%x %X" -#: ../libpurple/util.c:2586 +#: ../libpurple/util.c:2646 #, c-format msgid "Error Reading %s" msgstr "Fehler beim Lesen von %s" -#: ../libpurple/util.c:2587 +#: ../libpurple/util.c:2647 #, c-format msgid "" "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " @@ -11897,67 +11873,67 @@ "Beim Einlesen Ihrer %s trat ein Fehler auf. Die Liste wurde nicht geladen " "und die alte Datei wurde in %s~ umbenannt." -#: ../libpurple/util.c:3060 +#: ../libpurple/util.c:3147 msgid "Calculating..." msgstr "Berechne..." -#: ../libpurple/util.c:3063 +#: ../libpurple/util.c:3150 msgid "Unknown." msgstr "Unbekannt." -#: ../libpurple/util.c:3089 +#: ../libpurple/util.c:3176 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d Sekunde" msgstr[1] "%d Sekunden" -#: ../libpurple/util.c:3101 +#: ../libpurple/util.c:3188 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d Tag" msgstr[1] "%d Tage" -#: ../libpurple/util.c:3109 +#: ../libpurple/util.c:3196 #, c-format msgid "%s, %d hour" msgid_plural "%s, %d hours" msgstr[0] "%s, %d Stunde" msgstr[1] "%s, %d Stunden" -#: ../libpurple/util.c:3115 +#: ../libpurple/util.c:3202 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d Stunde" msgstr[1] "%d Stunden" -#: ../libpurple/util.c:3123 +#: ../libpurple/util.c:3210 #, c-format msgid "%s, %d minute" msgid_plural "%s, %d minutes" msgstr[0] "%s, %d Minute" msgstr[1] "%s, %d Minuten" -#: ../libpurple/util.c:3129 +#: ../libpurple/util.c:3216 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d Minute" msgstr[1] "%d Minuten" -#: ../libpurple/util.c:3389 +#: ../libpurple/util.c:3476 #, c-format msgid "Could not open %s: Redirected too many times" msgstr "Konnte %s nicht öffnen: Zu oft weitergeleitet" -#: ../libpurple/util.c:3426 ../libpurple/util.c:3721 +#: ../libpurple/util.c:3513 ../libpurple/util.c:3808 #, c-format msgid "Unable to connect to %s" msgstr "Verbindung zu %s nicht möglich" -#: ../libpurple/util.c:3549 +#: ../libpurple/util.c:3636 #, c-format msgid "" "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " @@ -11966,17 +11942,17 @@ "Nicht genug Speicher für die Inhalte von %s verfügbar. Eventuell versucht " "der Web-Server etwas böses zu tun." -#: ../libpurple/util.c:3584 +#: ../libpurple/util.c:3671 #, c-format msgid "Error reading from %s: %s" msgstr "Fehler beim Lesen von %s: %s" -#: ../libpurple/util.c:3615 +#: ../libpurple/util.c:3702 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "Fehler beim Schreiben von %s: %s" -#: ../libpurple/util.c:3640 +#: ../libpurple/util.c:3727 #, c-format msgid "Unable to connect to %s: %s" msgstr "Verbindung zu %s nicht möglich: %s" @@ -12014,59 +11990,59 @@ msgid "Screen _name:" msgstr "Benutzer_name:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:528 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:531 msgid "_Local alias:" msgstr "Lokaler _Alias:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:532 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:535 msgid "Remember pass_word" msgstr "Pass_wort speichern" #. Build the user options frame. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:590 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:593 msgid "User Options" msgstr "Benutzereinstellungen" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:603 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:606 msgid "New _mail notifications" msgstr "Benachrichtigung über neue _Mails" #. Buddy icon -#: ../pidgin/gtkaccount.c:608 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:611 msgid "Use this buddy _icon for this account:" msgstr "Dieses Buddy-_Icon für dieses Konto benutzen:" #. Build the protocol options frame. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:728 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:731 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "%s Einstellungen" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:934 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:936 msgid "Use GNOME Proxy Settings" msgstr "Benutze GNOME-Proxy-Einstellungen" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:935 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:937 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "Benutze globale Proxy-Einstellungen" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:941 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:943 msgid "No Proxy" msgstr "Kein Proxy" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:947 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:949 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:953 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:955 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:959 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:961 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:965 ../pidgin/gtkprefs.c:1137 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1206 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Benutze Umgebungsvariablen" @@ -12075,61 +12051,61 @@ #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than #. look at butterflies. #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1004 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006 msgid "If you look real closely" msgstr "Wenn Sie genau hinschauen" #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1007 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1009 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "Sie können den Schmetterlingen beim Paaren zusehen" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1028 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 msgid "Proxy Options" msgstr "Proxy-Optionen" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1131 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1200 msgid "Proxy _type:" msgstr "Proxy-_Typ:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1051 ../pidgin/gtkprefs.c:1152 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1221 msgid "_Host:" msgstr "_Host:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1055 ../pidgin/gtkprefs.c:1170 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1239 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1063 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1065 msgid "_Username:" msgstr "_Benutzer:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1070 ../pidgin/gtkprefs.c:1207 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1276 msgid "Pa_ssword:" msgstr "P_asswort:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1476 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 msgid "Add Account" msgstr "Konto hinzufügen" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1500 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1492 msgid "_Basic" msgstr "_Einfach" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1511 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1503 msgid "_Advanced" msgstr "_Erweitert" # Aktiv -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1983 ../pidgin/gtkplugin.c:568 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1975 ../pidgin/gtkplugin.c:568 msgid "Enabled" msgstr "Aktiv" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2011 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2003 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2212 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2204 #, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" @@ -12153,11 +12129,11 @@ "Kontaktlistenfenster zu diesem Dialog zurückkehren und Konten hinzufügen, " "bearbeiten oder löschen" -#: ../pidgin/gtkblist.c:727 +#: ../pidgin/gtkblist.c:763 msgid "Join a Chat" msgstr "Chat betreten" -#: ../pidgin/gtkblist.c:748 +#: ../pidgin/gtkblist.c:784 msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" @@ -12166,211 +12142,219 @@ "wollen.\n" #. Set up stuff for the account box -#: ../pidgin/gtkblist.c:759 ../pidgin/gtkblist.c:5441 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5808 ../pidgin/gtkpounce.c:531 -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:399 +#: ../pidgin/gtkblist.c:795 ../pidgin/gtkblist.c:5467 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5834 ../pidgin/gtkpounce.c:540 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:395 msgid "_Account:" msgstr "_Konto:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1048 ../pidgin/gtkprivacy.c:606 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:620 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1084 ../pidgin/gtkprivacy.c:602 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:616 msgid "_Block" msgstr "_Sperren" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1048 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1084 msgid "Un_block" msgstr "_Sperrung aufheben" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1099 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1135 msgid "Get _Info" msgstr "_Info abrufen" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1102 ../pidgin/pidginstock.c:84 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1138 ../pidgin/pidginstock.c:84 msgid "I_M" msgstr "I_M" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1108 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1144 msgid "_Send File" msgstr "Datei ver_senden" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1115 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1151 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "B_uddy-Alarm hinzufügen" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1119 ../pidgin/gtkblist.c:1123 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1225 ../pidgin/gtkblist.c:1248 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1155 ../pidgin/gtkblist.c:1159 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1262 ../pidgin/gtkblist.c:1285 msgid "View _Log" msgstr "Mi_tschnitt anzeigen" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1135 ../pidgin/gtkblist.c:1144 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1233 ../pidgin/gtkblist.c:1254 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1171 ../pidgin/gtkblist.c:1180 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1270 ../pidgin/gtkblist.c:1291 msgid "_Alias..." msgstr "_Alias..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:1138 ../pidgin/gtkblist.c:1146 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1235 ../pidgin/gtkblist.c:1256 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1174 ../pidgin/gtkblist.c:1182 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1272 ../pidgin/gtkblist.c:1293 msgid "_Remove" msgstr "_Entfernen" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1195 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1232 msgid "Add a _Buddy" msgstr "Buddy _hinzufügen" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1198 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1235 msgid "Add a C_hat" msgstr "C_hat hinzufügen" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1201 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1238 msgid "_Delete Group" msgstr "Gruppe _löschen" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1203 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1240 msgid "_Rename" msgstr "_Umbenennen" #. join button -#: ../pidgin/gtkblist.c:1221 ../pidgin/gtkroomlist.c:306 -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:463 ../pidgin/pidginstock.c:82 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1258 ../pidgin/gtkroomlist.c:306 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:459 ../pidgin/pidginstock.c:82 msgid "_Join" msgstr "_Betreten" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1223 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1260 msgid "Auto-Join" msgstr "Automatisch beitreten" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1261 ../pidgin/gtkblist.c:1284 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1298 ../pidgin/gtkblist.c:1321 msgid "_Collapse" msgstr "_Zusammenklappen" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1289 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1326 msgid "_Expand" msgstr "A_usklappen" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1534 ../pidgin/gtkblist.c:1546 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4543 ../pidgin/gtkblist.c:4553 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1571 ../pidgin/gtkblist.c:1583 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4561 ../pidgin/gtkblist.c:4571 msgid "/Tools/Mute Sounds" msgstr "/Werkzeuge/Stummschalten" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2006 ../pidgin/gtkconv.c:4650 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:423 -msgid "" -"You are not currently signed on with an account that can add that buddy." +#: ../pidgin/gtkblist.c:2043 ../pidgin/gtkconv.c:4605 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:429 +msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "" "Sie sind im Moment nicht mit einem Konto angemeldet, welches benutzt werden " "kann, um diesen Buddy hinzuzufügen." #. Buddies menu -#: ../pidgin/gtkblist.c:2846 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2838 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Buddys" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2847 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2839 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Buddys/_Neue Sofortnachricht..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2848 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2840 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Buddys/Einen _Chat betreten..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2849 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2841 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/Buddys/B_enutzer-Info abrufen..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2850 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2842 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/Buddys/Benutzer-_Mitschnitt ansehen..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2852 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2844 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/Buddys/Zeige _Offline-Buddys" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2853 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2845 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Buddys/Zeige _leere Gruppen" +#: ../pidgin/gtkblist.c:2846 +msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" +msgstr "/Buddys/Zeige Buddy-_Details" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2847 +msgid "/Buddies/Show Idle _Times" +msgstr "/Buddys/Zeige Untätigkeitszei_ten" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2848 +msgid "/Buddies/_Sort Buddies" +msgstr "/Buddys/Buddys _sortieren" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2850 +msgid "/Buddies/_Add Buddy..." +msgstr "/Buddys/B_uddy hinzufügen..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2851 +msgid "/Buddies/Add C_hat..." +msgstr "/Buddys/C_hat hinzufügen..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2852 +msgid "/Buddies/Add _Group..." +msgstr "/Buddys/_Gruppe hinzufügen..." + #: ../pidgin/gtkblist.c:2854 -msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" -msgstr "/Buddys/Zeige Buddy-_Details" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2855 -msgid "/Buddies/Show Idle _Times" -msgstr "/Buddys/Zeige Untätigkeitszei_ten" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2856 -msgid "/Buddies/_Sort Buddies" -msgstr "/Buddys/Buddys _sortieren" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2858 -msgid "/Buddies/_Add Buddy..." -msgstr "/Buddys/B_uddy hinzufügen..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2859 -msgid "/Buddies/Add C_hat..." -msgstr "/Buddys/C_hat hinzufügen..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2860 -msgid "/Buddies/Add _Group..." -msgstr "/Buddys/_Gruppe hinzufügen..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2862 -msgid "/Buddies/_About Pidgin" -msgstr "/Buddys/Über _Pidgin" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2863 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Buddys/_Beenden" #. Accounts menu -#: ../pidgin/gtkblist.c:2866 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2857 msgid "/_Accounts" msgstr "/_Konten" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2867 ../pidgin/gtkblist.c:6506 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2858 ../pidgin/gtkblist.c:6532 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" msgstr "/Konten/Hinzufügen\\/Ändern" #. Tools -#: ../pidgin/gtkblist.c:2870 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2861 msgid "/_Tools" msgstr "/_Werkzeuge" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2871 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2862 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" msgstr "/Werkzeuge/Buddy-_Alarm" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2872 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2863 msgid "/Tools/Plu_gins" msgstr "/Werkzeuge/Plu_gins" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2873 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2864 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/Werkzeuge/_Einstellungen" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2874 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2865 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Werkzeuge/Pri_vatsphäre" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2876 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2867 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Werkzeuge/_Dateiübertragungen" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2877 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2868 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/Werkzeuge/Chat_räume" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2878 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2869 msgid "/Tools/System _Log" msgstr "/Werkzeuge/_System-Mitschnitt" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2879 -msgid "/Tools/_Debug Window" -msgstr "/Werkzeuge/_Debug-Fenster" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2881 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2871 msgid "/Tools/Mute _Sounds" msgstr "/Werkzeuge/_Stummschalten" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2909 +#. Help +#: ../pidgin/gtkblist.c:2873 +msgid "/_Help" +msgstr "/_Hilfe" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2874 +msgid "/Help/Online _Help" +msgstr "/Hilfe/Online-_Hilfe" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2875 +msgid "/Help/_Debug Window" +msgstr "/Hilfe/_Debug-Fenster" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2877 ../pidgin/gtkblist.c:2879 +msgid "/Help/_About" +msgstr "/Hilfe/Ü_ber" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2908 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12379,7 +12363,7 @@ "\n" "<b>Konto:</b> %s" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2987 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2986 msgid "Buddy Alias" msgstr "Buddy-Alias" @@ -12403,103 +12387,108 @@ msgid "Rockin'" msgstr "Abgefahren" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3414 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3428 +#, c-format +msgid "Idle %dd %dh %02dm" +msgstr "Untätig %dd %dh %02dm" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3430 #, c-format msgid "Idle %dh %02dm" msgstr "Untätig %dh %02dm" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3416 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3432 #, c-format msgid "Idle %dm" msgstr "Untätig %dm" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3561 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3577 msgid "/Buddies/New Instant Message..." -msgstr "/Buddys/_Neue Sofortnachricht..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3562 ../pidgin/gtkblist.c:3595 +msgstr "/Buddys/Neue Sofortnachricht..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3578 ../pidgin/gtkblist.c:3611 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/Buddys/Chat betreten..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3563 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3579 msgid "/Buddies/Get User Info..." -msgstr "/Buddys/B_enutzer-Info abrufen..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3564 +msgstr "/Buddys/Benutzer-Info abrufen..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3580 msgid "/Buddies/Add Buddy..." -msgstr "/Buddys/B_uddy hinzufügen..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3565 ../pidgin/gtkblist.c:3598 +msgstr "/Buddys/Buddy hinzufügen..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3581 ../pidgin/gtkblist.c:3614 msgid "/Buddies/Add Chat..." -msgstr "/Buddys/C_hat hinzufügen..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3566 +msgstr "/Buddys/Chat hinzufügen..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3582 msgid "/Buddies/Add Group..." msgstr "/Buddys/Gruppe hinzufügen..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3601 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3617 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/Werkzeuge/Privatsphäre" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3604 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3620 msgid "/Tools/Room List" msgstr "/Werkzeuge/Chaträume" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3701 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3717 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 #, c-format msgid "%d unread message from %s\n" msgid_plural "%d unread messages from %s\n" msgstr[0] "%d ungelesene Nachricht von %s\n" msgstr[1] "%d ungelesene Nachrichten von %s\n" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3781 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3797 msgid "Manually" msgstr "Manuell" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3783 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3799 msgid "Alphabetically" msgstr "Alphabetisch" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3784 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3800 msgid "By status" msgstr "Nach Status" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3785 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3801 msgid "By log size" msgstr "Nach Größe der Logs" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3987 ../pidgin/gtkconn.c:178 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4005 ../pidgin/gtkconn.c:178 #, c-format msgid "%s disconnected" msgstr "%s abgemeldet" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3997 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4015 msgid "Re-enable Account" msgstr "Konten reaktivieren" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4021 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4039 #, c-format msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" msgstr "<span color=\"red\">%s abgemeldet: %s</span>" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4173 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4191 msgid "<b>Username:</b>" msgstr "<b>Benutzername:</b>" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4180 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4198 msgid "<b>Password:</b>" msgstr "<b>Passwort:</b>" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4191 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4209 msgid "_Login" msgstr "_Anmelden" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4276 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4292 msgid "/Accounts" msgstr "/Konten" #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy -#: ../pidgin/gtkblist.c:4290 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4306 #, c-format msgid "" "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" @@ -12518,23 +12507,23 @@ #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: ../pidgin/gtkblist.c:4537 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4555 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Buddys/Zeige Offline-Buddys" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4540 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4558 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Buddys/Zeige leere Gruppen" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4546 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4564 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" msgstr "/Buddys/Zeige Buddy-Details" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4549 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4567 msgid "/Buddies/Show Idle Times" msgstr "/Buddys/Zeige Untätigkeitszeiten" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5418 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5444 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -12546,25 +12535,25 @@ "immer es möglich ist.\n" #. End of account box -#: ../pidgin/gtkblist.c:5453 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5479 msgid "_Screen name:" msgstr "_Benutzername:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5475 ../pidgin/gtkblist.c:5829 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5501 ../pidgin/gtkblist.c:5855 msgid "A_lias:" msgstr "A_lias:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5741 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5767 msgid "This protocol does not support chat rooms." msgstr "Dieses Protokoll unterstützt keine Chaträume." -#: ../pidgin/gtkblist.c:5757 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5783 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." msgstr "Sie sind derzeit mit keinem Chat-fähigen Protokoll angemeldet." -#: ../pidgin/gtkblist.c:5798 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5824 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -12572,41 +12561,41 @@ "Bitte geben Sie einen Alias und geeignete Informationen über den Chat ein, " "den Sie in Ihre Buddy-Liste aufnehmen wollen.\n" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5886 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5912 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Gruppe ein, die hinzugefügt werden soll." -#: ../pidgin/gtkblist.c:6526 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6552 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" msgstr "<PurpleMain>/Konten" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6550 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6576 msgid "_Edit Account" msgstr "Konto _bearbeiten" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6563 ../pidgin/gtkconv.c:3024 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6589 ../pidgin/gtkconv.c:2983 msgid "No actions available" msgstr "Keine Aktionen verfügbar" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6571 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6597 msgid "_Disable" msgstr "_Deaktivieren" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6583 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6609 msgid "Enable Account" msgstr "Konten aktivieren" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6589 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6615 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" msgstr "<PurpleMain>/Konten/Konto aktivieren" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6638 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6664 msgid "/Tools" msgstr "/Werkzeuge" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6708 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6734 msgid "/Buddies/Sort Buddies" -msgstr "/Buddys/Buddys _sortieren" +msgstr "/Buddys/Buddys sortieren" #: ../pidgin/gtkconn.c:179 #, c-format @@ -12621,23 +12610,26 @@ "%s wird nicht versuchen, das Konto wieder zu verbinden bis Sie den Fehler " "behoben und das Konto wieder aktiviert haben." -#: ../pidgin/gtkconv.c:793 ../pidgin/gtkconv.c:819 +#: ../pidgin/gtkconv.c:486 +msgid "Unknown command." +msgstr "Unbekanntes Kommando." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:758 ../pidgin/gtkconv.c:784 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." msgstr "Der Buddy hat nicht das gleiche Protokoll wie dieser Chat." -#: ../pidgin/gtkconv.c:813 -msgid "" -"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." +#: ../pidgin/gtkconv.c:778 +msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." msgstr "" "Sie sind im Moment nicht mit einem Konto angemeldet, welches benutzt werden " "kann, um diesen Buddy einzuladen." -#: ../pidgin/gtkconv.c:866 +#: ../pidgin/gtkconv.c:831 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Buddy in einen Chatraum einladen" #. Put our happy label in it. -#: ../pidgin/gtkconv.c:896 +#: ../pidgin/gtkconv.c:861 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." @@ -12645,372 +12637,378 @@ "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, die Sie einladen möchten " "zusammen mit einer optionalen Einladungsnachricht." -#: ../pidgin/gtkconv.c:917 +#: ../pidgin/gtkconv.c:882 msgid "_Buddy:" msgstr "_Buddy:" -#: ../pidgin/gtkconv.c:937 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1141 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1477 +#: ../pidgin/gtkconv.c:902 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1193 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1525 msgid "_Message:" msgstr "_Nachricht:" -#: ../pidgin/gtkconv.c:994 ../pidgin/gtkconv.c:2548 ../pidgin/gtkdebug.c:218 +#: ../pidgin/gtkconv.c:959 ../pidgin/gtkconv.c:2507 ../pidgin/gtkdebug.c:218 #: ../pidgin/gtkft.c:542 msgid "Unable to open file." msgstr "Konnte die Datei nicht öffnen." -#: ../pidgin/gtkconv.c:1000 +#: ../pidgin/gtkconv.c:965 #, c-format msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" msgstr "<h1>Unterhaltung mit %s</h1>\n" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1036 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1001 msgid "Save Conversation" msgstr "Unterhaltung speichern" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1185 ../pidgin/gtkdebug.c:166 ../pidgin/gtkdebug.c:742 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1150 ../pidgin/gtkdebug.c:166 ../pidgin/gtkdebug.c:742 msgid "Find" msgstr "Suchen" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1211 ../pidgin/gtkdebug.c:194 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1176 ../pidgin/gtkdebug.c:194 msgid "_Search for:" msgstr "_Suche nach:" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1394 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1359 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." msgstr "" "Mitschnitt gestartet. Zukünftige Nachrichten dieser Unterhaltung werden " "mitgeschnitten." -#: ../pidgin/gtkconv.c:1402 -msgid "" -"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." +#: ../pidgin/gtkconv.c:1367 +msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." msgstr "" "Mitschnitt angehalten. Zukünftige Nachrichten dieser Unterhaltung werden " "nicht mitgeschnitten." -#: ../pidgin/gtkconv.c:1650 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1615 msgid "Un-Ignore" msgstr "Nicht Ignorieren" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1653 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1618 msgid "Ignore" msgstr "Ignorieren" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1673 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1638 msgid "Get Away Message" msgstr "Neue Abwesenheitsnachricht abholen" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1696 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1661 msgid "Last said" msgstr "Zuletzt gesagt" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2556 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2515 msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "Kann Icon-Datei nicht auf die Festplatte speichern." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2607 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2566 msgid "Save Icon" msgstr "Icon speichern" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2659 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2618 msgid "Animate" msgstr "Animieren" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2664 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2623 msgid "Hide Icon" msgstr "Icon verbergen" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2667 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2626 msgid "Save Icon As..." msgstr "Icon speichern unter..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2671 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2630 msgid "Set Custom Icon..." msgstr "Setze benutzerdefiniertes Icon..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2684 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2643 msgid "Remove Custom Icon" msgstr "Benutzerdefiniertes Icon entfernen" #. Conversation menu -#: ../pidgin/gtkconv.c:2826 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2785 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Unterhaltung" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2828 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2787 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Unterhaltung/_Neue Sofortnachricht..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2833 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2792 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Unterhaltung/_Finden..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2835 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2794 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Unterhaltung/Betrachte _Mitschnitt" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2836 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2795 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Unterhaltung/_Speichern als..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2838 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2797 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" msgstr "/Unterhaltung/_Leeren" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2842 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2801 msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/Unterhaltung/Datei _senden..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2843 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2802 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Unterhaltung/Buddy-Alar_m hinzufügen..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2845 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2804 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Unterhaltung/B_enutzer-Info abrufen" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2847 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2806 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Unterhaltung/_Einladen..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2849 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2808 msgid "/Conversation/M_ore" msgstr "/Unterhaltung/M_ehr" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2853 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2812 msgid "/Conversation/Al_ias..." msgstr "/Unterhaltung/Al_ias..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2855 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2814 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Unterhaltung/_Blockieren..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2857 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2816 msgid "/Conversation/_Unblock..." msgstr "/Unterhaltung/_Entsperren..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2859 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2818 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Unterhaltung/_Hinzufügen..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2861 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2820 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Unterhaltung/_Entfernen..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2866 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2825 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/Unterhaltung/Lin_k einfügen..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2868 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2827 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Unterhaltung/Bil_d einfügen..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2874 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2833 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Unterhaltung/S_chließen" #. Options -#: ../pidgin/gtkconv.c:2878 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2837 msgid "/_Options" msgstr "/_Optionen" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2879 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2838 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Optionen/Schalte _Mitschnitt ein" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2880 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2839 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Optionen/Schalte _Klänge ein" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2881 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2840 msgid "/Options/Show Buddy _Icon" msgstr "/Optionen/Buddy-_Icon anzeigen" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2883 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2842 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" msgstr "/Optionen/Zeige _Werkzeugleisten für Formatierung" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2884 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2843 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" msgstr "/Optionen/Zeige Zeitste_mpel" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2960 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2919 msgid "/Conversation/More" msgstr "/Unterhaltung/Mehr" +#: ../pidgin/gtkconv.c:3027 +msgid "/Options" +msgstr "/Optionen" + #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time #. * the 'Conversation' menu pops up. #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the #. * conversation is created. -#: ../pidgin/gtkconv.c:3048 ../pidgin/gtkconv.c:3080 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3062 ../pidgin/gtkconv.c:3094 msgid "/Conversation" msgstr "/Unterhaltung" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3088 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3102 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Unterhaltung/Betrachte Mitschnitt" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3094 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3108 msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/Unterhaltung/Datei senden ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3098 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3112 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Unterhaltung/Buddy-Alarm hinzufügen..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3104 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3118 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Unterhaltung/Info abrufen" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3108 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3122 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Unterhaltung/Einladen ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3114 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3128 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Unterhaltung/Alias..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3118 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3132 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Unterhaltung/Blockieren..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3122 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3136 msgid "/Conversation/Unblock..." msgstr "/Unterhaltung/Entsperren..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3126 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3140 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Unterhaltung/Hinzufügen..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3130 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3144 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Unterhaltung/Entfernen..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3136 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3150 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/Unterhaltung/Link einfügen..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3140 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3154 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Unterhaltung/Bild einfügen..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3146 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3160 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Optionen/Schalte Mitschnitt ein" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3149 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3163 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Optionen/Schalte Klänge ein" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3162 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3176 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" msgstr "/Optionen/Zeige Werkzeugleisten für Formatierung" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3165 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3179 msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/Optionen/Zeige Zeitstempel" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3168 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3182 msgid "/Options/Show Buddy Icon" msgstr "/Optionen/Zeige Buddy-Icon" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3252 ../pidgin/gtkconv.c:3294 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3266 ../pidgin/gtkconv.c:3308 msgid "User is typing..." msgstr "Benutzer tippt gerade..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3297 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3311 msgid "User has typed something and stopped" msgstr "Benutzer hat etwas getippt und wartet nun" #. Build the Send To menu -#: ../pidgin/gtkconv.c:3479 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3493 msgid "_Send To" msgstr "_Senden an" -#: ../pidgin/gtkconv.c:4193 +#: ../pidgin/gtkconv.c:4207 msgid "_Send" msgstr "Ab_schicken" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: ../pidgin/gtkconv.c:4344 +#: ../pidgin/gtkconv.c:4311 msgid "0 people in room" msgstr "0 Personen im Raum" -#: ../pidgin/gtkconv.c:5536 ../pidgin/gtkconv.c:5657 +#: ../pidgin/gtkconv.c:5499 ../pidgin/gtkconv.c:5620 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d Person im Raum" msgstr[1] "%d Personen im Raum" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6231 ../pidgin/gtkstatusbox.c:657 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6219 ../pidgin/gtkstatusbox.c:659 msgid "Typing" msgstr "Tippt gerade" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6237 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6225 msgid "Stopped Typing" msgstr "Tippen gestoppt" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6242 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6230 msgid "Nick Said" msgstr "Spitzname gesagt" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6247 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6235 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 msgid "Unread Messages" msgstr "Ungelesene Nachrichten" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6252 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6240 msgid "New Event" msgstr "Neue Ereignisse" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7384 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7213 +msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." +msgstr "clear: Leert alle Gesprächsfenster." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:7377 msgid "Confirm close" msgstr "Schließen bestätigen" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7416 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7409 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" -msgstr "" -"Sie haben ungelesene Nachrichten. Wollen Sie das Fenster wirklich schließen?" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:7938 +msgstr "Sie haben ungelesene Nachrichten. Wollen Sie das Fenster wirklich schließen?" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:7976 msgid "Close other tabs" msgstr "Andere Reiter schließen" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7944 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7982 msgid "Close all tabs" msgstr "Alle Reiter schließen" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7952 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7990 msgid "Detach this tab" msgstr "Diesen Reiter ablösen" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7958 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7996 msgid "Close this tab" msgstr "Diesen Reiter schließen" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8344 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8442 msgid "Close conversation" msgstr "Unterhaltung schließen" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8867 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8966 msgid "Last created window" msgstr "Letztes erstelltes Fenster" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8869 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8968 msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "Getrennte IM- und Chat-Fenster" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8871 ../pidgin/gtkprefs.c:1340 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8970 ../pidgin/gtkprefs.c:1410 msgid "New window" msgstr "Neues Fenster" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8873 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8972 msgid "By group" msgstr "Nach Gruppe" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8875 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8974 msgid "By account" msgstr "Nach Konto" @@ -13275,6 +13273,7 @@ msgstr "Kannada-Übersetzungsteam" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:232 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" @@ -13283,13 +13282,13 @@ msgid "Kurdish" msgstr "Kurdisch" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 ../pidgin/gtkdialogs.c:234 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisch" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:174 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonisch" @@ -13310,7 +13309,7 @@ msgstr "Norwegisch" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:180 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:236 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:237 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" @@ -13330,18 +13329,18 @@ msgid "Romanian" msgstr "Rumänisch" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:237 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:238 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 msgid "Russian" msgstr "Russisch" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:240 ../pidgin/gtkdialogs.c:241 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 msgid "Slovak" msgstr "Slowakisch" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:242 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 msgid "Slovenian" msgstr "Slowenisch" @@ -13353,7 +13352,7 @@ msgid "Serbian" msgstr "Serbisch" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 ../pidgin/gtkdialogs.c:244 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" @@ -13369,7 +13368,7 @@ msgid "Thai" msgstr "Thailändisch" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:244 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" @@ -13381,7 +13380,7 @@ msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" msgstr "T.M.Thanh und das Gnome-Vi Team" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:246 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Vereinfachtes Chinesisch" @@ -13391,7 +13390,7 @@ msgstr "Hong Kong Chinesisch" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 ../pidgin/gtkdialogs.c:204 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:246 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditionelles Chinesisch" @@ -13399,12 +13398,12 @@ msgid "Amharic" msgstr "Amharisch" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:331 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:332 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Über %s" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:369 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:370 #, c-format msgid "" "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " @@ -13426,43 +13425,43 @@ "geschützt. Die Datei 'COPYRIGHT' enthält die komplette Liste der " "Mitwirkenden. Wir übernehmen keine Haftung für dieses Programm.<BR><BR>" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:384 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:385 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin auf irc.freenode.net<BR><BR>" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:389 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:390 msgid "Current Developers" msgstr "Aktuelle Entwickler" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:404 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:405 msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "Verrückte Patchschreiber" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:419 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:420 msgid "Retired Developers" msgstr "Zurückgetretene Entwickler" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:434 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:435 msgid "Artists" msgstr "Künstler" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:449 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:450 msgid "Current Translators" msgstr "Aktuelle Übersetzer" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:469 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:470 msgid "Past Translators" msgstr "Frühere Übersetzer" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:487 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:488 msgid "Debugging Information" msgstr "Debugging-Information" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:865 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:857 msgid "Get User Info" msgstr "Benutzer-Info abrufen" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:867 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:859 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " "like to view." @@ -13470,11 +13469,11 @@ "Bitte geben Sie den Benutzernamen oder den Alias der Person ein, deren Info " "Sie sehen möchten." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:957 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:949 msgid "View User Log" msgstr "Benutzer-Mitschnitt anzeigen" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:959 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:951 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " "to view." @@ -13482,32 +13481,32 @@ "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, deren Mitschnitt Sie sehen " "möchten." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:979 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:971 msgid "Alias Contact" msgstr "Kontakt-Alias" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:980 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:972 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Geben Sie einen Alias für diesen Kontakt ein." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1002 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:994 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Geben Sie einen Alias %s ein." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1004 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:996 msgid "Alias Buddy" msgstr "Alias für Buddy" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1025 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1017 msgid "Alias Chat" msgstr "Chat-Alias" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1026 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1018 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Geben Sie einen Alias für diesen Chat ein." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1065 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1057 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " @@ -13522,15 +13521,15 @@ "Sie sind dabei, den Kontakt, der %s und %d andere Buddys enthält, aus Ihrer " "Buddy-Liste zu entfernen. Möchten Sie fortfahren?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1073 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1065 msgid "Remove Contact" msgstr "Kontakt entfernen" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1076 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1068 msgid "_Remove Contact" msgstr "_Kontakt entfernen" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1107 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1099 #, c-format msgid "" "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " @@ -13539,15 +13538,15 @@ "Sie sind dabei, die Gruppe %s in die Gruppe %s einzufügen. Möchten Sie " "fortfahren?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106 msgid "Merge Groups" msgstr "Gruppe zusammenführen" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1109 msgid "_Merge Groups" msgstr "_Gruppen zusammenführen" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1167 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -13556,31 +13555,30 @@ "Sie sind dabei, die Gruppe %s und alle darin enthaltenen Mitglieder aus " "Ihrer Buddy-Liste zu entfernen. Möchten Sie fortfahren?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1170 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1162 msgid "Remove Group" msgstr "Gruppe entfernen" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1173 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1165 msgid "_Remove Group" msgstr "_Gruppe entfernen" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1206 -#, c-format -msgid "" -"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1198 +#, c-format +msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "" "Sie sind dabei, %s aus Ihrer Buddy-Liste zu entfernen. Möchten Sie " "fortfahren?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1209 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1201 msgid "Remove Buddy" msgstr "Buddy entfernen" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1212 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1204 msgid "_Remove Buddy" msgstr "Buddy _entfernen" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1233 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1225 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " @@ -13589,11 +13587,11 @@ "Sie sind dabei, den Chat %s aus Ihrer Buddy-Liste zu entfernen. Möchten Sie " "fortfahren?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1236 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1228 msgid "Remove Chat" msgstr "Chat Entfernen" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1239 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1231 msgid "_Remove Chat" msgstr "Chat _entfernen" @@ -13688,67 +13686,66 @@ msgid "Time Remaining:" msgstr "Verbleibende Zeit:" -#: ../pidgin/gtkft.c:786 +#: ../pidgin/gtkft.c:783 msgid "Close this window when all transfers _finish" msgstr "S_chließe dieses Fenster, wenn alle Übertragungen abgeschlossen sind" -#: ../pidgin/gtkft.c:796 +#: ../pidgin/gtkft.c:793 msgid "C_lear finished transfers" msgstr "_Entferne komplette Übertragungen" #. "Download Details" arrow -#: ../pidgin/gtkft.c:805 +#: ../pidgin/gtkft.c:802 msgid "File transfer _details" msgstr "Dateiübertragungs-_Details" #. Pause button -#: ../pidgin/gtkft.c:835 ../pidgin/pidginstock.c:89 +#: ../pidgin/gtkft.c:832 ../pidgin/pidginstock.c:89 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" #. Resume button -#: ../pidgin/gtkft.c:845 +#: ../pidgin/gtkft.c:842 msgid "_Resume" msgstr "Fo_rtsetzen" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:796 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:795 msgid "Paste as Plain _Text" msgstr "Einfügen als normaler _Text" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:813 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:812 msgid "_Reset formatting" msgstr "Formatierung _zurücksetzen" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1309 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1349 msgid "Hyperlink color" msgstr "Hyperlink-Farbe" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1310 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1350 msgid "Color to draw hyperlinks." msgstr "Farbe zum Darstellen von Hyperlinks." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1313 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1353 msgid "Hyperlink prelight color" msgstr "Hyperlink-Farbe" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1314 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1354 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." -msgstr "" -"Farbe zum Darstellen von Hyperlinks, wenn sich die Maus darüber befindet." - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1530 +msgstr "Farbe zum Darstellen von Hyperlinks, wenn sich die Maus darüber befindet." + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1575 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "Kopiere _E-Mail-Adresse" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1542 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1587 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Ö_ffne Link im Browser" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1552 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1597 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopiere den Link" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3227 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3341 msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" "\n" @@ -13758,7 +13755,7 @@ "\n" "Verwende Standard (PNG)." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3230 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3344 msgid "" "Unrecognized file type\n" "\n" @@ -13768,7 +13765,7 @@ "\n" "Verwende Standard (PNG)." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3259 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3373 #, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" @@ -13779,7 +13776,7 @@ "\n" "%s" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3262 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3376 #, c-format msgid "" "Error saving image\n" @@ -13790,35 +13787,35 @@ "\n" "%s" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3340 ../pidgin/gtkimhtml.c:3352 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3454 ../pidgin/gtkimhtml.c:3466 msgid "Save Image" msgstr "Bild speichern" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3380 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3494 msgid "_Save Image..." msgstr "Bild _speichern..." -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:151 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:153 msgid "Select Font" msgstr "Schriftart wählen" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:230 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:232 msgid "Select Text Color" msgstr "Textfarbe auswählen" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:309 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:311 msgid "Select Background Color" msgstr "Hintergrundfarbe auswählen" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:398 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:400 msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:406 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:408 msgid "_Description" msgstr "_Beschreibung" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:409 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:411 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional." @@ -13826,83 +13823,91 @@ "Bitte geben Sie die URL und die Beschreibung des Links an, den Sie einfügen " "möchten. Die Beschreibung ist optional." -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:413 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:415 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." msgstr "Bitte geben Sie die URL des Links an, den Sie einfügen möchten." -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:420 msgid "Insert Link" msgstr "Link einfügen" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:422 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:424 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1155 msgid "_Insert" msgstr "_Einfügen" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:491 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:493 #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "Speichern des Bildes fehlgeschlagen: %s\n" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:517 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:527 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:519 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:529 msgid "Insert Image" msgstr "Bild einfügen" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:725 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:740 msgid "This theme has no available smileys." msgstr "Dieses Thema verfügt über keine Smileys." #. show everything -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:739 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:757 msgid "Smile!" msgstr "Lächeln!" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:926 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 -msgid "Bold" -msgstr "Fett" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:937 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:948 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 -msgid "Underline" -msgstr "Unterstrichen" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:964 -msgid "Larger font size" -msgstr "Größere Schrift" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:976 -msgid "Smaller font size" -msgstr "Kleinere Schrift" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:993 -msgid "Font face" -msgstr "Schriftart" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1005 -msgid "Foreground font color" -msgstr "Vordergrund-Schriftfarbe" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1017 -msgid "Background color" -msgstr "Hintergrundfarbe" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1033 -msgid "Reset formatting" -msgstr "Formatierung zurücksetzen" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1048 -msgid "Insert link" -msgstr "Link einfügen" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1058 -msgid "Insert image" -msgstr "Bild einfügen" +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1064 +msgid "_Bold" +msgstr "_Fett" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1065 +msgid "_Italic" +msgstr "_Kursiv" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1066 +msgid "_Underline" +msgstr "_Unterstrichen" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1067 +msgid "_Larger" +msgstr "_Größer" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1069 -msgid "Insert smiley" -msgstr "Smiley einfügen" +msgid "_Normal" +msgstr "_Normal" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1071 +msgid "_Smaller" +msgstr "K_leiner" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1072 +msgid "_Font face" +msgstr "_Schriftart" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1073 +msgid "_Foreground color" +msgstr "_Vordergrundfarbe" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1074 +msgid "_Background color" +msgstr "_Hintergrundfarbe" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 +msgid "_Font" +msgstr "_Schrift" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1135 +msgid "_Reset font" +msgstr "Schrift _zurücksetzen" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1162 +msgid "_Smiley" +msgstr "_Smiley" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1168 +msgid "_Image" +msgstr "_Bild" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1174 +msgid "_Link" +msgstr "_Link" #: ../pidgin/gtklog.c:267 #, c-format @@ -13962,8 +13967,7 @@ "Sofortnachrichten mitschneiden“ aktiviert ist." #: ../pidgin/gtklog.c:531 -msgid "" -"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." +msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." msgstr "" "Chats werden nur mitgeschnitten, wenn die Option „Alle Chats mitschneiden“ " "aktiviert ist." @@ -13995,12 +13999,12 @@ msgid "System Log" msgstr "System-Mitschnitt" -#: ../pidgin/gtkmain.c:368 +#: ../pidgin/gtkmain.c:385 #, c-format msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "%s %s. Versuchen Sie `%s -h' für weitere Informationen.\n" -#: ../pidgin/gtkmain.c:370 +#: ../pidgin/gtkmain.c:387 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -14009,6 +14013,7 @@ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" " -h, --help display this help and exit\n" +" -m, --multiple do not ensure single instance\n" " -n, --nologin don't automatically login\n" " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" " account(s) to use, separated by commas)\n" @@ -14020,14 +14025,14 @@ " -c, --config=VERZ benutze VERZ als Konfigurationsverzeichnis\n" " -d, --debug drucke Debugging-Meldungen nach stdout\n" " -h, --help zeigt diese Hilfe und beendet das Programm\n" +" -m, --multiple mehrere Instanzen erlauben\n" " -n, --nologin nicht automatisch anmelden\n" " -l, --login[=NAME] automatische Anmeldung (optionales Argument \n" -" NAME bestimmt\n" -" Konto/Konten, die benutzt werden sollen, \n" -" getrennt durch Kommata)\n" +" NAME bestimmt Konto(n), die benutzt werden \n" +" sollen, getrennt durch Kommata)\n" " -v, --version zeigt aktuelle Version und beendet das Programm\n" -#: ../pidgin/gtkmain.c:490 +#: ../pidgin/gtkmain.c:511 #, c-format msgid "" "%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" @@ -14036,7 +14041,7 @@ "\n" "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" "by reporting a bug at:\n" -"%snewticket/\n" +"%ssimpleticket/\n" "\n" "Please make sure to specify what you were doing at the time\n" "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" @@ -14054,7 +14059,7 @@ "\n" "Wenn Sie den Absturz reproduzieren können, informieren Sie \n" "bitte die Entwickler mit einem Fehlerbericht auf:\n" -"%snewticket/\n" +"%ssimpleticket/\n" "\n" "Bitte geben Sie unbedingt an, was Sie getan haben als der \n" "Fehler aufgetreten ist, und posten Sie den Backtrace aus \n" @@ -14067,6 +14072,12 @@ "für Sean und Luke über andere Protokolle finden Sie unter \n" "%swiki/DeveloperPages\n" +#. Translators may want to transliterate the name. +#. It is not to be translated. +#: ../pidgin/gtkmain.c:697 ../pidgin/pidgin.h:50 +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + #: ../pidgin/gtknotify.c:343 msgid "Open All Messages" msgstr "Alle Nachrichten öffnen" @@ -14075,10 +14086,6 @@ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sie haben Post!</span>" -#: ../pidgin/gtknotify.c:489 -msgid "Sender" -msgstr "Sender" - #: ../pidgin/gtknotify.c:515 #, c-format msgid "%s has %d new message." @@ -14093,26 +14100,24 @@ msgstr[0] "<b>Sie haben %d neue E-Mail.</b>" msgstr[1] "<b>Sie haben %d neue E-Mails.</b>" -#: ../pidgin/gtknotify.c:969 +#: ../pidgin/gtknotify.c:965 #, c-format msgid "The browser command \"%s\" is invalid." msgstr "Das Browser-Kommando „%s“ ist falsch." -#: ../pidgin/gtknotify.c:971 ../pidgin/gtknotify.c:983 -#: ../pidgin/gtknotify.c:996 ../pidgin/gtknotify.c:1124 +#: ../pidgin/gtknotify.c:967 ../pidgin/gtknotify.c:979 +#: ../pidgin/gtknotify.c:992 ../pidgin/gtknotify.c:1120 msgid "Unable to open URL" msgstr "Kann die URL nicht öffnen" -#: ../pidgin/gtknotify.c:981 ../pidgin/gtknotify.c:994 +#: ../pidgin/gtknotify.c:977 ../pidgin/gtknotify.c:990 #, c-format msgid "Error launching \"%s\": %s" msgstr "Fehler beim Aufruf von „%s“: %s" -#: ../pidgin/gtknotify.c:1125 -msgid "" -"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." -msgstr "" -"Das benutzerdefinierte Browserkommando wurde ausgewählt, aber nicht gesetzt." +#: ../pidgin/gtknotify.c:1121 +msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." +msgstr "Das benutzerdefinierte Browserkommando wurde ausgewählt, aber nicht gesetzt." #: ../pidgin/gtkplugin.c:264 msgid "The following plugins will be unloaded." @@ -14156,108 +14161,117 @@ msgid "<b>Plugin Details</b>" msgstr "<b>Plugin-Details</b>" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:155 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:156 msgid "Select a file" msgstr "Wählen Sie eine Datei" #. Create the "Pounce on Whom" frame. -#: ../pidgin/gtkpounce.c:524 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:533 msgid "Pounce on Whom" msgstr "Bei wem alarmieren" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:551 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:560 msgid "_Buddy name:" msgstr "_Buddy-Name:" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:585 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:594 msgid "Si_gns on" msgstr "_sich anmeldet" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:587 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:596 msgid "Signs o_ff" msgstr "sich abmel_det" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:589 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:598 msgid "Goes a_way" msgstr "_hinausgeht" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:591 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:600 msgid "Ret_urns from away" msgstr "wi_eder anwesend ist" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:593 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:602 msgid "Becomes _idle" msgstr "_untätig wird" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:595 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:604 msgid "Is no longer i_dle" msgstr "nicht meh_r untätig ist" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:597 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:606 msgid "Starts _typing" msgstr "zu _tippen beginnt" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:599 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:608 msgid "P_auses while typing" msgstr "beim Tippen an_hält" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:601 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:610 msgid "Stops t_yping" msgstr "aufhört _zu tippen" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:603 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:612 msgid "Sends a _message" msgstr "eine _Nachricht sendet" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:646 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:655 msgid "Ope_n an IM window" msgstr "Gesprächsfenster ö_ffnen" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:648 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:657 msgid "_Pop up a notification" msgstr "_Popup-Benachrichtigung" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:650 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:659 msgid "Send a _message" msgstr "_Nachricht senden" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:652 -msgid "E_xecute a command" -msgstr "Befeh_l ausführen" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:654 -msgid "P_lay a sound" -msgstr "einen _Klang abspielen" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:659 -msgid "Brows_e..." -msgstr "Aus_wählen..." - #: ../pidgin/gtkpounce.c:661 +msgid "E_xecute a command" +msgstr "Befeh_l ausführen" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:663 +msgid "P_lay a sound" +msgstr "einen _Klang abspielen" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:669 +msgid "Brows_e..." +msgstr "Aus_wählen..." + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:671 msgid "Br_owse..." msgstr "Aus_wählen..." -#: ../pidgin/gtkpounce.c:662 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:672 msgid "Pre_view" msgstr "_Vorschau" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:786 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:799 msgid "P_ounce only when my status is not Available" msgstr "Nur _alarmieren, wenn ich nicht verfügbar bin" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:791 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:804 msgid "_Recurring" msgstr "_Wiederkehrend" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1247 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1260 msgid "Pounce Target" msgstr "Alarm-Ziel" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:509 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:385 +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/22/default.theme.in.h:1 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:516 msgid "Smiley theme failed to unpack." msgstr "Smiley-Thema konnte nicht entpackt werden." -#: ../pidgin/gtkprefs.c:638 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:643 +msgid "Install Theme" +msgstr "Thema installieren" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:696 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." @@ -14265,255 +14279,259 @@ "Wählen Sie das zu benutzende Smilie-Thema aus der untenstehenden Liste. Neue " "Themen können durch Ziehen in die Themenliste installiert werden." -#: ../pidgin/gtkprefs.c:673 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:731 msgid "Icon" msgstr "Icon" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:816 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:893 msgid "System Tray Icon" msgstr "Kontrollleisten-Icon" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:817 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:894 msgid "_Show system tray icon:" msgstr "Kontrollleisten-Icon _anzeigen:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:819 ../pidgin/gtkprefs.c:831 ../pidgin/gtkprefs.c:1686 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:896 ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1756 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:338 msgid "Always" msgstr "Immer" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:821 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:898 msgid "On unread messages" msgstr "Bei ungelesenen Nachrichten" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:826 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:903 msgid "Conversation Window Hiding" msgstr "Gesprächsfenster verstecken" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:827 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:904 msgid "_Hide new IM conversations:" msgstr "_Neue IM-Gespräche verstecken:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:830 ../pidgin/gtkprefs.c:1867 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:907 ../pidgin/gtkprefs.c:1937 msgid "When away" msgstr "Bei Abwesenheit" #. All the tab options! -#: ../pidgin/gtkprefs.c:838 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:915 msgid "Tabs" msgstr "Reiter" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:840 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:917 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "IMs und Chats in _Reiter-Fenstern anzeigen" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:854 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:931 msgid "Show close b_utton on tabs" msgstr "_Beenden-Button in Reitern zeigen" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:857 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:934 msgid "_Placement:" msgstr "_Platzierung:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:859 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:936 msgid "Top" msgstr "Oben" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:860 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:937 msgid "Bottom" msgstr "Unten" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:861 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:938 msgid "Left" msgstr "Links" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:862 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:939 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:864 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:941 msgid "Left Vertical" msgstr "Links vertikal" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:865 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:942 msgid "Right Vertical" msgstr "Rechts vertikal" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:872 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:949 msgid "N_ew conversations:" msgstr "N_eue Unterhaltungen:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:917 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:994 msgid "Show _formatting on incoming messages" msgstr "Zeige _Formatierung bei ankommenden Nachrichten" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:920 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:997 msgid "Show buddy _icons" msgstr "Buddy-_Icons anzeigen" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:922 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:999 msgid "Enable buddy ic_on animation" msgstr "Buddy-Icon-_Animation aktivieren" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:929 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1006 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" msgstr "Buddys be_nachrichtigen, dass Sie ihnen schreiben" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:932 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1009 msgid "Highlight _misspelled words" msgstr "_Falsch geschriebene Wörter hervorheben" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:936 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1013 msgid "Use smooth-scrolling" msgstr "Weiches Scrollen aktivieren" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:939 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1016 msgid "F_lash window when IMs are received" msgstr "_Fenster blinkt, wenn Nachrichten empfangen werden" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:943 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1018 +msgid "Minimi_ze new conversation windows" +msgstr "Neue Gesprächsfenster mi_nimieren" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1022 msgid "Font" msgstr "Schriftart" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:945 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1024 msgid "Use document font from _theme" msgstr "Benutze Dokumentenschriftart des _Themas" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:947 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1026 msgid "Use font from _theme" msgstr "Benutze Schriftart des _Themas" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:949 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1028 msgid "Conversation _font:" msgstr "Gesprächsschri_ftart:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:962 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1041 msgid "Default Formatting" msgstr "Standard-Formatierung" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:978 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1057 msgid "" "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " -"that support formatting. :)" -msgstr "" -"So wird der ausgehende Nachrichtentext aussehen, wenn Sie ein Protokoll " -"benutzen, welches Formatierung unterstützt. :)" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1054 +"that support formatting." +msgstr "" +"So wird der ausgehende Nachrichtentext aussehen, wenn Sie " +"Protokollebenutzen, die Formatierung unterstützen." + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1123 msgid "ST_UN server:" msgstr "ST_UN Server:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1066 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1135 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" msgstr "<span style=\"italic\">Beispiel: stunserver.org</span>" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1070 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1139 msgid "_Autodetect IP address" msgstr "IP-Adresse _automatisch erkennen" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1079 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1148 msgid "Public _IP:" msgstr "Öffentliche _IP:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1108 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1177 msgid "Ports" msgstr "Ports" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1111 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1180 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "Port-Bereich, auf dem gehört werden soll, _manuell bestimmen" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1114 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1183 msgid "_Start port:" msgstr "_Start-Port:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1121 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1190 msgid "_End port:" msgstr "_End-Port:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1129 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1198 msgid "Proxy Server" msgstr "Proxy-Server" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1133 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1202 msgid "No proxy" msgstr "Kein Proxy" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1189 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1258 msgid "_User:" msgstr "_Benutzer:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1253 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1323 msgid "Seamonkey" msgstr "Seamonkey" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1254 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1324 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1255 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1325 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1256 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1326 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1257 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1327 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1258 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328 msgid "GNOME Default" msgstr "GNOME-Standard" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1259 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1260 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1261 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1262 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 msgid "Epiphany" msgstr "Epiphany" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1271 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1341 msgid "Manual" msgstr "Manuell" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1324 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1394 msgid "Browser Selection" msgstr "Browserauswahl" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1398 msgid "_Browser:" msgstr "_Browser:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1406 msgid "_Open link in:" msgstr "Ö_ffne Link in:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1338 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1408 msgid "Browser default" msgstr "Standard-Browser" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1339 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1409 msgid "Existing window" msgstr "Existierendes Fenster" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1341 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411 msgid "New tab" msgstr "Neuer Reiter" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1355 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1425 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -14522,80 +14540,80 @@ "_Manuell:\n" "(%s für die URL)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1395 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1465 msgid "Log _format:" msgstr "Mitschnitt-_Format:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1400 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1470 msgid "Log all _instant messages" msgstr "_Schneide alle Sofortnachrichten mit" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1402 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1472 msgid "Log all c_hats" msgstr "Alle C_hats mitschneiden" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1404 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1474 msgid "Log all _status changes to system log" msgstr "Schneide alle _Statusveränderungen im System-Mitschnitt mit" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1512 ../pidgin/gtkprefs.c:1601 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1795 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1582 ../pidgin/gtkprefs.c:1671 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1865 msgid "(default)" msgstr "(Standard)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1550 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1620 msgid "Sound Selection" msgstr "Sound-Auswahl" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1560 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1630 msgid "Quietest" msgstr "Am leisesten" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1562 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1632 msgid "Quieter" msgstr "Leiser" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1564 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1634 msgid "Quiet" msgstr "Leise" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1568 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1638 msgid "Loud" msgstr "Laut" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1570 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1640 msgid "Louder" msgstr "Lauter" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1572 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1642 msgid "Loudest" msgstr "Am lautesten" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1635 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1705 msgid "Sound Method" msgstr "Sound-Ausgabesystem" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1636 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1706 msgid "_Method:" msgstr "_Methode:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1638 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1708 msgid "Console beep" msgstr "Konsolen-Lautsprecher" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1640 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1710 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1644 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1714 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715 msgid "No sounds" msgstr "Keine Klänge" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1653 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1723 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -14604,118 +14622,118 @@ "Sound-_Abspielbefehl:\n" "(%s für den Dateinamen)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1679 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1749 msgid "Sound Options" msgstr "Sound-Einstellungen" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1680 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1750 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "Klang, wenn das Gespräch den _Fokus hat" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1682 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1752 msgid "Enable sounds:" msgstr "Klänge aktivieren:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1684 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1754 msgid "Only when available" msgstr "Nur wenn anwesend" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1685 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1755 msgid "Only when not available" msgstr "Nur wenn nicht verfügbar" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1693 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 msgid "Volume:" msgstr "Lautstärke:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1721 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1791 msgid "Sound Events" msgstr "Sound-Ereignisse" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1773 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1843 msgid "Play" msgstr "Abspielen" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1780 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850 msgid "Event" msgstr "Ereignis" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1799 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1869 msgid "Test" msgstr "Testen" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1803 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1873 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1807 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1877 msgid "Choose..." msgstr "Auswählen..." -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1920 msgid "_Report idle time:" msgstr "Inaktivitätszei_ten anzeigen:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1855 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1925 msgid "Based on keyboard or mouse use" msgstr "Abhängig von Tastatur- oder Mausbenutzung" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1864 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1934 msgid "_Auto-reply:" msgstr "A_utomatische Antwort:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1868 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1938 msgid "When both away and idle" msgstr "Wenn abwesend und untätig" #. Auto-away stuff -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1874 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1944 msgid "Auto-away" msgstr "Automatisch abwesend" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1876 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1946 msgid "Change status when _idle" msgstr "Ändere Status, wenn _inaktiv" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1880 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1950 msgid "_Minutes before changing status:" msgstr "_Minuten, bevor auf abwesend gesetzt wird:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1888 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1958 msgid "Change _status to:" msgstr "Ändere _Status zu:" # #. Signon status stuff -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1909 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1979 msgid "Status at Startup" msgstr "Status beim Start" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1911 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1981 msgid "Use status from last _exit at startup" msgstr "Status beim Neu_start wiederherstellen" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1917 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1987 msgid "Status to a_pply at startup:" msgstr "Beim Starten folgenden Status _benutzen:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1955 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2025 msgid "Interface" msgstr "Schnittstelle" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1957 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2027 msgid "Smiley Themes" msgstr "Smiley-Themen" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1958 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2028 msgid "Sounds" msgstr "Klänge" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1964 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034 msgid "Browser" msgstr "Browser" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1968 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2038 msgid "Status / Idle" msgstr "Status / Untätig" @@ -14725,8 +14743,7 @@ #: ../pidgin/gtkprivacy.c:80 msgid "Allow only the users on my buddy list" -msgstr "" -"Nur den Benutzern in meiner Buddy-Liste erlauben mir Nachrichten zu senden" +msgstr "Nur den Benutzern in meiner Buddy-Liste erlauben mir Nachrichten zu senden" #: ../pidgin/gtkprivacy.c:81 msgid "Allow only the users below" @@ -14740,68 +14757,67 @@ msgid "Block only the users below" msgstr "Blockiere nur die untenstehenden Benutzer" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:372 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:369 msgid "Privacy" msgstr "Privatsphäre" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:385 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:381 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." msgstr "Einstellungen bzgl. der Privatsphäre werden sofort wirksam." #. "Set privacy for:" label -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:397 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:393 msgid "Set privacy for:" msgstr "Setze Privatsphäre für:" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:560 ../pidgin/gtkprivacy.c:577 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:556 ../pidgin/gtkprivacy.c:573 msgid "Permit User" msgstr "Benutzer erlauben" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:561 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 msgid "Type a user you permit to contact you." msgstr "" "Geben Sie einen Benutzer ein, dem Sie erlauben, Ihnen Nachrichten zu " "schicken." -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." msgstr "" "Bitte geben Sie den Namen des Benutzers ein, dem Sie erlauben möchten, Ihnen " "Nachrichten zu schicken." -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:565 ../pidgin/gtkprivacy.c:581 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:561 ../pidgin/gtkprivacy.c:577 msgid "_Permit" msgstr "_Zulassen" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:571 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:567 #, c-format msgid "Allow %s to contact you?" msgstr "Erlaube %s, Ihnen Nachrichten zu schreiben?" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:573 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:569 #, c-format msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s erlauben wollen, Sie zu kontaktieren?" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:602 ../pidgin/gtkprivacy.c:616 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:598 ../pidgin/gtkprivacy.c:612 msgid "Block User" msgstr "Benutzer blockieren" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:603 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 msgid "Type a user to block." msgstr "Geben Sie einen Benutzer ein, den Sie blockieren wollen." -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." -msgstr "" -"Bitte geben Sie den Namen des Benutzers ein, den Sie blockieren wollen." - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:612 +msgstr "Bitte geben Sie den Namen des Benutzers ein, den Sie blockieren wollen." + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:608 #, c-format msgid "Block %s?" msgstr "%s sperren?" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:614 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:610 #, c-format msgid "Are you sure you want to block %s?" msgstr "Sie Sie sicher, dass Sie %s blockieren wollen?" @@ -14810,78 +14826,78 @@ msgid "Apply" msgstr "Anwenden" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1482 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1478 msgid "That file already exists" msgstr "Diese Datei existiert bereits" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1483 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1479 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Möchten Sie sie überschreiben?" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1486 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1482 msgid "Overwrite" msgstr "Überschreiben" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1487 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1483 msgid "Choose New Name" msgstr "Einen neuen Namen wählen" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1625 ../pidgin/gtkrequest.c:1639 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1621 ../pidgin/gtkrequest.c:1635 msgid "Select Folder..." msgstr "Ordner auswählen..." -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:376 +#. Create the window. +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:374 msgid "Room List" msgstr "Raumliste" #. list button -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:446 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:442 msgid "_Get List" msgstr "_Liste abrufen" #. add button -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:454 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:450 msgid "_Add Chat" msgstr "Chat _hinzufügen" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:331 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" -msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass Sie die gewählten Statusmeldungen löschen wollen?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die gewählten Statusmeldungen löschen wollen?" #. Use button -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:580 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1213 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:619 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1265 msgid "_Use" msgstr "Über_nehmen" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:726 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:779 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." msgstr "Bezeichnung wird bereits benutzt. Bitte wählen Sie eine andere." -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:914 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:969 msgid "Different" msgstr "Anders" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1106 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1158 msgid "_Title:" msgstr "_Bezeichnung:" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1125 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1446 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1177 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1494 msgid "_Status:" msgstr "_Status:" #. Different status message expander -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1157 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1209 msgid "Use a _different status for some accounts" msgstr "Benutze einen _anderen Status für einige Konten" #. Save & Use button -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1221 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1273 msgid "Sa_ve & Use" msgstr "S_peichern & Übernehmen" # -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1427 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1477 #, c-format msgid "Status for %s" msgstr "Status für %s" @@ -14934,42 +14950,41 @@ msgid "GStreamer failed to initialize." msgstr "GStreamer konnte nicht initialisiert werden." -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:661 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:663 msgid "Waiting for network connection" msgstr "Warte auf Netzwerkverbindung" -#: ../pidgin/gtkutils.c:593 +#: ../pidgin/gtkutils.c:627 msgid "Google Talk" msgstr "Google Talk" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1309 ../pidgin/gtkutils.c:1332 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1378 ../pidgin/gtkutils.c:1401 #, c-format msgid "The following error has occurred loading %s: %s" msgstr "Beim Laden von %s ist folgender Fehler aufgetreten: %s" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1312 ../pidgin/gtkutils.c:1334 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1381 ../pidgin/gtkutils.c:1403 msgid "Failed to load image" msgstr "Laden des Bildes fehlgeschlagen" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1408 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1477 #, c-format msgid "Cannot send folder %s." msgstr "Kann Verzeichnis %s nicht senden." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1409 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1478 #, c-format msgid "" "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " "individually." -msgstr "" -"%s kann keine Verzeichnisse übertragen. Bitte senden sie die Dateien einzeln." - -#: ../pidgin/gtkutils.c:1441 ../pidgin/gtkutils.c:1453 -#: ../pidgin/gtkutils.c:1460 +msgstr "%s kann keine Verzeichnisse übertragen. Bitte senden sie die Dateien einzeln." + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1510 ../pidgin/gtkutils.c:1522 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1529 msgid "You have dragged an image" msgstr "Sie haben ein Bild gewählt" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1442 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1511 msgid "" "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." @@ -14977,23 +14992,23 @@ "Sie können dieses Bild senden, es in diese Nachricht einfügen oder es als " "Buddy-Icon für diesen Benutzer verwenden." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1448 ../pidgin/gtkutils.c:1468 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1517 ../pidgin/gtkutils.c:1537 msgid "Set as buddy icon" msgstr "Als Buddy-Icons verwenden" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1449 ../pidgin/gtkutils.c:1469 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1518 ../pidgin/gtkutils.c:1538 msgid "Send image file" msgstr "Bilddatei senden" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1450 ../pidgin/gtkutils.c:1469 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1519 ../pidgin/gtkutils.c:1538 msgid "Insert in message" msgstr "In Nachricht einfügen" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1454 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1523 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" msgstr "Möchten Sie es als Buddy-Icon für diesen Benutzer verwenden?" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1461 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1530 msgid "" "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for " "this user." @@ -15001,7 +15016,7 @@ "Sie können dieses Bild als Dateiübertragung senden oder es als Buddy-Icon " "für diesen Benutzer verwenden." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1462 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1531 msgid "" "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " "this user" @@ -15014,11 +15029,11 @@ #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? #. * Probably not. I'll just give an error and return. #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong -#: ../pidgin/gtkutils.c:1520 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1589 msgid "Cannot send launcher" msgstr "Kann Verknüpfung nicht senden" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1520 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1589 msgid "" "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " "launcher points to instead of this launcher itself." @@ -15026,7 +15041,7 @@ "Sie haben eine Verknüpfung gewählt. Wahrscheinlich wollten sie das Ziel der " "Verknüpfung senden und nicht die Verknüpfung selbst." -#: ../pidgin/gtkutils.c:2268 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2311 #, c-format msgid "" "<b>File:</b> %s\n" @@ -15037,47 +15052,39 @@ "<b>Dateigröße:</b> %s\n" "<b>Bildgröße:</b> %dx%d" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2564 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2607 #, c-format msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" -msgstr "" -"Die Datei '%s' ist zu groß für %s. Bitte versuchen Sie ein kleineres Bild.\n" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:2566 +msgstr "Die Datei '%s' ist zu groß für %s. Bitte versuchen Sie ein kleineres Bild.\n" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2609 msgid "Icon Error" msgstr "Icon-Fehler" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2567 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2610 msgid "Could not set icon" msgstr "Konnte das Icon nicht setzen" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2667 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2710 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Öffnen der Datei '%s' fehlgeschlagen: %s" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2716 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +#: ../pidgin/gtkutils.c:2759 +#, c-format +msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" "Bild '%s' konnte nicht geladen werden: Grund unbekannt, vermutlich eine " "korrupte Bilddatei" -#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:760 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:779 +#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773 msgid "Save File" msgstr "Datei speichern" -#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:867 +#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861 msgid "Select color" msgstr "Farbe auswählen" -#. Translators may want to transliterate the name. -#. It is not to be translated. -#: ../pidgin/pidgin.h:50 -msgid "Pidgin" -msgstr "Pidgin" - #: ../pidgin/pidginstock.c:81 msgid "_Alias" msgstr "Alia_s" @@ -15102,10 +15109,6 @@ msgid "_Open Mail" msgstr "Mail ö_ffnen" -#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/22/default.theme.in.h:1 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/22/default.theme.in.h:2 msgid "Pidgin smileys" msgstr "Pidgin-Smileys" @@ -15160,18 +15163,18 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:934 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:935 msgid "Contact Availability Prediction" msgstr "Kontakt-Verfügbarkeits-Vorhersage" #. *< name #. *< version -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:937 msgid "Contact Availability Prediction plugin." msgstr "Kontakt-Verfügbarkeits-Vorhersage-Plugin." #. * summary -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:937 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938 msgid "" "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical " "information about buddies in a users contact list." @@ -15234,8 +15237,7 @@ #. *< version #. *< summary #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190 -msgid "" -"Allows for controlling the values associated with different buddy states." +msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states." msgstr "" "Erlaubt die Anpassung der Werte, die mit den verschiedenen Buddy-Zuständen " "verbunden sind." @@ -15278,11 +15280,23 @@ msgid "Received Messages" msgstr "Empfangene Nachrichten" -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:320 +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251 #, c-format msgid "Select Color for %s" msgstr "Textfarbe für %s auswählen" +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 +msgid "Bold" +msgstr "Fett" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 +msgid "Underline" +msgstr "Unterstrichen" + #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310 msgid "Ignore incoming format" msgstr "Eingehendes Format ignorieren" @@ -15403,31 +15417,31 @@ msgstr "Sofortnachrichten" #. Add the label. -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:460 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." msgstr "" "Wählen Sie eine Person aus Ihrem Adressbuch unten aus oder fügen Sie eine " "neue Person hinzu." -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:303 msgid "Group:" msgstr "Gruppe:" #. "New Person" button -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:469 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:577 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:249 msgid "New Person" msgstr "Neue Person" #. "Select Buddy" button -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:597 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:594 msgid "Select Buddy" msgstr "Buddy auswählen" #. Add the label. -#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:345 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343 msgid "" "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " "person." @@ -15436,12 +15450,12 @@ "werden soll oder erstellen Sie einen neuen Kontakt." #. Add the expander -#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:433 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431 msgid "User _details" msgstr "Benutzer_details" #. "Associate Buddy" button -#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484 msgid "_Associate Buddy" msgstr "_Assoziiere den Buddy" @@ -15497,34 +15511,33 @@ msgid "Provides integration with Evolution." msgstr "Erlaubt die Integration mit Evolution." -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:263 msgid "Please enter the person's information below." msgstr "Bitte geben Sie die Informationen zu der Person unten ein." -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." -msgstr "" -"Geben Sie bitte den Benutzernamen des Buddys und den Kontentyp unten ein." - -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 +msgstr "Geben Sie bitte den Benutzernamen des Buddys und den Kontentyp unten ein." + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:287 msgid "Account type:" msgstr "Kontotyp:" #. Optional Information section -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:311 msgid "Optional information:" msgstr "Optionale Informationen:" # old strings -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:346 msgid "First name:" msgstr "Vorname:" -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:358 msgid "Last name:" msgstr "Nachname:" -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:378 msgid "E-mail:" msgstr "E-Mail:" @@ -15551,10 +15564,10 @@ #, c-format msgid "" "\n" -"Buddy Note: %s" +"<b>Buddy Note</b>: %s" msgstr "" "\n" -"Buddy-Notiz: %s" +"<b>Buddy-Notizen</b>: %s" #: ../pidgin/plugins/history.c:188 msgid "History" @@ -15598,8 +15611,7 @@ #: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation." -msgstr "" -"Eine Linie zeichnen um neue Nachrichten in einer Unterhaltung anzuzeigen." +msgstr "Eine Linie zeichnen um neue Nachrichten in einer Unterhaltung anzuzeigen." #: ../pidgin/plugins/markerline.c:246 msgid "Draw Markerline in " @@ -15836,24 +15848,24 @@ msgid "Notify Dialog" msgstr "Benachrichtigungsdialog" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:322 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253 msgid "Select Color" msgstr "Farbe auswählen" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:361 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300 +msgid "Select Interface Font" +msgstr "Schriftart wählen" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303 #, c-format msgid "Select Font for %s" msgstr "Schriftart für %s wählen" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:398 -msgid "Select Interface Font" -msgstr "Schriftart wählen" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:453 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371 msgid "GTK+ Interface Font" msgstr "GTK+ Schrift" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" msgstr "GTK+ Text Shortcut-Thema" @@ -15877,36 +15889,36 @@ #. widget_bool_widgets[i]); #. } #. -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:510 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428 msgid "Interface colors" msgstr "UI-Farben" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:534 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452 msgid "Widget Sizes" msgstr "Widget-Größen" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:555 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473 msgid "Fonts" msgstr "Schrift" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:578 -msgid "Tools" -msgstr "Werkzeuge" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:583 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497 +msgid "Gtkrc File Tools" +msgstr "Gtkrc-Datei-Werkzeuge" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502 #, c-format msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" msgstr "Schreibe Einstellungen nach %s%sgtkrc-2.0" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:591 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511 msgid "Re-read gtkrc files" msgstr "Neueinlesen der gtkrc-Dateien" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:624 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" msgstr "Pidgin GTK+ Themenkontrolle" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:626 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:627 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." msgstr "Erlaubt den Zugriff auf häufig benutzte gtkrc-Einstellungen." @@ -15931,17 +15943,17 @@ #, c-format msgid "" "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " -"from <a href=\"" +"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>" msgstr "" "Sie verwenden %s Version %s. Die aktuelle Version ist %s.Download unter <a " -"href=\"" - -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:78 +"href=\"%s\">%s</a><hr>" + +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79 #, c-format msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s" msgstr "<b>Änderungen:</b><br>%s" -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:83 ../pidgin/plugins/relnot.c:84 +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85 msgid "New Version Available" msgstr "Neue Version verfügbar" @@ -15951,19 +15963,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:142 +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143 msgid "Release Notification" msgstr "Release-Benachrichtigung" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:145 +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146 msgid "Checks periodically for new releases." msgstr "Prüft regelmäßig, ob neue Versionen verfügbar sind." #. * description -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:147 +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148 msgid "" "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " "ChangeLog." @@ -15971,72 +15983,70 @@ "Prüft regelmäßig, ob neue Versionen verfügbar sind und zeigt die Änderungen " "an." -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1965 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962 msgid "Duplicate Correction" msgstr "Duplikat-Korrektur" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1966 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963 msgid "The specified word already exists in the correction list." msgstr "Das angegebene Wort ist bereits in der Korrekturliste enthalten." -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2180 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177 msgid "Text Replacements" msgstr "Text-Ersetzung" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2203 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200 msgid "You type" msgstr "Sie tippen" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2217 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214 msgid "You send" msgstr "Sie senden" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2231 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228 msgid "Whole words only" msgstr "Nur ganze Wörter" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2243 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240 msgid "Case sensitive" msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2269 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266 msgid "Add a new text replacement" msgstr "Fügen Sie eine neue Textersetzung hinzu" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2285 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282 msgid "You _type:" msgstr "Sie _tippen:" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2302 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299 msgid "You _send:" msgstr "Sie _senden:" #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2314 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" -msgstr "" -"_Genaue Groß-/Kleinschreibung (deaktivieren für automatische Behandlung)" - -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2316 +msgstr "_Genaue Groß-/Kleinschreibung (deaktivieren für automatische Behandlung)" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313 msgid "Only replace _whole words" msgstr "Ersetze nur ganze _Wörter" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2341 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338 msgid "General Text Replacement Options" msgstr "Allgemeine Textersetzungsoptionen" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2342 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339 msgid "Enable replacement of last word on send" msgstr "Ersetzung des letztes Worts beim Senden" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370 msgid "Text replacement" msgstr "Textersetzung" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2375 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2376 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." -msgstr "" -"Ersetzt Text in ausgehenden Nachrichten durch benutzerdefinierte Regeln." +msgstr "Ersetzt Text in ausgehenden Nachrichten durch benutzerdefinierte Regeln." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -16044,7 +16054,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:77 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:355 +#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354 msgid "Buddy Ticker" msgstr "Buddy-Ticker" @@ -16052,7 +16062,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:358 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:360 +#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." msgstr "Zeigt die Buddy-Liste als tickerähnliche Laufschrift." @@ -16138,44 +16148,44 @@ "Dieses Plugin erlaubt es dem Benutzer die Zeitstempel in Unterhaltungen und " "im Mitschnitt anzupassen." -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183 -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569 -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:174 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:589 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:636 msgid "Opacity:" msgstr "Durchlässigkeit:" #. IM Convo trans options -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:553 msgid "IM Conversation Windows" msgstr "IM Gesprächsfenster" -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:554 msgid "_IM window transparency" msgstr "_IM Fenstertransparenz" -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:568 msgid "_Show slider bar in IM window" msgstr "Zeige _Schiebebalken im IM-Fenster" -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:575 msgid "Remove IM window transparency on focus" msgstr "Transparenz des Unterhaltungsfensters beim Aktivieren aufheben" -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558 -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:578 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:626 msgid "Always on top" msgstr "Immer im Vordergrund" #. Buddy List trans options -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:610 msgid "Buddy List Window" msgstr "Buddy-Listen-Fenster" -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:611 msgid "_Buddy List window transparency" msgstr "Transparenz des _Buddy-Listen-Fensters" -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:624 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" msgstr "Transparenz des Buddy-Listen-Fensters beim Aktivieren aufheben" @@ -16185,19 +16195,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:664 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:684 msgid "Transparency" msgstr "Transparenz" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:667 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:687 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." msgstr "Variable Transparenz für die Buddy-Liste und die Gespräche." #. * description -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:669 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:689 msgid "" "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " "the buddy list.\n" @@ -16250,12 +16260,10 @@ msgstr "Optionen für Pidgin unter Windows." #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:378 -msgid "" -"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." -msgstr "" -"Bietet spezielle Optionen für Windows-Pidgin, wie Buddy-Listen-Docking." - -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:666 +msgid "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." +msgstr "Bietet spezielle Optionen für Windows-Pidgin, wie Buddy-Listen-Docking." + +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" msgstr "<font color='#777777'>Abgemeldet.</font>" @@ -16265,40 +16273,40 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:842 -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:861 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860 msgid "XMPP Console" msgstr "XMPP-Konsole" -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:754 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753 msgid "Account: " msgstr "Konto: " -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:781 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>" msgstr "<font color='#777777'>Nicht mit XMPP verbunden</font>" -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:791 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790 msgid "Insert an <iq/> stanza." msgstr "Einen <iq/> Block einfügen." -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:800 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799 msgid "Insert a <presence/> stanza." msgstr "Einen <presence/> Block einfügen." -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:809 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808 msgid "Insert a <message/> stanza." msgstr "Einen <message/> Block einfügen." #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:864 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." msgstr "Sendet und empfängt RAW-XMPP-Blöcke." #. * description -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:866 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." -msgstr "" -"Dieses Plugin ist nützlich zur Fehlersuche in XMPP-Servern oder -Clients." +msgstr "Dieses Plugin ist nützlich zur Fehlersuche in XMPP-Servern oder -Clients." +
--- a/po/es.po Thu Jul 12 23:57:56 2007 +0000 +++ b/po/es.po Fri Jul 13 00:03:15 2007 +0000 @@ -53,8 +53,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Gaim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-22 00:04-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-23 00:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-18 03:21-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-18 21:51+0200\n" "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n" "Language-Team: Spanish team <es@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -62,12 +62,12 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ../finch/finch.c:180 +#: ../finch/finch.c:184 #, c-format msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "%s. Intente `%s -h' para más información.\n" -#: ../finch/finch.c:182 +#: ../finch/finch.c:186 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -92,98 +92,101 @@ #. Translators may want to transliterate the name. #. It is not to be translated. -#: ../finch/finch.c:274 ../finch/finch.c:303 +#: ../finch/finch.c:278 ../finch/finch.c:307 msgid "Finch" msgstr "Finch" -#: ../finch/finch.c:301 ../pidgin/gtkmain.c:685 +#: ../finch/finch.c:305 ../pidgin/gtkmain.c:689 #, c-format msgid "" "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " "http://developer.pidgin.im" -msgstr "%s se encontró con errors al migrar su configuración de %s a %s. Investigue el problema y complete la migración de forma manual. Por favor, informe de este error en http://developer.pidgin.im" - -#: ../finch/gntaccount.c:119 ../finch/gntblist.c:288 ../finch/gntblist.c:413 -#: ../finch/gntblist.c:426 ../finch/gntplugin.c:181 ../finch/gntplugin.c:225 +msgstr "" +"%s se encontró con errors al migrar su configuración de %s a %s. Investigue " +"el problema y complete la migración de forma manual. Por favor, informe de " +"este error en http://developer.pidgin.im" + +#: ../finch/gntaccount.c:121 ../finch/gntblist.c:296 ../finch/gntblist.c:421 +#: ../finch/gntblist.c:434 ../finch/gntplugin.c:184 ../finch/gntplugin.c:228 #: ../finch/gntstatus.c:294 ../finch/gntstatus.c:302 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1426 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1460 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1229 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1225 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:326 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1451 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../finch/gntaccount.c:119 +#: ../finch/gntaccount.c:121 msgid "Account was not added" msgstr "No se ha añadido la cuenta" -#: ../finch/gntaccount.c:120 +#: ../finch/gntaccount.c:122 msgid "Screenname of an account must be non-empty." msgstr "El nombre de usuario de una cuenta no puede estar vacío." -#: ../finch/gntaccount.c:423 ../pidgin/gtkaccount.c:590 +#: ../finch/gntaccount.c:429 msgid "New mail notifications" msgstr "Notificaciones de correo nuevo" -#: ../finch/gntaccount.c:433 ../pidgin/gtkaccount.c:519 +#: ../finch/gntaccount.c:439 msgid "Remember password" msgstr "Recordar contraseña" -#: ../finch/gntaccount.c:474 ../pidgin/gtkaccount.c:1456 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3965 +#: ../finch/gntaccount.c:480 ../pidgin/gtkaccount.c:1473 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4002 msgid "Modify Account" msgstr "Modificar cuenta" -#: ../finch/gntaccount.c:474 +#: ../finch/gntaccount.c:480 msgid "New Account" msgstr "Nueva cuenta" -#: ../finch/gntaccount.c:500 ../pidgin/gtkaccount.c:427 ../pidgin/gtkft.c:695 +#: ../finch/gntaccount.c:506 ../pidgin/gtkft.c:695 msgid "Protocol:" msgstr "Protocolo:" -#: ../finch/gntaccount.c:508 ../pidgin/gtkaccount.c:435 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5389 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 +#: ../finch/gntaccount.c:514 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 msgid "Screen name:" msgstr "Nombre de usuario:" -#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkaccount.c:510 +#: ../finch/gntaccount.c:527 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: ../finch/gntaccount.c:531 ../pidgin/gtkblist.c:5410 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5773 +#: ../finch/gntaccount.c:537 msgid "Alias:" msgstr "Apodo:" #. Cancel button #. Cancel -#: ../finch/gntaccount.c:554 ../finch/gntaccount.c:617 -#: ../finch/gntaccount.c:838 ../finch/gntblist.c:332 ../finch/gntblist.c:401 -#: ../finch/gntblist.c:436 ../finch/gntblist.c:768 ../finch/gntblist.c:965 -#: ../finch/gntblist.c:1061 ../finch/gntblist.c:2155 ../finch/gntplugin.c:360 +#: ../finch/gntaccount.c:560 ../finch/gntaccount.c:623 +#: ../finch/gntaccount.c:865 ../finch/gntblist.c:340 ../finch/gntblist.c:409 +#: ../finch/gntblist.c:444 ../finch/gntblist.c:785 ../finch/gntblist.c:987 +#: ../finch/gntblist.c:1083 ../finch/gntblist.c:2180 ../finch/gntplugin.c:363 #: ../finch/gntpounce.c:456 ../finch/gntpounce.c:654 ../finch/gntprefs.c:246 #: ../finch/gntstatus.c:142 ../finch/gntstatus.c:475 ../finch/gntstatus.c:600 #: ../libpurple/account.c:984 ../libpurple/account.c:1234 -#: ../libpurple/account.c:1269 ../libpurple/conversation.c:1168 +#: ../libpurple/account.c:1269 ../libpurple/conversation.c:1173 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:798 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1788 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1824 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1822 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1858 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:878 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1384 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:882 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1380 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:868 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:337 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:259 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:276 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:293 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:331 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6004 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6072 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1023 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 @@ -202,368 +205,387 @@ #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:468 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1084 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1189 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:600 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:730 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1913 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:744 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:950 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:987 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3231 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3242 ../pidgin/gtkaccount.c:1894 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2485 ../pidgin/gtkblist.c:5829 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:725 ../pidgin/gtkdialogs.c:863 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:955 ../pidgin/gtkdialogs.c:975 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:999 ../pidgin/gtkdialogs.c:1021 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1069 ../pidgin/gtkdialogs.c:1110 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1166 ../pidgin/gtkdialogs.c:1205 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1232 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:419 -#: ../pidgin/gtklog.c:302 ../pidgin/gtkplugin.c:288 ../pidgin/gtkpounce.c:1102 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:566 ../pidgin/gtkprivacy.c:582 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:607 ../pidgin/gtkprivacy.c:621 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1816 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:823 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1031 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1189 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:989 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3259 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2502 ../pidgin/gtkblist.c:5894 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:724 ../pidgin/gtkdialogs.c:862 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:954 ../pidgin/gtkdialogs.c:974 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:998 ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1068 ../pidgin/gtkdialogs.c:1109 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1165 ../pidgin/gtkdialogs.c:1204 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1231 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:423 +#: ../pidgin/gtklog.c:302 ../pidgin/gtkplugin.c:288 ../pidgin/gtkpounce.c:1115 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:603 ../pidgin/gtkprivacy.c:617 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. Save button #. Save -#: ../finch/gntaccount.c:558 ../finch/gntplugin.c:360 ../finch/gntpounce.c:462 +#: ../finch/gntaccount.c:564 ../finch/gntplugin.c:363 ../finch/gntpounce.c:462 #: ../finch/gntprefs.c:246 ../finch/gntstatus.c:478 ../finch/gntstatus.c:588 #: ../libpurple/account.c:1268 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 ../pidgin/gtkdebug.c:747 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 ../pidgin/gtkdebug.c:748 #: ../pidgin/gtkrequest.c:276 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: ../finch/gntaccount.c:611 ../pidgin/gtkaccount.c:1886 +#: ../finch/gntaccount.c:617 ../pidgin/gtkaccount.c:1900 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:328 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "¿Seguro que quiere borrar a %s?" -#: ../finch/gntaccount.c:614 +#: ../finch/gntaccount.c:620 msgid "Delete Account" msgstr "Borrar cuenta" #. Delete button -#: ../finch/gntaccount.c:616 ../finch/gntaccount.c:683 +#: ../finch/gntaccount.c:622 ../finch/gntaccount.c:689 #: ../finch/gntpounce.c:653 ../finch/gntpounce.c:714 ../finch/gntstatus.c:141 -#: ../finch/gntstatus.c:204 ../pidgin/gtkaccount.c:1893 ../pidgin/gtklog.c:301 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1101 ../pidgin/gtkrequest.c:273 +#: ../finch/gntstatus.c:204 ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:301 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1114 ../pidgin/gtkrequest.c:273 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: ../finch/gntaccount.c:646 ../finch/gntblist.c:2060 ../finch/gntui.c:76 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2311 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 +#: ../finch/gntaccount.c:652 ../finch/gntblist.c:2085 ../finch/gntui.c:76 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2328 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 msgid "Accounts" msgstr "Cuentas" -#: ../finch/gntaccount.c:652 +#: ../finch/gntaccount.c:658 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." msgstr "Puede (desh)habilitar cuentas de la lista a continuación." #. Add button -#: ../finch/gntaccount.c:675 ../finch/gntaccount.c:837 ../finch/gntblist.c:331 -#: ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:436 ../finch/gntnotify.c:369 +#: ../finch/gntaccount.c:681 ../finch/gntaccount.c:864 ../finch/gntblist.c:339 +#: ../finch/gntblist.c:409 ../finch/gntblist.c:444 ../finch/gntnotify.c:370 #: ../finch/gntpounce.c:699 ../finch/gntstatus.c:194 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:116 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:175 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:270 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2484 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5828 ../pidgin/gtkconv.c:1651 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2501 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkconv.c:1652 #: ../pidgin/gtkrequest.c:274 msgid "Add" msgstr "Añadir" #. Modify button -#: ../finch/gntaccount.c:679 ../finch/gntpounce.c:706 +#: ../finch/gntaccount.c:685 ../finch/gntpounce.c:706 msgid "Modify" msgstr "Modificar" -#: ../finch/gntaccount.c:760 ../pidgin/gtkaccount.c:2431 +#: ../finch/gntaccount.c:787 ../pidgin/gtkaccount.c:2448 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" msgstr "%s%s%s%s ha hecho a %s su amigo o amiga%s%s" -#: ../finch/gntaccount.c:833 ../pidgin/gtkaccount.c:2483 +#: ../finch/gntaccount.c:860 ../pidgin/gtkaccount.c:2500 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "¿Desea añadir el amigo a su lista?" -#: ../finch/gntaccount.c:887 ../pidgin/gtkaccount.c:2535 +#: ../finch/gntaccount.c:914 ../pidgin/gtkaccount.c:2552 #, c-format msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" msgstr "%s%s%s%s quiere añadir a %s a su lista de amigos%s%s." -#: ../finch/gntaccount.c:907 ../finch/gntaccount.c:914 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2558 ../pidgin/gtkaccount.c:2564 +#: ../finch/gntaccount.c:939 ../finch/gntaccount.c:942 +#: ../finch/gntaccount.c:969 ../pidgin/gtkaccount.c:2575 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2581 msgid "Authorize buddy?" msgstr "¿Autorizar al amigo?" -#: ../finch/gntaccount.c:911 ../finch/gntaccount.c:918 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2559 ../pidgin/gtkaccount.c:2565 +#: ../finch/gntaccount.c:946 ../finch/gntaccount.c:973 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582 msgid "Authorize" msgstr "Autorizar" -#: ../finch/gntaccount.c:912 ../finch/gntaccount.c:919 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2560 ../pidgin/gtkaccount.c:2566 +#: ../finch/gntaccount.c:947 ../finch/gntaccount.c:974 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2577 ../pidgin/gtkaccount.c:2583 msgid "Deny" msgstr "Denegar" -#: ../finch/gntblist.c:278 +#: ../finch/gntblist.c:285 msgid "You must provide a screename for the buddy." msgstr "Debe dar un nombre de usuario para el amigo." -#: ../finch/gntblist.c:280 +#: ../finch/gntblist.c:287 msgid "You must provide a group." msgstr "Debe indicar un grupo." -#: ../finch/gntblist.c:282 +#: ../finch/gntblist.c:289 msgid "You must select an account." msgstr "Debe seleccionar una cuenta." -#: ../finch/gntblist.c:284 +#: ../finch/gntblist.c:291 msgid "The selected account is not online." msgstr "La cuenta seleccionada no está conectada." -#: ../finch/gntblist.c:288 +#: ../finch/gntblist.c:296 msgid "Error adding buddy" msgstr "Error al añadir al amigo" -#: ../finch/gntblist.c:313 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2843 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1969 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:924 +#: ../finch/gntblist.c:321 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2864 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1983 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:921 msgid "Screen Name" msgstr "Nombre de usuario" -#: ../finch/gntblist.c:316 ../finch/gntblist.c:393 ../finch/gntblist.c:1209 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1359 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:590 +#: ../finch/gntblist.c:324 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1231 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1364 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:974 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:998 ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:973 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:997 ../pidgin/gtkdialogs.c:1019 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277 msgid "Alias" msgstr "Apodo" -#: ../finch/gntblist.c:319 ../finch/gntblist.c:396 +#: ../finch/gntblist.c:327 ../finch/gntblist.c:404 msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: ../finch/gntblist.c:323 ../finch/gntblist.c:384 ../finch/gntblist.c:1259 -#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntstatus.c:566 +#: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:392 ../finch/gntblist.c:1281 +#: ../finch/gntnotify.c:172 ../finch/gntstatus.c:566 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 -#: ../pidgin/gtkblist.c:2965 ../pidgin/gtknotify.c:476 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1269 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:444 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2979 ../pidgin/gtknotify.c:482 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1282 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:443 msgid "Account" msgstr "Cuenta" -#: ../finch/gntblist.c:329 ../finch/gntblist.c:817 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:737 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1033 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1080 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1180 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3144 ../pidgin/gtkblist.c:5343 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447 +#: ../finch/gntblist.c:337 ../finch/gntblist.c:834 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3161 ../pidgin/gtkblist.c:5399 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 msgid "Add Buddy" msgstr "Añadir amigo" -#: ../finch/gntblist.c:329 +#: ../finch/gntblist.c:337 msgid "Please enter buddy information." msgstr "Introduzca la información del amigo." -#: ../finch/gntblist.c:356 ../libpurple/blist.c:1192 +#: ../finch/gntblist.c:364 ../libpurple/blist.c:1190 msgid "Chats" msgstr "Chats" #. Extract their Name and put it in -#: ../finch/gntblist.c:390 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:809 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1532 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1597 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624 +#: ../finch/gntblist.c:398 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:813 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1553 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1618 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1645 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:581 -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:621 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:617 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ../finch/gntblist.c:399 ../finch/gntblist.c:819 ../pidgin/gtkblist.c:5719 +#: ../finch/gntblist.c:407 ../finch/gntblist.c:836 ../pidgin/gtkblist.c:5779 msgid "Add Chat" msgstr "Añadir chat" -#: ../finch/gntblist.c:400 +#: ../finch/gntblist.c:408 msgid "You can edit more information from the context menu later." msgstr "" "Puede editar más información más adelante a través del menú contextual." -#: ../finch/gntblist.c:413 ../finch/gntblist.c:426 +#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:434 msgid "Error adding group" msgstr "Error al añadir al grupo" -#: ../finch/gntblist.c:414 +#: ../finch/gntblist.c:422 msgid "You must give a name for the group to add." msgstr "Debe dar un nombre al grupo a añadir." -#: ../finch/gntblist.c:427 +#: ../finch/gntblist.c:435 msgid "A group with the name already exists." msgstr "Ya existe un grupo con ese nombre" -#: ../finch/gntblist.c:434 ../finch/gntblist.c:821 +#: ../finch/gntblist.c:442 ../finch/gntblist.c:838 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5825 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5890 msgid "Add Group" msgstr "Añadir grupo" -#: ../finch/gntblist.c:434 +#: ../finch/gntblist.c:442 msgid "Enter the name of the group" msgstr "Introduzca el nombre del grupo" -#: ../finch/gntblist.c:767 +#: ../finch/gntblist.c:784 msgid "Edit Chat" msgstr "Editar chat" -#: ../finch/gntblist.c:767 +#: ../finch/gntblist.c:784 msgid "Please Update the necessary fields." msgstr "Por favor Actualice los campos necesarios." -#: ../finch/gntblist.c:768 ../finch/gntstatus.c:199 +#: ../finch/gntblist.c:785 ../finch/gntstatus.c:199 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: ../finch/gntblist.c:784 +#: ../finch/gntblist.c:801 msgid "Auto-join" msgstr "Conectarse automáticamente" -#: ../finch/gntblist.c:793 +#: ../finch/gntblist.c:810 msgid "Edit Settings" msgstr "Editar configuración" -#: ../finch/gntblist.c:831 ../finch/gntconv.c:317 ../pidgin/gtkblist.c:278 -#: ../pidgin/gtkconv.c:677 +#: ../finch/gntblist.c:846 ../pidgin/gtkutils.c:919 msgid "Information" msgstr "Información" -#: ../finch/gntblist.c:831 ../finch/gntconv.c:317 ../pidgin/gtkblist.c:278 -#: ../pidgin/gtkconv.c:677 +#: ../finch/gntblist.c:846 ../pidgin/gtkutils.c:919 msgid "Retrieving..." msgstr "Obteniendo..." # No se traduce como «Obtener Información» porque sino hace muy grande el # botón que utiliza este texto y, consecuentemente, la pantalla de Gaim, jfs -#: ../finch/gntblist.c:864 ../finch/gntconv.c:418 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:883 +#: ../finch/gntblist.c:886 ../finch/gntconv.c:413 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 msgid "Get Info" msgstr "Info" -#: ../finch/gntblist.c:868 +#: ../finch/gntblist.c:890 msgid "Add Buddy Pounce" msgstr "Añadir aviso de amigo" #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { -#: ../finch/gntblist.c:875 ../finch/gntconv.c:430 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:636 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:585 -#: ../pidgin/gtkconv.c:1599 +#: ../finch/gntblist.c:897 ../finch/gntconv.c:425 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:868 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:585 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1600 msgid "Send File" msgstr "Enviar archivo" -#: ../finch/gntblist.c:879 +#: ../finch/gntblist.c:901 msgid "View Log" msgstr "Ver registro" -#: ../finch/gntblist.c:960 +#: ../finch/gntblist.c:982 #, c-format msgid "Please enter the new name for %s" msgstr "Introduzca el nuevo nombre para %s" -#: ../finch/gntblist.c:962 ../finch/gntblist.c:1209 +#: ../finch/gntblist.c:984 ../finch/gntblist.c:1231 msgid "Rename" msgstr "Renombrar" -#: ../finch/gntblist.c:962 +#: ../finch/gntblist.c:984 msgid "Set Alias" msgstr "Fijar el apodo" -#: ../finch/gntblist.c:963 +#: ../finch/gntblist.c:985 msgid "Enter empty string to reset the name." msgstr "Introduzca una cadena vacía para resetear el nombre." -#: ../finch/gntblist.c:1039 +#: ../finch/gntblist.c:1061 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" msgstr "" "Si elimina este contacto también eliminará a todos los amigos en el contacto" -#: ../finch/gntblist.c:1047 +#: ../finch/gntblist.c:1069 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" msgstr "Si elimina este grupo también eliminará a todos los amigos en el grupo" -#: ../finch/gntblist.c:1052 +#: ../finch/gntblist.c:1074 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %s?" msgstr "¿Está seguro que quiere borrar a %s?" #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? -#: ../finch/gntblist.c:1055 +#: ../finch/gntblist.c:1077 msgid "Confirm Remove" msgstr "Confirmar borrado" -#: ../finch/gntblist.c:1060 ../finch/gntblist.c:1211 ../finch/gntft.c:223 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1135 ../pidgin/gtkconv.c:1648 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:275 ../pidgin/gtkstatusbox.c:261 +#: ../finch/gntblist.c:1082 ../finch/gntblist.c:1233 ../finch/gntft.c:223 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1649 ../pidgin/gtkrequest.c:275 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:261 msgid "Remove" msgstr "Quitar" #. Buddy List -#: ../finch/gntblist.c:1185 ../finch/gntblist.c:2232 ../finch/gntprefs.c:240 -#: ../finch/gntui.c:77 ../pidgin/gtkblist.c:4209 +#: ../finch/gntblist.c:1207 ../finch/gntblist.c:2257 ../finch/gntprefs.c:240 +#: ../finch/gntui.c:77 ../pidgin/gtkblist.c:4244 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:330 msgid "Buddy List" msgstr "Lista de amigos" -#: ../finch/gntblist.c:1216 +#: ../finch/gntblist.c:1238 msgid "Place tagged" msgstr "Lugares marcados" -#: ../finch/gntblist.c:1221 +#: ../finch/gntblist.c:1243 msgid "Toggle Tag" msgstr "Cambiar marca" #. General -#: ../finch/gntblist.c:1254 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 +#: ../finch/gntblist.c:1276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2204 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:274 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:818 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1589 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1771 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:819 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1367 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1535 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:852 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1623 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1805 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:823 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1372 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1556 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1036 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1179 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1328 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 ../pidgin/gtkblist.c:2989 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 ../pidgin/gtkblist.c:3003 msgid "Nickname" msgstr "Apodo" #. Idle stuff -#: ../finch/gntblist.c:1274 ../finch/gntprefs.c:243 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:322 +#: ../finch/gntblist.c:1296 ../finch/gntprefs.c:243 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:314 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:643 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:683 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:516 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2867 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2898 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686 ../pidgin/gtkblist.c:3009 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3399 ../pidgin/gtkprefs.c:1809 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2915 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686 ../pidgin/gtkblist.c:3030 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3423 ../pidgin/gtkprefs.c:1838 msgid "Idle" msgstr "Está inactivo" -#: ../finch/gntblist.c:1363 +#: ../finch/gntblist.c:1385 #, c-format msgid "" "Online: %d\n" @@ -572,12 +594,12 @@ "En línea: %d\n" "Total: %d" -#: ../finch/gntblist.c:1372 +#: ../finch/gntblist.c:1394 #, c-format msgid "Account: %s (%s)" msgstr "Cuenta: %s (%s)" -#: ../finch/gntblist.c:1384 +#: ../finch/gntblist.c:1406 #, c-format msgid "" "\n" @@ -586,143 +608,143 @@ "\n" "Visto por última vez: hace %s" -#: ../finch/gntblist.c:1649 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 +#: ../finch/gntblist.c:1671 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1064 msgid "New..." msgstr "Nuevo..." -#: ../finch/gntblist.c:1656 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 +#: ../finch/gntblist.c:1678 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1065 msgid "Saved..." msgstr "Guardado..." -#: ../finch/gntblist.c:2028 ../finch/gntplugin.c:244 ../finch/gntui.c:81 +#: ../finch/gntblist.c:2053 ../finch/gntplugin.c:247 ../finch/gntui.c:81 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:530 msgid "Plugins" msgstr "Complementos" -#: ../finch/gntblist.c:2136 ../pidgin/gtkdialogs.c:706 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:844 ../pidgin/gtkdialogs.c:925 +#: ../finch/gntblist.c:2161 ../pidgin/gtkdialogs.c:705 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:843 ../pidgin/gtkdialogs.c:924 msgid "_Name" msgstr "_Nombre" -#: ../finch/gntblist.c:2141 ../pidgin/gtkdialogs.c:711 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:849 ../pidgin/gtkdialogs.c:930 +#: ../finch/gntblist.c:2166 ../pidgin/gtkdialogs.c:710 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:848 ../pidgin/gtkdialogs.c:929 msgid "_Account" msgstr "_Cuenta" -#: ../finch/gntblist.c:2149 ../pidgin/gtkdialogs.c:719 +#: ../finch/gntblist.c:2174 ../pidgin/gtkdialogs.c:718 msgid "New Instant Message" msgstr "Mensaje instantáneo nuevo" -#: ../finch/gntblist.c:2151 ../pidgin/gtkdialogs.c:721 +#: ../finch/gntblist.c:2176 ../pidgin/gtkdialogs.c:720 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." msgstr "" "Introduzca el nombre de usuario o apodo de la persona con la que quiere " "comunicarse." -#: ../finch/gntblist.c:2154 ../finch/gntconn.c:48 ../finch/gntnotify.c:77 -#: ../libpurple/account.c:983 ../libpurple/account.c:1233 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:501 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:660 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1383 +#: ../finch/gntblist.c:2179 ../finch/gntnotify.c:78 ../libpurple/account.c:983 +#: ../libpurple/account.c:1233 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:501 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:660 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1379 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:336 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:258 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:275 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:309 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6003 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:467 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1188 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:425 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:464 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:729 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1297 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1912 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:986 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3230 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3241 ../pidgin/gtkblist.c:3964 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:724 ../pidgin/gtkdialogs.c:862 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:954 ../pidgin/gtkrequest.c:269 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6071 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1815 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:822 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:988 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3247 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3258 ../pidgin/gtkblist.c:4001 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:723 ../pidgin/gtkdialogs.c:861 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:953 ../pidgin/gtkrequest.c:269 msgid "OK" msgstr "Aceptar" #. Create the "Options" frame. -#: ../finch/gntblist.c:2174 ../finch/gntpounce.c:444 ../pidgin/gtkpounce.c:778 +#: ../finch/gntblist.c:2199 ../finch/gntpounce.c:444 ../pidgin/gtkpounce.c:791 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: ../finch/gntblist.c:2180 +#: ../finch/gntblist.c:2205 msgid "Send IM..." msgstr "Enviar MI..." -#: ../finch/gntblist.c:2184 +#: ../finch/gntblist.c:2209 msgid "Show offline buddies" msgstr "Mostrar amigos desconectados" -#: ../finch/gntblist.c:2190 +#: ../finch/gntblist.c:2215 msgid "Sort by status" msgstr "Ordenar por estado" -#: ../finch/gntblist.c:2194 +#: ../finch/gntblist.c:2219 msgid "Sort alphabetically" msgstr "Ordenar alfabéticamente" -#: ../finch/gntblist.c:2198 +#: ../finch/gntblist.c:2223 msgid "Sort by log size" msgstr "Ordenar por tamaño de registro" -#: ../finch/gntconn.c:38 +#: ../finch/gntconn.c:109 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../finch/gntconn.c:41 +#: ../finch/gntconn.c:112 #, c-format msgid "%s disconnected." msgstr "%s se ha desconectado." -#: ../finch/gntconn.c:42 -#, c-format -msgid "" -"%s was disconnected due to the following error:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s se ha desconectado por el siguiente error:\n" -"%s" - -#: ../finch/gntconn.c:45 ../libpurple/account.c:1012 -#: ../libpurple/connection.c:107 ../pidgin/gtkblist.c:3961 -msgid "Connection Error" -msgstr "Error de conexión" - -#: ../finch/gntconn.c:49 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3966 -msgid "Connect" -msgstr "Conectar" +#: ../finch/gntconn.c:113 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " +"and re-enable the account." +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Finch no intentará reconectarse a esta cuenta hasta que corrija el error y reactive la cuenta." #: ../finch/gntconv.c:116 msgid "No such command." msgstr "No existe esa orden." -#: ../finch/gntconv.c:120 ../pidgin/gtkconv.c:508 +#: ../finch/gntconv.c:120 ../pidgin/gtkconv.c:480 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." msgstr "" "Error sintáctico: Vd. no escribió suficientes argumentos para esa orden." -#: ../finch/gntconv.c:125 ../pidgin/gtkconv.c:513 +#: ../finch/gntconv.c:125 ../pidgin/gtkconv.c:486 msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "Su orden ha fallado por motivos desconocidos." -#: ../finch/gntconv.c:130 ../pidgin/gtkconv.c:519 +#: ../finch/gntconv.c:130 ../pidgin/gtkconv.c:493 msgid "That command only works in chats, not IMs." msgstr "Esa orden sólo funciona en chats, no en MIs." -#: ../finch/gntconv.c:133 ../pidgin/gtkconv.c:522 +#: ../finch/gntconv.c:133 ../pidgin/gtkconv.c:496 msgid "That command only works in IMs, not chats." msgstr "Esa orden sólo funciona en MIs, no en chats." -#: ../finch/gntconv.c:137 ../pidgin/gtkconv.c:526 +#: ../finch/gntconv.c:137 ../pidgin/gtkconv.c:501 msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "Esa orden no funciona en este protocolo." @@ -740,7 +762,7 @@ msgid "%s [%s]" msgstr "%s [%s]" -#: ../finch/gntconv.c:258 ../finch/gntconv.c:619 +#: ../finch/gntconv.c:258 ../finch/gntconv.c:625 #, c-format msgid "" "\n" @@ -753,44 +775,44 @@ msgid "You have left this chat." msgstr "Ha dejado este chat" -#: ../finch/gntconv.c:353 +#: ../finch/gntconv.c:348 msgid "Send To" msgstr "Enviar a" -#: ../finch/gntconv.c:397 +#: ../finch/gntconv.c:392 msgid "Conversation" msgstr "Conversación" -#: ../finch/gntconv.c:403 +#: ../finch/gntconv.c:398 msgid "Clear Scrollback" -msgstr "Limpiar deslizable" - -#: ../finch/gntconv.c:407 ../finch/gntprefs.c:178 +msgstr "Limpiar histórico" + +#: ../finch/gntconv.c:402 ../finch/gntprefs.c:178 msgid "Show Timestamps" msgstr "Mostrar marcas de tiempo" -#: ../finch/gntconv.c:423 +#: ../finch/gntconv.c:418 msgid "Add Buddy Pounce..." msgstr "Añadir aviso de amigo..." -#: ../finch/gntconv.c:586 +#: ../finch/gntconv.c:592 msgid "<AUTO-REPLY> " msgstr "<RESPUESTA AUTOMÁTICA> " #. Print the list of users in the room -#: ../finch/gntconv.c:702 +#: ../finch/gntconv.c:713 msgid "List of users:\n" msgstr "Lista de usuarios:\n" -#: ../finch/gntconv.c:847 ../pidgin/gtkconv.c:389 +#: ../finch/gntconv.c:858 ../pidgin/gtkconv.c:336 msgid "Supported debug options are: version" msgstr "Las opciones de depuración soportadas son: version" -#: ../finch/gntconv.c:882 ../pidgin/gtkconv.c:425 +#: ../finch/gntconv.c:893 ../pidgin/gtkconv.c:372 msgid "No such command (in this context)." msgstr "No existe esa orden (en este contexto)." -#: ../finch/gntconv.c:885 ../pidgin/gtkconv.c:428 +#: ../finch/gntconv.c:896 ../pidgin/gtkconv.c:375 msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" @@ -798,7 +820,7 @@ "Utilice \"/help <orden>\" para obtener ayuda de una orden concreta.\n" "Las siguientes órdenes están disponibles en este contexto:\n" -#: ../finch/gntconv.c:943 ../pidgin/gtkconv.c:7085 +#: ../finch/gntconv.c:954 ../pidgin/gtkconv.c:7129 msgid "" "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " "command." @@ -806,12 +828,12 @@ "say <mensaje;gt;: Enviar un mensaje como si no se estuviera utilizando " "una orden." -#: ../finch/gntconv.c:946 ../pidgin/gtkconv.c:7088 +#: ../finch/gntconv.c:957 ../pidgin/gtkconv.c:7132 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "" "me <acción>: enviar una acción estilo IRC a un amigo o a un chat." -#: ../finch/gntconv.c:949 ../pidgin/gtkconv.c:7091 +#: ../finch/gntconv.c:960 ../pidgin/gtkconv.c:7135 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." @@ -819,43 +841,43 @@ "debug <opción>: Enviar información de depuración sobre la conversación " "actual." -#: ../finch/gntconv.c:952 ../pidgin/gtkconv.c:7094 +#: ../finch/gntconv.c:963 ../pidgin/gtkconv.c:7138 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." msgstr "clear: limpia el histórico de la ventana de conversación." -#: ../finch/gntconv.c:955 ../pidgin/gtkconv.c:7097 +#: ../finch/gntconv.c:966 ../pidgin/gtkconv.c:7141 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "help <orden>: Recibir ayuda sobre una orden concreta." -#: ../finch/gntconv.c:958 +#: ../finch/gntconv.c:969 msgid "users: Show the list of users in the chat." msgstr "users: Muestra la lista de usuarios en el chat." -#: ../finch/gntconv.c:963 +#: ../finch/gntconv.c:974 msgid "plugins: Show the plugins window." msgstr "plugins: Mostrar la ventana de complementos." -#: ../finch/gntconv.c:966 +#: ../finch/gntconv.c:977 msgid "buddylist: Show the buddylist." msgstr "buddylist: Mostrar la lista de amigos." -#: ../finch/gntconv.c:969 +#: ../finch/gntconv.c:980 msgid "accounts: Show the accounts window." msgstr "accounts: Muestra la ventana de cuentas." -#: ../finch/gntconv.c:972 +#: ../finch/gntconv.c:983 msgid "debugwin: Show the debug window." msgstr "debugwin: Muestra la ventana de depuración." -#: ../finch/gntconv.c:975 +#: ../finch/gntconv.c:986 msgid "prefs: Show the preference window." msgstr "prefs: Muestra la ventana de preferencias." -#: ../finch/gntconv.c:978 +#: ../finch/gntconv.c:989 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." msgstr "status: Muestra la ventana «savedstatuses»." -#: ../finch/gntdebug.c:230 ../finch/gntui.c:79 ../pidgin/gtkdebug.c:693 +#: ../finch/gntdebug.c:230 ../finch/gntui.c:79 ../pidgin/gtkdebug.c:694 msgid "Debug Window" msgstr "Ventana de depuración" @@ -863,7 +885,7 @@ #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. #. -#: ../finch/gntdebug.c:251 ../pidgin/gtkdebug.c:752 +#: ../finch/gntdebug.c:251 ../pidgin/gtkdebug.c:753 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" @@ -871,7 +893,7 @@ msgid "Filter: " msgstr "Filtro: " -#: ../finch/gntdebug.c:261 ../pidgin/gtkdebug.c:761 +#: ../finch/gntdebug.c:261 ../pidgin/gtkdebug.c:762 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -880,8 +902,9 @@ msgid "File Transfers - %d%% of %d files" msgstr "Trasferencias de archivo - %d%% de %d archivos" +#. Create the window. #: ../finch/gntft.c:122 ../finch/gntft.c:194 ../finch/gntui.c:80 -#: ../pidgin/gtkft.c:233 ../pidgin/gtkft.c:763 +#: ../pidgin/gtkft.c:233 ../pidgin/gtkft.c:761 msgid "File Transfers" msgstr "Transferencia de archivos" @@ -907,25 +930,25 @@ #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! #: ../finch/gntft.c:197 ../finch/gntstatus.c:537 ../finch/gntstatus.c:566 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:326 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:318 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1034 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1573 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1581 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:634 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:673 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1214 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1210 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:515 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:803 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:808 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:810 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2656 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3767 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2676 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3794 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3049 ../pidgin/gtkblist.c:3053 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3066 ../pidgin/gtkblist.c:3068 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:943 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1090 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3066 ../pidgin/gtkblist.c:3074 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3087 ../pidgin/gtkblist.c:3089 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:940 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1085 msgid "Status" msgstr "Estado" @@ -942,97 +965,98 @@ msgstr "Parar" #. Close button -#: ../finch/gntft.c:233 ../finch/gntnotify.c:179 ../finch/gntplugin.c:205 -#: ../finch/gntplugin.c:291 ../finch/gntpounce.c:722 ../finch/gntstatus.c:209 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:375 ../libpurple/protocols/silc/util.c:377 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2458 ../pidgin/gtkrequest.c:272 +#: ../finch/gntft.c:233 ../finch/gntnotify.c:180 ../finch/gntplugin.c:208 +#: ../finch/gntplugin.c:294 ../finch/gntpounce.c:722 ../finch/gntstatus.c:209 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:375 ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2475 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:272 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: ../finch/gntft.c:299 ../pidgin/gtkft.c:168 ../pidgin/gtkft.c:975 +#: ../finch/gntft.c:299 ../pidgin/gtkft.c:168 ../pidgin/gtkft.c:972 msgid "Waiting for transfer to begin" msgstr "Esperando el comienzo de la transferencia" -#: ../finch/gntft.c:366 ../pidgin/gtkft.c:165 ../pidgin/gtkft.c:1056 +#: ../finch/gntft.c:366 ../pidgin/gtkft.c:165 ../pidgin/gtkft.c:1053 msgid "Canceled" msgstr "Cancelado" -#: ../finch/gntft.c:368 ../pidgin/gtkft.c:1058 +#: ../finch/gntft.c:368 ../pidgin/gtkft.c:1055 msgid "Failed" msgstr "Falló" #: ../finch/gntft.c:414 ../pidgin/gtkft.c:133 #, c-format -msgid "%.2f KB/s" +msgid "%.2f KiB/s" msgstr "%.2f KiB/s" #: ../finch/gntft.c:425 ../finch/gntft.c:426 ../pidgin/gtkft.c:162 -#: ../pidgin/gtkft.c:1118 +#: ../pidgin/gtkft.c:1115 msgid "Finished" msgstr "Terminado" -#: ../finch/gntft.c:428 ../libpurple/protocols/msn/session.c:346 +#: ../finch/gntft.c:428 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347 msgid "Transferring" msgstr "Transfiriendo" -#: ../finch/gntnotify.c:162 +#: ../finch/gntnotify.c:163 msgid "Emails" msgstr "Correos" -#: ../finch/gntnotify.c:168 ../finch/gntnotify.c:222 +#: ../finch/gntnotify.c:169 ../finch/gntnotify.c:223 msgid "You have mail!" msgstr "¡Tiene correo!" -#: ../finch/gntnotify.c:171 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1174 -msgid "From" -msgstr "De" - -#: ../finch/gntnotify.c:171 ../pidgin/gtknotify.c:490 +#: ../finch/gntnotify.c:172 ../pidgin/gtknotify.c:489 +msgid "Sender" +msgstr "Remitente" + +#: ../finch/gntnotify.c:172 ../pidgin/gtknotify.c:496 msgid "Subject" msgstr "Asunto" -#: ../finch/gntnotify.c:198 +#: ../finch/gntnotify.c:199 #, c-format msgid "%s (%s) has %d new message." msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." msgstr[0] "%s (%s) tiene %d mensaje nuevo." msgstr[1] "%s (%s) tiene %d nuevos mensajes." -#: ../finch/gntnotify.c:222 ../pidgin/gtknotify.c:329 +#: ../finch/gntnotify.c:223 ../pidgin/gtknotify.c:335 msgid "New Mail" msgstr "Nuevo correo" -#: ../finch/gntnotify.c:287 ../pidgin/gtknotify.c:906 +#: ../finch/gntnotify.c:288 ../pidgin/gtknotify.c:916 #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "Información sobre %s:" -#: ../finch/gntnotify.c:288 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 -#: ../pidgin/gtknotify.c:907 +#: ../finch/gntnotify.c:289 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 +#: ../pidgin/gtknotify.c:917 msgid "Buddy Information" msgstr "Información de amigos" -#: ../finch/gntnotify.c:366 +#: ../finch/gntnotify.c:367 msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: ../finch/gntnotify.c:372 ../pidgin/gtkconv.c:1627 ../pidgin/gtkdebug.c:833 +#: ../finch/gntnotify.c:373 ../pidgin/gtkconv.c:1628 ../pidgin/gtkdebug.c:834 msgid "Info" msgstr "Info" -#: ../finch/gntnotify.c:375 ../pidgin/gtkconv.c:1588 +#: ../finch/gntnotify.c:376 ../pidgin/gtkconv.c:1589 msgid "IM" msgstr "MI" -#: ../finch/gntnotify.c:378 +#: ../finch/gntnotify.c:379 msgid "Join" msgstr "Unirse" -#: ../finch/gntnotify.c:381 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 +#: ../finch/gntnotify.c:382 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 msgid "Invite" msgstr "Invitar" -#: ../finch/gntnotify.c:384 +#: ../finch/gntnotify.c:385 msgid "(none)" msgstr "(ninguno)" @@ -1048,7 +1072,7 @@ msgid "unloading plugin failed" msgstr "falló la descarga del complemento" -#: ../finch/gntplugin.c:124 +#: ../finch/gntplugin.c:127 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" @@ -1065,36 +1089,42 @@ "Sitio web: %s\n" "Nombre de fichero: %s\n" -#: ../finch/gntplugin.c:182 +#: ../finch/gntplugin.c:185 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." msgstr "Debe cargar el complemento antes de poder configurarlo." -#: ../finch/gntplugin.c:226 +#: ../finch/gntplugin.c:229 msgid "No configuration options for this plugin." msgstr "No hay opciones de configuración para este complemento." -#: ../finch/gntplugin.c:249 +#: ../finch/gntplugin.c:252 msgid "You can (un)load plugins from the following list." msgstr "Puede (des)cargar complementos de la lista mostrada a continuación." -#: ../finch/gntplugin.c:296 +#: ../finch/gntplugin.c:299 msgid "Configure Plugin" msgstr "Configurar complemento" -#: ../finch/gntplugin.c:352 ../finch/gntplugin.c:359 ../finch/gntprefs.c:245 -#: ../finch/gntui.c:82 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:1953 +#. copy the preferences to tmp values... +#. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( +#. (that should have been "effect," right?) +#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! +#. Create the window +#: ../finch/gntplugin.c:355 ../finch/gntplugin.c:362 ../finch/gntprefs.c:245 +#: ../finch/gntui.c:82 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:1980 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../finch/gntpounce.c:180 ../pidgin/gtkpounce.c:253 +#: ../finch/gntpounce.c:180 ../pidgin/gtkpounce.c:255 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "Indique el amigo del que avisar." -#: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:507 +#. Create the window. +#: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:516 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "Nuevo aviso de amigo" -#: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:507 +#: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:516 msgid "Edit Buddy Pounce" msgstr "Editar aviso de amigo" @@ -1103,9 +1133,7 @@ msgstr "Avisar a quién" #. Account: -#. Set up stuff for the account box -#: ../finch/gntpounce.c:333 ../finch/gntstatus.c:446 ../pidgin/gtkblist.c:5437 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5753 +#: ../finch/gntpounce.c:333 ../finch/gntstatus.c:446 msgid "Account:" msgstr "Cuenta:" @@ -1114,7 +1142,7 @@ msgstr "Nombre del amigo:" #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. -#: ../finch/gntpounce.c:371 ../pidgin/gtkpounce.c:577 +#: ../finch/gntpounce.c:371 ../pidgin/gtkpounce.c:586 msgid "Pounce When Buddy..." msgstr "Avisar cuando un amigo..." @@ -1159,7 +1187,7 @@ msgstr "Envía un mensaje" #. Create the "Action" frame. -#: ../finch/gntpounce.c:411 ../pidgin/gtkpounce.c:638 +#: ../finch/gntpounce.c:411 ../pidgin/gtkpounce.c:647 msgid "Action" msgstr "Acción" @@ -1187,70 +1215,70 @@ msgid "Pounce only when my status is not available" msgstr "Sólo avisar cuando mi estado es «no disponible»" -#: ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:1282 +#: ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:1295 msgid "Recurring" msgstr "Recurrente" -#: ../finch/gntpounce.c:649 ../pidgin/gtkpounce.c:1097 +#: ../finch/gntpounce.c:649 ../pidgin/gtkpounce.c:1110 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" msgstr "¿Está seguro que desea borrar el aviso en %s para %s?" -#: ../finch/gntpounce.c:682 ../finch/gntui.c:78 ../pidgin/gtkpounce.c:1329 +#: ../finch/gntpounce.c:682 ../finch/gntui.c:78 ../pidgin/gtkpounce.c:1339 msgid "Buddy Pounces" msgstr "Avisos de amigos" -#: ../finch/gntpounce.c:794 ../pidgin/gtkpounce.c:1456 +#: ../finch/gntpounce.c:794 ../pidgin/gtkpounce.c:1466 #, c-format msgid "%s has started typing to you (%s)" msgstr "%s ha comenzado a escribirle algo (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:796 ../pidgin/gtkpounce.c:1458 +#: ../finch/gntpounce.c:796 ../pidgin/gtkpounce.c:1468 #, c-format msgid "%s has paused while typing to you (%s)" msgstr "%s ha parado mientras le escribía algo (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:798 ../pidgin/gtkpounce.c:1460 +#: ../finch/gntpounce.c:798 ../pidgin/gtkpounce.c:1470 #, c-format msgid "%s has signed on (%s)" msgstr "%s se ha conectado (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:800 ../pidgin/gtkpounce.c:1462 +#: ../finch/gntpounce.c:800 ../pidgin/gtkpounce.c:1472 #, c-format msgid "%s has returned from being idle (%s)" msgstr "%s volvió de su inactividad (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:802 ../pidgin/gtkpounce.c:1464 +#: ../finch/gntpounce.c:802 ../pidgin/gtkpounce.c:1474 #, c-format msgid "%s has returned from being away (%s)" msgstr "%s ha dejado de estar ausente (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:804 ../pidgin/gtkpounce.c:1466 +#: ../finch/gntpounce.c:804 ../pidgin/gtkpounce.c:1476 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you (%s)" msgstr "%s ha dejado de escribirle (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:806 ../pidgin/gtkpounce.c:1468 +#: ../finch/gntpounce.c:806 ../pidgin/gtkpounce.c:1478 #, c-format msgid "%s has signed off (%s)" msgstr "%s se ha desconectado (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:808 ../pidgin/gtkpounce.c:1470 +#: ../finch/gntpounce.c:808 ../pidgin/gtkpounce.c:1480 #, c-format msgid "%s has become idle (%s)" msgstr "%s está inactivo (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1472 +#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1482 #, c-format msgid "%s has gone away. (%s)" msgstr "%s se ha marchado. (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1474 +#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1484 #, c-format msgid "%s has sent you a message. (%s)" msgstr "%s le ha enviado un mensaje. (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:813 ../pidgin/gtkpounce.c:1475 +#: ../finch/gntpounce.c:813 ../pidgin/gtkpounce.c:1485 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "Evento de aviso desconocido. ¡Por favor, informe de esto! " @@ -1258,12 +1286,12 @@ msgid "Based on keyboard use" msgstr "Basado en el uso del teclado" -#: ../finch/gntprefs.c:81 ../pidgin/gtkprefs.c:1814 +#: ../finch/gntprefs.c:81 ../pidgin/gtkprefs.c:1843 msgid "From last sent message" msgstr "Del último mensaje enviado" #: ../finch/gntprefs.c:83 ../pidgin/gtkprefs.c:820 ../pidgin/gtkprefs.c:829 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1813 ../pidgin/gtkprefs.c:1827 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1842 ../pidgin/gtkprefs.c:1856 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337 msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -1297,12 +1325,12 @@ msgstr "Registrar los eventos de cambios de estado" #. Conversations -#: ../finch/gntprefs.c:241 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:1917 +#: ../finch/gntprefs.c:241 ../pidgin/gtkprefs.c:915 ../pidgin/gtkprefs.c:1946 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344 msgid "Conversations" msgstr "Conversaciones" -#: ../finch/gntprefs.c:242 ../pidgin/gtkprefs.c:1355 ../pidgin/gtkprefs.c:1928 +#: ../finch/gntprefs.c:242 ../pidgin/gtkprefs.c:1382 ../pidgin/gtkprefs.c:1957 msgid "Logging" msgstr "Registro" @@ -1310,13 +1338,13 @@ msgid "Not implemented yet." msgstr "No implementado aún." -#: ../finch/gntrequest.c:597 ../pidgin/gtkrequest.c:1529 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1575 +#: ../finch/gntrequest.c:597 ../pidgin/gtkrequest.c:1526 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1572 msgid "Save File..." msgstr "Enviar archivo.." -#: ../finch/gntrequest.c:597 ../pidgin/gtkrequest.c:1530 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1576 +#: ../finch/gntrequest.c:597 ../pidgin/gtkrequest.c:1527 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1573 msgid "Open File..." msgstr "Abrir archivo..." @@ -1329,13 +1357,13 @@ msgid "Delete Status" msgstr "Borrar estado" -#: ../finch/gntstatus.c:170 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:557 +#: ../finch/gntstatus.c:170 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:554 msgid "Saved Statuses" msgstr "Estados guardados" #: ../finch/gntstatus.c:177 ../finch/gntstatus.c:529 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:969 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:464 msgid "Title" @@ -1346,39 +1374,40 @@ msgstr "Tipo" #: ../finch/gntstatus.c:177 ../finch/gntstatus.c:554 ../finch/gntstatus.c:566 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:258 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:265 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:328 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:247 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:254 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:320 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1072 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1594 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1604 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1610 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1619 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1624 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1246 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1256 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1266 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1276 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1286 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1298 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1242 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1252 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1262 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1272 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1282 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1294 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5464 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5682 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5696 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5712 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5719 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5726 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5532 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5750 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5764 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5787 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5794 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3477 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3483 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3494 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3500 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:490 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:954 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:490 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:951 msgid "Message" msgstr "Mensaje" @@ -1591,8 +1620,13 @@ msgid "Missing protocol plugin for %s" msgstr "Falta el complemento de protocolo para %s" +#: ../libpurple/account.c:1012 ../libpurple/connection.c:107 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3998 +msgid "Connection Error" +msgstr "Error de conexión" + #: ../libpurple/account.c:1170 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1336 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1332 msgid "New passwords do not match." msgstr "Las nuevas contraseñas no coinciden." @@ -1632,21 +1666,21 @@ #: ../libpurple/account.c:1744 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1012 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1424 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1441 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1458 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1475 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../pidgin/gtkft.c:159 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: ../libpurple/blist.c:523 ../libpurple/blist.c:1291 -#: ../libpurple/blist.c:1520 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5233 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:97 +#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1289 +#: ../libpurple/blist.c:1518 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5289 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 msgid "Buddies" msgstr "Amigos" -#: ../libpurple/blist.c:550 +#: ../libpurple/blist.c:548 msgid "buddy list" msgstr "lista de amigos" @@ -1665,85 +1699,88 @@ msgstr "+++ %s se ha desconectado" #: ../libpurple/connection.c:440 ../libpurple/plugin.c:282 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1712 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1746 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:321 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" -#: ../libpurple/conversation.c:165 +#: ../libpurple/conversation.c:170 msgid "Unable to send message: The message is too large." msgstr "No se pudo enviar el mensaje: es demasiado grande." -#: ../libpurple/conversation.c:168 ../libpurple/conversation.c:181 +#: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186 #, c-format msgid "Unable to send message to %s." msgstr "No se pudo enviar el mensaje a %s." -#: ../libpurple/conversation.c:169 +#: ../libpurple/conversation.c:174 msgid "The message is too large." msgstr "El mensaje es demasiado largo" -#: ../libpurple/conversation.c:178 +#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:283 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:325 msgid "Unable to send message." msgstr "No se pudo enviar el mensaje." -#: ../libpurple/conversation.c:1164 +#: ../libpurple/conversation.c:1169 msgid "Send Message" msgstr "Enviar un mensaje" -#: ../libpurple/conversation.c:1167 +#: ../libpurple/conversation.c:1172 msgid "_Send Message" msgstr "Enviar un _mensaje" -#: ../libpurple/conversation.c:1570 +#: ../libpurple/conversation.c:1577 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s ha entrado en la sala." -#: ../libpurple/conversation.c:1573 +#: ../libpurple/conversation.c:1580 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] ha entrado en la sala." -#: ../libpurple/conversation.c:1678 +#: ../libpurple/conversation.c:1689 #, c-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Vd. ahora se llama %s" -#: ../libpurple/conversation.c:1698 +#: ../libpurple/conversation.c:1709 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s ahora se llama %s" -#: ../libpurple/conversation.c:1771 +#: ../libpurple/conversation.c:1784 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s ha salido de la sala." -#: ../libpurple/conversation.c:1774 +#: ../libpurple/conversation.c:1787 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s ha salido de la sala (%s)." -#: ../libpurple/dbus-server.c:578 +#: ../libpurple/dbus-server.c:584 #, c-format msgid "Failed to get connection: %s" msgstr "No se pudo obtener la conexión: %s" -#: ../libpurple/dbus-server.c:590 +#: ../libpurple/dbus-server.c:596 #, c-format msgid "Failed to get name: %s" msgstr "No se pudo obtener un nombre: %s" -#: ../libpurple/dbus-server.c:603 +#: ../libpurple/dbus-server.c:610 #, c-format msgid "Failed to get serv name: %s" msgstr "No se pudo obtener el nombre del servidor: %s" #: ../libpurple/dbus-server.h:83 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" -msgstr "El servidor D-BUS de Purple no está ejecutándose por la razón indicada a continuación" +msgstr "" +"El servidor D-BUS de Purple no está ejecutándose por la razón indicada a " +"continuación" #: ../libpurple/desktopitem.c:286 ../libpurple/desktopitem.c:877 msgid "No name" @@ -1794,7 +1831,7 @@ msgid "Unknown reason" msgstr "Razón desconocida" -#: ../libpurple/ft.c:204 +#: ../libpurple/ft.c:207 #, c-format msgid "" "Error reading %s: \n" @@ -1803,7 +1840,7 @@ "Error al leer %s: \n" "%s.\n" -#: ../libpurple/ft.c:208 +#: ../libpurple/ft.c:211 #, c-format msgid "" "Error writing %s: \n" @@ -1812,7 +1849,7 @@ "Error al escribir %s: \n" "%s.\n" -#: ../libpurple/ft.c:212 +#: ../libpurple/ft.c:215 #, c-format msgid "" "Error accessing %s: \n" @@ -1821,39 +1858,39 @@ "Error al acceder a %s: \n" "%s.\n" -#: ../libpurple/ft.c:248 +#: ../libpurple/ft.c:251 msgid "Directory is not writable." msgstr "No se puede escribir en el directorio." -#: ../libpurple/ft.c:263 +#: ../libpurple/ft.c:266 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." msgstr "No se puede enviar un archivo de 0 bytes." -#: ../libpurple/ft.c:273 +#: ../libpurple/ft.c:276 msgid "Cannot send a directory." msgstr "No se puede enviar un directorio." -#: ../libpurple/ft.c:282 +#: ../libpurple/ft.c:285 #, c-format msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" msgstr "%s no es un archivo normal. No se sobreescribirá.\n" -#: ../libpurple/ft.c:342 +#: ../libpurple/ft.c:345 #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s quiere enviarle %s (%s)" -#: ../libpurple/ft.c:349 +#: ../libpurple/ft.c:352 #, c-format msgid "%s wants to send you a file" msgstr "%s quiere enviarle un fichero" -#: ../libpurple/ft.c:392 +#: ../libpurple/ft.c:395 #, c-format msgid "Accept file transfer request from %s?" msgstr "¿Aceptar solicitud de transferencia de archivo de %s?" -#: ../libpurple/ft.c:396 +#: ../libpurple/ft.c:399 #, c-format msgid "" "A file is available for download from:\n" @@ -1864,60 +1901,60 @@ "Servidor remoto: %s\n" "Puerto remoto: %d" -#: ../libpurple/ft.c:431 +#: ../libpurple/ft.c:434 #, c-format msgid "%s is offering to send file %s" msgstr "%s se ofrece a enviarle el archivo %s" -#: ../libpurple/ft.c:483 +#: ../libpurple/ft.c:486 #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" msgstr "%s no es un nombre de archivo válido.\n" -#: ../libpurple/ft.c:504 +#: ../libpurple/ft.c:507 #, c-format msgid "Offering to send %s to %s" msgstr "Se ofrece enviar %s a %s" -#: ../libpurple/ft.c:516 +#: ../libpurple/ft.c:519 #, c-format msgid "Starting transfer of %s from %s" msgstr "Comienza la transferencia de %s de %s" -#: ../libpurple/ft.c:670 +#: ../libpurple/ft.c:680 #, c-format msgid "Transfer of file %s complete" msgstr "Se ha completado la transferencia de %s" -#: ../libpurple/ft.c:673 +#: ../libpurple/ft.c:683 msgid "File transfer complete" msgstr "Transferencia de archivos completa" -#: ../libpurple/ft.c:1091 +#: ../libpurple/ft.c:1101 #, c-format msgid "You canceled the transfer of %s" msgstr "Vd. canceló la transferencia de %s" -#: ../libpurple/ft.c:1096 +#: ../libpurple/ft.c:1106 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Transferencia de archivos cancelada" -#: ../libpurple/ft.c:1154 +#: ../libpurple/ft.c:1164 #, c-format msgid "%s canceled the transfer of %s" msgstr "%s canceló la transferencia de %s" -#: ../libpurple/ft.c:1159 +#: ../libpurple/ft.c:1169 #, c-format msgid "%s canceled the file transfer" msgstr "%s canceló la transferencia de archivos" -#: ../libpurple/ft.c:1216 +#: ../libpurple/ft.c:1226 #, c-format msgid "File transfer to %s failed." msgstr "Falló la transferencia del archivo a %s." -#: ../libpurple/ft.c:1218 +#: ../libpurple/ft.c:1228 #, c-format msgid "File transfer from %s failed." msgstr "Falló la transferencia del archivo de %s." @@ -2094,32 +2131,32 @@ msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs" msgstr "Si la orden debería gestionar URLs «ymsgr»" -#: ../libpurple/log.c:181 +#: ../libpurple/log.c:182 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" msgstr "" "<b><font color=\"red\">El registro no tiene función de lectura</font></b>" -#: ../libpurple/log.c:593 +#: ../libpurple/log.c:597 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../libpurple/log.c:607 +#: ../libpurple/log.c:611 msgid "Plain text" msgstr "En claro" -#: ../libpurple/log.c:621 +#: ../libpurple/log.c:625 msgid "Old flat format" msgstr "Formato antiguo plano" -#: ../libpurple/log.c:732 +#: ../libpurple/log.c:837 msgid "Logging of this conversation failed." msgstr "No se pudo registrar esta conversación." -#: ../libpurple/log.c:1175 +#: ../libpurple/log.c:1280 msgid "XML" msgstr "XML" -#: ../libpurple/log.c:1251 +#: ../libpurple/log.c:1364 #, c-format msgid "" "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" @@ -2128,7 +2165,7 @@ "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <RESPUESTA " "AUTOMÁTICA>:</b></font> %s<br/>\n" -#: ../libpurple/log.c:1253 +#: ../libpurple/log.c:1366 #, c-format msgid "" "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" @@ -2137,17 +2174,17 @@ "<font color=\"#A82F2f\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <RESPUESTA " "AUTOMÁTICA>:</b></font> %s<br/>\n" -#: ../libpurple/log.c:1311 ../libpurple/log.c:1444 +#: ../libpurple/log.c:1424 ../libpurple/log.c:1557 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" msgstr "" "<font color=\"red\"><b>¡No se pudo encontrar la ruta del registro!</b></font>" -#: ../libpurple/log.c:1323 ../libpurple/log.c:1453 +#: ../libpurple/log.c:1436 ../libpurple/log.c:1566 #, c-format msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>No se pudo leer el archivo: %s</b></font>" -#: ../libpurple/log.c:1385 +#: ../libpurple/log.c:1498 #, c-format msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "(%s) %s <RESPUESTA AUTOMÁTICA>: %s\n" @@ -2244,13 +2281,13 @@ #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1440 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2278 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5796 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5851 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6077 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6147 ../libpurple/request.h:1387 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1458 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2251 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2298 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5864 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5919 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6145 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6215 ../libpurple/request.h:1387 #: ../libpurple/request.h:1397 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" @@ -2295,8 +2332,8 @@ "ficheros autoaceptada\n" "(sólo cuando no hay ya una conversación con el que la envía)" -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1608 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1638 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659 msgid "Notes" msgstr "Notas" @@ -2304,7 +2341,7 @@ msgid "Enter your notes below..." msgstr "Introduzca sus notas a continuación..." -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:62 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65 msgid "Edit Notes..." msgstr "Editar las notas..." @@ -2316,18 +2353,18 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:87 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 msgid "Buddy Notes" msgstr "Notas de amigos" #. *< name #. *< version -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:89 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 msgid "Store notes on particular buddies." msgstr "Guardar las notas de amigos concretos." #. *< summary -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." msgstr "" "Añade la opción de guardar notas sobre los amigos en su lista de amigos." @@ -2526,30 +2563,30 @@ msgid "(UTC)" msgstr "(TCU)" -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1552 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1580 msgid "User is offline." msgstr "El usuario no está conectado." -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1558 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1586 msgid "Auto-response sent:" msgstr "_Enviar respuesta automática:" -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1568 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1571 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1599 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80 #, c-format msgid "%s has signed off." msgstr "%s se ha desconectado." -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1585 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1613 msgid "One or more messages may have been undeliverable." msgstr "Uno o más mensajes puede no haber llegado a destino." -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1595 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1623 msgid "You were disconnected from the server." msgstr "Ha sido desconectado del servidor." -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1603 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1631 msgid "" "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " "logged in." @@ -2557,70 +2594,70 @@ "Actualmente está desconectado. No podrá recibir mensajes a menos que se " "conecte." -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1618 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1646 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." msgstr "" "No se pudo enviar el mensaje porque excede la longitud máxima permitida." -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1623 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1651 msgid "Message could not be sent." msgstr "No se envió su mensaje." #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1976 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2085 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1996 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2105 msgid "Adium" msgstr "Adium" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1989 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2090 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2009 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2110 msgid "Fire" msgstr "Fire" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2001 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2094 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2021 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2114 msgid "Messenger Plus!" msgstr "Messenger Plus!" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2014 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2099 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2034 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2119 msgid "MSN Messenger" msgstr "MSN Messenger" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2026 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2103 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2046 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2123 msgid "Trillian" msgstr "Trillian" #. Add general preferences. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2067 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2087 msgid "General Log Reading Configuration" msgstr "Configuración general de lectura del registro" -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2071 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2091 msgid "Fast size calculations" msgstr "Cálculos de tamaño rápido" -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2075 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2095 msgid "Use name heuristics" msgstr "Utilizar heurísticos de nombres" #. Add Log Directory preferences. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2081 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2101 msgid "Log Directory" msgstr "Directorio de registro" @@ -2630,19 +2667,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2132 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2152 msgid "Log Reader" msgstr "Lector de registro" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2136 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2156 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." msgstr "Incluir otros registros de clientes de MI en el visor de registro." #. * description -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2140 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2160 msgid "" "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" @@ -2732,9 +2769,11 @@ #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:314 -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:119 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:267 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 +#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119 +#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:267 msgid "Yes" msgstr "Sí" @@ -2742,9 +2781,11 @@ #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315 -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:120 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:268 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 +#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120 +#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:268 msgid "No" msgstr "No" @@ -2785,7 +2826,10 @@ msgid "" "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " "This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" -msgstr "Hace que aparezcan las ventanas de conversación cuando un usuario empieza a enviarle un mensaje. Esto funciona con AIM, ICQ, Jabber, XMPP, Sametime y Yahoo!" +msgstr "" +"Hace que aparezcan las ventanas de conversación cuando un usuario empieza a " +"enviarle un mensaje. Esto funciona con AIM, ICQ, Jabber, XMPP, Sametime y " +"Yahoo!" #: ../libpurple/plugins/psychic.c:72 msgid "You feel a disturbance in the force..." @@ -2869,7 +2913,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:263 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:275 msgid "GNUTLS" msgstr "GNUTLS" @@ -2877,8 +2921,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:266 -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:268 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:278 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:280 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." msgstr "Proporciona soporte SSL a través de GNUTLS." @@ -2888,7 +2932,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:415 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:423 msgid "NSS" msgstr "NSS" @@ -2896,8 +2940,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:418 -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:420 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:426 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:428 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." msgstr "Proporciona soporte SSL a través del NSS de Mozilla." @@ -2973,7 +3017,7 @@ msgid "Provides support for loading Tcl plugins" msgstr "Provee soporte para cargar complementos Tcl" -#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:495 +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507 msgid "" "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" @@ -2982,11 +3026,11 @@ "http://www.activestate.com si desea utilizar los complementos TCL\n" #. Send a message about the connection error -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:113 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" msgstr "No se pudieron escuchar las conexiones MI entrantes\n" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:148 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137 msgid "" "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" msgstr "" @@ -2996,18 +3040,19 @@ #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message #. Away stuff -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:302 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:294 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:530 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1434 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1468 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:715 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4497 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5542 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4545 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5610 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3380 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3453 ../libpurple/status.c:157 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1823 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3397 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3470 ../libpurple/status.c:157 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1852 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1052 msgid "Away" msgstr "Ausente" @@ -3022,86 +3067,91 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:431 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:433 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:425 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:427 msgid "Bonjour Protocol Plugin" msgstr "Complemento de protocolo Bonjour" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:476 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:483 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:541 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:470 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:477 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:535 msgid "Purple Person" msgstr "Persona morada" #. Creating the user splits -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:589 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:926 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:583 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 msgid "Hostname" msgstr "Servidor" #. Creating the options for the protocol -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:593 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:587 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:824 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:828 msgid "First name" msgstr "Nombre:" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:596 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:590 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:829 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:833 msgid "Last name" msgstr "Apellidos:" +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:593 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:472 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:818 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:770 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922 +msgid "E-mail" +msgstr "Correo electrónico" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:596 +msgid "AIM Account" +msgstr "Cuenta AIM" + #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:599 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:472 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:814 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:689 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:930 -msgid "E-mail" -msgstr "Correo electrónico" - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:602 -msgid "AIM Account" -msgstr "Cuenta AIM" - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:605 msgid "XMPP Account" msgstr "Cuenta XMPP" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:35 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33 msgid "Bonjour" msgstr "Bonjour" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:374 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:394 #, c-format msgid "%s has closed the conversation." msgstr "%s ha cerrado la conversación." -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:461 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:440 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:653 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678 +msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." +msgstr "No se pudo enviar el mensaje, no se pudo iniciar la conversación." + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:574 msgid "Cannot open socket" msgstr "No se pudo abrir el socket" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:469 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:582 msgid "Error setting socket options" msgstr "Error al establecer las opciones del socket" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:493 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:606 msgid "Could not bind socket to port" msgstr "No se pudo vincular el socket al puerto" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:501 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:614 msgid "Could not listen on socket" msgstr "No se pudo escuchar en el socket" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:599 -msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." -msgstr "No se pudo enviar el mensaje, no se pudo iniciar la conversación." - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1800 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1812 msgid "Invalid proxy settings" msgstr "Configuración inválida de proxy" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1800 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1812 msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." @@ -3173,8 +3223,8 @@ msgstr "¡Se completó el registro con éxito!" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:803 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1371 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:807 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1367 msgid "Password" msgstr "Contraseña" @@ -3200,9 +3250,9 @@ #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1049 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:839 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:843 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 msgid "City" msgstr "Ciudad" @@ -3211,8 +3261,8 @@ msgid "Year of birth" msgstr "Año de nacimiento" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1537 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1558 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:234 @@ -3225,14 +3275,14 @@ msgstr "Hombre o mujer" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224 msgid "Male" msgstr "Hombre" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227 msgid "Female" @@ -3292,38 +3342,39 @@ msgstr "Añadir al chat" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1003 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1428 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1462 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:810 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5514 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5582 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 ../libpurple/status.c:153 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3053 ../pidgin/gtkblist.c:3378 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2917 ../libpurple/status.c:153 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3074 ../pidgin/gtkblist.c:3402 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1054 msgid "Offline" msgstr "Desconectado" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1006 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1430 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1464 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2902 ../libpurple/status.c:154 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2919 ../libpurple/status.c:154 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1051 msgid "Available" msgstr "Disponible" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1038 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1114 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2655 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3686 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2675 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3713 msgid "UIN" msgstr "UIN" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1585 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1761 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3697 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1024 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1619 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1795 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3724 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 msgid "First Name" msgstr "Nombre" @@ -3332,7 +3383,7 @@ msgstr "Año de nacimiento" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1108 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1177 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3898 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3925 msgid "Unable to display the search results." msgstr "No se pueden mostrar los resultados de la búsqueda." @@ -3461,21 +3512,24 @@ msgstr "Usuario de Gadu-Gadu" #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1577 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "Orden desconocida: %s" #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1285 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "el tema actual es: %s" #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1289 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278 msgid "No topic is set" msgstr "No hay tema establecido" @@ -3519,11 +3573,12 @@ msgstr "Ver MOTD" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33 msgid "_Channel:" msgstr "_Canal:" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:526 msgid "_Password:" msgstr "Contra_seña:" @@ -3533,21 +3588,21 @@ #. connect to the server #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1044 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:344 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1046 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1270 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1288 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2745 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2762 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:659 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:599 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:946 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:603 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:950 msgid "SSL support unavailable" msgstr "Soporte SSL no disponible" @@ -3558,18 +3613,17 @@ msgstr "No se pudo crear el socket" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:416 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:466 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1266 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1284 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "No se pudo conectar al servidor" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:438 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:495 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:499 msgid "Connection Failed" msgstr "Falló la conexión" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:441 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:498 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:502 msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "Se produjo un fallo en la negociación SSL" @@ -3578,15 +3632,18 @@ msgstr "Error de lectura" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:775 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1426 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438 msgid "Users" msgstr "Usuarios" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:778 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1429 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1382 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 msgid "Topic" msgstr "Tema" @@ -3599,55 +3656,65 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:916 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "Complemento de protocolo IRC" #. * summary -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:916 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:917 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Complemento de protocolo IRC menos malo" #. host to connect to -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:941 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2130 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6581 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:942 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2154 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6649 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:756 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1347 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1850 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 msgid "Server" msgstr "Servidor" #. port to connect to -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:944 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2135 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6584 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:945 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2159 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6652 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:759 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1870 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 msgid "Port" msgstr "Puerto" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:947 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:948 msgid "Encodings" msgstr "Codificaciones" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:950 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:799 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:951 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:803 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1191 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1194 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1340 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1343 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:924 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1539 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916 msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:953 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:928 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:954 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920 msgid "Real name" msgstr "Nombre real" @@ -3655,7 +3722,7 @@ #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); #. -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:961 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:962 msgid "Use SSL" msgstr "Usar SSL" @@ -3687,13 +3754,15 @@ msgstr " <i>(identificado)</i>" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3687 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1414 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 msgid "Nick" msgstr "Apodo" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1272 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272 msgid "Currently on" msgstr "Actualmente en" @@ -3713,98 +3782,99 @@ msgid "Glorious" msgstr "Glorioso" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:417 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420 #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "%s ha cambiado el tema a: %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:419 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422 #, c-format msgid "%s has cleared the topic." msgstr "%s ha borrado el tema." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:427 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430 #, c-format msgid "The topic for %s is: %s" msgstr "El tema de %s es: %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:445 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448 #, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "Mensaje desconocido '%s'" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:446 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449 msgid "Unknown message" msgstr "Mensaje desconocido" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:446 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449 msgid "The IRC server received a message it did not understand." msgstr "El servidor IRC ha recibido un mensaje que no pudo entender." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:467 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470 #, c-format msgid "Users on %s: %s" msgstr "Usuarios en %s: %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:572 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575 msgid "Time Response" msgstr "Respuesta de hora" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:573 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576 msgid "The IRC server's local time is:" msgstr "La hora local del servidor de IRC es:" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:584 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587 msgid "No such channel" msgstr "No existe ese canal" #. does this happen? -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:595 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598 msgid "no such channel" msgstr "no existe el canal" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601 msgid "User is not logged in" msgstr "El usuario no está conectado" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:603 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606 msgid "No such nick or channel" msgstr "No existe el apodo o canal" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:623 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626 msgid "Could not send" msgstr "No se pudo enviar" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:679 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "Para unirse a %s es necesaria una invitación." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:680 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683 msgid "Invitation only" msgstr "Sólo con invitación" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:792 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "Ha sido expulsado por %s: (%s)" #. Remove user from channel -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:797 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:720 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "Expulsado por %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:820 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "modo (%s %s) por %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:905 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:906 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909 msgid "Invalid nickname" msgstr "Apodo inválido" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:907 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910 msgid "" "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." @@ -3812,7 +3882,7 @@ "El servidor rechazó el nombre que escogió para su cuenta. Es posible que " "incluya caracteres inválidos." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:912 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915 msgid "" "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." @@ -3820,43 +3890,44 @@ "El servidor rechazó el nombre que escogió para su cuenta. Es posible que " "incluya caracteres inválidos." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:951 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954 msgid "Cannot change nick" msgstr "No se puede cambiar el alias" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:951 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954 msgid "Could not change nick" msgstr "No se pudo cambiar el alias" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:972 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "Ha abandonado el canal %s%s" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1014 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "Error: PONG inválido del servidor" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1016 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "Respuesta PING -- Retraso: %lu segundos" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1097 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110 #, c-format msgid "Cannot join %s: Registration is required." msgstr "No se pudo unir a %s: es necesario registrarse" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1098 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1128 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128 msgid "Cannot join channel" msgstr "No se puede unir al canal" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1132 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." msgstr "El apodo o el canal están temporalmente no disponibles." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1144 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "Mensajes globales de %s" @@ -3965,7 +4036,7 @@ "names [canal]: Obtener la lista de los usuarios que están en el canal." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1813 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1809 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "nick <nuevo apodo>: Cambia su apodo." @@ -4073,23 +4144,25 @@ #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155 msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off." -msgstr "whowas <apodo>: Obtiene información de un usuario que se ha desconectado." - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:449 +msgstr "" +"whowas <apodo>: Obtiene información de un usuario que se ha " +"desconectado." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465 #, c-format msgid "Reply time from %s: %lu seconds" msgstr "Tiempo de respuesta de %s: %lu segundos" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:450 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466 msgid "PONG" msgstr "PONG" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:450 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466 msgid "CTCP PING reply" msgstr "Respuesta a PING CTCP" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:561 -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:565 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786 msgid "Disconnected." @@ -4110,7 +4183,9 @@ msgid "" "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " "this and continue authentication?" -msgstr "%s solicita autenticación en claro sobre un canal no cifrado. ¿Desea permitir ésto y continuar con el proceso de autenticación?" +msgstr "" +"%s solicita autenticación en claro sobre un canal no cifrado. ¿Desea " +"permitir ésto y continuar con el proceso de autenticación?" #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:296 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:297 @@ -4130,10 +4205,10 @@ #. This should never happen! #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:437 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:533 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:714 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:848 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:873 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:748 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:889 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:914 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:933 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:115 msgid "Invalid response from server." msgstr "Respuesta inválida del servidor." @@ -4146,109 +4221,115 @@ "El servidor solicita autenticación en claro sobre un canal no cifrado. " "¿Permitir ésto y continuar con el proceso de autenticación?" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:735 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:769 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:792 msgid "Invalid challenge from server" msgstr "Desafío inválido del servidor" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:823 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:864 msgid "SASL error" msgstr "Error de SASL" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:271 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1020 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020 msgid "Full Name" msgstr "Nombre completo" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:272 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:800 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1032 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:834 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032 msgid "Family Name" msgstr "Apellidos" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:273 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:804 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:838 msgid "Given Name" msgstr "Nombre propio" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:275 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:859 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:863 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:276 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:856 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:890 msgid "Street Address" msgstr "Calle" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:277 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:852 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:886 msgid "Extended Address" msgstr "Dirección extendida" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:278 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:860 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:894 msgid "Locality" msgstr "Localidad" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:279 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:864 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:898 msgid "Region" msgstr "Región" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:280 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:868 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:902 msgid "Postal Code" msgstr "Código postal" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:281 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:934 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926 msgid "Country" msgstr "País" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:282 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:884 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:918 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:925 msgid "Telephone" msgstr "Teléfono" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:902 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:910 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1591 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1075 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:551 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:936 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:944 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1625 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037 msgid "E-Mail" msgstr "Correo electrónico" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:925 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:959 msgid "Organization Name" msgstr "Nombre de la organización" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:929 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:963 msgid "Organization Unit" msgstr "Grupo de trabajo" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:938 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:972 msgid "Role" msgstr "Rol" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1606 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3736 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3763 msgid "Birthday" msgstr "Cumpleaños" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 ../pidgin/gtkblist.c:3064 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 ../pidgin/gtkblist.c:3085 #: ../pidgin/gtkprefs.c:680 msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -4277,102 +4358,105 @@ msgstr "Sistema operativo" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:665 -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:198 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:201 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:853 msgid "Resource" msgstr "Recurso" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:667 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1245 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1255 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1265 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1275 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1285 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1241 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1251 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1261 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1271 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1281 msgid "Priority" msgstr "Prioridad" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:808 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1028 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:842 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028 msgid "Middle Name" msgstr "Nombre medio" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:834 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3775 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:838 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1064 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 msgid "Address" msgstr "Dirección" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:848 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:882 msgid "P.O. Box" msgstr "Código postal" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:962 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:996 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:962 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:996 msgid "Logo" msgstr "Logotipo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1371 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1405 msgid "Un-hide From" msgstr "No ocultarse de" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1375 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1409 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "Ocultarse temporalmente de" #. && NOT ME -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1383 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1417 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Cancelar notificación de presencia" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1390 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1424 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "Volver a pedir autorización" #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1399 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1433 msgid "Unsubscribe" msgstr "De-suscribir" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1432 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1254 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1466 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1250 msgid "Chatty" msgstr "Hablador" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1436 ../libpurple/status.c:158 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1470 ../libpurple/status.c:158 msgid "Extended Away" msgstr "Ausencia extendida" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1438 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:709 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5718 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1472 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 msgid "Do Not Disturb" msgstr "No molestar" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1583 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1617 msgid "JID" msgstr "JID" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1587 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3698 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1621 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1800 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 msgid "Last Name" msgstr "Apellidos" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1619 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1653 msgid "The following are the results of your search" msgstr "Éstos son los resultados de su búsqueda" #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1694 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1728 msgid "" "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " "Each field supports wild card searches (%)" @@ -4380,68 +4464,70 @@ "Encuentra un contacto al introducir los criterios de búsqueda en los campos " "proporcionados. Nota: puede hacer búsquedas con comodines (%) en cada campo." -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1714 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1748 msgid "Directory Query Failed" msgstr "Falló la consulta al directorio" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1715 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1749 msgid "Could not query the directory server." msgstr "No se pudo consultar con el servidor de directorio." #. Try to translate the message (see static message #. list in jabber_user_dir_comments[]) -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1749 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1783 #, c-format msgid "Server Instructions: %s" msgstr "Instrucciones del servidor: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1756 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1790 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." -msgstr "Rellene uno o más de los campos mostrados a continuación para buscar a un usuario XMPP cuyos datos coincidan." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1776 +msgstr "" +"Rellene uno o más de los campos mostrados a continuación para buscar a un " +"usuario XMPP cuyos datos coincidan." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1810 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3701 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3737 msgid "E-Mail Address" msgstr "Dirección de correo electrónico" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1785 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1786 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1819 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1820 msgid "Search for XMPP users" msgstr "Buscar un usuario XMPP" #. "Search" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1787 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1821 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:145 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:253 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:271 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1802 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1836 msgid "Invalid Directory" msgstr "Directorio inválido" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1819 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1853 msgid "Enter a User Directory" msgstr "Introduzca un directorio de usuario" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1820 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1854 msgid "Select a user directory to search" msgstr "Selecciona un directorio de usuario donde buscar" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1823 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1857 msgid "Search Directory" msgstr "Buscar en el directorio" #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5224 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5272 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:999 msgid "_Room:" msgstr "_Sala:" @@ -4511,7 +4597,8 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1451 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 msgid "Error retrieving room list" msgstr "Error al obtener la lista de salas" @@ -4546,426 +4633,448 @@ msgid "Read Error" msgstr "Error de lectura" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:519 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:467 +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:386 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2381 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2413 +#, c-format +msgid "" +"Could not establish a connection with the server:\n" +"%s" +msgstr "" +"No se pudo establecer una conexión con el servidor:\n" +"%s" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:523 msgid "Unable to create socket" msgstr "No se pudo crear el socket" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:564 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:914 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:568 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:918 msgid "Invalid XMPP ID" msgstr "XMPP ID no válido" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:569 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:573 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." msgstr "XMPP ID inválido. Debe establecerse el dominio." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:640 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:644 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "Registro de %s@%s efectuado con éxito" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:642 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:643 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:646 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:647 msgid "Registration Successful" msgstr "Éxito en el registro" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:649 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1524 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:653 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1520 msgid "Unknown Error" msgstr "Error desconocido" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:651 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:652 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:655 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656 msgid "Registration Failed" msgstr "Falló el registro" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:767 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:768 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:771 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:772 msgid "Already Registered" msgstr "Ya está registrado" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:844 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3777 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:848 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817 msgid "State" msgstr "Estado" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:849 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:853 msgid "Postal code" msgstr "Código postal" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:854 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1069 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:691 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:858 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553 msgid "Phone" msgstr "Teléfono" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:868 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:872 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:876 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "" "Por favor, rellene la información abajo indicada para registrar su nueva " "cuenta." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:875 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:876 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:879 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:880 msgid "Register New XMPP Account" msgstr "Registrando cuenta nueva de XMPP" #. Register button -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:877 ../pidgin/gtkaccount.c:1504 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:881 ../pidgin/gtkaccount.c:1518 msgid "Register" msgstr "Registrar" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1048 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1050 msgid "Initializing Stream" msgstr "Inicializando flujo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1053 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1055 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351 msgid "Authenticating" msgstr "Autenticando" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1062 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1064 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "Reinicializando flujo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1128 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:808 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5512 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1124 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1498 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1575 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5580 msgid "Not Authorized" msgstr "No autorizado" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1170 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1166 msgid "Both" msgstr "Ambos" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1172 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1168 msgid "From (To pending)" msgstr "Desde (Destino pendiente)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1177 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1170 +msgid "From" +msgstr "De" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1173 msgid "To" msgstr "A" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1179 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1175 msgid "None (To pending)" msgstr "Nadie (Destino pendiente)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1181 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1177 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1184 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1180 msgid "Subscription" msgstr "Subscripción" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1314 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1310 msgid "Password Changed" msgstr "Contraseña modificada" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1315 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1311 msgid "Your password has been changed." msgstr "Su contraseña ha sido modificada." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1319 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1320 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1315 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1316 msgid "Error changing password" msgstr "Error al cambiar la contraseña" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1376 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1372 msgid "Password (again)" msgstr "Contraseña (de nuevo)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1381 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1377 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1378 msgid "Change XMPP Password" msgstr "Cambiar contraseña XMPP" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1378 msgid "Please enter your new password" msgstr "Por favor, indique su nueva contraseña" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1394 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6298 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1390 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6366 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 msgid "Set User Info..." msgstr "Establecer su información de usuario..." #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1399 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6309 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1395 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6377 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 msgid "Change Password..." msgstr "Cambiar su contraseña..." #. } -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1404 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1400 msgid "Search for Users..." msgstr "Buscar usuarios..." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1482 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1478 msgid "Bad Request" msgstr "Solicitud errónea" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1484 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1480 msgid "Conflict" msgstr "Conflicto" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1486 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1482 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "Funcionalidad no implementada" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1488 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1484 msgid "Forbidden" msgstr "Prohibido" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1490 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1486 msgid "Gone" msgstr "Se fue" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1492 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1569 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1488 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565 msgid "Internal Server Error" msgstr "Error interno del servidor" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1494 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1490 msgid "Item Not Found" msgstr "Elemento no encontrado" +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1492 +msgid "Malformed XMPP ID" +msgstr "ID de XMPP malformado" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1494 +msgid "Not Acceptable" +msgstr "No aceptable" + #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1496 -msgid "Malformed XMPP ID" -msgstr "ID de XMPP malformado" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1498 -msgid "Not Acceptable" -msgstr "No aceptable" +msgid "Not Allowed" +msgstr "No permitido" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 -msgid "Not Allowed" -msgstr "No permitido" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1504 msgid "Payment Required" msgstr "Pago necesario" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1506 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502 msgid "Recipient Unavailable" msgstr "Destinatario no disponible" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1510 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1506 msgid "Registration Required" msgstr "Registro necesario" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1512 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1508 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "No se encontró el servidor remoto" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1510 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "Expiró el tiempo del servidor remoto" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1516 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1512 msgid "Server Overloaded" msgstr "Servidor sobrecargado" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1518 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514 msgid "Service Unavailable" msgstr "Servicio no disponible" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1520 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1516 msgid "Subscription Required" msgstr "Subscripción necesaria" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1522 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1518 msgid "Unexpected Request" msgstr "Solicitud no esperada" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1529 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1525 msgid "Authorization Aborted" msgstr "Autorización interrumpida" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1527 msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "Codificación incorrecta en la autorización" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1530 msgid "Invalid authzid" msgstr "Authzid inválido" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533 msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "Mecanismo de autorización inválido" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536 msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "Mecanismo de autorización demasiado débil" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "Falló temporal de la autenticación" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1548 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544 msgid "Authentication Failure" msgstr "Falló de autenticación" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1550 msgid "Bad Format" msgstr "Formato erróneo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1552 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "Prefijo del espacio de nombres erróneo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555 msgid "Resource Conflict" msgstr "Conflicto de recursos" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1729 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720 msgid "Connection Timeout" msgstr "Expiró la conexión" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559 msgid "Host Gone" msgstr "Servidor desaparecido" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561 msgid "Host Unknown" msgstr "Servidor desconocido" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563 msgid "Improper Addressing" msgstr "Direccionamiento incorrecto" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1571 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 msgid "Invalid ID" msgstr "ID no válido" +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1569 +msgid "Invalid Namespace" +msgstr "Espacio de nombres no válido" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1571 +msgid "Invalid XML" +msgstr "XML inválido" + #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1573 -msgid "Invalid Namespace" -msgstr "Espacio de nombres no válido" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1575 -msgid "Invalid XML" -msgstr "XML inválido" +msgid "Non-matching Hosts" +msgstr "No existen servidores coincidentes" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577 -msgid "Non-matching Hosts" -msgstr "No existen servidores coincidentes" +msgid "Policy Violation" +msgstr "Violación de la política" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579 +msgid "Remote Connection Failed" +msgstr "Falló la conexión remota" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581 -msgid "Policy Violation" -msgstr "Violación de la política" +msgid "Resource Constraint" +msgstr "Restricción de recursos" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583 -msgid "Remote Connection Failed" -msgstr "Falló la conexión remota" +msgid "Restricted XML" +msgstr "XML restringido" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585 -msgid "Resource Constraint" -msgstr "Restricción de recursos" +msgid "See Other Host" +msgstr "Ver otros servidores" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587 -msgid "Restricted XML" -msgstr "XML restringido" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589 -msgid "See Other Host" -msgstr "Ver otros servidores" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591 msgid "System Shutdown" msgstr "Parada del sistema" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1593 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589 msgid "Undefined Condition" msgstr "Condición no definida" +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591 +msgid "Unsupported Encoding" +msgstr "Codificación no soportada" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1593 +msgid "Unsupported Stanza Type" +msgstr "Tipo de «stanza» no soportado" + #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1595 -msgid "Unsupported Encoding" -msgstr "Codificación no soportada" +msgid "Unsupported Version" +msgstr "Versión no soportada" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1597 -msgid "Unsupported Stanza Type" -msgstr "Tipo de «stanza» no soportado" +msgid "XML Not Well Formed" +msgstr "XML malformado" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1599 -msgid "Unsupported Version" -msgstr "Versión no soportada" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 -msgid "XML Not Well Formed" -msgstr "XML malformado" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603 msgid "Stream Error" msgstr "Error de flujo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666 #, c-format msgid "Unable to ban user %s" msgstr "No puede echar al usuario %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1690 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1686 #, c-format msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" msgstr "Afiliación desconocida: \"%s\"" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1695 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1691 #, c-format msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" msgstr "No se pudo afiliar al usuario %s como \"%s\"" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1714 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1710 #, c-format msgid "Unknown role: \"%s\"" msgstr "Rol desconocido: \"%s\"" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1721 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1717 #, c-format msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" msgstr "No se pudo establecer el rol \"%s\" para el usuario: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1774 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1770 #, c-format msgid "Unable to kick user %s" msgstr "No puede expulsar al usuario %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1805 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1801 msgid "config: Configure a chat room." msgstr "config: Configurar una sala de chat." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1809 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1805 msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "configure: Configurar una sala de chat" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1818 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1814 msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "part [habitación]: Abandonar la habitación." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1823 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1819 msgid "register: Register with a chat room." msgstr "register: Registrarse en una sala de chat." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1829 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1825 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "topic [nuevo tema]: Mostrar o cambiar el tema." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1835 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1831 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." msgstr "ban <usuario> [sala]: Echar a un usuario de la sala." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1841 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1837 msgid "" "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " "affiliation with the room." @@ -4973,7 +5082,7 @@ "affiliate <usuario> <owner|admin|member|outcast|none>: definir " "la afiliación de un usuario a la sala." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1843 msgid "" "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " "role in the room." @@ -4981,20 +5090,20 @@ "rol <usuario> <moderator|participant|visitor|none>: Definir el " "rol de un usuario en la sala." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "invite <usuario> [mensaje]: Invitar a un usuario a la sala." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." msgstr "" "join: <sala> [servidor]: Unirse a una sala en el servidor indicado." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." msgstr "kick <usuario> [sala]: Echar a un usuario de la sala." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1870 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1866 msgid "" "msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "" @@ -5010,32 +5119,33 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:166 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:168 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170 msgid "XMPP Protocol Plugin" msgstr "Complemento de protocolo XMPP" #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:195 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:197 ../pidgin/gtkaccount.c:508 msgid "Domain" msgstr "Dominio" -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:201 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:205 msgid "Force old (port 5223) SSL" msgstr "Forzar SSL antiguo (puerto 5323)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "Permitir autenticación en claro sobre canales no cifrados" -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:211 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:215 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1856 msgid "Connect port" msgstr "Puerto de conexión" #. Account options -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:215 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1866 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837 msgid "Connect server" msgstr "Conectar con el servidor" @@ -5068,7 +5178,7 @@ msgid "XMPP Message Error" msgstr "Mensaje de error de XMPP" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:350 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:359 #, c-format msgid " (Code %s)" msgstr " (Código %s)" @@ -5077,16 +5187,16 @@ msgid "XML Parse error" msgstr "Error de tratamiento XML" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:278 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:290 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Error desconocido en presencia" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:352 -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:353 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:364 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:365 msgid "Create New Room" msgstr "Crear una sala nueva" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:354 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:366 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" @@ -5094,36 +5204,63 @@ "Va a crear una sala nueva. ¿Desea configurarla o aceptar los valores por " "omisión?" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:360 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:372 msgid "_Configure Room" msgstr "_Configurar sala" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:361 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:373 msgid "_Accept Defaults" msgstr "_Aceptar valores por omisión" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:398 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:409 #, c-format msgid "Error in chat %s" msgstr "Error en el chat %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:401 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:412 #, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "Error al unirse al chat %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:765 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:769 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" msgstr "" "No se pudo enviar el archivo a %s, el usuario no soporta transferencias de " "archivos" -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:766 -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:767 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:770 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:771 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:839 msgid "File Send Failed" msgstr "Fallo en el envío del archivo" +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:832 +#, c-format +msgid "Unable to send file to %s, invalid JID" +msgstr "No se pudo enviar el archivo a %s, JID inválido" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:834 +#, c-format +msgid "Unable to send file to %s, user is not online" +msgstr "No se pudo enviar el archivo a %s, el usuario no está conectado" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:836 +#, c-format +msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence" +msgstr "" +"No se pudo enviar el archivo a %s, no está suscrito a la presencia del " +"usuario" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:851 +#, c-format +msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to" +msgstr "Elija el recurso de %s al que quiere enviar un archivo" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:867 +msgid "Select a Resource" +msgstr "Seleccione un recurso" + #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110 #, c-format msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" @@ -5344,9 +5481,10 @@ msgstr "Servidor muy ocupado" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1363 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1718 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 -#: ../libpurple/proxy.c:1351 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1381 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1363 msgid "Authentication failed" msgstr "Falló la autenticación" @@ -5445,8 +5583,8 @@ msgstr "Le tiene" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:551 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2878 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3487 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2895 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3504 msgid "Be Right Back" msgstr "Vuelvo enseguida" @@ -5454,21 +5592,23 @@ #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:47 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3490 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2897 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3507 msgid "Busy" msgstr "Ocupado" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2888 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3502 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2905 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3519 msgid "On the Phone" msgstr "Al teléfono" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:563 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2892 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2909 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3525 msgid "Out to Lunch" msgstr "Salí a comer" @@ -5519,31 +5659,31 @@ msgid "Failed to connect to server." msgstr "No se pudo conectar al servidor." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1458 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1803 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1479 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1827 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784 msgid "Error retrieving profile" msgstr "Error al obtener el perfil" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1529 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:448 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1550 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366 msgid "General" msgstr "General" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1536 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1557 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3769 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:219 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057 msgid "Age" msgstr "Edad" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1538 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1559 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 msgid "Occupation" msgstr "Ocupación" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1539 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1560 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 @@ -5551,188 +5691,190 @@ msgid "Location" msgstr "Ubicación" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1544 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1736 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1742 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1749 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1565 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Aficiones e intereses" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1670 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1698 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1571 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1697 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1704 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1719 msgid "A Little About Me" msgstr "Un poco sobre mí" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1567 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588 msgid "Social" msgstr "Social" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1569 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062 msgid "Marital Status" msgstr "Estado civil" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1570 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591 msgid "Interests" msgstr "Aficiones" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1571 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1592 msgid "Pets" msgstr "Mascotas" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1572 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1593 msgid "Hometown" msgstr "Ciudad donde vive" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1573 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1594 msgid "Places Lived" msgstr "Lugares donde he vivido" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1574 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1595 msgid "Fashion" msgstr "Moda" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1575 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 msgid "Humor" msgstr "Humor" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1576 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1597 msgid "Music" msgstr "Música" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1577 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1758 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1598 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114 msgid "Favorite Quote" msgstr "Cita preferida" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1594 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1615 msgid "Contact Info" msgstr "Información del contacto" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1595 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1616 msgid "Personal" msgstr "Personal" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1598 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619 msgid "Significant Other" msgstr "Otra persona importante" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1599 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620 msgid "Home Phone" msgstr "Teléfono de casa" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1600 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621 msgid "Home Phone 2" msgstr "Teléfono de casa (2)" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1601 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3807 msgid "Home Address" msgstr "Domicilio" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623 msgid "Personal Mobile" msgstr "Móvil personal" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1603 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624 msgid "Home Fax" msgstr "Fax personal" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1604 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625 msgid "Personal E-Mail" msgstr "Correo-e personal" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1605 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626 msgid "Personal IM" msgstr "MI personal" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1607 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628 msgid "Anniversary" msgstr "Aniversario" #. Business -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1644 msgid "Work" msgstr "Trabajo" # Prefiero esto a "Título laboral" que puede ser ambiguo, jfs -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1044 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 msgid "Job Title" msgstr "Trabajo" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3828 msgid "Company" msgstr "Compañía" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1648 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 msgid "Department" msgstr "Departamento" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649 msgid "Profession" msgstr "Profesión" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650 msgid "Work Phone" msgstr "Teléfono del trabajo" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1630 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651 msgid "Work Phone 2" msgstr "Teléfono del trabajo (2)" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1631 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3820 msgid "Work Address" msgstr "Dirección del trabajo" # El latinoamérica se prefiere 'Celular', creo, jfs -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1632 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653 msgid "Work Mobile" msgstr "Móvil del trabajo" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1633 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654 msgid "Work Pager" msgstr "Buscapersonas del trabajo" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1634 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655 msgid "Work Fax" msgstr "Fax del trabajo" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1635 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656 msgid "Work E-Mail" msgstr "Correo-e del trabajo" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1636 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657 msgid "Work IM" msgstr "MI del trabajo" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1637 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658 msgid "Start Date" msgstr "Fecha inicial" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1707 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1713 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1720 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1727 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1741 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1748 msgid "Favorite Things" msgstr "Cosas preferidas" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793 msgid "Last Updated" msgstr "Actualizado por última vez" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1783 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1804 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1060 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 msgid "Homepage" msgstr "Página personal" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1804 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1828 msgid "The user has not created a public profile." msgstr "El usuario no ha creado un perfil público." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1805 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1829 msgid "" "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " @@ -5742,7 +5884,7 @@ "que o bien el usuario no existe o que el usuario existe pero no ha creado un " "perfil público." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1809 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1833 msgid "" "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " "does not exist." @@ -5750,7 +5892,7 @@ "No se pudo encontrar información en el perfil de usuario. Es probable que el " "usuario no exista." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1817 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1841 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216 msgid "Profile URL" msgstr "URL del perfil" @@ -5765,19 +5907,19 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2103 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2105 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2127 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2129 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "Complemento de protocolo MSN" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2139 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2163 msgid "Use HTTP Method" msgstr "Usar método HTTP" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2144 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2168 msgid "Show custom smileys" msgstr "Mostrar emoticonos a medida" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2152 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2176 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "nudge: Avisar a un contacto para llamar su atención" @@ -5808,7 +5950,7 @@ #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:329 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330 msgid "Unknown error." msgstr "Error desconocido." @@ -5846,15 +5988,15 @@ msgid "Service Temporarily Unavailable." msgstr "Servicio no disponible temporalmente." -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:840 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851 msgid "Unable to rename group" msgstr "No se pudo cambiar el nombre del grupo" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:895 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906 msgid "Unable to delete group" msgstr "No se pudo borrar el grupo" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1321 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -5911,7 +6053,7 @@ msgstr "Error en el análisis HTTP." #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3454 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3481 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:202 msgid "You have signed on from another location." msgstr "Ha conectado desde otra ubicación." @@ -5926,36 +6068,36 @@ msgid "The MSN servers are going down temporarily." msgstr "Los servidores de MSN van a sufrir un apagado temporal." -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:319 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320 #, c-format msgid "Unable to authenticate: %s" msgstr "No se pudo autenticar: %s" -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:324 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325 msgid "" "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." msgstr "" "Su lista de amigos MSN está indisponible temporalmente. Por favor, espere y " "vuelva a intentarlo más tarde." -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:347 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348 msgid "Handshaking" msgstr "Negociación" -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 msgid "Starting authentication" msgstr "Empezando la autenticación" -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350 msgid "Getting cookie" msgstr "Obteniendo una cookie" -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352 msgid "Sending cookie" msgstr "Enviando cookie" -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353 msgid "Retrieving buddy list" msgstr "Recuperando lista de amigos" @@ -5995,15 +6137,21 @@ #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424 msgid "" +"Message could not be sent because we were unable to establish a session with " +"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:" +msgstr "No se pudo enviar el mensaje porque no se pudo establecer una sesión con el servidor. Es posible que se trate de un error del servidor, vuelva a intentarlo en unos minutos." + +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431 +msgid "" "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" msgstr "" "No se pudo enviar el mensaje porque se produjo un error con el «switchboard»:" -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:432 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" msgstr "No se pudo enviar el mensaje porque se produjo un error desconocido:" -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:956 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:963 #, c-format msgid "%s just sent you a Nudge!" msgstr "¡%s le acaba de dar un codazo!" @@ -6386,19 +6534,19 @@ msgstr "Puerto del servidor" #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:379 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2290 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2449 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2292 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2459 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:580 -#: ../libpurple/proxy.c:1085 ../libpurple/proxy.c:1196 -#: ../libpurple/proxy.c:1296 ../libpurple/proxy.c:1424 +#: ../libpurple/proxy.c:1099 ../libpurple/proxy.c:1208 +#: ../libpurple/proxy.c:1308 ../libpurple/proxy.c:1436 msgid "Server closed the connection." msgstr "El servidor ha cerrado la conexión." #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:381 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2284 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2443 ../libpurple/proxy.c:592 -#: ../libpurple/proxy.c:1097 ../libpurple/proxy.c:1208 -#: ../libpurple/proxy.c:1308 ../libpurple/proxy.c:1436 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2286 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2453 ../libpurple/proxy.c:592 +#: ../libpurple/proxy.c:1111 ../libpurple/proxy.c:1220 +#: ../libpurple/proxy.c:1320 ../libpurple/proxy.c:1448 #, c-format msgid "" "Lost connection with server:\n" @@ -6408,21 +6556,12 @@ "%s" #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384 -#: ../libpurple/proxy.c:1114 ../libpurple/proxy.c:1221 -#: ../libpurple/proxy.c:1320 ../libpurple/proxy.c:1392 -#: ../libpurple/proxy.c:1449 +#: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1233 +#: ../libpurple/proxy.c:1332 ../libpurple/proxy.c:1404 +#: ../libpurple/proxy.c:1461 msgid "Received invalid data on connection with server." msgstr "Se recibieron datos inválidos al conectarse al servidor." -#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:386 -#, c-format -msgid "" -"Could not establish a connection with the server:\n" -"%s" -msgstr "" -"No se pudo establecer una conexión con el servidor:\n" -"%s" - #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -6454,7 +6593,7 @@ msgstr "Complemento de protocolo ICQ" #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4094 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4111 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 msgid "Encoding" msgstr "Codificación" @@ -6585,7 +6724,7 @@ msgid "Not while on AOL" msgstr "No mientras esté en AOL" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:330 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348 msgid "" "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " "is probably using a different encoding than expected. If you know what " @@ -6597,7 +6736,7 @@ "Puede indicar su codificación en las opciones de cuenta avanzadas para AIM/" "ICQ si sabe que codificación está utilizando.)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:439 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457 #, c-format msgid "" "(There was an error receiving this message. Either you and %s have " @@ -6608,144 +6747,146 @@ "defectuosa.)" #. Label -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:621 ../pidgin/gtkutils.c:2386 -#: ../pidgin/gtkutils.c:2416 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2321 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2351 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:334 msgid "Buddy Icon" msgstr "Icono de amigo" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:624 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642 msgid "Voice" msgstr "Voz" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:627 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645 msgid "AIM Direct IM" msgstr "MI Directo AIM" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:630 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:687 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:549 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549 msgid "Chat" msgstr "Charlar" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:633 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5920 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5988 msgid "Get File" msgstr "Recibir archivo" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:640 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 msgid "Games" msgstr "Juegos" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:643 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661 msgid "Add-Ins" msgstr "Extensiones" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:646 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664 msgid "Send Buddy List" msgstr "Enviar lista de amigos" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:649 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "Conexión directa ICQ" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:652 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670 msgid "AP User" msgstr "Usuario de AP" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:655 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilista" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "ICQ Server Relay" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "Antiguo ICQ UTF8" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Cifrado Trillian" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694 msgid "Security Enabled" msgstr "Seguridad activada" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697 msgid "Video Chat" msgstr "Video chat" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:683 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701 msgid "iChat AV" msgstr "iChat AV" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:686 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704 msgid "Live Video" msgstr "Vídeo en tiempo real" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:689 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 msgid "Camera" msgstr "Cámara" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5690 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5758 msgid "Free For Chat" msgstr "Disponible para conversar" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:711 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5725 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5793 msgid "Not Available" msgstr "No disponible" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:713 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5711 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5779 msgid "Occupied" msgstr "Ocupado" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:717 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735 msgid "Web Aware" msgstr "Capacidad web" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:719 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 ../libpurple/status.c:156 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2913 ../libpurple/status.c:156 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1053 msgid "Invisible" msgstr "Invisible" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:721 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739 msgid "Online" msgstr "Conectado" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:820 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3694 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697 ../pidgin/gtkprefs.c:1015 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3721 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697 ../pidgin/gtkprefs.c:1042 msgid "IP Address" msgstr "Dirección IP" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2846 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2867 msgid "Warning Level" msgstr "Niveles de aviso" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:837 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855 msgid "Buddy Comment" msgstr "Comentario de amigo" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:977 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995 #, c-format msgid "" "Could not connect to authentication server:\n" @@ -6754,7 +6895,7 @@ "No se pudo conectar al servidor de autenticación:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:985 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003 #, c-format msgid "" "Could not connect to BOS server:\n" @@ -6763,20 +6904,20 @@ "No se pudo conectar al servidor BOS:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1025 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043 msgid "Screen name sent" msgstr "Se ha enviado el nombre de usuario" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1030 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Conexión establecida, cookie enviada" #. TODO: Don't call this with ssi -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1059 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077 msgid "Finalizing connection" msgstr "Terminando la conexión" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1243 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1261 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " @@ -6787,30 +6928,30 @@ "no es válido. Los nombres de usuario deben empezar con letras y sólo pueden " "contener letras, números y espacios, o contener sólo números." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1328 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1932 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1346 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1934 msgid "Invalid screen name." msgstr "Nombre de usuario no válido" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1335 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1353 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1037 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1950 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1952 msgid "Incorrect password." msgstr "Contraseña incorrecta." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1340 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1358 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Su cuenta está deshabilitada actualmente." #. service temporarily unavailable -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1344 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1362 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "" "El servicio de Mensajería Instantáneo AOL está temporalmente no disponible." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1349 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1360 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1367 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1378 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -6819,46 +6960,46 @@ "inténtelo de nuevo. Si sigue intentándolo, necesitará esperar incluso más " "tiempo." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1354 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1372 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "" "La versión del cliente que usa es demasiado antigua. Por favor, actualícela " "en %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1394 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1412 msgid "Could Not Connect" msgstr "No se pudo conectar" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1399 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1417 msgid "Received authorization" msgstr "Se recibió la autorización" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1422 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1440 msgid "The SecurID key entered is invalid." msgstr "La clave SecurID que se ha introducido no es válida." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1454 msgid "Enter SecurID" msgstr "Introduzca SecurID" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1437 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1455 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." msgstr "Introduzca el dígito de seis números que aparece en la pantalla." #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. #. -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1439 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2277 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5795 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6076 ../libpurple/request.h:1387 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1457 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2250 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2297 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5863 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6144 ../libpurple/request.h:1387 msgid "_OK" msgstr "_Aceptar" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1478 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1521 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1496 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1539 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -6867,53 +7008,53 @@ "Quizá sea desconectado en breve. Puede querer usar TOC hasta que esto se " "resuelva. Compruebe %s para novedades." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1481 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1524 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1499 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1542 msgid "Unable to get a valid AIM login hash." msgstr "No se pudo obtener un «hash» de conexión a AIM válido." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1610 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1627 #, c-format msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." msgstr "Quizá sea desconectado en breve. Compruebe %s para novedades." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1613 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1630 msgid "Unable to get a valid login hash." msgstr "No se pudo un «hash» de conexión válido." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1639 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1659 msgid "Password sent" msgstr "Contraseña enviada" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1695 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1715 msgid "Unable to initialize connection" msgstr "No se pudo inicializar la conexión" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2200 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2220 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "Por favor, autoríceme para que pueda añadirle a mi lista de amigos." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2228 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2248 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Mensaje de solicitud de autorización:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2229 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2249 msgid "Please authorize me!" msgstr "¡Por favor, autoríceme!" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2269 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2276 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5193 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:985 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2289 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2296 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5241 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:987 msgid "No reason given." msgstr "No se indicó una razón." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2275 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2295 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Mensaje de autorización denegada:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -6924,18 +7065,18 @@ "la siguiente razón:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2404 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2424 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "Autorización ICQ denegada." #. Someone has granted you authorization -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2411 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "El usuario %u ha autorizado su petición de añadirlo a su lista de amigos." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2419 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -6948,7 +7089,7 @@ "De: %s [%s]\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2427 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2447 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -6961,7 +7102,7 @@ "De: %s [%s]\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2435 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2455 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" @@ -6974,38 +7115,38 @@ "El mensaje es:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2456 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2476 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "El usuario ICQ %u le ha enviado un amigo: %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2462 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2482 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "¿Desea añadir este amigo a su lista de amigos?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2467 ../pidgin/gtkroomlist.c:308 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2487 ../pidgin/gtkroomlist.c:308 msgid "_Add" msgstr "_Añadir" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2468 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2488 msgid "_Decline" msgstr "_Rehusar" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2552 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2572 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "Usted perdió %hu mensaje de %s porque no era válido." msgstr[1] "Se perdieron %hu mensajes de %s porque porque no eran válidos." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2561 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2581 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "Se perdió %hu mensaje de %s porque era demasiado largo." msgstr[1] "Se perdieron %hu mensajes de %s porque eran demasiado largos." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2570 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2590 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -7015,21 +7156,21 @@ msgstr[1] "" "Se perdieron %hu mensajes de %s porque fueron mandados demasiado rápido." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2579 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2599 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." msgstr[0] "Se perdió %hu mensaje de %s porque el/ella es muy malvado/a." msgstr[1] "Se perdieron %hu mensajes de %s porque el/ella es muy malvado/a." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2588 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2608 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "Se perdió %hu mensaje de %s porque usted es muy malvado/a." msgstr[1] "Se perdieron %hu mensajes de %s porque usted es muy malvado/a." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2597 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2617 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." @@ -7037,61 +7178,55 @@ msgstr[1] "Se perdieron %hu mensajes de %s por motivos desconocidos." #. Data is assumed to be the destination sn -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2752 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2772 #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "No se pudo enviar el mensaje: %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2752 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2757 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2819 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2823 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2772 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2777 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2841 msgid "Unknown reason." msgstr "Razón desconocida." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2755 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2775 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 #, c-format msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "No se pudo enviar el mensaje a %s:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2819 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2841 #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "Información de usuario de no disponible: %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2822 -#, c-format -msgid "User information for %s unavailable:" -msgstr "Información de usuario de %s no disponible:" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2851 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2872 msgid "Online Since" msgstr "Conectado desde" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2856 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2877 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161 msgid "Member Since" msgstr "Miembro desde" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2882 msgid "Capabilities" msgstr "Capacidades" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912 msgid "Available Message" msgstr "Mensajes disponibles" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2917 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2940 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2994 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3020 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Su conexión AIM puede haberse perdido." #. The conversion failed! -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3181 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3208 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" @@ -7099,7 +7234,7 @@ "[No se pudo mostrar un mensaje de este usuario porque contenía caracteres " "inválidos.]" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3384 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3411 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -7108,85 +7243,86 @@ "límite en la tasa de envío de mensajes. Por favor, espere 10 segundos y " "vuelva a intentarlo." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3456 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3483 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Ha sido desconectado por motivos desconocidos." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3469 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3496 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Ha sido desconectado de la sala de chat %s." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3716 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:581 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3743 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 msgid "Mobile Phone" msgstr "Teléfono móvil" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3773 msgid "Personal Web Page" msgstr "Página web personal" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3770 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 msgid "Additional Information" msgstr "Información adicional" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3778 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3805 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818 msgid "Zip Code" msgstr "Código postal" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3829 msgid "Division" msgstr "Sección" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3830 msgid "Position" msgstr "Cargo" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3805 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3832 msgid "Web Page" msgstr "Página web" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3808 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3835 msgid "Work Information" msgstr "Información de trabajo" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3864 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3891 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Mensaje emergente" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3904 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3931 #, c-format msgid "The following screen name is associated with %s" msgid_plural "The following screen names are associated with %s" msgstr[0] "El siguiente nombre de usuario está asociado a %s" msgstr[1] "Los siguientes nombres de usuarios están asociados a %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3909 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3936 msgid "Screen name" msgstr "Nombre de usuario" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3935 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3962 #, c-format msgid "No results found for e-mail address %s" msgstr "No se encontraron resultados para la dirección de correo %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3956 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3983 #, c-format msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." msgstr "Debería recibir un mensaje solicitando confirmación de %s." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3958 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3985 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Confirmación de cuenta solicitada" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3989 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Error cambiando la información de la cuenta" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3992 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -7195,14 +7331,14 @@ "Error 0x%04x: No se puede dar formato al nombre de usuario porque el nombre " "de usuario solicitado difiere del original." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3995 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4022 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." msgstr "" "Error 0x%04x: No se puede dar formato al nombre de usuario porque es " "inválido." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4025 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -7211,7 +7347,7 @@ "Error 0x%04x: No se puede dar formato al nombre de usuario porque el nombre " "de usuario solicitado es demasiado largo." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4028 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " @@ -7220,7 +7356,7 @@ "Error 0x%04x: No se puede cambiar la dirección de correo electrónico porque " "ya existe una solicitud pendiente para este nombre de usuario." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4031 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " @@ -7229,7 +7365,7 @@ "Error 0x%04x: No se puede cambiar la dirección de correo electrónico porque " "la dirección dada ya tiene demasiados nombres de usuarios asociados." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4034 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " @@ -7238,32 +7374,32 @@ "Error 0x%04x: No se puede cambiar la dirección de correo electrónico porque " "la dirección dada es inválida." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4037 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Error 0x%04x: Error desconocido." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4047 #, c-format msgid "The e-mail address for %s is %s" msgstr "La dirección de correo electrónico para %s es %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4022 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4049 msgid "Account Info" msgstr "Información de la cuenta" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4194 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4221 msgid "" "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "" "No se ha enviado su imagen MI. Debe estar directamente conectado para enviar " "imágenes IM." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4439 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4487 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "No se pudo establecer el perfil AIM." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4440 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4488 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -7273,7 +7409,7 @@ "conexión se haya completado. Su perfil quedará sin cambiar, inténtelo " "nuevamente cuando ya esté conectado completamente." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4454 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4502 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " @@ -7286,11 +7422,11 @@ msgstr[1] "" "Se ha excedido el tamaño máximo de perfil de %d bytes. Se ha truncado." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4459 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4507 msgid "Profile too long." msgstr "Perfil demasiado largo." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4552 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " @@ -7305,11 +7441,11 @@ "Se excedió el límite de %d bytes de longitud en el mensaje de ausencia. Se " "ha truncado." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4557 msgid "Away message too long." msgstr "Mensaje de ausencia demasiado largo" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4578 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4626 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -7320,17 +7456,17 @@ "nombres de usuario deben empezar con letras y sólo pueden contener letras, " "números y espacios, o contener sólo números." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4580 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5003 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5017 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5051 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5065 msgid "Unable To Add" msgstr "No se pudo añadir" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4684 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4732 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "No se ha podido obtener la lista de amigos" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4685 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4733 msgid "" "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " "list is not lost, and will probably become available in a few hours." @@ -7339,16 +7475,16 @@ "de AIM. No se ha perdido la lista de amigos, seguramente volverá a estar " "disponible en unas horas." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4889 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4890 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4895 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5077 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4937 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4938 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4943 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5119 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5120 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5125 msgid "Orphans" msgstr "Huérfanos" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5001 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5049 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -7357,12 +7493,12 @@ "No se ha podido añadir al amigo %s porque hay demasiados contactos en la " "lista de amigos. Por favor, elimine uno y vuelva a probar." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5001 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5015 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5049 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5063 msgid "(no name)" msgstr "(sin nombre)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5015 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5063 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -7373,7 +7509,7 @@ "habitual es que ha llegado al máximo número de amigos permitidos en su lista " "de amigos." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5108 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5156 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -7382,23 +7518,23 @@ "El usuario %s le ha dado a usted permiso para añadirle a su lista de " "amigos. ¿Desea hacerlo?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5116 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5164 msgid "Authorization Given" msgstr "Autorización otorgada" #. Granted -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5189 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5237 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "El usuario %s ha autorizado su solicitud de añadirlo a su lista de amigos." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5190 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5238 msgid "Authorization Granted" msgstr "Autorización aceptada" #. Denied -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5193 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5241 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -7409,52 +7545,52 @@ "la siguiente razón:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5194 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5242 msgid "Authorization Denied" msgstr "Autorización denegada" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5230 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5278 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 msgid "_Exchange:" msgstr "_Intercambio:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5270 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5318 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "Se especificó un nombre de chat no válido." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5387 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "" "No se ha enviado su imagen MI. No se pueden enviar imágenes IM en chats AIM." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5479 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5484 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5547 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5552 msgid "Away Message" msgstr "Mensajes de ausencia" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5484 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5552 msgid "<i>(retrieving)</i>" msgstr " <i>(obteniendo)</i>" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5684 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5752 msgid "iTunes Music Store Link" msgstr "Enlace a la tienda de música de iTunes" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5792 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5860 #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "Comentario de amigo para %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5793 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5861 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Comentario de amigo:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5840 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5908 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Usted pidió abrir una conexión MI directa con %s." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5844 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5912 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " "Do you wish to continue?" @@ -7462,66 +7598,66 @@ "Puede considerarse como un riesgo a su privacidad ya que hacer ésto revela " "su dirección IP. ¿Quiere continuar?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5850 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5918 msgid "C_onnect" msgstr "C_onectar" # TBD - comprobar si esto afecta al botón en pantalla -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5953 msgid "Get AIM Info" msgstr "Info" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5891 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5959 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Editar comentario de amigo" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5899 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5967 msgid "Get Status Msg" msgstr "Obtener msj de estado" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5912 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5980 msgid "Direct IM" msgstr "MI directo" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Solicitar autorización otra vez" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5993 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6061 msgid "Require authorization" msgstr "Solicitar autorización" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5996 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6064 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" msgstr "Capacidad web (¡si activa esto hará que recibe SPAM!)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6001 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6069 msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "Opciones de privacidad de ICQ" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6020 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6088 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "El nuevo formato es inválido." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6021 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6089 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" "El formato del nombre de usuario sólo puede cambiar en la capitalización y " "espacios en blanco." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6074 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6142 msgid "Change Address To:" msgstr "Cambiar dirección a:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6120 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6188 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>usted no está esperando autorización</i>" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6123 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6191 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "En espera de la autorización de los siguientes amigos" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6124 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6192 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -7529,74 +7665,74 @@ "Puede volver a pedir autorización a estos amigos apretando el botón derecho " "del ratón sobre ellos y escogiendo «Solicitar autorización otra vez.»" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6141 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6209 msgid "Find Buddy by E-Mail" msgstr "Buscar un amigo en base a su correo electrónico" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6142 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Buscar amigo por la dirección correo electrónico" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6143 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6211 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "" "Escriba la dirección de correo electrónico del amigo que está buscando." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6146 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214 msgid "_Search" msgstr "_Buscar" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6304 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6372 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "Establecer su información de usuario (URL)..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6315 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6383 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Cambiar su contraseña (URL)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6319 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6387 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Configurar reenvío de MI (URL)" #. ICQ actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6329 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6397 msgid "Set Privacy Options..." msgstr "Configurar las opciones de privacidad..." #. AIM actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6336 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6404 msgid "Confirm Account" msgstr "Confirmar cuenta" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6340 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6408 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" msgstr "Mostrar direcciones de correo registradas actualmente" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6344 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6412 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." msgstr "Cambiar la dirección de correo registrada actualmente..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6351 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Mostrar amigos pendientes de autorización" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6357 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6425 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." msgstr "Buscar un amigo por correo electrónico..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6362 -msgid "Search for Buddy by Information" -msgstr "Buscar un amigo a través de su información" - #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430 +msgid "Search for Buddy by Information" +msgstr "Buscar un amigo a través de su información" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6498 msgid "Use recent buddies group" msgstr "Usar grupo de amigos reciente" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6433 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6501 msgid "Show how long you have been idle" msgstr "Mostrar cuánto tiempo se ha estado inactivo" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6588 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6656 msgid "" "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" "(slower, but does not reveal your IP address)" @@ -7808,7 +7944,8 @@ msgid "" "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from " "%s." -msgstr "No se puede fijar una cara a medida. Por favor, escoja una imagen de %s." +msgstr "" +"No se puede fijar una cara a medida. Por favor, escoja una imagen de %s." #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590 @@ -8101,13 +8238,7 @@ msgstr "No pudo conectarse, compruebe el registro de depuración" #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here -#. TODO: Include error_message in the message below #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2378 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2406 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2513 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2534 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2618 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549 @@ -8517,7 +8648,7 @@ msgid "Send TEST Announcement" msgstr "Enviar anuncio de prueba" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4177 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4266 msgid "Topic:" msgstr "Tema:" @@ -8542,6 +8673,10 @@ msgid "No Sametime Community Server Specified" msgstr "No se ha especificado un servidor de comunidad «Sametime»" +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4003 +msgid "Connect" +msgstr "Conectar" + #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -8720,7 +8855,8 @@ "a continuación. Puede añadir estos usuarios a su lista de amigos o enviarles " "mensajes con los botones de acciones mostrados abajo." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:716 +#. Create the window +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:719 msgid "Search Results" msgstr "Resultados de la búsqueda" @@ -8781,60 +8917,85 @@ msgstr "Ocultar identidad de cliente" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:421 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:546 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:712 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:338 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338 #, c-format msgid "User %s is not present in the network" msgstr "El usuario %s no está disponible en la red" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:139 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:257 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257 msgid "Key Agreement" msgstr "Acuerdo de claves" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54 msgid "Cannot perform the key agreement" msgstr "No se pudo establecer el acuerdo de claves" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:116 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116 msgid "Error occurred during key agreement" msgstr "Se produjo un error durante el acuerdo de claves" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120 msgid "Key Agreement failed" msgstr "Falló el acuerdo de claves" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125 msgid "Timeout during key agreement" msgstr "Expiró el tiempo durante el acuerdo de claves" +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130 +msgid "Key agreement was aborted" +msgstr "Se interrumpió el acuerdo de claves" + #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130 -msgid "Key agreement was aborted" -msgstr "Se interrumpió el acuerdo de claves" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135 msgid "Key agreement is already started" msgstr "Ya se ha iniciado el acuerdo de claves" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:140 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140 msgid "Key agreement cannot be started with yourself" msgstr "No puede comenzar el acuerdo de claves consigo mismo" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:258 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:389 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:514 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514 msgid "The remote user is not present in the network any more" msgstr "El usuario remoto ya no está activo dentro de la red" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:295 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295 #, c-format msgid "" "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " @@ -8843,7 +9004,8 @@ "Se ha recibido una solicitud de acuerdo de claves de %s. ¿Desea realizar el " "intercambio de claves?" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:299 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299 #, c-format msgid "" "The remote user is waiting key agreement on:\n" @@ -8854,69 +9016,99 @@ "Servidor remoto: %s\n" "Puerto remoto: %d" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:312 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312 msgid "Key Agreement Request" msgstr "Solicitud de acuerdo de claves" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:388 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:423 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:465 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465 msgid "IM With Password" msgstr "MI con contraseña" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:424 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424 msgid "Cannot set IM key" msgstr "No se pudo establecer la clave MI" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:466 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466 msgid "Set IM Password" msgstr "Establecer contraseña MI" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:513 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:548 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1494 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1505 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1499 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1510 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505 msgid "Get Public Key" msgstr "Obtener clave pública" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:549 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1495 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1506 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1511 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506 msgid "Cannot fetch the public key" msgstr "No se pudo obtener la clave pública" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:635 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1654 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654 msgid "Show Public Key" msgstr "Mostrar clave pública" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:636 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1033 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237 msgid "Could not load public key" msgstr "No se pudo cargar la clave pública" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:713 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1087 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1159 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1294 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1295 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1313 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1288 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313 msgid "User Information" msgstr "Información de usuario" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:714 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1160 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1314 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314 msgid "Cannot get user information" msgstr "No se pudo obtener la información del usuario %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:735 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735 #, c-format msgid "The %s buddy is not trusted" msgstr "No se confía en el amigo %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:738 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738 msgid "" "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " "You can use the Get Public Key command to get the public key." @@ -8925,16 +9117,19 @@ "pública. Puede utilizar la orden \"Obtener clave pública\" para importarla." #. Open file selector to select the public key. -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1067 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067 msgid "Open..." msgstr "Abrir..." -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1078 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078 #, c-format msgid "The %s buddy is not present in the network" msgstr "No se encuentra al amigo %s en la red" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1081 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081 msgid "" "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " "a public key." @@ -8942,15 +9137,18 @@ "Para añadir al amigo debe importar su clave pública. Pulse «Importar» para " "importar una clave pública." -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1085 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085 msgid "_Import..." msgstr "_Importar..." -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1181 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181 msgid "Select correct user" msgstr "Seleccione el usuario correcto" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183 msgid "" "More than one user was found with the same public key. Select the correct " "user from the list to add to the buddy list." @@ -8958,7 +9156,8 @@ "Se ha encontrado más de un usuario con la misma clave pública. Seleccione el " "usuario que desea añadir a su lista de amigos de la lista mostrada." -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185 msgid "" "More than one user was found with the same name. Select the correct user " "from the list to add to the buddy list." @@ -8967,237 +9166,318 @@ "usuario que desea añadir a su lista de amigos de la listas mostrada." #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474 msgid "Detached" msgstr "Desligado" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:49 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49 msgid "Indisposed" msgstr "Indispuesto" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:51 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51 msgid "Wake Me Up" msgstr "Despiértame" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:43 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43 msgid "Hyper Active" msgstr "Hiper-activo" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486 msgid "Robot" msgstr "Robot" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:662 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:512 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512 msgid "Happy" msgstr "Feliz" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:664 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:514 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514 msgid "Sad" msgstr "Triste" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:666 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516 msgid "Angry" msgstr "Furioso" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:668 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518 msgid "Jealous" msgstr "Celoso" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:670 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520 msgid "Ashamed" msgstr "Avergonzado" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:672 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522 msgid "Invincible" msgstr "Invencible" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524 msgid "In Love" msgstr "Enamorado" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:676 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526 msgid "Sleepy" msgstr "Dormido" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:678 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528 msgid "Bored" msgstr "Aburrido" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:680 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530 msgid "Excited" msgstr "Excitado" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:682 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532 msgid "Anxious" msgstr "Ansioso" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1202 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202 msgid "User Modes" msgstr "Modos de usuario" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207 msgid "Mood" msgstr "Ánimo" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1219 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219 msgid "Preferred Contact" msgstr "Contacto preferido" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224 msgid "Preferred Language" msgstr "Idioma preferido" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:730 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:732 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724 msgid "Timezone" msgstr "Zona horaria" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239 msgid "Geolocation" msgstr "Localización" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1636 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636 msgid "Reset IM Key" msgstr "Borrar la clave MI" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1642 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642 msgid "IM with Key Exchange" msgstr "MI con intercambio de claves" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1647 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647 msgid "IM with Password" msgstr "MI con contraseña" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1660 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660 msgid "Get Public Key..." msgstr "Obtener clave pública..." -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1667 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1624 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624 msgid "Kill User" msgstr "Matar usuario" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1677 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:977 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977 msgid "Draw On Whiteboard" msgstr "Escribir en la pizarra" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39 msgid "_Passphrase:" msgstr "Contra_seña:" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80 #, c-format msgid "Channel %s does not exist in the network" msgstr "No existe el canal %s en la red" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:174 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174 msgid "Channel Information" msgstr "Información de canal" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82 msgid "Cannot get channel information" msgstr "No se pudo cambiar la información del canal" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119 #, c-format msgid "<b>Channel Name:</b> %s" msgstr "<b>Nombre del canal:</b> %s" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122 #, c-format msgid "<br><b>User Count:</b> %d" msgstr "<br><b>Número de usuarios:</b> %d" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129 #, c-format msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" msgstr "<br><b>Fundador del canal</b>: %s" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138 #, c-format msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" msgstr "<br><b>Cifrado del canal:</b> %s" #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:142 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142 #, c-format msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" msgstr "<br><b>HMAC de canal:</b> %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:147 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147 #, c-format msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" msgstr "<br><b>Tema del canal:</b><br>%s" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:152 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " msgstr "<br><b>Modos del canal:</b> " -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:165 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165 #, c-format msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" msgstr "<br><b>Huella dactilar del fundador:</b><br>%s" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166 #, c-format msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" msgstr "<br><b>Huella Babble del fundador:</b><br>%s" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236 msgid "Add Channel Public Key" msgstr "Añadir clave pública del canal" #. Add new public key -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:291 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291 msgid "Open Public Key..." msgstr "Abrir clave pública..." -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:401 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401 msgid "Channel Passphrase" msgstr "Contraseña del canal" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:408 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408 msgid "Channel Public Keys List" msgstr "Lista de claves públicas del canal" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:413 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413 msgid "" "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " "access. The authentication may be based on passphrase and digital " @@ -9211,338 +9491,451 @@ "conectarse los usuarios que estén en la lista de claves públicas si se " "utilizan claves públicas para el acceso." -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:422 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:461 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:462 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:911 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911 msgid "Channel Authentication" msgstr "Autenticación de canal" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:424 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:463 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463 msgid "Add / Remove" msgstr "Añadir / Quitar" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:581 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581 msgid "Group Name" msgstr "Nombre de grupo" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:585 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1910 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:939 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931 msgid "Passphrase" msgstr "Contraseña" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:596 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596 #, c-format msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." msgstr "" "Por favor, indique el nombre del grupo de canales privados %s y una " "contraseña." -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:598 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598 msgid "Add Channel Private Group" msgstr "Añadir grupo de canales privados" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:726 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726 msgid "User Limit" msgstr "Límite de usuarios" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:727 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." msgstr "" "Fijar un limite de usuarios en el canal. Poner a cero para quitar el límite " "de usuarios." -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:891 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891 msgid "Invite List" msgstr "Lista de invitados" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:896 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896 msgid "Ban List" msgstr "Lista de expulsados" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:904 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904 msgid "Add Private Group" msgstr "Añadir grupo privado" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:917 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917 msgid "Reset Permanent" msgstr "Borrado permanente" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:922 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922 msgid "Set Permanent" msgstr "Fijar permanente" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:930 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930 msgid "Set User Limit" msgstr "Establecer límite de usuarios" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:936 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936 msgid "Reset Topic Restriction" msgstr "Quitar restricciones de temas" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:941 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941 msgid "Set Topic Restriction" msgstr "Establecer restricciones de tema" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:948 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948 msgid "Reset Private Channel" msgstr "Limpiar canal privado" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:953 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953 msgid "Set Private Channel" msgstr "Establecer canal privado" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:960 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960 msgid "Reset Secret Channel" msgstr "Limpiar canal secreto" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:965 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965 msgid "Set Secret Channel" msgstr "Establecer canal secreto" -# Banned puede ser expulsar o censurar, prefiero expulsar. jfs. -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1039 -#, c-format -msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" -msgstr "Vd. es fundador del canal en <I>%s</I>." - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1043 -#, c-format -msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" -msgstr "El fundador del canal en <I>%s</I> es <I>%s</I>" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1102 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102 #, c-format msgid "" "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" msgstr "Tiene que unirse al canal %s antes de poder unirse al grupo privado" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1104 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104 msgid "Join Private Group" msgstr "Unirse a un grupo privado" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1105 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105 msgid "Cannot join private group" msgstr "No se pudo unir a un grupo privado" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1299 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1148 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137 msgid "Call Command" msgstr "Orden de llamada" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1299 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1148 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137 msgid "Cannot call command" msgstr "No se pudo llamar la orden" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1300 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1149 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138 msgid "Unknown command" msgstr "Orden desconocida" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:92 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:96 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:100 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:205 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:210 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:215 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:221 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:340 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340 msgid "Secure File Transfer" msgstr "Transferencia segura de archivos" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:90 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:93 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:97 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105 msgid "Error during file transfer" msgstr "Se produjo un error durante la transferencia de archivos" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:94 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87 +msgid "Remote disconnected" +msgstr "Se ha desconectado el remoto" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94 msgid "Permission denied" msgstr "Permiso denegado" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:98 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98 msgid "Key agreement failed" msgstr "Falló el acuerdo de claves" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114 +msgid "Connection timed out" +msgstr "Expiró la conexión" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118 +msgid "Creating connection failed" +msgstr "Falló la creación de la conexión" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102 msgid "File transfer session does not exist" msgstr "La sesión de transferencia de archivos no existe" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:206 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206 msgid "No file transfer session active" msgstr "No hay ninguna sesión de transferencia de archivos activa" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:211 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211 msgid "File transfer already started" msgstr "Ya se ha iniciado la transferencia de archivos" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:216 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216 msgid "Could not perform key agreement for file transfer" msgstr "" "No se pudo realizar el acuerdo de claves para realizar la transferencia de " "archivos." -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:222 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222 msgid "Could not start the file transfer" msgstr "No se pudo comenzar la transferencia de archivos." -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:341 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341 msgid "Cannot send file" msgstr "No se puede enviar el archivo." -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:554 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:563 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:572 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 +msgid "Error occurred" +msgstr "Se produjo un error" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572 #, c-format msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" msgstr "%s ha cambiado el tema a de <I>%s</I> a: %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:638 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638 #, c-format msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" msgstr "<I>%s</I> fijo los modos del canal <I>%s</I> a: %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:642 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642 #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" msgstr "<I>%s</I> quitó todos los modos del canal <I>%s</I>" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:675 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675 #, c-format msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" msgstr "<I>%s</I> fijo los modos del usuario <I>%s</I> a: %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:683 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683 #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" msgstr "<I>%s</I> quitó todos los modos del usuario <I>%s<I>" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:712 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712 #, c-format msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" msgstr "Ha sido expulsado de <I>%s</I> por %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:742 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:747 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:752 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752 #, c-format msgid "You have been killed by %s (%s)" msgstr "Ha sido expulsado por %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:773 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:778 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:783 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783 #, c-format msgid "Killed by %s (%s)" msgstr "Expulsado por %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:829 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829 msgid "Server signoff" msgstr "Desconectado por el servidor" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1017 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017 msgid "Personal Information" msgstr "Información personal" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1040 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040 msgid "Birth Day" msgstr "Cumpleaños" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1048 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048 msgid "Job Role" msgstr "Rol laboral" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1052 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:932 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924 msgid "Organization" msgstr "Organización" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1056 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056 msgid "Unit" msgstr "Unidad" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1080 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1128 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128 msgid "Join Chat" msgstr "Unirse a un chat" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1183 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1332 +# Banned puede ser expulsar o censurar, prefiero expulsar. jfs. +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039 +#, c-format +msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" +msgstr "Vd. es fundador del canal en <I>%s</I>." + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043 +#, c-format +msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" +msgstr "El fundador del canal en <I>%s</I> es <I>%s</I>" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047 msgid "Real Name" msgstr "Nombre real" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1213 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213 msgid "Status Text" msgstr "Texto de estado" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1285 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1357 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357 msgid "Public Key Fingerprint" msgstr "Huella digital de la clave pública" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1286 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1358 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358 msgid "Public Key Babbleprint" msgstr "Huella babble de la clave pública" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1298 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298 msgid "_More..." msgstr "_Más..." -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1371 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:999 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988 msgid "Detach From Server" msgstr "Desligar del servidor" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1371 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371 msgid "Cannot detach" msgstr "No se puede desligar" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1382 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 msgid "Cannot set topic" msgstr "No se puede cambiar el tema" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1414 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 msgid "Failed to change nickname" msgstr "No se pudo cambiar el alias" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1462 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 msgid "Roomlist" msgstr "Lista de salas" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1462 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 msgid "Cannot get room list" msgstr "No se pudo obtener la lista de salas" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1507 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468 +msgid "Network is empty" +msgstr "La red está vacía" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507 msgid "No public key was received" msgstr "No se ha recibido una clave pública" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1519 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1532 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532 msgid "Server Information" msgstr "Información del servidor" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1520 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520 msgid "Cannot get server information" msgstr "No se pudo obtener la información del servidor" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1558 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558 msgid "Server Statistics" msgstr "Estadísticas del servidor" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1550 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550 msgid "Cannot get server statistics" msgstr "No se pudieron obtener las estadísticas del servidor" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1559 -msgid "No server statistics available" -msgstr "No se disponen de estadísticas del servidor" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1581 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581 #, c-format msgid "" "Local server start time: %s\n" @@ -9577,108 +9970,66 @@ "Operadores de servidor en total: %d\n" "Operadores de encaminadores en total: %d\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1604 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604 msgid "Network Statistics" msgstr "Estadísticas de red" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1612 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1617 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1612 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 msgid "Ping failed" msgstr "Falló el ping" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1617 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 msgid "Ping reply received from server" msgstr "Se recibió una respuesta al ping del servidor" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1625 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625 msgid "Could not kill user" msgstr "No se pudo expulsar al usuario" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1709 -msgid "Error during connecting to SILC Server" -msgstr "Se produjo un error durante la conexión al servidor SILC" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1714 -msgid "Key Exchange failed" -msgstr "Falló el intercambio de claves" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1723 -msgid "" -"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." -msgstr "" -"Se produjo un fallo al retomar la sesión desligada. Pulse «Reconectar» para " -"crear una nueva conexión." - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1758 -msgid "Disconnected by server" -msgstr "Desconectado por el servidor" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1820 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1867 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:182 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648 +msgid "WATCH" +msgstr "AÑADIR" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648 +msgid "Cannot watch user" +msgstr "No se puede añadir al usuario" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190 msgid "Resuming session" msgstr "Reanudando la sesión" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1822 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813 msgid "Authenticating connection" msgstr "Autenticando la conexión" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1869 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860 msgid "Verifying server public key" msgstr "Comprobando la clave pública del servidor" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1911 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902 msgid "Passphrase required" msgstr "Se necesita una contraseña" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1940 -msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" -msgstr "" -"Fallo: Existe una diferencia en las versiones, por favor, actualice su " -"cliente" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1943 -msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" -msgstr "Fallo: El servidor remoto no soporta/confía en su clave pública" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1946 -msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" -msgstr "Fallo: El servidor remoto no soporta el grupo de IC propuesto" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1949 -msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" -msgstr "" -"Fallo: El servidor remoto no soporta los sistemas de cifrado propuestos" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1952 -msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" -msgstr "Fallo: El servidor remoto no soporta los PKCS propuestos" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1955 -msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" -msgstr "Fallo: El servidor remoto no soporta la función de hash propuesta" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1958 -msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" -msgstr "Fallo: El servidor remoto no soporta el HMAC propuesto" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1960 -msgid "Failure: Incorrect signature" -msgstr "Fallo: Firma incorrecta" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1962 -msgid "Failure: Invalid cookie" -msgstr "Fallo: Cookie inválida" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1973 -msgid "Failure: Authentication failed" -msgstr "Fallo: Falló la autenticación" - -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:104 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104 #, c-format msgid "" "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " @@ -9687,12 +10038,12 @@ "Se recibió la clave pública de %s. Su copia local no coincide con esta " "clave. ¿Desea aceptar la clave pública de todas formas?" -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:109 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109 #, c-format msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" msgstr "Se recibió la clave pública de %s. ¿Desea aceptar esta clave pública?" -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113 #, c-format msgid "" "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" @@ -9705,73 +10056,100 @@ "%s\n" "%s\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:116 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:142 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139 +#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116 +#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142 msgid "Verify Public Key" msgstr "Verificar la clave pública" -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:121 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121 msgid "_View..." msgstr "_Ver..." -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:143 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143 msgid "Unsupported public key type" msgstr "Tipo de clave pública no soportada" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:153 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749 +msgid "Disconnected by server" +msgstr "Desconectado por el servidor" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700 +msgid "Error during connecting to SILC Server" +msgstr "Se produjo un error durante la conexión al servidor SILC" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705 +msgid "Key Exchange failed" +msgstr "Falló el intercambio de claves" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714 +msgid "" +"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." +msgstr "" +"Se produjo un fallo al retomar la sesión desligada. Pulse «Reconectar» para " +"crear una nueva conexión." + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161 msgid "Connection failed" msgstr "Falló la conexión" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:174 -msgid "Cannot initialize SILC Client connection" -msgstr "No se pudo inicializar al conexión del cliente SILC" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:185 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193 msgid "Performing key exchange" msgstr "Realizando intercambio de claves" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:271 +#. Progress +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325 +msgid "Connecting to SILC Server" +msgstr "Conectando con el servidor SILC" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352 +msgid "Could not load SILC key pair" +msgstr "No se pudo cargar la clave pública SILC" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355 +msgid "Unable to create connection" +msgstr "No se pudo crear la conexión" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267 msgid "Out of memory" msgstr "Sin memoria" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:294 -msgid "John Noname" -msgstr "Pepe sin nombre" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:317 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313 msgid "Cannot initialize SILC protocol" msgstr "No se pudo inicializar el protocolo SILC" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:324 -msgid "Cannot find/access ~/.silc directory" -msgstr "No se puede encontrar o acceder al directorio ~/.silc" - -#. Progress -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:329 -msgid "Connecting to SILC Server" -msgstr "Conectando con el servidor SILC" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:338 -#, c-format -msgid "Could not load SILC key pair: %s" -msgstr "No se pudo cargar la clave pública SILC: %s" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:359 -msgid "Unable to create connection" -msgstr "No se pudo crear la conexión" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:658 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445 +msgid "Error loading SILC key pair" +msgstr "Error al cargar el par de claves SILC" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650 msgid "Your Current Mood" msgstr "Su estado de ánimo actual" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:660 ../pidgin/gtkprefs.c:1529 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1556 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:674 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666 msgid "In love" msgstr "Enamorado" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:685 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677 msgid "" "\n" "Your Preferred Contact Methods" @@ -9779,46 +10157,63 @@ "\n" "Sus métodos de contacto preferidos" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:693 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557 msgid "SMS" msgstr "SMS" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:695 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559 msgid "MMS" msgstr "MMS" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:697 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689 msgid "Video conferencing" msgstr "Video conferencia" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:702 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694 msgid "Your Current Status" msgstr "Su estado actual" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:709 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701 msgid "Online Services" msgstr "Servicios en línea" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:712 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704 msgid "Let others see what services you are using" msgstr "Permitir que otros consulten qué servicios está utilizando" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:718 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710 msgid "Let others see what computer you are using" msgstr "Permitir que otros consulten qué ordenador está utilizando" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:725 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717 msgid "Your VCard File" msgstr "Su archivo VCard" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:737 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:738 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812 +msgid "Timezone (UTC)" +msgstr "Zona horaria (UTC)" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730 msgid "User Online Status Attributes" msgstr "Atributos del estado del usuario en línea" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731 msgid "" "You can let other users see your online status information and your personal " "information. Please fill the information you would like other users to see " @@ -9828,173 +10223,217 @@ "línea así como su información personal. Por favor, rellene la información " "que desea que otros usuarios vean de vd." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:780 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:786 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1426 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415 msgid "Message of the Day" msgstr "Mensaje del día" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:780 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772 msgid "No Message of the Day available" msgstr "No hay disponible un mensaje del día" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:781 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1421 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" msgstr "No hay un mensaje del día asociado con esta conexión" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:832 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:876 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:947 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:948 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940 msgid "Create New SILC Key Pair" msgstr "Crear nuevo par de claves SILC" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:832 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824 msgid "Passphrases do not match" msgstr "Las contraseñas no coinciden." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:876 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868 msgid "Key Pair Generation failed" msgstr "Falló la generación de claves" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:915 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907 msgid "Key length" msgstr "Longitud de clave" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:917 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909 msgid "Public key file" msgstr "Fichero de clave pública" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:919 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911 msgid "Private key file" msgstr "Fichero de clave privada" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:942 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934 msgid "Passphrase (retype)" msgstr "Contraseña (escribir de nuevo)" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:949 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941 msgid "Generate Key Pair" msgstr "Generar par de claves" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:994 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984 msgid "Online Status" msgstr "Estado en línea" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1003 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992 msgid "View Message of the Day" msgstr "Mostrar mensaje del día" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996 msgid "Create SILC Key Pair..." msgstr "Crear par de claves SILC..." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1106 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095 #, c-format msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" msgstr "El usuario <I>%s</I> no está en la red" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1297 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286 msgid "Topic too long" msgstr "Tema demasiado largo" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1378 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367 msgid "You must specify a nick" msgstr "Debe especificar un apodo" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1480 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469 #, c-format msgid "channel %s not found" msgstr "no se ha encontrado el canal %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1485 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474 #, c-format msgid "channel modes for %s: %s" msgstr "los modos del canal de %s son: %s" # Banned puede ser expulsar o censurar, prefiero expulsar. jfs. -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1487 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476 #, c-format msgid "no channel modes are set on %s" msgstr "no se han definido modos de canal para %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1500 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489 #, c-format msgid "Failed to set cmodes for %s" msgstr "No se pudieron fijar los modos de canal para %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1530 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519 #, c-format msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)" msgstr "Orden desconocida: %s, (puede ser un error del cliente)" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1593 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582 msgid "part [channel]: Leave the chat" msgstr "part [canal]: Abandonar un chat" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1597 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586 msgid "leave [channel]: Leave the chat" msgstr "leave [canal]: Abandonar un chat" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1601 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" msgstr "topic [<nuevo tema>]: Ver o cambiar el tema" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1606 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" msgstr "join <canal> [<contraseña>: Unirse a un chat en esta red" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1610 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599 msgid "list: List channels on this network" msgstr "list: Mostrar los canales en esta red" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1614 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603 msgid "whois <nick>: View nick's information" msgstr "whois <apodo>: Mostrar información del apodo" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1618 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" msgstr "" "msg <apodo> <mensaje>: Enviar un mensaje privado a un usuario" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1622 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" msgstr "" "query <apodo> [<mensaje>]: Enviar un mensaje privado al usuario" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1626 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" msgstr "motd: Mostrar el mensaje del día del servidor" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1630 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619 msgid "detach: Detach this session" msgstr "detach: Desligar esta sesión" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1634 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" msgstr "" "quit [mensaje]: Desconecta del servidor actual opcionalmente indicando un " "mensaje" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1638 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627 msgid "call <command>: Call any silc client command" msgstr "call <orden>: Ejecutar una orden cualquiera del cliente SILC" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1644 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" msgstr "kill <nick> [-pubkey|%lt;razón%gt;]: Matar un alias" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1648 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" msgstr "nick <nuevo apodo>: Cambia su apodo" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1652 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641 msgid "whowas <nick>: View nick's information" msgstr "whowas <apodo>: Mostrar información del apodo" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1656 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645 msgid "" "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " "channel modes" @@ -10002,7 +10441,8 @@ "cmode <canal> [+|<modos->] [argumentos]: Cambia o muestra los " "modos del canal" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1660 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649 msgid "" "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " "on channel" @@ -10010,15 +10450,18 @@ "cumode <canal> +|-<modos> <apodo>: Cambia los modos del " "usuario o del canal" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1664 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" msgstr "umode <modos_usuario>: Establecer sus modos en la red" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1668 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" msgstr "oper <nick> [-pubkey]: Establece privilegios de operador" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1672 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661 msgid "" "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " "channel invite list" @@ -10026,39 +10469,47 @@ "invite <canal> [-|+]<apodo>: invita a un apodo o añade/elimina " "el apodo de la lista de invitados para el canal" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1676 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" msgstr "" "kick <canal> <apodo> [comentario]: Echar a un cliente del canal" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1680 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669 msgid "info [server]: View server administrative details" msgstr "info [servidor]: Consulta detalles administrativos del servidor" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1684 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" msgstr "ban [<canal> +|-<apodo>]: Expulsar a un cliente del canal" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1688 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" msgstr "" "getkey <apodo|servidor>: Obtiene la clave pública del servidor o del " "cliente" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1692 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681 msgid "stats: View server and network statistics" msgstr "stats: Muestra las estadísticas del servidor y de la red" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1696 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685 msgid "ping: Send PING to the connected server" msgstr "ping: Enviar un PING al servidor al que está conectado" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1701 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690 msgid "users <channel>: List users in channel" msgstr "" "users <canal>: Obtiene la lista de los usuarios que están en el canal" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1705 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694 msgid "" "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " "specific users in channel(s)" @@ -10075,116 +10526,142 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1828 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819 msgid "SILC Protocol Plugin" msgstr "Complemento de protocolo SILC" #. * description -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1830 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" msgstr "Protocolo de Conferencia segura en vivo en Internet (SILC)" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1862 ../pidgin/gtkprefs.c:1920 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:1949 msgid "Network" msgstr "Red" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1873 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864 msgid "Public Key file" msgstr "Fichero de clave pública" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1877 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868 msgid "Private Key file" msgstr "Fichero de clave privada" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1887 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878 msgid "Cipher" msgstr "Cifrado" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1897 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888 msgid "HMAC" msgstr "HMAC" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1900 +# +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948 +msgid "Use Perfect Forward Secrecy" +msgstr "Utilizar «Confidencialidad directa perfecta»" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891 msgid "Public key authentication" msgstr "Autenticación de clave pública" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1903 -msgid "Reject watching by other users" -msgstr "Impedir que otros usuarios miren" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1906 -msgid "Block invites" -msgstr "Bloquear invitaciones" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1909 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894 msgid "Block IMs without Key Exchange" msgstr "Bloquear MIs que no hagan un intercambio de claves" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1912 -msgid "Reject online status attribute requests" -msgstr "Rechazar solicitudes de los atributos del estado en línea" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1915 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897 msgid "Block messages to whiteboard" msgstr "Bloquear mensajes a la pizarra" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900 msgid "Automatically open whiteboard" msgstr "Abrir la pizarra automáticamente" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903 msgid "Digitally sign and verify all messages" msgstr "Firmar digitalmente todos los mensajes instantáneos" #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:247 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247 msgid "Creating SILC key pair..." msgstr "Creando el par de claves SILC..." +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257 +msgid "Cannot create SILC key pair\n" +msgstr "No se pudo crear el par de claves SILC\n" + #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, #. sum: 3 tabs or 24 characters) -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:355 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355 #, c-format msgid "Real Name: \t%s\n" msgstr "Nombre real: \t%s\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:357 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357 #, c-format msgid "User Name: \t%s\n" msgstr "Nombre de usuario: \t%s\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:359 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359 #, c-format msgid "E-Mail: \t\t%s\n" msgstr "Correo electrónico: %s\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:361 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361 #, c-format msgid "Host Name: \t%s\n" msgstr "Nombre de servidor: \t%s\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:363 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363 #, c-format msgid "Organization: \t%s\n" msgstr "Organización: \t%s\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:365 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365 #, c-format msgid "Country: \t%s\n" msgstr "País: \t%s\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366 #, c-format msgid "Algorithm: \t%s\n" msgstr "Algoritmo: %s\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:367 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367 #, c-format msgid "Key Length: \t%d bits\n" msgstr "Longitud de clave: \t%d bits\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372 +#, c-format +msgid "Version: \t%s\n" +msgstr "Versión: \t%s\n" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369 #, c-format msgid "" "Public Key Fingerprint:\n" @@ -10195,7 +10672,8 @@ "%s\n" "\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370 #, c-format msgid "" "Public Key Babbleprint:\n" @@ -10204,37 +10682,44 @@ "Huella babble de la clave pública:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375 msgid "Public Key Information" msgstr "Información de clave pública" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555 msgid "Paging" msgstr "Enviar" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561 msgid "Video Conferencing" msgstr "Video conferencia" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:579 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579 msgid "Computer" msgstr "Ordenador" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583 msgid "PDA" msgstr "PDA" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 +#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284 #, c-format msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" msgstr "%s envió un mensaje a la pizarra. ¿Quiere abrir la pizarra?" -#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 +#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288 #, c-format msgid "" "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " @@ -10242,10 +10727,74 @@ msgstr "" "%s envió un mensaje a la pizarra del canal %s. ¿Quiere abrir la pizarra?" -#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 +#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302 msgid "Whiteboard" msgstr "Pizarra" +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559 +msgid "No server statistics available" +msgstr "No se disponen de estadísticas del servidor" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931 +msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" +msgstr "" +"Fallo: Existe una diferencia en las versiones, por favor, actualice su " +"cliente" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934 +msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" +msgstr "Fallo: El servidor remoto no soporta/confía en su clave pública" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937 +msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" +msgstr "Fallo: El servidor remoto no soporta el grupo de IC propuesto" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940 +msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" +msgstr "" +"Fallo: El servidor remoto no soporta los sistemas de cifrado propuestos" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943 +msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" +msgstr "Fallo: El servidor remoto no soporta los PKCS propuestos" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946 +msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" +msgstr "Fallo: El servidor remoto no soporta la función de hash propuesta" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949 +msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" +msgstr "Fallo: El servidor remoto no soporta el HMAC propuesto" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951 +msgid "Failure: Incorrect signature" +msgstr "Fallo: Firma incorrecta" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953 +msgid "Failure: Invalid cookie" +msgstr "Fallo: Cookie inválida" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964 +msgid "Failure: Authentication failed" +msgstr "Fallo: Falló la autenticación" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182 +msgid "Cannot initialize SILC Client connection" +msgstr "No se pudo inicializar al conexión del cliente SILC" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290 +msgid "John Noname" +msgstr "Pepe sin nombre" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320 +msgid "Cannot find/access ~/.silc directory" +msgstr "No se puede encontrar o acceder al directorio ~/.silc" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334 +#, c-format +msgid "Could not load SILC key pair: %s" +msgstr "No se pudo cargar la clave pública SILC: %s" + #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416 msgid "Could not write" @@ -10475,7 +11024,8 @@ msgid "Password Change Successful" msgstr "La contraseña se ha cambiado con éxito" -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5498 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5852 msgid "_Group:" msgstr "_Grupo:" @@ -10538,32 +11088,32 @@ msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "Complemento de protocolo TOC" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:808 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:810 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Su mensaje Yahoo! no se envió." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:878 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:880 #, c-format msgid "%s just sent you a Buzz!" msgstr "¡%s le acaba de dar un codazo!" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:925 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:927 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "Mensaje del sistema Yahoo! para %s:" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:984 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:986 msgid "Authorization denied message:" msgstr "Mensaje de autorización denegada:" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1065 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1067 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "" "El usuario %s ha rechazado su solicitud de añadirlo a su lista de amigos (de " "forma retroactiva)." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1068 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1070 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -10572,11 +11122,11 @@ "El usuario %s ha negado (de forma retroactiva) su solicitud de añadirlo a su " "lista de amigos por la siguiente razón: %s." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1071 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1073 msgid "Add buddy rejected" msgstr "Se rechazó la adición del amigo" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1822 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1824 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -10587,11 +11137,11 @@ "desconocido. Posiblemente no sea capaz de conectarse a Yahoo. Compruebe %s " "para ver si existe una actualización." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1825 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1827 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Falló la autenticación en Yahoo!" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1891 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1893 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " @@ -10600,154 +11150,172 @@ "Ha intentado ignorar a %s, pero el usuario está en su lista de amigos. Si " "selecciona «Sí» se le eliminará y se ignorará a este amigo." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1894 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1896 msgid "Ignore buddy?" msgstr "¿Ignorar amigo?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1953 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1955 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." msgstr "" "Su cuenta está bloqueada. Por favor, conéctese al servidor de web de Yahoo!" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1956 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1958 #, c-format msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." msgstr "" "Error desconocido número %d. Si se conecta al servidor de web de Yahoo! es " "posible que ésto se arregle." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2010 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2012 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "" "No se pudo añadir al amigo %s al grupo %s de la lista en el servidor para la " "cuenta %s." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2013 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2015 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "No se pudo añadir el amigo a la lista del servidor" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2134 #, c-format msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" msgstr "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2464 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2474 msgid "Received unexpected HTTP response from server." msgstr "Se recibió una respuesta HTTP del servidor que no se esperaba." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2488 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2667 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2770 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2780 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2498 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2684 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2797 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 msgid "Connection problem" msgstr "Error de conexión" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2882 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3493 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2524 +#, c-format +msgid "" +"Lost connection with %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Se perdió la conexión con %s:\n" +"%s" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2549 +#, c-format +msgid "" +"Could not establish a connection with %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"No se pudo establecer una conexión con %s:\n" +"%s" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2899 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3510 msgid "Not at Home" msgstr "Fuera de casa" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2884 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3496 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2901 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3513 msgid "Not at Desk" msgstr "Lejos del escritorio" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2886 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3499 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2903 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3516 msgid "Not in Office" msgstr "Fuera de la oficina" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2890 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3505 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2907 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522 msgid "On Vacation" msgstr "De vacaciones" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2894 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3511 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2911 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3528 msgid "Stepped Out" msgstr "Ha abandonado" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2987 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3017 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3004 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3034 msgid "Not on server list" msgstr "No está en la lista del servidor" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3034 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3051 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3109 msgid "Appear Online" msgstr "Parecer conectado" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3037 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3113 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3054 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3130 msgid "Appear Permanently Offline" msgstr "Parecer siempre desconectado" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3055 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3072 msgid "Presence" msgstr "Presencia" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3098 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3115 msgid "Appear Offline" msgstr "Parecer desconectado" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3107 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3124 msgid "Don't Appear Permanently Offline" msgstr "No parecer siempre desconectado" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3155 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3172 msgid "Join in Chat" msgstr "Unirse a un chat" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3161 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3178 msgid "Initiate Conference" msgstr "Iniciar conferencia" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3189 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3206 msgid "Presence Settings" msgstr "Usar configuración del entorno" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3195 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3212 msgid "Start Doodling" msgstr "Comenzar una sesión de Doodle" #. XXX Typo: This should be _("Activate which ID?") - fix after string freeze is over -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3228 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3245 msgid "Active which ID?" msgstr "¿Qué ID quiere activar?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3239 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3256 msgid "Join who in chat?" msgstr "¿Juntarse con quién en un chat?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3251 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3268 msgid "Activate ID..." msgstr "Activar ID..." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3255 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3272 msgid "Join User in Chat..." msgstr "Juntarse con un usuario en un chat..." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3762 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779 msgid "You have just sent a Buzz!" msgstr "¡Acaba de dar un codazo!" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3821 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3838 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" msgstr "join: <sala>: Unirse a una sala en la red de Yahoo." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3826 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3843 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" msgstr "list: Mostrar los canales de la red Yahoo" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3830 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3847 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" msgstr "buzz: Dar un codazo a un usuario para llamar su atención" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3834 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3851 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" msgstr "doodle: Solicitar al usuario el comienzo de una sesión Doodle" @@ -10761,56 +11329,56 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4042 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4044 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4059 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4061 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Complemento de protocolo Yahoo" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4067 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4084 msgid "Yahoo Japan" msgstr "Yahoo Japón" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4070 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4087 msgid "Pager server" msgstr "Servidor buscapersonas" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4073 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4090 msgid "Japan Pager server" msgstr "Servidor de buscapersonas japonés" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4076 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4093 msgid "Pager port" msgstr "Puerto del buscapersonas" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4079 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4096 msgid "File transfer server" msgstr "Servidor de transferencia de archivos" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4082 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4099 msgid "Japan file transfer server" msgstr "Servidor de transferencia de archivos japonés" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4085 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4102 msgid "File transfer port" msgstr "Puerto de transferencia de archivos" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4088 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4105 msgid "Chat room locale" msgstr "Localización de la sala de chat" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4091 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4108 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" msgstr "Ignorar las invitaciones a salas de conferencias o chat" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4099 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4116 msgid "Chat room list URL" msgstr "Url de lista de salas de chat" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4102 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119 msgid "Yahoo Chat server" msgstr "Servidor de chat de Yahoo" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4105 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4122 msgid "Yahoo Chat port" msgstr "Puerto de chat de Yahoo" @@ -10900,7 +11468,7 @@ msgstr "No se pudo establecer el descriptor de archivo." #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:289 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:302 msgid "Write Error" msgstr "Error de escritura" @@ -11177,7 +11745,7 @@ msgstr "Exposición" #: ../libpurple/proxy.c:458 ../libpurple/proxy.c:877 ../libpurple/proxy.c:1032 -#: ../libpurple/proxy.c:1588 +#: ../libpurple/proxy.c:1600 #, c-format msgid "" "Unable to create socket:\n" @@ -11208,7 +11776,7 @@ msgid "Error resolving %s" msgstr "Error al resolver %s" -#: ../libpurple/proxy.c:1685 +#: ../libpurple/proxy.c:1697 msgid "Could not resolve host name" msgstr "No se pudo resolver el nombre de equipo" @@ -11246,7 +11814,7 @@ msgid "%s is now known as %s.\n" msgstr "%s ahora se llama %s.\n" -#: ../libpurple/server.c:679 +#: ../libpurple/server.c:680 #, c-format msgid "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" @@ -11255,12 +11823,12 @@ "%s ha invitado a %s a la sala de chat %s:\n" "%s" -#: ../libpurple/server.c:684 +#: ../libpurple/server.c:685 #, c-format msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" msgstr "%s ha invitado a %s a la sala de chat %s\n" -#: ../libpurple/server.c:688 +#: ../libpurple/server.c:689 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "¿Aceptar la invitación de chat?" @@ -11302,27 +11870,27 @@ msgid "%s became unidle" msgstr "%s ahora está activo" -#: ../libpurple/status.c:1312 +#: ../libpurple/status.c:1313 #, c-format msgid "+++ %s became idle" msgstr "+++ %s ahora está inactivo" -#: ../libpurple/status.c:1314 +#: ../libpurple/status.c:1315 #, c-format msgid "+++ %s became unidle" msgstr "+++ %s ahora está activo" -#: ../libpurple/util.c:681 +#: ../libpurple/util.c:708 #, c-format msgid "%x %X" msgstr "%x %X" -#: ../libpurple/util.c:2553 +#: ../libpurple/util.c:2637 #, c-format msgid "Error Reading %s" msgstr "Error al leer %s" -#: ../libpurple/util.c:2554 +#: ../libpurple/util.c:2638 #, c-format msgid "" "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " @@ -11331,62 +11899,67 @@ "Se ha encontrado un error al leer su %s. No se ha cargado, y el archivo " "antiguo se ha renombrado a %s~." -#: ../libpurple/util.c:3024 +#: ../libpurple/util.c:3138 msgid "Calculating..." msgstr "Calculando..." -#: ../libpurple/util.c:3027 +#: ../libpurple/util.c:3141 msgid "Unknown." msgstr "Desconocido." -#: ../libpurple/util.c:3053 +#: ../libpurple/util.c:3167 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d segundo" msgstr[1] "%d segundos" -#: ../libpurple/util.c:3065 +#: ../libpurple/util.c:3179 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d día" msgstr[1] "%d días" -#: ../libpurple/util.c:3073 +#: ../libpurple/util.c:3187 #, c-format msgid "%s, %d hour" msgid_plural "%s, %d hours" msgstr[0] "%s, %d hora" msgstr[1] "%s, %d horas" -#: ../libpurple/util.c:3079 +#: ../libpurple/util.c:3193 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d hora" msgstr[1] "%d horas" -#: ../libpurple/util.c:3087 +#: ../libpurple/util.c:3201 #, c-format msgid "%s, %d minute" msgid_plural "%s, %d minutes" msgstr[0] "%s, %d minuto" msgstr[1] "%s, %d minutos" -#: ../libpurple/util.c:3093 +#: ../libpurple/util.c:3207 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minuto" msgstr[1] "%d minutos" -#: ../libpurple/util.c:3362 ../libpurple/util.c:3660 +#: ../libpurple/util.c:3467 +#, c-format +msgid "Could not open %s: Redirected too many times" +msgstr "No se pudo abrir %s: se produjeron demasiadas redirecciones" + +#: ../libpurple/util.c:3504 ../libpurple/util.c:3799 #, c-format msgid "Unable to connect to %s" msgstr "No se pudo conectar a %s" -#: ../libpurple/util.c:3488 +#: ../libpurple/util.c:3627 #, c-format msgid "" "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " @@ -11395,17 +11968,17 @@ "No se pudo obtener suficiente memoria para mantener los contenidos de %s. Es " "posible que el servidor web esté intentando algo con malas intenciones." -#: ../libpurple/util.c:3523 +#: ../libpurple/util.c:3662 #, c-format msgid "Error reading from %s: %s" msgstr "Error al leer de %s: %s" -#: ../libpurple/util.c:3554 +#: ../libpurple/util.c:3693 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "Error al escribir a %s: %s" -#: ../libpurple/util.c:3579 +#: ../libpurple/util.c:3718 #, c-format msgid "Unable to connect to %s: %s" msgstr "No se pudo conectar a %s: %s" @@ -11431,55 +12004,71 @@ msgstr "La orientación en el área de notificación." #. Build the login options frame. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:406 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:409 msgid "Login Options" msgstr "Opciones de conexión" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:515 -msgid "Local alias:" -msgstr "Apodo local:" +#: ../pidgin/gtkaccount.c:430 +msgid "Pro_tocol:" +msgstr "Pro_tocolo:" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:441 +msgid "Screen _name:" +msgstr "_Nombre de usuario:" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:531 +msgid "_Local alias:" +msgstr "Apodo _local:" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:535 +msgid "Remember pass_word" +msgstr "Recordar _contraseña" #. Build the user options frame. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:577 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:593 msgid "User Options" msgstr "Opciones de usuario" +#: ../pidgin/gtkaccount.c:606 +msgid "New _mail notifications" +msgstr "Notificaciones de _correo nuevo" + #. Buddy icon -#: ../pidgin/gtkaccount.c:595 -msgid "Use this buddy icon for this account:" -msgstr "Utilizar este icono de amigo para esta cuenta:" +#: ../pidgin/gtkaccount.c:611 +msgid "Use this buddy _icon for this account:" +msgstr "Utilizar este _icono de amigo para esta cuenta:" #. Build the protocol options frame. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:715 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:731 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "Opciones de %s" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:912 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:936 msgid "Use GNOME Proxy Settings" msgstr "Usar configuración del proxy de GNOME" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:913 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:937 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "Usar configuración global del proxy" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:919 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:943 msgid "No Proxy" msgstr "Sin proxy" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:925 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:949 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:931 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:955 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:937 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:961 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:943 ../pidgin/gtkprefs.c:1100 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1127 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Usar configuración del entorno" @@ -11488,60 +12077,60 @@ #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than #. look at butterflies. #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:982 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006 msgid "If you look real closely" msgstr "Si miras de cerca" #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:985 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1009 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "puedes ver a las mariposas apareándose" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 msgid "Proxy Options" msgstr "Opciones del proxy" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1094 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1121 msgid "Proxy _type:" msgstr "_Tipo de proxy:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1029 ../pidgin/gtkprefs.c:1115 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1142 msgid "_Host:" msgstr "_Servidor:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1033 ../pidgin/gtkprefs.c:1133 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1160 msgid "_Port:" msgstr "_Puerto:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1041 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1065 msgid "_Username:" msgstr "Nombre de _usuario:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1048 ../pidgin/gtkprefs.c:1170 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1197 msgid "Pa_ssword:" msgstr "_Contraseña:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1454 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 msgid "Add Account" msgstr "Añadir cuenta" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1478 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1492 msgid "_Basic" msgstr "_Básica" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1489 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1503 msgid "_Advanced" msgstr "_Avanzadas" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1961 ../pidgin/gtkplugin.c:568 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1975 ../pidgin/gtkplugin.c:568 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1989 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2003 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2183 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2204 #, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" @@ -11561,231 +12150,229 @@ "cuenta. Si quiere que %s se conecte a múltiples cuentas de MI, deberá pulsar " "<b>Añadir</b> otra vez para configurarlas todas." -#: ../pidgin/gtkblist.c:724 +#: ../pidgin/gtkblist.c:727 msgid "Join a Chat" msgstr "Unirse a un chat" -#: ../pidgin/gtkblist.c:745 +#: ../pidgin/gtkblist.c:748 msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" msgstr "Introduzca la información apropiada del chat al que desearía unirse.\n" -#: ../pidgin/gtkblist.c:756 ../pidgin/gtkpounce.c:531 -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:399 +#. Set up stuff for the account box +#: ../pidgin/gtkblist.c:759 ../pidgin/gtkblist.c:5446 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5813 ../pidgin/gtkpounce.c:540 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:395 msgid "_Account:" msgstr "_Cuenta:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1045 ../pidgin/gtkprivacy.c:606 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:620 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1048 ../pidgin/gtkprivacy.c:602 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:616 msgid "_Block" msgstr "_Bloquear" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1045 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1048 msgid "Un_block" msgstr "Des_bloquear" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1096 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1099 msgid "Get _Info" msgstr "Obtener _información" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1099 ../pidgin/pidginstock.c:84 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1102 ../pidgin/pidginstock.c:84 msgid "I_M" msgstr "_MI" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1105 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1108 msgid "_Send File" msgstr "_Enviar archivo" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1112 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1115 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "Añadir _aviso de amigo" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1116 ../pidgin/gtkblist.c:1120 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1222 ../pidgin/gtkblist.c:1245 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1119 ../pidgin/gtkblist.c:1123 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1226 ../pidgin/gtkblist.c:1249 msgid "View _Log" msgstr "Ver _registro" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1132 -msgid "Alias..." -msgstr "_Apodo..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1141 ../pidgin/gtkblist.c:1230 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1251 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1135 ../pidgin/gtkblist.c:1144 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1234 ../pidgin/gtkblist.c:1255 msgid "_Alias..." msgstr "_Apodo..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:1143 ../pidgin/gtkblist.c:1232 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1253 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1138 ../pidgin/gtkblist.c:1146 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1236 ../pidgin/gtkblist.c:1257 msgid "_Remove" msgstr "Elimina_r" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1192 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1196 msgid "Add a _Buddy" msgstr "Añadir un _amigo" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1195 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1199 msgid "Add a C_hat" msgstr "Añadir un _chat" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1198 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1202 msgid "_Delete Group" msgstr "_Eliminar grupo" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1200 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1204 msgid "_Rename" msgstr "_Renombrar" #. join button -#: ../pidgin/gtkblist.c:1218 ../pidgin/gtkroomlist.c:306 -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:463 ../pidgin/pidginstock.c:82 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1222 ../pidgin/gtkroomlist.c:306 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:459 ../pidgin/pidginstock.c:82 msgid "_Join" msgstr "_Unirse" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1220 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1224 msgid "Auto-Join" msgstr "Conectarse automáticamente" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1258 ../pidgin/gtkblist.c:1281 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1262 ../pidgin/gtkblist.c:1285 msgid "_Collapse" msgstr "_Contraer" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1286 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1290 msgid "_Expand" msgstr "_Expandir" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1531 ../pidgin/gtkblist.c:1543 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4511 ../pidgin/gtkblist.c:4521 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1535 ../pidgin/gtkblist.c:1547 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4547 ../pidgin/gtkblist.c:4557 msgid "/Tools/Mute Sounds" msgstr "/Herramientas/Sin sonido" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2003 ../pidgin/gtkconv.c:4535 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:423 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2007 ../pidgin/gtkconv.c:4564 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:429 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "No está conectado con ninguna cuenta que pueda añadir a ese amigo." #. Buddies menu -#: ../pidgin/gtkblist.c:2832 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2847 msgid "/_Buddies" msgstr "/A_migos" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2833 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2848 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Amigos/Mensaje _instantáneo nuevo..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2834 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2849 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Amigos/Unirse a un _chat..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2835 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2850 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/Amigos/Obtener _información del usuario..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2836 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2851 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/Amigos/Ver _registro del usuario..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2838 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2853 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/Amigos/Mostrar amigos _desconectados" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2839 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2854 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Amigos/Mostrar grupos _vacíos" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2840 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2855 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" msgstr "/Amigos/Mostrar _detalles de amigo" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2841 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2856 msgid "/Buddies/Show Idle _Times" msgstr "/Amigos/Mostrar _tiempo de inactividad" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2842 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2857 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" msgstr "/Amigos/_Ordenar amigos" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2844 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2859 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Amigos/_Añadir un amigo..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2845 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2860 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Amigos/Añadir un _chat..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2846 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2861 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Amigos/Añadir _grupo..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2848 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2863 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Amigos/_Salir" #. Accounts menu -#: ../pidgin/gtkblist.c:2851 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2866 msgid "/_Accounts" msgstr "/_Cuentas" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2852 ../pidgin/gtkblist.c:6446 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2867 ../pidgin/gtkblist.c:6511 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" msgstr "/Cuentas/Añadir\\/Editar" #. Tools -#: ../pidgin/gtkblist.c:2855 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2870 msgid "/_Tools" msgstr "/_Herramientas" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2856 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2871 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" msgstr "/Herramientas/_Aviso de amigo" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2857 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2872 msgid "/Tools/Plu_gins" msgstr "/Herramientas/Com_plementos" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2858 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2873 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/Herramientas/Pr_eferencias" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2859 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2874 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Herramientas/Pri_vacidad" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2861 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2876 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Herramientas/_Transferencias de archivos" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2862 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2877 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/Herramientas/_Lista de salas" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2863 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2878 msgid "/Tools/System _Log" msgstr "/Herramientas/_Registro del sistema" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2865 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2880 msgid "/Tools/Mute _Sounds" msgstr "/Herramientas/_Sin sonido" #. Help -#: ../pidgin/gtkblist.c:2868 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2882 msgid "/_Help" msgstr "/_Ayuda" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2869 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2883 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Ayuda/Ayuda en _línea" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2870 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2884 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Ayuda/Ventana de _depuración" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2871 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2885 msgid "/Help/_About" msgstr "/Ayuda/_Acerca de" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2899 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2913 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11794,127 +12381,127 @@ "\n" "<b>Cuenta:</b> %s" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2977 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2991 msgid "Buddy Alias" msgstr "Apodo de amigo" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2998 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3019 msgid "Logged In" msgstr "Conectado" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3044 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3065 msgid "Last Seen" msgstr "Visto por última vez" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3064 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3085 msgid "Spooky" msgstr "Asustadizo" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3066 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3087 msgid "Awesome" msgstr "Genial" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3068 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3089 msgid "Rockin'" msgstr "Rock'n'roleando" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3394 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3418 #, c-format msgid "Idle %dh %02dm" msgstr "Inactivo %dh %02dm" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3396 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3420 #, c-format msgid "Idle %dm" msgstr "Inactivo %dm" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3533 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3565 msgid "/Buddies/New Instant Message..." msgstr "/Amigos/Nuevo mensaje instantáneo..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3534 ../pidgin/gtkblist.c:3567 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3566 ../pidgin/gtkblist.c:3599 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/Amigos/Unirse a un chat..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3535 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3567 msgid "/Buddies/Get User Info..." msgstr "/Amigos/Obtener información del usuario..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3536 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3568 msgid "/Buddies/Add Buddy..." msgstr "/Amigos/Añadir un amigo..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3537 ../pidgin/gtkblist.c:3570 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3569 ../pidgin/gtkblist.c:3602 msgid "/Buddies/Add Chat..." msgstr "/Amigos/Añadir un chat..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3538 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3570 msgid "/Buddies/Add Group..." msgstr "/Amigos/Añadir un grupo..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3573 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3605 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/Herramientas/Privacidad" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3576 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3608 msgid "/Tools/Room List" msgstr "/Herramientas/Lista de salas" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3673 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3705 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 #, c-format msgid "%d unread message from %s\n" msgid_plural "%d unread messages from %s\n" msgstr[0] "%d mensaje sin leer de %s\n" msgstr[1] "%d mensajes sin leer de %s\n" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3750 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3785 msgid "Manually" msgstr "Manualmente" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3752 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3787 msgid "Alphabetically" msgstr "Alfabéticamente" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3753 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3788 msgid "By status" msgstr "Por estado" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3754 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3789 msgid "By log size" msgstr "Por tamaño de registro" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3956 ../pidgin/gtkconn.c:178 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3993 ../pidgin/gtkconn.c:178 #, c-format msgid "%s disconnected" msgstr "%s se ha desconectado" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3966 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4003 msgid "Re-enable Account" msgstr "Reactivar cuenta" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3990 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4027 #, c-format msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" msgstr "<span color=\"red\">%s se ha desconectado: %s</span>" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4142 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4179 msgid "<b>Username:</b>" msgstr "<b>Nombre de usuario:</b>" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4149 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4186 msgid "<b>Password:</b>" msgstr "<b>Contraseña:</b>" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4160 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4197 msgid "_Login" msgstr "_Entrada" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4245 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4280 msgid "/Accounts" msgstr "/Cuentas" #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy -#: ../pidgin/gtkblist.c:4259 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4294 #, c-format msgid "" "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" @@ -11933,23 +12520,23 @@ #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: ../pidgin/gtkblist.c:4505 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4541 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Amigos/Mostrar amigos desconectados" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4508 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4544 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Amigos/Mostrar grupos vacíos" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4514 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4550 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" msgstr "/Amigos/Mostrar detalles de amigo" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4517 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4553 msgid "/Buddies/Show Idle Times" msgstr "/Amigos/Mostrar tiempos de inactividad" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5367 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5423 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -11960,17 +12547,20 @@ "sobrenombre se mostrará en lugar del nombre de usuario siempre que sea " "posible.\n" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5427 ../pidgin/gtkblist.c:5788 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 -msgid "Group:" -msgstr "Grupo:" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:5686 +#. End of account box +#: ../pidgin/gtkblist.c:5458 +msgid "_Screen name:" +msgstr "Nombre de _usuario:" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5480 ../pidgin/gtkblist.c:5834 +msgid "A_lias:" +msgstr "_Apodo:" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5746 msgid "This protocol does not support chat rooms." msgstr "Este protocolo no está soportado en las habitaciones de chats." -#: ../pidgin/gtkblist.c:5702 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5762 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." @@ -11978,7 +12568,7 @@ "No está conectado con ninguna cuenta que tenga la capacidad de acceder a " "chats." -#: ../pidgin/gtkblist.c:5743 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5803 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -11986,39 +12576,39 @@ "Introduzca el apodo, y la información que crea conveniente del chat que " "desearía añadir en la lista de amigos.\n" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5826 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5891 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Introduzca el nombre del grupo a añadir." -#: ../pidgin/gtkblist.c:6466 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6531 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" msgstr "<PurpleMain>/Cuentas/" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6490 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6555 msgid "_Edit Account" msgstr "_Editar cuenta" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6503 ../pidgin/gtkconv.c:2923 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6568 ../pidgin/gtkconv.c:2973 msgid "No actions available" msgstr "No hay acciones disponibles" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6511 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6576 msgid "_Disable" msgstr "_Deshabilitar" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6523 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6588 msgid "Enable Account" msgstr "Habilitar cuenta" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6529 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6594 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" msgstr "<PurpleMain>/Cuentas/Activar cuenta" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6578 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6643 msgid "/Tools" msgstr "/Herramientas" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6648 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6713 msgid "/Buddies/Sort Buddies" msgstr "/Amigos/Ordenar amigos" @@ -12035,22 +12625,26 @@ "%s no intentará reconectarse a esta cuenta hasta que corrija el error y " "reactive la cuenta." -#: ../pidgin/gtkconv.c:788 ../pidgin/gtkconv.c:814 +#: ../pidgin/gtkconv.c:473 +msgid "Unknown command." +msgstr "Orden desconocida." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:758 ../pidgin/gtkconv.c:784 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." msgstr "Ese amigo no utiliza el mismo protocolo que este chat." -#: ../pidgin/gtkconv.c:808 +#: ../pidgin/gtkconv.c:778 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." msgstr "" "No está conectado con ninguna cuenta con la que pueda invitar a ese amigo." -#: ../pidgin/gtkconv.c:861 +#: ../pidgin/gtkconv.c:831 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Invitar a un amigo a la sala de chat" #. Put our happy label in it. -#: ../pidgin/gtkconv.c:891 +#: ../pidgin/gtkconv.c:861 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." @@ -12058,415 +12652,435 @@ "Introduzca el nombre de usuario al que desea invitar, junto con un mensaje " "de invitación opcional." -#: ../pidgin/gtkconv.c:912 +#: ../pidgin/gtkconv.c:882 msgid "_Buddy:" msgstr "_Amigo:" -#: ../pidgin/gtkconv.c:932 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1142 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1478 +#: ../pidgin/gtkconv.c:902 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1135 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1467 msgid "_Message:" msgstr "_Mensaje:" -#: ../pidgin/gtkconv.c:989 ../pidgin/gtkconv.c:2499 ../pidgin/gtkdebug.c:217 +#: ../pidgin/gtkconv.c:959 ../pidgin/gtkconv.c:2497 ../pidgin/gtkdebug.c:218 #: ../pidgin/gtkft.c:542 msgid "Unable to open file." msgstr "No se pudo leer el archivo." -#: ../pidgin/gtkconv.c:995 +#: ../pidgin/gtkconv.c:965 #, c-format msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" msgstr "<h1>Conversaciones con %s</h1>\n" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1031 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1001 msgid "Save Conversation" msgstr "Guardar conversación" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1180 ../pidgin/gtkdebug.c:165 ../pidgin/gtkdebug.c:741 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1150 ../pidgin/gtkdebug.c:166 ../pidgin/gtkdebug.c:742 msgid "Find" msgstr "Buscar" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1206 ../pidgin/gtkdebug.c:193 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1176 ../pidgin/gtkdebug.c:194 msgid "_Search for:" msgstr "Término a _buscar:" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1358 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1359 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." msgstr "" "Se inició el registro. A partir de ahora se registrarán todos los mensajes " "de esta conversación." -#: ../pidgin/gtkconv.c:1366 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1367 msgid "" "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." msgstr "" "Se ha parado el registro. No se registrarán mensajes de esta conversación de " "ahora en adelante." -#: ../pidgin/gtkconv.c:1614 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1615 msgid "Un-Ignore" msgstr "No ignorar" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1617 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1618 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1637 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1638 msgid "Get Away Message" msgstr "Mensaje de ausencia" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1660 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1661 msgid "Last said" msgstr "Dicho la última vez" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2507 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2505 msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "No se pudo salvar el archivo de iconos al disco." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2558 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2556 msgid "Save Icon" msgstr "Guardar icono" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2610 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2608 msgid "Animate" msgstr "Animar" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2615 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2613 msgid "Hide Icon" msgstr "Ocultar icono" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2618 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2616 msgid "Save Icon As..." msgstr "Guardar icono como..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2622 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2620 msgid "Set Custom Icon..." msgstr "Configurar icono personalizado..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2635 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2633 msgid "Remove Custom Icon" msgstr "Eliminar icono personalizado" #. Conversation menu -#: ../pidgin/gtkconv.c:2777 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2775 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Conversación" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2779 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2777 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Conversación/Mensaje _instantáneo nuevo..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2784 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2782 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Conversación/_Buscar..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2786 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2784 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Conversación/Ver _historial" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2787 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2785 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Conversación/_Guardar como..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2789 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2787 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" msgstr "/Conversación/Limpia_r deslizable" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2793 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2791 msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/Conversación/_Enviar archivo..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2794 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2792 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Conversación/Añadir _aviso de amigo..." +#: ../pidgin/gtkconv.c:2794 +msgid "/Conversation/_Get Info" +msgstr "/Conversación/_Obtener información" + #: ../pidgin/gtkconv.c:2796 -msgid "/Conversation/_Get Info" -msgstr "/Conversación/_Obtener información" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2798 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Conversación/In_vitar..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2800 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2798 msgid "/Conversation/M_ore" msgstr "/Conversación/_Más" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2804 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2802 msgid "/Conversation/Al_ias..." msgstr "/Conversación/A_podo..." +#: ../pidgin/gtkconv.c:2804 +msgid "/Conversation/_Block..." +msgstr "/Conversación/_Bloquear..." + #: ../pidgin/gtkconv.c:2806 -msgid "/Conversation/_Block..." -msgstr "/Conversación/_Bloquear..." +msgid "/Conversation/_Unblock..." +msgstr "/Conversación/_Desbloquear..." #: ../pidgin/gtkconv.c:2808 -msgid "/Conversation/_Unblock..." -msgstr "/Conversación/_Desbloquear..." +msgid "/Conversation/_Add..." +msgstr "/Conversación/_Añadir..." #: ../pidgin/gtkconv.c:2810 -msgid "/Conversation/_Add..." -msgstr "/Conversación/_Añadir..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2812 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Conversación/Elimina_r..." +#: ../pidgin/gtkconv.c:2815 +msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." +msgstr "/Conversación/Insertar en_lace..." + #: ../pidgin/gtkconv.c:2817 +msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." +msgstr "/Conversación/Insertar imag_en..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2823 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Conversación/_Cerrar" #. Options -#: ../pidgin/gtkconv.c:2821 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2827 msgid "/_Options" msgstr "/_Opciones" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2822 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2828 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Opciones/_Habilitar registro" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2823 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2829 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Opciones/Habilitar _sonidos" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2824 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2830 msgid "/Options/Show Buddy _Icon" msgstr "/Opciones/Mostrar _iconos de los amigos" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2826 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2832 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" msgstr "/Opciones/Mostrar _barras de formato" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2827 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2833 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" msgstr "/Opciones/Mostrar _marcas de tiempo" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2902 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2909 msgid "/Conversation/More" msgstr "/Conversación/Más" +#: ../pidgin/gtkconv.c:3017 +msgid "/Options" +msgstr "/Opciones" + #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time #. * the 'Conversation' menu pops up. #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the #. * conversation is created. -#: ../pidgin/gtkconv.c:2947 ../pidgin/gtkconv.c:2979 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3052 ../pidgin/gtkconv.c:3084 msgid "/Conversation" msgstr "/Conversación" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2987 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3092 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Conversación/Ver registro" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2993 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3098 msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/Conversación/Enviar archivo..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2997 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3102 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Conversación/Añadir aviso de amigo..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3003 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3108 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Conversación/Obtener información" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3007 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3112 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Conversación/Invitar..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3013 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3118 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Conversación/Apodo..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3017 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3122 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Conversación/Bloquear..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3021 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3126 msgid "/Conversation/Unblock..." msgstr "/Conversación/Desbloquear..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3025 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3130 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Conversación/Añadir..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3029 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3134 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Conversación/Eliminar..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3033 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3140 +msgid "/Conversation/Insert Link..." +msgstr "/Opciones/Insertar enlace..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3144 +msgid "/Conversation/Insert Image..." +msgstr "/Opciones/Insertar imagen..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3150 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Opciones/_Habilitar registro" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3036 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3153 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Opciones/Habilitar _sonidos" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3049 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3166 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" msgstr "/Opciones/Mostrar barras de formato" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3052 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3169 msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/Opciones/Mostrar marcas de tiempo" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3055 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3172 msgid "/Options/Show Buddy Icon" msgstr "/Opciones/Mostrar _iconos de los amigos" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3139 ../pidgin/gtkconv.c:3181 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3256 ../pidgin/gtkconv.c:3298 msgid "User is typing..." msgstr "El usuario está escribiendo..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3184 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3301 msgid "User has typed something and stopped" msgstr "El usuario ha escrito algo y ha parado" #. Build the Send To menu -#: ../pidgin/gtkconv.c:3366 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3483 msgid "_Send To" msgstr "_Enviar a" -#: ../pidgin/gtkconv.c:4080 +#: ../pidgin/gtkconv.c:4197 msgid "_Send" msgstr "_Enviar" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: ../pidgin/gtkconv.c:4229 +#: ../pidgin/gtkconv.c:4304 msgid "0 people in room" msgstr "0 personas en la conversación" -#: ../pidgin/gtkconv.c:5421 ../pidgin/gtkconv.c:5542 +#: ../pidgin/gtkconv.c:5452 ../pidgin/gtkconv.c:5573 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d persona en la conversación" msgstr[1] "%d personas en la conversación" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6108 ../pidgin/gtkstatusbox.c:657 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6149 ../pidgin/gtkstatusbox.c:657 msgid "Typing" msgstr "Tecleando" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6114 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6155 msgid "Stopped Typing" msgstr "Deja de escribi_r" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6119 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6160 msgid "Nick Said" msgstr "Apodo dijo" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6124 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6165 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 msgid "Unread Messages" msgstr "Mensajes sin leer" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6129 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6170 msgid "New Event" msgstr "Nuevo acontecimiento" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7258 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7302 msgid "Confirm close" msgstr "Confirmar cierre" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7290 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7334 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" msgstr "Tiene mensajes sin leer. ¿Está seguro que quiere cerrar la ventana?" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7807 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7856 msgid "Close other tabs" msgstr "Cerrar otras solapas" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7813 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7862 msgid "Close all tabs" msgstr "Cerrar todas las solapas" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7821 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7870 msgid "Detach this tab" msgstr "Despegar esta solapa" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7827 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7876 msgid "Close this tab" msgstr "Cerrar esta solapa" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8211 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8274 msgid "Close conversation" msgstr "Cerrar conversación" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8732 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8797 msgid "Last created window" msgstr "Última ventana creada" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8734 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8799 msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "Separar ventanas de MIs y chats" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8736 ../pidgin/gtkprefs.c:1303 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8801 ../pidgin/gtkprefs.c:1330 msgid "New window" msgstr "Ventana nueva" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8738 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8803 msgid "By group" msgstr "Por grupo" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8740 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8805 msgid "By account" msgstr "Por cuenta" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:232 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:233 msgid "Save Debug Log" msgstr "Guardar registro de depuración" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:580 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:581 msgid "Invert" msgstr "Invertir" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:583 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:584 msgid "Highlight matches" msgstr "Resaltar coincidencias" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:650 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:651 msgid "_Icon Only" msgstr "Sólo _icono" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:651 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:652 msgid "_Text Only" msgstr "Sólo _texto" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:652 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:653 msgid "_Both Icon & Text" msgstr "_Tanto iconos como texto" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:773 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:774 msgid "Filter" msgstr "Filtro" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:792 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:793 msgid "Right click for more options." msgstr "Pulsar el botón derecho para más opciones." -#: ../pidgin/gtkdebug.c:822 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:823 msgid "Level " msgstr "Nivel " -#: ../pidgin/gtkdebug.c:823 ../pidgin/gtkdebug.c:829 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:824 ../pidgin/gtkdebug.c:830 msgid "Select the debug filter level." msgstr "Seleccione el nivel del filtro de depuración." -#: ../pidgin/gtkdebug.c:831 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:832 msgid "All" msgstr "Todos" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:832 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:833 msgid "Misc" msgstr "Misceláneo" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:834 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:835 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:835 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:836 msgid "Error " msgstr "Error " -#: ../pidgin/gtkdebug.c:836 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:837 msgid "Fatal Error" msgstr "Error fatal" @@ -12480,8 +13094,8 @@ #: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 ../pidgin/gtkdialogs.c:88 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:88 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:90 msgid "developer" msgstr "desarrollador" @@ -12489,11 +13103,11 @@ msgid "developer & webmaster" msgstr "desarrollador y webmaster" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:86 msgid "support" msgstr "soporte" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:86 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 msgid "support/QA" msgstr "soporte/QA" @@ -12532,7 +13146,7 @@ msgstr "Árabe" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:125 ../pidgin/gtkdialogs.c:126 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgaro" @@ -12545,8 +13159,8 @@ msgid "Bosnian" msgstr "Bosnio" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:132 ../pidgin/gtkdialogs.c:210 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:132 ../pidgin/gtkdialogs.c:212 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 msgid "Catalan" msgstr "Catalán" @@ -12554,7 +13168,7 @@ msgid "Valencian-Catalan" msgstr "Valenciano-Catalán" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 ../pidgin/gtkdialogs.c:212 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 ../pidgin/gtkdialogs.c:214 msgid "Czech" msgstr "Checo" @@ -12563,7 +13177,7 @@ msgstr "Danés" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 msgid "German" msgstr "Alemán" @@ -12592,9 +13206,9 @@ msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:214 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:216 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 ../pidgin/gtkdialogs.c:218 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219 msgid "Spanish" msgstr "Español" @@ -12607,14 +13221,14 @@ msgid "Persian" msgstr "Persa" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 ../pidgin/gtkdialogs.c:218 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 ../pidgin/gtkdialogs.c:220 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221 msgid "Finnish" msgstr "Finlandés" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 ../pidgin/gtkdialogs.c:220 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221 ../pidgin/gtkdialogs.c:222 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 ../pidgin/gtkdialogs.c:222 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 ../pidgin/gtkdialogs.c:224 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225 msgid "French" msgstr "Francés" @@ -12630,7 +13244,7 @@ msgid "Gujarati Language Team" msgstr "Grupo de traducción al Gujarati" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:224 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:226 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" @@ -12646,16 +13260,16 @@ msgid "Indonesian" msgstr "Indonesio" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:225 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:227 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 ../pidgin/gtkdialogs.c:226 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 ../pidgin/gtkdialogs.c:228 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 ../pidgin/gtkdialogs.c:228 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229 ../pidgin/gtkdialogs.c:230 msgid "Japanese" msgstr "Japonés" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:231 msgid "Georgian" msgstr "Georgiano" @@ -12671,7 +13285,7 @@ msgid "Kannada Translation team" msgstr "Grupo de traducción al kannada" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:230 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:232 msgid "Korean" msgstr "Coreano" @@ -12680,127 +13294,129 @@ msgid "Kurdish" msgstr "Kurdo" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 ../pidgin/gtkdialogs.c:231 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:174 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 msgid "Macedonian" msgstr "Macedonio" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 msgid "Bokmål Norwegian" msgstr "Noruego Bokmål" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 msgid "Nepali" msgstr "Nepalés" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 msgid "Dutch, Flemish" msgstr "Danés, Flamenco" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 msgid "Norwegian" msgstr "Noruego" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:179 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:180 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:236 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "Portugués brasileño" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 msgid "Pashto" msgstr "Afgano" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 msgid "Romanian" msgstr "Rumano" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 ../pidgin/gtkdialogs.c:234 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:237 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 msgid "Russian" msgstr "Ruso" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:187 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:237 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:239 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:242 msgid "Slovenian" msgstr "Esloveno" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 msgid "Albanian" msgstr "Albanés" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:191 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 ../pidgin/gtkdialogs.c:192 msgid "Serbian" msgstr "Serbio" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" - #: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:244 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" msgstr "T.M.Thanh y el equipo Gnome-Vi" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 ../pidgin/gtkdialogs.c:241 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chino simplificado" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:200 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:201 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 msgid "Hong Kong Chinese" msgstr "Chino de Hong Kong" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:202 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 ../pidgin/gtkdialogs.c:204 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:246 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chino tradicional" # Amhario -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 msgid "Amharic" msgstr "Amhárico" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:327 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:331 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Acerca de %s" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:365 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:369 #, c-format msgid "" "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " @@ -12811,50 +13427,55 @@ "is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s is copyrighted " "by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of " "contributors. We provide no warranty for this program.<BR><BR>" -msgstr "%s es un cliente de mensajería modular basado en libpurple capaz de conectarse a AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu y QQ todos al mismo tiempo. Está escrito utilizando GTK+.<BR><BR>Puede modificar y redistribuir este programa bajo los términos de la GPL (versión 2 o posterior). Se incluye una copia de la licencia GPL en el archivo «COPYING» que se distribuye con %s. Las personas que han contribuido a %s tienen los derechos de copia. Lea el archivo «COPYRIGHT» si desea consultar la lista completa de personas que han contribuido. Este programa se distribuye sin ninguna garantía.<BR><BR>" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:381 -msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin-win32 on irc.freenode.net<BR><BR>" -msgstr "" -"<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> canal #pidgin-win32 en irc.freenode.net<BR><BR>" +msgstr "" +"%s es un cliente de mensajería modular basado en libpurple capaz de " +"conectarse a AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell " +"GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu y QQ todos al mismo " +"tiempo. Está escrito utilizando GTK+.<BR><BR>Puede modificar y redistribuir " +"este programa bajo los términos de la GPL (versión 2 o posterior). Se " +"incluye una copia de la licencia GPL en el archivo «COPYING» que se " +"distribuye con %s. Las personas que han contribuido a %s tienen los derechos " +"de copia. Lea el archivo «COPYRIGHT» si desea consultar la lista completa de " +"personas que han contribuido. Este programa se distribuye sin ninguna " +"garantía.<BR><BR>" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:384 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> canal #pidgin en irc.freenode.net<BR><BR>" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:390 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:389 msgid "Current Developers" msgstr "Desarrolladores actuales" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:405 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:404 msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "Locos escritores de parches" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:420 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:419 msgid "Retired Developers" msgstr "Desarrolladores retirados" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:435 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:434 msgid "Artists" msgstr "Artistas" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:450 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:449 msgid "Current Translators" msgstr "Traductores actuales" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:470 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:469 msgid "Past Translators" msgstr "Traductores anteriores" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:488 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:487 msgid "Debugging Information" msgstr "Información de depuración" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:857 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:856 msgid "Get User Info" msgstr "Obtener datos del usuario" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:859 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:858 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " "like to view." @@ -12862,11 +13483,11 @@ "Introduzca el nombre de usuario o el apodo de la persona de la cual quiere " "ver información." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:949 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:948 msgid "View User Log" msgstr "Ver registro de usuario" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:951 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:950 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " "to view." @@ -12874,32 +13495,32 @@ "Introduzca el nombre de usuario o el apodo de la persona de la cual quiere " "ver información de registro." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:971 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:970 msgid "Alias Contact" msgstr "Apodo para contacto" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:972 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:971 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Introduzca un apodo para este contacto." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:994 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:993 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Introduzca un alias para %s." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:996 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:995 msgid "Alias Buddy" msgstr "Apodo de amigo" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1017 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1016 msgid "Alias Chat" msgstr "Apodo en el chat" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1018 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1017 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Introduzca un apodo para este chat." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1057 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1056 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " @@ -12914,15 +13535,15 @@ "Está a punto de borrar los contactos que contiene a %s y a otros %d amigos " "de su lista de amigos. ¿Desea continuar?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1065 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1064 msgid "Remove Contact" msgstr "Eliminar contacto" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1068 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067 msgid "_Remove Contact" msgstr "_Eliminar contacto" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1099 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1098 #, c-format msgid "" "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " @@ -12931,15 +13552,15 @@ "Está a punto de fusionar el grupo llamado %s con el grupo llamado %s. ¿Desea " "continuar?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1105 msgid "Merge Groups" msgstr "Fusionar grupos" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1109 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1108 msgid "_Merge Groups" msgstr "_Fusionar grupos" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -12948,29 +13569,29 @@ "Está a punto de borrar el grupo %s junto con todos sus miembros de la lista " "de amigos. ¿Desea continuar?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1162 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1161 msgid "Remove Group" msgstr "Eliminar grupo" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1165 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1164 msgid "_Remove Group" msgstr "_Eliminar grupo" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1198 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1197 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "Está a punto eliminar a %s de su lista de amigos. ¿Desea continuar?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1201 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1200 msgid "Remove Buddy" msgstr "Eliminar amigo" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1204 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1203 msgid "_Remove Buddy" msgstr "_Eliminar amigo" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1225 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1224 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " @@ -12978,11 +13599,11 @@ msgstr "" "Está a punto de eliminar el chat %s de su lista de amigos. ¿Desea continuar?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1228 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1227 msgid "Remove Chat" msgstr "Eliminar chat" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1231 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1230 msgid "_Remove Chat" msgstr "_Eliminar chat" @@ -13078,66 +13699,66 @@ msgid "Time Remaining:" msgstr "Tiempo restante:" -#: ../pidgin/gtkft.c:786 +#: ../pidgin/gtkft.c:783 msgid "Close this window when all transfers _finish" msgstr "Cerrar esta ventana cuando todas las transferencias _terminen" -#: ../pidgin/gtkft.c:796 +#: ../pidgin/gtkft.c:793 msgid "C_lear finished transfers" msgstr "_Limpiar transferencias terminadas" #. "Download Details" arrow -#: ../pidgin/gtkft.c:805 +#: ../pidgin/gtkft.c:802 msgid "File transfer _details" msgstr "_Detalles de la transferencia de archivos" #. Pause button -#: ../pidgin/gtkft.c:835 ../pidgin/pidginstock.c:89 +#: ../pidgin/gtkft.c:832 ../pidgin/pidginstock.c:89 msgid "_Pause" msgstr "_Pausar" #. Resume button -#: ../pidgin/gtkft.c:845 +#: ../pidgin/gtkft.c:842 msgid "_Resume" msgstr "_Continuar" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:792 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:803 msgid "Paste as Plain _Text" msgstr "Pe_gar como texto en claro" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:809 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:820 msgid "_Reset formatting" msgstr "_Limpiar formato" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1295 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1356 msgid "Hyperlink color" msgstr "Color de hiperenlace" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1296 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1357 msgid "Color to draw hyperlinks." msgstr "Color para dibujar hiperenlaces." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1299 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1360 msgid "Hyperlink prelight color" msgstr "Color de hiperenlace pre-iluminado" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1300 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1361 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." msgstr "Color para dibujar hiperenlaces cuando el ratón esté encima." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1516 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1582 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "_Copiar dirección de correo electrónico" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1528 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1594 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Abrir enlace en navegador" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1538 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1604 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copiar destino del enlace" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3211 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3348 msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" "\n" @@ -13147,7 +13768,7 @@ "\n" "Tomando PNG por omisión." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3214 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3351 msgid "" "Unrecognized file type\n" "\n" @@ -13157,7 +13778,7 @@ "\n" "Tomando PNG por omisión." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3227 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3380 #, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" @@ -13169,7 +13790,7 @@ "\n" "%s" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3230 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3383 #, c-format msgid "" "Error saving image\n" @@ -13180,35 +13801,35 @@ "\n" "%s" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3310 ../pidgin/gtkimhtml.c:3322 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3461 ../pidgin/gtkimhtml.c:3473 msgid "Save Image" msgstr "Guardar imagen" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3350 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3501 msgid "_Save Image..." msgstr "_Guardar imagen..." -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:147 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:151 msgid "Select Font" msgstr "Seleccionar tipografía" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:226 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:230 msgid "Select Text Color" msgstr "Seleccionar el color del texto" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:305 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:309 msgid "Select Background Color" msgstr "Seleccionar el color de fondo" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:394 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:398 msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:402 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:406 msgid "_Description" msgstr "_Descripción" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:405 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:409 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional." @@ -13216,84 +13837,91 @@ "Introduzca el URL y la descripción del enlace que quiere insertar. La " "descripción es opcional." -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:409 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:413 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." msgstr "Introduzca el URL del enlace que quiere insertar." -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:414 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418 msgid "Insert Link" msgstr "Insertar enlace" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:422 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1137 msgid "_Insert" msgstr "_Insertar" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:487 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:491 #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "No se pudo almacenar la imagen: %s\n" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:513 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:523 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:517 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:527 msgid "Insert Image" msgstr "Insertar imagen" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:721 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:725 msgid "This theme has no available smileys." msgstr "Este tema no tiene emoticonos disponibles." #. show everything -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:735 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:739 msgid "Smile!" msgstr "¡Sonría!" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:922 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 -msgid "Bold" -msgstr "Negrita" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:933 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 -msgid "Italic" -msgstr "Cursiva" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:944 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 -msgid "Underline" -msgstr "Subrayado" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:960 -msgid "Larger font size" -msgstr "Tamaño de tipografía mayor" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:972 -msgid "Smaller font size" -msgstr "Tamaño de tipografía menor" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:989 -msgid "Font face" -msgstr "Estilo de tipografía" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1001 -msgid "Foreground font color" -msgstr "Color del texto" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1013 -msgid "Background color" -msgstr "Color de fondo" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1029 -msgid "Reset formatting" -msgstr "Limpiar formato" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1044 -msgid "Insert link" -msgstr "Insertar enlace" +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1046 +msgid "_Bold" +msgstr "_Negrita" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1047 +msgid "_Italic" +msgstr "_Cursiva" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1048 +msgid "_Underline" +msgstr "S_ubrayado" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1049 +msgid "_Larger" +msgstr "_Grande" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1051 +msgid "_Normal" +msgstr "_Normal" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1053 +msgid "_Smaller" +msgstr "_Pequeña" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054 -msgid "Insert image" -msgstr "Insertar imagen" - -# No estoy muy seguro de usar emoticono, quizás «smiley» sería más apropiado -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1065 -msgid "Insert smiley" -msgstr "Insertar emoticono" +msgid "_Font face" +msgstr "_Estilo de tipografía" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1055 +msgid "_Foreground color" +msgstr "Color del _primer plano" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1056 +msgid "_Background color" +msgstr "Color de _fondo" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1082 +msgid "_Font" +msgstr "_Tipografía" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1117 +msgid "_Reset font" +msgstr "_Restaurar tipografía" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1144 +msgid "_Smiley" +msgstr "_Emoticono" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1150 +msgid "_Image" +msgstr "_Imagen" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1156 +msgid "_Link" +msgstr "_Enlace" #: ../pidgin/gtklog.c:267 #, c-format @@ -13386,12 +14014,12 @@ msgid "System Log" msgstr "Registro del Sistema" -#: ../pidgin/gtkmain.c:373 +#: ../pidgin/gtkmain.c:368 #, c-format msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "%s %s. Intente `%s -h' para más información.\n" -#: ../pidgin/gtkmain.c:375 +#: ../pidgin/gtkmain.c:370 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -13400,6 +14028,7 @@ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" " -h, --help display this help and exit\n" +" -m, --multiple do not ensure single instance\n" " -n, --nologin don't automatically login\n" " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" " account(s) to use, separated by commas)\n" @@ -13408,18 +14037,16 @@ "%s %s\n" "Modo de uso: %s [OPCIÓN]...\n" "\n" -" -c, --config=DIR utilizar el directorio DIR para los ficheros de " -"configuración\n" -" -d, --debug imprimir mensajes de depuración en la salida " -"estándar\n" +" -c, --config=DIR utilizar el directorio DIR para los ficheros de configuración\n" +" -d, --debug imprimir mensajes de depuración en la salida estándar\n" " -h, --help mostrar este mensaje y salir\n" +" -m, --multiple no asegurarse de que hay sólo una instancia\n" " -n, --nologin no conectarse de forma automática\n" -" -l, --login[=NOMBRE] conectarse de forma automática (el argumento opción " -"NOMBRE\n" +" -l, --login[=NOMBRE] conectarse de forma automática (el argumento opción NOMBRE\n" " indica la(s) cuenta(s) a usar, separadas por comas)\n" " -v, --version mostrar la versión actual y salir\n" -#: ../pidgin/gtkmain.c:493 +#: ../pidgin/gtkmain.c:494 #, c-format msgid "" "%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" @@ -13458,48 +14085,50 @@ "contactar con Sean o Luke a través de otros protocolos en\n" "%swiki/DeveloperPages\n" -#: ../pidgin/gtknotify.c:337 +#. Translators may want to transliterate the name. +#. It is not to be translated. +#: ../pidgin/gtkmain.c:858 ../pidgin/pidgin.h:50 +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:343 msgid "Open All Messages" msgstr "Abrir todos los mensajes" -#: ../pidgin/gtknotify.c:389 +#: ../pidgin/gtknotify.c:395 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">¡Tiene correo!</span>" -#: ../pidgin/gtknotify.c:483 -msgid "Sender" -msgstr "Remitente" - -#: ../pidgin/gtknotify.c:509 +#: ../pidgin/gtknotify.c:515 #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." msgstr[0] "%s tiene %d mensaje nuevo." msgstr[1] "%s tiene %d nuevos mensajes." -#: ../pidgin/gtknotify.c:520 +#: ../pidgin/gtknotify.c:526 #, c-format msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>" msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>" msgstr[0] "<b>Tiene %d nuevo correo.</b>" msgstr[1] "<b>Tiene %d nuevos correos.</b>" -#: ../pidgin/gtknotify.c:951 +#: ../pidgin/gtknotify.c:965 #, c-format msgid "The browser command \"%s\" is invalid." msgstr "La orden de navegador «%s» no es válida." -#: ../pidgin/gtknotify.c:953 ../pidgin/gtknotify.c:965 -#: ../pidgin/gtknotify.c:978 ../pidgin/gtknotify.c:1106 +#: ../pidgin/gtknotify.c:967 ../pidgin/gtknotify.c:979 +#: ../pidgin/gtknotify.c:992 ../pidgin/gtknotify.c:1120 msgid "Unable to open URL" msgstr "No se pudo abrir la URL" -#: ../pidgin/gtknotify.c:963 ../pidgin/gtknotify.c:976 +#: ../pidgin/gtknotify.c:977 ../pidgin/gtknotify.c:990 #, c-format msgid "Error launching \"%s\": %s" msgstr "Error al lanzar «%s»: %s" -#: ../pidgin/gtknotify.c:1107 +#: ../pidgin/gtknotify.c:1121 msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "" @@ -13548,102 +14177,102 @@ msgid "<b>Plugin Details</b>" msgstr "<b>Detalles del complemento</b>" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:155 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:156 msgid "Select a file" msgstr "Seleccione un archivo" #. Create the "Pounce on Whom" frame. -#: ../pidgin/gtkpounce.c:524 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:533 msgid "Pounce on Whom" msgstr "A quién avisar" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:551 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:560 msgid "_Buddy name:" msgstr "Nombre del _amigo:" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:585 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:594 msgid "Si_gns on" msgstr "Se _conecta" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:587 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:596 msgid "Signs o_ff" msgstr "Se _desconecta" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:589 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:598 msgid "Goes a_way" msgstr "Se _ausenta" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:591 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:600 msgid "Ret_urns from away" msgstr "_Deja de estar ausente" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:593 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:602 msgid "Becomes _idle" msgstr "Está _inactivo" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:595 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:604 msgid "Is no longer i_dle" msgstr "Ya no está i_nactivo." -#: ../pidgin/gtkpounce.c:597 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:606 msgid "Starts _typing" msgstr "Empieza a _escribir" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:599 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:608 msgid "P_auses while typing" msgstr "Se _pausa mientras escribe" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:601 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:610 msgid "Stops t_yping" msgstr "Deja de escribi_r" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:603 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:612 msgid "Sends a _message" msgstr "Envía un _mensaje" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:646 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:655 msgid "Ope_n an IM window" msgstr "_Abrir una ventana de MI" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:648 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:657 msgid "_Pop up a notification" msgstr "_Notificación con una ventana emergente" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:650 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:659 msgid "Send a _message" msgstr "Enviar un _mensaje" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:652 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:661 msgid "E_xecute a command" msgstr "E_jecutar una orden" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:654 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:663 msgid "P_lay a sound" msgstr "Re_producir un sonido" # Examinar puede ser también válido, comprobar, jfs. -#: ../pidgin/gtkpounce.c:659 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:669 msgid "Brows_e..." msgstr "_Navegar..." # Examinar puede ser también válido, comprobar, jfs. -#: ../pidgin/gtkpounce.c:661 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:671 msgid "Br_owse..." msgstr "_Navegar..." -#: ../pidgin/gtkpounce.c:662 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:672 msgid "Pre_view" msgstr "Pre_visualizar" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:786 -msgid "P_ounce only when my status is not available" -msgstr "Sólo _avisar cuando mi estado no está disponible" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:791 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:799 +msgid "P_ounce only when my status is not Available" +msgstr "Sólo _avisar cuando mi estado no sea Disponible" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:804 msgid "_Recurring" msgstr "_Recurrente" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1247 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1260 msgid "Pounce Target" msgstr "Objetivo a avisar" @@ -13671,7 +14300,7 @@ msgid "_Show system tray icon:" msgstr "_Mostrar icono del área de notificación del sistema:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:819 ../pidgin/gtkprefs.c:831 ../pidgin/gtkprefs.c:1648 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:819 ../pidgin/gtkprefs.c:831 ../pidgin/gtkprefs.c:1676 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:338 @@ -13690,7 +14319,7 @@ msgid "_Hide new IM conversations:" msgstr "_Ocultar nuevas conversaciones MI:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:830 ../pidgin/gtkprefs.c:1828 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:830 ../pidgin/gtkprefs.c:1857 msgid "When away" msgstr "Cuando estoy fuera" @@ -13739,39 +14368,55 @@ msgid "N_ew conversations:" msgstr "_Nuevas conversaciones:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:900 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:917 msgid "Show _formatting on incoming messages" msgstr "Mostrar el _formato de los mensajes entrantes" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:903 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:920 msgid "Show buddy _icons" msgstr "Mostrar _iconos de los amigos" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:905 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:922 msgid "Enable buddy ic_on animation" msgstr "Habilitar animaciones en los i_conos de amigos" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:912 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:929 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" msgstr "_Notificar a los amigos cuando les esté escribiendo" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:915 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:932 msgid "Highlight _misspelled words" msgstr "_Resaltar las faltas de ortografía" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:919 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:936 msgid "Use smooth-scrolling" msgstr "Utilizar paginado suave" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:922 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:939 msgid "F_lash window when IMs are received" msgstr "_Destello de ventana cuando se reciben MIs" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:925 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:943 +msgid "Font" +msgstr "Tipografía" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:945 +msgid "Use document font from _theme" +msgstr "Utilizar la tipografía de documento del _tema" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:947 +msgid "Use font from _theme" +msgstr "Utilizar la tipografía del _tema" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:949 +msgid "Conversation _font:" +msgstr "Tipografía para las conversaciones:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:962 msgid "Default Formatting" msgstr "Formato por omisión" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:941 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:978 msgid "" "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " "that support formatting. :)" @@ -13779,119 +14424,119 @@ "Así se verá el texto de sus mensajes salientes cuando utilice protocolos que " "soportan formatos. :)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1017 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1044 msgid "ST_UN server:" msgstr "Servidor ST_UN:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1056 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" msgstr "<span style=\"italic\">Ejemplo: stunserver.org</span>" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1033 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1060 msgid "_Autodetect IP address" msgstr "_Auto detectar la dirección IP" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1042 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1069 msgid "Public _IP:" msgstr "_IP pública:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1071 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1098 msgid "Ports" msgstr "Puertos" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1074 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1101 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "Especificar _manualmente el rango de puertos en el que se escuchará" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1077 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1104 msgid "_Start port:" msgstr "Puerto _inicial:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1084 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1111 msgid "_End port:" msgstr "Puerto _final:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1092 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1119 msgid "Proxy Server" msgstr "Servidor proxy" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1096 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1123 msgid "No proxy" msgstr "Sin proxy" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1152 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1179 msgid "_User:" msgstr "_Usuario:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1216 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1243 msgid "Seamonkey" msgstr "Seamonkey" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1217 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1244 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1218 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1245 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1219 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1246 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1220 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1247 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1221 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1248 msgid "GNOME Default" msgstr "Valores por omisión de Gnome" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1222 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1249 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1223 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1250 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1224 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1251 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1225 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1252 msgid "Epiphany" msgstr "Epiphany" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1234 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1261 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1287 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1314 msgid "Browser Selection" msgstr "Selección de navegador" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1291 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1318 msgid "_Browser:" msgstr "_Navegador:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1299 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1326 msgid "_Open link in:" msgstr "_Abrir enlace en:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1301 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328 msgid "Browser default" msgstr "Navegador por omisión" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1302 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329 msgid "Existing window" msgstr "Ventana existente" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1304 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 msgid "New tab" msgstr "Nueva solapa" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1318 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1345 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -13900,80 +14545,80 @@ "_Manual:\n" "(%s para URL)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1358 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1385 msgid "Log _format:" msgstr "Formato de _registro:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1363 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1390 msgid "Log all _instant messages" msgstr "Registrar todos los mensajes _instantáneos" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1365 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1392 msgid "Log all c_hats" msgstr "Registrar todas las _charlas" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1367 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1394 msgid "Log all _status changes to system log" msgstr "Registrar todos los cambios de _estado en el registro del sistema" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1475 ../pidgin/gtkprefs.c:1564 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1756 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1502 ../pidgin/gtkprefs.c:1591 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1785 msgid "(default)" msgstr "(por omisión)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1513 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1540 msgid "Sound Selection" msgstr "Selección de sonido" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1523 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1550 msgid "Quietest" msgstr "El más silencioso" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1525 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1552 msgid "Quieter" msgstr "Más silencioso" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1527 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1554 msgid "Quiet" msgstr "Silencio" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1531 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1558 msgid "Loud" msgstr "Ruidoso" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1533 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1560 msgid "Louder" msgstr "Más ruidoso" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1535 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1562 msgid "Loudest" msgstr "El más ruidoso" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1598 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1625 msgid "Sound Method" msgstr "Método para reproducir sonidos" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1599 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1626 msgid "_Method:" msgstr "_Método:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1601 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1628 msgid "Console beep" msgstr "Timbre de la consola" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1603 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1630 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1606 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1634 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1607 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1635 msgid "No sounds" msgstr "Sin sonido" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1615 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1643 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -13982,117 +14627,117 @@ "_Comando para sonido:\n" "(%s para nombre de archivo)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1641 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1669 msgid "Sound Options" msgstr "Opciones de sonido" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1642 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1670 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "Suena cuando la conversación obtiene el _foco" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1644 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1672 msgid "Enable sounds:" msgstr "Habilitar sonidos:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1646 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1674 msgid "Only when available" msgstr "Sólo cuando estoy disponible" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1675 msgid "Only when not available" msgstr "Sólo cuando no estoy disponible" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1655 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1683 msgid "Volume:" msgstr "Volumen:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1683 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1711 msgid "Sound Events" msgstr "Eventos de sonido" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1734 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1741 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1770 msgid "Event" msgstr "Acontecimiento" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1760 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1789 msgid "Test" msgstr "Probar" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1764 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1793 msgid "Reset" msgstr "Restablecer" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1768 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1797 msgid "Choose..." msgstr "Seleccionar..." -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1811 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1840 msgid "_Report idle time:" msgstr "Mostrar el _tiempo de inactividad" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1816 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1845 msgid "Based on keyboard or mouse use" msgstr "Basado en teclado o en uso de ratón" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1825 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1854 msgid "_Auto-reply:" msgstr "Respuesta _automática:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1829 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1858 msgid "When both away and idle" msgstr "Cuando está ausente e inactivo" #. Auto-away stuff -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1835 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1864 msgid "Auto-away" msgstr "Auto-ausencia" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1837 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1866 msgid "Change status when _idle" msgstr "Cambiar el estado cuando esté _inactivo" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1841 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1870 msgid "_Minutes before changing status:" msgstr "_Minutos antes de cambiar el estado:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1849 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1878 msgid "Change _status to:" msgstr "Cambiar _estado a:" #. Signon status stuff -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1870 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1899 msgid "Status at Startup" msgstr "Estado al arrancar" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1872 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1901 msgid "Use status from last _exit at startup" msgstr "Utilizar el estado de mi última _salida al empezar" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1878 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1907 msgid "Status to a_pply at startup:" msgstr "Estado a _aplicar al empezar:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1916 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1945 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1918 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1947 msgid "Smiley Themes" msgstr "Temas de emoticonos" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1919 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1948 msgid "Sounds" msgstr "Sonidos" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1925 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1954 msgid "Browser" msgstr "Navegador" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1958 msgid "Status / Idle" msgstr "Estado / Inactivo" @@ -14116,65 +14761,65 @@ msgid "Block only the users below" msgstr "Bloquear sólo los siguientes usuarios" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:372 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:369 msgid "Privacy" msgstr "Privacidad" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:385 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:381 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." msgstr "" "Los cambios a la configuración de privacidad tienen efecto inmediatamente." #. "Set privacy for:" label -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:397 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:393 msgid "Set privacy for:" msgstr "Establecer privacidad para:" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:560 ../pidgin/gtkprivacy.c:577 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:556 ../pidgin/gtkprivacy.c:573 msgid "Permit User" msgstr "Permitir al usuario" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:561 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 msgid "Type a user you permit to contact you." msgstr "Escriba un usuario al que le permita contactar con vd." -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." msgstr "" "Introduzca el nombre de usuario al que quiere permitir que contacte con vd." -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:565 ../pidgin/gtkprivacy.c:581 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:561 ../pidgin/gtkprivacy.c:577 msgid "_Permit" msgstr "_Permitir" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:571 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:567 #, c-format msgid "Allow %s to contact you?" msgstr "¿Permitir a %s contactar con vd.?" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:573 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:569 #, c-format msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" msgstr "¿Está seguro que quiere permitir que %s le contacte?" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:602 ../pidgin/gtkprivacy.c:616 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:598 ../pidgin/gtkprivacy.c:612 msgid "Block User" msgstr "Bloquear al usuario" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:603 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 msgid "Type a user to block." msgstr "Escriba un usuario a bloquear." -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." msgstr "Introduzca el nombre del grupo a bloquear." -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:612 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:608 #, c-format msgid "Block %s?" msgstr "¿Bloquear a %s?" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:614 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:610 #, c-format msgid "Are you sure you want to block %s?" msgstr "¿Está seguro de que quiere bloquear a %s?" @@ -14183,37 +14828,38 @@ msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1481 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1478 msgid "That file already exists" msgstr "Ese archivo ya existe" +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1479 +msgid "Would you like to overwrite it?" +msgstr "¿Quiere sobreescribirlo?" + #: ../pidgin/gtkrequest.c:1482 -msgid "Would you like to overwrite it?" -msgstr "¿Quiere sobreescribirlo?" - -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1485 msgid "Overwrite" msgstr "Sobreescribir" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1486 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1483 msgid "Choose New Name" msgstr "Elegir un nuevo nombre" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1624 ../pidgin/gtkrequest.c:1638 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1621 ../pidgin/gtkrequest.c:1635 msgid "Select Folder..." msgstr "Seleccionar carpeta..." -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:376 +#. Create the window. +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:374 msgid "Room List" msgstr "Lista de salas" #. list button -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:446 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:442 msgid "_Get List" msgstr "_Obtener la lista" #. add button -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:454 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:450 msgid "_Add Chat" msgstr "_Añadir chat" @@ -14222,37 +14868,37 @@ msgstr "¿Está seguro que desea borrar los estados guardados y seleccionados?" #. Use button -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:580 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1214 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:577 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1207 msgid "_Use" msgstr "_Usar" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:726 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:723 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." msgstr "Ya se está utilizando ese título. Debe elegir un título único." -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:914 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:911 msgid "Different" msgstr "Diferente" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1107 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1100 msgid "_Title:" msgstr "_Título:" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1126 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1447 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1119 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1436 msgid "_Status:" msgstr "E_stado:" #. Different status message expander -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1158 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1151 msgid "Use a _different status for some accounts" msgstr "Usar un estado _diferente para algunas cuentas" #. Save & Use button -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1222 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1215 msgid "Sa_ve & Use" msgstr "Gua_rdar y usar" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1428 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1419 #, c-format msgid "Status for %s" msgstr "Estado de %s" @@ -14309,37 +14955,39 @@ msgid "Waiting for network connection" msgstr "Esperando la conexión a la red" -#: ../pidgin/gtkutils.c:516 +#: ../pidgin/gtkutils.c:627 msgid "Google Talk" msgstr "Google Talk" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1372 ../pidgin/gtkutils.c:1395 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1346 ../pidgin/gtkutils.c:1369 #, c-format msgid "The following error has occurred loading %s: %s" msgstr "Se ha producido el siguiente error al cargar %s: %s" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1375 ../pidgin/gtkutils.c:1397 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1349 ../pidgin/gtkutils.c:1371 msgid "Failed to load image" msgstr "No se pudo cargar la imagen" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1471 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1445 #, c-format msgid "Cannot send folder %s." msgstr "No se puede enviar la carpeta %s." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1472 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1446 #, c-format msgid "" "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " "individually." -msgstr "%s no puede transferir una carpeta. Tendrá que enviar los archivos que contiene individualmente." - -#: ../pidgin/gtkutils.c:1504 ../pidgin/gtkutils.c:1516 -#: ../pidgin/gtkutils.c:1523 +msgstr "" +"%s no puede transferir una carpeta. Tendrá que enviar los archivos que " +"contiene individualmente." + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1478 ../pidgin/gtkutils.c:1490 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1497 msgid "You have dragged an image" msgstr "Ha arrastrado una imagen" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1505 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1479 msgid "" "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." @@ -14347,31 +14995,29 @@ "Puede enviar esta imagen como una transferencia de archivo, introducirla en " "el mensaje, o usarla como icono de amigo para este usuario." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1511 ../pidgin/gtkutils.c:1532 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1485 ../pidgin/gtkutils.c:1505 msgid "Set as buddy icon" msgstr "Establecer como icono de amigo" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1512 ../pidgin/gtkutils.c:1533 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1486 ../pidgin/gtkutils.c:1506 msgid "Send image file" msgstr "Enviar archivo de imagen" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1513 ../pidgin/gtkutils.c:1533 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1487 ../pidgin/gtkutils.c:1506 msgid "Insert in message" msgstr "Insertar en el mensaje" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1517 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1491 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" msgstr "¿Desea establecerla como el icono de amigo para este usuario?" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1524 -msgid "" -"You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or " -"use it as the buddy icon for this user." -msgstr "" -"Puede enviar esta imagen como una transferencia de archivo, o introducirla " -"en este mensaje, o usarla como icono de amigo para este usuario." - -#: ../pidgin/gtkutils.c:1526 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1498 +msgid "" +"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for " +"this user." +msgstr "Puede enviar esta imagen como una transferencia de archivo, o usarla como icono de amigo para este usuario." + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1499 msgid "" "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " "this user" @@ -14384,11 +15030,11 @@ #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? #. * Probably not. I'll just give an error and return. #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong -#: ../pidgin/gtkutils.c:1584 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1557 msgid "Cannot send launcher" msgstr "No se puede enviar un lanzador" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1584 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1557 msgid "" "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " "launcher points to instead of this launcher itself." @@ -14396,7 +15042,7 @@ "Vd. arrastró un lanzador de escritorio. Lo más probable es que quiera enviar " "a lo que apunta el lanzador más que el lanzador en sí." -#: ../pidgin/gtkutils.c:2344 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2279 #, c-format msgid "" "<b>File:</b> %s\n" @@ -14407,27 +15053,27 @@ "<b>Tamaño de archivo:</b> %s\n" "<b>Tamaño de imagen:</b> %dx%d" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2640 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2575 #, c-format msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" msgstr "" "El fichero «%s» es demasiado grande para %s. Intente utilizar una imagen más " "pequeña.\n" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2642 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2577 msgid "Icon Error" msgstr "Error en icono" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2643 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2578 msgid "Could not set icon" msgstr "No se pudo fijar el icono" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2743 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2678 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s»: %s" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2792 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2727 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -14435,20 +15081,14 @@ "Se produjo un fallo al cargar la imagen «%s»: razón desconocida, " "posiblemente se trata de un archivo de imagen dañado" -#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:760 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:779 +#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773 msgid "Save File" msgstr "Guardar archivo" -#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:867 +#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861 msgid "Select color" msgstr "Seleccionar el color" -#. Translators may want to transliterate the name. -#. It is not to be translated. -#: ../pidgin/pidgin.h:50 -msgid "Pidgin" -msgstr "Pidgin" - #: ../pidgin/pidginstock.c:81 msgid "_Alias" msgstr "_Apodo:" @@ -14473,6 +15113,26 @@ msgid "_Open Mail" msgstr "_Abrir correo" +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/22/default.theme.in.h:1 +msgid "Default" +msgstr "(por omisión)" + +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/22/default.theme.in.h:2 +msgid "Pidgin smileys" +msgstr "Emoticonos de Pidgin" + +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1 +msgid "Penguin Pimps" +msgstr "Pinguinos bonitos" + +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2 +msgid "Selecting this disables graphical emoticons." +msgstr "Si selecciona esta opción deshabilitará los emoticonos gráficos." + +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3 +msgid "none" +msgstr "ninguno" + #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:449 msgid "Display Statistics" msgstr "Mostrar estadísticas" @@ -14511,18 +15171,18 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:934 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:935 msgid "Contact Availability Prediction" msgstr "Predicción de disponibilidad de contactos" #. *< name #. *< version -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:937 msgid "Contact Availability Prediction plugin." msgstr "Complemento de predicción de disponibilidad de contactos." #. * summary -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:937 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938 msgid "" "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical " "information about buddies in a users contact list." @@ -14629,11 +15289,23 @@ msgid "Received Messages" msgstr "Mensajes recibidos" -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:320 +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251 #, c-format msgid "Select Color for %s" msgstr "Seleccionar el color para %s" +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 +msgid "Bold" +msgstr "Negrita" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 +msgid "Italic" +msgstr "Cursiva" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 +msgid "Underline" +msgstr "Subrayado" + #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310 msgid "Ignore incoming format" msgstr "Ignorar formato entrante" @@ -14659,7 +15331,9 @@ msgid "" "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By " "conversation count\"." -msgstr "Nota: La opción para «Nuevas conversaciones» debe fijarse «Por número de conversaciones»." +msgstr "" +"Nota: La opción para «Nuevas conversaciones» debe fijarse «Por número de " +"conversaciones»." #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111 msgid "Number of conversations per window" @@ -14753,26 +15427,31 @@ msgstr "Mensajería Instantáneos" #. Add the label. -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:460 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." msgstr "" "Seleccione una persona de su agenda mostrada abajo, o añada una nueva " "persona." +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:303 +msgid "Group:" +msgstr "Grupo:" + #. "New Person" button -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:469 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:577 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:249 msgid "New Person" msgstr "Nueva persona" #. "Select Buddy" button -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:597 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:594 msgid "Select Buddy" msgstr "Seleccionar amigo" #. Add the label. -#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:345 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343 msgid "" "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " "person." @@ -14781,43 +15460,43 @@ "nueva persona." #. Add the expander -#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:433 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431 msgid "User _details" msgstr "_Detalles del usuario" #. "Associate Buddy" button -#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484 msgid "_Associate Buddy" msgstr "_Asociar amigo" -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:239 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:245 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:238 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:244 msgid "Unable to send e-mail" msgstr "No se pudo enviar el correo electrónico" -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:239 msgid "The evolution executable was not found in the PATH." msgstr "No se encontró el ejecutable de Evolution en la ruta." -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:245 msgid "An e-mail address was not found for this buddy." msgstr "No se ha encontrado una dirección de correo para este amigo." -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:272 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:271 msgid "Add to Address Book" msgstr "Añadir a la agenda" -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:284 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:283 msgid "Send E-Mail" msgstr "Enviar correo electrónico" #. Configuration frame -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:411 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:410 msgid "Evolution Integration Configuration" msgstr "Configuración de la integración con Evolution" #. Label -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:414 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:413 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." msgstr "" "Seleccione todas las cuentas a los que los amigos se añadirán de forma " @@ -14829,7 +15508,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:526 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:525 msgid "Evolution Integration" msgstr "Integración con Evolution" @@ -14837,38 +15516,38 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:529 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:531 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:528 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530 msgid "Provides integration with Evolution." msgstr "Ofrece integración con Evolution." -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:263 msgid "Please enter the person's information below." msgstr "Introduzca la información de la persona a continuación." -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." msgstr "" "Introduzca el nombre de usuario de su amigo y el tipo de cuenta más abajo." -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:287 msgid "Account type:" msgstr "Tipo de cuenta:" #. Optional Information section -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:311 msgid "Optional information:" msgstr "Información opcional:" -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:346 msgid "First name:" msgstr "Nombre:" -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:358 msgid "Last name:" msgstr "Apellidos:" -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:378 msgid "E-mail:" msgstr "Correo electrónico:" @@ -15173,24 +15852,24 @@ msgid "Notify Dialog" msgstr "Diálogo de notificación" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:322 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253 msgid "Select Color" msgstr "Seleccionar el color" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:361 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300 +msgid "Select Interface Font" +msgstr "Seleccionar tipografía de la interfaz" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303 #, c-format msgid "Select Font for %s" msgstr "Seleccionar tipografía para %s" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:398 -msgid "Select Interface Font" -msgstr "Seleccionar tipografía de la interfaz" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:453 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371 msgid "GTK+ Interface Font" msgstr "Tipografía de la interfaz GTK+" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" msgstr "Tema de atajos de teclado GTK+" @@ -15214,36 +15893,36 @@ #. widget_bool_widgets[i]); #. } #. -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:510 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428 msgid "Interface colors" msgstr "Colores de la interfaz" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:534 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452 msgid "Widget Sizes" msgstr "Tamaño de los controles" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:555 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473 msgid "Fonts" msgstr "Tipografía" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:578 -msgid "Tools" -msgstr "Herramientas" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:583 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497 +msgid "Gtkrc File Tools" +msgstr "Herramientas de ficheros Gtkrc" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502 #, c-format msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" msgstr "Escribir la configuración en %s%sgtkrc-2.0" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:591 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511 msgid "Re-read gtkrc files" msgstr "Volver a leer archivos de configuración gtkrc" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:624 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" msgstr "Control de tema GTK+ de Pidgin" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:626 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:627 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." msgstr "" "Da acceso a los parámetros de configuración de gtkrc que se utilizan " @@ -15261,32 +15940,24 @@ msgid "" "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." -msgstr "Le permite enviar datos en bruto a protocolos basados en texto (XMPP, MSN, IRC, TOC). Pulse «Intro» en la caja de entrada para enviarlo. Observe la ventana de depuración." +msgstr "" +"Le permite enviar datos en bruto a protocolos basados en texto (XMPP, MSN, " +"IRC, TOC). Pulse «Intro» en la caja de entrada para enviarlo. Observe la " +"ventana de depuración." #: ../pidgin/plugins/relnot.c:71 #, c-format -msgid "You are using %s version %s. The current version is %s.<hr>" -msgstr "Usted está utilizado la versión de %s %s. La versión actual es %s.<hr>" - -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:77 -#, c-format -msgid "" -"<b>ChangeLog:</b>\n" -"%s<br><br>" -msgstr "" -"<b>Registro de cambios:</b>\n" -"%s<br><br>" - -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:82 -#, c-format -msgid "" -"You can get version %s from:<br><a href=\"http://pidgin.im/\">http://pidgin." -"im</a>." -msgstr "" -"Puede obtener la versión %s de:<br><a href=\"http://pidgin.im/\">http://" -"pidgin.im</a>." - -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:86 ../pidgin/plugins/relnot.c:87 +msgid "" +"You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " +"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>" +msgstr "Usted está utilizado %s, versión %s. La versión actual es %s. Puede obtenerla de <a href=\"%s\">%s</a><hr>" + +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79 +#, c-format +msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s" +msgstr "<b>Registro de cambios:</b><br>%s" + +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85 msgid "New Version Available" msgstr "Nueva versión disponible" @@ -15296,19 +15967,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:145 +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143 msgid "Release Notification" msgstr "Notificación de versiones" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148 +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146 msgid "Checks periodically for new releases." msgstr "Comprueba periódicamente la existencia de nuevas versiones." #. * description -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:150 +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148 msgid "" "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " "ChangeLog." @@ -15391,7 +16062,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:77 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:355 +#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354 msgid "Buddy Ticker" msgstr "Deslizante de amigos" @@ -15399,7 +16070,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:358 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:360 +#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." msgstr "Una versión horizontal deslizante de la lista de amigos." @@ -15606,7 +16277,7 @@ "Contiene las opciones específicas al Pidgin de Windows como el apilado de la " "lista de amigos." -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:665 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" msgstr "<font color='#777777'>Desconectado.</font>" @@ -15616,7 +16287,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:745 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860 msgid "XMPP Console" msgstr "Consola XMPP" @@ -15653,6 +16324,77 @@ msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." msgstr "Este complemento es útil para depurar clientes o servidores XMPP." +#~ msgid "User information for %s unavailable:" +#~ msgstr "Información de usuario de %s no disponible:" + +#~ msgid "/Buddies/_About Pidgin" +#~ msgstr "/Amigos/_Acerca de Pidgin" + +#~ msgid "Larger font size" +#~ msgstr "Tamaño de tipografía mayor" + +#~ msgid "Smaller font size" +#~ msgstr "Tamaño de tipografía menor" + +#~ msgid "Reset formatting" +#~ msgstr "Limpiar formato" + +#~ msgid "Insert link" +#~ msgstr "Insertar enlace" + +#~ msgid "Insert image" +#~ msgstr "Insertar imagen" + +# No estoy muy seguro de usar emoticono, quizás «smiley» sería más apropiado +#~ msgid "Insert smiley" +#~ msgstr "Insertar emoticono" + +#~ msgid "Tools" +#~ msgstr "Herramientas" + +#~ msgid "</a><hr>" +#~ msgstr "</a><hr>" + +#~ msgid "" +#~ "%s was disconnected due to the following error:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "%s se ha desconectado por el siguiente error:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Reject watching by other users" +#~ msgstr "Impedir que otros usuarios miren" + +#~ msgid "Block invites" +#~ msgstr "Bloquear invitaciones" + +#~ msgid "Reject online status attribute requests" +#~ msgstr "Rechazar solicitudes de los atributos del estado en línea" + +#~ msgid "Alias..." +#~ msgstr "_Apodo..." + +#~ msgid "" +#~ "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin-win32 on irc.freenode.net<BR><BR>" +#~ msgstr "" +#~ "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> canal #pidgin-win32 en irc.freenode." +#~ "net<BR><BR>" + +#~ msgid "" +#~ "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, " +#~ "or use it as the buddy icon for this user." +#~ msgstr "" +#~ "Puede enviar esta imagen como una transferencia de archivo, o " +#~ "introducirla en este mensaje, o usarla como icono de amigo para este " +#~ "usuario." + +#~ msgid "" +#~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://pidgin.im/\">http://" +#~ "pidgin.im</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Puede obtener la versión %s de:<br><a href=\"http://pidgin.im/\">http://" +#~ "pidgin.im</a>." + #~ msgid "Toggle offline buddies" #~ msgstr "Mostrar amigos desconectados" @@ -15801,18 +16543,6 @@ #~ msgid "Gaim Internet Messenger" #~ msgstr "Gaim - cliente de mensajería de Internet" -#~ msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." -#~ msgstr "/Conversación/Insertar en_lace..." - -#~ msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." -#~ msgstr "/Conversación/Insertar imag_en..." - -#~ msgid "/Conversation/Insert Link..." -#~ msgstr "/Opciones/Insertar enlace..." - -#~ msgid "/Conversation/Insert Image..." -#~ msgstr "/Opciones/Insertar imagen..." - #~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" #~ msgstr "" #~ "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> canal #wingaim en irc.freenode.net<BR><BR>" @@ -16127,9 +16857,6 @@ #~ msgid "Selection" #~ msgstr "Selección" -#~ msgid "Select a number" -#~ msgstr "Seleccione un número" - #~ msgid "Faces" #~ msgstr "Caras" @@ -16151,9 +16878,6 @@ #~ msgid "Please wait for new version" #~ msgstr "Por favor, espere a una nueva versión" -#~ msgid "Connection timeout!" -#~ msgstr "¡Expiró la conexión!" - #~ msgid "User info is not updated" #~ msgstr "La información del usuario no está actualizada" @@ -18093,12 +18817,6 @@ #~ msgid "Style" #~ msgstr "Estilo" -#~ msgid "_Bold" -#~ msgstr "_Negrita" - -#~ msgid "_Underline" -#~ msgstr "S_ubrayado" - #~ msgid "_Strikethrough" #~ msgstr "_Tachado"
--- a/po/fi.po Thu Jul 12 23:57:56 2007 +0000 +++ b/po/fi.po Fri Jul 13 00:03:15 2007 +0000 @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-11 15:25+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-11 15:25+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-12 17:13+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-12 17:13+0300\n" "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,12 +19,19 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ../finch/finch.c:180 +#. Translators may want to transliterate the name. +#. It is not to be translated. +#: ../finch/finch.c:70 ../finch/finch.c:298 ../finch/finch.c:327 +#: ../finch/finch.c:404 +msgid "Finch" +msgstr "Finch" + +#: ../finch/finch.c:204 #, c-format msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "%s. Kirjoita \"%s -h\" saadaksesi lisää tietoja.\n" -#: ../finch/finch.c:182 +#: ../finch/finch.c:206 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -45,13 +52,7 @@ " -n, --nologin älä kirjaudu automaattisesti\n" " -v, --version näytä nykyinen versionumero ja poistu\n" -#. Translators may want to transliterate the name. -#. It is not to be translated. -#: ../finch/finch.c:274 ../finch/finch.c:303 -msgid "Finch" -msgstr "Finch" - -#: ../finch/finch.c:301 ../pidgin/gtkmain.c:688 +#: ../finch/finch.c:325 ../pidgin/gtkmain.c:708 #, c-format msgid "" "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " @@ -62,95 +63,103 @@ "Tutki asiaa ja suorita asetusten siirto käsin. Ilmoita tästä ongelmasta " "osoitteessa http://developer.pidgin.im/" -#: ../finch/gntaccount.c:119 ../finch/gntblist.c:290 ../finch/gntblist.c:415 -#: ../finch/gntblist.c:428 ../finch/gntplugin.c:181 ../finch/gntplugin.c:225 -#: ../finch/gntstatus.c:294 ../finch/gntstatus.c:302 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1426 +#: ../finch/gntaccount.c:122 ../finch/gntaccount.c:477 ../finch/gntblist.c:299 +#: ../finch/gntblist.c:424 ../finch/gntblist.c:437 ../finch/gntplugin.c:185 +#: ../finch/gntplugin.c:233 ../finch/gntstatus.c:297 ../finch/gntstatus.c:305 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1464 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1235 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:326 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1227 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: ../finch/gntaccount.c:119 +#: ../finch/gntaccount.c:122 msgid "Account was not added" msgstr "Käyttäjätiliä ei lisätty" -#: ../finch/gntaccount.c:120 +#: ../finch/gntaccount.c:123 msgid "Screenname of an account must be non-empty." msgstr "Käyttäjätilin näyttönimi ei voi olla tyhjä." -#: ../finch/gntaccount.c:423 +#: ../finch/gntaccount.c:430 msgid "New mail notifications" msgstr "Ilmoita uudesta sähköpostista" -#: ../finch/gntaccount.c:433 +#: ../finch/gntaccount.c:440 msgid "Remember password" msgstr "Muista salasana" -#: ../finch/gntaccount.c:474 ../pidgin/gtkaccount.c:1478 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3983 +#: ../finch/gntaccount.c:478 +msgid "There's no protocol plugins installed." +msgstr "Yhteyskäytäntöliitännäisiä ei ole asennettu." + +#: ../finch/gntaccount.c:479 +msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" +msgstr "(Unohdit luultavasti suorittaa \"make install\".)" + +#: ../finch/gntaccount.c:489 ../pidgin/gtkaccount.c:1473 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4014 msgid "Modify Account" msgstr "Muokkaa tiliä" -#: ../finch/gntaccount.c:474 +#: ../finch/gntaccount.c:489 msgid "New Account" msgstr "Uusi tili" -#: ../finch/gntaccount.c:500 ../pidgin/gtkft.c:695 +#: ../finch/gntaccount.c:514 ../pidgin/gtkft.c:695 msgid "Protocol:" msgstr "Yhteyskäytäntö:" -#: ../finch/gntaccount.c:508 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 +#: ../finch/gntaccount.c:522 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 msgid "Screen name:" msgstr "Näyttönimi:" -#: ../finch/gntaccount.c:521 +#: ../finch/gntaccount.c:535 msgid "Password:" msgstr "Salasana:" -#: ../finch/gntaccount.c:531 +#: ../finch/gntaccount.c:545 msgid "Alias:" msgstr "Alias:" #. Cancel button #. Cancel -#: ../finch/gntaccount.c:554 ../finch/gntaccount.c:617 -#: ../finch/gntaccount.c:853 ../finch/gntblist.c:334 ../finch/gntblist.c:403 -#: ../finch/gntblist.c:438 ../finch/gntblist.c:770 ../finch/gntblist.c:967 -#: ../finch/gntblist.c:1063 ../finch/gntblist.c:2160 ../finch/gntplugin.c:360 -#: ../finch/gntpounce.c:456 ../finch/gntpounce.c:654 ../finch/gntprefs.c:246 -#: ../finch/gntstatus.c:142 ../finch/gntstatus.c:475 ../finch/gntstatus.c:600 +#: ../finch/gntaccount.c:568 ../finch/gntaccount.c:631 +#: ../finch/gntaccount.c:875 ../finch/gntblist.c:343 ../finch/gntblist.c:412 +#: ../finch/gntblist.c:447 ../finch/gntblist.c:794 ../finch/gntblist.c:996 +#: ../finch/gntblist.c:1092 ../finch/gntblist.c:2198 ../finch/gntplugin.c:378 +#: ../finch/gntpounce.c:456 ../finch/gntpounce.c:654 ../finch/gntprefs.c:264 +#: ../finch/gntstatus.c:143 ../finch/gntstatus.c:478 ../finch/gntstatus.c:603 #: ../libpurple/account.c:984 ../libpurple/account.c:1234 -#: ../libpurple/account.c:1269 ../libpurple/conversation.c:1168 +#: ../libpurple/account.c:1269 ../libpurple/conversation.c:1173 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:798 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1788 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1824 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:588 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1826 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1862 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:882 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1390 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1384 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:868 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:337 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:259 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:276 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:293 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:331 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6046 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6073 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1023 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:409 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:363 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:115 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:269 @@ -178,159 +187,161 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:989 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3259 ../pidgin/gtkaccount.c:1916 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2514 ../pidgin/gtkblist.c:5863 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:724 ../pidgin/gtkdialogs.c:871 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:963 ../pidgin/gtkdialogs.c:983 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1007 ../pidgin/gtkdialogs.c:1029 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1077 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1174 ../pidgin/gtkdialogs.c:1213 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1240 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:423 -#: ../pidgin/gtklog.c:302 ../pidgin/gtkplugin.c:288 ../pidgin/gtkpounce.c:1102 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:566 ../pidgin/gtkprivacy.c:582 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:607 ../pidgin/gtkprivacy.c:621 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:270 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3259 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2501 ../pidgin/gtkblist.c:5915 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:727 ../pidgin/gtkdialogs.c:865 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:957 ../pidgin/gtkdialogs.c:977 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1001 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1071 ../pidgin/gtkdialogs.c:1112 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1168 ../pidgin/gtkdialogs.c:1207 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1234 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425 +#: ../pidgin/gtklog.c:327 ../pidgin/gtkplugin.c:288 ../pidgin/gtkpounce.c:1115 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:603 ../pidgin/gtkprivacy.c:617 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:270 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1582 msgid "Cancel" msgstr "Peru" #. Save button #. Save -#: ../finch/gntaccount.c:558 ../finch/gntplugin.c:360 ../finch/gntpounce.c:462 -#: ../finch/gntprefs.c:246 ../finch/gntstatus.c:478 ../finch/gntstatus.c:588 +#: ../finch/gntaccount.c:572 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntpounce.c:462 +#: ../finch/gntprefs.c:264 ../finch/gntstatus.c:481 ../finch/gntstatus.c:591 #: ../libpurple/account.c:1268 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 ../pidgin/gtkdebug.c:748 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:587 ../pidgin/gtkdebug.c:748 #: ../pidgin/gtkrequest.c:276 msgid "Save" msgstr "Tallenna" -#: ../finch/gntaccount.c:611 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:328 +#: ../finch/gntaccount.c:625 ../pidgin/gtkaccount.c:1900 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:332 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1576 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa %s:n?" -#: ../finch/gntaccount.c:614 +#: ../finch/gntaccount.c:628 msgid "Delete Account" msgstr "Poista tili" #. Delete button -#: ../finch/gntaccount.c:616 ../finch/gntaccount.c:683 -#: ../finch/gntpounce.c:653 ../finch/gntpounce.c:714 ../finch/gntstatus.c:141 -#: ../finch/gntstatus.c:204 ../pidgin/gtkaccount.c:1915 ../pidgin/gtklog.c:301 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1101 ../pidgin/gtkrequest.c:273 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336 +#: ../finch/gntaccount.c:630 ../finch/gntaccount.c:699 +#: ../finch/gntpounce.c:653 ../finch/gntpounce.c:715 ../finch/gntstatus.c:142 +#: ../finch/gntstatus.c:207 ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:326 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1114 ../pidgin/gtkrequest.c:273 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:343 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1581 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: ../finch/gntaccount.c:646 ../finch/gntblist.c:2065 ../finch/gntui.c:76 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2340 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 +#: ../finch/gntaccount.c:662 ../finch/gntblist.c:2104 ../finch/gntui.c:77 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2327 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 msgid "Accounts" msgstr "Käyttäjätilit" -#: ../finch/gntaccount.c:652 +#: ../finch/gntaccount.c:668 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." msgstr "" "Voit ottaa käyttöön/pois käytöstä käyttäjätilejä seuraavasta luettelosta." #. Add button -#: ../finch/gntaccount.c:675 ../finch/gntaccount.c:852 ../finch/gntblist.c:333 -#: ../finch/gntblist.c:403 ../finch/gntblist.c:438 ../finch/gntnotify.c:369 -#: ../finch/gntpounce.c:699 ../finch/gntstatus.c:194 +#: ../finch/gntaccount.c:691 ../finch/gntaccount.c:874 ../finch/gntblist.c:342 +#: ../finch/gntblist.c:412 ../finch/gntblist.c:447 ../finch/gntnotify.c:379 +#: ../finch/gntpounce.c:700 ../finch/gntstatus.c:197 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:116 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:175 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:270 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2513 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5862 ../pidgin/gtkconv.c:1686 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2500 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5914 ../pidgin/gtkconv.c:1651 #: ../pidgin/gtkrequest.c:274 msgid "Add" msgstr "Lisää" #. Modify button -#: ../finch/gntaccount.c:679 ../finch/gntpounce.c:706 +#: ../finch/gntaccount.c:695 ../finch/gntpounce.c:707 msgid "Modify" msgstr "Muokkaa" -#: ../finch/gntaccount.c:775 ../pidgin/gtkaccount.c:2460 +#: ../finch/gntaccount.c:797 ../pidgin/gtkaccount.c:2447 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" msgstr "%s%s%s%s on tehnyt käyttäjästä %s tuttavansa%s%s" -#: ../finch/gntaccount.c:848 ../pidgin/gtkaccount.c:2512 +#: ../finch/gntaccount.c:870 ../pidgin/gtkaccount.c:2499 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Lisää tuttava listalle?" -#: ../finch/gntaccount.c:902 ../pidgin/gtkaccount.c:2564 +#: ../finch/gntaccount.c:924 ../pidgin/gtkaccount.c:2551 #, c-format msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" msgstr "%s%s%s%s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen%s%s" -#: ../finch/gntaccount.c:922 ../finch/gntaccount.c:929 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2587 ../pidgin/gtkaccount.c:2593 +#: ../finch/gntaccount.c:949 ../finch/gntaccount.c:952 +#: ../finch/gntaccount.c:979 ../pidgin/gtkaccount.c:2574 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2580 msgid "Authorize buddy?" msgstr "Valtuuta tuttava?" -#: ../finch/gntaccount.c:926 ../finch/gntaccount.c:933 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2588 ../pidgin/gtkaccount.c:2594 +#: ../finch/gntaccount.c:956 ../finch/gntaccount.c:983 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581 msgid "Authorize" msgstr "Valtuuta" -#: ../finch/gntaccount.c:927 ../finch/gntaccount.c:934 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2589 ../pidgin/gtkaccount.c:2595 +#: ../finch/gntaccount.c:957 ../finch/gntaccount.c:984 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582 msgid "Deny" msgstr "Kiellä" -#: ../finch/gntblist.c:279 +#: ../finch/gntblist.c:288 msgid "You must provide a screename for the buddy." msgstr "Tuttavan näyttönimi on annettava." -#: ../finch/gntblist.c:281 +#: ../finch/gntblist.c:290 msgid "You must provide a group." msgstr "Ryhmä on määritettävä." -#: ../finch/gntblist.c:283 +#: ../finch/gntblist.c:292 msgid "You must select an account." msgstr "Käyttäjätili täytyy valita." -#: ../finch/gntblist.c:285 +#: ../finch/gntblist.c:294 msgid "The selected account is not online." msgstr "Valittu käyttäjätili ei ole linjoilla." -#: ../finch/gntblist.c:290 +#: ../finch/gntblist.c:299 msgid "Error adding buddy" msgstr "Virhe lisättäessä tuttavaa" -#: ../finch/gntblist.c:315 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2844 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1991 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:924 +#: ../finch/gntblist.c:324 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2864 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1983 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:979 msgid "Screen Name" msgstr "Näyttönimi" -#: ../finch/gntblist.c:318 ../finch/gntblist.c:395 ../finch/gntblist.c:1211 +#: ../finch/gntblist.c:327 ../finch/gntblist.c:404 ../finch/gntblist.c:1240 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1364 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:982 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1006 ../pidgin/gtkdialogs.c:1028 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:976 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000 ../pidgin/gtkdialogs.c:1022 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: ../finch/gntblist.c:321 ../finch/gntblist.c:398 +#: ../finch/gntblist.c:330 ../finch/gntblist.c:407 msgid "Group" msgstr "Ryhmä" -#: ../finch/gntblist.c:325 ../finch/gntblist.c:386 ../finch/gntblist.c:1261 -#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntstatus.c:566 +#: ../finch/gntblist.c:334 ../finch/gntblist.c:395 ../finch/gntblist.c:1292 +#: ../finch/gntnotify.c:173 ../finch/gntstatus.c:569 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 -#: ../pidgin/gtkblist.c:2965 ../pidgin/gtknotify.c:476 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1269 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:443 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2974 ../pidgin/gtknotify.c:482 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1282 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:443 msgid "Account" msgstr "Tili" -#: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:819 +#: ../finch/gntblist.c:340 ../finch/gntblist.c:843 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072 @@ -339,176 +350,174 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3161 ../pidgin/gtkblist.c:5368 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3161 ../pidgin/gtkblist.c:5420 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 msgid "Add Buddy" msgstr "Lisää tuttava" -#: ../finch/gntblist.c:331 +#: ../finch/gntblist.c:340 msgid "Please enter buddy information." msgstr "Syötä tuttavan tiedot." -#: ../finch/gntblist.c:358 ../libpurple/blist.c:1192 +#: ../finch/gntblist.c:367 ../libpurple/blist.c:1190 msgid "Chats" msgstr "Ryhmäkeskustelut" #. Extract their Name and put it in -#: ../finch/gntblist.c:392 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:813 +#: ../finch/gntblist.c:401 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:813 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1553 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1618 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1645 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:581 -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:621 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:617 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:821 ../pidgin/gtkblist.c:5748 +#: ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:845 ../pidgin/gtkblist.c:5800 msgid "Add Chat" msgstr "Lisää ryhmäkeskustelu" -#: ../finch/gntblist.c:402 +#: ../finch/gntblist.c:411 msgid "You can edit more information from the context menu later." msgstr "Voit muokata lisää tietoja myöhemmin pikavalikosta." -#: ../finch/gntblist.c:415 ../finch/gntblist.c:428 +#: ../finch/gntblist.c:424 ../finch/gntblist.c:437 msgid "Error adding group" msgstr "Virhe lisättäessä ryhmää" -#: ../finch/gntblist.c:416 +#: ../finch/gntblist.c:425 msgid "You must give a name for the group to add." msgstr "Lisättävän ryhmän nimi on annettava." -#: ../finch/gntblist.c:429 +#: ../finch/gntblist.c:438 msgid "A group with the name already exists." msgstr "Valitun niminen ryhmä on jo olemassa" -#: ../finch/gntblist.c:436 ../finch/gntblist.c:823 +#: ../finch/gntblist.c:445 ../finch/gntblist.c:847 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5859 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5911 msgid "Add Group" msgstr "Lisää ryhmä" -#: ../finch/gntblist.c:436 +#: ../finch/gntblist.c:445 msgid "Enter the name of the group" msgstr "Anna ryhmän nimi" -#: ../finch/gntblist.c:769 +#: ../finch/gntblist.c:793 msgid "Edit Chat" msgstr "Muokkaa ryhmäkeskustelua" -#: ../finch/gntblist.c:769 +#: ../finch/gntblist.c:793 msgid "Please Update the necessary fields." msgstr "Päivitä vaaditut kentät." -#: ../finch/gntblist.c:770 ../finch/gntstatus.c:199 +#: ../finch/gntblist.c:794 ../finch/gntstatus.c:202 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" -#: ../finch/gntblist.c:786 +#: ../finch/gntblist.c:810 msgid "Auto-join" msgstr "Liity automaattisesti" -#: ../finch/gntblist.c:795 +#: ../finch/gntblist.c:819 msgid "Edit Settings" msgstr "Muokkaa asetuksia" -#: ../finch/gntblist.c:833 ../finch/gntconv.c:317 ../pidgin/gtkblist.c:276 -#: ../pidgin/gtkconv.c:681 ../pidgin/gtkdialogs.c:830 +#: ../finch/gntblist.c:855 ../pidgin/gtkutils.c:926 msgid "Information" msgstr "Tiedot" -#: ../finch/gntblist.c:833 ../finch/gntconv.c:317 ../pidgin/gtkblist.c:276 -#: ../pidgin/gtkconv.c:681 ../pidgin/gtkdialogs.c:830 +#: ../finch/gntblist.c:855 ../pidgin/gtkutils.c:926 msgid "Retrieving..." msgstr "Haetaan..." -#: ../finch/gntblist.c:866 ../finch/gntconv.c:418 +#: ../finch/gntblist.c:895 ../finch/gntconv.c:407 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 msgid "Get Info" msgstr "Hae tiedot" -#: ../finch/gntblist.c:870 +#: ../finch/gntblist.c:899 msgid "Add Buddy Pounce" msgstr "Lisää tuttavailmoitin" #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { -#: ../finch/gntblist.c:877 ../finch/gntconv.c:430 +#: ../finch/gntblist.c:906 ../finch/gntconv.c:419 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:868 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:636 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:585 -#: ../pidgin/gtkconv.c:1634 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:585 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1599 msgid "Send File" msgstr "Lähetä tiedosto" -#: ../finch/gntblist.c:881 +#: ../finch/gntblist.c:910 msgid "View Log" msgstr "Näytä loki" -#: ../finch/gntblist.c:962 +#: ../finch/gntblist.c:991 #, c-format msgid "Please enter the new name for %s" msgstr "Anna uusi nimi kohteelle %s" -#: ../finch/gntblist.c:964 ../finch/gntblist.c:1211 +#: ../finch/gntblist.c:993 ../finch/gntblist.c:1240 msgid "Rename" msgstr "Nimeä uudelleen" -#: ../finch/gntblist.c:964 +#: ../finch/gntblist.c:993 msgid "Set Alias" msgstr "Aseta lempinimi" -#: ../finch/gntblist.c:965 +#: ../finch/gntblist.c:994 msgid "Enter empty string to reset the name." msgstr "Syötä tyhjä merkkijono palauttaaksesi oletusnimen." -#: ../finch/gntblist.c:1041 +#: ../finch/gntblist.c:1070 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" msgstr "Kontaktin poistaminen poistaa myös kaikki kontaktissa olevat tuttavat" -#: ../finch/gntblist.c:1049 +#: ../finch/gntblist.c:1078 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" msgstr "Ryhmän poistaminen poistaa myös kaikki ryhmässä olevat tuttavat" -#: ../finch/gntblist.c:1054 +#: ../finch/gntblist.c:1083 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %s?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa %s:n?" #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? -#: ../finch/gntblist.c:1057 +#: ../finch/gntblist.c:1086 msgid "Confirm Remove" msgstr "Vahvista poistaminen" -#: ../finch/gntblist.c:1062 ../finch/gntblist.c:1213 ../finch/gntft.c:223 -#: ../pidgin/gtkconv.c:1683 ../pidgin/gtkrequest.c:275 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:261 +#: ../finch/gntblist.c:1091 ../finch/gntblist.c:1242 ../finch/gntft.c:224 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1648 ../pidgin/gtkrequest.c:275 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:263 msgid "Remove" msgstr "Poista" #. Buddy List -#: ../finch/gntblist.c:1187 ../finch/gntblist.c:2237 ../finch/gntprefs.c:240 -#: ../finch/gntui.c:77 ../pidgin/gtkblist.c:4227 +#: ../finch/gntblist.c:1216 ../finch/gntblist.c:2283 ../finch/gntprefs.c:257 +#: ../finch/gntui.c:78 ../pidgin/gtkblist.c:4256 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:330 msgid "Buddy List" msgstr "Tuttavalista" -#: ../finch/gntblist.c:1218 +#: ../finch/gntblist.c:1247 msgid "Place tagged" msgstr "Paikka merkitty" -#: ../finch/gntblist.c:1223 +#: ../finch/gntblist.c:1252 msgid "Toggle Tag" msgstr "Merkitse/poista merkintä" #. General -#: ../finch/gntblist.c:1256 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2204 +#: ../finch/gntblist.c:1287 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1118 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2202 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:274 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:818 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1589 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1771 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:856 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1627 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1809 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:823 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1372 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1556 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 @@ -520,25 +529,29 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 ../pidgin/gtkblist.c:2989 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 ../pidgin/gtkblist.c:2998 msgid "Nickname" msgstr "Kutsumanimi" #. Idle stuff -#: ../finch/gntblist.c:1276 ../finch/gntprefs.c:243 +#: ../finch/gntblist.c:1307 ../finch/gntprefs.c:260 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:314 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:643 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:683 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:647 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:687 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:516 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2868 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2915 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686 ../pidgin/gtkblist.c:3016 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3409 ../pidgin/gtkprefs.c:1848 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686 ../pidgin/gtkblist.c:3026 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3435 ../pidgin/gtkprefs.c:1918 msgid "Idle" msgstr "Jouten" -#: ../finch/gntblist.c:1365 +#: ../finch/gntblist.c:1320 +msgid "On Mobile" +msgstr "Liikkeellä" + +#: ../finch/gntblist.c:1400 #, c-format msgid "" "Online: %d\n" @@ -547,12 +560,12 @@ "Kirjautuneena: %d\n" "Yhteensä: %d" -#: ../finch/gntblist.c:1374 +#: ../finch/gntblist.c:1409 #, c-format msgid "Account: %s (%s)" msgstr "Tili: %s (%s)" -#: ../finch/gntblist.c:1386 +#: ../finch/gntblist.c:1421 #, c-format msgid "" "\n" @@ -561,50 +574,50 @@ "\n" "Viimeksi nähty: %s sitten" -#: ../finch/gntblist.c:1651 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1064 +#: ../finch/gntblist.c:1687 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1070 msgid "New..." msgstr "Uusi..." -#: ../finch/gntblist.c:1658 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1065 +#: ../finch/gntblist.c:1694 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1071 msgid "Saved..." msgstr "Tallennettu..." -#: ../finch/gntblist.c:2033 ../finch/gntplugin.c:244 ../finch/gntui.c:81 +#: ../finch/gntblist.c:2072 ../finch/gntplugin.c:254 ../finch/gntui.c:82 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:530 msgid "Plugins" msgstr "Liitännäiset" -#: ../finch/gntblist.c:2141 ../pidgin/gtkdialogs.c:705 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:852 ../pidgin/gtkdialogs.c:933 +#: ../finch/gntblist.c:2179 ../pidgin/gtkdialogs.c:708 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:846 ../pidgin/gtkdialogs.c:927 msgid "_Name" msgstr "_Nimi" -#: ../finch/gntblist.c:2146 ../pidgin/gtkdialogs.c:710 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:857 ../pidgin/gtkdialogs.c:938 +#: ../finch/gntblist.c:2184 ../pidgin/gtkdialogs.c:713 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:851 ../pidgin/gtkdialogs.c:932 msgid "_Account" msgstr "_Käyttäjätili" -#: ../finch/gntblist.c:2154 ../pidgin/gtkdialogs.c:718 +#: ../finch/gntblist.c:2192 ../pidgin/gtkdialogs.c:721 msgid "New Instant Message" msgstr "Uusi pikaviesti" -#: ../finch/gntblist.c:2156 ../pidgin/gtkdialogs.c:720 +#: ../finch/gntblist.c:2194 ../pidgin/gtkdialogs.c:723 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." msgstr "" "Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jolle haluat lähettää " "pikaviestin." -#: ../finch/gntblist.c:2159 ../finch/gntnotify.c:77 ../libpurple/account.c:983 +#: ../finch/gntblist.c:2197 ../finch/gntnotify.c:79 ../libpurple/account.c:983 #: ../libpurple/account.c:1233 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:501 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:660 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1389 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1383 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:336 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:258 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:275 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:309 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6045 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6072 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 @@ -623,48 +636,52 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:988 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3247 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3258 ../pidgin/gtkblist.c:3982 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:723 ../pidgin/gtkdialogs.c:870 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:962 ../pidgin/gtkrequest.c:269 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3258 ../pidgin/gtkblist.c:4013 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:726 ../pidgin/gtkdialogs.c:864 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:956 ../pidgin/gtkrequest.c:269 msgid "OK" msgstr "OK" #. Create the "Options" frame. -#: ../finch/gntblist.c:2179 ../finch/gntpounce.c:444 ../pidgin/gtkpounce.c:778 +#: ../finch/gntblist.c:2217 ../finch/gntpounce.c:444 ../pidgin/gtkpounce.c:791 msgid "Options" msgstr "Valinnat" -#: ../finch/gntblist.c:2185 +#: ../finch/gntblist.c:2223 msgid "Send IM..." msgstr "Lähetä pikaviesti..." -#: ../finch/gntblist.c:2189 +#: ../finch/gntblist.c:2227 +msgid "Show empty groups" +msgstr "Näytä tyhjät ryhmät" + +#: ../finch/gntblist.c:2233 msgid "Show offline buddies" msgstr "Näytä poissa linjoilta olevat tuttavat" -#: ../finch/gntblist.c:2195 +#: ../finch/gntblist.c:2239 msgid "Sort by status" msgstr "Lajittele tilan mukaan" -#: ../finch/gntblist.c:2199 +#: ../finch/gntblist.c:2243 msgid "Sort alphabetically" msgstr "Lajittele aakkosittain" -#: ../finch/gntblist.c:2203 +#: ../finch/gntblist.c:2247 msgid "Sort by log size" msgstr "Lajittele lokin koon mukaan" -#: ../finch/gntconn.c:109 +#: ../finch/gntconn.c:110 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../finch/gntconn.c:112 +#: ../finch/gntconn.c:113 #, c-format msgid "%s disconnected." msgstr "Yhteys katkennut kohteeseen %s." -#: ../finch/gntconn.c:113 +#: ../finch/gntconn.c:114 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -677,46 +694,42 @@ "Finch ei yritä uudelleenyhdistää käyttäjätiliä kunnes korjaat virheen ja " "otat tilin uudelleen käyttöön." -#: ../finch/gntconv.c:116 +#: ../finch/gntconv.c:117 msgid "No such command." msgstr "Sellaista komentoa ei ole." -#: ../finch/gntconv.c:120 ../pidgin/gtkconv.c:512 +#: ../finch/gntconv.c:121 ../pidgin/gtkconv.c:492 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." msgstr "" "Syntaksivirhe: Syötit väärän määrän argumentteja kyseiselle komennolle." -#: ../finch/gntconv.c:125 ../pidgin/gtkconv.c:517 +#: ../finch/gntconv.c:126 ../pidgin/gtkconv.c:498 msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "Komento epäonnistui tuntemattomasta syystä." -#: ../finch/gntconv.c:130 ../pidgin/gtkconv.c:523 +#: ../finch/gntconv.c:131 ../pidgin/gtkconv.c:505 msgid "That command only works in chats, not IMs." msgstr "Komento toimii vain ryhmäkeskusteluissa, ei pikaviesteissä." -#: ../finch/gntconv.c:133 ../pidgin/gtkconv.c:526 +#: ../finch/gntconv.c:134 ../pidgin/gtkconv.c:508 msgid "That command only works in IMs, not chats." msgstr "Komento toimii vain pikaviesteissä, ei ryhmäkeskusteluissa." -#: ../finch/gntconv.c:137 ../pidgin/gtkconv.c:530 +#: ../finch/gntconv.c:138 ../pidgin/gtkconv.c:513 msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "Tämä komento ei toimi tälle yhteyskäytännölle." -#: ../finch/gntconv.c:144 -msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent." -msgstr "Komentoja ei tueta vielä. Viestiä EI lähetetty." - -#: ../finch/gntconv.c:230 +#: ../finch/gntconv.c:224 #, c-format msgid "%s (%s -- %s)" msgstr "%s (%s -- %s)" -#: ../finch/gntconv.c:253 +#: ../finch/gntconv.c:247 #, c-format msgid "%s [%s]" msgstr "%s [%s]" -#: ../finch/gntconv.c:258 ../finch/gntconv.c:619 +#: ../finch/gntconv.c:252 ../finch/gntconv.c:647 #, c-format msgid "" "\n" @@ -725,48 +738,48 @@ "\n" "%s kirjoittaa..." -#: ../finch/gntconv.c:277 +#: ../finch/gntconv.c:271 msgid "You have left this chat." msgstr "Olet poistunut tästä keskustelusta." -#: ../finch/gntconv.c:353 +#: ../finch/gntconv.c:342 msgid "Send To" msgstr "Lähetä käyttäjälle" -#: ../finch/gntconv.c:397 +#: ../finch/gntconv.c:386 msgid "Conversation" msgstr "Keskustelu" -#: ../finch/gntconv.c:403 +#: ../finch/gntconv.c:392 msgid "Clear Scrollback" msgstr "Tyhjennä takaisinvieritys" -#: ../finch/gntconv.c:407 ../finch/gntprefs.c:178 +#: ../finch/gntconv.c:396 ../finch/gntprefs.c:190 msgid "Show Timestamps" msgstr "Näytä aikaleimat" -#: ../finch/gntconv.c:423 +#: ../finch/gntconv.c:412 msgid "Add Buddy Pounce..." msgstr "Lisää tuttavailmoitin..." -#: ../finch/gntconv.c:586 +#: ../finch/gntconv.c:614 msgid "<AUTO-REPLY> " msgstr "<AUTOMAATTIVASTAUS> " #. Print the list of users in the room -#: ../finch/gntconv.c:702 +#: ../finch/gntconv.c:735 msgid "List of users:\n" msgstr "Luettelo käyttäjistä:\n" -#: ../finch/gntconv.c:847 ../pidgin/gtkconv.c:393 +#: ../finch/gntconv.c:880 ../pidgin/gtkconv.c:335 msgid "Supported debug options are: version" msgstr "Tuetut vianjäljitysvalinnat ovat: versio" -#: ../finch/gntconv.c:882 ../pidgin/gtkconv.c:429 +#: ../finch/gntconv.c:915 ../pidgin/gtkconv.c:384 msgid "No such command (in this context)." msgstr "Komento ei saatavilla (tässä kontekstissa)." -#: ../finch/gntconv.c:885 ../pidgin/gtkconv.c:432 +#: ../finch/gntconv.c:918 ../pidgin/gtkconv.c:387 msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" @@ -774,7 +787,7 @@ "Kirjoita \"/help <komento>\" saadaksesi ohjeen tietystä komennosta.\n" "Seuraavat komennot ovat saatavilla tässä kontekstissa:\n" -#: ../finch/gntconv.c:943 ../pidgin/gtkconv.c:7171 +#: ../finch/gntconv.c:976 ../pidgin/gtkconv.c:7198 msgid "" "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " "command." @@ -782,56 +795,56 @@ "say <viesti>: Lähetä viesti normaalisti, niin kuin et olisi " "käyttämässä komentoa." -#: ../finch/gntconv.c:946 ../pidgin/gtkconv.c:7174 +#: ../finch/gntconv.c:979 ../pidgin/gtkconv.c:7201 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "" "me <toiminta>: Lähetä IRC-tyylinen toiminta tuttavalle tai " "keskusteluun." -#: ../finch/gntconv.c:949 ../pidgin/gtkconv.c:7177 +#: ../finch/gntconv.c:982 ../pidgin/gtkconv.c:7204 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." msgstr "" "debug <valinta>: Lähetä eri debug-tietoja senhetkiseen keskusteluun." -#: ../finch/gntconv.c:952 ../pidgin/gtkconv.c:7180 +#: ../finch/gntconv.c:985 ../pidgin/gtkconv.c:7207 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." msgstr "clear: Tyhjentää keskustelun" -#: ../finch/gntconv.c:955 ../pidgin/gtkconv.c:7183 +#: ../finch/gntconv.c:988 ../pidgin/gtkconv.c:7213 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "help <komento>: Ohje tietylle komennolle." -#: ../finch/gntconv.c:958 +#: ../finch/gntconv.c:991 msgid "users: Show the list of users in the chat." msgstr "users: Näytä luettelo keskustelussa olevista käyttäjistä" -#: ../finch/gntconv.c:963 +#: ../finch/gntconv.c:996 msgid "plugins: Show the plugins window." msgstr "plugins: Näytä liitännäiset-ikkuna." -#: ../finch/gntconv.c:966 +#: ../finch/gntconv.c:999 msgid "buddylist: Show the buddylist." msgstr "buddylist: Näytä tuttavaluettelo." -#: ../finch/gntconv.c:969 +#: ../finch/gntconv.c:1002 msgid "accounts: Show the accounts window." msgstr "accounts: Näytä käyttäjätilit-ikkuna." -#: ../finch/gntconv.c:972 +#: ../finch/gntconv.c:1005 msgid "debugwin: Show the debug window." msgstr "debugwin: Näytä virheenjäljitysikkuna." -#: ../finch/gntconv.c:975 +#: ../finch/gntconv.c:1008 msgid "prefs: Show the preference window." msgstr "prefs: Näytä asetukset-ikkuna." -#: ../finch/gntconv.c:978 +#: ../finch/gntconv.c:1011 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." msgstr "statuses: Näytä tallennetut tilat -ikkuna" -#: ../finch/gntdebug.c:230 ../finch/gntui.c:79 ../pidgin/gtkdebug.c:694 +#: ../finch/gntdebug.c:234 ../finch/gntui.c:80 ../pidgin/gtkdebug.c:694 msgid "Debug Window" msgstr "Virheenjäljitysikkuna" @@ -839,15 +852,15 @@ #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. #. -#: ../finch/gntdebug.c:251 ../pidgin/gtkdebug.c:753 +#: ../finch/gntdebug.c:255 ../pidgin/gtkdebug.c:753 msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" -#: ../finch/gntdebug.c:257 +#: ../finch/gntdebug.c:261 msgid "Filter: " msgstr "Suodatin: " -#: ../finch/gntdebug.c:261 ../pidgin/gtkdebug.c:762 +#: ../finch/gntdebug.c:265 ../pidgin/gtkdebug.c:762 msgid "Pause" msgstr "Tauko" @@ -856,176 +869,177 @@ msgid "File Transfers - %d%% of %d files" msgstr "Tiedostonsiirrrot - tiedosto %d%% / %d" -#: ../finch/gntft.c:122 ../finch/gntft.c:194 ../finch/gntui.c:80 -#: ../pidgin/gtkft.c:233 ../pidgin/gtkft.c:763 +#. Create the window. +#: ../finch/gntft.c:122 ../finch/gntft.c:195 ../finch/gntui.c:81 +#: ../pidgin/gtkft.c:233 ../pidgin/gtkft.c:761 msgid "File Transfers" msgstr "Tiedostonsiirrot" -#: ../finch/gntft.c:197 ../pidgin/gtkft.c:644 +#: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:644 msgid "Progress" msgstr "Valmiina" -#: ../finch/gntft.c:197 ../pidgin/gtkft.c:651 +#: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:651 msgid "Filename" msgstr "Tiedoston nimi" -#: ../finch/gntft.c:197 ../pidgin/gtkft.c:658 +#: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:658 msgid "Size" msgstr "Koko" -#: ../finch/gntft.c:197 +#: ../finch/gntft.c:198 msgid "Speed" msgstr "Nopeus" -#: ../finch/gntft.c:197 ../pidgin/gtkft.c:665 +#: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:665 msgid "Remaining" msgstr "Jäljellä" #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! -#: ../finch/gntft.c:197 ../finch/gntstatus.c:537 ../finch/gntstatus.c:566 +#: ../finch/gntft.c:198 ../finch/gntstatus.c:540 ../finch/gntstatus.c:569 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:318 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1034 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1573 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1581 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:634 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1034 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1571 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:673 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1220 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:677 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1212 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:515 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:803 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:808 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:810 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2657 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3768 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2676 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3794 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3066 ../pidgin/gtkblist.c:3060 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3073 ../pidgin/gtkblist.c:3075 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:943 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1090 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3066 ../pidgin/gtkblist.c:3070 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3083 ../pidgin/gtkblist.c:3085 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:998 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1143 msgid "Status" msgstr "Tila" -#: ../finch/gntft.c:207 +#: ../finch/gntft.c:208 msgid "Close this window when all transfers finish" msgstr "Sulje tämä ikkuna kun kaikki siirrot ovat valmiita" -#: ../finch/gntft.c:214 +#: ../finch/gntft.c:215 msgid "Clear finished transfers" msgstr "Poista valmiit siirrot" -#: ../finch/gntft.c:228 +#: ../finch/gntft.c:229 msgid "Stop" msgstr "Pysäytä" #. Close button -#: ../finch/gntft.c:233 ../finch/gntnotify.c:179 ../finch/gntplugin.c:205 -#: ../finch/gntplugin.c:291 ../finch/gntpounce.c:722 ../finch/gntstatus.c:209 +#: ../finch/gntft.c:234 ../finch/gntnotify.c:181 ../finch/gntplugin.c:209 +#: ../finch/gntplugin.c:309 ../finch/gntpounce.c:723 ../finch/gntstatus.c:212 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:375 ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2487 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2474 #: ../pidgin/gtkrequest.c:272 msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: ../finch/gntft.c:299 ../pidgin/gtkft.c:168 ../pidgin/gtkft.c:975 +#: ../finch/gntft.c:302 ../pidgin/gtkft.c:168 ../pidgin/gtkft.c:972 msgid "Waiting for transfer to begin" msgstr "Odotetaan lähetyksen alkamista" -#: ../finch/gntft.c:366 ../pidgin/gtkft.c:165 ../pidgin/gtkft.c:1056 +#: ../finch/gntft.c:369 ../pidgin/gtkft.c:165 ../pidgin/gtkft.c:1053 msgid "Canceled" msgstr "Peruutettu" -#: ../finch/gntft.c:368 ../pidgin/gtkft.c:1058 +#: ../finch/gntft.c:371 ../pidgin/gtkft.c:1055 msgid "Failed" msgstr "Epäonnistunut" -#: ../finch/gntft.c:414 ../pidgin/gtkft.c:133 -#, c-format -msgid "%.2f KB/s" -msgstr "%.2f kt/s" - -#: ../finch/gntft.c:425 ../finch/gntft.c:426 ../pidgin/gtkft.c:162 -#: ../pidgin/gtkft.c:1118 +#: ../finch/gntft.c:417 ../pidgin/gtkft.c:133 +#, c-format +msgid "%.2f KiB/s" +msgstr "%.2f KiB/s" + +#: ../finch/gntft.c:428 ../finch/gntft.c:429 ../pidgin/gtkft.c:162 +#: ../pidgin/gtkft.c:1115 msgid "Finished" msgstr "Valmis" -#: ../finch/gntft.c:428 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347 +#: ../finch/gntft.c:431 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347 msgid "Transferring" msgstr "Siirtää" -#: ../finch/gntnotify.c:162 +#: ../finch/gntnotify.c:164 msgid "Emails" msgstr "Sähköpostit" -#: ../finch/gntnotify.c:168 ../finch/gntnotify.c:222 +#: ../finch/gntnotify.c:170 ../finch/gntnotify.c:224 msgid "You have mail!" msgstr "Sinulle on postia." -#: ../finch/gntnotify.c:171 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1180 -msgid "From" +#: ../finch/gntnotify.c:173 ../pidgin/gtknotify.c:489 +msgid "Sender" msgstr "Lähettäjä" -#: ../finch/gntnotify.c:171 ../pidgin/gtknotify.c:490 +#: ../finch/gntnotify.c:173 ../pidgin/gtknotify.c:496 msgid "Subject" msgstr "Aihe" -#: ../finch/gntnotify.c:198 +#: ../finch/gntnotify.c:200 #, c-format msgid "%s (%s) has %d new message." msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." msgstr[0] "%s (%s): %d uusi viesti." msgstr[1] "%s (%s): %d uutta viestiä." -#: ../finch/gntnotify.c:222 ../pidgin/gtknotify.c:329 +#: ../finch/gntnotify.c:224 ../pidgin/gtknotify.c:335 msgid "New Mail" msgstr "Uusi sähköposti" -#: ../finch/gntnotify.c:287 ../pidgin/gtknotify.c:906 +#: ../finch/gntnotify.c:289 ../pidgin/gtknotify.c:916 #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "%s tiedot" -#: ../finch/gntnotify.c:288 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 -#: ../pidgin/gtknotify.c:907 +#: ../finch/gntnotify.c:290 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 +#: ../pidgin/gtknotify.c:917 msgid "Buddy Information" msgstr "Tuttavan tiedot" -#: ../finch/gntnotify.c:366 +#: ../finch/gntnotify.c:376 msgid "Continue" msgstr "Jatka" -#: ../finch/gntnotify.c:372 ../pidgin/gtkconv.c:1662 ../pidgin/gtkdebug.c:834 +#: ../finch/gntnotify.c:382 ../pidgin/gtkconv.c:1627 ../pidgin/gtkdebug.c:834 msgid "Info" msgstr "Tiedot" -#: ../finch/gntnotify.c:375 ../pidgin/gtkconv.c:1623 +#: ../finch/gntnotify.c:385 ../pidgin/gtkconv.c:1588 msgid "IM" msgstr "Pikaviesti" -#: ../finch/gntnotify.c:378 +#: ../finch/gntnotify.c:388 msgid "Join" msgstr "Liity" -#: ../finch/gntnotify.c:381 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 +#: ../finch/gntnotify.c:391 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 msgid "Invite" msgstr "Kutsu" -#: ../finch/gntnotify.c:384 +#: ../finch/gntnotify.c:394 msgid "(none)" msgstr "(ei mitään)" -#: ../finch/gntplugin.c:73 ../finch/gntplugin.c:82 +#: ../finch/gntplugin.c:74 ../finch/gntplugin.c:83 msgid "ERROR" msgstr "VIRHE" -#: ../finch/gntplugin.c:73 +#: ../finch/gntplugin.c:74 msgid "loading plugin failed" msgstr "liitännäisen lataus epäonnistui" -#: ../finch/gntplugin.c:82 +#: ../finch/gntplugin.c:83 msgid "unloading plugin failed" msgstr "liitännäisen poistaminen käytöstä epäonnistui" -#: ../finch/gntplugin.c:124 +#: ../finch/gntplugin.c:128 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" @@ -1042,38 +1056,44 @@ "Sivusto: %s\n" "Tiedostonimi: %s\n" -#: ../finch/gntplugin.c:182 +#: ../finch/gntplugin.c:186 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." msgstr "" "Liitännäinen tulee olla käytössä ennen kuin sen asetuksia voidaan muuttaa." -#: ../finch/gntplugin.c:226 +#: ../finch/gntplugin.c:234 msgid "No configuration options for this plugin." msgstr "Tälle liitännäiselle ei ole asetuksia." -#: ../finch/gntplugin.c:249 +#: ../finch/gntplugin.c:259 msgid "You can (un)load plugins from the following list." msgstr "" "Voit ottaa käyttöön/pois käytöstä liitännäisiä seuraavasta luettelosta." -#: ../finch/gntplugin.c:296 +#: ../finch/gntplugin.c:314 msgid "Configure Plugin" msgstr "Liitännäisen asetukset" -#: ../finch/gntplugin.c:352 ../finch/gntplugin.c:359 ../finch/gntprefs.c:245 -#: ../finch/gntui.c:82 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:1992 +#. copy the preferences to tmp values... +#. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( +#. (that should have been "effect," right?) +#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! +#. Create the window +#: ../finch/gntplugin.c:370 ../finch/gntplugin.c:377 ../finch/gntprefs.c:263 +#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2060 msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" -#: ../finch/gntpounce.c:180 ../pidgin/gtkpounce.c:253 +#: ../finch/gntpounce.c:180 ../pidgin/gtkpounce.c:255 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "Syötä ilmoitettava tuttava." -#: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:507 +#. Create the window. +#: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:516 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "Uusi tuttavailmoitin" -#: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:507 +#: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:516 msgid "Edit Buddy Pounce" msgstr "Muokkaa tuttavailmoitinta" @@ -1082,7 +1102,7 @@ msgstr "Kenestä ilmoitetaan" #. Account: -#: ../finch/gntpounce.c:333 ../finch/gntstatus.c:446 +#: ../finch/gntpounce.c:333 ../finch/gntstatus.c:449 msgid "Account:" msgstr "Käyttäjätili:" @@ -1091,7 +1111,7 @@ msgstr "Tuttavan nimi:" #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. -#: ../finch/gntpounce.c:371 ../pidgin/gtkpounce.c:577 +#: ../finch/gntpounce.c:371 ../pidgin/gtkpounce.c:586 msgid "Pounce When Buddy..." msgstr "Ilmoita kun tuttava..." @@ -1136,7 +1156,7 @@ msgstr "lähettää viestin" #. Create the "Action" frame. -#: ../finch/gntpounce.c:411 ../pidgin/gtkpounce.c:638 +#: ../finch/gntpounce.c:411 ../pidgin/gtkpounce.c:647 msgid "Action" msgstr "Toiminto" @@ -1164,188 +1184,204 @@ msgid "Pounce only when my status is not available" msgstr "Ilmoita vain kun tilani on \"tavoittamattomissa\"" -#: ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:1282 +#: ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:1295 msgid "Recurring" msgstr "Toistuva" -#: ../finch/gntpounce.c:649 ../pidgin/gtkpounce.c:1097 +#: ../finch/gntpounce.c:649 ../pidgin/gtkpounce.c:1110 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa ilmoituksen %s käyttäjältä %s?" -#: ../finch/gntpounce.c:682 ../finch/gntui.c:78 ../pidgin/gtkpounce.c:1329 +#: ../finch/gntpounce.c:683 ../finch/gntui.c:79 ../pidgin/gtkpounce.c:1339 msgid "Buddy Pounces" msgstr "Tuttavailmoittimet" -#: ../finch/gntpounce.c:794 ../pidgin/gtkpounce.c:1456 +#: ../finch/gntpounce.c:795 ../pidgin/gtkpounce.c:1466 #, c-format msgid "%s has started typing to you (%s)" msgstr "%s alkoi kirjoittaa sinulle (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:796 ../pidgin/gtkpounce.c:1458 +#: ../finch/gntpounce.c:797 ../pidgin/gtkpounce.c:1468 #, c-format msgid "%s has paused while typing to you (%s)" msgstr "%s keskeytti kirjoittamisen sinulle (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:798 ../pidgin/gtkpounce.c:1460 +#: ../finch/gntpounce.c:799 ../pidgin/gtkpounce.c:1470 #, c-format msgid "%s has signed on (%s)" msgstr "%s on kirjautunut sisään (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:800 ../pidgin/gtkpounce.c:1462 +#: ../finch/gntpounce.c:801 ../pidgin/gtkpounce.c:1472 #, c-format msgid "%s has returned from being idle (%s)" msgstr "%s on palannut oltuaan jouten (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:802 ../pidgin/gtkpounce.c:1464 +#: ../finch/gntpounce.c:803 ../pidgin/gtkpounce.c:1474 #, c-format msgid "%s has returned from being away (%s)" msgstr "%s on palannut oltuaan poissa (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:804 ../pidgin/gtkpounce.c:1466 +#: ../finch/gntpounce.c:805 ../pidgin/gtkpounce.c:1476 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you (%s)" msgstr "%s on lopettanut kirjoittamisen sinulle (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:806 ../pidgin/gtkpounce.c:1468 +#: ../finch/gntpounce.c:807 ../pidgin/gtkpounce.c:1478 #, c-format msgid "%s has signed off (%s)" msgstr "%s on kirjautunut ulos (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:808 ../pidgin/gtkpounce.c:1470 +#: ../finch/gntpounce.c:809 ../pidgin/gtkpounce.c:1480 #, c-format msgid "%s has become idle (%s)" msgstr "%s on jouten (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1472 +#: ../finch/gntpounce.c:811 ../pidgin/gtkpounce.c:1482 #, c-format msgid "%s has gone away. (%s)" msgstr "%s on poissa. (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1474 +#: ../finch/gntpounce.c:813 ../pidgin/gtkpounce.c:1484 #, c-format msgid "%s has sent you a message. (%s)" msgstr "%s on lähettämässä sinulle viestiä. (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:813 ../pidgin/gtkpounce.c:1475 +#: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1485 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "Tuntematon ilmoitinviesti. Raportoi tästä!" -#: ../finch/gntprefs.c:79 +#: ../finch/gntprefs.c:91 msgid "Based on keyboard use" msgstr "Perustuen näppäimistön käyttöön" -#: ../finch/gntprefs.c:81 ../pidgin/gtkprefs.c:1853 +#: ../finch/gntprefs.c:93 ../pidgin/gtkprefs.c:1923 msgid "From last sent message" msgstr "Viimeisestä lähetetystä viestistä" -#: ../finch/gntprefs.c:83 ../pidgin/gtkprefs.c:820 ../pidgin/gtkprefs.c:829 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1852 ../pidgin/gtkprefs.c:1866 +#: ../finch/gntprefs.c:95 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:906 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1922 ../pidgin/gtkprefs.c:1936 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337 msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" -#: ../finch/gntprefs.c:171 +#: ../finch/gntprefs.c:183 msgid "Show Idle Time" msgstr "Näytä joutenoloaika" -#: ../finch/gntprefs.c:172 +#: ../finch/gntprefs.c:184 msgid "Show Offline Buddies" msgstr "Näytä poissaolevat tuttavat" -#: ../finch/gntprefs.c:179 +#: ../finch/gntprefs.c:191 msgid "Notify buddies when you are typing" msgstr "Ilmoita tuttaville kun kirjoitat heille" -#: ../finch/gntprefs.c:185 +#: ../finch/gntprefs.c:197 msgid "Log format" msgstr "Lokin muoto" -#: ../finch/gntprefs.c:186 +#: ../finch/gntprefs.c:198 msgid "Log IMs" msgstr "Kirjaa pikaviestit" -#: ../finch/gntprefs.c:187 +#: ../finch/gntprefs.c:199 msgid "Log chats" msgstr "Kirjaa ryhmäkeskustelut" -#: ../finch/gntprefs.c:188 +#: ../finch/gntprefs.c:200 msgid "Log status change events" msgstr "Kirjaa tilamuutokset" +#: ../finch/gntprefs.c:206 +msgid "Report Idle time" +msgstr "Ilmoita joutenoloaika" + +#: ../finch/gntprefs.c:207 +msgid "Change status when idle" +msgstr "Vaihda tila, kun ollaan jouten" + +#: ../finch/gntprefs.c:208 +msgid "Minutes before changing status" +msgstr "Minuutteja ennen tilan asetusta" + +#: ../finch/gntprefs.c:209 +msgid "Change status to" +msgstr "Vaihda tila seuraavaksi" + #. Conversations -#: ../finch/gntprefs.c:241 ../pidgin/gtkprefs.c:915 ../pidgin/gtkprefs.c:1956 +#: ../finch/gntprefs.c:258 ../pidgin/gtkprefs.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:2026 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344 msgid "Conversations" msgstr "Keskustelut" -#: ../finch/gntprefs.c:242 ../pidgin/gtkprefs.c:1392 ../pidgin/gtkprefs.c:1967 +#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:1462 ../pidgin/gtkprefs.c:2037 msgid "Logging" msgstr "Kirjataan lokiin" -#: ../finch/gntrequest.c:532 +#: ../finch/gntrequest.c:563 msgid "Not implemented yet." msgstr "Ominaisuutta ei ole vielä toteutettu." -#: ../finch/gntrequest.c:597 ../pidgin/gtkrequest.c:1530 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1576 +#: ../finch/gntrequest.c:635 ../pidgin/gtkrequest.c:1526 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1572 msgid "Save File..." msgstr "Tallenna tiedosto..." -#: ../finch/gntrequest.c:597 ../pidgin/gtkrequest.c:1531 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1577 +#: ../finch/gntrequest.c:635 ../pidgin/gtkrequest.c:1527 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1573 msgid "Open File..." msgstr "Avaa tiedosto..." -#: ../finch/gntstatus.c:135 +#: ../finch/gntstatus.c:136 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" msgstr "Haluatko varmasti poistaa kohteen \"%s\"" -#: ../finch/gntstatus.c:138 +#: ../finch/gntstatus.c:139 msgid "Delete Status" msgstr "Poista tila" -#: ../finch/gntstatus.c:170 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:557 +#: ../finch/gntstatus.c:174 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:596 msgid "Saved Statuses" msgstr "Tallennetut tilat" -#: ../finch/gntstatus.c:177 ../finch/gntstatus.c:529 +#: ../finch/gntstatus.c:181 ../finch/gntstatus.c:532 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:973 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:464 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:499 msgid "Title" msgstr "Otsikko" -#: ../finch/gntstatus.c:177 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:479 +#: ../finch/gntstatus.c:181 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:514 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" -#: ../finch/gntstatus.c:177 ../finch/gntstatus.c:554 ../finch/gntstatus.c:566 +#: ../finch/gntstatus.c:181 ../finch/gntstatus.c:557 ../finch/gntstatus.c:569 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:247 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:254 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:320 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1072 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1594 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1604 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1610 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1619 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1624 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1252 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1262 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1272 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1282 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1292 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1304 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1072 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1574 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1592 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1602 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1608 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1617 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1244 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1254 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1264 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1274 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1296 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5506 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5724 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5738 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5754 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5761 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5768 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5533 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5751 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5765 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5781 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5788 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5795 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 @@ -1356,57 +1392,57 @@ #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3494 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3500 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:490 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:954 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:525 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1009 msgid "Message" msgstr "Viesti" #. Use -#: ../finch/gntstatus.c:189 ../finch/gntstatus.c:583 +#: ../finch/gntstatus.c:192 ../finch/gntstatus.c:586 msgid "Use" msgstr "Käytä" -#: ../finch/gntstatus.c:294 +#: ../finch/gntstatus.c:297 msgid "Invalid title" msgstr "Epäkelpo otsikko" -#: ../finch/gntstatus.c:295 +#: ../finch/gntstatus.c:298 msgid "Please enter a non-empty title for the status." msgstr "Tilan otsikko ei voi olla tyhjä." -#: ../finch/gntstatus.c:302 +#: ../finch/gntstatus.c:305 msgid "Duplicate title" msgstr "Otsikon toisinto" -#: ../finch/gntstatus.c:303 +#: ../finch/gntstatus.c:306 msgid "Please enter a different title for the status." msgstr "Anna toinen otsikko tilalle." -#: ../finch/gntstatus.c:443 +#: ../finch/gntstatus.c:446 msgid "Substatus" msgstr "Alatila" -#: ../finch/gntstatus.c:454 ../pidgin/gtkft.c:698 +#: ../finch/gntstatus.c:457 ../pidgin/gtkft.c:698 msgid "Status:" msgstr "Tila:" -#: ../finch/gntstatus.c:469 +#: ../finch/gntstatus.c:472 msgid "Message:" msgstr "Viesti:" -#: ../finch/gntstatus.c:518 +#: ../finch/gntstatus.c:521 msgid "Edit Status" msgstr "Muokkaa tilaa" -#: ../finch/gntstatus.c:560 +#: ../finch/gntstatus.c:563 msgid "Use different status for following accounts" msgstr "Käytä eri tilaa seuraaville käyttäjätileille" #. Save & Use -#: ../finch/gntstatus.c:594 +#: ../finch/gntstatus.c:597 msgid "Save & Use" msgstr "Tallenna ja käytä" -#: ../finch/gntui.c:83 +#: ../finch/gntui.c:84 msgid "Statuses" msgstr "Tilat" @@ -1569,12 +1605,12 @@ msgstr "%s-yhteyskäytäntöliitännäinen puuttuu" #: ../libpurple/account.c:1012 ../libpurple/connection.c:107 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3979 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4010 msgid "Connection Error" msgstr "Yhteysvirhe" #: ../libpurple/account.c:1170 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1342 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1334 msgid "New passwords do not match." msgstr "Uudet salasanat eivät täsmää." @@ -1613,22 +1649,22 @@ msgstr "Aseta käyttäjätiedot" #: ../libpurple/account.c:1744 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1012 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1424 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1441 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1462 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1479 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../pidgin/gtkft.c:159 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: ../libpurple/blist.c:523 ../libpurple/blist.c:1291 -#: ../libpurple/blist.c:1520 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5258 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 +#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1289 +#: ../libpurple/blist.c:1518 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5310 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 msgid "Buddies" msgstr "Tuttavat" -#: ../libpurple/blist.c:550 +#: ../libpurple/blist.c:548 msgid "buddy list" msgstr "tuttavalista" @@ -1647,85 +1683,85 @@ msgstr "+++ %s kirjautui ulos" #: ../libpurple/connection.c:440 ../libpurple/plugin.c:282 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1712 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1750 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322 msgid "Unknown error" msgstr "Tuntematon virhe" -#: ../libpurple/conversation.c:165 +#: ../libpurple/conversation.c:170 msgid "Unable to send message: The message is too large." msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: viesti on liian suuri." -#: ../libpurple/conversation.c:168 ../libpurple/conversation.c:181 +#: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186 #, c-format msgid "Unable to send message to %s." msgstr "Viestiä ei voitu lähettää käyttäjälle %s." -#: ../libpurple/conversation.c:169 +#: ../libpurple/conversation.c:174 msgid "The message is too large." msgstr "Viesti on liian suuri." -#: ../libpurple/conversation.c:178 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:283 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:325 +#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:284 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:326 msgid "Unable to send message." msgstr "Viestiä ei voitu lähettää." -#: ../libpurple/conversation.c:1164 +#: ../libpurple/conversation.c:1169 msgid "Send Message" msgstr "Lähetä viesti" -#: ../libpurple/conversation.c:1167 +#: ../libpurple/conversation.c:1172 msgid "_Send Message" msgstr "_Lähetä viesti" -#: ../libpurple/conversation.c:1572 +#: ../libpurple/conversation.c:1578 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s saapui huoneeseen." -#: ../libpurple/conversation.c:1575 +#: ../libpurple/conversation.c:1581 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] saapui huoneeseen." -#: ../libpurple/conversation.c:1682 +#: ../libpurple/conversation.c:1691 #, c-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Olet nyt nimeltäsi %s" -#: ../libpurple/conversation.c:1702 +#: ../libpurple/conversation.c:1711 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s on nyt nimeltään %s" -#: ../libpurple/conversation.c:1775 +#: ../libpurple/conversation.c:1786 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s poistui huoneesta." -#: ../libpurple/conversation.c:1778 +#: ../libpurple/conversation.c:1789 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s poistui huoneesta (%s)." -#: ../libpurple/dbus-server.c:578 +#: ../libpurple/dbus-server.c:584 #, c-format msgid "Failed to get connection: %s" msgstr "Yhteyden saaminen epäonnistui: %s" # c-format -#: ../libpurple/dbus-server.c:590 +#: ../libpurple/dbus-server.c:596 #, c-format msgid "Failed to get name: %s" msgstr "Nimen saaminen epäonnistui: %s" -#: ../libpurple/dbus-server.c:603 +#: ../libpurple/dbus-server.c:610 #, c-format msgid "Failed to get serv name: %s" msgstr "Palvelinnimen saaminen epäonnistui: %s" -#: ../libpurple/dbus-server.h:83 +#: ../libpurple/dbus-server.h:84 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" msgstr "Purplen D-BUS-palvelin ei ole käynnissä alla mainitusta syystä" @@ -1778,7 +1814,7 @@ msgid "Unknown reason" msgstr "Tuntematon syy" -#: ../libpurple/ft.c:204 +#: ../libpurple/ft.c:207 #, c-format msgid "" "Error reading %s: \n" @@ -1787,7 +1823,7 @@ "Virhe luettaessa %s: \n" "%s.\n" -#: ../libpurple/ft.c:208 +#: ../libpurple/ft.c:211 #, c-format msgid "" "Error writing %s: \n" @@ -1796,7 +1832,7 @@ "Virhe kirjoitettaessa %s: \n" "%s.\n" -#: ../libpurple/ft.c:212 +#: ../libpurple/ft.c:215 #, c-format msgid "" "Error accessing %s: \n" @@ -1805,39 +1841,39 @@ "Virhe käytettäessä tiedostoa %s: \n" "%s.\n" -#: ../libpurple/ft.c:248 +#: ../libpurple/ft.c:251 msgid "Directory is not writable." msgstr "Kansioon ei ole kirjoitusoikeuksia." -#: ../libpurple/ft.c:263 +#: ../libpurple/ft.c:266 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." msgstr "Ei voida lähettää tiedostoa, jonka koko on 0 tavua." -#: ../libpurple/ft.c:273 +#: ../libpurple/ft.c:276 msgid "Cannot send a directory." msgstr "Ei voida lähettää kansiota." -#: ../libpurple/ft.c:282 +#: ../libpurple/ft.c:285 #, c-format msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" msgstr "%s ei ole tavallinen tiedosto. Ei suostuta ylikirjoittamaan sitä.\n" -#: ../libpurple/ft.c:342 +#: ../libpurple/ft.c:345 #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s on lähettämässä sinulle %s (%s)" -#: ../libpurple/ft.c:349 +#: ../libpurple/ft.c:352 #, c-format msgid "%s wants to send you a file" msgstr "Käyttäjä %s tahtoo lähettää sinulle tiedoston" -#: ../libpurple/ft.c:392 +#: ../libpurple/ft.c:395 #, c-format msgid "Accept file transfer request from %s?" msgstr "Hyväksytäänkö tiedostonsiirtopyyntö käyttäjältä %s?" -#: ../libpurple/ft.c:396 +#: ../libpurple/ft.c:399 #, c-format msgid "" "A file is available for download from:\n" @@ -1848,60 +1884,60 @@ "Etäkone: %s\n" "Portti: %d" -#: ../libpurple/ft.c:431 +#: ../libpurple/ft.c:434 #, c-format msgid "%s is offering to send file %s" msgstr "%s tarjoaa tiedostoa %s" -#: ../libpurple/ft.c:483 +#: ../libpurple/ft.c:486 #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" msgstr "%s ei ole kelvollinen tiedostonimi.\n" -#: ../libpurple/ft.c:504 +#: ../libpurple/ft.c:507 #, c-format msgid "Offering to send %s to %s" msgstr "Tarjotaan tiedostoa %s lähetettäväksi käyttäjälle %s." -#: ../libpurple/ft.c:516 +#: ../libpurple/ft.c:519 #, c-format msgid "Starting transfer of %s from %s" msgstr "Aloitetaan tiedoston %s siirto käyttäjältä %s" -#: ../libpurple/ft.c:670 +#: ../libpurple/ft.c:680 #, c-format msgid "Transfer of file %s complete" msgstr "Tiedoston %s siirto valmis" -#: ../libpurple/ft.c:673 +#: ../libpurple/ft.c:683 msgid "File transfer complete" msgstr "Tiedostonsiirto valmis" -#: ../libpurple/ft.c:1091 +#: ../libpurple/ft.c:1101 #, c-format msgid "You canceled the transfer of %s" msgstr "Peruutit tiedoston %s siirron" -#: ../libpurple/ft.c:1096 +#: ../libpurple/ft.c:1106 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Tiedostonsiirto peruutettu" -#: ../libpurple/ft.c:1154 +#: ../libpurple/ft.c:1164 #, c-format msgid "%s canceled the transfer of %s" msgstr "%s peruutti tiedoston %s siirron" -#: ../libpurple/ft.c:1159 +#: ../libpurple/ft.c:1169 #, c-format msgid "%s canceled the file transfer" msgstr "Käyttäjä %s peruutti tiedostonsiirron" -#: ../libpurple/ft.c:1216 +#: ../libpurple/ft.c:1226 #, c-format msgid "File transfer to %s failed." msgstr "Tiedostonsiirto käyttäjälle %s epäonnistui." -#: ../libpurple/ft.c:1218 +#: ../libpurple/ft.c:1228 #, c-format msgid "File transfer from %s failed." msgstr "Tiedostonsiirto käyttäjältä %s epäonnistui." @@ -2078,31 +2114,31 @@ msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs" msgstr "Määritellyn komennon tulee käsitellä \"ymsgr\"-URLt" -#: ../libpurple/log.c:181 +#: ../libpurple/log.c:182 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" msgstr "<b><font color=\"red\">Lokilla ei ole read-funktiota</font></b>" -#: ../libpurple/log.c:593 +#: ../libpurple/log.c:597 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../libpurple/log.c:607 +#: ../libpurple/log.c:611 msgid "Plain text" msgstr "Teksti" -#: ../libpurple/log.c:621 +#: ../libpurple/log.c:625 msgid "Old flat format" msgstr "Vanha tasainen muoto" -#: ../libpurple/log.c:732 +#: ../libpurple/log.c:837 msgid "Logging of this conversation failed." msgstr "Tämän keskustelun kirjaaminen lokiin epäonnistui." -#: ../libpurple/log.c:1175 +#: ../libpurple/log.c:1280 msgid "XML" msgstr "XML" -#: ../libpurple/log.c:1251 +#: ../libpurple/log.c:1364 #, c-format msgid "" "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" @@ -2111,7 +2147,7 @@ "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <" "AUTOMAATTIVASTAUS>:</b></font> %s<br/>\n" -#: ../libpurple/log.c:1253 +#: ../libpurple/log.c:1366 #, c-format msgid "" "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" @@ -2120,16 +2156,16 @@ "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <" "AUTOMAATTIVASTAUS>:</b></font> %s<br/>\n" -#: ../libpurple/log.c:1311 ../libpurple/log.c:1444 +#: ../libpurple/log.c:1424 ../libpurple/log.c:1557 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>Lokin hakemistopolkua ei löydy!</b></font>" -#: ../libpurple/log.c:1323 ../libpurple/log.c:1453 +#: ../libpurple/log.c:1436 ../libpurple/log.c:1566 #, c-format msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>Ei voitu lukea tiedostoa: %s</b></font>" -#: ../libpurple/log.c:1385 +#: ../libpurple/log.c:1498 #, c-format msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "(%s) %s <AUTOMAATTIVASTAUS>: %s\n" @@ -2221,13 +2257,13 @@ #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1440 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5838 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5893 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6119 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6189 ../libpurple/request.h:1387 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1458 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2251 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2298 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5865 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5920 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6146 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6216 ../libpurple/request.h:1387 #: ../libpurple/request.h:1397 msgid "_Cancel" msgstr "_Peru" @@ -2244,12 +2280,12 @@ msgid "Auto Reject" msgstr "Hylkää automaattisesti" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:184 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185 msgid "Autoaccept File Transfers..." msgstr "Tiedostonsiirtojen automaattihyväksyminen..." #. XXX: Is there a better way than this? There really should be. -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:214 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215 msgid "" "Path to save the files in\n" "(Please provide the full path)" @@ -2257,11 +2293,11 @@ "Polku johon tiedostot tallennetaan\n" "(Anna koko polku)" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:219 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220 msgid "Automatically reject from users not in buddy list" msgstr "Hylkää automaattisesti käyttäjiltä jotka eivät ole tuttavalistassa" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:223 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224 msgid "" "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" "(only when there's no conversation with the sender)" @@ -2279,7 +2315,7 @@ msgid "Enter your notes below..." msgstr "Kirjoita merkintäsi alle..." -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:62 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65 msgid "Edit Notes..." msgstr "Muokkaa merkintöjä..." @@ -2291,18 +2327,18 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:87 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 msgid "Buddy Notes" msgstr "Tuttavamerkinnät" #. *< name #. *< version -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:89 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 msgid "Store notes on particular buddies." msgstr "Tallenna merkintöjä tiettyjen tuttavien kohdalle." #. *< summary -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." msgstr "" "Lisää valinnan merkintöjen tallentamiseen tuttavalistallasi oleville " @@ -2496,7 +2532,7 @@ #. * offset is way off. The user should never really see it, but #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's #. * not a real timezone. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:497 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:492 msgid "(UTC)" msgstr "(UTC)" @@ -2542,58 +2578,66 @@ #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1989 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2098 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2344 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2467 msgid "Adium" msgstr "Adium" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2002 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2103 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2357 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472 msgid "Fire" msgstr "Fire" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2014 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2107 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2369 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2476 msgid "Messenger Plus!" msgstr "Messenger Plus!" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2027 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2112 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2383 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481 +msgid "QIP" +msgstr "QIP" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2395 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2485 msgid "MSN Messenger" msgstr "MSN Messenger" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2039 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2116 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2407 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2489 msgid "Trillian" msgstr "Trillian" #. Add general preferences. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2080 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2449 msgid "General Log Reading Configuration" msgstr "Yleiset lokikatselimen asetukset" -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2084 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2453 msgid "Fast size calculations" msgstr "Nopeat koon laskemiset" -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2088 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2457 msgid "Use name heuristics" msgstr "Käytä nimiheuristiikkaa" #. Add Log Directory preferences. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2094 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2463 msgid "Log Directory" msgstr "Lokihakemisto" @@ -2603,19 +2647,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2145 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2518 msgid "Log Reader" msgstr "Lokikatselin" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2149 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2522 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." msgstr "Sisällyttää muiden pikaviestinohjelmien lokit lokikatselimeen." #. * description -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2153 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2526 msgid "" "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" @@ -2979,17 +3023,17 @@ #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:294 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:530 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1434 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1472 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:715 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4519 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5584 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4545 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5611 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3397 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3470 ../libpurple/status.c:157 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1862 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1052 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1932 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1056 msgid "Away" msgstr "Poissa" @@ -3056,30 +3100,30 @@ msgid "Bonjour" msgstr "Bonjour" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:394 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:395 #, c-format msgid "%s has closed the conversation." msgstr "%s on sulkenut keskustelun." -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:440 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:653 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:441 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:654 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:679 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." msgstr "Viestiä ei voida lähettää, keskustelua ei voitu aloittaa." -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:574 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:575 msgid "Cannot open socket" msgstr "Pistoketta ei voida avata" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:582 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583 msgid "Error setting socket options" msgstr "Virhe asetettaessa pistokevalintoja" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:606 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:607 msgid "Could not bind socket to port" msgstr "Ei voitu liittää pistoketta porttiin" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:614 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615 msgid "Could not listen on socket" msgstr "Ei voitu kuunnella pistoketta" @@ -3158,7 +3202,7 @@ #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:807 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1377 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369 msgid "Password" msgstr "Salasana" @@ -3183,10 +3227,10 @@ msgstr "Täytä seuraavat kentät" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1049 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1121 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:843 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3777 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 msgid "City" msgstr "Paikkakunta" @@ -3196,7 +3240,7 @@ msgstr "Syntymävuosi" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1558 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3720 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:234 @@ -3209,14 +3253,14 @@ msgstr "Mies vai nainen" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3720 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224 msgid "Male" msgstr "Mies" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3720 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227 msgid "Female" @@ -3276,148 +3320,148 @@ msgstr "Lisää ryhmäkeskusteluun..." #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1003 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1428 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1466 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:810 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5556 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5583 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2917 ../libpurple/status.c:153 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3060 ../pidgin/gtkblist.c:3388 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1054 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3070 ../pidgin/gtkblist.c:3411 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059 msgid "Offline" msgstr "Poissa linjoilta" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1006 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1430 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1468 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2919 ../libpurple/status.c:154 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1051 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1055 msgid "Available" msgstr "Tavoitettavissa" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1038 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1114 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2656 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3687 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1038 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1112 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2675 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3713 msgid "UIN" msgstr "UIN" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1585 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1761 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3698 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1115 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1623 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1799 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3724 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 msgid "First Name" msgstr "Etunimi" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1124 msgid "Birth Year" msgstr "Syntymävuosi" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1108 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1177 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3899 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1106 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1175 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3925 msgid "Unable to display the search results." msgstr "Ei voida näyttää hakutuloksia." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1168 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1166 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" msgstr "Gadu-Gadun julkinen hakemisto" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1169 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1167 msgid "Search results" msgstr "Hakutulokset" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1212 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1210 msgid "No matching users found" msgstr "Käyttäjistä ei löytynyt osumia" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1213 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1211 msgid "There are no users matching your search criteria." msgstr "Hakuvalintojasi vastaavia käyttäjiä ei ole." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1460 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1305 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1458 msgid "Unable to read socket" msgstr "Ei kyetty lukemaan pistoketta" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1392 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1390 msgid "Buddy list downloaded" msgstr "Tuttavalista ladattu" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1393 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1391 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." msgstr "Tuttavalistasi ladattiin palvelimelta." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1400 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1398 msgid "Buddy list uploaded" msgstr "Tuttavalista lähetettiin" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1401 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1399 msgid "Your buddy list was stored on the server." msgstr "Tuttavalistasi tallennettiin palvelimelle." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1506 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1712 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1504 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1710 msgid "Connection failed." msgstr "Yhteys epäonnistui." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1618 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:531 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1616 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:531 msgid "Blocked" msgstr "Estetty" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1641 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1639 msgid "Add to chat" msgstr "Lisää ryhmäkeskusteluun" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1650 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1648 msgid "Unblock" msgstr "Poista esto" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1654 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1652 msgid "Block" msgstr "Estä" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1671 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1669 msgid "Chat _name:" msgstr "Keskustelunimi:" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1911 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1909 msgid "Chat error" msgstr "Keskusteluvirhe" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1912 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1910 msgid "This chat name is already in use" msgstr "Tämä keskustelunimi on jo käytössä" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1995 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1993 msgid "Not connected to the server." msgstr "Ei yhdistettynä palvelimeen." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2018 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2016 msgid "Find buddies..." msgstr "Etsi tuttavia..." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2024 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2022 msgid "Change password..." msgstr "Vaihda salasana..." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2030 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2028 msgid "Upload buddylist to Server" msgstr "Vie tuttavalista palvelimelle" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2034 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2032 msgid "Download buddylist from Server" msgstr "Tuo tuttavalista palvelimelta" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2038 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2036 msgid "Delete buddylist from Server" msgstr "Poista tuttavalista palvelimelta" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2042 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2040 msgid "Save buddylist to file..." msgstr "Vie tuttavalista tiedostoon..." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2046 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2044 msgid "Load buddylist from file..." msgstr "Tuo tuttavalista tiedostosta..." @@ -3432,16 +3476,16 @@ #. id #. name #. version -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2150 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2148 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Gadu-Gadu-yhteyskäytäntöliitännäinen" #. summary -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2151 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2149 msgid "Polish popular IM" msgstr "Puolalainen suosittu pikaviestin" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2205 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2203 msgid "Gadu-Gadu User" msgstr "Gadu-Gadu-käyttäjä" @@ -3469,9 +3513,9 @@ #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:268 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:277 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:290 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291 msgid "File Transfer Failed" msgstr "Tiedostonsiirto epäonnistui" @@ -3512,7 +3556,7 @@ msgstr "_Kanava:" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:523 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:526 msgid "_Password:" msgstr "_Salasana:" @@ -3522,15 +3566,15 @@ #. connect to the server #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1048 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1046 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1270 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1288 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2762 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:659 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:661 msgid "Connecting" msgstr "Yhdistetään" @@ -3547,7 +3591,7 @@ msgstr "Pistokkeen luominen epäonnistui" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:416 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1266 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1284 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu muodostaa" @@ -3568,7 +3612,7 @@ #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:775 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1401 msgid "Users" msgstr "Käyttäjät" @@ -3578,7 +3622,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1410 msgid "Topic" msgstr "Aihe" @@ -3590,19 +3634,19 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:916 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "IRC-yhteyskäytäntöliitännäinen" #. * summary -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:916 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:917 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "IRC-yhteyskäytäntöliitännäinen joka on vähemmän huono..." #. host to connect to -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:941 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:942 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2154 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6623 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6650 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:756 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 @@ -3615,21 +3659,21 @@ msgstr "Palvelin" #. port to connect to -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:944 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2159 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6626 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:945 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2159 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6653 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:759 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1917 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1859 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 msgid "Port" msgstr "Portti" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:947 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:948 msgid "Encodings" msgstr "Merkistöt" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:950 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:951 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:803 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197 @@ -3646,7 +3690,7 @@ msgid "Username" msgstr "Käyttäjänimi" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:953 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:954 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920 msgid "Real name" @@ -3656,7 +3700,7 @@ #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); #. -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:961 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:962 msgid "Use SSL" msgstr "Käytä SSL:ää" @@ -3687,7 +3731,7 @@ msgstr "<i>(tunnistettu)</i>" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3688 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 msgid "Nick" @@ -3968,7 +4012,7 @@ msgstr "names [kanava]: Listaa kanavalla olevat käyttäjät." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1819 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1813 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "nick <uusi nimi>: Muuta nimesi." @@ -4159,7 +4203,7 @@ msgstr "SASL-virhe" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:271 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020 @@ -4167,14 +4211,14 @@ msgstr "Koko nimi" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:272 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:800 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:838 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032 msgid "Family Name" msgstr "Sukunimi" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:273 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:804 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:842 msgid "Given Name" msgstr "Etunimi" @@ -4184,47 +4228,47 @@ msgstr "URL" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:276 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:856 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:894 msgid "Street Address" msgstr "Katuosoite" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:277 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:852 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:890 msgid "Extended Address" msgstr "Laajennettu osoite" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:278 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:860 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:898 msgid "Locality" msgstr "Alue" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:279 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:864 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:902 msgid "Region" msgstr "Seutu" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:280 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:868 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:906 msgid "Postal Code" msgstr "Postinumero" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:281 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926 msgid "Country" msgstr "Maa" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:282 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:884 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:922 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:929 msgid "Telephone" msgstr "Puhelin" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:902 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:910 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1591 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:940 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:948 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1629 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 @@ -4234,40 +4278,40 @@ msgstr "Sähköposti" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:925 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:963 msgid "Organization Name" msgstr "Organisaation nimi" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:929 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:967 msgid "Organization Unit" msgstr "Organisaatioyksikkö" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:938 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:976 msgid "Role" msgstr "Asema" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3737 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3763 msgid "Birthday" msgstr "Syntymäpäivä" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 ../pidgin/gtkblist.c:3071 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:680 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 ../pidgin/gtkblist.c:3081 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:738 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:578 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:579 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 msgid "Edit XMPP vCard" msgstr "Muokkaa XMPP-vCardia" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:580 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable." @@ -4275,116 +4319,116 @@ "Kaikki allaolevat kentät ovat valinnaisia. Kirjoita vain tiedot, joiden " "luovuttamista pidät sopivana." -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:651 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:692 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:655 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:696 msgid "Client" msgstr "Asiakasohjelma" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:655 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:696 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:659 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:700 msgid "Operating System" msgstr "Käyttöjärjestelmä" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:665 -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:198 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:669 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:853 msgid "Resource" msgstr "Sijainti" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:667 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1251 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1261 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1271 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1281 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1291 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:671 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1243 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1253 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1263 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1273 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1283 msgid "Priority" msgstr "Tärkeys" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:808 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:846 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028 msgid "Middle Name" msgstr "Muut etunimet" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:838 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 msgid "Address" msgstr "Osoite" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:848 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:886 msgid "P.O. Box" msgstr "Postilokero" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:962 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1000 msgid "Photo" msgstr "Valokuva" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:962 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1000 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1371 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1409 msgid "Un-hide From" msgstr "\"Tule esiin\"" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1375 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1413 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "Piiloudu väliaikaisesti tuttavalta" #. && NOT ME -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1383 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1421 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Peru paikallaoloilmoitus" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1390 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1428 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "Pyydä valtuutusta uudelleen" #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1399 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1437 msgid "Unsubscribe" msgstr "Poista listalta" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1432 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1260 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1470 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1252 msgid "Chatty" msgstr "Juttelutuulella" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1436 ../libpurple/status.c:158 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1474 msgid "Extended Away" msgstr "Pidennetty poissaolo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1438 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1290 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:709 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5760 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1476 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1282 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5787 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Älä häiritse" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1583 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1621 msgid "JID" msgstr "JID" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1587 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1625 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1804 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 msgid "Last Name" msgstr "Sukunimi" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1619 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1657 msgid "The following are the results of your search" msgstr "Hakutulokset" #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1694 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1732 msgid "" "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " "Each field supports wild card searches (%)" @@ -4392,69 +4436,69 @@ "Etsi henkilöä syöttämällä hakukriteerit kenttiin. Huom: jokainen kenttä " "tukee jokerimerkkejä (%)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1714 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1752 msgid "Directory Query Failed" msgstr "Hakemistohaku epäonnistui" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1715 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1753 msgid "Could not query the directory server." msgstr "Ei voitu hakea hakemistopalvelimelta." #. Try to translate the message (see static message #. list in jabber_user_dir_comments[]) -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1749 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1787 #, c-format msgid "Server Instructions: %s" msgstr "Palvelimen ohjeet: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1756 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1794 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." msgstr "Täytä yksi tai useampia kentistä etsiäksesi XMPP-käyttäjiä." -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1776 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1814 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3702 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3737 msgid "E-Mail Address" msgstr "Sähköpostiosoite" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1785 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1786 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1823 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1824 msgid "Search for XMPP users" msgstr "Etsi XMPP-käyttäjiä" #. "Search" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1787 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1825 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:145 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:253 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:271 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 msgid "Search" msgstr "Etsi" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1802 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1840 msgid "Invalid Directory" msgstr "Virheellinen kansio" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1819 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1857 msgid "Enter a User Directory" msgstr "Syötä käyttäjähakemisto" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1820 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1858 msgid "Select a user directory to search" msgstr "Valitse käyttäjähakemisto, josta haetaan" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1823 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1861 msgid "Search Directory" msgstr "Etsi hakemistosta" #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5246 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:999 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5273 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:962 msgid "_Room:" msgstr "_Huone:" @@ -4595,7 +4639,7 @@ msgstr "Rekisteröinti onnistui" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:653 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1530 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1524 msgid "Unknown Error" msgstr "Tuntematon virhe" @@ -4610,8 +4654,8 @@ msgstr "Valmiiksi rekisteröity" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:848 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3778 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817 msgid "State" msgstr "Lääni" @@ -4643,358 +4687,362 @@ msgstr "Rekisteröi uusi XMPP-tili" #. Register button -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:881 ../pidgin/gtkaccount.c:1526 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:881 ../pidgin/gtkaccount.c:1518 msgid "Register" msgstr "Rekisteröi" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1052 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1050 msgid "Initializing Stream" msgstr "Alustetaan datavirtaa" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1057 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1055 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351 msgid "Authenticating" msgstr "Todennetaan" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1066 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1064 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "Uudelleenalustetaan datavirtaa" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1134 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1508 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1549 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:808 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5581 msgid "Not Authorized" msgstr "Ei valtuuksia" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1176 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1168 msgid "Both" msgstr "molemmille" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1178 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1170 msgid "From (To pending)" msgstr "vain sinulle (odottaa lupaa)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1183 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1172 +msgid "From" +msgstr "Lähettäjä" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1175 msgid "To" msgstr "vain sinulta" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1185 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1177 msgid "None (To pending)" msgstr "Ei mitään (odottaa lupaa)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1187 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1179 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1190 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1182 msgid "Subscription" msgstr "Tilailmoitus" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1320 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1312 msgid "Password Changed" msgstr "Salasana muutettu" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1321 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1313 msgid "Your password has been changed." msgstr "Salasana vaihdettu" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1325 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1326 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1317 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1318 msgid "Error changing password" msgstr "Virhe vaihdettaessa salasanaa" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1375 msgid "Password (again)" msgstr "Salasana (uudelleen)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1387 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1388 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1381 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382 msgid "Change XMPP Password" msgstr "Vaihda XMPP-salasana" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1388 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382 msgid "Please enter your new password" msgstr "Anna uusi salasanasi" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1400 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6340 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1394 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6367 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 msgid "Set User Info..." msgstr "Aseta käyttäjätiedot..." #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1405 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6351 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1399 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6378 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 msgid "Change Password..." msgstr "Vaihda salasana..." #. } -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1410 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1404 msgid "Search for Users..." msgstr "Etsi käyttäjiä..." +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1482 +msgid "Bad Request" +msgstr "Virheellinen pyyntö" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1484 +msgid "Conflict" +msgstr "Ristiriita" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1486 +msgid "Feature Not Implemented" +msgstr "Ominaisuutta ei ole implementoitu." + #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1488 -msgid "Bad Request" -msgstr "Virheellinen pyyntö" +msgid "Forbidden" +msgstr "Estetty" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1490 -msgid "Conflict" -msgstr "Ristiriita" +msgid "Gone" +msgstr "Poistunut" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1492 -msgid "Feature Not Implemented" -msgstr "Ominaisuutta ei ole implementoitu." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1494 -msgid "Forbidden" -msgstr "Estetty" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1496 -msgid "Gone" -msgstr "Poistunut" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1498 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1575 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1569 msgid "Internal Server Error" msgstr "Sisäinen palvelinvirhe" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1494 msgid "Item Not Found" msgstr "Kohdetta ei löytynyt" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1496 msgid "Malformed XMPP ID" msgstr "Muodoltaan virheellinen XMPP-ID" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1504 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1498 msgid "Not Acceptable" msgstr "Ei kelvollinen" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1506 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 msgid "Not Allowed" msgstr "Ei sallittu" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1510 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1504 msgid "Payment Required" msgstr "Vaatii maksun" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1512 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1506 msgid "Recipient Unavailable" msgstr "Vastaanottaja ei saatavilla." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1516 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1510 msgid "Registration Required" msgstr "Vaatii rekisteröinnin" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1518 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1512 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "Palvelinta ei löytynyt" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1520 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "Palvelin aikakatkaisi" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1522 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1516 msgid "Server Overloaded" msgstr "Palvelin ylikuormitettu" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1524 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1518 msgid "Service Unavailable" msgstr "Palvelu ei käytettävissä" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1526 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1520 msgid "Subscription Required" msgstr "Vaatii tilailmoitukset" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1528 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1522 msgid "Unexpected Request" msgstr "Odottamaton pyyntö" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1529 msgid "Authorization Aborted" msgstr "Valtuutus keskeytetty" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531 msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "Väärä merkistö valtuutusviestissä" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534 msgid "Invalid authzid" msgstr "Epäkelpo authzid" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537 msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "Epäkelpo tunnistautumismekanismi" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1546 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540 msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "Tunnistautumismekanismi liian heikko" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1551 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "Väliaikainen todennusvirhe" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1548 msgid "Authentication Failure" msgstr "Todennus epäonnistui" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554 msgid "Bad Format" msgstr "Väärä muoto" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "Väärä nimiavaruuden etuliite" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559 msgid "Resource Conflict" msgstr "Sijaintikonflikti" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720 msgid "Connection Timeout" msgstr "Ei yhteyttä määräajassa" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1569 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563 msgid "Host Gone" msgstr "Verkkoisäntä kadonnut" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1571 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565 msgid "Host Unknown" msgstr "Tuntematon isäntä" +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 +msgid "Improper Addressing" +msgstr "Vääränlainen osoitus" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1571 +msgid "Invalid ID" +msgstr "Epäkelpo ID" + #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1573 -msgid "Improper Addressing" -msgstr "Vääränlainen osoitus" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577 -msgid "Invalid ID" -msgstr "Epäkelpo ID" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579 msgid "Invalid Namespace" msgstr "Väärä nimiavaruus" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1575 msgid "Invalid XML" msgstr "Epäkelpo XML" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "Verkkoisännät eivät täsmää" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581 msgid "Policy Violation" msgstr "Menettelykäytäntörikkomus" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "Etäyhteydessä yhteydessä virhe" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585 msgid "Resource Constraint" msgstr "Sijaintirajoite" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1593 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587 msgid "Restricted XML" msgstr "Rajoitettu XML" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1595 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589 msgid "See Other Host" msgstr "Etsi toinen isäntä" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1597 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591 msgid "System Shutdown" msgstr "Järjestelmän alasajo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1599 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1593 msgid "Undefined Condition" msgstr "Määrittelemätön tila" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1595 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "Merkistöä ei tueta" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1597 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "Säkeistötyyppiä(stanza type) ei tuettu" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1599 msgid "Unsupported Version" msgstr "Versiota ei tueta" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "Huonosti muotoiltua XML:ää" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603 msgid "Stream Error" msgstr "Datavirtavirhe" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1676 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670 #, c-format msgid "Unable to ban user %s" msgstr "Ei voitu kieltää käyttäjää %s." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1696 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1690 #, c-format msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" msgstr "Tuntematon kytkös: \"%s\"" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1701 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1695 #, c-format msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" msgstr "Ei voitua tehdä käyttäjälle %s kytköstä \"%s\"" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1720 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1714 #, c-format msgid "Unknown role: \"%s\"" msgstr "Tuntematon rooli: \"%s\"" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1727 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1721 #, c-format msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" msgstr "Ei voitu asettaa roolia \"%s\" käyttäjälle: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1780 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1774 #, c-format msgid "Unable to kick user %s" msgstr "Ei voitu potkaista käyttäjää %s ulos." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1811 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1805 msgid "config: Configure a chat room." msgstr "config: Configuroi ryhmäkeskusteluhuone." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1815 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1809 msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "configure: Configuroi ryhmäkeskusteluhuone." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1824 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1818 msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "part [huone]: Poistu huoneesta." +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1823 +msgid "register: Register with a chat room." +msgstr "register: Rekisteröidy ryhmäkeskusteluhuoneeseen." + #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1829 -msgid "register: Register with a chat room." -msgstr "register: Rekisteröidy ryhmäkeskusteluhuoneeseen." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1835 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "topic [uusi aihe]: Näytä tai vaihda aihe." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1841 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1835 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." msgstr "ban <käyttäjä> [huone]: Kiellä käyttäjä huoneesta." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1841 msgid "" "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " "affiliation with the room." @@ -5002,7 +5050,7 @@ "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Aseta " "käyttäjän käyttäjäluokka tälle huoneelle." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847 msgid "" "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " "role in the room." @@ -5010,20 +5058,20 @@ "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Aseta " "käyttäjän rooli huoneessa." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "invite <käyttäjä> [viesti]: Kutsu käyttäjä huoneeseen." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." msgstr "" "join: <huone> [palvelin]: Liity ryhmäkeskusteluun tällä palvelimella." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1871 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." msgstr "kick <käyttäjä> [huone]: Potkaise käyttäjä ulos huoneesta." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1876 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1870 msgid "" "msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "" @@ -5039,33 +5087,33 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:166 -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:168 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:169 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:171 msgid "XMPP Protocol Plugin" msgstr "XMPP-yhteyskäytäntöliitännäinen" #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:195 ../pidgin/gtkaccount.c:505 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:198 ../pidgin/gtkaccount.c:508 msgid "Domain" msgstr "Palvelin" -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:201 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 msgid "Force old (port 5223) SSL" msgstr "Käytä vanhaa (portti 5223) SSL:ää" -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:211 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "Salli salaamaton tunnistautuminen salaamattoman yhteyden yli" -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:211 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:216 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1856 msgid "Connect port" msgstr "Yhdistä porttiin" #. Account options -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:215 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1913 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1855 ../pidgin/gtkaccount.c:835 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:220 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837 msgid "Connect server" msgstr "Yhdistä palvelimeen" @@ -5107,16 +5155,16 @@ msgid "XML Parse error" msgstr "Virhe XML-jäsennyksessä" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:279 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:290 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Tuntematon virhe tavoitettavuudessa" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:353 -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:354 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:364 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:365 msgid "Create New Room" msgstr "Luo uusi huone" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:355 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:366 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" @@ -5124,20 +5172,20 @@ "Olet luomassa uutta huonetta. Haluatko muuttaa asetuksia vai käytetäänkö " "oletusasetuksia?" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:361 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:372 msgid "_Configure Room" msgstr "_Aseta huoneen asetuksia" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:362 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:373 msgid "_Accept Defaults" msgstr "_Hyväksy oletusasetukset" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:399 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:409 #, c-format msgid "Error in chat %s" msgstr "Virhe ryhmäkeskustelussa: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:402 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:412 #, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "Virhe liityttäessä ryhmäkeskusteluun %s" @@ -5395,7 +5443,7 @@ msgstr "Palvelimella liikaa ruuhkaa " #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1363 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1381 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1363 @@ -5577,12 +5625,12 @@ msgstr "Virhe haettaessa profiilia" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1550 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:448 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366 msgid "General" msgstr "Yleinen" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1557 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3743 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3769 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:219 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057 @@ -5678,7 +5726,7 @@ msgstr "Kotipuhelin 2" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3781 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3807 msgid "Home Address" msgstr "Kotiosoite" @@ -5714,7 +5762,7 @@ msgstr "Tehtävänimike" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3828 msgid "Company" msgstr "Yritys" @@ -5736,7 +5784,7 @@ msgstr "Työpuhelin 2" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3794 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3820 msgid "Work Address" msgstr "Työosoite" @@ -5847,8 +5895,8 @@ #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1320 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346 msgid "Unable to connect" msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui" @@ -5960,7 +6008,7 @@ msgstr "Virhe jäsennettäessä HTTP:tä." #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3455 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3481 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:202 msgid "You have signed on from another location." msgstr "Olet kirjautunut sisään toisesta paikasta." @@ -6041,7 +6089,7 @@ #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424 msgid "" -"Message could not be sent because we wer unable to establish a session with " +"Message could not be sent because we were unable to establish a session with " "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:" msgstr "" "Viestiä ei voitu lähettää koska istuntoa palvelimen kanssa ei voitu " @@ -6629,7 +6677,7 @@ msgid "Not while on AOL" msgstr "Ei kun AOL on käytössä" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:330 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348 msgid "" "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " "is probably using a different encoding than expected. If you know what " @@ -6641,7 +6689,7 @@ "merkistöä hän käyttää, voit määritellä sen AIM/ICQ-käyttäjätilisi " "lisäasetuksissa.)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:439 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457 #, c-format msgid "" "(There was an error receiving this message. Either you and %s have " @@ -6652,21 +6700,21 @@ "asiakasohjelma.)" #. Label -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:621 ../pidgin/gtkutils.c:2309 -#: ../pidgin/gtkutils.c:2339 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2359 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2389 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:334 msgid "Buddy Icon" msgstr "Tuttavakuvake" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:624 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642 msgid "Voice" msgstr "Ääni" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:627 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645 msgid "AIM Direct IM" msgstr "AIM:n suora pikaviesti" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:630 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679 @@ -6674,124 +6722,124 @@ msgid "Chat" msgstr "Keskustelu" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:633 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5962 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989 msgid "Get File" msgstr "Vastaanota tiedosto" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:640 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 msgid "Games" msgstr "Pelit" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:643 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661 msgid "Add-Ins" msgstr "Lisäykset" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:646 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664 msgid "Send Buddy List" msgstr "Lähetä tuttavalista" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:649 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "ICQ-suorayhteys" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:652 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670 msgid "AP User" msgstr "AP-käyttäjä" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:655 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilistinen" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661 -msgid "ICQ Server Relay" -msgstr "ICQ-palvelimen välitys" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664 -msgid "Old ICQ UTF8" -msgstr "Vanha ICQ UTF8" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667 -msgid "Trillian Encryption" -msgstr "Trillian-salaus" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670 -msgid "ICQ UTF8" -msgstr "ICQ UTF8" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673 -msgid "Hiptop" -msgstr "Hiptop" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676 -msgid "Security Enabled" -msgstr "Turvatoimet käytössä" - #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679 +msgid "ICQ Server Relay" +msgstr "ICQ-palvelimen välitys" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682 +msgid "Old ICQ UTF8" +msgstr "Vanha ICQ UTF8" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685 +msgid "Trillian Encryption" +msgstr "Trillian-salaus" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688 +msgid "ICQ UTF8" +msgstr "ICQ UTF8" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691 +msgid "Hiptop" +msgstr "Hiptop" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694 +msgid "Security Enabled" +msgstr "Turvatoimet käytössä" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697 msgid "Video Chat" msgstr "Videokeskustelu" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:683 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701 msgid "iChat AV" msgstr "iChat AV" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:686 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704 msgid "Live Video" msgstr "Live-video" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:689 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 msgid "Camera" msgstr "Kamera" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5732 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5759 msgid "Free For Chat" msgstr "Vapaana keskusteluun" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:711 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5767 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5794 msgid "Not Available" msgstr "Ei tavoittevissa" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:713 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5753 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780 msgid "Occupied" msgstr "Varattu" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:717 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735 msgid "Web Aware" msgstr "Net-tietoinen" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:719 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2913 ../libpurple/status.c:156 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1053 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 msgid "Invisible" msgstr "Näkymätön" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:721 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739 msgid "Online" msgstr "Linjoilla" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:820 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3695 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697 ../pidgin/gtkprefs.c:1052 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3721 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697 ../pidgin/gtkprefs.c:1121 msgid "IP Address" msgstr "IP-osoite" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2847 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2867 msgid "Warning Level" msgstr "Varoitustaso" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:837 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855 msgid "Buddy Comment" msgstr "Tuttavakommentti" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:977 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995 #, c-format msgid "" "Could not connect to authentication server:\n" @@ -6800,7 +6848,7 @@ "Ei saatu yhteyttä todentamispalvelimeen:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:985 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003 #, c-format msgid "" "Could not connect to BOS server:\n" @@ -6809,53 +6857,54 @@ "Ei saatu yhteyttä BOS-palvelimeen:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1025 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043 msgid "Screen name sent" msgstr "Näyttönimi lähetetty" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1030 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Yhteys muodostettu, eväste lähetetty" #. TODO: Don't call this with ssi -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1059 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077 msgid "Finalizing connection" msgstr "Viimeistellään yhteyttä" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1243 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1261 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " -"invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " -"letters, numbers and spaces, or contain only numbers." +"invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter " +"and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." msgstr "" "Ei voitu kirjautua: Ei voitu kirjautua käyttäjänä %s koska näyttönimi on " -"virheellinen. Näyttönimien tulee alkaa joko kirjaimella ja sisältää vain " -"kirjaimia, numeroita ja välilyöntejä tai sisältää vain numeroita." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1328 +"virheellinen. Näyttönimen tulee olla oikea sähköpostiosoite, tai alkaa " +"kirjaimella ja sisältää vain kirjaimia, numeroita ja välilyöntejä, tai " +"sisältää vain numeroita." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1346 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1934 msgid "Invalid screen name." msgstr "Epäkelpo näyttöjänimi." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1335 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1353 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1037 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1952 msgid "Incorrect password." msgstr "Virheellinen salasana." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1340 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1358 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Käyttäjätilisi palvelu on parhaillaan keskeytetty." #. service temporarily unavailable -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1344 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1362 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "AOL-pikaviestipalvelu ei tilapäisesti ole käytössä." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1349 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1360 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1367 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1378 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -6864,44 +6913,44 @@ "ja yritä uudelleen. Jos jatkat yrittämistä, joudut odottamaan vielä " "pidempään." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1354 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1372 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "Asiakasohjelmasi versio on liian vanha. Päivitä osoitteessa %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1394 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1412 msgid "Could Not Connect" msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1399 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1417 msgid "Received authorization" msgstr "Saatiin lupa" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1422 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1440 msgid "The SecurID key entered is invalid." msgstr "Syötetty SecurID-avain on virheellinen." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1454 msgid "Enter SecurID" msgstr "Syötä SecurID" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1437 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1455 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." msgstr "Syötä 6 numeroinen luku digitaaliselta näytöltä." #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. #. -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1439 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2278 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5837 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6118 ../libpurple/request.h:1387 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1457 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2250 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2297 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5864 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6145 ../libpurple/request.h:1387 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1478 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1521 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1496 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1539 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -6910,53 +6959,53 @@ "Yhteytesi saatetaan katkaista kohta. Saatat haluta käyttää TOC-" "yhteyskäytäntöä kunnes tämä on korjattu. Tarkista päivitykset: %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1481 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1524 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1499 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1542 msgid "Unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Kelvollista AIM-sisäänkirjautumistiivistettä ei saatu." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1609 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1627 #, c-format msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." msgstr "Yhteytesi saatetaan katkaista kohta. Tarkista päivitykset: %s." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1612 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1630 msgid "Unable to get a valid login hash." msgstr "Kelvollista sisäänkirjautumistiivistettä ei saatu." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1641 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1659 msgid "Password sent" msgstr "Salasana lähetetty" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1697 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1715 msgid "Unable to initialize connection" msgstr "Yhteyden luominen epäonnistui" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2201 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2220 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "Valtuuttaisitko minut, jotta voin lisätä sinut tuttavalistalleni?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2229 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2248 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Valtuutuksen pyyntöviesti:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2249 msgid "Please authorize me!" msgstr "Voisitko valtuuttaa minut?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2270 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2277 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2404 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5215 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2289 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2296 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5242 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:987 msgid "No reason given." msgstr "Syytä ei annettu." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2276 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2295 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Valtuutuspyyntö evätty:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2404 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -6967,17 +7016,17 @@ "syystä:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2405 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2424 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ-valtuutus evätty." #. Someone has granted you authorization -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2412 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "Käyttäjä %u on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2420 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -6990,7 +7039,7 @@ "Lähettäjä: %s [%s]\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2428 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2447 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -7003,7 +7052,7 @@ "Lähettäjä: %s [%s]\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2436 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2455 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" @@ -7016,38 +7065,38 @@ "Viesti on:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2457 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2476 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "ICQ-käyttäjä %u on lähettänyt sinulle tuttavan: %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2463 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2482 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Haluatko lisätä hänet tuttavalistallesi?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2468 ../pidgin/gtkroomlist.c:308 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2487 ../pidgin/gtkroomlist.c:308 msgid "_Add" msgstr "_Lisää" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2469 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2488 msgid "_Decline" msgstr "_Kieltäydy" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2553 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2572 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli epäkelpo." msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat epäkelpoja." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2562 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2581 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli liian suuri." msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat liian suuria." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2571 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2590 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -7056,21 +7105,21 @@ msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi." msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2580 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2599 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä." msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2589 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2608 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä." msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2598 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2617 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." @@ -7078,61 +7127,55 @@ msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä." #. Data is assumed to be the destination sn -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2753 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2772 #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2753 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2758 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2820 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2824 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2772 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2777 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2841 msgid "Unknown reason." msgstr "Tuntematon syy." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2756 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2775 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 #, c-format msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "Viestiä ei voitu lähettää käyttäjälle %s." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2820 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2841 #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "Käyttäjätiedot eivät ole saatavilla: %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2823 -#, c-format -msgid "User information for %s unavailable:" -msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2852 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2872 msgid "Online Since" msgstr "Kirjautunut" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2857 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2877 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161 msgid "Member Since" msgstr "Rekisteröitynyt" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2862 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2882 msgid "Capabilities" msgstr "Kyvyt" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2892 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912 msgid "Available Message" msgstr "Paikallaoloviesti" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2918 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2940 msgid "Profile" msgstr "Profiili" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2995 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3020 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "AIM-yhteytesi saattaa olla katkennut." #. The conversion failed! -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3182 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3208 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" @@ -7140,7 +7183,7 @@ "[Ei voitu näyttää viestiä tältä käyttäjältä koska se sisälsi epäkelpoja " "merkkejä.]" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3385 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3411 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -7148,86 +7191,86 @@ "Viimeistä viestiä ei lähetetty koska olet ylittänyt taajuusrajan. Odota 10 " "sekuntia ja yritä uudelleen." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3457 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3483 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Yhteytesi on katkaistu tuntemattomasta syystä." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3470 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3496 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Yhteytesi keskusteluhuoneeseen %s on katkennut." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3717 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3743 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 msgid "Mobile Phone" msgstr "Matkapuhelin" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3747 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3773 msgid "Personal Web Page" msgstr "Henkilökohtainen kotisivu" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3771 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 msgid "Additional Information" msgstr "Lisätiedot" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3779 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3792 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3805 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818 msgid "Zip Code" msgstr "Postinumero" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3829 msgid "Division" msgstr "Osasto" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3830 msgid "Position" msgstr "Asema" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3832 msgid "Web Page" msgstr "Kotisivu" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3809 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3835 msgid "Work Information" msgstr "Työtiedot" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3865 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3891 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Ponnahdusviesti" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3905 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3931 #, c-format msgid "The following screen name is associated with %s" msgid_plural "The following screen names are associated with %s" msgstr[0] "Seuraava näyttönimi on assosioitu %s kanssa" msgstr[1] "Seuraavat näyttönimet on assosioitu %s kanssa" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3910 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3936 msgid "Screen name" msgstr "Näyttönimi" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3936 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3962 #, c-format msgid "No results found for e-mail address %s" msgstr "Ei hakutuloksia sähköpostiosoitteelle %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3957 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3983 #, c-format msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." msgstr "Sinun tulisi saada sähköpostiviesti %s:n varmistusta varten." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3959 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3985 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Tilin varmistusta pyydetty" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3990 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Virhe muutettaessa käyttäjätilin tietoja" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3993 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -7236,14 +7279,14 @@ "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi eroaa " "alkuperäisestä." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3996 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4022 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." msgstr "" "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on " "virheellinen." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3999 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4025 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -7252,7 +7295,7 @@ "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on " "liian pitkä." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4028 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " @@ -7261,7 +7304,7 @@ "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska tälle näyttönimelle " "on jo käsittelemätön muutospyyntö." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4031 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " @@ -7270,7 +7313,7 @@ "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on " "assosioitu liian moneen näyttönimeen." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4034 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " @@ -7279,32 +7322,32 @@ "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on " "virheellinen." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4037 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Virhe 0x%04x: Tuntematon virhe." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4021 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4047 #, c-format msgid "The e-mail address for %s is %s" msgstr "%s:n sähköpostiosoite on %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4049 msgid "Account Info" msgstr "Tilin tiedot" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4195 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4221 msgid "" "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "" "Pikaviesti kuvaasi ei lähetetty. Sinun tulee käyttää suorayhteyttä " "lähettääksesi pikaviestikuvia." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4461 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4487 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "AIM-profiilia ei saatu asetettua." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4462 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4488 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -7314,7 +7357,7 @@ "suoritettua loppuun. Profiilia ei asetettu. Yritä asettaa se kun " "kirjautuminen on suoritettu." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4476 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4502 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " @@ -7327,11 +7370,11 @@ msgstr[1] "" "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Se on nyt lyhennetty puolestasi." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4481 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4507 msgid "Profile too long." msgstr "Profiili on liian pitkä." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4526 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4552 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " @@ -7346,32 +7389,32 @@ "Maksimi poissaoloviestin koko %d tavua ylitetty. Viesti lyhennettiin " "puolestasi." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4531 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4557 msgid "Away message too long." msgstr "Poissaoloviesti on liian pitkä." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4600 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4626 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " -"must either start with a letter and contain only letters, numbers and " -"spaces, or contain only numbers." -msgstr "" -"Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska näyttönimi on virheellinen. Näyttönimen \n" -"tulee alkaa joko kirjaimella ja sisältää vain kirjaimia, numeroita ja \n" -"välilyöntejä tai sisältää vain numeroita." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4602 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5025 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5039 +"must be a valid email address, or start with a letter and contain only " +"letters, numbers and spaces, or contain only numbers." +msgstr "" +"Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska näyttönimi on virheellinen. Näyttönimen " +"tulee olla oikea sähköpostiosoite, tai alkaa kirjaimella ja sisältää vain " +"kirjaimia, numeroita ja välilyöntejä, tai sisältää vain numeroita." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5051 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5066 msgid "Unable To Add" msgstr "Lisääminen epäonnistui" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4706 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4732 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Tuttavalistan nouto ei onnistunut" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4707 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4733 msgid "" "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " "list is not lost, and will probably become available in a few hours." @@ -7379,16 +7422,16 @@ "Tuttavalistan hakeminen AIM-pavelimelta epäonnistui. Tuttavalistasi ei ole " "kadonnut, se tulee luultavasti saataville muutamassa tunnissa." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4911 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4912 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4917 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5093 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5094 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5099 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4937 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4938 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4943 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5120 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5121 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5126 msgid "Orphans" msgstr "Orvot" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5023 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5049 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -7397,22 +7440,17 @@ "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska listallasi on liian monta tuttavaa. Ole " "hyvä ja poista joku ja yritä uudelleen." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5023 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5037 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5049 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5064 msgid "(no name)" msgstr "(nimetön)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5037 -#, c-format -msgid "" -"Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " -"for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " -"buddy list." -msgstr "" -"Ei voitu lisätä tuttavaa %s tuntemattomasta syystä. Yleisin syy tälle on se " -"että listasi maksimituttavamäärä on ylittynyt." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5130 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5063 +#, c-format +msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." +msgstr "Tuttavaa %s ei voitu lisätä tuntemattomasta syystä." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5157 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -7421,22 +7459,22 @@ "Käyttäjä %s on antanut sinulle oikeuden lisätä itsesi hänen " "tuttavalistalleen. Haluatko lisätä hänet omallesi?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5138 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5165 msgid "Authorization Given" msgstr "Valtuutus annettu" #. Granted -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5211 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5238 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "Käyttäjä %s on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5212 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5239 msgid "Authorization Granted" msgstr "Valtuutus hyväksytty" #. Denied -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5215 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5242 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -7447,53 +7485,53 @@ "syystä:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5216 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5243 msgid "Authorization Denied" msgstr "Valtuutus evätty" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5252 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5279 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 msgid "_Exchange:" msgstr "_Vaihto:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5292 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5319 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "Virheellinen ryhmäkeskustelun nimi annettu." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5361 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5388 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "" "Pikaviestikuvaasi ei lähetetty. Et voi lähettää pikaviestikuvia AIM- " "ryhmäkeskustelussa." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5521 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5526 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5548 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5553 msgid "Away Message" msgstr "Poissaoloviesti" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5526 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5553 msgid "<i>(retrieving)</i>" msgstr "<i>(vastaanotetaan)</i>" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5726 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5753 msgid "iTunes Music Store Link" msgstr "iTunes-musiikkikauppalinkki" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5834 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5861 #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "Tuttavakommentti käyttäjälle %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5835 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5862 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Kommentti" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5909 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Olet päättänyt avata suoran pikaviestiyhteyden %s:n kanssa." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5913 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " "Do you wish to continue?" @@ -7501,65 +7539,66 @@ "Koska tämä paljastaa IP-osoitteesi, sitä voidaan pitää turvallisuusriskinä. " "Haluatko jatkaa?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5892 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5919 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1022 msgid "C_onnect" msgstr "Y_hdistä" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5927 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5954 msgid "Get AIM Info" msgstr "Hae AIM-tiedot" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5933 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5960 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Muokkaa kommenttia" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5968 msgid "Get Status Msg" msgstr "Hae tilaviesti" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5954 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981 msgid "Direct IM" msgstr "Suora pikaviesti" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5976 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6003 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Pyydä valtuutus uudelleen" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6035 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6062 msgid "Require authorization" msgstr "Pyydä valtuutusta" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6038 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6065 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" msgstr "Web-tietoinen (tämän käyttö altistaa sinut roskaposteille)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6043 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6070 msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "ICQ-yksityisyysvalinnat" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6062 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6089 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Uusi muotoilu on virheellinen." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6063 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6090 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" "Näyttönimen muotoilu voi vaikuttaa ainoastaan alkukirjaimeen sekä " "välilyönteihin." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6116 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6143 msgid "Change Address To:" msgstr "Vaihda osoite:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6162 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6189 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>Et odota valtuutusta</i>" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6165 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6192 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Odotat valtuutusta seuraavilta tuttavilta" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6193 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -7567,73 +7606,73 @@ "Voit pyytää valtuutuksen uudelleen näiltä tuttavilta napsauttamalla oikeaa " "nappia heihin ja valitsemalla \"Pyydä valtuutus uudelleen\"." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6183 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210 msgid "Find Buddy by E-Mail" msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6184 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6211 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6185 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6212 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Syötä etsimäsi tuttavan sähköpostiosoite." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6188 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6215 msgid "_Search" msgstr "_Etsi" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6346 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6373 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "Aseta käyttäjätiedot (URL)..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6357 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6384 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Vaihda salasana (URL)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6361 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Aseta pikaviestien edelleenlähetys (URL)" #. ICQ actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6371 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6398 msgid "Set Privacy Options..." msgstr "Aseta yksityisyysvalinnat..." #. AIM actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6378 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405 msgid "Confirm Account" msgstr "Vahvista tili" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6382 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" msgstr "Näytä tällä hetkellä rekisteröity sähköpostiosoite" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6386 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6413 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." msgstr "Muuta tällä hetkellä rekisteröityä sähköpostiosoitetta..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6393 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6420 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Näytä tuttavat jotka odottavat valtuutusta" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." msgstr "Etsi tuttavaa sähköpostiosoitteen perusteella..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6404 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6431 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Etsi tuttavaa tietojen perusteella" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6472 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6499 msgid "Use recent buddies group" msgstr "Käytä viimeaikaisten tuttavien ryhmää" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6475 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6502 msgid "Show how long you have been idle" msgstr "Näyttää kuinka kauan olet ollut jouten." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6630 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6657 msgid "" "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" "(slower, but does not reveal your IP address)" @@ -7671,10 +7710,6 @@ "lähetettäessä kuvia. Koska IP-osoitteesi paljastuu, tätä voi pitää " "yksityisyysriskinä." -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1022 -msgid "_Connect" -msgstr "_Yhdistä" - #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39 msgid "Primary Information" msgstr "Ensisijaiset tiedot" @@ -7854,13 +7889,13 @@ msgstr "Epäkelpo QQ-kuva (face)" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:135 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136 #, c-format msgid "You rejected %d's request" msgstr "Kieltäydyit %d:n pyynnöstä" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137 msgid "Input your reason:" msgstr "Anna syy:" @@ -7870,13 +7905,13 @@ #. title #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:140 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141 msgid "Sorry, you are not my type..." msgstr "Pahoittelut, en ole kiinnostunut..." #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:142 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:126 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:249 msgid "Reject" @@ -7900,13 +7935,13 @@ msgstr "Käyttäjä %d tarvitsee valtuutuksen" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:134 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136 msgid "Input request here" msgstr "Anna syy tähän" #. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:405 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:135 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137 msgid "Would you be my friend?" msgstr "Haluaisitko olla kaverini?" @@ -7914,8 +7949,8 @@ #. masked #. hint #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:142 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143 msgid "Send" msgstr "Lähetä" @@ -7964,59 +7999,59 @@ msgid "You can only search for permanent QQ groups\n" msgstr "Voit etsiä vain pysyviä QQ-ryhmiä\n" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:124 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126 #, c-format msgid "User %d applied to join group %d" msgstr "Käyttäjä %d haki ryhmän %d jäsenyyttä" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:125 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:179 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:195 #, c-format msgid "Reason: %s" msgstr "Syy: %s" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:134 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:256 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:290 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:231 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:357 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:234 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:304 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:390 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391 msgid "QQ Qun Operation" msgstr "QQ Qun -toiminta" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:139 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:92 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:251 msgid "Approve" msgstr "Hyväksy" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:178 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180 #, c-format msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d" msgstr "Pyyntösi liittyä ryhmään %d evättiin ylläpitäjän %d toimesta" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:219 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221 #, c-format msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d" msgstr "Pyyntösi liittyä ryhmään %d hyväksyttiin ylläpitäjän %d toimesta" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:255 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257 #, c-format msgid "You [%d] has exit group \"%d\"" msgstr "Sinä (%d) olet poistunut ryhmästä \"%d\"" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:289 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291 #, c-format msgid "You [%d] has been added by group \"%d\"" msgstr "Sinä (%d) olet lisätty ryhmään \"%d\"" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:290 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292 msgid "This group has been added to your buddy list" msgstr "Tämä ryhmä on lisätty tuttavalistallesi" @@ -8040,31 +8075,31 @@ msgid "Unknown status" msgstr "Tuntematon tila" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:80 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82 msgid "This group does not allow others to join" msgstr "Tämä ryhmä ei salli muiden liittyä" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:231 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233 msgid "You have successfully exited the group" msgstr "Ryhmästä poistuminen onnistui" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:255 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257 msgid "QQ Group Auth" msgstr "QQ-ryhmän valtuutus" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:256 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258 msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server" msgstr "QQ-palvelin on hyväksynyt valtuutustoimintosi" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:327 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329 msgid "You inputted a group id outside the acceptable range" msgstr "Olet syöttänyt hyväksyttävän skaalan ulkopuolisen ryhmätunnisteen (ID)" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:358 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360 msgid "Are you sure to exit this Qun?" msgstr "Haluatko varmasti poistua tästä Qun:sta?" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362 msgid "" "Note, if you are the creator, \n" "this operation will eventually remove this Qun." @@ -8072,60 +8107,61 @@ "Huomaa, että olet samalla Qun:n luoja, \n" "Tämä toiminto poistaa lopulta tämän Qun:n." -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 msgid "Go ahead" msgstr "Jatka" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:90 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92 #, c-format msgid "Code [0x%02X]: %s" msgstr "Koodi [0x%02X]: %s" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:91 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93 msgid "Group Operation Error" msgstr "Ryhmätoimintovirhe" #. we wanna see window -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:123 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:88 msgid "Do you wanna approve the request?" msgstr "Haluatko hyväksyä pyynnön?" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:234 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235 msgid "You have successfully modify Qun member" msgstr "Qun-jäsentä muokattu onnistuneesti" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:304 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305 msgid "You have successfully modify Qun information" msgstr "Qun-tietojen muokkaus onnistui" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392 msgid "You have successfully created a Qun" msgstr "Qun:n luonti onnistui" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:393 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394 msgid "Would you like to set up the Qun details now?" msgstr "Haluatko asettaa Qun:n yksityiskohdat nyt?" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:397 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398 msgid "Setup" msgstr "Asetukset" -#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:430 +#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432 msgid "System Message" msgstr "Järjestelmäviesti" -#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:574 +#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 msgid "Server ACK" msgstr "Palvelimen \"ACK\"" -#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:574 -msgid "Send IM fail\n" -msgstr "Pikaviestin lähetys epäonnistui\n" - -#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:85 +# c-format +#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 +msgid "Failed to send IM." +msgstr "Viestin lähettäminen epäonnistui." + +#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87 msgid "Keep alive error, seems connection lost!" -msgstr "Keepalive-virhe, yhteys vaikutta katkenneen." +msgstr "Keepalive-virhe, yhteys vaikuttaa katkenneen." #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408 msgid "Request login token error!" @@ -8137,8 +8173,8 @@ #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549 msgid "Unable to connect." msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui." @@ -8279,27 +8315,27 @@ msgid "Unable to read from socket" msgstr "Ei kyetty lukemaan pistoketta" -#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:706 +#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707 #, c-format msgid "%d has declined the file %s" msgstr "%d on kieltäytynyt tiedostosta %s" -#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:709 -#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:738 +#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710 +#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739 msgid "File Send" msgstr "Tiedoston lähetys" -#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:735 +#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736 #, c-format msgid "%d canceled the transfer of %s" msgstr "%d peruutti tiedoston %s siirron" -#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:122 +#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123 msgid "Connection lost" msgstr "Yhteys katkesi" #. cancel login progress -#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:130 +#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131 msgid "Login failed, no reply" msgstr "Kirjautuminen epäonnistui, ei vastausta" @@ -8544,7 +8580,7 @@ msgid "Send TEST Announcement" msgstr "Lähetä TEST-ilmoitus" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4250 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4274 msgid "Topic:" msgstr "Aihe:" @@ -8569,7 +8605,7 @@ msgid "No Sametime Community Server Specified" msgstr "Sametime-yhteisöpalvelinta ei ole määritelty" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:3984 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4015 msgid "Connect" msgstr "Yhdistä" @@ -8748,7 +8784,8 @@ "lisätä nämä käyttäjät tuttavalistallesi tai lähettää heille viestejä alla " "olevilla painikkeilla." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:716 +#. Create the window +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:719 msgid "Search Results" msgstr "Hakutulokset" @@ -9577,7 +9614,7 @@ msgstr "Avain sopimus epäonnistui" #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114 -msgid "Connection timedout" +msgid "Connection timed out" msgstr "Ei yhteyttä määräajassa" #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118 @@ -10024,7 +10061,7 @@ msgstr "Tämänhetkinen mielialasi" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1566 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1636 msgid "Normal" msgstr "Normaali" @@ -10404,68 +10441,68 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1875 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1817 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819 msgid "SILC Protocol Plugin" msgstr "SILC-yhteyskäytäntöliitännäinen" #. * description -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1877 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) -yhteyskäytäntö" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1909 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1851 ../pidgin/gtkprefs.c:1959 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2029 msgid "Network" msgstr "Verkko" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1920 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1862 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864 msgid "Public Key file" msgstr "Julkinen avaintiedosto" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1924 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1866 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868 msgid "Private Key file" msgstr "Yksityinen avaintiedosto" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1934 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1876 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878 msgid "Cipher" msgstr "Salaus" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1944 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1886 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888 msgid "HMAC" msgstr "HMAC" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1947 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948 msgid "Use Perfect Forward Secrecy" msgstr "Käytä täydellistä jatkosalaisuutta (PFS)" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1951 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1889 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891 msgid "Public key authentication" msgstr "Julkisella avaimella todentaminen" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1954 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1892 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894 msgid "Block IMs without Key Exchange" msgstr "Estä pikaviestit ilman avaintenvaihtoa" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1957 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1895 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897 msgid "Block messages to whiteboard" msgstr "Estä viestit kirjoitustaululle" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1960 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1898 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900 msgid "Automatically open whiteboard" msgstr "Avaa kirjoitustaulu automaattisesti" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1963 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1901 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903 msgid "Digitally sign and verify all messages" msgstr "Allekirjoita ja tarkista kaikki viestit digitaalisesti" @@ -10897,8 +10934,8 @@ msgid "Password Change Successful" msgstr "Salasanan vaihto onnistui" -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5467 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5821 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5519 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5873 msgid "_Group:" msgstr "_Ryhmä:" @@ -11060,8 +11097,8 @@ #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2684 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2797 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1418 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1488 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 msgid "Connection problem" msgstr "Yhteysvirhe" @@ -11252,35 +11289,35 @@ msgid "Yahoo Chat port" msgstr "Yahoo-ryhmäkeskustelupalvelimen portti" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:203 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:204 #, c-format msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." msgstr "%s kieltäytyi kutsustasi huoneeseen \"%s\" koska \"%s\"." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:205 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:206 msgid "Invitation Rejected" msgstr "Kutsusta kieltäydytty" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:361 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:362 msgid "Failed to join chat" msgstr "Ryhmäkeskusteluun liittyminen epäonnistui" #. -6 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:364 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:365 msgid "Unknown room" msgstr "Tuntematon huone" #. -15 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:367 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:368 msgid "Maybe the room is full" msgstr "Ehkä huone on täynnä" #. -35 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:370 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:371 msgid "Not available" msgstr "Ei olemassa" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:374 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:375 msgid "" "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " "able to rejoin a chatroom" @@ -11288,38 +11325,38 @@ "Tuntematon virhe. Voi olla että sinun pitää kirjautua ulos ja odottaa viisi " "minuuttia ennen uudelleenliittymistä keskusteluhuoneeseen" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:452 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:453 #, c-format msgid "You are now chatting in %s." msgstr "Olet nyt keskustelemassa huoneessa %s" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:627 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:628 msgid "Failed to join buddy in chat" msgstr "Liittyminen tuttavan seuraan keskusteluhuoneeseen epäonnistui" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:628 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:629 msgid "Maybe they're not in a chat?" msgstr "Ehkä he eivät ole ryhmäkeskustelussa?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1320 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346 msgid "Fetching the room list failed." msgstr "Huonelistan haku epäonnistui." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1441 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1404 msgid "Voices" msgstr "Äänet" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1407 msgid "Webcams" msgstr "Web-kamerat" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1418 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1488 msgid "Unable to fetch room list." msgstr "Huonelistaa ei voida hakea." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1518 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1481 msgid "User Rooms" msgstr "Käyttäjän huoneet" @@ -11330,9 +11367,9 @@ msgid "Sent Doodle request." msgstr "Lähetä piirtelypyyntö (doodle)." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:292 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Ei kyetty muodostamaan tiedostokahvaa." @@ -11671,11 +11708,11 @@ #. * #. * The default message to use when the user becomes auto-away. #. -#: ../libpurple/savedstatuses.c:46 +#: ../libpurple/savedstatuses.c:47 msgid "I'm not here right now" msgstr "En ole täällä juuri nyt" -#: ../libpurple/savedstatuses.c:532 +#: ../libpurple/savedstatuses.c:534 msgid "saved statuses" msgstr "tallennetut tilat" @@ -11684,7 +11721,7 @@ msgid "%s is now known as %s.\n" msgstr "%s on nyt nimeltään %s.\n" -#: ../libpurple/server.c:679 +#: ../libpurple/server.c:680 #, c-format msgid "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" @@ -11693,12 +11730,12 @@ "Käyttäjä %s on kutsunut käyttäjän %s keskusteluhuoneeseen %s:\n" "%s" -#: ../libpurple/server.c:684 +#: ../libpurple/server.c:685 #, c-format msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" msgstr "Käyttäjä %s on kutsunut käyttäjän %s keskusteluhuoneeseen %s\n" -#: ../libpurple/server.c:688 +#: ../libpurple/server.c:689 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Hyväksy ryhmäkeskustelukutsu?" @@ -11706,9 +11743,13 @@ msgid "Unset" msgstr "Poista asetus" -#: ../libpurple/status.c:155 -msgid "Unavailable" -msgstr "Tavoittamattomissa" +#: ../libpurple/status.c:155 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 +msgid "Do not disturb" +msgstr "Älä häiritse" + +#: ../libpurple/status.c:158 +msgid "Extended away" +msgstr "Pidennetty poissaolo" #: ../libpurple/status.c:159 msgid "Mobile" @@ -11749,17 +11790,17 @@ msgid "+++ %s became unidle" msgstr "+++ %s on aktiivinen" -#: ../libpurple/util.c:682 +#: ../libpurple/util.c:717 #, c-format msgid "%x %X" msgstr "%x %X" -#: ../libpurple/util.c:2586 +#: ../libpurple/util.c:2691 #, c-format msgid "Error Reading %s" msgstr "Virhe luettaessa %s" -#: ../libpurple/util.c:2587 +#: ../libpurple/util.c:2692 #, c-format msgid "" "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " @@ -11768,67 +11809,67 @@ "%s:n lukemisessa tapahtui virhe. Niitä ei ladattu ja vanha tiedosto on " "nimetty uudelleen nimellä %s~." -#: ../libpurple/util.c:3060 +#: ../libpurple/util.c:3192 msgid "Calculating..." msgstr "Lasketaan..." -#: ../libpurple/util.c:3063 +#: ../libpurple/util.c:3195 msgid "Unknown." msgstr "Tuntematon." -#: ../libpurple/util.c:3089 +#: ../libpurple/util.c:3221 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d sekunti" msgstr[1] "%d sekuntia" -#: ../libpurple/util.c:3101 +#: ../libpurple/util.c:3233 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d päivä" msgstr[1] "%d päivää" -#: ../libpurple/util.c:3109 +#: ../libpurple/util.c:3241 #, c-format msgid "%s, %d hour" msgid_plural "%s, %d hours" msgstr[0] "%s, %d tunti" msgstr[1] "%s, %d tuntia" -#: ../libpurple/util.c:3115 +#: ../libpurple/util.c:3247 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d tunti" msgstr[1] "%d tuntia" -#: ../libpurple/util.c:3123 +#: ../libpurple/util.c:3255 #, c-format msgid "%s, %d minute" msgid_plural "%s, %d minutes" msgstr[0] "%s, %d minuutti" msgstr[1] "%s, %d minuuttia" -#: ../libpurple/util.c:3129 +#: ../libpurple/util.c:3261 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minuutti" msgstr[1] "%d minuuttia" -#: ../libpurple/util.c:3389 +#: ../libpurple/util.c:3521 #, c-format msgid "Could not open %s: Redirected too many times" msgstr "%s:n avaaminen epäonnistui: uudelleenohjattu liian monta kertaa" -#: ../libpurple/util.c:3426 ../libpurple/util.c:3721 +#: ../libpurple/util.c:3558 ../libpurple/util.c:3853 #, c-format msgid "Unable to connect to %s" msgstr "Kohteeseen %s ei kyetty muodostamaan yhteyttä" -#: ../libpurple/util.c:3549 +#: ../libpurple/util.c:3681 #, c-format msgid "" "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " @@ -11837,17 +11878,17 @@ "Ei voitu varata riittävästi muistia säilyttämään kohteen %s sisältö. " "Verkkopalvelin voi olla yrittämässä tehdä jotain pahantahtoista." -#: ../libpurple/util.c:3584 +#: ../libpurple/util.c:3716 #, c-format msgid "Error reading from %s: %s" msgstr "Virhe luettaessa kohteesta %s: %s" -#: ../libpurple/util.c:3615 +#: ../libpurple/util.c:3747 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "Virhe kirjoitettaessa kohteseen %s: %s" -#: ../libpurple/util.c:3640 +#: ../libpurple/util.c:3772 #, c-format msgid "Unable to connect to %s: %s" msgstr "Ei voitu yhdistää kohteeseen %s: %s" @@ -11885,59 +11926,59 @@ msgid "Screen _name:" msgstr "Näyttö_nimi:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:528 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:531 msgid "_Local alias:" msgstr "Paika_llinen lempinimi:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:532 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:535 msgid "Remember pass_word" msgstr "Muista _salasana" #. Build the user options frame. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:590 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:593 msgid "User Options" msgstr "Käyttäjän valinnat" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:603 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:606 msgid "New _mail notifications" msgstr "Il_moita uudesta sähköpostista" #. Buddy icon -#: ../pidgin/gtkaccount.c:608 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:611 msgid "Use this buddy _icon for this account:" msgstr "Käytä tätä tuttavakuvaketta tälle käyttäjät_ilille:" #. Build the protocol options frame. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:728 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:731 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "%s-valinnat" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:934 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:936 msgid "Use GNOME Proxy Settings" msgstr "Käytä GNOMEn välipalvelinasetuksia" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:935 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:937 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "Käytä yleisiä välipalvelinasetuksia" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:941 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:943 msgid "No Proxy" msgstr "Ei välipalvelinta" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:947 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:949 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:953 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:955 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:959 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:961 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:965 ../pidgin/gtkprefs.c:1137 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1206 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Käytä ympäristöasetuksia" @@ -11946,60 +11987,60 @@ #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than #. look at butterflies. #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1004 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006 msgid "If you look real closely" msgstr "Jos katsot todella tarkkaan" #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1007 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1009 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "voit nähdä perhosten parittelevan" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1028 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 msgid "Proxy Options" msgstr "Välipalvelinvalinnat" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1131 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1200 msgid "Proxy _type:" msgstr "Välipalvelimen _tyyppi:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1051 ../pidgin/gtkprefs.c:1152 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1221 msgid "_Host:" msgstr "P_alvelin:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1055 ../pidgin/gtkprefs.c:1170 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1239 msgid "_Port:" msgstr "_Portti:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1063 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1065 msgid "_Username:" msgstr "_Käyttäjänimi:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1070 ../pidgin/gtkprefs.c:1207 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1276 msgid "Pa_ssword:" msgstr "_Salasana:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1476 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 msgid "Add Account" msgstr "Lisää tili" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1500 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1492 msgid "_Basic" msgstr "_Perus" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1511 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1503 msgid "_Advanced" msgstr "_Lisäasetukset" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1983 ../pidgin/gtkplugin.c:568 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1975 ../pidgin/gtkplugin.c:568 msgid "Enabled" msgstr "Käytössä" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2011 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2003 msgid "Protocol" msgstr "Yhteyskäytäntö" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2212 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2203 #, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" @@ -12022,104 +12063,104 @@ "Voit palata tähän ikkunaan lisäämään, muokkaamaan tai poistamaan tilejä " "valitsemalla <b>Käyttäjätilit->Lisää/muokkaa</b> Tuttavalista-ikkunassa." -#: ../pidgin/gtkblist.c:717 +#: ../pidgin/gtkblist.c:763 msgid "Join a Chat" msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" -#: ../pidgin/gtkblist.c:738 +#: ../pidgin/gtkblist.c:784 msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" msgstr "Syötä tiedot ryhmäkeskustelusta, johon haluaisit liittyä.\n" #. Set up stuff for the account box -#: ../pidgin/gtkblist.c:749 ../pidgin/gtkblist.c:5415 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5782 ../pidgin/gtkpounce.c:531 -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:399 +#: ../pidgin/gtkblist.c:795 ../pidgin/gtkblist.c:5467 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5834 ../pidgin/gtkpounce.c:540 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:395 msgid "_Account:" msgstr "_Käyttäjätili:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1038 ../pidgin/gtkprivacy.c:606 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:620 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1084 ../pidgin/gtkprivacy.c:602 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:616 msgid "_Block" msgstr "_Estä" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1038 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1084 msgid "Un_block" msgstr "_Poista esto" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1089 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1135 msgid "Get _Info" msgstr "Hae _tiedot" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1092 ../pidgin/pidginstock.c:84 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1138 ../pidgin/pidginstock.c:84 msgid "I_M" msgstr "_Pikaviesti" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1098 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1144 msgid "_Send File" msgstr "_Lähetä tiedosto" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1105 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1151 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "Lisää tuttava_ilmoitin" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1109 ../pidgin/gtkblist.c:1113 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1215 ../pidgin/gtkblist.c:1238 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1155 ../pidgin/gtkblist.c:1159 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1262 ../pidgin/gtkblist.c:1285 msgid "View _Log" msgstr "Näytä _loki" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1125 ../pidgin/gtkblist.c:1134 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1223 ../pidgin/gtkblist.c:1244 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1171 ../pidgin/gtkblist.c:1180 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1270 ../pidgin/gtkblist.c:1291 msgid "_Alias..." msgstr "_Alias..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:1128 ../pidgin/gtkblist.c:1136 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1225 ../pidgin/gtkblist.c:1246 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1174 ../pidgin/gtkblist.c:1182 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1272 ../pidgin/gtkblist.c:1293 msgid "_Remove" msgstr "_Poista" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1185 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1232 msgid "Add a _Buddy" msgstr "Lisää _tuttava" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1188 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1235 msgid "Add a C_hat" msgstr "Lisää _ryhmäkeskustelu" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1191 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1238 msgid "_Delete Group" msgstr "_Poista ryhmä" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1193 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1240 msgid "_Rename" msgstr "Nimeä _uudelleen" #. join button -#: ../pidgin/gtkblist.c:1211 ../pidgin/gtkroomlist.c:306 -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:463 ../pidgin/pidginstock.c:82 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1258 ../pidgin/gtkroomlist.c:306 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:459 ../pidgin/pidginstock.c:82 msgid "_Join" msgstr "_Liity" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1213 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1260 msgid "Auto-Join" msgstr "Liity automaattisesti" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1251 ../pidgin/gtkblist.c:1274 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1298 ../pidgin/gtkblist.c:1321 msgid "_Collapse" msgstr "_Pienennä" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1279 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1326 msgid "_Expand" msgstr "_Laajenna" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1524 ../pidgin/gtkblist.c:1536 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4529 ../pidgin/gtkblist.c:4539 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1571 ../pidgin/gtkblist.c:1583 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4561 ../pidgin/gtkblist.c:4571 msgid "/Tools/Mute Sounds" msgstr "/Työkalut/Vaimenna äänet" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1996 ../pidgin/gtkconv.c:4610 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:423 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2043 ../pidgin/gtkconv.c:4602 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:429 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "" @@ -12127,117 +12168,126 @@ "tuttavan." #. Buddies menu -#: ../pidgin/gtkblist.c:2836 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2838 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Tuttavat" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2837 -msgid "/Buddies/New Instant _Message..." -msgstr "/Tuttavat/Uusi _pikaviesti..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2838 -msgid "/Buddies/Join a _Chat..." -msgstr "/Tuttavat/Liity _ryhmäkeskusteluun..." - #: ../pidgin/gtkblist.c:2839 +msgid "/Buddies/New Instant _Message..." +msgstr "/Tuttavat/Uusi _pikaviesti..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2840 +msgid "/Buddies/Join a _Chat..." +msgstr "/Tuttavat/Liity _ryhmäkeskusteluun..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2841 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/Tuttavat/Hae _käyttäjätiedot..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2840 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2842 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/Tuttavat/Näytä käyttäjä_loki..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2842 -msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" -msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2843 -msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" -msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät" - #: ../pidgin/gtkblist.c:2844 +msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" +msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2845 +msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" +msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2846 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" msgstr "/Tuttavat/Näytä tuttavien tiedot" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2845 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2847 msgid "/Buddies/Show Idle _Times" msgstr "/Tuttavat/Näytä _joutenoloajat" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2846 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2848 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" msgstr "/Tuttavat/L_ajittele tuttavat" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2848 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2850 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Tuttavat/_Lisää tuttava..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2849 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2851 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2850 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2852 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Tuttavat/Lisää _ryhmä..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2852 -msgid "/Buddies/_About Pidgin" -msgstr "/Tuttavat/Tietoj_a Pidginistä" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2853 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2854 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Tuttavat/_Lopeta" #. Accounts menu -#: ../pidgin/gtkblist.c:2856 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2857 msgid "/_Accounts" msgstr "/_Käyttäjätilit" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2857 ../pidgin/gtkblist.c:6480 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2858 ../pidgin/gtkblist.c:6532 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" msgstr "/Käyttäjätilit/Lisää\\/muokkaa" #. Tools -#: ../pidgin/gtkblist.c:2860 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2861 msgid "/_Tools" msgstr "/T_yökalut" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2861 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2862 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" msgstr "/Työkalut/Tuttava_ilmoittimet" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2862 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2863 msgid "/Tools/Plu_gins" msgstr "/Työkalut/_Liitännäiset" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2863 -msgid "/Tools/Pr_eferences" -msgstr "/Työkalut/A_setukset" - #: ../pidgin/gtkblist.c:2864 +msgid "/Tools/Pr_eferences" +msgstr "/Työkalut/A_setukset" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2865 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Työkalut/Yks_ityisyys" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2866 -msgid "/Tools/_File Transfers" -msgstr "/Työkalut/_Tiedostonsiirrot..." - #: ../pidgin/gtkblist.c:2867 -msgid "/Tools/R_oom List" -msgstr "/Työkalut/Huone_lista" +msgid "/Tools/_File Transfers" +msgstr "/Työkalut/_Tiedostonsiirrot..." #: ../pidgin/gtkblist.c:2868 +msgid "/Tools/R_oom List" +msgstr "/Työkalut/Huone_lista" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2869 msgid "/Tools/System _Log" msgstr "/Työkalut/Järjestelmä_loki" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2869 -msgid "/Tools/_Debug Window" -msgstr "/Työkalut/_Virheenjäljitysikkuna" - #: ../pidgin/gtkblist.c:2871 msgid "/Tools/Mute _Sounds" msgstr "/Työkalut/Vaimenna _äänet" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2899 +#. Help +#: ../pidgin/gtkblist.c:2873 +msgid "/_Help" +msgstr "/O_hje" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2874 +msgid "/Help/Online _Help" +msgstr "/Ohje/O_hjeita verkossa" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2875 +msgid "/Help/_Debug Window" +msgstr "/Ohje/_Virheenjäljitysikkuna" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2877 ../pidgin/gtkblist.c:2879 +msgid "/Help/_About" +msgstr "/Ohje/Tietoj_a" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2908 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12246,127 +12296,132 @@ "\n" "<b>Käyttäjätili:</b> %s" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2977 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2986 msgid "Buddy Alias" msgstr "Tuttavan lempinimi" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3005 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3015 msgid "Logged In" -msgstr "Kirjautui sisään" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3051 +msgstr "Kirjautumisesta aikaa" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3061 msgid "Last Seen" -msgstr "Viimeksi nähty" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3071 +msgstr "Näkemisestä aikaa" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3081 msgid "Spooky" msgstr "Aavemainen" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3073 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3083 msgid "Awesome" msgstr "Mahtava" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3075 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3085 msgid "Rockin'" msgstr "Rokkaava" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3404 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3428 +#, c-format +msgid "Idle %dd %dh %02dm" +msgstr "Jouten %dd %dh %02dm" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3430 #, c-format msgid "Idle %dh %02dm" -msgstr "Jouten %dt %02dm" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3406 +msgstr "Jouten %dh %02dm" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3432 #, c-format msgid "Idle %dm" msgstr "Jouten %dm" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3551 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3577 msgid "/Buddies/New Instant Message..." msgstr "/Tuttavat/Uusi pikaviesti..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3552 ../pidgin/gtkblist.c:3585 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3578 ../pidgin/gtkblist.c:3611 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/Tuttavat/Liity ryhmäkeskusteluun..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3553 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3579 msgid "/Buddies/Get User Info..." msgstr "/Tuttavat/Hae käyttäjätiedot..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3554 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3580 msgid "/Buddies/Add Buddy..." msgstr "/Tuttavat/Lisää tuttava..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3555 ../pidgin/gtkblist.c:3588 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3581 ../pidgin/gtkblist.c:3614 msgid "/Buddies/Add Chat..." msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3556 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3582 msgid "/Buddies/Add Group..." msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmä..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3591 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3617 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/Työkalut/Yksityisyys" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3594 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3620 msgid "/Tools/Room List" msgstr "/Työkalut/Huonelista" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3691 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3717 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 #, c-format msgid "%d unread message from %s\n" msgid_plural "%d unread messages from %s\n" msgstr[0] "%d lukematon viesti käyttäjältä %s\n" msgstr[1] "%d lukematonta viestiä käyttäjältä %s\n" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3768 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3797 msgid "Manually" msgstr "Käsin" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3770 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3799 msgid "Alphabetically" msgstr "Aakkosittain" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3771 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3800 msgid "By status" msgstr "Tilan mukaan" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3772 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3801 msgid "By log size" msgstr "Lokin koon mukaan" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3974 ../pidgin/gtkconn.c:178 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4005 ../pidgin/gtkconn.c:178 #, c-format msgid "%s disconnected" msgstr "Yhteys katkennut kohteeseen %s" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3984 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4015 msgid "Re-enable Account" msgstr "Ota tili uudelleen käyttöön" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4008 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4039 #, c-format msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" msgstr "<span color=\"red\">%s kirjautui ulos: %s</span>" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4160 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4191 msgid "<b>Username:</b>" msgstr "<b>Käyttäjänimi:</b>" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4167 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4198 msgid "<b>Password:</b>" msgstr "<b>Salasana:</b>" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4178 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4209 msgid "_Login" msgstr "_Sisäänkirjautuminen" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4263 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4292 msgid "/Accounts" msgstr "/Käyttäjätilit" #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy -#: ../pidgin/gtkblist.c:4277 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4306 #, c-format msgid "" "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" @@ -12385,23 +12440,23 @@ #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: ../pidgin/gtkblist.c:4523 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4555 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4526 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4558 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4532 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4564 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" msgstr "/Tuttavat/Näytä tuttavien tiedot" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4535 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4567 msgid "/Buddies/Show Idle Times" msgstr "/Tuttavat/Näytä joutenoloajat" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5392 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5444 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -12412,19 +12467,19 @@ "aina kuin mahdollista.\n" #. End of account box -#: ../pidgin/gtkblist.c:5427 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5479 msgid "_Screen name:" msgstr "_Näyttönimi:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5449 ../pidgin/gtkblist.c:5803 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5501 ../pidgin/gtkblist.c:5855 msgid "A_lias:" msgstr "A_lias:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5715 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5767 msgid "This protocol does not support chat rooms." msgstr "Tämä yhteyskäytäntö ei tue keskusteluhuoneita." -#: ../pidgin/gtkblist.c:5731 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5783 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." @@ -12432,7 +12487,7 @@ "Et ole kirjautuneena millään yhteyskäytännöllä jolla voisi käyttää " "ryhmäkeskustelua." -#: ../pidgin/gtkblist.c:5772 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5824 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -12440,39 +12495,39 @@ "Anna lempinimi, ja tiedot ryhmäkeskustelusta jonka haluat lisätä " "tuttavalistalle.\n" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5860 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5912 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Anna lisättävän ryhmän nimi." -#: ../pidgin/gtkblist.c:6500 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6552 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" msgstr "<PurpleMain>/Käyttäjätilit/" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6524 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6576 msgid "_Edit Account" msgstr "_Muokkaa käyttäjätiliä" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6537 ../pidgin/gtkconv.c:2984 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6589 ../pidgin/gtkconv.c:2982 msgid "No actions available" msgstr "Ei toimintoja saatavilla." -#: ../pidgin/gtkblist.c:6545 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6597 msgid "_Disable" msgstr "_Poista käytöstä" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6557 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6609 msgid "Enable Account" msgstr "Ota tili käyttöön" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6563 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6615 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" msgstr "<PurpleMain>/Käyttäjätilit/Ota tili käyttöön" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6612 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6664 msgid "/Tools" msgstr "/Työkalut" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6682 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6734 msgid "/Buddies/Sort Buddies" msgstr "/Tuttavat/Lajittele tuttavat" @@ -12489,317 +12544,325 @@ "%s ei yritä uudelleenyhdistää käyttäjätiliä kunnes korjaat virheen ja otat " "tilin uudelleen käyttöön." -#: ../pidgin/gtkconv.c:792 ../pidgin/gtkconv.c:818 +#: ../pidgin/gtkconv.c:485 +msgid "Unknown command." +msgstr "Tuntematon komento." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:757 ../pidgin/gtkconv.c:783 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." msgstr "Tuttava ei käytä samaa yhteyskäytäntöä kuin tämä ryhmäkeskustelu." -#: ../pidgin/gtkconv.c:812 +#: ../pidgin/gtkconv.c:777 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." msgstr "" "Et ole kirjautuneena millään käyttäjätilillä jolla voisi kutsua tämän " "tuttavan." -#: ../pidgin/gtkconv.c:865 +#: ../pidgin/gtkconv.c:830 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Kutsu tuttava keskusteluhuoneeseen" #. Put our happy label in it. -#: ../pidgin/gtkconv.c:895 +#: ../pidgin/gtkconv.c:860 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." msgstr "Anna kutsuttavan käyttäjän nimi sekä vapaaehtoinen viesti." -#: ../pidgin/gtkconv.c:916 +#: ../pidgin/gtkconv.c:881 msgid "_Buddy:" msgstr "_Tuttava:" -#: ../pidgin/gtkconv.c:936 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1141 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1477 +#: ../pidgin/gtkconv.c:901 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1193 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1525 msgid "_Message:" msgstr "_Viesti:" -#: ../pidgin/gtkconv.c:993 ../pidgin/gtkconv.c:2542 ../pidgin/gtkdebug.c:218 +#: ../pidgin/gtkconv.c:958 ../pidgin/gtkconv.c:2506 ../pidgin/gtkdebug.c:218 #: ../pidgin/gtkft.c:542 msgid "Unable to open file." msgstr "Tiedoston avaaminen epäonnistui." -#: ../pidgin/gtkconv.c:999 +#: ../pidgin/gtkconv.c:964 #, c-format msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" msgstr "<h1>Keskustelu käyttäjän %s kanssa</h1>\n" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1035 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1000 msgid "Save Conversation" msgstr "Tallenna keskustelu" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1184 ../pidgin/gtkdebug.c:166 ../pidgin/gtkdebug.c:742 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1149 ../pidgin/gtkdebug.c:166 ../pidgin/gtkdebug.c:742 msgid "Find" msgstr "Etsi" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1210 ../pidgin/gtkdebug.c:194 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1175 ../pidgin/gtkdebug.c:194 msgid "_Search for:" msgstr "_Haettava termi:" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1393 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1358 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." msgstr "" "Kirjaaminen lokiin aloitettu. Tämän keskustelun viestit kirjataan nyt lokiin." -#: ../pidgin/gtkconv.c:1401 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1366 msgid "" "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." msgstr "" "Kirjaaminen lokiin lopetettu. Tämän keskustelun viestejä ei enää kirjata " "lokiin." -#: ../pidgin/gtkconv.c:1649 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1614 msgid "Un-Ignore" msgstr "Huomioi" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1652 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1617 msgid "Ignore" msgstr "Jätä huomiotta" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1672 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1637 msgid "Get Away Message" msgstr "Hae poissaoloviesti" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1695 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1660 msgid "Last said" msgstr "Viimeksi sanottu" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2550 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2514 msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "Kuvaketiedostoa ei voida tallentaa levylle." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2601 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2565 msgid "Save Icon" msgstr "Tallenna kuvake" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2653 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2617 msgid "Animate" msgstr "Animoi" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2658 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2622 msgid "Hide Icon" msgstr "Piilota kuvake" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2661 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2625 msgid "Save Icon As..." msgstr "Tallenna kuvake nimellä..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2665 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2629 msgid "Set Custom Icon..." msgstr "Aseta oma kuvake..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2678 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2642 msgid "Remove Custom Icon" msgstr "Poista oma kuvake" #. Conversation menu -#: ../pidgin/gtkconv.c:2820 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2784 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Keskustelu" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2822 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2786 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Keskustelu/Uusi _pikaviesti..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2827 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2791 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Keskustelu/_Etsi..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2829 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2793 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Keskustelu/Näytä l_oki..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2830 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2794 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Keskustelu/_Tallenna nimellä..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2832 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2796 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" msgstr "/Keskustelu/T_yhjennä takaisinvieritys" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2836 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2800 msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/Keskustelu/_Lähetä tiedosto..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2837 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2801 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttava_ilmoitin..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2839 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2803 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Keskustelu/_Hae tiedot..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2841 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2805 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Keskustelu/Kut_su..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2843 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2807 msgid "/Conversation/M_ore" msgstr "/Keskustelu/Lis_ää" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2847 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2811 msgid "/Conversation/Al_ias..." msgstr "/Keskustelu/_Alias..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2849 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2813 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Keskustelu/E_stä..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2851 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2815 msgid "/Conversation/_Unblock..." msgstr "/Keskustelu/Poista est_o..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2853 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2817 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Keskustelu/_Lisää..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2855 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2819 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Keskustelu/_Poista..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2860 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2824 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/Keskustelu/Lisää lin_kki..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2862 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2826 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Keskustelu/Liitä _kuva..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2868 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2832 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Keskustelu/_Sulje" #. Options -#: ../pidgin/gtkconv.c:2872 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2836 msgid "/_Options" msgstr "/_Valinnat" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2873 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2837 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Valinnat/_Lokiinkirjaus" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2874 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2838 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Valinnat/S_oita merkkiäänet" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2875 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2839 msgid "/Options/Show Buddy _Icon" msgstr "/Valinnat/Näytä tuttava_kuvake" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2877 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2841 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaus-_työkalurivit" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2878 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2842 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" msgstr "/Valinnat/Näytä aika_leima" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2954 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2918 msgid "/Conversation/More" msgstr "/Keskustelu/Lisää" +#: ../pidgin/gtkconv.c:3026 +msgid "/Options" +msgstr "/Valinnat" + #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time #. * the 'Conversation' menu pops up. #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the #. * conversation is created. -#: ../pidgin/gtkconv.c:3008 ../pidgin/gtkconv.c:3040 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3061 ../pidgin/gtkconv.c:3093 msgid "/Conversation" msgstr "/Keskustelu" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3048 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3101 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Keskustelu/Näytä loki..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3054 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3107 msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/Keskustelu/Lähetä tiedosto..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3058 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3111 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttavailmoitin..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3064 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3117 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Keskustelu/Hae tiedot..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3068 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3121 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Keskustelu/Kutsu..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3074 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3127 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Keskustelu/Alias..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3078 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3131 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Keskustelu/Estä..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3082 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3135 msgid "/Conversation/Unblock..." msgstr "/Keskustelu/Poista esto..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3086 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3139 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Keskustelu/Lisää..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3090 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3143 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Keskustelu/Poista..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3096 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3149 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/Keskustelu/Lisää linkki..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3100 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3153 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Keskustelu/Lisää kuva..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3106 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3159 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Valinnat/Lokiinkirjaus" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3109 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3162 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Valinnat/Soita merkkiäänet" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3122 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3175 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaustyökalurivit" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3125 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3178 msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/Valinnat/Näytä aikaleima" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3128 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3181 msgid "/Options/Show Buddy Icon" msgstr "/Valinnat/Näytä tuttava_kuvake" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3212 ../pidgin/gtkconv.c:3254 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3265 ../pidgin/gtkconv.c:3307 msgid "User is typing..." msgstr "Käyttäjä kirjoittaa..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3257 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3310 msgid "User has typed something and stopped" msgstr "Käyttäjä kirjoitti jotain ja keskeytti" #. Build the Send To menu -#: ../pidgin/gtkconv.c:3439 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3492 msgid "_Send To" msgstr "_Lähetä käyttäjälle" -#: ../pidgin/gtkconv.c:4153 +#: ../pidgin/gtkconv.c:4206 msgid "_Send" msgstr "_Lähetä" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: ../pidgin/gtkconv.c:4304 +#: ../pidgin/gtkconv.c:4310 msgid "0 people in room" msgstr "0 ihmistä huoneessa" @@ -12810,72 +12873,76 @@ msgstr[0] "%d ihminen huoneessa" msgstr[1] "%d ihmistä huoneessa" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6191 ../pidgin/gtkstatusbox.c:657 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6216 ../pidgin/gtkstatusbox.c:659 msgid "Typing" msgstr "Kirjoittaa" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6197 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6222 msgid "Stopped Typing" msgstr "Lopetti kirjoittamisen" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6202 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6227 msgid "Nick Said" msgstr "Sanoi" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6207 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6232 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 msgid "Unread Messages" msgstr "Lukemattomat viestit" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6212 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6237 msgid "New Event" msgstr "Uusi tapahtuma" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7344 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7210 +msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." +msgstr "clear: Tyhjentää kaikki keskustelut" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:7374 msgid "Confirm close" msgstr "Vahvista sulkeminen" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7376 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7406 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" msgstr "" "Sinulla on lukemattomia viestejä. Haluatko varmasti sulkea tämän ikkunan?" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7898 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7967 msgid "Close other tabs" msgstr "Sulje muut välilehdet" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7904 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7973 msgid "Close all tabs" msgstr "Sulje kaikki välilehdet" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7912 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7981 msgid "Detach this tab" msgstr "Irrota tämä välilehti" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7918 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7987 msgid "Close this tab" msgstr "Sulje tämä välilehti" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8304 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8433 msgid "Close conversation" msgstr "Sulje keskustelu" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8827 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8957 msgid "Last created window" msgstr "Viimeksi luotu ikkuna" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8829 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8959 msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut eri ikkunoissa" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8831 ../pidgin/gtkprefs.c:1340 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8961 ../pidgin/gtkprefs.c:1410 msgid "New window" msgstr "Uusi ikkuna" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8833 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8963 msgid "By group" msgstr "Ryhmän mukaan" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8835 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8965 msgid "By account" msgstr "Tilin mukaan" @@ -13000,7 +13067,7 @@ msgstr "arabia" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:125 ../pidgin/gtkdialogs.c:126 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 msgid "Bulgarian" msgstr "bulgaria" @@ -13013,8 +13080,8 @@ msgid "Bosnian" msgstr "bosnia" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:132 ../pidgin/gtkdialogs.c:212 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:132 ../pidgin/gtkdialogs.c:214 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 msgid "Catalan" msgstr "katalaani" @@ -13022,7 +13089,7 @@ msgid "Valencian-Catalan" msgstr "valencian katalaani" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 ../pidgin/gtkdialogs.c:214 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 ../pidgin/gtkdialogs.c:216 msgid "Czech" msgstr "tšekki" @@ -13031,7 +13098,7 @@ msgstr "tanska" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 msgid "German" msgstr "saksa" @@ -13060,9 +13127,9 @@ msgid "Esperanto" msgstr "esperanto" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:216 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 ../pidgin/gtkdialogs.c:218 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:218 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219 ../pidgin/gtkdialogs.c:220 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221 msgid "Spanish" msgstr "espanja" @@ -13075,201 +13142,206 @@ msgid "Persian" msgstr "persia" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 ../pidgin/gtkdialogs.c:220 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 ../pidgin/gtkdialogs.c:222 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 msgid "Finnish" msgstr "suomi" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 ../pidgin/gtkdialogs.c:222 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 ../pidgin/gtkdialogs.c:224 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 ../pidgin/gtkdialogs.c:224 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225 ../pidgin/gtkdialogs.c:226 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 msgid "French" msgstr "ranska" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157 ../pidgin/gtkdialogs.c:158 msgid "Galician" msgstr "galego" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 ../pidgin/gtkdialogs.c:159 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 ../pidgin/gtkdialogs.c:160 msgid "Gujarati" msgstr "gudžarati" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 msgid "Gujarati Language Team" msgstr "Gujaratin kääntäjäryhmä" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:226 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 ../pidgin/gtkdialogs.c:228 msgid "Hebrew" msgstr "heprea" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 msgid "Hindi" msgstr "hindi" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163 msgid "Hungarian" msgstr "unkari" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 msgid "Indonesian" msgstr "indonesia" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:227 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 msgid "Italian" msgstr "italia" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 ../pidgin/gtkdialogs.c:228 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229 ../pidgin/gtkdialogs.c:230 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:230 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231 ../pidgin/gtkdialogs.c:232 msgid "Japanese" msgstr "japani" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:231 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 msgid "Georgian" msgstr "georgia" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 msgid "Ubuntu Georgian Translators" msgstr "Ubuntun georgian kääntäjät" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 msgid "Kannada" msgstr "kannada" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 msgid "Kannada Translation team" msgstr "Kannadan kääntäjäryhmä" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:232 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:234 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 msgid "Korean" msgstr "korea" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170 ../pidgin/gtkdialogs.c:171 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 msgid "Kurdish" msgstr "kurdi" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:236 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237 msgid "Lithuanian" msgstr "liettua" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:174 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 ../pidgin/gtkdialogs.c:175 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 msgid "Macedonian" msgstr "makedonia" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 msgid "Bokmål Norwegian" msgstr "kirjanorja" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 msgid "Nepali" msgstr "nepal" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 msgid "Dutch, Flemish" msgstr "hollanti, flaami" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 msgid "Norwegian" msgstr "norja" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:180 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:236 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "norja (uusnorja)" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:182 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 ../pidgin/gtkdialogs.c:239 msgid "Polish" msgstr "puola" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 msgid "Portuguese" msgstr "portugali" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 -msgid "Portuguese-Brazil" -msgstr "portugali (brasilialainen)" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 -msgid "Pashto" -msgstr "paštu" - #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 +msgid "Portuguese-Brazil" +msgstr "portugali (brasilialainen)" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 +msgid "Pashto" +msgstr "paštu" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 msgid "Romanian" msgstr "romania" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:237 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241 msgid "Russian" msgstr "venäjä" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:190 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 msgid "Slovak" msgstr "slovakki" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:242 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 msgid "Slovenian" msgstr "sloveeni" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 msgid "Albanian" msgstr "albania" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 ../pidgin/gtkdialogs.c:192 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 ../pidgin/gtkdialogs.c:194 msgid "Serbian" msgstr "serbia" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:246 msgid "Swedish" msgstr "ruotsi" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 msgid "Tamil" msgstr "tamil" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 msgid "Telugu" msgstr "telugu" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 msgid "Thai" msgstr "thai" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:244 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:247 msgid "Turkish" msgstr "turkki" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 msgid "Vietnamese" msgstr "vietnam" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" msgstr "T.M Thanh ja Gnomen Vi-työryhmä" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:248 msgid "Simplified Chinese" msgstr "kiina (yksinkertaistettu)" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:201 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 msgid "Hong Kong Chinese" msgstr "Hong Kongin kiina" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 ../pidgin/gtkdialogs.c:204 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:246 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 ../pidgin/gtkdialogs.c:206 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:249 msgid "Traditional Chinese" msgstr "kiina (perinteinen)" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 msgid "Amharic" msgstr "amhara" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:331 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:334 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Tietoja %sistä" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:369 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:372 #, c-format msgid "" "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " @@ -13292,86 +13364,86 @@ "osallistuneista löytyy \"COPYRIGHT\"-tiedostosta. Tekijät eivät anna " "ohjelmalle minkäänlaista takuuta.<BR><BR>" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:384 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:387 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "" "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin palvelimella irc.freenode.net<BR><BR>" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:389 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:392 msgid "Current Developers" msgstr "Nykyiset kehittäjät" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:404 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:407 msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "Villit korjauspäivitysten kirjoittajat" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:419 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:422 msgid "Retired Developers" msgstr "Lopettaneet kehittäjät" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:434 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:437 msgid "Artists" msgstr "Graafikot" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:449 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:452 msgid "Current Translators" msgstr "Nykyiset kielenkääntäjät" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:469 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:472 msgid "Past Translators" msgstr "Aikaisemmat kielenkääntäjät" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:487 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:490 msgid "Debugging Information" msgstr "Virheenjäljitystietoja" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:865 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:859 msgid "Get User Info" msgstr "Hae käyttäjätiedot" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:867 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:861 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " "like to view." msgstr "" "Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jonka tiedot haluat nähdä." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:957 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:951 msgid "View User Log" msgstr "Näytä käyttäjäloki" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:959 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:953 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " "to view." msgstr "Syötä sen henkilön näyttönimi jonka lokia haluat katsella." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:979 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:973 msgid "Alias Contact" msgstr "Anna kontaktiryhmälle lempinimi" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:980 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:974 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Anna lempinimi tälle kontaktiryhmälle." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1002 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:996 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Anna %s:n lempinimi." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1004 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:998 msgid "Alias Buddy" msgstr "Anna tuttavalle lempinimi" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1025 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1019 msgid "Alias Chat" msgstr "Anna ryhmäkeskustelulle lempinimi" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1026 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Syötä lempinimi tälle ryhmäkeskustelulle." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1065 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1059 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " @@ -13386,30 +13458,30 @@ "Olet poistamassa kontaktin, jossa on %s sekä %d muuta tuttavaa " "tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1073 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067 msgid "Remove Contact" msgstr "Poista kontakti" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1076 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 msgid "_Remove Contact" msgstr "_Poista kontakti" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1107 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1101 #, c-format msgid "" "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " "want to continue?" msgstr "Olet yhdistämässä ryhmää \"%s\" ryhmään \"%s\". Haluatko jatkaa?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1108 msgid "Merge Groups" msgstr "Yhdistä ryhmät" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1111 msgid "_Merge Groups" msgstr "_Yhdistä ryhmät" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1167 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1161 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -13417,29 +13489,29 @@ msgstr "" "Olet poistamassa ryhmää nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1170 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1164 msgid "Remove Group" msgstr "Poista ryhmä" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1173 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1167 msgid "_Remove Group" msgstr "_Poista ryhmä" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1206 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1200 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "Olet poistamassa \"%s\":n tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1209 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1203 msgid "Remove Buddy" msgstr "Poista tuttava" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1212 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1206 msgid "_Remove Buddy" msgstr "_Poista tuttava" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1233 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1227 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " @@ -13448,11 +13520,11 @@ "Olet poistamassa ryhmäkeskustelun nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi. Haluatko " "jatkaa?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1236 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1230 msgid "Remove Chat" msgstr "Poista ryhmäkeskustelu" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1239 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1233 msgid "_Remove Chat" msgstr "_Poista ryhmäkeskustelu" @@ -13547,66 +13619,66 @@ msgid "Time Remaining:" msgstr "Aikaa jäljellä:" -#: ../pidgin/gtkft.c:786 +#: ../pidgin/gtkft.c:783 msgid "Close this window when all transfers _finish" msgstr "Sulje tämä ikkuna kun kaikki siirrot ovat _valmiita" -#: ../pidgin/gtkft.c:796 +#: ../pidgin/gtkft.c:793 msgid "C_lear finished transfers" msgstr "_Poista valmiit siirrot" #. "Download Details" arrow -#: ../pidgin/gtkft.c:805 +#: ../pidgin/gtkft.c:802 msgid "File transfer _details" msgstr "Tiedostonsiirron yksityiskohdat" #. Pause button -#: ../pidgin/gtkft.c:835 ../pidgin/pidginstock.c:89 +#: ../pidgin/gtkft.c:832 ../pidgin/pidginstock.c:89 msgid "_Pause" msgstr "_Tauko" #. Resume button -#: ../pidgin/gtkft.c:845 +#: ../pidgin/gtkft.c:842 msgid "_Resume" msgstr "_Jatka" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:796 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:795 msgid "Paste as Plain _Text" msgstr "Liimaa pelkkänä _tekstinä" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:813 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:812 msgid "_Reset formatting" msgstr "_Poista muotoilu" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1309 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1349 msgid "Hyperlink color" msgstr "Hyperlinkin väri" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1310 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1350 msgid "Color to draw hyperlinks." msgstr "Väri jolla piirretään hyperlinkit" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1313 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1353 msgid "Hyperlink prelight color" msgstr "Hyperlinkin ensiväri" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1314 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1354 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." msgstr "Väri jolla piirretään hyperlinkit kun hiiren kursori on niiden päällä." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1530 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1575 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "_Kopioi sähköpostiosoite" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1542 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1587 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Avaa linkki selaimessa" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1552 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1597 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopioi linkin osoite" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3227 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3341 msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" "\n" @@ -13616,7 +13688,7 @@ "\n" "Oletetaan PNG-kuvaksi." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3230 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3344 msgid "" "Unrecognized file type\n" "\n" @@ -13626,7 +13698,7 @@ "\n" "Oletetaan PNG-kuvaksi." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3259 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3373 #, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" @@ -13637,7 +13709,7 @@ "\n" "%s" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3262 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3376 #, c-format msgid "" "Error saving image\n" @@ -13648,35 +13720,35 @@ "\n" "%s" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3340 ../pidgin/gtkimhtml.c:3352 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3454 ../pidgin/gtkimhtml.c:3466 msgid "Save Image" msgstr "Tallenna kuva" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3380 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3494 msgid "_Save Image..." msgstr "_Tallenna kuva nimellä..." -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:151 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:153 msgid "Select Font" msgstr "Valitse kirjasin" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:230 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:232 msgid "Select Text Color" msgstr "Valitse tekstin väri" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:309 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:311 msgid "Select Background Color" msgstr "Valitse taustaväri" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:398 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:400 msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:406 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:408 msgid "_Description" msgstr "_Kuvaus" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:409 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:411 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional." @@ -13684,85 +13756,93 @@ "Syötä URL, jonka haluat liittää, sekä sen kuvaus. \n" "Kuvaus on valinnainen." -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:413 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:415 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." msgstr "Syötä URL jonka haluat liittää." -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:420 msgid "Insert Link" msgstr "Lisää linkki" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:422 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:424 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1155 msgid "_Insert" msgstr "_Lisää" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:491 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:493 #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "Kuvan tallennus epäonnistui: %s\n" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:517 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:527 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:519 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:529 msgid "Insert Image" msgstr "Liitä kuva" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:725 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:740 msgid "This theme has no available smileys." msgstr "Tälle teemalle ei ole saatavissa hymiöitä." #. show everything -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:739 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:757 msgid "Smile!" msgstr "Hymyile!" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:926 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 -msgid "Bold" -msgstr "Lihavoi" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:937 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 -msgid "Italic" -msgstr "Kursivoi" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:948 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 -msgid "Underline" -msgstr "Alleviivaa" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:964 -msgid "Larger font size" -msgstr "Suurempi kirjasinkoko" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:976 -msgid "Smaller font size" -msgstr "Pienempi kirjasinkoko" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:993 -msgid "Font face" -msgstr "Kirjasintyyppi" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1005 -msgid "Foreground font color" -msgstr "Kirjasimen etualaväri" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1017 -msgid "Background color" -msgstr "Taustaväri" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1033 -msgid "Reset formatting" -msgstr "Poista muotoilu" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1048 -msgid "Insert link" -msgstr "Lisää linkki" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1058 -msgid "Insert image" -msgstr "Liitä kuva" +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1064 +msgid "_Bold" +msgstr "_Lihavoi" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1065 +msgid "_Italic" +msgstr "_Kursivoi" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1066 +msgid "_Underline" +msgstr "_Alleviivaa" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1067 +msgid "_Larger" +msgstr "_Isompi" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1069 -msgid "Insert smiley" -msgstr "Lisää hymiö" - -#: ../pidgin/gtklog.c:267 +msgid "_Normal" +msgstr "_Normaali" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1071 +msgid "_Smaller" +msgstr "_Pienempi" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1072 +msgid "_Font face" +msgstr "Ki_rjasintyyppi" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1073 +msgid "_Foreground color" +msgstr "Kirjasimen _etualaväri" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1074 +msgid "_Background color" +msgstr "_Taustaväri" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 +msgid "_Font" +msgstr "Ki_rjasin" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1135 +msgid "_Reset font" +msgstr "_Poista muotoilu" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1162 +msgid "_Smiley" +msgstr "_Hymiö" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1168 +msgid "_Image" +msgstr "Ku_va" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1174 +msgid "_Link" +msgstr "_Linkki" + +#: ../pidgin/gtklog.c:292 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " @@ -13771,7 +13851,7 @@ "Haluatko varmasti poistaa käyttäjän %s kanssa käydyn viestilokin joka alkoi %" "s?" -#: ../pidgin/gtklog.c:278 +#: ../pidgin/gtklog.c:303 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %" @@ -13779,29 +13859,29 @@ msgstr "" "Haluatko varmasti poistaa kohteessa %s käydyn viestilokin joka alkoi %s?" -#: ../pidgin/gtklog.c:283 +#: ../pidgin/gtklog.c:308 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %" "s?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa järjestelmälokin joka alkoi %s?" -#: ../pidgin/gtklog.c:427 +#: ../pidgin/gtklog.c:452 #, c-format msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Keskustelu huoneessa %s: %s</span>" -#: ../pidgin/gtklog.c:430 +#: ../pidgin/gtklog.c:455 #, c-format msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" msgstr "" "<span size='larger' weight='bold'>Keskustelu käyttäjän %s kanssa %s</span>" -#: ../pidgin/gtklog.c:477 +#: ../pidgin/gtklog.c:502 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: ../pidgin/gtklog.c:524 +#: ../pidgin/gtklog.c:549 msgid "" "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " "log\" preference is enabled." @@ -13809,7 +13889,7 @@ "Järjestelmätapahtumat kirjataan lokiin vain jos \"Kirjaa kaikki " "tilamuutokset järjestelmälokiin\" on asetettu." -#: ../pidgin/gtklog.c:528 +#: ../pidgin/gtklog.c:553 msgid "" "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " "preference is enabled." @@ -13817,46 +13897,46 @@ "Pikaviestit kirjataan lokiin vain jos \"Kirjaa kaikki pikaviestit lokiin\" " "on asetettu." -#: ../pidgin/gtklog.c:531 +#: ../pidgin/gtklog.c:556 msgid "" "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." msgstr "" "Ryhmäkeskustelut kirjataan lokiin vain jos \"Kirjaa kaikki ryhmäkeskustelut " "lokiin\" on asetettu." -#: ../pidgin/gtklog.c:535 +#: ../pidgin/gtklog.c:560 msgid "No logs were found" msgstr "Lokeja ei löytynyt" #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder -#: ../pidgin/gtklog.c:550 +#: ../pidgin/gtklog.c:575 msgid "_Browse logs folder" msgstr "_Selaa lokikansiota" -#: ../pidgin/gtklog.c:614 +#: ../pidgin/gtklog.c:639 msgid "Total log size:" msgstr "Lokin kokonaiskoko:" -#: ../pidgin/gtklog.c:683 +#: ../pidgin/gtklog.c:708 #, c-format msgid "Conversations in %s" msgstr "Keskustelut paikassa %s" -#: ../pidgin/gtklog.c:691 ../pidgin/gtklog.c:753 +#: ../pidgin/gtklog.c:716 ../pidgin/gtklog.c:778 #, c-format msgid "Conversations with %s" msgstr "Keskustelut käyttäjän %s kanssa" -#: ../pidgin/gtklog.c:778 +#: ../pidgin/gtklog.c:803 msgid "System Log" msgstr "Järjestelmäloki" -#: ../pidgin/gtkmain.c:373 +#: ../pidgin/gtkmain.c:385 #, c-format msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "%s %s. Kirjoita \"%s -h\" saadaksesi lisää tietoja.\n" -#: ../pidgin/gtkmain.c:375 +#: ../pidgin/gtkmain.c:387 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -13865,6 +13945,7 @@ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" " -h, --help display this help and exit\n" +" -m, --multiple do not ensure single instance\n" " -n, --nologin don't automatically login\n" " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" " account(s) to use, separated by commas)\n" @@ -13876,12 +13957,13 @@ " -c, --config=HAK käytä hakemistoa HAK asetustiedostoille\n" " -d, --debug kirjoita virheenjäljitysviestit putkeen stdout\n" " -h, --help näytä tämä ohje ja poistu\n" +" -m, --multiple älä pitäydy vain yhdessä instanssissa\n" " -n, --nologin älä kirjaudu automaattisesti\n" " -l, --login[=NIMI] kirjaudu automaattisesti (valinnainen NIMI \n" " määrittelee käytettävät tilit pilkuin eroteltuina)\n" " -v, --version näytä nykyinen versionumero ja poistu\n" -#: ../pidgin/gtkmain.c:496 +#: ../pidgin/gtkmain.c:511 #, c-format msgid "" "%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" @@ -13890,7 +13972,7 @@ "\n" "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" "by reporting a bug at:\n" -"%snewticket/\n" +"%ssimpleticket/\n" "\n" "Please make sure to specify what you were doing at the time\n" "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" @@ -13908,7 +13990,7 @@ "\n" "Jos voit toistaa ongelman, ilmoita siitä \n" "kehittäjille raportoimalla virheestä osoitteessa:\n" -"%snewticket/\n" +"%ssimpleticket/\n" "\n" "Varmista että kerrot mitä teit vian ilmetessä ja lähetä myös\n" "pinolistaus muistivedostiedostosta. Jos et tiedä kuinka\n" @@ -13920,48 +14002,50 @@ "ovat osoitteessa\n" "%swiki/DeveloperPages\n" -#: ../pidgin/gtknotify.c:337 +#. Translators may want to transliterate the name. +#. It is not to be translated. +#: ../pidgin/gtkmain.c:697 ../pidgin/pidgin.h:50 +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:343 msgid "Open All Messages" msgstr "Avaa kaikki viestit" -#: ../pidgin/gtknotify.c:389 +#: ../pidgin/gtknotify.c:395 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sinulle on postia!</span>" -#: ../pidgin/gtknotify.c:483 -msgid "Sender" -msgstr "Lähettäjä" - -#: ../pidgin/gtknotify.c:509 +#: ../pidgin/gtknotify.c:515 #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." msgstr[0] "%s:lla on %d uusi viesti." msgstr[1] "%s:lla on %d uutta viestiä." -#: ../pidgin/gtknotify.c:520 +#: ../pidgin/gtknotify.c:526 #, c-format msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>" msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>" msgstr[0] "<b>Sinulla on %d uusi sähköposti.</b>" msgstr[1] "<b>Sinulla on %d uutta sähköpostia.</b>" -#: ../pidgin/gtknotify.c:951 +#: ../pidgin/gtknotify.c:965 #, c-format msgid "The browser command \"%s\" is invalid." msgstr "Selainkomento \"%s\" on virheellinen." -#: ../pidgin/gtknotify.c:953 ../pidgin/gtknotify.c:965 -#: ../pidgin/gtknotify.c:978 ../pidgin/gtknotify.c:1106 +#: ../pidgin/gtknotify.c:967 ../pidgin/gtknotify.c:979 +#: ../pidgin/gtknotify.c:992 ../pidgin/gtknotify.c:1120 msgid "Unable to open URL" msgstr "URL:n avaaminen epäonnistui" -#: ../pidgin/gtknotify.c:963 ../pidgin/gtknotify.c:976 +#: ../pidgin/gtknotify.c:977 ../pidgin/gtknotify.c:990 #, c-format msgid "Error launching \"%s\": %s" msgstr "Virhe käynnistettäessä \"%s\": %s" -#: ../pidgin/gtknotify.c:1107 +#: ../pidgin/gtknotify.c:1121 msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "Oma selainkomento -asetus valittu, mutta komentoa ei ole asetettu." @@ -14008,108 +14092,117 @@ msgid "<b>Plugin Details</b>" msgstr "<b>Liitännäisen yksityiskohdat</b>" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:155 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:156 msgid "Select a file" msgstr "Valitse tiedosto" #. Create the "Pounce on Whom" frame. -#: ../pidgin/gtkpounce.c:524 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:533 msgid "Pounce on Whom" msgstr "Kenestä ilmoitetaan" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:551 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:560 msgid "_Buddy name:" msgstr "_Tuttavan nimi:" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:585 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:594 msgid "Si_gns on" msgstr "_kirjautuu sisään" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:587 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:596 msgid "Signs o_ff" msgstr "kirjautuu _ulos" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:589 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:598 msgid "Goes a_way" msgstr "poi_stuu" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:591 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:600 msgid "Ret_urns from away" msgstr "_palaa" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:593 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:602 msgid "Becomes _idle" msgstr "on _jouten" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:595 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:604 msgid "Is no longer i_dle" msgstr "ei enää ole j_outen" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:597 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:606 msgid "Starts _typing" msgstr "_alkaa kirjoittaa" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:599 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:608 msgid "P_auses while typing" msgstr "_keskeyttää kirjoittamisen" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:601 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:610 msgid "Stops t_yping" msgstr "lope_ttaa kirjoittamisen" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:603 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:612 msgid "Sends a _message" msgstr "lähettää _viestin" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:646 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:655 msgid "Ope_n an IM window" msgstr "Avaa pikav_iesti-ikkuna" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:648 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:657 msgid "_Pop up a notification" msgstr "_Ponnahdusilmoitus" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:650 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:659 msgid "Send a _message" msgstr "Lähetä _viesti" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:652 -msgid "E_xecute a command" -msgstr "Suorita _komento" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:654 -msgid "P_lay a sound" -msgstr "S_oita ääni" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:659 -msgid "Brows_e..." -msgstr "_Selaa" - #: ../pidgin/gtkpounce.c:661 +msgid "E_xecute a command" +msgstr "Suorita _komento" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:663 +msgid "P_lay a sound" +msgstr "S_oita ääni" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:669 +msgid "Brows_e..." +msgstr "_Selaa" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:671 msgid "Br_owse..." msgstr "S_elaa" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:662 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:672 msgid "Pre_view" msgstr "_Esikatselu" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:786 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:799 msgid "P_ounce only when my status is not Available" msgstr "I_lmoita vain kun tilani on \"tavoittamattomissa\"" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:791 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:804 msgid "_Recurring" msgstr "_Toistuva" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1247 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1260 msgid "Pounce Target" msgstr "Ilmoituksen kohde" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:509 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:385 +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/22/default.theme.in.h:1 +msgid "Default" +msgstr "Oletus" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:516 msgid "Smiley theme failed to unpack." msgstr "Hymiöteeman purkaminen epäonnistui." -#: ../pidgin/gtkprefs.c:638 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:643 +msgid "Install Theme" +msgstr "Asenna teema" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:696 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." @@ -14117,255 +14210,259 @@ "Valitse haluamasi hymiöteema alla olevasta listasta. Uudet teemat voi " "asentaa vedä&pudota-menetelmällä pudottamalla ne teemalistaan." -#: ../pidgin/gtkprefs.c:673 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:731 msgid "Icon" msgstr "Kuvake" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:816 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:893 msgid "System Tray Icon" msgstr "Tarjotinkuvake" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:817 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:894 msgid "_Show system tray icon:" msgstr "_Näytä tarjotinkuvake:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:819 ../pidgin/gtkprefs.c:831 ../pidgin/gtkprefs.c:1686 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:896 ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1756 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:338 msgid "Always" msgstr "Aina" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:821 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:898 msgid "On unread messages" msgstr "Kun lukemattomia viestejä" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:826 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:903 msgid "Conversation Window Hiding" msgstr "Keskusteluikkunan piilottaminen" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:827 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:904 msgid "_Hide new IM conversations:" msgstr "_Piilota uudet pikaviestikeskustelut:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:830 ../pidgin/gtkprefs.c:1867 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:907 ../pidgin/gtkprefs.c:1937 msgid "When away" msgstr "Poissaollessa" #. All the tab options! -#: ../pidgin/gtkprefs.c:838 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:915 msgid "Tabs" msgstr "Välilehdet" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:840 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:917 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut _jaetuissa ikkunoissa" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:854 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:931 msgid "Show close b_utton on tabs" msgstr "Näytä _sulkemispainikkeet välilehdissä" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:857 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:934 msgid "_Placement:" msgstr "_Asettelu:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:859 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:936 msgid "Top" msgstr "Ylhäällä" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:860 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:937 msgid "Bottom" msgstr "Alhaalla" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:861 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:938 msgid "Left" msgstr "Vasemmalla" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:862 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:939 msgid "Right" msgstr "Oikealla" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:864 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:941 msgid "Left Vertical" msgstr "Vasemmalla pystysuuntaisesti" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:865 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:942 msgid "Right Vertical" msgstr "Oikealla pystysuuntaisesti" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:872 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:949 msgid "N_ew conversations:" msgstr "_Uudet keskustelut:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:917 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:994 msgid "Show _formatting on incoming messages" msgstr "Näytä _muotoilu tulevissa viesteissä" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:920 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:997 msgid "Show buddy _icons" msgstr "Näytä tuttavien _kuvakkeet" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:922 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:999 msgid "Enable buddy ic_on animation" msgstr "Näytä tuttavakuvakkeen a_nimaatio" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:929 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1006 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" msgstr "Ilmoita tuttaville kun _kirjoitat heille" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:932 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1009 msgid "Highlight _misspelled words" msgstr "Korosta _väärinkirjoitetut sanat" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:936 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1013 msgid "Use smooth-scrolling" msgstr "Käytä portaatonta tekstinvieritystä" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:939 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1016 msgid "F_lash window when IMs are received" msgstr "_Vilkuta ikkunaa pikaviestien saapuessa" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:943 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1018 +msgid "Minimi_ze new conversation windows" +msgstr "Piene_nnä uudet keskusteluikkunat" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1022 msgid "Font" msgstr "Kirjasin" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:945 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1024 msgid "Use document font from _theme" msgstr "Käytä asiakirjojen kirjasinta _teemasta" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:947 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1026 msgid "Use font from _theme" msgstr "Käytä kirjasinta _teemasta" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:949 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1028 msgid "Conversation _font:" msgstr "Keskustelujen _kirjasin:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:962 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1041 msgid "Default Formatting" msgstr "Oletusmuotoilu" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:978 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1057 msgid "" "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " -"that support formatting. :)" +"that support formatting." msgstr "" "Tältä ulosmenevä viesti näyttää kun käytät yhteyskäytäntöä joka tukee " -"muotoiluja. :)" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1054 +"muotoiluja." + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1123 msgid "ST_UN server:" msgstr "ST_UN-palvelin:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1066 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1135 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" msgstr "<span style=\"italic\">Esimerkki: stunserver.org</span>" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1070 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1139 msgid "_Autodetect IP address" msgstr "_Hae IP-osoite automaattisesti" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1079 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1148 msgid "Public _IP:" msgstr "Julkinen _IP:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1108 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1177 msgid "Ports" msgstr "Portit" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1111 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1180 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "_Aseta kuunneltava porttialue" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1114 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1183 msgid "_Start port:" msgstr "_Ensimmäinen portti:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1121 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1190 msgid "_End port:" msgstr "Viimeinen _portti:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1129 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1198 msgid "Proxy Server" msgstr "Välipalvelin" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1133 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1202 msgid "No proxy" msgstr "Ei välipalvelinta" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1189 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1258 msgid "_User:" msgstr "_Käyttäjä:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1253 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1323 msgid "Seamonkey" msgstr "Seamonkey" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1254 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1324 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1255 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1325 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1256 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1326 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1257 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1327 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1258 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328 msgid "GNOME Default" msgstr "Gnomen oletus" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1259 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1260 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1261 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1262 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 msgid "Epiphany" msgstr "Epiphany" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1271 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1341 msgid "Manual" msgstr "Oma komento" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1324 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1394 msgid "Browser Selection" msgstr "Selaimen valinta" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1398 msgid "_Browser:" msgstr "_Selain:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1406 msgid "_Open link in:" msgstr "_Avaa linkki:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1338 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1408 msgid "Browser default" msgstr "Selaimen oletus" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1339 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1409 msgid "Existing window" msgstr "Olemassaolevaan ikkunaan" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1341 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411 msgid "New tab" msgstr "Uuteen välilehteen" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1355 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1425 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -14374,80 +14471,80 @@ "_Komento:\n" "(URL:ksi %s)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1395 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1465 msgid "Log _format:" msgstr "Lokin _muoto:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1400 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1470 msgid "Log all _instant messages" msgstr "Kirjaa kaikki pikaviestit _lokiin" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1402 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1472 msgid "Log all c_hats" msgstr "Kirjaa kaikki ryhmä_keskustelut lokiin" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1404 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1474 msgid "Log all _status changes to system log" msgstr "Kirjaa kaikki _tilamuutokset järjestelmälokiin" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1512 ../pidgin/gtkprefs.c:1601 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1795 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1582 ../pidgin/gtkprefs.c:1671 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1865 msgid "(default)" msgstr "(oletus)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1550 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1620 msgid "Sound Selection" msgstr "Äänivalinta" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1560 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1630 msgid "Quietest" msgstr "Hiljaisin" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1562 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1632 msgid "Quieter" msgstr "Hiljaisempi" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1564 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1634 msgid "Quiet" msgstr "Hiljainen" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1568 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1638 msgid "Loud" msgstr "Äänekäs" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1570 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1640 msgid "Louder" msgstr "Äänekkäämpi" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1572 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1642 msgid "Loudest" msgstr "Äänekkäin" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1635 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1705 msgid "Sound Method" msgstr "Äänimenetelmä" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1636 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1706 msgid "_Method:" msgstr "_Menetelmä:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1638 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1708 msgid "Console beep" msgstr "Konsoliäänimerkki" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1640 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1710 msgid "Automatic" msgstr "Automaattinen" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1644 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1714 msgid "Command" msgstr "Komento" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715 msgid "No sounds" msgstr "Ei ääniä" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1653 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1723 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -14456,117 +14553,117 @@ "Äänik_omento:\n" "(%s tiedostonimeksi)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1679 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1749 msgid "Sound Options" msgstr "Äänivalinnat" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1680 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1750 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "Äänet kun keskusteluikkuna on _aktiivinen" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1682 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1752 msgid "Enable sounds:" msgstr "Ota äänet käyttöön:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1684 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1754 msgid "Only when available" msgstr "Kun tavoitettavissa" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1685 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1755 msgid "Only when not available" msgstr "Kun tavoittamattomissa" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1693 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 msgid "Volume:" msgstr "Äänenvoimakkuus:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1721 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1791 msgid "Sound Events" msgstr "Äänitapahtumat" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1773 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1843 msgid "Play" msgstr "Soita" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1780 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850 msgid "Event" msgstr "Tapahtuma" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1799 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1869 msgid "Test" msgstr "Kokeile" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1803 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1873 msgid "Reset" msgstr "Nollaa" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1807 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1877 msgid "Choose..." msgstr "Valitse..." -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1920 msgid "_Report idle time:" msgstr "_Ilmoita joutenoloaika:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1855 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1925 msgid "Based on keyboard or mouse use" msgstr "Perustuen näppäimistön tai hiiren käyttöön" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1864 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1934 msgid "_Auto-reply:" msgstr "_Automaattivastaus:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1868 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1938 msgid "When both away and idle" msgstr "Poissa ja jouten ollessa" #. Auto-away stuff -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1874 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1944 msgid "Auto-away" msgstr "Automaattinen poissaoloasetus" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1876 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1946 msgid "Change status when _idle" msgstr "Vaihda tila, kun ollaan _jouten" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1880 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1950 msgid "_Minutes before changing status:" msgstr "_Minuutteja ennen tilan asetusta:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1888 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1958 msgid "Change _status to:" msgstr "Vaihda tila seuraavaksi:" #. Signon status stuff -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1909 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1979 msgid "Status at Startup" msgstr "Tila käynnistettäessä" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1911 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1981 msgid "Use status from last _exit at startup" msgstr "Käytä viimeksi poistuttaessa ollutta tilaa" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1917 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1987 msgid "Status to a_pply at startup:" msgstr "Tila jota _käytetään käynnistettäessä:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1955 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2025 msgid "Interface" msgstr "Käyttöliittymä" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1957 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2027 msgid "Smiley Themes" msgstr "Hymiöteemat" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1958 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2028 msgid "Sounds" msgstr "Äänet" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1964 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034 msgid "Browser" msgstr "Selain" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1968 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2038 msgid "Status / Idle" msgstr "Tila / jouten" @@ -14590,63 +14687,63 @@ msgid "Block only the users below" msgstr "Estä vain allaolevat käyttäjät" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:372 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:369 msgid "Privacy" msgstr "Yksityisyys" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:385 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:381 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." msgstr "Muutokset yksityisyysasetuksiin tulevat voimaan heti." #. "Set privacy for:" label -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:397 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:393 msgid "Set privacy for:" msgstr "Yksityisyysasetukset tilille:" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:560 ../pidgin/gtkprivacy.c:577 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:556 ../pidgin/gtkprivacy.c:573 msgid "Permit User" msgstr "Salli käyttäjä" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:561 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 msgid "Type a user you permit to contact you." msgstr "Kirjoita tuttavan nimi jonka valtuutat ottamaan yhteyttä sinuun." -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." msgstr "Syötä käyttäjän nimi, jonka tahdot voivan ottaa sinuun yhteyttä." -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:565 ../pidgin/gtkprivacy.c:581 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:561 ../pidgin/gtkprivacy.c:577 msgid "_Permit" msgstr "_Salli" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:571 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:567 #, c-format msgid "Allow %s to contact you?" msgstr "Sallitaanko %s:n yhteydenotot?" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:573 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:569 #, c-format msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" msgstr "Sallitaanko varmasti %s:n yhteydenotot?" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:602 ../pidgin/gtkprivacy.c:616 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:598 ../pidgin/gtkprivacy.c:612 msgid "Block User" msgstr "Estä käyttäjää" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:603 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 msgid "Type a user to block." msgstr "Kirjoita estettävä käyttäjä." -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." msgstr "Kirjoita käyttäjän nimi jonka tahdot estää ottamasta yhteyttä." -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:612 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:608 #, c-format msgid "Block %s?" msgstr "Estetäänkö %s?" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:614 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:610 #, c-format msgid "Are you sure you want to block %s?" msgstr "Haluatko varmasti estää %s?" @@ -14655,76 +14752,77 @@ msgid "Apply" msgstr "Toteuta" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1482 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1478 msgid "That file already exists" msgstr "Tiedosto on jo olemassa" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1483 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1479 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Haluatko korvata sen?" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1486 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1482 msgid "Overwrite" msgstr "Korvaa" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1487 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1483 msgid "Choose New Name" msgstr "Valitse uusi nimi" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1625 ../pidgin/gtkrequest.c:1639 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1621 ../pidgin/gtkrequest.c:1635 msgid "Select Folder..." msgstr "Valitse kansio..." -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:376 +#. Create the window. +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:374 msgid "Room List" msgstr "Huonelista" #. list button -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:446 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:442 msgid "_Get List" msgstr "_Hae lista" #. add button -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:454 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:450 msgid "_Add Chat" msgstr "_Lisää ryhmäkeskustelu" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:331 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitut tallenetut tilat?" #. Use button -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:580 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1213 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:619 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1265 msgid "_Use" msgstr "_Käytä" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:726 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:779 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." msgstr "Otsikko on käytössä. Sinun täytyy valita yksilöllinen otsikko." -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:914 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:969 msgid "Different" msgstr "Eriävyys" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1106 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1158 msgid "_Title:" msgstr "_Otsikko" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1125 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1446 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1177 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1494 msgid "_Status:" msgstr "_Tila:" #. Different status message expander -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1157 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1209 msgid "Use a _different status for some accounts" msgstr "Käytä eri tilaa joillekin käyttäjätileille" #. Save & Use button -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1221 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1273 msgid "Sa_ve & Use" msgstr "Tallenna ja _käytä" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1427 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1477 #, c-format msgid "Status for %s" msgstr "%s:n tila" @@ -14777,29 +14875,29 @@ msgid "GStreamer failed to initialize." msgstr "GStreameria ei voitu alustaa." -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:661 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:663 msgid "Waiting for network connection" msgstr "Odotetaan verkkoyhteyttä" -#: ../pidgin/gtkutils.c:593 +#: ../pidgin/gtkutils.c:627 msgid "Google Talk" msgstr "Google Talk" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1309 ../pidgin/gtkutils.c:1332 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1384 ../pidgin/gtkutils.c:1407 #, c-format msgid "The following error has occurred loading %s: %s" msgstr "Seuraava virhe esiintyi ladattaessa komponenttia %s: %s" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1312 ../pidgin/gtkutils.c:1334 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1387 ../pidgin/gtkutils.c:1409 msgid "Failed to load image" msgstr "Kuvan avaus epäonnistui" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1408 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1483 #, c-format msgid "Cannot send folder %s." msgstr "Ei voida lähettää kansiota %s." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1409 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1484 #, c-format msgid "" "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " @@ -14808,12 +14906,12 @@ "%s ei voi siirtää kansiota. Kansion sisältämät tiedostot täytyy lähettää " "erikseen." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1441 ../pidgin/gtkutils.c:1453 -#: ../pidgin/gtkutils.c:1460 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1516 ../pidgin/gtkutils.c:1528 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1535 msgid "You have dragged an image" msgstr "Olet raahannut kuvan" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1442 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1517 msgid "" "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." @@ -14821,23 +14919,23 @@ "Voit lähettää tämän kuvan tiedostonsiirtona, sisällyttää sen tähän viestiin " "tai käyttää sitä tuttavakuvakkeena tälle käyttäjälle." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1448 ../pidgin/gtkutils.c:1468 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1523 ../pidgin/gtkutils.c:1543 msgid "Set as buddy icon" msgstr "Aseta tuttavakuvakkeeksi" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1449 ../pidgin/gtkutils.c:1469 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1524 ../pidgin/gtkutils.c:1544 msgid "Send image file" msgstr "Lähetä kuvatiedosto" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1450 ../pidgin/gtkutils.c:1469 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1525 ../pidgin/gtkutils.c:1544 msgid "Insert in message" msgstr "Liitä viestiin" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1454 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1529 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" msgstr "Haluatko asettaa sen tuttavakuvakkeeksi tälle käyttäjälle?" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1461 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1536 msgid "" "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for " "this user." @@ -14845,7 +14943,7 @@ "Voit lähettää tämän kuvan tiedostonsiirtona tai käyttää sitä " "tuttavakuvakkeena tälle käyttäjälle." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1462 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1537 msgid "" "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " "this user" @@ -14858,11 +14956,11 @@ #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? #. * Probably not. I'll just give an error and return. #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong -#: ../pidgin/gtkutils.c:1520 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1595 msgid "Cannot send launcher" msgstr "Ei voida lähettää käynnistintä" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1520 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1595 msgid "" "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " "launcher points to instead of this launcher itself." @@ -14870,7 +14968,7 @@ "Raahasit työpöytäkäynnistimen. Luultavasti halusit lähettää tiedoston johon " "käynnistin osoittaa, käynnistimen itsensä sijaan." -#: ../pidgin/gtkutils.c:2267 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2317 #, c-format msgid "" "<b>File:</b> %s\n" @@ -14881,25 +14979,25 @@ "<b>Tiedoston koko:</b> %s\n" "<b>Kuvan koko:</b> %d × %d" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2563 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2613 #, c-format msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" msgstr "Tiedosto \"%s\" on liian suuri \"%s\":lle. Kokeile pienempää kuvaa.\n" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2565 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2615 msgid "Icon Error" msgstr "Kuvakevirhe" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2566 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2616 msgid "Could not set icon" msgstr "Kuvaketta ei voitu asettaa" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2666 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2716 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Ei voitu avata tiedostoa \"%s\": %s" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2715 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2765 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -14907,20 +15005,14 @@ "Ei voitu ladata kuvaa \"%s\": syy ei ole tiedossa, mahdollisesti vioittunut " "kuvatiedosto" -#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:760 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:779 +#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773 msgid "Save File" msgstr "Tallenna tiedosto" -#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:867 +#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861 msgid "Select color" msgstr "Valitse väri" -#. Translators may want to transliterate the name. -#. It is not to be translated. -#: ../pidgin/pidgin.h:50 -msgid "Pidgin" -msgstr "Pidgin" - #: ../pidgin/pidginstock.c:81 msgid "_Alias" msgstr "_Alias" @@ -14945,10 +15037,6 @@ msgid "_Open Mail" msgstr "_Avaa sähköposti" -#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/22/default.theme.in.h:1 -msgid "Default" -msgstr "Oletus" - #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/22/default.theme.in.h:2 msgid "Pidgin smileys" msgstr "Pidgin-hymiöt" @@ -15003,18 +15091,18 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:934 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:935 msgid "Contact Availability Prediction" msgstr "Tuttavan paikallaolon ennustus" #. *< name #. *< version -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:937 msgid "Contact Availability Prediction plugin." msgstr "Tuttavan paikallaolon ennustava liitännäinen." #. * summary -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:937 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938 msgid "" "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical " "information about buddies in a users contact list." @@ -15117,11 +15205,23 @@ msgid "Received Messages" msgstr "Vastaanotetut viestit" -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:320 +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251 #, c-format msgid "Select Color for %s" msgstr "Valitse %s:n väri" +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 +msgid "Bold" +msgstr "Lihavoi" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 +msgid "Italic" +msgstr "Kursivoi" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 +msgid "Underline" +msgstr "Alleviivaa" + #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310 msgid "Ignore incoming format" msgstr "Älä välitä sisääntulevien viestien muotoiluista" @@ -15242,29 +15342,29 @@ msgstr "Pikaviestintä" #. Add the label. -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:460 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." msgstr "Valitse henkilö allaolevasta osoitekirjasta, tai lisää uusi henkilö." -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:303 msgid "Group:" msgstr "Ryhmä:" #. "New Person" button -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:469 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:577 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:249 msgid "New Person" msgstr "Uusi henkilö" #. "Select Buddy" button -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:597 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:594 msgid "Select Buddy" msgstr "Valitse tuttava" #. Add the label. -#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:345 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343 msgid "" "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " "person." @@ -15273,12 +15373,12 @@ "henkilö." #. Add the expander -#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:433 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431 msgid "User _details" msgstr "Käyttäjän tiedot" #. "Associate Buddy" button -#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484 msgid "_Associate Buddy" msgstr "_Yhdistä tuttava" @@ -15332,32 +15432,32 @@ msgid "Provides integration with Evolution." msgstr "Mahdollistaa integroinnin Evolutionin kanssa." -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:263 msgid "Please enter the person's information below." msgstr "Syötä henkilön tiedot alle." -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." msgstr "Syötä tuttavan näyttönimi ja käyttäjätilin tyyppi alle." -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:287 msgid "Account type:" msgstr "Käyttäjätilin tyyppi:" #. Optional Information section -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:311 msgid "Optional information:" msgstr "Valinnaisia tietoja:" -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:346 msgid "First name:" msgstr "Etunimi:" -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:358 msgid "Last name:" msgstr "Sukunimi:" -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:378 msgid "E-mail:" msgstr "Sähköposti:" @@ -15656,24 +15756,24 @@ msgid "Notify Dialog" msgstr "Huomautusvalintaikunna" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:322 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253 msgid "Select Color" msgstr "Valitse väri" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:361 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300 +msgid "Select Interface Font" +msgstr "Valitse käyttöliittymän kirjasin" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303 #, c-format msgid "Select Font for %s" msgstr "Valitse %s:n kirjasin" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:398 -msgid "Select Interface Font" -msgstr "Valitse käyttöliittymän kirjasin" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:453 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371 msgid "GTK+ Interface Font" msgstr "GTK+-käyttöliittymän kirjasin" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" msgstr "GTK+-tekstioikopolkuteema" @@ -15697,36 +15797,36 @@ #. widget_bool_widgets[i]); #. } #. -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:510 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428 msgid "Interface colors" msgstr "Käyttöliittymän värit" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:534 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452 msgid "Widget Sizes" msgstr "Säädinkoot" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:555 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473 msgid "Fonts" msgstr "Kirjasimet" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:578 -msgid "Tools" -msgstr "Työkalut" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:583 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497 +msgid "Gtkrc File Tools" +msgstr "Gtkrc-tiedostotyökalut" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502 #, c-format msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" msgstr "Kirjoita asetukset tiedostoon %s%sgtkrc-2.0" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:591 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511 msgid "Re-read gtkrc files" msgstr "Lue uudelleen gtkrc-tiedostot" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:624 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" msgstr "Pidgin GTK+-teemanhallinta" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:626 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:627 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." msgstr "Antaa pääsyn usein käytettyihin gtkrc-asetuksiin." @@ -15753,17 +15853,17 @@ #, c-format msgid "" "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " -"from <a href=\"" +"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>" msgstr "" "Käyttämäsi %s-versio on %s. Nykyinen versio on %s. Se löytyy osoitteesta <a " -"href=\"" - -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:78 +"href=\"%s\">%s</a><hr>" + +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79 #, c-format msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s" msgstr "<b>Muutosloki:</b><br>%s" -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:83 ../pidgin/plugins/relnot.c:84 +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85 msgid "New Version Available" msgstr "Uusi versio saatavilla" @@ -15773,19 +15873,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:142 +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143 msgid "Release Notification" msgstr "Julkaisuilmoitus" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:145 +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146 msgid "Checks periodically for new releases." msgstr "Tarkistaa määräajoin onko uusi Pidgin-versio julkaistu." #. * description -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:147 +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148 msgid "" "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " "ChangeLog." @@ -15793,70 +15893,70 @@ "Tarkistaa määräajoin onko uusi Pidgin-versio julkaistu ja huomauttaa " "käyttäjää näyttämällä muutoslokin." -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1965 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962 msgid "Duplicate Correction" msgstr "Korjauksen toisinto" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1966 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963 msgid "The specified word already exists in the correction list." msgstr "Määritetty sana on jo korjauslistassa." -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2180 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177 msgid "Text Replacements" msgstr "Tekstin korvaus" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2203 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200 msgid "You type" msgstr "Kirjoitettu" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2217 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214 msgid "You send" msgstr "Lähetetty" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2231 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228 msgid "Whole words only" msgstr "Vain kokonaiset sanat" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2243 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240 msgid "Case sensitive" msgstr "Sama kirjainkoko" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2269 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266 msgid "Add a new text replacement" msgstr "Lisää uusi korvausehto" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2285 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282 msgid "You _type:" msgstr "_Kirjoitettu:" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2302 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299 msgid "You _send:" msgstr "_Lähetetty:" #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2314 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" msgstr "" "_Ehdoton kirjainkoon täsmäys (poista valinta jos haluat automaattisen " "kirjainkoon hallinnan)" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2316 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313 msgid "Only replace _whole words" msgstr "Korvaa vain _kokonaiset sanat" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2341 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338 msgid "General Text Replacement Options" msgstr "Tekstin korvauksen yleiset valinnat" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2342 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339 msgid "Enable replacement of last word on send" msgstr "Salli viimeisen sanan korvaus lähetettäessä" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370 msgid "Text replacement" msgstr "Tekstin korvaus" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2375 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2376 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." msgstr "Korvaa lähetetettävän tekstin käyttäjän määritelmän mukaan." @@ -15866,7 +15966,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:77 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:355 +#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354 msgid "Buddy Ticker" msgstr "Rullaava tuttavataulu" @@ -15874,7 +15974,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:358 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:360 +#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." msgstr "Vaakatasossa rullaava versio tuttavalistasta." @@ -15960,48 +16060,48 @@ "Tämä liitännäinen mahdollistaa keskustelu- ja lokiviestien aikaleimamuotojen " "muokkaamisen." -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183 -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569 -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:174 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:589 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:636 msgid "Opacity:" msgstr "Peitto:" #. IM Convo trans options -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:553 msgid "IM Conversation Windows" msgstr "Pikaviesti-ikkunat" # NOTE source: gimp + google -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:554 msgid "_IM window transparency" msgstr "_Pikaviesti-ikkunan läpinäkyvyys" -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:568 msgid "_Show slider bar in IM window" msgstr "_Näytä vierityspalkki pikaviesti-ikkunassa" # NOTE source: gimp + google -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:575 msgid "Remove IM window transparency on focus" msgstr "Poista pikaviesti-ikkunan läpinäkyvyys sen ollessa kohdistettuna" -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558 -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:578 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:626 msgid "Always on top" msgstr "Aina päällimmäisenä" #. Buddy List trans options -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:610 msgid "Buddy List Window" msgstr "Tuttavalistaikkuna" # NOTE source: gimp + google -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:611 msgid "_Buddy List window transparency" msgstr "_Tuttavalistaikkunan läpinäkyvyys" # NOTE source: gimp + google -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:624 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" msgstr "Poista tuttavalistaikkunan läpinäkyvyys sen ollessa kohdistettuna" @@ -16012,19 +16112,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:664 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:684 msgid "Transparency" msgstr "Läpinäkyvyys" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:667 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:687 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." msgstr "Vaihteleva läpinäkyvyys tuttavalistalle ja keskusteluille." #. * description -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:669 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:689 msgid "" "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " "the buddy list.\n" @@ -16083,7 +16183,7 @@ "Tarjoaa Windows Pidgin -sidonnaisia valintoja, kuten tuttavalistan " "telakoinnin." -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:666 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" msgstr "<font color='#777777'>Kirjauduttu ulos.</font>" @@ -16093,45 +16193,92 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:842 -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:861 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860 msgid "XMPP Console" msgstr "XMPP-pääte" -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:754 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753 msgid "Account: " msgstr "Käyttäjätili: " -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:781 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>" msgstr "<font color='#777777'>Ei yhdistetty XMPP:hen</font>" -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:791 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790 msgid "Insert an <iq/> stanza." msgstr "Lisää <iq/>-lohko." -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:800 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799 msgid "Insert a <presence/> stanza." msgstr "Lisää <presence/>-lohko." -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:809 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808 msgid "Insert a <message/> stanza." msgstr "Lisää <message/>-lohko." #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:864 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." msgstr "Lähetä ja vastaanota XMPP-raakalohkoja." #. * description -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:866 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." msgstr "" "Tätä liitännäistä voidaan käyttää XMPP-palvelimien tai -asiakasohjelmien " "virheenjäljitykseen." +#~ msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent." +#~ msgstr "Komentoja ei tueta vielä. Viestiä EI lähetetty." + +#~ msgid "User information for %s unavailable:" +#~ msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla" + +#~ msgid "" +#~ "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " +#~ "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " +#~ "buddy list." +#~ msgstr "" +#~ "Ei voitu lisätä tuttavaa %s tuntemattomasta syystä. Yleisin syy tälle on " +#~ "se että listasi maksimituttavamäärä on ylittynyt." + +#~ msgid "_Connect" +#~ msgstr "_Yhdistä" + +#~ msgid "Send IM fail\n" +#~ msgstr "Pikaviestin lähetys epäonnistui\n" + +#~ msgid "Unavailable" +#~ msgstr "Tavoittamattomissa" + +#~ msgid "/Buddies/_About Pidgin" +#~ msgstr "/Tuttavat/Tietoj_a Pidginistä" + +#~ msgid "Larger font size" +#~ msgstr "Suurempi kirjasinkoko" + +#~ msgid "Smaller font size" +#~ msgstr "Pienempi kirjasinkoko" + +#~ msgid "Reset formatting" +#~ msgstr "Poista muotoilu" + +#~ msgid "Insert link" +#~ msgstr "Lisää linkki" + +#~ msgid "Insert image" +#~ msgstr "Liitä kuva" + +#~ msgid "Insert smiley" +#~ msgstr "Lisää hymiö" + +#~ msgid "Tools" +#~ msgstr "Työkalut" + #~ msgid "Reject watching by other users" #~ msgstr "Evää katsominen toisilta käyttäjiltä" @@ -16151,15 +16298,6 @@ #~ msgid "Alias..." #~ msgstr "Alias..." -#~ msgid "/_Help" -#~ msgstr "/O_hje" - -#~ msgid "/Help/Online _Help" -#~ msgstr "/Ohje/O_hjeita verkossa" - -#~ msgid "/Help/_About" -#~ msgstr "/Ohje/Tietoj_a" - #~ msgid "" #~ "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin-win32 on irc.freenode.net<BR><BR>" #~ msgstr "" @@ -17808,9 +17946,6 @@ #~ msgid "Burmese" #~ msgstr "burma" -#~ msgid "Norwegian (Nynorsk)" -#~ msgstr "norja (uusnorja)" - #~ msgid "Punjabi" #~ msgstr "punjabi"
--- a/po/fr.po Thu Jul 12 23:57:56 2007 +0000 +++ b/po/fr.po Fri Jul 13 00:03:15 2007 +0000 @@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-22 00:04-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-22 19:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-12 03:22-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-12 18:19+0200\n" "Last-Translator: Éric Boumaour <zongo_fr@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: fr <fr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,12 +30,19 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" -#: ../finch/finch.c:180 +#. Translators may want to transliterate the name. +#. It is not to be translated. +#: ../finch/finch.c:70 ../finch/finch.c:298 ../finch/finch.c:327 +#: ../finch/finch.c:404 +msgid "Finch" +msgstr "Finch" + +#: ../finch/finch.c:204 #, c-format msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "%s. « %s -h » pour plus d'informations.\n" -#: ../finch/finch.c:182 +#: ../finch/finch.c:206 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -57,112 +64,114 @@ " -n, --nologin ne se connecte pas automatiquement au lancement\n" " -v, --version affiche le numéro de la version actuelle\n" -#. Translators may want to transliterate the name. -#. It is not to be translated. -#: ../finch/finch.c:274 ../finch/finch.c:303 -msgid "Finch" -msgstr "Finch" - -#: ../finch/finch.c:301 ../pidgin/gtkmain.c:685 +#: ../finch/finch.c:325 ../pidgin/gtkmain.c:708 #, c-format msgid "" "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " "http://developer.pidgin.im" msgstr "" -"Des erreurs sont survenues lors de la migration des préférences %s de %s vers %s. " -"Veuillez investiguer et terminer la migration à la main. Reportez cette erreur " -"sur http://developer.pidgin.im" - -#: ../finch/gntaccount.c:119 ../finch/gntblist.c:288 ../finch/gntblist.c:413 -#: ../finch/gntblist.c:426 ../finch/gntplugin.c:181 ../finch/gntplugin.c:225 -#: ../finch/gntstatus.c:294 ../finch/gntstatus.c:302 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1426 +"Des erreurs sont survenues lors de la migration des préférences %s de %s " +"vers %s. Veuillez investiguer et terminer la migration à la main. Reportez " +"cette erreur sur http://developer.pidgin.im" + +#: ../finch/gntaccount.c:122 ../finch/gntaccount.c:477 ../finch/gntblist.c:299 +#: ../finch/gntblist.c:424 ../finch/gntblist.c:437 ../finch/gntplugin.c:185 +#: ../finch/gntplugin.c:233 ../finch/gntstatus.c:297 ../finch/gntstatus.c:305 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1464 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1229 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:326 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1451 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1227 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: ../finch/gntaccount.c:119 +#: ../finch/gntaccount.c:122 msgid "Account was not added" msgstr "Le compte n'a pas été ajouté." -#: ../finch/gntaccount.c:120 +#: ../finch/gntaccount.c:123 msgid "Screenname of an account must be non-empty." msgstr "Le nom d'utilisateur d'un compte ne doit pas être vide." -#: ../finch/gntaccount.c:423 ../pidgin/gtkaccount.c:590 +#: ../finch/gntaccount.c:430 msgid "New mail notifications" msgstr "Avertir des nouveaux courriers" -#: ../finch/gntaccount.c:433 ../pidgin/gtkaccount.c:519 +#: ../finch/gntaccount.c:440 msgid "Remember password" msgstr "Mémoriser le mot de passe" -#: ../finch/gntaccount.c:474 ../pidgin/gtkaccount.c:1456 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3965 +#: ../finch/gntaccount.c:478 +msgid "There's no protocol plugins installed." +msgstr "Aucun plugin de protocole n'est installé." + +#: ../finch/gntaccount.c:479 +msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" +msgstr "(Vous avez peut-être oublié de faire un « make install »)" + +#: ../finch/gntaccount.c:489 ../pidgin/gtkaccount.c:1473 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4014 msgid "Modify Account" msgstr "Modification du compte" -#: ../finch/gntaccount.c:474 +#: ../finch/gntaccount.c:489 msgid "New Account" msgstr "Nouveau compte" -#: ../finch/gntaccount.c:500 ../pidgin/gtkaccount.c:427 ../pidgin/gtkft.c:695 +#: ../finch/gntaccount.c:514 ../pidgin/gtkft.c:695 msgid "Protocol:" msgstr "Protocole :" -#: ../finch/gntaccount.c:508 ../pidgin/gtkaccount.c:435 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5389 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 +#: ../finch/gntaccount.c:522 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 msgid "Screen name:" msgstr "Nom d'utilisateur :" -#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkaccount.c:510 +#: ../finch/gntaccount.c:535 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: ../finch/gntaccount.c:531 ../pidgin/gtkblist.c:5410 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5773 +#: ../finch/gntaccount.c:545 msgid "Alias:" msgstr "Alias :" #. Cancel button #. Cancel -#: ../finch/gntaccount.c:554 ../finch/gntaccount.c:617 -#: ../finch/gntaccount.c:838 ../finch/gntblist.c:332 ../finch/gntblist.c:401 -#: ../finch/gntblist.c:436 ../finch/gntblist.c:768 ../finch/gntblist.c:965 -#: ../finch/gntblist.c:1061 ../finch/gntblist.c:2155 ../finch/gntplugin.c:360 -#: ../finch/gntpounce.c:456 ../finch/gntpounce.c:654 ../finch/gntprefs.c:246 -#: ../finch/gntstatus.c:142 ../finch/gntstatus.c:475 ../finch/gntstatus.c:600 +#: ../finch/gntaccount.c:568 ../finch/gntaccount.c:631 +#: ../finch/gntaccount.c:875 ../finch/gntblist.c:343 ../finch/gntblist.c:412 +#: ../finch/gntblist.c:447 ../finch/gntblist.c:794 ../finch/gntblist.c:996 +#: ../finch/gntblist.c:1092 ../finch/gntblist.c:2198 ../finch/gntplugin.c:378 +#: ../finch/gntpounce.c:456 ../finch/gntpounce.c:654 ../finch/gntprefs.c:264 +#: ../finch/gntstatus.c:143 ../finch/gntstatus.c:478 ../finch/gntstatus.c:603 #: ../libpurple/account.c:984 ../libpurple/account.c:1234 -#: ../libpurple/account.c:1269 ../libpurple/conversation.c:1168 +#: ../libpurple/account.c:1269 ../libpurple/conversation.c:1173 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:798 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1788 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1824 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:588 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1826 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1862 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:878 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:882 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1384 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:868 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:337 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:259 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:276 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:293 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:331 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6004 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6073 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1023 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:409 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:363 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:115 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:269 @@ -172,365 +181,389 @@ #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:468 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1084 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1189 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:600 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:730 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1913 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:744 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:950 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:987 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3231 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3242 ../pidgin/gtkaccount.c:1894 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2485 ../pidgin/gtkblist.c:5829 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:725 ../pidgin/gtkdialogs.c:863 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:955 ../pidgin/gtkdialogs.c:975 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:999 ../pidgin/gtkdialogs.c:1021 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1069 ../pidgin/gtkdialogs.c:1110 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1166 ../pidgin/gtkdialogs.c:1205 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1232 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:419 -#: ../pidgin/gtklog.c:302 ../pidgin/gtkplugin.c:288 ../pidgin/gtkpounce.c:1102 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:566 ../pidgin/gtkprivacy.c:582 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:607 ../pidgin/gtkprivacy.c:621 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:270 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1816 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:823 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1031 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1189 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:989 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3259 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2501 ../pidgin/gtkblist.c:5915 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:727 ../pidgin/gtkdialogs.c:865 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:957 ../pidgin/gtkdialogs.c:977 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1001 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1071 ../pidgin/gtkdialogs.c:1112 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1168 ../pidgin/gtkdialogs.c:1207 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1234 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425 +#: ../pidgin/gtklog.c:327 ../pidgin/gtkplugin.c:288 ../pidgin/gtkpounce.c:1115 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:603 ../pidgin/gtkprivacy.c:617 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:270 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1582 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #. Save button #. Save -#: ../finch/gntaccount.c:558 ../finch/gntplugin.c:360 ../finch/gntpounce.c:462 -#: ../finch/gntprefs.c:246 ../finch/gntstatus.c:478 ../finch/gntstatus.c:588 +#: ../finch/gntaccount.c:572 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntpounce.c:462 +#: ../finch/gntprefs.c:264 ../finch/gntstatus.c:481 ../finch/gntstatus.c:591 #: ../libpurple/account.c:1268 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 ../pidgin/gtkdebug.c:747 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:587 ../pidgin/gtkdebug.c:748 #: ../pidgin/gtkrequest.c:276 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: ../finch/gntaccount.c:611 ../pidgin/gtkaccount.c:1886 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:328 +#: ../finch/gntaccount.c:625 ../pidgin/gtkaccount.c:1900 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:332 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1576 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s ?" -#: ../finch/gntaccount.c:614 +#: ../finch/gntaccount.c:628 msgid "Delete Account" msgstr "Supprimer le compte" #. Delete button -#: ../finch/gntaccount.c:616 ../finch/gntaccount.c:683 -#: ../finch/gntpounce.c:653 ../finch/gntpounce.c:714 ../finch/gntstatus.c:141 -#: ../finch/gntstatus.c:204 ../pidgin/gtkaccount.c:1893 ../pidgin/gtklog.c:301 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1101 ../pidgin/gtkrequest.c:273 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336 +#: ../finch/gntaccount.c:630 ../finch/gntaccount.c:699 +#: ../finch/gntpounce.c:653 ../finch/gntpounce.c:715 ../finch/gntstatus.c:142 +#: ../finch/gntstatus.c:207 ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:326 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1114 ../pidgin/gtkrequest.c:273 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:343 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1581 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: ../finch/gntaccount.c:646 ../finch/gntblist.c:2060 ../finch/gntui.c:76 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2311 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 +#: ../finch/gntaccount.c:662 ../finch/gntblist.c:2104 ../finch/gntui.c:77 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2327 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 msgid "Accounts" msgstr "Comptes" -#: ../finch/gntaccount.c:652 +#: ../finch/gntaccount.c:668 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." msgstr "Vous pouvez activer/désactiver les comptes de la liste suivante." #. Add button -#: ../finch/gntaccount.c:675 ../finch/gntaccount.c:837 ../finch/gntblist.c:331 -#: ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:436 ../finch/gntnotify.c:369 -#: ../finch/gntpounce.c:699 ../finch/gntstatus.c:194 +#: ../finch/gntaccount.c:691 ../finch/gntaccount.c:874 ../finch/gntblist.c:342 +#: ../finch/gntblist.c:412 ../finch/gntblist.c:447 ../finch/gntnotify.c:379 +#: ../finch/gntpounce.c:700 ../finch/gntstatus.c:197 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:116 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:175 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:270 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2484 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5828 ../pidgin/gtkconv.c:1651 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2500 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5914 ../pidgin/gtkconv.c:1651 #: ../pidgin/gtkrequest.c:274 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #. Modify button -#: ../finch/gntaccount.c:679 ../finch/gntpounce.c:706 +#: ../finch/gntaccount.c:695 ../finch/gntpounce.c:707 msgid "Modify" msgstr "Modifier" -#: ../finch/gntaccount.c:760 ../pidgin/gtkaccount.c:2431 +#: ../finch/gntaccount.c:797 ../pidgin/gtkaccount.c:2447 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" msgstr "%s%s%s%s a fait de %s son contact%s%s" -#: ../finch/gntaccount.c:833 ../pidgin/gtkaccount.c:2483 +#: ../finch/gntaccount.c:870 ../pidgin/gtkaccount.c:2499 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Ajouter cet utilisateur à la liste de contacts ?" -#: ../finch/gntaccount.c:887 ../pidgin/gtkaccount.c:2535 +#: ../finch/gntaccount.c:924 ../pidgin/gtkaccount.c:2551 #, c-format msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" msgstr "%s%s%s%s veut ajouter %s à sa liste de contacts%s%s" -#: ../finch/gntaccount.c:907 ../finch/gntaccount.c:914 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2558 ../pidgin/gtkaccount.c:2564 +#: ../finch/gntaccount.c:949 ../finch/gntaccount.c:952 +#: ../finch/gntaccount.c:979 ../pidgin/gtkaccount.c:2574 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2580 msgid "Authorize buddy?" msgstr "Autoriser le contact ?" -#: ../finch/gntaccount.c:911 ../finch/gntaccount.c:918 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2559 ../pidgin/gtkaccount.c:2565 +#: ../finch/gntaccount.c:956 ../finch/gntaccount.c:983 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581 msgid "Authorize" msgstr "Autoriser" -#: ../finch/gntaccount.c:912 ../finch/gntaccount.c:919 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2560 ../pidgin/gtkaccount.c:2566 +#: ../finch/gntaccount.c:957 ../finch/gntaccount.c:984 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582 msgid "Deny" msgstr "Refuser" -#: ../finch/gntblist.c:278 +#: ../finch/gntblist.c:288 msgid "You must provide a screename for the buddy." msgstr "Vous devez fournir un nom d'utilisateur pour le contact." -#: ../finch/gntblist.c:280 +#: ../finch/gntblist.c:290 msgid "You must provide a group." msgstr "Vous devez fournir un groupe." -#: ../finch/gntblist.c:282 +#: ../finch/gntblist.c:292 msgid "You must select an account." msgstr "Vous devez choisir un compte." -#: ../finch/gntblist.c:284 +#: ../finch/gntblist.c:294 msgid "The selected account is not online." msgstr "Le compte choisi n'est pas activé." -#: ../finch/gntblist.c:288 +#: ../finch/gntblist.c:299 msgid "Error adding buddy" msgstr "Erreur à l'ajout du contact." -#: ../finch/gntblist.c:313 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2843 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1969 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:924 +#: ../finch/gntblist.c:324 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2864 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1983 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:979 msgid "Screen Name" msgstr "Nom d'utilisateur" -#: ../finch/gntblist.c:316 ../finch/gntblist.c:393 ../finch/gntblist.c:1209 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1359 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:590 +#: ../finch/gntblist.c:327 ../finch/gntblist.c:404 ../finch/gntblist.c:1240 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1364 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:974 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:998 ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:976 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000 ../pidgin/gtkdialogs.c:1022 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: ../finch/gntblist.c:319 ../finch/gntblist.c:396 +#: ../finch/gntblist.c:330 ../finch/gntblist.c:407 msgid "Group" msgstr "Groupe" -#: ../finch/gntblist.c:323 ../finch/gntblist.c:384 ../finch/gntblist.c:1259 -#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntstatus.c:566 +#: ../finch/gntblist.c:334 ../finch/gntblist.c:395 ../finch/gntblist.c:1292 +#: ../finch/gntnotify.c:173 ../finch/gntstatus.c:569 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 -#: ../pidgin/gtkblist.c:2965 ../pidgin/gtknotify.c:476 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1269 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:444 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2974 ../pidgin/gtknotify.c:482 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1282 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:443 msgid "Account" msgstr "Compte" -#: ../finch/gntblist.c:329 ../finch/gntblist.c:817 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:737 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1033 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1080 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1180 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3144 ../pidgin/gtkblist.c:5343 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447 +#: ../finch/gntblist.c:340 ../finch/gntblist.c:843 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3161 ../pidgin/gtkblist.c:5420 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 msgid "Add Buddy" msgstr "Ajouter le contact" -#: ../finch/gntblist.c:329 +#: ../finch/gntblist.c:340 msgid "Please enter buddy information." msgstr "Veuillez saisir les informations du contact." -#: ../finch/gntblist.c:356 ../libpurple/blist.c:1192 +#: ../finch/gntblist.c:367 ../libpurple/blist.c:1190 msgid "Chats" msgstr "Discussions" #. Extract their Name and put it in -#: ../finch/gntblist.c:390 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:809 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1532 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1597 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624 +#: ../finch/gntblist.c:401 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:813 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1553 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1618 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1645 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:581 -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:621 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:617 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../finch/gntblist.c:399 ../finch/gntblist.c:819 ../pidgin/gtkblist.c:5719 +#: ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:845 ../pidgin/gtkblist.c:5800 msgid "Add Chat" msgstr "Ajouter la discussion" -#: ../finch/gntblist.c:400 +#: ../finch/gntblist.c:411 msgid "You can edit more information from the context menu later." msgstr "" "Vous pouvez modifier les informations plus tard grâce au menu contextuel." -#: ../finch/gntblist.c:413 ../finch/gntblist.c:426 +#: ../finch/gntblist.c:424 ../finch/gntblist.c:437 msgid "Error adding group" msgstr "Erreur à l'ajout d'un groupe." -#: ../finch/gntblist.c:414 +#: ../finch/gntblist.c:425 msgid "You must give a name for the group to add." msgstr "Vous devez fournir un nom pour le groupe à ajouter." -#: ../finch/gntblist.c:427 +#: ../finch/gntblist.c:438 msgid "A group with the name already exists." msgstr "Un groupe avec ce nom existe déjà." -#: ../finch/gntblist.c:434 ../finch/gntblist.c:821 +#: ../finch/gntblist.c:445 ../finch/gntblist.c:847 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5825 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5911 msgid "Add Group" msgstr "Ajouter le groupe" -#: ../finch/gntblist.c:434 +#: ../finch/gntblist.c:445 msgid "Enter the name of the group" msgstr "Saisissez le nom du groupe" -#: ../finch/gntblist.c:767 +#: ../finch/gntblist.c:793 msgid "Edit Chat" msgstr "Modifier la discussion" -#: ../finch/gntblist.c:767 +#: ../finch/gntblist.c:793 msgid "Please Update the necessary fields." msgstr "Veuillez mettre à jour les champs nécessaires." -#: ../finch/gntblist.c:768 ../finch/gntstatus.c:199 +#: ../finch/gntblist.c:794 ../finch/gntstatus.c:202 msgid "Edit" msgstr "Modifier" -#: ../finch/gntblist.c:784 +#: ../finch/gntblist.c:810 msgid "Auto-join" msgstr "Connexion auto" -#: ../finch/gntblist.c:793 +#: ../finch/gntblist.c:819 msgid "Edit Settings" msgstr "Modifier les paramètres" -#: ../finch/gntblist.c:831 ../finch/gntconv.c:317 ../pidgin/gtkblist.c:278 -#: ../pidgin/gtkconv.c:677 +#: ../finch/gntblist.c:855 ../pidgin/gtkutils.c:926 msgid "Information" msgstr "Informations" -#: ../finch/gntblist.c:831 ../finch/gntconv.c:317 ../pidgin/gtkblist.c:278 -#: ../pidgin/gtkconv.c:677 +#: ../finch/gntblist.c:855 ../pidgin/gtkutils.c:926 msgid "Retrieving..." msgstr "Récupération en cours..." -#: ../finch/gntblist.c:864 ../finch/gntconv.c:418 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:883 +#: ../finch/gntblist.c:895 ../finch/gntconv.c:407 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 msgid "Get Info" msgstr "Infos" -#: ../finch/gntblist.c:868 +#: ../finch/gntblist.c:899 msgid "Add Buddy Pounce" msgstr "Ajouter une alerte" #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { -#: ../finch/gntblist.c:875 ../finch/gntconv.c:430 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:636 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:585 +#: ../finch/gntblist.c:906 ../finch/gntconv.c:419 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:868 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:585 #: ../pidgin/gtkconv.c:1599 msgid "Send File" msgstr "Envoyer un fichier" -#: ../finch/gntblist.c:879 +#: ../finch/gntblist.c:910 msgid "View Log" msgstr "Voir les archives" -#: ../finch/gntblist.c:960 +#: ../finch/gntblist.c:991 #, c-format msgid "Please enter the new name for %s" msgstr "Saisissez le nouveau nom pour %s" -#: ../finch/gntblist.c:962 ../finch/gntblist.c:1209 +#: ../finch/gntblist.c:993 ../finch/gntblist.c:1240 msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: ../finch/gntblist.c:962 +#: ../finch/gntblist.c:993 msgid "Set Alias" msgstr "Alias" -#: ../finch/gntblist.c:963 +#: ../finch/gntblist.c:994 msgid "Enter empty string to reset the name." msgstr "Laissez la rubrique vide pour réinitialiser le nom." -#: ../finch/gntblist.c:1039 +#: ../finch/gntblist.c:1070 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" msgstr "Supprimer ce contact supprimera tous les noms d'utilisateur associés." -#: ../finch/gntblist.c:1047 +#: ../finch/gntblist.c:1078 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" msgstr "Supprimer ce groupe supprimera tous les contacts du groupe." -#: ../finch/gntblist.c:1052 +#: ../finch/gntblist.c:1083 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %s?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s ?" #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? -#: ../finch/gntblist.c:1055 +#: ../finch/gntblist.c:1086 msgid "Confirm Remove" msgstr "Confirmez la suppression" -#: ../finch/gntblist.c:1060 ../finch/gntblist.c:1211 ../finch/gntft.c:223 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1135 ../pidgin/gtkconv.c:1648 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:275 ../pidgin/gtkstatusbox.c:261 +#: ../finch/gntblist.c:1091 ../finch/gntblist.c:1242 ../finch/gntft.c:224 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1648 ../pidgin/gtkrequest.c:275 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:263 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" #. Buddy List -#: ../finch/gntblist.c:1185 ../finch/gntblist.c:2232 ../finch/gntprefs.c:240 -#: ../finch/gntui.c:77 ../pidgin/gtkblist.c:4209 +#: ../finch/gntblist.c:1216 ../finch/gntblist.c:2283 ../finch/gntprefs.c:257 +#: ../finch/gntui.c:78 ../pidgin/gtkblist.c:4256 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:330 msgid "Buddy List" msgstr "Liste de contacts" -#: ../finch/gntblist.c:1216 +#: ../finch/gntblist.c:1247 msgid "Place tagged" msgstr "Endroit marqué" -#: ../finch/gntblist.c:1221 +#: ../finch/gntblist.c:1252 msgid "Toggle Tag" msgstr "Basculer la marque" #. General -#: ../finch/gntblist.c:1254 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2204 +#: ../finch/gntblist.c:1287 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1118 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2202 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:274 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:818 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1589 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1771 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:819 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1367 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1535 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:856 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1627 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1809 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:823 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1372 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1556 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1036 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1179 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1328 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 ../pidgin/gtkblist.c:2989 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 ../pidgin/gtkblist.c:2998 msgid "Nickname" msgstr "Pseudonyme" #. Idle stuff -#: ../finch/gntblist.c:1274 ../finch/gntprefs.c:243 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:322 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:643 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:683 +#: ../finch/gntblist.c:1307 ../finch/gntprefs.c:260 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:314 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:647 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:687 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:516 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2867 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2898 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686 ../pidgin/gtkblist.c:3009 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3399 ../pidgin/gtkprefs.c:1809 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2915 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686 ../pidgin/gtkblist.c:3026 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3435 ../pidgin/gtkprefs.c:1918 msgid "Idle" msgstr "Inactif" -#: ../finch/gntblist.c:1363 +#: ../finch/gntblist.c:1320 +msgid "On Mobile" +msgstr "Sur téléphone portable" + +#: ../finch/gntblist.c:1400 #, c-format msgid "" "Online: %d\n" @@ -539,12 +572,12 @@ "Connectés : %d\n" "Total : %d" -#: ../finch/gntblist.c:1372 +#: ../finch/gntblist.c:1409 #, c-format msgid "Account: %s (%s)" msgstr "Compte : %s (%s)" -#: ../finch/gntblist.c:1384 +#: ../finch/gntblist.c:1421 #, c-format msgid "" "\n" @@ -553,162 +586,162 @@ "\n" "Vu récemment : il y a %s" -#: ../finch/gntblist.c:1649 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1064 +#: ../finch/gntblist.c:1687 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1070 msgid "New..." msgstr "Nouveau..." -#: ../finch/gntblist.c:1656 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1065 +#: ../finch/gntblist.c:1694 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1071 msgid "Saved..." msgstr "Sauvé..." -#: ../finch/gntblist.c:2028 ../finch/gntplugin.c:244 ../finch/gntui.c:81 +#: ../finch/gntblist.c:2072 ../finch/gntplugin.c:254 ../finch/gntui.c:82 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:530 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: ../finch/gntblist.c:2136 ../pidgin/gtkdialogs.c:706 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:844 ../pidgin/gtkdialogs.c:925 +#: ../finch/gntblist.c:2179 ../pidgin/gtkdialogs.c:708 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:846 ../pidgin/gtkdialogs.c:927 msgid "_Name" msgstr "_Nom" -#: ../finch/gntblist.c:2141 ../pidgin/gtkdialogs.c:711 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:849 ../pidgin/gtkdialogs.c:930 +#: ../finch/gntblist.c:2184 ../pidgin/gtkdialogs.c:713 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:851 ../pidgin/gtkdialogs.c:932 msgid "_Account" msgstr "C_ompte" -#: ../finch/gntblist.c:2149 ../pidgin/gtkdialogs.c:719 +#: ../finch/gntblist.c:2192 ../pidgin/gtkdialogs.c:721 msgid "New Instant Message" msgstr "Nouveau message" -#: ../finch/gntblist.c:2151 ../pidgin/gtkdialogs.c:721 +#: ../finch/gntblist.c:2194 ../pidgin/gtkdialogs.c:723 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." msgstr "" "Saisissez le nom d'utilisateur ou l'alias du destinataire pour le message." -#: ../finch/gntblist.c:2154 ../finch/gntconn.c:48 ../finch/gntnotify.c:77 -#: ../libpurple/account.c:983 ../libpurple/account.c:1233 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:501 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:660 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797 +#: ../finch/gntblist.c:2197 ../finch/gntnotify.c:79 ../libpurple/account.c:983 +#: ../libpurple/account.c:1233 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:501 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:660 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1383 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:336 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:258 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:275 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:309 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6003 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:467 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1188 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:425 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:464 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:729 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1297 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1912 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:986 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3230 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3241 ../pidgin/gtkblist.c:3964 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:724 ../pidgin/gtkdialogs.c:862 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:954 ../pidgin/gtkrequest.c:269 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6072 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1815 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:822 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:988 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3247 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3258 ../pidgin/gtkblist.c:4013 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:726 ../pidgin/gtkdialogs.c:864 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:956 ../pidgin/gtkrequest.c:269 msgid "OK" msgstr "OK" #. Create the "Options" frame. -#: ../finch/gntblist.c:2174 ../finch/gntpounce.c:444 ../pidgin/gtkpounce.c:778 +#: ../finch/gntblist.c:2217 ../finch/gntpounce.c:444 ../pidgin/gtkpounce.c:791 msgid "Options" msgstr "Options" -#: ../finch/gntblist.c:2180 +#: ../finch/gntblist.c:2223 msgid "Send IM..." msgstr "Message..." -#: ../finch/gntblist.c:2184 +#: ../finch/gntblist.c:2227 +msgid "Show empty groups" +msgstr "Afficher les groupes vides" + +#: ../finch/gntblist.c:2233 msgid "Show offline buddies" msgstr "Afficher les contacts déconnectés" -#: ../finch/gntblist.c:2190 +#: ../finch/gntblist.c:2239 msgid "Sort by status" msgstr "Tri par état" -#: ../finch/gntblist.c:2194 +#: ../finch/gntblist.c:2243 msgid "Sort alphabetically" msgstr "Tri alphabétique" -#: ../finch/gntblist.c:2198 +#: ../finch/gntblist.c:2247 msgid "Sort by log size" msgstr "Tri par la taille des archives" -#: ../finch/gntconn.c:38 +#: ../finch/gntconn.c:110 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../finch/gntconn.c:41 +#: ../finch/gntconn.c:113 #, c-format msgid "%s disconnected." msgstr "Déconnexion de %s." -#: ../finch/gntconn.c:42 -#, c-format -msgid "" -"%s was disconnected due to the following error:\n" -"%s" -msgstr "" -"L'erreur suivante a provoqué la déconnexion de %s :\n" -"%s" - -#: ../finch/gntconn.c:45 ../libpurple/account.c:1012 -#: ../libpurple/connection.c:107 ../pidgin/gtkblist.c:3961 -msgid "Connection Error" -msgstr "Erreur de connexion" - -#: ../finch/gntconn.c:49 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3966 -msgid "Connect" -msgstr "Connecter" - -#: ../finch/gntconv.c:116 +#: ../finch/gntconn.c:114 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " +"and re-enable the account." +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Finch n'essaiera pas de se reconnecter avec le compte tant que cette erreur ne " +"sera pas corrigée et que vous n'aurez pas réactivé le compte." + +#: ../finch/gntconv.c:117 msgid "No such command." msgstr "Cette commande n'existe pas." -#: ../finch/gntconv.c:120 ../pidgin/gtkconv.c:508 +#: ../finch/gntconv.c:121 ../pidgin/gtkconv.c:492 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." msgstr "Erreur de syntaxe : mauvais nombre d'arguments pour cette commande." -#: ../finch/gntconv.c:125 ../pidgin/gtkconv.c:513 +#: ../finch/gntconv.c:126 ../pidgin/gtkconv.c:498 msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "La commande a échoué pour une raison inconnue." -#: ../finch/gntconv.c:130 ../pidgin/gtkconv.c:519 +#: ../finch/gntconv.c:131 ../pidgin/gtkconv.c:505 msgid "That command only works in chats, not IMs." msgstr "" "Cette commande fonctionne uniquement dans les discussions, pas les messages." -#: ../finch/gntconv.c:133 ../pidgin/gtkconv.c:522 +#: ../finch/gntconv.c:134 ../pidgin/gtkconv.c:508 msgid "That command only works in IMs, not chats." msgstr "" "Cette commande fonctionne uniquement dans les messages, pas les discussions." -#: ../finch/gntconv.c:137 ../pidgin/gtkconv.c:526 +#: ../finch/gntconv.c:138 ../pidgin/gtkconv.c:513 msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "Cette commande ne fonctionne pas avec ce protocole." -#: ../finch/gntconv.c:144 -msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent." -msgstr "" -"Les commandes ne sont pas encore supportées. Le message n'a pas été envoyé." - -#: ../finch/gntconv.c:230 +#: ../finch/gntconv.c:224 #, c-format msgid "%s (%s -- %s)" msgstr "%s (%s -- %s)" -#: ../finch/gntconv.c:253 +#: ../finch/gntconv.c:247 #, c-format msgid "%s [%s]" msgstr "%s [%s]" -#: ../finch/gntconv.c:258 ../finch/gntconv.c:619 +#: ../finch/gntconv.c:252 ../finch/gntconv.c:647 #, c-format msgid "" "\n" @@ -717,48 +750,48 @@ "\n" "%s est en train d'écrire..." -#: ../finch/gntconv.c:277 +#: ../finch/gntconv.c:271 msgid "You have left this chat." msgstr "Vous avez quitté la discussion." -#: ../finch/gntconv.c:353 +#: ../finch/gntconv.c:342 msgid "Send To" msgstr "Envoyer vers" -#: ../finch/gntconv.c:397 +#: ../finch/gntconv.c:386 msgid "Conversation" msgstr "Conversation" -#: ../finch/gntconv.c:403 +#: ../finch/gntconv.c:392 msgid "Clear Scrollback" msgstr "Effacer la conversation" -#: ../finch/gntconv.c:407 ../finch/gntprefs.c:178 +#: ../finch/gntconv.c:396 ../finch/gntprefs.c:190 msgid "Show Timestamps" msgstr "Afficher l'horodatage" -#: ../finch/gntconv.c:423 +#: ../finch/gntconv.c:412 msgid "Add Buddy Pounce..." msgstr "Ajouter une alerte..." -#: ../finch/gntconv.c:586 +#: ../finch/gntconv.c:614 msgid "<AUTO-REPLY> " msgstr "<Réponse automatique> " #. Print the list of users in the room -#: ../finch/gntconv.c:702 +#: ../finch/gntconv.c:735 msgid "List of users:\n" msgstr "Liste des utilisateurs :\n" -#: ../finch/gntconv.c:847 ../pidgin/gtkconv.c:389 +#: ../finch/gntconv.c:880 ../pidgin/gtkconv.c:335 msgid "Supported debug options are: version" msgstr "Les options de débuggage supportées sont : version" -#: ../finch/gntconv.c:882 ../pidgin/gtkconv.c:425 +#: ../finch/gntconv.c:915 ../pidgin/gtkconv.c:384 msgid "No such command (in this context)." msgstr "Cette commande n'existe pas dans ce contexte." -#: ../finch/gntconv.c:885 ../pidgin/gtkconv.c:428 +#: ../finch/gntconv.c:918 ../pidgin/gtkconv.c:387 msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" @@ -767,7 +800,7 @@ "spécifique.\n" "Les commandes disponibles dans le contexte actuel sont :\n" -#: ../finch/gntconv.c:943 ../pidgin/gtkconv.c:7085 +#: ../finch/gntconv.c:976 ../pidgin/gtkconv.c:7198 msgid "" "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " "command." @@ -775,13 +808,13 @@ "say <message> : Envoyer un message comme si les commandes étaient " "désactivées." -#: ../finch/gntconv.c:946 ../pidgin/gtkconv.c:7088 +#: ../finch/gntconv.c:979 ../pidgin/gtkconv.c:7201 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "" "me <action> : Envoyer une action à la IRC à un contact ou une " "discussion." -#: ../finch/gntconv.c:949 ../pidgin/gtkconv.c:7091 +#: ../finch/gntconv.c:982 ../pidgin/gtkconv.c:7204 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." @@ -789,44 +822,44 @@ "debug <option> : Mettre en place des options de débuggage dans la " "conversation courante." -#: ../finch/gntconv.c:952 ../pidgin/gtkconv.c:7094 +#: ../finch/gntconv.c:985 ../pidgin/gtkconv.c:7207 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." msgstr "clear : Effacer le contenu de la fenêtre de conversation." -#: ../finch/gntconv.c:955 ../pidgin/gtkconv.c:7097 +#: ../finch/gntconv.c:988 ../pidgin/gtkconv.c:7213 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "" "help <commande> : Demander de l'aide sur une commande particulière." -#: ../finch/gntconv.c:958 +#: ../finch/gntconv.c:991 msgid "users: Show the list of users in the chat." msgstr "users : Afficher la listes des utilisateurs dans le salon." -#: ../finch/gntconv.c:963 +#: ../finch/gntconv.c:996 msgid "plugins: Show the plugins window." msgstr "plugins : Afficher la fenêtre des plugins." -#: ../finch/gntconv.c:966 +#: ../finch/gntconv.c:999 msgid "buddylist: Show the buddylist." msgstr "buddylist : Afficher la liste de contacts." -#: ../finch/gntconv.c:969 +#: ../finch/gntconv.c:1002 msgid "accounts: Show the accounts window." msgstr "accounts : Afficher la fenêtre des comptes." -#: ../finch/gntconv.c:972 +#: ../finch/gntconv.c:1005 msgid "debugwin: Show the debug window." msgstr "debugwin : Afficher la fenêtre de débuggage." -#: ../finch/gntconv.c:975 +#: ../finch/gntconv.c:1008 msgid "prefs: Show the preference window." msgstr "prefs : Afficher la fenêtre des options." -#: ../finch/gntconv.c:978 +#: ../finch/gntconv.c:1011 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." msgstr "statuses : Afficher la fenêtre des états sauvegardés." -#: ../finch/gntdebug.c:230 ../finch/gntui.c:79 ../pidgin/gtkdebug.c:693 +#: ../finch/gntdebug.c:234 ../finch/gntui.c:80 ../pidgin/gtkdebug.c:694 msgid "Debug Window" msgstr "Fenêtre de debug" @@ -834,15 +867,15 @@ #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. #. -#: ../finch/gntdebug.c:251 ../pidgin/gtkdebug.c:752 +#: ../finch/gntdebug.c:255 ../pidgin/gtkdebug.c:753 msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: ../finch/gntdebug.c:257 +#: ../finch/gntdebug.c:261 msgid "Filter: " msgstr "Filtrer : " -#: ../finch/gntdebug.c:261 ../pidgin/gtkdebug.c:761 +#: ../finch/gntdebug.c:265 ../pidgin/gtkdebug.c:762 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -851,175 +884,177 @@ msgid "File Transfers - %d%% of %d files" msgstr "Transfert - %d%% de %d fichiers." -#: ../finch/gntft.c:122 ../finch/gntft.c:194 ../finch/gntui.c:80 -#: ../pidgin/gtkft.c:233 ../pidgin/gtkft.c:763 +#. Create the window. +#: ../finch/gntft.c:122 ../finch/gntft.c:195 ../finch/gntui.c:81 +#: ../pidgin/gtkft.c:233 ../pidgin/gtkft.c:761 msgid "File Transfers" msgstr "Transferts de fichiers" -#: ../finch/gntft.c:197 ../pidgin/gtkft.c:644 +#: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:644 msgid "Progress" msgstr "État" -#: ../finch/gntft.c:197 ../pidgin/gtkft.c:651 +#: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:651 msgid "Filename" msgstr "Fichier" -#: ../finch/gntft.c:197 ../pidgin/gtkft.c:658 +#: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:658 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: ../finch/gntft.c:197 +#: ../finch/gntft.c:198 msgid "Speed" msgstr "Vitesse" -#: ../finch/gntft.c:197 ../pidgin/gtkft.c:665 +#: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:665 msgid "Remaining" msgstr "Reste" #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! -#: ../finch/gntft.c:197 ../finch/gntstatus.c:537 ../finch/gntstatus.c:566 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:326 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1034 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1573 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1581 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:634 +#: ../finch/gntft.c:198 ../finch/gntstatus.c:540 ../finch/gntstatus.c:569 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:318 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1034 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1571 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:673 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1214 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:677 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1212 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:515 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:803 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:808 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:810 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2656 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3767 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2676 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3794 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3049 ../pidgin/gtkblist.c:3053 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3066 ../pidgin/gtkblist.c:3068 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:943 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1090 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3066 ../pidgin/gtkblist.c:3070 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3083 ../pidgin/gtkblist.c:3085 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:998 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1143 msgid "Status" msgstr "État" -#: ../finch/gntft.c:207 +#: ../finch/gntft.c:208 msgid "Close this window when all transfers finish" msgstr "Fermer cette fenêtre quand tous les transferts sont terminés" -#: ../finch/gntft.c:214 +#: ../finch/gntft.c:215 msgid "Clear finished transfers" msgstr "Effacer les transferts terminés" -#: ../finch/gntft.c:228 +#: ../finch/gntft.c:229 msgid "Stop" msgstr "Arrêter" #. Close button -#: ../finch/gntft.c:233 ../finch/gntnotify.c:179 ../finch/gntplugin.c:205 -#: ../finch/gntplugin.c:291 ../finch/gntpounce.c:722 ../finch/gntstatus.c:209 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:375 ../libpurple/protocols/silc/util.c:377 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2458 ../pidgin/gtkrequest.c:272 +#: ../finch/gntft.c:234 ../finch/gntnotify.c:181 ../finch/gntplugin.c:209 +#: ../finch/gntplugin.c:309 ../finch/gntpounce.c:723 ../finch/gntstatus.c:212 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:375 ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2474 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:272 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: ../finch/gntft.c:299 ../pidgin/gtkft.c:168 ../pidgin/gtkft.c:975 +#: ../finch/gntft.c:302 ../pidgin/gtkft.c:168 ../pidgin/gtkft.c:972 msgid "Waiting for transfer to begin" msgstr "En attente de début de transfert" -#: ../finch/gntft.c:366 ../pidgin/gtkft.c:165 ../pidgin/gtkft.c:1056 +#: ../finch/gntft.c:369 ../pidgin/gtkft.c:165 ../pidgin/gtkft.c:1053 msgid "Canceled" msgstr "Annulé" -#: ../finch/gntft.c:368 ../pidgin/gtkft.c:1058 +#: ../finch/gntft.c:371 ../pidgin/gtkft.c:1055 msgid "Failed" msgstr "Échec" -#: ../finch/gntft.c:414 ../pidgin/gtkft.c:133 -#, c-format -msgid "%.2f KB/s" +#: ../finch/gntft.c:417 ../pidgin/gtkft.c:133 +#, c-format +msgid "%.2f KiB/s" msgstr "%.2f Ko/s" -#: ../finch/gntft.c:425 ../finch/gntft.c:426 ../pidgin/gtkft.c:162 -#: ../pidgin/gtkft.c:1118 +#: ../finch/gntft.c:428 ../finch/gntft.c:429 ../pidgin/gtkft.c:162 +#: ../pidgin/gtkft.c:1115 msgid "Finished" msgstr "Fini" -#: ../finch/gntft.c:428 ../libpurple/protocols/msn/session.c:346 +#: ../finch/gntft.c:431 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347 msgid "Transferring" msgstr "Transfert" -#: ../finch/gntnotify.c:162 +#: ../finch/gntnotify.c:164 msgid "Emails" msgstr "Courriers électroniques" -#: ../finch/gntnotify.c:168 ../finch/gntnotify.c:222 +#: ../finch/gntnotify.c:170 ../finch/gntnotify.c:224 msgid "You have mail!" msgstr "Vous avez du courrier !" -#: ../finch/gntnotify.c:171 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1174 -msgid "From" -msgstr "De" - -#: ../finch/gntnotify.c:171 ../pidgin/gtknotify.c:490 +#: ../finch/gntnotify.c:173 ../pidgin/gtknotify.c:489 +msgid "Sender" +msgstr "Expéditeur" + +#: ../finch/gntnotify.c:173 ../pidgin/gtknotify.c:496 msgid "Subject" msgstr "Sujet" -#: ../finch/gntnotify.c:198 +#: ../finch/gntnotify.c:200 #, c-format msgid "%s (%s) has %d new message." msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." msgstr[0] "%s (%s) a reçu %d nouveau message." msgstr[1] "%s (%s) a reçu %d nouveaux messages." -#: ../finch/gntnotify.c:222 ../pidgin/gtknotify.c:329 +#: ../finch/gntnotify.c:224 ../pidgin/gtknotify.c:335 msgid "New Mail" msgstr "Nouveau courrier" -#: ../finch/gntnotify.c:287 ../pidgin/gtknotify.c:906 +#: ../finch/gntnotify.c:289 ../pidgin/gtknotify.c:916 #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "Informations pour %s" -#: ../finch/gntnotify.c:288 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 -#: ../pidgin/gtknotify.c:907 +#: ../finch/gntnotify.c:290 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 +#: ../pidgin/gtknotify.c:917 msgid "Buddy Information" msgstr "Informations sur le contact" -#: ../finch/gntnotify.c:366 +#: ../finch/gntnotify.c:376 msgid "Continue" msgstr "Continuer" -#: ../finch/gntnotify.c:372 ../pidgin/gtkconv.c:1627 ../pidgin/gtkdebug.c:833 +#: ../finch/gntnotify.c:382 ../pidgin/gtkconv.c:1627 ../pidgin/gtkdebug.c:834 msgid "Info" msgstr "Infos" -#: ../finch/gntnotify.c:375 ../pidgin/gtkconv.c:1588 +#: ../finch/gntnotify.c:385 ../pidgin/gtkconv.c:1588 msgid "IM" msgstr "Message" -#: ../finch/gntnotify.c:378 +#: ../finch/gntnotify.c:388 msgid "Join" msgstr "Discuter" -#: ../finch/gntnotify.c:381 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 +#: ../finch/gntnotify.c:391 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 msgid "Invite" msgstr "Inviter" -#: ../finch/gntnotify.c:384 +#: ../finch/gntnotify.c:394 msgid "(none)" msgstr "(aucun)" -#: ../finch/gntplugin.c:73 ../finch/gntplugin.c:82 +#: ../finch/gntplugin.c:74 ../finch/gntplugin.c:83 msgid "ERROR" msgstr "Erreur" -#: ../finch/gntplugin.c:73 +#: ../finch/gntplugin.c:74 msgid "loading plugin failed" msgstr "Échec du chargement du plugin." -#: ../finch/gntplugin.c:82 +#: ../finch/gntplugin.c:83 msgid "unloading plugin failed" msgstr "Échec du déchargement du plugin." -#: ../finch/gntplugin.c:124 +#: ../finch/gntplugin.c:128 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" @@ -1036,36 +1071,42 @@ "Site web : %s\n" "Fichier : %s\n" -#: ../finch/gntplugin.c:182 +#: ../finch/gntplugin.c:186 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." msgstr "Le plugin doit être chargé avant de pouvoir le configurer." -#: ../finch/gntplugin.c:226 +#: ../finch/gntplugin.c:234 msgid "No configuration options for this plugin." msgstr "Aucune option à configurer pour ce plugin." -#: ../finch/gntplugin.c:249 +#: ../finch/gntplugin.c:259 msgid "You can (un)load plugins from the following list." msgstr "Vous pouvez charger/décharger les plugins de la liste suivante." -#: ../finch/gntplugin.c:296 +#: ../finch/gntplugin.c:314 msgid "Configure Plugin" msgstr "Configurer le plugin" -#: ../finch/gntplugin.c:352 ../finch/gntplugin.c:359 ../finch/gntprefs.c:245 -#: ../finch/gntui.c:82 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:1953 +#. copy the preferences to tmp values... +#. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( +#. (that should have been "effect," right?) +#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! +#. Create the window +#: ../finch/gntplugin.c:370 ../finch/gntplugin.c:377 ../finch/gntprefs.c:263 +#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2060 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: ../finch/gntpounce.c:180 ../pidgin/gtkpounce.c:253 +#: ../finch/gntpounce.c:180 ../pidgin/gtkpounce.c:255 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "Choisissez un contact pour la création d'une alerte" -#: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:507 +#. Create the window. +#: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:516 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "Nouvelle alerte" -#: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:507 +#: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:516 msgid "Edit Buddy Pounce" msgstr "Modifier une alerte" @@ -1074,9 +1115,7 @@ msgstr "Alerte pour" #. Account: -#. Set up stuff for the account box -#: ../finch/gntpounce.c:333 ../finch/gntstatus.c:446 ../pidgin/gtkblist.c:5437 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5753 +#: ../finch/gntpounce.c:333 ../finch/gntstatus.c:449 msgid "Account:" msgstr "Compte :" @@ -1085,7 +1124,7 @@ msgstr "Contact :" #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. -#: ../finch/gntpounce.c:371 ../pidgin/gtkpounce.c:577 +#: ../finch/gntpounce.c:371 ../pidgin/gtkpounce.c:586 msgid "Pounce When Buddy..." msgstr "Déclenchement quand le contact..." @@ -1130,7 +1169,7 @@ msgstr "Envoi d'un message" #. Create the "Action" frame. -#: ../finch/gntpounce.c:411 ../pidgin/gtkpounce.c:638 +#: ../finch/gntpounce.c:411 ../pidgin/gtkpounce.c:647 msgid "Action" msgstr "Action" @@ -1158,248 +1197,265 @@ msgid "Pounce only when my status is not available" msgstr "Alerter uniquement quand mon état est non disponible" -#: ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:1282 +#: ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:1295 msgid "Recurring" msgstr "Récurrente" -#: ../finch/gntpounce.c:649 ../pidgin/gtkpounce.c:1097 +#: ../finch/gntpounce.c:649 ../pidgin/gtkpounce.c:1110 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'alerte sur %s pour %s ?" -#: ../finch/gntpounce.c:682 ../finch/gntui.c:78 ../pidgin/gtkpounce.c:1329 +#: ../finch/gntpounce.c:683 ../finch/gntui.c:79 ../pidgin/gtkpounce.c:1339 msgid "Buddy Pounces" msgstr "Alertes" -#: ../finch/gntpounce.c:794 ../pidgin/gtkpounce.c:1456 +#: ../finch/gntpounce.c:795 ../pidgin/gtkpounce.c:1466 #, c-format msgid "%s has started typing to you (%s)" msgstr "%s est en train de vous écrire (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:796 ../pidgin/gtkpounce.c:1458 +#: ../finch/gntpounce.c:797 ../pidgin/gtkpounce.c:1468 #, c-format msgid "%s has paused while typing to you (%s)" msgstr "%s a fait une pause dans la saisie du message (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:798 ../pidgin/gtkpounce.c:1460 +#: ../finch/gntpounce.c:799 ../pidgin/gtkpounce.c:1470 #, c-format msgid "%s has signed on (%s)" msgstr "%s vient de se connecter (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:800 ../pidgin/gtkpounce.c:1462 +#: ../finch/gntpounce.c:801 ../pidgin/gtkpounce.c:1472 #, c-format msgid "%s has returned from being idle (%s)" msgstr "%s n'est plus inactif (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:802 ../pidgin/gtkpounce.c:1464 +#: ../finch/gntpounce.c:803 ../pidgin/gtkpounce.c:1474 #, c-format msgid "%s has returned from being away (%s)" msgstr "%s n'est plus absent (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:804 ../pidgin/gtkpounce.c:1466 +#: ../finch/gntpounce.c:805 ../pidgin/gtkpounce.c:1476 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you (%s)" msgstr "%s a arrêté de vous écrire (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:806 ../pidgin/gtkpounce.c:1468 +#: ../finch/gntpounce.c:807 ../pidgin/gtkpounce.c:1478 #, c-format msgid "%s has signed off (%s)" msgstr "%s vient de se déconnecter (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:808 ../pidgin/gtkpounce.c:1470 +#: ../finch/gntpounce.c:809 ../pidgin/gtkpounce.c:1480 #, c-format msgid "%s has become idle (%s)" msgstr "%s est devenu inactif (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1472 +#: ../finch/gntpounce.c:811 ../pidgin/gtkpounce.c:1482 #, c-format msgid "%s has gone away. (%s)" msgstr "%s est passé absent (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1474 +#: ../finch/gntpounce.c:813 ../pidgin/gtkpounce.c:1484 #, c-format msgid "%s has sent you a message. (%s)" msgstr "%s vous a envoyé un message. (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:813 ../pidgin/gtkpounce.c:1475 +#: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1485 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "Évènement d'alerte inconnu. Veuillez reporter cette erreur." -#: ../finch/gntprefs.c:79 +#: ../finch/gntprefs.c:91 msgid "Based on keyboard use" msgstr "Selon l'activité du clavier" -#: ../finch/gntprefs.c:81 ../pidgin/gtkprefs.c:1814 +#: ../finch/gntprefs.c:93 ../pidgin/gtkprefs.c:1923 msgid "From last sent message" msgstr "Depuis le dernier message envoyé" -#: ../finch/gntprefs.c:83 ../pidgin/gtkprefs.c:820 ../pidgin/gtkprefs.c:829 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1813 ../pidgin/gtkprefs.c:1827 +#: ../finch/gntprefs.c:95 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:906 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1922 ../pidgin/gtkprefs.c:1936 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337 msgid "Never" msgstr "Jamais" -#: ../finch/gntprefs.c:171 +#: ../finch/gntprefs.c:183 msgid "Show Idle Time" msgstr "Afficher les temps d'inactivité" -#: ../finch/gntprefs.c:172 +#: ../finch/gntprefs.c:184 msgid "Show Offline Buddies" msgstr "Afficher les contacts déconnectés" -#: ../finch/gntprefs.c:179 +#: ../finch/gntprefs.c:191 msgid "Notify buddies when you are typing" msgstr "Notifier les contacts que vous êtes en train de leur écrire" -#: ../finch/gntprefs.c:185 +#: ../finch/gntprefs.c:197 msgid "Log format" msgstr "Format des archives" -#: ../finch/gntprefs.c:186 +#: ../finch/gntprefs.c:198 msgid "Log IMs" msgstr "Archiver les messages" -#: ../finch/gntprefs.c:187 +#: ../finch/gntprefs.c:199 msgid "Log chats" msgstr "Archiver les discussions" -#: ../finch/gntprefs.c:188 +#: ../finch/gntprefs.c:200 msgid "Log status change events" msgstr "Archiver les changements d'état" +#: ../finch/gntprefs.c:206 +msgid "Report Idle time" +msgstr "Rapporter le temps d'inactivité" + +#: ../finch/gntprefs.c:207 +msgid "Change status when idle" +msgstr "Changer d'état lorsque inactif" + +#: ../finch/gntprefs.c:208 +msgid "Minutes before changing status" +msgstr "Minutes avant de changer d'état" + +#: ../finch/gntprefs.c:209 +msgid "Change status to" +msgstr "Changer l'état en" + #. Conversations -#: ../finch/gntprefs.c:241 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:1917 +#: ../finch/gntprefs.c:258 ../pidgin/gtkprefs.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:2026 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344 msgid "Conversations" msgstr "Conversations" -#: ../finch/gntprefs.c:242 ../pidgin/gtkprefs.c:1355 ../pidgin/gtkprefs.c:1928 +#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:1462 ../pidgin/gtkprefs.c:2037 msgid "Logging" msgstr "Archivage" -#: ../finch/gntrequest.c:532 +#: ../finch/gntrequest.c:563 msgid "Not implemented yet." msgstr "Fonction non implémentée." -#: ../finch/gntrequest.c:597 ../pidgin/gtkrequest.c:1529 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1575 +#: ../finch/gntrequest.c:635 ../pidgin/gtkrequest.c:1526 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1572 msgid "Save File..." msgstr "Sauver le fichier..." -#: ../finch/gntrequest.c:597 ../pidgin/gtkrequest.c:1530 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1576 +#: ../finch/gntrequest.c:635 ../pidgin/gtkrequest.c:1527 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1573 msgid "Open File..." msgstr "Ouvrir un fichier..." -#: ../finch/gntstatus.c:135 +#: ../finch/gntstatus.c:136 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer « %s » ?" -#: ../finch/gntstatus.c:138 +#: ../finch/gntstatus.c:139 msgid "Delete Status" msgstr "Supprimer un état" -#: ../finch/gntstatus.c:170 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:557 +#: ../finch/gntstatus.c:174 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:596 msgid "Saved Statuses" msgstr "États prédéfinis" -#: ../finch/gntstatus.c:177 ../finch/gntstatus.c:529 +#: ../finch/gntstatus.c:181 ../finch/gntstatus.c:532 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:973 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:464 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:499 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: ../finch/gntstatus.c:177 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:479 +#: ../finch/gntstatus.c:181 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:514 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../finch/gntstatus.c:177 ../finch/gntstatus.c:554 ../finch/gntstatus.c:566 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:258 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:265 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:328 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1072 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1594 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1604 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1610 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1619 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1624 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1246 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1256 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1266 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1276 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1286 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1298 +#: ../finch/gntstatus.c:181 ../finch/gntstatus.c:557 ../finch/gntstatus.c:569 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:247 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:254 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:320 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1072 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1574 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1592 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1602 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1608 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1617 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1244 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1254 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1264 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1274 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1296 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5464 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5682 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5696 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5712 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5719 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5726 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5533 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5751 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5765 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5781 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5788 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5795 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3477 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3483 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3494 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3500 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:490 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:954 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:525 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1009 msgid "Message" msgstr "Message" #. Use -#: ../finch/gntstatus.c:189 ../finch/gntstatus.c:583 +#: ../finch/gntstatus.c:192 ../finch/gntstatus.c:586 msgid "Use" msgstr "Utiliser" -#: ../finch/gntstatus.c:294 +#: ../finch/gntstatus.c:297 msgid "Invalid title" msgstr "Titre non valide" -#: ../finch/gntstatus.c:295 +#: ../finch/gntstatus.c:298 msgid "Please enter a non-empty title for the status." msgstr "Saisissez un titre non vide pour l'état." -#: ../finch/gntstatus.c:302 +#: ../finch/gntstatus.c:305 msgid "Duplicate title" msgstr "Titre en double" -#: ../finch/gntstatus.c:303 +#: ../finch/gntstatus.c:306 msgid "Please enter a different title for the status." msgstr "Saisissez un titre différent pour cet état." -#: ../finch/gntstatus.c:443 +#: ../finch/gntstatus.c:446 msgid "Substatus" msgstr "Sous-état" -#: ../finch/gntstatus.c:454 ../pidgin/gtkft.c:698 +#: ../finch/gntstatus.c:457 ../pidgin/gtkft.c:698 msgid "Status:" msgstr "État :" -#: ../finch/gntstatus.c:469 +#: ../finch/gntstatus.c:472 msgid "Message:" msgstr "Message :" -#: ../finch/gntstatus.c:518 +#: ../finch/gntstatus.c:521 msgid "Edit Status" msgstr "Modifier l'état" -#: ../finch/gntstatus.c:560 +#: ../finch/gntstatus.c:563 msgid "Use different status for following accounts" msgstr "Utiliser un état différent pour les comptes suivants" #. Save & Use -#: ../finch/gntstatus.c:594 +#: ../finch/gntstatus.c:597 msgid "Save & Use" msgstr "Enregistrer et utiliser" -#: ../finch/gntui.c:83 +#: ../finch/gntui.c:84 msgid "Statuses" msgstr "États" @@ -1561,8 +1617,13 @@ msgid "Missing protocol plugin for %s" msgstr "Plugin pour le protocole %s manquant" +#: ../libpurple/account.c:1012 ../libpurple/connection.c:107 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4010 +msgid "Connection Error" +msgstr "Erreur de connexion" + #: ../libpurple/account.c:1170 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1336 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1334 msgid "New passwords do not match." msgstr "Les nouveaux mots de passe diffèrent" @@ -1601,22 +1662,22 @@ msgstr "Modifier les informations" #: ../libpurple/account.c:1744 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1012 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1424 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1441 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1462 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1479 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../pidgin/gtkft.c:159 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: ../libpurple/blist.c:523 ../libpurple/blist.c:1291 -#: ../libpurple/blist.c:1520 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5233 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:97 +#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1289 +#: ../libpurple/blist.c:1518 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5310 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 msgid "Buddies" msgstr "Contacts" -#: ../libpurple/blist.c:550 +#: ../libpurple/blist.c:548 msgid "buddy list" msgstr "Liste de contacts" @@ -1635,83 +1696,84 @@ msgstr "+++ %s a quitté" #: ../libpurple/connection.c:440 ../libpurple/plugin.c:282 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1712 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1750 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:321 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" -#: ../libpurple/conversation.c:165 +#: ../libpurple/conversation.c:170 msgid "Unable to send message: The message is too large." msgstr "Impossible d'envoyer le message : trop gros" -#: ../libpurple/conversation.c:168 ../libpurple/conversation.c:181 +#: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186 #, c-format msgid "Unable to send message to %s." msgstr "Impossible d'envoyer le message vers %s." -#: ../libpurple/conversation.c:169 +#: ../libpurple/conversation.c:174 msgid "The message is too large." msgstr "Message trop long" -#: ../libpurple/conversation.c:178 +#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:284 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:326 msgid "Unable to send message." msgstr "Impossible d'envoyer le message" -#: ../libpurple/conversation.c:1164 +#: ../libpurple/conversation.c:1169 msgid "Send Message" msgstr "Envoyer un message" -#: ../libpurple/conversation.c:1167 +#: ../libpurple/conversation.c:1172 msgid "_Send Message" msgstr "Envoyer un _message" -#: ../libpurple/conversation.c:1570 +#: ../libpurple/conversation.c:1578 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s est entré dans le salon" -#: ../libpurple/conversation.c:1573 +#: ../libpurple/conversation.c:1581 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] est entré dans le salon" -#: ../libpurple/conversation.c:1678 +#: ../libpurple/conversation.c:1691 #, c-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Vous êtes désormais connu sous le nom de %s" -#: ../libpurple/conversation.c:1698 +#: ../libpurple/conversation.c:1711 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s est désormais connu sous le nom de %s" -#: ../libpurple/conversation.c:1771 +#: ../libpurple/conversation.c:1786 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s a quitté le salon" -#: ../libpurple/conversation.c:1774 +#: ../libpurple/conversation.c:1789 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s a quitté le salon (%s)" -#: ../libpurple/dbus-server.c:578 +#: ../libpurple/dbus-server.c:584 #, c-format msgid "Failed to get connection: %s" msgstr "Impossible de récupérer une connexion : %s" -#: ../libpurple/dbus-server.c:590 +#: ../libpurple/dbus-server.c:596 #, c-format msgid "Failed to get name: %s" msgstr "Impossible de récupérer le nom : %s" -#: ../libpurple/dbus-server.c:603 +#: ../libpurple/dbus-server.c:610 #, c-format msgid "Failed to get serv name: %s" msgstr "Impossible de récupérer le nom de serveur : %s" -#: ../libpurple/dbus-server.h:83 +#: ../libpurple/dbus-server.h:84 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" msgstr "Le serveur D-BUS de Purple ne tourne pas pour les raisons suivantes" @@ -1764,7 +1826,7 @@ msgid "Unknown reason" msgstr "Raison inconnue" -#: ../libpurple/ft.c:204 +#: ../libpurple/ft.c:207 #, c-format msgid "" "Error reading %s: \n" @@ -1773,7 +1835,7 @@ "Erreur à la lecture de « %s » :\n" "%s\n" -#: ../libpurple/ft.c:208 +#: ../libpurple/ft.c:211 #, c-format msgid "" "Error writing %s: \n" @@ -1782,7 +1844,7 @@ "Erreur à l'écriture de « %s » :\n" "%s\n" -#: ../libpurple/ft.c:212 +#: ../libpurple/ft.c:215 #, c-format msgid "" "Error accessing %s: \n" @@ -1791,41 +1853,41 @@ "Erreur lors de l'accès à « %s » :\n" "%s\n" -#: ../libpurple/ft.c:248 +#: ../libpurple/ft.c:251 msgid "Directory is not writable." msgstr "Impossible d'écrire dans le dossier." -#: ../libpurple/ft.c:263 +#: ../libpurple/ft.c:266 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." msgstr "Impossible d'envoyer un fichier de taille nulle." -#: ../libpurple/ft.c:273 +#: ../libpurple/ft.c:276 msgid "Cannot send a directory." msgstr "Impossible d'envoyer un dossier." -#: ../libpurple/ft.c:282 +#: ../libpurple/ft.c:285 #, c-format msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" msgstr "" "« %s » n'est pas un fichier régulier. Je refuse lâchement d'écraser ce " "fichier.\n" -#: ../libpurple/ft.c:342 +#: ../libpurple/ft.c:345 #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s veut vous envoyer %s (%s)" -#: ../libpurple/ft.c:349 +#: ../libpurple/ft.c:352 #, c-format msgid "%s wants to send you a file" msgstr "%s veut vous envoyer un fichier" -#: ../libpurple/ft.c:392 +#: ../libpurple/ft.c:395 #, c-format msgid "Accept file transfer request from %s?" msgstr "Accepter la demande de transfert de %s ?" -#: ../libpurple/ft.c:396 +#: ../libpurple/ft.c:399 #, c-format msgid "" "A file is available for download from:\n" @@ -1836,60 +1898,60 @@ "Hôte distant : %s\n" "Port distant : %d" -#: ../libpurple/ft.c:431 +#: ../libpurple/ft.c:434 #, c-format msgid "%s is offering to send file %s" msgstr "%s propose de vous envoyer le fichier %s" -#: ../libpurple/ft.c:483 +#: ../libpurple/ft.c:486 #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" msgstr "%s n'est pas un nom de fichier valide\n" -#: ../libpurple/ft.c:504 +#: ../libpurple/ft.c:507 #, c-format msgid "Offering to send %s to %s" msgstr "Proposition d'envoyer « %s » à %s" -#: ../libpurple/ft.c:516 +#: ../libpurple/ft.c:519 #, c-format msgid "Starting transfer of %s from %s" msgstr "Démarrage du transfert de %s depuis %s." -#: ../libpurple/ft.c:670 +#: ../libpurple/ft.c:680 #, c-format msgid "Transfer of file %s complete" msgstr "Transfert du fichier « %s » terminé" -#: ../libpurple/ft.c:673 +#: ../libpurple/ft.c:683 msgid "File transfer complete" msgstr "Transfert de fichier terminé" -#: ../libpurple/ft.c:1091 +#: ../libpurple/ft.c:1101 #, c-format msgid "You canceled the transfer of %s" msgstr "Vous avez a annulé le transfert de « %s »" -#: ../libpurple/ft.c:1096 +#: ../libpurple/ft.c:1106 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Transfert de fichier annulé" -#: ../libpurple/ft.c:1154 +#: ../libpurple/ft.c:1164 #, c-format msgid "%s canceled the transfer of %s" msgstr "%s a annulé le transfert de « %s »" -#: ../libpurple/ft.c:1159 +#: ../libpurple/ft.c:1169 #, c-format msgid "%s canceled the file transfer" msgstr "%s a annulé le transfert du fichier" -#: ../libpurple/ft.c:1216 +#: ../libpurple/ft.c:1226 #, c-format msgid "File transfer to %s failed." msgstr "Échec du transfert vers %s." -#: ../libpurple/ft.c:1218 +#: ../libpurple/ft.c:1228 #, c-format msgid "File transfer from %s failed." msgstr "Échec du transfert depuis %s." @@ -2066,32 +2128,32 @@ msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs" msgstr "La commande décrite doit gérer les URL en « ymsgr »" -#: ../libpurple/log.c:181 +#: ../libpurple/log.c:182 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" msgstr "" "<b><font color\"=red\">L'archiveur n'a pas de fonction de lecture</font></b>" -#: ../libpurple/log.c:593 +#: ../libpurple/log.c:597 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../libpurple/log.c:607 +#: ../libpurple/log.c:611 msgid "Plain text" msgstr "Texte en clair" -#: ../libpurple/log.c:621 +#: ../libpurple/log.c:625 msgid "Old flat format" msgstr "Texte à plat" -#: ../libpurple/log.c:732 +#: ../libpurple/log.c:837 msgid "Logging of this conversation failed." msgstr "Échec de l'archivage de cette conversation." -#: ../libpurple/log.c:1175 +#: ../libpurple/log.c:1280 msgid "XML" msgstr "XML" -#: ../libpurple/log.c:1251 +#: ../libpurple/log.c:1364 #, c-format msgid "" "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" @@ -2100,7 +2162,7 @@ "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <Réponse " "automatique> :</b></font> %s<br/>\n" -#: ../libpurple/log.c:1253 +#: ../libpurple/log.c:1366 #, c-format msgid "" "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" @@ -2109,18 +2171,18 @@ "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <Réponse " "automatique> :</b></font> %s<br/>\n" -#: ../libpurple/log.c:1311 ../libpurple/log.c:1444 +#: ../libpurple/log.c:1424 ../libpurple/log.c:1557 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" msgstr "" "<font color=\"red\"><b>Impossible de trouver le dossier des archives</b></" "font>" -#: ../libpurple/log.c:1323 ../libpurple/log.c:1453 +#: ../libpurple/log.c:1436 ../libpurple/log.c:1566 #, c-format msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>Impossible de lire le fichier %s</b></font>" -#: ../libpurple/log.c:1385 +#: ../libpurple/log.c:1498 #, c-format msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "(%s) %s <Réponse automatique> : %s\n" @@ -2213,13 +2275,13 @@ #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1440 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2278 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5796 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5851 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6077 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6147 ../libpurple/request.h:1387 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1458 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2251 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2298 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5865 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5920 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6146 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6216 ../libpurple/request.h:1387 #: ../libpurple/request.h:1397 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuler" @@ -2236,12 +2298,12 @@ msgid "Auto Reject" msgstr "Refuser automatiquement" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:184 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185 msgid "Autoaccept File Transfers..." msgstr "Accepter automatiquement les transferts de fichier..." #. XXX: Is there a better way than this? There really should be. -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:214 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215 msgid "" "Path to save the files in\n" "(Please provide the full path)" @@ -2249,12 +2311,12 @@ "Dossier où placer les fichiers\n" "(Veuillez fournir le chemin complet)" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:219 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220 msgid "Automatically reject from users not in buddy list" msgstr "" "Refuser automatiquement si l'utilisateur n'est pas dans ma liste de contacts" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:223 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224 msgid "" "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" "(only when there's no conversation with the sender)" @@ -2263,8 +2325,8 @@ "terminé\n" "(seulement quand aucune conversation n'est ouverte avec l'expéditeur)" -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1608 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1638 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659 msgid "Notes" msgstr "Notes" @@ -2272,7 +2334,7 @@ msgid "Enter your notes below..." msgstr "Saisissez vos commentaires ci-dessous..." -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:62 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65 msgid "Edit Notes..." msgstr "Modifier les commentaires..." @@ -2284,18 +2346,18 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:87 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 msgid "Buddy Notes" msgstr "Commentaires de contacts" #. *< name #. *< version -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:89 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 msgid "Store notes on particular buddies." msgstr "Permet d'ajouter des commentaires sur les contacts." #. *< summary -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." msgstr "Permet d'ajouter des commentaires sur les contacts de votre liste." @@ -2491,34 +2553,34 @@ #. * offset is way off. The user should never really see it, but #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's #. * not a real timezone. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:497 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:492 msgid "(UTC)" msgstr "(UTC)" -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1552 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1573 msgid "User is offline." msgstr "L'utilisateur est déconnecté." -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1558 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1579 msgid "Auto-response sent:" msgstr "Réponse automatique envoyée :" -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1568 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1571 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1589 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1592 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80 #, c-format msgid "%s has signed off." msgstr "%s vient de se déconnecter." -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1585 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1606 msgid "One or more messages may have been undeliverable." msgstr "Un ou plusieurs messages ne sont peut-être pas arrivés à destination." -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1595 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1616 msgid "You were disconnected from the server." msgstr "Vous avez été déconnecté du serveur" -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1603 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1624 msgid "" "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " "logged in." @@ -2526,70 +2588,78 @@ "Vous êtes actuellement déconnecté. Vous ne pouvez pas recevoir de messages à " "moins de vous connecter." -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1618 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1639 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." msgstr "" "Le message n'a pas pu être envoyé car la taille maximale a été dépassée." -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1623 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1644 msgid "Message could not be sent." msgstr "Le message n'a pas pu être envoyé." #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1976 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2085 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2344 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2467 msgid "Adium" msgstr "Adium" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1989 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2090 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2357 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472 msgid "Fire" msgstr "Fire" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2001 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2094 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2369 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2476 msgid "Messenger Plus!" msgstr "Messenger Plus!" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2014 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2099 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2383 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481 +msgid "QIP" +msgstr "QIP" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2395 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2485 msgid "MSN Messenger" msgstr "MSN Messenger" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2026 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2103 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2407 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2489 msgid "Trillian" msgstr "Trillian" #. Add general preferences. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2067 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2449 msgid "General Log Reading Configuration" msgstr "Configuration du lecteur d'archives générales." -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2071 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2453 msgid "Fast size calculations" msgstr "Calcul rapide de la taille" -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2075 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2457 msgid "Use name heuristics" msgstr "Utiliser une heuristique sur les noms" #. Add Log Directory preferences. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2081 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2463 msgid "Log Directory" msgstr "Dossier des archives" @@ -2599,21 +2669,21 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2132 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2518 msgid "Log Reader" msgstr "Lecteur d'archives" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2136 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2522 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." msgstr "" "Inclut les archives d'autres clients de messagerie dans le lecteur " "d'archives." #. * description -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2140 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2526 msgid "" "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" @@ -2705,9 +2775,11 @@ #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:314 -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:119 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:267 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 +#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119 +#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:267 msgid "Yes" msgstr "Oui" @@ -2715,9 +2787,11 @@ #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315 -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:120 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:268 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 +#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120 +#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:268 msgid "No" msgstr "Non" @@ -2844,7 +2918,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:263 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:275 msgid "GNUTLS" msgstr "GNUTLS" @@ -2852,8 +2926,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:266 -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:268 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:278 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:280 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." msgstr "Fournit le support SSL grâce à la bibliothèque GNUTLS" @@ -2863,7 +2937,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:415 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:423 msgid "NSS" msgstr "NSS" @@ -2871,8 +2945,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:418 -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:420 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:426 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:428 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." msgstr "Fournit le support SSL grâce à la bibliothèque NSS" @@ -2948,7 +3022,7 @@ msgid "Provides support for loading Tcl plugins" msgstr "Permet de charger des plugins Tcl" -#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:495 +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507 msgid "" "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" @@ -2958,11 +3032,11 @@ "activestate.com\n" #. Send a message about the connection error -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:113 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" msgstr "Impossible d'attendre des connexions rentrantes de messages.\n" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:148 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137 msgid "" "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" msgstr "" @@ -2972,19 +3046,20 @@ #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message #. Away stuff -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:302 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:294 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:530 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1434 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1472 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:715 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4497 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5542 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4545 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5611 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3380 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3453 ../libpurple/status.c:157 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1823 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1052 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3397 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3470 ../libpurple/status.c:157 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1932 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1056 msgid "Away" msgstr "Absent" @@ -2998,87 +3073,92 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:431 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:433 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:425 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:427 msgid "Bonjour Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole Bonjour" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:476 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:483 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:541 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:470 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:477 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:535 msgid "Purple Person" msgstr "Personne Purple" #. Creating the user splits -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:589 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:926 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:583 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 msgid "Hostname" msgstr "Nom d'hôte :" #. Creating the options for the protocol -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:593 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:587 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:824 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:828 msgid "First name" msgstr "Prénom :" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:596 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:590 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:829 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:833 msgid "Last name" msgstr "Nom :" +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:593 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:472 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:818 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:770 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922 +msgid "E-mail" +msgstr "Adresse électronique" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:596 +msgid "AIM Account" +msgstr "Compte AIM" + #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:599 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:472 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:814 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:689 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:930 -msgid "E-mail" -msgstr "Adresse électronique" - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:602 -msgid "AIM Account" -msgstr "Compte AIM" - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:605 msgid "XMPP Account" msgstr "Compte XMPP" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:35 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33 msgid "Bonjour" msgstr "Bonjour" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:374 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:395 #, c-format msgid "%s has closed the conversation." msgstr "%s a fermé la conversation." -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:461 -msgid "Cannot open socket" -msgstr "Impossible d'ouvrir la connexion." - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:469 -msgid "Error setting socket options" -msgstr "Erreur à la mise en place des paramètres de la connexion." - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:493 -msgid "Could not bind socket to port" -msgstr "Impossible d'affecter un port à la connexion." - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:501 -msgid "Could not listen on socket" -msgstr "Impossible de se mettre en écoute sur la connexion." - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:599 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:441 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:654 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:679 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." msgstr "" "Impossible d'envoyer le message, la conversation n'a pas pu être commencée." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1800 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:575 +msgid "Cannot open socket" +msgstr "Impossible d'ouvrir la connexion." + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583 +msgid "Error setting socket options" +msgstr "Erreur à la mise en place des paramètres de la connexion." + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:607 +msgid "Could not bind socket to port" +msgstr "Impossible d'affecter un port à la connexion." + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615 +msgid "Could not listen on socket" +msgstr "Impossible de se mettre en écoute sur la connexion." + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1812 msgid "Invalid proxy settings" msgstr "Paramètres du serveur mandataire incorrects" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1800 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1812 msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." @@ -3147,8 +3227,8 @@ msgstr "Inscription effectuée." #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:803 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1371 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:807 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" @@ -3173,10 +3253,10 @@ msgstr "Veuillez renseigner les rubriques suivantes" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1049 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:839 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1121 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:843 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 msgid "City" msgstr "Localité" @@ -3185,8 +3265,8 @@ msgid "Year of birth" msgstr "Année de naissance" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1537 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1558 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:234 @@ -3199,14 +3279,14 @@ msgstr "Homme ou femme" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224 msgid "Male" msgstr "Homme" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227 msgid "Female" @@ -3267,147 +3347,148 @@ msgstr "Ajouter à la discussion..." #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1003 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1428 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1466 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:810 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5514 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5583 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 ../libpurple/status.c:153 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3053 ../pidgin/gtkblist.c:3378 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1054 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2917 ../libpurple/status.c:153 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3070 ../pidgin/gtkblist.c:3411 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059 msgid "Offline" msgstr "Déconnecté" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1006 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1430 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1468 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2902 ../libpurple/status.c:154 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1051 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2919 ../libpurple/status.c:154 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1055 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1038 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1114 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2655 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3686 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1038 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1112 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2675 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3713 msgid "UIN" msgstr "UIN" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1585 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1761 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3697 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1024 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1115 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1623 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1799 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3724 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 msgid "First Name" msgstr "Prénom" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1124 msgid "Birth Year" msgstr "Année de naissance" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1108 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1177 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3898 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1106 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1175 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3925 msgid "Unable to display the search results." msgstr "Impossible d'afficher les résultats de la recherche." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1168 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1166 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" msgstr "Annuaire public Gadu-Gadu" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1169 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1167 msgid "Search results" msgstr "Résultats de la recherche" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1212 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1210 msgid "No matching users found" msgstr "Aucun utilisateur correspondant trouvé." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1213 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1211 msgid "There are no users matching your search criteria." msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur qui vérifie votre critère de recherche." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1460 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1305 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1458 msgid "Unable to read socket" msgstr "Impossible de lire le socket" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1392 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1390 msgid "Buddy list downloaded" msgstr "Liste de contacts téléchargée" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1393 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1391 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." msgstr "Votre liste de contacts à été récupérée depuis le serveur." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1400 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1398 msgid "Buddy list uploaded" msgstr "Liste de contacts envoyée" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1401 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1399 msgid "Your buddy list was stored on the server." msgstr "Votre liste de contacts à été stockée sur le serveur." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1506 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1712 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1504 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1710 msgid "Connection failed." msgstr "Échec de la connexion" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1618 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:531 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1616 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:531 msgid "Blocked" msgstr "Bloqué" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1641 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1639 msgid "Add to chat" msgstr "Ajouter à la discussion" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1650 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1648 msgid "Unblock" msgstr "Débloquer" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1654 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1652 msgid "Block" msgstr "Bloquer" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1671 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1669 msgid "Chat _name:" msgstr "_Nom de la discussion :" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1911 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1909 msgid "Chat error" msgstr "Erreur de discussion" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1912 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1910 msgid "This chat name is already in use" msgstr "Ce nom de discussion est déjà utilisé." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1995 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1993 msgid "Not connected to the server." msgstr "Vous n'êtes pas connecté au serveur." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2018 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2016 msgid "Find buddies..." msgstr "Trouver des contacts..." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2024 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2022 msgid "Change password..." msgstr "Changer de mot de passe..." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2030 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2028 msgid "Upload buddylist to Server" msgstr "Envoyer la liste de contacts sur le serveur" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2034 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2032 msgid "Download buddylist from Server" msgstr "Récupérer la liste de contacts du serveur" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2038 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2036 msgid "Delete buddylist from Server" msgstr "Effacer la liste de contacts du serveur" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2042 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2040 msgid "Save buddylist to file..." msgstr "Sauver la liste de contacts dans un fichier..." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2046 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2044 msgid "Load buddylist from file..." msgstr "Charger la liste de contacts depuis un fichier..." @@ -3422,43 +3503,46 @@ #. id #. name #. version -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2150 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2148 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole Gadu-Gadu" #. summary -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2151 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2149 msgid "Polish popular IM" msgstr "Messagerie polonaise populaire" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2205 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2203 msgid "Gadu-Gadu User" msgstr "Utilisateur Gadu-Gadu" #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1577 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "Commande inconnue : %s" #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1285 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "Le sujet courant est : %s" #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1289 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278 msgid "No topic is set" msgstr "Pas de sujet" #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:268 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:277 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:290 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291 msgid "File Transfer Failed" msgstr "Échec du transfert de fichier." @@ -3494,11 +3578,12 @@ msgstr "Voir le message du jour" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33 msgid "_Channel:" msgstr "_Salon :" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:526 msgid "_Password:" msgstr "Mot de _passe :" @@ -3508,21 +3593,21 @@ #. connect to the server #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1044 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:344 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1046 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1270 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1288 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2745 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:659 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2762 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:661 msgid "Connecting" msgstr "Connexion en cours" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:599 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:946 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:603 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:950 msgid "SSL support unavailable" msgstr "Support SSL non disponible" @@ -3533,18 +3618,17 @@ msgstr "Impossible de créer le socket" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:416 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:466 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1266 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1284 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Impossible de se connecter à l'hôte" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:438 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:495 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:499 msgid "Connection Failed" msgstr "Échec de la connexion" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:441 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:498 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:502 msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "Échec de la poignée de main SSL" @@ -3553,16 +3637,19 @@ msgstr "Erreur de lecture" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:775 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1426 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1401 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:778 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1429 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1382 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1410 msgid "Topic" msgstr "Sujet" @@ -3574,55 +3661,65 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:916 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole IRC" #. * summary -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:916 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:917 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Plugin qui pue moins pour le protocole IRC" #. host to connect to -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:941 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2130 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6581 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:942 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2154 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6650 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:756 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1347 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1850 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 msgid "Server" msgstr "Serveur" #. port to connect to -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:944 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2135 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6584 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:945 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2159 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6653 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:759 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1870 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:947 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:948 msgid "Encodings" msgstr "Codages" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:950 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:799 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:951 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:803 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1191 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1194 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1340 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1343 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:924 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1539 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916 msgid "Username" msgstr "Utilisateur" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:953 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:928 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:954 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920 msgid "Real name" msgstr "Nom réel" @@ -3630,7 +3727,7 @@ #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); #. -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:961 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:962 msgid "Use SSL" msgstr "Utiliser SSL" @@ -3661,13 +3758,15 @@ msgstr " <i>(identifié)</i>" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3687 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1414 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 msgid "Nick" msgstr "Pseudonyme" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1272 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272 msgid "Currently on" msgstr "Actuellement dans" @@ -3687,98 +3786,99 @@ msgid "Glorious" msgstr "Glorieux" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:417 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420 #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "%s a changé le sujet en : %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:419 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422 #, c-format msgid "%s has cleared the topic." msgstr "%s a effacé le sujet." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:427 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430 #, c-format msgid "The topic for %s is: %s" msgstr "Le sujet de %s est : %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:445 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448 #, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "Message inconnu '%s'" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:446 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449 msgid "Unknown message" msgstr "Message inconnu" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:446 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449 msgid "The IRC server received a message it did not understand." msgstr "Un message a été envoyé que le serveur IRC ne comprend pas." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:467 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470 #, c-format msgid "Users on %s: %s" msgstr "Utilisateurs dans %s : %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:572 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575 msgid "Time Response" msgstr "Temps de réponse" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:573 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576 msgid "The IRC server's local time is:" msgstr "L'heure locale du serveur IRC est :" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:584 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587 msgid "No such channel" msgstr "Ce salon n'existe pas" #. does this happen? -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:595 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598 msgid "no such channel" msgstr "Ce salon n'existe pas" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601 msgid "User is not logged in" msgstr "Utilisateur non connecté" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:603 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606 msgid "No such nick or channel" msgstr "Ce pseudo ou salon n'existe pas" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:623 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626 msgid "Could not send" msgstr "Impossible d'envoyer" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:679 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "Entrer dans %s nécessite une invitation" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:680 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683 msgid "Invitation only" msgstr "Sur invitation seulement" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:792 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "Vous avez été expulsé par %s (%s)" #. Remove user from channel -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:797 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:720 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "Expulsé par %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:820 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "mode (%s %s) par %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:905 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:906 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909 msgid "Invalid nickname" msgstr "Pseudonyme non valide" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:907 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910 msgid "" "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." @@ -3786,7 +3886,7 @@ "Le pseudonyme choisi a été rejeté par le serveur. Il contenait probablement " "des caractères non valides." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:912 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915 msgid "" "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." @@ -3794,43 +3894,44 @@ "Le nom de compte choisi a été rejeté par le serveur. Le nom contenait " "probablement des caractères non valides." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:951 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954 msgid "Cannot change nick" msgstr "Impossible de changer de surnom" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:951 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954 msgid "Could not change nick" msgstr "Impossible de changer de surnom" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:972 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "Vous avez quitté le salon %s%s" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1014 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "PONG non valide du serveur" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1016 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "Réponse au PING -- Lag : %lu secondes" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1097 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110 #, c-format msgid "Cannot join %s: Registration is required." msgstr "Impossible d'entrer dans %s : un enregistrement est nécessaire." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1098 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1128 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128 msgid "Cannot join channel" msgstr "Impossible d'entrer dans le salon" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1132 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." msgstr "Le pseudonyme ou le service est temporairement indisponible." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1144 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "Wallops de %s" @@ -4047,23 +4148,24 @@ #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155 msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off." msgstr "" -"whowas <pseudo> : Récupérer des informations sur une personne déconnectée." - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:449 +"whowas <pseudo> : Récupérer des informations sur une personne " +"déconnectée." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465 #, c-format msgid "Reply time from %s: %lu seconds" msgstr "Temps de réponse de %s : %lu secondes" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:450 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466 msgid "PONG" msgstr "PONG" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:450 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466 msgid "CTCP PING reply" msgstr "Réponse au CTCP PING" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:561 -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:565 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786 msgid "Disconnected." @@ -4088,9 +4190,8 @@ "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " "this and continue authentication?" msgstr "" -"%s demande une authentification en texte clair au travers d'une " -"connexion non cryptée. Voulez-vous autoriser ceci et continuer " -"l'authentification ?" +"%s demande une authentification en texte clair au travers d'une connexion " +"non cryptée. Voulez-vous autoriser ceci et continuer l'authentification ?" #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:296 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:297 @@ -4110,10 +4211,10 @@ #. This should never happen! #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:437 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:533 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:714 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:848 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:873 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:748 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:889 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:914 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:933 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:115 msgid "Invalid response from server." msgstr "Réponse non valide du serveur" @@ -4127,119 +4228,125 @@ "connexion non cryptée. Voulez-vous autoriser ceci et continuer " "l'authentification ?" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:735 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:769 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:792 msgid "Invalid challenge from server" msgstr "Demande d'accès non valide du serveur" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:823 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:864 msgid "SASL error" msgstr "Erreur SASL" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:271 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1020 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020 msgid "Full Name" msgstr "Nom complet" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:272 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:800 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1032 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:838 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032 msgid "Family Name" msgstr "Nom de famille" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:273 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:804 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:842 msgid "Given Name" msgstr "Nom usuel" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:275 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:859 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:863 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:276 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:856 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:894 msgid "Street Address" msgstr "Adresse" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:277 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:852 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:890 msgid "Extended Address" msgstr "Adresse (suite)" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:278 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:860 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:898 msgid "Locality" msgstr "Localité" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:279 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:864 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:902 msgid "Region" msgstr "Région" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:280 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:868 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:906 msgid "Postal Code" msgstr "Code postal" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:281 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:934 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926 msgid "Country" msgstr "Pays" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:282 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:884 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:922 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:929 msgid "Telephone" msgstr "Téléphone" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:902 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:910 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1591 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1075 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:551 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:940 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:948 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1629 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037 msgid "E-Mail" msgstr "Courriel" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:925 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:963 msgid "Organization Name" msgstr "Organisation" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:929 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:967 msgid "Organization Unit" msgstr "Service" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:938 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:976 msgid "Role" msgstr "Rôle" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1606 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3736 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3763 msgid "Birthday" msgstr "Date de naissance" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 ../pidgin/gtkblist.c:3064 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:680 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 ../pidgin/gtkblist.c:3081 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:738 msgid "Description" msgstr "Description" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:578 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:579 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 msgid "Edit XMPP vCard" msgstr "Modifier la carte de visite XMPP" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:580 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable." @@ -4247,114 +4354,117 @@ "Toutes les rubriques ci-dessous sont facultatives. Saisissez uniquement les " "informations que vous désirez rendre publiques." -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:651 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:692 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:655 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:696 msgid "Client" msgstr "Client" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:655 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:696 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:659 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:700 msgid "Operating System" msgstr "Système d'exploitation" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:665 -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:198 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:669 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:853 msgid "Resource" msgstr "Ressource" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:667 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1245 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1255 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1265 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1275 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1285 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:671 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1243 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1253 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1263 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1273 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1283 msgid "Priority" msgstr "Priorité" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:808 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1028 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:846 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028 msgid "Middle Name" msgstr "Deuxième prénom" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:834 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3775 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:838 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1064 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:848 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:886 msgid "P.O. Box" msgstr "Boîte postale" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:962 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1000 msgid "Photo" msgstr "Photo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:962 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1000 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1371 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1409 msgid "Un-hide From" msgstr "Se montrer à" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1375 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1413 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "Se cacher de" #. && NOT ME -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1383 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1421 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Annuler la notification de présence" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1390 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1428 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "(Re-)Demander autorisation" #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1399 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1437 msgid "Unsubscribe" msgstr "Désinscription" # Repris du fr.po de gabber -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1432 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1254 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1470 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1252 msgid "Chatty" msgstr "Bavard" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1436 ../libpurple/status.c:158 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1474 msgid "Extended Away" msgstr "Longue absence" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1438 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:709 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5718 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1476 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1282 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5787 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Ne pas déranger" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1583 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1621 msgid "JID" msgstr "JID" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1587 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3698 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1625 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1804 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 msgid "Last Name" msgstr "Nom" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1619 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1657 msgid "The following are the results of your search" msgstr "Voici les résultats de votre recherche." #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1694 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1732 msgid "" "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " "Each field supports wild card searches (%)" @@ -4362,69 +4472,69 @@ "Recherchez un utilisateur en renseignant les rubriques ci-dessous. Note : on " "peut utiliser % comme joker dans chaque rubrique." -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1714 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1752 msgid "Directory Query Failed" msgstr "Échec de la recherche dans l'annuaire" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1715 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1753 msgid "Could not query the directory server." msgstr "Impossible de parler au serveur annuaire." #. Try to translate the message (see static message #. list in jabber_user_dir_comments[]) -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1749 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1787 #, c-format msgid "Server Instructions: %s" msgstr "Instructions du serveur : %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1756 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1794 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." msgstr "Saisissez un ou plusieurs critères de recherche d'utilisateurs XMPP." -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1776 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1814 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3701 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3737 msgid "E-Mail Address" msgstr "Adresse électronique" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1785 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1786 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1823 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1824 msgid "Search for XMPP users" msgstr "Rechercher un utilisateur XMPP" #. "Search" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1787 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1825 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:145 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:253 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:271 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 msgid "Search" msgstr "Recherche" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1802 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1840 msgid "Invalid Directory" msgstr "Annuaire non valide" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1819 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1857 msgid "Enter a User Directory" msgstr "Saisissez un annuaire d'utilisateurs" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1820 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1858 msgid "Select a user directory to search" msgstr "Choisissez un annuaire d'utilisateurs pour la recherche" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1823 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1861 msgid "Search Directory" msgstr "Annuaire de recherche" #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5224 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:999 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5273 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:962 msgid "_Room:" msgstr "_Salon :" @@ -4495,7 +4605,8 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1451 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 msgid "Error retrieving room list" msgstr "Erreur à la récupération de la liste des salons de discussions" @@ -4530,143 +4641,162 @@ msgid "Read Error" msgstr "Erreur de lecture" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:519 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:467 +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:386 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2381 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2413 +#, c-format +msgid "" +"Could not establish a connection with the server:\n" +"%s" +msgstr "" +"Impossible de se connecter au serveur :\n" +"%s" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:523 msgid "Unable to create socket" msgstr "Impossible de créer le socket." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:564 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:914 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:568 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:918 msgid "Invalid XMPP ID" msgstr "Identifiant XMPP non valide." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:569 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:573 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." msgstr "Identifiant XMPP non valide. Le domaine doit être saisi." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:640 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:644 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "Enregistrement de %s@%s réussi" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:642 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:643 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:646 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:647 msgid "Registration Successful" msgstr "Enregistrement auprès du serveur réussi" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:649 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:653 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1524 msgid "Unknown Error" msgstr "Erreur inconnue" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:651 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:652 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:655 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656 msgid "Registration Failed" msgstr "Erreur d'enregistrement" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:767 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:768 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:771 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:772 msgid "Already Registered" msgstr "Déjà enregistré" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:844 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3777 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:848 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817 msgid "State" msgstr "État" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:849 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:853 msgid "Postal code" msgstr "Code postal" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:854 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1069 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:691 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:858 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:868 msgid "Date" msgstr "Date" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:872 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:876 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "" "Veuillez remplir les information ci-dessous pour l'enregistrement du nouveau " "compte" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:875 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:876 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:879 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:880 msgid "Register New XMPP Account" msgstr "Enregistrer un nouveau compte XMPP" #. Register button -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:877 ../pidgin/gtkaccount.c:1504 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:881 ../pidgin/gtkaccount.c:1518 msgid "Register" msgstr "S'enregistrer" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1048 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1050 msgid "Initializing Stream" msgstr "Initialisation du flux" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1053 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1055 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351 msgid "Authenticating" msgstr "Authentification" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1062 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1064 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "Réinitialisation du flux" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1128 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:808 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5512 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5581 msgid "Not Authorized" msgstr "Non autorisé" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1170 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1168 msgid "Both" msgstr "Bidirectionnelle" +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1170 +msgid "From (To pending)" +msgstr "Source (Destination en attente)" + #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1172 -msgid "From (To pending)" -msgstr "Source (Destination en attente)" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1177 +msgid "From" +msgstr "De" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1175 msgid "To" msgstr "Destination" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1179 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1177 msgid "None (To pending)" msgstr "Aucune (Destination en attente)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1181 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1179 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1184 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1182 msgid "Subscription" msgstr "Inscription" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1314 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1312 msgid "Password Changed" msgstr "Mot de passe changé" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1315 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1313 msgid "Your password has been changed." msgstr "Le mot de passe a été modifié" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1319 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1320 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1317 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1318 msgid "Error changing password" msgstr "Erreur lors du changement du mot de passe" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1376 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1375 msgid "Password (again)" msgstr "Mot de passe (confirmation)" @@ -4680,15 +4810,17 @@ msgstr "Saisissez votre nouveau mot de passe" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1394 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6298 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6367 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 msgid "Set User Info..." msgstr "Modifier les informations..." #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1399 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6309 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6378 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 msgid "Change Password..." msgstr "Changer de mot de passe..." @@ -4815,7 +4947,8 @@ msgstr "Conflit de ressource" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1729 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720 msgid "Connection Timeout" msgstr "Connexion morte" @@ -4995,32 +5128,33 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:166 -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:168 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:169 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:171 msgid "XMPP Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole XMPP" #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:195 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:198 ../pidgin/gtkaccount.c:508 msgid "Domain" msgstr "Domaine" -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:201 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 msgid "Force old (port 5223) SSL" msgstr "Forcer l'ancien SSL (port 5223)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:211 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "Autoriser l'authentification en clair pour les flux cryptés" -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:211 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:216 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1856 msgid "Connect port" msgstr "Port de connexion" #. Account options -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:215 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1866 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:220 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837 msgid "Connect server" msgstr "Serveur de connexion" @@ -5053,7 +5187,7 @@ msgid "XMPP Message Error" msgstr "Erreur message XMPP" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:350 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:359 #, c-format msgid " (Code %s)" msgstr " (Code %s)" @@ -5062,16 +5196,16 @@ msgid "XML Parse error" msgstr "Erreur de lecture du XML" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:278 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:290 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Erreur inconnue" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:352 -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:353 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:364 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:365 msgid "Create New Room" msgstr "Créer un nouveau salon" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:354 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:366 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" @@ -5079,36 +5213,64 @@ "Vous créez un nouveau salon. Voulez-vous choisir ses paramètres ou utiliser " "ceux par défaut ?" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:360 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:372 msgid "_Configure Room" msgstr "_Configurer le salon" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:361 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:373 msgid "_Accept Defaults" msgstr "_Accepter les paramètres par défaut" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:398 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:409 #, c-format msgid "Error in chat %s" msgstr "Erreur dans la discussion %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:401 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:412 #, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "Erreur lors de l'arrivée dans la discussion %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:765 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:769 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" msgstr "" "Impossible d'envoyer le fichier à %s, cet utilisateur ne supporte pas le " "transfert de fichiers" -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:766 -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:767 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:770 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:771 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:839 msgid "File Send Failed" msgstr "Échec d'envoi de fichier" +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:832 +#, c-format +msgid "Unable to send file to %s, invalid JID" +msgstr "Impossible d'envoyer le fichier à %s, JID non valide" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:834 +#, c-format +msgid "Unable to send file to %s, user is not online" +msgstr "" +"Impossible d'envoyer le fichier à %s, l'utilisateur n'est pas en ligne" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:836 +#, c-format +msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence" +msgstr "" +"Impossible d'envoyer le fichier à %s, pas d'inscription à la présence de l'utilisateur" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:851 +#, c-format +msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to" +msgstr "" +"Veuillez sélectionner parmi les resources de %s, à laquelle vous voulez envoyer un fichier" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:867 +msgid "Select a Resource" +msgstr "Choisissez une ressource" + #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110 #, c-format msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" @@ -5325,9 +5487,10 @@ msgstr "Serveur occupé" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1363 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1718 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 -#: ../libpurple/proxy.c:1351 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1381 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1363 msgid "Authentication failed" msgstr "Échec de l'authentification" @@ -5415,7 +5578,7 @@ #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:372 msgid "Send a mobile message." -msgstr "Envoyer un message vers un téléphone portable" +msgstr "Envoyer un message vers un téléphone portable." #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374 msgid "Page" @@ -5426,30 +5589,32 @@ msgstr "Vous êtes dans sa liste" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:551 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2878 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3487 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2895 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3504 msgid "Be Right Back" -msgstr "Revient de suite" +msgstr "Bientôt de retour" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:555 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:47 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3490 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2897 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3507 msgid "Busy" msgstr "Occupé" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2888 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3502 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2905 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3519 msgid "On the Phone" msgstr "Au téléphone" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:563 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2892 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2909 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3525 msgid "Out to Lunch" msgstr "Parti manger" @@ -5500,31 +5665,31 @@ msgid "Failed to connect to server." msgstr "Impossible de se connecter au serveur." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1458 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1803 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1479 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1827 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784 msgid "Error retrieving profile" msgstr "Erreur à la récupération du profil." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1529 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:448 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1550 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366 msgid "General" msgstr "Général" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1536 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1557 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3769 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:219 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057 msgid "Age" msgstr "Âge" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1538 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1559 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 msgid "Occupation" msgstr "Occupation" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1539 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1560 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 @@ -5532,186 +5697,188 @@ msgid "Location" msgstr "Localisation" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1544 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1736 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1742 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1749 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1565 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Passe-temps et intérêts" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1670 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1698 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1571 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1697 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1704 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1719 msgid "A Little About Me" msgstr "À propos de moi" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1567 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588 msgid "Social" msgstr "Social" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1569 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062 msgid "Marital Status" msgstr "État matrimonial" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1570 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591 msgid "Interests" msgstr "Intérêts" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1571 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1592 msgid "Pets" msgstr "Animaux" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1572 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1593 msgid "Hometown" msgstr "Ville d'origine" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1573 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1594 msgid "Places Lived" msgstr "Précédents lieux de résidence" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1574 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1595 msgid "Fashion" msgstr "Mode" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1575 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 msgid "Humor" msgstr "Humour" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1576 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1597 msgid "Music" msgstr "Musique" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1577 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1758 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1598 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114 msgid "Favorite Quote" msgstr "Citation préférée" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1594 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1615 msgid "Contact Info" msgstr "Infos du contact" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1595 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1616 msgid "Personal" msgstr "Personnel" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1598 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619 msgid "Significant Other" msgstr "Compagnon/Compagne" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1599 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620 msgid "Home Phone" msgstr "Téléphone personnel" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1600 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621 msgid "Home Phone 2" msgstr "Téléphone personnel 2" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1601 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3807 msgid "Home Address" msgstr "Adresse personnelle" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623 msgid "Personal Mobile" msgstr "Téléphone portable personnel" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1603 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624 msgid "Home Fax" msgstr "Télécopie personnelle" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1604 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625 msgid "Personal E-Mail" msgstr "Adresse électronique personnelle" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1605 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626 msgid "Personal IM" msgstr "Messagerie instantanée" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1607 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628 msgid "Anniversary" msgstr "Anniversaire" #. Business -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1644 msgid "Work" msgstr "Professionnel" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1044 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 msgid "Job Title" msgstr "Position" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3828 msgid "Company" msgstr "Société" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1648 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 msgid "Department" msgstr "Service" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649 msgid "Profession" msgstr "Profession" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650 msgid "Work Phone" msgstr "Téléphone professionnel" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1630 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651 msgid "Work Phone 2" msgstr "Téléphone professionnel 2" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1631 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3820 msgid "Work Address" msgstr "Adresse professionnelle" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1632 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653 msgid "Work Mobile" msgstr "Téléphone portable professionnel" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1633 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654 msgid "Work Pager" msgstr "Bippeur professionnel" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1634 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655 msgid "Work Fax" msgstr "Télécopie professionnelle" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1635 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656 msgid "Work E-Mail" msgstr "Adresse électronique professionnelle" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1636 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657 msgid "Work IM" msgstr "Messagerie instantanée professionnelle" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1637 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658 msgid "Start Date" msgstr "Date d'embauche" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1707 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1713 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1720 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1727 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1741 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1748 msgid "Favorite Things" msgstr "Choses préférées" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793 msgid "Last Updated" msgstr "Dernière mise à jour" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1783 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1804 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1060 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 msgid "Homepage" msgstr "Page web" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1804 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1828 msgid "The user has not created a public profile." msgstr "L'utilisateur n'a pas créé de profil public" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1805 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1829 msgid "" "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " @@ -5720,7 +5887,7 @@ "Impossible de récupérer le profil de l'utilisateur par MSN. Soit " "l'utilisateur n'existe pas, soit il n'a pas créé de profil public." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1809 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1833 msgid "" "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " "does not exist." @@ -5728,7 +5895,7 @@ "Impossible de récupérer des informations sur le profil de l'utilisateur. Il " "est possible que cet utilisateur n'existe pas." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1817 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1841 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216 msgid "Profile URL" msgstr "Lien du profil" @@ -5743,19 +5910,19 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2103 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2105 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2127 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2129 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole MSN" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2139 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2163 msgid "Use HTTP Method" msgstr "Utiliser le protocole HTTP" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2144 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2168 msgid "Show custom smileys" msgstr "Afficher les frimousses personnalisées" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2152 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2176 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "nudge : donner un « Nudge » à un contact pour attirer son attention." @@ -5774,8 +5941,8 @@ #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1320 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346 msgid "Unable to connect" msgstr "Impossible de se connecter" @@ -5786,7 +5953,7 @@ #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:329 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330 msgid "Unknown error." msgstr "Erreur inconnue" @@ -5824,15 +5991,15 @@ msgid "Service Temporarily Unavailable." msgstr "Service temporairement indisponible." -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:840 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851 msgid "Unable to rename group" msgstr "Impossible de renommer le groupe" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:895 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906 msgid "Unable to delete group" msgstr "Impossible de supprimer le groupe" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1321 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -5887,7 +6054,7 @@ msgstr "Erreur à l'analyse du HTTP" #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3454 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3481 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:202 msgid "You have signed on from another location." msgstr "Vous venez de vous connecter depuis un autre endroit." @@ -5902,36 +6069,36 @@ msgid "The MSN servers are going down temporarily." msgstr "Les serveurs MSN sont coupés temporairement." -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:319 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320 #, c-format msgid "Unable to authenticate: %s" msgstr "Impossible de s'authentifier : %s" -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:324 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325 msgid "" "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." msgstr "" "Votre liste de contacts MSN n'est pas disponible pour l'instant. Veuillez " "attendre un peu puis réessayer." -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:347 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348 msgid "Handshaking" msgstr "Poignée de main" -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 msgid "Starting authentication" msgstr "Début d'authentification" -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350 msgid "Getting cookie" msgstr "Récupération du cookie" -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352 msgid "Sending cookie" msgstr "Envoi du cookie" -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353 msgid "Retrieving buddy list" msgstr "Récupération de la liste de contacts" @@ -5970,16 +6137,25 @@ #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424 msgid "" +"Message could not be sent because we were unable to establish a session with " +"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:" +msgstr "" +"Impossible d'envoyer le message parce qu'il est impossible d'établir une " +"session avec le serveur. C'est prrobablement un problème de serveur, " +"veuillez essayez de nouveau dans quelques minutes :" + +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431 +msgid "" "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" msgstr "" "Impossible d'envoyer le message à cause d'une erreur du serveur " "standardiste :" -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:432 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" msgstr "Impossible d'envoyer le message à cause d'une erreur inconnue :" -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:956 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:963 #, c-format msgid "%s just sent you a Nudge!" msgstr "%s vient de vous envoyer un « Nudge. »" @@ -5987,12 +6163,12 @@ #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:250 #, c-format msgid "%s has added you to his or her buddy list." -msgstr "L'utilisateur %s vous à ajouté à sa liste de contacts." +msgstr "L'utilisateur %s vous a ajouté à sa liste de contacts." #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:319 #, c-format msgid "%s has removed you from his or her buddy list." -msgstr "L'utilisateur %s vous à supprimé de sa liste de contacts." +msgstr "L'utilisateur %s vous a supprimé de sa liste de contacts." #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:641 #, c-format @@ -6362,19 +6538,19 @@ msgstr "Port du serveur" #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:379 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2290 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2449 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2292 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2459 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:580 -#: ../libpurple/proxy.c:1085 ../libpurple/proxy.c:1196 -#: ../libpurple/proxy.c:1296 ../libpurple/proxy.c:1424 +#: ../libpurple/proxy.c:1099 ../libpurple/proxy.c:1208 +#: ../libpurple/proxy.c:1308 ../libpurple/proxy.c:1436 msgid "Server closed the connection." msgstr "Le serveur a fermé la connexion." #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:381 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2284 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2443 ../libpurple/proxy.c:592 -#: ../libpurple/proxy.c:1097 ../libpurple/proxy.c:1208 -#: ../libpurple/proxy.c:1308 ../libpurple/proxy.c:1436 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2286 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2453 ../libpurple/proxy.c:592 +#: ../libpurple/proxy.c:1111 ../libpurple/proxy.c:1220 +#: ../libpurple/proxy.c:1320 ../libpurple/proxy.c:1448 #, c-format msgid "" "Lost connection with server:\n" @@ -6384,21 +6560,12 @@ "%s" #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384 -#: ../libpurple/proxy.c:1114 ../libpurple/proxy.c:1221 -#: ../libpurple/proxy.c:1320 ../libpurple/proxy.c:1392 -#: ../libpurple/proxy.c:1449 +#: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1233 +#: ../libpurple/proxy.c:1332 ../libpurple/proxy.c:1404 +#: ../libpurple/proxy.c:1461 msgid "Received invalid data on connection with server." msgstr "Données non valides reçues sur la connexion du serveur." -#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:386 -#, c-format -msgid "" -"Could not establish a connection with the server:\n" -"%s" -msgstr "" -"Impossible de se connecter au serveur :\n" -"%s" - #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -6430,7 +6597,7 @@ msgstr "Plugin pour le protocole ICQ" #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4094 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4111 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 msgid "Encoding" msgstr "Codage" @@ -6562,7 +6729,7 @@ msgid "Not while on AOL" msgstr "Impossible sur AOL" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:330 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348 msgid "" "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " "is probably using a different encoding than expected. If you know what " @@ -6574,7 +6741,7 @@ "utilise, vous pouvez le renseigner dans les options avancées de votre compte " "AIM/ICQ.)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:439 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457 #, c-format msgid "" "(There was an error receiving this message. Either you and %s have " @@ -6584,144 +6751,146 @@ "des encodages différents ou le client de %s est défectueux.)" #. Label -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:621 ../pidgin/gtkutils.c:2386 -#: ../pidgin/gtkutils.c:2416 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2359 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2389 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:334 msgid "Buddy Icon" msgstr "Icône du contact" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:624 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642 msgid "Voice" msgstr "Voix" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:627 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645 msgid "AIM Direct IM" msgstr "Connexion directe AIM" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:630 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:687 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:549 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549 msgid "Chat" msgstr "Discussion" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:633 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5920 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989 msgid "Get File" msgstr "Recevoir un fichier" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:640 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 msgid "Games" msgstr "Jeux" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:643 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661 msgid "Add-Ins" msgstr "Modules" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:646 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664 msgid "Send Buddy List" msgstr "Envoyer sa liste de contacts" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:649 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "Connexion directe ICQ" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:652 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670 msgid "AP User" msgstr "Utilisateur AP" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:655 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673 msgid "ICQ RTF" msgstr "RTF ICQ" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676 msgid "Nihilist" msgstr "Nihiliste" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "Relais de serveur ICQ" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "Ancien ICQ UTF8" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Chiffrement Trillian" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694 msgid "Security Enabled" msgstr "Sécurité activée" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697 msgid "Video Chat" msgstr "Visioconférence" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:683 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701 msgid "iChat AV" msgstr "Vidéo iChat" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:686 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704 msgid "Live Video" msgstr "Live Video" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:689 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 msgid "Camera" msgstr "Caméra" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5690 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5759 msgid "Free For Chat" msgstr "Libre pour discuter" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:711 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5725 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5794 msgid "Not Available" msgstr "Non disponible" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:713 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5711 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780 msgid "Occupied" msgstr "Occupé" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:717 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735 msgid "Web Aware" msgstr "Sur internet" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:719 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 ../libpurple/status.c:156 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1053 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2913 ../libpurple/status.c:156 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 msgid "Invisible" msgstr "Invisible" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:721 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739 msgid "Online" msgstr "En ligne" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:820 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3694 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697 ../pidgin/gtkprefs.c:1015 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3721 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697 ../pidgin/gtkprefs.c:1121 msgid "IP Address" msgstr "Adresse IP" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2846 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2867 msgid "Warning Level" msgstr "Niveau d'avertissement" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:837 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855 msgid "Buddy Comment" msgstr "Commentaire" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:977 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995 #, c-format msgid "" "Could not connect to authentication server:\n" @@ -6730,7 +6899,7 @@ "Impossible de se connecter au serveur d'authentification :\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:985 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003 #, c-format msgid "" "Could not connect to BOS server:\n" @@ -6739,53 +6908,54 @@ "Impossible de se connecter au serveur BOS :\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1025 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043 msgid "Screen name sent" msgstr "Nom d'utilisateur envoyé" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1030 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Connexion établie, cookie envoyé" #. TODO: Don't call this with ssi -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1059 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077 msgid "Finalizing connection" msgstr "Finalisation de la connexion" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1243 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1261 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " -"invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " -"letters, numbers and spaces, or contain only numbers." +"invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter " +"and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." msgstr "" "Impossible de se connecter : le nom d'utilisateur %s est non valide. Les " -"noms doivent soit commencer par une lettre et contenir uniquement des " -"lettres, des chiffres et des espaces, soit contenir uniquement des chiffres." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1328 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1932 +"noms doivent soit être une adresse électronique valide, soit commencer par " +"une lettre et contenir uniquement des lettres, des chiffres et des espaces, " +"soit contenir uniquement des chiffres." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1346 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1934 msgid "Invalid screen name." msgstr "Nom d'utilisateur non valide." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1335 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1353 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1037 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1950 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1952 msgid "Incorrect password." msgstr "Mot de passe incorrect." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1340 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1358 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Votre compte est actuellement suspendu." #. service temporarily unavailable -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1344 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1362 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "Le service est temporairement indisponible." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1349 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1360 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1367 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1378 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -6794,46 +6964,46 @@ "réessayez. Si vous persistez maintenant, il vous faudra attendre encore plus " "longtemps." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1354 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1372 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "" "La version du client que vous utilisez est trop ancienne. Veuillez la mettre " "à jour sur %s." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1394 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1412 msgid "Could Not Connect" msgstr "Impossible de se connecter." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1399 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1417 msgid "Received authorization" msgstr "Autorisation reçue." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1422 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1440 msgid "The SecurID key entered is invalid." msgstr "La clé SecurID saisie est non valide." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1454 msgid "Enter SecurID" msgstr "Saisissez votre SecurID" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1437 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1455 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." msgstr "Saisissez les 6 chiffres de l'affichage numérique." #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. #. -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1439 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2277 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5795 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6076 ../libpurple/request.h:1387 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1457 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2250 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2297 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5864 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6145 ../libpurple/request.h:1387 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1478 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1521 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1496 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1539 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -6842,54 +7012,54 @@ "Vous risquez être déconnecté sous peu. Essayer d'utiliser TOC en attendant. " "Regardez %s pour plus d'informations." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1481 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1524 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1499 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1542 msgid "Unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Impossible de récupérer un code de connexion AIM valide." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1610 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1627 #, c-format msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." msgstr "" "Vous risquez être déconnecté sous peu. Consultez %s pour plus d'informations." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1613 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1630 msgid "Unable to get a valid login hash." msgstr "Impossible de récupérer un code de connexion valide." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1639 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1659 msgid "Password sent" msgstr "Mot de passe envoyé" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1695 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1715 msgid "Unable to initialize connection" msgstr "Impossible de créer une connexion." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2200 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2220 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "Autorise moi pour que je t'ajoute à ma liste de contacts." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2228 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2248 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Message pour la demande d'autorisation :" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2229 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2249 msgid "Please authorize me!" msgstr "Autorise moi, s'il te plaît !" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2269 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2276 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5193 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:985 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2289 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2296 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5242 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:987 msgid "No reason given." msgstr "Pas de raison" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2275 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2295 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Message de refus d'autorisation :" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -6900,19 +7070,19 @@ "contacts pour la raison suivante :\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2404 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2424 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "Autorisation ICQ refusée" #. Someone has granted you authorization -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2411 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" -"L'utilisateur %u a accepté votre demande de le rajouter à votre liste de " +"L'utilisateur %u a accepté votre demande de l'ajouter à votre liste de " "contacts." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2419 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -6925,7 +7095,7 @@ "De : %s [%s]\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2427 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2447 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -6938,7 +7108,7 @@ "De : %s [%s]\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2435 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2455 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" @@ -6951,24 +7121,24 @@ "Le message est :\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2456 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2476 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "L'utilisateur ICQ %u vous a envoyé un contact : %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2462 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2482 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Voulez-vous l'ajouter à votre liste de contacts ?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2467 ../pidgin/gtkroomlist.c:308 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2487 ../pidgin/gtkroomlist.c:308 msgid "_Add" msgstr "_Ajouter" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2468 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2488 msgid "_Decline" msgstr "_Décliner" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2552 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2572 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." @@ -6976,7 +7146,7 @@ msgstr[1] "" "Vous avez raté %hu messages de %s car les messages étaient non valides." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2561 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2581 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." @@ -6984,7 +7154,7 @@ msgstr[1] "" "Vous avez raté %hu messages de %s car les messages étaient trop gros." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2570 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2590 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -6994,21 +7164,21 @@ msgstr[1] "" "Vous avez raté %hu messages de %s car le quota limite a été dépassé." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2579 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2599 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." msgstr[0] "Vous avez raté %hu message de %s car l'envoyeur est trop méchant." msgstr[1] "Vous avez raté %hu messages de %s car l'envoyeur est trop méchant." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2588 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2608 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "Vous avez raté %hu message de %s car vous êtes trop méchant." msgstr[1] "Vous avez raté %hu messages de %s car vous êtes trop méchant." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2597 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2617 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." @@ -7016,61 +7186,55 @@ msgstr[1] "Vous avez raté %hu messages de %s pour des raisons inconnues." #. Data is assumed to be the destination sn -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2752 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2772 #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "Impossible d'envoyer le message : %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2752 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2757 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2819 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2823 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2772 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2777 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2841 msgid "Unknown reason." msgstr "Erreur inconnue" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2755 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2775 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 #, c-format msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "Impossible d'envoyer le message vers %s :" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2819 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2841 #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "Les informations ne sont pas disponibles : %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2822 -#, c-format -msgid "User information for %s unavailable:" -msgstr "Les informations de %s ne sont pas disponibles :" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2851 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2872 msgid "Online Since" msgstr "En ligne depuis" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2856 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2877 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161 msgid "Member Since" msgstr "Inscrit depuis" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2882 msgid "Capabilities" msgstr "Possibilités" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912 msgid "Available Message" msgstr "Message de disponibilité" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2917 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2940 msgid "Profile" msgstr "Informations" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2994 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3020 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Votre connexion AIM risque d'être coupée" #. The conversion failed! -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3181 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3208 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" @@ -7078,7 +7242,7 @@ "[Impossible d'afficher un message de cet utilisateur car il contient des " "caractères non valides.]" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3384 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3411 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -7086,85 +7250,86 @@ "La dernière action n'a pas pu être effectuée car vous avez dépassé le quota " "limite. Veuillez attendre 10 secondes et réessayer." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3456 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3483 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Vous avez été déconnecté pour une raison inconnue." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3469 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3496 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Vous avez été déconnecté du salon %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3716 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:581 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3743 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 msgid "Mobile Phone" msgstr "Numéro de téléphone portable" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3773 msgid "Personal Web Page" msgstr "Page web perso" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3770 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 msgid "Additional Information" msgstr "Informations supplémentaires" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3778 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3805 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818 msgid "Zip Code" msgstr "Code postal" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3829 msgid "Division" msgstr "Division" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3830 msgid "Position" msgstr "Poste" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3805 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3832 msgid "Web Page" msgstr "Page web" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3808 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3835 msgid "Work Information" msgstr "Informations professionnelles" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3864 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3891 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Message en fenêtre" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3904 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3931 #, c-format msgid "The following screen name is associated with %s" msgid_plural "The following screen names are associated with %s" msgstr[0] "Le nom d'utilisateur suivant est associé à %s" msgstr[1] "Les noms d'utilisateur suivants sont associés à %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3909 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3936 msgid "Screen name" msgstr "Nom d'utilisateur" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3935 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3962 #, c-format msgid "No results found for e-mail address %s" msgstr "Aucun résultat pour l'adresse électronique %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3956 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3983 #, c-format msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." msgstr "Vous devriez recevoir un courrier électronique pour confirmer %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3958 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3985 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Confirmation de compte demandée" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3989 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Erreur en changeant les informations du compte" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3992 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -7173,14 +7338,14 @@ "Erreur 0x%04x : Impossible d'afficher le nom d'utilisateur parce que la " "version demandée diffère de l'originale." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3995 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4022 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." msgstr "" "Erreur 0x%04x : Impossible d'afficher le nom d'utilisateur parce qu'il est " "non valide." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4025 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -7189,7 +7354,7 @@ "Erreur 0x%04x : Impossible d'afficher le nom d'utilisateur parce que la " "version demandée est trop longue" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4028 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " @@ -7198,7 +7363,7 @@ "Erreur 0x%04x : Impossible de changer l'adresse électronique parce qu'il y a " "une requête en attente pour cet identifiant." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4031 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " @@ -7207,7 +7372,7 @@ "Erreur 0x%04x : Impossible de changer l'adresse électronique parce qu'il y a " "trop d'identifiants associés à cette adresse." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4034 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " @@ -7216,32 +7381,32 @@ "Erreur 0x%04x : Impossible de changer l'adresse électronique parce qu'elle " "est non valide." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4037 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Erreur 0x%04x : Erreur inconnue." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4047 #, c-format msgid "The e-mail address for %s is %s" msgstr "L'adresse électronique de %s est %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4022 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4049 msgid "Account Info" msgstr "Infos du compte" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4194 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4221 msgid "" "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "" "Votre image instantanée n'a pas été envoyée. Vous devez utiliser une " "connexion directe pour envoyer des images." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4439 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4487 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Impossible d'envoyer le profil AIM" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4440 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4488 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -7251,7 +7416,7 @@ "connexion. Le profil n'a pas été changé. Réessayez une fois la connexion " "complète." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4454 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4502 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " @@ -7266,11 +7431,11 @@ "La taille maximale de %d caractères du profil a été dépassée. Il a été " "tronqué automatiquement." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4459 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4507 msgid "Profile too long." msgstr "Profil trop long" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4552 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " @@ -7285,33 +7450,33 @@ "La taille maximale de %d caractères pour le message d'absence a été " "dépassée. Il a été tronqué lors de la mise à jour." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4557 msgid "Away message too long." msgstr "Message d'absence trop long" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4578 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4626 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " -"must either start with a letter and contain only letters, numbers and " -"spaces, or contain only numbers." +"must be a valid email address, or start with a letter and contain only " +"letters, numbers and spaces, or contain only numbers." msgstr "" "Impossible d'ajouter le contact %s car son nom d'utilisateur est non valide. " -"Les noms des contacts doivent soit commencer par une lettre et contenir " -"uniquement des lettres, des chiffres et des espaces, soit contenir " -"uniquement des chiffres." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4580 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5003 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5017 +"Les noms des contacts doivent soit être une adresse électronique valide, soit " +"commencer par une lettre et contenir uniquement des lettres, des chiffres et " +"des espaces, soit contenir uniquement des chiffres." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5051 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5066 msgid "Unable To Add" msgstr "Impossible d'ajouter" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4684 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4732 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Impossible de récupérer la liste de contacts" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4685 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4733 msgid "" "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " "list is not lost, and will probably become available in a few hours." @@ -7320,41 +7485,35 @@ "contacts. Elle n'est pas perdue et sera de nouveau disponible dans quelques " "temps." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4889 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4890 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4895 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5077 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4937 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4938 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4943 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5120 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5121 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5126 msgid "Orphans" msgstr "Orphelins" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5001 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5049 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " "list. Please remove one and try again." msgstr "" -"Impossible de rajouter le contact %s parce qu'il y a trop de contacts dans " +"Impossible d'ajouter le contact %s parce qu'il y a trop de contacts dans " "la liste. Supprimez un contact et réessayez." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5001 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5015 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5049 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5064 msgid "(no name)" msgstr "(pas de nom)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5015 -#, c-format -msgid "" -"Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " -"for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " -"buddy list." -msgstr "" -"Impossible d'ajouter le contact %s pour une raison inconnue. La raison la " -"plus probable est que le nombre maximum de contact a été atteint dans votre " -"liste de contacts." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5108 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5063 +#, c-format +msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." +msgstr "Impossible d'ajouter le contact %s pour une raison inconnue." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5157 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -7363,24 +7522,24 @@ "L'utilisateur %s vous a autorisé à l'ajouter à votre liste de contacts. " "Voulez-vous le faire ?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5116 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5165 msgid "Authorization Given" msgstr "Autorisation donnée" #. Granted -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5189 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5238 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" -"L'utilisateur %s a accepté votre demande de le rajouter à votre liste de " +"L'utilisateur %s a accepté votre demande de l'ajouter à votre liste de " "contacts." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5190 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5239 msgid "Authorization Granted" msgstr "Autorisation accordée" #. Denied -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5193 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5242 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -7391,53 +7550,53 @@ "contacts pour la raison suivante :\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5194 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5243 msgid "Authorization Denied" msgstr "Autorisation refusée" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5230 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5279 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 msgid "_Exchange:" msgstr "_Echange :" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5270 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5319 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "Nom du salon de discussions non valide" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5388 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "" "Votre image instantanée n'a pas été envoyée. Vous ne pouvez pas envoyer " "d'images dans les discussions AIM." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5479 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5484 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5548 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5553 msgid "Away Message" msgstr "Message d'absence" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5484 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5553 msgid "<i>(retrieving)</i>" msgstr " <i>(en cours de récupération)</i>" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5684 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5753 msgid "iTunes Music Store Link" msgstr "Lien de l'iTunes Music Store" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5792 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5861 #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "Commentaire pour %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5793 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5862 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Commentaire :" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5840 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5909 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Connexion directe avec %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5844 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5913 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " "Do you wish to continue?" @@ -7445,65 +7604,66 @@ "Cela révèle votre adresse IP et peut être considéré comme une faille de " "sécurité. Voulez-vous continuer ?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5850 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5919 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1022 msgid "C_onnect" msgstr "_Connecter" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5954 msgid "Get AIM Info" msgstr "Récupérer les infos AIM" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5891 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5960 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Modifier le commentaire" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5899 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5968 msgid "Get Status Msg" msgstr "Obtenir le message d'état" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5912 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981 msgid "Direct IM" msgstr "Connexion directe" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6003 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Redemander autorisation" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5993 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6062 msgid "Require authorization" msgstr "Demande d'autorisation" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5996 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6065 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" msgstr "Sur le web (activer ceci vous fera recevoir du pourriel !)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6001 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6070 msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "Options de confidentialité ICQ" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6020 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6089 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Le nouvel affichage est non valide" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6021 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6090 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" "Le format d'affichage du nom d'utilisateur permet uniquement de changer les " "majuscules et les espaces." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6074 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6143 msgid "Change Address To:" msgstr "Nouvelle adresse :" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6120 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6189 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>Vous n'attendez aucune autorisation</i>" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6123 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6192 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Vous attendez une autorisation des contacts suivants" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6124 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6193 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -7511,73 +7671,73 @@ "Vous pouvez redemander une autorisation de ces contacts en choisissant " "« Redemander autorisation » sur un clic droit du contact." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6141 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210 msgid "Find Buddy by E-Mail" msgstr "Chercher un contact par adresse électronique" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6142 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6211 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Rechercher par adresse électronique" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6143 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6212 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Saisissez l'adresse électronique du contact que vous cherchez" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6146 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6215 msgid "_Search" msgstr "_Recherche" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6304 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6373 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "Modifier les informations (URL)..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6315 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6384 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Changer de mot de passe (URL)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6319 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Configurer le transfert de message (URL)" #. ICQ actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6329 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6398 msgid "Set Privacy Options..." msgstr "Changer les options de confidentialité..." #. AIM actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6336 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405 msgid "Confirm Account" msgstr "Confirmer le compte" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6340 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" msgstr "Afficher l'adresse courante enregistrée" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6344 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6413 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." msgstr "Changer l'adresse courante enregistrée..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6351 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6420 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Afficher les demandes d'autorisation" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6357 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." msgstr "Chercher un contact par adresse électronique..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6362 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6431 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Chercher d'après les informations..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6499 msgid "Use recent buddies group" msgstr "Utiliser le groupe de contacts récents" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6433 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6502 msgid "Show how long you have been idle" msgstr "Afficher temps d'inactivité" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6588 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6657 msgid "" "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" "(slower, but does not reveal your IP address)" @@ -7614,10 +7774,6 @@ "d'images. Votre adresse IP sera révélée et ceci peut être considéré comme " "une faille de sécurité." -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1022 -msgid "_Connect" -msgstr "_Connecter" - #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39 msgid "Primary Information" msgstr "Informations principales" @@ -7798,13 +7954,13 @@ msgstr "QQ Face non valide" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:135 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136 #, c-format msgid "You rejected %d's request" msgstr "Vous avez rejeté la demande de %d." #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137 msgid "Input your reason:" msgstr "Saisissez votre raison :" @@ -7814,13 +7970,13 @@ #. title #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:140 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141 msgid "Sorry, you are not my type..." msgstr "Désolé, tu n'es pas mon genre..." #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:142 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:126 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:249 msgid "Reject" @@ -7844,13 +8000,13 @@ msgstr "L'utilisateur %d demande une authentification." #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:134 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136 msgid "Input request here" msgstr "Saisissez votre demande" #. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:405 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:135 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137 msgid "Would you be my friend?" msgstr "Veux-tu être mon ami ?" @@ -7858,8 +8014,8 @@ #. masked #. hint #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:142 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143 msgid "Send" msgstr "Envoyer" @@ -7908,63 +8064,63 @@ msgid "You can only search for permanent QQ groups\n" msgstr "Vous ne pouvez cherche que les groupes QQ permanents.\n" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:124 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126 #, c-format msgid "User %d applied to join group %d" msgstr "L'utilisateur %d demande à entrer dans le groupe %d." -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:125 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:179 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:195 #, c-format msgid "Reason: %s" msgstr "Raison : %s" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:134 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:256 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:290 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:231 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:357 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:234 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:304 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:390 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391 msgid "QQ Qun Operation" msgstr "Opération QQ Qun" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:139 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:92 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:251 msgid "Approve" msgstr "Approuver" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:178 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180 #, c-format msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d" msgstr "" "Votre demande pour entrer dans le groupe %d a été refusée par " "l'administrateur %d." -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:219 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221 #, c-format msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d" msgstr "" "Votre demande pour entrer joindre le groupe %d a été acceptée par " "l'administrateur %d." -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:255 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257 #, c-format msgid "You [%d] has exit group \"%d\"" msgstr "Vous (%d) avez quitté le groupe %d." -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:289 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291 #, c-format msgid "You [%d] has been added by group \"%d\"" msgstr "Vous (%d) avez rejoint le groupe %d." -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:290 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292 msgid "This group has been added to your buddy list" msgstr "Ce groupe a été ajouté à votre liste de contacts." @@ -7988,31 +8144,31 @@ msgid "Unknown status" msgstr "État inconnu." -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:80 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82 msgid "This group does not allow others to join" msgstr "Ce groupe est fermé aux inscriptions." -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:231 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233 msgid "You have successfully exited the group" msgstr "Vous avez quitté ce groupe." -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:255 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257 msgid "QQ Group Auth" msgstr "Authentification QQ du groupe" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:256 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258 msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server" msgstr "Votre opération d'authentification a été acceptée par le serveur QQ." -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:327 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329 msgid "You inputted a group id outside the acceptable range" msgstr "Vous avez saisi un ID de groupe hors de l'intervalle autorisé." -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:358 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360 msgid "Are you sure to exit this Qun?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter ce Qun ?" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362 msgid "" "Note, if you are the creator, \n" "this operation will eventually remove this Qun." @@ -8020,58 +8176,58 @@ "Note : si vous en êtes le créateur, \n" "cette opération peut supprimer ce Qun." -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 msgid "Go ahead" msgstr "En avant" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:90 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92 #, c-format msgid "Code [0x%02X]: %s" msgstr "Code [0x%02X] : %s" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:91 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93 msgid "Group Operation Error" msgstr "Erreur sur une opération du groupe." #. we wanna see window -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:123 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:88 msgid "Do you wanna approve the request?" msgstr "Voulez-vous accepter cette demande ?" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:234 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235 msgid "You have successfully modify Qun member" msgstr "Vous avez modifié la liste des membres du Qun." -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:304 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305 msgid "You have successfully modify Qun information" msgstr "Vous avez modifié les informations du Qun." -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392 msgid "You have successfully created a Qun" msgstr "Vous avez créé un Qun." -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:393 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394 msgid "Would you like to set up the Qun details now?" msgstr "Voulez-vous modifier les paramètres du Qun maintenant ?" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:397 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398 msgid "Setup" msgstr "Options" -#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:430 +#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432 msgid "System Message" msgstr "Message système" -#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:574 +#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 msgid "Server ACK" msgstr "Serveur ACK" -#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:574 -msgid "Send IM fail\n" -msgstr "Échec à l'envoi d'un message.\n" - -#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:85 +#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 +msgid "Failed to send IM." +msgstr "Impossible d'envoyer le message." + +#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87 msgid "Keep alive error, seems connection lost!" msgstr "Erreur de connexion." @@ -8085,15 +8241,9 @@ "Impossible de se connecter, veuillez vérifier les messages de débuggage." #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here -#. TODO: Include error_message in the message below #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2378 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2406 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2513 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2534 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2618 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549 msgid "Unable to connect." msgstr "Impossible de se connecter" @@ -8234,27 +8384,27 @@ msgid "Unable to read from socket" msgstr "Impossible de lire le socket." -#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:706 +#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707 #, c-format msgid "%d has declined the file %s" msgstr "%d a refusé le fichier %s" -#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:709 -#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:738 +#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710 +#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739 msgid "File Send" msgstr "Envoi de fichier" -#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:735 +#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736 #, c-format msgid "%d canceled the transfer of %s" msgstr "%d a annulé le transfert de %s" -#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:122 +#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123 msgid "Connection lost" msgstr "Connexion perdue." #. cancel login progress -#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:130 +#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131 msgid "Login failed, no reply" msgstr "Échec à la connexion, aucune réponse." @@ -8500,7 +8650,7 @@ msgid "Send TEST Announcement" msgstr "Envoyer une proclamation TEST" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4177 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4274 msgid "Topic:" msgstr "Sujet :" @@ -8525,6 +8675,10 @@ msgid "No Sametime Community Server Specified" msgstr "Aucun serveur communautaire Sametime n'a été spécifié." +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4015 +msgid "Connect" +msgstr "Connecter" + #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -8699,7 +8853,8 @@ "Vous pouvez ajouter ces utilisateurs à votre liste de contacts ou leur " "envoyer un message avec les boutons ci-dessous." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:716 +#. Create the window +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:719 msgid "Search Results" msgstr "Résultats de la recherche" @@ -8760,67 +8915,93 @@ msgstr "Cacher l'identité du client" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:421 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:546 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:712 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:338 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338 #, c-format msgid "User %s is not present in the network" msgstr "L'utilisateur %s n'est pas sur le réseau" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:139 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:257 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257 msgid "Key Agreement" msgstr "Accord de clé" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54 msgid "Cannot perform the key agreement" msgstr "Impossible d'effectuer l'accord de clé" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:116 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116 msgid "Error occurred during key agreement" msgstr "Erreur pendant l'accord de clé" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120 msgid "Key Agreement failed" msgstr "Échec de l'accord de clé" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125 msgid "Timeout during key agreement" msgstr "Connexion morte pendant l'accord de clé" +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130 +msgid "Key agreement was aborted" +msgstr "Annulation de l'accord de clé" + #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130 -msgid "Key agreement was aborted" -msgstr "Annulation de l'accord de clé" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135 msgid "Key agreement is already started" msgstr "Accord de clé déjà commencé" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:140 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140 msgid "Key agreement cannot be started with yourself" msgstr "L'accord de clé ne peut pas se faire sur soi-même" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:258 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:389 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:514 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514 msgid "The remote user is not present in the network any more" msgstr "Le correspondant n'est plus présent sur le réseau" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:295 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295 #, c-format msgid "" "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " "agreement?" msgstr "Accord de clé demandé par %s. Voulez-vous établir cet accord ?" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:299 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299 #, c-format msgid "" "The remote user is waiting key agreement on:\n" @@ -8831,69 +9012,99 @@ "Hôte distant : %s\n" "Port distant : %d" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:312 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312 msgid "Key Agreement Request" msgstr "Requête d'accord de clé" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:388 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:423 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:465 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465 msgid "IM With Password" msgstr "Message avec mot de passe" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:424 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424 msgid "Cannot set IM key" msgstr "Impossible de choisir la clé du message" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:466 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466 msgid "Set IM Password" msgstr "Mot de passe du message" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:513 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:548 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1494 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1505 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1499 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1510 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505 msgid "Get Public Key" msgstr "Récupérer la clé publique" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:549 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1495 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1506 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1511 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506 msgid "Cannot fetch the public key" msgstr "Impossible de récupérer la clé publique" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:635 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1654 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654 msgid "Show Public Key" msgstr "Afficher la clé publique" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:636 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1033 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237 msgid "Could not load public key" msgstr "Impossible de charger la clé publique" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:713 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1087 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1159 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1294 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1295 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1313 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1288 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313 msgid "User Information" msgstr "Informations" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:714 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1160 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1314 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314 msgid "Cannot get user information" msgstr "Impossible de récupérer les informations" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:735 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735 #, c-format msgid "The %s buddy is not trusted" msgstr "%s n'est pas un contact de confiance" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:738 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738 msgid "" "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " "You can use the Get Public Key command to get the public key." @@ -8902,16 +9113,19 @@ "clé publique. Utilisez « Récupérer clé publique » pour l'importer." #. Open file selector to select the public key. -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1067 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067 msgid "Open..." msgstr "Ouvrir..." -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1078 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078 #, c-format msgid "The %s buddy is not present in the network" msgstr "Le contact %s n'est pas présent sur le réseau" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1081 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081 msgid "" "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " "a public key." @@ -8919,15 +9133,18 @@ "Vous devez importer la clé publique d'un contact pour pouvoir l'ajouter à la " "liste de contacts. Choisissez « Importer » pour ce faire." -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1085 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085 msgid "_Import..." msgstr "_Importer..." -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1181 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181 msgid "Select correct user" msgstr "Choisissez un des utilisateurs" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183 msgid "" "More than one user was found with the same public key. Select the correct " "user from the list to add to the buddy list." @@ -8935,7 +9152,8 @@ "Plusieurs utilisateurs ont la même clé publique. Choisissez l'utilisateur " "que vous voulez ajouter à la liste de contacts." -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185 msgid "" "More than one user was found with the same name. Select the correct user " "from the list to add to the buddy list." @@ -8944,237 +9162,318 @@ "voulez ajouter à la liste de contacts." #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474 msgid "Detached" msgstr "Détaché" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:49 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49 msgid "Indisposed" msgstr "Indisposé" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:51 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51 msgid "Wake Me Up" msgstr "Réveillez moi" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:43 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43 msgid "Hyper Active" msgstr "Hyperactif" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486 msgid "Robot" msgstr "Robot" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:662 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:512 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512 msgid "Happy" msgstr "Heureux" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:664 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:514 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514 msgid "Sad" msgstr "Triste" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:666 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516 msgid "Angry" msgstr "En colère" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:668 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518 msgid "Jealous" msgstr "Jaloux" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:670 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520 msgid "Ashamed" msgstr "Honteux" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:672 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522 msgid "Invincible" msgstr "Invincible" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524 msgid "In Love" msgstr "Amoureux" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:676 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526 msgid "Sleepy" msgstr "Somnolant" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:678 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528 msgid "Bored" msgstr "Ennuyé" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:680 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530 msgid "Excited" msgstr "Excité" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:682 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532 msgid "Anxious" msgstr "Anxieux" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1202 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202 msgid "User Modes" msgstr "Modes utilisateur" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207 msgid "Mood" msgstr "Humeur" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1219 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219 msgid "Preferred Contact" msgstr "Méthodes de contact préférées" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224 msgid "Preferred Language" msgstr "Langue préférée" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229 msgid "Device" msgstr "Appareil" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:730 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:732 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724 msgid "Timezone" msgstr "Fuseau horaire" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239 msgid "Geolocation" msgstr "Localisation" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1636 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636 msgid "Reset IM Key" msgstr "Remise à zéro de la clé de message" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1642 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642 msgid "IM with Key Exchange" msgstr "Message avec échange de clé" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1647 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647 msgid "IM with Password" msgstr "Message avec mot de passe" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1660 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660 msgid "Get Public Key..." msgstr "Récupérer la clé publique..." -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1667 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1624 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624 msgid "Kill User" msgstr "Tuer l'utilisateur" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1677 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:977 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977 msgid "Draw On Whiteboard" msgstr "Dessiner sur le tableau" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39 msgid "_Passphrase:" msgstr "_Phrase clé :" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80 #, c-format msgid "Channel %s does not exist in the network" msgstr "Le salon %s n'existe pas sur le réseau" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:174 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174 msgid "Channel Information" msgstr "Informations du salon" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82 msgid "Cannot get channel information" msgstr "Impossible de récupérer les informations du salon" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119 #, c-format msgid "<b>Channel Name:</b> %s" msgstr "<b>Nom du salon :</b> %s" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122 #, c-format msgid "<br><b>User Count:</b> %d" msgstr "<br><b>Nombre d'utilisateurs :</b> %d" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129 #, c-format msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" msgstr "<br><b>Fondateur du salon :</b> %s" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138 #, c-format msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" msgstr "<br><b>Phrase clé du salon :</b> %s" #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:142 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142 #, c-format msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" msgstr "<br><b>Clé HMAC du salon :</b> %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:147 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147 #, c-format msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" msgstr "<br><b>Sujet :</b><br>%s" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:152 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " msgstr "<br><b>Mode du salon :</b> " -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:165 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165 #, c-format msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" msgstr "<br><b>Empreinte de clé publique du fondateur :</b><br>%s" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166 #, c-format msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" msgstr "<br><b>Babillage de clé publique du fondateur :</b><br>%s" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236 msgid "Add Channel Public Key" msgstr "Ajouter une clé publique au salon" #. Add new public key -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:291 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291 msgid "Open Public Key..." msgstr "Ouvrir clé publique..." -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:401 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401 msgid "Channel Passphrase" msgstr "Phrase clé du salon" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:408 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408 msgid "Channel Public Keys List" msgstr "Clés publiques du salon" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:413 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413 msgid "" "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " "access. The authentication may be based on passphrase and digital " @@ -9188,334 +9487,447 @@ "pour entrer dans le salon. Si des clés publiques sont utilisées, seuls les " "utilisateurs de ces clés peuvent entrer dans le salon." -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:422 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:461 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:462 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:911 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911 msgid "Channel Authentication" msgstr "Authentification du salon" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:424 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:463 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463 msgid "Add / Remove" msgstr "Ajouter/Supprimer" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:581 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581 msgid "Group Name" msgstr "Nom du groupe" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:585 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1910 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:939 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931 msgid "Passphrase" msgstr "Phrase clé" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:596 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596 #, c-format msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." msgstr "Saisissez le groupe privé et la phrase clé du salon %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:598 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598 msgid "Add Channel Private Group" msgstr "Ajouter un groupe privé au salon" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:726 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726 msgid "User Limit" msgstr "Limite d'utilisateurs" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:727 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." msgstr "" "Nombre d'utilisateurs maximum du salon. Zéro pour ne pas mettre de limite." -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:891 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891 msgid "Invite List" msgstr "Liste d'invitations" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:896 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896 msgid "Ban List" msgstr "Liste des bannissements" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:904 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904 msgid "Add Private Group" msgstr "Nouveau groupe privé" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:917 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917 msgid "Reset Permanent" msgstr "Enlever le mode permanent" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:922 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922 msgid "Set Permanent" msgstr "Mettre le mode permanent" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:930 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930 msgid "Set User Limit" msgstr "Choisir la limite d'utilisateurs" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:936 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936 msgid "Reset Topic Restriction" msgstr "Enlever le mode sujet restreint" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:941 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941 msgid "Set Topic Restriction" msgstr "Mettre le mode sujet restreint" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:948 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948 msgid "Reset Private Channel" msgstr "Enlever le mode privé" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:953 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953 msgid "Set Private Channel" msgstr "Mettre le mode privé" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:960 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960 msgid "Reset Secret Channel" msgstr "Enlever le mode secret" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:965 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965 msgid "Set Secret Channel" msgstr "Mettre le mode secret" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1039 -#, c-format -msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" -msgstr "Vous avez fondé le salon sur <I>%s</I>" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1043 -#, c-format -msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" -msgstr "<I>%2$s</I> a fondé le salon sur <I>%1$s</I>" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1102 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102 #, c-format msgid "" "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" msgstr "" "Vous devez entrer dans le salon %s avant de pouvoir intégrer le groupe privé" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1104 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104 msgid "Join Private Group" msgstr "Entrer dans un groupe privé" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1105 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105 msgid "Cannot join private group" msgstr "Impossible d'entrer dans le groupe privé" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1299 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1148 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137 msgid "Call Command" msgstr "Commande d'appel" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1299 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1148 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137 msgid "Cannot call command" msgstr "Impossible de lancer la commande" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1300 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1149 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138 msgid "Unknown command" msgstr "Commande inconnue" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:92 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:96 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:100 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:205 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:210 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:215 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:221 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:340 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340 msgid "Secure File Transfer" msgstr "Transfert de fichier sécurisé" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:90 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:93 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:97 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105 msgid "Error during file transfer" msgstr "Erreur pendant le transfert de fichier" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:94 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87 +msgid "Remote disconnected" +msgstr "Correspondant déconnecté" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94 msgid "Permission denied" msgstr "Permission refusée" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:98 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98 msgid "Key agreement failed" msgstr "Échec de l'accord de clé" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114 +msgid "Connection timed out" +msgstr "Délai de connexion dépassé" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118 +msgid "Creating connection failed" +msgstr "Échec de la création de la connexion" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102 msgid "File transfer session does not exist" msgstr "Session de transfert de fichier inexistante." -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:206 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206 msgid "No file transfer session active" msgstr "Aucune session de transfert de fichier active" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:211 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211 msgid "File transfer already started" msgstr "Transfert de fichier déjà commencé" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:216 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216 msgid "Could not perform key agreement for file transfer" msgstr "Impossible de faire l'accord de clé pour le transfert de fichier" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:222 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222 msgid "Could not start the file transfer" msgstr "Impossible de commencer le transfert de fichier" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:341 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341 msgid "Cannot send file" msgstr "Impossible d'envoyer le fichier" +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 +msgid "Error occurred" +msgstr "Une erreur s'est produite" + # c-format -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:554 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:563 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:572 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572 #, c-format msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" msgstr "%s a changé le sujet de <I>%s</I> en : %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:638 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638 #, c-format msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" msgstr "<I>%s</I> change le mode de <I>%s</I> en : %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:642 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642 #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" msgstr "<I>%s</I> a supprimé tous les modes de <I>%s</I>" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:675 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675 #, c-format msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" msgstr "<I>%s</I> change le mode de <I>%s</I> en : %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:683 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683 #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" msgstr "<I>%s</I> a supprimé tous les modes de <I>%s</I>" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:712 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712 #, c-format msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" msgstr "Vous avez été expulsé de <I>%s</I> par <I>%s</I> (%s)" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:742 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:747 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:752 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752 #, c-format msgid "You have been killed by %s (%s)" msgstr "Vous avez été tué par %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:773 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:778 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:783 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783 #, c-format msgid "Killed by %s (%s)" msgstr "Tué par %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:829 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829 msgid "Server signoff" msgstr "Déconnexion du serveur" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1017 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017 msgid "Personal Information" msgstr "Informations personnelles" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1040 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040 msgid "Birth Day" msgstr "Date de naissance" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1048 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048 msgid "Job Role" msgstr "Rôle" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1052 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:932 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1056 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056 msgid "Unit" msgstr "Groupe" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1080 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080 msgid "Note" msgstr "Commentaire" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1128 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128 msgid "Join Chat" msgstr "Entrer dans une discussion" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1183 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1332 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039 +#, c-format +msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" +msgstr "Vous avez fondé le salon sur <I>%s</I>" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043 +#, c-format +msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" +msgstr "<I>%2$s</I> a fondé le salon sur <I>%1$s</I>" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047 msgid "Real Name" msgstr "Nom réel" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1213 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213 msgid "Status Text" msgstr "Texte d'état" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1285 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1357 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357 msgid "Public Key Fingerprint" msgstr "Empreinte de clé publique" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1286 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1358 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358 msgid "Public Key Babbleprint" msgstr "Babillage de clé publique" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1298 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298 msgid "_More..." msgstr "_Plus..." -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1371 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:999 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988 msgid "Detach From Server" msgstr "Se détacher du serveur" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1371 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371 msgid "Cannot detach" msgstr "Impossible de se détacher" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1382 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 msgid "Cannot set topic" msgstr "Impossible de changer le sujet" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1414 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 msgid "Failed to change nickname" msgstr "Impossible de changer de pseudo" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1462 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 msgid "Roomlist" msgstr "Liste des salons" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1462 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 msgid "Cannot get room list" msgstr "Impossible de récupérer la liste des salons" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1507 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468 +msgid "Network is empty" +msgstr "Le réseau est vide" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507 msgid "No public key was received" msgstr "Aucune clé publique reçue" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1519 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1532 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532 msgid "Server Information" msgstr "Informations du serveur" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1520 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520 msgid "Cannot get server information" msgstr "Impossible de récupérer les informations du serveur" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1558 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558 msgid "Server Statistics" msgstr "Statistiques du serveur" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1550 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550 msgid "Cannot get server statistics" msgstr "Impossible de récupérer les statistiques du serveur" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1559 -msgid "No server statistics available" -msgstr "Aucune statistique du serveur disponible" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1581 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581 #, c-format msgid "" "Local server start time: %s\n" @@ -9550,109 +9962,66 @@ "Nombre total d'opérateurs de serveurs: %d\n" "Nombre total d'opérateurs de routeurs: %d\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1604 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604 msgid "Network Statistics" msgstr "Statistiques du réseau" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1612 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1617 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1612 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 msgid "Ping failed" msgstr "Échec du ping" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1617 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 msgid "Ping reply received from server" msgstr "Réponse du ping par le serveur" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1625 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625 msgid "Could not kill user" msgstr "Impossible de tuer l'utilisateur" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1709 -msgid "Error during connecting to SILC Server" -msgstr "Erreur à la connexion au serveur SILC" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1714 -msgid "Key Exchange failed" -msgstr "Échec de l'échange de clé" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1723 -msgid "" -"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." -msgstr "" -"Échec de la reprise de session détachée. Choisissez « Reconnexion » pour " -"créer une nouvelle connexion." - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1758 -msgid "Disconnected by server" -msgstr "Déconnexion par le serveur" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1820 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1867 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:182 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648 +msgid "WATCH" +msgstr "VOIR" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648 +msgid "Cannot watch user" +msgstr "Impossible de voir l'utilisateur" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190 msgid "Resuming session" msgstr "Reprise de la session" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1822 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813 msgid "Authenticating connection" msgstr "Authentification de la connexion" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1869 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860 msgid "Verifying server public key" msgstr "Vérification de la clé publique du serveur" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1911 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902 msgid "Passphrase required" msgstr "Phrase clé nécessaire" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1940 -msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" -msgstr "Échec : version incompatible, veuillez mettre à jour votre client" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1943 -msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" -msgstr "" -"Échec : le correspondant ne reconnaît pas ou ne fait pas confiance a votre " -"clé publique" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1946 -msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" -msgstr "Échec : le correspondant ne supporte pas le groupe KE proposé" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1949 -msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" -msgstr "" -"Échec : le correspondant ne supporte pas la méthode de chiffrement proposée" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1952 -msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" -msgstr "Échec : le correspondant ne supporte pas le PKCS proposé" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1955 -msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" -msgstr "" -"Échec : le correspondant ne supporte pas la fonction de hachage proposée" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1958 -msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" -msgstr "Échec : le correspondant ne supporte pas le HMAC proposé" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1960 -msgid "Failure: Incorrect signature" -msgstr "Échec : signature incorrecte" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1962 -msgid "Failure: Invalid cookie" -msgstr "Échec : cookie invalide" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1973 -msgid "Failure: Authentication failed" -msgstr "Échec de l'authentification" - -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:104 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104 #, c-format msgid "" "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " @@ -9661,12 +10030,12 @@ "La clé reçue de %s ne correspond pas à votre copie locale de cette clé " "publique. Voulez-vous néanmoins accepter cette clé publique ?" -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:109 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109 #, c-format msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" msgstr "Voulez-vous acceptez la clé publique reçue de %s ?" -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113 #, c-format msgid "" "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" @@ -9679,73 +10048,100 @@ "%s\n" "%s\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:116 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:142 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139 +#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116 +#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142 msgid "Verify Public Key" msgstr "Vérifier la clé publique" -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:121 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121 msgid "_View..." msgstr "_Voir..." -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:143 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143 msgid "Unsupported public key type" msgstr "Type de clé publique non supporté" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:153 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749 +msgid "Disconnected by server" +msgstr "Déconnexion par le serveur" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700 +msgid "Error during connecting to SILC Server" +msgstr "Erreur à la connexion au serveur SILC" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705 +msgid "Key Exchange failed" +msgstr "Échec de l'échange de clé" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714 +msgid "" +"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." +msgstr "" +"Échec de la reprise de session détachée. Choisissez « Reconnexion » pour " +"créer une nouvelle connexion." + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161 msgid "Connection failed" msgstr "Échec de la connexion" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:174 -msgid "Cannot initialize SILC Client connection" -msgstr "Impossible d'initialiser la connexion client SILC" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:185 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193 msgid "Performing key exchange" msgstr "Échange de clé en cours" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:271 +#. Progress +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325 +msgid "Connecting to SILC Server" +msgstr "Connexion au serveur SILC" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352 +msgid "Could not load SILC key pair" +msgstr "Impossible de charger la paire de clés SILC" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355 +msgid "Unable to create connection" +msgstr "Impossible de créer une connexion." + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267 msgid "Out of memory" msgstr "Pas assez de mémoire" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:294 -msgid "John Noname" -msgstr "Anne Onyme" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:317 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313 msgid "Cannot initialize SILC protocol" msgstr "Impossible d'initialiser le protocole SILC." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:324 -msgid "Cannot find/access ~/.silc directory" -msgstr "Impossible de trouver ou d'accéder au dossier ~/.silc" - -#. Progress -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:329 -msgid "Connecting to SILC Server" -msgstr "Connexion au serveur SILC" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:338 -#, c-format -msgid "Could not load SILC key pair: %s" -msgstr "Impossible de charger la paire de clés SILC : %s" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:359 -msgid "Unable to create connection" -msgstr "Impossible de créer une connexion." - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:658 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445 +msgid "Error loading SILC key pair" +msgstr "Erreur de chargement de la paire de clés SILC" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650 msgid "Your Current Mood" msgstr "Votre humeur actuelle" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:660 ../pidgin/gtkprefs.c:1529 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1636 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:674 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666 msgid "In love" msgstr "Amoureux" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:685 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677 msgid "" "\n" "Your Preferred Contact Methods" @@ -9753,46 +10149,63 @@ "\n" "Vos méthodes de contact préférées" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:693 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557 msgid "SMS" msgstr "SMS" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:695 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559 msgid "MMS" msgstr "MMS" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:697 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689 msgid "Video conferencing" msgstr "Visioconférence" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:702 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694 msgid "Your Current Status" msgstr "Votre état actuel" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:709 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701 msgid "Online Services" msgstr "Services en ligne" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:712 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704 msgid "Let others see what services you are using" msgstr "Publier les services utilisés" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:718 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710 msgid "Let others see what computer you are using" msgstr "Publier l'ordinateur utilisé" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:725 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717 msgid "Your VCard File" msgstr "Votre carte de visite VCard" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:737 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:738 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812 +msgid "Timezone (UTC)" +msgstr "Fuseau horaire (UTC)" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730 msgid "User Online Status Attributes" msgstr "Attributs d'état utilisateur" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731 msgid "" "You can let other users see your online status information and your personal " "information. Please fill the information you would like other users to see " @@ -9802,173 +10215,217 @@ "vos informations personnelles. Veuillez saisir les informations que vous " "voulez publier." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:780 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:786 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1426 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415 msgid "Message of the Day" msgstr "Message du jour" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:780 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772 msgid "No Message of the Day available" msgstr "Message du jour non disponible" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:781 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1421 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" msgstr "Il n'y a pas de message du jour associé à cette connexion" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:832 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:876 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:947 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:948 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940 msgid "Create New SILC Key Pair" msgstr "Créer une nouvelle paire de clés SILC" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:832 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824 msgid "Passphrases do not match" msgstr "Les phrases de passe diffèrent" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:876 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868 msgid "Key Pair Generation failed" msgstr "Échec de génération de la paire de clés" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:915 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907 msgid "Key length" msgstr "Longueur de clé" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:917 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909 msgid "Public key file" msgstr "Fichier de clé publique" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:919 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911 msgid "Private key file" msgstr "Fichier de clé privée" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:942 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934 msgid "Passphrase (retype)" msgstr "Mot de passe (pour vérification)" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:949 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941 msgid "Generate Key Pair" msgstr "Générer une paire de clés" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:994 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984 msgid "Online Status" msgstr "État en ligne" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1003 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992 msgid "View Message of the Day" msgstr "Voir le message du jour" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996 msgid "Create SILC Key Pair..." msgstr "Créer une paire de clés SILC..." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1106 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095 #, c-format msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" msgstr "<I>%s</I> n'est pas présent sur le réseau" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1297 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286 msgid "Topic too long" msgstr "Sujet trop long" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1378 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367 msgid "You must specify a nick" msgstr "Vous devez choisir un pseudo" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1480 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469 #, c-format msgid "channel %s not found" msgstr "Salon %s non trouvée" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1485 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474 #, c-format msgid "channel modes for %s: %s" msgstr "Le mode du salon %s est : %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1487 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476 #, c-format msgid "no channel modes are set on %s" msgstr "Le salon %s n'a pas de mode spécifique." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1500 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489 #, c-format msgid "Failed to set cmodes for %s" msgstr "Impossible de changer le cmode de %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1530 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519 #, c-format msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)" msgstr "Commande inconnue : %s (cela peut être un bug de l'application)" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1593 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582 msgid "part [channel]: Leave the chat" msgstr "part [salon] : Quitter le salon." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1597 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586 msgid "leave [channel]: Leave the chat" msgstr "leave [salon] : Quitter le salon." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1601 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" msgstr "topic [nouveau sujet] : Voir ou changer le sujet du salon." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1606 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" msgstr "" "join <salon> [mot de passe] : Entrer dans une discussion sur ce réseau." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1610 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599 msgid "list: List channels on this network" msgstr "list : Récupérer la liste des salons du réseau." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1614 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603 msgid "whois <nick>: View nick's information" msgstr "whois <pseudo> : Récupérer des informations sur une personne." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1618 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" msgstr "" "msg <pseudo> <message> : Envoyer un message privé à une personne." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1622 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" msgstr "" "msg <pseudo> <message> : Envoyer un message privé à une personne." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1626 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" msgstr "motd : Voir le message du jour du serveur." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1630 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619 msgid "detach: Detach this session" msgstr "detach : Détacher la session en cours." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1634 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" msgstr "" "quit [message] : Se déconnecter du serveur avec un message de départ " "facultatif." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1638 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627 msgid "call <command>: Call any silc client command" msgstr "call <commande> : Appeler une commande du client silc." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1644 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" msgstr "kill <pseudo> [-clépub|<raison>] : Tuer le pseudo." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1648 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" msgstr "nick <nouveau pseudo> : Changer de pseudonyme." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1652 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641 msgid "whowas <nick>: View nick's information" msgstr "whowas <pseudo> : Récupérer des informations sur une personne." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1656 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645 msgid "" "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " "channel modes" @@ -9976,7 +10433,8 @@ "cmode <salon> [+|-<modes>] [arguments] : Changer ou afficher le " "mode d'un salon." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1660 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649 msgid "" "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " "on channel" @@ -9984,17 +10442,20 @@ "cumode <salon> +|-<modes> <pseudo> : Changer le mode d'une " "personne sur un salon." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1664 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" msgstr "umode <modes utilisateur> : Changer vos paramètres utilisateur." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1668 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" msgstr "" "oper <pseudo> [-clépub] : Obtenir le pouvoir d'opérateur sur le " "serveur." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1672 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661 msgid "" "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " "channel invite list" @@ -10002,38 +10463,46 @@ "invite <salon> [-|+]<pseudo> : Inviter une personne, l'ajouter " "ou la supprimer de la liste d'invitations du salon." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1676 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" msgstr "" "kick <salon> <pseudo> [raison] : Expulser une personne du salon." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1680 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669 msgid "info [server]: View server administrative details" msgstr "info [serveur] : Voir les informations sur le serveur." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1684 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" msgstr "ban [<salon> +|-<pseudo>] : Bannir une personne du salon." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1688 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" msgstr "" "getkey <pseudo|serveur> : Récupérer la clé publique d'une personne ou " "du serveur." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1692 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681 msgid "stats: View server and network statistics" msgstr "stats : Voir les statistiques du serveur et du réseau." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1696 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685 msgid "ping: Send PING to the connected server" msgstr "ping : Envoyer un PING au serveur." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1701 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690 msgid "users <channel>: List users in channel" msgstr "users <salon> : Récupérer la liste des personnes dans un salon." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1705 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694 msgid "" "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " "specific users in channel(s)" @@ -10050,116 +10519,141 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1828 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819 msgid "SILC Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole SILC" #. * description -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1830 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" msgstr "Protocole de conférences instantanées sécurisées" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1862 ../pidgin/gtkprefs.c:1920 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2029 msgid "Network" msgstr "Réseau" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1873 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864 msgid "Public Key file" msgstr "Fichier de clé publique" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1877 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868 msgid "Private Key file" msgstr "Fichier de clé privée" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1887 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878 msgid "Cipher" msgstr "Chiffre" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1897 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888 msgid "HMAC" msgstr "HMAC" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1900 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948 +msgid "Use Perfect Forward Secrecy" +msgstr "Utiliser PFS (Perfect Forward Secrecy)" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891 msgid "Public key authentication" msgstr "Authentification par clé publique" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1903 -msgid "Reject watching by other users" -msgstr "Empêcher l'observation par les autres utilisateurs" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1906 -msgid "Block invites" -msgstr "Bloquer les invitations" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1909 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894 msgid "Block IMs without Key Exchange" msgstr "Bloquer les messages sans échange de clé" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1912 -msgid "Reject online status attribute requests" -msgstr "Empêcher les demandes d'attributs d'état" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1915 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897 msgid "Block messages to whiteboard" msgstr "Bloquer les messages au tableau" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900 msgid "Automatically open whiteboard" msgstr "Ouvrir automatiquement le tableau" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903 msgid "Digitally sign and verify all messages" msgstr "Signer numériquement et vérifier tous les messages" #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:247 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247 msgid "Creating SILC key pair..." msgstr "Création de la paire de clés SILC..." +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257 +msgid "Cannot create SILC key pair\n" +msgstr "Impossible de créer la paire de clés SILC\n" + #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, #. sum: 3 tabs or 24 characters) -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:355 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355 #, c-format msgid "Real Name: \t%s\n" msgstr "Nom réel : %s\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:357 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357 #, c-format msgid "User Name: \t%s\n" msgstr "Nom d'utilisateur : %s\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:359 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359 #, c-format msgid "E-Mail: \t\t%s\n" msgstr "Adresse électronique : %s\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:361 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361 #, c-format msgid "Host Name: \t%s\n" msgstr "Nom d'hôte : %s\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:363 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363 #, c-format msgid "Organization: \t%s\n" msgstr "Organisation : %s\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:365 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365 #, c-format msgid "Country: \t%s\n" msgstr "Pays : %s\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366 #, c-format msgid "Algorithm: \t%s\n" msgstr "Algorithme : %s\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:367 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367 #, c-format msgid "Key Length: \t%d bits\n" msgstr "Longueur de clé : %d bits\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372 +#, c-format +msgid "Version: \t%s\n" +msgstr "Version : %s\n" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369 #, c-format msgid "" "Public Key Fingerprint:\n" @@ -10170,7 +10664,8 @@ "%s\n" "\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370 #, c-format msgid "" "Public Key Babbleprint:\n" @@ -10179,37 +10674,44 @@ "Babillage de clé publique :\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375 msgid "Public Key Information" msgstr "Informations sur la clé publique" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555 msgid "Paging" msgstr "Bipeur" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561 msgid "Video Conferencing" msgstr "Visioconférence" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:579 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579 msgid "Computer" msgstr "Ordinateur" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583 msgid "PDA" msgstr "PDA" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 +#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284 #, c-format msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" msgstr "%s a envoyé un message sur le tableau. Voulez-vous ouvrir le tableau ?" -#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 +#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288 #, c-format msgid "" "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " @@ -10218,10 +10720,75 @@ "%s a envoyé un message sur le tableau du salon %s. Voulez-vous ouvrir le " "tableau ?" -#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 +#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302 msgid "Whiteboard" msgstr "Tableau" +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559 +msgid "No server statistics available" +msgstr "Aucune statistique du serveur disponible" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931 +msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" +msgstr "Échec : version incompatible, veuillez mettre à jour votre client" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934 +msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" +msgstr "" +"Échec : le correspondant ne reconnaît pas ou ne fait pas confiance a votre " +"clé publique" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937 +msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" +msgstr "Échec : le correspondant ne supporte pas le groupe KE proposé" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940 +msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" +msgstr "" +"Échec : le correspondant ne supporte pas la méthode de chiffrement proposée" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943 +msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" +msgstr "Échec : le correspondant ne supporte pas le PKCS proposé" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946 +msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" +msgstr "" +"Échec : le correspondant ne supporte pas la fonction de hachage proposée" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949 +msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" +msgstr "Échec : le correspondant ne supporte pas le HMAC proposé" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951 +msgid "Failure: Incorrect signature" +msgstr "Échec : signature incorrecte" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953 +msgid "Failure: Invalid cookie" +msgstr "Échec : cookie invalide" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964 +msgid "Failure: Authentication failed" +msgstr "Échec de l'authentification" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182 +msgid "Cannot initialize SILC Client connection" +msgstr "Impossible d'initialiser la connexion client SILC" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290 +msgid "John Noname" +msgstr "Anne Onyme" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320 +msgid "Cannot find/access ~/.silc directory" +msgstr "Impossible de trouver ou d'accéder au dossier ~/.silc" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334 +#, c-format +msgid "Could not load SILC key pair: %s" +msgstr "Impossible de charger la paire de clés SILC : %s" + #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416 msgid "Could not write" @@ -10452,7 +11019,8 @@ msgid "Password Change Successful" msgstr "Changement de mot de passe effectué." -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5519 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5873 msgid "_Group:" msgstr "_Groupe :" @@ -10513,32 +11081,32 @@ msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole TOC" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:808 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:810 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Votre message Yahoo! n'a pas été envoyé" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:878 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:880 #, c-format msgid "%s just sent you a Buzz!" msgstr "%s vient de vous envoyer un « Buzz ! »" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:925 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:927 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "Message système Yahoo! pour %s :" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:984 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:986 msgid "Authorization denied message:" msgstr "Message de refus d'autorisation :" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1065 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1067 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "" -"L'utilisateur %s a (rétroactivement) refusé votre demande de le rajouter à " +"L'utilisateur %s a (rétroactivement) refusé votre demande de l'ajouter à " "votre liste de contacts." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1068 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1070 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -10547,11 +11115,11 @@ "L'utilisateur %s a (rétroactivement) refusé votre demande de l'ajouter à " "votre liste de contacts pour la raison suivante : %s" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1071 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1073 msgid "Add buddy rejected" msgstr "Ajout du contact refusé" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1822 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1824 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -10563,11 +11131,11 @@ "service Yahoo!. Vous pouvez vérifier qu'une mise à jour est disponible sur %" "s." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1825 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1827 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Échec de l'authentification Yahoo!" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1891 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1893 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " @@ -10576,154 +11144,172 @@ "Vous voulez ignorer %s, mais cet utilisateur est dans votre liste de " "contacts. En choisissant « Oui » cela supprimera le contact et l'ignorera." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1894 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1896 msgid "Ignore buddy?" msgstr "Ignorer ce contact ?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1953 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1955 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." msgstr "" "Votre compte est bloqué. Veuillez vous connecter par le site web Yahoo!." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1956 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1958 #, c-format msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." msgstr "" "Erreur inconnue n°%d. Se connecter sur le site web Yahoo! peut corriger le " "problème." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2010 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2012 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "" "Impossible d'ajouter le contact %s au groupe %s sur la liste du serveur pour " "le compte %s." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2013 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2015 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "Impossible d'ajouter le contact sur la liste du serveur." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2134 #, c-format msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" msgstr "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2464 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2474 msgid "Received unexpected HTTP response from server." msgstr "Réception d'un message HTTP non attendu du serveur." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2488 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2667 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2770 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2780 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2498 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2684 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2797 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1418 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1488 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 msgid "Connection problem" msgstr "Problème de connexion" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2882 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3493 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2524 +#, c-format +msgid "" +"Lost connection with %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Connexion perdue avec %s :\n" +"%s" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2549 +#, c-format +msgid "" +"Could not establish a connection with %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Impossible de se connecter avec %s :\n" +"%s" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2899 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3510 msgid "Not at Home" msgstr "Pas à la maison" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2884 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3496 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2901 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3513 msgid "Not at Desk" msgstr "Pas au bureau" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2886 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3499 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2903 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3516 msgid "Not in Office" msgstr "Pas au travail" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2890 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3505 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2907 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522 msgid "On Vacation" msgstr "En vacances" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2894 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3511 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2911 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3528 msgid "Stepped Out" msgstr "De sortie" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2987 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3017 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3004 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3034 msgid "Not on server list" msgstr "Pas dans la liste du serveur" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3034 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3051 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3109 msgid "Appear Online" msgstr "Apparaître connecté" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3037 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3113 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3054 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3130 msgid "Appear Permanently Offline" msgstr "Apparaître toujours déconnecté" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3055 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3072 msgid "Presence" msgstr "Présence" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3098 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3115 msgid "Appear Offline" msgstr "Invisible" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3107 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3124 msgid "Don't Appear Permanently Offline" msgstr "Ne pas apparaître toujours déconnecté" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3155 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3172 msgid "Join in Chat" msgstr "Entrer dans une discussion" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3161 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3178 msgid "Initiate Conference" msgstr "Lancer une conférence" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3189 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3206 msgid "Presence Settings" msgstr "Paramètres de présence" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3195 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3212 msgid "Start Doodling" msgstr "Commencer à griffonner" #. XXX Typo: This should be _("Activate which ID?") - fix after string freeze is over -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3228 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3245 msgid "Active which ID?" msgstr "Activer quelle identité ?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3239 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3256 msgid "Join who in chat?" msgstr "Qui joindre dans une discussion ?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3251 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3268 msgid "Activate ID..." msgstr "Activer ID..." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3255 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3272 msgid "Join User in Chat..." msgstr "Joindre l'utilisateur dans une discussion..." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3762 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779 msgid "You have just sent a Buzz!" msgstr "Vous venez d'envoyer un « Buzz ! »" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3821 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3838 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" msgstr "join <room> : Entrer dans une discussion sur le réseau Yahoo" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3826 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3843 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" msgstr "list : Récupérer la liste des salons du réseau Yahoo." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3830 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3847 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" msgstr "buzz : Faire sonner chez un contact pour attirer son attention." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3834 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3851 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" msgstr "doodle : Envoie une demande pour un séance de griffonnage." @@ -10737,89 +11323,89 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4042 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4044 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4059 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4061 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole Yahoo" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4067 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4084 msgid "Yahoo Japan" msgstr "Yahoo Japon" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4070 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4087 msgid "Pager server" msgstr "Serveur de texto" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4073 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4090 msgid "Japan Pager server" msgstr "Serveur japonais de texto" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4076 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4093 msgid "Pager port" msgstr "Port du pager" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4079 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4096 msgid "File transfer server" msgstr "Server de transfert de fichiers" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4082 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4099 msgid "Japan file transfer server" msgstr "Server japonais de transfert de fichiers" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4085 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4102 msgid "File transfer port" msgstr "Port de transfert de fichiers" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4088 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4105 msgid "Chat room locale" msgstr "Langue du salon de discussions" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4091 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4108 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" msgstr "Ignorer les invitations aux conférences et salons de discussions" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4099 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4116 msgid "Chat room list URL" msgstr "URL de liste des salons de discussions" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4102 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119 msgid "Yahoo Chat server" msgstr "Serveur Yahoo Chat" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4105 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4122 msgid "Yahoo Chat port" msgstr "Port Yahoo Chat" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:203 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:204 #, c-format msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." msgstr "" "%s a décliné votre invitation à la conférence « %s » pour la raison : %s" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:205 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:206 msgid "Invitation Rejected" msgstr "Invitation refusée" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:361 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:362 msgid "Failed to join chat" msgstr "Impossible d'entrer dans la discussion." #. -6 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:364 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:365 msgid "Unknown room" msgstr "Salon de discussions inconnu" #. -15 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:367 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:368 msgid "Maybe the room is full" msgstr "Le salon de discussions est peut-être plein" #. -35 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:370 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:371 msgid "Not available" msgstr "Non disponible" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:374 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:375 msgid "" "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " "able to rejoin a chatroom" @@ -10827,38 +11413,38 @@ "Erreur inconnue. Il vous faudra peut-être vous déconnecter et attendre cinq " "minutes avant de pouvoir retourner dans un salon de discussions." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:452 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:453 #, c-format msgid "You are now chatting in %s." msgstr "Vous discutez dans %s" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:627 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:628 msgid "Failed to join buddy in chat" msgstr "Impossible de joindre le contact dans la discussion" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:628 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:629 msgid "Maybe they're not in a chat?" msgstr "Le contact n'est peut-être pas dans une discussion" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1320 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346 msgid "Fetching the room list failed." msgstr "Échec de récupération de la liste des salons de discussions" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1441 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1404 msgid "Voices" msgstr "Voix" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1407 msgid "Webcams" msgstr "Webcams" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1418 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1488 msgid "Unable to fetch room list." msgstr "Impossible de récupérer la liste des salons" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1518 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1481 msgid "User Rooms" msgstr "Salon de discussions utilisateur" @@ -10869,14 +11455,14 @@ msgid "Sent Doodle request." msgstr "Envoyer une demande Doodle." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:292 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Impossible de créer un descripteur de fichier" #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:289 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:302 msgid "Write Error" msgstr "Erreur d'écriture" @@ -11160,7 +11746,7 @@ msgstr "Exposition" #: ../libpurple/proxy.c:458 ../libpurple/proxy.c:877 ../libpurple/proxy.c:1032 -#: ../libpurple/proxy.c:1588 +#: ../libpurple/proxy.c:1600 #, c-format msgid "" "Unable to create socket:\n" @@ -11192,7 +11778,7 @@ msgid "Error resolving %s" msgstr "Erreur à la résolution du nom %s." -#: ../libpurple/proxy.c:1685 +#: ../libpurple/proxy.c:1697 msgid "Could not resolve host name" msgstr "Impossible de résoudre le nom de l'hôte." @@ -11217,11 +11803,11 @@ #. * #. * The default message to use when the user becomes auto-away. #. -#: ../libpurple/savedstatuses.c:46 +#: ../libpurple/savedstatuses.c:47 msgid "I'm not here right now" msgstr "Je ne suis pas là pour l'instant." -#: ../libpurple/savedstatuses.c:532 +#: ../libpurple/savedstatuses.c:534 msgid "saved statuses" msgstr "saved statuses" @@ -11230,7 +11816,7 @@ msgid "%s is now known as %s.\n" msgstr "%s est désormais connu sous le nom de %s\n" -#: ../libpurple/server.c:679 +#: ../libpurple/server.c:680 #, c-format msgid "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" @@ -11239,12 +11825,12 @@ "%s a invité %s dans le salon de discussions %s :\n" "%s" -#: ../libpurple/server.c:684 +#: ../libpurple/server.c:685 #, c-format msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" msgstr "%s a invité %s dans le salon de discussions %s\n" -#: ../libpurple/server.c:688 +#: ../libpurple/server.c:689 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Accepter l'invitation à la discussion ?" @@ -11252,9 +11838,13 @@ msgid "Unset" msgstr "Enlever" -#: ../libpurple/status.c:155 -msgid "Unavailable" -msgstr "Non disponible" +#: ../libpurple/status.c:155 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 +msgid "Do not disturb" +msgstr "Ne pas déranger" + +#: ../libpurple/status.c:158 +msgid "Extended away" +msgstr "Longue absence" #: ../libpurple/status.c:159 msgid "Mobile" @@ -11285,27 +11875,27 @@ msgid "%s became unidle" msgstr "%s n'est plus inactif." -#: ../libpurple/status.c:1312 +#: ../libpurple/status.c:1313 #, c-format msgid "+++ %s became idle" msgstr "+++ %s devient inactif." -#: ../libpurple/status.c:1314 +#: ../libpurple/status.c:1315 #, c-format msgid "+++ %s became unidle" msgstr "+++ %s devient actif." -#: ../libpurple/util.c:681 +#: ../libpurple/util.c:717 #, c-format msgid "%x %X" msgstr "%x %X" -#: ../libpurple/util.c:2553 +#: ../libpurple/util.c:2691 #, c-format msgid "Error Reading %s" msgstr "Erreur à la lecture de « %s »." -#: ../libpurple/util.c:2554 +#: ../libpurple/util.c:2692 #, c-format msgid "" "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " @@ -11314,62 +11904,67 @@ "Une erreur est survenue à la lecture de « %s ». Il n'a pas été chargé et " "l'ancien fichier a été renommé « %s~ »." -#: ../libpurple/util.c:3024 +#: ../libpurple/util.c:3192 msgid "Calculating..." msgstr "Calcul en cours" -#: ../libpurple/util.c:3027 +#: ../libpurple/util.c:3195 msgid "Unknown." msgstr "Inconnu" -#: ../libpurple/util.c:3053 +#: ../libpurple/util.c:3221 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d seconde" msgstr[1] "%d secondes" -#: ../libpurple/util.c:3065 +#: ../libpurple/util.c:3233 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d jour" msgstr[1] "%d jours" -#: ../libpurple/util.c:3073 +#: ../libpurple/util.c:3241 #, c-format msgid "%s, %d hour" msgid_plural "%s, %d hours" msgstr[0] "%s, %d heure" msgstr[1] "%s, %d heures" -#: ../libpurple/util.c:3079 +#: ../libpurple/util.c:3247 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d heure" msgstr[1] "%d heures" -#: ../libpurple/util.c:3087 +#: ../libpurple/util.c:3255 #, c-format msgid "%s, %d minute" msgid_plural "%s, %d minutes" msgstr[0] "%s, %d minute" msgstr[1] "%s, %d minutes" -#: ../libpurple/util.c:3093 +#: ../libpurple/util.c:3261 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minute" msgstr[1] "%d minutes" -#: ../libpurple/util.c:3362 ../libpurple/util.c:3660 +#: ../libpurple/util.c:3521 +#, c-format +msgid "Could not open %s: Redirected too many times" +msgstr "Impossible d'ouvrir %s : Trop de redirections" + +#: ../libpurple/util.c:3558 ../libpurple/util.c:3853 #, c-format msgid "Unable to connect to %s" msgstr "Impossible de se connecter à %s." -#: ../libpurple/util.c:3488 +#: ../libpurple/util.c:3681 #, c-format msgid "" "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " @@ -11378,17 +11973,17 @@ "Impossible de réserver suffisamment de mémoire pour le contenu de %s. Il " "s'agit peut-être d'une attaque du serveur web." -#: ../libpurple/util.c:3523 +#: ../libpurple/util.c:3716 #, c-format msgid "Error reading from %s: %s" msgstr "Erreur à la lecture depuis %s : %s" -#: ../libpurple/util.c:3554 +#: ../libpurple/util.c:3747 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "Erreur à l'écriture vers %s : %s" -#: ../libpurple/util.c:3579 +#: ../libpurple/util.c:3772 #, c-format msgid "Unable to connect to %s: %s" msgstr "Impossible de se connecter à %s : %s" @@ -11414,55 +12009,71 @@ msgstr "Orientation de l'espace de notification" #. Build the login options frame. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:406 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:409 msgid "Login Options" msgstr "Options de connexion" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:515 -msgid "Local alias:" -msgstr "Alias local :" +#: ../pidgin/gtkaccount.c:430 +msgid "Pro_tocol:" +msgstr "Pro_tocole :" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:441 +msgid "Screen _name:" +msgstr "_Nom d'utilisateur :" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:531 +msgid "_Local alias:" +msgstr "Alias _local :" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:535 +msgid "Remember pass_word" +msgstr "Mémoriser le mot de _passe" #. Build the user options frame. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:577 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:593 msgid "User Options" msgstr "Options de l'utilisateur" +#: ../pidgin/gtkaccount.c:606 +msgid "New _mail notifications" +msgstr "Avertir des nouveaux _courriers" + #. Buddy icon -#: ../pidgin/gtkaccount.c:595 -msgid "Use this buddy icon for this account:" -msgstr "Utiliser cette icône pour ce compte :" +#: ../pidgin/gtkaccount.c:611 +msgid "Use this buddy _icon for this account:" +msgstr "Utiliser cette _icône pour ce compte :" #. Build the protocol options frame. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:715 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:731 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "Options de %s" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:912 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:936 msgid "Use GNOME Proxy Settings" msgstr "Utiliser les paramètres mandataires de GNOME" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:913 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:937 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "Utiliser les paramètres mandataires globaux" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:919 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:943 msgid "No Proxy" msgstr "Pas de serveur mandataire" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:925 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:949 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:931 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:955 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:937 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:961 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:943 ../pidgin/gtkprefs.c:1100 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1206 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Utiliser les paramètres d'environnement" @@ -11471,60 +12082,60 @@ #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than #. look at butterflies. #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:982 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006 msgid "If you look real closely" msgstr "Si on regarde de très près" #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:985 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1009 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "on peut voir les papillons s'accoupler" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 msgid "Proxy Options" msgstr "Options du serveur mandataire" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1094 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1200 msgid "Proxy _type:" msgstr "_Type :" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1029 ../pidgin/gtkprefs.c:1115 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1221 msgid "_Host:" msgstr "_Hôte :" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1033 ../pidgin/gtkprefs.c:1133 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1239 msgid "_Port:" msgstr "_Port :" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1041 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1065 msgid "_Username:" msgstr "_Utilisateur :" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1048 ../pidgin/gtkprefs.c:1170 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1276 msgid "Pa_ssword:" msgstr "_Mot de passe :" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1454 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 msgid "Add Account" msgstr "Ajouter un compte" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1478 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1492 msgid "_Basic" msgstr "_Essentiel" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1489 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1503 msgid "_Advanced" msgstr "_Avancé" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1961 ../pidgin/gtkplugin.c:568 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1975 ../pidgin/gtkplugin.c:568 msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1989 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2003 msgid "Protocol" msgstr "Protocole" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2183 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2203 #, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" @@ -11548,11 +12159,11 @@ "comptes, choisissez <b>Comptes->Modifier</b> dans le menu de la liste de " "contacts" -#: ../pidgin/gtkblist.c:724 +#: ../pidgin/gtkblist.c:763 msgid "Join a Chat" msgstr "Entrer dans une discussion" -#: ../pidgin/gtkblist.c:745 +#: ../pidgin/gtkblist.c:784 msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" @@ -11560,221 +12171,219 @@ "Saisissez les informations sur le salon de discussions dans lequel vous " "voulez entrer.\n" -#: ../pidgin/gtkblist.c:756 ../pidgin/gtkpounce.c:531 -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:399 +#. Set up stuff for the account box +#: ../pidgin/gtkblist.c:795 ../pidgin/gtkblist.c:5467 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5834 ../pidgin/gtkpounce.c:540 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:395 msgid "_Account:" msgstr "C_ompte :" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1045 ../pidgin/gtkprivacy.c:606 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:620 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1084 ../pidgin/gtkprivacy.c:602 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:616 msgid "_Block" msgstr "_Bloquer" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1045 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1084 msgid "Un_block" msgstr "_Débloquer" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1096 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1135 msgid "Get _Info" msgstr "_Infos" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1099 ../pidgin/pidginstock.c:84 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1138 ../pidgin/pidginstock.c:84 msgid "I_M" msgstr "_Message" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1105 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1144 msgid "_Send File" msgstr "Envoyer un _fichier" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1112 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1151 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "Ajouter une a_lerte" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1116 ../pidgin/gtkblist.c:1120 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1222 ../pidgin/gtkblist.c:1245 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1155 ../pidgin/gtkblist.c:1159 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1262 ../pidgin/gtkblist.c:1285 msgid "View _Log" msgstr "_Voir les archives" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1132 -msgid "Alias..." -msgstr "Alias..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1141 ../pidgin/gtkblist.c:1230 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1251 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1171 ../pidgin/gtkblist.c:1180 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1270 ../pidgin/gtkblist.c:1291 msgid "_Alias..." msgstr "_Alias..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:1143 ../pidgin/gtkblist.c:1232 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1253 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1174 ../pidgin/gtkblist.c:1182 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1272 ../pidgin/gtkblist.c:1293 msgid "_Remove" msgstr "_Supprimer" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1192 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1232 msgid "Add a _Buddy" msgstr "_Ajouter un contact" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1195 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1235 msgid "Add a C_hat" msgstr "Ajouter une d_iscussion" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1198 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1238 msgid "_Delete Group" msgstr "_Supprimer un groupe" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1200 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1240 msgid "_Rename" msgstr "_Renommer" #. join button -#: ../pidgin/gtkblist.c:1218 ../pidgin/gtkroomlist.c:306 -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:463 ../pidgin/pidginstock.c:82 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1258 ../pidgin/gtkroomlist.c:306 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:459 ../pidgin/pidginstock.c:82 msgid "_Join" msgstr "_Discuter" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1220 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1260 msgid "Auto-Join" msgstr "Rentrer auto" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1258 ../pidgin/gtkblist.c:1281 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1298 ../pidgin/gtkblist.c:1321 msgid "_Collapse" msgstr "Re_plier" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1286 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1326 msgid "_Expand" msgstr "_Etendre" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1531 ../pidgin/gtkblist.c:1543 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4511 ../pidgin/gtkblist.c:4521 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1571 ../pidgin/gtkblist.c:1583 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4561 ../pidgin/gtkblist.c:4571 msgid "/Tools/Mute Sounds" msgstr "/Outils/Silencieux" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2003 ../pidgin/gtkconv.c:4535 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:423 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2043 ../pidgin/gtkconv.c:4602 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:429 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "Il n'y a aucun compte actif permettant d'ajouter cet utilisateur." #. Buddies menu -#: ../pidgin/gtkblist.c:2832 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2838 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Contacts" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2833 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2839 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Contacts/Envoyer un _message..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2834 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2840 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Contacts/_Entrer dans une discussion..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2835 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2841 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/Contacts/Voir les _informations..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2836 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2842 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/Contacts/Voir les _archives..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2838 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2844 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/Contacts/Afficher les contacts _déconnectés" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2839 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2845 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Contacts/Afficher les groupes _vides" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2840 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2846 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" msgstr "/Contacts/_Afficher les informations des contacts" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2841 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2847 msgid "/Buddies/Show Idle _Times" msgstr "/Contacts/Afficher les tem_ps d'inactivité" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2842 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2848 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" msgstr "/Contacts/_Trier les contacts" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2844 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2850 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Contacts/Ajouter un _contact..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2845 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2851 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Contacts/Ajouter une _discussion..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2846 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2852 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Contacts/Ajouter un _groupe..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2848 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2854 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Contacts/_Quitter" #. Accounts menu -#: ../pidgin/gtkblist.c:2851 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2857 msgid "/_Accounts" msgstr "/C_omptes" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2852 ../pidgin/gtkblist.c:6446 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2858 ../pidgin/gtkblist.c:6532 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" msgstr "/Comptes/_Modifier" #. Tools -#: ../pidgin/gtkblist.c:2855 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2861 msgid "/_Tools" msgstr "/_Outils" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2856 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2862 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" msgstr "/Outils/_Alertes" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2857 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2863 msgid "/Tools/Plu_gins" msgstr "/Outils/Plu_gins" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2858 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2864 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/Outils/_Préférences" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2859 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2865 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Outils/_Filtres" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2861 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2867 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Outils/_Transferts de fichier" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2862 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2868 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/Outils/_Liste des salons de discussions" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2863 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2869 msgid "/Tools/System _Log" msgstr "/Outils/Voir les archives s_ystème" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2865 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2871 msgid "/Tools/Mute _Sounds" msgstr "/Outils/_Silencieux" #. Help -#: ../pidgin/gtkblist.c:2868 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2873 msgid "/_Help" msgstr "/Aid_e" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2869 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2874 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Aide/Aid_e en ligne" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2870 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2875 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Aide/Fenêtre de _debug" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2871 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2877 ../pidgin/gtkblist.c:2879 msgid "/Help/_About" msgstr "/Aide/À _propos de" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2899 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2908 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11783,127 +12392,132 @@ "\n" "<b>Compte :</b> %s" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2977 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2986 msgid "Buddy Alias" msgstr "Pseudo du contact" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2998 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3015 msgid "Logged In" msgstr "Connecté" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3044 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3061 msgid "Last Seen" msgstr "Dernièrement vu" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3064 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3081 msgid "Spooky" msgstr "Étrange" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3066 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3083 msgid "Awesome" msgstr "Fabuleux" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3068 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3085 msgid "Rockin'" msgstr "Génial" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3394 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3428 +#, c-format +msgid "Idle %dd %dh %02dm" +msgstr "Inactif %dj %dh %02dmin" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3430 #, c-format msgid "Idle %dh %02dm" -msgstr "Inactif %dh %02dm" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3396 +msgstr "Inactif %dh %02dmin" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3432 #, c-format msgid "Idle %dm" -msgstr "Inactif %dm" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3533 +msgstr "Inactif %dmin" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3577 msgid "/Buddies/New Instant Message..." msgstr "/Contacts/Envoyer un message..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3534 ../pidgin/gtkblist.c:3567 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3578 ../pidgin/gtkblist.c:3611 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/Contacts/Entrer dans une discussion..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3535 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3579 msgid "/Buddies/Get User Info..." msgstr "/Contacts/Voir les informations..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3536 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3580 msgid "/Buddies/Add Buddy..." msgstr "/Contacts/Ajouter un contact..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3537 ../pidgin/gtkblist.c:3570 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3581 ../pidgin/gtkblist.c:3614 msgid "/Buddies/Add Chat..." msgstr "/Contacts/Ajouter une discussion..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3538 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3582 msgid "/Buddies/Add Group..." msgstr "/Contacts/Ajouter un groupe..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3573 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3617 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/Outils/Filtres" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3576 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3620 msgid "/Tools/Room List" msgstr "/Outils/Liste des salons de discussions" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3673 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3717 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 #, c-format msgid "%d unread message from %s\n" msgid_plural "%d unread messages from %s\n" msgstr[0] "%d message non lu de %s\n" msgstr[1] "%d messages non lus de %s\n" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3750 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3797 msgid "Manually" msgstr "Manuel" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3752 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3799 msgid "Alphabetically" msgstr "Alphabétique" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3753 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3800 msgid "By status" msgstr "Par état" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3754 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3801 msgid "By log size" msgstr "Par la taille des archives" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3956 ../pidgin/gtkconn.c:178 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4005 ../pidgin/gtkconn.c:178 #, c-format msgid "%s disconnected" msgstr "Déconnexion de %s" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3966 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4015 msgid "Re-enable Account" msgstr "Réactiver le compte" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3990 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4039 #, c-format msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" msgstr "<span color=\"red\">%s déconnecté : %s</span>" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4142 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4191 msgid "<b>Username:</b>" msgstr "<b>Utilisateur :</b>" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4149 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4198 msgid "<b>Password:</b>" msgstr "<b>Mot de passe :</b>" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4160 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4209 msgid "_Login" msgstr "_Connexion" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4245 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4292 msgid "/Accounts" msgstr "/Comptes" #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy -#: ../pidgin/gtkblist.c:4259 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4306 #, c-format msgid "" "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" @@ -11922,23 +12536,23 @@ #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: ../pidgin/gtkblist.c:4505 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4555 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Contacts/Afficher les contacts _déconnectés" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4508 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4558 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Contacts/Afficher les groupes vides" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4514 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4564 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" msgstr "/Contacts/Afficher les informations des contacts" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4517 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4567 msgid "/Buddies/Show Idle Times" msgstr "/Contacts/Afficher les temps d'inactivité" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5367 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5444 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -11949,17 +12563,20 @@ "contact. L'alias sera affiché à la place du nom d'utilisateur chaque fois " "que cela est possible.\n" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5427 ../pidgin/gtkblist.c:5788 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 -msgid "Group:" -msgstr "Groupe :" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:5686 +#. End of account box +#: ../pidgin/gtkblist.c:5479 +msgid "_Screen name:" +msgstr "_Nom d'utilisateur :" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5501 ../pidgin/gtkblist.c:5855 +msgid "A_lias:" +msgstr "_Alias :" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5767 msgid "This protocol does not support chat rooms." msgstr "Les salons de discussions ne sont pas supportés par ce protocole." -#: ../pidgin/gtkblist.c:5702 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5783 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." @@ -11967,7 +12584,7 @@ "Vous n'avez pas de protocole disponible vous permettant d'entrer dans des " "salons de discussions." -#: ../pidgin/gtkblist.c:5743 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5824 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -11975,39 +12592,39 @@ "Saisissez un alias et les informations nécessaires pour le salon de " "discussions que vous voulez ajouter dans la liste de contacts.\n" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5826 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5912 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Saisissez le nom du groupe à ajouter" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6466 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6552 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" msgstr "<PurpleMain>/Comptes/" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6490 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6576 msgid "_Edit Account" msgstr "Modifier le c_ompte" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6503 ../pidgin/gtkconv.c:2923 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6589 ../pidgin/gtkconv.c:2982 msgid "No actions available" msgstr "Aucune action disponible" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6511 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6597 msgid "_Disable" msgstr "_Désactiver" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6523 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6609 msgid "Enable Account" msgstr "Activer un compte" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6529 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6615 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" msgstr "<PurpleMain>/Comptes/Activer un compte" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6578 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6664 msgid "/Tools" msgstr "/Outils" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6648 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6734 msgid "/Buddies/Sort Buddies" msgstr "/Contacts/Trier les contacts" @@ -12024,22 +12641,26 @@ "%s n'essaiera pas de se reconnecter avec ce compte tant que cette erreur ne " "sera pas corrigée et que vous ne réactiviez pas le compte." -#: ../pidgin/gtkconv.c:788 ../pidgin/gtkconv.c:814 +#: ../pidgin/gtkconv.c:485 +msgid "Unknown command." +msgstr "Commande inconnue." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:757 ../pidgin/gtkconv.c:783 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." msgstr "" "Ce contact n'utilise pas le même protocole que ce salon de discussions." -#: ../pidgin/gtkconv.c:808 +#: ../pidgin/gtkconv.c:777 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." msgstr "Il n'y a aucun compte actif vous permettant d'inviter ce contact." -#: ../pidgin/gtkconv.c:861 +#: ../pidgin/gtkconv.c:830 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Inviter le contact dans une discussion" #. Put our happy label in it. -#: ../pidgin/gtkconv.c:891 +#: ../pidgin/gtkconv.c:860 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." @@ -12047,34 +12668,34 @@ "Saisissez le nom de l'utilisateur que vous voulez inviter dans la " "discussion, ainsi qu'un message d'invitation facultatif." -#: ../pidgin/gtkconv.c:912 +#: ../pidgin/gtkconv.c:881 msgid "_Buddy:" msgstr "_Contact :" -#: ../pidgin/gtkconv.c:932 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1142 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1478 +#: ../pidgin/gtkconv.c:901 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1193 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1525 msgid "_Message:" msgstr "_Message :" -#: ../pidgin/gtkconv.c:989 ../pidgin/gtkconv.c:2499 ../pidgin/gtkdebug.c:217 +#: ../pidgin/gtkconv.c:958 ../pidgin/gtkconv.c:2506 ../pidgin/gtkdebug.c:218 #: ../pidgin/gtkft.c:542 msgid "Unable to open file." msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier." -#: ../pidgin/gtkconv.c:995 +#: ../pidgin/gtkconv.c:964 #, c-format msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" msgstr "<h1>Conversation avec %s</h1>\n" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1031 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1000 msgid "Save Conversation" msgstr "Sauver la conversation" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1180 ../pidgin/gtkdebug.c:165 ../pidgin/gtkdebug.c:741 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1149 ../pidgin/gtkdebug.c:166 ../pidgin/gtkdebug.c:742 msgid "Find" msgstr "Chercher" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1206 ../pidgin/gtkdebug.c:193 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1175 ../pidgin/gtkdebug.c:194 msgid "_Search for:" msgstr "_Chercher : " @@ -12107,357 +12728,381 @@ msgid "Last said" msgstr "Dernières paroles" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2507 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2514 msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "Impossible de sauver l'icône sur le disque." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2558 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2565 msgid "Save Icon" msgstr "Enregistrer l'icône" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2610 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2617 msgid "Animate" msgstr "Animer" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2615 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2622 msgid "Hide Icon" msgstr "Cacher l'icône" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2618 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2625 msgid "Save Icon As..." msgstr "Enregistrer l'icône sous..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2622 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2629 msgid "Set Custom Icon..." msgstr "Changer l'icône..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2635 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2642 msgid "Remove Custom Icon" msgstr "Supprimer l'icône" #. Conversation menu -#: ../pidgin/gtkconv.c:2777 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2784 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Conversation" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2779 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2786 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Conversation/Envoyer un _message..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2784 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2791 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Conversation/_Chercher..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2786 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2793 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Conversation/_Voir les archives" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2787 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2794 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Conversation/Enregistrer _sous..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2789 -msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" -msgstr "/Conversation/_Effacer la conversation" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2793 -msgid "/Conversation/Se_nd File..." -msgstr "/Conversation/Envoyer un _fichier..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2794 -msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." -msgstr "/Conversation/Ajouter une _alerte..." - #: ../pidgin/gtkconv.c:2796 +msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" +msgstr "/Conversation/_Effacer la conversation" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2800 +msgid "/Conversation/Se_nd File..." +msgstr "/Conversation/Envoyer un _fichier..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2801 +msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." +msgstr "/Conversation/Ajouter une _alerte..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2803 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Conversation/Voir les _informations" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2798 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2805 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Conversation/Invi_ter..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2800 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2807 msgid "/Conversation/M_ore" msgstr "/Conversation/_Plus" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2804 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2811 msgid "/Conversation/Al_ias..." msgstr "/Conversation/_Donner un alias..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2806 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2813 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Conversation/_Bloquer..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2808 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2815 msgid "/Conversation/_Unblock..." msgstr "/Conversation/_Débloquer..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2810 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2817 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Conversation/_Ajouter..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2812 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2819 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Conversation/_Supprimer..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2817 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2824 +msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." +msgstr "/Conversation/Insérer un _lien..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2826 +msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." +msgstr "/Conversation/Insérer une ima_ge..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2832 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Conversation/_Fermer" #. Options -#: ../pidgin/gtkconv.c:2821 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2836 msgid "/_Options" msgstr "/_Options" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2822 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2837 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Options/Activer l'_archivage" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2823 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2838 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Options/Activer les _sons" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2824 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2839 msgid "/Options/Show Buddy _Icon" msgstr "/Options/Afficher les _icônes des contacts" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2826 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2841 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" msgstr "/Options/Afficher la _barre de style" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2827 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2842 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" msgstr "/Options/Afficher l'_horodatage" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2902 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2918 msgid "/Conversation/More" msgstr "/Conversation/Plus" +#: ../pidgin/gtkconv.c:3026 +msgid "/Options" +msgstr "/Options" + #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time #. * the 'Conversation' menu pops up. #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the #. * conversation is created. -#: ../pidgin/gtkconv.c:2947 ../pidgin/gtkconv.c:2979 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3061 ../pidgin/gtkconv.c:3093 msgid "/Conversation" msgstr "/Conversation" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2987 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3101 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Conversation/Voir les archives" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2993 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3107 msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/Conversation/Envoyer un fichier..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2997 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3111 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Conversation/Ajouter une alerte..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3003 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3117 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Conversation/Voir les informations" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3007 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3121 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Conversation/Inviter..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3013 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3127 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Conversation/Donner un alias..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3017 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3131 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Conversation/Bloquer..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3021 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3135 msgid "/Conversation/Unblock..." msgstr "/Conversation/Débloquer..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3025 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3139 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Conversation/Ajouter..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3029 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3143 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Conversation/Supprimer..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3033 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3149 +msgid "/Conversation/Insert Link..." +msgstr "/Conversation/Insérer un lien..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3153 +msgid "/Conversation/Insert Image..." +msgstr "/Conversation/Insérer une image..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3159 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Options/Activer l'archivage" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3036 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3162 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Options/Activer les sons" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3049 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3175 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" msgstr "/Options/Afficher la barre de style" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3052 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3178 msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/Options/Afficher l'horodatage" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3055 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3181 msgid "/Options/Show Buddy Icon" msgstr "/Options/Afficher l'icône des contacts" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3139 ../pidgin/gtkconv.c:3181 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3265 ../pidgin/gtkconv.c:3307 msgid "User is typing..." msgstr "L'utilisateur est en train d'écrire..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3184 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3310 msgid "User has typed something and stopped" msgstr "L'utilisateur a écrit quelque chose et s'est arrêté" #. Build the Send To menu -#: ../pidgin/gtkconv.c:3366 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3492 msgid "_Send To" msgstr "_Envoyer vers" -#: ../pidgin/gtkconv.c:4080 +#: ../pidgin/gtkconv.c:4206 msgid "_Send" msgstr "_Envoyer" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: ../pidgin/gtkconv.c:4229 +#: ../pidgin/gtkconv.c:4310 msgid "0 people in room" msgstr "Personne dans ce salon" -#: ../pidgin/gtkconv.c:5421 ../pidgin/gtkconv.c:5542 +#: ../pidgin/gtkconv.c:5496 ../pidgin/gtkconv.c:5617 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d personne dans le salon" msgstr[1] "%d personnes dans le salon" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6108 ../pidgin/gtkstatusbox.c:657 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6216 ../pidgin/gtkstatusbox.c:659 msgid "Typing" msgstr "En train d'écrire" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6114 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6222 msgid "Stopped Typing" msgstr "S'arrête d'écrire" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6119 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6227 msgid "Nick Said" msgstr "Votre pseudonyme apparaît" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6124 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6232 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 msgid "Unread Messages" msgstr "Messages non lus" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6129 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6237 msgid "New Event" msgstr "Nouvel évènement" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7258 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7210 +msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." +msgstr "clear : Effacer le contenu de la fenêtre de conversation." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:7374 msgid "Confirm close" msgstr "Confirmer la fermeture" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7290 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7406 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" msgstr "" "Vous n'avez pas lu certains messages. Êtes-vous sûr de vouloir fermer la " "fenêtre ?" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7807 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7967 msgid "Close other tabs" msgstr "Fermer les autres onglets" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7813 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7973 msgid "Close all tabs" msgstr "Fermer tous les onglets" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7821 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7981 msgid "Detach this tab" msgstr "Détacher cet onglet" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7827 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7987 msgid "Close this tab" msgstr "Fermer cet onglet" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8211 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8433 msgid "Close conversation" msgstr "Fermer la conversation" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8732 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8957 msgid "Last created window" msgstr "Dernière fenêtre ouverte" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8734 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8959 msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "Séparer les messages et les discussions" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8736 ../pidgin/gtkprefs.c:1303 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8961 ../pidgin/gtkprefs.c:1410 msgid "New window" msgstr "Nouvelle fenêtre" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8738 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8963 msgid "By group" msgstr "Par groupe" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8740 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8965 msgid "By account" msgstr "Par compte" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:232 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:233 msgid "Save Debug Log" msgstr "Enregistrer les archives de débuggage" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:580 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:581 msgid "Invert" msgstr "Inverser" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:583 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:584 msgid "Highlight matches" msgstr "Surligner les occurrences" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:650 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:651 msgid "_Icon Only" msgstr "_Icône seulement" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:651 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:652 msgid "_Text Only" msgstr "_Texte seulement" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:652 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:653 msgid "_Both Icon & Text" msgstr "À la fois texte _et icône" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:773 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:774 msgid "Filter" msgstr "Filtre" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:792 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:793 msgid "Right click for more options." msgstr "Clic droit pour afficher plus d'options." -#: ../pidgin/gtkdebug.c:822 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:823 msgid "Level " msgstr "Niveau " -#: ../pidgin/gtkdebug.c:823 ../pidgin/gtkdebug.c:829 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:824 ../pidgin/gtkdebug.c:830 msgid "Select the debug filter level." msgstr "Choisissez le niveau de filtre de débuggage." -#: ../pidgin/gtkdebug.c:831 -msgid "All" -msgstr "Tout" - #: ../pidgin/gtkdebug.c:832 +msgid "All" +msgstr "Tout" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:833 msgid "Misc" msgstr "Divers" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:834 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:835 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:835 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:836 msgid "Error " msgstr "Erreur " -#: ../pidgin/gtkdebug.c:836 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:837 msgid "Fatal Error" msgstr "Erreur critique" @@ -12471,8 +13116,8 @@ #: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 ../pidgin/gtkdialogs.c:88 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:88 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:90 msgid "developer" msgstr "codeur" @@ -12480,11 +13125,11 @@ msgid "developer & webmaster" msgstr "codeur et webmestre" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:86 msgid "support" msgstr "support" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:86 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 msgid "support/QA" msgstr "support/QA" @@ -12522,7 +13167,7 @@ msgstr "Arabe" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:125 ../pidgin/gtkdialogs.c:126 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgare" @@ -12535,8 +13180,8 @@ msgid "Bosnian" msgstr "Bosnien" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:132 ../pidgin/gtkdialogs.c:210 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:132 ../pidgin/gtkdialogs.c:214 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 msgid "Catalan" msgstr "Catalan" @@ -12544,7 +13189,7 @@ msgid "Valencian-Catalan" msgstr "Valencien-Catalan" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 ../pidgin/gtkdialogs.c:212 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 ../pidgin/gtkdialogs.c:216 msgid "Czech" msgstr "Tchèque" @@ -12553,7 +13198,7 @@ msgstr "Danois" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 msgid "German" msgstr "Allemand" @@ -12582,9 +13227,9 @@ msgid "Esperanto" msgstr "Espéranto" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:214 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:218 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219 ../pidgin/gtkdialogs.c:220 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" @@ -12597,199 +13242,206 @@ msgid "Persian" msgstr "Persan" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 ../pidgin/gtkdialogs.c:218 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 ../pidgin/gtkdialogs.c:222 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 msgid "Finnish" msgstr "Finnois" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 ../pidgin/gtkdialogs.c:220 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221 ../pidgin/gtkdialogs.c:222 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 ../pidgin/gtkdialogs.c:224 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225 ../pidgin/gtkdialogs.c:226 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 msgid "French" msgstr "Français" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157 ../pidgin/gtkdialogs.c:158 msgid "Galician" msgstr "Galicien" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 ../pidgin/gtkdialogs.c:159 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 ../pidgin/gtkdialogs.c:160 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarâtî" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 msgid "Gujarati Language Team" msgstr "Équipe du langage gujarâtî" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:224 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 ../pidgin/gtkdialogs.c:228 msgid "Hebrew" msgstr "Hébreu" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163 msgid "Hungarian" msgstr "Hongrois" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 msgid "Indonesian" msgstr "Indonésien" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:225 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 msgid "Italian" msgstr "Italien" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 ../pidgin/gtkdialogs.c:226 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 ../pidgin/gtkdialogs.c:228 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:230 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231 ../pidgin/gtkdialogs.c:232 msgid "Japanese" msgstr "Japonais" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 msgid "Georgian" msgstr "Géorgien" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 msgid "Ubuntu Georgian Translators" msgstr "Traducteurs géorgiens d'Ubuntu" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 msgid "Kannada" msgstr "Kannara" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 msgid "Kannada Translation team" msgstr "Équipe de traduction kannara" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:230 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:234 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 msgid "Korean" msgstr "Coréen" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170 ../pidgin/gtkdialogs.c:171 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 msgid "Kurdish" msgstr "Kurde" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 ../pidgin/gtkdialogs.c:231 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:236 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituanien" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 ../pidgin/gtkdialogs.c:175 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 msgid "Macedonian" msgstr "Macédonien" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 msgid "Bokmål Norwegian" msgstr "Norvégien bokmål" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 msgid "Nepali" msgstr "Népalais" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 msgid "Dutch, Flemish" msgstr "Hollandais, flamand" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 msgid "Norwegian" msgstr "Norvégien" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:179 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Norvégien (nynorsk)" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:182 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 ../pidgin/gtkdialogs.c:239 msgid "Polish" msgstr "Polonais" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugais" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 -msgid "Portuguese-Brazil" -msgstr "Portugais brésilien" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 -msgid "Pashto" -msgstr "Pachto" - #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugais" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 +msgid "Portuguese-Brazil" +msgstr "Portugais brésilien" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 +msgid "Pashto" +msgstr "Pachto" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 msgid "Romanian" msgstr "Roumain" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 ../pidgin/gtkdialogs.c:234 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241 msgid "Russian" msgstr "Russe" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:187 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:237 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:190 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 msgid "Slovak" msgstr "Slovaque" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:239 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 msgid "Slovenian" msgstr "Slovène" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 msgid "Albanian" msgstr "Albanais" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:191 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 ../pidgin/gtkdialogs.c:194 msgid "Serbian" msgstr "Serbe" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:246 msgid "Swedish" msgstr "Suédois" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 msgid "Tamil" msgstr "Tamoul" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 msgid "Telugu" msgstr "Télougou" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 msgid "Thai" msgstr "Thaï" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:247 msgid "Turkish" msgstr "Turc" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamien" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" msgstr "T.M.Thanh et l'équipe Gnome-Vi" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 ../pidgin/gtkdialogs.c:241 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:248 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinois simplifié" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:200 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 msgid "Hong Kong Chinese" msgstr "Chinois de Hong-Kong" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:202 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 ../pidgin/gtkdialogs.c:206 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:249 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinois traditionnel" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 msgid "Amharic" msgstr "Amharique" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:327 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:334 #, c-format msgid "About %s" msgstr "À propos de %s" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:365 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:372 #, c-format msgid "" "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " @@ -12802,57 +13454,52 @@ "contributors. We provide no warranty for this program.<BR><BR>" msgstr "" "%s est un client graphique de messagerie modulaire basé sur libpurple " -"compatible avec AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " -"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu et QQ. " -"Il est écrit avec Gtk+.<BR><BR>Vous pouvez modifier et redistribuer ce " -"programme sous les conditions énoncées par la licence GNU GPL (version 2 " -"ou ultérieure). Une copie de la licence GPL est dans le fichier « COPYING » " -"fourni avec %s. Tous droits réservés par les collaborateurs de %s. Consultez " -"le fichier « COPYRIGHT » pour avoir la liste complète des collaborateurs. " -"Aucune garantie n'est fournie pour l'utilisation de ce programme.<BR><BR>" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:381 -msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin-win32 on irc.freenode.net<BR><BR>" -msgstr "" -"<FONT SIZE=\"4\">IRC :</FONT> #pidgin-win32 sur irc.freenode.net<BR><BR>" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:384 +"compatible avec AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell " +"GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu et QQ. Il est écrit " +"avec Gtk+.<BR><BR>Vous pouvez modifier et redistribuer ce programme sous les " +"conditions énoncées par la licence GNU GPL (version 2 ou ultérieure). Une " +"copie de la licence GPL est dans le fichier « COPYING » fourni avec %s. Tous " +"droits réservés par les collaborateurs de %s. Consultez le fichier " +"« COPYRIGHT » pour avoir la liste complète des collaborateurs. Aucune " +"garantie n'est fournie pour l'utilisation de ce programme.<BR><BR>" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:387 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC :</FONT> #pidgin sur irc.freenode.net<BR><BR>" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:390 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:392 msgid "Current Developers" msgstr "Codeurs" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:405 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:407 msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "Patcheurs fous" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:420 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:422 msgid "Retired Developers" msgstr "Codeurs retraités" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:435 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:437 msgid "Artists" msgstr "Artistes" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:450 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:452 msgid "Current Translators" msgstr "Traducteurs" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:470 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:472 msgid "Past Translators" msgstr "Anciens traducteurs" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:488 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:490 msgid "Debugging Information" msgstr "Informations de debug" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:857 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:859 msgid "Get User Info" msgstr "Informations utilisateur" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:859 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:861 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " "like to view." @@ -12860,11 +13507,11 @@ "Saisissez le nom d'utilisateur ou l'alias de la personne dont vous voulez " "les informations." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:949 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:951 msgid "View User Log" msgstr "Voir les archives d'un contact" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:951 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:953 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " "to view." @@ -12872,32 +13519,32 @@ "Saisissez le nom d'utilisateur ou l'alias de la personne dont vous voulez " "les archives." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:971 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:973 msgid "Alias Contact" msgstr "Donner un alias à un contact" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:972 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:974 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Saisissez un alias pour ce contact" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:994 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:996 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Saisissez un alias pour %s" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:996 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:998 msgid "Alias Buddy" msgstr "Donner un alias" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1017 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1019 msgid "Alias Chat" msgstr "Donner un alias à un salon de discussions" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1018 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Saisissez un alias pour cette discussion" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1057 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1059 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " @@ -12912,15 +13559,15 @@ "Vous allez supprimer le contact contenant %s et %d autres identifiants de " "votre liste de contacts. Voulez-vous continuer ?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1065 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067 msgid "Remove Contact" msgstr "Supprimer un contact" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1068 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 msgid "_Remove Contact" msgstr "_Supprimer le contact" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1099 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1101 #, c-format msgid "" "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " @@ -12928,15 +13575,15 @@ msgstr "" "Vous allez fusionner le groupe %s au groupe %s. Voulez-vous continuer ?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1108 msgid "Merge Groups" msgstr "Fusionner des groupes" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1109 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1111 msgid "_Merge Groups" msgstr "_Fusionner les groupes" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1161 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -12945,30 +13592,30 @@ "Vous allez supprimer le groupe %s et tous ses membres de votre liste de " "contacts. Voulez-vous continuer ?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1162 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1164 msgid "Remove Group" msgstr "Supprimer un groupe" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1165 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1167 msgid "_Remove Group" msgstr "_Supprimer le groupe" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1198 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1200 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "" "Vous allez supprimer %s de votre liste de contacts. Voulez-vous continuer ?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1201 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1203 msgid "Remove Buddy" msgstr "Supprimer un contact" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1204 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1206 msgid "_Remove Buddy" msgstr "_Supprimer le contact" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1225 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1227 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " @@ -12977,11 +13624,11 @@ "Vous allez supprimer le salon de discussions %s de votre liste de contacts. " "Voulez-vous continuer ?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1228 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1230 msgid "Remove Chat" msgstr "Supprimer un salon de discussions" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1231 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1233 msgid "_Remove Chat" msgstr "_Supprimer le salon" @@ -13076,67 +13723,67 @@ msgid "Time Remaining:" msgstr "Temps restant :" -#: ../pidgin/gtkft.c:786 +#: ../pidgin/gtkft.c:783 msgid "Close this window when all transfers _finish" msgstr "Fermer cette fenêtre quand tous les transferts sont _terminés" -#: ../pidgin/gtkft.c:796 +#: ../pidgin/gtkft.c:793 msgid "C_lear finished transfers" msgstr "_Effacer les transferts terminés" #. "Download Details" arrow -#: ../pidgin/gtkft.c:805 +#: ../pidgin/gtkft.c:802 msgid "File transfer _details" msgstr "_Détails du transfert" #. Pause button -#: ../pidgin/gtkft.c:835 ../pidgin/pidginstock.c:89 +#: ../pidgin/gtkft.c:832 ../pidgin/pidginstock.c:89 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" #. Resume button -#: ../pidgin/gtkft.c:845 +#: ../pidgin/gtkft.c:842 msgid "_Resume" msgstr "_Reprise" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:792 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:795 msgid "Paste as Plain _Text" msgstr "Coller comme _texte seulement" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:809 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:812 msgid "_Reset formatting" msgstr "_Effacer le style" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1295 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1349 msgid "Hyperlink color" msgstr "Couleur des liens hypertextes" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1296 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1350 msgid "Color to draw hyperlinks." msgstr "Couleur pour afficher les liens hypertextes" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1299 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1353 msgid "Hyperlink prelight color" msgstr "Couleur de surlignage des liens hypertextes" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1300 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1354 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." msgstr "" "Couleur pour afficher les liens hypertextes quand la souris les survole." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1516 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1575 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "_Copier l'adresse électronique" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1528 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1587 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Ouvrir le lien" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1538 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1597 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copier l'adresse du lien" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3211 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3341 msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" "\n" @@ -13146,7 +13793,7 @@ "\n" "PNG choisi par défaut" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3214 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3344 msgid "" "Unrecognized file type\n" "\n" @@ -13156,7 +13803,7 @@ "\n" "Le type PNG est utilisé par défaut." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3227 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3373 #, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" @@ -13167,7 +13814,7 @@ "\n" "%s" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3230 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3376 #, c-format msgid "" "Error saving image\n" @@ -13178,35 +13825,35 @@ "\n" "%s" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3310 ../pidgin/gtkimhtml.c:3322 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3454 ../pidgin/gtkimhtml.c:3466 msgid "Save Image" msgstr "Enregistrer l'image" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3350 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3494 msgid "_Save Image..." msgstr "Enregi_strer l'image..." -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:147 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:153 msgid "Select Font" msgstr "Changer la police" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:226 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:232 msgid "Select Text Color" msgstr "Changer la couleur du texte" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:305 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:311 msgid "Select Background Color" msgstr "Changer la couleur du fond" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:394 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:400 msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:402 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:408 msgid "_Description" msgstr "_Description" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:405 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:411 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional." @@ -13214,85 +13861,93 @@ "Saisissez l'URL et la description du lien à inclure. La description est " "facultative." -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:409 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:415 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." msgstr "Saisissez l'URL du lien à insérer." -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:414 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:420 msgid "Insert Link" msgstr "Insérer un lien" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:424 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1155 msgid "_Insert" msgstr "_Insérer" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:487 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:493 #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "Impossible de sauver l'image : %s\n" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:513 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:523 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:519 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:529 msgid "Insert Image" msgstr "Insérer une image" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:721 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:740 msgid "This theme has no available smileys." msgstr "Ce thème n'a pas de frimousses." #. show everything -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:735 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:757 msgid "Smile!" msgstr "Souriez !" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:922 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 -msgid "Bold" -msgstr "Gras" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:933 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 -msgid "Italic" -msgstr "Italique" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:944 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 -msgid "Underline" -msgstr "Souligné" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:960 -msgid "Larger font size" -msgstr "Police plus grande" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:972 -msgid "Smaller font size" -msgstr "Police plus petite" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:989 -msgid "Font face" -msgstr "Type de police" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1001 -msgid "Foreground font color" -msgstr "Couleur du texte" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1013 -msgid "Background color" -msgstr "Couleur de fond" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1029 -msgid "Reset formatting" -msgstr "Effacer le style" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1044 -msgid "Insert link" -msgstr "Insérer un lien" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054 -msgid "Insert image" -msgstr "Insérer une image" +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1064 +msgid "_Bold" +msgstr "_Gras" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1065 -msgid "Insert smiley" -msgstr "Insérer une frimousse" - -#: ../pidgin/gtklog.c:267 +msgid "_Italic" +msgstr "Itali_que" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1066 +msgid "_Underline" +msgstr "_Souligné" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1067 +msgid "_Larger" +msgstr "Plus g_rand" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1069 +msgid "_Normal" +msgstr "_Normal" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1071 +msgid "_Smaller" +msgstr "Pl_us petit" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1072 +msgid "_Font face" +msgstr "T_ype de police" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1073 +msgid "_Foreground color" +msgstr "Couleur du _texte" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1074 +msgid "_Background color" +msgstr "Couleur de _fond" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 +msgid "_Font" +msgstr "_Police" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1135 +msgid "_Reset font" +msgstr "_Effacer le style" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1162 +msgid "_Smiley" +msgstr "Fri_mousse" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1168 +msgid "_Image" +msgstr "_Image" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1174 +msgid "_Link" +msgstr "_Lien" + +#: ../pidgin/gtklog.c:292 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " @@ -13301,7 +13956,7 @@ "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les archives de la conversation avec %s " "datée du %s ?" -#: ../pidgin/gtklog.c:278 +#: ../pidgin/gtklog.c:303 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %" @@ -13310,28 +13965,28 @@ "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les archives de la conversation dans %s " "datée du %s ?" -#: ../pidgin/gtklog.c:283 +#: ../pidgin/gtklog.c:308 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %" "s?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les archives système datées du %s ?" -#: ../pidgin/gtklog.c:427 +#: ../pidgin/gtklog.c:452 #, c-format msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Conversation dans %s le %s</span>" -#: ../pidgin/gtklog.c:430 +#: ../pidgin/gtklog.c:455 #, c-format msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Conversation avec %s le %s</span>" -#: ../pidgin/gtklog.c:477 +#: ../pidgin/gtklog.c:502 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: ../pidgin/gtklog.c:524 +#: ../pidgin/gtklog.c:549 msgid "" "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " "log\" preference is enabled." @@ -13339,7 +13994,7 @@ "Les évènements système ne seront archivés que si l'option « Archiver tous " "les changements d'état dans les archives système » est activée." -#: ../pidgin/gtklog.c:528 +#: ../pidgin/gtklog.c:553 msgid "" "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " "preference is enabled." @@ -13347,46 +14002,46 @@ "Les messages individuels ne seront archivés que si l'option « Archiver tous " "les messages » est activée." -#: ../pidgin/gtklog.c:531 +#: ../pidgin/gtklog.c:556 msgid "" "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." msgstr "" "Les discussions en salon ne seront archivées que si l'option « Archiver " "toutes les discussions » est activée." -#: ../pidgin/gtklog.c:535 +#: ../pidgin/gtklog.c:560 msgid "No logs were found" msgstr "Aucune archive n'a été trouvée." #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder -#: ../pidgin/gtklog.c:550 +#: ../pidgin/gtklog.c:575 msgid "_Browse logs folder" msgstr "_Parcourir le dossier des archives" -#: ../pidgin/gtklog.c:614 +#: ../pidgin/gtklog.c:639 msgid "Total log size:" msgstr "Taille totale des archives :" -#: ../pidgin/gtklog.c:683 +#: ../pidgin/gtklog.c:708 #, c-format msgid "Conversations in %s" msgstr "Conversations dans %s" -#: ../pidgin/gtklog.c:691 ../pidgin/gtklog.c:753 +#: ../pidgin/gtklog.c:716 ../pidgin/gtklog.c:778 #, c-format msgid "Conversations with %s" msgstr "Conversations avec %s" -#: ../pidgin/gtklog.c:778 +#: ../pidgin/gtklog.c:803 msgid "System Log" msgstr "Archives des messages système" -#: ../pidgin/gtkmain.c:373 +#: ../pidgin/gtkmain.c:385 #, c-format msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "%s %s. « %s -h » pour plus d'informations.\n" -#: ../pidgin/gtkmain.c:375 +#: ../pidgin/gtkmain.c:387 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -13395,6 +14050,7 @@ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" " -h, --help display this help and exit\n" +" -m, --multiple do not ensure single instance\n" " -n, --nologin don't automatically login\n" " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" " account(s) to use, separated by commas)\n" @@ -13407,6 +14063,7 @@ "REP\n" " -d, --debug affiche les messages de debug sur la sortie standard\n" " -h, --help affiche ce texte d'aide\n" +" -m, --multiple ne vérifie pas la présence d'une seule instance du programme\n" " -n, --nologin ne se connecte pas automatiquement au lancement\n" " -l, --login[=NOM] connexion automatique au lancement (l'argument NOM\n" " facultatif indique les comptes à utiliser, séparés " @@ -13414,7 +14071,7 @@ " des virgules)\n" " -v, --version affiche le numéro de la version actuelle\n" -#: ../pidgin/gtkmain.c:493 +#: ../pidgin/gtkmain.c:511 #, c-format msgid "" "%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" @@ -13423,7 +14080,7 @@ "\n" "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" "by reporting a bug at:\n" -"%snewticket/\n" +"%ssimpleticket/\n" "\n" "Please make sure to specify what you were doing at the time\n" "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" @@ -13441,7 +14098,7 @@ "\n" "Si vous pouvez reproduire ce plantage, veuillez en\n" "informer les développeurs en rapportant le problème sur\n" -"%snewticket/\n" +"%ssimpleticket/\n" "\n" "Veuillez bien préciser ce que vous faisiez à cet instant et\n" "attacher la pile d'appel (backtrace) obtenue depuis le fichier\n" @@ -13455,48 +14112,50 @@ "disponibles sur\n" "%swiki/DeveloperPages\n" -#: ../pidgin/gtknotify.c:337 +#. Translators may want to transliterate the name. +#. It is not to be translated. +#: ../pidgin/gtkmain.c:697 ../pidgin/pidgin.h:50 +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:343 msgid "Open All Messages" msgstr "Ouvrir tous les messages" -#: ../pidgin/gtknotify.c:389 +#: ../pidgin/gtknotify.c:395 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Vous avez du courrier !</span>" -#: ../pidgin/gtknotify.c:483 -msgid "Sender" -msgstr "Expéditeur" - -#: ../pidgin/gtknotify.c:509 +#: ../pidgin/gtknotify.c:515 #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." msgstr[0] "%s a reçu %d nouveau message." msgstr[1] "%s a reçu %d nouveaux messages." -#: ../pidgin/gtknotify.c:520 +#: ../pidgin/gtknotify.c:526 #, c-format msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>" msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>" msgstr[0] "<b>Vous avez %d nouveau courrier.</b>" msgstr[1] "<b>Vous avez %d nouveaux courriers.</b>" -#: ../pidgin/gtknotify.c:951 +#: ../pidgin/gtknotify.c:965 #, c-format msgid "The browser command \"%s\" is invalid." msgstr "La commande « %s » pour le navigateur est non valide." -#: ../pidgin/gtknotify.c:953 ../pidgin/gtknotify.c:965 -#: ../pidgin/gtknotify.c:978 ../pidgin/gtknotify.c:1106 +#: ../pidgin/gtknotify.c:967 ../pidgin/gtknotify.c:979 +#: ../pidgin/gtknotify.c:992 ../pidgin/gtknotify.c:1120 msgid "Unable to open URL" msgstr "Impossible d'ouvrir l'URL" -#: ../pidgin/gtknotify.c:963 ../pidgin/gtknotify.c:976 +#: ../pidgin/gtknotify.c:977 ../pidgin/gtknotify.c:990 #, c-format msgid "Error launching \"%s\": %s" msgstr "Erreur au lancement de « %s » : %s" -#: ../pidgin/gtknotify.c:1107 +#: ../pidgin/gtknotify.c:1121 msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "" @@ -13545,108 +14204,117 @@ msgid "<b>Plugin Details</b>" msgstr "<b>Informations sur le plugin</b>" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:155 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:156 msgid "Select a file" msgstr "Choisissez un fichier" #. Create the "Pounce on Whom" frame. -#: ../pidgin/gtkpounce.c:524 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:533 msgid "Pounce on Whom" msgstr "Alerte sur" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:551 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:560 msgid "_Buddy name:" msgstr "_Contact :" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:585 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:594 msgid "Si_gns on" msgstr "Se _connecte" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:587 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:596 msgid "Signs o_ff" msgstr "Se _déconnecte" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:589 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:598 msgid "Goes a_way" msgstr "S'_absente" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:591 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:600 msgid "Ret_urns from away" msgstr "_Revient d'absence" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:593 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:602 msgid "Becomes _idle" msgstr "Devient _inactif" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:595 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:604 msgid "Is no longer i_dle" msgstr "N'est plus i_nactif" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:597 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:606 msgid "Starts _typing" msgstr "C_ommence à écrire" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:599 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:608 msgid "P_auses while typing" msgstr "_Pause pendant la saisie" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:601 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:610 msgid "Stops t_yping" msgstr "_S'arrête d'écrire" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:603 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:612 msgid "Sends a _message" msgstr "Envoi d'un _message" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:646 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:655 msgid "Ope_n an IM window" msgstr "Ouvrir une _fenêtre de conversation" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:648 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:657 msgid "_Pop up a notification" msgstr "Ouvrir une fenêtre de _notification" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:650 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:659 msgid "Send a _message" msgstr "Envoyer un _message" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:652 -msgid "E_xecute a command" -msgstr "Exécuter une c_ommande" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:654 -msgid "P_lay a sound" -msgstr "_Jouer un son" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:659 -msgid "Brows_e..." -msgstr "Choisir..." - #: ../pidgin/gtkpounce.c:661 +msgid "E_xecute a command" +msgstr "Exécuter une c_ommande" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:663 +msgid "P_lay a sound" +msgstr "_Jouer un son" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:669 +msgid "Brows_e..." +msgstr "Choisir..." + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:671 msgid "Br_owse..." msgstr "Choisir..." -#: ../pidgin/gtkpounce.c:662 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:672 msgid "Pre_view" msgstr "Pré_visualisation" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:786 -msgid "P_ounce only when my status is not available" -msgstr "Alerter _uniquement quand mon état est non disponible" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:791 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:799 +msgid "P_ounce only when my status is not Available" +msgstr "Alerter _uniquement quand mon état n'est pas « Disponible »" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:804 msgid "_Recurring" msgstr "_Récurrente" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1247 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1260 msgid "Pounce Target" msgstr "Cible de l'alerte" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:509 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:385 +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/22/default.theme.in.h:1 +msgid "Default" +msgstr "Par défaut" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:516 msgid "Smiley theme failed to unpack." msgstr "Le thème de frimousses n'a pas pu être déballé." -#: ../pidgin/gtkprefs.c:638 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:643 +msgid "Install Theme" +msgstr "Installer un thème" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:696 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." @@ -13655,239 +14323,259 @@ "dessous. De nouveau thèmes peuvent être installés en les faisant glisser " "dans la liste des thèmes." -#: ../pidgin/gtkprefs.c:673 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:731 msgid "Icon" msgstr "Icône" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:816 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:893 msgid "System Tray Icon" msgstr "Icône de notification" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:817 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:894 msgid "_Show system tray icon:" msgstr "_Afficher l'icône de notification :" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:819 ../pidgin/gtkprefs.c:831 ../pidgin/gtkprefs.c:1648 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:896 ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1756 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:338 msgid "Always" msgstr "Toujours" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:821 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:898 msgid "On unread messages" msgstr "Quand des messages sont non lus" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:826 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:903 msgid "Conversation Window Hiding" msgstr "Quand la fenêtre de conversation est cachée" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:827 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:904 msgid "_Hide new IM conversations:" msgstr "_Cacher les nouvelles conversations :" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:830 ../pidgin/gtkprefs.c:1828 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:907 ../pidgin/gtkprefs.c:1937 msgid "When away" msgstr "Lorsque absent" #. All the tab options! -#: ../pidgin/gtkprefs.c:838 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:915 msgid "Tabs" msgstr "Onglets" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:840 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:917 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "Afficher les messages et les discussions dans des fenêtres à _onglets" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:854 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:931 msgid "Show close b_utton on tabs" msgstr "Afficher le bouton de _fermeture sur les onglets" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:857 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:934 msgid "_Placement:" msgstr "_Position :" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:859 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:936 msgid "Top" msgstr "Haut" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:860 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:937 msgid "Bottom" msgstr "Bas" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:861 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:938 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:862 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:939 msgid "Right" msgstr "Droite" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:864 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:941 msgid "Left Vertical" msgstr "Verticalement à gauche" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:865 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:942 msgid "Right Vertical" msgstr "Verticalement à droite" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:872 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:949 msgid "N_ew conversations:" msgstr "Nouvelles conversations :" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:900 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:994 msgid "Show _formatting on incoming messages" msgstr "Afficher le _style des messages reçus" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:903 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:997 msgid "Show buddy _icons" msgstr "Afficher les _icônes des contacts" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:905 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:999 msgid "Enable buddy ic_on animation" msgstr "Activer l'anima_tion de l'icône des contacts" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:912 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1006 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" msgstr "_Notifier les contacts que vous êtes en train de leur écrire" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:915 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1009 msgid "Highlight _misspelled words" msgstr "Surligner les mots mal _orthographiés" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:919 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1013 msgid "Use smooth-scrolling" msgstr "Utiliser le défilement progressif" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:922 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1016 msgid "F_lash window when IMs are received" msgstr "_Faire clignoter la fenêtre sur la réception de messages" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:925 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1018 +msgid "Minimi_ze new conversation windows" +msgstr "Rédu_ire la nouvelle fenêtre de conversation" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1022 +msgid "Font" +msgstr "Police" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1024 +msgid "Use document font from _theme" +msgstr "Utiliser la police de document du _thème" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1026 +msgid "Use font from _theme" +msgstr "Utiliser la police du thème" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1028 +msgid "Conversation _font:" +msgstr "Police des _conversations :" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1041 msgid "Default Formatting" msgstr "Style par défaut" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:941 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1057 msgid "" "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " -"that support formatting. :)" +"that support formatting." msgstr "" "Le texte des messages envoyés apparaîtra comme ceci avec les protocoles " -"supportant l'ajout du style. :)" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1017 +"supportant l'ajout du style." + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1123 msgid "ST_UN server:" msgstr "Serveur ST_UN :" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1135 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" msgstr "<span style=\"italic\">Exemple : stunserver.org</span>" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1033 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1139 msgid "_Autodetect IP address" msgstr "_Détection auto de l'adresse IP" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1042 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1148 msgid "Public _IP:" msgstr "Adresse _IP publique :" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1071 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1177 msgid "Ports" msgstr "Ports" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1074 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1180 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "Spécifier _manuellement la plage de ports à écouter" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1077 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1183 msgid "_Start port:" msgstr "_Premier port : " -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1084 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1190 msgid "_End port:" msgstr "_Dernier port :" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1092 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1198 msgid "Proxy Server" msgstr "Serveur mandataire" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1096 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1202 msgid "No proxy" msgstr "Aucun" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1152 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1258 msgid "_User:" msgstr "_Utilisateur :" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1216 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1323 msgid "Seamonkey" msgstr "Seamonkey" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1217 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1324 msgid "Opera" msgstr "Opéra" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1218 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1325 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1219 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1326 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1220 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1327 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1221 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328 msgid "GNOME Default" msgstr "Navigateur de Gnome" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1222 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1223 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1224 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1225 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 msgid "Epiphany" msgstr "Epiphany" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1234 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1341 msgid "Manual" msgstr "Manuel" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1287 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1394 msgid "Browser Selection" msgstr "Choix du navigateur" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1291 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1398 msgid "_Browser:" msgstr "_Navigateur :" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1299 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1406 msgid "_Open link in:" msgstr "_Ouvrir les liens :" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1301 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1408 msgid "Browser default" msgstr "Laisser le navigateur choisir" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1302 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1409 msgid "Existing window" msgstr "Dans une fenêtre ouverte" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1304 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411 msgid "New tab" msgstr "Dans un nouvel onglet" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1318 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1425 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -13896,80 +14584,80 @@ "_Manuel :\n" "(%s pour l'URL)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1358 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1465 msgid "Log _format:" msgstr "_Format des archives :" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1363 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1470 msgid "Log all _instant messages" msgstr "Archiver tous les _messages" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1365 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1472 msgid "Log all c_hats" msgstr "Archiver toutes les _discussions" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1367 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1474 msgid "Log all _status changes to system log" msgstr "Archiver tous les _changements d'état dans les archives système" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1475 ../pidgin/gtkprefs.c:1564 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1756 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1582 ../pidgin/gtkprefs.c:1671 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1865 msgid "(default)" msgstr "(défaut)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1513 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1620 msgid "Sound Selection" msgstr "Choix des sons" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1523 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1630 msgid "Quietest" msgstr "Le plus silencieux" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1525 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1632 msgid "Quieter" msgstr "Très silencieux" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1527 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1634 msgid "Quiet" msgstr "Silencieux" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1531 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1638 msgid "Loud" msgstr "Fort" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1533 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1640 msgid "Louder" msgstr "Très fort" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1535 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1642 msgid "Loudest" msgstr "Le plus fort" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1598 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1705 msgid "Sound Method" msgstr "Sortie sonore" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1599 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1706 msgid "_Method:" msgstr "_Méthode :" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1601 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1708 msgid "Console beep" msgstr "Bip de console" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1603 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1710 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1606 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1714 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1607 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715 msgid "No sounds" msgstr "Pas de sons" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1615 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1723 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -13978,117 +14666,117 @@ "_Commande à utiliser :\n" "(%s pour le nom de fichier)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1641 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1749 msgid "Sound Options" msgstr "Options sonores" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1642 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1750 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "Jouer les sons quand la _fenêtre est active" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1644 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1752 msgid "Enable sounds:" msgstr "Activer les sons :" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1646 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1754 msgid "Only when available" msgstr "Seulement quand je suis disponible" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1755 msgid "Only when not available" msgstr "Seulement quand je ne suis pas disponible" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1655 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 msgid "Volume:" msgstr "Volume :" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1683 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1791 msgid "Sound Events" msgstr "Évènements sonores" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1734 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1843 msgid "Play" msgstr "Jouer" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1741 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850 msgid "Event" msgstr "Évènement" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1760 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1869 msgid "Test" msgstr "Tester" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1764 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1873 msgid "Reset" msgstr "Remise à zéro" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1768 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1877 msgid "Choose..." msgstr "Choisir..." -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1811 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1920 msgid "_Report idle time:" msgstr "_Rapporter le temps d'inactivité :" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1816 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1925 msgid "Based on keyboard or mouse use" msgstr "Selon l'activité du clavier ou de la souris" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1825 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1934 msgid "_Auto-reply:" msgstr "_Réponse automatique :" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1829 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1938 msgid "When both away and idle" msgstr "Lorsque absent et inactif" #. Auto-away stuff -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1835 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1944 msgid "Auto-away" msgstr "Absence automatique" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1837 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1946 msgid "Change status when _idle" msgstr "Changer d'état lorsque _inactif" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1841 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1950 msgid "_Minutes before changing status:" msgstr "_Minutes avant de changer d'état :" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1849 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1958 msgid "Change _status to:" msgstr "_Changer l'état en :" #. Signon status stuff -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1870 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1979 msgid "Status at Startup" msgstr "État au démarrage" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1872 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1981 msgid "Use status from last _exit at startup" msgstr "Utiliser l'état à la _fermeture" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1878 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1987 msgid "Status to a_pply at startup:" msgstr "État _utilisé au démarrage :" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1916 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2025 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1918 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2027 msgid "Smiley Themes" msgstr "Thèmes des frimousses" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1919 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2028 msgid "Sounds" msgstr "Sons" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1925 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034 msgid "Browser" msgstr "Navigateur" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2038 msgid "Status / Idle" msgstr "État / Inactivité" @@ -14112,63 +14800,63 @@ msgid "Block only the users below" msgstr "Bloquer les utilisateurs ci-dessous" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:372 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:369 msgid "Privacy" msgstr "Filtres" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:385 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:381 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." msgstr "Les changements prennent effet immédiatement." #. "Set privacy for:" label -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:397 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:393 msgid "Set privacy for:" msgstr "Gérer les filtres pour :" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:560 ../pidgin/gtkprivacy.c:577 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:556 ../pidgin/gtkprivacy.c:573 msgid "Permit User" msgstr "Autoriser un utilisateur" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:561 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 msgid "Type a user you permit to contact you." msgstr "Personne à autoriser" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." msgstr "Saisissez le nom de l'utilisateur que vous autorisez à vous contacter" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:565 ../pidgin/gtkprivacy.c:581 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:561 ../pidgin/gtkprivacy.c:577 msgid "_Permit" msgstr "_Autoriser" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:571 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:567 #, c-format msgid "Allow %s to contact you?" msgstr "Permettre à %s de vous contacter ?" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:573 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:569 #, c-format msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir autoriser %s à vous contacter ?" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:602 ../pidgin/gtkprivacy.c:616 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:598 ../pidgin/gtkprivacy.c:612 msgid "Block User" msgstr "Bloquer un utilisateur" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:603 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 msgid "Type a user to block." msgstr "Personne à bloquer" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." msgstr "Saisissez le nom de l'utilisateur que vous désirez bloquer" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:612 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:608 #, c-format msgid "Block %s?" msgstr "Bloquer %s ?" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:614 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:610 #, c-format msgid "Are you sure you want to block %s?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir bloquer %s ?" @@ -14177,76 +14865,77 @@ msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1481 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1478 msgid "That file already exists" msgstr "Ce fichier existe déjà" +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1479 +msgid "Would you like to overwrite it?" +msgstr "Voulez-vous l'écraser ?" + #: ../pidgin/gtkrequest.c:1482 -msgid "Would you like to overwrite it?" -msgstr "Voulez-vous l'écraser ?" - -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1485 msgid "Overwrite" msgstr "Écraser" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1486 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1483 msgid "Choose New Name" msgstr "Choisir un nouveau nom" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1624 ../pidgin/gtkrequest.c:1638 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1621 ../pidgin/gtkrequest.c:1635 msgid "Select Folder..." msgstr "Choisir un dossier..." -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:376 +#. Create the window. +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:374 msgid "Room List" msgstr "Liste des salons de discussions" #. list button -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:446 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:442 msgid "_Get List" msgstr "Récupérer la _liste" #. add button -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:454 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:450 msgid "_Add Chat" msgstr "_Ajouter une discussion" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:331 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les états sauvegardés choisis ?" #. Use button -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:580 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1214 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:619 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1265 msgid "_Use" msgstr "_Utiliser" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:726 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:779 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." msgstr "Ce titre est déjà utilisé. Vous devez saisir un titre unique." -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:914 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:969 msgid "Different" msgstr "Différent" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1107 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1158 msgid "_Title:" msgstr "_Titre :" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1126 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1447 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1177 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1494 msgid "_Status:" msgstr "É_tat :" #. Different status message expander -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1158 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1209 msgid "Use a _different status for some accounts" msgstr "Utiliser un état _différent pour certains comptes" #. Save & Use button -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1222 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1273 msgid "Sa_ve & Use" msgstr "Enregistrer _et utiliser" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1428 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1477 #, c-format msgid "Status for %s" msgstr "État pour %s" @@ -14299,29 +14988,29 @@ msgid "GStreamer failed to initialize." msgstr "GStreamer n'a pas pu être initialisé." -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:661 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:663 msgid "Waiting for network connection" msgstr "En attente de connexion réseau." -#: ../pidgin/gtkutils.c:516 +#: ../pidgin/gtkutils.c:627 msgid "Google Talk" msgstr "Google Talk" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1372 ../pidgin/gtkutils.c:1395 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1384 ../pidgin/gtkutils.c:1407 #, c-format msgid "The following error has occurred loading %s: %s" msgstr "L'erreur suivante est survenue au chargement de %s : %s" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1375 ../pidgin/gtkutils.c:1397 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1387 ../pidgin/gtkutils.c:1409 msgid "Failed to load image" msgstr "Impossible de charger l'image." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1471 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1483 #, c-format msgid "Cannot send folder %s." msgstr "Impossible d'envoyer le dossier %s." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1472 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1484 #, c-format msgid "" "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " @@ -14330,12 +15019,12 @@ "%s ne peut pas transférer les dossiers. Vous devez envoyer les fichiers du " "dossier individuellement." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1504 ../pidgin/gtkutils.c:1516 -#: ../pidgin/gtkutils.c:1523 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1516 ../pidgin/gtkutils.c:1528 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1535 msgid "You have dragged an image" msgstr "Vous avez déposé une image." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1505 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1517 msgid "" "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." @@ -14343,32 +15032,31 @@ "Vous pouvez envoyer cette image à votre correspondant, l'incorporer dans ce " "message ou l'utiliser en tant qu'icône pour cet utilisateur." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1511 ../pidgin/gtkutils.c:1532 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1523 ../pidgin/gtkutils.c:1543 msgid "Set as buddy icon" msgstr "Utiliser comme icône" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1512 ../pidgin/gtkutils.c:1533 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1524 ../pidgin/gtkutils.c:1544 msgid "Send image file" msgstr "Envoyer l'image" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1513 ../pidgin/gtkutils.c:1533 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1525 ../pidgin/gtkutils.c:1544 msgid "Insert in message" msgstr "Insérer dans un message" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1517 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1529 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" msgstr "Voulez-vous l'utiliser en tant qu'icône pour cette utilisateur ?" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1524 -msgid "" -"You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or " -"use it as the buddy icon for this user." -msgstr "" -"Vous pouvez envoyer cette image à votre correspondant ou l'incorporer dans " -"ce message; vous pouvez aussi l'utiliser en tant qu'icône pour cet " -"utilisateur." - -#: ../pidgin/gtkutils.c:1526 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1536 +msgid "" +"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for " +"this user." +msgstr "" +"Vous pouvez envoyer cette image à votre correspondant ou l'utiliser en tant " +"qu'icône pour cet utilisateur." + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1537 msgid "" "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " "this user" @@ -14381,11 +15069,11 @@ #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? #. * Probably not. I'll just give an error and return. #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong -#: ../pidgin/gtkutils.c:1584 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1595 msgid "Cannot send launcher" msgstr "Impossible d'envoyer ce lien." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1584 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1595 msgid "" "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " "launcher points to instead of this launcher itself." @@ -14393,7 +15081,7 @@ "Vous avez déposé un lien du bureau. Vous vouliez probablement envoyer le " "fichier vers lequel pointe ce lien au lieu du lien." -#: ../pidgin/gtkutils.c:2344 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2317 #, c-format msgid "" "<b>File:</b> %s\n" @@ -14404,27 +15092,27 @@ "<b>Taille du fichier :</b> %s\n" "<b>Taille de l'image :</b> %dx%d" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2640 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2613 #, c-format msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" msgstr "" "Le fichier « %s » est trop gros pour %s. Veuillez choisir une image plus " "petite.\n" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2642 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2615 msgid "Icon Error" msgstr "Erreur d'icône" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2643 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2616 msgid "Could not set icon" msgstr "Impossible de changer d'icône." -#: ../pidgin/gtkutils.c:2743 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2716 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » : %s" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2792 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2765 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -14432,20 +15120,14 @@ "Impossible de charger l'image « %s » : la raison est inconnue, le fichier " "est peut-être endommagé." -#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:760 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:779 +#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773 msgid "Save File" msgstr "Sauver le fichier" -#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:867 +#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861 msgid "Select color" msgstr "Choisir la couleur" -#. Translators may want to transliterate the name. -#. It is not to be translated. -#: ../pidgin/pidgin.h:50 -msgid "Pidgin" -msgstr "Pidgin" - #: ../pidgin/pidginstock.c:81 msgid "_Alias" msgstr "_Alias" @@ -14470,6 +15152,22 @@ msgid "_Open Mail" msgstr "_Ouvrir le courrier" +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/22/default.theme.in.h:2 +msgid "Pidgin smileys" +msgstr "Frimousses de Pidgin" + +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1 +msgid "Penguin Pimps" +msgstr "Penguin Pimps" + +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2 +msgid "Selecting this disables graphical emoticons." +msgstr "Ce choix désactive les frimousses graphiques." + +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3 +msgid "none" +msgstr "aucun" + #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:449 msgid "Display Statistics" msgstr "Afficher les statistiques" @@ -14508,18 +15206,18 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:934 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:935 msgid "Contact Availability Prediction" msgstr "Prédiction de disponibilité" #. *< name #. *< version -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:937 msgid "Contact Availability Prediction plugin." msgstr "Plugin de prédiction de disponibilité des contacts." #. * summary -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:937 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938 msgid "" "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical " "information about buddies in a users contact list." @@ -14626,11 +15324,23 @@ msgid "Received Messages" msgstr "Messages reçus" -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:320 +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251 #, c-format msgid "Select Color for %s" msgstr "Choisissez la couleur pour %s" +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 +msgid "Bold" +msgstr "Gras" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 +msgid "Italic" +msgstr "Italique" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 +msgid "Underline" +msgstr "Souligné" + #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310 msgid "Ignore incoming format" msgstr "Ignorer les styles reçus" @@ -14657,8 +15367,8 @@ "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By " "conversation count\"." msgstr "" -"Note : il faut choisir « Par nombre de conversations » pour la " -"préférence pour « Nouvelles conversations »." +"Note : il faut choisir « Par nombre de conversations » pour la préférence " +"pour « Nouvelles conversations »." #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111 msgid "Number of conversations per window" @@ -14755,26 +15465,31 @@ msgstr "Messagerie instantanée" #. Add the label. -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:460 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." msgstr "" "Choisissez une personne dans votre carnet d'adresses ou créez une nouvelle " "personne." +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:303 +msgid "Group:" +msgstr "Groupe :" + #. "New Person" button -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:469 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:577 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:249 msgid "New Person" msgstr "Nouvelle personne" #. "Select Buddy" button -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:597 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:594 msgid "Select Buddy" msgstr "Choisir contact" #. Add the label. -#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:345 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343 msgid "" "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " "person." @@ -14783,45 +15498,45 @@ "ou créez une nouvelle personne." #. Add the expander -#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:433 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431 msgid "User _details" msgstr "_Détails du contact" #. "Associate Buddy" button -#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484 msgid "_Associate Buddy" msgstr "_Associer un contact" +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:238 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:244 +msgid "Unable to send e-mail" +msgstr "Impossible d'envoyer un courrier électronique" + #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:239 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:245 -msgid "Unable to send e-mail" -msgstr "Impossible d'envoyer un courrier électronique" - -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240 msgid "The evolution executable was not found in the PATH." msgstr "" "Le binaire « evolution » n'a pas été trouvé dans les dossiers par défaut du " "PATH." -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:245 msgid "An e-mail address was not found for this buddy." msgstr "L'adresse électronique du contact n'a pas été trouvée." -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:272 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:271 msgid "Add to Address Book" msgstr "Ajouter au carnet d'adresses" -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:284 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:283 msgid "Send E-Mail" msgstr "Envoyer un courrier" #. Configuration frame -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:411 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:410 msgid "Evolution Integration Configuration" msgstr "Configuration de l'intégration avec Evolution" #. Label -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:414 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:413 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." msgstr "" "Choisissez tous les comptes dont les contacts seront automatiquement ajoutés." @@ -14832,7 +15547,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:526 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:525 msgid "Evolution Integration" msgstr "Intégration avec Evolution" @@ -14840,37 +15555,37 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:529 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:531 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:528 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530 msgid "Provides integration with Evolution." msgstr "Fournit une intégration avec Evolution." +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:263 +msgid "Please enter the person's information below." +msgstr "Veuillez saisir les informations de la personne" + #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267 -msgid "Please enter the person's information below." -msgstr "Veuillez saisir les informations de la personne" - -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." msgstr "Veuillez saisir le nom d'utilisateur et le type de compte du contact" -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:287 msgid "Account type:" msgstr "Type de compte :" #. Optional Information section -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:311 msgid "Optional information:" msgstr "Informations facultatives :" -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:346 msgid "First name:" msgstr "Prénom :" -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:358 msgid "Last name:" msgstr "Nom :" -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:378 msgid "E-mail:" msgstr "Adresse électronique :" @@ -15172,24 +15887,24 @@ msgid "Notify Dialog" msgstr "Boite de message de notification" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:322 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253 msgid "Select Color" msgstr "Choisissez la couleur" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:361 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300 +msgid "Select Interface Font" +msgstr "Choisissez la police d'interface" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303 #, c-format msgid "Select Font for %s" msgstr "Choisissez la police pour %s" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:398 -msgid "Select Interface Font" -msgstr "Choisissez la police d'interface" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:453 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371 msgid "GTK+ Interface Font" msgstr "Police de l'interface GTK+" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" msgstr "Raccourci du thème GTK+" @@ -15213,36 +15928,36 @@ #. widget_bool_widgets[i]); #. } #. -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:510 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428 msgid "Interface colors" msgstr "Couleurs de l'interface" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:534 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452 msgid "Widget Sizes" msgstr "Tailles des éléments" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:555 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473 msgid "Fonts" msgstr "Polices" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:578 -msgid "Tools" -msgstr "Outils" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:583 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497 +msgid "Gtkrc File Tools" +msgstr "Outils du fichier Gtkrc" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502 #, c-format msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" msgstr "Écrire les préférences dans %s%sgtkrc-2.0" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:591 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511 msgid "Re-read gtkrc files" msgstr "Relire les fichiers gtkrc" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:624 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" msgstr "Contrôle Pidgin du thème GTK+" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:626 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:627 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." msgstr "Fournit un accès aux préférences couramment utilisés du fichier gtkrc." @@ -15259,34 +15974,25 @@ "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" -"Permet d'envoyer des données brutes aux protocoles en mode texte (XMPP, " -"MSN, IRC, TOC). Tapez « Entrée » dans la boîte de saisie pour envoyer. " -"Observez le résultat dans la fenêtre de debug." +"Permet d'envoyer des données brutes aux protocoles en mode texte (XMPP, MSN, " +"IRC, TOC). Tapez « Entrée » dans la boîte de saisie pour envoyer. Observez " +"le résultat dans la fenêtre de debug." #: ../pidgin/plugins/relnot.c:71 #, c-format -msgid "You are using %s version %s. The current version is %s.<hr>" -msgstr "Vous utilisez %s version %s. La dernière version est %s.<hr>" - -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:77 -#, c-format -msgid "" -"<b>ChangeLog:</b>\n" -"%s<br><br>" -msgstr "" -"<b>Nouveautés :</b>\n" -"%s<br><br>" - -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:82 -#, c-format -msgid "" -"You can get version %s from:<br><a href=\"http://pidgin.im/\">http://pidgin." -"im</a>." -msgstr "" -"Vous pouvez télécharger la version %s sur :<br><a href=\"http://pidgin.im/" -"\">http://pidgin.im</a>." - -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:86 ../pidgin/plugins/relnot.c:87 +msgid "" +"You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " +"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>" +msgstr "" +"Vous utilisez %s version %s. La dernière version est %s. Vous pouvez la " +"télécharger depuis <a href=\"%s\">%s</a><hr>" + +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79 +#, c-format +msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s" +msgstr "<b>Nouveautés :</b><br>%s" + +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85 msgid "New Version Available" msgstr "Nouvelle version disponible" @@ -15296,19 +16002,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:145 +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143 msgid "Release Notification" msgstr "Notification de nouvelle version" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148 +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146 msgid "Checks periodically for new releases." msgstr "Vérifie périodiquement pour de nouvelles mises à jour." #. * description -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:150 +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148 msgid "" "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " "ChangeLog." @@ -15316,68 +16022,68 @@ "Vérifie périodiquement pour de nouvelles versions et les annonce ainsi que " "les nouveautés dans ces mises à jour." -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1965 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962 msgid "Duplicate Correction" msgstr "Correction en double" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1966 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963 msgid "The specified word already exists in the correction list." msgstr "Le mot existe déjà dans la liste de corrections." -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2180 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177 msgid "Text Replacements" msgstr "Substitutions de texte" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2203 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200 msgid "You type" msgstr "Vous saisissez" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2217 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214 msgid "You send" msgstr "Vous envoyez" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2231 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228 msgid "Whole words only" msgstr "Mots entiers uniquement" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2243 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240 msgid "Case sensitive" msgstr "Sensible à la casse" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2269 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266 msgid "Add a new text replacement" msgstr "Ajouter une nouvelle substitution" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2285 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282 msgid "You _type:" msgstr "Vous _saisissez :" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2302 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299 msgid "You _send:" msgstr "Vous _envoyez :" #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2314 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" msgstr "Correspondance _parfaite uniquement (décoche la gestion automatique)" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2316 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313 msgid "Only replace _whole words" msgstr "Remplace uniquement les mots _complets" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2341 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338 msgid "General Text Replacement Options" msgstr "Options de substitutions globales de texte" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2342 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339 msgid "Enable replacement of last word on send" msgstr "Permet la substitution des mots à l'envoi" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370 msgid "Text replacement" msgstr "Substitutions de texte" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2375 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2376 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." msgstr "" "Remplace le texte dans les messages envoyés grâce à des règles de " @@ -15389,7 +16095,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:77 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:355 +#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354 msgid "Buddy Ticker" msgstr "Défilement des contacts" @@ -15397,7 +16103,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:358 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:360 +#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." msgstr "Une version horizontale avec défilement de la liste de contacts." @@ -15483,44 +16189,44 @@ "Permet à l'utilisateur de personnaliser dans les conversions et les archives " "la manière dont est affiché l'horodatage." -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183 -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569 -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:174 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:589 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:636 msgid "Opacity:" msgstr "Opacité :" #. IM Convo trans options -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:553 msgid "IM Conversation Windows" msgstr "Fenêtres de conversation" -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:554 msgid "_IM window transparency" msgstr "Fenêtre de _conversation transparente" -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:568 msgid "_Show slider bar in IM window" msgstr "Afficher la barre de défilement dans la fenêtre" -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:575 msgid "Remove IM window transparency on focus" msgstr "Supprimer la transparence pour les fenêtres de conversation actives" -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558 -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:578 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:626 msgid "Always on top" msgstr "Toujours en avant plan" #. Buddy List trans options -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:610 msgid "Buddy List Window" msgstr "Fenêtre de la liste de contacts" -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:611 msgid "_Buddy List window transparency" msgstr "Fenêtre de la liste de _contacts transparente" -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:624 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" msgstr "Supprimer la transparence quand la liste des contacts est active" @@ -15530,19 +16236,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:664 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:684 msgid "Transparency" msgstr "Transparence" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:667 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:687 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." msgstr "Transparence variable pour la liste de contacts et les conversations." #. * description -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:669 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:689 msgid "" "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " "the buddy list.\n" @@ -15601,7 +16307,7 @@ "Fournit des options spécifiques à Pidgin Windows, tels que l'accrochage de " "la liste de contacts." -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:665 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" msgstr "<font color='#777777'>Déconnecté.</font>" @@ -15611,7 +16317,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:745 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860 msgid "XMPP Console" msgstr "Console XMPP" @@ -15648,6 +16354,92 @@ msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." msgstr "Ce plugin est utile pour débugger les clients ou serveurs XMPP." +#~ msgid "" +#~ "%s was disconnected due to the following error:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "L'erreur suivante a provoqué la déconnexion de %s :\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent." +#~ msgstr "" +#~ "Les commandes ne sont pas encore supportées. Le message n'a pas été " +#~ "envoyé." + +#~ msgid "User information for %s unavailable:" +#~ msgstr "Les informations de %s ne sont pas disponibles :" + +#~ msgid "" +#~ "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " +#~ "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " +#~ "buddy list." +#~ msgstr "" +#~ "Impossible d'ajouter le contact %s pour une raison inconnue. La raison la " +#~ "plus probable est que le nombre maximum de contact a été atteint dans " +#~ "votre liste de contacts." + +#~ msgid "_Connect" +#~ msgstr "_Connecter" + +#~ msgid "Send IM fail\n" +#~ msgstr "Échec à l'envoi d'un message.\n" + +#~ msgid "Reject watching by other users" +#~ msgstr "Empêcher l'observation par les autres utilisateurs" + +#~ msgid "Block invites" +#~ msgstr "Bloquer les invitations" + +#~ msgid "Reject online status attribute requests" +#~ msgstr "Empêcher les demandes d'attributs d'état" + +#~ msgid "Unavailable" +#~ msgstr "Non disponible" + +#~ msgid "Alias..." +#~ msgstr "Alias..." + +#~ msgid "" +#~ "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin-win32 on irc.freenode.net<BR><BR>" +#~ msgstr "" +#~ "<FONT SIZE=\"4\">IRC :</FONT> #pidgin-win32 sur irc.freenode.net<BR><BR>" + +#~ msgid "Larger font size" +#~ msgstr "Police plus grande" + +#~ msgid "Smaller font size" +#~ msgstr "Police plus petite" + +#~ msgid "Reset formatting" +#~ msgstr "Effacer le style" + +#~ msgid "Insert link" +#~ msgstr "Insérer un lien" + +#~ msgid "Insert image" +#~ msgstr "Insérer une image" + +#~ msgid "Insert smiley" +#~ msgstr "Insérer une frimousse" + +#~ msgid "" +#~ "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, " +#~ "or use it as the buddy icon for this user." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez envoyer cette image à votre correspondant ou l'incorporer " +#~ "dans ce message; vous pouvez aussi l'utiliser en tant qu'icône pour cet " +#~ "utilisateur." + +#~ msgid "Tools" +#~ msgstr "Outils" + +#~ msgid "" +#~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://pidgin.im/\">http://" +#~ "pidgin.im</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez télécharger la version %s sur :<br><a href=\"http://pidgin.im/" +#~ "\">http://pidgin.im</a>." + #~ msgid "Toggle offline buddies" #~ msgstr "Basculer l'affichage des contacts déconnectés" @@ -15959,9 +16751,6 @@ #~ msgid "Selection" #~ msgstr "Choix" -#~ msgid "Select a number" -#~ msgstr "Choisissez un numéro" - #~ msgid "Faces" #~ msgstr "Figure" @@ -15993,9 +16782,6 @@ #~ msgid "The sending process of file[%s] has been canceled by buddy[%d]" #~ msgstr "L'envoi du fichier (%s) a été annulé par le contact (%d)." -#~ msgid "Connection timeout!" -#~ msgstr "Connexion morte." - #~ msgid "User info is not updated" #~ msgstr "Les informations n'ont pas été mises à jour." @@ -16255,9 +17041,6 @@ #~ msgid "Burmese" #~ msgstr "Birman" -#~ msgid "Norwegian (Nynorsk)" -#~ msgstr "Norvégien (nynorsk)" - #~ msgid "Punjabi" #~ msgstr "Panjâbî"
--- a/po/pt_BR.po Thu Jul 12 23:57:56 2007 +0000 +++ b/po/pt_BR.po Fri Jul 13 00:03:15 2007 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-13 22:50-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-13 22:36-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-12 09:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-12 09:37-0300\n" "Last-Translator: Maurício de Lemos Rodrigues Collares Neto <mauricioc@gmail." "com>\n" "Language-Team: Maurício de Lemos Rodrigues Collares Neto <mauricioc@gmail." @@ -18,12 +18,19 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ../finch/finch.c:180 +#. Translators may want to transliterate the name. +#. It is not to be translated. +#: ../finch/finch.c:70 ../finch/finch.c:298 ../finch/finch.c:327 +#: ../finch/finch.c:404 +msgid "Finch" +msgstr "Finch" + +#: ../finch/finch.c:204 #, c-format msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "%s. Tente `%s -h' para mais informações.\n" -#: ../finch/finch.c:182 +#: ../finch/finch.c:206 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -44,13 +51,7 @@ " -n, --nologin não conecte automaticamente\n" " -v, --version exiba a versão atual e saia\n" -#. Translators may want to transliterate the name. -#. It is not to be translated. -#: ../finch/finch.c:274 ../finch/finch.c:303 -msgid "Finch" -msgstr "Finch" - -#: ../finch/finch.c:301 ../pidgin/gtkmain.c:682 +#: ../finch/finch.c:325 ../pidgin/gtkmain.c:708 #, c-format msgid "" "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " @@ -61,95 +62,103 @@ "investigar e completar a migração manualmente. Pedimos também que você " "relate este erro em http://developer.pidgin.im" -#: ../finch/gntaccount.c:119 ../finch/gntblist.c:290 ../finch/gntblist.c:415 -#: ../finch/gntblist.c:428 ../finch/gntplugin.c:181 ../finch/gntplugin.c:225 -#: ../finch/gntstatus.c:294 ../finch/gntstatus.c:302 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1426 +#: ../finch/gntaccount.c:122 ../finch/gntaccount.c:477 ../finch/gntblist.c:299 +#: ../finch/gntblist.c:424 ../finch/gntblist.c:437 ../finch/gntplugin.c:185 +#: ../finch/gntplugin.c:233 ../finch/gntstatus.c:297 ../finch/gntstatus.c:305 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1464 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1235 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:326 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1227 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../finch/gntaccount.c:119 +#: ../finch/gntaccount.c:122 msgid "Account was not added" msgstr "A conta não foi adicionada" -#: ../finch/gntaccount.c:120 +#: ../finch/gntaccount.c:123 msgid "Screenname of an account must be non-empty." msgstr "O nome de usuário de uma conta não pode ser vazio." -#: ../finch/gntaccount.c:423 +#: ../finch/gntaccount.c:430 msgid "New mail notifications" msgstr "Notificar ao receber novos emails" -#: ../finch/gntaccount.c:433 +#: ../finch/gntaccount.c:440 msgid "Remember password" msgstr "Lembrar senha" -#: ../finch/gntaccount.c:474 ../pidgin/gtkaccount.c:1478 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3996 +#: ../finch/gntaccount.c:478 +msgid "There's no protocol plugins installed." +msgstr "Não há nenhum plugin de protocolo instalado." + +#: ../finch/gntaccount.c:479 +msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" +msgstr "(Provavelmente você esqueceu de digitar 'make install')" + +#: ../finch/gntaccount.c:489 ../pidgin/gtkaccount.c:1473 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4014 msgid "Modify Account" msgstr "Modificar conta" -#: ../finch/gntaccount.c:474 +#: ../finch/gntaccount.c:489 msgid "New Account" msgstr "Nova conta" -#: ../finch/gntaccount.c:500 ../pidgin/gtkft.c:695 +#: ../finch/gntaccount.c:514 ../pidgin/gtkft.c:695 msgid "Protocol:" msgstr "Protocolo:" -#: ../finch/gntaccount.c:508 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 +#: ../finch/gntaccount.c:522 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 msgid "Screen name:" msgstr "Nome de usuário:" -#: ../finch/gntaccount.c:521 +#: ../finch/gntaccount.c:535 msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: ../finch/gntaccount.c:531 +#: ../finch/gntaccount.c:545 msgid "Alias:" msgstr "Apelido:" #. Cancel button #. Cancel -#: ../finch/gntaccount.c:554 ../finch/gntaccount.c:617 -#: ../finch/gntaccount.c:853 ../finch/gntblist.c:334 ../finch/gntblist.c:403 -#: ../finch/gntblist.c:438 ../finch/gntblist.c:770 ../finch/gntblist.c:967 -#: ../finch/gntblist.c:1063 ../finch/gntblist.c:2160 ../finch/gntplugin.c:360 -#: ../finch/gntpounce.c:456 ../finch/gntpounce.c:654 ../finch/gntprefs.c:246 -#: ../finch/gntstatus.c:142 ../finch/gntstatus.c:475 ../finch/gntstatus.c:600 +#: ../finch/gntaccount.c:568 ../finch/gntaccount.c:631 +#: ../finch/gntaccount.c:875 ../finch/gntblist.c:343 ../finch/gntblist.c:412 +#: ../finch/gntblist.c:447 ../finch/gntblist.c:794 ../finch/gntblist.c:996 +#: ../finch/gntblist.c:1092 ../finch/gntblist.c:2198 ../finch/gntplugin.c:378 +#: ../finch/gntpounce.c:456 ../finch/gntpounce.c:654 ../finch/gntprefs.c:264 +#: ../finch/gntstatus.c:143 ../finch/gntstatus.c:478 ../finch/gntstatus.c:603 #: ../libpurple/account.c:984 ../libpurple/account.c:1234 -#: ../libpurple/account.c:1269 ../libpurple/conversation.c:1168 +#: ../libpurple/account.c:1269 ../libpurple/conversation.c:1173 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:798 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1788 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1824 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:588 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1826 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1862 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:882 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1390 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1384 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:868 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:337 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:259 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:276 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:293 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:331 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6046 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6073 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1023 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:409 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:363 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:115 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:269 @@ -177,158 +186,160 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:989 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3259 ../pidgin/gtkaccount.c:1916 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2514 ../pidgin/gtkblist.c:5889 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:724 ../pidgin/gtkdialogs.c:871 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:963 ../pidgin/gtkdialogs.c:983 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1007 ../pidgin/gtkdialogs.c:1029 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1077 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1174 ../pidgin/gtkdialogs.c:1213 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1240 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:423 -#: ../pidgin/gtklog.c:302 ../pidgin/gtkplugin.c:288 ../pidgin/gtkpounce.c:1102 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:566 ../pidgin/gtkprivacy.c:582 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:607 ../pidgin/gtkprivacy.c:621 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:270 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3259 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2501 ../pidgin/gtkblist.c:5915 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:727 ../pidgin/gtkdialogs.c:865 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:957 ../pidgin/gtkdialogs.c:977 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1001 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1071 ../pidgin/gtkdialogs.c:1112 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1168 ../pidgin/gtkdialogs.c:1207 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1234 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425 +#: ../pidgin/gtklog.c:327 ../pidgin/gtkplugin.c:288 ../pidgin/gtkpounce.c:1115 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:603 ../pidgin/gtkprivacy.c:617 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:270 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1582 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. Save button #. Save -#: ../finch/gntaccount.c:558 ../finch/gntplugin.c:360 ../finch/gntpounce.c:462 -#: ../finch/gntprefs.c:246 ../finch/gntstatus.c:478 ../finch/gntstatus.c:588 +#: ../finch/gntaccount.c:572 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntpounce.c:462 +#: ../finch/gntprefs.c:264 ../finch/gntstatus.c:481 ../finch/gntstatus.c:591 #: ../libpurple/account.c:1268 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 ../pidgin/gtkdebug.c:748 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:587 ../pidgin/gtkdebug.c:748 #: ../pidgin/gtkrequest.c:276 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: ../finch/gntaccount.c:611 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:328 +#: ../finch/gntaccount.c:625 ../pidgin/gtkaccount.c:1900 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:332 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1576 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Você tem certeza de que deseja remover %s?" -#: ../finch/gntaccount.c:614 +#: ../finch/gntaccount.c:628 msgid "Delete Account" msgstr "Remover conta" #. Delete button -#: ../finch/gntaccount.c:616 ../finch/gntaccount.c:683 -#: ../finch/gntpounce.c:653 ../finch/gntpounce.c:714 ../finch/gntstatus.c:141 -#: ../finch/gntstatus.c:204 ../pidgin/gtkaccount.c:1915 ../pidgin/gtklog.c:301 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1101 ../pidgin/gtkrequest.c:273 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336 +#: ../finch/gntaccount.c:630 ../finch/gntaccount.c:699 +#: ../finch/gntpounce.c:653 ../finch/gntpounce.c:715 ../finch/gntstatus.c:142 +#: ../finch/gntstatus.c:207 ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:326 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1114 ../pidgin/gtkrequest.c:273 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:343 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1581 msgid "Delete" msgstr "Remover" -#: ../finch/gntaccount.c:646 ../finch/gntblist.c:2065 ../finch/gntui.c:76 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2340 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 +#: ../finch/gntaccount.c:662 ../finch/gntblist.c:2104 ../finch/gntui.c:77 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2327 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 msgid "Accounts" msgstr "Contas" -#: ../finch/gntaccount.c:652 +#: ../finch/gntaccount.c:668 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." msgstr "Você pode ativar/desativar as contas a partir da lista abaixo." #. Add button -#: ../finch/gntaccount.c:675 ../finch/gntaccount.c:852 ../finch/gntblist.c:333 -#: ../finch/gntblist.c:403 ../finch/gntblist.c:438 ../finch/gntnotify.c:369 -#: ../finch/gntpounce.c:699 ../finch/gntstatus.c:194 +#: ../finch/gntaccount.c:691 ../finch/gntaccount.c:874 ../finch/gntblist.c:342 +#: ../finch/gntblist.c:412 ../finch/gntblist.c:447 ../finch/gntnotify.c:379 +#: ../finch/gntpounce.c:700 ../finch/gntstatus.c:197 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:116 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:175 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:270 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2513 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5888 ../pidgin/gtkconv.c:1687 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2500 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5914 ../pidgin/gtkconv.c:1651 #: ../pidgin/gtkrequest.c:274 msgid "Add" msgstr "Adicionar" #. Modify button -#: ../finch/gntaccount.c:679 ../finch/gntpounce.c:706 +#: ../finch/gntaccount.c:695 ../finch/gntpounce.c:707 msgid "Modify" msgstr "Modificar" -#: ../finch/gntaccount.c:775 ../pidgin/gtkaccount.c:2460 +#: ../finch/gntaccount.c:797 ../pidgin/gtkaccount.c:2447 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" msgstr "%s%s%s%s fez de %s seu amigo(a)%s%s" -#: ../finch/gntaccount.c:848 ../pidgin/gtkaccount.c:2512 +#: ../finch/gntaccount.c:870 ../pidgin/gtkaccount.c:2499 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Adicionar amigo à sua lista?" -#: ../finch/gntaccount.c:902 ../pidgin/gtkaccount.c:2564 +#: ../finch/gntaccount.c:924 ../pidgin/gtkaccount.c:2551 #, c-format msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" msgstr "%s%s%s%s quer adicionar %s a lista de amigos dele(a)%s%s" -#: ../finch/gntaccount.c:922 ../finch/gntaccount.c:929 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2587 ../pidgin/gtkaccount.c:2593 +#: ../finch/gntaccount.c:949 ../finch/gntaccount.c:952 +#: ../finch/gntaccount.c:979 ../pidgin/gtkaccount.c:2574 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2580 msgid "Authorize buddy?" msgstr "Autorizar amigo?" -#: ../finch/gntaccount.c:926 ../finch/gntaccount.c:933 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2588 ../pidgin/gtkaccount.c:2594 +#: ../finch/gntaccount.c:956 ../finch/gntaccount.c:983 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581 msgid "Authorize" msgstr "Autorizar" -#: ../finch/gntaccount.c:927 ../finch/gntaccount.c:934 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2589 ../pidgin/gtkaccount.c:2595 +#: ../finch/gntaccount.c:957 ../finch/gntaccount.c:984 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582 msgid "Deny" msgstr "Negar" -#: ../finch/gntblist.c:279 +#: ../finch/gntblist.c:288 msgid "You must provide a screename for the buddy." msgstr "Você precisa digitar um nome de usuário para o amigo." -#: ../finch/gntblist.c:281 +#: ../finch/gntblist.c:290 msgid "You must provide a group." msgstr "Você precisa digitar um grupo." -#: ../finch/gntblist.c:283 +#: ../finch/gntblist.c:292 msgid "You must select an account." msgstr "Você precisa selecionar uma conta." -#: ../finch/gntblist.c:285 +#: ../finch/gntblist.c:294 msgid "The selected account is not online." msgstr "A conta selecionada não está conectada." -#: ../finch/gntblist.c:290 +#: ../finch/gntblist.c:299 msgid "Error adding buddy" msgstr "Erro ao adicionar amigo" -#: ../finch/gntblist.c:315 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2844 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1991 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:924 +#: ../finch/gntblist.c:324 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2864 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1983 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:979 msgid "Screen Name" msgstr "Nome de usuário" -#: ../finch/gntblist.c:318 ../finch/gntblist.c:395 ../finch/gntblist.c:1211 +#: ../finch/gntblist.c:327 ../finch/gntblist.c:404 ../finch/gntblist.c:1240 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1364 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:982 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1006 ../pidgin/gtkdialogs.c:1028 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:976 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000 ../pidgin/gtkdialogs.c:1022 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277 msgid "Alias" msgstr "Apelido" -#: ../finch/gntblist.c:321 ../finch/gntblist.c:398 +#: ../finch/gntblist.c:330 ../finch/gntblist.c:407 msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: ../finch/gntblist.c:325 ../finch/gntblist.c:386 ../finch/gntblist.c:1261 -#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntstatus.c:566 +#: ../finch/gntblist.c:334 ../finch/gntblist.c:395 ../finch/gntblist.c:1292 +#: ../finch/gntnotify.c:173 ../finch/gntstatus.c:569 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 -#: ../pidgin/gtkblist.c:2975 ../pidgin/gtknotify.c:476 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1269 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:443 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2974 ../pidgin/gtknotify.c:482 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1282 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:443 msgid "Account" msgstr "Conta" -#: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:819 +#: ../finch/gntblist.c:340 ../finch/gntblist.c:843 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072 @@ -337,178 +348,176 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3161 ../pidgin/gtkblist.c:5394 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3161 ../pidgin/gtkblist.c:5420 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 msgid "Add Buddy" msgstr "Adicionar amigo" -#: ../finch/gntblist.c:331 +#: ../finch/gntblist.c:340 msgid "Please enter buddy information." msgstr "Favor digitar as informações do amigo." -#: ../finch/gntblist.c:358 ../libpurple/blist.c:1192 +#: ../finch/gntblist.c:367 ../libpurple/blist.c:1190 msgid "Chats" msgstr "Bate-papos" #. Extract their Name and put it in -#: ../finch/gntblist.c:392 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:813 +#: ../finch/gntblist.c:401 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:813 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1553 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1618 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1645 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:581 -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:621 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:617 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:821 ../pidgin/gtkblist.c:5774 +#: ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:845 ../pidgin/gtkblist.c:5800 msgid "Add Chat" msgstr "Adicionar bate-papo" -#: ../finch/gntblist.c:402 +#: ../finch/gntblist.c:411 msgid "You can edit more information from the context menu later." msgstr "" "Você poderá editar outras informações a partir do menu de contexto mais " "tarde." -#: ../finch/gntblist.c:415 ../finch/gntblist.c:428 +#: ../finch/gntblist.c:424 ../finch/gntblist.c:437 msgid "Error adding group" msgstr "Erro ao adicionar grupo." -#: ../finch/gntblist.c:416 +#: ../finch/gntblist.c:425 msgid "You must give a name for the group to add." msgstr "Você precisa dar um nome para o grupo a ser adicionado." -#: ../finch/gntblist.c:429 +#: ../finch/gntblist.c:438 msgid "A group with the name already exists." msgstr "Um grupo com este nome já existe." -#: ../finch/gntblist.c:436 ../finch/gntblist.c:823 +#: ../finch/gntblist.c:445 ../finch/gntblist.c:847 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5885 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5911 msgid "Add Group" msgstr "Criar grupo" -#: ../finch/gntblist.c:436 +#: ../finch/gntblist.c:445 msgid "Enter the name of the group" msgstr "Digite o nome do grupo" -#: ../finch/gntblist.c:769 +#: ../finch/gntblist.c:793 msgid "Edit Chat" msgstr "Modificar bate-papo" -#: ../finch/gntblist.c:769 +#: ../finch/gntblist.c:793 msgid "Please Update the necessary fields." msgstr "Favor atualizar os campos necessários." -#: ../finch/gntblist.c:770 ../finch/gntstatus.c:199 +#: ../finch/gntblist.c:794 ../finch/gntstatus.c:202 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: ../finch/gntblist.c:786 +#: ../finch/gntblist.c:810 msgid "Auto-join" msgstr "Entrar automaticamente" -#: ../finch/gntblist.c:795 +#: ../finch/gntblist.c:819 msgid "Edit Settings" msgstr "Modificar configurações" -#: ../finch/gntblist.c:833 ../finch/gntconv.c:317 ../pidgin/gtkblist.c:277 -#: ../pidgin/gtkconv.c:682 ../pidgin/gtkdialogs.c:830 +#: ../finch/gntblist.c:855 ../pidgin/gtkutils.c:926 msgid "Information" msgstr "Informações" -#: ../finch/gntblist.c:833 ../finch/gntconv.c:317 ../pidgin/gtkblist.c:277 -#: ../pidgin/gtkconv.c:682 ../pidgin/gtkdialogs.c:830 +#: ../finch/gntblist.c:855 ../pidgin/gtkutils.c:926 msgid "Retrieving..." msgstr "Obtendo..." -#: ../finch/gntblist.c:866 ../finch/gntconv.c:418 +#: ../finch/gntblist.c:895 ../finch/gntconv.c:407 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 msgid "Get Info" msgstr "Ver info" -#: ../finch/gntblist.c:870 +#: ../finch/gntblist.c:899 msgid "Add Buddy Pounce" msgstr "Adicionar ação de usuário" #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { -#: ../finch/gntblist.c:877 ../finch/gntconv.c:430 +#: ../finch/gntblist.c:906 ../finch/gntconv.c:419 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:868 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:636 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:585 -#: ../pidgin/gtkconv.c:1635 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:585 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1599 msgid "Send File" msgstr "Enviar arquivo" -#: ../finch/gntblist.c:881 +#: ../finch/gntblist.c:910 msgid "View Log" msgstr "Ver log" -#: ../finch/gntblist.c:962 +#: ../finch/gntblist.c:991 #, c-format msgid "Please enter the new name for %s" msgstr "Favor digitar o novo nome para %s" -#: ../finch/gntblist.c:964 ../finch/gntblist.c:1211 +#: ../finch/gntblist.c:993 ../finch/gntblist.c:1240 msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: ../finch/gntblist.c:964 +#: ../finch/gntblist.c:993 msgid "Set Alias" msgstr "Definir apelido" -#: ../finch/gntblist.c:965 +#: ../finch/gntblist.c:994 msgid "Enter empty string to reset the name." msgstr "Para redefinir o nome, deixe o campo em branco." -#: ../finch/gntblist.c:1041 +#: ../finch/gntblist.c:1070 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" msgstr "Remover este contato também removerá todos os amigos associados a ele" -#: ../finch/gntblist.c:1049 +#: ../finch/gntblist.c:1078 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" msgstr "Remover este grupo também removerá todos os amigos associados a ele" -#: ../finch/gntblist.c:1054 +#: ../finch/gntblist.c:1083 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %s?" msgstr "Você tem certeza de que deseja remover %s?" #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? -#: ../finch/gntblist.c:1057 +#: ../finch/gntblist.c:1086 msgid "Confirm Remove" msgstr "Confirmar remoção" -#: ../finch/gntblist.c:1062 ../finch/gntblist.c:1213 ../finch/gntft.c:223 -#: ../pidgin/gtkconv.c:1684 ../pidgin/gtkrequest.c:275 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:261 +#: ../finch/gntblist.c:1091 ../finch/gntblist.c:1242 ../finch/gntft.c:224 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1648 ../pidgin/gtkrequest.c:275 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:263 msgid "Remove" msgstr "Remover" #. Buddy List -#: ../finch/gntblist.c:1187 ../finch/gntblist.c:2237 ../finch/gntprefs.c:240 -#: ../finch/gntui.c:77 ../pidgin/gtkblist.c:4240 +#: ../finch/gntblist.c:1216 ../finch/gntblist.c:2283 ../finch/gntprefs.c:257 +#: ../finch/gntui.c:78 ../pidgin/gtkblist.c:4256 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:330 msgid "Buddy List" msgstr "Lista de amigos" -#: ../finch/gntblist.c:1218 +#: ../finch/gntblist.c:1247 msgid "Place tagged" msgstr "Local marcado" -#: ../finch/gntblist.c:1223 +#: ../finch/gntblist.c:1252 msgid "Toggle Tag" msgstr "(Des)ativar marca" #. General -#: ../finch/gntblist.c:1256 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2204 +#: ../finch/gntblist.c:1287 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1118 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2202 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:274 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:818 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1589 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1771 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:856 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1627 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1809 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:823 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1372 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1556 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 @@ -520,25 +529,29 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 ../pidgin/gtkblist.c:2999 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 ../pidgin/gtkblist.c:2998 msgid "Nickname" msgstr "Apelido" #. Idle stuff -#: ../finch/gntblist.c:1276 ../finch/gntprefs.c:243 +#: ../finch/gntblist.c:1307 ../finch/gntprefs.c:260 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:314 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:643 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:683 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:647 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:687 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:516 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2868 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2915 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686 ../pidgin/gtkblist.c:3026 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3419 ../pidgin/gtkprefs.c:1848 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3435 ../pidgin/gtkprefs.c:1918 msgid "Idle" msgstr "Inativo" -#: ../finch/gntblist.c:1365 +#: ../finch/gntblist.c:1320 +msgid "On Mobile" +msgstr "No celular" + +#: ../finch/gntblist.c:1400 #, c-format msgid "" "Online: %d\n" @@ -547,12 +560,12 @@ "Conectados: %d\n" "Total: %d" -#: ../finch/gntblist.c:1374 +#: ../finch/gntblist.c:1409 #, c-format msgid "Account: %s (%s)" msgstr "Conta: %s (%s)" -#: ../finch/gntblist.c:1386 +#: ../finch/gntblist.c:1421 #, c-format msgid "" "\n" @@ -561,50 +574,50 @@ "\n" "Visto pela última vez: %s atrás" -#: ../finch/gntblist.c:1651 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1064 +#: ../finch/gntblist.c:1687 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1070 msgid "New..." msgstr "Novo..." -#: ../finch/gntblist.c:1658 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1065 +#: ../finch/gntblist.c:1694 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1071 msgid "Saved..." msgstr "Salvo..." -#: ../finch/gntblist.c:2033 ../finch/gntplugin.c:244 ../finch/gntui.c:81 +#: ../finch/gntblist.c:2072 ../finch/gntplugin.c:254 ../finch/gntui.c:82 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:530 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: ../finch/gntblist.c:2141 ../pidgin/gtkdialogs.c:705 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:852 ../pidgin/gtkdialogs.c:933 +#: ../finch/gntblist.c:2179 ../pidgin/gtkdialogs.c:708 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:846 ../pidgin/gtkdialogs.c:927 msgid "_Name" msgstr "_Nome" -#: ../finch/gntblist.c:2146 ../pidgin/gtkdialogs.c:710 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:857 ../pidgin/gtkdialogs.c:938 +#: ../finch/gntblist.c:2184 ../pidgin/gtkdialogs.c:713 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:851 ../pidgin/gtkdialogs.c:932 msgid "_Account" msgstr "_Conta" -#: ../finch/gntblist.c:2154 ../pidgin/gtkdialogs.c:718 +#: ../finch/gntblist.c:2192 ../pidgin/gtkdialogs.c:721 msgid "New Instant Message" msgstr "Nova mensagem instantânea" -#: ../finch/gntblist.c:2156 ../pidgin/gtkdialogs.c:720 +#: ../finch/gntblist.c:2194 ../pidgin/gtkdialogs.c:723 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." msgstr "" "Por favor digite o nome de usuário da pessoa para quem você deseja mandar " "mensagens instantâneas." -#: ../finch/gntblist.c:2159 ../finch/gntnotify.c:77 ../libpurple/account.c:983 +#: ../finch/gntblist.c:2197 ../finch/gntnotify.c:79 ../libpurple/account.c:983 #: ../libpurple/account.c:1233 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:501 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:660 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1389 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1383 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:336 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:258 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:275 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:309 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6045 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6072 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 @@ -623,48 +636,52 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:988 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3247 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3258 ../pidgin/gtkblist.c:3995 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:723 ../pidgin/gtkdialogs.c:870 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:962 ../pidgin/gtkrequest.c:269 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3258 ../pidgin/gtkblist.c:4013 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:726 ../pidgin/gtkdialogs.c:864 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:956 ../pidgin/gtkrequest.c:269 msgid "OK" msgstr "OK" #. Create the "Options" frame. -#: ../finch/gntblist.c:2179 ../finch/gntpounce.c:444 ../pidgin/gtkpounce.c:778 +#: ../finch/gntblist.c:2217 ../finch/gntpounce.c:444 ../pidgin/gtkpounce.c:791 msgid "Options" msgstr "Opções" -#: ../finch/gntblist.c:2185 +#: ../finch/gntblist.c:2223 msgid "Send IM..." msgstr "Enviar MI..." -#: ../finch/gntblist.c:2189 +#: ../finch/gntblist.c:2227 +msgid "Show empty groups" +msgstr "Exibir grupos vazios" + +#: ../finch/gntblist.c:2233 msgid "Show offline buddies" msgstr "Exibir amigos desconectados" -#: ../finch/gntblist.c:2195 +#: ../finch/gntblist.c:2239 msgid "Sort by status" msgstr "Ordenar por status" -#: ../finch/gntblist.c:2199 +#: ../finch/gntblist.c:2243 msgid "Sort alphabetically" msgstr "Ordenar alfabeticamente" -#: ../finch/gntblist.c:2203 +#: ../finch/gntblist.c:2247 msgid "Sort by log size" msgstr "Ordenar por tamanho do log" -#: ../finch/gntconn.c:109 +#: ../finch/gntconn.c:110 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../finch/gntconn.c:112 +#: ../finch/gntconn.c:113 #, c-format msgid "%s disconnected." msgstr "%s desconectado." -#: ../finch/gntconn.c:113 +#: ../finch/gntconn.c:114 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -677,47 +694,43 @@ "O Finch não tentará reconectar esta conta até que você corrija o erro e " "reative a mesma." -#: ../finch/gntconv.c:116 +#: ../finch/gntconv.c:117 msgid "No such command." msgstr "Comando inexistente." -#: ../finch/gntconv.c:120 ../pidgin/gtkconv.c:513 +#: ../finch/gntconv.c:121 ../pidgin/gtkconv.c:492 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." msgstr "" "Erro de sintaxe: Você digitou um número incorreto de argumentos para este " "comando." -#: ../finch/gntconv.c:125 ../pidgin/gtkconv.c:518 +#: ../finch/gntconv.c:126 ../pidgin/gtkconv.c:498 msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "Seu comando falhou por um motivo desconhecido." -#: ../finch/gntconv.c:130 ../pidgin/gtkconv.c:524 +#: ../finch/gntconv.c:131 ../pidgin/gtkconv.c:505 msgid "That command only works in chats, not IMs." msgstr "Este comando só funciona em bate-papos, não em conversas." -#: ../finch/gntconv.c:133 ../pidgin/gtkconv.c:527 +#: ../finch/gntconv.c:134 ../pidgin/gtkconv.c:508 msgid "That command only works in IMs, not chats." msgstr "Este comando só funciona em conversas, não em bate-papos." -#: ../finch/gntconv.c:137 ../pidgin/gtkconv.c:531 +#: ../finch/gntconv.c:138 ../pidgin/gtkconv.c:513 msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "Este comando não funciona neste protocolo." -#: ../finch/gntconv.c:144 -msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent." -msgstr "Estes comandos ainda não são suportados. A mensagem NÃO foi enviada." - -#: ../finch/gntconv.c:230 +#: ../finch/gntconv.c:224 #, c-format msgid "%s (%s -- %s)" msgstr "%s (%s -- %s)" -#: ../finch/gntconv.c:253 +#: ../finch/gntconv.c:247 #, c-format msgid "%s [%s]" msgstr "%s [%s]" -#: ../finch/gntconv.c:258 ../finch/gntconv.c:619 +#: ../finch/gntconv.c:252 ../finch/gntconv.c:647 #, c-format msgid "" "\n" @@ -726,48 +739,48 @@ "\n" "%s está digitando..." -#: ../finch/gntconv.c:277 +#: ../finch/gntconv.c:271 msgid "You have left this chat." msgstr "Você saiu deste bate-papo." -#: ../finch/gntconv.c:353 +#: ../finch/gntconv.c:342 msgid "Send To" msgstr "Enviar para" -#: ../finch/gntconv.c:397 +#: ../finch/gntconv.c:386 msgid "Conversation" msgstr "Conversa" -#: ../finch/gntconv.c:403 +#: ../finch/gntconv.c:392 msgid "Clear Scrollback" msgstr "Limpar tela" -#: ../finch/gntconv.c:407 ../finch/gntprefs.c:178 +#: ../finch/gntconv.c:396 ../finch/gntprefs.c:190 msgid "Show Timestamps" msgstr "Exibir marcações de tempo" -#: ../finch/gntconv.c:423 +#: ../finch/gntconv.c:412 msgid "Add Buddy Pounce..." msgstr "Adicionar ação de usuário..." -#: ../finch/gntconv.c:586 +#: ../finch/gntconv.c:614 msgid "<AUTO-REPLY> " msgstr "<AUTO-RESPOSTA> " #. Print the list of users in the room -#: ../finch/gntconv.c:702 +#: ../finch/gntconv.c:735 msgid "List of users:\n" msgstr "Lista de usuários:\n" -#: ../finch/gntconv.c:847 ../pidgin/gtkconv.c:394 +#: ../finch/gntconv.c:880 ../pidgin/gtkconv.c:335 msgid "Supported debug options are: version" msgstr "As opções de depuração suportadas são: version" -#: ../finch/gntconv.c:882 ../pidgin/gtkconv.c:430 +#: ../finch/gntconv.c:915 ../pidgin/gtkconv.c:384 msgid "No such command (in this context)." msgstr "Comando inexistente (neste contexto)." -#: ../finch/gntconv.c:885 ../pidgin/gtkconv.c:433 +#: ../finch/gntconv.c:918 ../pidgin/gtkconv.c:387 msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" @@ -775,7 +788,7 @@ "Use \"/help <comando>\" para ajuda com um comando específico.\n" "Os seguintes comandos estão disponíveis neste contexto:\n" -#: ../finch/gntconv.c:943 ../pidgin/gtkconv.c:7211 +#: ../finch/gntconv.c:976 ../pidgin/gtkconv.c:7198 msgid "" "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " "command." @@ -783,12 +796,12 @@ "say <mensagem>: Envia uma mensagem normalmente, como se você não " "estivesse usando um comando." -#: ../finch/gntconv.c:946 ../pidgin/gtkconv.c:7214 +#: ../finch/gntconv.c:979 ../pidgin/gtkconv.c:7201 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "" "me <ação>: Envia uma ação do tipo do IRC para um amigo ou bate-papo." -#: ../finch/gntconv.c:949 ../pidgin/gtkconv.c:7217 +#: ../finch/gntconv.c:982 ../pidgin/gtkconv.c:7204 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." @@ -796,43 +809,43 @@ "debug <opção>: Envia várias informações de depuração para a conversa " "atual." -#: ../finch/gntconv.c:952 ../pidgin/gtkconv.c:7220 +#: ../finch/gntconv.c:985 ../pidgin/gtkconv.c:7207 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." msgstr "clear: Limpa a janela de conversa." -#: ../finch/gntconv.c:955 ../pidgin/gtkconv.c:7223 +#: ../finch/gntconv.c:988 ../pidgin/gtkconv.c:7213 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "help <comando>: Ajuda num comando específico." -#: ../finch/gntconv.c:958 +#: ../finch/gntconv.c:991 msgid "users: Show the list of users in the chat." msgstr "users: Exibe a lista dos usuários que estão no bate-papo." -#: ../finch/gntconv.c:963 +#: ../finch/gntconv.c:996 msgid "plugins: Show the plugins window." msgstr "plugins: Mostra a janela de plugins." -#: ../finch/gntconv.c:966 +#: ../finch/gntconv.c:999 msgid "buddylist: Show the buddylist." msgstr "buddylist: Mostra a lista de amigos." -#: ../finch/gntconv.c:969 +#: ../finch/gntconv.c:1002 msgid "accounts: Show the accounts window." msgstr "accounts: Mostra a janela de contas." -#: ../finch/gntconv.c:972 +#: ../finch/gntconv.c:1005 msgid "debugwin: Show the debug window." msgstr "debugwin: Mostra a janela de depuração." -#: ../finch/gntconv.c:975 +#: ../finch/gntconv.c:1008 msgid "prefs: Show the preference window." msgstr "prefs: Mostra a janela de preferências" -#: ../finch/gntconv.c:978 +#: ../finch/gntconv.c:1011 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." msgstr "statuses: Mostra a janela de status salvos." -#: ../finch/gntdebug.c:230 ../finch/gntui.c:79 ../pidgin/gtkdebug.c:694 +#: ../finch/gntdebug.c:234 ../finch/gntui.c:80 ../pidgin/gtkdebug.c:694 msgid "Debug Window" msgstr "Janela de depuração" @@ -840,15 +853,15 @@ #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. #. -#: ../finch/gntdebug.c:251 ../pidgin/gtkdebug.c:753 +#: ../finch/gntdebug.c:255 ../pidgin/gtkdebug.c:753 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: ../finch/gntdebug.c:257 +#: ../finch/gntdebug.c:261 msgid "Filter: " msgstr "Filtrar: " -#: ../finch/gntdebug.c:261 ../pidgin/gtkdebug.c:762 +#: ../finch/gntdebug.c:265 ../pidgin/gtkdebug.c:762 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -857,176 +870,177 @@ msgid "File Transfers - %d%% of %d files" msgstr "Transferências de arquivo - %d%% de %d arquivos" -#: ../finch/gntft.c:122 ../finch/gntft.c:194 ../finch/gntui.c:80 -#: ../pidgin/gtkft.c:233 ../pidgin/gtkft.c:763 +#. Create the window. +#: ../finch/gntft.c:122 ../finch/gntft.c:195 ../finch/gntui.c:81 +#: ../pidgin/gtkft.c:233 ../pidgin/gtkft.c:761 msgid "File Transfers" msgstr "Transferências de arquivos" -#: ../finch/gntft.c:197 ../pidgin/gtkft.c:644 +#: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:644 msgid "Progress" msgstr "Progresso" -#: ../finch/gntft.c:197 ../pidgin/gtkft.c:651 +#: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:651 msgid "Filename" msgstr "Nome do arquivo" -#: ../finch/gntft.c:197 ../pidgin/gtkft.c:658 +#: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:658 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: ../finch/gntft.c:197 +#: ../finch/gntft.c:198 msgid "Speed" msgstr "Velocidade" -#: ../finch/gntft.c:197 ../pidgin/gtkft.c:665 +#: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:665 msgid "Remaining" msgstr "Restante" #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! -#: ../finch/gntft.c:197 ../finch/gntstatus.c:537 ../finch/gntstatus.c:566 +#: ../finch/gntft.c:198 ../finch/gntstatus.c:540 ../finch/gntstatus.c:569 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:318 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1034 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1573 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1581 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:634 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1034 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1571 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:673 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1220 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:677 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1212 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:515 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:803 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:808 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:810 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2657 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3768 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2676 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3794 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3066 ../pidgin/gtkblist.c:3070 #: ../pidgin/gtkblist.c:3083 ../pidgin/gtkblist.c:3085 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:943 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1090 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:998 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1143 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../finch/gntft.c:207 +#: ../finch/gntft.c:208 msgid "Close this window when all transfers finish" msgstr "Feche esta janela quando todas as transferências terminarem" -#: ../finch/gntft.c:214 +#: ../finch/gntft.c:215 msgid "Clear finished transfers" msgstr "Limpar transferências concluídas" -#: ../finch/gntft.c:228 +#: ../finch/gntft.c:229 msgid "Stop" msgstr "Parar" #. Close button -#: ../finch/gntft.c:233 ../finch/gntnotify.c:179 ../finch/gntplugin.c:205 -#: ../finch/gntplugin.c:291 ../finch/gntpounce.c:722 ../finch/gntstatus.c:209 +#: ../finch/gntft.c:234 ../finch/gntnotify.c:181 ../finch/gntplugin.c:209 +#: ../finch/gntplugin.c:309 ../finch/gntpounce.c:723 ../finch/gntstatus.c:212 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:375 ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2487 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2474 #: ../pidgin/gtkrequest.c:272 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: ../finch/gntft.c:299 ../pidgin/gtkft.c:168 ../pidgin/gtkft.c:975 +#: ../finch/gntft.c:302 ../pidgin/gtkft.c:168 ../pidgin/gtkft.c:972 msgid "Waiting for transfer to begin" msgstr "Esperando o começo da transferência" -#: ../finch/gntft.c:366 ../pidgin/gtkft.c:165 ../pidgin/gtkft.c:1056 +#: ../finch/gntft.c:369 ../pidgin/gtkft.c:165 ../pidgin/gtkft.c:1053 msgid "Canceled" msgstr "Cancelada" -#: ../finch/gntft.c:368 ../pidgin/gtkft.c:1058 +#: ../finch/gntft.c:371 ../pidgin/gtkft.c:1055 msgid "Failed" msgstr "Falhou" -#: ../finch/gntft.c:414 ../pidgin/gtkft.c:133 -#, c-format -msgid "%.2f KB/s" -msgstr "%.2f KB/s" - -#: ../finch/gntft.c:425 ../finch/gntft.c:426 ../pidgin/gtkft.c:162 -#: ../pidgin/gtkft.c:1118 +#: ../finch/gntft.c:417 ../pidgin/gtkft.c:133 +#, c-format +msgid "%.2f KiB/s" +msgstr "%.2f KiB/s" + +#: ../finch/gntft.c:428 ../finch/gntft.c:429 ../pidgin/gtkft.c:162 +#: ../pidgin/gtkft.c:1115 msgid "Finished" msgstr "Concluída" -#: ../finch/gntft.c:428 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347 +#: ../finch/gntft.c:431 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347 msgid "Transferring" msgstr "Transferindo" -#: ../finch/gntnotify.c:162 +#: ../finch/gntnotify.c:164 msgid "Emails" msgstr "Emails" -#: ../finch/gntnotify.c:168 ../finch/gntnotify.c:222 +#: ../finch/gntnotify.c:170 ../finch/gntnotify.c:224 msgid "You have mail!" msgstr "Você tem email!" -#: ../finch/gntnotify.c:171 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1180 -msgid "From" -msgstr "De" - -#: ../finch/gntnotify.c:171 ../pidgin/gtknotify.c:490 +#: ../finch/gntnotify.c:173 ../pidgin/gtknotify.c:489 +msgid "Sender" +msgstr "Remetente" + +#: ../finch/gntnotify.c:173 ../pidgin/gtknotify.c:496 msgid "Subject" msgstr "Assunto" -#: ../finch/gntnotify.c:198 +#: ../finch/gntnotify.c:200 #, c-format msgid "%s (%s) has %d new message." msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." msgstr[0] "%s (%s) tem %d nova mensagem." msgstr[1] "%s (%s) tem %d novas mensagens." -#: ../finch/gntnotify.c:222 ../pidgin/gtknotify.c:329 +#: ../finch/gntnotify.c:224 ../pidgin/gtknotify.c:335 msgid "New Mail" msgstr "Novo e-mail" -#: ../finch/gntnotify.c:287 ../pidgin/gtknotify.c:906 +#: ../finch/gntnotify.c:289 ../pidgin/gtknotify.c:916 #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "Informações de %s:" -#: ../finch/gntnotify.c:288 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 -#: ../pidgin/gtknotify.c:907 +#: ../finch/gntnotify.c:290 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 +#: ../pidgin/gtknotify.c:917 msgid "Buddy Information" msgstr "Informações do amigo" -#: ../finch/gntnotify.c:366 +#: ../finch/gntnotify.c:376 msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: ../finch/gntnotify.c:372 ../pidgin/gtkconv.c:1663 ../pidgin/gtkdebug.c:834 +#: ../finch/gntnotify.c:382 ../pidgin/gtkconv.c:1627 ../pidgin/gtkdebug.c:834 msgid "Info" msgstr "Info" -#: ../finch/gntnotify.c:375 ../pidgin/gtkconv.c:1624 +#: ../finch/gntnotify.c:385 ../pidgin/gtkconv.c:1588 msgid "IM" msgstr "MI" -#: ../finch/gntnotify.c:378 +#: ../finch/gntnotify.c:388 msgid "Join" msgstr "Entrar" -#: ../finch/gntnotify.c:381 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 +#: ../finch/gntnotify.c:391 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 msgid "Invite" msgstr "Convidar" -#: ../finch/gntnotify.c:384 +#: ../finch/gntnotify.c:394 msgid "(none)" msgstr "(nome)" -#: ../finch/gntplugin.c:73 ../finch/gntplugin.c:82 +#: ../finch/gntplugin.c:74 ../finch/gntplugin.c:83 msgid "ERROR" msgstr "ERRO" -#: ../finch/gntplugin.c:73 +#: ../finch/gntplugin.c:74 msgid "loading plugin failed" msgstr "falha ao carregar o plugin" -#: ../finch/gntplugin.c:82 +#: ../finch/gntplugin.c:83 msgid "unloading plugin failed" msgstr "falha ao descarregar o plugin" -#: ../finch/gntplugin.c:124 +#: ../finch/gntplugin.c:128 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" @@ -1043,36 +1057,42 @@ "Site da web: %s\n" "Nome do arquivo: %s\n" -#: ../finch/gntplugin.c:182 +#: ../finch/gntplugin.c:186 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." msgstr "O plugin precisa estar carregado antes que você possa configurá-lo." -#: ../finch/gntplugin.c:226 +#: ../finch/gntplugin.c:234 msgid "No configuration options for this plugin." msgstr "Não há nenhuma opção de configuração para este plugin" -#: ../finch/gntplugin.c:249 +#: ../finch/gntplugin.c:259 msgid "You can (un)load plugins from the following list." msgstr "Você pode (des)ativar plugins a partir da lista abaixo." -#: ../finch/gntplugin.c:296 +#: ../finch/gntplugin.c:314 msgid "Configure Plugin" msgstr "Configurar plugin" -#: ../finch/gntplugin.c:352 ../finch/gntplugin.c:359 ../finch/gntprefs.c:245 -#: ../finch/gntui.c:82 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:1992 +#. copy the preferences to tmp values... +#. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( +#. (that should have been "effect," right?) +#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! +#. Create the window +#: ../finch/gntplugin.c:370 ../finch/gntplugin.c:377 ../finch/gntprefs.c:263 +#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2060 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: ../finch/gntpounce.c:180 ../pidgin/gtkpounce.c:253 +#: ../finch/gntpounce.c:180 ../pidgin/gtkpounce.c:255 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "Favor digitar o amigo que terá a ação." -#: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:507 +#. Create the window. +#: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:516 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "Nova ação de usuário" -#: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:507 +#: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:516 msgid "Edit Buddy Pounce" msgstr "Editar ação de usuário" @@ -1081,7 +1101,7 @@ msgstr "Quem terá a ação" #. Account: -#: ../finch/gntpounce.c:333 ../finch/gntstatus.c:446 +#: ../finch/gntpounce.c:333 ../finch/gntstatus.c:449 msgid "Account:" msgstr "Conta:" @@ -1090,7 +1110,7 @@ msgstr "Nome do amigo:" #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. -#: ../finch/gntpounce.c:371 ../pidgin/gtkpounce.c:577 +#: ../finch/gntpounce.c:371 ../pidgin/gtkpounce.c:586 msgid "Pounce When Buddy..." msgstr "Executar quando o amigo..." @@ -1135,7 +1155,7 @@ msgstr "Enviar uma mensagem" #. Create the "Action" frame. -#: ../finch/gntpounce.c:411 ../pidgin/gtkpounce.c:638 +#: ../finch/gntpounce.c:411 ../pidgin/gtkpounce.c:647 msgid "Action" msgstr "Ação" @@ -1163,188 +1183,204 @@ msgid "Pounce only when my status is not available" msgstr "Executar apenas quando meu status for indisponível" -#: ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:1282 +#: ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:1295 msgid "Recurring" msgstr "Recorrente" -#: ../finch/gntpounce.c:649 ../pidgin/gtkpounce.c:1097 +#: ../finch/gntpounce.c:649 ../pidgin/gtkpounce.c:1110 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" msgstr "Você tem certeza de que deseja remover a ação sobre %s de %s?" -#: ../finch/gntpounce.c:682 ../finch/gntui.c:78 ../pidgin/gtkpounce.c:1329 +#: ../finch/gntpounce.c:683 ../finch/gntui.c:79 ../pidgin/gtkpounce.c:1339 msgid "Buddy Pounces" msgstr "Ações de usuário" -#: ../finch/gntpounce.c:794 ../pidgin/gtkpounce.c:1456 +#: ../finch/gntpounce.c:795 ../pidgin/gtkpounce.c:1466 #, c-format msgid "%s has started typing to you (%s)" msgstr "%s começou a digitar para você (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:796 ../pidgin/gtkpounce.c:1458 +#: ../finch/gntpounce.c:797 ../pidgin/gtkpounce.c:1468 #, c-format msgid "%s has paused while typing to you (%s)" msgstr "%s pausou ao digitar para você (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:798 ../pidgin/gtkpounce.c:1460 +#: ../finch/gntpounce.c:799 ../pidgin/gtkpounce.c:1470 #, c-format msgid "%s has signed on (%s)" msgstr "%s conectou (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:800 ../pidgin/gtkpounce.c:1462 +#: ../finch/gntpounce.c:801 ../pidgin/gtkpounce.c:1472 #, c-format msgid "%s has returned from being idle (%s)" msgstr "%s voltou do estado 'Inativo' (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:802 ../pidgin/gtkpounce.c:1464 +#: ../finch/gntpounce.c:803 ../pidgin/gtkpounce.c:1474 #, c-format msgid "%s has returned from being away (%s)" msgstr "%s voltou do estado 'Ausente' (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:804 ../pidgin/gtkpounce.c:1466 +#: ../finch/gntpounce.c:805 ../pidgin/gtkpounce.c:1476 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you (%s)" msgstr "%s parou de digitar para você (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:806 ../pidgin/gtkpounce.c:1468 +#: ../finch/gntpounce.c:807 ../pidgin/gtkpounce.c:1478 #, c-format msgid "%s has signed off (%s)" msgstr "%s desconectou (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:808 ../pidgin/gtkpounce.c:1470 +#: ../finch/gntpounce.c:809 ../pidgin/gtkpounce.c:1480 #, c-format msgid "%s has become idle (%s)" msgstr "%s se tornou inativo (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1472 +#: ../finch/gntpounce.c:811 ../pidgin/gtkpounce.c:1482 #, c-format msgid "%s has gone away. (%s)" msgstr "%s se tornou ausente. (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1474 +#: ../finch/gntpounce.c:813 ../pidgin/gtkpounce.c:1484 #, c-format msgid "%s has sent you a message. (%s)" msgstr "%s te enviou uma mensagem. (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:813 ../pidgin/gtkpounce.c:1475 +#: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1485 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "Evento de ação desconhecido. Por favor reporte isso!" -#: ../finch/gntprefs.c:79 +#: ../finch/gntprefs.c:91 msgid "Based on keyboard use" msgstr "A partir do uso do teclado" -#: ../finch/gntprefs.c:81 ../pidgin/gtkprefs.c:1853 +#: ../finch/gntprefs.c:93 ../pidgin/gtkprefs.c:1923 msgid "From last sent message" msgstr "A partir da última mensagem enviada" -#: ../finch/gntprefs.c:83 ../pidgin/gtkprefs.c:820 ../pidgin/gtkprefs.c:829 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1852 ../pidgin/gtkprefs.c:1866 +#: ../finch/gntprefs.c:95 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:906 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1922 ../pidgin/gtkprefs.c:1936 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: ../finch/gntprefs.c:171 +#: ../finch/gntprefs.c:183 msgid "Show Idle Time" msgstr "Exibir tempo de inatividade" -#: ../finch/gntprefs.c:172 +#: ../finch/gntprefs.c:184 msgid "Show Offline Buddies" msgstr "Exibir amigos desconectados" -#: ../finch/gntprefs.c:179 +#: ../finch/gntprefs.c:191 msgid "Notify buddies when you are typing" msgstr "Notificar amigos de que você está digitando" -#: ../finch/gntprefs.c:185 +#: ../finch/gntprefs.c:197 msgid "Log format" msgstr "Formato do log:" -#: ../finch/gntprefs.c:186 +#: ../finch/gntprefs.c:198 msgid "Log IMs" msgstr "Gravar MIs" -#: ../finch/gntprefs.c:187 +#: ../finch/gntprefs.c:199 msgid "Log chats" msgstr "Gravar bate-papos" -#: ../finch/gntprefs.c:188 +#: ../finch/gntprefs.c:200 msgid "Log status change events" msgstr "Gravar mudanças de status no log do sistema" +#: ../finch/gntprefs.c:206 +msgid "Report Idle time" +msgstr "Mostrar tempo de inatividade" + +#: ../finch/gntprefs.c:207 +msgid "Change status when idle" +msgstr "Mudar status após inatividade" + +#: ../finch/gntprefs.c:208 +msgid "Minutes before changing status" +msgstr "Minutos antes de alterar o status" + +#: ../finch/gntprefs.c:209 +msgid "Change status to" +msgstr "Mudar status para" + #. Conversations -#: ../finch/gntprefs.c:241 ../pidgin/gtkprefs.c:915 ../pidgin/gtkprefs.c:1956 +#: ../finch/gntprefs.c:258 ../pidgin/gtkprefs.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:2026 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344 msgid "Conversations" msgstr "Conversas" -#: ../finch/gntprefs.c:242 ../pidgin/gtkprefs.c:1392 ../pidgin/gtkprefs.c:1967 +#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:1462 ../pidgin/gtkprefs.c:2037 msgid "Logging" msgstr "Logs" -#: ../finch/gntrequest.c:532 +#: ../finch/gntrequest.c:563 msgid "Not implemented yet." msgstr "Ainda não implementado." -#: ../finch/gntrequest.c:597 ../pidgin/gtkrequest.c:1530 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1576 +#: ../finch/gntrequest.c:635 ../pidgin/gtkrequest.c:1526 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1572 msgid "Save File..." msgstr "Salvar arquivo..." -#: ../finch/gntrequest.c:597 ../pidgin/gtkrequest.c:1531 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1577 +#: ../finch/gntrequest.c:635 ../pidgin/gtkrequest.c:1527 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1573 msgid "Open File..." msgstr "Abrir arquivo..." -#: ../finch/gntstatus.c:135 +#: ../finch/gntstatus.c:136 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" msgstr "Você tem certeza de que deseja remover \"%s\"" -#: ../finch/gntstatus.c:138 +#: ../finch/gntstatus.c:139 msgid "Delete Status" msgstr "Remover status" -#: ../finch/gntstatus.c:170 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:557 +#: ../finch/gntstatus.c:174 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:596 msgid "Saved Statuses" msgstr "Status salvos" -#: ../finch/gntstatus.c:177 ../finch/gntstatus.c:529 +#: ../finch/gntstatus.c:181 ../finch/gntstatus.c:532 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:973 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:464 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:499 msgid "Title" msgstr "Título" -#: ../finch/gntstatus.c:177 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:479 +#: ../finch/gntstatus.c:181 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:514 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../finch/gntstatus.c:177 ../finch/gntstatus.c:554 ../finch/gntstatus.c:566 +#: ../finch/gntstatus.c:181 ../finch/gntstatus.c:557 ../finch/gntstatus.c:569 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:247 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:254 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:320 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1072 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1594 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1604 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1610 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1619 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1624 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1252 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1262 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1272 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1282 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1292 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1304 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1072 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1574 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1592 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1602 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1608 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1617 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1244 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1254 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1264 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1274 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1296 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5506 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5724 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5738 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5754 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5761 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5768 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5533 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5751 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5765 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5781 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5788 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5795 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 @@ -1355,57 +1391,57 @@ #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3494 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3500 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:490 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:954 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:525 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1009 msgid "Message" msgstr "Mensagem:" #. Use -#: ../finch/gntstatus.c:189 ../finch/gntstatus.c:583 +#: ../finch/gntstatus.c:192 ../finch/gntstatus.c:586 msgid "Use" msgstr "Usar" -#: ../finch/gntstatus.c:294 +#: ../finch/gntstatus.c:297 msgid "Invalid title" msgstr "Título inválido" -#: ../finch/gntstatus.c:295 +#: ../finch/gntstatus.c:298 msgid "Please enter a non-empty title for the status." msgstr "Favor digitar um título não-vazio para o status." -#: ../finch/gntstatus.c:302 +#: ../finch/gntstatus.c:305 msgid "Duplicate title" msgstr "Título duplicado duplicada" -#: ../finch/gntstatus.c:303 +#: ../finch/gntstatus.c:306 msgid "Please enter a different title for the status." msgstr "Favor digitar um título diferente para o status." -#: ../finch/gntstatus.c:443 +#: ../finch/gntstatus.c:446 msgid "Substatus" msgstr "Substatus" -#: ../finch/gntstatus.c:454 ../pidgin/gtkft.c:698 +#: ../finch/gntstatus.c:457 ../pidgin/gtkft.c:698 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../finch/gntstatus.c:469 +#: ../finch/gntstatus.c:472 msgid "Message:" msgstr "Mensagem:" -#: ../finch/gntstatus.c:518 +#: ../finch/gntstatus.c:521 msgid "Edit Status" msgstr "Editar status" -#: ../finch/gntstatus.c:560 +#: ../finch/gntstatus.c:563 msgid "Use different status for following accounts" msgstr "Usar status diferente para as seguintes contas" #. Save & Use -#: ../finch/gntstatus.c:594 +#: ../finch/gntstatus.c:597 msgid "Save & Use" msgstr "Salvar e usar" -#: ../finch/gntui.c:83 +#: ../finch/gntui.c:84 msgid "Statuses" msgstr "Status" @@ -1567,12 +1603,12 @@ msgstr "Plugin de protocolo faltando para %s" #: ../libpurple/account.c:1012 ../libpurple/connection.c:107 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3992 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4010 msgid "Connection Error" msgstr "Erro de conexão" #: ../libpurple/account.c:1170 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1342 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1334 msgid "New passwords do not match." msgstr "Senhas novas não conferem." @@ -1611,22 +1647,22 @@ msgstr "Definir informações de usuário" #: ../libpurple/account.c:1744 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1012 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1424 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1441 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1462 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1479 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../pidgin/gtkft.c:159 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: ../libpurple/blist.c:523 ../libpurple/blist.c:1291 -#: ../libpurple/blist.c:1520 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5284 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 +#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1289 +#: ../libpurple/blist.c:1518 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5310 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 msgid "Buddies" msgstr "Amigos" -#: ../libpurple/blist.c:550 +#: ../libpurple/blist.c:548 msgid "buddy list" msgstr "lista de amigos" @@ -1645,84 +1681,84 @@ msgstr "+++ %s desconectou" #: ../libpurple/connection.c:440 ../libpurple/plugin.c:282 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1712 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1750 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322 msgid "Unknown error" msgstr "Erro desconhecido" -#: ../libpurple/conversation.c:165 +#: ../libpurple/conversation.c:170 msgid "Unable to send message: The message is too large." msgstr "Não foi possível enviar mensagem: A mensagem é muito extensa." -#: ../libpurple/conversation.c:168 ../libpurple/conversation.c:181 +#: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186 #, c-format msgid "Unable to send message to %s." msgstr "Não foi possível enviar mensagem para %s." -#: ../libpurple/conversation.c:169 +#: ../libpurple/conversation.c:174 msgid "The message is too large." msgstr "A mensagem é muito extensa." -#: ../libpurple/conversation.c:178 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:283 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:325 +#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:284 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:326 msgid "Unable to send message." msgstr "Não foi possível enviar mensagem." -#: ../libpurple/conversation.c:1164 +#: ../libpurple/conversation.c:1169 msgid "Send Message" msgstr "Enviar mensagem" -#: ../libpurple/conversation.c:1167 +#: ../libpurple/conversation.c:1172 msgid "_Send Message" msgstr "Envia_r mensagem" -#: ../libpurple/conversation.c:1572 +#: ../libpurple/conversation.c:1578 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s entrou na sala." -#: ../libpurple/conversation.c:1575 +#: ../libpurple/conversation.c:1581 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] entrou na sala." -#: ../libpurple/conversation.c:1682 +#: ../libpurple/conversation.c:1691 #, c-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Você mudou seu apelido para %s" -#: ../libpurple/conversation.c:1702 +#: ../libpurple/conversation.c:1711 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s mudou seu apelido para %s" -#: ../libpurple/conversation.c:1775 +#: ../libpurple/conversation.c:1786 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s saiu da sala." -#: ../libpurple/conversation.c:1778 +#: ../libpurple/conversation.c:1789 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s saiu da sala (%s)." -#: ../libpurple/dbus-server.c:578 +#: ../libpurple/dbus-server.c:584 #, c-format msgid "Failed to get connection: %s" msgstr "Falha ao obter conexão: %s" -#: ../libpurple/dbus-server.c:590 +#: ../libpurple/dbus-server.c:596 #, c-format msgid "Failed to get name: %s" msgstr "Falha ao obter nome: %s" -#: ../libpurple/dbus-server.c:603 +#: ../libpurple/dbus-server.c:610 #, c-format msgid "Failed to get serv name: %s" msgstr "Não foi possível obter nome do serv: %s" -#: ../libpurple/dbus-server.h:83 +#: ../libpurple/dbus-server.h:84 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" msgstr "O servidor D-BUS do Purple não está rodando pelo motivo listado abaixo" @@ -1775,7 +1811,7 @@ msgid "Unknown reason" msgstr "Motivo desconhecido" -#: ../libpurple/ft.c:204 +#: ../libpurple/ft.c:207 #, c-format msgid "" "Error reading %s: \n" @@ -1784,7 +1820,7 @@ "Erro ao ler %s: \n" "%s.\n" -#: ../libpurple/ft.c:208 +#: ../libpurple/ft.c:211 #, c-format msgid "" "Error writing %s: \n" @@ -1793,7 +1829,7 @@ "Erro ao gravar em %s: \n" "%s.\n" -#: ../libpurple/ft.c:212 +#: ../libpurple/ft.c:215 #, c-format msgid "" "Error accessing %s: \n" @@ -1802,39 +1838,39 @@ "Erro ao acessar %s: \n" "%s.\n" -#: ../libpurple/ft.c:248 +#: ../libpurple/ft.c:251 msgid "Directory is not writable." msgstr "O diretório não permite gravações." -#: ../libpurple/ft.c:263 +#: ../libpurple/ft.c:266 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." msgstr "Não é possível enviar um arquivo de 0 bytes." -#: ../libpurple/ft.c:273 +#: ../libpurple/ft.c:276 msgid "Cannot send a directory." msgstr "Não foi possível enviar um diretório." -#: ../libpurple/ft.c:282 +#: ../libpurple/ft.c:285 #, c-format msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" msgstr "%s não é um arquivo regular. Recusando covardemente sobrescrevê-lo.\n" -#: ../libpurple/ft.c:342 +#: ../libpurple/ft.c:345 #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s deseja lhe enviar %s (%s)" -#: ../libpurple/ft.c:349 +#: ../libpurple/ft.c:352 #, c-format msgid "%s wants to send you a file" msgstr "%s deseja lhe enviar um arquivo" -#: ../libpurple/ft.c:392 +#: ../libpurple/ft.c:395 #, c-format msgid "Accept file transfer request from %s?" msgstr "Aceitar pedido de transferência de arquivo de %s?" -#: ../libpurple/ft.c:396 +#: ../libpurple/ft.c:399 #, c-format msgid "" "A file is available for download from:\n" @@ -1845,60 +1881,60 @@ "Host remoto: %s\n" "Porta remota: %d" -#: ../libpurple/ft.c:431 +#: ../libpurple/ft.c:434 #, c-format msgid "%s is offering to send file %s" msgstr "%s está pedindo para enviar %s" -#: ../libpurple/ft.c:483 +#: ../libpurple/ft.c:486 #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" msgstr "%s não é um nome de arquivo válido.\n" -#: ../libpurple/ft.c:504 +#: ../libpurple/ft.c:507 #, c-format msgid "Offering to send %s to %s" msgstr "Oferecendo o envio de %s para %s" -#: ../libpurple/ft.c:516 +#: ../libpurple/ft.c:519 #, c-format msgid "Starting transfer of %s from %s" msgstr "Iniciar transferência de %s a partir de %s" -#: ../libpurple/ft.c:670 +#: ../libpurple/ft.c:680 #, c-format msgid "Transfer of file %s complete" msgstr "Transferência de %s completa" -#: ../libpurple/ft.c:673 +#: ../libpurple/ft.c:683 msgid "File transfer complete" msgstr "Transferência de arquivo completa" -#: ../libpurple/ft.c:1091 +#: ../libpurple/ft.c:1101 #, c-format msgid "You canceled the transfer of %s" msgstr "Você cancelou a transferência de %s" -#: ../libpurple/ft.c:1096 +#: ../libpurple/ft.c:1106 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Transferência de arquivo cancelada" -#: ../libpurple/ft.c:1154 +#: ../libpurple/ft.c:1164 #, c-format msgid "%s canceled the transfer of %s" msgstr "%s cancelou a transferência de %s" -#: ../libpurple/ft.c:1159 +#: ../libpurple/ft.c:1169 #, c-format msgid "%s canceled the file transfer" msgstr "%s cancelou a transferência de arquivo" -#: ../libpurple/ft.c:1216 +#: ../libpurple/ft.c:1226 #, c-format msgid "File transfer to %s failed." msgstr "Transferência de arquivo para %s falhou." -#: ../libpurple/ft.c:1218 +#: ../libpurple/ft.c:1228 #, c-format msgid "File transfer from %s failed." msgstr "Transferência de arquivo de %s falhou." @@ -2075,32 +2111,32 @@ msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs" msgstr "Diz se o comando especificado deve ser associado a URLs \"ymsgr\"" -#: ../libpurple/log.c:181 +#: ../libpurple/log.c:182 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" msgstr "" "<b><font color=\"red\">O gerador de log não tem funções de leitura</font></b>" -#: ../libpurple/log.c:593 +#: ../libpurple/log.c:597 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../libpurple/log.c:607 +#: ../libpurple/log.c:611 msgid "Plain text" msgstr "Texto puro" -#: ../libpurple/log.c:621 +#: ../libpurple/log.c:625 msgid "Old flat format" msgstr "Antigo formato linear" -#: ../libpurple/log.c:732 +#: ../libpurple/log.c:837 msgid "Logging of this conversation failed." msgstr "A gravação desta conversa falhou." -#: ../libpurple/log.c:1175 +#: ../libpurple/log.c:1280 msgid "XML" msgstr "XML" -#: ../libpurple/log.c:1251 +#: ../libpurple/log.c:1364 #, c-format msgid "" "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" @@ -2109,7 +2145,7 @@ "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" "RESPOSTA>:</b></font> %s<br/>\n" -#: ../libpurple/log.c:1253 +#: ../libpurple/log.c:1366 #, c-format msgid "" "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" @@ -2118,18 +2154,18 @@ "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" "RESPOSTA>:</b></font> %s<br/>\n" -#: ../libpurple/log.c:1311 ../libpurple/log.c:1444 +#: ../libpurple/log.c:1424 ../libpurple/log.c:1557 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" msgstr "" "<font color=\"red\"><b>Não foi possível encontrar o caminho do log!</b></" "font>" -#: ../libpurple/log.c:1323 ../libpurple/log.c:1453 +#: ../libpurple/log.c:1436 ../libpurple/log.c:1566 #, c-format msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>Não foi possível ler o arquivo: %s</b></font>" -#: ../libpurple/log.c:1385 +#: ../libpurple/log.c:1498 #, c-format msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "(%s) %s <AUTO-RESPOSTA>: %s\n" @@ -2224,13 +2260,13 @@ #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1440 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5838 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5893 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6119 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6189 ../libpurple/request.h:1387 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1458 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2251 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2298 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5865 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5920 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6146 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6216 ../libpurple/request.h:1387 #: ../libpurple/request.h:1397 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" @@ -2247,12 +2283,12 @@ msgid "Auto Reject" msgstr "Rejeitar automaticamente" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:184 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185 msgid "Autoaccept File Transfers..." msgstr "Auto-aceitar transferências de arquivos..." #. XXX: Is there a better way than this? There really should be. -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:214 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215 msgid "" "Path to save the files in\n" "(Please provide the full path)" @@ -2260,13 +2296,13 @@ "Caminho para salvar os arquivos\n" "(Favor digitar o caminho completo)" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:219 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220 msgid "Automatically reject from users not in buddy list" msgstr "" "Rejeitar automaticamente transferências de usuários fora da minha lista de " "amigos" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:223 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224 msgid "" "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" "(only when there's no conversation with the sender)" @@ -2503,7 +2539,7 @@ #. * offset is way off. The user should never really see it, but #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's #. * not a real timezone. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:497 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:492 msgid "(UTC)" msgstr "(Greenwich)" @@ -2550,58 +2586,66 @@ #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1989 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2098 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2344 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2467 msgid "Adium" msgstr "Adium" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2002 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2103 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2357 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472 msgid "Fire" msgstr "Fire" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2014 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2107 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2369 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2476 msgid "Messenger Plus!" msgstr "Messenger Plus!" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2027 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2112 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2383 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481 +msgid "QIP" +msgstr "QIP" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2395 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2485 msgid "MSN Messenger" msgstr "MSN Messenger" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2039 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2116 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2407 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2489 msgid "Trillian" msgstr "Trillian" #. Add general preferences. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2080 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2449 msgid "General Log Reading Configuration" msgstr "Configuração geral da leitura de logs" -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2084 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2453 msgid "Fast size calculations" msgstr "Cálculos rápidos de tamanho" -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2088 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2457 msgid "Use name heuristics" msgstr "Utilizar heurística de nome" #. Add Log Directory preferences. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2094 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2463 msgid "Log Directory" msgstr "Diretório de logs" @@ -2611,20 +2655,20 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2145 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2518 msgid "Log Reader" msgstr "Leitor de logs" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2149 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2522 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." msgstr "" "Inclui o log de outros clientes de mensagem instantânea no leitor de logs." #. * description -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2153 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2526 msgid "" "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" @@ -2988,17 +3032,17 @@ #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:294 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:530 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1434 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1472 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:715 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4519 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5584 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4545 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5611 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3397 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3470 ../libpurple/status.c:157 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1862 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1052 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1932 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1056 msgid "Away" msgstr "Ausente" @@ -3065,30 +3109,30 @@ msgid "Bonjour" msgstr "Bonjour" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:394 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:395 #, c-format msgid "%s has closed the conversation." msgstr "%s fechou a conversa." -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:440 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:653 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:441 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:654 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:679 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." msgstr "Não foi possível enviar mensagem: a conversa não pôde ser iniciada." -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:574 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:575 msgid "Cannot open socket" msgstr "Não foi possível abrir socket" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:582 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583 msgid "Error setting socket options" msgstr "Erro ao definir as opções do socket" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:606 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:607 msgid "Could not bind socket to port" msgstr "Não foi possível vincular socket à porta" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:614 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615 msgid "Could not listen on socket" msgstr "Não foi possível escutar no socket" @@ -3168,7 +3212,7 @@ #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:807 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1377 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369 msgid "Password" msgstr "Senha" @@ -3193,10 +3237,10 @@ msgstr "Por favor, preencha os seguintes campos" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1049 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1121 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:843 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3777 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 msgid "City" msgstr "Cidade" @@ -3206,7 +3250,7 @@ msgstr "Ano de nascimento" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1558 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3720 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:234 @@ -3219,14 +3263,14 @@ msgstr "Homem ou mulher" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3720 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224 msgid "Male" msgstr "Masculino" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3720 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227 msgid "Female" @@ -3286,148 +3330,148 @@ msgstr "Adicionar ao bate-papo..." #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1003 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1428 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1466 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:810 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5556 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5583 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2917 ../libpurple/status.c:153 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3070 ../pidgin/gtkblist.c:3398 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1054 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3070 ../pidgin/gtkblist.c:3411 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059 msgid "Offline" msgstr "Desconectado" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1006 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1430 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1468 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2919 ../libpurple/status.c:154 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1051 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1055 msgid "Available" msgstr "Disponível" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1038 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1114 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2656 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3687 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1038 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1112 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2675 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3713 msgid "UIN" msgstr "UIN" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1585 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1761 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3698 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1115 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1623 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1799 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3724 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 msgid "First Name" msgstr "Nome" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1124 msgid "Birth Year" msgstr "Ano de nascimento" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1108 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1177 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3899 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1106 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1175 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3925 msgid "Unable to display the search results." msgstr "Não foi possível exibir os resultados da busca." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1168 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1166 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" msgstr "Páginas amarelas do Gadu-Gadu" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1169 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1167 msgid "Search results" msgstr "Resultados da busca" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1212 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1210 msgid "No matching users found" msgstr "Nenhum usuário compatível encontrado" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1213 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1211 msgid "There are no users matching your search criteria." msgstr "Não existem usuários que satisfaçam seu critério de busca" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1460 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1305 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1458 msgid "Unable to read socket" msgstr "Não foi possível ler do socket" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1392 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1390 msgid "Buddy list downloaded" msgstr "Lista de amigos transferida" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1393 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1391 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." msgstr "Sua lista de amigos foi transferida do servidor." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1400 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1398 msgid "Buddy list uploaded" msgstr "Lista de amigos enviada" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1401 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1399 msgid "Your buddy list was stored on the server." msgstr "Sua lista de amigos foi guardada no servidor." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1506 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1712 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1504 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1710 msgid "Connection failed." msgstr "Falha na conexão." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1618 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:531 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1616 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:531 msgid "Blocked" msgstr "Bloqueado" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1641 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1639 msgid "Add to chat" msgstr "Adicionar ao bate-papo" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1650 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1648 msgid "Unblock" msgstr "Desbloquear" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1654 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1652 msgid "Block" msgstr "Bloquear" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1671 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1669 msgid "Chat _name:" msgstr "_Nome do bate-papo:" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1911 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1909 msgid "Chat error" msgstr "Erro no bate-papo" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1912 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1910 msgid "This chat name is already in use" msgstr "Este nome de bate-papo já está sendo utilizado" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1995 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1993 msgid "Not connected to the server." msgstr "Não conectado ao servidor." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2018 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2016 msgid "Find buddies..." msgstr "Encontrar amigos..." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2024 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2022 msgid "Change password..." msgstr "Alterar senha..." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2030 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2028 msgid "Upload buddylist to Server" msgstr "Enviar lista de amigos para o servidor" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2034 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2032 msgid "Download buddylist from Server" msgstr "Transferir lista de amigos do servidor" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2038 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2036 msgid "Delete buddylist from Server" msgstr "Remover lista de amigos do servidor" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2042 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2040 msgid "Save buddylist to file..." msgstr "Salvar lista de amigos para um arquivo..." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2046 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2044 msgid "Load buddylist from file..." msgstr "Carregar lista de amigos do arquivo.." @@ -3442,16 +3486,16 @@ #. id #. name #. version -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2150 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2148 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Plugin do protocolo Gadu-Gadu" #. summary -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2151 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2149 msgid "Polish popular IM" msgstr "Cliente de mensagens instantâneas popular na Polônia" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2205 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2203 msgid "Gadu-Gadu User" msgstr "Usuário do Gadu-Gadu" @@ -3479,9 +3523,9 @@ #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:268 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:277 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:290 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291 msgid "File Transfer Failed" msgstr "Transferência de arquivo falhou" @@ -3522,7 +3566,7 @@ msgstr "_Canal:" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:523 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:526 msgid "_Password:" msgstr "_Senha:" @@ -3532,15 +3576,15 @@ #. connect to the server #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1048 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1046 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1270 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1288 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2762 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:659 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:661 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" @@ -3557,7 +3601,7 @@ msgstr "Não foi possível criar socket" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:416 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1266 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1284 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Não foi possível conectar ao host" @@ -3578,7 +3622,7 @@ #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:775 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1401 msgid "Users" msgstr "Usuários" @@ -3588,7 +3632,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1410 msgid "Topic" msgstr "Tópico" @@ -3600,19 +3644,19 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:916 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "Plugin do protocolo IRC" #. * summary -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:916 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:917 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "O plugin do protocolo IRC que é menos ruim" #. host to connect to -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:941 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:942 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2154 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6623 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6650 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:756 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 @@ -3625,21 +3669,21 @@ msgstr "Servidor" #. port to connect to -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:944 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2159 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6626 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:945 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2159 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6653 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:759 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1917 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1859 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 msgid "Port" msgstr "Porta" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:947 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:948 msgid "Encodings" msgstr "Codificações" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:950 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:951 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:803 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197 @@ -3656,7 +3700,7 @@ msgid "Username" msgstr "Nome do usuário" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:953 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:954 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920 msgid "Real name" @@ -3666,7 +3710,7 @@ #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); #. -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:961 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:962 msgid "Use SSL" msgstr "Usar SSL" @@ -3697,7 +3741,7 @@ msgstr " <i>(identificado)</i>" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3688 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 msgid "Nick" @@ -3980,7 +4024,7 @@ msgstr "names [canal]: Lista os usuários que estão no canal atualmente." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1819 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1813 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "nick <novo apelido>: Muda seu apelido." @@ -4175,7 +4219,7 @@ msgstr "Erro de SASL" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:271 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020 @@ -4183,14 +4227,14 @@ msgstr "Nome completo" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:272 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:800 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:838 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032 msgid "Family Name" msgstr "Sobrenome" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:273 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:804 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:842 msgid "Given Name" msgstr "Nome" @@ -4200,47 +4244,47 @@ msgstr "URL" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:276 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:856 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:894 msgid "Street Address" msgstr "Endereço (Rua)" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:277 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:852 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:890 msgid "Extended Address" msgstr "Endereço (Complemento)" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:278 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:860 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:898 msgid "Locality" msgstr "Localidade" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:279 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:864 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:902 msgid "Region" msgstr "Região" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:280 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:868 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:906 msgid "Postal Code" msgstr "Código postal (CEP)" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:281 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926 msgid "Country" msgstr "País" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:282 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:884 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:922 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:929 msgid "Telephone" msgstr "Telefone" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:902 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:910 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1591 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:940 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:948 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1629 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 @@ -4250,40 +4294,40 @@ msgstr "Email" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:925 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:963 msgid "Organization Name" msgstr "Nome da organização" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:929 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:967 msgid "Organization Unit" msgstr "Grupo de trabalho" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:938 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:976 msgid "Role" msgstr "Função" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3737 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3763 msgid "Birthday" msgstr "Data de nascimento" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 ../pidgin/gtkblist.c:3081 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:680 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:738 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:578 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:579 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 msgid "Edit XMPP vCard" msgstr "Editar vCard do XMPP" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:580 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable." @@ -4291,116 +4335,116 @@ "Todos os itens a seguir são opcionais. Preencha apenas as informações que " "quiser." -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:651 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:692 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:655 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:696 msgid "Client" msgstr "Cliente" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:655 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:696 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:659 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:700 msgid "Operating System" msgstr "Sistema operacional" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:665 -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:198 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:669 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:853 msgid "Resource" msgstr "Recurso" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:667 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1251 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1261 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1271 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1281 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1291 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:671 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1243 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1253 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1263 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1273 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1283 msgid "Priority" msgstr "Prioridade" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:808 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:846 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028 msgid "Middle Name" msgstr "Nome do meio" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:838 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 msgid "Address" msgstr "Endereço" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:848 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:886 msgid "P.O. Box" msgstr "Caixa postal" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:962 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1000 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:962 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1000 msgid "Logo" msgstr "Logotipo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1371 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1409 msgid "Un-hide From" msgstr "Não ocultar-se de" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1375 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1413 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "Ocultar-se temporariamente de" #. && NOT ME -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1383 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1421 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Cancelar notificação de presença" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1390 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1428 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "(Re-)requisitar autorização" #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1399 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1437 msgid "Unsubscribe" msgstr "Parar de monitorar a presença" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1432 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1260 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1470 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1252 msgid "Chatty" msgstr "Disponível para bate-papo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1436 ../libpurple/status.c:158 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1474 msgid "Extended Away" msgstr "Ausente (estendido)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1438 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1290 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:709 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5760 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1476 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1282 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5787 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Não perturbe" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1583 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1621 msgid "JID" msgstr "ID Jabber" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1587 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1625 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1804 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 msgid "Last Name" msgstr "Sobrenome" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1619 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1657 msgid "The following are the results of your search" msgstr "Os seguintes são os resultados da sua busca" #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1694 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1732 msgid "" "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " "Each field supports wild card searches (%)" @@ -4408,71 +4452,71 @@ "Encontre um contato digitando critérios de busca nos campos abaixo. Nota: " "Todos os campos suportam caracteres coringa (%)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1714 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1752 msgid "Directory Query Failed" msgstr "A consulta ao serviço de diretório falhou" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1715 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1753 msgid "Could not query the directory server." msgstr "Não foi possível consultar o servidor do serviço de diretório." #. Try to translate the message (see static message #. list in jabber_user_dir_comments[]) -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1749 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1787 #, c-format msgid "Server Instructions: %s" msgstr "Instruções do servidor: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1756 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1794 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." msgstr "" "Preencha um ou mais campos para procurar um usuário XMPP que satisfaça este " "critério." -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1776 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1814 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3702 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3737 msgid "E-Mail Address" msgstr "Endereço de e-mail" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1785 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1786 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1823 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1824 msgid "Search for XMPP users" msgstr "Procurar por usuários XMPP" #. "Search" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1787 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1825 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:145 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:253 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:271 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 msgid "Search" msgstr "Procurar" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1802 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1840 msgid "Invalid Directory" msgstr "Diretório inválido" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1819 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1857 msgid "Enter a User Directory" msgstr "Digite um diretório de usuários" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1820 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1858 msgid "Select a user directory to search" msgstr "Selecione um diretório de usuários para procurar" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1823 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1861 msgid "Search Directory" msgstr "Diretório de busca" #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5246 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:999 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5273 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:962 msgid "_Room:" msgstr "Sa_la:" @@ -4613,7 +4657,7 @@ msgstr "Registro efetuado com sucesso" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:653 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1530 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1524 msgid "Unknown Error" msgstr "Erro desconhecido" @@ -4628,8 +4672,8 @@ msgstr "Já está registrado" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:848 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3778 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817 msgid "State" msgstr "Estado" @@ -4662,358 +4706,362 @@ msgstr "Registrar nova conta do XMPP" #. Register button -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:881 ../pidgin/gtkaccount.c:1526 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:881 ../pidgin/gtkaccount.c:1518 msgid "Register" msgstr "Registrar" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1052 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1050 msgid "Initializing Stream" msgstr "Inicializando fluxo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1057 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1055 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351 msgid "Authenticating" msgstr "Autenticando" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1066 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1064 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "Reinicializando fluxo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1134 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1508 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1549 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:808 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5581 msgid "Not Authorized" msgstr "Não autorizado" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1176 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1168 msgid "Both" msgstr "Ambas" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1178 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1170 msgid "From (To pending)" msgstr "De (Para pendente)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1183 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1172 +msgid "From" +msgstr "De" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1175 msgid "To" msgstr "Para" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1185 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1177 msgid "None (To pending)" msgstr "Nenhuma (Para pendente)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1187 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1179 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 msgid "None" msgstr "Nenhuma" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1190 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1182 msgid "Subscription" msgstr "Inscrição" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1320 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1312 msgid "Password Changed" msgstr "Senha alterada" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1321 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1313 msgid "Your password has been changed." msgstr "Sua senha foi alterada." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1325 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1326 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1317 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1318 msgid "Error changing password" msgstr "Erro ao mudar a senha" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1375 msgid "Password (again)" msgstr "Senha (novamente)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1387 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1388 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1381 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382 msgid "Change XMPP Password" msgstr "Alterar senha do XMPP" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1388 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382 msgid "Please enter your new password" msgstr "Favor digitar sua nova senha" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1400 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6340 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1394 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6367 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 msgid "Set User Info..." msgstr "Definir informações de usuário..." #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1405 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6351 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1399 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6378 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 msgid "Change Password..." msgstr "Alterar senha..." #. } -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1410 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1404 msgid "Search for Users..." msgstr "Procurar por usuários..." +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1482 +msgid "Bad Request" +msgstr "Requisição inválida" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1484 +msgid "Conflict" +msgstr "Conflito" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1486 +msgid "Feature Not Implemented" +msgstr "Recurso não implementado" + #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1488 -msgid "Bad Request" -msgstr "Requisição inválida" +msgid "Forbidden" +msgstr "Proibido" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1490 -msgid "Conflict" -msgstr "Conflito" +msgid "Gone" +msgstr "Saiu" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1492 -msgid "Feature Not Implemented" -msgstr "Recurso não implementado" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1494 -msgid "Forbidden" -msgstr "Proibido" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1496 -msgid "Gone" -msgstr "Saiu" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1498 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1575 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1569 msgid "Internal Server Error" msgstr "Erro interno do servidor" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1494 msgid "Item Not Found" msgstr "Item não encontrado" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1496 msgid "Malformed XMPP ID" msgstr "ID do XMPP em formato inválido" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1504 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1498 msgid "Not Acceptable" msgstr "Não aceitável" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1506 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 msgid "Not Allowed" msgstr "Não permitido" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1510 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1504 msgid "Payment Required" msgstr "Pagamento requerido" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1512 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1506 msgid "Recipient Unavailable" msgstr "Destinatário indisponível" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1516 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1510 msgid "Registration Required" msgstr "Registro requerido" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1518 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1512 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "Servidor remoto não encontrado" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1520 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "Tempo limite esgotado ao conectar ao servidor remoto" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1522 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1516 msgid "Server Overloaded" msgstr "Servidor sobrecarregado" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1524 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1518 msgid "Service Unavailable" msgstr "Serviço indisponível" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1526 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1520 msgid "Subscription Required" msgstr "Inscrição requerida" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1528 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1522 msgid "Unexpected Request" msgstr "Requisição inesperada" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1529 msgid "Authorization Aborted" msgstr "Autorização abortada" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531 msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "Codificação da autorização incorreta" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534 msgid "Invalid authzid" msgstr "Authzid inválido" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537 msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "Mecanismo de autorização inválido" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1546 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540 msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "Mecanismo de autenticação fraco demais" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1551 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "Falha temporária na autenticação" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1548 msgid "Authentication Failure" msgstr "Falha na autenticação" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554 msgid "Bad Format" msgstr "Formato inválido" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "Prefixo de namespace inválido" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559 msgid "Resource Conflict" msgstr "Conflito de recursos" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720 msgid "Connection Timeout" msgstr "Tempo limite de conexão esgotado" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1569 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563 msgid "Host Gone" msgstr "Host fora do ar" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1571 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565 msgid "Host Unknown" msgstr "Host desconhecido" +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 +msgid "Improper Addressing" +msgstr "Endereçamento impróprio" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1571 +msgid "Invalid ID" +msgstr "ID inválido" + #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1573 -msgid "Improper Addressing" -msgstr "Endereçamento impróprio" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577 -msgid "Invalid ID" -msgstr "ID inválido" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579 msgid "Invalid Namespace" msgstr "Namespace inválido" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1575 msgid "Invalid XML" msgstr "XML inválido" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "Hosts não compatíveis" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581 msgid "Policy Violation" msgstr "Violação de normas" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "Falha na conexão remota" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585 msgid "Resource Constraint" msgstr "Limitação de recursos" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1593 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587 msgid "Restricted XML" msgstr "XML restrito" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1595 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589 msgid "See Other Host" msgstr "Ver outro host" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1597 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591 msgid "System Shutdown" msgstr "Desligamento do sistema" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1599 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1593 msgid "Undefined Condition" msgstr "Condição indefinida" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1595 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "Codificação não suportada" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1597 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "Tipo de comando (Stanza) não suportado" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1599 msgid "Unsupported Version" msgstr "Versão não suportada" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "XML mal-formado" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603 msgid "Stream Error" msgstr "Erro no fluxo XML" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1676 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670 #, c-format msgid "Unable to ban user %s" msgstr "Não foi possível banir usuário %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1696 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1690 #, c-format msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" msgstr "Filiação desconhecida: \"%s\"" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1701 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1695 #, c-format msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" msgstr "Não foi possível filiar usuário %s como \"%s\"" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1720 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1714 #, c-format msgid "Unknown role: \"%s\"" msgstr "Cargo desconhecido: \"%s\"" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1727 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1721 #, c-format msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" msgstr "Não foi possível definir cargo \"%s\" para o usuário: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1780 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1774 #, c-format msgid "Unable to kick user %s" msgstr "Não foi possível convidar usuário (%s)." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1811 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1805 msgid "config: Configure a chat room." msgstr "config: Configura uma sala de bate-papo." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1815 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1809 msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "configure: Configura uma sala de bate-papo." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1824 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1818 msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "part [sala]: Sai da sala." +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1823 +msgid "register: Register with a chat room." +msgstr "register: Registra com uma sala de bate-papo." + #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1829 -msgid "register: Register with a chat room." -msgstr "register: Registra com uma sala de bate-papo." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1835 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "topic [novo tópico]: Ver ou mudar o tópico." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1841 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1835 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." msgstr "ban <usuário> [sala]: Bane o usuário da sala." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1841 msgid "" "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " "affiliation with the room." @@ -5021,7 +5069,7 @@ "affiliate <usuário> <owner|admin|member|outcast|none>: define a " "filiação do usuário com a sala." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847 msgid "" "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " "role in the room." @@ -5029,19 +5077,19 @@ "role <usuário> <moderator|participant|visitor|none>: Define o " "cargo do usuário na sala." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "invite <usuário> [mensagem]: Convida o usuário para a sala." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." msgstr "join: <sala> [servidor]: Entra num bate-papo neste servidor." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1871 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." msgstr "kick <usuário> [sala]: Expulsa um usuário da sala." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1876 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1870 msgid "" "msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "" @@ -5058,33 +5106,33 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:166 -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:168 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:169 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:171 msgid "XMPP Protocol Plugin" msgstr "Plugin do protocolo XMPP" #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:195 ../pidgin/gtkaccount.c:505 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:198 ../pidgin/gtkaccount.c:508 msgid "Domain" msgstr "Domínio" -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:201 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 msgid "Force old (port 5223) SSL" msgstr "Forçar SSL antigo (porta 5223)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:211 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "Permitir autenticação em texto puro sobre fluxos não-criptografados" -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:211 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:216 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1856 msgid "Connect port" msgstr "Porta de conexão" #. Account options -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:215 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1913 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1855 ../pidgin/gtkaccount.c:835 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:220 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837 msgid "Connect server" msgstr "Servidor de conexão" @@ -5126,16 +5174,16 @@ msgid "XML Parse error" msgstr "Erro ao processar XML" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:279 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:290 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Erro desconhecido na presença" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:353 -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:354 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:364 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:365 msgid "Create New Room" msgstr "Criar nova sala" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:355 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:366 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" @@ -5143,20 +5191,20 @@ "Você está criando uma nova sala. Você deseja configurá-la, ou aceitar as " "configurações padrão?" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:361 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:372 msgid "_Configure Room" msgstr "_Configurar sala" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:362 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:373 msgid "_Accept Defaults" msgstr "_Aceitar padrões" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:398 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:409 #, c-format msgid "Error in chat %s" msgstr "Erro no bate-papo %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:401 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:412 #, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "Erro ao entrar no bate-papo %s" @@ -5419,7 +5467,7 @@ msgstr "Servidor ocupado demais" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1363 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1381 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1363 @@ -5603,12 +5651,12 @@ msgstr "Erro ao obter perfil" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1550 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:448 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366 msgid "General" msgstr "Geral" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1557 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3743 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3769 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:219 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057 @@ -5704,7 +5752,7 @@ msgstr "Telefone doméstico 2" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3781 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3807 msgid "Home Address" msgstr "Endereço de casa" @@ -5740,7 +5788,7 @@ msgstr "Título de trabalho" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3828 msgid "Company" msgstr "Empresa" @@ -5762,7 +5810,7 @@ msgstr "Telefone 2 do trabalho" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3794 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3820 msgid "Work Address" msgstr "Endereço de trabalho" @@ -5874,8 +5922,8 @@ #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1320 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346 msgid "Unable to connect" msgstr "Não foi possível conectar" @@ -5987,7 +6035,7 @@ msgstr "Erro ao processar HTTP." #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3455 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3481 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:202 msgid "You have signed on from another location." msgstr "Você conectou de outro local." @@ -6071,7 +6119,7 @@ #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424 msgid "" -"Message could not be sent because we wer unable to establish a session with " +"Message could not be sent because we were unable to establish a session with " "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:" msgstr "" "A mensagem não pôde ser enviada porque não podemos estabelecer uma sessão " @@ -6660,7 +6708,7 @@ msgid "Not while on AOL" msgstr "Não enquanto estiver na AOL" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:330 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348 msgid "" "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " "is probably using a different encoding than expected. If you know what " @@ -6672,7 +6720,7 @@ "codificação que ele está usando, você pode especificá-la nas opções " "avançadas de conta para a sua conta do AIM/ICQ.)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:439 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457 #, c-format msgid "" "(There was an error receiving this message. Either you and %s have " @@ -6682,21 +6730,21 @@ "codificações diferentes, ou %s usa um cliente com defeito.)" #. Label -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:621 ../pidgin/gtkutils.c:2310 -#: ../pidgin/gtkutils.c:2340 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2359 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2389 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:334 msgid "Buddy Icon" msgstr "Ícone de exibição" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:624 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642 msgid "Voice" msgstr "Voz" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:627 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645 msgid "AIM Direct IM" msgstr "Mensagem instantânea direta do AIM" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:630 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679 @@ -6704,124 +6752,124 @@ msgid "Chat" msgstr "Bate-papo" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:633 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5962 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989 msgid "Get File" msgstr "Receber arquivo" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:640 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 msgid "Games" msgstr "Jogos" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:643 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661 msgid "Add-Ins" msgstr "Add-Ins" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:646 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664 msgid "Send Buddy List" msgstr "Enviar lista de amigos" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:649 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "Conexão direta do ICQ" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:652 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670 msgid "AP User" msgstr "Usuário AP" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:655 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676 msgid "Nihilist" msgstr "Niilista" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661 -msgid "ICQ Server Relay" -msgstr "Relay do servidor ICQ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664 -msgid "Old ICQ UTF8" -msgstr "ICQ UTF8 antigo" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667 -msgid "Trillian Encryption" -msgstr "Criptografia do Trillian" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670 -msgid "ICQ UTF8" -msgstr "ICQ UTF8" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673 -msgid "Hiptop" -msgstr "Hiptop" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676 -msgid "Security Enabled" -msgstr "Segurança ativada" - #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679 +msgid "ICQ Server Relay" +msgstr "Relay do servidor ICQ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682 +msgid "Old ICQ UTF8" +msgstr "ICQ UTF8 antigo" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685 +msgid "Trillian Encryption" +msgstr "Criptografia do Trillian" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688 +msgid "ICQ UTF8" +msgstr "ICQ UTF8" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691 +msgid "Hiptop" +msgstr "Hiptop" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694 +msgid "Security Enabled" +msgstr "Segurança ativada" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697 msgid "Video Chat" msgstr "Bate-papo com vídeo" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:683 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701 msgid "iChat AV" msgstr "AV do iChat" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:686 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704 msgid "Live Video" msgstr "Vídeo ao vivo" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:689 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 msgid "Camera" msgstr "Câmera" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5732 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5759 msgid "Free For Chat" msgstr "Livre para conversa" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:711 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5767 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5794 msgid "Not Available" msgstr "Não disponível" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:713 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5753 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780 msgid "Occupied" msgstr "Ocupado" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:717 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735 msgid "Web Aware" msgstr "Permitir que outros vejam seu status pela Web" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:719 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2913 ../libpurple/status.c:156 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1053 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 msgid "Invisible" msgstr "Invisível" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:721 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739 msgid "Online" msgstr "Conectado" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:820 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3695 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697 ../pidgin/gtkprefs.c:1052 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3721 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697 ../pidgin/gtkprefs.c:1121 msgid "IP Address" msgstr "Endereço IP" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2847 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2867 msgid "Warning Level" msgstr "Nível de alerta" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:837 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855 msgid "Buddy Comment" msgstr "Comentário do amigo" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:977 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995 #, c-format msgid "" "Could not connect to authentication server:\n" @@ -6830,7 +6878,7 @@ "Não foi possível conectar ao servidor de autenticação:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:985 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003 #, c-format msgid "" "Could not connect to BOS server:\n" @@ -6839,53 +6887,54 @@ "Não foi possível conectar ao servidor BOS:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1025 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043 msgid "Screen name sent" msgstr "Nome de usuário enviado" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1030 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Conexão estabelecida, cookie enviado" #. TODO: Don't call this with ssi -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1059 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077 msgid "Finalizing connection" msgstr "Finalizando a conexão" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1243 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1261 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " -"invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " -"letters, numbers and spaces, or contain only numbers." +"invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter " +"and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." msgstr "" "Não foi possível conectar como %s porque o nome de usuário é inválido. Nomes " -"de usuário têm que começar com uma letra e conter apenas letras, números e " -"espaços, ou conter apenas números." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1328 +"de usuário têm que ser um endereço de email válido, ou têm que começar com " +"uma letra e conter apenas letras, números e espaços, ou conter apenas " +"números." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1346 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1934 msgid "Invalid screen name." msgstr "Nome de usuário inválido." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1335 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1353 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1037 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1952 msgid "Incorrect password." msgstr "Senha incorreta." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1340 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1358 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Atualmente, sua conta está suspensa." #. service temporarily unavailable -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1344 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1362 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "O serviço AOL Instant Messenger está temporariamente indisponível." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1349 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1360 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1367 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1378 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -6894,46 +6943,46 @@ "minutos e tente novamente. Se você continuar tentando, vai ter que esperar " "ainda mais." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1354 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1372 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "" "A versão do cliente que você está usando é velha demais. Favor atualizar em %" "s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1394 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1412 msgid "Could Not Connect" msgstr "Não foi possível conectar" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1399 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1417 msgid "Received authorization" msgstr "Autorização recebida" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1422 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1440 msgid "The SecurID key entered is invalid." msgstr "A chave SecurID digitada é inválida." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1454 msgid "Enter SecurID" msgstr "Digite o SecurID" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1437 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1455 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." msgstr "Digite o número de 6 dígitos do visor digital." #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. #. -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1439 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2278 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5837 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6118 ../libpurple/request.h:1387 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1457 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2250 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2297 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5864 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6145 ../libpurple/request.h:1387 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1478 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1521 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1496 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1539 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -6942,56 +6991,56 @@ "Você pode ser desconectado num curto período de tempo. Você pode querer usar " "o TOC até que isso esteja corrigido. Verifique por atualizações em %s." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1481 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1524 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1499 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1542 msgid "Unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Não foi possível conseguir um hash de conexão AIM válido." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1609 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1627 #, c-format msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." msgstr "" "Você pode ser desconectado daqui a pouco. Verifique atualizações em %s." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1612 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1630 msgid "Unable to get a valid login hash." msgstr "Não foi possível conseguir um hash de conexão válido." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1641 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1659 msgid "Password sent" msgstr "Senha enviada" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1697 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1715 msgid "Unable to initialize connection" msgstr "Não foi possível inicializar conexão" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2201 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2220 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "" "Por favor me autorize para que eu possa adicioná-lo(a) à minha lista de " "amigos." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2229 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2248 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Mensagem para pedido de autorização:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2249 msgid "Please authorize me!" msgstr "Por favor me autorize!" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2270 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2277 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2404 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5215 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2289 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2296 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5242 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:987 msgid "No reason given." msgstr "Nenhum motivo foi dado." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2276 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2295 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Mensagem de recusa de autorização:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2404 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -7002,18 +7051,18 @@ "o seguinte motivo:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2405 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2424 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "Autorização do ICQ negada." #. Someone has granted you authorization -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2412 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "O usuário %u aceitou seu pedido para adicioná-lo(a) à sua lista de amigos." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2420 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -7026,7 +7075,7 @@ "De: %s [%s]\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2428 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2447 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -7039,7 +7088,7 @@ "De: %s [%s]\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2436 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2455 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" @@ -7052,38 +7101,38 @@ "A mensagem é: \n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2457 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2476 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "O usuário de ICQ %u lhe mandou um amigo: %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2463 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2482 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Você quer adicionar este amigo à sua lista de amigos?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2468 ../pidgin/gtkroomlist.c:308 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2487 ../pidgin/gtkroomlist.c:308 msgid "_Add" msgstr "_Adicionar" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2469 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2488 msgid "_Decline" msgstr "_Rejeitar" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2553 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2572 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "Você perdeu %hu mensagem de %s por que ela era inválida." msgstr[1] "Você perdeu %hu mensagens de %s por que elas eram inválidas." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2562 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2581 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "Você perdeu %hu mensagem de %s porque ela era muito extensa." msgstr[1] "Você perdeu %hu mensagens de %s porque elas eram muito extensas." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2571 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2590 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -7094,21 +7143,21 @@ msgstr[1] "" "Você perdeu %hu mensagens de %s porque o limite de freqüência foi excedido." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2580 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2599 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." msgstr[0] "Você perdeu %hu mensagem de %s porque ele(a) foi muito malvado(a)." msgstr[1] "Você perdeu %hu mensagens de %s porque ele(a) foi muito malvado(a)." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2589 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2608 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "Você perdeu %hu mensagem de %s porque você é muito malvado(a)." msgstr[1] "Você perdeu %hu mensagens de %s porque você é muito malvado(a)." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2598 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2617 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." @@ -7116,61 +7165,55 @@ msgstr[1] "Você perdeu %hu mensagens de %s por um motivo desconhecido." #. Data is assumed to be the destination sn -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2753 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2772 #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "Não foi possível enviar mensagem: %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2753 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2758 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2820 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2824 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2772 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2777 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2841 msgid "Unknown reason." msgstr "Motivo desconhecido." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2756 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2775 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 #, c-format msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "Não foi possível enviar mensagem para %s:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2820 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2841 #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "Informação do usuário indisponível: %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2823 -#, c-format -msgid "User information for %s unavailable:" -msgstr "Informação do usuário %s indisponível:" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2852 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2872 msgid "Online Since" msgstr "Conectado desde" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2857 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2877 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161 msgid "Member Since" msgstr "Membro desde" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2862 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2882 msgid "Capabilities" msgstr "Recursos" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2892 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912 msgid "Available Message" msgstr "Mensagem de 'Disponível':" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2918 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2940 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2995 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3020 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Sua conexão AIM pode ter sido perdida." #. The conversion failed! -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3182 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3208 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" @@ -7178,7 +7221,7 @@ "[Não foi possível exibir uma mensagem deste usuário porque ela continha " "caracteres inválidos.]" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3385 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3411 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -7186,86 +7229,86 @@ "A última ação que você tentou não pôde ser executada porque você excedeu a " "taxa limite. Por favor espere 10 segundos e tente novamente." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3457 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3483 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Você foi desconectado por um motivo desconhecido." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3470 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3496 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Você foi desconectado da sala %s." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3717 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3743 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 msgid "Mobile Phone" msgstr "Telefone móvel" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3747 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3773 msgid "Personal Web Page" msgstr "Página da web pessoal" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3771 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 msgid "Additional Information" msgstr "Informações adicionais" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3779 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3792 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3805 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818 msgid "Zip Code" msgstr "Código Postal (CEP)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3829 msgid "Division" msgstr "Divisão" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3830 msgid "Position" msgstr "Posição" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3832 msgid "Web Page" msgstr "Página da web" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3809 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3835 msgid "Work Information" msgstr "Informações do trabalho" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3865 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3891 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Mensagem pop-up" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3905 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3931 #, c-format msgid "The following screen name is associated with %s" msgid_plural "The following screen names are associated with %s" msgstr[0] "O seguinte nomes de usuário está associado com %s" msgstr[1] "Os seguintes nomes de usuário estão associados com %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3910 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3936 msgid "Screen name" msgstr "Nome de usuário" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3936 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3962 #, c-format msgid "No results found for e-mail address %s" msgstr "Nenhum resultado encontrado para o endereço de e-mail %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3957 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3983 #, c-format msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." msgstr "Você deve receber um e-mail pedindo para confirmar %s." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3959 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3985 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Confirmação de conta recebida" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3990 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Erro ao mudar informações da conta" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3993 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -7274,13 +7317,13 @@ "Erro 0x%04x: Não foi possível formatar nome de usuário pois o nome " "requisitado difere do original." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3996 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4022 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." msgstr "" "Erro 0x%04x: Não foi possível formatar nome de usuário pois este é inválido." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3999 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4025 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -7289,7 +7332,7 @@ "Erro 0x%04x: Não foi possível formatar nome de usuário pois o nome " "requisitado é muito extenso." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4028 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " @@ -7298,7 +7341,7 @@ "Erro 0x%04x: Não foi possível mudar endereço de e-mail porque já existe um " "pedido pendente para esse nome de usuário." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4031 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " @@ -7307,7 +7350,7 @@ "Erro 0x%04x: Não foi possível mudar o endereço de e-mail porque este já " "possui muitos nomes de usuário associados a ele." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4034 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " @@ -7316,32 +7359,32 @@ "Erro 0x%04x: Não foi possível mudar o endereço de e-mail porque este é " "inválido." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4037 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Erro 0x%04x: Erro desconhecido." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4021 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4047 #, c-format msgid "The e-mail address for %s is %s" msgstr "O endereço de e-mail de %s é %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4049 msgid "Account Info" msgstr "Informações da conta" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4195 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4221 msgid "" "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "" "Sua imagem da mensagem instantânea não foi enviada. Você precisa estar " "conectado diretamente para enviar imagens por mensagens instantâneas." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4461 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4487 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Não foi possível definir perfil AIM." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4462 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4488 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -7351,7 +7394,7 @@ "procedimento de conexão ser concluído. Seu perfil continua o mesmo; tente " "defini-lo novamente quando você estiver totalmente conectado." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4476 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4502 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " @@ -7366,11 +7409,11 @@ "O tamanho máximo de %d bytes do seu perfil foi excedido. Ele foi truncado " "para você." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4481 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4507 msgid "Profile too long." msgstr "Perfil muito extenso." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4526 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4552 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " @@ -7385,32 +7428,32 @@ "O tamanho máximo de %d bytes da mensagem de ausência foi excedido. Ele foi " "truncado para você." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4531 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4557 msgid "Away message too long." msgstr "Mensagem de ausência muito extensa." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4600 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4626 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " -"must either start with a letter and contain only letters, numbers and " -"spaces, or contain only numbers." +"must be a valid email address, or start with a letter and contain only " +"letters, numbers and spaces, or contain only numbers." msgstr "" "Não foi possível adicionar o amigo %s porque o nome de usuário é inválido. " -"Nomes de usuário têm que começar com uma letra e conter apenas letras, " -"números e espaços, ou conter apenas números." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4602 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5025 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5039 +"Nomes de usuário têm que ser um email válido, começar com uma letra e conter " +"apenas letras, números e espaços, ou conter apenas números." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5051 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5066 msgid "Unable To Add" msgstr "Não foi possível adicionar" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4706 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4732 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Não foi possível recuperar lista de amigos" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4707 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4733 msgid "" "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " "list is not lost, and will probably become available in a few hours." @@ -7419,16 +7462,16 @@ "momento. Sua lista de amigos não foi perdida, e provavelmente estará " "disponível em algumas horas." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4911 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4912 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4917 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5093 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5094 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5099 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4937 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4938 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4943 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5120 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5121 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5126 msgid "Orphans" msgstr "Órfãos" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5023 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5049 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -7437,23 +7480,17 @@ "Não foi possível adicionar o amigo %s porque você tem muitos amigos na sua " "lista de amigos. Por favor remova um e tente novamente." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5023 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5037 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5049 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5064 msgid "(no name)" msgstr "(sem nome)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5037 -#, c-format -msgid "" -"Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " -"for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " -"buddy list." -msgstr "" -"Não foi possível adicionar o amigo %s por uma razão desconhecida. O motivo " -"mais comum para isso é que você tem o número máximo de amigos permitido na " -"sua lista de amigos." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5130 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5063 +#, c-format +msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." +msgstr "Não foi possível adicionar o amigo %s por um motivo desconhecido." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5157 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -7462,23 +7499,23 @@ "O usuário %s lhe deu permissão para adicioná-lo à sua lista de amigos. Você " "deseja adicioná-lo?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5138 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5165 msgid "Authorization Given" msgstr "Autorização concedida" #. Granted -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5211 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5238 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "O usuário %s aceitou seu pedido para adicioná-lo à sua lista de amigos." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5212 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5239 msgid "Authorization Granted" msgstr "Autorização concedida" #. Denied -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5215 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5242 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -7489,53 +7526,53 @@ "seguinte motivo: \n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5216 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5243 msgid "Authorization Denied" msgstr "Autorização negada" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5252 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5279 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 msgid "_Exchange:" msgstr "_Troca:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5292 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5319 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "Nome de bate-papo inválido especificado." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5361 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5388 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "" "Sua imagem da mensagem instantânea não foi enviada. Você não pode enviar " "imagens por mensagens instantâneas em bate-papos do AIM." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5521 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5526 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5548 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5553 msgid "Away Message" msgstr "Mensagem de ausência" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5526 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5553 msgid "<i>(retrieving)</i>" msgstr " <i>(obtendo)</i>" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5726 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5753 msgid "iTunes Music Store Link" msgstr "Link para a loja de música do iTunes" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5834 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5861 #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "Comentário do amigo %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5835 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5862 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Comentário do amigo:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5909 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Você selecionou abrir uma mensagem instantânea direta com %s." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5913 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " "Do you wish to continue?" @@ -7543,65 +7580,66 @@ "Por revelar seu endereço IP, isto pode ser considerado um risco de " "privacidade. Deseja continuar?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5892 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5919 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1022 msgid "C_onnect" msgstr "C_onectar" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5927 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5954 msgid "Get AIM Info" msgstr "Ver informações do AIM" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5933 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5960 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Editar comentário do amigo" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5968 msgid "Get Status Msg" msgstr "Ver mensagem de status" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5954 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981 msgid "Direct IM" msgstr "Mensagem instantânea direta" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5976 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6003 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Re-requisitar autorização" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6035 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6062 msgid "Require authorization" msgstr "Pedir autorização" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6038 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6065 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" msgstr "Disponível na Web (você vai receber SPAM ao ativar isto!)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6043 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6070 msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "Opções de privacidade do ICQ" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6062 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6089 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "A nova formatação é inválida." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6063 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6090 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" "A formatação do nome do usuário pode mudar apenas a capitalização e os " "espaços." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6116 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6143 msgid "Change Address To:" msgstr "Mudar endereço para:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6162 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6189 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>você não está esperando autorização</i>" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6165 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6192 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Você está esperando autorização dos seguintes amigos" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6193 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -7609,73 +7647,73 @@ "Você pode re-requisitar autorização destes amigos clicando com o botão " "direito neles e selecionando \"Re-requisitar autorização.\"" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6183 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210 msgid "Find Buddy by E-Mail" msgstr "Encontrar amigo por e-mail" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6184 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6211 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Procurar por um amigo pelo endereço de e-mail" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6185 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6212 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Digite o endereço de e-mail do amigo que você está procurando." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6188 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6215 msgid "_Search" msgstr "_Procurar" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6346 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6373 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "Definir informações de usuário (URL)..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6357 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6384 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Mudar senha (URL)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6361 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Configurar encaminhamento de mensagens (URL)" #. ICQ actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6371 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6398 msgid "Set Privacy Options..." msgstr "Definir opções de privacidade..." #. AIM actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6378 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405 msgid "Confirm Account" msgstr "Confirmar conta" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6382 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" msgstr "Mostrar o endereço de E-Mail registrado atualmente" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6386 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6413 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." msgstr "Mudar o endereço de E-Mail registrado atualmente..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6393 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6420 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Mostrar amigos esperando autorização" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." msgstr "Procurar por amigos pelo endereço de E-Mail..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6404 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6431 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Procurar por amigos por informações" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6472 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6499 msgid "Use recent buddies group" msgstr "Mostrar grupo \"Amigos Recentes\"" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6475 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6502 msgid "Show how long you have been idle" msgstr "Mostra por quanto tempo você esteve inativo" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6630 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6657 msgid "" "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" "(slower, but does not reveal your IP address)" @@ -7713,10 +7751,6 @@ "para mensagens instantâneas com imagens. Por revelar seu IP, isto pode ser " "considerado um risco de privacidade." -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1022 -msgid "_Connect" -msgstr "_Conectar" - #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39 msgid "Primary Information" msgstr "Informação primária" @@ -7897,13 +7931,13 @@ msgstr "Rosto do QQ" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:135 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136 #, c-format msgid "You rejected %d's request" msgstr "Você rejeitou o pedido de %d" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137 msgid "Input your reason:" msgstr "Digite seu motivo:" @@ -7913,13 +7947,13 @@ #. title #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:140 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141 msgid "Sorry, you are not my type..." msgstr "Desculpe, você não faz meu tipo..." #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:142 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:126 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:249 msgid "Reject" @@ -7943,13 +7977,13 @@ msgstr "O usuário %d precisa de autenticação" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:134 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136 msgid "Input request here" msgstr "Digite o pedido aqui" #. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:405 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:135 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137 msgid "Would you be my friend?" msgstr "Você quer ser meu amigo?" @@ -7957,8 +7991,8 @@ #. masked #. hint #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:142 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143 msgid "Send" msgstr "Enviar" @@ -8007,59 +8041,59 @@ msgid "You can only search for permanent QQ groups\n" msgstr "Você só pode procurar por grupos permanentes do QQ\n" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:124 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126 #, c-format msgid "User %d applied to join group %d" msgstr "O usuário %d solicitou entrada no grupo %d" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:125 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:179 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:195 #, c-format msgid "Reason: %s" msgstr "Motivo: %s" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:134 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:256 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:290 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:231 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:357 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:234 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:304 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:390 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391 msgid "QQ Qun Operation" msgstr "Operação do Qun QQ" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:139 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:92 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:251 msgid "Approve" msgstr "Aprovar" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:178 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180 #, c-format msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d" msgstr "Seu pedido de entrada no grupo %d foi rejeitado pelo administrador %d" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:219 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221 #, c-format msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d" msgstr "Seu pedido de entrada no grupo %d foi aprovado pelo administrador %d" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:255 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257 #, c-format msgid "You [%d] has exit group \"%d\"" msgstr "Você [%d] saiu do grupo \"%d\"" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:289 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291 #, c-format msgid "You [%d] has been added by group \"%d\"" msgstr "Você [%d] foi adicionado(a) pelo grupo \"%d\"" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:290 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292 msgid "This group has been added to your buddy list" msgstr "Este grupo foi adicionado à sua lista de amigos." @@ -8083,31 +8117,31 @@ msgid "Unknown status" msgstr "Status desconhecido" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:80 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82 msgid "This group does not allow others to join" msgstr "Este grupo não permite a entrada de outros" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:231 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233 msgid "You have successfully exited the group" msgstr "Você saiu do grupo com sucesso" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:255 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257 msgid "QQ Group Auth" msgstr "Autorização de grupo do QQ" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:256 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258 msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server" msgstr "Sua operação de autorização foi aceita pelo servidor QQ" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:327 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329 msgid "You inputted a group id outside the acceptable range" msgstr "Você digitou um ID de grupo fora dos limites aceitos" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:358 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360 msgid "Are you sure to exit this Qun?" msgstr "Você tem certeza de que quer sair deste Qun?" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362 msgid "" "Note, if you are the creator, \n" "this operation will eventually remove this Qun." @@ -8115,58 +8149,58 @@ "Observação: Se você for o criador,\n" "esta operação apagará este Qun." -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 msgid "Go ahead" msgstr "Vá em frente" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:90 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92 #, c-format msgid "Code [0x%02X]: %s" msgstr "Código [0x%02X]: %s" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:91 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93 msgid "Group Operation Error" msgstr "Erro na operação de grupo" #. we wanna see window -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:123 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:88 msgid "Do you wanna approve the request?" msgstr "Você deseja aprovar o pedido?" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:234 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235 msgid "You have successfully modify Qun member" msgstr "Você alterou o membro do Qun com sucesso" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:304 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305 msgid "You have successfully modify Qun information" msgstr "Você alterou as informações do Qun com sucesso" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392 msgid "You have successfully created a Qun" msgstr "Você criou um Qun com sucesso" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:393 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394 msgid "Would you like to set up the Qun details now?" msgstr "Você deseja definir os detalhes do Qun agora?" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:397 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398 msgid "Setup" msgstr "Definir" -#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:430 +#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432 msgid "System Message" msgstr "Mensagem do sistema" -#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:574 +#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 msgid "Server ACK" msgstr "ACK do servidor" -#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:574 -msgid "Send IM fail\n" -msgstr "Falha ao enviar mensagem instantânea\n" - -#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:85 +#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 +msgid "Failed to send IM." +msgstr "Falha ao enviar mensagem." + +#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87 msgid "Keep alive error, seems connection lost!" msgstr "Erro ao manter conexão, parece que ela foi perdida!" @@ -8180,8 +8214,8 @@ #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549 msgid "Unable to connect." msgstr "Não foi possível conectar." @@ -8322,27 +8356,27 @@ msgid "Unable to read from socket" msgstr "Não foi possível ler do socket" -#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:706 +#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707 #, c-format msgid "%d has declined the file %s" msgstr "%d recusou o arquivo %s" -#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:709 -#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:738 +#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710 +#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739 msgid "File Send" msgstr "Envio de arquivo" -#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:735 +#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736 #, c-format msgid "%d canceled the transfer of %s" msgstr "%d cancelou a transferência de %s" -#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:122 +#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123 msgid "Connection lost" msgstr "Conexão perdida" #. cancel login progress -#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:130 +#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131 msgid "Login failed, no reply" msgstr "Falha ao conectar: não houve resposta" @@ -8588,7 +8622,7 @@ msgid "Send TEST Announcement" msgstr "Enviar anúncio TEST" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4290 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4274 msgid "Topic:" msgstr "Tópico:" @@ -8613,7 +8647,7 @@ msgid "No Sametime Community Server Specified" msgstr "Nenhum servidor comunitário do Sametime especificado" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:3997 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4015 msgid "Connect" msgstr "Conectar" @@ -8792,7 +8826,8 @@ "Você pode adicioná-los à lista de amigos ou enviá-los mensagens com os " "botões de ação abaixo." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:716 +#. Create the window +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:719 msgid "Search Results" msgstr "Resultados da procura" @@ -9624,7 +9659,7 @@ msgstr "Falha no acordo de chaves" #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114 -msgid "Connection timedout" +msgid "Connection timed out" msgstr "Tempo limite de conexão esgotado" #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118 @@ -10071,7 +10106,7 @@ msgstr "Seu humor atual" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1566 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1636 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -10458,70 +10493,70 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1875 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1817 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819 msgid "SILC Protocol Plugin" msgstr "Plugin do protocolo SILC" #. * description -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1877 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" msgstr "" "Plugin do protocolo de conferência segura em tempo-real na internet (Secure " "Internet Live Conferencing - SILC)" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1909 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1851 ../pidgin/gtkprefs.c:1959 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2029 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1920 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1862 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864 msgid "Public Key file" msgstr "Arquivo da chave pública" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1924 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1866 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868 msgid "Private Key file" msgstr "Arquivo da chave privada" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1934 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1876 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878 msgid "Cipher" msgstr "Cifra" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1944 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1886 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888 msgid "HMAC" msgstr "HMAC" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1947 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948 msgid "Use Perfect Forward Secrecy" msgstr "Usar \"Perfect Forward Secrecy\"" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1951 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1889 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891 msgid "Public key authentication" msgstr "Autenticação via chave pública" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1954 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1892 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894 msgid "Block IMs without Key Exchange" msgstr "Bloquear mensagens instantâneas sem troca de chaves" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1957 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1895 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897 msgid "Block messages to whiteboard" msgstr "Bloquear mensagens no quadro de atividades" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1960 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1898 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900 msgid "Automatically open whiteboard" msgstr "Expandir contatos _automaticamente" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1963 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1901 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903 msgid "Digitally sign and verify all messages" msgstr "Assinar digitalmente e verificar todas as mensagens" @@ -10958,8 +10993,8 @@ msgid "Password Change Successful" msgstr "Mudança de senha efetuada com sucesso" -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5493 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5847 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5519 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5873 msgid "_Group:" msgstr "_Grupo:" @@ -11123,8 +11158,8 @@ #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2684 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2797 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1418 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1488 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 msgid "Connection problem" msgstr "Problema na conexão" @@ -11316,36 +11351,36 @@ msgid "Yahoo Chat port" msgstr "Porta de bate-papo do Yahoo" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:203 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:204 #, c-format msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." msgstr "" "%s rejeitou seu convite para uma conferência na sala \"%s\" porque \"%s\"." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:205 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:206 msgid "Invitation Rejected" msgstr "Convite rejeitado" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:361 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:362 msgid "Failed to join chat" msgstr "Falha ao entrar no bate-papo" #. -6 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:364 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:365 msgid "Unknown room" msgstr "Sala desconhecida" #. -15 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:367 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:368 msgid "Maybe the room is full" msgstr "Talvez a sala esteja cheia" #. -35 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:370 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:371 msgid "Not available" msgstr "Não disponível" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:374 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:375 msgid "" "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " "able to rejoin a chatroom" @@ -11353,38 +11388,38 @@ "Erro desconhecido. Você pode ter que desconectar e esperar cinco minutos " "antes de poder ingressar novamente numa sala de bate-papo" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:452 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:453 #, c-format msgid "You are now chatting in %s." msgstr "Você está conversando em %s." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:627 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:628 msgid "Failed to join buddy in chat" msgstr "Falha ao ingressar amigo no bate-papo" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:628 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:629 msgid "Maybe they're not in a chat?" msgstr "Talvez eles não estejam em um bate-papo?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1320 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346 msgid "Fetching the room list failed." msgstr "Falha ao obter a lista de salas." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1441 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1404 msgid "Voices" msgstr "Vozes" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1407 msgid "Webcams" msgstr "Webcams" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1418 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1488 msgid "Unable to fetch room list." msgstr "Não foi possível obter lista de salas." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1518 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1481 msgid "User Rooms" msgstr "Salas de usuário" @@ -11395,9 +11430,9 @@ msgid "Sent Doodle request." msgstr "Enviado pedido para desenhar." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:292 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Não foi possível estabelecer descritor de arquivo." @@ -11739,11 +11774,11 @@ #. * #. * The default message to use when the user becomes auto-away. #. -#: ../libpurple/savedstatuses.c:46 +#: ../libpurple/savedstatuses.c:47 msgid "I'm not here right now" msgstr "Não estou aqui no momento" -#: ../libpurple/savedstatuses.c:532 +#: ../libpurple/savedstatuses.c:534 msgid "saved statuses" msgstr "status salvos" @@ -11752,7 +11787,7 @@ msgid "%s is now known as %s.\n" msgstr "%s mudou seu apelido para %s.\n" -#: ../libpurple/server.c:679 +#: ../libpurple/server.c:680 #, c-format msgid "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" @@ -11761,12 +11796,12 @@ "%s convidou %s para a sala de bate-papo %s:\n" "%s" -#: ../libpurple/server.c:684 +#: ../libpurple/server.c:685 #, c-format msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" msgstr "%s convidou %s para a sala de bate-papo %s\n" -#: ../libpurple/server.c:688 +#: ../libpurple/server.c:689 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Aceitar convite para bate-papo?" @@ -11774,9 +11809,13 @@ msgid "Unset" msgstr "Redefinir" -#: ../libpurple/status.c:155 -msgid "Unavailable" -msgstr "Indisponível" +#: ../libpurple/status.c:155 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 +msgid "Do not disturb" +msgstr "Não perturbe" + +#: ../libpurple/status.c:158 +msgid "Extended away" +msgstr "Ausente (estendido)" #: ../libpurple/status.c:159 msgid "Mobile" @@ -11817,17 +11856,17 @@ msgid "+++ %s became unidle" msgstr "+++ %s voltou da inatividade" -#: ../libpurple/util.c:682 +#: ../libpurple/util.c:717 #, c-format msgid "%x %X" msgstr "%x %X" -#: ../libpurple/util.c:2586 +#: ../libpurple/util.c:2691 #, c-format msgid "Error Reading %s" msgstr "Erro ao ler %s" -#: ../libpurple/util.c:2587 +#: ../libpurple/util.c:2692 #, c-format msgid "" "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " @@ -11836,67 +11875,67 @@ "Um erro foi encontrado ao processar sua %s. Eles(as) não foram carregados" "(as), e o antigo arquivo foi movido para %s~." -#: ../libpurple/util.c:3060 +#: ../libpurple/util.c:3192 msgid "Calculating..." msgstr "Calculando..." -#: ../libpurple/util.c:3063 +#: ../libpurple/util.c:3195 msgid "Unknown." msgstr "Desconhecido." -#: ../libpurple/util.c:3089 +#: ../libpurple/util.c:3221 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d segundo" msgstr[1] "%d segundos" -#: ../libpurple/util.c:3101 +#: ../libpurple/util.c:3233 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d dia" msgstr[1] "%d dias" -#: ../libpurple/util.c:3109 +#: ../libpurple/util.c:3241 #, c-format msgid "%s, %d hour" msgid_plural "%s, %d hours" msgstr[0] "%s, %d hora" msgstr[1] "%s, %d horas" -#: ../libpurple/util.c:3115 +#: ../libpurple/util.c:3247 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d hora" msgstr[1] "%d horas" -#: ../libpurple/util.c:3123 +#: ../libpurple/util.c:3255 #, c-format msgid "%s, %d minute" msgid_plural "%s, %d minutes" msgstr[0] "%s, %d minuto" msgstr[1] "%s, %d minutos" -#: ../libpurple/util.c:3129 +#: ../libpurple/util.c:3261 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minuto" msgstr[1] "%d minutos" -#: ../libpurple/util.c:3389 +#: ../libpurple/util.c:3521 #, c-format msgid "Could not open %s: Redirected too many times" msgstr "Não foi possível abrir %s: Número excessivo de redirecionamentos" -#: ../libpurple/util.c:3426 ../libpurple/util.c:3721 +#: ../libpurple/util.c:3558 ../libpurple/util.c:3853 #, c-format msgid "Unable to connect to %s" msgstr "Não foi possível conectar a %s" -#: ../libpurple/util.c:3549 +#: ../libpurple/util.c:3681 #, c-format msgid "" "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " @@ -11905,17 +11944,17 @@ "Não foi possível alocar memória suficiente para guardar o conteúdo de %s. O " "servidor da web pode estar tentando alguma operação mal-intencionada." -#: ../libpurple/util.c:3584 +#: ../libpurple/util.c:3716 #, c-format msgid "Error reading from %s: %s" msgstr "Erro ao ler de %s: %s" -#: ../libpurple/util.c:3615 +#: ../libpurple/util.c:3747 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "Erro ao gravar em %s: %s" -#: ../libpurple/util.c:3640 +#: ../libpurple/util.c:3772 #, c-format msgid "Unable to connect to %s: %s" msgstr "Não foi possível conectar a %s: %s" @@ -11953,59 +11992,59 @@ msgid "Screen _name:" msgstr "_Nome de usuário:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:528 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:531 msgid "_Local alias:" msgstr "Apelido _local:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:532 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:535 msgid "Remember pass_word" msgstr "Lembrar _senha" #. Build the user options frame. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:590 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:593 msgid "User Options" msgstr "Opções do usuário" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:603 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:606 msgid "New _mail notifications" msgstr "Notificar ao receber novos e_mails" #. Buddy icon -#: ../pidgin/gtkaccount.c:608 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:611 msgid "Use this buddy _icon for this account:" msgstr "Usar este _ícone de exibição para esta conta:" #. Build the protocol options frame. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:728 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:731 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "Opções de %s" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:934 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:936 msgid "Use GNOME Proxy Settings" msgstr "Usar configurações de proxy do GNOME" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:935 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:937 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "Usar configuração global de proxy" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:941 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:943 msgid "No Proxy" msgstr "Nenhum proxy" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:947 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:949 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:953 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:955 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:959 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:961 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:965 ../pidgin/gtkprefs.c:1137 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1206 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Usar configurações do ambiente" @@ -12014,60 +12053,60 @@ #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than #. look at butterflies. #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1004 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006 msgid "If you look real closely" msgstr "Se você olhar bem de perto" #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1007 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1009 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "você pode ver as borboletas acasalando-se" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1028 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 msgid "Proxy Options" msgstr "Opções de proxy" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1131 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1200 msgid "Proxy _type:" msgstr "_Tipo de proxy:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1051 ../pidgin/gtkprefs.c:1152 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1221 msgid "_Host:" msgstr "_Host:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1055 ../pidgin/gtkprefs.c:1170 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1239 msgid "_Port:" msgstr "_Porta:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1063 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1065 msgid "_Username:" msgstr "_Nome de usuário:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1070 ../pidgin/gtkprefs.c:1207 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1276 msgid "Pa_ssword:" msgstr "_Senha:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1476 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 msgid "Add Account" msgstr "Adicionar conta" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1500 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1492 msgid "_Basic" msgstr "_Básico" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1511 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1503 msgid "_Advanced" msgstr "_Avançado" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1983 ../pidgin/gtkplugin.c:568 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1975 ../pidgin/gtkplugin.c:568 msgid "Enabled" msgstr "Ativado" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2011 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2003 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2212 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2203 #, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" @@ -12091,11 +12130,11 @@ "Você pode voltar a esta janela para adicionar, alterar ou remover contas a " "partir do menu <b>Contas->Adicionar/Editar</b> na janela da Lista de Amigos" -#: ../pidgin/gtkblist.c:727 +#: ../pidgin/gtkblist.c:763 msgid "Join a Chat" msgstr "Entrar em um bate-papo" -#: ../pidgin/gtkblist.c:748 +#: ../pidgin/gtkblist.c:784 msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" @@ -12104,210 +12143,219 @@ "gostaria de entrar.\n" #. Set up stuff for the account box -#: ../pidgin/gtkblist.c:759 ../pidgin/gtkblist.c:5441 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5808 ../pidgin/gtkpounce.c:531 -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:399 +#: ../pidgin/gtkblist.c:795 ../pidgin/gtkblist.c:5467 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5834 ../pidgin/gtkpounce.c:540 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:395 msgid "_Account:" msgstr "_Conta:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1048 ../pidgin/gtkprivacy.c:606 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:620 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1084 ../pidgin/gtkprivacy.c:602 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:616 msgid "_Block" msgstr "_Bloquear" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1048 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1084 msgid "Un_block" msgstr "Des_bloquear" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1099 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1135 msgid "Get _Info" msgstr "Ver _info" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1102 ../pidgin/pidginstock.c:84 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1138 ../pidgin/pidginstock.c:84 msgid "I_M" msgstr "_MI" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1108 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1144 msgid "_Send File" msgstr "_Enviar arquivo" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1115 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1151 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "Adicionar ação de _usuário" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1119 ../pidgin/gtkblist.c:1123 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1225 ../pidgin/gtkblist.c:1248 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1155 ../pidgin/gtkblist.c:1159 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1262 ../pidgin/gtkblist.c:1285 msgid "View _Log" msgstr "Ver _log" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1135 ../pidgin/gtkblist.c:1144 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1233 ../pidgin/gtkblist.c:1254 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1171 ../pidgin/gtkblist.c:1180 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1270 ../pidgin/gtkblist.c:1291 msgid "_Alias..." msgstr "_Apelidar..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:1138 ../pidgin/gtkblist.c:1146 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1235 ../pidgin/gtkblist.c:1256 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1174 ../pidgin/gtkblist.c:1182 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1272 ../pidgin/gtkblist.c:1293 msgid "_Remove" msgstr "_Remover" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1195 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1232 msgid "Add a _Buddy" msgstr "Adicionar um _amigo" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1198 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1235 msgid "Add a C_hat" msgstr "Adicionar um c_hat" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1201 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1238 msgid "_Delete Group" msgstr "_Remover grupo" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1203 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1240 msgid "_Rename" msgstr "_Renomear" #. join button -#: ../pidgin/gtkblist.c:1221 ../pidgin/gtkroomlist.c:306 -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:463 ../pidgin/pidginstock.c:82 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1258 ../pidgin/gtkroomlist.c:306 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:459 ../pidgin/pidginstock.c:82 msgid "_Join" msgstr "_Entrar" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1223 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1260 msgid "Auto-Join" msgstr "Entrar automaticamente" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1261 ../pidgin/gtkblist.c:1284 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1298 ../pidgin/gtkblist.c:1321 msgid "_Collapse" msgstr "Re_colher" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1289 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1326 msgid "_Expand" msgstr "_Expandir" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1534 ../pidgin/gtkblist.c:1546 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4543 ../pidgin/gtkblist.c:4553 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1571 ../pidgin/gtkblist.c:1583 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4561 ../pidgin/gtkblist.c:4571 msgid "/Tools/Mute Sounds" msgstr "/Ferramentas/Não tocar sons" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2006 ../pidgin/gtkconv.c:4650 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:423 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2043 ../pidgin/gtkconv.c:4602 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:429 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "" "Você não está conectado com uma conta que permita adicionar este amigo." #. Buddies menu -#: ../pidgin/gtkblist.c:2846 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2838 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Amigos" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2847 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2839 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Amigos/Nova _mensagem instantânea..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2848 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2840 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Amigos/Entrar em um _bate-papo..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2849 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2841 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/Amigos/Ver _informações do usuário..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2850 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2842 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/Amigos/Ver _log do usuário..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2852 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2844 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/Amigos/Exibir amig_os desconectados" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2853 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2845 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Amigos/Exibir grupos _vazios" +#: ../pidgin/gtkblist.c:2846 +msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" +msgstr "/Amigos/Exibir _detalhes do amigo" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2847 +msgid "/Buddies/Show Idle _Times" +msgstr "/Amigos/Exibir _tempos de inatividade" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2848 +msgid "/Buddies/_Sort Buddies" +msgstr "/Amigos/Ordenar amigo_s" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2850 +msgid "/Buddies/_Add Buddy..." +msgstr "/Amigos/_Adicionar amigo..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2851 +msgid "/Buddies/Add C_hat..." +msgstr "/Amigos/Adicionar bate-_papo..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2852 +msgid "/Buddies/Add _Group..." +msgstr "/Amigos/Adicionar _grupo..." + #: ../pidgin/gtkblist.c:2854 -msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" -msgstr "/Amigos/Exibir _detalhes do amigo" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2855 -msgid "/Buddies/Show Idle _Times" -msgstr "/Amigos/Exibir _tempos de inatividade" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2856 -msgid "/Buddies/_Sort Buddies" -msgstr "/Amigos/Ordenar amigo_s" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2858 -msgid "/Buddies/_Add Buddy..." -msgstr "/Amigos/_Adicionar amigo..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2859 -msgid "/Buddies/Add C_hat..." -msgstr "/Amigos/Adicionar bate-_papo..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2860 -msgid "/Buddies/Add _Group..." -msgstr "/Amigos/Adicionar _grupo..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2862 -msgid "/Buddies/_About Pidgin" -msgstr "/Amigos/_Sobre o Pidgin" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2863 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Amigos/_Sair" #. Accounts menu -#: ../pidgin/gtkblist.c:2866 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2857 msgid "/_Accounts" msgstr "/_Contas" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2867 ../pidgin/gtkblist.c:6506 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2858 ../pidgin/gtkblist.c:6532 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" msgstr "/Contas/Adicionar\\/Editar" #. Tools -#: ../pidgin/gtkblist.c:2870 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2861 msgid "/_Tools" msgstr "/_Ferramentas" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2871 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2862 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" msgstr "/Ferramentas/Ações de _usuário" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2872 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2863 msgid "/Tools/Plu_gins" msgstr "/Ferramentas/Plu_gins" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2873 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2864 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/Ferramentas/Pr_eferências" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2874 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2865 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Ferramentas/Pr_ivacidade" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2876 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2867 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Ferramentas/Transferências de arquivo" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2877 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2868 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/Ferramentas/_Lista de salas" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2878 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2869 msgid "/Tools/System _Log" msgstr "/Ferramentas/Log do _sistema" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2879 -msgid "/Tools/_Debug Window" -msgstr "/Ferramentas/Janela de _depuração" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2881 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2871 msgid "/Tools/Mute _Sounds" msgstr "/Ferramentas/Não tocar sons" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2909 +#. Help +#: ../pidgin/gtkblist.c:2873 +msgid "/_Help" +msgstr "/_Ajuda" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2874 +msgid "/Help/Online _Help" +msgstr "/Ajuda/_Ajuda online" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2875 +msgid "/Help/_Debug Window" +msgstr "/Ajuda/Janela de _depuração" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2877 ../pidgin/gtkblist.c:2879 +msgid "/Help/_About" +msgstr "/Ajuda/_Sobre" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2908 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12316,7 +12364,7 @@ "\n" "<b>Conta:</b> %s" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2987 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2986 msgid "Buddy Alias" msgstr "Apelido do amigo" @@ -12340,103 +12388,108 @@ msgid "Rockin'" msgstr "Botando pra quebrar" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3414 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3428 +#, c-format +msgid "Idle %dd %dh %02dm" +msgstr "Inativo por %dd %dh %02dm" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3430 #, c-format msgid "Idle %dh %02dm" msgstr "Inativo por %dh %02dm" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3416 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3432 #, c-format msgid "Idle %dm" msgstr "Inativo por %dm" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3561 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3577 msgid "/Buddies/New Instant Message..." msgstr "/Amigos/Nova mensagem instantânea..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3562 ../pidgin/gtkblist.c:3595 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3578 ../pidgin/gtkblist.c:3611 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/Amigos/Entrar em um bate-papo..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3563 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3579 msgid "/Buddies/Get User Info..." msgstr "/Amigos/Ver informações do usuário..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3564 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3580 msgid "/Buddies/Add Buddy..." msgstr "/Amigos/Adicionar amigo..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3565 ../pidgin/gtkblist.c:3598 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3581 ../pidgin/gtkblist.c:3614 msgid "/Buddies/Add Chat..." msgstr "/Amigos/Adicionar bate-papo..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3566 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3582 msgid "/Buddies/Add Group..." msgstr "/Amigos/Adicionar grupo..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3601 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3617 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/Ferramentas/Privacidade" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3604 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3620 msgid "/Tools/Room List" msgstr "/Ferramentas/Lista de salas" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3701 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3717 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 #, c-format msgid "%d unread message from %s\n" msgid_plural "%d unread messages from %s\n" msgstr[0] "%d mensagem não lida de %s\n" msgstr[1] "%d mensagens não lidas de %s\n" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3781 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3797 msgid "Manually" msgstr "Manualmente" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3783 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3799 msgid "Alphabetically" msgstr "Alfabeticamente" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3784 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3800 msgid "By status" msgstr "Por status" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3785 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3801 msgid "By log size" msgstr "Por tamanho do log" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3987 ../pidgin/gtkconn.c:178 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4005 ../pidgin/gtkconn.c:178 #, c-format msgid "%s disconnected" msgstr "%s desconectado" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3997 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4015 msgid "Re-enable Account" msgstr "Re-ativar conta" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4021 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4039 #, c-format msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" msgstr "<span color=\"red\">%s desconectado: %s</span>" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4173 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4191 msgid "<b>Username:</b>" msgstr "<b>Nome de usuário:</b>" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4180 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4198 msgid "<b>Password:</b>" msgstr "<b>Senha:</b>" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4191 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4209 msgid "_Login" msgstr "_Conectar" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4276 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4292 msgid "/Accounts" msgstr "/Contas" #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy -#: ../pidgin/gtkblist.c:4290 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4306 #, c-format msgid "" "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" @@ -12455,23 +12508,23 @@ #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: ../pidgin/gtkblist.c:4537 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4555 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Amigos/Exibir amigos desconectados" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4540 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4558 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Amigos/Exibir grupos vazios" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4546 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4564 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" msgstr "/Amigos/Exibir detalhes do amigo" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4549 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4567 msgid "/Buddies/Show Idle Times" msgstr "/Amigos/Exibir tempos de inatividade" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5418 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5444 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -12483,19 +12536,19 @@ "possível.\n" #. End of account box -#: ../pidgin/gtkblist.c:5453 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5479 msgid "_Screen name:" msgstr "Nome de _usuário:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5475 ../pidgin/gtkblist.c:5829 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5501 ../pidgin/gtkblist.c:5855 msgid "A_lias:" msgstr "Ape_lido:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5741 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5767 msgid "This protocol does not support chat rooms." msgstr "Este protocolo não suporta salas de bate-papo." -#: ../pidgin/gtkblist.c:5757 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5783 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." @@ -12503,7 +12556,7 @@ "Atualmente, você não está conectado em nenhum protocolo que possui o recurso " "de bate-papo." -#: ../pidgin/gtkblist.c:5798 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5824 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -12511,39 +12564,39 @@ "Por favor digite um apelido, e as informações apropriadas sobre o bate-papo " "que você gostaria de adicionar à sua lista de amigos.\n" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5886 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5912 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Por favor digite o nome do grupo a ser criado." -#: ../pidgin/gtkblist.c:6526 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6552 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" msgstr "<PurpleMain>/Contas/" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6550 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6576 msgid "_Edit Account" msgstr "_Editar conta" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6563 ../pidgin/gtkconv.c:3024 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6589 ../pidgin/gtkconv.c:2982 msgid "No actions available" msgstr "Nenhuma ação disponível" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6571 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6597 msgid "_Disable" msgstr "_Desativar" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6583 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6609 msgid "Enable Account" msgstr "Ativar conta" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6589 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6615 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" msgstr "<PurpleMain>/Contas/Ativar conta" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6638 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6664 msgid "/Tools" msgstr "/Ferramentas" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6708 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6734 msgid "/Buddies/Sort Buddies" msgstr "/Amigos/Ordenar amigos" @@ -12560,21 +12613,25 @@ "O %s não tentará reconectar esta conta até que você corrija o erro e reative " "a mesma." -#: ../pidgin/gtkconv.c:793 ../pidgin/gtkconv.c:819 +#: ../pidgin/gtkconv.c:485 +msgid "Unknown command." +msgstr "Comando desconhecido." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:757 ../pidgin/gtkconv.c:783 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." msgstr "Este amigo não está usando o mesmo protocolo deste bate-papo." -#: ../pidgin/gtkconv.c:813 +#: ../pidgin/gtkconv.c:777 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." msgstr "Você não está conectado com uma conta que permita convidar este amigo." -#: ../pidgin/gtkconv.c:866 +#: ../pidgin/gtkconv.c:830 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Convidar amigo para sala de bate-papo" #. Put our happy label in it. -#: ../pidgin/gtkconv.c:896 +#: ../pidgin/gtkconv.c:860 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." @@ -12582,372 +12639,380 @@ "Favor digitar o nome do usuário que você gostaria de convidar, junto com uma " "mensagem de convite opcional." -#: ../pidgin/gtkconv.c:917 +#: ../pidgin/gtkconv.c:881 msgid "_Buddy:" msgstr "_Amigo:" -#: ../pidgin/gtkconv.c:937 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1141 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1477 +#: ../pidgin/gtkconv.c:901 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1193 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1525 msgid "_Message:" msgstr "_Mensagem:" -#: ../pidgin/gtkconv.c:994 ../pidgin/gtkconv.c:2548 ../pidgin/gtkdebug.c:218 +#: ../pidgin/gtkconv.c:958 ../pidgin/gtkconv.c:2506 ../pidgin/gtkdebug.c:218 #: ../pidgin/gtkft.c:542 msgid "Unable to open file." msgstr "Não foi possível abrir arquivo." -#: ../pidgin/gtkconv.c:1000 +#: ../pidgin/gtkconv.c:964 #, c-format msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" msgstr "<h1>Conversas com %s</h1>\n" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1036 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1000 msgid "Save Conversation" msgstr "Salvar conversa" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1185 ../pidgin/gtkdebug.c:166 ../pidgin/gtkdebug.c:742 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1149 ../pidgin/gtkdebug.c:166 ../pidgin/gtkdebug.c:742 msgid "Find" msgstr "Procurar" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1211 ../pidgin/gtkdebug.c:194 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1175 ../pidgin/gtkdebug.c:194 msgid "_Search for:" msgstr "_Procurar por:" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1394 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1358 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." msgstr "" "Gravação iniciada. A partir de agora, as mensagens desta conversa serão " "gravadas." -#: ../pidgin/gtkconv.c:1402 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1366 msgid "" "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." msgstr "" "Gravação parada. A partir de agora, as mensagens dessa conversa não serão " "gravadas." -#: ../pidgin/gtkconv.c:1650 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1614 msgid "Un-Ignore" msgstr "Des-ignorar" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1653 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1617 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1673 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1637 msgid "Get Away Message" msgstr "Obter mensagem de ausência" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1696 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1660 msgid "Last said" msgstr "Última mensagem" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2556 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2514 msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "Não foi possível salvar arquivo de ícone no disco." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2607 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2565 msgid "Save Icon" msgstr "Salvar ícone" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2659 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2617 msgid "Animate" msgstr "Animar" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2664 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2622 msgid "Hide Icon" msgstr "Ocultar ícone" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2667 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2625 msgid "Save Icon As..." msgstr "Salvar ícone como..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2671 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2629 msgid "Set Custom Icon..." msgstr "Definir ícone personalizado..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2684 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2642 msgid "Remove Custom Icon" msgstr "Remover ícone personalizado" #. Conversation menu -#: ../pidgin/gtkconv.c:2826 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2784 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Conversa" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2828 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2786 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Conversa/Nova _mensagem instantânea..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2833 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2791 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Conversa/_Procurar..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2835 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2793 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Conversa/Ver _log" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2836 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2794 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Conversa/_Salvar como..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2838 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2796 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" msgstr "/Conversa/Limpa_r" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2842 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2800 msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/Conversa/E_nviar arquivo..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2843 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2801 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Conversa/Adicionar ação de _usuário..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2845 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2803 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Conversa/_Ver informações" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2847 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2805 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Conversa/_Convidar..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2849 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2807 msgid "/Conversation/M_ore" msgstr "/Conversa/M_ais" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2853 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2811 msgid "/Conversation/Al_ias..." msgstr "/Conversa/Apel_idar..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2855 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2813 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Conversa/_Bloquear..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2857 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2815 msgid "/Conversation/_Unblock..." msgstr "/Conversa/_Desbloquear..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2859 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2817 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Conversa/A_dicionar..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2861 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2819 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Conversa/_Remover..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2866 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2824 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/Conversa/Inserir lin_k..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2868 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2826 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Conversa/Inserir imag_em..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2874 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2832 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Conversa/_Fechar" #. Options -#: ../pidgin/gtkconv.c:2878 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2836 msgid "/_Options" msgstr "/_Opções" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2879 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2837 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Opções/Gravar _log" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2880 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2838 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Opções/Ativar _sons" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2881 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2839 msgid "/Options/Show Buddy _Icon" msgstr "/Options/Mostrar í_cones de amigos" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2883 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2841 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" msgstr "/Opções/Mostrar barras de ferramen_tas de formatação" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2884 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2842 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" msgstr "/Opções/_Mostrar marcações de tempo" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2960 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2918 msgid "/Conversation/More" msgstr "/Conversa/Mais" +#: ../pidgin/gtkconv.c:3026 +msgid "/Options" +msgstr "/Opções" + #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time #. * the 'Conversation' menu pops up. #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the #. * conversation is created. -#: ../pidgin/gtkconv.c:3048 ../pidgin/gtkconv.c:3080 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3061 ../pidgin/gtkconv.c:3093 msgid "/Conversation" msgstr "/Conversa" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3088 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3101 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Conversa/Ver log" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3094 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3107 msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/Conversa/Enviar arquivo..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3098 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3111 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Conversa/Adicionar ação de usuário..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3104 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3117 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Conversa/Ver informações" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3108 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3121 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Conversa/Convidar..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3114 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3127 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Conversa/Apelido..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3118 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3131 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Conversa/Bloquear..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3122 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3135 msgid "/Conversation/Unblock..." msgstr "/Conversa/Desbloquear..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3126 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3139 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Conversa/Adicionar..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3130 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3143 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Conversa/Remover..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3136 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3149 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/Conversa/Inserir link..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3140 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3153 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Conversa/Inserir imagem..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3146 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3159 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Opções/Gravar log" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3149 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3162 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Opções/Ativar sons" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3162 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3175 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" msgstr "/Opções/Mostrar barras de ferramentas de formatação" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3165 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3178 msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/Opções/Mostrar marcações de tempo" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3168 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3181 msgid "/Options/Show Buddy Icon" msgstr "/Options/Mostrar ícones de amigos" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3252 ../pidgin/gtkconv.c:3294 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3265 ../pidgin/gtkconv.c:3307 msgid "User is typing..." msgstr "O usuário está digitando..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3297 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3310 msgid "User has typed something and stopped" msgstr "O usuário digitou algo e parou" #. Build the Send To menu -#: ../pidgin/gtkconv.c:3479 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3492 msgid "_Send To" msgstr "_Enviar para" -#: ../pidgin/gtkconv.c:4193 +#: ../pidgin/gtkconv.c:4206 msgid "_Send" msgstr "_Enviar" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: ../pidgin/gtkconv.c:4344 +#: ../pidgin/gtkconv.c:4310 msgid "0 people in room" msgstr "0 pessoas na sala" -#: ../pidgin/gtkconv.c:5536 ../pidgin/gtkconv.c:5657 +#: ../pidgin/gtkconv.c:5496 ../pidgin/gtkconv.c:5617 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d pessoa na sala" msgstr[1] "%d pessoas na sala" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6231 ../pidgin/gtkstatusbox.c:657 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6216 ../pidgin/gtkstatusbox.c:659 msgid "Typing" msgstr "Digitando" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6237 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6222 msgid "Stopped Typing" msgstr "Parou de digitar" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6242 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6227 msgid "Nick Said" msgstr "Apelido mencionado" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6247 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6232 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 msgid "Unread Messages" msgstr "Mensagens não lidas" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6252 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6237 msgid "New Event" msgstr "Novo evento" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7384 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7210 +msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." +msgstr "clear: Limpa todas as janela de conversa." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:7374 msgid "Confirm close" msgstr "Confirmar fechamento" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7416 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7406 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" msgstr "" "Você tem mensagens não lidas. Tem certeza de que deseja fechar a janela?" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7938 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7967 msgid "Close other tabs" msgstr "Fechar as outras abas" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7944 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7973 msgid "Close all tabs" msgstr "Fechar todas as abas" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7952 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7981 msgid "Detach this tab" msgstr "Separar esta aba" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7958 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7987 msgid "Close this tab" msgstr "Fechar esta aba" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8344 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8433 msgid "Close conversation" msgstr "Fechar conversa" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8867 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8957 msgid "Last created window" msgstr "Última janela criada" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8869 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8959 msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "Separar janelas de MI e bate-papos" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8871 ../pidgin/gtkprefs.c:1340 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8961 ../pidgin/gtkprefs.c:1410 msgid "New window" msgstr "Nova janela" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8873 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8963 msgid "By group" msgstr "Por grupo" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8875 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8965 msgid "By account" msgstr "Por conta" @@ -13072,7 +13137,7 @@ msgstr "Árabe" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:125 ../pidgin/gtkdialogs.c:126 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgaro" @@ -13085,8 +13150,8 @@ msgid "Bosnian" msgstr "Bósnio" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:132 ../pidgin/gtkdialogs.c:212 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:132 ../pidgin/gtkdialogs.c:214 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 msgid "Catalan" msgstr "Catalão" @@ -13094,7 +13159,7 @@ msgid "Valencian-Catalan" msgstr "Valenciano-Catalão" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 ../pidgin/gtkdialogs.c:214 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 ../pidgin/gtkdialogs.c:216 msgid "Czech" msgstr "Tcheco" @@ -13103,7 +13168,7 @@ msgstr "Dinamarquês" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 msgid "German" msgstr "Alemão" @@ -13132,9 +13197,9 @@ msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:216 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 ../pidgin/gtkdialogs.c:218 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:218 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219 ../pidgin/gtkdialogs.c:220 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" @@ -13147,201 +13212,206 @@ msgid "Persian" msgstr "Persa" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 ../pidgin/gtkdialogs.c:220 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 ../pidgin/gtkdialogs.c:222 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 msgid "Finnish" msgstr "Finlandês" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 ../pidgin/gtkdialogs.c:222 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 ../pidgin/gtkdialogs.c:224 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 ../pidgin/gtkdialogs.c:224 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225 ../pidgin/gtkdialogs.c:226 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 msgid "French" msgstr "Francês" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157 ../pidgin/gtkdialogs.c:158 msgid "Galician" msgstr "Galego" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 ../pidgin/gtkdialogs.c:159 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 ../pidgin/gtkdialogs.c:160 msgid "Gujarati" msgstr "Guzerate" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 msgid "Gujarati Language Team" msgstr "Time de tradução do idioma Guzerate" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:226 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 ../pidgin/gtkdialogs.c:228 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraico" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 msgid "Hindi" msgstr "Hindu" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 msgid "Indonesian" msgstr "Bahasa Indonésia" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:227 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 ../pidgin/gtkdialogs.c:228 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229 ../pidgin/gtkdialogs.c:230 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:230 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231 ../pidgin/gtkdialogs.c:232 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:231 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 msgid "Georgian" msgstr "Geórgio" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 msgid "Ubuntu Georgian Translators" msgstr "Tradutores do Ubuntu do idioma Geórgio" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 msgid "Kannada" msgstr "Canarês" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 msgid "Kannada Translation team" msgstr "Time de tradução do idioma Canarês" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:232 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:234 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170 ../pidgin/gtkdialogs.c:171 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 msgid "Kurdish" msgstr "Curdo" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:236 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:174 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 ../pidgin/gtkdialogs.c:175 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 msgid "Macedonian" msgstr "Macedônio" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 msgid "Bokmål Norwegian" msgstr "Dano-Norueguês" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 msgid "Nepali" msgstr "Nepalês" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 msgid "Dutch, Flemish" msgstr "Holandês, Flamengo" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 msgid "Norwegian" msgstr "Norueguês" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:180 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:236 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Novo norueguês" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:182 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 ../pidgin/gtkdialogs.c:239 msgid "Polish" msgstr "Polonês" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 msgid "Portuguese" msgstr "Português" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 -msgid "Portuguese-Brazil" -msgstr "Português do Brasil" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 -msgid "Pashto" -msgstr "Afegão" - #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 +msgid "Portuguese-Brazil" +msgstr "Português do Brasil" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 +msgid "Pashto" +msgstr "Afegão" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:237 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:190 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:242 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 msgid "Slovenian" msgstr "Esloveno" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 msgid "Albanian" msgstr "Albanês" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 ../pidgin/gtkdialogs.c:192 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 ../pidgin/gtkdialogs.c:194 msgid "Serbian" msgstr "Sérvio" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:246 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 msgid "Thai" msgstr "Tailandês" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:244 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:247 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" msgstr "T.M.Thanh e o time do Gnome-Vi" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:248 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinês Simplificado" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:201 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 msgid "Hong Kong Chinese" msgstr "Chinês de Hong Kong" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 ../pidgin/gtkdialogs.c:204 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:246 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 ../pidgin/gtkdialogs.c:206 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:249 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinês Tradicional" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 msgid "Amharic" msgstr "Amhárico" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:331 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:334 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Sobre o %s" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:369 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:372 #, c-format msgid "" "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " @@ -13362,43 +13432,43 @@ "contribuidoes. Veja o arquivo 'COPYRIGHT' para uma lista completa destes " "contribuidores. Não oferecemos nenhuma garantia para este programa.<BR><BR>" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:384 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:387 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin no irc.freenode.net<BR><BR>" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:389 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:392 msgid "Current Developers" msgstr "Desenvolvedores atuais" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:404 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:407 msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "Escritores de patch malucos" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:419 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:422 msgid "Retired Developers" msgstr "Desenvolvedores aposentados" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:434 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:437 msgid "Artists" msgstr "Artistas" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:449 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:452 msgid "Current Translators" msgstr "Atuais tradutores" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:469 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:472 msgid "Past Translators" msgstr "Antigos tradutores" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:487 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:490 msgid "Debugging Information" msgstr "Informações de depuração" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:865 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:859 msgid "Get User Info" msgstr "Ver informações do usuário" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:867 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:861 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " "like to view." @@ -13406,43 +13476,43 @@ "Por favor digite o nome de usuário da pessoa cuja informação você gostaria " "de ver." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:957 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:951 msgid "View User Log" msgstr "Ver log do usuário" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:959 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:953 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " "to view." msgstr "" "Por favor digite o nome de usuário da pessoa cujo log você gostaria de ver." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:979 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:973 msgid "Alias Contact" msgstr "Apelidar contato" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:980 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:974 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Digite um apelido para este contato." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1002 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:996 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Digite um apelido para %s." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1004 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:998 msgid "Alias Buddy" msgstr "Apelidar amigo" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1025 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1019 msgid "Alias Chat" msgstr "Apelidar bate-papo" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1026 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Digite um apelido para este bate-papo." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1065 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1059 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " @@ -13457,15 +13527,15 @@ "Você está prestes a remover o contato que contém %s e %d outros amigos da " "sua lista de amigos. Deseja continuar?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1073 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067 msgid "Remove Contact" msgstr "Remover contato" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1076 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 msgid "_Remove Contact" msgstr "_Remover contato" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1107 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1101 #, c-format msgid "" "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " @@ -13474,15 +13544,15 @@ "Você está prestes a mesclar o grupo %s com o grupo chamado %s. Deseja " "continuar?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1108 msgid "Merge Groups" msgstr "Mesclar grupos" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1111 msgid "_Merge Groups" msgstr "_Mesclar grupos" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1167 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1161 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -13491,30 +13561,30 @@ "Você está prestes a remover o grupo %s e todos os seus membros da sua lista " "de amigos. Deseja continuar?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1170 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1164 msgid "Remove Group" msgstr "Remover grupo" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1173 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1167 msgid "_Remove Group" msgstr "_Remover grupo" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1206 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1200 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "" "Você está prestes a remover %s da sua lista de amigos. Deseja continuar?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1209 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1203 msgid "Remove Buddy" msgstr "Remover amigo" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1212 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1206 msgid "_Remove Buddy" msgstr "_Remover amigo" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1233 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1227 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " @@ -13523,11 +13593,11 @@ "Você está prestes a remover o bate-papo %s da sua lista de amigos. Deseja " "continuar?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1236 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1230 msgid "Remove Chat" msgstr "Remover bate-papo" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1239 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1233 msgid "_Remove Chat" msgstr "_Remover bate-papo" @@ -13622,67 +13692,67 @@ msgid "Time Remaining:" msgstr "Tempo restante:" -#: ../pidgin/gtkft.c:786 +#: ../pidgin/gtkft.c:783 msgid "Close this window when all transfers _finish" msgstr "_Feche esta janela quando todas as transferências terminarem" -#: ../pidgin/gtkft.c:796 +#: ../pidgin/gtkft.c:793 msgid "C_lear finished transfers" msgstr "Limpar transferências _concluídas" #. "Download Details" arrow -#: ../pidgin/gtkft.c:805 +#: ../pidgin/gtkft.c:802 msgid "File transfer _details" msgstr "_Detalhes da transferência" #. Pause button -#: ../pidgin/gtkft.c:835 ../pidgin/pidginstock.c:89 +#: ../pidgin/gtkft.c:832 ../pidgin/pidginstock.c:89 msgid "_Pause" msgstr "_Pausar" #. Resume button -#: ../pidgin/gtkft.c:845 +#: ../pidgin/gtkft.c:842 msgid "_Resume" msgstr "_Continuar" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:796 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:795 msgid "Paste as Plain _Text" msgstr "Colar como _texto puro" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:813 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:812 msgid "_Reset formatting" msgstr "Limpa_r formatação" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1309 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1349 msgid "Hyperlink color" msgstr "Cor do hyperlink" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1310 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1350 msgid "Color to draw hyperlinks." msgstr "Cor a ser usada para desenhar os hyperlinks." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1313 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1353 msgid "Hyperlink prelight color" msgstr "Cor do hyperlink sob o cursor" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1314 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1354 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." msgstr "" "Cor a ser usada para desenhar os hyperlinks quando o mouse está sobre eles." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1530 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1575 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "_Copiar endereço de e-mail" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1542 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1587 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Abrir link no navegador" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1552 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1597 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copiar endereço do link" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3227 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3341 msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" "\n" @@ -13692,7 +13762,7 @@ "\n" "Usando o tipo padrão, PNG." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3230 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3344 msgid "" "Unrecognized file type\n" "\n" @@ -13702,7 +13772,7 @@ "\n" "Usando o tipo padrão, PNG." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3259 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3373 #, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" @@ -13713,7 +13783,7 @@ "\n" "%s" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3262 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3376 #, c-format msgid "" "Error saving image\n" @@ -13724,35 +13794,35 @@ "\n" "%s" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3340 ../pidgin/gtkimhtml.c:3352 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3454 ../pidgin/gtkimhtml.c:3466 msgid "Save Image" msgstr "Salvar imagem" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3380 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3494 msgid "_Save Image..." msgstr "_Salvar imagem..." -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:151 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:153 msgid "Select Font" msgstr "Selecionar fonte" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:230 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:232 msgid "Select Text Color" msgstr "Selecionar cor do texto" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:309 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:311 msgid "Select Background Color" msgstr "Selecionar cor de fundo" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:398 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:400 msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:406 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:408 msgid "_Description" msgstr "_Descrição" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:409 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:411 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional." @@ -13760,85 +13830,93 @@ "Por favor digite a URL e a descrição do link que você gostaria de inserir. " "A descrição é opcional." -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:413 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:415 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." msgstr "Por favor digite a URL do link que você gostaria de inserir." -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:420 msgid "Insert Link" msgstr "Inserir link" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:422 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:424 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1155 msgid "_Insert" msgstr "_Inserir" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:491 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:493 #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "Não foi possível armazenar imagem: %s\n" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:517 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:527 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:519 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:529 msgid "Insert Image" msgstr "Inserir imagem" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:725 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:740 msgid "This theme has no available smileys." msgstr "Este tema não possui emoticons disponíveis." #. show everything -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:739 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:757 msgid "Smile!" msgstr "Emoticon!" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:926 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 -msgid "Bold" -msgstr "Negrito" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:937 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 -msgid "Italic" -msgstr "Itálico" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:948 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 -msgid "Underline" -msgstr "Sublinhado" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:964 -msgid "Larger font size" -msgstr "Maior tamanho de fonte" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:976 -msgid "Smaller font size" -msgstr "Menor tamanho de fonte" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:993 -msgid "Font face" -msgstr "Fonte" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1005 -msgid "Foreground font color" -msgstr "Cor da fonte" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1017 -msgid "Background color" -msgstr "Cor do fundo" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1033 -msgid "Reset formatting" -msgstr "Limpar formatação" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1048 -msgid "Insert link" -msgstr "Inserir link" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1058 -msgid "Insert image" -msgstr "Inserir imagem" +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1064 +msgid "_Bold" +msgstr "_Negrito" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1065 +msgid "_Italic" +msgstr "_Itálico" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1066 +msgid "_Underline" +msgstr "_Sublinhado" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1067 +msgid "_Larger" +msgstr "_Maior" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1069 -msgid "Insert smiley" -msgstr "Inserir emoticon" - -#: ../pidgin/gtklog.c:267 +msgid "_Normal" +msgstr "N_ormal" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1071 +msgid "_Smaller" +msgstr "M_enor" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1072 +msgid "_Font face" +msgstr "_Fonte" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1073 +msgid "_Foreground color" +msgstr "_Cor da fonte" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1074 +msgid "_Background color" +msgstr "Co_r do fundo" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 +msgid "_Font" +msgstr "_Fonte" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1135 +msgid "_Reset font" +msgstr "Limpa_r fonte" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1162 +msgid "_Smiley" +msgstr "_Emoticon!" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1168 +msgid "_Image" +msgstr "Ima_gem" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1174 +msgid "_Link" +msgstr "_Link" + +#: ../pidgin/gtklog.c:292 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " @@ -13847,7 +13925,7 @@ "Você tem certeza de que deseja remover permanentemente o registro da " "conversa com %s, que começou às %s?" -#: ../pidgin/gtklog.c:278 +#: ../pidgin/gtklog.c:303 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %" @@ -13856,7 +13934,7 @@ "Você tem certeza de que deseja remover permanentemente o registro da " "conversa em %s, que começou às %s?" -#: ../pidgin/gtklog.c:283 +#: ../pidgin/gtklog.c:308 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %" @@ -13865,21 +13943,21 @@ "Você tem certeza de que deseja remover permanentemente o registro do sistema " "que começou às %s?" -#: ../pidgin/gtklog.c:427 +#: ../pidgin/gtklog.c:452 #, c-format msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Conversa no %s em %s</span>" -#: ../pidgin/gtklog.c:430 +#: ../pidgin/gtklog.c:455 #, c-format msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Conversa com %s em %s</span>" -#: ../pidgin/gtklog.c:477 +#: ../pidgin/gtklog.c:502 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: ../pidgin/gtklog.c:524 +#: ../pidgin/gtklog.c:549 msgid "" "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " "log\" preference is enabled." @@ -13887,7 +13965,7 @@ "Eventos do sistema só serão gravados se a preferência \"Gravar todas as " "mudanças de estados no log do sistema\" estiver ativada." -#: ../pidgin/gtklog.c:528 +#: ../pidgin/gtklog.c:553 msgid "" "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " "preference is enabled." @@ -13895,46 +13973,46 @@ "As mensagens instantâneas somente serão gravadas se a preferência \"Gravar " "todas as mensagens instantâneas\" estiver ativada." -#: ../pidgin/gtklog.c:531 +#: ../pidgin/gtklog.c:556 msgid "" "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." msgstr "" "Os bate-papos só serão gravadas se a preferência \"Gravar todos os bate-papos" "\" estiver ativada." -#: ../pidgin/gtklog.c:535 +#: ../pidgin/gtklog.c:560 msgid "No logs were found" msgstr "Nenhum log foi encontrado" #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder -#: ../pidgin/gtklog.c:550 +#: ../pidgin/gtklog.c:575 msgid "_Browse logs folder" msgstr "_Navegar na pasta de logs" -#: ../pidgin/gtklog.c:614 +#: ../pidgin/gtklog.c:639 msgid "Total log size:" msgstr "Tamanho total do log:" -#: ../pidgin/gtklog.c:683 +#: ../pidgin/gtklog.c:708 #, c-format msgid "Conversations in %s" msgstr "Conversas no %s" -#: ../pidgin/gtklog.c:691 ../pidgin/gtklog.c:753 +#: ../pidgin/gtklog.c:716 ../pidgin/gtklog.c:778 #, c-format msgid "Conversations with %s" msgstr "Conversas com %s" -#: ../pidgin/gtklog.c:778 +#: ../pidgin/gtklog.c:803 msgid "System Log" msgstr "Log do sistema" -#: ../pidgin/gtkmain.c:368 +#: ../pidgin/gtkmain.c:385 #, c-format msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "%s %s. Tente `%s -h' para mais informações.\n" -#: ../pidgin/gtkmain.c:370 +#: ../pidgin/gtkmain.c:387 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -13943,6 +14021,7 @@ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" " -h, --help display this help and exit\n" +" -m, --multiple do not ensure single instance\n" " -n, --nologin don't automatically login\n" " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" " account(s) to use, separated by commas)\n" @@ -13955,12 +14034,13 @@ " -d, --debug imprima mensagens de depuração para a saída padrão\n" " -h, --help exiba esta ajuda e saia\n" " -n, --nologin não conecte automaticamente\n" +" -m, --multiple permitir uso simultâneo de mais de uma instância\n" " -l, --login[=NAME] conecte automaticamente (argumento opcional NOME\n" " especifica as contas a serem usadas, separadas por\n" " vírgula)\n" " -v, --version exiba a versão atual e saia\n" -#: ../pidgin/gtkmain.c:490 +#: ../pidgin/gtkmain.c:511 #, c-format msgid "" "%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" @@ -13969,7 +14049,7 @@ "\n" "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" "by reporting a bug at:\n" -"%snewticket/\n" +"%ssimpleticket/\n" "\n" "Please make sure to specify what you were doing at the time\n" "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" @@ -13988,7 +14068,7 @@ "\n" "Se você consegue fazer o erro ocorrer de novo, favor notificar os\n" "desenvolvedores do Pidgin reportando um bug em\n" -"%snewticket/\n" +"%ssimpleticket/\n" "\n" "Favor especificar o que você estava fazendo na hora em que o erro ocorreu\n" "e enviar o backtrace do arquivo de core. Se você não sabe\n" @@ -14000,48 +14080,50 @@ "do Sean e do Luke em outros protocolos estão disponíveis em\n" "%swiki/DeveloperPages\n" -#: ../pidgin/gtknotify.c:337 +#. Translators may want to transliterate the name. +#. It is not to be translated. +#: ../pidgin/gtkmain.c:697 ../pidgin/pidgin.h:50 +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:343 msgid "Open All Messages" msgstr "Abrir todas as mensagens" -#: ../pidgin/gtknotify.c:389 +#: ../pidgin/gtknotify.c:395 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Você tem e-mail!</span>" -#: ../pidgin/gtknotify.c:483 -msgid "Sender" -msgstr "Remetente" - -#: ../pidgin/gtknotify.c:509 +#: ../pidgin/gtknotify.c:515 #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." msgstr[0] "%s tem %d nova mensagem." msgstr[1] "%s tem %d novas mensagens." -#: ../pidgin/gtknotify.c:520 +#: ../pidgin/gtknotify.c:526 #, c-format msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>" msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>" msgstr[0] "<b>Você tem %d novo e-mail.</b>" msgstr[1] "<b>Você tem %d novos e-mails.</b>" -#: ../pidgin/gtknotify.c:951 +#: ../pidgin/gtknotify.c:965 #, c-format msgid "The browser command \"%s\" is invalid." msgstr "O comando de navegador \"%s\" é inválido." -#: ../pidgin/gtknotify.c:953 ../pidgin/gtknotify.c:965 -#: ../pidgin/gtknotify.c:978 ../pidgin/gtknotify.c:1106 +#: ../pidgin/gtknotify.c:967 ../pidgin/gtknotify.c:979 +#: ../pidgin/gtknotify.c:992 ../pidgin/gtknotify.c:1120 msgid "Unable to open URL" msgstr "Não foi possível abrir URL" -#: ../pidgin/gtknotify.c:963 ../pidgin/gtknotify.c:976 +#: ../pidgin/gtknotify.c:977 ../pidgin/gtknotify.c:990 #, c-format msgid "Error launching \"%s\": %s" msgstr "Erro ao executar \"%s\": %s" -#: ../pidgin/gtknotify.c:1107 +#: ../pidgin/gtknotify.c:1121 msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "" @@ -14090,108 +14172,117 @@ msgid "<b>Plugin Details</b>" msgstr "<b>Detalhes do plugin</b>" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:155 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:156 msgid "Select a file" msgstr "Selecione um arquivo" #. Create the "Pounce on Whom" frame. -#: ../pidgin/gtkpounce.c:524 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:533 msgid "Pounce on Whom" msgstr "Quem terá a ação" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:551 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:560 msgid "_Buddy name:" msgstr "_Nome do amigo:" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:585 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:594 msgid "Si_gns on" msgstr "_Conectar" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:587 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:596 msgid "Signs o_ff" msgstr "_Desconectar" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:589 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:598 msgid "Goes a_way" msgstr "O amigo ficar _ausente" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:591 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:600 msgid "Ret_urns from away" msgstr "Volta_r da ausência" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:593 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:602 msgid "Becomes _idle" msgstr "Tornar-se _inativo" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:595 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:604 msgid "Is no longer i_dle" msgstr "Não estiver mais i_nativo" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:597 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:606 msgid "Starts _typing" msgstr "C_omeçar a digitar" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:599 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:608 msgid "P_auses while typing" msgstr "P_ausar ao digitar" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:601 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:610 msgid "Stops t_yping" msgstr "Parar de di_gitar" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:603 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:612 msgid "Sends a _message" msgstr "En_viar uma mensagem" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:646 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:655 msgid "Ope_n an IM window" msgstr "Abrir uma jan_ela de MI" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:648 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:657 msgid "_Pop up a notification" msgstr "Exibir notificação _popup" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:650 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:659 msgid "Send a _message" msgstr "Envia_r uma mensagem" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:652 -msgid "E_xecute a command" -msgstr "E_xecutar um comando" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:654 -msgid "P_lay a sound" -msgstr "Tocar um _som" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:659 -msgid "Brows_e..." -msgstr "Proc_urar..." - #: ../pidgin/gtkpounce.c:661 +msgid "E_xecute a command" +msgstr "E_xecutar um comando" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:663 +msgid "P_lay a sound" +msgstr "Tocar um _som" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:669 +msgid "Brows_e..." +msgstr "Proc_urar..." + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:671 msgid "Br_owse..." msgstr "Proc_urar..." -#: ../pidgin/gtkpounce.c:662 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:672 msgid "Pre_view" msgstr "Pré-_visualizar" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:786 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:799 msgid "P_ounce only when my status is not Available" msgstr "_Executar apenas quando meu status não for Disponível" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:791 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:804 msgid "_Recurring" msgstr "_Recorrente" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1247 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1260 msgid "Pounce Target" msgstr "Alvo da ação" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:509 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:385 +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/22/default.theme.in.h:1 +msgid "Default" +msgstr "Padrão" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:516 msgid "Smiley theme failed to unpack." msgstr "O tema de emoticons não pôde ser descompactado." -#: ../pidgin/gtkprefs.c:638 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:643 +msgid "Install Theme" +msgstr "Instalar tema" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:696 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." @@ -14199,255 +14290,259 @@ "Selecione um tema de emoticons que você gostaria de usar da lista abaixo. " "Novos temas podem ser instalados arrastando e soltando-os na lista de temas." -#: ../pidgin/gtkprefs.c:673 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:731 msgid "Icon" msgstr "Ícone" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:816 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:893 msgid "System Tray Icon" msgstr "Ícone da bandeja" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:817 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:894 msgid "_Show system tray icon:" msgstr "Mo_strar ícone da bandeja" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:819 ../pidgin/gtkprefs.c:831 ../pidgin/gtkprefs.c:1686 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:896 ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1756 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:338 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:821 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:898 msgid "On unread messages" msgstr "Para as mensagens não lidas" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:826 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:903 msgid "Conversation Window Hiding" msgstr "Quando esconder as janelas de conversa" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:827 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:904 msgid "_Hide new IM conversations:" msgstr "_Esconder novas conversas de MI:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:830 ../pidgin/gtkprefs.c:1867 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:907 ../pidgin/gtkprefs.c:1937 msgid "When away" msgstr "Quando ausente" #. All the tab options! -#: ../pidgin/gtkprefs.c:838 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:915 msgid "Tabs" msgstr "Abas" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:840 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:917 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "Mostrar mensagens instantâneas e bate-papos em janelas com _abas" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:854 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:931 msgid "Show close b_utton on tabs" msgstr "Mostrar o b_otão de fechar nas abas" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:857 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:934 msgid "_Placement:" msgstr "_Posicionamento:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:859 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:936 msgid "Top" msgstr "Cima" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:860 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:937 msgid "Bottom" msgstr "Baixo" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:861 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:938 msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:862 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:939 msgid "Right" msgstr "Direita" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:864 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:941 msgid "Left Vertical" msgstr "Vertical à esquerda" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:865 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:942 msgid "Right Vertical" msgstr "Vertical à direita" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:872 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:949 msgid "N_ew conversations:" msgstr "Novas conv_ersas:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:917 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:994 msgid "Show _formatting on incoming messages" msgstr "Mostrar _formatação nas mensagens recebidas" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:920 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:997 msgid "Show buddy _icons" msgstr "Mostrar í_cones de amigos" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:922 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:999 msgid "Enable buddy ic_on animation" msgstr "Ativar animação nos íc_ones de amigos" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:929 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1006 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" msgstr "_Notificar amigos de que você está digitando para eles" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:932 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1009 msgid "Highlight _misspelled words" msgstr "Realçar palavras _mal grafadas" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:936 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1013 msgid "Use smooth-scrolling" msgstr "Usar rolagem suave" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:939 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1016 msgid "F_lash window when IMs are received" msgstr "_Piscar a janela quando mensagens forem recebidas" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:943 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1018 +msgid "Minimi_ze new conversation windows" +msgstr "Minimi_zar novas janelas de conversa" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1022 msgid "Font" msgstr "Fonte" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:945 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1024 msgid "Use document font from _theme" msgstr "Usar a fonte de documento do _tema" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:947 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1026 msgid "Use font from _theme" msgstr "Usar a fonte do _tema" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:949 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1028 msgid "Conversation _font:" msgstr "_Fonte para as conversas:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:962 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1041 msgid "Default Formatting" msgstr "Formatação padrão" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:978 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1057 msgid "" "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " -"that support formatting. :)" +"that support formatting." msgstr "" "Sua mensagem enviada aparecerá assim quando você usar protocolos que " -"suportem formatação. :)" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1054 +"suportem formatação." + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1123 msgid "ST_UN server:" msgstr "_Servidor ST_UN:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1066 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1135 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" msgstr "<span style=\"italic\">Exemplo: stunserver.org</span>" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1070 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1139 msgid "_Autodetect IP address" msgstr "Detectar endereço IP _automaticamente" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1079 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1148 msgid "Public _IP:" msgstr "_IP público:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1108 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1177 msgid "Ports" msgstr "Portas" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1111 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1180 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "Especificar _manualmente as portas a escutar" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1114 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1183 msgid "_Start port:" msgstr "Porta _inicial:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1121 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1190 msgid "_End port:" msgstr "Porta _final:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1129 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1198 msgid "Proxy Server" msgstr "Servidor proxy" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1133 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1202 msgid "No proxy" msgstr "Nenhum proxy" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1189 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1258 msgid "_User:" msgstr "_Usuário:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1253 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1323 msgid "Seamonkey" msgstr "Seamonkey" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1254 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1324 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1255 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1325 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1256 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1326 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1257 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1327 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1258 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328 msgid "GNOME Default" msgstr "Padrão do GNOME" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1259 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1260 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1261 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1262 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 msgid "Epiphany" msgstr "Epiphany" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1271 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1341 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1324 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1394 msgid "Browser Selection" msgstr "Seleção do navegador" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1398 msgid "_Browser:" msgstr "_Navegador:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1406 msgid "_Open link in:" msgstr "_Abrir link no:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1338 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1408 msgid "Browser default" msgstr "Navegador padrão" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1339 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1409 msgid "Existing window" msgstr "Janela existente" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1341 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411 msgid "New tab" msgstr "Nova aba" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1355 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1425 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -14456,80 +14551,80 @@ "_Manual:\n" "(%s para URL)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1395 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1465 msgid "Log _format:" msgstr "_Formato do log:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1400 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1470 msgid "Log all _instant messages" msgstr "_Gravar todas as mensagens instantâneas" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1402 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1472 msgid "Log all c_hats" msgstr "Gravar todos os _bate-papos" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1404 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1474 msgid "Log all _status changes to system log" msgstr "Gravar todos as mudanças de _status no log do sistema" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1512 ../pidgin/gtkprefs.c:1601 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1795 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1582 ../pidgin/gtkprefs.c:1671 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1865 msgid "(default)" msgstr "(padrão)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1550 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1620 msgid "Sound Selection" msgstr "Seleção de som" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1560 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1630 msgid "Quietest" msgstr "Muito silencioso" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1562 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1632 msgid "Quieter" msgstr "Mais silencioso" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1564 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1634 msgid "Quiet" msgstr "Silencioso" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1568 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1638 msgid "Loud" msgstr "Alto" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1570 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1640 msgid "Louder" msgstr "Mais alto" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1572 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1642 msgid "Loudest" msgstr "Muito alto" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1635 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1705 msgid "Sound Method" msgstr "Método para reproduzir o som" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1636 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1706 msgid "_Method:" msgstr "_Método:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1638 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1708 msgid "Console beep" msgstr "Bipe do console" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1640 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1710 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1644 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1714 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715 msgid "No sounds" msgstr "Sem sons" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1653 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1723 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -14538,117 +14633,117 @@ "C_omando do som:\n" "(%s para nome do arquivo)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1679 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1749 msgid "Sound Options" msgstr "Opções de som" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1680 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1750 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "Emitir sons quando a janela da conversa _ganhar foco" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1682 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1752 msgid "Enable sounds:" msgstr "Ativar sons:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1684 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1754 msgid "Only when available" msgstr "Somente quando disponível" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1685 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1755 msgid "Only when not available" msgstr "Somente quando não disponível" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1693 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 msgid "Volume:" msgstr "Volume:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1721 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1791 msgid "Sound Events" msgstr "Eventos de som" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1773 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1843 msgid "Play" msgstr "Tocar" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1780 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850 msgid "Event" msgstr "Evento" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1799 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1869 msgid "Test" msgstr "Testar" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1803 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1873 msgid "Reset" msgstr "Redefinir" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1807 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1877 msgid "Choose..." msgstr "Escolher..." -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1920 msgid "_Report idle time:" msgstr "Mostrar _tempo de inatividade:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1855 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1925 msgid "Based on keyboard or mouse use" msgstr "A partir do uso do mouse/teclado" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1864 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1934 msgid "_Auto-reply:" msgstr "_Auto-resposta:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1868 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1938 msgid "When both away and idle" msgstr "Quando ausente e inativo" #. Auto-away stuff -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1874 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1944 msgid "Auto-away" msgstr "Auto-ausente" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1876 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1946 msgid "Change status when _idle" msgstr "Mudar status após _inatividade" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1880 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1950 msgid "_Minutes before changing status:" msgstr "_Minutos antes de alterar o status:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1888 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1958 msgid "Change _status to:" msgstr "Mudar status para:" #. Signon status stuff -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1909 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1979 msgid "Status at Startup" msgstr "Status na inicialização" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1911 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1981 msgid "Use status from last _exit at startup" msgstr "Usar o s_tatus da última saída ao iniciar" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1917 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1987 msgid "Status to a_pply at startup:" msgstr "Status a a_plicar na inicialização:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1955 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2025 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1957 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2027 msgid "Smiley Themes" msgstr "Temas de emoticons" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1958 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2028 msgid "Sounds" msgstr "Sons" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1964 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034 msgid "Browser" msgstr "Navegador" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1968 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2038 msgid "Status / Idle" msgstr "Status / Inativo" @@ -14672,65 +14767,65 @@ msgid "Block only the users below" msgstr "Bloquear apenas os usuários abaixo" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:372 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:369 msgid "Privacy" msgstr "Privacidade" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:385 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:381 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." msgstr "" "Mudanças nas configurações de privacidade entram em efeito imediatamente." #. "Set privacy for:" label -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:397 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:393 msgid "Set privacy for:" msgstr "Definir privacidade para:" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:560 ../pidgin/gtkprivacy.c:577 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:556 ../pidgin/gtkprivacy.c:573 msgid "Permit User" msgstr "Permitir usuário" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:561 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 msgid "Type a user you permit to contact you." msgstr "Digite um usuário que você permite que o contate." -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." msgstr "" "Favor digitar o nome do usuário que você gostaria que pudesse contatar você." -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:565 ../pidgin/gtkprivacy.c:581 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:561 ../pidgin/gtkprivacy.c:577 msgid "_Permit" msgstr "_Permitir" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:571 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:567 #, c-format msgid "Allow %s to contact you?" msgstr "Permitir que %s te contate?" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:573 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:569 #, c-format msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" msgstr "Você tem certeza de que deseja permitir que %s te contate?" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:602 ../pidgin/gtkprivacy.c:616 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:598 ../pidgin/gtkprivacy.c:612 msgid "Block User" msgstr "Bloquear o usuário" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:603 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 msgid "Type a user to block." msgstr "Digite um usuário para bloquear." -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." msgstr "Por favor digite o nome do usuário que você deseja bloquear." -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:612 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:608 #, c-format msgid "Block %s?" msgstr "Bloquear %s?" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:614 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:610 #, c-format msgid "Are you sure you want to block %s?" msgstr "Você tem certeza de que deseja bloquear %s?" @@ -14739,78 +14834,79 @@ msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1482 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1478 msgid "That file already exists" msgstr "Este arquivo já existe" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1483 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1479 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Você deseja sobrescrevê-lo?" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1486 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1482 msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescrever" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1487 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1483 msgid "Choose New Name" msgstr "Escolher novo nome" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1625 ../pidgin/gtkrequest.c:1639 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1621 ../pidgin/gtkrequest.c:1635 msgid "Select Folder..." msgstr "Selecionar pasta..." -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:376 +#. Create the window. +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:374 msgid "Room List" msgstr "Lista de salas" #. list button -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:446 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:442 msgid "_Get List" msgstr "Ob_ter lista" #. add button -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:454 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:450 msgid "_Add Chat" msgstr "_Adicionar bate-papo" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:331 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" msgstr "Você tem certeza de que deseja remover os status salvos selecionados?" #. Use button -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:580 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1213 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:619 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1265 msgid "_Use" msgstr "_Usar" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:726 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:779 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." msgstr "" "Este título já está sendo utilizado. Você precisa selecionar um título que " "ainda não exista." -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:914 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:969 msgid "Different" msgstr "Outro" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1106 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1158 msgid "_Title:" msgstr "_Título:" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1125 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1446 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1177 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1494 msgid "_Status:" msgstr "_Status:" #. Different status message expander -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1157 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1209 msgid "Use a _different status for some accounts" msgstr "Use um status _diferente para algumas contas" #. Save & Use button -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1221 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1273 msgid "Sa_ve & Use" msgstr "Sal_var e usar" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1427 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1477 #, c-format msgid "Status for %s" msgstr "Status de %s" @@ -14863,29 +14959,29 @@ msgid "GStreamer failed to initialize." msgstr "O GStreamer não pôde ser inicializado." -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:661 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:663 msgid "Waiting for network connection" msgstr "Esperando pela conexão de rede" -#: ../pidgin/gtkutils.c:593 +#: ../pidgin/gtkutils.c:627 msgid "Google Talk" msgstr "Google Talk" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1309 ../pidgin/gtkutils.c:1332 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1384 ../pidgin/gtkutils.c:1407 #, c-format msgid "The following error has occurred loading %s: %s" msgstr "O seguinte erro ocorreu ao carregar %s: %s." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1312 ../pidgin/gtkutils.c:1334 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1387 ../pidgin/gtkutils.c:1409 msgid "Failed to load image" msgstr "Falha ao carregar imagem" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1408 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1483 #, c-format msgid "Cannot send folder %s." msgstr "Não foi possível enviar a pasta %s." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1409 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1484 #, c-format msgid "" "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " @@ -14894,12 +14990,12 @@ "O %s não pode transferir uma pasta. Você terá que enviar os arquivos que " "estão dentro dela individualmente." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1441 ../pidgin/gtkutils.c:1453 -#: ../pidgin/gtkutils.c:1460 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1516 ../pidgin/gtkutils.c:1528 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1535 msgid "You have dragged an image" msgstr "Você arrastou uma imagem" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1442 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1517 msgid "" "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." @@ -14907,23 +15003,23 @@ "Você pode usar esta imagem numa transferência de arquivo, incluí-la nesta " "mensagem, ou usá-la como o ícone de amigo para este usuário." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1448 ../pidgin/gtkutils.c:1468 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1523 ../pidgin/gtkutils.c:1543 msgid "Set as buddy icon" msgstr "Definir como ícone de amigo" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1449 ../pidgin/gtkutils.c:1469 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1524 ../pidgin/gtkutils.c:1544 msgid "Send image file" msgstr "Enviar arquivo de imagem" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1450 ../pidgin/gtkutils.c:1469 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1525 ../pidgin/gtkutils.c:1544 msgid "Insert in message" msgstr "Inserir na mensagem" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1454 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1529 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" msgstr "Você deseja defini-la como o ícone de amigo deste usuário?" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1461 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1536 msgid "" "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for " "this user." @@ -14931,7 +15027,7 @@ "Você pode usar esta imagem numa transferência de arquivo, ou usá-la como o " "ícone de amigo para este usuário." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1462 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1537 msgid "" "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " "this user" @@ -14944,11 +15040,11 @@ #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? #. * Probably not. I'll just give an error and return. #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong -#: ../pidgin/gtkutils.c:1520 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1595 msgid "Cannot send launcher" msgstr "Não é possível enviar atalhos" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1520 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1595 msgid "" "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " "launcher points to instead of this launcher itself." @@ -14956,7 +15052,7 @@ "Você arrastou um atalho da área de trabalho. Provavelmente você queria " "enviar o destino do atalho, e não o atalho em si." -#: ../pidgin/gtkutils.c:2268 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2317 #, c-format msgid "" "<b>File:</b> %s\n" @@ -14967,25 +15063,25 @@ "<b>Tamanho do arquivo:</b> %s\n" "<b>Dimensões da imagem:</b> %dx%d" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2564 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2613 #, c-format msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" msgstr "O arquivo '%s' é grande demais para %s. Tente uma imagem menor.\n" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2566 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2615 msgid "Icon Error" msgstr "Erro no ícone" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2567 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2616 msgid "Could not set icon" msgstr "Não foi possível definir o ícone" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2667 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2716 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Falha ao abrir arquivo '%s': %s" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2716 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2765 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -14993,20 +15089,14 @@ "Falha ao carregar imagem '%s': motivo desconhecido, provavelmente o arquivo " "de imagem está corrompido" -#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:760 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:779 +#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773 msgid "Save File" msgstr "Salvar arquivo" -#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:867 +#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861 msgid "Select color" msgstr "Selecionar cor" -#. Translators may want to transliterate the name. -#. It is not to be translated. -#: ../pidgin/pidgin.h:50 -msgid "Pidgin" -msgstr "Pidgin" - #: ../pidgin/pidginstock.c:81 msgid "_Alias" msgstr "_Apelido:" @@ -15031,10 +15121,6 @@ msgid "_Open Mail" msgstr "_Abrir e-mail" -#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/22/default.theme.in.h:1 -msgid "Default" -msgstr "Padrão" - #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/22/default.theme.in.h:2 msgid "Pidgin smileys" msgstr "Emoticons do Pidgin" @@ -15089,18 +15175,18 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:934 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:935 msgid "Contact Availability Prediction" msgstr "Previsão de disponibilidade do contato" #. *< name #. *< version -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:937 msgid "Contact Availability Prediction plugin." msgstr "Plugin de previsão de disponibilidade do contato." #. * summary -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:937 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938 msgid "" "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical " "information about buddies in a users contact list." @@ -15205,11 +15291,23 @@ msgid "Received Messages" msgstr "Mensagens recebidas" -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:320 +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251 #, c-format msgid "Select Color for %s" msgstr "Selecione a cor de %s" +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 +msgid "Bold" +msgstr "Negrito" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 +msgid "Italic" +msgstr "Itálico" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 +msgid "Underline" +msgstr "Sublinhado" + #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310 msgid "Ignore incoming format" msgstr "Ignorar formato original" @@ -15334,31 +15432,31 @@ msgstr "Mensagens instantâneas" #. Add the label. -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:460 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." msgstr "" "Selecione uma pessoa do seu catálogo de endereços abaixo, ou adicione uma " "nova pessoa." -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:303 msgid "Group:" msgstr "Grupo:" #. "New Person" button -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:469 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:577 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:249 msgid "New Person" msgstr "Nova pessoa" #. "Select Buddy" button -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:597 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:594 msgid "Select Buddy" msgstr "Selecionar amigo" #. Add the label. -#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:345 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343 msgid "" "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " "person." @@ -15367,12 +15465,12 @@ "a ela, ou crie uma nova pessoa." #. Add the expander -#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:433 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431 msgid "User _details" msgstr "_Detalhes do usuário" #. "Associate Buddy" button -#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484 msgid "_Associate Buddy" msgstr "_Associar amigo" @@ -15427,32 +15525,32 @@ msgid "Provides integration with Evolution." msgstr "Fornece integração com o Evolution." -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:263 msgid "Please enter the person's information below." msgstr "Por favor, digite as informações da pessoa abaixo." -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." msgstr "Por favor digite o nome de usuário do amigo e o tipo de conta abaixo." -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:287 msgid "Account type:" msgstr "Tipo da conta:" #. Optional Information section -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:311 msgid "Optional information:" msgstr "Informações opcionais:" -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:346 msgid "First name:" msgstr "Nome:" -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:358 msgid "Last name:" msgstr "Sobrenome:" -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:378 msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" @@ -15753,24 +15851,24 @@ msgid "Notify Dialog" msgstr "Diálogo de notificação" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:322 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253 msgid "Select Color" msgstr "Selecionar cor" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:361 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300 +msgid "Select Interface Font" +msgstr "Selecionar fonte da interface" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303 #, c-format msgid "Select Font for %s" msgstr "Selecionar fonte de %s" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:398 -msgid "Select Interface Font" -msgstr "Selecionar fonte da interface" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:453 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371 msgid "GTK+ Interface Font" msgstr "Fonte da interface do GTK+" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" msgstr "Tema de atalhos do GTK+" @@ -15794,36 +15892,36 @@ #. widget_bool_widgets[i]); #. } #. -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:510 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428 msgid "Interface colors" msgstr "_Cores da interface" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:534 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452 msgid "Widget Sizes" msgstr "Tamanho dos controles" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:555 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473 msgid "Fonts" msgstr "Fontes" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:578 -msgid "Tools" -msgstr "Ferramentas" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:583 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497 +msgid "Gtkrc File Tools" +msgstr "Ferramentas do gtkrc" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502 #, c-format msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" msgstr "Gravar configurações em %s%sgtkrc-2.0" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:591 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511 msgid "Re-read gtkrc files" msgstr "Re-carregar arquivos gtkrc" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:624 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" msgstr "Controle do tema do GTK+ do Pidgin" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:626 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:627 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." msgstr "Oferece acesso a configurações do gtkrc comumente utilizadas." @@ -15848,17 +15946,17 @@ #, c-format msgid "" "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " -"from <a href=\"" +"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>" msgstr "" "Você está usando o %s, versão %s. A versão atual é a %s. Você pode obtê-la " -"em <a href=\"" - -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:78 +"em <a href=\"%s\">%s</a><hr>" + +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79 #, c-format msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s" msgstr "<b>Log de alterações:</b><br>%s" -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:83 ../pidgin/plugins/relnot.c:84 +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85 msgid "New Version Available" msgstr "Nova versão disponível" @@ -15868,19 +15966,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:142 +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143 msgid "Release Notification" msgstr "Notificação de nova versão" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:145 +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146 msgid "Checks periodically for new releases." msgstr "Verifica periodicamente por novas versões." #. * description -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:147 +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148 msgid "" "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " "ChangeLog." @@ -15888,69 +15986,69 @@ "Verifica periodicamente por novas versões e notifica o usuário com a lista " "de alterações." -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1965 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962 msgid "Duplicate Correction" msgstr "Correção duplicada" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1966 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963 msgid "The specified word already exists in the correction list." msgstr "A palavra especificada já existe na lista de correções." -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2180 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177 msgid "Text Replacements" msgstr "Substituição de texto" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2203 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200 msgid "You type" msgstr "Você digita" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2217 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214 msgid "You send" msgstr "Você envia" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2231 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228 msgid "Whole words only" msgstr "Apenas palavras inteiras" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2243 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240 msgid "Case sensitive" msgstr "Diferenciar capitalização" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2269 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266 msgid "Add a new text replacement" msgstr "Inserir nova substituição de texto" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2285 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282 msgid "You _type:" msgstr "Você _digita:" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2302 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299 msgid "You _send:" msgstr "Você _envia:" #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2314 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" msgstr "" "Capitalização _exata (desmarque para tratar da capitalização automaticamente)" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2316 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313 msgid "Only replace _whole words" msgstr "Apenas substituir palavras _inteiras" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2341 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338 msgid "General Text Replacement Options" msgstr "Opções gerais de substituição de texto" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2342 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339 msgid "Enable replacement of last word on send" msgstr "Ativar substituição da última palavra ao enviar" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370 msgid "Text replacement" msgstr "Substituição de texto" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2375 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2376 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." msgstr "" "Substitui texto nas mensagens enviadas de acordo com regras definidas pelo " @@ -15962,7 +16060,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:77 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:355 +#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354 msgid "Buddy Ticker" msgstr "Monitor de amigos" @@ -15970,7 +16068,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:358 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:360 +#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." msgstr "Uma versão da lista de amigos que rola horizontalmente." @@ -16057,44 +16155,44 @@ "Este plugin permite ao usuário personalizar os formatos de marcação de tempo " "nas conversas e logs." -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183 -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569 -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:174 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:589 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:636 msgid "Opacity:" msgstr "Opacidade:" #. IM Convo trans options -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:553 msgid "IM Conversation Windows" msgstr "Janelas de conversa por mensagem instantânea" -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:554 msgid "_IM window transparency" msgstr "Transparência da janela de _mensagem instantânea" -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:568 msgid "_Show slider bar in IM window" msgstr "_Mostrar slider na janela de mensagem instantânea" -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:575 msgid "Remove IM window transparency on focus" msgstr "Remover transparência da janela quando esta ganhar foco" -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558 -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:578 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:626 msgid "Always on top" msgstr "Sempre no topo" #. Buddy List trans options -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:610 msgid "Buddy List Window" msgstr "Janela da lista de amigos" -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:611 msgid "_Buddy List window transparency" msgstr "Transparência da janela da _lista de amigos" -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:624 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" msgstr "Remover a transparência da lista de amigos ao focá-la" @@ -16104,19 +16202,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:664 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:684 msgid "Transparency" msgstr "Transparência" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:667 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:687 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." msgstr "Transparência variável para a lista de amigos e conversas." #. * description -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:669 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:689 msgid "" "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " "the buddy list.\n" @@ -16175,7 +16273,7 @@ "Fornece opções específicas do Pidgin para Windows, como ancoramento da lista " "de amigos." -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:666 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" msgstr "\"<font color='#777777'>Desconectado.</font>" @@ -16185,39 +16283,39 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:842 -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:861 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860 msgid "XMPP Console" msgstr "Console XMPP" -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:754 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753 msgid "Account: " msgstr "Conta: " -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:781 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>" msgstr "<font color='#777777'>Não conectado ao XMPP</font>" -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:791 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790 msgid "Insert an <iq/> stanza." msgstr "Inserir um comando (stanza) <iq/>" -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:800 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799 msgid "Insert a <presence/> stanza." msgstr "Inserir um comando (stanza) <presence/>" -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:809 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808 msgid "Insert a <message/> stanza." msgstr "Inserir um comando (stanza) <message/>" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:864 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." msgstr "Envia e recebe comandos (stanzas) do XMPP puros." #. * description -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:866 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." msgstr "Este plugin é útil para depurar servidores ou clientes XMPP."
--- a/po/sl.po Thu Jul 12 23:57:56 2007 +0000 +++ b/po/sl.po Fri Jul 13 00:03:15 2007 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: Pidgin 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-09-08 00:02-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-15 11:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-12 20:10+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: Martin Srebotnjak <users@sl.openoffice.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,12 +20,21 @@ "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" -#: ../finch/finch.c:180 +#. Translators may want to transliterate the name. +#. It is not to be translated. +#: ../finch/finch.c:70 +#: ../finch/finch.c:298 +#: ../finch/finch.c:327 +#: ../finch/finch.c:404 +msgid "Finch" +msgstr "Finch" + +#: ../finch/finch.c:204 #, c-format msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "%s. Poskusite `%s -h' za več informacij.\n" -#: ../finch/finch.c:182 +#: ../finch/finch.c:206 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -46,116 +55,118 @@ " -n, --nologin brez samodejne prijave\n" " -v, --version izpiši trenutno različico in končaj program\n" -#. Translators may want to transliterate the name. -#. It is not to be translated. -#: ../finch/finch.c:274 -#: ../finch/finch.c:303 -msgid "Finch" -msgstr "Finch" - -#: ../finch/finch.c:301 -#: ../pidgin/gtkmain.c:682 +#: ../finch/finch.c:325 +#: ../pidgin/gtkmain.c:708 #, c-format msgid "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please investigate and complete the migration by hand. Please report this error at http://developer.pidgin.im" msgstr "%s je naletel na napake pri migraciji vaših nastavitev iz %s v %s. Prosimo, raziščite in dokončajte migracijo ročno (s kopiranjem ustreznih datotek). Prosimo, da to napako javite na naslov http://developer.pidgin.im." -#: ../finch/gntaccount.c:119 -#: ../finch/gntblist.c:290 -#: ../finch/gntblist.c:415 -#: ../finch/gntblist.c:428 -#: ../finch/gntplugin.c:181 -#: ../finch/gntplugin.c:225 -#: ../finch/gntstatus.c:294 -#: ../finch/gntstatus.c:302 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1426 +#: ../finch/gntaccount.c:122 +#: ../finch/gntaccount.c:477 +#: ../finch/gntblist.c:299 +#: ../finch/gntblist.c:424 +#: ../finch/gntblist.c:437 +#: ../finch/gntplugin.c:185 +#: ../finch/gntplugin.c:233 +#: ../finch/gntstatus.c:297 +#: ../finch/gntstatus.c:305 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1464 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1235 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:326 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1227 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: ../finch/gntaccount.c:119 +#: ../finch/gntaccount.c:122 msgid "Account was not added" msgstr "Račun ni bil dodan" -#: ../finch/gntaccount.c:120 +#: ../finch/gntaccount.c:123 msgid "Screenname of an account must be non-empty." msgstr "Pojavno ime računa ne sme biti prazno." -#: ../finch/gntaccount.c:423 +#: ../finch/gntaccount.c:430 msgid "New mail notifications" msgstr "Obveščanje o prispeli pošti" -#: ../finch/gntaccount.c:433 +#: ../finch/gntaccount.c:440 msgid "Remember password" msgstr "Zapomni si geslo" -#: ../finch/gntaccount.c:474 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1478 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4005 +#: ../finch/gntaccount.c:478 +msgid "There's no protocol plugins installed." +msgstr "Vtičniki protokolov niso nameščeni." + +#: ../finch/gntaccount.c:479 +msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" +msgstr "(Najverjetneje ste pozabili na 'make install'.)" + +#: ../finch/gntaccount.c:489 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4014 msgid "Modify Account" msgstr "Spremeni račun" -#: ../finch/gntaccount.c:474 +#: ../finch/gntaccount.c:489 msgid "New Account" msgstr "Nov račun" -#: ../finch/gntaccount.c:500 +#: ../finch/gntaccount.c:514 #: ../pidgin/gtkft.c:695 msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: ../finch/gntaccount.c:508 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 +#: ../finch/gntaccount.c:522 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 msgid "Screen name:" msgstr "Zaslonsko ime:" -#: ../finch/gntaccount.c:521 +#: ../finch/gntaccount.c:535 msgid "Password:" msgstr "Geslo:" -#: ../finch/gntaccount.c:531 +#: ../finch/gntaccount.c:545 msgid "Alias:" msgstr "Psevdonim:" #. Cancel button #. Cancel -#: ../finch/gntaccount.c:554 -#: ../finch/gntaccount.c:617 -#: ../finch/gntaccount.c:853 -#: ../finch/gntblist.c:334 -#: ../finch/gntblist.c:403 -#: ../finch/gntblist.c:438 -#: ../finch/gntblist.c:770 -#: ../finch/gntblist.c:967 -#: ../finch/gntblist.c:1063 -#: ../finch/gntblist.c:2160 -#: ../finch/gntplugin.c:360 +#: ../finch/gntaccount.c:568 +#: ../finch/gntaccount.c:631 +#: ../finch/gntaccount.c:875 +#: ../finch/gntblist.c:343 +#: ../finch/gntblist.c:412 +#: ../finch/gntblist.c:447 +#: ../finch/gntblist.c:794 +#: ../finch/gntblist.c:996 +#: ../finch/gntblist.c:1092 +#: ../finch/gntblist.c:2198 +#: ../finch/gntplugin.c:378 #: ../finch/gntpounce.c:456 #: ../finch/gntpounce.c:654 -#: ../finch/gntprefs.c:246 -#: ../finch/gntstatus.c:142 -#: ../finch/gntstatus.c:475 -#: ../finch/gntstatus.c:600 +#: ../finch/gntprefs.c:264 +#: ../finch/gntstatus.c:143 +#: ../finch/gntstatus.c:478 +#: ../finch/gntstatus.c:603 #: ../libpurple/account.c:984 #: ../libpurple/account.c:1234 #: ../libpurple/account.c:1269 -#: ../libpurple/conversation.c:1168 +#: ../libpurple/conversation.c:1173 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:798 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1788 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1824 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:588 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1826 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1862 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:882 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1390 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1384 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:868 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:337 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:259 @@ -163,16 +174,16 @@ #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:293 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:331 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6071 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6073 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1023 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:409 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:363 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:115 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:269 @@ -201,96 +212,99 @@ #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:989 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3259 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1916 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2514 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5898 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:724 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:871 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:963 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:983 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1007 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1029 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1077 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1118 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1174 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1213 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1240 -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:423 -#: ../pidgin/gtklog.c:302 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1908 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2501 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5915 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:727 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:865 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:957 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:977 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1001 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1023 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1071 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1112 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1168 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1207 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1234 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425 +#: ../pidgin/gtklog.c:327 #: ../pidgin/gtkplugin.c:288 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1102 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:566 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:582 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:607 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:621 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1115 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:578 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:603 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:617 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1582 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" #. Save button #. Save -#: ../finch/gntaccount.c:558 -#: ../finch/gntplugin.c:360 +#: ../finch/gntaccount.c:572 +#: ../finch/gntplugin.c:378 #: ../finch/gntpounce.c:462 -#: ../finch/gntprefs.c:246 -#: ../finch/gntstatus.c:478 -#: ../finch/gntstatus.c:588 +#: ../finch/gntprefs.c:264 +#: ../finch/gntstatus.c:481 +#: ../finch/gntstatus.c:591 #: ../libpurple/account.c:1268 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:587 #: ../pidgin/gtkdebug.c:748 #: ../pidgin/gtkrequest.c:276 msgid "Save" msgstr "Shrani" -#: ../finch/gntaccount.c:611 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1908 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:328 +#: ../finch/gntaccount.c:625 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1900 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:332 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1576 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati %s?" -#: ../finch/gntaccount.c:614 +#: ../finch/gntaccount.c:628 msgid "Delete Account" msgstr "Izbriši račun" #. Delete button -#: ../finch/gntaccount.c:616 -#: ../finch/gntaccount.c:683 +#: ../finch/gntaccount.c:630 +#: ../finch/gntaccount.c:699 #: ../finch/gntpounce.c:653 -#: ../finch/gntpounce.c:714 -#: ../finch/gntstatus.c:141 -#: ../finch/gntstatus.c:204 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1915 -#: ../pidgin/gtklog.c:301 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1101 +#: ../finch/gntpounce.c:715 +#: ../finch/gntstatus.c:142 +#: ../finch/gntstatus.c:207 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 +#: ../pidgin/gtklog.c:326 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1114 #: ../pidgin/gtkrequest.c:273 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:343 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1581 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: ../finch/gntaccount.c:646 -#: ../finch/gntblist.c:2065 -#: ../finch/gntui.c:76 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2340 +#: ../finch/gntaccount.c:662 +#: ../finch/gntblist.c:2104 +#: ../finch/gntui.c:77 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2327 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:522 msgid "Accounts" msgstr "Računi" -#: ../finch/gntaccount.c:652 +#: ../finch/gntaccount.c:668 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." msgstr "Račune lahko omogočite ali onemogočite na naslednjem seznamu." #. Add button -#: ../finch/gntaccount.c:675 -#: ../finch/gntaccount.c:852 -#: ../finch/gntblist.c:333 -#: ../finch/gntblist.c:403 -#: ../finch/gntblist.c:438 -#: ../finch/gntnotify.c:369 -#: ../finch/gntpounce.c:699 -#: ../finch/gntstatus.c:194 +#: ../finch/gntaccount.c:691 +#: ../finch/gntaccount.c:874 +#: ../finch/gntblist.c:342 +#: ../finch/gntblist.c:412 +#: ../finch/gntblist.c:447 +#: ../finch/gntnotify.c:379 +#: ../finch/gntpounce.c:700 +#: ../finch/gntstatus.c:197 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:116 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:175 @@ -298,121 +312,122 @@ #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2513 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5897 -#: ../pidgin/gtkconv.c:1687 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2500 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5914 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1651 #: ../pidgin/gtkrequest.c:274 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #. Modify button -#: ../finch/gntaccount.c:679 -#: ../finch/gntpounce.c:706 +#: ../finch/gntaccount.c:695 +#: ../finch/gntpounce.c:707 msgid "Modify" msgstr "Spremeni" -#: ../finch/gntaccount.c:775 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2460 +#: ../finch/gntaccount.c:797 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2447 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" msgstr "%s%s%s%s je nastavil %s za svojega prijatelja%s%s" -#: ../finch/gntaccount.c:848 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2512 +#: ../finch/gntaccount.c:870 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2499 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Želite dodati prijatelja na seznam?" -#: ../finch/gntaccount.c:902 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2564 +#: ../finch/gntaccount.c:924 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2551 #, c-format msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" msgstr "Uporabnik %s%s%s%s želi dodati %s na svoj seznam prijateljev%s%s." -#: ../finch/gntaccount.c:922 -#: ../finch/gntaccount.c:929 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2587 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2593 +#: ../finch/gntaccount.c:949 +#: ../finch/gntaccount.c:952 +#: ../finch/gntaccount.c:979 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2574 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2580 msgid "Authorize buddy?" msgstr "Želite pooblastiti prijatelja?" -#: ../finch/gntaccount.c:926 -#: ../finch/gntaccount.c:933 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2588 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2594 +#: ../finch/gntaccount.c:956 +#: ../finch/gntaccount.c:983 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2581 msgid "Authorize" msgstr "Pooblasti" -#: ../finch/gntaccount.c:927 -#: ../finch/gntaccount.c:934 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2589 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2595 +#: ../finch/gntaccount.c:957 +#: ../finch/gntaccount.c:984 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2582 msgid "Deny" msgstr "Zavrni" -#: ../finch/gntblist.c:279 +#: ../finch/gntblist.c:288 msgid "You must provide a screename for the buddy." msgstr "Za prijatelja morate vnesti pojavno ime." -#: ../finch/gntblist.c:281 +#: ../finch/gntblist.c:290 msgid "You must provide a group." msgstr "Vnesti morate skupino." -#: ../finch/gntblist.c:283 +#: ../finch/gntblist.c:292 msgid "You must select an account." msgstr "Izberite račun." -#: ../finch/gntblist.c:285 +#: ../finch/gntblist.c:294 msgid "The selected account is not online." msgstr "Izbrani račun ni povezan." -#: ../finch/gntblist.c:290 +#: ../finch/gntblist.c:299 msgid "Error adding buddy" msgstr "Napaka pri dodajanju prijatelja" -#: ../finch/gntblist.c:315 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2863 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1991 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:924 +#: ../finch/gntblist.c:324 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2864 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1983 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:979 msgid "Screen Name" msgstr "Ime" -#: ../finch/gntblist.c:318 -#: ../finch/gntblist.c:395 -#: ../finch/gntblist.c:1211 +#: ../finch/gntblist.c:327 +#: ../finch/gntblist.c:404 +#: ../finch/gntblist.c:1240 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1364 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:982 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1006 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1028 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:976 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1022 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277 msgid "Alias" msgstr "Psevdonim" -#: ../finch/gntblist.c:321 -#: ../finch/gntblist.c:398 +#: ../finch/gntblist.c:330 +#: ../finch/gntblist.c:407 msgid "Group" msgstr "Združi" -#: ../finch/gntblist.c:325 -#: ../finch/gntblist.c:386 -#: ../finch/gntblist.c:1261 -#: ../finch/gntnotify.c:171 -#: ../finch/gntstatus.c:566 +#: ../finch/gntblist.c:334 +#: ../finch/gntblist.c:395 +#: ../finch/gntblist.c:1292 +#: ../finch/gntnotify.c:173 +#: ../finch/gntstatus.c:569 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 #: ../libpurple/plugins/idle.c:190 -#: ../pidgin/gtkblist.c:2984 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2974 #: ../pidgin/gtknotify.c:482 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1269 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1282 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:443 msgid "Account" msgstr "Račun" -#: ../finch/gntblist.c:331 -#: ../finch/gntblist.c:819 +#: ../finch/gntblist.c:340 +#: ../finch/gntblist.c:843 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072 @@ -422,204 +437,198 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3161 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5403 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5420 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 msgid "Add Buddy" msgstr "Dodaj prijatelja" -#: ../finch/gntblist.c:331 +#: ../finch/gntblist.c:340 msgid "Please enter buddy information." msgstr "Prosimo, vnesite podatke o prijatelju." -#: ../finch/gntblist.c:358 -#: ../libpurple/blist.c:1192 +#: ../finch/gntblist.c:367 +#: ../libpurple/blist.c:1190 msgid "Chats" msgstr "Pomenki" #. Extract their Name and put it in -#: ../finch/gntblist.c:392 +#: ../finch/gntblist.c:401 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:813 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1553 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1618 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1645 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 #: ../pidgin/gtkplugin.c:581 -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:621 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:617 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: ../finch/gntblist.c:401 -#: ../finch/gntblist.c:821 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5783 +#: ../finch/gntblist.c:410 +#: ../finch/gntblist.c:845 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5800 msgid "Add Chat" msgstr "Dodaj pomenek" -#: ../finch/gntblist.c:402 +#: ../finch/gntblist.c:411 msgid "You can edit more information from the context menu later." msgstr "Kasneje lahko še več podatkov uredite prek pojavnega menija." -#: ../finch/gntblist.c:415 -#: ../finch/gntblist.c:428 +#: ../finch/gntblist.c:424 +#: ../finch/gntblist.c:437 msgid "Error adding group" msgstr "Napaka pri dodajanju skupine" -#: ../finch/gntblist.c:416 +#: ../finch/gntblist.c:425 msgid "You must give a name for the group to add." msgstr "Vnesti morate ime skupine, ki jo želite dodati." -#: ../finch/gntblist.c:429 +#: ../finch/gntblist.c:438 msgid "A group with the name already exists." msgstr "Skupina s tem imenom že obstaja." -#: ../finch/gntblist.c:436 -#: ../finch/gntblist.c:823 +#: ../finch/gntblist.c:445 +#: ../finch/gntblist.c:847 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5894 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5911 msgid "Add Group" msgstr "Dodaj skupino" -#: ../finch/gntblist.c:436 +#: ../finch/gntblist.c:445 msgid "Enter the name of the group" msgstr "Vnesite ime skupine" -#: ../finch/gntblist.c:769 +#: ../finch/gntblist.c:793 msgid "Edit Chat" msgstr "Uredi pomenek" -#: ../finch/gntblist.c:769 +#: ../finch/gntblist.c:793 msgid "Please Update the necessary fields." msgstr "Prosimo, posodobite potrebna polja." -#: ../finch/gntblist.c:770 -#: ../finch/gntstatus.c:199 +#: ../finch/gntblist.c:794 +#: ../finch/gntstatus.c:202 msgid "Edit" msgstr "Uredi" -#: ../finch/gntblist.c:786 +#: ../finch/gntblist.c:810 msgid "Auto-join" msgstr "Samodejno spoji" -#: ../finch/gntblist.c:795 +#: ../finch/gntblist.c:819 msgid "Edit Settings" msgstr "Uredi nastavitve" -#: ../finch/gntblist.c:833 -#: ../finch/gntconv.c:317 -#: ../pidgin/gtkblist.c:277 -#: ../pidgin/gtkconv.c:682 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:830 +#: ../finch/gntblist.c:855 +#: ../pidgin/gtkutils.c:926 msgid "Information" msgstr "Podatki" -#: ../finch/gntblist.c:833 -#: ../finch/gntconv.c:317 -#: ../pidgin/gtkblist.c:277 -#: ../pidgin/gtkconv.c:682 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:830 +#: ../finch/gntblist.c:855 +#: ../pidgin/gtkutils.c:926 msgid "Retrieving..." msgstr "Pridobivanje poteka ..." -#: ../finch/gntblist.c:866 -#: ../finch/gntconv.c:418 +#: ../finch/gntblist.c:895 +#: ../finch/gntconv.c:407 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 msgid "Get Info" msgstr "Informacije" -#: ../finch/gntblist.c:870 +#: ../finch/gntblist.c:899 msgid "Add Buddy Pounce" msgstr "Dodaj opozorilo prijatelju" #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { -#: ../finch/gntblist.c:877 -#: ../finch/gntconv.c:430 +#: ../finch/gntblist.c:906 +#: ../finch/gntconv.c:419 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:868 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:585 -#: ../pidgin/gtkconv.c:1635 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1599 msgid "Send File" msgstr "Pošlji datoteko" -#: ../finch/gntblist.c:881 +#: ../finch/gntblist.c:910 msgid "View Log" msgstr "Pokaži dnevnik" -#: ../finch/gntblist.c:962 +#: ../finch/gntblist.c:991 #, c-format msgid "Please enter the new name for %s" msgstr "Prosimo, vnesite novo ime za %s" -#: ../finch/gntblist.c:964 -#: ../finch/gntblist.c:1211 +#: ../finch/gntblist.c:993 +#: ../finch/gntblist.c:1240 msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" -#: ../finch/gntblist.c:964 +#: ../finch/gntblist.c:993 msgid "Set Alias" msgstr "Nastavi psevdonim" -#: ../finch/gntblist.c:965 +#: ../finch/gntblist.c:994 msgid "Enter empty string to reset the name." msgstr "Vnesite prazen niz da ponastavite ime." -#: ../finch/gntblist.c:1041 +#: ../finch/gntblist.c:1070 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" msgstr "Z odstranitvijo tega stika boste odstranili tudi vse prijatelje iz stika" -#: ../finch/gntblist.c:1049 +#: ../finch/gntblist.c:1078 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" msgstr "Z odstranitvijo te skupine boste odstranili tudi vse prijatelje iz skupine" -#: ../finch/gntblist.c:1054 +#: ../finch/gntblist.c:1083 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %s?" msgstr "Ste prepričani, da želite odstraniti %s?" #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? -#: ../finch/gntblist.c:1057 +#: ../finch/gntblist.c:1086 msgid "Confirm Remove" msgstr "Potrditev odstranitve" -#: ../finch/gntblist.c:1062 -#: ../finch/gntblist.c:1213 -#: ../finch/gntft.c:223 -#: ../pidgin/gtkconv.c:1684 +#: ../finch/gntblist.c:1091 +#: ../finch/gntblist.c:1242 +#: ../finch/gntft.c:224 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1648 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:261 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:263 msgid "Remove" msgstr "Odstrani" #. Buddy List -#: ../finch/gntblist.c:1187 -#: ../finch/gntblist.c:2237 -#: ../finch/gntprefs.c:240 -#: ../finch/gntui.c:77 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4249 +#: ../finch/gntblist.c:1216 +#: ../finch/gntblist.c:2283 +#: ../finch/gntprefs.c:257 +#: ../finch/gntui.c:78 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4256 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:330 msgid "Buddy List" msgstr "Seznam prijateljev" -#: ../finch/gntblist.c:1218 +#: ../finch/gntblist.c:1247 msgid "Place tagged" msgstr "Označeno mesto" -#: ../finch/gntblist.c:1223 +#: ../finch/gntblist.c:1252 msgid "Toggle Tag" msgstr "Pokaži/skrij oznako" #. General -#: ../finch/gntblist.c:1256 +#: ../finch/gntblist.c:1287 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2204 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1118 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2202 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:274 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:818 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1589 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1771 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:856 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1627 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1809 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:823 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1372 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1556 @@ -633,43 +642,47 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3008 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2998 msgid "Nickname" msgstr "Vzdevek" #. Idle stuff -#: ../finch/gntblist.c:1276 -#: ../finch/gntprefs.c:243 +#: ../finch/gntblist.c:1307 +#: ../finch/gntprefs.c:260 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:314 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:643 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:683 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:647 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:687 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:516 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2887 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2915 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3035 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3428 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1848 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3026 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3435 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1918 msgid "Idle" msgstr "Nedejaven" -#: ../finch/gntblist.c:1365 +#: ../finch/gntblist.c:1320 +msgid "On Mobile" +msgstr "Na mobilcu" + +#: ../finch/gntblist.c:1400 #, c-format msgid "" "Online: %d\n" "Total: %d" msgstr "" -"Online: %d\n" -"Total: %d" - -#: ../finch/gntblist.c:1374 +"Povezanih: %d\n" +"Skupaj: %d" + +#: ../finch/gntblist.c:1409 #, c-format msgid "Account: %s (%s)" msgstr "Račun: %s (%s)" -#: ../finch/gntblist.c:1386 +#: ../finch/gntblist.c:1421 #, c-format msgid "" "\n" @@ -678,64 +691,64 @@ "\n" "Zadnjič viden: pred %s leti" -#: ../finch/gntblist.c:1651 +#: ../finch/gntblist.c:1687 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:470 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1064 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1070 msgid "New..." msgstr "Novo ..." -#: ../finch/gntblist.c:1658 +#: ../finch/gntblist.c:1694 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:471 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1065 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1071 msgid "Saved..." msgstr "Datoteka shranjena ..." -#: ../finch/gntblist.c:2033 -#: ../finch/gntplugin.c:244 -#: ../finch/gntui.c:81 +#: ../finch/gntblist.c:2072 +#: ../finch/gntplugin.c:254 +#: ../finch/gntui.c:82 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 #: ../pidgin/gtkplugin.c:530 msgid "Plugins" msgstr "Vstavki" -#: ../finch/gntblist.c:2141 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:705 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:852 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:933 +#: ../finch/gntblist.c:2179 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:708 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:846 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:927 msgid "_Name" msgstr "_Ime" -#: ../finch/gntblist.c:2146 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:710 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:857 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:938 +#: ../finch/gntblist.c:2184 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:713 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:851 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:932 msgid "_Account" msgstr "_Račun" -#: ../finch/gntblist.c:2154 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:718 +#: ../finch/gntblist.c:2192 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:721 msgid "New Instant Message" msgstr "Novo neposredno sporočilo" -#: ../finch/gntblist.c:2156 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:720 +#: ../finch/gntblist.c:2194 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:723 msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." msgstr "Vnesite pojavno ime ali psevdonim osebe, ki ji želite poslati neposredno sporočilo." -#: ../finch/gntblist.c:2159 -#: ../finch/gntnotify.c:77 +#: ../finch/gntblist.c:2197 +#: ../finch/gntnotify.c:79 #: ../libpurple/account.c:983 #: ../libpurple/account.c:1233 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:501 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:660 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1389 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1383 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:336 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:258 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:275 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:309 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6070 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6072 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 @@ -755,52 +768,56 @@ #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:988 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3247 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3258 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4004 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:723 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:870 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:962 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4013 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:726 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:864 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:956 #: ../pidgin/gtkrequest.c:269 msgid "OK" msgstr "V redu" #. Create the "Options" frame. -#: ../finch/gntblist.c:2179 +#: ../finch/gntblist.c:2217 #: ../finch/gntpounce.c:444 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:778 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:791 msgid "Options" msgstr "Možnosti" -#: ../finch/gntblist.c:2185 +#: ../finch/gntblist.c:2223 msgid "Send IM..." msgstr "Pošllji sporočilo ..." -#: ../finch/gntblist.c:2189 +#: ../finch/gntblist.c:2227 +msgid "Show empty groups" +msgstr "Pokaži prazne skupine" + +#: ../finch/gntblist.c:2233 msgid "Show offline buddies" msgstr "Prikaži nepovezane prijatelje" -#: ../finch/gntblist.c:2195 +#: ../finch/gntblist.c:2239 msgid "Sort by status" msgstr "Razvrsti po stanju" -#: ../finch/gntblist.c:2199 +#: ../finch/gntblist.c:2243 msgid "Sort alphabetically" msgstr "Razvrsti po abecedi" -#: ../finch/gntblist.c:2203 +#: ../finch/gntblist.c:2247 msgid "Sort by log size" msgstr "Razvrsti po obsegu dnevnika" -#: ../finch/gntconn.c:109 +#: ../finch/gntconn.c:110 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../finch/gntconn.c:112 +#: ../finch/gntconn.c:113 #, c-format msgid "%s disconnected." msgstr "%s se je odjavil." -#: ../finch/gntconn.c:113 +#: ../finch/gntconn.c:114 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -811,51 +828,47 @@ "\n" "Finch se ne bo poskušal ponovno prijaviti, dokler ne odpravite napake in ponovno omogočite povezovanje računa." -#: ../finch/gntconv.c:116 +#: ../finch/gntconv.c:117 msgid "No such command." msgstr "Ta ukaz ne obstaja." -#: ../finch/gntconv.c:120 -#: ../pidgin/gtkconv.c:513 +#: ../finch/gntconv.c:121 +#: ../pidgin/gtkconv.c:492 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." msgstr "Skladenjska napaka: vtipkali ste napačno število argumentov za ta ukaz." -#: ../finch/gntconv.c:125 -#: ../pidgin/gtkconv.c:518 +#: ../finch/gntconv.c:126 +#: ../pidgin/gtkconv.c:498 msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "Vaš ukaz iz neznanega razloga ni uspel." -#: ../finch/gntconv.c:130 -#: ../pidgin/gtkconv.c:524 +#: ../finch/gntconv.c:131 +#: ../pidgin/gtkconv.c:505 msgid "That command only works in chats, not IMs." msgstr "Ta ukaz deluje samo v klepetih in ne v neposrednih sporočilih." -#: ../finch/gntconv.c:133 -#: ../pidgin/gtkconv.c:527 +#: ../finch/gntconv.c:134 +#: ../pidgin/gtkconv.c:508 msgid "That command only works in IMs, not chats." msgstr "Ta ukaz deluje samo v neposrednih sporočilih in ne v klepetih." -#: ../finch/gntconv.c:137 -#: ../pidgin/gtkconv.c:531 +#: ../finch/gntconv.c:138 +#: ../pidgin/gtkconv.c:513 msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "Ta ukaz ne deluje na tem protokolu." -#: ../finch/gntconv.c:144 -msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent." -msgstr "Ukazi trenutno še niso podprti. Sporočilo NI bilo poslano." - -#: ../finch/gntconv.c:230 +#: ../finch/gntconv.c:224 #, c-format msgid "%s (%s -- %s)" msgstr "%s (%s -- %s)" -#: ../finch/gntconv.c:253 +#: ../finch/gntconv.c:247 #, c-format msgid "%s [%s]" msgstr "%s [%s]" -#: ../finch/gntconv.c:258 -#: ../finch/gntconv.c:619 +#: ../finch/gntconv.c:252 +#: ../finch/gntconv.c:647 #, c-format msgid "" "\n" @@ -864,52 +877,52 @@ "\n" "%s tipka ..." -#: ../finch/gntconv.c:277 +#: ../finch/gntconv.c:271 msgid "You have left this chat." msgstr "Ta klepet ste zapustili." -#: ../finch/gntconv.c:353 +#: ../finch/gntconv.c:342 msgid "Send To" msgstr "Pošlji k" -#: ../finch/gntconv.c:397 +#: ../finch/gntconv.c:386 msgid "Conversation" msgstr "Pogovor" -#: ../finch/gntconv.c:403 +#: ../finch/gntconv.c:392 msgid "Clear Scrollback" msgstr "Počisti pretekle izjave" -#: ../finch/gntconv.c:407 -#: ../finch/gntprefs.c:178 +#: ../finch/gntconv.c:396 +#: ../finch/gntprefs.c:190 msgid "Show Timestamps" msgstr "Pokaži časovne žige" -#: ../finch/gntconv.c:423 +#: ../finch/gntconv.c:412 msgid "Add Buddy Pounce..." msgstr "Dodaj opozorilo prijatelju ..." -#: ../finch/gntconv.c:586 +#: ../finch/gntconv.c:614 msgid "<AUTO-REPLY> " msgstr "<SAMODEJNI ODGOVOR>" #. Print the list of users in the room -#: ../finch/gntconv.c:702 +#: ../finch/gntconv.c:735 msgid "List of users:\n" msgstr "Seznam uporabnikov:\n" -#: ../finch/gntconv.c:847 -#: ../pidgin/gtkconv.c:394 +#: ../finch/gntconv.c:880 +#: ../pidgin/gtkconv.c:335 msgid "Supported debug options are: version" msgstr "Podprte možnosti razhroščevanja: različica" -#: ../finch/gntconv.c:882 -#: ../pidgin/gtkconv.c:430 +#: ../finch/gntconv.c:915 +#: ../pidgin/gtkconv.c:384 msgid "No such command (in this context)." msgstr "Tak ukaz ne obstaja (v tem sklopu)." -#: ../finch/gntconv.c:885 -#: ../pidgin/gtkconv.c:433 +#: ../finch/gntconv.c:918 +#: ../pidgin/gtkconv.c:387 msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" @@ -917,61 +930,61 @@ "Uporabite \"<ukaz> /help\" za pomoč o določenem ukazu.\n" "V tem sklopu so na voljo naslednji ukazi:\n" -#: ../finch/gntconv.c:943 -#: ../pidgin/gtkconv.c:7211 +#: ../finch/gntconv.c:976 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7198 msgid "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a command." msgstr "say <sporočilo>: Pošlji sporočilo kot ponavadi, kot če ne bi uporabljal ukaza." -#: ../finch/gntconv.c:946 -#: ../pidgin/gtkconv.c:7214 +#: ../finch/gntconv.c:979 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7201 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "me <dejanje>: Pošlji prijatelju ali klepetu dejanje v slogu IRC-a." -#: ../finch/gntconv.c:949 -#: ../pidgin/gtkconv.c:7217 +#: ../finch/gntconv.c:982 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7204 msgid "debug <option>: Send various debug information to the current conversation." msgstr "razrošči <možnost>: Trenutnim pomenkom pošlji različne informacije o razhroščevanju." -#: ../finch/gntconv.c:952 -#: ../pidgin/gtkconv.c:7220 +#: ../finch/gntconv.c:985 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7207 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." msgstr "clear: Počisti izpisane replike pomenka." -#: ../finch/gntconv.c:955 -#: ../pidgin/gtkconv.c:7223 +#: ../finch/gntconv.c:988 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7213 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "pomoč <ukaz>: Pomoč o določenem ukazu." -#: ../finch/gntconv.c:958 +#: ../finch/gntconv.c:991 msgid "users: Show the list of users in the chat." msgstr "users: Pokaži seznam uporabnikov v klepetu." -#: ../finch/gntconv.c:963 +#: ../finch/gntconv.c:996 msgid "plugins: Show the plugins window." msgstr "plugins: Pokaži okno vstavkov." -#: ../finch/gntconv.c:966 +#: ../finch/gntconv.c:999 msgid "buddylist: Show the buddylist." msgstr "buddylist: Pokaži seznam prijateljev." -#: ../finch/gntconv.c:969 +#: ../finch/gntconv.c:1002 msgid "accounts: Show the accounts window." msgstr "accounts: Pokaži okno računov." -#: ../finch/gntconv.c:972 +#: ../finch/gntconv.c:1005 msgid "debugwin: Show the debug window." msgstr "debugwin: Pokaži okno razhroščevanja." -#: ../finch/gntconv.c:975 +#: ../finch/gntconv.c:1008 msgid "prefs: Show the preference window." msgstr "prefs: Pokaži okno nastavitev." -#: ../finch/gntconv.c:978 +#: ../finch/gntconv.c:1011 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." msgstr "statuses: Pokaži okno savedstatuses." -#: ../finch/gntdebug.c:230 -#: ../finch/gntui.c:79 +#: ../finch/gntdebug.c:234 +#: ../finch/gntui.c:80 #: ../pidgin/gtkdebug.c:694 msgid "Debug Window" msgstr "Razhroščevalno okno" @@ -980,16 +993,16 @@ #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. #. -#: ../finch/gntdebug.c:251 +#: ../finch/gntdebug.c:255 #: ../pidgin/gtkdebug.c:753 msgid "Clear" msgstr "Počisti" -#: ../finch/gntdebug.c:257 +#: ../finch/gntdebug.c:261 msgid "Filter: " msgstr "Filter: " -#: ../finch/gntdebug.c:261 +#: ../finch/gntdebug.c:265 #: ../pidgin/gtkdebug.c:762 msgid "Pause" msgstr "Premor" @@ -1000,150 +1013,151 @@ msgid "File Transfers - %d%% of %d files" msgstr "Prenosi datotek - %d%% od %d datotek" +#. Create the window. #: ../finch/gntft.c:122 -#: ../finch/gntft.c:194 -#: ../finch/gntui.c:80 +#: ../finch/gntft.c:195 +#: ../finch/gntui.c:81 #: ../pidgin/gtkft.c:233 -#: ../pidgin/gtkft.c:763 +#: ../pidgin/gtkft.c:761 msgid "File Transfers" msgstr "Prenosi datotek" -#: ../finch/gntft.c:197 +#: ../finch/gntft.c:198 #: ../pidgin/gtkft.c:644 msgid "Progress" msgstr "Potek" -#: ../finch/gntft.c:197 +#: ../finch/gntft.c:198 #: ../pidgin/gtkft.c:651 msgid "Filename" msgstr "Datoteka" -#: ../finch/gntft.c:197 +#: ../finch/gntft.c:198 #: ../pidgin/gtkft.c:658 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: ../finch/gntft.c:197 +#: ../finch/gntft.c:198 msgid "Speed" msgstr "Hitrost" -#: ../finch/gntft.c:197 +#: ../finch/gntft.c:198 #: ../pidgin/gtkft.c:665 msgid "Remaining" msgstr "Preostanek" #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! -#: ../finch/gntft.c:197 -#: ../finch/gntstatus.c:537 -#: ../finch/gntstatus.c:566 +#: ../finch/gntft.c:198 +#: ../finch/gntstatus.c:540 +#: ../finch/gntstatus.c:569 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:318 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1034 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1573 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1581 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:634 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1571 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:673 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1220 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:677 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1212 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:515 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2676 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3794 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3066 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3079 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3092 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3094 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:943 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1090 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3070 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3083 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3085 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:998 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1143 msgid "Status" msgstr "Stanje" -#: ../finch/gntft.c:207 +#: ../finch/gntft.c:208 msgid "Close this window when all transfers finish" msgstr "Zapri to okno po zaključku vseh prenosov" -#: ../finch/gntft.c:214 +#: ../finch/gntft.c:215 msgid "Clear finished transfers" msgstr "Počisti dokončane prenose" -#: ../finch/gntft.c:228 +#: ../finch/gntft.c:229 msgid "Stop" msgstr "Ustavi" #. Close button -#: ../finch/gntft.c:233 -#: ../finch/gntnotify.c:179 -#: ../finch/gntplugin.c:205 -#: ../finch/gntplugin.c:291 -#: ../finch/gntpounce.c:722 -#: ../finch/gntstatus.c:209 +#: ../finch/gntft.c:234 +#: ../finch/gntnotify.c:181 +#: ../finch/gntplugin.c:209 +#: ../finch/gntplugin.c:309 +#: ../finch/gntpounce.c:723 +#: ../finch/gntstatus.c:212 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:375 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2487 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2474 #: ../pidgin/gtkrequest.c:272 msgid "Close" msgstr "Zapri" -#: ../finch/gntft.c:299 +#: ../finch/gntft.c:302 #: ../pidgin/gtkft.c:168 -#: ../pidgin/gtkft.c:975 +#: ../pidgin/gtkft.c:972 msgid "Waiting for transfer to begin" msgstr "Čakanje na začetek prenosa" -#: ../finch/gntft.c:366 +#: ../finch/gntft.c:369 #: ../pidgin/gtkft.c:165 -#: ../pidgin/gtkft.c:1056 +#: ../pidgin/gtkft.c:1053 msgid "Canceled" msgstr "Preklicano" -#: ../finch/gntft.c:368 -#: ../pidgin/gtkft.c:1058 +#: ../finch/gntft.c:371 +#: ../pidgin/gtkft.c:1055 msgid "Failed" msgstr "Neuspeh" -#: ../finch/gntft.c:414 +#: ../finch/gntft.c:417 #: ../pidgin/gtkft.c:133 #, c-format -msgid "%.2f KB/s" -msgstr "%.2f KB/s" - -#: ../finch/gntft.c:425 -#: ../finch/gntft.c:426 +msgid "%.2f KiB/s" +msgstr "%.2f KiB/s" + +#: ../finch/gntft.c:428 +#: ../finch/gntft.c:429 #: ../pidgin/gtkft.c:162 -#: ../pidgin/gtkft.c:1118 +#: ../pidgin/gtkft.c:1115 msgid "Finished" msgstr "Končano" -#: ../finch/gntft.c:428 +#: ../finch/gntft.c:431 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:347 msgid "Transferring" msgstr "Prenos je v teku" -#: ../finch/gntnotify.c:162 +#: ../finch/gntnotify.c:164 msgid "Emails" msgstr "E-naslovi" -#: ../finch/gntnotify.c:168 -#: ../finch/gntnotify.c:222 +#: ../finch/gntnotify.c:170 +#: ../finch/gntnotify.c:224 msgid "You have mail!" msgstr "Dobili ste pošto!" -#: ../finch/gntnotify.c:171 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1180 -msgid "From" -msgstr "Od" - -#: ../finch/gntnotify.c:171 +#: ../finch/gntnotify.c:173 +#: ../pidgin/gtknotify.c:489 +msgid "Sender" +msgstr "Pošiljatelj" + +#: ../finch/gntnotify.c:173 #: ../pidgin/gtknotify.c:496 msgid "Subject" msgstr "Zadeva" -#: ../finch/gntnotify.c:198 +#: ../finch/gntnotify.c:200 #, c-format msgid "%s (%s) has %d new message." msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." @@ -1152,65 +1166,65 @@ msgstr[2] "%s (%s) ima %d novi sporočili." msgstr[3] "%s (%s) ima %d nova sporočila." -#: ../finch/gntnotify.c:222 +#: ../finch/gntnotify.c:224 #: ../pidgin/gtknotify.c:335 msgid "New Mail" msgstr "Nova e-pošta" -#: ../finch/gntnotify.c:287 -#: ../pidgin/gtknotify.c:920 +#: ../finch/gntnotify.c:289 +#: ../pidgin/gtknotify.c:916 #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "Podatki za %s" -#: ../finch/gntnotify.c:288 +#: ../finch/gntnotify.c:290 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 -#: ../pidgin/gtknotify.c:921 +#: ../pidgin/gtknotify.c:917 msgid "Buddy Information" msgstr "Informacije o prijatelju" -#: ../finch/gntnotify.c:366 +#: ../finch/gntnotify.c:376 msgid "Continue" msgstr "Nadaljuj" -#: ../finch/gntnotify.c:372 -#: ../pidgin/gtkconv.c:1663 +#: ../finch/gntnotify.c:382 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1627 #: ../pidgin/gtkdebug.c:834 msgid "Info" msgstr "Informacije" -#: ../finch/gntnotify.c:375 -#: ../pidgin/gtkconv.c:1624 +#: ../finch/gntnotify.c:385 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1588 msgid "IM" msgstr "Sporoči" -#: ../finch/gntnotify.c:378 +#: ../finch/gntnotify.c:388 msgid "Join" msgstr "Pridruži se" -#: ../finch/gntnotify.c:381 +#: ../finch/gntnotify.c:391 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 msgid "Invite" msgstr "Povabi" -#: ../finch/gntnotify.c:384 +#: ../finch/gntnotify.c:394 msgid "(none)" msgstr "(brez)" -#: ../finch/gntplugin.c:73 -#: ../finch/gntplugin.c:82 +#: ../finch/gntplugin.c:74 +#: ../finch/gntplugin.c:83 msgid "ERROR" msgstr "NAPAKA" -#: ../finch/gntplugin.c:73 +#: ../finch/gntplugin.c:74 msgid "loading plugin failed" msgstr "nalaganje vtičnika ni uspelo" -#: ../finch/gntplugin.c:82 +#: ../finch/gntplugin.c:83 msgid "unloading plugin failed" msgstr "izklop vtičnika ni uspel" -#: ../finch/gntplugin.c:124 +#: ../finch/gntplugin.c:128 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" @@ -1227,43 +1241,49 @@ "Spletna stran: %s\n" "Ime datoteke: %s\n" -#: ../finch/gntplugin.c:182 +#: ../finch/gntplugin.c:186 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." msgstr "Vtičnik je potrebno naložiti, preden ga lahko prilagodite." -#: ../finch/gntplugin.c:226 +#: ../finch/gntplugin.c:234 msgid "No configuration options for this plugin." msgstr "Za ta vtičnik ni nobenih nastavitev." -#: ../finch/gntplugin.c:249 +#: ../finch/gntplugin.c:259 msgid "You can (un)load plugins from the following list." msgstr "Vtičnike lahko naložite ali odstranite z naslednjega seznama." -#: ../finch/gntplugin.c:296 +#: ../finch/gntplugin.c:314 msgid "Configure Plugin" msgstr "Prilagodi vstavek" -#: ../finch/gntplugin.c:352 -#: ../finch/gntplugin.c:359 -#: ../finch/gntprefs.c:245 -#: ../finch/gntui.c:82 +#. copy the preferences to tmp values... +#. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( +#. (that should have been "effect," right?) +#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! +#. Create the window +#: ../finch/gntplugin.c:370 +#: ../finch/gntplugin.c:377 +#: ../finch/gntprefs.c:263 +#: ../finch/gntui.c:83 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:524 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1992 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2060 msgid "Preferences" msgstr "Nastavitve" #: ../finch/gntpounce.c:180 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:253 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:255 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "Vnesite opozorilo prijatelja." +#. Create the window. #: ../finch/gntpounce.c:325 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:507 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:516 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "Novo opozorilo prijatelja" #: ../finch/gntpounce.c:325 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:507 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:516 msgid "Edit Buddy Pounce" msgstr "Uredi opozorilo prijatelja" @@ -1273,7 +1293,7 @@ #. Account: #: ../finch/gntpounce.c:333 -#: ../finch/gntstatus.c:446 +#: ../finch/gntstatus.c:449 msgid "Account:" msgstr "Račun:" @@ -1283,7 +1303,7 @@ #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. #: ../finch/gntpounce.c:371 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:577 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:586 msgid "Pounce When Buddy..." msgstr "Opozori, ko se prijatelj ..." @@ -1329,7 +1349,7 @@ #. Create the "Action" frame. #: ../finch/gntpounce.c:411 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:638 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:647 msgid "Action" msgstr "Dejanje" @@ -1358,221 +1378,237 @@ msgstr "Opozori le tedaj, ko moje stanje ni na voljo" #: ../finch/gntpounce.c:447 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1282 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1295 msgid "Recurring" msgstr "Ponavljajoč" #: ../finch/gntpounce.c:649 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1097 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1110 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati obvestilo o %s za %s?" -#: ../finch/gntpounce.c:682 -#: ../finch/gntui.c:78 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1329 +#: ../finch/gntpounce.c:683 +#: ../finch/gntui.c:79 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1339 msgid "Buddy Pounces" msgstr "Opozorila prijatelja" -#: ../finch/gntpounce.c:794 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1456 +#: ../finch/gntpounce.c:795 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1466 #, c-format msgid "%s has started typing to you (%s)" msgstr "%s vam (%s) je začel pisati" -#: ../finch/gntpounce.c:796 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1458 +#: ../finch/gntpounce.c:797 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1468 #, c-format msgid "%s has paused while typing to you (%s)" msgstr "%s je zastal, medtem ko vam je pisal (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:798 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1460 +#: ../finch/gntpounce.c:799 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1470 #, c-format msgid "%s has signed on (%s)" msgstr "%s se je prijavil na (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:800 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1462 +#: ../finch/gntpounce.c:801 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1472 #, c-format msgid "%s has returned from being idle (%s)" msgstr "%s je spet dejaven (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:802 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1464 +#: ../finch/gntpounce.c:803 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1474 #, c-format msgid "%s has returned from being away (%s)" msgstr "%s se je vrnil (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:804 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1466 +#: ../finch/gntpounce.c:805 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1476 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you (%s)" msgstr "%s vam (%s) je prenehal pisati" -#: ../finch/gntpounce.c:806 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1468 +#: ../finch/gntpounce.c:807 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1478 #, c-format msgid "%s has signed off (%s)" msgstr "%s se je odjavil (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:808 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1470 +#: ../finch/gntpounce.c:809 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1480 #, c-format msgid "%s has become idle (%s)" msgstr "%s je postal nedejaven (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:810 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1472 +#: ../finch/gntpounce.c:811 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1482 #, c-format msgid "%s has gone away. (%s)" msgstr "%s je postal odsoten. (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:812 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1474 +#: ../finch/gntpounce.c:813 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1484 #, c-format msgid "%s has sent you a message. (%s)" msgstr "Uporabnik %s vam je poslal sporočilo. (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:813 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1475 +#: ../finch/gntpounce.c:814 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1485 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "Neznan dogodek opozorila. Poročajte o tem!" -#: ../finch/gntprefs.c:79 +#: ../finch/gntprefs.c:91 msgid "Based on keyboard use" msgstr "Glede na uporabo tipkovnice" -#: ../finch/gntprefs.c:81 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1853 +#: ../finch/gntprefs.c:93 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1923 msgid "From last sent message" msgstr "Od nazadnje poslanega sporočila" -#: ../finch/gntprefs.c:83 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:820 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:829 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1852 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1866 +#: ../finch/gntprefs.c:95 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:897 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:906 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1922 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1936 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337 msgid "Never" msgstr "nikoli" -#: ../finch/gntprefs.c:171 +#: ../finch/gntprefs.c:183 msgid "Show Idle Time" msgstr "Pokaži čas nedejavnosti" -#: ../finch/gntprefs.c:172 +#: ../finch/gntprefs.c:184 msgid "Show Offline Buddies" msgstr "Pokaži neprijavljene prijatelje" -#: ../finch/gntprefs.c:179 +#: ../finch/gntprefs.c:191 msgid "Notify buddies when you are typing" msgstr "Obvesti prijatelje, ko pišem" -#: ../finch/gntprefs.c:185 +#: ../finch/gntprefs.c:197 msgid "Log format" msgstr "Oblika dnevnika" -#: ../finch/gntprefs.c:186 +#: ../finch/gntprefs.c:198 msgid "Log IMs" msgstr "Beleži IM" -#: ../finch/gntprefs.c:187 +#: ../finch/gntprefs.c:199 msgid "Log chats" msgstr "Beleži klepete" -#: ../finch/gntprefs.c:188 +#: ../finch/gntprefs.c:200 msgid "Log status change events" msgstr "Beleži spremembe stanja" +#: ../finch/gntprefs.c:206 +msgid "Report Idle time" +msgstr "Poročaj o času nedejavnosti" + +#: ../finch/gntprefs.c:207 +msgid "Change status when idle" +msgstr "Spremeni stanje ob nedejavnosti" + +#: ../finch/gntprefs.c:208 +msgid "Minutes before changing status" +msgstr "Število minut pred spremembo stanja" + +#: ../finch/gntprefs.c:209 +msgid "Change status to" +msgstr "Spremeni stanje v" + #. Conversations -#: ../finch/gntprefs.c:241 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:915 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1956 +#: ../finch/gntprefs.c:258 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:992 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2026 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344 msgid "Conversations" msgstr "Pogovori" -#: ../finch/gntprefs.c:242 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1392 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1967 +#: ../finch/gntprefs.c:259 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1462 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2037 msgid "Logging" msgstr "Beleženje v dnevnik" -#: ../finch/gntrequest.c:532 +#: ../finch/gntrequest.c:563 msgid "Not implemented yet." msgstr "Še ni podprto." -#: ../finch/gntrequest.c:597 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1530 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1576 +#: ../finch/gntrequest.c:635 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1526 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1572 msgid "Save File..." msgstr "Shrani datoteko ..." -#: ../finch/gntrequest.c:597 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1531 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1577 +#: ../finch/gntrequest.c:635 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1527 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1573 msgid "Open File..." msgstr "Odpri datoteko ..." -#: ../finch/gntstatus.c:135 +#: ../finch/gntstatus.c:136 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati \"%s\"?" -#: ../finch/gntstatus.c:138 +#: ../finch/gntstatus.c:139 msgid "Delete Status" msgstr "Izbriši stanje" -#: ../finch/gntstatus.c:170 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:557 +#: ../finch/gntstatus.c:174 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:596 msgid "Saved Statuses" msgstr "Shranjena stanja" -#: ../finch/gntstatus.c:177 -#: ../finch/gntstatus.c:529 +#: ../finch/gntstatus.c:181 +#: ../finch/gntstatus.c:532 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:973 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:464 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:499 msgid "Title" msgstr "Naziv" -#: ../finch/gntstatus.c:177 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:479 +#: ../finch/gntstatus.c:181 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:514 msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: ../finch/gntstatus.c:177 -#: ../finch/gntstatus.c:554 -#: ../finch/gntstatus.c:566 +#: ../finch/gntstatus.c:181 +#: ../finch/gntstatus.c:557 +#: ../finch/gntstatus.c:569 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:247 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:254 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:320 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1072 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1594 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1604 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1610 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1619 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1624 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1574 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1592 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1602 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1608 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1617 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1252 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1262 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1272 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1282 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1292 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1304 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1244 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1254 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1264 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1274 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1296 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5531 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5749 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5763 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5779 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5793 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5533 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5751 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5765 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5781 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5788 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5795 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 @@ -1583,60 +1619,60 @@ #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3494 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3500 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:490 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:954 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:525 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1009 msgid "Message" msgstr "Sporočilo" #. Use -#: ../finch/gntstatus.c:189 -#: ../finch/gntstatus.c:583 +#: ../finch/gntstatus.c:192 +#: ../finch/gntstatus.c:586 msgid "Use" msgstr "Uporabi" -#: ../finch/gntstatus.c:294 +#: ../finch/gntstatus.c:297 msgid "Invalid title" msgstr "Neveljaven naslov" -#: ../finch/gntstatus.c:295 +#: ../finch/gntstatus.c:298 msgid "Please enter a non-empty title for the status." msgstr "Prosimo, vnesite neprazen naslov za stanje." -#: ../finch/gntstatus.c:302 +#: ../finch/gntstatus.c:305 msgid "Duplicate title" msgstr "Podvojen naslov" -#: ../finch/gntstatus.c:303 +#: ../finch/gntstatus.c:306 msgid "Please enter a different title for the status." msgstr "Vnesite drugačen naslov za stanje." -#: ../finch/gntstatus.c:443 +#: ../finch/gntstatus.c:446 msgid "Substatus" msgstr "Podstanje" -#: ../finch/gntstatus.c:454 +#: ../finch/gntstatus.c:457 #: ../pidgin/gtkft.c:698 msgid "Status:" msgstr "Stanje:" -#: ../finch/gntstatus.c:469 +#: ../finch/gntstatus.c:472 msgid "Message:" msgstr "Sporočilo:" -#: ../finch/gntstatus.c:518 +#: ../finch/gntstatus.c:521 msgid "Edit Status" msgstr "Uredi stanje" -#: ../finch/gntstatus.c:560 +#: ../finch/gntstatus.c:563 msgid "Use different status for following accounts" msgstr "Za naslednje račune uporabi različno stanje" #. Save & Use -#: ../finch/gntstatus.c:594 +#: ../finch/gntstatus.c:597 msgid "Save & Use" msgstr "Shrani in uporabi" -#: ../finch/gntui.c:83 +#: ../finch/gntui.c:84 msgid "Statuses" msgstr "Stanja" @@ -1798,13 +1834,13 @@ #: ../libpurple/account.c:1012 #: ../libpurple/connection.c:107 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4001 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4010 msgid "Connection Error" msgstr "Napaka na povezavi" #: ../libpurple/account.c:1170 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1342 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1334 msgid "New passwords do not match." msgstr "Novi gesli se ne ujemata." @@ -1845,26 +1881,26 @@ #: ../libpurple/account.c:1744 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1012 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1424 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1441 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1462 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1479 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 #: ../pidgin/gtkft.c:159 msgid "Unknown" msgstr "Neznan" -#: ../libpurple/blist.c:523 -#: ../libpurple/blist.c:1291 -#: ../libpurple/blist.c:1520 +#: ../libpurple/blist.c:521 +#: ../libpurple/blist.c:1289 +#: ../libpurple/blist.c:1518 #: ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5293 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5310 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 msgid "Buddies" msgstr "Prijatelji" -#: ../libpurple/blist.c:550 +#: ../libpurple/blist.c:548 msgid "buddy list" msgstr "Seznam prijateljev" @@ -1884,86 +1920,86 @@ #: ../libpurple/connection.c:440 #: ../libpurple/plugin.c:282 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1712 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1750 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322 msgid "Unknown error" msgstr "Neznana napaka" -#: ../libpurple/conversation.c:165 +#: ../libpurple/conversation.c:170 msgid "Unable to send message: The message is too large." msgstr "Sporočila ni mogoče poslati, ker je preveliko." -#: ../libpurple/conversation.c:168 -#: ../libpurple/conversation.c:181 +#: ../libpurple/conversation.c:173 +#: ../libpurple/conversation.c:186 #, c-format msgid "Unable to send message to %s." msgstr "Sporočila k %s ni mogoče poslati." -#: ../libpurple/conversation.c:169 +#: ../libpurple/conversation.c:174 msgid "The message is too large." msgstr "Sporočilo je preveliko." -#: ../libpurple/conversation.c:178 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:283 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:325 +#: ../libpurple/conversation.c:183 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:284 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:326 msgid "Unable to send message." msgstr "Sporočila ni mogoče poslati." -#: ../libpurple/conversation.c:1164 +#: ../libpurple/conversation.c:1169 msgid "Send Message" msgstr "Pošlji sporočilo" -#: ../libpurple/conversation.c:1167 +#: ../libpurple/conversation.c:1172 msgid "_Send Message" msgstr "_Pošlji sporočilo" -#: ../libpurple/conversation.c:1572 +#: ../libpurple/conversation.c:1578 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s se nam pridružuje." -#: ../libpurple/conversation.c:1575 +#: ../libpurple/conversation.c:1581 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] se nam pridružuje." -#: ../libpurple/conversation.c:1682 +#: ../libpurple/conversation.c:1691 #, c-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Zdaj ste znani kot %s" -#: ../libpurple/conversation.c:1702 +#: ../libpurple/conversation.c:1711 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s je zdaj poznan kot %s" -#: ../libpurple/conversation.c:1775 +#: ../libpurple/conversation.c:1786 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s nas je zapustil." -#: ../libpurple/conversation.c:1778 +#: ../libpurple/conversation.c:1789 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s nas je zapustil (%s)." -#: ../libpurple/dbus-server.c:578 +#: ../libpurple/dbus-server.c:584 #, c-format msgid "Failed to get connection: %s" msgstr "Povezave ni mogoče vzpostaviti: %s" -#: ../libpurple/dbus-server.c:590 +#: ../libpurple/dbus-server.c:596 #, c-format msgid "Failed to get name: %s" msgstr "Imena ni mogoče pridobiti: %s" -#: ../libpurple/dbus-server.c:603 +#: ../libpurple/dbus-server.c:610 #, c-format msgid "Failed to get serv name: %s" msgstr "Imena strežnika ni mogoče pridobiti: %s" -#: ../libpurple/dbus-server.h:83 +#: ../libpurple/dbus-server.h:84 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" msgstr "Strežnik D-BUS za Purple ni zagnan zaradi zgoraj navedenih razlogov" @@ -2019,7 +2055,7 @@ msgid "Unknown reason" msgstr "Neznan razlog" -#: ../libpurple/ft.c:204 +#: ../libpurple/ft.c:207 #, c-format msgid "" "Error reading %s: \n" @@ -2028,7 +2064,7 @@ "Napaka pri branju %s: \n" "%s.\n" -#: ../libpurple/ft.c:208 +#: ../libpurple/ft.c:211 #, c-format msgid "" "Error writing %s: \n" @@ -2037,7 +2073,7 @@ "Napaka pri pisanju na strežnik %s: \n" "%s.\n" -#: ../libpurple/ft.c:212 +#: ../libpurple/ft.c:215 #, c-format msgid "" "Error accessing %s: \n" @@ -2046,39 +2082,39 @@ "Napaka pri dostopu do %s: \n" "%s.\n" -#: ../libpurple/ft.c:248 +#: ../libpurple/ft.c:251 msgid "Directory is not writable." msgstr "V mapo ni dovoljeno pisati." -#: ../libpurple/ft.c:263 +#: ../libpurple/ft.c:266 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." msgstr "Datoteke z 0 bajti ni mogoče poslati." -#: ../libpurple/ft.c:273 +#: ../libpurple/ft.c:276 msgid "Cannot send a directory." msgstr "Mape ni mogoče poslati." -#: ../libpurple/ft.c:282 +#: ../libpurple/ft.c:285 #, c-format msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" msgstr "%s ni veljavna datoteka. Plašni program je ne želi prepisati.\n" -#: ../libpurple/ft.c:342 +#: ../libpurple/ft.c:345 #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s vam želi poslati %s (%s)" -#: ../libpurple/ft.c:349 +#: ../libpurple/ft.c:352 #, c-format msgid "%s wants to send you a file" msgstr "%s vam želi poslati datoteko" -#: ../libpurple/ft.c:392 +#: ../libpurple/ft.c:395 #, c-format msgid "Accept file transfer request from %s?" msgstr "Sprejmete zahtevo po prenosu datoteke od %s?" -#: ../libpurple/ft.c:396 +#: ../libpurple/ft.c:399 #, c-format msgid "" "A file is available for download from:\n" @@ -2089,60 +2125,60 @@ "Oddaljen gostitelj: %s\n" "Oddaljena vrata: %d" -#: ../libpurple/ft.c:431 +#: ../libpurple/ft.c:434 #, c-format msgid "%s is offering to send file %s" msgstr "%s ponuja pošiljanje datoteke %s" -#: ../libpurple/ft.c:483 +#: ../libpurple/ft.c:486 #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" msgstr "%s ni veljavna datoteka.\n" -#: ../libpurple/ft.c:504 +#: ../libpurple/ft.c:507 #, c-format msgid "Offering to send %s to %s" msgstr "Ponujeno pošiljanje sporočila %s k %s" -#: ../libpurple/ft.c:516 +#: ../libpurple/ft.c:519 #, c-format msgid "Starting transfer of %s from %s" msgstr "Začetek prenosa %s od %s" -#: ../libpurple/ft.c:670 +#: ../libpurple/ft.c:680 #, c-format msgid "Transfer of file %s complete" msgstr "Prenos datoteke %s je dokončan." -#: ../libpurple/ft.c:673 +#: ../libpurple/ft.c:683 msgid "File transfer complete" msgstr "Prenos datoteke je dokončan." -#: ../libpurple/ft.c:1091 +#: ../libpurple/ft.c:1101 #, c-format msgid "You canceled the transfer of %s" msgstr "Prekinili ste prenos %s" -#: ../libpurple/ft.c:1096 +#: ../libpurple/ft.c:1106 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Prenos datoteke je preklican" -#: ../libpurple/ft.c:1154 +#: ../libpurple/ft.c:1164 #, c-format msgid "%s canceled the transfer of %s" msgstr "%s je prekinil prenos %s" -#: ../libpurple/ft.c:1159 +#: ../libpurple/ft.c:1169 #, c-format msgid "%s canceled the file transfer" msgstr "%s je prekinil prenos datoteke" -#: ../libpurple/ft.c:1216 +#: ../libpurple/ft.c:1226 #, c-format msgid "File transfer to %s failed." msgstr "Prenos datoteke do %s ni uspel." -#: ../libpurple/ft.c:1218 +#: ../libpurple/ft.c:1228 #, c-format msgid "File transfer from %s failed." msgstr "Prenos datoteke od %s ni uspel." @@ -2283,52 +2319,52 @@ msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs" msgstr "Ali naj navedeni ukaz upravlja z URL-ji \"ymsgr\"" -#: ../libpurple/log.c:181 +#: ../libpurple/log.c:182 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" msgstr "<b><font color=\"red\">Beleženje nima možnosti branja</font></b>" -#: ../libpurple/log.c:593 +#: ../libpurple/log.c:597 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../libpurple/log.c:607 +#: ../libpurple/log.c:611 msgid "Plain text" msgstr "Navadno besedilo" -#: ../libpurple/log.c:621 +#: ../libpurple/log.c:625 msgid "Old flat format" msgstr "Stari zapis" -#: ../libpurple/log.c:732 +#: ../libpurple/log.c:837 msgid "Logging of this conversation failed." msgstr "Beleženje tega pogovora v dnevnik ni uspelo." -#: ../libpurple/log.c:1175 +#: ../libpurple/log.c:1280 msgid "XML" msgstr "XML" -#: ../libpurple/log.c:1251 +#: ../libpurple/log.c:1364 #, c-format msgid "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" msgstr "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <SAMODEJNI ODGOVOR>:</b></font> %s<br/>\n" -#: ../libpurple/log.c:1253 +#: ../libpurple/log.c:1366 #, c-format msgid "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" msgstr "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <SAMODEJNI ODGOVOR>:</b></font> %s<br/>\n" -#: ../libpurple/log.c:1311 -#: ../libpurple/log.c:1444 +#: ../libpurple/log.c:1424 +#: ../libpurple/log.c:1557 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>Ni mogoče najti poti do dnevnika!</b></font>" -#: ../libpurple/log.c:1323 -#: ../libpurple/log.c:1453 +#: ../libpurple/log.c:1436 +#: ../libpurple/log.c:1566 #, c-format msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>Ni mogoče brati datoteke: %s</b></font>" -#: ../libpurple/log.c:1385 +#: ../libpurple/log.c:1498 #, c-format msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" @@ -2421,10 +2457,10 @@ #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1458 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2251 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2298 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5863 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5918 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6144 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5865 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5920 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6146 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6216 #: ../libpurple/request.h:1387 #: ../libpurple/request.h:1397 msgid "_Cancel" @@ -2442,12 +2478,12 @@ msgid "Auto Reject" msgstr "Samodejno zavrni" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:184 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185 msgid "Autoaccept File Transfers..." msgstr "Samodejni sprejem prenosa datotek ..." #. XXX: Is there a better way than this? There really should be. -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:214 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215 msgid "" "Path to save the files in\n" "(Please provide the full path)" @@ -2455,11 +2491,11 @@ "Pot za shranjevanje datotek\n" "(Prosimo, vnesite polno pot)" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:219 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220 msgid "Automatically reject from users not in buddy list" msgstr "Samodejno zavrni uporabnikom, ki niso na seznamu prijateljev" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:223 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224 msgid "" "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" "(only when there's no conversation with the sender)" @@ -2714,7 +2750,7 @@ #. * offset is way off. The user should never really see it, but #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's #. * not a real timezone. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:497 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:492 msgid "(UTC)" msgstr "(UTC)" @@ -2756,58 +2792,66 @@ #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1989 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2098 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2344 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2467 msgid "Adium" msgstr "Adium" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2002 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2103 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2357 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472 msgid "Fire" msgstr "Fire" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2014 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2107 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2369 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2476 msgid "Messenger Plus!" msgstr "Messenger Plus!" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2027 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2112 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2383 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481 +msgid "QIP" +msgstr "QIP" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2395 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2485 msgid "MSN Messenger" msgstr "MSN Messenger" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2039 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2116 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2407 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2489 msgid "Trillian" msgstr "Trillian" #. Add general preferences. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2080 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2449 msgid "General Log Reading Configuration" msgstr "Splošne nastavitve ogledovanja dnevnika" -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2084 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2453 msgid "Fast size calculations" msgstr "Hitri izračuni velikosti" -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2088 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2457 msgid "Use name heuristics" msgstr "Uporabi hevristiko imena" #. Add Log Directory preferences. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2094 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2463 msgid "Log Directory" msgstr "Mapa dnevnika" @@ -2817,19 +2861,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2145 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2518 msgid "Log Reader" msgstr "Ogledovalnik dnevnika" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2149 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2522 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." msgstr "Vključi dnevnike drugih odjemalcev neposrednih sporočil v ogledovalnik dnevnika." #. * description -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2153 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2526 msgid "" "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" "\n" @@ -3170,11 +3214,11 @@ #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:530 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1434 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1472 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4544 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5609 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4545 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5611 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 @@ -3182,8 +3226,8 @@ #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3470 #: ../libpurple/status.c:157 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1862 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1052 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1932 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1056 msgid "Away" msgstr "Odsoten" @@ -3250,30 +3294,30 @@ msgid "Bonjour" msgstr "Bonjour" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:394 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:395 #, c-format msgid "%s has closed the conversation." msgstr "%s je zaprl pomenek." -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:440 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:653 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:441 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:654 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:679 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." msgstr "Sporočila ni mogoče poslati, pogovora ni mogoče začeti." -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:574 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:575 msgid "Cannot open socket" msgstr "Vtičnice ni mogoče odpreti" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:582 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583 msgid "Error setting socket options" msgstr "Napaka pri nastavljanju možnosti vtičnice" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:606 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:607 msgid "Could not bind socket to port" msgstr "Povezava vtičnice z vrati ni uspela" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:614 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615 msgid "Could not listen on socket" msgstr "Poslušanje vtičnice ni možno" @@ -3357,7 +3401,7 @@ #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:807 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1377 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369 msgid "Password" msgstr "Geslo" @@ -3387,10 +3431,10 @@ #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1049 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1121 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:843 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 msgid "City" msgstr "Kraj" @@ -3401,7 +3445,7 @@ #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1558 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3745 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227 @@ -3416,14 +3460,14 @@ msgstr "Moški ali ženska" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3745 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224 msgid "Male" msgstr "Moški" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3745 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227 msgid "Female" @@ -3486,23 +3530,23 @@ msgstr "Dodaj k pomenku ..." #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1003 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1428 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1466 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5581 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5583 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2917 #: ../libpurple/status.c:153 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3079 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3407 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3070 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3411 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1054 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059 msgid "Offline" msgstr "Brez povezave" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1006 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1430 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1468 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 @@ -3511,138 +3555,138 @@ #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2919 #: ../libpurple/status.c:154 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1051 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1055 msgid "Available" msgstr "Na voljo" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1038 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1114 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1112 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2675 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3712 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3713 msgid "UIN" msgstr "UIN" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1585 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1761 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1115 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1623 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1799 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3724 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 msgid "First Name" msgstr "Ime" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1124 msgid "Birth Year" msgstr "Leto rojstva" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1108 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1177 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3924 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1106 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1175 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3925 msgid "Unable to display the search results." msgstr "Rezultatov iskanja ni mogoče izpisati." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1168 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1166 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" msgstr "Javni imenik Gadu-Gadu" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1169 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1167 msgid "Search results" msgstr "Rezultati iskanja" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1212 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1210 msgid "No matching users found" msgstr "Ni najdenih uporabnikov" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1213 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1211 msgid "There are no users matching your search criteria." msgstr "Noben uporabnik ne ustreza iskalnim pogojem." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1307 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1460 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1305 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1458 msgid "Unable to read socket" msgstr "Ne morem brati vtičnice" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1392 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1390 msgid "Buddy list downloaded" msgstr "Seznam prijateljev prenesen" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1393 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1391 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." msgstr "Vaš seznam prijateljev je bil prenesen s strežnika." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1400 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1398 msgid "Buddy list uploaded" msgstr "Seznam prijateljev prenesen" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1401 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1399 msgid "Your buddy list was stored on the server." msgstr "Seznam prijateljev je bil shranjen na strežniku." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1506 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1712 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1504 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1710 msgid "Connection failed." msgstr "Povezava ni uspela." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1618 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1616 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:531 msgid "Blocked" msgstr "Zavrnjeno" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1641 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1639 msgid "Add to chat" msgstr "Dodaj k pomenku" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1650 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1648 msgid "Unblock" msgstr "Prekliči zavrnitev" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1654 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1652 msgid "Block" msgstr "Zavrni" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1671 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1669 msgid "Chat _name:" msgstr "_Ime za klepet:" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1911 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1909 msgid "Chat error" msgstr "Napaka pri pomenku" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1912 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1910 msgid "This chat name is already in use" msgstr "Ime za pomenek že obstaja" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1995 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1993 msgid "Not connected to the server." msgstr "S strežnikom niste povezani." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2018 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2016 msgid "Find buddies..." msgstr "Poišči prijatelje ..." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2024 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2022 msgid "Change password..." msgstr "Spremeni geslo ..." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2030 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2028 msgid "Upload buddylist to Server" msgstr "Izvozi seznam prijateljev na strežnik" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2034 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2032 msgid "Download buddylist from Server" msgstr "Uvozi seznam prijateljev s strežnika" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2038 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2036 msgid "Delete buddylist from Server" msgstr "Izbriši seznam prijateljev na strežniku" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2042 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2040 msgid "Save buddylist to file..." msgstr "Shrani seznam prijateljev v datoteko ..." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2046 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2044 msgid "Load buddylist from file..." msgstr "Uvozi seznam prijateljev iz datoteke ..." @@ -3657,16 +3701,16 @@ #. id #. name #. version -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2150 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2148 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Dodatek za protokol Gadu-Gadu" #. summary -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2151 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2149 msgid "Polish popular IM" msgstr "Olepšaj priljubljen program za neposredno sporočanje" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2205 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2203 msgid "Gadu-Gadu User" msgstr "Uporabnik Gadu-Gadu" @@ -3694,9 +3738,9 @@ #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:268 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:277 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:290 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291 msgid "File Transfer Failed" msgstr "Prenos datoteke ni uspel" @@ -3741,7 +3785,7 @@ #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:523 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:526 msgid "_Password:" msgstr "_Geslo:" @@ -3751,7 +3795,7 @@ #. connect to the server #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1048 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1046 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1288 @@ -3760,7 +3804,7 @@ #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2762 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:659 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:661 msgid "Connecting" msgstr "Povezovanje" @@ -3799,7 +3843,7 @@ #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:775 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1401 msgid "Users" msgstr "Uporabniki" @@ -3809,7 +3853,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1410 msgid "Topic" msgstr "Tema" @@ -3821,20 +3865,20 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:916 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "Vstavek za protokol IRC" #. * summary -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:916 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:917 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Vstavek za protokol IRC, ki je manj beden" #. host to connect to -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:941 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:942 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2154 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6648 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6650 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:756 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 @@ -3847,22 +3891,22 @@ msgstr "Strežnik" #. port to connect to -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:944 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:945 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2159 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6651 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6653 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:759 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1917 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1859 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 msgid "Port" msgstr "Vrata" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:947 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:948 msgid "Encodings" msgstr "Kodiranje znakov" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:950 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:951 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:803 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539 @@ -3880,7 +3924,7 @@ msgid "Username" msgstr "Uporabniško ime" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:953 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:954 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920 @@ -3891,7 +3935,7 @@ #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); #. -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:961 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:962 msgid "Use SSL" msgstr "Uporabi SSL" @@ -3922,7 +3966,7 @@ msgstr " <i>(identified)</i>" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3713 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 msgid "Nick" @@ -4155,7 +4199,7 @@ msgstr "names [kanal]: Seznam uporabnikov, ki so trenutno na kanalu." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1819 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1813 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "nick <nov vzdevek>: Spremenite vaš vzdevek." @@ -4307,7 +4351,7 @@ msgstr "Napaka SASL" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:271 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020 @@ -4315,14 +4359,14 @@ msgstr "Polno ime" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:272 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:800 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:838 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032 msgid "Family Name" msgstr "Družinsko ime" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:273 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:804 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:842 msgid "Given Name" msgstr "Ime" @@ -4332,47 +4376,47 @@ msgstr "URL" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:276 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:856 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:894 msgid "Street Address" msgstr "Naslov" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:277 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:852 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:890 msgid "Extended Address" msgstr "Naslov (dodatno)" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:278 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:860 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:898 msgid "Locality" msgstr "Okraj" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:279 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:864 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:902 msgid "Region" msgstr "Regija" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:280 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:868 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:906 msgid "Postal Code" msgstr "Poštna številka" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:281 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926 msgid "Country" msgstr "Država" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:282 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:884 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:922 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:929 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:902 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:910 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1591 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:940 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:948 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1629 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 @@ -4382,221 +4426,220 @@ msgstr "E-pošta" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:925 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:963 msgid "Organization Name" msgstr "Ime organizacije" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:929 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:967 msgid "Organization Unit" msgstr "Enota organizacije" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:938 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:976 msgid "Role" msgstr "Funkcija" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3762 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3763 msgid "Birthday" msgstr "Rojstni dan" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3090 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:680 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3081 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:738 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:578 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:579 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 msgid "Edit XMPP vCard" msgstr "Uredi vCard za XMPP" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:580 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584 msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable." msgstr "Vsa spodnja polja so izbirna. Vnesite samo informacije, ki jih želite." -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:651 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:692 -msgid "Client" -msgstr "Odjemalec" - #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:655 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:696 +msgid "Client" +msgstr "Odjemalec" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:659 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:700 msgid "Operating System" msgstr "Operacijski sistem" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:665 -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:198 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:669 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:853 msgid "Resource" msgstr "Vir" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:667 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1251 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1261 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1271 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1281 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1291 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:671 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1243 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1253 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1263 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1273 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1283 msgid "Priority" msgstr "Prednost stika" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:808 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:846 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028 msgid "Middle Name" msgstr "Drugo ime" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:838 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 msgid "Address" msgstr "Naslov" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:848 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:886 msgid "P.O. Box" msgstr "Poštni nabiralnik" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:962 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1000 msgid "Photo" msgstr "Fotografija" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:962 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1000 msgid "Logo" msgstr "Logotip" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1371 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1409 msgid "Un-hide From" msgstr "Ne skrij pred" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1375 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1413 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "Začasno skrij pred" #. && NOT ME -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1383 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1421 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Prekliči obvestilo o prisotnosti" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1390 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1428 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "Ponovno zahtevaj pooblastitev" #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1399 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1437 msgid "Unsubscribe" msgstr "Odjavi" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1432 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1260 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1470 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1252 msgid "Chatty" msgstr "Pomenek" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1436 -#: ../libpurple/status.c:158 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1474 msgid "Extended Away" msgstr "Odsotnost - Napredno" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1438 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1290 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1476 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1282 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5785 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5787 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Ne moti" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1583 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1621 msgid "JID" msgstr "JID" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1587 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3724 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1625 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1804 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 msgid "Last Name" msgstr "Priimek" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1619 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1657 msgid "The following are the results of your search" msgstr "To so rezultati vašega iskanja" #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1694 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1732 msgid "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: Each field supports wild card searches (%)" msgstr "Najdi stik z vnosom iskalnih kriterijev v dana polja. Opomba: vsa polja dovoljujejo iskanje z nadomestnimi znaki (%)." -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1714 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1752 msgid "Directory Query Failed" msgstr "Povpraševanje po imeniku ni uspelo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1715 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1753 msgid "Could not query the directory server." msgstr "Povpraševanje na strežniku z imenikom ni uspelo." #. Try to translate the message (see static message #. list in jabber_user_dir_comments[]) -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1749 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1787 #, c-format msgid "Server Instructions: %s" msgstr "Ukazi strežniku: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1756 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1794 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." msgstr "Izpolnite eno ali več polj za iskanje uporabnikov XMPP." -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1776 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1814 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3727 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3736 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3737 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-naslov" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1785 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1786 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1823 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1824 msgid "Search for XMPP users" msgstr "Poišči uporabnike XMPP" #. "Search" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1787 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1825 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:145 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:253 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:271 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 msgid "Search" msgstr "Išči" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1802 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1840 msgid "Invalid Directory" msgstr "Neveljaven imenik" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1819 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1857 msgid "Enter a User Directory" msgstr "Vnesite imenik uporabnikov" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1820 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1858 msgid "Select a user directory to search" msgstr "Izberite imenik za iskanje" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1823 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1861 msgid "Search Directory" msgstr "Imenik iskanja" #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5271 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:999 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5273 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:962 msgid "_Room:" msgstr "_Soba:" @@ -4737,7 +4780,7 @@ msgstr "Registracija uspela!" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:653 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1530 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1524 msgid "Unknown Error" msgstr "Neznana napaka" @@ -4752,8 +4795,8 @@ msgstr "Že registriran" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:848 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817 msgid "State" msgstr "Zvezna država" @@ -4786,379 +4829,383 @@ #. Register button #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:881 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1526 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1518 msgid "Register" msgstr "Registriraj se" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1052 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1050 msgid "Initializing Stream" msgstr "Inicializacija toka" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1057 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1055 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351 msgid "Authenticating" msgstr "Overovljanje" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1066 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1064 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "Ponovna inicializacija toka" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1134 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1508 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1549 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5579 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5581 msgid "Not Authorized" msgstr "Nepooblaščeno" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1176 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1168 msgid "Both" msgstr "Oboje" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1178 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1170 msgid "From (To pending)" msgstr "Od (Za čakajoče)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1183 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1172 +msgid "From" +msgstr "Od" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1175 msgid "To" msgstr "Za" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1185 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1177 msgid "None (To pending)" msgstr "Brez (Za čakajoče)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1187 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1179 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 msgid "None" msgstr "brez" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1190 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1182 msgid "Subscription" msgstr "Naročilo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1320 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1312 msgid "Password Changed" msgstr "Geslo spremenjeno" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1321 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1313 msgid "Your password has been changed." msgstr "Vaše geslo je bilo spremenjeno." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1325 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1326 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1317 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1318 msgid "Error changing password" msgstr "Napaka pri spreminjanju gesla" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1375 msgid "Password (again)" msgstr "Novo geslo (ponovno)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1387 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1388 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1381 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382 msgid "Change XMPP Password" msgstr "Spremeni geslo XMPP" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1388 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382 msgid "Please enter your new password" msgstr "Vnesite svoje novo geslo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1400 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6365 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1394 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6367 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 msgid "Set User Info..." msgstr "Nastavi informacije o uporabniku ..." #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1405 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6376 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1399 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6378 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 msgid "Change Password..." msgstr "Spremeni geslo ..." #. } -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1410 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1404 msgid "Search for Users..." msgstr "Najdi uporabnike ..." +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1482 +msgid "Bad Request" +msgstr "Napačna zahteva" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1484 +msgid "Conflict" +msgstr "Spor" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1486 +msgid "Feature Not Implemented" +msgstr "Možnost ni uvedena" + #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1488 -msgid "Bad Request" -msgstr "Napačna zahteva" +msgid "Forbidden" +msgstr "Prepovedano" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1490 -msgid "Conflict" -msgstr "Spor" +msgid "Gone" +msgstr "Ni na voljo" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1492 -msgid "Feature Not Implemented" -msgstr "Možnost ni uvedena" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1494 -msgid "Forbidden" -msgstr "Prepovedano" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1496 -msgid "Gone" -msgstr "Ni na voljo" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1498 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1575 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1569 msgid "Internal Server Error" msgstr "Notranja napaka strežnika" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1494 msgid "Item Not Found" msgstr "Predmeta ni mogoče najti" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1496 msgid "Malformed XMPP ID" msgstr "Nepravilno oblikovan ID za XMPP" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1504 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1498 msgid "Not Acceptable" msgstr "Ni mogoče sprejeti" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1506 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 msgid "Not Allowed" msgstr "Ni dovoljeno" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1510 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1504 msgid "Payment Required" msgstr "Zahtevano plačilo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1512 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1506 msgid "Recipient Unavailable" msgstr "Dobitnik ni na voljo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1516 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1510 msgid "Registration Required" msgstr "Zahtevana registracija" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1518 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1512 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "Oddaljenega strežnika ni mogoče najti" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1520 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "Časovna omejitev oddaljenega strežnika je potekla" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1522 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1516 msgid "Server Overloaded" msgstr "Strežnik je preobremenjen" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1524 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1518 msgid "Service Unavailable" msgstr "Storitev ni dostopna" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1526 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1520 msgid "Subscription Required" msgstr "Zahtevano naročilo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1528 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1522 msgid "Unexpected Request" msgstr "Nepričakovana zahteva" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1529 msgid "Authorization Aborted" msgstr "Pooblastitev prekinjena" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531 msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "Napačno kodiranje pri pooblastitvi" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534 msgid "Invalid authzid" msgstr "Neveljaven ID pooblastila" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537 msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "Neveljaven mehanizem pooblastil" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1546 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540 msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "Prešibek mehanizem pooblastil" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1551 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "Napaka začasne overovitve" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1548 msgid "Authentication Failure" msgstr "Napaka pri overovitvi" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554 msgid "Bad Format" msgstr "Napačna oblika" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "Napačna predpona imenskega prostora" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559 msgid "Resource Conflict" msgstr "Spor vira" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720 msgid "Connection Timeout" msgstr "Časovna omejitev povezave potekla" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1569 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563 msgid "Host Gone" msgstr "Gostitelj ni na voljo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1571 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565 msgid "Host Unknown" msgstr "Neznan gostitelj" +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 +msgid "Improper Addressing" +msgstr "Neustrezno naslavljanje" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1571 +msgid "Invalid ID" +msgstr "Neveljaven ID" + #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1573 -msgid "Improper Addressing" -msgstr "Neustrezno naslavljanje" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577 -msgid "Invalid ID" -msgstr "Neveljaven ID" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579 msgid "Invalid Namespace" msgstr "Neveljaven imenski prostor" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1575 msgid "Invalid XML" msgstr "Neveljaven XML" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "Neujemajoči gostitelji" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581 msgid "Policy Violation" msgstr "Zloraba politike" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "Oddaljena povezava ni uspela" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585 msgid "Resource Constraint" msgstr "Zadrega vira" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1593 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587 msgid "Restricted XML" msgstr "Omejen XML" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1595 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589 msgid "See Other Host" msgstr "Glej druge gostitelje" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1597 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591 msgid "System Shutdown" msgstr "Izklop sistema" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1599 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1593 msgid "Undefined Condition" msgstr "Nedoločen pogoj" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1595 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "Nepodprto kodiranje" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1597 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "Nepodprta vrsta vrstice" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1599 msgid "Unsupported Version" msgstr "Nepodprta različica" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "Slabo oblikovan XML" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603 msgid "Stream Error" msgstr "Napaka toka" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1676 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670 #, c-format msgid "Unable to ban user %s" msgstr "Ni mogoče prepovedati uporabnika %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1696 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1690 #, c-format msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" msgstr "Neznana včlanitev: \"%s\"" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1701 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1695 #, c-format msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" msgstr "Uporabnika %s ni mogoče včlaniti kot \"%s\"" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1720 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1714 #, c-format msgid "Unknown role: \"%s\"" msgstr "Neznana vloga: \"%s\"" # Data is assumed to be the destination sn -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1727 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1721 #, c-format msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" msgstr "Ni moč določiti vloge \"%s\" za uporabnika: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1780 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1774 #, c-format msgid "Unable to kick user %s" msgstr "Ni mogoče brcniti uporabnika %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1811 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1805 msgid "config: Configure a chat room." msgstr "config: Nastavi pogovorno sobo." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1815 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1809 msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "configure: Nastavi pogovorno sobo." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1824 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1818 msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "part [soba]: Zapusti sobo." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1829 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1823 msgid "register: Register with a chat room." msgstr "register: Registriraj se v pogovorno sobo." +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1829 +msgid "topic [new topic]: View or change the topic." +msgstr "topic [nova tema]: Oglej si ali spremeni temo." + #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1835 -msgid "topic [new topic]: View or change the topic." -msgstr "topic [nova tema]: Oglej si ali spremeni temo." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1841 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." msgstr "ban <uporabnik> [soba]: Prepovej uporabnika v sobi." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1841 msgid "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's affiliation with the room." msgstr "affiliate <uporabnik> <lastnik|skrbnik|član|izločenec|nihče>: Nastavitev uporabnikovega statusa v sobi." +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847 +msgid "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's role in the room." +msgstr "role <uporabnik> <moderator|participant|visitor|none>: Nastavitev uporabnikove vloge v sobi." + #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853 -msgid "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's role in the room." -msgstr "role <uporabnik> <moderator|participant|visitor|none>: Nastavitev uporabnikove vloge v sobi." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "invite <uporabnik> [soba]: Povabite uporabnika v sobo." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." msgstr "join: <soba> [strežnik]: Pridruži se pomenku na tem strežniku." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1871 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." msgstr "kick <uporabnik> [soba]: Brcni uporabnika iz sobe." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1876 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1870 msgid "msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "msg <uporabnik> <sporočilo>: Pošljite zasebno sporočilo drugemu uporabniku." @@ -5172,35 +5219,35 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:166 -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:168 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:169 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:171 msgid "XMPP Protocol Plugin" msgstr "Vtičnik za protokol XMPP" #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:195 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:505 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:198 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:508 msgid "Domain" msgstr "Domena" -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:201 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 msgid "Force old (port 5223) SSL" msgstr "Vsili star SSL (vrata 5223)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:211 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "Dovoli overovitev z navadnim besedilom preko nešifriranih toka" -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:211 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:216 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1856 msgid "Connect port" msgstr "Poveži vrata" #. Account options -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:215 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1913 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1855 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:835 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:220 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:837 msgid "Connect server" msgstr "Poveži se na strežnik" @@ -5242,33 +5289,33 @@ msgid "XML Parse error" msgstr "Napaka pri razčlenjevanu XML" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:279 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:290 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Prišlo je do neznane napake" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:353 -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:354 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:364 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:365 msgid "Create New Room" msgstr "Ustvari novo sobo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:355 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:366 msgid "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the default settings?" msgstr "Ustvarili boste novo sobo. Jo želite najprej nastaviti ali boste sprejeli privzete nastavitve?" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:361 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:372 msgid "_Configure Room" msgstr "_Nastavi sobo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:362 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:373 msgid "_Accept Defaults" msgstr "_Sprejmi privzeto" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:398 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:409 #, c-format msgid "Error in chat %s" msgstr "Napaka v pomenku %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:401 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:412 #, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "Napaka pri pridruževanju pomenku %s" @@ -5699,12 +5746,12 @@ #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1550 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:448 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366 msgid "General" msgstr "Splošno" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1557 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3768 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3769 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:219 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057 @@ -5806,7 +5853,7 @@ msgstr "Domači telefon 2" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3807 msgid "Home Address" msgstr "Domači naslov" @@ -5842,7 +5889,7 @@ msgstr "Naziv službe" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3827 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3828 msgid "Company" msgstr "Podjetje" @@ -5864,7 +5911,7 @@ msgstr "Službeni telefon 2" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3819 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3820 msgid "Work Address" msgstr "Službeni naslov" @@ -5969,8 +6016,8 @@ #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1320 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346 msgid "Unable to connect" msgstr "Ni se mogoče povezati" @@ -6080,7 +6127,7 @@ msgstr "Napaka pri parsanju HTTP." #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3480 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3481 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:202 msgid "You have signed on from another location." msgstr "Prijavili ste se z druge lokacije." @@ -6157,7 +6204,7 @@ msgstr "Sporočila ni mogoče poslati, saj je poslano prehitro:" #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424 -msgid "Message could not be sent because we wer unable to establish a session with the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:" +msgid "Message could not be sent because we were unable to establish a session with the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:" msgstr "Sporočila ni mogoče poslati, ker ni bilo mogoče vzpostaviti seje s strežnikom. To je najverjetneje težava strežnika, poskusite znova v nekaj minutah:" #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431 @@ -6733,9 +6780,9 @@ #. Label #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 -#: ../pidgin/gtkutils.c:2310 -#: ../pidgin/gtkutils.c:2340 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2359 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2389 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:334 msgid "Buddy Icon" msgstr "Ikona prijatelja" @@ -6756,7 +6803,7 @@ msgstr "Pomenek" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5987 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989 msgid "Get File" msgstr "Sprejmi datoteko" @@ -6829,17 +6876,17 @@ msgstr "Kamera" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5757 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5759 msgid "Free For Chat" msgstr "Na voljo za pogovor" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5792 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5794 msgid "Not Available" msgstr "Ni na voljo" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5778 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780 msgid "Occupied" msgstr "Zaseden" @@ -6852,7 +6899,7 @@ #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2913 #: ../libpurple/status.c:156 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1053 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 msgid "Invisible" msgstr "Neviden" @@ -6861,14 +6908,14 @@ msgstr "Prisoten" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3720 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3721 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1052 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1121 msgid "IP Address" msgstr "Naslov IP" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2866 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2867 msgid "Warning Level" msgstr "Stopnja opozoril" @@ -6909,8 +6956,8 @@ #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1261 #, c-format -msgid "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is invalid. Screen names must either start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." -msgstr "Prijava ni mogoča: ni se mogoče prijaviti kot %s, ker je pojavno ime neveljavno. Imena se morajo začeti s črko, vsebujejo lahko le črke, številke in presledke, lahko pa so tudi sestavljena iz samih števil." +msgid "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." +msgstr "Prijava ni mogoča: ni se mogoče prijaviti kot %s, ker je pojavno ime neveljavno. Imena morajo biti veljaven e-poštni naslov ali se morajo začeti s črko in lahko vsebujejo le črke, številke in presledke ali pa so sestavljena zgolj iz števil." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1346 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1934 @@ -6969,8 +7016,8 @@ #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1457 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2250 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2297 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5862 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6143 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5864 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6145 #: ../libpurple/request.h:1387 msgid "_OK" msgstr "V _redu" @@ -7018,7 +7065,7 @@ #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2289 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2296 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5240 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5242 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:987 msgid "No reason given." msgstr "Ni podanega razloga." @@ -7166,8 +7213,7 @@ #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2772 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2777 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2839 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2843 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2841 msgid "Unknown reason." msgstr "Neznan vzrok." @@ -7177,101 +7223,96 @@ msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "Ni moč poslati sporočila k %s:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2839 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2841 #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "Podatki o uporabniku niso dostopni: %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2842 -#, c-format -msgid "User information for %s unavailable:" -msgstr "Podatki o uporabniku %s niso dostopni:" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2871 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2872 msgid "Online Since" msgstr "Na zvezi od" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2876 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2877 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161 msgid "Member Since" msgstr "Član od" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2881 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2882 msgid "Capabilities" msgstr "Zmožnosti" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2911 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912 msgid "Available Message" msgstr "Sporočilo o dosegljivosti" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2939 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2940 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3019 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3020 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Vaša povezava z AIM je morda prekinjena." #. The conversion failed! -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3207 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3208 msgid "[Unable to display a message from this user because it contained invalid characters.]" msgstr "[Ni mogoče prikazati sporočila tega uporabnika, ker vsebuje neveljavne znake.]" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3410 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3411 msgid "The last action you attempted could not be performed because you are over the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." msgstr "Zadnjega dejanja, ki ste ga želeli izvesti, ni bilo mogoče izvesti, ker ste prekoračili dovoljeno pogostost. Prosim počakajte 10 sekund in poskusite znova." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3482 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3483 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Odjavljeni ste bili iz neznanega razloga." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3495 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3496 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Povezava do pogovorne sobe %s je bila prekinjena." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3743 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobilni telefon" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3772 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3773 msgid "Personal Web Page" msgstr "Osebna spletna stran" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3796 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 msgid "Additional Information" msgstr "Dodatne informacije" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3805 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818 msgid "Zip Code" msgstr "Poštna številka" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3828 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3829 msgid "Division" msgstr "Oddelek" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3829 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3830 msgid "Position" msgstr "Delovno mesto" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3831 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3832 msgid "Web Page" msgstr "Spletna stran" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3834 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3835 msgid "Work Information" msgstr "Informacije o zaposlitvi" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3890 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3891 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Pojavno sporočilo" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3930 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3931 #, c-format msgid "The following screen name is associated with %s" msgid_plural "The following screen names are associated with %s" @@ -7280,85 +7321,85 @@ msgstr[2] "Naslednji pojavni imeni sta povezani z %s" msgstr[3] "Naslednja pojavna imena so povezana z %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3935 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3936 msgid "Screen name" msgstr "Pojavno ime" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3961 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3962 #, c-format msgid "No results found for e-mail address %s" msgstr "Za dani elektronski naslov %s ni zadetkov." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3982 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3983 #, c-format msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." msgstr "Prejeti bi morali e-pošto, da potrdite %s. " -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3984 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3985 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Potrditev računa je bila zahtevana" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4015 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Napaka pri spreminjanju podatkov o računu" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4018 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name differs from the original." msgstr "Napaka 0x%04x: Ni bilo mogoče oblikovati poimenovanja, ker se zahtevano pojavno ime razlikuje od izvirnega." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4021 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4022 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." msgstr "Napaka 0x%04x: Ni bilo mogoče oblikovati pojavnega imena, ker je neveljavno." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4024 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4025 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name is too long." msgstr "Napaka 0x%04x: Ni bilo mogoče oblikovati pojavnega imena, ker je zahtevano pojavno ime predolgo." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4027 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4028 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a request pending for this screen name." msgstr "Napaka 0x%04x: E-naslova ni mogoče spremeniti, ker je na čakanju za to pojavno ime že en zahtevek." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4030 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4031 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has too many screen names associated with it." msgstr "Napaka 0x%04x: E-naslova ni mogoče spremeniti, ker ima podani naslov že preveč računov." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4034 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is invalid." msgstr "Napaka 0x%04x: E-naslova ni mogoče spremeniti, ker je podani naslov neveljaven." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4036 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4037 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Napaka 0x%04x: Neznana napaka." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4046 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4047 #, c-format msgid "The e-mail address for %s is %s" msgstr "Elektronski naslov za %s je %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4048 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4049 msgid "Account Info" msgstr "Podatki o računu" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4220 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4221 msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "Vaša slika IM ni bila poslana. Za pošiljanje slik IM morate biti \"neposredno povezani\"." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4486 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4487 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Ni mogoče nastaviti AIM profila." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4487 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4488 msgid "You have probably requested to set your profile before the login procedure completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are fully connected." msgstr "Verjetno ste zahtevali, da spremenite svoj profil preden je bila prijava dokončana. Za zdaj je vaš profil nespremenjen; poskusite ponovno, ko boste zagotovo prijavljeni." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4501 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4502 #, c-format msgid "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been truncated for you." msgid_plural "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been truncated for you." @@ -7367,11 +7408,11 @@ msgstr[2] "Največja dolžina profila %d bajta je bila presežena, zato je bil skrajšan." msgstr[3] "Največja dolžina profila %d bajte je bila presežena, zato je bil skrajšan." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4506 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4507 msgid "Profile too long." msgstr "Profil je predolg." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4551 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4552 #, c-format msgid "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been truncated for you." msgid_plural "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been truncated for you." @@ -7380,74 +7421,74 @@ msgstr[2] "Največja dolžina sporočila odsotnosti %d bajta je bila presežena, zato je bilo sporočilo skrajšano." msgstr[3] "Največja dolžina sporočila odsotnosti %d bajte je bila presežena, zato je bilo sporočilo skrajšano." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4556 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4557 msgid "Away message too long." msgstr "Spo_ročilo o odsotnosti:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4625 -#, c-format -msgid "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names must either start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." -msgstr "Ni mogoče dodati prijatelja %s, ker pojavno ime ni veljavno. Imena se morajo začeti s črko, vsebujejo lahko le črke, številke in presledke, lahko pa so tudi sestavljena iz samih števil." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4627 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5050 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5064 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4626 +#, c-format +msgid "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." +msgstr "Ni mogoče dodati prijatelja %s, ker pojavno ime ni veljavno. Imena so lahko veljavni e-poštni naslovi, se morajo začeti s črko, vsebujejo lahko le črke, številke in presledke, lahko pa so tudi sestavljena iz samih števil." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5051 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5066 msgid "Unable To Add" msgstr "Nemogoče dodati" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4731 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4732 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Seznama prijateljev ni bilo mogoče pridobiti" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4732 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4733 msgid "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy list is not lost, and will probably become available in a few hours." msgstr "Vašega seznama prijateljev z AIM strežnikov trenutno ni mogoče pridobiti. Vaš seznam prijateljev ni izgubljen, verjetno pa bo postal dosegljiv v nekaj urah." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4936 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4937 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4942 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5118 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5119 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5124 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4938 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4943 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5120 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5121 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5126 msgid "Orphans" msgstr "Sirote" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5048 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5049 #, c-format msgid "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy list. Please remove one and try again." msgstr "Prijatelja %s ni bilo mogoče dodati, ker imate na seznamu preveč prijateljev. Prosim odstranite enega in poskusite ponovno." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5048 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5062 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5049 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5064 msgid "(no name)" msgstr "(brez imena)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5062 -#, c-format -msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your buddy list." -msgstr "Prijatelja %s iz neznanega razloga ni bilo mogoče dodati na seznam. Najpogostejši razlog za to je preveliko število prijateljev na vašem seznamu." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5155 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5063 +#, c-format +msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." +msgstr "Iz neznanega razloga prijatelja %s ni mogoče dodati." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5157 #, c-format msgid "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you want to add them?" msgstr "Uporabnik %s vam je dovolil, da ga dodate na svoj seznam prijateljev. Ali ga želite dodati?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5163 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5165 msgid "Authorization Given" msgstr "Pooblastilo odobreno" #. Granted -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5236 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5238 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "Uporabnik %s je odobril zahtevo, da ga dodate na svoj seznam prijateljev." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5237 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5239 msgid "Authorization Granted" msgstr "Pooblastilo odobreno" #. Denied -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5240 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5242 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n" @@ -7456,181 +7497,182 @@ "Uporabnik %s je zavrnil vašo zahtevo, da ga dodate na svoj seznam prijateljev, ker:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5241 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5243 msgid "Authorization Denied" msgstr "Pooblastilo zavrnjeno" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5277 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5279 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 msgid "_Exchange:" msgstr "_Izmenjaj:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5317 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5319 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "Navedeno je neveljavno ime pomenka." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5386 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5388 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "Vaša slika IM ni bila poslana. Slik IM ne morete pošiljati v klepetih AIM." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5546 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5551 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5548 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5553 msgid "Away Message" msgstr "Sporočilo o odsotnosti" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5551 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5553 msgid "<i>(retrieving)</i>" msgstr "<i>(pridobivanje ...)</i>" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5751 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5753 msgid "iTunes Music Store Link" msgstr "Povezava na glasbeno trgovino iTunes" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5859 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5861 #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "Komentar o prijatelju %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5860 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5862 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Komentar prijatelja:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5907 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5909 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Izbrali ste neposredno povezovanje z %s." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5911 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5913 msgid "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. Do you wish to continue?" msgstr "Ker razkrije vaš naslov IP, lahko velja za kršitev zasebnosti. Želite nadaljevati?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5917 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5919 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1022 msgid "C_onnect" msgstr "Po_veži se" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5952 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5954 msgid "Get AIM Info" msgstr "Dobi podatke AIM" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5958 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5960 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Uredi komentar prijatelja" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5966 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5968 msgid "Get Status Msg" msgstr "Poizvedi o stanju" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5979 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981 msgid "Direct IM" msgstr "Neposredni pogovor" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6001 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6003 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Ponovno zahtevaj pooblastilo" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6060 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6062 msgid "Require authorization" msgstr "Zahtevaj pooblastilo" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6063 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6065 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" msgstr "Spletno zaveden (s to funkcijo boste prejemali tudi SPAM!)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6068 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6070 msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "Možnosti zasebnosti ICQ" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6087 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6089 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Oblika novega zapisa je neveljavna." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6088 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6090 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "Z oblikovanjem pojavnega imena lahko spreminjate samo velike črke in presledke." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6141 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6143 msgid "Change Address To:" msgstr "Spremeni naslov v:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6187 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6189 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>ne čakate na pooblastilo</i>" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6190 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6192 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Pričakujete pooblastila od naslednjih prijateljev" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6191 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6193 msgid "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on them and selecting \"Re-request Authorization.\"" msgstr "Če želite, lahko ponovno zahtevate pooblastilo od teh prijateljev, tako da desno kliknete na njih in izberete \"Ponovno zahtevaj pooblastilo.\"" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6208 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210 msgid "Find Buddy by E-Mail" msgstr "Najdi prijatelja po e-pošti" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6209 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6211 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Išči prijatelje po naslovu e-pošte" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6212 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Vnesite naslov e-pošte prijatelja, ki ga želite najti" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6215 msgid "_Search" msgstr "_Najdi" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6371 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6373 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "Nastavi informacije o uporabniku (URL) ..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6382 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6384 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Spremeni geslo (URL povezava)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6386 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Nastavi posredovanje sporočil (URL)" #. ICQ actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6396 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6398 msgid "Set Privacy Options..." msgstr "Nastavi možnosti zasebnosti ..." #. AIM actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6403 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405 msgid "Confirm Account" msgstr "Potrdi račun" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6407 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" msgstr "Prikaži trenutno registriran e-naslov" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6411 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6413 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." msgstr "Spremeni trenutno registriran e-naslov ..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6418 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6420 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Pokaži prijatelje, ki čakajo na pooblastilo" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6424 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." msgstr "Išči prijatelja po e-naslovu ..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6429 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6431 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Išči prijatelja po informaciji" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6497 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6499 msgid "Use recent buddies group" msgstr "Uporabi nedavno skupino prijateljev" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6500 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6502 msgid "Show how long you have been idle" msgstr "Prikaz časa vaše odsotnosti" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6655 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6657 msgid "" "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" "(slower, but does not reveal your IP address)" @@ -7661,10 +7703,6 @@ msgid "This requires a direct connection between the two computers and is necessary for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be considered a privacy risk." msgstr "To zahteva neposredno povezavo med dvema računalnikoma in je nujno potrebno za sporočanje s slikami. Ker bo razkrit naslov IP, sodi ta povezava med tveganja zasebnosti." -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1022 -msgid "_Connect" -msgstr "_Poveži" - #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39 msgid "Primary Information" msgstr "Osnovni podatki" @@ -7841,13 +7879,13 @@ msgstr "Neveljaven obraz QQ" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:135 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136 #, c-format msgid "You rejected %d's request" msgstr "Zahtevo uporabnika %d ste zavrnili." #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137 msgid "Input your reason:" msgstr "Vnesite svoj razlog:" @@ -7857,13 +7895,13 @@ #. title #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:140 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141 msgid "Sorry, you are not my type..." msgstr "Oprosti, nisi moj tip ..." #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:142 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:126 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:249 msgid "Reject" @@ -7887,13 +7925,13 @@ msgstr "Uporabnik %d potrebuje avtentikacijo" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:134 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136 msgid "Input request here" msgstr "Vnesite zahtevo tukaj" #. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:405 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:135 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137 msgid "Would you be my friend?" msgstr "Bi bil moj prijatelj?" @@ -7901,8 +7939,8 @@ #. masked #. hint #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:142 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143 msgid "Send" msgstr "Pošlji" @@ -7951,59 +7989,59 @@ msgid "You can only search for permanent QQ groups\n" msgstr "Iščete lahko samo stalne skupine QQ\n" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:124 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126 #, c-format msgid "User %d applied to join group %d" msgstr "Uporabnik %d se je prijavil za članstvo v skupini %d" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:125 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:179 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:195 #, c-format msgid "Reason: %s" msgstr "Razlog: %s" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:134 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:256 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:290 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:231 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:357 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:234 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:304 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:390 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391 msgid "QQ Qun Operation" msgstr "Operacija QQ Qun" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:139 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:92 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:251 msgid "Approve" msgstr "Odobri" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:178 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180 #, c-format msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d" msgstr "Vašo zahtevo za pridružitev skupini %d je zavrnil administrator %d" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:219 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221 #, c-format msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d" msgstr "Vašo zahtevo za pridružitev skupini %d je odobril administrator %d" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:255 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257 #, c-format msgid "You [%d] has exit group \"%d\"" msgstr "Zapustili ste [%d] skupino \"%d\"" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:289 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291 #, c-format msgid "You [%d] has been added by group \"%d\"" msgstr "Dodani ste [%d] bili v skupino \"%d\"" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:290 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292 msgid "This group has been added to your buddy list" msgstr "Skupina je bila dodana na vaš seznam prijateljev." @@ -8027,31 +8065,31 @@ msgid "Unknown status" msgstr "Neznano stanje" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:80 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82 msgid "This group does not allow others to join" msgstr "Ta skupina ne dovoljuje novih članov" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:231 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233 msgid "You have successfully exited the group" msgstr "Uspešno ste zapustili skupino." -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:255 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257 msgid "QQ Group Auth" msgstr "Pooblaščanje skupine QQ" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:256 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258 msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server" msgstr "Strežnik QQ je sprejel vašo operacijo pooblaščanja." -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:327 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329 msgid "You inputted a group id outside the acceptable range" msgstr "Vnesli ste id skupine zunaj veljavnega obsega" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:358 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360 msgid "Are you sure to exit this Qun?" msgstr "Ste prepričani, da želite zapustiti za Qun?" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362 msgid "" "Note, if you are the creator, \n" "this operation will eventually remove this Qun." @@ -8059,58 +8097,58 @@ "Če ste ustvarjalec, upoštevajte: \n" "ta operacija bo spotoma odstranila ta Qun." -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 msgid "Go ahead" msgstr "Pojdi" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:90 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92 #, c-format msgid "Code [0x%02X]: %s" msgstr "Koda [0x%02X]: %s" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:91 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93 msgid "Group Operation Error" msgstr "Napaka skupinske operacije" #. we wanna see window -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:123 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:88 msgid "Do you wanna approve the request?" msgstr "Želite odobriti zahtevo?" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:234 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235 msgid "You have successfully modify Qun member" msgstr "Uspešno ste spremenili člana Qun" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:304 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305 msgid "You have successfully modify Qun information" msgstr "Uspešno ste spremenili podatke Qun" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392 msgid "You have successfully created a Qun" msgstr "Uspešno ste ustvarili Qun" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:393 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394 msgid "Would you like to set up the Qun details now?" msgstr "Želite zdaj nastaviti podrobnosti Qun?" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:397 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398 msgid "Setup" msgstr "Namestitev" -#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:430 +#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432 msgid "System Message" msgstr "Sistemsko sporočilo" -#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:574 +#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 msgid "Server ACK" msgstr "Strežnik ACK" -#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:574 -msgid "Send IM fail\n" -msgstr "Pošiljanje sporočila neuspešno\n" - -#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:85 +#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 +msgid "Failed to send IM." +msgstr "Neposrednega sporočila ni bilo mogoče poslati." + +#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87 msgid "Keep alive error, seems connection lost!" msgstr "Napaka ohranjanja aktivnosti, očitno je povezava izgubljena!" @@ -8125,8 +8163,8 @@ #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549 msgid "Unable to connect." msgstr "Ni se bilo mogoče povezati." @@ -8269,27 +8307,27 @@ msgid "Unable to read from socket" msgstr "Ni mogoče brati iz vtičnice" -#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:706 +#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707 #, c-format msgid "%d has declined the file %s" msgstr "Uporabnik %d je zavrnil datoteko %s" -#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:709 -#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:738 +#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710 +#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739 msgid "File Send" msgstr "Datoteka poslana" -#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:735 +#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736 #, c-format msgid "%d canceled the transfer of %s" msgstr "Uporabnik %d je prekinil prenos %s" -#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:122 +#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123 msgid "Connection lost" msgstr "Povezava izgubljena" #. cancel login progress -#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:130 +#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131 msgid "Login failed, no reply" msgstr "Prijava spodletela, ni odziva!" @@ -8525,7 +8563,7 @@ msgstr "Pošlji obvestilo TEST" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 -#: ../pidgin/gtkconv.c:4290 +#: ../pidgin/gtkconv.c:4274 msgid "Topic:" msgstr "Tema:" @@ -8547,7 +8585,7 @@ msgstr "Strežnik Sametime Community ni naveden" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4006 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4015 msgid "Connect" msgstr "Poveži se" @@ -8697,8 +8735,9 @@ msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You may add these users to your buddy list or send them messages with the action buttons below." msgstr "Imenovalec '%s' se lahko nanaša na katerega koli od naštetih uporabnikov. Izberite ustreznega in ga dodajte na seznam prijateljev ali pa jim pošljite sporočila s spodnjimi gumbi." +#. Create the window #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 -#: ../pidgin/gtknotify.c:722 +#: ../pidgin/gtknotify.c:719 msgid "Search Results" msgstr "Rezultati iskanja" @@ -9504,7 +9543,7 @@ msgstr "Pogodba ni uspela" #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114 -msgid "Connection timedout" +msgid "Connection timed out" msgstr "Časovna omejitev povezave potekla" #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118 @@ -9960,7 +9999,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1566 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1636 msgid "Normal" msgstr "Navadno" @@ -10316,69 +10355,69 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1875 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1817 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819 msgid "SILC Protocol Plugin" msgstr "Vstavek za protokol SILC" #. * description -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1877 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" msgstr "Protokol SILC (Varen internetni konferenčni sistem v živo)" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1909 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1851 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1959 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2029 msgid "Network" msgstr "Omrežje" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1920 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1862 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864 msgid "Public Key file" msgstr "Datoteka z javnim ključem" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1924 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1866 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868 msgid "Private Key file" msgstr "Datoteka z zasebnim ključem" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1934 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1876 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878 msgid "Cipher" msgstr "Cipher" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1944 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1886 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888 msgid "HMAC" msgstr "HMAC" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1947 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948 msgid "Use Perfect Forward Secrecy" msgstr "Uporabi popolno neposredno skrivnostnost" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1951 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1889 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891 msgid "Public key authentication" msgstr "Overovitev javnega ključa" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1954 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1892 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894 msgid "Block IMs without Key Exchange" msgstr "Zavrni neposredno sporočanje brez izmenjave ključev" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1957 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1895 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897 msgid "Block messages to whiteboard" msgstr "Blokiraj sporočila na tablo" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1960 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1898 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900 msgid "Automatically open whiteboard" msgstr "Samodejno odpri tablo" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1963 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1901 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903 msgid "Digitally sign and verify all messages" msgstr "Digitalno podpiši in preveri vsa sporočila" @@ -10804,8 +10843,8 @@ msgstr "Sprememba gesla uspešna" #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5502 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5856 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5519 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5873 msgid "_Group:" msgstr "_Skupina:" @@ -10951,8 +10990,8 @@ #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2684 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2797 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1418 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1488 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 msgid "Connection problem" msgstr "Težava s povezavo" @@ -11143,70 +11182,70 @@ msgid "Yahoo Chat port" msgstr "Vrata klepeta Yahoo" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:203 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:204 #, c-format msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." msgstr "%s je zavrnil vaše povabilo za pogovor v sobi \"%s\", ker \"%s\"." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:205 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:206 msgid "Invitation Rejected" msgstr "Povabilo zavrnjeno" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:361 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:362 msgid "Failed to join chat" msgstr "Pomenku se ni mogoče pridružiti" #. -6 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:364 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:365 msgid "Unknown room" msgstr "Neznana soba" #. -15 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:367 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:368 msgid "Maybe the room is full" msgstr "Morda je soba polna" #. -35 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:370 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:371 msgid "Not available" msgstr "Ni na voljo" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:374 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:375 msgid "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being able to rejoin a chatroom" msgstr "Neznana napaka. Morda se boste morali odjaviti in počakati pet minut, preden se boste lahko ponovno pridružili klepetalnici" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:452 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:453 #, c-format msgid "You are now chatting in %s." msgstr "Pogovarjate se v %s." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:627 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:628 msgid "Failed to join buddy in chat" msgstr "Prijatelju se ni bilo mogoče pridružiti na pomenku" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:628 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:629 msgid "Maybe they're not in a chat?" msgstr "Morda niso v pomenku?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1320 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346 msgid "Fetching the room list failed." msgstr "Prejemanje seznama sob je spodletelo." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1441 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1404 msgid "Voices" msgstr "Glasovi" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1407 msgid "Webcams" msgstr "Spletne kamere" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1418 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1488 msgid "Unable to fetch room list." msgstr "Ni mogoče prenesti seznama sob." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1518 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1481 msgid "User Rooms" msgstr "Sobe uporabnikov" @@ -11217,9 +11256,9 @@ msgid "Sent Doodle request." msgstr "Pošlji zahtevo Doodle." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:292 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Opisa datoteke ni bilo mogoče vzpostaviti." @@ -11520,11 +11559,11 @@ #. * #. * The default message to use when the user becomes auto-away. #. -#: ../libpurple/savedstatuses.c:46 +#: ../libpurple/savedstatuses.c:47 msgid "I'm not here right now" msgstr "Trenutno nisem tukaj" -#: ../libpurple/savedstatuses.c:532 +#: ../libpurple/savedstatuses.c:534 msgid "saved statuses" msgstr "shranjena stanja" @@ -11533,7 +11572,7 @@ msgid "%s is now known as %s.\n" msgstr "%s je zdaj poznan kot %s.\n" -#: ../libpurple/server.c:679 +#: ../libpurple/server.c:680 #, c-format msgid "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" @@ -11542,12 +11581,12 @@ "Uporabnik %s vabi %s na pomenek v sobo %s:\n" "%s" -#: ../libpurple/server.c:684 +#: ../libpurple/server.c:685 #, c-format msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" msgstr "Uporabnik %s vabi %s na pomenek v sobo %s\n" -#: ../libpurple/server.c:688 +#: ../libpurple/server.c:689 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Sprejmi povabilo na pomenek?" @@ -11556,12 +11595,17 @@ msgstr "Nenastavljeno" #: ../libpurple/status.c:155 -msgid "Unavailable" -msgstr "Nedostopen" +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 +msgid "Do not disturb" +msgstr "Ne moti" + +#: ../libpurple/status.c:158 +msgid "Extended away" +msgstr "Obsežneje odsoten" #: ../libpurple/status.c:159 msgid "Mobile" -msgstr "Mobilni telefon" +msgstr "Mobilec" #: ../libpurple/status.c:608 #, c-format @@ -11598,30 +11642,30 @@ msgid "+++ %s became unidle" msgstr "+++ %s je postal dejaven" -#: ../libpurple/util.c:682 +#: ../libpurple/util.c:717 #, c-format msgid "%x %X" msgstr "%x %X" -#: ../libpurple/util.c:2586 +#: ../libpurple/util.c:2691 #, c-format msgid "Error Reading %s" msgstr "Napaka pri branju %s" -#: ../libpurple/util.c:2587 +#: ../libpurple/util.c:2692 #, c-format msgid "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and the old file has been renamed to %s~." msgstr "Pri branju vašega %s je prišlo do napake, zato ni bil naložen. Stara datoteka se je preimenovala v %s~." -#: ../libpurple/util.c:3060 +#: ../libpurple/util.c:3192 msgid "Calculating..." msgstr "Preračunavanje ..." -#: ../libpurple/util.c:3063 +#: ../libpurple/util.c:3195 msgid "Unknown." msgstr "Neznano." -#: ../libpurple/util.c:3089 +#: ../libpurple/util.c:3221 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" @@ -11630,7 +11674,7 @@ msgstr[2] "%d sekundi" msgstr[3] "%d sekunde" -#: ../libpurple/util.c:3101 +#: ../libpurple/util.c:3233 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" @@ -11639,7 +11683,7 @@ msgstr[2] "%d dneva" msgstr[3] "%d dni" -#: ../libpurple/util.c:3109 +#: ../libpurple/util.c:3241 #, c-format msgid "%s, %d hour" msgid_plural "%s, %d hours" @@ -11648,7 +11692,7 @@ msgstr[2] "%s, %d uri" msgstr[3] "%s, %d ur" -#: ../libpurple/util.c:3115 +#: ../libpurple/util.c:3247 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -11657,7 +11701,7 @@ msgstr[2] "%d uri" msgstr[3] "%d ure" -#: ../libpurple/util.c:3123 +#: ../libpurple/util.c:3255 #, c-format msgid "%s, %d minute" msgid_plural "%s, %d minutes" @@ -11666,7 +11710,7 @@ msgstr[2] "%s, %d minuti" msgstr[3] "%s, %d minut" -#: ../libpurple/util.c:3129 +#: ../libpurple/util.c:3261 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -11675,33 +11719,33 @@ msgstr[2] "%d minuti" msgstr[3] "%d minut" -#: ../libpurple/util.c:3389 +#: ../libpurple/util.c:3521 #, c-format msgid "Could not open %s: Redirected too many times" msgstr "Ni mogoče odpreti %s: Prevečkrat preusmerjeno" -#: ../libpurple/util.c:3426 -#: ../libpurple/util.c:3721 +#: ../libpurple/util.c:3558 +#: ../libpurple/util.c:3853 #, c-format msgid "Unable to connect to %s" msgstr "Ni se mogoče povezati z %s." -#: ../libpurple/util.c:3549 +#: ../libpurple/util.c:3681 #, c-format msgid "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web server may be trying something malicious." msgstr "Za hrambo vsebine %s ni mogoče pridobiti zadostnega prostora. Spletni strežnik morda poskuša storiti nekaj sovražnega." -#: ../libpurple/util.c:3584 +#: ../libpurple/util.c:3716 #, c-format msgid "Error reading from %s: %s" msgstr "Napaka pri branju iz %s: %s" -#: ../libpurple/util.c:3615 +#: ../libpurple/util.c:3747 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "Napaka pri pisanju v %s: %s" -#: ../libpurple/util.c:3640 +#: ../libpurple/util.c:3772 #, c-format msgid "Unable to connect to %s: %s" msgstr "Napaka pri povezovanju z %s: %s" @@ -11739,60 +11783,60 @@ msgid "Screen _name:" msgstr "Pojavno _ime:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:528 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:531 msgid "_Local alias:" msgstr "_Krajevni psevdonim:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:532 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:535 msgid "Remember pass_word" msgstr "Zapomni si _geslo" #. Build the user options frame. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:590 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:593 msgid "User Options" msgstr "Možnosti uporabnika" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:603 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:606 msgid "New _mail notifications" msgstr "_Obveščanje o prispeli pošti" #. Buddy icon -#: ../pidgin/gtkaccount.c:608 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:611 msgid "Use this buddy _icon for this account:" msgstr "Za ta račun uporabi to _ikono prijatelja:" #. Build the protocol options frame. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:728 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:731 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "%s Možnosti" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:934 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:936 msgid "Use GNOME Proxy Settings" msgstr "Uporabi nastavitve strežnikov proxy GNOME" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:935 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:937 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "uporabljaj splošno nastavitev strežnikov proxy" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:941 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:943 msgid "No Proxy" msgstr "brez strežnika proxy" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:947 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:949 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:953 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:955 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS4" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:959 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:961 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS5" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:965 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1137 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1206 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "uporabi nastavitve okolja" @@ -11801,65 +11845,65 @@ #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than #. look at butterflies. #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1004 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006 msgid "If you look real closely" msgstr "Če pogledate zelo pozorno," #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1007 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1009 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "lahko opazite metulje, ki se parijo" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1028 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 msgid "Proxy Options" msgstr "Možnosti strežnika proxy" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1042 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1131 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1200 msgid "Proxy _type:" msgstr "Vrsta s_trežnika proxy:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1051 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1152 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1221 msgid "_Host:" msgstr "_Strežnik:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1055 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1170 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1239 msgid "_Port:" msgstr "_Vrata:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1063 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1065 msgid "_Username:" msgstr "_Uporabniško ime:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1070 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1207 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1276 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Ge_slo:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1476 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 msgid "Add Account" msgstr "Dodaj račun" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1500 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1492 msgid "_Basic" msgstr "_Osnovno" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1511 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1503 msgid "_Advanced" msgstr "N_apredno" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1983 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1975 #: ../pidgin/gtkplugin.c:568 msgid "Enabled" msgstr "Omogočen" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2011 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2003 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2212 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2203 #, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" @@ -11874,243 +11918,244 @@ "\n" "Vedno se k temu oknu lahko vrnete in dodate, uredite ali odstranite račune z <b>Računi->Dodaj/Uredi</b> v oknu seznama prijateljev" -#: ../pidgin/gtkblist.c:732 +#: ../pidgin/gtkblist.c:763 msgid "Join a Chat" msgstr "Pridruži se pomenku" -#: ../pidgin/gtkblist.c:753 +#: ../pidgin/gtkblist.c:784 msgid "Please enter the appropriate information about the chat you would like to join.\n" msgstr "Vnesite ustrezne informacije o pomenku, ki se mu želite pridružiti.\n" #. Set up stuff for the account box -#: ../pidgin/gtkblist.c:764 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5450 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5817 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:531 -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:399 +#: ../pidgin/gtkblist.c:795 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5467 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5834 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:540 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:395 msgid "_Account:" msgstr "_Račun:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1053 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:606 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:620 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1084 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:602 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:616 msgid "_Block" msgstr "_Zavrni" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1053 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1084 msgid "Un_block" msgstr "Prekliči _zavrnitev" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1104 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1135 msgid "Get _Info" msgstr "_Informacije" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1107 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1138 #: ../pidgin/pidginstock.c:84 msgid "I_M" msgstr "_Sporoči" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1113 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1144 msgid "_Send File" msgstr "_Pošlji datoteko" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1120 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1151 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "Dodaj _opozorilo prijatelja" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1124 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1128 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1230 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1253 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1155 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1159 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1262 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1285 msgid "View _Log" msgstr "Pokaži _dnevnik" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1140 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1149 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1238 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1259 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1171 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1180 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1270 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1291 msgid "_Alias..." msgstr "Psevdo_nim ..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:1143 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1151 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1240 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1261 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1174 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1182 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1272 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1293 msgid "_Remove" msgstr "Odst_rani" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1200 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1232 msgid "Add a _Buddy" msgstr "Dodaj _prijatelja" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1203 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1235 msgid "Add a C_hat" msgstr "Dodaj po_menek" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1206 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1238 msgid "_Delete Group" msgstr "I_zbriši skupino" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1208 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1240 msgid "_Rename" msgstr "P_reimenuj" #. join button -#: ../pidgin/gtkblist.c:1226 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1258 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:306 -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:463 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:459 #: ../pidgin/pidginstock.c:82 msgid "_Join" msgstr "_Pridruži se" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1228 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1260 msgid "Auto-Join" msgstr "Samodejno-pridruži" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1266 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1289 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1298 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1321 msgid "_Collapse" msgstr "_Strni" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1294 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1326 msgid "_Expand" msgstr "_Razširi" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1539 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1551 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4552 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4562 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1571 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1583 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4561 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4571 msgid "/Tools/Mute Sounds" msgstr "/Orodja/Utišaj zvoke" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2011 -#: ../pidgin/gtkconv.c:4650 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:423 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2043 +#: ../pidgin/gtkconv.c:4602 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:429 msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "Trenutno niste prijavljeni z nobenim računom, ki lahko doda tega prijatelja." #. Buddies menu -#: ../pidgin/gtkblist.c:2851 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2838 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Prijatelji" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2852 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2839 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Prijatelji/Novo _neposredno sporočilo ..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2853 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2840 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Prijatelji/Pridruži se _pomenku ..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2854 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2841 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/Prijatelji/Informacije o _uporabniku ..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2855 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2842 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/Prijatelji/Po_kaži uporabnikov dnevnik ..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2857 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2844 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/Prijatelji/Pokaži prijatelje, ki niso na z_vezi" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2858 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2845 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Prijatelji/Pokaži pra_zne skupine" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2859 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2846 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" msgstr "/Prijatelji/Pokaži p_odrobnosti prijateljev" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2860 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2847 msgid "/Buddies/Show Idle _Times" msgstr "/Prijatelji/Pokaži čase _nedejavnosti" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2861 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2848 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" msgstr "/Prijatelji/Razvr_sti prijatelje" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2863 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2850 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Prijatelji/Dodaj p_rijatelja ..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2864 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2851 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Prijatelji/Dodaj p_omenek ..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2865 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2852 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Prijatelji/Dodaj s_kupino ..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2867 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2854 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Prijatelji/Iz_hod" #. Accounts menu -#: ../pidgin/gtkblist.c:2870 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2857 msgid "/_Accounts" msgstr "/_Računi" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2871 -#: ../pidgin/gtkblist.c:6515 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2858 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6532 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" msgstr "/Računi/Dodaj\\/Uredi" #. Tools -#: ../pidgin/gtkblist.c:2874 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2861 msgid "/_Tools" msgstr "/_Orodja" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2875 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2862 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" msgstr "/Orodja/Opozorila pri_jateljev" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2876 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2863 msgid "/Tools/Plu_gins" msgstr "/Orodja/Vstav_ki" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2877 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2864 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/Orodja/_Nastavitve" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2878 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2865 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Orodja/_Zasebnost" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2880 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2867 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Orodja/_Prenosi datotek" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2881 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2868 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/Orodja/_Seznam sob" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2882 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2869 msgid "/Tools/System _Log" msgstr "/Orodja/Sistemski _dnevnik" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2884 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2871 msgid "/Tools/Mute _Sounds" msgstr "/Orodja/_Utišaj zvoke" #. Help -#: ../pidgin/gtkblist.c:2887 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2873 msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoč" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2888 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2874 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Pomoč/Pomoč _na spletu" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2889 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2875 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Pomoč/Raz_hroščevalno okno" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2890 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2877 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2879 msgid "/Help/_About" msgstr "/Pomoč/_O programu" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2918 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2908 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12119,75 +12164,80 @@ "\n" "<b>Račun:</b> %s" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2996 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2986 msgid "Buddy Alias" msgstr "Psevdonim prijatelja" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3024 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3015 msgid "Logged In" msgstr "Prijavljeni" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3070 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3061 msgid "Last Seen" msgstr "Zadnjič viden" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3090 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3081 msgid "Spooky" msgstr "Strašljivo" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3092 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3083 msgid "Awesome" msgstr "Noro dobro" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3094 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3085 msgid "Rockin'" msgstr "Kulsko" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3423 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3428 +#, c-format +msgid "Idle %dd %dh %02dm" +msgstr "Nedejaven %dd %dh %02dm" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3430 #, c-format msgid "Idle %dh %02dm" msgstr "Nedejaven %dh %02dm" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3425 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3432 #, c-format msgid "Idle %dm" msgstr "Nedejaven %dm" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3570 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3577 msgid "/Buddies/New Instant Message..." msgstr "/Prijatelji/Novo neposredno sporočilo ..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3571 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3604 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3578 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3611 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/Prijatelji/Pridruži se pomenku ..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3572 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3579 msgid "/Buddies/Get User Info..." msgstr "/Prijatelji/Informacije o uporabniku ..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3573 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3580 msgid "/Buddies/Add Buddy..." msgstr "/Prijatelji/Dodaj prijatelja ..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3574 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3607 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3581 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3614 msgid "/Buddies/Add Chat..." msgstr "/Prijatelji/Dodaj pomenek ..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3575 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3582 msgid "/Buddies/Add Group..." msgstr "/Prijatelji/Dodaj skupino ..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3610 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3617 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/Orodja/Zasebnost" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3613 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3620 msgid "/Tools/Room List" msgstr "/Orodja/Seznam sob" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3710 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3717 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:153 #, c-format msgid "%d unread message from %s\n" @@ -12197,55 +12247,55 @@ msgstr[2] "%d neprebrani sporočili od %s\n" msgstr[3] "%d neprebrana sporočila od %s\n" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3790 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3797 msgid "Manually" msgstr "ročno" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3792 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3799 msgid "Alphabetically" msgstr "abecedno" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3793 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3800 msgid "By status" msgstr "po stanju" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3794 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3801 msgid "By log size" msgstr "po obsegu dnevnika" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3996 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4005 #: ../pidgin/gtkconn.c:178 #, c-format msgid "%s disconnected" msgstr "%s se je odjavil" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4006 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4015 msgid "Re-enable Account" msgstr "Ponovno omogoči račun" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4030 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4039 #, c-format msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" msgstr "<span color=\"red\">%s ni več povezan: %s</span>" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4182 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4191 msgid "<b>Username:</b>" msgstr "<b>Uporabniško ime:</b>" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4189 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4198 msgid "<b>Password:</b>" msgstr "<b>Geslo:</b>" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4200 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4209 msgid "_Login" msgstr "_Prijavi" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4285 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4292 msgid "/Accounts" msgstr "/Računi" #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy -#: ../pidgin/gtkblist.c:4299 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4306 #, c-format msgid "" "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" @@ -12259,82 +12309,82 @@ #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: ../pidgin/gtkblist.c:4546 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4555 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Prijatelji/Pokaži prijatelje, ki niso na zvezi" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4549 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4558 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Prijatelji/Pokaži prazne skupine" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4555 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4564 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" msgstr "/Prijatelji/Pokaži podrobnosti prijatelja" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4558 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4567 msgid "/Buddies/Show Idle Times" msgstr "/Prijatelji/Pokaži čase nedejavnosti" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5427 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5444 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to add to your buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" msgstr "Prosim, vnesite pojavno ime osebe, ki jo želite dodati vašemu seznamu prijateljev. Vnesete lahko tudi psevdonim ali vzdevek prijatelja. Kjer bo izvedljivo, bo namesto pojavnega imena prikazan vzdevek.\n" #. End of account box -#: ../pidgin/gtkblist.c:5462 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5479 msgid "_Screen name:" msgstr "_Pojavno ime:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5484 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5838 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5501 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5855 msgid "A_lias:" msgstr "Psev_donim:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5750 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5767 msgid "This protocol does not support chat rooms." msgstr "Ta protokol ne podpira klepetalnic." -#: ../pidgin/gtkblist.c:5766 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5783 msgid "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to chat." msgstr "Trenutno niste prijavljeni na nobenem izmed protokolov, ki podpirajo pomenke." -#: ../pidgin/gtkblist.c:5807 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5824 msgid "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you would like to add to your buddy list.\n" msgstr "Prosim, vnesite psevdonim in ostale informacije za pomenek, ki ga želite dodati na seznam prijateljev.\n" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5895 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5912 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Prosimo vnesite ime skupine, ki jo želite dodati." -#: ../pidgin/gtkblist.c:6535 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6552 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" msgstr "<PurpleMain>/Računi/" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6559 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6576 msgid "_Edit Account" msgstr "_Uredi račun" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6572 -#: ../pidgin/gtkconv.c:3024 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6589 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2982 msgid "No actions available" msgstr "Na voljo ni nobenega ukaza" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6580 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6597 msgid "_Disable" msgstr "_Onemogoči" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6592 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6609 msgid "Enable Account" msgstr "Omogoči račun" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6598 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6615 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" msgstr "<PurpleMain>/Računi/Omogoči račun" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6647 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6664 msgid "/Tools" msgstr "/Orodja" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6717 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6734 msgid "/Buddies/Sort Buddies" msgstr "/Prijatelji/Razvrsti prijatelje" @@ -12349,322 +12399,330 @@ "\n" "%s se ne bo poskušal ponovno prijaviti, dokler ne odpravite napake in ponovno omogočite povezovanje računa." -#: ../pidgin/gtkconv.c:793 -#: ../pidgin/gtkconv.c:819 +#: ../pidgin/gtkconv.c:485 +msgid "Unknown command." +msgstr "Neznan ukaz." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:757 +#: ../pidgin/gtkconv.c:783 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." msgstr "Tisti prijatelj ne uporablja enakega protokola kot ta pogovor." -#: ../pidgin/gtkconv.c:813 +#: ../pidgin/gtkconv.c:777 msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." msgstr "Trenutno niste prijavljeni z nobenim računom, ki lahko doda tega prijatelja." -#: ../pidgin/gtkconv.c:866 +#: ../pidgin/gtkconv.c:830 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Povabi prijatelja v pogovorno sobo" #. Put our happy label in it. -#: ../pidgin/gtkconv.c:896 +#: ../pidgin/gtkconv.c:860 msgid "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional invite message." msgstr "Prosim vnesite ime uporabnika, ki ga želite povabiti, dodate pa lahko še povabilo." -#: ../pidgin/gtkconv.c:917 +#: ../pidgin/gtkconv.c:881 msgid "_Buddy:" msgstr "_Prijatelj:" -#: ../pidgin/gtkconv.c:937 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1141 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1477 +#: ../pidgin/gtkconv.c:901 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1193 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1525 msgid "_Message:" msgstr "_Sporočilo:" -#: ../pidgin/gtkconv.c:994 -#: ../pidgin/gtkconv.c:2548 +#: ../pidgin/gtkconv.c:958 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2506 #: ../pidgin/gtkdebug.c:218 #: ../pidgin/gtkft.c:542 msgid "Unable to open file." msgstr "Datoteke ni bilo mogoče odprti." -#: ../pidgin/gtkconv.c:1000 +#: ../pidgin/gtkconv.c:964 #, c-format msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" msgstr "<h1>Pogovor z %s</h1>\n" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1036 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1000 msgid "Save Conversation" msgstr "Shrani pogovor" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1185 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1149 #: ../pidgin/gtkdebug.c:166 #: ../pidgin/gtkdebug.c:742 msgid "Find" msgstr "Najdi" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1211 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1175 #: ../pidgin/gtkdebug.c:194 msgid "_Search for:" msgstr "_Išči:" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1394 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1358 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." msgstr "Začelo se je beleženje v dnevnik. Vsa nadaljna sporočila pogovora bodo zabeležena." -#: ../pidgin/gtkconv.c:1402 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1366 msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." msgstr "Beleženje v dnevnik ustavljeno. Nadaljna sporočila pogovora ne bodo zabeležena." -#: ../pidgin/gtkconv.c:1650 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1614 msgid "Un-Ignore" msgstr "Ne prezri" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1653 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1617 msgid "Ignore" msgstr "Prezri" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1673 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1637 msgid "Get Away Message" msgstr "Sporočilo o odsotnosti" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1696 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1660 msgid "Last said" msgstr "Nazadnje rečeno" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2556 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2514 msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "Datoteke z ikonami ni bilo mogoče shraniti." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2607 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2565 msgid "Save Icon" msgstr "Shrani ikono" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2659 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2617 msgid "Animate" msgstr "Animiraj" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2664 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2622 msgid "Hide Icon" msgstr "Skrij ikono" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2667 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2625 msgid "Save Icon As..." msgstr "Shrani ikono kot ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2671 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2629 msgid "Set Custom Icon..." msgstr "Nastavi ikono po meri ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2684 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2642 msgid "Remove Custom Icon" msgstr "Odstrani ikono po meri" #. Conversation menu -#: ../pidgin/gtkconv.c:2826 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2784 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Pogovor" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2828 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2786 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Pogovor/N_ovo neposredno sporočilo ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2833 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2791 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Pogovor/_Najdi ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2835 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2793 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Pogovor/Pokaži _dnevnik ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2836 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2794 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Pogovor/_Shrani kot ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2838 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2796 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" msgstr "/Pogovor/Po_čisti pogovor" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2842 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2800 msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/Pogovor/_Pošlji datoteko ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2843 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2801 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Pogovor/Dodaj _opozorilo prijatelja ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2845 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2803 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Pogovor/_Informacije" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2847 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2805 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Pogovor/Pova_bi ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2849 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2807 msgid "/Conversation/M_ore" msgstr "/Pogovor/_Več" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2853 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2811 msgid "/Conversation/Al_ias..." msgstr "/Pogovor/_Vzdevek ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2855 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2813 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Pogovor/Zavr_ni ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2857 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2815 msgid "/Conversation/_Unblock..." msgstr "/Pogovor/Pre_kliči zavrnitev ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2859 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2817 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Pogovor/Dod_aj ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2861 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2819 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Pogovor/Odst_rani ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2866 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2824 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/Pogovor/Vstavi pove_zavo ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2868 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2826 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Pogovor/Vstavi _sliko ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2874 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2832 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Pogovor/_Zapri" #. Options -#: ../pidgin/gtkconv.c:2878 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2836 msgid "/_Options" msgstr "/M_ožnosti" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2879 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2837 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Možnosti/Vk_ljuči dnevnik" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2880 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2838 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Možnosti/Vključi _zvoke" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2881 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2839 msgid "/Options/Show Buddy _Icon" msgstr "/Možnosti/Pokaži _ikono prijatelja" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2883 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2841 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" msgstr "/Možnosti/Pokaži orodno vrstico za _oblikovanje" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2884 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2842 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" msgstr "/Možnosti/Pokaži _časovne žige" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2960 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2918 msgid "/Conversation/More" msgstr "/Pogovor/Več" +#: ../pidgin/gtkconv.c:3026 +msgid "/Options" +msgstr "/Možnosti" + #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time #. * the 'Conversation' menu pops up. #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the #. * conversation is created. -#: ../pidgin/gtkconv.c:3048 -#: ../pidgin/gtkconv.c:3080 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3061 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3093 msgid "/Conversation" msgstr "/Pogovor" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3088 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3101 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Pogovor/Pokaži dnevnik" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3094 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3107 msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/Pogovor/Pošlji datoteko ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3098 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3111 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Pogovor/Dodaj opozorilo prijatelja ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3104 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3117 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Pogovor/Informacije" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3108 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3121 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Pogovor/Povabi ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3114 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3127 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Pogovor/Psevdonim ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3118 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3131 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Pogovor/Zavrni ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3122 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3135 msgid "/Conversation/Unblock..." msgstr "/Pogovor/Prekliči zavrnitev ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3126 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3139 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Pogovor/Dodaj ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3130 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3143 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Pogovor/Odstrani ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3136 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3149 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/Pogovor/Vstavi povezavo ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3140 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3153 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Pogovor/Vstavi sliko ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3146 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3159 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Možnosti/Vključi dnevnik" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3149 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3162 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Možnosti/Vključi zvoke" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3162 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3175 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" msgstr "/Možnosti/Pokaži orodno vrstico za oblikovanje" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3165 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3178 msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/Možnosti/Pokaži časovne žige" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3168 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3181 msgid "/Options/Show Buddy Icon" msgstr "/Možnosti/Pokaži ikono prijatelja" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3252 -#: ../pidgin/gtkconv.c:3294 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3265 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3307 msgid "User is typing..." msgstr "Uporabnik tipka ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3297 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3310 msgid "User has typed something and stopped" msgstr "Uporabnik je napisal nekaj in se ustavil." #. Build the Send To menu -#: ../pidgin/gtkconv.c:3479 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3492 msgid "_Send To" msgstr "_Pošlji k" -#: ../pidgin/gtkconv.c:4193 +#: ../pidgin/gtkconv.c:4206 msgid "_Send" msgstr "_Pošlji" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: ../pidgin/gtkconv.c:4344 +#: ../pidgin/gtkconv.c:4310 msgid "0 people in room" msgstr "0 oseb v sobi" -#: ../pidgin/gtkconv.c:5536 -#: ../pidgin/gtkconv.c:5657 +#: ../pidgin/gtkconv.c:5496 +#: ../pidgin/gtkconv.c:5617 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" @@ -12673,74 +12731,78 @@ msgstr[2] "%d osebi v sobi" msgstr[3] "%d osebe v sobi" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6231 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:657 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6216 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:659 msgid "Typing" msgstr "Tipka" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6237 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6222 msgid "Stopped Typing" msgstr "Prenehal tipkati" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6242 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6227 msgid "Nick Said" msgstr "Vzdevek pravi" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6247 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6232 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:492 msgid "Unread Messages" msgstr "Neprebrana sporočila" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6252 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6237 msgid "New Event" msgstr "Nov dogodek" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7384 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7210 +msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." +msgstr "clear: Počisti vse izpisane replike pomenka." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:7374 msgid "Confirm close" msgstr "Potrdi zaprtje" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7416 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7406 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" msgstr "Imate neprebrana sporočila. Ste prepričani, da želite zapreti okno?" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7938 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7967 msgid "Close other tabs" msgstr "Zapri druge zavihke" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7944 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7973 msgid "Close all tabs" msgstr "Zapri vse zavihke" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7952 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7981 msgid "Detach this tab" msgstr "Odpni ta zavihek" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7958 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7987 msgid "Close this tab" msgstr "Zapri ta zavihek" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8344 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8433 msgid "Close conversation" msgstr "Zapri pogovor" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8867 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8957 msgid "Last created window" msgstr "zadnje odprto okno" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8869 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8959 msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "loči okna za klepet in zasebni pomenek" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8871 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1340 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8961 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1410 msgid "New window" msgstr "novo okno" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8873 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8963 msgid "By group" msgstr "po skupinah" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8875 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8965 msgid "By account" msgstr "po vrsti računa" @@ -12877,7 +12939,7 @@ #: ../pidgin/gtkdialogs.c:125 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:126 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 msgid "Bulgarian" msgstr "bolgarsko" @@ -12893,8 +12955,8 @@ msgstr "bosansko" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:132 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 msgid "Catalan" msgstr "katalonsko" @@ -12904,7 +12966,7 @@ msgstr "valencijansko-katalonsko" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 msgid "Czech" msgstr "češko" @@ -12915,7 +12977,7 @@ #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:139 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 msgid "German" msgstr "nemško" @@ -12947,10 +13009,10 @@ msgstr "esperanto" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:219 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:220 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221 msgid "Spanish" msgstr "špansko" @@ -12966,303 +13028,309 @@ msgstr "perzijsko" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:220 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:222 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 msgid "Finnish" msgstr "finsko" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:222 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:224 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:225 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:226 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 msgid "French" msgstr "francosko" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:157 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 msgid "Galician" msgstr "galicijsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 -msgid "Gujarati" -msgstr "gujaratsko" - #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 -msgid "Gujarati Language Team" -msgstr "prevajalska skupina za Gujarati" +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 +msgid "Gujarati" +msgstr "gujaratsko" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:226 +msgid "Gujarati Language Team" +msgstr "prevajalska skupina za Gujarati" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 msgid "Hebrew" msgstr "hebrejsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 -msgid "Hindi" -msgstr "hindujsko" - #: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 -msgid "Hungarian" -msgstr "madžarsko" +msgid "Hindi" +msgstr "hindujsko" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:163 +msgid "Hungarian" +msgstr "madžarsko" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 msgid "Indonesian" msgstr "indonezijsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229 msgid "Italian" msgstr "italijansko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 -msgid "Japanese" -msgstr "japonsko" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231 -msgid "Georgian" -msgstr "gruzijsko" - #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 -msgid "Ubuntu Georgian Translators" -msgstr "gruzijski prevajalci za Ubuntu" +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 +msgid "Japanese" +msgstr "japonsko" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 +msgid "Georgian" +msgstr "gruzijsko" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 +msgid "Ubuntu Georgian Translators" +msgstr "gruzijski prevajalci za Ubuntu" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 msgid "Kannada" msgstr "kannadsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 msgid "Kannada Translation team" msgstr "prevajalska skupina za Kannado" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 msgid "Korean" msgstr "korejsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:170 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 msgid "Kurdish" msgstr "kurdsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237 msgid "Lithuanian" msgstr "litvansko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 msgid "Macedonian" msgstr "makedonsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 msgid "Bokmål Norwegian" msgstr "norveško (Bokmål)" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 msgid "Nepali" msgstr "nepalsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 msgid "Dutch, Flemish" msgstr "nizozemsko, flamsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 -msgid "Norwegian" -msgstr "norveško" - #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 +msgid "Norwegian" +msgstr "norveško" + #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "norveško (Nyorsk)" + #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 msgid "Polish" msgstr "poljsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 msgid "Portuguese" msgstr "portugalsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "portugalsko (Brazilija)" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 -msgid "Pashto" -msgstr "paštunsko" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 -msgid "Romanian" -msgstr "romunsko" - #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 +msgid "Pashto" +msgstr "paštunsko" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 +msgid "Romanian" +msgstr "romunsko" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:240 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241 msgid "Russian" msgstr "rusko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:240 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:243 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 msgid "Slovak" msgstr "slovaško" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:245 msgid "Slovenian" msgstr "slovensko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 msgid "Albanian" msgstr "albansko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 -msgid "Serbian" -msgstr "srbsko" - #: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:243 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 +msgid "Serbian" +msgstr "srbsko" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:246 msgid "Swedish" msgstr "švedsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 msgid "Tamil" msgstr "tamilsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 msgid "Telugu" msgstr "teluško" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 -msgid "Thai" -msgstr "tajsko" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 -msgid "Turkish" -msgstr "turško" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 -msgid "Vietnamese" -msgstr "vietnamsko" - #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 -msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" -msgstr "T.M.Thanh in ekipa Gnome-Vi" +msgid "Thai" +msgstr "tajsko" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:245 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 +msgid "Turkish" +msgstr "turško" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 +msgid "Vietnamese" +msgstr "vietnamsko" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 +msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" +msgstr "T.M.Thanh in ekipa Gnome-Vi" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:248 msgid "Simplified Chinese" msgstr "poenostavljeno kitajsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 msgid "Hong Kong Chinese" msgstr "hongkonško kitajsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:246 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:249 msgid "Traditional Chinese" msgstr "tradicionalno kitajsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 msgid "Amharic" msgstr "amharsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:331 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:334 #, c-format msgid "About %s" msgstr "O programu %s" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:369 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:372 #, c-format msgid "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this program.<BR><BR>" msgstr "%s je modularen odjemalec za neposredna sporočila, ki lahko hkrati uporablja protokole AIM, MSN, Yahoo!, XMPPr, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu in QQ. Napisan je s pomočjo Gtk+.<BR><BR>Program lahko spreminjate in razširjate pod pogoji licence GPL (različice 2 ali novejše). Kopija licence GPL je v datoteki 'COPYING', ki je distribuirana s programom %s. %s je zaščitena znamka svojih avtorjev. Oglejte si datoteko 'COPYRIGHT' za popoln seznam sodelavcev. Za program ni na voljo nikakršna garancija.<BR><BR>" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:384 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:387 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin na irc.freenode.net<BR><BR>" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:389 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:392 msgid "Current Developers" msgstr "Trenutni razvijalci" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:404 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:407 msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "Nori razvijalci obližev" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:419 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:422 msgid "Retired Developers" msgstr "Upokojeni razvijalci" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:434 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:437 msgid "Artists" msgstr "Oblikovalci" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:449 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:452 msgid "Current Translators" msgstr "Trenutni prevajalci" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:469 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:472 msgid "Past Translators" msgstr "Nekdanji prevajalci" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:487 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:490 msgid "Debugging Information" msgstr "Informacije za razhroščevanje" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:865 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:859 msgid "Get User Info" msgstr "Informacije o uporabniku" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:867 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:861 msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would like to view." msgstr "Vnesite pojavno ime ali psevdonim osebe, o kateri si želite ogledati podatke." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:957 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:951 msgid "View User Log" msgstr "Prikaži uporabniški dnevnik" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:959 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:953 msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like to view." msgstr "Vnesite pojavno ime ali psevdonim osebe, o kateri želite pridobiti dnevnik." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:979 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:973 msgid "Alias Contact" msgstr "Psevdonim stika" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:980 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:974 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Vnesite psevdonim za ta pomenek." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1002 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:996 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Vnesite psevdonim za %s." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1004 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:998 msgid "Alias Buddy" msgstr "Psevdonim prijatelja" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1025 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1019 msgid "Alias Chat" msgstr "Psevdonim pomenka" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1026 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Vnesite psevdonim za ta pomenek." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1065 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1059 #, c-format msgid "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from your buddy list. Do you want to continue?" msgid_plural "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from your buddy list. Do you want to continue?" @@ -13271,63 +13339,63 @@ msgstr[2] "S seznama prijateljev boste odstranili stik, ki vsebuje %s in %d druga prijatelja. Ali želite nadaljevati?" msgstr[3] "S seznama prijateljev boste odstranili stik, ki vsebuje %s in %d druge prijatelje. Ali želite nadaljevati?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1073 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067 msgid "Remove Contact" msgstr "Odstrani stik" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1076 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 msgid "_Remove Contact" msgstr "_Odstrani stik" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1107 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1101 #, c-format msgid "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you want to continue?" msgstr "Skupino %s boste spojili v skupino %s. Ali želite nadaljevati?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1108 msgid "Merge Groups" msgstr "Spoji skupine" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1111 msgid "_Merge Groups" msgstr "_Spoji skupine" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1167 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1161 #, c-format msgid "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "S seznama prijateljev boste odstranili skupino %s. Ali želite nadaljevati?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1170 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1164 msgid "Remove Group" msgstr "Odstrani skupino" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1173 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1167 msgid "_Remove Group" msgstr "_Odstrani skupino" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1206 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1200 #, c-format msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "Odstranili boste %s s seznama prijateljev. Ali želite nadaljevati?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1209 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1203 msgid "Remove Buddy" msgstr "Odstrani prijatelja" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1212 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1206 msgid "_Remove Buddy" msgstr "_Odstrani prijatelja" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1233 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1227 #, c-format msgid "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "S seznama prijateljev boste odstranili pomenek %s. Ali želite nadaljevati?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1236 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1230 msgid "Remove Chat" msgstr "Odstrani pomenek" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1239 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1233 msgid "_Remove Chat" msgstr "_Odstrani pomenek" @@ -13422,67 +13490,67 @@ msgid "Time Remaining:" msgstr "Preostali čas:" -#: ../pidgin/gtkft.c:786 +#: ../pidgin/gtkft.c:783 msgid "Close this window when all transfers _finish" msgstr "Zapri to okno po zaključku _vseh prenosov" -#: ../pidgin/gtkft.c:796 +#: ../pidgin/gtkft.c:793 msgid "C_lear finished transfers" msgstr "_Počisti dokončane prenose" #. "Download Details" arrow -#: ../pidgin/gtkft.c:805 +#: ../pidgin/gtkft.c:802 msgid "File transfer _details" msgstr "Po_drobnosti o prenosu" #. Pause button -#: ../pidgin/gtkft.c:835 +#: ../pidgin/gtkft.c:832 #: ../pidgin/pidginstock.c:89 msgid "_Pause" msgstr "_Premor" #. Resume button -#: ../pidgin/gtkft.c:845 +#: ../pidgin/gtkft.c:842 msgid "_Resume" msgstr "_Nadaljuj" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:796 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:795 msgid "Paste as Plain _Text" msgstr "Prilepi kot navadno be_sedilo" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:813 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:812 msgid "_Reset formatting" msgstr "_Počisti oblikovanje" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1309 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1349 msgid "Hyperlink color" msgstr "Barva povezave" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1310 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1350 msgid "Color to draw hyperlinks." msgstr "Barva za risanje povezav." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1313 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1353 msgid "Hyperlink prelight color" msgstr "Barva presvetljene povezave" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1314 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1354 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." msgstr "Barva za risanje povezav, ko je nad njimi miška." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1530 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1575 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "_Kopiraj naslov e-pošte" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1542 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1587 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Odpri povezavo v brskalniku" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1552 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1597 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopiraj lokacijo povezave" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3227 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3341 msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" "\n" @@ -13492,7 +13560,7 @@ "\n" "Uporabljena bo privzeta vrednost PNG." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3230 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3344 msgid "" "Unrecognized file type\n" "\n" @@ -13502,7 +13570,7 @@ "\n" "Uporabljena bo privzeta vrednost PNG." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3259 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3373 #, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" @@ -13513,7 +13581,7 @@ "\n" "%s" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3262 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3376 #, c-format msgid "" "Error saving image\n" @@ -13524,196 +13592,202 @@ "\n" "%s" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3340 -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3352 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3454 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3466 msgid "Save Image" msgstr "Shrani sliko" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3380 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3494 msgid "_Save Image..." msgstr "_Shrani sliko ..." -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:151 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:153 msgid "Select Font" msgstr "Nastavi pisavo" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:230 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:232 msgid "Select Text Color" msgstr "Nastavi barvo besedila" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:309 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:311 msgid "Select Background Color" msgstr "Nastavi barvo ozadja" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:398 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:400 msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:406 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:408 msgid "_Description" msgstr "_Opis" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:409 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:411 msgid "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. The description is optional." msgstr "Vnesite URL in opis povezave, ki jo želite vstaviti. Opis ni obvezen." -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:413 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:415 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." msgstr "Vnesite URL povezave, ki jo želite vstaviti." -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:420 msgid "Insert Link" msgstr "Vstavi povezavo" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:422 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:424 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1155 msgid "_Insert" msgstr "_Vstavi" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:491 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:493 #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "Slike: %s ni mogoče shraniti.\n" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:517 -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:527 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:519 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:529 msgid "Insert Image" msgstr "Vstavi sliko" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:725 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:740 msgid "This theme has no available smileys." msgstr "Ta tema nima smeškov." #. show everything -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:739 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:757 msgid "Smile!" msgstr "Nasmeh!" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:926 -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 -msgid "Bold" -msgstr "Krepko" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:937 -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 -msgid "Italic" -msgstr "Ležeče" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:948 -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 -msgid "Underline" -msgstr "Podčrtano" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:964 -msgid "Larger font size" -msgstr "Povečaj pisavo" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:976 -msgid "Smaller font size" -msgstr "Manjša pisava" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:993 -msgid "Font face" -msgstr "Vrsta pisave" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1005 -msgid "Foreground font color" -msgstr "Barva pisave" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1017 -msgid "Background color" -msgstr "Barva ozadja" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1033 -msgid "Reset formatting" -msgstr "Počisti oblikovanje" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1048 -msgid "Insert link" -msgstr "Vstavi povezavo" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1058 -msgid "Insert image" -msgstr "Vstavi sliko" +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1064 +msgid "_Bold" +msgstr "_Krepko" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1065 +msgid "_Italic" +msgstr "_Ležeče" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1066 +msgid "_Underline" +msgstr "Pod_črtano" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1067 +msgid "_Larger" +msgstr "Več_je" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1069 -msgid "Insert smiley" -msgstr "Vstavi smeškota" - -#: ../pidgin/gtklog.c:267 +msgid "_Normal" +msgstr "_Navadno" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1071 +msgid "_Smaller" +msgstr "_Manjše" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1072 +msgid "_Font face" +msgstr "_Vrsta pisave" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1073 +msgid "_Foreground color" +msgstr "_Barva ospredja" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1074 +msgid "_Background color" +msgstr "Barva _ozadja" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 +msgid "_Font" +msgstr "_Pisava" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1135 +msgid "_Reset font" +msgstr "Ponas_tavi pisavo" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1162 +msgid "_Smiley" +msgstr "_Smejček" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1168 +msgid "_Image" +msgstr "Sli_ka" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1174 +msgid "_Link" +msgstr "Pove_zava" + +#: ../pidgin/gtklog.c:292 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with %s which started at %s?" msgstr "Ste prepričani, da želite povsem izbrisati dnevnik klepeta z %s, ki se je pričel ob %s?" -#: ../pidgin/gtklog.c:278 +#: ../pidgin/gtklog.c:303 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %s which started at %s?" msgstr "Ste prepričani, da želite povsem izbrisati dnevnik klepeta v %s, ki se je pričel ob %s?" -#: ../pidgin/gtklog.c:283 +#: ../pidgin/gtklog.c:308 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %s?" msgstr "Ste prepričani, da želite povsem izbrisati sistemski dnevnik, ki se je pričel ob %s?" -#: ../pidgin/gtklog.c:427 +#: ../pidgin/gtklog.c:452 #, c-format msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Pogovor s/z %s o %s</span>" -#: ../pidgin/gtklog.c:430 +#: ../pidgin/gtklog.c:455 #, c-format msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Pogovor s/z %s glede %s</span>" -#: ../pidgin/gtklog.c:477 +#: ../pidgin/gtklog.c:502 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: ../pidgin/gtklog.c:524 +#: ../pidgin/gtklog.c:549 msgid "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system log\" preference is enabled." msgstr "Sistemski dogodki bodo shranjeni, le če bo nastavljena možnost \"Omogoči sistemski dnevnik\"." -#: ../pidgin/gtklog.c:528 +#: ../pidgin/gtklog.c:553 msgid "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" preference is enabled." msgstr "Neposredna sporočila se bodo shranila, le če bo okljukana možnost \"Shranjuj vsa neposredna sporočila\"." -#: ../pidgin/gtklog.c:531 +#: ../pidgin/gtklog.c:556 msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." msgstr "Pomenki bodo shranjeni v dnevnik, ko je okljukana možnost \"Shranjuj vse pomenke\"." -#: ../pidgin/gtklog.c:535 +#: ../pidgin/gtklog.c:560 msgid "No logs were found" msgstr "Ni najdenih dnevnikov." #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder -#: ../pidgin/gtklog.c:550 +#: ../pidgin/gtklog.c:575 msgid "_Browse logs folder" msgstr "_Prebrskaj mapo dnevnikov" -#: ../pidgin/gtklog.c:614 +#: ../pidgin/gtklog.c:639 msgid "Total log size:" msgstr "Skupna velikost dnevnika:" -#: ../pidgin/gtklog.c:683 +#: ../pidgin/gtklog.c:708 #, c-format msgid "Conversations in %s" msgstr "Pomenki v %s" -#: ../pidgin/gtklog.c:691 -#: ../pidgin/gtklog.c:753 +#: ../pidgin/gtklog.c:716 +#: ../pidgin/gtklog.c:778 #, c-format msgid "Conversations with %s" msgstr "Pomenki z %s" -#: ../pidgin/gtklog.c:778 +#: ../pidgin/gtklog.c:803 msgid "System Log" msgstr "Sistemski dnevnik" -#: ../pidgin/gtkmain.c:368 +#: ../pidgin/gtkmain.c:385 #, c-format msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "%s %s. Poskusite `%s -h' za več informacij.\n" -#: ../pidgin/gtkmain.c:370 +#: ../pidgin/gtkmain.c:387 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -13722,23 +13796,25 @@ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" " -h, --help display this help and exit\n" +" -m, --multiple do not ensure single instance\n" " -n, --nologin don't automatically login\n" " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" " account(s) to use, separated by commas)\n" " -v, --version display the current version and exit\n" msgstr "" "%s %s\n" -"Uporaba: %s [MOŽNOST]...\n" +"Uporaba: %s [MOŽNOST] ...\n" "\n" " -c, --config=DIR uporabi DIR za nastavitvene datoteke\n" " -d, --debug izpiši sporočila za razhroščevanje na stdout\n" " -h, --help izpiši to pomoč in končaj program\n" +" -m, --multiple ne dovoljuj le enega zagnanega programa\n" " -n, --nologin brez samodejne prijave\n" " -l, --login[=NAME] samodejna prijava (dodaten možen argument NAME\n" " določa račun(e) za prijavo, ločene z vejico)\n" " -v, --version izpiši trenutno različico in končaj program\n" -#: ../pidgin/gtkmain.c:490 +#: ../pidgin/gtkmain.c:511 #, c-format msgid "" "%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" @@ -13747,7 +13823,7 @@ "\n" "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" "by reporting a bug at:\n" -"%snewticket/\n" +"%ssimpleticket/\n" "\n" "Please make sure to specify what you were doing at the time\n" "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" @@ -13764,7 +13840,7 @@ "\n" "Če lahko ponovite korake, ki privedejo do sesutja, prosimo,\n" "obvestite razvijalce s poročilom o hrošču na naslovu\n" -"%snewticket/\n" +"%ssimpleticket/\n" "\n" "Ne pozabite navesti, kaj ste takrat počeli,\n" "objavite tudi izsledek iz datoteke pomnilniškega izmeta (core).\n" @@ -13776,6 +13852,13 @@ "Podatki za stik z Seanom in Lukom prek drugih protokolov so na\n" "%swiki/DeveloperPages.\n" +#. Translators may want to transliterate the name. +#. It is not to be translated. +#: ../pidgin/gtkmain.c:697 +#: ../pidgin/pidgin.h:50 +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + #: ../pidgin/gtknotify.c:343 msgid "Open All Messages" msgstr "Odpri vsa sporočila" @@ -13784,10 +13867,6 @@ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Dobili ste pošto!</span>" -#: ../pidgin/gtknotify.c:489 -msgid "Sender" -msgstr "Pošiljatelj" - #: ../pidgin/gtknotify.c:515 #, c-format msgid "%s has %d new message." @@ -13806,25 +13885,25 @@ msgstr[2] "<b>Imate %d novi e-sporočili.</b>" msgstr[3] "<b>Imate %d nova e-sporočila.</b>" -#: ../pidgin/gtknotify.c:969 +#: ../pidgin/gtknotify.c:965 #, c-format msgid "The browser command \"%s\" is invalid." msgstr "Ukaz brskalnika \"%s\" ni veljaven." -#: ../pidgin/gtknotify.c:971 -#: ../pidgin/gtknotify.c:983 -#: ../pidgin/gtknotify.c:996 -#: ../pidgin/gtknotify.c:1124 +#: ../pidgin/gtknotify.c:967 +#: ../pidgin/gtknotify.c:979 +#: ../pidgin/gtknotify.c:992 +#: ../pidgin/gtknotify.c:1120 msgid "Unable to open URL" msgstr "Ni bilo mogoče odprti URL" -#: ../pidgin/gtknotify.c:981 -#: ../pidgin/gtknotify.c:994 +#: ../pidgin/gtknotify.c:977 +#: ../pidgin/gtknotify.c:990 #, c-format msgid "Error launching \"%s\": %s" msgstr "Napaka pri zagonu \"%s\": %s" -#: ../pidgin/gtknotify.c:1125 +#: ../pidgin/gtknotify.c:1121 msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "Vašega brskalnika ni bilo mogoče zagnati, ker ste v nastavitvah izbrali poljuben brskalnik, a niste nastavili ukaza." @@ -13870,359 +13949,372 @@ msgid "<b>Plugin Details</b>" msgstr "<b>Podrobnosti o vstavku</b>" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:155 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:156 msgid "Select a file" msgstr "Izberi datoteko" #. Create the "Pounce on Whom" frame. -#: ../pidgin/gtkpounce.c:524 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:533 msgid "Pounce on Whom" msgstr "Opozori koga" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:551 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:560 msgid "_Buddy name:" msgstr "_Ime prijatelja:" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:585 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:594 msgid "Si_gns on" msgstr "_prijavi" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:587 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:596 msgid "Signs o_ff" msgstr "_odjavi" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:589 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:598 msgid "Goes a_way" msgstr "postane od_soten" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:591 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:600 msgid "Ret_urns from away" msgstr "_vrne" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:593 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:602 msgid "Becomes _idle" msgstr "postane _nedejaven" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:595 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:604 msgid "Is no longer i_dle" msgstr "ni ve_č nedejaven." -#: ../pidgin/gtkpounce.c:597 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:606 msgid "Starts _typing" msgstr "začne _tipkati" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:599 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:608 msgid "P_auses while typing" msgstr "Premor med _tipkanjem" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:601 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:610 msgid "Stops t_yping" msgstr "_preneha tipkati" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:603 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:612 msgid "Sends a _message" msgstr "Pošlje spo_ročilo" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:646 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:655 msgid "Ope_n an IM window" msgstr "Odpri no_vo sporočilno okno" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:648 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:657 msgid "_Pop up a notification" msgstr "_Prikaži obvestilo" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:650 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:659 msgid "Send a _message" msgstr "Pošlji spo_ročilo" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:652 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:661 msgid "E_xecute a command" msgstr "Izvr_ši ukaz" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:654 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:663 msgid "P_lay a sound" msgstr "Pre_dvajaj zvok" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:659 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:669 msgid "Brows_e..." msgstr "Pre_rskaj ..." -#: ../pidgin/gtkpounce.c:661 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:671 msgid "Br_owse..." msgstr "Preb_rskaj ..." -#: ../pidgin/gtkpounce.c:662 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:672 msgid "Pre_view" msgstr "Pred_ogled" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:786 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:799 msgid "P_ounce only when my status is not Available" msgstr "_Opozori le tedaj, ko nisem na voljo" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:791 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:804 msgid "_Recurring" msgstr "Ponavl_jajoč" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1247 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1260 msgid "Pounce Target" msgstr "Tarča opozorila" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:509 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:385 +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/22/default.theme.in.h:1 +msgid "Default" +msgstr "Privzeto" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:516 msgid "Smiley theme failed to unpack." msgstr "Teme nasmeškov ni mogoče razpakirati." -#: ../pidgin/gtkprefs.c:638 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:643 +msgid "Install Theme" +msgstr "Namesti temo" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:696 msgid "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." msgstr "S spodnjega seznama izberite vrsto smeškov, ki jih želite uporabljati. Nove teme lahko namestite, če jih povlečete in spustite na seznam." -#: ../pidgin/gtkprefs.c:673 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:731 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:816 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:893 msgid "System Tray Icon" msgstr "Ikona na pladnju" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:817 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:894 msgid "_Show system tray icon:" msgstr "_Pokaži sistemsko ikono na pladnju:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:819 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:831 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1686 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:896 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1756 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:338 msgid "Always" msgstr "vedno" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:821 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:898 msgid "On unread messages" msgstr "Ob neprebranih sporočilih" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:826 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:903 msgid "Conversation Window Hiding" msgstr "Skrivanje okna pogovora" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:827 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:904 msgid "_Hide new IM conversations:" msgstr "Skrij nove po_govore IM:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:830 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1867 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:907 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1937 msgid "When away" msgstr "ob odsotnosti" #. All the tab options! -#: ../pidgin/gtkprefs.c:838 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:915 msgid "Tabs" msgstr "Zavihki" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:840 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:917 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "Prikaži pogovore v _oknih z zavihki" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:854 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:931 msgid "Show close b_utton on tabs" msgstr "Pokaži _gumb 'Zapri' na zavihkih" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:857 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:934 msgid "_Placement:" msgstr "_Postavitev" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:859 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:936 msgid "Top" msgstr "zgoraj" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:860 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:937 msgid "Bottom" msgstr "spodaj" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:861 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:938 msgid "Left" msgstr "na levi" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:862 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:939 msgid "Right" msgstr "na desni" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:864 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:941 msgid "Left Vertical" msgstr "levo navpično" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:865 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:942 msgid "Right Vertical" msgstr "desno navpično" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:872 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:949 msgid "N_ew conversations:" msgstr "N_ovi pogovori:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:917 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:994 msgid "Show _formatting on incoming messages" msgstr "Prikaži _oblikovanje v dohodnih sporočilih" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:920 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:997 msgid "Show buddy _icons" msgstr "Prikaži _ikone" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:922 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:999 msgid "Enable buddy ic_on animation" msgstr "_Omogoči animacijo ikon prijateljev" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:929 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1006 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" msgstr "O_bvesti prijatelje, da jim pišem" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:932 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1009 msgid "Highlight _misspelled words" msgstr "_Obarvaj nepravilno črkovane besede" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:936 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1013 msgid "Use smooth-scrolling" msgstr "Uporabi animirano drsenje" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:939 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1016 msgid "F_lash window when IMs are received" msgstr "Utripaj z _oknom, ko prispe novo sporočilo" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:943 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1018 +msgid "Minimi_ze new conversation windows" +msgstr "Poman_jšaj pogovorna okna" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1022 msgid "Font" msgstr "Pisava" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:945 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1024 msgid "Use document font from _theme" msgstr "Uporabi pisavo dokumenta iz _teme" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:947 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1026 msgid "Use font from _theme" msgstr "Uporabi pisavo iz _teme" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:949 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1028 msgid "Conversation _font:" msgstr "_Pisava pogovora:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:962 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1041 msgid "Default Formatting" msgstr "Privzeto oblikovanje" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:978 -msgid "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols that support formatting. :)" -msgstr "Tako bo izgledalo besedilo vašega odhodnega sporočila, če uporabljate protokole, ki podpirajo oblikovanje. :)" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1054 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1057 +msgid "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols that support formatting." +msgstr "Tako bo izgledalo besedilo vašega odhodnega sporočila, če uporabljate protokole, ki podpirajo oblikovanje." + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1123 msgid "ST_UN server:" msgstr "Strežnik ST_UN:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1066 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1135 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" msgstr "<span style=\"italic\">Primer: stunserver.org</span>" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1070 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1139 msgid "_Autodetect IP address" msgstr "_Samozaznaj naslov IP" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1079 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1148 msgid "Public _IP:" msgstr "Javen _IP:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1108 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1177 msgid "Ports" msgstr "Vrata" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1111 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1180 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "_Ročno določi obseg vrat za poslušanje" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1114 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1183 msgid "_Start port:" msgstr "_Začetna vrata:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1121 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1190 msgid "_End port:" msgstr "_Končna vrata:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1129 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1198 msgid "Proxy Server" msgstr "Strežnik proxy" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1133 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1202 msgid "No proxy" msgstr "Brez strežnika proxy" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1189 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1258 msgid "_User:" msgstr "_Uporabnik:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1253 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1323 msgid "Seamonkey" msgstr "Seamonkey" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1254 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1324 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1255 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1325 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1256 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1326 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1257 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1327 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1258 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328 msgid "GNOME Default" msgstr "Privzeto za GNOME" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1259 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1260 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1261 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1262 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 msgid "Epiphany" msgstr "Epiphany" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1271 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1341 msgid "Manual" msgstr "Ročni" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1324 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1394 msgid "Browser Selection" msgstr "Izbira brskalnika" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1398 msgid "_Browser:" msgstr "_Brskalnik:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1406 msgid "_Open link in:" msgstr "_Odpri povezavo v:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1338 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1408 msgid "Browser default" msgstr "Privzeto za brskalnik" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1339 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1409 msgid "Existing window" msgstr "Obstoječe okno" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1341 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411 msgid "New tab" msgstr "Nov zavihek" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1355 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1425 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -14231,81 +14323,81 @@ "_Ročno:\n" "(%s namesto URL)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1395 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1465 msgid "Log _format:" msgstr "Oblika _dnevnika:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1400 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1470 msgid "Log all _instant messages" msgstr "Shranjuj vsa _neposredna sporočila" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1402 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1472 msgid "Log all c_hats" msgstr "Shranjuj vse po_menke" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1404 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1474 msgid "Log all _status changes to system log" msgstr "Beleži vse spremembe _stanja v sistemski dnevnik" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1512 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1601 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1795 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1582 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1671 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1865 msgid "(default)" msgstr "(privzeto)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1550 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1620 msgid "Sound Selection" msgstr "Izbira zvoka" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1560 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1630 msgid "Quietest" msgstr "najtišje" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1562 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1632 msgid "Quieter" msgstr "tišje" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1564 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1634 msgid "Quiet" msgstr "tiho" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1568 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1638 msgid "Loud" msgstr "glasno" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1570 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1640 msgid "Louder" msgstr "glasneje" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1572 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1642 msgid "Loudest" msgstr "najglasneje" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1635 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1705 msgid "Sound Method" msgstr "Način zvoka" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1636 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1706 msgid "_Method:" msgstr "_Način:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1638 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1708 msgid "Console beep" msgstr "Pisk" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1640 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1710 msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1644 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1714 msgid "Command" msgstr "Ukaz" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715 msgid "No sounds" msgstr "Nemo" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1653 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1723 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -14314,117 +14406,117 @@ "Ukaz za _zvok:\n" "(%s namesto datoteke)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1679 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1749 msgid "Sound Options" msgstr "Nastavitve zvoka" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1680 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1750 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "Zvok, ko pogovorno okno dobi _fokus" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1682 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1752 msgid "Enable sounds:" msgstr "Omogoči zvoke:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1684 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1754 msgid "Only when available" msgstr "Samo ko je na voljo" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1685 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1755 msgid "Only when not available" msgstr "Samo ko ni na voljo" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1693 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 msgid "Volume:" msgstr "Glasnost:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1721 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1791 msgid "Sound Events" msgstr "Zvočni Dogodki" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1773 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1843 msgid "Play" msgstr "Predvajaj" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1780 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850 msgid "Event" msgstr "Dogodek" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1799 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1869 msgid "Test" msgstr "Preskus" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1803 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1873 msgid "Reset" msgstr "Ponastavi" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1807 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1877 msgid "Choose..." msgstr "Izberi ..." -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1920 msgid "_Report idle time:" msgstr "_Poročaj o času odsotnosti:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1855 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1925 msgid "Based on keyboard or mouse use" msgstr "Temelji na uporabi tipkovnice ali miške" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1864 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1934 msgid "_Auto-reply:" msgstr "_Samodejni odziv" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1868 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1938 msgid "When both away and idle" msgstr "ob odsotnosti in nedejavnosti" #. Auto-away stuff -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1874 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1944 msgid "Auto-away" msgstr "Samodejna odsotnost" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1876 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1946 msgid "Change status when _idle" msgstr "Spremeni stanje ob _nedejavnosti" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1880 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1950 msgid "_Minutes before changing status:" msgstr "Število _minut pred spremembo stanja:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1888 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1958 msgid "Change _status to:" msgstr "Spremeni _stanje v:" #. Signon status stuff -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1909 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1979 msgid "Status at Startup" msgstr "Stanje ob zagonu" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1911 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1981 msgid "Use status from last _exit at startup" msgstr "Ob zagonu uporabi stanje ob zadnjem _izhodu" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1917 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1987 msgid "Status to a_pply at startup:" msgstr "Stanje ob _zagonu:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1955 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2025 msgid "Interface" msgstr "Vmesnik" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1957 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2027 msgid "Smiley Themes" msgstr "Teme za smeške" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1958 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2028 msgid "Sounds" msgstr "Zvoki" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1964 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034 msgid "Browser" msgstr "Brskalnik" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1968 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2038 msgid "Status / Idle" msgstr "Stanje / Nedejaven" @@ -14448,66 +14540,66 @@ msgid "Block only the users below" msgstr "Zavrni samo uporabnike spodaj" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:372 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:369 msgid "Privacy" msgstr "Zasebnost" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:385 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:381 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." msgstr "Spremembe nastavitev o zasebnosti stopijo v veljavo takoj." #. "Set privacy for:" label -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:397 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:393 msgid "Set privacy for:" msgstr "Nastavi zasebnost za:" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:560 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:577 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:556 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:573 msgid "Permit User" msgstr "Dovoli uporabniku" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:561 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 msgid "Type a user you permit to contact you." msgstr "Vpišite uporabnika, ki mu želiš dovoliti, da stopi v stik z vami." -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." msgstr "Prosim vnesite ime uporabnika, ki mu želite omogočiti, da stopi v stik z vami" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:565 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:581 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:561 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:577 msgid "_Permit" msgstr "_Dovoli" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:571 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:567 #, c-format msgid "Allow %s to contact you?" msgstr "Dovoli %s, da stopi v stik z vami?" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:573 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:569 #, c-format msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" msgstr "Ste prepričani, da želite dovoliti %s, da stopi v stik z vami?" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:602 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:616 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:598 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:612 msgid "Block User" msgstr "Zavrni uporabnika" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:603 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 msgid "Type a user to block." msgstr "Vpišite uporabnika, ki ga želite zavrniti." -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." msgstr "Vnesite ime uporabnika, ki ga želite zavrniti." -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:612 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:608 #, c-format msgid "Block %s?" msgstr "Zavrnem %s?" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:614 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:610 #, c-format msgid "Are you sure you want to block %s?" msgstr "Ste prepričani, da želite zavrniti %s?" @@ -14516,79 +14608,80 @@ msgid "Apply" msgstr "Uporabi" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1482 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1478 msgid "That file already exists" msgstr "Datoteka že obstaja" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1483 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1479 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Ali jo želite prepisati?" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1486 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1482 msgid "Overwrite" msgstr "Prepiši" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1487 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1483 msgid "Choose New Name" msgstr "Izberite novo ime" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1625 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1639 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1621 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1635 msgid "Select Folder..." msgstr "Izberite mapo ..." -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:376 +#. Create the window. +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:374 msgid "Room List" msgstr "Seznam sob" #. list button -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:446 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:442 msgid "_Get List" msgstr "_Dobi seznam" #. add button -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:454 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:450 msgid "_Add Chat" msgstr "_Dodaj pomenek" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:331 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati izbrana shranjena stanja?" #. Use button -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:580 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1213 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:619 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1265 msgid "_Use" msgstr "_Uporabi" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:726 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:779 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." msgstr "Naziv je že v uporabi. Prosimo, izberite drug naziv." -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:914 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:969 msgid "Different" msgstr "Razno" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1106 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1158 msgid "_Title:" msgstr "_Naziv:" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1125 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1446 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1177 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1494 msgid "_Status:" msgstr "_Stanje:" #. Different status message expander -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1157 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1209 msgid "Use a _different status for some accounts" msgstr "Za nekatere račune uporabi _različno stanje" #. Save & Use button -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1221 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1273 msgid "Sa_ve & Use" msgstr "Shra_ni in uporabi" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1427 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1477 #, c-format msgid "Status for %s" msgstr "Stanje za %s" @@ -14641,69 +14734,69 @@ msgid "GStreamer failed to initialize." msgstr "GStreamer se ni uspel inicializirati." -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:661 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:663 msgid "Waiting for network connection" msgstr "Čakanje na omrežno povezavo" -#: ../pidgin/gtkutils.c:593 +#: ../pidgin/gtkutils.c:627 msgid "Google Talk" msgstr "Google Talk" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1309 -#: ../pidgin/gtkutils.c:1332 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1384 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1407 #, c-format msgid "The following error has occurred loading %s: %s" msgstr "Pri odpiranju %s je prišlo do neznane napake: %s" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1312 -#: ../pidgin/gtkutils.c:1334 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1387 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1409 msgid "Failed to load image" msgstr "Slike ni mogoče odpreti" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1408 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1483 #, c-format msgid "Cannot send folder %s." msgstr "Ni mogoče poslati mape %s." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1409 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1484 #, c-format msgid "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within individually." msgstr "Mape %s ni mogoče prenesti. Datoteke boste morali poslati posamično." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1441 -#: ../pidgin/gtkutils.c:1453 -#: ../pidgin/gtkutils.c:1460 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1516 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1528 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1535 msgid "You have dragged an image" msgstr "Povlekli ste sliko" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1442 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1517 msgid "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user." msgstr "To sliko lahko pošljete kot datoteko, jo vključite v to sporočilo ali uporabite kot ikono za tega uporabnika." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1448 -#: ../pidgin/gtkutils.c:1468 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1523 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1543 msgid "Set as buddy icon" msgstr "Nastavi kot ikono prijatelja" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1449 -#: ../pidgin/gtkutils.c:1469 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1524 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1544 msgid "Send image file" msgstr "Pošlji slikovno datoteko" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1450 -#: ../pidgin/gtkutils.c:1469 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1525 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1544 msgid "Insert in message" msgstr "Vstavi v sporočilo" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1454 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1529 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" msgstr "Jo želite nastaviti za ikono prijatelja?" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1461 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1536 msgid "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for this user." msgstr "To sliko lahko pošljete kot datoteko ali uporabite kot ikono za tega uporabnika." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1462 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1537 msgid "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for this user" msgstr "To sliko lahko vstavite v to sporočilo ali pa jo uporabite kot ikono prijatelja za tega prijatelja" @@ -14712,15 +14805,15 @@ #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? #. * Probably not. I'll just give an error and return. #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong -#: ../pidgin/gtkutils.c:1520 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1595 msgid "Cannot send launcher" msgstr "Ni mogoče poslati zaganjalnika" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1520 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1595 msgid "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this launcher points to instead of this launcher itself." msgstr "Povlekli ste namizni zaganjalnik. Najverjetneje ste želeli namesto samega zaganjalnika poslati tisto, na kar ta zaganjalnik kaže." -#: ../pidgin/gtkutils.c:2268 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2317 #, c-format msgid "" "<b>File:</b> %s\n" @@ -14731,44 +14824,38 @@ "<b>Velikost:</b> %s\n" "<b>Velikost slike:</b> %dx%d" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2564 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2613 #, c-format msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" msgstr "Datoteka '%s' je prevelika za %s. Prosimo, poskusite z manjšo sliko.\n" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2566 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2615 msgid "Icon Error" msgstr "Napaka ikone" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2567 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2616 msgid "Could not set icon" msgstr "Ikone ni mogoče nastaviti" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2667 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2716 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče odpreti: %s" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2716 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2765 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "Sliko '%s' ni mogoče naložiti: razlog ni znan, najbrž je datoteka okvarjena" -#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:760 -#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:779 +#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 +#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773 msgid "Save File" msgstr "Shrani datoteko" -#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:867 +#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861 msgid "Select color" msgstr "Izberite barvo" -#. Translators may want to transliterate the name. -#. It is not to be translated. -#: ../pidgin/pidgin.h:50 -msgid "Pidgin" -msgstr "Pidgin" - #: ../pidgin/pidginstock.c:81 msgid "_Alias" msgstr "Psev_donim" @@ -14793,10 +14880,6 @@ msgid "_Open Mail" msgstr "_Odpri pošto" -#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/22/default.theme.in.h:1 -msgid "Default" -msgstr "Privzeto" - #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/22/default.theme.in.h:2 msgid "Pidgin smileys" msgstr "Smejčki Pidgin" @@ -14854,18 +14937,18 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:934 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:935 msgid "Contact Availability Prediction" msgstr "Napoved dosegljivosti stika" #. *< name #. *< version -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:937 msgid "Contact Availability Prediction plugin." msgstr "Vstavek za napovedovanje dosegljivosti stika." #. * summary -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:937 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938 msgid "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical information about buddies in a users contact list." msgstr "Vstavek dosegljivosti stika (cap) se uporablja za prikaz statističnih podatkov o prijateljih v seznamu stikov." @@ -14958,11 +15041,23 @@ msgstr "Prejeta sporočila" #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:320 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251 #, c-format msgid "Select Color for %s" msgstr "Nastavite barvo za %s" +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 +msgid "Bold" +msgstr "Krepko" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 +msgid "Italic" +msgstr "Ležeče" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 +msgid "Underline" +msgstr "Podčrtano" + #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310 msgid "Ignore incoming format" msgstr "Prezri dohodno obliko" @@ -15075,39 +15170,39 @@ msgstr "Neposredno sporočanje" #. Add the label. -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:460 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." msgstr "Izberite osebo iz vašega adresarja spodaj ali dodajte novo." -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:303 msgid "Group:" msgstr "Skupina:" #. "New Person" button -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:469 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:577 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:249 msgid "New Person" msgstr "Nova oseba" #. "Select Buddy" button -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:597 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:594 msgid "Select Buddy" msgstr "Izberi prijatelja" #. Add the label. -#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:345 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343 msgid "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new person." msgstr "Izberite osebo iz vašega adresarja, ki ji želite dodati tega prijatelja, ali ustvarite novo osebo." #. Add the expander -#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:433 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431 msgid "User _details" msgstr "Podrobnosti _o uporabniku" #. "Associate Buddy" button -#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484 msgid "_Associate Buddy" msgstr "Pridruži prijatelj_a" @@ -15161,32 +15256,32 @@ msgid "Provides integration with Evolution." msgstr "Omogoča integracijo z Evolutionom." -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:263 msgid "Please enter the person's information below." msgstr "Spodaj vnesite podatke o osebi." -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." msgstr "Spodaj vnesite prijateljevo pojavno ime in vrsto računa." -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:287 msgid "Account type:" msgstr "Vrsta računa:" #. Optional Information section -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:311 msgid "Optional information:" msgstr "Dodatne informacije:" -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:346 msgid "First name:" msgstr "Ime:" -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:358 msgid "Last name:" msgstr "Priimek:" -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:378 msgid "E-mail:" msgstr "E-pošta:" @@ -15486,24 +15581,24 @@ msgid "Notify Dialog" msgstr "Pogovorno okno obvestila" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:322 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253 msgid "Select Color" msgstr "Nastavite barvo" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:361 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300 +msgid "Select Interface Font" +msgstr "Nastavite pisavo vmesnika" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303 #, c-format msgid "Select Font for %s" msgstr "Nastavite pisavo za %s" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:398 -msgid "Select Interface Font" -msgstr "Nastavite pisavo vmesnika" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:453 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371 msgid "GTK+ Interface Font" msgstr "Pisava vmesnika GTK+" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" msgstr "Tema bližnjic besedila GTK+" @@ -15527,37 +15622,37 @@ #. widget_bool_widgets[i]); #. } #. -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:510 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428 msgid "Interface colors" msgstr "Barve vmesnika" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:534 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452 msgid "Widget Sizes" msgstr "Velikosti gradnikov" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:555 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473 msgid "Fonts" msgstr "Pisave" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:578 -msgid "Tools" -msgstr "Orodja" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:583 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497 +msgid "Gtkrc File Tools" +msgstr "Datotečna orodja Gtkrc" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502 #, c-format msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" msgstr "Zapiši nastavitve v %s%sgtkrc-2.0" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:591 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511 msgid "Re-read gtkrc files" msgstr "Ponovno preberi datoteke gtkrc" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:624 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" msgstr "Nadzor teme Gaim GTK+ v Pidginu" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:626 -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:627 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." msgstr "Omogoča dostop do pogosto uporabljenih nastavitev gtkrc." @@ -15575,16 +15670,16 @@ #: ../pidgin/plugins/relnot.c:71 #, c-format -msgid "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it from <a href=\"" -msgstr "Uporabljate %s različice %s. Najnovejša dosegljiva različica je %s. Prenesete jo lahko z naslova <a href=\"" - -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:78 +msgid "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it from <a href=\"%s\">%s</a><hr>" +msgstr "Uporabljate %s različice %s. Najnovejša dosegljiva različica je %s. Prenesete jo lahko z naslova <a href=\"%s\">%s</a><hr>" + +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79 #, c-format msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s" msgstr "<b>Dnevnik sprememb:</b><br>%s" -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:83 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:85 msgid "New Version Available" msgstr "Na voljo je nova različica." @@ -15594,85 +15689,85 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:142 +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143 msgid "Release Notification" msgstr "Obvestilo o izdaji" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:145 +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146 msgid "Checks periodically for new releases." msgstr "Preverjaj, ali je na voljo nova različica." #. * description -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:147 +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148 msgid "Checks periodically for new releases and notifies the user with the ChangeLog." msgstr "Preverja, ali je na voljo nova različica in uporabika seznanja z dnevnikom sprememb." -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1965 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962 msgid "Duplicate Correction" msgstr "Popravek dvojnikov" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1966 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963 msgid "The specified word already exists in the correction list." msgstr "Navedena beseda že obstaja v seznamu popravkov." -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2180 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177 msgid "Text Replacements" msgstr "Zamenjave besedila" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2203 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200 msgid "You type" msgstr "Vi napišete" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2217 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214 msgid "You send" msgstr "Jaz pošljem" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2231 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228 msgid "Whole words only" msgstr "Samo cele besede" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2243 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240 msgid "Case sensitive" msgstr "Razlikuj velike in male črke" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2269 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266 msgid "Add a new text replacement" msgstr "Dodaj novo zamenjavo" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2285 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282 msgid "You _type:" msgstr "Vi _napišete:" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2302 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299 msgid "You _send:" msgstr "Jaz _pošljem:" #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2314 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" msgstr "_Natanko ujemanje velikih in malih črk (ne označi za samodejno ravnanje)" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2316 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313 msgid "Only replace _whole words" msgstr "Zamenjaj le _cele besede" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2341 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338 msgid "General Text Replacement Options" msgstr "Splošne možnosti zamenjave besedila" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2342 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339 msgid "Enable replacement of last word on send" msgstr "Omogoči zamenjavo zadnje besede pri pošiljanju" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370 msgid "Text replacement" msgstr "Zamenjava besedila" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2375 -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2376 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." msgstr "Zamenja besedilo v odhodnih sporočilih po uporabniško določenih pravilih." @@ -15682,8 +15777,8 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:77 -#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:355 +#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 +#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354 msgid "Buddy Ticker" msgstr "Nabodalo prijateljev" @@ -15691,8 +15786,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:358 -#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:360 +#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 +#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." msgstr "Vodoravna inačica seznama prijateljev." @@ -15774,44 +15869,44 @@ msgid "This plugin allows the user to customize conversation and logging message timestamp formats." msgstr "Ta vtičnik omogoča uporabniku prilagajati zapis časovnega žiga pogovorov in dnevniških sporočil." -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183 -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569 -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:174 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:589 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:636 msgid "Opacity:" msgstr "Neprosojnost:" #. IM Convo trans options -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:553 msgid "IM Conversation Windows" msgstr "Pogovorna okna" -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:554 msgid "_IM window transparency" msgstr "Pro_sojnost pogovornega okna" -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:568 msgid "_Show slider bar in IM window" msgstr "_Prikaži drsno vrstico v pogovornem oknu" -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:575 msgid "Remove IM window transparency on focus" msgstr "Odstrani prosojnost pogovornega okna v ospredju" -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558 -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:578 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:626 msgid "Always on top" msgstr "Vedno na vrhu" #. Buddy List trans options -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:610 msgid "Buddy List Window" msgstr "Seznam prijateljev" -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:611 msgid "_Buddy List window transparency" msgstr "_Prosojnost seznama prijateljev" -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:624 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" msgstr "Odstrani prosojnost seznama prijateljev v ospredju" @@ -15821,19 +15916,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:664 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:684 msgid "Transparency" msgstr "Prosojnost" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:667 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:687 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." msgstr "Poljubna prosojnost seznama prijateljev in pomenkov." #. * description -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:669 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:689 msgid "" "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and the buddy list.\n" "\n" @@ -15887,7 +15982,7 @@ msgid "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." msgstr "Ponuja nastavitve, specifične za %s v okolju Windows, kot je sidranje seznama prijateljev." -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:666 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" msgstr "<font color='#777777'>Odjavljeni.</font>" @@ -15898,40 +15993,40 @@ #. *< priority #. *< id #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:842 -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:861 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860 msgid "XMPP Console" msgstr "Konzola XMPP" -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:754 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753 msgid "Account: " msgstr "Račun: " -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:781 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>" msgstr "<font color='#777777'>V XMPP niste prijavljeni</font>" -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:791 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790 msgid "Insert an <iq/> stanza." msgstr "Vstavi vrstico <iq/>." -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:800 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799 msgid "Insert a <presence/> stanza." msgstr "Vstavi vrstico <presence/>." -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:809 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808 msgid "Insert a <message/> stanza." msgstr "Vstavi vrstico <message/>." #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:864 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." msgstr "Pošlijaj in sprejemaj surove vrstice XMPP." #. * description -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:866 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." msgstr "Ta vstavek je uporaben za razhroščevanje strežnikov ali odjemalcev XMPP."