Mercurial > pidgin
changeset 7648:ab7497c96b1a
[gaim-migrate @ 8291]
italian update, and one untranslated string
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Fri, 28 Nov 2003 14:54:19 +0000 |
parents | 6a4d65df3f1c |
children | 7762b3bdfe09 |
files | ChangeLog po/it.po src/gtkconn.c |
diffstat | 3 files changed, 752 insertions(+), 711 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/ChangeLog Fri Nov 28 14:53:05 2003 +0000 +++ b/ChangeLog Fri Nov 28 14:54:19 2003 +0000 @@ -1,6 +1,7 @@ Gaim: The Pimpin' Penguin IM Clone that's good for the soul! version 0.75cvs : + * Italian translation updated (Claudio Satriano) version 0.74 (11/25/2003): * Sort-by-size log sorting fix
--- a/po/it.po Fri Nov 28 14:53:05 2003 +0000 +++ b/po/it.po Fri Nov 28 14:54:19 2003 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gaim\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-19 00:01-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-11-28 11:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-19 17:00--100\n" "Last-Translator: Claudio Satriano <satriano@na.infn.it>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n" @@ -149,12 +149,12 @@ msgid "New..." msgstr "Nuovo..." -#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:2313 src/gtkpounce.c:411 +#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:2369 src/gtkpounce.c:411 #: src/gtkprefs.c:1467 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jutil.c:98 -#: src/protocols/jabber/presence.c:84 src/protocols/oscar/oscar.c:2844 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4588 src/protocols/oscar/oscar.c:5534 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6135 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:926 src/protocols/jabber/jutil.c:98 +#: src/protocols/jabber/presence.c:84 src/protocols/oscar/oscar.c:2889 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4636 src/protocols/oscar/oscar.c:5582 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6183 msgid "Away" msgstr "Assente" @@ -268,19 +268,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/gaim-remote/remote.c:714 +#: plugins/gaim-remote/remote.c:715 msgid "Remote Control" msgstr "Controllo Remoto" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/gaim-remote/remote.c:717 +#: plugins/gaim-remote/remote.c:718 msgid "Provides remote control for gaim applications." msgstr "Fornisce un controllo remoto per applicazioni basate su Gaim" #. * description -#: plugins/gaim-remote/remote.c:719 +#: plugins/gaim-remote/remote.c:720 msgid "" "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " "applications or through the gaim-remote tool." @@ -649,8 +649,7 @@ #: plugins/relnot.c:62 #, c-format msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" -msgstr "Stai utilizzando Gaim, versione %s. " -"La versione corrente è %s.<hr>" +msgstr "Stai utilizzando Gaim, versione %s. La versione corrente è %s.<hr>" #: plugins/relnot.c:68 #, c-format @@ -681,25 +680,25 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/relnot.c:133 +#: plugins/relnot.c:134 msgid "Release Notification" msgstr "Notifica Nuove Versioni" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/relnot.c:136 +#: plugins/relnot.c:137 msgid "Checks periodically for new releases." msgstr "Controlla periodicamente l'esistenza di nuove versioni." #. * description -#: plugins/relnot.c:138 +#: plugins/relnot.c:139 msgid "" "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " "ChangeLog." msgstr "" -"Controlla periodicamente l'esistenza di nuove versioni e notifica " -"all'utente il ChangeLog." +"Controlla periodicamente l'esistenza di nuove versioni e notifica all'utente " +"il ChangeLog." #. *< api_version #. *< type @@ -778,14 +777,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:197 +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:194 msgid "GNUTLS" msgstr "GNUTLS" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:200 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:202 +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:197 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:199 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." msgstr "Fornisce il supporto SSL attraverso GNUTLS." @@ -993,7 +992,7 @@ msgstr "_Lancia Gaim all'avvio di Windows" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2150 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2204 #: src/gtkprefs.c:2264 msgid "Buddy List" msgstr "Lista Contatti" @@ -1113,11 +1112,11 @@ msgid "Current Translators" msgstr "Traduttori Attuali" -#: src/about.c:164 src/about.c:195 +#: src/about.c:164 src/about.c:196 msgid "Catalan" msgstr "Catalano" -#: src/about.c:165 src/about.c:196 +#: src/about.c:165 src/about.c:197 msgid "Czech" msgstr "Ceco" @@ -1125,11 +1124,11 @@ msgid "Danish" msgstr "Danese" -#: src/about.c:167 src/about.c:197 +#: src/about.c:167 src/about.c:198 msgid "German" msgstr "Tedesco" -#: src/about.c:168 src/about.c:198 +#: src/about.c:168 src/about.c:199 msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" @@ -1137,7 +1136,7 @@ msgid "Finnish" msgstr "Finlandese" -#: src/about.c:170 src/about.c:199 +#: src/about.c:170 src/about.c:200 msgid "French" msgstr "Francese" @@ -1149,11 +1148,11 @@ msgid "Hungarian" msgstr "Ungherese" -#: src/about.c:173 src/about.c:201 +#: src/about.c:173 src/about.c:202 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: src/about.c:174 src/about.c:203 +#: src/about.c:174 src/about.c:204 msgid "Korean" msgstr "Coreano" @@ -1165,7 +1164,7 @@ msgid "Norwegian" msgstr "Norvegese" -#: src/about.c:177 src/about.c:204 +#: src/about.c:177 src/about.c:205 msgid "Polish" msgstr "Polacco" @@ -1181,7 +1180,7 @@ msgid "Romanian" msgstr "Rumeno" -#: src/about.c:181 src/about.c:205 +#: src/about.c:181 src/about.c:206 msgid "Russian" msgstr "Russo" @@ -1189,52 +1188,60 @@ msgid "Serbian" msgstr "Serbo" -#: src/about.c:183 src/about.c:207 +#: src/about.c:183 src/about.c:208 msgid "Swedish" msgstr "Svedese" #: src/about.c:184 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamita" + +#: src/about.c:184 +msgid "Gnome Vi Team" +msgstr "Gnome Vi Team" + +#: src/about.c:185 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Cinese Semplificato" -#: src/about.c:185 +#: src/about.c:186 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Cinese Tradizionale" -#: src/about.c:192 +#: src/about.c:193 msgid "Past Translators" msgstr "Traduttori Precedenti" -#: src/about.c:193 +#: src/about.c:194 msgid "Amharic" msgstr "Amarico" -#: src/about.c:194 +#: src/about.c:195 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaro" -#: src/about.c:200 +#: src/about.c:201 msgid "Hebrew" msgstr "Ebreo" -#: src/about.c:202 +#: src/about.c:203 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" -#: src/about.c:206 +#: src/about.c:207 msgid "Slovak" msgstr "Slovacco" -#: src/about.c:208 +#: src/about.c:209 msgid "Chinese" msgstr "Cinese" -#: src/about.c:221 src/dialogs.c:2180 src/gtkrequest.c:198 +#: src/about.c:222 src/dialogs.c:2180 src/gtkrequest.c:198 #: src/protocols/msn/msn.c:247 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: src/account.c:275 src/protocols/jabber/jabber.c:980 +#: src/account.c:275 src/protocols/jabber/jabber.c:978 msgid "New passwords do not match." msgstr "Le nuove password non coincidono" @@ -1267,14 +1274,14 @@ #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. #: src/account.c:334 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1720 -#: src/dialogs.c:1737 src/dialogs.c:1780 src/gtkblist.c:1512 -#: src/gtkrequest.c:195 src/protocols/jabber/jabber.c:1025 +#: src/dialogs.c:1737 src/dialogs.c:1780 src/gtkblist.c:1570 +#: src/gtkrequest.c:195 src/protocols/jabber/jabber.c:1023 #: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192 #: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/msn/msn.c:214 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2455 src/protocols/oscar/oscar.c:2535 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6185 src/protocols/oscar/oscar.c:6281 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6330 src/protocols/oscar/oscar.c:6412 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2232 src/request.h:852 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2500 src/protocols/oscar/oscar.c:2580 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6233 src/protocols/oscar/oscar.c:6321 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6370 src/protocols/oscar/oscar.c:6452 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2230 src/request.h:852 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1283,20 +1290,20 @@ #: src/connection.c:194 src/dialogs.c:459 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:484 #: src/dialogs.c:505 src/dialogs.c:890 src/dialogs.c:1554 src/dialogs.c:1721 #: src/dialogs.c:1738 src/dialogs.c:1781 src/dialogs.c:1897 -#: src/gtkaccount.c:1622 src/gtkaccount.c:2090 src/gtkblist.c:1513 -#: src/gtkblist.c:3452 src/gtkconn.c:148 src/gtkprivacy.c:568 +#: src/gtkaccount.c:1622 src/gtkaccount.c:2090 src/gtkblist.c:1571 +#: src/gtkblist.c:3506 src/gtkconn.c:148 src/gtkprivacy.c:568 #: src/gtkprivacy.c:581 src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 #: src/gtkrequest.c:196 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:512 src/protocols/jabber/jabber.c:657 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1026 src/protocols/msn/msn.c:182 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:512 src/protocols/jabber/jabber.c:651 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1024 src/protocols/msn/msn.c:182 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 #: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/msn/msn.c:228 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2419 src/protocols/oscar/oscar.c:2456 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2491 src/protocols/oscar/oscar.c:2536 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6013 src/protocols/oscar/oscar.c:6186 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6282 src/protocols/oscar/oscar.c:6331 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6396 src/protocols/oscar/oscar.c:6413 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2233 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2464 src/protocols/oscar/oscar.c:2501 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2536 src/protocols/oscar/oscar.c:2581 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6061 src/protocols/oscar/oscar.c:6234 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6322 src/protocols/oscar/oscar.c:6371 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6436 src/protocols/oscar/oscar.c:6453 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2231 #: src/request.h:852 src/request.h:862 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -1336,8 +1343,8 @@ msgid "Chats" msgstr "Chat" -#: src/blist.c:646 src/blist.c:834 src/blist.c:2042 src/gtkblist.c:2930 -#: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1159 +#: src/blist.c:646 src/blist.c:834 src/blist.c:2042 src/gtkblist.c:2986 +#: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1160 msgid "Buddies" msgstr "Contatti" @@ -1359,7 +1366,7 @@ msgstr "Gruppo non rimosso" #: src/blist.c:1193 src/gtkaccount.c:159 src/gtkutils.c:844 -#: src/protocols/jabber/auth.c:110 src/protocols/jabber/buddy.c:563 +#: src/protocols/jabber/auth.c:112 src/protocols/jabber/buddy.c:563 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" @@ -1378,7 +1385,7 @@ msgid "Buddy List Error" msgstr "Errore della Lista Contatti" -#: src/buddy_chat.c:312 src/gtkblist.c:3344 +#: src/buddy_chat.c:312 src/gtkblist.c:3398 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." @@ -1420,62 +1427,62 @@ msgid "Enter password for %s" msgstr "Inserisci la password per %s" -#: src/conversation.c:324 +#: src/conversation.c:327 msgid "Unable to send message. The message is too large." msgstr "Impossibile inviare il messaggio. Il messaggio è troppo lungo." -#: src/conversation.c:332 +#: src/conversation.c:335 msgid "Unable to send message." msgstr "Impossibile inviare il messaggio." -#: src/conversation.c:1908 +#: src/conversation.c:1915 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s è entrato nella stanza." -#: src/conversation.c:1911 +#: src/conversation.c:1918 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] è entrato nella stanza." -#: src/conversation.c:1996 +#: src/conversation.c:2003 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s è ora conosciuto come %s" -#: src/conversation.c:2038 +#: src/conversation.c:2045 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s ha abbandonato la stanza (%s)." -#: src/conversation.c:2040 +#: src/conversation.c:2047 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s ha abbandonato la stanza." -#: src/conversation.c:2113 +#: src/conversation.c:2120 #, c-format msgid "(+%d more)" msgstr "(+%d in più)" -#: src/conversation.c:2115 +#: src/conversation.c:2122 #, c-format msgid " left the room (%s)." msgstr " ha abbandonato la stanza (%s)." -#: src/conversation.c:2397 +#: src/conversation.c:2404 msgid "Last created window" msgstr "Ultima finestra creata" -#: src/conversation.c:2399 +#: src/conversation.c:2406 msgid "New window" msgstr "Nuova finestra" -#: src/conversation.c:2401 +#: src/conversation.c:2408 msgid "By group" msgstr "Per gruppo" -#: src/conversation.c:2403 +#: src/conversation.c:2410 msgid "By account" msgstr "Per account" @@ -1585,8 +1592,8 @@ msgstr "" "Inserisci il nome utente della persona sulla quale vuoi informazioni.\n" -#: src/dialogs.c:845 src/protocols/jabber/jabber.c:1036 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6481 src/protocols/toc/toc.c:1532 +#: src/dialogs.c:845 src/protocols/jabber/jabber.c:1034 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6521 src/protocols/toc/toc.c:1532 msgid "Set User Info" msgstr "Imposta le Informazioni Utente" @@ -1612,7 +1619,7 @@ "La descrizione è opzionale.\n" #: src/dialogs.c:1011 src/protocols/jabber/buddy.c:249 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:638 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:632 msgid "URL" msgstr "Sito Web" @@ -1697,7 +1704,7 @@ msgid "_Screenname" msgstr "_Nome utente" -#: src/dialogs.c:1771 src/gtkblist.c:838 src/gtkblist.c:931 src/gtkblist.c:937 +#: src/dialogs.c:1771 src/gtkblist.c:838 src/gtkblist.c:926 src/gtkblist.c:945 msgid "_Alias" msgstr "_Alias" @@ -1754,7 +1761,7 @@ msgid "Conversations with %s" msgstr "Conversazioni con %s" -#: src/dialogs.c:2104 src/protocols/jabber/jabber.c:643 +#: src/dialogs.c:2104 src/protocols/jabber/jabber.c:637 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -1877,23 +1884,23 @@ msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" msgstr "Mi assento per un po'." -#: src/gaimrc.c:373 src/gaimrc.c:1464 +#: src/gaimrc.c:373 src/gaimrc.c:1450 msgid "boring default" msgstr "default" -#: src/gaimrc.c:1271 src/gtkblist.c:2111 +#: src/gaimrc.c:1259 src/gtkblist.c:2166 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabetico" -#: src/gaimrc.c:1273 src/gtkblist.c:2112 +#: src/gaimrc.c:1261 src/gtkblist.c:2167 msgid "By status" msgstr "Per stato" -#: src/gaimrc.c:1275 src/gtkblist.c:2113 +#: src/gaimrc.c:1263 src/gtkblist.c:2168 msgid "By log size" msgstr "Per dimensione del log" -#: src/gaimrc.c:1562 +#: src/gaimrc.c:1548 #, c-format msgid "Could not open config file %s." msgstr "Impossibile aprire il file di configurazione %s." @@ -1909,7 +1916,7 @@ "<b>Dimensione del file:</b> %s\n" "<b>Dimensione dell'immagine:</b> %dx%d" -#: src/gtkaccount.c:318 src/protocols/oscar/oscar.c:3077 +#: src/gtkaccount.c:318 src/protocols/oscar/oscar.c:3122 msgid "Buddy Icon" msgstr "Icona del Contatto" @@ -1931,7 +1938,7 @@ msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:3084 src/gtkblist.c:3403 +#: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:3138 src/gtkblist.c:3457 msgid "Alias:" msgstr "Alias:" @@ -2046,7 +2053,7 @@ msgstr "Mostra meno opzioni" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1272 src/protocols/jabber/jabber.c:656 +#: src/gtkaccount.c:1272 src/protocols/jabber/jabber.c:650 msgid "Register" msgstr "Iscriviti" @@ -2063,9 +2070,9 @@ msgid "Screen Name" msgstr "Nome Utente" -#: src/gtkaccount.c:1757 src/protocols/jabber/jabber.c:926 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2850 src/protocols/oscar/oscar.c:4586 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6134 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032 +#: src/gtkaccount.c:1757 src/protocols/jabber/jabber.c:924 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2895 src/protocols/oscar/oscar.c:4634 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6182 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896 msgid "Online" msgstr "Online" @@ -2097,9 +2104,9 @@ msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Vuoi aggiungere il contatto alla tua lista?" -#: src/gtkaccount.c:2089 src/gtkblist.c:3451 src/gtkconv.c:1257 -#: src/gtkconv.c:3110 src/gtkconv.c:4312 src/gtkrequest.c:200 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2692 +#: src/gtkaccount.c:2089 src/gtkblist.c:3505 src/gtkconv.c:1271 +#: src/gtkconv.c:3156 src/gtkconv.c:4326 src/gtkrequest.c:200 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2737 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" @@ -2119,154 +2126,154 @@ msgid "View _Log" msgstr "Mostra il _Log" -#: src/gtkblist.c:840 src/gtkblist.c:933 src/gtkblist.c:942 +#: src/gtkblist.c:840 src/gtkblist.c:928 src/gtkblist.c:950 msgid "_Remove" msgstr "_Rimuovi" -#: src/gtkblist.c:912 +#: src/gtkblist.c:903 msgid "Add a _Buddy" msgstr "_Aggiungi un Contatto" -#: src/gtkblist.c:914 +#: src/gtkblist.c:905 msgid "Add a C_hat" msgstr "Aggiungi una C_hat" -#: src/gtkblist.c:916 +#: src/gtkblist.c:907 msgid "_Delete Group" msgstr "_Elimina il Gruppo" -#: src/gtkblist.c:918 +#: src/gtkblist.c:909 msgid "_Rename" msgstr "_Rinomina" -#: src/gtkblist.c:926 +#: src/gtkblist.c:921 msgid "_Join" msgstr "_Entra" -#: src/gtkblist.c:928 +#: src/gtkblist.c:923 msgid "Auto-Join" msgstr "Entra Automaticamente" -#: src/gtkblist.c:939 src/gtkblist.c:969 +#: src/gtkblist.c:947 src/gtkblist.c:982 msgid "_Collapse" msgstr "_Minimizza" -#: src/gtkblist.c:974 +#: src/gtkblist.c:987 msgid "_Expand" msgstr "M_assimizza" #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:1462 +#: src/gtkblist.c:1520 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Contatti" -#: src/gtkblist.c:1463 +#: src/gtkblist.c:1521 msgid "/Buddies/New _Instant Message..." msgstr "/Contatti/Nuovo _Messaggio..." -#: src/gtkblist.c:1464 +#: src/gtkblist.c:1522 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Contatti/Entra in _Chat..." -#: src/gtkblist.c:1465 +#: src/gtkblist.c:1523 msgid "/Buddies/Get _User Info..." msgstr "/Contatti/_Informazioni su un Contatto..." -#: src/gtkblist.c:1467 +#: src/gtkblist.c:1525 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/Contatti/Mostra i Contatti non in linea" -#: src/gtkblist.c:1468 +#: src/gtkblist.c:1526 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Contatti/Mostra i Gruppi _Vuoti" -#: src/gtkblist.c:1469 +#: src/gtkblist.c:1527 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..." msgstr "/Contatti/_Aggiungi un Contatto..." -#: src/gtkblist.c:1470 +#: src/gtkblist.c:1528 msgid "/Buddies/Add a C_hat..." msgstr "/Contatti/Aggiungi una C_hat" -#: src/gtkblist.c:1471 +#: src/gtkblist.c:1529 msgid "/Buddies/Add a _Group..." msgstr "/Contatti/Aggiungi un _Gruppo" -#: src/gtkblist.c:1473 +#: src/gtkblist.c:1531 msgid "/Buddies/_Signoff" msgstr "/Contatti/_Disconnetti" -#: src/gtkblist.c:1474 +#: src/gtkblist.c:1532 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Contatti/_Esci" #. Tools -#: src/gtkblist.c:1477 +#: src/gtkblist.c:1535 msgid "/_Tools" msgstr "/_Strumenti" -#: src/gtkblist.c:1478 +#: src/gtkblist.c:1536 msgid "/Tools/_Away" msgstr "/Strumenti/_Assente" -#: src/gtkblist.c:1479 +#: src/gtkblist.c:1537 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" msgstr "/Strumenti/A_llarmi" -#: src/gtkblist.c:1480 +#: src/gtkblist.c:1538 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" msgstr "/Strumenti/Azioni di P_rotocollo" -#: src/gtkblist.c:1482 +#: src/gtkblist.c:1540 msgid "/Tools/A_ccounts" msgstr "/Strumenti/A_ccount" -#: src/gtkblist.c:1483 +#: src/gtkblist.c:1541 msgid "/Tools/_File Transfers..." msgstr "/Strumenti/Trasferimento _File..." -#: src/gtkblist.c:1484 +#: src/gtkblist.c:1542 msgid "/Tools/Preferences" msgstr "/Strumenti/_Preferenze" -#: src/gtkblist.c:1485 +#: src/gtkblist.c:1543 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Strumenti/Pr_ivacy" -#: src/gtkblist.c:1487 +#: src/gtkblist.c:1545 msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "/Strumenti/Mostra il _Log di Sistema" #. Help -#: src/gtkblist.c:1490 +#: src/gtkblist.c:1548 msgid "/_Help" msgstr "/_Aiuto" -#: src/gtkblist.c:1491 +#: src/gtkblist.c:1549 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Aiuto/_Help Online" -#: src/gtkblist.c:1492 +#: src/gtkblist.c:1550 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Aiuto/Finestra di _Debug" -#: src/gtkblist.c:1493 +#: src/gtkblist.c:1551 msgid "/Help/_About" msgstr "/Aiuto/_A proposito..." -#: src/gtkblist.c:1509 +#: src/gtkblist.c:1567 msgid "Rename Group" msgstr "Rinomina il Gruppo" -#: src/gtkblist.c:1509 +#: src/gtkblist.c:1567 msgid "New group name" msgstr "Nuovo nome del gruppo" -#: src/gtkblist.c:1510 +#: src/gtkblist.c:1568 msgid "Please enter a new name for the selected group." msgstr "Inserire un nuovo nome per il gruppo selezionato." -#: src/gtkblist.c:1539 +#: src/gtkblist.c:1596 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2275,16 +2282,16 @@ "\n" "<b>Account:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:1602 src/protocols/oscar/oscar.c:5514 +#: src/gtkblist.c:1657 src/protocols/oscar/oscar.c:5562 msgid "<b>Status:</b> Offline" msgstr "<b>Stato:</b> Non Connesso" -#: src/gtkblist.c:1614 +#: src/gtkblist.c:1669 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/gtkblist.c:1629 +#: src/gtkblist.c:1684 msgid "" "\n" "<b>Account:</b>" @@ -2292,7 +2299,7 @@ "\n" "<b>Account:</b>" -#: src/gtkblist.c:1630 +#: src/gtkblist.c:1685 msgid "" "\n" "<b>Contact Alias:</b>" @@ -2300,7 +2307,7 @@ "\n" "<b>Alias del Contatto:</b>" -#: src/gtkblist.c:1631 +#: src/gtkblist.c:1686 msgid "" "\n" "<b>Alias:</b>" @@ -2308,7 +2315,7 @@ "\n" "<b>Alias:</b>" -#: src/gtkblist.c:1632 +#: src/gtkblist.c:1687 msgid "" "\n" "<b>Nickname:</b>" @@ -2316,7 +2323,7 @@ "\n" "<b>Nickname:</b>" -#: src/gtkblist.c:1633 +#: src/gtkblist.c:1688 msgid "" "\n" "<b>Idle:</b>" @@ -2324,7 +2331,7 @@ "\n" "<b>Inattivo:</b>" -#: src/gtkblist.c:1634 +#: src/gtkblist.c:1689 msgid "" "\n" "<b>Warned:</b>" @@ -2332,7 +2339,7 @@ "\n" "<b>Richiamato:</b>" -#: src/gtkblist.c:1636 +#: src/gtkblist.c:1691 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" @@ -2340,7 +2347,7 @@ "\n" "<b>Descrizione:</b> Spettrale" -#: src/gtkblist.c:1637 +#: src/gtkblist.c:1692 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Awesome" @@ -2348,7 +2355,7 @@ "\n" "<b>Stato</b>: Impressionante" -#: src/gtkblist.c:1638 +#: src/gtkblist.c:1693 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Rockin'" @@ -2356,85 +2363,85 @@ "\n" "<b>Stato</b>: Rockin'" -#: src/gtkblist.c:1906 +#: src/gtkblist.c:1961 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " msgstr "Inattivo (%dh%02dm) " -#: src/gtkblist.c:1908 +#: src/gtkblist.c:1963 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "Inattivo (%dm) " -#: src/gtkblist.c:1913 +#: src/gtkblist.c:1968 #, c-format msgid "Warned (%d%%) " msgstr "Richiamato (%d%%)" -#: src/gtkblist.c:1916 +#: src/gtkblist.c:1971 msgid "Offline " msgstr "Non Connesso " -#: src/gtkblist.c:2109 src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:1495 +#: src/gtkblist.c:2164 src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:1495 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: src/gtkblist.c:2177 +#: src/gtkblist.c:2231 msgid "/Tools/Away" msgstr "/Strumenti/Assente" -#: src/gtkblist.c:2180 +#: src/gtkblist.c:2234 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "/Strumenti/Allarmi" -#: src/gtkblist.c:2183 +#: src/gtkblist.c:2237 msgid "/Tools/Protocol Actions" msgstr "/Strumenti/Azioni di Protocollo" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:2267 +#: src/gtkblist.c:2323 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Contatti/Mostra i Contatti non in linea" -#: src/gtkblist.c:2269 +#: src/gtkblist.c:2325 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Contatti/Mostra i Gruppi Vuoti" -#: src/gtkblist.c:2287 src/gtkconv.c:1216 +#: src/gtkblist.c:2343 src/gtkconv.c:1230 msgid "IM" msgstr "Messaggio" -#: src/gtkblist.c:2293 +#: src/gtkblist.c:2349 msgid "Send a message to the selected buddy" msgstr "Invia un messaggio al contatto selezionato" -#: src/gtkblist.c:2296 src/protocols/napster/napster.c:529 +#: src/gtkblist.c:2352 src/protocols/napster/napster.c:529 msgid "Get Info" msgstr "Info" -#: src/gtkblist.c:2302 +#: src/gtkblist.c:2358 msgid "Get information on the selected buddy" msgstr "Informazioni sul contatto selezionato" -#: src/gtkblist.c:2305 src/protocols/oscar/oscar.c:3086 +#: src/gtkblist.c:2361 src/protocols/oscar/oscar.c:3131 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: src/gtkblist.c:2310 +#: src/gtkblist.c:2366 msgid "Join a chat room" msgstr "Entra in una chat room" -#: src/gtkblist.c:2318 +#: src/gtkblist.c:2374 msgid "Set an away message" msgstr "Imposta un messaggio di assente" -#: src/gtkblist.c:3026 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2166 +#: src/gtkblist.c:3080 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2164 msgid "Add Buddy" msgstr "Aggiungi un Contatto" -#: src/gtkblist.c:3049 +#: src/gtkblist.c:3103 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2444,24 +2451,24 @@ "contatti. Puoi aggiungere opzionalmente un alias per il contatto. Gli alias " "verranno mostrati al posto del nome utente, laddove è possibile.\n" -#: src/gtkblist.c:3071 src/main.c:289 +#: src/gtkblist.c:3125 src/main.c:289 msgid "Screen Name:" msgstr "Nome Utente:" -#: src/gtkblist.c:3097 src/gtkblist.c:3414 +#: src/gtkblist.c:3151 src/gtkblist.c:3468 msgid "Group:" msgstr "Gruppo:" #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:3106 src/gtkblist.c:3384 +#: src/gtkblist.c:3160 src/gtkblist.c:3438 msgid "Account:" msgstr "Account:" -#: src/gtkblist.c:3351 +#: src/gtkblist.c:3405 msgid "Add Chat" msgstr "Aggiungi una Chat" -#: src/gtkblist.c:3374 +#: src/gtkblist.c:3428 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -2469,19 +2476,19 @@ "Inserisci un alias e le informazioni appropriate per la chat che vuoi " "aggiungere alla tua lista contatti.\n" -#: src/gtkblist.c:3448 +#: src/gtkblist.c:3502 msgid "Add Group" msgstr "Aggiungi un Gruppo" -#: src/gtkblist.c:3448 +#: src/gtkblist.c:3502 msgid "Add a new group" msgstr "Aggiungi un nuovo gruppo" -#: src/gtkblist.c:3449 +#: src/gtkblist.c:3503 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Inserisci il nome del gruppo da aggiungere." -#: src/gtkblist.c:3950 +#: src/gtkblist.c:4004 msgid "No actions available" msgstr "Nessuna azione disponibile" @@ -2501,19 +2508,32 @@ msgid "Cancel All" msgstr "Annulla Tutto" -#: src/gtkconn.c:359 +#: src/gtkconn.c:409 +#, c-format +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" +"\n" +"%s\n" +"%s" +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s è stato disconnesso.</span>\n" +"\n" +"%s\n" +"%s" + +#: src/gtkconn.c:411 msgid "Reason Unknown." msgstr "Motivo Sconosciuto." -#: src/gtkconn.c:368 +#: src/gtkconn.c:420 msgid "Reconnect" msgstr "Connetti di nuovo" -#: src/gtkconn.c:407 +#: src/gtkconn.c:459 msgid "Account" msgstr "Account" -#: src/gtkconn.c:415 +#: src/gtkconn.c:467 msgid "Time" msgstr "Tempo" @@ -2567,314 +2587,322 @@ msgid "Search term: " msgstr "Cerca: " -#: src/gtkconv.c:1224 +#: src/gtkconv.c:1238 msgid "Un-Ignore" msgstr "Annulla Ignora" -#: src/gtkconv.c:1226 src/gtkprefs.c:774 +#: src/gtkconv.c:1240 src/gtkprefs.c:774 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1235 src/gtkconv.c:3133 +#: src/gtkconv.c:1249 src/gtkconv.c:3179 msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/gtkconv.c:1244 +#: src/gtkconv.c:1258 msgid "Get Away Msg" msgstr "Messaggio di Assente" -#: src/gtkconv.c:1255 src/gtkconv.c:3116 src/gtkconv.c:4297 +#: src/gtkconv.c:1269 src/gtkconv.c:3162 src/gtkconv.c:4311 #: src/gtkrequest.c:201 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: src/gtkconv.c:2372 +#: src/gtkconv.c:2404 msgid "User is typing..." msgstr "L'utente sta scrivendo..." -#: src/gtkconv.c:2380 +#: src/gtkconv.c:2412 msgid "User has typed something and paused" msgstr "L'utente ha scritto qualcosa ed ora è in pausa" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2483 +#: src/gtkconv.c:2515 msgid "_Send As" msgstr "_Invia Come" -#: src/gtkconv.c:2905 +#: src/gtkconv.c:2937 msgid "Gaim - Save Conversation" msgstr "Gaim - Salva la Conversazione" #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:2922 +#: src/gtkconv.c:2954 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Conversazione" -#: src/gtkconv.c:2924 +#: src/gtkconv.c:2956 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Conversazione/_Salva con nome..." -#: src/gtkconv.c:2926 +#: src/gtkconv.c:2958 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Conversazione/Mostra il _Log" -#: src/gtkconv.c:2927 +#: src/gtkconv.c:2959 msgid "/Conversation/Search..." msgstr "/Conversazione/Cerca..." -#: src/gtkconv.c:2931 +#: src/gtkconv.c:2963 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Conversazione/Aggiungi un _Allarme..." -#: src/gtkconv.c:2933 +#: src/gtkconv.c:2965 msgid "/Conversation/A_lias..." msgstr "/Conversazione/A_lias..." -#: src/gtkconv.c:2935 +#: src/gtkconv.c:2967 msgid "/Conversation/_Get Info..." msgstr "/Conversazione/_Info..." -#: src/gtkconv.c:2937 +#: src/gtkconv.c:2969 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Conversazione/In_vita..." -#: src/gtkconv.c:2942 +#: src/gtkconv.c:2972 src/gtkconv.c:2975 +msgid "/Conversation/Send _File..." +msgstr "/Conversazione/Invia _File..." + +#: src/gtkconv.c:2980 msgid "/Conversation/Insert _URL..." msgstr "/Conversazione/Inserisci _URL..." -#: src/gtkconv.c:2944 +#: src/gtkconv.c:2982 msgid "/Conversation/Insert _Image..." msgstr "/Conversazione/Inserisci un'_Immagine..." -#: src/gtkconv.c:2949 +#: src/gtkconv.c:2987 msgid "/Conversation/_Warn..." msgstr "/Conversazione/_Richiama..." -#: src/gtkconv.c:2951 +#: src/gtkconv.c:2989 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Conversazione/_Blocca..." -#: src/gtkconv.c:2953 +#: src/gtkconv.c:2991 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Conversazione/_Aggiungi..." -#: src/gtkconv.c:2955 +#: src/gtkconv.c:2993 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Conversazione/_Rimuovi..." -#: src/gtkconv.c:2960 +#: src/gtkconv.c:2998 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Conversazione/_Chiudi" #. Options -#: src/gtkconv.c:2964 +#: src/gtkconv.c:3002 msgid "/_Options" msgstr "/_Opzioni" -#: src/gtkconv.c:2965 +#: src/gtkconv.c:3003 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Opzioni/Abilita il _Log" -#: src/gtkconv.c:2966 +#: src/gtkconv.c:3004 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Opzioni/Abilita i _Suoni" -#: src/gtkconv.c:2967 +#: src/gtkconv.c:3005 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" msgstr "/Opzioni/Mostra la _Barra di Formattazione" -#: src/gtkconv.c:3009 +#: src/gtkconv.c:3047 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Conversazione/Mostra il Log" -#: src/gtkconv.c:3014 +#: src/gtkconv.c:3052 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Conversazione/Aggiungi un Allarme..." -#: src/gtkconv.c:3018 +#: src/gtkconv.c:3056 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Conversazione/Alias..." -#: src/gtkconv.c:3022 +#: src/gtkconv.c:3060 msgid "/Conversation/Get Info..." msgstr "/Conversazione/Info..." -#: src/gtkconv.c:3026 +#: src/gtkconv.c:3064 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Conversazione/Invita..." -#: src/gtkconv.c:3032 +#: src/gtkconv.c:3068 src/gtkconv.c:3072 +msgid "/Conversation/Send File..." +msgstr "/Conversazione/Invia File..." + +#: src/gtkconv.c:3078 msgid "/Conversation/Insert URL..." msgstr "/Conversazione/Inserisci URL..." -#: src/gtkconv.c:3036 +#: src/gtkconv.c:3082 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Conversazione/Inserisci un'Immagine..." -#: src/gtkconv.c:3042 +#: src/gtkconv.c:3088 msgid "/Conversation/Warn..." msgstr "/Conversazione/Richiama..." -#: src/gtkconv.c:3046 +#: src/gtkconv.c:3092 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Conversazione/Blocca..." -#: src/gtkconv.c:3050 +#: src/gtkconv.c:3096 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Conversazione/Aggiungi..." -#: src/gtkconv.c:3054 +#: src/gtkconv.c:3100 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Conversazione/Rimuovi..." -#: src/gtkconv.c:3060 +#: src/gtkconv.c:3106 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Opzioni/Abilita il Log" -#: src/gtkconv.c:3063 +#: src/gtkconv.c:3109 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Opzioni/Abilita i Suoni" -#: src/gtkconv.c:3066 +#: src/gtkconv.c:3112 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" msgstr "/Opzioni/Mostra la Barra di Formattazione" #. From right to left... #. Send button -#: src/gtkconv.c:3090 src/gtkconv.c:3092 src/gtkconv.c:3190 src/gtkconv.c:3192 -#: src/gtkconv.c:6020 +#: src/gtkconv.c:3136 src/gtkconv.c:3138 src/gtkconv.c:3236 src/gtkconv.c:3238 +#: src/gtkconv.c:6021 msgid "Send" msgstr "Invia" -#: src/gtkconv.c:3113 src/gtkconv.c:4315 +#: src/gtkconv.c:3159 src/gtkconv.c:4329 msgid "Add the user to your buddy list" msgstr "Aggiungi l'utente alla tua lista dei contatti" -#: src/gtkconv.c:3119 src/gtkconv.c:4300 +#: src/gtkconv.c:3165 src/gtkconv.c:4314 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "Rimuovi l'utente dalla lista dei contatti" #. Warn button -#: src/gtkconv.c:3126 +#: src/gtkconv.c:3172 msgid "Warn" msgstr "Richiama" -#: src/gtkconv.c:3130 +#: src/gtkconv.c:3176 msgid "Warn the user" msgstr "Richiama l'utente" -#: src/gtkconv.c:3137 src/gtkconv.c:3575 +#: src/gtkconv.c:3183 src/gtkconv.c:3621 msgid "Get the user's information" msgstr "Informazioni sull'utente" #. Block button -#: src/gtkconv.c:3140 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 +#: src/gtkconv.c:3186 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 msgid "Block" msgstr "Blocca" -#: src/gtkconv.c:3144 +#: src/gtkconv.c:3190 msgid "Block the user" msgstr "Blocca l'utente" #. Invite -#: src/gtkconv.c:3202 src/gtkconv.c:6023 +#: src/gtkconv.c:3248 src/gtkconv.c:6024 msgid "Invite" msgstr "Invita" -#: src/gtkconv.c:3205 +#: src/gtkconv.c:3251 msgid "Invite a user" msgstr "Invita un utente" -#: src/gtkconv.c:3244 +#: src/gtkconv.c:3290 msgid "Bold" msgstr "Grassetto" -#: src/gtkconv.c:3255 +#: src/gtkconv.c:3301 msgid "Italic" msgstr "Corsivo" -#: src/gtkconv.c:3266 +#: src/gtkconv.c:3312 msgid "Underline" msgstr "Sottolineato" -#: src/gtkconv.c:3282 +#: src/gtkconv.c:3328 msgid "Larger font size" msgstr "Aumenta la dimensione del carattere" -#: src/gtkconv.c:3294 +#: src/gtkconv.c:3340 msgid "Normal font size" msgstr "Dimensione normale del carattere" -#: src/gtkconv.c:3306 +#: src/gtkconv.c:3352 msgid "Smaller font size" msgstr "Diminuisci la dimensione del carattere" -#: src/gtkconv.c:3323 +#: src/gtkconv.c:3369 msgid "Font Face" msgstr "Tipo di carattere" -#: src/gtkconv.c:3335 +#: src/gtkconv.c:3381 msgid "Foreground font color" msgstr "Colore del carattere" -#: src/gtkconv.c:3347 +#: src/gtkconv.c:3393 msgid "Background color" msgstr "Colore dello sfondo" -#: src/gtkconv.c:3362 +#: src/gtkconv.c:3408 msgid "Insert image" msgstr "Inserisci un'immagine" -#: src/gtkconv.c:3373 +#: src/gtkconv.c:3419 msgid "Insert link" msgstr "Inserisci un collegamento" -#: src/gtkconv.c:3384 +#: src/gtkconv.c:3430 msgid "Insert smiley" msgstr "Inserisci uno smiley" -#: src/gtkconv.c:3444 +#: src/gtkconv.c:3490 msgid "Topic:" msgstr "Argomento:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3495 +#: src/gtkconv.c:3541 msgid "0 people in room" msgstr "0 persone nella stanza" -#: src/gtkconv.c:3552 +#: src/gtkconv.c:3598 msgid "IM the user" msgstr "Invia un messaggio immediato all'utente" -#: src/gtkconv.c:3564 +#: src/gtkconv.c:3610 msgid "Ignore the user" msgstr "Ignora l'utente" -#: src/gtkconv.c:4113 +#: src/gtkconv.c:4127 msgid "Close conversation" msgstr "Chiudi la conversazione" -#: src/gtkconv.c:4713 src/gtkconv.c:4745 src/gtkconv.c:4866 src/gtkconv.c:4933 +#: src/gtkconv.c:4714 src/gtkconv.c:4746 src/gtkconv.c:4867 src/gtkconv.c:4934 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d persona nella stanza" msgstr[1] "%d persone nella stanza" -#: src/gtkconv.c:5267 +#: src/gtkconv.c:5268 msgid "Animate" msgstr "Anima" -#: src/gtkconv.c:5272 +#: src/gtkconv.c:5273 msgid "Hide Icon" msgstr "Nascondi l'Icona" -#: src/gtkconv.c:5278 +#: src/gtkconv.c:5279 msgid "Save Icon As..." msgstr "Salva l'Icona con nome..." -#: src/gtkconv.c:5757 src/gtkconv.c:5760 +#: src/gtkconv.c:5758 src/gtkconv.c:5761 msgid "<main>/Conversation/Close" msgstr "<main>/Conversazione/Chiudi" @@ -3556,7 +3584,7 @@ msgstr "_Host" #: src/gtkprefs.c:1142 src/protocols/irc/irc.c:553 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1152 src/protocols/msn/msn.c:1640 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1155 src/protocols/msn/msn.c:1656 #: src/protocols/napster/napster.c:642 src/protocols/trepia/trepia.c:1345 msgid "Port" msgstr "Porta" @@ -3769,8 +3797,8 @@ msgid "Load" msgstr "Carica" -#: src/gtkprefs.c:1774 src/protocols/jabber/jabber.c:588 -#: src/protocols/msn/msn.c:1328 src/protocols/trepia/trepia.c:401 +#: src/gtkprefs.c:1774 src/protocols/jabber/jabber.c:582 +#: src/protocols/msn/msn.c:1344 src/protocols/trepia/trepia.c:401 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -4031,39 +4059,41 @@ "<b><font color=\"red\">Il logger non ha nessuna funzione di lettura</font></" "b>" -#: src/log.c:413 +#: src/log.c:407 msgid "XML" msgstr "XML" -#: src/log.c:498 +#: src/log.c:484 #, c-format msgid "<font color=\"#16569E\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" msgstr "" - -#: src/log.c:500 +"<font color=\"#16569E\">(%s) <b>%s <RISPOSTA AUTOMATICA>:</b></font> %s<br/>\n" + +#: src/log.c:486 #, c-format msgid "<font color=\"#A82F2F\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" msgstr "" - -#: src/log.c:528 src/log.c:660 -msgid "<font color=\"red\"><b>log->logger_data was NULL!</b></font>" -msgstr "<font color=\"red\"><b>log->logger_data è NULL!</b></font>" - -#: src/log.c:538 src/log.c:670 +"<font color=\"#A82F2F\">(%s) <b>%s <RISPOSTA AUTOMATICA>:</b></font> %s<br/>\n" + +#: src/log.c:532 src/log.c:666 +msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" +msgstr "<font color=\"red\"><b>Impossibile trovare il path del log!</b></font>" + +#: src/log.c:542 src/log.c:676 #, c-format msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>Impossibile leggere il file: %s</b></font>" -#: src/log.c:542 +#: src/log.c:546 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: src/log.c:626 +#: src/log.c:620 #, c-format msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" -msgstr "" - -#: src/log.c:674 +msgstr "(%s) %s <RISPOSTA AUTOMATICA>: %s\n" + +#: src/log.c:680 msgid "Plain text" msgstr "Testo semplice" @@ -4147,8 +4177,8 @@ #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:110 #: src/protocols/msn/msn.c:344 src/protocols/msn/state.c:27 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2304 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2405 +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2302 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2403 msgid "Available" msgstr "Presente" @@ -4160,11 +4190,11 @@ msgid "Away for friends only" msgstr "Assente solo per gli amici" -#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:931 -#: src/protocols/jabber/presence.c:91 src/protocols/oscar/oscar.c:2848 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4576 src/protocols/oscar/oscar.c:4603 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6140 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2026 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2324 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 +#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:929 +#: src/protocols/jabber/presence.c:91 src/protocols/oscar/oscar.c:2893 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4624 src/protocols/oscar/oscar.c:4651 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6188 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2026 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2322 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2413 msgid "Invisible" msgstr "Invisibile" @@ -4281,7 +4311,7 @@ msgid "Active" msgstr "Attivo" -#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3954 +#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:4002 msgid "UIN" msgstr "UIN" @@ -4290,13 +4320,13 @@ msgstr "Nome" #. Last Name -#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:608 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3962 src/protocols/trepia/trepia.c:274 +#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:602 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4010 src/protocols/trepia/trepia.c:274 msgid "Last Name" msgstr "Cognome" #: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389 -#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3956 +#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4004 msgid "Nick" msgstr "Nickname" @@ -4310,19 +4340,19 @@ msgstr "Sesso" #. City -#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:618 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4008 src/protocols/oscar/oscar.c:4024 +#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:612 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4056 src/protocols/oscar/oscar.c:4072 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:430 msgid "City" msgstr "Città" #. res[0] == username -#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1266 -#: src/protocols/msn/msn.c:1508 src/protocols/napster/napster.c:387 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2890 src/protocols/oscar/oscar.c:3197 -#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2581 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2626 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2813 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355 +#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1282 +#: src/protocols/msn/msn.c:1524 src/protocols/napster/napster.c:387 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2935 src/protocols/oscar/oscar.c:3245 +#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2579 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2601 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2624 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2811 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355 msgid "Buddy Information" msgstr "Informazioni sul Contatto" @@ -4425,8 +4455,8 @@ msgid "Directory Search" msgstr "Ricerca nella Directory" -#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1043 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6495 src/protocols/toc/toc.c:1546 +#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1041 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6535 src/protocols/toc/toc.c:1546 msgid "Change Password" msgstr "Cambia Password" @@ -4478,16 +4508,16 @@ msgstr "Gli utenti %s (%s%s%s%s%s) richiedono la tua autorizzazione." #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:184 -#: src/protocols/msn/notification.c:948 src/protocols/msn/notification.c:1269 -#: src/protocols/msn/notification.c:1435 src/protocols/oscar/oscar.c:2620 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5134 +#: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:1270 +#: src/protocols/msn/notification.c:1435 src/protocols/oscar/oscar.c:2665 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5182 msgid "Authorize" msgstr "Autorizza" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:185 -#: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:1271 -#: src/protocols/msn/notification.c:1437 src/protocols/oscar/oscar.c:2622 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5135 +#: src/protocols/msn/notification.c:950 src/protocols/msn/notification.c:1272 +#: src/protocols/msn/notification.c:1437 src/protocols/oscar/oscar.c:2667 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5183 msgid "Deny" msgstr "Blocca" @@ -4596,7 +4626,7 @@ msgstr "Il Plugin per il protocollo IRC che fa meno schifo" #: src/protocols/irc/irc.c:550 src/protocols/irc/msgs.c:197 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1142 src/protocols/napster/napster.c:637 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1140 src/protocols/napster/napster.c:637 msgid "Server" msgstr "Server" @@ -4605,7 +4635,7 @@ msgstr "Codifica" #: src/protocols/irc/irc.c:559 src/protocols/irc/msgs.c:191 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:578 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:572 msgid "Username" msgstr "Nome Utente" @@ -4630,7 +4660,7 @@ msgid " <i>(identified)</i>" msgstr " <i>(identificato)</i>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2684 +#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2682 msgid "Realname" msgstr "Vero Nome" @@ -4781,58 +4811,58 @@ msgid "Disconnected" msgstr "Disconnesso" -#: src/protocols/jabber/auth.c:51 +#: src/protocols/jabber/auth.c:52 msgid "Server requires SSL for login" msgstr "Il server richiede SSL per il login" -#: src/protocols/jabber/auth.c:59 src/protocols/jabber/auth.c:281 -#: src/protocols/jabber/auth.c:380 src/protocols/jabber/auth.c:392 +#: src/protocols/jabber/auth.c:60 src/protocols/jabber/auth.c:283 +#: src/protocols/jabber/auth.c:383 src/protocols/jabber/auth.c:395 msgid "Invalid response from server" msgstr "Risposta non valida dal server" -#: src/protocols/jabber/auth.c:86 src/protocols/jabber/auth.c:143 +#: src/protocols/jabber/auth.c:88 src/protocols/jabber/auth.c:145 msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "Il server non usa nessun metodo di autenticazione supportato" -#: src/protocols/jabber/auth.c:301 +#: src/protocols/jabber/auth.c:304 msgid "Invalid challenge from server" msgstr "Challenge non valido dal server" -#: src/protocols/jabber/auth.c:395 +#: src/protocols/jabber/auth.c:398 msgid "Bad Protocol" msgstr "Protocollo non valido" -#: src/protocols/jabber/auth.c:398 -msgid "Encryption Required" -msgstr "Richiesta crittazione" - #: src/protocols/jabber/auth.c:401 -msgid "Invalid authzid" -msgstr "Authzid non valido" +msgid "Encryption Required" +msgstr "Richiesta crittazione" #: src/protocols/jabber/auth.c:404 +msgid "Invalid authzid" +msgstr "Authzid non valido" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:407 msgid "Invalid Mechanism" msgstr "Meccanismo non valido" -#: src/protocols/jabber/auth.c:406 -msgid "Invalid Realm" -msgstr "Realm non valido" - #: src/protocols/jabber/auth.c:409 +msgid "Invalid Realm" +msgstr "Realm non valido" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:412 msgid "Mechanism Too Weak" msgstr "Meccanismo troppo debole" -#: src/protocols/jabber/auth.c:412 src/protocols/jabber/jabber.c:158 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:866 src/protocols/jabber/jabber.c:916 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5542 +#: src/protocols/jabber/auth.c:415 src/protocols/jabber/jabber.c:147 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:864 src/protocols/jabber/jabber.c:914 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5590 msgid "Not Authorized" msgstr "Non Autorizzato" -#: src/protocols/jabber/auth.c:415 +#: src/protocols/jabber/auth.c:418 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "Autenticazione temporaneamente non riuscita" -#: src/protocols/jabber/auth.c:417 +#: src/protocols/jabber/auth.c:420 msgid "Authentication Failure" msgstr "Autenticazione fallita" @@ -4849,7 +4879,7 @@ msgstr "Soprannome" #: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:625 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:598 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2678 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:592 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2676 msgid "Nickname" msgstr "Nickname" @@ -4870,7 +4900,7 @@ msgstr "Regione" #: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:665 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:628 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:622 msgid "Postal Code" msgstr "Codice Postale" @@ -4886,7 +4916,7 @@ msgstr "Telefono" #: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:699 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:707 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2672 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:707 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2670 msgid "Email" msgstr "Email" @@ -4907,7 +4937,7 @@ msgstr "Ruolo" #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:628 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3988 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4036 msgid "Birthday" msgstr "Compleanno" @@ -4928,12 +4958,12 @@ msgstr "ID Jabber" #: src/protocols/jabber/buddy.c:556 src/protocols/jabber/buddy.c:563 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:574 src/protocols/jabber/jabber.c:903 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:916 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:574 src/protocols/jabber/jabber.c:901 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:914 msgid "Status" msgstr "Stato" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:572 src/protocols/jabber/jabber.c:1145 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:572 src/protocols/jabber/jabber.c:1143 msgid "Resource" msgstr "Risorsa" @@ -4941,8 +4971,8 @@ msgid "Middle Name" msgstr "Secondo Nome" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/jabber.c:613 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4005 src/protocols/oscar/oscar.c:4021 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/jabber.c:607 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4053 src/protocols/oscar/oscar.c:4069 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" @@ -5021,271 +5051,274 @@ msgid "Invalid Room Handle" msgstr "Gestore della Stanza non valido" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:82 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:71 msgid "Error initializing session" msgstr "Errore nell'inizializzazione della sezione" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:133 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:122 msgid "Bad Format" msgstr "Formato non valido" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:135 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:124 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:138 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:127 msgid "Resource Conflict" msgstr "Conflitto di risorsa" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:140 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:129 msgid "Connection Timeout" msgstr "Connessione scaduta" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:142 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:131 msgid "Host Gone" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:144 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:133 msgid "Host Unknown" msgstr "Host sconosciuto" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:146 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:135 msgid "Improper Addressing" msgstr "Indirizzamento sbagliato" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:148 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:137 msgid "Internal Server Error" msgstr "Errore Interno del Server" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:150 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:139 msgid "Invalid ID" msgstr "ID non valido" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:152 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:141 msgid "Invalid Namespace" msgstr "Namespace non valido" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:154 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:143 msgid "Invalid XML" msgstr "XML non valido" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:156 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:145 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "Gli host non corrispondono" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:160 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:149 msgid "Policy Violation" msgstr "Violazione delle regole di policy" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:162 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:151 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "Controllo Remoto fallito" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:164 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:153 msgid "Resource Constraint" msgstr "Vincolo sulla risorsa" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:166 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:155 msgid "Restricted XML" msgstr "XML limitato" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:168 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:157 msgid "See Other Host" msgstr "Vedi gli altri Host" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:170 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:159 msgid "System Shutdown" msgstr "Arresto del Sistema" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:172 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:161 msgid "Undefined Condition" msgstr "Condizione non definita" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:174 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:163 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "Codifica non supportata" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:176 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:165 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "Tipo di Stanza non supportato" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:178 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:167 msgid "Unsupported Version" msgstr "Versione non supportata" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:180 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:169 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "XML non creato correttamente" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:182 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:171 msgid "Stream Error" msgstr "Errore di stream" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:245 src/protocols/msn/httpmethod.c:216 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:234 src/protocols/msn/httpmethod.c:216 #: src/protocols/msn/msn.c:82 src/protocols/msn/msn.c:102 #: src/protocols/msn/msn.c:160 src/protocols/msn/msn.c:260 -#: src/protocols/msn/msn.c:536 src/protocols/msn/msn.c:647 -#: src/protocols/msn/msn.c:663 src/protocols/msn/msn.c:711 -#: src/protocols/msn/msn.c:734 src/protocols/msn/msn.c:766 -#: src/protocols/msn/msn.c:774 src/protocols/msn/msn.c:807 -#: src/protocols/msn/msn.c:815 src/protocols/msn/msn.c:829 -#: src/protocols/msn/msn.c:838 src/protocols/msn/msn.c:852 -#: src/protocols/msn/msn.c:876 src/protocols/msn/msn.c:926 -#: src/protocols/msn/msn.c:964 src/protocols/msn/msn.c:1062 -#: src/protocols/msn/msn.c:1094 src/protocols/msn/msn.c:1115 -#: src/protocols/msn/msn.c:1126 src/protocols/msn/msn.c:1137 -#: src/protocols/msn/msn.c:1161 src/protocols/msn/msn.c:1173 -#: src/protocols/msn/msn.c:1243 src/protocols/msn/notification.c:179 -#: src/protocols/msn/notification.c:207 src/protocols/msn/notification.c:1668 -#: src/protocols/msn/notification.c:1688 src/protocols/trepia/trepia.c:248 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:749 src/protocols/trepia/trepia.c:1033 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1077 src/protocols/trepia/trepia.c:1176 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1232 +#: src/protocols/msn/msn.c:536 src/protocols/msn/msn.c:707 +#: src/protocols/msn/msn.c:730 src/protocols/msn/msn.c:762 +#: src/protocols/msn/msn.c:770 src/protocols/msn/msn.c:803 +#: src/protocols/msn/msn.c:811 src/protocols/msn/msn.c:825 +#: src/protocols/msn/msn.c:834 src/protocols/msn/msn.c:849 +#: src/protocols/msn/msn.c:859 src/protocols/msn/msn.c:881 +#: src/protocols/msn/msn.c:931 src/protocols/msn/msn.c:969 +#: src/protocols/msn/msn.c:1067 src/protocols/msn/msn.c:1099 +#: src/protocols/msn/msn.c:1120 src/protocols/msn/msn.c:1131 +#: src/protocols/msn/msn.c:1142 src/protocols/msn/msn.c:1166 +#: src/protocols/msn/msn.c:1178 src/protocols/msn/msn.c:1259 +#: src/protocols/msn/notification.c:179 src/protocols/msn/notification.c:207 +#: src/protocols/msn/notification.c:1664 src/protocols/msn/notification.c:1684 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:248 src/protocols/trepia/trepia.c:749 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1033 src/protocols/trepia/trepia.c:1077 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1176 src/protocols/trepia/trepia.c:1232 msgid "Write error" msgstr "Errore di scrittura" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:282 src/protocols/jabber/jabber.c:302 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:272 src/protocols/jabber/jabber.c:292 msgid "Read Error" msgstr "Errore di lettura" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:356 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:346 msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "Handshake SSL Fallito" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:393 src/protocols/jabber/jabber.c:687 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:383 src/protocols/jabber/jabber.c:681 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "ID Jabber non valido" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:427 src/protocols/jabber/jabber.c:721 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:411 src/protocols/jabber/jabber.c:708 +msgid "SSL support unavailable" +msgstr "Supporto SSL non disponibile" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:421 src/protocols/jabber/jabber.c:718 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1116 msgid "Unable to create socket" msgstr "Impossibile creare il socket" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:452 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:446 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "Registrazione di %s@%s avvenuta con successo" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:454 src/protocols/jabber/jabber.c:455 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:448 src/protocols/jabber/jabber.c:449 msgid "Registration Successful" msgstr "Registrazione Riuscita" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:464 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:458 msgid "Unknown Error" msgstr "Errore sconosciuto" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:467 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:461 #, c-format msgid "Registration of %s@%s failed: %s" msgstr "Registrazione di %s@%s fallita: %s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:469 src/protocols/jabber/jabber.c:470 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:463 src/protocols/jabber/jabber.c:464 msgid "Registration Failed" msgstr "Registrazione Fallita" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:568 src/protocols/jabber/jabber.c:569 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:562 src/protocols/jabber/jabber.c:563 msgid "Already Registered" msgstr "Già registrato" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:582 src/protocols/jabber/jabber.c:1013 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:576 src/protocols/jabber/jabber.c:1011 msgid "Password" msgstr "Password" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:593 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:587 msgid "E-Mail" msgstr "Email" #. First Name -#: src/protocols/jabber/jabber.c:603 src/protocols/oscar/oscar.c:3959 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:597 src/protocols/oscar/oscar.c:4007 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267 msgid "First Name" msgstr "Nome" #. State -#: src/protocols/jabber/jabber.c:623 src/protocols/oscar/oscar.c:4011 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 src/protocols/trepia/trepia.c:335 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:617 src/protocols/oscar/oscar.c:4059 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4075 src/protocols/trepia/trepia.c:335 #: src/protocols/trepia/trepia.c:439 msgid "State" msgstr "Stato" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:633 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:627 msgid "Phone" msgstr "Telefono" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:651 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:645 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "Riempi i seguenti campi per registrare il tuo nuovo account." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:654 src/protocols/jabber/jabber.c:655 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:648 src/protocols/jabber/jabber.c:649 msgid "Register New Jabber Account" msgstr "Registra un nuovo Account Jabber" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:769 src/protocols/msn/dispatch.c:219 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:767 src/protocols/msn/dispatch.c:219 #: src/protocols/msn/msn.c:481 src/protocols/napster/napster.c:487 #: src/protocols/oscar/oscar.c:694 src/protocols/trepia/trepia.c:1110 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1923 msgid "Connecting" msgstr "Connessione in corso" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:773 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:771 msgid "Initializing Stream" msgstr "Inizializzazione dello stream" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:779 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:777 msgid "Authenticating" msgstr "Autenticazione" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:787 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:785 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "Reinizializzazione dello stream" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:911 src/protocols/jabber/jabber.c:964 -#: src/protocols/jabber/presence.c:270 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:909 src/protocols/jabber/jabber.c:962 +#: src/protocols/jabber/presence.c:294 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:927 src/protocols/jabber/jutil.c:101 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:925 src/protocols/jabber/jutil.c:101 #: src/protocols/jabber/presence.c:82 msgid "Chatty" msgstr "Sta chattando" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:929 src/protocols/jabber/jutil.c:104 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:927 src/protocols/jabber/jutil.c:104 #: src/protocols/jabber/presence.c:87 msgid "Extended Away" msgstr "Ancora Assente" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:930 src/protocols/jabber/jutil.c:107 -#: src/protocols/jabber/presence.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:2838 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4591 src/protocols/oscar/oscar.c:6136 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jutil.c:107 +#: src/protocols/jabber/presence.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:2883 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4639 src/protocols/oscar/oscar.c:6184 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Non Disturbare" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:946 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:944 msgid "Password Changed" msgstr "Password Modificata" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:947 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:945 msgid "Your password has been changed." msgstr "La tua password è stata modificata." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:957 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:955 #, c-format msgid "Error changing password: %s" msgstr "Errore nella modifica della password: %s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:961 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:959 msgid "Unknown error occurred changing password" msgstr "Errore sconosciuto durante la modifica della password" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1018 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1016 msgid "Password (again)" msgstr "Password (di nuovo)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1023 src/protocols/jabber/jabber.c:1024 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1021 src/protocols/jabber/jabber.c:1022 msgid "Change Jabber Password" msgstr "Cambia la Password di Jabber" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1024 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1022 msgid "Please enter your new password" msgstr "Inserisci la tua nuova password" @@ -5299,15 +5332,19 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1122 src/protocols/jabber/jabber.c:1124 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1120 src/protocols/jabber/jabber.c:1122 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Plugin per il Protocollo Jabber" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1148 -msgid "Force Old SSL" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1146 +msgid "Use TLS if available" +msgstr "Utilizza TLS se disponibile" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1151 +msgid "Force old SSL" msgstr "Forza il vecchio SSL" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1156 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1159 msgid "Connect server" msgstr "Server di connessione" @@ -5316,16 +5353,16 @@ msgid "Message from %s" msgstr "Messaggio da %s" -#: src/protocols/jabber/message.c:219 +#: src/protocols/jabber/message.c:226 #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Invio del messaggio a %s fallito: %s" -#: src/protocols/jabber/message.c:222 +#: src/protocols/jabber/message.c:229 msgid "Jabber Message Error" msgstr "Errore messaggio Jabber" -#: src/protocols/jabber/message.c:281 +#: src/protocols/jabber/message.c:288 #, c-format msgid " (Code %s)" msgstr " (Codice %s)" @@ -5348,11 +5385,11 @@ msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." msgstr "L'utente %s vuole aggiungerti nella sua lista dei contatti." -#: src/protocols/jabber/presence.c:260 src/protocols/oscar/oscar.c:2949 +#: src/protocols/jabber/presence.c:284 src/protocols/oscar/oscar.c:2994 msgid "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" -#: src/protocols/jabber/presence.c:266 +#: src/protocols/jabber/presence.c:290 msgid "Unable to join chat" msgstr "Impossibile unirsi alla chat" @@ -5366,7 +5403,7 @@ msgstr "Invio File Fallito" #: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:278 -#: src/protocols/msn/notification.c:520 +#: src/protocols/msn/notification.c:521 msgid "Unable to request USR\n" msgstr "Impossibile richiedere l'USR\n" @@ -5386,15 +5423,15 @@ msgid "Protocol version not supported" msgstr "Versione del protocollo non supportata" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:784 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:785 msgid "Unable to request CVR\n" msgstr "Impossibile richiedere il CVR\n" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:793 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:794 msgid "Unable to request INF\n" msgstr "Impossibile richiedere l'INF\n" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1915 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1911 msgid "Got invalid XFR" msgstr "Ricevuto un XFR non valido" @@ -5407,22 +5444,22 @@ msgstr "Impossibile inviare il messaggio." #: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:490 -#: src/protocols/msn/notification.c:2145 src/protocols/napster/napster.c:463 +#: src/protocols/msn/notification.c:2141 src/protocols/napster/napster.c:463 #: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1715 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1746 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1811 msgid "Unable to connect" msgstr "Impossibile connettersi" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:889 -#: src/protocols/msn/notification.c:2167 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:890 +#: src/protocols/msn/notification.c:2163 msgid "Unable to write to server" msgstr "Impossibile scriver sul server" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2174 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2170 msgid "Syncing with server" msgstr "Sincronizzazione col server" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2188 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2184 msgid "Error reading from server" msgstr "Errore di lettura dal server" @@ -5571,8 +5608,7 @@ msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" msgstr "I parametri CVR sono sconosciuti o non consentiti" -#: src/protocols/msn/error.c:154 src/protocols/msn/notification.c:635 -#: src/protocols/msn/notification.c:1282 src/protocols/msn/notification.c:1450 +#: src/protocols/msn/error.c:154 src/protocols/msn/notification.c:636 msgid "Unable to write" msgstr "Impossibile scrivere" @@ -5604,7 +5640,7 @@ msgid "Server too busy" msgstr "Server occupato" -#: src/protocols/msn/error.c:190 src/protocols/oscar/oscar.c:1076 +#: src/protocols/msn/error.c:190 src/protocols/oscar/oscar.c:1121 #: src/protocols/toc/toc.c:659 msgid "Authentication failed" msgstr "Autenticazione fallita" @@ -5682,41 +5718,41 @@ msgid "Page" msgstr "Page" -#: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2142 +#: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2140 #, c-format msgid "<b>Status:</b> %s" msgstr "<b>Stato:</b> %s" -#: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/msn.c:623 +#: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/msn.c:626 #: src/protocols/msn/state.c:32 msgid "Away From Computer" msgstr "Lontano dal Computer" -#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:625 +#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:628 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2008 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2306 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2406 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2304 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2404 msgid "Be Right Back" msgstr "Torno subito" -#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:627 +#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:630 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2308 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2306 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2405 msgid "Busy" msgstr "Occupato" -#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:629 +#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:632 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2018 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2316 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2411 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2314 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2409 msgid "On The Phone" msgstr "Al Telefono" -#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:631 +#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:634 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2022 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2320 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2413 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2318 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2411 msgid "Out To Lunch" msgstr "A Pranzo" -#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:633 +#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:636 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:883 src/protocols/zephyr/zephyr.c:898 msgid "Hidden" msgstr "Nascosto" @@ -5755,9 +5791,9 @@ #: src/protocols/msn/msn.c:457 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install it." -msgstr "Il supporto SSL è necessario per MSN. Per favore installallo." - -#: src/protocols/msn/msn.c:747 +msgstr "Il supporto SSL è necessario per MSN. Per favore installalo." + +#: src/protocols/msn/msn.c:743 #, c-format msgid "" "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " @@ -5767,11 +5803,11 @@ "volevi scrivere %s@hotmail.com. Non sono stati effettuati cambiamenti nella " "lista degli utenti ammessi." -#: src/protocols/msn/msn.c:751 src/protocols/msn/msn.c:791 +#: src/protocols/msn/msn.c:747 src/protocols/msn/msn.c:787 msgid "Invalid MSN screenname" msgstr "Nome utente MSN non valido" -#: src/protocols/msn/msn.c:787 +#: src/protocols/msn/msn.c:783 #, c-format msgid "" "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " @@ -5781,73 +5817,73 @@ "volevi scrivere %s@hotmail.com. Non sono stati effettuati cambiamenti nella " "lista degli utenti bloccati." -#: src/protocols/msn/msn.c:1267 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2582 +#: src/protocols/msn/msn.c:1283 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2580 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" msgstr "<html><body><b>Erorre nella ricezione del profilo</b></body></html>" #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1335 src/protocols/oscar/oscar.c:3993 +#: src/protocols/msn/msn.c:1351 src/protocols/oscar/oscar.c:4041 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:413 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2696 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2694 msgid "Age" msgstr "Età" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1342 src/protocols/oscar/oscar.c:3979 +#: src/protocols/msn/msn.c:1358 src/protocols/oscar/oscar.c:4027 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:421 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2708 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2706 msgid "Gender" msgstr "Sesso" -#: src/protocols/msn/msn.c:1350 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2702 +#: src/protocols/msn/msn.c:1366 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2700 msgid "Marital Status" msgstr "Stato Civile" -#: src/protocols/msn/msn.c:1357 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2690 +#: src/protocols/msn/msn.c:1373 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2688 msgid "Location" msgstr "Località" -#: src/protocols/msn/msn.c:1365 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2714 +#: src/protocols/msn/msn.c:1381 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2712 msgid "Occupation" msgstr "Occupazione" -#: src/protocols/msn/msn.c:1382 src/protocols/msn/msn.c:1388 -#: src/protocols/msn/msn.c:1395 src/protocols/msn/msn.c:1402 -#: src/protocols/msn/msn.c:1409 +#: src/protocols/msn/msn.c:1398 src/protocols/msn/msn.c:1404 +#: src/protocols/msn/msn.c:1411 src/protocols/msn/msn.c:1418 +#: src/protocols/msn/msn.c:1425 msgid "A Little About Me" msgstr "Qualcosa su di me" -#: src/protocols/msn/msn.c:1418 src/protocols/msn/msn.c:1431 -#: src/protocols/msn/msn.c:1438 +#: src/protocols/msn/msn.c:1434 src/protocols/msn/msn.c:1447 +#: src/protocols/msn/msn.c:1454 msgid "Favorite Things" msgstr "Preferenze" -#: src/protocols/msn/msn.c:1447 src/protocols/msn/msn.c:1453 -#: src/protocols/msn/msn.c:1460 +#: src/protocols/msn/msn.c:1463 src/protocols/msn/msn.c:1469 +#: src/protocols/msn/msn.c:1476 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Hobbies e Interessi" -#: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/msn/msn.c:1475 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2758 +#: src/protocols/msn/msn.c:1485 src/protocols/msn/msn.c:1491 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2756 msgid "Favorite Quote" msgstr "Frase preferita" -#: src/protocols/msn/msn.c:1483 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802 +#: src/protocols/msn/msn.c:1499 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2800 msgid "Last Updated" msgstr "Ultima modifica" #. Homepage -#: src/protocols/msn/msn.c:1494 src/protocols/trepia/trepia.c:289 +#: src/protocols/msn/msn.c:1510 src/protocols/trepia/trepia.c:289 #: src/protocols/trepia/trepia.c:457 msgid "Homepage" msgstr "Homepage" -#: src/protocols/msn/msn.c:1516 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2820 +#: src/protocols/msn/msn.c:1532 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2818 #, c-format msgid "User information for %s unavailable" msgstr "Informazioni sull'utente %s non disponibili" -#: src/protocols/msn/msn.c:1518 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2822 +#: src/protocols/msn/msn.c:1534 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2820 msgid "The user's profile is empty." msgstr "Il profilo dell'utente è vuoto." @@ -5861,15 +5897,15 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/msn/msn.c:1616 src/protocols/msn/msn.c:1618 +#: src/protocols/msn/msn.c:1632 src/protocols/msn/msn.c:1634 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "Plugin per il Protocollo MSN" -#: src/protocols/msn/msn.c:1635 src/protocols/trepia/trepia.c:1340 +#: src/protocols/msn/msn.c:1651 src/protocols/trepia/trepia.c:1340 msgid "Login server" msgstr "Sever di login" -#: src/protocols/msn/msn.c:1645 +#: src/protocols/msn/msn.c:1661 msgid "Use HTTP Method" msgstr "Usa il Metodo HTTP" @@ -5882,73 +5918,73 @@ msgid "Unable to connect to server" msgstr "Impossibile connettersi al server" -#: src/protocols/msn/notification.c:376 src/protocols/msn/notification.c:545 +#: src/protocols/msn/notification.c:377 src/protocols/msn/notification.c:546 msgid "Unable to write to MSN Nexus server." msgstr "Impossibile scriver sul server MSN Nexus." -#: src/protocols/msn/notification.c:385 src/protocols/msn/notification.c:560 +#: src/protocols/msn/notification.c:386 src/protocols/msn/notification.c:561 msgid "Unable to read from MSN Nexus server." msgstr "Impossibile leggere dal server MSN Nexus." -#: src/protocols/msn/notification.c:405 +#: src/protocols/msn/notification.c:406 msgid "MSN Nexus server returned invalid redirect information." msgstr "" "Il server MSN Nexus ha risposto con una informazione di redirect non valida." -#: src/protocols/msn/notification.c:459 +#: src/protocols/msn/notification.c:460 msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server." msgstr "" "Errore sconosciuto durante la richiesta di autorizzazione al server di login " "MSN." -#: src/protocols/msn/notification.c:571 +#: src/protocols/msn/notification.c:572 msgid "MSN Nexus server returned invalid information." msgstr "Il server MSN Nexus ha risposto con un'informazione non valida." -#: src/protocols/msn/notification.c:640 src/protocols/trepia/trepia.c:686 +#: src/protocols/msn/notification.c:641 src/protocols/trepia/trepia.c:686 msgid "Retrieving buddy list" msgstr "Ricezione della Lista Contatti in corso" -#: src/protocols/msn/notification.c:703 +#: src/protocols/msn/notification.c:704 msgid "Unable to connect to passport server" msgstr "Impossibile connettersi al server passport" -#: src/protocols/msn/notification.c:708 src/protocols/msn/notification.c:740 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1362 +#: src/protocols/msn/notification.c:709 src/protocols/msn/notification.c:741 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1407 msgid "Password sent" msgstr "Password inviata" -#: src/protocols/msn/notification.c:735 +#: src/protocols/msn/notification.c:736 msgid "Unable to send password" msgstr "Impossibile inviare la password" -#: src/protocols/msn/notification.c:771 +#: src/protocols/msn/notification.c:772 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protocollo non supportato" -#: src/protocols/msn/notification.c:813 +#: src/protocols/msn/notification.c:814 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." msgstr "Sei stato disconnesso: sei connesso da un'altra locazione." -#: src/protocols/msn/notification.c:818 +#: src/protocols/msn/notification.c:819 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." msgstr "Sei stato disconnesso. I server MSN sono temporaneamente disattivi." -#: src/protocols/msn/notification.c:944 +#: src/protocols/msn/notification.c:945 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." msgstr "L'utente %s (%s )vuole aggiungere %s nella sua lista dei contatti." -#: src/protocols/msn/notification.c:1263 src/protocols/msn/notification.c:1429 +#: src/protocols/msn/notification.c:1264 src/protocols/msn/notification.c:1429 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." msgstr "L'utente %s (%s) vuole aggiungerti nella sua lista dei contatti." -#: src/protocols/msn/notification.c:1960 +#: src/protocols/msn/notification.c:1956 msgid "Unable to transfer to notification server" msgstr "Impossibile trasferire al server di notifica" -#: src/protocols/msn/notification.c:2108 +#: src/protocols/msn/notification.c:2104 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -5975,7 +6011,7 @@ "\n" "Quando la manutenzione sarà terminata, potrai collegarti nuovamente." -#: src/protocols/msn/servconn.c:528 +#: src/protocols/msn/servconn.c:533 msgid "Received HTTP error. Please report this." msgstr "Ricevuto un errore HTTP. Per piacere riporta questo errore" @@ -6037,7 +6073,7 @@ msgid "%s requested a PING" msgstr "%s ha richiesto un PING" -#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5205 +#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5253 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 msgid "Join what group:" msgstr "Unisciti al gruppo:" @@ -6189,7 +6225,7 @@ msgid "Unable to login to AIM" msgstr "Impossibile effettuare il login su AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:779 src/protocols/oscar/oscar.c:1167 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:779 src/protocols/oscar/oscar.c:1212 msgid "Could Not Connect" msgstr "Impossibile Connettersi" @@ -6214,20 +6250,20 @@ msgid "Unable to create new connection." msgstr "Impossibile creare una nuova connessione." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1053 src/protocols/toc/toc.c:571 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1098 src/protocols/toc/toc.c:571 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Password o Nickname non corretti." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1058 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1103 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Il tuo account è attualmente sospeso." #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1062 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1107 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "Il servizio AOL Instant Messenger è temporaneamente non disponibile." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1067 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1112 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -6235,22 +6271,22 @@ "Ti sei connesso e disconnesso con troppa frequenza. Aspetta dieci minuti e " "riprova. Se continui a provare, avrai bisogno di aspettare ancora di più." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1072 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1117 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "" "La versione del client che stai usando è troppo vecchia. Aggiornala su %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1104 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1149 msgid "Internal Error" msgstr "Errore Interno" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1174 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1219 msgid "Received authorization" msgstr "Autorizzazione ricevuta" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1209 src/protocols/oscar/oscar.c:1239 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1327 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1254 src/protocols/oscar/oscar.c:1284 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1372 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -6259,29 +6295,29 @@ "Verrai disconnesso a breve. Potresti voler utilizzare TOC finché non è " "risolto il problema. Controlla %s per aggiornamenti." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1212 src/protocols/oscar/oscar.c:1242 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1257 src/protocols/oscar/oscar.c:1287 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Gaim non è in grado di ottenere un hash di login valido per AIM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1330 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1375 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim non è in grado di ottenere un hash di login valido." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1912 src/protocols/oscar/oscar.c:5643 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1957 src/protocols/oscar/oscar.c:5691 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "IM diretto con %s avviato" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2241 src/protocols/oscar/oscar.c:2263 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2286 src/protocols/oscar/oscar.c:2308 msgid "(There was an error receiving this message)" msgstr "(C'è stato un errore nella ricezione di questo messaggio)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2410 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2455 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s ha chiesto di connettersi direttamente a %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2413 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2458 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -6291,23 +6327,23 @@ "per le Immagini IM. Poiché verrà rivelato il tuo indirizzo IP, devi " "considerare la cosa come un potenziale rischio per la tua privacy. " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2418 src/protocols/oscar/oscar.c:6012 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2463 src/protocols/oscar/oscar.c:6060 msgid "Connect" msgstr "Connetti" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2445 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2490 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "Autorizzami ad includerti nella mia lista contatti." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2453 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2498 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Messaggio di Richiesta di Autorizzazione:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2454 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2499 msgid "Please authorize me!" msgstr "Autorizzami per favore!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2482 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2527 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " @@ -6316,23 +6352,23 @@ "L'utente %s deve autorizzarti prima che tu possa aggiungerlo alla tua lista " "contatti. Vuoi inviare una richiesta di autorizzazione?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2487 src/protocols/oscar/oscar.c:2489 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2532 src/protocols/oscar/oscar.c:2534 msgid "Request Authorization" msgstr "Richiesta Autorizzazione" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2525 src/protocols/oscar/oscar.c:2527 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2534 src/protocols/oscar/oscar.c:2610 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2630 src/protocols/oscar/oscar.c:2986 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3043 src/protocols/oscar/oscar.c:5126 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5172 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2570 src/protocols/oscar/oscar.c:2572 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2579 src/protocols/oscar/oscar.c:2655 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2675 src/protocols/oscar/oscar.c:3031 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3088 src/protocols/oscar/oscar.c:5174 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5220 msgid "No reason given." msgstr "Nessun motivo fornito." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2533 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2578 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Messaggio di Autorizzazione Rifiutata:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2610 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2655 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -6342,11 +6378,11 @@ "motivo:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2618 src/protocols/oscar/oscar.c:5132 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2663 src/protocols/oscar/oscar.c:5180 msgid "Authorization Request" msgstr "Autorizzazione Richiesta" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2630 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2675 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -6357,19 +6393,19 @@ "seguente motivo:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2631 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2676 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "Autorizzazione ICQ rifiutata." #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2638 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2683 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "L'utente %u ha accolto la tua richiesta di aggiungerlo alla tua lista " "contatti." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2646 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2691 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -6382,7 +6418,7 @@ "Da: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2654 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2699 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -6395,7 +6431,7 @@ "Da: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2662 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2707 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -6408,34 +6444,34 @@ "Il messaggio è:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2683 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2728 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "L'utente ICQ %u ti ha inviato un contatto: %s (%s)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2689 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2734 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Vuoi aggiungere questo contatto alla tua lista?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2693 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2738 msgid "Decline" msgstr "Declina" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2775 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2820 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "Non hai ricevuto %hu messaggio da %s poiché non era valido." msgstr[1] "Non hai ricevuto %hu messaggi da %s poiché non erano validi." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2784 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2829 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "Non hai ricevuto %hu messaggio da %s poiché era troppo grande." msgstr[1] "Non hai ricevuto %hu messaggi da %s poiché erano troppo grandi." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2793 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2838 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -6448,7 +6484,7 @@ "Non hai ricevuto %hu messaggi da %s poiché sono stati spedito troppo " "velocemente." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2802 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2847 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." @@ -6457,166 +6493,170 @@ msgstr[1] "" "Non hai ricevuto %hu messaggi da %s poiché l'utente è troppo \"cattivo\"." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2811 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2856 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "Non hai ricevuto %hu messaggio da %s poiché sei troppo \"cattivo\"." msgstr[1] "Non hai ricevuto %hu messaggi da %s poiché sei troppo \"cattivo\"." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2820 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2865 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "Non hai ricevuto %hu messaggio da %s per un motivo sconosciuto" msgstr[1] "Non hai ricevuto %hu messaggi da %s per un motivo sconosciuto" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2836 src/protocols/oscar/oscar.c:4600 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6139 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2881 src/protocols/oscar/oscar.c:4648 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6187 msgid "Free For Chat" msgstr "Disponibile alla Chat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2840 src/protocols/oscar/oscar.c:4594 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6137 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2885 src/protocols/oscar/oscar.c:4642 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6185 msgid "Not Available" msgstr "Non Disponibile" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2842 src/protocols/oscar/oscar.c:4597 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6138 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2887 src/protocols/oscar/oscar.c:4645 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6186 msgid "Occupied" msgstr "Occupato" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2846 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2891 msgid "Web Aware" msgstr "Informazioni sul Web" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2889 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2934 #, c-format msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Stato:</B> %s<HR>%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2948 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2993 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "" #. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2984 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3029 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent:" msgstr "Il tuo messaggio a %s non è stato spedito:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3041 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3086 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "Informazioni sull'utente %s non disponibili:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3080 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3125 msgid "Voice" msgstr "Voce" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3083 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3128 msgid "AIM Direct IM" msgstr "Messaggio Istantaneo Diretto AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 src/protocols/oscar/oscar.c:6238 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3134 src/protocols/oscar/oscar.c:6278 msgid "Get File" msgstr "Ricevi il File" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 src/protocols/oscar/oscar.c:6230 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3137 msgid "Send File" msgstr "Invia il File" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3096 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3141 msgid "Games" msgstr "Giochi" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3099 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3144 msgid "Add-Ins" msgstr "Add-In" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3102 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3147 msgid "Send Buddy List" msgstr "Invia la Lista Contatti" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3105 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3150 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "Connessione Diretta ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3108 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3153 msgid "AP User" msgstr "Utente AP" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3111 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3156 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3114 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3159 msgid "Nihilist" msgstr "Nichilista" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3117 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3162 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3120 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3165 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "Vecchio ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3123 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3168 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Crittazione di Trillian" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3126 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3171 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3129 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3174 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3132 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3177 msgid "Security Enabled" msgstr "Sicurezza Abilitata" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3161 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3180 +msgid "Video Chat" +msgstr "Video Chat" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3209 #, c-format msgid "Username: <b>%s</b><br>\n" msgstr "Username: <b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3162 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3210 #, c-format msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n" msgstr "Livello di Richiamo: <b>%d%%</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3165 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3213 #, c-format msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n" msgstr "Online Da: <b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3169 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3217 #, c-format msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n" msgstr "Membro Da: <b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3174 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3222 #, c-format msgid "Idle: <b>%s</b>" msgstr "Inattivo: <b>%s</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3177 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3225 msgid "Idle: <b>Active</b>" msgstr "Inattivo: <b>Attivo</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3216 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3264 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "La tua connessione ad AIM potrebbe essere perduta." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3610 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3658 msgid "Rate limiting error." msgstr "Rate massimo raggiunto." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3611 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3659 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -6624,7 +6664,7 @@ "L'ultima operazione non è stata eseguita poiché sei al di sopra del rate " "consentito. Attendi 10 secondi e riprova." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3672 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3720 msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." @@ -6632,109 +6672,109 @@ "Sei stato disconnesso perché ti sei collegato con questo nome utente da " "un'altra locazione." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3674 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3722 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Sei stato disconnesso per un motivo sconosciuto." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3705 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3753 msgid "Finalizing connection" msgstr "Finalizzazione della connessione" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3965 src/protocols/oscar/oscar.c:3971 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4013 src/protocols/oscar/oscar.c:4019 msgid "Email Address" msgstr "Indirizzo email" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3976 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4024 msgid "Mobile Phone" msgstr "Cellulare" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3979 src/protocols/trepia/trepia.c:281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 src/protocols/trepia/trepia.c:281 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 msgid "Female" msgstr "Femminile" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3979 src/protocols/trepia/trepia.c:280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 src/protocols/trepia/trepia.c:280 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 msgid "Male" msgstr "Maschile" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3996 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4044 msgid "Personal Web Page" msgstr "Pagina web personale" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3999 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4047 msgid "Additional Information" msgstr "Informazioni aggiuntive" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4003 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4051 msgid "Home Address" msgstr "Indirizzo di casa" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4014 src/protocols/oscar/oscar.c:4030 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4062 src/protocols/oscar/oscar.c:4078 msgid "Zip Code" msgstr "Codice postale" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4019 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4067 msgid "Work Address" msgstr "Indirizzo di lavoro" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4035 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4083 msgid "Work Information" msgstr "Informazioni sul lavoro" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4037 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4085 msgid "Company" msgstr "Compagnia" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4040 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4088 msgid "Division" msgstr "Divisione" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4043 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4091 msgid "Position" msgstr "Posizione" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4046 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4094 msgid "Web Page" msgstr "Pagina web" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4052 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4100 #, c-format msgid "ICQ Info for %s" msgstr "Informazioni ICQ per %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4102 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4150 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Pop Up" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4123 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4171 #, c-format msgid "The following screennames are associated with %s" msgstr "I seguenti nickname sono associati con %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4127 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4175 msgid "Search Results" msgstr "Risultati della ricerca" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4144 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4192 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "Nessun risultato trovato per l'indirizzo email %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4165 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4213 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "Dovresti ricevere un'email con la richiesta di conferma per %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4167 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4215 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Conferma dell'Account Richiesta" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4195 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4243 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Errore nella modifica delle informazioni sull'Account" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4198 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4246 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -6743,7 +6783,7 @@ "Errore 0x%04x: Impossibile formattare il nome utente poiché il nome utente " "richiesto differisce dall'originale." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4201 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4249 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -6752,7 +6792,7 @@ "Errore 0x%04x: Impossibile formattare il nome utente poiché il nome utente " "richiesto finisce con uno spazio." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4204 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4252 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -6761,7 +6801,7 @@ "Errore 0x%04x: Impossibile formattare il nome utente poiché il nome utente " "richiesto è troppo lungo." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4207 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4255 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " @@ -6770,7 +6810,7 @@ "Errore 0x%04x: Impossibile cambiare l'indirizzo email poiché c'è già una " "richiesta in corso per questo nome utente." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4210 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4258 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " @@ -6779,7 +6819,7 @@ "Errore 0x%04x: Impossibile cambiare l'indirizzo email poiché l'indirizzo " "fornito ha troppi nomi utente associati." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4213 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4261 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " @@ -6788,12 +6828,12 @@ "Errore 0x%04x: Impossibile cambiare l'indirizzo email poiché l'indirizzo " "fornito non è valido." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4216 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4264 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Errore 0x%04x: Errore sconosciuto." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4226 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4274 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -6802,20 +6842,20 @@ "Il tuo nome utente è attualmente formattato nel seguente modo:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4227 src/protocols/oscar/oscar.c:4234 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4275 src/protocols/oscar/oscar.c:4282 msgid "Account Info" msgstr "Informazioni sull'Account" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4232 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4280 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "L'indirizzo email di %s è %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4464 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4512 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Impossibile impostare il profilo AIM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4465 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4513 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -6825,7 +6865,7 @@ "procedura di login fosse completata. Il tuo profilo rimane non impostato; " "prova ad impostarlo di nuovo quando sei connesso correttamente." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4492 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4540 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -6840,15 +6880,15 @@ "La lunghezza massima del profilo di %d bytes è stata superata. Gaim l'ha " "troncato per te." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4497 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4545 msgid "Profile too long." msgstr "Profilo troppo lungo." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4514 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4562 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "Impossibile impostare un messaggio di assente per AIM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4515 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4563 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " @@ -6858,7 +6898,7 @@ "che la procedura di login fosse ultimata. Rimani in uno stato di \"presente" "\". Prova ad impostarlo di nuovo quando sarai connesso correttamente." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4555 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4603 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -6873,15 +6913,15 @@ "La lunghezza massima del messaggio di assente di %d bytes è stata superata. " "Gaim l'ha troncato per te e ti ha impostato come assente." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4560 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4608 msgid "Away message too long." msgstr "Messaggio di assente troppo lungo." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4774 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4822 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Impossibile Ricevere la Lista Contatti" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4775 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4823 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -6891,12 +6931,12 @@ "server AIM. La tua lista contatti non è persa e sarà probabilmente " "disponibile tra poche ore." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4867 src/protocols/oscar/oscar.c:4868 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4915 src/protocols/oscar/oscar.c:4916 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4921 msgid "Orphans" msgstr "Orfani" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5087 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -6905,15 +6945,15 @@ "Impossibile aggiungere il contatto %s poiché hai troppi contatti nella tua " "lista. Rimuovine uno e prova nuovamente." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 src/protocols/oscar/oscar.c:5052 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5087 src/protocols/oscar/oscar.c:5100 msgid "(no name)" msgstr "(nessun nome)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5040 src/protocols/oscar/oscar.c:5053 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5088 src/protocols/oscar/oscar.c:5101 msgid "Unable To Add" msgstr "Impossibile aggiungere" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5052 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5100 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -6924,7 +6964,7 @@ "più comune di questo problema è che hai raggiunto il massimo numero " "consentito di contatti nella tua lista." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5087 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5135 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -6933,11 +6973,11 @@ "L'utente %s ti ha dato il permesso di aggiungerti alla sua lista contatti. " "Vuoi aggiungerlo alla tua?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5093 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5141 msgid "Authorization Given" msgstr "Autorizzazione Concessa" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5126 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5174 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -6948,19 +6988,19 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5168 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5216 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "L'utente %s ha accolto la tua richiesta di aggiungerlo nella tua lista " "contatti." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5169 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5217 msgid "Authorization Granted" msgstr "Autorizzazione Concessa" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5172 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5220 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -6971,56 +7011,56 @@ "contatti per il seguente motivo:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5173 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5221 msgid "Authorization Denied" msgstr "Autorizzazione Rifiutata" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5210 src/protocols/toc/toc.c:1264 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5258 src/protocols/toc/toc.c:1264 msgid "Exchange:" msgstr "Scambio:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5447 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5495 msgid "<b>Status:</b> " msgstr "<b>Stato:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5456 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5504 msgid "<b>Logged In:</b> " msgstr "<b>Connesso:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5468 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5516 msgid "<b>IP Address:</b> " msgstr "<b>Indirizzo IP:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5476 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5524 msgid "<b>Capabilities:</b> " msgstr "<b>Capacità:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5483 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5531 msgid "<b>Available:</b> " msgstr "<b>Disponibile:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5501 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5549 msgid "<b>Away Message:</b> " msgstr "<b>Messaggio di Assente:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5510 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5558 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" msgstr "<b>Stato:</b> Non Autorizzato" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5544 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2030 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5592 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2030 msgid "Offline" msgstr "Non Connesso" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5992 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6040 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Impossibile aprire un IM diretto" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6005 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6053 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Hai scelto di aprire una connessione IM diretta con %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6008 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6056 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" @@ -7028,53 +7068,53 @@ "Poiché questo rivela il tuo indirizzo IP, deve essere considerato un rischio " "per la privacy. Vuoi continuare?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6183 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6231 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Commento per il Contatto:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6199 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6247 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Modifica il Commento per il Contatto" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6207 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6255 msgid "Get Status Msg" msgstr "Ottieni Messaggio di Stato" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6222 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6270 msgid "Direct IM" msgstr "Messaggio Istantaneo Diretto" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6251 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6291 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Richiedi nuovamente l'Autorizzazione" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6272 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6312 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "La nuova formattazione non è valida." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6273 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6313 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" "La formattazione del nome utente può modificare solo le maiuscole/minuscole " "e gli spazi bianchi." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6279 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6319 msgid "New screenname formatting:" msgstr "Nuova formattazione del nome utente:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6328 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6368 msgid "Change Address To:" msgstr "Cambia l'Indirizzo in:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6372 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6412 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>non stai attendendo nessuna autorizzazione</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6375 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6415 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Stai attendendo autorizzazione dai seguenti contatti" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6376 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6416 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -7082,64 +7122,64 @@ "Puoi richiedere nuovamente autorizzazione da questi contatti cliccando col " "tasto destro su di essi e scegliendo \"Richiedi nuovamente autorizzazione\"" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6390 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6430 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "Cerca un Contatto per Email" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6391 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6431 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Cerca un Contatto attraverso il suo indirizzo email" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6392 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6432 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Inserisci l'indirizzo email del contatto che stai cercando." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6395 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6435 msgid "Search" msgstr "Ricerca" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6409 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6449 msgid "Available Message:" msgstr "Messaggio di Disponibile:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6410 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6450 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" msgstr "" "Sto lavorando e spero che qualcuno mi distragga... Mandatemi un messaggio!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6488 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6528 msgid "Set Available Message" msgstr "Imposta un Messaggio di Disponibile" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6502 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6542 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Cambia Password (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6510 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6550 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Configura l'inoltro dei Messaggi Immediati (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6521 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6561 msgid "Format Screenname" msgstr "Formatta il Nome Utente" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6527 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6567 msgid "Confirm Account" msgstr "Conferma l'Account" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6533 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6573 msgid "Display Current Registered Address" msgstr "Mostra l'Indirizzo Registrato Attuale" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6539 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6579 msgid "Change Current Registered Address" msgstr "Modifica l'Indirizzo Registrato Attuale" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6548 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6588 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Mostra i Contatti dai quali attendi Autorizzazione" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6556 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6596 msgid "Search for Buddy by Email" msgstr "Cerca un Contatto per Email" @@ -7153,15 +7193,15 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6677 src/protocols/oscar/oscar.c:6679 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6722 src/protocols/oscar/oscar.c:6724 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "Plugin per il Protocollo AIM/ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6696 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6741 msgid "Auth host" msgstr "Host Auth" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6701 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6746 msgid "Auth port" msgstr "Porta Auth" @@ -7557,52 +7597,52 @@ msgid "Connection problem" msgstr "Problema di connessione" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2012 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2310 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2408 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2012 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2308 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2406 msgid "Not At Home" msgstr "Non A Casa" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2014 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2312 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2409 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2014 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2310 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 msgid "Not At Desk" msgstr "Non Al Computer" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2016 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2314 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2410 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2016 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2312 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2408 msgid "Not In Office" msgstr "Non In Ufficio" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2020 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2318 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2412 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2020 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2316 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2410 msgid "On Vacation" msgstr "In Vacanza" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2024 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2322 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2414 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2024 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2320 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2412 msgid "Stepped Out" msgstr "A Fare 2 Passi" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2088 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2122 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2088 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2120 msgid "Not on server list" msgstr "Non è nella lista del server" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2178 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2176 msgid "Join in Chat" msgstr "Entra nella Chat" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2184 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2182 msgid "Initiate Conference" msgstr "Inizia una Conferenza" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2230 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2228 msgid "Active which ID?" msgstr "Quale ID vuoi attivare?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2241 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2239 msgid "Activate ID" msgstr "Attiva l'ID" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2599 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2597 msgid "" "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " "this time.</b><br><br>\n" @@ -7610,7 +7650,7 @@ "<b>Spiacente, i profili contrassegnati come contenenti contenuti per soli " "adulti non sono attualmente supportati.</b><br><br>\n" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2598 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2621 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser<br>" @@ -7618,43 +7658,43 @@ "Se vuoi vedere questo profilo, dovrai aprire questo link con il tuo browser " "<br>" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2622 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2620 msgid "" "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" msgstr "" "<b>Spiacente, i profili non inglesi non sono attualmente supportati.</" "b><br><br>\n" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2667 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2665 msgid "Yahoo! ID" msgstr "ID Yahoo!" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2727 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2731 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2735 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2725 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2729 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2733 msgid "Hobbies" msgstr "Hobbies" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2746 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2744 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2748 msgid "Latest News" msgstr "Ultime notizie" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2768 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2766 msgid "Home Page" msgstr "Homepage" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2782 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2780 msgid "Cool Link 1" msgstr "Link preferito 1" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2785 msgid "Cool Link 2" msgstr "Link preferito 2" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2790 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2788 msgid "Cool Link 3" msgstr "Link preferito 3" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2796 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2794 msgid "Member Since" msgstr "Membro da" @@ -7668,15 +7708,15 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2961 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2963 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2959 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2961 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Plugin per il Protocollo Yahoo" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2980 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2978 msgid "Pager host" msgstr "Host Pager" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2985 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2983 msgid "Pager port" msgstr "Porta Pager" @@ -7798,28 +7838,28 @@ msgid "Please enter your password" msgstr "Inserisci la tua password" -#: src/server.c:948 +#: src/server.c:961 #, c-format msgid "(%d message)" msgid_plural "(%d messages)" msgstr[0] "(%d messaggi)" msgstr[1] "(%d messaggi)" -#: src/server.c:961 +#: src/server.c:974 msgid "(1 message)" msgstr "(1 messaggio)" -#: src/server.c:1142 src/server.c:1152 +#: src/server.c:1155 src/server.c:1165 #, c-format msgid "%s logged in." msgstr "%s si è connesso." -#: src/server.c:1169 src/server.c:1177 +#: src/server.c:1182 src/server.c:1190 #, c-format msgid "%s logged out." msgstr "%s si è disconnesso." -#: src/server.c:1224 +#: src/server.c:1237 #, c-format msgid "" "%s has just been warned by %s.\n" @@ -7828,11 +7868,11 @@ "%s è stato appena richiamato da %s.\n" "Il tuo nuovo livello di richiamo è %d%%" -#: src/server.c:1227 +#: src/server.c:1240 msgid "an anonymous person" msgstr "una persona anonima" -#: src/server.c:1330 +#: src/server.c:1343 #, c-format msgid "" "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" @@ -7841,12 +7881,12 @@ "L'utente '%s' invita %s nella chat room: '%s'\n" "%s" -#: src/server.c:1334 +#: src/server.c:1347 #, c-format msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" msgstr "L'utente '%s' invita %s nella chat room: '%s'\n" -#: src/server.c:1340 +#: src/server.c:1353 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Accetti l'invito alla chat?" @@ -7865,33 +7905,33 @@ msgid "_Open Mail" msgstr "_Leggi la Posta" -#: src/util.c:1590 +#: src/util.c:1657 msgid "Calculating..." msgstr "Sto calcolando..." -#: src/util.c:1593 +#: src/util.c:1660 msgid "Unknown." msgstr "Sconosciuto." -#: src/util.c:1624 src/util.c:1629 src/util.c:1634 src/util.c:1637 +#: src/util.c:1691 src/util.c:1696 src/util.c:1701 src/util.c:1704 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "giorno" msgstr[1] "giorni" -#: src/util.c:1625 src/util.c:1629 src/util.c:1643 src/util.c:1645 +#: src/util.c:1692 src/util.c:1696 src/util.c:1710 src/util.c:1712 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "ora" msgstr[1] "ore" -#: src/util.c:1625 src/util.c:1634 src/util.c:1643 src/util.c:1648 +#: src/util.c:1692 src/util.c:1701 src/util.c:1710 src/util.c:1715 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuto" msgstr[1] "minuti" -#: src/util.c:1980 +#: src/util.c:2047 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: Errore di apertura della connessione.\n"
--- a/src/gtkconn.c Fri Nov 28 14:53:05 2003 +0000 +++ b/src/gtkconn.c Fri Nov 28 14:54:19 2003 +0000 @@ -406,7 +406,7 @@ GtkTreeViewColumn *col; GtkTreeSelection *sel = NULL; - label_text = g_strdup_printf("<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n\n%s\n%s", + label_text = g_strdup_printf(_("<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n\n%s\n%s"), gaim_account_get_username(gaim_connection_get_account(gc)), gaim_date_full(), text ? text : _("Reason Unknown."));