Mercurial > pidgin
changeset 9298:b0b544e0f246
[gaim-migrate @ 10101]
da update i thought i commited earlier and
(22:16:23) deryni: LSchiere: http://deryni.perlmonk.org/notify.diff I've
looked at that code too much right now. So you can commit it (I've been
using it since I last changed it and it hasn't crashed on me yet.) Have
people bang on it, I'll be around through the end of the week to work on it
before string freeze (and after since I shouldn't need to change strings.)
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Wed, 16 Jun 2004 02:21:34 +0000 |
parents | 391a6533296a |
children | 635f88dc9adf |
files | ChangeLog gaim.desktop plugins/notify.c po/da.po |
diffstat | 4 files changed, 1954 insertions(+), 1574 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/ChangeLog Tue Jun 15 23:02:37 2004 +0000 +++ b/ChangeLog Wed Jun 16 02:21:34 2004 +0000 @@ -33,6 +33,8 @@ (Stu Tomlinson) * The disconnected UI op was called twice on connection errors. Now it is only called once. (Evan Schoenberg). + * Flashing windows should work again for unix in window managers that + support the URGENT hint (Etan Reisner) version 0.78 (05/30/2004): New Features:
--- a/gaim.desktop Tue Jun 15 23:02:37 2004 +0000 +++ b/gaim.desktop Wed Jun 16 02:21:34 2004 +0000 @@ -1,6 +1,7 @@ [Desktop Entry] Encoding=UTF-8 Name=Gaim Instant Messenger +Name[dk]=Gaim - kvikbeskeder GenericName=Instant Messenger Comment=Multi-protocol Instant Messaging Client Comment[da]=Multiprotokolsklient til at sende og modtage beskeder
--- a/plugins/notify.c Tue Jun 15 23:02:37 2004 +0000 +++ b/plugins/notify.c Wed Jun 16 02:21:34 2004 +0000 @@ -51,7 +51,7 @@ * -Use gtk_window_get_title() rather than gtkwin->title * -Other random fixes and cleanups * - * Etan again, 12 August 2003: + * Etan again, 12 August 2003: * -Better use of the new xml prefs * -Removed all bitmask stuff * -Even better pref change handling @@ -59,16 +59,19 @@ * -Reworking of notification/unnotification stuff * -Header file include cleanup * -General code cleanup + * + * Etan yet again, 04 April 2004: + * -Re-added Urgent option + * -Re-added unnotify on focus option (still needs work, as it will only + * react to focus-in events when the entry or history widgets are focused) */ #include "gtkinternal.h" -#include "conversation.h" #include "debug.h" #include "prefs.h" #include "signals.h" -#include "gtkconv.h" #include "gtkplugin.h" #include "gtkutils.h" @@ -82,9 +85,9 @@ /* notification set/unset */ static int notify(GaimConversation *conv, gboolean increment); -static gboolean unnotify(GaimConversation *conv, gboolean reset); -static int unnotify_cb(GtkWidget *widget, GaimConversation *conv); -static void renotify(GaimConvWindow *gaimwin); +static void notify_win(GaimConvWindow *gaimwin); +static void unnotify(GaimConversation *conv, gboolean reset); +static int unnotify_cb(GtkWidget *widget, gpointer data, GaimConversation *conv); /* gtk widget callbacks for prefs panel */ static void type_toggle_cb(GtkWidget *widget, gpointer data); @@ -95,26 +98,36 @@ static void apply_notify(); /* string function */ -static void handle_string(GtkWidget *widget); +static void handle_string(GaimConvWindow *window); /* count function */ -static void handle_count(GtkWidget *widget); +static void handle_count(GaimConvWindow *window); /* urgent function */ -static void handle_urgent(GtkWidget *widget, gboolean add); +static void handle_urgent(GaimConvWindow *window, gboolean add); /****************************************/ /* Begin doing stuff below this line... */ /****************************************/ +static int +count_messages(GaimConvWindow *gaimwin) +{ + gint count = 0; + GList *convs = NULL; + + for (convs = gaim_conv_window_get_conversations(gaimwin); + convs != NULL; convs = convs->next) { + GaimConversation *conv = convs->data; + count += GPOINTER_TO_INT(gaim_conversation_get_data(conv, "notify-message-count")); + } + + return count; +} static int notify(GaimConversation *conv, gboolean increment) { GaimConvWindow *gaimwin = NULL; - GaimGtkWindow *gtkwin = NULL; - /* - Window focus_return; - */ gint count; gboolean has_focus; @@ -125,124 +138,109 @@ unnotify(conv, FALSE); gaimwin = gaim_conversation_get_window(conv); - gtkwin = GAIM_GTK_WINDOW(gaimwin); /* If we aren't doing notifications for this type of conversation, return */ if (((gaim_conversation_get_type(conv) == GAIM_CONV_IM) && - !gaim_prefs_get_bool("/plugins/gtk/X11/notify/type_im")) || - ((gaim_conversation_get_type(conv) == GAIM_CONV_CHAT) && - !gaim_prefs_get_bool("/plugins/gtk/X11/notify/type_chat"))) + !gaim_prefs_get_bool("/plugins/gtk/X11/notify/type_im")) || + ((gaim_conversation_get_type(conv) == GAIM_CONV_CHAT) && + !gaim_prefs_get_bool("/plugins/gtk/X11/notify/type_chat"))) return 0; - g_object_get(G_OBJECT(gtkwin->window), "has-toplevel-focus", &has_focus, NULL); + g_object_get(G_OBJECT(GAIM_GTK_WINDOW(gaimwin)->window), + "has-toplevel-focus", &has_focus, NULL); - /* TODO need to test these different levels of having focus - * only still need to test the window has focus, but tab doesn't one */ if (gaim_prefs_get_bool("/plugins/gtk/X11/notify/type_focused") || - (has_focus && gaim_conv_window_get_active_conversation(gaimwin) != conv) || - !has_focus) { + (has_focus && gaim_conv_window_get_active_conversation(gaimwin) != conv) || + !has_focus) { if (increment) { - count = GPOINTER_TO_INT(g_object_get_data(G_OBJECT(gtkwin->window), "notify-message-count")); - count++; - g_object_set_data(G_OBJECT(gtkwin->window), "notify-message-count", GINT_TO_POINTER(count)); - count = GPOINTER_TO_INT(gaim_conversation_get_data(conv, "notify-message-count")); count++; gaim_conversation_set_data(conv, "notify-message-count", GINT_TO_POINTER(count)); } - if (gaim_prefs_get_bool("/plugins/gtk/X11/notify/method_count")) - handle_count(gtkwin->window); - if (gaim_prefs_get_bool("/plugins/gtk/X11/notify/method_string")) - handle_string(gtkwin->window); - if (gaim_prefs_get_bool("/plugins/gtk/X11/notify/method_urgent")) - handle_urgent(gtkwin->window, TRUE); + notify_win(gaimwin); } return 0; } +static void +notify_win(GaimConvWindow *gaimwin) +{ + if (gaim_prefs_get_bool("/plugins/gtk/X11/notify/method_count")) + handle_count(gaimwin); + if (gaim_prefs_get_bool("/plugins/gtk/X11/notify/method_string")) + handle_string(gaimwin); + if (gaim_prefs_get_bool("/plugins/gtk/X11/notify/method_urgent")) + handle_urgent(gaimwin, TRUE); +} + +static void +unnotify(GaimConversation *conv, gboolean reset) +{ + GaimConversation *active_conv = NULL; + GaimConvWindow *gaimwin = NULL; + + g_return_if_fail(conv != NULL); + + gaimwin = gaim_conversation_get_window(conv); + active_conv = gaim_conv_window_get_active_conversation(gaimwin); + + /* reset the conversation window title */ + gaim_conversation_autoset_title(active_conv); + + if (reset) { + /* Only need to actually remove the urgent hinting here, since removing it + * just to have it readded in re-notify is an unnecessary couple extra RTs + * to the server */ + handle_urgent(gaimwin, FALSE); + gaim_conversation_set_data(conv, "notify-message-count", GINT_TO_POINTER(0)); + } + + return; +} + +static int +unnotify_cb(GtkWidget *widget, gpointer data, GaimConversation *conv) +{ + if (GPOINTER_TO_INT(gaim_conversation_get_data(conv, "notify-message-count")) != 0) + unnotify(conv, TRUE); + + return 0; +} + static gboolean -unnotify(GaimConversation *conv, gboolean reset) +im_recv_im(GaimAccount *account, char *sender, char *message, + int *flags) { - GaimConversation *active_conv = NULL; - GaimGtkWindow *gtkwin = NULL; - GaimConvWindow *gaimwin = NULL; - gint count; - - if (conv == NULL) - return FALSE; - - gaimwin = gaim_conversation_get_window(conv); - gtkwin = GAIM_GTK_WINDOW(gaimwin); - active_conv = gaim_conv_window_get_active_conversation(gaimwin); - - /* This should mean that there is no notification on the window */ - count = GPOINTER_TO_INT(gaim_conversation_get_data(conv, "notify-message-count")); - if (count == 0) - return FALSE; - - /* reset the conversation window title */ - gaim_conversation_autoset_title(active_conv); - - if (reset) { - int count2; - /* There is no point in removing the urgent wm_hint if we are just going - * to add it back again in a second */ - handle_urgent(gtkwin->window, FALSE); - count2 = GPOINTER_TO_INT(g_object_get_data(G_OBJECT(gtkwin->window), "notify-message-count")); - g_object_set_data(G_OBJECT(gtkwin->window), "notify-message-count", GINT_TO_POINTER(count2-count)); - gaim_conversation_set_data(conv, "notify-message-count", GINT_TO_POINTER(0)); - } - - renotify(gaimwin); - - return TRUE; -} - -static int -unnotify_cb(GtkWidget *widget, GaimConversation *conv) -{ - GaimConversation *c = g_object_get_data(G_OBJECT(widget), "notify-conversation"); - - unnotify(c, TRUE); - - return 0; -} - -static void -renotify(GaimConvWindow *gaimwin) -{ - GList *convs = NULL; - - - for (convs = gaim_conv_window_get_conversations(gaimwin); - convs != NULL; convs = convs->next) { - GaimGtkWindow *gtkwin = NULL; - int count; - - gtkwin = GAIM_GTK_WINDOW(gaimwin); - count = GPOINTER_TO_INT(g_object_get_data(G_OBJECT(gtkwin->window), "notify-message_count")); - if (count != 0) { - notify((GaimConversation *)convs->data, FALSE); - return; - } - } -} - -static gboolean -chat_recv_im(GaimAccount *account, char *who, char *text, int id, void *m) -{ - GaimConversation *conv = gaim_find_chat(gaim_account_get_connection(account), - id); + GaimConversation *conv = gaim_find_conversation_with_account(sender, account); notify(conv, TRUE); return FALSE; } +static gboolean +chat_recv_im(GaimAccount *account, char *sender, char *message, + GaimConversation *conv) +{ + notify(conv, TRUE); + + return FALSE; +} + static void -chat_sent_im(GaimAccount *account, char *text, int id, void *m) +im_sent_im(GaimAccount *account, char *receiver, const char *message) { + GaimConversation *conv = NULL; + + if (gaim_prefs_get_bool("/plugins/gtk/X11/notify/notify_send")) { + conv = gaim_find_conversation_with_account(receiver, account); + unnotify(conv, TRUE); + } +} + +static void +chat_sent_im(GaimAccount *account, const char *message, int id) { GaimConversation *conv = NULL; @@ -252,34 +250,9 @@ } } -static gboolean -im_recv_im(GaimAccount *account, char *who, char *what, int flags, void *m) -{ - GaimConversation *conv = gaim_find_conversation_with_account(who, account); - - notify(conv, TRUE); - - return FALSE; -} - -static void -im_sent_im(GaimAccount *account, char *who, void *m) { - GaimConversation *conv = NULL; - - if (gaim_prefs_get_bool("/plugins/gtk/X11/notify/notify_send")) { - conv = gaim_find_conversation_with_account(who, account); - unnotify(conv, TRUE); - } -} - static int attach_signals(GaimConversation *conv) { - /* TODO I can't seem to get passing a GaimConversation to a callback to work - * correctly, so in the interest of not g_object_set_data'ing on multiple - * widgets, I'm going to just _set_data on ->entry and _connect_swapped the - * other signals, if I ever get passing the GaimConversation to work I'll - * stop this ugliness */ GaimGtkConversation *gtkconv = NULL; GaimGtkWindow *gtkwin = NULL; GSList *window_ids = NULL, *imhtml_ids = NULL, *entry_ids = NULL; @@ -288,37 +261,45 @@ gtkconv = GAIM_GTK_CONVERSATION(conv); gtkwin = GAIM_GTK_WINDOW(gaim_conversation_get_window(conv)); - /* if (gaim_prefs_get_bool("/plugins/gtk/X11/notify/notify_focus")) { - id = g_signal_connect(G_OBJECT(gtkwin->window), "focus-in-event", G_CALLBACK(unnotify_cb), conv); + GtkWidget *child = NULL; + gint page_num; + + page_num = gaim_conversation_get_index(conv); + child = gtk_notebook_get_nth_page(GTK_NOTEBOOK(gtkwin->notebook), page_num); + + /* TODO should really find a way to make this work no matter where the + * focus is inside the conv window, without having to bind to + * focus-in-event on the g(d|t)kwindow */ + /* try setting the signal on the focus-in-event for + * gtkwin->notebook->container? */ + id = g_signal_connect(G_OBJECT(gtkconv->entry), "focus-in-event", + G_CALLBACK(unnotify_cb), conv); + window_ids = g_slist_append(window_ids, GUINT_TO_POINTER(id)); + + id = g_signal_connect(G_OBJECT(gtkconv->imhtml), "focus-in-event", + G_CALLBACK(unnotify_cb), conv); window_ids = g_slist_append(window_ids, GUINT_TO_POINTER(id)); } - */ if (gaim_prefs_get_bool("/plugins/gtk/X11/notify/notify_click")) { - /* TODO I think this might crash when convs dragged in/out of windows. - * needs testing - id = g_signal_connect(G_OBJECT(gtkwin->window), "button-press-event", G_CALLBACK(unnotify_cb), conv); - window_ids = g_slist_append(window_ids, GUINT_TO_POINTER(id)); - */ - - /* - id = g_signal_connect(G_OBJECT(gtkconv->imhtml), "button-press-event", G_CALLBACK(unnotify_cb), conv); - */ - id = g_signal_connect_swapped(G_OBJECT(gtkconv->imhtml), "button-press-event", G_CALLBACK(unnotify_cb), G_OBJECT(gtkconv->entry)); + /* TODO similarly should really find a way to allow for clicking in other + * places of the window */ + id = g_signal_connect(G_OBJECT(gtkconv->imhtml), "button-press-event", + G_CALLBACK(unnotify_cb), conv); imhtml_ids = g_slist_append(imhtml_ids, GUINT_TO_POINTER(id)); - id = g_signal_connect(G_OBJECT(gtkconv->entry), "button-press-event", G_CALLBACK(unnotify_cb), conv); + id = g_signal_connect(G_OBJECT(gtkconv->entry), "button-press-event", + G_CALLBACK(unnotify_cb), conv); entry_ids = g_slist_append(entry_ids, GUINT_TO_POINTER(id)); } if (gaim_prefs_get_bool("/plugins/gtk/X11/notify/notify_type")) { - id = g_signal_connect(G_OBJECT(gtkconv->entry), "key-press-event", G_CALLBACK(unnotify_cb), conv); + id = g_signal_connect(G_OBJECT(gtkconv->entry), "key-press-event", + G_CALLBACK(unnotify_cb), conv); entry_ids = g_slist_append(entry_ids, GUINT_TO_POINTER(id)); } - g_object_set_data(G_OBJECT(gtkconv->entry), "notify-conversation", conv); - gaim_conversation_set_data(conv, "notify-window-signals", window_ids); gaim_conversation_set_data(conv, "notify-imhtml-signals", imhtml_ids); gaim_conversation_set_data(conv, "notify-entry-signals", entry_ids); @@ -348,7 +329,7 @@ for (; ids != NULL; ids = ids->next) g_signal_handler_disconnect(gtkconv->entry, GPOINTER_TO_INT(ids->data)); - g_object_set_data(G_OBJECT(gtkwin->window), "notify-message_count", GINT_TO_POINTER(0)); + gaim_conversation_set_data(conv, "notify-message-count", GINT_TO_POINTER(0)); gaim_conversation_set_data(conv, "notify-window-signals", NULL); gaim_conversation_set_data(conv, "notify-imhtml-signals", NULL); @@ -368,7 +349,7 @@ gtkwin = GAIM_GTK_WINDOW(gaimwin); - g_object_set_data(G_OBJECT(gtkwin->window), "notify-message-count", GINT_TO_POINTER(0)); + gaim_conversation_set_data(conv, "notify-message-count", GINT_TO_POINTER(0)); /* always attach the signals, notify() will take care of conversation type * checking */ @@ -376,93 +357,133 @@ } static void -chat_join(GaimConversation *conv) -{ - GaimConvWindow *gaimwin = NULL; - GaimGtkWindow *gtkwin = NULL; - - gaimwin = gaim_conversation_get_window(conv); - - if (gaimwin == NULL) - return; - - gtkwin = GAIM_GTK_WINDOW(gaimwin); - - g_object_set_data(G_OBJECT(gtkwin->window), "notify-message-count", GINT_TO_POINTER(0)); - - /* always attach the signals, notify() will take care of conversation type - * checking */ - attach_signals(conv); -} - -#if 0 -static void conv_switched(GaimConversation *old_conv, GaimConversation *new_conv) { - GaimConvWindow *gaimwin = NULL; - GaimGtkWindow *gtkwin = NULL; - /* - gint count; - */ - gaim_debug(GAIM_DEBUG_INFO, "notify", "conv_switch\n"); - - if (!gaim_prefs_get_bool("/plugins/gtk/X11/notify/notify_switch")) { - gaimwin = gaim_conversation_get_window(new_conv); + GaimConvWindow *gaimwin = gaim_conversation_get_window(new_conv); - if (gaimwin == NULL); - - gtkwin = GAIM_GTK_WINDOW(gaimwin); - - /* if we don't have notification on the window then we don't want to add - * it back */ - if (GPOINTER_TO_INT(g_object_get_data(G_OBJECT(gtkwin->window), "notify-message-count")) != 0) - notify(new_conv, FALSE); - } else - unnotify(new_conv, TRUE); + printf("conv_switched - %p - %p\n", old_conv, new_conv); + printf("count - %d\n", count_messages(gaimwin)); + if (gaim_prefs_get_bool("/plugins/gtk/X11/notify/notify_switch")) + unnotify(new_conv, FALSE); + else { + /* if we don't have notification on the window then we don't want to + * re-notify it */ + if (count_messages(gaimwin)) + notify_win(gaimwin); + } } -#endif static void deleting_conv(GaimConversation *conv) { + GaimConvWindow *gaimwin = NULL; + detach_signals(conv); -} -static void -handle_string(GtkWidget *widget) -{ - GtkWindow *win = GTK_WINDOW(widget); - gchar newtitle[256]; + unnotify(conv, TRUE); - g_snprintf(newtitle, sizeof(newtitle), "%s%s", - gaim_prefs_get_string("/plugins/gtk/X11/notify/title_string"), - gtk_window_get_title(win)); - gtk_window_set_title(win, newtitle); + gaimwin = gaim_conversation_get_window(conv); + if (count_messages(gaimwin)) + notify_win(gaimwin); } static void -handle_count(GtkWidget *widget) +conversation_drag_ended(GaimConversation *active_conv, + GaimConvWindow *old_gaimwin, + GaimConvWindow *new_gaimwin) { - GtkWindow *win = GTK_WINDOW(widget); - char newtitle[256]; - gint count = GPOINTER_TO_INT(g_object_get_data(G_OBJECT(win), "notify-message-count")); + if (old_gaimwin != new_gaimwin) { + if (old_gaimwin == NULL) { + /* + gaim_conversation_autoset_title(active_conv); + handle_urgent(new_gaimwin, FALSE); + */ + + if (count_messages(new_gaimwin)) + notify_win(new_gaimwin); + } else { + printf("if else count = %d\n", count_messages(new_gaimwin)); + printf("if else count = %d\n", count_messages(old_gaimwin)); + /* + GaimConversation *old_active_conv = NULL; + old_active_conv = gaim_conv_window_get_active_conversation(new_gaimwin); + + gaim_conversation_autoset_title(old_active_conv); + handle_urgent(old_gaimwin, FALSE); - g_snprintf(newtitle, sizeof(newtitle), "[%d]%s", count, - gtk_window_get_title(win)); - gtk_window_set_title(win, newtitle); + if (count_messages(old_gaimwin)) + notify_win(old_gaimwin); + + gaim_conversation_autoset_title(active_conv); + handle_urgent(new_gaimwin, FALSE); + + if (count_messages(new_gaimwin)) + notify_win(new_gaimwin); + */ + } + } else { + printf("else count = %d\n", count_messages(new_gaimwin)); + printf("else count = %d\n", count_messages(old_gaimwin)); + /* + gaim_conversation_autoset_title(active_conv); + handle_urgent(old_gaimwin, FALSE); + + if (count_messages(old_gaimwin)) + notify_win(old_gaimwin); + */ + } } static void -handle_urgent(GtkWidget *widget, gboolean add) +handle_string(GaimConvWindow *gaimwin) +{ + GtkWindow *window = NULL; + gchar newtitle[256]; + + g_return_if_fail(gaimwin != NULL); + + window = GTK_WINDOW(GAIM_GTK_WINDOW(gaimwin)->window); + g_return_if_fail(window != NULL); + + g_snprintf(newtitle, sizeof(newtitle), "%s%s", + gaim_prefs_get_string("/plugins/gtk/X11/notify/title_string"), + gtk_window_get_title(window)); + gtk_window_set_title(window, newtitle); +} + +static void +handle_count(GaimConvWindow *gaimwin) +{ + GtkWindow *window; + char newtitle[256]; + + g_return_if_fail(gaimwin != NULL); + + window = GTK_WINDOW(GAIM_GTK_WINDOW(gaimwin)->window); + g_return_if_fail(window != NULL); + + g_snprintf(newtitle, sizeof(newtitle), "[%d] %s", count_messages(gaimwin), + gtk_window_get_title(window)); + gtk_window_set_title(window, newtitle); +} + +static void +handle_urgent(GaimConvWindow *gaimwin, gboolean add) { XWMHints *hints; + GaimGtkWindow *gtkwin = GAIM_GTK_WINDOW(gaimwin); - hints = XGetWMHints(GDK_WINDOW_XDISPLAY(widget->window), GDK_WINDOW_XWINDOW(widget->window)); + g_return_if_fail(gtkwin != NULL); + g_return_if_fail(gtkwin->window != NULL); + g_return_if_fail(gtkwin->window->window != NULL); + + hints = XGetWMHints(GDK_WINDOW_XDISPLAY(gtkwin->window->window), GDK_WINDOW_XWINDOW(gtkwin->window->window)); if (add) hints->flags |= XUrgencyHint; else hints->flags &= ~XUrgencyHint; - XSetWMHints(GDK_WINDOW_XDISPLAY(widget->window), GDK_WINDOW_XWINDOW(widget->window), hints); + XSetWMHints(GDK_WINDOW_XDISPLAY(gtkwin->window->window), + GDK_WINDOW_XWINDOW(gtkwin->window->window), hints); XFree(hints); } @@ -528,16 +549,18 @@ static void apply_method() { GList *convs = gaim_get_conversations(); + GaimConvWindow *gaimwin = NULL; - while (convs) { + for (convs = gaim_get_conversations(); convs != NULL; convs = convs->next) { GaimConversation *conv = (GaimConversation *)convs->data; /* remove notifications */ - if (unnotify(conv, FALSE)) + unnotify(conv, FALSE); + + gaimwin = gaim_conversation_get_window(conv); + if (GPOINTER_TO_INT(gaim_conversation_get_data(conv, "notify-message-count")) != 0) /* reattach appropriate notifications */ notify(conv, FALSE); - - convs = convs->next; } } @@ -576,23 +599,23 @@ toggle = gtk_check_button_new_with_mnemonic(_("_IM windows")); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0); gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(toggle), - gaim_prefs_get_bool("/plugins/gtk/X11/notify/type_im")); + gaim_prefs_get_bool("/plugins/gtk/X11/notify/type_im")); g_signal_connect(G_OBJECT(toggle), "toggled", - G_CALLBACK(type_toggle_cb), "type_im"); + G_CALLBACK(type_toggle_cb), "type_im"); toggle = gtk_check_button_new_with_mnemonic(_("C_hat windows")); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0); gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(toggle), - gaim_prefs_get_bool("/plugins/gtk/X11/notify/type_chat")); + gaim_prefs_get_bool("/plugins/gtk/X11/notify/type_chat")); g_signal_connect(G_OBJECT(toggle), "toggled", - G_CALLBACK(type_toggle_cb), "type_chat"); + G_CALLBACK(type_toggle_cb), "type_chat"); toggle = gtk_check_button_new_with_mnemonic(_("_Focused windows")); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0); gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(toggle), - gaim_prefs_get_bool("/plugins/gtk/X11/notify/type_focused")); + gaim_prefs_get_bool("/plugins/gtk/X11/notify/type_focused")); g_signal_connect(G_OBJECT(toggle), "toggled", - G_CALLBACK(type_toggle_cb), "type_focused"); + G_CALLBACK(type_toggle_cb), "type_focused"); /*---------- "Notification Methods" ----------*/ frame = gaim_gtk_make_frame(ret, _("Notification Methods")); @@ -604,84 +627,82 @@ gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), hbox, FALSE, FALSE, 0); toggle = gtk_check_button_new_with_mnemonic(_("Prepend _string into window title:")); gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(toggle), - gaim_prefs_get_bool("/plugins/gtk/X11/notify/method_string")); + gaim_prefs_get_bool("/plugins/gtk/X11/notify/method_string")); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox), toggle, FALSE, FALSE, 0); entry = gtk_entry_new(); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox), entry, FALSE, FALSE, 0); gtk_entry_set_max_length(GTK_ENTRY(entry), 10); gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(entry), - gaim_prefs_get_bool("/plugins/gtk/X11/notify/method_string")); + gaim_prefs_get_bool("/plugins/gtk/X11/notify/method_string")); gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(entry), - gaim_prefs_get_string("/plugins/gtk/X11/notify/title_string")); + gaim_prefs_get_string("/plugins/gtk/X11/notify/title_string")); g_object_set_data(G_OBJECT(toggle), "title-entry", entry); g_signal_connect(G_OBJECT(toggle), "toggled", - G_CALLBACK(method_toggle_cb), "method_string"); + G_CALLBACK(method_toggle_cb), "method_string"); g_signal_connect(G_OBJECT(entry), "focus-out-event", - G_CALLBACK(options_entry_cb), "method_string"); + G_CALLBACK(options_entry_cb), "method_string"); /* Count method button */ toggle = gtk_check_button_new_with_mnemonic(_("Insert c_ount of new messages into window title")); gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(toggle), - gaim_prefs_get_bool("/plugins/gtk/X11/notify/method_count")); + gaim_prefs_get_bool("/plugins/gtk/X11/notify/method_count")); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0); g_signal_connect(G_OBJECT(toggle), "toggled", - G_CALLBACK(method_toggle_cb), "method_count"); + G_CALLBACK(method_toggle_cb), "method_count"); -#if 0 /* Urgent method button */ toggle = gtk_check_button_new_with_mnemonic(_("Set window manager \"_URGENT\" hint")); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0); gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(toggle), - gaim_prefs_get_bool("/plugins/gtk/X11/notify/method_urgent")); -#endif + gaim_prefs_get_bool("/plugins/gtk/X11/notify/method_urgent")); + g_signal_connect(G_OBJECT(toggle), "toggled", + G_CALLBACK(method_toggle_cb), "method_urgent"); /*---------- "Notification Removals" ----------*/ frame = gaim_gtk_make_frame(ret, _("Notification Removal")); vbox = gtk_vbox_new(FALSE, 5); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(frame), vbox); -#if 0 /* Remove on focus button */ toggle = gtk_check_button_new_with_mnemonic(_("Remove when conversation window _gains focus")); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0); gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(toggle), - gaim_prefs_get_bool("/plugins/gtk/X11/notify/notify_focus")); + gaim_prefs_get_bool("/plugins/gtk/X11/notify/notify_focus")); g_signal_connect(G_OBJECT(toggle), "toggled", G_CALLBACK(notify_toggle_cb), "notify_focus"); -#endif /* Remove on click button */ toggle = gtk_check_button_new_with_mnemonic(_("Remove when conversation window _receives click")); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0); gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(toggle), - gaim_prefs_get_bool("/plugins/gtk/X11/notify/notify_click")); + gaim_prefs_get_bool("/plugins/gtk/X11/notify/notify_click")); g_signal_connect(G_OBJECT(toggle), "toggled", - G_CALLBACK(notify_toggle_cb), "notify_click"); + G_CALLBACK(notify_toggle_cb), "notify_click"); /* Remove on type button */ toggle = gtk_check_button_new_with_mnemonic(_("Remove when _typing in conversation window")); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0); gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(toggle), - gaim_prefs_get_bool("/plugins/gtk/X11/notify/notify_type")); + gaim_prefs_get_bool("/plugins/gtk/X11/notify/notify_type")); g_signal_connect(G_OBJECT(toggle), "toggled", - G_CALLBACK(notify_toggle_cb), "notify_type"); + G_CALLBACK(notify_toggle_cb), "notify_type"); /* Remove on message send button */ toggle = gtk_check_button_new_with_mnemonic(_("Remove when a _message gets sent")); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0); gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(toggle), - gaim_prefs_get_bool("/plugins/gtk/X11/notify/notify_send")); + gaim_prefs_get_bool("/plugins/gtk/X11/notify/notify_send")); g_signal_connect(G_OBJECT(toggle), "toggled", - G_CALLBACK(notify_toggle_cb), "notify_send"); + G_CALLBACK(notify_toggle_cb), "notify_send"); #if 0 /* Remove on conversation switch button */ - toggle = gtk_check_button_new_with_mnemonic(_("Remove on conversation ta_b switch")); + toggle = gtk_check_button_new_with_mnemonic(_("Remove on switch to conversation ta_b")); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0); gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(toggle), - gaim_prefs_get_bool("/plugins/gtk/X11/notify/notify_switch")); + gaim_prefs_get_bool("/plugins/gtk/X11/notify/notify_switch")); g_signal_connect(G_OBJECT(toggle), "toggled", - G_CALLBACK(notify_toggle_cb), "notify_switch"); + G_CALLBACK(notify_toggle_cb), "notify_switch"); #endif gtk_widget_show_all(ret); @@ -693,27 +714,32 @@ { GList *convs = gaim_get_conversations(); void *conv_handle = gaim_conversations_get_handle(); + /* + void *gtk_conv_handle = gaim_gtk_conversations_get_handle(); + */ my_plugin = plugin; gaim_signal_connect(conv_handle, "received-im-msg", plugin, - GAIM_CALLBACK(im_recv_im), NULL); + GAIM_CALLBACK(im_recv_im), NULL); gaim_signal_connect(conv_handle, "received-chat-msg", plugin, - GAIM_CALLBACK(chat_recv_im), NULL); + GAIM_CALLBACK(chat_recv_im), NULL); gaim_signal_connect(conv_handle, "sent-im-msg", plugin, - GAIM_CALLBACK(im_sent_im), NULL); + GAIM_CALLBACK(im_sent_im), NULL); gaim_signal_connect(conv_handle, "sent-chat-msg", plugin, - GAIM_CALLBACK(chat_sent_im), NULL); + GAIM_CALLBACK(chat_sent_im), NULL); gaim_signal_connect(conv_handle, "conversation-created", plugin, - GAIM_CALLBACK(conv_created), NULL); + GAIM_CALLBACK(conv_created), NULL); gaim_signal_connect(conv_handle, "chat-joined", plugin, - GAIM_CALLBACK(chat_join), NULL); + GAIM_CALLBACK(conv_created), NULL); gaim_signal_connect(conv_handle, "deleting-conversation", plugin, - GAIM_CALLBACK(deleting_conv), NULL); -#if 0 + GAIM_CALLBACK(deleting_conv), NULL); + /* gaim_signal_connect(conv_handle, "conversation-switched", plugin, - GAIM_CALLBACK(conv_switched), NULL); -#endif + GAIM_CALLBACK(conv_switched), NULL); + gaim_signal_connect(gtk_conv_handle, "conversation-drag-ended", plugin, + GAIM_CALLBACK(conversation_drag_ended), NULL); + */ while (convs) { GaimConversation *conv = (GaimConversation *)convs->data; @@ -765,7 +791,7 @@ N_("Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."), /** description */ N_("Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."), - "Etan Reisner <deryni@eden.rutgers.edu>\n\t\t\tBrian Tarricone <bjt23@cornell.edu", + "Etan Reisner <deryni@eden.rutgers.edu>\n\t\t\tBrian Tarricone <bjt23@cornell.edu>", /**< author */ GAIM_WEBSITE, /**< homepage */
--- a/po/da.po Tue Jun 15 23:02:37 2004 +0000 +++ b/po/da.po Wed Jun 16 02:21:34 2004 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gaim 0.79cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-07 16:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-07 20:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 14:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-15 12:27+0200\n" "Last-Translator: Morten Brix Pedersen <morten@wtf.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -174,21 +174,21 @@ msgid "New..." msgstr "Ny..." -#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1804 src/protocols/gg/gg.c:51 +#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1792 src/protocols/gg/gg.c:51 #: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:959 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63 -#: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/novell/novell.c:2723 -#: src/protocols/novell/novell.c:2840 src/protocols/novell/novell.c:2892 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:528 src/protocols/oscar/oscar.c:5461 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6443 src/protocols/oscar/oscar.c:6642 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1407 src/protocols/silc/silc.c:46 +#: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/novell/novell.c:2718 +#: src/protocols/novell/novell.c:2835 src/protocols/novell/novell.c:2887 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:528 src/protocols/oscar/oscar.c:5464 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6462 src/protocols/oscar/oscar.c:6661 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1380 src/protocols/silc/silc.c:46 #: src/protocols/silc/silc.c:76 msgid "Away" msgstr "Fraværende" #. else... #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:550 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5379 src/protocols/oscar/oscar.c:6650 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5382 src/protocols/oscar/oscar.c:6669 msgid "Back" msgstr "Tilbage" @@ -204,7 +204,7 @@ msgid "Accounts" msgstr "Konti" -#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2494 +#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2482 msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" @@ -255,19 +255,15 @@ "funktioner, og du kan hurtigt skjule/vise vennelisten. Beskeder kan også " "stilles i kø, indtil der er klikket på ikonet, ligesom ICQ." -#: plugins/extplacement.c:85 -msgid "Separate IM and Chat windows" -msgstr "Seperate samtale- og chatvinduer" - -#: plugins/extplacement.c:87 +#: plugins/extplacement.c:68 msgid "By conversation count" msgstr "Efter antallet af samtaler" -#: plugins/extplacement.c:109 +#: plugins/extplacement.c:89 msgid "Conversation Placement" msgstr "Samtale placering" -#: plugins/extplacement.c:114 +#: plugins/extplacement.c:94 msgid "Number of conversations per window" msgstr "Antal af samtaler pr. vindue" @@ -278,19 +274,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/extplacement.c:134 +#: plugins/extplacement.c:114 msgid "ExtPlacement" msgstr "EkstraPlacering" #. *< name #. *< version -#: plugins/extplacement.c:136 +#: plugins/extplacement.c:116 msgid "Extra conversation placement options." msgstr "Ekstra samtale placerings muligheder." #. *< summary #. * description -#: plugins/extplacement.c:138 +#: plugins/extplacement.c:118 msgid "" "Either restrict the number of conversations per windows or use separate " "windows for IMs and Chats" @@ -466,15 +462,15 @@ #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:146 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:157 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:84 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:95 -#: src/gtkblist.c:2958 src/gtkprefs.c:914 src/gtkprefs.c:967 -#: src/gtkprefs.c:1817 src/protocols/jabber/jabber.c:923 +#: src/gtkblist.c:2954 src/gtkprefs.c:913 src/gtkprefs.c:966 +#: src/gtkprefs.c:1805 src/protocols/jabber/jabber.c:923 msgid "None" msgstr "Ingen" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:190 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:178 src/gtkprefs.c:2166 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:178 src/gtkprefs.c:2154 #: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:597 -#: src/protocols/msn/msn.c:1174 src/protocols/trepia/trepia.c:398 +#: src/protocols/msn/msn.c:1286 src/protocols/trepia/trepia.c:398 msgid "Name" msgstr "Navn" @@ -489,13 +485,13 @@ #. "Search" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:495 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:383 src/protocols/oscar/oscar.c:6929 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:383 src/protocols/oscar/oscar.c:6948 msgid "Search" msgstr "Søg" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:566 -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:3986 -#: src/gtkblist.c:4315 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:3983 +#: src/gtkblist.c:4311 msgid "Group:" msgstr "Gruppe:" @@ -533,8 +529,8 @@ msgid "_Associate Buddy" msgstr "_Associér ven" -#: plugins/gevolution/gevo-util.c:68 plugins/gevolution/gevolution.c:90 -#: src/blist.c:685 src/blist.c:872 src/blist.c:2106 src/gtkblist.c:3810 +#: plugins/gevolution/gevo-util.c:66 plugins/gevolution/gevolution.c:90 +#: src/blist.c:772 src/blist.c:960 src/blist.c:2057 src/gtkblist.c:3804 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 msgid "Buddies" msgstr "Venner" @@ -666,7 +662,7 @@ msgid "_Set" msgstr "_Sæt" -#: plugins/idle.c:67 src/dialogs.c:795 +#: plugins/idle.c:67 src/dialogs.c:786 msgid "_Cancel" msgstr "_Annullér" @@ -1165,7 +1161,7 @@ msgstr "Vis rullebjælke i besked-vindue" #. Buddy List trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:406 src/gtkprefs.c:908 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:406 src/gtkprefs.c:907 msgid "Buddy List Window" msgstr "Venneliste vindue" @@ -1218,8 +1214,8 @@ msgstr "_Start Gaim ved Windows opstart" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:2999 -#: src/gtkprefs.c:2406 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:2995 +#: src/gtkprefs.c:2391 msgid "Buddy List" msgstr "Venneliste" @@ -1238,8 +1234,8 @@ msgstr "Hold venneliste vinduet i forgrunden" #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:959 -#: src/gtkprefs.c:2407 src/protocols/msn/msn.c:1420 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:958 +#: src/gtkprefs.c:2392 src/protocols/msn/msn.c:1611 msgid "Conversations" msgstr "Samtaler" @@ -1514,45 +1510,47 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. -#: src/account.c:343 src/connection.c:197 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:527 -#: src/dialogs.c:580 src/gtkblist.c:2345 src/gtkrequest.c:235 +#: src/account.c:343 src/connection.c:197 src/dialogs.c:462 src/dialogs.c:518 +#: src/dialogs.c:571 src/gtkblist.c:2341 src/gtkrequest.c:235 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1047 src/protocols/jabber/xdata.c:337 -#: src/protocols/msn/msn.c:208 src/protocols/msn/msn.c:223 -#: src/protocols/msn/msn.c:238 src/protocols/msn/msn.c:253 +#: src/protocols/msn/msn.c:226 src/protocols/msn/msn.c:241 +#: src/protocols/msn/msn.c:256 src/protocols/msn/msn.c:271 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3352 src/protocols/oscar/oscar.c:3446 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6711 src/protocols/oscar/oscar.c:6808 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6860 src/protocols/oscar/oscar.c:6946 -#: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1134 -#: src/protocols/silc/chat.c:709 src/protocols/silc/ops.c:994 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6730 src/protocols/oscar/oscar.c:6827 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6879 src/protocols/oscar/oscar.c:6965 +#: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1133 +#: src/protocols/silc/chat.c:408 src/protocols/silc/chat.c:446 +#: src/protocols/silc/chat.c:710 src/protocols/silc/ops.c:994 #: src/protocols/silc/ops.c:1405 src/protocols/silc/silc.c:688 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2642 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2651 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2806 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2815 #: src/request.h:1242 msgid "OK" msgstr "O.k." #: src/account.c:344 src/account.c:382 src/away.c:334 src/connection.c:198 -#: src/dialogs.c:305 src/dialogs.c:317 src/dialogs.c:330 src/dialogs.c:351 -#: src/dialogs.c:472 src/dialogs.c:528 src/dialogs.c:581 src/dialogs.c:818 -#: src/dialogs.c:835 src/dialogs.c:854 src/gtkaccount.c:1744 -#: src/gtkaccount.c:2235 src/gtkblist.c:2346 src/gtkblist.c:4354 -#: src/gtkconn.c:168 src/gtkimhtmltoolbar.c:414 src/gtkprivacy.c:588 -#: src/gtkprivacy.c:601 src/gtkprivacy.c:626 src/gtkprivacy.c:637 +#: src/dialogs.c:299 src/dialogs.c:311 src/dialogs.c:324 src/dialogs.c:345 +#: src/dialogs.c:463 src/dialogs.c:519 src/dialogs.c:572 src/dialogs.c:808 +#: src/dialogs.c:824 src/dialogs.c:842 src/gtkaccount.c:1744 +#: src/gtkaccount.c:2235 src/gtkblist.c:2342 src/gtkblist.c:4349 +#: src/gtkconn.c:168 src/gtkimhtmltoolbar.c:414 src/gtkprivacy.c:587 +#: src/gtkprivacy.c:600 src/gtkprivacy.c:625 src/gtkprivacy.c:636 #: src/gtkrequest.c:236 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 #: src/protocols/jabber/buddy.c:515 src/protocols/jabber/chat.c:710 #: src/protocols/jabber/jabber.c:666 src/protocols/jabber/jabber.c:1048 -#: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:209 -#: src/protocols/msn/msn.c:224 src/protocols/msn/msn.c:239 -#: src/protocols/msn/msn.c:254 src/protocols/msn/msn.c:271 +#: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:227 +#: src/protocols/msn/msn.c:242 src/protocols/msn/msn.c:257 +#: src/protocols/msn/msn.c:272 src/protocols/msn/msn.c:289 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1371 src/protocols/oscar/oscar.c:3312 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3353 src/protocols/oscar/oscar.c:3390 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3447 src/protocols/oscar/oscar.c:6712 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6809 src/protocols/oscar/oscar.c:6861 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6930 src/protocols/oscar/oscar.c:6947 -#: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1039 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1135 src/protocols/silc/chat.c:710 -#: src/protocols/silc/ops.c:1406 src/protocols/silc/silc.c:689 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2643 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2652 src/request.h:1242 src/request.h:1252 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3447 src/protocols/oscar/oscar.c:6731 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6828 src/protocols/oscar/oscar.c:6880 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6949 src/protocols/oscar/oscar.c:6966 +#: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1038 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1134 src/protocols/silc/chat.c:582 +#: src/protocols/silc/chat.c:711 src/protocols/silc/ops.c:1406 +#: src/protocols/silc/silc.c:689 src/protocols/trepia/trepia.c:347 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2807 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2816 +#: src/request.h:1242 src/request.h:1252 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" @@ -1584,7 +1582,7 @@ msgstr "Slet fraværsbesked" #. Remove button -#: src/away.c:333 src/gtkconv.c:1359 src/gtkconv.c:3541 src/gtkconv.c:3640 +#: src/away.c:333 src/gtkconv.c:1356 src/gtkconv.c:3537 src/gtkconv.c:3636 #: src/gtkrequest.c:241 msgid "Remove" msgstr "Slet" @@ -1597,11 +1595,11 @@ msgid "Set All Away" msgstr "Sæt alle fraværende" -#: src/blist.c:590 +#: src/blist.c:678 msgid "Chats" msgstr "Chat-rum" -#: src/blist.c:1192 +#: src/blist.c:1318 #, c-format msgid "" "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " @@ -1616,20 +1614,20 @@ "%d venner fra gruppe %s blev ikke fjernet fordi deres konti ikke var logged " "ind. Disse venner, og gruppen blev ikke fjernet.\n" -#: src/blist.c:1201 +#: src/blist.c:1327 msgid "Group not removed" msgstr "Gruppe ikke fjernet" -#: src/blist.c:1251 src/gtkaccount.c:164 src/gtkft.c:161 src/gtkutils.c:721 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2735 +#: src/blist.c:1390 src/gtkaccount.c:164 src/gtkft.c:161 src/gtkutils.c:721 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2730 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: src/blist.c:1579 +#: src/blist.c:1718 msgid "Invalid Groupname" msgstr "Ugyldigt gruppenavn" -#: src/blist.c:2236 +#: src/blist.c:2189 msgid "" "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, " "and the old file has moved to blist.xml~." @@ -1637,7 +1635,7 @@ "En fejl opstod da din venneliste skulle indlæses. Den er ikke blevet " "indlæst, og den gamle fil er blevet flyttet til blist.xml~." -#: src/blist.c:2239 +#: src/blist.c:2192 msgid "Buddy List Error" msgstr "venneliste fejl" @@ -1667,67 +1665,71 @@ msgid "Unable to send message." msgstr "Kunne ikke sende besked." -#: src/conversation.c:1920 +#: src/conversation.c:1957 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s er nu i rummet." -#: src/conversation.c:1923 +#: src/conversation.c:1960 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] trådte ind i rummet." -#: src/conversation.c:2014 +#: src/conversation.c:2051 #, c-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Du er nu kendt som %s" -#: src/conversation.c:2017 +#: src/conversation.c:2054 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s kalder sig nu for %s" -#: src/conversation.c:2059 +#: src/conversation.c:2096 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s forlod rummet (%s)." -#: src/conversation.c:2061 +#: src/conversation.c:2098 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s forlod rummet." -#: src/conversation.c:2132 +#: src/conversation.c:2169 #, c-format msgid "(+%d more)" msgstr "(+%d mere)" -#: src/conversation.c:2134 +#: src/conversation.c:2171 #, c-format msgid " left the room (%s)." msgstr " forlod rummet (%s)." -#: src/conversation.c:2458 +#: src/conversation.c:2461 msgid "Last created window" msgstr "Sidst oprettede vindue" -#: src/conversation.c:2460 src/gtkprefs.c:1343 +#: src/conversation.c:2463 +msgid "Separate IM and Chat windows" +msgstr "Seperate samtale- og chatvinduer" + +#: src/conversation.c:2465 src/gtkprefs.c:1331 msgid "New window" msgstr "Nyt vindue" -#: src/conversation.c:2462 +#: src/conversation.c:2467 msgid "By group" msgstr "Efter gruppe" -#: src/conversation.c:2464 +#: src/conversation.c:2469 msgid "By account" msgstr "Efter konto" -#: src/dialogs.c:154 +#: src/dialogs.c:149 msgid "Warn User" msgstr "Advar bruger" -#: src/dialogs.c:173 +#: src/dialogs.c:168 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" @@ -1740,36 +1742,36 @@ "Dette vil forøge %s's advarselsniveau og han eller hun vil være berørt af en " "lavere grænse når beskeder bliver sendt hurtigt.\n" -#: src/dialogs.c:182 +#: src/dialogs.c:177 msgid "Warn _anonymously?" msgstr "Advar _anonymt?" -#: src/dialogs.c:189 +#: src/dialogs.c:184 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" msgstr "<b>Anonyme advarsler er mindre grove.</b>" -#: src/dialogs.c:301 +#: src/dialogs.c:295 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "Du skal til at slette %s fra din venneliste. Vil du fortsætte?" -#: src/dialogs.c:303 src/dialogs.c:304 +#: src/dialogs.c:297 src/dialogs.c:298 msgid "Remove Buddy" msgstr "Fjern ven" -#: src/dialogs.c:313 +#: src/dialogs.c:307 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " "continue?" msgstr "Du skal til at fjerne chatten %s fra din venneliste. Vil du fortsætte?" -#: src/dialogs.c:315 src/dialogs.c:316 +#: src/dialogs.c:309 src/dialogs.c:310 msgid "Remove Chat" msgstr "Fjern chat" -#: src/dialogs.c:325 +#: src/dialogs.c:319 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -1778,11 +1780,11 @@ "Du skal til at fjerne gruppen %s og alle den indeholder fra din venneliste. " "Vil du fortsætte?" -#: src/dialogs.c:328 src/dialogs.c:329 +#: src/dialogs.c:322 src/dialogs.c:323 msgid "Remove Group" msgstr "Fjern gruppe" -#: src/dialogs.c:346 +#: src/dialogs.c:340 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " @@ -1791,105 +1793,105 @@ "Du skal til at fjerne kontakten indeholdende %s og %d andre venner fra din " "venneliste. Vil du fortsætte?" -#: src/dialogs.c:349 src/dialogs.c:350 +#: src/dialogs.c:343 src/dialogs.c:344 msgid "Remove Contact" msgstr "Fjern kontakt" -#: src/dialogs.c:453 src/dialogs.c:509 src/dialogs.c:561 +#: src/dialogs.c:444 src/dialogs.c:500 src/dialogs.c:552 msgid "_Screen name" msgstr "_Brugernavn" -#: src/dialogs.c:459 src/dialogs.c:515 src/dialogs.c:567 +#: src/dialogs.c:450 src/dialogs.c:506 src/dialogs.c:558 msgid "_Account" msgstr "_Konto" -#: src/dialogs.c:466 +#: src/dialogs.c:457 msgid "New Instant Message" msgstr "Ny besked" -#: src/dialogs.c:468 +#: src/dialogs.c:459 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM." msgstr "Indtast brugernavnet på personen du vil snakke med." -#: src/dialogs.c:522 +#: src/dialogs.c:513 msgid "Get User Info" msgstr "Hent brugeroplysninger" -#: src/dialogs.c:524 +#: src/dialogs.c:515 msgid "" "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." msgstr "Indtast brugernavnet på den person, hvis oplysninger du gerne vil se." -#: src/dialogs.c:575 +#: src/dialogs.c:566 msgid "Get User Log" msgstr "Hent bruger log" -#: src/dialogs.c:577 +#: src/dialogs.c:568 msgid "" "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view." msgstr "Indtast brugernavnet på den person, hvis log du gerne vil læse." -#: src/dialogs.c:632 +#: src/dialogs.c:623 msgid "You cannot save an away message with a blank title" msgstr "Du kan ikke gemme en fraværsbesked uden en titel" -#: src/dialogs.c:634 +#: src/dialogs.c:625 msgid "" "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." msgstr "" "Giv fraværsbeskeden en titel, eller vælg \"Brug\" for at bruge uden at gemme." -#: src/dialogs.c:644 +#: src/dialogs.c:635 msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "Du kan ikke lave en tom fraværsbesked" -#: src/dialogs.c:706 +#: src/dialogs.c:697 msgid "New away message" msgstr "Ny fraværsbesked" -#: src/dialogs.c:727 +#: src/dialogs.c:718 msgid "Away title: " msgstr "Titel: " -#: src/dialogs.c:783 +#: src/dialogs.c:774 msgid "_Save" msgstr "_Gem" -#: src/dialogs.c:787 +#: src/dialogs.c:778 msgid "Sa_ve & Use" msgstr "G_em og brug" -#: src/dialogs.c:791 +#: src/dialogs.c:782 msgid "_Use" msgstr "_Brug" -#: src/dialogs.c:814 +#: src/dialogs.c:804 msgid "Alias Chat" msgstr "Alias chat" -#: src/dialogs.c:815 +#: src/dialogs.c:805 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Indtast et alias for denne chat." -#: src/dialogs.c:817 src/dialogs.c:834 src/dialogs.c:853 src/gtkrequest.c:243 -#: src/protocols/silc/chat.c:571 +#: src/dialogs.c:807 src/dialogs.c:823 src/dialogs.c:841 src/gtkrequest.c:243 +#: src/protocols/silc/chat.c:572 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: src/dialogs.c:831 +#: src/dialogs.c:820 msgid "Alias Contact" msgstr "Alias kontakt" -#: src/dialogs.c:832 +#: src/dialogs.c:821 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Indtast et alias for denne kontakt." -#: src/dialogs.c:849 +#: src/dialogs.c:837 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Indtast et alias for %s." -#: src/dialogs.c:851 +#: src/dialogs.c:839 msgid "Alias Buddy" msgstr "Lav alias for ven" @@ -2003,19 +2005,19 @@ msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" msgstr "desværre, jeg er gået ud et øjeblik, tilbage senere" -#: src/gaimrc.c:372 src/gaimrc.c:1411 +#: src/gaimrc.c:372 src/gaimrc.c:1409 msgid "boring default" msgstr "kedelig standard" -#: src/gaimrc.c:1221 src/gtkblist.c:2960 +#: src/gaimrc.c:1219 src/gtkblist.c:2956 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabetisk" -#: src/gaimrc.c:1223 src/gtkblist.c:2961 +#: src/gaimrc.c:1221 src/gtkblist.c:2957 msgid "By status" msgstr "Status" -#: src/gaimrc.c:1225 src/gtkblist.c:2962 +#: src/gaimrc.c:1223 src/gtkblist.c:2958 msgid "By log size" msgstr "Logstørrelse" @@ -2039,7 +2041,7 @@ msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: src/gtkaccount.c:406 src/gtkblist.c:3958 +#: src/gtkaccount.c:406 src/gtkblist.c:3955 msgid "Screen Name:" msgstr "Brugernavn:" @@ -2047,7 +2049,7 @@ msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" -#: src/gtkaccount.c:484 src/gtkblist.c:3972 src/gtkblist.c:4301 +#: src/gtkaccount.c:484 src/gtkblist.c:3969 src/gtkblist.c:4297 msgid "Alias:" msgstr "Alias:" @@ -2108,7 +2110,7 @@ msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:808 src/gtkaccount.c:860 src/gtkprefs.c:1147 +#: src/gtkaccount.c:808 src/gtkaccount.c:860 src/gtkprefs.c:1135 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Brug miljø-indstillinger" @@ -2124,15 +2126,15 @@ msgid "Proxy Options" msgstr "Mellemværtindstillinger" -#: src/gtkaccount.c:937 src/gtkprefs.c:1141 +#: src/gtkaccount.c:937 src/gtkprefs.c:1129 msgid "Proxy _type:" msgstr "Mellemværts_type:" -#: src/gtkaccount.c:946 src/gtkprefs.c:1168 +#: src/gtkaccount.c:946 src/gtkprefs.c:1156 msgid "_Host:" msgstr "_Værtsnavn:" -#: src/gtkaccount.c:950 src/gtkprefs.c:1186 +#: src/gtkaccount.c:950 src/gtkprefs.c:1174 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" @@ -2140,7 +2142,7 @@ msgid "_Username:" msgstr "_Omdøb:" -#: src/gtkaccount.c:963 src/gtkprefs.c:1223 +#: src/gtkaccount.c:963 src/gtkprefs.c:1211 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Adgang_skode:" @@ -2175,14 +2177,14 @@ msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: src/gtkaccount.c:1857 src/protocols/oscar/oscar.c:3977 +#: src/gtkaccount.c:1857 src/protocols/oscar/oscar.c:3980 msgid "Screen Name" msgstr "Brugernavn:" #: src/gtkaccount.c:1880 src/protocols/jabber/jabber.c:957 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:534 src/protocols/oscar/oscar.c:5459 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6641 src/protocols/silc/silc.c:44 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2385 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1167 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:534 src/protocols/oscar/oscar.c:5462 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6660 src/protocols/silc/silc.c:44 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2553 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1167 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1177 msgid "Online" msgstr "Logget ind" @@ -2215,87 +2217,88 @@ msgstr "Tilføj brugeren til din venneliste?" #. Add button -#: src/gtkaccount.c:2234 src/gtkblist.c:4353 src/gtkconv.c:1361 -#: src/gtkconv.c:3534 src/gtkconv.c:3633 src/gtkrequest.c:240 +#: src/gtkaccount.c:2234 src/gtkblist.c:4348 src/gtkconv.c:1358 +#: src/gtkconv.c:3530 src/gtkconv.c:3629 src/gtkrequest.c:240 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3609 +#: src/protocols/silc/chat.c:581 msgid "Add" msgstr "Tilføj" -#: src/gtkblist.c:812 +#: src/gtkblist.c:810 msgid "Join a Chat" msgstr "Deltag i en chat" -#: src/gtkblist.c:833 +#: src/gtkblist.c:831 msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" msgstr "" "Indtast den nødvendige information om den chat du gerne vil deltage i.\n" -#: src/gtkblist.c:844 src/gtkpounce.c:445 src/gtkroomlist.c:354 +#: src/gtkblist.c:842 src/gtkpounce.c:445 src/gtkroomlist.c:354 msgid "_Account:" msgstr "_Konto:" -#: src/gtkblist.c:1132 src/gtkblist.c:3153 +#: src/gtkblist.c:1128 src/gtkblist.c:3149 msgid "Get _Info" msgstr "Hent _info" -#: src/gtkblist.c:1135 src/gtkblist.c:3144 +#: src/gtkblist.c:1131 src/gtkblist.c:3140 msgid "I_M" msgstr "_Besked" -#: src/gtkblist.c:1137 +#: src/gtkblist.c:1133 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "_Tilføj handling" -#: src/gtkblist.c:1139 +#: src/gtkblist.c:1135 msgid "View _Log" msgstr "Vis _log" -#: src/gtkblist.c:1147 src/gtkblist.c:1233 src/gtkblist.c:1247 +#: src/gtkblist.c:1143 src/gtkblist.c:1229 src/gtkblist.c:1243 msgid "_Alias..." msgstr "_Alias..." -#: src/gtkblist.c:1149 src/gtkblist.c:1235 src/gtkblist.c:1252 +#: src/gtkblist.c:1145 src/gtkblist.c:1231 src/gtkblist.c:1248 #: src/gtkconn.c:361 msgid "_Remove" msgstr "_Fjern" -#: src/gtkblist.c:1195 +#: src/gtkblist.c:1191 msgid "Add a _Buddy" msgstr "Tilføj en _ven" -#: src/gtkblist.c:1197 +#: src/gtkblist.c:1193 msgid "Add a C_hat" msgstr "Tilføj en _chat" -#: src/gtkblist.c:1199 +#: src/gtkblist.c:1195 msgid "_Delete Group" msgstr "_Slet gruppe" -#: src/gtkblist.c:1201 +#: src/gtkblist.c:1197 msgid "_Rename" msgstr "_Omdøb" #. join button -#: src/gtkblist.c:1223 src/gtkroomlist.c:263 src/gtkroomlist.c:409 +#: src/gtkblist.c:1219 src/gtkroomlist.c:263 src/gtkroomlist.c:409 #: src/stock.c:87 msgid "_Join" msgstr "_Deltag" -#: src/gtkblist.c:1225 +#: src/gtkblist.c:1221 msgid "Auto-Join" msgstr "Auto-Deltag" -#: src/gtkblist.c:1249 src/gtkblist.c:1278 +#: src/gtkblist.c:1245 src/gtkblist.c:1274 msgid "_Collapse" msgstr "_Fold sammen" -#: src/gtkblist.c:1283 +#: src/gtkblist.c:1279 msgid "_Expand" msgstr "_Udvid" -#: src/gtkblist.c:1941 src/gtkconv.c:4166 src/gtkpounce.c:347 +#: src/gtkblist.c:1935 src/gtkconv.c:4162 src/gtkpounce.c:347 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "" @@ -2303,129 +2306,129 @@ "ven." #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:2292 +#: src/gtkblist.c:2286 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Venner" -#: src/gtkblist.c:2293 +#: src/gtkblist.c:2287 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Venner/Ny _besked..." -#: src/gtkblist.c:2294 +#: src/gtkblist.c:2288 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Venner/_Deltag i chat..." -#: src/gtkblist.c:2295 +#: src/gtkblist.c:2289 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/Venner/_Hent brugeroplysninger..." -#: src/gtkblist.c:2296 +#: src/gtkblist.c:2290 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/Venner/Læs bruger _log..." -#: src/gtkblist.c:2298 +#: src/gtkblist.c:2292 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/Venner/Vis _offline venner" -#: src/gtkblist.c:2299 +#: src/gtkblist.c:2293 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Venner/Vis _tomme grupper" -#: src/gtkblist.c:2300 +#: src/gtkblist.c:2294 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Venner/Tilføj _ven..." -#: src/gtkblist.c:2301 +#: src/gtkblist.c:2295 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Venner/Tilføj _chat..." -#: src/gtkblist.c:2302 +#: src/gtkblist.c:2296 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Venner/Tilføj _gruppe..." -#: src/gtkblist.c:2304 +#: src/gtkblist.c:2298 msgid "/Buddies/_Signoff" msgstr "/Venner/_Log af" -#: src/gtkblist.c:2305 +#: src/gtkblist.c:2299 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Venner/_Afslut" #. Tools -#: src/gtkblist.c:2308 +#: src/gtkblist.c:2302 msgid "/_Tools" msgstr "/Værk_tøjer" -#: src/gtkblist.c:2309 +#: src/gtkblist.c:2303 msgid "/Tools/_Away" msgstr "/Værktøjer/Fr_aværende" +#: src/gtkblist.c:2304 +msgid "/Tools/Buddy _Pounce" +msgstr "/Værktøjer/_Handling" + +#: src/gtkblist.c:2305 +msgid "/Tools/Account Ac_tions" +msgstr "/Værktøjer/Konti _handlinger" + +#: src/gtkblist.c:2306 +msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" +msgstr "/Værktøjer/_Modul handlinger" + +#: src/gtkblist.c:2308 +msgid "/Tools/A_ccounts" +msgstr "/Værktøjer/_Konti" + +#: src/gtkblist.c:2309 +msgid "/Tools/_File Transfers" +msgstr "/Værktøjer/_Filoverførsler" + #: src/gtkblist.c:2310 -msgid "/Tools/Buddy _Pounce" -msgstr "/Værktøjer/_Handling" +msgid "/Tools/R_oom List" +msgstr "/Tools/R_um liste" #: src/gtkblist.c:2311 -msgid "/Tools/Account Ac_tions" -msgstr "/Værktøjer/Konti _handlinger" +msgid "/Tools/Pr_eferences" +msgstr "/Værktøjer/_Indstillinger" #: src/gtkblist.c:2312 -msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" -msgstr "/Værktøjer/_Modul handlinger" +msgid "/Tools/Pr_ivacy" +msgstr "/Værktøjer/_Privatliv" #: src/gtkblist.c:2314 -msgid "/Tools/A_ccounts" -msgstr "/Værktøjer/_Konti" - -#: src/gtkblist.c:2315 -msgid "/Tools/_File Transfers" -msgstr "/Værktøjer/_Filoverførsler" - -#: src/gtkblist.c:2316 -msgid "/Tools/R_oom List" -msgstr "/Tools/R_um liste" - -#: src/gtkblist.c:2317 -msgid "/Tools/Pr_eferences" -msgstr "/Værktøjer/_Indstillinger" - -#: src/gtkblist.c:2318 -msgid "/Tools/Pr_ivacy" -msgstr "/Værktøjer/_Privatliv" - -#: src/gtkblist.c:2320 msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "/Værktøjer/Vis system_log" #. Help -#: src/gtkblist.c:2323 +#: src/gtkblist.c:2317 msgid "/_Help" msgstr "/_Hjælp" -#: src/gtkblist.c:2324 +#: src/gtkblist.c:2318 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Hjælp/Online _hjælp" -#: src/gtkblist.c:2325 +#: src/gtkblist.c:2319 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Hjælp/Vis _fejlsøgningsvindue" -#: src/gtkblist.c:2326 +#: src/gtkblist.c:2320 msgid "/Help/_About" msgstr "/Hjælp/_Om" -#: src/gtkblist.c:2342 +#: src/gtkblist.c:2338 msgid "Rename Group" msgstr "Omdøb gruppe" -#: src/gtkblist.c:2342 +#: src/gtkblist.c:2338 msgid "New group name" msgstr "Nyt gruppenavn" -#: src/gtkblist.c:2343 +#: src/gtkblist.c:2339 msgid "Please enter a new name for the selected group." msgstr "Indtast et nyt navn for den valgte gruppe." -#: src/gtkblist.c:2371 +#: src/gtkblist.c:2367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2434,7 +2437,7 @@ "\n" "<b>Konto:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:2435 +#: src/gtkblist.c:2431 msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Offline" @@ -2442,12 +2445,12 @@ "\n" "<b>Status:</b> Offline" -#: src/gtkblist.c:2450 +#: src/gtkblist.c:2446 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/gtkblist.c:2466 +#: src/gtkblist.c:2462 msgid "" "\n" "<b>Account:</b>" @@ -2455,7 +2458,7 @@ "\n" "<b>Konto:</b>" -#: src/gtkblist.c:2467 +#: src/gtkblist.c:2463 msgid "" "\n" "<b>Contact Alias:</b>" @@ -2463,7 +2466,7 @@ "\n" "<b>Kontakt alias:</b>" -#: src/gtkblist.c:2468 +#: src/gtkblist.c:2464 msgid "" "\n" "<b>Alias:</b>" @@ -2471,7 +2474,7 @@ "\n" "<b>Alias:</b>" -#: src/gtkblist.c:2469 +#: src/gtkblist.c:2465 msgid "" "\n" "<b>Nickname:</b>" @@ -2479,7 +2482,7 @@ "\n" "<b>Kælenavn:</b>" -#: src/gtkblist.c:2470 +#: src/gtkblist.c:2466 msgid "" "\n" "<b>Logged In:</b>" @@ -2487,7 +2490,7 @@ "\n" "<b>Logget ind:</b>" -#: src/gtkblist.c:2471 +#: src/gtkblist.c:2467 msgid "" "\n" "<b>Idle:</b>" @@ -2495,7 +2498,7 @@ "\n" "<b>Inaktiv:</b>" -#: src/gtkblist.c:2472 +#: src/gtkblist.c:2468 msgid "" "\n" "<b>Warned:</b>" @@ -2503,7 +2506,7 @@ "\n" "<b>Advaret:</b>" -#: src/gtkblist.c:2474 +#: src/gtkblist.c:2470 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" @@ -2511,7 +2514,7 @@ "\n" "<b>Beskrivelse:</b> Skræmmende" -#: src/gtkblist.c:2475 +#: src/gtkblist.c:2471 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Awesome" @@ -2519,7 +2522,7 @@ "\n" "<b>Status</b>: Enestående" -#: src/gtkblist.c:2476 +#: src/gtkblist.c:2472 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Rockin'" @@ -2527,96 +2530,96 @@ "\n" "<b>Status</b>: Enestående" -#: src/gtkblist.c:2747 +#: src/gtkblist.c:2743 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " msgstr "Inaktiv (%dt%02dm)" -#: src/gtkblist.c:2749 +#: src/gtkblist.c:2745 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "Inaktiv (%dm)" -#: src/gtkblist.c:2754 +#: src/gtkblist.c:2750 #, c-format msgid "Warned (%d%%) " msgstr "Advaret (%d%%)" -#: src/gtkblist.c:2757 +#: src/gtkblist.c:2753 msgid "Offline " msgstr "Offline " #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate -#: src/gtkblist.c:2875 +#: src/gtkblist.c:2871 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/Venner/Deltag i chat..." -#: src/gtkblist.c:2878 +#: src/gtkblist.c:2874 msgid "/Tools/Room List" msgstr "/Værktøjer/R_um liste" -#: src/gtkblist.c:2881 +#: src/gtkblist.c:2877 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/Værktøjer/Privatliv" -#: src/gtkblist.c:3026 +#: src/gtkblist.c:3022 msgid "/Tools/Away" msgstr "/Værktøjer/Fraværende" -#: src/gtkblist.c:3029 +#: src/gtkblist.c:3025 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "/Værktøjer/Handling" -#: src/gtkblist.c:3032 +#: src/gtkblist.c:3028 msgid "/Tools/Account Actions" msgstr "/Værktøjer/Konti _handlinger" -#: src/gtkblist.c:3035 +#: src/gtkblist.c:3031 msgid "/Tools/Plugin Actions" msgstr "/Værktøjer/_Modul handlinger" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:3124 +#: src/gtkblist.c:3120 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Venner/Vis _offline venner" -#: src/gtkblist.c:3126 +#: src/gtkblist.c:3122 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Venner/Vis _tomme grupper" -#: src/gtkblist.c:3150 +#: src/gtkblist.c:3146 msgid "Send a message to the selected buddy" msgstr "Send en besked til den valgte ven" -#: src/gtkblist.c:3159 +#: src/gtkblist.c:3155 msgid "Get information on the selected buddy" msgstr "Hent oplysninger om den valgte ven" -#: src/gtkblist.c:3162 +#: src/gtkblist.c:3158 msgid "_Chat" msgstr "_Chat" -#: src/gtkblist.c:3167 +#: src/gtkblist.c:3163 msgid "Join a chat room" msgstr "Deltag i chatrum" -#: src/gtkblist.c:3170 +#: src/gtkblist.c:3166 msgid "_Away" msgstr "_Fraværende" -#: src/gtkblist.c:3175 +#: src/gtkblist.c:3171 msgid "Set an away message" msgstr "Sæt en fraværsbesked" -#: src/gtkblist.c:3912 src/protocols/silc/buddy.c:731 -#: src/protocols/silc/buddy.c:991 src/protocols/silc/buddy.c:1036 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1126 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2566 +#: src/gtkblist.c:3909 src/protocols/silc/buddy.c:731 +#: src/protocols/silc/buddy.c:990 src/protocols/silc/buddy.c:1035 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1125 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2733 msgid "Add Buddy" msgstr "Tilføj ven" -#: src/gtkblist.c:3936 +#: src/gtkblist.c:3933 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2627,11 +2630,11 @@ "istedet for brugernavnet, når det er muligt.\n" #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:3996 src/gtkblist.c:4281 +#: src/gtkblist.c:3993 src/gtkblist.c:4277 msgid "Account:" msgstr "Konto:" -#: src/gtkblist.c:4240 +#: src/gtkblist.c:4236 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." @@ -2639,11 +2642,11 @@ "Du er på nuværende tidspunkt ikke logget på nogen protokoller som har evnen " "til at chatte." -#: src/gtkblist.c:4247 +#: src/gtkblist.c:4243 msgid "Add Chat" msgstr "Tilføj chat" -#: src/gtkblist.c:4271 +#: src/gtkblist.c:4267 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -2651,15 +2654,15 @@ "Indtast et alias og den nødvendige information om den chat du vil tilføje " "til din venneliste.\n" -#: src/gtkblist.c:4350 +#: src/gtkblist.c:4345 msgid "Add Group" msgstr "Tilføj gruppe" -#: src/gtkblist.c:4351 +#: src/gtkblist.c:4346 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Indtast navnet på gruppen der skal tilføjes." -#: src/gtkblist.c:4918 src/gtkblist.c:5015 +#: src/gtkblist.c:4913 src/gtkblist.c:5010 msgid "No actions available" msgstr "Ingen handlinger tilgængelige" @@ -2709,29 +2712,29 @@ msgid "Time" msgstr "Tid" -#: src/gtkconv.c:173 +#: src/gtkconv.c:172 #, c-format msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" msgstr "<h1>Samtale med %s</h1>\n" -#: src/gtkconv.c:191 src/gtkdebug.c:212 +#: src/gtkconv.c:190 src/gtkdebug.c:212 msgid "That file already exists" msgstr "Den fil eksisterer allerede" -#: src/gtkconv.c:192 src/gtkdebug.c:213 src/gtkft.c:1123 +#: src/gtkconv.c:191 src/gtkdebug.c:213 src/gtkft.c:1123 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Vil du overskrive den?" -#: src/gtkconv.c:370 +#: src/gtkconv.c:369 #, c-format msgid "me is using Gaim v%s." msgstr "jeg bruger Gaim v%s." -#: src/gtkconv.c:379 +#: src/gtkconv.c:378 msgid "Supported debug options are: version" msgstr "Understøttede fejlsøgningstilvalg er: version" -#: src/gtkconv.c:392 +#: src/gtkconv.c:391 msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" @@ -2739,11 +2742,11 @@ "Brug \"/help %lt;kommando>\" for hjælp til en specifik kommando.\n" "De følgende kommandoer er tilgængelige i dette sammenhæng:\n" -#: src/gtkconv.c:426 +#: src/gtkconv.c:425 msgid "No such command (in this context)." msgstr "Ingen kommando ved det navn (i dette sammenhæng)." -#: src/gtkconv.c:473 +#: src/gtkconv.c:472 msgid "" "No such command. If you didn't mean to type a command, you can turn commands " "off from Tools->Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" " @@ -2753,7 +2756,7 @@ "en kommando, kan du slå det fra i Værktøjer->Indstillinger->Grænseflade-" ">Samtale->Aktivér \"skråstreg\" kommandoer." -#: src/gtkconv.c:481 +#: src/gtkconv.c:480 msgid "" "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command. If " "you didn't mean to type a command, you can turn commands off from Tools-" @@ -2764,28 +2767,28 @@ "Værktøjer->Indstillinger->Grænseflade->Samtale->Aktivér \"skråstreg" "\"kommandoer." -#: src/gtkconv.c:488 +#: src/gtkconv.c:487 msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "Din kommando fejlede pga. en ukendt årsag." -#: src/gtkconv.c:495 +#: src/gtkconv.c:494 msgid "That command only works in Chats, not IMs." msgstr "Den kommando virker kun i chats, ikke i samtalevinduer." -#: src/gtkconv.c:498 +#: src/gtkconv.c:497 msgid "That command only works in IMs, not Chats." msgstr "Den besked virker kun i samtalevinduer, ikke i chats." -#: src/gtkconv.c:502 +#: src/gtkconv.c:501 msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "Den kommando virker ikke med denne protokol." -#: src/gtkconv.c:718 +#: src/gtkconv.c:717 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Invitér ven med i chat-rum" #. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:746 +#: src/gtkconv.c:745 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." @@ -2793,323 +2796,325 @@ "Indtast navnet på den bruger, du vil invitere, samt eventuelt en inviterings-" "besked." -#: src/gtkconv.c:767 +#: src/gtkconv.c:766 msgid "_Buddy:" msgstr "_Ven:" -#: src/gtkconv.c:787 +#: src/gtkconv.c:786 msgid "_Message:" msgstr "_Besked:" -#: src/gtkconv.c:895 src/gtkdebug.c:127 +#: src/gtkconv.c:894 src/gtkdebug.c:127 msgid "Find" msgstr "Find" -#: src/gtkconv.c:921 src/gtkdebug.c:155 +#: src/gtkconv.c:920 src/gtkdebug.c:155 msgid "_Search for:" msgstr "_Søg efter:" -#: src/gtkconv.c:1319 +#: src/gtkconv.c:1316 msgid "IM" msgstr "Besked" -#: src/gtkconv.c:1327 +#: src/gtkconv.c:1324 msgid "Un-Ignore" msgstr "Ignorér ikke" -#: src/gtkconv.c:1329 src/gtkprefs.c:779 +#: src/gtkconv.c:1326 src/gtkprefs.c:778 msgid "Ignore" msgstr "Ignorér" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1338 src/gtkconv.c:3548 +#: src/gtkconv.c:1335 src/gtkconv.c:3544 msgid "Info" msgstr "Information" -#: src/gtkconv.c:1347 +#: src/gtkconv.c:1344 msgid "Get Away Msg" msgstr "Hent fraværsbesked" -#: src/gtkconv.c:2435 +#: src/gtkconv.c:2432 msgid "Animate" msgstr "Animér" -#: src/gtkconv.c:2440 +#: src/gtkconv.c:2437 msgid "Hide Icon" msgstr "Skjul ikon" -#: src/gtkconv.c:2446 +#: src/gtkconv.c:2443 msgid "Save Icon As..." msgstr "Gem ikon som..." -#: src/gtkconv.c:2818 +#: src/gtkconv.c:2814 msgid "User is typing..." msgstr "Bruger skriver..." -#: src/gtkconv.c:2826 +#: src/gtkconv.c:2822 msgid "User has typed something and paused" msgstr "Bruger har skrevet noget, og stoppet" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2929 +#: src/gtkconv.c:2925 msgid "_Send As" msgstr "S_end som" -#: src/gtkconv.c:3306 +#: src/gtkconv.c:3302 msgid "Save Conversation" msgstr "Gem samtale" #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:3323 +#: src/gtkconv.c:3319 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Samtale" -#: src/gtkconv.c:3325 +#: src/gtkconv.c:3321 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Samtale/Ny _besked..." -#: src/gtkconv.c:3330 +#: src/gtkconv.c:3326 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Samtale/_Find..." -#: src/gtkconv.c:3332 +#: src/gtkconv.c:3328 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Samtale/Vis _log" -#: src/gtkconv.c:3333 +#: src/gtkconv.c:3329 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Samtale/Gem _som..." -#: src/gtkconv.c:3335 +#: src/gtkconv.c:3331 msgid "/Conversation/Clear" msgstr "/Samtale/Ryd" -#: src/gtkconv.c:3339 +#: src/gtkconv.c:3335 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Samtale/Tilføj handling..." -#: src/gtkconv.c:3341 +#: src/gtkconv.c:3337 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Samtale/Hent _oplysninger" -#: src/gtkconv.c:3343 +#: src/gtkconv.c:3339 msgid "/Conversation/_Warn..." msgstr "/Samtale/_Advar..." -#: src/gtkconv.c:3345 +#: src/gtkconv.c:3341 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Samtale/In_vitér..." -#: src/gtkconv.c:3350 +#: src/gtkconv.c:3346 msgid "/Conversation/A_lias..." msgstr "/Samtale/A_lias..." -#: src/gtkconv.c:3352 +#: src/gtkconv.c:3348 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Samtale/_Blokér..." -#: src/gtkconv.c:3354 +#: src/gtkconv.c:3350 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Samtale/_Tilføj..." -#: src/gtkconv.c:3356 +#: src/gtkconv.c:3352 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Samtale/_Fjern..." -#: src/gtkconv.c:3361 +#: src/gtkconv.c:3357 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/Samtale/Indsæt lin_k..." -#: src/gtkconv.c:3363 +#: src/gtkconv.c:3359 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Samtale/Indsæt b_illede..." -#: src/gtkconv.c:3368 +#: src/gtkconv.c:3364 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Samtale/Luk" #. Options -#: src/gtkconv.c:3372 +#: src/gtkconv.c:3368 msgid "/_Options" msgstr "/_Valgmuligheder" -#: src/gtkconv.c:3373 +#: src/gtkconv.c:3369 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Valgmuligheder/Aktiver _logning" -#: src/gtkconv.c:3374 +#: src/gtkconv.c:3370 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Valgmuligheder/Brug _lyde" -#: src/gtkconv.c:3375 +#: src/gtkconv.c:3371 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" msgstr "/Valgmuligheder/Vis _formatteringslinje" -#: src/gtkconv.c:3376 +#: src/gtkconv.c:3372 msgid "/Options/Show T_imestamps" msgstr "/Valgmuligheder/Vis _tidsstempler" -#: src/gtkconv.c:3418 +#: src/gtkconv.c:3414 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Samtale/Vis log" -#: src/gtkconv.c:3423 +#: src/gtkconv.c:3419 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Samtale/Tilføj handling..." +#: src/gtkconv.c:3425 +msgid "/Conversation/Get Info" +msgstr "/Samtale/Hent oplysninger" + #: src/gtkconv.c:3429 -msgid "/Conversation/Get Info" -msgstr "/Samtale/Hent oplysninger" +msgid "/Conversation/Warn..." +msgstr "/Samtale/Advar..." #: src/gtkconv.c:3433 -msgid "/Conversation/Warn..." -msgstr "/Samtale/Advar..." - -#: src/gtkconv.c:3437 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Samtale/Invitér..." -#: src/gtkconv.c:3443 +#: src/gtkconv.c:3439 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Samtale/Alias..." -#: src/gtkconv.c:3447 +#: src/gtkconv.c:3443 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Samtale/Blokér..." +#: src/gtkconv.c:3447 +msgid "/Conversation/Add..." +msgstr "/Samtale/Tilføj..." + #: src/gtkconv.c:3451 -msgid "/Conversation/Add..." -msgstr "/Samtale/Tilføj..." - -#: src/gtkconv.c:3455 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Samtale/Fjern..." -#: src/gtkconv.c:3461 +#: src/gtkconv.c:3457 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/Samtale/Indsæt link..." -#: src/gtkconv.c:3465 +#: src/gtkconv.c:3461 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Samtale/Indsæt b_illede..." -#: src/gtkconv.c:3471 +#: src/gtkconv.c:3467 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Valgmuligheder/Aktiver _logning" -#: src/gtkconv.c:3474 +#: src/gtkconv.c:3470 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Valgmuligheder/Brug lyde" -#: src/gtkconv.c:3477 +#: src/gtkconv.c:3473 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" msgstr "/Valgmuligheder/Vis formatteringslinje" -#: src/gtkconv.c:3480 +#: src/gtkconv.c:3476 msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/Valgmuligheder/Vis tidsstempler" #. From right to left... #. Send button -#: src/gtkconv.c:3504 src/gtkconv.c:3506 src/gtkconv.c:3612 src/gtkconv.c:3614 +#: src/gtkconv.c:3500 src/gtkconv.c:3502 src/gtkconv.c:3608 src/gtkconv.c:3610 msgid "Send" msgstr "Send" #. Now, um, just kind of all over the place. Huh? #. Warn button -#: src/gtkconv.c:3520 +#: src/gtkconv.c:3516 msgid "Warn" msgstr "Advar" -#: src/gtkconv.c:3523 +#: src/gtkconv.c:3519 msgid "Warn the user" msgstr "Advar brugeren" #. Block button -#: src/gtkconv.c:3527 src/gtkprivacy.c:625 src/gtkprivacy.c:636 +#: src/gtkconv.c:3523 src/gtkprivacy.c:624 src/gtkprivacy.c:635 msgid "Block" msgstr "Ignorér" -#: src/gtkconv.c:3530 +#: src/gtkconv.c:3526 msgid "Block the user" msgstr "Ignorér brugeren" -#: src/gtkconv.c:3537 +#: src/gtkconv.c:3533 msgid "Add the user to your buddy list" msgstr "Tilføj brugeren til din venneliste" -#: src/gtkconv.c:3544 +#: src/gtkconv.c:3540 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "Fjern brugeren fra din venneliste" -#: src/gtkconv.c:3551 src/gtkconv.c:3895 +#: src/gtkconv.c:3547 src/gtkconv.c:3891 msgid "Get the user's information" msgstr "Hent brugerens oplysninger" #. Invite -#: src/gtkconv.c:3626 +#: src/gtkconv.c:3622 msgid "Invite" msgstr "Invitér" -#: src/gtkconv.c:3629 +#: src/gtkconv.c:3625 msgid "Invite a user" msgstr "Invitér en bruger" -#: src/gtkconv.c:3636 +#: src/gtkconv.c:3632 msgid "Add the chat to your buddy list" msgstr "Tilføj chatten til din venneliste" -#: src/gtkconv.c:3643 +#: src/gtkconv.c:3639 msgid "Remove the chat from your buddy list" msgstr "Fjern chatten fra din venneliste" -#: src/gtkconv.c:3753 +#: src/gtkconv.c:3749 msgid "Topic:" msgstr "Emne:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3817 +#: src/gtkconv.c:3813 msgid "0 people in room" msgstr "Ingen chattere i rummet" -#: src/gtkconv.c:3872 +#: src/gtkconv.c:3868 msgid "IM the user" msgstr "Send besked til bruger" -#: src/gtkconv.c:3884 +#: src/gtkconv.c:3880 msgid "Ignore the user" msgstr "Ignorér brugeren" -#: src/gtkconv.c:4457 +#: src/gtkconv.c:4453 msgid "Close conversation" msgstr "Luk samtale" -#: src/gtkconv.c:4985 src/gtkconv.c:5017 src/gtkconv.c:5138 src/gtkconv.c:5205 +#: src/gtkconv.c:4994 src/gtkconv.c:5026 src/gtkconv.c:5147 src/gtkconv.c:5214 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d person i rummet." msgstr[1] "%d personer i rummet." -#: src/gtkconv.c:5704 src/gtkconv.c:5707 +#: src/gtkconv.c:5729 src/gtkconv.c:5732 msgid "<main>/Conversation/Close" msgstr "<main>/Samtale/Luk" -#: src/gtkconv.c:6078 -msgid "Send an IRC style action to a buddy or chat." -msgstr "Send en IRC-lignende handling til en ven eller chat." - -#: src/gtkconv.c:6081 -msgid "Send various debug information to the current conversation." -msgstr "Send diverse fejlsøgningsoplysninger til den nuværende samtale" - -#: src/gtkconv.c:6085 -msgid "/help: List available commands." -msgstr "/help: Vis tilgængelige kommandoer." - -#: src/gtkconv.c:6089 -msgid "/help <command>: Help on a specific command." -msgstr "/help <kommando>: Hjælp til en specifik kommando." +#: src/gtkconv.c:6103 +msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." +msgstr "" + +#: src/gtkconv.c:6106 +msgid "" +"debug <option>: Send various debug information to the current " +"conversation." +msgstr "" + +#: src/gtkconv.c:6110 +msgid "help: List available commands." +msgstr "help: Vis tilgængelige kommandoer." + +#: src/gtkconv.c:6114 +msgid "help <command>: Help on a specific command." +msgstr "help <kommando>: Hjælp til en specifik kommando." #: src/gtkdebug.c:226 msgid "Save Debug Log" @@ -3240,7 +3245,7 @@ msgstr "Den fil eksisterer allerede." #. Open file selector to select the public key. -#: src/gtkft.c:1148 src/protocols/silc/buddy.c:1025 +#: src/gtkft.c:1148 src/protocols/silc/buddy.c:1024 msgid "Open..." msgstr "Åbn..." @@ -3269,31 +3274,31 @@ "Fjern vært: %s\n" "Fjern port: %d" -#: src/gtkimhtml.c:559 +#: src/gtkimhtml.c:548 msgid "Pa_ste As Text" msgstr "_Sæt ind som tekst" -#: src/gtkimhtml.c:1004 +#: src/gtkimhtml.c:993 msgid "Hyperlink color" msgstr "Link farve" -#: src/gtkimhtml.c:1005 +#: src/gtkimhtml.c:994 msgid "Color to draw hyperlinks." msgstr "Farve som hyperlinks skal være." -#: src/gtkimhtml.c:1211 +#: src/gtkimhtml.c:1200 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "_Kopier E-post adresse" -#: src/gtkimhtml.c:1223 +#: src/gtkimhtml.c:1212 msgid "_Copy Link Location" msgstr "Kopiér link adresse" -#: src/gtkimhtml.c:1233 +#: src/gtkimhtml.c:1222 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Åbn link i br_owser" -#: src/gtkimhtml.c:2668 +#: src/gtkimhtml.c:2658 msgid "" "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " "Defaulting to PNG." @@ -3301,16 +3306,16 @@ "Gaim var ikke istand til at gætte billedtypen på filnavnet der blev angivet. " "Bruger standardværdien PNG." -#: src/gtkimhtml.c:2676 +#: src/gtkimhtml.c:2666 #, c-format msgid "Error saving image: %s" msgstr "Fejl da billede skulle gemmes: %s" -#: src/gtkimhtml.c:2685 +#: src/gtkimhtml.c:2675 msgid "Save Image" msgstr "Gem billede" -#: src/gtkimhtml.c:2708 +#: src/gtkimhtml.c:2698 msgid "_Save Image..." msgstr "_Gem billede..." @@ -3354,65 +3359,65 @@ msgid "_Insert" msgstr "_Indsæt" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:473 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:472 #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "Kunne ikke gemme billede: %s\n" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:499 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:498 msgid "Insert Image" msgstr "Indsæt billede" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:638 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:637 msgid "This theme has no available smileys." msgstr "Dette tema har ingen tilgængelige smileys." #. show everything -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:653 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:652 msgid "Smile!" msgstr "Smil!" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:871 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:870 msgid "Bold" msgstr "Fed" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:882 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:881 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:893 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:892 msgid "Underline" msgstr "Understregning" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:909 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:908 msgid "Larger font size" msgstr "Større skriftstørrelse" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:921 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:920 msgid "Smaller font size" msgstr "Mindre skriftstørrelse" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:938 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:937 msgid "Font Face" msgstr "Skrifttype" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:950 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:949 msgid "Foreground font color" msgstr "Forgrundsfarve" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:962 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:961 msgid "Background color" msgstr "Baggrundsfarve" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:977 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:976 msgid "Insert link" msgstr "Indsæt link" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:987 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:986 msgid "Insert image" msgstr "Indsæt billede" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:998 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:997 msgid "Insert smiley" msgstr "Indsæt smiley" @@ -3640,15 +3645,15 @@ msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "Ukendt handling. Venligst rapportér dette!" -#: src/gtkprefs.c:402 +#: src/gtkprefs.c:401 msgid "Interface Options" msgstr "Grænseflade indstillinger" -#: src/gtkprefs.c:404 +#: src/gtkprefs.c:403 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" msgstr "V_is navne fra serveren hvis intet alias er sat" -#: src/gtkprefs.c:628 +#: src/gtkprefs.c:627 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." @@ -3656,52 +3661,52 @@ "Vælg et smiley-tema som du gerne vil bruge fra listen forneden. Nye temaer " "kan installeres ved at træk-og-slippe dem ind i tema listen." -#: src/gtkprefs.c:668 +#: src/gtkprefs.c:667 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: src/gtkprefs.c:675 src/gtkprefs.c:2203 src/protocols/jabber/buddy.c:265 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:749 src/protocols/jabber/chat.c:701 +#: src/gtkprefs.c:674 src/gtkprefs.c:2191 src/protocols/jabber/buddy.c:265 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:701 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: src/gtkprefs.c:771 +#: src/gtkprefs.c:770 msgid "Display" msgstr "Visning" -#: src/gtkprefs.c:772 +#: src/gtkprefs.c:771 msgid "Show _timestamp on messages" msgstr "Vis _tidsstempel i beskeder" -#: src/gtkprefs.c:775 +#: src/gtkprefs.c:774 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "Frem_hæv forkert stavede ord" -#: src/gtkprefs.c:780 +#: src/gtkprefs.c:779 msgid "Ignore c_olors" msgstr "Ign_orér farver" -#: src/gtkprefs.c:782 +#: src/gtkprefs.c:781 msgid "Ignore font _faces" msgstr "Ignorér skrifttyper" -#: src/gtkprefs.c:784 +#: src/gtkprefs.c:783 msgid "Ignore font si_zes" msgstr "Ignorér skriftstørrelser" -#: src/gtkprefs.c:787 +#: src/gtkprefs.c:786 msgid "_Ignore formatting on incoming messages" msgstr "_Ignorér formattering i indkomne beskeder" -#: src/gtkprefs.c:791 +#: src/gtkprefs.c:790 msgid "Default Formatting" msgstr "Standard formattering" -#: src/gtkprefs.c:793 +#: src/gtkprefs.c:792 msgid "_Send default formatting with outgoing messages" msgstr "_Send standard formattering med udgående beskeder" -#: src/gtkprefs.c:825 +#: src/gtkprefs.c:824 msgid "" "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " "that support formatting. :)" @@ -3709,265 +3714,257 @@ "Dette er hvordan dine udgående beskeder vil se ud når du bruger protokoller " "der understøtter formattering. :)" -#: src/gtkprefs.c:828 +#: src/gtkprefs.c:827 msgid "_Clear Formatting" msgstr "_Ryd formattering" +#: src/gtkprefs.c:864 +msgid "Send Message" +msgstr "Send besked" + #: src/gtkprefs.c:865 -msgid "Send Message" -msgstr "Send besked" - -#: src/gtkprefs.c:866 msgid "Enter _sends message" msgstr "Enter _sender besked" -#: src/gtkprefs.c:868 +#: src/gtkprefs.c:867 msgid "C_ontrol-Enter sends message" msgstr "C_ontrol-Enter sender besked" -#: src/gtkprefs.c:871 +#: src/gtkprefs.c:870 msgid "Window Closing" msgstr "Vindue lukker" -#: src/gtkprefs.c:872 +#: src/gtkprefs.c:871 msgid "_Escape closes window" msgstr "_Escape lukker vindue" -#: src/gtkprefs.c:875 +#: src/gtkprefs.c:874 msgid "Insertions" msgstr "Indsættelser" -#: src/gtkprefs.c:876 +#: src/gtkprefs.c:875 msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting" msgstr "Control-{B/I/U} indsætter _formattering" -#: src/gtkprefs.c:878 +#: src/gtkprefs.c:877 msgid "Control-(number) _inserts smileys" msgstr "Control-(tal) _indsætter humøransigt" -#: src/gtkprefs.c:894 +#: src/gtkprefs.c:893 msgid "Buddy List Sorting" msgstr "Venneliste sortering" -#: src/gtkprefs.c:903 +#: src/gtkprefs.c:902 msgid "_Sorting:" msgstr "_Sortering:" -#: src/gtkprefs.c:909 src/gtkprefs.c:962 +#: src/gtkprefs.c:908 src/gtkprefs.c:961 msgid "Show _buttons as:" msgstr "Vis knapper som:" -#: src/gtkprefs.c:911 src/gtkprefs.c:964 +#: src/gtkprefs.c:910 src/gtkprefs.c:963 msgid "Pictures" msgstr "Billeder" -#: src/gtkprefs.c:912 src/gtkprefs.c:965 +#: src/gtkprefs.c:911 src/gtkprefs.c:964 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: src/gtkprefs.c:913 src/gtkprefs.c:966 +#: src/gtkprefs.c:912 src/gtkprefs.c:965 msgid "Pictures and text" msgstr "Billeder og tekst" -#: src/gtkprefs.c:916 src/gtkprefs.c:981 +#: src/gtkprefs.c:915 src/gtkprefs.c:980 msgid "_Raise window on events" msgstr "Send vindue til fo_rgrunden ved aktivitet" -#: src/gtkprefs.c:919 +#: src/gtkprefs.c:918 msgid "Buddy Display" msgstr "Visning af venner" -#: src/gtkprefs.c:920 src/gtkprefs.c:977 +#: src/gtkprefs.c:919 src/gtkprefs.c:976 msgid "Show buddy _icons" msgstr "Vis venne_ikoner" -#: src/gtkprefs.c:922 +#: src/gtkprefs.c:921 msgid "Show _warning levels" msgstr "Vis advarselsniveauer" -#: src/gtkprefs.c:924 +#: src/gtkprefs.c:923 msgid "Show idle _times" msgstr "Vis inaktiv _tid" -#: src/gtkprefs.c:926 +#: src/gtkprefs.c:925 msgid "Dim i_dle buddies" msgstr "Vis inaktive venner me_d grå farve" -#: src/gtkprefs.c:928 +#: src/gtkprefs.c:927 msgid "_Automatically expand contacts" msgstr "_Udvid automatisk kontakter" -#: src/gtkprefs.c:973 +#: src/gtkprefs.c:972 msgid "Show _formatting toolbar" msgstr "Vis _formatteringslinje" -#: src/gtkprefs.c:975 +#: src/gtkprefs.c:974 msgid "Show _aliases in tabs/titles" msgstr "Vis _aliaser i faneblade/titler" -#: src/gtkprefs.c:979 +#: src/gtkprefs.c:978 msgid "Enable buddy ic_on animation" msgstr "Aktivér animation af venneikoner" -#: src/gtkprefs.c:983 +#: src/gtkprefs.c:982 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" msgstr "_Fortæl venner at du er ved at skrive til dem" -#: src/gtkprefs.c:985 +#: src/gtkprefs.c:984 msgid "Enable \"_slash\" commands" msgstr "Aktivér \"_skråstreg\" kommandoer" -#: src/gtkprefs.c:987 +#: src/gtkprefs.c:986 msgid "Use _multi-colored screen names in chats" msgstr "Brug _fler-farvede navne i chats" #. All the tab options! -#: src/gtkprefs.c:991 +#: src/gtkprefs.c:990 msgid "Tab Options" msgstr "Faneblad indstillinger" -#: src/gtkprefs.c:993 +#: src/gtkprefs.c:992 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "Vis beskeder og chats i fanebladsvinduer" -#: src/gtkprefs.c:1009 -msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" -msgstr "Vis beskeder og chats i _samme fanebladsvindue" - -#: src/gtkprefs.c:1013 +#: src/gtkprefs.c:1007 msgid "Show _close button on tabs" msgstr "Vis luk knapper på faneblade." -#: src/gtkprefs.c:1016 +#: src/gtkprefs.c:1010 msgid "Tab p_lacement:" msgstr "_Placering af faneblade:" -#: src/gtkprefs.c:1018 +#: src/gtkprefs.c:1012 msgid "Top" msgstr "Top" -#: src/gtkprefs.c:1019 +#: src/gtkprefs.c:1013 msgid "Bottom" msgstr "Bund" -#: src/gtkprefs.c:1020 +#: src/gtkprefs.c:1014 msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: src/gtkprefs.c:1021 +#: src/gtkprefs.c:1015 msgid "Right" msgstr "Højre" -#: src/gtkprefs.c:1027 -msgid "New window _placement:" -msgstr "Placering af nyt _vindue:" - -#: src/gtkprefs.c:1034 -msgid "Number of conversations per window:" -msgstr "Antal af samtaler pr. vindue:" - -#: src/gtkprefs.c:1084 src/protocols/oscar/oscar.c:592 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4832 +#: src/gtkprefs.c:1021 +msgid "New conversation _placement:" +msgstr "Ny samtale _placering:" + +#: src/gtkprefs.c:1072 src/protocols/oscar/oscar.c:592 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4836 msgid "IP Address" msgstr "IP-adresse" -#: src/gtkprefs.c:1086 +#: src/gtkprefs.c:1074 msgid "_Autodetect IP Address" msgstr "Find IP-adresse _automatisk" -#: src/gtkprefs.c:1095 +#: src/gtkprefs.c:1083 msgid "Public _IP:" msgstr "Offentlig _IP-adresse:" -#: src/gtkprefs.c:1119 +#: src/gtkprefs.c:1107 msgid "Ports" msgstr "Porte" -#: src/gtkprefs.c:1122 +#: src/gtkprefs.c:1110 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "Angiv _manuelt område af porte der skal lyttes på" -#: src/gtkprefs.c:1125 +#: src/gtkprefs.c:1113 msgid "_Start Port:" msgstr "_Start port:" -#: src/gtkprefs.c:1132 +#: src/gtkprefs.c:1120 msgid "_End Port:" msgstr "_Slut port:" -#: src/gtkprefs.c:1139 +#: src/gtkprefs.c:1127 msgid "Proxy Server" msgstr "Server" -#: src/gtkprefs.c:1143 +#: src/gtkprefs.c:1131 msgid "No proxy" msgstr "Ingen mellemvært" -#: src/gtkprefs.c:1205 +#: src/gtkprefs.c:1193 msgid "_User:" msgstr "_Bruger:" -#: src/gtkprefs.c:1261 +#: src/gtkprefs.c:1249 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: src/gtkprefs.c:1262 +#: src/gtkprefs.c:1250 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: src/gtkprefs.c:1263 +#: src/gtkprefs.c:1251 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: src/gtkprefs.c:1264 +#: src/gtkprefs.c:1252 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: src/gtkprefs.c:1265 +#: src/gtkprefs.c:1253 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: src/gtkprefs.c:1266 +#: src/gtkprefs.c:1254 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" -#: src/gtkprefs.c:1267 +#: src/gtkprefs.c:1255 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: src/gtkprefs.c:1268 +#: src/gtkprefs.c:1256 msgid "Gnome Default" msgstr "Gnome standard" -#: src/gtkprefs.c:1277 +#: src/gtkprefs.c:1265 msgid "Manual" msgstr "Andet program" -#: src/gtkprefs.c:1328 +#: src/gtkprefs.c:1316 msgid "Browser Selection" msgstr "Browservalg" -#: src/gtkprefs.c:1332 +#: src/gtkprefs.c:1320 msgid "_Browser:" msgstr "_Browser:" -#: src/gtkprefs.c:1339 +#: src/gtkprefs.c:1327 msgid "_Open link in:" msgstr "_Åbn link i:" -#: src/gtkprefs.c:1341 +#: src/gtkprefs.c:1329 msgid "Browser default" msgstr "Browser standard" -#: src/gtkprefs.c:1342 +#: src/gtkprefs.c:1330 msgid "Existing window" msgstr "Eksisterende vindue" -#: src/gtkprefs.c:1344 +#: src/gtkprefs.c:1332 msgid "New tab" msgstr "Nyt faneblad" -#: src/gtkprefs.c:1358 +#: src/gtkprefs.c:1346 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -3976,83 +3973,83 @@ "_Manuelt:\n" "(%s for URL)" -#: src/gtkprefs.c:1395 +#: src/gtkprefs.c:1383 msgid "Message Logs" msgstr "Besked-logning" -#: src/gtkprefs.c:1398 +#: src/gtkprefs.c:1386 msgid "Log _Format:" msgstr "Log _format:" -#: src/gtkprefs.c:1401 +#: src/gtkprefs.c:1389 msgid "_Log all instant messages" msgstr "_Log alle samtaler" -#: src/gtkprefs.c:1403 +#: src/gtkprefs.c:1391 msgid "Log all c_hats" msgstr "Log alle c_hats" -#: src/gtkprefs.c:1406 +#: src/gtkprefs.c:1394 msgid "System Logs" msgstr "System log" -#: src/gtkprefs.c:1408 +#: src/gtkprefs.c:1396 msgid "_Enable system log" msgstr "_Aktivér system log" -#: src/gtkprefs.c:1411 +#: src/gtkprefs.c:1399 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" msgstr "Log når venner _logger på og af" +#: src/gtkprefs.c:1405 +msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" +msgstr "Log når venner bliver _inaktive og returnerer fra inaktivitet" + +#: src/gtkprefs.c:1411 +msgid "Log when buddies go away/come _back" +msgstr "Log når venner skifter status til _fraværende og ikke fraværende" + #: src/gtkprefs.c:1417 -msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" -msgstr "Log når venner bliver _inaktive og returnerer fra inaktivitet" - -#: src/gtkprefs.c:1423 -msgid "Log when buddies go away/come _back" -msgstr "Log når venner skifter status til _fraværende og ikke fraværende" - -#: src/gtkprefs.c:1429 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" msgstr "Log dine _egne logind/inaktivitet/fravær" -#: src/gtkprefs.c:1567 +#: src/gtkprefs.c:1555 msgid "Sound Selection" msgstr "Lydvalg" -#: src/gtkprefs.c:1642 +#: src/gtkprefs.c:1630 msgid "Sound Options" msgstr "Lydindstillinger" -#: src/gtkprefs.c:1643 +#: src/gtkprefs.c:1631 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "Lyde når samtale har _fokus" -#: src/gtkprefs.c:1645 +#: src/gtkprefs.c:1633 msgid "_Sounds while away" msgstr "Afspil _lyde under fravær" -#: src/gtkprefs.c:1649 +#: src/gtkprefs.c:1637 msgid "Sound Method" msgstr "Lydmetode" -#: src/gtkprefs.c:1650 +#: src/gtkprefs.c:1638 msgid "_Method:" msgstr "_Metode:" -#: src/gtkprefs.c:1652 +#: src/gtkprefs.c:1640 msgid "Console beep" msgstr "Konsol-bip" -#: src/gtkprefs.c:1654 +#: src/gtkprefs.c:1642 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: src/gtkprefs.c:1661 +#: src/gtkprefs.c:1649 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/gtkprefs.c:1669 +#: src/gtkprefs.c:1657 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -4061,85 +4058,86 @@ "Lyd k_ommando:\n" "(%s for filnavn)" -#: src/gtkprefs.c:1696 +#: src/gtkprefs.c:1684 msgid "Sound Events" msgstr "Lydhandlinger" -#: src/gtkprefs.c:1747 +#: src/gtkprefs.c:1735 msgid "Play" msgstr "Afspil" -#: src/gtkprefs.c:1754 +#: src/gtkprefs.c:1742 msgid "Event" msgstr "Begivenhed" -#: src/gtkprefs.c:1773 +#: src/gtkprefs.c:1761 msgid "Test" msgstr "Test" -#: src/gtkprefs.c:1777 +#: src/gtkprefs.c:1765 msgid "Reset" msgstr "Nulstil" -#: src/gtkprefs.c:1781 +#: src/gtkprefs.c:1769 msgid "Choose..." msgstr "Vælg..." -#: src/gtkprefs.c:1805 +#: src/gtkprefs.c:1793 msgid "_Queue new messages when away" msgstr "Sæt nye beskeder i kø under fravær" -#: src/gtkprefs.c:1808 +#: src/gtkprefs.c:1796 msgid "Auto-response" msgstr "Automatisk svar" -#: src/gtkprefs.c:1809 +#: src/gtkprefs.c:1797 msgid "_Send auto-response" msgstr "_Send automatisk svar" -#: src/gtkprefs.c:1811 +#: src/gtkprefs.c:1799 msgid "_Only send auto-response when idle" msgstr "Send kun automatisk svar, når fraværende" -#: src/gtkprefs.c:1814 src/protocols/msn/state.c:32 -#: src/protocols/novell/novell.c:2729 src/protocols/oscar/oscar.c:3990 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2381 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:785 +#: src/gtkprefs.c:1802 src/protocols/msn/msn.c:1156 +#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2724 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3993 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2549 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:653 msgid "Idle" msgstr "Inaktiv" -#: src/gtkprefs.c:1815 +#: src/gtkprefs.c:1803 msgid "Idle _time reporting:" msgstr "Måling af inaktiv _tid:" -#: src/gtkprefs.c:1818 +#: src/gtkprefs.c:1806 msgid "Gaim usage" msgstr "Brug af gaim" -#: src/gtkprefs.c:1821 +#: src/gtkprefs.c:1809 msgid "X usage" msgstr "Brug af X" -#: src/gtkprefs.c:1823 +#: src/gtkprefs.c:1811 msgid "Windows usage" msgstr "Brug af Windows" -#: src/gtkprefs.c:1831 +#: src/gtkprefs.c:1819 msgid "Auto-away" msgstr "Automatisk fraværende" -#: src/gtkprefs.c:1832 +#: src/gtkprefs.c:1820 msgid "Set away _when idle" msgstr "Sæt som fraværende ved inaktivitet" -#: src/gtkprefs.c:1836 +#: src/gtkprefs.c:1824 msgid "_Minutes before setting away:" msgstr "_Minutter før du sættes fraværende:" -#: src/gtkprefs.c:1844 +#: src/gtkprefs.c:1832 msgid "Away m_essage:" msgstr "Fraværsb_esked:" -#: src/gtkprefs.c:1921 +#: src/gtkprefs.c:1909 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -4154,7 +4152,7 @@ "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" "<span weight=\"bold\">Filnavn:</span>\t%s" -#: src/gtkprefs.c:1926 +#: src/gtkprefs.c:1914 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -4169,64 +4167,64 @@ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" "<span weight=\"bold\">Filnavn:</span> %s" -#: src/gtkprefs.c:2159 +#: src/gtkprefs.c:2147 msgid "Load" msgstr "Indlæs" -#: src/gtkprefs.c:2173 +#: src/gtkprefs.c:2161 msgid "Summary" msgstr "Kort beskrivelse" -#: src/gtkprefs.c:2221 +#: src/gtkprefs.c:2209 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: src/gtkprefs.c:2366 +#: src/gtkprefs.c:2354 msgid "_Edit" msgstr "R_edigér" -#: src/gtkprefs.c:2402 +#: src/gtkprefs.c:2390 msgid "Interface" msgstr "Grænseflade" -#: src/gtkprefs.c:2403 -msgid "Smiley Themes" -msgstr "Smiley-temaer" - -#: src/gtkprefs.c:2404 +#: src/gtkprefs.c:2393 msgid "Message Text" msgstr "Beskedtekst" -#: src/gtkprefs.c:2405 +#: src/gtkprefs.c:2394 msgid "Shortcuts" msgstr "Genveje" -#: src/gtkprefs.c:2408 +#: src/gtkprefs.c:2395 +msgid "Smiley Themes" +msgstr "Smiley-temaer" + +#: src/gtkprefs.c:2396 msgid "Sounds" msgstr "Lydeffekter" -#: src/gtkprefs.c:2409 +#: src/gtkprefs.c:2397 msgid "Network" msgstr "Netværk" #. We use the registered default browser in windows -#: src/gtkprefs.c:2412 +#: src/gtkprefs.c:2400 msgid "Browser" msgstr "Browser" -#: src/gtkprefs.c:2414 +#: src/gtkprefs.c:2402 msgid "Logging" msgstr "Logning" -#: src/gtkprefs.c:2415 +#: src/gtkprefs.c:2403 msgid "Away / Idle" msgstr "Væk / inaktiv" -#: src/gtkprefs.c:2416 +#: src/gtkprefs.c:2404 msgid "Away Messages" msgstr "Fraværsbeskeder" -#: src/gtkprefs.c:2419 +#: src/gtkprefs.c:2407 msgid "Plugins" msgstr "Udvidelsesmoduler" @@ -4250,63 +4248,63 @@ msgid "Block only the users below" msgstr "Blokér kun brugerne forneden" -#: src/gtkprivacy.c:386 src/protocols/jabber/jabber.c:1448 +#: src/gtkprivacy.c:385 src/protocols/jabber/jabber.c:1448 msgid "Privacy" msgstr "Privatliv" -#: src/gtkprivacy.c:401 +#: src/gtkprivacy.c:400 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." msgstr "Ændringer til privatlivs-indstillinger virker straks." #. "Set privacy for:" label -#: src/gtkprivacy.c:413 +#: src/gtkprivacy.c:412 msgid "Set privacy for:" msgstr "Sæt privatlivsindstillinger for:" -#: src/gtkprivacy.c:582 src/gtkprivacy.c:598 +#: src/gtkprivacy.c:581 src/gtkprivacy.c:597 msgid "Permit User" msgstr "Tillad bruger" -#: src/gtkprivacy.c:583 +#: src/gtkprivacy.c:582 msgid "Type a user you permit to contact you." msgstr "Angiv en bruger, du vil tillade at kontakte dig." -#: src/gtkprivacy.c:584 +#: src/gtkprivacy.c:583 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." msgstr "Indtast navnet på den bruger, som der har lov til at kontakte dig." -#: src/gtkprivacy.c:587 src/gtkprivacy.c:600 +#: src/gtkprivacy.c:586 src/gtkprivacy.c:599 msgid "Permit" msgstr "Tillad" -#: src/gtkprivacy.c:592 +#: src/gtkprivacy.c:591 #, c-format msgid "Allow %s to contact you?" msgstr "Tillad %s at kontakte dig?" -#: src/gtkprivacy.c:594 +#: src/gtkprivacy.c:593 #, c-format msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" msgstr "Er du sikker på at du vil tillade %s at kontakte dig?" -#: src/gtkprivacy.c:621 src/gtkprivacy.c:634 +#: src/gtkprivacy.c:620 src/gtkprivacy.c:633 msgid "Block User" msgstr "Blokér bruger" -#: src/gtkprivacy.c:622 +#: src/gtkprivacy.c:621 msgid "Type a user to block." msgstr "Angiv en bruger at blokere." -#: src/gtkprivacy.c:623 +#: src/gtkprivacy.c:622 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." msgstr "Indtast navnet på brugeren som du vil blokere." -#: src/gtkprivacy.c:630 +#: src/gtkprivacy.c:629 #, c-format msgid "Block %s?" msgstr "Blokér %s?" -#: src/gtkprivacy.c:632 +#: src/gtkprivacy.c:631 #, c-format msgid "Are you sure you want to block %s?" msgstr "Er du sikker på at du vil blokere %s?" @@ -4314,14 +4312,14 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. -#: src/gtkrequest.c:233 src/protocols/gg/gg.c:866 -#: src/protocols/novell/novell.c:1845 src/protocols/silc/buddy.c:307 +#: src/gtkrequest.c:233 src/protocols/gg/gg.c:867 +#: src/protocols/novell/novell.c:1844 src/protocols/silc/buddy.c:307 #: src/protocols/silc/pk.c:116 src/request.h:1233 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/gtkrequest.c:234 src/protocols/gg/gg.c:866 -#: src/protocols/novell/novell.c:1846 src/protocols/silc/buddy.c:308 +#: src/gtkrequest.c:234 src/protocols/gg/gg.c:867 +#: src/protocols/novell/novell.c:1845 src/protocols/silc/buddy.c:308 #: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1233 msgid "No" msgstr "Nej" @@ -4330,8 +4328,8 @@ msgid "Apply" msgstr "Anvend" -#: src/gtkrequest.c:238 src/protocols/msn/msn.c:298 -#: src/protocols/silc/util.c:300 +#: src/gtkrequest.c:238 src/protocols/msn/msn.c:316 +#: src/protocols/silc/util.c:311 msgid "Close" msgstr "Luk" @@ -4550,12 +4548,12 @@ msgstr "Lidt mindre kedelig standard" #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44 -#: src/protocols/msn/msn.c:433 src/protocols/msn/state.c:29 +#: src/protocols/msn/msn.c:465 src/protocols/msn/state.c:29 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 -#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2720 -#: src/protocols/novell/novell.c:2839 src/protocols/novell/novell.c:2890 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:611 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2738 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2853 +#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2715 +#: src/protocols/novell/novell.c:2834 src/protocols/novell/novell.c:2885 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:611 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2902 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3017 msgid "Available" msgstr "Tilgængelig" @@ -4569,10 +4567,10 @@ #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:963 #: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/oscar/oscar.c:532 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5374 src/protocols/oscar/oscar.c:5452 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5476 src/protocols/oscar/oscar.c:6647 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6652 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2379 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2758 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2863 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5377 src/protocols/oscar/oscar.c:5455 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5479 src/protocols/oscar/oscar.c:6666 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6671 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2547 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2922 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3027 msgid "Invisible" msgstr "Usynlig" @@ -4588,7 +4586,7 @@ msgid "Unable to resolve hostname." msgstr "Kunne ikke slå værtsnavn op." -#: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1667 +#: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1664 msgid "Unable to connect to server." msgstr "Kunne ikke kontakte server." @@ -4620,67 +4618,67 @@ msgid "Status: %s" msgstr "Status: %s" -#: src/protocols/gg/gg.c:407 +#: src/protocols/gg/gg.c:406 msgid "Could not connect" msgstr "Kunne ikke få kontakt" -#: src/protocols/gg/gg.c:414 +#: src/protocols/gg/gg.c:413 msgid "Unable to read socket" msgstr "Kan ikke læse fra netværket" #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here -#: src/protocols/gg/gg.c:601 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 -#: src/protocols/napster/napster.c:474 src/protocols/napster/napster.c:505 -#: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2063 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2126 +#: src/protocols/gg/gg.c:600 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 +#: src/protocols/napster/napster.c:475 src/protocols/napster/napster.c:506 +#: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2200 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2231 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2294 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:139 msgid "Unable to connect." msgstr "Kunne ikke få kontakt." -#: src/protocols/gg/gg.c:617 +#: src/protocols/gg/gg.c:616 msgid "Reading data" msgstr "Læser data" -#: src/protocols/gg/gg.c:620 +#: src/protocols/gg/gg.c:619 msgid "Balancer handshake" msgstr "Finder ledig server" -#: src/protocols/gg/gg.c:623 +#: src/protocols/gg/gg.c:622 msgid "Reading server key" msgstr "Læser serverens nøgle" -#: src/protocols/gg/gg.c:626 +#: src/protocols/gg/gg.c:625 msgid "Exchanging key hash" msgstr "Udveksler nøgler" -#: src/protocols/gg/gg.c:636 +#: src/protocols/gg/gg.c:635 msgid "Critical error in GG library\n" msgstr "Kritisk fejl i GG-bibliotek\n" -#: src/protocols/gg/gg.c:654 src/protocols/gg/gg.c:745 +#: src/protocols/gg/gg.c:653 src/protocols/gg/gg.c:744 #: src/protocols/toc/toc.c:146 #, c-format msgid "Connect to %s failed" msgstr "Forbindelse til %s fejlede" -#: src/protocols/gg/gg.c:702 +#: src/protocols/gg/gg.c:701 msgid "Unable to ping server" msgstr "Kunne ikke kontakte server" -#: src/protocols/gg/gg.c:714 +#: src/protocols/gg/gg.c:713 msgid "Send as message" msgstr "Send som besked" -#: src/protocols/gg/gg.c:719 +#: src/protocols/gg/gg.c:718 msgid "Looking up GG server" msgstr "Søger efter Gadu-Gadu server" -#: src/protocols/gg/gg.c:722 +#: src/protocols/gg/gg.c:721 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" msgstr "Ugyldigt Gadu-Gadu UIN" -#: src/protocols/gg/gg.c:769 +#: src/protocols/gg/gg.c:768 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." msgstr "Du prøver vist at sende en besked til et ugyldigt Gadu-Gadu UIN." @@ -4692,97 +4690,98 @@ msgid "Gadu-Gadu Search Engine" msgstr "Gadu-Gadu søgemaskine" -#: src/protocols/gg/gg.c:865 +#: src/protocols/gg/gg.c:866 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: src/protocols/gg/gg.c:870 src/protocols/oscar/oscar.c:4824 +#: src/protocols/gg/gg.c:871 src/protocols/oscar/oscar.c:4828 msgid "UIN" msgstr "UIN" #. First Name -#: src/protocols/gg/gg.c:874 src/protocols/jabber/jabber.c:612 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4835 src/protocols/silc/ops.c:774 +#: src/protocols/gg/gg.c:875 src/protocols/jabber/jabber.c:612 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4839 src/protocols/silc/ops.c:774 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267 msgid "First Name" msgstr "Fornavn" #. Last Name -#: src/protocols/gg/gg.c:879 src/protocols/jabber/jabber.c:617 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4836 src/protocols/trepia/trepia.c:274 +#: src/protocols/gg/gg.c:880 src/protocols/jabber/jabber.c:617 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4840 src/protocols/trepia/trepia.c:274 msgid "Last Name" msgstr "Efternavn" -#: src/protocols/gg/gg.c:883 src/protocols/gg/gg.c:1622 -#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4825 +#: src/protocols/gg/gg.c:884 src/protocols/gg/gg.c:1623 +#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4829 msgid "Nick" msgstr "Kælenavn" -#: src/protocols/gg/gg.c:890 src/protocols/gg/gg.c:893 +#: src/protocols/gg/gg.c:891 src/protocols/gg/gg.c:894 msgid "Birth Year" msgstr "Fødselsår" -#: src/protocols/gg/gg.c:899 src/protocols/gg/gg.c:901 -#: src/protocols/gg/gg.c:903 +#: src/protocols/gg/gg.c:900 src/protocols/gg/gg.c:902 +#: src/protocols/gg/gg.c:904 msgid "Sex" msgstr "Køn" #. City -#: src/protocols/gg/gg.c:907 src/protocols/jabber/jabber.c:627 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4879 src/protocols/oscar/oscar.c:4887 +#: src/protocols/gg/gg.c:908 src/protocols/jabber/jabber.c:627 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4883 src/protocols/oscar/oscar.c:4891 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410 msgid "City" msgstr "By" #. res[0] == username #. show it to the user -#: src/protocols/gg/gg.c:928 src/protocols/msn/msn.c:1110 -#: src/protocols/msn/msn.c:1355 src/protocols/napster/napster.c:392 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3802 src/protocols/oscar/oscar.c:4018 -#: src/protocols/toc/toc.c:468 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:643 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:665 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:705 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:917 src/protocols/zephyr/zephyr.c:568 +#: src/protocols/gg/gg.c:929 src/protocols/msn/msn.c:1225 +#: src/protocols/msn/msn.c:1533 src/protocols/msn/msn.c:1549 +#: src/protocols/napster/napster.c:393 src/protocols/oscar/oscar.c:3806 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4022 src/protocols/toc/toc.c:468 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:748 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:785 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:837 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1132 src/protocols/zephyr/zephyr.c:568 msgid "Buddy Information" msgstr "Venneinformation" -#: src/protocols/gg/gg.c:950 +#: src/protocols/gg/gg.c:951 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." msgstr "Der er ingen venneliste gemt på Gadu-Gadu serveren." -#: src/protocols/gg/gg.c:958 +#: src/protocols/gg/gg.c:959 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" msgstr "Kunne ikke importere venneliste fra server" -#: src/protocols/gg/gg.c:1021 +#: src/protocols/gg/gg.c:1022 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" msgstr "Overførsel af venneliste til Gadu-Gadu serveren er gået godt" -#: src/protocols/gg/gg.c:1029 +#: src/protocols/gg/gg.c:1030 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" msgstr "Kunne ikke overføre venneliste til Gadu-Gadu serveren" -#: src/protocols/gg/gg.c:1037 +#: src/protocols/gg/gg.c:1038 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" msgstr "Venneliste på Gadu-Gadu server slettet" -#: src/protocols/gg/gg.c:1045 +#: src/protocols/gg/gg.c:1046 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" msgstr "Kunne ikke slette venneliste på Gadu-Gadu server" -#: src/protocols/gg/gg.c:1054 +#: src/protocols/gg/gg.c:1055 msgid "Password changed successfully" msgstr "Adgangskoden er ændret" -#: src/protocols/gg/gg.c:1061 +#: src/protocols/gg/gg.c:1062 msgid "Password couldn't be changed" msgstr "Adgangskoden blev ikke ændret" -#: src/protocols/gg/gg.c:1180 +#: src/protocols/gg/gg.c:1181 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" msgstr "Fejl under kommunikation med Gadu-Gadu server" -#: src/protocols/gg/gg.c:1181 +#: src/protocols/gg/gg.c:1182 msgid "" "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." @@ -4790,11 +4789,11 @@ "Gaim var ikke i stand til at færdiggøre din anmodning pga. et problem med " "kommunikationen til Gadu-Gadu HTTP serveren. Prøv igen senere." -#: src/protocols/gg/gg.c:1210 +#: src/protocols/gg/gg.c:1211 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" msgstr "Kunne ikke importere Gadu-Gadu venneliste" -#: src/protocols/gg/gg.c:1211 +#: src/protocols/gg/gg.c:1212 msgid "" "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " "again later." @@ -4802,26 +4801,26 @@ "Gaim var ikke i stand til at etablere forbindelse til Gadu-Gadu venneliste " "serveren. Prøv igen senere." -#: src/protocols/gg/gg.c:1284 +#: src/protocols/gg/gg.c:1285 msgid "Couldn't export buddy list" msgstr "Kunne ikke eksportere venneliste" -#: src/protocols/gg/gg.c:1285 src/protocols/gg/gg.c:1308 +#: src/protocols/gg/gg.c:1286 src/protocols/gg/gg.c:1309 msgid "" "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." msgstr "" "Gaim var ikke i stand til at etablere forbindelse til venneliste serveren." "Prøv igen senere." -#: src/protocols/gg/gg.c:1307 +#: src/protocols/gg/gg.c:1308 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" msgstr "Kunne ikke fjerne Gadu-Gadu vennelisten" -#: src/protocols/gg/gg.c:1358 +#: src/protocols/gg/gg.c:1359 msgid "Unable to access directory" msgstr "Kunne ikke tilgå database" -#: src/protocols/gg/gg.c:1359 +#: src/protocols/gg/gg.c:1360 msgid "" "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " "the directory server. Please try again later." @@ -4829,11 +4828,11 @@ "Gaim kunne ikke søge i databasen, fordi fordi den ikke kunne forbinde til " "database serveren. Prøv igen senere." -#: src/protocols/gg/gg.c:1393 +#: src/protocols/gg/gg.c:1394 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" msgstr "Kunne ikke ændre Gadu-Gadu adgangskode" -#: src/protocols/gg/gg.c:1394 +#: src/protocols/gg/gg.c:1395 msgid "" "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " "Gadu-Gadu server. Please try again later." @@ -4841,33 +4840,33 @@ "Gaim kunne ikke ændre din adgangskode, fordi der skete en fejl da der skulle " "forbindes til Gadu-Gadu serveren. Prøv igen senere." -#: src/protocols/gg/gg.c:1410 +#: src/protocols/gg/gg.c:1411 msgid "Directory Search" msgstr "Databasesøgning" #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#: src/protocols/gg/gg.c:1415 src/protocols/jabber/jabber.c:1061 -#: src/protocols/toc/toc.c:1543 +#: src/protocols/gg/gg.c:1416 src/protocols/jabber/jabber.c:1061 +#: src/protocols/toc/toc.c:1550 msgid "Change Password" msgstr "Skift adgangskode" -#: src/protocols/gg/gg.c:1419 +#: src/protocols/gg/gg.c:1420 msgid "Import Buddy List from Server" msgstr "Importér venneliste fra server" -#: src/protocols/gg/gg.c:1423 +#: src/protocols/gg/gg.c:1424 msgid "Export Buddy List to Server" msgstr "Eksportér venneliste til server" -#: src/protocols/gg/gg.c:1427 +#: src/protocols/gg/gg.c:1428 msgid "Delete Buddy List from Server" msgstr "Slet venneliste på server" -#: src/protocols/gg/gg.c:1460 +#: src/protocols/gg/gg.c:1461 msgid "Unable to access user profile." msgstr "Kunne ikke tilgå bruger profilen." -#: src/protocols/gg/gg.c:1461 +#: src/protocols/gg/gg.c:1462 msgid "" "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " "the directory server. Please try again later." @@ -4886,7 +4885,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/gg/gg.c:1601 src/protocols/gg/gg.c:1603 +#: src/protocols/gg/gg.c:1602 src/protocols/gg/gg.c:1604 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Gadu-Gadu protokol-modul" @@ -4901,13 +4900,13 @@ #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:231 #: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3537 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6080 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6099 msgid "Authorize" msgstr "Godkend" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:232 #: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3539 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6081 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6100 msgid "Deny" msgstr "Nægt" @@ -4919,11 +4918,11 @@ msgid "Connecting..." msgstr "Tilslutter..." -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 msgid "Nick:" msgstr "Kælenavn:" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:499 msgid "Gaim User" msgstr "Gaim bruger" @@ -4932,30 +4931,12 @@ msgid "Unknown command: %s" msgstr "Ukendt kommando: %s" -#: src/protocols/irc/cmds.c:141 -msgid "" -"<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY INVITE JOIN KICK<BR>ME MODE MSG " -"NAMES<BR>NICK OP DEOP OPERWALL<BR>PART PING QUERY QUIT<BR>QUOTE REMOVE TOPIC " -"UMODE<BR>VOICE DEVOICE WALLOPS WHOIS<BR>" -msgstr "" -"<B>Understøttede IRC kommandoer:</B><BR>AWAY INVITE JOIN KICK<BR>ME MODE MSG " -"NAMES<BR>NICK OP DEOP OPERWALL<BR>PART PING QUERY QUIT<BR>QUOTE REMOVE TOPIC " -"UMODE<BR>VOICE DEVOICE WALLOPS WHOIS<BR>" - -#: src/protocols/irc/cmds.c:150 -msgid "" -"<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL " -"PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS" -msgstr "" -"<B>Understøttede IRC kommandoer:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK " -"OPERWALL PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS" - -#: src/protocols/irc/cmds.c:473 src/protocols/jabber/chat.c:544 +#: src/protocols/irc/cmds.c:444 src/protocols/jabber/chat.c:544 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "nuværende emne er: %s" -#: src/protocols/irc/cmds.c:476 src/protocols/jabber/chat.c:546 +#: src/protocols/irc/cmds.c:447 src/protocols/jabber/chat.c:546 msgid "No topic is set" msgstr "Inet emne er sat" @@ -4992,9 +4973,9 @@ msgstr "Vis MOTD" #. FIXME: remove this when the ui does it for us. -#: src/protocols/irc/irc.c:168 src/protocols/jabber/buddy.c:929 -#: src/protocols/msn/msn.c:502 src/protocols/oscar/oscar.c:448 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6751 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2585 +#: src/protocols/irc/irc.c:168 src/protocols/jabber/buddy.c:928 +#: src/protocols/msn/msn.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:448 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6770 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2752 msgid "Send File" msgstr "Send fil" @@ -5024,16 +5005,16 @@ msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Kunne ikke kontakte vært" -#: src/protocols/irc/irc.c:386 src/protocols/trepia/trepia.c:926 +#: src/protocols/irc/irc.c:387 src/protocols/trepia/trepia.c:926 msgid "Read error" msgstr "Læsefejl" -#: src/protocols/irc/irc.c:537 src/protocols/silc/chat.c:1345 +#: src/protocols/irc/irc.c:538 src/protocols/silc/chat.c:1346 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1343 msgid "Users" msgstr "Brugere" -#: src/protocols/irc/irc.c:540 src/protocols/silc/chat.c:1348 +#: src/protocols/irc/irc.c:541 src/protocols/silc/chat.c:1349 #: src/protocols/silc/ops.c:1017 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1352 msgid "Topic" msgstr "Emne" @@ -5047,33 +5028,33 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: src/protocols/irc/irc.c:641 +#: src/protocols/irc/irc.c:642 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "IRC prokotolmodul" #. * summary -#: src/protocols/irc/irc.c:642 +#: src/protocols/irc/irc.c:643 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "IRC prokotolmodul" -#: src/protocols/irc/irc.c:661 src/protocols/irc/msgs.c:197 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1555 src/protocols/napster/napster.c:640 +#: src/protocols/irc/irc.c:662 src/protocols/irc/msgs.c:197 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1555 src/protocols/napster/napster.c:641 #: src/protocols/silc/ops.c:935 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/protocols/irc/irc.c:664 src/protocols/jabber/jabber.c:1576 -#: src/protocols/msn/msn.c:1537 src/protocols/napster/napster.c:645 -#: src/protocols/silc/silc.c:1055 src/protocols/trepia/trepia.c:1304 +#: src/protocols/irc/irc.c:665 src/protocols/jabber/jabber.c:1576 +#: src/protocols/msn/msn.c:1728 src/protocols/napster/napster.c:646 +#: src/protocols/silc/silc.c:1362 src/protocols/trepia/trepia.c:1294 msgid "Port" msgstr "Port" -#: src/protocols/irc/irc.c:667 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1383 +#: src/protocols/irc/irc.c:668 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1383 msgid "Encoding" msgstr "Tegnsæt" -#: src/protocols/irc/irc.c:670 src/protocols/irc/msgs.c:191 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:587 src/protocols/silc/buddy.c:1477 +#: src/protocols/irc/irc.c:671 src/protocols/irc/msgs.c:191 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:587 src/protocols/silc/buddy.c:1450 #: src/protocols/silc/ops.c:931 msgid "Username" msgstr "Brugernavn" @@ -5100,7 +5081,7 @@ msgstr " <i>(identificeret)</i>" #: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/silc/ops.c:929 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:804 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000 msgid "Realname" msgstr "Rigtige navn" @@ -5149,6 +5130,11 @@ msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." msgstr "Gaim har sendt en besked som IRC-serveren ikke forstod." +#: src/protocols/irc/msgs.c:323 +#, c-format +msgid "Users on %s: %s" +msgstr "Brugere på %s: %s" + #: src/protocols/irc/msgs.c:405 msgid "No such channel" msgstr "Ingen kanal ved det navn" @@ -5179,60 +5165,202 @@ msgid "Invitation only" msgstr "Kun invitation" -#: src/protocols/irc/msgs.c:597 +#: src/protocols/irc/msgs.c:604 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "Du er blevet smidt ud af %s: (%s)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:602 +#: src/protocols/irc/msgs.c:609 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "Smidt ud af %s: (%s)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:623 +#: src/protocols/irc/msgs.c:630 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "mode (%s %s) af %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:702 +#: src/protocols/irc/msgs.c:709 msgid "Could not change nick" msgstr "Kunne ikke ændre navn" -#: src/protocols/irc/msgs.c:703 +#: src/protocols/irc/msgs.c:710 msgid "Cannot change nick" msgstr "Kan ikke ændre navn" -#: src/protocols/irc/msgs.c:724 +#: src/protocols/irc/msgs.c:731 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "Du har forladt kanalen%s%s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:764 +#: src/protocols/irc/msgs.c:771 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "Fejl: Ugyldigt PONG fra server" -#: src/protocols/irc/msgs.c:766 +#: src/protocols/irc/msgs.c:773 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "PING svar -- Lag: %lu sekunder" -#: src/protocols/irc/msgs.c:841 +#: src/protocols/irc/msgs.c:848 #, c-format msgid "Cannot join %s:" msgstr "Kan ikke deltage i %s:" -#: src/protocols/irc/msgs.c:842 src/protocols/silc/ops.c:878 +#: src/protocols/irc/msgs.c:849 src/protocols/silc/ops.c:878 msgid "Cannot join channel" msgstr "Kan ikke deltage i kanalen" -#: src/protocols/irc/msgs.c:872 +#: src/protocols/irc/msgs.c:885 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "Wallops fra %s" -#: src/protocols/irc/parse.c:189 -msgid "No help is available at this time for this command." -msgstr "Ingen hjælp er tilgængelig for den kommando" +#: src/protocols/irc/parse.c:109 +msgid "action <action to perform>: Perform an action." +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/parse.c:110 +msgid "" +"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " +"away." +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/parse.c:111 +msgid "" +"deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " +"someone. You must be a channel operator to do this." +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/parse.c:112 +msgid "" +"devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " +"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " +"must be a channel operator to do this." +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/parse.c:113 +msgid "" +"invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " +"channel, or the current channel." +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/parse.c:114 +msgid "" +"j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " +"channels, optionally providing a channel key for each if needed." +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/parse.c:115 +msgid "" +"join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " +"channels, optionally providing a channel key for each if needed." +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/parse.c:116 +msgid "" +"kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " +"channel operator to do this." +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/parse.c:117 +msgid "" +"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " +"may disconnect you upon doing this.</i>" +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/parse.c:118 +msgid "me <action to perform>: Perform an action." +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/parse.c:119 +msgid "" +"mode <nick|channel> <+|-><A-Za-z>: Set or unset a channel " +"or user mode." +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/parse.c:120 +msgid "" +"msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " +"opposed to a channel)." +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/parse.c:121 +msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/parse.c:122 src/protocols/jabber/jabber.c:1406 +msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/parse.c:123 +msgid "" +"op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " +"must be a channel operator to do this." +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/parse.c:124 +msgid "" +"operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " +"can't use it." +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/parse.c:125 +msgid "" +"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " +"with an optional message." +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/parse.c:126 +msgid "" +"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " +"has." +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/parse.c:127 +msgid "" +"query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " +"opposed to a channel)." +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/parse.c:128 +msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/parse.c:129 +msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/parse.c:130 +msgid "" +"remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " +"channel operator to do this." +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/parse.c:131 +#, fuzzy +msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." +msgstr "Vis eller skift emnet" + +#: src/protocols/irc/parse.c:132 +msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/parse.c:133 +msgid "" +"voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " +"must be a channel operator to do this." +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/parse.c:134 +msgid "" +"wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " +"use it." +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/parse.c:135 +msgid "whois <nick>: Get information on a user." +msgstr "" #: src/protocols/irc/parse.c:228 src/protocols/zephyr/zephyr.c:199 msgid "" @@ -5257,7 +5385,7 @@ #: src/protocols/irc/parse.c:485 src/protocols/oscar/oscar.c:1424 #: src/protocols/toc/toc.c:188 src/protocols/toc/toc.c:596 -#: src/protocols/toc/toc.c:612 src/protocols/toc/toc.c:686 +#: src/protocols/toc/toc.c:612 src/protocols/toc/toc.c:689 msgid "Disconnected." msgstr "Forbindelse afbrudt" @@ -5304,10 +5432,10 @@ msgid "Given Name" msgstr "Fornavn" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:636 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:607 src/protocols/silc/buddy.c:1474 -#: src/protocols/silc/ops.c:786 src/protocols/silc/ops.c:927 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:800 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:635 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:607 src/protocols/msn/msn.c:1150 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1447 src/protocols/silc/ops.c:786 +#: src/protocols/silc/ops.c:927 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995 msgid "Nickname" msgstr "Kælenavn" @@ -5315,63 +5443,62 @@ msgid "URL" msgstr "Hjemmeside" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:664 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:663 msgid "Street Address" msgstr "Adresse 1" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:660 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:659 msgid "Extended Address" msgstr "Adresse 2" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:668 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:667 msgid "Locality" msgstr "Lokalitet" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:672 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:671 msgid "Region" msgstr "Område" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:676 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:675 #: src/protocols/jabber/jabber.c:637 msgid "Postal Code" msgstr "Postnummer" #. Country -#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:681 -#: src/protocols/silc/util.c:287 src/protocols/trepia/trepia.c:339 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:416 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:680 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:339 src/protocols/trepia/trepia.c:416 msgid "Country" msgstr "Land" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:692 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:699 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:691 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:698 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:710 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:718 src/protocols/silc/buddy.c:1529 -#: src/protocols/silc/silc.c:633 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:796 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:709 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/silc/buddy.c:1500 +#: src/protocols/silc/silc.c:633 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:990 msgid "Email" msgstr "E-post adresse" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:733 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:732 msgid "Organization Name" msgstr "Organisationsnavn" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:737 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:736 msgid "Organization Unit" msgstr "Organisatorisk enhed" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:743 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:742 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:746 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:745 msgid "Role" msgstr "Rolle" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:639 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4860 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:638 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4864 msgid "Birthday" msgstr "Fødselsdato" @@ -5393,10 +5520,10 @@ #: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570 #: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:937 -#: src/protocols/msn/msn.c:421 src/protocols/novell/novell.c:2742 -#: src/protocols/novell/novell.c:2746 src/protocols/oscar/oscar.c:574 +#: src/protocols/msn/msn.c:453 src/protocols/novell/novell.c:2737 +#: src/protocols/novell/novell.c:2741 src/protocols/oscar/oscar.c:574 #: src/protocols/oscar/oscar.c:580 src/protocols/oscar/oscar.c:582 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2504 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2672 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -5408,49 +5535,49 @@ msgid "Middle Name" msgstr "Mellemnavn" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:644 src/protocols/jabber/jabber.c:622 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4878 src/protocols/oscar/oscar.c:4886 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:622 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4882 src/protocols/oscar/oscar.c:4890 #: src/protocols/silc/ops.c:814 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:656 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:655 msgid "P.O. Box" msgstr "Postnr" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:762 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:761 msgid "Photo" msgstr "Billede" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:762 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:761 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:778 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:777 msgid "Jabber Profile" msgstr "Jabber profil" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:937 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:936 msgid "Un-hide From" msgstr "Skjul ikke længere for" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:940 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:939 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "Midlertidig skjul for" #. && NOT ME -#: src/protocols/jabber/buddy.c:947 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:946 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Annullér tilstedeværelse-påmindelse" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:953 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:952 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "Anmod om ny godkendelse" #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? -#: src/protocols/jabber/buddy.c:961 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:960 msgid "Unsubscribe" msgstr "Afmeld" @@ -5548,7 +5675,7 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:205 src/protocols/msn/httpmethod.c:266 #: src/protocols/trepia/trepia.c:247 src/protocols/trepia/trepia.c:698 #: src/protocols/trepia/trepia.c:987 src/protocols/trepia/trepia.c:1031 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1130 src/protocols/trepia/trepia.c:1186 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1130 src/protocols/trepia/trepia.c:1176 msgid "Write error" msgstr "Fejl ved skrivning" @@ -5607,13 +5734,13 @@ msgstr "E-post adresse" #. State -#: src/protocols/jabber/jabber.c:632 src/protocols/oscar/oscar.c:4880 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4888 src/protocols/trepia/trepia.c:335 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:632 src/protocols/oscar/oscar.c:4884 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4892 src/protocols/trepia/trepia.c:335 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 msgid "State" msgstr "Landsdel" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:642 src/protocols/silc/buddy.c:1531 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:642 src/protocols/silc/buddy.c:1502 #: src/protocols/silc/ops.c:819 src/protocols/silc/silc.c:635 msgid "Phone" msgstr "Telefon" @@ -5635,10 +5762,10 @@ msgstr "Logget ud" #. connect to the server -#: src/protocols/jabber/jabber.c:782 src/protocols/msn/msn.c:578 -#: src/protocols/napster/napster.c:498 src/protocols/novell/novell.c:2105 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:782 src/protocols/msn/msn.c:616 +#: src/protocols/napster/napster.c:499 src/protocols/novell/novell.c:2104 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1591 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2251 src/protocols/zephyr/zephyr.c:865 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2419 src/protocols/zephyr/zephyr.c:865 msgid "Connecting" msgstr "Tilslutter" @@ -5656,7 +5783,7 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:881 src/protocols/jabber/jabber.c:1158 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1199 src/protocols/jabber/jabber.c:1232 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:580 src/protocols/oscar/oscar.c:6451 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:580 src/protocols/oscar/oscar.c:6470 msgid "Not Authorized" msgstr "Ikke godkendt" @@ -5700,8 +5827,8 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jutil.c:41 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:124 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:522 src/protocols/oscar/oscar.c:5464 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6643 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:522 src/protocols/oscar/oscar.c:5467 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6662 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Vil ikke forstyrres" @@ -5729,7 +5856,7 @@ msgid "Please enter your new password" msgstr "Indtast din nye adgangskode" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1056 src/protocols/toc/toc.c:1533 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1056 src/protocols/toc/toc.c:1540 msgid "Set User Info" msgstr "Ret brugeroplysninger" @@ -5939,44 +6066,55 @@ msgid "Unable to kick user %s" msgstr "Ude af stand til at sparke bruge %s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1400 src/protocols/jabber/jabber.c:1403 -msgid "Configure a chat room" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1400 +#, fuzzy +msgid "config: Configure a chat room." msgstr "Sæt et chatrum op" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1406 -msgid "Change your nickname" -msgstr "Skift dit kælenavn" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1403 +#, fuzzy +msgid "configure: Configure a chat room." +msgstr "Sæt et chatrum op" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1410 -msgid "Leave the room" +#, fuzzy +msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "Forlad rummet" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1413 -msgid "Register with a chat room" +#, fuzzy +msgid "register: Register with a chat room." msgstr "Registrér med et chatrum" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1418 -msgid "View or change the topic" +#, fuzzy +msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "Vis eller skift emnet" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1422 -msgid "Ban a user from the room" +#, fuzzy +msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." msgstr "Udvis en bruger fra rummet" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1426 -msgid "Invite a user to the room" +#, fuzzy +msgid "invite <user> [room]: Invite a user to the room." msgstr "Invitér en bruger til rummet" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1430 -msgid "Join a chat on this server" +#, fuzzy +msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." msgstr "Deltag i chatrum på denne server" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1434 -msgid "Kick a user from the room" +#, fuzzy +msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." msgstr "Spark en bruger fra rummet" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1438 -msgid "Send a private message to another user" +#, fuzzy +msgid "" +"msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "Send en privat besked til en anden bruger" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1452 @@ -6011,7 +6149,7 @@ msgstr "Tillad ren tekst godkendelse over ukrypterede strømme" #. Account options -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1580 src/protocols/silc/silc.c:1051 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1580 src/protocols/silc/silc.c:1358 msgid "Connect server" msgstr "Tilslut til server" @@ -6334,35 +6472,35 @@ msgid "MSN Error: %s\n" msgstr "MSN Fejl: %s\n" -#: src/protocols/msn/msn.c:96 +#: src/protocols/msn/msn.c:114 msgid "Your new MSN friendly name is too long." msgstr "Dit nye MSN synlige navn er for langt." -#: src/protocols/msn/msn.c:204 +#: src/protocols/msn/msn.c:222 msgid "Set your friendly name." msgstr "Sæt dit synlige navn." -#: src/protocols/msn/msn.c:205 +#: src/protocols/msn/msn.c:223 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "Dette er navnet som dine andre MSN venner vil se dig som." -#: src/protocols/msn/msn.c:221 +#: src/protocols/msn/msn.c:239 msgid "Set your home phone number." msgstr "Sæt hjemmetelefon nummer." -#: src/protocols/msn/msn.c:236 +#: src/protocols/msn/msn.c:254 msgid "Set your work phone number." msgstr "Sæt arbejdstelefon nummer." -#: src/protocols/msn/msn.c:251 +#: src/protocols/msn/msn.c:269 msgid "Set your mobile phone number." msgstr "Sæt mobiltelefon nummer." -#: src/protocols/msn/msn.c:264 +#: src/protocols/msn/msn.c:282 msgid "Allow MSN Mobile pages?" msgstr "Tillad MSN mobiltelefon sider?" -#: src/protocols/msn/msn.c:265 +#: src/protocols/msn/msn.c:283 msgid "" "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" @@ -6370,92 +6508,96 @@ "Vil du tillade eller nægte folk på din venneliste at sende dig MSN " "mobiltelefon sider til din mobiltelefon eller andre mobilenheder?" -#: src/protocols/msn/msn.c:269 +#: src/protocols/msn/msn.c:287 msgid "Allow" msgstr "Tillad" -#: src/protocols/msn/msn.c:270 +#: src/protocols/msn/msn.c:288 msgid "Disallow" msgstr "Nægt" -#: src/protocols/msn/msn.c:295 +#: src/protocols/msn/msn.c:313 msgid "Send a mobile message." msgstr "Send en mobilbesked." -#: src/protocols/msn/msn.c:297 +#: src/protocols/msn/msn.c:315 msgid "Page" msgstr "Kald på bipper" -#: src/protocols/msn/msn.c:434 src/protocols/msn/msn.c:726 +#: src/protocols/msn/msn.c:466 src/protocols/msn/msn.c:764 #: src/protocols/msn/state.c:34 msgid "Away From Computer" msgstr "Væk fra computeren" -#: src/protocols/msn/msn.c:435 src/protocols/msn/msn.c:728 -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2361 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2740 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2854 +#: src/protocols/msn/msn.c:467 src/protocols/msn/msn.c:766 +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2529 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2904 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3018 msgid "Be Right Back" msgstr "Straks tilbage" -#: src/protocols/msn/msn.c:436 src/protocols/msn/msn.c:730 -#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2726 -#: src/protocols/novell/novell.c:2841 src/protocols/novell/novell.c:2895 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1411 src/protocols/silc/silc.c:47 -#: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2363 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2742 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855 +#: src/protocols/msn/msn.c:468 src/protocols/msn/msn.c:768 +#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2721 +#: src/protocols/novell/novell.c:2836 src/protocols/novell/novell.c:2890 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1384 src/protocols/silc/silc.c:47 +#: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2531 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2906 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3019 msgid "Busy" msgstr "Travlt" -#: src/protocols/msn/msn.c:437 src/protocols/msn/msn.c:732 -#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2371 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2859 +#: src/protocols/msn/msn.c:469 src/protocols/msn/msn.c:770 +#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2539 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2914 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3023 msgid "On The Phone" msgstr "Snakker i telefon" -#: src/protocols/msn/msn.c:438 src/protocols/msn/msn.c:734 -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2375 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2754 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2861 +#: src/protocols/msn/msn.c:470 src/protocols/msn/msn.c:772 +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2543 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2918 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3025 msgid "Out To Lunch" msgstr "Ude til frokost" -#: src/protocols/msn/msn.c:439 src/protocols/msn/msn.c:736 +#: src/protocols/msn/msn.c:471 src/protocols/msn/msn.c:774 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1164 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1179 msgid "Hidden" msgstr "Skjult" -#: src/protocols/msn/msn.c:450 +#: src/protocols/msn/msn.c:482 msgid "Set Friendly Name" msgstr "Sæt synligt navn" -#: src/protocols/msn/msn.c:455 +#: src/protocols/msn/msn.c:487 msgid "Set Home Phone Number" msgstr "Sæt hjemmetelefon nummer" -#: src/protocols/msn/msn.c:459 +#: src/protocols/msn/msn.c:491 msgid "Set Work Phone Number" msgstr "Sæt arbejdstelefon nummer" -#: src/protocols/msn/msn.c:463 +#: src/protocols/msn/msn.c:495 msgid "Set Mobile Phone Number" msgstr "Sæt mobiltelefon nummer" -#: src/protocols/msn/msn.c:469 +#: src/protocols/msn/msn.c:501 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" msgstr "Aktivér/Deaktivér mobiltelefoner" -#: src/protocols/msn/msn.c:474 +#: src/protocols/msn/msn.c:506 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" msgstr "Tillad/Nægt mobiltelefon sider" -#: src/protocols/msn/msn.c:497 +#: src/protocols/msn/msn.c:529 msgid "Send to Mobile" msgstr "Send til mobiltelefon" -#: src/protocols/msn/msn.c:511 +#: src/protocols/msn/msn.c:539 msgid "Initiate Chat" msgstr "Åbn chat" -#: src/protocols/msn/msn.c:547 +#: src/protocols/msn/msn.c:548 +msgid "Update Buddy Icon" +msgstr "Opdatér venneikon" + +#: src/protocols/msn/msn.c:585 msgid "" "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." @@ -6463,81 +6605,106 @@ "SSL-understøttelse skal bruges til MSN. Installér et understøttet SSL " "bibliotek. Se http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for flere oplysninger." -#: src/protocols/msn/msn.c:1111 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:644 -msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" -msgstr "<html><body><b>Fejl ved hentning af profil</b></body></html>" +#: src/protocols/msn/msn.c:1137 src/protocols/msn/msn.c:1150 +#: src/protocols/msn/msn.c:1156 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:640 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:653 +#, c-format +msgid "<b>%s:</b> %s<br>" +msgstr "<b>%s:</b> %s<br>" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1137 +msgid "MSN ID" +msgstr "MSN ID" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1145 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:648 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:560 +#, c-format +msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" +msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1222 src/protocols/msn/msn.c:1546 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:746 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:834 +msgid "Error retrieving profile" +msgstr "Fejl ved modtagelse af profil" #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1181 src/protocols/oscar/oscar.c:4865 +#: src/protocols/msn/msn.c:1293 src/protocols/oscar/oscar.c:4869 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:812 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 msgid "Age" msgstr "Alder" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1188 src/protocols/oscar/oscar.c:4851 +#: src/protocols/msn/msn.c:1300 src/protocols/oscar/oscar.c:4855 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:820 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020 msgid "Gender" msgstr "Køn" -#: src/protocols/msn/msn.c:1197 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:816 +#: src/protocols/msn/msn.c:1309 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 msgid "Marital Status" msgstr "Ægteskabelig stilling" -#: src/protocols/msn/msn.c:1204 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 +#: src/protocols/msn/msn.c:1316 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005 msgid "Location" msgstr "Beliggenhed" -#: src/protocols/msn/msn.c:1212 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:824 +#: src/protocols/msn/msn.c:1324 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 msgid "Occupation" msgstr "Beskæftigelse" -#: src/protocols/msn/msn.c:1229 src/protocols/msn/msn.c:1235 -#: src/protocols/msn/msn.c:1242 src/protocols/msn/msn.c:1249 -#: src/protocols/msn/msn.c:1256 +#: src/protocols/msn/msn.c:1341 src/protocols/msn/msn.c:1347 +#: src/protocols/msn/msn.c:1354 src/protocols/msn/msn.c:1362 +#: src/protocols/msn/msn.c:1369 msgid "A Little About Me" msgstr "Lidt om mig" -#: src/protocols/msn/msn.c:1265 src/protocols/msn/msn.c:1278 -#: src/protocols/msn/msn.c:1285 +#: src/protocols/msn/msn.c:1378 src/protocols/msn/msn.c:1384 +#: src/protocols/msn/msn.c:1391 src/protocols/msn/msn.c:1398 msgid "Favorite Things" msgstr "Yndlings ting" -#: src/protocols/msn/msn.c:1294 src/protocols/msn/msn.c:1300 -#: src/protocols/msn/msn.c:1307 +#: src/protocols/msn/msn.c:1407 src/protocols/msn/msn.c:1413 +#: src/protocols/msn/msn.c:1420 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Hobbyer og interesser" -#: src/protocols/msn/msn.c:1316 src/protocols/msn/msn.c:1322 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:859 +#: src/protocols/msn/msn.c:1429 src/protocols/msn/msn.c:1435 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067 msgid "Favorite Quote" msgstr "Yndlings citat" -#: src/protocols/msn/msn.c:1330 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:902 +#: src/protocols/msn/msn.c:1443 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 msgid "Last Updated" msgstr "Sidst opdateret" #. Homepage -#: src/protocols/msn/msn.c:1341 src/protocols/silc/ops.c:810 +#: src/protocols/msn/msn.c:1454 src/protocols/silc/ops.c:810 #: src/protocols/trepia/trepia.c:289 src/protocols/trepia/trepia.c:419 msgid "Homepage" msgstr "Hjemmeside" -#: src/protocols/msn/msn.c:1363 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:923 -#, c-format -msgid "User information for %s unavailable" -msgstr "Bruger oplysninger for %s er ikke tilgængelige" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1366 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:925 +#. put a link to the actual profile URL +#: src/protocols/msn/msn.c:1465 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1121 +#: src/util.c:792 +#, c-format +msgid "<b>%s:</b> " +msgstr "<b>%s:</b> " + +#: src/protocols/msn/msn.c:1465 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1121 +msgid "Profile URL" +msgstr "Profil URL" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1547 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1140 msgid "The user's profile is empty." msgstr "Brugerens profil er tom." -#: src/protocols/msn/msn.c:1425 +#: src/protocols/msn/msn.c:1616 msgid "Display conversation closed notices" msgstr "Vis \"samtale lukket\"-bemærkninger" -#: src/protocols/msn/msn.c:1430 +#: src/protocols/msn/msn.c:1621 msgid "Display timeout notices" msgstr "Vis \"samtalen har overskredet tidsgrænsen\"-bemærkninger" @@ -6552,15 +6719,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/msn/msn.c:1511 src/protocols/msn/msn.c:1513 +#: src/protocols/msn/msn.c:1702 src/protocols/msn/msn.c:1704 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "MSN protokolmodul" -#: src/protocols/msn/msn.c:1532 src/protocols/trepia/trepia.c:1299 +#: src/protocols/msn/msn.c:1723 src/protocols/trepia/trepia.c:1289 msgid "Login server" msgstr "Indlogningsserver" -#: src/protocols/msn/msn.c:1541 +#: src/protocols/msn/msn.c:1732 msgid "Use HTTP Method" msgstr "Brug HTTP-metode" @@ -6666,37 +6833,37 @@ msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." msgstr "Brugeren %s vil tilføje %s til sin venneliste." -#: src/protocols/napster/napster.c:229 +#: src/protocols/napster/napster.c:230 msgid "Unable to read header from server" msgstr "Kunne ikke hente hoved fra server" -#: src/protocols/napster/napster.c:243 +#: src/protocols/napster/napster.c:244 #, c-format msgid "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd." msgstr "Kunne ikke læse besked fra server: %s. Kommando er %hd, længde er %hd." -#: src/protocols/napster/napster.c:306 +#: src/protocols/napster/napster.c:307 #, c-format msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" msgstr "brugere: %s, filer: %s, størrelse: %sGB" #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR -#: src/protocols/napster/napster.c:317 +#: src/protocols/napster/napster.c:318 #, c-format msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" msgstr "Kunne ikke tilføje \"%s\" til din Napster hotlist" -#: src/protocols/napster/napster.c:325 +#: src/protocols/napster/napster.c:326 msgid "You were disconnected from the server." msgstr "Din forbindelse til serveren blev afbrudt." #. MSG_CLIENT_WHOIS -#: src/protocols/napster/napster.c:383 +#: src/protocols/napster/napster.c:384 #, c-format msgid "%s requested your information" msgstr "%s anmodede om dine oplysninger" -#: src/protocols/napster/napster.c:421 +#: src/protocols/napster/napster.c:422 msgid "" "You were disconnected from the server, because you logged on from a " "different location" @@ -6704,13 +6871,13 @@ "Du er blevet koblet af serveren, da du er logget ind fra en anden maskine." #. MSG_CLIENT_PING -#: src/protocols/napster/napster.c:427 +#: src/protocols/napster/napster.c:428 #, c-format msgid "%s requested a PING" msgstr "%s anmodede om PING" -#: src/protocols/napster/napster.c:540 src/protocols/oscar/oscar.c:6151 -#: src/protocols/toc/toc.c:1259 +#: src/protocols/napster/napster.c:541 src/protocols/oscar/oscar.c:6170 +#: src/protocols/toc/toc.c:1266 msgid "_Group:" msgstr "_Gruppe:" @@ -6725,91 +6892,91 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/napster/napster.c:620 src/protocols/napster/napster.c:622 +#: src/protocols/napster/napster.c:621 src/protocols/napster/napster.c:623 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" msgstr "NAPSTER protokolmodul" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2027 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2046 msgid "Required parameters not passed in" msgstr "De krævede parametre blev ikke angivet" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2030 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2049 msgid "Unable to write to network" msgstr "Kunne ikke skrive til netværket" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2033 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2052 msgid "Unable to read from network" msgstr "Kan ikke læse fra netværket" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2036 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2055 msgid "Error communicating with server" msgstr "Fejl under kommunikation med server" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2040 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2059 msgid "Conference not found" msgstr "Konference ikke fundet" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2043 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2062 msgid "Conference does not exist" msgstr "Konference eksisterer ikke" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2047 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2066 msgid "A folder with that name already exists" msgstr "En mappe med det navn eksisterer allerede" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2050 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2069 msgid "Not supported" msgstr "Ikke understøttet" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2054 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2073 msgid "Password has expired" msgstr "Adgangskode er udløbet" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2057 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2076 msgid "Invalid password" msgstr "Ugyldig adgangskode" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2060 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2079 msgid "User not found" msgstr "Bruger ikke fundet" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2063 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2082 msgid "Account has been disabled" msgstr "Konto er blevet deaktiveret" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2066 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2085 msgid "The server could not access the directory" msgstr "Serveren kunne ikke tilgå mappen" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2069 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2088 msgid "Your system administrator has disabled this operation" msgstr "Din system administrator har slået denne handling fra" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2072 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2091 msgid "The server is unavailable; try again later" msgstr "Serveren er utilgængelig; prøv igen senere" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2075 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2094 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" msgstr "Kan ikke tilføje en kontakt til den samme mappe to gange" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2078 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2097 msgid "Cannot add yourself" msgstr "Kan ikke tilføje dig selv" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2081 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2100 msgid "Master archive is misconfigured" msgstr "Hoved-arkiv er konfigureret forkert" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2085 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2104 msgid "Invalid username or password" msgstr "Ugyldigt brugernavn eller adgangskode" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2088 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2107 msgid "Could not recognize the host of the username you entered" msgstr "Kunne ikke genkende værtsnavnet på brugernavnet du indtastede" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2091 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2110 msgid "" "Your account has been disabled because too many invalid passwords were " "entered" @@ -6817,83 +6984,83 @@ "Din konto er blevet deaktiveret fordi for mange ugyldige adgangskoder blev " "indtastet" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2094 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2113 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" msgstr "Du kan ikke tilføje den samme person to gange til en samtale" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2098 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2117 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" msgstr "Du har opnået grænsen for antallet af tilladte kontakter" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2101 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2120 msgid "You have entered an invalid username" msgstr "Du har indtastet et ugyldigt brugernavn" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2104 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2123 msgid "An error occurred while updating the directory" msgstr "En fejl skete ved opdatering af mappen" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2107 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2126 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "Inkompatibel protokolversion" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2110 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2129 msgid "The user has blocked you" msgstr "Brugeren har blokeret dig" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2113 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2132 msgid "" "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " "time" msgstr "" "Denne prøve-version tillader ikke mere end 10 brugere logget ind på samme tid" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2116 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2135 msgid "The user is either offline or you are blocked" msgstr "Brugeren er enten offline, eller du er blokeret" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2119 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2138 #, c-format msgid "Unknown error: 0x%X" msgstr "Ukendt fejl: 0x%X" -#: src/protocols/novell/novell.c:119 +#: src/protocols/novell/novell.c:116 #, c-format msgid "Login failed (%s)." msgstr "Login slog fejl (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:232 +#: src/protocols/novell/novell.c:229 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." msgstr "Kunne ikke sende besked. Kunne ikke hente detaljer for bruger (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:378 +#: src/protocols/novell/novell.c:375 #, c-format msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." msgstr "Kunne ikke tilføje %s til din venneliste (%s)." #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? -#: src/protocols/novell/novell.c:404 +#: src/protocols/novell/novell.c:401 #, c-format msgid "Unable to send message (%s)." msgstr "Kunne ikke sende besked. (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:475 src/protocols/novell/novell.c:968 +#: src/protocols/novell/novell.c:472 src/protocols/novell/novell.c:965 #, c-format msgid "Unable to invite user (%s)." msgstr "Kunne ikke invitere bruger (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:514 +#: src/protocols/novell/novell.c:511 #, c-format msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." msgstr "Kunne ikke sende besked til %s. Kunne ikke oprette konferencen (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:519 +#: src/protocols/novell/novell.c:516 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." msgstr "Kunne ikke sende besked. Kunne ikke oprette konferencen (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:566 +#: src/protocols/novell/novell.c:563 #, c-format msgid "" "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " @@ -6902,7 +7069,7 @@ "Kunne ikke flytte bruger %s til mappe %s i serverlisten. Fejl skete, da " "mappe skulle oprettes (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:614 +#: src/protocols/novell/novell.c:611 #, c-format msgid "" "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " @@ -6911,46 +7078,46 @@ "Kunne ikke tilføje %s til din venneliste. Fejl ved opretning af mappe i " "serverliste (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:686 +#: src/protocols/novell/novell.c:683 #, c-format msgid "Could not get details for user %s (%s)." msgstr "Kunne ikke hente detaljer for bruger %s (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:732 src/protocols/novell/novell.c:878 +#: src/protocols/novell/novell.c:729 src/protocols/novell/novell.c:875 #, c-format msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." msgstr "Kunne ikke tilføje brugeren til privatlivslisten (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:779 +#: src/protocols/novell/novell.c:776 #, c-format msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." msgstr "Kunne ikke tilføje %s til blokeringslisten (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:832 +#: src/protocols/novell/novell.c:829 #, c-format msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." msgstr "Kunne ikke tilføje %s til tilladelseslisten (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:900 +#: src/protocols/novell/novell.c:897 #, c-format msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." msgstr "Kunne ikke fjerne %s fra privatlivslisten (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:923 src/protocols/novell/novell.c:1576 +#: src/protocols/novell/novell.c:920 src/protocols/novell/novell.c:1573 #, c-format msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." msgstr "Kunne ikke ændre privatlivsindstillingerne på serveren (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:995 +#: src/protocols/novell/novell.c:992 #, c-format msgid "Unable to create conference (%s)." msgstr "Kunne ikke oprette konference (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:1106 src/protocols/novell/novell.c:1615 +#: src/protocols/novell/novell.c:1103 src/protocols/novell/novell.c:1612 msgid "Error communicating with server. Closing connection." msgstr "Fejl under kommunikation med server. Lukker forbindelse." -#: src/protocols/novell/novell.c:1428 +#: src/protocols/novell/novell.c:1425 msgid "Userid" msgstr "Brugerid" @@ -6961,46 +7128,46 @@ #. tag, value); #. } #. -#: src/protocols/novell/novell.c:1442 +#: src/protocols/novell/novell.c:1439 msgid "Full name" msgstr "Fuldt navn" -#: src/protocols/novell/novell.c:1462 +#: src/protocols/novell/novell.c:1459 msgid "User Properties" msgstr "Brugeregenskaber" -#: src/protocols/novell/novell.c:1566 +#: src/protocols/novell/novell.c:1563 #, c-format msgid "GroupWise Conference %d" msgstr "GroupWise konference %d" -#: src/protocols/novell/novell.c:1591 +#: src/protocols/novell/novell.c:1588 msgid "Unable to make SSL connection to server." msgstr "Kunne ikke skabe SSL-forbindelse til server." -#: src/protocols/novell/novell.c:1621 +#: src/protocols/novell/novell.c:1618 #, c-format msgid "Error processing event or response (%s)." msgstr "Fejl ved behandling af handling eller svar (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:1655 +#: src/protocols/novell/novell.c:1652 msgid "Authenticating..." msgstr "Godkender..." -#: src/protocols/novell/novell.c:1670 +#: src/protocols/novell/novell.c:1667 msgid "Waiting for response..." msgstr "Venter på svar..." -#: src/protocols/novell/novell.c:1803 +#: src/protocols/novell/novell.c:1802 #, c-format msgid "%s has been invited to this conversation." msgstr "%s er blevet inviteret til denne samtale." -#: src/protocols/novell/novell.c:1830 +#: src/protocols/novell/novell.c:1829 msgid "Invitation to Conversation" msgstr "Invitation til samtale" -#: src/protocols/novell/novell.c:1831 +#: src/protocols/novell/novell.c:1830 #, c-format msgid "" "Invitation from: %s\n" @@ -7011,15 +7178,15 @@ "\n" "Sendt: %s" -#: src/protocols/novell/novell.c:1833 +#: src/protocols/novell/novell.c:1832 msgid "Would you like to join the conversation?" msgstr "Vil du deltage i samtalen?" -#: src/protocols/novell/novell.c:1938 +#: src/protocols/novell/novell.c:1937 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." msgstr "Du er blevet logget af, fordi du er logget på en anden maskine." -#: src/protocols/novell/novell.c:1992 +#: src/protocols/novell/novell.c:1991 #, c-format msgid "" "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." @@ -7030,7 +7197,7 @@ #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); #. #. ...but for now just error out with a nice message. -#: src/protocols/novell/novell.c:2090 +#: src/protocols/novell/novell.c:2089 msgid "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " "to connect to." @@ -7038,28 +7205,28 @@ "Kunne ikke forbinde til server. Indtast adressen på serveren du vil forbinde " "til." -#: src/protocols/novell/novell.c:2112 +#: src/protocols/novell/novell.c:2111 msgid "Error. SSL support is not installed." msgstr "Fejl. SSL-understøttelse er ikke installeret." -#: src/protocols/novell/novell.c:2421 +#: src/protocols/novell/novell.c:2420 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "Konferencen er blevet lukket. Der kan ikke sendes flere beskeder." -#: src/protocols/novell/novell.c:2732 src/protocols/oscar/oscar.c:582 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6453 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2383 +#: src/protocols/novell/novell.c:2727 src/protocols/oscar/oscar.c:582 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6472 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2551 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/protocols/novell/novell.c:2743 +#: src/protocols/novell/novell.c:2738 msgid "Message" msgstr "Besked" -#: src/protocols/novell/novell.c:2842 src/protocols/novell/novell.c:2898 +#: src/protocols/novell/novell.c:2837 src/protocols/novell/novell.c:2893 msgid "Appear Offline" msgstr "Virk offline" -#: src/protocols/novell/novell.c:3291 +#: src/protocols/novell/novell.c:3287 msgid "Initiate _Chat" msgstr "Åbn _chat" @@ -7074,15 +7241,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/novell/novell.c:3367 src/protocols/novell/novell.c:3369 +#: src/protocols/novell/novell.c:3380 src/protocols/novell/novell.c:3382 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" msgstr "Novell GroupWise Messenger protokolmodul" -#: src/protocols/novell/novell.c:3388 +#: src/protocols/novell/novell.c:3401 msgid "Server address" msgstr "Serveradresse" -#: src/protocols/novell/novell.c:3392 +#: src/protocols/novell/novell.c:3405 msgid "Server port" msgstr "Server port" @@ -7190,12 +7357,12 @@ msgid "AIM Direct IM" msgstr "AIM direkte besked" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:442 src/protocols/silc/buddy.c:1527 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:442 src/protocols/silc/buddy.c:1498 #: src/protocols/silc/silc.c:631 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:445 src/protocols/oscar/oscar.c:6757 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:445 src/protocols/oscar/oscar.c:6776 msgid "Get File" msgstr "Modtag fil" @@ -7267,18 +7434,18 @@ msgid "Camera" msgstr "Kamera" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:520 src/protocols/oscar/oscar.c:5473 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6646 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:520 src/protocols/oscar/oscar.c:5476 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6665 msgid "Free For Chat" msgstr "Fri til chat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:524 src/protocols/oscar/oscar.c:5467 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6644 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:524 src/protocols/oscar/oscar.c:5470 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6663 msgid "Not Available" msgstr "Ikke tilgængelig" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:5470 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6645 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:5473 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6664 msgid "Occupied" msgstr "Optaget" @@ -7344,7 +7511,7 @@ msgid "Connect" msgstr "Tilslut" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1436 src/protocols/toc/toc.c:869 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1436 src/protocols/toc/toc.c:872 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Forbindelse til chat-rum %s afbrudt." @@ -7492,9 +7659,9 @@ #: src/protocols/oscar/oscar.c:3436 src/protocols/oscar/oscar.c:3438 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3445 src/protocols/oscar/oscar.c:3527 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3547 src/protocols/oscar/oscar.c:3898 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3958 src/protocols/oscar/oscar.c:6072 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6118 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3547 src/protocols/oscar/oscar.c:3901 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3961 src/protocols/oscar/oscar.c:6091 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6137 msgid "No reason given." msgstr "Ingen grund givet." @@ -7511,7 +7678,7 @@ "Brugeren %u vil tilføje dig til sin venneliste af følgende grund:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3535 src/protocols/oscar/oscar.c:6078 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3535 src/protocols/oscar/oscar.c:6097 msgid "Authorization Request" msgstr "Godkendelse anmodning" @@ -7635,49 +7802,54 @@ msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s pga. en ukendt årsag." msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s pga. en ukendt årsag." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3801 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3797 src/protocols/oscar/oscar.c:4021 +#, c-format +msgid "Info for %s" +msgstr "Oplysninger for %s" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3802 #, c-format msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3860 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3863 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC gav fejlen: %s\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3861 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3864 msgid "Unknown error" msgstr "Ukendt fejl" #. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3896 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3899 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent:" msgstr "Din besked til %s blev ikke sendt:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3955 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3958 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "Bruger oplysninger for %s er ikke tilgængelige:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3978 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3981 msgid "Warning Level" msgstr "Advarselsniveau" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3981 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3984 msgid "Online Since" msgstr "Online siden" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3985 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:898 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3988 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113 msgid "Member Since" msgstr "Medlem siden" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4067 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4072 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Din AIM forbindelse kan være afbrudt." #. The conversion failed! -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4253 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4258 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" @@ -7685,11 +7857,11 @@ "[Ude af stand til at vise en besked fra denne bruger, fordi den indeholdte " "ugyldige bogstaver.]" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4471 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4475 msgid "Rate limiting error." msgstr "Grænsefejl." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4472 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4476 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -7697,7 +7869,7 @@ "Den sidste handling blev ikke udført, fordi du har overskredet grænsen. Vent " "i 10 sekunder og prøv igen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4535 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4539 msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." @@ -7705,113 +7877,113 @@ "Du er blevet koblet af serveren, da du også er logget ind fra en anden " "maskine." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4537 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4541 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Du er blevet logget af pga. en ukendt årsag." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4568 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4572 msgid "Finalizing connection" msgstr "Færddiggører opkobling" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4838 src/protocols/oscar/oscar.c:4845 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4842 src/protocols/oscar/oscar.c:4849 msgid "Email Address" msgstr "E-post adresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4850 src/protocols/silc/buddy.c:1555 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4854 src/protocols/silc/buddy.c:1525 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobiltelefon" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4851 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4855 msgid "Not specified" msgstr "Ikke angivet" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4852 src/protocols/trepia/trepia.c:281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4856 src/protocols/trepia/trepia.c:281 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 msgid "Female" msgstr "Kvinde" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4852 src/protocols/trepia/trepia.c:280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4856 src/protocols/trepia/trepia.c:280 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 msgid "Male" msgstr "Mand" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4868 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4872 msgid "Personal Web Page" msgstr "Personlig hjemmeside" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4872 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4876 msgid "Additional Information" msgstr "Yderligere information" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4877 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4881 msgid "Home Address" msgstr "Hjemme adresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4881 src/protocols/oscar/oscar.c:4889 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4885 src/protocols/oscar/oscar.c:4893 msgid "Zip Code" msgstr "Postnummer" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4885 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4889 msgid "Work Address" msgstr "Arbejds adresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4893 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4897 msgid "Work Information" msgstr "Arbejds information" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4894 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4898 msgid "Company" msgstr "Firma" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4895 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4899 msgid "Division" msgstr "Afdeling" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4896 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4900 msgid "Position" msgstr "Stilling" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4898 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4902 msgid "Web Page" msgstr "Hjemmeside" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4904 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4908 #, c-format msgid "ICQ Info for %s" msgstr "ICQ oplysninger for %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4954 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4957 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Pop-Up besked" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4975 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4978 #, c-format msgid "The following screen names are associated with %s" msgstr "Følgende brugernavne er associeret med %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4979 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4982 msgid "Search Results" msgstr "Søgeresultater" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4996 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4999 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "Ingen resultater fundet for post-adressen %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5017 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5020 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "Du bør modtage en email for at acceptere %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5019 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5022 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Der er anmodet om konto bekræftelse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5047 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5050 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Fejl ved ændring af konto oplysninger" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5050 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5053 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -7820,7 +7992,7 @@ "Fejl 0x%04x: Kunne ikke formattere brugernavn fordi det anmodede brugernavn " "er forskelligt fra det oprindelige." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5053 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5056 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -7829,7 +8001,7 @@ "Fejl 0x%04x: Kunne ikke formattere brugernavn fordi det anmodede brugernavn " "ender på et mellemrum." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5056 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5059 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -7838,7 +8010,7 @@ "Fejl 0x%04x: Kunne ikke formattere brugernavn fordi det anmodede brugernavn " "er for langt." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5059 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5062 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " @@ -7847,7 +8019,7 @@ "Fejl 0x%04x: UDe i stand til at ændre e-post adresse, fordi der allerede er " "en anmodning ventende for dette brugernavn." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5062 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5065 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " @@ -7856,7 +8028,7 @@ "Fejl 0x%04x: Ikke i stand til at ændre e-post adresse, fordi den angivne " "adresse har for mange brugernavne tilknyttet til sig." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5065 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5068 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " @@ -7865,12 +8037,12 @@ "Fejl 0x%04x: Ikke i stand til at ændre e-post adresse, fordi den angivne " "adresse er ugyldig." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5068 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5071 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Fejl 0x%04x: Ukendt fejl." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5078 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5081 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -7879,27 +8051,27 @@ "Dit brugernavn er formatter således på nuværende tidspunkt:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5079 src/protocols/oscar/oscar.c:5086 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5082 src/protocols/oscar/oscar.c:5089 msgid "Account Info" msgstr "Konto Oplysninger" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5084 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5087 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "%s's post-adresse er %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5149 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5152 msgid "" "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "" "Dit billede blev ikke sendt. Du skal være direkte forbundet for at sende " "billeder." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5322 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5325 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Kunne ikke ændre AIM profil." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5323 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5326 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -7909,7 +8081,7 @@ "færdig. Din profil er ikke sat; prøv at sætte den igen når du er færdig med " "at forbinde til serveren." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5350 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5353 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -7924,19 +8096,19 @@ "Profil-længdens maskimal størrelse på %d bogstaver er blevet overskredet. " "Gaim har forkortet den." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5355 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5358 msgid "Profile too long." msgstr "Profil for lang." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5371 src/protocols/oscar/oscar.c:6651 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5374 src/protocols/oscar/oscar.c:6670 msgid "Visible" msgstr "Synlig" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5389 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5392 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "Kunne ikke sætte AIM fraværsbesked." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5390 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5393 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " @@ -7946,7 +8118,7 @@ "blevet færdig. Du er stadig i en \"tilgængelig\" fraværsstatus; prøv at " "sætte det igen når du er færdig med at forbinde til serveren." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5430 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5433 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -7961,11 +8133,11 @@ "Fraværsbesked-længden på %d bogstaver er blevet overskredet. Gaim har " "forkortet den for dig." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5435 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5438 msgid "Away message too long." msgstr "Fraværsbesked for lang." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5521 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5516 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -7976,16 +8148,16 @@ "skal enten starte med ét bogstav og indeholde kun bogstaver, tal og " "mellemrum, eller kun indeholde tal." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5522 src/protocols/oscar/oscar.c:5939 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5952 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5517 src/protocols/oscar/oscar.c:5958 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5971 msgid "Unable To Add" msgstr "Ikke i stand til at tilføje" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5658 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5677 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Kunne ikke hente vennelisten" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5659 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5678 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -7995,13 +8167,13 @@ "serverne. Din venneliste er ikke tabt, og vil sikkert blive tilgængelig " "indenfor et par timer." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5835 src/protocols/oscar/oscar.c:5836 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5841 src/protocols/oscar/oscar.c:5996 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5997 src/protocols/oscar/oscar.c:6002 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5854 src/protocols/oscar/oscar.c:5855 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5860 src/protocols/oscar/oscar.c:6015 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6016 src/protocols/oscar/oscar.c:6021 msgid "Orphans" msgstr "Tabte" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5938 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5957 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -8010,11 +8182,11 @@ "Kunne ikke tilføje vennen %s fordi du har for mange venner i din venneliste." "Fjern en, og prøv igen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5938 src/protocols/oscar/oscar.c:5951 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5957 src/protocols/oscar/oscar.c:5970 msgid "(no name)" msgstr "(intet navn)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5951 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5970 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -8024,7 +8196,7 @@ "Kunne ikke tilføje vennen %s pga. en ukendt årsag. Den normale grund for " "dette er at du har det maskimale antal tilladte venner i din venneliste." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6033 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6052 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -8033,11 +8205,11 @@ "Brugeren %s har givet dig lov til at tilføje dig til din venneliste. Vil du " "tilføje brugeren?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6039 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6058 msgid "Authorization Given" msgstr "Godkendelse Givet" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6072 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6091 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -8047,19 +8219,19 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6114 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6133 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "Brugeren %s har givet lov til din anmodning om at tilføje dem til din " "venneliste." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6115 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6134 msgid "Authorization Granted" msgstr "Godkendelse Givet" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6118 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6137 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -8070,71 +8242,71 @@ "følgende grund:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6119 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6138 msgid "Authorization Denied" msgstr "Godkendelse Nægtet" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6156 src/protocols/toc/toc.c:1264 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6175 src/protocols/toc/toc.c:1271 msgid "_Exchange:" msgstr "_Udveksl:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6178 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6197 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "Ugyldigt chatnavn angivet." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6268 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6287 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "Dit billede blev ikke sendt. Du kan ikke sende billeder i AIM chats." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6425 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6444 msgid "Away Message" msgstr "Fraværsbesked" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6709 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6728 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Vennekommentar:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6727 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6746 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Redigér vennekommentar" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6733 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6752 msgid "Get Status Msg" msgstr "Hent statusbesked" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6745 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6764 msgid "Direct IM" msgstr "Direkte forbindelse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6768 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6787 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Anmod om ny godkendelse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6798 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6817 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Den nye formattering er ugyldig." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6799 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6818 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "Brugernavn formatering kan kun ændre store/små bogstaver og mellemrum." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6806 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6825 msgid "New screen name formatting:" msgstr "Ny brugernavn formatering:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6858 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6877 msgid "Change Address To:" msgstr "Skift adresse til:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6903 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6922 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>du venter ikke på godkendelse</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6906 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6925 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Du afventer godkendelse fra følgende venner" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6907 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6926 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -8142,75 +8314,75 @@ "Du kan anmode om ny godkendelse fra disse venner ved at højreklikke på dem " "og vælge \"Anmod om ny godkendelse\"." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6924 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6943 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "Find ven udfra e-post adresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6925 -msgid "Search for a buddy by e-mail address" -msgstr "Søg efter en ven udfra e-post adresse" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6926 -msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." -msgstr "Indtast e-mail adressen på vennen du søger efter." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6943 -msgid "Available Message:" -msgstr "Tilgængelig besked:" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:6944 +msgid "Search for a buddy by e-mail address" +msgstr "Søg efter en ven udfra e-post adresse" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6945 +msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." +msgstr "Indtast e-mail adressen på vennen du søger efter." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6962 +msgid "Available Message:" +msgstr "Tilgængelig besked:" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6963 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" msgstr "Jeg arbejder og håber på at blive distraheret -- skriv til mig!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7025 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7044 src/protocols/silc/silc.c:782 msgid "Set User Info..." msgstr "Ret brugeroplysninger..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7030 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7049 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "Ret brugeroplysninger (URL)..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7036 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7055 msgid "Set Available Message..." msgstr "Sæt tilgængelig-besked..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7041 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7060 src/protocols/silc/silc.c:778 msgid "Change Password..." msgstr "Skift adgangskode..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7046 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7065 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Skift adgangskode (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7050 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7069 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Konfigurér besked-videresendelse (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7059 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7078 msgid "Format Screen Name..." msgstr "Formatér brugernavn..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7063 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7082 msgid "Confirm Account" msgstr "Bekræft Konto" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7067 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7086 msgid "Display Currently Registered Address" msgstr "Vis nuværende registeret adresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7071 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7090 msgid "Change Currently Registered Address..." msgstr "Skift nuværende registreret adresse..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7078 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7097 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Vis venner der afventer godkendelse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7084 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7103 msgid "Search for Buddy by Email..." msgstr "Søg efter ven udfra e-post adresse..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7089 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7108 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Søg efter ven udfra oplysninger" @@ -8225,15 +8397,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7204 src/protocols/oscar/oscar.c:7206 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7223 src/protocols/oscar/oscar.c:7225 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "AIM/ICQ protokolmodul" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7225 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7244 msgid "Auth host" msgstr "Godkendelses server" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7230 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7249 msgid "Auth port" msgstr "Godkendelses port" @@ -8326,12 +8498,12 @@ msgid "Cannot fetch the public key" msgstr "Kan ikke hente offentlig nøgle" -#: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1650 +#: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1620 msgid "Show Public Key" msgstr "Vis offentlig nøgle" -#: src/protocols/silc/buddy.c:630 src/protocols/silc/buddy.c:991 -#: src/protocols/silc/chat.c:218 +#: src/protocols/silc/buddy.c:630 src/protocols/silc/buddy.c:990 +#: src/protocols/silc/chat.c:219 msgid "Could not load public key" msgstr "Kunne ikke indlæse offentlig nøgle" @@ -8360,12 +8532,12 @@ "offentlige nøgle. Du kan bruge \"Hent offentlig nøgle\" kommandoen for at " "hente den offentlige nøgle." -#: src/protocols/silc/buddy.c:1034 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1033 #, c-format msgid "The %s buddy is not present in the network" msgstr "%s vennen er ikke til stede på netværket" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1037 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1036 msgid "" "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " "a public key." @@ -8373,15 +8545,15 @@ "For at tilføje en ven, skal du importere hendes/hans offentlige nøgle. Tryk " "Importér for at importere en offentlig nøgle." -#: src/protocols/silc/buddy.c:1040 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1039 msgid "Import..." msgstr "Importér..." -#: src/protocols/silc/buddy.c:1127 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1126 msgid "Select correct user" msgstr "Vælg en korrekt bruger" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1129 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1128 msgid "" "More than one user was found with the same public key. Select the correct " "user from the list to add to the buddy list." @@ -8389,7 +8561,7 @@ "Mere end én bruger blev fundet med den samme offentlige nøgle. Vælg den " "korrekte bruger fra listen som du vil tilføje til din venneliste." -#: src/protocols/silc/buddy.c:1131 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1130 msgid "" "More than one user was found with the same name. Select the correct user " "from the list to add to the buddy list." @@ -8397,166 +8569,166 @@ "Mere end én bruger blev fundet med det samme navn. Vælg den korrekte bruger " "fra listen, som du vil tilføje til din venneliste." -#: src/protocols/silc/buddy.c:1405 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1378 msgid "Detached" msgstr "Ikke koblet på" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1409 src/protocols/silc/silc.c:48 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1382 src/protocols/silc/silc.c:48 #: src/protocols/silc/silc.c:80 msgid "Indisposed" msgstr "Utilpas" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1413 src/protocols/silc/silc.c:49 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1386 src/protocols/silc/silc.c:49 #: src/protocols/silc/silc.c:82 msgid "Wake Me Up" msgstr "Væk mig" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1415 src/protocols/silc/silc.c:45 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1388 src/protocols/silc/silc.c:45 #: src/protocols/silc/silc.c:74 msgid "Hyper Active" msgstr "Hyperaktiv" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1417 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1390 msgid "Robot" msgstr "Robot" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1424 src/protocols/silc/buddy.c:1492 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1397 src/protocols/silc/buddy.c:1465 #: src/protocols/silc/silc.c:606 msgid "Happy" msgstr "Glad" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1426 src/protocols/silc/buddy.c:1494 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1399 src/protocols/silc/buddy.c:1467 #: src/protocols/silc/silc.c:608 msgid "Sad" msgstr "Trist" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1428 src/protocols/silc/buddy.c:1496 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1401 src/protocols/silc/buddy.c:1469 #: src/protocols/silc/silc.c:610 msgid "Angry" msgstr "Sur" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1430 src/protocols/silc/buddy.c:1498 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1403 src/protocols/silc/buddy.c:1471 #: src/protocols/silc/silc.c:612 msgid "Jealous" msgstr "Jaloux" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1432 src/protocols/silc/buddy.c:1500 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1405 src/protocols/silc/buddy.c:1473 #: src/protocols/silc/silc.c:614 msgid "Ashamed" msgstr "Skammer sig" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1434 src/protocols/silc/buddy.c:1502 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1407 src/protocols/silc/buddy.c:1475 #: src/protocols/silc/silc.c:616 msgid "Invincible" msgstr "Usårlig" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1436 src/protocols/silc/buddy.c:1504 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1409 src/protocols/silc/buddy.c:1477 #: src/protocols/silc/silc.c:618 msgid "In Love" msgstr "Forelsket" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1438 src/protocols/silc/buddy.c:1506 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1411 src/protocols/silc/buddy.c:1479 #: src/protocols/silc/silc.c:620 msgid "Sleepy" msgstr "Søvnig" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1440 src/protocols/silc/buddy.c:1508 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1413 src/protocols/silc/buddy.c:1481 #: src/protocols/silc/silc.c:622 msgid "Bored" msgstr "Keder sig" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/buddy.c:1510 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1415 src/protocols/silc/buddy.c:1483 #: src/protocols/silc/silc.c:624 msgid "Excited" msgstr "Begejstret" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1444 src/protocols/silc/buddy.c:1512 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1417 src/protocols/silc/buddy.c:1485 #: src/protocols/silc/silc.c:626 msgid "Anxious" msgstr "Spændt" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1480 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1453 msgid "Modes" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1490 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1463 msgid "Mood" msgstr "Humør" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1520 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1491 msgid "Status Text" msgstr "Status tekst" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1525 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1496 msgid "Preferred Contact" msgstr "Foretrukne kontakt" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1533 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1504 msgid "Paging" msgstr "Personsøger" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1535 src/protocols/silc/silc.c:637 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1506 src/protocols/silc/silc.c:637 msgid "SMS" msgstr "SMS" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1537 src/protocols/silc/silc.c:639 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1508 src/protocols/silc/silc.c:639 msgid "MMS" msgstr "MMS" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1539 src/protocols/silc/silc.c:641 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1510 src/protocols/silc/silc.c:641 msgid "Video Conferencing" msgstr "Videokonference" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1546 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1516 msgid "Preferred Language" msgstr "Foretrukket sprog" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1551 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1521 msgid "Device" msgstr "Enhed" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1553 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1523 msgid "Computer" msgstr "Computer" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1557 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1527 msgid "PDA" msgstr "Håndholdt" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1559 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1529 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1570 src/protocols/silc/silc.c:674 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1540 src/protocols/silc/silc.c:674 #: src/protocols/silc/silc.c:676 msgid "Timezone" msgstr "Tidszone" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1576 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1546 msgid "Geolocation" msgstr "Placering" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1635 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1605 msgid "Reset IM Key" msgstr "Nulstil besked nøgle" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1640 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1610 msgid "IM with Key Exchange" msgstr "Besked med nøgle udveksling" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1644 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1614 msgid "IM with Password" msgstr "Besked med adgangskode" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1655 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1625 msgid "Get Public Key..." msgstr "Hent offentlig nøgle..." -#: src/protocols/silc/buddy.c:1660 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1630 msgid "Send File..." msgstr "Send fil..." -#: src/protocols/silc/buddy.c:1665 src/protocols/silc/ops.c:1127 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1635 src/protocols/silc/ops.c:1127 msgid "Kill User" msgstr "Dræb bruger" @@ -8578,24 +8750,82 @@ msgid "Cannot get channel information" msgstr "Kan ikke hente kanal oplysninger" -#: src/protocols/silc/chat.c:217 +#: src/protocols/silc/chat.c:104 +#, c-format +msgid "Channel Name:\t\t%s\n" +msgstr "Kanal navn:\t\t%s\n" + +#: src/protocols/silc/chat.c:106 +#, c-format +msgid "User Count:\t\t%d\n" +msgstr "Antal brugere:\t\t%d\n" + +#: src/protocols/silc/chat.c:112 +#, c-format +msgid "Channel Founder:\t%s\n" +msgstr "Kanal stifter:\t%s\n" + +#: src/protocols/silc/chat.c:120 +#, c-format +msgid "Channel Cipher:\t\t%s\n" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/chat.c:123 +#, c-format +msgid "Channel HMAC:\t\t%s\n" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/chat.c:127 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Channel Topic:\n" +"\t%s\n" +msgstr "" +"\n" +"Kanalens emne:\n" +"\t%s\n" + +#: src/protocols/silc/chat.c:130 +msgid "" +"\n" +"Channel Modes:\n" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/chat.c:144 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Founder Key Fingerprint:\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/chat.c:145 +#, c-format +msgid "" +"Founder Key Babbleprint:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/chat.c:218 msgid "Add Channel Public Key" msgstr "Tilføj kanalens offentlige nøgle" #. Add new public key -#: src/protocols/silc/chat.c:272 +#: src/protocols/silc/chat.c:273 msgid "Open Public Key..." msgstr "Åbn offentlig nøgle..." -#: src/protocols/silc/chat.c:383 +#: src/protocols/silc/chat.c:384 msgid "Channel Passphrase" msgstr "Kanalens adgangssætning" -#: src/protocols/silc/chat.c:390 +#: src/protocols/silc/chat.c:391 msgid "Channel Public Keys List" msgstr "Kanalens liste med offentlige nøgler" -#: src/protocols/silc/chat.c:395 +#: src/protocols/silc/chat.c:396 msgid "" "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " "access. The authentication may be based on passphrase and digital " @@ -8604,119 +8834,122 @@ "able to join." msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:404 src/protocols/silc/chat.c:405 -#: src/protocols/silc/chat.c:442 src/protocols/silc/chat.c:443 -#: src/protocols/silc/chat.c:873 +#: src/protocols/silc/chat.c:405 src/protocols/silc/chat.c:406 +#: src/protocols/silc/chat.c:443 src/protocols/silc/chat.c:444 +#: src/protocols/silc/chat.c:874 msgid "Channel Authentication" msgstr "Kanal godkendelse" -#: src/protocols/silc/chat.c:562 +#: src/protocols/silc/chat.c:407 src/protocols/silc/chat.c:445 +msgid "Add / Remove" +msgstr "Tilføj / Fjern" + +#: src/protocols/silc/chat.c:563 msgid "Group Name" msgstr "Gruppenavn" -#: src/protocols/silc/chat.c:566 src/protocols/silc/ops.c:1403 +#: src/protocols/silc/chat.c:567 src/protocols/silc/ops.c:1403 msgid "Passphrase" msgstr "Adgangskode" -#: src/protocols/silc/chat.c:577 +#: src/protocols/silc/chat.c:578 #, c-format msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." msgstr "Indtast %s kanalens private gruppenavn og adgangssætning." -#: src/protocols/silc/chat.c:579 +#: src/protocols/silc/chat.c:580 msgid "Add Channel Private Group" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:706 +#: src/protocols/silc/chat.c:707 msgid "User Limit" msgstr "Brugergrænse" -#: src/protocols/silc/chat.c:707 +#: src/protocols/silc/chat.c:708 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." msgstr "Sæt brugergrænse på kanal. Sæt til 0 for at nulstille grænse." -#: src/protocols/silc/chat.c:849 +#: src/protocols/silc/chat.c:850 msgid "Get Info" msgstr "Hent info" -#: src/protocols/silc/chat.c:856 +#: src/protocols/silc/chat.c:857 msgid "Invite List" msgstr "Inviteringsliste" -#: src/protocols/silc/chat.c:860 +#: src/protocols/silc/chat.c:861 msgid "Ban List" msgstr "Udvist liste" -#: src/protocols/silc/chat.c:867 +#: src/protocols/silc/chat.c:868 msgid "Add Private Group" msgstr "Tilføj privat gruppe" -#: src/protocols/silc/chat.c:878 +#: src/protocols/silc/chat.c:879 msgid "Reset Permanent" msgstr "Nulstil permanent" -#: src/protocols/silc/chat.c:882 +#: src/protocols/silc/chat.c:883 msgid "Set Permanent" msgstr "Sæt permanent" -#: src/protocols/silc/chat.c:889 +#: src/protocols/silc/chat.c:890 msgid "Set User Limit" msgstr "Sæt brugergrænse" -#: src/protocols/silc/chat.c:894 +#: src/protocols/silc/chat.c:895 msgid "Reset Topic Restriction" msgstr "Nulstil emne-begrænsning" -#: src/protocols/silc/chat.c:898 +#: src/protocols/silc/chat.c:899 msgid "Set Topic Restriction" msgstr "Sæt emne-begrænsning" -#: src/protocols/silc/chat.c:904 +#: src/protocols/silc/chat.c:905 msgid "Reset Private Channel" msgstr "Nulstil privat kanal" -#: src/protocols/silc/chat.c:908 +#: src/protocols/silc/chat.c:909 msgid "Set Private Channel" msgstr "Sæt privat kanal" -#: src/protocols/silc/chat.c:914 +#: src/protocols/silc/chat.c:915 msgid "Reset Secret Channel" msgstr "Nulstil hemmelig kanal" -#: src/protocols/silc/chat.c:918 +#: src/protocols/silc/chat.c:919 msgid "Set Secret Channel" msgstr "Sæt hemmelig kanal" -#: src/protocols/silc/chat.c:988 +#: src/protocols/silc/chat.c:989 #, c-format msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" msgstr "Du er kanal grundlægger på <I>%s</I>" -#: src/protocols/silc/chat.c:992 +#: src/protocols/silc/chat.c:993 #, c-format msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" msgstr "Kanal grundlægger på <I>%s</I> er <I>%s</I>" -#: src/protocols/silc/chat.c:1042 +#: src/protocols/silc/chat.c:1043 #, c-format msgid "" "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" -msgstr "" -"Du skal deltage i %s kanalen før du kan deltage i den private gruppe" - -#: src/protocols/silc/chat.c:1044 -msgid "Join Private Group" -msgstr "Deltag i privat gruppe" +msgstr "Du skal deltage i %s kanalen før du kan deltage i den private gruppe" #: src/protocols/silc/chat.c:1045 +msgid "Join Private Group" +msgstr "Deltag i privat gruppe" + +#: src/protocols/silc/chat.c:1046 msgid "Cannot join private group" msgstr "Kan ikke deltage i privat gruppe" -#: src/protocols/silc/chat.c:1227 src/protocols/silc/silc.c:842 +#: src/protocols/silc/chat.c:1228 src/protocols/silc/silc.c:875 msgid "Cannot call command" msgstr "Kan ikke kalde kommando" -#: src/protocols/silc/chat.c:1228 src/protocols/silc/silc.c:843 +#: src/protocols/silc/chat.c:1229 src/protocols/silc/silc.c:876 msgid "Unknown command" msgstr "Ukendt kommando" @@ -8829,7 +9062,7 @@ msgid "Job Role" msgstr "Stilling" -#: src/protocols/silc/ops.c:802 src/protocols/silc/util.c:285 +#: src/protocols/silc/ops.c:802 msgid "Organization" msgstr "Organisation" @@ -8837,7 +9070,7 @@ msgid "Unit" msgstr "Enhed" -#: src/protocols/silc/ops.c:825 src/protocols/silc/util.c:281 +#: src/protocols/silc/ops.c:825 msgid "EMail" msgstr "E-post" @@ -8861,11 +9094,11 @@ msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: src/protocols/silc/ops.c:981 src/protocols/silc/util.c:292 +#: src/protocols/silc/ops.c:981 msgid "Public Key Fingerprint" msgstr "Offentlig nøgle fingeraftryk" -#: src/protocols/silc/ops.c:982 src/protocols/silc/util.c:293 +#: src/protocols/silc/ops.c:982 msgid "Public Key Babbleprint" msgstr "" @@ -8873,7 +9106,7 @@ msgid "More..." msgstr "Mere..." -#: src/protocols/silc/ops.c:1006 src/protocols/silc/silc.c:745 +#: src/protocols/silc/ops.c:1006 src/protocols/silc/silc.c:770 msgid "Detach From Server" msgstr "Kobl af fra server" @@ -9091,63 +9324,116 @@ "se om dig." #: src/protocols/silc/silc.c:723 src/protocols/silc/silc.c:728 +#: src/protocols/silc/silc.c:1096 src/protocols/silc/silc.c:1101 msgid "Message of the Day" msgstr "Dagens besked (MOTD)" -#: src/protocols/silc/silc.c:723 +#: src/protocols/silc/silc.c:723 src/protocols/silc/silc.c:1096 msgid "No Message of the Day available" msgstr "Ingen MOTD tilgængelig" -#: src/protocols/silc/silc.c:724 +#: src/protocols/silc/silc.c:724 src/protocols/silc/silc.c:1097 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" msgstr "Der er ingen MOTD associeret med denne forbindelse." -#: src/protocols/silc/silc.c:740 +#: src/protocols/silc/silc.c:765 msgid "Online Status" msgstr "Online status" -#: src/protocols/silc/silc.c:749 +#: src/protocols/silc/silc.c:774 msgid "View Message of the Day" msgstr "Vis dagens besked (MOTD)" -#: src/protocols/silc/silc.c:813 +#: src/protocols/silc/silc.c:846 #, c-format msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" msgstr "Bruger <I>%s</I> er ikke til stede på netværket" -#: src/protocols/silc/silc.c:907 +#: src/protocols/silc/silc.c:1159 +msgid "part: Leave the chat" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1162 +msgid "leave: Leave the chat" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1166 +#, fuzzy +msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" +msgstr "Vis eller skift emnet" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1171 +msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1175 +#, fuzzy +msgid "list: List channels on this network" +msgstr "User %s er ikke til stede i netværket" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1179 +msgid "whois <nick>: View nick's information" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1183 +msgid "invite <nick>: Invite nick to join this channel" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1187 +#, fuzzy +msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" +msgstr "Send en privat besked til en anden bruger" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1191 +msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1195 +#, fuzzy +msgid "motd: View the server's Message Of The Day" +msgstr "Vis dagens besked (MOTD)" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1199 +msgid "detach: Detach this session" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1203 +msgid "umode <usermodes>: Set your user options" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1214 msgid "Instant Messages" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:912 +#: src/protocols/silc/silc.c:1219 msgid "Digitally sign all IM messages" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:917 +#: src/protocols/silc/silc.c:1224 msgid "Verify all IM message signatures" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:920 +#: src/protocols/silc/silc.c:1227 msgid "Channel Messages" msgstr "Kanalbeskeder" -#: src/protocols/silc/silc.c:925 +#: src/protocols/silc/silc.c:1232 msgid "Digitally sign all channel messages" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:930 +#: src/protocols/silc/silc.c:1237 msgid "Verify all channel message signatures" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:933 +#: src/protocols/silc/silc.c:1240 msgid "Default SILC Key Pair" msgstr "Standard SILC nøglepar" -#: src/protocols/silc/silc.c:938 +#: src/protocols/silc/silc.c:1245 msgid "SILC Public Key" msgstr "SILC offentlig nøgle" -#: src/protocols/silc/silc.c:943 +#: src/protocols/silc/silc.c:1250 msgid "SILC Private Key" msgstr "SILC privat nøgle" @@ -9161,73 +9447,109 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/silc/silc.c:1026 +#: src/protocols/silc/silc.c:1333 msgid "SILC Protocol Plugin" msgstr "SILC prokotolmodul" #. * description -#: src/protocols/silc/silc.c:1028 +#: src/protocols/silc/silc.c:1335 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) protokol" -#: src/protocols/silc/silc.c:1058 +#: src/protocols/silc/silc.c:1365 msgid "Public key authentication" msgstr "Offentlig nøgle godkendelse" -#: src/protocols/silc/silc.c:1064 +#: src/protocols/silc/silc.c:1371 msgid "Public Key File" msgstr "Fil til offentlig nøgle" -#: src/protocols/silc/silc.c:1068 +#: src/protocols/silc/silc.c:1375 msgid "Private Key File" msgstr "Fil til privat nøgle" -#: src/protocols/silc/silc.c:1073 +#: src/protocols/silc/silc.c:1380 msgid "Reject watching by other users" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1076 +#: src/protocols/silc/silc.c:1383 msgid "Block invites" msgstr "Blokér invitationer" -#: src/protocols/silc/silc.c:1079 +#: src/protocols/silc/silc.c:1386 msgid "Block IMs without Key Exchange" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1082 +#: src/protocols/silc/silc.c:1389 msgid "Reject online status attribute requests" msgstr "" -#: src/protocols/silc/util.c:197 src/protocols/silc/util.c:217 +#: src/protocols/silc/util.c:200 src/protocols/silc/util.c:223 msgid "Creating SILC key pair..." msgstr "Opretter SILC nøglepar..." -#: src/protocols/silc/util.c:277 -msgid "Real Name" -msgstr "Rigtigt navn" - -#: src/protocols/silc/util.c:279 -msgid "User Name" -msgstr "Brugernavn" - -#: src/protocols/silc/util.c:283 -msgid "Host Name" -msgstr "Værtsnavn" - -#: src/protocols/silc/util.c:288 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritme" - +#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in +#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, +#. sum: 3 tabs or 24 characters) #: src/protocols/silc/util.c:289 -msgid "Key Length" -msgstr "Nøgle længde" - -#: src/protocols/silc/util.c:290 -#, c-format -msgid "%d bits" -msgstr "%d bits" - -#: src/protocols/silc/util.c:297 src/protocols/silc/util.c:298 +#, c-format +msgid "Real Name: \t%s\n" +msgstr "Rigtigt navn: \t%s\n" + +#: src/protocols/silc/util.c:291 +#, c-format +msgid "User Name: \t%s\n" +msgstr "Brugernavn. \t%s\n" + +#: src/protocols/silc/util.c:293 +#, c-format +msgid "EMail: \t\t%s\n" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/util.c:295 +#, c-format +msgid "Host Name: \t%s\n" +msgstr "Værtsnavn: \t%s\n" + +#: src/protocols/silc/util.c:297 +#, c-format +msgid "Organization: \t%s\n" +msgstr "Organisation: \t%s\n" + +#: src/protocols/silc/util.c:299 +#, c-format +msgid "Country: \t%s\n" +msgstr "Land: \t%s\n" + +#: src/protocols/silc/util.c:300 +#, c-format +msgid "Algorithm: \t\t%s\n" +msgstr "Algoritme: \t\t%s\n" + +#: src/protocols/silc/util.c:301 +#, c-format +msgid "Key Length: \t%d bits\n" +msgstr "Nøgle længde: \t%d bits\n" + +#: src/protocols/silc/util.c:303 +#, c-format +msgid "" +"Public Key Fingerprint:\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"Offentlige nøgle fingeraftryk:\n" +"%s\n" +"\n" + +#: src/protocols/silc/util.c:304 +#, c-format +msgid "" +"Public Key Babbleprint:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/util.c:308 src/protocols/silc/util.c:309 msgid "Public Key Information" msgstr "Offentlige nøgle oplysninger" @@ -9361,19 +9683,19 @@ msgid "Waiting for reply..." msgstr "Venter på svar..." -#: src/protocols/toc/toc.c:692 +#: src/protocols/toc/toc.c:695 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." msgstr "TOC er blevet tilgængelig. Du kan nu sende beskeder igen." -#: src/protocols/toc/toc.c:887 +#: src/protocols/toc/toc.c:890 msgid "Password Change Successful" msgstr "Adgangskode skiftet" -#: src/protocols/toc/toc.c:891 +#: src/protocols/toc/toc.c:894 msgid "TOC has sent a PAUSE command." msgstr "TOC har sendt en PAUSE kommando." -#: src/protocols/toc/toc.c:892 +#: src/protocols/toc/toc.c:895 msgid "" "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " @@ -9383,44 +9705,44 @@ "at blive logget af, hvis du forsøger at sende en besked. Gaim vil derfor " "tilbageholde alle beskeder. Dette er kun midlertidigt, så hav tålmodighed." -#: src/protocols/toc/toc.c:1402 +#: src/protocols/toc/toc.c:1409 msgid "Get Dir Info" msgstr "Hent mappeoplysninger" -#: src/protocols/toc/toc.c:1538 +#: src/protocols/toc/toc.c:1545 msgid "Set Dir Info" msgstr "Ret mappeoplysninger" -#: src/protocols/toc/toc.c:1660 +#: src/protocols/toc/toc.c:1667 #, c-format msgid "Could not open %s for writing!" msgstr "Kunne ikke åbne %s til skrivning!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1696 +#: src/protocols/toc/toc.c:1703 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." msgstr "Filoverførsel fejlede - den anden side har sikkert afbrudt." -#: src/protocols/toc/toc.c:1741 src/protocols/toc/toc.c:1781 -#: src/protocols/toc/toc.c:1905 src/protocols/toc/toc.c:1993 +#: src/protocols/toc/toc.c:1748 src/protocols/toc/toc.c:1788 +#: src/protocols/toc/toc.c:1912 src/protocols/toc/toc.c:2000 msgid "Could not connect for transfer." msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse til overførsel." -#: src/protocols/toc/toc.c:1938 +#: src/protocols/toc/toc.c:1945 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." msgstr "Kunne ikke skrive fil-hoved. Filen vil ikke blive overført." -#: src/protocols/toc/toc.c:2038 +#: src/protocols/toc/toc.c:2045 msgid "Gaim - Save As..." msgstr "Gaim - Gem som..." -#: src/protocols/toc/toc.c:2072 +#: src/protocols/toc/toc.c:2079 #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[0] "%s anmoder %s om at acceptere %d fil: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[1] "%s anmoder %s om at acceptere %d filer: %s (%.2f %s)%s%s" -#: src/protocols/toc/toc.c:2079 +#: src/protocols/toc/toc.c:2086 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "%s beder dig om at sende en fil" @@ -9436,15 +9758,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/toc/toc.c:2159 src/protocols/toc/toc.c:2161 +#: src/protocols/toc/toc.c:2166 src/protocols/toc/toc.c:2168 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "TOC protokolmodul" -#: src/protocols/toc/toc.c:2180 +#: src/protocols/toc/toc.c:2187 msgid "TOC host" msgstr "TOC Vært" -#: src/protocols/toc/toc.c:2184 +#: src/protocols/toc/toc.c:2191 msgid "TOC port" msgstr "TOC Port" @@ -9528,11 +9850,11 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1278 src/protocols/trepia/trepia.c:1280 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1268 src/protocols/trepia/trepia.c:1270 msgid "Trepia Protocol Plugin" msgstr "Trepia Protokol modul" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:300 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:282 msgid "" "You have been logged off as you have logged in on a different machine or " "device." @@ -9543,21 +9865,21 @@ msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Din Yahoo! besked blev ikke sendt." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:760 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:761 msgid "Buzz!!" msgstr "Bip!!" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:795 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:804 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "Yahoo! systembesked til %s:" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:861 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:870 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "%s har nægtet din anmodning om at tilføje dem til din venneliste" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:864 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:873 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -9567,11 +9889,11 @@ "grund:\n" "%s" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:867 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:876 msgid "Add buddy rejected" msgstr "Vennetilføjelse nægtet" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1618 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1627 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -9582,11 +9904,11 @@ "Denne version af Gaim vil højst sandsynligt ikke kunne logge på Yahoo. Tjek %" "s for opdateringer." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1621 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1630 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Fejlede Yahoo! godkendelse" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1694 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1702 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " @@ -9595,76 +9917,76 @@ "Du har prøvet at ignorere %s, men brugeren er på din venneliste. Hvis du " "klikker på \"Ja\" vil det fjerne og ignorere vennen." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1697 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1705 msgid "Ignore buddy?" msgstr "Ignorér ven?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1730 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1738 msgid "Invalid username." msgstr "Ugyldigt brugernavn." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1733 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1741 msgid "Incorrect password." msgstr "Forkert adgangskode." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1736 -msgid "Your account is locked, please log in to the yahoo website." -msgstr "Din konto er låst. Log ind på yahoo websitet." - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1739 -#, c-format -msgid "Unknown error number %d." -msgstr "Ukendt fejlkode %d" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1796 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1744 +msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." +msgstr "Din konto er låst. Log ind på Yahoo! websitet." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1747 +#, c-format +msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1801 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "Kunne ikke tilføje ven %s til gruppe %s til serverlisten på konto %s." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1798 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1803 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "Kunne ikke tilføje ven til serverliste" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1963 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2094 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2131 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2262 msgid "Unable to read" msgstr "Kunne ikke læse" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2116 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2226 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2271 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2284 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2394 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2439 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2449 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421 msgid "Connection problem" msgstr "Forbindelsesfejl" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2365 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2744 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2856 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2533 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2908 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3020 msgid "Not At Home" msgstr "Ikke hjemme" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2367 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2746 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2857 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2535 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2910 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3021 msgid "Not At Desk" msgstr "Ikke ved skrivebordet" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2369 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2748 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2858 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2537 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2912 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3022 msgid "Not In Office" msgstr "Ikke på kontoret" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2373 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2752 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2860 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2541 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2916 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3024 msgid "On Vacation" msgstr "På ferie" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2377 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2756 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2862 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2545 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2920 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3026 msgid "Stepped Out" msgstr "Trådt udenfor" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2457 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2484 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2626 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2652 msgid "Not on server list" msgstr "Ikke på server liste" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2504 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2672 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9673,27 +9995,27 @@ "\n" "<b>%s:</b> %s" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2576 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2743 msgid "Join in Chat" msgstr "Deltag i chat" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2580 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2747 msgid "Initiate Conference" msgstr "Start konference" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2640 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2804 msgid "Active which ID?" msgstr "Aktivér hvilket ID?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2649 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2813 msgid "Join who in chat?" msgstr "Deltag med hvem i chat?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2659 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2823 msgid "Activate ID..." msgstr "Aktivér ID..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2663 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2827 msgid "Join user in chat..." msgstr "Deltag med bruger i chat..." @@ -9708,39 +10030,39 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3178 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3180 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3356 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3358 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Yahoo protokolmodul" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3199 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3377 msgid "Yahoo Japan" msgstr "Yahoo Japan" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3202 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3380 msgid "Pager host" msgstr "Bipper vært" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3205 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3383 msgid "Japan Pager host" msgstr "Japan Bipper vært" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3208 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3386 msgid "Pager port" msgstr "Bipper port" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3211 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3389 msgid "File transfer host" msgstr "Filoverførsel værtsnavn" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3214 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3392 msgid "Japan File transfer host" msgstr "Japan Filoverførsel værtsnavn" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3217 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3395 msgid "File transfer port" msgstr "Filoverførsel port" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3220 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3398 msgid "Chat Room List Url" msgstr "Chatrumsliste adresse" @@ -9752,82 +10074,71 @@ "Gaim kan ikke sende filer igennem Yahoo! der er større end en megabyte " "(1,048,576 bytes)." -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:661 -msgid "" -"<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " -"this time.</b><br><br>\n" -msgstr "" -"<b>Desværre, profiler der er markeret som indeholdende indhold der ikke er " -"for børn, er ikke understøttet.<b/><br><br>\n" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:662 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:699 -msgid "" -"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " -"web browser<br>" -msgstr "" -"Vis du vil vise denne profil, skal du besøge dette link i din webbrowser<br>" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697 -msgid "" -"<b>Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at " -"this time.</b><br><br>\n" -msgstr "" -"<b>Desværre, denne profil er i et sprog som ikke er understøttet på " -"nuværende tidspunkt.</b><br><br>\n" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:771 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:772 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:640 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:961 msgid "Yahoo! ID" msgstr "Yahoo! ID" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:772 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:785 -#, c-format -msgid "<b>%s:</b> %s<br>" -msgstr "<b>%s:</b> %s<br>" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:780 src/protocols/zephyr/zephyr.c:560 -#, c-format -msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" -msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:835 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:841 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 +#, c-format +msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>" +msgstr "<b>IP-adresse:</b> %s<br>" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:779 +msgid "" +"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " +"time." +msgstr "" +"Desværre, profiler der er markeret som indeholdende indhold der ikke er " +"for børn, er ikke understøttet." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:781 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:829 +msgid "" +"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " +"web browser" +msgstr "" +"Vis du vil vise denne profil, skal du besøge dette link i din webbrowser" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:827 +msgid "" +"Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this " +"time." +msgstr "" +"Desværre, denne profil er i et sprog som ikke er understøttet på " +"nuværende tidspunkt." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1038 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1046 msgid "Hobbies" msgstr "Hobbyer" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:850 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:853 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1056 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1060 msgid "Latest News" msgstr "Seneste nyt" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:872 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 msgid "Home Page" msgstr "Hjemmeside" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:886 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 msgid "Cool Link 1" msgstr "Sejt link 1" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:890 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1101 msgid "Cool Link 2" msgstr "Sejt link 1" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:892 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1105 msgid "Cool Link 3" msgstr "Sejt link 3" -#. put a link to the actual profile URL -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:905 src/util.c:791 -#, c-format -msgid "<b>%s:</b> " -msgstr "<b>%s:</b> " - -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:905 -msgid "Profile URL" -msgstr "Profil URL" +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 +#, c-format +msgid "User information for %s unavailable" +msgstr "Bruger oplysninger for %s er ikke tilgængelige" #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:198 #, c-format @@ -9988,67 +10299,67 @@ msgid "Accept" msgstr "Acceptér" -#: src/server.c:60 +#: src/server.c:63 msgid "Please enter your password" msgstr "Indtast din adgangskode" -#: src/server.c:502 +#: src/server.c:528 #, c-format msgid "%s is now known as %s.\n" msgstr "%s kalder sig nu for %s.\n" -#: src/server.c:923 +#: src/server.c:938 #, c-format msgid "(%d message)" msgid_plural "(%d messages)" msgstr[0] "(%d besked)" msgstr[1] "(%d beskeder)" -#: src/server.c:937 +#: src/server.c:952 msgid "(1 message)" msgstr "(1 besked)" -#: src/server.c:1103 src/server.c:1113 +#: src/server.c:1172 src/server.c:1182 #, c-format msgid "%s logged in." msgstr "%s loggede ind." -#: src/server.c:1126 +#: src/server.c:1195 #, c-format msgid "%s signed on" msgstr "%s loggede på" -#: src/server.c:1142 +#: src/server.c:1211 #, c-format msgid "%s came back" msgstr "%s returnerede fra fravær" -#: src/server.c:1144 +#: src/server.c:1213 #, c-format msgid "%s went away" msgstr "%s er nu fraværende" -#: src/server.c:1158 +#: src/server.c:1227 #, c-format msgid "%s became idle" msgstr "%s blev inaktiv" -#: src/server.c:1170 +#: src/server.c:1239 #, c-format msgid "%s became unidle" msgstr "%s returnerede fra inaktivitet" -#: src/server.c:1181 src/server.c:1189 +#: src/server.c:1250 src/server.c:1258 #, c-format msgid "%s logged out." msgstr "%s loggede ud." -#: src/server.c:1203 +#: src/server.c:1272 #, c-format msgid "%s signed off" msgstr "%s loggede ud" -#: src/server.c:1265 +#: src/server.c:1334 #, c-format msgid "" "%s has just been warned by %s.\n" @@ -10057,11 +10368,11 @@ "%s er blevet advaret af %s.\n" "Dit nye advarselsniveau er %d%%" -#: src/server.c:1268 +#: src/server.c:1337 msgid "an anonymous person" msgstr "en anonym person" -#: src/server.c:1378 +#: src/server.c:1447 #, c-format msgid "" "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" @@ -10070,12 +10381,12 @@ "Bruger '%s' inviterer %s til venneliste chat rum: '%s'\n" "%s" -#: src/server.c:1382 +#: src/server.c:1451 #, c-format msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" msgstr "Brugeren '%s' inviterer %s til venne-chat rummet: '%s'\n" -#: src/server.c:1388 +#: src/server.c:1457 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Accepter chat invitation?" @@ -10102,33 +10413,33 @@ msgid "_Warn" msgstr "Advar" -#: src/util.c:2318 +#: src/util.c:2363 msgid "Calculating..." msgstr "Udregner..." -#: src/util.c:2321 +#: src/util.c:2366 msgid "Unknown." msgstr "Ukendt." -#: src/util.c:2354 +#: src/util.c:2399 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "dag" msgstr[1] "dage" -#: src/util.c:2362 +#: src/util.c:2407 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "time" msgstr[1] "timer" -#: src/util.c:2370 +#: src/util.c:2415 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minut" msgstr[1] "minutter" -#: src/util.c:2732 +#: src/util.c:2824 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: Fejl ved oprettelse af forbindelse\n" @@ -10143,3 +10454,43 @@ #: src/win32/win32dep.c:278 msgid "Notification" msgstr "Påmindelse" + +#~ msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" +#~ msgstr "Vis beskeder og chats i _samme fanebladsvindue" + +#~ msgid "New window _placement:" +#~ msgstr "Placering af nyt _vindue:" + +#~ msgid "Number of conversations per window:" +#~ msgstr "Antal af samtaler pr. vindue:" + +#~ msgid "" +#~ "<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY INVITE JOIN KICK<BR>ME MODE MSG " +#~ "NAMES<BR>NICK OP DEOP OPERWALL<BR>PART PING QUERY QUIT<BR>QUOTE REMOVE " +#~ "TOPIC UMODE<BR>VOICE DEVOICE WALLOPS WHOIS<BR>" +#~ msgstr "" +#~ "<B>Understøttede IRC kommandoer:</B><BR>AWAY INVITE JOIN KICK<BR>ME MODE " +#~ "MSG NAMES<BR>NICK OP DEOP OPERWALL<BR>PART PING QUERY QUIT<BR>QUOTE " +#~ "REMOVE TOPIC UMODE<BR>VOICE DEVOICE WALLOPS WHOIS<BR>" + +#~ msgid "" +#~ "<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL " +#~ "PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS" +#~ msgstr "" +#~ "<B>Understøttede IRC kommandoer:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK " +#~ "OPERWALL PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS" + +#~ msgid "No help is available at this time for this command." +#~ msgstr "Ingen hjælp er tilgængelig for den kommando" + +#~ msgid "Change your nickname" +#~ msgstr "Skift dit kælenavn" + +#~ msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" +#~ msgstr "<html><body><b>Fejl ved hentning af profil</b></body></html>" + +#~ msgid "%d bits" +#~ msgstr "%d bits" + +#~ msgid "Unknown error number %d." +#~ msgstr "Ukendt fejlkode %d"