changeset 9581:bb243f82c9c7

[gaim-migrate @ 10424] updated committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Fri, 23 Jul 2004 13:19:43 +0000
parents b8d8571877df
children fec83fb0b6a9
files po/ChangeLog po/es.po
diffstat 2 files changed, 1270 insertions(+), 1522 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/po/ChangeLog	Fri Jul 23 12:25:01 2004 +0000
+++ b/po/ChangeLog	Fri Jul 23 13:19:43 2004 +0000
@@ -3,6 +3,7 @@
 version 0.81cvs
 	* Japanese translation updated (Takeshi Aihana)
 	* English (Canadian) translation updated (Adam Weinberger)
+	* Spanish translation updated (Javier Fernandez-Sanguino Pena)
 
 version 0.80 (07/15/2004):
 	* Chinese (Simplified) translation updated (Funda Wang)
--- a/po/es.po	Fri Jul 23 12:25:01 2004 +0000
+++ b/po/es.po	Fri Jul 23 13:19:43 2004 +0000
@@ -44,7 +44,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gaim\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-16 00:15-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-08 00:01-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-07-08 16:53+0200\n"
 "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
 "Language-Team:  Spanish team <es@li.org>\n"
@@ -186,7 +186,7 @@
 msgid "Gaim - Away"
 msgstr "Gaim - Ausente"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:727 src/gtkaccount.c:2152
+#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:673 src/gtkaccount.c:2095
 msgid "Auto-login"
 msgstr "Conectarse automáticamente"
 
@@ -202,13 +202,13 @@
 msgid "New..."
 msgstr "Nuevo..."
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1809 src/protocols/gg/gg.c:51
+#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1841 src/protocols/gg/gg.c:51
 #: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:960
 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63
 #: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/novell/novell.c:2724
 #: src/protocols/novell/novell.c:2841 src/protocols/novell/novell.c:2893
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:532 src/protocols/oscar/oscar.c:5484
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6489 src/protocols/oscar/oscar.c:6689
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:532 src/protocols/oscar/oscar.c:5481
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6480 src/protocols/oscar/oscar.c:6679
 #: src/protocols/silc/buddy.c:1379 src/protocols/silc/silc.c:46
 #: src/protocols/silc/silc.c:76
 msgid "Away"
@@ -216,7 +216,7 @@
 
 #. else...
 #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:550
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5402 src/protocols/oscar/oscar.c:6697
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5399 src/protocols/oscar/oscar.c:6687
 msgid "Back"
 msgstr "Volver atrás"
 
@@ -224,15 +224,15 @@
 msgid "Mute Sounds"
 msgstr "Sin sonido"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:612
+#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:619
 msgid "File Transfers"
 msgstr "Transferencia de ficheros"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:2333
+#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:2274
 msgid "Accounts"
 msgstr "Cuentas"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2503
+#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2535
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
@@ -330,9 +330,7 @@
 msgid ""
 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
 "and Chats"
-msgstr ""
-"Restringir el número de conversaciones por ventana, de forma optativa "
-"utilizar ventanas distintas para MIs y Chats"
+msgstr "Restringir el número de conversaciones por ventana, de forma optativa utilizar ventanas distintas para MIs y Chats"
 
 #. *< api_version
 #. *< type
@@ -503,15 +501,15 @@
 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:154
 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:81 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:92
-#: src/gtkblist.c:3015 src/gtkprefs.c:961 src/gtkprefs.c:1014
-#: src/gtkprefs.c:1822 src/protocols/jabber/jabber.c:924
+#: src/gtkblist.c:2979 src/gtkprefs.c:957 src/gtkprefs.c:1010
+#: src/gtkprefs.c:1854 src/protocols/jabber/jabber.c:924
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:187
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:175 src/gtkprefs.c:2175
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:175 src/gtkprefs.c:2207
 #: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:598
-#: src/protocols/msn/msn.c:1311 src/protocols/trepia/trepia.c:398
+#: src/protocols/msn/msn.c:1296 src/protocols/trepia/trepia.c:398
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
@@ -528,13 +526,13 @@
 
 #. "Search"
 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:492
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:380 src/protocols/oscar/oscar.c:6975
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:380 src/protocols/oscar/oscar.c:6965
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:563
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 src/gtkblist.c:4046
-#: src/gtkblist.c:4374
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 src/gtkblist.c:4008
+#: src/gtkblist.c:4336
 msgid "Group:"
 msgstr "Grupo:"
 
@@ -573,7 +571,7 @@
 msgstr "_Asociar amigo"
 
 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:89
-#: src/blist.c:775 src/blist.c:963 src/blist.c:1870 src/gtkblist.c:3867
+#: src/blist.c:775 src/blist.c:963 src/blist.c:1870 src/gtkblist.c:3829
 #: src/protocols/jabber/roster.c:66
 msgid "Buddies"
 msgstr "Amigos"
@@ -640,8 +638,8 @@
 msgstr "Información opcional"
 
 #. Label
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 src/gtkaccount.c:378
-#: src/gtkaccount.c:408 src/protocols/oscar/oscar.c:438
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 src/gtkaccount.c:340
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:438
 msgid "Buddy Icon"
 msgstr "Icono de amigo"
 
@@ -969,7 +967,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/signals-test.c:566
+#: plugins/signals-test.c:554
 msgid "Signals Test"
 msgstr "Prueba de señales"
 
@@ -977,7 +975,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: plugins/signals-test.c:569 plugins/signals-test.c:571
+#: plugins/signals-test.c:557 plugins/signals-test.c:559
 msgid "Test to see that all signals are working properly."
 msgstr "Probar para ver si todas las señales funcionan correctamente."
 
@@ -1219,7 +1217,7 @@
 msgstr "_Mostrar barra deslizante en la ventana MI"
 
 #. Buddy List trans options
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405 src/gtkprefs.c:955
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405 src/gtkprefs.c:951
 msgid "Buddy List Window"
 msgstr "Ventana de la lista de amigos"
 
@@ -1272,8 +1270,8 @@
 msgstr "_Iniciar Gaim al iniciar Windows"
 
 #. Buddy List
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3058
-#: src/gtkprefs.c:2412
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3020
+#: src/gtkprefs.c:2444
 msgid "Buddy List"
 msgstr "Lista de amigos"
 
@@ -1292,8 +1290,8 @@
 msgstr "_Mantener la ventana de amigos por encima del resto"
 
 #. Conversations
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:1006
-#: src/gtkprefs.c:2413 src/protocols/msn/msn.c:1638
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:1002
+#: src/gtkprefs.c:2445 src/protocols/msn/msn.c:1621
 msgid "Conversations"
 msgstr "Conversaciones"
 
@@ -1397,125 +1395,120 @@
 msgid "Current Translators"
 msgstr "Traductores actuales"
 
-#: src/about.c:167 src/about.c:206
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Búlgaro"
-
-#: src/about.c:168 src/about.c:207
+#: src/about.c:167 src/about.c:207
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalán"
 
-#: src/about.c:169 src/about.c:208
+#: src/about.c:168 src/about.c:208
 msgid "Czech"
 msgstr "Checo"
 
+#: src/about.c:169
+msgid "Danish"
+msgstr "Danés"
+
 #: src/about.c:170
-msgid "Danish"
-msgstr "Danés"
-
-#: src/about.c:171
 msgid "British English"
 msgstr "Inglés británico"
 
-#: src/about.c:172
+#: src/about.c:171
 msgid "Canadian English"
 msgstr "Inglés canadiense"
 
-#: src/about.c:173 src/about.c:209
+#: src/about.c:172 src/about.c:209
 msgid "German"
 msgstr "Alemán"
 
-#: src/about.c:174 src/about.c:210
+#: src/about.c:173 src/about.c:210
 msgid "Spanish"
 msgstr "Español"
 
-#: src/about.c:175 src/about.c:211
+#: src/about.c:174 src/about.c:211
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandés"
 
-#: src/about.c:176 src/about.c:212
+#: src/about.c:175 src/about.c:212
 msgid "French"
 msgstr "Francés"
 
-#: src/about.c:177
+#: src/about.c:176
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebreo"
 
-#: src/about.c:178
+#: src/about.c:177
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindú"
 
-#: src/about.c:179
+#: src/about.c:178
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Húngaro"
 
-#: src/about.c:180 src/about.c:213
+#: src/about.c:179 src/about.c:213
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
-#: src/about.c:181 src/about.c:214
+#: src/about.c:180 src/about.c:214
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonés"
 
-#: src/about.c:182
+#: src/about.c:181
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituano"
 
-#: src/about.c:183 src/about.c:215
+#: src/about.c:182 src/about.c:215
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreano"
 
-#: src/about.c:184
+#: src/about.c:183
 msgid "Dutch; Flemish"
 msgstr "Danés; Flamenco"
 
+#: src/about.c:184
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Macedonio"
+
 #: src/about.c:185
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Macedonio"
-
-#: src/about.c:186
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Noruego"
 
-#: src/about.c:187 src/about.c:216
+#: src/about.c:186 src/about.c:216
 msgid "Polish"
 msgstr "Polaco"
 
-#: src/about.c:188
+#: src/about.c:187
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugués"
 
+#: src/about.c:188
+msgid "Portuguese-Brazil"
+msgstr "Portugués brasileño"
+
 #: src/about.c:189
-msgid "Portuguese-Brazil"
-msgstr "Portugués brasileño"
-
-#: src/about.c:190
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumano"
 
-#: src/about.c:191 src/about.c:217 src/about.c:218
+#: src/about.c:190 src/about.c:217 src/about.c:218
 msgid "Russian"
 msgstr "Ruso"
 
-#: src/about.c:192
+#: src/about.c:191
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbio"
 
-#: src/about.c:193
+#: src/about.c:192
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Esloveno"
 
-#: src/about.c:194 src/about.c:220
+#: src/about.c:193 src/about.c:220
 msgid "Swedish"
 msgstr "Sueco"
 
-#: src/about.c:195
+#: src/about.c:194
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamita"
 
-#: src/about.c:195
-#, fuzzy
-msgid "and the Gnome-Vi Team"
+#: src/about.c:194
+msgid "Gnome Vi Team"
 msgstr "Equipo Gnome Vi"
 
 #: src/about.c:196
@@ -1535,6 +1528,10 @@
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amhárico"
 
+#: src/about.c:206
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Búlgaro"
+
 #: src/about.c:219
 msgid "Slovak"
 msgstr "Eslovaco"
@@ -1576,46 +1573,46 @@
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
 #.
 #: src/account.c:342 src/connection.c:197 src/dialogs.c:462 src/dialogs.c:518
-#: src/dialogs.c:571 src/gtkblist.c:2391 src/gtkrequest.c:242
+#: src/dialogs.c:571 src/gtkblist.c:2355 src/gtkrequest.c:235
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1048 src/protocols/jabber/xdata.c:337
 #: src/protocols/msn/msn.c:226 src/protocols/msn/msn.c:241
 #: src/protocols/msn/msn.c:256 src/protocols/msn/msn.c:271
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3370 src/protocols/oscar/oscar.c:3464
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6758 src/protocols/oscar/oscar.c:6854
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6906 src/protocols/oscar/oscar.c:6992
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3369 src/protocols/oscar/oscar.c:3463
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6748 src/protocols/oscar/oscar.c:6844
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6896 src/protocols/oscar/oscar.c:6982
 #: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132
-#: src/protocols/silc/chat.c:409 src/protocols/silc/chat.c:447
-#: src/protocols/silc/chat.c:710 src/protocols/silc/ops.c:1063
-#: src/protocols/silc/ops.c:1671 src/protocols/silc/silc.c:692
+#: src/protocols/silc/chat.c:406 src/protocols/silc/chat.c:444
+#: src/protocols/silc/chat.c:707 src/protocols/silc/ops.c:1004
+#: src/protocols/silc/ops.c:1465 src/protocols/silc/silc.c:692
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2752 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2761
-#: src/request.h:1243
+#: src/request.h:1242
 msgid "OK"
 msgstr "Aceptar"
 
 #: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:334 src/connection.c:198
 #: src/dialogs.c:299 src/dialogs.c:311 src/dialogs.c:324 src/dialogs.c:345
 #: src/dialogs.c:463 src/dialogs.c:519 src/dialogs.c:572 src/dialogs.c:808
-#: src/dialogs.c:824 src/dialogs.c:842 src/gtkaccount.c:2002
-#: src/gtkaccount.c:2498 src/gtkblist.c:2392 src/gtkblist.c:4412
+#: src/dialogs.c:824 src/dialogs.c:842 src/gtkaccount.c:1948
+#: src/gtkaccount.c:2439 src/gtkblist.c:2356 src/gtkblist.c:4374
 #: src/gtkconn.c:168 src/gtkimhtmltoolbar.c:414 src/gtkprivacy.c:587
 #: src/gtkprivacy.c:600 src/gtkprivacy.c:625 src/gtkprivacy.c:636
-#: src/gtkrequest.c:243 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277
+#: src/gtkrequest.c:236 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:515 src/protocols/jabber/chat.c:710
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:667 src/protocols/jabber/jabber.c:1049
 #: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:227
 #: src/protocols/msn/msn.c:242 src/protocols/msn/msn.c:257
 #: src/protocols/msn/msn.c:272 src/protocols/msn/msn.c:289
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1377 src/protocols/oscar/oscar.c:3330
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3371 src/protocols/oscar/oscar.c:3408
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3465 src/protocols/oscar/oscar.c:6759
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6855 src/protocols/oscar/oscar.c:6907
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6976 src/protocols/oscar/oscar.c:6993
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1377 src/protocols/oscar/oscar.c:3329
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3370 src/protocols/oscar/oscar.c:3407
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3464 src/protocols/oscar/oscar.c:6749
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6845 src/protocols/oscar/oscar.c:6897
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6966 src/protocols/oscar/oscar.c:6983
 #: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:582
-#: src/protocols/silc/chat.c:711 src/protocols/silc/ops.c:1672
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:579
+#: src/protocols/silc/chat.c:708 src/protocols/silc/ops.c:1466
 #: src/protocols/silc/silc.c:693 src/protocols/trepia/trepia.c:347
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2753 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2762
-#: src/request.h:1243 src/request.h:1253
+#: src/request.h:1242 src/request.h:1252
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -1624,7 +1621,7 @@
 msgid "Change user information for %s"
 msgstr "Cambiar la información del usuario %s"
 
-#: src/account.c:380 src/gtkrequest.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:514
+#: src/account.c:380 src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/buddy.c:514
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:346
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
@@ -1647,8 +1644,8 @@
 msgstr "Eliminar mensaje de ausencia"
 
 #. Remove button
-#: src/away.c:333 src/gtkconv.c:1388 src/gtkconv.c:3680 src/gtkconv.c:3784
-#: src/gtkrequest.c:248
+#: src/away.c:333 src/gtkconv.c:1421 src/gtkconv.c:3666 src/gtkconv.c:3770
+#: src/gtkrequest.c:241
 msgid "Remove"
 msgstr "Quitar"
 
@@ -1683,7 +1680,7 @@
 msgid "Group not removed"
 msgstr "Grupo no eliminado"
 
-#: src/blist.c:1393 src/gtkaccount.c:167 src/gtkft.c:154 src/gtkutils.c:627
+#: src/blist.c:1393 src/gtkaccount.c:167 src/gtkft.c:161 src/gtkutils.c:721
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2736
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
@@ -1726,63 +1723,63 @@
 msgid "Unable to send message."
 msgstr "No se pudo enviar el mensaje."
 
-#: src/conversation.c:1953
+#: src/conversation.c:1950
 #, c-format
 msgid "%s entered the room."
 msgstr "%s ha entrado en la sala."
 
-#: src/conversation.c:1956
+#: src/conversation.c:1953
 #, c-format
 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
 msgstr "%s [<I>%s</I>] ha entrado en la sala."
 
-#: src/conversation.c:2047
+#: src/conversation.c:2044
 #, c-format
 msgid "You are now known as %s"
 msgstr "Vd. ahora se llama %s"
 
-#: src/conversation.c:2050
+#: src/conversation.c:2047
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s ahora se llama %s"
 
-#: src/conversation.c:2092
+#: src/conversation.c:2089
 #, c-format
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr "%s ha salido de la sala (%s)."
 
-#: src/conversation.c:2094
+#: src/conversation.c:2091
 #, c-format
 msgid "%s left the room."
 msgstr "%s ha salido de la sala."
 
-#: src/conversation.c:2165
+#: src/conversation.c:2162
 #, c-format
 msgid "(+%d more)"
 msgstr "(+%d más)"
 
-#: src/conversation.c:2167
+#: src/conversation.c:2164
 #, c-format
 msgid " left the room (%s)."
 msgstr " salió de la sala (%s)."
 
-#: src/conversation.c:2457
+#: src/conversation.c:2454
 msgid "Last created window"
 msgstr "Última ventana creada"
 
-#: src/conversation.c:2459
+#: src/conversation.c:2456
 msgid "Separate IM and Chat windows"
 msgstr "Separar ventanas de MIs y chats"
 
-#: src/conversation.c:2461 src/gtkprefs.c:1384
+#: src/conversation.c:2458 src/gtkprefs.c:1380
 msgid "New window"
 msgstr "Ventana nueva"
 
-#: src/conversation.c:2463
+#: src/conversation.c:2460
 msgid "By group"
 msgstr "Por grupo"
 
-#: src/conversation.c:2465
+#: src/conversation.c:2462
 msgid "By account"
 msgstr "Por cuenta"
 
@@ -1941,8 +1938,8 @@
 msgid "Enter an alias for this chat."
 msgstr "Introduzca un apodo para este chat."
 
-#: src/dialogs.c:807 src/dialogs.c:823 src/dialogs.c:841 src/gtkrequest.c:250
-#: src/protocols/silc/chat.c:572
+#: src/dialogs.c:807 src/dialogs.c:823 src/dialogs.c:841 src/gtkrequest.c:243
+#: src/protocols/silc/chat.c:569
 msgid "Alias"
 msgstr "Apodo"
 
@@ -1963,51 +1960,22 @@
 msgid "Alias Buddy"
 msgstr "Apodo de amigo"
 
-#: src/ft.c:125
-msgid "That file does not exist."
-msgstr "Ese archivo no existe."
-
-#: src/ft.c:134
-msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
-msgstr "No se puede enviar un archivo de 0 bytes."
-
-#: src/ft.c:194
-#, c-format
-msgid "%s wants to send you %s (%s)"
-msgstr "%s quiere enviarle %s (%s)"
-
-#: src/ft.c:229
-#, c-format
-msgid "Accept file transfer request from %s?"
-msgstr "¿Aceptar solicitud de transferencia de fichero de %s?"
-
-#: src/ft.c:233
-#, c-format
-msgid ""
-"A file is available for download from:\n"
-"Remote host: %s\n"
-"Remote port: %d"
-msgstr ""
-"Hay un fichero disponible a descargar desde:\n"
-"Servidor remoto: %s\n"
-"Puerto remoto: %d"
-
-#: src/ft.c:285
+#: src/ft.c:144
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid filename.\n"
 msgstr "%s no es un nombre de fichero válido.\n"
 
-#: src/ft.c:298
+#: src/ft.c:157
 #, c-format
 msgid "%s was not found.\n"
 msgstr "%s no se ha podido encontrar.\n"
 
-#: src/ft.c:927
+#: src/ft.c:786
 #, c-format
 msgid "File transfer to %s aborted.\n"
 msgstr "Transferencia de fichero a %s abortada.\n"
 
-#: src/ft.c:929
+#: src/ft.c:788
 #, c-format
 msgid "File transfer from %s aborted.\n"
 msgstr "Transferencia de fichero de %s abortada.\n"
@@ -2106,19 +2074,19 @@
 msgid "boring default"
 msgstr "Opción por omisión"
 
-#: src/gaimrc.c:1227 src/gtkblist.c:3017
+#: src/gaimrc.c:1227 src/gtkblist.c:2981
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "Alfabético"
 
-#: src/gaimrc.c:1229 src/gtkblist.c:3018
+#: src/gaimrc.c:1229 src/gtkblist.c:2982
 msgid "By status"
 msgstr "Por estado"
 
-#: src/gaimrc.c:1231 src/gtkblist.c:3019
+#: src/gaimrc.c:1231 src/gtkblist.c:2983
 msgid "By log size"
 msgstr "Por tamaño de registro"
 
-#: src/gtkaccount.c:331
+#: src/gtkaccount.c:309
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>File:</b> %s\n"
@@ -2130,164 +2098,164 @@
 "<b>Tamaño de imagen:</b> %dx%d"
 
 #. Build the login options frame.
-#: src/gtkaccount.c:614
+#: src/gtkaccount.c:560
 msgid "Login Options"
 msgstr "Opciones de conexión"
 
-#: src/gtkaccount.c:631
+#: src/gtkaccount.c:577
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protocolo:"
 
-#: src/gtkaccount.c:636 src/gtkblist.c:4018
+#: src/gtkaccount.c:582 src/gtkblist.c:3980
 msgid "Screen Name:"
 msgstr "Nombre de usuario:"
 
-#: src/gtkaccount.c:709
+#: src/gtkaccount.c:655
 msgid "Password:"
 msgstr "Contraseña:"
 
-#: src/gtkaccount.c:714 src/gtkblist.c:4032 src/gtkblist.c:4360
+#: src/gtkaccount.c:660 src/gtkblist.c:3994 src/gtkblist.c:4322
 msgid "Alias:"
 msgstr "Apodo:"
 
-#: src/gtkaccount.c:718
+#: src/gtkaccount.c:664
 msgid "Remember password"
 msgstr "Recordar contraseña"
 
 #. Build the user options frame.
-#: src/gtkaccount.c:774
+#: src/gtkaccount.c:720
 msgid "User Options"
 msgstr "Opciones de usuario"
 
-#: src/gtkaccount.c:787
+#: src/gtkaccount.c:733
 msgid "New mail notifications"
 msgstr "Notificaciones de correo nuevo"
 
-#: src/gtkaccount.c:796
+#: src/gtkaccount.c:742
 msgid "Buddy icon:"
 msgstr "Icono de amigo"
 
 #. Build the protocol options frame.
-#: src/gtkaccount.c:885
+#: src/gtkaccount.c:831
 #, c-format
 msgid "%s Options"
 msgstr "Opciones de %s"
 
 #. Use Global Proxy Settings
-#: src/gtkaccount.c:1021 src/gtkaccount.c:1068
+#: src/gtkaccount.c:967 src/gtkaccount.c:1014
 msgid "Use Global Proxy Settings"
 msgstr "Usar configuración global del proxy"
 
 #. No Proxy
-#: src/gtkaccount.c:1027 src/gtkaccount.c:1075
+#: src/gtkaccount.c:973 src/gtkaccount.c:1021
 msgid "No Proxy"
 msgstr "Sin proxy"
 
 #. HTTP
-#: src/gtkaccount.c:1033 src/gtkaccount.c:1082
+#: src/gtkaccount.c:979 src/gtkaccount.c:1028
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
 #. SOCKS 4
-#: src/gtkaccount.c:1039 src/gtkaccount.c:1089
+#: src/gtkaccount.c:985 src/gtkaccount.c:1035
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
 #. SOCKS 5
-#: src/gtkaccount.c:1045 src/gtkaccount.c:1096
+#: src/gtkaccount.c:991 src/gtkaccount.c:1042
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
 #. Use Environmental Settings
-#: src/gtkaccount.c:1051 src/gtkaccount.c:1103 src/gtkprefs.c:1187
+#: src/gtkaccount.c:997 src/gtkaccount.c:1049 src/gtkprefs.c:1183
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr "Usar configuración del entorno"
 
-#: src/gtkaccount.c:1142
+#: src/gtkaccount.c:1088
 msgid "you can see the butterflies mating"
 msgstr "puedes ver a las mariposas apareándose"
 
-#: src/gtkaccount.c:1146
+#: src/gtkaccount.c:1092
 msgid "If you look real closely"
 msgstr "Si miras de cerca"
 
-#: src/gtkaccount.c:1162
+#: src/gtkaccount.c:1108
 msgid "Proxy Options"
 msgstr "Opciones del proxy"
 
-#: src/gtkaccount.c:1180 src/gtkprefs.c:1181
+#: src/gtkaccount.c:1126 src/gtkprefs.c:1177
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "_Tipo de proxy:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1189 src/gtkprefs.c:1208
+#: src/gtkaccount.c:1135 src/gtkprefs.c:1204
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Servidor:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1193 src/gtkprefs.c:1226
+#: src/gtkaccount.c:1139 src/gtkprefs.c:1222
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Puerto:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1201
+#: src/gtkaccount.c:1147
 msgid "_Username:"
 msgstr "Nombre de _usuario:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1206 src/gtkprefs.c:1263
+#: src/gtkaccount.c:1152 src/gtkprefs.c:1259
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "_Contraseña:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1578
+#: src/gtkaccount.c:1524
 msgid "Add Account"
 msgstr "Añadir cuenta"
 
-#: src/gtkaccount.c:1580
+#: src/gtkaccount.c:1526
 msgid "Modify Account"
 msgstr "Modificar cuenta"
 
 #. Add the disclosure
-#: src/gtkaccount.c:1604
+#: src/gtkaccount.c:1550
 msgid "Show more options"
 msgstr "Mostrar más opciones"
 
-#: src/gtkaccount.c:1605
+#: src/gtkaccount.c:1551
 msgid "Show fewer options"
 msgstr "Mostrar menos opciones"
 
 #. Register button
-#: src/gtkaccount.c:1632 src/protocols/jabber/jabber.c:666
+#: src/gtkaccount.c:1578 src/protocols/jabber/jabber.c:666
 msgid "Register"
 msgstr "Registrar"
 
-#: src/gtkaccount.c:1997
+#: src/gtkaccount.c:1943
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
 msgstr "¿Seguro que quiere borrar a %s?"
 
-#: src/gtkaccount.c:2001 src/gtkrequest.c:246
+#: src/gtkaccount.c:1947 src/gtkrequest.c:239
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
-#: src/gtkaccount.c:2115 src/protocols/oscar/oscar.c:3998
+#: src/gtkaccount.c:2061 src/protocols/oscar/oscar.c:3997
 msgid "Screen Name"
 msgstr "Nombre de usuario:"
 
-#: src/gtkaccount.c:2139 src/protocols/jabber/jabber.c:958
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:538 src/protocols/oscar/oscar.c:5482
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6688 src/protocols/silc/silc.c:44
+#: src/gtkaccount.c:2084 src/protocols/jabber/jabber.c:958
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:538 src/protocols/oscar/oscar.c:5479
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6678 src/protocols/silc/silc.c:44
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2515 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1372
 msgid "Online"
 msgstr "Conectado"
 
-#: src/gtkaccount.c:2160
+#: src/gtkaccount.c:2102
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
-#: src/gtkaccount.c:2473
+#: src/gtkaccount.c:2414
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
 msgstr "%s%s%s%s ha hecho amigo a %s %s%s%s"
 
-#: src/gtkaccount.c:2487
+#: src/gtkaccount.c:2428
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2297,19 +2265,19 @@
 "\n"
 "¿Desea añadirlo/a a su lista de amigos?"
 
-#: src/gtkaccount.c:2491
+#: src/gtkaccount.c:2432
 msgid "Information"
 msgstr "Información"
 
-#: src/gtkaccount.c:2495
+#: src/gtkaccount.c:2436
 msgid "Add buddy to your list?"
 msgstr "¿Desea añadir el amigo a su lista?"
 
 #. Add button
-#: src/gtkaccount.c:2497 src/gtkblist.c:4411 src/gtkconv.c:1390
-#: src/gtkconv.c:3673 src/gtkconv.c:3777 src/gtkrequest.c:247
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3627
-#: src/protocols/silc/chat.c:581
+#: src/gtkaccount.c:2438 src/gtkblist.c:4373 src/gtkconv.c:1423
+#: src/gtkconv.c:3659 src/gtkconv.c:3763 src/gtkrequest.c:240
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3626
+#: src/protocols/silc/chat.c:578
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
@@ -2323,15 +2291,15 @@
 "join.\n"
 msgstr "Introduzca la información apropiada del chat al que desearía unirse.\n"
 
-#: src/gtkblist.c:847 src/gtkpounce.c:412 src/gtkroomlist.c:354
+#: src/gtkblist.c:847 src/gtkpounce.c:445 src/gtkroomlist.c:354
 msgid "_Account:"
 msgstr "_Cuenta:"
 
-#: src/gtkblist.c:1133 src/gtkblist.c:3212
+#: src/gtkblist.c:1133 src/gtkblist.c:3174
 msgid "Get _Info"
 msgstr "Obtener _información"
 
-#: src/gtkblist.c:1136 src/gtkblist.c:3203
+#: src/gtkblist.c:1136 src/gtkblist.c:3165
 msgid "I_M"
 msgstr "_MI"
 
@@ -2390,135 +2358,135 @@
 msgid "_Expand"
 msgstr "_Expandir"
 
-#: src/gtkblist.c:1949 src/gtkconv.c:4315 src/gtkpounce.c:314
+#: src/gtkblist.c:1949 src/gtkconv.c:4300 src/gtkpounce.c:347
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
 msgstr "No está conectado con ninguna cuenta que pueda añadir a ese amigo."
 
 #. Buddies menu
-#: src/gtkblist.c:2336
+#: src/gtkblist.c:2300
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Amigos"
 
-#: src/gtkblist.c:2337
+#: src/gtkblist.c:2301
 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
 msgstr "/Amigos/Mensaje _instantáneo nuevo"
 
-#: src/gtkblist.c:2338
+#: src/gtkblist.c:2302
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
 msgstr "/Amigos/Unirse a un _chat..."
 
-#: src/gtkblist.c:2339
+#: src/gtkblist.c:2303
 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
 msgstr "/Amigos/Obtener _información del usuario..."
 
-#: src/gtkblist.c:2340
+#: src/gtkblist.c:2304
 msgid "/Buddies/View User _Log..."
 msgstr "/Amigos/Ver _registro del usuario..."
 
-#: src/gtkblist.c:2342
+#: src/gtkblist.c:2306
 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
 msgstr "/Amigos/Mostrar amigos _desconectados"
 
-#: src/gtkblist.c:2343
+#: src/gtkblist.c:2307
 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
 msgstr "/Amigos/Mostrar grupos _vacíos"
 
-#: src/gtkblist.c:2344
+#: src/gtkblist.c:2308
 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
 msgstr "/Amigos/_Añadir un amigo..."
 
-#: src/gtkblist.c:2345
+#: src/gtkblist.c:2309
 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
 msgstr "/Amigos/Añadir un _chat..."
 
-#: src/gtkblist.c:2346
+#: src/gtkblist.c:2310
 msgid "/Buddies/Add _Group..."
 msgstr "/Amigos/Añadir _grupo..."
 
-#: src/gtkblist.c:2348
+#: src/gtkblist.c:2312
 msgid "/Buddies/_Signoff"
 msgstr "/Amigos/_Desconectar"
 
-#: src/gtkblist.c:2349
+#: src/gtkblist.c:2313
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "/Amigos/_Salir"
 
 #. Tools
-#: src/gtkblist.c:2352
+#: src/gtkblist.c:2316
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Herramientas"
 
-#: src/gtkblist.c:2353
+#: src/gtkblist.c:2317
 msgid "/Tools/_Away"
 msgstr "/Herramientas/_Ausentarse"
 
-#: src/gtkblist.c:2354
+#: src/gtkblist.c:2318
 msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
 msgstr "/Herramientas/_Aviso de amigo"
 
-#: src/gtkblist.c:2355
+#: src/gtkblist.c:2319
 msgid "/Tools/Account Ac_tions"
 msgstr "/Herramientas/Acc_iones"
 
-#: src/gtkblist.c:2356
+#: src/gtkblist.c:2320
 msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
 msgstr "/Herramientas/Acciones del com_plemento"
 
-#: src/gtkblist.c:2358
+#: src/gtkblist.c:2322
 msgid "/Tools/A_ccounts"
 msgstr "/Herramientas/_Cuentas"
 
-#: src/gtkblist.c:2359
+#: src/gtkblist.c:2323
 msgid "/Tools/_File Transfers"
 msgstr "/Herramientas/Transferencias de _ficheros"
 
-#: src/gtkblist.c:2360
+#: src/gtkblist.c:2324
 msgid "/Tools/R_oom List"
 msgstr "/Herramientas/Lista de _salas"
 
-#: src/gtkblist.c:2361
+#: src/gtkblist.c:2325
 msgid "/Tools/Pr_eferences"
 msgstr "/Herramientas/Pr_eferencias"
 
-#: src/gtkblist.c:2362
+#: src/gtkblist.c:2326
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "/Herramientas/Pr_ivacidad"
 
-#: src/gtkblist.c:2364
+#: src/gtkblist.c:2328
 msgid "/Tools/View System _Log"
 msgstr "/Herramientas/_Ver registro del sistema"
 
 #. Help
-#: src/gtkblist.c:2367
+#: src/gtkblist.c:2331
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Ayuda"
 
-#: src/gtkblist.c:2368
+#: src/gtkblist.c:2332
 msgid "/Help/Online _Help"
 msgstr "/Ayuda/Ayuda en _línea"
 
-#: src/gtkblist.c:2369
+#: src/gtkblist.c:2333
 msgid "/Help/_Debug Window"
 msgstr "/Ayuda/Ventana de _depuración"
 
-#: src/gtkblist.c:2370
+#: src/gtkblist.c:2334
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/Ayuda/_Acerca de"
 
-#: src/gtkblist.c:2388
+#: src/gtkblist.c:2352
 msgid "Rename Group"
 msgstr "Renombrar grupo"
 
-#: src/gtkblist.c:2388
+#: src/gtkblist.c:2352
 msgid "New group name"
 msgstr "Nuevo nombre de grupo:"
 
-#: src/gtkblist.c:2389
+#: src/gtkblist.c:2353
 msgid "Please enter a new name for the selected group."
 msgstr "Introduzca un nombre para el grupo seleccionado."
 
-#: src/gtkblist.c:2417
+#: src/gtkblist.c:2381
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2527,7 +2495,7 @@
 "\n"
 "<b>Cuenta:</b> %s"
 
-#: src/gtkblist.c:2481
+#: src/gtkblist.c:2445
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status:</b> Offline"
@@ -2535,12 +2503,12 @@
 "\n"
 "<b>Estado:</b> Desconectado"
 
-#: src/gtkblist.c:2496
+#: src/gtkblist.c:2460
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
-#: src/gtkblist.c:2512
+#: src/gtkblist.c:2476
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Account:</b>"
@@ -2548,7 +2516,7 @@
 "\n"
 "<b>Cuenta:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2513
+#: src/gtkblist.c:2477
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Contact Alias:</b>"
@@ -2556,7 +2524,7 @@
 "\n"
 "<b>Apodo del contacto:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2514
+#: src/gtkblist.c:2478
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Alias:</b>"
@@ -2564,7 +2532,7 @@
 "\n"
 "<b>Apodo:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2515
+#: src/gtkblist.c:2479
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Nickname:</b>"
@@ -2572,7 +2540,7 @@
 "\n"
 "<b>Apodo:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2516
+#: src/gtkblist.c:2480
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Logged In:</b>"
@@ -2580,7 +2548,7 @@
 "\n"
 "<b>Conectado:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2517
+#: src/gtkblist.c:2481
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Idle:</b>"
@@ -2588,7 +2556,7 @@
 "\n"
 "<b>Ausente:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2518
+#: src/gtkblist.c:2482
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Warned:</b>"
@@ -2596,7 +2564,7 @@
 "\n"
 "<b>Avisado:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2520
+#: src/gtkblist.c:2484
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Description:</b> Spooky"
@@ -2604,7 +2572,7 @@
 "\n"
 "<b>Descripción:</b> Terrorífica"
 
-#: src/gtkblist.c:2521
+#: src/gtkblist.c:2485
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status</b>: Awesome"
@@ -2612,7 +2580,7 @@
 "\n"
 "<b>Estado:</b> Genial "
 
-#: src/gtkblist.c:2522
+#: src/gtkblist.c:2486
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status</b>: Rockin'"
@@ -2620,96 +2588,96 @@
 "\n"
 "<b>Estado:</b> Rock & roll "
 
-#: src/gtkblist.c:2804
+#: src/gtkblist.c:2768
 #, c-format
 msgid "Idle (%dh%02dm) "
 msgstr "Ausente (%dh%02dm) "
 
-#: src/gtkblist.c:2806
+#: src/gtkblist.c:2770
 #, c-format
 msgid "Idle (%dm) "
 msgstr "Ausente (%dm)"
 
-#: src/gtkblist.c:2811
+#: src/gtkblist.c:2775
 #, c-format
 msgid "Warned (%d%%) "
 msgstr "Avisado (%d%%) "
 
-#: src/gtkblist.c:2814
+#: src/gtkblist.c:2778
 msgid "Offline "
 msgstr "Desconectado "
 
 #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate
-#: src/gtkblist.c:2932
+#: src/gtkblist.c:2896
 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
 msgstr "/Amigos/Unirse a un chat..."
 
-#: src/gtkblist.c:2935
+#: src/gtkblist.c:2899
 msgid "/Tools/Room List"
 msgstr "/Herramientas/Lista de salas"
 
-#: src/gtkblist.c:2938
+#: src/gtkblist.c:2902
 msgid "/Tools/Privacy"
 msgstr "/Herramientas/Privacidad"
 
-#: src/gtkblist.c:3085
+#: src/gtkblist.c:3047
 msgid "/Tools/Away"
 msgstr "/Herramientas/Ausencia"
 
-#: src/gtkblist.c:3088
+#: src/gtkblist.c:3050
 msgid "/Tools/Buddy Pounce"
 msgstr "/Herramientas/Aviso de amigo"
 
-#: src/gtkblist.c:3091
+#: src/gtkblist.c:3053
 msgid "/Tools/Account Actions"
 msgstr "/Herramientas/Acciones de cuentas"
 
-#: src/gtkblist.c:3094
+#: src/gtkblist.c:3056
 msgid "/Tools/Plugin Actions"
 msgstr "/Herramientas/Acciones de complemento"
 
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#: src/gtkblist.c:3183
+#: src/gtkblist.c:3145
 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
 msgstr "/Amigos/Mostrar amigos desconectados"
 
-#: src/gtkblist.c:3185
+#: src/gtkblist.c:3147
 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
 msgstr "/Amigos/Mostrar grupos vacíos"
 
-#: src/gtkblist.c:3209
+#: src/gtkblist.c:3171
 msgid "Send a message to the selected buddy"
 msgstr "Enviar un mensaje al amigo seleccionado"
 
-#: src/gtkblist.c:3218
+#: src/gtkblist.c:3180
 msgid "Get information on the selected buddy"
 msgstr "Obtener información sobre el amigo seleccionado"
 
-#: src/gtkblist.c:3221
+#: src/gtkblist.c:3183
 msgid "_Chat"
 msgstr "_Charlar"
 
-#: src/gtkblist.c:3226
+#: src/gtkblist.c:3188
 msgid "Join a chat room"
 msgstr "Unirse a una sala de chat"
 
-#: src/gtkblist.c:3229
+#: src/gtkblist.c:3191
 msgid "_Away"
 msgstr "_Ausente"
 
-#: src/gtkblist.c:3234
+#: src/gtkblist.c:3196
 msgid "Set an away message"
 msgstr "Poner un mensaje de ausencia"
 
-#: src/gtkblist.c:3972 src/protocols/silc/buddy.c:731
+#: src/gtkblist.c:3934 src/protocols/silc/buddy.c:731
 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034
 #: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2682
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "Añadir amigo"
 
-#: src/gtkblist.c:3996
+#: src/gtkblist.c:3958
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
@@ -2721,11 +2689,11 @@
 "posible.\n"
 
 #. Set up stuff for the account box
-#: src/gtkblist.c:4056 src/gtkblist.c:4340
+#: src/gtkblist.c:4018 src/gtkblist.c:4302
 msgid "Account:"
 msgstr "Cuenta:"
 
-#: src/gtkblist.c:4299
+#: src/gtkblist.c:4261
 msgid ""
 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
 "chat."
@@ -2733,11 +2701,11 @@
 "No está conectado con ninguna cuenta que tenga la capacidad de acceder a "
 "chats."
 
-#: src/gtkblist.c:4306
+#: src/gtkblist.c:4268
 msgid "Add Chat"
 msgstr "Añadir chat"
 
-#: src/gtkblist.c:4330
+#: src/gtkblist.c:4292
 msgid ""
 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
 "would like to add to your buddy list.\n"
@@ -2745,15 +2713,15 @@
 "Introduzca el apodo, y la información que crea conveniente del chatque "
 "desearía añadir en la lista de amigos.\n"
 
-#: src/gtkblist.c:4408
+#: src/gtkblist.c:4370
 msgid "Add Group"
 msgstr "Añadir grupo"
 
-#: src/gtkblist.c:4409
+#: src/gtkblist.c:4371
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Introduzca el nombre del grupo a añadir."
 
-#: src/gtkblist.c:4976 src/gtkblist.c:5073
+#: src/gtkblist.c:4938 src/gtkblist.c:5035
 msgid "No actions available"
 msgstr "No hay acciones disponibles"
 
@@ -2802,16 +2770,29 @@
 msgid "Time"
 msgstr "Tiempo"
 
-#: src/gtkconv.c:314
+#: src/gtkconv.c:168
+#, c-format
+msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
+msgstr "<h1>Conversaciones con %s</h1>\n"
+
+#: src/gtkconv.c:186 src/gtkdebug.c:240
+msgid "That file already exists"
+msgstr "Ese fichero ya existe"
+
+#: src/gtkconv.c:187 src/gtkdebug.c:241 src/gtkft.c:1122
+msgid "Would you like to overwrite it?"
+msgstr "¿Quiere sobreescribirlo?"
+
+#: src/gtkconv.c:371
 #, c-format
 msgid "me is using Gaim v%s."
 msgstr "yo estoy utilizando Gaim v%s."
 
-#: src/gtkconv.c:323
+#: src/gtkconv.c:380
 msgid "Supported debug options are:  version"
 msgstr "Las opciones de depuración soportadas son:  version"
 
-#: src/gtkconv.c:336
+#: src/gtkconv.c:393
 msgid ""
 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
 "The following commands are available in this context:\n"
@@ -2819,11 +2800,11 @@
 "Utilize \"/help &lt;orden&gt;\" para obtener ayuda de una orden concreta.\n"
 "Las siguientes órdenes están disponibles en este contexto:\n"
 
-#: src/gtkconv.c:370
+#: src/gtkconv.c:427
 msgid "No such command (in this context)."
 msgstr "No existe esa orden (en este contexto)"
 
-#: src/gtkconv.c:443
+#: src/gtkconv.c:500
 msgid ""
 "No such command. If you didn't mean to type a command, you can turn commands "
 "off from Tools->Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" "
@@ -2833,7 +2814,7 @@
 "órdenes de Herramientas->Preferencias->Interfaz->Conversación->Activar "
 "órdenes \"barra\""
 
-#: src/gtkconv.c:451
+#: src/gtkconv.c:508
 msgid ""
 "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command. If "
 "you didn't mean to type a command, you can turn commands off from Tools-"
@@ -2843,28 +2824,28 @@
 "orden. Si no quería escribir una orden, puede desactivar las órdenes de "
 "Herramientas->Preferencias->Interfaz->Conversación->Activar órdenes \"barra\""
 
-#: src/gtkconv.c:458
+#: src/gtkconv.c:515
 msgid "Your command failed for an unknown reason."
 msgstr "Su orden ha fallado por motivos desconocidos."
 
-#: src/gtkconv.c:465
+#: src/gtkconv.c:522
 msgid "That command only works in Chats, not IMs."
 msgstr "Esa orden sólo funciona en Chats, no en MIs."
 
-#: src/gtkconv.c:468
+#: src/gtkconv.c:525
 msgid "That command only works in IMs, not Chats."
 msgstr "Esa orden sólo funciona en MIs, no en Chats."
 
-#: src/gtkconv.c:472
+#: src/gtkconv.c:529
 msgid "That command doesn't work on this protocol."
 msgstr "Esa orden no funciona en este protocolo."
 
-#: src/gtkconv.c:693
+#: src/gtkconv.c:751
 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "Invitar a un amigo a la sala de chat"
 
 #. Put our happy label in it.
-#: src/gtkconv.c:721
+#: src/gtkconv.c:779
 msgid ""
 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
 "invite message."
@@ -2872,350 +2853,332 @@
 "Introduzca el nombre de usuario al que desea invitar, junto con un mensaje "
 "de invitación opcional."
 
-#: src/gtkconv.c:742
+#: src/gtkconv.c:800
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "_Amigo:"
 
-#: src/gtkconv.c:762
+#: src/gtkconv.c:820
 msgid "_Message:"
 msgstr "_Mensaje:"
 
-#: src/gtkconv.c:799 src/gtkconv.c:2489 src/gtkdebug.c:182
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "No se pudo leer el fichero."
-
-#: src/gtkconv.c:804
-#, c-format
-msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
-msgstr "<h1>Conversaciones con %s</h1>\n"
-
-#: src/gtkconv.c:818
-msgid "Save Conversation"
-msgstr "Guardar conversación"
-
-#: src/gtkconv.c:895 src/gtkdebug.c:131
+#: src/gtkconv.c:928 src/gtkdebug.c:131
 msgid "Find"
 msgstr "Buscar"
 
-#: src/gtkconv.c:921 src/gtkdebug.c:159
+#: src/gtkconv.c:954 src/gtkdebug.c:159
 msgid "_Search for:"
 msgstr "Término a _buscar:"
 
-#: src/gtkconv.c:1338
+#: src/gtkconv.c:1371
 msgid "IM"
 msgstr "MI"
 
 #. Block button
-#: src/gtkconv.c:1347 src/gtkconv.c:3666 src/protocols/oscar/oscar.c:453
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6798
+#: src/gtkconv.c:1380 src/gtkconv.c:3652 src/protocols/oscar/oscar.c:453
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6788
 msgid "Send File"
 msgstr "Enviar fichero"
 
-#: src/gtkconv.c:1356
+#: src/gtkconv.c:1389
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr "No ignorar"
 
-#: src/gtkconv.c:1358 src/gtkprefs.c:826
+#: src/gtkconv.c:1391 src/gtkprefs.c:822
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorar"
 
 #. Info button
-#: src/gtkconv.c:1367 src/gtkconv.c:3687
+#: src/gtkconv.c:1400 src/gtkconv.c:3673
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: src/gtkconv.c:1376
+#: src/gtkconv.c:1409
 msgid "Get Away Msg"
 msgstr "Mensaje de ausencia"
 
-#: src/gtkconv.c:2497
-#, fuzzy
-msgid "Unable to save icon file to disk."
-msgstr "No se pudo salvar el archivo de iconos al disco."
-
-#: src/gtkconv.c:2514
-msgid "Save Icon"
-msgstr "Guardar icono"
-
-#: src/gtkconv.c:2544
+#: src/gtkconv.c:2536
 msgid "Animate"
 msgstr "Animar"
 
-#: src/gtkconv.c:2549
+#: src/gtkconv.c:2541
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "Ocultar icono"
 
-#: src/gtkconv.c:2555
+#: src/gtkconv.c:2547
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "Guardar icono como..."
 
-#: src/gtkconv.c:2939
+#: src/gtkconv.c:2931
 msgid "User is typing..."
 msgstr "El usuario está escribiendo..."
 
-#: src/gtkconv.c:2947
+#: src/gtkconv.c:2939
 msgid "User has typed something and paused"
 msgstr "El usuario ha escrito algo y ha parado"
 
 #. Build the Send As menu
-#: src/gtkconv.c:3050
+#: src/gtkconv.c:3042
 msgid "_Send As"
 msgstr "_Enviar como"
 
+#: src/gtkconv.c:3419 src/gtkdebug.c:269
+msgid "Save Conversation"
+msgstr "Guardar conversación"
+
 #. Conversation menu
-#: src/gtkconv.c:3450
+#: src/gtkconv.c:3436
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_Conversación"
 
-#: src/gtkconv.c:3452
+#: src/gtkconv.c:3438
 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
 msgstr "/Conversación/Mensaje _instantáneo nuevo"
 
-#: src/gtkconv.c:3457
+#: src/gtkconv.c:3443
 msgid "/Conversation/_Find..."
 msgstr "/Conversación/_Buscar..."
 
-#: src/gtkconv.c:3459
+#: src/gtkconv.c:3445
 msgid "/Conversation/View _Log"
 msgstr "/Conversación/Ver _historial"
 
-#: src/gtkconv.c:3460
+#: src/gtkconv.c:3446
 msgid "/Conversation/_Save As..."
 msgstr "/Conversación/_Guardar como..."
 
-#: src/gtkconv.c:3462
+#: src/gtkconv.c:3448
 msgid "/Conversation/Clear"
 msgstr "/Conversación/Limpiar"
 
-#: src/gtkconv.c:3466
+#: src/gtkconv.c:3452
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
 msgstr "/Conversación/_Enviar fichero..."
 
-#: src/gtkconv.c:3467
+#: src/gtkconv.c:3453
 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
 msgstr "/Conversación/Añadir _aviso de amigo..."
 
-#: src/gtkconv.c:3469
+#: src/gtkconv.c:3455
 msgid "/Conversation/_Get Info"
 msgstr "/Conversación/_Obtener información"
 
-#: src/gtkconv.c:3471
+#: src/gtkconv.c:3457
 msgid "/Conversation/_Warn..."
 msgstr "/Conversación/Avi_sar..."
 
-#: src/gtkconv.c:3473
+#: src/gtkconv.c:3459
 msgid "/Conversation/In_vite..."
 msgstr "/Conversación/In_vitar..."
 
-#: src/gtkconv.c:3478
+#: src/gtkconv.c:3464
 msgid "/Conversation/A_lias..."
 msgstr "/Conversación/A_podo..."
 
-#: src/gtkconv.c:3480
+#: src/gtkconv.c:3466
 msgid "/Conversation/_Block..."
 msgstr "/Conversación/_Bloquear"
 
-#: src/gtkconv.c:3482
+#: src/gtkconv.c:3468
 msgid "/Conversation/_Add..."
 msgstr "/Conversación/_Añadir..."
 
-#: src/gtkconv.c:3484
+#: src/gtkconv.c:3470
 msgid "/Conversation/_Remove..."
 msgstr "/Conversación/Elimina_r..."
 
-#: src/gtkconv.c:3489
+#: src/gtkconv.c:3475
 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
 msgstr "/Conversación/Insertar en_lace"
 
-#: src/gtkconv.c:3491
+#: src/gtkconv.c:3477
 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
 msgstr "/Conversación/Insertar imag_en..."
 
-#: src/gtkconv.c:3496
+#: src/gtkconv.c:3482
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/Conversación/_Cerrar"
 
 #. Options
-#: src/gtkconv.c:3500
+#: src/gtkconv.c:3486
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Opciones"
 
-#: src/gtkconv.c:3501
+#: src/gtkconv.c:3487
 msgid "/Options/Enable _Logging"
 msgstr "/Opciones/_Habilitar registro"
 
-#: src/gtkconv.c:3502
+#: src/gtkconv.c:3488
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "/Opciones/Habilitar _sonidos"
 
-#: src/gtkconv.c:3503
+#: src/gtkconv.c:3489
 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
 msgstr "/Opciones/Mostrar _barra de formato"
 
-#: src/gtkconv.c:3504
+#: src/gtkconv.c:3490
 msgid "/Options/Show T_imestamps"
 msgstr "/Opciones/Mostrar _marcas de tiempo"
 
-#: src/gtkconv.c:3546
+#: src/gtkconv.c:3532
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Conversación/Ver registro"
 
-#: src/gtkconv.c:3551
+#: src/gtkconv.c:3537
 msgid "/Conversation/Send File..."
 msgstr "/Conversación/Enviar fichero..."
 
+#: src/gtkconv.c:3541
+msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
+msgstr "/Conversación/Añadir aviso de amigo..."
+
+#: src/gtkconv.c:3547
+msgid "/Conversation/Get Info"
+msgstr "/Conversación/Obtener información"
+
+#: src/gtkconv.c:3551
+msgid "/Conversation/Warn..."
+msgstr "/Conversación/Avisar..."
+
 #: src/gtkconv.c:3555
-msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
-msgstr "/Conversación/Añadir aviso de amigo..."
+msgid "/Conversation/Invite..."
+msgstr "/Conversación/Invitar..."
 
 #: src/gtkconv.c:3561
-msgid "/Conversation/Get Info"
-msgstr "/Conversación/Obtener información"
+msgid "/Conversation/Alias..."
+msgstr "/Conversación/Apodo..."
 
 #: src/gtkconv.c:3565
-msgid "/Conversation/Warn..."
-msgstr "/Conversación/Avisar..."
+msgid "/Conversation/Block..."
+msgstr "/Conversación/Bloquear..."
 
 #: src/gtkconv.c:3569
-msgid "/Conversation/Invite..."
-msgstr "/Conversación/Invitar..."
-
-#: src/gtkconv.c:3575
-msgid "/Conversation/Alias..."
-msgstr "/Conversación/Apodo..."
-
-#: src/gtkconv.c:3579
-msgid "/Conversation/Block..."
-msgstr "/Conversación/Bloquear..."
-
-#: src/gtkconv.c:3583
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/Conversación/Añadir..."
 
-#: src/gtkconv.c:3587
+#: src/gtkconv.c:3573
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "/Conversación/Eliminar..."
 
-#: src/gtkconv.c:3593
+#: src/gtkconv.c:3579
 msgid "/Conversation/Insert Link..."
 msgstr "/Opciones/Insertar enlace..."
 
-#: src/gtkconv.c:3597
+#: src/gtkconv.c:3583
 msgid "/Conversation/Insert Image..."
 msgstr "/Opciones/Insertar imagen..."
 
-#: src/gtkconv.c:3603
+#: src/gtkconv.c:3589
 msgid "/Options/Enable Logging"
 msgstr "/Opciones/_Habilitar registro"
 
-#: src/gtkconv.c:3606
+#: src/gtkconv.c:3592
 msgid "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/Opciones/Habilitar _sonidos"
 
-#: src/gtkconv.c:3609
+#: src/gtkconv.c:3595
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
 msgstr "/Opciones/Mostrar barra de formato"
 
-#: src/gtkconv.c:3612
+#: src/gtkconv.c:3598
 msgid "/Options/Show Timestamps"
 msgstr "/Opciones/Mostrar marcas de tiempo"
 
 #. From right to left...
 #. Send button
-#: src/gtkconv.c:3636 src/gtkconv.c:3638 src/gtkconv.c:3756 src/gtkconv.c:3758
+#: src/gtkconv.c:3622 src/gtkconv.c:3624 src/gtkconv.c:3742 src/gtkconv.c:3744
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
 #. Now, um, just kind of all over the place. Huh?
 #. Warn button
-#: src/gtkconv.c:3652
+#: src/gtkconv.c:3638
 msgid "Warn"
 msgstr "Advertir"
 
-#: src/gtkconv.c:3655
+#: src/gtkconv.c:3641
 msgid "Warn the user"
 msgstr "Avisar al usuario"
 
 #. Block button
-#: src/gtkconv.c:3659 src/gtkprivacy.c:624 src/gtkprivacy.c:635
+#: src/gtkconv.c:3645 src/gtkprivacy.c:624 src/gtkprivacy.c:635
 msgid "Block"
 msgstr "Bloquear"
 
-#: src/gtkconv.c:3662
+#: src/gtkconv.c:3648
 msgid "Block the user"
 msgstr "Bloquear al usuario"
 
-#: src/gtkconv.c:3669
+#: src/gtkconv.c:3655
 msgid "Send a file to the user"
 msgstr "Enviar un fichero al usuario."
 
-#: src/gtkconv.c:3676
+#: src/gtkconv.c:3662
 msgid "Add the user to your buddy list"
 msgstr "Añadir al usuario a la lista de amigos"
 
-#: src/gtkconv.c:3683
+#: src/gtkconv.c:3669
 msgid "Remove the user from your buddy list"
 msgstr "Eliminar al usuario de la lista de amigos"
 
-#: src/gtkconv.c:3690 src/gtkconv.c:4039
+#: src/gtkconv.c:3676 src/gtkconv.c:4024
 msgid "Get the user's information"
 msgstr "Obtener la información del usuario"
 
 #. Invite
-#: src/gtkconv.c:3770
+#: src/gtkconv.c:3756
 msgid "Invite"
 msgstr "Invitar"
 
-#: src/gtkconv.c:3773
+#: src/gtkconv.c:3759
 msgid "Invite a user"
 msgstr "Invitar al usuario"
 
-#: src/gtkconv.c:3780
+#: src/gtkconv.c:3766
 msgid "Add the chat to your buddy list"
 msgstr "Añadir el chat a su lista de amigos"
 
-#: src/gtkconv.c:3787
+#: src/gtkconv.c:3773
 msgid "Remove the chat from your buddy list"
 msgstr "Eliminar el chat de su lista de amigos"
 
-#: src/gtkconv.c:3897
+#: src/gtkconv.c:3883
 msgid "Topic:"
 msgstr "Tema:"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: src/gtkconv.c:3960
+#: src/gtkconv.c:3946
 msgid "0 people in room"
 msgstr "0 personas en la conversación"
 
-#: src/gtkconv.c:4016
+#: src/gtkconv.c:4001
 msgid "IM the user"
 msgstr "Enviar un MI al usuario"
 
-#: src/gtkconv.c:4028
+#: src/gtkconv.c:4013
 msgid "Ignore the user"
 msgstr "Ignorar al usuario"
 
-#: src/gtkconv.c:4627
+#: src/gtkconv.c:4591
 msgid "Close conversation"
 msgstr "Cerrar conversación"
 
-#: src/gtkconv.c:5169 src/gtkconv.c:5201 src/gtkconv.c:5322 src/gtkconv.c:5389
+#: src/gtkconv.c:5136 src/gtkconv.c:5168 src/gtkconv.c:5289 src/gtkconv.c:5356
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
 msgstr[0] "%d persona en la conversación"
 msgstr[1] "%d personas en la conversación"
 
-#: src/gtkconv.c:5901 src/gtkconv.c:5904
+#: src/gtkconv.c:5868 src/gtkconv.c:5871
 msgid "<main>/Conversation/Close"
 msgstr "<main>/Conversación/_Cerrar"
 
-#: src/gtkconv.c:6276
+#: src/gtkconv.c:6243
 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
 msgstr ""
 "me &lt;acción&gt;: enviar una acción estilo IRC a un amigo o a un chat."
 
-#: src/gtkconv.c:6279
+#: src/gtkconv.c:6246
 msgid ""
 "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
 "conversation."
@@ -3223,131 +3186,181 @@
 "debug &lt;opción&gt;: Enviar información de depuración sobre la conversación "
 "actual."
 
-#: src/gtkconv.c:6283
+#: src/gtkconv.c:6250
 msgid "help:  List available commands."
 msgstr "help:  Muestra las órdenes disponibles"
 
-#: src/gtkconv.c:6287
+#: src/gtkconv.c:6254
 msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
 msgstr "help &lt;orden&gt;:  Recibir ayuda sobre una orden concreta."
 
-#: src/gtkdebug.c:197
+#: src/gtkdebug.c:190
+msgid "Invalid file name."
+msgstr "Nombre de fichero no válido."
+
+#: src/gtkdebug.c:195
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "No se pudo leer el fichero."
+
+#: src/gtkdebug.c:283
 msgid "Save Debug Log"
 msgstr "Guardar registro de depuración"
 
-#: src/gtkdebug.c:250
+#: src/gtkdebug.c:348
 msgid "Debug Window"
 msgstr "Ventana de depuración"
 
-#: src/gtkdebug.c:288
+#: src/gtkdebug.c:386
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausar"
 
-#: src/gtkdebug.c:294
+#: src/gtkdebug.c:392
 msgid "Timestamps"
 msgstr "Marcas de tiempo"
 
-#: src/gtkft.c:136
+#: src/gtkft.c:143
 #, c-format
 msgid "%.2f KB/s"
 msgstr "%.2f KB/s"
 
-#: src/gtkft.c:157 src/gtkft.c:967
+#: src/gtkft.c:164 src/gtkft.c:974
 msgid "Finished"
 msgstr "Terminado"
 
-#: src/gtkft.c:160 src/gtkft.c:918
+#: src/gtkft.c:167 src/gtkft.c:925
 msgid "Canceled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#: src/gtkft.c:163
+#: src/gtkft.c:170
 msgid "Waiting for transfer to begin"
 msgstr "Esperando el comienzo de la transferencia"
 
-#: src/gtkft.c:216
+#: src/gtkft.c:223
 msgid "<b>Receiving From:</b>"
 msgstr "<b>Recibiendo de:</b>"
 
-#: src/gtkft.c:219
+#: src/gtkft.c:226
 msgid "<b>Sending To:</b>"
 msgstr "<b>Enviando a:</b>"
 
-#: src/gtkft.c:393
+#: src/gtkft.c:400
 msgid "There is no application configured to open this type of file."
 msgstr ""
 "No se ha configurado ninguna aplicación para abrir este tipo de archivo."
 
-#: src/gtkft.c:398
+#: src/gtkft.c:405
 msgid "An error occurred while opening the file."
 msgstr "Se produjo un error al abrir el archivo."
 
-#: src/gtkft.c:489
+#: src/gtkft.c:496
 msgid "Progress"
 msgstr "Progreso"
 
-#: src/gtkft.c:496
+#: src/gtkft.c:503
 msgid "Filename"
 msgstr "Nombre de fichero"
 
-#: src/gtkft.c:503
+#: src/gtkft.c:510
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: src/gtkft.c:510
+#: src/gtkft.c:517
 msgid "Remaining"
 msgstr "Restante"
 
-#: src/gtkft.c:540
+#: src/gtkft.c:547
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nombre de fichero:"
 
-#: src/gtkft.c:541
+#: src/gtkft.c:548
 msgid "Status:"
 msgstr "Estado:"
 
-#: src/gtkft.c:542
+#: src/gtkft.c:549
 msgid "Speed:"
 msgstr "Velocidad:"
 
-#: src/gtkft.c:543
+#: src/gtkft.c:550
 msgid "Time Elapsed:"
 msgstr "Tiempo transcurrido:"
 
-#: src/gtkft.c:544
+#: src/gtkft.c:551
 msgid "Time Remaining:"
 msgstr "Tiempo restante:"
 
-#: src/gtkft.c:641
+#: src/gtkft.c:648
 msgid "_Keep the dialog open"
 msgstr "Mantener el diálogo _abierto"
 
-#: src/gtkft.c:651
+#: src/gtkft.c:658
 msgid "_Clear finished transfers"
 msgstr "_Limpiar transferencias terminadas"
 
 #. "Download Details" arrow
-#: src/gtkft.c:660
+#: src/gtkft.c:667
 msgid "Show transfer details"
 msgstr "Mostrar detalles de la transferencia"
 
-#: src/gtkft.c:661
+#: src/gtkft.c:668
 msgid "Hide transfer details"
 msgstr "Ocultar detalles de la transferencia"
 
 #. Pause button
-#: src/gtkft.c:703 src/stock.c:90
+#: src/gtkft.c:710 src/stock.c:90
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pausar"
 
 #. Resume button
-#: src/gtkft.c:713
+#: src/gtkft.c:720
 msgid "_Resume"
 msgstr "_Continuar"
 
-#: src/gtkft.c:920
+#: src/gtkft.c:927
 msgid "Failed"
 msgstr "Falló"
 
+#: src/gtkft.c:1098
+msgid "That file does not exist."
+msgstr "Ese archivo no existe."
+
+#: src/gtkft.c:1107
+msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
+msgstr "No se puede enviar un archivo de 0 bytes."
+
+#: src/gtkft.c:1121
+msgid "That file already exists."
+msgstr "Ese archivo ya existe."
+
+#. Open file selector to select the public key.
+#: src/gtkft.c:1147 src/protocols/silc/buddy.c:1023
+msgid "Open..."
+msgstr "Abrir..."
+
+#: src/gtkft.c:1149
+msgid "Save As..."
+msgstr "Guardar como..."
+
+#: src/gtkft.c:1199
+#, c-format
+msgid "%s wants to send you %s (%s)"
+msgstr "%s quiere enviarle %s (%s)"
+
+#: src/gtkft.c:1232
+#, c-format
+msgid "Accept file transfer request from %s?"
+msgstr "¿Aceptar solicitud de transferencia de fichero de %s?"
+
+#: src/gtkft.c:1236
+#, c-format
+msgid ""
+"A file is available for download from:\n"
+"Remote host: %s\n"
+"Remote port: %d"
+msgstr ""
+"Hay un fichero disponible a descargar desde:\n"
+"Servidor remoto: %s\n"
+"Puerto remoto: %d"
+
 #: src/gtkimhtml.c:602
 msgid "Pa_ste As Text"
 msgstr "Pe_gar como texto"
@@ -3433,66 +3446,66 @@
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Insertar"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:481
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:472
 #, c-format
 msgid "Failed to store image: %s\n"
 msgstr "No se pudo almacenar la imagen: %s\n"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:507 src/gtkimhtmltoolbar.c:517
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:498
 msgid "Insert Image"
 msgstr "Insertar imagen"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:655
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:637
 msgid "This theme has no available smileys."
 msgstr "Este tema no tiene caritas disponibles."
 
 #. show everything
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:670
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:652
 msgid "Smile!"
 msgstr "¡Sonría!"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:888
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:870
 msgid "Bold"
 msgstr "Negrita"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:899
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:881
 msgid "Italic"
 msgstr "Cursiva"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:910
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:892
 msgid "Underline"
 msgstr "Subrayado"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:926
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:908
 msgid "Larger font size"
 msgstr "Tamaño de tipografía mayor"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:938
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:920
 msgid "Smaller font size"
 msgstr "Tamaño de tipografía menor"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:955
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:937
 msgid "Font Face"
 msgstr "Estilo de tipografía"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:967
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:949
 msgid "Foreground font color"
 msgstr "Color del texto"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:979
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:961
 msgid "Background color"
 msgstr "Color de fondo"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:994
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:976
 msgid "Insert link"
 msgstr "Insertar enlace"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1004
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:986
 msgid "Insert image"
 msgstr "Insertar imagen"
 
 # No estoy muy seguro de usar emoticono, quizás «smiley» sería más apropiado
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1015
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:997
 msgid "Insert smiley"
 msgstr "Insertar emoticono"
 
@@ -3567,170 +3580,170 @@
 "Se ha definido un navegador «Manual», pero no se ha definido ningún comando "
 "para ejecutarlo."
 
-#: src/gtkpounce.c:130
+#: src/gtkpounce.c:144
 msgid "Select a file"
 msgstr "Seleccione un archivo"
 
-#: src/gtkpounce.c:161
+#: src/gtkpounce.c:194
 msgid "Please enter a buddy to pounce."
 msgstr "Indique el amigo del que avisar."
 
 #. "New Buddy Pounce"
-#: src/gtkpounce.c:387 src/gtkpounce.c:890
+#: src/gtkpounce.c:420 src/gtkpounce.c:923
 msgid "New Buddy Pounce"
 msgstr "Nuevo aviso de amigo"
 
-#: src/gtkpounce.c:387
+#: src/gtkpounce.c:420
 msgid "Edit Buddy Pounce"
 msgstr "Editar aviso de amigo"
 
 #. Create the "Pounce Who" frame.
-#: src/gtkpounce.c:405
+#: src/gtkpounce.c:438
 msgid "Pounce Who"
 msgstr "Avisar a quién"
 
-#: src/gtkpounce.c:432
+#: src/gtkpounce.c:465
 msgid "_Buddy name:"
 msgstr "Nombre del _amigo:"
 
 #. Create the "Pounce When" frame.
-#: src/gtkpounce.c:456
+#: src/gtkpounce.c:489
 msgid "Pounce When"
 msgstr "Cuándo avisar"
 
-#: src/gtkpounce.c:464 src/main.c:296
+#: src/gtkpounce.c:497 src/main.c:296
 msgid "_Sign on"
 msgstr "_Conectarse"
 
-#: src/gtkpounce.c:466
+#: src/gtkpounce.c:499
 msgid "Sign _off"
 msgstr "_Desconectarse"
 
-#: src/gtkpounce.c:468
+#: src/gtkpounce.c:501
 msgid "A_way"
 msgstr "_Ausente"
 
-#: src/gtkpounce.c:470
+#: src/gtkpounce.c:503
 msgid "Re_turn from away"
 msgstr "_Dejar de estar ausente"
 
-#: src/gtkpounce.c:472
+#: src/gtkpounce.c:505
 msgid "_Idle"
 msgstr "_Inactivo"
 
-#: src/gtkpounce.c:474
+#: src/gtkpounce.c:507
 msgid "Retur_n from idle"
 msgstr "Dejar de estar i_nactivo"
 
-#: src/gtkpounce.c:476
+#: src/gtkpounce.c:509
 msgid "Buddy starts _typing"
 msgstr "El amigo empieza a _escribir"
 
-#: src/gtkpounce.c:478
+#: src/gtkpounce.c:511
 msgid "Buddy stops t_yping"
 msgstr "El amigo deja de escribi_r"
 
 #. Create the "Pounce Action" frame.
-#: src/gtkpounce.c:507
+#: src/gtkpounce.c:540
 msgid "Pounce Action"
 msgstr "Acción del aviso"
 
-#: src/gtkpounce.c:515
+#: src/gtkpounce.c:548
 msgid "Op_en an IM window"
 msgstr "_Abrir una ventana de MI"
 
-#: src/gtkpounce.c:517
+#: src/gtkpounce.c:550
 msgid "_Popup notification"
 msgstr "_Notificación con una ventana emergente"
 
-#: src/gtkpounce.c:519
+#: src/gtkpounce.c:552
 msgid "Send a _message"
 msgstr "Enviar un _mensaje"
 
-#: src/gtkpounce.c:521
+#: src/gtkpounce.c:554
 msgid "E_xecute a command"
 msgstr "E_jecutar una orden"
 
-#: src/gtkpounce.c:523
+#: src/gtkpounce.c:556
 msgid "P_lay a sound"
 msgstr "Re_producir un sonido"
 
 # Examinar puede ser también válido, comprobar, jfs.
-#: src/gtkpounce.c:527
+#: src/gtkpounce.c:560
 msgid "B_rowse..."
 msgstr "_Navegar..."
 
 # Examinar puede ser también válido, comprobar, jfs.
-#: src/gtkpounce.c:529
+#: src/gtkpounce.c:562
 msgid "Bro_wse..."
 msgstr "_Navegar..."
 
-#: src/gtkpounce.c:530
+#: src/gtkpounce.c:563
 msgid "Pre_view"
 msgstr "Pre_visualizar"
 
-#: src/gtkpounce.c:613
+#: src/gtkpounce.c:646
 msgid "Sav_e this pounce after activation"
 msgstr "_Guardar este aviso tras la activación"
 
 #. "Remove Buddy Pounce"
-#: src/gtkpounce.c:897
+#: src/gtkpounce.c:930
 msgid "Remove Buddy Pounce"
 msgstr "Quitar aviso de amigo"
 
-#: src/gtkpounce.c:961
+#: src/gtkpounce.c:994
 #, c-format
 msgid "%s has started typing to you (%s)"
 msgstr "%s ha comenzado a escribirle algo (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:963
+#: src/gtkpounce.c:996
 #, c-format
 msgid "%s has signed on (%s)"
 msgstr "%s se ha conectado (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:965
+#: src/gtkpounce.c:998
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
 msgstr "%s volvió de su inactividad (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:967
+#: src/gtkpounce.c:1000
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being away (%s)"
 msgstr "%s ha dejado de estar ausente (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:969
+#: src/gtkpounce.c:1002
 #, c-format
 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
 msgstr "%s ha dejado de escribirle (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:971
+#: src/gtkpounce.c:1004
 #, c-format
 msgid "%s has signed off (%s)"
 msgstr "%s se ha desconectado (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:973
+#: src/gtkpounce.c:1006
 #, c-format
 msgid "%s has become idle (%s)"
 msgstr "%s está inactivo (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:975
+#: src/gtkpounce.c:1008
 #, c-format
 msgid "%s has gone away. (%s)"
 msgstr "%s se ha marchado. (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:976
+#: src/gtkpounce.c:1009
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr "Evento de aviso desconocido. ¡Por favor, informe de esto! "
 
-#: src/gtkprefs.c:446
+#: src/gtkprefs.c:445
 msgid "Interface Options"
 msgstr "Opciones de la interfaz"
 
-#: src/gtkprefs.c:448
+#: src/gtkprefs.c:447
 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
 msgstr "_Mostrar los apodos remotos si no se ha establecido un apodo"
 
-#: src/gtkprefs.c:675
+#: src/gtkprefs.c:671
 msgid ""
 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
@@ -3738,52 +3751,52 @@
 "Seleccione de la lista inferior el tema de emoticonos que desee. Puede "
 "instalar temas nuevos arrastrándolos y soltándolos sobre esta lista de temas."
 
-#: src/gtkprefs.c:715
+#: src/gtkprefs.c:711
 msgid "Icon"
 msgstr "Icono"
 
-#: src/gtkprefs.c:722 src/gtkprefs.c:2212 src/protocols/jabber/buddy.c:264
+#: src/gtkprefs.c:718 src/gtkprefs.c:2244 src/protocols/jabber/buddy.c:264
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:701
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: src/gtkprefs.c:818
+#: src/gtkprefs.c:814
 msgid "Display"
 msgstr "Mostrar"
 
-#: src/gtkprefs.c:819
+#: src/gtkprefs.c:815
 msgid "Show _timestamp on messages"
 msgstr "Mostrar la _hora en los mensajes"
 
-#: src/gtkprefs.c:822
+#: src/gtkprefs.c:818
 msgid "_Highlight misspelled words"
 msgstr "_Resaltar las faltas de ortografía"
 
-#: src/gtkprefs.c:827
+#: src/gtkprefs.c:823
 msgid "Ignore c_olors"
 msgstr "Ignorar c_olores"
 
-#: src/gtkprefs.c:829
+#: src/gtkprefs.c:825
 msgid "Ignore font _faces"
 msgstr "Ignorar _aspectos de la tipografía"
 
-#: src/gtkprefs.c:831
+#: src/gtkprefs.c:827
 msgid "Ignore font si_zes"
 msgstr "Ignorar t_amaños de tipografía"
 
-#: src/gtkprefs.c:834
+#: src/gtkprefs.c:830
 msgid "_Ignore formatting on incoming messages"
 msgstr "_Ignorar el formato de los mensajes entrantes."
 
-#: src/gtkprefs.c:838
+#: src/gtkprefs.c:834
 msgid "Default Formatting"
 msgstr "Formato por omisión"
 
-#: src/gtkprefs.c:840
+#: src/gtkprefs.c:836
 msgid "_Send default formatting with outgoing messages"
 msgstr "_Enviar formato por omisión en los mensajes salientes"
 
-#: src/gtkprefs.c:872
+#: src/gtkprefs.c:868
 msgid ""
 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
 "that support formatting. :)"
@@ -3791,269 +3804,269 @@
 "Así se verá el texto de sus mensajes salientes cuando utilice protocolos que "
 "soportan formatos. :)"
 
-#: src/gtkprefs.c:875
+#: src/gtkprefs.c:871
 msgid "_Clear Formatting"
 msgstr "_Limpiar formatos"
 
-#: src/gtkprefs.c:912
+#: src/gtkprefs.c:908
 msgid "Send Message"
 msgstr "Envío de mensajes"
 
-#: src/gtkprefs.c:913
+#: src/gtkprefs.c:909
 msgid "Enter _sends message"
 msgstr "«Enter» _envía el mensaje"
 
+#: src/gtkprefs.c:911
+msgid "C_ontrol-Enter sends message"
+msgstr "«C_ontrol-Enter» envía el mensaje"
+
+#: src/gtkprefs.c:914
+msgid "Window Closing"
+msgstr "Cierre de Ventanas"
+
 #: src/gtkprefs.c:915
-msgid "C_ontrol-Enter sends message"
-msgstr "«C_ontrol-Enter» envía el mensaje"
+msgid "_Escape closes window"
+msgstr "«E_scape» cierra la ventana"
 
 #: src/gtkprefs.c:918
-msgid "Window Closing"
-msgstr "Cierre de Ventanas"
-
-#: src/gtkprefs.c:919
-msgid "_Escape closes window"
-msgstr "«E_scape» cierra la ventana"
-
-#: src/gtkprefs.c:922
 msgid "Insertions"
 msgstr "Inserciones"
 
-#: src/gtkprefs.c:923
+#: src/gtkprefs.c:919
 msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting"
 msgstr "«Control-{B/I/U}» introduce _formatos"
 
-#: src/gtkprefs.c:925
+#: src/gtkprefs.c:921
 msgid "Control-(number) _inserts smileys"
 msgstr "«Control-(número)» _inserta emoticonos"
 
-#: src/gtkprefs.c:941
+#: src/gtkprefs.c:937
 msgid "Buddy List Sorting"
 msgstr "Orden de la lista de amigos"
 
-#: src/gtkprefs.c:950
+#: src/gtkprefs.c:946
 msgid "_Sorting:"
 msgstr "Orden:"
 
-#: src/gtkprefs.c:956 src/gtkprefs.c:1009
+#: src/gtkprefs.c:952 src/gtkprefs.c:1005
 msgid "Show _buttons as:"
 msgstr "Mostrar los _botones como:"
 
-#: src/gtkprefs.c:958 src/gtkprefs.c:1011
+#: src/gtkprefs.c:954 src/gtkprefs.c:1007
 msgid "Pictures"
 msgstr "Imágenes"
 
-#: src/gtkprefs.c:959 src/gtkprefs.c:1012
+#: src/gtkprefs.c:955 src/gtkprefs.c:1008
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: src/gtkprefs.c:960 src/gtkprefs.c:1013
+#: src/gtkprefs.c:956 src/gtkprefs.c:1009
 msgid "Pictures and text"
 msgstr "Imágenes y texto"
 
-#: src/gtkprefs.c:963
+#: src/gtkprefs.c:959
 msgid "_Raise window on events"
 msgstr "_Alzar ventanas al recibir un evento"
 
-#: src/gtkprefs.c:966
+#: src/gtkprefs.c:962
 msgid "Buddy Display"
 msgstr "Mostrar amigos"
 
-#: src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1027
+#: src/gtkprefs.c:963 src/gtkprefs.c:1023
 msgid "Show buddy _icons"
 msgstr "Mostrar _iconos de los amigos"
 
+#: src/gtkprefs.c:965
+msgid "Show _warning levels"
+msgstr "Mostrar niveles de _aviso"
+
+#: src/gtkprefs.c:967
+msgid "Show idle _times"
+msgstr "Mostrar el _tiempo de inactividad"
+
 #: src/gtkprefs.c:969
-msgid "Show _warning levels"
-msgstr "Mostrar niveles de _aviso"
+msgid "Dim i_dle buddies"
+msgstr "Poner en g_ris los amigos inactivos"
 
 #: src/gtkprefs.c:971
-msgid "Show idle _times"
-msgstr "Mostrar el _tiempo de inactividad"
-
-#: src/gtkprefs.c:973
-msgid "Dim i_dle buddies"
-msgstr "Poner en g_ris los amigos inactivos"
-
-#: src/gtkprefs.c:975
 msgid "_Automatically expand contacts"
 msgstr "Expandir contactos _automáticamente"
 
-#: src/gtkprefs.c:1020
+#: src/gtkprefs.c:1016
 msgid "Enable \"_slash\" commands"
 msgstr "Activar órdenes \"_barra\""
 
-#: src/gtkprefs.c:1023
+#: src/gtkprefs.c:1019
 msgid "Show _formatting toolbar"
 msgstr "Mostrar barra de _formato"
 
-#: src/gtkprefs.c:1025
+#: src/gtkprefs.c:1021
 msgid "Show _aliases in tabs/titles"
 msgstr "Mostrar _apodos en las solapas/títulos"
 
-#: src/gtkprefs.c:1029
+#: src/gtkprefs.c:1025
 msgid "Enable buddy ic_on animation"
 msgstr "Habilitar animaciones en los i_conos de amigos"
 
-#: src/gtkprefs.c:1031
+#: src/gtkprefs.c:1027
 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
 msgstr "_Notificar a los amigos cuando les esté escribiendo"
 
-#: src/gtkprefs.c:1033
+#: src/gtkprefs.c:1029
 msgid "_Raise IM window on events"
 msgstr "_Alzar ventanas de MI al recibir un evento"
 
-#: src/gtkprefs.c:1036
+#: src/gtkprefs.c:1032
 msgid "Raise chat _window on events"
 msgstr "Alzar _ventanas de chat al recibir un evento"
 
-#: src/gtkprefs.c:1038
+#: src/gtkprefs.c:1034
 msgid "Use _multi-colored screen names in chats"
 msgstr "Utilizar nombres de usuario _multicolor en chats"
 
 #. All the tab options!
-#: src/gtkprefs.c:1042
+#: src/gtkprefs.c:1038
 msgid "Tab Options"
 msgstr "Opciones de las solapas"
 
-#: src/gtkprefs.c:1044
+#: src/gtkprefs.c:1040
 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
 msgstr "Mostrar MIs y chats en ventanas distintas con solapas."
 
-#: src/gtkprefs.c:1059
+#: src/gtkprefs.c:1055
 msgid "Show _close button on tabs"
 msgstr "Mostrar botones de _cierre en las solapas."
 
-#: src/gtkprefs.c:1062
+#: src/gtkprefs.c:1058
 msgid "Tab p_lacement:"
 msgstr "_Ubicación de las solapas:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1064
+#: src/gtkprefs.c:1060
 msgid "Top"
 msgstr "Arriba"
 
-#: src/gtkprefs.c:1065
+#: src/gtkprefs.c:1061
 msgid "Bottom"
 msgstr "Abajo"
 
-#: src/gtkprefs.c:1066
+#: src/gtkprefs.c:1062
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
-#: src/gtkprefs.c:1067
+#: src/gtkprefs.c:1063
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
-#: src/gtkprefs.c:1073
+#: src/gtkprefs.c:1069
 msgid "New conversation _placement:"
 msgstr "U_bicación de las nuevas conversaciones:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1124 src/protocols/oscar/oscar.c:596
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4855
+#: src/gtkprefs.c:1120 src/protocols/oscar/oscar.c:596
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4853
 msgid "IP Address"
 msgstr "Dirección IP"
 
-#: src/gtkprefs.c:1126
+#: src/gtkprefs.c:1122
 msgid "_Autodetect IP Address"
 msgstr "_Autodetectar la dirección IP"
 
-#: src/gtkprefs.c:1135
+#: src/gtkprefs.c:1131
 msgid "Public _IP:"
 msgstr "_IP pública:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1159
+#: src/gtkprefs.c:1155
 msgid "Ports"
 msgstr "Puertos"
 
-#: src/gtkprefs.c:1162
+#: src/gtkprefs.c:1158
 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
 msgstr "Especificar _manualmente el rango de puertos en el que se escuchará:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1165
+#: src/gtkprefs.c:1161
 msgid "_Start Port:"
 msgstr "Puerto _inicial:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1172
+#: src/gtkprefs.c:1168
 msgid "_End Port:"
 msgstr "Puerto _final:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1179
+#: src/gtkprefs.c:1175
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Servidor proxy"
 
-#: src/gtkprefs.c:1183
+#: src/gtkprefs.c:1179
 msgid "No proxy"
 msgstr "Sin proxy"
 
-#: src/gtkprefs.c:1245
+#: src/gtkprefs.c:1241
 msgid "_User:"
 msgstr "_Usuario:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1301
+#: src/gtkprefs.c:1297
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
-#: src/gtkprefs.c:1302
+#: src/gtkprefs.c:1298
 msgid "Firebird"
 msgstr "Firebird"
 
+#: src/gtkprefs.c:1299
+msgid "Firefox"
+msgstr "Firefox"
+
+#: src/gtkprefs.c:1300
+msgid "Galeon"
+msgstr "Galeon"
+
+#: src/gtkprefs.c:1301
+msgid "Gnome Default"
+msgstr "Valores por omisión de Gnome"
+
+#: src/gtkprefs.c:1302
+msgid "Konqueror"
+msgstr "Konqueror"
+
 #: src/gtkprefs.c:1303
-msgid "Firefox"
-msgstr "Firefox"
-
-#: src/gtkprefs.c:1304
-msgid "Galeon"
-msgstr "Galeon"
-
-#: src/gtkprefs.c:1305
-msgid "Gnome Default"
-msgstr "Valores por omisión de Gnome"
-
-#: src/gtkprefs.c:1306
-msgid "Konqueror"
-msgstr "Konqueror"
-
-#: src/gtkprefs.c:1307
 msgid "Mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
-#: src/gtkprefs.c:1308
+#: src/gtkprefs.c:1304
 msgid "Netscape"
 msgstr "Netscape"
 
-#: src/gtkprefs.c:1309
+#: src/gtkprefs.c:1305
 msgid "Opera"
 msgstr "Opera"
 
-#: src/gtkprefs.c:1318
+#: src/gtkprefs.c:1314
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
+#: src/gtkprefs.c:1365
+msgid "Browser Selection"
+msgstr "Selección de navegador"
+
 #: src/gtkprefs.c:1369
-msgid "Browser Selection"
-msgstr "Selección de navegador"
-
-#: src/gtkprefs.c:1373
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Navegador:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1380
+#: src/gtkprefs.c:1376
 msgid "_Open link in:"
 msgstr "_Abrir enlace en:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1382
+#: src/gtkprefs.c:1378
 msgid "Browser default"
 msgstr "Navegador por omisión"
 
-#: src/gtkprefs.c:1383
+#: src/gtkprefs.c:1379
 msgid "Existing window"
 msgstr "Ventana existente"
 
-#: src/gtkprefs.c:1385
+#: src/gtkprefs.c:1381
 msgid "New tab"
 msgstr "Nueva pestaña"
 
-#: src/gtkprefs.c:1399
+#: src/gtkprefs.c:1395
 #, c-format
 msgid ""
 "_Manual:\n"
@@ -4062,83 +4075,83 @@
 "_Manual:\n"
 "(%s para URL)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1436
+#: src/gtkprefs.c:1432
 msgid "Message Logs"
 msgstr "Registro de mensajes"
 
-#: src/gtkprefs.c:1439
+#: src/gtkprefs.c:1435
 msgid "Log _Format:"
 msgstr "Formato de _registro:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1442
+#: src/gtkprefs.c:1438
 msgid "_Log all instant messages"
 msgstr "Registrar _todos mensaje instantáneo"
 
-#: src/gtkprefs.c:1444
+#: src/gtkprefs.c:1440
 msgid "Log all c_hats"
 msgstr "Registrar todas las _charlas"
 
-#: src/gtkprefs.c:1447
+#: src/gtkprefs.c:1443
 msgid "System Logs"
 msgstr "Registros del sistema"
 
-#: src/gtkprefs.c:1449
+#: src/gtkprefs.c:1445
 msgid "_Enable system log"
 msgstr "_Habilitar registro del sistema"
 
-#: src/gtkprefs.c:1452
+#: src/gtkprefs.c:1448
 msgid "Log when buddies _sign on/sign off"
 msgstr "Registrar cuándo se _conectan/desconectan los amigos"
 
-#: src/gtkprefs.c:1458
+#: src/gtkprefs.c:1454
 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
 msgstr "Registrar cuándo los amigos están _activos/inactivos"
 
-#: src/gtkprefs.c:1464
+#: src/gtkprefs.c:1460
 msgid "Log when buddies go away/come _back"
 msgstr "Registrar cuándo los amigos se ausentan/_regresan"
 
-#: src/gtkprefs.c:1470
+#: src/gtkprefs.c:1466
 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness"
 msgstr "Registrar sus _propias conexiones/ausencias/inactividades"
 
-#: src/gtkprefs.c:1596
+#: src/gtkprefs.c:1604
 msgid "Sound Selection"
 msgstr "Selección de sonido"
 
-#: src/gtkprefs.c:1647
+#: src/gtkprefs.c:1679
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Opciones de sonido"
 
-#: src/gtkprefs.c:1648
+#: src/gtkprefs.c:1680
 msgid "Sounds when conversation has _focus"
 msgstr "Suena cuando la conversación obtiene el _foco"
 
-#: src/gtkprefs.c:1650
+#: src/gtkprefs.c:1682
 msgid "_Sounds while away"
 msgstr "_Sonidos mientras vd. está ausente"
 
-#: src/gtkprefs.c:1654
+#: src/gtkprefs.c:1686
 msgid "Sound Method"
 msgstr "Método para reproducir sonidos"
 
-#: src/gtkprefs.c:1655
+#: src/gtkprefs.c:1687
 msgid "_Method:"
 msgstr "_Método:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1657
+#: src/gtkprefs.c:1689
 msgid "Console beep"
 msgstr "Timbre de la consola"
 
-#: src/gtkprefs.c:1659
+#: src/gtkprefs.c:1691
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automático"
 
-#: src/gtkprefs.c:1666
+#: src/gtkprefs.c:1698
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: src/gtkprefs.c:1674
+#: src/gtkprefs.c:1706
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound c_ommand:\n"
@@ -4147,86 +4160,86 @@
 "_Comando para sonido:\n"
 "(%s para nombre de archivo)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1701
+#: src/gtkprefs.c:1733
 msgid "Sound Events"
 msgstr "Eventos de sonido"
 
-#: src/gtkprefs.c:1752
+#: src/gtkprefs.c:1784
 msgid "Play"
 msgstr "Reproducir"
 
-#: src/gtkprefs.c:1759
+#: src/gtkprefs.c:1791
 msgid "Event"
 msgstr "Acontecimiento"
 
-#: src/gtkprefs.c:1778
+#: src/gtkprefs.c:1810
 msgid "Test"
 msgstr "Probar"
 
-#: src/gtkprefs.c:1782
+#: src/gtkprefs.c:1814
 msgid "Reset"
 msgstr "Restablecer"
 
-#: src/gtkprefs.c:1786
+#: src/gtkprefs.c:1818
 msgid "Choose..."
 msgstr "Seleccionar..."
 
-#: src/gtkprefs.c:1810
+#: src/gtkprefs.c:1842
 msgid "_Queue new messages when away"
 msgstr "En_colar mensajes nuevos durante las ausencias"
 
-#: src/gtkprefs.c:1813
+#: src/gtkprefs.c:1845
 msgid "Auto-response"
 msgstr "Respuesta automática"
 
-#: src/gtkprefs.c:1814
+#: src/gtkprefs.c:1846
 msgid "_Send auto-response"
 msgstr "_Enviar respuesta automática"
 
-#: src/gtkprefs.c:1816
+#: src/gtkprefs.c:1848
 msgid "_Only send auto-response when idle"
 msgstr "Sólo enviar la respuesta automática cuando esté _inactivo"
 
-#: src/gtkprefs.c:1819 src/protocols/msn/msn.c:1179
+#: src/gtkprefs.c:1851 src/protocols/msn/msn.c:1166
 #: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2730
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4011 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2511
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4010 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2511
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:653
 msgid "Idle"
 msgstr "Está inactivo"
 
-#: src/gtkprefs.c:1820
+#: src/gtkprefs.c:1852
 msgid "Idle _time reporting:"
 msgstr "Informe de _tiempo de inactividad:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1823
+#: src/gtkprefs.c:1855
 msgid "Gaim usage"
 msgstr "Uso de Gaim"
 
-#: src/gtkprefs.c:1826
+#: src/gtkprefs.c:1858
 msgid "X usage"
 msgstr "Uso de X"
 
-#: src/gtkprefs.c:1828
+#: src/gtkprefs.c:1860
 msgid "Windows usage"
 msgstr "Uso de Windows"
 
-#: src/gtkprefs.c:1836
+#: src/gtkprefs.c:1868
 msgid "Auto-away"
 msgstr "Auto-ausencia"
 
-#: src/gtkprefs.c:1837
+#: src/gtkprefs.c:1869
 msgid "Set away _when idle"
 msgstr "Establecer como _ausente cuando esté inactivo"
 
-#: src/gtkprefs.c:1841
+#: src/gtkprefs.c:1873
 msgid "_Minutes before setting away:"
 msgstr "_Minutos antes de establecerlo como ausente:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1849
+#: src/gtkprefs.c:1881
 msgid "Away m_essage:"
 msgstr "_Mensaje de ausencia:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1930
+#: src/gtkprefs.c:1962
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
@@ -4241,7 +4254,7 @@
 "<span weight=\"bold\">Sitio Web:</span>\t\t%s\n"
 "<span weight=\"bold\">Nombre del fichero:</span>\t%s"
 
-#: src/gtkprefs.c:1935
+#: src/gtkprefs.c:1967
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
@@ -4256,64 +4269,64 @@
 "<span weight=\"bold\">URL:</span>  %s\n"
 "<span weight=\"bold\">Nombre del fichero:</span>  %s"
 
-#: src/gtkprefs.c:2168
+#: src/gtkprefs.c:2200
 msgid "Load"
 msgstr "Cargar"
 
-#: src/gtkprefs.c:2182
+#: src/gtkprefs.c:2214
 msgid "Summary"
 msgstr "Resumen"
 
-#: src/gtkprefs.c:2230
+#: src/gtkprefs.c:2262
 msgid "Details"
 msgstr "Detalles"
 
-#: src/gtkprefs.c:2375
+#: src/gtkprefs.c:2407
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: src/gtkprefs.c:2411
+#: src/gtkprefs.c:2443
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaz"
 
-#: src/gtkprefs.c:2414
+#: src/gtkprefs.c:2446
 msgid "Message Text"
 msgstr "Texto de los mensajes"
 
-#: src/gtkprefs.c:2415
+#: src/gtkprefs.c:2447
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Atajos"
 
-#: src/gtkprefs.c:2416
+#: src/gtkprefs.c:2448
 msgid "Smiley Themes"
 msgstr "Temas de emoticonos"
 
-#: src/gtkprefs.c:2417
+#: src/gtkprefs.c:2449
 msgid "Sounds"
 msgstr "Sonidos"
 
-#: src/gtkprefs.c:2418
+#: src/gtkprefs.c:2450
 msgid "Network"
 msgstr "Red"
 
 #. We use the registered default browser in windows
-#: src/gtkprefs.c:2421
+#: src/gtkprefs.c:2453
 msgid "Browser"
 msgstr "Navegador"
 
-#: src/gtkprefs.c:2423
+#: src/gtkprefs.c:2455
 msgid "Logging"
 msgstr "Registro"
 
-#: src/gtkprefs.c:2424
+#: src/gtkprefs.c:2456
 msgid "Away / Idle"
 msgstr "Ausencia / Inactividad"
 
-#: src/gtkprefs.c:2425
+#: src/gtkprefs.c:2457
 msgid "Away Messages"
 msgstr "Mensajes de ausencia"
 
-#: src/gtkprefs.c:2428
+#: src/gtkprefs.c:2460
 msgid "Plugins"
 msgstr "Complementos"
 
@@ -4403,45 +4416,27 @@
 #. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
 #.
-#: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:949
+#: src/gtkrequest.c:233 src/protocols/gg/gg.c:949
 #: src/protocols/novell/novell.c:1845 src/protocols/silc/buddy.c:307
-#: src/protocols/silc/pk.c:116 src/request.h:1234
+#: src/protocols/silc/pk.c:116 src/request.h:1233
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
-#: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:949
+#: src/gtkrequest.c:234 src/protocols/gg/gg.c:949
 #: src/protocols/novell/novell.c:1846 src/protocols/silc/buddy.c:308
-#: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1234
+#: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1233
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: src/gtkrequest.c:244
+#: src/gtkrequest.c:237
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
-#: src/gtkrequest.c:245 src/protocols/msn/msn.c:314
+#: src/gtkrequest.c:238 src/protocols/msn/msn.c:314
 #: src/protocols/silc/util.c:332
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: src/gtkrequest.c:1391
-msgid "That file already exists"
-msgstr "Ese fichero ya existe"
-
-#: src/gtkrequest.c:1392
-msgid "Would you like to overwrite it?"
-msgstr "¿Quiere sobreescribirlo?"
-
-#: src/gtkrequest.c:1430 src/gtkrequest.c:1451
-#, fuzzy
-msgid "Save File..."
-msgstr "Enviar archivo..."
-
-#: src/gtkrequest.c:1431 src/gtkrequest.c:1452
-#, fuzzy
-msgid "Open File..."
-msgstr "Enviar archivo..."
-
 #: src/gtkroomlist.c:330
 msgid "Room List"
 msgstr "Lista de salas"
@@ -4514,16 +4509,24 @@
 "Imposible reproducir sonido porque el comando de sonido establecido no se ha "
 "podido lanzar: %s"
 
+#: src/gtkutils.c:149
+msgid "Can't save icon file to disk."
+msgstr "No se pudo salvar el archivo de iconos al disco."
+
+#: src/gtkutils.c:184
+msgid "Save Icon"
+msgstr "Guardar icono"
+
 #: src/log.c:106
 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
 msgstr ""
 "<b><font color=\"red\">El registro no tiene función de lectura</font></b>"
 
-#: src/log.c:489
+#: src/log.c:486
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
-#: src/log.c:574
+#: src/log.c:571
 #, c-format
 msgid ""
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -4532,7 +4535,7 @@
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;RESPUESTA "
 "AUTOMÁTICA&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: src/log.c:576
+#: src/log.c:573
 #, c-format
 msgid ""
 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -4541,26 +4544,26 @@
 "<font color=\"#A82F2f\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;RESPUESTA "
 "AUTOMÁTICA&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: src/log.c:627 src/log.c:814
+#: src/log.c:624 src/log.c:811
 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
 msgstr ""
 "<font color=\"red\"><b>¡No se pudo encontrar la ruta del registro!</b></font>"
 
-#: src/log.c:637 src/log.c:826
+#: src/log.c:634 src/log.c:823
 #, c-format
 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>No se pudo leer el archivo: %s</b></font>"
 
-#: src/log.c:674
+#: src/log.c:671
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: src/log.c:759
+#: src/log.c:756
 #, c-format
 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 msgstr "(%s) %s <RESPUESTA AUTOMÁTICA>: %s\n"
 
-#: src/log.c:859
+#: src/log.c:856
 msgid "Plain text"
 msgstr "En claro"
 
@@ -4676,9 +4679,9 @@
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964
 #: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/oscar/oscar.c:536
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5397 src/protocols/oscar/oscar.c:5475
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5499 src/protocols/oscar/oscar.c:6694
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6699 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2509
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5394 src/protocols/oscar/oscar.c:5472
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5496 src/protocols/oscar/oscar.c:6684
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6689 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2509
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2871 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2979
 msgid "Invisible"
 msgstr "Invisible"
@@ -4722,17 +4725,21 @@
 msgid "Unknown Error Code."
 msgstr "Código de error desconocido."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3820
+#: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3819
 #, c-format
 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Estado:</B> %s<HR>%s"
 
 #. res[0] == username
+#. show it to the user
 #: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/gg/gg.c:1011
-#: src/protocols/napster/napster.c:393 src/protocols/oscar/oscar.c:3824
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4040 src/protocols/silc/ops.c:1067
-#: src/protocols/silc/ops.c:1128 src/protocols/toc/toc.c:468
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:635
+#: src/protocols/msn/msn.c:1235 src/protocols/msn/msn.c:1543
+#: src/protocols/msn/msn.c:1559 src/protocols/napster/napster.c:393
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3823 src/protocols/oscar/oscar.c:4039
+#: src/protocols/toc/toc.c:468 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:748
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:785
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:837
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1132 src/protocols/zephyr/zephyr.c:635
 msgid "Buddy Information"
 msgstr "Información de amigos"
 
@@ -4817,26 +4824,25 @@
 msgid "Active"
 msgstr "Activo"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4847
+#: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4845
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
 #. First Name
 #: src/protocols/gg/gg.c:957 src/protocols/jabber/jabber.c:613
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4858 src/protocols/silc/ops.c:790
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4856 src/protocols/silc/ops.c:784
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267
 msgid "First Name"
 msgstr "Nombre"
 
 #. Last Name
 #: src/protocols/gg/gg.c:962 src/protocols/jabber/jabber.c:618
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4859 src/protocols/trepia/trepia.c:274
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4857 src/protocols/trepia/trepia.c:274
 msgid "Last Name"
 msgstr "Apellidos"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1707
-#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4848
-#: src/protocols/silc/ops.c:1184
+#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4846
 msgid "Nick"
 msgstr "Apodo"
 
@@ -4851,7 +4857,7 @@
 
 #. City
 #: src/protocols/gg/gg.c:990 src/protocols/jabber/jabber.c:628
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4902 src/protocols/oscar/oscar.c:4910
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4900 src/protocols/oscar/oscar.c:4908
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410
 msgid "City"
 msgstr "Ciudad"
@@ -5011,14 +5017,14 @@
 msgstr "El usuario %s (%s%s%s%s%s) quiere que los autorice."
 
 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:232
-#: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3555
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6126
+#: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3554
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6117
 msgid "Authorize"
 msgstr "Autorizar"
 
 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:233
-#: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3557
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6127
+#: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3556
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6118
 msgid "Deny"
 msgstr "Denegar"
 
@@ -5038,19 +5044,17 @@
 msgid "Gaim User"
 msgstr "Usuario de Gaim"
 
-#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1286
+#: src/protocols/irc/cmds.c:43
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
 msgstr "Orden desconocida: %s"
 
 #: src/protocols/irc/cmds.c:448 src/protocols/jabber/chat.c:544
-#: src/protocols/silc/silc.c:995
 #, c-format
 msgid "current topic is: %s"
 msgstr "el tema actual es: %s"
 
 #: src/protocols/irc/cmds.c:451 src/protocols/jabber/chat.c:546
-#: src/protocols/silc/silc.c:998
 msgid "No topic is set"
 msgstr "No hay tema establecido"
 
@@ -5120,13 +5124,13 @@
 msgid "Read error"
 msgstr "Error de lectura"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:521 src/protocols/silc/chat.c:1363
+#: src/protocols/irc/irc.c:521 src/protocols/silc/chat.c:1360
 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1380
 msgid "Users"
 msgstr "Usuarios"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:524 src/protocols/silc/chat.c:1366
-#: src/protocols/silc/ops.c:1146 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1389
+#: src/protocols/irc/irc.c:524 src/protocols/silc/chat.c:1363
+#: src/protocols/silc/ops.c:1027 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1389
 msgid "Topic"
 msgstr "Tema"
 
@@ -5150,13 +5154,13 @@
 
 #: src/protocols/irc/irc.c:648 src/protocols/irc/msgs.c:197
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1559 src/protocols/napster/napster.c:644
-#: src/protocols/silc/ops.c:1008 src/protocols/silc/ops.c:1110
+#: src/protocols/silc/ops.c:945
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
 #: src/protocols/irc/irc.c:651 src/protocols/jabber/jabber.c:1580
-#: src/protocols/msn/msn.c:1758 src/protocols/napster/napster.c:649
-#: src/protocols/silc/silc.c:1576 src/protocols/trepia/trepia.c:1297
+#: src/protocols/msn/msn.c:1741 src/protocols/napster/napster.c:649
+#: src/protocols/silc/silc.c:1486 src/protocols/trepia/trepia.c:1297
 msgid "Port"
 msgstr "Puerto"
 
@@ -5165,9 +5169,8 @@
 msgstr "Codificación"
 
 #: src/protocols/irc/irc.c:657 src/protocols/irc/msgs.c:191
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:588 src/protocols/silc/buddy.c:1445
-#: src/protocols/silc/ops.c:955 src/protocols/silc/ops.c:957
-#: src/protocols/silc/ops.c:1104 src/protocols/silc/ops.c:1106
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:588 src/protocols/silc/buddy.c:1449
+#: src/protocols/silc/ops.c:941
 msgid "Username"
 msgstr "Nombre de usuario:"
 
@@ -5193,12 +5196,12 @@
 msgid " <i>(identified)</i>"
 msgstr " <i>(identificado)</i>"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/silc/ops.c:949
-#: src/protocols/silc/ops.c:1098 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005
+#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/silc/ops.c:939
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000
 msgid "Realname"
 msgstr "Nombre real"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:202 src/protocols/silc/ops.c:1021
+#: src/protocols/irc/msgs.c:202
 msgid "Currently on"
 msgstr "Actualmente en"
 
@@ -5220,111 +5223,111 @@
 msgid "Buddy Information for %s"
 msgstr "Información de amigo para %s:"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:279
+#: src/protocols/irc/msgs.c:278
 #, c-format
 msgid "%s has changed the topic to: %s"
 msgstr "%s ha cambiado el tema a: %s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:284
+#: src/protocols/irc/msgs.c:283
 #, c-format
 msgid "The topic for %s is: %s"
 msgstr "El tema de %s es: %s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:301
+#: src/protocols/irc/msgs.c:299
 #, c-format
 msgid "Unknown message '%s'"
 msgstr "Mensaje desconocido '%s'"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:302
+#: src/protocols/irc/msgs.c:300
 msgid "Unknown message"
 msgstr "Mensaje desconocido"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:302
+#: src/protocols/irc/msgs.c:300
 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
 msgstr "Gaim ha enviado un mensaje que el servidor IRC no pudo entender."
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:325
+#: src/protocols/irc/msgs.c:323
 #, c-format
 msgid "Users on %s: %s"
 msgstr "Usuarios en %s: %s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:407
+#: src/protocols/irc/msgs.c:405
 msgid "No such channel"
 msgstr "No existe ese canal"
 
 #. does this happen?
-#: src/protocols/irc/msgs.c:418
+#: src/protocols/irc/msgs.c:416
 msgid "no such channel"
 msgstr "no existe el canal"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:421
+#: src/protocols/irc/msgs.c:419
 msgid "User is not logged in"
 msgstr "El usuario no está conectado"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:426
+#: src/protocols/irc/msgs.c:424
 msgid "No such nick or channel"
 msgstr "No existe el apodo o canal"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:446
+#: src/protocols/irc/msgs.c:444
 msgid "Could not send"
 msgstr "No se pudo enviar"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:502
+#: src/protocols/irc/msgs.c:500
 #, c-format
 msgid "Joining %s requires an invitation."
 msgstr "Para unirse a %s es necesaria una invitación."
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:503
+#: src/protocols/irc/msgs.c:501
 msgid "Invitation only"
 msgstr "Sólo con invitación."
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:606
+#: src/protocols/irc/msgs.c:604
 #, c-format
 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
 msgstr "Ha sido expulsado por %s: (%s)"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:611
+#: src/protocols/irc/msgs.c:609
 #, c-format
 msgid "Kicked by %s (%s)"
 msgstr "Expulsado por %s (%s)"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:632
+#: src/protocols/irc/msgs.c:630
 #, c-format
 msgid "mode (%s %s) by %s"
 msgstr "modo (%s %s) por %s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:711
+#: src/protocols/irc/msgs.c:709
 msgid "Could not change nick"
 msgstr "No se pudo cambiar el alias"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:712
+#: src/protocols/irc/msgs.c:710
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr "No se puede cambiar el alias"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:733
+#: src/protocols/irc/msgs.c:731
 #, c-format
 msgid "You have parted the channel%s%s"
 msgstr "Ha abandonado el canal %s%s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:773
+#: src/protocols/irc/msgs.c:771
 msgid "Error: invalid PONG from server"
 msgstr "Error: PONG inválido del servidor"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:775
+#: src/protocols/irc/msgs.c:773
 #, c-format
 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
 msgstr "Respuesta PING -- Retraso: %lu segundos"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:850
+#: src/protocols/irc/msgs.c:848
 #, c-format
 msgid "Cannot join %s:"
 msgstr "No se puede unir a %s:"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:851 src/protocols/silc/ops.c:894
+#: src/protocols/irc/msgs.c:849 src/protocols/silc/ops.c:888
 msgid "Cannot join channel"
 msgstr "No se puede unir al canal"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:887
+#: src/protocols/irc/msgs.c:885
 #, c-format
 msgid "Wallops from %s"
 msgstr "Mensajes globales de %s"
@@ -5571,12 +5574,12 @@
 msgstr "Desafío inválido del servidor"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:604
-#: src/protocols/silc/ops.c:786
+#: src/protocols/silc/ops.c:780
 msgid "Full Name"
 msgstr "Nombre completo"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:617
-#: src/protocols/silc/ops.c:798
+#: src/protocols/silc/ops.c:792
 msgid "Family Name"
 msgstr "Apellidos"
 
@@ -5585,10 +5588,9 @@
 msgstr "Nombre propio"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:635
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:608 src/protocols/msn/msn.c:1172
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/ops.c:802
-#: src/protocols/silc/ops.c:945 src/protocols/silc/ops.c:1094
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:608 src/protocols/msn/msn.c:1160
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1446 src/protocols/silc/ops.c:796
+#: src/protocols/silc/ops.c:937 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995
 msgid "Nickname"
 msgstr "Apodo"
 
@@ -5629,8 +5631,8 @@
 msgstr "Teléfono"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:709
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/silc/silc.c:637
-#: src/protocols/silc/util.c:508 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/silc/buddy.c:1499
+#: src/protocols/silc/silc.c:637 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:990
 msgid "Email"
 msgstr "Correo electrónico"
 
@@ -5651,7 +5653,7 @@
 msgstr "Rol"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:638
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4883
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4881
 msgid "Birthday"
 msgstr "Cumpleaños"
 
@@ -5684,13 +5686,13 @@
 msgid "Resource"
 msgstr "Recurso"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:794
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:788
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Nombre medio"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:623
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4901 src/protocols/oscar/oscar.c:4909
-#: src/protocols/silc/ops.c:830
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4899 src/protocols/oscar/oscar.c:4907
+#: src/protocols/silc/ops.c:824
 msgid "Address"
 msgstr "Dirección"
 
@@ -5887,14 +5889,14 @@
 msgstr "Correo electrónico"
 
 #. State
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:4903
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4911 src/protocols/trepia/trepia.c:335
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:4901
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4909 src/protocols/trepia/trepia.c:335
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:643 src/protocols/silc/ops.c:835
-#: src/protocols/silc/silc.c:639 src/protocols/silc/util.c:510
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:643 src/protocols/silc/buddy.c:1501
+#: src/protocols/silc/ops.c:829 src/protocols/silc/silc.c:639
 msgid "Phone"
 msgstr "Teléfono"
 
@@ -5938,7 +5940,7 @@
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:882 src/protocols/jabber/jabber.c:1159
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1200 src/protocols/jabber/jabber.c:1233
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:584 src/protocols/oscar/oscar.c:6497
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:584 src/protocols/oscar/oscar.c:6488
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "No autorizado"
 
@@ -5982,8 +5984,8 @@
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:41
 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:124
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:5487
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6690
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:5484
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6680
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "No molestar"
 
@@ -6131,7 +6133,7 @@
 msgid "Resource Conflict"
 msgstr "Conflicto de recursos"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 src/protocols/silc/ops.c:1491
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 src/protocols/silc/ops.c:1285
 msgid "Connection Timeout"
 msgstr "Expiró la conexión"
 
@@ -6296,7 +6298,7 @@
 msgstr "Permitir autenticación en claro sobre canales no cifrados"
 
 #. Account options
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1584 src/protocols/silc/silc.c:1572
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1584 src/protocols/silc/silc.c:1482
 msgid "Connect server"
 msgstr "Conectar con el servidor"
 
@@ -6589,7 +6591,7 @@
 msgstr "Servidor muy ocupado"
 
 #: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2026
-#: src/protocols/silc/ops.c:1480 src/protocols/toc/toc.c:630
+#: src/protocols/silc/ops.c:1274 src/protocols/toc/toc.c:630
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Falló la autenticación"
 
@@ -6756,122 +6758,106 @@
 "El soporte SSL es necesario para MSN. Por favor, instale una biblioteca SSL "
 "soportada. Para más información, consulte http://gaim.sf.net/faq-ssl.php."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1167 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659
+#: src/protocols/msn/msn.c:1147 src/protocols/msn/msn.c:1160
+#: src/protocols/msn/msn.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:640
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:653
+#, c-format
+msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
+msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:1147
+msgid "MSN ID"
+msgstr "ID MSN"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:1155 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:648
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:626
 #, c-format
 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
 msgstr "<B>Apodo:</b> %s<br>"
 
-#. put a link to the actual profile URL
-#: src/protocols/msn/msn.c:1172 src/protocols/msn/msn.c:1512
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 src/util.c:792
-#, c-format
-msgid "<b>%s:</b> "
-msgstr "<b>%s:</b>"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1173
-#, c-format
-msgid "<font sml=\"msn\">%s</font><br>"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1179 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
-#, c-format
-msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1242
-#, fuzzy
-msgid "MSN Profile"
-msgstr "Establecer perfil"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1247 src/protocols/msn/msn.c:1499
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761
+#: src/protocols/msn/msn.c:1232 src/protocols/msn/msn.c:1556
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:746
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:834
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "Error al obtener el perfil"
 
 #. Age
-#: src/protocols/msn/msn.c:1318 src/protocols/oscar/oscar.c:4888
+#: src/protocols/msn/msn.c:1303 src/protocols/oscar/oscar.c:4886
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
 msgid "Age"
 msgstr "Edad"
 
 #. Gender
-#: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/oscar/oscar.c:4874
+#: src/protocols/msn/msn.c:1310 src/protocols/oscar/oscar.c:4872
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020
 msgid "Gender"
 msgstr "Sexo"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1334 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020
+#: src/protocols/msn/msn.c:1319 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015
 msgid "Marital Status"
 msgstr "Estado civil"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1341 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
+#: src/protocols/msn/msn.c:1326 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005
 msgid "Location"
 msgstr "Ubicación"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1349 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030
+#: src/protocols/msn/msn.c:1334 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025
 msgid "Occupation"
 msgstr "Ocupación"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1366 src/protocols/msn/msn.c:1372
-#: src/protocols/msn/msn.c:1379 src/protocols/msn/msn.c:1387
-#: src/protocols/msn/msn.c:1394
+#: src/protocols/msn/msn.c:1351 src/protocols/msn/msn.c:1357
+#: src/protocols/msn/msn.c:1364 src/protocols/msn/msn.c:1372
+#: src/protocols/msn/msn.c:1379
 msgid "A Little About Me"
 msgstr "Un poco sobre mí"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1403 src/protocols/msn/msn.c:1409
-#: src/protocols/msn/msn.c:1416 src/protocols/msn/msn.c:1423
+#: src/protocols/msn/msn.c:1388 src/protocols/msn/msn.c:1394
+#: src/protocols/msn/msn.c:1401 src/protocols/msn/msn.c:1408
 msgid "Favorite Things"
 msgstr "Cosas preferidas"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1432 src/protocols/msn/msn.c:1438
-#: src/protocols/msn/msn.c:1445
+#: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/msn/msn.c:1423
+#: src/protocols/msn/msn.c:1430
 msgid "Hobbies and Interests"
 msgstr "Aficiones e intereses"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1454 src/protocols/msn/msn.c:1460
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
+#: src/protocols/msn/msn.c:1439 src/protocols/msn/msn.c:1445
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067
 msgid "Favorite Quote"
 msgstr "Cita preferida"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1468 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123
+#: src/protocols/msn/msn.c:1453 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
 msgid "Last Updated"
 msgstr "Actualizado por última vez"
 
 #. Homepage
-#: src/protocols/msn/msn.c:1479 src/protocols/silc/ops.c:826
+#: src/protocols/msn/msn.c:1464 src/protocols/silc/ops.c:820
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:289 src/protocols/trepia/trepia.c:419
 msgid "Homepage"
 msgstr "Página personal"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1501
-msgid "The user has not created a public profile."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1502
-msgid ""
-"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
-"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
-"public profile."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1506
-msgid ""
-"Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
-"likely does not exist."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1512 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168
+#. put a link to the actual profile URL
+#: src/protocols/msn/msn.c:1475 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1121
+#: src/util.c:792
+#, c-format
+msgid "<b>%s:</b> "
+msgstr "<b>%s:</b>"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:1475 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1121
 msgid "Profile URL"
 msgstr "URL del perfil"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1643
+#: src/protocols/msn/msn.c:1557 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1140
+msgid "The user's profile is empty."
+msgstr "El perfil del usuario está vacío."
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:1626
 msgid "Display conversation closed notices"
 msgstr "Mostrar los avisos de cierre de conversación"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1648
+#: src/protocols/msn/msn.c:1631
 msgid "Display timeout notices"
 msgstr "Mostrar avisos de expiración"
 
@@ -6886,15 +6872,15 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/msn/msn.c:1732 src/protocols/msn/msn.c:1734
+#: src/protocols/msn/msn.c:1715 src/protocols/msn/msn.c:1717
 msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr "Complemento de protocolo MSN"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1753 src/protocols/trepia/trepia.c:1292
+#: src/protocols/msn/msn.c:1736 src/protocols/trepia/trepia.c:1292
 msgid "Login server"
 msgstr "Servidor de conexión"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1762
+#: src/protocols/msn/msn.c:1745
 msgid "Use HTTP Method"
 msgstr "Usar método HTTP"
 
@@ -7050,7 +7036,7 @@
 msgid "%s requested a PING"
 msgstr "%s solicitó un PING"
 
-#: src/protocols/napster/napster.c:541 src/protocols/oscar/oscar.c:6197
+#: src/protocols/napster/napster.c:541 src/protocols/oscar/oscar.c:6188
 #: src/protocols/toc/toc.c:1266
 msgid "_Group:"
 msgstr "_Grupo:"
@@ -7394,7 +7380,7 @@
 msgstr "Se ha cerrado esta conferencia. No se pueden enviar más mensajes."
 
 #: src/protocols/novell/novell.c:2733 src/protocols/oscar/oscar.c:586
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6499 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2513
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6490 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2513
 msgid "Offline"
 msgstr "Desconectado"
 
@@ -7533,9 +7519,7 @@
 msgid ""
 "(There was an error converting this message.  The buddy you are speaking to "
 "most likely has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(Se produjo un error al convertir este mensaje. Es posible que el amigo con "
-"el que está hablando tiene un cliente defectuoso.)"
+msgstr "(Se produjo un error al convertir este mensaje. Es posible que el amigo con el que está hablando tiene un cliente defectuoso.)"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:441
 msgid "Voice"
@@ -7545,12 +7529,12 @@
 msgid "AIM Direct IM"
 msgstr "MI Directo AIM"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:447 src/protocols/silc/silc.c:635
-#: src/protocols/silc/util.c:506
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:447 src/protocols/silc/buddy.c:1497
+#: src/protocols/silc/silc.c:635
 msgid "Chat"
 msgstr "Charlar"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:450 src/protocols/oscar/oscar.c:6803
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:450 src/protocols/oscar/oscar.c:6793
 msgid "Get File"
 msgstr "Recibir fichero"
 
@@ -7622,18 +7606,18 @@
 msgid "Camera"
 msgstr "Cámara"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:524 src/protocols/oscar/oscar.c:5496
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6693
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:524 src/protocols/oscar/oscar.c:5493
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6683
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Disponible para conversar"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:528 src/protocols/oscar/oscar.c:5490
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6691
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:528 src/protocols/oscar/oscar.c:5487
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6681
 msgid "Not Available"
 msgstr "No disponible"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:530 src/protocols/oscar/oscar.c:5493
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6692
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:530 src/protocols/oscar/oscar.c:5490
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6682
 msgid "Occupied"
 msgstr "Ocupado"
 
@@ -7695,7 +7679,7 @@
 "Como ésto revela su dirección IP, puede ser considerado como un riesgo a su "
 "privacidad.  ¿Quiere continuar?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1376 src/protocols/oscar/oscar.c:3329
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1376 src/protocols/oscar/oscar.c:3328
 msgid "Connect"
 msgstr "Conectar"
 
@@ -7805,16 +7789,16 @@
 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
 msgstr "Gaim no pudo un «hash» de conexión válido."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3113 src/protocols/oscar/oscar.c:3135
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3112 src/protocols/oscar/oscar.c:3134
 msgid "(There was an error receiving this message)"
 msgstr "(Hubo un error recibiendo este mensaje)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3321
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3320
 #, c-format
 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
 msgstr "%s pide conectarse directamente a %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3324
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3323
 msgid ""
 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
 "for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -7824,19 +7808,19 @@
 "para Imágenes de MI.  Como su dirección IP será revelada, puede considerarse "
 "esto como un riesgo a su privacidad."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3360
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3359
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr "Por favor, autoríceme para que pueda añadirle a mi lista de amigos."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3368
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3367
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "Mensaje de solicitud de autorización:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3369
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3368
 msgid "Please authorize me!"
 msgstr "¡Por favor, autoríceme!"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3399
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3398
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  Do "
@@ -7845,23 +7829,23 @@
 "El usuario %s requiere autorización antes permitir que lo incorporen a una "
 "lista de amigos.  ¿Desea enviar una solicitud de autorización?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3404 src/protocols/oscar/oscar.c:3406
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3403 src/protocols/oscar/oscar.c:3405
 msgid "Request Authorization"
 msgstr "Pedir autorización"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3454 src/protocols/oscar/oscar.c:3456
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3463 src/protocols/oscar/oscar.c:3545
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3565 src/protocols/oscar/oscar.c:3919
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3979 src/protocols/oscar/oscar.c:6118
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6164
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3453 src/protocols/oscar/oscar.c:3455
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3462 src/protocols/oscar/oscar.c:3544
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3564 src/protocols/oscar/oscar.c:3918
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3978 src/protocols/oscar/oscar.c:6109
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6155
 msgid "No reason given."
 msgstr "No se indicó una razón."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3462
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3461
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Mensaje de autorización denegada:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3545
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3544
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -7870,11 +7854,11 @@
 "El usuario %u quiere añadirle a su lista de amigos por el siguiente motivo:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3553 src/protocols/oscar/oscar.c:6124
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3552 src/protocols/oscar/oscar.c:6115
 msgid "Authorization Request"
 msgstr "Solicitud de autorización"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3565
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3564
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7885,18 +7869,18 @@
 "la siguiente razón:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3566
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3565
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "Autorización ICQ denegada."
 
 #. Someone has granted you authorization
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3573
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3572
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr ""
 "El usuario %u ha autorizado su petición de añadirlo a su lista de amigos."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3581
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3580
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received a special message\n"
@@ -7909,7 +7893,7 @@
 "De: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3589
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3588
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -7922,7 +7906,7 @@
 "De: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3597
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3596
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -7935,34 +7919,34 @@
 "Mensaje:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3618
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3617
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 msgstr "El usuario ICQ %u le ha enviado un amigo: %s (%s)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3624
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3623
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr "¿Desea añadir este amigo a su lista de amigos?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3628
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3627
 msgid "Decline"
 msgstr "No añadirlo"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3713
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3712
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
 msgstr[0] "Usted perdió %hu mensaje de %s porque no era válido."
 msgstr[1] "Se perdieron %hu mensajes de %s porque porque no eran válidos."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3722
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3721
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
 msgstr[0] "Se perdió %hu mensaje de %s porque era demasiado largo."
 msgstr[1] "Se perdieron %hu mensajes de %s porque eran demasiado largos."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3731
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3730
 #, c-format
 msgid ""
 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -7972,70 +7956,70 @@
 msgstr[1] ""
 "Se perdieron %hu mensajes de %s porque fueron mandados demasiado rápido."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3740
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3739
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
 msgstr[0] "Se perdió %hu mensaje de %s porque el/ella es muy malvado/a."
 msgstr[1] "Se perdieron %hu mensajes de %s porque el/ella es muy malvado/a."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3749
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3748
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
 msgstr[0] "Se perdió %hu mensaje de %s porque usted es muy malvado/a."
 msgstr[1] "Se perdieron %hu mensajes de %s porque usted es muy malvado/a."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3758
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3757
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
 msgstr[0] "Se perdió %hu mensaje de %s por motivos desconocidos."
 msgstr[1] "Se perdieron %hu mensajes de %s por motivos desconocidos."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3815 src/protocols/oscar/oscar.c:4039
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3814 src/protocols/oscar/oscar.c:4038
 #, c-format
 msgid "Info for %s"
 msgstr "Información para %s:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3881
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3880
 #, c-format
 msgid "SNAC threw error: %s\n"
 msgstr "SNAC envió el error: %s\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3882
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3881
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Error desconocido"
 
 #. Data is assumed to be the destination sn
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3917
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3916
 #, c-format
 msgid "Your message to %s did not get sent:"
 msgstr "Su mensaje a %s no fue enviado:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3976
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3975
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable:"
 msgstr "Información de usuario de %s no disponible:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3999
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3998
 msgid "Warning Level"
 msgstr "Niveles de aviso"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4002
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4001
 msgid "Online Since"
 msgstr "Conectado desde"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4006 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4005 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
 msgid "Member Since"
 msgstr "Miembro desde"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4090
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4089
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Su conexión AIM puede haberse perdido."
 
 #. The conversion failed!
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4276
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4275
 msgid ""
 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
 "characters.]"
@@ -8043,11 +8027,11 @@
 "[No se pudo mostrar un mensaje de este usuario porque contenía caracteres "
 "inválidos.]"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4494
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4492
 msgid "Rate limiting error."
 msgstr "Error del limitador de tasa de mensajes."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4495
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4493
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -8056,7 +8040,7 @@
 "límite en la tasa de envío de mensajes. Por favor, espere 10 segundos y "
 "vuelva a intentarlo."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4558
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4556
 msgid ""
 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
 "at another location."
@@ -8064,113 +8048,113 @@
 "Ha sido desconectado porque se ha conectado con el mismo nombre de usuario "
 "desde otra ubicación."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4560
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4558
 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
 msgstr "Ha sido desconectado por motivos desconocidos."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4591
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4589
 msgid "Finalizing connection"
 msgstr "Terminando la conexión"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4861 src/protocols/oscar/oscar.c:4868
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4859 src/protocols/oscar/oscar.c:4866
 msgid "Email Address"
 msgstr "Correo electrónico"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 src/protocols/silc/util.c:538
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4871 src/protocols/silc/buddy.c:1524
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Teléfono móvil"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4874
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4872
 msgid "Not specified"
 msgstr "No especificado"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4875 src/protocols/trepia/trepia.c:281
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 src/protocols/trepia/trepia.c:281
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407
 msgid "Female"
 msgstr "Mujer"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4875 src/protocols/trepia/trepia.c:280
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 src/protocols/trepia/trepia.c:280
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407
 msgid "Male"
 msgstr "Hombre"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4891
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4889
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "Página web personal"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4895
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4893
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Información adicional"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4900
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4898
 msgid "Home Address"
 msgstr "Domicilio"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4904 src/protocols/oscar/oscar.c:4912
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4902 src/protocols/oscar/oscar.c:4910
 msgid "Zip Code"
 msgstr "Código postal"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4908
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4906
 msgid "Work Address"
 msgstr "Dirección de trabajo"
 
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4914
+msgid "Work Information"
+msgstr "Información de trabajo"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4915
+msgid "Company"
+msgstr "Compañía"
+
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4916
-msgid "Work Information"
-msgstr "Información de trabajo"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4917
-msgid "Company"
-msgstr "Compañía"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4918
 msgid "Division"
 msgstr "Sección"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4919
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4917
 msgid "Position"
 msgstr "Cargo"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4921
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4919
 msgid "Web Page"
 msgstr "Página web"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4927
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4925
 #, c-format
 msgid "ICQ Info for %s"
 msgstr "Información ICQ para %s:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4976
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4974
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Mensaje emergente"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4997
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4995
 #, c-format
 msgid "The following screen names are associated with %s"
 msgstr "Los siguientes nombres de usuarios están asociados a %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5001
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4999
 msgid "Search Results"
 msgstr "Resultados de la búsqueda"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5018
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5016
 #, c-format
 msgid "No results found for email address %s"
 msgstr "No se encontraron resultados para la dirección de correo %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5037
 #, c-format
 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
 msgstr "Debería recibir un mensaje solicitando confirmación de %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5041
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Confirmación de cuenta solicitada"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5069
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5067
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "Error cambiando la información de la cuenta"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5072
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5070
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8179,7 +8163,7 @@
 "Error 0x%04x: No se puede dar formato al nombre de usuario porque el nombre "
 "de usuario solicitado difiere del original."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5075
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5073
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8188,7 +8172,7 @@
 "Error 0x%04x: No se puede dar formato al nombre de usuario porque el nombre "
 "de usuario solicitado termina con un espacio."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5078
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5076
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8197,7 +8181,7 @@
 "Error 0x%04x: No se puede dar formato al nombre de usuario porque el nombre "
 "de usuario solicitado es demasiado largo."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5081
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5079
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
@@ -8206,7 +8190,7 @@
 "Error 0x%04x: No se puede cambiar la dirección de correo electrónico porque "
 "ya existe una solicitud pendiente para este nombre de usuario."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5084
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5082
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
@@ -8215,7 +8199,7 @@
 "Error 0x%04x: No se puede cambiar la dirección de correo electrónico porque "
 "la dirección dada ya tiene demasiados nombres de usuarios asociados."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5087
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5085
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
@@ -8224,12 +8208,12 @@
 "Error 0x%04x: No se puede cambiar la dirección de correo electrónico porque "
 "la dirección dada es inválida."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5090
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5088
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Error 0x%04x: Error desconocido."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5100
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5098
 #, c-format
 msgid ""
 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
@@ -8238,27 +8222,27 @@
 "El formato de su nombre de usuario es actualmente el siguiente:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5101 src/protocols/oscar/oscar.c:5108
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5099 src/protocols/oscar/oscar.c:5106
 msgid "Account Info"
 msgstr "Información de la cuenta"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5106
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5104
 #, c-format
 msgid "The email address for %s is %s"
 msgstr "La dirección de correo electrónico de %s es %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5171
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5169
 msgid ""
 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
 msgstr ""
 "No se ha enviado su imagen MI. Debe estar directamente conectado para enviar "
 "imágenes IM."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5345
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5342
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "No se pudo establecer el perfil AIM."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5346
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5343
 msgid ""
 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -8268,7 +8252,7 @@
 "conexión se haya completado.  Su perfil quedará sin cambiar, inténtelo "
 "nuevamente cuando ya esté conectado completamente."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5373
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5370
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
@@ -8283,19 +8267,19 @@
 "Se ha excedido el tamaño máximo de perfil de %d bytes.  Gaim lo aplicó "
 "truncado."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5378
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5375
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Perfil demasiado largo."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5394 src/protocols/oscar/oscar.c:6698
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5391 src/protocols/oscar/oscar.c:6688
 msgid "Visible"
 msgstr "Visible"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5412
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5409
 msgid "Unable to set AIM away message."
 msgstr "No se pudo establecer el mensaje de ausencia AIM."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5413
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5410
 msgid ""
 "You have probably requested to set your away message before the login "
 "procedure completed.  You remain in a \"present\" state; try setting it "
@@ -8305,7 +8289,7 @@
 "finalice el proceso de conexión.  Usted quedará en un estado «presente», "
 "intente volver a aplicarlo cuando esté conectado por completo."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5453
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5450
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
@@ -8320,11 +8304,11 @@
 "Se excedió el límite de %d bytes de longitud en el mensaje de ausencia.  "
 "Gaim lo ha truncado.."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5458
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5455
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Mensaje de ausencia demasiado largo"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5536
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5533
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
@@ -8335,16 +8319,16 @@
 "nombres de usuario deben empezar con letras y sólo pueden contener letras, "
 "números y espacios, o contener sólo numeros."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5537 src/protocols/oscar/oscar.c:5985
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5998
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5534 src/protocols/oscar/oscar.c:5976
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5989
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "No se pudo añadir"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5698
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5695
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "No se ha podido obtener la lista de amigos"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5699
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5696
 msgid ""
 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
 "servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
@@ -8354,13 +8338,13 @@
 "de AIM. La lista no se ha borrado, y seguramente volverá a estar disponible "
 "en unas horas."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5881 src/protocols/oscar/oscar.c:5882
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5887 src/protocols/oscar/oscar.c:6042
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6043 src/protocols/oscar/oscar.c:6048
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5872 src/protocols/oscar/oscar.c:5873
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5878 src/protocols/oscar/oscar.c:6033
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6034 src/protocols/oscar/oscar.c:6039
 msgid "Orphans"
 msgstr "Huérfanos"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5984
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5975
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -8369,11 +8353,11 @@
 "No se ha podido añadir al amigo %s porque hay demasiados contactos en la "
 "lista de amigos. Por favor, elimine uno y vuelva a probar."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5984 src/protocols/oscar/oscar.c:5997
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5975 src/protocols/oscar/oscar.c:5988
 msgid "(no name)"
 msgstr "(sin nombre)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5997
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5988
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
@@ -8384,7 +8368,7 @@
 "habitual es que ha llegado al máximo número de amigos permitidos en su lista "
 "de amigos."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6079
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6070
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
@@ -8393,11 +8377,11 @@
 "El usuario %s le ha dado a usted permiso para añadirle a su lista de "
 "amigos.  ¿Desea hacerlo?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6085
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6076
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Autorización otorgada"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6118
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6109
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -8407,18 +8391,18 @@
 "%s"
 
 #. Granted
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6160
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6151
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr ""
 "El usuario %s ha autorizado su solicitud de añadirlo a su lista de amigos."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6161
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6152
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Autorización aceptada"
 
 #. Denied
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6164
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6155
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8429,74 +8413,74 @@
 "la siguiente razón:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6165
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6156
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "Autorización denegada"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6202 src/protocols/toc/toc.c:1271
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6193 src/protocols/toc/toc.c:1271
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "_Intercambio:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6224
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6215
 msgid "Invalid chat name specified."
 msgstr "Se especificó un nombre de chat no válido"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6314
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6305
 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
 msgstr ""
 "No se ha enviado su imagen MI. No se pueden enviar imágenes IM en chats AIM."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6471
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6462
 msgid "Away Message"
 msgstr "Mensaje de ausencia"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6756
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6746
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Comentario de amigo:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6774
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6764
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Editar comentario de amigo"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6780
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6770
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Obtener msj de estado"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6792
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6782
 msgid "Direct IM"
 msgstr "MI directo"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6814
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6804
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Solicitar autorización otra vez"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6844
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6834
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "El nuevo formato es inválido."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6845
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6835
 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
 msgstr ""
 "El formato del nombre de usuario sólo puede cambiar en la capitalización y "
 "espacios en blanco."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6852
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6842
 msgid "New screen name formatting:"
 msgstr "Nuevo formato del nombre de usuario:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6904
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6894
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Cambiar dirección a:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6949
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6939
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>usted no está esperando autorización</i>"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6952
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6942
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "En espera de la autorización de los siguientes amigos:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6953
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6943
 msgid ""
 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -8504,76 +8488,76 @@
 "Puede volver a pedir autorización a estos amigos apretando el botón derecho "
 "del ratón sobre ellos y escogiendo «Solicitar autorización otra vez.»"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6970
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6960
 msgid "Find Buddy by E-mail"
 msgstr "Buscar un amigo en base a su correo electrónico"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6971
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6961
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "Buscar amigo por la dirección correo electrónico"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6972
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6962
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr ""
 "Escriba la dirección de correo electrónico del amigo que está buscando."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6989
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6979
 msgid "Available Message:"
 msgstr "Mensajes disponibles:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6990
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6980
 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
 msgstr "Estoy trabajando y deseando ser distraido -- ¡envíame un MI!"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7072 src/protocols/silc/silc.c:789
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7061 src/protocols/silc/silc.c:786
 msgid "Set User Info..."
 msgstr "Establecer información de usuario..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7077
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7066
 msgid "Set User Info (URL)..."
 msgstr "Establecer información de usuario (URL)..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7083
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7072
 msgid "Set Available Message..."
 msgstr "Establecer mensaje de disponibilidad..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7088 src/protocols/silc/silc.c:785
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7077 src/protocols/silc/silc.c:782
 msgid "Change Password..."
 msgstr "Cambiar contraseña..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7093
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7082
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "Cambiar contraseña (URL)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7097
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7086
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "Configurar reenvío de MI (URL)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7106
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7095
 msgid "Format Screen Name..."
 msgstr "Formato del nombre de usuario..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7110
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7099
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Confirmar cuenta"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7114
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7103
 msgid "Display Currently Registered Address"
 msgstr "Mostrar dirección registrada actualmente"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7118
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7107
 msgid "Change Currently Registered Address..."
 msgstr "Cambiar la dirección registrada..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7125
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7114
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Mostrar amigos pendientes de autorización"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7131
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7120
 msgid "Search for Buddy by Email..."
 msgstr "Buscar amigo por correo electrónico..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7136
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7125
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "Buscar un amigo a través de su información"
 
@@ -8588,15 +8572,15 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7254 src/protocols/oscar/oscar.c:7256
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7243 src/protocols/oscar/oscar.c:7245
 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
 msgstr "Complemento de protocolo AIM/ICQ"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7275
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7264
 msgid "Auth host"
 msgstr "Servidor de autenticación"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7280
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7269
 msgid "Auth port"
 msgstr "Puerto de autenticación"
 
@@ -8685,32 +8669,32 @@
 msgstr "Establecer contraseña MI"
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541
-#: src/protocols/silc/ops.c:1256 src/protocols/silc/ops.c:1267
+#: src/protocols/silc/ops.c:1133 src/protocols/silc/ops.c:1144
 msgid "Get Public Key"
 msgstr "Obtener clave pública"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1257
-#: src/protocols/silc/ops.c:1268
+#: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1134
+#: src/protocols/silc/ops.c:1145
 msgid "Cannot fetch the public key"
 msgstr "No se pudo obtener la clave pública"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1544
+#: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1605
 msgid "Show Public Key"
 msgstr "Mostrar clave pública"
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:630 src/protocols/silc/buddy.c:989
-#: src/protocols/silc/chat.c:222
+#: src/protocols/silc/chat.c:219
 msgid "Could not load public key"
 msgstr "No se pudo cargar la clave pública"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:853
-#: src/protocols/silc/ops.c:925 src/protocols/silc/ops.c:1060
-#: src/protocols/silc/ops.c:1061 src/protocols/silc/ops.c:1079
+#: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:847
+#: src/protocols/silc/ops.c:918 src/protocols/silc/ops.c:1001
+#: src/protocols/silc/ops.c:1002 src/protocols/silc/ops.c:1008
+#: src/protocols/silc/ops.c:1009
 msgid "User Information"
 msgstr "Información de usuario"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:926
-#: src/protocols/silc/ops.c:1080
+#: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:919
 msgid "Cannot get user information"
 msgstr "No se pudo obtener la información del usuario %s"
 
@@ -8727,11 +8711,6 @@
 "No puede recibir notificaciones de este amigo hasta que importe su clave "
 "pública. Puede utilizar la orden \"Obtener clave pública\" para importarla."
 
-#. Open file selector to select the public key.
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1023
-msgid "Open..."
-msgstr "Abrir..."
-
 #: src/protocols/silc/buddy.c:1032
 #, c-format
 msgid "The %s buddy is not present in the network"
@@ -8792,112 +8771,139 @@
 msgid "Robot"
 msgstr "Robot"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1396 src/protocols/silc/silc.c:610
-#: src/protocols/silc/util.c:469
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1396 src/protocols/silc/buddy.c:1464
+#: src/protocols/silc/silc.c:610
 msgid "Happy"
 msgstr "Feliz"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1398 src/protocols/silc/silc.c:612
-#: src/protocols/silc/util.c:471
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1398 src/protocols/silc/buddy.c:1466
+#: src/protocols/silc/silc.c:612
 msgid "Sad"
 msgstr "Triste"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1400 src/protocols/silc/silc.c:614
-#: src/protocols/silc/util.c:473
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1400 src/protocols/silc/buddy.c:1468
+#: src/protocols/silc/silc.c:614
 msgid "Angry"
 msgstr "Furioso"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1402 src/protocols/silc/silc.c:616
-#: src/protocols/silc/util.c:475
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1402 src/protocols/silc/buddy.c:1470
+#: src/protocols/silc/silc.c:616
 msgid "Jealous"
 msgstr "Celoso"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1404 src/protocols/silc/silc.c:618
-#: src/protocols/silc/util.c:477
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1404 src/protocols/silc/buddy.c:1472
+#: src/protocols/silc/silc.c:618
 msgid "Ashamed"
 msgstr "Avergonzado"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1406 src/protocols/silc/silc.c:620
-#: src/protocols/silc/util.c:479
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1406 src/protocols/silc/buddy.c:1474
+#: src/protocols/silc/silc.c:620
 msgid "Invincible"
 msgstr "Invencible"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1408 src/protocols/silc/silc.c:622
-#: src/protocols/silc/util.c:481
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1408 src/protocols/silc/buddy.c:1476
+#: src/protocols/silc/silc.c:622
 msgid "In Love"
 msgstr "Enamorado"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1410 src/protocols/silc/silc.c:624
-#: src/protocols/silc/util.c:483
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1410 src/protocols/silc/buddy.c:1478
+#: src/protocols/silc/silc.c:624
 msgid "Sleepy"
 msgstr "Dormido"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1412 src/protocols/silc/silc.c:626
-#: src/protocols/silc/util.c:485
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1412 src/protocols/silc/buddy.c:1480
+#: src/protocols/silc/silc.c:626
 msgid "Bored"
 msgstr "Aburrido"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1414 src/protocols/silc/silc.c:628
-#: src/protocols/silc/util.c:487
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1414 src/protocols/silc/buddy.c:1482
+#: src/protocols/silc/silc.c:628
 msgid "Excited"
 msgstr "Excitado"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1416 src/protocols/silc/silc.c:630
-#: src/protocols/silc/util.c:489
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1416 src/protocols/silc/buddy.c:1484
+#: src/protocols/silc/silc.c:630
 msgid "Anxious"
 msgstr "Ansioso"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/ops.c:962
-#, fuzzy
-msgid "User Modes"
-msgstr "Modo de usuario"
-
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1457 src/protocols/silc/ops.c:971
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1452
+msgid "Modes"
+msgstr "Modos"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1462
 msgid "Mood"
 msgstr "Ánimo"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1461 src/protocols/silc/ops.c:977
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1490
 msgid "Status Text"
 msgstr "Texto de stado"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:983
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1495
 msgid "Preferred Contact"
 msgstr "Contacto preferido"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1471 src/protocols/silc/ops.c:988
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1503
+msgid "Paging"
+msgstr "Enviar"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1505 src/protocols/silc/silc.c:641
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1507 src/protocols/silc/silc.c:643
+msgid "MMS"
+msgstr "MMS"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1509 src/protocols/silc/silc.c:645
+msgid "Video Conferencing"
+msgstr "Video conferencia"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1515
 msgid "Preferred Language"
 msgstr "Idioma preferido"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1476 src/protocols/silc/ops.c:993
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1520
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:998
-#: src/protocols/silc/silc.c:678 src/protocols/silc/silc.c:680
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1522
+msgid "Computer"
+msgstr "Ordenador"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1526
+msgid "PDA"
+msgstr "PDA"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1528
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1539 src/protocols/silc/silc.c:678
+#: src/protocols/silc/silc.c:680
 msgid "Timezone"
 msgstr "Zona horaria"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:1003
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1545
 msgid "Geolocation"
 msgstr "Localización"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1529
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1590
 msgid "Reset IM Key"
 msgstr "Borrar la clave MI"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1534
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1595
 msgid "IM with Key Exchange"
 msgstr "MI con intercambio de claves"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1538
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1599
 msgid "IM with Password"
 msgstr "MI con contraseña"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1549
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1610
 msgid "Get Public Key..."
 msgstr "Obtener clave pública..."
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1555 src/protocols/silc/ops.c:1389
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1616 src/protocols/silc/ops.c:1182
 msgid "Kill User"
 msgstr "Matar usuario"
 
@@ -8910,7 +8916,8 @@
 msgid "Channel %s does not exist in the network"
 msgstr "No existe el canal %s en la red"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:67 src/protocols/silc/chat.c:159
+#: src/protocols/silc/chat.c:67 src/protocols/silc/chat.c:154
+#: src/protocols/silc/chat.c:155
 msgid "Channel Information"
 msgstr "Información de canal"
 
@@ -8918,80 +8925,90 @@
 msgid "Cannot get channel information"
 msgstr "No se pudo cambiar la información del canal"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
+#: src/protocols/silc/chat.c:104
+#, c-format
+msgid "Channel Name:\t\t%s\n"
 msgstr "Nombre del canal:\t\t%s\n"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
-msgstr "<b>Usuario:</b> %s<br>"
-
-#: src/protocols/silc/chat.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
+#: src/protocols/silc/chat.c:106
+#, c-format
+msgid "User Count:\t\t%d\n"
+msgstr "Cuenta de usuarios:\t\t%d\n"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:112
+#, c-format
+msgid "Channel Founder:\t%s\n"
 msgstr "Fundador del canal:\t%s\n"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
+#: src/protocols/silc/chat.c:120
+#, c-format
+msgid "Channel Cipher:\t\t%s\n"
 msgstr "Cifrado del canal:\t\t%s\n"
 
+#: src/protocols/silc/chat.c:123
+#, c-format
+msgid "Channel HMAC:\t\t%s\n"
+msgstr "HMAC de canal:\t\t%s\n"
+
 #: src/protocols/silc/chat.c:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
-msgstr "HMAC de canal:\t\t%s\n"
-
-#: src/protocols/silc/chat.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Channel Topic:\n"
+"\t%s\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Tema del canal:\n"
 "\t%s\n"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:137
-#, fuzzy
-msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
+#: src/protocols/silc/chat.c:130
+msgid ""
+"\n"
+"Channel Modes:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Modos del canal:\n"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
+#: src/protocols/silc/chat.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Founder Key Fingerprint:\n"
+"%s\n"
+"\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Huella dactilar del fundador:\n"
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
+#: src/protocols/silc/chat.c:145
+#, c-format
+msgid ""
+"Founder Key Babbleprint:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 "Huella Babble del fundador:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:221
+#: src/protocols/silc/chat.c:218
 msgid "Add Channel Public Key"
 msgstr "Añadir clave pública del canal"
 
 #. Add new public key
-#: src/protocols/silc/chat.c:276
+#: src/protocols/silc/chat.c:273
 msgid "Open Public Key..."
 msgstr "Abrir clave pública..."
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:385
+#: src/protocols/silc/chat.c:382
 msgid "Channel Passphrase"
 msgstr "Contraseña del canal"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:392
+#: src/protocols/silc/chat.c:389
 msgid "Channel Public Keys List"
 msgstr "Lista de claves públicas de canal"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:397
+#: src/protocols/silc/chat.c:394
 msgid ""
 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
@@ -9005,127 +9022,127 @@
 "conectarse los usuarios que estén en la lista de claves públicas si se "
 "utilizan claves públicas para el acceso."
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:406 src/protocols/silc/chat.c:407
-#: src/protocols/silc/chat.c:444 src/protocols/silc/chat.c:445
-#: src/protocols/silc/chat.c:874
+#: src/protocols/silc/chat.c:403 src/protocols/silc/chat.c:404
+#: src/protocols/silc/chat.c:441 src/protocols/silc/chat.c:442
+#: src/protocols/silc/chat.c:871
 msgid "Channel Authentication"
 msgstr "Autenticación de canal"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:408 src/protocols/silc/chat.c:446
+#: src/protocols/silc/chat.c:405 src/protocols/silc/chat.c:443
 msgid "Add / Remove"
 msgstr "Añadir / Quitar"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:563
+#: src/protocols/silc/chat.c:560
 msgid "Group Name"
 msgstr "Nombre de grupo"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:567 src/protocols/silc/ops.c:1669
+#: src/protocols/silc/chat.c:564 src/protocols/silc/ops.c:1463
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Contraseña"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:578
+#: src/protocols/silc/chat.c:575
 #, c-format
 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
 msgstr ""
 "Por favor, indique el nombre del grupo de canales privados %s y una "
 "contraseña."
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:580
+#: src/protocols/silc/chat.c:577
 msgid "Add Channel Private Group"
 msgstr "Añadir grupo de canales privados"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:707
+#: src/protocols/silc/chat.c:704
 msgid "User Limit"
 msgstr "Límite de usuarios"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:708
+#: src/protocols/silc/chat.c:705
 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
 msgstr ""
 "Fijar un limite de usuarios en el canal. Poner a cero para quitar el límite "
 "de usuarios."
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:850
+#: src/protocols/silc/chat.c:847
 msgid "Get Info"
 msgstr "Info"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:857
+#: src/protocols/silc/chat.c:854
 msgid "Invite List"
 msgstr "Lista de invitados"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:861
+#: src/protocols/silc/chat.c:858
 msgid "Ban List"
 msgstr "Lista de expulsados"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:868
+#: src/protocols/silc/chat.c:865
 msgid "Add Private Group"
 msgstr "Añadir grupo privado"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:879
+#: src/protocols/silc/chat.c:876
 msgid "Reset Permanent"
 msgstr "Borrado permanente"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:883
+#: src/protocols/silc/chat.c:880
 msgid "Set Permanent"
 msgstr "Fijar permanente"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:890
+#: src/protocols/silc/chat.c:887
 msgid "Set User Limit"
 msgstr "Establecer límite de usuarios"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:895
+#: src/protocols/silc/chat.c:892
 msgid "Reset Topic Restriction"
 msgstr "Quitar restricciones de temas"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:899
+#: src/protocols/silc/chat.c:896
 msgid "Set Topic Restriction"
 msgstr "Establecer restricciones de tema"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:905
+#: src/protocols/silc/chat.c:902
 msgid "Reset Private Channel"
 msgstr "Limpiar canal privado"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:909
+#: src/protocols/silc/chat.c:906
 msgid "Set Private Channel"
 msgstr "Establecer canal privado"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:915
+#: src/protocols/silc/chat.c:912
 msgid "Reset Secret Channel"
 msgstr "Limpiar canal secreto"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:919
+#: src/protocols/silc/chat.c:916
 msgid "Set Secret Channel"
 msgstr "Establecer canal secreto"
 
 # Banned puede ser expulsar o censurar, prefiero expulsar. jfs.
-#: src/protocols/silc/chat.c:989
+#: src/protocols/silc/chat.c:986
 #, c-format
 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
 msgstr "Vd. es fundador de canal en <I>%s</I>."
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:993
+#: src/protocols/silc/chat.c:990
 #, c-format
 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
 msgstr "El fundador de canal en <I>%s</I> es <I>%s</I>"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1046
+#: src/protocols/silc/chat.c:1043
 #, c-format
 msgid ""
 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
 msgstr "Tiene que unirse al canal %s antes de poder unirse al grupo privado"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1048
+#: src/protocols/silc/chat.c:1045
 msgid "Join Private Group"
 msgstr "Unirse a un grupo privado"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1049
+#: src/protocols/silc/chat.c:1046
 msgid "Cannot join private group"
 msgstr "No se pudo unir a un grupo privado"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1242 src/protocols/silc/silc.c:888
+#: src/protocols/silc/chat.c:1239 src/protocols/silc/silc.c:885
 msgid "Cannot call command"
 msgstr "No se pudo llamar la orden"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1243 src/protocols/silc/silc.c:889
+#: src/protocols/silc/chat.c:1240 src/protocols/silc/silc.c:886
 msgid "Unknown command"
 msgstr "Orden desconocida"
 
@@ -9177,273 +9194,227 @@
 msgid "Cannot send file"
 msgstr "No se puede enviar el fichero."
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:333 src/protocols/silc/ops.c:342
-#: src/protocols/silc/ops.c:351
+#: src/protocols/silc/ops.c:333 src/protocols/silc/ops.c:340
+#: src/protocols/silc/ops.c:347
 #, c-format
 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
 msgstr "%s ha cambiado el tema a de <I>%s</I> a: %s"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:413
+#: src/protocols/silc/ops.c:407
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
 msgstr "<I>%s</I> fijo los modos del canal <I>%s</I> a: %s"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:417
+#: src/protocols/silc/ops.c:411
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
 msgstr "<I>%s</I> quitó todos los modos del canal <I>%s</I>"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:448
+#: src/protocols/silc/ops.c:442
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
 msgstr "<I>%s</I> fijo los modos del usuario <I>%s</I> a: %s"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:452
+#: src/protocols/silc/ops.c:446
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
 msgstr "<I>%s</I> quitó todos los modos del usuario <I>%s<I>"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:479
+#: src/protocols/silc/ops.c:473
 #, c-format
 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
 msgstr "Ha sido expulsado de <I>%s</I> por %s (%s)"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:509 src/protocols/silc/ops.c:514
-#: src/protocols/silc/ops.c:519
+#: src/protocols/silc/ops.c:503 src/protocols/silc/ops.c:508
+#: src/protocols/silc/ops.c:513
 #, c-format
 msgid "You have been killed by %s (%s)"
 msgstr "Ha sido expulsado por %s (%s)"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:540 src/protocols/silc/ops.c:545
-#: src/protocols/silc/ops.c:550
+#: src/protocols/silc/ops.c:534 src/protocols/silc/ops.c:539
+#: src/protocols/silc/ops.c:544
 #, c-format
 msgid "Killed by %s (%s)"
 msgstr "Expulsado por %s (%s)"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:596
+#: src/protocols/silc/ops.c:590
 msgid "Server signoff"
 msgstr "Desconectado por el servidor"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:783
+#: src/protocols/silc/ops.c:777
 msgid "Personal Information"
 msgstr "Información personal"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:806
+#: src/protocols/silc/ops.c:800
 msgid "Birth Day"
 msgstr "Cumpleaños"
 
 # Prefiero esto a "Título laboral" que puede ser ambigüo, jfs
-#: src/protocols/silc/ops.c:810
+#: src/protocols/silc/ops.c:804
 msgid "Job Title"
 msgstr "Trabajo"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:814
+#: src/protocols/silc/ops.c:808
 msgid "Job Role"
 msgstr "Rol laboral"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:818
+#: src/protocols/silc/ops.c:812
 msgid "Organization"
 msgstr "Organización"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:822
+#: src/protocols/silc/ops.c:816
 msgid "Unit"
 msgstr "Unidad"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:841
+#: src/protocols/silc/ops.c:835
 msgid "EMail"
 msgstr "Correo electrónico"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:846
+#: src/protocols/silc/ops.c:840
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:894
+#: src/protocols/silc/ops.c:888
 msgid "Join Chat"
 msgstr "Unirse a un chat"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1050 src/protocols/silc/ops.c:1120
+#: src/protocols/silc/ops.c:943
+msgid "Hostname"
+msgstr "Servidor"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:950
+msgid "User Mode"
+msgstr "Modo de usuario"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:964
+msgid "Channels"
+msgstr "Canales"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:991
 msgid "Public Key Fingerprint"
 msgstr "Huella digital de la clave pública"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1051 src/protocols/silc/ops.c:1121
+#: src/protocols/silc/ops.c:992
 msgid "Public Key Babbleprint"
 msgstr "Huella babble de la clave pública"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1064
+#: src/protocols/silc/ops.c:1005
 msgid "More..."
 msgstr "Más..."
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1135 src/protocols/silc/silc.c:777
+#: src/protocols/silc/ops.c:1016 src/protocols/silc/silc.c:774
 msgid "Detach From Server"
 msgstr "Desligar del servidor"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1135
+#: src/protocols/silc/ops.c:1016
 msgid "Cannot detach"
 msgstr "No se puede desligar"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1146
+#: src/protocols/silc/ops.c:1027
 msgid "Cannot set topic"
 msgstr "No se puede cambiar el tema"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1184
-#, fuzzy
-msgid "Failed to change nickname"
-msgstr "No se pudo cambiar el alias"
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1221
+#: src/protocols/silc/ops.c:1098
 msgid "Roomlist"
 msgstr "Lista de salas"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1221
+#: src/protocols/silc/ops.c:1098
 msgid "Cannot get room list"
 msgstr "No se pudo obtener la lista de salas"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1269
+#: src/protocols/silc/ops.c:1146
 msgid "No public key was received"
 msgstr "No se ha recibido una clave pública"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1282 src/protocols/silc/ops.c:1296
+#: src/protocols/silc/ops.c:1159 src/protocols/silc/ops.c:1173
+#: src/protocols/silc/ops.c:1174
 msgid "Server Information"
 msgstr "Información del servidor"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1283
+#: src/protocols/silc/ops.c:1160
 msgid "Cannot get server information"
 msgstr "No se pudo obtener la información del servidor"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1314 src/protocols/silc/ops.c:1323
-#, fuzzy
-msgid "Server Statistics"
-msgstr "Dirección del servidor"
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1315
-#, fuzzy
-msgid "Cannot get server statistics"
-msgstr "No se pudo obtener la información del servidor"
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1324
-#, fuzzy
-msgid "No server statisitics available"
-msgstr "No hay acciones disponibles"
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1346
-#, c-format
-msgid ""
-"Local server start time: %s\n"
-"Local server uptime: %s\n"
-"Local server clients: %d\n"
-"Local server channels: %d\n"
-"Local server operators: %d\n"
-"Local router operators: %d\n"
-"Local cell clients: %d\n"
-"Local cell channels: %d\n"
-"Local cell servers: %d\n"
-"Total clients: %d\n"
-"Total channels: %d\n"
-"Total servers: %d\n"
-"Total routers: %d\n"
-"Total server operators: %d\n"
-"Total router operators: %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1369
-msgid "Network Statistics"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1377 src/protocols/silc/ops.c:1382
-#, fuzzy
-msgid "Ping"
-msgstr "Enviar"
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1377
-#, fuzzy
-msgid "Ping failed"
-msgstr "Falló la conexión"
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1382
-#, fuzzy
-msgid "Ping reply received from server"
-msgstr "Desafío inválido del servidor"
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1390
+#: src/protocols/silc/ops.c:1183
 msgid "Could not kill user"
 msgstr "No se pudo expulsar al usuario"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1471
+#: src/protocols/silc/ops.c:1265
 msgid "Error during connecting to SILC Server"
 msgstr "Se produjo un error durante la conexión al servidor SILC"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1476
+#: src/protocols/silc/ops.c:1270
 msgid "Key Exchange failed"
 msgstr "Falló el intercambio de claves"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1485
+#: src/protocols/silc/ops.c:1279
 msgid ""
 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
 msgstr ""
 "Se produjo un fallo al retomar la sesión desligada. Pulse Reconectar para "
 "crear una nueva conexión."
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1520
+#: src/protocols/silc/ops.c:1314
 msgid "Disconnected by server"
 msgstr "Desconectado por el servidor"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1580 src/protocols/silc/ops.c:1627
+#: src/protocols/silc/ops.c:1374 src/protocols/silc/ops.c:1421
 #: src/protocols/silc/silc.c:167
 msgid "Resuming session"
 msgstr "Reanudando la sesión"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1582
+#: src/protocols/silc/ops.c:1376
 msgid "Authenticating connection"
 msgstr "Autenticando la conexión"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1629
+#: src/protocols/silc/ops.c:1423
 msgid "Verifying server public key"
 msgstr "Comprobando la clave pública del servidor"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1670
+#: src/protocols/silc/ops.c:1464
 msgid "Passphrase required"
 msgstr "Se necesita una contraseña"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1699
+#: src/protocols/silc/ops.c:1493
 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
 msgstr ""
 "Fallo: Existe una diferencia en las versiones, por favor, actualice su "
 "cliente."
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1702
+#: src/protocols/silc/ops.c:1496
 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
 msgstr "Fallo: El servidor remoto no soporta/confía en su clave pública"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1705
+#: src/protocols/silc/ops.c:1499
 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
 msgstr "Fallo: El servidor remoto no soporta el grupo de IC propuesto"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1708
+#: src/protocols/silc/ops.c:1502
 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
 msgstr ""
 "Fallo: El servidor remoto no soporta los sistemas de cifrado propuestos"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1711
+#: src/protocols/silc/ops.c:1505
 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
 msgstr "Fallo: El servidor remoto no soporta los PKCS propuestos"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1714
+#: src/protocols/silc/ops.c:1508
 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
 msgstr "Fallo: El servidor remoto no soporta la función de hash propuesta"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1717
+#: src/protocols/silc/ops.c:1511
 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
 msgstr "Fallo: El servidor remoto no soporta el HMAC propuesto"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1719
+#: src/protocols/silc/ops.c:1513
 msgid "Failure: Incorrect signature"
 msgstr "Fallo: Firma incorrecta"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1721
+#: src/protocols/silc/ops.c:1515
 msgid "Failure: Invalid cookie"
 msgstr "Fallo: Cookie inválida"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1732
+#: src/protocols/silc/ops.c:1526
 msgid "Failure: Authentication failed"
 msgstr "Fallo: Falló la autenticación"
 
@@ -9523,18 +9494,6 @@
 "\n"
 "Sus métodos de contacto preferidos"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:641 src/protocols/silc/util.c:514
-msgid "SMS"
-msgstr "SMS"
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:643 src/protocols/silc/util.c:516
-msgid "MMS"
-msgstr "MMS"
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:645 src/protocols/silc/util.c:518
-msgid "Video Conferencing"
-msgstr "Video conferencia"
-
 #: src/protocols/silc/silc.c:650
 msgid "Your Current Status"
 msgstr "Su estado actual"
@@ -9569,245 +9528,111 @@
 "línea así como su información personal. Por favor, rellene la información "
 "que desea que otros usuarios vean de vd."
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:728 src/protocols/silc/silc.c:734
-#: src/protocols/silc/silc.c:1135
+#: src/protocols/silc/silc.c:727 src/protocols/silc/silc.c:732
+#: src/protocols/silc/silc.c:1101 src/protocols/silc/silc.c:1106
 msgid "Message of the Day"
 msgstr "Mensaje del día"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:728
+#: src/protocols/silc/silc.c:727 src/protocols/silc/silc.c:1101
 msgid "No Message of the Day available"
 msgstr "No hay disponible un mensaje del día"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:729 src/protocols/silc/silc.c:1130
+#: src/protocols/silc/silc.c:728 src/protocols/silc/silc.c:1102
 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
 msgstr "No hay un mensaje del día asociado con esta conexión."
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:772
+#: src/protocols/silc/silc.c:769
 msgid "Online Status"
 msgstr "Estado en línea"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:781
+#: src/protocols/silc/silc.c:778
 msgid "View Message of the Day"
 msgstr "Mostrar mensaje del día"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:853
+#: src/protocols/silc/silc.c:850
 #, c-format
 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
 msgstr "El usuario <I>%s</I> no está en la red"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:962
-#, fuzzy
-msgid "Failed to leave channel"
-msgstr "No se pudo unir al chat"
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1006
-#, fuzzy
-msgid "Topic too long"
-msgstr "Perfil demasiado largo."
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1087
-msgid "You must specify a nick"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "channel %s not found"
-msgstr "Conferencia no encontrada"
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "channel modes for %s: %s"
-msgstr "El tema de %s es: %s"
-
-# Banned puede ser expulsar o censurar, prefiero expulsar. jfs.
-#: src/protocols/silc/silc.c:1196
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no channel modes are set on %s"
-msgstr "Vd. es fundador de canal en <I>%s</I>."
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to set cmodes for %s"
-msgstr "No se pudo almacenar la imagen: %s\n"
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
-msgstr "Orden desconocida: %s"
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1302
-#, fuzzy
-msgid "part [channel]:  Leave the chat"
+#: src/protocols/silc/silc.c:1216
+msgid "part:  Leave the chat"
 msgstr "part:  Abandonar un chat"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1306
-#, fuzzy
-msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
+#: src/protocols/silc/silc.c:1220
+msgid "leave:  Leave the chat"
 msgstr "leave:  Abandonar un chat"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1310
+#: src/protocols/silc/silc.c:1224
 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
 msgstr "topic [&lt;nuevo tema&gt;]:  Ver o cambiar el tema"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1315
+#: src/protocols/silc/silc.c:1229
 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
 msgstr "join &lt;canal&gt; [&lt;contraseña&gt;:  Unirse a un chat en esta red"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1319
+#: src/protocols/silc/silc.c:1233
 msgid "list:  List channels on this network"
 msgstr "list:  Mostrar los canales en esta red"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1323
+#: src/protocols/silc/silc.c:1237
 msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr "whois &lt;apodo&gt;:  Mostrar información del apodo"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1327 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1673
+#: src/protocols/silc/silc.c:1241 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1673
 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
 msgstr ""
 "msg &lt;apodo&gt; &lt;mensaje&gt;:  Enviar un mensaje privado a un usuario"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1331
+#: src/protocols/silc/silc.c:1245
 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
 msgstr ""
 "query &lt;apodo&gt; [&lt;mensaje&gt;]:  Enviar un mensaje privado al usuario"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1335
+#: src/protocols/silc/silc.c:1249
 msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
 msgstr "motd:  Mostrar el mensaje del día del servidor"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1339
+#: src/protocols/silc/silc.c:1253
 msgid "detach:  Detach this session"
 msgstr "detach:  Desligar esta sesión"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1343
-#, fuzzy
-msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
-msgstr ""
-"quit [mensaje]:  Desconecta del servidor actual indicando un mensaje "
-"(opcional)."
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1347
-#, fuzzy
-msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
-msgstr "help &lt;orden&gt;:  Recibir ayuda sobre una orden concreta."
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1352
-msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1356
-#, fuzzy
-msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
-msgstr "nick &lt;nuevo apodo&gt;:  Cambia su apodo."
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1360
-#, fuzzy
-msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
-msgstr "whois &lt;apodo&gt;:  Mostrar información del apodo"
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1364
-#, fuzzy
-msgid ""
-"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt]; [arguments]:  Change or display "
-"channel modes"
-msgstr ""
-"mode &lt;apodo|canal&gt; &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Fija o elimina un modo "
-"de canal o de usuario."
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1368
-#, fuzzy
-msgid ""
-"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
-"on channel"
-msgstr ""
-"mode &lt;apodo|canal&gt; &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Fija o elimina un modo "
-"de canal o de usuario."
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1372
-#, fuzzy
-msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
+#: src/protocols/silc/silc.c:1282
+msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your user options"
 msgstr "umode &lt;modos_usuario&gt;:  Establecer sus opciones de usuario"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1376
-msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1380
-msgid ""
-"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
-"channel invite list"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1384
-msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1388
-msgid "info [server]:  View server administrative details"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1392
-#, fuzzy
-msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
-msgstr "join &lt;canal&gt; [&lt;contraseña&gt;:  Unirse a un chat en esta red"
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1396
-msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1400
-msgid "stats:  View server and network statistics"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1404
-msgid "ping:  Send PING to the connected server"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1409
-#, fuzzy
-msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
-msgstr ""
-"names [canal]:  Obtener la lista de los usuarios que están en el canal."
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1413
-msgid ""
-"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
-"specific users in channel(s)"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1425
+#: src/protocols/silc/silc.c:1335
 msgid "Instant Messages"
 msgstr "Mensajes instantáneos"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1430
+#: src/protocols/silc/silc.c:1340
 msgid "Digitally sign all IM messages"
 msgstr "Firmar digitalmente todos los mensajes instantáneos"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1435
+#: src/protocols/silc/silc.c:1345
 msgid "Verify all IM message signatures"
 msgstr "Verificar todas las firmas de los mensajes MI"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1438
+#: src/protocols/silc/silc.c:1348
 msgid "Channel Messages"
 msgstr "Mensajes de canal"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1443
+#: src/protocols/silc/silc.c:1353
 msgid "Digitally sign all channel messages"
 msgstr "Firmar digitalmente todos los mensajes del canal"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1448
+#: src/protocols/silc/silc.c:1358
 msgid "Verify all channel message signatures"
 msgstr "Verificar todas las firmas de los mensajes de canales"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1451
+#: src/protocols/silc/silc.c:1361
 msgid "Default SILC Key Pair"
 msgstr "Par de claves SILC por omisión"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1456
+#: src/protocols/silc/silc.c:1366
 msgid "SILC Public Key"
 msgstr "Clave pública SILC"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1461
+#: src/protocols/silc/silc.c:1371
 msgid "SILC Private Key"
 msgstr "Clave privada SILC"
 
@@ -9821,40 +9646,40 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/silc/silc.c:1547
+#: src/protocols/silc/silc.c:1457
 msgid "SILC Protocol Plugin"
 msgstr "Complemento de protocolo SILC"
 
 #. *  description
-#: src/protocols/silc/silc.c:1549
+#: src/protocols/silc/silc.c:1459
 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
 msgstr "Protocolo de Conferencia segura en vívo en Internet (SILC)"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1579
+#: src/protocols/silc/silc.c:1489
 msgid "Public key authentication"
 msgstr "Autenticación de clave pública"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1585
+#: src/protocols/silc/silc.c:1495
 msgid "Public Key File"
 msgstr "Fichero de clave pública"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1589
+#: src/protocols/silc/silc.c:1499
 msgid "Private Key File"
 msgstr "Fichero de clave privada"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1594
+#: src/protocols/silc/silc.c:1504
 msgid "Reject watching by other users"
 msgstr "Impedir que otros usuarios miren"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1597
+#: src/protocols/silc/silc.c:1507
 msgid "Block invites"
 msgstr "Bloquear invitaciones"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1600
+#: src/protocols/silc/silc.c:1510
 msgid "Block IMs without Key Exchange"
 msgstr "Bloquear MIs que no hagan un intercambio de claves"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1603
+#: src/protocols/silc/silc.c:1513
 msgid "Reject online status attribute requests"
 msgstr "Rechazar solicitudes de los atributos del estado en línea"
 
@@ -9896,8 +9721,8 @@
 msgstr "País: \t%s\n"
 
 #: src/protocols/silc/util.c:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Algorithm: \t%s\n"
+#, c-format
+msgid "Algorithm: \t\t%s\n"
 msgstr "Algoritmo: \t\t%s\n"
 
 #: src/protocols/silc/util.c:322
@@ -9929,22 +9754,6 @@
 msgid "Public Key Information"
 msgstr "Información de clave pública"
 
-#: src/protocols/silc/util.c:512
-msgid "Paging"
-msgstr "Enviar"
-
-#: src/protocols/silc/util.c:536
-msgid "Computer"
-msgstr "Ordenador"
-
-#: src/protocols/silc/util.c:540
-msgid "PDA"
-msgstr "PDA"
-
-#: src/protocols/silc/util.c:542
-msgid "Terminal"
-msgstr "Terminal"
-
 #: src/protocols/toc/toc.c:137
 #, c-format
 msgid "Looking up %s"
@@ -10114,9 +9923,7 @@
 
 #: src/protocols/toc/toc.c:1703
 msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
-msgstr ""
-"Se produjo un fallo en la transferencia del fichero; posiblemente fue "
-"cancelado por el otro extremo."
+msgstr "Se produjo un fallo en la transferencia del fichero; posiblemente fue cancelado por el otro extremo."
 
 #: src/protocols/toc/toc.c:1748 src/protocols/toc/toc.c:1788
 #: src/protocols/toc/toc.c:1912 src/protocols/toc/toc.c:2000
@@ -10333,12 +10140,7 @@
 "is incorrect, or Yahoo!'s authencation scheme has changed. Gaim will now "
 "attempt to log in using Web Messenger authencation, will which result in "
 "reduced functionality and features."
-msgstr ""
-"El método de autenticación habitual falló. Esto significa o bien que que su "
-"contraseña no es correcta o bien que el sistema de autenticación de Yahoo! "
-"ha cambiado. Gaim intentará conectarse a través de la autenticación de "
-"Mensajería web que podrá dar lugar a un acceso a menos funcionalidades y "
-"funciones."
+msgstr "El método de autenticación habitual falló. Esto significa o bien que que su contraseña no es correcta o bien que el sistema de autenticación de Yahoo! ha cambiado. Gaim intentará conectarse a través de la autenticación de Mensajería web que podrá dar lugar a un acceso a menos funcionalidades y funciones."
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1834
 msgid "Incorrect password."
@@ -10502,22 +10304,17 @@
 "Gaim no puede enviar archivos más grandes que un Megabit (1.408.576 bytes) a "
 "través de Yahoo!"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:675
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:640
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:961
+msgid "Yahoo! ID"
+msgstr "ID Yahoo!"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
 #, c-format
 msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Dirección IP:</b> %s<br>"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:749
-#, fuzzy
-msgid "Yahoo! Japan Profile"
-msgstr "Yahoo Japón"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:750
-#, fuzzy
-msgid "Yahoo! Profile"
-msgstr "Perfil"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:794
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:779
 msgid ""
 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
 "time."
@@ -10525,71 +10322,51 @@
 "Lo siento, los perfiles con contenido sólo para adultos no están soportados "
 "aún."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:796
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:781
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:829
 msgid ""
 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
 "web browser"
 msgstr ""
 "Si desea ver este perfil, deberá visitar este enlace con su navegador web"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:969
-msgid "Yahoo! ID"
-msgstr "ID Yahoo!"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1043
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051
-msgid "Hobbies"
-msgstr "Aficiones"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065
-msgid "Latest News"
-msgstr "Últimas noticias"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
-msgid "Home Page"
-msgstr "Página personal"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1101
-msgid "Cool Link 1"
-msgstr "Enlace interesante 1"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1106
-msgid "Cool Link 2"
-msgstr "Enlace interesante 2"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1110
-msgid "Cool Link 3"
-msgstr "Enlace interesante 3"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1130
-#, c-format
-msgid "User information for %s unavailable"
-msgstr "Información de usuario de %s no disponible"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1136
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:827
 msgid ""
 "Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this "
 "time."
 msgstr "Lo siento, este perfil parece estar en un idioma aún no soportado."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
-msgid ""
-"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
-"server-side problem. Please try again later."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1155
-msgid ""
-"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
-"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
-"profile. If you know that the user exists, please try again later."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1163
-msgid "The user's profile is empty."
-msgstr "El perfil del usuario está vacío."
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1038
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1046
+msgid "Hobbies"
+msgstr "Aficiones"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1056
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1060
+msgid "Latest News"
+msgstr "Últimas noticias"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
+msgid "Home Page"
+msgstr "Página personal"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
+msgid "Cool Link 1"
+msgstr "Enlace interesante 1"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1101
+msgid "Cool Link 2"
+msgstr "Enlace interesante 2"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1105
+msgid "Cool Link 3"
+msgstr "Enlace interesante 3"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
+#, c-format
+msgid "User information for %s unavailable"
+msgstr "Información de usuario de %s no disponible"
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:203
 #, c-format
@@ -10708,8 +10485,7 @@
 
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1688
 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
-msgstr ""
-"instance &lt;instancia&gt;: Fijar la instancia a utilizar en esta clase"
+msgstr "instance &lt;instancia&gt;: Fijar la instancia a utilizar en esta clase"
 
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1693
 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
@@ -10717,38 +10493,30 @@
 
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1699
 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
-msgstr ""
-"sub &lt;clase&gt; &lt;instancia&gt; &lt;receptor&gt;: Unirse a un nuevo chat"
+msgstr "sub &lt;clase&gt; &lt;instancia&gt; &lt;receptor&gt;: Unirse a un nuevo chat"
 
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1704
 msgid ""
 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
-msgstr ""
-"zi &lt;instancia&gt;: Enviar un mensaje a &lt;mensaje,<i>instancia</i>,*&gt;"
+msgstr "zi &lt;instancia&gt;: Enviar un mensaje a &lt;mensaje,<i>instancia</i>,*&gt;"
 
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1710
 msgid ""
 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
 "<i>instance</i>,*&gt;"
-msgstr ""
-"zci &lt;clase&gt; &lt;instancia&gt;: Enviar un mensaje a &lt;<i>clase</i>,"
-"<i>instancia</i>,*&gt;"
+msgstr "zci &lt;clase&gt; &lt;instancia&gt;: Enviar un mensaje a &lt;<i>clase</i>,<i>instancia</i>,*&gt;"
 
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1716
 msgid ""
 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
-msgstr ""
-"zcir &lt;clase&gt; &lt;instancia&gt; &lt;receptor&gt;: Enviar un mensaje a "
-"&lt;<i>clase</i>,<i>instancia</i>,<i>receptor</i>&gt;"
+msgstr "zcir &lt;clase&gt; &lt;instancia&gt; &lt;receptor&gt;: Enviar un mensaje a &lt;<i>clase</i>,<i>instancia</i>,<i>receptor</i>&gt;"
 
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1722
 msgid ""
 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
-msgstr ""
-"zir &lt;instancia&gt; &lt;receptor&gt;: Enviar un mensaje a &lt;MENSAJE,"
-"<i>instancia</i>,<i>receptor</i>&gt;"
+msgstr "zir &lt;instancia&gt; &lt;receptor&gt;: Enviar un mensaje a &lt;MENSAJE,<i>instancia</i>,<i>receptor</i>&gt;"
 
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1727
 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
@@ -10821,7 +10589,7 @@
 #. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
 #.
-#: src/request.h:1253
+#: src/request.h:1252
 msgid "Accept"
 msgstr "Aceptar"
 
@@ -10989,33 +10757,12 @@
 msgid "Notification"
 msgstr "Notificación"
 
-#~ msgid "Invalid file name."
-#~ msgstr "Nombre de fichero no válido."
-
-#~ msgid "That file already exists."
-#~ msgstr "Ese archivo ya existe."
-
-#~ msgid "Save As..."
-#~ msgstr "Guardar como..."
-
-#~ msgid "MSN ID"
-#~ msgstr "ID MSN"
-
-#~ msgid "Modes"
-#~ msgstr "Modos"
-
-#~ msgid "User Count:\t\t%d\n"
-#~ msgstr "Cuenta de usuarios:\t\t%d\n"
-
-#~ msgid "Hostname"
-#~ msgstr "Servidor"
-
-#~ msgid "Channels"
-#~ msgstr "Canales"
-
 #~ msgid "Invalid Groupname"
 #~ msgstr "Nombre de grupo inválido"
 
+#~ msgid "Send File..."
+#~ msgstr "Enviar archivo..."
+
 #~ msgid "Buddy icon file:"
 #~ msgstr "Archivo de icono de amigo:"