Mercurial > pidgin
changeset 31798:be2d3f222f07
Update Finnish translation.
author | Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi> |
---|---|
date | Tue, 16 Aug 2011 12:09:51 +0000 |
parents | f452f20502a4 |
children | e972e2161bf5 |
files | po/fi.po |
diffstat | 1 files changed, 1187 insertions(+), 1135 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/fi.po Tue Aug 16 06:49:37 2011 +0000 +++ b/po/fi.po Tue Aug 16 12:09:51 2011 +0000 @@ -1,7 +1,10 @@ # Piidgin Finnish translation # Copyright (C) 2002 Tero Kuusela <teroajk@subdimension.com> # Copyright (C) 2003-2005 Arto Alakulju <arto@alakulju.net> -# Copyright (C) 2005-2010 Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi> +# Copyright (C) 2005-2011 Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi> +# +# Note 8/2011: +# I'm (Timo) willing to give the translator status to a new person # # This file is distributed under the same license as the Pidgin package. # @@ -10,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-19 13:33-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-18 15:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-16 15:08+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-16 15:08+0300\n" "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n" "Language-Team: \n" "Language: \n" @@ -63,9 +66,8 @@ msgid "Error" msgstr "Virhe" -#, fuzzy msgid "Account was not modified" -msgstr "Käyttäjätiliä ei lisätty" +msgstr "Käyttäjätiliä ei muokattu" msgid "Account was not added" msgstr "Käyttäjätiliä ei lisätty" @@ -215,6 +217,9 @@ msgid "Alias (optional)" msgstr "Lempinimi (valinnainen) " +msgid "Invite message (optional)" +msgstr "Kutsuviesti (valinnainen)" + msgid "Add in group" msgstr "Lisää ryhmään" @@ -1543,10 +1548,10 @@ #, c-format msgid "TinyURL for above: %s" -msgstr "" +msgstr "TinyURL yllä olevalle: %s" msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..." -msgstr "" +msgstr "Odota hetki, TinyURL luo lyhyempää URL:ää..." msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater" msgstr "Luo TinyURL vain tämän pituisille tai pidemmille osoitteille" @@ -1672,6 +1677,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" +#. Changing this string? Look in add_purple_buddy_to_groups msgid "Buddies" msgstr "Tuttavat" @@ -1931,6 +1937,9 @@ msgid "Unknown reason" msgstr "Tuntematon syy" +msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode." +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Error reading %s: \n" @@ -2346,8 +2355,11 @@ "Polku johon tiedostot tallennetaan\n" "(Anna koko polku)" -msgid "Automatically reject from users not in buddy list" -msgstr "Hylkää automaattisesti käyttäjiltä jotka eivät ole tuttavia" +#, fuzzy +msgid "" +"When a file-transfer request arrives from a user who is\n" +"*not* on your buddy list:" +msgstr "Kun tiedostonsiirtopyyntö saapuu käyttäjältä %s" msgid "" "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" @@ -2360,6 +2372,10 @@ msgid "Create a new directory for each user" msgstr "Luo uusi hakemisto jokaiselle käyttäjälle" +#, fuzzy +msgid "Escape the filenames" +msgstr "Käyttäjä %s peruutti tiedostonsiirron" + msgid "Notes" msgstr "Merkinnät" @@ -3173,6 +3189,21 @@ msgid "Change Gadu-Gadu Password" msgstr "Muuta Gadu-Gadu-salasana" +msgid "Show status to:" +msgstr "Näytä tila seuraaville:" + +msgid "All people" +msgstr "Kaikki ihmiset" + +msgid "Only buddies" +msgstr "Vain tuttavat" + +msgid "Change status broadcasting" +msgstr "Vaihda tilan lähetystapaa" + +msgid "Please, select who can see your status" +msgstr "Valitse ketkä voivat nähdä nykyisen tilasi" + #, c-format msgid "Select a chat for buddy: %s" msgstr "Valitse ryhmäkeskustelu tuttavalle: %s" @@ -3204,9 +3235,7 @@ msgstr "UIN" #. first name -#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Hidden Number" ), profile->hidden ? _( "Yes" ) : _( "No" ) ); #. optional information -#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Title" ), profile->title ); msgid "First Name" msgstr "Etunimi" @@ -3318,6 +3347,22 @@ msgid "GG server" msgstr "GG-palvelin" +msgid "Don't use encryption" +msgstr "Älä käytä salausta" + +#, fuzzy +msgid "Use encryption if available" +msgstr "Käytä TLS:ää jos mahdollista" + +#. TODO +#, fuzzy +msgid "Require encryption" +msgstr "Pyydä valtuutusta" + +#, fuzzy +msgid "Connection security" +msgstr "Yhteys suljettu" + #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "Tuntematon komento: %s" @@ -3353,7 +3398,6 @@ #. * buffer that stores what is "being sent" until the #. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent. #. -#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? #, c-format msgid "Lost connection with server: %s" @@ -3609,6 +3653,10 @@ msgid "action <action to perform>: Perform an action." msgstr "action <tehtävä toiminta>: Tee toiminta." +#, fuzzy +msgid "authserv: Send a command to authserv" +msgstr "chanserv: Lähetä komento chanserv:lle" + msgid "" "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " "away." @@ -3815,7 +3863,10 @@ msgstr "" "Palvelin vaatii salaamattoman tunnistautumisen salaamattoman yhteyden yli" -#. This should never happen! +#. This happens when the server sends back jibberish +#. * in the "additional data with success" case. +#. * Seen with Wildfire 3.0.1. +#. msgid "Invalid response from server" msgstr "Kelvoton vastaus palvelimelta" @@ -3862,13 +3913,11 @@ msgid "SASL error: %s" msgstr "SASL-virhe: %s" -#, fuzzy msgid "Invalid Encoding" -msgstr "Epäkelpo syötetila" - -#, fuzzy +msgstr "Epäkelpo koodaus" + msgid "Unsupported Extension" -msgstr "Versiota ei tueta" +msgstr "Lisäosaa ei tueta" msgid "" "Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM " @@ -3965,7 +4014,6 @@ msgid "Postal Code" msgstr "Postinumero" -#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Email" ), profile->email ); msgid "Country" msgstr "Maa" @@ -4215,9 +4263,8 @@ msgid "Invalid XMPP ID" msgstr "Epäkelpo XMPP-ID" -#, fuzzy msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set." -msgstr "Epäkelpo XMPP-ID. Verkkoalue pitää olla asetettu." +msgstr "Epäkelpo XMPP-ID. Käyttäjänimi pitää olla asetettu." msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." msgstr "Epäkelpo XMPP-ID. Verkkoalue pitää olla asetettu." @@ -4349,13 +4396,11 @@ msgid "Allow Buzz" msgstr "Salli äänimerkki" -#, fuzzy msgid "Mood Name" -msgstr "Muut etunimet" - -#, fuzzy +msgstr "Mielialan nimi" + msgid "Mood Comment" -msgstr "Tuttavakommentti" +msgstr "Mielialan kommentti" #. primitive #. ID @@ -4686,7 +4731,8 @@ msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "invite <käyttäjä> [viesti]: Kutsu käyttäjä huoneeseen." -msgid "join: <room> [password]: Join a chat on this server." +#, fuzzy +msgid "join: <room[@server]> [password]: Join a chat." msgstr "" "join: <huone> [salasana]: Liity ryhmäkeskusteluun tällä palvelimella." @@ -4704,9 +4750,8 @@ msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" msgstr "buzz: Tööttää tuttavalle äänimerkki huomion saamiseksi" -#, fuzzy msgid "mood: Set current user mood" -msgstr "Valitse oikea käyttäjä" +msgstr "mood: Aseta käyttäjän mieliala" msgid "Extended Away" msgstr "Pidennetty poissaolo" @@ -4728,20 +4773,8 @@ msgid "Domain" msgstr "Palvelin" -#, fuzzy -msgid "Require encryption" -msgstr "Pyydä valtuutusta" - -#, fuzzy -msgid "Use encryption if available" -msgstr "Käytä TLS:ää jos mahdollista" - msgid "Use old-style SSL" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Connection security" -msgstr "Yhteys suljettu" +msgstr "Käytä vanhan tyylistä SSL:ää" msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "Salli salaamaton tunnistautuminen salaamattoman yhteyden yli" @@ -4852,6 +4885,7 @@ msgstr "" "Tiedostoa ei voi lähettää käyttäjälle %s, käyttäjä ei tue tiedostonsiirtoja" +#. not success msgid "File Send Failed" msgstr "Tiedoston lähetys epäonnistui" @@ -4872,31 +4906,26 @@ msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file" msgstr "Valitse käyttäjän %s sijainti johon haluat lähettää tiedoston" -#, fuzzy msgid "Afraid" -msgstr "arabia" - -#, fuzzy +msgstr "Pelkää" + msgid "Amazed" -msgstr "Häpeää" - -#, fuzzy +msgstr "Ällistynyt" + msgid "Amorous" -msgstr "Loistokas" +msgstr "Lemmenkipeä" msgid "Angry" msgstr "Vihainen" -#, fuzzy msgid "Annoyed" -msgstr "Estetty" +msgstr "Harmistunut" msgid "Anxious" msgstr "Levoton" -#, fuzzy msgid "Aroused" -msgstr "Lähetetty" +msgstr "Kiihottunut" msgid "Ashamed" msgstr "Häpeää" @@ -4904,114 +4933,92 @@ msgid "Bored" msgstr "Tylsistynyt" -#, fuzzy msgid "Brave" -msgstr "Tallenna" - -#, fuzzy +msgstr "Rohkea" + msgid "Calm" -msgstr "Alue (realm)" - -#, fuzzy +msgstr "Rauhallinen" + msgid "Cautious" -msgstr "Ryhmäkeskustelut" - -#, fuzzy +msgstr "Varovainen" + msgid "Cold" -msgstr "Lihavoi" - -#, fuzzy +msgstr "Kylmä" + msgid "Confident" -msgstr "Ristiriita" - -#, fuzzy +msgstr "Itsevarma" + msgid "Confused" -msgstr "Jatka" - -#, fuzzy +msgstr "Hämmentynyt" + msgid "Contemplative" -msgstr "Yhteystieto" - -#, fuzzy +msgstr "Mietiskelevä" + msgid "Contented" -msgstr "Yhdistetty" - -#, fuzzy +msgstr "Tyytyväinen" + msgid "Cranky" -msgstr "Yritys" - -#, fuzzy +msgstr "Äreä" + msgid "Crazy" -msgstr "Hassujuttelu" - -#, fuzzy +msgstr "Hullu" + msgid "Creative" -msgstr "Aloita" - -#, fuzzy +msgstr "Luova" + msgid "Curious" -msgstr "Loistokas" - -#, fuzzy +msgstr "Utelias" + msgid "Dejected" -msgstr "Kieltäydy" - -#, fuzzy +msgstr "Apea" + msgid "Depressed" -msgstr "Poistettu" - -#, fuzzy +msgstr "Masentunut" + msgid "Disappointed" -msgstr "Yhteys katkennut." +msgstr "Pettynyt" msgid "Disgusted" -msgstr "" - -#, fuzzy +msgstr "Inho" + msgid "Dismayed" -msgstr "Poissa käytöstä" - -#, fuzzy +msgstr "Tyrmistynyt" + msgid "Distracted" -msgstr "Irrotettu" +msgstr "Hermostunut" msgid "Embarrassed" -msgstr "" - -#, fuzzy +msgstr "Nolostunut" + msgid "Envious" -msgstr "Levoton" +msgstr "Kateellinen" msgid "Excited" msgstr "Innostunut" -#, fuzzy msgid "Flirtatious" -msgstr "Loistokas" - -#, fuzzy +msgstr "Flirttaileva" + msgid "Frustrated" -msgstr "Etunimi" +msgstr "Turhautunut" msgid "Grateful" -msgstr "" - -#, fuzzy +msgstr "Kiitollinen" + msgid "Grieving" -msgstr "Haetaan..." +msgstr "Sureva" msgid "Grumpy" msgstr "Äreä" -#, fuzzy msgid "Guilty" -msgstr "Paikkakunta" +msgstr "Syyllinen" msgid "Happy" msgstr "Onnellinen" msgid "Hopeful" -msgstr "" +msgstr "Toiveikas" msgid "Hot" msgstr "Tulinen" @@ -5022,13 +5029,11 @@ msgid "Humiliated" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Hungry" -msgstr "Vihainen" - -#, fuzzy +msgstr "Nälkäinen" + msgid "Hurt" -msgstr "Huumorintaju" +msgstr "Loukkaantunut" msgid "Impressed" msgstr "" @@ -5458,24 +5463,20 @@ msgid "Set friendly name for %s." msgstr "Aseta tuttavanimi tilille %s." -#, fuzzy msgid "Set Friendly Name" -msgstr "Aseta tuttavanimi..." +msgstr "Aseta tuttavanimi" msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "Tämä on nimi jona MSN-tuttavasi sinut näkevät." -#, fuzzy msgid "This Location" -msgstr "Käyttäjän sijainti" - -#, fuzzy +msgstr "Tämä sijainti" + msgid "This is the name that identifies this location" -msgstr "Tämä on nimi jona MSN-tuttavasi sinut näkevät." - -#, fuzzy +msgstr "Tämä on nimi jolla tämä sijainti tunnistetaan" + msgid "Other Locations" -msgstr "Käyttäjän sijainti" +msgstr "Muut sijainnit" #, fuzzy msgid "You can sign out from other locations here" @@ -5491,14 +5492,14 @@ msgid "You are not signed in from any other locations." msgstr "Olet kirjautunut sisään toisesta paikasta" -#, fuzzy msgid "Allow multiple logins?" -msgstr "salli usean samanaikaisen ohjelman käynnissä olon" +msgstr "Salli useat kirjautumiset?" msgid "" "Do you want to allow or disallow connecting from multiple locations " "simultaneously?" msgstr "" +"Haluatko sallia tai kieltää yhdistämisen useasta paikasta samanaikaisesti?" msgid "Allow" msgstr "Salli" @@ -5587,9 +5588,8 @@ msgid "Set Friendly Name..." msgstr "Aseta tuttavanimi..." -#, fuzzy msgid "View Locations..." -msgstr "Valitse sijainti..." +msgstr "Näytä sijainnit..." msgid "Set Home Phone Number..." msgstr "Aseta kotipuhelinnumero..." @@ -5603,9 +5603,8 @@ msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." msgstr "Aseta päälle/pois mobiililaitteet..." -#, fuzzy msgid "Allow/Disallow Multiple Logins..." -msgstr "Salli/estä mobiilihaut..." +msgstr "Salli/estä useat kirjautumiset..." msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." msgstr "Salli/estä mobiilihaut..." @@ -5633,18 +5632,6 @@ msgid "Unable to Add" msgstr "Lisääminen epäonnistui" -msgid "Authorization Request Message:" -msgstr "Valtuutuksen pyyntöviesti:" - -msgid "Please authorize me!" -msgstr "Voisitko valtuuttaa minut?" - -#. * -#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. -#. -msgid "_OK" -msgstr "_OK" - msgid "Error retrieving profile" msgstr "Virhe haettaessa profiilia" @@ -5820,12 +5807,11 @@ msgid "Show custom smileys" msgstr "Näytä itse tehdyt / lisätyt hymiöt" -#, fuzzy msgid "Allow direct connections" -msgstr "Yhteyden luominen epäonnistui" +msgstr "Salli suorat yhteydet" msgid "Allow connecting from multiple locations" -msgstr "" +msgstr "Salli yhdistäminen useasta paikasta" msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "nudge: tönäise tuttavaa huomion saamiseksi" @@ -5857,6 +5843,10 @@ msgid "Mobile message was not sent because it was too long." msgstr "Mobiiliviestiä ei lähetetty, koska se on liian pitkä." +#, fuzzy +msgid "Mobile message was not sent because an unknown error occurred." +msgstr "Viestiä ei voi lähettää tuntemattoman virheen vuoksi." + #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -6017,24 +6007,8 @@ msgid "The username specified is invalid." msgstr "Syötetty käyttäjänimi on virheellinen." -#, fuzzy -msgid "The PIN you entered is invalid." -msgstr "Syötetty SecurID-avain on virheellinen" - -#, fuzzy -msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]." -msgstr "Syötetty SecurID-avain on virheellinen" - -msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "The two PINs you entered do not match." -msgstr "Uudet salasanat eivät täsmää." - -#, fuzzy msgid "The Display Name you entered is invalid." -msgstr "Syötetty SecurID-avain on virheellinen" +msgstr "Syötetty näyttönimi on virheellinen." msgid "" "The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'." @@ -6052,35 +6026,70 @@ msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later." msgstr "" -msgid "Your UID" -msgstr "" +#. display name +#. nick name (required) +msgid "Display Name" +msgstr "Näyttönimi" + +#. about me +msgid "About Me" +msgstr "Omat tiedot" + +#. where I live +msgid "Where I Live" +msgstr "Missä asun" + +#. mobile number +msgid "Mobile Number" +msgstr "Matkapuhelinnumero" + +#. is searchable +msgid "Can be searched" +msgstr "Voidaan etsiä" + +#. is suggestable +msgid "Can be suggested" +msgstr "Voidaan ehdottaa" + +msgid "Update your MXit Profile" +msgstr "Päivitä MXit-profiilia" + +#, fuzzy +msgid "The PIN you entered is invalid." +msgstr "Syötetty SecurID-avain on virheellinen" + +#, fuzzy +msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]." +msgstr "Syötetty SecurID-avain on virheellinen" + +msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The two PINs you entered do not match." +msgstr "Uudet salasanat eivät täsmää." + +#. show error to user +#, fuzzy +msgid "PIN Update Error" +msgstr "Virhe päivitettäessä profiilia" #. pin #. pin (required) msgid "PIN" msgstr "PIN" +#. verify pin msgid "Verify PIN" msgstr "Varmista PIN" -#. display name -#. nick name (required) -msgid "Display Name" -msgstr "Näyttönimi" - -#. hidden -msgid "Hide my number" -msgstr "Piilota numeroni" - -#. mobile number -msgid "Mobile Number" -msgstr "Matkapuhelinnumero" - -msgid "Update your Profile" -msgstr "Päivitä profiilia" - -msgid "Here you can update your MXit profile" -msgstr "" +#. (reference: "libpurple/request.h") +msgid "Change PIN" +msgstr "Vaihda PIN" + +#, fuzzy +msgid "Change MXit PIN" +msgstr "Vaihda kuvake" msgid "View Splash" msgstr "" @@ -6093,10 +6102,40 @@ msgid "About" msgstr "Omat tiedot" +#, fuzzy +msgid "Search for user" +msgstr "Etsi käyttäjiä" + +#, fuzzy +msgid "Search for a MXit contact" +msgstr "Etsi käyttäjiä" + +#, fuzzy +msgid "Type search information" +msgstr "Käyttäjätiedot" + +msgid "_Search" +msgstr "_Etsi" + #. display / change profile msgid "Change Profile..." msgstr "Vaihda profiilia..." +#. change PIN +#, fuzzy +msgid "Change PIN..." +msgstr "Vaihda mielialaa..." + +#. suggested friends +#, fuzzy +msgid "Suggested friends..." +msgstr "Aseta tuttavanimi..." + +#. search for contacts +#, fuzzy +msgid "Search for contacts..." +msgstr "Etsi käyttäjiä..." + #. display splash-screen #, fuzzy msgid "View Splash..." @@ -6132,6 +6171,10 @@ msgstr "Yhdistetään..." #, fuzzy +msgid "The Display Name you entered is too short." +msgstr "Syötetty SecurID-avain on virheellinen" + +#, fuzzy msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]." msgstr "Syötetty SecurID-avain on virheellinen" @@ -6219,6 +6262,23 @@ msgstr "Palvelimen tiedot" #, fuzzy +msgid "was kicked" +msgstr "Bad ticket" + +#, fuzzy +msgid "You have been kicked from this MultiMX." +msgstr "Sinut on potkaistu kanavalta: (%s)" + +#, fuzzy +msgid "_Room Name:" +msgstr "_Huone:" + +#. Display system message in chat window +#, fuzzy +msgid "You have invited" +msgstr "Sinulle on postia." + +#, fuzzy msgid "Loading menu..." msgstr "Kirjaudutaan sisään" @@ -6236,9 +6296,22 @@ msgstr "Muut etunimet" #, fuzzy +msgid "No profile available" +msgstr "Ei olemassa" + +#, fuzzy +msgid "This contact does not have a profile." +msgstr "Tällä käyttäjätilillä ei ole käyttöön otettua sähköpostia." + +#, fuzzy msgid "Your MXit ID..." msgstr "Yahoo ID..." +#. contact is in Deleted, Rejected or None state +#, fuzzy +msgid "Re-Invite" +msgstr "Kutsu" + #. Configuration options #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h") #, fuzzy @@ -6252,28 +6325,41 @@ msgid "Enable splash-screen popup" msgstr "" -#. you were kicked -#, fuzzy -msgid "You have been kicked from this MultiMX." -msgstr "Sinut on potkaistu kanavalta: (%s)" - -#, fuzzy -msgid "was kicked" -msgstr "Bad ticket" - -#, fuzzy -msgid "_Room Name:" -msgstr "_Huone:" - -#. Display system message in chat window -#, fuzzy -msgid "You have invited" -msgstr "Sinulle on postia." - #, fuzzy msgid "Last Online" msgstr "Linjoilla" +msgid "Invite Message" +msgstr "Kutsuviesti" + +#, fuzzy +msgid "No results" +msgstr "Hakutulokset" + +#, fuzzy +msgid "No contacts found." +msgstr "Käyttäjiä ei löytynyt" + +#. define columns +#, fuzzy +msgid "UserId" +msgstr "Käyttäjä" + +msgid "Where I live" +msgstr "Missä asun" + +#, c-format +msgid "You have %i suggested friend." +msgid_plural "You have %i suggested friends." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, c-format +msgid "We found %i contact that matches your search." +msgid_plural "We found %i contacts that match your search." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect #, fuzzy msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect." @@ -6397,17 +6483,14 @@ msgid "In Love" msgstr "Rakastunut" -#, fuzzy msgid "Pending" -msgstr "Lähetetään" - -#, fuzzy +msgstr "Odottaa" + msgid "Invited" -msgstr "Kutsu" - -#, fuzzy +msgstr "Kutsuttu" + msgid "Rejected" -msgstr "Kieltäydy" +msgstr "Kieltäydytty" msgid "Deleted" msgstr "Poistettu" @@ -7029,9 +7112,15 @@ msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Valtuutuspyyntö evätty:" -#, fuzzy, c-format +#. * +#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. +#. +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#, c-format msgid "Received unexpected response from %s: %s" -msgstr "Odottamaton vastaus osoitteesta %s" +msgstr "Odottamaton vastaus osoitteesta %s: %s" #, c-format msgid "Received unexpected response from %s" @@ -7132,13 +7221,11 @@ msgid "Bot account reached monthly IM limit" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Unable to receive offline messages" -msgstr "Viestiä ei voi lähettää." - -#, fuzzy +msgstr "Yhteydettömiä viestejä ei voi vastaanottaa" + msgid "Offline message store full" -msgstr "Yhteydetön viesti" +msgstr "Yhteydettömien viestin varasto täynnä" #, c-format msgid "Unable to send message: %s (%s)" @@ -7159,9 +7246,8 @@ msgid "Thinking" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Shopping" -msgstr "lopettaa kirjoittamisen" +msgstr "Ostoksilla" #, fuzzy msgid "Questioning" @@ -7340,23 +7426,18 @@ msgid "Invisible" msgstr "Näkymätön" -#, fuzzy msgid "Evil" -msgstr "Sähköposti" - -#, fuzzy +msgstr "Ilkeä" + msgid "Depression" -msgstr "Ammatti" - -#, fuzzy +msgstr "Masennus" + msgid "At home" -msgstr "Omat tiedot" - -#, fuzzy +msgstr "Kotona" + msgid "At work" -msgstr "Verkko" - -#, fuzzy +msgstr "Töissä" + msgid "At lunch" msgstr "Lounaalla" @@ -7409,7 +7490,6 @@ msgstr "Saatiin lupa" #. Unregistered username -#. uid is not exist #. the username does not exist msgid "Username does not exist" msgstr "Käyttäjänimeä ei ole" @@ -7579,6 +7659,14 @@ msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Yhteytesi keskusteluhuoneeseen %s on katkennut." +msgid "The new formatting is invalid." +msgstr "Uusi muotoilu on virheellinen." + +msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace." +msgstr "" +"Käyttäjänimen muotoilu voi vaikuttaa ainoastaan alkukirjaimeen sekä " +"välilyönteihin." + msgid "Pop-Up Message" msgstr "Ponnahdusviesti" @@ -7791,9 +7879,8 @@ msgid "iTunes Music Store Link" msgstr "iTunes-musiikkikauppalinkki" -#, fuzzy msgid "Lunch" -msgstr "Finch" +msgstr "Lounas" #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" @@ -7826,9 +7913,8 @@ msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Muokkaa kommenttia" -#, fuzzy msgid "Get X-Status Msg" -msgstr "Hae tilaviesti" +msgstr "Hae X-Status-tilaviesti" msgid "End Direct IM Session" msgstr "Lopeta suora pikaviestiyhteys" @@ -7848,20 +7934,11 @@ msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "ICQ-yksityisyysvalinnat" -msgid "The new formatting is invalid." -msgstr "Uusi muotoilu on virheellinen." - -msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace." -msgstr "" -"Käyttäjänimen muotoilu voi vaikuttaa ainoastaan alkukirjaimeen sekä " -"välilyönteihin." - msgid "Change Address To:" msgstr "Vaihda osoite:" -#, fuzzy msgid "you are not waiting for authorization" -msgstr "<i>Et odota valtuutusta</i>" +msgstr "et odota valtuutusta" msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Odotat valtuutusta seuraavilta tuttavilta" @@ -7882,9 +7959,6 @@ msgid "Type the email address of the buddy you are searching for." msgstr "Syötä etsimäsi tuttavan sähköpostiosoite." -msgid "_Search" -msgstr "_Etsi" - msgid "Set User Info (web)..." msgstr "Aseta käyttäjätiedot (WWW)..." @@ -7899,13 +7973,11 @@ msgid "Set Privacy Options..." msgstr "Aseta yksityisyysvalinnat..." -#, fuzzy msgid "Show Visible List" -msgstr "Näytä _tuttavat" - -#, fuzzy +msgstr "Näytä näkyvissä-luettelo" + msgid "Show Invisible List" -msgstr "Kutsulista" +msgstr "Näytä näkymätön-luettelo" #. AIM actions msgid "Confirm Account" @@ -7923,10 +7995,6 @@ msgid "Search for Buddy by Email Address..." msgstr "Etsi tuttavaa sähköpostiosoitteen perusteella..." -#, fuzzy -msgid "Don't use encryption" -msgstr "Pyydä valtuutusta" - msgid "Use clientLogin" msgstr "Käytä clientLoginia" @@ -7968,75 +8036,6 @@ "lähetettäessä kuvia. Koska IP-osoitteesi paljastuu, tätä voi pitää " "yksityisyysriskinä." -msgid "Invalid SNAC" -msgstr "Epäkelpo SNAC" - -msgid "Server rate limit exceeded" -msgstr "" - -msgid "Client rate limit exceeded" -msgstr "" - -msgid "Service unavailable" -msgstr "Palvelu ei ole käytettävissä" - -msgid "Service not defined" -msgstr "Palvelua ei määritelty" - -msgid "Obsolete SNAC" -msgstr "Vanhentunut SNAC" - -msgid "Not supported by host" -msgstr "Ei tuettu verkkoisännässä" - -msgid "Not supported by client" -msgstr "Ei tuettu asiakasohjelmassa" - -msgid "Refused by client" -msgstr "Asiakasohjelma torjui" - -msgid "Reply too big" -msgstr "Vastaus liian suuri" - -msgid "Responses lost" -msgstr "Vastaukset menetetty" - -msgid "Request denied" -msgstr "Pyyntö evätty" - -msgid "Busted SNAC payload" -msgstr "Rikkoutunut SNAC-data" - -msgid "Insufficient rights" -msgstr "Liian vähän oikeuksia" - -msgid "In local permit/deny" -msgstr "Paikallisessa sallittujen/estettyjen listassa" - -msgid "Warning level too high (sender)" -msgstr "Varoitustaso liian korkea (lähettäjä)" - -msgid "Warning level too high (receiver)" -msgstr "Varoitustaso liian korkea (vastaanottaja)" - -msgid "User temporarily unavailable" -msgstr "Käyttäjä ei tilapäisesti saatavilla." - -msgid "No match" -msgstr "Ei tuloksia" - -msgid "List overflow" -msgstr "Lista-ylivuoto" - -msgid "Request ambiguous" -msgstr "Pyyntö ei ole yksiselitteinen" - -msgid "Queue full" -msgstr "Jono täynnä" - -msgid "Not while on AOL" -msgstr "Ei kun AOL on käytössä" - #. Label msgid "Buddy Icon" msgstr "Tuttavakuvake" @@ -8155,6 +8154,75 @@ msgid "Capabilities" msgstr "Kyvyt" +msgid "Invalid SNAC" +msgstr "Epäkelpo SNAC" + +msgid "Server rate limit exceeded" +msgstr "" + +msgid "Client rate limit exceeded" +msgstr "" + +msgid "Service unavailable" +msgstr "Palvelu ei ole käytettävissä" + +msgid "Service not defined" +msgstr "Palvelua ei määritelty" + +msgid "Obsolete SNAC" +msgstr "Vanhentunut SNAC" + +msgid "Not supported by host" +msgstr "Ei tuettu verkkoisännässä" + +msgid "Not supported by client" +msgstr "Ei tuettu asiakasohjelmassa" + +msgid "Refused by client" +msgstr "Asiakasohjelma torjui" + +msgid "Reply too big" +msgstr "Vastaus liian suuri" + +msgid "Responses lost" +msgstr "Vastaukset menetetty" + +msgid "Request denied" +msgstr "Pyyntö evätty" + +msgid "Busted SNAC payload" +msgstr "Rikkoutunut SNAC-data" + +msgid "Insufficient rights" +msgstr "Liian vähän oikeuksia" + +msgid "In local permit/deny" +msgstr "Paikallisessa sallittujen/estettyjen listassa" + +msgid "Warning level too high (sender)" +msgstr "Varoitustaso liian korkea (lähettäjä)" + +msgid "Warning level too high (receiver)" +msgstr "Varoitustaso liian korkea (vastaanottaja)" + +msgid "User temporarily unavailable" +msgstr "Käyttäjä ei tilapäisesti saatavilla." + +msgid "No match" +msgstr "Ei tuloksia" + +msgid "List overflow" +msgstr "Lista-ylivuoto" + +msgid "Request ambiguous" +msgstr "Pyyntö ei ole yksiselitteinen" + +msgid "Queue full" +msgstr "Jono täynnä" + +msgid "Not while on AOL" +msgstr "Ei kun AOL on käytössä" + #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause #. you to appear online to the chosen user even when your status is set to #. Invisible. @@ -8164,9 +8232,8 @@ #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause #. you to appear offline to the chosen user when your status is set to #. Invisible (this is the default). -#, fuzzy msgid "Don't Appear Online" -msgstr "Näytä linjoilla olevalta" +msgstr "Älä näytä linjoilla olevalta" #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause #. you to always appear offline to the chosen user (even when your status @@ -8178,13 +8245,11 @@ #. you to appear offline to the chosen user if you are invisible, and #. appear online to the chosen user if you are not invisible (this is the #. default). -#, fuzzy msgid "Don't Appear Offline" -msgstr "Näytä poissa linjoilta olevalta" - -#, fuzzy +msgstr "Älä näytä poissa linjoilta olevalta" + msgid "you have no buddies on this list" -msgstr "Sinut on potkaistu kanavalta: (%s)" +msgstr "ei tuttavia tässä luettelossa" #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -8194,731 +8259,17 @@ "Voit pyytää valtuutuksen uudelleen näiltä tuttavilta napsauttamalla oikeaa " "nappia heihin ja valitsemalla \"Pyydä valtuutus uudelleen\"." -#, fuzzy msgid "Visible List" -msgstr "Näkyvissä" +msgstr "Näkyvissä (keille)" msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\"" -msgstr "" - -#, fuzzy +msgstr "Nämä tuttavat näkevät tilasi, vaikka vaihaisit ”Näkymätön”-tilaan" + msgid "Invisible List" -msgstr "Kutsulista" +msgstr "Näkymätön (keille)" msgid "These buddies will always see you as offline" -msgstr "" - -msgid "Aquarius" -msgstr "vesimies" - -msgid "Pisces" -msgstr "kalat" - -msgid "Aries" -msgstr "oinas" - -msgid "Taurus" -msgstr "härkä" - -msgid "Gemini" -msgstr "kaksoset" - -msgid "Cancer" -msgstr "rapu" - -msgid "Leo" -msgstr "leijona" - -msgid "Virgo" -msgstr "neitsyt" - -msgid "Libra" -msgstr "vaaka" - -msgid "Scorpio" -msgstr "skorpioni" - -msgid "Sagittarius" -msgstr "jousimies" - -msgid "Capricorn" -msgstr "kauris" - -msgid "Rat" -msgstr "rotta" - -msgid "Ox" -msgstr "härkä" - -msgid "Tiger" -msgstr "tiikeri" - -msgid "Rabbit" -msgstr "jänis" - -msgid "Dragon" -msgstr "lohikäärme" - -msgid "Snake" -msgstr "käärme" - -msgid "Horse" -msgstr "hevonen" - -msgid "Goat" -msgstr "vuohi" - -msgid "Monkey" -msgstr "apina" - -msgid "Rooster" -msgstr "kukko" - -msgid "Dog" -msgstr "koira" - -msgid "Pig" -msgstr "sika" - -msgid "Other" -msgstr "Muu" - -msgid "Visible" -msgstr "Näkyvissä" - -msgid "Friend Only" -msgstr "Vain kaverit" - -msgid "Private" -msgstr "Yksityinen" - -msgid "QQ Number" -msgstr "QQ-numero" - -msgid "Country/Region" -msgstr "Maa/alue" - -msgid "Province/State" -msgstr "Lääni/osavaltio" - -msgid "Zipcode" -msgstr "Postinumero" - -msgid "Phone Number" -msgstr "Puhelinnumero" - -msgid "Authorize adding" -msgstr "Valtuuta lisäys" - -msgid "Cellphone Number" -msgstr "Matkapuhelinnumero" - -msgid "Personal Introduction" -msgstr "Henkilökohtainen esittely" - -msgid "City/Area" -msgstr "Paikkakunta/alue" - -msgid "Publish Mobile" -msgstr "Julkaise matkapuhelin" - -msgid "Publish Contact" -msgstr "Julkaise yhteystiedot" - -msgid "College" -msgstr "Yliopisto" - -msgid "Horoscope" -msgstr "Horoskooppimerkki" - -msgid "Zodiac" -msgstr "Eläinradan merkki" - -msgid "Blood" -msgstr "Veriryhmä" - -msgid "True" -msgstr "Tosi" - -msgid "False" -msgstr "Epätosi" - -msgid "Modify Contact" -msgstr "Muokkaa yhteystietoa" - -msgid "Modify Address" -msgstr "Muokkaa osoitetta" - -msgid "Modify Extended Information" -msgstr "Muokkaa lisätietoja" - -msgid "Modify Information" -msgstr "Muokkaa tietoja" - -msgid "Update" -msgstr "Päivitä" - -msgid "Could not change buddy information." -msgstr "Tuttavan tietojen muuttaminen ei onnistunut." - -msgid "Note" -msgstr "Huomautus" - -#. callback -msgid "Buddy Memo" -msgstr "Tuttavamuistio" - -msgid "Change his/her memo as you like" -msgstr "Muuta henkilön muistiota halutulla tavalla" - -msgid "_Modify" -msgstr "_Muokkaa" - -msgid "Memo Modify" -msgstr "Muistion muokkaaminen" - -msgid "Server says:" -msgstr "Palvelin sanoo:" - -msgid "Your request was accepted." -msgstr "Pyyntösi hyväksyttiin." - -msgid "Your request was rejected." -msgstr "Pyyntösi hylättiin." - -#, fuzzy, c-format -msgid "%u requires verification: %s" -msgstr "%u pyytää valtuutusta" - -msgid "Add buddy question" -msgstr "Lisää tuttavakysymys" - -msgid "Enter answer here" -msgstr "Syötä vastaus tähän" - -msgid "Send" -msgstr "Lähetä" - -msgid "Invalid answer." -msgstr "Virheellinen vastaus." - -msgid "Authorization denied message:" -msgstr "Valtuutuksen eväysviesti:" - -msgid "Sorry, you're not my style." -msgstr "Pahoittelut, et ole tyyliäni." - -#, c-format -msgid "%u needs authorization" -msgstr "%u tarvitsee valtuutuksen" - -msgid "Add buddy authorize" -msgstr "Lisää tuttavavaltuutus" - -msgid "Enter request here" -msgstr "Syötä pyyntö tähän" - -msgid "Would you be my friend?" -msgstr "Haluaisitko olla kaverini?" - -msgid "QQ Buddy" -msgstr "QQ-tuttava" - -msgid "Add buddy" -msgstr "Lisää tuttava" - -msgid "Invalid QQ Number" -msgstr "Epäkelpo QQ-numero" - -msgid "Failed sending authorize" -msgstr "Valtuutuksen lähetys epäonnistui" - -#, c-format -msgid "Failed removing buddy %u" -msgstr "Tuttavan %u poistaminen epäonnistui" - -#, c-format -msgid "Failed removing me from %d's buddy list" -msgstr "%d:n tuttavalistalta poistuminen epäonnistui" - -msgid "No reason given" -msgstr "Syytä ei annettu" - -#. only need to get value -#, c-format -msgid "You have been added by %s" -msgstr "Sinut on lisännyt %s" - -msgid "Would you like to add him?" -msgstr "Haluatko lisätä hänet?" - -#, c-format -msgid "Rejected by %s" -msgstr "%s hylkäsi pyynnön" - -#, c-format -msgid "Message: %s" -msgstr "Viesti: %s" - -msgid "ID: " -msgstr "Tunniste (ID): " - -msgid "Group ID" -msgstr "Ryhmätunniste (ID):" - -msgid "QQ Qun" -msgstr "QQ Qun" - -msgid "Please enter Qun number" -msgstr "Anna Qun-numero" - -msgid "You can only search for permanent Qun\n" -msgstr "Voit etsiä vain pysyviä Quneja\n" - -msgid "(Invalid UTF-8 string)" -msgstr "(Viallinen UTF-8-merkkijono)" - -msgid "Not member" -msgstr "Ei jäsen" - -msgid "Member" -msgstr "Jäsen" - -msgid "Requesting" -msgstr "Pyydetään" - -msgid "Admin" -msgstr "Ylläpitäjä" - -#. XXX: Should this be "Topic"? -#, fuzzy -msgid "Room Title" -msgstr "Huoneluettelo" - -msgid "Notice" -msgstr "Huomautus" - -msgid "Detail" -msgstr "Yksityiskohdat" - -msgid "Creator" -msgstr "Luoja" - -msgid "About me" -msgstr "Omat tiedot" - -msgid "Category" -msgstr "Luokka" - -msgid "The Qun does not allow others to join" -msgstr "Tämä Qun ei salli muiden liittyä" - -msgid "Join QQ Qun" -msgstr "Liity QQ Quniin" - -msgid "Input request here" -msgstr "Anna syy tähän" - -#, c-format -msgid "Successfully joined Qun %s (%u)" -msgstr "Liityttiin onnistuneesti Quniin %s (%u)" - -msgid "Successfully joined Qun" -msgstr "Liityttiin onnistuneesti Quniin" - -#, c-format -msgid "Qun %u denied from joining" -msgstr "Qun %u kielsi liittymisen" - -msgid "QQ Qun Operation" -msgstr "QQ Qun -toiminta" - -msgid "Failed:" -msgstr "Epäonnistui:" - -msgid "Join Qun, Unknown Reply" -msgstr "Quniin liittyminen, tuntematon vastaus" - -msgid "Quit Qun" -msgstr "Poistu Qunista" - -msgid "" -"Note, if you are the creator, \n" -"this operation will eventually remove this Qun." -msgstr "" -"Huomaa, että olet samalla Qunin luoja, \n" -"Tämä toiminto poistaa lopulta tämän Qunin." - -msgid "Sorry, you are not our style" -msgstr "Pahoittelut, et ole tyyliämme" - -msgid "Successfully changed Qun members" -msgstr "Qun-jäseniä muokattu onnistuneesti" - -msgid "Successfully changed Qun information" -msgstr "Qun-tietojen muokkaus onnistui" - -msgid "You have successfully created a Qun" -msgstr "Qun:n luonti onnistui" - -msgid "Would you like to set up detailed information now?" -msgstr "Haluatko asettaa yksityiskohtaiset tiedot nyt?" - -msgid "Setup" -msgstr "Asetukset" - -#, c-format -msgid "%u requested to join Qun %u for %s" -msgstr "%u pyysi liittymään Quniin %u: %s" - -#, c-format -msgid "%u request to join Qun %u" -msgstr "%u pyysi liittymään Quniin %u" - -#, c-format -msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u" -msgstr "Liittyminen Quniin %u epäonnistui, ylläpitäjä %u" - -#, c-format -msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>" -msgstr "<b>Quniin %u liittyminen hyväksyttiin ylläpitäjän %u toimesta: %s</b>" - -#, c-format -msgid "<b>Removed buddy %u.</b>" -msgstr "<b>Poistettiin tuttava %u.</b>" - -#, c-format -msgid "<b>New buddy %u joined.</b>" -msgstr "<b>Uusi tuttava %u liittyi.</b>" - -#, c-format -msgid "Unknown-%d" -msgstr "Tuntematon-%d" - -msgid "Level" -msgstr "Taso" - -msgid " VIP" -msgstr " VIP" - -msgid " TCP" -msgstr " TCP" - -msgid " FromMobile" -msgstr " FromMobile" - -msgid " BindMobile" -msgstr " BindMobile" - -msgid " Video" -msgstr " Video" - -msgid " Zone" -msgstr " Zone" - -msgid "Flag" -msgstr "Lippu" - -msgid "Ver" -msgstr "Ver" - -msgid "Invalid name" -msgstr "Epäkelpo nimi" - -msgid "Select icon..." -msgstr "Valitse kuvake..." - -#, c-format -msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" -msgstr "<b>Kirjautumisaika</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n" -msgstr "<b>Yhteensä tuttavia linjoilla</b>: %d<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" -msgstr "<b>Viimeisin päivitys</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n" -msgstr "<b>Palvelin:</b>: %s<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n" -msgstr "<b>Asiakasmerkintä</b>: %s<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" -msgstr "<b>Yhteystila</b>: %s<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n" -msgstr "<b>Internet-IP-osoitteeni</b>: %s:%d<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n" -msgstr "<b>Lähetetty</b>: %lu<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n" -msgstr "<b>Uudelleenlähetys</b>: %lu<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n" -msgstr "<b>Hukattu</b>: %lu<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n" -msgstr "<b>Vastaanotettu</b>: %lu<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n" -msgstr "<b>Vastaanotettiin moneen kertaan</b>: %lu<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" -msgstr "<b>Aika</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n" -msgstr "<b>IP</b>: %s<br>\n" - -msgid "Login Information" -msgstr "Kirjautumistietoja" - -msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n" -msgstr "<p><b>Alkuperäinen tekijä</b>:<br>\n" - -msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n" -msgstr "<p><b>Koodin tuottajat</b>:<br>\n" - -msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n" -msgstr "<p><b>Ihanat päivitysten kirjoittajat</b>:<br>\n" - -msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n" -msgstr "<p><b>Tunnustus</b>:<br>\n" - -msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n" -msgstr "<p><b>Tunnolliset testaajat</b>:<br>\n" - -msgid "and more, please let me know... thank you!))" -msgstr "ja muuta, kerro minulle... kiitos!))" - -msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n" -msgstr "<p><i>Ja, kaikki pojat takahuoneessa...</i><br>\n" - -msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)" -msgstr "<i>Liity vapaasti joukkoomme!</i> :)" - -#, c-format -msgid "About OpenQ %s" -msgstr "Tietoja OpenQ %s:sta" - -msgid "Change Icon" -msgstr "Vaihda kuvake" - -msgid "Change Password" -msgstr "Vaihda salasana" - -msgid "Account Information" -msgstr "Tilin tiedot" - -msgid "Update all QQ Quns" -msgstr "Päivitä kaikki QQ Qunit" - -msgid "About OpenQ" -msgstr "Tietoja OpenQ:sta" - -msgid "Modify Buddy Memo" -msgstr "Muokkaa tuttavan muistiota" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -msgid "QQ Protocol Plugin" -msgstr "QQ-yhteyskäytäntöliitännäinen" - -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -msgid "Select Server" -msgstr "Valitse palvelin" - -msgid "QQ2005" -msgstr "QQ2005" - -msgid "QQ2007" -msgstr "QQ2007" - -msgid "QQ2008" -msgstr "QQ2008" - -msgid "Connect by TCP" -msgstr "Yhdistetään käyttäen TCP:tä" - -msgid "Show server notice" -msgstr "Näytä palvelinhuomautukset" - -msgid "Show server news" -msgstr "Näytä palvelinuutiset" - -msgid "Show chat room when msg comes" -msgstr "Näytä keskusteluhuone viestin tullessa" - -msgid "Keep alive interval (seconds)" -msgstr "Jatkuvan yhteydenpidon aikaväli (sekunneissa)" - -msgid "Update interval (seconds)" -msgstr "Päivitysten aikaväli (sekunneissa)" - -msgid "Unable to decrypt server reply" -msgstr "Palvelinvastauksen salausta ei voi purkaa" - -#, c-format -msgid "Failed requesting token, 0x%02X" -msgstr "Poletin pyyntö epäonnistui, 0x%02X" - -#, c-format -msgid "Invalid token len, %d" -msgstr "Epäkelpo poletin pituus, %d" - -#. extend redirect used in QQ2006 -msgid "Redirect_EX is not currently supported" -msgstr "Redirect_EX ei ole tällä hetkellä tuettuna" - -#. need activation -#. need activation -#. need activation -msgid "Activation required" -msgstr "Vaatii aktivoinnin" - -#, c-format -msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)" -msgstr "Tuntematon vastauskoodi kirjauduttaessa (0x%02X)" - -msgid "Requesting captcha" -msgstr "Pyydetään captchaa" - -msgid "Checking captcha" -msgstr "Tarkistetaan captchaa" - -msgid "Failed captcha verification" -msgstr "Captchan tarkistus epäonnistui" - -msgid "Captcha Image" -msgstr "Captcha-kuva" - -msgid "Enter code" -msgstr "Syötä koodi" - -msgid "QQ Captcha Verification" -msgstr "QQ-Captcha-tarkistus" - -msgid "Enter the text from the image" -msgstr "Syötä teksti kuvasta" - -#, c-format -msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)" -msgstr "Tuntematon vastaus tarkistettaessa salasanaa (0x%02X)" - -#, c-format -msgid "" -"Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n" -"%s" -msgstr "" -"Tuntematon vastauskoosi kirjauduttaessa sisään (0x%02X):\n" -"%s" - -msgid "Socket error" -msgstr "Pistokevirhe" - -msgid "Getting server" -msgstr "Haetaan palvelinta" - -msgid "Requesting token" -msgstr "Pyydetään polettia" - -msgid "Unable to resolve hostname" -msgstr "Ei kyetty selvittämään palvelimen nimeä" - -msgid "Invalid server or port" -msgstr "Epäkelpo palvelin tai portti" - -msgid "Connecting to server" -msgstr "Yhdistetään palvelimelle" - -msgid "QQ Error" -msgstr "QQ-virhe" - -#, c-format -msgid "" -"Server News:\n" -"%s\n" -"%s\n" -"%s" -msgstr "" -"Palvelimen uutisia:\n" -"%s\n" -"%s\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "%s:%s" -msgstr "%s:%s" - -#, c-format -msgid "From %s:" -msgstr "Lähettäjä %s:" - -#, c-format -msgid "" -"Server notice From %s: \n" -"%s" -msgstr "" -"Palvelinilmoitus käyttäjältä %s: \n" -"%s" - -msgid "Unknown SERVER CMD" -msgstr "Tuntematon SERVER CMD" - -#, c-format -msgid "" -"Error reply of %s(0x%02X)\n" -"Room %u, reply 0x%02X" -msgstr "" -"Virheellinen vastaus %s(0x%02X)\n" -"Huone %u, vastaus 0x%02X" - -msgid "QQ Qun Command" -msgstr "QQ-Qun-komento" - -msgid "Unable to decrypt login reply" -msgstr "Kirjautumisvastauksen salausta ei voi purkaa" - -msgid "Unknown LOGIN CMD" -msgstr "Tuntematon LOGIN CMD" - -msgid "Unknown CLIENT CMD" -msgstr "Tuntematon CLIENT CMD" - -#, c-format -msgid "%d has declined the file %s" -msgstr "%d on kieltäytynyt tiedostosta %s" - -msgid "File Send" -msgstr "Tiedoston lähetys" - -#, c-format -msgid "%d cancelled the transfer of %s" -msgstr "%d peruutti tiedoston %s siirron" +msgstr "Nämä tuttavat näkevät sinut aina poissa linjoilta" #, c-format msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" @@ -9686,6 +9037,9 @@ msgid "Unit" msgstr "Yksikkö" +msgid "Note" +msgstr "Huomautus" + msgid "Join Chat" msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" @@ -10324,6 +9678,9 @@ msgid "Unable to create listen socket" msgstr "Kuuntelupistokkeen luonti epäonnistui" +msgid "Unable to resolve hostname" +msgstr "Ei kyetty selvittämään palvelimen nimeä" + msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" msgstr "SIP-käyttäjänimissä ei tule olla välilyöntejä tai @-merkkejä" @@ -10440,6 +9797,9 @@ msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "Yahoo!-järjestelmäviesti käyttäjälle %s:" +msgid "Authorization denied message:" +msgstr "Valtuutuksen eväysviesti:" + #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -11020,9 +10380,8 @@ msgid "Extended away" msgstr "Pidennetty poissaolo" -#, fuzzy msgid "Feeling" -msgstr "Vastaanotetaan" +msgstr "Tunnustelee" #, c-format msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" @@ -11225,15 +10584,18 @@ msgid "No Proxy" msgstr "Ei välipalvelinta" -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" +msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)" +msgstr "Tor/Privacy (SOCKS5)" + +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Käytä ympäristöasetuksia" @@ -11261,6 +10623,12 @@ msgid "Pa_ssword:" msgstr "_Salasana:" +msgid "Use _silence suppression" +msgstr "Käytä hiljai_suuden rajoitusta" + +msgid "_Voice and Video" +msgstr "Ääni ja _video" + msgid "Unable to save new account" msgstr "Uuden käyttäjätilin tallentaminen ei onnistu." @@ -11307,9 +10675,20 @@ "Voit palata tähän ikkunaan lisäämään, muokkaamaan tai poistamaan tilejä " "valitsemalla <b>Käyttäjätilit->Tilien hallinta</b> Tuttavat-ikkunassa." -#, fuzzy, c-format +#, c-format +msgid "" +"<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy " +"list%s%s" +msgstr "" +"<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s haluaa lisätä sinut (%s) " +"tuttavaluetteloonsa%s%s" + +#, c-format msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s" -msgstr "%s%s%s%s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavaluetteloonsa%s%s" +msgstr "%s%s%s%s haluaa lisätä sinut (%s) tuttavaluetteloonsa%s%s" + +msgid "Send Instant Message" +msgstr "Lähetä pikaviesti" #. Buddy List msgid "Background Color" @@ -11556,13 +10935,11 @@ msgid "Unknown node type" msgstr "Tuntematon solmutyyppi" -#, fuzzy msgid "Please select your mood from the list" -msgstr "Valitse mielialasi luettelosta." - -#, fuzzy +msgstr "Valitse mielialasi luettelosta" + msgid "Message (optional)" -msgstr "Lempinimi (valinnainen) " +msgstr "Viesti (valinnainen) " msgid "Edit User Mood" msgstr "Muuta käyttäjän mielialaa" @@ -11647,9 +11024,8 @@ msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Työkalut/Yks_ityisyys" -#, fuzzy msgid "/Tools/Set _Mood" -msgstr "/Työkalut/Järjestelmä_loki" +msgstr "/Työkalut/Aseta _mieliala" msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Työkalut/_Tiedostonsiirrot..." @@ -11679,6 +11055,9 @@ msgid "/Help/De_veloper Information" msgstr "/Ohje/_Kehittäjätiedot" +msgid "/Help/_Plugin Information" +msgstr "/Ohje/_Liitännäistiedot" + msgid "/Help/_Translator Information" msgstr "/Help/Kääntäjä_tiedot" @@ -11864,6 +11243,9 @@ msgid "(Optional) A_lias:" msgstr "(Valinnainen) _Lempinimi:" +msgid "(Optional) _Invite message:" +msgstr "(Valinnainen) _Kutsuviesti" + msgid "Add buddy to _group:" msgstr "Lisää tuttava _ryhmään:" @@ -11911,9 +11293,8 @@ msgid "_Edit Account" msgstr "_Muokkaa käyttäjätiliä" -#, fuzzy msgid "Set _Mood..." -msgstr "Aseta mieliala..." +msgstr "Aseta _mieliala..." msgid "No actions available" msgstr "Ei toimintoja saatavilla." @@ -12301,16 +11682,9 @@ msgid "Fatal Error" msgstr "Vakavat virheet" -msgid "bug master" -msgstr "ohjelmavirheiden hallitsija" - msgid "artist" msgstr "esittäjä" -#. feel free to not translate this -msgid "Ka-Hing Cheung" -msgstr "Ka-Hing Cheung" - msgid "voice and video" msgstr "ääni ja video" @@ -12323,6 +11697,10 @@ msgid "win32 port" msgstr "win32-käännös" +#. feel free to not translate this +msgid "Ka-Hing Cheung" +msgstr "Ka-Hing Cheung" + msgid "maintainer" msgstr "ylläpitäjä" @@ -12443,6 +11821,9 @@ msgid "Hindi" msgstr "hindi" +msgid "Croatian" +msgstr "kroatia" + msgid "Hungarian" msgstr "unkari" @@ -12486,6 +11867,10 @@ msgid "Maithili" msgstr "swahili" +#, fuzzy +msgid "Meadow Mari" +msgstr "Uusi sähköposti" + msgid "Macedonian" msgstr "makedonia" @@ -12687,6 +12072,13 @@ msgid "%s Translator Information" msgstr "%s – kääntäjätiedot" +#, c-format +msgid "%s Plugin Information" +msgstr "%s – liitännäisen tiedot" + +msgid "Plugin Information" +msgstr "Liitännäistiedot" + msgid "_Name" msgstr "_Nimi" @@ -13218,7 +12610,7 @@ msgstr "älä kirjaudu sisään automaattisesti" msgid "NAME" -msgstr "" +msgstr "NIMI" #, fuzzy msgid "" @@ -13267,13 +12659,11 @@ msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n" msgstr "Poistutaan, koska toinen libpurple-asiakas on jo käynnissä.\n" -#, fuzzy msgid "_Media" -msgstr "/_Media" - -#, fuzzy +msgstr "_Media" + msgid "_Hangup" -msgstr "Katkaise" +msgstr "_Katkaise" #, c-format msgid "%s wishes to start an audio/video session with you." @@ -13328,6 +12718,13 @@ msgid "New Pounces" msgstr "Uusi ilmoituksia" +#. Translators: Make sure you translate "Dismiss" differently than +#. "close"! This string is used in the "You have pounced" dialog +#. that appears when one of your Buddy Pounces is triggered. In +#. this context "Dismiss" means "I acknowledge that I've seen that +#. this pounce was triggered--remove it from this list." Translating +#. it as "Remove" is acceptable if you can't think of a more precise +#. word. msgid "Dismiss" msgstr "Hylkää" @@ -13626,6 +13023,12 @@ msgid "F_lash window when IMs are received" msgstr "_Vilkuta ikkunaa pikaviestien saapuessa" +msgid "Resize incoming custom smileys" +msgstr "Muuta sisääntulevien hymiöiden kokoa" + +msgid "Maximum size:" +msgstr "Suurin koko:" + msgid "Minimum input area height in lines:" msgstr "Kirjoitusalueen pienin korkeus riveissä:" @@ -13692,9 +13095,11 @@ msgid "_TURN server:" msgstr "_TURN-palvelin:" -#, fuzzy msgid "_UDP Port:" -msgstr "UDP-portti" +msgstr "_UDP-portti" + +msgid "T_CP Port:" +msgstr "T_CP-portti" msgid "Use_rname:" msgstr "Käyttäjäni_mi:" @@ -13718,7 +13123,7 @@ msgstr "Konqueror" msgid "Google Chrome" -msgstr "" +msgstr "Google Chrome" #. Do not move the line below. Code below expects gnome-open to be in #. * this list immediately after xdg-open! @@ -13742,11 +13147,11 @@ #. Translators: please do not translate "chromium-browser" here! msgid "Chromium (chromium-browser)" -msgstr "" +msgstr "Chromium (chromium-browser)" #. Translators: please do not translate "chrome" here! msgid "Chromium (chrome)" -msgstr "" +msgstr "Chromium (chrome)" msgid "Manual" msgstr "Oma komento" @@ -13810,9 +13215,8 @@ msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies" msgstr "Käytä etä-DNS:ää SOCKS4-välipalvelimien kanssa" -#, fuzzy msgid "Proxy t_ype:" -msgstr "Välipalvelimen _tyyppi:" +msgstr "Välipalvelimen t_yyppi:" msgid "No proxy" msgstr "Ei välipalvelinta" @@ -14120,7 +13524,7 @@ msgstr "Google Talk" msgid "Facebook (XMPP)" -msgstr "" +msgstr "Facebook (XMPP)" #, c-format msgid "The following error has occurred loading %s: %s" @@ -14239,9 +13643,8 @@ msgid "_Save File" msgstr "_Tallenna tiedosto" -#, fuzzy msgid "Do you really want to clear?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa %s:n?" +msgstr "Haluatko varmasti tyhjentää?" msgid "Select color" msgstr "Valitse väri" @@ -14451,6 +13854,9 @@ msgid "PubSub Leaf" msgstr "PubSub-lehti" +msgid "Other" +msgstr "Muu" + msgid "" "\n" "<b>Description:</b> " @@ -15232,21 +14638,18 @@ msgid "Timestamp Format Options" msgstr "Aikaleiman muotoiluasetukset" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Force timestamp format:" -msgstr "_Pakota 24 tunnin aikamuoto" - -#, fuzzy +msgstr "_Pakota aikamuoto" + msgid "Use system default" -msgstr "Työpöydän oletus" - -#, fuzzy +msgstr "Käytä järjestelmän oletusta" + msgid "12 hour time format" -msgstr "_Pakota 24 tunnin aikamuoto" - -#, fuzzy +msgstr "12 tunnin aikamuoto" + msgid "24 hour time format" -msgstr "_Pakota 24 tunnin aikamuoto" +msgstr "24 tunnin aikamuoto" msgid "Show dates in..." msgstr "Näytä päivämäärät..." @@ -15310,6 +14713,21 @@ msgid "D_evice" msgstr "Lait_e" +msgid "DROP" +msgstr "DROP" + +msgid "Volume:" +msgstr "Äänenvoimakkuus:" + +msgid "Silence threshold:" +msgstr "Hiljaisuuden kynnys:" + +msgid "Input and Output Settings" +msgstr "Sisään- ja ulostulon asetukset" + +msgid "Microphone Test" +msgstr "Mikrofonitesti" + #. *< magic #. *< major version #. *< minor version @@ -15322,10 +14740,6 @@ msgid "Voice/Video Settings" msgstr "Ääni- ja videoasetukset" -#, fuzzy -msgid "Voice and Video Settings" -msgstr "Ääni- ja videoasetukset" - #. *< name #. *< version msgid "Configure your microphone and webcam." @@ -15495,7 +14909,7 @@ #. Installer Subsection Text msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)" -msgstr "" +msgstr "Virheenjäljityssymbolit (kaatumisraportteihin)" #. Installer Subsection Text msgid "Desktop" @@ -15523,14 +14937,12 @@ msgstr "" #. Installer Subsection Text -#, fuzzy msgid "GTK+ Runtime (required if not present)" -msgstr "Ajonaikainen GTK-ympäristö (vaaditaan)" +msgstr "Ajonaikainen GTK-ympäristö (vaaditaan jos ei ole jo)" #. Installer Subsection Text -#, fuzzy msgid "Localizations" -msgstr "Sijainti" +msgstr "Kielikäännökset" #. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer msgid "Next >" @@ -15593,6 +15005,658 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "Sinulla ei ole valtuuksia poistaa ohjelmaa." +#~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" +#~ msgstr "Hylkää automaattisesti käyttäjiltä jotka eivät ole tuttavia" + +#~ msgid "Authorization Request Message:" +#~ msgstr "Valtuutuksen pyyntöviesti:" + +#~ msgid "Please authorize me!" +#~ msgstr "Voisitko valtuuttaa minut?" + +#~ msgid "Hide my number" +#~ msgstr "Piilota numeroni" + +#~ msgid "Aquarius" +#~ msgstr "vesimies" + +#~ msgid "Pisces" +#~ msgstr "kalat" + +#~ msgid "Aries" +#~ msgstr "oinas" + +#~ msgid "Taurus" +#~ msgstr "härkä" + +#~ msgid "Gemini" +#~ msgstr "kaksoset" + +#~ msgid "Cancer" +#~ msgstr "rapu" + +#~ msgid "Leo" +#~ msgstr "leijona" + +#~ msgid "Virgo" +#~ msgstr "neitsyt" + +#~ msgid "Libra" +#~ msgstr "vaaka" + +#~ msgid "Scorpio" +#~ msgstr "skorpioni" + +#~ msgid "Sagittarius" +#~ msgstr "jousimies" + +#~ msgid "Capricorn" +#~ msgstr "kauris" + +#~ msgid "Rat" +#~ msgstr "rotta" + +#~ msgid "Ox" +#~ msgstr "härkä" + +#~ msgid "Tiger" +#~ msgstr "tiikeri" + +#~ msgid "Rabbit" +#~ msgstr "jänis" + +#~ msgid "Dragon" +#~ msgstr "lohikäärme" + +#~ msgid "Snake" +#~ msgstr "käärme" + +#~ msgid "Horse" +#~ msgstr "hevonen" + +#~ msgid "Goat" +#~ msgstr "vuohi" + +#~ msgid "Monkey" +#~ msgstr "apina" + +#~ msgid "Rooster" +#~ msgstr "kukko" + +#~ msgid "Dog" +#~ msgstr "koira" + +#~ msgid "Pig" +#~ msgstr "sika" + +#~ msgid "Visible" +#~ msgstr "Näkyvissä" + +#~ msgid "Friend Only" +#~ msgstr "Vain kaverit" + +#~ msgid "Private" +#~ msgstr "Yksityinen" + +#~ msgid "QQ Number" +#~ msgstr "QQ-numero" + +#~ msgid "Country/Region" +#~ msgstr "Maa/alue" + +#~ msgid "Province/State" +#~ msgstr "Lääni/osavaltio" + +#~ msgid "Zipcode" +#~ msgstr "Postinumero" + +#~ msgid "Phone Number" +#~ msgstr "Puhelinnumero" + +#~ msgid "Authorize adding" +#~ msgstr "Valtuuta lisäys" + +#~ msgid "Cellphone Number" +#~ msgstr "Matkapuhelinnumero" + +#~ msgid "Personal Introduction" +#~ msgstr "Henkilökohtainen esittely" + +#~ msgid "City/Area" +#~ msgstr "Paikkakunta/alue" + +#~ msgid "Publish Mobile" +#~ msgstr "Julkaise matkapuhelin" + +#~ msgid "Publish Contact" +#~ msgstr "Julkaise yhteystiedot" + +#~ msgid "College" +#~ msgstr "Yliopisto" + +#~ msgid "Horoscope" +#~ msgstr "Horoskooppimerkki" + +#~ msgid "Zodiac" +#~ msgstr "Eläinradan merkki" + +#~ msgid "Blood" +#~ msgstr "Veriryhmä" + +#~ msgid "True" +#~ msgstr "Tosi" + +#~ msgid "False" +#~ msgstr "Epätosi" + +#~ msgid "Modify Contact" +#~ msgstr "Muokkaa yhteystietoa" + +#~ msgid "Modify Address" +#~ msgstr "Muokkaa osoitetta" + +#~ msgid "Modify Extended Information" +#~ msgstr "Muokkaa lisätietoja" + +#~ msgid "Modify Information" +#~ msgstr "Muokkaa tietoja" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Päivitä" + +#~ msgid "Could not change buddy information." +#~ msgstr "Tuttavan tietojen muuttaminen ei onnistunut." + +#~ msgid "Buddy Memo" +#~ msgstr "Tuttavamuistio" + +#~ msgid "Change his/her memo as you like" +#~ msgstr "Muuta henkilön muistiota halutulla tavalla" + +#~ msgid "_Modify" +#~ msgstr "_Muokkaa" + +#~ msgid "Memo Modify" +#~ msgstr "Muistion muokkaaminen" + +#~ msgid "Server says:" +#~ msgstr "Palvelin sanoo:" + +#~ msgid "Your request was accepted." +#~ msgstr "Pyyntösi hyväksyttiin." + +#~ msgid "Your request was rejected." +#~ msgstr "Pyyntösi hylättiin." + +#, fuzzy +#~ msgid "%u requires verification: %s" +#~ msgstr "%u pyytää valtuutusta" + +#~ msgid "Add buddy question" +#~ msgstr "Lisää tuttavakysymys" + +#~ msgid "Enter answer here" +#~ msgstr "Syötä vastaus tähän" + +#~ msgid "Send" +#~ msgstr "Lähetä" + +#~ msgid "Invalid answer." +#~ msgstr "Virheellinen vastaus." + +#~ msgid "Sorry, you're not my style." +#~ msgstr "Pahoittelut, et ole tyyliäni." + +#~ msgid "%u needs authorization" +#~ msgstr "%u tarvitsee valtuutuksen" + +#~ msgid "Add buddy authorize" +#~ msgstr "Lisää tuttavavaltuutus" + +#~ msgid "Enter request here" +#~ msgstr "Syötä pyyntö tähän" + +#~ msgid "Would you be my friend?" +#~ msgstr "Haluaisitko olla kaverini?" + +#~ msgid "QQ Buddy" +#~ msgstr "QQ-tuttava" + +#~ msgid "Add buddy" +#~ msgstr "Lisää tuttava" + +#~ msgid "Invalid QQ Number" +#~ msgstr "Epäkelpo QQ-numero" + +#~ msgid "Failed sending authorize" +#~ msgstr "Valtuutuksen lähetys epäonnistui" + +#~ msgid "Failed removing buddy %u" +#~ msgstr "Tuttavan %u poistaminen epäonnistui" + +#~ msgid "Failed removing me from %d's buddy list" +#~ msgstr "%d:n tuttavalistalta poistuminen epäonnistui" + +#~ msgid "No reason given" +#~ msgstr "Syytä ei annettu" + +#~ msgid "You have been added by %s" +#~ msgstr "Sinut on lisännyt %s" + +#~ msgid "Would you like to add him?" +#~ msgstr "Haluatko lisätä hänet?" + +#~ msgid "Rejected by %s" +#~ msgstr "%s hylkäsi pyynnön" + +#~ msgid "Message: %s" +#~ msgstr "Viesti: %s" + +#~ msgid "ID: " +#~ msgstr "Tunniste (ID): " + +#~ msgid "Group ID" +#~ msgstr "Ryhmätunniste (ID):" + +#~ msgid "QQ Qun" +#~ msgstr "QQ Qun" + +#~ msgid "Please enter Qun number" +#~ msgstr "Anna Qun-numero" + +#~ msgid "You can only search for permanent Qun\n" +#~ msgstr "Voit etsiä vain pysyviä Quneja\n" + +#~ msgid "(Invalid UTF-8 string)" +#~ msgstr "(Viallinen UTF-8-merkkijono)" + +#~ msgid "Not member" +#~ msgstr "Ei jäsen" + +#~ msgid "Member" +#~ msgstr "Jäsen" + +#~ msgid "Requesting" +#~ msgstr "Pyydetään" + +#~ msgid "Admin" +#~ msgstr "Ylläpitäjä" + +#, fuzzy +#~ msgid "Room Title" +#~ msgstr "Huoneluettelo" + +#~ msgid "Notice" +#~ msgstr "Huomautus" + +#~ msgid "Detail" +#~ msgstr "Yksityiskohdat" + +#~ msgid "Creator" +#~ msgstr "Luoja" + +#~ msgid "Category" +#~ msgstr "Luokka" + +#~ msgid "The Qun does not allow others to join" +#~ msgstr "Tämä Qun ei salli muiden liittyä" + +#~ msgid "Join QQ Qun" +#~ msgstr "Liity QQ Quniin" + +#~ msgid "Input request here" +#~ msgstr "Anna syy tähän" + +#~ msgid "Successfully joined Qun %s (%u)" +#~ msgstr "Liityttiin onnistuneesti Quniin %s (%u)" + +#~ msgid "Successfully joined Qun" +#~ msgstr "Liityttiin onnistuneesti Quniin" + +#~ msgid "Qun %u denied from joining" +#~ msgstr "Qun %u kielsi liittymisen" + +#~ msgid "QQ Qun Operation" +#~ msgstr "QQ Qun -toiminta" + +#~ msgid "Failed:" +#~ msgstr "Epäonnistui:" + +#~ msgid "Join Qun, Unknown Reply" +#~ msgstr "Quniin liittyminen, tuntematon vastaus" + +#~ msgid "Quit Qun" +#~ msgstr "Poistu Qunista" + +#~ msgid "" +#~ "Note, if you are the creator, \n" +#~ "this operation will eventually remove this Qun." +#~ msgstr "" +#~ "Huomaa, että olet samalla Qunin luoja, \n" +#~ "Tämä toiminto poistaa lopulta tämän Qunin." + +#~ msgid "Sorry, you are not our style" +#~ msgstr "Pahoittelut, et ole tyyliämme" + +#~ msgid "Successfully changed Qun members" +#~ msgstr "Qun-jäseniä muokattu onnistuneesti" + +#~ msgid "Successfully changed Qun information" +#~ msgstr "Qun-tietojen muokkaus onnistui" + +#~ msgid "You have successfully created a Qun" +#~ msgstr "Qun:n luonti onnistui" + +#~ msgid "Would you like to set up detailed information now?" +#~ msgstr "Haluatko asettaa yksityiskohtaiset tiedot nyt?" + +#~ msgid "Setup" +#~ msgstr "Asetukset" + +#~ msgid "%u requested to join Qun %u for %s" +#~ msgstr "%u pyysi liittymään Quniin %u: %s" + +#~ msgid "%u request to join Qun %u" +#~ msgstr "%u pyysi liittymään Quniin %u" + +#~ msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u" +#~ msgstr "Liittyminen Quniin %u epäonnistui, ylläpitäjä %u" + +#~ msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Quniin %u liittyminen hyväksyttiin ylläpitäjän %u toimesta: %s</b>" + +#~ msgid "<b>Removed buddy %u.</b>" +#~ msgstr "<b>Poistettiin tuttava %u.</b>" + +#~ msgid "<b>New buddy %u joined.</b>" +#~ msgstr "<b>Uusi tuttava %u liittyi.</b>" + +#~ msgid "Unknown-%d" +#~ msgstr "Tuntematon-%d" + +#~ msgid "Level" +#~ msgstr "Taso" + +#~ msgid " VIP" +#~ msgstr " VIP" + +#~ msgid " TCP" +#~ msgstr " TCP" + +#~ msgid " FromMobile" +#~ msgstr " FromMobile" + +#~ msgid " BindMobile" +#~ msgstr " BindMobile" + +#~ msgid " Video" +#~ msgstr " Video" + +#~ msgid " Zone" +#~ msgstr " Zone" + +#~ msgid "Flag" +#~ msgstr "Lippu" + +#~ msgid "Ver" +#~ msgstr "Ver" + +#~ msgid "Invalid name" +#~ msgstr "Epäkelpo nimi" + +#~ msgid "Select icon..." +#~ msgstr "Valitse kuvake..." + +#~ msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" +#~ msgstr "<b>Kirjautumisaika</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" + +#~ msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n" +#~ msgstr "<b>Yhteensä tuttavia linjoilla</b>: %d<br>\n" + +#~ msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" +#~ msgstr "<b>Viimeisin päivitys</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" + +#~ msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n" +#~ msgstr "<b>Palvelin:</b>: %s<br>\n" + +#~ msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n" +#~ msgstr "<b>Asiakasmerkintä</b>: %s<br>\n" + +#~ msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" +#~ msgstr "<b>Yhteystila</b>: %s<br>\n" + +#~ msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n" +#~ msgstr "<b>Internet-IP-osoitteeni</b>: %s:%d<br>\n" + +#~ msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n" +#~ msgstr "<b>Lähetetty</b>: %lu<br>\n" + +#~ msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n" +#~ msgstr "<b>Uudelleenlähetys</b>: %lu<br>\n" + +#~ msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n" +#~ msgstr "<b>Hukattu</b>: %lu<br>\n" + +#~ msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n" +#~ msgstr "<b>Vastaanotettu</b>: %lu<br>\n" + +#~ msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n" +#~ msgstr "<b>Vastaanotettiin moneen kertaan</b>: %lu<br>\n" + +#~ msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" +#~ msgstr "<b>Aika</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" + +#~ msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n" +#~ msgstr "<b>IP</b>: %s<br>\n" + +#~ msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n" +#~ msgstr "<p><b>Alkuperäinen tekijä</b>:<br>\n" + +#~ msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n" +#~ msgstr "<p><b>Koodin tuottajat</b>:<br>\n" + +#~ msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n" +#~ msgstr "<p><b>Ihanat päivitysten kirjoittajat</b>:<br>\n" + +#~ msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n" +#~ msgstr "<p><b>Tunnustus</b>:<br>\n" + +#~ msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n" +#~ msgstr "<p><b>Tunnolliset testaajat</b>:<br>\n" + +#~ msgid "and more, please let me know... thank you!))" +#~ msgstr "ja muuta, kerro minulle... kiitos!))" + +#~ msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n" +#~ msgstr "<p><i>Ja, kaikki pojat takahuoneessa...</i><br>\n" + +#~ msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)" +#~ msgstr "<i>Liity vapaasti joukkoomme!</i> :)" + +#~ msgid "About OpenQ %s" +#~ msgstr "Tietoja OpenQ %s:sta" + +#~ msgid "Change Password" +#~ msgstr "Vaihda salasana" + +#~ msgid "Account Information" +#~ msgstr "Tilin tiedot" + +#~ msgid "Update all QQ Quns" +#~ msgstr "Päivitä kaikki QQ Qunit" + +#~ msgid "About OpenQ" +#~ msgstr "Tietoja OpenQ:sta" + +#~ msgid "Modify Buddy Memo" +#~ msgstr "Muokkaa tuttavan muistiota" + +#~ msgid "QQ Protocol Plugin" +#~ msgstr "QQ-yhteyskäytäntöliitännäinen" + +#~ msgid "Auto" +#~ msgstr "Auto" + +#~ msgid "Select Server" +#~ msgstr "Valitse palvelin" + +#~ msgid "QQ2005" +#~ msgstr "QQ2005" + +#~ msgid "QQ2007" +#~ msgstr "QQ2007" + +#~ msgid "QQ2008" +#~ msgstr "QQ2008" + +#~ msgid "Connect by TCP" +#~ msgstr "Yhdistetään käyttäen TCP:tä" + +#~ msgid "Show server notice" +#~ msgstr "Näytä palvelinhuomautukset" + +#~ msgid "Show server news" +#~ msgstr "Näytä palvelinuutiset" + +#~ msgid "Show chat room when msg comes" +#~ msgstr "Näytä keskusteluhuone viestin tullessa" + +#~ msgid "Keep alive interval (seconds)" +#~ msgstr "Jatkuvan yhteydenpidon aikaväli (sekunneissa)" + +#~ msgid "Update interval (seconds)" +#~ msgstr "Päivitysten aikaväli (sekunneissa)" + +#~ msgid "Unable to decrypt server reply" +#~ msgstr "Palvelinvastauksen salausta ei voi purkaa" + +#~ msgid "Failed requesting token, 0x%02X" +#~ msgstr "Poletin pyyntö epäonnistui, 0x%02X" + +#~ msgid "Invalid token len, %d" +#~ msgstr "Epäkelpo poletin pituus, %d" + +#~ msgid "Redirect_EX is not currently supported" +#~ msgstr "Redirect_EX ei ole tällä hetkellä tuettuna" + +#~ msgid "Activation required" +#~ msgstr "Vaatii aktivoinnin" + +#~ msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)" +#~ msgstr "Tuntematon vastauskoodi kirjauduttaessa (0x%02X)" + +#~ msgid "Requesting captcha" +#~ msgstr "Pyydetään captchaa" + +#~ msgid "Checking captcha" +#~ msgstr "Tarkistetaan captchaa" + +#~ msgid "Failed captcha verification" +#~ msgstr "Captchan tarkistus epäonnistui" + +#~ msgid "Captcha Image" +#~ msgstr "Captcha-kuva" + +#~ msgid "Enter code" +#~ msgstr "Syötä koodi" + +#~ msgid "QQ Captcha Verification" +#~ msgstr "QQ-Captcha-tarkistus" + +#~ msgid "Enter the text from the image" +#~ msgstr "Syötä teksti kuvasta" + +#~ msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)" +#~ msgstr "Tuntematon vastaus tarkistettaessa salasanaa (0x%02X)" + +#~ msgid "" +#~ "Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Tuntematon vastauskoosi kirjauduttaessa sisään (0x%02X):\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Socket error" +#~ msgstr "Pistokevirhe" + +#~ msgid "Getting server" +#~ msgstr "Haetaan palvelinta" + +#~ msgid "Requesting token" +#~ msgstr "Pyydetään polettia" + +#~ msgid "Invalid server or port" +#~ msgstr "Epäkelpo palvelin tai portti" + +#~ msgid "Connecting to server" +#~ msgstr "Yhdistetään palvelimelle" + +#~ msgid "QQ Error" +#~ msgstr "QQ-virhe" + +#~ msgid "" +#~ "Server News:\n" +#~ "%s\n" +#~ "%s\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Palvelimen uutisia:\n" +#~ "%s\n" +#~ "%s\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "%s:%s" +#~ msgstr "%s:%s" + +#~ msgid "From %s:" +#~ msgstr "Lähettäjä %s:" + +#~ msgid "" +#~ "Server notice From %s: \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Palvelinilmoitus käyttäjältä %s: \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Unknown SERVER CMD" +#~ msgstr "Tuntematon SERVER CMD" + +#~ msgid "" +#~ "Error reply of %s(0x%02X)\n" +#~ "Room %u, reply 0x%02X" +#~ msgstr "" +#~ "Virheellinen vastaus %s(0x%02X)\n" +#~ "Huone %u, vastaus 0x%02X" + +#~ msgid "QQ Qun Command" +#~ msgstr "QQ-Qun-komento" + +#~ msgid "Unable to decrypt login reply" +#~ msgstr "Kirjautumisvastauksen salausta ei voi purkaa" + +#~ msgid "Unknown LOGIN CMD" +#~ msgstr "Tuntematon LOGIN CMD" + +#~ msgid "Unknown CLIENT CMD" +#~ msgstr "Tuntematon CLIENT CMD" + +#~ msgid "%d has declined the file %s" +#~ msgstr "%d on kieltäytynyt tiedostosta %s" + +#~ msgid "File Send" +#~ msgstr "Tiedoston lähetys" + +#~ msgid "%d cancelled the transfer of %s" +#~ msgstr "%d peruutti tiedoston %s siirron" + +#~ msgid "bug master" +#~ msgstr "ohjelmavirheiden hallitsija" + +#, fuzzy +#~ msgid "Voice and Video Settings" +#~ msgstr "Ääni- ja videoasetukset" + #~ msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n" #~ msgstr "Kaistansisäisessä tavuvirtasiirrossa tapahtui virhe\n" @@ -15673,9 +15737,6 @@ #~ msgid "How do you feel right now?" #~ msgstr "Kuinka voit nyt?" -#~ msgid "Change Mood..." -#~ msgstr "Vaihda mielialaa..." - #~ msgid "Pager server" #~ msgstr "Hakulaitepalvelin" @@ -15827,9 +15888,6 @@ #~ msgid "Auto-away" #~ msgstr "Automaattinen poissaoloasetus" -#~ msgid "Change _status to:" -#~ msgstr "Vaihda tila seuraavaksi:" - #~ msgid "Failed to open file '%s': %s" #~ msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata: %s" @@ -16282,9 +16340,6 @@ #~ msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley." #~ msgstr "Syötä hymiöön liitettävä oikotie." -#~ msgid "Please select an image for the smiley." -#~ msgstr "Valitse hymiölle kuva." - #~ msgid "Activate which ID?" #~ msgstr "Mikä tunnus (ID) aktivoidaan?" @@ -16300,9 +16355,6 @@ #~ msgid "Widget Sizes" #~ msgstr "Säädinkoot" -#~ msgid "Invite message" -#~ msgstr "Kutsuviesti" - #~ msgid "" #~ "Please enter the name of the user you wish to invite,\n" #~ "along with an optional invite message."