Mercurial > pidgin
changeset 16252:c25b815c29e3
merge of '11e98ca1cda1355288bb5f6144d3e8fe8797e35e'
and 'f67643dd76e03987d9415b5d1b9d2fb41d4be420'
author | Sean Egan <seanegan@gmail.com> |
---|---|
date | Thu, 19 Apr 2007 18:44:40 +0000 |
parents | 76011f11eda9 (current diff) 017405933589 (diff) |
children | a68fffb647d0 7891ff4c8e91 |
files | pidgin/pixmaps/accounts.png pidgin/pixmaps/away.png pidgin/pixmaps/change-bgcolor-small.png pidgin/pixmaps/change-fgcolor-small.png pidgin/pixmaps/connect.png pidgin/pixmaps/info.png pidgin/pixmaps/insert-image-small.png pidgin/pixmaps/insert-image.png pidgin/pixmaps/insert-link-small.png pidgin/pixmaps/insert-smiley-small.png pidgin/pixmaps/msgpend.png pidgin/pixmaps/msgunread.png pidgin/pixmaps/offline.png pidgin/pixmaps/online.png pidgin/pixmaps/phone.png pidgin/pixmaps/send-im.png pidgin/pixmaps/status-away.png pidgin/pixmaps/status-connect0.png pidgin/pixmaps/status-connect1.png pidgin/pixmaps/status-connect2.png pidgin/pixmaps/status-connect3.png pidgin/pixmaps/status-invisible.png pidgin/pixmaps/status-offline.png pidgin/pixmaps/status-online.png pidgin/pixmaps/status-typing0.png pidgin/pixmaps/status-typing1.png pidgin/pixmaps/status-typing2.png pidgin/pixmaps/status-typing3.png pidgin/pixmaps/status/default/Makefile.am pidgin/pixmaps/status/default/Makefile.mingw pidgin/pixmaps/status/default/activebuddy.png pidgin/pixmaps/status/default/admin.png pidgin/pixmaps/status/default/aim.png pidgin/pixmaps/status/default/aol.png pidgin/pixmaps/status/default/away.png pidgin/pixmaps/status/default/blocked.png pidgin/pixmaps/status/default/bonjour.png pidgin/pixmaps/status/default/dnd.png pidgin/pixmaps/status/default/extended_away.png pidgin/pixmaps/status/default/external.png pidgin/pixmaps/status/default/female.png pidgin/pixmaps/status/default/founder.png pidgin/pixmaps/status/default/founder.svg pidgin/pixmaps/status/default/freeforchat.png pidgin/pixmaps/status/default/gadu-gadu.png pidgin/pixmaps/status/default/game.png pidgin/pixmaps/status/default/halfop.png pidgin/pixmaps/status/default/halfop.svg pidgin/pixmaps/status/default/hiptop.png pidgin/pixmaps/status/default/icq.png pidgin/pixmaps/status/default/ignored.png pidgin/pixmaps/status/default/ignored.svg pidgin/pixmaps/status/default/invisible.png pidgin/pixmaps/status/default/irc.png pidgin/pixmaps/status/default/jabber.png pidgin/pixmaps/status/default/login.png pidgin/pixmaps/status/default/logout.png pidgin/pixmaps/status/default/male.png pidgin/pixmaps/status/default/meanwhile.png pidgin/pixmaps/status/default/msn.png pidgin/pixmaps/status/default/msn.svg pidgin/pixmaps/status/default/notauthorized.png pidgin/pixmaps/status/default/novell.png pidgin/pixmaps/status/default/occupied.png pidgin/pixmaps/status/default/offline.png pidgin/pixmaps/status/default/op.png pidgin/pixmaps/status/default/op.svg pidgin/pixmaps/status/default/pending.png pidgin/pixmaps/status/default/qq.png pidgin/pixmaps/status/default/secure.png pidgin/pixmaps/status/default/silc.png pidgin/pixmaps/status/default/simple.png pidgin/pixmaps/status/default/unavailable.png pidgin/pixmaps/status/default/voice.png pidgin/pixmaps/status/default/voice.svg pidgin/pixmaps/status/default/wireless.png pidgin/pixmaps/status/default/yahoo.png pidgin/pixmaps/status/default/zephyr.png pidgin/pixmaps/stock_connect_16.png pidgin/pixmaps/stock_disconnect_16.png pidgin/pixmaps/text_bigger.png pidgin/pixmaps/text_normal.png pidgin/pixmaps/text_smaller.png pidgin/pixmaps/typed.png pidgin/pixmaps/typing.png |
diffstat | 38 files changed, 299 insertions(+), 473 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/finch/libgnt/gnttree.c Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/finch/libgnt/gnttree.c Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -7,6 +7,7 @@ #include <ctype.h> #define SEARCH_TIMEOUT 4000 /* 4 secs */ +#define SEARCHING(tree) (tree->search && tree->search->len > 0) enum { @@ -503,6 +504,14 @@ mvwaddch(widget->window, widget->priv.height - pos - 1, scrcol, (row ? ACS_DARROW : ' ') | COLOR_PAIR(GNT_COLOR_HIGHLIGHT_D)); + /* If there's a search-text, show it in the bottom of the tree */ + if (tree->search && tree->search->len > 0) { + const char *str = gnt_util_onscreen_width_to_pointer(tree->search->str, scrcol - 1, NULL); + wbkgdset(widget->window, '\0' | COLOR_PAIR(GNT_COLOR_HIGHLIGHT_D)); + mvwaddnstr(widget->window, widget->priv.height - pos - 1, pos, + tree->search->str, str - tree->search->str); + } + gnt_widget_queue_update(widget); } @@ -576,15 +585,17 @@ { GntTree *tree = GNT_TREE(bind); GntTreeRow *row = tree->current; - if (row->parent) { - int dist; - tree->current = row->parent; - if ((dist = get_distance(tree->current, tree->top)) > 0) - gnt_tree_scroll(tree, -dist); - else - redraw_tree(tree); - tree_selection_changed(tree, row, tree->current); - } + int dist; + + if (!row->parent || SEARCHING(tree)) + return FALSE; + + tree->current = row->parent; + if ((dist = get_distance(tree->current, tree->top)) > 0) + gnt_tree_scroll(tree, -dist); + else + redraw_tree(tree); + tree_selection_changed(tree, row, tree->current); return TRUE; } @@ -693,8 +704,15 @@ end_search(tree); gnt_widget_activate(widget); } else if (tree->search) { + gboolean changed = TRUE; if (isalnum(*text)) { tree->search = g_string_append_c(tree->search, *text); + } else if (g_utf8_collate(text, GNT_KEY_BACKSPACE) == 0) { + if (tree->search->len) + tree->search->str[--tree->search->len] = '\0'; + } else + changed = FALSE; + if (changed) { redraw_tree(tree); g_source_remove(tree->search_timeout); tree->search_timeout = g_timeout_add(SEARCH_TIMEOUT, search_timeout, tree);
--- a/libpurple/prefs.c Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/libpurple/prefs.c Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -1090,30 +1090,30 @@ return ret; } -void -purple_prefs_rename(const char *oldname, const char *newname) +static void +purple_prefs_rename_node(struct purple_pref *oldpref, struct purple_pref *newpref) { - struct purple_pref *oldpref, *newpref; - - oldpref = find_pref(oldname); - - /* it's already been renamed, call off the dogs */ - if(!oldpref) - return; + struct purple_pref *child; + char *oldname, *newname; - if (oldpref->first_child != NULL) /* can't rename parents */ + /* if we're a parent, rename the kids first */ + for(child = oldpref->first_child; child != NULL; child = child->sibling) { - purple_debug_error("prefs", "Unable to rename %s to %s: can't rename parents\n", oldname, newname); - return; - } - - - newpref = find_pref(newname); - - if (newpref == NULL) - { - purple_debug_error("prefs", "Unable to rename %s to %s: new pref not created\n", oldname, newname); - return; + struct purple_pref *newchild; + for(newchild = newpref->first_child; newchild != NULL; newchild = newchild->sibling) + { + if(!strcmp(child->name, newchild->name)) + { + purple_prefs_rename_node(child, newchild); + break; + } + } + if(newchild == NULL) { + /* no rename happened, we weren't able to find the new pref */ + char *tmpname = pref_full_name(child); + gaim_debug_error("prefs", "Unable to find rename pref for %s", tmpname); + g_free(tmpname); + } } if (oldpref->type != newpref->type) @@ -1122,7 +1122,11 @@ return; } + oldname = pref_full_name(oldpref); + newname = pref_full_name(newpref); purple_debug_info("prefs", "Renaming %s to %s\n", oldname, newname); + g_free(oldname); + g_free(newname); switch(oldpref->type) { case PURPLE_PREF_NONE: @@ -1151,6 +1155,28 @@ } void +purple_prefs_rename(const char *oldname, const char *newname) +{ + struct purple_pref *oldpref, *newpref; + + oldpref = find_pref(oldname); + + /* it's already been renamed, call off the dogs */ + if(!oldpref) + return; + + newpref = find_pref(newname); + + if (newpref == NULL) + { + purple_debug_error("prefs", "Unable to rename %s to %s: new pref not created\n", oldname, newname); + return; + } + + purple_prefs_rename_node(oldpref, newpref); +} + +void purple_prefs_rename_boolean_toggle(const char *oldname, const char *newname) { struct purple_pref *oldpref, *newpref;
--- a/libpurple/protocols/jabber/Makefile.mingw Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/libpurple/protocols/jabber/Makefile.mingw Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -8,6 +8,7 @@ include $(PIDGIN_TREE_TOP)/libpurple/win32/global.mak TARGET = libjabber +XMPP_TARGET = libxmpp TYPE = PLUGIN # Static or Plugin... @@ -35,7 +36,8 @@ LIB_PATHS = -L$(GTK_TOP)/lib \ -L$(LIBXML2_TOP)/lib \ - -L$(PURPLE_TOP) + -L$(PURPLE_TOP) \ + -L. ## ## SOURCES, OBJECTS @@ -59,6 +61,9 @@ OBJECTS = $(C_SRC:%.c=%.o) +XMPP_C_SRC = libxmpp.c +XMPP_OBJECTS = $(XMPP_C_SRC:%.c=%.o) + ## ## LIBRARIES ## @@ -76,21 +81,25 @@ ## .PHONY: all install clean -all: $(TARGET).dll +all: $(TARGET).dll $(XMPP_TARGET).dll install: all $(DLL_INSTALL_DIR) - cp $(TARGET).dll $(DLL_INSTALL_DIR) + cp $(XMPP_TARGET).dll $(DLL_INSTALL_DIR) + cp $(TARGET).dll $(PURPLE_INSTALL_DIR) $(OBJECTS): $(PURPLE_CONFIG_H) $(TARGET).dll: $(PURPLE_DLL).a $(OBJECTS) - $(CC) -shared $(OBJECTS) $(LIB_PATHS) $(LIBS) $(DLL_LD_FLAGS) -o $(TARGET).dll + $(CC) -shared $(OBJECTS) $(LIB_PATHS) $(LIBS) $(DLL_LD_FLAGS) -Wl,--out-implib,$(TARGET).dll.a -o $(TARGET).dll + +$(XMPP_TARGET).dll: $(TARGET).dll.a $(XMPP_OBJECTS) + $(CC) -shared $(XMPP_OBJECTS) $(LIB_PATHS) $(LIBS) -ljabber $(DLL_LD_FLAGS) -o $(XMPP_TARGET).dll ## ## CLEAN RULES ## clean: - rm -f $(OBJECTS) - rm -f $(TARGET).dll + rm -f $(OBJECTS) $(TARGET).dll $(TARGET).dll.a + rm -f $(XMPP_OBJECTS) $(XMPP_TARGET).dll include $(PIDGIN_COMMON_TARGETS)
--- a/pidgin/win32/nsis/langmacros.nsh Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/langmacros.nsh Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -50,11 +50,6 @@ !insertmacro PIDGIN_MACRO_LANGSTRING_INSERT PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE ${CUR_LANG} !insertmacro PIDGIN_MACRO_LANGSTRING_INSERT PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION ${CUR_LANG} !insertmacro PIDGIN_MACRO_LANGSTRING_INSERT GTK_SECTION_DESCRIPTION ${CUR_LANG} - !insertmacro PIDGIN_MACRO_LANGSTRING_INSERT GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION ${CUR_LANG} - !insertmacro PIDGIN_MACRO_LANGSTRING_INSERT GTK_NO_THEME_DESC ${CUR_LANG} - !insertmacro PIDGIN_MACRO_LANGSTRING_INSERT GTK_WIMP_THEME_DESC ${CUR_LANG} - !insertmacro PIDGIN_MACRO_LANGSTRING_INSERT GTK_BLUECURVE_THEME_DESC ${CUR_LANG} - !insertmacro PIDGIN_MACRO_LANGSTRING_INSERT GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC ${CUR_LANG} !insertmacro PIDGIN_MACRO_LANGSTRING_INSERT PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION ${CUR_LANG} !insertmacro PIDGIN_MACRO_LANGSTRING_INSERT PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC ${CUR_LANG} !insertmacro PIDGIN_MACRO_LANGSTRING_INSERT PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC ${CUR_LANG}
--- a/pidgin/win32/nsis/pidgin-installer.nsi Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/pidgin-installer.nsi Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -9,7 +9,6 @@ ;Global Variables Var name Var GTK_FOLDER -Var GTK_THEME_SEL Var ISSILENT Var STARTUP_RUN_KEY Var SPELLCHECK_SEL @@ -49,9 +48,6 @@ !insertmacro VersionCompare !insertmacro WordFind -!include "TextFunc.nsh" -!insertmacro ConfigWriteS - ;-------------------------------- ;Defines @@ -78,7 +74,7 @@ !define GTK_RUNTIME_INSTALLER "..\..\..\..\gtk_installer\gtk-runtime*.exe" !define ASPELL_REG_KEY "SOFTWARE\Aspell" -!define DOWNLOADER_URL "http://www.pidgin.im/win32/download_redir.php" +!define DOWNLOADER_URL "http://pidgin.im/win32/download_redir.php" ;-------------------------------- ;Version resource @@ -121,7 +117,7 @@ !define MUI_FINISHPAGE_RUN "$INSTDIR\pidgin.exe" !define MUI_FINISHPAGE_RUN_NOTCHECKED !define MUI_FINISHPAGE_LINK $(PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE) - !define MUI_FINISHPAGE_LINK_LOCATION "http://www.pidgin.im/win32" + !define MUI_FINISHPAGE_LINK_LOCATION "http://pidgin.im/win32" ;-------------------------------- ;Pages @@ -446,6 +442,11 @@ SetOutPath "$INSTDIR" ; Pidgin files SetOverwrite on + + ;Delete old liboscar and libjabber since they tend to be problematic + Delete "$INSTDIR\plugins\liboscar.dll" + Delete "$INSTDIR\plugins\libjabber.dll" + File /r ..\..\..\${PIDGIN_INSTALL_DIR}\*.* !ifdef DEBUG File "${PIDGIN_INSTALLER_DEPS}\exchndl.dll" @@ -521,31 +522,6 @@ SectionGroupEnd ;-------------------------------- -;GTK+ Themes - -SectionGroup /e $(GTK_THEMES_SECTION_TITLE) SecGtkThemes - Section /o $(GTK_NOTHEME_SECTION_TITLE) SecGtkNone - Push "Raleigh" - Call WriteGtkThemeConfig - SectionEnd - - Section $(GTK_WIMP_SECTION_TITLE) SecGtkWimp - Push "MS-Windows" - Call WriteGtkThemeConfig - SectionEnd - - Section /o $(GTK_BLUECURVE_SECTION_TITLE) SecGtkBluecurve - Push "Bluecurve" - Call WriteGtkThemeConfig - SectionEnd - - Section /o $(GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE) SecGtkLighthouseblue - Push "Lighthouseblue" - Call WriteGtkThemeConfig - SectionEnd -SectionGroupEnd - -;-------------------------------- ;URI Handling SectionGroup /e $(URI_HANDLERS_SECTION_TITLE) SecURIHandlers Section /o "aim:" SecURI_AIM @@ -705,7 +681,6 @@ Delete "$INSTDIR\plugins\libgg.dll" Delete "$INSTDIR\plugins\libicq.dll" Delete "$INSTDIR\plugins\libirc.dll" - Delete "$INSTDIR\plugins\libjabber.dll" Delete "$INSTDIR\plugins\libmsn.dll" Delete "$INSTDIR\plugins\libnapster.dll" Delete "$INSTDIR\plugins\libnovell.dll" @@ -715,6 +690,7 @@ Delete "$INSTDIR\plugins\libsimple.dll" Delete "$INSTDIR\plugins\libtoc.dll" Delete "$INSTDIR\plugins\libyahoo.dll" + Delete "$INSTDIR\plugins\libxmpp.dll" Delete "$INSTDIR\plugins\log_reader.dll" Delete "$INSTDIR\plugins\markerline.dll" Delete "$INSTDIR\plugins\newline.dll" @@ -744,6 +720,7 @@ Delete "$INSTDIR\freebl3.dll" Delete "$INSTDIR\idletrack.dll" Delete "$INSTDIR\libgtkspell.dll" + Delete "$INSTDIR\libjabber.dll" Delete "$INSTDIR\liboscar.dll" Delete "$INSTDIR\libpurple.dll" Delete "$INSTDIR\libmeanwhile-1.dll" @@ -794,16 +771,6 @@ !insertmacro MUI_DESCRIPTION_TEXT ${SecGtk} \ $(GTK_SECTION_DESCRIPTION) !endif - !insertmacro MUI_DESCRIPTION_TEXT ${SecGtkThemes} \ - $(GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION) - !insertmacro MUI_DESCRIPTION_TEXT ${SecGtkNone} \ - $(GTK_NO_THEME_DESC) - !insertmacro MUI_DESCRIPTION_TEXT ${SecGtkWimp} \ - $(GTK_WIMP_THEME_DESC) - !insertmacro MUI_DESCRIPTION_TEXT ${SecGtkBluecurve} \ - $(GTK_BLUECURVE_THEME_DESC) - !insertmacro MUI_DESCRIPTION_TEXT ${SecGtkLighthouseblue} \ - $(GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC) !insertmacro MUI_DESCRIPTION_TEXT ${SecShortcuts} \ $(PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION) @@ -863,42 +830,6 @@ ;-------------------------------- ;Functions -Function WriteGtkThemeConfig - Exch $0 - Push $1 - Push $2 - Push $3 - - Call CheckUserInstallRights - Pop $2 - StrCmp $2 "HKLM" 0 user_theme - - ; Global Theme - ClearErrors - ReadRegStr $2 HKLM ${GTK_REG_KEY} "Path" - IfErrors user_theme - StrCpy $3 "$2\etc\gtk-2.0\gtkrc" - Goto update_theme - user_theme: - StrCpy $3 "$PROFILE\.gtkrc-2.0" - - update_theme: - IfFileExists $3 0 new_file - ${ConfigWriteS} $3 "gtk-theme-name =" " $\"$0$\"" $1 - Goto done - - new_file: - FileOpen $1 $3 w - FileWrite $1 "gtk-theme-name = $\"$0$\"" - FileClose $1 - - done: - Pop $3 - Pop $2 - Pop $1 - Pop $0 -FunctionEnd - ; Default the URI handler checkboxes if Pidgin is the current handler or if there is no handler Function SelectURIHandlerSelections Push $R0 @@ -1195,7 +1126,6 @@ Abort Call RunCheck StrCpy $name "Pidgin ${PIDGIN_VERSION}" - StrCpy $GTK_THEME_SEL ${SecGtkWimp} StrCpy $SPELLCHECK_SEL "" ;Try to copy the old Gaim installer Lang Reg. key @@ -1207,12 +1137,6 @@ IfErrors +2 WriteRegStr HKCU "${PIDGIN_REG_KEY}" "Installer Language" "$R0" - !insertmacro SetSectionFlag ${SecGtkThemes} ${SF_RO} - !insertmacro UnselectSection ${SecGtkThemes} - !insertmacro SelectSection $GTK_THEME_SEL - !insertmacro SetSectionFlag ${SecSpellCheck} ${SF_RO} - !insertmacro UnselectSection ${SecSpellCheck} - ;Mark the dictionaries that are already installed as readonly Call SelectAndDisableInstalledDictionaries @@ -1318,13 +1242,6 @@ Push $1 Push $2 - !insertmacro StartRadioButtonsUnselectable $GTK_THEME_SEL - !insertmacro RadioButton ${SecGtkNone} - !insertmacro RadioButton ${SecGtkWimp} - !insertmacro RadioButton ${SecGtkBluecurve} - !insertmacro RadioButton ${SecGtkLighthouseblue} - !insertmacro EndRadioButtons - ; Check that at most one of the non-readonly spelling dictionaries are selected ; We can't use $R0 or $R1 in this block since they're used in the macros !insertmacro StartRadioButtonsUnselectable $SPELLCHECK_SEL
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/albanian.nsh Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/albanian.nsh Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -25,11 +25,7 @@ !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE "Temë Light House Blue" !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Kartela dhe dll bazë të Pidgin-it" !define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Një grup mjetesh shumëplatformësh për GUI, përdorur nga Pidgin-i" -!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "Temat GTK+ mund të ndryshojnë pamjen dhe sjelljen e zbatimeve GTK+." -!define GTK_NO_THEME_DESC "Mos instalo temë GTK+" -!define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (Windows impersonator) është një temë GTK që ndërthuret mirë mjedisin Windows." -!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "Tema Bluecurve." -!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "Tema Lighthouseblue." + ; GTK+ Directory Page !define GTK_UPGRADE_PROMPT "U gjet një version i vjetër për GTK+ runtime. Doni të përditësohet?$\rShënim: Pidgin-i mund të mos punojë nëse nuk e bëni."
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/bulgarian.nsh Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/bulgarian.nsh Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -21,11 +21,7 @@ !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE "Light House Blue " !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION " Pidgin " !define GTK_SECTION_DESCRIPTION " , Pidgin" -!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "GTK+ GTK+ ." -!define GTK_NO_THEME_DESC " GTK+ " -!define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (Windows impersonator) GTK Windows." -!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "Bluecurve ." -!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "Lighthouseblue ." + ; GTK+ Directory Page !define GTK_UPGRADE_PROMPT " GTK+ runtime . ?$\rNote: Pidgin ."
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/catalan.nsh Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/catalan.nsh Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -31,11 +31,8 @@ !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Menu Inici" !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Fitxers i dlls del nucli de Pidgin" !define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Una eina IGU multiplataforma, utilitzada per Pidgin" -!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "Els temes GTK+ poden modificar l'aspecte de les aplicacions GTK+." -!define GTK_NO_THEME_DESC "No instal.lis un tema GTK+" -!define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Imwi (imitador Windows) s un tema GTK que s'integra perfectament en un entorn d'escriptori Windows." -!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "El tema Corba Blava." -!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "The Lighthouseblue theme." + + !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Enllaos directes per iniciar el Pidgin" !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "Afegir un enlla directe al Pidgin a l'Escriptori" !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Crear una entrada Pidgin al Menu Inici"
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/czech.nsh Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/czech.nsh Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -25,11 +25,7 @@ !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE "Light House Blue tma" !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Zkladn soubory a DLL pro Pidgin" !define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Multi-platform GUI toolkit pouvan Pidginem" -!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "GTK+ tmata umouj mnit vzhled a zpsob ovldn GTK+ aplikac." -!define GTK_NO_THEME_DESC "Neinstalovat GTK+ tma" -!define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (Windows impersonator) je GTK tma kter zapadne do Vaeho pracovnho prosted ve Windows." -!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "Bluecurve tma." -!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "Lighthouseblue tma." + ; GTK+ Directory Page !define GTK_UPGRADE_PROMPT "Byla nalezena star verze GTK+ runtime. Chcete provst upgrade?$\rUpozornn: Bez upgradu $(^Name) nemus pracovat sprvn."
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/danish.nsh Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/danish.nsh Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -25,11 +25,7 @@ !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE "Light House Blue Tema" !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Basale Pidgin filer og biblioteker" !define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Et multi-platform grafisk interface udviklingsvrktj, bruges af Pidgin" -!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "GTK+ Temaer kan ndre GTK+ programmers generelle udseende." -!define GTK_NO_THEME_DESC "Installr ikke noget GTK+ tema" -!define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (Windows efterligner) er et GTK tema som falder i med Windows skrivebordsmiljet." -!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "The Bluecurve tema." -!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "The Lighthouseblue tema." + ; GTK+ Directory Page !define GTK_UPGRADE_PROMPT "Der blev fundet en ldre version af GTK+ runtime. nsker du at opgradere?$\rNB: $(^Name) virker muligvis ikke uden denne opgradering."
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/dutch.nsh Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/dutch.nsh Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -28,11 +28,7 @@ !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE "Light House Blue thema" !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Pidgin hoofdbestanden en dlls" !define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Een multi-platform gebruikersinterface, gebruikt door Pidgin" -!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "GTK+ thema's veranderen het uiterlijk en gedrag van GTK+ programma's." -!define GTK_NO_THEME_DESC "Geen GTK+ thema installeren" -!define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (Windows impersonator) is een GTK+ thema wat goed past in een windows omgeving." -!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "Het Bluecurve thema (standaardthema voor RedHat Linux)." -!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "Het Lighthouseblue thema." + ; GTK+ Directory Page !define GTK_UPGRADE_PROMPT "Er is een oude versie van GTK+ gevonden. Wilt u deze bijwerken?$\rLet op: $(^Name) werkt misschien niet als u dit niet doet."
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/english.nsh Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/english.nsh Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -5,8 +5,8 @@ ;; Windows Code page: 1252 ;; ;; Version 3 -;; Note: If translating this file, replace "!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING" -;; with "!define". +;; Note: If translating this file, replace '!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING' +;; with '!define'. ; Make sure to update the PIDGIN_MACRO_LANGUAGEFILE_END macro in ; langmacros.nsh when updating this file @@ -33,11 +33,7 @@ !insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Start Menu" !insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Core Pidgin files and dlls" !insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING GTK_SECTION_DESCRIPTION "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin" -!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "GTK+ Themes can change the look and feel of GTK+ applications." -!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING GTK_NO_THEME_DESC "Don't install a GTK+ theme" -!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (Windows impersonator) is a GTK theme that blends well into the Windows desktop environment." -!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "The Bluecurve theme." -!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "The Lighthouseblue theme." + !insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Shortcuts for starting Pidgin" !insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop" !insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Create a Start Menu entry for Pidgin"
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/finnish.nsh Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/finnish.nsh Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -25,11 +25,6 @@ !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE "Light House Blue Teema" !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Pidfinin ytimen tiedostot ja dll:t" !define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Monipohjainen GUI (kyttjulkoasu) tykalupakki, Pidginin kyttm" -!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "GTK+ teemat voivat muuttaa GTK+ ohjelmien ulkonk ja tuntua." -!define GTK_NO_THEME_DESC "l asenna GTK+ teemoja" -!define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (Windowsiin mukautuminen) on GTK teema joka sulautuu hyvin Windowsin ympristn." -!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "Bluecurve teema." -!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "Lighthouseblue teema." ; GTK+ Directory Page !define GTK_UPGRADE_PROMPT "Vanha versio GTK+ runtimest lytynyt. Tahdotko pivitt?$\rHuomio: $(^Name) ei vlttmtt toimi mikli jtt pivittmtt."
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/french.nsh Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/french.nsh Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -34,11 +34,7 @@ !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Menu Dmarrer" !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Fichiers et DLLs de base de Pidgin" !define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Un ensemble d'outils pour interfaces graphiques multi-plateforme, utilis par Pidgin" -!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "Les thmes GTK+ permettent de changer l'aspect des applications GTK+." -!define GTK_NO_THEME_DESC "Ne pas installer de thme GTK+" -!define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (imitateur de Windows) est un thme de GTK+ qui se fond dans l'environnement graphique de Windows." -!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "Thme Bluecurve" -!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "Thme Lighthouseblue" + !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Raccourcis pour lancer Pidgin" !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "Crer un raccourci pour Pidgin sur le bureau" !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Crer un raccourci pour Pidgin dans le menu Dmarrer"
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/galician.nsh Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/galician.nsh Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -25,11 +25,7 @@ !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE "Tema Light House Blue" !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Ficheiros e dlls principais de Core" !define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Unha suite de ferramentas GUI multiplataforma, utilizada por Pidgin" -!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "Os temas poden cambiar a apariencia de aplicacins GTK+." -!define GTK_NO_THEME_DESC "Non instalar un tema GTK+" -!define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (Windows impersonator) un tema GTK que se mestura moi bien co entorno de escritorio de Windows." -!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "O tema Bluecurve." -!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "O tema Lighthouseblue." + ; GTK+ Directory Page !define GTK_UPGRADE_PROMPT "Atopouse unha versin antiga do executable de GTK+. Desexa actualizala?$\rObservacin: $(^Name) non funcionar a menos que o faga."
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/german.nsh Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/german.nsh Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -1,90 +1,86 @@ -;; vim:syn=winbatch:encoding=cp1252: -;; -;; german.nsh -;; -;; German language strings for the Windows Pidgin NSIS installer. -;; Windows Code page: 1252 -;; -;; Author: Bjoern Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>, 2007. -;; Version 4 -;; - -; Startup checks -!define INSTALLER_IS_RUNNING "Der Installer luft schon." -!define PIDGIN_IS_RUNNING "Eine Instanz von Pidgin luft momentan schon. Beenden Sie Pidgin und versuchen Sie es nochmal." -!define GTK_INSTALLER_NEEDED "Die GTK+ Runtime Umgebung fehlt entweder oder muss aktualisiert werden.$\rBitte installieren Sie v${GTK_MIN_VERSION} oder hher der GTK+ Runtime" - -; License Page -!define PIDGIN_LICENSE_BUTTON "Weiter >" -!define PIDGIN_LICENSE_BOTTOM_TEXT "$(^Name) wird unter der GNU General Public License (GPL) verffentlicht. Die Lizenz dient hier nur der Information. $_CLICK" - -; Components Page -!define PIDGIN_SECTION_TITLE "Pidgin Instant Messaging Client (erforderlich)" -!define GTK_SECTION_TITLE "GTK+ Runtime Umgebung (erforderlich)" -!define GTK_THEMES_SECTION_TITLE "GTK+ Themen" -!define GTK_NOTHEME_SECTION_TITLE "Kein Thema" -!define GTK_WIMP_SECTION_TITLE "Wimp Thema" -!define GTK_BLUECURVE_SECTION_TITLE "Bluecurve Thema" -!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE "Light House Blue Thema" -!define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_TITLE "Verknpfungen" -!define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Desktop" -!define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Startmen" -!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Pidgin-Basisdateien und -DLLs" -!define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Ein Multi-Plattform-GUI-Toolkit, verwendet von Pidgin" -!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "GTK+ Themen knnen Aussehen und Bedienung von GTK+ Anwendungen verndern." -!define GTK_NO_THEME_DESC "Installiere kein GTK+ Thema" -!define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (Windows Imitator) ist ein GTK Theme, das sich besonders gut in den Windows Desktop integriert." -!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "Das Bluecurve Thema." -!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "Das Lighthouseblue Thema." -!define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Verknpfungen zum Starten von Pidgin" -!define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "Erstellt eine Verknpfung zu Pidgin auf dem Desktop" -!define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Erstellt einen Eintrag fr Pidgin im Startmen" - -; GTK+ Directory Page -!define GTK_UPGRADE_PROMPT "Eine alte Version der GTK+ Runtime wurde gefunden. Mchten Sie aktualisieren?$\rHinweis: $(^Name) funktioniert evtl. nicht, wenn Sie nicht aktualisieren." - -; Installer Finish Page -!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "Besuchen Sie die Windows Pidgin Webseite" - -; Pidgin Section Prompts and Texts -!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "$(^Name) (nur entfernen)" - -; GTK+ Section Prompts -!define GTK_INSTALL_ERROR "Fehler beim Installieren der GTK+ Runtime." -!define GTK_BAD_INSTALL_PATH "Der Pfad, den Sie eingegeben haben, existiert nicht und kann nicht erstellt werden." - -; GTK+ Themes section -!define GTK_NO_THEME_INSTALL_RIGHTS "Sie haben keine Berechtigung, ein GTK+ Thema zu installieren." - -; Uninstall Section Prompts -!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "Der Deinstaller konnte keine Registrierungsschlssel fr Pidgin finden.$\rEs ist wahrscheinlich, da ein anderer Benutzer diese Anwendung installiert hat." -!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_2 "Sie haben keine Berechtigung, diese Anwendung zu deinstallieren." - -; Spellcheck Section Prompts -!define PIDGIN_SPELLCHECK_SECTION_TITLE "Untersttzung fr Rechtschreibkontrolle" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_ERROR "Fehler bei der Installation der Rechtschreibkontrolle" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_DICT_ERROR "Fehler bei der Installation des Wrterbuches fr die Rechtschreibkontrolle" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_SECTION_DESCRIPTION "Untersttzung fr Rechtschreibkontrolle. (Fr die Installation ist eine Internet-Verbindung ntig)" -!define ASPELL_INSTALL_FAILED "Installation gescheitert" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_BRETON "Bretonisch" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_CATALAN "Katalanisch" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_CZECH "Tschechisch" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_WELSH "Walisisch" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_DANISH "Dnisch" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_GERMAN "Deutsch" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_GREEK "Griechisch" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_ENGLISH "Englisch" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_ESPERANTO "Esperanto" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_SPANISH "Spanisch" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_FAROESE "Farersprache" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_FRENCH "Franzsisch" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_ITALIAN "Italienisch" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_DUTCH "Hollndisch" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_NORWEGIAN "Norwegisch" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_POLISH "Polnisch" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_PORTUGUESE "Portugiesisch" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_ROMANIAN "Rumnisch" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_RUSSIAN "Russisch" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_SLOVAK "Slowakisch" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_SWEDISH "Schwedisch" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_UKRAINIAN "Ukrainisch" +;; vim:syn=winbatch:encoding=cp1252: +;; +;; german.nsh +;; +;; German language strings for the Windows Pidgin NSIS installer. +;; Windows Code page: 1252 +;; +;; Author: Bjoern Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>, 2007. +;; Version 4 +;; + +; Startup checks +!define INSTALLER_IS_RUNNING "Der Installer luft schon." +!define PIDGIN_IS_RUNNING "Eine Instanz von Pidgin luft momentan schon. Beenden Sie Pidgin und versuchen Sie es nochmal." +!define GTK_INSTALLER_NEEDED "Die GTK+ Runtime Umgebung fehlt entweder oder muss aktualisiert werden.$\rBitte installieren Sie v${GTK_MIN_VERSION} oder hher der GTK+ Runtime" + +; License Page +!define PIDGIN_LICENSE_BUTTON "Weiter >" +!define PIDGIN_LICENSE_BOTTOM_TEXT "$(^Name) wird unter der GNU General Public License (GPL) verffentlicht. Die Lizenz dient hier nur der Information. $_CLICK" + +; Components Page +!define PIDGIN_SECTION_TITLE "Pidgin Instant Messaging Client (erforderlich)" +!define GTK_SECTION_TITLE "GTK+ Runtime Umgebung (erforderlich)" +!define GTK_THEMES_SECTION_TITLE "GTK+ Themen" +!define GTK_NOTHEME_SECTION_TITLE "Kein Thema" +!define GTK_WIMP_SECTION_TITLE "Wimp Thema" +!define GTK_BLUECURVE_SECTION_TITLE "Bluecurve Thema" +!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE "Light House Blue Thema" +!define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_TITLE "Verknpfungen" +!define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Desktop" +!define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Startmen" +!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Pidgin-Basisdateien und -DLLs" +!define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Ein Multi-Plattform-GUI-Toolkit, verwendet von Pidgin" + +!define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Verknpfungen zum Starten von Pidgin" +!define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "Erstellt eine Verknpfung zu Pidgin auf dem Desktop" +!define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Erstellt einen Eintrag fr Pidgin im Startmen" + +; GTK+ Directory Page +!define GTK_UPGRADE_PROMPT "Eine alte Version der GTK+ Runtime wurde gefunden. Mchten Sie aktualisieren?$\rHinweis: $(^Name) funktioniert evtl. nicht, wenn Sie nicht aktualisieren." + +; Installer Finish Page +!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "Besuchen Sie die Windows Pidgin Webseite" + +; Pidgin Section Prompts and Texts +!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "$(^Name) (nur entfernen)" + +; GTK+ Section Prompts +!define GTK_INSTALL_ERROR "Fehler beim Installieren der GTK+ Runtime." +!define GTK_BAD_INSTALL_PATH "Der Pfad, den Sie eingegeben haben, existiert nicht und kann nicht erstellt werden." + +; GTK+ Themes section +!define GTK_NO_THEME_INSTALL_RIGHTS "Sie haben keine Berechtigung, ein GTK+ Thema zu installieren." + +; Uninstall Section Prompts +!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "Der Deinstaller konnte keine Registrierungsschlssel fr Pidgin finden.$\rEs ist wahrscheinlich, da ein anderer Benutzer diese Anwendung installiert hat." +!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_2 "Sie haben keine Berechtigung, diese Anwendung zu deinstallieren." + +; Spellcheck Section Prompts +!define PIDGIN_SPELLCHECK_SECTION_TITLE "Untersttzung fr Rechtschreibkontrolle" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_ERROR "Fehler bei der Installation der Rechtschreibkontrolle" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_DICT_ERROR "Fehler bei der Installation des Wrterbuches fr die Rechtschreibkontrolle" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_SECTION_DESCRIPTION "Untersttzung fr Rechtschreibkontrolle. (Fr die Installation ist eine Internet-Verbindung ntig)" +!define ASPELL_INSTALL_FAILED "Installation gescheitert" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_BRETON "Bretonisch" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_CATALAN "Katalanisch" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_CZECH "Tschechisch" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_WELSH "Walisisch" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_DANISH "Dnisch" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_GERMAN "Deutsch" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_GREEK "Griechisch" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_ENGLISH "Englisch" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_ESPERANTO "Esperanto" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_SPANISH "Spanisch" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_FAROESE "Farersprache" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_FRENCH "Franzsisch" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_ITALIAN "Italienisch" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_DUTCH "Hollndisch" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_NORWEGIAN "Norwegisch" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_POLISH "Polnisch" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_PORTUGUESE "Portugiesisch" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_ROMANIAN "Rumnisch" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_RUSSIAN "Russisch" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_SLOVAK "Slowakisch" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_SWEDISH "Schwedisch" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_UKRAINIAN "Ukrainisch"
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/hebrew.nsh Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/hebrew.nsh Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -25,11 +25,6 @@ !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE "Light House Blue " !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION ". DLL- Pidgin " !define GTK_SECTION_DESCRIPTION ".- GUI " -!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION " .GTK+ GTK+ " -!define GTK_NO_THEME_DESC ".GTK+ " -!define GTK_WIMP_THEME_DESC ". GTK-Wimp (Windows impersonator)" -!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC ".Bluecurve " -!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC ".Lighthouseblue " ; GTK+ Directory Page !define GTK_UPGRADE_PROMPT "A?. GTK+ $\rNote: . $(^Name)"
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/hungarian.nsh Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/hungarian.nsh Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -1,93 +1,89 @@ -;; -;; hungarian.nsh -;; -;; Default language strings for the Windows Pidgin NSIS installer. -;; Windows Code page: 1250 -;; -;; Authors: Sutto Zoltan <suttozoltan@chello.hu>, 2003 -;; Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2005 -;; - -; Startup Checks -!define GTK_INSTALLER_NEEDED "A GTK+ futtat krnyezet hinyzik vagy frisstse szksges.$\rKrem teleptse a v${GTK_MIN_VERSION} vagy magasabb verzij GTK+ futtat krnyezetet." -!define INSTALLER_IS_RUNNING "A telept mr fut." -!define PIDGIN_IS_RUNNING "Jelenleg fut a Pidgin egy pldnya. Lpjen ki a Pidginbl s azutn prblja jra." - -; License Page -!define PIDGIN_LICENSE_BUTTON "Tovbb >" -!define PIDGIN_LICENSE_BOTTOM_TEXT "A $(^Name) a GNU General Public License (GPL) alatt kerl terjesztsre. Az itt olvashat licenc csak tjkoztatsi clt szolgl. $_CLICK" - -; Components Page -!define PIDGIN_SECTION_TITLE "Pidgin azonnali zen kliens (szksges)" -!define GTK_SECTION_TITLE "GTK+ futtat krnyezet (szksges)" -!define GTK_THEMES_SECTION_TITLE "GTK+ tmk" -!define GTK_NOTHEME_SECTION_TITLE "Nincs tma" -!define GTK_WIMP_SECTION_TITLE "Wimp tma" -!define GTK_BLUECURVE_SECTION_TITLE "Bluecurve tma" -!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE "Light House Blue tma" -!define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_TITLE "Parancsikonok" -!define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Asztal" -!define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Start Men" -!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Pidgin fjlok s dll-ek" -!define GTK_SECTION_DESCRIPTION "A Pidgin ltal hasznlt tbbplatformos grafikus eszkzkszlet" -!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "A GTK+ tmk megvltoztatjk a GTK+ alkalmazsok kinzett." -!define GTK_NO_THEME_DESC "Ne teleptsen GTK+ tmt" -!define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (Windows utnzat), a Windows krnyezettel harmonizl GTK tma." -!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "A Bluecurve tma." -!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "A Lighthouseblue tma." -!define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Parancsikonok a Pidgin indtshoz" -!define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "Parancsikon ltrehozsa a Pidginhoz az asztalon" -!define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Start Men bejegyzs ltrehozsa a Pidginhoz" - -; GTK+ Directory Page -!define GTK_UPGRADE_PROMPT "Egy rgi verzij GTK+ futtatkrnyezet van teleptve. Kvnja frissteni?$\rMegjegyzs: a Pidgin nem fog mkdni, ha nem frissti." -!define GTK_WINDOWS_INCOMPATIBLE "A Windows 95/98/Me nem kompatibillisek a GTK+ 2.8.0 vagy jabb vltozatokkal. A GTK+ ${GTK_INSTALL_VERSION} nem kerl teleptsre. $\rHa a GTK+ ${GTK_MIN_VERSION} vagy jabb mg nincs teleptve, akkor a telepts most megszakad." - -; Installer Finish Page -!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "A Windows Pidgin weboldalnak felkeresse" - -; Pidgin Section Prompts and Texts -!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "Pidgin (csak eltvolts)" -!define PIDGIN_PROMPT_CONTINUE_WITHOUT_UNINSTALL "A Pidgin jelenleg teleptett vltozata nem tvolthat el. Az j verzi a jelenleg teleptett verzi eltvoltsa nlkl kerl teleptsre. " - - -; GTK+ Section Prompts -!define GTK_INSTALL_ERROR "Hiba a GTK+ futtatkrnyezet teleptse kzben." -!define GTK_BAD_INSTALL_PATH "A megadott elrsi t nem rhet el, vagy nem hozhat ltre." - -; GTK+ Themes section -!define GTK_NO_THEME_INSTALL_RIGHTS "Nincs jogosultsga a GTK+ tmk teleptshez." - -; Uninstall Section Prompts -!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "Az eltvolt nem tallta a Pidgin registry bejegyzseket.$\rValsznleg egy msik felhasznl teleptette az alkalmazst." -!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_2 "Nincs jogosultsga az alkalmazs eltvoltshoz." - -; Spellcheck Section Prompts -!define PIDGIN_SPELLCHECK_SECTION_TITLE "Helyesrs-ellenrzs tmogatsa" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_ERROR "Hiba a helyesrs-ellenrzs teleptse kzben" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_DICT_ERROR "Hiba a helyesrs-ellenrzsi sztr teleptse kzben" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_SECTION_DESCRIPTION "Helyesrs-ellenrzs tmogatsa. (Internetkapcsolat szksges a teleptshez)" -!define ASPELL_INSTALL_FAILED "A telepts sikertelen" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_BRETON "Breton" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_CATALAN "Kataln" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_CZECH "Cseh" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_WELSH "Walesi" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_DANISH "Dn" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_GERMAN "Nmet" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_GREEK "Grg" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_ENGLISH "Angol" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_ESPERANTO "Eszperant" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_SPANISH "Spanyol" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_FAROESE "Farai" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_FRENCH "Francia" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_ITALIAN "Olasz" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_DUTCH "Holland" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_NORWEGIAN "Norvg" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_POLISH "Lengyel" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_PORTUGUESE "Portugl" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_ROMANIAN "Romn" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_RUSSIAN "Orosz" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_SLOVAK "Szlovk" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_SWEDISH "Svd" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_UKRAINIAN "Ukrn" - +;; +;; hungarian.nsh +;; +;; Default language strings for the Windows Pidgin NSIS installer. +;; Windows Code page: 1250 +;; +;; Authors: Sutto Zoltan <suttozoltan@chello.hu>, 2003 +;; Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2005 +;; + +; Startup Checks +!define GTK_INSTALLER_NEEDED "A GTK+ futtat krnyezet hinyzik vagy frisstse szksges.$\rKrem teleptse a v${GTK_MIN_VERSION} vagy magasabb verzij GTK+ futtat krnyezetet." +!define INSTALLER_IS_RUNNING "A telept mr fut." +!define PIDGIN_IS_RUNNING "Jelenleg fut a Pidgin egy pldnya. Lpjen ki a Pidginbl s azutn prblja jra." + +; License Page +!define PIDGIN_LICENSE_BUTTON "Tovbb >" +!define PIDGIN_LICENSE_BOTTOM_TEXT "A $(^Name) a GNU General Public License (GPL) alatt kerl terjesztsre. Az itt olvashat licenc csak tjkoztatsi clt szolgl. $_CLICK" + +; Components Page +!define PIDGIN_SECTION_TITLE "Pidgin azonnali zen kliens (szksges)" +!define GTK_SECTION_TITLE "GTK+ futtat krnyezet (szksges)" +!define GTK_THEMES_SECTION_TITLE "GTK+ tmk" +!define GTK_NOTHEME_SECTION_TITLE "Nincs tma" +!define GTK_WIMP_SECTION_TITLE "Wimp tma" +!define GTK_BLUECURVE_SECTION_TITLE "Bluecurve tma" +!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE "Light House Blue tma" +!define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_TITLE "Parancsikonok" +!define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Asztal" +!define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Start Men" +!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Pidgin fjlok s dll-ek" +!define GTK_SECTION_DESCRIPTION "A Pidgin ltal hasznlt tbbplatformos grafikus eszkzkszlet" + +!define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Parancsikonok a Pidgin indtshoz" +!define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "Parancsikon ltrehozsa a Pidginhoz az asztalon" +!define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Start Men bejegyzs ltrehozsa a Pidginhoz" + +; GTK+ Directory Page +!define GTK_UPGRADE_PROMPT "Egy rgi verzij GTK+ futtatkrnyezet van teleptve. Kvnja frissteni?$\rMegjegyzs: a Pidgin nem fog mkdni, ha nem frissti." +!define GTK_WINDOWS_INCOMPATIBLE "A Windows 95/98/Me nem kompatibillisek a GTK+ 2.8.0 vagy jabb vltozatokkal. A GTK+ ${GTK_INSTALL_VERSION} nem kerl teleptsre. $\rHa a GTK+ ${GTK_MIN_VERSION} vagy jabb mg nincs teleptve, akkor a telepts most megszakad." + +; Installer Finish Page +!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "A Windows Pidgin weboldalnak felkeresse" + +; Pidgin Section Prompts and Texts +!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "Pidgin (csak eltvolts)" +!define PIDGIN_PROMPT_CONTINUE_WITHOUT_UNINSTALL "A Pidgin jelenleg teleptett vltozata nem tvolthat el. Az j verzi a jelenleg teleptett verzi eltvoltsa nlkl kerl teleptsre. " + + +; GTK+ Section Prompts +!define GTK_INSTALL_ERROR "Hiba a GTK+ futtatkrnyezet teleptse kzben." +!define GTK_BAD_INSTALL_PATH "A megadott elrsi t nem rhet el, vagy nem hozhat ltre." + +; GTK+ Themes section +!define GTK_NO_THEME_INSTALL_RIGHTS "Nincs jogosultsga a GTK+ tmk teleptshez." + +; Uninstall Section Prompts +!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "Az eltvolt nem tallta a Pidgin registry bejegyzseket.$\rValsznleg egy msik felhasznl teleptette az alkalmazst." +!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_2 "Nincs jogosultsga az alkalmazs eltvoltshoz." + +; Spellcheck Section Prompts +!define PIDGIN_SPELLCHECK_SECTION_TITLE "Helyesrs-ellenrzs tmogatsa" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_ERROR "Hiba a helyesrs-ellenrzs teleptse kzben" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_DICT_ERROR "Hiba a helyesrs-ellenrzsi sztr teleptse kzben" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_SECTION_DESCRIPTION "Helyesrs-ellenrzs tmogatsa. (Internetkapcsolat szksges a teleptshez)" +!define ASPELL_INSTALL_FAILED "A telepts sikertelen" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_BRETON "Breton" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_CATALAN "Kataln" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_CZECH "Cseh" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_WELSH "Walesi" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_DANISH "Dn" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_GERMAN "Nmet" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_GREEK "Grg" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_ENGLISH "Angol" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_ESPERANTO "Eszperant" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_SPANISH "Spanyol" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_FAROESE "Farai" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_FRENCH "Francia" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_ITALIAN "Olasz" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_DUTCH "Holland" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_NORWEGIAN "Norvg" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_POLISH "Lengyel" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_PORTUGUESE "Portugl" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_ROMANIAN "Romn" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_RUSSIAN "Orosz" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_SLOVAK "Szlovk" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_SWEDISH "Svd" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_UKRAINIAN "Ukrn" +
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/italian.nsh Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/italian.nsh Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -25,11 +25,6 @@ !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE "Tema Light House Blue" !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "File principali di Pidgin e dll" !define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Un toolkit multipiattaforma per interfacce grafiche, usato da Pidgin" -!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "I temi GTK+ modificano l'aspetto delle applicazioni GTK+." -!define GTK_NO_THEME_DESC "Non installare nessun tema GTK+" -!define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (Windows impersonator) un tema GTK che si adatta bene all'aspetto di Windows." -!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "Il tema Bluecurve." -!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "Il tema Lighthouseblue." ; GTK+ Directory Page !define GTK_UPGRADE_PROMPT " stata trovata una versione precedente di GTK+. Vuoi aggiornarla?$\rNota: $(^Name) potrebbe non funzionare senza l'aggiornamento."
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/japanese.nsh Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/japanese.nsh Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -31,11 +31,8 @@ !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "X^[gAbv" !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Pidgin̊jƂȂt@Cdll" !define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Pidgin̎gĂ}`vbgtH[GUIc[Lbg" -!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "GTK+̃e[}́AGTK+̃AvP[ṼbNtB[ς܂B" -!define GTK_NO_THEME_DESC "GTK+̃e[}CXg[Ȃ" -!define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (Windows impersonator)Windows̃fXNgbvƂ悭ae[}łB" -!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "Bluecurvee[}B" -!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "Lighthousebluee[}B" + + !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Pidgin s邽߂̃V[gJbg" !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "fXNgbv Pidgin ̃V[gJbg쐬" !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "X^[gj[ Pidgin ̍ڂ쐬"
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/korean.nsh Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/korean.nsh Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -20,11 +20,6 @@ !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE "Light House Blue " !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION " ھ ϰ dll" !define GTK_SECTION_DESCRIPTION " ϴ Ƽ ÷ GUI Ŷ" -!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "GTK+ GTK+ α ٲ ֽϴ." -!define GTK_NO_THEME_DESC "GTK+ ġ ʽϴ." -!define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (Windows impersonator) ũž ȯ濡 ȭǴ GTK Դϴ." -!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "Ŀ ." -!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "The Lighthouseblue theme." ; GTK+ Directory Page !define GTK_UPGRADE_PROMPT " GTK+ Ÿ ãҽϴ. ̵ұ?$\rNote: ̵ ֽϴ."
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/kurdish.nsh Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/kurdish.nsh Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -31,11 +31,7 @@ !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Menuya destpk" !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Dosiyn cevher ya Pidgin dll" !define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Paketa amrn GUI ji bo gelek platforman, ji hla Pidgin t bikarann." -!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "Dirbn GTK+ dikarin ruy bernameyn GTK biguhernin." -!define GTK_NO_THEME_DESC "Dirbeke GTK+ saz neke" -!define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (Windows impersonator) dirbeyke GTK ya wek derdora sermasey ya Windows." -!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "Dirb Bluecurve." -!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "Dirb Lighthouseblue." + !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "rya kin a ji bo destpkirina Pidgin" !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "rya kin a Pidgin di sermasy de ke" !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Pidgin binivse menuya destpk"
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/lithuanian.nsh Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/lithuanian.nsh Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -28,11 +28,7 @@ !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Pradiniame meniu" !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Pagrindiniai Pidgin failai" !define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Daugiaplatforminis vartotojo ssajos priemoni komplektas, naudojamas Pidgin." -!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "GTK+ apipavidalinimai gali pakeisti GTK+ program ivaizd." -!define GTK_NO_THEME_DESC "Nediegti GTK+ apipavidalinimo." -!define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (Windows imitatorius) yra gerai Windows aplinkoje derantis GTK apipavidalinimas." -!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "Bluecurve apipavidalinimas." -!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "Lighthouseblue apipavidalinimas." + !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Pidgin paleidimo nuorodos" !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "Sukurti nuorod Pidgin darbastalyje." !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Sukurti pradinio meniu ra, skirt Pidgin."
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/norwegian.nsh Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/norwegian.nsh Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -30,11 +30,7 @@ !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Startmeny" !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Pidgins kjernefiler og dll'er" !define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Et GUI-verkty for flere ulike plattformer, brukes av Pidgin." -!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "GTK+ Tema kan endre utseendet og flelsen av GTK+ applikasjoner." -!define GTK_NO_THEME_DESC "Ikke installr noe GTK+ tema." -!define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (Windows-imitator) er et GTK-tema som passer godt inn i Windows-milj." -!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "Bluecurve-tema." -!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "Lighthouseblue-tema." + !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Snarveier for starte Pidgin" !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "Lag en snarvei til Pidgin p Skrivebordet" !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Legg til Pidgin i Startmenyen"
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/polish.nsh Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/polish.nsh Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -25,11 +25,6 @@ !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE "Temat Light House Blue" !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Zbiory Core Pidgin oraz dll" !define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Wieloplatformowe narzdzie GUI, uywane w Pidgin" -!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "Tematy GTK+ mog zmieni wygld i dziaanie aplikacji GTK+ ." -!define GTK_NO_THEME_DESC "Nie instaluj tematw GTK+" -!define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (Windows impersonator) to temat GTK ktry doskonale wkomponowuje si w rodowisko systemu Windows." -!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "Temat The Bluecurve." -!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "Temat Lighthouseblue." ; GTK+ Directory Page !define GTK_UPGRADE_PROMPT "Znaleziono star wersj runtime-u GTK+. Czy chcesz upgrade-owa?$\rNote: $(^Name) moe nie dziaa jeli nie wykonasz procedury."
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/portuguese-br.nsh Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/portuguese-br.nsh Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -28,11 +28,7 @@ !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Menu Iniciar" !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Arquivos e bibliotecas principais do Pidgin" !define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Um conjunto de ferramentas multi-plataforma para interface do usurio, usado pelo Pidgin" -!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "Os temas do GTK+ podem mudar a aparncia e o funcionamento dos aplicativos GTK+." -!define GTK_NO_THEME_DESC "No instalar um tema do GTK+" -!define GTK_WIMP_THEME_DESC "O tema 'GTK-Wimp' ('Windows impersonator', personificador do Windows) um tema GTK que combina bem com o ambiente de rea de trabalho do Windows." -!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "O tema 'Bluecurve'." -!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "O tema 'Lighthouseblue'." + !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Atalhos para iniciar o Pidgin" !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "Crie um atalho para o Pidgin na rea de Trabalho" !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Crie uma entrada no Menu Iniciar para o Pidgin"
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/portuguese.nsh Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/portuguese.nsh Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -30,11 +30,7 @@ !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Menu de Iniciar" !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Ficheiros e bibliotecas principais do Pidgin" !define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Um conjunto de ferramentas de interface grfica multi-plataforma, usado pelo Pidgin" -!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "Os Temas do GTK+ podem mudar a aparncia dos programas GTK+." -!define GTK_NO_THEME_DESC "No instalar um tema do GTK+" -!define GTK_WIMP_THEME_DESC "O tema GTK-Wimp (Windows impersonator, personificador do Windows) um tema GTK+ que combina bem com o ambiente de trabalho do Windows." -!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "O tema Bluecurve." -!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "O tema Lighthouseblue." + !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Atalhos para iniciar o Pidgin" !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "Criar um atalho para o Pidgin no Ambiente de Trabalho" !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Criar uma entrada para o Pidgin na Barra de Iniciar"
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/romanian.nsh Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/romanian.nsh Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -29,11 +29,7 @@ !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Meniu Start" !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Fiiere Pidgin i dll-uri" !define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Un mediu de dezvoltare multiplatform utilizat de Pidgin" -!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "Temele GTK+ schimb aparena aplicaiilor GTK+." -!define GTK_NO_THEME_DESC "Fr teme GTK+" -!define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp este o tem GTK+ ce imit mediul grafic Windows." -!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "Tema Bluecurve." -!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "Tema Lighthouseblue." + !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Scurtturi pentru pornirea Pidgin" !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "Creeaz iconie Pidgin pe Desktop" !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Creeaz o intrare Pidgin n meniul Start"
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/russian.nsh Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/russian.nsh Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -25,11 +25,6 @@ !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE " 'Light House Blue'." !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION " Pidgin ." !define GTK_SECTION_DESCRIPTION " , Pidgin." -!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION " GTK+ ." -!define GTK_NO_THEME_DESC " GTK+." -!define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (Windows-) GTK, Windows." -!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC " 'The Bluecurve'." -!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC " 'The Lighthouseblue'." ; GTK+ Directory Page !define GTK_UPGRADE_PROMPT " GTK+. ?$\r: Pidgin ."
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/serbian-latin.nsh Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/serbian-latin.nsh Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -20,11 +20,6 @@ !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE "Light House Blue tema" !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Osnovne Pidgin datoteke i dinamike biblioteke" !define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Skup orua za grafiko okruenje, za vie platformi, koristi ga Pidgin " -!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "GTK+ teme menjaju izgled i nain rada GTK+ aplikacija." -!define GTK_NO_THEME_DESC "Ne instaliraj GTK+ temu" -!define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (Windows imitator) je GTK tema koja se dobro uklapa u Windows radno okruenje." -!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "Bluecurve tema." -!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "Lighthouseblue tema." ; GTK+ Directory Page !define GTK_UPGRADE_PROMPT "Naena je stara verzija GTK+ izvrne okoline. Da li elite da je unapredite?$\rPrimedba: Ukoliko to ne uradite, $(^Name) moda nee raditi."
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/simp-chinese.nsh Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/simp-chinese.nsh Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -30,11 +30,7 @@ !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "ʼ˵" !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Pidgin ļ DLLs" !define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Pidgin õĶƽ̨ GUI ߰" -!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "GTK+ Ը GTK+ Ĺ۸С" -!define GTK_NO_THEME_DESC "װ GTK+ " -!define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp ʺ Windows 滷 GTK+ ⡣" -!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "Bluecurve ⡣" -!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "Lighthouseblue ⡣" + !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION " Pidgin Ŀݷʽ" !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "ϴ Pidgin Ŀݷʽ" !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "ڿʼ˵д Pidgin Ŀݷʽ"
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/slovak.nsh Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/slovak.nsh Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -30,11 +30,7 @@ !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "tart Menu" !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Jadro Pidgin-u a nevyhnutn DLL sbory" !define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Multiplatformov GUI nstroje, pouvan Pidgin-om" -!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "Pomocou GTK+ grafickch tm mete zmeni vzhad GTK+ aplikci." -!define GTK_NO_THEME_DESC "Neintalova GTK+ grafick tmu" -!define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (Windows impersonator) je GTK grafick tma, ktor pekne lad s prostredm Windows." -!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "Bluecurve grafick tma." -!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "Lighthouseblue grafick tma" + !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Zstupcovia pre Pidgin" !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "Vytvori zstupcu pre Pidgin na pracovnej ploche" !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Vytvori odkaz na Pidgin v tart Menu"
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/slovenian.nsh Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/slovenian.nsh Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -30,11 +30,7 @@ !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Zaetni meni" !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Temeljne datoteke Pidgin" !define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Veplatformna orodjarna GUI, ki jo uporablja Pidgin" -!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "Teme GTK+ lahko spremenijo videz programov GTK+." -!define GTK_NO_THEME_DESC "Brez namestitve teme GTK+" -!define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (oponaevalec Oken) je tema GTK, ki se lepo vklaplja v namizno okolje Windows." -!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "Tema Bluecurve." -!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "Tema Lighthouseblue." + !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Blinjice za zagon Pidgina" !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "Ustvari blinjico za Pidgin na namizju" !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Ustvari vnos Pidgin v meniju Start"
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/spanish.nsh Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/spanish.nsh Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -25,11 +25,6 @@ !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE "Tema Light House Blue" !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Ficheros y dlls principales de Core" !define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Una suite de herramientas GUI multiplataforma, utilizada por Pidgin" -!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "Los temas pueden cambiar la apariencia de aplicaciones GTK+." -!define GTK_NO_THEME_DESC "No instalar un tema GTK+" -!define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (Windows impersonator) es un tema GTK que se fusiona muy bien con el entorno de escritorio de Windows." -!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "El tema Bluecurve." -!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "El tema Lighthouseblue." ; GTK+ Directory Page !define GTK_UPGRADE_PROMPT "Se ha encontrado una versin antiga del ejecutable de GTK+. Desea actualizarla?$\rObservacin: $(^Name) no funcionar a menos que lo haga."
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/swedish.nsh Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/swedish.nsh Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -33,11 +33,7 @@ !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Startmeny" !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Pidgin krnfiler och DLL:er" !define GTK_SECTION_DESCRIPTION "En GUI-verktygsuppsttning fr flera olika plattformar som Pidgin anvnder." -!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "GTK+-teman kan ndra knslan av och utseendet p GTK+-applikationer." -!define GTK_NO_THEME_DESC "Installera inte ngot GTK+-tema" -!define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (Windows impersonator) ett GTK-tema som smlter bra in i Windows-miljn." -!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "The Bluecurve-tema." -!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "The Lighthouseblue-tema." + !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Genvgar fr att starta Pidgin" !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "Skapar en genvg till Pidgin p skrivbordet" !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Skapar ett tillgg i startmenyn fr Pidgin"
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/trad-chinese.nsh Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/trad-chinese.nsh Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -32,11 +32,7 @@ !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "}l\" !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Pidgin ֤ɮפΰʺA禡w" !define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Pidgin ҨϥΪxϧΤ禡w" -!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "GTK+ GDDiHΨӧ GTK+ ε{~[C" -!define GTK_NO_THEME_DESC "w GTK+ GDD" -!define GTK_WIMP_THEME_DESC "uGTK-Wimpv(Windows impersonator) DDi GTK+ ĤJ Windows C" -!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "uBluecurvevDD" -!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "uLighthousebluevDDC" + !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "إ Pidgin |" !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "bୱإ߱|" !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "b}l\إ߱|"
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/valencian.nsh Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/valencian.nsh Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -33,11 +33,7 @@ !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Menu d'Inici" !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Archius i dlls del nucleu de Pidgin" !define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Una ferramenta multi-plataforma GUI, usada per Pidgin" -!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "Els Temes GTK+ poden canviar l'aspecte de les aplicacions GTK+." -!define GTK_NO_THEME_DESC "No instalar un tema GTK+" -!define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (imitador Windows) es un tema GTK que s'integra perfectament en l'entorn d'escritori de Windows." -!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "El tema Bluecurve." -!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "El tema Lighthouseblue." + !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Enllaos directes per a iniciar Pidgin" !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "Crear un enlla directe a Pidgin en l'Escritori" !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Crear una entrada per a Pidgin en Menu Inici"
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/vietnamese.nsh Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/vietnamese.nsh Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -26,11 +26,6 @@ !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE "Light House Blue Theme" !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Các tập tin Pidgin chính và dlls" !define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Bộ công cụ giao diện đồ họa đa nền để dùng cho Pidgin" -!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "GTK+ Themes có thể thay đổi diệm mạo và sác thái của các ứng dụng GTK+." -!define GTK_NO_THEME_DESC "Không cài đặt GTK+ theme" -!define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (Windows impersonator) là một GTK theme tích hợp tốt trong môi trường desktop của Windows." -!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "Bluecurve theme." -!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "Lighthouseblue theme." ; GTK+ Directory Page !define GTK_UPGRADE_PROMPT "Phát hiện thấy có phiên bản cũ của GTK+ runtime. Bạn muốn nâng cấp không?$\rNote: $(^Name) có thể không chạy nếu không nâng cấp."