Mercurial > pidgin
changeset 23651:ccc0dd1db9ae
German translation update
author | Jochen Kemnade <jochenkemnade@web.de> |
---|---|
date | Wed, 06 Aug 2008 15:50:04 +0000 |
parents | 26dd66031475 |
children | 27eacd38c721 |
files | po/de.po |
diffstat | 1 files changed, 145 insertions(+), 49 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/de.po Wed Aug 06 13:02:34 2008 +0000 +++ b/po/de.po Wed Aug 06 15:50:04 2008 +0000 @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-11 17:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-11 17:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-06 17:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-06 17:47+0200\n" "Last-Translator: Jochen Kemnade <jochenkemnade@web.de>\n" "Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -652,9 +652,11 @@ msgid "<AUTO-REPLY> " msgstr "<AUTO-REPLY> " -#. Print the list of users in the room -msgid "List of users:\n" -msgstr "Liste der Benutzer:\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "List of %d user:\n" +msgid_plural "List of %d users:\n" +msgstr[0] "Liste der Benutzer:\n" +msgstr[1] "Liste der Benutzer:\n" msgid "Supported debug options are: version" msgstr "Unterstützte Debug-Optionen sind: version" @@ -2230,6 +2232,9 @@ "Dateiübertragung abgeschlossen ist\n" "(nur, wenn es keine Unterhaltung mit dem Sender gibt)" +msgid "Create a new directory for each user" +msgstr "Für jeden Benutzer ein neues Verzeichnis anlegen" + msgid "Notes" msgstr "Notizen" @@ -2873,9 +2878,6 @@ msgid "Cannot open socket" msgstr "Kann die Socket nicht öffnen" -msgid "Error setting socket options" -msgstr "Fehler beim Setzen der Socket-Optionen" - msgid "Could not bind socket to port" msgstr "Kann die Socket nicht an den Port binden" @@ -3218,6 +3220,9 @@ msgid "Encodings" msgstr "Kodierungen" +msgid "Auto-detect incoming UTF-8" +msgstr "Eingehendes UTF-8 automatisch erkennen" + msgid "Real name" msgstr "Echter Name" @@ -3403,6 +3408,9 @@ "away [Nachricht]: Setzen Sie eine Abwesenheitsnachricht. Verwenden Sie " "keine Nachricht, um wieder zurückzukehren." +msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick." +msgstr "ctcp <nick> <anfrage>: Sendet CTCP-Anfrage an nick." + msgid "chanserv: Send a command to chanserv" msgstr "chanserv: Sendet ein Kommando zum Chanserv" @@ -4895,8 +4903,21 @@ msgid "Disallow" msgstr "Verbieten" -msgid "This Hotmail account may not be active." -msgstr "Dieses Hotmail-Konto ist vielleicht nicht aktiv." +#, c-format +msgid "Blocked Text for %s" +msgstr "Blockierter Text für %s" + +msgid "No text is blocked for this account." +msgstr "Für dieses Konto ist kein Text blockiert." + +#, c-format +msgid "" +"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s" +msgstr "" +"MSN-Server blockieren momentan die folgenden regulären Ausdrücke:<br/>%s" + +msgid "This account does not have email enabled." +msgstr "Dieses Konto hat E-Mail nicht aktiviert." msgid "Send a mobile message." msgstr "Eine SMS senden." @@ -4955,6 +4976,9 @@ msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." msgstr "Erlaube/verbiete mobile Webseiten..." +msgid "View Blocked Text..." +msgstr "Blockierten Text anzeigen..." + msgid "Open Hotmail Inbox" msgstr "Öffne Hotmail-Posteingang" @@ -5158,16 +5182,8 @@ msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect" msgstr "Windows Live ID-Authentifikation:Kann nicht verbinden" -#. we must have failed! -msgid "" -"Windows Live ID authentication: cannot find authenticate token in server " -"response" -msgstr "" -"Windows Live ID Authentifikation: Kann Authenfikationstoken nicht in der " -"Serverantwort finden" - -msgid "Windows Live ID authentication Failed" -msgstr "Windows Live ID - Authentifikation fehlgeschlagen" +msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response" +msgstr "Windows Live ID-Authentifikation:Ungültige Antwort" #, c-format msgid "%s is not a valid group." @@ -5214,6 +5230,9 @@ msgid "Service Temporarily Unavailable." msgstr "Dienst momentan nicht verfügbar." +msgid "Mobile message was not sent because it was too long." +msgstr "Mobile Nachricht wurde nicht gesendet, da sie zu lang war." + msgid "Unable to rename group" msgstr "Kann die Gruppe nicht umbenennen" @@ -5250,6 +5269,28 @@ "Nach Beendigung der Wartungsarbeiten können Sie sich wieder problemlos " "anmelden." +msgid "" +"Message was not sent because the system is unavailable. This normally " +"happens when the user is blocked or does not exist." +msgstr "" +"Nachricht wurde nicht gesendet, da das System nicht erreichbar ist. Dies " +"passiert normalerweise, wenn der Benutzer blockiert ist oder nicht existiert." + +msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly." +msgstr "" +"Nachricht konnte nicht gesendet werden, da Nachrichten zu schnell gesendet " +"werden." + +msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred." +msgstr "" +"Nachricht konnte nicht gesendet werden, da ein unbekannter Kodierungsfehler " +"aufgetreten ist." + +msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." +msgstr "" +"Nachricht konnte nicht gesendet werden, da ein unbekannter Fehler " +"aufgetreten ist." + msgid "Unable to connect" msgstr "Verbindung nicht möglich" @@ -5379,6 +5420,9 @@ msgid "The username specified is invalid." msgstr "Der angegebene Benutzername ist ungültig." +msgid "This Hotmail account may not be active." +msgstr "Dieses Hotmail-Konto ist vielleicht nicht aktiv." + msgid "Has you" msgstr "Hat Sie" @@ -7321,31 +7365,43 @@ msgid "Failed to send IM." msgstr "Senden der Nachricht fehlgeschlagen." -msgid "Keep alive error" -msgstr "Fehler beim Aufrechterhalten der Verbindung (Keep alive)" - -msgid "Error requesting login token" -msgstr "Fehler beim Abfragen des Anmelde-Tokens" - -msgid "Unable to login. Check debug log." -msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen, Debugmitschnitt beachten." - -msgid "Unable to login" -msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen" - #, c-format msgid "Unknown-%d" msgstr "Unbekannt-%d" -msgid "TCP Address" -msgstr "TCP-Adresse" - -msgid "UDP Address" -msgstr "UDP-Adresse" - msgid "Level" msgstr "Stufe" +msgid "Member" +msgstr "Mitglied" + +msgid " VIP" +msgstr " VIP" + +msgid " TCP" +msgstr " TCP" + +#, fuzzy +msgid " FromMobile" +msgstr "Mobil" + +#, fuzzy +msgid " BindMobile" +msgstr "Mobil" + +msgid " Video" +msgstr " Video" + +#, fuzzy +msgid " Space" +msgstr "MySpace" + +msgid "Flag" +msgstr "" + +msgid "Ver" +msgstr "" + msgid "Invalid name" msgstr "QQ: Ungültiger Name" @@ -7419,6 +7475,23 @@ msgid "Connect using TCP" msgstr "Über TCP verbinden" +msgid "resend interval(s)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Keep alive interval(s)" +msgstr "Fehler beim Aufrechterhalten der Verbindung (Keep alive)" + +msgid "Update interval(s)" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid token len, %d" +msgstr "Ungültige Bezeichnung" + +msgid "Keep alive error" +msgstr "Fehler beim Aufrechterhalten der Verbindung (Keep alive)" + msgid "Failed to connect server" msgstr "Verbinden zum Server fehlgeschlagen" @@ -7442,9 +7515,6 @@ msgid "Connection lost" msgstr "Verbindung verloren" -msgid "Login failed, no reply" -msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen, keine Antwort" - msgid "Couldn't resolve host" msgstr "Kann den Hostnamen nicht auflösen" @@ -7462,6 +7532,16 @@ msgid "Could not resolve hostname" msgstr "Konnte den Hostnamen nicht auflösen" +msgid "Unable to login. Check debug log." +msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen, Debugmitschnitt beachten." + +msgid "Unable to login" +msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen" + +#, c-format +msgid "Invalid token reply code, 0x%02X" +msgstr "" + #, c-format msgid "%d has declined the file %s" msgstr "%d hat die Datei %s abgelehnt" @@ -7509,6 +7589,14 @@ msgid "%s is not in your buddy list" msgstr "%s ist nicht in Ihrer Buddy-Liste" +#, fuzzy, c-format +msgid "Notice from: %s" +msgstr "Ankündigung von %s" + +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + msgid "Connection closed (writing)" msgstr "Verbindung geschlossen (schreibend)" @@ -9724,6 +9812,14 @@ msgid "Could not resolve host name" msgstr "Kann den Hostnamen nicht auflösen" +#, c-format +msgid "Requesting %s's attention..." +msgstr "Bitte um %ss Aufmerksamkeit..." + +#, c-format +msgid "%s has requested your attention!" +msgstr "%s hat um Ihre Aufmerksamkeit gebeten!" + #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. #. @@ -9753,14 +9849,6 @@ msgstr "%s heißt jetzt %s.\n" #, c-format -msgid "Requesting %s's attention..." -msgstr "Bitte um %s's Aufmerksamkeit..." - -#, c-format -msgid "%s has requested your attention!" -msgstr "%s hat um Ihre Aufmerksamkeit gebeten!" - -#, c-format msgid "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" "%s" @@ -9956,6 +10044,10 @@ msgid "Connection refused." msgstr "Verbindung abgelehnt." +#. 10048 +msgid "Address already in use." +msgstr "Adresse wird bereits benutzt." + msgid "Internet Messenger" msgstr "Internet-Sofortnachrichtendienst" @@ -10906,6 +10998,10 @@ msgid "developer" msgstr "Entwickler" +#. feel free to not translate this +msgid "Ka-Hing Cheung" +msgstr "Ka-Hing Cheung" + msgid "support" msgstr "Support"