Mercurial > pidgin
changeset 3342:d37b9be5feba
[gaim-migrate @ 3361]
hmm
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Rob Flynn <gaim@robflynn.com> |
---|---|
date | Tue, 02 Jul 2002 05:41:30 +0000 |
parents | 9bfedef5dbf3 |
children | c47ae88151ac |
files | ChangeLog po/fr.po |
diffstat | 2 files changed, 769 insertions(+), 2605 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/ChangeLog Sun Jun 30 05:25:57 2002 +0000 +++ b/ChangeLog Tue Jul 02 05:41:30 2002 +0000 @@ -1,5 +1,8 @@ Gaim: The Pimpin' Penguin IM Clone thats good for the soul! +version 0.60: + * French translation updated + version 0.59 (06/24/2002): * Hungarian translation added (Thanks, Sutto Zoltan) * Swedish translation updated (Thanks, Christian Rose)
--- a/po/fr.po Sun Jun 30 05:25:57 2002 +0000 +++ b/po/fr.po Tue Jul 02 05:41:30 2002 +0000 @@ -2,17 +2,127 @@ # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR <sebfrance@ifrance.com>, 2001. # Stphane Pontier <stephane.pontier@free.fr>, 2002. +# Stephane Wirtel <stephane.wirtel@belgacom.net>, 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gaim 0.9.20\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-11 22:46-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-25 00:10-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-24 02:00GMT\n" "Last-Translator: Stphane Pontier <stephane.pontier@free.fr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: plugins/chatlist.c:67 src/buddy_chat.c:272 +msgid "Buddy Chat" +msgstr "Chat" + +#: plugins/chatlist.c:166 plugins/chatlist.c:168 plugins/chatlist.c:407 +#: plugins/chatlist.c:409 +#, fuzzy +msgid "Gaim Chat" +msgstr "Gaim - Chat" + +#: plugins/chatlist.c:339 src/about.c:165 src/aim.c:320 src/buddy.c:2716 +#: src/buddy_chat.c:1322 src/buddy_chat.c:1419 src/buddy_chat.c:1449 +#: src/conversation.c:2864 src/dialogs.c:567 src/dialogs.c:3899 +#: src/multi.c:1069 src/plugins.c:277 src/prefs.c:2547 src/prpl.c:438 +#: src/prpl.c:685 src/server.c:1072 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#: plugins/chatlist.c:344 +#, fuzzy +msgid "Chat Rooms" +msgstr "Options du Chat" + +#: plugins/chatlist.c:363 +msgid "Refresh" +msgstr "Rafraichir" + +#. Put the buttons in the box +#: plugins/chatlist.c:364 src/buddy.c:492 src/buddy.c:2827 +#: src/buddy_chat.c:1454 src/conversation.c:2389 src/conversation.c:2879 +#: src/dialogs.c:932 src/dialogs.c:1114 src/dialogs.c:2095 src/multi.c:1053 +#: src/prefs.c:2041 src/prefs.c:2383 src/prefs.c:2417 +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" + +#: plugins/chatlist.c:365 src/buddy.c:494 src/buddy.c:2829 +#: src/buddy_chat.c:1456 src/conversation.c:2375 src/conversation.c:2876 +#: src/prefs.c:2055 src/prefs.c:2387 src/prefs.c:2421 +msgid "Remove" +msgstr "Enlever" + +#: plugins/chatlist.c:388 +msgid "List of available chats" +msgstr "Liste des chats disponibles" + +#: plugins/chatlist.c:398 +msgid "List of subscribed chats" +msgstr "Liste des chats souscris" + +#: plugins/gtik.c:699 +msgid "Gnome Stock Ticker Properties" +msgstr "" + +#: plugins/gtik.c:711 +msgid "Update Frequency in min" +msgstr "Update Frquent en min" + +#: plugins/gtik.c:727 +msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." +msgstr "Saisissez des symboles dlimitant avec \"+\" dans la boite suivante" + +#. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION +#: plugins/gtik.c:737 +msgid "Check this box to display only symbols and price:" +msgstr "Vrifier que cette boite affiche seulement les symboles et les prix:" + +#: plugins/gtik.c:738 +msgid "Check this box to scroll left to right:" +msgstr "Vrifier que cette boite dfile de gauche droite" + +#: plugins/gtik.c:974 +#, fuzzy +msgid "(No" +msgstr "Non" + +#: plugins/gtik.c:975 +#, fuzzy +msgid "Change" +msgstr "Changer" + +#: src/protocols/gg/gg.c:71 src/protocols/msn/msn.c:1919 +msgid "Available" +msgstr "Disponible" + +#: src/protocols/gg/gg.c:72 +msgid "Available for friends only" +msgstr "Disponible pour les amis seulement" + +#: src/applet.c:197 src/buddy.c:497 src/buddy.c:2582 src/buddy.c:2727 +#: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/jabber/jabber.c:1118 +msgid "Away" +msgstr "Absent" + +#: src/protocols/gg/gg.c:74 +msgid "Away for friends only" +msgstr "Absent pour les amis seulement" + +#: src/protocols/gg/gg.c:75 +msgid "Invisible" +msgstr "Invisible" + +#: src/protocols/gg/gg.c:76 +msgid "Invisible for friends only" +msgstr "Invisible pour les amis seulement" + +#: src/protocols/gg/gg.c:77 src/protocols/jabber/jabber.c:1114 +msgid "Unavailable" +msgstr "Non disponible" + #: src/protocols/gg/gg.c:182 msgid "Unable to resolve hostname." msgstr "Incapable de rsoudre le nom de l'hote" @@ -43,7 +153,7 @@ msgid "Unknown Error Code." msgstr "Code d'Erreur Inconnu" -#: src/protocols/gg/gg.c:302 +#: src/protocols/gg/gg.c:302 src/protocols/msn/msn.c:2050 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Status: %s" @@ -171,7 +281,7 @@ msgstr "Sexe" #. Line 5 -#: src/dialogs.c:1582 src/dialogs.c:2290 src/protocols/gg/gg.c:729 +#: src/dialogs.c:1624 src/dialogs.c:2332 src/protocols/gg/gg.c:729 msgid "City" msgstr "Ville" @@ -250,7 +360,12 @@ msgid "Directory Search" msgstr "Recherche dans l'annuaire" -#: src/dialogs.c:1699 src/protocols/gg/gg.c:1160 src/protocols/gg/gg.c:1177 +#. +#. } else if (!strcmp(act, _("Set Dir Info"))) { +#. show_set_dir(gc); +#. +#: src/dialogs.c:1741 src/protocols/gg/gg.c:1160 src/protocols/gg/gg.c:1177 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3748 src/protocols/jabber/jabber.c:3761 msgid "Change Password" msgstr "Changer de Mot de Passe" @@ -271,8 +386,8 @@ msgstr "Envoyer le message par le serveur" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 src/protocols/irc/irc.c:1851 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2112 src/protocols/oscar/oscar.c:3436 -#: src/protocols/toc/toc.c:1216 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2860 src/protocols/oscar/oscar.c:3593 +#: src/protocols/toc/toc.c:1219 msgid "Get Info" msgstr "Obtenir des informations" @@ -312,7 +427,7 @@ "%s a demand un chat par connection directe. Voulez vous etablir la " "connection directe?" -#: src/protocols/irc/irc.c:1001 +#: src/protocols/irc/irc.c:1001 src/protocols/msn/msn.c:315 msgid "Unable to write" msgstr "Impossible d'crire" @@ -339,7 +454,7 @@ msgid "Channel:" msgstr "Canal:" -#: src/multi.c:547 src/protocols/irc/irc.c:1675 +#: src/multi.c:549 src/protocols/irc/irc.c:1675 msgid "Password:" msgstr "Mot de Passe:" @@ -347,174 +462,225 @@ msgid "DCC Chat" msgstr "Chat (Connection Directe)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:699 -msgid "Unavailable" -msgstr "Non disponible" - -#: src/applet.c:293 src/buddy.c:493 src/buddy.c:2508 src/buddy.c:2644 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:703 -msgid "Away" -msgstr "Absent" - -#: src/buddy.c:2801 src/protocols/jabber/jabber.c:705 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:723 -msgid "Online" -msgstr "En Ligne" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:707 -msgid "Extended Away" -msgstr "Absent depuis longtemps" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:709 -msgid "Do Not Disturb" -msgstr "Ne Pas Dranger" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1042 -#, fuzzy -msgid "No such user" -msgstr "Pas de tel serveur" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1044 -#, fuzzy -msgid "Jabber Error" -msgstr "Erreur de Message" - -#: src/dialogs.c:845 src/protocols/jabber/jabber.c:1124 -msgid "Buddies" -msgstr "Contacts" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1188 -msgid "Authenticating" -msgstr "Authentication" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:942 +msgid "Incorrect current password! Password NOT Changed!" +msgstr "Mot de passe actuel incorrect! Le mot de passe n'a pas chang" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1225 -msgid "Unknown login error" -msgstr "Erreur de Connection Inconnue" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1455 src/protocols/jabber/jabber.c:2903 -msgid "Connection lost" -msgstr "Connection Perdu" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1457 src/protocols/jabber/jabber.c:1489 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2905 src/protocols/jabber/jabber.c:2951 -msgid "Unable to connect" -msgstr "Impossible de se connecter" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1463 -msgid "Connected" -msgstr "Connect." +#: src/protocols/jabber/jabber.c:943 src/protocols/jabber/jabber.c:948 +#, fuzzy +msgid "Password Change Error!" +msgstr "Gaim - Changement de mot de passe" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1466 -msgid "Requesting Authentication Method" -msgstr "Requete de Mthode d'authentication" - -#. we have no chats yet -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1484 -msgid "Connecting" -msgstr "Connection" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:947 +msgid "New password same as old password! Password NOT Changed!" +msgstr "Le nouveau mot de passe est le mme que l'ancien! Le mot de passe n'a pas chang" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1783 -msgid "Room:" -msgstr "Salle:" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1787 -msgid "Server:" -msgstr "Serveur" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1792 -#, fuzzy -msgid "Handle:" -msgstr "Gestionaire:" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2062 src/protocols/jabber/jabber.c:2401 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1092 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Inconnu ICQ" -#: src/buddy_chat.c:875 src/protocols/jabber/jabber.c:2117 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3443 +#: src/buddy.c:2887 src/protocols/jabber/jabber.c:1120 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1138 +msgid "Online" +msgstr "En Ligne" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1122 +msgid "Extended Away" +msgstr "Absent depuis longtemps" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1124 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "Ne Pas Dranger" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1434 +#, c-format +msgid "Error %s: %s" +msgstr "Erreur %s: %s" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1437 +#, fuzzy +msgid "Unknown Error in presence" +msgstr "Code d'Erreur Inconnu" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1607 +#, fuzzy, c-format +msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." +msgstr "L'utilisateur %s veut vous ajouter a sa liste d'amis" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1632 +#, fuzzy +msgid "No such user" +msgstr "Pas de tel serveur" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1634 src/protocols/jabber/jabber.c:2341 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2506 +#, fuzzy +msgid "Jabber Error" +msgstr "Erreur de Message" + +#: src/dialogs.c:887 src/protocols/jabber/jabber.c:1719 +#: src/protocols/msn/msn.c:1110 +msgid "Buddies" +msgstr "Contacts" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1782 +msgid "Authenticating" +msgstr "Authentication" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1819 +msgid "Unknown login error" +msgstr "Erreur de Connection Inconnue" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2010 +#, fuzzy +msgid "Password successfully changed." +msgstr "Changement de mot de passe effectu" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2012 +#, fuzzy +msgid "Password Change" +msgstr "Gaim - Changement de mot de passe" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2054 src/protocols/jabber/jabber.c:3676 +msgid "Connection lost" +msgstr "Connection Perdu" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2056 src/protocols/jabber/jabber.c:2088 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3678 src/protocols/jabber/jabber.c:3724 +#: src/protocols/msn/msn.c:1741 src/protocols/msn/msn.c:1770 +msgid "Unable to connect" +msgstr "Impossible de se connecter" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2062 +msgid "Connected" +msgstr "Connect." + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2065 +msgid "Requesting Authentication Method" +msgstr "Requete de Mthode d'authentication" + +#. we have no chats yet +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2083 src/protocols/msn/msn.c:1762 +msgid "Connecting" +msgstr "Connection" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2340 src/protocols/jabber/jabber.c:2505 +#, fuzzy +msgid "Invalid Jabber I.D." +msgstr "Nom invalide" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2473 +msgid "Room:" +msgstr "Salle:" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2477 +msgid "Server:" +msgstr "Serveur" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2482 +#, fuzzy +msgid "Handle:" +msgstr "Gestionaire:" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2539 +#, fuzzy +msgid "Chats" +msgstr "Chat" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2854 +#, fuzzy +msgid "View Error Msg" +msgstr "Voir les Logs" + +#: src/buddy_chat.c:886 src/protocols/jabber/jabber.c:2865 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3606 msgid "Get Away Msg" msgstr "Obtenir le Message d'absence" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2299 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2882 +msgid "Remove From Roster" +msgstr "Supprimer depuis Roster" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3076 msgid "Full Name" msgstr "Nom Complet" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2300 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3077 msgid "Family Name" msgstr "Nom de Famille" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2301 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3078 msgid "Given Name" msgstr "Nom Donn" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2302 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3079 msgid "Nickname" msgstr "Pseudonyme" -#: src/dialogs.c:2483 src/protocols/jabber/jabber.c:2303 +#: src/dialogs.c:2525 src/protocols/jabber/jabber.c:3080 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2304 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3081 msgid "Street Address" msgstr "Rue" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2305 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3082 msgid "Extended Address" msgstr "Rue (suite)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2306 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3083 msgid "Locality" msgstr "Localit" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2307 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3084 msgid "Region" msgstr "Rgion" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2308 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3085 msgid "Postal Code" msgstr "Code Postal" #. Line 7 -#: src/dialogs.c:1604 src/dialogs.c:2312 src/protocols/jabber/jabber.c:2309 +#: src/dialogs.c:1646 src/dialogs.c:2354 src/protocols/jabber/jabber.c:3086 msgid "Country" msgstr "Pays" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2310 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3087 msgid "Telephone" msgstr "Tlphone" -#: src/dialogs.c:2388 src/protocols/jabber/jabber.c:2311 +#: src/dialogs.c:2430 src/protocols/jabber/jabber.c:3088 msgid "Email" msgstr "Email" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2312 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3089 msgid "Organization Name" msgstr "Nom de la companie" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2313 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3090 msgid "Organization Unit" msgstr "Dpartement" -#: src/prefs.c:1988 src/protocols/jabber/jabber.c:2314 +#: src/prefs.c:2000 src/protocols/jabber/jabber.c:3091 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2315 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3092 msgid "Role" msgstr "Rle" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2316 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3093 msgid "Birthday" msgstr "Anniversaire" #. Right side: frame with description and the filepath of plugin -#: src/dialogs.c:2491 src/plugins.c:211 src/protocols/jabber/jabber.c:2317 +#: src/dialogs.c:2533 src/plugins.c:211 src/protocols/jabber/jabber.c:3094 msgid "Description" msgstr "Description" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2342 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3119 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable" @@ -522,134 +688,390 @@ "Tout les champs sont optionnels. Entrez uniquement les informations que vous " "desirez" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2343 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3120 msgid "User Identity" msgstr "Identit de l'utilisateur" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2759 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3532 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard" msgstr "Gaim - Editez la carte de visite Jabber" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2833 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3606 msgid "Server Registration successful!" msgstr "Enregistrement auprs du serveur russi" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2860 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3633 msgid "Unknown registration error" msgstr "Erreur d'enregistrement inconnue" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2969 src/protocols/jabber/jabber.c:2984 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3742 src/protocols/jabber/jabber.c:3757 msgid "Set User Info" msgstr "Editer les Informations sur l'utilisateur" -#: src/protocols/msn/msn.c:719 src/protocols/msn/msn.c:2041 -#: src/protocols/msn/msn.c:2074 +#: src/protocols/msn/msn.c:230 +msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" +msgstr "Erreur de Syntaxe (probablement un bug de Gaim)" + +#: src/protocols/msn/msn.c:233 +msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)" +msgstr "Paramtre Invalide (probablement un bug de Gaim)" + +#: src/protocols/msn/msn.c:236 +#, fuzzy +msgid "Invalid User" +msgstr "Nom invalide" + +#: src/protocols/msn/msn.c:239 +msgid "Fully Qualified Domain Name missing" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:242 +msgid "Already Login" +msgstr "Dj logg" + +#: src/protocols/msn/msn.c:245 +#, fuzzy +msgid "Invalid Username" +msgstr "Nom invalide" + +#: src/protocols/msn/msn.c:248 +#, fuzzy +msgid "Invalid Friendly Name" +msgstr "Nom invalide" + +#: src/protocols/msn/msn.c:251 +msgid "List Full" +msgstr "Liste complte" + +#: src/protocols/msn/msn.c:254 +msgid "Already there" +msgstr "Dj l" + +#: src/protocols/msn/msn.c:257 +#, fuzzy +msgid "Not on list" +msgstr "Connection Perdu" + +#: src/protocols/msn/msn.c:260 +msgid "User is offline" +msgstr "Utilisateur est hors-ligne" + +#: src/protocols/msn/msn.c:263 +msgid "Already in the mode" +msgstr "Dj dans le mode" + +#: src/protocols/msn/msn.c:266 +msgid "Already in opposite list" +msgstr "Dj dans la liste oppose" + +#: src/protocols/msn/msn.c:269 +msgid "Switchboard failed" +msgstr "Echec" + +#: src/protocols/msn/msn.c:272 +msgid "Notify Transfer failed" +msgstr "Notification de transfert chou" + +#: src/protocols/msn/msn.c:276 +msgid "Required fields missing" +msgstr "Remplissez les champs requis" + +#: src/protocols/msn/msn.c:279 +#, fuzzy +msgid "Not logged in" +msgstr "%s s'est connect." + +#: src/protocols/msn/msn.c:283 +#, fuzzy +msgid "Internal server error" +msgstr "Erreur Interne" + +#: src/protocols/msn/msn.c:286 +msgid "Database server error" +msgstr "Erreur avec le serveur de base de donnes" + +#: src/protocols/msn/msn.c:289 +#, fuzzy +msgid "File operation error" +msgstr "erreur interne de connection\n" + +#: src/protocols/msn/msn.c:292 +#, fuzzy +msgid "Memory allocation error" +msgstr "erreur majeure la connection!\n" + +#: src/protocols/msn/msn.c:296 +#, fuzzy +msgid "Server busy" +msgstr "Serveur" + +#: src/protocols/msn/msn.c:299 +#, fuzzy +msgid "Server unavailable" +msgstr "Non disponible" + +#: src/protocols/msn/msn.c:302 +msgid "Peer Notification server down" +msgstr "Notification du serveur distant est down" + +#: src/protocols/msn/msn.c:305 +#, fuzzy +msgid "Database connect error" +msgstr "erreur interne de connection\n" + +#: src/protocols/msn/msn.c:308 +msgid "Server is going down (abandon ship)" +msgstr "Le serveur va tre down" + +#: src/protocols/msn/msn.c:312 +#, fuzzy +msgid "Error creating connection" +msgstr "g003: Erreur l'ouverture de la connection.\n" + +#: src/protocols/msn/msn.c:318 +msgid "Session overload" +msgstr "Surcharge de session" + +#: src/protocols/msn/msn.c:321 +msgid "User is too active" +msgstr "L'utilisateur est dj actif" + +#: src/protocols/msn/msn.c:324 +#, fuzzy +msgid "Too many sessions" +msgstr "Trop de rponses" + +#: src/protocols/msn/msn.c:327 +msgid "Not expected" +msgstr "non except" + +#: src/protocols/msn/msn.c:330 +msgid "Bad friend file" +msgstr "Mauvais fichier d'ami" + +#: src/protocols/msn/msn.c:334 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed" +msgstr "Echec de l'authentification" + +#: src/protocols/msn/msn.c:337 +#, fuzzy +msgid "Not allowed when offline" +msgstr "Aucun son lors de votre connection" + +#: src/protocols/msn/msn.c:340 +msgid "Not accepting new users" +msgstr "N'accepte plus de nouveaux utilisateurs" + +#: src/protocols/msn/msn.c:343 +msgid "User unverified" +msgstr "Utilisateur non vrifi" + +#: src/protocols/msn/msn.c:346 +#, fuzzy +msgid "Unknown Error Code" +msgstr "Code d'Erreur Inconnu" + +#: src/protocols/msn/msn.c:351 src/protocols/msn/msn.c:558 +#: src/protocols/msn/msn.c:813 src/protocols/msn/msn.c:2114 +#: src/protocols/msn/msn.c:2283 src/protocols/msn/msn.c:2336 msgid "MSN Error" msgstr "Erreur MSN" -#: src/protocols/msn/msn.c:719 +#: src/protocols/msn/msn.c:558 +msgid "A message may not have been received." +msgstr "Un message ne peut pas avoir t reu." + +#: src/protocols/msn/msn.c:813 msgid "Gaim was unable to send a message" msgstr "Gaim n'a pas russi a envoyer le message" -#: src/protocols/msn/msn.c:1069 +#: src/protocols/msn/msn.c:917 +#, c-format +msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." +msgstr "L'utilisateur %s (%s) veut ajouter %s a son ou sa liste d'amis." + +#: src/protocols/msn/msn.c:1074 +#, c-format +msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list" +msgstr "L'utilisateur %s (%s) veut vous ajouter a sa liste" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1175 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." msgstr "" "Vous avez t dconnect, vous vous tes connect depuis un autre endroit" -#: src/protocols/msn/msn.c:2041 src/protocols/msn/msn.c:2074 +#: src/protocols/msn/msn.c:1435 src/protocols/msn/msn.c:1679 +#, fuzzy +msgid "Error reading from server" +msgstr "Erreur la lecture du socket" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1568 +msgid "Requesting to send password" +msgstr "Demande pour envoyer le mot de passe" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1618 +#, fuzzy +msgid "Unable to send password" +msgstr "Incapable de lire le socket" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1623 +#, fuzzy +msgid "Password sent" +msgstr "Mot de Passe: " + +#: src/protocols/msn/msn.c:1748 +#, fuzzy +msgid "Unable to write to server" +msgstr "Incapable de se connecter au server" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1754 +#, fuzzy +msgid "Synching with server" +msgstr "S'enregistrer sur le serveur" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1920 +msgid "Away From Computer" +msgstr "Occup" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1921 +msgid "Be Right Back" +msgstr "Revient dans quelques minutes" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1922 +#, fuzzy +msgid "Busy" +msgstr "Contact" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1923 +msgid "On The Phone" +msgstr "Au tlphone" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1924 +msgid "Out To Lunch" +msgstr "Parti(e) manger" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1925 +#, fuzzy +msgid "Hidden" +msgstr "Cacher l'Icone" + +#: src/protocols/msn/msn.c:2041 +msgid "Reset friendly name" +msgstr "Remettez l'tat initial le nom" + +#: src/protocols/msn/msn.c:2114 +msgid "Friendly name too long." +msgstr "Le nom est trop long." + +#: src/protocols/msn/msn.c:2129 src/protocols/msn/msn.c:2150 +#, fuzzy +msgid "Set Friendly Name" +msgstr "Deuxime Prnom" + +#: src/protocols/msn/msn.c:2130 +#, fuzzy +msgid "Set Friendly Name:" +msgstr "Pseudonyme: " + +#: src/protocols/msn/msn.c:2131 +msgid "Reset All Friendly Names" +msgstr "Remettez l'tat initial tout les noms" + +#: src/protocols/msn/msn.c:2283 src/protocols/msn/msn.c:2336 msgid "Invalid name" msgstr "Nom invalide" -#: src/protocols/napster/napster.c:450 src/protocols/oscar/oscar.c:3075 -#: src/protocols/toc/toc.c:1101 +#: src/protocols/napster/napster.c:457 src/protocols/oscar/oscar.c:3209 +#: src/protocols/toc/toc.c:1104 msgid "Join what group:" msgstr "Joindre quel groupe:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:333 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:330 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "Connection directe avec %s ferme" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:335 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:332 #, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "Connection directe avec %s echou" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:373 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:370 msgid "connection error (rend)\n" msgstr "erreur la connection(rend)\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:384 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:381 msgid "major connection error\n" msgstr "erreur majeure la connection!\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:385 src/protocols/toc/toc.c:511 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:382 src/protocols/toc/toc.c:511 #: src/protocols/toc/toc.c:524 src/protocols/toc/toc.c:590 msgid "Disconnected." msgstr "Dconnect." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:397 src/protocols/toc/toc.c:761 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:394 src/protocols/toc/toc.c:761 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Vous avez t dconnect de la salle du Chat %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:398 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:395 msgid "Chat Error!" msgstr "Erreur de Chat!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:410 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:407 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "Le Chat est actuellement inaccessible." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:411 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:408 msgid "Gaim - Chat" msgstr "Gaim - Chat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:470 src/protocols/oscar/oscar.c:530 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:467 src/protocols/oscar/oscar.c:527 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "incapable de se connecter a l'hote" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:478 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:475 msgid "Password sent, waiting for response\n" msgstr "Mot de passe envoy, en attente de rponse\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:511 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:508 msgid "internal connection error\n" msgstr "erreur interne de connection\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:512 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:509 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "Impossible de se connecter AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:517 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:514 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "Connection: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:589 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:586 msgid "Signed off.\n" msgstr "Dconnect.\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:608 src/protocols/oscar/oscar.c:732 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:605 src/protocols/oscar/oscar.c:730 msgid "Could Not Connect" msgstr "Ne peut se Connecter" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:616 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:613 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Connection tablie, cookie envoy" #. Incorrect nick/password -#: src/protocols/oscar/oscar.c:642 src/protocols/toc/toc.c:459 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:639 src/protocols/toc/toc.c:459 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Pseudonyme ou Mot de Passe incorrect." #. Suspended account -#: src/protocols/oscar/oscar.c:647 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:644 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Votre accompte est actuellement suspendu" #. connecting too frequently -#: src/protocols/oscar/oscar.c:651 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:648 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -659,2478 +1081,217 @@ "longtemps." #. client too old -#: src/protocols/oscar/oscar.c:656 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:653 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at " msgstr "" -"La version du client que vous utilisez est trop ancienne. Veillez la mettre " -" jour" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:660 src/protocols/toc/toc.c:542 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "Echec de l'Authentication" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:682 -msgid "Internal Error" -msgstr "Erreur Interne" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1250 src/protocols/oscar/oscar.c:3286 -#, c-format -msgid "Direct IM with %s established" -msgstr "Connection directe avec %s tablie" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1496 src/protocols/oscar/oscar.c:2371 -#, c-format -msgid "" -"The user %d has denied your request to add them to your contact list for the " -"following reason:\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1496 src/protocols/oscar/oscar.c:2371 -#, fuzzy -msgid "No reason given." -msgstr "Pas de pseudonyme donn" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1497 src/protocols/oscar/oscar.c:2372 -msgid "Gaim - ICQ Authorization Denied" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1503 src/protocols/oscar/oscar.c:2378 -#, c-format -msgid "The user %d has granted your request to add them to your contact list." -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1504 src/protocols/oscar/oscar.c:2379 -msgid "Gaim - ICQ Authorization Granted" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1577 -#, c-format -msgid "You missed %d message from %s because it was invalid." -msgstr "Vous avez rat %d message de %s car il etait invalide." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1578 -#, c-format -msgid "You missed %d messages from %s because they were invalid." -msgstr "Vous avez rat %d messages de %s car ils etaient invalides." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1587 -#, c-format -msgid "You missed %d message from %s because it was too large." -msgstr "Vous avez rat %d message de %s car il etait trop volumineux." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1588 -#, c-format -msgid "You missed %d messages from %s because they were too large." -msgstr "Vous avez rat %d messages de %s car ils etaient trop volumineux." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1597 -#, c-format -msgid "You missed %d message from %s because the rate limit has been exceeded." -msgstr "Vous avez rat %d message de %s car le quota limite a t dpass." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1598 -#, c-format -msgid "" -"You missed %d messages from %s because the rate limit has been exceeded." -msgstr "Vous avez rat %d messages de %s car le quota limite a t dpass." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1607 -#, c-format -msgid "You missed %d message from %s because it was too evil." -msgstr "Vous avez rat %d message de %s car il a t trop mchant(?)." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1608 -#, c-format -msgid "You missed %d messages from %s because they are too evil." -msgstr "Vous avez rat %d messages de %s car ils ont t trop mchants(?)." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1617 -#, c-format -msgid "You missed %d message from %s because you are too evil." -msgstr "Vous avez rat %d message de %s car vous avez t trop mchant(?)." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1618 -#, c-format -msgid "You missed %d messages from %s because you are too evil." -msgstr "Vous avez rat %d messages de %s car vous avez t trop mchant(?)." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1626 -#, c-format -msgid "You missed %d message from %s for unknown reasons." -msgstr "Vous avez rat %d message de %s pour des raisons inconnues." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1627 -#, c-format -msgid "You missed %d messages from %s for unknown reasons." -msgstr "Vous avez rat %d messages de %s pour des raisons inconnues." - -#: src/dialogs.c:3034 src/dialogs.c:3040 src/protocols/oscar/oscar.c:1632 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1670 src/protocols/oscar/oscar.c:1688 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2141 src/protocols/yahoo/yahoo.c:585 -msgid "Gaim - Error" -msgstr "Gaim - Erreur" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1649 -#, c-format -msgid "SNAC threw error: %s\n" -msgstr "SNAC a envoy l'erreur: %s\n" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1651 -msgid "Gaim - Oscar SNAC Error" -msgstr "Gaim - Erreur SNAC d'Oscar" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1668 -#, c-format -msgid "Your message to %s did not get sent: %s" -msgstr "Votre message vers %s n'a pas t envoy: %s" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1669 src/protocols/oscar/oscar.c:1687 -msgid "Reason unknown" -msgstr "Raison inconnue" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1686 -#, c-format -msgid "User information for %s unavailable: %s" -msgstr "Les Informations sur l'utilisateur %s ne sont pas disponibles: %s" - -#: src/buddy.c:2060 src/protocols/oscar/oscar.c:1717 -msgid "Buddy Icon" -msgstr "Icone du contact" - -#: src/buddy.c:2063 src/protocols/oscar/oscar.c:1720 -msgid "Voice" -msgstr "Voix" - -#: src/buddy.c:2066 src/protocols/oscar/oscar.c:1723 -msgid "IM Image" -msgstr "Transfer d'image" - -#: src/buddy.c:494 src/buddy.c:2069 src/buddy.c:2507 src/prefs.c:2912 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1726 -msgid "Chat" -msgstr "Chat" - -#: src/buddy.c:2072 src/protocols/oscar/oscar.c:1729 -msgid "Get File" -msgstr "Recevoir un Fichier" - -#: src/buddy.c:2075 src/protocols/oscar/oscar.c:1732 -msgid "Send File" -msgstr "Envoyer un Fichier" - -#: src/buddy.c:2079 src/protocols/oscar/oscar.c:1736 -msgid "Games" -msgstr "Jeux" - -#: src/buddy.c:2082 src/protocols/oscar/oscar.c:1739 -msgid "Stocks" -msgstr "Bourse" - -#: src/buddy.c:2085 src/protocols/oscar/oscar.c:1742 -msgid "Send Buddy List" -msgstr "Envoyer Liste de contacts" - -#: src/buddy.c:2088 src/protocols/oscar/oscar.c:1745 -msgid "EveryBuddy Bug" -msgstr "Bug d'EveryBuddy" - -#: src/buddy.c:2091 src/protocols/oscar/oscar.c:1748 -msgid "AP User" -msgstr "Utilisateur AP" - -#: src/buddy.c:2094 src/protocols/oscar/oscar.c:1751 -msgid "ICQ RTF" -msgstr "RTF ICQ" - -#: src/buddy.c:2097 src/protocols/oscar/oscar.c:1754 -msgid "Nihilist" -msgstr "Nihiliste" - -#: src/buddy.c:2100 src/protocols/oscar/oscar.c:1757 -msgid "ICQ Server Relay" -msgstr "relai de serveur ICQ" - -#: src/buddy.c:2103 src/protocols/oscar/oscar.c:1760 -msgid "ICQ Unknown" -msgstr "Inconnu ICQ" - -#: src/buddy.c:2106 src/protocols/oscar/oscar.c:1763 -msgid "Trillian Encryption" -msgstr "Encryption Trillian" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1801 -msgid "" -"<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG " -"SRC=\"free_icon.gif\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL " -"User <br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG " -"SRC=\"admin_icon.gif\"> : Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : " -"ActiveBuddy Interactive Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Wireless " -"Device User<br>" -msgstr "" -"<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Lgende:</I><br><br> <IMG SRC=\"free_icon.gif " -"\"> : Utilisateur normal d'aim<br> <IMG \"SRC=\"aol_icon.gif\"> : " -"Utilisateur d'AOL <br> <IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : Utilisateur d'aim " -"(valuation)<br> <IMG SRC=\"admin_icon.gif \"> : Administrateur <br> <IMG " -"SRC=\"ab_icon.gif\"> : Agent interactif ActiveBuddy<br> <IMG " -"SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Utilisateur d'appareil Portable<br>" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1829 -msgid "" -"Username : <B>%s</B> %s <BR>\n" -"Warning Level : <B>%d %%</B><BR>\n" -"%s%s%s<BR>\n" -"<HR><BR>\n" -msgstr "" -"Nom d'utilisateur : <B>%s</B> %s <BR>\n" -"Niveau d'Avertissement : <B>%d %%</B><BR>\n" -"%s%s%s<BR>\n" -"<HR><BR>\n" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1861 -msgid "<i>User has no away message</i>" -msgstr "<i>L'utilisateur n'a pas de message d'absence</i>" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1873 -msgid "Client Capabilities: " -msgstr "Possibilits du client: " - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1881 -msgid "<i>No Information Provided</i>" -msgstr "<i>Pas d'information fournies</i>" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1904 -msgid "Your connection may be lost." -msgstr "Votre connection risque d'etre coupe" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1905 -msgid "AOL error" -msgstr "erreur d'AOL" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2140 -msgid "" -"The last message was not sent because you are over the rate limit. Please " -"wait 10 seconds and try again." -msgstr "" -"Le dernier message n'a pas t envoy car vous avez depass le quota limite " -"Veuillez attendre 10 secondes et ressayez" - -#: src/dialogs.c:3563 src/protocols/oscar/oscar.c:2482 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3407 src/protocols/toc/toc.c:1561 -#: src/protocols/toc/toc.c:1578 src/protocols/toc/toc.c:1638 -#: src/protocols/toc/toc.c:1680 src/protocols/toc/toc.c:1799 -#: src/protocols/toc/toc.c:1829 src/protocols/toc/toc.c:1885 -msgid "Error" -msgstr "Erreur" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 src/protocols/toc/toc.c:1105 -msgid "Exchange:" -msgstr "Echange:" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3407 -msgid "Unable to open Direct IM" -msgstr "Impossible d'ouvrir une connection directe" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3417 -#, c-format -msgid "" -"You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will " -"let them see your IP address, and may be a security risk. Do you wish to " -"continue?" -msgstr "" -"Vous voulez ouvrir une connection directe avec %s. Faire ceci peut leur " -"permettre de voir votre ip, et rsulter en un risque de scurit. Voulez " -"vous continuer?" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3450 -msgid "Direct IM" -msgstr "Connection directe" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3458 -msgid "Get Capabilities" -msgstr "Obtenir les Possibilits" - -#: src/protocols/toc/toc.c:398 -#, c-format -msgid "Unable to write file %s." -msgstr "Impossible d'ecrire dans le fichier %s." - -#: src/protocols/toc/toc.c:401 -#, c-format -msgid "Unable to read file %s." -msgstr "Impossible de lire le fichier %s." - -#: src/protocols/toc/toc.c:404 -#, c-format -msgid "Message too long, last %s bytes truncated." -msgstr "Message trop long, perte des %s derniers octets." +"La version du client que vo\][\^\[Y[KZ[^HY]H\Έܘ\\Mܘ˘M\Y]][X][ۈZ[Y\XXH ]][X][ۈΈܘ\\B\Y[\[\܈\\]\[\HΈܘ\\ΌLܘ\\ΌYܛX]\Y\XSH] \\X\Y\ۛX[ۈ\XH]X \:]XYHΈܘ\\ΌML +ܘ\\Ό +MYܛX]\YH\\ [H\[YY[\\]Y\Y[H[\X\܈H[X\ێ\Ȃ\ ][\]]\ [HHY\HH\]Y]HHZ]\8H\HHX\HZ\ۈZ][N\ȂΈܘ\\ΌML +ܘ\\Ό +M^B\YX\ۈ][\\H]Y۞[YHۛHΈܘ\\ΌML +Hܘ\\Ό +M\YZ[HHPH]]ܚ^][ۈ[YY\Z[HH]]ܚ\][ۈPHY\YHΈܘ\\ΌMLLHܘ\\Ό +YܛX]\YH\\ [H\ܘ[Y[\\]Y\Y[H[\X\\ ][\]]\ [HHXܙ:HH\]Y]HHHZ]\8H\HHXΈܘ\\ΌMLLܘ\\Ό +\YZ[HHPH]]ܚ^][ۈܘ[Y\Z[HH]]ܚ\][ۈXܙ:YHΈܘ\\ΌMN +BYܛX]\Y[HZ\Y YY\YHH \X]\H]\[[Y\\]^]:H YY\YHH \\[]Z][[YKΈܘ\\ΌMN +YܛX]\Y[HZ\Y YY\Y\H \X]\H^H\H[[Y\\]^]:H YY\Y\H \\[]ZY[[[Y\ˈΈܘ\\ΌMNMBYܛX]\Y[HZ\Y YY\YHH \X]\H]\\K\\]^]:H YY\YHH \\[]Z][Z[]^Έܘ\\ΌMNMYܛX]\Y[HZ\Y YY\Y\H \X]\H^H\H\K\\]^]:H YY\Y\H \\[]ZY[[Z[]^Έܘ\\ΌM +BYܛX]\Y[HZ\Y YY\YHH \X]\HH]H[Z]\Y[^YYY\\]^]:H YY\YHH \\H][H[Z]HH:]:H:\\KΈܘ\\ΌM +YܛX]\Y[HZ\Y YY\Y\H \X]\HH]H[Z]\Y[^YYY\\]^]:H YY\Y\H \\H][H[Z]HH:]:H:\\KΈܘ\\ΌMMBYܛX]\Y[HZ\Y YY\YHH \X]\H]\][\\]^]:H YY\YHH \\[H:]:HzX[ +KΈܘ\\ΌMMYܛX]\Y[HZ\Y YY\Y\H \X]\H^H\H][\\]^]:H YY\Y\H \\[:]:HzX[KΈܘ\\ΌMBYܛX]\Y[HZ\Y YY\YHH \X]\H[H\H][\\]^]:H YY\YHH \\\]^:]:HzX[ +KΈܘ\\ΌMYܛX]\Y[HZ\Y YY\Y\H \X]\H[H\H][\\]^]:H YY\Y\H \\\]^:]:HzX[ +KΈܘ\\ΌMYܛX]\Y[HZ\Y YY\YHH \܈[ۛۈX\ۜˈ\\]^]:H YY\YHH \\\Z\ۜ[ۛY\ˈΈܘ\\ΌMBYܛX]\Y[HZ\Y YY\Y\H \܈[ۛۈX\ۜˈ\\]^]:H YY\Y\H \\\Z\ۜ[ۛY\ˈΈܘX[˘Ό +͈ܘX[˘Όܘ\\ΌMΈܘ\\ΌMMHܘ\\ΌMΈܘ\\ΌܘXZXZ˘NM\YZ[HH\܈\Z[HH\]\Έܘ\\ΌMYܛX]\YRSЏ \]\ΏЏ \\\RSЏ \]\ΏЏ \\Έܘ\\ΌM +BYܛX]\Y]\ΏЏ \\\]\ΏЏ \\Έܘ\\ΌMYܛX]\YӐP]\ \\ӐPH[zH \]\ \Έܘ\\ΌM͂\YZ[HH\ӐP\܈\Z[HH\]\ӐP \Έܘ\\ΌMLYܛX]\Y[\Y\YH \Y][ \Ȃ\HY\YH\ \H\:]:H[zN \ȂΈܘ\\ΌMMܘ\\ΌM̂\YX\ۈ[ۛۈ\Z\ۈ[ۛYHΈܘ\\ΌMBYܛX]\Y\\[ܛX][ۈ܈ \[]Z[XN \Ȃ\\[ܛX][ۜ\ ][\]]\ \H\\ۚX\Έ \ȂΈܘ؝YKΌLHܘ\\ΌN\YYHXۈ\XۙHHXΈܘ؝YKΌLܘ\\ΌN +B\YXH\^Έܘ؝YKΌLܘ\\ΌN\YSH[XYH\[ٙ\ [XYHΈܘ؝YKNܘ؝YKΌMܘ؝YKΌNHܘY˘ΌLΈܘ\\ΌNLB\Y]\]Έܘ؝YKΌMܘ\\ΌNM\Y][H\X]\[XY\Έܘ؝YKΌM +ܘ\\ΌNM\Y[[H\[Y\[XY\Έܘ؝YKΌMLܘ\\ΌNB\Y[Y\Ȃ\]^Έܘ؝YKΌMLܘ\\ΌN\YȂ\\HΈܘ؝YKΌMMܘ\\ΌN\Y[YH\\[Y\\HHXȂΈܘ؝YKΌMNHܘ\\ΌN\Y]\PYHYȂ\Y ]\PYHΈܘ؝YKΌMܘ\\ΌN\YT\\\][\]]\TΈܘ؝YKΌMHܘ\\ΌN͂\YPH\PHΈܘ؝YKΌMܘ\\ΌNB\YZ[\\Z[\HΈܘ؝YKΌMHܘ\\ΌN +\YPH\\[^H\[ZHH\]\PHΈܘ؝YKΌMܘ\\ΌN -#: src/protocols/toc/toc.c:407 -#, c-format -msgid "%s not currently logged in." -msgstr "%s n'est pas actuellement en ligne." - -#: src/protocols/toc/toc.c:410 -#, c-format -msgid "Warning of %s not allowed." -msgstr "Les Avertissements de %s ne sont pas permis." - -#: src/protocols/toc/toc.c:413 -msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." -msgstr "Un message a t perdu, vous dpassez la vitesse limite du serveur." - -#: src/protocols/toc/toc.c:416 -#, c-format -msgid "Chat in %s is not available." -msgstr "Le Chat %s est inaccessible." - -#: src/protocols/toc/toc.c:419 -#, c-format -msgid "You are sending messages too fast to %s." -msgstr "Vous envoyez vos messages trop vite %s." - -#: src/protocols/toc/toc.c:422 -#, c-format -msgid "You missed an IM from %s because it was too big." -msgstr "Vous avez rat un message de %s parce qu'il tait trop volumineux," - -#: src/protocols/toc/toc.c:425 -#, c-format -msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." -msgstr "Vous avez rat un message de %s parce qu'il a t envoy trop vite." - -#: src/protocols/toc/toc.c:428 -msgid "Failure." -msgstr "Echec" - -#: src/protocols/toc/toc.c:431 -msgid "Too many matches." -msgstr "Trop de rponses" - -#: src/protocols/toc/toc.c:434 -msgid "Need more qualifiers." -msgstr "Besoin de plus de critres." - -#: src/protocols/toc/toc.c:437 -msgid "Dir service temporarily unavailable." -msgstr "Le repertoire est temporairement indisponible." - -#: src/protocols/toc/toc.c:440 -msgid "Email lookup restricted." -msgstr "La recherche par Email est restreinte." - -#: src/protocols/toc/toc.c:443 -msgid "Keyword ignored." -msgstr "Mot cl ignor." - -#: src/protocols/toc/toc.c:446 -msgid "No keywords." -msgstr "Pas de mot-cl." - -#: src/protocols/toc/toc.c:449 -msgid "User has no directory information." -msgstr "L'utilisateur n'a pas d'information personnelle." - -#: src/protocols/toc/toc.c:453 -msgid "Country not supported." -msgstr "Pays non support." - -#: src/protocols/toc/toc.c:456 -#, c-format -msgid "Failure unknown: %s." -msgstr "Echec inconnu: %s." - -#: src/protocols/toc/toc.c:462 -msgid "The service is temporarily unavailable." -msgstr "Le service est temporairement indisponible." - -#: src/protocols/toc/toc.c:465 -msgid "Your warning level is currently too high to log in." -msgstr "" -"Votre niveau d'avertissement est actuellement trop lev pour que vous " -"puissiez vous connecter" - -#: src/protocols/toc/toc.c:468 -msgid "" -"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " -"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." -msgstr "" -"Vous vous tes connect/dconnect trop frquemment. Attendez 10 minutes et " -"Ressayez. Si vous continuez d'essayer, il vous faudra attendre encore plus " -"longtemps." - -#: src/protocols/toc/toc.c:471 -#, c-format -msgid "An unknown signon error has occurred: %s." -msgstr "Une erreur inconnue est survenue la connection: %s." - -#: src/protocols/toc/toc.c:474 -#, fuzzy, c-format -msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" -msgstr "Une erreur inconnue, %d, s'est produite. Info: %s" - -#: src/protocols/toc/toc.c:491 -msgid "Connection Closed" -msgstr "Connection Termine" - -#: src/protocols/toc/toc.c:529 -msgid "Waiting for reply..." -msgstr "En attente d'une rponse..." - -#: src/protocols/toc/toc.c:598 -msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." -msgstr "" -"TOC est revenu de sa pause. Vous pouvez dsormais renvoyer des messages " -"nouveau." - -#: src/protocols/toc/toc.c:599 -msgid "TOC Resume" -msgstr "TOC retour" - -#: src/protocols/toc/toc.c:763 -msgid "Chat Error" -msgstr "Erreur de Chat" - -#: src/protocols/toc/toc.c:782 -#, fuzzy -msgid "Password Change Successful" -msgstr "Changement de mot de passe effectu" - -#: src/dialogs.c:1688 src/protocols/toc/toc.c:782 -msgid "Gaim - Password Change" -msgstr "Gaim - Changement de mot de passe" - -#: src/protocols/toc/toc.c:785 -msgid "" -"TOC has sent a PAUSE command. When this happens, TOC ignores any messages " -"sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent " -"anything from going through. This is only temporary, please be patient." -msgstr "" -"TOC a envoy la commande PAUSE. Lorsque ceci arrive TOC ignore tous les " -"messages envoys et peux vous dconnecter si vous en envoyer un. Gaim " -"empchera ceci. Ce n'est que temporaire, soyez patient." - -#: src/protocols/toc/toc.c:788 -msgid "TOC Pause" -msgstr "TOC en Pause" - -#: src/protocols/toc/toc.c:1222 -#, fuzzy -msgid "Get Dir Info" -msgstr "Obtenir Info Annuaire" - -#: src/protocols/toc/toc.c:1638 src/protocols/toc/toc.c:1680 -#: src/protocols/toc/toc.c:1799 src/protocols/toc/toc.c:1885 -msgid "Could not connect for transfer!" -msgstr "N'a pu se connecter pour le transfert!" - -#: src/protocols/toc/toc.c:1829 -msgid "Could not write file header!" -msgstr "N'a pu crire l'en tte du fichier" - -#: src/protocols/toc/toc.c:1918 -msgid "Gaim - Save As..." -msgstr "Gaim - Enregistrer sous..." - -#: src/protocols/toc/toc.c:1959 -#, c-format -msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" -msgstr "%s demande %s d'accepter %d fichier: %s (%.2f %s)%s%s" - -#: src/protocols/toc/toc.c:1960 -#, c-format -msgid "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" -msgstr "%s demande %s d'accepter %d fichiers: %s (%.2f %s)%s%s" - -#: src/protocols/toc/toc.c:1965 -#, c-format -msgid "%s requests you to send them a file" -msgstr "%s vous demande de leur envoyer un fichier" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:585 -msgid "Your message did not get sent." -msgstr "Votre message n'a pas t envoy." - -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:802 -msgid "ZLocate" -msgstr "Localisation (ZLocate)" - -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:839 -msgid "Class:" -msgstr "Classe:" - -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:843 -msgid "Instance:" -msgstr "Instance:" - -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:847 -msgid "Recipient:" -msgstr "Destinataire:" - -#: src/about.c:93 -#, c-format -msgid "About Gaim v%s" -msgstr " propos de Gaim v%s" - -#: src/about.c:126 -msgid "" -"Gaim is a client that supports AOL's Instant Messenger protocol. It is " -"written\n" -"using Gtk+ and is licensed under the GPL.\n" -"\n" -"URL: " -msgstr "" -"Gaim est un client supportant le protocol AIM d'AOL.\n" -"Il est crit en Gtk+ et est sous la licence GPL.\n" -"\n" -"URL: " - -#: src/about.c:137 -msgid "" -"Active Developers\n" -"====================\n" -"Rob Flynn (maintainer) [ rob@marko.net ]\n" -"Sean Egan (coder) [ bj91704@binghamton.edu ]\n" -"\n" -"Crazy Patch Writers\n" -"===================\n" -"Benjamin Miller\n" -"Decklin Foster\n" -"Nathan Walp\n" -"Mark Doliner\n" -"\n" -"Retired Developers\n" -"===================\n" -"Jim Duchek\n" -"Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" -"Mark Spencer (original author) [ markster@marko.net ]" -msgstr "" -"Developeurs Actifs\n" -"====================\n" -"Rob Flynn (maintaineur) [ rob@marko.net ]\n" -"Sean Egan (codeur) [ bj91704@binghamton.edu ]\n" -"\n" -"Crateurs des patchs de dingues\n" -"===================\n" -"Benjamin Miller\n" -"Decklin Foster\n" -"Nathan Walp\n" -"Mark Doliner\n" -"\n" -"Developeurs retirs\n" -"===================\n" -"Jim Duchek\n" -"Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" -"Mark Spencer (auteur original) [ markster@marko.net ]" - -#: src/about.c:155 src/aim.c:318 src/buddy.c:2633 src/buddy_chat.c:1311 -#: src/buddy_chat.c:1408 src/buddy_chat.c:1438 src/conversation.c:2795 -#: src/dialogs.c:568 src/dialogs.c:3858 src/multi.c:1057 src/plugins.c:277 -#: src/prefs.c:2535 src/prpl.c:438 src/prpl.c:679 src/server.c:1050 -msgid "Close" -msgstr "Fermer" - -#. this makes the sizes not work. -#. GTK_WIDGET_SET_FLAGS(button, GTK_CAN_DEFAULT); -#. gtk_widget_grab_default(button); -#: src/about.c:175 -msgid "Web Site" -msgstr "Site Web" - -#: src/aim.c:151 src/buddy.c:2626 -msgid "Signoff" -msgstr "Dconnection" - -#: src/aim.c:163 -msgid "Please enter your logon" -msgstr "Entrez votre login" - -#: src/aim.c:163 src/multi.c:1388 src/server.c:55 -msgid "Signon Error" -msgstr "Erreur de connection" - -#: src/aim.c:261 -msgid "Gaim - Login" -msgstr "Gaim - Connection" - -#: src/aim.c:279 -msgid "Screen Name: " -msgstr "Pseudonyme: " - -#: src/aim.c:295 -msgid "Password: " -msgstr "Mot de Passe: " - -#: src/aim.c:316 src/buddy.c:2630 -msgid "Quit" -msgstr "Quitter" - -#: src/aim.c:321 src/aim.c:819 src/buddy.c:2656 -msgid "Accounts" -msgstr "Accomptes" - -#: src/aim.c:323 src/multi.c:903 -msgid "Signon" -msgstr "Connection" - -#: src/aim.c:355 -msgid "About" -msgstr " Propos" +B\YPH[ۛۈ\[ۛHPHΈܘ؝YKΌMܘ\\ΌN +\Y[X[[ܞ\[ۈ\[ܞ\[ۈ[X[Έܘ\\ΌN +\YHԏUUOOY[OSQԐWYWXۋYܛX[RSH\\SQԐW[XۋYS\\SQԐHXۋYX[RSH\\SQԐWYZ[XۋYYZ[\]܈SQԐWXXۋYX]PYH[\X]HY[SQԐW\[\XۋY\[\]XH\\\HԏUUOO:Y[NOSQԐWYWXۋY][\]]\ܛX[ Z[OSQԐW[XۋY][\]]\ SSQԐWXۋY][\]]\ Z[H:][X][ۊOSQԐWYZ[XۋYYZ[\]]\SQԐWXXۋYY[[\XYX]PYOSQԐH\[\XۋY][\]]\ \\Z[ܝXOΈܘ\\ΌNLMYܛX]\Y\\[YH\Џ \\[][Y IOЏ\\\\H ][\]]\\Џ \]X]H ]\\[Y[Y IOЏ\\\Έܘ\\ΌNM +\YO\\\]^HY\YOO\O ][\]]\H\HY\YH X[OOΈܘ\\ΌNMN\YY[\X[]Y\Έ\X[]:\HY[Έܘ\\ΌNM\YO[ܛX][ۈݚYYO\O\ [ܛX][ۈ\Y\OΈܘ\\ΌNNB\Y[\ۛX[ۈX^HH\HۛX[ۈ\]YH ]H\:YHΈܘ\\ΌNNL\YS\܈\\]\ SΈܘ\\ΌB\YH\Y\YH\[X]\H[H\Hݙ\H]H[Z]X\HZ]LXۙ[HYZ[\H\Y\Y\YHH\:]:H[zH\\]^\\HH][H[Z]H]Z[^][HLXۙ\]Y\^Y^ΈܘX[˘Ό͌ +ܘ\\ΌNBΈܘ\\ΌMHܘ˘ΌMMΈܘ˘ΌMNHܘ˘ΌMBΈܘ˘ΌMܘ˘ΌNΈܘ˘ΌN̈ܘ˘ΌN\Y\܈\\]\Έܘ\\ΌNLYܛX]\YHX^[][H[X\وYY\[Y[[\YH\\ Y[[H]HY[[[H\H[H[Z]YHYY\[\\ۛ[K\HXHX^[][H [Z\\Z\[H\H [Z\\ Y]\]^Y\]IH]YH\Y^[\\HH[Z]K\Z[[Z\HYX\\ۛ[HΈܘ\\ΌNMB^B\YZ[HH\[Ȃ\Z[HHۛ\[]\\[Y[ȂΈܘ\\Ό̌Lܘ˘ΌLL\Y^[N\X[NΈܘ\\ΌMB\Y[XH[\XSH\[\XH ]\[HۛX[ۈ\XHΈܘ\\ΌMLBYܛX]\Y[H]H[XY[H\XSHۛX[ۈ] \ˈ[\[][HYH[\TY\[X^HHHX\]H\ˈ[H\[YOȂ\\[^]\[HۛX[ۈ\XH]X \ˈZ\HXH]]]\\Y]HH\H\]\[\[[\]YHHX\]:K[^\[Y\ȂΈܘ\\ΌMYܛX]\YRSЏ \]\ΏЏ \O[[HY[\\ܝ[[]\Y\Y\ˏO\RSЏ \]\ΏЏ \OHY[\[H\ܝH\ [HHY\YKΈܘ\\ΌMBYܛX]\YRSЏ \]\ΏЏ \O\\\]\Y\YKO\RSЏ \]\ΏЏ \O ][\]]\H\HY\YHH]\ˈOΈܘ\\Ό͌^B\Y]]\\Ȃ\؝[\HY\YH X[HΈܘ\\Ό͌L\Y\XSH\ۛX[ۈ\XHΈܘ\\Ό͌B\Y]\X[]Y\Ȃ\؝[\\X[]:\ȂΈܘ˘ΌNYܛX]\Y[XHܚ]H[H \ˈ\[\XH Xܚ\H[HXY\ \ˈΈܘ˘BYܛX]\Y[XHXY[H \ˈ\[\XHH\HHXY\ \ˈΈܘ˘ +YܛX]\YY\YHۙ\ \]\[]Y\Y\YHۙ\H\ \\Y\]ˈΈܘ˘ +YܛX]\Y\\[HY[\\\\XY[[Y[[YۙKΈܘ˘LYܛX]\Y\[و \[Y\\]\\[Y[H \H\\Z\ˈΈܘ˘L\YHY\YH\Y[Y[H\H^YY[H\\YY[Z]\[Y\YHH:]:H\K\:\\^H]\H[Z]HH\]\Έܘ˘MYܛX]\Y][ \\]Z[XK\H] \\[X\XKΈܘ˘NBYܛX]\Y[H\H[[Y\Y\\ \ˈ\\[Y^Y\Y\]H8 \ˈΈܘ˘YܛX]\Y[HZ\Y[SHH \X]\H]\Yˈ\\]^]:H[Y\YHH \\H]I[:]Z][Z[]^Έܘ˘BYܛX]\Y[HZ\Y[SHH \X]\H]\[\\\]^]:H[Y\YHH \\H]I[H:]:H[zH]KΈܘ˘\YZ[\K\XXȂΈܘ˘B\YX[HX]\ˈ\H\ۜ\ȂΈܘ˘\YYY[ܙH]X[YY\ˈ\\[H\Hܚ]:\ˈΈܘ˘\Y\\XH[\ܘ\[H[]Z[XK\H\\\H\[\ܘZ\[Y[[\ۚXKΈܘ˘ +\Y[XZ[\\XY\HX\H\[XZ[\\Z[KΈܘ˘ +\Y^]ܙYۛܙY\[:HYۛܺKΈܘ˘ -#: src/aim.c:356 src/prefs.c:1619 src/prefs.c:1893 -msgid "Options" -msgstr "Options" - -#: src/aim.c:358 src/aim.c:822 src/buddy.c:2674 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" - -#: src/aim.c:816 src/buddy.c:2666 -msgid "Preferences" -msgstr "Prfrences" - -#: src/applet.c:199 -msgid "Attempting to sign on...." -msgstr "Tentative de connection..." - -#: src/applet.c:202 -msgid "Offline. Click to bring up login box." -msgstr "Dconnect. Cliquer pour ouvrir la fentre de connection." - -#: src/applet.c:218 -#, c-format -msgid "Away: %d pending." -msgstr "Absent: %d en attente" - -#: src/applet.c:221 -msgid "Away." -msgstr "Absent" - -#: src/applet.c:296 src/away.c:388 -msgid "New Away Message" -msgstr "Nouveau Message d'absence" - -#: src/applet.c:444 -msgid "Can't create Gaim applet!" -msgstr "Impossible de crer l'applet Gaim" - -#: src/applet.c:465 -msgid "About..." -msgstr " Propos..." - -#: src/away.c:202 -msgid "Gaim - Away!" -msgstr "Gaim - Absent!" - -#: src/away.c:250 -msgid "I'm Back!" -msgstr "Je suis de Retour!!" - -#: src/away.c:266 src/away.c:346 src/away.c:520 -msgid "Back" -msgstr "De retour" - -#: src/away.c:408 -msgid "Remove Away Message" -msgstr "Enlever le message d'absence" - -#: src/away.c:596 -msgid "Set All Away" -msgstr "Mettre le message d'absence sur tous les comptes" - -#. Put the buttons in the box -#: src/buddy.c:488 src/buddy.c:2741 src/buddy_chat.c:1443 -#: src/conversation.c:2328 src/conversation.c:2810 src/dialogs.c:890 -#: src/dialogs.c:1072 src/dialogs.c:2053 src/multi.c:1041 src/prefs.c:2029 -#: src/prefs.c:2371 src/prefs.c:2405 -msgid "Add" -msgstr "Ajouter" - -#: src/buddy.c:489 src/buddy.c:2742 src/dialogs.c:900 src/dialogs.c:1047 -msgid "Group" -msgstr "Groupe" - -#: src/buddy.c:490 src/buddy.c:2743 src/buddy_chat.c:1445 -#: src/conversation.c:2314 src/conversation.c:2807 src/prefs.c:2043 -#: src/prefs.c:2375 src/prefs.c:2409 -msgid "Remove" -msgstr "Enlever" - -#: src/buddy.c:495 src/buddy.c:646 src/buddy.c:798 src/buddy.c:2505 -#: src/buddy_chat.c:850 src/buddy_chat.c:1267 -msgid "IM" -msgstr "IM" - -#: src/buddy.c:496 src/buddy.c:2506 src/buddy_chat.c:866 src/buddy_chat.c:1275 -#: src/buddy_chat.c:1451 src/conversation.c:2828 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#. Put the buttons in the box -#: src/buddy.c:651 src/buddy.c:803 src/dialogs.c:1039 src/dialogs.c:3417 -#: src/dialogs.c:3432 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#: src/buddy.c:656 src/buddy.c:822 -msgid "Add Buddy Pounce" -msgstr "Ajouter une Alerte" - -#: src/buddy.c:663 src/buddy.c:828 -msgid "View Log" -msgstr "Voir les Logs" - -#: src/buddy.c:785 src/buddy.c:816 -msgid "Rename" -msgstr "Renommer" - -#: src/buddy.c:810 -msgid "Un-Alias" -msgstr "Retirer l'alias" - -#: src/buddy.c:1581 src/buddy.c:2649 -msgid "Buddy Pounce" -msgstr "Alerte" - -#: src/buddy.c:1661 -msgid "New Buddy Pounce" -msgstr "Nouvelle Alerte" - -#: src/buddy.c:1679 -msgid "Remove Buddy Pounce" -msgstr "Enlever une Alerte" - -#: src/buddy.c:1707 -msgid "[Click to edit]" -msgstr "[Cliquer pour diter]" - -#: src/buddy.c:2183 -#, c-format -msgid "Logged in: %s\n" -msgstr "Connect: %s\n" - -#: src/buddy.c:2195 -msgid "Warnings: %d%%\n" -msgstr "Attention: %d%%\n" - -#: src/buddy.c:2207 -#, c-format -msgid "Capabilities: %s\n" -msgstr "Possibilits: %s\n" - -#: src/buddy.c:2211 -#, c-format -msgid "" -"Alias: %s \n" -"Screen Name: %s\n" -"%s%s%s%s%s%s" -msgstr "" -"Alias: %s \n" -"Pseudonyme: %s\n" -"%s%s%s%s%s%s" - -#: src/buddy.c:2215 -msgid "Idle: " -msgstr "Inactif: " - -#: src/buddy.c:2286 src/buddy.c:2291 -#, c-format -msgid "%s logged in." -msgstr "%s s'est connect." - -#: src/buddy.c:2350 src/buddy.c:2355 -#, c-format -msgid "%s logged out." -msgstr "%s s'est dconnect." - -#: src/buddy.c:2540 -msgid "Information on selected Buddy" -msgstr "Information sur le contact slectionn" - -#: src/buddy.c:2541 src/dialogs.c:697 -msgid "Send Instant Message" -msgstr "Envoyer un message" - -#: src/buddy.c:2542 -msgid "Start/join a Buddy Chat" -msgstr "Ouvrir/joindre un Chat" - -#: src/buddy.c:2543 -msgid "Activate Away Message" -msgstr "Activer le message d'absence" - -#: src/buddy.c:2606 -msgid "File" -msgstr "Fichier" - -#: src/buddy.c:2610 -msgid "Add A Buddy" -msgstr "Ajouter un Contact" - -#: src/buddy.c:2612 -msgid "Join A Chat" -msgstr "Joindre le Chat" - -#: src/buddy.c:2614 -msgid "New Instant Message" -msgstr "Nouveau message" - -#: src/buddy.c:2616 src/dialogs.c:749 -msgid "Get User Info" -msgstr "Obtenir les Informations Utilisateur" - -#: src/buddy.c:2621 -msgid "Import Buddy List" -msgstr "Importer une Liste de Contacts" - -#: src/buddy.c:2639 -msgid "Tools" -msgstr "Outils" - -#: src/buddy.c:2662 -msgid "Protocol Actions" -msgstr "Actions du Protocol" - -#: src/buddy.c:2668 -msgid "View System Log" -msgstr "Voir les Logs du systme" - -#: src/buddy.c:2680 -msgid "Perl" -msgstr "Perl" - -#: src/buddy.c:2683 -msgid "Load Script" -msgstr "Charger un script" - -#: src/buddy.c:2687 -msgid "Unload All Scripts" -msgstr "Dcharger tous les scripts" - -#: src/buddy.c:2691 -msgid "List Scripts" -msgstr "Lister les scripts" - -#: src/buddy.c:2699 -msgid "Help" -msgstr "Aide" - -#: src/buddy.c:2704 -msgid "About Gaim" -msgstr " propos de Gaim" - -#: src/buddy.c:2721 src/prefs.c:2891 -msgid "Buddy List" -msgstr "Liste de Contacts" - -#: src/buddy.c:2774 -msgid "Add a new Buddy" -msgstr "Ajouter un Nouveau Contact" - -#: src/buddy.c:2775 -msgid "Add a new Group" -msgstr "Ajouter un Nouveau Groupe" - -#: src/buddy.c:2776 -msgid "Remove selected Buddy/Group" -msgstr "Supprimer le Contact/Groupe slectionn" - -#: src/buddy.c:2803 -msgid "Edit Buddies" -msgstr "Editer sa liste de contacts" - -#: src/buddy.c:2846 -msgid "Gaim - Buddy List" -msgstr "Gaim - Liste de Contacts" - -#: src/buddy_chat.c:265 -msgid "Join Chat" -msgstr "Joindre le Chat" - -#: src/buddy_chat.c:272 -msgid "Buddy Chat" -msgstr "Chat" - -#: src/buddy_chat.c:283 -msgid "Join Chat As:" -msgstr "Joindre le Chat en tant que:" - -#: src/buddy_chat.c:304 src/buddy_chat.c:392 src/dialogs.c:450 -#: src/dialogs.c:540 src/dialogs.c:715 src/dialogs.c:773 src/dialogs.c:892 -#: src/dialogs.c:1068 src/dialogs.c:1431 src/dialogs.c:1636 src/dialogs.c:1760 -#: src/dialogs.c:1820 src/dialogs.c:2042 src/dialogs.c:2224 src/dialogs.c:2399 -#: src/dialogs.c:2470 src/dialogs.c:3166 src/dialogs.c:3419 src/dialogs.c:3600 -#: src/dialogs.c:3971 src/dialogs.c:4077 src/dialogs.c:4736 src/multi.c:769 -#: src/multi.c:899 src/prpl.c:150 src/prpl.c:224 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#: src/buddy_chat.c:309 -msgid "Join" -msgstr "Joindre" - -#: src/buddy_chat.c:393 src/buddy_chat.c:396 src/buddy_chat.c:1317 -#: src/buddy_chat.c:1407 -msgid "Invite" -msgstr "Inviter" - -#: src/buddy_chat.c:412 src/dialogs.c:1259 src/dialogs.c:3427 -msgid "Buddy" -msgstr "Contact" - -#: src/buddy_chat.c:417 src/prefs.c:1992 -msgid "Message" -msgstr "Message" - -#: src/buddy_chat.c:454 -msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" -msgstr "Gaim - Inviter le contact dans un salon de Chat" +\Y^]ܙˈ\\H[X:KΈܘ˘ +B\Y\\\\XܞH[ܛX][ۋ\ ][\]]\H\ [ܛX][ۈ\ۛ[KΈܘ˘ +L\Y[H\ܝY\^\ۈ\ܝ:KΈܘ˘ +MYܛX]\YZ[\H[ۛێ \ˈ\XX[ۛN \ˈΈܘ˘ +\YH\XH\[\ܘ\[H[]Z[XK\H\XH\[\ܘZ\[Y[[\ۚXKΈܘ˘ +B\Y[\\[][\\[HY[\H]X]H ]\\[Y[\XY[[Y[:[]H\]YH\Z\Y^\ۛX\Έܘ˘ +\Y[H]HY[ۛX[[\ۛX[\]Y[KZ][Z[]\[HYZ[Y[H[YHK[H[YYZ]][ۙ\\\\:\ۛX:K:XۛX:H\]Y[[Y[][^LZ[]\]Y\^Y^H\[Y^ \^Y\[\]YH][H[ܙH\ۙ[\ˈΈܘ˘ +BYܛX]\Y[[ۛۈYۛۈ\܈\\Y \ˈ\[H\]\[ۛYH\\[YH8HۛX[ێ \ˈΈܘ˘ +^KYܛX]\Y[[ۛۈ\܋ Y\\Y[Έ \Ȃ\[H\]\[ۛYK Y\Z]K[Έ \ȂΈܘ˘LB\YۛX[ۈY\ۛX[ۈ\Z[YHΈܘ˘LB\YZ][܈\K\[][H [H\ۜKΈܘ˘NN\Y\YHXH]]\K[HX^H[Y\Y\YZ[\\][HHH]\K\]^:\ܛXZ\[Y\\Y\Y\8]X]KΈܘ˘NNB\Y\[YH\]\Έܘ˘͌\Y]\܈\\]\H]Έܘ˘^B\Y\ܙ[HX\ٝ[\[[Y[H[H\HYXzHΈܘX[˘ΌMܘ˘\YZ[HH\ܙ[H\Z[HH[[Y[H[H\HΈܘ˘ +B\Y\[HUTH[X[[\\[Yۛܙ\[HY\Y\[][X^HX[HٙY[H[HY\YKZ[H[][[][H[Y\\ۛH[\ܘ\KX\HH]Y[\H[zHH[X[HUTKܜ]YHXH\]HYۛܙH\\Y\Y\[z\]]^\:XۛX\H\[[Y\[Z[H[\:\HXKH\]YH[\ܘZ\KY^]Y[Έܘ˘\Y]\H\[]\HΈܘ˘ΌLB^B\Y]\[Ȃ\؝[\[[XZ\HΈܘ˘ΌMHܘ˘ΌMΈܘ˘ΌNܘ˘ΌN\Y[ۛX܈[ٙ\H\HHHۛX\\H[ٙ\HΈܘ˘ΌN̂\Y[ܚ]H[HXY\H\HH:Xܚ\H [:HHXY\Έܘ˘ΌNLB\YZ[HH]H\ˋ\Z[HH[Y\\\ˋΈܘ˘ΌNMYܛX]\Y\\]Y\ \X\ Y[N \ + K \I\\Ȃ\\[X[H8 \ X\\ YXY\ \ + K \I\\ȂΈܘ˘ΌNMYܛX]\Y\\]Y\ \X\ Y[\Έ \ + K \I\\Ȃ\\[X[H8 \ X\\ YXY\Έ \ + K \I\\ȂΈܘ˘ΌNMYܛX]\Y\\]Y\[H[[HH[H\\\[X[HH]\[Y\[XY\ΈܘXZXZ˘NM\Y[\Y\YHY][\HY\YHH\:]:H[zKΈܘޙ\\ޙ\\Ύ +\Y]H\[\][ۈ +]JHΈܘޙ\\ޙ\\Ύ +\Y\Έ\\NΈܘޙ\\ޙ\\ΎB\Y[[N\[[NΈܘޙ\\ޙ\\Ύ +B\YX\Y[\\[]Z\NΈܘX]ΌLYܛX]\YX]Z[H\Ȃ\HZ[H\ȂΈܘX]ΌLB^B\YZ[H\H[[\[[Y\Y[Y[\XHو\[RSKPKXZKTӋTX\\\\\[YKQYH[]ۘK]\ܚ][\[[\X[Y[\HT\Z[H\[Y[\ܝ[HRSH S[\:Xܚ][]\\HX[HTΈܘX]ΌL\YTΈZ[Hۈ\˛[ڙX˛]\TΈZ[H\\˛[ڙX˛]ΈܘX]ΌM +\YX]H][\OOOOOOOOOOOOOOOOOOOW؈[ +XZ[Z[\HؐX\˛]WX[Y[ +\HLM +[[]ۋYHWܘ^H]ܚ]\OOOOOOOOOOOOOOOOOOW[[Z[Z[\X[\][[X\[\]\Y][\OOOOOOOOOOOOOOOOOOW[HXZ\X\Y[ݙ[\Y[ݙ[XZ˘HWX\[\ +ܚY[[]]܊HX\\X\˛]H\][]\XYOOOOOOOOOOOOOOOOOOOW؈[ +XZ[Z[]\HؐX\˛]WX[Y[ +]\HLM +[[]ۋYHWܺX]]\\]H[Y\OOOOOOOOOOOOOOOOOOW[[Z[Z[\X[\][[X\[\][]\]\\OOOOOOOOOOOOOOOOOOW[HXZ\X\Y[ݙ[\Y[ݙ[XZ˘HWX\[\ +]]]\ܚY[[ +HX\\X\˛]Hˈ\XZ\H^\ܚ˂ˈQUUѓQ]ۋSQUS +NˈY]ܘXY][ +]ۊNΈܘX]ΌN +B\YX]H\]HXΈܘZ[KΌMLܘ؝YKΌB\YYۛٙ\:XۛX[ۈΈܘZ[KΌMB\YX\H[\[\ۈ\[^H[ΈܘZ[KΌMHܘ][KΌMܘ\\MB\YYۛۈ\܈\\]\HۛX[ۈΈܘZ[KΌ\YZ[HH[\Z[HHۛX[ۈΈܘZ[KΌB\YܙY[[YN\]Y۞[YNΈܘZ[KΌM\Y\ܙ\[H\NΈܘZ[KΌNܘ؝YKΌL\Y]Z]\]Z]\ΈܘZ[KΌ̌ܘZ[KΎHܘ؝YKΌB\YX[Ȃ\X\\ȂΈܘZ[KΌ̍Hܘ][KΎLMB\YYۛۈ\ۛX[ۈΈܘZ[KΌM\YX]\ȂΈܘZ[KΌNܘY˘ΌMܘY˘ΌNL +B\Y[ۜȂ\[ۜȂΈܘZ[KΌ͌ܘZ[KΎܘ؝YKΌM\YY[Ȃ\Y[ȂΈܘZ[KΎܘ؝YKΌB\YY\[\Ȃ\Y\[\ȂΈܘZ[KΎܘ][KΌM +̂^B\Y]][[\ۛX[ۈ]]X]\]YHΈܘ\]ΌLB\Y][\[Yۈۋ\[]]HHۛX[ۋΈܘ\]ΌLL\Yٙ[KX[\[\:XۛX:K\]Y\\]\H[HHۛX[ۋΈܘ\]ΌLYܛX]\Y]^N Y[[ˈ\X[ Y[][HΈܘ\]ΌLB\Y]^K\X[Έܘ\]Όܘ]^KΌ\Y]]^HY\YH\]X]HY\YH X[HΈܘ\]Ό\Y[ܙX]HZ[H\]H\[\XHHܺY\ \]Z[HΈܘ\]Ό͎\YX]\ˋΈܘ]^KΌ\YZ[HH]^HH\Z[HHX[HΈܘ]^KΌL\YIHXH\HZ\H]\HHΈܘ]^KΌܘ]^KΌ +ܘ]^KL\YXȂ\H]\Έܘ]^K\Y[[ݙH]^HY\YH\[]\HY\YH X[HΈܘ]^KNM\Y][]^H\Y]HHY\YH X[H\\\\\ȂΈܘ؝YKLܘ؝YKΌܘX[˘ΎMܘX[˘ΌLB\Yܛ\\ܛ\HΈܘ؝YKNHܘ؝YKܘ؝YKΎܘ؝YKΌMBΈܘ؝YW]Ύ +Hܘ؝YW]ΌL\YSH\SHΈܘ؝YKLܘ؝YKΌNܘ؝YW]Ύ +ܘ؝YW]ΌL +Έܘ؝YW]ΌM +ܘ\][ۋΌM\Y[Ȃ\[Ȃˈ]H]ۜ[HΈܘ؝YKHܘ؝YKΎHܘX[˘ΌLHܘX[˘Ό +NΈܘX[˘Ό +\Y[X\Ȃ\[X\ȂΈܘ؝YKܘ؝YKΎ +N\YYYH[H\Z]\[H[\HΈܘ؝YKHܘ؝YKΎ +\YY]Ȃ\\\ȂΈܘ؝YKΎHܘ؝YKΎ +L\Y[[YH\[[Y\Έܘ؝YKΎ -#: src/buddy_chat.c:857 -msgid "Un-Ignore" -msgstr "Ne plus Ignorer" - -#: src/buddy_chat.c:859 src/buddy_chat.c:1271 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" - -#. don't remove them from ignored in case they re-enter -#: src/buddy_chat.c:922 src/buddy_chat.c:1034 src/buddy_chat.c:1497 -#: src/buddy_chat.c:1530 -#, c-format -msgid "%d %s in room" -msgstr "%d %s dans le salon" - -#: src/buddy_chat.c:930 -#, c-format -msgid "%s entered the room." -msgstr "%s est entr dans le salon." - -#: src/buddy_chat.c:996 -#, c-format -msgid "%s is now known as %s" -msgstr "%s est dsormais connu sous le nom de %s" - -#: src/buddy_chat.c:1043 -#, c-format -msgid "%s left the room (%s)." -msgstr "%s a quitt le salon (%s)." - -#: src/buddy_chat.c:1045 -#, c-format -msgid "%s left the room." -msgstr "%s a quitt le salon." - -#: src/buddy_chat.c:1144 -msgid "Gaim - Group Chats" -msgstr "Gaim - groupe de discussion" - -#: src/buddy_chat.c:1207 -msgid "Topic:" -msgstr "Sujet: " - -#: src/buddy_chat.c:1248 -msgid "0 people in room" -msgstr "Personne dans ce Salon" - -#: src/buddy_chat.c:1322 src/buddy_chat.c:1406 -msgid "Whisper" -msgstr "Murmurer" - -#: src/buddy_chat.c:1327 src/buddy_chat.c:1404 src/buddy_chat.c:1453 -#: src/conversation.c:2839 -msgid "Send" -msgstr "Envoyer" - -#: src/buddy_chat.c:1447 src/conversation.c:2816 -msgid "Block" -msgstr "Bloquer" - -#: src/buddy_chat.c:1449 src/conversation.c:2822 src/dialogs.c:425 -#: src/dialogs.c:454 -msgid "Warn" -msgstr "Donner un Avertissement" - -#: src/conversation.c:413 -msgid "Gaim - Save Conversation" -msgstr "Gaim - sauver la Conversation" - -#: src/conversation.c:474 -msgid "Gaim - Insert Image" -msgstr "Gaim - Inserer Image" - -#: src/conversation.c:1278 -msgid "Unable to send message: too large" -msgstr "Impossible d'envoyer le message: trop volumineux" - -#: src/conversation.c:1278 src/conversation.c:1282 -msgid "Message Error" -msgstr "Erreur de Message" - -#: src/conversation.c:1282 -msgid "Unable to send message: Unknown reason" -msgstr "Incapable d'envoyer le message: raison inconnue." - -#: src/conversation.c:1501 -#, c-format -msgid "Currently at %d, " -msgstr "Actuellement dans %d, " - -#: src/conversation.c:1509 -#, c-format -msgid "Setting position to %d\n" -msgstr "Positionn %d\n" - -#: src/conversation.c:2110 src/prefs.c:1305 -msgid "Bold Text" -msgstr "Texte en Gras" - -#: src/conversation.c:2110 -msgid "Bold" -msgstr "Gras" - -#: src/conversation.c:2114 -msgid "Italics Text" -msgstr "Texte en Italique" - -#: src/conversation.c:2115 -msgid "Italics" -msgstr "Italique" - -#: src/conversation.c:2118 src/prefs.c:1317 -msgid "Underline Text" -msgstr "Texte Soulign" - -#: src/conversation.c:2119 -msgid "Underline" -msgstr "Soulign" - -#: src/conversation.c:2123 src/prefs.c:1323 -msgid "Strike through Text" -msgstr "Texte Barr" - -#: src/conversation.c:2123 -msgid "Strike" -msgstr "Barr" - -#: src/conversation.c:2129 -msgid "Decrease font size" -msgstr "Police plus Petite" - -#: src/conversation.c:2129 -msgid "Small" -msgstr "Petit" - -#: src/conversation.c:2132 -msgid "Normal font size" -msgstr "Police Normale" - -#: src/conversation.c:2132 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: src/conversation.c:2135 -msgid "Increase font size" -msgstr "Police plus Grande" - -#: src/conversation.c:2135 -msgid "Big" -msgstr "Grand" - -#: src/conversation.c:2142 src/dialogs.c:2841 src/dialogs.c:2865 -msgid "Select Font" -msgstr "Sectionner une police" - -#: src/conversation.c:2143 -msgid "Font" -msgstr "Police" - -#: src/conversation.c:2146 src/prefs.c:1353 -msgid "Text Color" -msgstr "Couleur de texte" - -#: src/conversation.c:2147 src/conversation.c:2151 -msgid "Color" -msgstr "Couleur" - -#: src/conversation.c:2151 src/prefs.c:1371 -msgid "Background Color" -msgstr "Couleur de fond" - -#: src/conversation.c:2158 src/dialogs.c:2464 -msgid "Insert Link" -msgstr "Insrer un Lien" - -#: src/conversation.c:2159 -msgid "Link" -msgstr "Lien" - -#: src/conversation.c:2162 -msgid "Insert smiley face" -msgstr "Insrer un smiley" - -#: src/conversation.c:2162 -msgid "Smiley" -msgstr "Smiley" - -#: src/conversation.c:2165 -msgid "Insert IM Image" -msgstr "Inserer une d'image" - -#: src/conversation.c:2165 -msgid "Image" -msgstr "Image" - -#: src/conversation.c:2172 -msgid "Enable logging" -msgstr "Activer l'enregistrement(Log)" - -#: src/conversation.c:2173 src/prefs.c:254 -msgid "Logging" -msgstr "Enregistrement" - -#: src/conversation.c:2182 -msgid "Save Conversation" -msgstr "Sauver la conversations" - -#: src/conversation.c:2183 src/dialogs.c:1640 src/dialogs.c:1824 -#: src/dialogs.c:3178 src/dialogs.c:3867 src/dialogs.c:4744 -msgid "Save" -msgstr "Sauvegarder" - -#: src/conversation.c:2187 -msgid "Enable sounds" -msgstr "Activer le son" - -#: src/conversation.c:2188 -msgid "Sound" -msgstr "Son" - -#: src/conversation.c:2668 -msgid "Gaim - Conversations" -msgstr "Gaim - Conversations" - -#: src/conversation.c:2755 -msgid "Send message as: " -msgstr "Envoyer le message en tant que: " - -#: src/conversation.c:3373 -msgid "Gaim - Save Icon" -msgstr "Gaim - Sauvegarder l'icone" - -#: src/conversation.c:3400 -msgid "Disable Animation" -msgstr "Dsactiver l'Animation" - -#: src/conversation.c:3405 -msgid "Enable Animation" -msgstr "Activer l'animation" - -#: src/conversation.c:3411 -msgid "Hide Icon" -msgstr "Cacher l'Icone" - -#: src/conversation.c:3417 -msgid "Save Icon As..." -msgstr "Sauvegarder l'Icone sous..." - -#: src/dialogs.c:413 -msgid "Gaim - Warn user?" -msgstr "Gaim - Donner un Avertissement?" - -#: src/dialogs.c:433 -#, c-format -msgid "Do you really want to warn %s?" -msgstr "Voulez-vous rellement donner un avertissement %s?" - -#: src/dialogs.c:438 -msgid "Warn anonymously?" -msgstr "Donner un avertissement anonyme?" - -#: src/dialogs.c:442 -msgid "Anonymous warnings are less harsh." -msgstr "Les avertissements anonymes sont moins durs." - -#: src/dialogs.c:470 -#, c-format -msgid "Removing '%s' from buddylist.\n" -msgstr "Suppression de '%s' de la Liste de contacts\n" - -#: src/dialogs.c:495 -#, c-format -msgid "Gaim - Remove %s?" -msgstr "Gaim - Enlever %s?" - -#: src/dialogs.c:508 -msgid "Remove Buddy" -msgstr "Enlever un Contact" - -#: src/dialogs.c:518 -#, c-format -msgid "" -"You are about to remove '%s' from\n" -"your buddylist. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Vous tes sur le point d'enlever '%s'\n" -"de votre liste de contacts, Voulez vous continer?" - -#: src/dialogs.c:530 src/prpl.c:154 src/prpl.c:228 -msgid "Accept" -msgstr "Accepter" - -#. Build OK Button -#: src/dialogs.c:637 src/dialogs.c:720 src/dialogs.c:778 src/dialogs.c:1435 -#: src/dialogs.c:1764 src/dialogs.c:1915 src/dialogs.c:2223 src/dialogs.c:2403 -#: src/dialogs.c:2469 src/dialogs.c:3976 src/dialogs.c:4082 src/multi.c:774 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/dialogs.c:687 -msgid "Gaim - IM user" -msgstr "Gaim - Message Utilisateur" - -#: src/dialogs.c:704 -#, fuzzy -msgid "IM who:" -msgstr "Envoyer un message qui:" - -#: src/dialogs.c:756 -msgid "User:" -msgstr "Utilisateur:" +\Y[P[X\Ȃ\]\\ [X\ȂΈܘ؝YKΌM +Hܘ؝YKΌ̂\YYH[H\[\HΈܘ؝YKΌM̍B\Y]YH[H\][H[\HΈܘ؝YKΌM\Y[[ݙHYH[H\[]\[H[\HΈܘ؝YKΌMB\YXY]H\\]Y\\:Y]\HΈܘ؝YKΌMYܛX]\YY[ \\ۛX:N \Έܘ؝YKΌYܛX]\Y\[Έ Y IW\][[ێ Y IWΈܘ؝YKΌYܛX]\Y\X[]Y\Έ \\X[]:\Έ \Έܘ؝YKΌYܛX]\Y[X\Έ \ܙY[[YN \\\\\\\Ȃ\[X\Έ \]Y۞[YN \\\\\\\ȂΈܘ؝YKΌ +\YYN\[XYΈܘ؝YKΌNHܘ؝YKΌ͍YܛX]\Y\Y[\\\ۛX:KΈܘ؝YKΌܘ؝YKΌBYܛX]\Y\Y]\\\:XۛX:KΈܘ؝YKΌM\Y[ܛX][ۈۈ[XYYH\[ܛX][ۈ\HX[X[ۛHΈܘ؝YKΌMHܘX[˘M\Y[[[Y\YH\[Y\[Y\YHΈܘ؝YKΌM\Y\ڛ[HYH]\]\ڛ[H[]Έܘ؝YKΌM\YX]]H]^HY\YH\X]\HY\YH X[HΈܘ؝YKΌB\Y[H\XY\Έܘ؝YKΌL\YYHYH\Z]\[XΈܘ؝YKΌMB\Y[H]\[HH]Έܘ؝YKΌM\Y][[Y\YH\]X]HY\YHΈܘ؝YKΌNHܘX[˘NB\Y]\\[Ȃ\؝[\\[ܛX][ۜ][\]]\Έܘ؝YKΌ +\Y[\ܝYH\\[\ܝ\[H\HHXȂΈܘ؝YKΌ̌\YȂ\][ȂΈܘ؝YKΌ +B\YX[ۜȂ\X[ۜHΈܘ؝YKΌLB\YY]\[HȂ\\\H\:YHΈܘ؝YKΌ͌\Y\\\Έܘ؝YKΌ͍\YYܚ\\\\[ܚ\Έܘ؝YKΌ\Y[Y[ܚ\Ȃ\:X\\\\ܚ\ȂΈܘ؝YKΌ\Y\ܚ\Ȃ\\\\ܚ\ȂΈܘ؝YKΌ\Y[\ZYHΈܘ؝YKΌ +^B\Yۛ[H[\[YۙHΈܘ؝YKΌ^B\YXY[Ȃ\YX\H[]HHXYȂΈܘ؝YKΌB\YX]Z[H\HZ[HΈܘ؝YKΌ +ܘY˘ΌL +B\YYH\\\HHXȂΈܘ؝YKΌ +\YYH]YH\Z]\[]X]HXΈܘ؝YKΌ +B\YYH]ܛ\\Z]\[]X]Hܛ\HΈܘ؝YKΌ +\Y[[ݙH[XYYKܛ\\\[Y\HXܛ\H[X[ۛHΈܘ؝YKΌB\YY]YY\Ȃ\Y]\H\HHXȂΈܘ؝YKΌL̂\YZ[HHYH\\Z[HH\HHXȂΈܘ؝YW]ΌB\Y[]\[HH]Έܘ؝YW]Ό\Y[]\Έ\[HH][[]YNΈܘ؝YW]Ό +ܘ؝YW]ΌLܘX[˘ +BΈܘX[˘LHܘX[˘MHܘX[˘ΎMܘX[˘ΎLΈܘX[˘ΌLLLܘX[˘ΌM +ܘX[˘ΌMܘX[˘ΌNΈܘX[˘ΌN +ܘX[˘Ό +ܘX[˘ΌܘX[˘Ό +BΈܘX[˘ΌLLܘX[˘Ό̌ܘX[˘Ό +ܘX[˘Ό͍BΈܘX[˘LܘX[˘LNܘX[˘ +ܘ][KBΈܘ][KΎLLHܘΌMLܘΌ\Y[[\[[\Έܘ؝YW]ΌB\Y[\[HΈܘ؝YW]ΌLܘ؝YW]ΌMܘ؝YW]ΌL̎Έܘ؝YW]ΌMN\Y[]H\[]\Έܘ؝YW]LܘX[˘ΌLHܘX[˘Ό +\YYH\XΈܘ؝YW]MܘY˘Ό +\YY\YH\Y\YHΈܘ؝YW] +M\YZ[HH[]HYH[]H\Z[HH[]\HX[[[ۈH]Έܘ؝YW]Ύ +\Y[RYۛܙH\H\Yۛܙ\Έܘ؝YW]Ύ +ܘ؝YW]ΌL\YYۛܙH\Yۛܙ\ˈۉ[[ݙH[HHYۛܙY[\H^HKY[\Έܘ؝YW]ΎLܘ؝YW]ΌL -#. Finish up -#: src/dialogs.c:783 -msgid "Gaim - Get User Info" -msgstr "Gaim - Obtenir les informations de l'utilisateur" - -#: src/dialogs.c:898 -msgid "Add Group" -msgstr "Ajouter un Groupe" - -#: src/dialogs.c:923 -msgid "Gaim - Add Group" -msgstr "Gaim - Ajouter un Groupe" - -#: src/dialogs.c:1007 -msgid "Gaim - Add Buddy" -msgstr "Gaim - Ajouter un Contact" - -#: src/dialogs.c:1019 -msgid "Add Buddy" -msgstr "Ajouter un Contact" - -#: src/dialogs.c:1029 -msgid "Contact" -msgstr "Contact" - -#. Set up stuff for the account box -#: src/dialogs.c:1055 -msgid "Add To" -msgstr "Ajouter " - -#: src/dialogs.c:1092 -msgid "Please enter a buddy to pounce." -msgstr "Entrez un Contact pour la cration d'une alerte" - -#: src/dialogs.c:1092 -msgid "Buddy Pounce Error" -msgstr "Erreur d'Alerte" - -#: src/dialogs.c:1228 -msgid "Gaim - New Buddy Pounce" -msgstr "Gaim - Nouvelle Alerte" - -#. <pounce type="who"> -#: src/dialogs.c:1239 -msgid "Pounce Who" -msgstr "Alerter qui" - -#: src/dialogs.c:1250 -msgid "Account" -msgstr "Comptes" - -#. </pounce type="who"> -#. <pounce type="when"> -#: src/dialogs.c:1276 -msgid "Pounce When" -msgstr "Alerter Quand" - -#: src/dialogs.c:1286 -msgid "Pounce on sign on" -msgstr "Alerter la connection" - -#: src/dialogs.c:1295 -msgid "Pounce on return from away" -msgstr "Alerter lorsque le contact revient" - -#: src/dialogs.c:1304 -msgid "Pounce on return from idle" -msgstr "Alerter lorsque le contact redeviens actif" - -#: src/dialogs.c:1313 -msgid "Pounce when buddy is typing to you" -msgstr "Alerter quand le contact vous crit" - -#. </pounce type="when"> -#. <pounce type="action"> -#: src/dialogs.c:1323 -msgid "Pounce Action" -msgstr "Action de l'Alerte" - -#: src/dialogs.c:1334 -msgid "Open IM Window" -msgstr "Ouvrir la Fentre de message" - -#: src/dialogs.c:1343 -msgid "Popup Notification" -msgstr "faire apparaitre la Notification" - -#: src/dialogs.c:1352 -msgid "Send Message" -msgstr "Envoyer le message" - -#: src/dialogs.c:1373 -msgid "Execute command on pounce" -msgstr "Executer une commande lors d'une alerte" - -#: src/dialogs.c:1395 -msgid "Play sound on pounce" -msgstr "Jouer un son lors d'une alerte" - -#. </pounce type="action"> -#: src/dialogs.c:1417 -msgid "Save this pounce after activation" -msgstr "Sauvegarder cette alerte pour un usage ultrieur" - -#: src/dialogs.c:1503 -msgid "Gaim - Set Dir Info" -msgstr "Gaim - Donner vos informations personnelles" - -#: src/dialogs.c:1512 -msgid "Directory Info" -msgstr "Information de l'annuaire" - -#: src/dialogs.c:1534 -msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" -msgstr "Autoriser les recherches sur le web trouver vos informations" - -#. Line 1 -#: src/dialogs.c:1537 src/dialogs.c:2242 -msgid "First Name" -msgstr "Prnom" - -#. Line 2 -#: src/dialogs.c:1548 src/dialogs.c:2254 -msgid "Middle Name" -msgstr "Deuxime prnom" - -#. Line 3 -#: src/dialogs.c:1560 src/dialogs.c:2266 -msgid "Last Name" -msgstr "Nom" - -#. Line 4 -#: src/dialogs.c:1571 src/dialogs.c:2278 -msgid "Maiden Name" -msgstr "Nom de jeune-fille" - -#. Line 6 -#: src/dialogs.c:1593 src/dialogs.c:2301 -msgid "State" -msgstr "Etat" - -#: src/dialogs.c:1658 -msgid "New Passwords Do Not Match" -msgstr "Les nouveaux password diffrent" - -#: src/dialogs.c:1658 src/dialogs.c:1663 -msgid "Gaim - Change Password Error" -msgstr "Gaim - Erreur au changement de Mot de Passe" - -#: src/dialogs.c:1663 -msgid "Fill out all fields completely" -msgstr "Remplissez tous les champs" - -#: src/dialogs.c:1718 -msgid "Original Password" -msgstr "Mot de Passe courant" - -#: src/dialogs.c:1732 -msgid "New Password" -msgstr "Nouveau Mot de Passe" - -#: src/dialogs.c:1746 -msgid "New Password (again)" -msgstr "Nouveau Mot de passe (confirmation)" - -#: src/dialogs.c:1787 -msgid "Gaim - Set User Info" -msgstr "Gaim - regler les informations de l'utilisateur" - -#: src/dialogs.c:1899 -msgid "Below are the results of your search: " -msgstr "Voici les rsultats de votre recherche: " - -#: src/dialogs.c:2032 src/dialogs.c:2039 -msgid "Permit" -msgstr "Autoriser" - -#: src/dialogs.c:2034 src/dialogs.c:2041 -msgid "Deny" -msgstr "Refuser" - -#: src/dialogs.c:2078 -msgid "Gaim - Add Permit" -msgstr "Gaim - Ajouter Authorisation" - -#: src/dialogs.c:2080 -msgid "Gaim - Add Deny" -msgstr "Gaim - Ajouter Refus" - -#: src/dialogs.c:2140 -msgid "Gaim - Log Conversation" -msgstr "Gaim - Enregistrer la Conversation" - -#: src/dialogs.c:2218 src/dialogs.c:2381 -msgid "Search for Buddy" -msgstr "Rechercher un Contact" - -#: src/dialogs.c:2346 -msgid "Gaim - Find Buddy By Info" -msgstr "Gaim - trouver un Contact d'aprs ses Infos." - -#: src/dialogs.c:2375 -msgid "Gaim - Find Buddy By Email" -msgstr "Gaim - Trouver un Contact d'aprs son Email" - -#: src/dialogs.c:2515 -msgid "Gaim - Add URL" -msgstr "Gaim - Ajouter une adresse internet" - -#: src/dialogs.c:2666 src/dialogs.c:2687 src/dialogs.c:2741 -msgid "Select Text Color" -msgstr "Selectionner la couleur de texte" - -#: src/dialogs.c:2720 -msgid "Select Background Color" -msgstr "Selectionner la Couleur de Fond" - -#: src/dialogs.c:2942 -msgid "Import to:" -msgstr "Importer dans:" - -#: src/dialogs.c:2966 -msgid "Gaim - Import Buddy List" -msgstr "Gaim - Importer la liste de Contact" - -#. We shouldn't allow a blank title -#: src/dialogs.c:3033 -msgid "You cannot create an away message with a blank title" -msgstr "Vous ne pouvez crer un message d'absence avec un titre vide" - -#. We shouldn't allow a blank message -#: src/dialogs.c:3040 -msgid "You cannot create an empty away message" -msgstr "Vous ne pouvez crer un message d'absence vide" - -#: src/dialogs.c:3108 -msgid "Gaim - New away message" -msgstr "Gaim - Nouveau message d'absence" - -#: src/dialogs.c:3118 -msgid "New away message" -msgstr "Nouveau Message d'absence" - -#: src/dialogs.c:3131 -msgid "Away title: " -msgstr "Titre du Message d'absence: " - -#: src/dialogs.c:3170 -msgid "Use" -msgstr "Utiliser" - -#: src/dialogs.c:3174 -msgid "Save & Use" -msgstr "Sauvegarder et Utiliser" - -#. show everything -#: src/dialogs.c:3372 -msgid "Smile!" -msgstr "Souriez!" - -#: src/dialogs.c:3425 -msgid "Alias Buddy" -msgstr "surnommer un Contact" - -#: src/dialogs.c:3458 -msgid "Gaim - Alias Buddy" -msgstr "Gaim - surnommer un Contact" - -#: src/dialogs.c:3530 -msgid "Gaim - Save Log File" -msgstr "Gaim - Sauver les fichiers de log" - -#: src/dialogs.c:3562 -#, c-format -msgid "Unable to remove file %s - %s" -msgstr "Impossible de suprimer le fichier %s - %s" - -#: src/dialogs.c:3590 -msgid "Really clear log?" -msgstr "Effacer les logs?" - -#: src/dialogs.c:3605 -msgid "Okay" -msgstr "Ok" - -#: src/dialogs.c:3776 -msgid "Date" -msgstr "Date" - -#: src/dialogs.c:3839 -msgid "Conversation" -msgstr "Conversation" - -#: src/dialogs.c:3862 -msgid "Clear" -msgstr "Effacer" - -#: src/dialogs.c:3940 -msgid "Gaim - Rename Group" -msgstr "Gaim - Renommer groupe" - -#: src/dialogs.c:3950 -msgid "Rename Group" -msgstr "Renommer un groupe" - -#: src/dialogs.c:3957 src/dialogs.c:4063 -msgid "New name:" -msgstr "Nouveau Nom:" - -#: src/dialogs.c:4046 -msgid "Gaim - Rename Buddy" -msgstr "Gaim - Renommer un Contact" - -#: src/dialogs.c:4056 -msgid "Rename Buddy" -msgstr "Renommer un Contact" - -#. Below is basically stolen from plugins.c -#: src/dialogs.c:4140 -msgid "Gaim - Select Perl Script" -msgstr "Gaim - Selectionnez un script perl" - -#: src/gaimrc.c:1117 -#, c-format -msgid "Could not open config file %s." -msgstr "Ne peux ouvrir le fichier de configuration %s." - -#: src/gaimrc.c:1118 -msgid "Preferences Error" -msgstr "Erreur de Prfrences" - -#: src/html.c:183 -#, fuzzy, c-format -msgid "Received: '%s'\n" -msgstr "Reu: '%s'\n" - -#: src/html.c:221 -msgid "g003: Error opening connection.\n" -msgstr "g003: Erreur l'ouverture de la connection.\n" - -#: src/multi.c:452 -msgid "Gaim - Load Buddy Icon" -msgstr "Gaim - Charger une icone" - -#: src/multi.c:495 -msgid "Buddy Icon File:" -msgstr "Icone du Contact" - -#: src/multi.c:506 -msgid "Browse" -msgstr "Navigue" - -#: src/multi.c:511 src/prefs.c:1545 -msgid "Reset" -msgstr "Remise zro" - -#: src/multi.c:538 -msgid "Screenname:" -msgstr "Pseudonyme:" - -#: src/multi.c:558 -msgid "Protocol:" -msgstr "Protocole:" - -#: src/multi.c:563 -msgid "Remember Password" -msgstr "Mmoriser le mot de passe" - -#: src/multi.c:564 -msgid "Auto-Login" -msgstr "Connection automatique" - -#: src/multi.c:604 -msgid "New Mail Notifications" -msgstr "Nouvelle Notification de Courrier" - -#: src/multi.c:694 -msgid "Register with server" -msgstr "S'enregistrer sur le serveur" - -#: src/multi.c:752 -msgid "Gaim - Modify Account" -msgstr "Gaim - Modifier le Compte" - -#: src/multi.c:871 -msgid "Enter Password" -msgstr "Entrer le Mot de Passe" - -#: src/multi.c:935 -msgid "" -"You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, " -"or the protocol does not have a login function." -msgstr "" -"Vous ne pouvez vous connecter; vous n'avez pas charg le protocole employ, " -"ou le protocole n'a pas de fonction permettant la connection." - -#: src/multi.c:937 -msgid "Login Error" -msgstr "Erreur de Connection" - -#: src/multi.c:966 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %s?" -msgstr "Etes vous sur de vouloir effacer %s?" - -#: src/multi.c:1003 -msgid "Gaim - Account Editor" -msgstr "Gaim - Liste des Comptes" - -#: src/multi.c:1022 -msgid "Select All" -msgstr "Selectionner tous" - -#: src/multi.c:1027 -msgid "Select Autos" -msgstr "Sectionner les connections automatiques" - -#: src/multi.c:1031 -msgid "Select None" -msgstr "Sectionner aucun" - -#: src/multi.c:1045 -msgid "Modify" -msgstr "Modifier" - -#: src/multi.c:1049 -msgid "Sign On/Off" -msgstr "Connection/Dconnection" - -#: src/multi.c:1053 -msgid "Delete" -msgstr "Effacer" - -#: src/multi.c:1368 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"%s: %s" -msgstr "" -"%s\n" -"%s: %s" - -#: src/multi.c:1387 -#, c-format -msgid "%s was unable to sign on" -msgstr "%s n'a pas pu se connecter" - -#: src/multi.c:1398 -msgid "Notice" -msgstr "Notification" - -#: src/multi.c:1408 -#, c-format -msgid "%s has been signed off" -msgstr "%s a t dconnect" - -#: src/multi.c:1409 -msgid "Connection Error" -msgstr "Erreur de Connection" - -#: src/perl.c:856 -msgid "Perl Scripts" -msgstr "Scripts Perl" - -#: src/plugins.c:113 -msgid "Gaim - Plugin List" -msgstr "Gaim - Liste des Plugins" - -#: src/plugins.c:178 -msgid "Gaim - Plugins" -msgstr "Gaim - Plugins" - -#. Left side: frame with list of plugin file names -#: src/plugins.c:192 -msgid "Loaded Plugins" -msgstr "Plugins Chargs" - -#: src/plugins.c:238 -msgid "Filepath:" -msgstr "Chemin du Fichier:" - -#: src/plugins.c:256 -msgid "Load" -msgstr "Charger" - -#: src/plugins.c:259 -msgid "Load a plugin from a file" -msgstr "Charger un plugin partir du fichier" - -#: src/plugins.c:261 -msgid "Configure" -msgstr "Configurer" - -#: src/plugins.c:264 -msgid "Configure settings of the selected plugin" -msgstr "Configure les options du plugin slectionn" - -#: src/plugins.c:266 -msgid "Reload" -msgstr "Recharger" - -#: src/plugins.c:270 -msgid "Reload the selected plugin" -msgstr "Recharger le plugin slectionn" - -#: src/plugins.c:272 -msgid "Unload" -msgstr "Dcharger" - -#: src/plugins.c:275 -msgid "Unload the selected plugin" -msgstr "Dcharger le Plugin slectionn" - -#: src/plugins.c:280 -msgid "Close this window" -msgstr "Fermer cette fentre" - -#: src/prefs.c:192 -msgid "General Options" -msgstr "Options Gnrales" - -#: src/prefs.c:200 src/prefs.c:383 src/prefs.c:551 src/prefs.c:665 -#: src/prefs.c:918 src/prefs.c:1068 src/prefs.c:1293 src/prefs.c:1615 -#: src/prefs.c:1889 src/prefs.c:2322 -msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." -msgstr "" -"Toutes les options sont prises en compte immdiatement sauf prcision du cas " -"contraire." - -#: src/prefs.c:212 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Autres" - -#: src/prefs.c:220 -msgid "Use borderless buttons" -msgstr "Utiliser des boutons sans bordures" - -#: src/prefs.c:224 -msgid "Show Buddy Ticker" -msgstr "Afficher la barre de Contact (Ticker)" - -#: src/prefs.c:229 -msgid "Show Debug Window" -msgstr "Afficher la fenetre de debug" - -#. Preferences should be positive -#: src/prefs.c:233 -msgid "Notify buddies that you are typing to them" -msgstr "Notifier les contacts que vous tes en train de leur crire" - -#: src/prefs.c:240 -msgid "Report Idle Times" -msgstr "Afficher les dures d'inactivit" - -#: src/prefs.c:248 -msgid "None" -msgstr "Aucune" - -#: src/prefs.c:249 -msgid "Gaim Use" -msgstr "Utilisation de Gaim" - -#: src/prefs.c:251 -msgid "X Use" -msgstr "Utilisation de X" - -#: src/prefs.c:262 -msgid "Log all conversations" -msgstr "Enregistrer toutes les conversations" - -#: src/prefs.c:263 -msgid "Strip HTML from logs" -msgstr "Enlever l'HTML des journaux" - -#: src/prefs.c:269 -msgid "Log when buddies sign on/sign off" -msgstr "Enregistrer les connections/dconnection des contacts" - -#: src/prefs.c:271 -msgid "Log when buddies become idle/un-idle" -msgstr "Enregistrer lorsque les contacts deviennent actif/inactif" - -#: src/prefs.c:273 -msgid "Log when buddies go away/come back" -msgstr "Enregistrer lorsque les contacts sont absent/de retour" - -#: src/prefs.c:274 -msgid "Log your own signons/idleness/awayness" -msgstr "Enregistrer vos propres connections, inactivits, absences" - -#: src/prefs.c:276 -msgid "Individual log file for each buddy's signons" -msgstr "Journal individuel pour chaque contact" - -#: src/prefs.c:279 -msgid "Browser" -msgstr "Navigateur" - -#: src/prefs.c:291 -msgid "KFM" -msgstr "KFM" - -#: src/prefs.c:292 -msgid "Opera" -msgstr "Opera" - -#: src/prefs.c:293 -msgid "Netscape" -msgstr "Netscape" - -#: src/prefs.c:296 -msgid "Pop up new window by default" -msgstr "Afficher une nouvelle fentre par dfaut" - -#: src/prefs.c:303 -msgid "GNOME URL Handler" -msgstr "Programme de gestion d'adresses Gnome" +Hܘ؝YW]ΌMLΈܘ؝YW]ΌMMBYܛX]\YY \[H\Y \[H[ۈΈܘ؝YW]ΎMBYܛX]\Y\[\YHK\\\[H[H[ۋΈܘ؝YW]ΌL +YܛX]\Y\\ۛۈ\ \Ȃ\\\:\ܛXZ\ۛH\HHH \ȂΈܘ؝YW]ΌL +MYܛX]\Y\YHH + \K\\H]Z]:HH[ۈ + \KΈܘ؝YW]ΌL +MYܛX]\Y\YHK\\H]Z]:HH[ۋΈܘ؝YW]ΌLMMB\YZ[HHܛ\]Ȃ\Z[HHܛ\HH\\[ۈΈܘ؝YW]ΌLN\YXΈ\Z]Έܘ؝YW]ΌLNB\Y[H[H\\ۛH[H[ۈΈܘ؝YW]ΌLܘ؝YW]ΌMM\Y\\\]\]\\Έܘ؝YW]ΌLܘ؝YW]ΌMMHܘ؝YW]ΌM +Έܘ\][ۋΌL\Y[\[Y\Έܘ؝YW]ΌM +Nܘ\][ۋΌ +B\YȂ\]Y\Έܘ؝YW]ΌM +ܘ\][ۋΌLHܘX[˘ΈܘX[˘ +L\Y\\ۛ\[]\\[Y[Έܘ\][ۋB\YZ[HH]H\][ۈ\Z[HH]]\H\][ۈΈܘ\][ۋL\YZ[HH[\[XYH\Z[HH[\\[XYHΈܘ\][ۋΌL͂\Y[XH[Y\YN\H\[\XH [Y\HY\YN[Z[]^Έܘ\][ۋΌL͈ܘ\][ۋΌL\YY\YH\܈\\]\HY\YHΈܘ\][ۋΌL\Y[XH[Y\YN[ۛۈX\ۈ\[\XH [Y\HY\YNZ\ۈ[ۛYKΈܘ\][ۋΌMMNBYܛX]\Y\[H] Y\XY[[Y[[ YΈܘ\][ۋΌMMYܛX]\Y][][ۈ Y\][ۛH8 YΈܘ\][ۋΌMܘY˘ΌL\Y^\^H[ܘ\ȂΈܘ\][ۋΌM\Y\ܘ\ȂΈܘ\][ۋΌM\Y][X^\^H[][\]YHΈܘ\][ۋΌMB\Y][XȂ\][\]YHΈܘ\][ۋΌMܘY˘ΌĽ\Y[\[H^\^H[YۺHΈܘ\][ۋΌMB\Y[\[H\[YۺHΈܘ\][ۋΌNܘY˘ΌL̍\YZHY^\^H\HΈܘ\][ۋΌN\YZH\\HΈܘ\][ۋΌNB\YXܙX\H^H\XH\]]HΈܘ\][ۋΌNB\YX[\]]Έܘ\][ۋΌNL\YܛX[^H\XHܛX[HΈܘ\][ۋΌNL\YܛX[\ܛX[Έܘ\][ۋΌNMB\Y[ܙX\H^H\XH\ܘ[HΈܘ\][ۋΌNMB\YYȂ\ܘ[Έܘ\][ۋΌܘX[˘ΌܘX[˘ΌL +\Y[X\X[ۛ\[HXHΈܘ\][ۋΌ\Y\XHΈܘ\][ۋΌ +ܘY˘ΌLM\Y^܈\[]\H^HΈܘ\][ۋΌ +ܘ\][ۋΌLB\Y܈\[]\Έܘ\][ۋΌLHܘY˘ΌL\YXܛ[܈\[]\HۙΈܘ\][ۋΌNܘX[˘ΌL +\Y[\[Ȃ\[\\[Y[Έܘ\][ۋΌNB\Y[Ȃ\Y[Έܘ\][ۋΌ\Y[\Z[^HXH\[\\[Z[^HΈܘ\][ۋΌ\YZ[^H\Z[^HΈܘ\][ۋΌB\Y[\SH[XYH\[\\[H [XYHΈܘ\][ۋΌB\Y[XYH\[XYHΈܘ\][ۋΌ̂\Y[XH[Ȃ\X]\ [Y\[Y[ +HΈܘ\][ۋΌܘY˘ΌM\Y[Ȃ\[Y\[Y[Έܘ\][ۋΌ\Y]H\][ۈ\]]\H\][ۜȂΈܘ\][ۋΌܘX[˘ΌMܘX[˘ΌN +ΈܘX[˘Ό̌ܘX[˘ΌLܘX[˘ + +B\Y]H\]]Y\\Έܘ\][ۋΌ +ܘ\][ۋΌ\Y[\ۈΈܘ\][ۋΌ̎B\YZ[HH\][ۜȂ\Z[HH\][ۜȂΈܘ\][ۋΌM\Y[Y\YH\Έ\[Y\HY\YH[[]YNΈܘ\][ۋΌ +L\YZ[HH]HXۈ\Z[HH]]Y\\ XۙHΈܘ\][ۋΌ +\Y\XH[[X][ۈ\:\X]\ [[X][ۈΈܘ\][ۋΌL\Y[XH[[X][ۈ\X]\ [[X][ۈΈܘ\][ۋΌN\YYHXۈ\X\ XۙHΈܘ\][ۋΌL +\Y]HXۈ\ˋ\]]Y\\ XۙH\ˋΈܘX[˘L\YZ[HH\\\Ȃ\Z[HHۛ\[]\\[Y[ȂΈܘX[˘̂YܛX]\Y[HX[H[\ \Ȃ\[^]\Y[[Y[ۛ\[]\\[Y[8 \ȂΈܘX[˘\Y\[۞[[\OȂ\ۛ\[]\\[Y[[۞[YOȂΈܘX[˘ +B\Y[۞[[\\[\H\\\\]\\[Y[[۞[Y\[[\ˈΈܘX[˘ +BYܛX]\Y[[ݚ[ \HY[\\\\[ۈH \HH\HHXΈܘX[˘MYܛX]\YZ[HH[[ݙH \Ȃ\Z[HH[]\ \ȂΈܘX[˘L +\Y[[ݙHYH\[]\[XΈܘX[˘LMYܛX]\Y[H\HX][[ݙH \W[\Y[\[H[[YOȂ\\:\\H[ []\ \HH\HHX[^\[\ȂΈܘX[˘LHܘΌMMܘΌ\YX\\X\\ˈZ[]ۂΈܘX[˘HܘX[˘̌ܘX[˘ΎHܘX[˘ΌM +ΈܘX[˘ΌN +ܘX[˘ΌNMMܘX[˘ΌHܘX[˘Ό -#: src/prefs.c:305 -msgid "Galeon" -msgstr "Galeon" - -#: src/prefs.c:306 -msgid "Manual" -msgstr "Manuel" - -#: src/prefs.c:375 -msgid "Proxy Options" -msgstr "Options du proxy" - -#: src/prefs.c:387 -msgid "" -"Not all protocols can use these proxy options. Please see the README file " -"for details." -msgstr "" -"Les protocoles ne peuvent pas tous utiliser les options de proxy. Veuillez " -"lire le fichier READMEpour plus d'informations." - -#: src/prefs.c:392 -msgid "Proxy Type" -msgstr "Type de Proxy" - -#: src/prefs.c:404 -msgid "Proxy Server" -msgstr "Serveur de Proxy" - -#: src/prefs.c:407 -msgid "No Proxy" -msgstr "pas de Proxy" - -#: src/prefs.c:419 -msgid "SOCKS 4" -msgstr "SOCKS 4" - -#: src/prefs.c:429 -msgid "SOCKS 5" -msgstr "SOCKS 5" - -#: src/prefs.c:438 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: src/prefs.c:462 -msgid "Host" -msgstr "Hte" - -#: src/prefs.c:478 -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: src/prefs.c:495 -msgid "User" -msgstr "Utilisateur" - -#: src/prefs.c:511 -msgid "Password" -msgstr "Mot de Passe" - -#: src/prefs.c:543 -msgid "Buddy List Options" -msgstr "Options de la Liste de Contacts" - -#: src/prefs.c:555 -msgid "Buddy List Window" -msgstr "Fentre de la Liste de Contacts" - -#: src/prefs.c:568 -msgid "Tab Placement:" -msgstr "Placement des onglets" - -#: src/prefs.c:572 src/prefs.c:1001 src/prefs.c:1151 -msgid "Top" -msgstr "Haut" - -#: src/prefs.c:573 src/prefs.c:1003 src/prefs.c:1153 -msgid "Bottom" -msgstr "Bas" - -#: src/prefs.c:585 -msgid "Hide IM/Info/Chat buttons" -msgstr "Cacher Message/Infos/Bouttons du Chat" - -#: src/prefs.c:587 -msgid "Automatically show buddy list on sign on" -msgstr "Afficher la liste des Contact automatiquement" - -#: src/prefs.c:589 -msgid "Display Buddy List near applet" -msgstr "Positionner la Liste des Contact prs de l'applet" - -#: src/prefs.c:592 -msgid "Save Window Size/Position" -msgstr "Mmoriser la Taille/Position des fentres" - -#: src/prefs.c:595 -msgid "Show pictures on buttons" -msgstr "Afficher les images sur les boutons" - -#: src/prefs.c:600 -msgid "Group Displays" -msgstr "Affichage des groupes" - -#: src/prefs.c:612 -msgid "Hide groups with no online buddies" -msgstr "Cacher les groupes ne contenant aucun contact connect" - -#: src/prefs.c:618 -msgid "Show numbers in groups" -msgstr "Afficher le nombre de contacts dans les groupes" - -#: src/prefs.c:620 -msgid "Buddy Displays" -msgstr "Liste de Contacts" - -#: src/prefs.c:632 -msgid "Show buddy type icons" -msgstr "afficher les icones des contacts" - -#: src/prefs.c:633 -msgid "Show warning levels" -msgstr "Afficher le niveau d'Avertissement" - -#: src/prefs.c:639 -msgid "Show idle times" -msgstr "Afficher les temps d'inactivit" - -#: src/prefs.c:640 -msgid "Grey idle buddies" -msgstr "Griser les contacts inactifs" - -#: src/prefs.c:657 -msgid "Conversation Options" -msgstr "Option de Conversation" - -#: src/prefs.c:669 -msgid "Keyboard Options" -msgstr "Options du Clavier" - -#: src/prefs.c:681 -msgid "Enter sends message" -msgstr "La touche Entrer envoie les messages" - -#: src/prefs.c:682 -msgid "Control-Enter sends message" -msgstr "Ctrl-Entre envoie les messages" - -#: src/prefs.c:683 -msgid "Escape closes window" -msgstr "Echap ferme la fentre" - -#: src/prefs.c:689 -msgid "Control-{B/I/U/S} inserts HTML tags" -msgstr "Ctrl-{B/I/U/S} insert des balises HTML" - -#: src/prefs.c:690 -msgid "Control-(number) inserts smileys" -msgstr "Ctrl-(nombre) insert un smiley" - -#: src/prefs.c:691 -msgid "F2 toggles timestamp display" -msgstr "F2 affiche/cache l'affichage de l'heure" - -#: src/prefs.c:693 -msgid "Display and General Options" -msgstr "Options gnrales et d'affichage" - -#: src/prefs.c:705 -msgid "Show graphical smileys" -msgstr "Afficher graphiquement les smileys" - -#: src/prefs.c:706 -msgid "Show timestamp on messages" -msgstr "Afficher l'heure sur les messages" - -#: src/prefs.c:707 -msgid "Show URLs as links" -msgstr "Envoyer les URL comme des liens" - -#: src/prefs.c:708 -msgid "Highlight misspelled words" -msgstr "Surligner les mots mal orthographis" - -#: src/prefs.c:709 src/prefs.c:1911 -msgid "Sending messages removes away status" -msgstr "L'envoi de message change le statut d'absence" - -#: src/prefs.c:710 src/prefs.c:1924 -msgid "Queue new messages when away" -msgstr "messages mis en attente lors d'une absence" - -#: src/prefs.c:716 -msgid "Ignore colors" -msgstr "Ignorer les couleurs" - -#: src/prefs.c:717 -msgid "Ignore font faces" -msgstr "Ignorer les polices" - -#: src/prefs.c:718 -msgid "Ignore font sizes" -msgstr "Ignorer la taille des Polices" - -#: src/prefs.c:719 -msgid "Ignore TiK Automated Messages" -msgstr "Ignorer les messages automatiques TiK" - -#: src/prefs.c:720 src/prefs.c:1909 -msgid "Ignore new conversations when away" -msgstr "Ignorer les nouvelles conversations lors des absences" - -#: src/prefs.c:909 -msgid "IM Options" -msgstr "Options de Message" - -#: src/prefs.c:922 src/prefs.c:2907 -msgid "IM Window" -msgstr "Fentre de message" - -#: src/prefs.c:938 src/prefs.c:1088 -msgid "Show buttons as: " -msgstr "Afficher les boutons sous la forme:" - -#: src/prefs.c:942 src/prefs.c:1093 -msgid "Pictures And Text" -msgstr "Images et textes" - -#: src/prefs.c:943 src/prefs.c:1095 -msgid "Pictures" -msgstr "Images" - -#: src/prefs.c:944 src/prefs.c:1096 -msgid "Text" -msgstr "Texte" - -#: src/prefs.c:955 -msgid "Show all conversations in one tabbed window" -msgstr "Afficher toutes les conversations dans une fentre avec des onglets" - -#: src/prefs.c:957 -msgid "Show chats in the same tabbed window" -msgstr "Afficher les Chats dans la mme fentre avec onglets" - -#: src/prefs.c:964 src/prefs.c:1116 -msgid "Raise windows on events" -msgstr "Montrer les fentres recevant un message" - -#: src/prefs.c:965 -msgid "Show logins in window" -msgstr "Afficher les connections dans la fentre" - -#: src/prefs.c:966 -msgid "Show aliases in tabs/titles" -msgstr "Montre les alias dans les onglets/titres" - -#: src/prefs.c:967 -msgid "Hide window on send" -msgstr "cacher la fentre lors de l'envoi" - -#: src/prefs.c:969 src/prefs.c:1119 -msgid "Window Sizes" -msgstr "Tailles des Fentres" - -#: src/prefs.c:977 src/prefs.c:1127 -msgid "New window width:" -msgstr "Largeur de la nouvelle fentre" - -#: src/prefs.c:978 src/prefs.c:1128 -msgid "New window height:" -msgstr "Hauteur de la nouvelle fentre" - -#: src/prefs.c:979 src/prefs.c:1129 -msgid "Entry widget height:" -msgstr "Hauteur de la zone de texte ( envoyer)" - -#: src/prefs.c:981 src/prefs.c:1131 -msgid "Tab Placement" -msgstr "Placement des onglets" - -#: src/prefs.c:1010 src/prefs.c:1160 -msgid "Left" -msgstr "Gauche" - -#: src/prefs.c:1012 src/prefs.c:1162 -msgid "Right" -msgstr "Droite" - -#: src/prefs.c:1016 -msgid "Buddy Icons" -msgstr "Icones du contact" - -#: src/prefs.c:1028 -msgid "Hide Buddy Icons" -msgstr "Cacher l'Icone du Contact" - -#: src/prefs.c:1034 -msgid "Disable Buddy Icon Animation" -msgstr "Dsactiver l'animation de l'icone du Contact" - -#: src/prefs.c:1060 -msgid "Chat Options" -msgstr "Options du Chat" - -#: src/prefs.c:1072 -msgid "Group Chat Window" -msgstr "Fentre de discution en groupe" +BΈܘX[˘ΌLLHܘX[˘MܘX[˘Lܘ][K +\YȂ\ȂΈܘX[˘ +\YZ[HHSH\\\Z[HHY\YH8][\]]\ΈܘX[˘ +^B\YSHΈ\[Y\[Y\YH8]ZNΈܘX[˘͎\Y\\\][\]]\ΈܘX[˘^B\YX[\\\Ȃˈ[\\ΈܘX[˘Ύ\YZ[HH]\\[Ȃ\Z[HH؝[\\[ܛX][ۜH ][\]]\ΈܘX[˘ΎM\YYܛ\\Z]\[ܛ\HΈܘX[˘ΎMB\YZ[HHYܛ\\Z[HHZ]\[ܛ\HΈܘX[˘ΌL +B\YZ[HHYYH\Z[HHZ]\[XΈܘX[˘ΌL +B\YYYH\Z]\[XΈܘX[˘ΌL +B\YX\Xˈ]\Y܈HX[ΈܘX[˘ΌLM\YYȂ\Z]\8ΈܘX[˘ΌLL\YX\H[\HYH[K\[^[X\HܺX][ۈ [H[\HΈܘX[˘ΌLL\YYH[H\܈\\]\ [\HΈܘX[˘ΌL\YZ[HH]YH[H\Z[HH][H[\Hˈ[H\OHȏΈܘX[˘ΌLB\Y[HȂ\[\\]ZHΈܘX[˘ΌLL\YX[\\\Ȃˈ[H\OHȏˈ[H\OH[ΈܘX[˘ΌLN\Y[H[\[\\]X[ΈܘX[˘ΌL̎\Y[HۈYۈۈ\[\\8HۛX[ۈΈܘX[˘ΌL\Y[Hۈ]\H]^H\[\\ܜ]YHHX]Y[ΈܘX[˘ΌL +\Y[Hۈ]\HYH\[\\ܜ]YHHXY]Y[XYΈܘX[˘ΌLMB\Y[H[YH\\[[H\[\\]X[HX\:Xܚ]ˈ[H\OH[ˈ[H\OHX[ۈΈܘX[˘ΌL͍B\Y[HX[ۈ\X[ۈH [\HΈܘX[˘ΌL͂\Y[SH[Ȃ\]\H[HHY\YHΈܘX[˘ΌL +B\Y\YX][ۈ\Z\H\\Z]HHYX][ۈΈܘX[˘ΌLM\Y[Y\YH\[Y\HY\YHΈܘX[˘ΌMMB\Y^X]H[X[ۈ[H\^X]\[H[X[Hܜ [H[\HΈܘX[˘ΌM\Y^H[ۈ[H\Y\[ۈܜ [H[\Hˈ[H\OHX[ۈΈܘX[˘ΌM +NB\Y]H\[HY\X]][ۈ\]]Y\\]H[\H\[\YH[:\Y]\ΈܘX[˘ΌMM +B\YZ[HH]\[Ȃ\Z[HHۛ\[ܛX][ۜ\ۛ[\ȂΈܘX[˘ΌMMM\Y\XܞH[Ȃ\[ܛX][ۈH [XZ\HΈܘX[˘ΌMM͂\Y[XX\\[[\[Ȃ\]]ܚ\\\X\\\HX8]\[ܛX][ۜȂˈ[HBΈܘX[˘ΌMMHܘX[˘Ό +\Y\[YH\[Hˈ[HΈܘX[˘ΌMNLܘX[˘ΌM\YZYH[YH\]^zYH[Hˈ[HΈܘX[˘ΌMܘX[˘Ό\Y\[YH\Hˈ[H +ΈܘX[˘ΌMLܘX[˘Ό̌\YXZY[[YH\HH][KY[Hˈ[H +ΈܘX[˘ΌMHܘX[˘Ό\Y]H\]]ΈܘX[˘ΌM\Y]\ܙX]\\]X]^\ܙY[ΈܘX[˘ΌMܘX[˘ΌM +B\YZ[HH[H\ܙ\܈\Z[HH\]\]H[[Y[H[H\HΈܘX[˘ΌM +B\Y[][Y[\][H\[\\^\\[\ȂΈܘX[˘ΌM͌\YܚY[[\ܙ\[H\H\[ΈܘX[˘ΌM\Y]\ܙ\]X]H[H\HΈܘX[˘ΌM\Y]\ܙ +YZ[H\]X]H[H\H +ۙ\X][ۊHΈܘX[˘ΌNB\YZ[HH]\\[Ȃ\Z[HHY\\[ܛX][ۜH ][\]]\ΈܘX[˘ΌNMB\Y[\HH\[و[\X\\XH\\[]HHX\NΈܘX[˘Ό +ܘX[˘ΌB\Y\Z]\]]ܚ\\ΈܘX[˘Ό +͈ܘX[˘Ό\Y[H\Y\\ΈܘX[˘ΌL\YZ[HHY\Z]\Z[HHZ]\]]ܚ\][ۈΈܘX[˘ΌL\YZ[HHY[H\Z[HHZ]\Y\ȂΈܘX[˘ΌN\YZ[HH\][ۈ\Z[HH[Y\\H\][ۈΈܘX[˘ΌܘX[˘Ό\YX\܈YH\X\\[XΈܘX[˘Ό\YZ[HH[YHH[Ȃ\Z[HH]\[X \\[ˈΈܘX[˘ΌM\YZ[HH[YHH[XZ[\Z[HH]\[X \ۈ[XZ[ΈܘX[˘ΌMM\YZ[HHYT\Z[HHZ]\[HY\H[\]ΈܘX[˘ΌܘX[˘Ό̎HܘX[˘Ό\Y[X^܈\[X[ۛ\H[]\H^HΈܘX[˘Ό͌\Y[XXܛ[܈\[X[ۛ\H[]\HۙΈܘX[˘ΌN +\Y[\ܝΈ\[\ܝ\[ΈΈܘX[˘Ό\YZ[HH[\ܝYH\\Z[HH[\ܝ\H\HHXˈH[[H[]BΈܘX[˘Ό +B\Y[H[ܙX]H[]^HY\YH]H[]H\\H]^ܺY\[Y\YH X[H]X[]HYHˈH[[H[Y\YBΈܘX[˘Ό\Y[H[ܙX]H[[\H]^HY\YH\\H]^ܺY\[Y\YH X[HYHΈܘX[˘ΌML\YZ[HH]]^HY\YH\Z[HH]X]HY\YH X[HΈܘX[˘ΌM\Y]]^HY\YH\]X]HY\YH X[HΈܘX[˘ΌM\Y]^H]N\]HHY\YH X[NΈܘX[˘Ό̌L\Y\H\][\\ΈܘX[˘Ό̌M\Y]H \H\]]Y\\]][\\ˈ]\][ΈܘX[˘ΌL\YZ[HH\\Y^HΈܘX[˘Ό +\Y[X\YH\\[Y\[XΈܘX[˘ΌNB\YZ[HH[X\YH\Z[HH\[Y\[XΈܘX[˘ΌMB\YZ[HH]H[H\Z[HH]]\\XY\HȂΈܘX[˘Ό͌YܛX]\Y[XH[[ݙH[H \H \Ȃ\[\XHH\[Y\HXY\ \H \ȂΈܘX[˘Ό͌B\YX[HX\Ȃ\YX\\ȂΈܘX[˘Ό͍ +\Y^H\ȂΈܘX[˘ΌM\Y]H\]HΈܘX[˘Ό\Y\][ۈ\\][ۈΈܘX[˘ΌL\YX\\YX\ΈܘX[˘ΌNB\YZ[HH[[YHܛ\\Z[HH[[Y\ܛ\HΈܘX[˘ΌNLB\Y[[YHܛ\\[[Y\[ܛ\HΈܘX[˘ΌNNܘX[˘L +\Y][YN\]X]HNΈܘX[˘ +\YZ[HH[[YHYH\Z[HH[[Y\[XΈܘX[˘M\Y[[YHYH\[[Y\[Xˈ[\\X[H[HY[˘ΈܘX[˘NB\YZ[HH[X\ܚ\\Z[HH[X[ۛ^[ܚ\\ΈܘZ[\˘ΌLL͂YܛX]\Y[[ۙY[H \ˈ\H]^]\HXY\HۙY\][ۈ \ˈΈܘZ[\˘ΌLL\YY\[\\܈\\]\HY\[\ȂΈܘ[ΌN^KYܛX]\YXZ]Y \\yN \Έܘ[ΌB\YΈ\܈[[ۛX[ۋ\Έ\]\8 ]\\HHHۛX[ۋΈܘ[[KΌL +ܘ[[KΌLLܘ[[KΌL^B\YY[\܈\\]\HۛX[ۈΈܘ][K +M\YZ[HHYYHXۈ\Z[HH\\[HXۙHΈܘ][KM\YYHXۈ[N\XۙHHXΈܘ][KL\YH\]YYHΈܘ][KLLܘY˘ΌMM\Y\]\[Z\H8\ȂΈܘ][KM\YܙY[[YN\]Y۞[YNΈܘ][KMNB^B\Y[X\Έ\[X\ȂΈܘ][KMB\Y\NΈܘ][KM\Y[Y[X\\ܙ\z[[ܚ\\H[H\HΈܘ][KMB\Y]]S[\ۛX[ۈ]]X]\]YHΈܘ][KM\Y]XZ[YX][ۜȂ\][HYX][ۈH\Y\Έܘ][K +\YY\\]\\\[Y\\\H\]\Έܘ][K͍\YZ[HH[YHX[\Z[HH[YY\H\HΈܘ][KΎ\Y[\\ܙ\[\H[H\HΈܘ][KΎM +\Y[H[\X[[[H]HH]\\YY܈H\]HH[[[ۋ\\H]^\ۛX\\]^\\HHH[\zKHHHH\Hۘ[ۈ\Y][HۛX[ۋΈܘ][KΎMB\Y[\܈\\]\HۛX[ۈΈܘ][KΎMYܛX]\Y\H[H\H[H[[]H \Ȃ\]\\\H[\YX\ \ȂΈܘ][KΌLMB\YZ[HHX[Y]܈\Z[HH\H\\\ȂΈܘ][KΌL\Y[X[\[X[ۛ\\ȂΈܘ][KΌLB\Y[X]]Ȃ\X[ۛ\\ۛX[ۜ]]X]\]Y\ȂΈܘ][KΌL +\Y[XۙH\X[ۛ\]X[Έܘ][KΌL +M\Y[YH\[YY\Έܘ][KΌL +B\YYۈۋٙ\ۛX[ۋ:XۛX[ۈΈܘ][KΌL +B\Y[]H\YX\Έܘ][KΌLYܛX]\Y\\Έ \Ȃ\\\Έ \ȂΈܘ][KΌLNBYܛX]\Y\\[XHYۈۈ\\H\HHۛX\Έܘ][KΌML\YXH\YX][ۈΈܘ][KΌMYܛX]\Y\\Y[YۙYٙ\\H:]:H:XۛX:HΈܘ][KΌMB\YۛX[ۈ\܈\\]\HۛX[ۈΈܘ\Ύ +B\Y\ܚ\Ȃ\ܚ\\ΈܘY[˘ΌLL\YZ[HHY[\\Z[HH\H\Y[ȂΈܘY[˘ΌM\YZ[HHY[Ȃ\Z[HHY[ȂˈYYN[YH]\وY[[H[Y\ΈܘY[˘ΌNL\YYYY[Ȃ\Y[\\ȂΈܘY[˘Ό\Y[\]\[Z[HXY\ΈܘY[˘ΌM\YY\\\ΈܘY[˘ΌNB\YYHY[HH[H\\\[Y[8\\HXY\ΈܘY[˘ΌB\YۙY\H\ۙY\\ΈܘY[˘Ό\YۙY\H][وH[XYY[\ۙY\H\[ۜHY[[X[ۛHΈܘY[˘Ό\Y[Y\X\\ΈܘY[˘Ό\Y[YH[XYY[\X\\HY[[X[ۛHΈܘY[˘Ό̂\Y[Y\:X\\ΈܘY[˘ΌB\Y[YH[XYY[\:X\\HY[[X[ۛHΈܘY[˘Ό\YH\[Ȃ\\Y\]H[HΈܘY˘ΌNL\Y[\[[ۜȂ\[ۜ[\[\ȂΈܘY˘ΌܘY˘Ό +ܘY˘MLܘY˘ΈܘY˘ΎLHܘY˘ΌL +HܘY˘ΌLMܘY˘ΌMBΈܘY˘ΌNLHܘY˘Ό\Y[[ۜZHYX[[YYX][H[\\\HY\]\\[ۜ\\[\H[[zYX][Y[]YX\[ۈH\Z\KΈܘY˘ΌL\YZ\[[[\Ȃ\]]\ȂΈܘY˘Ό\Y\Hܙ\\]ۜȂ\][\\\]ۜ[ܙ\\ȂΈܘY˘Ό\YYHX\\YX\H\HHX +X\HΈܘY˘ΌB\YXY[Ȃ\YX\H[]HHXYȂˈY\[\[H]]BΈܘY˘Ό\YYHYY\][H\H\[[H\YY\\X]YH\:\[Z[H]\:Xܚ\HΈܘY˘Ό\Y\ܝYH[Y\Ȃ\YX\\\Y\ [X]]:HΈܘY˘Ό\YۙH\]X[HΈܘY˘ΌB\YZ[H\H\][\][ۈHZ[HΈܘY˘ΌLB\Y\H\][\][ۈHΈܘY˘Ό\Y[\][ۜȂ\[Y\\]\\\][ۜȂΈܘY˘Ό\Y\SHȂ\[]\ S\\]^ΈܘY˘ΌB\Y[YY\YۈۋYۈٙ\[Y\\\ۛX[ۜ:XۛX[ۈ\XȂΈܘY˘ΌB\Y[YY\XYHYK[ZYH\[Y\\ܜ]YH\X]Y[[XY[XYΈܘY˘Ό\Y[YY\]^KYHXȂ\[Y\\ܜ]YH\XX[H]\ΈܘY˘Ό\Y[\ۈYۛۜY[\]^[\Ȃ\[Y\\\ۛX[ۜ[X]]:\X[\ȂΈܘY˘Ό͂\Y[]YX[[H܈XXYIYۛۜȂ\\[[]YY[\\]YHXΈܘY˘ΌB\Y\\]Y]]\ΈܘY˘ΌLB\Yۜ]Y\܈\ۜ]Y\܈ΈܘY˘ΌL\Y\H\\HΈܘY˘ΌL\Y]\H\]\HΈܘY˘ΌM\Y[ޚ[H\[ޚ[HΈܘY˘ΌM\Y\][HY][\YX\[H][H[H\:Y]]ΈܘY˘Ό +\YӓQHT[\\ܘ[[YHH\[ۈ Y\\ۛYHΈܘY˘Ό +\Y[[ۈ\[[ۈΈܘY˘Ό +YܛX]\YX[X[ + \܈T +H\X[Y[ + \\T +HΈܘY˘Ό͂\YH[ۜȂ\[ۜHHΈܘY˘Ό\Y[[\H\HH[ۜˈX\HYHHPQQH[H܈]Z[ˈ\\\H]][\\][\\\[ۜHK]Z[^\HHXY\PQQ\\\ [ܛX][ۜˈΈܘY˘ΌL\YH\H\\HHHΈܘY˘ +B\YH\\\\]\HHΈܘY˘\YH\\HHΈܘY˘\Y +\ +ΈܘY˘\Y +H\ +HΈܘY˘B\Y\ΈܘY˘ +\Y\=HΈܘY˘ +B\Yܝ\ܝΈܘY˘M\Y\\\][\]]\ΈܘY˘LL\Y\ܙ\[H\HΈܘY˘M +\YYH\[ۜȂ\[ۜHH\HHXȂΈܘY˘MM\YYH\[Ȃ\[HHH\HHXȂΈܘY˘MB\YXX[Y[\X[Y[\ۙ]ȂΈܘY˘MܘY˘ΌL +ܘY˘ΌLMM\Y\]]ΈܘY˘MܘY˘ΌL +ܘY˘ΌLMM\YH\\ȂΈܘY˘N +\YYHSK[]]ۜȂ\X\Y\YK[Л]ۜH]ΈܘY˘N\Y]]X]X[HYH\ۈYۈۈ\YX\H\H\X]]X]\]Y[Y[ΈܘY˘NL\Y\^HYH\X\\]\][ۛ\H\H\XH \]ΈܘY˘NL\Y]H[^K][ۈ\z[[ܚ\\HZ[K][ۈ\[\ȂΈܘY˘NM\YX\\ۈ]ۜȂ\YX\\[XY\\\]ۜȂΈܘY˘\YZ\HYH\ۈYۛۜ[YۛٙȂ\\H\Z[]ZHHۛX[HH:XۛX[ΈܘY˘\Yܛ\\^\Ȃ\YXYH\ܛ\\ȂΈܘY˘M\YYHܛ\]ۛ[HYY\Ȃ\X\\ܛ\\H[[]X[XۛX:HΈܘY˘\Y[X\[ܛ\Ȃ\YX\HXHHX[\ܛ\\ȂΈܘY˘\YYH\^\Ȃ\\HHXȂΈܘY˘\YYH\HXۜȂ\YX\\Xۙ\\XȂΈܘY˘B\Y\[][Ȃ\YX\H]X]H ]\\[Y[ΈܘY˘B\YYH[Y\Ȃ\YX\\[\ [X]]:HΈܘY˘\Yܙ^HYHYY\Ȃ\ܚ\\\X[XYȂΈܘY˘NB\Y\][ۈ[ۜȂ\[ۈH\][ۈΈܘY˘B\Y^X\[ۜȂ\[ۜH]Y\ΈܘY˘\Y[\[Y\YH\HXH[\[YH\Y\Y\ȂΈܘY˘ +\YQ[\[Y\YH\Q[YH[YH\Y\Y\ȂΈܘY˘ +B\Y\\H\[Ȃ\X\\YHH[HΈܘY˘ +^B\YU\[Ȃ\X\\YHH[HΈܘY˘L\Y^ЋKKH[\SYȂ\^ЋKKH[\\[\\SΈܘY˘L\YJ[X\H[\Z[^\Ȃ\JXJH[\[Z[^HΈܘY˘M\Y\[Y\[\\^H\YXKXH YXYHH ]\HΈܘY˘M\Y\^H[[\[[ۜȂ\[ۜ[\[\] YXYHΈܘY˘\Yܘ\X[Z[^\Ȃ\YX\ܘ\\]Y[Y[\Z[^\ȂΈܘY˘B\Y[Y\[\ۈY\Y\Ȃ\YX\ ]\H\\Y\Y\ȂΈܘY˘L\YT\[Ȃ\[Y\\T[YH\Y[ȂΈܘY˘LB\YYYZ\[YܙȂ\\Yۙ\\[X[ܝܘ\z\ȂΈܘY˘LܘY˘ΌNL\Y[[Y\Y\[[ݙ\]^H]\Ȃ\ [HHY\YH[HH]] X[HΈܘY˘LܘY˘ΌNL͂\Y]Y]YH]Y\Y\[]^H\Y\Y\Z\[][Hܜ [HX[HΈܘY˘NB\YYۛܙHܜȂ\Yۛܙ\\[]\ȂΈܘY˘̌\YYۛܙHX\Ȃ\Yۛܙ\\X\ȂΈܘY˘̌B\YYۛܙH^\Ȃ\Yۛܙ\HZ[H\X\ȂΈܘY˘̌\YYۛܙHR]]X]YY\Y\Ȃ\Yۛܙ\\Y\Y\]]X]\]Y\RȂΈܘY˘̌ܘY˘ΌNLB\YYۛܙH]\][ۜ[]^H\Yۛܙ\\][\\][ۜܜ\X[\ȂΈܘY˘ΎLL\YSH[ۜȂ\[ۜHY\YHΈܘY˘ΎLHܘY˘ΌLB\YSH[Ȃ\[HHY\YHΈܘY˘ΎMHܘY˘ΌLLB\Y]ۜ\Έ\YX\\]ۜ\HܛYNΈܘY˘ΎM +HܘY˘ΌLM\YX\\[^\[XY\]^\ȂΈܘY˘ΎM +ܘY˘ΌLN\YX\\Ȃ\[XY\ȂΈܘY˘ΎM +ܘY˘ΌLNB\Y^\^HΈܘY˘ΎMN\Y[\][ۜ[ۙHXY[Ȃ\YX\]\\\][ۜ[[H[H]X\ۙ]ȂΈܘY˘ΎM\Y][H[YHXY[Ȃ\YX\\][HzYH[H]Xۙ]ȂΈܘY˘ΎMܘY˘ΌLLNB\YZ\H[ۈ][Ȃ\[\\[\X][[Y\YHΈܘY˘ΎM\Y[[[Ȃ\YX\\ۛX[ۜ[H[HΈܘY˘ΎMB^B\Y[X\\[X]\X\\[H\[X\[\ۙ]]\ȂΈܘY˘ΎM\YYH[ۈ[\X\H[HܜH [HΈܘY˘ΎM̈ܘY˘ΌLL\Y[^\Ȃ\Z[\\[\ȂΈܘY˘ΎNܘY˘ΌLL\Y][Y\\]\HH][H[HΈܘY˘ΎNHܘY˘ΌLLB\Y][ZY\]]]\HH][H[HΈܘY˘ΎNܘY˘ΌLL̂\Y[HY]ZY\]]]\HHۙHH^H +8[Y\HΈܘY˘ΎN +ܘY˘ΌLL\YXX[Y[\X[Y[\ۙ]ȂΈܘY˘ΌLLܘY˘ΌLM\YY\]XHΈܘY˘ΌLMHܘY˘ΌLMB\YY\]HΈܘY˘ΌLNB\YYHXۜȂ\Xۙ\HXΈܘY˘ΌLB\YYHYHXۜȂ\X\ XۙHHXΈܘY˘ΌL\Y\XHYHXۈ[[X][ۈ\:\X]\ [[X][ۈH XۙHHXΈܘY˘ΌL +\Y][ۜȂ\[ۜH]ΈܘY˘ΌL +B\Yܛ\][Ȃ\[HH\][ۈ[ܛ\HΈܘY˘ΌLLL\Y[][ۙHXY[Ȃ\YX\\\][[H[H]Xۙ]ȂΈܘY˘ΌLLL\Y\][ۜ[H[YHXY[Ȃ\YX\\\][ۜ[HzYH[H]X\ۙ]ȂΈܘY˘ΌLL\Y[H[[X][[[Ȃ\YX\\\]YK:\\[H[HΈܘY˘ΌLM\YX\][ۈ\\:][ۈH[ȂΈܘY˘ΌLN\YXP\]HXȂ\\:][ۈ\]YȂΈܘY˘ΌLN +\YT[HX\][ۈ\\:][ۈH[ +[Y[[JHΈܘY˘ΌLܘY˘ΌLB\Y[ۜȂ\[ۜHXHΈܘY˘ΌLM\Y][X^\^H[][\]YHΈܘY˘ΌLNܘY˘ΌL͈ܘY˘ΌLN\Y[X\X[ۛ\ΈܘY˘ΌLM\YXH܈^\XH\H^HΈܘY˘ΌMLB\Y^H܈^\Z[HHHXH\H^HΈܘY˘ΌML\YZ[HH[ۙY\][ۈ\Z[HHۙY\][ۈۛܙHΈܘY˘ΌMM\Y\\\\ΈܘY˘ΌMML\YK\\\ΈܘY˘ΌMB\Y[[ۜȂ\[ۜۛܙ\ȂΈܘY˘ΌMB\Y[[[H[\]X[ۈܜHHۛX[ۈΈܘY˘ΌMMHܘY˘ΌNL\Y[[H]^H\Y\\ۜzYHܜ]YH\:\X[ΈܘY˘ΌMB\Y[Y]\Y]H][\YHΈܘY˘ΌMBYܛX]\Y[[X[ \܈[[[YJH\[X[H8][\\ \\HHHXY\HΈܘY˘ΌMLB\Y[^YY[\ۈzH]X[ΈܘY˘ΌNLܘY˘ΌML\Y]^HY\Y\Ȃ\Y\Y\ X[HΈܘY˘ΌNL\Yۉ[]]\\ۜH\H\[Y\H\ۜH]]X]\]YHΈܘY˘ΌNLB\YۛH[]]\\ۜH[YH\[Y\H\ۜH]]X]\]YH[\]Y[Y[ܜH [X]]:HΈܘY˘ΌNM +\Y[YH]Y[[[]]\\ۜ\ +[XۙN\[ZH][ [Y\\\ۜ\]]X]\]Y\ +[Xۙ\HΈܘY˘ΌNMB\Y]]]^HY\\\\]]X]\]Y[Y[[[HX[\ȂΈܘY˘ΌNMB\YZ[]\\[Ȃ\Z[]\[][\[ΈܘY˘ΌNN\YY\Y\Ȃ\Y\Y\ȂΈܘY˘Ό -#: src/prefs.c:1107 -msgid "Show all chats in one tabbed window" -msgstr "Afficher tous les chats dans une fentre avec onglets" - -#: src/prefs.c:1109 -msgid "Show conversations in the same tabbed window" -msgstr "Afficher les conversations dans la mme fentre avec des onglets" - -#: src/prefs.c:1117 -msgid "Show people joining/leaving in window" -msgstr "Afficher les arrive/dpart dans la fentre" - -#: src/prefs.c:1165 -msgid "Tab Completion" -msgstr "Compltion de mots" - -#: src/prefs.c:1177 -msgid "Tab-Complete Nicks" -msgstr "Compltion des Pseudos" - -#: src/prefs.c:1183 -msgid "Old-Style Tab Completion" -msgstr "Compltion de mots (ancien style)" - -#: src/prefs.c:1285 src/prefs.c:2917 -msgid "Font Options" -msgstr "Options de police" - -#: src/prefs.c:1311 -msgid "Italic Text" -msgstr "Texte en Italique" - -#: src/prefs.c:1355 src/prefs.c:1373 src/prefs.c:1395 -msgid "Select" -msgstr "Sectionner" - -#: src/prefs.c:1393 -msgid "Font Face for Text" -msgstr "Police pour le Texte" - -#: src/prefs.c:1408 -msgid "Font Size for Text" -msgstr "Taille de la police pour le Texte" - -#: src/prefs.c:1505 -msgid "Gaim - Sound Configuration" -msgstr "Gaim - Configuration Sonore" - -#: src/prefs.c:1540 -msgid "Test" -msgstr "Tester" - -#: src/prefs.c:1550 -msgid "Choose..." -msgstr "Choisir..." - -#: src/prefs.c:1607 -msgid "Sound Options" -msgstr "Options sonores" - -#: src/prefs.c:1635 -msgid "No sounds when you log in" -msgstr "Aucun son lors de votre connection" - -#: src/prefs.c:1641 src/prefs.c:1910 -msgid "Sounds while away" -msgstr "Jouer les sons mme lorsque vous tes absent" - -#: src/prefs.c:1651 -msgid "Sound method" -msgstr "Methode Utilise" - -#: src/prefs.c:1725 -#, c-format -msgid "" -"Sound command\n" -"(%s for filename)" -msgstr "" -"Commande utiliser\n" -"(%s pour le nom de fichier)" - -#: src/prefs.c:1737 -msgid "Sound played when:" -msgstr "Son jou quand:" - -#: src/prefs.c:1881 src/prefs.c:2939 -msgid "Away Messages" -msgstr "Messages d'absence" - -#: src/prefs.c:1918 -msgid "Don't send auto-response" -msgstr "Ne pas envoyer de rponse automatique" - -#: src/prefs.c:1919 -msgid "Only send auto-response when idle" -msgstr "envoyer la rponse automatique uniquement lors de l'inactivit" - -#: src/prefs.c:1934 -msgid "Time between sending auto-responses (in seconds):" -msgstr "Delai avant d'envoyer les rponses automatiques (en secondes)" - -#: src/prefs.c:1949 -msgid "Auto Away after" -msgstr "Passer automatiquement en mode absent aprs" - -#: src/prefs.c:1963 -msgid "minutes using" -msgstr "minutes en utilisant" - -#: src/prefs.c:1976 -msgid "Messages" -msgstr "Messages" - -#: src/prefs.c:2033 -msgid "Edit" -msgstr "Editer" - -#: src/prefs.c:2037 -msgid "Make Away" -msgstr "Etre absent maintenant" - -#: src/prefs.c:2314 -msgid "Privacy Options" -msgstr "Options d'Intimit" - -#: src/prefs.c:2330 -msgid "Set privacy for:" -msgstr "Mettre en place un filtre pour:" - -#: src/prefs.c:2349 -msgid "Allow all users to contact me" -msgstr "Permettre tous les utiliseurs de me contacter" - -#: src/prefs.c:2350 -msgid "Allow only the users below" -msgstr "Permettre aux utiliseurs ci dessous" - -#: src/prefs.c:2352 -msgid "Allow List" -msgstr "List de Permission" - -#: src/prefs.c:2383 -msgid "Deny all users" -msgstr "Interdire tous" - -#: src/prefs.c:2384 -msgid "Block the users below" -msgstr "Bloquer les utilisateurs ci dessous" - -#: src/prefs.c:2386 -msgid "Block List" -msgstr "Bloquer la liste" +B\YY]\Y]\ΈܘY˘Ό +B\YXZH]^H\]HX[XZ[[[ΈܘY˘Ό̍\Y]XH[ۜȂ\[ۜ [[Z]:HΈܘY˘Ό\Y]]XH\Y]H[XH[[H\ΈܘY˘Ό͌B\Y[[\\XYH\\Y]H8\\][\]\HYHX\ΈܘY˘Ό͌\Y[ۛHH\\[Ȃ\\Y]H]^][\]\H\\ȂΈܘY˘Ό͍\Y[\\\H\Z\[ۈΈܘY˘ΌMB\Y[H[\\Ȃ\[\\H8\ȂΈܘY˘ΌM\YH\\[Ȃ\]Y\\][\]]\H\\ȂΈܘY˘ΌN\Y\\]Y\H\HΈܘY˘ΌL\YZ[HHY\[\Ȃ\Z[HHY\[\ȂΈܘY˘ΌM͂\YZ[HXY]][Ȃ\[HHXYZ[HΈܘY˘Ό +\Y[\[\[\[ΈܘY˘ΌL\YH\HΈܘY˘ΌLM\Y\][ۜȂ\\][ۜȂΈܘY˘ΌM\Y[Ȃ\ۜȂΈܘY˘ΌM\Y]XH\[HΈܘ\Y[H]H][\YYHX\\[YHH[YH\[ۈوH\H\\\X][ۈ\ˈ[ܝ[][KX]\H]\H[YH\[ۈH[Y[H[[HXۙH]\ˈYY\^K]\X\ٝ[HYY\\]^\^zHH\\[H]ZHH\:]:H\[:H8\\HHzYH\[ۈ\\\]YH]H\X][ۋX[]\]\[Y[8]\HH]HY\[HHH]^\\H\]Y[H]Z]]Y[Y[H\[Y[H:XzKΈܘ\Y\܈\\]\HHΈܘΎLYܛX]\Y\\\[ \X[[ݙY \\ٙ[K\\][\Z] \]ZHH:]:H[]K \\XZ[[[ܜYۙKΈܘΎM\Y\ۛX\:XۛX\ΈܘΌL\YX\Ȃ\X\\ȂΈܘΌNNB^B\YZ[HH\\Z[HH\ΈܘNB\YZ[HH]XZ[\Z[HH]X]H\Y\Έܘ -#: src/prefs.c:2481 -msgid "Gaim - Preferences" -msgstr "Gaim - Prfrences" - -#: src/prefs.c:2564 -msgid "Gaim debug output window" -msgstr "fentre de debug Gaim" - -#: src/prefs.c:2873 -msgid "General" -msgstr "Gneral" - -#: src/prefs.c:2878 -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" - -#: src/prefs.c:2902 -msgid "Conversations" -msgstr "Conversations" - -#: src/prefs.c:2928 -msgid "Sounds" -msgstr "Sons" - -#: src/prefs.c:2950 -msgid "Privacy" -msgstr "Filtre" - -#: src/prpl.c:70 -msgid "" -"You have attempted to load a protocol which was not compiled from the same " -"version of the source as this application was. Unfortunately, because it is " -"not the same version I cannot safely tell you which one it was. Needless to " -"say, it was not successfully loaded." -msgstr "" -"Vous avez essay de charger un protocole qui n'a pas t compil partir de " -"la mme version des sources que cette application. Malheureusement, cause " -"de cette diffrence Je ne peux vous dire laquelle c'tait. Evidement, le " -"chargement a chou." - -#: src/prpl.c:74 -msgid "Protocol Error" -msgstr "Erreur de Protocole" - -#: src/prpl.c:93 -#, c-format -msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline." -msgstr "%s utilisait %s, qui a t enlev. %s est maintenant hors ligne." - -#: src/prpl.c:96 -msgid "Disconnect" -msgstr "Dconnecter" - -#: src/prpl.c:133 -msgid "Accept?" -msgstr "Accepter?" - -#: src/prpl.c:199 -#, fuzzy -msgid "Gaim - Prompt" -msgstr "Gaim - Prompt" - -#: src/prpl.c:419 -msgid "Gaim - New Mail" -msgstr "Gaim - Nouveau Courrier" - -#: src/prpl.c:445 -msgid "Open Mail" -msgstr "Ouvrir le courrier" - -#: src/prpl.c:564 -#, c-format -msgid "%s%s%s%s has made %s their buddy%s%s%s" -msgstr "%s%s%s%s a fait de %s leur contact%s%s%s" - -#: src/prpl.c:572 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Do you wish to add them to your buddy list?" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Voulez vous les ajouter a votre liste de contacts?" - -#: src/prpl.c:615 -msgid "" -"You do not currently have any protocols available that are able to register " -"new accounts." -msgstr "" -"Vous n'avez pas de protocole disponible vous permettant de crer de nouveaux " -"comptes" - -#: src/prpl.c:652 -msgid "Gaim - Registration" -msgstr "Gaim - Enregistrement d'un nouvel utilisateur" - -#: src/prpl.c:667 -msgid "Registration Information" -msgstr "Information d'enregistrement" - -#: src/prpl.c:684 -msgid "Register" -msgstr "S'enregistrer" - -#: src/server.c:55 -msgid "Please enter your password" -msgstr "Entrez votre mot de passe" - -#: src/server.c:585 -#, c-format -msgid "(%d messages)" -msgstr "(%d messages)" - -#: src/server.c:591 -msgid "(1 message)" -msgstr "(1 message)" - -#: src/server.c:783 -msgid "Warned" -msgstr "Avertit" - -#: src/server.c:876 -msgid "Yes" -msgstr "Oui" - -#: src/server.c:877 -msgid "No" -msgstr "Non" - -#: src/server.c:1054 -msgid "More Info" -msgstr "Plus d'informations" - -#~ msgid "Available" -#~ msgstr "Disponible" - -#~ msgid "Available for friends only" -#~ msgstr "Disponible pour les amis seulement" - -#~ msgid "Away for friends only" -#~ msgstr "Absent pour les amis seulement" - -#~ msgid "Invisible" -#~ msgstr "Invisible" - -#~ msgid "Invisible for friends only" -#~ msgstr "Invisible pour les amis seulement" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "IRC: #gaim on irc.openprojects.net" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "IRC: #gaim sur irc.openprojects.net" +B\Y[XZ[\]\H\Y\ΈܘM^KYܛX]\Y\\\\\XYH \\܈\YI\\\Ȃ\\\\\HZ]H \]\X \\\ȂΈܘM^B\Y[H\Y[H܈\[\YH\Ȃ\[^\\Z]\HH\HHXȂΈܘB\Y[H\[H]H[H]Z[XH]\HXHY\\]X[ˈ\\]^\HH\ۚXH\\Y][HܺY\H]X]^\\ȂΈܘN\YZ[HHY\][ۈ\Z[HH[Y\[Y[ [][][\]]\Έܘ\YY\][ۈ[ܛX][ۈ\[ܛX][ۈ [Y\[Y[ΈܘL\YY\\\[Y\\Έܘ\\MB\YX\H[\[\\ܙ\[^H[H\HΈܘ\\N +BYܛX]\Y YY\Y\H\ YY\Y\HΈܘ\\NLB\YHY\YJH\HY\YJHΈܘ\\\Y\Y\]\]Έܘ\\Ύ +͂\YY\Ȃ\ZHΈܘ\\Ύ +\YȂ\ۈΈܘ\\ΌL +͂\Y[ܙH[Ȃ\\ [ܛX][ۜȂΈܘ[^B\YYH[\XۙHHXΈܘ[^B\YYH]\\HHXȂΈܘ[B^B\YY\YHXZ]Y\\]\HY\YHΈܘ[\YY\YHXZ]YY[\][ۈ\:X]HH\][ۈΈܘ[^B\YY\YH[\Y\Y\ȂΈܘ[\Y\ۈ[\]\H\ۛH[H[H]Έܘ[B\Y\ۈX]\]\H\ۛH]Z]HH]Έܘ[\Y[H[[]\\\^[H]Έܘ[B\Y\[[]\ ]]\\[[H]Έܘ[\YY[ۙH^\[\[YH[]\]Y[]I[]H]Y[H]߈\Y[XH[Ȃ߈\X]\Hۈ߈\YѓH߈\ѓH߈\YX[X[߈\X[Y[ \ No newline at end of file