changeset 8491:d7387e024c18

[gaim-migrate @ 9226] update committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Tue, 23 Mar 2004 19:50:15 +0000
parents 69c898ff9d11
children 5ab3888ec58b
files po/ro.po
diffstat 1 files changed, 1104 insertions(+), 1806 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/po/ro.po	Tue Mar 23 17:48:31 2004 +0000
+++ b/po/ro.po	Tue Mar 23 19:50:15 2004 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Gaim Romanian translation
-# Copyright (C) 2002-2004, Mişu Moldovan <dumol@go.ro>
+# Copyright (C) 2002 - 2004, Mişu Moldovan <dumol@go.ro>
 #
 # This file is distributed under the same license as the Gaim package.
 #
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gaim-0.76\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-09 21:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-11 21:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-22 22:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-22 23:16+0200\n"
 "Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@go.ro>\n"
 "Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -134,7 +134,7 @@
 msgid "Gaim - Away"
 msgstr "Gaim - Absent"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:495 src/gtkaccount.c:1819
+#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:495 src/gtkaccount.c:1820
 msgid "Auto-login"
 msgstr "Conectare automată"
 
@@ -150,18 +150,20 @@
 msgid "New..."
 msgstr "Nou..."
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1568 src/protocols/gg/gg.c:51
+#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1579 src/protocols/gg/gg.c:51
 #: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:960
 #: src/protocols/jabber/jutil.c:99 src/protocols/jabber/presence.c:58
-#: src/protocols/jabber/presence.c:114 src/protocols/oscar/oscar.c:2897
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4706 src/protocols/oscar/oscar.c:5750
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6368
+#: src/protocols/jabber/presence.c:114 src/protocols/oscar/oscar.c:2940
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4756 src/protocols/oscar/oscar.c:5802
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6420
 msgid "Away"
-msgstr "Absenţă"
-
+msgstr "Absent"
+
+#. else...
 #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:522
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4674 src/protocols/oscar/oscar.c:6428
 msgid "Back"
-msgstr "Revenire"
+msgstr "Revenit"
 
 #: plugins/docklet/docklet.c:167
 msgid "Mute Sounds"
@@ -172,11 +174,11 @@
 msgstr "Transfer de fişiere"
 
 #. And now for the buttons
-#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1998 src/main.c:288
+#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1999 src/main.c:288
 msgid "Accounts"
 msgstr "Conturi"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2556 src/main.c:294
+#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2567 src/main.c:294
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferinţe"
 
@@ -212,7 +214,7 @@
 #. *  summary
 #: plugins/docklet/docklet.c:509
 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
-msgstr "Afişează o iconiţă tray Gaim"
+msgstr "Arată o iconiţă Gaim în tray"
 
 #. *  description
 #: plugins/docklet/docklet.c:511
@@ -235,7 +237,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/filectl.c:223
+#: plugins/filectl.c:222
 msgid "Gaim File Control"
 msgstr "Fişier de control Gaim"
 
@@ -243,7 +245,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: plugins/filectl.c:226 plugins/filectl.c:228
+#: plugins/filectl.c:225 plugins/filectl.c:227
 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
 msgstr "Permite controlul Gaim prin introducerea unor comenzi într-un fişier."
 
@@ -299,7 +301,7 @@
 #. *< id
 #: plugins/gaiminc.c:87
 msgid "Gaim Demonstration Plugin"
-msgstr "Modúl demonstrativ Gaim"
+msgstr "Modul demonstrativ Gaim"
 
 #. *< name
 #. *< version
@@ -382,15 +384,15 @@
 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:146
 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:157
 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:86 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:97
-#: src/gtkblist.c:2874 src/gtkprefs.c:843 src/gtkprefs.c:1596
+#: src/gtkblist.c:2886 src/gtkprefs.c:854 src/gtkprefs.c:1607
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:916
 msgid "None"
 msgstr "Fără"
 
 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:190
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:180 src/gtkprefs.c:1973
-#: src/gtkroomlist.c:560 src/protocols/jabber/jabber.c:590
-#: src/protocols/msn/msn.c:1363 src/protocols/trepia/trepia.c:401
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:180 src/gtkprefs.c:1984
+#: src/gtkroomlist.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:590
+#: src/protocols/msn/msn.c:1367 src/protocols/trepia/trepia.c:401
 msgid "Name"
 msgstr "Nume"
 
@@ -401,18 +403,19 @@
 #. Add the label.
 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:482
 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
-msgstr "Selectaţi o persoană din cartea de adrese de mai jos, sau adăugaţi "
-"o nouă persoană."
+msgstr ""
+"Selectaţi o persoană din cartea de adrese de mai jos, sau adăugaţi o nouă "
+"persoană."
 
 #. "Search"
 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:495
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:385 src/protocols/oscar/oscar.c:6638
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:385 src/protocols/oscar/oscar.c:6691
 msgid "Search"
 msgstr "Caută"
 
 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:566
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:3892
-#: src/gtkblist.c:4220
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:3904
+#: src/gtkblist.c:4232
 msgid "Group:"
 msgstr "Grup:"
 
@@ -451,7 +454,7 @@
 msgstr "_Asociază contactul"
 
 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:66 plugins/gevolution/gevolution.c:90
-#: src/blist.c:674 src/blist.c:861 src/blist.c:2094 src/gtkblist.c:3717
+#: src/blist.c:674 src/blist.c:861 src/blist.c:2094 src/gtkblist.c:3729
 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:792
 msgid "Buddies"
 msgstr "Contacte"
@@ -468,8 +471,8 @@
 #. Label
 #: plugins/gevolution/gevolution.c:350
 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
-msgstr "Selectaţi toate conturile în care contactele ar trebui adăugate "
-"automat."
+msgstr ""
+"Selectaţi toate conturile în care contactele ar trebui adăugate automat."
 
 #: plugins/gevolution/gevolution.c:380 src/gtkconn.c:620
 msgid "Account"
@@ -517,7 +520,7 @@
 
 #. Label
 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:341 src/gtkaccount.c:318
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3132
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3175
 msgid "Buddy Icon"
 msgstr "Iconiţă"
 
@@ -612,7 +615,7 @@
 #. *  summary
 #: plugins/ipc-test-client.c:87
 msgid "Test plugin IPC support, as a client."
-msgstr "Modúl de test pentru suport IPC, ca client."
+msgstr "Modul de test pentru suport IPC, ca client."
 
 #. *  description
 #: plugins/ipc-test-client.c:89
@@ -620,7 +623,7 @@
 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
 "calls the commands registered."
 msgstr ""
-"Modúl de test pentru suport IPC, ca client. Acesta localizează modulul de "
+"Modul de test pentru suport IPC, ca client. Acesta localizează modulul de "
 "server şi dă comenzile IPC."
 
 #. *< api_version
@@ -639,13 +642,13 @@
 #. *  summary
 #: plugins/ipc-test-server.c:74
 msgid "Test plugin IPC support, as a server."
-msgstr "Modúl de test pentru suport IPC, ca server."
+msgstr "Modul de test pentru suport IPC, ca server."
 
 #. *  description
 #: plugins/ipc-test-server.c:76
 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
 msgstr ""
-"Modúl de test pentru suportul IPC, ca server. Acesta primeşte comenzile IPC."
+"Modul de test pentru suportul IPC, ca server. Acesta primeşte comenzile IPC."
 
 #: plugins/mailchk.c:156
 msgid "Mail Checker"
@@ -1070,14 +1073,14 @@
 
 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:330
 msgid "_IM window transparency"
-msgstr "Transparenţa ferestrelor cu _mesaje"
+msgstr "Transparenţa ferestrelor de _discuţii"
 
 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:340
 msgid "_Show slider bar in IM window"
-msgstr "Arată _bara de derulare în fereastra de mesaje"
+msgstr "Arată _bara de derulare în fereastra de discuţii"
 
 #. Buddy List trans options
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:846
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:857
 msgid "Buddy List Window"
 msgstr "Fereastra listei de contacte"
 
@@ -1107,7 +1110,7 @@
 "\n"
 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP."
 msgstr ""
-"Acest modul adaugă transparenţă alpha variabilă în fereastra de discuţii.\n"
+"Acest modul adaugă transparenţă Alpha variabilă în fereastra de discuţii.\n"
 "\n"
 "* Notă: Acest modul necesită Windows 2000 sau Windows XP."
 
@@ -1122,11 +1125,11 @@
 
 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:357
 msgid "_Start Gaim on Windows startup"
-msgstr "_Porneşte Gaim odată cu Windows"
+msgstr "Porneşte Gaim odată cu _Windows"
 
 #. Buddy List
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2915
-#: src/gtkprefs.c:2472
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2927
+#: src/gtkprefs.c:2483
 msgid "Buddy List"
 msgstr "Listă contacte"
 
@@ -1137,7 +1140,7 @@
 #. Docked Blist On Top
 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
 msgid "Docked _Buddy List is always on top"
-msgstr "Păstrează lista de contacte deasupra în doc_k"
+msgstr "Păstrează lista de contacte deasupra în tas_kbar"
 
 #. Blist On Top
 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:381
@@ -1145,14 +1148,14 @@
 msgstr "_Păstrează fereastra listei de contacte deasupra"
 
 #. Conversations
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:884
-#: src/gtkprefs.c:2473 src/protocols/msn/msn.c:1693
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:895
+#: src/gtkprefs.c:2484 src/protocols/msn/msn.c:1697
 msgid "Conversations"
 msgstr "Discuţii"
 
 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:387
 msgid "_Flash Window when messages are received"
-msgstr "_Evidenţiează fereastra la primirea unui mesaj"
+msgstr "_Evidenţiază fereastra la primirea unui mesaj"
 
 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409
 msgid "WinGaim Options"
@@ -1160,7 +1163,7 @@
 
 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:411 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412
 msgid "Options specific to Windows Gaim."
-msgstr "Opţiuni specifice pentru versiunea de Windows"
+msgstr "Opţiuni specifice Windows"
 
 #: src/about.c:59
 msgid "About Gaim"
@@ -1217,163 +1220,163 @@
 msgid "Crazy Patch Writers"
 msgstr "Contributori"
 
-#: src/about.c:143
+#: src/about.c:144
 msgid "Retired Developers"
 msgstr "Programatori inactivi"
 
-#: src/about.c:144
-msgid "former libfaim maintainer"
-msgstr "fost coordonator libfaim"
-
 #: src/about.c:145
+msgid "former libfaim maintainer"
+msgstr "fost coordonator libfaim"
+
+#: src/about.c:146
 msgid "former lead developer"
 msgstr "fost programator principal"
 
-#: src/about.c:148
+#: src/about.c:149
 msgid "former maintainer"
 msgstr "fost coordonator"
 
-#: src/about.c:149
+#: src/about.c:150
 msgid "former Jabber developer"
 msgstr "fost programator Jabber"
 
-#: src/about.c:150
+#: src/about.c:151
 msgid "original author"
 msgstr "autorul iniţial"
 
-#: src/about.c:153
+#: src/about.c:154
 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
 msgstr "hacker"
 
-#: src/about.c:161
+#: src/about.c:162
 msgid "Current Translators"
 msgstr "Traducători activi"
 
-#: src/about.c:162 src/about.c:195
+#: src/about.c:163 src/about.c:196
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalană"
 
-#: src/about.c:163 src/about.c:196
+#: src/about.c:164 src/about.c:197
 msgid "Czech"
 msgstr "Cehă"
 
-#: src/about.c:164
+#: src/about.c:165
 msgid "Danish"
 msgstr "Daneză"
 
-#: src/about.c:165
+#: src/about.c:166
 msgid "British English"
 msgstr "Engleză Britanică"
 
-#: src/about.c:166 src/about.c:197
+#: src/about.c:167 src/about.c:198
 msgid "German"
 msgstr "Germană"
 
-#: src/about.c:167 src/about.c:198
+#: src/about.c:168 src/about.c:199
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spaniolă"
 
-#: src/about.c:168 src/about.c:199
+#: src/about.c:169 src/about.c:200
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandeză"
 
-#: src/about.c:169 src/about.c:200
+#: src/about.c:170 src/about.c:201
 msgid "French"
 msgstr "Franceză"
 
-#: src/about.c:170
-msgid "Hindi"
-msgstr "Hindi"
-
 #: src/about.c:171
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindi"
+
+#: src/about.c:172
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Maghiară"
 
-#: src/about.c:172 src/about.c:202
+#: src/about.c:173 src/about.c:203
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiană"
 
-#: src/about.c:173 src/about.c:204
+#: src/about.c:174 src/about.c:205
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreeană"
 
-#: src/about.c:174
+#: src/about.c:175
 msgid "Dutch; Flemish"
 msgstr "Flamandă"
 
-#: src/about.c:175
+#: src/about.c:176
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norvegiană"
 
-#: src/about.c:176 src/about.c:205
+#: src/about.c:177 src/about.c:206
 msgid "Polish"
 msgstr "Poloneză"
 
-#: src/about.c:177
+#: src/about.c:178
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugheză"
 
-#: src/about.c:178
+#: src/about.c:179
 msgid "Portuguese-Brazil"
 msgstr "Portugheză Braziliană"
 
-#: src/about.c:179
+#: src/about.c:180
 msgid "Romanian"
 msgstr "Română"
 
-#: src/about.c:180 src/about.c:206
+#: src/about.c:181 src/about.c:207
 msgid "Russian"
 msgstr "Rusă"
 
-#: src/about.c:181
+#: src/about.c:182
 msgid "Serbian"
 msgstr "Sârbă"
 
-#: src/about.c:182 src/about.c:208
+#: src/about.c:183 src/about.c:209
 msgid "Swedish"
 msgstr "Suedeză"
 
-#: src/about.c:183
+#: src/about.c:184
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnameză"
 
-#: src/about.c:183
+#: src/about.c:184
 msgid "Gnome Vi Team"
 msgstr "Echipa „Gnome Vi”"
 
-#: src/about.c:184
-msgid "Simplified Chinese"
-msgstr "Chineză simplificată"
-
 #: src/about.c:185
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "Chineză simplificată"
+
+#: src/about.c:186
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "Chineză tradiţională"
 
-#: src/about.c:192
+#: src/about.c:193
 msgid "Past Translators"
 msgstr "Traducători inactivi"
 
-#: src/about.c:193
+#: src/about.c:194
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amharic"
 
-#: src/about.c:194
+#: src/about.c:195
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgară"
 
-#: src/about.c:201
+#: src/about.c:202
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Ebraică"
 
-#: src/about.c:203
+#: src/about.c:204
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japoneză"
 
-#: src/about.c:207
+#: src/about.c:208
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovacă"
 
-#: src/about.c:209
+#: src/about.c:210
 msgid "Chinese"
 msgstr "Chineză"
 
@@ -1410,36 +1413,36 @@
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
 #.
 #: src/account.c:336 src/connection.c:198 src/dialogs.c:472 src/dialogs.c:528
-#: src/gtkblist.c:2273 src/gtkrequest.c:225 src/protocols/jabber/jabber.c:1046
+#: src/gtkblist.c:2285 src/gtkrequest.c:225 src/protocols/jabber/jabber.c:1046
 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:182
 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204
-#: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/oscar/oscar.c:2507
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2588 src/protocols/oscar/oscar.c:6428
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6524 src/protocols/oscar/oscar.c:6573
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6655 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2494
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2502 src/request.h:1237
+#: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/oscar/oscar.c:2550
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2631 src/protocols/oscar/oscar.c:6481
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6577 src/protocols/oscar/oscar.c:6626
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6708 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2503
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2511 src/request.h:1237
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: src/account.c:337 src/account.c:371 src/connection.c:199 src/dialogs.c:306
 #: src/dialogs.c:318 src/dialogs.c:331 src/dialogs.c:352 src/dialogs.c:473
-#: src/dialogs.c:529 src/dialogs.c:837 src/dialogs.c:858 src/dialogs.c:875
-#: src/dialogs.c:894 src/gtkaccount.c:1672 src/gtkaccount.c:2163
-#: src/gtkblist.c:2274 src/gtkblist.c:4259 src/gtkconn.c:168
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:366 src/gtkprivacy.c:561 src/gtkprivacy.c:574
+#: src/dialogs.c:529 src/dialogs.c:841 src/dialogs.c:862 src/dialogs.c:879
+#: src/dialogs.c:898 src/gtkaccount.c:1673 src/gtkaccount.c:2164
+#: src/gtkblist.c:2286 src/gtkblist.c:4271 src/gtkconn.c:168
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:397 src/gtkprivacy.c:561 src/gtkprivacy.c:574
 #: src/gtkprivacy.c:599 src/gtkprivacy.c:610 src/gtkrequest.c:226
 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/buddy.c:514
 #: src/protocols/jabber/chat.c:691 src/protocols/jabber/jabber.c:659
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1047 src/protocols/jabber/xdata.c:338
 #: src/protocols/msn/msn.c:183 src/protocols/msn/msn.c:194
 #: src/protocols/msn/msn.c:205 src/protocols/msn/msn.c:216
-#: src/protocols/msn/msn.c:229 src/protocols/oscar/oscar.c:2471
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2508 src/protocols/oscar/oscar.c:2544
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2589 src/protocols/oscar/oscar.c:6247
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6429 src/protocols/oscar/oscar.c:6525
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6574 src/protocols/oscar/oscar.c:6639
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6656 src/protocols/trepia/trepia.c:347
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2495 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2503
+#: src/protocols/msn/msn.c:229 src/protocols/oscar/oscar.c:2514
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2551 src/protocols/oscar/oscar.c:2587
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2632 src/protocols/oscar/oscar.c:6299
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6482 src/protocols/oscar/oscar.c:6578
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6627 src/protocols/oscar/oscar.c:6692
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6709 src/protocols/trepia/trepia.c:347
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2504 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2512
 #: src/request.h:1237 src/request.h:1247
 msgid "Cancel"
 msgstr "Renunţă"
@@ -1449,7 +1452,7 @@
 msgid "Change user information for %s"
 msgstr "Schimbă detaliile pentru %s"
 
-#: src/account.c:370 src/dialogs.c:825 src/gtkrequest.c:232
+#: src/account.c:370 src/dialogs.c:829 src/gtkrequest.c:232
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:513 src/protocols/trepia/trepia.c:346
 msgid "Save"
 msgstr "Salvează"
@@ -1474,7 +1477,7 @@
 msgid "Set All Away"
 msgstr "Trece totul în absenţă"
 
-#: src/blist.c:579 src/gtkprefs.c:2475
+#: src/blist.c:579 src/gtkprefs.c:2486
 msgid "Chats"
 msgstr "Chat-uri"
 
@@ -1534,67 +1537,67 @@
 msgid "Enter password for %s"
 msgstr "Introduceţi parola pentru %s"
 
-#: src/conversation.c:283
+#: src/conversation.c:296
 msgid "Unable to send message. The message is too large."
 msgstr "Nu pot trimite mesajul. Mesajul este prea mare"
 
-#: src/conversation.c:291
+#: src/conversation.c:304
 msgid "Unable to send message."
 msgstr "Nu pot trimite mesajul."
 
-#: src/conversation.c:1955
+#: src/conversation.c:1968
 #, c-format
 msgid "%s entered the room."
 msgstr "%s a intrat în chat."
 
-#: src/conversation.c:1958
+#: src/conversation.c:1971
 #, c-format
 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
 msgstr "%s [<I>%s</I>] a intrat în chat."
 
-#: src/conversation.c:2050
+#: src/conversation.c:2063
 #, c-format
 msgid "You are now known as %s"
 msgstr "Sunteţi cunoscut acum ca %s"
 
-#: src/conversation.c:2053
+#: src/conversation.c:2066
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s este acum %s"
 
-#: src/conversation.c:2096
+#: src/conversation.c:2109
 #, c-format
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr "%s a ieşit din chat (%s)"
 
-#: src/conversation.c:2098
+#: src/conversation.c:2111
 #, c-format
 msgid "%s left the room."
 msgstr "%s a ieşit din chat."
 
-#: src/conversation.c:2171
+#: src/conversation.c:2184
 #, c-format
 msgid "(+%d more)"
 msgstr "(încă +%d)"
 
-#: src/conversation.c:2173
+#: src/conversation.c:2186
 #, c-format
 msgid " left the room (%s)."
 msgstr " a ieşit din chat (%s)."
 
-#: src/conversation.c:2453
+#: src/conversation.c:2466
 msgid "Last created window"
 msgstr "În ultima fereastră creată"
 
-#: src/conversation.c:2455 src/gtkprefs.c:1372
+#: src/conversation.c:2468 src/gtkprefs.c:1383
 msgid "New window"
 msgstr "În fereastră nouă"
 
-#: src/conversation.c:2457
+#: src/conversation.c:2470
 msgid "By group"
 msgstr "După grup"
 
-#: src/conversation.c:2459
+#: src/conversation.c:2472
 msgid "By account"
 msgstr "După cont"
 
@@ -1641,8 +1644,8 @@
 "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
 "continue?"
 msgstr ""
-"Sunteţi pe cale să ştergeţi chat-ul %s din lista de contacte. Doriţi să "
-"continuaţi?"
+"Sunteţi pe cale să ştergeţi un chat cu numele %s din lista de contacte. "
+"Doriţi să continuaţi?"
 
 #: src/dialogs.c:316 src/dialogs.c:317
 msgid "Remove Chat"
@@ -1701,15 +1704,15 @@
 "Introduceţi numele ales al persoanei căreia vreţi să-i vedeţi detaliile "
 "personale."
 
-#: src/dialogs.c:553 src/gtkimhtmltoolbar.c:209
+#: src/dialogs.c:553 src/gtkimhtmltoolbar.c:240
 msgid "Select Text Color"
 msgstr "Selectaţi culoarea textului"
 
-#: src/dialogs.c:581 src/gtkimhtmltoolbar.c:279
+#: src/dialogs.c:581 src/gtkimhtmltoolbar.c:310
 msgid "Select Background Color"
 msgstr "Selectaţi culoarea fundalului"
 
-#: src/dialogs.c:620 src/gtkimhtmltoolbar.c:133
+#: src/dialogs.c:620 src/gtkimhtmltoolbar.c:164
 msgid "Select Font"
 msgstr "Alegeţi un font"
 
@@ -1736,40 +1739,40 @@
 msgid "Away title: "
 msgstr "Titlu mesaj în absenţă: "
 
-#: src/dialogs.c:829
+#: src/dialogs.c:833
 msgid "Save & Use"
 msgstr "Salvează şi utilizează"
 
-#: src/dialogs.c:833
+#: src/dialogs.c:837
 msgid "Use"
 msgstr "Utilizează"
 
-#: src/dialogs.c:854
+#: src/dialogs.c:858
 msgid "Alias Chat"
 msgstr "Alias chat"
 
-#: src/dialogs.c:855
+#: src/dialogs.c:859
 msgid "Enter an alias for this chat."
-msgstr "Introduceţi un nou alias pentru chat-ul selectat."
-
-#: src/dialogs.c:857 src/dialogs.c:874 src/dialogs.c:893 src/gtkrequest.c:233
+msgstr "Introduceţi un nou alias pentru acest chat selectat."
+
+#: src/dialogs.c:861 src/dialogs.c:878 src/dialogs.c:897 src/gtkrequest.c:233
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
-#: src/dialogs.c:871
+#: src/dialogs.c:875
 msgid "Alias Contact"
 msgstr "Alias contact"
 
-#: src/dialogs.c:872
+#: src/dialogs.c:876
 msgid "Enter an alias for this contact."
 msgstr "Introduceţi un alias pentru acest contact."
 
-#: src/dialogs.c:889
+#: src/dialogs.c:893
 #, c-format
 msgid "Enter an alias for %s."
 msgstr "Introduceţi un alias pentru %s."
 
-#: src/dialogs.c:891
+#: src/dialogs.c:895
 msgid "Alias Buddy"
 msgstr "Alias contact"
 
@@ -1881,23 +1884,23 @@
 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl"
 msgstr "Scuze, lipsesc momentan. Vin imediat!"
 
-#: src/gaimrc.c:375 src/gaimrc.c:1453
+#: src/gaimrc.c:375 src/gaimrc.c:1451
 msgid "boring default"
 msgstr "Mesaj implicit"
 
-#: src/gaimrc.c:1262 src/gtkblist.c:2876
+#: src/gaimrc.c:1260 src/gtkblist.c:2888
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "Alfabetic"
 
-#: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:2877
+#: src/gaimrc.c:1262 src/gtkblist.c:2889
 msgid "By status"
 msgstr "După status"
 
-#: src/gaimrc.c:1266 src/gtkblist.c:2878
+#: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:2890
 msgid "By log size"
 msgstr "După mărimea înregistrărilor"
 
-#: src/gaimrc.c:1551
+#: src/gaimrc.c:1549
 #, c-format
 msgid "Could not open config file %s."
 msgstr "Nu am putut deschide fişierul de configurare %s."
@@ -1922,7 +1925,7 @@
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protocol:"
 
-#: src/gtkaccount.c:404 src/gtkblist.c:3864
+#: src/gtkaccount.c:404 src/gtkblist.c:3876
 msgid "Screen Name:"
 msgstr "Nume ales:"
 
@@ -1930,7 +1933,7 @@
 msgid "Password:"
 msgstr "Parolă:"
 
-#: src/gtkaccount.c:482 src/gtkblist.c:3878 src/gtkblist.c:4206
+#: src/gtkaccount.c:482 src/gtkblist.c:3890 src/gtkblist.c:4218
 msgid "Alias:"
 msgstr "Alias:"
 
@@ -1991,7 +1994,7 @@
 msgstr "SOCKS 5"
 
 #. Use Environmental Settings
-#: src/gtkaccount.c:807 src/gtkprefs.c:1173
+#: src/gtkaccount.c:807 src/gtkprefs.c:1184
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr "Utilizează setările sistemului"
 
@@ -2007,15 +2010,15 @@
 msgid "Proxy Options"
 msgstr "Opţiuni proxy"
 
-#: src/gtkaccount.c:876 src/gtkprefs.c:1167
+#: src/gtkaccount.c:876 src/gtkprefs.c:1178
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "_Tip Proxy"
 
-#: src/gtkaccount.c:885 src/gtkprefs.c:1197
+#: src/gtkaccount.c:885 src/gtkprefs.c:1208
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Gazdă:"
 
-#: src/gtkaccount.c:889 src/gtkprefs.c:1215
+#: src/gtkaccount.c:889 src/gtkprefs.c:1226
 msgid "_Port:"
 msgstr "P_ort:"
 
@@ -2023,62 +2026,62 @@
 msgid "_Username:"
 msgstr "Nume _utilizator:"
 
-#: src/gtkaccount.c:902 src/gtkprefs.c:1252
+#: src/gtkaccount.c:902 src/gtkprefs.c:1263
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "_Parolă:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1259
+#: src/gtkaccount.c:1260
 msgid "Add Account"
 msgstr "Adăugare cont"
 
-#: src/gtkaccount.c:1261
+#: src/gtkaccount.c:1262
 msgid "Modify Account"
 msgstr "Modificare cont"
 
 #. Add the disclosure
-#: src/gtkaccount.c:1285
+#: src/gtkaccount.c:1286
 msgid "Show more options"
 msgstr "Mai multe opţiuni"
 
-#: src/gtkaccount.c:1286
+#: src/gtkaccount.c:1287
 msgid "Show fewer options"
 msgstr "Mai puţine opţiuni"
 
 #. Register button
-#: src/gtkaccount.c:1313 src/protocols/jabber/jabber.c:658
+#: src/gtkaccount.c:1314 src/protocols/jabber/jabber.c:658
 msgid "Register"
 msgstr "Înregistrează contul"
 
-#: src/gtkaccount.c:1667
+#: src/gtkaccount.c:1668
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi %s?"
 
-#: src/gtkaccount.c:1671 src/gtkrequest.c:229
+#: src/gtkaccount.c:1672 src/gtkrequest.c:229
 msgid "Delete"
 msgstr "Şterge"
 
-#: src/gtkaccount.c:1785
+#: src/gtkaccount.c:1786
 msgid "Screen Name"
 msgstr "Nume ales"
 
-#: src/gtkaccount.c:1808 src/protocols/jabber/jabber.c:958
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2903 src/protocols/oscar/oscar.c:4704
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6367 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1013 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1023
+#: src/gtkaccount.c:1809 src/protocols/jabber/jabber.c:958
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2946 src/protocols/oscar/oscar.c:4754
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6419 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2298
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1176 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1186
 msgid "Online"
 msgstr "Conectat"
 
-#: src/gtkaccount.c:1826
+#: src/gtkaccount.c:1827
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocol"
 
-#: src/gtkaccount.c:2138
+#: src/gtkaccount.c:2139
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
 msgstr "%s%s%s%s l-a făcut pe %s contactul său%s%s%s"
 
-#: src/gtkaccount.c:2152
+#: src/gtkaccount.c:2153
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2088,27 +2091,27 @@
 "\n"
 "Doriţi să-l adăugaţi listei de contacte?"
 
-#: src/gtkaccount.c:2156
+#: src/gtkaccount.c:2157
 msgid "Information"
 msgstr "Detalii"
 
-#: src/gtkaccount.c:2160
+#: src/gtkaccount.c:2161
 msgid "Add buddy to your list?"
 msgstr "Adaug utilizatorul în lista de contacte?"
 
 #. Add button
-#: src/gtkaccount.c:2162 src/gtkblist.c:4258 src/gtkconv.c:1093
-#: src/gtkconv.c:3295 src/gtkconv.c:3386 src/gtkrequest.c:230
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2745
+#: src/gtkaccount.c:2163 src/gtkblist.c:4270 src/gtkconv.c:1072
+#: src/gtkconv.c:3289 src/gtkconv.c:3380 src/gtkrequest.c:230
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2788
 msgid "Add"
 msgstr "Adaugă"
 
-#: src/gtkblist.c:803 src/gtkblist.c:4146
+#: src/gtkblist.c:803 src/gtkblist.c:4158
 msgid ""
 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
 "chat."
 msgstr ""
-"Nu sunteţi logat cu nici un protocol prin care să puteţi purtaţi chat-uri."
+"Nu sunteţi autentificat cu vreun protocol prin care să puteţi iniţia un chat."
 
 #: src/gtkblist.c:816
 msgid "Join a Chat"
@@ -2119,72 +2122,72 @@
 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
 "join.\n"
 msgstr ""
-"Introduceţi informaţiile necesare despre chat-ul în care doriţi să intraţi.\n"
-
-#: src/gtkblist.c:850 src/gtkpounce.c:361 src/gtkroomlist.c:364
+"Introduceţi detaliile acelui chat în care doriţi să intraţi.\n"
+
+#: src/gtkblist.c:850 src/gtkpounce.c:361 src/gtkroomlist.c:365
 msgid "_Account:"
-msgstr "_Cont:"
-
-#: src/gtkblist.c:1083 src/gtkblist.c:3065
+msgstr "C_ont:"
+
+#: src/gtkblist.c:1088 src/gtkblist.c:3077
 msgid "Get _Info"
 msgstr "_Detalii"
 
-#: src/gtkblist.c:1086 src/gtkblist.c:3056
+#: src/gtkblist.c:1091 src/gtkblist.c:3068
 msgid "I_M"
 msgstr "_Mesaj"
 
-#: src/gtkblist.c:1088
+#: src/gtkblist.c:1093
 msgid "Add Buddy _Pounce"
 msgstr "Adaugă î_ntâmpinare"
 
-#: src/gtkblist.c:1090
+#: src/gtkblist.c:1095
 msgid "View _Log"
 msgstr "Arată în_registrările"
 
-#: src/gtkblist.c:1110 src/gtkblist.c:1182 src/gtkblist.c:1195
+#: src/gtkblist.c:1115 src/gtkblist.c:1187 src/gtkblist.c:1200
 msgid "_Alias..."
 msgstr "_Alias..."
 
-#: src/gtkblist.c:1112 src/gtkblist.c:1184 src/gtkblist.c:1200
+#: src/gtkblist.c:1117 src/gtkblist.c:1189 src/gtkblist.c:1205
 #: src/gtkconn.c:361
 msgid "_Remove"
 msgstr "Şter_ge"
 
-#: src/gtkblist.c:1157
+#: src/gtkblist.c:1162
 msgid "Add a _Buddy"
 msgstr "_Adăugare contact"
 
-#: src/gtkblist.c:1159
+#: src/gtkblist.c:1164
 msgid "Add a C_hat"
 msgstr "Adăugare c_hat"
 
-#: src/gtkblist.c:1161
+#: src/gtkblist.c:1166
 msgid "_Delete Group"
 msgstr "Şter_gere grup"
 
-#: src/gtkblist.c:1163
+#: src/gtkblist.c:1168
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Redenumire"
 
 #. join button
-#: src/gtkblist.c:1177 src/gtkroomlist.c:261 src/gtkroomlist.c:416
+#: src/gtkblist.c:1182 src/gtkroomlist.c:261 src/gtkroomlist.c:417
 #: src/stock.c:87
 msgid "_Join"
 msgstr "_Intră"
 
-#: src/gtkblist.c:1179
+#: src/gtkblist.c:1184
 msgid "Auto-Join"
 msgstr "Intră automat"
 
-#: src/gtkblist.c:1197 src/gtkblist.c:1223
+#: src/gtkblist.c:1202 src/gtkblist.c:1228
 msgid "_Collapse"
 msgstr "_Strânge"
 
-#: src/gtkblist.c:1228
+#: src/gtkblist.c:1233
 msgid "_Expand"
 msgstr "Des_fă"
 
-#: src/gtkblist.c:1879 src/gtkconv.c:3851
+#: src/gtkblist.c:1884 src/gtkconv.c:3867
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
 msgstr ""
@@ -2192,121 +2195,121 @@
 "acel contact."
 
 #. Buddies menu
-#: src/gtkblist.c:2220
+#: src/gtkblist.c:2232
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Contacte"
 
-#: src/gtkblist.c:2221
+#: src/gtkblist.c:2233
 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
 msgstr "/Contacte/Trimite un _nou mesaj..."
 
-#: src/gtkblist.c:2222
+#: src/gtkblist.c:2234
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
 msgstr "/Contacte/Intră într-un _chat..."
 
-#: src/gtkblist.c:2223
+#: src/gtkblist.c:2235
 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
 msgstr "/Contacte/Caută deta_lii..."
 
-#: src/gtkblist.c:2225
+#: src/gtkblist.c:2237
 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
 msgstr "/Contacte/Arată contactele n_eautentificate"
 
-#: src/gtkblist.c:2226
+#: src/gtkblist.c:2238
 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
 msgstr "/Contacte/Arată grupurile _fără contacte"
 
-#: src/gtkblist.c:2227
+#: src/gtkblist.c:2239
 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
 msgstr "/Contacte/_Adaugă un contact..."
 
-#: src/gtkblist.c:2228
+#: src/gtkblist.c:2240
 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
 msgstr "/Contacte/Adaugă un c_hat..."
 
-#: src/gtkblist.c:2229
+#: src/gtkblist.c:2241
 msgid "/Buddies/Add _Group..."
 msgstr "/Contacte/Adaugă un _grup..."
 
-#: src/gtkblist.c:2231
+#: src/gtkblist.c:2243
 msgid "/Buddies/_Signoff"
 msgstr "/Contacte/_Deautentificare"
 
-#: src/gtkblist.c:2232
+#: src/gtkblist.c:2244
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "/Contacte/_Ieşire"
 
 #. Tools
-#: src/gtkblist.c:2235
+#: src/gtkblist.c:2247
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Unelte"
 
-#: src/gtkblist.c:2236
+#: src/gtkblist.c:2248
 msgid "/Tools/_Away"
 msgstr "/Unelte/_Absenţă"
 
-#: src/gtkblist.c:2237
+#: src/gtkblist.c:2249
 msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
 msgstr "/Unelte/Î_ntâmpinare"
 
-#: src/gtkblist.c:2238
+#: src/gtkblist.c:2250
 msgid "/Tools/P_rotocol Actions"
 msgstr "/Unelte/Acţiuni _specifice"
 
-#: src/gtkblist.c:2240
+#: src/gtkblist.c:2252
 msgid "/Tools/A_ccounts"
 msgstr "/Unelte/_Conturi"
 
-#: src/gtkblist.c:2241
+#: src/gtkblist.c:2253
 msgid "/Tools/_File Transfers"
 msgstr "/Unelte/_Transfer de fişiere"
 
-#: src/gtkblist.c:2242
+#: src/gtkblist.c:2254
 msgid "/Tools/R_oom List"
 msgstr "/Unelte/_Listă camere de chat"
 
-#: src/gtkblist.c:2243
+#: src/gtkblist.c:2255
 msgid "/Tools/Pr_eferences"
 msgstr "/Unelte/_Preferinţe"
 
-#: src/gtkblist.c:2244
+#: src/gtkblist.c:2256
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "/Unelte/Secur_itate"
 
-#: src/gtkblist.c:2247
+#: src/gtkblist.c:2259
 msgid "/Tools/View System _Log"
 msgstr "/Unelte/Arată în_registrările Gaim..."
 
 #. Help
-#: src/gtkblist.c:2251
+#: src/gtkblist.c:2263
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Ajutor"
 
-#: src/gtkblist.c:2252
+#: src/gtkblist.c:2264
 msgid "/Help/Online _Help"
 msgstr "/Ajutor/Ajutor pe _net"
 
-#: src/gtkblist.c:2253
+#: src/gtkblist.c:2265
 msgid "/Help/_Debug Window"
 msgstr "/Ajutor/_Fereastră de depanare"
 
-#: src/gtkblist.c:2254
+#: src/gtkblist.c:2266
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/Ajutor/_Despre"
 
-#: src/gtkblist.c:2270
+#: src/gtkblist.c:2282
 msgid "Rename Group"
 msgstr "Redenumire grup"
 
-#: src/gtkblist.c:2270
+#: src/gtkblist.c:2282
 msgid "New group name"
 msgstr "Nou nume pentru grup"
 
-#: src/gtkblist.c:2271
+#: src/gtkblist.c:2283
 msgid "Please enter a new name for the selected group."
 msgstr "Introduceţi un nou nume pentru grupul selectat."
 
-#: src/gtkblist.c:2299
+#: src/gtkblist.c:2311
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2315,16 +2318,16 @@
 "\n"
 "<b>Cont:</b> %s"
 
-#: src/gtkblist.c:2363 src/protocols/oscar/oscar.c:5730
+#: src/gtkblist.c:2375 src/protocols/oscar/oscar.c:5782
 msgid "<b>Status:</b> Offline"
 msgstr "<b>Status:</b> Neautentificat"
 
-#: src/gtkblist.c:2378
+#: src/gtkblist.c:2390
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
-#: src/gtkblist.c:2394
+#: src/gtkblist.c:2406
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Account:</b>"
@@ -2332,7 +2335,7 @@
 "\n"
 "<b>Cont:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2395
+#: src/gtkblist.c:2407
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Contact Alias:</b>"
@@ -2340,7 +2343,7 @@
 "\n"
 "<b>Alias contact:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2396
+#: src/gtkblist.c:2408
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Alias:</b>"
@@ -2348,7 +2351,7 @@
 "\n"
 "<b>Alias:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2397
+#: src/gtkblist.c:2409
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Nickname:</b>"
@@ -2356,7 +2359,7 @@
 "\n"
 "<b>Pseudonim:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2398
+#: src/gtkblist.c:2410
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Logged In:</b>"
@@ -2364,7 +2367,7 @@
 "\n"
 "<b>Autentificat:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2399
+#: src/gtkblist.c:2411
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Idle:</b>"
@@ -2372,7 +2375,7 @@
 "\n"
 "<b>Inactiv:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2400
+#: src/gtkblist.c:2412
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Warned:</b>"
@@ -2380,7 +2383,7 @@
 "\n"
 "<b>Avertizat:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2402
+#: src/gtkblist.c:2414
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Description:</b> Spooky"
@@ -2388,7 +2391,7 @@
 "\n"
 "<b>Descriere:</b> Fantomatic"
 
-#: src/gtkblist.c:2403
+#: src/gtkblist.c:2415
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status</b>: Awesome"
@@ -2396,7 +2399,7 @@
 "\n"
 "<b>Status:</b> Excelent"
 
-#: src/gtkblist.c:2404
+#: src/gtkblist.c:2416
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status</b>: Rockin'"
@@ -2404,77 +2407,77 @@
 "\n"
 "<b>Status:</b> Beton!"
 
-#: src/gtkblist.c:2674
+#: src/gtkblist.c:2686
 #, c-format
 msgid "Idle (%dh%02dm) "
 msgstr "Inactiv (%do%02dm) "
 
-#: src/gtkblist.c:2676
+#: src/gtkblist.c:2688
 #, c-format
 msgid "Idle (%dm) "
 msgstr "Inactiv (%dm)"
 
-#: src/gtkblist.c:2681
+#: src/gtkblist.c:2693
 #, c-format
 msgid "Warned (%d%%) "
 msgstr "Avertizat (%d%%)"
 
-#: src/gtkblist.c:2684
+#: src/gtkblist.c:2696
 msgid "Offline "
 msgstr "Neautentificat "
 
-#: src/gtkblist.c:2942
+#: src/gtkblist.c:2954
 msgid "/Tools/Away"
 msgstr "/Unelte/Absenţă"
 
-#: src/gtkblist.c:2945
+#: src/gtkblist.c:2957
 msgid "/Tools/Buddy Pounce"
 msgstr "/Unelte/Întâmpinare"
 
-#: src/gtkblist.c:2948
+#: src/gtkblist.c:2960
 msgid "/Tools/Protocol Actions"
 msgstr "/Unelte/Acţiuni specifice"
 
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#: src/gtkblist.c:3036
+#: src/gtkblist.c:3048
 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
 msgstr "/Contacte/Arată contactele neautentificate"
 
-#: src/gtkblist.c:3038
+#: src/gtkblist.c:3050
 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
 msgstr "/Contacte/Arată grupurile fără contacte"
 
-#: src/gtkblist.c:3062
+#: src/gtkblist.c:3074
 msgid "Send a message to the selected buddy"
 msgstr "Trimite un mesaj către contactul selectat"
 
-#: src/gtkblist.c:3071
+#: src/gtkblist.c:3083
 msgid "Get information on the selected buddy"
 msgstr "Caută detalii despre contactul selectat"
 
-#: src/gtkblist.c:3074
+#: src/gtkblist.c:3086
 msgid "_Chat"
 msgstr "C_hat"
 
-#: src/gtkblist.c:3079
+#: src/gtkblist.c:3091
 msgid "Join a chat room"
 msgstr "Intră într-o cameră de chat"
 
-#: src/gtkblist.c:3082
+#: src/gtkblist.c:3094
 msgid "_Away"
 msgstr "A_bsenţă"
 
-#: src/gtkblist.c:3087
+#: src/gtkblist.c:3099
 msgid "Set an away message"
 msgstr "Setează un mesaj în absenţă"
 
-#: src/gtkblist.c:3819 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2421
+#: src/gtkblist.c:3831 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2430
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "Adaugă contact"
 
-#: src/gtkblist.c:3842
+#: src/gtkblist.c:3854
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
@@ -2485,31 +2488,31 @@
 "fi afişat în locul numelui ales de câte ori este posibil.\n"
 
 #. Set up stuff for the account box
-#: src/gtkblist.c:3902 src/gtkblist.c:4186
+#: src/gtkblist.c:3914 src/gtkblist.c:4198
 msgid "Account:"
 msgstr "Cont:"
 
-#: src/gtkblist.c:4153
+#: src/gtkblist.c:4165
 msgid "Add Chat"
 msgstr "Adaugă un chat"
 
-#: src/gtkblist.c:4176
+#: src/gtkblist.c:4188
 msgid ""
 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
 "would like to add to your buddy list.\n"
 msgstr ""
-"Introduceţi un alias şi informaţiile necesare pentru chat-ul pe care doriţi "
-"să-l adăugaţi în lista de contacte.\n"
-
-#: src/gtkblist.c:4255
+"Introduceţi un alias şi informaţiile necesare pentru acel chat pe care "
+"doriţi să-l adăugaţi în lista de contacte.\n"
+
+#: src/gtkblist.c:4267
 msgid "Add Group"
 msgstr "Adaugă grupul"
 
-#: src/gtkblist.c:4256
+#: src/gtkblist.c:4268
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Introduceţi numele grupului de adăugat."
 
-#: src/gtkblist.c:4775
+#: src/gtkblist.c:4788
 msgid "No actions available"
 msgstr "Nici o acţiune nu e disponibilă"
 
@@ -2566,12 +2569,12 @@
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr "Doriţi să îl suprascrieţi?"
 
-#: src/gtkconv.c:491
+#: src/gtkconv.c:470
 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "Invită contactul în camera de chat"
 
 #. Put our happy label in it.
-#: src/gtkconv.c:519
+#: src/gtkconv.c:498
 msgid ""
 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
 "invite message."
@@ -2579,299 +2582,299 @@
 "Introduceţi numele utilizatorului pe care doriţi să-l invitaţi. Puteţi "
 "adăuga un mesaj de invitare opţional."
 
-#: src/gtkconv.c:540
+#: src/gtkconv.c:519
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "_Contact:"
 
-#: src/gtkconv.c:560
+#: src/gtkconv.c:539
 msgid "_Message:"
 msgstr "_Mesaj:"
 
-#: src/gtkconv.c:653
+#: src/gtkconv.c:632
 msgid "Find"
 msgstr "Caută"
 
-#: src/gtkconv.c:679
+#: src/gtkconv.c:658
 msgid "_Search for:"
 msgstr "C_aută:"
 
-#: src/gtkconv.c:1051
+#: src/gtkconv.c:1030
 msgid "IM"
 msgstr "Mesaj"
 
-#: src/gtkconv.c:1059
+#: src/gtkconv.c:1038
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr "Nu ignora"
 
-#: src/gtkconv.c:1061 src/gtkprefs.c:776
+#: src/gtkconv.c:1040 src/gtkprefs.c:787
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorare"
 
 #. Info button
-#: src/gtkconv.c:1070 src/gtkconv.c:3309
+#: src/gtkconv.c:1049 src/gtkconv.c:3303
 msgid "Info"
 msgstr "Detalii"
 
-#: src/gtkconv.c:1079
+#: src/gtkconv.c:1058
 msgid "Get Away Msg"
 msgstr "Mesajul în absenţă"
 
 #. Remove button
-#: src/gtkconv.c:1091 src/gtkconv.c:3302 src/gtkconv.c:3393
+#: src/gtkconv.c:1070 src/gtkconv.c:3296 src/gtkconv.c:3387
 #: src/gtkrequest.c:231
 msgid "Remove"
 msgstr "Ştergere"
 
-#: src/gtkconv.c:2176
+#: src/gtkconv.c:2162
 msgid "Animate"
 msgstr "Animează"
 
-#: src/gtkconv.c:2181
+#: src/gtkconv.c:2167
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "Ascunde iconiţa"
 
-#: src/gtkconv.c:2187
+#: src/gtkconv.c:2173
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "Salvează iconiţa ca..."
 
-#: src/gtkconv.c:2542
+#: src/gtkconv.c:2536
 msgid "User is typing..."
 msgstr "Utilizatorul scrie..."
 
-#: src/gtkconv.c:2550
+#: src/gtkconv.c:2544
 msgid "User has typed something and paused"
 msgstr "Utilizatorul a scris ceva şi s-a oprit"
 
 #. Build the Send As menu
-#: src/gtkconv.c:2653
+#: src/gtkconv.c:2647
 msgid "_Send As"
 msgstr "_Cont"
 
-#: src/gtkconv.c:3073
+#: src/gtkconv.c:3067
 msgid "Save Conversation"
 msgstr "Salvează discuţia"
 
 #. Conversation menu
-#: src/gtkconv.c:3090
+#: src/gtkconv.c:3084
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_Discuţie"
 
-#: src/gtkconv.c:3092
+#: src/gtkconv.c:3086
 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
 msgstr "/Discuţie/_Mesaj nou..."
 
-#: src/gtkconv.c:3097
+#: src/gtkconv.c:3091
 msgid "/Conversation/_Find..."
 msgstr "/Discuţie/C_aută..."
 
-#: src/gtkconv.c:3099
+#: src/gtkconv.c:3093
 msgid "/Conversation/View _Log"
 msgstr "/Discuţie/Arată în_registrările"
 
-#: src/gtkconv.c:3100
+#: src/gtkconv.c:3094
 msgid "/Conversation/_Save As..."
 msgstr "/Discuţie/_Salvează ca..."
 
-#: src/gtkconv.c:3105
+#: src/gtkconv.c:3099
 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
 msgstr "/Discuţie/Adaugă î_ntâmpinare..."
 
-#: src/gtkconv.c:3107
+#: src/gtkconv.c:3101
 msgid "/Conversation/_Get Info"
 msgstr "/Discuţie/D_etalii..."
 
-#: src/gtkconv.c:3109
+#: src/gtkconv.c:3103
 msgid "/Conversation/_Warn..."
 msgstr "/Discuţie/A_vertizează..."
 
-#: src/gtkconv.c:3111
+#: src/gtkconv.c:3105
 msgid "/Conversation/In_vite..."
 msgstr "/Discuţie/_Invită..."
 
-#: src/gtkconv.c:3116
+#: src/gtkconv.c:3110
 msgid "/Conversation/A_lias..."
 msgstr "/Discuţie/A_lias..."
 
-#: src/gtkconv.c:3118
+#: src/gtkconv.c:3112
 msgid "/Conversation/_Block..."
 msgstr "/Discuţie/_Blochează..."
 
-#: src/gtkconv.c:3120
+#: src/gtkconv.c:3114
 msgid "/Conversation/_Add..."
 msgstr "/Discuţie/A_daugă..."
 
-#: src/gtkconv.c:3122
+#: src/gtkconv.c:3116
 msgid "/Conversation/_Remove..."
 msgstr "/Discuţie/Şter_ge..."
 
-#: src/gtkconv.c:3127
+#: src/gtkconv.c:3121
 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
 msgstr "/Discuţie/Inserea_ză o adresă..."
 
-#: src/gtkconv.c:3129
+#: src/gtkconv.c:3123
 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
 msgstr "/Discuţie/Inserează _o imagine..."
 
-#: src/gtkconv.c:3134
+#: src/gtkconv.c:3128
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/Discuţie/În_chide"
 
 #. Options
-#: src/gtkconv.c:3138
+#: src/gtkconv.c:3132
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Opţiuni"
 
-#: src/gtkconv.c:3139
+#: src/gtkconv.c:3133
 msgid "/Options/Enable _Logging"
 msgstr "/Opţiuni/Activează în_registrarea"
 
-#: src/gtkconv.c:3140
+#: src/gtkconv.c:3134
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "/Opţiuni/Activează _sunetul"
 
-#: src/gtkconv.c:3141
+#: src/gtkconv.c:3135
 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
 msgstr "/Opţiuni/Arată bara cu _unelte"
 
-#: src/gtkconv.c:3183
+#: src/gtkconv.c:3177
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Discuţie/Arată înregistrările"
 
-#: src/gtkconv.c:3188
+#: src/gtkconv.c:3182
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
 msgstr "/Discuţie/Adaugă o întâmpinare..."
 
-#: src/gtkconv.c:3194
+#: src/gtkconv.c:3188
 msgid "/Conversation/Get Info"
 msgstr "/Discuţie/Caută detalii"
 
-#: src/gtkconv.c:3198
+#: src/gtkconv.c:3192
 msgid "/Conversation/Warn..."
 msgstr "/Discuţie/Avertizează.."
 
-#: src/gtkconv.c:3202
+#: src/gtkconv.c:3196
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "/Discuţie/Invită..."
 
-#: src/gtkconv.c:3208
+#: src/gtkconv.c:3202
 msgid "/Conversation/Alias..."
 msgstr "/Discuţie/Alias..."
 
-#: src/gtkconv.c:3212
+#: src/gtkconv.c:3206
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "/Discuţie/Blochează..."
 
-#: src/gtkconv.c:3216
+#: src/gtkconv.c:3210
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/Discuţie/Adaugă..."
 
-#: src/gtkconv.c:3220
+#: src/gtkconv.c:3214
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "/Discuţie/Şterge..."
 
-#: src/gtkconv.c:3226
+#: src/gtkconv.c:3220
 msgid "/Conversation/Insert Link..."
 msgstr "/Discuţie/Inserează o adresă..."
 
-#: src/gtkconv.c:3230
+#: src/gtkconv.c:3224
 msgid "/Conversation/Insert Image..."
 msgstr "/Discuţie/Inserează o imagine..."
 
+#: src/gtkconv.c:3230
+msgid "/Options/Enable Logging"
+msgstr "/Opţiuni/Activează înregistrarea"
+
+#: src/gtkconv.c:3233
+msgid "/Options/Enable Sounds"
+msgstr "/Opţiuni/Activează sunetul"
+
 #: src/gtkconv.c:3236
-msgid "/Options/Enable Logging"
-msgstr "/Opţiuni/Activează înregistrarea"
-
-#: src/gtkconv.c:3239
-msgid "/Options/Enable Sounds"
-msgstr "/Opţiuni/Activează sunetul"
-
-#: src/gtkconv.c:3242
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
 msgstr "/Opţiuni/Arată bara cu unelte"
 
 #. From right to left...
 #. Send button
-#: src/gtkconv.c:3265 src/gtkconv.c:3267 src/gtkconv.c:3365 src/gtkconv.c:3367
+#: src/gtkconv.c:3259 src/gtkconv.c:3261 src/gtkconv.c:3359 src/gtkconv.c:3361
 msgid "Send"
 msgstr "Trimitere"
 
 #. Now, um, just kind of all over the place. Huh?
 #. Warn button
-#: src/gtkconv.c:3281
+#: src/gtkconv.c:3275
 msgid "Warn"
 msgstr "Avertizare"
 
-#: src/gtkconv.c:3284
+#: src/gtkconv.c:3278
 msgid "Warn the user"
 msgstr "Avertizează utilizatorul"
 
 #. Block button
-#: src/gtkconv.c:3288 src/gtkprivacy.c:598 src/gtkprivacy.c:609
+#: src/gtkconv.c:3282 src/gtkprivacy.c:598 src/gtkprivacy.c:609
 msgid "Block"
 msgstr "Blocare"
 
-#: src/gtkconv.c:3291
+#: src/gtkconv.c:3285
 msgid "Block the user"
 msgstr "Blochează utilizatorul"
 
-#: src/gtkconv.c:3298
+#: src/gtkconv.c:3292
 msgid "Add the user to your buddy list"
 msgstr "Adaugă utilizatorul în lista de contacte"
 
-#: src/gtkconv.c:3305
+#: src/gtkconv.c:3299
 msgid "Remove the user from your buddy list"
 msgstr "Şterge utilizatorul din lista de contacte"
 
-#: src/gtkconv.c:3312 src/gtkconv.c:3633
+#: src/gtkconv.c:3306 src/gtkconv.c:3628
 msgid "Get the user's information"
 msgstr "Caută detalii despre utilizator"
 
 #. Invite
-#: src/gtkconv.c:3379
+#: src/gtkconv.c:3373
 msgid "Invite"
 msgstr "Invită"
 
-#: src/gtkconv.c:3382
+#: src/gtkconv.c:3376
 msgid "Invite a user"
 msgstr "Invită un utilizator"
 
-#: src/gtkconv.c:3389
+#: src/gtkconv.c:3383
 msgid "Add the chat to your buddy list"
 msgstr "Adaugă acest chat în lista de contacte"
 
-#: src/gtkconv.c:3396
+#: src/gtkconv.c:3390
 msgid "Remove the chat from your buddy list"
 msgstr "Şterge acest chat din lista de contacte"
 
-#: src/gtkconv.c:3495
+#: src/gtkconv.c:3490
 msgid "Topic:"
 msgstr "Topic:"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: src/gtkconv.c:3555
+#: src/gtkconv.c:3550
 msgid "0 people in room"
 msgstr "0 persoane în chat"
 
-#: src/gtkconv.c:3610
+#: src/gtkconv.c:3605
 msgid "IM the user"
 msgstr "Mesaj către utilizator"
 
-#: src/gtkconv.c:3622
+#: src/gtkconv.c:3617
 msgid "Ignore the user"
 msgstr "Ignoră utilizatorul"
 
-#: src/gtkconv.c:4142
+#: src/gtkconv.c:4158
 msgid "Close conversation"
 msgstr "Încheie discuţia"
 
-#: src/gtkconv.c:4655 src/gtkconv.c:4687 src/gtkconv.c:4808 src/gtkconv.c:4875
+#: src/gtkconv.c:4671 src/gtkconv.c:4703 src/gtkconv.c:4824 src/gtkconv.c:4891
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
 msgstr[0] "%d persoană în chat"
 msgstr[1] "%d persoane în chat"
 
-#: src/gtkconv.c:5391 src/gtkconv.c:5394
+#: src/gtkconv.c:5407 src/gtkconv.c:5410
 msgid "<main>/Conversation/Close"
 msgstr "<main>/Discuţie/Închide"
 
@@ -3008,19 +3011,19 @@
 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
 msgstr "%s doreşte să vă trimită %s (%s)"
 
-#: src/gtkimhtml.c:797
+#: src/gtkimhtml.c:832
 msgid "_Copy E-Mail Address"
 msgstr "C_opiază adresa de mail"
 
-#: src/gtkimhtml.c:809
+#: src/gtkimhtml.c:844
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Copiază locaţia adresei"
 
-#: src/gtkimhtml.c:819
+#: src/gtkimhtml.c:854
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Deschide adresa în navigator"
 
-#: src/gtkimhtml.c:2208
+#: src/gtkimhtml.c:2284
 msgid ""
 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied.  "
 "Defaulting to PNG."
@@ -3028,32 +3031,32 @@
 "Gaim nu a putut ghici tipul imaginii după extensia dată fişierului. "
 "Presupunem formatul implicit: PNG."
 
-#: src/gtkimhtml.c:2216
+#: src/gtkimhtml.c:2292
 #, c-format
 msgid "Error saving image: %s"
 msgstr "Eroare la salvarea imaginii: %s"
 
-#: src/gtkimhtml.c:2225
+#: src/gtkimhtml.c:2301
 msgid "Save Image"
 msgstr "Salvează imaginea"
 
-#: src/gtkimhtml.c:2248
+#: src/gtkimhtml.c:2324
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "_Salvează imaginea..."
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:350
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:381
 msgid "_URL"
 msgstr "_URL"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:354
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:385
 msgid "_Description"
 msgstr "_Descriere"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:359
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:390
 msgid "Insert Link"
 msgstr "Inserare adresă"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:361
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:392
 msgid ""
 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
 "The description is optional."
@@ -3061,65 +3064,65 @@
 "Introduceţi adresa pe care doriţi să o inseraţi şi descrierea ei. Descrierea "
 "este opţională."
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:365
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:396
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Inserează"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:422
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:453
 #, c-format
 msgid "Failed to store image: %s\n"
 msgstr "Nu am reuşit stocarea imaginii: %s\n"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:448
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:479
 msgid "Insert Image"
 msgstr "Inserează o imagine"
 
 #. show everything
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:595
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:623
 msgid "Smile!"
 msgstr "Zâmbete!"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:671
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:800
 msgid "Bold"
 msgstr "Aldin"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:682
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:811
 msgid "Italic"
 msgstr "Cursiv"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:693
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:822
 msgid "Underline"
 msgstr "Subliniat"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:709
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:838
 msgid "Larger font size"
 msgstr "Font mai mare"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:721
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:850
 msgid "Smaller font size"
 msgstr "Font mai mic"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:738
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:867
 msgid "Font Face"
 msgstr "Font"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:750
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:879
 msgid "Foreground font color"
 msgstr "Culoare text"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:762
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:891
 msgid "Background color"
 msgstr "Culoare fundal"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:777
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:906
 msgid "Insert link"
 msgstr "Inserează o adresă"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:787
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:916
 msgid "Insert image"
 msgstr "Inserează o imagine"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:798
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:927
 msgid "Insert smiley"
 msgstr "Inserează o iconiţă simbolică"
 
@@ -3337,15 +3340,15 @@
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr "Eveniment necunoscut în întâmpinare. Raportaţi această eroare!"
 
-#: src/gtkprefs.c:374
+#: src/gtkprefs.c:377
 msgid "Interface Options"
 msgstr "Opţiuni interfaţă"
 
-#: src/gtkprefs.c:376
+#: src/gtkprefs.c:379
 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
 msgstr "_Arată pseudonimele contactelor în lipsa aliasurilor"
 
-#: src/gtkprefs.c:562
+#: src/gtkprefs.c:565
 msgid ""
 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
@@ -3354,412 +3357,419 @@
 "utilizaţi. Prin tragere şi plasare cu mouse-ul puteţi adăuga teme noi în "
 "această listă."
 
-#: src/gtkprefs.c:597
+#: src/gtkprefs.c:600
 msgid "Icon"
 msgstr "Iconiţă"
 
-#: src/gtkprefs.c:604 src/gtkprefs.c:2010 src/protocols/jabber/buddy.c:265
+#: src/gtkprefs.c:607 src/gtkprefs.c:2021 src/protocols/jabber/buddy.c:265
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:683
 msgid "Description"
 msgstr "Descriere"
 
-#: src/gtkprefs.c:671
+#: src/gtkprefs.c:674
 msgid "Style"
 msgstr "Stil"
 
-#: src/gtkprefs.c:672
+#: src/gtkprefs.c:675
 msgid "_Bold"
 msgstr "Aldi_n"
 
-#: src/gtkprefs.c:674
+#: src/gtkprefs.c:677
 msgid "_Italics"
 msgstr "Cursi_v"
 
-#: src/gtkprefs.c:676
+#: src/gtkprefs.c:679
 msgid "_Underline"
 msgstr "_Subliniat"
 
-#: src/gtkprefs.c:678
+#. who in their right mind would use this as a default anyway?
+#. * and plus, it wouldn't work as the code currently existed,
+#. * and then i went and applied simguy's patch to remove the
+#. * non-functional code.
+#. *
+#. * remove this after string freeze ends
+#.
+#: src/gtkprefs.c:689
 msgid "_Strikethrough"
 msgstr "Te_xt tăiat"
 
-#: src/gtkprefs.c:681
+#: src/gtkprefs.c:692
 msgid "Face"
 msgstr "Tip de caractere"
 
-#: src/gtkprefs.c:684
+#: src/gtkprefs.c:695
 msgid "Use custo_m face"
 msgstr "Utilizează caracterele _alese"
 
-#: src/gtkprefs.c:701
+#: src/gtkprefs.c:712
 msgid "Use custom si_ze"
 msgstr "Utilizează _mărimea aleasă"
 
-#: src/gtkprefs.c:713
+#: src/gtkprefs.c:724
 msgid "Color"
 msgstr "Culoare"
 
-#: src/gtkprefs.c:717
+#: src/gtkprefs.c:728
 msgid "_Text color"
 msgstr "Culoare _text"
 
-#: src/gtkprefs.c:736
+#: src/gtkprefs.c:747
 msgid "Bac_kground color"
 msgstr "Culoare fun_dal"
 
-#: src/gtkprefs.c:764 src/gtkprefs.c:996 src/gtkprefs.c:1044
+#: src/gtkprefs.c:775 src/gtkprefs.c:1007 src/gtkprefs.c:1055
 msgid "Display"
 msgstr "Afişare"
 
-#: src/gtkprefs.c:765
+#: src/gtkprefs.c:776
 msgid "Show graphical _smileys"
 msgstr "_Substituie iconiţe simbolice"
 
-#: src/gtkprefs.c:767
+#: src/gtkprefs.c:778
 msgid "Show _timestamp on messages"
 msgstr "_Datează toate mesajele"
 
-#: src/gtkprefs.c:769
+#: src/gtkprefs.c:780
 msgid "Show _URLs as links"
 msgstr "Arată _adresele ca legături active"
 
-#: src/gtkprefs.c:773
+#: src/gtkprefs.c:784
 msgid "_Highlight misspelled words"
 msgstr "_Evidenţiază cuvintele incorect scrise"
 
-#: src/gtkprefs.c:777
+#: src/gtkprefs.c:788
 msgid "Ignore c_olors"
 msgstr "_Ignoră culorile"
 
-#: src/gtkprefs.c:779
+#: src/gtkprefs.c:790
 msgid "Ignore font _faces"
 msgstr "Ig_noră caracterele speciale"
 
-#: src/gtkprefs.c:781
+#: src/gtkprefs.c:792
 msgid "Ignore font si_zes"
 msgstr "Igno_ră alte mărimi de caractere"
 
-#: src/gtkprefs.c:794
+#: src/gtkprefs.c:805
 msgid "Send Message"
 msgstr "Trimitere mesaj"
 
-#: src/gtkprefs.c:795
+#: src/gtkprefs.c:806
 msgid "Enter _sends message"
 msgstr "_Enter expediază mesajul"
 
-#: src/gtkprefs.c:797
+#: src/gtkprefs.c:808
 msgid "C_ontrol-Enter sends message"
 msgstr "C_ontrol-Enter expediază mesajul"
 
-#: src/gtkprefs.c:800
+#: src/gtkprefs.c:811
 msgid "Window Closing"
 msgstr "Închidere ferestre"
 
-#: src/gtkprefs.c:801
+#: src/gtkprefs.c:812
 msgid "_Escape closes window"
 msgstr "E_scape închide fereastra"
 
-#: src/gtkprefs.c:804
+#: src/gtkprefs.c:815
 msgid "Insertions"
 msgstr "Inserări"
 
-#: src/gtkprefs.c:805
+#: src/gtkprefs.c:816
 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags"
 msgstr "Control-{B/I/U/S} inserează taguri _HTML"
 
-#: src/gtkprefs.c:807
+#: src/gtkprefs.c:818
 msgid "Control-(number) _inserts smileys"
 msgstr "Control-(număr) inserează _iconiţe simbolice"
 
-#: src/gtkprefs.c:823
+#: src/gtkprefs.c:834
 msgid "Buddy List Sorting"
 msgstr "Sortare listă de contacte"
 
-#: src/gtkprefs.c:832
+#: src/gtkprefs.c:843
 msgid "_Sorting:"
 msgstr "_Sortare:"
 
-#: src/gtkprefs.c:837
+#: src/gtkprefs.c:848
 msgid "Buddy List Toolbar"
 msgstr "Bara cu unelte a listei de contacte"
 
-#: src/gtkprefs.c:838 src/gtkprefs.c:969 src/gtkprefs.c:1020
+#: src/gtkprefs.c:849 src/gtkprefs.c:980 src/gtkprefs.c:1031
 msgid "Show _buttons as:"
 msgstr "Arată _butoanele ca:"
 
-#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1022
+#: src/gtkprefs.c:851 src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1033
 msgid "Pictures"
 msgstr "Iconiţe"
 
-#: src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:972 src/gtkprefs.c:1023
+#: src/gtkprefs.c:852 src/gtkprefs.c:983 src/gtkprefs.c:1034
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:973 src/gtkprefs.c:1024
+#: src/gtkprefs.c:853 src/gtkprefs.c:984 src/gtkprefs.c:1035
 msgid "Pictures and text"
 msgstr "Iconiţe şi text"
 
-#: src/gtkprefs.c:847 src/gtkprefs.c:984 src/gtkprefs.c:1035
+#: src/gtkprefs.c:858 src/gtkprefs.c:995 src/gtkprefs.c:1046
 msgid "_Raise window on events"
 msgstr "_Ridică deasupra fereastra la evenimente noi"
 
-#: src/gtkprefs.c:850
+#: src/gtkprefs.c:861
 msgid "Group Display"
 msgstr "Afişare grupuri"
 
-#: src/gtkprefs.c:851
+#: src/gtkprefs.c:862
 msgid "Show _numbers in groups"
 msgstr "Arată _numerele în grupuri"
 
-#: src/gtkprefs.c:854
+#: src/gtkprefs.c:865
 msgid "Buddy Display"
 msgstr "Afişare contacte"
 
-#: src/gtkprefs.c:855 src/gtkprefs.c:991
+#: src/gtkprefs.c:866 src/gtkprefs.c:1002
 msgid "Show buddy _icons"
 msgstr "Arată ic_oniţele contactelor"
 
-#: src/gtkprefs.c:857
+#: src/gtkprefs.c:868
 msgid "Show _warning levels"
 msgstr "Arată nivelul de a_vertizare"
 
-#: src/gtkprefs.c:859
+#: src/gtkprefs.c:870
 msgid "Show idle _times"
 msgstr "Arată _timpul de inactivitate"
 
-#: src/gtkprefs.c:861
+#: src/gtkprefs.c:872
 msgid "Dim i_dle buddies"
 msgstr "Contacte inactive în _gri"
 
-#: src/gtkprefs.c:863
+#: src/gtkprefs.c:874
 msgid "_Automatically expand contacts"
 msgstr "_Desfă automat contactele comasate"
 
-#: src/gtkprefs.c:888
+#: src/gtkprefs.c:899
 msgid "_Placement:"
 msgstr "_Plasament:"
 
-#: src/gtkprefs.c:895
+#: src/gtkprefs.c:906
 msgid "Send _URLs as Links"
 msgstr "Trimite adresele ca legături acti_ve"
 
-#: src/gtkprefs.c:898
+#: src/gtkprefs.c:909
 msgid "Show _Formatting Toolbar"
 msgstr "Arată bara de _formatare"
 
-#: src/gtkprefs.c:901
+#: src/gtkprefs.c:912
 msgid "Show a_liases in tabs/titles"
 msgstr "Arată alia_surile în taburi sau titluri"
 
-#: src/gtkprefs.c:904
+#: src/gtkprefs.c:915
 msgid "Tab Options"
 msgstr "Opţiuni taburi"
 
-#: src/gtkprefs.c:906
+#: src/gtkprefs.c:917
 msgid "_Tab Placement:"
 msgstr "Plasamentul _taburilor:"
 
-#: src/gtkprefs.c:908
+#: src/gtkprefs.c:919
 msgid "Top"
 msgstr "Sus"
 
-#: src/gtkprefs.c:909
+#: src/gtkprefs.c:920
 msgid "Bottom"
 msgstr "Jos"
 
-#: src/gtkprefs.c:910
+#: src/gtkprefs.c:921
 msgid "Left"
 msgstr "În stânga"
 
-#: src/gtkprefs.c:911
+#: src/gtkprefs.c:922
 msgid "Right"
 msgstr "În dreapta"
 
-#: src/gtkprefs.c:917
+#: src/gtkprefs.c:928
 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
 msgstr "Arată _discuţiile şi chat-urile în taburi"
 
-#: src/gtkprefs.c:920
+#: src/gtkprefs.c:931
 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window"
 msgstr "Nu deschide _altă fereastră pentru taburile de chat"
 
-#: src/gtkprefs.c:930
+#: src/gtkprefs.c:941
 msgid "Show _close button on tabs"
 msgstr "Arată _butoanele de închidere a taburilor"
 
-#: src/gtkprefs.c:941
+#: src/gtkprefs.c:952
 msgid "Show status _icons on tabs"
 msgstr "Arată _iconiţele de status în taburi"
 
-#: src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1019
+#: src/gtkprefs.c:979 src/gtkprefs.c:1030
 msgid "Window"
 msgstr "Ferestre"
 
-#: src/gtkprefs.c:978 src/gtkprefs.c:1029
+#: src/gtkprefs.c:989 src/gtkprefs.c:1040
 msgid "New window _width:"
 msgstr "_Lăţimea unei ferestre noi:"
 
-#: src/gtkprefs.c:980 src/gtkprefs.c:1031
+#: src/gtkprefs.c:991 src/gtkprefs.c:1042
 msgid "New window _height:"
 msgstr "Î_nălţimea unei ferestre noi:"
 
-#: src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1033
+#: src/gtkprefs.c:993 src/gtkprefs.c:1044
 msgid "_Entry field height:"
 msgstr "Înălţimea intrărilor _de text:"
 
-#: src/gtkprefs.c:986
+#: src/gtkprefs.c:997
 msgid "Hide window on _send"
 msgstr "A_scunde fereastra la trimitere"
 
-#: src/gtkprefs.c:990
+#: src/gtkprefs.c:1001
 msgid "Buddy Icons"
 msgstr "Iconiţe contacte"
 
-#: src/gtkprefs.c:993
+#: src/gtkprefs.c:1004
 msgid "Enable buddy icon a_nimation"
 msgstr "Activea_ză animaţiile iconiţelor contactelor"
 
-#: src/gtkprefs.c:997
+#: src/gtkprefs.c:1008
 msgid "Show _logins in window"
 msgstr "Arată autentificările în _fereastră"
 
-#: src/gtkprefs.c:1000
+#: src/gtkprefs.c:1011
 msgid "Typing Notification"
 msgstr "Notificare la scriere"
 
-#: src/gtkprefs.c:1001
+#: src/gtkprefs.c:1012
 msgid "Notify buddies that you are _typing to them"
 msgstr "_Notifică contactele când le scriu"
 
-#: src/gtkprefs.c:1038
+#: src/gtkprefs.c:1049
 msgid "Tab Completion"
 msgstr "Completare automată cu Tab"
 
-#: src/gtkprefs.c:1039
+#: src/gtkprefs.c:1050
 msgid "_Tab-complete nicks"
 msgstr "_Tab completează pseudonimele"
 
-#: src/gtkprefs.c:1041
+#: src/gtkprefs.c:1052
 msgid "_Old-style tab completion"
 msgstr "Completare automată de stil _vechi"
 
-#: src/gtkprefs.c:1045
+#: src/gtkprefs.c:1056
 msgid "_Show people joining in window"
 msgstr "Arată în fereastră persoanele ce _intră"
 
-#: src/gtkprefs.c:1047
+#: src/gtkprefs.c:1058
 msgid "_Show people leaving in window"
 msgstr "Arată în fereastră persoanele ce i_es"
 
-#: src/gtkprefs.c:1049
+#: src/gtkprefs.c:1060
 msgid "Co_lorize screen names"
 msgstr "Colorea_ză numele alese"
 
-#: src/gtkprefs.c:1070
+#: src/gtkprefs.c:1081
 msgid "IP Address"
 msgstr "Adresă IP"
 
-#: src/gtkprefs.c:1072
+#: src/gtkprefs.c:1083
 msgid "_Autodetect IP Address"
 msgstr "_Autodetectare adresă IP"
 
-#: src/gtkprefs.c:1081
+#: src/gtkprefs.c:1092
 msgid "Public _IP:"
 msgstr "_IP public:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1105
+#: src/gtkprefs.c:1116
 msgid "Ports"
 msgstr "Porturi"
 
-#: src/gtkprefs.c:1108
+#: src/gtkprefs.c:1119
 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
 msgstr "Porturi de _utilizat"
 
-#: src/gtkprefs.c:1111
+#: src/gtkprefs.c:1122
 msgid "_Start Port:"
 msgstr "_De la:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1118
+#: src/gtkprefs.c:1129
 msgid "_End Port:"
 msgstr "_Până la:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1166
+#: src/gtkprefs.c:1177
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Tip Proxy"
 
-#: src/gtkprefs.c:1169
+#: src/gtkprefs.c:1180
 msgid "No proxy"
 msgstr "Fără Proxy"
 
-#: src/gtkprefs.c:1176
+#: src/gtkprefs.c:1187
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Server Proxy"
 
-#: src/gtkprefs.c:1234
+#: src/gtkprefs.c:1245
 msgid "_User:"
 msgstr "_Utilizator:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1290
+#: src/gtkprefs.c:1301
 msgid "Opera"
 msgstr "Opera"
 
-#: src/gtkprefs.c:1291
+#: src/gtkprefs.c:1302
 msgid "Netscape"
 msgstr "Netscape"
 
-#: src/gtkprefs.c:1292
+#: src/gtkprefs.c:1303
 msgid "Mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
-#: src/gtkprefs.c:1293
+#: src/gtkprefs.c:1304
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
-#: src/gtkprefs.c:1294
+#: src/gtkprefs.c:1305
 msgid "Galeon"
 msgstr "Galeon"
 
-#: src/gtkprefs.c:1295
+#: src/gtkprefs.c:1306
 msgid "Firebird"
 msgstr "Firebird"
 
-#: src/gtkprefs.c:1296
+#: src/gtkprefs.c:1307
 msgid "Firefox"
 msgstr "Firefox"
 
-#: src/gtkprefs.c:1297
+#: src/gtkprefs.c:1308
 msgid "Gnome Default"
 msgstr "Navigatorul Gnome"
 
-#: src/gtkprefs.c:1306
+#: src/gtkprefs.c:1317
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#: src/gtkprefs.c:1357
+#: src/gtkprefs.c:1368
 msgid "Browser Selection"
 msgstr "Navigator preferat"
 
-#: src/gtkprefs.c:1361
+#: src/gtkprefs.c:1372
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Navigator"
 
-#: src/gtkprefs.c:1368
+#: src/gtkprefs.c:1379
 msgid "_Open link in:"
-msgstr "_Deschide adresa în:"
-
-#: src/gtkprefs.c:1370
+msgstr "_Deschide adresa:"
+
+#: src/gtkprefs.c:1381
 msgid "Browser default"
 msgstr "După cum e setat navigatorul"
 
-#: src/gtkprefs.c:1371
+#: src/gtkprefs.c:1382
 msgid "Existing window"
 msgstr "Într-o fereastră existentă"
 
-#: src/gtkprefs.c:1373
+#: src/gtkprefs.c:1384
 msgid "New tab"
 msgstr "Într-un tab nou"
 
-#: src/gtkprefs.c:1387
+#: src/gtkprefs.c:1398
 #, c-format
 msgid ""
 "_Manual:\n"
@@ -3768,55 +3778,55 @@
 "_Manual:\n"
 "(%s pentru adresă)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1420
+#: src/gtkprefs.c:1431
 msgid "Message Logs"
 msgstr "Înregistrare mesaje"
 
-#: src/gtkprefs.c:1423
+#: src/gtkprefs.c:1434
 msgid "Log _Format:"
 msgstr "_Format înregistrări:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1426
+#: src/gtkprefs.c:1437
 msgid "_Log all instant messages"
 msgstr "Înregistrează toate _mesajele"
 
-#: src/gtkprefs.c:1428
+#: src/gtkprefs.c:1439
 msgid "Log all c_hats"
 msgstr "Înregistrează _toate chat-urile"
 
-#: src/gtkprefs.c:1483
+#: src/gtkprefs.c:1494
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Opţiuni sunet"
 
-#: src/gtkprefs.c:1484
+#: src/gtkprefs.c:1495
 msgid "_No sounds when you log in"
 msgstr "_Fără sunete la propria autentificare"
 
-#: src/gtkprefs.c:1486
+#: src/gtkprefs.c:1497
 msgid "_Sounds while away"
 msgstr "Utilizează sunete în _absenţă"
 
-#: src/gtkprefs.c:1490
+#: src/gtkprefs.c:1501
 msgid "Sound Method"
 msgstr "Sistemul de sunet"
 
-#: src/gtkprefs.c:1491
+#: src/gtkprefs.c:1502
 msgid "_Method:"
 msgstr "_Sistem:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1493
+#: src/gtkprefs.c:1504
 msgid "Console beep"
 msgstr "Bip"
 
-#: src/gtkprefs.c:1495
+#: src/gtkprefs.c:1506
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automat"
 
-#: src/gtkprefs.c:1502
+#: src/gtkprefs.c:1513
 msgid "Command"
 msgstr "Comandă"
 
-#: src/gtkprefs.c:1512
+#: src/gtkprefs.c:1523
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound c_ommand:\n"
@@ -3825,72 +3835,72 @@
 "Comandă de _redare sunet\n"
 "(%s pentru numele fişierului)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1569
+#: src/gtkprefs.c:1580
 msgid "_Sending messages removes away status"
 msgstr "Ieşi din _absenţă la trimiterea unui mesaj"
 
-#: src/gtkprefs.c:1571
+#: src/gtkprefs.c:1582
 msgid "_Queue new messages when away"
 msgstr "Încolonează mesajele _noi în absenţă"
 
-#: src/gtkprefs.c:1574
+#: src/gtkprefs.c:1585
 msgid "Auto-response"
 msgstr "Răspunsuri automate"
 
-#: src/gtkprefs.c:1577
+#: src/gtkprefs.c:1588
 msgid "Seconds before _resending:"
 msgstr "Secunde înainte de _retrimitere:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1580
+#: src/gtkprefs.c:1591
 msgid "_Send auto-response"
 msgstr "_Trimite răspuns automat"
 
-#: src/gtkprefs.c:1582
+#: src/gtkprefs.c:1593
 msgid "_Only send auto-response when idle"
 msgstr "Trimite răspuns automat doar când sunt _inactiv"
 
-#: src/gtkprefs.c:1584
+#: src/gtkprefs.c:1595
 msgid "Send auto-response in _active conversations"
 msgstr "Trimite răspuns automat în _discuţiile active"
 
-#: src/gtkprefs.c:1593 src/protocols/msn/state.c:30
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2285
+#: src/gtkprefs.c:1604 src/protocols/msn/state.c:30
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2294
 msgid "Idle"
 msgstr "Inactiv"
 
-#: src/gtkprefs.c:1594
+#: src/gtkprefs.c:1605
 msgid "Idle _time reporting:"
 msgstr "Arată inactivitatea în _funcţie de:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1597
+#: src/gtkprefs.c:1608
 msgid "Gaim usage"
 msgstr "Utilizarea Gaim"
 
-#: src/gtkprefs.c:1600
+#: src/gtkprefs.c:1611
 msgid "X usage"
 msgstr "Utilizarea X"
 
-#: src/gtkprefs.c:1602
+#: src/gtkprefs.c:1613
 msgid "Windows usage"
 msgstr "Folosirea ferestrelor"
 
-#: src/gtkprefs.c:1610
+#: src/gtkprefs.c:1621
 msgid "Auto-away"
 msgstr "Absenţe automate"
 
-#: src/gtkprefs.c:1611
+#: src/gtkprefs.c:1622
 msgid "Set away _when idle"
 msgstr "Treci în absenţă când sunt inacti_v"
 
-#: src/gtkprefs.c:1615
+#: src/gtkprefs.c:1626
 msgid "_Minutes before setting away:"
 msgstr "Număr de _minute inactive:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1623
+#: src/gtkprefs.c:1634
 msgid "Away m_essage:"
 msgstr "Mesaje în a_bsenţă"
 
-#: src/gtkprefs.c:1778
+#: src/gtkprefs.c:1789
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
@@ -3905,7 +3915,7 @@
 "<span weight=\"bold\">Adresă Internet:</span>\t\t%s\n"
 "<span weight=\"bold\">Nume fişier:</span>\t%s"
 
-#: src/gtkprefs.c:1783
+#: src/gtkprefs.c:1794
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
@@ -3920,108 +3930,108 @@
 "<span weight=\"bold\">Adresă:</span>  %s\n"
 "<span weight=\"bold\">Nume fişier:</span>  %s"
 
-#: src/gtkprefs.c:1966
+#: src/gtkprefs.c:1977
 msgid "Load"
 msgstr "Activare"
 
-#: src/gtkprefs.c:1980
+#: src/gtkprefs.c:1991
 msgid "Summary"
 msgstr "Descriere"
 
-#: src/gtkprefs.c:2028
+#: src/gtkprefs.c:2039
 msgid "Details"
 msgstr "Detalii"
 
-#: src/gtkprefs.c:2155
+#: src/gtkprefs.c:2166
 msgid "Sound Selection"
 msgstr "Selectaţi un sunet"
 
-#: src/gtkprefs.c:2262
+#: src/gtkprefs.c:2273
 msgid "Play"
 msgstr "Redare"
 
-#: src/gtkprefs.c:2269
+#: src/gtkprefs.c:2280
 msgid "Event"
 msgstr "Eveniment"
 
-#: src/gtkprefs.c:2288
+#: src/gtkprefs.c:2299
 msgid "Test"
 msgstr "Testare"
 
-#: src/gtkprefs.c:2292
+#: src/gtkprefs.c:2303
 msgid "Reset"
 msgstr "Resetare"
 
-#: src/gtkprefs.c:2296
+#: src/gtkprefs.c:2307
 msgid "Choose..."
 msgstr "Alegeţi..."
 
-#: src/gtkprefs.c:2431
+#: src/gtkprefs.c:2442
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editare"
 
-#: src/gtkprefs.c:2467
+#: src/gtkprefs.c:2478
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaţă"
 
-#: src/gtkprefs.c:2468
+#: src/gtkprefs.c:2479
 msgid "Smiley Themes"
 msgstr "Teme iconiţe"
 
-#: src/gtkprefs.c:2469
+#: src/gtkprefs.c:2480
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fonturi"
 
-#: src/gtkprefs.c:2470
+#: src/gtkprefs.c:2481
 msgid "Message Text"
 msgstr "Text mesaj"
 
-#: src/gtkprefs.c:2471
+#: src/gtkprefs.c:2482
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Scurtături"
 
-#: src/gtkprefs.c:2474
+#: src/gtkprefs.c:2485
 msgid "IMs"
 msgstr "Mesaje"
 
-#: src/gtkprefs.c:2476
+#: src/gtkprefs.c:2487
 msgid "Network"
 msgstr "Reţea"
 
-#: src/gtkprefs.c:2477
+#: src/gtkprefs.c:2488
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proxy"
 
 #. We use the registered default browser in windows
-#: src/gtkprefs.c:2480
+#: src/gtkprefs.c:2491
 msgid "Browser"
 msgstr "Navigator"
 
-#: src/gtkprefs.c:2482
+#: src/gtkprefs.c:2493
 msgid "Logging"
 msgstr "Înregistrare"
 
-#: src/gtkprefs.c:2483
+#: src/gtkprefs.c:2494
 msgid "Sounds"
 msgstr "Sunete"
 
-#: src/gtkprefs.c:2484
+#: src/gtkprefs.c:2495
 msgid "Sound Events"
 msgstr "Evenimente sonore"
 
-#: src/gtkprefs.c:2485
+#: src/gtkprefs.c:2496
 msgid "Away / Idle"
 msgstr "Absenţă / Inactivitate"
 
-#: src/gtkprefs.c:2486
+#: src/gtkprefs.c:2497
 msgid "Away Messages"
 msgstr "Mesaje în absenţă"
 
-#: src/gtkprefs.c:2488
+#: src/gtkprefs.c:2499
 msgid "Protocols"
 msgstr "Protocoale"
 
-#: src/gtkprefs.c:2504
+#: src/gtkprefs.c:2515
 msgid "Plugins"
 msgstr "Module"
 
@@ -4109,11 +4119,11 @@
 #. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
 #.
-#: src/gtkrequest.c:223 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:1228
+#: src/gtkrequest.c:223 src/protocols/gg/gg.c:663 src/request.h:1228
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: src/gtkrequest.c:224 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:1228
+#: src/gtkrequest.c:224 src/protocols/gg/gg.c:663 src/request.h:1228
 msgid "No"
 msgstr "Nu"
 
@@ -4138,7 +4148,7 @@
 msgstr "Listă camere de chat"
 
 #. list button
-#: src/gtkroomlist.c:409
+#: src/gtkroomlist.c:410
 msgid "_Get List"
 msgstr "_Obţine lista"
 
@@ -4222,12 +4232,13 @@
 msgstr "XML"
 
 #: src/log.c:514
+#, c-format
 msgid ""
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
-"REPLY&gt;:</b></font> <br/>\n"
+"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 msgstr ""
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;Răspuns "
-"automat&gt;:</b></font> <br/>\n"
+"automat&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
 #: src/log.c:516
 #, c-format
@@ -4281,7 +4292,7 @@
 msgstr "Autentificare"
 
 #. full help text
-#: src/main.c:519
+#: src/main.c:524
 #, c-format
 msgid ""
 "Gaim %s\n"
@@ -4318,7 +4329,7 @@
 "  -h, --help          arată aceste mesaje de ajutor şi ieşi\n"
 
 #. short message
-#: src/main.c:534
+#: src/main.c:539
 #, c-format
 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "Gaim %s. Încercaţi „%s -h” pentru mai multe informaţii.\n"
@@ -4347,8 +4358,8 @@
 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:111
 #: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/state.c:27
 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35
-#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2588
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2697
+#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2597
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2706
 msgid "Available"
 msgstr "Disponibil"
 
@@ -4361,11 +4372,11 @@
 msgstr "Absent doar pentru prieteni"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964
-#: src/protocols/jabber/presence.c:121 src/protocols/oscar/oscar.c:2901
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4626 src/protocols/oscar/oscar.c:4697
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4721 src/protocols/oscar/oscar.c:6373
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6377 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2283
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2608 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2707
+#: src/protocols/jabber/presence.c:121 src/protocols/oscar/oscar.c:2944
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4669 src/protocols/oscar/oscar.c:4747
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4771 src/protocols/oscar/oscar.c:6425
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6430 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2292
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2617 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2716
 msgid "Invisible"
 msgstr "Invizibil"
 
@@ -4422,159 +4433,159 @@
 msgstr "Nu pot citi din socket"
 
 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: src/protocols/gg/gg.c:399 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344
+#: src/protocols/gg/gg.c:402 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344
 #: src/protocols/msn/dispatch.c:208 src/protocols/msn/msn.c:496
 #: src/protocols/msn/notification.c:1789 src/protocols/napster/napster.c:463
 #: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/toc/toc.c:200
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1948 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1979
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2042 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1957 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1988
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2051 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:139
 msgid "Unable to connect."
 msgstr "Nu mă pot conecta."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:415
+#: src/protocols/gg/gg.c:418
 msgid "Reading data"
 msgstr "Citesc date"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:418
+#: src/protocols/gg/gg.c:421
 msgid "Balancer handshake"
 msgstr "Echilibrare sincronizare"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:421
+#: src/protocols/gg/gg.c:424
 msgid "Reading server key"
 msgstr "Primesc cheia serverului"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:424
+#: src/protocols/gg/gg.c:427
 msgid "Exchanging key hash"
 msgstr "Schimb key hash"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:434
+#: src/protocols/gg/gg.c:437
 msgid "Critical error in GG library\n"
 msgstr "Eroare critică în modulul GG\n"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:452 src/protocols/gg/gg.c:543
+#: src/protocols/gg/gg.c:455 src/protocols/gg/gg.c:546
 #: src/protocols/toc/toc.c:176
 #, c-format
 msgid "Connect to %s failed"
 msgstr "Conectarea la %s a eşuat"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:500
+#: src/protocols/gg/gg.c:503
 msgid "Unable to ping server"
 msgstr "Serverul nu răspunde la ping"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:512
+#: src/protocols/gg/gg.c:515
 msgid "Send as message"
 msgstr "Trimite ca mesaj"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:517
+#: src/protocols/gg/gg.c:520
 msgid "Looking up GG server"
 msgstr "Caut serverul GG"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:520
+#: src/protocols/gg/gg.c:523
 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified"
 msgstr "Aţi specificat un UIN Gadu-Gadu invalid"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:567
+#: src/protocols/gg/gg.c:570
 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN."
 msgstr "Aţi încercat să trimiteţi un mesaj către un UIN Gadu-Gadu invalid."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:629
+#: src/protocols/gg/gg.c:632
 msgid "Couldn't get search results"
 msgstr "Nu am putut obţine rezultatele căutării"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:634
+#: src/protocols/gg/gg.c:637
 msgid "Gadu-Gadu Search Engine"
 msgstr "Motorul de căutare Gadu-Gadu"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:659
+#: src/protocols/gg/gg.c:662
 msgid "Active"
 msgstr "Activ"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:4064
+#: src/protocols/gg/gg.c:667 src/protocols/oscar/oscar.c:4107
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
 #. First Name
-#: src/protocols/gg/gg.c:668 src/protocols/jabber/jabber.c:605
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4069 src/protocols/trepia/trepia.c:267
+#: src/protocols/gg/gg.c:671 src/protocols/jabber/jabber.c:605
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4112 src/protocols/trepia/trepia.c:267
 msgid "First Name"
 msgstr "Prenume"
 
 #. Last Name
-#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:610
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4072 src/protocols/trepia/trepia.c:274
+#: src/protocols/gg/gg.c:676 src/protocols/jabber/jabber.c:610
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4115 src/protocols/trepia/trepia.c:274
 msgid "Last Name"
 msgstr "Nume de familie"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389
-#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4066
+#: src/protocols/gg/gg.c:680 src/protocols/gg/gg.c:1392
+#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4109
 msgid "Nick"
 msgstr "Pseudonim"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:684 src/protocols/gg/gg.c:687
+#: src/protocols/gg/gg.c:687 src/protocols/gg/gg.c:690
 msgid "Birth Year"
 msgstr "An naştere"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:693 src/protocols/gg/gg.c:695
-#: src/protocols/gg/gg.c:697
+#: src/protocols/gg/gg.c:696 src/protocols/gg/gg.c:698
+#: src/protocols/gg/gg.c:700
 msgid "Sex"
 msgstr "Sex"
 
 #. City
-#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:620
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4118 src/protocols/oscar/oscar.c:4134
+#: src/protocols/gg/gg.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:620
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4161 src/protocols/oscar/oscar.c:4177
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:430
 msgid "City"
 msgstr "Oraş"
 
 #. res[0] == username
 #. show it to the user
-#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1299
-#: src/protocols/msn/msn.c:1543 src/protocols/napster/napster.c:387
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2943 src/protocols/oscar/oscar.c:3269
-#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2881
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2903 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3084 src/protocols/zephyr/zephyr.c:392
+#: src/protocols/gg/gg.c:725 src/protocols/msn/msn.c:1303
+#: src/protocols/msn/msn.c:1547 src/protocols/napster/napster.c:387
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2986 src/protocols/oscar/oscar.c:3312
+#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2890
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2912 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2935
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3093 src/protocols/zephyr/zephyr.c:536
 msgid "Buddy Information"
 msgstr "Informaţii contact"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:741
+#: src/protocols/gg/gg.c:744
 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."
 msgstr "Nu există nici o listă de contacte pe serverul Gadu-Gadu."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:749
+#: src/protocols/gg/gg.c:752
 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server"
 msgstr "Nu am putut importa lista de contacte de pe server"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:812
+#: src/protocols/gg/gg.c:815
 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
 msgstr "Lista de contacte a fost transferată cu succes pe serverul Gadu-Gadu"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:820
+#: src/protocols/gg/gg.c:823
 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server"
 msgstr "Nu am putut transfera lista de contacte pe serverul Gadu-Gadu"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:828
+#: src/protocols/gg/gg.c:831
 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server"
 msgstr "Lista de contacte a fost ştearsă de pe serverul Gadu-Gadu"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:836
+#: src/protocols/gg/gg.c:839
 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server"
 msgstr "Nu am putut şterge lista de contacte de pe serverul Gadu-Gadu"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:844
+#: src/protocols/gg/gg.c:847
 msgid "Password changed successfully"
 msgstr "Parola a fost schimbată cu succes"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:851
+#: src/protocols/gg/gg.c:854
 msgid "Password couldn't be changed"
 msgstr "Parola nu a putut fi schimbată"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:968
+#: src/protocols/gg/gg.c:971
 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server"
 msgstr "Eroare de comunicare cu serverul Gadu-Gadu"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:969
+#: src/protocols/gg/gg.c:972
 msgid ""
 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with "
 "the Gadu-Gadu HTTP server.  Please try again later."
@@ -4582,11 +4593,11 @@
 "Gaim nu a putut da curs cererii dumneavoastră datorită unei probleme în "
 "comunicarea cu serverul HTTP Gadu-Gadu. Vă rugăm să încercaţi mai târziu."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:997
+#: src/protocols/gg/gg.c:1000
 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
 msgstr "Nu pot importa lista de contacte Gadu-Gadu"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:998
+#: src/protocols/gg/gg.c:1001
 msgid ""
 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server.  Please try "
 "again later."
@@ -4594,26 +4605,26 @@
 "Gaim nu s-a putut conecta la serverul Gadu-Gadu ce ţine listele cu contacte. "
 "Vă rugăm încercaţi din nou mai târziu."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1071
+#: src/protocols/gg/gg.c:1074
 msgid "Couldn't export buddy list"
 msgstr "Nu am putut exporta lista de contacte"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1072 src/protocols/gg/gg.c:1095
+#: src/protocols/gg/gg.c:1075 src/protocols/gg/gg.c:1098
 msgid ""
 "Gaim was unable to connect to the buddy list server.  Please try again later."
 msgstr ""
 "Gaim nu s-a putut conecta la serverul cu lista de contacte. Încercaţi mai "
 "târziu."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1094
+#: src/protocols/gg/gg.c:1097
 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
 msgstr "Nu pot şterge lista de contacte Gadu-Gadu"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1143
+#: src/protocols/gg/gg.c:1146
 msgid "Unable to access directory"
 msgstr "Nu pot accesa directorul"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1144
+#: src/protocols/gg/gg.c:1147
 msgid ""
 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to "
 "the directory server.  Please try again later."
@@ -4621,11 +4632,11 @@
 "Gaim nu a putut căuta în director deoarece nu s-a putut conecta la server. "
 "Vă rugăm încercaţi din nou mai târziu."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1177
+#: src/protocols/gg/gg.c:1180
 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password"
 msgstr "Nu pot schimba parola Gadu-Gadu"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1178
+#: src/protocols/gg/gg.c:1181
 msgid ""
 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the "
 "Gadu-Gadu server.  Please try again later."
@@ -4633,32 +4644,32 @@
 "Gaim nu a putut schimba parola datorită unei erori de conectare la serverul "
 "Gadu-Gadu. Vă rugăm încercaţi din nou mai târziu."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1195
+#: src/protocols/gg/gg.c:1198
 msgid "Directory Search"
 msgstr "Căutare în director"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1063
+#: src/protocols/gg/gg.c:1207 src/protocols/jabber/jabber.c:1063
 #: src/protocols/toc/toc.c:1546
 msgid "Change Password"
-msgstr "Schimbare parola"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1212
+msgstr "Schimbare parolă"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:1215
 msgid "Import Buddy List from Server"
 msgstr "Importă lista de contacte de pe server"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1218
+#: src/protocols/gg/gg.c:1221
 msgid "Export Buddy List to Server"
 msgstr "Exportă lista de contacte către server"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1224
+#: src/protocols/gg/gg.c:1227
 msgid "Delete Buddy List from Server"
 msgstr "Şterge lista de contacte de pe server"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1257
+#: src/protocols/gg/gg.c:1260
 msgid "Unable to access user profile."
 msgstr "Nu pot accesa profilul utilizatorului."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1258
+#: src/protocols/gg/gg.c:1261
 msgid ""
 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to "
 "the directory server.  Please try again later."
@@ -4677,9 +4688,9 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/gg/gg.c:1370 src/protocols/gg/gg.c:1372
+#: src/protocols/gg/gg.c:1373 src/protocols/gg/gg.c:1375
 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
-msgstr "Modúl de protocol Gadu-Gadu"
+msgstr "Modul de protocol Gadu-Gadu"
 
 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224
 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server."
@@ -4692,15 +4703,15 @@
 
 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:224
 #: src/protocols/msn/notification.c:581 src/protocols/msn/notification.c:908
-#: src/protocols/msn/notification.c:1075 src/protocols/oscar/oscar.c:2673
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5332
+#: src/protocols/msn/notification.c:1075 src/protocols/oscar/oscar.c:2716
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5382
 msgid "Authorize"
 msgstr "Autorizează"
 
 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:225
 #: src/protocols/msn/notification.c:582 src/protocols/msn/notification.c:910
-#: src/protocols/msn/notification.c:1077 src/protocols/oscar/oscar.c:2675
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5333
+#: src/protocols/msn/notification.c:1077 src/protocols/oscar/oscar.c:2718
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5383
 msgid "Deny"
 msgstr "Refuză"
 
@@ -4752,9 +4763,7 @@
 msgid "No topic is set"
 msgstr "Nu există topic"
 
-#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/oscar/oscar.c:901
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:914 src/protocols/oscar/oscar.c:919
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199
+#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:208
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:217
 msgid "File Transfer Aborted"
@@ -4783,17 +4792,17 @@
 
 #: src/protocols/irc/irc.c:140
 msgid "View MOTD"
-msgstr "Arată MOTD"
+msgstr "Afişare MOTD"
 
 #: src/protocols/irc/irc.c:154 src/protocols/jabber/buddy.c:883
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3147 src/protocols/oscar/oscar.c:6473
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2446
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3190 src/protocols/oscar/oscar.c:6526
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2455
 msgid "Send File"
 msgstr "Transfer de fişiere"
 
 #: src/protocols/irc/irc.c:168
 msgid "_Channel:"
-msgstr "_Canal:"
+msgstr "Ca_nal:"
 
 #: src/protocols/irc/irc.c:173 src/protocols/jabber/chat.c:59
 msgid "_Password:"
@@ -4835,12 +4844,12 @@
 #. *< version
 #: src/protocols/irc/irc.c:611
 msgid "IRC Protocol Plugin"
-msgstr "Modúl de protocol IRC"
+msgstr "Modul de protocol IRC"
 
 #. *  summary
 #: src/protocols/irc/irc.c:612
 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
-msgstr "Modúl îmbunătăţit de protocol IRC"
+msgstr "Modul îmbunătăţit de protocol IRC"
 
 #: src/protocols/irc/irc.c:629 src/protocols/irc/msgs.c:197
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1369 src/protocols/napster/napster.c:637
@@ -4848,7 +4857,7 @@
 msgstr "Server"
 
 #: src/protocols/irc/irc.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:1390
-#: src/protocols/msn/msn.c:1676 src/protocols/napster/napster.c:642
+#: src/protocols/msn/msn.c:1680 src/protocols/napster/napster.c:642
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1350
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
@@ -4883,7 +4892,7 @@
 msgid " <i>(identified)</i>"
 msgstr " <i>(identificat)</i>"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2984
+#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2993
 msgid "Realname"
 msgstr "Nume real"
 
@@ -5034,7 +5043,7 @@
 msgid "CTCP PING reply"
 msgstr "Replică CTCP PING"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:400 src/protocols/oscar/oscar.c:580
+#: src/protocols/irc/parse.c:400 src/protocols/oscar/oscar.c:582
 #: src/protocols/toc/toc.c:218 src/protocols/toc/toc.c:625
 #: src/protocols/toc/toc.c:641 src/protocols/toc/toc.c:709
 msgid "Disconnected."
@@ -5082,7 +5091,7 @@
 msgstr "Prenume"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:635
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2980
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2989
 msgid "Nickname"
 msgstr "Pseudonim"
 
@@ -5123,7 +5132,7 @@
 msgstr "Telefon"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:709
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2985
 msgid "Email"
 msgstr "Mail"
 
@@ -5144,7 +5153,7 @@
 msgstr "Funcţie"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:638
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4098
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4141
 msgid "Birthday"
 msgstr "Zi de naştere"
 
@@ -5178,7 +5187,7 @@
 msgstr "Iniţială"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:615
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4115 src/protocols/oscar/oscar.c:4131
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4158 src/protocols/oscar/oscar.c:4174
 msgid "Address"
 msgstr "Adresă"
 
@@ -5312,17 +5321,17 @@
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:203 src/protocols/msn/httpmethod.c:255
 #: src/protocols/msn/msn.c:83 src/protocols/msn/msn.c:103
 #: src/protocols/msn/msn.c:161 src/protocols/msn/msn.c:261
-#: src/protocols/msn/msn.c:548 src/protocols/msn/msn.c:719
-#: src/protocols/msn/msn.c:742 src/protocols/msn/msn.c:774
-#: src/protocols/msn/msn.c:782 src/protocols/msn/msn.c:815
-#: src/protocols/msn/msn.c:823 src/protocols/msn/msn.c:837
-#: src/protocols/msn/msn.c:846 src/protocols/msn/msn.c:861
-#: src/protocols/msn/msn.c:871 src/protocols/msn/msn.c:893
-#: src/protocols/msn/msn.c:943 src/protocols/msn/msn.c:981
-#: src/protocols/msn/msn.c:1081 src/protocols/msn/msn.c:1114
-#: src/protocols/msn/msn.c:1135 src/protocols/msn/msn.c:1146
-#: src/protocols/msn/msn.c:1157 src/protocols/msn/msn.c:1181
-#: src/protocols/msn/msn.c:1193 src/protocols/msn/msn.c:1274
+#: src/protocols/msn/msn.c:548 src/protocols/msn/msn.c:721
+#: src/protocols/msn/msn.c:744 src/protocols/msn/msn.c:776
+#: src/protocols/msn/msn.c:784 src/protocols/msn/msn.c:817
+#: src/protocols/msn/msn.c:825 src/protocols/msn/msn.c:839
+#: src/protocols/msn/msn.c:848 src/protocols/msn/msn.c:863
+#: src/protocols/msn/msn.c:873 src/protocols/msn/msn.c:895
+#: src/protocols/msn/msn.c:945 src/protocols/msn/msn.c:983
+#: src/protocols/msn/msn.c:1085 src/protocols/msn/msn.c:1118
+#: src/protocols/msn/msn.c:1139 src/protocols/msn/msn.c:1150
+#: src/protocols/msn/msn.c:1161 src/protocols/msn/msn.c:1185
+#: src/protocols/msn/msn.c:1197 src/protocols/msn/msn.c:1278
 #: src/protocols/msn/notification.c:147 src/protocols/msn/notification.c:175
 #: src/protocols/msn/notification.c:1304 src/protocols/msn/notification.c:1324
 #: src/protocols/msn/session.c:205 src/protocols/trepia/trepia.c:248
@@ -5387,8 +5396,8 @@
 msgstr "Mail"
 
 #. State
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:4121
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4137 src/protocols/trepia/trepia.c:335
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:4164
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4180 src/protocols/trepia/trepia.c:335
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:439
 msgid "State"
 msgstr "Stat"
@@ -5411,8 +5420,8 @@
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:774 src/protocols/msn/dispatch.c:212
 #: src/protocols/msn/msn.c:487 src/protocols/napster/napster.c:487
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:740 src/protocols/trepia/trepia.c:1115
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2167
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:751 src/protocols/trepia/trepia.c:1115
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2176
 msgid "Connecting"
 msgstr "Autentificare"
 
@@ -5430,7 +5439,7 @@
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:873 src/protocols/jabber/jabber.c:1161
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1202 src/protocols/jabber/jabber.c:1235
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5758
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5810
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Neautorizat"
 
@@ -5470,12 +5479,12 @@
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jutil.c:105
 #: src/protocols/jabber/presence.c:63 src/protocols/jabber/presence.c:117
 msgid "Extended Away"
-msgstr "Absenţă prelungită"
+msgstr "Demult absent"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:108
 #: src/protocols/jabber/presence.c:65 src/protocols/jabber/presence.c:119
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2891 src/protocols/oscar/oscar.c:4709
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6369
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2934 src/protocols/oscar/oscar.c:4759
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6421
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Nu deranjaţi"
 
@@ -5716,7 +5725,7 @@
 #. *  description
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1348 src/protocols/jabber/jabber.c:1350
 msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr "Modúl de protocol Jabber"
+msgstr "Modul de protocol Jabber"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1375
 msgid "Use TLS if available"
@@ -5964,7 +5973,7 @@
 msgid "Too many hits to a FND"
 msgstr "Prea multe solicitări către FND"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:185
+#: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:186
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Neautentificat"
 
@@ -6053,7 +6062,7 @@
 msgid "Server too busy"
 msgstr "Server prea încărcat"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:193 src/protocols/oscar/oscar.c:1125
+#: src/protocols/msn/error.c:193 src/protocols/oscar/oscar.c:1164
 #: src/protocols/toc/toc.c:659
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Autentificare eşuată"
@@ -6135,42 +6144,42 @@
 msgid "Page"
 msgstr "Pagină"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:333 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2397
+#: src/protocols/msn/msn.c:333 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2406
 #, c-format
 msgid "<b>Status:</b> %s"
 msgstr "<b>Status:</b> %s"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:638
+#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:640
 #: src/protocols/msn/state.c:32
 msgid "Away From Computer"
 msgstr "Absent din faţa calculatorului"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:640
-#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2265
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2590 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2698
+#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:642
+#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2274
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2599 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2707
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "Vin imediat"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:642
-#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2267
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2592 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699
+#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:644
+#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2276
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2601 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2708
 msgid "Busy"
 msgstr "Ocupat"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:644
-#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2275
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2703
+#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:646
+#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2284
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2609 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2712
 msgid "On The Phone"
 msgstr "La telefon"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:646
-#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2279
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2604 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705
+#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:648
+#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2288
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2613 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2714
 msgid "Out To Lunch"
 msgstr "La masă"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:351 src/protocols/msn/msn.c:648
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1010 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1025
+#: src/protocols/msn/msn.c:351 src/protocols/msn/msn.c:650
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1173 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1188
 msgid "Hidden"
 msgstr "Ascuns"
 
@@ -6214,7 +6223,7 @@
 "Pentru MSN aveţi nevoie de suport SSL. Instalaţi bibliotecile SSL necesare. "
 "Detalii la http://gaim.sf.net/faq-ssl.php"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:755
+#: src/protocols/msn/msn.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you "
@@ -6224,11 +6233,11 @@
 "vrut să scrieţi %s@hotmail.com. Nu s-au operat schimbări în lista "
 "utilizatorilor permişi."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:759 src/protocols/msn/msn.c:799
+#: src/protocols/msn/msn.c:761 src/protocols/msn/msn.c:801
 msgid "Invalid MSN screen name"
 msgstr "Numele ales MSN este invalid"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:795
+#: src/protocols/msn/msn.c:797
 #, c-format
 msgid ""
 "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you "
@@ -6238,73 +6247,73 @@
 "dorit să scrieţi %s@hotmail.com. Nu s-au operat modificări în lista "
 "utilizatorilor blocaţi."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1300 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2882
+#: src/protocols/msn/msn.c:1304 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2891
 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>"
 msgstr "<html><body><b>Eroare la descărcarea profilului</b></body></html>"
 
 #. Age
-#: src/protocols/msn/msn.c:1370 src/protocols/oscar/oscar.c:4103
+#: src/protocols/msn/msn.c:1374 src/protocols/oscar/oscar.c:4146
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:413
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2992
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3001
 msgid "Age"
 msgstr "Vârstă"
 
 #. Gender
-#: src/protocols/msn/msn.c:1377 src/protocols/oscar/oscar.c:4089
+#: src/protocols/msn/msn.c:1381 src/protocols/oscar/oscar.c:4132
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:421
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3000
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3009
 msgid "Gender"
 msgstr "Sex"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1385 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2996
+#: src/protocols/msn/msn.c:1389 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3005
 msgid "Marital Status"
 msgstr "Status marital"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1392 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2988
+#: src/protocols/msn/msn.c:1396 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2997
 msgid "Location"
 msgstr "Locaţie"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1400 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3004
+#: src/protocols/msn/msn.c:1404 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3013
 msgid "Occupation"
 msgstr "Ocupaţie"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/msn/msn.c:1423
-#: src/protocols/msn/msn.c:1430 src/protocols/msn/msn.c:1437
-#: src/protocols/msn/msn.c:1444
+#: src/protocols/msn/msn.c:1421 src/protocols/msn/msn.c:1427
+#: src/protocols/msn/msn.c:1434 src/protocols/msn/msn.c:1441
+#: src/protocols/msn/msn.c:1448
 msgid "A Little About Me"
 msgstr "Câteva cuvinte despre mine"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1453 src/protocols/msn/msn.c:1466
-#: src/protocols/msn/msn.c:1473
+#: src/protocols/msn/msn.c:1457 src/protocols/msn/msn.c:1470
+#: src/protocols/msn/msn.c:1477
 msgid "Favorite Things"
 msgstr "Lucruri favorite"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1482 src/protocols/msn/msn.c:1488
-#: src/protocols/msn/msn.c:1495
+#: src/protocols/msn/msn.c:1486 src/protocols/msn/msn.c:1492
+#: src/protocols/msn/msn.c:1499
 msgid "Hobbies and Interests"
 msgstr "Hobby-uri şi domenii de interes"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1504 src/protocols/msn/msn.c:1510
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3039
+#: src/protocols/msn/msn.c:1508 src/protocols/msn/msn.c:1514
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3048
 msgid "Favorite Quote"
 msgstr "Citat favorit"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1518 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3075
+#: src/protocols/msn/msn.c:1522 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3084
 msgid "Last Updated"
 msgstr "Ultima actualizare"
 
 #. Homepage
-#: src/protocols/msn/msn.c:1529 src/protocols/trepia/trepia.c:289
+#: src/protocols/msn/msn.c:1533 src/protocols/trepia/trepia.c:289
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:457
 msgid "Homepage"
 msgstr "Pagină personală"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1551 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3090
+#: src/protocols/msn/msn.c:1555 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3099
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable"
 msgstr "Detaliile utilizatorului %s nu sunt disponibile"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1553 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3092
+#: src/protocols/msn/msn.c:1557 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3101
 msgid "The user's profile is empty."
 msgstr "Profilul utilizatorului este gol."
 
@@ -6319,23 +6328,23 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/msn/msn.c:1651 src/protocols/msn/msn.c:1653
+#: src/protocols/msn/msn.c:1655 src/protocols/msn/msn.c:1657
 msgid "MSN Protocol Plugin"
-msgstr "Modúl de protocol MSN"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1671 src/protocols/trepia/trepia.c:1345
+msgstr "Modul de protocol MSN"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:1675 src/protocols/trepia/trepia.c:1345
 msgid "Login server"
 msgstr "Server de autentificare"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1680
+#: src/protocols/msn/msn.c:1684
 msgid "Use HTTP Method"
 msgstr "Utilizează metoda HTTP"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1698
+#: src/protocols/msn/msn.c:1702
 msgid "Display conversation closed notices"
 msgstr "Notifică la închiderea unei discuţii"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1703
+#: src/protocols/msn/msn.c:1707
 msgid "Display timeout notices"
 msgstr "Notifică la expirarea conexiunii"
 
@@ -6365,7 +6374,7 @@
 msgstr "Descarc lista de contacte"
 
 #: src/protocols/msn/notification.c:340 src/protocols/msn/notification.c:372
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1414
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1453
 msgid "Password sent"
 msgstr "Parola a fost trimisă"
 
@@ -6491,7 +6500,7 @@
 msgid "Get Info"
 msgstr "Detalii"
 
-#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5403
+#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5453
 #: src/protocols/toc/toc.c:1259
 msgid "_Group:"
 msgstr "_Grup"
@@ -6509,170 +6518,181 @@
 #. *  description
 #: src/protocols/napster/napster.c:619 src/protocols/napster/napster.c:621
 msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
-msgstr "Modúl de protocol Napster"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:181
+msgstr "Modul de protocol Napster"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:182
 msgid "Invalid error"
 msgstr "Eroare invalidă"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:182
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:183
 msgid "Invalid SNAC"
 msgstr "SNAC invalid"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:183
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:184
 msgid "Rate to host"
 msgstr "Rata către gazdă"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:184
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:185
 msgid "Rate to client"
 msgstr "Rata către client"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:186
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:187
 msgid "Service unavailable"
 msgstr "Serviciu nedisponibil"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:187
-msgid "Service not defined"
-msgstr "Serviciu nedefinit"
-
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:188
-msgid "Obsolete SNAC"
-msgstr "SNAC învechit"
+msgid "Service not defined"
+msgstr "Serviciu nedefinit"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:189
+msgid "Obsolete SNAC"
+msgstr "SNAC învechit"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:190
 msgid "Not supported by host"
 msgstr "Nesuportat de către server"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:190
-msgid "Not supported by client"
-msgstr "Nesuportat de către client"
-
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191
+msgid "Not supported by client"
+msgstr "Nesuportat de către client"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:192
 msgid "Refused by client"
 msgstr "Refuzat de către client"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:192
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:193
 msgid "Reply too big"
 msgstr "Răspuns supradimensionat"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:193
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:194
 msgid "Responses lost"
 msgstr "Răspunsuri pierdute"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:194
-msgid "Request denied"
-msgstr "Cerere respinsă"
-
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195
-msgid "Busted SNAC payload"
-msgstr "Încărcătură SNAC invalidă"
+msgid "Request denied"
+msgstr "Cerere respinsă"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196
+msgid "Busted SNAC payload"
+msgstr "Încărcătură SNAC invalidă"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:197
 msgid "Insufficient rights"
 msgstr "Drepturi insuficiente"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:197
-msgid "In local permit/deny"
-msgstr "În autorizarea/neautorizarea locală"
-
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198
+msgid "In local permit/deny"
+msgstr "În autorizarea/neautorizarea locală"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:199
 msgid "Too evil (sender)"
 msgstr "Prea periculos (expeditorul)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:199
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:200
 msgid "Too evil (receiver)"
 msgstr "Prea periculos (destinatarul)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:200
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:201
 msgid "User temporarily unavailable"
 msgstr "Utilizatorul este temporar nedisponibil."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:201
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:202
 msgid "No match"
 msgstr "Nici o potrivire"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:202
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:203
 msgid "List overflow"
 msgstr "Listă suprasaturată"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:203
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:204
 msgid "Request ambiguous"
 msgstr "Cerere ambiguă"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:204
-msgid "Queue full"
-msgstr "Coadă plină"
-
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:205
+msgid "Queue full"
+msgstr "Coadă plină"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:206
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Nu (cât timp e pe AOL)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:520
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:521
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s closed"
-msgstr "Chat-ul direct cu %s s-a terminat"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:522
+msgstr "Discuţia directă cu %s s-a terminat"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:523
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s failed"
-msgstr "Chat-ul direct cu %s a eşuat"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:592 src/protocols/toc/toc.c:885
+msgstr "Discuţia directă cu %s a eşuat"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:594 src/protocols/toc/toc.c:885
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Aţi fost deconectat din camera de chat %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:608
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:610
 msgid "Chat is currently unavailable"
-msgstr "Chat-ul este deocamdată indisponibil"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:679 src/protocols/oscar/oscar.c:736
+msgstr "Acest chat este deocamdată indisponibil"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:681 src/protocols/oscar/oscar.c:747
 msgid "Couldn't connect to host"
 msgstr "Nu m-am putut conecta la server"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:689
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:691
 msgid "Screen name sent"
 msgstr "Numele ales a fost trimis"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:724
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:706
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
+"invalid.  Screen names must either start with a letter and contain only "
+"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+msgstr ""
+"Autentificarea pentru %s a eşuat deoarece numele ales este invalid. "
+"Unul valid trebuie ori să înceapă cu o literă, ori să conţină doar litere, "
+"numere şi spaţii, ori să conţină doar numere."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:735
 msgid "Unable to login to AIM"
 msgstr "Nu mă pot autentifica la AIM"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:828 src/protocols/oscar/oscar.c:1218
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:839 src/protocols/oscar/oscar.c:1257
 msgid "Could Not Connect"
 msgstr "Nu m-am putut conecta"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:836
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:847
 msgid "Connection established, cookie sent"
 msgstr "Conectare iniţializată, cookie trimis"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:902
-msgid "Unable to establish listener socket."
-msgstr "Nu pot deschide socket-ul de ascultare."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:915 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:960 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:218
 msgid "Unable to establish file descriptor."
 msgstr "Nu pot deschide descriptorul fişierului."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:920
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:965
 msgid "Unable to create new connection."
 msgstr "Nu pot crea o nouă conexiune."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1102 src/protocols/toc/toc.c:571
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1036
+msgid "Unable to establish listener socket."
+msgstr "Nu pot deschide socket-ul de ascultare."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1141 src/protocols/toc/toc.c:571
 msgid "Incorrect nickname or password."
 msgstr "Pseudonim sau parolă incorecte"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1107
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1146
 msgid "Your account is currently suspended."
 msgstr "Contul dumneavoastră este momentan suspendat."
 
 #. service temporarily unavailable
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1111
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1150
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "Serviciul de mesagerie instantanee AOL este temporar indisponibil."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1116
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1155
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6680,21 +6700,21 @@
 "V-aţi conectat şi deconectat prea des. Aşteptaţi zece minute şi încercaţi "
 "din nou. Dacă continuaţi să încercaţi, va trebui să aşteptaţi mai mult."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1121
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1160
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr "Versiunea clientului folosit este prea veche. Actualizaţi-l la %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1153
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1192
 msgid "Internal Error"
 msgstr "Eroare internă"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1225
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1264
 msgid "Received authorization"
 msgstr "Am primit autorizarea"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1261 src/protocols/oscar/oscar.c:1291
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1379
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1300 src/protocols/oscar/oscar.c:1330
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1418
 #, c-format
 msgid ""
 "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
@@ -6703,29 +6723,29 @@
 "S-ar putea să fiţi rapid deconectat. Poate doriţi să încercaţi TOC până ce "
 "se rezolvă această problemă. Vizitaţi %s pentru actualizări. "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1264 src/protocols/oscar/oscar.c:1294
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1303 src/protocols/oscar/oscar.c:1333
 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
 msgstr "Gaim nu a putut obţine un hash valid pentru autentificarea AIM."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1382
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1421
 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
 msgstr "Gaim nu a putut obţine un hash valid pentru autentificare."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1964 src/protocols/oscar/oscar.c:5864
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2003 src/protocols/oscar/oscar.c:5916
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s established"
-msgstr "Chat-ul direct cu %s a fost iniţializat"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2293 src/protocols/oscar/oscar.c:2315
+msgstr "Discuţia directă cu %s a fost iniţializat"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2334 src/protocols/oscar/oscar.c:2356
 msgid "(There was an error receiving this message)"
 msgstr "(S-a produs o eroare la primirea acestui mesaj)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2462
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2505
 #, c-format
 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
 msgstr "%s tocmai a cerut o conexiune directă cu %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2465
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2508
 msgid ""
 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
 "for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -6735,23 +6755,23 @@
 "necesară pentru imaginile asociate conturilor. Pentru că adresa IP vă va fi "
 "vizibilă, luaţi în considerare riscurile la care vă expuneţi."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2470 src/protocols/oscar/oscar.c:6246
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2513 src/protocols/oscar/oscar.c:6298
 msgid "Connect"
 msgstr "Conectează-te"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2497
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2540
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr "Autorizează-mă pentru a te putea adăuga în lista mea de contacte."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2505
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2548
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "Mesajul cererii de autorizare:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2506
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2549
 msgid "Please authorize me!"
 msgstr "Autorizează-mă te rog!"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2535
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2578
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  Do "
@@ -6760,23 +6780,23 @@
 "Utilizatorul %s a cerut autorizarea înainte de a fi adăugat în lista de "
 "contacte. Doriţi să trimiteţi o cerere de autorizare?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2540 src/protocols/oscar/oscar.c:2542
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2583 src/protocols/oscar/oscar.c:2585
 msgid "Request Authorization"
 msgstr "Solicit autorizarea"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2578 src/protocols/oscar/oscar.c:2580
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2587 src/protocols/oscar/oscar.c:2663
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2683 src/protocols/oscar/oscar.c:3039
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3099 src/protocols/oscar/oscar.c:5324
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5370
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2621 src/protocols/oscar/oscar.c:2623
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2630 src/protocols/oscar/oscar.c:2706
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2726 src/protocols/oscar/oscar.c:3082
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3142 src/protocols/oscar/oscar.c:5374
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5420
 msgid "No reason given."
 msgstr "Fără motiv."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2586
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2629
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Mesajul de autorizare refuzată:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2663
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2706
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -6786,11 +6806,11 @@
 "motiv:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2671 src/protocols/oscar/oscar.c:5330
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2714 src/protocols/oscar/oscar.c:5380
 msgid "Authorization Request"
 msgstr "Cerere de autorizare"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2683
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2726
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -6801,18 +6821,18 @@
 "contacte, motivând astfel:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2684
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2727
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "Autorizarea ICQ a fost refuzată."
 
 #. Someone has granted you authorization
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2691
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2734
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr ""
 "Utilizatorul %u v-a acordat dreptul de a-l adăuga la lista de contacte."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2699
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2742
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received a special message\n"
@@ -6825,7 +6845,7 @@
 "Expeditor: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2707
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2750
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -6838,7 +6858,7 @@
 "Expeditor: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2715
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2758
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -6851,34 +6871,34 @@
 "Mesajul: \n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2736
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2779
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 msgstr "Utilizatorul ICQ %u v-a trimis un contact: %s (%s)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2742
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2785
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr "Doriţi să adăugaţi acest contact în lista de contacte?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2746
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2789
 msgid "Decline"
 msgstr "Refuz"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2828
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2871
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
 msgstr[0] "Aţi pierdut %hu mesaj de la %s deoarece era invalid."
 msgstr[1] "Aţi pierdut %hu mesaje de la %s deoarece erau invalide."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2837
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2880
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
 msgstr[0] "Aţi pierdut %hu mesaj de la %s pentru că era prea mare."
 msgstr[1] "Aţi pierdut %hu mesaje de la %s pentru că erau prea mari."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2846
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2889
 #, c-format
 msgid ""
 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -6887,7 +6907,7 @@
 msgstr[0] "Aţi pierdut %hu mesaj de la %s pentru că a depăşit limita fixată."
 msgstr[1] "Aţi pierdut %hu mesaje de la %s pentru că au depăşit limita fixată."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2855
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2898
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
@@ -6896,186 +6916,186 @@
 msgstr[1] ""
 "Aţi pierdut %hu mesaje de la %s pentru că expeditorul era prea periculos."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2864
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2907
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
 msgstr[0] "Aţi pierdut %hu mesaj de la %s pentru că aţi fost prea periculos."
 msgstr[1] "Aţi pierdut %hu mesaje de la %s pentru că aţi fost prea periculos."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2873
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2916
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
 msgstr[0] "Aţi pierdut %hu mesaj de la %s din motive necunoscute."
 msgstr[1] "Aţi pierdut %hu mesaje de la %s din motive necunoscute."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2889 src/protocols/oscar/oscar.c:4718
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6372
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2932 src/protocols/oscar/oscar.c:4768
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6424
 msgid "Free For Chat"
-msgstr "Disponibil pentru chat"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2893 src/protocols/oscar/oscar.c:4712
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6370
+msgstr "Disponibil"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2936 src/protocols/oscar/oscar.c:4762
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6422
 msgid "Not Available"
 msgstr "Indisponibil"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2895 src/protocols/oscar/oscar.c:4715
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6371
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2938 src/protocols/oscar/oscar.c:4765
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6423
 msgid "Occupied"
 msgstr "Ocupat"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2899
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2942
 msgid "Web Aware"
 msgstr "Prezent pe net"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2942
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2985
 #, c-format
 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s><HR>%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3001
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3044
 #, c-format
 msgid "SNAC threw error: %s\n"
 msgstr "SNAC a dat eroarea: %s\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3002
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3045
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Eroare necunoscută"
 
 #. Data is assumed to be the destination sn
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3037
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3080
 #, c-format
 msgid "Your message to %s did not get sent:"
 msgstr "Mesajul dumneavoastră către %s nu a fost trimis:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3096
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3139
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable:"
 msgstr "Detaliile utilizatorului %s nu sunt disponibile:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3135
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3178
 msgid "Voice"
 msgstr "Voce"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3138
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3181
 msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "Chat direct AIM"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3141
+msgstr "Discuţie directă AIM"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3184
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3144 src/protocols/oscar/oscar.c:6481
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3187 src/protocols/oscar/oscar.c:6534
 msgid "Get File"
 msgstr "Primeşte fişierul"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3151
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3194
 msgid "Games"
 msgstr "Jocuri"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3154
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3197
 msgid "Add-Ins"
 msgstr "Adăugiri"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3157
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3200
 msgid "Send Buddy List"
 msgstr "Trimite lista de contacte"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3160
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3203
 msgid "ICQ Direct Connect"
 msgstr "Conectare directă ICQ"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3163
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3206
 msgid "AP User"
 msgstr "Utilizator AP"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3166
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3209
 msgid "ICQ RTF"
 msgstr "ICQ RTF"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3169
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3212
 msgid "Nihilist"
 msgstr "Nihilist"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3172
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3215
 msgid "ICQ Server Relay"
 msgstr "Schimb de server ICQ"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3175
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3218
 msgid "Old ICQ UTF8"
 msgstr "ICQ UTF8 (vechi)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3178
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3221
 msgid "Trillian Encryption"
 msgstr "Criptare Trillian"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3181
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3224
 msgid "ICQ UTF8"
 msgstr "ICQ UTF8"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3184
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3227
 msgid "Hiptop"
 msgstr "Hiptop"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3187
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3230
 msgid "Security Enabled"
 msgstr "Securitate activată"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3190
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3233
 msgid "Video Chat"
 msgstr "Videochat"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3194
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3237
 msgid "iChat AV"
 msgstr "iChat AV"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3197
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3240
 msgid "Live Video"
 msgstr "Video în direct"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3200
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3243
 msgid "Camera"
 msgstr "Cameră"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3229
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3272
 #, c-format
 msgid "Username: <b>%s</b><br>\n"
 msgstr "Nume utilizator: <b>%s</b><br>\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3230
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3273
 #, c-format
 msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n"
 msgstr "Nivel avertizare: <b>%d%%</b><br>\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3233
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3276
 #, c-format
 msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n"
 msgstr "Autentificat din: <b>%s</b><br>\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3237
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3280
 #, c-format
 msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n"
 msgstr "Membru din: <b>%s</b><br>\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3242
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3285
 #, c-format
 msgid "Idle: <b>%s</b>"
 msgstr "Inactiv: <b>%s</b>"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3245
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3288
 msgid "Idle: <b>Active</b>"
 msgstr "Inactiv: <b>Activ</b>"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3317
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3360
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "E posibil să fi pierdut conexiunea AIM."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3718
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3761
 msgid "Rate limiting error."
 msgstr "Eroare la rata de limitare."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3719
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3762
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -7083,7 +7103,7 @@
 "Ultima acţiune cerută nu a fost îndeplinită pentru că aţi depăşit limita "
 "fixată. Aşteptaţi 10 secunde şi încercaţi din nou."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3782
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3825
 msgid ""
 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
 "at another location."
@@ -7091,109 +7111,109 @@
 "Aţi fost deconectat pentru că v-aţi autentificat cu acest nume ales de la o "
 "altă locaţie."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3784
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3827
 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
 msgstr "Aţi fost deautentificat din motive necunoscute."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3815
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3858
 msgid "Finalizing connection"
 msgstr "Finalizare conexiune"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4075 src/protocols/oscar/oscar.c:4081
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4118 src/protocols/oscar/oscar.c:4124
 msgid "Email Address"
 msgstr "Adresă de mail"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4086
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4129
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Telefon mobil"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4089 src/protocols/trepia/trepia.c:281
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4132 src/protocols/trepia/trepia.c:281
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422
 msgid "Female"
 msgstr "Feminin"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4089 src/protocols/trepia/trepia.c:280
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4132 src/protocols/trepia/trepia.c:280
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422
 msgid "Male"
 msgstr "Masculin"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4106
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4149
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "Pagină personală"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4109
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4152
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Alte informaţii"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4113
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4156
 msgid "Home Address"
 msgstr "Adresă acasă"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4124 src/protocols/oscar/oscar.c:4140
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4167 src/protocols/oscar/oscar.c:4183
 msgid "Zip Code"
 msgstr "Cod poştal"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4129
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4172
 msgid "Work Address"
 msgstr "Adresă serviciu"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4145
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4188
 msgid "Work Information"
 msgstr "Informaţii serviciu"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4147
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4190
 msgid "Company"
 msgstr "Companie"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4150
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4193
 msgid "Division"
 msgstr "Divizie"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4153
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4196
 msgid "Position"
 msgstr "Poziţie"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4156
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4199
 msgid "Web Page"
 msgstr "Adresă Internet"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4162
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4205
 #, c-format
 msgid "ICQ Info for %s"
 msgstr "Detalii ICQ pentru %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4212
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4255
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Mesaj popup"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4233
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4276
 #, c-format
 msgid "The following screen names are associated with %s"
 msgstr "Următoarele nume alese sunt asociate cu %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4237
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4280
 msgid "Search Results"
 msgstr "Rezultatele căutării"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4254
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4297
 #, c-format
 msgid "No results found for email address %s"
 msgstr "Nu s-a găsit nici un rezultat pentru adresa de mail %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4275
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4318
 #, c-format
 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
 msgstr "Ar trebui să primiţi un mail care să vă ceară confirmarea %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4277
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4320
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Vi s-a cerut confirmarea contului"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4305
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4348
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "Eroare la schimbarea detaliilor contului"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4308
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4351
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -7202,7 +7222,7 @@
 "Eroare 0x%04x: Nu pot formata numele ales pentru că numele cerut este "
 "diferit de cel original."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4311
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4354
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -7211,7 +7231,7 @@
 "Eroare 0x%04x: Nu pot formata numele ales pentru că numele cerut se termină "
 "cu un punct."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4314
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4357
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -7220,7 +7240,7 @@
 "Eroare 0x%04x: Nu pot formata numele ales pentru că numele cerut este prea "
 "lung."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4317
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4360
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
@@ -7229,7 +7249,7 @@
 "Eroare 0x%04x: Nu pot schimba adresa de mail pentru că există deja o cerere "
 "în aşteptare pentru acest nume."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4320
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4363
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
@@ -7238,7 +7258,7 @@
 "Eroare 0x%04x: Nu pot schimba adresa de mail pentru că adresa dată are prea "
 "multe nume alese asociate."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4323
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4366
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
@@ -7247,12 +7267,12 @@
 "Eroare 0x%04x: Nu pot schimba adresa de mail pentru că adresa dată este "
 "invalidă."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4326
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4369
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Eroare 0x%04x: Eroare necunoscută."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4336
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4379
 #, c-format
 msgid ""
 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
@@ -7261,20 +7281,20 @@
 "Numele ales vă este formatat după cum urmează:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4337 src/protocols/oscar/oscar.c:4344
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4380 src/protocols/oscar/oscar.c:4387
 msgid "Account Info"
 msgstr "Detalii Cont"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4342
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4385
 #, c-format
 msgid "The email address for %s is %s"
 msgstr "Adresa de mail pentru %s este %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4574
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4617
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "Nu pot seta profilul AIM."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4575
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4618
 msgid ""
 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -7284,7 +7304,7 @@
 "Profilul vă va rămâne la fel. Încercaţi să-l setaţi din nou când veţi fi "
 "conectat 100%."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4602
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4645
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
@@ -7299,19 +7319,19 @@
 "Aţi depăşit lungimea maximă de %d octeţi a profilului. Gaim l-a trunchiat "
 "automat."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4607
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4650
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Profil prea lung."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4623 src/protocols/oscar/oscar.c:6376
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4666 src/protocols/oscar/oscar.c:6429
 msgid "Visible"
 msgstr "Vizibil"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4634
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4684
 msgid "Unable to set AIM away message."
 msgstr "Gaim nu a putut seta mesajul în absenţă pentru AIM"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4635
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4685
 msgid ""
 "You have probably requested to set your away message before the login "
 "procedure completed.  You remain in a \"present\" state; try setting it "
@@ -7321,7 +7341,7 @@
 "procedurii de autentificare. Veţi rămâne în starea „prezent”. Încercaţi din "
 "nou când veţi fi conectat."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4675
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4725
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
@@ -7336,31 +7356,31 @@
 "Mesajul în absenţă depăşeşte lungimea maximă de %d octeţi. Gaim a trunchiat "
 "mesajul şi v-a trecut în absenţă."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4680
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4730
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Mesaj în absenţă prea lung."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4773
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4823
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
 "spaces, or contain only numbers."
 msgstr ""
-"Nu pot adăuga %s deoarece numele ales este invalid. Unul valid trebuie să"
-"înceapă cu o literă sau să conţină doar litere, numere şi spaţii sau să "
+"Nu pot adăuga %s deoarece numele ales este invalid. Unul valid trebuie "
+"săînceapă cu o literă sau să conţină doar litere, numere şi spaţii sau să "
 "conţină doar numere."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4774 src/protocols/oscar/oscar.c:5191
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5204
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4824 src/protocols/oscar/oscar.c:5241
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5254
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "Nu pot adăuga"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4910
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4960
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "Nu pot descărca lista de contacte"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4911
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4961
 msgid ""
 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
 "servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
@@ -7369,13 +7389,13 @@
 "Gaim nu a reuşit deocamdată să vă descarce lista de contacte de pe serverele "
 "AIM. Ea nu este pierdută, dar probabil va fi disponibilă abia în câteva ore."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5087 src/protocols/oscar/oscar.c:5088
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5093 src/protocols/oscar/oscar.c:5248
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5249 src/protocols/oscar/oscar.c:5254
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5137 src/protocols/oscar/oscar.c:5138
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5143 src/protocols/oscar/oscar.c:5298
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5299 src/protocols/oscar/oscar.c:5304
 msgid "Orphans"
 msgstr "Orfani"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5190
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5240
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -7384,11 +7404,11 @@
 "Nu am putut adăuga contactul %s deoarece aveţi prea multe contacte în lista "
 "de contacte. Ştergeţi unul şi încercaţi din nou."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5190 src/protocols/oscar/oscar.c:5203
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5240 src/protocols/oscar/oscar.c:5253
 msgid "(no name)"
 msgstr "(fără nume)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5203
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5253
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
@@ -7398,7 +7418,7 @@
 "Nu am putut adăuga contactul %s dintr-un motiv necunoscut. Cel mai probabil "
 "aţi atins numărul maxim permis de contacte în lista de contacte."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5285
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5335
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
@@ -7407,11 +7427,11 @@
 "Utilizatorul %s v-a autorizat să-l adăugaţi în lista de contacte. Doriţi să-"
 "l adăugaţi?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5291
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5341
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Autorizare acordată"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5324
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5374
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -7421,18 +7441,18 @@
 "%s"
 
 #. Granted
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5366
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5416
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr ""
 "Utilizatorul %s v-a acordat permisiunea de a-l adăuga la lista proprie."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5367
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5417
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Autorizare acordată"
 
 #. Denied
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5370
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5420
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7443,60 +7463,60 @@
 "contacte, motivând astfel:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5371
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5421
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "Autorizare refuzată"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5408 src/protocols/toc/toc.c:1264
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5458 src/protocols/toc/toc.c:1264
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "Cheie numerică (e_xchange):"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5430
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5480
 msgid "Invalid chat name specified."
 msgstr "Aţi specificat un nume invalid de cameră de chat."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5661
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5711
 msgid "<b>Status:</b> "
 msgstr "<b>Status: </b>"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5673
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5723
 msgid "<b>IP Address:</b> "
 msgstr "<b>Adresă IP: </b>"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5681
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5731
 msgid "<b>Capabilities:</b> "
 msgstr "<b>Facilităţi:</b> "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5690
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5740
 msgid "<b>Buddy Comment:</b> "
 msgstr "<b>Comentariu contact:<b>"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5699
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5749
 msgid "<b>Available:</b> "
 msgstr "<b>Disponibil:</b> "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5718
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5770
 msgid "<b>Away Message:</b> "
-msgstr "<b>Mesaj în absenţă:</b>"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5726
+msgstr "<b>Mesaj în absenţă: </b>"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5778
 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized"
 msgstr "<b>Status:</b> Neautorizat"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5760 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2287
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5812 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2296
 msgid "Offline"
 msgstr "Neautentificat"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6226
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6278
 msgid "Unable to open Direct IM"
-msgstr "Nu pot deschide un chat direct"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6239
+msgstr "Nu pot deschide o discuţie directă"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6291
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
-msgstr "Aţi ales să deschideţi un chat direct cu %s."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6242
+msgstr "Aţi ales să deschideţi o discuţie directă cu %s."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6294
 msgid ""
 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk.  "
 "Do you wish to continue?"
@@ -7504,122 +7524,123 @@
 "Pentru că adresa IP vă va fi vizibilă, vă rugăm să evaluaţi riscurile la "
 "care vă expuneţi. Doriţi să continuaţi?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6426
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6479
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Comentariu contact:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6442
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6495
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Editare comentariu contact"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6450
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6503
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Arată mesajul de status"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6465
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6518
 msgid "Direct IM"
-msgstr "Chat direct"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6494
+msgstr "Discuţie direct"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6547
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Solicit din nou autorizare"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6515
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6568
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "Formatul nou este invalid."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6516
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6569
 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
-msgstr "Formatarea numelor alese nu poate schimba decât spaţiile albe şi "
+msgstr ""
+"Formatarea numelor alese nu poate schimba decât spaţiile albe şi "
 "capitalizarea."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6522
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6575
 msgid "New screen name formatting:"
 msgstr "Noua formatare a numelui ales:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6571
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6624
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Schimbă adresa în:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6615
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6668
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>nu aşteptaţi nici o autorizare</i>"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6618
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6671
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
-msgstr "Momentan aşteptaţi autorizarea de la următoarele contacte"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6619
+msgstr "Lista contactelor de la care aşteptaţi autorizarea"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6672
 msgid ""
 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
 msgstr ""
-"Puteţi solicita din nou autorizarea de la aceste contacte dând click dreapta "
-"pe nume şi selectând „Solicit din nou autorizare”."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6633
+"Puteţi solicita din nou autorizarea de la aceste contacte selectând „Solicit"
+" din nou autorizare” după un click dreapta pe nume în lista contactelor"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6686
 msgid "Find Buddy by E-mail"
 msgstr "Caută un contact după adresa de mail"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6634
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6687
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "Caută un contact după adresa de mail"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6635
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6688
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Introduceţi adresa de mail a contactului pe care îl căutaţi"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6652
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6705
 msgid "Available Message:"
 msgstr "Mesaj ce arată disponibilitatea:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6653
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6706
 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
 msgstr "Muncesc, dar abia aştept să iau o pauză ... Scrie-mi!"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6724
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6777
 msgid "Set User Info..."
-msgstr "Setaţi detaliile..."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6731
+msgstr "Setare detalii..."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6784
 msgid "Set Available Message..."
-msgstr "Setaţi mesajul ce arată disponibilitatea..."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6738
+msgstr "Setare mesaj ce arată disponibilitatea..."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6791
 msgid "Change Password..."
-msgstr "Schimbaţi parola..."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6745
+msgstr "Schimbare parolă..."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6798
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "Schimbare parolă (adresă)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6753
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6806
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "Configurare înaintare mesaje (adresă)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6764
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6817
 msgid "Format Screen Name..."
 msgstr "Formatare nume ales..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6770
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6823
 msgid "Confirm Account"
-msgstr "Confirmaţi contul"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6776
+msgstr "Confirmare cont"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6829
 msgid "Display Currently Registered Address"
-msgstr "Arată adresa înregistrată curentă"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6782
+msgstr "Afişare adresă înregistrată curent"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6835
 msgid "Change Currently Registered Address..."
-msgstr "Schimbă adresa curentă înregistrată..."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6791
+msgstr "Schimbare adresă înregistrată curent..."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6844
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
-msgstr "Arată contactele ce aşteaptă autorizarea"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6799
+msgstr "Afişare contacte ce aşteaptă autorizarea"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6852
 msgid "Search for Buddy by Email..."
-msgstr "Caută un contact după adresa de mail..."
+msgstr "Căutare contact după adresa de mail..."
 
 #. *< api_version
 #. *< type
@@ -7632,15 +7653,15 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6920 src/protocols/oscar/oscar.c:6922
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6973 src/protocols/oscar/oscar.c:6975
 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
-msgstr "Modúl de protocol AIM/ICQ"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6939
+msgstr "Modul de protocol AIM/ICQ"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6992
 msgid "Auth host"
 msgstr "Server de autentificare"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6944
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6997
 msgid "Auth port"
 msgstr "Port de autentificare"
 
@@ -7851,7 +7872,7 @@
 #. *  description
 #: src/protocols/toc/toc.c:2159 src/protocols/toc/toc.c:2161
 msgid "TOC Protocol Plugin"
-msgstr "Modúl de protocol TOC"
+msgstr "Modul de protocol TOC"
 
 #: src/protocols/toc/toc.c:2178
 msgid "TOC host"
@@ -7943,7 +7964,7 @@
 #. *  description
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1326 src/protocols/trepia/trepia.c:1328
 msgid "Trepia Protocol Plugin"
-msgstr "Modúl de protocol Trepia"
+msgstr "Modul de protocol Trepia"
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:308
 msgid ""
@@ -7952,27 +7973,27 @@
 msgstr ""
 "Aţi fost deautentificat pentru că v-aţi autentificat dintr-o altă locaţie."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:741
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:747
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "Mesajul dumneavoastră Yahoo! nu a fost trimis."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:759
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:765
 msgid "Buzz!!"
 msgstr "Alooo!"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:794
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:800
 #, c-format
 msgid "Yahoo! system message for %s:"
 msgstr "Mesaj sistem Yahoo! de la %s:"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:860
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:866
 #, c-format
 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
 msgstr ""
 "Utilizatorul %s v-a refuzat retroactiv cererea de a-l adăuga la lista de "
 "contacte."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:863
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:869
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -7981,11 +8002,11 @@
 "Utilizatorul %s v-a refuzat retroactiv cererea de a-l adăuga la lista de "
 "contacte, motivând astfel: %s."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:866
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:872
 msgid "Add buddy rejected"
 msgstr "Adăugarea contactului a fost refuzată"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1589
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1598
 #, c-format
 msgid ""
 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -7996,11 +8017,11 @@
 "nerecunoscute. Această versiune Gaim nu se va putea autentifica cu succes pe "
 "Yahoo!, a se vedea %s pentru versiuni mai noi."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1592
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1601
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
 msgstr "Autentificarea Yahoo! a eşuat"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1665
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1674
 #, c-format
 msgid ""
 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
@@ -8009,102 +8030,102 @@
 "Doriţi să-l ignoraţi pe %s, dar utilizatorul e prezent în lista de contacte "
 "Apăsaţi „Da” pentru a-l şterge din listă şi a-l ignora de acum înainte."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1668
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1677
 msgid "Ignore buddy?"
 msgstr "Ignor contactul?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1701
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1710
 msgid "Invalid username."
 msgstr "Nume de utilizator invalid."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1704
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1713
 msgid "Incorrect password."
 msgstr "Parolă incorectă."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1707
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1716
 msgid "Your account is locked, please log in to the yahoo website."
 msgstr "Contul vă este blocat, autentificaţi-vă pe net la www.yahoo.com"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1710
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1719
 #, c-format
 msgid "Unknown error number %d."
 msgstr "Cod de eroare necunoscut %d."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1767
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1776
 #, c-format
 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
 msgstr ""
 "Nu am putut adăuga contactul %s în grupul %s la lista de pe server pentru "
 "contul %s."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1769
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1778
 msgid "Could not add buddy to server list"
 msgstr "Nu am putut adăuga contactul în lista de pe server"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1879 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1888 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2019
 msgid "Unable to read"
 msgstr "Nu pot citi"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2142
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2041 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2151
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2194 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360
 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421
 msgid "Connection problem"
 msgstr "Probleme la conectare"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2269 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2594
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2700
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2278 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2709
 msgid "Not At Home"
 msgstr "Plecat de acasă"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2271 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2596
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2701
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2280 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2605
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2710
 msgid "Not At Desk"
 msgstr "Plecat din faţa calculatorului"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2273 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2598
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2702
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2282 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2607
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711
 msgid "Not In Office"
 msgstr "Plecat din birou"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2277 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2602
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2704
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2286 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2611
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2713
 msgid "On Vacation"
 msgstr "În vacanţă"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2606
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2706
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2290 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2615
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2715
 msgid "Stepped Out"
 msgstr "Ieşit afară"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2345 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2377
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2354 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2386
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Nu este în lista de pe server"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2433
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2442
 msgid "Join in Chat"
 msgstr "Intră în chat"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2439
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2448
 msgid "Initiate Conference"
 msgstr "Iniţiază o conferinţă"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2492
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2501
 msgid "Active which ID?"
 msgstr "Ce identitate doriţi să activaţi?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2500
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2509
 msgid "Join who in chat?"
-msgstr "Cui vă alăturaţi în chat?"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2511
+msgstr "Cui doriţi să vă alăturaţi în chat?"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2520
 msgid "Activate ID..."
-msgstr "Activează identitatea..."
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2517
+msgstr "Activare identitate..."
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2526
 msgid "Join user in chat..."
-msgstr "Alătură-te unui contact în chat..."
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899
+msgstr "Intrare în chat..."
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2908
 msgid ""
 "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at "
 "this time.</b><br><br>\n"
@@ -8112,7 +8133,7 @@
 "<b>Ne cerem scuze, profilurile ce conţin materiale pentru adulţi nu sunt "
 "suportate deocamdată.</b><br><br>\n"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2923
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2909 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932
 msgid ""
 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
 "web browser<br>"
@@ -8120,43 +8141,43 @@
 "Dacă doriţi să vedeţi acest profil va trebui să deschideţi această adresă în "
 "navigator<br>"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2922
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2931
 msgid ""
 "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n"
 msgstr ""
 "<b>Ne cerem scuze, doar profilurile în engleză sunt suportate deocamdată.</"
 "b><br><br>\n"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2970 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2971
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2979 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2980
 msgid "Yahoo! ID"
 msgstr "Identitate Yahoo!"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3015 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3018
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3021
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3024 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3027
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3030
 msgid "Hobbies"
 msgstr "Hobby-uri"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3030 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3033
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3039 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3042
 msgid "Latest News"
 msgstr "Noutăţi"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3047
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3056
 msgid "Home Page"
 msgstr "Pagină personală"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3059
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3068
 msgid "Cool Link 1"
 msgstr "Adresă interesantă 1"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3063
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3072
 msgid "Cool Link 2"
 msgstr "Adresă interesantă 2"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3065
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3074
 msgid "Cool Link 3"
 msgstr "Adresă interesantă 3"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3071
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3080
 msgid "Member Since"
 msgstr "Membru din"
 
@@ -8171,37 +8192,37 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3277 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3279
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3286 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3288
 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
-msgstr "Modúl de protocol Yahoo"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3296
+msgstr "Modul de protocol Yahoo"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3305
 msgid "Pager host"
 msgstr "Server pager"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3299
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3308
 msgid "Pager port"
 msgstr "Port pager"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3302
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3311
 msgid "File transfer host"
 msgstr "Server transfer fişiere"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3305
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3314
 msgid "File transfer port"
 msgstr "Port transfer fişiere"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3308
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3317
 msgid "Chat Room List Url"
-msgstr "Adresa listei camerelor de chat"
+msgstr "Adresă liste camere de chat"
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:200
 msgid ""
 "Gaim cannot send files over Yahoo! that are bigger than One Megabyte "
 "(1,048,576 bytes)."
 msgstr ""
-"Gaim nu poate trimite prin Yahoo! fişiere care sunt mai mare de un "
-"megaoctet (1,048,576 octeţi)." 
+"Gaim nu poate trimite prin Yahoo! fişiere care sunt mai mari de un megaoctet "
+"(1.048.576 octeţi)."
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:198
 #, c-format
@@ -8257,35 +8278,35 @@
 msgid "User Rooms"
 msgstr "Camere utilizatori"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:381
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:525
 #, c-format
 msgid "<b>User:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Utilizator:</b> %s<br>"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:383
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:527
 #, c-format
 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:385
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:529
 msgid "<br>Hidden or not logged-in"
 msgstr "<br>Invizibil sau neautentificat"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:389
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:533
 #, c-format
 msgid "<br>At %s since %s"
 msgstr "<br>În %s din %s"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:646 src/protocols/zephyr/zephyr.c:647
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:835 src/protocols/zephyr/zephyr.c:836
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:793 src/protocols/zephyr/zephyr.c:794
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:982 src/protocols/zephyr/zephyr.c:983
 msgid "Anyone"
 msgstr "Oricine"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:673
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:820
 msgid "Already logged in with Zephyr"
 msgstr "Sunteţi deja autentificat cu Zephyr"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:674
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:821
 msgid ""
 "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple "
 "accounts on it when logged in as the same user."
@@ -8293,19 +8314,19 @@
 "Deoarece Zephyr foloseşte numele de utilizator al sistemului nu puteţi avea "
 "multiple conturi active cu acelaşi utilizator."
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:995
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1158
 msgid "ZLocate"
 msgstr "ZLocalizare"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1035
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1198
 msgid "_Class:"
 msgstr "_Clasă:"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1040
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1203
 msgid "_Instance:"
 msgstr "_Instanţă:"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1045
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1208
 msgid "_Recipient:"
 msgstr "_Destinatar:"
 
@@ -8320,37 +8341,37 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1195 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1197
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1358 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360
 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
 msgstr "Modul de protocol Zephyr"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1214
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1377
 msgid "Export to .anyone"
 msgstr "Export către .anyone"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1217
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1380
 msgid "Export to .zephyr.subs"
 msgstr "Export .zephyr.subs"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1220
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1383
 msgid "Exposure"
 msgstr "Expunere"
 
 #. Forbidden
-#: src/proxy.c:954
+#: src/proxy.c:955
 msgid "Access denied: proxy server forbids port 80 tunnelling."
 msgstr "Acces interzis: serverul Proxy nu permite tunelarea portului 80."
 
-#: src/proxy.c:956
+#: src/proxy.c:957
 #, c-format
 msgid "Proxy connection error %d"
 msgstr "Eroare la conectarea la Proxy %d"
 
-#: src/proxy.c:1695
+#: src/proxy.c:1696
 msgid "Invalid proxy settings"
 msgstr "Setări Proxy invalide"
 
-#: src/proxy.c:1695
+#: src/proxy.c:1696
 msgid ""
 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
 "invalid."
@@ -8448,33 +8469,33 @@
 msgid "_Warn"
 msgstr "_Avertizare"
 
-#: src/util.c:1851
+#: src/util.c:1884
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Calculez..."
 
-#: src/util.c:1854
+#: src/util.c:1887
 msgid "Unknown."
 msgstr "Necunoscut."
 
-#: src/util.c:1885 src/util.c:1890 src/util.c:1895 src/util.c:1898
+#: src/util.c:1918 src/util.c:1923 src/util.c:1928 src/util.c:1931
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] "zi"
 msgstr[1] "zile"
 
-#: src/util.c:1886 src/util.c:1890 src/util.c:1904 src/util.c:1906
+#: src/util.c:1919 src/util.c:1923 src/util.c:1937 src/util.c:1939
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "oră"
 msgstr[1] "ore"
 
-#: src/util.c:1886 src/util.c:1895 src/util.c:1904 src/util.c:1909
+#: src/util.c:1919 src/util.c:1928 src/util.c:1937 src/util.c:1942
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minut"
 msgstr[1] "minute"
 
-#: src/util.c:2241
+#: src/util.c:2274
 msgid "g003: Error opening connection.\n"
 msgstr "g003: Eroare la deschiderea conexiunii.\n"
 
@@ -8490,726 +8511,3 @@
 msgid "Notification"
 msgstr "Notificare"
 
-#~ msgid "_Screenname:"
-#~ msgstr "_Nume ales:"
-
-#~ msgid "_Get Info"
-#~ msgstr "_Caută detalii"
-
-#~ msgid "_IM"
-#~ msgstr "_Mesaj"
-
-#~ msgid "Normal font size"
-#~ msgstr "Font de mărime normală"
-
-#~ msgid "Browser Options"
-#~ msgstr "Opţiuni navigator"
-
-#~ msgid "Open new _window by default"
-#~ msgstr "Deschide implicit o nouă _fereastră"
-
-#~ msgid "Bad Protocol"
-#~ msgstr "Protocol greşit"
-
-#~ msgid "Invalid Realm"
-#~ msgstr "Domeniu invalid"
-
-#~ msgid "Mechanism Too Weak"
-#~ msgstr "Mecanism prea nesigur"
-
-#~ msgid "Registration of %s@%s failed: %s"
-#~ msgstr "Înregistrarea %s@%s a eşut: %s"
-
-#~ msgid "Unknown error occurred changing password"
-#~ msgstr "O eroare necunoscută a apărut la schimbarea parolei"
-
-#~ msgid "Unable to join chat"
-#~ msgstr "Nu pot intra în chat"
-
-#~ msgid "Could not send %s to %s, protocol not supported."
-#~ msgstr "Nu am putut trimite %s către %s, protocolul nu e suportat."
-
-#~ msgid "Internal server error"
-#~ msgstr "Eroare internă de server"
-
-#~ msgid "Unable to read from MSN Nexus server."
-#~ msgstr "Nu pot citi antetul de la serverul MSN Nexus"
-
-#~ msgid "MSN Nexus server returned invalid information."
-#~ msgstr "Serverul MSN Nexus a returnat informaţii invalide."
-
-#~ msgid "Unable to connect to passport server"
-#~ msgstr "Nu mă pot conecta la serverul Passport."
-
-#~ msgid "Disconnected"
-#~ msgstr "Neconectat"
-
-#~ msgid "Invalid response from server"
-#~ msgstr "Răspuns invalid de la server"
-
-#~ msgid "Could not connect for transfer!"
-#~ msgstr "Nu m-am putut conecta pentru transfer!"
-
-#~ msgid "SSL support is needed for MSN. Please install it."
-#~ msgstr "Suportul SSL este necesar pentru MSN. Vă rugăm să-l instalaţi."
-
-#~ msgid "Gnome Stock Ticker Properties"
-#~ msgstr "Proprietăţile indicatorului de acţiuni Gnome"
-
-#~ msgid "Update Frequency in min"
-#~ msgstr "Frecvenţa reactualizării în minute"
-
-#~ msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below."
-#~ msgstr "Introduceţi simbolurile delimitate prin „+“ în căsuţa de mai jos."
-
-#~ msgid "Check this box to display only symbols and price:"
-#~ msgstr "Bifaţi această căsuţă pentru a afişa doar simboluri şi preţuri:"
-
-#~ msgid "Check this box to scroll left to right:"
-#~ msgstr "Bifaţi această căsuţă pentru glisare de la stânga la dreapta:"
-
-#~ msgid "(No"
-#~ msgstr "(Nu"
-
-#~ msgid "Change"
-#~ msgstr "Schimbă"
-
-#~ msgid "Gaim - Away!"
-#~ msgstr "Gaim - Absent!"
-
-#~ msgid "Buddy Chat"
-#~ msgstr "Chat cu un contact"
-
-#~ msgid "Join Chat As:"
-#~ msgstr "Intră în chat ca:"
-
-#~ msgid "Join"
-#~ msgstr "Intră"
-
-#~ msgid "New Message"
-#~ msgstr "Mesaj nou"
-
-#~ msgid "Changing info for %s:"
-#~ msgstr "Schimb detaliile pentru %s:"
-
-#~ msgid "Log Conversation"
-#~ msgstr "Înregistrează discuţia"
-
-#~ msgid "Alias chat"
-#~ msgstr "Alias chat"
-
-#~ msgid "Alias contact"
-#~ msgstr "Alias contact"
-
-#~ msgid "Alias buddy"
-#~ msgstr "Alias contact"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact "
-#~ "in your buddy list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Introduceţi un alias pentru persoana de mai jos sau redenumiţi acest "
-#~ "contact în lista de contacte."
-
-#~ msgid "Couldn't write to %s."
-#~ msgstr "Nu am putut scrie în %s."
-
-#~ msgid "Save Log File"
-#~ msgstr "Salvare fişier de înregistrare"
-
-#~ msgid "Couldn't remove file %s."
-#~ msgstr "Nu am putut şterge fişierul %s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to remove the log file for %s.  Do you want to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sunteţi pe cale să ştergeţi fişierele de înregistrare pentru %s. Doriţi "
-#~ "să continuaţi?"
-
-#~ msgid "Remove Log"
-#~ msgstr "Şterge înregistrările"
-
-#~ msgid "Couldn't open log file %s."
-#~ msgstr "Nu am putut deschide înregistrarea %s."
-
-#~ msgid "System Log"
-#~ msgstr "Înregistrări Gaim"
-
-#~ msgid "Log"
-#~ msgstr "Înregistrare"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Şterge"
-
-#~ msgid "Gaim - Information"
-#~ msgstr "Gaim - Informaţii"
-
-#~ msgid "Add a new group"
-#~ msgstr "Adaugă un nou grup"
-
-#~ msgid "%s has been disconnected"
-#~ msgstr "%s a fost deconectat"
-
-#~ msgid "Gaim - Insert Image"
-#~ msgstr "Gaim - Inserare imagine"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight='bold' size='larger'>Enter a search phrase\n"
-#~ "</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight='bold' size='larger'>Introduceţi termenii de căutare\n"
-#~ "</span>"
-
-#~ msgid "/Conversation/Search..."
-#~ msgstr "/Discuţie/Caută..."
-
-#~ msgid "/Conversation/Insert _URL..."
-#~ msgstr "/Discuţie/Inserează un _URL..."
-
-#~ msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n"
-#~ msgstr "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- Discuţie nouă @ %s ----</H3><BR>\n"
-
-#~ msgid "---- New Conversation @ %s ----\n"
-#~ msgstr "---- Discuţie nouă @ %s ----\n"
-
-#~ msgid "_Host"
-#~ msgstr "_Gazdă"
-
-#~ msgid "Pa_ssword"
-#~ msgstr "_Parolă"
-
-#~ msgid "Strip _HTML from logs"
-#~ msgstr "Nu include codul _HTML în înregistrări"
-
-#~ msgid "System Logs"
-#~ msgstr "Arată înregistrările Gaim"
-
-#~ msgid "Log when buddies _sign on/sign off"
-#~ msgstr "Înregistrează (_de)autentificările contactelor"
-
-#~ msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
-#~ msgstr "Înregistrează schimbările stării de _activitate"
-
-#~ msgid "Log when buddies go away/come _back"
-#~ msgstr "Înregistrează absenţele şi _revenirile contactelor"
-
-#~ msgid "Log your _own signons/idleness/awayness"
-#~ msgstr "Înregistrează _propriile autentificări/absenţe/reveniri"
-
-#~ msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons"
-#~ msgstr "Fişiere de înregistrare _individuale pentru autentificări"
-
-#~ msgid "Gaim - Save Icon"
-#~ msgstr "Gaim - Salvare iconiţă"
-
-#~ msgid "Error in specifying buddy conversation."
-#~ msgstr "Eroare la specificarea discuţiei cu un contact."
-
-#~ msgid "Unable to find conversation log"
-#~ msgstr "Nu găsesc înregistrarea discuţiei."
-
-#~ msgid "Unable to make directory %s for logging"
-#~ msgstr "Nu pot crea directorul %s pentru înregistrare."
-
-#~ msgid "IM Sessions with %s\n"
-#~ msgstr "Sesiuni de mesaje cu %s\n"
-
-#~ msgid "IM Sessions with %s"
-#~ msgstr "Sesiuni de mesaje cu %s"
-
-#~ msgid "+++ %s (%s) signed on @ %s"
-#~ msgstr "+++ %s (%s) s-a autentificat @ %s"
-
-#~ msgid "+++ %s (%s) signed off @ %s"
-#~ msgstr "+++ %s (%s) s-a deautentificat @ %s"
-
-#~ msgid "+++ %s (%s) changed away state @ %s"
-#~ msgstr "+++ %s (%s) şi-a schimbat starea în absenţă @ %s"
-
-#~ msgid "+++ %s (%s) came back @ %s"
-#~ msgstr "+++ %s (%s) a revenit @ %s"
-
-#~ msgid "+++ %s (%s) became idle @ %s"
-#~ msgstr "+++ %s (%s) a intrat în inactivitate @ %s"
-
-#~ msgid "+++ %s (%s) returned from idle @ %s"
-#~ msgstr "+++ %s (%s) s-a întors din inactivitate @ %s"
-
-#~ msgid "+++ Program exit @ %s"
-#~ msgstr "+++ Ieşire din program @ %s"
-
-#~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed on @ %s"
-#~ msgstr "%s (%s) raportează că %s (%s) s-a autentificat @ %s"
-
-#~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed off @ %s"
-#~ msgstr "%s (%s) raportează că %s (%s) s-a deautentificat @ %s"
-
-#~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) went away @ %s"
-#~ msgstr "%s (%s) raportează că %s (%s) a intrat în absenţă @ %s"
-
-#~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) came back @ %s"
-#~ msgstr "%s (%s) raportează că %s (%s) s-a reîntors @ %s"
-
-#~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) became idle @ %s"
-#~ msgstr "%s (%s) raportează că %s (%s) a devenit inactiv @ %s"
-
-#~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) returned from idle @ %s"
-#~ msgstr "%s (%s) raportează că %s (%s) s-a reîntors din inactivitate @ %s"
-
-#~ msgid "%s (%s) reported that %s signed on @ %s"
-#~ msgstr "%s (%s) raportează că %s s-a autentificat @ %s"
-
-#~ msgid "%s (%s) reported that %s signed off @ %s"
-#~ msgstr "%s (%s) raportează că %s s-a deautentificat @ %s"
-
-#~ msgid "%s (%s) reported that %s went away @ %s"
-#~ msgstr "%s (%s) raportează că %s a intrat în absenţă @ %s"
-
-#~ msgid "%s (%s) reported that %s came back @ %s"
-#~ msgstr "%s (%s) raportează că %s s-a reîntors @ %s"
-
-#~ msgid "%s (%s) reported that %s became idle @ %s"
-#~ msgstr "%s (%s) raportează că %s a devenit inactiv @ %s"
-
-#~ msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s"
-#~ msgstr "%s (%s) raportează că %s a ieşit din inactivitate @ %s"
-
-#~ msgid "%s (Code %s)"
-#~ msgstr "%s (Cod %s)"
-
-#~ msgid "Join what group:"
-#~ msgstr "Intră în grupul:"
-
-#~ msgid "Unknown error."
-#~ msgstr "Eroare necunoscută"
-
-#~ msgid "Portuguese-Portugal"
-#~ msgstr "Portugheză"
-
-#~ msgid "Clear Log"
-#~ msgstr "Şterge înregistrările"
-
-#~ msgid "Really clear log?"
-#~ msgstr "Chiar doriţi să şterg înregistrările?"
-
-#~ msgid "Disable Animation"
-#~ msgstr "Dezactivează animaţia"
-
-#~ msgid "Enable Animation"
-#~ msgstr "Activează animaţia"
-
-#~ msgid "Secure IM"
-#~ msgstr "Discuţie securizată"
-
-#~ msgid "_Quote window title"
-#~ msgstr "C_itează titlul ferestrei"
-
-#~ msgid "_Notify even if conversation is in focus"
-#~ msgstr "Notifică chiar şi dacă fereastra _are focus"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Communication with the browser failed. Please close all windows and try "
-#~ "again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Comunicarea cu navigatorul a eşuat. Închideţi toate ferestrele şi "
-#~ "încercaţi din nou."
-
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "Grup"
-
-#~ msgid "Add To"
-#~ msgstr "Adaugă în"
-
-#~ msgid "Set Directory Info"
-#~ msgstr "Setare Detalii Dir"
-
-#~ msgid "Directory Info"
-#~ msgstr "Detalii Dir"
-
-#~ msgid "Setting Dir Info for %s:"
-#~ msgstr "Setează Info Dir pentru %s:"
-
-#~ msgid "Allow Web Searches To Find Your Info"
-#~ msgstr "Permite găsirea pe net a detaliilor personale"
-
-#~ msgid "Maiden Name"
-#~ msgstr "Nume de fată"
-
-#~ msgid "Below are the results of your search: "
-#~ msgstr "Mai jos sunt rezultatele căutării: "
-
-#~ msgid "Find Buddy By Info"
-#~ msgstr "Caută un contact după info"
-
-#~ msgid "Unable to change password."
-#~ msgstr "Nu pot schimba parola."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The current password you entered is incorrect.  Your password has not "
-#~ "been changed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Parola pe care aţi introdus-o e incorectă. Parola nu a fost schimbată."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The new password you entered is the same as your current password.  Your "
-#~ "password remains the same."
-#~ msgstr ""
-#~ "Parola nou introdusă este identică cu cea veche. Parola rămâne "
-#~ "neschimbată."
-
-#~ msgid "Jabber Error %s"
-#~ msgstr "Eroare Jabber %s"
-
-#~ msgid "Error %s: %s"
-#~ msgstr "Eroare %s: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your "
-#~ "roster."
-#~ msgstr ""
-#~ "Utilizatorul Jabber %s nu există şi nu a fost adăugat în lista de "
-#~ "contacte."
-
-#~ msgid "No such user."
-#~ msgstr "Nu există un asemenea utilizator."
-
-#~ msgid "Unknown login error"
-#~ msgstr "Eroare necunoscută la autentificare"
-
-#~ msgid "Password successfully changed."
-#~ msgstr "Parola a fost schimbată cu succes."
-
-#~ msgid "Connected"
-#~ msgstr "Autentificat"
-
-#~ msgid "Requesting Authentication Method"
-#~ msgstr "Cer metoda de autentificare"
-
-#~ msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added."
-#~ msgstr "%s este un I.D. Jabber invalid şi nu a fost adăugat."
-
-#~ msgid "Unable to add buddy."
-#~ msgstr "Nu pot adăuga contactul."
-
-#~ msgid "View Error Msg"
-#~ msgstr "Arată mesajele de eroare"
-
-#~ msgid "Error %d: %s"
-#~ msgstr "Eroare %d: %s"
-
-#~ msgid "Unknown registration error"
-#~ msgstr "Eroare necunoscută la înregistrare"
-
-#~ msgid "Use SSL"
-#~ msgstr "Utilizează SSL"
-
-#~ msgid "<B>Status:</B> %s<HR>%s"
-#~ msgstr "<B>Status:</B> %s<HR>%s"
-
-#~ msgid "EveryBuddy Bug"
-#~ msgstr "Eroare EveryBuddy"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<i>Unable to display information because it was sent in an unknown "
-#~ "encoding.</i>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<i>Nu pot afişa informaţia pentru ca a fost trimisă într-o codare "
-#~ "necunoscută.</i>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Username : <b>%s</b>  %s <br>\n"
-#~ "Warning Level : <b>%d %%</b><br>\n"
-#~ "%s%s%s\n"
-#~ "<hr>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nume utilizator : <b>%s</b>  %s <br>\n"
-#~ "Nivel avertizare : <b>%d %%</b><br>\n"
-#~ "%s%s%s\n"
-#~ "<hr>\n"
-
-#~ msgid "<i>User has no away message</i>"
-#~ msgstr "<i>Utilizatorul nu are un mesaj pentru absenţă</i>"
-
-#~ msgid "Client Capabilities: "
-#~ msgstr "Facilităţile clientului: "
-
-#~ msgid "<i>No Information Provided</i>"
-#~ msgstr "<i>Nici o informaţie nu a fost furnizată</i>"
-
-#~ msgid "Please talk to me, I'm lonely! (and single)"
-#~ msgstr "Te rog vorbeşte cu mine. Sunt singur şi disponibil."
-
-#~ msgid "Gaim - Popup"
-#~ msgstr "Gaim - Întrebare"
-
-#~ msgid "More Info"
-#~ msgstr "Mai multe detalii"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gaim is converting your old buddy lists to a new format, which will now "
-#~ "be located at %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaim converteşte vechea listă de contacte într-un nou format ce poate fi "
-#~ "găsit în %s"
-
-#~ msgid "Converting Buddy List"
-#~ msgstr "Convertesc lista de contacte"
-
-#~ msgid "There was an error launching your chosen browser: %s"
-#~ msgstr "Eroare la pornirea navigatorului ales: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work."
-#~ msgstr ""
-#~ "Navigatorul introdus manual „%s“ nu este valid. Adresele de net nu vor "
-#~ "putea fi accesate."
-
-#~ msgid "Unable to request INF"
-#~ msgstr "Nu pot solicita INF"
-
-#~ msgid "Undisclosed"
-#~ msgstr "Neprecizat"
-
-#~ msgid "ICQ Unknown"
-#~ msgstr "ICQ necunoscut"
-
-#~ msgid "<B>%s has the following screen names:</B><BR>"
-#~ msgstr "<B>%s are următoarele pseudonime:</B><BR>"
-
-#~ msgid "Private"
-#~ msgstr "Privat"
-
-#~ msgid "No Answer"
-#~ msgstr "Neprecizat"
-
-#~ msgid "Event Test"
-#~ msgstr "Testare evenimente"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GAIM::register not called with proper arguments.  Consult PERL-HOWTO."
-#~ msgstr ""
-#~ "GAIM::registru chemat cu argumente incorecte. Consultaţi PERL-HOWTO."
-
-#~ msgid "has gone away."
-#~ msgstr "a intrat în absenţă."
-
-#~ msgid "has become idle."
-#~ msgstr "a intrat în inactivitate."
-
-#~ msgid "Second Name"
-#~ msgstr "Nume"
-
-#~ msgid "Unable to send USR\n"
-#~ msgstr "Nu pot trimite USR\n"
-
-#~ msgid "Got invalid XFR\n"
-#~ msgstr "Am primit un XFR invalid\n"
-
-#~ msgid "UIN:"
-#~ msgstr "UIN:"
-
-#~ msgid "First Name:"
-#~ msgstr "Prenume:"
-
-#~ msgid "Gender:"
-#~ msgstr "Sex:"
-
-#~ msgid "Birthday:"
-#~ msgstr "Zi de naştere:"
-
-#~ msgid "Age:"
-#~ msgstr "Vârstă:"
-
-#~ msgid "City:"
-#~ msgstr "Oraş:"
-
-#~ msgid "State:"
-#~ msgstr "Stat:"
-
-#~ msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>"
-#~ msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Dezvoltatori activi:</FONT><BR>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  Rob Flynn (maintainer) &lt;<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko."
-#~ "net</A>&gt;<BR>  Sean Egan (lead developer) &lt;<A HREF=\"mailto:"
-#~ "bj91704@binghamton.edu\">bj91704@binghamton.edu</A>&gt;<BR>  Christian "
-#~ "'ChipX86' Hammond (developer & webmaster)<BR>  Herman Bloggs (win32 port) "
-#~ "&lt;<A HREF=\"mailto:hermanator12002@yahoo.com\">hermanator12002@yahoo."
-#~ "com</A>&gt;<BR>  Nathan 'faceprint' Walp (developer)<BR>  Mark 'KingAnt' "
-#~ "Doliner (developer)<BR>  Luke 'LSchiere' Schierer (support)<BR><BR>"
-#~ msgstr ""
-#~ "  Rob Flynn (coordonator) &lt;<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko."
-#~ "net</A>&gt;<BR>  Sean Egan (programator principal) &lt;<A HREF=\"mailto:"
-#~ "bj91704@binghamton.edu\">bj91704@binghamton.edu</A>&gt;<BR>  Christian "
-#~ "'ChipX86' Hammond (programator & webmaster)<BR>  Herman Bloggs (portare "
-#~ "win32) &lt;<A HREF=\"mailto:hermanator12002@yahoo.com"
-#~ "\">hermanator12002@yahoo.com</A>&gt;<BR>  Nathan 'faceprint' Walp "
-#~ "(programator)<BR>  Mark 'KingAnt' Doliner (programator)<BR>  Luke "
-#~ "'LSchiere' Schierer (suport)<BR>  Mişu Moldovan (localizare)&lt;<A HREF="
-#~ "\"mailto:dumol@go.ro\">dumol@go.ro</A>&gt;<BR><BR>"
-
-#~ msgid "<FONT SIZE=\"3\">Crazy Patch Writers:</FONT><BR>"
-#~ msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Contributori:</FONT><BR>"
-
-#~ msgid "<FONT SIZE=\"3\">Retired Developers:</FONT><BR>"
-#~ msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Dezvoltatori inactivi:</FONT><BR>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  Adam Fritzler (former libfaim maintainer)<BR>  Eric Warmenhoven (former "
-#~ "lead developer)&lt;<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com"
-#~ "\">warmenhoven@yahoo.com</A>&gt;<BR>  Jim Duchek (former maintainer)<BR>  "
-#~ "Jim Seymour (former Jabber developer)<BR>  Mark Spencer (original author) "
-#~ "&lt;<A HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>&gt;<BR>  "
-#~ "Syd Logan (hacker and designated driver [lazy bum])<BR><BR>"
-#~ msgstr ""
-#~ "  Adam Fritzler (fost coordonator libfaim)<BR>  Eric Warmenhoven (fost "
-#~ "programator principal)&lt;<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com"
-#~ "\">warmenhoven@yahoo.com</A>&gt;<BR>  Jim Duchek (fost coordonator)<BR>  "
-#~ "Jim Seymour (fost programator Jabber)<BR>  Mark Spencer (autorul iniţial) "
-#~ "&lt;<A HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>&gt;<BR>  "
-#~ "Syd Logan (hacker)<BR><BR>"
-
-#~ msgid "Couldn't open log file %s"
-#~ msgstr "Nu am putut deschide înregistrarea %s"
-
-#~ msgid "_Raise windows on events"
-#~ msgstr "_Ridică deasupra fereastra la evenimente noi"
-
-#~ msgid "Sign On"
-#~ msgstr "Autentificare"
-
-#~ msgid "The plugin %s did not return any valid plugin information"
-#~ msgstr "Modulul %s nu a returnat nici un fel informaţii valide"
-
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Port:"
-
-#~ msgid "Deny all users"
-#~ msgstr "Respinge toţi utilizatorii"
-
-#~ msgid "Unblock %s?"
-#~ msgstr "Deblochez %s?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to unblock %s. This will allow %s to speak to you again. Do "
-#~ "you want to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sunteţi pe cale să-l deblochaţi pe %s. %s va putea să vă scrie din nou. "
-#~ "Doriţi să continuaţi?"
-
-#~ msgid "Unblock"
-#~ msgstr "Deblocare"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to block %s. This will prevent %s from speaking to you "
-#~ "again. Do you want to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sunteţi pe cale să îl/o blocaţi pe %s. %s nu va mai putea să vă scrie. "
-#~ "Doriţi să continuaţi?"
-
-#~ msgid "DCC Chat with %s closed"
-#~ msgstr "Chat-ul DCC cu %s s-a terminat"
-
-#~ msgid "DCC Chat with %s established"
-#~ msgstr "Chat-ul DCC cu %s a fost iniţiat"
-
-#~ msgid "IRC Operator"
-#~ msgstr "Operator IRC"
-
-#~ msgid "%s is an Identified User"
-#~ msgstr "%s este un utilizator identificat"
-
-#~ msgid "%ld seconds [signon: %s]"
-#~ msgstr "%ld secunde [autentificat: %s]"
-
-#~ msgid "Rehashing server"
-#~ msgstr "Reactualizez configuraţia de pe server"
-
-#~ msgid "IRC Error"
-#~ msgstr "Eroare IRC"
-
-#~ msgid "No such server"
-#~ msgstr "Nu există un asemenea server"
-
-#~ msgid "No nickname given"
-#~ msgstr "Nu aţi precizat un pseudonim"
-
-#~ msgid "You're not an IRC operator!"
-#~ msgstr "Nu sunteţi un operator IRC!"
-
-#~ msgid "That nick is already in use.  Please enter a new nick"
-#~ msgstr "Acest pseudonim este folosit deja. Introduceţi altul"
-
-#~ msgid "IRC CTCP info"
-#~ msgstr "Detalii IRC CTCP"
-
-#~ msgid "%s would like to establish a DCC chat"
-#~ msgstr "%s ar dori să iniţieze un chat DCC"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This requires a direct connection to be established between the two "
-#~ "computers.  Messages sent will not pass through the IRC server"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aceasta presupune realizarea unei conexiuni directe între cele două "
-#~ "calculatoare. Mesajele trimise nu vor mai trece prin serverul IRC."
-
-#~ msgid "Received an invalid file send request from %s."
-#~ msgstr "Am primit o cerere invalidă de trimitere fişiere de la %s."
-
-#~ msgid "CTCP ClientInfo"
-#~ msgstr "CTCP ClientInfo"
-
-#~ msgid "CTCP UserInfo"
-#~ msgstr "CTCP UserInfo"
-
-#~ msgid "CTCP Version"
-#~ msgstr "CTCP Version"
-
-#~ msgid "CTCP Ping"
-#~ msgstr "CTCP Ping"
-
-#~ msgid "You have left %s"
-#~ msgstr "Aţi ieşit din %s"
-
-#~ msgid "IRC Part"
-#~ msgstr "Ieşi din canal"
-
-#~ msgid "<I>Requesting DCC CHAT</I>"
-#~ msgstr "<I>Cer un DCC CHAT</I>"
-
-#~ msgid "<B>Operator commands:<BR>REHASH RESTART</B>"
-#~ msgstr "<B>Comenzi operator:<BR>REHASH RESTART</B>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<B>CTCP commands:<BR>CLIENTINFO <nick><BR>USERINFO <nick><BR>VERSION "
-#~ "<nick><BR>PING <nick></B><BR>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<B>Comenzi CTCP:<BR>CLIENTINFO <pseudonim><BR>USERINFO "
-#~ "<pseudonim><BR>VERSION <pseudonim><BR>PING <pseudonim></B><BR>"
-
-#~ msgid "<B>DCC commands:<BR>CHAT <nick></B>"
-#~ msgstr "<B>Comenzi DCC:<BR>CHAT <pseudonim></B>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<B>Currently supported commands:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART "
-#~ "TOPIC KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE "
-#~ "VERSION W WHOWAS<BR>Type /HELP OPER for operator commands<BR>Type /HELP "
-#~ "CTCP for CTCP commands<BR>Type /HELP DCC for DCC commands"
-#~ msgstr ""
-#~ "<B>Comenzi suportate momentan:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART "
-#~ "TOPIC KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE "
-#~ "VERSION W WHOWAS<BR>Scrieţi /HELP OPER pentru comenzile "
-#~ "operator<BR>Scrieţi /HELP CTCP pentru comenzile CTCP <BR>Scrieţi /HELP "
-#~ "DCC pentru comenzile DCC"
-
-#~ msgid "DCC Chat"
-#~ msgstr "Chat DCC"
-
-#~ msgid "User Identity"
-#~ msgstr "Identitate utilizator"
-
-#~ msgid "Add Permit"
-#~ msgstr "Adaugă permisiunea"
-
-#~ msgid "Add Deny"
-#~ msgstr "Adaugă blocarea"