changeset 14061:eb58c6169e6c

[gaim-migrate @ 16679] some translation updates. I have questions about gu.po, if someone sees that answered, we might need to revert that part of the change. It is all very confusing. The same person submitted the original gu.po and this update, but he called it gu_IN this time… committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Wed, 09 Aug 2006 14:47:37 +0000 (2006-08-09)
parents 81648c6aa918
children fa8f65cd912c
files configure.ac po/ChangeLog po/de.po po/fi.po po/gl.po po/gu.po po/it.po po/ne.po po/sl.po po/zh_TW.po src/gtkdialogs.c
diffstat 11 files changed, 29421 insertions(+), 15620 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/configure.ac	Wed Aug 09 06:23:18 2006 +0000
+++ b/configure.ac	Wed Aug 09 14:47:37 2006 +0000
@@ -46,7 +46,7 @@
 	;;
 esac
 
-ALL_LINGUAS="am az bg bn bs ca ca@valencia cs da de el en_AU en_CA en_GB es et eu fa fi fr gl gu he hi hu it ja ka ko ku lt mk my_MM nb nl nn pa pl pt_BR pt ro ru sk sl sq sr sr@Latn sv ta te th tr uk vi xh zh_CN zh_TW"
+ALL_LINGUAS="am az bg bn bs ca ca@valencia cs da de el en_AU en_CA en_GB es et eu fa fi fr gl gu he hi hu it ja ka ko ku lt mk my_MM nb ne nl nn pa pl pt_BR pt ro ru sk sl sq sr sr@Latn sv ta te th tr uk vi xh zh_CN zh_TW"
 AM_GLIB_GNU_GETTEXT
 
 dnl we don't use autobreak on cygwin!!
--- a/po/ChangeLog	Wed Aug 09 06:23:18 2006 +0000
+++ b/po/ChangeLog	Wed Aug 09 14:47:37 2006 +0000
@@ -23,13 +23,16 @@
 	* German translation updated (Bjoern Voigt)
 	* German win32 translation updated (Bjoern Voigt)
 	* Greek translation added (Bouklis Panos)
+	* Gujarati translation updated (Ankit Patel)
 	* Hebrew translation updated (Shalom Craimer)
 	* Hungarian translation updated (Gabor Kelemen)
+	* Italian translation updated (Claudio Satriano)
 	* Japanese translation updated (Takeshi Aihana)
 	* Kurdish translation added (Erdal Ronahi and Amed �. Jiyan)
 	* Kurdish win32 installer translation added (Erdal Ronahi)
 	* Lithuanian translation updated (Andrius �tikonas, Laurynas Biveinis)
 	* Lithuanian win32 translation added (Laurynas Biveinis)
+	* Nepali translation added (Shyam Krishna Bal)
 	* Persian translation added (Elnaz Sarbar, Meelad Zakaria)
 	* Polish translation updated (Emil Nowak)
 	* Portuguese translation updated (Duarte Henriques)
--- a/po/de.po	Wed Aug 09 06:23:18 2006 +0000
+++ b/po/de.po	Wed Aug 09 14:47:37 2006 +0000
@@ -10,8 +10,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gaim\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-29 23:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-29 23:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-20 10:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-20 10:38+0200\n"
 "Last-Translator: Bj旦rn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>\n"
 "Language-Team: de <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -196,7 +196,7 @@
 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
 msgstr "Rechtsklicken f端r weitere ungelesene Nachrichten...\n"
 
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:157 ../src/gtkblist.c:3230
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:157 ../src/gtkblist.c:3246
 #, c-format
 msgid "%d unread message from %s\n"
 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
@@ -208,10 +208,10 @@
 msgstr "�ndere Status"
 
 #: ../plugins/docklet/docklet.c:435 ../src/gtkstatusbox.c:673
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:996 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1104
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:996 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1363
 #: ../src/protocols/msn/state.c:29 ../src/protocols/msn/state.c:30
 #: ../src/protocols/msn/state.c:37 ../src/protocols/msn/state.c:38
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2845 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2733
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2843 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2731
 #: ../src/status.c:155
 msgid "Available"
 msgstr "Verf端gbar"
@@ -222,25 +222,25 @@
 #: ../plugins/docklet/docklet.c:439 ../src/gtkprefs.c:1774
 #: ../src/gtkstatusbox.c:674 ../src/protocols/gg/gg.c:999
 #: ../src/protocols/irc/irc.c:520 ../src/protocols/irc/msgs.c:223
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1108 ../src/protocols/novell/novell.c:2848
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:719 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4391
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5434 ../src/protocols/silc/buddy.c:1469
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3187 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3260
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1367 ../src/protocols/novell/novell.c:2846
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:719 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4397
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5440 ../src/protocols/silc/buddy.c:1469
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3185 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3258
 #: ../src/status.c:158
 msgid "Away"
 msgstr "Abwesend"
 
 #: ../plugins/docklet/docklet.c:443 ../src/gtkstatusbox.c:675
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:723 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2727
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:723 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2725
 #: ../src/status.c:157
 msgid "Invisible"
 msgstr "Unsichtbar"
 
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:447 ../src/gtkblist.c:2960
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:447 ../src/gtkblist.c:2976
 #: ../src/gtkstatusbox.c:676 ../src/protocols/gg/gg.c:993
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1102 ../src/protocols/novell/novell.c:2857
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:785 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5406
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2731 ../src/status.c:154
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1361 ../src/protocols/novell/novell.c:2855
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:785 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5412
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2729 ../src/status.c:154
 msgid "Offline"
 msgstr "Offline"
 
@@ -256,7 +256,7 @@
 msgid "Show Buddy List"
 msgstr "Buddy-Liste anzeigen"
 
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:489 ../src/gtkconv.c:5626
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:489 ../src/gtkconv.c:5675
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Ungelesene Nachrichten"
 
@@ -296,7 +296,7 @@
 msgstr "_Sofortnachrichten:"
 
 #: ../plugins/docklet/docklet.c:684 ../plugins/docklet/docklet.c:692
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:424 ../src/gtkprefs.c:823
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:462 ../src/gtkprefs.c:823
 #: ../src/gtkprefs.c:1764 ../src/gtkprefs.c:1778
 msgid "Never"
 msgstr "Niemals"
@@ -307,7 +307,7 @@
 
 #: ../plugins/docklet/docklet.c:686 ../plugins/docklet/docklet.c:694
 #: ../plugins/timestamp_format.c:39 ../plugins/timestamp_format.c:48
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:425 ../src/gtkprefs.c:825
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:463 ../src/gtkprefs.c:825
 msgid "Always"
 msgstr "Immer"
 
@@ -617,7 +617,7 @@
 #. Business
 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131
 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 ../src/gtkplugin.c:587
-#: ../src/gtkroomlist.c:604 ../src/protocols/jabber/jabber.c:755
+#: ../src/gtkroomlist.c:604 ../src/protocols/jabber/jabber.c:759
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1532 ../src/protocols/msn/msn.c:1585
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1606
 msgid "Name"
@@ -627,10 +627,10 @@
 msgid "Instant Messaging"
 msgstr "Sofortnachrichten"
 
-#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:442 ../src/gtkblist.c:4526
+#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:442 ../src/gtkblist.c:4532
 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:736 ../src/protocols/silc/buddy.c:1030
 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1075 ../src/protocols/silc/buddy.c:1174
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "Buddy hinzuf端gen"
 
@@ -644,14 +644,14 @@
 #. "Search"
 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:468
 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1460 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6014
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5531
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1720 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6020
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5529
 msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
 
 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:549
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 ../src/gtkblist.c:4610
-#: ../src/gtkblist.c:4974
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 ../src/gtkblist.c:4616
+#: ../src/gtkblist.c:4980
 msgid "Group:"
 msgstr "Gruppe:"
 
@@ -687,13 +687,13 @@
 msgstr "_Assoziiere den Buddy"
 
 #: ../plugins/gevolution/eds-utils.c:73 ../plugins/gevolution/eds-utils.c:86
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1122
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1125
 msgid "None"
 msgstr "Kein"
 
 #: ../plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../plugins/gevolution/gevolution.c:96
 #: ../src/blist.c:516 ../src/blist.c:1278 ../src/blist.c:1505
-#: ../src/gtkblist.c:4419 ../src/protocols/jabber/roster.c:65
+#: ../src/gtkblist.c:4425 ../src/protocols/jabber/roster.c:66
 msgid "Buddies"
 msgstr "Buddys"
 
@@ -730,8 +730,8 @@
 "W辰hlen Sie alle Konten, zu denen Buddys automatisch hinzugef端gt werden "
 "sollen."
 
-#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:450 ../plugins/idle.c:150
-#: ../plugins/idle.c:186 ../src/gtknotify.c:399 ../src/gtkpounce.c:1262
+#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:450 ../plugins/idle.c:153
+#: ../plugins/idle.c:189 ../src/gtknotify.c:399 ../src/gtkpounce.c:1255
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
@@ -768,7 +768,7 @@
 msgstr "Kontotyp:"
 
 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 ../src/gtkaccount.c:784
-#: ../src/gtkblist.c:4572
+#: ../src/gtkblist.c:4578
 msgid "Screen name:"
 msgstr "Benutzername:"
 
@@ -870,50 +870,50 @@
 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
 msgstr "Minimiert die Buddy-Liste und die Gespr辰chsfenster, wenn Sie weggehen."
 
-#: ../plugins/idle.c:155 ../plugins/idle.c:213
+#: ../plugins/idle.c:158 ../plugins/idle.c:216
 msgid "Minutes"
 msgstr "Minuten"
 
 #. This is a cultural reference.  Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-#: ../plugins/idle.c:162 ../plugins/idle.c:195 ../plugins/idle.c:220
-#: ../plugins/idle.c:312
+#: ../plugins/idle.c:165 ../plugins/idle.c:198 ../plugins/idle.c:223
+#: ../plugins/idle.c:315
 msgid "I'dle Mak'er"
 msgstr "Unt辰tigkeitsmarker"
 
-#: ../plugins/idle.c:163 ../plugins/idle.c:252
+#: ../plugins/idle.c:166 ../plugins/idle.c:255
 msgid "Set Account Idle Time"
 msgstr "Setze Konto-Unt辰tigkeitszeit"
 
-#: ../plugins/idle.c:166 ../plugins/idle.c:224
+#: ../plugins/idle.c:169 ../plugins/idle.c:227
 msgid "_Set"
 msgstr "_Setzen"
 
-#: ../plugins/idle.c:167 ../plugins/idle.c:200 ../plugins/idle.c:225
+#: ../plugins/idle.c:170 ../plugins/idle.c:203 ../plugins/idle.c:228
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_bbrechen"
 
-#: ../plugins/idle.c:180
+#: ../plugins/idle.c:183
 msgid "None of your accounts are idle."
 msgstr "Keine ihrer Konten sind unt辰tig."
 
-#: ../plugins/idle.c:196 ../plugins/idle.c:256
+#: ../plugins/idle.c:199 ../plugins/idle.c:259
 msgid "Unset Account Idle Time"
 msgstr "Unt辰tigkeitszeit zur端cksetzen"
 
-#: ../plugins/idle.c:199
+#: ../plugins/idle.c:202
 msgid "_Unset"
 msgstr "Zur端cksetze_n"
 
-#: ../plugins/idle.c:221 ../plugins/idle.c:260
+#: ../plugins/idle.c:224 ../plugins/idle.c:263
 msgid "Set Idle Time for All Accounts"
 msgstr "Unt辰tigkeitszeit f端r alle Konten setzen"
 
-#: ../plugins/idle.c:265
+#: ../plugins/idle.c:268
 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
 msgstr "Unt辰tigkeitszeit f端r alle unt辰tige Konten zur端cksetzen"
 
-#: ../plugins/idle.c:314 ../plugins/idle.c:315
+#: ../plugins/idle.c:317 ../plugins/idle.c:318
 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
 msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen manuell zu konfigurieren, wie lange Sie unt辰tig sein wollen"
@@ -1661,7 +1661,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../plugins/timestamp.c:254
+#: ../plugins/timestamp.c:256
 msgid "Timestamp"
 msgstr "Zeitstempel"
 
@@ -1669,7 +1669,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../plugins/timestamp.c:257 ../plugins/timestamp.c:259
+#: ../plugins/timestamp.c:259 ../plugins/timestamp.c:261
 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
 msgstr "F端gt iChat-辰hnliche Zeitstempel alle N Minuten in die Gespr辰che ein."
 
@@ -1798,57 +1798,57 @@
 "\n"
 "* Hinweis: Dieses Plugin verlangt Win2000 oder h旦her."
 
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:397
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:434
 msgid "GTK+ Runtime Version"
 msgstr "GTK+ Runtime Version"
 
 #. Autostart
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:442
 msgid "Startup"
 msgstr "Start"
 
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:443
 msgid "_Start Gaim on Windows startup"
 msgstr "_Starte Gaim beim Windows-Start"
 
 #. Buddy List
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:417 ../src/gtkblist.c:3663
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:455 ../src/gtkblist.c:3672
 msgid "Buddy List"
 msgstr "Buddy-Liste"
 
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:418
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:456
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr "An_dockbare Buddy-Liste"
 
 #. Blist On Top
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:422
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:460
 msgid "_Keep Buddy List window on top:"
 msgstr "_Buddy-Listen-Fenster bleibt im Vordergrund:"
 
 #. XXX: Did this ever work?
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:427
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:465
 msgid "Only when docked"
 msgstr "Nur wenn angedockt"
 
 #. Conversations
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:431 ../src/gtkprefs.c:819
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:469 ../src/gtkprefs.c:819
 #: ../src/gtkprefs.c:1879
 msgid "Conversations"
 msgstr "Unterhaltungen"
 
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:432
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:470
 msgid "_Flash window when messages are received"
 msgstr "_Fenster blinkt, wenn Nachrichten empfangen werden"
 
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:456
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:494
 msgid "WinGaim Options"
 msgstr "WinGaim Optionen"
 
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:458
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:496
 msgid "Options specific to Windows Gaim."
 msgstr "Windows-Gaim-spezifische Optionen."
 
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:459
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:497
 msgid ""
 "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and "
 "conversation flashing."
@@ -1860,139 +1860,138 @@
 msgid "accounts"
 msgstr "Konten"
 
-#: ../src/account.c:923
+#: ../src/account.c:918
 msgid "Password is required to sign on."
 msgstr "Passwort wird f端r die Anmeldung ben旦tigt."
 
-#: ../src/account.c:948
+#: ../src/account.c:943
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (%s)"
 msgstr "Geben Sie das Passwort f端r %s (%s) ein"
 
-#: ../src/account.c:955
+#: ../src/account.c:950
 msgid "Enter Password"
 msgstr "Geben Sie ein Passwort ein"
 
-#: ../src/account.c:960
+#: ../src/account.c:955
 msgid "Save password"
 msgstr "Passwort speichern"
 
 #. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
 #.
-#: ../src/account.c:968 ../src/account.c:1139 ../src/gtkblist.c:3546
-#: ../src/gtkdialogs.c:602 ../src/gtkdialogs.c:739 ../src/gtkdialogs.c:803
+#: ../src/account.c:963 ../src/account.c:1134 ../src/gtkblist.c:3556
+#: ../src/gtkdialogs.c:613 ../src/gtkdialogs.c:750 ../src/gtkdialogs.c:824
 #: ../src/gtkrequest.c:269 ../src/protocols/gg/gg.c:497
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:655 ../src/protocols/gg/gg.c:791
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1319 ../src/protocols/jabber/xdata.c:337
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1322 ../src/protocols/jabber/xdata.c:337
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:250 ../src/protocols/msn/msn.c:265
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:280 ../src/protocols/msn/msn.c:295
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1408 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2167
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2260 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5684
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5864 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5889
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5945 ../src/protocols/silc/buddy.c:466
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2260 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5690
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5870 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5895
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5951 ../src/protocols/silc/buddy.c:466
 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1182 ../src/protocols/silc/chat.c:424
 #: ../src/protocols/silc/chat.c:462 ../src/protocols/silc/chat.c:725
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1297 ../src/protocols/silc/ops.c:1910
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:753 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3061
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3070 ../src/request.h:1344
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:753 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3059
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3068 ../src/request.h:1344
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: ../src/account.c:969 ../src/account.c:1140 ../src/account.c:1177
-#: ../src/gtkaccount.c:2182 ../src/gtkaccount.c:2649 ../src/gtkblist.c:5015
-#: ../src/gtkdialogs.c:603 ../src/gtkdialogs.c:740 ../src/gtkdialogs.c:804
-#: ../src/gtkdialogs.c:823 ../src/gtkdialogs.c:845 ../src/gtkdialogs.c:865
-#: ../src/gtkdialogs.c:909 ../src/gtkdialogs.c:964 ../src/gtkdialogs.c:1001
-#: ../src/gtkdialogs.c:1026 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:419
-#: ../src/gtkplugin.c:296 ../src/gtkpounce.c:1095 ../src/gtkprivacy.c:568
+#: ../src/account.c:964 ../src/account.c:1135 ../src/account.c:1172
+#: ../src/gtkaccount.c:2182 ../src/gtkaccount.c:2649 ../src/gtkblist.c:5021
+#: ../src/gtkdialogs.c:614 ../src/gtkdialogs.c:751 ../src/gtkdialogs.c:825
+#: ../src/gtkdialogs.c:844 ../src/gtkdialogs.c:866 ../src/gtkdialogs.c:886
+#: ../src/gtkdialogs.c:930 ../src/gtkdialogs.c:985 ../src/gtkdialogs.c:1022
+#: ../src/gtkdialogs.c:1047 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:419
+#: ../src/gtkplugin.c:296 ../src/gtkpounce.c:1088 ../src/gtkprivacy.c:568
 #: ../src/gtkprivacy.c:581 ../src/gtkprivacy.c:606 ../src/gtkprivacy.c:617
 #: ../src/gtkrequest.c:270 ../src/gtksavedstatuses.c:296
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:498 ../src/protocols/gg/gg.c:656
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:792 ../src/protocols/gg/gg.c:871
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:576 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1461
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1495 ../src/protocols/jabber/chat.c:780
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:824 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1320
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:594 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1721
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1755 ../src/protocols/jabber/chat.c:778
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:828 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1323
 #: ../src/protocols/jabber/xdata.c:338 ../src/protocols/msn/msn.c:251
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:266 ../src/protocols/msn/msn.c:281
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:296 ../src/protocols/msn/msn.c:313
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1409 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2168
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2209 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2261
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5685 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5737
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5865 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5890
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5946 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6015
-#: ../src/protocols/oscar/peer.c:942 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3375
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3460
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3630
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5319
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5408
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5532 ../src/protocols/silc/buddy.c:467
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5691 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5743
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5871 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5896
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5952 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6021
+#: ../src/protocols/oscar/peer.c:942 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3368
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3453
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3623
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5317
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5406
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5530 ../src/protocols/silc/buddy.c:467
 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1078 ../src/protocols/silc/buddy.c:1183
 #: ../src/protocols/silc/chat.c:597 ../src/protocols/silc/chat.c:726
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1911 ../src/protocols/silc/silc.c:754
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:959 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3062
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3071 ../src/request.h:1344
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:959 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3060
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3069 ../src/request.h:1344
 #: ../src/request.h:1354
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: ../src/account.c:994 ../src/connection.c:96
+#: ../src/account.c:989 ../src/connection.c:96
 #, c-format
 msgid "Missing protocol plugin for %s"
 msgstr "Fehlendes Protokoll-Plugin f端r %s"
 
-#: ../src/account.c:996 ../src/connection.c:99 ../src/gtkblist.c:3538
-#: ../src/gtkblist.c:3544
+#: ../src/account.c:991 ../src/connection.c:99 ../src/gtkblist.c:3554
 msgid "Connection Error"
 msgstr "Verbindungsfehler"
 
-#: ../src/account.c:1076 ../src/protocols/gg/gg.c:696
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1272
+#: ../src/account.c:1071 ../src/protocols/gg/gg.c:696
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1275
 msgid "New passwords do not match."
 msgstr "Die neuen Passw旦rter stimmen nicht 端berein."
 
-#: ../src/account.c:1085
+#: ../src/account.c:1080
 msgid "Fill out all fields completely."
 msgstr "Bitte f端llen Sie alle Felder aus."
 
-#: ../src/account.c:1108
+#: ../src/account.c:1103
 msgid "Original password"
 msgstr "Aktuelles Passwort"
 
-#: ../src/account.c:1115
+#: ../src/account.c:1110
 msgid "New password"
 msgstr "Neues Passwort"
 
-#: ../src/account.c:1122
+#: ../src/account.c:1117
 msgid "New password (again)"
 msgstr "Neues Passwort (nochmal)"
 
-#: ../src/account.c:1128
+#: ../src/account.c:1123
 #, c-format
 msgid "Change password for %s"
 msgstr "�ndern des Passworts f端r %s"
 
-#: ../src/account.c:1136
+#: ../src/account.c:1131
 msgid "Please enter your current password and your new password."
 msgstr "Bitte geben Sie Ihr aktuelles und Ihr neues Passwort ein."
 
-#: ../src/account.c:1169
+#: ../src/account.c:1164
 #, c-format
 msgid "Change user information for %s"
 msgstr "�ndere die Benutzerinformation f端r %s"
 
-#: ../src/account.c:1172 ../src/protocols/toc/toc.c:1684
+#: ../src/account.c:1167 ../src/protocols/toc/toc.c:1684
 msgid "Set User Info"
 msgstr "Benutzer-Info setzen"
 
-#: ../src/account.c:1176 ../src/gtkdebug.c:684 ../src/gtkrequest.c:276
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:575
+#: ../src/account.c:1171 ../src/gtkdebug.c:684 ../src/gtkrequest.c:276
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:593
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
-#: ../src/account.c:1679 ../src/gtkft.c:159 ../src/protocols/gg/gg.c:1002
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:633 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1098
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1115 ../src/protocols/novell/novell.c:2860
+#: ../src/account.c:1681 ../src/gtkft.c:159 ../src/protocols/gg/gg.c:1002
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:636 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1357
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1374 ../src/protocols/novell/novell.c:2858
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
@@ -2040,49 +2039,49 @@
 msgid "+++ %s signed off"
 msgstr "+++ %s hat sich abgemeldet"
 
-#: ../src/conversation.c:161
+#: ../src/conversation.c:168
 msgid "Unable to send message: The message is too large."
 msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden: Sie ist zu gro�."
 
-#: ../src/conversation.c:164 ../src/conversation.c:177
+#: ../src/conversation.c:171 ../src/conversation.c:184
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s."
 msgstr "Kann die Nachricht an %s nicht senden."
 
-#: ../src/conversation.c:165
+#: ../src/conversation.c:172
 msgid "The message is too large."
 msgstr "Die Nachricht ist zu lang."
 
-#: ../src/conversation.c:174
+#: ../src/conversation.c:181
 msgid "Unable to send message."
 msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden."
 
-#: ../src/conversation.c:1515
+#: ../src/conversation.c:1510
 #, c-format
 msgid "%s entered the room."
 msgstr "%s hat den Raum betreten."
 
-#: ../src/conversation.c:1518
+#: ../src/conversation.c:1513
 #, c-format
 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
 msgstr "%s [<I>%s</I>] hat den Raum betreten."
 
-#: ../src/conversation.c:1625
+#: ../src/conversation.c:1620
 #, c-format
 msgid "You are now known as %s"
 msgstr "Sie hei�en jetzt %s"
 
-#: ../src/conversation.c:1645
+#: ../src/conversation.c:1640
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s hei�t jetzt %s"
 
-#: ../src/conversation.c:1718
+#: ../src/conversation.c:1713
 #, c-format
 msgid "%s left the room."
 msgstr "%s hat den Raum verlassen."
 
-#: ../src/conversation.c:1721
+#: ../src/conversation.c:1716
 #, c-format
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr "%s hat den Raum verlassen (%s)."
@@ -2091,7 +2090,7 @@
 msgid "No name"
 msgstr "Kein Name"
 
-#: ../src/ft.c:189 ../src/protocols/msn/msn.c:412
+#: ../src/ft.c:189 ../src/protocols/msn/msn.c:410
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading %s: \n"
@@ -2158,60 +2157,60 @@
 "Remote-Computer: %s\n"
 "Remote-Port: %d"
 
-#: ../src/ft.c:391
+#: ../src/ft.c:392
 #, c-format
 msgid "%s is offering to send file %s"
 msgstr "%s bietet an, die Datei %s zu senden"
 
-#: ../src/ft.c:443
+#: ../src/ft.c:444
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid filename.\n"
 msgstr "%s ist kein g端ltiger Dateiname.\n"
 
-#: ../src/ft.c:464
+#: ../src/ft.c:465
 #, c-format
 msgid "Offering to send %s to %s"
 msgstr "Angebot zum Senden von %s an %s"
 
-#: ../src/ft.c:476
+#: ../src/ft.c:477
 #, c-format
 msgid "Starting transfer of %s from %s"
 msgstr "Starte die Datei端bertragung von %s von %s"
 
-#: ../src/ft.c:630
+#: ../src/ft.c:631
 #, c-format
 msgid "Transfer of file %s complete"
 msgstr "�bertragung der Datei %s ist komplett"
 
-#: ../src/ft.c:633
+#: ../src/ft.c:634
 msgid "File transfer complete"
 msgstr "Datei端bertragung ist komplett"
 
-#: ../src/ft.c:1028
+#: ../src/ft.c:1031
 #, c-format
 msgid "You canceled the transfer of %s"
 msgstr "Sie haben die Datei端bertragung von %s abgebrochen"
 
-#: ../src/ft.c:1033
+#: ../src/ft.c:1036
 msgid "File transfer cancelled"
 msgstr "Datei端bertragung wurde abgebrochen"
 
-#: ../src/ft.c:1091
+#: ../src/ft.c:1094
 #, c-format
 msgid "%s canceled the transfer of %s"
 msgstr "%s hat die �bertragung von %s abgebrochen"
 
-#: ../src/ft.c:1096
+#: ../src/ft.c:1099
 #, c-format
 msgid "%s canceled the file transfer"
 msgstr "%s hat die Daten端bertragung abgebrochen"
 
-#: ../src/ft.c:1153
+#: ../src/ft.c:1156
 #, c-format
 msgid "File transfer to %s failed."
 msgstr "Datei端bertragung an %s wurde abgebrochen."
 
-#: ../src/ft.c:1155
+#: ../src/ft.c:1158
 #, c-format
 msgid "File transfer from %s failed."
 msgstr "Datei端bertragung von %s wurde abgebrochen."
@@ -2240,7 +2239,7 @@
 msgid "Password:"
 msgstr "Passwort:"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:863 ../src/gtkblist.c:4593 ../src/gtkblist.c:4959
+#: ../src/gtkaccount.c:863 ../src/gtkblist.c:4599 ../src/gtkblist.c:4965
 msgid "Alias:"
 msgstr "Alias:"
 
@@ -2333,7 +2332,7 @@
 msgid "Add Account"
 msgstr "Konto hinzuf端gen"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1749 ../src/gtkblist.c:3547
+#: ../src/gtkaccount.c:1749 ../src/gtkblist.c:3557
 msgid "Modify Account"
 msgstr "Konto bearbeiten"
 
@@ -2346,7 +2345,7 @@
 msgstr "_Erweitert"
 
 #. Register button
-#: ../src/gtkaccount.c:1797 ../src/protocols/jabber/jabber.c:823
+#: ../src/gtkaccount.c:1797 ../src/protocols/jabber/jabber.c:827
 msgid "Register"
 msgstr "Anmelden"
 
@@ -2355,12 +2354,12 @@
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
 msgstr "Wollen Sie %s wirklich l旦schen?"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:2181 ../src/gtkpounce.c:1094 ../src/gtkrequest.c:273
+#: ../src/gtkaccount.c:2181 ../src/gtkpounce.c:1087 ../src/gtkrequest.c:273
 #: ../src/gtksavedstatuses.c:295
 msgid "Delete"
 msgstr "L旦schen"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:2239 ../src/gtksavedstatuses.c:889
+#: ../src/gtkaccount.c:2239 ../src/gtksavedstatuses.c:893
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2823
 msgid "Screen Name"
 msgstr "Benutzername"
@@ -2378,18 +2377,18 @@
 msgid "Add buddy to your list?"
 msgstr "Benutzer zu Ihrer Buddy-Liste hinzuf端gen?"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:2648 ../src/gtkblist.c:5014 ../src/gtkconv.c:1623
+#: ../src/gtkaccount.c:2648 ../src/gtkblist.c:5020 ../src/gtkconv.c:1621
 #: ../src/gtkrequest.c:274 ../src/protocols/gg/gg.c:870
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2453
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5407 ../src/protocols/silc/chat.c:596
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5405 ../src/protocols/silc/chat.c:596
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzuf端gen"
 
-#: ../src/gtkblist.c:664
+#: ../src/gtkblist.c:673
 msgid "Join a Chat"
 msgstr "Chat betreten"
 
-#: ../src/gtkblist.c:685
+#: ../src/gtkblist.c:694
 msgid ""
 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
 "join.\n"
@@ -2397,87 +2396,87 @@
 "Bitte geben Sie geeignete Informationen 端ber den Chat ein, den Sie betreten "
 "wollen.\n"
 
-#: ../src/gtkblist.c:696 ../src/gtkpounce.c:527 ../src/gtkroomlist.c:377
+#: ../src/gtkblist.c:705 ../src/gtkpounce.c:523 ../src/gtkroomlist.c:377
 msgid "_Account:"
 msgstr "_Konto:"
 
-#: ../src/gtkblist.c:940
+#: ../src/gtkblist.c:949
 msgid "Get _Info"
 msgstr "_Info abrufen"
 
-#: ../src/gtkblist.c:943 ../src/gtkstock.c:141
+#: ../src/gtkblist.c:952 ../src/gtkstock.c:141
 msgid "I_M"
 msgstr "I_M"
 
-#: ../src/gtkblist.c:949
+#: ../src/gtkblist.c:958
 msgid "_Send File"
 msgstr "Datei ver_senden"
 
-#: ../src/gtkblist.c:956
+#: ../src/gtkblist.c:965
 msgid "Add Buddy _Pounce"
 msgstr "B_uddy-Alarm hinzuf端gen"
 
-#: ../src/gtkblist.c:960 ../src/gtkblist.c:964 ../src/gtkblist.c:1063
-#: ../src/gtkblist.c:1086
+#: ../src/gtkblist.c:969 ../src/gtkblist.c:973 ../src/gtkblist.c:1072
+#: ../src/gtkblist.c:1095
 msgid "View _Log"
 msgstr "Mi_tschnitt anzeigen"
 
-#: ../src/gtkblist.c:975
+#: ../src/gtkblist.c:984
 msgid "Alias..."
 msgstr "Alias..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:978 ../src/gtkconv.c:1620 ../src/gtkrequest.c:275
+#: ../src/gtkblist.c:987 ../src/gtkconv.c:1618 ../src/gtkrequest.c:275
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
-#: ../src/gtkblist.c:984 ../src/gtkblist.c:1071 ../src/gtkblist.c:1092
+#: ../src/gtkblist.c:993 ../src/gtkblist.c:1080 ../src/gtkblist.c:1101
 msgid "_Alias..."
 msgstr "_Alias..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:986 ../src/gtkblist.c:1073 ../src/gtkblist.c:1094
+#: ../src/gtkblist.c:995 ../src/gtkblist.c:1082 ../src/gtkblist.c:1103
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Entfernen"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1034
+#: ../src/gtkblist.c:1043
 msgid "Add a _Buddy"
 msgstr "Buddy _hinzuf端gen"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1036
+#: ../src/gtkblist.c:1045
 msgid "Add a C_hat"
 msgstr "C_hat hinzuf端gen"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1039
+#: ../src/gtkblist.c:1048
 msgid "_Delete Group"
 msgstr "Gruppe _l旦schen"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1041
+#: ../src/gtkblist.c:1050
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Umbenennen"
 
 #. join button
-#: ../src/gtkblist.c:1059 ../src/gtkroomlist.c:285 ../src/gtkroomlist.c:441
+#: ../src/gtkblist.c:1068 ../src/gtkroomlist.c:285 ../src/gtkroomlist.c:441
 #: ../src/gtkstock.c:139
 msgid "_Join"
 msgstr "_Betreten"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1061
+#: ../src/gtkblist.c:1070
 msgid "Auto-Join"
 msgstr "Automatisch beitreten"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1099 ../src/gtkblist.c:1122
+#: ../src/gtkblist.c:1108 ../src/gtkblist.c:1131
 msgid "_Collapse"
 msgstr "_Zusammenklappen"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1127
+#: ../src/gtkblist.c:1136
 msgid "_Expand"
 msgstr "A_usklappen"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1373 ../src/gtkblist.c:1385 ../src/gtkblist.c:3808
-#: ../src/gtkblist.c:3818
+#: ../src/gtkblist.c:1382 ../src/gtkblist.c:1394 ../src/gtkblist.c:3817
+#: ../src/gtkblist.c:3827
 msgid "/Tools/Mute Sounds"
 msgstr "/Werkzeuge/Stummschalten"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1845 ../src/gtkconv.c:4195 ../src/gtkpounce.c:426
+#: ../src/gtkblist.c:1859 ../src/gtkconv.c:4235 ../src/gtkpounce.c:422
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
 msgstr ""
@@ -2485,126 +2484,126 @@
 "kann, um diesen Buddy hinzuzuf端gen."
 
 #. Buddies menu
-#: ../src/gtkblist.c:2419
+#: ../src/gtkblist.c:2433
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Buddys"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2420
+#: ../src/gtkblist.c:2434
 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
 msgstr "/Buddys/_Neue Sofortnachricht..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:2421
+#: ../src/gtkblist.c:2435
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
 msgstr "/Buddys/Einen _Chat betreten..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:2422
+#: ../src/gtkblist.c:2436
 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
 msgstr "/Buddys/B_enutzer-Info abrufen..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:2423
+#: ../src/gtkblist.c:2437
 msgid "/Buddies/View User _Log..."
 msgstr "/Buddys/Benutzer-_Mitschnitt ansehen..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:2425
+#: ../src/gtkblist.c:2439
 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
 msgstr "/Buddys/Zeige _offline Buddys"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2426
+#: ../src/gtkblist.c:2440
 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
 msgstr "/Buddys/Zeige _leere Gruppen"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2427
+#: ../src/gtkblist.c:2441
 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
 msgstr "/Buddys/Zeige Buddy-_Details"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2428
+#: ../src/gtkblist.c:2442
 msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
 msgstr "/Buddys/Zeige Unt辰tigkeitszei_ten"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2429
+#: ../src/gtkblist.c:2443
 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
 msgstr "/Buddys/Buddys _sortieren"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2431
+#: ../src/gtkblist.c:2445
 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
 msgstr "/Buddys/B_uddy hinzuf端gen..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:2432
+#: ../src/gtkblist.c:2446
 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
 msgstr "/Buddys/C_hat hinzuf端gen..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:2433
+#: ../src/gtkblist.c:2447
 msgid "/Buddies/Add _Group..."
 msgstr "/Buddys/_Gruppe hinzuf端gen..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:2435
+#: ../src/gtkblist.c:2449
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "/Buddys/_Beenden"
 
 #. Accounts menu
-#: ../src/gtkblist.c:2438
+#: ../src/gtkblist.c:2452
 msgid "/_Accounts"
 msgstr "/_Konten"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2439 ../src/gtkblist.c:5591
+#: ../src/gtkblist.c:2453 ../src/gtkblist.c:5597
 msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
 msgstr "/Konten/Hinzuf端gen\\/�ndern"
 
 #. Tools
-#: ../src/gtkblist.c:2442
+#: ../src/gtkblist.c:2456
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Werkzeuge"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2443
+#: ../src/gtkblist.c:2457
 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
 msgstr "/Werkzeuge/Buddy-_Alarm"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2444
+#: ../src/gtkblist.c:2458
 msgid "/Tools/Plu_gins"
 msgstr "/Werkzeuge/Plu_gins"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2445
+#: ../src/gtkblist.c:2459
 msgid "/Tools/Pr_eferences"
 msgstr "/Werkzeuge/_Einstellungen"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2446
+#: ../src/gtkblist.c:2460
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "/Werkzeuge/Pri_vatsph辰re"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2448
+#: ../src/gtkblist.c:2462
 msgid "/Tools/_File Transfers"
 msgstr "/Werkzeuge/_Datei端bertragungen"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2449
+#: ../src/gtkblist.c:2463
 msgid "/Tools/R_oom List"
 msgstr "/Werkzeuge/_Raumliste"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2450
+#: ../src/gtkblist.c:2464
 msgid "/Tools/System _Log"
 msgstr "/Werkzeuge/_System-Mitschnitt"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2452
+#: ../src/gtkblist.c:2466
 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
 msgstr "/Werkzeuge/_Stummschalten"
 
 #. Help
-#: ../src/gtkblist.c:2455
+#: ../src/gtkblist.c:2469
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Hilfe"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2456
+#: ../src/gtkblist.c:2470
 msgid "/Help/Online _Help"
 msgstr "/Hilfe/Online-_Hilfe"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2457
+#: ../src/gtkblist.c:2471
 msgid "/Help/_Debug Window"
 msgstr "/Hilfe/_Debug-Fenster"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2458
+#: ../src/gtkblist.c:2472
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/Hilfe/I_nfo"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2490 ../src/gtkblist.c:2559
+#: ../src/gtkblist.c:2504 ../src/gtkblist.c:2573
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2613,7 +2612,7 @@
 "\n"
 "<b>Konto:</b> %s"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2571
+#: ../src/gtkblist.c:2585
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2622,7 +2621,7 @@
 "\n"
 "<b>Buddy-Alias:</b> %s"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2583
+#: ../src/gtkblist.c:2597
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2631,7 +2630,7 @@
 "\n"
 "<b>Spitzname:</b> %s"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2592
+#: ../src/gtkblist.c:2606
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2640,7 +2639,7 @@
 "\n"
 "<b>Angemeldet:</b> %s"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2603
+#: ../src/gtkblist.c:2617
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2649,7 +2648,7 @@
 "\n"
 "<b>Unt辰tig:</b> %s"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2638
+#: ../src/gtkblist.c:2652
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2658,7 +2657,7 @@
 "\n"
 "<b>Zuletzt gesehen:</b> vor %s"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2647
+#: ../src/gtkblist.c:2661
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status:</b> Offline"
@@ -2666,7 +2665,7 @@
 "\n"
 "<b>Status:</b> Offline"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2658
+#: ../src/gtkblist.c:2672
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Description:</b> Spooky"
@@ -2674,7 +2673,7 @@
 "\n"
 "<b>Beschreibung:</b> Spooky"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2660
+#: ../src/gtkblist.c:2674
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status:</b> Awesome"
@@ -2682,7 +2681,7 @@
 "\n"
 "<b>Status:</b> gro�artig"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2662
+#: ../src/gtkblist.c:2676
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status:</b> Rockin'"
@@ -2690,119 +2689,120 @@
 "\n"
 "<b>Status:</b> Rockin'"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2951
+#: ../src/gtkblist.c:2967
 #, c-format
 msgid "Idle %dh %02dm"
 msgstr "Unt辰tig %dh %02dm"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2953
+#: ../src/gtkblist.c:2969
 #, c-format
 msgid "Idle %dm"
 msgstr "Unt辰tig %dm"
 
 #. Idle stuff
-#: ../src/gtkblist.c:2956 ../src/gtkprefs.c:1760
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:333 ../src/protocols/msn/msn.c:552
-#: ../src/protocols/msn/state.c:32 ../src/protocols/novell/novell.c:2854
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2844 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2729
+#: ../src/gtkblist.c:2972 ../src/gtkprefs.c:1760
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:333 ../src/protocols/jabber/buddy.c:641
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:672 ../src/protocols/msn/msn.c:550
+#: ../src/protocols/msn/state.c:32 ../src/protocols/novell/novell.c:2852
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2844 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2727
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691
 msgid "Idle"
 msgstr "Unt辰tig"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3088
+#: ../src/gtkblist.c:3104
 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
 msgstr "/Buddys/_Neue Sofortnachricht..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:3089 ../src/gtkblist.c:3122
+#: ../src/gtkblist.c:3105 ../src/gtkblist.c:3138
 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
 msgstr "/Buddys/Chat betreten..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:3090
+#: ../src/gtkblist.c:3106
 msgid "/Buddies/Get User Info..."
 msgstr "/Buddys/B_enutzer-Info abrufen..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:3091
+#: ../src/gtkblist.c:3107
 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
 msgstr "/Buddys/B_uddy hinzuf端gen..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:3092 ../src/gtkblist.c:3125
+#: ../src/gtkblist.c:3108 ../src/gtkblist.c:3141
 msgid "/Buddies/Add Chat..."
 msgstr "/Buddys/C_hat hinzuf端gen..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:3093
+#: ../src/gtkblist.c:3109
 msgid "/Buddies/Add Group..."
 msgstr "/Buddys/Gruppe hinzuf端gen..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:3128
+#: ../src/gtkblist.c:3144
 msgid "/Tools/Buddy Pounces"
 msgstr "/Werkzeuge/Buddy-Alarm"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3131
+#: ../src/gtkblist.c:3147
 msgid "/Tools/Privacy"
 msgstr "/Werkzeuge/Privatsph辰re"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3134
+#: ../src/gtkblist.c:3150
 msgid "/Tools/Room List"
 msgstr "/Werkzeuge/Raumliste"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3328
+#: ../src/gtkblist.c:3344
 msgid "Manually"
 msgstr "Manuell"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3330
+#: ../src/gtkblist.c:3346
 msgid "Alphabetically"
 msgstr "Alphabetisch"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3331
+#: ../src/gtkblist.c:3347
 msgid "By status"
 msgstr "Nach Status"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3332
+#: ../src/gtkblist.c:3348
 msgid "By log size"
 msgstr "Nach Gr旦�e der Logs"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3532 ../src/gtkconn.c:196
+#: ../src/gtkblist.c:3549 ../src/gtkconn.c:184
 #, c-format
 msgid "%s disconnected"
 msgstr "%s abgemeldet"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3548 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3629
+#: ../src/gtkblist.c:3558 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3622
 msgid "Connect"
 msgstr "Verbinden"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3548
+#: ../src/gtkblist.c:3558
 msgid "Re-enable Account"
 msgstr "Konten reaktivieren"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3570
+#: ../src/gtkblist.c:3579
 #, c-format
 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
 msgstr "<span color=\"red\">%s abgemeldet: %s</span>"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3697
+#: ../src/gtkblist.c:3706
 msgid "/Accounts"
 msgstr "/Konten"
 
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#: ../src/gtkblist.c:3802
+#: ../src/gtkblist.c:3811
 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
 msgstr "/Buddys/Zeige Offline Buddys"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3805
+#: ../src/gtkblist.c:3814
 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
 msgstr "/Buddys/Zeige leere Gruppen"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3811
+#: ../src/gtkblist.c:3820
 msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
 msgstr "/Buddys/Zeige Buddy-Details"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3814
+#: ../src/gtkblist.c:3823
 msgid "/Buddies/Show Idle Times"
 msgstr "/Buddys/Zeige Unt辰tigkeitszeiten"
 
-#: ../src/gtkblist.c:4550
+#: ../src/gtkblist.c:4556
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
@@ -2814,25 +2814,25 @@
 "immer es m旦glich ist.\n"
 
 #. Set up stuff for the account box
-#: ../src/gtkblist.c:4620 ../src/gtkblist.c:4939
+#: ../src/gtkblist.c:4626 ../src/gtkblist.c:4945
 msgid "Account:"
 msgstr "Konto:"
 
-#: ../src/gtkblist.c:4872
+#: ../src/gtkblist.c:4878
 msgid "This protocol does not support chat rooms."
 msgstr "Dieses Protokoll unterst端tzt keine Chatr辰ume."
 
-#: ../src/gtkblist.c:4888
+#: ../src/gtkblist.c:4894
 msgid ""
 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
 "chat."
 msgstr "Sie sind derzeit mit keinem Chat-f辰higen Protokoll angemeldet."
 
-#: ../src/gtkblist.c:4905
+#: ../src/gtkblist.c:4911
 msgid "Add Chat"
 msgstr "Chat hinzuf端gen"
 
-#: ../src/gtkblist.c:4929
+#: ../src/gtkblist.c:4935
 msgid ""
 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
 "would like to add to your buddy list.\n"
@@ -2840,40 +2840,40 @@
 "Bitte geben Sie einen Alias und geeignete Informationen 端ber den Chat ein, "
 "den Sie in Ihre Buddy-Liste aufnehmen wollen.\n"
 
-#: ../src/gtkblist.c:5011 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5318
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5405
+#: ../src/gtkblist.c:5017 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5316
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5403
 msgid "Add Group"
 msgstr "Gruppe hinzuf端gen"
 
-#: ../src/gtkblist.c:5012
+#: ../src/gtkblist.c:5018
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Gruppe ein, die hinzugef端gt werden soll."
 
-#: ../src/gtkblist.c:5631
+#: ../src/gtkblist.c:5637
 msgid "_Edit Account"
 msgstr "Konto _bearbeiten"
 
-#: ../src/gtkblist.c:5664 ../src/gtkblist.c:5670
+#: ../src/gtkblist.c:5670 ../src/gtkblist.c:5676 ../src/gtkconv.c:2747
 msgid "No actions available"
 msgstr "Keine Aktionen verf端gbar"
 
-#: ../src/gtkblist.c:5678
+#: ../src/gtkblist.c:5684
 msgid "_Disable"
 msgstr "_Deaktivieren"
 
-#: ../src/gtkblist.c:5690
+#: ../src/gtkblist.c:5696
 msgid "Enable Account"
 msgstr "Konten aktivieren"
 
-#: ../src/gtkblist.c:5743
+#: ../src/gtkblist.c:5749
 msgid "/Tools"
 msgstr "/Werkzeuge"
 
-#: ../src/gtkblist.c:5829
+#: ../src/gtkblist.c:5835
 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
 msgstr "/Buddys/Buddys _sortieren"
 
-#: ../src/gtkconn.c:197
+#: ../src/gtkconn.c:185
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was disconnected due to an error: %s\n"
@@ -2901,48 +2901,48 @@
 "zu erhalten.\n"
 "Die folgenden Kommandos sind in diesem Kontext verf端gbar:\n"
 
-#: ../src/gtkconv.c:482
+#: ../src/gtkconv.c:478
 msgid "No such command."
 msgstr "Es gibt kein solches Kommando."
 
-#: ../src/gtkconv.c:489
+#: ../src/gtkconv.c:485
 msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
 msgstr ""
 "Syntaxfehler:  Sie 端bergaben dem Kommando eine falsche Anzahl von Argumenten."
 
-#: ../src/gtkconv.c:494
+#: ../src/gtkconv.c:490
 msgid "Your command failed for an unknown reason."
 msgstr "Ihre Kommando scheiterte aus einem unbekannten Grund."
 
-#: ../src/gtkconv.c:501
+#: ../src/gtkconv.c:497
 msgid "That command only works in chats, not IMs."
 msgstr "Dieses Kommando funktioniert nur in Chats, nicht bei IMs."
 
-#: ../src/gtkconv.c:504
+#: ../src/gtkconv.c:500
 msgid "That command only works in IMs, not chats."
 msgstr "Dieses Kommando funktioniert nur bei IMs, nicht bei Chats."
 
-#: ../src/gtkconv.c:508
+#: ../src/gtkconv.c:504
 msgid "That command doesn't work on this protocol."
 msgstr "Dieses Kommando funktioniert nicht in diesem Protokoll."
 
-#: ../src/gtkconv.c:742 ../src/gtkconv.c:768
+#: ../src/gtkconv.c:739 ../src/gtkconv.c:765
 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
 msgstr "Der Buddy hat nicht das gleiche Protokoll wie dieser Chat."
 
-#: ../src/gtkconv.c:762
+#: ../src/gtkconv.c:759
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
 msgstr ""
 "Sie sind im Moment nicht mit einem Konto angemeldet, welches benutzt werden "
 "kann, um diesen Buddy einzuladen."
 
-#: ../src/gtkconv.c:815
+#: ../src/gtkconv.c:812
 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "Buddy in einen Chatraum einladen"
 
 #. Put our happy label in it.
-#: ../src/gtkconv.c:845
+#: ../src/gtkconv.c:842
 msgid ""
 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
 "invite message."
@@ -2950,318 +2950,330 @@
 "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, die Sie einladen m旦chten "
 "zusammen mit einer optionalen Einladungsnachricht."
 
-#: ../src/gtkconv.c:866
+#: ../src/gtkconv.c:863
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "_Buddy:"
 
-#: ../src/gtkconv.c:886 ../src/gtksavedstatuses.c:1107
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:1443
+#: ../src/gtkconv.c:883 ../src/gtksavedstatuses.c:1111
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:1447
 msgid "_Message:"
 msgstr "_Nachricht:"
 
-#: ../src/gtkconv.c:943 ../src/gtkconv.c:2378 ../src/gtkdebug.c:217
+#: ../src/gtkconv.c:940 ../src/gtkconv.c:2364 ../src/gtkdebug.c:217
 #: ../src/gtkft.c:490
 msgid "Unable to open file."
 msgstr "Konnte die Datei nicht 旦ffnen."
 
-#: ../src/gtkconv.c:949
+#: ../src/gtkconv.c:946
 #, c-format
 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
 msgstr "<h1>Unterhaltung mit %s</h1>\n"
 
-#: ../src/gtkconv.c:973
+#: ../src/gtkconv.c:970
 msgid "Save Conversation"
 msgstr "Unterhaltung speichern"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1094 ../src/gtkdebug.c:165 ../src/gtkdebug.c:678
+#: ../src/gtkconv.c:1091 ../src/gtkdebug.c:165 ../src/gtkdebug.c:678
 msgid "Find"
 msgstr "Suchen"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1120 ../src/gtkdebug.c:193
+#: ../src/gtkconv.c:1117 ../src/gtkdebug.c:193
 msgid "_Search for:"
 msgstr "_Suche nach:"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1291
+#: ../src/gtkconv.c:1288
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr ""
 "Mitschnitt gestartet. Zuk端nftige Nachrichten dieser Unterhaltung werden "
 "mitgeschnitten."
 
-#: ../src/gtkconv.c:1299
+#: ../src/gtkconv.c:1296
 msgid ""
 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
 msgstr ""
 "Mitschnitt angehalten. Zuk端nftige Nachrichten dieser Unterhaltung werden "
 "nicht mitgeschnitten."
 
-#: ../src/gtkconv.c:1560
+#: ../src/gtkconv.c:1558
 msgid "IM"
 msgstr "Nachricht"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1571 ../src/protocols/oscar/oscar.c:640
+#: ../src/gtkconv.c:1569 ../src/protocols/oscar/oscar.c:640
 msgid "Send File"
 msgstr "Datei versenden"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1586
+#: ../src/gtkconv.c:1584
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr "Nicht Ignorieren"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1589
+#: ../src/gtkconv.c:1587
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorieren"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1599
+#: ../src/gtkconv.c:1597
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1609
+#: ../src/gtkconv.c:1607
 msgid "Get Away Message"
 msgstr "Neue Abwesenheitsnachricht abholen"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1632
+#: ../src/gtkconv.c:1630
 msgid "Last said"
 msgstr "Zuletzt gesagt"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2386
+#: ../src/gtkconv.c:2372
 msgid "Unable to save icon file to disk."
 msgstr "Kann Icon-Datei nicht auf die Festplatte speichern."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2410
+#: ../src/gtkconv.c:2396
 msgid "Save Icon"
 msgstr "Icon speichern"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2459
+#: ../src/gtkconv.c:2445
 msgid "Animate"
 msgstr "Animieren"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2464
+#: ../src/gtkconv.c:2450
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "Icon verbergen"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2470
+#: ../src/gtkconv.c:2456
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "Icon speichern unter..."
 
 #. Conversation menu
-#: ../src/gtkconv.c:2611
+#: ../src/gtkconv.c:2596
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_Unterhaltung"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2613
+#: ../src/gtkconv.c:2598
 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
 msgstr "/Unterhaltung/_Neue Sofortnachricht..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2618
+#: ../src/gtkconv.c:2603
 msgid "/Conversation/_Find..."
 msgstr "/Unterhaltung/_Finden..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2620
+#: ../src/gtkconv.c:2605
 msgid "/Conversation/View _Log"
 msgstr "/Unterhaltung/Betrachte _Mitschnitt"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2621
+#: ../src/gtkconv.c:2606
 msgid "/Conversation/_Save As..."
 msgstr "/Unterhaltung/_Speichern als..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2623
+#: ../src/gtkconv.c:2608
 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
 msgstr "/Unterhaltung/_Leeren"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2627
+#: ../src/gtkconv.c:2612
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
 msgstr "/Unterhaltung/Datei _senden..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2628
+#: ../src/gtkconv.c:2613
 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
 msgstr "/Unterhaltung/Buddy-Alar_m hinzuf端gen..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2630
+#: ../src/gtkconv.c:2615
 msgid "/Conversation/_Get Info"
 msgstr "/Unterhaltung/B_enutzer-Info abrufen"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2632
+#: ../src/gtkconv.c:2617
 msgid "/Conversation/In_vite..."
 msgstr "/Unterhaltung/_Einladen..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2637
+#: ../src/gtkconv.c:2619
+msgid "/Conversation/M_ore"
+msgstr "/Unterhaltung/M_ehr"
+
+#: ../src/gtkconv.c:2623
 msgid "/Conversation/Al_ias..."
 msgstr "/Unterhaltung/Al_ias..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2639
+#: ../src/gtkconv.c:2625
 msgid "/Conversation/_Block..."
 msgstr "/Unterhaltung/_Blockieren..."
 
+#: ../src/gtkconv.c:2627
+msgid "/Conversation/_Add..."
+msgstr "/Unterhaltung/_Hinzuf端gen..."
+
+#: ../src/gtkconv.c:2629
+msgid "/Conversation/_Remove..."
+msgstr "/Unterhaltung/_Entfernen..."
+
+#: ../src/gtkconv.c:2634
+msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
+msgstr "/Unterhaltung/F端ge Lin_k ein..."
+
+#: ../src/gtkconv.c:2636
+msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
+msgstr "/Unterhaltung/F端ge Bil_d ein ..."
+
 #: ../src/gtkconv.c:2641
-msgid "/Conversation/_Add..."
-msgstr "/Unterhaltung/_Hinzuf端gen..."
-
-#: ../src/gtkconv.c:2643
-msgid "/Conversation/_Remove..."
-msgstr "/Unterhaltung/_Entfernen..."
-
-#: ../src/gtkconv.c:2648
-msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
-msgstr "/Unterhaltung/F端ge Lin_k ein..."
-
-#: ../src/gtkconv.c:2650
-msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
-msgstr "/Unterhaltung/F端ge Bil_d ein ..."
-
-#: ../src/gtkconv.c:2655
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/Unterhaltung/S_chlie�en"
 
 #. Options
-#: ../src/gtkconv.c:2659
+#: ../src/gtkconv.c:2645
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Optionen"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2660
+#: ../src/gtkconv.c:2646
 msgid "/Options/Enable _Logging"
 msgstr "/Optionen/Schalte _Mitschnitt ein"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2661
+#: ../src/gtkconv.c:2647
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "/Optionen/Schalte _Kl辰nge ein"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2662
+#: ../src/gtkconv.c:2648
 msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
 msgstr "/Optionen/Buddy-_Icon anzeigen"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2664
+#: ../src/gtkconv.c:2650
 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
 msgstr "/Optionen/Zeige _Werkzeugleisten f端r Formatierung"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2665
+#: ../src/gtkconv.c:2651
 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
 msgstr "/Optionen/Zeige Zeitste_mpel"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2757
+#: ../src/gtkconv.c:2726
+msgid "/Conversation/More"
+msgstr "/Unterhaltung/Mehr"
+
+#: ../src/gtkconv.c:2764 ../src/gtkconv.c:2791
+msgid "/Conversation"
+msgstr "/Unterhaltung"
+
+#: ../src/gtkconv.c:2801
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Unterhaltung/Betrachte Mitschnitt"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2763
+#: ../src/gtkconv.c:2807
 msgid "/Conversation/Send File..."
 msgstr "/Unterhaltung/Datei senden ..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2767
+#: ../src/gtkconv.c:2811
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
 msgstr "/Unterhaltung/Buddy-Alarm hinzuf端gen..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2773
+#: ../src/gtkconv.c:2817
 msgid "/Conversation/Get Info"
 msgstr "/Unterhaltung/Info abrufen"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2777
+#: ../src/gtkconv.c:2821
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "/Unterhaltung/Einladen ..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2783
+#: ../src/gtkconv.c:2827
 msgid "/Conversation/Alias..."
 msgstr "/Unterhaltung/Alias..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2787
+#: ../src/gtkconv.c:2831
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "/Unterhaltung/Blockieren..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2791
+#: ../src/gtkconv.c:2835
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/Unterhaltung/Hinzuf端gen..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2795
+#: ../src/gtkconv.c:2839
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "/Unterhaltung/Entfernen..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2801
+#: ../src/gtkconv.c:2845
 msgid "/Conversation/Insert Link..."
 msgstr "/Unterhaltung/F端ge Link ein..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2805
+#: ../src/gtkconv.c:2849
 msgid "/Conversation/Insert Image..."
 msgstr "/Unterhaltung/F端ge Bild ein ..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2811
+#: ../src/gtkconv.c:2855
 msgid "/Options/Enable Logging"
 msgstr "/Optionen/Schalte Mitschnitt ein"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2814
+#: ../src/gtkconv.c:2858
 msgid "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/Optionen/Schalte Kl辰nge ein"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2827
+#: ../src/gtkconv.c:2871
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
 msgstr "/Optionen/Zeige Werkzeugleisten f端r Formatierung"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2830
+#: ../src/gtkconv.c:2874
 msgid "/Options/Show Timestamps"
 msgstr "/Optionen/Zeige Zeitstempel"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2833
+#: ../src/gtkconv.c:2877
 msgid "/Options/Show Buddy Icon"
 msgstr "/Optionen/Zeige Buddy-Icon"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2913
+#: ../src/gtkconv.c:2953
 msgid "User is typing..."
 msgstr "Benutzer tippt gerade..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2916
+#: ../src/gtkconv.c:2956
 msgid "User has typed something and stopped"
 msgstr "Benutzer hat etwas getippt und wartet nun"
 
 #. Build the Send To menu
-#: ../src/gtkconv.c:3099
+#: ../src/gtkconv.c:3139
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Senden an"
 
-#: ../src/gtkconv.c:3751
+#: ../src/gtkconv.c:3791
 msgid "_Send"
 msgstr "Ab_schicken"
 
-#: ../src/gtkconv.c:3806 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3571
+#: ../src/gtkconv.c:3846 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3564
 msgid "Topic:"
 msgstr "Thema:"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../src/gtkconv.c:3858
+#: ../src/gtkconv.c:3898
 msgid "0 people in room"
 msgstr "0 Personen im Raum"
 
-#: ../src/gtkconv.c:3937
+#: ../src/gtkconv.c:3977
 msgid "IM the user"
 msgstr "Benutzer eine IM schicken"
 
-#: ../src/gtkconv.c:3950
+#: ../src/gtkconv.c:3990
 msgid "Ignore the user"
 msgstr "Benutzer ignorieren"
 
-#: ../src/gtkconv.c:3962
+#: ../src/gtkconv.c:4002
 msgid "Get the user's information"
 msgstr "Information zum Benutzer abrufen"
 
-#: ../src/gtkconv.c:4944 ../src/gtkconv.c:5053
+#: ../src/gtkconv.c:4993 ../src/gtkconv.c:5102
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
 msgstr[0] "%d Person im Raum"
 msgstr[1] "%d Personen im Raum"
 
-#: ../src/gtkconv.c:5610 ../src/gtkstatusbox.c:366
+#: ../src/gtkconv.c:5659 ../src/gtkstatusbox.c:366
 msgid "Typing"
 msgstr "Tippt gerade"
 
-#: ../src/gtkconv.c:5616
+#: ../src/gtkconv.c:5665
 msgid "Stopped Typing"
 msgstr "Tippen gestoppt"
 
-#: ../src/gtkconv.c:5621
+#: ../src/gtkconv.c:5670
 msgid "Nick Said"
 msgstr "Spitzname gesagt"
 
-#: ../src/gtkconv.c:5631
+#: ../src/gtkconv.c:5680
 msgid "New Event"
 msgstr "Neue Ereignisse"
 
-#: ../src/gtkconv.c:6521
+#: ../src/gtkconv.c:6570
 msgid ""
 "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
 "command."
@@ -3269,13 +3281,13 @@
 "say &lt;Nachricht&gt;:  Sendet eine Nachricht genau so, als wenn Sie die "
 "Nachricht ohne ein Kommando absenden."
 
-#: ../src/gtkconv.c:6524
+#: ../src/gtkconv.c:6573
 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
 msgstr ""
 "me &lt;Aktion&gt;:  Sende eine IRC-辰hnliche Aktion an einen Buddy oder einen "
 "Chat."
 
-#: ../src/gtkconv.c:6527
+#: ../src/gtkconv.c:6576
 msgid ""
 "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
 "conversation."
@@ -3283,60 +3295,60 @@
 "debug &lt;Option&gt;:  Verschiedene Debugging-Informationen zur aktuellen "
 "Unterhaltung senden."
 
-#: ../src/gtkconv.c:6530
+#: ../src/gtkconv.c:6579
 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
 msgstr "clear: Leert das Gespr辰chsfenster."
 
-#: ../src/gtkconv.c:6533
+#: ../src/gtkconv.c:6582
 msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
 msgstr "help &lt;Kommando&gt;:  Hilfe zu einem bestimmten Kommando."
 
-#: ../src/gtkconv.c:6692
+#: ../src/gtkconv.c:6741
 msgid "Confirm close"
 msgstr "Schlie�en best辰tigen"
 
-#: ../src/gtkconv.c:6724
+#: ../src/gtkconv.c:6773
 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
 msgstr ""
 "Sie haben ungelesene Nachrichten. Wollen Sie das Fenster wirklich schlie�en?"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7246
+#: ../src/gtkconv.c:7295
 msgid "Close other tabs"
 msgstr "Andere Reiter schlie�en"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7252
+#: ../src/gtkconv.c:7301
 msgid "Close all tabs"
 msgstr "Alle Reiter schlie�en"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7260
+#: ../src/gtkconv.c:7309
 msgid "Detach this tab"
 msgstr "Diesen Reiter abl旦sen"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7266
+#: ../src/gtkconv.c:7315
 msgid "Close this tab"
 msgstr "Diesen Reiter schlie�en"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7526
+#: ../src/gtkconv.c:7575
 msgid "Close conversation"
 msgstr "Unterhaltung schlie�en"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7990
+#: ../src/gtkconv.c:8039
 msgid "Last created window"
 msgstr "Letztes erstelltes Fenster"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7992
+#: ../src/gtkconv.c:8041
 msgid "Separate IM and Chat windows"
 msgstr "Getrennte IM- und Chat-Fenster"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7994 ../src/gtkprefs.c:1258
+#: ../src/gtkconv.c:8043 ../src/gtkprefs.c:1258
 msgid "New window"
 msgstr "Neues Fenster"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7996
+#: ../src/gtkconv.c:8045
 msgid "By group"
 msgstr "Nach Gruppe"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7998
+#: ../src/gtkconv.c:8047
 msgid "By account"
 msgstr "Nach Konto"
 
@@ -3421,7 +3433,7 @@
 msgid "original author"
 msgstr "Originalautor"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:110 ../src/gtkdialogs.c:111 ../src/gtkdialogs.c:169
+#: ../src/gtkdialogs.c:110 ../src/gtkdialogs.c:111 ../src/gtkdialogs.c:174
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgarisch"
 
@@ -3433,186 +3445,194 @@
 msgid "Bosnian"
 msgstr "Bosnisch"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:115 ../src/gtkdialogs.c:170 ../src/gtkdialogs.c:171
+#: ../src/gtkdialogs.c:115 ../src/gtkdialogs.c:175 ../src/gtkdialogs.c:176
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalanisch"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:116
-msgid "Valencian"
-msgstr "Valencianisch"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:117 ../src/gtkdialogs.c:172
+#: ../src/gtkdialogs.c:116 ../src/gtkdialogs.c:117
+msgid "Valencian-Catalan"
+msgstr "Valencianisch-Katalanisch"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:118 ../src/gtkdialogs.c:177
 msgid "Czech"
 msgstr "Tschechisch"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:118
+#: ../src/gtkdialogs.c:119
 msgid "Danish"
 msgstr "D辰nisch"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:119 ../src/gtkdialogs.c:120 ../src/gtkdialogs.c:173
+#: ../src/gtkdialogs.c:120 ../src/gtkdialogs.c:121 ../src/gtkdialogs.c:178
 msgid "German"
 msgstr "Deutsch"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:121 ../src/gtkdialogs.c:122
+#: ../src/gtkdialogs.c:122 ../src/gtkdialogs.c:123
 msgid "Greek"
 msgstr "Griechisch"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:123
+#: ../src/gtkdialogs.c:124
 msgid "Australian English"
 msgstr "Australisches Englisch"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:124
+#: ../src/gtkdialogs.c:125
 msgid "Canadian English"
 msgstr "Kanadisches Englisch"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:125
+#: ../src/gtkdialogs.c:126
 msgid "British English"
 msgstr "Britisches Englisch"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:126 ../src/gtkdialogs.c:174 ../src/gtkdialogs.c:175
-#: ../src/gtkdialogs.c:176 ../src/gtkdialogs.c:177
+#: ../src/gtkdialogs.c:127 ../src/gtkdialogs.c:179 ../src/gtkdialogs.c:180
+#: ../src/gtkdialogs.c:181 ../src/gtkdialogs.c:182
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanisch"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:127 ../src/gtkdialogs.c:128
+#: ../src/gtkdialogs.c:128 ../src/gtkdialogs.c:129
+msgid "Euskera(Basque)"
+msgstr "Euskera (Baskisch)"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:130 ../src/gtkdialogs.c:131
 msgid "Persian"
 msgstr "Persisch"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:129 ../src/gtkdialogs.c:178 ../src/gtkdialogs.c:179
+#: ../src/gtkdialogs.c:132 ../src/gtkdialogs.c:183 ../src/gtkdialogs.c:184
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finnisch"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:130 ../src/gtkdialogs.c:180 ../src/gtkdialogs.c:181
-#: ../src/gtkdialogs.c:182 ../src/gtkdialogs.c:183
+#: ../src/gtkdialogs.c:133 ../src/gtkdialogs.c:185 ../src/gtkdialogs.c:186
+#: ../src/gtkdialogs.c:187 ../src/gtkdialogs.c:188
 msgid "French"
 msgstr "Franz旦sisch"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:131
-msgid "Galician"
-msgstr "Galizisch"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:132 ../src/gtkdialogs.c:184
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebr辰isch"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:133
-msgid "Hindi"
-msgstr "Hindi"
-
 #: ../src/gtkdialogs.c:134
+msgid "Galician"
+msgstr "Galizisch"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:135 ../src/gtkdialogs.c:189
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebr辰isch"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:136
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindi"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:137
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungarisch"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:135 ../src/gtkdialogs.c:185
+#: ../src/gtkdialogs.c:138 ../src/gtkdialogs.c:190
 msgid "Italian"
 msgstr "Italienisch"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:136 ../src/gtkdialogs.c:186 ../src/gtkdialogs.c:187
-#: ../src/gtkdialogs.c:188
+#: ../src/gtkdialogs.c:139 ../src/gtkdialogs.c:191 ../src/gtkdialogs.c:192
+#: ../src/gtkdialogs.c:193
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japanisch"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:137 ../src/gtkdialogs.c:189
+#: ../src/gtkdialogs.c:140 ../src/gtkdialogs.c:194
 msgid "Georgian"
 msgstr "Georgisch"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:138 ../src/gtkdialogs.c:190
+#: ../src/gtkdialogs.c:141 ../src/gtkdialogs.c:195
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreanisch"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:139 ../src/gtkdialogs.c:140 ../src/gtkdialogs.c:141
+#: ../src/gtkdialogs.c:142 ../src/gtkdialogs.c:143 ../src/gtkdialogs.c:144
 msgid "Kurdish"
 msgstr "Kurdisch"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:142 ../src/gtkdialogs.c:191 ../src/gtkdialogs.c:192
+#: ../src/gtkdialogs.c:145 ../src/gtkdialogs.c:196 ../src/gtkdialogs.c:197
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litauisch"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:143
+#: ../src/gtkdialogs.c:146
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Makedonisch"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:144
+#: ../src/gtkdialogs.c:147
 msgid "Dutch, Flemish"
 msgstr "Niederl辰ndisch, Fl辰misch"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:145
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norwegisch"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:146 ../src/gtkdialogs.c:147 ../src/gtkdialogs.c:193
-msgid "Polish"
-msgstr "Polnisch"
-
 #: ../src/gtkdialogs.c:148
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norwegisch"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:149 ../src/gtkdialogs.c:150 ../src/gtkdialogs.c:198
+msgid "Polish"
+msgstr "Polnisch"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:151
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugiesisch"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:149
+#: ../src/gtkdialogs.c:152
 msgid "Portuguese-Brazil"
 msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:150
+#: ../src/gtkdialogs.c:153
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rum辰nisch"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:151 ../src/gtkdialogs.c:194 ../src/gtkdialogs.c:195
+#: ../src/gtkdialogs.c:154 ../src/gtkdialogs.c:199 ../src/gtkdialogs.c:200
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisch"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:152 ../src/gtkdialogs.c:153
+#: ../src/gtkdialogs.c:155 ../src/gtkdialogs.c:156
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbisch"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:154
+#: ../src/gtkdialogs.c:157 ../src/gtkdialogs.c:201
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slowakisch"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:158
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slowenisch"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:155 ../src/gtkdialogs.c:197
+#: ../src/gtkdialogs.c:159 ../src/gtkdialogs.c:202
 msgid "Swedish"
 msgstr "Schwedisch"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:156
+#: ../src/gtkdialogs.c:160
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamil"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:157
+#: ../src/gtkdialogs.c:161
 msgid "Telugu"
 msgstr "Telugu"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:158
+#: ../src/gtkdialogs.c:162
+msgid "Thai"
+msgstr "Thail辰ndisch"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:163
 msgid "Turkish"
 msgstr "T端rkisch"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:159
+#: ../src/gtkdialogs.c:164
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamesisch"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:159
+#: ../src/gtkdialogs.c:164
 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
 msgstr "T.M.Thanh und das Gnome-Vi Team"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:160 ../src/gtkdialogs.c:198
+#: ../src/gtkdialogs.c:165 ../src/gtkdialogs.c:203
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:161 ../src/gtkdialogs.c:162 ../src/gtkdialogs.c:199
+#: ../src/gtkdialogs.c:166 ../src/gtkdialogs.c:167 ../src/gtkdialogs.c:204
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "Traditionelles Chinesisch"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:168
+#: ../src/gtkdialogs.c:173
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amharisch"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:196
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slowakisch"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:240
+#: ../src/gtkdialogs.c:245
 msgid "About Gaim"
 msgstr "�ber Gaim"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:264
+#: ../src/gtkdialogs.c:269
 msgid ""
 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, "
@@ -3633,61 +3653,61 @@
 "Liste der Entwickler. Wir 端bernehmen keine Haftung f端r dieses Programm."
 "<BR><BR>"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:278
+#: ../src/gtkdialogs.c:283
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim auf irc.freenode.net<BR><BR>"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:281
+#: ../src/gtkdialogs.c:286
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim auf irc.freenode.net<BR><BR>"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:287
+#: ../src/gtkdialogs.c:292
 msgid "Current Developers"
 msgstr "Aktuelle Entwickler"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:302
+#: ../src/gtkdialogs.c:307
 msgid "Crazy Patch Writers"
 msgstr "Verr端ckte Patchschreiber"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:317
+#: ../src/gtkdialogs.c:322
 msgid "Retired Developers"
 msgstr "Zur端ckgetretene Entwickler"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:332
+#: ../src/gtkdialogs.c:337
 msgid "Current Translators"
 msgstr "Aktuelle �bersetzer"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:352
+#: ../src/gtkdialogs.c:357
 msgid "Past Translators"
 msgstr "Fr端here �bersetzer"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:370
+#: ../src/gtkdialogs.c:375
 msgid "Debugging Information"
 msgstr "Debugging-Information"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:584 ../src/gtkdialogs.c:721 ../src/gtkdialogs.c:784
+#: ../src/gtkdialogs.c:595 ../src/gtkdialogs.c:732 ../src/gtkdialogs.c:795
 msgid "_Name"
 msgstr "_Name"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:589 ../src/gtkdialogs.c:726 ../src/gtkdialogs.c:789
+#: ../src/gtkdialogs.c:600 ../src/gtkdialogs.c:737 ../src/gtkdialogs.c:800
 msgid "_Account"
 msgstr "_Konto"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:597
+#: ../src/gtkdialogs.c:608
 msgid "New Instant Message"
 msgstr "Neue Sofortnachricht"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:599
+#: ../src/gtkdialogs.c:610
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
 msgstr ""
 "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, mit der Sie chatten wollen."
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:734
+#: ../src/gtkdialogs.c:745
 msgid "Get User Info"
 msgstr "Benutzer-Info abrufen"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:736
+#: ../src/gtkdialogs.c:747
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
 "like to view."
@@ -3695,11 +3715,11 @@
 "Bitte geben Sie den Benutzernamen oder den Alias der Person ein, deren Info "
 "Sie sehen m旦chten."
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:798
+#: ../src/gtkdialogs.c:819
 msgid "View User Log"
 msgstr "Benutzer-Mitschnitt anzeigen"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:800
+#: ../src/gtkdialogs.c:821
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
 "to view."
@@ -3707,37 +3727,37 @@
 "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, deren Mitschnitt Sie sehen "
 "m旦chten."
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:819
+#: ../src/gtkdialogs.c:840
 msgid "Alias Contact"
 msgstr "Kontakt-Alias"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:820
+#: ../src/gtkdialogs.c:841
 msgid "Enter an alias for this contact."
 msgstr "Geben Sie einen Alias f端r diesen Kontakt ein."
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:822 ../src/gtkdialogs.c:844 ../src/gtkdialogs.c:864
+#: ../src/gtkdialogs.c:843 ../src/gtkdialogs.c:865 ../src/gtkdialogs.c:885
 #: ../src/gtkrequest.c:277 ../src/protocols/silc/chat.c:587
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:840
+#: ../src/gtkdialogs.c:861
 #, c-format
 msgid "Enter an alias for %s."
 msgstr "Geben Sie einen Alias %s ein."
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:842
+#: ../src/gtkdialogs.c:863
 msgid "Alias Buddy"
 msgstr "Alias f端r Buddy"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:861
+#: ../src/gtkdialogs.c:882
 msgid "Alias Chat"
 msgstr "Chat-Alias"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:862
+#: ../src/gtkdialogs.c:883
 msgid "Enter an alias for this chat."
 msgstr "Geben Sie einen Alias f端r diesen Chat ein."
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:899
+#: ../src/gtkdialogs.c:920
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -3752,15 +3772,15 @@
 "Sie sind dabei, den Kontakt, der %s und %d andere Buddys enth辰lt, aus Ihrer "
 "Buddy-Liste zu entfernen.  M旦chten Sie fortsetzen?"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:907
+#: ../src/gtkdialogs.c:928
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Kontakt entfernen"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:908
+#: ../src/gtkdialogs.c:929
 msgid "_Remove Contact"
 msgstr "_Kontakt entfernen"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:959
+#: ../src/gtkdialogs.c:980
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -3769,15 +3789,15 @@
 "Sie sind dabei, die Gruppe %s und alle darin enthaltenen Mitglieder aus "
 "Ihrer Buddy-Liste zu entfernen. M旦chten Sie fortsetzen?"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:962
+#: ../src/gtkdialogs.c:983
 msgid "Remove Group"
 msgstr "Gruppe entfernen"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:963
+#: ../src/gtkdialogs.c:984
 msgid "_Remove Group"
 msgstr "_Gruppe entfernen"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:996
+#: ../src/gtkdialogs.c:1017
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
@@ -3785,15 +3805,15 @@
 "Sie sind dabei, %s aus Ihrer Buddy-Liste zu entfernen. M旦chten Sie "
 "fortsetzen?"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:999
+#: ../src/gtkdialogs.c:1020
 msgid "Remove Buddy"
 msgstr "Buddy entfernen"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:1000
+#: ../src/gtkdialogs.c:1021
 msgid "_Remove Buddy"
 msgstr "Buddy _entfernen"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:1021
+#: ../src/gtkdialogs.c:1042
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
@@ -3802,11 +3822,11 @@
 "Sie sind dabei, den Chat %s aus Ihrer Buddy-Liste zu entfernen. M旦chten Sie "
 "fortsetzen?"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:1024
+#: ../src/gtkdialogs.c:1045
 msgid "Remove Chat"
 msgstr "Chat Entfernen"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:1025
+#: ../src/gtkdialogs.c:1046
 msgid "_Remove Chat"
 msgstr "Chat _entfernen"
 
@@ -4226,7 +4246,7 @@
 "                      Kommata)\n"
 "  -v, --version       zeigt aktuelle Version und beendet das Programm\n"
 
-#: ../src/gtkmain.c:492
+#: ../src/gtkmain.c:493
 #, c-format
 msgid ""
 "Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -4274,7 +4294,7 @@
 msgid "Open All Messages"
 msgstr "Alle Nachrichten 旦ffnen"
 
-#: ../src/gtknotify.c:411 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1115
+#: ../src/gtknotify.c:411 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1118
 msgid "From"
 msgstr "Von"
 
@@ -4304,7 +4324,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gtknotify.c:688 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5458
+#: ../src/gtknotify.c:688 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5456
 msgid "Search Results"
 msgstr "Suchergebnisse"
 
@@ -4380,185 +4400,194 @@
 msgid "<b>Plugin Details</b>"
 msgstr "<b>Plugin-Details</b>"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:162
+#: ../src/gtkpounce.c:155
 msgid "Select a file"
 msgstr "W辰hlen Sie eine Datei"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:259
+#: ../src/gtkpounce.c:252
 msgid "Please enter a buddy to pounce."
 msgstr "Bitte Buddy zum Alarmieren angeben."
 
-#: ../src/gtkpounce.c:503
+#: ../src/gtkpounce.c:499
 msgid "New Buddy Pounce"
 msgstr "Neuer Buddy-Alarm"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:503
+#: ../src/gtkpounce.c:499
 msgid "Edit Buddy Pounce"
 msgstr "Buddy-Alarm bearbeiten"
 
 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../src/gtkpounce.c:520
+#: ../src/gtkpounce.c:516
 msgid "Pounce on Whom"
 msgstr "Bei wem alarmieren"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:547
+#: ../src/gtkpounce.c:543
 msgid "_Buddy name:"
 msgstr "_Buddy-Name:"
 
 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../src/gtkpounce.c:573
+#: ../src/gtkpounce.c:569
 msgid "Pounce When Buddy..."
 msgstr "Alarm, wenn Buddy..."
 
-#: ../src/gtkpounce.c:581
+#: ../src/gtkpounce.c:577
 msgid "Si_gns on"
 msgstr "_sich anmeldet"
 
+#: ../src/gtkpounce.c:579
+msgid "Signs o_ff"
+msgstr "sich abmel_det"
+
+#: ../src/gtkpounce.c:581
+msgid "Goes a_way"
+msgstr "_hinausgeht"
+
 #: ../src/gtkpounce.c:583
-msgid "Signs o_ff"
-msgstr "sich abmel_det"
-
-#: ../src/gtkpounce.c:585
-msgid "Goes a_way"
-msgstr "_hinausgeht"
-
-#: ../src/gtkpounce.c:587
 msgid "Ret_urns from away"
 msgstr "wi_eder anwesend ist"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:589
+#: ../src/gtkpounce.c:585
 msgid "Becomes _idle"
 msgstr "_unt辰tig wird"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:591
+#: ../src/gtkpounce.c:587
 msgid "Is no longer i_dle"
 msgstr "nicht meh_r unt辰tig ist"
 
+#: ../src/gtkpounce.c:589
+msgid "Starts _typing"
+msgstr "zu _tippen beginnt"
+
+#: ../src/gtkpounce.c:591
+msgid "P_auses while typing"
+msgstr "_H辰lt an beim Tippen"
+
 #: ../src/gtkpounce.c:593
-msgid "Starts _typing"
-msgstr "zu _tippen beginnt"
+msgid "Stops t_yping"
+msgstr "aufh旦rt _zu tippen"
 
 #: ../src/gtkpounce.c:595
-msgid "Stops t_yping"
-msgstr "aufh旦rt _zu tippen"
-
-#: ../src/gtkpounce.c:597
 msgid "Sends a _message"
 msgstr "_Nachricht senden"
 
 #. Create the "Action" frame.
-#: ../src/gtkpounce.c:629
+#: ../src/gtkpounce.c:630
 msgid "Action"
 msgstr "Aktion"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:637
+#: ../src/gtkpounce.c:638
 msgid "Ope_n an IM window"
 msgstr "Gespr辰chsfenster 旦_ffnen"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:639
+#: ../src/gtkpounce.c:640
 msgid "_Pop up a notification"
 msgstr "_Popup-Benachrichtigung"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:641
+#: ../src/gtkpounce.c:642
 msgid "Send a _message"
 msgstr "_Nachricht senden"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:643
+#: ../src/gtkpounce.c:644
 msgid "E_xecute a command"
 msgstr "Befeh_l ausf端hren"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:645
+#: ../src/gtkpounce.c:646
 msgid "P_lay a sound"
 msgstr "einen _Klang abspielen"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:650
+#: ../src/gtkpounce.c:651
 msgid "Brows_e..."
 msgstr "Aus_w辰hlen..."
 
-#: ../src/gtkpounce.c:652
-msgid "Br_owse..."
-msgstr "Aus_w辰hlen..."
-
 #: ../src/gtkpounce.c:653
+msgid "Br_owse..."
+msgstr "Aus_w辰hlen..."
+
+#: ../src/gtkpounce.c:654
 msgid "Pre_view"
 msgstr "_Vorschau"
 
 #. Create the "Options" frame.
-#: ../src/gtkpounce.c:765
+#: ../src/gtkpounce.c:766
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:773
+#: ../src/gtkpounce.c:774
 msgid "P_ounce only when my status is not available"
 msgstr "Nur _alarmieren, wenn ich nicht verf端gbar bin"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:778
+#: ../src/gtkpounce.c:779
 msgid "_Recurring"
 msgstr "_Wiederkehrend"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1092
+#: ../src/gtkpounce.c:1085
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
 msgstr "Wollen Sie die Alarmierung f端r %s (Konto %s) wirklich l旦schen?"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1240
+#: ../src/gtkpounce.c:1233
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "Alarm-Ziel"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1275
+#: ../src/gtkpounce.c:1268
 msgid "Recurring"
 msgstr "Wiederkehrend"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1322
+#: ../src/gtkpounce.c:1315
 msgid "Buddy Pounces"
 msgstr "Buddy-Alarm"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1449
+#: ../src/gtkpounce.c:1442
 #, c-format
 msgid "%s has started typing to you (%s)"
 msgstr "%s hat begonnen Ihnen zu schreiben (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1451
+#: ../src/gtkpounce.c:1444
+#, c-format
+msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
+msgstr "%s hat beim Schreiben an Sie (%s) angehalten"
+
+#: ../src/gtkpounce.c:1446
 #, c-format
 msgid "%s has signed on (%s)"
 msgstr "%s hat sich angemeldet (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1453
+#: ../src/gtkpounce.c:1448
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
 msgstr "%s ist nicht mehr inaktiv (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1455
+#: ../src/gtkpounce.c:1450
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being away (%s)"
 msgstr "%s ist wieder anwesend (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1457
+#: ../src/gtkpounce.c:1452
 #, c-format
 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
 msgstr "%s hat aufgeh旦rt, Ihnen zu schreiben (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1459
+#: ../src/gtkpounce.c:1454
 #, c-format
 msgid "%s has signed off (%s)"
 msgstr "%s hat sich abgemeldet (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1461
+#: ../src/gtkpounce.c:1456
 #, c-format
 msgid "%s has become idle (%s)"
 msgstr "%s wurde unt辰tig (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1463
+#: ../src/gtkpounce.c:1458
 #, c-format
 msgid "%s has gone away. (%s)"
 msgstr "%s ist abwesend. (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1465
+#: ../src/gtkpounce.c:1460
 #, c-format
 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
 msgstr "%s hat Ihnen eine Nachricht gesendet. (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1466
+#: ../src/gtkpounce.c:1461
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr "Unbekanntes Alarm-Ereignis. Bitte berichten Sie dieses Problem!"
 
@@ -4578,8 +4607,8 @@
 msgid "Icon"
 msgstr "Icon"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:680 ../src/protocols/jabber/buddy.c:267
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:821 ../src/protocols/jabber/chat.c:769
+#: ../src/gtkprefs.c:680 ../src/protocols/jabber/buddy.c:286
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:926 ../src/protocols/jabber/chat.c:767
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
@@ -5085,16 +5114,16 @@
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
 #.
 #: ../src/gtkrequest.c:267 ../src/protocols/msn/dialog.c:114
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:559 ../src/protocols/msn/msn.c:568
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1921 ../src/protocols/silc/buddy.c:313
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:557 ../src/protocols/msn/msn.c:566
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1919 ../src/protocols/silc/buddy.c:313
 #: ../src/protocols/silc/pk.c:117 ../src/protocols/silc/wb.c:303
 #: ../src/request.h:1335
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 #: ../src/gtkrequest.c:268 ../src/protocols/msn/dialog.c:115
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:559 ../src/protocols/msn/msn.c:568
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1922 ../src/protocols/silc/buddy.c:314
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:557 ../src/protocols/msn/msn.c:566
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1920 ../src/protocols/silc/buddy.c:314
 #: ../src/protocols/silc/pk.c:118 ../src/protocols/silc/wb.c:304
 #: ../src/request.h:1335
 msgid "No"
@@ -5155,8 +5184,8 @@
 msgid "_Add Chat"
 msgstr "Chat _hinzuf端gen"
 
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:433 ../src/protocols/jabber/buddy.c:264
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:815 ../src/protocols/novell/novell.c:1486
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:433 ../src/protocols/jabber/buddy.c:283
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:920 ../src/protocols/novell/novell.c:1484
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
@@ -5164,25 +5193,25 @@
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:459 ../src/gtksavedstatuses.c:919
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:459 ../src/gtksavedstatuses.c:923
 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:256
 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:263 ../src/protocols/gg/gg.c:1591
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1601 ../src/protocols/gg/gg.c:1607
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1616 ../src/protocols/gg/gg.c:1621
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:227 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1182
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1192 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1202
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1212 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1222
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1234 ../src/protocols/novell/novell.c:2868
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2974 ../src/protocols/novell/novell.c:2980
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2986 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5356
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5371 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5376
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5584 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5596
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3273
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3279
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3285
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3364
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:227 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1185
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1195 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1205
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1215 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1225
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1237 ../src/protocols/novell/novell.c:2866
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2972 ../src/protocols/novell/novell.c:2978
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2984 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5362
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5377 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5382
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5590 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5602
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3266
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3272
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3278
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3357
 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1544 ../src/protocols/simple/simple.c:242
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3284 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3290
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3282 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3288
 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2281
 msgid "Message"
 msgstr "Nachricht"
@@ -5192,7 +5221,7 @@
 msgstr "Gespeicherter Status"
 
 #. Use button
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:549 ../src/gtksavedstatuses.c:1179
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:549 ../src/gtksavedstatuses.c:1183
 msgid "_Use"
 msgstr "�ber_nehmen"
 
@@ -5200,114 +5229,92 @@
 msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
 msgstr "Bezeichnung wird bereits benutzt. Bitte w辰hlen Sie eine andere."
 
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:879
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:883
 msgid "Different"
 msgstr "Anders"
 
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:908 ../src/gtksavedstatuses.c:1055
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:912 ../src/gtksavedstatuses.c:1059
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1024 ../src/protocols/gg/gg.c:1574
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1578 ../src/protocols/jabber/buddy.c:626
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:633 ../src/protocols/jabber/buddy.c:644
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1153 ../src/protocols/msn/msn.c:550
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2867 ../src/protocols/novell/novell.c:2871
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1578 ../src/protocols/jabber/buddy.c:629
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:636 ../src/protocols/jabber/buddy.c:662
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1156 ../src/protocols/msn/msn.c:548
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2865 ../src/protocols/novell/novell.c:2869
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:775 ../src/protocols/oscar/oscar.c:781
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:784 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2880
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:784 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2878
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:1072
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:1076
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Bezeichnung:"
 
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:1091 ../src/gtksavedstatuses.c:1412
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:1095 ../src/gtksavedstatuses.c:1416
 msgid "_Status:"
 msgstr "_Status:"
 
 #. Different status message expander
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:1123
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:1127
 msgid "Use a _different status for some accounts"
 msgstr "Benutze einen _anderen Status f端r einige Konten"
 
 #. Save & Use button
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:1187
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:1191
 msgid "Sa_ve & Use"
 msgstr "S_peichern & �bernehmen"
 
 #
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:1393
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:1397
 #, c-format
 msgid "Status for %s"
 msgstr "Status f端r %s"
 
-#: ../src/gtksound.c:61
+#: ../src/gtksound.c:59
 msgid "Buddy logs in"
 msgstr "Buddy meldet sich an"
 
-#: ../src/gtksound.c:62
+#: ../src/gtksound.c:60
 msgid "Buddy logs out"
 msgstr "Buddy meldet sich ab"
 
-#: ../src/gtksound.c:63
+#: ../src/gtksound.c:61
 msgid "Message received"
 msgstr "Nachricht empfangen"
 
-#: ../src/gtksound.c:64
+#: ../src/gtksound.c:62
 msgid "Message received begins conversation"
 msgstr "Nachricht beginnt neue Unterhaltung"
 
-#: ../src/gtksound.c:65
+#: ../src/gtksound.c:63
 msgid "Message sent"
 msgstr "Nachricht gesendet"
 
-#: ../src/gtksound.c:66
+#: ../src/gtksound.c:64
 msgid "Person enters chat"
 msgstr "Person betritt den Chat"
 
-#: ../src/gtksound.c:67
+#: ../src/gtksound.c:65
 msgid "Person leaves chat"
 msgstr "Person verl辰sst den Chat"
 
-#: ../src/gtksound.c:68
+#: ../src/gtksound.c:66
 msgid "You talk in chat"
 msgstr "Sie sprechen im Chat"
 
-#: ../src/gtksound.c:69
+#: ../src/gtksound.c:67
 msgid "Others talk in chat"
 msgstr "Andere sprechen im Chat"
 
-#: ../src/gtksound.c:72
+#: ../src/gtksound.c:70
 msgid "Someone says your screen name in chat"
 msgstr "Jemand nennt Ihren Benutzernamen im Chat"
 
-#: ../src/gtksound.c:485
-#, c-format
-msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
-msgstr "Kann keinen Sound spielen, da die gew辰hlte Datei (%s) nicht existiert."
-
-#: ../src/gtksound.c:501
-msgid ""
-"Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but "
-"no command has been set."
-msgstr ""
-"Kann keinen Sound spielen, weil die 'Kommando'-Methode gew辰hlt, aber kein "
-"Kommando angegeben wurde."
-
-#: ../src/gtksound.c:513
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to play sound because the configured sound command could not be "
-"launched: %s"
-msgstr ""
-"Kann keinen Sound spielen, weil das konfigurierte Sound-Kommando nicht "
-"aufgerufen werden kann: %s"
-
 #. connect to the server
 #: ../src/gtkstatusbox.c:368 ../src/protocols/irc/irc.c:313
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:979 ../src/protocols/msn/session.c:344
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:983 ../src/protocols/msn/session.c:344
 #: ../src/protocols/napster/napster.c:536
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2183 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1250
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3692
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1609 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2570
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2181 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1250
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3685
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1615 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2570
 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1565
 msgid "Connecting"
 msgstr "Verbindungsaufbau"
@@ -5427,31 +5434,31 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "Farbe ausw辰hlen"
 
-#: ../src/log.c:177
+#: ../src/log.c:180
 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
 msgstr "<b><font color=\"red\">Der Logger hat keine Lesefunktion</font></b>"
 
-#: ../src/log.c:558
+#: ../src/log.c:561
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: ../src/log.c:569
+#: ../src/log.c:572
 msgid "Plain text"
 msgstr "Einfacher Text"
 
-#: ../src/log.c:580
+#: ../src/log.c:583
 msgid "Old Gaim"
 msgstr "Altes Gaim"
 
-#: ../src/log.c:675
+#: ../src/log.c:678
 msgid "Logging of this conversation failed."
 msgstr "Mitschnitt der Unterhaltung fehlgeschlagen."
 
-#: ../src/log.c:1025
+#: ../src/log.c:1028
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
-#: ../src/log.c:1099
+#: ../src/log.c:1102
 #, c-format
 msgid ""
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -5460,7 +5467,7 @@
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: ../src/log.c:1101
+#: ../src/log.c:1104
 #, c-format
 msgid ""
 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -5469,22 +5476,22 @@
 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: ../src/log.c:1159 ../src/log.c:1291
+#: ../src/log.c:1162 ../src/log.c:1294
 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
 msgstr ""
 "<font color=\"red\"><b>Kann den Mitschnitt-Pfad nicht finden!</b></font>"
 
-#: ../src/log.c:1171 ../src/log.c:1305
+#: ../src/log.c:1174 ../src/log.c:1308
 #, c-format
 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>Kann folgende Datei nicht lesen: %s</b></font>"
 
-#: ../src/log.c:1233
+#: ../src/log.c:1236
 #, c-format
 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 
-#: ../src/plugin.c:281 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1385
+#: ../src/plugin.c:281 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1645
 #: ../src/protocols/msn/servconn.c:139 ../src/protocols/msn/session.c:321
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2701
 msgid "Unknown error"
@@ -5546,7 +5553,7 @@
 msgstr "Keine Verbindung zum lokalen mDNS-Server. Ist er aktiviert?"
 
 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:337
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3250
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3243
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5594,25 +5601,25 @@
 #. port to connect to
 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:579 ../src/protocols/irc/irc.c:900
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:2054 ../src/protocols/napster/napster.c:724
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6460
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5642 ../src/protocols/silc/silc.c:1858
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6466
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5640 ../src/protocols/silc/silc.c:1858
 #: ../src/protocols/toc/toc.c:2344
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
 # old strings
 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../src/protocols/gg/gg.c:622
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:770
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:774
 msgid "First name"
 msgstr "Vorname"
 
 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../src/protocols/gg/gg.c:617
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:775
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:779
 msgid "Last name"
 msgstr "Nachname"
 
 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../src/protocols/gg/gg.c:468
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:760 ../src/protocols/silc/silc.c:699
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:764 ../src/protocols/silc/silc.c:699
 #: ../src/protocols/silc/silc.c:939
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-Mail"
@@ -5721,7 +5728,7 @@
 msgstr "Registrierung erfolgreich abgeschlossen!"
 
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:473 ../src/protocols/gg/gg.c:764
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:749 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1307
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:753 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1310
 msgid "Password"
 msgstr "Passwort"
 
@@ -5748,9 +5755,9 @@
 #. General
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:627 ../src/protocols/gg/gg.c:1038
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1104 ../src/protocols/gg/gg.c:2175
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:252 ../src/protocols/jabber/buddy.c:698
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1262 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1444
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:765 ../src/protocols/msn/msn.c:1373
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:271 ../src/protocols/jabber/buddy.c:803
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1522 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1704
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:769 ../src/protocols/msn/msn.c:1373
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1535 ../src/protocols/silc/buddy.c:1528
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1036 ../src/protocols/silc/ops.c:1179
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1328
@@ -5759,8 +5766,8 @@
 msgstr "Spitzname"
 
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:632 ../src/protocols/gg/gg.c:1043
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1107 ../src/protocols/jabber/jabber.c:785
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3677 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3685
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1107 ../src/protocols/jabber/jabber.c:789
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3687 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3695
 msgid "City"
 msgstr "Stadt"
 
@@ -5846,7 +5853,7 @@
 msgstr "UIN"
 
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1033 ../src/protocols/gg/gg.c:1101
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1258 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1434
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1518 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1694
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3634 ../src/protocols/silc/ops.c:1024
 msgid "First Name"
 msgstr "Vorname"
@@ -5856,7 +5863,7 @@
 msgstr "Geburtsjahr"
 
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1092 ../src/protocols/gg/gg.c:1161
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3788
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3798
 msgid "Unable to display the search results."
 msgstr "Kann Suchergebnisse nicht anzeigen."
 
@@ -5900,7 +5907,7 @@
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1615 ../src/protocols/msn/msn.c:566
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1615 ../src/protocols/msn/msn.c:564
 msgid "Blocked"
 msgstr "Blockiert"
 
@@ -5989,13 +5996,13 @@
 msgid "Unknown command: %s"
 msgstr "Unbekanntes Kommando: %s"
 
-#: ../src/protocols/irc/cmds.c:482 ../src/protocols/jabber/chat.c:592
+#: ../src/protocols/irc/cmds.c:484 ../src/protocols/jabber/chat.c:590
 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1293
 #, c-format
 msgid "current topic is: %s"
 msgstr "Das aktuelle Thema ist: %s"
 
-#: ../src/protocols/irc/cmds.c:486 ../src/protocols/jabber/chat.c:596
+#: ../src/protocols/irc/cmds.c:488 ../src/protocols/jabber/chat.c:594
 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1297
 msgid "No topic is set"
 msgstr "Kein Thema gesetzt"
@@ -6049,26 +6056,26 @@
 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
 msgstr "IRC-Nicknamen d端rfen keine Leerzeichen enthalten"
 
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:321 ../src/protocols/jabber/jabber.c:550
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:890
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:321 ../src/protocols/jabber/jabber.c:554
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:893
 msgid "SSL support unavailable"
 msgstr "SSL-Unterst端tzung nicht verf端gbar"
 
 #: ../src/protocols/irc/irc.c:333 ../src/protocols/simple/simple.c:452
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1521
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1527
 msgid "Couldn't create socket"
 msgstr "Kann Socket nicht erstellen"
 
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:404 ../src/protocols/jabber/jabber.c:421
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:404 ../src/protocols/jabber/jabber.c:426
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1246
 msgid "Couldn't connect to host"
 msgstr "Keine Verbindung zum Host"
 
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:429 ../src/protocols/jabber/jabber.c:448
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:429 ../src/protocols/jabber/jabber.c:453
 msgid "Connection Failed"
 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
 
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:432 ../src/protocols/jabber/jabber.c:451
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:432 ../src/protocols/jabber/jabber.c:456
 msgid "SSL Handshake Failed"
 msgstr "SSL Handshake gescheitert"
 
@@ -6081,7 +6088,7 @@
 msgid "Users"
 msgstr "Benutzer"
 
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:768 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3361
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:768 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3354
 #: ../src/protocols/silc/chat.c:1424 ../src/protocols/silc/ops.c:1380
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1439
 msgid "Topic"
@@ -6106,10 +6113,10 @@
 
 #. host to connect to
 #: ../src/protocols/irc/irc.c:897 ../src/protocols/irc/msgs.c:235
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1905 ../src/protocols/msn/msn.c:2049
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:719 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6457
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5637 ../src/protocols/silc/ops.c:1242
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1344 ../src/protocols/simple/simple.c:1769
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1908 ../src/protocols/msn/msn.c:2049
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:719 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6463
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5635 ../src/protocols/silc/ops.c:1242
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1344 ../src/protocols/simple/simple.c:1775
 #: ../src/protocols/toc/toc.c:2340
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
@@ -6119,7 +6126,7 @@
 msgstr "Kodierungen"
 
 #: ../src/protocols/irc/irc.c:906 ../src/protocols/irc/msgs.c:229
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:745 ../src/protocols/silc/buddy.c:1531
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:749 ../src/protocols/silc/buddy.c:1531
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1189 ../src/protocols/silc/ops.c:1191
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1338 ../src/protocols/silc/ops.c:1340
 #: ../src/protocols/silc/silc.c:933
@@ -6451,7 +6458,7 @@
 msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
 msgstr "names [Kanal]:  Listet die Benutzer im aktuellen Kanal auf."
 
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:129 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1743
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:129 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1746
 msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
 msgstr "nick &lt;new nickname&gt;:  Ihren Spitznamen 辰ndern."
 
@@ -6632,83 +6639,83 @@
 msgid "SASL error"
 msgstr "SASL-Fehler"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:249 ../src/protocols/jabber/buddy.c:667
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:268 ../src/protocols/jabber/buddy.c:772
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1020
 msgid "Full Name"
 msgstr "Vollst辰ndiger Name"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:250 ../src/protocols/jabber/buddy.c:680
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:269 ../src/protocols/jabber/buddy.c:785
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1032
 msgid "Family Name"
 msgstr "Nachname"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:251 ../src/protocols/jabber/buddy.c:684
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:270 ../src/protocols/jabber/buddy.c:789
 msgid "Given Name"
 msgstr "Vorname"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:253 ../src/protocols/jabber/jabber.c:805
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:272 ../src/protocols/jabber/jabber.c:809
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:254 ../src/protocols/jabber/buddy.c:736
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:273 ../src/protocols/jabber/buddy.c:841
 msgid "Street Address"
 msgstr "Stra�e"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:255 ../src/protocols/jabber/buddy.c:732
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:274 ../src/protocols/jabber/buddy.c:837
 msgid "Extended Address"
 msgstr "Erweiterte Adresse"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:256 ../src/protocols/jabber/buddy.c:740
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:275 ../src/protocols/jabber/buddy.c:845
 msgid "Locality"
 msgstr "Ort"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:257 ../src/protocols/jabber/buddy.c:744
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:276 ../src/protocols/jabber/buddy.c:849
 msgid "Region"
 msgstr "Region"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:258 ../src/protocols/jabber/buddy.c:748
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:277 ../src/protocols/jabber/buddy.c:853
 msgid "Postal Code"
 msgstr "Postleitzahl"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:259 ../src/protocols/jabber/buddy.c:753
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:278 ../src/protocols/jabber/buddy.c:858
 #: ../src/protocols/silc/silc.c:943
 msgid "Country"
 msgstr "Land"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:260 ../src/protocols/jabber/buddy.c:764
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:771
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:279 ../src/protocols/jabber/buddy.c:869
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:876
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:261 ../src/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:790 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1264
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:280 ../src/protocols/jabber/buddy.c:887
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:895 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1524
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1075 ../src/protocols/silc/util.c:526
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1036
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-Mail"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:262 ../src/protocols/jabber/buddy.c:805
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:281 ../src/protocols/jabber/buddy.c:910
 msgid "Organization Name"
 msgstr "Name der Organisation"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:263 ../src/protocols/jabber/buddy.c:809
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:282 ../src/protocols/jabber/buddy.c:914
 msgid "Organization Unit"
 msgstr "Organisationseinheit"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:265 ../src/protocols/jabber/buddy.c:818
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:284 ../src/protocols/jabber/buddy.c:923
 msgid "Role"
 msgstr "Funktion"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:266 ../src/protocols/jabber/buddy.c:701
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1594 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3657
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:285 ../src/protocols/jabber/buddy.c:806
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1594 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3667
 msgid "Birthday"
 msgstr "Geburtstag"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:570 ../src/protocols/jabber/buddy.c:571
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:588 ../src/protocols/jabber/buddy.c:589
 msgid "Edit Jabber vCard"
 msgstr "Jabber vCard bearbeiten"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:572
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:590
 msgid ""
 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
 "comfortable."
@@ -6716,91 +6723,99 @@
 "Die folgenden Punkte sind optional. Geben Sie nur die Informationen an, die "
 "Sie angeben m旦chten."
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:642 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1908
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:646 ../src/protocols/jabber/buddy.c:677
+msgid "Client:"
+msgstr "Client:"
+
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:650 ../src/protocols/jabber/buddy.c:681
+msgid "Operating System"
+msgstr "Betriebssystem:"
+
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:660 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1911
 msgid "Resource"
 msgstr "Ressource"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:688 ../src/protocols/silc/ops.c:1028
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:793 ../src/protocols/silc/ops.c:1028
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Zweiter Name"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:721 ../src/protocols/jabber/jabber.c:780
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3676 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3684
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:826 ../src/protocols/jabber/jabber.c:784
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3686 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3694
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1064
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:728
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:833
 msgid "P.O. Box"
 msgstr "Postfach"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:842
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:947
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:842
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:947
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1045
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1304
 msgid "Un-hide From"
 msgstr "Sichtbar von"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1049
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1308
 msgid "Temporarily Hide From"
 msgstr "Tempor辰r versteckt von"
 
 #. && NOT ME
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1057
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1316
 msgid "Cancel Presence Notification"
 msgstr "Abbrechen der Anwesenheitsbenachrichtigung"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1064
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1323
 msgid "(Re-)Request authorization"
 msgstr "(Nochmal) nach Autorisierung fragen"
 
 #. if(NOT ME)
 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
 #. removed?
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1073
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1332
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Abbestellen"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1100 ../src/protocols/jabber/chat.c:677
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:688 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1165
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1359 ../src/protocols/jabber/chat.c:675
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:686 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1168
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1449
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1106 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1190
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1365 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1193
 msgid "Chatty"
 msgstr "Gespr辰chig"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1110 ../src/status.c:159
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1369 ../src/status.c:159
 msgid "Extended Away"
 msgstr "Abwesend (erweitert)"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1112 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1220
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:713 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5613
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3284
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1371 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1223
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:713 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5619
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3277
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Nicht st旦ren"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1256
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1516
 msgid "JID"
 msgstr "JID"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1260 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1439
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1520 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1699
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3635
 msgid "Last Name"
 msgstr "Nachname"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1292
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1552
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr "Dies sind die Ergebnisse Ihrer Suche"
 
 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1367
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1627
 msgid ""
 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
 "Each field supports wild card searches (%)"
@@ -6808,53 +6823,53 @@
 "Suchen Sie einen Kontakt durch Eingabe von Suchkriterien in den angegebenen "
 "Feldern. Hinweis: Jedes Feld unterst端tzt die Suche mit Platzhaltern (%)"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1387
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1647
 msgid "Directory Query Failed"
 msgstr "Verzeichnisanfrage gescheitert"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1388
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1648
 msgid "Could not query the directory server."
 msgstr "Konnte die Anfrage beim Verzeichnisdienst nicht durchf端hren."
 
 #. Try to translate the message (see static message
 #. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1422
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1682
 #, c-format
 msgid "Server Instructions: %s"
 msgstr "Anleitung vom Server: %s"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1429
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1689
 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
 msgstr ""
 "F端llen sie ein oder mehrere Felder aus, um nach entsprechenden Jabber-"
 "Benutzern zu suchen."
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1449 ../src/protocols/novell/novell.c:1490
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1709 ../src/protocols/novell/novell.c:1488
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3637 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3644
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "E-Mail-Adresse"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1458 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1459
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1718 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1719
 msgid "Search for Jabber users"
 msgstr "Nach Jabber-Benutzern suchen"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1473
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1733
 msgid "Invalid Directory"
 msgstr "Ung端ltiges Verzeichnis"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1490
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1750
 msgid "Enter a User Directory"
 msgstr "Geben Sie ein Benutzerverzeichnis ein"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1491
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1751
 msgid "Select a user directory to search"
 msgstr "W辰hlen Sie ein Benutzerverzeichnis zum Suchen"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1494
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1754
 msgid "Search Directory"
 msgstr "Suche im Verzeichnis"
 
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:41 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5098
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:41 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5104
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:998
 msgid "_Room:"
 msgstr "_Raum:"
@@ -6898,45 +6913,45 @@
 msgid "Configuration error"
 msgstr "Konfigurationsfehler"
 
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:404 ../src/protocols/jabber/chat.c:549
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:404 ../src/protocols/jabber/chat.c:547
 msgid "Unable to configure"
 msgstr "Kann nicht konfigurieren"
 
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:420
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:419
 msgid "Room Configuration Error"
 msgstr "Raum-Konfigurationsfehler"
 
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:421
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:420
 msgid "This room is not capable of being configured"
 msgstr "Dieser Raum kann nicht konfiguriert werden"
 
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:471 ../src/protocols/jabber/chat.c:540
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:469 ../src/protocols/jabber/chat.c:538
 msgid "Registration error"
 msgstr "Registrierungsfehler"
 
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:628
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:626
 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
 msgstr ""
 "Die �nderung des Nick-Namens wird in nicht-MUC Chatr辰umen nicht unterst端tzt"
 
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:678 ../src/protocols/jabber/chat.c:689
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:676 ../src/protocols/jabber/chat.c:687
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1449
 msgid "Error retrieving room list"
 msgstr "Fehler beim Empfangen der Raumliste"
 
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:737
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:735
 msgid "Invalid Server"
 msgstr "Ung端ltiger Server"
 
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:775
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:773
 msgid "Enter a Conference Server"
 msgstr "Geben Sie einen Konferenzserver ein"
 
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:776
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:774
 msgid "Select a conference server to query"
 msgstr "W辰hlen Sie einen Konferenz-Server zur Abfrage"
 
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:779
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:777
 msgid "Find Rooms"
 msgstr "Finde R辰ume"
 
@@ -6944,407 +6959,407 @@
 msgid "Error initializing session"
 msgstr "Fehler bei Initialisieren der Sitzung"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:226 ../src/protocols/jabber/jabber.c:275
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:303
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:232 ../src/protocols/jabber/jabber.c:281
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:309
 msgid "Write error"
 msgstr "Schreibfehler"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:355 ../src/protocols/jabber/jabber.c:388
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:361 ../src/protocols/jabber/jabber.c:394
 msgid "Read Error"
 msgstr "Fehler beim Lesen"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:474 ../src/protocols/jabber/jabber.c:900
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:479 ../src/protocols/jabber/jabber.c:903
 msgid "Unable to create socket"
 msgstr "Kann Socket nicht erstellen"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:520 ../src/protocols/jabber/jabber.c:857
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:524 ../src/protocols/jabber/jabber.c:861
 msgid "Invalid Jabber ID"
 msgstr "Ung端ltige Jabber-ID"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:590
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:594
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
 msgstr "Registrierung von %s@%s erfolgreich"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:592 ../src/protocols/jabber/jabber.c:593
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:596 ../src/protocols/jabber/jabber.c:597
 msgid "Registration Successful"
 msgstr "Registrierung erfolgreich"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:599 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1456
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:603 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1459
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Unbekannter Fehler"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:601 ../src/protocols/jabber/jabber.c:602
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:605 ../src/protocols/jabber/jabber.c:606
 msgid "Registration Failed"
 msgstr "Registrierung fehlgeschlagen"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:713 ../src/protocols/jabber/jabber.c:714
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:717 ../src/protocols/jabber/jabber.c:718
 msgid "Already Registered"
 msgstr "Schon registriert"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:790 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3678
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3686
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:794 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3688
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3696
 msgid "State"
 msgstr "Provinz/Bundesland"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:795
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:799
 msgid "Postal code"
 msgstr "Postleitzahl"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:800 ../src/protocols/silc/ops.c:1069
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:804 ../src/protocols/silc/ops.c:1069
 #: ../src/protocols/silc/silc.c:701 ../src/protocols/silc/util.c:528
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:810
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:814
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:818
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:822
 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
 msgstr ""
 "Bitte f端llen Sie die unten stehenden Informationen aus, um ein neues Konto "
 "zu registrieren."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:821 ../src/protocols/jabber/jabber.c:822
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:825 ../src/protocols/jabber/jabber.c:826
 msgid "Register New Jabber Account"
 msgstr "Registrierung eines neuen Jabber-Kontos"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:983
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:987
 msgid "Initializing Stream"
 msgstr "Initialisiere den Stream"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:989 ../src/protocols/msn/session.c:350
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:992 ../src/protocols/msn/session.c:350
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Authentifizierung"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:998
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1001
 msgid "Re-initializing Stream"
 msgstr "Initialisiere Stream nochmal"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1069 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1434
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1475 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1509
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:782 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5404
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1072 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1437
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1478 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1512
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:782 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5410
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Nicht autorisiert"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1111
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1114
 msgid "Both"
 msgstr "Beide"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1113
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1116
 msgid "From (To pending)"
 msgstr "Von (zu den offenen)"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1118
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1121
 msgid "To"
 msgstr "Zu"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1120
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1123
 msgid "None (To pending)"
 msgstr "Kein (zu den offenen)"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1124
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1127
 msgid "Subscription"
 msgstr "Abonnement"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1181 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1191
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1201 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1211
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1221
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1184 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1194
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1204 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1214
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1224
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorit辰t"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1250
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1253
 msgid "Password Changed"
 msgstr "Passwort ge辰ndert"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1251
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1254
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Ihr Passwort wurde ge辰ndert."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1255 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1256
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1258 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1259
 msgid "Error changing password"
 msgstr "Fehler beim �ndern des Passworts"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1312
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1315
 msgid "Password (again)"
 msgstr "Passwort (nochmal)"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1317 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1320 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1321
 msgid "Change Jabber Password"
 msgstr "�ndere das Jabber-Passwort"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1321
 msgid "Please enter your new password"
 msgstr "Bitte geben Sie Ihr neues Passwort ein"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1328 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6174
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1331 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6180
 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1023
 msgid "Set User Info..."
 msgstr "Benutzer-Info setzen..."
 
 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1333 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6185
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1336 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6191
 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1019
 msgid "Change Password..."
 msgstr "Passwort 辰ndern..."
 
 #. }
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1338
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1341
 msgid "Search for Users..."
 msgstr "Suche nach Benutzern..."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1414
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1417
 msgid "Bad Request"
 msgstr "Falsche Anfrage"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1416
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1419
 msgid "Conflict"
 msgstr "Konflikt"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1418
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1421
 msgid "Feature Not Implemented"
 msgstr "Feature nicht implementiert"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1420
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1423
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Verboten"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1422
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1425
 msgid "Gone"
 msgstr "Gegangen"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1424 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1499
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1427 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1502
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Interner Server-Fehler"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1426
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1429
 msgid "Item Not Found"
 msgstr "Eintrag nicht gefunden"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1428
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1431
 msgid "Malformed Jabber ID"
 msgstr "Falsche Jabber-ID"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1430
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1433
 msgid "Not Acceptable"
 msgstr "Nicht akzeptabel"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1432
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1435
 msgid "Not Allowed"
 msgstr "Nicht erlaubt"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1436
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1439
 msgid "Payment Required"
 msgstr "Bezahlung erforderlich"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1438
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1441
 msgid "Recipient Unavailable"
 msgstr "Empf辰nger nicht verf端gbar"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1442
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1445
 msgid "Registration Required"
 msgstr "Registrierung erforderlich"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1444
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1447
 msgid "Remote Server Not Found"
 msgstr "Remote-Server nicht gefunden"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1446
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1449
 msgid "Remote Server Timeout"
 msgstr "Zeit端berschreitung beim Remote-Server"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1448
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1451
 msgid "Server Overloaded"
 msgstr "Server 端berlastet"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1450
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1453
 msgid "Service Unavailable"
 msgstr "Dienst nicht erreichbar"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1452
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1455
 msgid "Subscription Required"
 msgstr "Abonnement erforderlich"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1454
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1457
 msgid "Unexpected Request"
 msgstr "Unerwartete Anfrage"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1461
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1464
 msgid "Authorization Aborted"
 msgstr "Autorisierung abgebrochen"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1463
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1466
 msgid "Incorrect encoding in authorization"
 msgstr "Falsche Kodierung in der Autorisierung"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1466
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1469
 msgid "Invalid authzid"
 msgstr "Ung端ltige authzid"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1469
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1472
 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
 msgstr "Falscher Autorisierungsmechanismus"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1472
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1475
 msgid "Authorization mechanism too weak"
 msgstr "Autorisierungsmechanismus zu schwach"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1477
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1480
 msgid "Temporary Authentication Failure"
 msgstr "Tempor辰rer Authentifizierungsfehler"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1480
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1483
 msgid "Authentication Failure"
 msgstr "Authentifizierungsfehler"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1484
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1487
 msgid "Bad Format"
 msgstr "Schlechtes Format"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1486
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1489
 msgid "Bad Namespace Prefix"
 msgstr "Falsches Namensraum-Pr辰fix"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1489
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1492
 msgid "Resource Conflict"
 msgstr "Ressourcenkonflikt"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1491 ../src/protocols/silc/ops.c:1728
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1494 ../src/protocols/silc/ops.c:1728
 msgid "Connection Timeout"
 msgstr "Verbindungsabbruch wegen Zeit端berschreitung"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1493
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1496
 msgid "Host Gone"
 msgstr "Server hat sich verabschiedet"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1495
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1498
 msgid "Host Unknown"
 msgstr "Rechner unbekannt"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1497
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1500
 msgid "Improper Addressing"
 msgstr "Falsche Adressierung"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1501
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1504
 msgid "Invalid ID"
 msgstr "Ung端ltige ID"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1503
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1506
 msgid "Invalid Namespace"
 msgstr "Ung端ltiger Namenraum"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1505
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1508
 msgid "Invalid XML"
 msgstr "Ung端ltiges XML"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1507
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1510
 msgid "Non-matching Hosts"
 msgstr "Nicht-passender Rechner"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1511
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1514
 msgid "Policy Violation"
 msgstr "Richtlinien-Verletzung"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1513
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1516
 msgid "Remote Connection Failed"
 msgstr "Entfernte Verbindung fehlgeschlagen"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1515
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1518
 msgid "Resource Constraint"
 msgstr "Eingeschr辰nkte Ressourcen"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1517
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1520
 msgid "Restricted XML"
 msgstr "Eingeschr辰nktes XML"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1519
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1522
 msgid "See Other Host"
 msgstr "Siehe anderer Rechner"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1521
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1524
 msgid "System Shutdown"
 msgstr "Herunterfahren des Systems"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1523
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1526
 msgid "Undefined Condition"
 msgstr "Undefinierte Bedingung"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1525
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1528
 msgid "Unsupported Encoding"
 msgstr "Kodierung wird nicht unterst端tzt"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1527
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1530
 msgid "Unsupported Stanza Type"
 msgstr "Nicht-unterst端tzter Strophentyp"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1529
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1532
 msgid "Unsupported Version"
 msgstr "Nicht-unterst端tzte Version"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1531
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1534
 msgid "XML Not Well Formed"
 msgstr "XML ist nicht ��wohlgeformt��"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1533
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1536
 msgid "Stream Error"
 msgstr "Stream-Fehler"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1600
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1603
 #, c-format
 msgid "Unable to ban user %s"
 msgstr "Kann den Benutzer %s nicht verbannen"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1620
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1623
 #, c-format
 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
 msgstr "Unbekannte Zugeh旦rigkeit: ��%s��"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1625
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1628
 #, c-format
 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
 msgstr "Kann den Benutzer %s nicht zu ��%s�� zuordnen"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1644
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1647
 #, c-format
 msgid "Unknown role: \"%s\""
 msgstr "Unbekannte Rolle: ��%s��"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1651
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1654
 #, c-format
 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
 msgstr "Kann die Rolle ��%s�� f端r den Benutzer nicht setzen: %s"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1704
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1707
 #, c-format
 msgid "Unable to kick user %s"
 msgstr "Kann den Benutzer %s nicht herauswerfen"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1735
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1738
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr "config:  Konfiguriere einen Chatraum."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1739
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1742
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "configure:  Konfiguriere einen Chatraum."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1748
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1751
 msgid "part [room]:  Leave the room."
 msgstr "part [Raum]:  Verlasse den Raum."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1753
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1756
 msgid "register:  Register with a chat room."
 msgstr "register:  F端r einen Chatraum anmelden."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1759
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1762
 msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
 msgstr "topic [neues Thema]:  Thema 辰ndern oder anzeigen."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1765
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1768
 msgid "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
 msgstr "ban &lt;Benutzer&gt; [Raum]:  Verbanne einen Benutzer aus dem Raum."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1771
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1774
 msgid ""
 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
 "affiliation with the room."
@@ -7352,7 +7367,7 @@
 "affiliate &lt;Benutzer&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Setze "
 "eine Benutzerzugeh旦rigkeit f端r den Raum."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1777
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1780
 msgid ""
 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
 "role in the room."
@@ -7360,20 +7375,20 @@
 "role &lt;Benutzer&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Setze eine "
 "Rolle f端r den Benutzer im Raum."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1783
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1786
 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
 msgstr ""
 "invite &lt;Benutzer&gt; [Nachricht]:  Lade einen Benutzer in den Raum ein."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1789
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1792
 msgid "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
 msgstr "join: &lt;Raum&gt; [Server]:  Betrete einen Chat auf diesem Server."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1795
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1798
 msgid "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."
 msgstr "kick &lt;Benutzer&gt; [Raum]:  Kickt einen Benutzer aus dem Raum."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1800
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1803
 msgid ""
 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
 msgstr ""
@@ -7390,93 +7405,93 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1883 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1885
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1886 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1888
 msgid "Jabber Protocol Plugin"
 msgstr "Jabber-Protokoll-Plugin"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1911
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1914
 msgid "Use TLS if available"
 msgstr "Benutze TLS, wenn verf端gbar"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1916
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1919
 msgid "Require TLS"
 msgstr "TLS erfordern"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1919
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1922
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
 msgstr "Erzwinge altes SSL (Port 5223)"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1924
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1927
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Erlaube Klartext-Authentifikation 端ber einen unverschl端sselten Kanal"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1929 ../src/protocols/simple/simple.c:1775
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1932 ../src/protocols/simple/simple.c:1781
 msgid "Connect port"
 msgstr "Verbindungsport"
 
 #. Account options
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1933 ../src/protocols/silc/silc.c:1854
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1936 ../src/protocols/silc/silc.c:1854
 msgid "Connect server"
 msgstr "Verbindungsserver"
 
-#: ../src/protocols/jabber/message.c:108
+#: ../src/protocols/jabber/message.c:117
 #, c-format
 msgid "Message from %s"
 msgstr "Nachricht von %s"
 
-#: ../src/protocols/jabber/message.c:172
+#: ../src/protocols/jabber/message.c:181
 #, c-format
 msgid "%s has set the topic to: %s"
 msgstr "%s hat das Thema zu %s abge辰ndert"
 
-#: ../src/protocols/jabber/message.c:174
+#: ../src/protocols/jabber/message.c:183
 #, c-format
 msgid "The topic is: %s"
 msgstr "Das Thema ist: %s"
 
-#: ../src/protocols/jabber/message.c:224
+#: ../src/protocols/jabber/message.c:233
 #, c-format
 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
 msgstr "Nachrichtenzustellung an %s fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/protocols/jabber/message.c:227
+#: ../src/protocols/jabber/message.c:236
 msgid "Jabber Message Error"
 msgstr "Jabber Nachrichtenfehler"
 
-#: ../src/protocols/jabber/message.c:295
+#: ../src/protocols/jabber/message.c:319
 #, c-format
 msgid " (Code %s)"
 msgstr " (Code %s)"
 
-#: ../src/protocols/jabber/parser.c:131
+#: ../src/protocols/jabber/parser.c:279 ../src/protocols/jabber/parser.c:288
 msgid "XML Parse error"
 msgstr "Fehler bei Einlesen von XML-Daten"
 
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:309
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:308
 msgid "Unknown Error in presence"
 msgstr "Unbekannter Fehlercode"
 
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:314 ../src/protocols/msn/userlist.c:104
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:313 ../src/protocols/msn/userlist.c:104
 #, c-format
 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
 msgstr "Der Benutzer %s m旦chte %s zu seiner Buddy-Liste hinzuf端gen."
 
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:323 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2381
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5029
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:322 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2381
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5035
 msgid "_Authorize"
 msgstr "_Autorisieren"
 
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:324 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2383
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5030
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:323 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2383
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5036
 msgid "_Deny"
 msgstr "_Verweigern"
 
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:380
 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:381
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:382
 msgid "Create New Room"
 msgstr "Einen neuen Chat-Raum erstellen"
 
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:383
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:382
 msgid ""
 "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
 "default settings?"
@@ -7484,20 +7499,20 @@
 "Sie erstellen einen neuen Chat-Raum.  M旦chten Sie den Raum konfigurieren "
 "oder akzeptieren Sie die Standardeinstellungen?"
 
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:386
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:385
 msgid "_Configure Room"
 msgstr "Raum _konfigurieren"
 
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:388
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:387
 msgid "_Accept Defaults"
 msgstr "Standards _akzeptieren"
 
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:426
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:425
 #, c-format
 msgid "Error in chat %s"
 msgstr "Fehler im Chat %s"
 
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:429
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:428
 #, c-format
 msgid "Error joining chat %s"
 msgstr "Fehler beim Betreten des Chats %s"
@@ -7821,9 +7836,9 @@
 msgid "Page"
 msgstr "Nachricht"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:550 ../src/protocols/msn/msn.c:557
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:566 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3246
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2886
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:548 ../src/protocols/msn/msn.c:555
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:564 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3239
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2878 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2884
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7832,69 +7847,69 @@
 "\n"
 "<b>%s:</b> %s"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:557
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:555
 msgid "Has you"
 msgstr "Hat Sie"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:587 ../src/protocols/msn/state.c:33
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2709 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3294
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:585 ../src/protocols/msn/state.c:33
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2707 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3292
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "Bin gleich zur端ck"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:591 ../src/protocols/msn/state.c:31
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2851 ../src/protocols/novell/novell.c:2985
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:589 ../src/protocols/msn/state.c:31
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2849 ../src/protocols/novell/novell.c:2983
 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1473 ../src/protocols/silc/silc.c:53
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3297
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2709 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3295
 msgid "Busy"
 msgstr "Besch辰ftigt"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:595 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2719
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3309
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:593 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2717
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3307
 msgid "On the Phone"
 msgstr "Am Telefon"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:599 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3315
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:597 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2721
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3313
 msgid "Out to Lunch"
 msgstr "Zur Mittagspause"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:623
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:621
 msgid "Set Friendly Name..."
 msgstr "Setze Spitzname..."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:628
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:626
 msgid "Set Home Phone Number..."
 msgstr "Setze private Telefonnummer..."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:632
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:630
 msgid "Set Work Phone Number..."
 msgstr "Setze gesch辰ftliche Telefonnummer..."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:636
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:634
 msgid "Set Mobile Phone Number..."
 msgstr "Setze Handynummer..."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:642
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:640
 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
 msgstr "Erlaube/verbiete mobile Ger辰te..."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:647
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:645
 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
 msgstr "Erlaube/verbiete mobile Webseiten..."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:657
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:655
 msgid "Open Hotmail Inbox"
 msgstr "�ffne Hotmail-Posteingang"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:681
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:679
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "Sende an mobiles Ger辰t"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:691 ../src/protocols/novell/novell.c:3441
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:689 ../src/protocols/novell/novell.c:3439
 msgid "Initiate _Chat"
 msgstr "Initiiere _Chat"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:729
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:727
 msgid ""
 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
@@ -7903,7 +7918,7 @@
 "unterst端tzte SSL-Bibliothek. Schauen Sie bitte auf http://gaim.sf.net/faq-"
 "ssl.php f端r weitere Informationen."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:757
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:755
 msgid "Failed to connect to server."
 msgstr "Verbindung zum Server nicht m旦glich."
 
@@ -7929,7 +7944,7 @@
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "Fehler beim Empfangen des Profils"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1536 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3663
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1536 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3673
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1056
 msgid "Age"
 msgstr "Alter"
@@ -7938,7 +7953,7 @@
 msgid "Occupation"
 msgstr "Beruf"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1539 ../src/protocols/novell/novell.c:1480
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1539 ../src/protocols/novell/novell.c:1478
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051
 msgid "Location"
 msgstr "Ort"
@@ -8014,7 +8029,7 @@
 msgid "Home Phone 2"
 msgstr "Telefon 2 (privat)"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1589 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3675
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1589 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3685
 msgid "Home Address"
 msgstr "Privatadresse"
 
@@ -8051,11 +8066,11 @@
 msgid "Job Title"
 msgstr "Beruf"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1608 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3692
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1608 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3702
 msgid "Company"
 msgstr "Firma"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1609 ../src/protocols/novell/novell.c:1482
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1609 ../src/protocols/novell/novell.c:1480
 msgid "Department"
 msgstr "Abteilung"
 
@@ -8071,7 +8086,7 @@
 msgid "Work Phone 2"
 msgstr "Telefon 2 (gesch辰ftlich)"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1613 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3683
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1613 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3693
 msgid "Work Address"
 msgstr "Adresse (gesch辰ftlich)"
 
@@ -8230,15 +8245,15 @@
 msgid "Service Temporarily Unavailable."
 msgstr "Dienst momentan nicht verf端gbar."
 
-#: ../src/protocols/msn/notification.c:821
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:820
 msgid "Unable to rename group"
 msgstr "Kann die Gruppe nicht umbenennen"
 
-#: ../src/protocols/msn/notification.c:876
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:875
 msgid "Unable to delete group"
 msgstr "Kann die Gruppe nicht l旦schen"
 
-#: ../src/protocols/msn/notification.c:1309
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:1308
 #, c-format
 msgid ""
 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -8398,7 +8413,7 @@
 "Nachricht konnte nicht gesendet werden, da ein unbekannter Fehler "
 "aufgetreten ist:"
 
-#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:954
+#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:953
 #, c-format
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr "%s hat Sie gerade angesto�en!"
@@ -8655,7 +8670,7 @@
 msgid "Unable to send message (%s)."
 msgstr "Kann die Nachricht nicht senden (%s)."
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:493 ../src/protocols/novell/novell.c:987
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:493 ../src/protocols/novell/novell.c:985
 #, c-format
 msgid "Unable to invite user (%s)."
 msgstr "Kann den Benutzer nicht einladen (%s)."
@@ -8716,34 +8731,34 @@
 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
 msgstr "Kann %s nicht zu Ihrer Privatsph辰re-Liste entfernen (%s)."
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:942 ../src/protocols/novell/novell.c:1654
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:942 ../src/protocols/novell/novell.c:1652
 #, c-format
 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
 msgstr ""
 "Kann die serverseitigen Einstellungen zur Privatsph辰re nicht 辰ndern (%s)."
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1014
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1012
 #, c-format
 msgid "Unable to create conference (%s)."
 msgstr "Konferenz kann nicht erstellt werden (%s)."
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1123 ../src/protocols/novell/novell.c:1693
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1121 ../src/protocols/novell/novell.c:1691
 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
 msgstr "Kommunikationsfehler mit dem Server. Schlie�e die Verbindung."
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1478
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1476
 msgid "Telephone Number"
 msgstr "Telefonnummer"
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1484
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1482
 msgid "Personal Title"
 msgstr "Pers旦nlicher Titel"
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1488
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1486
 msgid "Mailstop"
 msgstr "Hauspostcode"
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1506
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1504
 msgid "User ID"
 msgstr "Benutzer-ID"
 
@@ -8754,41 +8769,41 @@
 #. tag, value);
 #. }
 #.
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1520
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1518
 msgid "Full name"
 msgstr "Vollst辰ndiger Name"
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1644
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1642
 #, c-format
 msgid "GroupWise Conference %d"
 msgstr "GroupWise-Konferenz %d"
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1669
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1667
 msgid "Unable to make SSL connection to server."
 msgstr "Kann keine SSL-Verbindung zum Server herstellen."
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1726
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1724
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Authentifizierung..."
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1738
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1736
 msgid "Unable to connect to server."
 msgstr "Verbindung zum Server nicht m旦glich."
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1741
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1739
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Warte auf Antwort..."
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1876
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1874
 #, c-format
 msgid "%s has been invited to this conversation."
 msgstr "%s wurde zu diesem Gespr辰ch eingeladen."
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1904
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1902
 msgid "Invitation to Conversation"
 msgstr "Einladung zur Unterhaltung"
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1905
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1903
 #, c-format
 msgid ""
 "Invitation from: %s\n"
@@ -8799,17 +8814,17 @@
 "\n"
 "Gesendet: %s"
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1907
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1905
 msgid "Would you like to join the conversation?"
 msgstr "M旦chten der Konferenz beitreten?"
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2014
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2012
 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
 msgstr ""
 "Sie wurden abgemeldet, weil Sie sich an einer anderen Workstation angemeldet "
 "haben."
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2070
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2068
 #, c-format
 msgid ""
 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
@@ -8821,7 +8836,7 @@
 #. *  gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
 #.
 #. ...but for now just error out with a nice message.
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2168
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2166
 msgid ""
 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
 "to connect to."
@@ -8829,11 +8844,11 @@
 "Kann keine Verbindung zum Server herstellen. Bitte geben Sie die Adresse des "
 "Servers ein, mit dem Sie sich verbinden wollen."
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2190
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2188
 msgid "Error. SSL support is not installed."
 msgstr "Fehler. SSL ist nicht installiert."
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2499
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2497
 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
 msgstr ""
 "Diese Konferenz wurde geschlossen. Es k旦nnen keine Nachrichten mehr gesendet "
@@ -8849,31 +8864,31 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:3543 ../src/protocols/novell/novell.c:3545
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:3541 ../src/protocols/novell/novell.c:3543
 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
 msgstr "Novell GroupWise Messenger Protokoll-Plugin"
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:3564
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:3562
 msgid "Server address"
 msgstr "Server-Adresse"
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:3568
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:3566
 msgid "Server port"
 msgstr "Server-Port"
 
-#: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:216
+#: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:222
 msgid "Server closed the connection."
 msgstr "Der Server hat die Verbindung beendet."
 
-#: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:218
+#: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:224
 msgid "Lost connection with server for an unknown reason."
 msgstr "Verbindung ging aus einem unbekannten Grund verloren."
 
-#: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:220
+#: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:226
 msgid "Received invalid data on connection with server."
 msgstr "Ung端ltige Daten in der Verbindung mit dem Server empfangen."
 
-#: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:222
+#: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:228
 msgid "Could not establish a connection with the server."
 msgstr "Die Verbindung mit dem Server konnte nicht hergestellt werden."
 
@@ -9034,7 +9049,7 @@
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:637 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5783
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:637 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5789
 msgid "Get File"
 msgstr "Datei abrufen"
 
@@ -9106,15 +9121,15 @@
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:711 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5590
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:711 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5596
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Bereit zum Chatten"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:715 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5618
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:715 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5624
 msgid "Not Available"
 msgstr "Nicht verf端gbar"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:717 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5608
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:717 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5614
 msgid "Occupied"
 msgstr "Besch辰ftigt"
 
@@ -9275,7 +9290,7 @@
 
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2251 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2259
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2367 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2391
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5015 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5067
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5021 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5073
 msgid "No reason given."
 msgstr "Kein Grund angegeben."
 
@@ -9293,7 +9308,7 @@
 "hinzuf端gen:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2379 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5027
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2379 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5033
 msgid "Authorization Request"
 msgstr "Autorisierungsanfrage"
 
@@ -9450,7 +9465,7 @@
 msgstr "Unbekannter Grund."
 
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2739
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2370
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2367
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s:"
 msgstr "Kann die Nachricht an %s nicht senden:"
@@ -9521,70 +9536,70 @@
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Handynummer"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3666
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3676
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "Pers旦nliche Webseite"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3670
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3680
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Zus辰tzliche Informationen"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3679 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3687
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3689 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3697
 msgid "Zip Code"
 msgstr "PLZ"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3691
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3701
 msgid "Work Information"
 msgstr "Information (Arbeit)"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3693
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3703
 msgid "Division"
 msgstr "Abteilung"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3694
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3704
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3696
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3706
 msgid "Web Page"
 msgstr "Webseite"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3754
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3764
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Pop-Up Nachricht"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3794
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3804
 #, c-format
 msgid "The following screen name is associated with %s"
 msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
 msgstr[0] "Die folgende Benutzername ist verbunden mit %s"
 msgstr[1] "Die folgenden Benutzernamen sind verbunden mit %s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3799
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3809
 msgid "Screen name"
 msgstr "Benutzername"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3825
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3835
 #, c-format
 msgid "No results found for e-mail address %s"
 msgstr "Keine Ergebnisse f端r die E-Mail-Adresse %s gefunden"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3846
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3856
 #, c-format
 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
 msgstr ""
 "Sie sollten eine E-Mail erhalten, in der Sie aufgefordert werden, %s zu "
 "best辰tigen."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3848
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3858
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Kontobest辰tigung wurde angefragt"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3879
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3889
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "Fehler beim �ndern der Konten-Information"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3882
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3892
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -9593,14 +9608,14 @@
 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name vom "
 "Original abweicht."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3885
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3895
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
 msgstr ""
 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil er ung端ltig "
 "ist."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3888
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3898
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -9609,7 +9624,7 @@
 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name zu "
 "lang ist."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3891
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3901
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
@@ -9618,7 +9633,7 @@
 "Error 0x%04x: Kann die E-Mail-Adresse nicht 辰ndern, weil es schon eine "
 "laufende Anfrage f端r diesen Benutzernamen gibt."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3894
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3904
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
@@ -9627,7 +9642,7 @@
 "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mail-Adresse nicht 辰ndern, weil es schon zu viele "
 "E-Mail-Adressen gibt, die zum Benutzernamen geh旦ren."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3897
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3907
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
@@ -9636,12 +9651,12 @@
 "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mail-Adresse nicht 辰ndern, weil die angegebene "
 "Adresse falsch ist."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3900
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3910
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Fehler 0x%04x: Unbekannter Fehler."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3910
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3920
 #, c-format
 msgid ""
 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
@@ -9650,27 +9665,27 @@
 "Ihre Benutzername wird zur Zeit wie folgt formatiert:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3911 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3918
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3921 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3928
 msgid "Account Info"
 msgstr "Konto-Info"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3916
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3926
 #, c-format
 msgid "The e-mail address for %s is %s"
 msgstr "Die E-Mail-Adresse f端r %s ist %s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4091
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4101
 msgid ""
 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
 msgstr ""
 "Ihr IM-Bild wurde nicht gesendet. Sie m端ssen direkt verbunden sein, um IM-"
 "Bilder senden zu k旦nnen."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4331
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4341
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "Kann das AIM-Profil nicht setzen."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4332
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4342
 msgid ""
 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -9680,7 +9695,7 @@
 "Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Das Profil bleibt ungesetzt. Versuchen "
 "Sie es wieder, wenn Sie vollst辰ndig verbunden sind."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4346
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4356
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
@@ -9695,11 +9710,11 @@
 "Die maximale Profilgr旦�e von %d Bytes wurde 端berschritten. Gaim hat das "
 "Profil f端r Sie abgeschnitten."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4351
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4361
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Profil zu lang."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4398
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4404
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
@@ -9714,11 +9729,11 @@
 "Die Abwesenheitsnachricht hat die maximale Gr旦�e von %d Bytes "
 "端berschritten.  Gaim hat die Nachricht f端r Sie abgeschnitten."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4403
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4409
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Abwesenheitsmitteilungen zu lang."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4472
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4478
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
@@ -9730,16 +9745,16 @@
 "Buchstaben, Ziffern und Leerzeichen enthalten oder sie bestehen nur aus "
 "Ziffern."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4474 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4873
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4887
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4480 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4879
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4893
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "Kann nicht hinzuf端gen"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4578
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4584
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "Konnte Buddy-Liste nicht laden"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4579
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4585
 msgid ""
 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
 "servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
@@ -9749,13 +9764,13 @@
 "zu laden. Ihre Buddy-Liste ist nicht verloren und wird wahrscheinlich in ein "
 "paar Stunden wieder verf端gbar sein."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4771 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4772
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4777 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4931
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4932 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4937
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4777 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4778
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4783 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4937
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4938 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4943
 msgid "Orphans"
 msgstr "Waisen"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4871
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4877
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -9764,11 +9779,11 @@
 "Kann den Buddy %s nicht hinzuf端gen, weil Sie schon zu viele Buddys in Ihrer "
 "Buddy-Liste haben. Bitte entfernen Sie einen und versuchen Sie es nochmal."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4871 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4885
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4877 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4891
 msgid "(no name)"
 msgstr "(kein Name)"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4885
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4891
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
@@ -9779,7 +9794,7 @@
 "Grund daf端r ist, dass Sie die maximale Zahl erlaubter Buddy in Ihrer Buddy-"
 "Liste 端berschritten haben."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4968
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4974
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
@@ -9788,11 +9803,11 @@
 "Der Benutzer %s hat Ihnen gestattet, Sie zu seiner Buddy-Liste hinzuzuf端gen. "
 "M旦chten Sie ihn hinzuf端gen?"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4974
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4980
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Autorisierung wurde gegeben"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5018
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5024
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -9803,19 +9818,19 @@
 "%s"
 
 #. Granted
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5063
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5069
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr ""
 "Der Benutzer %s hat Ihre Anfrage akzeptiert, ihn bzw. sie zu Ihrer Buddy-"
 "Liste hinzuf端gen zu d端rfen."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5064
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5070
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Autorisierung erteilt"
 
 #. Denied
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5067
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5073
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -9826,43 +9841,43 @@
 "Liste hinzuf端gen zu d端rfen, und zwar aus folgendem Grund:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5068
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5074
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "Autorisierung abgelehnt"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5104 ../src/protocols/toc/toc.c:1372
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5110 ../src/protocols/toc/toc.c:1372
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "A_ustausch:"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5144
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5150
 msgid "Invalid chat name specified."
 msgstr "Ung端ltiger Chat-Name angegeben."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5214
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5220
 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
 msgstr ""
 "Ihr IM-Bild wurde nicht gesendet. Sie k旦nnen keine IM-Bilder in AIM-Chats "
 "senden."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5376
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5382
 msgid "<i>(retrieving)</i>"
 msgstr "<i>(empfange)</i>"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5681
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5687
 #, c-format
 msgid "Buddy Comment for %s"
 msgstr "Buddy-Kommentar f端r %s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5682
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5688
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Buddy-Kommentar:"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5728
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5734
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
 msgstr "Sie haben eine direkte IM-Verbindung mit %s ausgew辰hlt."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5732
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5738
 msgid ""
 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
 "Do you wish to continue?"
@@ -9870,65 +9885,65 @@
 "Da dies Ihre IP-Adresse sichtbar macht, kann es als Sicherheitsrisiko "
 "betrachtet werden. M旦chten Sie fortsetzen?"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5736 ../src/protocols/oscar/peer.c:941
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5742 ../src/protocols/oscar/peer.c:941
 msgid "_Connect"
 msgstr "_Verbinden"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5754
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5760
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Buddy-Kommentar bearbeiten"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5762
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5768
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Abwesenheitsmitteilung abrufen"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5775
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5781
 msgid "Direct IM"
 msgstr "Direkte Nachricht"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5797
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5803
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Nochmal nach Autorisierung fragen"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5854
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5860
 msgid "Require authorization"
 msgstr "Autorisierung erforderlich"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5857
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5863
 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
 msgstr "Web aware (Wenn Sie dies aktivieren, werden Sie SPAM erhalten!)"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5862
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5868
 msgid "ICQ Privacy Options"
 msgstr "ICQ Privatsph辰renoptionen"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5879
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5885
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "Die neue Formatierung ist ung端ltig."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5880
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5886
 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
 msgstr ""
 "Benutzernamen-Formatierung kann nur die Gro�-/Kleinschreibung und "
 "Leerzeichen 辰ndern."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5887
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5893
 msgid "New screen name formatting:"
 msgstr "Neue Benutzernamen-Formatierung:"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5943
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5949
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "�ndere die Adresse zu:"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5988
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5994
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>Sie warten derzeit auf keine Autorisierungen</i>"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5991
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5997
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "Sie warten auf Autorisierung von den folgenden Buddys"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5992
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5998
 msgid ""
 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -9937,69 +9952,69 @@
 "den Buddy mit einem Rechtsklick anklicken und ��Nochmal nach Autorisierung "
 "fragen�� ausw辰hlen."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6009
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6015
 msgid "Find Buddy by E-Mail"
 msgstr "Suche Buddys nach E-Mail-Adresse"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6010
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6016
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "Suche nach einem Buddy mit einer bestimmten E-Mail-Adresse"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6011
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6017
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Geben Sie die E-Mail-Adresse des Buddys ein, nach dem Sie suchen."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6180
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6186
 msgid "Set User Info (URL)..."
 msgstr "Benutzer-Info (URL) setzen..."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6191
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6197
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "�ndere Passwort (URL)"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6195
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6201
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "Konfiguriere IM-Weiterleitung (URL)"
 
 #. ICQ actions
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6205
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6211
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Privatsph辰renoptionen setzen..."
 
 #. AIM actions
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6212
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6218
 msgid "Format Screen Name..."
 msgstr "Benutzernamen formatieren..."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6216
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6222
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Konto best辰tigen"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6220
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6226
 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
 msgstr "Zeige die aktuell registrierte E-Mail-Adresse"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6224
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6230
 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
 msgstr "�ndere die aktuell registrierte E-Mail-Adresse..."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6231
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6237
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Zeige Buddys, von denen Sie Autorisierung erwarten"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6237
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6243
 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
 msgstr "Suche Buddys nach E-Mail-Adresse..."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6242
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6248
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "Suche Buddy nach Information"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6308
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6314
 msgid "Use recent buddies group"
 msgstr "Benutze neueste Gruppe"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6311
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6317
 msgid "Show how long you have been idle"
 msgstr "Anzeigen, wie lange ich unt辰tig war"
 
@@ -10013,15 +10028,15 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6436 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6438
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6442 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6444
 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
 msgstr "AIM/ICQ-Protokoll-Plugin"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6463 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2920
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6469 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2927
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kodierung"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6467
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6473
 msgid ""
 "Always use AIM/ICQ proxy server\n"
 "(slower, but does not reveal your IP address)"
@@ -10062,129 +10077,129 @@
 msgid "Connection closed (writing)"
 msgstr "Verbindung geschlossen (schreibend)"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1264
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1261
 #, c-format
 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Gruppentitel:</b> %s<br>"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1265
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1262
 #, c-format
 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Notes-Gruppen-ID:</b> %s<br>"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1267
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1264
 #, c-format
 msgid "Info for Group %s"
 msgstr "Info zur Gruppe %s"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1269
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1266
 msgid "Notes Address Book Information"
 msgstr "Notes Adressbuch-Information"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1301
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1298
 msgid "Invite Group to Conference..."
 msgstr "Gruppe zu Konferenz einladen..."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1311
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1308
 msgid "Get Notes Address Book Info"
 msgstr "Notes Adressbuch-Info anzeigen"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1464
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1461
 msgid "Sending Handshake"
 msgstr "Sende Handshake"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1469
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1466
 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
 msgstr "Warte auf Best辰tigung des Handshakes"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1474
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1471
 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
 msgstr "Handshake best辰tigt, sende Login"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1479
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1476
 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
 msgstr "Warte auf Login-Best辰tigung"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1484
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1481
 msgid "Login Redirected"
 msgstr "Login umgeleitet"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1490
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1487
 msgid "Forcing Login"
 msgstr "Erzwinge Login"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1494
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1491
 msgid "Login Acknowledged"
 msgstr "Login best辰tigt"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1499
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1496
 msgid "Starting Services"
 msgstr "Starte Dienste"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1504
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1501
 msgid "Connected"
 msgstr "Verbunden"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1602
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1599
 #, c-format
 msgid ""
 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
 msgstr ""
 "Ein Sametime-Administrator hat die folgende Ank端ndigung auf Server %s gemacht"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1607
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1604
 msgid "Sametime Administrator Announcement"
 msgstr "Sametime-Administrator-Ank端ndigung"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1659
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1656
 msgid "Connection reset"
 msgstr "Verbindung zur端ckgesetzt"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1666
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1663
 #, c-format
 msgid "Error reading from socket: %s"
 msgstr "Fehler beim Lesen des Socket: %s"
 
 #. this is a regular connect, error out
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1695
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3695
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1692
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3688
 msgid "Unable to connect to host"
 msgstr "Verbindung zum Server nicht m旦glich"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1733
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1730
 #, c-format
 msgid "Announcement from %s"
 msgstr "Ank端ndigung von %s"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1907
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1904
 msgid "Conference Closed"
 msgstr "Konferenz geschlossen"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2364
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2361
 msgid "Unable to send message: "
 msgstr "Kann die Nachricht nicht senden: "
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2925
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2918
 msgid "Place Closed"
 msgstr "Platz geschlossen"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3216
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3209
 msgid "Microphone"
 msgstr "Mikrofon"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3217
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3210
 msgid "Speakers"
 msgstr "Lautsprecher"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3218
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3211
 msgid "Video Camera"
 msgstr "Videokamera"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3222
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3215
 msgid "File Transfer"
 msgstr "Datei端bertragung"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3256
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3249
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10193,7 +10208,7 @@
 "\n"
 "<b>Unterst端tzt:</b> %s"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3261
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3254
 msgid ""
 "\n"
 "<b>External User</b>"
@@ -10201,11 +10216,11 @@
 "\n"
 "<b>Externer Benutzer</b>"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3367
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3360
 msgid "Create conference with user"
 msgstr "Konferenz mit dem Benutzer beginnen"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3368
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3361
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
@@ -10214,27 +10229,27 @@
 "Bitte geben sie ein Thema f端r die neue Konferenz und eine "
 "Einladungsnachricht f端r %s ein"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3372
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3365
 msgid "New Conference"
 msgstr "Neue Konferenz"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3374
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3367
 msgid "Create"
 msgstr "Erzeugen"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3438
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3431
 msgid "Available Conferences"
 msgstr "Verf端gbare Konferenzen"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3444
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3437
 msgid "Create New Conference..."
 msgstr "Neue Konferenz erzeugen..."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3451
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3444
 msgid "Invite user to a conference"
 msgstr "Benutzer zu einer Konferenz einladen"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3452
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3445
 #, c-format
 msgid ""
 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
@@ -10245,27 +10260,27 @@
 "m旦chten. W辰hlen sie ��Neue Konferenz erzeugen��, wenn Sie den Benutzer zu "
 "einer neuen Konferenz einladen m旦chten."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3457
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3450
 msgid "Invite to Conference"
 msgstr "Zur Konferenz einladen"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3459
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3452
 msgid "Invite"
 msgstr "Einladen"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3547
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3540
 msgid "Invite to Conference..."
 msgstr "Zur Konferenz einladen..."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3552
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3545
 msgid "Send TEST Announcement"
 msgstr "Sende TEST-Nachricht"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3599
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3592
 msgid "No Sametime Community Server specified"
 msgstr "Kein Sametime-Community Server angegeben"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3621
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3614
 #, c-format
 msgid ""
 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
@@ -10274,62 +10289,62 @@
 "Es wurde kein Rechner f端r das Meanwhile-Konto %s angegeben. Bitte geben Sie "
 "einen Rechner an, um die Anmeldung fortzusetzen."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3626
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3619
 msgid "Meanwhile Connection Setup"
 msgstr "Meanwhile-Verbindungseinstellungen"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3627
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3620
 msgid "No Sametime Community Server Specified"
 msgstr "Kein Sametime-Community Server angegeben"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4084
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4082
 msgid "<b>External User</b><br>"
 msgstr "<b>Externer Benutzer</b><br>"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4087
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4085
 #, c-format
 msgid "<b>User ID:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Benutzer-ID:</b> %s<br>"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4093
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4091
 #, c-format
 msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Voller Name:</b> %s<br>"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4099
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4097
 msgid "<b>Last Known Client:</b> "
 msgstr "<b>Letzter bekannter Client:</b> "
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4107
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4105
 #, c-format
 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
 msgstr "Unbekannt (0x%04x)<br>"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4114
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4112
 #, c-format
 msgid "<b>Supports:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Unterst端tzt:</b> %s<br>"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4120
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4118
 #, c-format
 msgid "<b>Status:</b> %s"
 msgstr "<b>Status:</b> %s"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4263
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5426
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4261
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5424
 msgid "User Name"
 msgstr "Benutzername"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4266
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5429
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4264
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5427
 msgid "Sametime ID"
 msgstr "Sametime ID"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4290
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4288
 msgid "An ambiguous user ID was entered"
 msgstr "Eine mehrdeutige ID wurde angegeben"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4291
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4289
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
@@ -10339,15 +10354,15 @@
 "beziehen. Bitte w辰hlen Sie den korrekten Benutzer vor der untenstehenden "
 "Liste, um ihn zu Ihrer Buddy-Liste hinzuzuf端gen."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4296
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4294
 msgid "Select User"
 msgstr "Benutzer w辰hlen"
 
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4364
+msgid "Unable to add user: user not found"
+msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzuf端gen: Benutzer nicht gefunden"
+
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4366
-msgid "Unable to add user: user not found"
-msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzuf端gen: Benutzer nicht gefunden"
-
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4368
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
@@ -10356,11 +10371,11 @@
 "Der Bezeichner '%s' passt zu keinem der Benutzer in Ihrer Sametime-"
 "Community. Der Eintrag wurde von Ihrer Buddy-Liste entfernt."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4373
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4371
 msgid "Unable to add user"
 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzuf端gen"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4945
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4943
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading file %s: \n"
@@ -10369,63 +10384,63 @@
 "Fehler beim Lesen von %s: \n"
 "%s\n"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5076
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5074
 msgid "Remotely Stored Buddy List"
 msgstr "Entfernt gespeicherte Buddy-Liste"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5081
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5079
 msgid "Buddy List Storage Mode"
 msgstr "Buddy-Listen-Speicherungsmethode"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5084
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5082
 msgid "Local Buddy List Only"
 msgstr "Nur lokale Buddy-Liste"
 
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5084
+msgid "Merge List from Server"
+msgstr "Mit Buddy-Liste vom Server zusammenf端hren"
+
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5086
-msgid "Merge List from Server"
-msgstr "Mit Buddy-Liste vom Server zusammenf端hren"
-
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5088
 msgid "Merge and Save List to Server"
 msgstr "Buddy-Liste zusammenf端hren und zum Server exportieren"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5090
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5088
 msgid "Synchronize List with Server"
 msgstr "Buddy-Liste mit Server abgleichen"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5139
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5137
 #, c-format
 msgid "Import Sametime List for Account %s"
 msgstr "Sametime-Buddy-Liste f端r Konto %s importieren"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5178
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5176
 #, c-format
 msgid "Export Sametime List for Account %s"
 msgstr "Sametime-Buddy-Liste f端r Konto %s exportieren"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5231
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5229
 msgid "Unable to add group: group exists"
 msgstr "Kann Gruppe nicht hinzuf端gen: Gruppe existiert"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5232
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5230
 #, c-format
 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
 msgstr "Eine Gruppe mit dem Namen '%s' existiert bereits in Ihrer Buddy-Liste."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5235
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5364
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5233
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5362
 msgid "Unable to add group"
 msgstr "Kann die Gruppe nicht hinzuf端gen"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5294
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5292
 msgid "Possible Matches"
 msgstr "M旦gliche �bereinstimmungen"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5310
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5308
 msgid "Notes Address Book group results"
 msgstr "Notes-Adressbuchgruppenergebnisse"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5311
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5309
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -10436,15 +10451,15 @@
 "Adressbuchgruppen. Bitte w辰hlen Sie die richtige Gruppe aus der Liste, um "
 "sie Ihrer Buddy-Liste hinzuzuf端gen."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5316
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5314
 msgid "Select Notes Address Book"
 msgstr "W辰hlen Sie das Notes-Adressbuch"
 
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5356
+msgid "Unable to add group: group not found"
+msgstr "Kann Gruppe nicht hinzuf端gen: Gruppe nicht gefunden"
+
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5358
-msgid "Unable to add group: group not found"
-msgstr "Kann Gruppe nicht hinzuf端gen: Gruppe nicht gefunden"
-
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5360
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
@@ -10453,11 +10468,11 @@
 "Der Bezeichner '%s' stimmt mit keiner Notes-Adressbuchgruppe in Ihrere "
 "Sametime-Community 端berein."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5401
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5399
 msgid "Notes Address Book Group"
 msgstr "Notes-Adressbuchgruppe"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5402
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5400
 msgid ""
 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
 "group and its members to your buddy list."
@@ -10465,12 +10480,12 @@
 "Geben Sie den Namen einer Notes-Adressbuchgruppe in das Feld ein um die "
 "Gruppe und ihre Mitglieder zu ihrer Buddy-Liste hinzuzuf端gen."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5450
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5448
 #, c-format
 msgid "Search results for '%s'"
 msgstr "Suchergebnisse f端r '%s'"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5451
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5449
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -10482,26 +10497,26 @@
 "k旦nnen diese Benutzer zu Ihrer Buddy-Liste hinzuf端gen oder ihnen Nachrichten "
 "senden, indem sie die folgenden Aktions-Buttons benutzen."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5483
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5481
 msgid "No matches"
 msgstr "Keine �bereinstimmung"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5484
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5482
 #, c-format
 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
 msgstr ""
 "Der Bezeichner '%s' stimmt mit keinem Benutzer in Ihrer Sametime-Community "
 "端berein."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5488
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5486
 msgid "No Matches"
 msgstr "Keine �bereinstimmung"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5525
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5523
 msgid "Search for a user"
 msgstr "Suche nach einem Benutzer"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5526
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5524
 msgid ""
 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
 "in your Sametime community."
@@ -10509,32 +10524,32 @@
 "Geben die einen Namen oder den Teil einer ID in das folgende Feld ein, um "
 "nach entsprechenden Benutzern in Ihrer Sametime-Community zu suchen."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5529
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5527
 msgid "User Search"
 msgstr "Benutzersuche"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5541
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5539
 msgid "Import Sametime List..."
 msgstr "Import der Sametime-Liste..."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5545
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5543
 msgid "Export Sametime List..."
 msgstr "Export der Sametime-Liste..."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5549
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5547
 msgid "Add Notes Address Book Group..."
 msgstr "Zum Notes-Adressbuch hinzuf端gen..."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5553
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5551
 msgid "User Search..."
 msgstr "Benutzersuche..."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5650
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5648
 msgid "Force login (ignore server redirects)"
 msgstr "Erzwinge Login (ignoriere Serverumleitungen)"
 
 #. pretend to be Sametime Connect
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5660
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5658
 msgid "Hide client identity"
 msgstr "Client-Identit辰t verbergen"
 
@@ -11649,7 +11664,7 @@
 msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr "whois &lt;Nick&gt;:  Informationen zum Nick anzeigen"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1626 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2622
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1626 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2629
 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
 msgstr ""
 "msg &lt;Benutzer&gt; &lt;Nachricht&gt;:  Sendet eine private Nachricht an "
@@ -11945,7 +11960,7 @@
 msgid "Could not write"
 msgstr "Konnte nicht schreiben"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:426 ../src/protocols/simple/simple.c:1425
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:426 ../src/protocols/simple/simple.c:1431
 msgid "Could not connect"
 msgstr "Verbinden nicht m旦glich"
 
@@ -11953,16 +11968,16 @@
 msgid "Wrong Password"
 msgstr "Falsches Passwort"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1456 ../src/protocols/simple/simple.c:1495
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1507 ../src/protocols/simple/simple.c:1565
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1462 ../src/protocols/simple/simple.c:1501
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1513 ../src/protocols/simple/simple.c:1571
 msgid "Could not create listen socket"
 msgstr "Kann Listen-Socket nicht erstellen"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1477
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1483
 msgid "Couldn't resolve host"
 msgstr "Kann den Hostnamen nicht aufl旦sen"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1587
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1593
 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
 msgstr "SIP-Benutzernamen d端rfen keine Leerzeichen oder @-Symbole enthalten"
 
@@ -11974,36 +11989,36 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1749
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1755
 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "SIP/SIMPLE Protokoll-Plugin"
 
 #. *  summary
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1750
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1756
 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "Das SIP/SIMPLE-Protokoll-Plugin"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1772
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1778
 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
 msgstr "Status ver旦ffentlichen (Bemerkung: Jeder kann Sie sehen)"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1778
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1784
 msgid "Use UDP"
 msgstr "Benutze UDP"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1780
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1786
 msgid "Use proxy"
 msgstr "Proxy benutzen"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1782
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1788
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proxy"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1784
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1790
 msgid "Auth User"
 msgstr "Auth-Benutzer"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1786
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1792
 msgid "Auth Domain"
 msgstr "Auto-Dom辰ne"
 
@@ -12245,7 +12260,7 @@
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "Ihre Yahoo!-Nachricht wurde nicht verschickt."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:764 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3567
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:764 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3564
 msgid "Buzz!!"
 msgstr "Buzz!!"
 
@@ -12379,95 +12394,95 @@
 msgid "Connection problem"
 msgstr "Verbindungsfehler"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2713 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3300
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3298
 msgid "Not at Home"
 msgstr "Nicht zu Hause"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2715 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3303
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2713 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3301
 msgid "Not at Desk"
 msgstr "Nicht am Schreibtisch"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2717 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3306
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2715 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3304
 msgid "Not in Office"
 msgstr "Nicht im B端ro"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2721 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3312
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2719 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3310
 msgid "On Vacation"
 msgstr "Im Urlaub"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2725 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3318
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3316
 msgid "Stepped Out"
 msgstr "Hinausgegangen"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2818 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2848
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2816 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2846
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Nicht auf der Serverliste"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2865 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2924
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2863 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2922
 msgid "Appear Online"
 msgstr "Offline erscheinen"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2868 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2945
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2866 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2943
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Permanent offline erscheinen"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2887
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2885
 msgid "Presence"
 msgstr "Pr辰senz"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2930
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2928
 msgid "Appear Offline"
 msgstr "Offline erscheinen"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2939
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2937
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Nicht permanent Offline erscheinen"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2987
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2985
 msgid "Join in Chat"
 msgstr "Chat betreten"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2993
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2991
 msgid "Initiate Conference"
 msgstr "Konferenz einleiten"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3021
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3019
 msgid "Presence Settings"
 msgstr "Anwesenheitseinstellungen"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3027
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3025
 msgid "Start Doodling"
 msgstr "Anfangen zu malen"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3059
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3057
 msgid "Active which ID?"
 msgstr "Welche ID aktivieren?"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3068
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3066
 msgid "Join who in chat?"
 msgstr "Wen wollen Sie zum Chat einladen?"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3078
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3076
 msgid "Activate ID..."
 msgstr "Aktiviere ID..."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3082
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3080
 msgid "Join User in Chat..."
 msgstr "Einen Benutzer zum Chat einladen..."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3626
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3623
 msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
 msgstr "join: &lt;Raum&gt;:  Einen Chatraum im Yahoo-Netzwerk betreten"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3631
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3628
 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
 msgstr "list:  Liste R辰ume im Yahoo-Netzwerk auf"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3635
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3632
 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
 msgstr "buzz: Einen Kontakt anrufen, um seine Aufmerksamkeit zu erhalten"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3639
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3636
 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
 msgstr "doodle: Einen benutzer auffordern, eine Mal-Sitzung zu starten"
 
@@ -12481,55 +12496,55 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3732 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3734
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3729 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3731
 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
 msgstr "Yahoo-Protokoll-Plugin"
 
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3748
+msgid "Yahoo Japan"
+msgstr "Yahoo Japan"
+
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3751
-msgid "Yahoo Japan"
-msgstr "Yahoo Japan"
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3754
 msgid "Pager server"
 msgstr "Pager-Server"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3757
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3754
 msgid "Japan Pager server"
 msgstr "Pager-Server (Japan)"
 
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3757
+msgid "Pager port"
+msgstr "Pager-Port"
+
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3760
-msgid "Pager port"
-msgstr "Pager-Port"
+msgid "File transfer server"
+msgstr "Server f端r Datei端bertragungen"
 
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3763
-msgid "File transfer server"
-msgstr "Server f端r Datei端bertragungen"
+msgid "Japan file transfer server"
+msgstr "Server f端r Datei端bertragungen (Japan)"
 
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3766
-msgid "Japan file transfer server"
-msgstr "Server f端r Datei端bertragungen (Japan)"
+msgid "File transfer port"
+msgstr "Port f端r Datei端bertragungen"
 
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3769
-msgid "File transfer port"
-msgstr "Port f端r Datei端bertragungen"
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3772
 msgid "Chat room locale"
 msgstr "Chatraum-Gebiet"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3775
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3772
 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
 msgstr "Konferenz- und Chateinladungen ignorieren"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3776
 msgid "Chat room list URL"
 msgstr "Chatraumliste (URL)"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3782
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
 msgid "Yahoo Chat server"
 msgstr "Yahoo-Chat-Server"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3785
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3782
 msgid "Yahoo Chat port"
 msgstr "Yahoo-Chat-Port"
 
@@ -12774,44 +12789,44 @@
 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
 msgstr "Der Versucht, %s,%s,%s zu abonnieren ist gescheitert"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2627
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2634
 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr "zlocate &lt;Nick&gt;: Benutzer suchen"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2632
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2639
 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr "zl &lt;Nick&gt;: Benutzer suchen"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2637
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2644
 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr ""
 "instance &lt;Instanz&gt;: Setze die Instanz, die f端r diese Klasse benutzt "
 "wird"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2642
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2649
 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr ""
 "inst &lt;Instanz&gt;: Setze die Instanz, die f端r diese Klasse benutzt wird"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2647
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2654
 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr ""
 "topic &lt;Instanz&gt;: Setze die Instanz, die f端r diese Klasse benutzt wird"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2653
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2660
 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
 msgstr ""
 "sub &lt;Klasse&gt; &lt;Instanz&gt; &lt;Empf辰nger&gt;: Einen neuen Chat "
 "betreten"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2658
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2665
 msgid ""
 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
 msgstr ""
 "zi &lt;Instanz&gt;: Sende eine Nachricht an &lt;Nachricht,<i>Instanz</i>,"
 "*&gt;"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2664
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2671
 msgid ""
 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
 "<i>instance</i>,*&gt;"
@@ -12819,7 +12834,7 @@
 "zci &lt;Klasse&gt; &lt;Instanz&gt;: Sendet eine Nachricht an &lt;<i>Klasse</"
 "i>,<i>Instanz</i>,*&gt;"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2670
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2677
 msgid ""
 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -12827,7 +12842,7 @@
 "zcir &lt;Klasse&gt; &lt;Instanz&gt; &lt;Empf辰nger&gt;: Sendet eine Nachricht "
 "an &lt;<i>Klasse</i>,<i>Instanz</i>,<i>Empf辰nger</i>&gt;"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2676
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2683
 msgid ""
 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -12835,16 +12850,16 @@
 "zir &lt;Instanz&gt; &lt;Empf辰nger&gt;: Sendet eine Nachricht an &lt;"
 "NACHRICHT,<i>Instanz</i>,<i>Empf辰nger</i>&gt;"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2681
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2688
 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
 msgstr ""
 "zc &lt;Klasse&gt;: Sendet eine Nachricht an &lt;<i>Klasse</i>,PERSONAL,*&gt;"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2787
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2794
 msgid "Resubscribe"
 msgstr "Neu Abonnieren"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2790
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2797
 msgid "Retrieve subscriptions from server"
 msgstr "Abonnements vom Server abrufen"
 
@@ -12858,39 +12873,39 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2875 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2877
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2882 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2884
 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
 msgstr "Zephyr-Protokoll-Plugin"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2896
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2903
 msgid "Use tzc"
 msgstr "Benutze tzc"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2899
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2906
 msgid "tzc command"
 msgstr "tzc-Kommando"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2902
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2909
 msgid "Export to .anyone"
 msgstr "Export an .anyone"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2905
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2912
 msgid "Export to .zephyr.subs"
 msgstr "Export an .zephyr.subs"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2908
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2915
 msgid "Import from .anyone"
 msgstr "Import von .anyone"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2911
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2918
 msgid "Import from .zephyr.subs"
 msgstr "Import von .zephyr.subs"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2914
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2921
 msgid "Realm"
 msgstr "Realm"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2917
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2924
 msgid "Exposure"
 msgstr "Aussetzen"
 
@@ -12917,20 +12932,20 @@
 #. *
 #. * The default message to use when the user becomes auto-away.
 #.
-#: ../src/savedstatuses.c:44
+#: ../src/savedstatuses.c:45
 msgid "I'm not here right now"
 msgstr "Ich bin gerade nicht hier"
 
-#: ../src/savedstatuses.c:519
+#: ../src/savedstatuses.c:524
 msgid "saved statuses"
 msgstr "gespeicherter Status"
 
-#: ../src/server.c:227
+#: ../src/server.c:225
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s.\n"
 msgstr "%s hei�t jetzt %s.\n"
 
-#: ../src/server.c:681
+#: ../src/server.c:684
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -12939,12 +12954,12 @@
 "%s hat %s in den Chatraum %s eingeladen:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/server.c:686
+#: ../src/server.c:689
 #, c-format
 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
 msgstr "%s hat %s in den Chatraum %s eingeladen\n"
 
-#: ../src/server.c:690
+#: ../src/server.c:693
 msgid "Accept chat invitation?"
 msgstr "Akzeptieren Sie die Chat-Einladung?"
 
@@ -13068,6 +13083,24 @@
 msgid "g003: Error opening connection.\n"
 msgstr "g003: Fehler bei Herstellen der Verbindung.\n"
 
+#~ msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kann keinen Sound spielen, da die gew辰hlte Datei (%s) nicht existiert."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, "
+#~ "but no command has been set."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kann keinen Sound spielen, weil die 'Kommando'-Methode gew辰hlt, aber kein "
+#~ "Kommando angegeben wurde."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to play sound because the configured sound command could not be "
+#~ "launched: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kann keinen Sound spielen, weil das konfigurierte Sound-Kommando nicht "
+#~ "aufgerufen werden kann: %s"
+
 #~ msgid "Auth host"
 #~ msgstr "Auth Host"
 
@@ -13089,14 +13122,6 @@
 #~ msgid "YCHT port"
 #~ msgstr "YCHT-Port"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "First"
-#~ msgstr "Vorname"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Last"
-#~ msgstr "Zuletzt gesagt"
-
 #~ msgid "Screen Name:"
 #~ msgstr "Benutzername:"
 
--- a/po/fi.po	Wed Aug 09 06:23:18 2006 +0000
+++ b/po/fi.po	Wed Aug 09 14:47:37 2006 +0000
@@ -10,8 +10,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gaim\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-21 18:14+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-21 18:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-09 17:59+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-09 18:00+0300\n"
 "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -158,7 +158,7 @@
 msgstr "Piirteiden tarkistus"
 
 #. add enabled / disabled
-#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:345 ../src/gtkaccount.c:2262
+#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:345 ../src/gtkaccount.c:2258
 #: ../src/gtkplugin.c:574
 msgid "Enabled"
 msgstr "K辰yt旦ss辰"
@@ -173,15 +173,15 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../plugins/dbus-example.c:152
-msgid "DBus"
-msgstr "DBus"
+#: ../plugins/dbus-example.c:155
+msgid "DBus Example"
+msgstr "DBus-esimerkki"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../plugins/dbus-example.c:155 ../plugins/dbus-example.c:157
+#: ../plugins/dbus-example.c:158 ../plugins/dbus-example.c:160
 msgid "DBus Plugin Example"
 msgstr "DBus-esimerkkiliit辰nn辰inen"
 
@@ -201,10 +201,10 @@
 msgstr "Vaihda tila"
 
 #: ../plugins/docklet/docklet.c:435 ../src/gtkstatusbox.c:673
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:996 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1103
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:996 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1363
 #: ../src/protocols/msn/state.c:29 ../src/protocols/msn/state.c:30
 #: ../src/protocols/msn/state.c:37 ../src/protocols/msn/state.c:38
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2843 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2731
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2843 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2748
 #: ../src/status.c:155
 msgid "Available"
 msgstr "Tavoitettavissa"
@@ -215,25 +215,25 @@
 #: ../plugins/docklet/docklet.c:439 ../src/gtkprefs.c:1774
 #: ../src/gtkstatusbox.c:674 ../src/protocols/gg/gg.c:999
 #: ../src/protocols/irc/irc.c:520 ../src/protocols/irc/msgs.c:223
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1107 ../src/protocols/novell/novell.c:2846
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:719 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4401
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5444 ../src/protocols/silc/buddy.c:1469
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3185 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3258
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1367 ../src/protocols/novell/novell.c:2846
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:719 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4422
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5486 ../src/protocols/silc/buddy.c:1469
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3218 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3291
 #: ../src/status.c:158
 msgid "Away"
 msgstr "Poissa"
 
 #: ../plugins/docklet/docklet.c:443 ../src/gtkstatusbox.c:675
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:723 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2725
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:723 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2742
 #: ../src/status.c:157
 msgid "Invisible"
 msgstr "N辰kym辰t旦n"
 
 #: ../plugins/docklet/docklet.c:447 ../src/gtkblist.c:2969
 #: ../src/gtkstatusbox.c:676 ../src/protocols/gg/gg.c:993
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1101 ../src/protocols/novell/novell.c:2855
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:785 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5416
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2729 ../src/status.c:154
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1361 ../src/protocols/novell/novell.c:2855
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:794 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5458
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2746 ../src/status.c:154
 msgid "Offline"
 msgstr "Poissa linjoilta"
 
@@ -249,7 +249,7 @@
 msgid "Show Buddy List"
 msgstr "N辰yt辰 tuttavalista"
 
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:489 ../src/gtkconv.c:5680
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:489 ../src/gtkconv.c:5677
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Lukemattomat viestit"
 
@@ -257,7 +257,7 @@
 msgid "New Message..."
 msgstr "Uusi viesti..."
 
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:519 ../src/gtkaccount.c:2478
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:519 ../src/gtkaccount.c:2474
 msgid "Accounts"
 msgstr "K辰ytt辰j辰tilit"
 
@@ -606,9 +606,9 @@
 #. Business
 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131
 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 ../src/gtkplugin.c:587
-#: ../src/gtkroomlist.c:604 ../src/protocols/jabber/jabber.c:754
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1527 ../src/protocols/msn/msn.c:1580
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1601
+#: ../src/gtkroomlist.c:604 ../src/protocols/jabber/jabber.c:771
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1529 ../src/protocols/msn/msn.c:1582
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1603
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
@@ -616,10 +616,10 @@
 msgid "Instant Messaging"
 msgstr "Pikaviestint辰"
 
-#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:442 ../src/gtkblist.c:4528
+#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:442 ../src/gtkblist.c:4535
 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:736 ../src/protocols/silc/buddy.c:1030
 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1075 ../src/protocols/silc/buddy.c:1174
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2991
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "Lis辰辰 tuttava"
 
@@ -631,14 +631,14 @@
 #. "Search"
 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:468
 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1460 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6024
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5524
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1720 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6088
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5529
 msgid "Search"
 msgstr "Etsi"
 
 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:549
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 ../src/gtkblist.c:4612
-#: ../src/gtkblist.c:4976
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 ../src/gtkblist.c:4619
+#: ../src/gtkblist.c:4982
 msgid "Group:"
 msgstr "Ryhm辰:"
 
@@ -674,13 +674,13 @@
 msgstr "_Yhdist辰 tuttava"
 
 #: ../plugins/gevolution/eds-utils.c:73 ../plugins/gevolution/eds-utils.c:86
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1120
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1134
 msgid "None"
 msgstr "Ei mit辰辰n"
 
 #: ../plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../plugins/gevolution/gevolution.c:96
 #: ../src/blist.c:516 ../src/blist.c:1278 ../src/blist.c:1505
-#: ../src/gtkblist.c:4421 ../src/protocols/jabber/roster.c:65
+#: ../src/gtkblist.c:4425 ../src/protocols/jabber/roster.c:67
 msgid "Buddies"
 msgstr "Tuttavat"
 
@@ -715,8 +715,8 @@
 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
 msgstr "Valitse kaikki tilit, joihin tuttavat lis辰t辰辰n automaattisesti."
 
-#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:450 ../plugins/idle.c:150
-#: ../plugins/idle.c:186 ../src/gtknotify.c:399 ../src/gtkpounce.c:1244
+#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:450 ../plugins/idle.c:153
+#: ../plugins/idle.c:189 ../src/gtknotify.c:402 ../src/gtkpounce.c:1255
 msgid "Account"
 msgstr "Tili"
 
@@ -751,8 +751,8 @@
 msgid "Account type:"
 msgstr "K辰ytt辰j辰tilin tyyppi:"
 
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 ../src/gtkaccount.c:784
-#: ../src/gtkblist.c:4574
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 ../src/gtkaccount.c:779
+#: ../src/gtkblist.c:4581
 msgid "Screen name:"
 msgstr "N辰ytt旦nimi:"
 
@@ -762,8 +762,8 @@
 msgstr "Valinnaisia tietoja:"
 
 #. Label
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 ../src/gtkaccount.c:424
-#: ../src/gtkaccount.c:446 ../src/protocols/oscar/oscar.c:625
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 ../src/gtkaccount.c:421
+#: ../src/gtkaccount.c:443 ../src/protocols/oscar/oscar.c:625
 msgid "Buddy Icon"
 msgstr "Tuttavakuvake"
 
@@ -854,50 +854,50 @@
 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
 msgstr "Pienent辰辰 tuttavalista- ja keskusteluikkunan poissaoloajaksi."
 
-#: ../plugins/idle.c:155 ../plugins/idle.c:213
+#: ../plugins/idle.c:158 ../plugins/idle.c:216
 msgid "Minutes"
 msgstr "Minuuttia"
 
 #. This is a cultural reference.  Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-#: ../plugins/idle.c:162 ../plugins/idle.c:195 ../plugins/idle.c:220
-#: ../plugins/idle.c:312
+#: ../plugins/idle.c:165 ../plugins/idle.c:198 ../plugins/idle.c:223
+#: ../plugins/idle.c:315
 msgid "I'dle Mak'er"
 msgstr "Joutenoloajan s辰辰t旦"
 
-#: ../plugins/idle.c:163 ../plugins/idle.c:252
+#: ../plugins/idle.c:166 ../plugins/idle.c:255
 msgid "Set Account Idle Time"
 msgstr "Aseta tilin joutenoloaika"
 
-#: ../plugins/idle.c:166 ../plugins/idle.c:224
+#: ../plugins/idle.c:169 ../plugins/idle.c:227
 msgid "_Set"
 msgstr "_Aseta"
 
-#: ../plugins/idle.c:167 ../plugins/idle.c:200 ../plugins/idle.c:225
+#: ../plugins/idle.c:170 ../plugins/idle.c:203 ../plugins/idle.c:228
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Peru"
 
-#: ../plugins/idle.c:180
+#: ../plugins/idle.c:183
 msgid "None of your accounts are idle."
 msgstr "Yksik辰辰n k辰ytt辰j辰tileist辰si ei ole jouten."
 
-#: ../plugins/idle.c:196 ../plugins/idle.c:256
+#: ../plugins/idle.c:199 ../plugins/idle.c:259
 msgid "Unset Account Idle Time"
 msgstr "Poista tilin joutenoloajan asetus"
 
-#: ../plugins/idle.c:199
+#: ../plugins/idle.c:202
 msgid "_Unset"
 msgstr "_Poista asetus"
 
-#: ../plugins/idle.c:221 ../plugins/idle.c:260
+#: ../plugins/idle.c:224 ../plugins/idle.c:263
 msgid "Set Idle Time for All Accounts"
 msgstr "Aseta joutenoloaika kaikille k辰ytt辰j辰tileille"
 
-#: ../plugins/idle.c:265
+#: ../plugins/idle.c:268
 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
 msgstr "Ota pois joutenoloaika kaikilta jouten olevilta tileilt辰"
 
-#: ../plugins/idle.c:314 ../plugins/idle.c:315
+#: ../plugins/idle.c:317 ../plugins/idle.c:318
 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
 msgstr "Antaa sinun s辰辰t辰辰 itse kuinka kauan olet ollut jouten"
 
@@ -967,9 +967,7 @@
 msgid "One or more messages may have been undeliverable."
 msgstr "Yksi tai useampi viesti on saattanut j辰辰d辰 l辰hett辰m辰tt辰."
 
-#. MSG_SERVER_DISCONNECTING
-#. we have been kicked off =^(
-#: ../plugins/log_reader.c:1448 ../src/protocols/napster/napster.c:363
+#: ../plugins/log_reader.c:1448
 msgid "You were disconnected from the server."
 msgstr "Yhteys palvelimeen on katkennut."
 
@@ -1103,32 +1101,32 @@
 msgid "Music messaging session confirmed."
 msgstr "Musiikkiviestint辰istunto varmistettu."
 
-#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:414
+#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:416
 msgid "Music Messaging"
 msgstr "Musiikkiviestint辰"
 
-#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:415
+#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:417
 msgid "There was a conflict in running the command:"
 msgstr "Tapahtui virhe suoritettaessa komentoa:"
 
-#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:523
+#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:525
 msgid "Error Running Editor"
 msgstr "Virhe ajettaessa muokkainta"
 
-#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:524
+#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:526
 msgid "The following error has occured:"
 msgstr "Seuraava virhe esiintyi:"
 
 #. Configuration frame
-#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:623
+#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:625
 msgid "Music Messaging Configuration"
 msgstr "Musiikkiviestinn辰n asetukset"
 
-#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:627
+#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:629
 msgid "Score Editor Path"
 msgstr "S辰vellysmuokkaimen polku"
 
-#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:628
+#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:630
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Toteuta"
 
@@ -1140,12 +1138,12 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:663
+#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665
 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
 msgstr "Musiikkiviestint辰liit辰nn辰inen yhdess辰 s辰velt辰mist辰 varten."
 
 #. *  summary
-#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665
+#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:667
 msgid ""
 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
 "on a piece of music by editting a common score in real-time."
@@ -1411,70 +1409,70 @@
 msgid "Tests to see that most things are working."
 msgstr "Kokeilee ett辰 useimmat asiat toimivat."
 
-#: ../plugins/spellchk.c:1918
+#: ../plugins/spellchk.c:1945
 msgid "Duplicate Correction"
 msgstr "Korjauksen toisinto"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:1919
+#: ../plugins/spellchk.c:1946
 msgid "The specified word already exists in the correction list."
 msgstr "M辰辰ritetty sana on jo korjauslistassa."
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2128
+#: ../plugins/spellchk.c:2154
 msgid "Text Replacements"
 msgstr "Tekstin korvaus"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2151
+#: ../plugins/spellchk.c:2177
 msgid "You type"
 msgstr "Kirjoitettu"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2165
+#: ../plugins/spellchk.c:2191
 msgid "You send"
 msgstr "L辰hetetty"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2179
+#: ../plugins/spellchk.c:2205
 msgid "Whole words only"
 msgstr "Vain kokonaiset sanat"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2191
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Sama kirjainkoko"
-
 #: ../plugins/spellchk.c:2217
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Sama kirjainkoko"
+
+#: ../plugins/spellchk.c:2243
 msgid "Add a new text replacement"
 msgstr "Lis辰辰 uusi korvausehto"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2233
+#: ../plugins/spellchk.c:2259
 msgid "You _type:"
 msgstr "_Kirjoitettu:"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2250
+#: ../plugins/spellchk.c:2276
 msgid "You _send:"
 msgstr "_L辰hetetty:"
 
 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../plugins/spellchk.c:2262
+#: ../plugins/spellchk.c:2288
 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
 msgstr ""
 "_Ehdoton kirjainkoon t辰sm辰ys (poista valinta jos haluat automaattisen "
 "kirjainkoon hallinnan)"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2264
+#: ../plugins/spellchk.c:2290
 msgid "Only replace _whole words"
 msgstr "Korvaa vain _kokonaiset sanat"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2289
+#: ../plugins/spellchk.c:2315
 msgid "General Text Replacement Options"
 msgstr "Tekstin korvauksen yleiset valinnat"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2290
+#: ../plugins/spellchk.c:2316
 msgid "Enable replacement of last word on send"
 msgstr "Salli viimeisen sanan korvaus l辰hetett辰ess辰"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2315
+#: ../plugins/spellchk.c:2341
 msgid "Text replacement"
 msgstr "Tekstin korvaus"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2317 ../plugins/spellchk.c:2318
+#: ../plugins/spellchk.c:2343 ../plugins/spellchk.c:2344
 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
 msgstr "Korvaa l辰hetetett辰v辰n tekstin k辰ytt辰j辰n m辰辰ritelm辰n mukaan."
 
@@ -1484,7 +1482,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:251
+#: ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:256
 msgid "GNUTLS"
 msgstr "GNUTLS"
 
@@ -1492,7 +1490,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:254 ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:256
+#: ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:259 ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:261
 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
 msgstr "Tuo SSL-tuen GNUTLS:n kautta."
 
@@ -1685,19 +1683,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../plugins/timestamp_format.c:150
+#: ../plugins/timestamp_format.c:149
 msgid "Message Timestamp Formats"
 msgstr "Viestin aikaleimamuodot"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../plugins/timestamp_format.c:153
+#: ../plugins/timestamp_format.c:152
 msgid "Customizes the message timestamp formats."
 msgstr "Muokkaa viestin aikaleimamuotoja."
 
 #. *  description
-#: ../plugins/timestamp_format.c:155
+#: ../plugins/timestamp_format.c:154
 msgid ""
 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
 "timestamp formats."
@@ -1795,7 +1793,7 @@
 msgstr "_K辰ynnist辰 Gaim Windowsin k辰ynnistyess辰."
 
 #. Buddy List
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:455 ../src/gtkblist.c:3665
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:455 ../src/gtkblist.c:3672
 msgid "Buddy List"
 msgstr "Tuttavalista"
 
@@ -1843,138 +1841,138 @@
 msgid "accounts"
 msgstr "k辰ytt辰j辰tilit"
 
-#: ../src/account.c:918
+#: ../src/account.c:917
 msgid "Password is required to sign on."
 msgstr "Salasana tarvitaan kirjautumiseen."
 
-#: ../src/account.c:943
+#: ../src/account.c:942
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (%s)"
 msgstr "Anna salasana k辰ytt辰j辰tilille %s (%s)"
 
-#: ../src/account.c:950
+#: ../src/account.c:949
 msgid "Enter Password"
 msgstr "Anna salasana"
 
-#: ../src/account.c:955
+#: ../src/account.c:954
 msgid "Save password"
 msgstr "Tallenna salasana"
 
 #. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
 #.
-#: ../src/account.c:963 ../src/account.c:1134 ../src/gtkblist.c:3549
-#: ../src/gtkdialogs.c:607 ../src/gtkdialogs.c:744 ../src/gtkdialogs.c:808
+#: ../src/account.c:962 ../src/account.c:1133 ../src/gtkblist.c:3556
+#: ../src/gtkdialogs.c:613 ../src/gtkdialogs.c:750 ../src/gtkdialogs.c:824
 #: ../src/gtkrequest.c:269 ../src/protocols/gg/gg.c:497
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:655 ../src/protocols/gg/gg.c:791
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1317 ../src/protocols/jabber/xdata.c:337
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1331 ../src/protocols/jabber/xdata.c:337
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:250 ../src/protocols/msn/msn.c:265
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:280 ../src/protocols/msn/msn.c:295
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1408 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2167
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2260 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5694
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5874 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5899
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5955 ../src/protocols/silc/buddy.c:466
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1417 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2175
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2262 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5736
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5938 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5963
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6019 ../src/protocols/silc/buddy.c:466
 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1182 ../src/protocols/silc/chat.c:424
 #: ../src/protocols/silc/chat.c:462 ../src/protocols/silc/chat.c:725
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1297 ../src/protocols/silc/ops.c:1910
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:753 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3059
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3068 ../src/request.h:1344
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:755 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3076
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3085 ../src/request.h:1344
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: ../src/account.c:964 ../src/account.c:1135 ../src/account.c:1172
-#: ../src/gtkaccount.c:2182 ../src/gtkaccount.c:2649 ../src/gtkblist.c:5017
-#: ../src/gtkdialogs.c:608 ../src/gtkdialogs.c:745 ../src/gtkdialogs.c:809
-#: ../src/gtkdialogs.c:828 ../src/gtkdialogs.c:850 ../src/gtkdialogs.c:870
-#: ../src/gtkdialogs.c:914 ../src/gtkdialogs.c:969 ../src/gtkdialogs.c:1006
-#: ../src/gtkdialogs.c:1031 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:419
-#: ../src/gtkplugin.c:296 ../src/gtkpounce.c:1077 ../src/gtkprivacy.c:568
-#: ../src/gtkprivacy.c:581 ../src/gtkprivacy.c:606 ../src/gtkprivacy.c:617
+#: ../src/account.c:963 ../src/account.c:1134 ../src/account.c:1171
+#: ../src/gtkaccount.c:2172 ../src/gtkaccount.c:2642 ../src/gtkblist.c:5023
+#: ../src/gtkdialogs.c:614 ../src/gtkdialogs.c:751 ../src/gtkdialogs.c:825
+#: ../src/gtkdialogs.c:844 ../src/gtkdialogs.c:866 ../src/gtkdialogs.c:886
+#: ../src/gtkdialogs.c:930 ../src/gtkdialogs.c:985 ../src/gtkdialogs.c:1022
+#: ../src/gtkdialogs.c:1047 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:419
+#: ../src/gtkplugin.c:296 ../src/gtkpounce.c:1088 ../src/gtkprivacy.c:566
+#: ../src/gtkprivacy.c:579 ../src/gtkprivacy.c:604 ../src/gtkprivacy.c:615
 #: ../src/gtkrequest.c:270 ../src/gtksavedstatuses.c:296
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:498 ../src/protocols/gg/gg.c:656
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:792 ../src/protocols/gg/gg.c:871
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:575 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1461
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1495 ../src/protocols/jabber/chat.c:778
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:823 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:594 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1721
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1755 ../src/protocols/jabber/chat.c:778
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:840 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1332
 #: ../src/protocols/jabber/xdata.c:338 ../src/protocols/msn/msn.c:251
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:266 ../src/protocols/msn/msn.c:281
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:296 ../src/protocols/msn/msn.c:313
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1409 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2168
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2209 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2261
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5695 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5747
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5875 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5900
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5956 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6025
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1418 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2176
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2215 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2263
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5737 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5789
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5939 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5964
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6020 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6089
 #: ../src/protocols/oscar/peer.c:942 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3368
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3453
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3623
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5312
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5401
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5525 ../src/protocols/silc/buddy.c:467
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5317
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5406
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5530 ../src/protocols/silc/buddy.c:467
 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1078 ../src/protocols/silc/buddy.c:1183
 #: ../src/protocols/silc/chat.c:597 ../src/protocols/silc/chat.c:726
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1911 ../src/protocols/silc/silc.c:754
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:959 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3060
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3069 ../src/request.h:1344
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1911 ../src/protocols/silc/silc.c:756
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:961 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3077
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3086 ../src/request.h:1344
 #: ../src/request.h:1354
 msgid "Cancel"
 msgstr "Peru"
 
-#: ../src/account.c:989 ../src/connection.c:96
+#: ../src/account.c:988 ../src/connection.c:96
 #, c-format
 msgid "Missing protocol plugin for %s"
 msgstr "%s-yhteysk辰yt辰nt旦liit辰nn辰inen puuttuu"
 
-#: ../src/account.c:991 ../src/connection.c:99 ../src/gtkblist.c:3547
+#: ../src/account.c:990 ../src/connection.c:99 ../src/gtkblist.c:3554
 msgid "Connection Error"
 msgstr "Yhteysvirhe"
 
-#: ../src/account.c:1071 ../src/protocols/gg/gg.c:696
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1270
+#: ../src/account.c:1070 ../src/protocols/gg/gg.c:696
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1284
 msgid "New passwords do not match."
 msgstr "Uudet salasanat eiv辰t t辰sm辰辰."
 
-#: ../src/account.c:1080
+#: ../src/account.c:1079
 msgid "Fill out all fields completely."
 msgstr "T辰yt辰 kaikki kent辰t kokonaan."
 
-#: ../src/account.c:1103
+#: ../src/account.c:1102
 msgid "Original password"
 msgstr "Vanha salasana"
 
-#: ../src/account.c:1110
+#: ../src/account.c:1109
 msgid "New password"
 msgstr "Uusi salasana"
 
-#: ../src/account.c:1117
+#: ../src/account.c:1116
 msgid "New password (again)"
 msgstr "Uusi salasana (uudelleen)"
 
-#: ../src/account.c:1123
+#: ../src/account.c:1122
 #, c-format
 msgid "Change password for %s"
 msgstr "Vaihda %s:n salasana"
 
-#: ../src/account.c:1131
+#: ../src/account.c:1130
 msgid "Please enter your current password and your new password."
 msgstr "Anna nykyinen sek辰 uusi salasana."
 
-#: ../src/account.c:1164
+#: ../src/account.c:1163
 #, c-format
 msgid "Change user information for %s"
 msgstr "Vaihda k辰ytt辰j辰tietoja - %s"
 
-#: ../src/account.c:1167 ../src/protocols/toc/toc.c:1684
+#: ../src/account.c:1166 ../src/protocols/toc/toc.c:1684
 msgid "Set User Info"
 msgstr "Aseta k辰ytt辰j辰tiedot"
 
-#: ../src/account.c:1171 ../src/gtkdebug.c:684 ../src/gtkrequest.c:276
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:574
+#: ../src/account.c:1170 ../src/gtkdebug.c:684 ../src/gtkrequest.c:276
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:593
 msgid "Save"
 msgstr "Tallenna"
 
-#: ../src/account.c:1681 ../src/gtkft.c:159 ../src/protocols/gg/gg.c:1002
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:632 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1097
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1114 ../src/protocols/novell/novell.c:2858
+#: ../src/account.c:1675 ../src/gtkft.c:159 ../src/protocols/gg/gg.c:1002
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:636 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1357
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1374 ../src/protocols/novell/novell.c:2858
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tuntematon"
 
@@ -2011,59 +2009,59 @@
 msgid "Registration Error"
 msgstr "Rekister旦intivirhe"
 
-#: ../src/connection.c:280
+#: ../src/connection.c:277
 #, c-format
 msgid "+++ %s signed on"
 msgstr "+++ %s kirjautui sis辰辰n"
 
-#: ../src/connection.c:313
+#: ../src/connection.c:310
 #, c-format
 msgid "+++ %s signed off"
 msgstr "+++ %s kirjautui ulos"
 
-#: ../src/conversation.c:163
+#: ../src/conversation.c:164
 msgid "Unable to send message: The message is too large."
 msgstr "Viesti辰 ei voitu l辰hett辰辰: viesti on liian suuri."
 
-#: ../src/conversation.c:166 ../src/conversation.c:179
+#: ../src/conversation.c:167 ../src/conversation.c:180
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s."
 msgstr "Viesti辰 ei voitu l辰hett辰辰 k辰ytt辰j辰lle %s."
 
-#: ../src/conversation.c:167
+#: ../src/conversation.c:168
 msgid "The message is too large."
 msgstr "Viesti on liian suuri."
 
-#: ../src/conversation.c:176
+#: ../src/conversation.c:177
 msgid "Unable to send message."
 msgstr "Viesti辰 ei voitu l辰hett辰辰."
 
-#: ../src/conversation.c:1517
+#: ../src/conversation.c:1528
 #, c-format
 msgid "%s entered the room."
 msgstr "%s saapui huoneeseen."
 
-#: ../src/conversation.c:1520
+#: ../src/conversation.c:1531
 #, c-format
 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
 msgstr "%s [<I>%s</I>] saapui huoneeseen."
 
-#: ../src/conversation.c:1627
+#: ../src/conversation.c:1636
 #, c-format
 msgid "You are now known as %s"
 msgstr "Olet nyt nimelt辰si %s"
 
-#: ../src/conversation.c:1647
+#: ../src/conversation.c:1656
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s on nyt nimelt辰辰n %s"
 
-#: ../src/conversation.c:1720
+#: ../src/conversation.c:1729
 #, c-format
 msgid "%s left the room."
 msgstr "%s poistui huoneesta."
 
-#: ../src/conversation.c:1723
+#: ../src/conversation.c:1732
 #, c-format
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr "%s poistui huoneesta (%s)."
@@ -2138,65 +2136,65 @@
 "Et辰kone: %s\n"
 "Portti: %d"
 
-#: ../src/ft.c:391
+#: ../src/ft.c:392
 #, c-format
 msgid "%s is offering to send file %s"
 msgstr "%s tarjoaa tiedostoa %s"
 
-#: ../src/ft.c:443
+#: ../src/ft.c:444
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid filename.\n"
 msgstr "%s ei ole kelvollinen tiedostonimi.\n"
 
-#: ../src/ft.c:464
+#: ../src/ft.c:465
 #, c-format
 msgid "Offering to send %s to %s"
 msgstr "Tarjotaan tiedostoa %s l辰hetett辰v辰ksi k辰ytt辰j辰lle %s."
 
-#: ../src/ft.c:476
+#: ../src/ft.c:477
 #, c-format
 msgid "Starting transfer of %s from %s"
 msgstr "Aloitetaan tiedoston %s siirto k辰ytt辰j辰lt辰 %s"
 
-#: ../src/ft.c:630
+#: ../src/ft.c:631
 #, c-format
 msgid "Transfer of file %s complete"
 msgstr "Tiedoston %s siirto valmis"
 
-#: ../src/ft.c:633
+#: ../src/ft.c:634
 msgid "File transfer complete"
 msgstr "Tiedostonsiirto valmis"
 
-#: ../src/ft.c:1028
+#: ../src/ft.c:1023
 #, c-format
 msgid "You canceled the transfer of %s"
 msgstr "Peruutit tiedoston %s siirron"
 
-#: ../src/ft.c:1033
+#: ../src/ft.c:1028
 msgid "File transfer cancelled"
 msgstr "Tiedostonsiirto peruutettu"
 
-#: ../src/ft.c:1091
+#: ../src/ft.c:1086
 #, c-format
 msgid "%s canceled the transfer of %s"
 msgstr "%s peruutti tiedoston %s siirron"
 
-#: ../src/ft.c:1096
+#: ../src/ft.c:1091
 #, c-format
 msgid "%s canceled the file transfer"
 msgstr "K辰ytt辰j辰 %s peruutti tiedostonsiirron"
 
-#: ../src/ft.c:1153
+#: ../src/ft.c:1148
 #, c-format
 msgid "File transfer to %s failed."
 msgstr "Tiedostonsiirto k辰ytt辰j辰lle %s ep辰onnistui."
 
-#: ../src/ft.c:1155
+#: ../src/ft.c:1150
 #, c-format
 msgid "File transfer from %s failed."
 msgstr "Tiedostonsiirto k辰ytt辰j辰lt辰 %s ep辰onnistui."
 
-#: ../src/gtkaccount.c:374
+#: ../src/gtkaccount.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>File:</b> %s\n"
@@ -2208,66 +2206,66 @@
 "<b>Kuvan koko:</b> %d � %d"
 
 #. Build the login options frame.
-#: ../src/gtkaccount.c:762
+#: ../src/gtkaccount.c:757
 msgid "Login Options"
 msgstr "Sis辰辰nkirjautumisvalinnat"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:779 ../src/gtkft.c:642
+#: ../src/gtkaccount.c:774 ../src/gtkft.c:642
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Yhteysk辰yt辰nt旦:"
 
+#: ../src/gtkaccount.c:853
+msgid "Password:"
+msgstr "Salasana:"
+
 #: ../src/gtkaccount.c:858
-msgid "Password:"
-msgstr "Salasana:"
-
-#: ../src/gtkaccount.c:863 ../src/gtkblist.c:4595 ../src/gtkblist.c:4961
-msgid "Alias:"
-msgstr "Alias:"
-
-#: ../src/gtkaccount.c:867
+msgid "Local alias:"
+msgstr "Paikallinen lempinimi:"
+
+#: ../src/gtkaccount.c:862
 msgid "Remember password"
 msgstr "Muista salasana"
 
 #. Build the user options frame.
-#: ../src/gtkaccount.c:919
+#: ../src/gtkaccount.c:914
 msgid "User Options"
 msgstr "K辰ytt辰j辰n valinnat"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:932
+#: ../src/gtkaccount.c:927
 msgid "New mail notifications"
 msgstr "Ilmoita uudesta s辰hk旦postista"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:941
+#: ../src/gtkaccount.c:936
 msgid "Buddy icon:"
 msgstr "Tuttavakuvake:"
 
 #. Build the protocol options frame.
-#: ../src/gtkaccount.c:1032
+#: ../src/gtkaccount.c:1027
 #, c-format
 msgid "%s Options"
 msgstr "%s-valinnat"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1233
+#: ../src/gtkaccount.c:1228
 msgid "Use Global Proxy Settings"
 msgstr "K辰yt辰 yleist辰 v辰lipalvelimen asetusta"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1239
+#: ../src/gtkaccount.c:1234
 msgid "No Proxy"
 msgstr "Ei v辰lipalvelinta"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1245
+#: ../src/gtkaccount.c:1240
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1251
+#: ../src/gtkaccount.c:1246
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1257
+#: ../src/gtkaccount.c:1252
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1263 ../src/gtkprefs.c:1058
+#: ../src/gtkaccount.c:1258 ../src/gtkprefs.c:1058
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr "K辰yt辰 ymp辰rist旦asetuksia"
 
@@ -2276,186 +2274,186 @@
 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
 #. look at butterflies.
 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../src/gtkaccount.c:1302
+#: ../src/gtkaccount.c:1297
 msgid "If you look real closely"
 msgstr "Jos katsot todella tarkkaan"
 
 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../src/gtkaccount.c:1305
+#: ../src/gtkaccount.c:1300
 msgid "you can see the butterflies mating"
 msgstr "voit n辰hd辰 perhosten parittelevan"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1326
+#: ../src/gtkaccount.c:1321
 msgid "Proxy Options"
 msgstr "V辰lipalvelinvalinnat"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1340 ../src/gtkprefs.c:1052
+#: ../src/gtkaccount.c:1335 ../src/gtkprefs.c:1052
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "V辰lipalvelimen _tyyppi:"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1349 ../src/gtkprefs.c:1073
+#: ../src/gtkaccount.c:1344 ../src/gtkprefs.c:1073
 msgid "_Host:"
 msgstr "P_alvelin:"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1353 ../src/gtkprefs.c:1091
+#: ../src/gtkaccount.c:1348 ../src/gtkprefs.c:1091
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Portti:"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1361
+#: ../src/gtkaccount.c:1356
 msgid "_Username:"
 msgstr "_K辰ytt辰j辰nimi:"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1367 ../src/gtkprefs.c:1128
+#: ../src/gtkaccount.c:1362 ../src/gtkprefs.c:1128
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "_Salasana:"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1747
+#: ../src/gtkaccount.c:1737
 msgid "Add Account"
 msgstr "Lis辰辰 tili"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1749 ../src/gtkblist.c:3550
+#: ../src/gtkaccount.c:1739 ../src/gtkblist.c:3557
 msgid "Modify Account"
 msgstr "Muokkaa tili辰"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1771
+#: ../src/gtkaccount.c:1761
 msgid "_Basic"
 msgstr "_Perus"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1782
+#: ../src/gtkaccount.c:1772
 msgid "_Advanced"
 msgstr "_Lis辰asetukset"
 
 #. Register button
-#: ../src/gtkaccount.c:1797 ../src/protocols/jabber/jabber.c:822
+#: ../src/gtkaccount.c:1787 ../src/protocols/jabber/jabber.c:839
 msgid "Register"
 msgstr "Rekister旦i"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:2176 ../src/gtksavedstatuses.c:293
+#: ../src/gtkaccount.c:2166 ../src/gtksavedstatuses.c:293
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
 msgstr "Haluatko varmasti poistaa %s:n?"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:2181 ../src/gtkpounce.c:1076 ../src/gtkrequest.c:273
+#: ../src/gtkaccount.c:2171 ../src/gtkpounce.c:1087 ../src/gtkrequest.c:273
 #: ../src/gtksavedstatuses.c:295
 msgid "Delete"
 msgstr "Poista"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:2239 ../src/gtksavedstatuses.c:889
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2823
+#: ../src/gtkaccount.c:2235 ../src/gtksavedstatuses.c:893
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2827
 msgid "Screen Name"
 msgstr "N辰ytt旦nimi"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:2270
+#: ../src/gtkaccount.c:2266
 msgid "Protocol"
 msgstr "Yhteysk辰yt辰nt旦"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:2597
+#: ../src/gtkaccount.c:2590
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
 msgstr "%s%s%s%s on tehnyt k辰ytt辰j辰st辰 %s tuttavansa%s%s"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:2646
+#: ../src/gtkaccount.c:2639
 msgid "Add buddy to your list?"
 msgstr "Lis辰辰 tuttava listalle?"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:2648 ../src/gtkblist.c:5016 ../src/gtkconv.c:1625
+#: ../src/gtkaccount.c:2641 ../src/gtkblist.c:5022 ../src/gtkconv.c:1617
 #: ../src/gtkrequest.c:274 ../src/protocols/gg/gg.c:870
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2453
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5400 ../src/protocols/silc/chat.c:596
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5405 ../src/protocols/silc/chat.c:596
 msgid "Add"
 msgstr "Lis辰辰"
 
-#: ../src/gtkblist.c:673
+#: ../src/gtkblist.c:671
 msgid "Join a Chat"
 msgstr "Liity ryhm辰keskusteluun"
 
-#: ../src/gtkblist.c:694
+#: ../src/gtkblist.c:692
 msgid ""
 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
 "join.\n"
 msgstr "Sy旦t辰 tiedot ryhm辰keskustelusta, johon haluaisit liitty辰.\n"
 
-#: ../src/gtkblist.c:705 ../src/gtkpounce.c:519 ../src/gtkroomlist.c:377
+#: ../src/gtkblist.c:703 ../src/gtkpounce.c:523 ../src/gtkroomlist.c:377
 msgid "_Account:"
 msgstr "_K辰ytt辰j辰tili:"
 
-#: ../src/gtkblist.c:949
+#: ../src/gtkblist.c:947
 msgid "Get _Info"
 msgstr "Hae _tiedot"
 
-#: ../src/gtkblist.c:952 ../src/gtkstock.c:141
+#: ../src/gtkblist.c:950 ../src/gtkstock.c:141
 msgid "I_M"
 msgstr "_Pikaviesti"
 
-#: ../src/gtkblist.c:958
+#: ../src/gtkblist.c:956
 msgid "_Send File"
 msgstr "_L辰het辰 tiedosto"
 
-#: ../src/gtkblist.c:965
+#: ../src/gtkblist.c:963
 msgid "Add Buddy _Pounce"
 msgstr "Lis辰辰 tuttava_ilmoitin"
 
-#: ../src/gtkblist.c:969 ../src/gtkblist.c:973 ../src/gtkblist.c:1072
-#: ../src/gtkblist.c:1095
+#: ../src/gtkblist.c:967 ../src/gtkblist.c:971 ../src/gtkblist.c:1070
+#: ../src/gtkblist.c:1093
 msgid "View _Log"
 msgstr "N辰yt辰 _loki"
 
-#: ../src/gtkblist.c:984
+#: ../src/gtkblist.c:982
 msgid "Alias..."
 msgstr "Alias..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:987 ../src/gtkconv.c:1622 ../src/gtkrequest.c:275
+#: ../src/gtkblist.c:985 ../src/gtkconv.c:1614 ../src/gtkrequest.c:275
 msgid "Remove"
 msgstr "Poista"
 
-#: ../src/gtkblist.c:993 ../src/gtkblist.c:1080 ../src/gtkblist.c:1101
+#: ../src/gtkblist.c:991 ../src/gtkblist.c:1078 ../src/gtkblist.c:1099
 msgid "_Alias..."
 msgstr "_Alias..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:995 ../src/gtkblist.c:1082 ../src/gtkblist.c:1103
+#: ../src/gtkblist.c:993 ../src/gtkblist.c:1080 ../src/gtkblist.c:1101
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Poista"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1043
+#: ../src/gtkblist.c:1041
 msgid "Add a _Buddy"
 msgstr "Lis辰辰 _tuttava"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1045
+#: ../src/gtkblist.c:1043
 msgid "Add a C_hat"
 msgstr "Lis辰辰 _ryhm辰keskustelu"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1048
+#: ../src/gtkblist.c:1046
 msgid "_Delete Group"
 msgstr "_Poista ryhm辰"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1050
+#: ../src/gtkblist.c:1048
 msgid "_Rename"
 msgstr "Nime辰 _uudelleen"
 
 #. join button
-#: ../src/gtkblist.c:1068 ../src/gtkroomlist.c:285 ../src/gtkroomlist.c:441
+#: ../src/gtkblist.c:1066 ../src/gtkroomlist.c:285 ../src/gtkroomlist.c:441
 #: ../src/gtkstock.c:139
 msgid "_Join"
 msgstr "_Liity"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1070
+#: ../src/gtkblist.c:1068
 msgid "Auto-Join"
 msgstr "Kirjaudu sis辰辰n automaattisesti"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1108 ../src/gtkblist.c:1131
+#: ../src/gtkblist.c:1106 ../src/gtkblist.c:1129
 msgid "_Collapse"
 msgstr "_Pienenn辰"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1136
+#: ../src/gtkblist.c:1134
 msgid "_Expand"
 msgstr "_Laajenna"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1382 ../src/gtkblist.c:1394 ../src/gtkblist.c:3810
-#: ../src/gtkblist.c:3820
+#: ../src/gtkblist.c:1380 ../src/gtkblist.c:1392 ../src/gtkblist.c:3817
+#: ../src/gtkblist.c:3827
 msgid "/Tools/Mute Sounds"
 msgstr "/Ty旦kalut/Vaimenna 辰辰net"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1854 ../src/gtkconv.c:4245 ../src/gtkpounce.c:418
+#: ../src/gtkblist.c:1852 ../src/gtkconv.c:4241 ../src/gtkpounce.c:422
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
 msgstr ""
@@ -2463,126 +2461,126 @@
 "tuttavan."
 
 #. Buddies menu
-#: ../src/gtkblist.c:2428
+#: ../src/gtkblist.c:2426
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Tuttavat"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2429
+#: ../src/gtkblist.c:2427
 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
 msgstr "/Tuttavat/Uusi _pikaviesti..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:2430
+#: ../src/gtkblist.c:2428
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
 msgstr "/Tuttavat/Liity _ryhm辰keskusteluun..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:2431
+#: ../src/gtkblist.c:2429
 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
 msgstr "/Tuttavat/Hae _k辰ytt辰j辰tiedot..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:2432
+#: ../src/gtkblist.c:2430
 msgid "/Buddies/View User _Log..."
 msgstr "/Tuttavat/N辰yt辰 k辰ytt辰j辰_loki..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:2434
+#: ../src/gtkblist.c:2432
 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
 msgstr "/Tuttavat/N辰yt辰 poissaolevat tuttavat"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2435
+#: ../src/gtkblist.c:2433
 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
 msgstr "/Tuttavat/N辰yt辰 tyhj辰t ryhm辰t"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2436
+#: ../src/gtkblist.c:2434
 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
 msgstr "/Tuttavat/N辰yt辰 tuttavien tiedot"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2437
+#: ../src/gtkblist.c:2435
 msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
 msgstr "/Tuttavat/N辰yt辰 _joutenoloajat"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2438
+#: ../src/gtkblist.c:2436
 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
 msgstr "/Tuttavat/L_ajittele tuttavat"
 
+#: ../src/gtkblist.c:2438
+msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
+msgstr "/Tuttavat/_Lis辰辰 tuttava..."
+
+#: ../src/gtkblist.c:2439
+msgid "/Buddies/Add C_hat..."
+msgstr "/Tuttavat/Lis辰辰 ryhm辰keskustelu..."
+
 #: ../src/gtkblist.c:2440
-msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
-msgstr "/Tuttavat/_Lis辰辰 tuttava..."
-
-#: ../src/gtkblist.c:2441
-msgid "/Buddies/Add C_hat..."
-msgstr "/Tuttavat/Lis辰辰 ryhm辰keskustelu..."
+msgid "/Buddies/Add _Group..."
+msgstr "/Tuttavat/Lis辰辰 _ryhm辰..."
 
 #: ../src/gtkblist.c:2442
-msgid "/Buddies/Add _Group..."
-msgstr "/Tuttavat/Lis辰辰 _ryhm辰..."
-
-#: ../src/gtkblist.c:2444
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "/Tuttavat/_Lopeta"
 
 #. Accounts menu
-#: ../src/gtkblist.c:2447
+#: ../src/gtkblist.c:2445
 msgid "/_Accounts"
 msgstr "/_K辰ytt辰j辰tilit"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2448 ../src/gtkblist.c:5593
+#: ../src/gtkblist.c:2446 ../src/gtkblist.c:5599
 msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
 msgstr "/K辰ytt辰j辰tilit/Lis辰辰\\/Muokkaa"
 
 #. Tools
-#: ../src/gtkblist.c:2451
+#: ../src/gtkblist.c:2449
 msgid "/_Tools"
-msgstr "/_Ty旦kalut"
-
-#: ../src/gtkblist.c:2452
+msgstr "/T_y旦kalut"
+
+#: ../src/gtkblist.c:2450
 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
 msgstr "/Ty旦kalut/Tuttava_ilmoittimet"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2453
+#: ../src/gtkblist.c:2451
 msgid "/Tools/Plu_gins"
 msgstr "/Ty旦kalut/_Liit辰nn辰iset"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2454
+#: ../src/gtkblist.c:2452
 msgid "/Tools/Pr_eferences"
 msgstr "/Ty旦kalut/A_setukset"
 
+#: ../src/gtkblist.c:2453
+msgid "/Tools/Pr_ivacy"
+msgstr "/Ty旦kalut/Yks_ityisyys"
+
 #: ../src/gtkblist.c:2455
-msgid "/Tools/Pr_ivacy"
-msgstr "/Ty旦kalut/Yks_ityisyys"
-
-#: ../src/gtkblist.c:2457
 msgid "/Tools/_File Transfers"
 msgstr "/Ty旦kalut/_Tiedostonsiirrot..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:2458
+#: ../src/gtkblist.c:2456
 msgid "/Tools/R_oom List"
 msgstr "/Ty旦kalut/Huone_lista"
 
+#: ../src/gtkblist.c:2457
+msgid "/Tools/System _Log"
+msgstr "/Ty旦kalut/J辰rjestelm辰_loki"
+
 #: ../src/gtkblist.c:2459
-msgid "/Tools/System _Log"
-msgstr "/Ty旦kalut/J辰rjestelm辰_loki"
-
-#: ../src/gtkblist.c:2461
 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
 msgstr "/Ty旦kalut/Vaimenna _辰辰net"
 
 #. Help
-#: ../src/gtkblist.c:2464
+#: ../src/gtkblist.c:2462
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Ohje"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2465
+#: ../src/gtkblist.c:2463
 msgid "/Help/Online _Help"
 msgstr "/Ohje/_Ohjeita verkossa"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2466
+#: ../src/gtkblist.c:2464
 msgid "/Help/_Debug Window"
 msgstr "/Ohje/_Virheenj辰ljitysikkuna"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2467
+#: ../src/gtkblist.c:2465
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/Ohje/Tietoj_a"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2499 ../src/gtkblist.c:2568
+#: ../src/gtkblist.c:2497 ../src/gtkblist.c:2566
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2591,7 +2589,7 @@
 "\n"
 "<b>K辰ytt辰j辰tili:</b> %s"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2580
+#: ../src/gtkblist.c:2578
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2600,7 +2598,7 @@
 "\n"
 "<b>Tuttavan lempinimi:</b> %s"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2592
+#: ../src/gtkblist.c:2590
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2609,7 +2607,7 @@
 "\n"
 "<b>Kutsumanimi:</b> %s"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2601
+#: ../src/gtkblist.c:2599
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2618,7 +2616,7 @@
 "\n"
 "<b>Kirjautuneena sis辰辰n:</b> %s"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2612
+#: ../src/gtkblist.c:2610
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2627,7 +2625,7 @@
 "\n"
 "<b>Jouten:</b> %s"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2647
+#: ../src/gtkblist.c:2645
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2636,7 +2634,7 @@
 "\n"
 "<b>Viimeksi n辰hty:</b> %s sitten"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2656
+#: ../src/gtkblist.c:2654
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status:</b> Offline"
@@ -2644,7 +2642,7 @@
 "\n"
 "<b>Tila:</b> Poissa linjoilta"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2667
+#: ../src/gtkblist.c:2665
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Description:</b> Spooky"
@@ -2652,7 +2650,7 @@
 "\n"
 "<b>Kuvaus:</b> Aavemainen"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2669
+#: ../src/gtkblist.c:2667
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status:</b> Awesome"
@@ -2660,7 +2658,7 @@
 "\n"
 "<b>Tila</b>: Mahtava"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2671
+#: ../src/gtkblist.c:2669
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status:</b> Rockin'"
@@ -2680,9 +2678,10 @@
 
 #. Idle stuff
 #: ../src/gtkblist.c:2965 ../src/gtkprefs.c:1760
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:333 ../src/protocols/msn/msn.c:550
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:333 ../src/protocols/jabber/buddy.c:641
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:672 ../src/protocols/msn/msn.c:548
 #: ../src/protocols/msn/state.c:32 ../src/protocols/novell/novell.c:2852
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2844 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2727
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2848 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2744
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691
 msgid "Idle"
 msgstr "Jouten"
@@ -2739,48 +2738,48 @@
 msgid "By log size"
 msgstr "Lokin koon mukaan"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3542 ../src/gtkconn.c:184
+#: ../src/gtkblist.c:3549 ../src/gtkconn.c:186
 #, c-format
 msgid "%s disconnected"
 msgstr "Yhteys katkennut kohteeseen %s"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3551 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3622
+#: ../src/gtkblist.c:3558 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3622
 msgid "Connect"
 msgstr "Yhdist辰"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3551
+#: ../src/gtkblist.c:3558
 msgid "Re-enable Account"
 msgstr "Ota tili uudelleen k辰ytt旦旦n"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3572
+#: ../src/gtkblist.c:3579
 #, c-format
 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
 msgstr "<span color=\"red\">%s kirjautui ulos: %s</span>"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3699
+#: ../src/gtkblist.c:3706
 msgid "/Accounts"
 msgstr "/K辰ytt辰j辰tilit"
 
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#: ../src/gtkblist.c:3804
+#: ../src/gtkblist.c:3811
 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
 msgstr "/Tuttavat/N辰yt辰 poissaolevat tuttavat"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3807
+#: ../src/gtkblist.c:3814
 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
 msgstr "/Tuttavat/N辰yt辰 tyhj辰t ryhm辰t"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3813
+#: ../src/gtkblist.c:3820
 msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
 msgstr "/Tuttavat/N辰yt辰 tuttavien tiedot"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3816
+#: ../src/gtkblist.c:3823
 msgid "/Buddies/Show Idle Times"
 msgstr "/Tuttavat/N辰yt辰 joutenoloajat"
 
-#: ../src/gtkblist.c:4552
+#: ../src/gtkblist.c:4559
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
@@ -2790,16 +2789,20 @@
 "my旦s valita lempinimen tuttavalle. Lempinimi n辰ytet辰辰n n辰ytt旦nimen sijasta "
 "aina kuin mahdollista.\n"
 
+#: ../src/gtkblist.c:4602 ../src/gtkblist.c:4967
+msgid "Alias:"
+msgstr "Alias:"
+
 #. Set up stuff for the account box
-#: ../src/gtkblist.c:4622 ../src/gtkblist.c:4941
+#: ../src/gtkblist.c:4629 ../src/gtkblist.c:4947
 msgid "Account:"
 msgstr "K辰ytt辰j辰tili:"
 
-#: ../src/gtkblist.c:4874
+#: ../src/gtkblist.c:4880
 msgid "This protocol does not support chat rooms."
 msgstr "T辰m辰 yhteysk辰yt辰nt旦 ei tue keskusteluhuoneita."
 
-#: ../src/gtkblist.c:4890
+#: ../src/gtkblist.c:4896
 msgid ""
 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
 "chat."
@@ -2807,11 +2810,11 @@
 "Et ole kirjautuneena mill辰辰n yhteysk辰yt辰nn旦ll辰 jolla voisi k辰ytt辰辰 "
 "ryhm辰keskustelua."
 
-#: ../src/gtkblist.c:4907
+#: ../src/gtkblist.c:4913
 msgid "Add Chat"
 msgstr "Lis辰辰 ryhm辰keskustelu"
 
-#: ../src/gtkblist.c:4931
+#: ../src/gtkblist.c:4937
 msgid ""
 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
 "would like to add to your buddy list.\n"
@@ -2819,40 +2822,40 @@
 "Anna lempinimi, ja tiedot ryhm辰keskustelusta jonka haluat lis辰t辰 "
 "tuttavalistalle.\n"
 
-#: ../src/gtkblist.c:5013 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5311
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5398
+#: ../src/gtkblist.c:5019 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5316
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5403
 msgid "Add Group"
 msgstr "Lis辰辰 ryhm辰"
 
-#: ../src/gtkblist.c:5014
+#: ../src/gtkblist.c:5020
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Anna lis辰tt辰v辰n ryhm辰n nimi."
 
-#: ../src/gtkblist.c:5633
+#: ../src/gtkblist.c:5639
 msgid "_Edit Account"
 msgstr "_Muokaa k辰ytt辰j辰tili辰"
 
-#: ../src/gtkblist.c:5666 ../src/gtkblist.c:5672 ../src/gtkconv.c:2753
+#: ../src/gtkblist.c:5672 ../src/gtkblist.c:5678 ../src/gtkconv.c:2743
 msgid "No actions available"
 msgstr "Ei toimintoja saatavilla."
 
-#: ../src/gtkblist.c:5680
+#: ../src/gtkblist.c:5686
 msgid "_Disable"
 msgstr "_Poista k辰yt旦st辰"
 
-#: ../src/gtkblist.c:5692
+#: ../src/gtkblist.c:5698
 msgid "Enable Account"
 msgstr "Ota tili k辰ytt旦旦n"
 
-#: ../src/gtkblist.c:5745
+#: ../src/gtkblist.c:5751
 msgid "/Tools"
 msgstr "/Ty旦kalut"
 
-#: ../src/gtkblist.c:5831
+#: ../src/gtkblist.c:5837
 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
 msgstr "/Tuttavat/Lajittele tuttavat"
 
-#: ../src/gtkconn.c:185
+#: ../src/gtkconn.c:187
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was disconnected due to an error: %s\n"
@@ -2863,15 +2866,15 @@
 "Gaim ei yrit辰 uudelleenyhdist辰辰 k辰ytt辰j辰tili辰 kunnes korjaat virheen ja otat "
 "tilin uudelleen k辰ytt旦旦n."
 
-#: ../src/gtkconv.c:373
+#: ../src/gtkconv.c:366
 msgid "Supported debug options are:  version"
 msgstr "Tuetut vianj辰ljitysvalinnat ovat: versio"
 
-#: ../src/gtkconv.c:409
+#: ../src/gtkconv.c:402
 msgid "No such command (in this context)."
 msgstr "Komento ei saatavilla (t辰ss辰 kontekstissa)."
 
-#: ../src/gtkconv.c:412
+#: ../src/gtkconv.c:405
 msgid ""
 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
 "The following commands are available in this context:\n"
@@ -2879,376 +2882,364 @@
 "Kirjoita \"/help &lt;komento&gt;\" saadaksesi ohjeen tietyst辰 komennosta.\n"
 "Seuraavat komennot ovat saatavilla t辰ss辰 kontekstissa:\n"
 
-#: ../src/gtkconv.c:482
+#: ../src/gtkconv.c:472
 msgid "No such command."
 msgstr "Sellaista komentoa ei ole."
 
-#: ../src/gtkconv.c:489
+#: ../src/gtkconv.c:479
 msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
 msgstr ""
 "Syntaksivirhe: Sy旦tit v辰辰r辰n m辰辰r辰n argumentteja kyseiselle komennolle."
 
-#: ../src/gtkconv.c:494
+#: ../src/gtkconv.c:484
 msgid "Your command failed for an unknown reason."
 msgstr "Komento ep辰onnistui tuntemattomasta syyst辰."
 
-#: ../src/gtkconv.c:501
+#: ../src/gtkconv.c:490
 msgid "That command only works in chats, not IMs."
 msgstr "Komento toimii vain ryhm辰keskusteluissa, ei pikaviesteiss辰."
 
-#: ../src/gtkconv.c:504
+#: ../src/gtkconv.c:493
 msgid "That command only works in IMs, not chats."
 msgstr "Komento toimii vain pikaviesteiss辰, ei ryhm辰keskusteluissa."
 
-#: ../src/gtkconv.c:508
+#: ../src/gtkconv.c:497
 msgid "That command doesn't work on this protocol."
 msgstr "T辰m辰 komento ei toimi t辰lle yhteysk辰yt辰nn旦lle."
 
-#: ../src/gtkconv.c:743 ../src/gtkconv.c:769
+#: ../src/gtkconv.c:732 ../src/gtkconv.c:758
 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
 msgstr "Tuttava ei k辰yt辰 samaa yhteysk辰yt辰nt旦辰 kuin t辰m辰 ryhm辰keskustelu."
 
-#: ../src/gtkconv.c:763
+#: ../src/gtkconv.c:752
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
 msgstr ""
 "Et ole kirjautuneena mill辰辰n k辰ytt辰j辰tilill辰 jolla voisi kutsua t辰m辰n "
 "tuttavan."
 
-#: ../src/gtkconv.c:816
+#: ../src/gtkconv.c:805
 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "Kutsu tuttava keskusteluhuoneeseen"
 
 #. Put our happy label in it.
-#: ../src/gtkconv.c:846
+#: ../src/gtkconv.c:835
 msgid ""
 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
 "invite message."
 msgstr "Anna kutsuttavan k辰ytt辰j辰n nimi sek辰 vapaaehtoinen viesti."
 
-#: ../src/gtkconv.c:867
+#: ../src/gtkconv.c:856
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "_Tuttava:"
 
-#: ../src/gtkconv.c:887 ../src/gtksavedstatuses.c:1107
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:1443
+#: ../src/gtkconv.c:876 ../src/gtksavedstatuses.c:1111
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:1447
 msgid "_Message:"
 msgstr "_Viesti:"
 
-#: ../src/gtkconv.c:944 ../src/gtkconv.c:2370 ../src/gtkdebug.c:217
+#: ../src/gtkconv.c:933 ../src/gtkconv.c:2360 ../src/gtkdebug.c:217
 #: ../src/gtkft.c:490
 msgid "Unable to open file."
 msgstr "Tiedoston avaaminen ep辰onnistui."
 
-#: ../src/gtkconv.c:950
+#: ../src/gtkconv.c:939
 #, c-format
 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
 msgstr "<h1>Keskustelu k辰ytt辰j辰n %s kanssa</h1>\n"
 
-#: ../src/gtkconv.c:974
+#: ../src/gtkconv.c:963
 msgid "Save Conversation"
 msgstr "Tallenna keskustelu"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1095 ../src/gtkdebug.c:165 ../src/gtkdebug.c:678
+#: ../src/gtkconv.c:1084 ../src/gtkdebug.c:165 ../src/gtkdebug.c:678
 msgid "Find"
 msgstr "Etsi"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1121 ../src/gtkdebug.c:193
+#: ../src/gtkconv.c:1110 ../src/gtkdebug.c:193
 msgid "_Search for:"
 msgstr "_Haettava termi:"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1292
+#: ../src/gtkconv.c:1281
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr ""
 "Kirjaaminen lokiin aloitettu. T辰m辰n keskustelun viestit kirjataan nyt lokiin."
 
-#: ../src/gtkconv.c:1300
+#: ../src/gtkconv.c:1289
 msgid ""
 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
 msgstr ""
 "Kirjaaminen lokiin lopetettu. T辰m辰n keskustelun viestej辰 ei en辰辰 kirjata "
 "lokiin."
 
-#: ../src/gtkconv.c:1562
+#: ../src/gtkconv.c:1554
 msgid "IM"
 msgstr "Pikaviesti"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1573 ../src/protocols/oscar/oscar.c:640
+#: ../src/gtkconv.c:1565 ../src/protocols/oscar/oscar.c:640
 msgid "Send File"
 msgstr "L辰het辰 tiedosto"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1588
+#: ../src/gtkconv.c:1580
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr "Huomioi"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1591
+#: ../src/gtkconv.c:1583
 msgid "Ignore"
 msgstr "J辰t辰 huomiotta"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1601
+#: ../src/gtkconv.c:1593
 msgid "Info"
 msgstr "Tietoja"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1611
+#: ../src/gtkconv.c:1603
 msgid "Get Away Message"
 msgstr "Hae poissaoloviesti"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1634
+#: ../src/gtkconv.c:1626
 msgid "Last said"
 msgstr "Viimeksi sanottu"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2378
+#: ../src/gtkconv.c:2368
 msgid "Unable to save icon file to disk."
 msgstr "Kuvaketiedostoa ei voida tallentaa levylle."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2402
+#: ../src/gtkconv.c:2392
 msgid "Save Icon"
 msgstr "Tallenna kuvake"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2451
+#: ../src/gtkconv.c:2441
 msgid "Animate"
 msgstr "Animoi"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2456
+#: ../src/gtkconv.c:2446
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "Piilota kuvake"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2462
+#: ../src/gtkconv.c:2452
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "Tallenna kuvake nimell辰..."
 
 #. Conversation menu
-#: ../src/gtkconv.c:2602
+#: ../src/gtkconv.c:2592
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_Keskustelu"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2604
+#: ../src/gtkconv.c:2594
 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
 msgstr "/Keskustelu/Uusi _pikaviesti..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2609
+#: ../src/gtkconv.c:2599
 msgid "/Conversation/_Find..."
 msgstr "/Keskustelu/_Etsi..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2611
+#: ../src/gtkconv.c:2601
 msgid "/Conversation/View _Log"
 msgstr "/Keskustelu/N辰yt辰 l_oki..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2612
+#: ../src/gtkconv.c:2602
 msgid "/Conversation/_Save As..."
 msgstr "/Keskustelu/_Tallenna nimell辰..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2614
+#: ../src/gtkconv.c:2604
 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
 msgstr "/Keskustelu/T_yhjenn辰 takaisinvieritys"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2618
+#: ../src/gtkconv.c:2608
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
 msgstr "/Keskustelu/_L辰het辰 tiedosto..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2619
+#: ../src/gtkconv.c:2609
 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
 msgstr "/Keskustelu/Lis辰辰 tuttava_ilmoitin..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2621
+#: ../src/gtkconv.c:2611
 msgid "/Conversation/_Get Info"
 msgstr "/Keskustelu/_Hae tiedot..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2623
+#: ../src/gtkconv.c:2613
 msgid "/Conversation/In_vite..."
 msgstr "/Keskustelu/Kut_su..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2625
+#: ../src/gtkconv.c:2615
 msgid "/Conversation/M_ore"
 msgstr "/Keskustelu/Lis_辰辰"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2629
+#: ../src/gtkconv.c:2619
 msgid "/Conversation/Al_ias..."
 msgstr "/Keskustelu/_Alias..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2631
+#: ../src/gtkconv.c:2621
 msgid "/Conversation/_Block..."
 msgstr "/Keskustelu/E_st辰..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2633
+#: ../src/gtkconv.c:2623
 msgid "/Conversation/_Add..."
 msgstr "/Keskustelu/_Lis辰辰..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2635
+#: ../src/gtkconv.c:2625
 msgid "/Conversation/_Remove..."
 msgstr "/Keskustelu/_Poista..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2640
+#: ../src/gtkconv.c:2630
 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
 msgstr "/Keskustelu/Lis辰辰 lin_kki..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2642
+#: ../src/gtkconv.c:2632
 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
 msgstr "/Keskustelu/Liit辰 _kuva..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2647
+#: ../src/gtkconv.c:2637
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/Keskustelu/_Sulje"
 
 #. Options
-#: ../src/gtkconv.c:2651
+#: ../src/gtkconv.c:2641
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Valinnat"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2652
+#: ../src/gtkconv.c:2642
 msgid "/Options/Enable _Logging"
 msgstr "/Valinnat/_Lokiinkirjaus"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2653
+#: ../src/gtkconv.c:2643
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "/Valinnat/S_oita merkki辰辰net"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2654
+#: ../src/gtkconv.c:2644
 msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
 msgstr "/Valinnat/N辰yt辰 tuttava_kuvake"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2656
+#: ../src/gtkconv.c:2646
 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
 msgstr "/Valinnat/N辰yt辰 muokkaus-_ty旦kalurivit"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2657
+#: ../src/gtkconv.c:2647
 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
 msgstr "/Valinnat/N辰yt辰 aika_leima"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2732
+#: ../src/gtkconv.c:2722
 msgid "/Conversation/More"
 msgstr "/Keskustelu/Lis辰辰"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2770 ../src/gtkconv.c:2797
+#: ../src/gtkconv.c:2760 ../src/gtkconv.c:2787
 msgid "/Conversation"
 msgstr "/Keskustelu"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2807
+#: ../src/gtkconv.c:2797
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Keskustelu/N辰yt辰 loki..."
 
+#: ../src/gtkconv.c:2803
+msgid "/Conversation/Send File..."
+msgstr "/Keskustelu/L辰het辰 tiedosto..."
+
+#: ../src/gtkconv.c:2807
+msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
+msgstr "/Keskustelu/Lis辰辰 tuttavailmoitin..."
+
 #: ../src/gtkconv.c:2813
-msgid "/Conversation/Send File..."
-msgstr "/Keskustelu/L辰het辰 tiedosto..."
+msgid "/Conversation/Get Info"
+msgstr "/Keskustelu/Hae tiedot..."
 
 #: ../src/gtkconv.c:2817
-msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
-msgstr "/Keskustelu/Lis辰辰 tuttavailmoitin..."
-
-#: ../src/gtkconv.c:2823
-msgid "/Conversation/Get Info"
-msgstr "/Keskustelu/Hae tiedot..."
-
-#: ../src/gtkconv.c:2827
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "/Keskustelu/Kutsu..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2833
+#: ../src/gtkconv.c:2823
 msgid "/Conversation/Alias..."
 msgstr "/Keskustelu/Alias..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2837
+#: ../src/gtkconv.c:2827
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "/Keskustelu/Est辰..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2841
+#: ../src/gtkconv.c:2831
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/Keskustelu/Lis辰辰..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2845
+#: ../src/gtkconv.c:2835
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "/Keskustelu/Poista..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2851
+#: ../src/gtkconv.c:2841
 msgid "/Conversation/Insert Link..."
 msgstr "/Keskustelu/Lis辰辰 linkki..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2855
+#: ../src/gtkconv.c:2845
 msgid "/Conversation/Insert Image..."
 msgstr "/Keskustelu/Lis辰辰 kuva..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2861
+#: ../src/gtkconv.c:2851
 msgid "/Options/Enable Logging"
 msgstr "/Valinnat/Lokiinkirjaus"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2864
+#: ../src/gtkconv.c:2854
 msgid "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/Valinnat/Soita merkki辰辰net"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2877
+#: ../src/gtkconv.c:2867
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
 msgstr "/Valinnat/N辰yt辰 muokkausty旦kalurivit"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2880
+#: ../src/gtkconv.c:2870
 msgid "/Options/Show Timestamps"
 msgstr "/Valinnat/N辰yt辰 aikaleima"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2883
+#: ../src/gtkconv.c:2873
 msgid "/Options/Show Buddy Icon"
 msgstr "/Valinnat/N辰yt辰 tuttava_kuvake"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2963
+#: ../src/gtkconv.c:2949
 msgid "User is typing..."
 msgstr "K辰ytt辰j辰 kirjoittaa..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2966
+#: ../src/gtkconv.c:2952
 msgid "User has typed something and stopped"
 msgstr "K辰ytt辰j辰 kirjoitti jotain ja keskeytti"
 
 #. Build the Send To menu
-#: ../src/gtkconv.c:3149
+#: ../src/gtkconv.c:3135
 msgid "_Send To"
 msgstr "_L辰het辰 k辰ytt辰j辰lle"
 
-#: ../src/gtkconv.c:3801
+#: ../src/gtkconv.c:3841
 msgid "_Send"
 msgstr "_L辰het辰"
 
-#: ../src/gtkconv.c:3856 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3564
+#: ../src/gtkconv.c:3895 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3564
 msgid "Topic:"
 msgstr "Aihe:"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../src/gtkconv.c:3908
+#: ../src/gtkconv.c:3947
 msgid "0 people in room"
 msgstr "0 ihmist辰 huoneessa"
 
-#: ../src/gtkconv.c:3987
-msgid "IM the user"
-msgstr "L辰het辰 pikaviesti k辰ytt辰j辰lle"
-
-#: ../src/gtkconv.c:4000
-msgid "Ignore the user"
-msgstr "�l辰 huomioi k辰ytt辰j辰辰"
-
-#: ../src/gtkconv.c:4012
-msgid "Get the user's information"
-msgstr "Hae k辰ytt辰j辰tiedot"
-
-#: ../src/gtkconv.c:4998 ../src/gtkconv.c:5107
+#: ../src/gtkconv.c:4996 ../src/gtkconv.c:5115
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
 msgstr[0] "%d ihminen huoneessa"
 msgstr[1] "%d ihmist辰 huoneessa"
 
-#: ../src/gtkconv.c:5664 ../src/gtkstatusbox.c:366
+#: ../src/gtkconv.c:5661 ../src/gtkstatusbox.c:366
 msgid "Typing"
 msgstr "Kirjoittaa"
 
-#: ../src/gtkconv.c:5670
+#: ../src/gtkconv.c:5667
 msgid "Stopped Typing"
 msgstr "Lopetti kirjoittamisen"
 
-#: ../src/gtkconv.c:5675
+#: ../src/gtkconv.c:5672
 msgid "Nick Said"
 msgstr "Sanoi"
 
-#: ../src/gtkconv.c:5685
+#: ../src/gtkconv.c:5682
 msgid "New Event"
 msgstr "Uusi tapahtuma"
 
-#: ../src/gtkconv.c:6575
+#: ../src/gtkconv.c:6584
 msgid ""
 "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
 "command."
@@ -3256,73 +3247,73 @@
 "say &lt;viesti&gt;: L辰het辰 viesti normaalisti, niin kuin et olisi "
 "k辰ytt辰m辰ss辰 komentoa."
 
-#: ../src/gtkconv.c:6578
+#: ../src/gtkconv.c:6587
 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
 msgstr ""
 "me &lt;toiminta&gt;: L辰het辰 IRC-tyylinen toiminta tuttavalle tai "
 "keskusteluun."
 
-#: ../src/gtkconv.c:6581
+#: ../src/gtkconv.c:6590
 msgid ""
 "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
 "conversation."
 msgstr ""
 "debug &lt;valinta&gt;: L辰het辰 eri debug-tietoja senhetkiseen keskusteluun."
 
-#: ../src/gtkconv.c:6584
+#: ../src/gtkconv.c:6593
 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
 msgstr "clear: Tyhjent辰辰 keskustelun"
 
-#: ../src/gtkconv.c:6587
+#: ../src/gtkconv.c:6596
 msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
 msgstr "help &lt;komento&gt;: Ohje tietylle komennolle."
 
-#: ../src/gtkconv.c:6746
+#: ../src/gtkconv.c:6755
 msgid "Confirm close"
 msgstr "Vahvista sulkeminen"
 
-#: ../src/gtkconv.c:6778
+#: ../src/gtkconv.c:6787
 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
 msgstr ""
 "Sinulla on lukemattomia viestej辰. Haluatko varmasti sulkea t辰m辰n ikkunan?"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7300
+#: ../src/gtkconv.c:7309
 msgid "Close other tabs"
 msgstr "Sulje muut v辰lilehdet"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7306
+#: ../src/gtkconv.c:7315
 msgid "Close all tabs"
 msgstr "Sulje kaikki v辰lilehdet"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7314
+#: ../src/gtkconv.c:7323
 msgid "Detach this tab"
 msgstr "Irrota t辰m辰 v辰lilehti"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7320
+#: ../src/gtkconv.c:7329
 msgid "Close this tab"
 msgstr "Sulje t辰m辰 v辰lilehti"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7580
+#: ../src/gtkconv.c:7589
 msgid "Close conversation"
 msgstr "Sulje keskustelu"
 
-#: ../src/gtkconv.c:8044
+#: ../src/gtkconv.c:8053
 msgid "Last created window"
 msgstr "Viimeksi luotu ikkuna"
 
-#: ../src/gtkconv.c:8046
+#: ../src/gtkconv.c:8055
 msgid "Separate IM and Chat windows"
 msgstr "N辰yt辰 pikaviestit ja ryhm辰keskustelut eri ikkunoissa"
 
-#: ../src/gtkconv.c:8048 ../src/gtkprefs.c:1258
+#: ../src/gtkconv.c:8057 ../src/gtkprefs.c:1258
 msgid "New window"
 msgstr "Uusi ikkuna"
 
-#: ../src/gtkconv.c:8050
+#: ../src/gtkconv.c:8059
 msgid "By group"
 msgstr "Ryhm辰n mukaan"
 
-#: ../src/gtkconv.c:8052
+#: ../src/gtkconv.c:8061
 msgid "By account"
 msgstr "Tilin mukaan"
 
@@ -3609,19 +3600,19 @@
 #: ../src/gtkdialogs.c:269
 msgid ""
 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, "
-"and Gadu-Gadu all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify "
-"and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or "
-"later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed "
-"with Gaim.  Gaim is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' "
-"file for the complete list of contributors.  We provide no warranty for this "
-"program.<BR><BR>"
+"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Zephyr, and Gadu-"
+"Gadu all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and "
+"redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A "
+"copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with Gaim.  "
+"Gaim is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the "
+"complete list of contributors.  We provide no warranty for this program."
+"<BR><BR>"
 msgstr ""
 "Gaim on modulaarinen pikaviestinsovellus, joka kykenee k辰ytt辰m辰辰n AIM-, "
 "MSN-, Yahoo!-, Jabber-, ICQ-, IRC-, SILC-, Novell GroupWise-, Lotus "
-"Sametime-, Napster-, Zephyr- ja Gadu-Gadu-yhteysk辰yt辰nt旦j辰 yht辰aikaisesti. "
-"Se on ohjelmoitu k辰ytt辰en Gtk+-kirjastoa.<BR><BR>Voit muokata ja jakaa "
-"ohjelmaa GPL-lisenssin (versio 2 tai my旦hempi) ehdoilla. Kopio GPL:st辰 on "
+"Sametime-, Zephyr- ja Gadu-Gadu-yhteysk辰yt辰nt旦j辰 yht辰aikaisesti. Se on "
+"ohjelmoitu k辰ytt辰en Gtk+-kirjastoa.<BR><BR>Voit muokata ja jakaa ohjelmaa "
+"GPL-lisenssin (versio 2 tai my旦hempi) ehdoilla. Kopio GPL:st辰 on "
 "sis辰llytetty 'COPYING'-tiedostoon, joka tulee Gaimin mukana. Gaimin "
 "tekij辰noikeudet on sen tekemiseen osallistuneilla. T辰ydellinen luettelo "
 "osallistuneista l旦ytyy 'COPYRIGHT'-tiedostosta. Emme anna ohjelmalle "
@@ -3661,77 +3652,77 @@
 msgid "Debugging Information"
 msgstr "Virheenj辰ljitystietoja"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:589 ../src/gtkdialogs.c:726 ../src/gtkdialogs.c:789
+#: ../src/gtkdialogs.c:595 ../src/gtkdialogs.c:732 ../src/gtkdialogs.c:795
 msgid "_Name"
 msgstr "_Nimi"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:594 ../src/gtkdialogs.c:731 ../src/gtkdialogs.c:794
+#: ../src/gtkdialogs.c:600 ../src/gtkdialogs.c:737 ../src/gtkdialogs.c:800
 msgid "_Account"
 msgstr "_K辰ytt辰j辰tili"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:602
+#: ../src/gtkdialogs.c:608
 msgid "New Instant Message"
 msgstr "Uusi pikaviesti"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:604
+#: ../src/gtkdialogs.c:610
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
 msgstr ""
 "Sy旦t辰 sen henkil旦n n辰ytt旦nimi tai lempinimi, jolle haluat l辰hett辰辰 "
 "pikaviestin."
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:739
+#: ../src/gtkdialogs.c:745
 msgid "Get User Info"
 msgstr "Hae k辰ytt辰j辰tiedot"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:741
+#: ../src/gtkdialogs.c:747
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
 "like to view."
 msgstr ""
 "Sy旦t辰 sen henkil旦n n辰ytt旦nimi tai lempinimi, jonka tiedot haluat n辰hd辰."
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:803
+#: ../src/gtkdialogs.c:819
 msgid "View User Log"
 msgstr "N辰yt辰 k辰ytt辰j辰loki"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:805
+#: ../src/gtkdialogs.c:821
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
 "to view."
 msgstr "Sy旦t辰 sen henkil旦n n辰ytt旦nimi jonka lokia haluat katsella."
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:824
+#: ../src/gtkdialogs.c:840
 msgid "Alias Contact"
 msgstr "Anna kontaktiryhm辰lle lempinimi"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:825
+#: ../src/gtkdialogs.c:841
 msgid "Enter an alias for this contact."
 msgstr "Anna lempinimi t辰lle kontaktiryhm辰lle."
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:827 ../src/gtkdialogs.c:849 ../src/gtkdialogs.c:869
+#: ../src/gtkdialogs.c:843 ../src/gtkdialogs.c:865 ../src/gtkdialogs.c:885
 #: ../src/gtkrequest.c:277 ../src/protocols/silc/chat.c:587
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:845
+#: ../src/gtkdialogs.c:861
 #, c-format
 msgid "Enter an alias for %s."
 msgstr "Anna %s:n lempinimi."
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:847
+#: ../src/gtkdialogs.c:863
 msgid "Alias Buddy"
 msgstr "Anna tuttavalle lempinimi"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:866
+#: ../src/gtkdialogs.c:882
 msgid "Alias Chat"
 msgstr "Anna ryhm辰keskustelulle lempinimi"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:867
+#: ../src/gtkdialogs.c:883
 msgid "Enter an alias for this chat."
 msgstr "Sy旦t辰 lempinimi t辰lle ryhm辰keskustelulle."
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:904
+#: ../src/gtkdialogs.c:920
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -3746,15 +3737,15 @@
 "Olet poistamassa kontaktin, jossa on %s sek辰 %d muuta tuttavaa "
 "tuttavalistaltasi.  Haluatko jatkaa?"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:912
+#: ../src/gtkdialogs.c:928
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Poista kontakti"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:913
+#: ../src/gtkdialogs.c:929
 msgid "_Remove Contact"
 msgstr "_Poista kontakti"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:964
+#: ../src/gtkdialogs.c:980
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -3762,29 +3753,29 @@
 msgstr ""
 "Olet poistamassa ryhm辰辰 nimelt辰 \"%s\" tuttavalistaltasi.  Haluatko jatkaa?"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:967
+#: ../src/gtkdialogs.c:983
 msgid "Remove Group"
 msgstr "Poista ryhm辰"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:968
+#: ../src/gtkdialogs.c:984
 msgid "_Remove Group"
 msgstr "_Poista ryhm辰"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:1001
+#: ../src/gtkdialogs.c:1017
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr "Olet poistamassa \"%s\":n tuttavalistaltasi.  Haluatko jatkaa?"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:1004
+#: ../src/gtkdialogs.c:1020
 msgid "Remove Buddy"
 msgstr "Poista tuttava"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:1005
+#: ../src/gtkdialogs.c:1021
 msgid "_Remove Buddy"
 msgstr "_Poista tuttava"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:1026
+#: ../src/gtkdialogs.c:1042
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
@@ -3793,11 +3784,11 @@
 "Olet poistamassa ryhm辰keskustelun nimelt辰 \"%s\" tuttavalistaltasi. Haluatko "
 "jatkaa?"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:1029
+#: ../src/gtkdialogs.c:1045
 msgid "Remove Chat"
 msgstr "Poista ryhm辰keskustelu"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:1030
+#: ../src/gtkdialogs.c:1046
 msgid "_Remove Chat"
 msgstr "_Poista ryhm辰keskustelu"
 
@@ -3932,43 +3923,43 @@
 msgid "Failed"
 msgstr "Ep辰onnistunut"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:821
+#: ../src/gtkimhtml.c:814
 msgid "Paste as Plain _Text"
 msgstr "Liimaa pelkk辰n辰 _tekstin辰"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:833
+#: ../src/gtkimhtml.c:826
 msgid "_Reset formatting"
 msgstr "_Poista muotoilu"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:1327
+#: ../src/gtkimhtml.c:1318
 msgid "Hyperlink color"
 msgstr "Hyperlinkin v辰ri"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:1328
+#: ../src/gtkimhtml.c:1319
 msgid "Color to draw hyperlinks."
 msgstr "V辰ri jolla piirret辰辰n hyperlinkit"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:1331
+#: ../src/gtkimhtml.c:1322
 msgid "Hyperlink prelight color"
 msgstr "Hyperlinkin ensiv辰ri"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:1332
+#: ../src/gtkimhtml.c:1323
 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
 msgstr "V辰ri jolla piirret辰辰n hyperlinkit kun hiiren kursori on niiden p辰辰ll辰."
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:1553
+#: ../src/gtkimhtml.c:1544
 msgid "_Copy E-Mail Address"
 msgstr "_Kopioi s辰hk旦postiosoite"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:1565
+#: ../src/gtkimhtml.c:1556
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Avaa linkki selaimessa"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:1575
+#: ../src/gtkimhtml.c:1566
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Kopioi linkin sijainti"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:3272
+#: ../src/gtkimhtml.c:3257
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
 "\n"
@@ -3978,7 +3969,7 @@
 "\n"
 "Oletetaan PNG-kuvaksi."
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:3275
+#: ../src/gtkimhtml.c:3260
 msgid ""
 "Unrecognized file type\n"
 "\n"
@@ -3988,7 +3979,7 @@
 "\n"
 "Oletetaan PNG-kuvaksi."
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:3288
+#: ../src/gtkimhtml.c:3273
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -3999,7 +3990,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:3291
+#: ../src/gtkimhtml.c:3276
 #, c-format
 msgid ""
 "Error saving image\n"
@@ -4010,11 +4001,11 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:3371 ../src/gtkimhtml.c:3383
+#: ../src/gtkimhtml.c:3356 ../src/gtkimhtml.c:3368
 msgid "Save Image"
 msgstr "Tallenna kuva"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:3411
+#: ../src/gtkimhtml.c:3396
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "_Tallenna kuva nimell辰..."
 
@@ -4076,70 +4067,70 @@
 msgid "Smile!"
 msgstr "Hymyile!"
 
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:923
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:922
 msgid "Bold"
 msgstr "Lihavoi"
 
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:934
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:933
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursivoi"
 
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:945
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:944
 msgid "Underline"
 msgstr "Alleviivaa"
 
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:961
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:960
 msgid "Larger font size"
 msgstr "Suurempi kirjasinkoko"
 
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:973
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:972
 msgid "Smaller font size"
 msgstr "Pienempi kirjasinkoko"
 
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:990
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:989
 msgid "Font Face"
 msgstr "Kirjasintyyppi"
 
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1002
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1001
 msgid "Foreground font color"
 msgstr "Kirjasimen etualav辰ri"
 
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1014
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1013
 msgid "Background color"
 msgstr "Taustav辰ri"
 
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1030
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1029
 msgid "Reset formatting"
 msgstr "Poista muotoilu"
 
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1045
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1044
 msgid "Insert link"
 msgstr "Lis辰辰 linkki"
 
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1055
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1054
 msgid "Insert image"
 msgstr "Liit辰 kuva"
 
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1066
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1065
 msgid "Insert smiley"
 msgstr "Lis辰辰 hymi旦"
 
-#: ../src/gtklog.c:207
+#: ../src/gtklog.c:203
 #, c-format
 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
 msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Keskustelu huoneessa %s: %s</span>"
 
-#: ../src/gtklog.c:212
+#: ../src/gtklog.c:208
 #, c-format
 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
 msgstr ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Keskustelu k辰ytt辰j辰n %s kanssa %s</span>"
 
-#: ../src/gtklog.c:261
+#: ../src/gtklog.c:257
 msgid "%B %Y"
 msgstr "%B %Y"
 
-#: ../src/gtklog.c:308
+#: ../src/gtklog.c:304
 msgid ""
 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
 "log\" preference is enabled."
@@ -4147,7 +4138,7 @@
 "J辰rjestelm辰tapahtumat kirjataan lokiin vain jos \"Kirjaa kaikki "
 "tilamuutokset j辰rjestelm辰lokiin\" on asetettu."
 
-#: ../src/gtklog.c:312
+#: ../src/gtklog.c:308
 msgid ""
 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
 "preference is enabled."
@@ -4155,32 +4146,32 @@
 "Pikaviestit kirjataan lokiin vain jos \"Kirjaa kaikki pikaviestit lokiin\" "
 "on asetettu."
 
-#: ../src/gtklog.c:315
+#: ../src/gtklog.c:311
 msgid ""
 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
 msgstr ""
 "Ryhm辰keskustelut kirjataan lokiin vain jos \"Kirjaa kaikki ryhm辰keskustelut "
 "lokiin\" on asetettu."
 
-#: ../src/gtklog.c:319
+#: ../src/gtklog.c:315
 msgid "No logs were found"
 msgstr "Lokeja ei l旦ytynyt"
 
-#: ../src/gtklog.c:398
+#: ../src/gtklog.c:394
 msgid "Total log size:"
 msgstr "Lokin kokonaiskoko:"
 
-#: ../src/gtklog.c:464
+#: ../src/gtklog.c:460
 #, c-format
 msgid "Conversations in %s"
 msgstr "Keskustelut paikassa %s"
 
-#: ../src/gtklog.c:472 ../src/gtklog.c:523
+#: ../src/gtklog.c:468 ../src/gtklog.c:519
 #, c-format
 msgid "Conversations with %s"
 msgstr "Keskustelut k辰ytt辰j辰n %s kanssa"
 
-#: ../src/gtklog.c:548
+#: ../src/gtklog.c:544
 msgid "System Log"
 msgstr "J辰rjestelm辰loki"
 
@@ -4214,7 +4205,7 @@
 "                      m辰辰rittelee k辰ytett辰v辰t tilit pilkuin eroteltuina)\n"
 "  -v, --version       n辰yt辰 nykyinen versionumero ja poistu\n"
 
-#: ../src/gtkmain.c:492
+#: ../src/gtkmain.c:493
 #, c-format
 msgid ""
 "Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -4253,34 +4244,34 @@
 "ovat osoitteessa\n"
 "%scontactinfo.php.\n"
 
-#: ../src/gtknotify.c:329
+#: ../src/gtknotify.c:332
 msgid "New Mail"
 msgstr "Uusi s辰hk旦posti"
 
-#: ../src/gtknotify.c:345
+#: ../src/gtknotify.c:348
 msgid "Open All Messages"
 msgstr "Avaa kaikki viestit"
 
-#: ../src/gtknotify.c:411 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1113
+#: ../src/gtknotify.c:414 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1127
 msgid "From"
 msgstr "L辰hett辰j辰"
 
-#: ../src/gtknotify.c:420
+#: ../src/gtknotify.c:423
 msgid "Subject"
 msgstr "Aihe"
 
-#: ../src/gtknotify.c:429
+#: ../src/gtknotify.c:432
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sinulle on postia!</span>"
 
-#: ../src/gtknotify.c:495
+#: ../src/gtknotify.c:498
 #, c-format
 msgid "%s has %d new message."
 msgid_plural "%s has %d new messages."
 msgstr[0] "%s:lla on %d uusi viesti."
 msgstr[1] "%s:lla on %d uutta viesti辰."
 
-#: ../src/gtknotify.c:500
+#: ../src/gtknotify.c:503
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
@@ -4291,35 +4282,35 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gtknotify.c:688 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5451
+#: ../src/gtknotify.c:692 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5456
 msgid "Search Results"
 msgstr "Hakutulokset"
 
-#: ../src/gtknotify.c:844 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2634
+#: ../src/gtknotify.c:850 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2634
 #, c-format
 msgid "Info for %s"
 msgstr "%s tiedot"
 
-#: ../src/gtknotify.c:845 ../src/protocols/toc/toc.c:470
+#: ../src/gtknotify.c:851 ../src/protocols/toc/toc.c:470
 msgid "Buddy Information"
 msgstr "Tuttavan tiedot"
 
-#: ../src/gtknotify.c:884
+#: ../src/gtknotify.c:891
 #, c-format
 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
 msgstr "Selainkomento \"%s\" on virheellinen."
 
-#: ../src/gtknotify.c:886 ../src/gtknotify.c:898 ../src/gtknotify.c:911
-#: ../src/gtknotify.c:1034
+#: ../src/gtknotify.c:893 ../src/gtknotify.c:905 ../src/gtknotify.c:918
+#: ../src/gtknotify.c:1041
 msgid "Unable to open URL"
 msgstr "URL:n avaaminen ep辰onnistui"
 
-#: ../src/gtknotify.c:896 ../src/gtknotify.c:909
+#: ../src/gtknotify.c:903 ../src/gtknotify.c:916
 #, c-format
 msgid "Error launching \"%s\": %s"
 msgstr "Virhe k辰ynnistett辰ess辰 \"%s\": %s"
 
-#: ../src/gtknotify.c:1035
+#: ../src/gtknotify.c:1042
 msgid ""
 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
 msgstr "Oma selainkomento -asetus valittu, mutta komentoa ei ole asetettu."
@@ -4360,191 +4351,200 @@
 
 #: ../src/gtkplugin.c:543
 msgid "Configure Pl_ugin"
-msgstr "Aseta liit辰nn辰ist辰"
+msgstr "Liit辰nn辰isen _asetukset"
 
 #: ../src/gtkplugin.c:601
 msgid "<b>Plugin Details</b>"
 msgstr "<b>Liit辰nn辰isen yksityiskohdat</b>"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:154
+#: ../src/gtkpounce.c:155
 msgid "Select a file"
 msgstr "Valitse tiedosto"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:251
+#: ../src/gtkpounce.c:252
 msgid "Please enter a buddy to pounce."
 msgstr "Sy旦t辰 ilmoitettava tuttava."
 
-#: ../src/gtkpounce.c:495
+#: ../src/gtkpounce.c:499
 msgid "New Buddy Pounce"
 msgstr "Uusi tuttavailmoitin"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:495
+#: ../src/gtkpounce.c:499
 msgid "Edit Buddy Pounce"
 msgstr "Muokkaa tuttavailmoitinta"
 
 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../src/gtkpounce.c:512
+#: ../src/gtkpounce.c:516
 msgid "Pounce on Whom"
 msgstr "Kenest辰 ilmoitetaan"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:539
+#: ../src/gtkpounce.c:543
 msgid "_Buddy name:"
 msgstr "_Tuttavan nimi:"
 
 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../src/gtkpounce.c:565
+#: ../src/gtkpounce.c:569
 msgid "Pounce When Buddy..."
 msgstr "Ilmoita kun tuttava..."
 
-#: ../src/gtkpounce.c:573
+#: ../src/gtkpounce.c:577
 msgid "Si_gns on"
 msgstr "_kirjautuu sis辰辰n"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:575
+#: ../src/gtkpounce.c:579
 msgid "Signs o_ff"
 msgstr "kirjautuu _ulos"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:577
+#: ../src/gtkpounce.c:581
 msgid "Goes a_way"
 msgstr "poi_stuu"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:579
+#: ../src/gtkpounce.c:583
 msgid "Ret_urns from away"
 msgstr "_palaa"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:581
+#: ../src/gtkpounce.c:585
 msgid "Becomes _idle"
 msgstr "on _jouten"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:583
+#: ../src/gtkpounce.c:587
 msgid "Is no longer i_dle"
 msgstr "ei en辰辰 ole j_outen"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:585
+#: ../src/gtkpounce.c:589
 msgid "Starts _typing"
 msgstr "_alkaa kirjoittaa"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:587
+#: ../src/gtkpounce.c:591
+msgid "P_auses while typing"
+msgstr "_keskeytt辰辰 kirjoittamisen"
+
+#: ../src/gtkpounce.c:593
 msgid "Stops t_yping"
 msgstr "lope_ttaa kirjoittamisen"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:589
+#: ../src/gtkpounce.c:595
 msgid "Sends a _message"
 msgstr "l辰hett辰辰 _viestin"
 
 #. Create the "Action" frame.
-#: ../src/gtkpounce.c:621
+#: ../src/gtkpounce.c:630
 msgid "Action"
 msgstr "Toiminto"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:629
+#: ../src/gtkpounce.c:638
 msgid "Ope_n an IM window"
 msgstr "Avaa pikav_iesti-ikkuna"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:631
+#: ../src/gtkpounce.c:640
 msgid "_Pop up a notification"
 msgstr "_Ponnahdusilmoitus"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:633
+#: ../src/gtkpounce.c:642
 msgid "Send a _message"
 msgstr "L辰het辰 _viesti"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:635
+#: ../src/gtkpounce.c:644
 msgid "E_xecute a command"
 msgstr "Suorita _komento"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:637
+#: ../src/gtkpounce.c:646
 msgid "P_lay a sound"
 msgstr "S_oita 辰辰ni"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:642
+#: ../src/gtkpounce.c:651
 msgid "Brows_e..."
 msgstr "_Selaa"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:644
+#: ../src/gtkpounce.c:653
 msgid "Br_owse..."
 msgstr "S_elaa"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:645
+#: ../src/gtkpounce.c:654
 msgid "Pre_view"
 msgstr "_Esikatselu"
 
 #. Create the "Options" frame.
-#: ../src/gtkpounce.c:757
+#: ../src/gtkpounce.c:766
 msgid "Options"
 msgstr "Valinnat"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:765
+#: ../src/gtkpounce.c:774
 msgid "P_ounce only when my status is not available"
 msgstr "I_lmoita vain kun tilani on \"ei tavoitettavissa\""
 
-#: ../src/gtkpounce.c:770
+#: ../src/gtkpounce.c:779
 msgid "_Recurring"
 msgstr "_Toistuva"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1074
+#: ../src/gtkpounce.c:1085
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
 msgstr "Haluatko varmasti poistaa ilmoituksen %s k辰ytt辰j辰lt辰 %s?"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1222
+#: ../src/gtkpounce.c:1233
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "Ilmoituksen kohde"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1257
+#: ../src/gtkpounce.c:1268
 msgid "Recurring"
 msgstr "Toistuva"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1304
+#: ../src/gtkpounce.c:1315
 msgid "Buddy Pounces"
 msgstr "Tuttavailmoittimet"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1431
+#: ../src/gtkpounce.c:1442
 #, c-format
 msgid "%s has started typing to you (%s)"
 msgstr "%s alkoi kirjoittaa sinulle (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1433
+#: ../src/gtkpounce.c:1444
+#, c-format
+msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
+msgstr "%s keskeytti kirjoittamisen sinulle (%s)"
+
+#: ../src/gtkpounce.c:1446
 #, c-format
 msgid "%s has signed on (%s)"
 msgstr "%s on kirjautunut sis辰辰n (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1435
+#: ../src/gtkpounce.c:1448
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
 msgstr "%s on palannut oltuaan jouten (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1437
+#: ../src/gtkpounce.c:1450
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being away (%s)"
 msgstr "%s on palannut oltuaan poissa (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1439
+#: ../src/gtkpounce.c:1452
 #, c-format
 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
 msgstr "%s on lopettanut kirjoittamisen sinulle (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1441
+#: ../src/gtkpounce.c:1454
 #, c-format
 msgid "%s has signed off (%s)"
 msgstr "%s on kirjautunut ulos (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1443
+#: ../src/gtkpounce.c:1456
 #, c-format
 msgid "%s has become idle (%s)"
 msgstr "%s on jouten (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1445
+#: ../src/gtkpounce.c:1458
 #, c-format
 msgid "%s has gone away. (%s)"
 msgstr "%s on poissa. (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1447
+#: ../src/gtkpounce.c:1460
 #, c-format
 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
 msgstr "%s on l辰hett辰m辰ss辰 sinulle viesti辰. (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1448
+#: ../src/gtkpounce.c:1461
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr "Tuntematon ilmoitinviesti. Raportoi t辰st辰!"
 
@@ -4564,8 +4564,8 @@
 msgid "Icon"
 msgstr "Kuvake"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:680 ../src/protocols/jabber/buddy.c:267
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:820 ../src/protocols/jabber/chat.c:767
+#: ../src/gtkprefs.c:680 ../src/protocols/jabber/buddy.c:286
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:926 ../src/protocols/jabber/chat.c:767
 msgid "Description"
 msgstr "Kuvaus"
 
@@ -4658,8 +4658,8 @@
 msgid "N_ew conversations:"
 msgstr "_Uudet keskustelut:"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:973 ../src/protocols/oscar/oscar.c:795
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3631
+#: ../src/gtkprefs.c:973 ../src/protocols/oscar/oscar.c:804
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3651
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-osoite"
 
@@ -4816,7 +4816,7 @@
 msgid "Quiet"
 msgstr "Hiljainen"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1483 ../src/protocols/silc/silc.c:670
+#: ../src/gtkprefs.c:1483 ../src/protocols/silc/silc.c:672
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaali"
 
@@ -4944,7 +4944,7 @@
 
 #. Signon status stuff
 #: ../src/gtkprefs.c:1821
-msgid "Status at startup"
+msgid "Status at Startup"
 msgstr "Tila k辰ynnistett辰ess辰"
 
 #: ../src/gtkprefs.c:1823
@@ -4953,7 +4953,7 @@
 
 #: ../src/gtkprefs.c:1829
 msgid "Status to a_pply at startup:"
-msgstr "Tila jota k辰ytet辰辰n k辰ynnistett辰ess辰:"
+msgstr "Tila jota _k辰ytet辰辰n k辰ynnistett辰ess辰:"
 
 #: ../src/gtkprefs.c:1880
 msgid "Smiley Themes"
@@ -4963,7 +4963,7 @@
 msgid "Sounds"
 msgstr "�辰net"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1882 ../src/protocols/silc/silc.c:1850
+#: ../src/gtkprefs.c:1882 ../src/protocols/silc/silc.c:1852
 msgid "Network"
 msgstr "Verkko"
 
@@ -5008,54 +5008,54 @@
 msgid "Set privacy for:"
 msgstr "Yksityisyysasetukset tilille:"
 
-#: ../src/gtkprivacy.c:562 ../src/gtkprivacy.c:578
+#: ../src/gtkprivacy.c:560 ../src/gtkprivacy.c:576
 msgid "Permit User"
 msgstr "Salli k辰ytt辰j辰"
 
-#: ../src/gtkprivacy.c:563
+#: ../src/gtkprivacy.c:561
 msgid "Type a user you permit to contact you."
 msgstr "Kirjoita tuttavan nimi jonka valtuutat ottamaan yhteytt辰 sinuun."
 
-#: ../src/gtkprivacy.c:564
+#: ../src/gtkprivacy.c:562
 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
 msgstr "Sy旦t辰 k辰ytt辰j辰n nimi, jonka tahdot voivan ottaa sinuun yhteytt辰."
 
-#: ../src/gtkprivacy.c:567 ../src/gtkprivacy.c:580
+#: ../src/gtkprivacy.c:565 ../src/gtkprivacy.c:578
 msgid "_Permit"
 msgstr "_Salli"
 
-#: ../src/gtkprivacy.c:572
+#: ../src/gtkprivacy.c:570
 #, c-format
 msgid "Allow %s to contact you?"
 msgstr "Sallitaanko %s:n yhteydenotot?"
 
-#: ../src/gtkprivacy.c:574
+#: ../src/gtkprivacy.c:572
 #, c-format
 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
 msgstr "Sallitaanko varmasti %s:n yhteydenotot?"
 
-#: ../src/gtkprivacy.c:601 ../src/gtkprivacy.c:614
+#: ../src/gtkprivacy.c:599 ../src/gtkprivacy.c:612
 msgid "Block User"
 msgstr "Est辰 k辰ytt辰j辰辰"
 
-#: ../src/gtkprivacy.c:602
+#: ../src/gtkprivacy.c:600
 msgid "Type a user to block."
 msgstr "Kirjoita estett辰v辰 k辰ytt辰j辰."
 
-#: ../src/gtkprivacy.c:603
+#: ../src/gtkprivacy.c:601
 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
 msgstr "Kirjoita k辰ytt辰j辰n nimi jonka tahdot est辰辰 ottamasta yhteytt辰."
 
-#: ../src/gtkprivacy.c:605 ../src/gtkprivacy.c:616
+#: ../src/gtkprivacy.c:603 ../src/gtkprivacy.c:614
 msgid "_Block"
 msgstr "_Est辰"
 
-#: ../src/gtkprivacy.c:610
+#: ../src/gtkprivacy.c:608
 #, c-format
 msgid "Block %s?"
 msgstr "Estet辰辰nk旦 %s?"
 
-#: ../src/gtkprivacy.c:612
+#: ../src/gtkprivacy.c:610
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to block %s?"
 msgstr "Haluatko varmasti est辰辰 %s?"
@@ -5063,16 +5063,16 @@
 #. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
 #.
-#: ../src/gtkrequest.c:267 ../src/protocols/msn/dialog.c:114
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:557 ../src/protocols/msn/msn.c:566
+#: ../src/gtkrequest.c:267 ../src/protocols/msn/dialog.c:106
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:555 ../src/protocols/msn/msn.c:564
 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1919 ../src/protocols/silc/buddy.c:313
 #: ../src/protocols/silc/pk.c:117 ../src/protocols/silc/wb.c:303
 #: ../src/request.h:1335
 msgid "Yes"
 msgstr "Kyll辰"
 
-#: ../src/gtkrequest.c:268 ../src/protocols/msn/dialog.c:115
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:557 ../src/protocols/msn/msn.c:566
+#: ../src/gtkrequest.c:268 ../src/protocols/msn/dialog.c:107
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:555 ../src/protocols/msn/msn.c:564
 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1920 ../src/protocols/silc/buddy.c:314
 #: ../src/protocols/silc/pk.c:118 ../src/protocols/silc/wb.c:304
 #: ../src/request.h:1335
@@ -5134,8 +5134,8 @@
 msgid "_Add Chat"
 msgstr "_Lis辰辰 ryhm辰keskustelu"
 
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:433 ../src/protocols/jabber/buddy.c:264
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:814 ../src/protocols/novell/novell.c:1484
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:433 ../src/protocols/jabber/buddy.c:283
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:920 ../src/protocols/novell/novell.c:1484
 msgid "Title"
 msgstr "Otsikko"
 
@@ -5143,25 +5143,25 @@
 msgid "Type"
 msgstr "Tyyppi"
 
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:459 ../src/gtksavedstatuses.c:919
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:459 ../src/gtksavedstatuses.c:923
 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:256
 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:263 ../src/protocols/gg/gg.c:1591
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1601 ../src/protocols/gg/gg.c:1607
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1616 ../src/protocols/gg/gg.c:1621
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:227 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1180
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1190 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1200
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1210 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1220
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1232 ../src/protocols/novell/novell.c:2866
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:227 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1194
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1204 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1214
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1224 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1234
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1246 ../src/protocols/novell/novell.c:2866
 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2972 ../src/protocols/novell/novell.c:2978
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2984 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5366
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5381 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5386
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5594 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5606
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2984 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5408
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5423 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5428
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5636 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5648
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3266
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3272
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3278
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3357
 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1544 ../src/protocols/simple/simple.c:242
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3282 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3288
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3315 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3321
 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2281
 msgid "Message"
 msgstr "Viesti"
@@ -5171,7 +5171,7 @@
 msgstr "Tallennetut tilat"
 
 #. Use button
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:549 ../src/gtksavedstatuses.c:1179
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:549 ../src/gtksavedstatuses.c:1183
 msgid "_Use"
 msgstr "_K辰yt辰"
 
@@ -5179,40 +5179,40 @@
 msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
 msgstr "Otsikko on k辰yt旦ss辰. Sinun t辰ytyy valita yksil旦llinen otsikko."
 
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:879
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:883
 msgid "Different"
 msgstr "Eri辰vyys"
 
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:908 ../src/gtksavedstatuses.c:1055
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:912 ../src/gtksavedstatuses.c:1059
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1024 ../src/protocols/gg/gg.c:1574
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1578 ../src/protocols/jabber/buddy.c:625
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:632 ../src/protocols/jabber/buddy.c:643
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1151 ../src/protocols/msn/msn.c:548
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1578 ../src/protocols/jabber/buddy.c:629
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:636 ../src/protocols/jabber/buddy.c:662
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1165 ../src/protocols/msn/msn.c:546
 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2865 ../src/protocols/novell/novell.c:2869
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:775 ../src/protocols/oscar/oscar.c:781
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:784 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2878
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:784 ../src/protocols/oscar/oscar.c:790
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:793 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2895
 msgid "Status"
 msgstr "Tila"
 
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:1072
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:1076
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Otsikko"
 
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:1091 ../src/gtksavedstatuses.c:1412
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:1095 ../src/gtksavedstatuses.c:1416
 msgid "_Status:"
 msgstr "_Tila:"
 
 #. Different status message expander
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:1123
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:1127
 msgid "Use a _different status for some accounts"
 msgstr "K辰yt辰 eri tilaa joillekin k辰ytt辰j辰tileille"
 
 #. Save & Use button
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:1187
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:1191
 msgid "Sa_ve & Use"
 msgstr "Tallenna ja _k辰yt辰"
 
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:1393
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:1397
 #, c-format
 msgid "Status for %s"
 msgstr "%s:n tila"
@@ -5257,34 +5257,12 @@
 msgid "Someone says your screen name in chat"
 msgstr "Joku sanoo kutsumanimesi ryhm辰keskustelussa"
 
-#: ../src/gtksound.c:396
-#, c-format
-msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
-msgstr "Ei voitu soittaa 辰辰nitiedostoa (%s) koska sit辰 ei ole."
-
-#: ../src/gtksound.c:412
-msgid ""
-"Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but "
-"no command has been set."
-msgstr ""
-"�辰nen soito ei onnistu. \"Komento\"-metodi on valittu mutta komentoa ei ole "
-"asetettu."
-
-#: ../src/gtksound.c:424
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to play sound because the configured sound command could not be "
-"launched: %s"
-msgstr ""
-"Ei voitu soittaa 辰辰nt辰, koska asetettua 辰辰nikomentoa ei voitu suorittaa: %s"
-
 #. connect to the server
 #: ../src/gtkstatusbox.c:368 ../src/protocols/irc/irc.c:313
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:977 ../src/protocols/msn/session.c:344
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:536
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2181 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1250
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:992 ../src/protocols/msn/session.c:344
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2181 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1259
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3685
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1609 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2570
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1615 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2587
 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1565
 msgid "Connecting"
 msgstr "Yhdistet辰辰n"
@@ -5420,15 +5398,15 @@
 msgid "Old Gaim"
 msgstr "Vanha Gaim"
 
-#: ../src/log.c:678
+#: ../src/log.c:690
 msgid "Logging of this conversation failed."
 msgstr "T辰m辰n keskustelun kirjaaminen lokiin ep辰onnistui."
 
-#: ../src/log.c:1028
+#: ../src/log.c:1040
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
-#: ../src/log.c:1102
+#: ../src/log.c:1114
 #, c-format
 msgid ""
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -5437,7 +5415,7 @@
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;"
 "AUTOMAATTIVASTAUS&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: ../src/log.c:1104
+#: ../src/log.c:1116
 #, c-format
 msgid ""
 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -5446,21 +5424,21 @@
 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;"
 "AUTOMAATTIVASTAUS&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: ../src/log.c:1162 ../src/log.c:1294
+#: ../src/log.c:1174 ../src/log.c:1305
 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>Lokin hakemistopolkua ei l旦ydy!</b></font>"
 
-#: ../src/log.c:1174 ../src/log.c:1308
+#: ../src/log.c:1186 ../src/log.c:1319
 #, c-format
 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>Ei voitu lukea tiedostoa: %s</b></font>"
 
-#: ../src/log.c:1236
+#: ../src/log.c:1248
 #, c-format
 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 msgstr "(%s) %s <AUTOMAATTIVASTAUS>: %s\n"
 
-#: ../src/plugin.c:281 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1385
+#: ../src/plugin.c:281 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1645
 #: ../src/protocols/msn/servconn.c:139 ../src/protocols/msn/session.c:321
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2701
 msgid "Unknown error"
@@ -5492,21 +5470,21 @@
 msgid "Gaim encountered errors loading the plugin."
 msgstr "Liit辰nn辰ist辰 ladattaessa tapahtui virheit辰."
 
-#: ../src/plugin.c:551
+#: ../src/plugin.c:550
 #, c-format
 msgid "The required plugin %s was unable to load."
 msgstr "Vaadittu liit辰nn辰inen %s ei latautunut."
 
-#: ../src/plugin.c:555
+#: ../src/plugin.c:554
 msgid "Gaim was unable to load your plugin."
 msgstr "Gaim ei kyennyt lataamaan liit辰nn辰ist辰si."
 
-#: ../src/plugin.c:657
+#: ../src/plugin.c:654
 #, c-format
 msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
 msgstr "Riippuvaista liit辰nn辰ista %s ei voitu poistaa k辰yt旦st辰."
 
-#: ../src/plugin.c:662
+#: ../src/plugin.c:659
 msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin."
 msgstr "Poistettaessa liit辰nn辰ist辰 k辰yt旦st辰 tapahtui virheit辰."
 
@@ -5550,74 +5528,73 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:433
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:435
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:434
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:436
 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
 msgstr "Bonjour-yhteysk辰yt辰nt旦liit辰nn辰inen"
 
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:471
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:479
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:537
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:472
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:480
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:538 ../src/protocols/silc/silc.c:307
 msgid "Gaim User"
 msgstr "Gaim-k辰ytt辰j辰"
 
 #. Creating the user splits
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:575 ../src/protocols/silc/silc.c:935
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:576 ../src/protocols/silc/silc.c:937
 msgid "Hostname"
 msgstr "Is辰nt辰"
 
 #. Creating the options for the protocol
-#. port to connect to
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:579 ../src/protocols/irc/irc.c:900
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:2049 ../src/protocols/napster/napster.c:724
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6470
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5635 ../src/protocols/silc/silc.c:1858
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:2344
-msgid "Port"
-msgstr "Portti"
-
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../src/protocols/gg/gg.c:622
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:769
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:580 ../src/protocols/gg/gg.c:622
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:786
 msgid "First name"
 msgstr "Etunimi"
 
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../src/protocols/gg/gg.c:617
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:774
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:583 ../src/protocols/gg/gg.c:617
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:791
 msgid "Last name"
 msgstr "Sukunimi"
 
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../src/protocols/gg/gg.c:468
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:759 ../src/protocols/silc/silc.c:699
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:939
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:586 ../src/protocols/gg/gg.c:468
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:776 ../src/protocols/silc/silc.c:701
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:941
 msgid "E-mail"
 msgstr "S辰hk旦posti"
 
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:589
+msgid "AIM Account"
+msgstr "AIM-tili"
+
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:592
+msgid "Jabber Account"
+msgstr "Jabber-tili"
+
 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.h:35
 msgid "Bonjour"
 msgstr "Bonjour"
 
-#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:357
+#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:374
 #, c-format
 msgid "%s has closed the conversation."
 msgstr "%s on sulkenut keskustelun."
 
-#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:439
+#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:461
 msgid "Cannot open socket"
 msgstr "Pistoketta ei voida avata"
 
-#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:447
+#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:469
 msgid "Error setting socket options"
 msgstr "Virhe asetettaessa pistokevalintoja"
 
-#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:458
-msgid "Cannot bind socket to port"
-msgstr "Ei voida liitt辰辰 pistoketta porttiin"
-
-#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:465
-msgid "Cannot listen on socket"
-msgstr "Ei voida kuunnella pistoketta"
-
-#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:559
+#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:493
+msgid "Could not bind socket to port"
+msgstr "Ei voitu liitt辰辰 pistoketta porttiin"
+
+#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:501
+msgid "Could not listen on socket"
+msgstr "Ei voitu kuunnella pistoketta"
+
+#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:594
 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
 msgstr "Viesti辰 ei voida l辰hett辰辰, keskustelua ei voitu aloittaa."
 
@@ -5695,7 +5672,7 @@
 msgstr "Rekister旦inti onnistui!"
 
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:473 ../src/protocols/gg/gg.c:764
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:748 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1305
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:765 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1319
 msgid "Password"
 msgstr "Salasana"
 
@@ -5722,10 +5699,10 @@
 #. General
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:627 ../src/protocols/gg/gg.c:1038
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1104 ../src/protocols/gg/gg.c:2175
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:252 ../src/protocols/jabber/buddy.c:697
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1262 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1444
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:764 ../src/protocols/msn/msn.c:1368
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1530 ../src/protocols/silc/buddy.c:1528
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:271 ../src/protocols/jabber/buddy.c:803
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1522 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1704
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:781 ../src/protocols/msn/msn.c:1370
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1532 ../src/protocols/silc/buddy.c:1528
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1036 ../src/protocols/silc/ops.c:1179
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1328
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1041
@@ -5733,8 +5710,8 @@
 msgstr "Kutsumanimi"
 
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:632 ../src/protocols/gg/gg.c:1043
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1107 ../src/protocols/jabber/jabber.c:784
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3687 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3695
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1107 ../src/protocols/jabber/jabber.c:801
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3707 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3715
 msgid "City"
 msgstr "Paikkakunta"
 
@@ -5742,8 +5719,8 @@
 msgid "Year of birth"
 msgstr "Syntym辰vuosi"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:640 ../src/protocols/msn/msn.c:1532
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3651
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:640 ../src/protocols/msn/msn.c:1534
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3671
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066
 msgid "Gender"
 msgstr "Sukupuoli"
@@ -5752,11 +5729,11 @@
 msgid "Male or female"
 msgstr "Mies vai nainen"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:642 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3651
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:642 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3671
 msgid "Male"
 msgstr "Mies"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:643 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3651
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:643 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3671
 msgid "Female"
 msgstr "Nainen"
 
@@ -5814,13 +5791,13 @@
 msgstr "Lis辰辰 ryhm辰keskusteluun..."
 
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1029 ../src/protocols/gg/gg.c:1098
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3623
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3643
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1033 ../src/protocols/gg/gg.c:1101
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1258 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1434
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3634 ../src/protocols/silc/ops.c:1024
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1518 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1694
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3654 ../src/protocols/silc/ops.c:1024
 msgid "First Name"
 msgstr "Etunimi"
 
@@ -5829,7 +5806,7 @@
 msgstr "Syntym辰vuosi"
 
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1092 ../src/protocols/gg/gg.c:1161
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3798
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3818
 msgid "Unable to display the search results."
 msgstr "Ei voida n辰ytt辰辰 hakutuloksia."
 
@@ -5873,7 +5850,7 @@
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Yhteys ep辰onnistui."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1615 ../src/protocols/msn/msn.c:564
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1615 ../src/protocols/msn/msn.c:562
 msgid "Blocked"
 msgstr "Estetty"
 
@@ -5957,19 +5934,19 @@
 msgid "Gadu-Gadu User"
 msgstr "Gadu-Gadu-k辰ytt辰j辰"
 
-#: ../src/protocols/irc/cmds.c:43 ../src/protocols/silc/silc.c:1585
+#: ../src/protocols/irc/cmds.c:43 ../src/protocols/silc/silc.c:1587
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
 msgstr "Tuntematon komento: %s"
 
-#: ../src/protocols/irc/cmds.c:482 ../src/protocols/jabber/chat.c:590
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1293
+#: ../src/protocols/irc/cmds.c:500 ../src/protocols/jabber/chat.c:590
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1295
 #, c-format
 msgid "current topic is: %s"
 msgstr "nykyinen aihe on: %s"
 
-#: ../src/protocols/irc/cmds.c:486 ../src/protocols/jabber/chat.c:594
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1297
+#: ../src/protocols/irc/cmds.c:504 ../src/protocols/jabber/chat.c:594
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1299
 msgid "No topic is set"
 msgstr "Aihetta ei ole asetettu"
 
@@ -6022,26 +5999,26 @@
 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
 msgstr "IRC-kutsumanimiss辰 ei tule olla v辰lily旦ntej辰"
 
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:321 ../src/protocols/jabber/jabber.c:549
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:888
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:321 ../src/protocols/jabber/jabber.c:566
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:905
 msgid "SSL support unavailable"
 msgstr "SSL-tuki ei saatavilla"
 
 #: ../src/protocols/irc/irc.c:333 ../src/protocols/simple/simple.c:452
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1521
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1527
 msgid "Couldn't create socket"
 msgstr "Pistokkeen luominen ep辰onnistui"
 
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:404 ../src/protocols/jabber/jabber.c:421
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1246
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:404 ../src/protocols/jabber/jabber.c:427
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1255
 msgid "Couldn't connect to host"
 msgstr "Yhteytt辰 is辰nt辰辰n ei voitu muodostaa"
 
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:429 ../src/protocols/jabber/jabber.c:448
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:429 ../src/protocols/jabber/jabber.c:454
 msgid "Connection Failed"
 msgstr "Yhteysvirhe"
 
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:432 ../src/protocols/jabber/jabber.c:451
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:432 ../src/protocols/jabber/jabber.c:457
 msgid "SSL Handshake Failed"
 msgstr "SSL-k辰ttely ep辰onnistui"
 
@@ -6050,13 +6027,13 @@
 msgstr "Virhe luettaessa"
 
 #: ../src/protocols/irc/irc.c:765 ../src/protocols/silc/chat.c:1421
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1430
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1431
 msgid "Users"
 msgstr "K辰ytt辰j辰t"
 
 #: ../src/protocols/irc/irc.c:768 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3354
 #: ../src/protocols/silc/chat.c:1424 ../src/protocols/silc/ops.c:1380
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1439
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1440
 msgid "Topic"
 msgstr "Aihe"
 
@@ -6079,28 +6056,36 @@
 
 #. host to connect to
 #: ../src/protocols/irc/irc.c:897 ../src/protocols/irc/msgs.c:235
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1903 ../src/protocols/msn/msn.c:2044
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:719 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6467
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5630 ../src/protocols/silc/ops.c:1242
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1344 ../src/protocols/simple/simple.c:1769
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1917 ../src/protocols/msn/msn.c:2046
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6531
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5635 ../src/protocols/silc/ops.c:1242
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1344 ../src/protocols/simple/simple.c:1775
 #: ../src/protocols/toc/toc.c:2340
 msgid "Server"
 msgstr "Palvelin"
 
+#. port to connect to
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:900 ../src/protocols/msn/msn.c:2051
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6534
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5640 ../src/protocols/silc/silc.c:1860
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:2344
+msgid "Port"
+msgstr "Portti"
+
 #: ../src/protocols/irc/irc.c:903
 msgid "Encodings"
 msgstr "Merkist旦t"
 
 #: ../src/protocols/irc/irc.c:906 ../src/protocols/irc/msgs.c:229
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:744 ../src/protocols/silc/buddy.c:1531
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:761 ../src/protocols/silc/buddy.c:1531
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1189 ../src/protocols/silc/ops.c:1191
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1338 ../src/protocols/silc/ops.c:1340
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:933
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:935
 msgid "Username"
 msgstr "K辰ytt辰j辰nimi"
 
 #: ../src/protocols/irc/irc.c:909 ../src/protocols/irc/msgs.c:230
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:937
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:939
 msgid "Real name"
 msgstr "Oikea nimi"
 
@@ -6136,7 +6121,7 @@
 msgid "<b>%s:</b> %s"
 msgstr "<b>%s:</b> %s"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:215 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3624
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:215 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3644
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1412
 msgid "Nick"
 msgstr "Kutsumanimi"
@@ -6244,27 +6229,27 @@
 msgid "Invitation only"
 msgstr "Vain kutsu"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:718
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:726
 #, c-format
 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
 msgstr "%s on poistanut sinut kanavalta: (%s)"
 
 #. Remove user from channel
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:723 ../src/protocols/silc/ops.c:721
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:731 ../src/protocols/silc/ops.c:721
 #, c-format
 msgid "Kicked by %s (%s)"
 msgstr "%s potkaisi (%s)"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:746
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:754
 #, c-format
 msgid "mode (%s %s) by %s"
 msgstr "moodin (%s %s) asetti %s"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:831 ../src/protocols/irc/msgs.c:832
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:839 ../src/protocols/irc/msgs.c:840
 msgid "Invalid nickname"
 msgstr "Virheellinen lempinimi"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:833
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:841
 msgid ""
 "Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
 "invalid characters."
@@ -6272,7 +6257,7 @@
 "Palvelin hylk辰si valitsemasi kutsumanimen. Siin辰 on todenn辰k旦isesti "
 "kiellettyj辰 merkkej辰."
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:837
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:845
 msgid ""
 "Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
 "invalid characters."
@@ -6280,42 +6265,42 @@
 "Palvelin hylk辰si valitsemasi tilinimen. Siin辰 on todenn辰k旦isesti kiellettyj辰 "
 "merkkej辰."
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:876
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:884
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanime辰"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:876
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:884
 msgid "Could not change nick"
 msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanime辰"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:897
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:905
 #, c-format
 msgid "You have parted the channel%s%s"
 msgstr "Olet poistunut kanavalta %s%s"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:939
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:947
 msgid "Error: invalid PONG from server"
 msgstr "Virhe: ep辰kelpo PONG palvelimelta"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:941
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:949
 #, c-format
 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
 msgstr "PING vastaus -- Viive: %lu sekuntia"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1022
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1030
 #, c-format
 msgid "Cannot join %s:"
 msgstr "Ei voi liitty辰 %s:"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1023 ../src/protocols/silc/ops.c:1128
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1031 ../src/protocols/silc/ops.c:1128
 msgid "Cannot join channel"
 msgstr "Ei voida liitty辰 kanavalle"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1057
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1065
 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
 msgstr "Kutsumanimi tai kanava ei tilap辰isesti ole k辰yt旦ss辰."
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1069
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1077
 #, c-format
 msgid "Wallops from %s"
 msgstr "Wallops %s:lt辰"
@@ -6422,7 +6407,7 @@
 msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
 msgstr "names [kanava]: Listaa kanavalla olevat k辰ytt辰j辰t."
 
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:129 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1741
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:129 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1755
 msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
 msgstr "nick &lt;uusi nimi&gt;: Muuta nimesi."
 
@@ -6503,6 +6488,10 @@
 msgstr "umode &lt;nimi1&gt; [nimi2] ...: Aseta tai poista k辰ytt辰j辰n tila."
 
 #: ../src/protocols/irc/parse.c:143
+msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
+msgstr "version [nimi]: l辰het辰 CTCP VERSION -pyynt旦 k辰ytt辰j辰lle"
+
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:144
 msgid ""
 "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
 "must be a channel operator to do this."
@@ -6510,7 +6499,7 @@
 "voice &lt;nimi1&gt; [nimi2] ...: Aseta kanavan 辰辰ni-tila jollekulle. Sinun "
 "tulee olla kanavaoperaattori tehd辰ksesi n辰in."
 
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:144
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:145
 msgid ""
 "wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
 "use it."
@@ -6518,24 +6507,24 @@
 "wallops &lt;viesti&gt;: Jos et tied辰 mik辰 t辰m辰 on, sinun ei todenn辰k旦isesti "
 "tulee k辰ytt辰辰 sit辰."
 
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:145
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:146
 msgid "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
 msgstr "whois [palvelin] &lt;nimi&gt;: Hae tietoja k辰ytt辰j辰st辰."
 
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:439
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:440
 #, c-format
 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
 msgstr "Vastausaika %s:lt辰: %lu sekuntia"
 
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:440
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:441
 msgid "PONG"
 msgstr "PONG"
 
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:440
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:441
 msgid "CTCP PING reply"
 msgstr "CTCP PING:n vastaus"
 
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:542 ../src/protocols/irc/parse.c:546
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:543 ../src/protocols/irc/parse.c:547
 #: ../src/protocols/toc/toc.c:190 ../src/protocols/toc/toc.c:688
 #: ../src/protocols/toc/toc.c:704 ../src/protocols/toc/toc.c:780
 msgid "Disconnected."
@@ -6598,83 +6587,83 @@
 msgid "SASL error"
 msgstr "SASL-virhe"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:249 ../src/protocols/jabber/buddy.c:666
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:268 ../src/protocols/jabber/buddy.c:772
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1020
 msgid "Full Name"
 msgstr "Koko nimi"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:250 ../src/protocols/jabber/buddy.c:679
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:269 ../src/protocols/jabber/buddy.c:785
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1032
 msgid "Family Name"
 msgstr "Sukunimi"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:251 ../src/protocols/jabber/buddy.c:683
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:270 ../src/protocols/jabber/buddy.c:789
 msgid "Given Name"
 msgstr "Etunimi"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:253 ../src/protocols/jabber/jabber.c:804
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:272 ../src/protocols/jabber/jabber.c:821
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:254 ../src/protocols/jabber/buddy.c:735
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:273 ../src/protocols/jabber/buddy.c:841
 msgid "Street Address"
 msgstr "Katuosoite"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:255 ../src/protocols/jabber/buddy.c:731
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:274 ../src/protocols/jabber/buddy.c:837
 msgid "Extended Address"
 msgstr "Laajennettu osoite"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:256 ../src/protocols/jabber/buddy.c:739
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:275 ../src/protocols/jabber/buddy.c:845
 msgid "Locality"
 msgstr "Alue"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:257 ../src/protocols/jabber/buddy.c:743
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:276 ../src/protocols/jabber/buddy.c:849
 msgid "Region"
 msgstr "Seutu"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:258 ../src/protocols/jabber/buddy.c:747
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:277 ../src/protocols/jabber/buddy.c:853
 msgid "Postal Code"
 msgstr "Postinumero"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:259 ../src/protocols/jabber/buddy.c:752
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:943
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:278 ../src/protocols/jabber/buddy.c:858
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:945
 msgid "Country"
 msgstr "Maa"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:260 ../src/protocols/jabber/buddy.c:763
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:770
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:279 ../src/protocols/jabber/buddy.c:869
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:876
 msgid "Telephone"
 msgstr "Puhelin"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:261 ../src/protocols/jabber/buddy.c:781
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:789 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1264
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:280 ../src/protocols/jabber/buddy.c:887
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:895 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1524
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1075 ../src/protocols/silc/util.c:526
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1036
 msgid "E-Mail"
 msgstr "S辰hk旦posti"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:262 ../src/protocols/jabber/buddy.c:804
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:281 ../src/protocols/jabber/buddy.c:910
 msgid "Organization Name"
 msgstr "Organisaation nimi"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:263 ../src/protocols/jabber/buddy.c:808
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:282 ../src/protocols/jabber/buddy.c:914
 msgid "Organization Unit"
 msgstr "Organisaatioyksikk旦"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:265 ../src/protocols/jabber/buddy.c:817
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:284 ../src/protocols/jabber/buddy.c:923
 msgid "Role"
 msgstr "Asema"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:266 ../src/protocols/jabber/buddy.c:700
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1589 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3667
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:285 ../src/protocols/jabber/buddy.c:806
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1591 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3687
 msgid "Birthday"
 msgstr "Syntym辰p辰iv辰"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:569 ../src/protocols/jabber/buddy.c:570
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:588 ../src/protocols/jabber/buddy.c:589
 msgid "Edit Jabber vCard"
 msgstr "Muokkaa Jabberin vCardia"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:571
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:590
 msgid ""
 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
 "comfortable."
@@ -6682,91 +6671,99 @@
 "Kaikki allaolevat kent辰t ovat valinnaisia. Kirjoita vain tiedot, joiden "
 "luovuttamista pid辰t sopivana."
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:641 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1906
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:646 ../src/protocols/jabber/buddy.c:677
+msgid "Client:"
+msgstr "Asiakasohjelma:"
+
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:650 ../src/protocols/jabber/buddy.c:681
+msgid "Operating System"
+msgstr "K辰ytt旦j辰rjestelm辰"
+
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:660 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1920
 msgid "Resource"
 msgstr "L辰hde"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:687 ../src/protocols/silc/ops.c:1028
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:793 ../src/protocols/silc/ops.c:1028
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Muut etunimet"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:720 ../src/protocols/jabber/jabber.c:779
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3686 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3694
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:826 ../src/protocols/jabber/jabber.c:796
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3706 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3714
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1064
 msgid "Address"
 msgstr "Osoite"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:727
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:833
 msgid "P.O. Box"
 msgstr "Postilokero"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:841
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:947
 msgid "Photo"
 msgstr "Valokuva"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:841
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:947
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1044
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1304
 msgid "Un-hide From"
 msgstr "\"Tule esiin\""
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1048
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1308
 msgid "Temporarily Hide From"
 msgstr "Piiloudu v辰liaikaisesti tuttavalta"
 
 #. && NOT ME
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1056
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1316
 msgid "Cancel Presence Notification"
 msgstr "Peru paikallaoloilmoitus"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1063
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1323
 msgid "(Re-)Request authorization"
 msgstr "Pyyd辰 valtuutusta uudelleen"
 
 #. if(NOT ME)
 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
 #. removed?
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1072
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1332
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Poista listalta"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1099 ../src/protocols/jabber/chat.c:675
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:686 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1163
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1359 ../src/protocols/jabber/chat.c:675
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:686 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1177
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1449
 msgid "Error"
 msgstr "Virhe"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1105 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1188
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1365 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1202
 msgid "Chatty"
 msgstr "Juttelutuulella"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1109 ../src/status.c:159
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1369 ../src/status.c:159
 msgid "Extended Away"
 msgstr "Pidennetty poissaolo"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1111 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1218
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:713 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5623
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1371 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1232
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:713 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5665
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3277
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "�l辰 h辰iritse"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1256
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1516
 msgid "JID"
 msgstr "JID"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1260 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1439
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3635
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1520 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1699
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3655
 msgid "Last Name"
 msgstr "Sukunimi"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1292
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1552
 msgid "The following are the results of your search"
-msgstr "Seuraavat ovat hakusi tuloksia"
+msgstr "Hakutulokset"
 
 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1367
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1627
 msgid ""
 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
 "Each field supports wild card searches (%)"
@@ -6774,52 +6771,52 @@
 "Etsi henkil旦辰 sy旦tt辰m辰ll辰 hakukriteerit kenttiin. Huom: jokainen kentt辰 "
 "tukee jokerimerkkej辰 (%)"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1387
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1647
 msgid "Directory Query Failed"
 msgstr "Hakemistohaku ep辰onnistui"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1388
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1648
 msgid "Could not query the directory server."
 msgstr "Ei voitu hakea hakemistopalvelimelta."
 
 #. Try to translate the message (see static message
 #. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1422
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1682
 #, c-format
 msgid "Server Instructions: %s"
 msgstr "Palvelimen ohjeet: %s"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1429
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1689
 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
 msgstr "T辰yt辰 yksi tai useampia kentist辰 etsi辰ksesi Jabber-k辰ytt辰ji辰."
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1449 ../src/protocols/novell/novell.c:1488
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3637 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3644
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1709 ../src/protocols/novell/novell.c:1488
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3657 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3664
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "S辰hk旦postiosoite"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1458 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1459
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1718 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1719
 msgid "Search for Jabber users"
 msgstr "Etsi Jabber-k辰ytt辰ji辰"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1473
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1733
 msgid "Invalid Directory"
 msgstr "Virheellinen kansio"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1490
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1750
 msgid "Enter a User Directory"
 msgstr "Sy旦t辰 k辰ytt辰j辰hakemisto"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1491
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1751
 msgid "Select a user directory to search"
 msgstr "Valitse k辰ytt辰j辰hakemisto, josta haetaan"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1494
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1754
 msgid "Search Directory"
 msgstr "Etsi hakemistosta"
 
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:41 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5108
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:998
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:41 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5150
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:999
 msgid "_Room:"
 msgstr "_Huone:"
 
@@ -6907,405 +6904,405 @@
 msgid "Error initializing session"
 msgstr "Virhe istunnon alustuksessa"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:226 ../src/protocols/jabber/jabber.c:275
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:303
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:232 ../src/protocols/jabber/jabber.c:281
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:309
 msgid "Write error"
 msgstr "Virhe kirjoituksessa"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:355 ../src/protocols/jabber/jabber.c:388
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:362 ../src/protocols/jabber/jabber.c:395
 msgid "Read Error"
 msgstr "Ep辰kelpo k辰ytt辰j辰"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:474 ../src/protocols/jabber/jabber.c:898
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:480 ../src/protocols/jabber/jabber.c:915
 msgid "Unable to create socket"
 msgstr "Pistokkeen luonti ep辰onnistui"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:519 ../src/protocols/jabber/jabber.c:856
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:536 ../src/protocols/jabber/jabber.c:873
 msgid "Invalid Jabber ID"
 msgstr "Ep辰kelpo Jabber ID"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:589
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:606
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
 msgstr "%s@%s:n rekister旦inti onnistui"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:591 ../src/protocols/jabber/jabber.c:592
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:608 ../src/protocols/jabber/jabber.c:609
 msgid "Registration Successful"
 msgstr "Rekister旦inti onnistui"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:598 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1454
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:615 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1468
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Tuntematon virhe"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:600 ../src/protocols/jabber/jabber.c:601
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:617 ../src/protocols/jabber/jabber.c:618
 msgid "Registration Failed"
 msgstr "Rekister旦inti ep辰onnistui"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:712 ../src/protocols/jabber/jabber.c:713
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:729 ../src/protocols/jabber/jabber.c:730
 msgid "Already Registered"
 msgstr "Valmiiksi rekister旦ity"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:789 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3688
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3696
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:806 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3708
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3716
 msgid "State"
 msgstr "L辰辰ni"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:794
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:811
 msgid "Postal code"
 msgstr "Postinumero"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:799 ../src/protocols/silc/ops.c:1069
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:701 ../src/protocols/silc/util.c:528
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:816 ../src/protocols/silc/ops.c:1069
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:703 ../src/protocols/silc/util.c:528
 msgid "Phone"
 msgstr "Puhelin"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:809
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:826
 msgid "Date"
 msgstr "P辰iv辰ys"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:817
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:834
 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
 msgstr "Sy旦t辰 alla olevat tiedot rekister旦id辰ksesi uuden tilin."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:820 ../src/protocols/jabber/jabber.c:821
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:837 ../src/protocols/jabber/jabber.c:838
 msgid "Register New Jabber Account"
 msgstr "Rekister旦i uusi Jabber-tili"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:981
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:996
 msgid "Initializing Stream"
 msgstr "Alustetaan datavirtaa"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:987 ../src/protocols/msn/session.c:350
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1001 ../src/protocols/msn/session.c:350
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Todennetaan"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:996
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1010
 msgid "Re-initializing Stream"
 msgstr "Uudelleenalustetaan datavirtaa"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1067 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1432
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1473 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1507
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:782 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5414
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1081 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1446
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1487 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1521
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:791 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5456
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Ei valtuuksia"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1109
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1123
 msgid "Both"
 msgstr "molemmille"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1111
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1125
 msgid "From (To pending)"
 msgstr "vain sinulle (odottaa lupaa)"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1116
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1130
 msgid "To"
 msgstr "vain sinulta"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1118
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1132
 msgid "None (To pending)"
 msgstr "Ei mit辰辰n (odottaa lupaa)"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1122
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1136
 msgid "Subscription"
 msgstr "Tilailmoitus"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1179 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1189
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1199 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1209
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1219
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1193 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1203
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1213 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1223
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1233
 msgid "Priority"
 msgstr "T辰rkeys"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1248
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1262
 msgid "Password Changed"
 msgstr "Salasana muutettu"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1249
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1263
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Salasana vaihdettu"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1253 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1254
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1267 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1268
 msgid "Error changing password"
 msgstr "Virhe vaihdettaessa salasanaa"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1310
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1324
 msgid "Password (again)"
 msgstr "Salasana (uudelleen)"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1315 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1316
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1329 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1330
 msgid "Change Jabber Password"
 msgstr "Vaihda Jabber-salasana"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1316
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1330
 msgid "Please enter your new password"
 msgstr "Anna uusi salasanasi"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1326 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6184
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1023
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1340 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6248
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1025
 msgid "Set User Info..."
 msgstr "Aseta k辰ytt辰j辰tiedot..."
 
 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1331 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6195
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1019
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1345 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6259
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1021
 msgid "Change Password..."
 msgstr "Vaihda salasana..."
 
 #. }
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1336
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1350
 msgid "Search for Users..."
 msgstr "Etsi k辰ytt辰ji辰..."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1412
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1426
 msgid "Bad Request"
 msgstr "Virheellinen pyynt旦"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1414
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1428
 msgid "Conflict"
 msgstr "Ristiriita"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1416
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1430
 msgid "Feature Not Implemented"
 msgstr "Ominaisuutta ei ole implementoitu."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1418
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1432
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Estetty"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1420
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1434
 msgid "Gone"
 msgstr "Poistunut"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1422 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1497
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1436 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1511
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Sis辰inen palvelinvirhe"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1424
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1438
 msgid "Item Not Found"
 msgstr "Kohdetta ei l旦ytynyt"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1426
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1440
 msgid "Malformed Jabber ID"
 msgstr "Ep辰kelpo Jabber ID"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1428
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1442
 msgid "Not Acceptable"
 msgstr "Ei kelvollinen"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1430
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1444
 msgid "Not Allowed"
 msgstr "Ei sallittu"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1434
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1448
 msgid "Payment Required"
 msgstr "Vaatii maksun"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1436
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1450
 msgid "Recipient Unavailable"
 msgstr "Vastaanottaja ei saatavilla."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1440
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1454
 msgid "Registration Required"
 msgstr "Vaatii rekister旦innin"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1442
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1456
 msgid "Remote Server Not Found"
 msgstr "Palvelinta ei l旦ytynyt"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1444
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1458
 msgid "Remote Server Timeout"
 msgstr "Palvelin aikakatkaisi"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1446
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1460
 msgid "Server Overloaded"
 msgstr "Palvelin ylikuormitettu"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1448
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1462
 msgid "Service Unavailable"
 msgstr "Palvelu ei k辰ytett辰viss辰"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1450
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1464
 msgid "Subscription Required"
 msgstr "Vaatii tilailmoitukset"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1452
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1466
 msgid "Unexpected Request"
 msgstr "Odottamaton pyynt旦"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1459
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1473
 msgid "Authorization Aborted"
 msgstr "Valtuutus keskeytetty"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1461
-msgid "Incorrect encoding in authorization"
-msgstr "V辰辰r辰 merkist旦 valtuutusviestiss辰"
-
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1464
-msgid "Invalid authzid"
-msgstr "Ep辰kelpo authzid"
-
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1467
-msgid "Invalid Authorization Mechanism"
-msgstr "Ep辰kelpo tunnistautumismekanismi"
-
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1470
-msgid "Authorization mechanism too weak"
-msgstr "Tunnistautumismekanismi liian heikko"
-
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1475
-msgid "Temporary Authentication Failure"
-msgstr "V辰liaikainen todennusvirhe"
+msgid "Incorrect encoding in authorization"
+msgstr "V辰辰r辰 merkist旦 valtuutusviestiss辰"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1478
+msgid "Invalid authzid"
+msgstr "Ep辰kelpo authzid"
+
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1481
+msgid "Invalid Authorization Mechanism"
+msgstr "Ep辰kelpo tunnistautumismekanismi"
+
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1484
+msgid "Authorization mechanism too weak"
+msgstr "Tunnistautumismekanismi liian heikko"
+
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1489
+msgid "Temporary Authentication Failure"
+msgstr "V辰liaikainen todennusvirhe"
+
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1492
 msgid "Authentication Failure"
 msgstr "Todennus ep辰onnistui"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1482
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1496
 msgid "Bad Format"
 msgstr "V辰辰r辰 muoto"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1484
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1498
 msgid "Bad Namespace Prefix"
 msgstr "V辰辰r辰 nimiavaruuden etuliite"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1487
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1501
 msgid "Resource Conflict"
 msgstr "L辰hdekonflikti"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1489 ../src/protocols/silc/ops.c:1728
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1503 ../src/protocols/silc/ops.c:1728
 msgid "Connection Timeout"
 msgstr "Ei yhteytt辰 m辰辰r辰ajassa"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1491
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1505
 msgid "Host Gone"
 msgstr "Verkkois辰nt辰 kadonnut"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1493
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1507
 msgid "Host Unknown"
 msgstr "Tuntematon is辰nt辰"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1495
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1509
 msgid "Improper Addressing"
 msgstr "V辰辰r辰nlainen osoitus"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1499
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1513
 msgid "Invalid ID"
 msgstr "Ep辰kelpo ID"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1501
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1515
 msgid "Invalid Namespace"
 msgstr "V辰辰r辰 nimiavaruus"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1503
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1517
 msgid "Invalid XML"
 msgstr "Ep辰kelpo XML"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1505
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1519
 msgid "Non-matching Hosts"
 msgstr "Verkkois辰nn辰t eiv辰t t辰sm辰辰"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1509
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1523
 msgid "Policy Violation"
 msgstr "Menettelyk辰yt辰nt旦rikkomus"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1511
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1525
 msgid "Remote Connection Failed"
 msgstr "Et辰yhteydess辰 yhteydess辰 virhe"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1513
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1527
 msgid "Resource Constraint"
 msgstr "L辰hderajoite"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1515
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1529
 msgid "Restricted XML"
 msgstr "Rajoitettu XML"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1517
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1531
 msgid "See Other Host"
 msgstr "Etsi toinen is辰nt辰"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1519
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1533
 msgid "System Shutdown"
 msgstr "J辰rjestelm辰n alasajo"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1521
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1535
 msgid "Undefined Condition"
 msgstr "M辰辰rittelem辰t旦n tila"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1523
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1537
 msgid "Unsupported Encoding"
 msgstr "Merkist旦辰 ei tueta"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1525
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1539
 msgid "Unsupported Stanza Type"
 msgstr "S辰keist旦tyyppi辰(stanza type) ei tuettu"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1527
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1541
 msgid "Unsupported Version"
 msgstr "Versiota ei tueta"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1529
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1543
 msgid "XML Not Well Formed"
 msgstr "Huonosti muotoiltua XML:辰辰"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1531
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1545
 msgid "Stream Error"
 msgstr "Datavirtavirhe"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1598
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1612
 #, c-format
 msgid "Unable to ban user %s"
 msgstr "Ei voitu kielt辰辰 k辰ytt辰j辰辰 %s."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1618
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1632
 #, c-format
 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
 msgstr "Tuntematon kytk旦s: \"%s\""
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1623
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1637
 #, c-format
 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
 msgstr "Ei voitua tehd辰 k辰ytt辰j辰lle %s kytk旦st辰 \"%s\""
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1642
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1656
 #, c-format
 msgid "Unknown role: \"%s\""
 msgstr "Tuntematon rooli: \"%s\""
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1649
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1663
 #, c-format
 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
 msgstr "Ei voitu asettaa roolia \"%s\" k辰ytt辰j辰lle: %s"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1702
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1716
 #, c-format
 msgid "Unable to kick user %s"
 msgstr "Ei voitu potkaista k辰ytt辰j辰辰 %s ulos."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1733
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1747
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr "config: Configuroi ryhm辰keskusteluhuone."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1737
-msgid "configure:  Configure a chat room."
-msgstr "configure: Configuroi ryhm辰keskusteluhuone."
-
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1746
-msgid "part [room]:  Leave the room."
-msgstr "part [huone]: Poistu huoneesta."
-
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1751
+msgid "configure:  Configure a chat room."
+msgstr "configure: Configuroi ryhm辰keskusteluhuone."
+
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1760
+msgid "part [room]:  Leave the room."
+msgstr "part [huone]: Poistu huoneesta."
+
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1765
 msgid "register:  Register with a chat room."
 msgstr "register: Rekister旦idy ryhm辰keskusteluhuoneeseen."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1757
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1771
 msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
 msgstr "topic [uusi aihe]: N辰yt辰 tai vaihda aihe."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1763
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1777
 msgid "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
 msgstr "ban &lt;k辰ytt辰j辰&gt; [huone]: Kiell辰 k辰ytt辰j辰 huoneesta."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1769
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1783
 msgid ""
 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
 "affiliation with the room."
@@ -7313,7 +7310,7 @@
 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Aseta "
 "k辰ytt辰j辰n k辰ytt辰j辰luokka t辰lle huoneelle."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1775
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1789
 msgid ""
 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
 "role in the room."
@@ -7321,20 +7318,20 @@
 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Aseta "
 "k辰ytt辰j辰n rooli huoneessa."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1781
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1795
 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
 msgstr "invite &lt;k辰ytt辰j辰&gt; [viesti]: Kutsu k辰ytt辰j辰 huoneeseen."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1787
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1801
 msgid "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
 msgstr ""
 "join: &lt;huone&gt; [palvelin]: Liity ryhm辰keskusteluun t辰ll辰 palvelimella."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1793
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1807
 msgid "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."
 msgstr "kick &lt;k辰ytt辰j辰&gt; [huone]: Potkaise k辰ytt辰j辰 ulos huoneesta."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1798
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1812
 msgid ""
 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
 msgstr ""
@@ -7350,32 +7347,32 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1881 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1883
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1895 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1897
 msgid "Jabber Protocol Plugin"
 msgstr "Jabber-yhteysk辰yt辰nt旦liit辰nn辰inen"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1909
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1923
 msgid "Use TLS if available"
 msgstr "K辰yt辰 TLS:辰辰 jos mahdollista"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1914
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1928
 msgid "Require TLS"
 msgstr "Vaadi TLS"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1917
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1931
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
 msgstr "K辰yt辰 vanhaa (portti 5223) SSL:辰辰"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1922
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1936
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Salli salaamaton tunnistautuminen salaamattoman yhteyden yli"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1927 ../src/protocols/simple/simple.c:1775
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1941 ../src/protocols/simple/simple.c:1781
 msgid "Connect port"
 msgstr "Yhdist辰 porttiin"
 
 #. Account options
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1931 ../src/protocols/silc/silc.c:1854
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1945 ../src/protocols/silc/silc.c:1856
 msgid "Connect server"
 msgstr "Yhdist辰 palvelimeen"
 
@@ -7403,40 +7400,40 @@
 msgid "Jabber Message Error"
 msgstr "Jabber viestivirhe"
 
-#: ../src/protocols/jabber/message.c:319
+#: ../src/protocols/jabber/message.c:316
 #, c-format
 msgid " (Code %s)"
 msgstr " (Koodi %s)"
 
-#: ../src/protocols/jabber/parser.c:131
+#: ../src/protocols/jabber/parser.c:279 ../src/protocols/jabber/parser.c:288
 msgid "XML Parse error"
 msgstr "Virhe XML-j辰sennyksess辰"
 
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:309
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:305
 msgid "Unknown Error in presence"
 msgstr "Tuntematon virhe tavoitettavuudessa"
 
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:314 ../src/protocols/msn/userlist.c:104
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:310 ../src/protocols/msn/userlist.c:98
 #, c-format
 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
 msgstr "K辰ytt辰j辰 %s haluaa lis辰t辰 k辰ytt辰j辰n %s tuttavalistalleen."
 
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:323 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2381
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5039
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:319 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2381
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5081
 msgid "_Authorize"
 msgstr "_Valtuuta"
 
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:324 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2383
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5040
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:320 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2383
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5082
 msgid "_Deny"
 msgstr "_Kiell辰"
 
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:381
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:382
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:377
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:378
 msgid "Create New Room"
 msgstr "Luo uusi huone"
 
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:383
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:379
 msgid ""
 "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
 "default settings?"
@@ -7444,20 +7441,20 @@
 "Olet luomassa uutta huonetta. Haluatko muuttaa asetuksia vai k辰ytet辰辰nk旦 "
 "oletusasetuksia?"
 
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:386
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:382
 msgid "_Configure Room"
 msgstr "_Aseta huoneen asetuksia"
 
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:388
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:384
 msgid "_Accept Defaults"
 msgstr "_Hyv辰ksy oletusasetukset"
 
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:426
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:422
 #, c-format
 msgid "Error in chat %s"
 msgstr "Virhe ryhm辰keskustelussa: %s"
 
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:429
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:425
 #, c-format
 msgid "Error joining chat %s"
 msgstr "Virhe liitytt辰ess辰 ryhm辰keskusteluun %s"
@@ -7472,12 +7469,12 @@
 msgid "File Send Failed"
 msgstr "Tiedoston l辰hetys ep辰onnistui"
 
-#: ../src/protocols/msn/dialog.c:92
+#: ../src/protocols/msn/dialog.c:84
 #, c-format
 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
 msgstr "Tuttavalistan synkronointiongelma k辰ytt辰j辰tilill辰 %s (%s)"
 
-#: ../src/protocols/msn/dialog.c:98
+#: ../src/protocols/msn/dialog.c:90
 #, c-format
 msgid ""
 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
@@ -7486,7 +7483,7 @@
 "%s paikallisella listalla on ryhm辰ss辰 \"%s\" mutta ei ole palvelimen "
 "listalla. Haluatko ett辰 t辰m辰 tuttava lis辰t辰辰n?"
 
-#: ../src/protocols/msn/dialog.c:106
+#: ../src/protocols/msn/dialog.c:98
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
@@ -7684,7 +7681,7 @@
 msgid "Server too busy"
 msgstr "Palvelimella liikaa ruuhkaa "
 
-#: ../src/protocols/msn/error.c:198 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1331
+#: ../src/protocols/msn/error.c:198 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1340
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1717 ../src/protocols/toc/toc.c:722
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Todennus ep辰onnistui"
@@ -7779,9 +7776,9 @@
 msgid "Page"
 msgstr "L辰het辰"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:548 ../src/protocols/msn/msn.c:555
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:564 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3239
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2878 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2884
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:546 ../src/protocols/msn/msn.c:553
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:562 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3239
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2895 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2901
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7790,69 +7787,69 @@
 "\n"
 "<b>%s:</b> %s"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:555
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:553
 msgid "Has you"
 msgstr "Olet h辰nen listallaan"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:585 ../src/protocols/msn/state.c:33
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2707 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3292
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:583 ../src/protocols/msn/state.c:33
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2724 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3325
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "Tulen pian takaisin"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:589 ../src/protocols/msn/state.c:31
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:587 ../src/protocols/msn/state.c:31
 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2849 ../src/protocols/novell/novell.c:2983
 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1473 ../src/protocols/silc/silc.c:53
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2709 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3295
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2726 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3328
 msgid "Busy"
 msgstr "Varattu"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:593 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2717
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3307
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:591 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2734
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3340
 msgid "On the Phone"
 msgstr "Puhelimessa"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:597 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2721
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3313
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:595 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2738
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3346
 msgid "Out to Lunch"
 msgstr "Lounaalla"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:621
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:619
 msgid "Set Friendly Name..."
 msgstr "Aseta tuttavanimi..."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:626
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:624
 msgid "Set Home Phone Number..."
 msgstr "Aseta kotipuhelinnumero..."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:630
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:628
 msgid "Set Work Phone Number..."
 msgstr "Aseta ty旦puhelinnumero..."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:634
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:632
 msgid "Set Mobile Phone Number..."
 msgstr "Aseta matkapuhelinnumero..."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:640
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:638
 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
 msgstr "Aseta p辰辰lle/pois mobiililaitteet..."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:645
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:643
 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
 msgstr "Salli/est辰 mobiilihaut..."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:655
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:653
 msgid "Open Hotmail Inbox"
 msgstr "Avaa Hotmailin saapuneet-kansio"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:679
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:677
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "L辰het辰 mobiililaitteeseen"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:689 ../src/protocols/novell/novell.c:3439
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:687 ../src/protocols/novell/novell.c:3439
 msgid "Initiate _Chat"
 msgstr "Aloita _ryhm辰keskustelu"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:727
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:725
 msgid ""
 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
@@ -7860,230 +7857,230 @@
 "MSN vaatii SSL-tuen. Asenna tuettu SSL-kirjasto. Lis辰tietoja osoitteesta "
 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:755
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:752
 msgid "Failed to connect to server."
 msgstr "Palvelimeen ei saatu yhteytt辰."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1361 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:685
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1363 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:685
 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:736 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1153
 #, c-format
 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
 
 #. put a link to the actual profile URL
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1368 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208
-#: ../src/util.c:1061
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1370 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208
+#: ../src/util.c:1059
 #, c-format
 msgid "<b>%s:</b> "
 msgstr "<b>%s:</b> "
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1458
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1460
 msgid "MSN Profile"
 msgstr "MSN-profiili"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1463 ../src/protocols/msn/msn.c:1789
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1465 ../src/protocols/msn/msn.c:1791
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:795
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "Virhe haettaessa profiilia"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1531 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3673
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1533 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3693
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1056
 msgid "Age"
 msgstr "Ik辰"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1533 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1535 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
 msgid "Occupation"
 msgstr "Ammatti"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1534 ../src/protocols/novell/novell.c:1478
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1536 ../src/protocols/novell/novell.c:1478
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051
 msgid "Location"
 msgstr "Sijainti"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1539 ../src/protocols/msn/msn.c:1718
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1724 ../src/protocols/msn/msn.c:1731
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1541 ../src/protocols/msn/msn.c:1720
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1726 ../src/protocols/msn/msn.c:1733
 msgid "Hobbies and Interests"
 msgstr "Harrastukset"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1545 ../src/protocols/msn/msn.c:1652
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1658 ../src/protocols/msn/msn.c:1665
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1673 ../src/protocols/msn/msn.c:1680
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1547 ../src/protocols/msn/msn.c:1654
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1660 ../src/protocols/msn/msn.c:1667
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1675 ../src/protocols/msn/msn.c:1682
 msgid "A Little About Me"
 msgstr "Oma kuvaus"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1551
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1553
 #, c-format
 msgid "%s<b>General</b><br>%s"
 msgstr "%s<b>Yleinen</b><br>%s"
 
 #. Social
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1560 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1562 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
 msgid "Marital Status"
 msgstr "Siviilis辰辰ty"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1561
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1563
 msgid "Interests"
 msgstr "Kiinnostukset"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1562
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1564
 msgid "Pets"
 msgstr "Lemmikit"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1563
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1565
 msgid "Hometown"
 msgstr "Kotikunta"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1564
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1566
 msgid "Places Lived"
 msgstr "Asumispaikat"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1565
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1567
 msgid "Fashion"
 msgstr "Tyyli"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1566
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1568
 msgid "Humor"
 msgstr "Huumorintaju"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1567
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1569
 msgid "Music"
 msgstr "Musiikki"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1568 ../src/protocols/msn/msn.c:1740
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1746 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1570 ../src/protocols/msn/msn.c:1742
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1748 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
 msgid "Favorite Quote"
 msgstr "Lempisanonta"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1572
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1574
 #, c-format
 msgid "%s<b>Social</b><br>%s"
 msgstr "%s<b>Vapaa-aika</b><br>%s"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1581
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1583
 msgid "Significant Other"
 msgstr "El辰m辰nkumppani"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1582
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1584
 msgid "Home Phone"
 msgstr "Kotipuhelin"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1583
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1585
 msgid "Home Phone 2"
 msgstr "Kotipuhelin 2"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1584 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3685
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1586 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3705
 msgid "Home Address"
 msgstr "Kotiosoite"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1585
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1587
 msgid "Personal Mobile"
 msgstr "Oma matkapuhelin"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1586
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1588
 msgid "Home Fax"
 msgstr "Kotifaksi"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1587
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1589
 msgid "Personal E-Mail"
 msgstr "Oma s辰hk旦posti"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1588
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1590
 msgid "Personal IM"
 msgstr "Oma pikaviestin"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1590
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1592
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Vuosip辰iv辰"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1591 ../src/protocols/msn/msn.c:1615
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1593 ../src/protocols/msn/msn.c:1617
 msgid "Notes"
 msgstr "Huomautuksia"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1595
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1597
 #, c-format
 msgid "<br><b>Personal</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Koti</b><br>%s"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1602 ../src/protocols/silc/ops.c:1044
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1604 ../src/protocols/silc/ops.c:1044
 msgid "Job Title"
 msgstr "Teht辰v辰nimike"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1603 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3702
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1605 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3722
 msgid "Company"
 msgstr "Yritys"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1604 ../src/protocols/novell/novell.c:1480
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1606 ../src/protocols/novell/novell.c:1480
 msgid "Department"
 msgstr "Osasto"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1605
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1607
 msgid "Profession"
 msgstr "Asmatti"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1606
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1608
 msgid "Work Phone"
 msgstr "Ty旦puhelin"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1607
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1609
 msgid "Work Phone 2"
 msgstr "Ty旦puhelin 2"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1608 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3693
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1610 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3713
 msgid "Work Address"
 msgstr "Ty旦osoite"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1609
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1611
 msgid "Work Mobile"
 msgstr "Ty旦matkapuhelin"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1610
-msgid "Work Pager"
-msgstr "Ty旦hakulaite"
-
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1611
-msgid "Work Fax"
-msgstr "Ty旦faksi"
-
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1612
+msgid "Work Pager"
+msgstr "Ty旦hakulaite"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1613
+msgid "Work Fax"
+msgstr "Ty旦faksi"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1614
 msgid "Work E-Mail"
 msgstr "Ty旦s辰hk旦posti"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1613
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1615
 msgid "Work IM"
 msgstr "Ty旦 pikaviestin"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1614
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1616
 msgid "Start Date"
 msgstr "Aloitusp辰iv辰"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1619
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1621
 #, c-format
 msgid "<br><b>Business</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Ty旦</b><br>%s"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1630
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1632
 #, c-format
 msgid "<hr><b>Contact Info</b>%s%s"
 msgstr "<hr><b>Yhteystiedot</b>%s%s"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1689 ../src/protocols/msn/msn.c:1695
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1702 ../src/protocols/msn/msn.c:1709
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1691 ../src/protocols/msn/msn.c:1697
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1704 ../src/protocols/msn/msn.c:1711
 msgid "Favorite Things"
 msgstr "Lempiasiat"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1754
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1756
 msgid "Last Updated"
 msgstr "Edellinen p辰ivitys"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1766 ../src/protocols/silc/ops.c:1060
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1768 ../src/protocols/silc/ops.c:1060
 msgid "Homepage"
 msgstr "Kotisivu"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1791
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1793
 msgid "The user has not created a public profile."
 msgstr "K辰ytt辰j辰ll辰 ei ole julkista profiilia."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1792
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1794
 msgid ""
 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -8092,7 +8089,7 @@
 "MSN ilmoitti ettei voida l旦yt辰辰 k辰ytt辰j辰n profiilia. T辰m辰 tarkoittaa joko "
 "sit辰 ett辰 k辰ytt辰j辰辰 ei ole tai k辰ytt辰j辰 ei ole luonut julkista profiilia."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1796
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1798
 msgid ""
 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
 "likely does not exist."
@@ -8101,12 +8098,12 @@
 "todenn辰k旦isesti ole olemassa."
 
 #. put a link to the actual profile URL
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1801
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1803
 #, c-format
 msgid "<hr><b>%s:</b> "
 msgstr "<hr><b>%s:</b> "
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1801 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1803 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208
 msgid "Profile URL"
 msgstr "Profiilin URL"
 
@@ -8120,25 +8117,25 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:2023 ../src/protocols/msn/msn.c:2025
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:2025 ../src/protocols/msn/msn.c:2027
 msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr "MSN-yhteysk辰yt辰nt旦liit辰nn辰inen"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:2053
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:2055
 msgid "Use HTTP Method"
 msgstr "K辰yt辰 HTTP-menetelm辰辰"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:2058
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:2060
 msgid "Show custom smileys"
 msgstr "N辰yt辰 itse tehdyt / lis辰tyt hymi旦t"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:2066
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:2068
 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
 msgstr "nudge: t旦n辰ise tuttavaa huomion saamiseksi"
 
 #: ../src/protocols/msn/nexus.c:141 ../src/protocols/msn/servconn.c:133
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1345
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1372
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1373
 msgid "Unable to connect"
 msgstr "Yhteyden muodostaminen ep辰onnistui"
 
@@ -8248,10 +8245,8 @@
 msgid "Error parsing HTTP."
 msgstr "Virhe j辰sennett辰ess辰 HTTP:t辰."
 
-#. MSG_SERVER_GHOST
-#. Looks like someone logged in as us! =-O
-#: ../src/protocols/msn/session.c:307 ../src/protocols/napster/napster.c:456
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3416 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:191
+#: ../src/protocols/msn/session.c:307 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3430
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:191
 msgid "You have signed on from another location."
 msgstr "Olet kirjautunut sis辰辰n toisesta paikasta."
 
@@ -8348,105 +8343,38 @@
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr "K辰ytt辰j辰 %s l辰hetti sinulle juuri t旦n辰isyn!"
 
-#: ../src/protocols/msn/userlist.c:96
+#: ../src/protocols/msn/userlist.c:90
 #, c-format
 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
 msgstr "K辰ytt辰j辰 %s (%s) haluaa lis辰t辰 k辰ytt辰j辰n %s tuttavalistalleen."
 
-#: ../src/protocols/msn/userlist.c:111 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:913
+#: ../src/protocols/msn/userlist.c:105 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:920
 msgid "Authorize"
 msgstr "Valtuuta"
 
-#: ../src/protocols/msn/userlist.c:112 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:915
+#: ../src/protocols/msn/userlist.c:106 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:922
 msgid "Deny"
 msgstr "Kiell辰"
 
-#: ../src/protocols/msn/userlist.c:286
+#: ../src/protocols/msn/userlist.c:280
 #, c-format
 msgid "%s has added you to his or her buddy list."
 msgstr "K辰ytt辰j辰 %s on lis辰nnyt sinut tuttavalistalleen."
 
-#: ../src/protocols/msn/userlist.c:350
+#: ../src/protocols/msn/userlist.c:344
 #, c-format
 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
 msgstr "%s on poistanut sinut tuttavalistaltaan."
 
-#: ../src/protocols/msn/userlist.c:667
+#: ../src/protocols/msn/userlist.c:661
 #, c-format
 msgid "Unable to add \"%s\"."
 msgstr "Ei voitu lis辰t辰 \"%s\"."
 
-#: ../src/protocols/msn/userlist.c:669
+#: ../src/protocols/msn/userlist.c:663
 msgid "The screen name specified is invalid."
 msgstr "Sy旦tetty n辰ytt旦nimi on virheellinen."
 
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:266
-msgid "Unable to read header from server"
-msgstr "Otsikkotietoja ei kyetty lukemaan palvelimelta."
-
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:280
-#, c-format
-msgid "Unable to read message from server: %s.  Command is %hd, length is %hd."
-msgstr ""
-"Palvelimelta ei kyetty lukemaan viesti辰: %s.  Komento on %hd, pituus on %hd."
-
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:296
-msgid "Unknown server error."
-msgstr "Tuntematon palvelinvirhe."
-
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:345
-#, c-format
-msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB"
-msgstr "k辰ytt辰ji辰: %s, tiedostoja: %s, koko: %sGt"
-
-#. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:356
-#, c-format
-msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"
-msgstr "Ei voitu lis辰t辰 \"%s\" Napster-hotlistiin"
-
-#. MSG_CLIENT_WHOIS
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:420
-#, c-format
-msgid "%s requested your information"
-msgstr "%s pyysi tietojasi"
-
-#. MSG_CLIENT_PING
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:460
-#, c-format
-msgid "%s requested a PING"
-msgstr "%s pyysi PING-sanoman"
-
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:507
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:543 ../src/protocols/toc/toc.c:172
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2237 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2264
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2347 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2362
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:74
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:137
-#: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:540
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "Yhteyden muodostaminen ep辰onnistui."
-
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:599 ../src/protocols/toc/toc.c:1367
-msgid "_Group:"
-msgstr "_Ryhm辰:"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:699
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:701
-msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
-msgstr "NAPSTER-yhteysk辰yt辰nt旦liit辰nn辰inen"
-
 #: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1868
 msgid "Required parameters not passed in"
 msgstr "Vaadittuja parametreja ei sy旦tetty"
@@ -8795,43 +8723,43 @@
 msgid "Server port"
 msgstr "Palvelimen portti"
 
-#: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:222
+#: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:221
 msgid "Server closed the connection."
 msgstr "Palvelin on katkaissut yhteyden."
 
-#: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:224
+#: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:223
 msgid "Lost connection with server for an unknown reason."
 msgstr "Yhteys palvelimeen katkesi tuntemattomasta syyst辰."
 
-#: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:226
+#: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:225
 msgid "Received invalid data on connection with server."
 msgstr "Palvelimeen yhdistett辰ess辰 vastaanotettiin virheellisi辰 tietoja."
 
-#: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:228
+#: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:227
 msgid "Could not establish a connection with the server."
 msgstr "Ei voitu muodostaa yhteytt辰 palvelimeen."
 
-#: ../src/protocols/oscar/odc.c:41
+#: ../src/protocols/oscar/odc.c:40
 msgid "The remote user has closed the connection."
 msgstr "K辰ytt辰j辰 on katkaissut yhteyden."
 
-#: ../src/protocols/oscar/odc.c:45
+#: ../src/protocols/oscar/odc.c:42
 msgid "The remote user has declined your request."
 msgstr "K辰ytt辰j辰 on kielt辰ytynyt pyynn旦st辰si."
 
-#: ../src/protocols/oscar/odc.c:49
+#: ../src/protocols/oscar/odc.c:44
 msgid "Lost connection with the remote user for an unknown reason."
 msgstr "Yhteys k辰ytt辰j辰辰n katkesi tuntemattomasta syyst辰."
 
-#: ../src/protocols/oscar/odc.c:53
+#: ../src/protocols/oscar/odc.c:46
 msgid "Received invalid data on connection with remote user."
 msgstr "Vastaanotettiin virheellisi辰 tietoja luotaessa yhteytt辰 k辰ytt辰j辰辰n."
 
-#: ../src/protocols/oscar/odc.c:57
+#: ../src/protocols/oscar/odc.c:48
 msgid "Could not establish a connection with the remote user."
 msgstr "Ei voitu muodostaa yhteytt辰 k辰ytt辰j辰n kanssa."
 
-#: ../src/protocols/oscar/odc.c:567
+#: ../src/protocols/oscar/odc.c:557
 msgid "Direct IM established"
 msgstr "Suora pikaviestiyhteys muodostettu"
 
@@ -8959,12 +8887,12 @@
 msgid "AIM Direct IM"
 msgstr "AIM:n suora pikaviesti"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:634 ../src/protocols/silc/silc.c:697
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:634 ../src/protocols/silc/silc.c:699
 #: ../src/protocols/silc/util.c:524
 msgid "Chat"
 msgstr "Keskustelu"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:637 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5793
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:637 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5857
 msgid "Get File"
 msgstr "Vastaanota tiedosto"
 
@@ -9036,15 +8964,15 @@
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:711 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5600
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:711 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5642
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Vapaana keskusteluun"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:715 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5628
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:715 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5670
 msgid "Not Available"
 msgstr "Ei tavoittevissa"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:717 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5618
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:717 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5660
 msgid "Occupied"
 msgstr "Varattu"
 
@@ -9056,36 +8984,36 @@
 msgid "Online"
 msgstr "Linjoilla"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:802 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2824
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:811 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2828
 msgid "Warning Level"
 msgstr "Varoitustaso"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:811
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:820
 msgid "Buddy Comment"
 msgstr "Tuttavakommentti"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:966
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:975
 msgid "Could not connect to authentication server"
 msgstr "Ei saatu yhteytt辰 todentamispalvelimeen"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:968
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:977
 msgid "Could not connect to BOS server"
 msgstr "Ei saatu yhteytt辰 BOS-palvelimeen"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:998
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1007
 msgid "Screen name sent"
 msgstr "N辰ytt旦nimi l辰hetetty"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1003
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1012
 msgid "Connection established, cookie sent"
 msgstr "Yhteys muodostettu, ev辰ste l辰hetetty"
 
 #. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1034
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1043
 msgid "Finalizing connection"
 msgstr "Viimeistell辰辰n yhteytt辰"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1219
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1227
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
@@ -9096,20 +9024,20 @@
 "virheellinen. N辰ytt旦nimien tulee alkaa joko kirjaimella ja sis辰lt辰辰 vain "
 "kirjaimia, numeroita ja v辰lily旦ntej辰 tai sis辰lt辰辰 vain numeroita."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1308 ../src/protocols/toc/toc.c:543
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1317 ../src/protocols/toc/toc.c:543
 msgid "Incorrect nickname or password."
 msgstr "Virheellinen kutsumanimi tai salasana."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1313
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1322
 msgid "Your account is currently suspended."
 msgstr "K辰ytt辰j辰tilisi palvelu on parhaillaan keskeytetty."
 
 #. service temporarily unavailable
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1317
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1326
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "AOL-pikaviestipalvelu ei tilap辰isesti ole k辰yt旦ss辰."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1322
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1331
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -9118,32 +9046,32 @@
 "ja yrit辰 uudelleen. Jos jatkat yritt辰mist辰, joudut odottamaan viel辰 "
 "pidemp辰辰n."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1327
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1336
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr "Asiakasohjelmasi versio on liian vanha. P辰ivit辰 osoitteessa %s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1363
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1372
 msgid "Could Not Connect"
 msgstr "Yhteytt辰 ei voitu muodostaa"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1368
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1377
 msgid "Received authorization"
 msgstr "Saatiin lupa"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1391
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1400
 msgid "The SecurID key entered is invalid."
 msgstr "Sy旦tetty SecurID-avain on virheellinen."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1405
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1414
 msgid "Enter SecurID"
 msgstr "Sy旦t辰 SecurID"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1406
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1415
 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
 msgstr "Sy旦t辰 6 numeroinen luku digitaaliselta n辰yt旦lt辰."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1446 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1480
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1455 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1489
 #, c-format
 msgid ""
 "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
@@ -9152,36 +9080,36 @@
 "Yhteytesi saatetaan katkaista kohta. Saatat haluta k辰ytt辰辰 TOC-"
 "yhteysk辰yt辰nt旦辰 kunnes t辰m辰 on korjattu. Tarkista p辰ivitykset: %s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1449 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1483
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1458 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1492
 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
 msgstr "Gaim ei saanut kelvollista AIM-sis辰辰nkirjautumistiivistett辰."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1569
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1578
 #, c-format
 msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
 msgstr "Yhteytesi saatetaan katkaista kohta. Tarkista p辰ivitykset: %s."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1572
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1581
 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
 msgstr "Gaim ei saanut kelvollista sis辰辰nkirjautumistiivistett辰."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1598
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1607
 msgid "Password sent"
 msgstr "Salasana l辰hetetty"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2156
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2164
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr "Valtuuta minut jotta voin lis辰t辰 sinut tuttavalistalleni."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2165
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2173
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "Valtuutuksen pyynt旦viesti:"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2166
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2174
 msgid "Please authorize me!"
 msgstr "Valtuuta minut."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2200
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2206
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  Do "
@@ -9190,21 +9118,21 @@
 "K辰ytt辰j辰 %s vaatii valtuutuksen ennenkuin h辰net voi lis辰t辰 tuttavalistalle. "
 "Haluatko l辰hett辰辰 valtuutuspyynn旦n?"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2205
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2211
 msgid "Request Authorization"
 msgstr "Pyyd辰 valtuutusta"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2207
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2213
 msgid "_Request Authorization"
 msgstr "_Pyyd辰 valtuutusta"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2251 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2259
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2254 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2261
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2367 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2391
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5025 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5077
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5067 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5119
 msgid "No reason given."
 msgstr "Syyt辰 ei annettu."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2258
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2260
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Valtuutuspyynt旦 ev辰tty:"
 
@@ -9217,7 +9145,7 @@
 "K辰ytt辰j辰 %u haluaa lis辰t辰 %s:n tuttavalistalleen seuraavasta syyst辰:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2379 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5037
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2379 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5079
 msgid "Authorization Request"
 msgstr "Valtuutuspyynt旦"
 
@@ -9355,7 +9283,7 @@
 msgstr "Viesti辰 ei voitu l辰hett辰辰: %s"
 
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2736 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2741
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2799 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2803
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2803 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2807
 msgid "Unknown reason."
 msgstr "Tuntematon syy."
 
@@ -9365,39 +9293,39 @@
 msgid "Unable to send message to %s:"
 msgstr "Viesti辰 ei voitu l辰hett辰辰 k辰ytt辰j辰lle %s."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2799
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2803
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "K辰ytt辰j辰tiedot eiv辰t ole saatavilla: %s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2802
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2806
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable:"
 msgstr "%s:n k辰ytt辰j辰tiedot eiv辰t ole saatavilla"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2828
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2832
 msgid "Online Since"
 msgstr "Kirjautunut"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2833
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2837
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1159
 msgid "Member Since"
 msgstr "Rekister旦itynyt"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2838
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2842
 msgid "Capabilities"
 msgstr "Kyvyt"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2856
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2860
 msgid "Available Message"
 msgstr "Paikallaoloviesti"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2945
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2957
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "AIM-yhteytesi saattaa olla katkennut."
 
 #. The conversion failed!
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3126
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3138
 msgid ""
 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
 "characters.]"
@@ -9405,11 +9333,11 @@
 "[Ei voitu n辰ytt辰辰 viesti辰 t辰lt辰 k辰ytt辰j辰lt辰 koska se sis辰lsi ep辰kelpoja "
 "merkkej辰.]"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3345
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3359
 msgid "Rate limiting error."
 msgstr "M辰辰r辰rajoitusvirhe"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3346
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3360
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -9417,81 +9345,81 @@
 "Viimeist辰 viesti辰 ei l辰hetetty koska olet ylitt辰nyt taajuusrajan. Odota 10 "
 "sekuntia ja yrit辰 uudelleen."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3418
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3432
 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
 msgstr "Yhteytesi on katkaistu tuntemattomasta syyst辰."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3431 ../src/protocols/toc/toc.c:971
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3445 ../src/protocols/toc/toc.c:971
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Yhteytesi keskusteluhuoneeseen %s on katkennut."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3649 ../src/protocols/silc/util.c:556
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3669 ../src/protocols/silc/util.c:556
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Matkapuhelin"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3676
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3696
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "Henkil旦kohtainen kotisivu"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3680
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3700
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Lis辰tiedot"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3689 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3697
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3709 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3717
 msgid "Zip Code"
 msgstr "Postinumero"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3701
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3721
 msgid "Work Information"
 msgstr "Ty旦tiedot"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3703
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3723
 msgid "Division"
 msgstr "Osasto"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3704
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3724
 msgid "Position"
 msgstr "Asema"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3706
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3726
 msgid "Web Page"
 msgstr "Kotisivu"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3764
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3784
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Ponnahdusviesti"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3804
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3824
 #, c-format
 msgid "The following screen name is associated with %s"
 msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
 msgstr[0] "Seuraava n辰ytt旦nimi on assosioitu %s kanssa"
 msgstr[1] "Seuraavat n辰ytt旦nimet on assosioitu %s kanssa"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3809
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3829
 msgid "Screen name"
 msgstr "N辰ytt旦nimi"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3835
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3855
 #, c-format
 msgid "No results found for e-mail address %s"
 msgstr "Ei hakutuloksia s辰hk旦postiosoitteelle %s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3856
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3876
 #, c-format
 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
 msgstr "Sinun tulisi saada s辰hk旦postiviesti %s:n varmistusta varten."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3858
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3878
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Tilin varmistusta pyydetty"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3889
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3909
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "Virhe muutettaessa k辰ytt辰j辰tilin tietoja"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3892
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3912
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -9500,14 +9428,14 @@
 "Virhe 0x%04x: N辰ytt旦nime辰 ei voi muotoilla koska pyydetty n辰ytt旦nimi eroaa "
 "alkuper辰isest辰."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3895
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3915
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
 msgstr ""
 "Virhe 0x%04x: N辰ytt旦nime辰 ei voi muotoilla koska pyydetty n辰ytt旦nimi on "
 "virheellinen."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3898
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3918
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -9516,7 +9444,7 @@
 "Virhe 0x%04x: N辰ytt旦nime辰 ei voi muotoilla koska pyydetty n辰ytt旦nimi on "
 "liian pitk辰."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3901
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3921
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
@@ -9525,7 +9453,7 @@
 "Virhe 0x%04x: S辰hk旦postiosoitetta ei voida muuttaa koska t辰lle n辰ytt旦nimelle "
 "on jo k辰sittelem辰t旦n muutospyynt旦."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3904
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3924
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
@@ -9534,7 +9462,7 @@
 "Virhe 0x%04x: S辰hk旦postiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on "
 "assosioitu liian moneen n辰ytt旦nimeen."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3907
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3927
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
@@ -9543,12 +9471,12 @@
 "Virhe 0x%04x: S辰hk旦postiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on "
 "virheellinen."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3910
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3930
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Virhe 0x%04x: Tuntematon virhe."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3920
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3940
 #, c-format
 msgid ""
 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
@@ -9557,27 +9485,27 @@
 "N辰ytt旦nimesi on t辰ll辰 hetkell辰 muotoiltu seuraavasti:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3921 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3928
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3941 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3948
 msgid "Account Info"
 msgstr "Tilin tiedot"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3926
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3946
 #, c-format
 msgid "The e-mail address for %s is %s"
 msgstr "%s:n s辰hk旦postiosoite on %s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4101
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4121
 msgid ""
 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
 msgstr ""
 "Pikaviesti kuvaasi ei l辰hetetty. Sinun tulee k辰ytt辰辰 suorayhteytt辰 "
 "l辰hett辰辰ksesi pikaviestikuvia."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4341
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4366
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "AIM-profiilia ei saatu asetettua."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4342
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4367
 msgid ""
 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -9587,7 +9515,7 @@
 "suoritettua loppuun. Profiilia ei asetettu. Yrit辰 asettaa se kun "
 "kirjautuminen on suoritettu."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4356
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4381
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
@@ -9600,11 +9528,11 @@
 msgstr[1] ""
 "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Gaim on lyhent辰nyt sen puolestasi."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4361
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4386
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Profiili on liian pitk辰."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4408
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4429
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
@@ -9617,11 +9545,11 @@
 msgstr[1] ""
 "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Gaim on lyhent辰nyt sen puolestasi."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4413
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4434
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Poissaoloviesti on liian pitk辰."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4482
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4503
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
@@ -9632,16 +9560,16 @@
 "tulee alkaa joko kirjaimella ja sis辰lt辰辰 vain kirjaimia, numeroita ja \n"
 "v辰lily旦ntej辰 tai sis辰lt辰辰 vain numeroita."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4484 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4883
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4897
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4505 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4915
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4929
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "Lis辰辰minen ep辰onnistui"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4588
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4609
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "Tuttavalistan nouto ei onnistunut"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4589
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4610
 msgid ""
 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
 "servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
@@ -9650,13 +9578,13 @@
 "Gaim ep辰onnistui hakiessaan tuttavalistaa AIM-pavelimelta. Tuttavalistasi ei "
 "ole kadonnut, se tulee luultavasti saataville muutamassa tunnissa."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4781 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4782
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4787 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4941
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4942 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4947
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4813 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4814
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4819 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4983
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4984 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4989
 msgid "Orphans"
 msgstr "Orvot"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4881
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4913
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -9665,11 +9593,11 @@
 "Ei voitu lis辰t辰 tuttavaa %s koska listallasi on liian monta tuttavaa. Ole "
 "hyv辰 ja poista joku ja yrit辰 uudelleen."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4881 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4895
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4913 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4927
 msgid "(no name)"
 msgstr "(nimet旦n)"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4895
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4927
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
@@ -9679,7 +9607,7 @@
 "Ei voitu lis辰t辰 tuttavaa %s tuntemattomasta syyst辰. Yleisin syy t辰lle on se "
 "ett辰 listasi maksimituttavam辰辰r辰 on ylittynyt."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4978
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5020
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
@@ -9688,11 +9616,11 @@
 "K辰ytt辰j辰lle %s on annettu lupa lis辰t辰 sinut heid辰n tuttavalistalleen. "
 "Haluatko lis辰t辰 heid辰t omalle listallesi?"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4984
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5026
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Valtuutus annettu"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5028
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5070
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -9703,17 +9631,17 @@
 "%s"
 
 #. Granted
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5073
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5115
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "K辰ytt辰j辰 %s on hyv辰ksynyt pyynt旦si lis辰t辰 h辰net tuttavalistallesi."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5074
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5116
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Valtuutus hyv辰ksytty"
 
 #. Denied
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5077
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5119
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -9724,43 +9652,43 @@
 "syyst辰:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5078
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5120
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "Valtuutus ev辰tty"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5114 ../src/protocols/toc/toc.c:1372
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5156 ../src/protocols/toc/toc.c:1372
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "_Vaihto:"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5154
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5196
 msgid "Invalid chat name specified."
 msgstr "Virheellinen ryhm辰keskustelun nimi annettu."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5224
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5266
 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
 msgstr ""
 "Pikaviestikuvaasi ei l辰hetetty. Et voi l辰hett辰辰 pikaviestikuvia AIM- "
 "ryhm辰keskustelussa."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5386
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5428
 msgid "<i>(retrieving)</i>"
 msgstr "<i>(vastaanotetaan)</i>"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5691
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5733
 #, c-format
 msgid "Buddy Comment for %s"
 msgstr "Tuttavakommentti k辰ytt辰j辰lle %s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5692
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5734
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Kommentti"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5738
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5780
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
 msgstr "Olet p辰辰tt辰nyt avata suoran pikaviestiyhteyden %s:n kanssa."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5742
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5784
 msgid ""
 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
 "Do you wish to continue?"
@@ -9768,65 +9696,69 @@
 "Koska t辰m辰 paljastaa IP-osoitteesi, sit辰 voidaan pit辰辰 turvallisuusriskin辰.  "
 "Haluatko jatkaa?"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5746 ../src/protocols/oscar/peer.c:941
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5788 ../src/protocols/oscar/peer.c:941
 msgid "_Connect"
 msgstr "_Yhdist辰"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5764
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5822
+msgid "Get AIM Info"
+msgstr "Hae AIM-tiedot"
+
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5828
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Muokkaa kommenttia"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5772
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5836
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Hae tilaviesti"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5785
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5849
 msgid "Direct IM"
 msgstr "Suora pikaviesti"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5807
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5871
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Pyyd辰 valtuutus uudelleen"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5864
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5928
 msgid "Require authorization"
 msgstr "Pyyd辰 valtuutusta"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5867
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5931
 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
 msgstr "Web-tietoinen (t辰m辰n k辰ytt旦 altistaa sinut roskaposteille)"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5872
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5936
 msgid "ICQ Privacy Options"
 msgstr "ICQ-yksityisyysvalinnat"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5889
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5953
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "Uusi muotoilu on virheellinen."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5890
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5954
 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
 msgstr ""
 "N辰ytt旦nimen muotoilu voi vaikuttaa ainoastaan alkukirjaimeen sek辰 "
 "v辰lily旦nteihin."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5897
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5961
 msgid "New screen name formatting:"
 msgstr "Uusi n辰ytt旦nimen muotoilu:"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5953
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6017
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Vaihda osoite:"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5998
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6062
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>Et odota valtuutusta</i>"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6001
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6065
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "Odotat valtuutusta seuraavilta tuttavilta"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6002
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6066
 msgid ""
 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -9834,69 +9766,69 @@
 "Voit pyyt辰辰 valtuutuksen uudelleen n辰ilt辰 tuttavilta napsauttamalla oikeaa "
 "nappia heihin ja valitsemalla \"Pyyd辰 valtuutus uudelleen\"."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6019
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6083
 msgid "Find Buddy by E-Mail"
 msgstr "Etsi tuttava s辰hk旦postiosoitteen perusteella"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6020
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6084
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "Etsi tuttava s辰hk旦postiosoitteen perusteella"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6021
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6085
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Sy旦t辰 etsim辰si tuttavan s辰hk旦postiosoite."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6190
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6254
 msgid "Set User Info (URL)..."
 msgstr "Aseta k辰ytt辰j辰tiedot (URL)..."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6201
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6265
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "Vaihda salasana (URL)"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6205
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6269
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "Aseta pikaviestien edelleenl辰hetys (URL)"
 
 #. ICQ actions
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6215
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6279
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Aseta yksityisyysvalinnat..."
 
 #. AIM actions
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6222
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6286
 msgid "Format Screen Name..."
 msgstr "Muotoile n辰ytt旦nimi..."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6226
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6290
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Vahvista tili"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6230
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6294
 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
 msgstr "N辰yt辰 t辰ll辰 hetkell辰 rekister旦ity s辰hk旦postiosoite"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6234
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6298
 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
 msgstr "Muuta t辰ll辰 hetkell辰 rekister旦ity辰 s辰hk旦postiosoitetta..."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6241
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6305
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "N辰yt辰 tuttavat jotka odottavat valtuutusta"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6247
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6311
 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
 msgstr "Etsi tuttavaa s辰hk旦postiosoitteen perusteella..."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6252
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6316
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "Etsi tuttavaa tietojen perusteella"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6318
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6382
 msgid "Use recent buddies group"
 msgstr "K辰yt辰 viimeaikaisten tuttavien ryhm辰辰"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6321
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6385
 msgid "Show how long you have been idle"
 msgstr "N辰ytt辰辰 kuinka kauan olet ollut jouten."
 
@@ -9910,15 +9842,15 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6446 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6448
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6510 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6512
 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
 msgstr "AIM/ICQ-yhteysk辰yt辰nt旦liit辰nn辰inen"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6473 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2920
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6537 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2927
 msgid "Encoding"
 msgstr "Merkist旦"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6477
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6541
 msgid ""
 "Always use AIM/ICQ proxy server\n"
 "(slower, but does not reveal your IP address)"
@@ -10179,54 +10111,54 @@
 msgid "No Sametime Community Server Specified"
 msgstr "Sametime-yhteis旦palvelinta ei ole m辰辰ritelty"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4077
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4082
 msgid "<b>External User</b><br>"
 msgstr "<b>Ulkoinen k辰ytt辰j辰</b><br>"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4080
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4085
 #, c-format
 msgid "<b>User ID:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>K辰ytt辰j辰n ID:</b> %s<br>"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4086
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4091
 #, c-format
 msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Koko nimi:</b> %s<br>"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4092
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4097
 msgid "<b>Last Known Client:</b> "
 msgstr "<b>Viimeksi n辰hty asiakas:</b> "
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4100
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4105
 #, c-format
 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
 msgstr "Tuntematon (0x%04x)<br>"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4107
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4112
 #, c-format
 msgid "<b>Supports:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Tukee:</b> %s<br>"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4113
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4118
 #, c-format
 msgid "<b>Status:</b> %s"
 msgstr "<b>Tila:</b> %s"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4256
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5419
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4261
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5424
 msgid "User Name"
 msgstr "K辰ytt辰j辰nimi"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4259
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5422
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4264
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5427
 msgid "Sametime ID"
 msgstr "Sametime-tunnus"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4283
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4288
 msgid "An ambiguous user ID was entered"
 msgstr "Ep辰selv辰 k辰ytt辰j辰tunnus sy旦tetty"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4284
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4289
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
@@ -10235,15 +10167,15 @@
 "Tunniste '%s' voi viitata keneen tahansa seuraavista k辰ytt辰jist辰. Valitse "
 "oikea k辰ytt辰j辰 alla olevasta luettelosta lis辰t辰ksesi h辰net tuttavalistallesi."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4289
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4294
 msgid "Select User"
 msgstr "Valitse k辰ytt辰j辰"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4359
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4364
 msgid "Unable to add user: user not found"
 msgstr "Ei voitu lis辰t辰 k辰ytt辰j辰辰: k辰ytt辰j辰辰 ei l旦ydy"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4361
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4366
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
@@ -10252,11 +10184,11 @@
 "Tunnisteella '%s' ei l旦ytynyt osumia Sametime-yhteis旦st辰si. T辰m辰 hakusana "
 "onpoistettu tuttavalistaltasi."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4366
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4371
 msgid "Unable to add user"
 msgstr "Ei voitu lis辰t辰 k辰ytt辰j辰辰"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4938
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4943
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading file %s: \n"
@@ -10265,64 +10197,64 @@
 "Virhe luettaessa tiedostoa %s:  \n"
 "%s.\n"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5069
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5074
 msgid "Remotely Stored Buddy List"
 msgstr "Et辰tallennettu tuttavalista"
 
 # NOTE source: gftt glossary
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5074
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5079
 msgid "Buddy List Storage Mode"
 msgstr "Tuttavalistan tallennustapa"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5077
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5082
 msgid "Local Buddy List Only"
 msgstr "Vain paikallinen tuttavalista"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5079
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5084
 msgid "Merge List from Server"
 msgstr "Yhdist辰 tuttavalista palvelimelta"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5081
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5086
 msgid "Merge and Save List to Server"
 msgstr "Yhdist辰 ja tallenna lista palvelimelle"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5083
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5088
 msgid "Synchronize List with Server"
 msgstr "T辰sm辰辰 lista palvelimen kanssa"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5132
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5137
 #, c-format
 msgid "Import Sametime List for Account %s"
 msgstr "Tuo Sametime-lista k辰ytt辰j辰tililt辰 %s"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5171
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5176
 #, c-format
 msgid "Export Sametime List for Account %s"
 msgstr "Vie Sametime-lista k辰ytt辰j辰tilille %s"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5224
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5229
 msgid "Unable to add group: group exists"
 msgstr "Ei voitu lis辰t辰 ryhm辰辰: ryhm辰 on jo olemassa"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5225
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5230
 #, c-format
 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
 msgstr "Ryhm辰 '%s' on jo tuttavalistallasi."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5228
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5357
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5233
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5362
 msgid "Unable to add group"
 msgstr "Ryhm辰辰 ei voitu lis辰t辰"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5287
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5292
 msgid "Possible Matches"
 msgstr "Mahdollisia osumia"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5303
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5308
 msgid "Notes Address Book group results"
 msgstr "Notesin osoitekirjan ryhm辰tulokset"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5304
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5309
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -10333,15 +10265,15 @@
 "ryhmist辰. Valitse oikea ryhm辰 alla olevasta luettelosta lis辰t辰ksesi sen "
 "tuttavalistallesi."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5309
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5314
 msgid "Select Notes Address Book"
 msgstr "Valitse Notesin osoitekirja"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5351
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5356
 msgid "Unable to add group: group not found"
 msgstr "Ei voitu lis辰t辰 ryhm辰辰: ryhm辰辰 ei l旦ytynyt"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5353
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5358
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
@@ -10350,11 +10282,11 @@
 "Tunnisteella '%s' ei l旦ytynyt osumia Sametime-yhteis旦si Notesin osoitekirjan "
 "ryhmist辰."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5394
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5399
 msgid "Notes Address Book Group"
 msgstr "Notesin osoitekirjan ryhm辰"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5395
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5400
 msgid ""
 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
 "group and its members to your buddy list."
@@ -10362,12 +10294,12 @@
 "Kirjoita Notesin osoitekirjan ryhm辰n nimi allaolevaan kentt辰辰n lis辰t辰ksesi "
 "ryhm辰n ja sen j辰senet tuttavalistallesi."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5443
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5448
 #, c-format
 msgid "Search results for '%s'"
 msgstr "Hakutulokset haulle '%s'"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5444
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5449
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -10378,24 +10310,24 @@
 "lis辰t辰 n辰m辰 k辰ytt辰j辰t tuttavalistallesi tai l辰hett辰辰 heille viestej辰 alla "
 "olevilla painikkeilla."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5476
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5481
 msgid "No matches"
 msgstr "Ei tuloksia"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5477
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5482
 #, c-format
 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
 msgstr "Tunnisteella '%s' ei l旦ytynyt osumia Sametime-yhteis旦st辰si."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5481
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5486
 msgid "No Matches"
 msgstr "Ei tuloksia"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5518
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5523
 msgid "Search for a user"
 msgstr "Etsi k辰ytt辰ji辰"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5519
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5524
 msgid ""
 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
 "in your Sametime community."
@@ -10403,32 +10335,32 @@
 "Kirjoita nimi tai osittainen k辰ytt辰j辰tunnus alla olevaan kentt辰辰n etsi辰ksesi "
 "k辰ytt辰ji辰 Sametime-yhteis旦st辰si."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5522
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5527
 msgid "User Search"
 msgstr "K辰ytt辰j辰haku"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5534
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5539
 msgid "Import Sametime List..."
 msgstr "Tuo Sametime-lista..."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5538
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5543
 msgid "Export Sametime List..."
 msgstr "Vie Sametime-lista..."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5542
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5547
 msgid "Add Notes Address Book Group..."
 msgstr "Lis辰辰 Notesin osoitekirjan ryhm辰..."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5546
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5551
 msgid "User Search..."
 msgstr "K辰ytt辰j辰haku..."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5643
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5648
 msgid "Force login (ignore server redirects)"
 msgstr "Pakota sis辰辰nkirjautuminen (辰l辰 v辰lit辰 palvelinuudelleenohjauksista)"
 
 #. pretend to be Sametime Connect
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5653
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5658
 msgid "Hide client identity"
 msgstr "Piilota asiakasohjelman tunniste"
 
@@ -10621,32 +10553,32 @@
 msgid "Robot"
 msgstr "Robotti"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1486 ../src/protocols/silc/silc.c:672
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1486 ../src/protocols/silc/silc.c:674
 #: ../src/protocols/silc/util.c:487
 msgid "Happy"
 msgstr "Onnellinen"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1488 ../src/protocols/silc/silc.c:674
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1488 ../src/protocols/silc/silc.c:676
 #: ../src/protocols/silc/util.c:489
 msgid "Sad"
 msgstr "Surullinen"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1490 ../src/protocols/silc/silc.c:676
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1490 ../src/protocols/silc/silc.c:678
 #: ../src/protocols/silc/util.c:491
 msgid "Angry"
 msgstr "Vihainen"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1492 ../src/protocols/silc/silc.c:678
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1492 ../src/protocols/silc/silc.c:680
 #: ../src/protocols/silc/util.c:493
 msgid "Jealous"
 msgstr "Mustasukkainen"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1494 ../src/protocols/silc/silc.c:680
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1494 ../src/protocols/silc/silc.c:682
 #: ../src/protocols/silc/util.c:495
 msgid "Ashamed"
 msgstr "H辰pe辰辰"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1496 ../src/protocols/silc/silc.c:682
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1496 ../src/protocols/silc/silc.c:684
 #: ../src/protocols/silc/util.c:497
 msgid "Invincible"
 msgstr "Haavoittumaton"
@@ -10655,22 +10587,22 @@
 msgid "In Love"
 msgstr "Rakastunut"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1500 ../src/protocols/silc/silc.c:686
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1500 ../src/protocols/silc/silc.c:688
 #: ../src/protocols/silc/util.c:501
 msgid "Sleepy"
 msgstr "Unelias"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1502 ../src/protocols/silc/silc.c:688
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1502 ../src/protocols/silc/silc.c:690
 #: ../src/protocols/silc/util.c:503
 msgid "Bored"
 msgstr "Tylsistynyt"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1504 ../src/protocols/silc/silc.c:690
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1504 ../src/protocols/silc/silc.c:692
 #: ../src/protocols/silc/util.c:505
 msgid "Excited"
 msgstr "Innostunut"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1506 ../src/protocols/silc/silc.c:692
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1506 ../src/protocols/silc/silc.c:694
 #: ../src/protocols/silc/util.c:507
 msgid "Anxious"
 msgstr "Levoton"
@@ -10696,7 +10628,7 @@
 msgstr "Laite"
 
 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1570 ../src/protocols/silc/ops.c:1232
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:740 ../src/protocols/silc/silc.c:742
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:742 ../src/protocols/silc/silc.c:744
 msgid "Timezone"
 msgstr "Aikavy旦hyke"
 
@@ -10836,7 +10768,7 @@
 msgstr "Ryhm辰n nimi"
 
 #: ../src/protocols/silc/chat.c:582 ../src/protocols/silc/ops.c:1908
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:948
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:950
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Salasana"
 
@@ -10935,15 +10867,15 @@
 msgid "Cannot join private group"
 msgstr "Ei voida liitty辰 yksityiseen ryhm辰辰n"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1294 ../src/protocols/silc/silc.c:1156
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1294 ../src/protocols/silc/silc.c:1158
 msgid "Call Command"
 msgstr "Kutsu komentoa"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1294 ../src/protocols/silc/silc.c:1156
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1294 ../src/protocols/silc/silc.c:1158
 msgid "Cannot call command"
 msgstr "Komentoa ei voida kutsua"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1295 ../src/protocols/silc/silc.c:1157
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1295 ../src/protocols/silc/silc.c:1159
 msgid "Unknown command"
 msgstr "Tuntematon komento"
 
@@ -11052,7 +10984,7 @@
 msgid "Job Role"
 msgstr "Asema ty旦ss辰"
 
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1052 ../src/protocols/silc/silc.c:941
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1052 ../src/protocols/silc/silc.c:943
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisaatio"
 
@@ -11089,7 +11021,7 @@
 msgid "_More..."
 msgstr "_Lis辰辰..."
 
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1369 ../src/protocols/silc/silc.c:1007
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1369 ../src/protocols/silc/silc.c:1009
 msgid "Detach From Server"
 msgstr "Irroita palvelimelta"
 
@@ -11212,7 +11144,7 @@
 msgstr "Palvelin katkaisi yhteyden"
 
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1819 ../src/protocols/silc/ops.c:1866
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:199
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:195
 msgid "Resuming session"
 msgstr "Palautetaan istunto"
 
@@ -11307,53 +11239,53 @@
 msgid "Unsupported public key type"
 msgstr "Julkisen avaimen tyyppi辰 ei tuettu"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:158
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:162
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Yhteys ep辰onnistui"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:191
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:187
 msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
 msgstr "Ei voida alustaa SILC-asiakasyhteytt辰"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:202
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:198
 msgid "Performing key exchange"
 msgstr "Suoritetaan avaintenvaihto"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:287
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:284
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Muisti loppu"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:328
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:330
 msgid "Cannot initialize SILC protocol"
 msgstr "Ei voida alustaa SILC-yhteysk辰yt辰nt旦辰"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:335
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:337
 msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
 msgstr "Ei voida l旦yt辰辰/k辰ytt辰辰 ~/.silc-hakemistoa"
 
 #. Progress
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:340
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:342
 msgid "Connecting to SILC Server"
 msgstr "Yhdistet辰辰n SILC-palvelimelle"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:349
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:351
 #, c-format
 msgid "Could not load SILC key pair: %s"
 msgstr "Ei voitu ladata SILC-avainparia: %s"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:369
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:371
 msgid "Unable to create connection"
 msgstr "Yhteyden luominen ep辰onnistui"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:668
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:670
 msgid "Your Current Mood"
 msgstr "T辰m辰nhetkinen mielialasi"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:684
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:686
 msgid "In love"
 msgstr "Rakastunut"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:695
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:697
 msgid ""
 "\n"
 "Your Preferred Contact Methods"
@@ -11361,43 +11293,43 @@
 "\n"
 "Suosimasi yhteystavat"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:703 ../src/protocols/silc/util.c:532
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:705 ../src/protocols/silc/util.c:532
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:705 ../src/protocols/silc/util.c:534
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:707 ../src/protocols/silc/util.c:534
 msgid "MMS"
 msgstr "MMS"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:707
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:709
 msgid "Video conferencing"
 msgstr "Videoneuvottelu"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:712
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:714
 msgid "Your Current Status"
 msgstr "T辰m辰nhetkinen tilasi"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:719
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:721
 msgid "Online Services"
 msgstr "Online-palvelut"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:722
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:724
 msgid "Let others see what services you are using"
 msgstr "Anna muiden n辰hd辰 mit辰 palveluja k辰yt辰t"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:728
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:730
 msgid "Let others see what computer you are using"
 msgstr "Anna muiden n辰hd辰 mit辰 tietokonetta k辰yt辰t"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:735
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:737
 msgid "Your VCard File"
 msgstr "VCard-tiedostosi"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:747 ../src/protocols/silc/silc.c:748
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:749 ../src/protocols/silc/silc.c:750
 msgid "User Online Status Attributes"
 msgstr "K辰ytt辰j辰n paikallaolo-ominaisuudet"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:749
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:751
 msgid ""
 "You can let other users see your online status information and your personal "
 "information. Please fill the information you would like other users to see "
@@ -11407,163 +11339,163 @@
 "henkil旦kohtaiset tietosi. Sy旦t辰 tiedot jotka haluat toisten n辰kev辰n "
 "itsest辰si."
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:789 ../src/protocols/silc/silc.c:795
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1434
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:791 ../src/protocols/silc/silc.c:797
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1436
 msgid "Message of the Day"
 msgstr "P辰iv辰n viesti"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:789
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:791
 msgid "No Message of the Day available"
 msgstr "P辰iv辰n viesti辰 ei ole"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:790 ../src/protocols/silc/silc.c:1429
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:792 ../src/protocols/silc/silc.c:1431
 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
 msgstr "Ei ole P辰iv辰n viesti辰 joka olisi assosioitu t辰lle yhteydelle."
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:841 ../src/protocols/silc/silc.c:885
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:956 ../src/protocols/silc/silc.c:957
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:843 ../src/protocols/silc/silc.c:887
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:958 ../src/protocols/silc/silc.c:959
 msgid "Create New SILC Key Pair"
 msgstr "Luo uusi SILC-avainpari"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:841
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:843
 msgid "Passphrases do not match"
 msgstr "Salasanat eiv辰t t辰sm辰辰"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:885
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:887
 msgid "Key Pair Generation failed"
 msgstr "Avainparin luonti ep辰onnistui"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:924
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:926
 msgid "Key length"
 msgstr "Avaimen pituus"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:926
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:928
 msgid "Public key file"
 msgstr "Julkinen avaintiedosto"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:928
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:930
 msgid "Private key file"
 msgstr "Yksityinen avaintiedosto"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:951
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:953
 msgid "Passphrase (retype)"
 msgstr "Salasana (uudelleen)"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:958
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:960
 msgid "Generate Key Pair"
 msgstr "Luo avainpari"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1002
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1004
 msgid "Online Status"
 msgstr "Tila"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1011
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1013
 msgid "View Message of the Day"
 msgstr "N辰yt辰 p辰iv辰n viesti"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1015
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1017
 msgid "Create SILC Key Pair..."
 msgstr "Luo SILC-avainpari..."
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1114
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1116
 #, c-format
 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
 msgstr "K辰ytt辰j辰 <I>%s</I> ei ole verkossa"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1305
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1307
 msgid "Topic too long"
 msgstr "Aihe liian pitk辰"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1386
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1388
 msgid "You must specify a nick"
 msgstr "Sinun t辰ytyy sy旦tt辰辰 lempinimi"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1488
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1490
 #, c-format
 msgid "channel %s not found"
 msgstr "Kanavaa %s ei l旦ydy"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1493
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1495
 #, c-format
 msgid "channel modes for %s: %s"
 msgstr "kanavan tilat kanavalle %s: %s"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1495
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1497
 #, c-format
 msgid "no channel modes are set on %s"
 msgstr "ei kanavan tiloja asetettu kanavalle %s"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1508
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1510
 #, c-format
 msgid "Failed to set cmodes for %s"
 msgstr "cmodes asetus ep辰onnistui, %s"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1538
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1540
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
 msgstr "Tuntematon komento: %s, (mahdollisesti Gaimin virhe)"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1601
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1603
 msgid "part [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "part [kanava]:  Poistu keskustelusta"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1605
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1607
 msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "leave [kanava]:  Poistu keskustelusta"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1609
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1611
 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
 msgstr "topic [&lt;uusi aihe&gt;]: N辰yt辰 tai aseta aihe"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1614
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1616
 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
 msgstr "join &lt;kanava&gt; [&lt;salasana&gt;]: Liity kanavalle t辰ss辰 verkossa"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1618
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1620
 msgid "list:  List channels on this network"
 msgstr "list: Listaa kanavat t辰ss辰 verkossa"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1622
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1624
 msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr "whois &lt;nimi&gt;: N辰yt辰 nimen tiedot"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1626 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2622
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1628 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2629
 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
 msgstr "msg &lt;nimi&gt; &lt;viesti&gt;: L辰het辰 yksityisviesti k辰ytt辰j辰lle"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1630
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1632
 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
 msgstr "query &lt;nimi&gt; [&lt;viesti&gt;]: L辰het辰 yksityisviesti k辰ytt辰j辰lle"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1634
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1636
 msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
 msgstr "motd: N辰yt辰 palvelimen p辰iv辰n viesti"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1638
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1640
 msgid "detach:  Detach this session"
 msgstr "detach: Irroita t辰m辰 istunto"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1642
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1644
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
 msgstr "quit [viesti]: Katkaise yhteys palvelimelle, valinnainen viesti"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1646
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1648
 msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
 msgstr "call &lt;komento&gt;: Kutsu mit辰 vain silc:n asiakaskomentoa."
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1652
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1654
 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
 msgstr "kill &lt;nimi&gt; [-pubkey|&lt;syy&gt;]: Tuhoa nimi"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1656
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1658
 msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
 msgstr "nick &lt;uusi nimi&gt;: Muuta (lempi)nimesi."
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1660
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1662
 msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr "whowas &lt;nimi&gt;: N辰yt辰 nimen tiedot"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1664
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1666
 msgid ""
 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
 "channel modes"
@@ -11571,7 +11503,7 @@
 "cmode &lt;kanava&gt; [+|-&lt;tila&gt;] [argumentit]: Aseta tai n辰yt辰 kanavan "
 "tilat."
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1668
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1670
 msgid ""
 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
 "on channel"
@@ -11579,15 +11511,15 @@
 "cumode &lt;kanava&gt; +|-&lt;tila&gt; &lt;nimi&gt;: Muuta nimen tilaa "
 "kanavalla."
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1672
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1674
 msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
 msgstr "umode &lt;k辰ytt辰j辰tilat&gt;: Aseta omat tilasi verkossa"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1676
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1678
 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
 msgstr "oper &lt;nimi&gt; [-pubkey]: Palvelinoperaattorin oikeudet"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1680
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1682
 msgid ""
 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
 "channel invite list"
@@ -11595,37 +11527,37 @@
 "invite &lt;kanava&gt; [-|+]&lt;nimi&gt;: Kutsu k辰ytt辰j辰 tai lis辰辰/poista "
 "kanavan kutsu- listalta"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1684
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1686
 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
 msgstr ""
 "kick &lt;kanava&gt; &lt;nimi&gt; [kommentti]: Poista k辰ytt辰j辰 kanavalta"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1688
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1690
 msgid "info [server]:  View server administrative details"
 msgstr "info [palvelin]: N辰yt辰 palvelimen yll辰pidolliset yksityiskohdat"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1692
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1694
 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
 msgstr "ban [%lt;kanava%gt; +|-&lt;nimi&gt;]: Kiell辰 k辰ytt辰j辰 kanavalta"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1696
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1698
 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
 msgstr ""
 "getkey &lt;nimi|palvelin&gt;: Hae k辰ytt辰j辰n tai palvelimen julkinen avain"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1700
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1702
 msgid "stats:  View server and network statistics"
 msgstr "stats:  N辰yt辰 palvelimen ja verkon tilastot"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1704
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1706
 msgid "ping:  Send PING to the connected server"
 msgstr "ping:  L辰het辰 PING palvelimelle, johon ollaan yhteydess辰"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1709
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1711
 msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
 msgstr "users &lt;kanava&gt;: N辰yt辰 k辰ytt辰j辰t kanavalla"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1713
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1715
 msgid ""
 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
 "specific users in channel(s)"
@@ -11642,60 +11574,60 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1822
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1824
 msgid "SILC Protocol Plugin"
 msgstr "SILC-yhteysk辰yt辰nt旦liit辰nn辰inen"
 
 #. *  description
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1824
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1826
 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
 msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) -yhteysk辰yt辰nt旦"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1861
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1863
 msgid "Public Key file"
 msgstr "Julkinen avaintiedosto"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1865
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1867
 msgid "Private Key file"
 msgstr "Yksityinen avaintiedosto"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1875
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1877
 msgid "Cipher"
 msgstr "Salaus"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1885
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1887
 msgid "HMAC"
 msgstr "HMAC"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1888
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1890
 msgid "Public key authentication"
 msgstr "Julkisella avaimella todentaminen"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1891
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1893
 msgid "Reject watching by other users"
 msgstr "Ev辰辰 katsominen toisilta k辰ytt辰jilt辰"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1894
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1896
 msgid "Block invites"
 msgstr "Est辰 kutsut"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1897
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1899
 msgid "Block IMs without Key Exchange"
 msgstr "Est辰 pikaviestit ilman avaintenvaihtoa"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1900
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1902
 msgid "Reject online status attribute requests"
 msgstr "Ev辰辰 paikallaolotilan pyynn旦t"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1903
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1905
 msgid "Block messages to whiteboard"
 msgstr "Est辰 viestit kirjoitustaululle"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1906
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1908
 msgid "Automatically open whiteboard"
 msgstr "_Avaa kirjoitustaulu automaattisesti"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1909
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1911
 msgid "Digitally sign and verify all messages"
 msgstr "Allekirjoita ja tarkista kaikki viestit digitaalisesti"
 
@@ -11814,7 +11746,7 @@
 msgid "Could not write"
 msgstr "Ei voitu kirjoittaa"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:426 ../src/protocols/simple/simple.c:1425
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:426 ../src/protocols/simple/simple.c:1431
 msgid "Could not connect"
 msgstr "Ei voitu yhdist辰辰"
 
@@ -11822,16 +11754,16 @@
 msgid "Wrong Password"
 msgstr "V辰辰r辰 salasana"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1456 ../src/protocols/simple/simple.c:1495
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1507 ../src/protocols/simple/simple.c:1565
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1462 ../src/protocols/simple/simple.c:1501
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1513 ../src/protocols/simple/simple.c:1571
 msgid "Could not create listen socket"
 msgstr "Kuuntelupistokkeen luominen ep辰onnistui"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1477
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1483
 msgid "Couldn't resolve host"
 msgstr "Yhteytt辰 is辰nt辰辰n ei voitu l旦yt辰辰"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1587
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1593
 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
 msgstr "SIP-k辰ytt辰j辰nimiss辰 ei tule olla v辰lily旦ntej辰 tai @-merkkej辰"
 
@@ -11843,36 +11775,36 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1749
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1755
 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "SIP/SIMPLE-yhteysk辰yt辰nt旦liit辰nn辰inen"
 
 #. *  summary
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1750
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1756
 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "SIP/SIMPLE-yhteysk辰yt辰nt旦liit辰nn辰inen"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1772
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1778
 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
 msgstr "Julkaise tilasi (huom: kuka tahansa voi seurata tilaasi)"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1778
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1784
 msgid "Use UDP"
 msgstr "K辰yt辰 UDP:t辰"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1780
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1786
 msgid "Use proxy"
 msgstr "K辰yt辰 v辰lipalvelinta"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1782
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1788
 msgid "Proxy"
 msgstr "V辰lipalvelin"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1784
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1790
 msgid "Auth User"
 msgstr "Todennus/k辰ytt辰j辰"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1786
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1792
 msgid "Auth Domain"
 msgstr "Todennus/verkkoalue"
 
@@ -11886,6 +11818,16 @@
 msgid "Connect to %s failed"
 msgstr "%s: yhteyden muodostaminen ep辰onnistui"
 
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:172 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2254
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2364
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2379
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:74
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:137
+#: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:540
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "Yhteyden muodostaminen ep辰onnistui."
+
 #: ../src/protocols/toc/toc.c:200
 #, c-format
 msgid "Signon: %s"
@@ -12042,6 +11984,10 @@
 "voi potkaista sinut ulos jos l辰het辰t viestin. Gaim est辰辰 kaiken l辰pimenon. "
 "T辰m辰 on vain v辰liaikaista, ole k辰rsiv辰llinen."
 
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:1367
+msgid "_Group:"
+msgstr "_Ryhm辰:"
+
 #: ../src/protocols/toc/toc.c:1549
 msgid "Get Dir Info"
 msgstr "Hae hakemistotiedot"
@@ -12103,15 +12049,15 @@
 msgid "TOC Protocol Plugin"
 msgstr "TOC-yhteysk辰yt辰nt旦liit辰nn辰inen"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:710
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:711
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "Yahoo!-viesti辰si ei l辰hetetty."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:764 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3564
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:770 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3597
 msgid "Buzz!!"
 msgstr "Huomio!"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:809
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:816
 #, c-format
 msgid "Yahoo! system message for %s:"
 msgstr "Yahoo!-j辰rjestelm辰viesti k辰ytt辰j辰lle %s:"
@@ -12119,23 +12065,23 @@
 #. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does,
 #. * this should probably be moved to the core.
 #.
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:905
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:912
 #, c-format
 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s."
 msgstr "K辰ytt辰j辰 %s haluaa lis辰t辰 k辰ytt辰j辰n %s tuttavalistalleen %s%s."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:911
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:918
 msgid "Message (optional) :"
 msgstr "Viesti (valinnainen) :"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:953
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:960
 #, c-format
 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
 msgstr ""
 "K辰ytt辰j辰 %s on (taannehtivasti) ev辰nnyt pyynt旦si lis辰t辰 h辰net "
 "tuttavalistallesi."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:956
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:963
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -12144,11 +12090,11 @@
 "K辰ytt辰j辰 %s on (taannehtivasti) ev辰nnyt pyynt旦si lis辰t辰 h辰net "
 "tuttavalistallesi seuraavasta syyst辰: %s."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:959
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:966
 msgid "Add buddy rejected"
 msgstr "Tuttavan lis辰辰minen estetty"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1702
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1716
 #, c-format
 msgid ""
 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -12159,11 +12105,11 @@
 "versio ei todenn辰k旦isesti pysty kirjautumaan Yahoo-palveluun. Tarkista "
 "p辰ivitykset osoitteesta: %s."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1705
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1719
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
 msgstr "Yahoo!:n todennus ep辰onnistui"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1771
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1785
 #, c-format
 msgid ""
 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
@@ -12173,19 +12119,19 @@
 "tuttavalistalla. Painaessasi \"Kyll辰\" poistat h辰net tuttavalistalta eik辰 "
 "h辰nelt辰 saapuneista viesteist辰 en辰辰 v辰litet辰."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1774
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1788
 msgid "Ignore buddy?"
 msgstr "J辰t辰 tuttava huomiotta?"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1808
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1822
 msgid "Invalid username."
 msgstr "Ep辰kelpo k辰ytt辰j辰nimi."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1819
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1833
 msgid "Normal authentication failed!"
 msgstr "Tavallinen tunnistautumismenetelm辰 ep辰onnistui!"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1834
 msgid ""
 "The normal authentication method has failed. This means either your password "
 "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
@@ -12197,137 +12143,137 @@
 "muuttunut. Gaim yritt辰辰 nyt kirjautua k辰ytt辰en Web Messenger- "
 "tunnistautumista josta seuraa v辰hentynyt toiminnallisuus ja ominaisuudet."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1828
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1842
 msgid "Incorrect password."
 msgstr "Virheellinen salasana."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1831
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1845
 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
 msgstr "K辰ytt辰j辰tilisi on lukittu, kirjaudu sis辰辰n yahoo-websivustolta."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1834
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1848
 #, c-format
 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
 msgstr ""
 "Tuntematon viesti numero %d. Kirjautumalla Yahoo! verkkosivuille saattaa "
 "korjata t辰m辰n."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1888
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1902
 #, c-format
 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
 msgstr ""
 "Ei voitu lis辰t辰 tuttavaa %s ryhm辰辰n %s palvelimen listalle, tilill辰 %s."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1891
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1905
 msgid "Could not add buddy to server list"
 msgstr "Ei voitu lis辰t辰 tuttavaa palvelimen listalle"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2024
 #, c-format
 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
 msgstr "[ �辰ni辰inen %s/%s/%s.swf ] %s"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2149 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2296
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2311 ../src/protocols/yahoo/ycht.c:472
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2166 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2313
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2328 ../src/protocols/yahoo/ycht.c:472
 msgid "Unable to read"
 msgstr "Ei kyetty lukemaan"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2335 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2492
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2594 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2604
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1517 ../src/protocols/yahoo/ycht.c:576
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2352 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2509
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2612 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2622
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1448
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1518 ../src/protocols/yahoo/ycht.c:576
 msgid "Connection problem"
 msgstr "Yhteysvirhe"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3298
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2728 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3331
 msgid "Not at Home"
 msgstr "Poissa kotoa"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2713 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3301
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2730 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3334
 msgid "Not at Desk"
 msgstr "Poissa ty旦p旦yd辰lt辰"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2715 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3304
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2732 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3337
 msgid "Not in Office"
 msgstr "Poissa toimistolta"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2719 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3310
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2736 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3343
 msgid "On Vacation"
 msgstr "Lomalla"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3316
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2740 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3349
 msgid "Stepped Out"
 msgstr "Piipahdan ulkona"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2816 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2846
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2833 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2863
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Ei palvelimen listalla"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2863 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2922
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2939
 msgid "Appear Online"
 msgstr "N辰yt辰 linjoilla olevalta"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2866 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2943
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2883 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2960
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "N辰yt辰 pysyv辰sti poissaolevalta"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2885
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2902
 msgid "Presence"
 msgstr "L辰sn辰olo"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2928
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2945
 msgid "Appear Offline"
 msgstr "N辰yt辰 poissaolevalta"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2937
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2954
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "�l辰 n辰yt辰 pysyv辰sti poissaolevalta"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2985
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3002
 msgid "Join in Chat"
 msgstr "Liity ryhm辰keskusteluun"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2991
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3008
 msgid "Initiate Conference"
 msgstr "Aloita neuvottelu"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3019
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3036
 msgid "Presence Settings"
 msgstr "L辰sn辰oloasetukset"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3025
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3042
 msgid "Start Doodling"
 msgstr "Aloita piirtely"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3057
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3074
 msgid "Active which ID?"
 msgstr "Mink辰 tunnuksen (ID) haluat aktivoida?"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3066
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3083
 msgid "Join who in chat?"
 msgstr "Kenen seuraan liityt辰辰n ryhm辰keskustelussa?"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3076
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
 msgid "Activate ID..."
 msgstr "Aktivoi tunnus (ID)..."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3080
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3097
 msgid "Join User in Chat..."
 msgstr "Liity k辰ytt辰j辰n seuraan ryhm辰keskustelussa..."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3623
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3656
 msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
 msgstr "join: &lt;huone&gt;: Liity keskusteluhuoneeseen Yahoo-verkossa"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3628
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3661
 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
 msgstr "list: Listaa kanavat Yahoo-verkossa"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3632
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3665
 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
 msgstr "buzz: Anna tuttavalle 辰辰nimerkki huomion saamiseksi"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3636
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3669
 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
 msgstr "doodle: Pyyd辰 k辰ytt辰j辰辰 aloittamaan piirtelyistunto"
 
@@ -12341,55 +12287,55 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3729 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3731
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3762 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3764
 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
 msgstr "Yahoo-yhteysk辰yt辰nt旦liit辰nn辰inen"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3748
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3781
 msgid "Yahoo Japan"
 msgstr "Yahoo Japan"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3751
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3784
 msgid "Pager server"
 msgstr "Hakulaitepalvelin"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3754
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3787
 msgid "Japan Pager server"
 msgstr "Hakulaitepalvelin (Japani)"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3757
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3790
 msgid "Pager port"
 msgstr "Hakulaiteportti"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3760
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3793
 msgid "File transfer server"
 msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3763
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3796
 msgid "Japan file transfer server"
 msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin (Japani)"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3766
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3799
 msgid "File transfer port"
 msgstr "Tiedostonsiirtoportti"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3769
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3802
 msgid "Chat room locale"
 msgstr "Keskusteluhuoneen paikallisasetus"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3772
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3805
 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
 msgstr "J辰t辰 konferenssi- ja keskusteluhuonekutsut huomiotta"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3776
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3809
 msgid "Chat room list URL"
 msgstr "Keskusteluhuoneluettelon URL"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3812
 msgid "Yahoo Chat server"
 msgstr "Yahoo-ryhm辰keskustelupalvelin"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3782
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3815
 msgid "Yahoo Chat port"
 msgstr "Yahoo-ryhm辰keskustelupalvelimen portti"
 
@@ -12407,7 +12353,7 @@
 msgstr "Ei kyetty muodostamaan tiedostokahvaa."
 
 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:265
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:279
 msgid "Write Error"
 msgstr "Virhe kirjoituksessa"
 
@@ -12552,33 +12498,33 @@
 msgid "You are now chatting in %s."
 msgstr "Olet nyt keskustelemassa huoneessa %s"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:626
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:627
 msgid "Failed to join buddy in chat"
 msgstr "Liittyminen tuttavan seuraan keskusteluhuoneeseen ep辰onnistui"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:627
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:628
 msgid "Maybe they're not in a chat?"
 msgstr "Ehk辰 he eiv辰t ole ryhm辰keskustelussa?"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1345
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1372
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1373
 msgid "Fetching the room list failed."
 msgstr "Huonelistan haku ep辰onnistui."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1433
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1434
 msgid "Voices"
 msgstr "�辰net"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1436
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1437
 msgid "Webcams"
 msgstr "Web-kamerat"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1517
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1448
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1518
 msgid "Unable to fetch room list."
 msgstr "Huonelistaa ei voida hakea."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1510
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1511
 msgid "User Rooms"
 msgstr "K辰ytt辰j辰n huoneet"
 
@@ -12634,39 +12580,39 @@
 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
 msgstr "Yritys tilata %s,%s,%s ep辰onnistui"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2627
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2634
 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr "zlocate &lt;nimi&gt;: Paikanna k辰ytt辰j辰"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2632
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2639
 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr "zl &lt;nimi&gt;: Paikanna k辰ytt辰j辰"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2637
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2644
 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr ""
 "instance &lt;ilmentym辰&gt;: Aseta ilmentym辰 jota k辰ytet辰辰n t辰ss辰 luokassa"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2642
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2649
 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr "inst &lt;ilmentym辰&gt;: Aseta ilmentym辰 jota k辰ytet辰辰n t辰ss辰 luokassa"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2647
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2654
 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr "topic &lt;ilmentym辰&gt;: Aseta ilmentym辰 jota k辰ytet辰辰n t辰ss辰 luokassa"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2653
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2660
 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
 msgstr ""
 "sub &lt;luokka&gt; &lt;ilmentym辰&gt; &lt;vastaanottaja&gt;: Liity uuteen "
 "ryhm辰keskusteluun"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2658
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2665
 msgid ""
 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
 msgstr "zi &lt;ilmentym辰&gt;: L辰het辰 viesti &lt;viesti,<i>ilmentym辰</i>,*&gt;"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2664
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2671
 msgid ""
 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
 "<i>instance</i>,*&gt;"
@@ -12674,7 +12620,7 @@
 "zci &lt;luokka&gt; &lt;ilmentym辰&gt;: L辰het辰 viesti &lt;<i>luokka</i>,"
 "<i>ilmentym辰</i>,*&gt;"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2670
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2677
 msgid ""
 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -12682,7 +12628,7 @@
 "zcir &lt;luokka&gt; &lt;ilmentym辰&gt; &lt;vastaanottaja&gt;: L辰het辰 viesti "
 "&lt;<i>luokka</i>,<i>ilmentym辰</i>,<i>vastaanottaja</i>&gt;"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2676
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2683
 msgid ""
 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -12690,15 +12636,15 @@
 "zir &lt;ilmentym辰&gt; &lt;vastaanottaja&gt;: L辰het辰 viesti &lt;VIESTI,"
 "<i>ilmentym辰</i>,<i>vastaanottaja</i>&gt;"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2681
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2688
 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
 msgstr "zc &lt;luokka&gt;: L辰het辰 viesti &lt;<i>luokka</i>,YKSITYINEN,*&gt;"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2787
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2794
 msgid "Resubscribe"
 msgstr "Uudelleentilaa"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2790
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2797
 msgid "Retrieve subscriptions from server"
 msgstr "Hae tilaukset palvelimelta"
 
@@ -12712,50 +12658,50 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2875 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2877
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2882 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2884
 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
 msgstr "Zephyr-yhteysk辰yt辰nt旦liit辰nn辰inen"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2896
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2903
 msgid "Use tzc"
 msgstr "K辰yt辰 tzc"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2899
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2906
 msgid "tzc command"
 msgstr "tzc-komento"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2902
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2909
 msgid "Export to .anyone"
 msgstr "Vie tiedostoon .anyone"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2905
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2912
 msgid "Export to .zephyr.subs"
 msgstr "Vie tiedostoon .zephyr.subs"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2908
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2915
 msgid "Import from .anyone"
 msgstr "Tuo tiedostosta .anyone"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2911
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2918
 msgid "Import from .zephyr.subs"
 msgstr "Tuo tiedostosta .zephyr.subs"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2914
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2921
 msgid "Realm"
 msgstr "Alue(realm)"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2917
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2924
 msgid "Exposure"
 msgstr "Altistus"
 
-#: ../src/proxy.c:1217 ../src/proxy.c:1273 ../src/proxy.c:1321
-#: ../src/proxy.c:1348
+#: ../src/proxy.c:1211 ../src/proxy.c:1267 ../src/proxy.c:1315
+#: ../src/proxy.c:1342
 #, c-format
 msgid "Proxy connection error %d"
 msgstr "V辰lipalvelimen yhteysvirhe %d"
 
 #. Forbidden
-#: ../src/proxy.c:1337
+#: ../src/proxy.c:1331
 #, c-format
 msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling."
 msgstr "P辰辰sy ev辰tty: v辰lipalvelin est辰辰 portin %d tunneloinnin."
@@ -12778,12 +12724,12 @@
 msgid "saved statuses"
 msgstr "tallennetut tilat"
 
-#: ../src/server.c:227
+#: ../src/server.c:225
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s.\n"
 msgstr "%s on nyt nimelt辰辰n %s.\n"
 
-#: ../src/server.c:681
+#: ../src/server.c:678
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -12792,12 +12738,12 @@
 "K辰ytt辰j辰 %s on kutsunut k辰ytt辰j辰n %s keskusteluhuoneeseen %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/server.c:686
+#: ../src/server.c:683
 #, c-format
 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
 msgstr "K辰ytt辰j辰 %s on kutsunut k辰ytt辰j辰n %s keskusteluhuoneeseen %s\n"
 
-#: ../src/server.c:690
+#: ../src/server.c:687
 msgid "Accept chat invitation?"
 msgstr "Hyv辰ksy ryhm辰keskustelukutsu?"
 
@@ -12813,37 +12759,37 @@
 msgid "Mobile"
 msgstr "Liikkeell辰"
 
-#: ../src/status.c:622
+#: ../src/status.c:611
 #, c-format
 msgid "%s changed status from %s to %s"
 msgstr "%s on vaihtanut tilasta %s tilaan %s"
 
-#: ../src/status.c:632
+#: ../src/status.c:621
 #, c-format
 msgid "%s is now %s"
 msgstr "%s on nyt %s"
 
-#: ../src/status.c:637
+#: ../src/status.c:626
 #, c-format
 msgid "%s is no longer %s"
 msgstr "%s ei ole en辰辰 %s"
 
-#: ../src/status.c:1311
+#: ../src/status.c:1296
 #, c-format
 msgid "%s became idle"
 msgstr "%s on jouten"
 
-#: ../src/status.c:1328
+#: ../src/status.c:1313
 #, c-format
 msgid "%s became unidle"
 msgstr "%s on aktiivinen"
 
-#: ../src/status.c:1394
+#: ../src/status.c:1379
 #, c-format
 msgid "+++ %s became idle"
 msgstr "+++ %s on jouten"
 
-#: ../src/status.c:1396
+#: ../src/status.c:1381
 #, c-format
 msgid "+++ %s became unidle"
 msgstr "+++ %s on aktiivinen"
@@ -12853,12 +12799,12 @@
 msgid "%x %X"
 msgstr "%x %X"
 
-#: ../src/util.c:2453
+#: ../src/util.c:2449
 #, c-format
 msgid "Error Reading %s"
 msgstr "Virhe luettaessa %s"
 
-#: ../src/util.c:2454
+#: ../src/util.c:2450
 #, c-format
 msgid ""
 "An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and "
@@ -12921,6 +12867,62 @@
 msgid "g003: Error opening connection.\n"
 msgstr "g003: Virhe avattaessa yhteytt辰.\n"
 
+#~ msgid "DBus"
+#~ msgstr "DBus"
+
+#~ msgid "IM the user"
+#~ msgstr "L辰het辰 pikaviesti k辰ytt辰j辰lle"
+
+#~ msgid "Ignore the user"
+#~ msgstr "�l辰 huomioi k辰ytt辰j辰辰"
+
+#~ msgid "Get the user's information"
+#~ msgstr "Hae k辰ytt辰j辰tiedot"
+
+#~ msgid "Unable to read header from server"
+#~ msgstr "Otsikkotietoja ei kyetty lukemaan palvelimelta."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to read message from server: %s.  Command is %hd, length is %hd."
+#~ msgstr ""
+#~ "Palvelimelta ei kyetty lukemaan viesti辰: %s.  Komento on %hd, pituus on %"
+#~ "hd."
+
+#~ msgid "Unknown server error."
+#~ msgstr "Tuntematon palvelinvirhe."
+
+#~ msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB"
+#~ msgstr "k辰ytt辰ji辰: %s, tiedostoja: %s, koko: %sGt"
+
+#~ msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"
+#~ msgstr "Ei voitu lis辰t辰 \"%s\" Napster-hotlistiin"
+
+#~ msgid "%s requested your information"
+#~ msgstr "%s pyysi tietojasi"
+
+#~ msgid "%s requested a PING"
+#~ msgstr "%s pyysi PING-sanoman"
+
+#~ msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
+#~ msgstr "NAPSTER-yhteysk辰yt辰nt旦liit辰nn辰inen"
+
+#~ msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
+#~ msgstr "Ei voitu soittaa 辰辰nitiedostoa (%s) koska sit辰 ei ole."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, "
+#~ "but no command has been set."
+#~ msgstr ""
+#~ "�辰nen soito ei onnistu. \"Komento\"-metodi on valittu mutta komentoa ei "
+#~ "ole asetettu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to play sound because the configured sound command could not be "
+#~ "launched: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ei voitu soittaa 辰辰nt辰, koska asetettua 辰辰nikomentoa ei voitu suorittaa: %"
+#~ "s"
+
 #~ msgid "Auth host"
 #~ msgstr "Kirjautumispalvelin"
 
@@ -14295,9 +14297,6 @@
 #~ msgid "Logged out"
 #~ msgstr "Kirjautui ulos"
 
-#~ msgid "Hide Operating System"
-#~ msgstr "Piilota k辰ytt旦j辰rjestelm辰"
-
 #~ msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
 #~ msgstr "K辰ytt辰j辰 %s haluaa lis辰t辰 sinut tuttavalistalleen."
 
--- a/po/gl.po	Wed Aug 09 06:23:18 2006 +0000
+++ b/po/gl.po	Wed Aug 09 14:47:37 2006 +0000
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-23 23:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-23 23:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-30 22:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-30 22:34+0200\n"
 "Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galego <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -158,7 +158,7 @@
 msgstr "Axuste da funci坦n"
 
 #. add enabled / disabled
-#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:345 ../src/gtkaccount.c:2253
+#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:345 ../src/gtkaccount.c:2262
 #: ../src/gtkplugin.c:574
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activado"
@@ -189,7 +189,7 @@
 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
 msgstr "Premer co bot坦n dereito para m叩is mensaxes sen ler...\n"
 
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:157 ../src/gtkblist.c:3230
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:157 ../src/gtkblist.c:3241
 #, c-format
 msgid "%d unread message from %s\n"
 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
@@ -201,10 +201,10 @@
 msgstr "Cambiar estado"
 
 #: ../plugins/docklet/docklet.c:435 ../src/gtkstatusbox.c:673
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:996 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1101
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:996 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1363
 #: ../src/protocols/msn/state.c:29 ../src/protocols/msn/state.c:30
 #: ../src/protocols/msn/state.c:37 ../src/protocols/msn/state.c:38
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2845 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2735
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2843 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2731
 #: ../src/status.c:155
 msgid "Available"
 msgstr "Dispo単ible"
@@ -215,25 +215,25 @@
 #: ../plugins/docklet/docklet.c:439 ../src/gtkprefs.c:1774
 #: ../src/gtkstatusbox.c:674 ../src/protocols/gg/gg.c:999
 #: ../src/protocols/irc/irc.c:520 ../src/protocols/irc/msgs.c:223
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1105 ../src/protocols/novell/novell.c:2848
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:719 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4391
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5430 ../src/protocols/silc/buddy.c:1469
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3189 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3262
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1367 ../src/protocols/novell/novell.c:2846
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:719 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4401
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5444 ../src/protocols/silc/buddy.c:1469
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3185 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3258
 #: ../src/status.c:158
 msgid "Away"
 msgstr "Ausente"
 
 #: ../plugins/docklet/docklet.c:443 ../src/gtkstatusbox.c:675
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:723 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2729
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:723 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2725
 #: ../src/status.c:157
 msgid "Invisible"
 msgstr "Invisible"
 
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:447 ../src/gtkblist.c:2960
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:447 ../src/gtkblist.c:2971
 #: ../src/gtkstatusbox.c:676 ../src/protocols/gg/gg.c:993
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1099 ../src/protocols/novell/novell.c:2857
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:785 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5402
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2733 ../src/status.c:154
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1361 ../src/protocols/novell/novell.c:2855
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:785 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5416
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2729 ../src/status.c:154
 msgid "Offline"
 msgstr "Desconectado"
 
@@ -249,7 +249,7 @@
 msgid "Show Buddy List"
 msgstr "Amosar lista de amigos"
 
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:489 ../src/gtkconv.c:5633
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:489 ../src/gtkconv.c:5680
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Mensaxes sen ler"
 
@@ -257,7 +257,7 @@
 msgid "New Message..."
 msgstr "Nova mensaxe..."
 
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:519 ../src/gtkaccount.c:2469
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:519 ../src/gtkaccount.c:2478
 msgid "Accounts"
 msgstr "Contas"
 
@@ -289,7 +289,7 @@
 msgstr "Mensaxes _instant叩neas:"
 
 #: ../plugins/docklet/docklet.c:684 ../plugins/docklet/docklet.c:692
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:424 ../src/gtkprefs.c:823
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:462 ../src/gtkprefs.c:823
 #: ../src/gtkprefs.c:1764 ../src/gtkprefs.c:1778
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
@@ -300,7 +300,7 @@
 
 #: ../plugins/docklet/docklet.c:686 ../plugins/docklet/docklet.c:694
 #: ../plugins/timestamp_format.c:39 ../plugins/timestamp_format.c:48
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:425 ../src/gtkprefs.c:825
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:463 ../src/gtkprefs.c:825
 msgid "Always"
 msgstr "Sempre"
 
@@ -605,9 +605,9 @@
 #. Business
 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131
 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 ../src/gtkplugin.c:587
-#: ../src/gtkroomlist.c:604 ../src/protocols/jabber/jabber.c:755
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1532 ../src/protocols/msn/msn.c:1585
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1606
+#: ../src/gtkroomlist.c:604 ../src/protocols/jabber/jabber.c:754
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1527 ../src/protocols/msn/msn.c:1580
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1601
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
@@ -615,35 +615,43 @@
 msgid "Instant Messaging"
 msgstr "Mensaxer鱈a instant叩nea"
 
+#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:442 ../src/gtkblist.c:4530
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:736 ../src/protocols/silc/buddy.c:1030
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1075 ../src/protocols/silc/buddy.c:1174
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974
+msgid "Add Buddy"
+msgstr "Engadir amigo"
+
 #. Add the label.
-#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:454
+#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:455
 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
 msgstr ""
 "Seleccione unha persoa da s炭a axenda mostrada abaixo, ou engada unha nova "
 "persoa."
 
 #. "Search"
-#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:467
+#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:468
 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1457 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6010
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5531
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1720 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6024
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5524
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
-#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:548
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 ../src/gtkblist.c:4610
-#: ../src/gtkblist.c:4974
+#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:549
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 ../src/gtkblist.c:4614
+#: ../src/gtkblist.c:4978
 msgid "Group:"
 msgstr "Grupo:"
 
 #. "New Person" button
-#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:574
+#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:575
 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:464
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251
 msgid "New Person"
 msgstr "Nova persoa"
 
 #. "Select Buddy" button
-#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:591
+#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:592
 msgid "Select Buddy"
 msgstr "Seleccionar amigo"
 
@@ -667,13 +675,13 @@
 msgstr "_Asociar amigo"
 
 #: ../plugins/gevolution/eds-utils.c:73 ../plugins/gevolution/eds-utils.c:86
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1122
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1120
 msgid "None"
 msgstr "Ning炭n"
 
 #: ../plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../plugins/gevolution/gevolution.c:96
 #: ../src/blist.c:516 ../src/blist.c:1278 ../src/blist.c:1505
-#: ../src/gtkblist.c:4419 ../src/protocols/jabber/roster.c:65
+#: ../src/gtkblist.c:4423 ../src/protocols/jabber/roster.c:65
 msgid "Buddies"
 msgstr "Amigos"
 
@@ -709,7 +717,7 @@
 msgstr "Seleccione todas as contas aos que os amigos engadiranse de forma autom叩tica"
 
 #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:450 ../plugins/idle.c:150
-#: ../plugins/idle.c:186 ../src/gtknotify.c:399 ../src/gtkpounce.c:1262
+#: ../plugins/idle.c:186 ../src/gtknotify.c:399 ../src/gtkpounce.c:1244
 msgid "Account"
 msgstr "Conta"
 
@@ -732,43 +740,43 @@
 msgid "Provides integration with Evolution."
 msgstr "Ofrece integraci坦n con Evolution."
 
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267
 msgid "Please enter the person's information below."
 msgstr "Introduza a informaci坦n da persoa a continuaci坦n."
 
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271
 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
 msgstr "Introduza o nome de usuario do seu amigo e o tipo de conta m叩is abaixo."
 
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291
 msgid "Account type:"
 msgstr "Tipo de conta:"
 
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 ../src/gtkaccount.c:784
-#: ../src/gtkblist.c:4572
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 ../src/gtkaccount.c:784
+#: ../src/gtkblist.c:4576
 msgid "Screen name:"
 msgstr "Nome de usuario:"
 
 #. Optional Information section
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:314
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315
 msgid "Optional information:"
 msgstr "Informaci坦n opcional:"
 
 #. Label
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 ../src/gtkaccount.c:424
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 ../src/gtkaccount.c:424
 #: ../src/gtkaccount.c:446 ../src/protocols/oscar/oscar.c:625
 msgid "Buddy Icon"
 msgstr "Icona de amigo"
 
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:349
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350
 msgid "First name:"
 msgstr "Nome:"
 
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:361
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362
 msgid "Last name:"
 msgstr "Apelidos:"
 
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:381
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382
 msgid "E-mail:"
 msgstr "E-mail:"
 
@@ -851,8 +859,10 @@
 msgid "Minutes"
 msgstr "Minutos"
 
+#. This is a cultural reference.  Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
+#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
 #: ../plugins/idle.c:162 ../plugins/idle.c:195 ../plugins/idle.c:220
-#: ../plugins/idle.c:309
+#: ../plugins/idle.c:312
 msgid "I'dle Mak'er"
 msgstr "Xenerador de ausencia"
 
@@ -888,7 +898,7 @@
 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
 msgstr "Desactivar o tempo de inactividade para todas as contas inactivas"
 
-#: ../plugins/idle.c:311 ../plugins/idle.c:312
+#: ../plugins/idle.c:314 ../plugins/idle.c:315
 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
 msgstr "Permite alterar canto tempo estivo ausente"
 
@@ -982,41 +992,56 @@
 msgid "Message could not be sent."
 msgstr "A mensaxe non puido ser enviada."
 
-#: ../plugins/log_reader.c:1835 ../plugins/log_reader.c:1928
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../plugins/log_reader.c:1838 ../plugins/log_reader.c:1943
 msgid "Adium"
 msgstr "Adium"
 
-#: ../plugins/log_reader.c:1844 ../plugins/log_reader.c:1932
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../plugins/log_reader.c:1850 ../plugins/log_reader.c:1947
 msgid "Fire"
 msgstr "Fogo"
 
-#: ../plugins/log_reader.c:1853 ../plugins/log_reader.c:1936
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../plugins/log_reader.c:1862 ../plugins/log_reader.c:1951
 msgid "Messenger Plus!"
 msgstr "Messenger Plus!"
 
-#: ../plugins/log_reader.c:1862 ../plugins/log_reader.c:1940
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../plugins/log_reader.c:1874 ../plugins/log_reader.c:1955
 msgid "MSN Messenger"
 msgstr "MSN Messenger"
 
-#: ../plugins/log_reader.c:1871 ../plugins/log_reader.c:1944
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../plugins/log_reader.c:1886 ../plugins/log_reader.c:1959
 msgid "Trillian"
 msgstr "Trillian"
 
 #. Add general preferences.
-#: ../plugins/log_reader.c:1910
+#: ../plugins/log_reader.c:1925
 msgid "General Log Reading Configuration"
 msgstr "Configuraci坦n de lectura de rexistro xeral"
 
-#: ../plugins/log_reader.c:1914
+#: ../plugins/log_reader.c:1929
 msgid "Fast size calculations"
 msgstr "C叩lculos de tama単o r叩pido"
 
-#: ../plugins/log_reader.c:1918
+#: ../plugins/log_reader.c:1933
 msgid "Use name heuristics"
 msgstr "Usar nomes heur鱈sticos"
 
 #. Add Log Directory preferences.
-#: ../plugins/log_reader.c:1924
+#: ../plugins/log_reader.c:1939
 msgid "Log Directory"
 msgstr "Directorio de rexistro"
 
@@ -1026,19 +1051,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../plugins/log_reader.c:1967
+#: ../plugins/log_reader.c:1982
 msgid "Log Reader"
 msgstr "Lector de rexistro"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. * summary
-#: ../plugins/log_reader.c:1971
+#: ../plugins/log_reader.c:1986
 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
 msgstr "Inclu鱈r outros rexistros de clientes de MI no visor de rexistro."
 
 #. * description
-#: ../plugins/log_reader.c:1975
+#: ../plugins/log_reader.c:1990
 msgid ""
 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
 "Currently, this includes Adium, Fire, Messenger Plus!, MSN Messenger, and "
@@ -1241,15 +1266,15 @@
 msgid "Provides support for loading perl plugins."
 msgstr "Provee soporte para cargar complementos en perl."
 
-#: ../plugins/psychic.c:22
+#: ../plugins/psychic.c:19
 msgid "Psychic Mode"
 msgstr "Modo ps鱈quico"
 
-#: ../plugins/psychic.c:23
+#: ../plugins/psychic.c:20
 msgid "Psychic mode for incoming conversation"
 msgstr "Modo ps鱈quico para conversaci坦n entrantes"
 
-#: ../plugins/psychic.c:24
+#: ../plugins/psychic.c:21
 msgid ""
 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
 "This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
@@ -1257,19 +1282,25 @@
 "Fai que aparezan as fiestras de conversaci坦n cando un usuario empeza a "
 "enviarlle unha mensaxe. Isto funciona con AIM, ICQ, Jabber, Sametime e Yahoo!"
 
-#: ../plugins/psychic.c:60
+#. This is a quote from Star Wars.  You should
+#. probably not translate it literally.  If
+#. you can't find a fitting cultural reference
+#. in your language, consider translating
+#. something like this instead:
+#. "You feel a new message coming."
+#: ../plugins/psychic.c:63
 msgid "You feel a disturbance in the force..."
 msgstr "Sentiches unha perturbaci坦n na forza..."
 
-#: ../plugins/psychic.c:79
+#: ../plugins/psychic.c:82
 msgid "Only enable for users on the buddy list"
 msgstr "Activar s坦 para usuarios da lista de amigos"
 
-#: ../plugins/psychic.c:84
+#: ../plugins/psychic.c:87
 msgid "Disable when away"
 msgstr "Desactivar cando est叩 ausente"
 
-#: ../plugins/psychic.c:88
+#: ../plugins/psychic.c:91
 msgid "Display notification message in conversations"
 msgstr "Amosa a mensaxe de notificaci坦n nas conversaci坦n"
 
@@ -1367,7 +1398,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../plugins/simple.c:34
+#: ../plugins/simple.c:37
 msgid "Simple Plugin"
 msgstr "Complemento sinxelo"
 
@@ -1375,7 +1406,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../plugins/simple.c:37 ../plugins/simple.c:39
+#: ../plugins/simple.c:40 ../plugins/simple.c:42
 msgid "Tests to see that most things are working."
 msgstr "Fai probas para determinar se a maior parte das cousas funcionan."
 
@@ -1607,7 +1638,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../plugins/timestamp.c:254
+#: ../plugins/timestamp.c:256
 msgid "Timestamp"
 msgstr "Marca temporal"
 
@@ -1615,7 +1646,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../plugins/timestamp.c:257 ../plugins/timestamp.c:259
+#: ../plugins/timestamp.c:259 ../plugins/timestamp.c:261
 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
 msgstr "Engade unha marca de tempo ao estilo iChat nas conversaci坦ns cada N minutos."
 
@@ -1744,57 +1775,57 @@
 "\n"
 "* Nota: Este complemento require Win2000 ou outro m叩is novo."
 
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:397
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:434
 msgid "GTK+ Runtime Version"
 msgstr "Versi坦n en execuci坦n de GTK+"
 
 #. Autostart
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:442
 msgid "Startup"
 msgstr "Inicio"
 
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:443
 msgid "_Start Gaim on Windows startup"
 msgstr "_Iniciar Gaim ao iniciar Windows"
 
 #. Buddy List
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:417 ../src/gtkblist.c:3663
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:455 ../src/gtkblist.c:3667
 msgid "Buddy List"
 msgstr "Lista de amigos"
 
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:418
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:456
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr "Lista de amigos a_pilable"
 
 #. Blist On Top
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:422
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:460
 msgid "_Keep Buddy List window on top:"
 msgstr "_Manter a fiestra de amigos por enriba:"
 
 #. XXX: Did this ever work?
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:427
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:465
 msgid "Only when docked"
 msgstr "S坦 cando est叩 empotrado"
 
 #. Conversations
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:431 ../src/gtkprefs.c:819
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:469 ../src/gtkprefs.c:819
 #: ../src/gtkprefs.c:1879
 msgid "Conversations"
 msgstr "Conversaci坦ns"
 
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:432
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:470
 msgid "_Flash window when messages are received"
 msgstr "_Destello de fiestra cando se reciben mensaxes"
 
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:456
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:494
 msgid "WinGaim Options"
 msgstr "Opci坦ns WinGaim"
 
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:458
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:496
 msgid "Options specific to Windows Gaim."
 msgstr "Opci坦ns espec鱈ficas de Gaim para Windows."
 
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:459
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:497
 msgid ""
 "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and "
 "conversation flashing."
@@ -1806,139 +1837,138 @@
 msgid "accounts"
 msgstr "contas"
 
-#: ../src/account.c:923
+#: ../src/account.c:918
 msgid "Password is required to sign on."
 msgstr "O contrasinal 辿 necesario para iniciar sesi坦n."
 
-#: ../src/account.c:948
+#: ../src/account.c:943
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (%s)"
 msgstr "Introduza o contrasinal para %s (%s)"
 
-#: ../src/account.c:955
+#: ../src/account.c:950
 msgid "Enter Password"
 msgstr "Introducir contrasinal"
 
-#: ../src/account.c:960
+#: ../src/account.c:955
 msgid "Save password"
 msgstr "Gardar contrasinal"
 
 #. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
 #.
-#: ../src/account.c:968 ../src/account.c:1139 ../src/gtkblist.c:3546
-#: ../src/gtkdialogs.c:600 ../src/gtkdialogs.c:737 ../src/gtkdialogs.c:801
+#: ../src/account.c:963 ../src/account.c:1134 ../src/gtkblist.c:3551
+#: ../src/gtkdialogs.c:607 ../src/gtkdialogs.c:744 ../src/gtkdialogs.c:808
 #: ../src/gtkrequest.c:269 ../src/protocols/gg/gg.c:497
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:655 ../src/protocols/gg/gg.c:791
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1319 ../src/protocols/jabber/xdata.c:337
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1317 ../src/protocols/jabber/xdata.c:337
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:250 ../src/protocols/msn/msn.c:265
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:280 ../src/protocols/msn/msn.c:295
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1408 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2167
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2260 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5680
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5860 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5885
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5941 ../src/protocols/silc/buddy.c:466
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1182 ../src/protocols/silc/chat.c:423
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:461 ../src/protocols/silc/chat.c:724
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2260 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5694
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5874 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5899
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5955 ../src/protocols/silc/buddy.c:466
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1182 ../src/protocols/silc/chat.c:424
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:462 ../src/protocols/silc/chat.c:725
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1297 ../src/protocols/silc/ops.c:1910
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:753 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3063
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3072 ../src/request.h:1344
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:753 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3059
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3068 ../src/request.h:1344
 msgid "OK"
 msgstr "Aceptar"
 
-#: ../src/account.c:969 ../src/account.c:1140 ../src/account.c:1177
-#: ../src/gtkaccount.c:2173 ../src/gtkaccount.c:2640 ../src/gtkblist.c:5015
-#: ../src/gtkdialogs.c:601 ../src/gtkdialogs.c:738 ../src/gtkdialogs.c:802
-#: ../src/gtkdialogs.c:821 ../src/gtkdialogs.c:843 ../src/gtkdialogs.c:863
-#: ../src/gtkdialogs.c:907 ../src/gtkdialogs.c:962 ../src/gtkdialogs.c:999
-#: ../src/gtkdialogs.c:1024 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:419
-#: ../src/gtkplugin.c:296 ../src/gtkpounce.c:1095 ../src/gtkprivacy.c:568
+#: ../src/account.c:964 ../src/account.c:1135 ../src/account.c:1172
+#: ../src/gtkaccount.c:2182 ../src/gtkaccount.c:2649 ../src/gtkblist.c:5019
+#: ../src/gtkdialogs.c:608 ../src/gtkdialogs.c:745 ../src/gtkdialogs.c:809
+#: ../src/gtkdialogs.c:828 ../src/gtkdialogs.c:850 ../src/gtkdialogs.c:870
+#: ../src/gtkdialogs.c:914 ../src/gtkdialogs.c:969 ../src/gtkdialogs.c:1006
+#: ../src/gtkdialogs.c:1031 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:419
+#: ../src/gtkplugin.c:296 ../src/gtkpounce.c:1077 ../src/gtkprivacy.c:568
 #: ../src/gtkprivacy.c:581 ../src/gtkprivacy.c:606 ../src/gtkprivacy.c:617
 #: ../src/gtkrequest.c:270 ../src/gtksavedstatuses.c:296
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:498 ../src/protocols/gg/gg.c:656
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:792 ../src/protocols/gg/gg.c:871
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:573 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1458
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1492 ../src/protocols/jabber/chat.c:780
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:824 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1320
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:594 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1721
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1755 ../src/protocols/jabber/chat.c:778
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:823 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318
 #: ../src/protocols/jabber/xdata.c:338 ../src/protocols/msn/msn.c:251
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:266 ../src/protocols/msn/msn.c:281
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:296 ../src/protocols/msn/msn.c:313
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1409 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2168
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2209 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2261
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5681 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5733
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5861 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5886
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5942 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6011
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3375
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3460
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3630
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5319
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5408
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5532 ../src/protocols/silc/buddy.c:467
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5695 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5747
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5875 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5900
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5956 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6025
+#: ../src/protocols/oscar/peer.c:942 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3368
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3453
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3623
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5312
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5401
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5525 ../src/protocols/silc/buddy.c:467
 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1078 ../src/protocols/silc/buddy.c:1183
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:596 ../src/protocols/silc/chat.c:725
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:597 ../src/protocols/silc/chat.c:726
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1911 ../src/protocols/silc/silc.c:754
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:959 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3064
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3073 ../src/request.h:1344
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:959 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3060
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3069 ../src/request.h:1344
 #: ../src/request.h:1354
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: ../src/account.c:994 ../src/connection.c:96
+#: ../src/account.c:989 ../src/connection.c:96
 #, c-format
 msgid "Missing protocol plugin for %s"
 msgstr "Falta o complemento de protocolo para %s"
 
-#: ../src/account.c:996 ../src/connection.c:99 ../src/gtkblist.c:3538
-#: ../src/gtkblist.c:3544
+#: ../src/account.c:991 ../src/connection.c:99 ../src/gtkblist.c:3549
 msgid "Connection Error"
 msgstr "Erro de conexi坦n"
 
-#: ../src/account.c:1076 ../src/protocols/gg/gg.c:696
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1272
+#: ../src/account.c:1071 ../src/protocols/gg/gg.c:696
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1270
 msgid "New passwords do not match."
 msgstr "Os novos contrasinais non coinciden."
 
-#: ../src/account.c:1085
+#: ../src/account.c:1080
 msgid "Fill out all fields completely."
 msgstr "Encha todos os campos completamente."
 
-#: ../src/account.c:1108
+#: ../src/account.c:1103
 msgid "Original password"
 msgstr "Contrasinal orixinal"
 
-#: ../src/account.c:1115
+#: ../src/account.c:1110
 msgid "New password"
 msgstr "Novo contrasinal"
 
-#: ../src/account.c:1122
+#: ../src/account.c:1117
 msgid "New password (again)"
 msgstr "Novo contrasinal (outra vez)"
 
-#: ../src/account.c:1128
+#: ../src/account.c:1123
 #, c-format
 msgid "Change password for %s"
 msgstr "Cambiar o contrasinal de %s"
 
-#: ../src/account.c:1136
+#: ../src/account.c:1131
 msgid "Please enter your current password and your new password."
 msgstr "Introduza seu contrasinal actual e o contrasinal novo."
 
-#: ../src/account.c:1169
+#: ../src/account.c:1164
 #, c-format
 msgid "Change user information for %s"
 msgstr "Cambiar a informaci坦n do usuario %s"
 
-#: ../src/account.c:1172 ../src/protocols/toc/toc.c:1684
+#: ../src/account.c:1167 ../src/protocols/toc/toc.c:1684
 msgid "Set User Info"
 msgstr "Establecer s炭a informaci坦n de usuario"
 
-#: ../src/account.c:1176 ../src/gtkdebug.c:684 ../src/gtkrequest.c:276
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:572
+#: ../src/account.c:1171 ../src/gtkdebug.c:684 ../src/gtkrequest.c:276
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:593
 msgid "Save"
 msgstr "Gardar"
 
-#: ../src/account.c:1679 ../src/gtkft.c:159 ../src/protocols/gg/gg.c:1002
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:630 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1095
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1112 ../src/protocols/novell/novell.c:2860
+#: ../src/account.c:1681 ../src/gtkft.c:159 ../src/protocols/gg/gg.c:1002
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:636 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1357
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1374 ../src/protocols/novell/novell.c:2858
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desco単ecido"
 
@@ -1984,49 +2014,49 @@
 msgid "+++ %s signed off"
 msgstr "+++ %s desconectouse"
 
-#: ../src/conversation.c:161
+#: ../src/conversation.c:163
 msgid "Unable to send message: The message is too large."
 msgstr "Non se puido enviar a mensaxe. � demasiado longa."
 
-#: ../src/conversation.c:164 ../src/conversation.c:177
+#: ../src/conversation.c:166 ../src/conversation.c:179
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s."
 msgstr "Non se puido enviar a mensaxe a %s."
 
-#: ../src/conversation.c:165
+#: ../src/conversation.c:167
 msgid "The message is too large."
 msgstr "A mensaxe 辿 demasiado longa."
 
-#: ../src/conversation.c:174
+#: ../src/conversation.c:176
 msgid "Unable to send message."
 msgstr "Non se puido enviar a mensaxe."
 
-#: ../src/conversation.c:1515
+#: ../src/conversation.c:1517
 #, c-format
 msgid "%s entered the room."
 msgstr "%s entrou na sala."
 
-#: ../src/conversation.c:1518
+#: ../src/conversation.c:1520
 #, c-format
 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
 msgstr "%s [<I>%s</I>] entrou na sala."
 
-#: ../src/conversation.c:1625
+#: ../src/conversation.c:1627
 #, c-format
 msgid "You are now known as %s"
 msgstr "Agora se chama %s"
 
-#: ../src/conversation.c:1645
+#: ../src/conversation.c:1647
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s agora se chama %s"
 
-#: ../src/conversation.c:1718
+#: ../src/conversation.c:1720
 #, c-format
 msgid "%s left the room."
 msgstr "%s sa鱈u da sala."
 
-#: ../src/conversation.c:1721
+#: ../src/conversation.c:1723
 #, c-format
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr "%s sa鱈u da sala (%s)."
@@ -2035,7 +2065,7 @@
 msgid "No name"
 msgstr "Sen nome"
 
-#: ../src/ft.c:189 ../src/protocols/msn/msn.c:412
+#: ../src/ft.c:189 ../src/protocols/msn/msn.c:410
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading %s: \n"
@@ -2130,31 +2160,31 @@
 msgid "File transfer complete"
 msgstr "Transferencia de ficheiros completa"
 
-#: ../src/ft.c:1028
+#: ../src/ft.c:1030
 #, c-format
 msgid "You canceled the transfer of %s"
 msgstr "Cancelou a transferencia de %s"
 
-#: ../src/ft.c:1033
+#: ../src/ft.c:1035
 msgid "File transfer cancelled"
 msgstr "Transferencia de ficheiros cancelada"
 
-#: ../src/ft.c:1091
+#: ../src/ft.c:1093
 #, c-format
 msgid "%s canceled the transfer of %s"
 msgstr "%s cancelou a transferencia de %s"
 
-#: ../src/ft.c:1096
+#: ../src/ft.c:1098
 #, c-format
 msgid "%s canceled the file transfer"
 msgstr "%s cancelou a transferencia de ficheiros"
 
-#: ../src/ft.c:1153
+#: ../src/ft.c:1155
 #, c-format
 msgid "File transfer to %s failed."
 msgstr "Transferencia de ficheiro a %s fallou."
 
-#: ../src/ft.c:1155
+#: ../src/ft.c:1157
 #, c-format
 msgid "File transfer from %s failed."
 msgstr "Transferencia de ficheiro desde %s fallou."
@@ -2183,7 +2213,7 @@
 msgid "Password:"
 msgstr "Contrasinal:"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:863 ../src/gtkblist.c:4593 ../src/gtkblist.c:4959
+#: ../src/gtkaccount.c:863 ../src/gtkblist.c:4597 ../src/gtkblist.c:4963
 msgid "Alias:"
 msgstr "Alcume:"
 
@@ -2234,309 +2264,315 @@
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr "Usar configuraci坦n do entorno"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1297
+#. This is an easter egg.
+#. It means one of two things, both intended as humourus:
+#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
+#. look at butterflies.
+#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
+#: ../src/gtkaccount.c:1302
+msgid "If you look real closely"
+msgstr "Se miras de cerca"
+
+#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
+#: ../src/gtkaccount.c:1305
 msgid "you can see the butterflies mating"
 msgstr "podes ver as volvoretas apare叩ndose"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1301
-msgid "If you look real closely"
-msgstr "Se miras de cerca"
-
-#: ../src/gtkaccount.c:1317
+#: ../src/gtkaccount.c:1326
 msgid "Proxy Options"
 msgstr "Opci坦ns do proxy"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1331 ../src/gtkprefs.c:1052
+#: ../src/gtkaccount.c:1340 ../src/gtkprefs.c:1052
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "_Tipo de proxy:"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1340 ../src/gtkprefs.c:1073
+#: ../src/gtkaccount.c:1349 ../src/gtkprefs.c:1073
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Servidor:"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1344 ../src/gtkprefs.c:1091
+#: ../src/gtkaccount.c:1353 ../src/gtkprefs.c:1091
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Porto:"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1352
+#: ../src/gtkaccount.c:1361
 msgid "_Username:"
 msgstr "Nome de _usuario:"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1358 ../src/gtkprefs.c:1128
+#: ../src/gtkaccount.c:1367 ../src/gtkprefs.c:1128
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "Co_ntrasinal:"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1738
+#: ../src/gtkaccount.c:1747
 msgid "Add Account"
 msgstr "Engadir conta"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1740 ../src/gtkblist.c:3547
+#: ../src/gtkaccount.c:1749 ../src/gtkblist.c:3552
 msgid "Modify Account"
 msgstr "Modificar conta"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1762
+#: ../src/gtkaccount.c:1771
 msgid "_Basic"
 msgstr "_B叩sico"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1773
+#: ../src/gtkaccount.c:1782
 msgid "_Advanced"
 msgstr "_Avanzado"
 
 #. Register button
-#: ../src/gtkaccount.c:1788 ../src/protocols/jabber/jabber.c:823
+#: ../src/gtkaccount.c:1797 ../src/protocols/jabber/jabber.c:822
 msgid "Register"
 msgstr "Rexistrar"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:2167 ../src/gtksavedstatuses.c:293
+#: ../src/gtkaccount.c:2176 ../src/gtksavedstatuses.c:293
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
 msgstr "Est叩 seguro de que quere borrar %s?"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:2172 ../src/gtkpounce.c:1094 ../src/gtkrequest.c:273
+#: ../src/gtkaccount.c:2181 ../src/gtkpounce.c:1076 ../src/gtkrequest.c:273
 #: ../src/gtksavedstatuses.c:295
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:2230 ../src/gtksavedstatuses.c:889
+#: ../src/gtkaccount.c:2239 ../src/gtksavedstatuses.c:889
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2823
 msgid "Screen Name"
 msgstr "Nome de usuario"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:2261
+#: ../src/gtkaccount.c:2270
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:2588
+#: ../src/gtkaccount.c:2597
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
 msgstr "%s%s%s%s fixo a %s seu amigo/a%s%s"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:2637
+#: ../src/gtkaccount.c:2646
 msgid "Add buddy to your list?"
 msgstr "Engadir o amigo a s炭a lista?"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:2639 ../src/gtkblist.c:5014 ../src/gtkconv.c:1623
+#: ../src/gtkaccount.c:2648 ../src/gtkblist.c:5018 ../src/gtkconv.c:1625
 #: ../src/gtkrequest.c:274 ../src/protocols/gg/gg.c:870
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2453
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5407 ../src/protocols/silc/chat.c:595
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5400 ../src/protocols/silc/chat.c:596
 msgid "Add"
 msgstr "Engadir"
 
-#: ../src/gtkblist.c:664
+#: ../src/gtkblist.c:673
 msgid "Join a Chat"
 msgstr "Unirse a un Chat"
 
-#: ../src/gtkblist.c:685
+#: ../src/gtkblist.c:694
 msgid ""
 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
 "join.\n"
 msgstr "Introduza a informaci坦n apropiada do chat ao que desexar鱈a unirse.\n"
 
-#: ../src/gtkblist.c:696 ../src/gtkpounce.c:527 ../src/gtkroomlist.c:377
+#: ../src/gtkblist.c:705 ../src/gtkpounce.c:519 ../src/gtkroomlist.c:377
 msgid "_Account:"
 msgstr "Con_ta:"
 
-#: ../src/gtkblist.c:940
+#: ../src/gtkblist.c:949
 msgid "Get _Info"
 msgstr "Obter _informaci坦n:"
 
-#: ../src/gtkblist.c:943 ../src/gtkstock.c:141
+#: ../src/gtkblist.c:952 ../src/gtkstock.c:141
 msgid "I_M"
 msgstr "_MI"
 
-#: ../src/gtkblist.c:949
+#: ../src/gtkblist.c:958
 msgid "_Send File"
 msgstr "E_nviar ficheiro"
 
-#: ../src/gtkblist.c:956
+#: ../src/gtkblist.c:965
 msgid "Add Buddy _Pounce"
 msgstr "Engadir _aviso de amigo"
 
-#: ../src/gtkblist.c:960 ../src/gtkblist.c:964 ../src/gtkblist.c:1063
-#: ../src/gtkblist.c:1086
+#: ../src/gtkblist.c:969 ../src/gtkblist.c:973 ../src/gtkblist.c:1072
+#: ../src/gtkblist.c:1095
 msgid "View _Log"
 msgstr "Ver _rexistro"
 
-#: ../src/gtkblist.c:975
+#: ../src/gtkblist.c:984
 msgid "Alias..."
 msgstr "Alcume..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:978 ../src/gtkconv.c:1620 ../src/gtkrequest.c:275
+#: ../src/gtkblist.c:987 ../src/gtkconv.c:1622 ../src/gtkrequest.c:275
 msgid "Remove"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: ../src/gtkblist.c:984 ../src/gtkblist.c:1071 ../src/gtkblist.c:1092
+#: ../src/gtkblist.c:993 ../src/gtkblist.c:1080 ../src/gtkblist.c:1101
 msgid "_Alias..."
 msgstr "_Alcume..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:986 ../src/gtkblist.c:1073 ../src/gtkblist.c:1094
+#: ../src/gtkblist.c:995 ../src/gtkblist.c:1082 ../src/gtkblist.c:1103
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Eliminar"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1034
+#: ../src/gtkblist.c:1043
 msgid "Add a _Buddy"
 msgstr "Engadir un a_migo"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1036
+#: ../src/gtkblist.c:1045
 msgid "Add a C_hat"
 msgstr "Engadir un C_hat"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1039
+#: ../src/gtkblist.c:1048
 msgid "_Delete Group"
 msgstr "_Borrar grupo"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1041
+#: ../src/gtkblist.c:1050
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Renomear"
 
 #. join button
-#: ../src/gtkblist.c:1059 ../src/gtkroomlist.c:285 ../src/gtkroomlist.c:441
+#: ../src/gtkblist.c:1068 ../src/gtkroomlist.c:285 ../src/gtkroomlist.c:441
 #: ../src/gtkstock.c:139
 msgid "_Join"
 msgstr "_Unirse"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1061
+#: ../src/gtkblist.c:1070
 msgid "Auto-Join"
 msgstr "Conectarse automaticamente"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1099 ../src/gtkblist.c:1122
+#: ../src/gtkblist.c:1108 ../src/gtkblist.c:1131
 msgid "_Collapse"
 msgstr "_Contraer"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1127
+#: ../src/gtkblist.c:1136
 msgid "_Expand"
 msgstr "_Expandir"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1373 ../src/gtkblist.c:1385 ../src/gtkblist.c:3808
-#: ../src/gtkblist.c:3818
+#: ../src/gtkblist.c:1382 ../src/gtkblist.c:1394 ../src/gtkblist.c:3812
+#: ../src/gtkblist.c:3822
 msgid "/Tools/Mute Sounds"
 msgstr "/Ferramentas/Silenciar sons"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1845 ../src/gtkconv.c:4202 ../src/gtkpounce.c:426
+#: ../src/gtkblist.c:1854 ../src/gtkconv.c:4245 ../src/gtkpounce.c:418
 msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
 msgstr "Non est叩 conectado con ningunha conta que poida engadir a ese amigo."
 
 #. Buddies menu
-#: ../src/gtkblist.c:2419
+#: ../src/gtkblist.c:2428
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Amigos"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2420
+#: ../src/gtkblist.c:2429
 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
 msgstr "/Amigos/_Mensaxe instant叩nea nova..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:2421
+#: ../src/gtkblist.c:2430
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
 msgstr "/Amigos/Unirse a un _Chat..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:2422
+#: ../src/gtkblist.c:2431
 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
 msgstr "/Amigos/Obter _informaci坦n do usuario..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:2423
+#: ../src/gtkblist.c:2432
 msgid "/Buddies/View User _Log..."
 msgstr "/Amigos/Ver _rexistro do usuario..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:2425
+#: ../src/gtkblist.c:2434
 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
 msgstr "/Amigos/Amosar amigos _desconectados"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2426
+#: ../src/gtkblist.c:2435
 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
 msgstr "/Amigos/Amosar grupos _baleiros"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2427
+#: ../src/gtkblist.c:2436
 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
 msgstr "/Amigos/Amosar _detalles de amigos"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2428
+#: ../src/gtkblist.c:2437
 msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
 msgstr "/Amigos/Amosar _tempo de ausencia"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2429
+#: ../src/gtkblist.c:2438
 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
 msgstr "/Amigos/A_rranxar amigos"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2431
+#: ../src/gtkblist.c:2440
 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
 msgstr "/Amigos/_Engadir un amigo..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:2432
+#: ../src/gtkblist.c:2441
 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
 msgstr "/Amigos/Engadir un _Chat..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:2433
+#: ../src/gtkblist.c:2442
 msgid "/Buddies/Add _Group..."
 msgstr "/Amigos/Engadir un _grupo..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:2435
+#: ../src/gtkblist.c:2444
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "/Amigos/_Sa鱈r"
 
 #. Accounts menu
-#: ../src/gtkblist.c:2438
+#: ../src/gtkblist.c:2447
 msgid "/_Accounts"
 msgstr "/_Contas"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2439 ../src/gtkblist.c:5591
+#: ../src/gtkblist.c:2448 ../src/gtkblist.c:5595
 msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
 msgstr "/Contas/Engadir\\/Editar"
 
 #. Tools
-#: ../src/gtkblist.c:2442
+#: ../src/gtkblist.c:2451
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Ferramentas"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2443
+#: ../src/gtkblist.c:2452
 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
 msgstr "/Ferramentas/_Avisos de amigo"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2444
+#: ../src/gtkblist.c:2453
 msgid "/Tools/Plu_gins"
 msgstr "/Ferramentas/C_omplementos"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2445
+#: ../src/gtkblist.c:2454
 msgid "/Tools/Pr_eferences"
 msgstr "/Ferramentas/Pr_eferencias"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2446
+#: ../src/gtkblist.c:2455
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "/Ferramentas/Pr_ivacidade"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2448
+#: ../src/gtkblist.c:2457
 msgid "/Tools/_File Transfers"
 msgstr "/Ferramentas/Transferencias de _ficheiros"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2449
+#: ../src/gtkblist.c:2458
 msgid "/Tools/R_oom List"
 msgstr "/Ferramentas/Lista de _salas"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2450
+#: ../src/gtkblist.c:2459
 msgid "/Tools/System _Log"
 msgstr "/Ferramentas/_Rexistro do sistema"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2452
+#: ../src/gtkblist.c:2461
 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
 msgstr "/Ferramentas/Silenciar _sons"
 
 #. Help
-#: ../src/gtkblist.c:2455
+#: ../src/gtkblist.c:2464
 msgid "/_Help"
 msgstr "/A_xuda"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2456
+#: ../src/gtkblist.c:2465
 msgid "/Help/Online _Help"
 msgstr "/Axuda/A_xuda en li単a"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2457
+#: ../src/gtkblist.c:2466
 msgid "/Help/_Debug Window"
 msgstr "/Axuda/Fiestra de _depuraci坦n"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2458
+#: ../src/gtkblist.c:2467
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/Axuda/_Acerca de"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2490 ../src/gtkblist.c:2559
+#: ../src/gtkblist.c:2499 ../src/gtkblist.c:2568
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2545,7 +2581,7 @@
 "\n"
 "<b>Conta:</b> %s"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2571
+#: ../src/gtkblist.c:2580
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2554,7 +2590,7 @@
 "\n"
 "<b>Alcume de amigo:</b> %s"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2583
+#: ../src/gtkblist.c:2592
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2563,7 +2599,7 @@
 "\n"
 "<b>Alcume:</b> %s"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2592
+#: ../src/gtkblist.c:2601
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2572,7 +2608,7 @@
 "\n"
 "<b>Conectado:</b> %s"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2603
+#: ../src/gtkblist.c:2612
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2581,7 +2617,7 @@
 "\n"
 "<b>Inactivo:</b> %s"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2638
+#: ../src/gtkblist.c:2647
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2590,7 +2626,7 @@
 "\n"
 "<b>Visto por 炭ltima vez</b> fai %s"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2647
+#: ../src/gtkblist.c:2656
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status:</b> Offline"
@@ -2598,7 +2634,7 @@
 "\n"
 "<b>Estado:</b> Desconectado"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2658
+#: ../src/gtkblist.c:2667
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Description:</b> Spooky"
@@ -2606,7 +2642,7 @@
 "\n"
 "<b>Descrici坦n:</b> Terror鱈fica"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2660
+#: ../src/gtkblist.c:2669
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status:</b> Awesome"
@@ -2614,7 +2650,7 @@
 "\n"
 "<b>Estado</b>: Xenial"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2662
+#: ../src/gtkblist.c:2671
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status:</b> Rockin'"
@@ -2622,125 +2658,120 @@
 "\n"
 "<b>Estado</b>: Rock & roll"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2951
+#: ../src/gtkblist.c:2962
 #, c-format
 msgid "Idle %dh %02dm"
 msgstr "Inactivo %dh %02dm"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2953
+#: ../src/gtkblist.c:2964
 #, c-format
 msgid "Idle %dm"
 msgstr "Inactivo %dm"
 
 #. Idle stuff
-#: ../src/gtkblist.c:2956 ../src/gtkprefs.c:1760
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:333 ../src/protocols/msn/msn.c:552
-#: ../src/protocols/msn/state.c:32 ../src/protocols/novell/novell.c:2854
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2844 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2731
+#: ../src/gtkblist.c:2967 ../src/gtkprefs.c:1760
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:333 ../src/protocols/jabber/buddy.c:641
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:672 ../src/protocols/msn/msn.c:550
+#: ../src/protocols/msn/state.c:32 ../src/protocols/novell/novell.c:2852
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2844 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2727
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691
 msgid "Idle"
 msgstr "Inactivo"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3088
+#: ../src/gtkblist.c:3099
 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
 msgstr "/Amigos/Mensaxe instant叩nea _nova..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:3089 ../src/gtkblist.c:3122
+#: ../src/gtkblist.c:3100 ../src/gtkblist.c:3133
 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
 msgstr "/Amigos/Unirse a un Chat..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:3090
+#: ../src/gtkblist.c:3101
 msgid "/Buddies/Get User Info..."
 msgstr "/Amigos/Obter informaci坦n do usuario..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:3091
+#: ../src/gtkblist.c:3102
 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
 msgstr "/Amigos/Engadir un amigo..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:3092 ../src/gtkblist.c:3125
+#: ../src/gtkblist.c:3103 ../src/gtkblist.c:3136
 msgid "/Buddies/Add Chat..."
 msgstr "/Amigos/Engadir un Chat..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:3093
+#: ../src/gtkblist.c:3104
 msgid "/Buddies/Add Group..."
 msgstr "/Amigos/Engadir un grupo..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:3128
+#: ../src/gtkblist.c:3139
 msgid "/Tools/Buddy Pounces"
 msgstr "/Ferramentas/Avisos de amigo"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3131
+#: ../src/gtkblist.c:3142
 msgid "/Tools/Privacy"
 msgstr "/Ferramentas/Privacidade"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3134
+#: ../src/gtkblist.c:3145
 msgid "/Tools/Room List"
 msgstr "/Ferramentas/Lista de salas"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3328
+#: ../src/gtkblist.c:3339
 msgid "Manually"
 msgstr "Manualmente"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3330
+#: ../src/gtkblist.c:3341
 msgid "Alphabetically"
 msgstr "Alfabeticamente"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3331
+#: ../src/gtkblist.c:3342
 msgid "By status"
 msgstr "Por estado"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3332
+#: ../src/gtkblist.c:3343
 msgid "By log size"
 msgstr "Por tama単o de rexistro"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3532 ../src/gtkconn.c:196
+#: ../src/gtkblist.c:3544 ../src/gtkconn.c:184
 #, c-format
 msgid "%s disconnected"
 msgstr "%s desconectado"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3548 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3629
+#: ../src/gtkblist.c:3553 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3622
 msgid "Connect"
 msgstr "Conectar"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3548
+#: ../src/gtkblist.c:3553
 msgid "Re-enable Account"
 msgstr "Re-activar conta"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3570
+#: ../src/gtkblist.c:3574
 #, c-format
 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
 msgstr "<span color=\"red\">%s desconectado: %s</span>"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3697
+#: ../src/gtkblist.c:3701
 msgid "/Accounts"
 msgstr "/Contas"
 
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#: ../src/gtkblist.c:3802
+#: ../src/gtkblist.c:3806
 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
 msgstr "/Amigos/Amosar amigos desconectados"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3805
+#: ../src/gtkblist.c:3809
 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
 msgstr "/Amigos/Amosar grupos baleiros"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3811
+#: ../src/gtkblist.c:3815
 msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
 msgstr "/Amigos/Amosar detalles de amigos"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3814
+#: ../src/gtkblist.c:3818
 msgid "/Buddies/Show Idle Times"
 msgstr "/Amigos/Amosar tempos de ausencia"
 
-#: ../src/gtkblist.c:4526 ../src/protocols/silc/buddy.c:736
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1030 ../src/protocols/silc/buddy.c:1075
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1174 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2978
-msgid "Add Buddy"
-msgstr "Engadir amigo"
-
-#: ../src/gtkblist.c:4550
+#: ../src/gtkblist.c:4554
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
@@ -2751,25 +2782,25 @@
 "lugar do nome de usuario sempre que sexa posible.\n"
 
 #. Set up stuff for the account box
-#: ../src/gtkblist.c:4620 ../src/gtkblist.c:4939
+#: ../src/gtkblist.c:4624 ../src/gtkblist.c:4943
 msgid "Account:"
 msgstr "Conta:"
 
-#: ../src/gtkblist.c:4872
+#: ../src/gtkblist.c:4876
 msgid "This protocol does not support chat rooms."
 msgstr "Este protocolo non est叩 soportado nas salas de chats."
 
-#: ../src/gtkblist.c:4888
+#: ../src/gtkblist.c:4892
 msgid ""
 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
 "chat."
 msgstr "Non est叩 conectado con ningunha conta que te単a capacidade de acceder a chats."
 
-#: ../src/gtkblist.c:4905
+#: ../src/gtkblist.c:4909
 msgid "Add Chat"
 msgstr "Engadir Chat"
 
-#: ../src/gtkblist.c:4929
+#: ../src/gtkblist.c:4933
 msgid ""
 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
 "would like to add to your buddy list.\n"
@@ -2777,40 +2808,40 @@
 "Introduza un alcume, e a informaci坦n que crea apropiada do chat que "
 "desexar鱈a engadir na lista de amigos.\n"
 
-#: ../src/gtkblist.c:5011 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5318
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5405
+#: ../src/gtkblist.c:5015 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5311
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5398
 msgid "Add Group"
 msgstr "Engadir grupo"
 
-#: ../src/gtkblist.c:5012
+#: ../src/gtkblist.c:5016
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Introduza o nome do grupo a engadir."
 
-#: ../src/gtkblist.c:5631
+#: ../src/gtkblist.c:5635
 msgid "_Edit Account"
 msgstr "_Editar conta"
 
-#: ../src/gtkblist.c:5664 ../src/gtkblist.c:5670
+#: ../src/gtkblist.c:5668 ../src/gtkblist.c:5674 ../src/gtkconv.c:2753
 msgid "No actions available"
 msgstr "Non hai acci坦ns dispo単ibles"
 
-#: ../src/gtkblist.c:5678
+#: ../src/gtkblist.c:5682
 msgid "_Disable"
 msgstr "_Desactivar"
 
-#: ../src/gtkblist.c:5690
+#: ../src/gtkblist.c:5694
 msgid "Enable Account"
 msgstr "Activar conta"
 
-#: ../src/gtkblist.c:5743
+#: ../src/gtkblist.c:5747
 msgid "/Tools"
 msgstr "/Ferramentas"
 
-#: ../src/gtkblist.c:5829
+#: ../src/gtkblist.c:5833
 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
 msgstr "/Amigos/Ordenar amigos"
 
-#: ../src/gtkconn.c:197
+#: ../src/gtkconn.c:185
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was disconnected due to an error: %s\n"
@@ -2861,20 +2892,20 @@
 msgid "That command doesn't work on this protocol."
 msgstr "Ese comando s坦 funciona neste protocolo."
 
-#: ../src/gtkconv.c:742 ../src/gtkconv.c:768
+#: ../src/gtkconv.c:743 ../src/gtkconv.c:769
 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
 msgstr "Ese amigo non utiliza o mesmo protocolo que este chat."
 
-#: ../src/gtkconv.c:762
+#: ../src/gtkconv.c:763
 msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
 msgstr "Non est叩 conectado con ningunha conta coa que poida invitar a ese amigo."
 
-#: ../src/gtkconv.c:815
+#: ../src/gtkconv.c:816
 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "Invitar a un amigo 叩 sala de Chat"
 
 #. Put our happy label in it.
-#: ../src/gtkconv.c:845
+#: ../src/gtkconv.c:846
 msgid ""
 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
 "invite message."
@@ -2882,317 +2913,329 @@
 "Introduza o nome de usuario ao que desexa invitar, xunto cunha mensaxe de "
 "invitaci坦n opcional."
 
-#: ../src/gtkconv.c:866
+#: ../src/gtkconv.c:867
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "_Amigo:"
 
-#: ../src/gtkconv.c:886 ../src/gtksavedstatuses.c:1107
+#: ../src/gtkconv.c:887 ../src/gtksavedstatuses.c:1107
 #: ../src/gtksavedstatuses.c:1443
 msgid "_Message:"
 msgstr "_Mensaxe:"
 
-#: ../src/gtkconv.c:943 ../src/gtkconv.c:2385 ../src/gtkdebug.c:217
+#: ../src/gtkconv.c:944 ../src/gtkconv.c:2370 ../src/gtkdebug.c:217
 #: ../src/gtkft.c:490
 msgid "Unable to open file."
 msgstr "Non se puido abrir o ficheiro."
 
-#: ../src/gtkconv.c:949
+#: ../src/gtkconv.c:950
 #, c-format
 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
 msgstr "<h1>Conversaci坦ns con %s</h1>\n"
 
-#: ../src/gtkconv.c:973
+#: ../src/gtkconv.c:974
 msgid "Save Conversation"
 msgstr "Gardar conversaci坦n"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1094 ../src/gtkdebug.c:165 ../src/gtkdebug.c:678
+#: ../src/gtkconv.c:1095 ../src/gtkdebug.c:165 ../src/gtkdebug.c:678
 msgid "Find"
 msgstr "Buscar"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1120 ../src/gtkdebug.c:193
+#: ../src/gtkconv.c:1121 ../src/gtkdebug.c:193
 msgid "_Search for:"
 msgstr "Termo a _buscar:"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1291
+#: ../src/gtkconv.c:1292
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr ""
 "Iniciuose o rexistro. A partir de agora rexistraranse todas as mensaxes "
 "desta conversaci坦n."
 
-#: ../src/gtkconv.c:1299
+#: ../src/gtkconv.c:1300
 msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
 msgstr ""
 "Deteuse o rexistro. Non se rexistrar叩n mensaxes desta conversaci坦n de agora "
 "endiante."
 
-#: ../src/gtkconv.c:1560
+#: ../src/gtkconv.c:1562
 msgid "IM"
 msgstr "MI"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1571 ../src/protocols/oscar/oscar.c:640
+#: ../src/gtkconv.c:1573 ../src/protocols/oscar/oscar.c:640
 msgid "Send File"
 msgstr "Enviar ficheiro"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1586
+#: ../src/gtkconv.c:1588
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr "Non ignorar"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1589
+#: ../src/gtkconv.c:1591
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorar"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1599
+#: ../src/gtkconv.c:1601
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1609
+#: ../src/gtkconv.c:1611
 msgid "Get Away Message"
 msgstr "Mensaxe de ausencia"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1632
+#: ../src/gtkconv.c:1634
 msgid "Last said"
 msgstr "Dito a 炭ltima vez"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2393
+#: ../src/gtkconv.c:2378
 msgid "Unable to save icon file to disk."
 msgstr "Non se puido gardar o ficheiro de iconas ao disco."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2417
+#: ../src/gtkconv.c:2402
 msgid "Save Icon"
 msgstr "Gardar icona"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2466
+#: ../src/gtkconv.c:2451
 msgid "Animate"
 msgstr "Animar"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2471
+#: ../src/gtkconv.c:2456
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "Agochar icona"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2477
+#: ../src/gtkconv.c:2462
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "Gardar icona como..."
 
 #. Conversation menu
-#: ../src/gtkconv.c:2618
+#: ../src/gtkconv.c:2602
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_Conversaci坦n"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2620
+#: ../src/gtkconv.c:2604
 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
 msgstr "/Conversaci坦n/_Mensaxe instant叩nea nova..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2625
+#: ../src/gtkconv.c:2609
 msgid "/Conversation/_Find..."
 msgstr "/Conversaci坦n/_Buscar..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2627
+#: ../src/gtkconv.c:2611
 msgid "/Conversation/View _Log"
 msgstr "/Conversaci坦n/Ver _rexistro"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2628
+#: ../src/gtkconv.c:2612
 msgid "/Conversation/_Save As..."
 msgstr "/Conversaci坦n/_Gardar como..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2630
+#: ../src/gtkconv.c:2614
 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
 msgstr "/Conversaci坦n/_Limpar deslizante"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2634
+#: ../src/gtkconv.c:2618
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
 msgstr "/Conversaci坦n/E_nviar ficheiro..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2635
+#: ../src/gtkconv.c:2619
 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
 msgstr "/Conversaci坦n/Engadir _aviso de amigo..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2637
+#: ../src/gtkconv.c:2621
 msgid "/Conversation/_Get Info"
 msgstr "/Conversaci坦n/_Obter informaci坦n"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2639
+#: ../src/gtkconv.c:2623
 msgid "/Conversation/In_vite..."
 msgstr "/Conversaci坦n/In_vitar..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2644
+#: ../src/gtkconv.c:2625
+msgid "/Conversation/M_ore"
+msgstr "/Conversaci坦n/_M叩is"
+
+#: ../src/gtkconv.c:2629
 msgid "/Conversation/Al_ias..."
 msgstr "/Conversaci坦n/Alc_ume..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2646
+#: ../src/gtkconv.c:2631
 msgid "/Conversation/_Block..."
 msgstr "/Conversaci坦n/_Bloquear..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2648
+#: ../src/gtkconv.c:2633
 msgid "/Conversation/_Add..."
 msgstr "/Conversaci坦n/_Engadir..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2650
+#: ../src/gtkconv.c:2635
 msgid "/Conversation/_Remove..."
 msgstr "/Conversaci坦n/El_iminar..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2655
+#: ../src/gtkconv.c:2640
 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
 msgstr "/Conversaci坦n/Inserir li_gaz坦n..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2657
+#: ../src/gtkconv.c:2642
 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
 msgstr "/Conversaci坦n/Inserir ima_xe..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2662
+#: ../src/gtkconv.c:2647
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/Conversaci坦n/_Pechar"
 
 #. Options
-#: ../src/gtkconv.c:2666
+#: ../src/gtkconv.c:2651
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Opci坦ns"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2667
+#: ../src/gtkconv.c:2652
 msgid "/Options/Enable _Logging"
 msgstr "/Opci坦ns/Activar _rexistro"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2668
+#: ../src/gtkconv.c:2653
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "/Opci坦ns/Activar _sons"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2669
+#: ../src/gtkconv.c:2654
 msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
 msgstr "/Opci坦ns/Amosar _iconas dos amigos"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2671
+#: ../src/gtkconv.c:2656
 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
 msgstr "/Opci坦ns/Amosar _barra de formato"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2672
+#: ../src/gtkconv.c:2657
 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
 msgstr "/Opci坦ns/Amosar _marcas de tempo"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2764
+#: ../src/gtkconv.c:2732
+msgid "/Conversation/More"
+msgstr "/Conversaci坦n/M叩is"
+
+#: ../src/gtkconv.c:2770 ../src/gtkconv.c:2797
+msgid "/Conversation"
+msgstr "/Conversaci坦n"
+
+#: ../src/gtkconv.c:2807
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Conversaci坦n/Ver rexistro"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2770
+#: ../src/gtkconv.c:2813
 msgid "/Conversation/Send File..."
 msgstr "/Conversaci坦n/Enviar ficheiro..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2774
+#: ../src/gtkconv.c:2817
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
 msgstr "/Conversaci坦n/Engadir aviso de amigo..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2780
+#: ../src/gtkconv.c:2823
 msgid "/Conversation/Get Info"
 msgstr "/Conversaci坦n/Obter informaci坦n"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2784
+#: ../src/gtkconv.c:2827
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "/Conversaci坦n/Invitar..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2790
+#: ../src/gtkconv.c:2833
 msgid "/Conversation/Alias..."
 msgstr "/Conversaci坦n/Alcume..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2794
+#: ../src/gtkconv.c:2837
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "/Conversaci坦n/Bloquear..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2798
+#: ../src/gtkconv.c:2841
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/Conversaci坦n/Engadir..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2802
+#: ../src/gtkconv.c:2845
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "/Conversaci坦n/Eliminar..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2808
+#: ../src/gtkconv.c:2851
 msgid "/Conversation/Insert Link..."
 msgstr "/Conversaci坦n/Inserir ligaz坦n..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2812
+#: ../src/gtkconv.c:2855
 msgid "/Conversation/Insert Image..."
 msgstr "/Conversaci坦n/Inserir imaxe..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2818
+#: ../src/gtkconv.c:2861
 msgid "/Options/Enable Logging"
 msgstr "/Opci坦ns/Activar rexistro"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2821
+#: ../src/gtkconv.c:2864
 msgid "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/Opci坦ns/Activar sons"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2834
+#: ../src/gtkconv.c:2877
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
 msgstr "/Opci坦ns/Amosar barra de formato"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2837
+#: ../src/gtkconv.c:2880
 msgid "/Options/Show Timestamps"
 msgstr "/Opci坦ns/Amosar marcas de tempo"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2840
+#: ../src/gtkconv.c:2883
 msgid "/Options/Show Buddy Icon"
 msgstr "/Opci坦ns/Amosar iconas dos amigos"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2920
+#: ../src/gtkconv.c:2963
 msgid "User is typing..."
 msgstr "O usuario est叩 escribindo..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2923
+#: ../src/gtkconv.c:2966
 msgid "User has typed something and stopped"
 msgstr "O usuario escribiu algo e parou"
 
 #. Build the Send To menu
-#: ../src/gtkconv.c:3106
+#: ../src/gtkconv.c:3149
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Enviar a"
 
-#: ../src/gtkconv.c:3758
+#: ../src/gtkconv.c:3801
 msgid "_Send"
 msgstr "_Enviar"
 
-#: ../src/gtkconv.c:3813 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3571
+#: ../src/gtkconv.c:3856 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3564
 msgid "Topic:"
 msgstr "T坦pico:"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../src/gtkconv.c:3865
+#: ../src/gtkconv.c:3908
 msgid "0 people in room"
 msgstr "0 persoas na conversaci坦n"
 
-#: ../src/gtkconv.c:3944
+#: ../src/gtkconv.c:3987
 msgid "IM the user"
 msgstr "Enviar un MI ao usuario"
 
-#: ../src/gtkconv.c:3957
+#: ../src/gtkconv.c:4000
 msgid "Ignore the user"
 msgstr "Ignorar ao usuario"
 
-#: ../src/gtkconv.c:3969
+#: ../src/gtkconv.c:4012
 msgid "Get the user's information"
 msgstr "Obter a informaci坦n do usuario"
 
-#: ../src/gtkconv.c:4951 ../src/gtkconv.c:5060
+#: ../src/gtkconv.c:4998 ../src/gtkconv.c:5107
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
 msgstr[0] "%d persoa na conversaci坦n"
 msgstr[1] "%d persoas na conversaci坦n"
 
-#: ../src/gtkconv.c:5617 ../src/gtkstatusbox.c:366
+#: ../src/gtkconv.c:5664 ../src/gtkstatusbox.c:366
 msgid "Typing"
 msgstr "Escribindo"
 
-#: ../src/gtkconv.c:5623
+#: ../src/gtkconv.c:5670
 msgid "Stopped Typing"
 msgstr "Deixa de escribir"
 
-#: ../src/gtkconv.c:5628
+#: ../src/gtkconv.c:5675
 msgid "Nick Said"
 msgstr "Alcume"
 
-#: ../src/gtkconv.c:5638
+#: ../src/gtkconv.c:5685
 msgid "New Event"
 msgstr "Evento novo"
 
-#: ../src/gtkconv.c:6537
+#: ../src/gtkconv.c:6575
 msgid ""
 "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
 "command."
@@ -3200,11 +3243,11 @@
 "say &lt;mensaxe&gt;:  Enviar unha mensaxe como se non se estivera utilizando "
 "un comando."
 
-#: ../src/gtkconv.c:6540
+#: ../src/gtkconv.c:6578
 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
 msgstr "me &lt;acci坦n&gt;:  Enviar unha acci坦n estilo IRC a un amigo ou a un chat."
 
-#: ../src/gtkconv.c:6543
+#: ../src/gtkconv.c:6581
 msgid ""
 "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
 "conversation."
@@ -3212,59 +3255,59 @@
 "debug &lt;opci坦n&gt;:  Enviar informaci坦n de depuraci坦n sobre a conversaci坦n "
 "actual."
 
-#: ../src/gtkconv.c:6546
+#: ../src/gtkconv.c:6584
 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
 msgstr "limpar: Limpa a conversaci坦n desprazada."
 
-#: ../src/gtkconv.c:6549
+#: ../src/gtkconv.c:6587
 msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
 msgstr "help &lt;comando&gt;:  Recibir axuda dun comando espec鱈fico."
 
-#: ../src/gtkconv.c:6708
+#: ../src/gtkconv.c:6746
 msgid "Confirm close"
 msgstr "Confirmar peche"
 
-#: ../src/gtkconv.c:6740
+#: ../src/gtkconv.c:6778
 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
 msgstr "Ten mensaxes sen ler. Est叩 seguro que quere pechar a fiestra?"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7262
+#: ../src/gtkconv.c:7300
 msgid "Close other tabs"
 msgstr "Pechar outras solapas"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7268
+#: ../src/gtkconv.c:7306
 msgid "Close all tabs"
 msgstr "Pechar todas as solapas"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7276
+#: ../src/gtkconv.c:7314
 msgid "Detach this tab"
 msgstr "Desacoplar esta solapa"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7282
+#: ../src/gtkconv.c:7320
 msgid "Close this tab"
 msgstr "Pechar esta solapa"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7542
+#: ../src/gtkconv.c:7580
 msgid "Close conversation"
 msgstr "Pechar conversaci坦n"
 
-#: ../src/gtkconv.c:8006
+#: ../src/gtkconv.c:8044
 msgid "Last created window"
 msgstr "�ltima fiestra creada"
 
-#: ../src/gtkconv.c:8008
+#: ../src/gtkconv.c:8046
 msgid "Separate IM and Chat windows"
 msgstr "Separar fiestras de MIs e Chats"
 
-#: ../src/gtkconv.c:8010 ../src/gtkprefs.c:1258
+#: ../src/gtkconv.c:8048 ../src/gtkprefs.c:1258
 msgid "New window"
 msgstr "Nova fiestra"
 
-#: ../src/gtkconv.c:8012
+#: ../src/gtkconv.c:8050
 msgid "By group"
 msgstr "Por grupo"
 
-#: ../src/gtkconv.c:8014
+#: ../src/gtkconv.c:8052
 msgid "By account"
 msgstr "Por conta"
 
@@ -3304,7 +3347,7 @@
 msgid "Right click for more options."
 msgstr "Premer co bot坦n dereito para m叩is opci坦ns."
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:61 ../src/gtkdialogs.c:103
+#: ../src/gtkdialogs.c:61 ../src/gtkdialogs.c:104
 msgid "lead developer"
 msgstr "desenrolador principal"
 
@@ -3336,210 +3379,219 @@
 msgid "libfaim maintainer"
 msgstr "mantedor de libfaim"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:100
+#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
+#: ../src/gtkdialogs.c:101
 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
 msgstr "hacker e dese単ador de controladores [lazy bum]"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:101
+#: ../src/gtkdialogs.c:102
 msgid "Jabber developer"
 msgstr "desenrolador de Jabber"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:102
+#: ../src/gtkdialogs.c:103
 msgid "original author"
 msgstr "autor orixinal"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:109 ../src/gtkdialogs.c:110 ../src/gtkdialogs.c:168
+#: ../src/gtkdialogs.c:110 ../src/gtkdialogs.c:111 ../src/gtkdialogs.c:174
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "B炭lgaro"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:111 ../src/gtkdialogs.c:112
+#: ../src/gtkdialogs.c:112 ../src/gtkdialogs.c:113
 msgid "Bengali"
 msgstr "Bengal鱈"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:113
+#: ../src/gtkdialogs.c:114
 msgid "Bosnian"
 msgstr "Bosnia"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:114 ../src/gtkdialogs.c:169 ../src/gtkdialogs.c:170
+#: ../src/gtkdialogs.c:115 ../src/gtkdialogs.c:175 ../src/gtkdialogs.c:176
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catal叩n"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:115
-msgid "Valencian"
+#: ../src/gtkdialogs.c:116 ../src/gtkdialogs.c:117
+msgid "Valencian-Catalan"
 msgstr "Valenciano"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:116 ../src/gtkdialogs.c:171
+#: ../src/gtkdialogs.c:118 ../src/gtkdialogs.c:177
 msgid "Czech"
 msgstr "Checo"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:117
+#: ../src/gtkdialogs.c:119
 msgid "Danish"
 msgstr "Dan辿s"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:118 ../src/gtkdialogs.c:119 ../src/gtkdialogs.c:172
+#: ../src/gtkdialogs.c:120 ../src/gtkdialogs.c:121 ../src/gtkdialogs.c:178
 msgid "German"
 msgstr "Alem叩n"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:120 ../src/gtkdialogs.c:121
+#: ../src/gtkdialogs.c:122 ../src/gtkdialogs.c:123
 msgid "Greek"
 msgstr "Grego"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:122
+#: ../src/gtkdialogs.c:124
 msgid "Australian English"
 msgstr "Ingl辿s australiano"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:123
+#: ../src/gtkdialogs.c:125
 msgid "Canadian English"
 msgstr "Ingl辿s canadiense"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:124
+#: ../src/gtkdialogs.c:126
 msgid "British English"
 msgstr "Ingl辿s brit叩nico"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:125 ../src/gtkdialogs.c:173 ../src/gtkdialogs.c:174
-#: ../src/gtkdialogs.c:175 ../src/gtkdialogs.c:176
+#: ../src/gtkdialogs.c:127 ../src/gtkdialogs.c:179 ../src/gtkdialogs.c:180
+#: ../src/gtkdialogs.c:181 ../src/gtkdialogs.c:182
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espa単ol"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:126 ../src/gtkdialogs.c:127
+#: ../src/gtkdialogs.c:128 ../src/gtkdialogs.c:129
+msgid "Euskera(Basque)"
+msgstr "Euskera"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:130 ../src/gtkdialogs.c:131
 msgid "Persian"
 msgstr "Perso"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:128 ../src/gtkdialogs.c:177 ../src/gtkdialogs.c:178
+#: ../src/gtkdialogs.c:132 ../src/gtkdialogs.c:183 ../src/gtkdialogs.c:184
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finland辿s"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:129 ../src/gtkdialogs.c:179 ../src/gtkdialogs.c:180
-#: ../src/gtkdialogs.c:181 ../src/gtkdialogs.c:182
+#: ../src/gtkdialogs.c:133 ../src/gtkdialogs.c:185 ../src/gtkdialogs.c:186
+#: ../src/gtkdialogs.c:187 ../src/gtkdialogs.c:188
 msgid "French"
 msgstr "Franc辿s"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:130
+#: ../src/gtkdialogs.c:134
 msgid "Galician"
 msgstr "Galego"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:131
+#: ../src/gtkdialogs.c:135 ../src/gtkdialogs.c:189
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebreo"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:132
+#: ../src/gtkdialogs.c:136
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hind炭"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:133
+#: ../src/gtkdialogs.c:137
 msgid "Hungarian"
 msgstr "H炭ngaro"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:134 ../src/gtkdialogs.c:183
+#: ../src/gtkdialogs.c:138 ../src/gtkdialogs.c:190
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:135 ../src/gtkdialogs.c:184 ../src/gtkdialogs.c:185
-#: ../src/gtkdialogs.c:186
+#: ../src/gtkdialogs.c:139 ../src/gtkdialogs.c:191 ../src/gtkdialogs.c:192
+#: ../src/gtkdialogs.c:193
 msgid "Japanese"
 msgstr "Xapon辿s"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:136 ../src/gtkdialogs.c:187
+#: ../src/gtkdialogs.c:140 ../src/gtkdialogs.c:194
 msgid "Georgian"
 msgstr "Xeorxiano"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:137 ../src/gtkdialogs.c:188
+#: ../src/gtkdialogs.c:141 ../src/gtkdialogs.c:195
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreano"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:138 ../src/gtkdialogs.c:139 ../src/gtkdialogs.c:140
+#: ../src/gtkdialogs.c:142 ../src/gtkdialogs.c:143 ../src/gtkdialogs.c:144
 msgid "Kurdish"
 msgstr "Curdo"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:141 ../src/gtkdialogs.c:189 ../src/gtkdialogs.c:190
+#: ../src/gtkdialogs.c:145 ../src/gtkdialogs.c:196 ../src/gtkdialogs.c:197
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituano"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:142
+#: ../src/gtkdialogs.c:146
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Macedonio"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:143
+#: ../src/gtkdialogs.c:147
 msgid "Dutch, Flemish"
 msgstr "Holand辿s, Flamenco"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:144
+#: ../src/gtkdialogs.c:148
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Noruego"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:145 ../src/gtkdialogs.c:146 ../src/gtkdialogs.c:191
+#: ../src/gtkdialogs.c:149 ../src/gtkdialogs.c:150 ../src/gtkdialogs.c:198
 msgid "Polish"
 msgstr "Polaco"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:147
+#: ../src/gtkdialogs.c:151
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugu辿s"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:148
+#: ../src/gtkdialogs.c:152
 msgid "Portuguese-Brazil"
 msgstr "Portugu辿s brasileiro"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:149
+#: ../src/gtkdialogs.c:153
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumano"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:150 ../src/gtkdialogs.c:192 ../src/gtkdialogs.c:193
+#: ../src/gtkdialogs.c:154 ../src/gtkdialogs.c:199 ../src/gtkdialogs.c:200
 msgid "Russian"
 msgstr "Ruso"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:151 ../src/gtkdialogs.c:152
+#: ../src/gtkdialogs.c:155 ../src/gtkdialogs.c:156
 msgid "Serbian"
 msgstr "Servio"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:153
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Esloveno"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:154 ../src/gtkdialogs.c:195
-msgid "Swedish"
-msgstr "Sueco"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:155
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamil"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:156
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:157
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turco"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:158
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamita"
+#: ../src/gtkdialogs.c:157 ../src/gtkdialogs.c:201
+msgid "Slovak"
+msgstr "Eslovaco"
 
 #: ../src/gtkdialogs.c:158
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Esloveno"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:159 ../src/gtkdialogs.c:202
+msgid "Swedish"
+msgstr "Sueco"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:160
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:161
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:162
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:163
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turco"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:164
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamita"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:164
 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
 msgstr "T.M.Thanh eo equipo Gnome-Vi"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:159 ../src/gtkdialogs.c:196
+#: ../src/gtkdialogs.c:165 ../src/gtkdialogs.c:203
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "Chin辿s simplificado"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:160 ../src/gtkdialogs.c:161 ../src/gtkdialogs.c:197
+#: ../src/gtkdialogs.c:166 ../src/gtkdialogs.c:167 ../src/gtkdialogs.c:204
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "Chin辿s tradicional"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:167
+#: ../src/gtkdialogs.c:173
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amh叩rico"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:194
-msgid "Slovak"
-msgstr "Eslovaco"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:238
+#: ../src/gtkdialogs.c:245
 msgid "About Gaim"
 msgstr "Acerca de Gaim"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:262
+#: ../src/gtkdialogs.c:269
 msgid ""
 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, "
@@ -3560,59 +3612,59 @@
 "lista completa de persoas que contribu鱈ron. Este programa distrib炭ese "
 "senningunha garant鱈a.<BR><BR>"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:276
+#: ../src/gtkdialogs.c:283
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim en irc.freenode.net<BR><BR>"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:279
+#: ../src/gtkdialogs.c:286
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim en irc.freenode.net<BR><BR>"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:285
+#: ../src/gtkdialogs.c:292
 msgid "Current Developers"
 msgstr "Desenroladores actuais"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:300
+#: ../src/gtkdialogs.c:307
 msgid "Crazy Patch Writers"
 msgstr "Tolos escritores de parches"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:315
+#: ../src/gtkdialogs.c:322
 msgid "Retired Developers"
 msgstr "Desenroladores retirados"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:330
+#: ../src/gtkdialogs.c:337
 msgid "Current Translators"
 msgstr "Traductores actuais"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:350
+#: ../src/gtkdialogs.c:357
 msgid "Past Translators"
 msgstr "Traductores anteriores"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:368
+#: ../src/gtkdialogs.c:375
 msgid "Debugging Information"
 msgstr "Informaci坦n de depuraci坦n"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:582 ../src/gtkdialogs.c:719 ../src/gtkdialogs.c:782
+#: ../src/gtkdialogs.c:589 ../src/gtkdialogs.c:726 ../src/gtkdialogs.c:789
 msgid "_Name"
 msgstr "_Nome"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:587 ../src/gtkdialogs.c:724 ../src/gtkdialogs.c:787
+#: ../src/gtkdialogs.c:594 ../src/gtkdialogs.c:731 ../src/gtkdialogs.c:794
 msgid "_Account"
 msgstr "_Conta"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:595
+#: ../src/gtkdialogs.c:602
 msgid "New Instant Message"
 msgstr "Mensaxe instant叩nea nova"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:597
+#: ../src/gtkdialogs.c:604
 msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
 msgstr "Introduza o nome de usuario ou alias da persoa coa que quere comunicarse."
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:732
+#: ../src/gtkdialogs.c:739
 msgid "Get User Info"
 msgstr "Obter informaci坦n do usuario"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:734
+#: ../src/gtkdialogs.c:741
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
 "like to view."
@@ -3620,11 +3672,11 @@
 "Introduza o nome de usuario ou alcume da persoa da cal quere ver a "
 "informaci坦n."
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:796
+#: ../src/gtkdialogs.c:803
 msgid "View User Log"
 msgstr "Ver rexistro de usuario"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:798
+#: ../src/gtkdialogs.c:805
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
 "to view."
@@ -3632,37 +3684,37 @@
 "Introduza o nome de usuario ou alcume da persoa da cal quere ver a "
 "informaci坦n de rexistro."
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:817
+#: ../src/gtkdialogs.c:824
 msgid "Alias Contact"
 msgstr "Alcume para contacto"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:818
+#: ../src/gtkdialogs.c:825
 msgid "Enter an alias for this contact."
 msgstr "Introduza un alcume para este contacto"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:820 ../src/gtkdialogs.c:842 ../src/gtkdialogs.c:862
-#: ../src/gtkrequest.c:277 ../src/protocols/silc/chat.c:586
+#: ../src/gtkdialogs.c:827 ../src/gtkdialogs.c:849 ../src/gtkdialogs.c:869
+#: ../src/gtkrequest.c:277 ../src/protocols/silc/chat.c:587
 msgid "Alias"
 msgstr "Alcume"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:838
+#: ../src/gtkdialogs.c:845
 #, c-format
 msgid "Enter an alias for %s."
 msgstr "Introduza un alcume para %s."
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:840
+#: ../src/gtkdialogs.c:847
 msgid "Alias Buddy"
 msgstr "Alcume de amigo"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:859
+#: ../src/gtkdialogs.c:866
 msgid "Alias Chat"
 msgstr "Alcume no Chat"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:860
+#: ../src/gtkdialogs.c:867
 msgid "Enter an alias for this chat."
 msgstr "Introduza un alcume para este chat."
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:897
+#: ../src/gtkdialogs.c:904
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -3677,15 +3729,15 @@
 "Est叩 a punto de eliminar o contacto que cont辿n a %s e outros %d amigos da "
 "s炭alista de amigos. Quere continuar?"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:905
+#: ../src/gtkdialogs.c:912
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Eliminar contacto"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:906
+#: ../src/gtkdialogs.c:913
 msgid "_Remove Contact"
 msgstr "_Eliminar contacto"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:957
+#: ../src/gtkdialogs.c:964
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -3694,39 +3746,39 @@
 "Est叩 a punto de borrar o grupo %s xunto con todos seus membros da lista de "
 "amigos. Desexa continuar?"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:960
+#: ../src/gtkdialogs.c:967
 msgid "Remove Group"
 msgstr "Eliminar grupo"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:961
+#: ../src/gtkdialogs.c:968
 msgid "_Remove Group"
 msgstr "_Eliminar grupo"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:994
+#: ../src/gtkdialogs.c:1001
 #, c-format
 msgid "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr "Est叩 a punto de eliminar a %s da s炭a lista de amigos. Quere continuar?"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:997
+#: ../src/gtkdialogs.c:1004
 msgid "Remove Buddy"
 msgstr "Eliminar amigo"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:998
+#: ../src/gtkdialogs.c:1005
 msgid "_Remove Buddy"
 msgstr "_Eliminar amigo"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:1019
+#: ../src/gtkdialogs.c:1026
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
 "continue?"
 msgstr "Est叩 a punto de eliminar o chat %s da s炭a lista de amigos. Quere continuar?"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:1022
+#: ../src/gtkdialogs.c:1029
 msgid "Remove Chat"
 msgstr "Eliminar Chat"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:1023
+#: ../src/gtkdialogs.c:1030
 msgid "_Remove Chat"
 msgstr "_Eliminar Chat"
 
@@ -4189,7 +4241,7 @@
 msgid "Open All Messages"
 msgstr "Abrir todas as mensaxes"
 
-#: ../src/gtknotify.c:411 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1115
+#: ../src/gtknotify.c:411 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1113
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
@@ -4219,7 +4271,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gtknotify.c:688 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5458
+#: ../src/gtknotify.c:688 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5451
 msgid "Search Results"
 msgstr "Resultados da busca"
 
@@ -4295,185 +4347,185 @@
 msgid "<b>Plugin Details</b>"
 msgstr "<b>Detalles do complemento</b>"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:162
+#: ../src/gtkpounce.c:154
 msgid "Select a file"
 msgstr "Seleccionar un ficheiro"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:259
+#: ../src/gtkpounce.c:251
 msgid "Please enter a buddy to pounce."
 msgstr "Indique o amigo do que avisar."
 
-#: ../src/gtkpounce.c:503
+#: ../src/gtkpounce.c:495
 msgid "New Buddy Pounce"
 msgstr "Novo aviso de amigo"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:503
+#: ../src/gtkpounce.c:495
 msgid "Edit Buddy Pounce"
 msgstr "Editar aviso de amigo"
 
 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../src/gtkpounce.c:520
+#: ../src/gtkpounce.c:512
 msgid "Pounce on Whom"
 msgstr "A qu辿n avisar"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:547
+#: ../src/gtkpounce.c:539
 msgid "_Buddy name:"
 msgstr "Nome do _amigo:"
 
 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../src/gtkpounce.c:573
+#: ../src/gtkpounce.c:565
 msgid "Pounce When Buddy..."
 msgstr "Avisar cando un amigo..."
 
-#: ../src/gtkpounce.c:581
+#: ../src/gtkpounce.c:573
 msgid "Si_gns on"
 msgstr "_Conectarse"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:583
+#: ../src/gtkpounce.c:575
 msgid "Signs o_ff"
 msgstr "_Desconectarse"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:585
+#: ../src/gtkpounce.c:577
 msgid "Goes a_way"
 msgstr "_Aus辿ntarse"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:587
+#: ../src/gtkpounce.c:579
 msgid "Ret_urns from away"
 msgstr "_Deixar de estar ausente"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:589
+#: ../src/gtkpounce.c:581
 msgid "Becomes _idle"
 msgstr "Agora est叩 _inactivo"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:591
+#: ../src/gtkpounce.c:583
 msgid "Is no longer i_dle"
 msgstr "_Xa non est叩 inactivo"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:593
+#: ../src/gtkpounce.c:585
 msgid "Starts _typing"
 msgstr "Comeza a _escribir"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:595
+#: ../src/gtkpounce.c:587
 msgid "Stops t_yping"
 msgstr "Deixa de escr_ibir"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:597
+#: ../src/gtkpounce.c:589
 msgid "Sends a _message"
 msgstr "Enviar unha _mensaxe"
 
 #. Create the "Action" frame.
-#: ../src/gtkpounce.c:629
+#: ../src/gtkpounce.c:621
 msgid "Action"
 msgstr "Acci坦n"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:637
+#: ../src/gtkpounce.c:629
 msgid "Ope_n an IM window"
 msgstr "_Abrir unha fiestra de MI"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:639
+#: ../src/gtkpounce.c:631
 msgid "_Pop up a notification"
 msgstr "_Notificaci坦n cunha fiestra emerxente"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:641
+#: ../src/gtkpounce.c:633
 msgid "Send a _message"
 msgstr "Enviar unha _mensaxe"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:643
+#: ../src/gtkpounce.c:635
 msgid "E_xecute a command"
 msgstr "E_xecutar un comando"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:645
+#: ../src/gtkpounce.c:637
 msgid "P_lay a sound"
 msgstr "Re_producir un son"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:650
+#: ../src/gtkpounce.c:642
 msgid "Brows_e..."
 msgstr "Exa_minar..."
 
-#: ../src/gtkpounce.c:652
+#: ../src/gtkpounce.c:644
 msgid "Br_owse..."
 msgstr "Exa_minar..."
 
-#: ../src/gtkpounce.c:653
+#: ../src/gtkpounce.c:645
 msgid "Pre_view"
 msgstr "Pre_visualizar..."
 
 #. Create the "Options" frame.
-#: ../src/gtkpounce.c:765
+#: ../src/gtkpounce.c:757
 msgid "Options"
 msgstr "Opci坦ns"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:773
+#: ../src/gtkpounce.c:765
 msgid "P_ounce only when my status is not available"
 msgstr "S坦 _avisar cando o meu estado non est叩 dispo単ible"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:778
+#: ../src/gtkpounce.c:770
 msgid "_Recurring"
 msgstr "_Recorrente"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1092
+#: ../src/gtkpounce.c:1074
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
 msgstr "Est叩 seguro de que quere borrar o aviso en %s para %s?"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1240
+#: ../src/gtkpounce.c:1222
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "Obxectivo a avisar"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1275
+#: ../src/gtkpounce.c:1257
 msgid "Recurring"
 msgstr "Recorrente"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1322
+#: ../src/gtkpounce.c:1304
 msgid "Buddy Pounces"
 msgstr "Avisos de amigo"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1449
+#: ../src/gtkpounce.c:1431
 #, c-format
 msgid "%s has started typing to you (%s)"
 msgstr "%s comezou a escribirlle (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1451
+#: ../src/gtkpounce.c:1433
 #, c-format
 msgid "%s has signed on (%s)"
 msgstr "%s conectouse (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1453
+#: ../src/gtkpounce.c:1435
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
 msgstr "%s volveu da s炭a inactividade (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1455
+#: ../src/gtkpounce.c:1437
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being away (%s)"
 msgstr "%s deixou de estar ausente (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1457
+#: ../src/gtkpounce.c:1439
 #, c-format
 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
 msgstr "%s deixou de escribirlle (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1459
+#: ../src/gtkpounce.c:1441
 #, c-format
 msgid "%s has signed off (%s)"
 msgstr "%s desconectouse (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1461
+#: ../src/gtkpounce.c:1443
 #, c-format
 msgid "%s has become idle (%s)"
 msgstr "%s est叩 inactivo (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1463
+#: ../src/gtkpounce.c:1445
 #, c-format
 msgid "%s has gone away. (%s)"
 msgstr "%s marchouse. (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1465
+#: ../src/gtkpounce.c:1447
 #, c-format
 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
 msgstr "%s envioulle unha mensaxe. (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1466
+#: ../src/gtkpounce.c:1448
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr "Evento de aviso desco単ecido. Por favor, informe disto!"
 
@@ -4493,8 +4545,8 @@
 msgid "Icon"
 msgstr "Icona"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:680 ../src/protocols/jabber/buddy.c:267
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:818 ../src/protocols/jabber/chat.c:769
+#: ../src/gtkprefs.c:680 ../src/protocols/jabber/buddy.c:286
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:926 ../src/protocols/jabber/chat.c:767
 msgid "Description"
 msgstr "Descrici坦n"
 
@@ -4993,16 +5045,16 @@
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
 #.
 #: ../src/gtkrequest.c:267 ../src/protocols/msn/dialog.c:114
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:559 ../src/protocols/msn/msn.c:568
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1921 ../src/protocols/silc/buddy.c:313
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:557 ../src/protocols/msn/msn.c:566
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1919 ../src/protocols/silc/buddy.c:313
 #: ../src/protocols/silc/pk.c:117 ../src/protocols/silc/wb.c:303
 #: ../src/request.h:1335
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
 #: ../src/gtkrequest.c:268 ../src/protocols/msn/dialog.c:115
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:559 ../src/protocols/msn/msn.c:568
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1922 ../src/protocols/silc/buddy.c:314
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:557 ../src/protocols/msn/msn.c:566
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1920 ../src/protocols/silc/buddy.c:314
 #: ../src/protocols/silc/pk.c:118 ../src/protocols/silc/wb.c:304
 #: ../src/request.h:1335
 msgid "No"
@@ -5063,8 +5115,8 @@
 msgid "_Add Chat"
 msgstr "_Engadir Chat"
 
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:433 ../src/protocols/jabber/buddy.c:264
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:812 ../src/protocols/novell/novell.c:1486
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:433 ../src/protocols/jabber/buddy.c:283
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:920 ../src/protocols/novell/novell.c:1484
 msgid "Title"
 msgstr "T鱈tulo"
 
@@ -5077,20 +5129,20 @@
 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:263 ../src/protocols/gg/gg.c:1591
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1601 ../src/protocols/gg/gg.c:1607
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1616 ../src/protocols/gg/gg.c:1621
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:227 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1182
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1192 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1202
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1212 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1222
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1234 ../src/protocols/novell/novell.c:2868
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2974 ../src/protocols/novell/novell.c:2980
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2986 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5352
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5367 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5372
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5580 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5592
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3273
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3279
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3285
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3364
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:227 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1180
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1190 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1200
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1210 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1220
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1232 ../src/protocols/novell/novell.c:2866
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2972 ../src/protocols/novell/novell.c:2978
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2984 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5366
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5381 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5386
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5594 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5606
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3266
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3272
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3278
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3357
 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1544 ../src/protocols/simple/simple.c:242
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3286 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3292
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3282 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3288
 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2281
 msgid "Message"
 msgstr "Mensaxe"
@@ -5114,12 +5166,12 @@
 
 #: ../src/gtksavedstatuses.c:908 ../src/gtksavedstatuses.c:1055
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1024 ../src/protocols/gg/gg.c:1574
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1578 ../src/protocols/jabber/buddy.c:623
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:630 ../src/protocols/jabber/buddy.c:641
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1153 ../src/protocols/msn/msn.c:550
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2867 ../src/protocols/novell/novell.c:2871
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1578 ../src/protocols/jabber/buddy.c:629
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:636 ../src/protocols/jabber/buddy.c:662
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1151 ../src/protocols/msn/msn.c:548
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2865 ../src/protocols/novell/novell.c:2869
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:775 ../src/protocols/oscar/oscar.c:781
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:784 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2882
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:784 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2878
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
@@ -5146,75 +5198,53 @@
 msgid "Status for %s"
 msgstr "Estado para %s"
 
-#: ../src/gtksound.c:61
+#: ../src/gtksound.c:59
 msgid "Buddy logs in"
 msgstr "Con辿ctase un amigo"
 
-#: ../src/gtksound.c:62
+#: ../src/gtksound.c:60
 msgid "Buddy logs out"
 msgstr "Descon辿ctase un amigo"
 
-#: ../src/gtksound.c:63
+#: ../src/gtksound.c:61
 msgid "Message received"
 msgstr "Rec鱈bese unha mensaxe"
 
-#: ../src/gtksound.c:64
+#: ../src/gtksound.c:62
 msgid "Message received begins conversation"
 msgstr "Rec鱈bese unha mensaxe que comeza unha conversaci坦n "
 
-#: ../src/gtksound.c:65
+#: ../src/gtksound.c:63
 msgid "Message sent"
 msgstr "Env鱈ase unha mensaxe "
 
-#: ../src/gtksound.c:66
+#: ../src/gtksound.c:64
 msgid "Person enters chat"
 msgstr "Algu辿n entra ao chat"
 
-#: ../src/gtksound.c:67
+#: ../src/gtksound.c:65
 msgid "Person leaves chat"
 msgstr "Algu辿n deixa o chat"
 
-#: ../src/gtksound.c:68
+#: ../src/gtksound.c:66
 msgid "You talk in chat"
 msgstr "Fala no chat"
 
-#: ../src/gtksound.c:69
+#: ../src/gtksound.c:67
 msgid "Others talk in chat"
 msgstr "Outros falan no chat"
 
-#: ../src/gtksound.c:72
+#: ../src/gtksound.c:70
 msgid "Someone says your screen name in chat"
 msgstr "Algu辿n menciona o seu nome no chat"
 
-#: ../src/gtksound.c:485
-#, c-format
-msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
-msgstr "Non foi posible reproducir o son porque o ficheiro escollido (%s) non existe."
-
-#: ../src/gtksound.c:501
-msgid ""
-"Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but "
-"no command has been set."
-msgstr ""
-"Non foi posible reproducir o son porque escolleuse o m辿todo de 'Comando',"
-"pero non se especificou o comando."
-
-#: ../src/gtksound.c:513
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to play sound because the configured sound command could not be "
-"launched: %s"
-msgstr ""
-"Non foi posible reproducir o son porque o comando de son establecido non se "
-"puido lanzar: %s"
-
 #. connect to the server
 #: ../src/gtkstatusbox.c:368 ../src/protocols/irc/irc.c:313
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:979 ../src/protocols/msn/session.c:351
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:977 ../src/protocols/msn/session.c:344
 #: ../src/protocols/napster/napster.c:536
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2183 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1250
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3692
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1608 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2572
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2181 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1250
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3685
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1609 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2570
 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1565
 msgid "Connecting"
 msgstr "Conectando"
@@ -5334,31 +5364,31 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "Seleccionar cor"
 
-#: ../src/log.c:177
+#: ../src/log.c:180
 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
 msgstr "<b><font color=\"red\">O rexistro non ten funci坦n de lectura</font></b>"
 
-#: ../src/log.c:558
+#: ../src/log.c:561
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: ../src/log.c:569
+#: ../src/log.c:572
 msgid "Plain text"
 msgstr "Texto plano"
 
-#: ../src/log.c:580
+#: ../src/log.c:583
 msgid "Old Gaim"
 msgstr "Gaim antigo"
 
-#: ../src/log.c:675
+#: ../src/log.c:678
 msgid "Logging of this conversation failed."
 msgstr "O rexistro desta conversaci坦n fallou."
 
-#: ../src/log.c:1025
+#: ../src/log.c:1028
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
-#: ../src/log.c:1099
+#: ../src/log.c:1102
 #, c-format
 msgid ""
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -5367,7 +5397,7 @@
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;RESPOSTA "
 "AUTOM�TICA&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: ../src/log.c:1101
+#: ../src/log.c:1104
 #, c-format
 msgid ""
 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -5376,22 +5406,22 @@
 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;RESPOSTA "
 "AUTOM�TICA&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: ../src/log.c:1159 ../src/log.c:1291
+#: ../src/log.c:1162 ../src/log.c:1294
 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>Non se puido atopar a ruta do rexistro!</b></font>"
 
-#: ../src/log.c:1171 ../src/log.c:1305
+#: ../src/log.c:1174 ../src/log.c:1308
 #, c-format
 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>Non se puido ler o ficheiro: %s</b></font>"
 
-#: ../src/log.c:1233
+#: ../src/log.c:1236
 #, c-format
 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 msgstr "(%s) %s <RESPOSTA AUTOM�TICA>: %s\n"
 
-#: ../src/plugin.c:281 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1382
-#: ../src/protocols/msn/servconn.c:139 ../src/protocols/msn/session.c:328
+#: ../src/plugin.c:281 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1645
+#: ../src/protocols/msn/servconn.c:139 ../src/protocols/msn/session.c:321
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2701
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Erro desco単ecido"
@@ -5451,7 +5481,7 @@
 msgstr "Imposible establecer a conexi坦n co servidor local mDNS. Estase executando?"
 
 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:337
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3250
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3243
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5498,23 +5528,25 @@
 #. Creating the options for the protocol
 #. port to connect to
 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:579 ../src/protocols/irc/irc.c:900
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:2054 ../src/protocols/napster/napster.c:724
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5642 ../src/protocols/silc/silc.c:1858
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:2049 ../src/protocols/napster/napster.c:724
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6470
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5635 ../src/protocols/silc/silc.c:1858
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:2344
 msgid "Port"
 msgstr "Porto"
 
 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../src/protocols/gg/gg.c:622
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:770
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:769
 msgid "First name"
 msgstr "Nome"
 
 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../src/protocols/gg/gg.c:617
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:775
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:774
 msgid "Last name"
 msgstr "Apelidos"
 
 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../src/protocols/gg/gg.c:468
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:760 ../src/protocols/silc/silc.c:699
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:759 ../src/protocols/silc/silc.c:699
 #: ../src/protocols/silc/silc.c:939
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
@@ -5548,11 +5580,11 @@
 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
 msgstr "Non se puido enviar a mensaxe, non se puido iniciar a conversaci坦n."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:76 ../src/proxy.c:2345
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:76 ../src/proxy.c:2346
 msgid "Invalid proxy settings"
 msgstr "Configuraci坦n inv叩lida de proxy"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:77 ../src/proxy.c:2345
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:77 ../src/proxy.c:2346
 msgid ""
 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
 "invalid."
@@ -5623,7 +5655,7 @@
 msgstr "Rexistro completado satisfactoriamente!"
 
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:473 ../src/protocols/gg/gg.c:764
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:749 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1307
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:748 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1305
 msgid "Password"
 msgstr "Contrasinal"
 
@@ -5650,10 +5682,10 @@
 #. General
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:627 ../src/protocols/gg/gg.c:1038
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1104 ../src/protocols/gg/gg.c:2175
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:252 ../src/protocols/jabber/buddy.c:695
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1259 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1441
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:765 ../src/protocols/msn/msn.c:1373
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1535 ../src/protocols/silc/buddy.c:1528
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:271 ../src/protocols/jabber/buddy.c:803
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1522 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1704
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:764 ../src/protocols/msn/msn.c:1368
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1530 ../src/protocols/silc/buddy.c:1528
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1036 ../src/protocols/silc/ops.c:1179
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1328
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1041
@@ -5661,8 +5693,8 @@
 msgstr "Alcume"
 
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:632 ../src/protocols/gg/gg.c:1043
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1107 ../src/protocols/jabber/jabber.c:785
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3677 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3685
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1107 ../src/protocols/jabber/jabber.c:784
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3687 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3695
 msgid "City"
 msgstr "Cidade"
 
@@ -5670,7 +5702,7 @@
 msgid "Year of birth"
 msgstr "Cumpreanos"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:640 ../src/protocols/msn/msn.c:1537
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:640 ../src/protocols/msn/msn.c:1532
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3651
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066
 msgid "Gender"
@@ -5747,7 +5779,7 @@
 msgstr "UIN"
 
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1033 ../src/protocols/gg/gg.c:1101
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1255 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1431
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1518 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1694
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3634 ../src/protocols/silc/ops.c:1024
 msgid "First Name"
 msgstr "Nome"
@@ -5757,7 +5789,7 @@
 msgstr "Data de nacemento"
 
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1092 ../src/protocols/gg/gg.c:1161
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3788
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3798
 msgid "Unable to display the search results."
 msgstr "Non se poden amosar os resultados da busca."
 
@@ -5801,7 +5833,7 @@
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Fallou a conexi坦n."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1615 ../src/protocols/msn/msn.c:566
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1615 ../src/protocols/msn/msn.c:564
 msgid "Blocked"
 msgstr "Bloqueado"
 
@@ -5890,13 +5922,13 @@
 msgid "Unknown command: %s"
 msgstr "Comando desco単ecido: %s"
 
-#: ../src/protocols/irc/cmds.c:482 ../src/protocols/jabber/chat.c:592
+#: ../src/protocols/irc/cmds.c:482 ../src/protocols/jabber/chat.c:590
 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1293
 #, c-format
 msgid "current topic is: %s"
 msgstr "o t坦pico actual 辿: %s"
 
-#: ../src/protocols/irc/cmds.c:486 ../src/protocols/jabber/chat.c:596
+#: ../src/protocols/irc/cmds.c:486 ../src/protocols/jabber/chat.c:594
 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1297
 msgid "No topic is set"
 msgstr "Non hai un t坦pico establecido"
@@ -5950,13 +5982,13 @@
 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
 msgstr "Os alcumes de IRC non poden ter espacios en branco"
 
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:321 ../src/protocols/jabber/jabber.c:550
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:890
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:321 ../src/protocols/jabber/jabber.c:549
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:888
 msgid "SSL support unavailable"
 msgstr "Soporte SSL non dispo単ible"
 
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:333 ../src/protocols/simple/simple.c:451
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1520
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:333 ../src/protocols/simple/simple.c:452
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1521
 msgid "Couldn't create socket"
 msgstr "Non se puido crear o socket"
 
@@ -5977,13 +6009,13 @@
 msgid "Read error"
 msgstr "Erro de lectura"
 
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:765 ../src/protocols/silc/chat.c:1420
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:765 ../src/protocols/silc/chat.c:1421
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1430
 msgid "Users"
 msgstr "Usuarios"
 
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:768 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3361
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1423 ../src/protocols/silc/ops.c:1380
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:768 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3354
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1424 ../src/protocols/silc/ops.c:1380
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1439
 msgid "Topic"
 msgstr "T坦pico"
@@ -6007,10 +6039,11 @@
 
 #. host to connect to
 #: ../src/protocols/irc/irc.c:897 ../src/protocols/irc/msgs.c:235
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1905
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:719
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5637 ../src/protocols/silc/ops.c:1242
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1344 ../src/protocols/simple/simple.c:1768
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1903 ../src/protocols/msn/msn.c:2044
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:719 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6467
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5630 ../src/protocols/silc/ops.c:1242
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1344 ../src/protocols/simple/simple.c:1769
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:2340
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
@@ -6019,7 +6052,7 @@
 msgstr "Codificaci坦ns"
 
 #: ../src/protocols/irc/irc.c:906 ../src/protocols/irc/msgs.c:229
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:745 ../src/protocols/silc/buddy.c:1531
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:744 ../src/protocols/silc/buddy.c:1531
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1189 ../src/protocols/silc/ops.c:1191
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1338 ../src/protocols/silc/ops.c:1340
 #: ../src/protocols/silc/silc.c:933
@@ -6349,7 +6382,7 @@
 msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
 msgstr "names [canle]:  Obter a lista dos usuarios que est叩n no canle."
 
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:129 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1743
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:129 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1741
 msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
 msgstr "nick &lt;novo alcume&gt;:  Cambia seu alcume."
 
@@ -6524,83 +6557,83 @@
 msgid "SASL error"
 msgstr "Erro de SASL"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:249 ../src/protocols/jabber/buddy.c:664
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:268 ../src/protocols/jabber/buddy.c:772
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1020
 msgid "Full Name"
 msgstr "Nome completo"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:250 ../src/protocols/jabber/buddy.c:677
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:269 ../src/protocols/jabber/buddy.c:785
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1032
 msgid "Family Name"
 msgstr "Apelidos"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:251 ../src/protocols/jabber/buddy.c:681
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:270 ../src/protocols/jabber/buddy.c:789
 msgid "Given Name"
 msgstr "Nome propio"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:253 ../src/protocols/jabber/jabber.c:805
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:272 ../src/protocols/jabber/jabber.c:804
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:254 ../src/protocols/jabber/buddy.c:733
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:273 ../src/protocols/jabber/buddy.c:841
 msgid "Street Address"
 msgstr "R炭a"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:255 ../src/protocols/jabber/buddy.c:729
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:274 ../src/protocols/jabber/buddy.c:837
 msgid "Extended Address"
 msgstr "Enderezo extendido"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:256 ../src/protocols/jabber/buddy.c:737
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:275 ../src/protocols/jabber/buddy.c:845
 msgid "Locality"
 msgstr "Localidade"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:257 ../src/protocols/jabber/buddy.c:741
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:276 ../src/protocols/jabber/buddy.c:849
 msgid "Region"
 msgstr "Rexi坦n"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:258 ../src/protocols/jabber/buddy.c:745
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:277 ../src/protocols/jabber/buddy.c:853
 msgid "Postal Code"
 msgstr "C坦digo postal"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:259 ../src/protocols/jabber/buddy.c:750
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:278 ../src/protocols/jabber/buddy.c:858
 #: ../src/protocols/silc/silc.c:943
 msgid "Country"
 msgstr "Pa鱈s"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:260 ../src/protocols/jabber/buddy.c:761
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:768
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:279 ../src/protocols/jabber/buddy.c:869
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:876
 msgid "Telephone"
 msgstr "Tel辿fono"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:261 ../src/protocols/jabber/buddy.c:779
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:787 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1261
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:280 ../src/protocols/jabber/buddy.c:887
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:895 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1524
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1075 ../src/protocols/silc/util.c:526
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1036
 msgid "E-Mail"
 msgstr "Correo electr坦nico"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:262 ../src/protocols/jabber/buddy.c:802
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:281 ../src/protocols/jabber/buddy.c:910
 msgid "Organization Name"
 msgstr "Nome da organizaci坦n"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:263 ../src/protocols/jabber/buddy.c:806
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:282 ../src/protocols/jabber/buddy.c:914
 msgid "Organization Unit"
 msgstr "Grupo de traballo"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:265 ../src/protocols/jabber/buddy.c:815
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:284 ../src/protocols/jabber/buddy.c:923
 msgid "Role"
 msgstr "Rol"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:266 ../src/protocols/jabber/buddy.c:698
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1594 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3657
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:285 ../src/protocols/jabber/buddy.c:806
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1589 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3667
 msgid "Birthday"
 msgstr "Ano de nacemento"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:567 ../src/protocols/jabber/buddy.c:568
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:588 ../src/protocols/jabber/buddy.c:589
 msgid "Edit Jabber vCard"
 msgstr "Editar vCard de Jabber"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:569
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:590
 msgid ""
 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
 "comfortable."
@@ -6608,145 +6641,153 @@
 "Todos os elementos seguintes son opcionais. Introduza s坦 a informaci坦n coa "
 "que se senta c坦modo."
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:639 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1908
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:646 ../src/protocols/jabber/buddy.c:677
+msgid "Client:"
+msgstr "Cliente:"
+
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:650 ../src/protocols/jabber/buddy.c:681
+msgid "Operating System"
+msgstr "Sistema operativo"
+
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:660 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1906
 msgid "Resource"
 msgstr "Recurso"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:685 ../src/protocols/silc/ops.c:1028
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:793 ../src/protocols/silc/ops.c:1028
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Nome medio"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:718 ../src/protocols/jabber/jabber.c:780
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3676 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3684
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:826 ../src/protocols/jabber/jabber.c:779
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3686 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3694
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1064
 msgid "Address"
 msgstr "Enderezo"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:725
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:833
 msgid "P.O. Box"
 msgstr "C坦digo postal"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:839
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:947
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:839
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:947
 msgid "Logo"
 msgstr "Logotipo"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1042
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1304
 msgid "Un-hide From"
 msgstr "Non agocharse de"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1046
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1308
 msgid "Temporarily Hide From"
 msgstr "Agocharse temporalmente de"
 
 #. && NOT ME
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1054
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1316
 msgid "Cancel Presence Notification"
 msgstr "Cancelar notificaci坦n de presencia"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1061
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1323
 msgid "(Re-)Request authorization"
 msgstr "Volver a pedir autorizaci坦n"
 
 #. if(NOT ME)
 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
 #. removed?
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1070
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1332
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "De-subscribir"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1097 ../src/protocols/jabber/chat.c:677
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:688 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1165
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1359 ../src/protocols/jabber/chat.c:675
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:686 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1163
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1449
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1103 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1190
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1365 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1188
 msgid "Chatty"
 msgstr "Falador"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1107 ../src/status.c:159
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1369 ../src/status.c:159
 msgid "Extended Away"
 msgstr "Ausencia extendida"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1109 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1220
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:713 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5609
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3284
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1371 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1218
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:713 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5623
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3277
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Non molestar"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1253
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1516
 msgid "JID"
 msgstr "JID"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1257 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1436
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1520 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1699
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3635
 msgid "Last Name"
 msgstr "Apelidos"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1289
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1552
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr "O seguinte son os resultados da s炭a busca"
 
 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1364
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1627
 msgid ""
 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
 "Each field supports wild card searches (%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1384
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1647
 #, fuzzy
 msgid "Directory Query Failed"
 msgstr "Fallou a conexi坦n directa"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1385
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1648
 #, fuzzy
 msgid "Could not query the directory server."
 msgstr "Non se puido comezar a transferencia de ficheiros."
 
 #. Try to translate the message (see static message
 #. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1419
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1682
 #, c-format
 msgid "Server Instructions: %s"
 msgstr "Instrucci坦ns do servidor: %s"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1426
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1689
 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
 msgstr ""
 "Enche un ou m叩is dos campos amosados a continuaci坦n para procurar a un "
 "usuario Jabber que os te単a."
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1446 ../src/protocols/novell/novell.c:1490
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1709 ../src/protocols/novell/novell.c:1488
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3637 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3644
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "Enderezo de correo electr坦nico"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1455 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1456
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1718 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1719
 msgid "Search for Jabber users"
 msgstr "Procurar usuarios de Jabber"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1470
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1733
 msgid "Invalid Directory"
 msgstr "Directorio inv叩lido"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1487
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1750
 msgid "Enter a User Directory"
 msgstr "Introducir un directorio de usuario"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1488
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1751
 msgid "Select a user directory to search"
 msgstr "Seleccione un directorio de usuario para procurar"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1491
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1754
 msgid "Search Directory"
 msgstr "Procurar directorio"
 
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:41 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5098
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:41 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5108
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:998
 msgid "_Room:"
 msgstr "Sa_la:"
@@ -6790,44 +6831,44 @@
 msgid "Configuration error"
 msgstr "Erro de configuraci坦n"
 
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:404 ../src/protocols/jabber/chat.c:549
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:404 ../src/protocols/jabber/chat.c:547
 msgid "Unable to configure"
 msgstr "Non se puido configurar"
 
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:419
+msgid "Room Configuration Error"
+msgstr "Erro de configuraci坦n de sala"
+
 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:420
-msgid "Room Configuration Error"
-msgstr "Erro de configuraci坦n de sala"
-
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:421
 msgid "This room is not capable of being configured"
 msgstr "Esta sala non 辿 capaz de ser configurada"
 
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:471 ../src/protocols/jabber/chat.c:540
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:469 ../src/protocols/jabber/chat.c:538
 msgid "Registration error"
 msgstr "Erro de rexistro"
 
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:628
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:626
 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
 msgstr "O cambio de alcume non est叩 soportado en salas de chat non-MUC"
 
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:678 ../src/protocols/jabber/chat.c:689
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:676 ../src/protocols/jabber/chat.c:687
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1449
 msgid "Error retrieving room list"
 msgstr "Erro ao obter a lista de salas"
 
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:737
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:735
 msgid "Invalid Server"
 msgstr "Servidor inv叩lido"
 
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:775
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:773
 msgid "Enter a Conference Server"
 msgstr "Introduza un servidor de conferencias"
 
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:776
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:774
 msgid "Select a conference server to query"
 msgstr "Seleccione un servidor de conferencias ao que consultar"
 
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:779
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:777
 msgid "Find Rooms"
 msgstr "Buscar salas"
 
@@ -6844,396 +6885,396 @@
 msgid "Read Error"
 msgstr "Erro de lectura"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:474 ../src/protocols/jabber/jabber.c:900
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:474 ../src/protocols/jabber/jabber.c:898
 msgid "Unable to create socket"
 msgstr "Non se puido crear o socket"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:520 ../src/protocols/jabber/jabber.c:857
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:519 ../src/protocols/jabber/jabber.c:856
 msgid "Invalid Jabber ID"
 msgstr "ID de Jabber non v叩lido"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:590
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:589
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
 msgstr "Rexistro de %s@%s con 辿xito"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:592 ../src/protocols/jabber/jabber.c:593
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:591 ../src/protocols/jabber/jabber.c:592
 msgid "Registration Successful"
 msgstr "�xito no rexistro"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:599 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1456
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:598 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1454
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Erro desco単ecido"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:601 ../src/protocols/jabber/jabber.c:602
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:600 ../src/protocols/jabber/jabber.c:601
 msgid "Registration Failed"
 msgstr "Fallou o rexistro"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:713 ../src/protocols/jabber/jabber.c:714
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:712 ../src/protocols/jabber/jabber.c:713
 msgid "Already Registered"
 msgstr "Xa est叩 rexistrado"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:790 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3678
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3686
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:789 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3688
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3696
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:795
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:794
 msgid "Postal code"
 msgstr "C坦digo postal"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:800 ../src/protocols/silc/ops.c:1069
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:799 ../src/protocols/silc/ops.c:1069
 #: ../src/protocols/silc/silc.c:701 ../src/protocols/silc/util.c:528
 msgid "Phone"
 msgstr "Tel辿fono"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:810
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:809
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:818
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:817
 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
 msgstr "Por favor, encha a informaci坦n abaixo indicada para rexistrar s炭a nova conta."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:821 ../src/protocols/jabber/jabber.c:822
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:820 ../src/protocols/jabber/jabber.c:821
 msgid "Register New Jabber Account"
 msgstr "Rexistrando conta nova de Jabber"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:983
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:981
 msgid "Initializing Stream"
 msgstr "Inicializando fluxo"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:989 ../src/protocols/msn/session.c:357
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:987 ../src/protocols/msn/session.c:350
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Autenticando"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:998
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:996
 msgid "Re-initializing Stream"
 msgstr "Reinicializando fluxo"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1069 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1434
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1475 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1509
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:782 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5400
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1067 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1432
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1473 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1507
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:782 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5414
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Non autorizado"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1111
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1109
 msgid "Both"
 msgstr "Ambos"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1113
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1111
 msgid "From (To pending)"
 msgstr "Desde (Destino pendente)"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1118
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1116
 msgid "To"
 msgstr "A"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1120
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1118
 msgid "None (To pending)"
 msgstr "Ningu辿n (Destino pendente)"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1124
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1122
 msgid "Subscription"
 msgstr "Subscrici坦n"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1181 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1191
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1201 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1211
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1221
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1179 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1189
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1199 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1209
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1219
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioridade"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1250
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1248
 msgid "Password Changed"
 msgstr "Contrasinal modificado"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1251
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1249
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Seu contrasinal foi modificado."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1255 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1256
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1253 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1254
 msgid "Error changing password"
 msgstr "Erro ao cambiar o contrasinal"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1312
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1310
 msgid "Password (again)"
 msgstr "Contrasinal (de novo)"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1317 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1315 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1316
 msgid "Change Jabber Password"
 msgstr "Cambiar contrasinal de Jabber"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1316
 msgid "Please enter your new password"
 msgstr "Por favor, introduza o seu novo contrasinal"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1328 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6170
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1326 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6184
 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1023
 msgid "Set User Info..."
 msgstr "Establecer s炭a informaci坦n de usuario..."
 
 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1333 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6181
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1331 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6195
 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1019
 msgid "Change Password..."
 msgstr "Trocar contrasinal..."
 
 #. }
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1338
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1336
 msgid "Search for Users..."
 msgstr "Procurar usuarios..."
 
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1412
+msgid "Bad Request"
+msgstr "Solicitude err坦nea"
+
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1414
-msgid "Bad Request"
-msgstr "Solicitude err坦nea"
-
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1416
 msgid "Conflict"
 msgstr "Conflicto"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1418
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1416
 msgid "Feature Not Implemented"
 msgstr "Funcionalidade non implementada"
 
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1418
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Prohibido"
+
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1420
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Prohibido"
-
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1422
 msgid "Gone"
 msgstr "Foise"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1424 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1499
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1422 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1497
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Erro interno do servidor"
 
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1424
+msgid "Item Not Found"
+msgstr "Elemento non atopado"
+
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1426
-msgid "Item Not Found"
-msgstr "Elemento non atopado"
-
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1428
 msgid "Malformed Jabber ID"
 msgstr "ID de Jabber non v叩lido"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1430
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1428
 msgid "Not Acceptable"
 msgstr "Non aceptable"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1432
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1430
 msgid "Not Allowed"
 msgstr "Non permitido"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1436
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1434
 msgid "Payment Required"
 msgstr "Pago necesario"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1438
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1436
 msgid "Recipient Unavailable"
 msgstr "Destinatario non dispo単ible"
 
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1440
+msgid "Registration Required"
+msgstr "Rexistro necesario"
+
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1442
-msgid "Registration Required"
-msgstr "Rexistro necesario"
-
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1444
 msgid "Remote Server Not Found"
 msgstr "Non se atopou o servidor remoto"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1446
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1444
 msgid "Remote Server Timeout"
 msgstr "Expirou o tempo do servidor remoto"
 
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1446
+msgid "Server Overloaded"
+msgstr "Servidor sobrecargado"
+
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1448
-msgid "Server Overloaded"
-msgstr "Servidor sobrecargado"
+msgid "Service Unavailable"
+msgstr "Servizo non dispo単ible"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1450
-msgid "Service Unavailable"
-msgstr "Servizo non dispo単ible"
+msgid "Subscription Required"
+msgstr "Subscrici坦n necesaria"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1452
-msgid "Subscription Required"
-msgstr "Subscrici坦n necesaria"
-
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1454
 msgid "Unexpected Request"
 msgstr "Solicitude non esperada"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1461
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1459
 msgid "Authorization Aborted"
 msgstr "Autorizaci坦n interrumpida"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1463
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1461
 msgid "Incorrect encoding in authorization"
 msgstr "Codificaci坦n incorrecta na autorizaci坦n"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1466
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1464
 msgid "Invalid authzid"
 msgstr "Authzid inv叩lido"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1469
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1467
 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
 msgstr "Mecanismo de autorizaci坦n inv叩lido"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1472
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1470
 msgid "Authorization mechanism too weak"
 msgstr "Mecanismo de autorizaci坦n demasiado d辿bil"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1477
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1475
 msgid "Temporary Authentication Failure"
 msgstr "Fallo temporal da autenticaci坦n"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1480
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1478
 msgid "Authentication Failure"
 msgstr "Fallo de autenticaci坦n"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1484
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1482
 msgid "Bad Format"
 msgstr "Formato err坦neo"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1486
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1484
 msgid "Bad Namespace Prefix"
 msgstr "Prefixo do espacio de nomes err坦neo"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1489
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1487
 msgid "Resource Conflict"
 msgstr "Conflicto de recursos"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1491 ../src/protocols/silc/ops.c:1728
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1489 ../src/protocols/silc/ops.c:1728
 msgid "Connection Timeout"
 msgstr "Expirou a conexi坦n"
 
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1491
+msgid "Host Gone"
+msgstr "Servidor desaparecido"
+
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1493
-msgid "Host Gone"
-msgstr "Servidor desaparecido"
+msgid "Host Unknown"
+msgstr "Servidor desco単ecido"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1495
-msgid "Host Unknown"
-msgstr "Servidor desco単ecido"
-
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1497
 msgid "Improper Addressing"
 msgstr "Direccionamento incorrecto"
 
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1499
+msgid "Invalid ID"
+msgstr "ID non v叩lido"
+
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1501
-msgid "Invalid ID"
-msgstr "ID non v叩lido"
-
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1503
 msgid "Invalid Namespace"
 msgstr "Espacio de nomes non v叩lido"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1505
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1503
 msgid "Invalid XML"
 msgstr "XML inv叩lido"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1507
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1505
 msgid "Non-matching Hosts"
 msgstr "Non existen servidores coincidintes"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1511
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1509
 msgid "Policy Violation"
 msgstr "Violaci坦n da pol鱈tica"
 
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1511
+msgid "Remote Connection Failed"
+msgstr "Fallou a conexi坦n remota"
+
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1513
-msgid "Remote Connection Failed"
-msgstr "Fallou a conexi坦n remota"
-
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1515
 msgid "Resource Constraint"
 msgstr "Restricci坦n de recursos"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1517
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1515
 msgid "Restricted XML"
 msgstr "XML restrinxido"
 
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1517
+msgid "See Other Host"
+msgstr "Ver outros servidores"
+
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1519
-msgid "See Other Host"
-msgstr "Ver outros servidores"
+msgid "System Shutdown"
+msgstr "Parada do sistema"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1521
-msgid "System Shutdown"
-msgstr "Parada do sistema"
+msgid "Undefined Condition"
+msgstr "Condici坦n non definida"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1523
-msgid "Undefined Condition"
-msgstr "Condici坦n non definida"
+msgid "Unsupported Encoding"
+msgstr "Codificaci坦n non soportada"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1525
-msgid "Unsupported Encoding"
-msgstr "Codificaci坦n non soportada"
+msgid "Unsupported Stanza Type"
+msgstr "Tipo de Stanza non soportado"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1527
-msgid "Unsupported Stanza Type"
-msgstr "Tipo de Stanza non soportado"
+msgid "Unsupported Version"
+msgstr "Versi坦n non soportada"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1529
-msgid "Unsupported Version"
-msgstr "Versi坦n non soportada"
-
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1531
 msgid "XML Not Well Formed"
 msgstr "XML mal formado"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1533
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1531
 msgid "Stream Error"
 msgstr "Erro de fluxo"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1600
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1598
 #, c-format
 msgid "Unable to ban user %s"
 msgstr "Non puido vetar ao usuario %s"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1620
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1618
 #, c-format
 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
 msgstr "Afiliaci坦n desco単ecida: \"%s\""
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1625
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1623
 #, c-format
 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
 msgstr "Non se puido afiliar ao usuario %s coma \"%s\""
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1644
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1642
 #, c-format
 msgid "Unknown role: \"%s\""
 msgstr "Rol desco単ecido: \"%s\""
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1651
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1649
 #, c-format
 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
 msgstr "Non se puido establecer o rol \"%s\" para o usuario: %s"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1704
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1702
 #, c-format
 msgid "Unable to kick user %s"
 msgstr "Non puido expulsar ao usuario %s"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1735
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1733
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr "config:  Configurar unha sala de chat."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1739
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1737
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "configure:  Configurar unha sala de chat."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1748
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1746
 msgid "part [room]:  Leave the room."
 msgstr "part [sala]:  Abandonar a sala."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1753
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1751
 msgid "register:  Register with a chat room."
 msgstr "register: Rexistrarse nunha sala de chat."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1759
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1757
 msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
 msgstr "topic [novo t坦pico]:  Ver ou cambiar o t坦pico."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1765
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1763
 msgid "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
 msgstr "ban &lt;usuario&gt; [sala]:  Vetar a un usuario da sala."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1771
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1769
 msgid ""
 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
 "affiliation with the room."
@@ -7241,7 +7282,7 @@
 "affiliate &lt;usuario&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: "
 "Establecer a afiliaci坦n dun usuario 叩 sala."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1777
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1775
 msgid ""
 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
 "role in the room."
@@ -7249,19 +7290,19 @@
 "role &lt;usuario&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Establecer "
 "o rol dun usuario na sala."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1783
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1781
 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
 msgstr "invite &lt;usuario&gt; [mensaxe]:  Invitar un usuario 叩 sala."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1789
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1787
 msgid "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
 msgstr "join: &lt;sala&gt; [servidor]:  Unirse a unha sala no servidor indicado."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1795
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1793
 msgid "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."
 msgstr "kick &lt;usuario&gt; [sala]:  Botar a un usuario da sala."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1800
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1798
 msgid "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
 msgstr ""
 "msg &lt;usuario&gt; &lt;mensaxe&gt;:  Enviar unha mensaxe en privado a un "
@@ -7277,60 +7318,60 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1883 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1885
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1881 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1883
 msgid "Jabber Protocol Plugin"
 msgstr "Complemento de protocolo Jabber"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1911
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1909
 msgid "Use TLS if available"
 msgstr "Usar TLS se est叩 dispo単ible"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1916
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1914
 msgid "Require TLS"
 msgstr "Require TLS"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1919
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1917
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
 msgstr "Forzar SSL antigo (porto 5223)"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1924
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1922
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Permitir autenticaci坦n en claro sobre canles non cifrados"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1929 ../src/protocols/simple/simple.c:1774
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1927 ../src/protocols/simple/simple.c:1775
 msgid "Connect port"
 msgstr "Conectar co porto"
 
 #. Account options
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1933 ../src/protocols/silc/silc.c:1854
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1931 ../src/protocols/silc/silc.c:1854
 msgid "Connect server"
 msgstr "Conectar co servidor"
 
-#: ../src/protocols/jabber/message.c:108
+#: ../src/protocols/jabber/message.c:117
 #, c-format
 msgid "Message from %s"
 msgstr "Mensaxe de %s"
 
-#: ../src/protocols/jabber/message.c:172
+#: ../src/protocols/jabber/message.c:181
 #, c-format
 msgid "%s has set the topic to: %s"
 msgstr "%s cambiou o t坦pico a: %s"
 
-#: ../src/protocols/jabber/message.c:174
+#: ../src/protocols/jabber/message.c:183
 #, c-format
 msgid "The topic is: %s"
 msgstr "O t坦pico 辿: %s"
 
-#: ../src/protocols/jabber/message.c:224
+#: ../src/protocols/jabber/message.c:233
 #, c-format
 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
 msgstr "Fallou o env鱈o da mensaxe a %s: %s"
 
-#: ../src/protocols/jabber/message.c:227
+#: ../src/protocols/jabber/message.c:236
 msgid "Jabber Message Error"
 msgstr "Mensaxe de erro de Jabber"
 
-#: ../src/protocols/jabber/message.c:295
+#: ../src/protocols/jabber/message.c:319
 #, c-format
 msgid " (Code %s)"
 msgstr " (C坦digo %s)"
@@ -7349,12 +7390,12 @@
 msgstr "O usuario %s quere engadir a %s a s炭a lista de amigos."
 
 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:323 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2381
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5029
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5039
 msgid "_Authorize"
 msgstr "_Autorizar"
 
 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:324 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2383
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5030
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5040
 msgid "_Deny"
 msgstr "_Denegar"
 
@@ -7707,9 +7748,9 @@
 msgid "Page"
 msgstr "P叩xina"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:550 ../src/protocols/msn/msn.c:557
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:566 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3246
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2882 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2888
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:548 ../src/protocols/msn/msn.c:555
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:564 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3239
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2878 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2884
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7718,69 +7759,69 @@
 "\n"
 "<b>%s:</b> %s"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:557
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:555
 msgid "Has you"
 msgstr "Tenlle"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:587 ../src/protocols/msn/state.c:33
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3296
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:585 ../src/protocols/msn/state.c:33
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2707 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3292
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "Volvo enseguida"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:591 ../src/protocols/msn/state.c:31
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2851 ../src/protocols/novell/novell.c:2985
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:589 ../src/protocols/msn/state.c:31
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2849 ../src/protocols/novell/novell.c:2983
 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1473 ../src/protocols/silc/silc.c:53
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2713 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3299
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2709 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3295
 msgid "Busy"
 msgstr "Ocupado"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:595 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2721
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3311
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:593 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2717
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3307
 msgid "On the Phone"
 msgstr "Ao tel辿fono"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:599 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2725
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3317
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:597 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2721
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3313
 msgid "Out to Lunch"
 msgstr "Sa鱈n a xantar"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:623
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:621
 msgid "Set Friendly Name..."
 msgstr "Establecer nome de amigo..."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:628
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:626
 msgid "Set Home Phone Number..."
 msgstr "Establecer o n炭mero de tel辿fono do seu domicilio..."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:632
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:630
 msgid "Set Work Phone Number..."
 msgstr "Establecer o n炭mero de tel辿fono do seu traballo..."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:636
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:634
 msgid "Set Mobile Phone Number..."
 msgstr "Establecer o n炭mero do tel辿fono m坦vil..."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:642
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:640
 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
 msgstr "Activar/Desactivar dispositivos m坦viles..."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:647
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:645
 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
 msgstr "Permitir/Rexeitar p叩xinas de m坦viles..."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:657
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:655
 msgid "Open Hotmail Inbox"
 msgstr "Abrir correo de entrada de Hotmail"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:681
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:679
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "Enviar a un m坦vil"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:691 ../src/protocols/novell/novell.c:3441
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:689 ../src/protocols/novell/novell.c:3439
 msgid "Initiate _Chat"
 msgstr "Iniciar _Chat"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:729
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:727
 msgid ""
 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
@@ -7788,230 +7829,230 @@
 "O soporte SSL 辿 necesario para MSN. Por favor, instale unha biblioteca SSL. "
 "Para m叩is informaci坦n, vexa http://gaim.sf.net/faq-ssl.php."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:757
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:755
 msgid "Failed to connect to server."
 msgstr "Non se puido conectar ao servidor."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1366 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:685
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1361 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:685
 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:736 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1153
 #, c-format
 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Alcume:</b> %s<br>"
 
 #. put a link to the actual profile URL
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1373 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1368 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208
 #: ../src/util.c:1061
 #, c-format
 msgid "<b>%s:</b> "
 msgstr "<b>%s:</b> "
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1463
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1458
 msgid "MSN Profile"
 msgstr "Perfil MSN"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1468 ../src/protocols/msn/msn.c:1794
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1463 ../src/protocols/msn/msn.c:1789
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:795
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "Erro ao obter o perfil"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1536 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3663
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1531 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3673
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1056
 msgid "Age"
 msgstr "Edade"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1538 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1533 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
 msgid "Occupation"
 msgstr "Ocupaci坦n"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1539 ../src/protocols/novell/novell.c:1480
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1534 ../src/protocols/novell/novell.c:1478
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051
 msgid "Location"
 msgstr "Ubicaci坦n"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1544 ../src/protocols/msn/msn.c:1723
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1729 ../src/protocols/msn/msn.c:1736
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1539 ../src/protocols/msn/msn.c:1718
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1724 ../src/protocols/msn/msn.c:1731
 msgid "Hobbies and Interests"
 msgstr "Afici坦ns e intereses"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1550 ../src/protocols/msn/msn.c:1657
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1663 ../src/protocols/msn/msn.c:1670
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1678 ../src/protocols/msn/msn.c:1685
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1545 ../src/protocols/msn/msn.c:1652
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1658 ../src/protocols/msn/msn.c:1665
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1673 ../src/protocols/msn/msn.c:1680
 msgid "A Little About Me"
 msgstr "Un pouco sobre min"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1556
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1551
 #, c-format
 msgid "%s<b>General</b><br>%s"
 msgstr "%s<b>Xeral</b><br>%s"
 
 #. Social
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1565 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1560 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
 msgid "Marital Status"
 msgstr "Estado civil"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1566
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1561
 msgid "Interests"
 msgstr "Inter辿s"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1567
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1562
 msgid "Pets"
 msgstr "Mascotas"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1568
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1563
 msgid "Hometown"
 msgstr "Cidade"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1569
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1564
 msgid "Places Lived"
 msgstr "Lugares nos que viviu"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1570
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1565
 msgid "Fashion"
 msgstr "Moderno"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1571
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1566
 msgid "Humor"
 msgstr "Humor"
 
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1567
+msgid "Music"
+msgstr "M炭sica"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1568 ../src/protocols/msn/msn.c:1740
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1746 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
+msgid "Favorite Quote"
+msgstr "Cita preferida"
+
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1572
-msgid "Music"
-msgstr "M炭sica"
-
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1573 ../src/protocols/msn/msn.c:1745
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1751 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
-msgid "Favorite Quote"
-msgstr "Cita preferida"
-
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1577
 #, c-format
 msgid "%s<b>Social</b><br>%s"
 msgstr "%s<b>Social</b><br>%s"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1586
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1581
 msgid "Significant Other"
 msgstr "Outro significativo"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1587
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1582
 msgid "Home Phone"
 msgstr "Tel辿fono de casa"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1588
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1583
 msgid "Home Phone 2"
 msgstr "Tel辿fono de casa 2"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1589 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3675
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1584 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3685
 msgid "Home Address"
 msgstr "Domicilio"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1590
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1585
 msgid "Personal Mobile"
 msgstr "M坦bil persoal"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1591
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1586
 msgid "Home Fax"
 msgstr "Fax de casa"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1592
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1587
 msgid "Personal E-Mail"
 msgstr "Correo-e persoal"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1593
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1588
 msgid "Personal IM"
 msgstr "MI persoal"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1595
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1590
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Aniversario"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1596 ../src/protocols/msn/msn.c:1620
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1591 ../src/protocols/msn/msn.c:1615
 msgid "Notes"
 msgstr "Notas"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1600
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1595
 #, c-format
 msgid "<br><b>Personal</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Persoal</b><br>%s"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1607 ../src/protocols/silc/ops.c:1044
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1602 ../src/protocols/silc/ops.c:1044
 msgid "Job Title"
 msgstr "Traballo"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1608 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3692
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1603 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3702
 msgid "Company"
 msgstr "Compa単鱈a"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1609 ../src/protocols/novell/novell.c:1482
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1604 ../src/protocols/novell/novell.c:1480
 msgid "Department"
 msgstr "Departamento"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1610
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1605
 msgid "Profession"
 msgstr "Profesi坦n"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1611
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1606
 msgid "Work Phone"
 msgstr "Tel辿fono do traballo"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1612
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1607
 msgid "Work Phone 2"
 msgstr "Tel辿fono do traballo"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1613 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3683
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1608 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3693
 msgid "Work Address"
 msgstr "Enderezo do traballo"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1614
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1609
 msgid "Work Mobile"
 msgstr "M坦bil do traballo"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1615
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1610
 msgid "Work Pager"
 msgstr "Paxinador do traballo"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1616
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1611
 msgid "Work Fax"
 msgstr "Fax do traballo"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1617
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1612
 msgid "Work E-Mail"
 msgstr "Correo-e do traballo"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1618
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1613
 msgid "Work IM"
 msgstr "MI do traballo"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1619
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1614
 msgid "Start Date"
 msgstr "Data de inicio"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1624
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1619
 #, c-format
 msgid "<br><b>Business</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Ocupaci坦ns</b><br>%s"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1635
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1630
 #, c-format
 msgid "<hr><b>Contact Info</b>%s%s"
 msgstr "<hr><b>Info de contacto</b>%s%s"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1694 ../src/protocols/msn/msn.c:1700
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1707 ../src/protocols/msn/msn.c:1714
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1689 ../src/protocols/msn/msn.c:1695
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1702 ../src/protocols/msn/msn.c:1709
 msgid "Favorite Things"
 msgstr "Cousas preferidas"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1759
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1754
 msgid "Last Updated"
 msgstr "�ltima actualizaci坦n"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1771 ../src/protocols/silc/ops.c:1060
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1766 ../src/protocols/silc/ops.c:1060
 msgid "Homepage"
 msgstr "P叩xina persoal"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1796
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1791
 msgid "The user has not created a public profile."
 msgstr "O usuario non creou un perfil p炭blico."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1797
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1792
 msgid ""
 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -8021,7 +8062,7 @@
 "que ou ben o usuario non existe ou que o usuario existe pero non creou un "
 "perfil p炭blico."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1801
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1796
 msgid ""
 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
 "likely does not exist."
@@ -8030,12 +8071,12 @@
 "usuario non exista."
 
 #. put a link to the actual profile URL
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1806
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1801
 #, c-format
 msgid "<hr><b>%s:</b> "
 msgstr "<hr><b>%s:</b> "
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1806 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1801 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208
 msgid "Profile URL"
 msgstr "URL do perfil"
 
@@ -8049,23 +8090,19 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:2028 ../src/protocols/msn/msn.c:2030
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:2023 ../src/protocols/msn/msn.c:2025
 msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr "Complemento de protocolo MSN"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:2049
-msgid "Login server"
-msgstr "Servidor de conexi坦n"
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:2053
+msgid "Use HTTP Method"
+msgstr "Usar m辿todo HTTP"
 
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:2058
-msgid "Use HTTP Method"
-msgstr "Usar m辿todo HTTP"
-
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:2063
 msgid "Show custom smileys"
 msgstr "Amosar emotic坦ns personalizados"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:2071
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:2066
 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
 msgstr "nudge: Avisar a un contacto para chamar a s炭a atenci坦n"
 
@@ -8081,7 +8118,7 @@
 msgstr "%s non 辿 un nome de grupo v叩lido."
 
 #: ../src/protocols/msn/notification.c:184
-#: ../src/protocols/msn/notification.c:532 ../src/protocols/msn/session.c:336
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:532 ../src/protocols/msn/session.c:329
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Erro desco単ecido."
 
@@ -8119,15 +8156,15 @@
 msgid "Service Temporarily Unavailable."
 msgstr "Servizo non dispo単ible temporalmente."
 
-#: ../src/protocols/msn/notification.c:821
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:820
 msgid "Unable to rename group"
 msgstr "Non se puido cambiar o nome do grupo"
 
-#: ../src/protocols/msn/notification.c:876
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:875
 msgid "Unable to delete group"
 msgstr "Non se puido borrar o grupo"
 
-#: ../src/protocols/msn/notification.c:1309
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:1308
 #, c-format
 msgid ""
 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -8175,63 +8212,63 @@
 "Erro de conexi坦n do servidor %s :\n"
 "%s"
 
-#: ../src/protocols/msn/session.c:306
+#: ../src/protocols/msn/session.c:299
 msgid "Our protocol is not supported by the server."
 msgstr "O servidor non soporta o noso protocolo."
 
-#: ../src/protocols/msn/session.c:310
+#: ../src/protocols/msn/session.c:303
 msgid "Error parsing HTTP."
 msgstr "Erro no an叩lise HTTP."
 
 #. MSG_SERVER_GHOST
 #. Looks like someone logged in as us! =-O
-#: ../src/protocols/msn/session.c:314 ../src/protocols/napster/napster.c:456
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3416 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:193
+#: ../src/protocols/msn/session.c:307 ../src/protocols/napster/napster.c:456
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3416 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:191
 msgid "You have signed on from another location."
 msgstr "Conectouse desde outra ubicaci坦n."
 
-#: ../src/protocols/msn/session.c:317
+#: ../src/protocols/msn/session.c:310
 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
 msgstr ""
 "S炭a lista de amigos MSN non est叩 dispo単ible temporalmente. Por favor agarde "
 "e volva a intentalo m叩is tarde."
 
-#: ../src/protocols/msn/session.c:322
+#: ../src/protocols/msn/session.c:315
 msgid "The MSN servers are going down temporarily."
 msgstr "Os servidores MSN van sufrir un apagado temporal."
 
-#: ../src/protocols/msn/session.c:326
+#: ../src/protocols/msn/session.c:319
 #, c-format
 msgid "Unable to authenticate: %s"
 msgstr "Non se puido autenticar: %s"
 
-#: ../src/protocols/msn/session.c:331
+#: ../src/protocols/msn/session.c:324
 msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
 msgstr ""
 "S炭a lista de amigos MSN est叩 indispo単ible temporalmente. Por favor, espere e "
 "volva a tentalo m叩is tarde."
 
-#: ../src/protocols/msn/session.c:352 ../src/protocols/msn/session.c:354
+#: ../src/protocols/msn/session.c:345 ../src/protocols/msn/session.c:347
 msgid "Handshaking"
 msgstr "Negociaci坦n"
 
-#: ../src/protocols/msn/session.c:353
+#: ../src/protocols/msn/session.c:346
 msgid "Transferring"
 msgstr "Transfirindo"
 
-#: ../src/protocols/msn/session.c:355
+#: ../src/protocols/msn/session.c:348
 msgid "Starting authentication"
 msgstr "Comezando a autenticaci坦n"
 
-#: ../src/protocols/msn/session.c:356
+#: ../src/protocols/msn/session.c:349
 msgid "Getting cookie"
 msgstr "Obtendo unha cookie"
 
-#: ../src/protocols/msn/session.c:358
+#: ../src/protocols/msn/session.c:351
 msgid "Sending cookie"
 msgstr "Enviando cookie"
 
-#: ../src/protocols/msn/session.c:359
+#: ../src/protocols/msn/session.c:352
 msgid "Retrieving buddy list"
 msgstr "Recuperando lista de amigos"
 
@@ -8247,35 +8284,35 @@
 msgid "Out To Lunch"
 msgstr "Sa鱈n a comer"
 
-#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:406
+#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:401
 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
 msgstr "Posiblemente non se puido enviar a mensaxe porque expirou a conexi坦n:"
 
-#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:414
+#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:409
 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
 msgstr "Non se puido enviar a mensaxe, non est叩 permitido mentras sexa invisible:"
 
-#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:418
+#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:413
 msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
 msgstr "Non se puido enviar a mensaxe porque o usuario non est叩 conectado:"
 
-#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:422
+#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:417
 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
 msgstr "Non se puido enviar a mensaxe porque se produciu un erro na conexi坦n:"
 
-#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:426
+#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:421
 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
 msgstr "Non se puido enviar a mensaxe porque estamos enviando demasiado r叩pido:"
 
-#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:430
+#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:425
 msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
 msgstr "Non se puido enviar a mensaxe porque se produciu un erro co switchboard:"
 
-#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:438
+#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:433
 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
 msgstr "Non se puido enviar a mensaxe porque se produciu un erro desco単ecido:"
 
-#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:959
+#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:953
 #, c-format
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr "%s ac叩balle de dar un cobadazo!"
@@ -8285,11 +8322,11 @@
 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
 msgstr "O usuario %s (%s) quere engadir a %s a s炭a lista de amigos."
 
-#: ../src/protocols/msn/userlist.c:111 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:915
+#: ../src/protocols/msn/userlist.c:111 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:913
 msgid "Authorize"
 msgstr "Autorizar"
 
-#: ../src/protocols/msn/userlist.c:112 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:917
+#: ../src/protocols/msn/userlist.c:112 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:915
 msgid "Deny"
 msgstr "Denegar"
 
@@ -8303,12 +8340,12 @@
 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
 msgstr "O usuario %s quitouno da s炭a lista de amigos."
 
-#: ../src/protocols/msn/userlist.c:679
+#: ../src/protocols/msn/userlist.c:667
 #, c-format
 msgid "Unable to add \"%s\"."
 msgstr "Imposible engadir \"%s\"."
 
-#: ../src/protocols/msn/userlist.c:681
+#: ../src/protocols/msn/userlist.c:669
 msgid "The screen name specified is invalid."
 msgstr "O nome especificado 辿 inv叩lido."
 
@@ -8353,8 +8390,8 @@
 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
 #: ../src/protocols/napster/napster.c:507
 #: ../src/protocols/napster/napster.c:543 ../src/protocols/toc/toc.c:172
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2239 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2266
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2349 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2364
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2237 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2264
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2347 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2362
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:74
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:137
 #: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:540
@@ -8532,7 +8569,7 @@
 msgid "Unable to send message (%s)."
 msgstr "Non se puido enviar a mensaxe (%s)."
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:493 ../src/protocols/novell/novell.c:987
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:493 ../src/protocols/novell/novell.c:985
 #, c-format
 msgid "Unable to invite user (%s)."
 msgstr "Non se puido invitar ao usuario (%s)."
@@ -8590,33 +8627,33 @@
 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
 msgstr "Non se puido eliminar %s da s炭a lista de privacidade (%s)."
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:942 ../src/protocols/novell/novell.c:1654
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:942 ../src/protocols/novell/novell.c:1652
 #, c-format
 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
 msgstr "Non se puideron cambiar as opci坦ns de privacidade do servidor (%s)."
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1014
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1012
 #, c-format
 msgid "Unable to create conference (%s)."
 msgstr "Non se puido crear a conferencia (%s)."
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1123 ../src/protocols/novell/novell.c:1693
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1121 ../src/protocols/novell/novell.c:1691
 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
 msgstr "Erro comunic叩ndose co servidor. Pecharase a conexi坦n."
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1478
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1476
 msgid "Telephone Number"
 msgstr "N炭mero de tel辿fono"
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1484
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1482
 msgid "Personal Title"
 msgstr "T鱈tulo"
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1488
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1486
 msgid "Mailstop"
 msgstr "Buz坦n de correo"
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1506
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1504
 msgid "User ID"
 msgstr "ID de usuario"
 
@@ -8627,41 +8664,41 @@
 #. tag, value);
 #. }
 #.
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1520
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1518
 msgid "Full name"
 msgstr "Nome completo"
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1644
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1642
 #, c-format
 msgid "GroupWise Conference %d"
 msgstr "Conferencia GroupWise %d"
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1669
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1667
 msgid "Unable to make SSL connection to server."
 msgstr "Non se puido establecer unha conexi坦n SSL co servidor."
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1726
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1724
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Autenticando..."
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1738
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1736
 msgid "Unable to connect to server."
 msgstr "Non se puido conectar ao servidor."
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1741
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1739
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Esperando resposta..."
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1876
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1874
 #, c-format
 msgid "%s has been invited to this conversation."
 msgstr "Invitouse a %s a esta conversaci坦n."
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1904
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1902
 msgid "Invitation to Conversation"
 msgstr "Invitaci坦n a unha conversaci坦n"
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1905
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1903
 #, c-format
 msgid ""
 "Invitation from: %s\n"
@@ -8672,15 +8709,15 @@
 "\n"
 "Enviada: %s"
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1907
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1905
 msgid "Would you like to join the conversation?"
 msgstr "Desexa unirse 叩 conversaci坦n?"
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2014
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2012
 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
 msgstr "Foi desconectado porque se conectou desde outra estaci坦n de traballo."
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2070
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2068
 #, c-format
 msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
 msgstr ""
@@ -8691,7 +8728,7 @@
 #. *  gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
 #.
 #. ...but for now just error out with a nice message.
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2168
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2166
 msgid ""
 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
 "to connect to."
@@ -8699,11 +8736,11 @@
 "Non se puido contactar co servidor. Por favor, indique o enderezo do "
 "servidor co que desexa conectarse."
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2190
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2188
 msgid "Error. SSL support is not installed."
 msgstr "Erro. O soporte SSL non est叩 instalado."
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2499
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2497
 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
 msgstr "Pechouse esta conferencia. Non se poden enviar m叩is mensaxes."
 
@@ -8717,18 +8754,59 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:3543 ../src/protocols/novell/novell.c:3545
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:3541 ../src/protocols/novell/novell.c:3543
 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
 msgstr "Complemento de protocolo de Mensaxer鱈a de Grupos Novell"
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:3564
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:3562
 msgid "Server address"
 msgstr "Enderezo do servidor"
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:3568
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:3566
 msgid "Server port"
 msgstr "Porto do servidor"
 
+#: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:222
+msgid "Server closed the connection."
+msgstr "O servidor pechou a conexi坦n."
+
+#: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:224
+msgid "Lost connection with server for an unknown reason."
+msgstr "Perdeuse a conexi坦n co servidor por unha raz坦n desco単ecida."
+
+#: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Received invalid data on connection with server."
+msgstr "Non se puido establecer unha conexi坦n SSL co servidor."
+
+#: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:228
+msgid "Could not establish a connection with the server."
+msgstr "Non se puido establecer unha conexi坦n co servidor."
+
+#: ../src/protocols/oscar/odc.c:41
+msgid "The remote user has closed the connection."
+msgstr "O usuario remoto pechou a conexi坦n."
+
+#: ../src/protocols/oscar/odc.c:45
+msgid "The remote user has declined your request."
+msgstr "O usuario remoto rexeitou a t炭a petici坦n."
+
+#: ../src/protocols/oscar/odc.c:49
+msgid "Lost connection with the remote user for an unknown reason."
+msgstr "Perdeuse a conexi坦n co usuario remoto por unha raz坦n desco単ecida."
+
+#: ../src/protocols/oscar/odc.c:53
+msgid "Received invalid data on connection with remote user."
+msgstr "Recib鱈ronse datos inv叩lidos na conexi坦n co usuario remoto."
+
+#: ../src/protocols/oscar/odc.c:57
+msgid "Could not establish a connection with the remote user."
+msgstr "Non se puido establecer a conexi坦n co usuario remoto."
+
+#: ../src/protocols/oscar/odc.c:567
+msgid "Direct IM established"
+msgstr "MI directo establecido."
+
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:144
 msgid "Invalid error"
 msgstr "Erro inv叩lido"
@@ -8854,7 +8932,7 @@
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:637 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5779
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:637 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5793
 msgid "Get File"
 msgstr "Recibir ficheiro"
 
@@ -8926,15 +9004,15 @@
 msgid "Camera"
 msgstr "C叩mara"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:711 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5586
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:711 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5600
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Dispo単ible para conversar"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:715 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5614
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:715 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5628
 msgid "Not Available"
 msgstr "Non dispo単ible"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:717 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5604
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:717 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5618
 msgid "Occupied"
 msgstr "Ocupado"
 
@@ -9089,7 +9167,7 @@
 
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2251 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2259
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2367 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2391
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5015 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5067
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5025 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5077
 msgid "No reason given."
 msgstr "Non se indicou un raz坦n."
 
@@ -9106,7 +9184,7 @@
 "O usuario %u quere engadir a %s 叩 s炭a lista de amigos polo seguinte motivo:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2379 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5027
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2379 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5037
 msgid "Authorization Request"
 msgstr "Solicitude de autorizaci坦n"
 
@@ -9247,7 +9325,7 @@
 msgstr "Raz坦n desco単ecida."
 
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2739
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2370
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2367
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s:"
 msgstr "Non se puido enviar a mensaxe a %s:"
@@ -9318,68 +9396,68 @@
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Tel辿fono m坦vil"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3666
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3676
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "P叩xina web persoal"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3670
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3680
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Informaci坦n adicional"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3679 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3687
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3689 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3697
 msgid "Zip Code"
 msgstr "C坦digo postal"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3691
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3701
 msgid "Work Information"
 msgstr "Informaci坦n do traballo"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3693
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3703
 msgid "Division"
 msgstr "Secci坦n"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3694
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3704
 msgid "Position"
 msgstr "Cargo"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3696
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3706
 msgid "Web Page"
 msgstr "P叩xina web"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3754
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3764
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Mensaxe emerxente"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3794
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3804
 #, c-format
 msgid "The following screen name is associated with %s"
 msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
 msgstr[0] "O seguinte nome de usuario est叩 asociado a %s"
 msgstr[1] "Os seguintes nomes de usuarios est叩n asociados a %s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3799
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3809
 msgid "Screen name"
 msgstr "Nome de usuario"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3825
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3835
 #, c-format
 msgid "No results found for e-mail address %s"
 msgstr "Non se atoparon resultados para o enderezo de correo-e %s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3846
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3856
 #, c-format
 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
 msgstr "Deber鱈a recibir un correo-e solicitando confirmaci坦n de %s."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3848
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3858
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Confirmaci坦n de conta solicitada"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3879
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3889
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "Erro cambiando a informaci坦n da conta"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3882
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3892
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -9388,12 +9466,12 @@
 "Erro 0x%04x: Non se pode dar formato ao nome de usuario porque o nome de "
 "usuario solicitado difire do orixinal."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3885
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3895
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
 msgstr "Erro 0x%04x: Non se pode dar formato ao nome de usuario porque 辿 inv叩lido."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3888
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3898
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -9402,7 +9480,7 @@
 "Erro 0x%04x: Non se pode dar formato ao nome de usuario porque o nome de "
 "usuario solicitado 辿 demasiado longo."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3891
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3901
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
@@ -9411,7 +9489,7 @@
 "Erro 0x%04x: Non se pode cambiar o enderezo de correo electr坦nico porque xa "
 "existe unha solicitude pendente para este nome de usuario."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3894
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3904
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
@@ -9420,7 +9498,7 @@
 "Erro 0x%04x: Non se pode cambiar o enderezo de correo electr坦nico porque o "
 "enderezo dado xa ten demasiados nomes de usuarios asociados."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3897
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3907
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
@@ -9429,12 +9507,12 @@
 "Erro 0x%04x: Non es pode cambiar o enderezo de correo electr坦nico porque o "
 "enderezo dado 辿 inv叩lido."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3900
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3910
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Erro 0x%04x: Erro desco単ecido."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3910
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3920
 #, c-format
 msgid ""
 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
@@ -9443,26 +9521,26 @@
 "O formato de seu nome de usuario 辿 actualmente o seguinte:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3911 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3918
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3921 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3928
 msgid "Account Info"
 msgstr "Informaci坦n da conta"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3916
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3926
 #, c-format
 msgid "The e-mail address for %s is %s"
 msgstr "O enderezo de correo electr坦nico de %s 辿 %s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4091
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4101
 msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
 msgstr ""
 "Non se enviou a s炭a imaxe MI. Debe estar directamente conectado para enviar "
 "imaxes MI."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4331
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4341
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "Non se puido establecer o perfil AIM."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4332
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4342
 msgid ""
 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -9472,7 +9550,7 @@
 "conexi坦n complet叩rase. Seu perfil quedar叩 sen cambiar, int辿nteo novamente "
 "cando xa estea conectado completamente."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4346
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4356
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
@@ -9487,11 +9565,11 @@
 "Excedeuse o l鱈mite de %d bytes de lonxitude na mensaxe de ausencia. Gaim "
 "truncouno."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4351
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4361
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Perfil demasiado longo."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4398
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4408
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
@@ -9506,11 +9584,11 @@
 "Excedeuse o l鱈mite de %d bytes de lonxitude na mensaxe de ausencia. Gaim "
 "truncouno."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4403
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4413
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Mensaxe de ausencia demasiado longo."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4472
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4482
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
@@ -9521,16 +9599,16 @@
 "nome de usuario deben comezar con letras s坦 poden conter letras, n炭mero e "
 "espacios, ou conter s坦 n炭meros."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4474 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4873
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4887
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4484 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4883
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4897
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "Non se puido engadir"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4578
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4588
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "Non se puido obter a lista de amigos"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4579
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4589
 msgid ""
 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
 "servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
@@ -9539,13 +9617,13 @@
 "Gaim non pode obter neste momento a lista de amigos dos servidores de AIM. A "
 "lista non borrou, e seguramente volver叩 a estar dispo単ible nunhas horas."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4771 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4772
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4777 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4931
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4932 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4937
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4781 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4782
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4787 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4941
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4942 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4947
 msgid "Orphans"
 msgstr "Orfos"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4871
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4881
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -9554,11 +9632,11 @@
 "Non se puido engadir o amigo %s porque hai demasiados contactos na lista de "
 "amigos. Por favor, elimine un e volva a probar."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4871 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4885
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4881 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4895
 msgid "(no name)"
 msgstr "(sen nome)"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4885
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4895
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
@@ -9569,7 +9647,7 @@
 "habitual 辿 que chegou ao m叩ximo n炭mero de amigos permitidos na s炭a lista de "
 "amigos."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4968
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4978
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
@@ -9578,11 +9656,11 @@
 "O usuario %s deulle permiso para engadirlle a s炭a lista de amigos. Desexa "
 "facelo?"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4974
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4984
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Autorizaci坦n otorgada"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5018
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5028
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -9592,17 +9670,17 @@
 "%s"
 
 #. Granted
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5063
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5073
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "O usuario %s autorizou a s炭a solicitude de engadilo a s炭a lista de amigos."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5064
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5074
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Autorizaci坦n aceptada"
 
 #. Denied
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5067
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5077
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -9613,41 +9691,41 @@
 "seguinte raz坦n:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5068
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5078
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "Autorizaci坦n denegada"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5104 ../src/protocols/toc/toc.c:1372
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5114 ../src/protocols/toc/toc.c:1372
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "_Troco:"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5144
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5154
 msgid "Invalid chat name specified."
 msgstr "Especificouse un nome de chat inv叩lido."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5214
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5224
 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
 msgstr "Non se enviou s炭a imaxe MI. Non se poden enviar imaxes MI en chats AIM."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5372
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5386
 msgid "<i>(retrieving)</i>"
 msgstr " <i>(obtendo)</i>"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5677
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5691
 #, c-format
 msgid "Buddy Comment for %s"
 msgstr "Comentario de amigo para %s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5678
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5692
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Comentario de amigo:"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5724
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5738
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
 msgstr "Vostede pediu abrir unha conexi坦n MI directa con %s."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5728
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5742
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
@@ -9656,65 +9734,65 @@
 "Como isto revela seu enderezo IP, pode ser considerado como un resgo a s炭a "
 "privacidade. Quere continuar?"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5732
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5746 ../src/protocols/oscar/peer.c:941
 msgid "_Connect"
 msgstr "_Conectar"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5750
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5764
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Editar comentario de amigo"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5758
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5772
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Obter msx de estado"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5771
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5785
 msgid "Direct IM"
 msgstr "MI directo"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5793
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5807
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Solicitar autorizaci坦n outra vez"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5850
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5864
 msgid "Require authorization"
 msgstr "Pedir autorizaci坦n"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5853
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5867
 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
 msgstr "Capacidade web (se activa isto far叩 que reciba SPAM!)"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5858
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5872
 msgid "ICQ Privacy Options"
 msgstr "Opci坦ns de privacidade ICQ"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5875
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5889
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "O novo formato 辿 inv叩lido."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5876
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5890
 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
 msgstr ""
 "O formato do nome de usuario s坦 pode cambiar na capitalizaci坦n e espacio en "
 "branco."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5883
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5897
 msgid "New screen name formatting:"
 msgstr "Novo formato do nome de usuario:"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5939
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5953
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Cambiar enderezo a:"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5984
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5998
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>vostede non est叩 agardando autorizaci坦n</i>"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5987
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6001
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "Agardando a autorizaci坦n dos seguintes amigos"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5988
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6002
 msgid ""
 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -9722,71 +9800,71 @@
 "Pode volver a pedir autorizaci坦n a estos amigos premendo o bot坦n dereito do "
 "rato sobre eles e escollendo \"Solicitar autorizaci坦n outra vez.\""
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6005
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6019
 msgid "Find Buddy by E-Mail"
 msgstr "Procurar un amigo polo correo electr坦nico"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6006
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6020
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "Buscar amigo polo enderezo de correo electr坦nico"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6007
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6021
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Escriba o enderezo de correo electr坦nico do amigo que est叩 buscando."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6176
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6190
 msgid "Set User Info (URL)..."
 msgstr "Establecer s炭a informaci坦n de usuario (URL)..."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6187
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6201
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "Trocar contrasinal (URL)"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6191
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6205
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "Configurar reenv鱈o de MI (URL)"
 
 #. ICQ actions
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6201
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6215
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Establecer opci坦ns de privacidade..."
 
 #. AIM actions
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6208
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6222
 msgid "Format Screen Name..."
 msgstr "Formato do nome de usuario..."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6212
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6226
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Confirmar conta"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6216
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6230
 #, fuzzy
 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
 msgstr "Mostrar enderezo rexistrado actualmente"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6220
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6234
 #, fuzzy
 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
 msgstr "Cambiar o enderezo rexistrado..."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6227
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6241
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Amosar amigos pendentes de autorizaci坦n"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6233
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6247
 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
 msgstr "Procurar un amigo polo enderezo de correo electr坦nico..."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6238
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6252
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "Buscar un amigo a trav辿s da s炭a informaci坦n"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6304
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6318
 msgid "Use recent buddies group"
 msgstr "Usar grupo de amigos recente"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6307
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6321
 msgid "Show how long you have been idle"
 msgstr "Amosar canto tempo estivo inactivo"
 
@@ -9800,23 +9878,15 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6432 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6434
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6446 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6448
 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
 msgstr "Complemento de protocolo AIM/ICQ"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6453
-msgid "Auth host"
-msgstr "Servidor de autenticaci坦n"
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6456
-msgid "Auth port"
-msgstr "Porto de autenticaci坦n"
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6459 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2920
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6473 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2920
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codificaci坦n"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6463
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6477
 msgid ""
 "Always use AIM/ICQ proxy server\n"
 "(slower, but does not reveal your IP address)"
@@ -9824,131 +9894,158 @@
 "Empregar sempre un servidor proxy de AIM/ICQ\n"
 "(m叩is lento, pero non revela o teu enderezo IP)"
 
+#: ../src/protocols/oscar/peer.c:613
+#, c-format
+msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/oscar/peer.c:662 ../src/protocols/oscar/peer.c:693
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
+msgstr "Non se puido conectar ao servidor."
+
+#: ../src/protocols/oscar/peer.c:753
+#, fuzzy
+msgid "Attempting to connect via proxy server."
+msgstr "Non se puido conectar ao servidor."
+
+#: ../src/protocols/oscar/peer.c:931
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
+msgstr "%s cambiou o t坦pico a: %s"
+
+#: ../src/protocols/oscar/peer.c:935
+msgid ""
+"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
+"for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
+"considered a privacy risk."
+msgstr ""
+
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:415
 msgid "Connection closed (writing)"
 msgstr "Conexi坦n pechada (escribindo)"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1264
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1261
 #, c-format
 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>T鱈tulo do grupo:</b> %s<br>"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1265
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1262
 #, c-format
 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>ID de grupo Notes:</b>%s<br>"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1267
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1264
 #, c-format
 msgid "Info for Group %s"
 msgstr "Informaci坦n sobre o grupo %s"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1269
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1266
 msgid "Notes Address Book Information"
 msgstr "Informaci坦n do libro de enderezos Notes"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1301
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1298
 msgid "Invite Group to Conference..."
 msgstr "Invitar grupo 叩 conferencia..."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1311
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1308
 msgid "Get Notes Address Book Info"
 msgstr "Obter a informaci坦n do libro de enderezos Notes"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1464
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1461
 msgid "Sending Handshake"
 msgstr "Enviando negociaci坦n"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1469
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1466
 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
 msgstr "Agardando 叩 aceptaci坦n do sa炭do inicial"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1474
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1471
 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
 msgstr "Aceptouse o sa炭do inicial. Enviando a identificaci坦n"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1479
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1476
 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
 msgstr "Agardando 叩 aceptaci坦n da identificaci坦n"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1484
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1481
 msgid "Login Redirected"
 msgstr "Conexi坦n redirixida"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1490
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1487
 msgid "Forcing Login"
 msgstr "Forzando conexi坦n"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1494
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1491
 msgid "Login Acknowledged"
 msgstr "Identificaci坦n aceptada"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1499
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1496
 msgid "Starting Services"
 msgstr "Iniciando servizos"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1504
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1501
 msgid "Connected"
 msgstr "Conectado"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1602
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1599
 #, c-format
 msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
 msgstr "Un administrador de Sametime eviou o seguinte anuncio no servidor %s"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1607
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1604
 msgid "Sametime Administrator Announcement"
 msgstr "Anuncio do administrador Sametime"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1659
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1656
 msgid "Connection reset"
 msgstr "Conexi坦n reiniciada"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1666
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1663
 #, c-format
 msgid "Error reading from socket: %s"
 msgstr "Erro ao ler do socket: %s"
 
 #. this is a regular connect, error out
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1695
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3695
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1692
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3688
 msgid "Unable to connect to host"
 msgstr "Non se puido conectar ao servidor"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1733
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1730
 #, c-format
 msgid "Announcement from %s"
 msgstr "Aviso de %s"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1907
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1904
 msgid "Conference Closed"
 msgstr "Conferencia pechada"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2364
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2361
 msgid "Unable to send message: "
 msgstr "Non se puido enviar a mensaxe: "
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2925
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2918
 msgid "Place Closed"
 msgstr "Lugar pechado"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3216
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3209
 msgid "Microphone"
 msgstr "Micr坦fono"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3217
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3210
 msgid "Speakers"
 msgstr "Altavoces"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3218
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3211
 msgid "Video Camera"
 msgstr "Video c叩mara"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3222
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3215
 msgid "File Transfer"
 msgstr "Transferencia de ficheiros"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3256
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3249
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9957,7 +10054,7 @@
 "\n"
 "<b>Soporte:</b> %s"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3261
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3254
 msgid ""
 "\n"
 "<b>External User</b>"
@@ -9965,11 +10062,11 @@
 "\n"
 "<b>Usuario externo</b>"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3367
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3360
 msgid "Create conference with user"
 msgstr "Crear conferencia co usuario"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3368
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3361
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
@@ -9978,27 +10075,27 @@
 "Por favor introduza un tema para a nova conferencia, e unha mensaxe de "
 "invitaci坦n que se enviar叩 a %s"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3372
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3365
 msgid "New Conference"
 msgstr "Nova conferencia"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3374
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3367
 msgid "Create"
 msgstr "Crear"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3438
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3431
 msgid "Available Conferences"
 msgstr "Conferencias dispo単ibles"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3444
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3437
 msgid "Create New Conference..."
 msgstr "Crear unha nova conferencia..."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3451
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3444
 msgid "Invite user to a conference"
 msgstr "Invitar ao usuario a unha conferencia"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3452
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3445
 #, c-format
 msgid ""
 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
@@ -10009,27 +10106,27 @@
 "Seleccione \"Crear nova conferencia\" se quere crear unha nova conferencia "
 "para invitar a este usuario tam辿n."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3457
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3450
 msgid "Invite to Conference"
 msgstr "Invitar a unha conferencia"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3459
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3452
 msgid "Invite"
 msgstr "Invitar"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3547
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3540
 msgid "Invite to Conference..."
 msgstr "Invitar a unha conferencia.."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3552
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3545
 msgid "Send TEST Announcement"
 msgstr "Enviar anuncio de PROBA"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3599
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3592
 msgid "No Sametime Community Server specified"
 msgstr "Non se especificou o servidor de comunidade Sametime"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3621
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3614
 #, c-format
 msgid ""
 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
@@ -10038,62 +10135,62 @@
 "Non se configurou ning炭n enderezo IP ou nome de equipo para a conta "
 "Meanwhile %s. Introduza un m叩is abaixo para continuar o rexistro."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3626
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3619
 msgid "Meanwhile Connection Setup"
 msgstr "Configuraci坦n da conexi坦n Meanwhile"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3627
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3620
 msgid "No Sametime Community Server Specified"
 msgstr "Non se especificou un servidor de comunidade Sametime"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4084
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4077
 msgid "<b>External User</b><br>"
 msgstr "<b>Usuario externo</b><br>"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4087
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4080
 #, c-format
 msgid "<b>User ID:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>ID de usuario:</b> %s<br>"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4093
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4086
 #, c-format
 msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Nome completo:</b> %s<br>"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4099
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4092
 msgid "<b>Last Known Client:</b> "
 msgstr "<b>�ltimo cliente co単ecido:</b>"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4107
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4100
 #, c-format
 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
 msgstr "Desco単ecido (0x%04x)<br>"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4114
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4107
 #, c-format
 msgid "<b>Supports:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Soporta:</b> %s<br>"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4120
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4113
 #, c-format
 msgid "<b>Status:</b> %s"
 msgstr "<b>Estado:</b> %s"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4263
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5426
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4256
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5419
 msgid "User Name"
 msgstr "Nome de usuario"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4266
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5429
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4259
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5422
 msgid "Sametime ID"
 msgstr "ID Sametime"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4290
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4283
 msgid "An ambiguous user ID was entered"
 msgstr "Introduciuse un ID de usuario ambiguo"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4291
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4284
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
@@ -10103,15 +10200,15 @@
 "favor seleccione o usuario da lista amosada para engadilo a s炭a lista de "
 "amigos."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4296
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4289
 msgid "Select User"
 msgstr "Seleccionar usuario"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4366
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4359
 msgid "Unable to add user: user not found"
 msgstr "Non se puido engadir ao usuario: usuario non atopado"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4368
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4361
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
@@ -10120,11 +10217,11 @@
 "O identificador '%s' non coincide con ning炭n usuario na comunidade Sametime. "
 "Eliminouse esta entrada da lista de amigos."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4373
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4366
 msgid "Unable to add user"
 msgstr "Imposible engadir ao usuario"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4945
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4938
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading file %s: \n"
@@ -10133,63 +10230,63 @@
 "Erro lendo o ficheiro %s: \n"
 "%s.\n"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5076
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5069
 msgid "Remotely Stored Buddy List"
 msgstr "Lista de amigos remotamente almacenada"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5081
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5074
 msgid "Buddy List Storage Mode"
 msgstr "Modo de almacenamiento da lista de amigos"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5084
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5077
 msgid "Local Buddy List Only"
 msgstr "S坦 lista de amigos local"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5086
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5079
 msgid "Merge List from Server"
 msgstr "Combinar lista desde o servidor"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5088
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5081
 msgid "Merge and Save List to Server"
 msgstr "Combinar e gardar a lista no servidor"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5090
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5083
 msgid "Synchronize List with Server"
 msgstr "Sincronizar a lista co servidor"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5139
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5132
 #, c-format
 msgid "Import Sametime List for Account %s"
 msgstr "Importar a lista Sametime para a conta %s"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5178
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5171
 #, c-format
 msgid "Export Sametime List for Account %s"
 msgstr "Exportar a lista Sametime para a conta %s"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5231
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5224
 msgid "Unable to add group: group exists"
 msgstr "Imposible engadir o grupo: o grupo existe"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5232
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5225
 #, c-format
 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
 msgstr "Un grupo chamado '%s' xa existe na s炭a lista de amigos."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5235
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5364
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5228
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5357
 msgid "Unable to add group"
 msgstr "Imposible engadir o grupo"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5294
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5287
 msgid "Possible Matches"
 msgstr "Coincidencias posibles"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5310
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5303
 msgid "Notes Address Book group results"
 msgstr "Resultados das notas dos grupos do libro de enderezos"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5311
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5304
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -10200,15 +10297,15 @@
 "de enderezos. Escolla o grupo m叩i apropiado da lista que se amosa abaixo "
 "para engadilo a s炭a lista de amigos."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5316
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5309
 msgid "Select Notes Address Book"
 msgstr "Seleccionar notas do libro de enderezos"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5358
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5351
 msgid "Unable to add group: group not found"
 msgstr "Imposible engadir o grupo: grupo non atopado"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5360
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5353
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
@@ -10217,11 +10314,11 @@
 "O identificador '%s' non coincide con ningunha das notas dos grupos do libro "
 "de enderezos nas s炭a comunidade Sametime."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5401
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5394
 msgid "Notes Address Book Group"
 msgstr "Notas do grupo do libro de enderezos"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5402
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5395
 msgid ""
 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
 "group and its members to your buddy list."
@@ -10229,12 +10326,12 @@
 "Introduza o nome dun grupo do libro de enderezos Notes no campo a "
 "continuaci坦n para engadir o grupo e os seus membros na s炭a lista de amigos."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5450
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5443
 #, c-format
 msgid "Search results for '%s'"
 msgstr "Resultados da busca para '%s'"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5451
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5444
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -10245,24 +10342,24 @@
 "continuaci坦n. Pode engadir estos usuarios a s炭a lista de amigos ou "
 "enviarlles mensaxes cos bot坦ns de acci坦ns amosados abaixo."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5483
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5476
 msgid "No matches"
 msgstr "Non houbo coincidencia"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5484
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5477
 #, c-format
 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
 msgstr "O identificador '%s' non coincide con ning炭n usuario na comunidade Sametime."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5488
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5481
 msgid "No Matches"
 msgstr "Non houbo coincidencia"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5525
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5518
 msgid "Search for a user"
 msgstr "Procurar un usuario"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5526
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5519
 msgid ""
 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
 "in your Sametime community."
@@ -10270,32 +10367,32 @@
 "Introduza o nome ou identificador parcial no campo amosado a continuaci坦n "
 "para procurar usuarios coincidentes na s炭a comunidade Sametime."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5529
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5522
 msgid "User Search"
 msgstr "Busca de usuario"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5541
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5534
 msgid "Import Sametime List..."
 msgstr "Importar a lista Sametime..."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5545
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5538
 msgid "Export Sametime List..."
 msgstr "Exportar a lista Sametime..."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5549
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5542
 msgid "Add Notes Address Book Group..."
 msgstr "Engadir notas ao grupo do libro de enderezos..."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5553
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5546
 msgid "User Search..."
 msgstr "Busca de usuario..."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5650
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5643
 msgid "Force login (ignore server redirects)"
 msgstr "Forzar conexi坦n (ignorar redirecci坦ns do servidor)"
 
 #. pretend to be Sametime Connect
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5660
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5653
 msgid "Hide client identity"
 msgstr "Agochar identificaci坦n do cliente"
 
@@ -10398,7 +10495,7 @@
 msgstr "Amosar clave p炭blica"
 
 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:635 ../src/protocols/silc/buddy.c:1030
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:236
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:237
 msgid "Could not load public key"
 msgstr "Non se puido cargar a clave p炭blica"
 
@@ -10591,7 +10688,7 @@
 msgid "Kill User"
 msgstr "Matar usuario"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1670 ../src/protocols/silc/chat.c:971
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1670 ../src/protocols/silc/chat.c:972
 msgid "Draw On Whiteboard"
 msgstr "Escribir no encerado"
 
@@ -10604,7 +10701,7 @@
 msgid "Channel %s does not exist in the network"
 msgstr "Non existe o canle %s na rede"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:81 ../src/protocols/silc/chat.c:173
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:81 ../src/protocols/silc/chat.c:174
 msgid "Channel Information"
 msgstr "Informaci坦n do canle"
 
@@ -10632,48 +10729,49 @@
 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
 msgstr "<br><b>Cifrado do canle:</b> %s"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:141
+#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:142
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
 msgstr "<br><b>HMAC do canle:</b> %s"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:146
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:147
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>T坦pico do canle:</b><br>%s"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:151
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:152
 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
 msgstr "<br><b>Modos do canle:</b> "
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:164
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:165
 #, c-format
 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Pegada dactilar do fundador:</b><br>%s"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:165
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:166
 #, c-format
 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Pegada Babble do fundador:</b><br>%s"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:235
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:236
 msgid "Add Channel Public Key"
 msgstr "Engadir clave p炭blica do canle"
 
 #. Add new public key
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:290
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:291
 msgid "Open Public Key..."
 msgstr "Abrir clave p炭blica..."
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:399
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:400
 msgid "Channel Passphrase"
 msgstr "Contrasinal do canle"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:406
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:407
 msgid "Channel Public Keys List"
 msgstr "Lista de claves p炭blicas do canle"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:411
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:412
 msgid ""
 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
@@ -10687,128 +10785,128 @@
 "conectarse os usuarios que est叩n na lista de claves p炭blicas se se utilizan "
 "claves p炭blicas para o acceso."
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:420 ../src/protocols/silc/chat.c:421
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:458 ../src/protocols/silc/chat.c:459
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:905
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:421 ../src/protocols/silc/chat.c:422
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:459 ../src/protocols/silc/chat.c:460
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:906
 msgid "Channel Authentication"
 msgstr "Autenticaci坦n do canle"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:422 ../src/protocols/silc/chat.c:460
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:423 ../src/protocols/silc/chat.c:461
 msgid "Add / Remove"
 msgstr "Engadir / Eliminar"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:577
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:578
 msgid "Group Name"
 msgstr "Nome do grupo"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:581 ../src/protocols/silc/ops.c:1908
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:582 ../src/protocols/silc/ops.c:1908
 #: ../src/protocols/silc/silc.c:948
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Contrasinal"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:592
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:593
 #, c-format
 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
 msgstr "Introduza o nome do grupo de canles privados %s e un contrasinal."
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:594
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:595
 msgid "Add Channel Private Group"
 msgstr "Engadir grupo de canles privados"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:721
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:722
 msgid "User Limit"
 msgstr "L鱈mite de usuarios"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:722
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:723
 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
 msgstr ""
 "Fixar un l鱈mite de usuarios no canle. Po単er a cero para quitar o l鱈mite de "
 "usuarios."
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:877
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:878
 msgid "Get Info"
 msgstr "Obter informaci坦n"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:885
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:886
 msgid "Invite List"
 msgstr "Lista de invitados"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:890
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:891
 msgid "Ban List"
 msgstr "Lista de vetados"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:898
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:899
 msgid "Add Private Group"
 msgstr "Engadir grupo privado"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:911
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:912
 msgid "Reset Permanent"
 msgstr "Borrado permanente"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:916
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:917
 msgid "Set Permanent"
 msgstr "Fixado permanente"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:924
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:925
 msgid "Set User Limit"
 msgstr "Establecer l鱈mite de usuarios"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:930
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:931
 msgid "Reset Topic Restriction"
 msgstr "Quitar restricci坦ns de t坦picos"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:935
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:936
 msgid "Set Topic Restriction"
 msgstr "Establecer restricci坦ns de t坦pico"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:942
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:943
 msgid "Reset Private Channel"
 msgstr "Limpar canle privado"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:947
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:948
 msgid "Set Private Channel"
 msgstr "Establecer canle privado"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:954
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:955
 msgid "Reset Secret Channel"
 msgstr "Limpar canle secreto"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:959
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:960
 msgid "Set Secret Channel"
 msgstr "Establecer canle secreto"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1033
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1034
 #, c-format
 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
 msgstr "� o fundador do canle en <I>%s</I>"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1037
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1038
 #, c-format
 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
 msgstr "O fundador do canle en <I>%s</I> 辿 <I>%s</I>"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1096
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1097
 #, c-format
 msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
 msgstr "Ten que unirse ao canle %s antes de poder unirse ao grupo privado"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1098
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1099
 msgid "Join Private Group"
 msgstr "Unirse a un grupo privado"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1099
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1100
 msgid "Cannot join private group"
 msgstr "Non se pode unir a un grupo privado"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1293 ../src/protocols/silc/silc.c:1156
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1294 ../src/protocols/silc/silc.c:1156
 msgid "Call Command"
 msgstr "Comando de chamada"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1293 ../src/protocols/silc/silc.c:1156
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1294 ../src/protocols/silc/silc.c:1156
 msgid "Cannot call command"
 msgstr "Non se pode chamar o comando"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1294 ../src/protocols/silc/silc.c:1157
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1295 ../src/protocols/silc/silc.c:1157
 msgid "Unknown command"
 msgstr "Comando desco単ecido"
 
@@ -11677,28 +11775,28 @@
 msgstr "Encerado"
 
 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:410
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:411
 msgid "Could not write"
 msgstr "Non se puido escribir"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:425 ../src/protocols/simple/simple.c:1424
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:426 ../src/protocols/simple/simple.c:1425
 msgid "Could not connect"
 msgstr "Non se puido conectar"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:996
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:997
 msgid "Wrong Password"
 msgstr "Contrasinal err坦neo"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1455 ../src/protocols/simple/simple.c:1494
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1506 ../src/protocols/simple/simple.c:1564
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1456 ../src/protocols/simple/simple.c:1495
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1507 ../src/protocols/simple/simple.c:1565
 msgid "Could not create listen socket"
 msgstr "Non se puido crear o socket para escoitar"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1476
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1477
 msgid "Couldn't resolve host"
 msgstr "Non se puido resolver o servidor"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1586
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1587
 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
 msgstr "Os alcumes de SIP non poden ter espazos en branco nin o s鱈mbolo @"
 
@@ -11710,36 +11808,36 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1748
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1749
 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "Complemento de protocolo SIP/SIMPLE"
 
 #. *  summary
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1749
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1750
 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "O complemento de protocolo SIP/SIMPLE"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1771
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1772
 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
 msgstr "Estado p炭blico (nota: todos poder叩n velo)"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1777
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1778
 msgid "Use UDP"
 msgstr "Usar UDP"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1779
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1780
 msgid "Use proxy"
 msgstr "Usar proxy"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1781
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1782
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proxy"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1783
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1784
 msgid "Auth User"
 msgstr "Usuario de autenticaci坦n"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1785
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1786
 msgid "Auth Domain"
 msgstr "Dominio de autenticaci坦n"
 
@@ -11974,23 +12072,15 @@
 msgid "TOC Protocol Plugin"
 msgstr "Complemento de protocolo TOC"
 
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:2340
-msgid "TOC host"
-msgstr "Servidor TOC"
-
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:2344
-msgid "TOC port"
-msgstr "Porto TOC"
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:712
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:710
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "S炭a mensaxe Yahoo! non se enviou."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:766 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3569
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:764 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3564
 msgid "Buzz!!"
 msgstr "Buzz!!"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:811
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:809
 #, c-format
 msgid "Yahoo! system message for %s:"
 msgstr "Mensaxe do sistema Yahoo! para %s:"
@@ -11998,23 +12088,23 @@
 #. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does,
 #. * this should probably be moved to the core.
 #.
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:907
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:905
 #, c-format
 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s."
 msgstr "O usuario %s quere engadir a %s a s炭a lista de amigos %s%s."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:913
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:911
 msgid "Message (optional) :"
 msgstr "Mensaxe (opcional) :"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:955
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:953
 #, c-format
 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
 msgstr ""
 "O usuario %s rechazou s炭a solicitude de engadilo a s炭a lista de amigos (de "
 "forma retroactiva)."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:958
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:956
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -12023,11 +12113,11 @@
 "O usuario %s negou (de forma retroactiva) s炭a solicitude de engadilo a s炭a "
 "lista de amigos pola seguinte raz坦n: %s."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:961
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:959
 msgid "Add buddy rejected"
 msgstr "Rechazouse a adici坦n do amigo"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1704
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1702
 #, c-format
 msgid ""
 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -12038,11 +12128,11 @@
 "Esta versi坦n de Gaim posiblemente non sexa capaz de conectarse a Yahoo. "
 "Comprobe %s para obter unha actualizaci坦n."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1707
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1705
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
 msgstr "Fallou a autenticaci坦n en Yahoo!"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1773
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1771
 #, c-format
 msgid ""
 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
@@ -12051,19 +12141,19 @@
 "Intentou ignorar a %s, pero o usuario est叩 na s炭a lista de amigos. Se "
 "selecciona \"Si\" eliminar叩selle e ignorarase a este amigo."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1776
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1774
 msgid "Ignore buddy?"
 msgstr "Ignorar amigo?"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1810
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1808
 msgid "Invalid username."
 msgstr "Nome de usuario inv叩lido."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1821
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1819
 msgid "Normal authentication failed!"
 msgstr "Fallou a autenticaci坦n habitual!"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1822
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820
 msgid ""
 "The normal authentication method has failed. This means either your password "
 "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
@@ -12075,138 +12165,138 @@
 "cambiou. Gaim tentar叩 conectarse a trav辿s da autenticaci坦n de Mensaxer鱈a web "
 "que poder叩 dar lugar a un acceso a menos funcionalidades e funci坦ns."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1830
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1828
 msgid "Incorrect password."
 msgstr "Contrasinal incorrecto."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1833
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1831
 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
 msgstr "S炭a conta est叩 bloqueada. Por favor, con辿ctese ao servidor de web de Yahoo!."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1836
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1834
 #, c-format
 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
 msgstr ""
 "Erro desco単ecido n炭mero %d. Se se conecta ao servidor de web de Yahoo! 辿 "
 "posible que isto arr辿grese."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1890
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1888
 #, c-format
 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
 msgstr ""
 "Non se puido engadir ao amigo %s ao grupo %s da lista no servidor para a "
 "conta %s."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1893
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1891
 msgid "Could not add buddy to server list"
 msgstr "Non se puido engadir o amigo 叩 lista do servidor"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2012
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010
 #, c-format
 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
 msgstr "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2151 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2298
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2313 ../src/protocols/yahoo/ycht.c:472
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2149 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2296
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2311 ../src/protocols/yahoo/ycht.c:472
 msgid "Unable to read"
 msgstr "Non se puido ler"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2337 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2494
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2596 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2606
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2335 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2492
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2594 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2604
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1517 ../src/protocols/yahoo/ycht.c:576
 msgid "Connection problem"
 msgstr "Problema de conexi坦n"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2715 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3302
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3298
 msgid "Not at Home"
 msgstr "Fora da casa"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2717 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3305
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2713 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3301
 msgid "Not at Desk"
 msgstr "Lexos do escritorio"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2719 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3308
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2715 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3304
 msgid "Not in Office"
 msgstr "Fora da oficina"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3314
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2719 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3310
 msgid "On Vacation"
 msgstr "De vacaci坦ns"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2727 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3320
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3316
 msgid "Stepped Out"
 msgstr "Abandonou"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2820 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2850
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2816 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2846
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Non est叩 na lista do servidor"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2867 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2863 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2922
 msgid "Appear Online"
 msgstr "Parecer conectado"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2870 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2947
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2866 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2943
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Parecer permanentemente desconectado"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2889
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2885
 msgid "Presence"
 msgstr "Presencia"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2928
 msgid "Appear Offline"
 msgstr "Parecer desconectado"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2941
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2937
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Non aparecer sempre desconectado"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2989
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2985
 msgid "Join in Chat"
 msgstr "Unirse a un chat"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2995
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2991
 msgid "Initiate Conference"
 msgstr "Iniciar conferencia"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3023
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3019
 msgid "Presence Settings"
 msgstr "Configuraci坦n do entorno"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3029
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3025
 msgid "Start Doodling"
 msgstr "Iniciar Doodle"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3061
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3057
 msgid "Active which ID?"
 msgstr "Que ID quere activar?"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3070
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3066
 msgid "Join who in chat?"
 msgstr "Xuntarse con quen nun chat?"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3080
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3076
 msgid "Activate ID..."
 msgstr "Activar ID..."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3084
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3080
 msgid "Join User in Chat..."
 msgstr "Xuntarse cun usuario nun chat..."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3628
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3623
 msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
 msgstr "join &lt;sala&gt;:  Unirse a unha sala na rede de Yahoo"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3633
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3628
 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
 msgstr "list:  Amosar as canles da rede Yahoo"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3637
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3632
 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
 msgstr "buzz: Avisar a un contacto para chamar s炭a atenci坦n"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3641
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3636
 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
 msgstr "doodle: Solicitar ao usuario o comezo dunha sesi坦n Doodle"
 
@@ -12220,57 +12310,59 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3734 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3736
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3729 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3731
 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
 msgstr "Complemento de protocolo Yahoo"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3753
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3748
 msgid "Yahoo Japan"
 msgstr "Yahoo Xap坦n"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3756
-msgid "Pager host"
-msgstr "Servidor de buscapersoas"
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3759
-msgid "Japan Pager host"
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3751
+#, fuzzy
+msgid "Pager server"
+msgstr "Servidor de conexi坦n"
+
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3754
+#, fuzzy
+msgid "Japan Pager server"
 msgstr "Servidor de buscapersoas xapon辿s"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3762
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3757
 msgid "Pager port"
 msgstr "Porto do buscapersoas"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3765
-msgid "File transfer host"
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3760
+msgid "File transfer server"
 msgstr "Servidor de transferencia de ficheiros"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3768
-msgid "Japan file transfer host"
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3763
+msgid "Japan file transfer server"
 msgstr "Servidor de transferencia de ficheiros xapon辿s"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3771
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3766
 msgid "File transfer port"
 msgstr "Porto de transferencia de ficheiros"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3774
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3769
 msgid "Chat room locale"
 msgstr "Ubicaci坦n da sala de chat"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3777
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3772
 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
 msgstr "Ignorar as invitaci坦ns a salas de conferencias ou chat"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3781
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3776
 msgid "Chat room list URL"
 msgstr "Url de lista de salas de chat"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3784
-msgid "YCHT host"
-msgstr "Servidor YCHT"
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3787
-msgid "YCHT port"
-msgstr "Porto YCHT"
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
+msgid "Yahoo Chat server"
+msgstr "Servidor de chat de Yahoo"
+
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3782
+msgid "Yahoo Chat port"
+msgstr "Porto de chat de Yahoo"
 
 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
 #. * Doodle session has been made
@@ -12620,14 +12712,14 @@
 msgid "Exposure"
 msgstr "Exposici坦n"
 
-#: ../src/proxy.c:1216 ../src/proxy.c:1272 ../src/proxy.c:1320
-#: ../src/proxy.c:1347
+#: ../src/proxy.c:1217 ../src/proxy.c:1273 ../src/proxy.c:1321
+#: ../src/proxy.c:1348
 #, c-format
 msgid "Proxy connection error %d"
 msgstr "Erro de conexi坦n no proxy %d"
 
 #. Forbidden
-#: ../src/proxy.c:1336
+#: ../src/proxy.c:1337
 #, c-format
 msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling."
 msgstr "Acceso denegado: o servidor proxy non permite t炭neles no porto %d."
@@ -12642,11 +12734,11 @@
 #. *
 #. * The default message to use when the user becomes auto-away.
 #.
-#: ../src/savedstatuses.c:44
+#: ../src/savedstatuses.c:45
 msgid "I'm not here right now"
 msgstr "Non estou aqu鱈 agora"
 
-#: ../src/savedstatuses.c:519
+#: ../src/savedstatuses.c:524
 msgid "saved statuses"
 msgstr "estados gardados"
 
--- a/po/gu.po	Wed Aug 09 06:23:18 2006 +0000
+++ b/po/gu.po	Wed Aug 09 14:47:37 2006 +0000
@@ -1,38 +1,39 @@
+# translation of gaim_gu.po to Gujarati
 # translation of gu.po to Gujarati
 # translation of gaim.po to Gujarati
-# Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gu\n"
+# Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>, 2005, 2006.
+# Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gaim_gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:12-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-26 16:14+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-03 11:31+0530\n"
 "Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
 "\n"
 "\n"
 
 #: plugins/autorecon.c:301
 msgid "Error Message Suppression"
-msgstr "爲〝�爲� 爲伍�爲��爲謹� 爲��爲鉦�"
+msgstr "爲�爻�爲劇�爲� 爲伍�爲��爲謹� 爲��爲鉦�"
 
 #: plugins/autorecon.c:305
 msgid "Hide Disconnect Errors"
-msgstr "爲�爻�爲÷�爲� 爲む�爲÷� 爲��爲�爲�爻�爲� 爲〝�爲迦� 爲�爻�爲��爲朽�"
+msgstr "爲�爻�爲÷�爲� 爲む�爲÷� 爲��爲�爲�爻�爲� 爲�爻�爲劇�爲逗� 爲�爻�爲��爲朽�"
 
 #: plugins/autorecon.c:309
 msgid "Hide Login Errors"
-msgstr "爲��爲萎�爻�爲� 爲〝�爲迦� 爲�爻�爲��爲朽�"
+msgstr "爲��爲萎�爻�爲� 爲�爻�爲劇�爲逗� 爲�爻�爲��爲朽�"
 
 #: plugins/autorecon.c:313
-#, fuzzy
 msgid "Hide Reconnecting Dialog"
-msgstr "爲�爻�爲÷�爲� 爲む�爲÷� 爲��爲�爲�爻�爲� 爲〝�爲迦� 爲�爻�爲��爲朽�"
+msgstr "爲�爻�爲÷�爲� 爲む�爲÷� 爲��爲�爲�爻�爲� 爲伍�爲朽�爲�� 爲�爻�爲��爲朽�"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -66,7 +67,7 @@
 
 #: plugins/contact_priority.c:121
 msgid "Buddy is idle:"
-msgstr "爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲�爲� 爲�爻�:"
+msgstr "爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲劇�爲�爻�爲萎�爲� 爲�爻�:"
 
 #: plugins/contact_priority.c:135
 msgid "Use last matching buddy"
@@ -74,7 +75,6 @@
 
 #. Explanation
 #: plugins/contact_priority.c:141
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the "
 "contact.\n"
@@ -83,11 +83,10 @@
 "the built-in order: active, idle, away, away + idle, offline."
 msgstr ""
 "爲��爲��爲��爲� 爲�爻�爲� 爲伍�爲ム�爲�� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲� 爲踽朽� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲�爻� 爲�爻� 爲�爻�爲��爲� 爲伍�爲��爻�爲� 爲��爲�爻� 爲��爲萎�爲о�爲��爲� 爲�爲�爲�爻�爲� 爲�爻�.\n"
-"爲��爲橿�爻�爲� 爲�爲逗�爲��爻� (爲�爲��爲鉦�爲� = 爻�, 爲��爲� = 爻�, 爲�爲�� 爲��爲�爲� = 爻�)\n"
-"爲�爲�爲む�爲逗� 爲�爻�爲萎�爲��爲� 爲朽�爲萎�爲��爲� 爲�爻�爲萎� 爲伍�爻�爲萎�爲�->爲��爲�爲�->爲��爲�->爲��爲�+爲��爲�爲�->爲�爲��爲鉦�爲� 爲朽�爲��爲謹�."
+"爲��爲橿�爻�爲� 爲�爲逗�爲��爻� (爲�爲��爲鉦�爲� = 爻�, 爲��爲� = 爻�, 爲�爲�� 爲��爲劇�爲�爻�爲萎�爲� = 爻�)\n"
+"爲�爲�爲む�爲逗� 爲�爻�爲萎�爲��爲� 爲朽�爲萎�爲��爲� 爲�爻�爲萎� 爲伍�爻�爲萎�爲�->爲��爲劇�爲�爻�爲萎�爲�->爲��爲�->爲��爲�+爲��爲劇�爲�爻�爲萎�爲�->爲�爲��爲鉦�爲� 爲朽�爲��爲謹�."
 
 #: plugins/contact_priority.c:144
-#, fuzzy
 msgid "Point values to use for account..."
 msgstr "爲�爲鉦�爲� 爲��爲�爻� 爲朽�爲��爲朽� 爲��爲�爻� 爲�爲逗�爲��爻�爲�� 爲��爲萎�爲��爲� 爲�爲萎�..."
 
@@ -105,8 +104,7 @@
 #. *< version
 #. *< summary
 #: plugins/contact_priority.c:198
-msgid ""
-"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
+msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
 msgstr "爲�爲迦� 爲�爲迦� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲伍�爲ム�爲む�爲� 爲伍�爲ム� 爲伍�爲�爲橿�爲��爲� 爲�爲逗�爲��爻� 爲��爲��爲む�爲萎�爲� 爲�爲萎�爲� 爲��爲�爻� 爲��爲朽�爲��爻� 爲�爲�� 爲�爻�."
 
 #. *< description
@@ -115,8 +113,8 @@
 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
 "in contact priority computations."
 msgstr ""
-"爲伍�爲��爻�爲� 爲��爲萎�爲о�爲��爲� 爲�爲��爲萎�爲�爲��爲� 爲朽�爲��爻�爲む�爲� 爲��爲�爻� 爲��爲�爲�/爲��爲�/爲�爲��爲鉦�爲� 爲伍�爲ム�爲む�爲�爲�� 爲��爲萎�爲��爲� 爲�爲逗�爲��爻� 爲��爲迦�爲� "
-"爲��爲�爻� 爲��爲朽�爲��爻� 爲�爲�� 爲�爻�."
+"爲伍�爲��爻�爲� 爲��爲萎�爲о�爲��爲� 爲�爲��爲萎�爲�爲��爲� 爲朽�爲��爻�爲む�爲� 爲��爲�爻� 爲��爲劇�爲�爻�爲萎�爲�/爲��爲�/爲�爲��爲鉦�爲� 爲伍�爲ム�爲む�爲�爲�� 爲��爲萎�爲��爲� 爲�爲逗�爲��爻� "
+"爲��爲迦�爲� 爲��爲�爻� 爲��爲朽�爲��爻� 爲�爲�� 爲�爻�."
 
 #.
 #. *  DEFINES, MACROS & DATA TYPES
@@ -134,9 +132,8 @@
 msgstr "Gaim - 爲��爲�"
 
 #: plugins/docklet/docklet.c:383
-#, fuzzy
 msgid "Show Buddy List"
-msgstr "爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲��"
+msgstr "爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲�� 爲��爲鉦�爻�"
 
 #: plugins/docklet/docklet.c:390
 msgid "New Message..."
@@ -290,84 +287,73 @@
 
 #: plugins/gaimrc.c:40
 msgid "Cursor Color"
-msgstr ""
+msgstr "爲�爲萎�爲伍� 爲萎�爲�"
 
 #: plugins/gaimrc.c:41
 msgid "Secondary Cursor Color"
-msgstr ""
+msgstr "爲�爻�爲� 爲�爲萎�爲伍� 爲萎�爲�"
 
 #: plugins/gaimrc.c:42
-#, fuzzy
 msgid "Hyperlink Color"
 msgstr "爲項�爲��爲萎�爻�爲�爲� 爲萎�爲�"
 
 #: plugins/gaimrc.c:53
-#, fuzzy
 msgid "GtkTreeView Expander Size"
-msgstr "爲朽�爲伍�爲む�爲萎� 爲��爲�"
+msgstr "GtkTreeView 爲朽�爲伍�爲む�爲萎� 爲��爲�"
 
 #: plugins/gaimrc.c:72
-#, fuzzy
 msgid "Conversation Entry"
-msgstr "爲朽�爲萎�爲む�爲迦�爲��"
+msgstr "爲朽�爲萎�爲む�爲迦�爲� 爲��爲�爲迦�"
 
 #: plugins/gaimrc.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Conversation History"
-msgstr "爲朽�爲萎�爲む�爲迦�爲��"
+msgstr "爲朽�爲萎�爲む�爲迦�爲� 爲�爲む�爲項�爲�"
 
 #: plugins/gaimrc.c:74
-#, fuzzy
 msgid "Log Viewer"
-msgstr "爲��爲萎�爻�爲� 爲伍�爻�爲朽�"
+msgstr "爲迦�爲� 爲��爻�爲謹�"
 
 #: plugins/gaimrc.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Request Dialog"
-msgstr "爲��爲�爲�爲�� 爲�爲��爲�� 爲�爻�"
+msgstr "爲朽�爲��爲む� 爲伍�爲朽�爲�"
 
 #: plugins/gaimrc.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Notify Dialog"
-msgstr "爲�爲�� 爲��爲�爻� 爲伍�爲�爲朽�"
+msgstr "爲伍�爲�爲� 爲伍�爲朽�爲�"
 
 #: plugins/gaimrc.c:209
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Select Color for %s"
-msgstr "爲迦�爲鉦� 爲萎�爲� 爲��爲�爲� 爲�爲萎�"
+msgstr "%s 爲��爲�爻� 爲萎�爲� 爲��爲�爲� 爲�爲萎�"
 
 #: plugins/gaimrc.c:211
-#, fuzzy
 msgid "Select Color"
 msgstr "爲迦�爲鉦� 爲萎�爲� 爲��爲�爲� 爲�爲萎�"
 
 #: plugins/gaimrc.c:246
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Select Font for %s"
-msgstr "爲��爲��爲� 爲��爲�爲� 爲�爲萎�"
+msgstr "%s 爲��爲�爻� 爲��爲��爲� 爲��爲�爲� 爲�爲萎�"
 
 #: plugins/gaimrc.c:284
-#, fuzzy
 msgid "Select Interface Font"
-msgstr "爲��爲��爲� 爲��爲�爲� 爲�爲萎�"
+msgstr "爲�爲��爲�爲萎�爻�爲� 爲��爲��爲� 爲��爲�爲� 爲�爲萎�"
 
 #: plugins/gaimrc.c:343
-#, fuzzy
 msgid "GTK+ Interface Font"
-msgstr "爲�爲��爲�爲萎�爻�爲� 爲朽�爲�爲迦�爲��"
+msgstr "GTK+ 爲�爲��爲�爲萎�爻�爲� 爲��爲��爲�"
 
 #: plugins/gaimrc.c:362
 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
-msgstr ""
+msgstr "GTK+ 爲迦�爲鉦� 爲�爻�爲�爲�爲鉦� 爲ム�爲�"
 
 #: plugins/gaimrc.c:460
-#, fuzzy
 msgid "Gaim GTK+ Theme Control"
-msgstr "Gaim 爲��爲�爲� 爲��爲��爲む�爲萎�"
+msgstr "Gaim GTK+ 爲ム�爲� 爲��爲��爲む�爲萎�"
 
 #: plugins/gaimrc.c:462 plugins/gaimrc.c:463
 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
-msgstr ""
+msgstr "爲伍�爲��爲��爲� 爲萎�爲む� 爲朽�爲萎�爲む� gtkrc 爲�爻�爲�爲朽�爻�爲� 爲��爲萎� 爲��爲÷� 爲�爻�."
 
 #. Configuration frame
 #: plugins/gestures/gestures.c:243
@@ -471,9 +457,8 @@
 
 #. Add the expander
 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:428
-#, fuzzy
 msgid "User _details"
-msgstr "爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む� 爲朽�爲�爲む� 爲�爻�爲��爲朽�"
+msgstr "爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む� 爲朽�爲�爲む� (_d)"
 
 #. "Associate Buddy" button
 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:481
@@ -487,26 +472,24 @@
 msgstr "爲朽�爲��爻�爲む�爲�"
 
 #: plugins/gevolution/gevolution.c:262 plugins/gevolution/gevolution.c:268
-#, fuzzy
 msgid "Unable to send e-mail"
-msgstr "爲伍�爲��爲謹� 爲��爲�爲迦�爲鉦�爲鉦� 爲�爲伍�爲萎�爲�."
+msgstr "爲�-爲��爲� 爲��爲�爲迦�爲鉦�爲鉦� 爲�爲伍�爲萎�爲�."
 
 #: plugins/gevolution/gevolution.c:263
 msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
-msgstr ""
+msgstr "PATH爲��爲� 爲�爲朽�爲迦�爲��爲謹� 爲�爲鉦�爻�爲��爻�爲萎� 爲��爻�爲�� 爲��爻�."
 
 #: plugins/gevolution/gevolution.c:269
 msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts."
-msgstr ""
+msgstr "爲��爲�爲� 爲�爲萎�爲� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲�爲朽�爲迦�爲��爲謹� 爲伍�爲��爻�爲�爻�爲��爲� 爲��爻�爲�� 爲��爲�."
 
 #: plugins/gevolution/gevolution.c:286
 msgid "Add to Address Book"
 msgstr "爲伍�爲��爲�� 爲��爲伍�爲む�爲�爲鉦�爲鉦� 爲�爲��爲萎�"
 
 #: plugins/gevolution/gevolution.c:290
-#, fuzzy
 msgid "Send E-Mail"
-msgstr "爲�-爲��爲�爲�"
+msgstr "爲�-爲��爲�爲� 爲��爲�爲迦�"
 
 #. Configuration frame
 #: plugins/gevolution/gevolution.c:414
@@ -537,9 +520,8 @@
 #. *  summary
 #. *  description
 #: plugins/gevolution/gevolution.c:533 plugins/gevolution/gevolution.c:535
-#, fuzzy
 msgid "Provides integration with Evolution."
-msgstr "Ximian 爲�爲朽�爲迦�爲��爲謹� 爲伍�爲ム� 爲伍�爲�爲迦� 爲��爲萎�爲� 爲��爲÷� 爲�爻�."
+msgstr "Evolution 爲�爲朽�爲迦�爲��爲謹� 爲伍�爲ム� 爲伍�爲�爲迦� 爲��爲萎�爲� 爲��爲÷� 爲�爻�."
 
 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
 msgid "Please enter the person's information below."
@@ -582,7 +564,7 @@
 
 #: plugins/history.c:146
 msgid "History Plugin Requires Logging"
-msgstr ""
+msgstr "爲�爲む�爲項�爲� 爲��爲�爻� 爲��爲迦�爲�爲� 爲迦�爲�爻�爲�爲� 爲�爲萎�爲萎� 爲�爻�"
 
 #: plugins/history.c:147
 msgid ""
@@ -591,6 +573,10 @@
 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
 "the same conversation type(s)."
 msgstr ""
+"爲迦�爲�爻�爲�爲� 爲��爲迦�爲�爲� 爲伍�爲о�爻� -> 爲��爲萎�爲ム�爲逗�爲む�爲� -> 爲迦�爲�爻�爲�爲�.\n"
+"\n"
+"爲む�爲萎�爲� 爲伍�爲��爲謹�爲� 爲�爲��/爲�爲ム�爲� 爲伍�爲��爲謹�爲� 爲��爲�爻� 爲迦�爲�爻�爲�爲� 爲伍�爻�爲萎�爲� 爲�爲萎�爲鉦�爻�爲� 爲�爲む�爲項�爲� 爲伍�爲鉦� 爲朽�爲萎�爲む�爲迦�爲� 爲��爲萎�爲鉦�(爲萎�) "
+"爲��爲�爻� 爲伍�爻�爲萎�爲� 爲�爲萎�爻�."
 
 #: plugins/history.c:186
 msgid "History"
@@ -598,7 +584,7 @@
 
 #: plugins/history.c:188
 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
-msgstr "爲��爲� 爲伍�爲朽�爲��爲��爲� 爲�爻�爲迦�爲迦� 爲迦�爲�爲朽�爲橿� 爲伍�爲朽�爲�� 爲��爲鉦�爻� 爲�爻�."
+msgstr "爲��爲� 爲伍�爲朽�爲��爲��爲� 爲�爻�爲迦�爲迦� 爲迦�爲�爲朽�爲橿� 爲伍�爲朽�爲�� 爲��爲鉦�爻� 爲�爻�."
 
 #: plugins/history.c:189
 msgid ""
@@ -609,6 +595,12 @@
 "Tools -> Preferences -> Logging. Enabling logs for instant messages and/or "
 "chats will activate history for the same conversation type(s)."
 msgstr ""
+"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
+"conversation into the current conversation.\n"
+"\n"
+"The history plugin requires logging be enabled. Logging can be enabled from "
+"Tools -> Preferences -> Logging. Enabling logs for instant messages and/or "
+"chats will activate history for the same conversation type(s)."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -634,11 +626,11 @@
 
 #: plugins/idle.c:122 plugins/idle.c:149 plugins/idle.c:215
 msgid "I'dle Mak'er"
-msgstr "爲��爲�爲� 爲��爲鉦�爲��爲�"
+msgstr "爲��爲劇�爲�爻�爲萎�爲� 爲��爲鉦�爲��爲�"
 
 #: plugins/idle.c:123 plugins/idle.c:181
 msgid "Set Account Idle Time"
-msgstr "爲�爲鉦�爲� 爲��爲�爲� 爲伍�爲� 爲伍�爲��爲�爲逗� 爲�爲萎�"
+msgstr "爲�爲鉦�爲� 爲��爲劇�爲�爻�爲萎�爲� 爲伍�爲� 爲伍�爲��爲�爲逗� 爲�爲萎�"
 
 #: plugins/idle.c:126
 msgid "_Set"
@@ -649,23 +641,20 @@
 msgstr "爲��爲鉦�爻� (_C)"
 
 #: plugins/idle.c:150 plugins/idle.c:185
-#, fuzzy
 msgid "Unset Account Idle Time"
-msgstr "爲�爲鉦�爲� 爲��爲�爲� 爲伍�爲� 爲伍�爲��爲�爲逗� 爲�爲萎�"
+msgstr "爲�爲鉦�爲� 爲��爲劇�爲�爻�爲萎�爲� 爲伍�爲� 爲伍�爲��爲�爲逗� 爲�爲萎�"
 
 #: plugins/idle.c:153
-#, fuzzy
 msgid "_Unset"
-msgstr "爲朽�爲��爻� (_U)"
+msgstr "爲�爻�爲�爲朽� 爲萎� 爲�爲萎� (_U)"
 
 #: plugins/idle.c:190
 msgid "Unset Idle Time For All Idled Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "爲��爲� 爲��爲劇�爲�爻�爲萎�爲� 爲�爲鉦�爲鉦� 爲��爲�爻� 爲��爲劇�爲�爻�爲萎�爲� 爲伍�爲� 爲��爻� 爲�爻�爲�爲朽�"
 
 #: plugins/idle.c:217 plugins/idle.c:218
-#, fuzzy
 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
-msgstr "爲む�爻� 爲�爻�爲�爲迦� 爲伍�爲� 爲��爲�爻� 爲��爲�爲� 爲ム�爻� 爲む� 爲�爲鉦�爻�-爲萎�爲��爻�爲�爲鉦�爲�爲逗� 爲�爲萎�爲� 爲��爲�爻� 爲む�爲�� 爲��爲朽�爲��爻� 爲�爲�� 爲�爻�"
+msgstr "爲む�爻� 爲�爻�爲�爲迦� 爲伍�爲� 爲��爲�爻� 爲��爲劇�爲�爻�爲萎�爲� 爲ム�爻� 爲む�爲��爲� 爲�爲鉦�爻�-爲萎�爲��爻�爲�爲鉦�爲�爲逗� 爲�爲萎�爲� 爲�� 爲�爻�"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -765,9 +754,8 @@
 
 #. Raise window method button
 #: plugins/notify.c:706
-#, fuzzy
 msgid "R_aise conversation window"
-msgstr "IM 爲朽�爲萎�爲む�爲迦�爲� 爲朽�爲��爲÷�"
+msgstr "爲朽�爲萎�爲む�爲迦�爲� 爲朽�爲��爲÷� 爲�爲�� 爲迦�爲朽� (_a)"
 
 #. ---------- "Notification Removals" ----------
 #: plugins/notify.c:714
@@ -861,7 +849,7 @@
 "<b>ChangeLog:</b>\n"
 "%s<br><br>"
 msgstr ""
-"<b>爲��爲萎�爲鉦�爲迦�爲�:</b>\n"
+"<b>爲��爲萎�爲鉦�爲迦�爲�:</b>\n"
 "%s<br><br>"
 
 #: plugins/relnot.c:74
@@ -899,7 +887,7 @@
 msgid ""
 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
 "ChangeLog."
-msgstr "爲��爲� 爲��爲萎�爲鉦�爲�� 爲��爲�爻� 爲伍�爲��爲� 爲�爲�爲鉦�爻� 爲�爻� 爲�爲�� 爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む�爲�� 爲��爲萎�爲鉦�爲迦�爲� 爲伍�爲ム� 爲伍�爲�爲朽� 爲�爻�."
+msgstr "爲��爲� 爲��爲萎�爲鉦�爲�� 爲��爲�爻� 爲伍�爲��爲� 爲�爲�爲鉦�爻� 爲�爻� 爲�爲�� 爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む�爲�� 爲��爲萎�爲鉦�爲迦�爲� 爲伍�爲ム� 爲伍�爲�爲朽� 爲�爻�."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -939,11 +927,11 @@
 
 #: plugins/spellchk.c:1788
 msgid "Duplicate Correction"
-msgstr ""
+msgstr "爲��爲迦� 爲�爲萎�"
 
 #: plugins/spellchk.c:1789
 msgid "The specified word already exists in the correction list."
-msgstr ""
+msgstr "爲伍�爲��爻�爲� 爲�爲萎�爲� 爲謹�爻�爲� 爲�爲萎� 爲�爲萎�爲� 爲��爲��爲��爲� 爲��爻�爲迦�爲ム� 爲項�爲�爲� 爲�爻�."
 
 #: plugins/spellchk.c:1948
 msgid "Text Replacements"
@@ -959,7 +947,7 @@
 
 #: plugins/spellchk.c:1996
 msgid "Whole words only"
-msgstr ""
+msgstr "爲��爻�爲� 爲�爲�爲� 爲謹�爻�爲��"
 
 #: plugins/spellchk.c:2022
 msgid "Add a new text replacement"
@@ -975,7 +963,7 @@
 
 #: plugins/spellchk.c:2060
 msgid "Only replace _whole words"
-msgstr ""
+msgstr "爲��爻�爲� 爲�爲�爲� 爲謹�爻�爲�� 爲��爲迦� (_w)"
 
 #: plugins/spellchk.c:2097
 msgid "Text replacement"
@@ -1052,12 +1040,12 @@
 #: plugins/statenotify.c:56
 #, c-format
 msgid "%s has become idle."
-msgstr "%s 爲��爲�爲� 爲ム� 爲�爲�� 爲�爻�."
+msgstr "%s 爲��爲劇�爲�爻�爲萎�爲� 爲ム� 爲�爲�� 爲�爻�."
 
 #: plugins/statenotify.c:63
 #, c-format
 msgid "%s is no longer idle."
-msgstr "%s 爲��爲�爲� 爲��爻�."
+msgstr "%s 爲��爲劇�爲�爻�爲萎�爲� 爲��爻�."
 
 #: plugins/statenotify.c:74
 msgid "Notify When"
@@ -1069,7 +1057,7 @@
 
 #: plugins/statenotify.c:80
 msgid "Buddy Goes _Idle"
-msgstr "爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲�爲� 爲��爻� 爲�爲鉦� (_I)"
+msgstr "爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲劇�爲�爻�爲萎�爲� 爲��爻� 爲�爲鉦� (_I)"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -1089,7 +1077,7 @@
 msgid ""
 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
 "idle."
-msgstr "爲朽�爲萎�爲む�爲迦�爲� 爲朽�爲��爲÷�爲��爲� 爲伍�爲�爲朽� 爲�爻� 爲�爻�爲��爲萎� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲� 爲�爲鉦� 爲�爲ム�爲� 爲�爲朽� 爲�爲ム�爲� 爲��爲�爲� 爲��爻� 爲�爲鉦�."
+msgstr "爲朽�爲萎�爲む�爲迦�爲� 爲朽�爲��爲÷�爲��爲� 爲伍�爲�爲朽� 爲�爻� 爲�爻�爲��爲萎� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲� 爲�爲鉦� 爲�爲ム�爲� 爲�爲朽� 爲�爲ム�爲� 爲��爲劇�爲�爻�爲萎�爲� 爲��爻� 爲�爲鉦�."
 
 #: plugins/tcl/tcl.c:363
 msgid "Tcl Plugin Loader"
@@ -1167,15 +1155,13 @@
 msgstr "IM 爲朽�爲��爲÷�爲��爲� 爲伍�爲�爲��爻�爲�爻� 爲��爲鉦�爻� (_S)"
 
 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555
-#, fuzzy
 msgid "Remove IM window transparency on focus"
-msgstr "_IM 爲朽�爲��爲÷� 爲��爲萎�爲萎�爲謹�爲む�"
+msgstr "爲��爲�爲� 爲�爲萎�爲� 爲�� 爲朽�爲��爲÷� 爲��爲萎�爲萎�爲謹�爲む� 爲��爲� 爲�爲萎�"
 
 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558
 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606
-#, fuzzy
 msgid "Always on top"
-msgstr "爲�爲��爲鉦� 爲伍�爲��爻�爲�"
+msgstr "爲項�爲��爲謹� 爲�爻�爲� 爲��"
 
 #. Buddy List trans options
 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590
@@ -1187,9 +1173,8 @@
 msgstr "爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲�� 爲朽�爲��爲÷� 爲��爲萎�爲萎�爲謹�爲む� (_B)"
 
 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604
-#, fuzzy
 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
-msgstr "爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲�� 爲朽�爲��爲÷� 爲��爲萎�爲萎�爲謹�爲む� (_B)"
+msgstr "爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲�� 爲朽�爲��爲÷� 爲��爲萎�爲萎�爲謹�爲む� 爲��爲� 爲�爲萎�"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -1210,7 +1195,6 @@
 
 #. *  description
 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:662
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
 "the buddy list.\n"
@@ -1245,23 +1229,21 @@
 
 #. Blist On Top
 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410
-#, fuzzy
 msgid "_Keep Buddy List window on top:"
-msgstr "爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲�� 爲朽�爲��爲÷�爲�� 爲項�爲��爲謹� 爲�爻�爲� 爲�� 爲萎�爲�爻� (_K)"
+msgstr "爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲�� 爲朽�爲��爲÷�爲�� 爲項�爲��爲謹� 爲�爻�爲� 爲�� 爲萎�爲�爻� (_K):"
 
 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 src/gtkprefs.c:1657
 msgid "Never"
 msgstr "爲�爻�爲��爲萎�爲� 爲��爻�"
 
 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:413
-#, fuzzy
 msgid "Always"
-msgstr "爲��爲�"
+msgstr "爲項�爲��爲謹�"
 
 #. XXX: Did this ever work?
 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:415
 msgid "Only when docked"
-msgstr ""
+msgstr "爲��爻�爲� 爲�爻�爲��爲萎� 爲��爲�爻�爲� 爲項�爲�"
 
 #. Conversations
 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419 src/gtkprefs.c:803
@@ -1270,7 +1252,6 @@
 msgstr "爲朽�爲萎�爲む�爲迦�爲��"
 
 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:420
-#, fuzzy
 msgid "_Flash window when messages are received"
 msgstr "爲�爻�爲��爲萎� 爲伍�爲��爲謹�爲� 爲��爲橿�爲鉦� 爲む�爲��爲萎� 爲朽�爲��爲÷� 爲��爲迦�爲� 爲�爲萎� (_F)"
 
@@ -1287,16 +1268,16 @@
 "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and "
 "conversation flashing."
 msgstr ""
+"Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and "
+"conversation flashing."
 
 #: src/account.c:773
-#, fuzzy
 msgid "accounts"
 msgstr "爲�爲鉦�爲鉦�"
 
 #: src/account.c:915
-#, fuzzy
 msgid "Password is required to sign on."
-msgstr "爲��爲伍�爲萎�爲÷�爻� 爲伍�爲��爲萎�爲��爲�� 爲伍�爲鉦�爻�爲� 爲ム� 爲�爲� 爲�爻�"
+msgstr "爲��爲伍�爲萎�爲÷�爻� 爲伍�爲��爲萎�爲��爲�� 爲伍�爲鉦�爻�爲� 爲ム� 爲�爲� 爲�爻�."
 
 #: src/account.c:940
 #, c-format
@@ -1304,14 +1285,12 @@
 msgstr "%s (%s) 爲��爲�爻� 爲��爲伍�爲萎�爲� 爲��爲�爲� 爲�爲萎�"
 
 #: src/account.c:947
-#, fuzzy
 msgid "Enter Password"
-msgstr "爲��爲伍�爲萎�爲� 爲��爲迦�"
+msgstr "爲��爲伍�爲萎�爲� 爲��爲�爲� 爲�爲萎�"
 
 #: src/account.c:952
-#, fuzzy
 msgid "Save password"
-msgstr "爲��爻� 爲��爲伍�爲萎�爲�"
+msgstr "爲��爲伍�爲萎�爲� 爲伍�爲�爻�爲萎�爻�"
 
 #. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
@@ -1372,7 +1351,7 @@
 
 #: src/account.c:988 src/connection.c:99
 msgid "Connection Error"
-msgstr "爲�爻�爲÷�爲� 爲〝�爲�"
+msgstr "爲�爻�爲÷�爲� 爲�爻�爲劇�爲�"
 
 #: src/account.c:1052 src/protocols/gg/gg.c:470
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1115
@@ -1421,7 +1400,6 @@
 msgstr "爲�爲�爻�爲�爲鉦�"
 
 #: src/blist.c:545
-#, fuzzy
 msgid "buddy list"
 msgstr "爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲��"
 
@@ -1450,17 +1428,16 @@
 
 #: src/connection.c:98
 msgid "Registration Error"
-msgstr "爲萎�爻�爲伍�爲�爻�爲萎�爲謹� 爲〝�爲�"
+msgstr "爲萎�爻�爲伍�爲�爻�爲萎�爲謹� 爲�爻�爲劇�爲�"
 
 #: src/conversation.c:205
-#, fuzzy
 msgid "Unable to send message: The message is too large."
-msgstr "爲伍�爲��爲謹� 爲��爲�爲迦�爲鉦�爲鉦� 爲�爲伍�爲萎�爲�. 爲伍�爲��爲謹� 爲�爻�爲� 爲迦�爲�爲�� 爲�爻�."
+msgstr "爲伍�爲��爲謹� 爲��爲�爲迦�爲鉦�爲鉦� 爲�爲伍�爲萎�爲ム� 爲伍�爲��爲謹� 爲�爻�爲� 爲迦�爲�爲�� 爲�爻�."
 
 #: src/conversation.c:208 src/conversation.c:221
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to send message to %s."
-msgstr "%s 爲�� 爲伍�爲��爲謹� 爲��爲�爲迦�爲鉦�爲鉦� 爲�爲伍�爲萎�爲�:"
+msgstr "%s 爲�� 爲伍�爲��爲謹� 爲��爲�爲迦�爲鉦�爲鉦� 爲�爲伍�爲萎�爲�."
 
 #: src/conversation.c:209
 msgid "The message is too large."
@@ -1516,7 +1493,7 @@
 "Error reading %s: \n"
 "%s.\n"
 msgstr ""
-"%s 爲朽�爲�爲�爲朽�爲��爲� 爲〝�爲�: \n"
+"%s 爲朽�爲�爲�爲朽�爲��爲� 爲�爻�爲劇�爲�: \n"
 "%s.\n"
 
 #: src/ft.c:192
@@ -1525,7 +1502,7 @@
 "Error writing %s: \n"
 "%s.\n"
 msgstr ""
-"%s 爲迦�爲朽�爲��爲� 爲〝�爲�: \n"
+"%s 爲迦�爲朽�爲��爲� 爲�爻�爲劇�爲�: \n"
 "%s.\n"
 
 #: src/ft.c:196
@@ -1534,7 +1511,7 @@
 "Error accessing %s: \n"
 "%s.\n"
 msgstr ""
-"%s 爲朽�爲��爲朽�爲��爲� 爲〝�爲�: \n"
+"%s 爲朽�爲��爲朽�爲��爲� 爲�爻�爲劇�爲�: \n"
 "%s.\n"
 
 #: src/ft.c:229
@@ -1592,9 +1569,9 @@
 msgstr "%s 爲�� %s 爲��爲�爲迦�爲鉦�爻� 爲む� 爲�爲�� 爲萎�爻�爲��爲� 爲�爻�"
 
 #: src/ft.c:454
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Starting transfer of %s from %s"
-msgstr "爲謹�爲� %s 爲��爲�爲ム� 爲��爲�爲� 爲��爲逗�爲項� 爲�爲萎�爻� 爲伍�爲朽�爲�爲鉦�爲朽� 爲�爻�?"
+msgstr "爲謹�爲� %s 爲��爲�爲ム�  %s爲�� 爲��爲�爲� 爲��爲逗�爲項� 爲�爲萎�爻� 爲伍�爲朽�爲�爲鉦�爲朽� 爲�爻�"
 
 #: src/ft.c:608
 #, c-format
@@ -1625,14 +1602,14 @@
 msgstr "%s 爲� 爲��爲�爲� 爲��爲逗�爲項� 爲萎� 爲�爲萎�爲��爲�"
 
 #: src/ft.c:1119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "File transfer to %s failed."
-msgstr "%s 爲��爲� 爲��爲�爲� 爲��爲逗�爲項� 爲�爲÷�爻�爲ム� 爲��爲� 爲ム� 爲�爲��爲�.\n"
+msgstr "%s 爲��爲� 爲��爲�爲� 爲��爲逗�爲項� 爲�爲÷�爻�爲ム� 爲��爲� 爲ム� 爲�爲��爲�."
 
 #: src/ft.c:1121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "File transfer from %s failed."
-msgstr "%s 爲��爲�爲ム� 爲��爲�爲� 爲��爲逗�爲項� 爲�爲÷�爻�爲ム� 爲��爲� 爲ム� 爲�爲��爲�.\n"
+msgstr "%s 爲��爲�爲ム� 爲��爲�爲� 爲��爲逗�爲項� 爲�爲÷�爻�爲ム� 爲��爲� 爲ム� 爲�爲��爲�."
 
 #: src/gtkaccount.c:362
 #, c-format
@@ -1779,9 +1756,8 @@
 msgstr "爲伍�爲�爻�爲萎�爲� 爲��爲�"
 
 #: src/gtkaccount.c:2210
-#, fuzzy
 msgid "Enabled"
-msgstr "爲��爲劇�爲��"
+msgstr "爲伍�爻�爲萎�爲�"
 
 #: src/gtkaccount.c:2218
 msgid "Protocol"
@@ -1845,7 +1821,7 @@
 #: src/gtkblist.c:954 src/gtkblist.c:958 src/gtkblist.c:1056
 #: src/gtkblist.c:1079
 msgid "View _Log"
-msgstr "爲迦�爲� 爲�爻�爲� (_L)"
+msgstr "爲迦�爲� 爲�爻�爲� (_L)"
 
 #: src/gtkblist.c:969
 msgid "_Alias Buddy..."
@@ -1907,13 +1883,11 @@
 
 #: src/gtkblist.c:1353 src/gtkblist.c:1363 src/gtkblist.c:3326
 #: src/gtkblist.c:3331
-#, fuzzy
 msgid "/Tools/Mute Sounds"
-msgstr "爲�爲朽�爲�爻� 爲��爲� 爲�爲萎�"
+msgstr "/爲伍�爲о�爻�/爲�爲朽�爲�爻� 爲��爲� 爲�爲萎�"
 
 #: src/gtkblist.c:1822 src/gtkconv.c:3745 src/gtkpounce.c:314
-msgid ""
-"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
+msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
 msgstr "爲む�爻� 爲朽�爻�爲む�爲鉦�爲��爲� 爲�爲鉦�爲� 爲伍�爲ム� 爲��爲萎�爻�爲謹�爲迦� 爲�爻� 爲�爻� 爲�爻� 爲む� 爲朽�爲��爻�爲む�爲�� 爲�爲��爲萎� 爲謹�爻�."
 
 #. Buddies menu
@@ -1935,7 +1909,7 @@
 
 #: src/gtkblist.c:2333
 msgid "/Buddies/View User _Log..."
-msgstr "/爲朽�爲��爻�爲む�爲�/爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む� 爲迦�爲� 爲�爻�爲� (_L)..."
+msgstr "/爲朽�爲��爻�爲む�爲�/爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む� 爲迦�爲� 爲�爻�爲� (_L)..."
 
 #: src/gtkblist.c:2335
 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
@@ -1946,14 +1920,12 @@
 msgstr "/爲朽�爲��爻�爲む�爲�/爲�爲鉦�爻� 爲�爻�爲ム� 爲��爲鉦�爻� (_E)"
 
 #: src/gtkblist.c:2337
-#, fuzzy
 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
-msgstr "/爲朽�爲��爻�爲む�爲�/爲�爲��爲鉦�爲� 爲朽�爲��爻�爲む�爲� 爲��爲鉦�爻�"
+msgstr "/爲朽�爲��爻�爲む�爲�/爲�爲��爲鉦�爲� 爲朽�爲��爻�爲む�爲� 爲��爲鉦�爻� (_D)"
 
 #: src/gtkblist.c:2338 src/gtkblist.c:5158
-#, fuzzy
 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
-msgstr "/爲朽�爲��爻�爲む�爲�/爲�爲��爲鉦�爲� 爲朽�爲��爻�爲む�爲� 爲��爲鉦�爻�"
+msgstr "/爲朽�爲��爻�爲む�爲�/爲�爻�爲�爲朽� 爲朽�爲��爻�爲む�爲�"
 
 #: src/gtkblist.c:2340
 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
@@ -1993,9 +1965,8 @@
 msgstr "/爲伍�爲о�爻�/爲��爲�爲��爻�爲� (_e)"
 
 #: src/gtkblist.c:2353
-#, fuzzy
 msgid "/Tools/Plu_gins"
-msgstr "/爲伍�爲о�爻�/爲��爲迦�爲�爲� 爲�爻�爲萎�爲��爲�"
+msgstr "/爲伍�爲о�爻�/爲��爲迦�爲�爲� (_g)"
 
 #: src/gtkblist.c:2354
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
@@ -2010,13 +1981,12 @@
 msgstr "/爲伍�爲о�爻�/爲�爲�爻�爲� 爲��爲�� (_o)"
 
 #: src/gtkblist.c:2358
-#, fuzzy
 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
-msgstr "爲�爲朽�爲�爻� 爲��爲� 爲�爲萎�"
+msgstr "/爲伍�爲о�爻�/爲�爲朽�爲�爻� 爲��爲� 爲�爲萎� (_S)"
 
 #: src/gtkblist.c:2359
 msgid "/Tools/View System _Log"
-msgstr "/爲伍�爲о�爻�/爲伍�爲伍�爲�爲� 爲迦�爲� 爲�爻�爲� (_L)"
+msgstr "/爲伍�爲о�爻�/爲伍�爲伍�爲�爲� 爲迦�爲� 爲�爻�爲� (_L)"
 
 #. Help
 #: src/gtkblist.c:2362
@@ -2045,58 +2015,58 @@
 "<b>爲�爲鉦�爻�爲�:</b> %s"
 
 #: src/gtkblist.c:2473
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Contact Alias:</b> %s"
 msgstr ""
 "\n"
-"<b>爲伍�爲��爻�爲� 爲�爲��爲鉦�:</b>"
+"<b>爲伍�爲��爻�爲� 爲�爲��爲鉦�:</b> %s"
 
 #: src/gtkblist.c:2481
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Alias:</b> %s"
 msgstr ""
 "\n"
-"<b>爲�爲��爲鉦�:</b>"
+"<b>爲�爲��爲鉦�:</b> %s"
 
 #: src/gtkblist.c:2489
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Nickname:</b> %s"
 msgstr ""
 "\n"
-"<b>爲�爻�爲�爻�爲� 爲��爲�:</b>"
+"<b>爲�爻�爲�爻�爲� 爲��爲�:</b> %s"
 
 #: src/gtkblist.c:2498
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Logged In:</b> %s"
 msgstr ""
 "\n"
-"<b>爲��爲萎�爻�爲謹�爲�:</b>"
+"<b>爲��爲萎�爻�爲謹�爲�:</b> %s"
 
 #: src/gtkblist.c:2510
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Idle:</b> %s"
 msgstr ""
 "\n"
-"<b>爲��爲�爲�:</b>"
+"<b>爲��爲劇�爲�爻�爲萎�爲�:</b> %s"
 
 #: src/gtkblist.c:2546
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Last Seen:</b> %s ago"
 msgstr ""
 "\n"
-"<b>%s:</b> %s"
+"<b>爲�爻�爲迦�爲迦� 爲�爻�爲��爲�:</b> %s 爲��爻�爲迦�爲�"
 
 #: src/gtkblist.c:2554
 msgid ""
@@ -2115,70 +2085,62 @@
 "<b>爲朽�爻�爲��:</b> 爲〝�爲む�爲��爲�"
 
 #: src/gtkblist.c:2579
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status:</b> Awesome"
 msgstr ""
 "\n"
-"<b>爲伍�爲ム�爲む�</b>: 爲〝�爲�爲�爲�"
+"<b>爲伍�爲ム�爲む�:</b> 爲�爲��爲�爲伍�爲�"
 
 #: src/gtkblist.c:2581
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status:</b> Rockin'"
 msgstr ""
 "\n"
-"<b>爲伍�爲ム�爲む�</b>: 爲��爲�爻� 爲萎�爻�爲�"
+"<b>爲伍�爲ム�爲む�:</b> 爲�爲��爲��爲鉦�爲�"
 
 #: src/gtkblist.c:2843
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Idle (%dh %02dm) "
-msgstr "爲��爲�爲� (%dh%02dm) "
+msgstr "爲��爲劇�爲�爻�爲萎�爲� (%dh%02dm) "
 
 #: src/gtkblist.c:2845
 #, c-format
 msgid "Idle (%dm) "
-msgstr "爲��爲�爲� (%dm) "
+msgstr "爲��爲劇�爲�爻�爲萎�爲� (%dm) "
 
 #: src/gtkblist.c:2848
-#, fuzzy
 msgid "Idle "
-msgstr "爲��爲�爲�"
+msgstr "爲��爲劇�爲�爻�爲萎�爲� "
 
 #: src/gtkblist.c:2852
 msgid "Offline "
 msgstr "爲�爲��爲鉦�爲� "
 
 #: src/gtkblist.c:2968
-#, fuzzy
 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
-msgstr "/爲朽�爲��爻�爲む�爲�/爲��爻� 爲む�爲萎�爲� 爲伍�爲��爲謹� (_M)..."
+msgstr "/爲朽�爲��爻�爲む�爲�/爲��爻� 爲む�爲萎�爲� 爲伍�爲��爲謹�..."
 
 #: src/gtkblist.c:2969 src/gtkblist.c:3003
 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
 msgstr "/爲朽�爲��爻�爲む�爲�/爲伍�爲朽�爲��爲鉦� 爲�爻�爲÷�爲�..."
 
 #: src/gtkblist.c:2970
-#, fuzzy
 msgid "/Buddies/Get User Info..."
-msgstr "/爲朽�爲��爻�爲む�爲�/爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む� 爲�爲鉦�爲�爲鉦�爻� 爲��爲橿�爻� (_I)..."
+msgstr "/爲朽�爲��爻�爲む�爲�/爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む� 爲�爲鉦�爲�爲鉦�爻� 爲��爲橿�爻�..."
 
 #: src/gtkblist.c:2971
-#, fuzzy
 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
-msgstr "/爲朽�爲��爻�爲む�爲�/爲朽�爲��爻�爲む� 爲�爲��爲萎� (_A)..."
+msgstr "/爲朽�爲��爻�爲む�爲�/爲朽�爲��爻�爲む� 爲�爲��爲萎�..."
 
 #: src/gtkblist.c:2972
-#, fuzzy
 msgid "/Buddies/Add Chat..."
-msgstr "/爲朽�爲��爻�爲む�爲�/爲伍�爲朽�爲� 爲�爲��爲萎� (_h)..."
+msgstr "/爲朽�爲��爻�爲む�爲�/爲伍�爲朽�爲� 爲�爲��爲萎�..."
 
 #: src/gtkblist.c:2973
-#, fuzzy
 msgid "/Buddies/Add Group..."
-msgstr "/爲朽�爲��爻�爲む�爲�/爲�爻�爲� 爲�爲��爲萎� (_G)..."
+msgstr "/爲朽�爲��爻�爲む�爲�/爲�爻�爲� 爲�爲��爲萎�..."
 
 #: src/gtkblist.c:3006
 msgid "/Tools/Room List"
@@ -2189,12 +2151,10 @@
 msgstr "/爲伍�爲о�爻�/爲�爲鉦�爲�爻�爲��爻�爲�"
 
 #: src/gtkblist.c:3085
-#, fuzzy
 msgid "Manually"
 msgstr "爲�爲鉦�爻�"
 
 #: src/gtkblist.c:3087
-#, fuzzy
 msgid "Alphabetically"
 msgstr "爲��爲萎�爲�爻�爲劇�爻� 爲��爲萎�爲鉦�爻�"
 
@@ -2204,7 +2164,7 @@
 
 #: src/gtkblist.c:3089
 msgid "By log size"
-msgstr "爲迦�爲� 爲��爲� 爲��爲萎�爲鉦�爻�"
+msgstr "爲迦�爲� 爲��爲� 爲��爲萎�爲鉦�爻�"
 
 #: src/gtkblist.c:3201
 msgid "/Tools/Buddy Pounce"
@@ -2226,7 +2186,6 @@
 msgstr "/爲朽�爲��爻�爲む�爲�/爲�爲鉦�爻� 爲�爻�爲ム� 爲��爲鉦�爻�"
 
 #: src/gtkblist.c:3328
-#, fuzzy
 msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
 msgstr "/爲朽�爲��爻�爲む�爲�/爲�爲��爲鉦�爲� 爲朽�爲��爻�爲む�爲� 爲��爲鉦�爻�"
 
@@ -2286,21 +2245,20 @@
 msgstr "爲�爻�爲� 爲�爻�爲萎�爲��爲� 爲�爲��爲��爲� 爲��爻�"
 
 #: src/gtkblist.c:5094
-#, fuzzy
 msgid "/Tools"
-msgstr "/爲伍�爲о�爻� (_T)"
+msgstr "/爲伍�爲о�爻�"
 
 #: src/gtkconn.c:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s disconnected"
-msgstr "爲�爻�爲÷�爲� 爲む�爲�爻� 爲�爲��爲�."
+msgstr "%s 爲�爻�爲÷�爲� 爲む�爲�爻� 爲�爲��爲�."
 
 #: src/gtkconn.c:191
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was disconnected due to an error. %s The account has been disabled. "
 "Correct the error and re-enable the account to connect."
-msgstr ""
+msgstr "%s 爲��爲� 爲〝�爲迦�爻� 爲�爲鉦�爲�� 爲�爻�爲÷�爲� 爲む�爲�爻� 爲�爲��爲� 爲項�爻�爲�. %s 爲�爲鉦�爻�爲� 爲��爲劇�爲�爻�爲萎�爲� 爲�爲萎�爲鉦�爲鉦� 爲�爲朽�爲� 爲�爻�. 爲〝�爲� 爲伍�爲о�爲萎� 爲�爲�� 爲�爻�爲÷�爲� 爲�爲萎�爲� 爲��爲�爻� 爲�爲鉦�爻�爲� 爲��爲��-爲伍�爻�爲萎�爲� 爲�爲萎�."
 
 #: src/gtkconv.c:325
 #, c-format
@@ -2329,34 +2287,30 @@
 
 #: src/gtkconv.c:453
 msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
-msgstr "爲朽�爲�爻�爲��爲�爲�� 爲〝�爲�:  爲む�爻� 爲む� 爲�爲��爲� 爲��爲�爻� 爲�爻�爲�爻� 爲伍�爲�爻�爲��爲�� 爲��爻�爲迦� 爲迦�爻�爲迦� 爲�爻�."
+msgstr "爲朽�爲�爻�爲��爲�爲�� 爲�爻�爲劇�爲�:  爲む�爻� 爲む� 爲�爲��爲� 爲��爲�爻� 爲�爻�爲�爻� 爲伍�爲�爻�爲��爲�� 爲��爻�爲迦� 爲迦�爻�爲迦� 爲�爻�."
 
 #: src/gtkconv.c:458
 msgid "Your command failed for an unknown reason."
 msgstr "爲む�爲鉦�爻� 爲�爲��爲� 爲�爲�爻�爲�爲鉦� 爲�爲鉦�爲��爲伍� 爲��爲劇�爲�� 爲�爲��."
 
 #: src/gtkconv.c:465
-#, fuzzy
 msgid "That command only works in chats, not IMs."
-msgstr "爲む� 爲�爲��爲� 爲��爲む�爲� 爲伍�爲朽�爲��爲��爲� 爲� 爲�爲鉦� 爲�爲萎� 爲�爻�, 爲��爲逗� 爲�爻� IM 爲��爲�."
+msgstr "爲む� 爲�爲��爲� 爲��爲む�爲� 爲伍�爲朽�爲��爲��爲� 爲� 爲�爲鉦� 爲�爲萎� 爲�爻�, 爲��爲逗� 爲�爻� 爲む�爲萎�爲� 爲伍�爲��爲謹�爲��爲�."
 
 #: src/gtkconv.c:468
-#, fuzzy
 msgid "That command only works in IMs, not chats."
-msgstr "爲む� 爲�爲��爲� 爲��爲む�爲� IM 爲��爲� 爲� 爲�爲鉦� 爲�爲萎� 爲�爻�, 爲��爲逗� 爲�爻� 爲伍�爲朽�爲��爲��爲�."
+msgstr "爲む� 爲�爲��爲� 爲��爲む�爲� 爲む�爲萎�爲� 爲伍�爲��爲謹�爲��爲� 爲� 爲�爲鉦� 爲�爲萎� 爲�爻�, 爲��爲逗� 爲�爻� 爲伍�爲朽�爲��爲��爲�."
 
 #: src/gtkconv.c:472
 msgid "That command doesn't work on this protocol."
 msgstr "爲む� 爲�爲��爲� 爲� 爲��爲萎�爲�爻�爲�爻�爲� 爲�� 爲�爲鉦� 爲�爲萎�爻� 爲��爻�."
 
 #: src/gtkconv.c:699 src/gtkconv.c:725
-#, fuzzy
 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
 msgstr "爲む� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲� 爲伍�爲朽�爲��爲鉦� 爲� 爲� 爲��爲萎�爲�爻�爲�爻�爲� 爲�� 爲��爻�"
 
 #: src/gtkconv.c:719
-msgid ""
-"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
+msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
 msgstr "爲む�爻� 爲朽�爻�爲む�爲鉦�爲��爲� 爲�爻� 爲�爲鉦�爲� 爲伍�爲ム� 爲��爲萎�爻�爲謹�爲� 爲�爻� 爲む� 爲朽�爲��爻�爲む�爲�� 爲�爲��爲む�爲萎�爲� 爲�爲萎� 爲謹�爻� 爲�爻�."
 
 #: src/gtkconv.c:772
@@ -2403,12 +2357,11 @@
 
 #: src/gtkconv.c:1227
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
-msgstr ""
+msgstr "爲迦�爲�爻�爲�爲� 爲謹�爻� 爲ム�爻�爲� 爲�爻�. 爲� 爲朽�爲萎�爲む�爲迦�爲��爲鉦� 爲〝�爲逗�爻�爲��爲鉦� 爲伍�爲��爲謹�爲� 爲迦�爲� 爲�爲萎�爲謹�."
 
 #: src/gtkconv.c:1235
-msgid ""
-"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
-msgstr ""
+msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
+msgstr "爲迦�爲�爻�爲�爲� 爲��爲� 爲ム�爻�爲� 爲�爻�. 爲� 爲朽�爲萎�爲む�爲迦�爲��爲鉦� 爲〝�爲逗�爻�爲��爲鉦� 爲伍�爲��爲謹�爲� 爲迦�爲� 爲�爲萎�爲謹� 爲��爲�."
 
 #: src/gtkconv.c:1489
 msgid "IM"
@@ -2431,9 +2384,8 @@
 msgstr "爲�爲鉦�"
 
 #: src/gtkconv.c:1517
-#, fuzzy
 msgid "Get Away Message"
-msgstr "爲��爻� 爲��爲� 爲�爲朽�爲�� 爲伍�爲��爲�"
+msgstr "爲��爲� 爲�爲朽�爲�� 爲伍�爲��爲� 爲��爲橿�爻�"
 
 #: src/gtkconv.c:1524 src/gtkrequest.c:267
 msgid "Remove"
@@ -2474,7 +2426,7 @@
 
 #: src/gtkconv.c:2376
 msgid "/Conversation/View _Log"
-msgstr "/爲朽�爲萎�爲む�爲迦�爲�/爲迦�爲� 爲�爻�爲� (_L)"
+msgstr "/爲朽�爲萎�爲む�爲迦�爲�/爲迦�爲� 爲�爻�爲� (_L)"
 
 #: src/gtkconv.c:2377
 msgid "/Conversation/_Save As..."
@@ -2535,14 +2487,13 @@
 
 #: src/gtkconv.c:2416
 msgid "/Options/Enable _Logging"
-msgstr "/爲朽�爲�爲迦�爲��/爲迦�爲�爻�爲�爲� 爲伍�爻�爲萎�爲� 爲�爲萎� (_L)"
+msgstr "/爲朽�爲�爲迦�爲��/爲迦�爲�爻�爲�爲� 爲伍�爻�爲萎�爲� 爲�爲萎� (_L)"
 
 #: src/gtkconv.c:2417
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "/爲朽�爲�爲迦�爲��/爲伍�爲�爲��爲÷� 爲伍�爻�爲萎�爲� 爲�爲萎� (_S)"
 
 #: src/gtkconv.c:2418
-#, fuzzy
 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
 msgstr "/爲朽�爲�爲迦�爲��/爲��爲о�爲萎� 爲伍�爲о�爲��爻�爲�爻� 爲��爲鉦�爻� (_T)"
 
@@ -2551,13 +2502,12 @@
 msgstr "/爲朽�爲�爲迦�爲��/爲伍�爲��爻�爲�爲о� 爲��爲鉦�爻� (_m)"
 
 #: src/gtkconv.c:2420
-#, fuzzy
 msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
-msgstr "爲朽�爲��爻�爲む� 爲�爲逗�爻�爲�� 爲��爲鉦�爻� (_i)"
+msgstr "/爲朽�爲�爲迦�爲��/爲朽�爲��爻�爲む� 爲�爲逗�爻�爲�� 爲��爲鉦�爻� (_I)"
 
 #: src/gtkconv.c:2460
 msgid "/Conversation/View Log"
-msgstr "/爲朽�爲萎�爲む�爲迦�爲�/爲迦�爲� 爲�爻�爲�"
+msgstr "/爲朽�爲萎�爲む�爲迦�爲�/爲迦�爲� 爲�爻�爲�"
 
 #: src/gtkconv.c:2466
 msgid "/Conversation/Send File..."
@@ -2601,14 +2551,13 @@
 
 #: src/gtkconv.c:2514
 msgid "/Options/Enable Logging"
-msgstr "/爲朽�爲�爲迦�爲��/爲迦�爲�爻�爲�爲� 爲伍�爻�爲萎�爲� 爲�爲萎�"
+msgstr "/爲朽�爲�爲迦�爲��/爲迦�爲�爻�爲�爲� 爲伍�爻�爲萎�爲� 爲�爲萎�"
 
 #: src/gtkconv.c:2517
 msgid "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/爲朽�爲�爲迦�爲��/爲伍�爲�爲��爲÷� 爲伍�爻�爲萎�爲� 爲�爲萎�"
 
 #: src/gtkconv.c:2520
-#, fuzzy
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
 msgstr "/爲朽�爲�爲迦�爲��/爲��爲о�爲萎� 爲伍�爲о�爲��爻�爲�爻� 爲��爲鉦�爻�"
 
@@ -2617,9 +2566,8 @@
 msgstr "/爲朽�爲�爲迦�爲��/爲伍�爲��爻�爲�爲� 爲��爲鉦�爻�"
 
 #: src/gtkconv.c:2526
-#, fuzzy
 msgid "/Options/Show Buddy Icon"
-msgstr "爲朽�爲��爻�爲む� 爲�爲逗�爻�爲�� 爲��爲鉦�爻� (_i)"
+msgstr "/爲朽�爲�爲迦�爲��/爲朽�爲��爻�爲む� 爲�爲逗�爻�爲�� 爲��爲鉦�爻�"
 
 #: src/gtkconv.c:2597
 msgid "User is typing..."
@@ -2631,9 +2579,8 @@
 
 #. Build the Send As menu
 #: src/gtkconv.c:2740
-#, fuzzy
 msgid "_Send To"
-msgstr "爲� 爲萎�爲む� 爲��爲�爲迦� (_S)"
+msgstr "爲�爲�� 爲��爲�爲迦� (_S)"
 
 #: src/gtkconv.c:3373
 msgid "Topic:"
@@ -2690,14 +2637,12 @@
 msgstr "help &lt;command&gt;:  爲�爻�爲�爻�爲�爲� 爲�爲��爲� 爲�� 爲��爲�."
 
 #: src/gtkconv.c:5709
-#, fuzzy
 msgid "Confirm close"
-msgstr "爲�爲鉦�爲鉦�爻� 爲�爲鉦�爲萎�"
+msgstr "爲��爲� 爲�爲萎�爲鉦�爻� 爲�爲鉦�爲萎� 爲�爲萎�"
 
 #: src/gtkconv.c:5741
-#, fuzzy
 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
-msgstr "爲謹�爲� 爲む�爻� 爲�爲萎�爲�爲� %s 爲�爲鉦�爻� 爲��爲�爲�爲朽� 爲��爲�爲�爻� 爲�爻�?"
+msgstr "爲む�爲鉦�爻� 爲��爲伍� 爲� 爲朽�爲�爲�爻�爲迦� 爲伍�爲��爲謹�爲� 爲�爻�. 爲謹�爲� 爲む�爻� 爲�爲萎�爲�爲� 爲朽�爲��爲÷� 爲��爲� 爲�爲萎�爲� 爲��爲�爲�爻� 爲�爻�?"
 
 #: src/gtkconv.c:6408
 msgid "Close conversation"
@@ -2725,23 +2670,21 @@
 
 #: src/gtkdebug.c:232
 msgid "Save Debug Log"
-msgstr "爲÷�爲�� 爲迦�爲� 爲伍�爲�爻�爲萎�爻�"
+msgstr "爲÷�爲�� 爲迦�爲� 爲伍�爲�爻�爲萎�爻�"
 
 #: src/gtkdebug.c:586
-#, fuzzy
 msgid "Invert"
-msgstr "爲�爲��爲萎� (_I)"
+msgstr "爲�爲�爲о�"
 
 #: src/gtkdebug.c:589
 msgid "Highlight matches"
-msgstr ""
+msgstr "爲�爻�爲÷� 爲��爲萎�爲鉦�爲逗�"
 
 #: src/gtkdebug.c:636
 msgid "Debug Window"
 msgstr "爲÷�爲�� 爲朽�爲��爲÷�"
 
 #: src/gtkdebug.c:689
-#, fuzzy
 msgid "Clear"
 msgstr "爲��爲� 爲�爲萎�"
 
@@ -2754,14 +2697,12 @@
 msgstr "爲伍�爲��爻�爲�爲о�"
 
 #: src/gtkdebug.c:724
-#, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "爲��爲劇�爲��"
 
 #: src/gtkdebug.c:743
-#, fuzzy
 msgid "Right click for more options."
-msgstr "爲朽�爻� 爲朽�爲�爲迦�爲�� 爲��爲鉦�爻�"
+msgstr "爲朽�爻� 爲朽�爲�爲迦�爲�� 爲��爲�爻� 爲�爲��爻�爲� 爲�爻�爲迦�爲� 爲�爲萎�."
 
 #: src/gtkdialogs.c:59 src/gtkdialogs.c:90
 msgid "lead developer"
@@ -2790,14 +2731,12 @@
 msgstr "爲�爲鉦�爲朽�爲鉦�"
 
 #: src/gtkdialogs.c:89
-#, fuzzy
 msgid "libfaim maintainer"
-msgstr "爲��爻�爲迦�爲�� libfaim 爲�爲鉦�爲朽�爲鉦�"
+msgstr "libfaim 爲�爲鉦�爲朽�爲鉦�"
 
 #: src/gtkdialogs.c:92
-#, fuzzy
 msgid "Jabber developer"
-msgstr "爲��爻�爲迦�爲�� Jabber 爲朽�爲�爲鉦�爲�爲萎�爲む�"
+msgstr "Jabber 爲朽�爲�爲鉦�爲�爲萎�爲む�"
 
 #: src/gtkdialogs.c:93
 msgid "original author"
@@ -2812,9 +2751,8 @@
 msgstr "爲��爻�爲�爻�爲萎�爲��爲�"
 
 #: src/gtkdialogs.c:101
-#, fuzzy
 msgid "Bosnian"
-msgstr "爲�爲伍�爲�爻�爲��爲��爲�"
+msgstr "爲��爲伍�爲��爲��"
 
 #: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:145 src/gtkdialogs.c:146
 msgid "Catalan"
@@ -2889,9 +2827,8 @@
 msgstr "爲�爻�爲萎�爲��爲�"
 
 #: src/gtkdialogs.c:120
-#, fuzzy
 msgid "Dutch, Flemish"
-msgstr "爲÷�; 爲��爲迦�爲��爲�"
+msgstr "爲÷�, 爲��爲迦�爲��爲�"
 
 #: src/gtkdialogs.c:121
 msgid "Macedonian"
@@ -2915,11 +2852,11 @@
 
 #: src/gtkdialogs.c:127
 msgid "Romanian"
-msgstr "爲萎�爲��爲��爲��爲�"
+msgstr "爲萎�爲��爲��爲��"
 
 #: src/gtkdialogs.c:128 src/gtkdialogs.c:156 src/gtkdialogs.c:157
 msgid "Russian"
-msgstr "爲萎�爲逗�爲鉦�"
+msgstr "爲萎�爲逗�爲�"
 
 #: src/gtkdialogs.c:129 src/gtkdialogs.c:130
 msgid "Serbian"
@@ -2935,7 +2872,7 @@
 
 #: src/gtkdialogs.c:133
 msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "爲む�爲迦�爲�爻�"
 
 #: src/gtkdialogs.c:134
 msgid "Vietnamese"
@@ -2966,7 +2903,6 @@
 msgstr "Gaim 爲朽�爲謹�"
 
 #: src/gtkdialogs.c:226
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
@@ -3005,14 +2941,12 @@
 msgstr "爲�爻�爲�� 爲�爲��爲朽�爲��爻�"
 
 #: src/gtkdialogs.c:327
-#, fuzzy
 msgid "Debugging Information"
-msgstr "爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む� 爲�爲鉦�爲�爲鉦�爻�"
+msgstr "爲÷�爲��爻�爲�爲� 爲�爲鉦�爲�爲鉦�爻�"
 
 #: src/gtkdialogs.c:489 src/gtkdialogs.c:630 src/gtkdialogs.c:685
-#, fuzzy
 msgid "_Name"
-msgstr "爲��爲�"
+msgstr "爲��爲� (_N)"
 
 #: src/gtkdialogs.c:494 src/gtkdialogs.c:635 src/gtkdialogs.c:690
 msgid "_Account"
@@ -3023,33 +2957,32 @@
 msgstr "爲��爻� 爲�爲÷�爻� 爲伍�爲��爲謹�"
 
 #: src/gtkdialogs.c:504
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
-msgstr "爲��爻�爲萎�爲鉦�爻� 爲�爲萎�爲�� 爲む�爻� 爲�爻� 爲朽�爲��爻�爲む�爲�� IM 爲�爲萎�爲� 爲��爲�爲�爻� 爲む�爲��爲� 爲伍�爲�爻�爲萎�爲� 爲��爲� 爲��爲�爲� 爲�爲萎�."
+msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
+msgstr "爲��爻�爲萎�爲鉦�爻� 爲�爲萎�爲�� 爲む�爻� 爲�爻� 爲朽�爲��爻�爲む�爲�� 爲む�爲萎�爲� 爲伍�爲��爲謹� 爲�爲萎�爲� 爲��爲�爲�爻� 爲む�爲��爲� 爲伍�爲�爻�爲萎�爲� 爲��爲� 爲��爲�爲� 爲�爲萎�."
 
 #: src/gtkdialogs.c:643
 msgid "Get User Info"
 msgstr "爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む� 爲�爲鉦�爲�爲鉦�爻� 爲��爲橿�爻�"
 
 #: src/gtkdialogs.c:645
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
 "like to view."
-msgstr "爲��爻�爲萎�爲鉦�爻� 爲�爲萎�爲�� 爲朽�爲��爻�爲む�爲��爲� 爲伍�爲�爻�爲萎�爲� 爲��爲� 爲��爲�爲� 爲�爲萎� 爲�爻� 爲�爻�爲�� 爲�爲鉦�爲�爲鉦�爻� 爲む�爻� 爲�爻�爲朽� 爲��爲�爲�爻� 爲�爻�."
+msgstr ""
+"爲��爻�爲萎�爲鉦�爻� 爲�爲萎�爲�� 爲朽�爲��爻�爲む�爲��爲� 爲伍�爲�爻�爲萎�爲� 爲��爲� 爲�爲ム�爲� 爲��爲�爻�爲� 爲��爲� 爲��爲�爲� 爲�爲萎� 爲�爻� 爲�爻�爲�� 爲�爲鉦�爲�爲鉦�爻�  爲む�爻� 爲�爻�爲朽� "
+"爲��爲�爲�爻� 爲�爻�."
 
 #: src/gtkdialogs.c:699
-#, fuzzy
 msgid "View User Log"
-msgstr "爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む� 爲迦�爲� 爲��爲橿�爻�"
+msgstr "爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む� 爲迦�爲� 爲��爲橿�爻�"
 
 #: src/gtkdialogs.c:701
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
 "to view."
-msgstr "爲��爻�爲萎�爲鉦�爻� 爲�爲萎�爲�� 爲朽�爲��爻�爲む�爲��爲� 爲伍�爲�爻�爲萎�爲� 爲��爲� 爲��爲�爲� 爲�爲萎� 爲�爻� 爲�爻�爲�� 爲迦�爲� 爲む�爻� 爲�爻�爲朽� 爲��爲�爲�爻� 爲�爻�."
+msgstr ""
+"爲��爻�爲萎�爲鉦�爻� 爲�爲萎�爲�� 爲朽�爲��爻�爲む�爲��爲� 爲伍�爲�爻�爲萎�爲� 爲��爲� 爲�爲ム�爲� 爲��爲�爻�爲� 爲��爲� 爲��爲�爲� 爲�爲萎� 爲�爻� 爲�爻�爲�� 爲迦�爲� 爲む�爻� 爲�爻�爲朽� 爲��爲�爲�爻� "
+"爲�爻�."
 
 #: src/gtkdialogs.c:720
 msgid "Alias Contact"
@@ -3082,7 +3015,7 @@
 msgstr "爲� 爲伍�爲朽�爲� 爲��爲�爻� 爲�爲��爲鉦� 爲��爲�爲� 爲�爲萎�."
 
 #: src/gtkdialogs.c:800
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
 "your buddy list.  Do you want to continue?"
@@ -3111,10 +3044,8 @@
 
 #: src/gtkdialogs.c:909
 #, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"爲む�爻� 爲む�爲鉦�爻� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲��爲��爲�爲ム� %s 爲��爲� 爲�爲萎�爲� 爲�爲� 爲萎�爻�爲�� 爲�爻�.  爲謹�爲� 爲む�爻� 爲�爲鉦�爻� 爲萎�爲�爲朽� 爲��爲�爲�爻� 爲�爻�?"
+msgid "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgstr "爲む�爻� 爲む�爲鉦�爻� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲��爲��爲�爲ム� %s 爲��爲� 爲�爲萎�爲� 爲�爲� 爲萎�爻�爲�� 爲�爻�.  爲謹�爲� 爲む�爻� 爲�爲鉦�爻� 爲萎�爲�爲朽� 爲��爲�爲�爻� 爲�爻�?"
 
 #: src/gtkdialogs.c:912 src/gtkdialogs.c:913
 msgid "Remove Buddy"
@@ -3125,8 +3056,7 @@
 msgid ""
 "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
 "continue?"
-msgstr ""
-"爲む�爻� 爲む�爲鉦�爻� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲��爲��爲�爲ム� 爲伍�爲朽�爲� %s 爲��爲� 爲�爲萎�爲� 爲�爲� 爲萎�爻�爲�� 爲�爻�.  爲謹�爲� 爲む�爻� 爲�爲鉦�爻� 爲萎�爲�爲朽� 爲��爲�爲�爻� 爲�爻�?"
+msgstr "爲む�爻� 爲む�爲鉦�爻� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲��爲��爲�爲ム� 爲伍�爲朽�爲� %s 爲��爲� 爲�爲萎�爲� 爲�爲� 爲萎�爻�爲�� 爲�爻�.  爲謹�爲� 爲む�爻� 爲�爲鉦�爻� 爲萎�爲�爲朽� 爲��爲�爲�爻� 爲�爻�?"
 
 #: src/gtkdialogs.c:954 src/gtkdialogs.c:955
 msgid "Remove Chat"
@@ -3171,22 +3101,22 @@
 
 #: src/gtkft.c:447
 msgid "An error occurred while opening the file."
-msgstr "爲��爲�爲� 爲�爻�爲迦�爻� 爲朽�爲む� 爲〝�爲� 爲�爲��爲��爲朽�."
+msgstr "爲��爲�爲� 爲�爻�爲迦�爻� 爲朽�爲む� 爲�爻�爲劇�爲� 爲�爲��爲��爲朽�."
 
 #: src/gtkft.c:467
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error launching %s: %s"
-msgstr "<b>%s</b> 爲迦�爲��爲� 爲�爲萎�爲鉦�爲鉦� 爲〝�爲�: %s"
+msgstr "%s 爲迦�爲��爲� 爲�爲萎�爲鉦�爲鉦� 爲�爻�爲劇�爲�: %s"
 
 #: src/gtkft.c:476
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error running %s"
-msgstr "爲伍�爲朽�爲� %s 爲��爲� 爲�爻�爲÷�爲朽�爲��爲� 爲〝�爲�"
+msgstr "%s 爲�爲迦�爲朽�爲鉦�爲鉦� 爲�爻�爲劇�爲�"
 
 #: src/gtkft.c:477
 #, c-format
 msgid "Process returned error code %d"
-msgstr ""
+msgstr "爲��爲萎�爻�爲萎�爲��爲� 爲�爻�爲劇�爲� 爲�爻�爲� %d 爲�爲��爲��"
 
 #: src/gtkft.c:572
 msgid "Progress"
@@ -3233,15 +3163,13 @@
 msgstr "爲伍�爲朽�爲� 爲�爻�爲迦�爲迦� 爲萎�爲�爻� (_K)"
 
 #: src/gtkft.c:725
-#, fuzzy
 msgid "C_lear finished transfers"
 msgstr "爲伍�爲鉦�爻�爲� 爲ム�爻�爲� 爲��爲逗�爲項�爻� 爲伍�爲� 爲�爲萎� (_C)"
 
 #. "Download Details" arrow
 #: src/gtkft.c:734
-#, fuzzy
 msgid "File transfer _details"
-msgstr "爲��爲逗�爲項� 爲朽�爲�爲む� 爲�爻�爲��爲朽�"
+msgstr "爲��爲�爲� 爲��爲逗�爲項� 爲朽�爲�爲む� (_d)"
 
 #. Pause button
 #: src/gtkft.c:764 src/gtkstock.c:122
@@ -3270,14 +3198,12 @@
 msgstr "爲項�爲��爲萎�爻�爲�爲�爻� 爲��爲萎�爲� 爲��爲�爻�爲�� 爲萎�爲�."
 
 #: src/gtkimhtml.c:1317
-#, fuzzy
 msgid "Hyperlink prelight color"
-msgstr "爲項�爲��爲萎�爻�爲�爲� 爲萎�爲�"
+msgstr "爲項�爲��爲萎�爻�爲�爲� 爲��爲萎�爲迦�爲�爲� 爲萎�爲�"
 
 #: src/gtkimhtml.c:1318
-#, fuzzy
 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
-msgstr "爲項�爲��爲萎�爻�爲�爲�爻� 爲��爲萎�爲� 爲��爲�爻�爲�� 爲萎�爲�."
+msgstr "爲�爻�爲��爲萎� 爲��爲�爲� 爲む�爲�� 爲�� 爲迦� 爲�爲朽�爲� 爲む�爲��爲萎�爻� 爲項�爲��爲萎�爻�爲�爲�爻� 爲��爲萎�爲� 爲��爲�爻�爲�� 爲萎�爲�."
 
 #: src/gtkimhtml.c:1537
 msgid "_Copy E-Mail Address"
@@ -3318,7 +3244,7 @@
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"<span size='larger' weight='bold'>爲�爲逗�爻�爲� 爲伍�爲�爻�爲萎�爲朽�爲��爲� 爲〝�爲�</span>\n"
+"<span size='larger' weight='bold'>爲�爲逗�爻�爲� 爲伍�爲�爻�爲萎�爲朽�爲��爲� 爲�爻�爲劇�爲�</span>\n"
 "\n"
 "%s"
 
@@ -3329,7 +3255,7 @@
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"爲�爲逗�爻�爲� 爲伍�爲�爻�爲萎�爲朽�爲��爲� 爲〝�爲�\n"
+"爲�爲逗�爻�爲� 爲伍�爲�爻�爲萎�爲朽�爲��爲� 爲�爻�爲劇�爲�\n"
 "\n"
 "%s"
 
@@ -3365,8 +3291,7 @@
 msgid ""
 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
 "The description is optional."
-msgstr ""
-"爲��爻�爲萎�爲鉦�爻� 爲�爲萎�爲�� 爲�爲÷�爲�� URL 爲�爲�� 爲朽�爻�爲�� 爲��爲�爲� 爲�爲萎� 爲�爻� 爲�爻� 爲む�爻� 爲�爲��爲萎�爲� 爲��爲�爲�爻� 爲�爻�. 爲朽�爻�爲�� 爲朽�爲�爲迦�爲��爲� 爲�爻�."
+msgstr "爲��爻�爲萎�爲鉦�爻� 爲�爲萎�爲�� 爲�爲÷�爲�� URL 爲�爲�� 爲朽�爻�爲�� 爲��爲�爲� 爲�爲萎� 爲�爻� 爲�爻� 爲む�爻� 爲�爲��爲萎�爲� 爲��爲�爲�爻� 爲�爻�. 爲朽�爻�爲�� 爲朽�爲�爲迦�爲��爲� 爲�爻�."
 
 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:409
 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
@@ -3431,7 +3356,6 @@
 msgstr "爲��爲謹�爲� 爲〝�爲�爲�� 爲萎�爲�"
 
 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1023
-#, fuzzy
 msgid "Clear formatting"
 msgstr "爲��爲о�爲萎� 爲伍�爲� 爲�爲萎� (_C)"
 
@@ -3445,48 +3369,52 @@
 
 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1059
 msgid "Insert smiley"
-msgstr "爲項�爲む� 爲�爲項�爲萎� 爲�爲��爲萎�"
+msgstr "爲伍�爲��爲� 爲�爲��爲萎�"
 
 #: src/gtklog.c:200
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Conversation in %s on %s"
-msgstr "%s 爲伍�爲ム� 爲朽�爲萎�爲む�爲迦�爲�"
+msgstr "%s 爲��爲� %s 爲�� 爲朽�爲萎�爲む�爲迦�爲�"
 
 #: src/gtklog.c:202
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Conversation with %s on %s"
-msgstr "%s 爲伍�爲ム� 爲朽�爲萎�爲む�爲迦�爲�"
+msgstr "%s 爲�� %s 爲伍�爲ム� 爲朽�爲萎�爲む�爲迦�爲�"
 
 #: src/gtklog.c:309
 msgid ""
 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
 "log\" preference is enabled."
 msgstr ""
+"爲伍�爲伍�爲�爲� 爲о�爲��爲� 爲��爻�爲� 爲む�爲��爲萎� 爲� 爲迦�爲� 爲�爲萎�爲鉦�爲鉦� 爲�爲朽�爻� 爲�爻�爲��爲萎�  \"爲��爲� 爲伍�爲ム�爲む� 爲��爲迦�爲朽� 爲伍�爲伍�爲�爲� 爲迦�爲�爲��爲� "
+"爲迦�爲� 爲�爲萎�\" 爲��爲萎�爲ム�爲逗�爲む� 爲伍�爻�爲萎�爲� 爲�爲萎�爲鉦�爲鉦� 爲�爲朽�爻�."
 
 #: src/gtklog.c:313
 msgid ""
 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
 "preference is enabled."
 msgstr ""
+"爲む�爲萎�爲� 爲伍�爲��爲謹�爲� 爲��爻�爲� 爲む�爲��爲萎� 爲� 爲迦�爲� 爲�爲萎�爲鉦�爲鉦� 爲�爲朽�爻� 爲�爻�爲��爲萎�  \"爲��爲� 爲伍�爲ム�爲む� 爲��爲迦�爲朽� 爲伍�爲伍�爲�爲� 爲迦�爲�爲��爲� 爲迦�爲� "
+"爲�爲萎�\" 爲��爲萎�爲ム�爲逗�爲む� 爲伍�爻�爲萎�爲� 爲�爲萎�爲鉦�爲鉦� 爲�爲朽�爻�."
 
 #: src/gtklog.c:316
-msgid ""
-"Chats will only be logged if the \"Log all chats preference\" is enabled."
-msgstr ""
+msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats preference\" is enabled."
+msgstr ""
+"爲朽�爲む� 爲��爻�爲� 爲む�爲��爲萎� 爲� 爲迦�爲� 爲�爲萎�爲鉦�爲鉦� 爲�爲朽�爻� 爲�爻�爲��爲萎�  \"爲��爲� 爲伍�爲ム�爲む� 爲��爲迦�爲朽� 爲伍�爲伍�爲�爲� 爲迦�爲�爲��爲� 爲迦�爲� 爲�爲萎�"
+"\" 爲��爲萎�爲ム�爲逗�爲む� 爲伍�爻�爲萎�爲� 爲�爲萎�爲鉦�爲鉦� 爲�爲朽�爻�."
 
 #: src/gtklog.c:320
 msgid "No logs were found"
-msgstr ""
+msgstr "爲�爻�爲� 爲迦�爲� 爲��爻�爲�� 爲��爲�"
 
 #: src/gtklog.c:396
-#, fuzzy
 msgid "Total log size:"
-msgstr "爲迦�爲� 爲��爲� 爲��爲萎�爲鉦�爻�"
+msgstr "爲�爻�爲� 爲迦�爲� 爲��爲�:"
 
 #: src/gtklog.c:472
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Conversations in %s"
-msgstr "%s 爲伍�爲ム� 爲朽�爲萎�爲む�爲迦�爲�"
+msgstr "%s爲��爲� 爲朽�爲萎�爲む�爲迦�爲�"
 
 #: src/gtklog.c:480 src/gtklog.c:531
 #, c-format
@@ -3495,7 +3423,7 @@
 
 #: src/gtklog.c:556
 msgid "System Log"
-msgstr "爲伍�爲伍�爲�爲� 爲迦�爲�"
+msgstr "爲伍�爲伍�爲�爲� 爲迦�爲�"
 
 #: src/gtkmain.c:326
 #, c-format
@@ -3516,15 +3444,25 @@
 "                      account(s) to use, separated by commas)\n"
 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
 msgstr ""
+"Gaim %s\n"
+"爲朽�爲萎�爲�: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+"  -c, --config=DIR    爲萎�爲��爻�爲�爲� 爲��爲�爲迦� 爲��爲�爻� DIR 爲朽�爲��爻� 爲�爻�\n"
+"  -d, --debug         stdout 爲��爲� 爲÷�爲��爻�爲�爲� 爲伍�爲��爲謹�爲� 爲�爲鉦�爻� 爲�爻�\n"
+"  -h, --help          爲� 爲��爲� 爲��爻�爲謹�爲朽� 爲�爻� 爲�爲�� 爲��爲鉦� 爲��爲�爲橿� 爲�爻�\n"
+"  -n, --loginwin      爲�爲��爲�爲� 爲��爲萎�爻�爲� 爲�爲萎�爻� 爲��爲逗�; 爲��爲萎�爻�爲� 爲朽�爲��爲÷� 爲��爲鉦�爻� 爲�爻�\n"
+"  -l, --login[=NAME]  爲�爲��爲�爲� 爲��爲萎�爻�爲謹� (爲朽�爲�爲迦�爲��爲� 爲��爻�爲� NAME 爲朽�爲��爲朽� 爲��爲�爻�爲��\n"
+"                                                                           爲�爲鉦�爲鉦� "
+"爲伍�爲��爻�爲� 爲�爲萎� 爲�爻�, 爲�爲迦�爲��爲逗�爲鉦�爻�爲ム� 爲�爲迦� 爲��爲÷�爲��)\n"
+"  -v, --version       爲朽�爻�爲む�爲鉦� 爲�爲朽�爲む�爲む� 爲��爻�爲謹�爲朽� 爲�爻� 爲�爲�� 爲��爲鉦� 爲��爲�爲橿� 爲�爻�\n"
 
 #. TODO: Should save the previous status as a transient status?
 #. Save the newly selected status to prefs.xml and status.xml
 #: src/gtkmain.c:676 src/gtkmain.c:678 src/gtkmain.c:681
 #: src/gtkstatusbox.c:663 src/gtkstatusbox.c:665 src/gtkstatusbox.c:668
 #: src/status.c:1696
-#, fuzzy
 msgid "Default"
-msgstr "爲�爻�爲��爲� 爲��爲橿�爻�爲�"
+msgstr "爲��爲橿�爻�爲�"
 
 #. Descriptive label
 #: src/gtknotify.c:275
@@ -3592,11 +3530,10 @@
 #: src/gtknotify.c:699 src/gtknotify.c:712
 #, c-format
 msgid "Error launching <b>%s</b>: %s"
-msgstr "<b>%s</b> 爲迦�爲��爲� 爲�爲萎�爲鉦�爲鉦� 爲〝�爲�: %s"
+msgstr "<b>%s</b> 爲迦�爲��爲� 爲�爲萎�爲鉦�爲鉦� 爲�爻�爲劇�爲�: %s"
 
 #: src/gtknotify.c:839
-msgid ""
-"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
+msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
 msgstr "'Manual' 爲��爲萎�爲�爲�爲� 爲�爲��爲� 爲��爲�爲� 爲ム�爻�爲� 爲�爻�, 爲��爲�爲む� 爲�爻�爲� 爲�爲��爲� 爲伍�爲��爲�爲逗� 爲ム�爻�爲� 爲��爻�."
 
 #: src/gtkpounce.c:130
@@ -3610,7 +3547,7 @@
 #. "New Buddy Pounce"
 #: src/gtkpounce.c:391 src/gtkpounce.c:898
 msgid "New Buddy Pounce"
-msgstr "爲��爻� 爲朽�爲��爻�爲む�"
+msgstr "爲��爻� 爲朽�爲��爻�爲む�爲�� 爲�爲鉦�爲�爲鉦�爻�"
 
 #: src/gtkpounce.c:391
 msgid "Edit Buddy Pounce"
@@ -3648,11 +3585,11 @@
 
 #: src/gtkpounce.c:475
 msgid "_Idle"
-msgstr "爲��爲�爲� (_I)"
+msgstr "爲��爲劇�爲�爻�爲萎�爲� (_I)"
 
 #: src/gtkpounce.c:477
 msgid "Retur_n from idle"
-msgstr "爲��爲�爲迦�爲鉦�爲ム� 爲��爲�爲� 爲�爲朽� (_n)"
+msgstr "爲��爲劇�爲�爻�爲萎�爲��爲鉦�爲ム� 爲��爲�爲� 爲�爲朽� (_n)"
 
 #: src/gtkpounce.c:479
 msgid "Buddy starts _typing"
@@ -3721,7 +3658,7 @@
 #: src/gtkpounce.c:968
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
-msgstr "%s 爲� 爲��爲�爲� 爲伍�爲ム�爲む�爲��爲�爲ム� 爲��爲�爻� 爲�爲朽� 爲�爲�� 爲�爻� (%s)"
+msgstr "%s 爲� 爲��爲劇�爲�爻�爲萎�爲� 爲伍�爲ム�爲む�爲��爲�爲ム� 爲��爲�爻� 爲�爲朽� 爲�爲�� 爲�爻� (%s)"
 
 #: src/gtkpounce.c:970
 #, c-format
@@ -3741,7 +3678,7 @@
 #: src/gtkpounce.c:976
 #, c-format
 msgid "%s has become idle (%s)"
-msgstr "%s 爲� 爲��爲�爲� 爲��爻� 爲�爲�� 爲�爻� (%s)"
+msgstr "%s 爲� 爲��爲劇�爲�爻�爲萎�爲� 爲��爻� 爲�爲�� 爲�爻� (%s)"
 
 #: src/gtkpounce.c:978
 #, c-format
@@ -3774,9 +3711,8 @@
 msgstr "爲�爲�爻�爲�爲鉦� \"_slash\" 爲�爲��爲謹� 爲伍�爲��爲謹�爲� 爲む�爻�爲�爻� 爲��爲�爲迦�"
 
 #: src/gtkprefs.c:807
-#, fuzzy
 msgid "Show _formatting on incoming messages"
-msgstr "爲��爲о�爲萎� 爲伍�爲о�爲��爻�爲�爻� 爲��爲鉦�爻� (_f)"
+msgstr "爲�爲朽�爲� 爲伍�爲��爲謹� 爲�� 爲��爲о�爲萎� 爲伍�爲о�爲��爻�爲�爻� 爲��爲鉦�爻� (_f)"
 
 #: src/gtkprefs.c:809
 msgid "Show buddy _icons"
@@ -3798,8 +3734,7 @@
 msgid ""
 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
 "that support formatting. :)"
-msgstr ""
-"爲� 爲�爻�爲朽� 爲萎�爲む� 爲�爲む� 爲伍�爲��爲謹� 爲迦�爲鉦� 爲��爲�爲鉦�爻� 爲�爻�爲��爲萎� 爲む�爻� 爲��爲萎�爲�爻�爲�爻�爲迦� 爲朽�爲��爻� 爲�爻� 爲��爲о�爲萎�爲�� 爲�爲о�爲� 爲�爲��. :)"
+msgstr "爲� 爲�爻�爲朽� 爲萎�爲む� 爲�爲む� 爲伍�爲��爲謹� 爲迦�爲鉦� 爲��爲�爲鉦�爻� 爲�爻�爲��爲萎� 爲む�爻� 爲��爲萎�爲�爻�爲�爻�爲迦� 爲朽�爲��爻� 爲�爻� 爲��爲о�爲萎�爲�� 爲�爲о�爲� 爲�爲��. :)"
 
 #. All the tab options!
 #: src/gtkprefs.c:856
@@ -3815,9 +3750,8 @@
 msgstr "爲�爻�爲�� 爲�� 爲��爲� 爲�爲萎� 爲��爲� 爲��爲鉦�爻� (_u)"
 
 #: src/gtkprefs.c:878
-#, fuzzy
 msgid "_Placement:"
-msgstr "ExtPlacement"
+msgstr "爲萎�爲�爲朽�爲�  (_P)"
 
 #: src/gtkprefs.c:880
 msgid "Top"
@@ -3829,7 +3763,7 @@
 
 #: src/gtkprefs.c:882
 msgid "Left"
-msgstr "爲÷�爲��"
+msgstr "爲÷�爲��"
 
 #: src/gtkprefs.c:883
 msgid "Right"
@@ -3837,16 +3771,15 @@
 
 #: src/gtkprefs.c:885
 msgid "Left Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "爲÷�爲��爲� 爲�爲〝�爲�"
 
 #: src/gtkprefs.c:886
 msgid "Right Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "爲�爲��爻� 爲�爲〝�爲�"
 
 #: src/gtkprefs.c:891
-#, fuzzy
 msgid "N_ew conversations:"
-msgstr "爲朽�爲萎�爲む�爲迦�爲� 爲��爲� 爲�爲萎�"
+msgstr "爲��爲鉦� 爲朽�爲萎�爲む�爲迦�爲�� (_e):"
 
 #: src/gtkprefs.c:942 src/protocols/oscar/oscar.c:779
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5959
@@ -3854,9 +3787,8 @@
 msgstr "IP 爲伍�爲��爲��爲�"
 
 #: src/gtkprefs.c:944
-#, fuzzy
 msgid "STUN Server:"
-msgstr "爲伍�爻�爲朽� (_S):"
+msgstr "STUN 爲伍�爻�爲朽� :"
 
 #: src/gtkprefs.c:946
 msgid "_Autodetect IP Address"
@@ -3911,7 +3843,6 @@
 msgstr "爲�爻�爲迦�"
 
 #: src/gtkprefs.c:1123
-#, fuzzy
 msgid "GNOME Default"
 msgstr "爲�爻�爲��爲� 爲��爲橿�爻�爲�"
 
@@ -3974,20 +3905,19 @@
 
 #: src/gtkprefs.c:1259
 msgid "Log _Format:"
-msgstr "爲迦�爲� 爲��爲о�爲萎� (_F):"
+msgstr "爲迦�爲� 爲��爲о�爲萎� (_F):"
 
 #: src/gtkprefs.c:1264
-#, fuzzy
 msgid "Log all _instant messages"
-msgstr "爲��爲� 爲む�爲萎�爲� 爲伍�爲��爲謹�爲� 爲迦�爲� 爲�爲萎� (_L)"
+msgstr "爲��爲� 爲む�爲萎�爲� 爲伍�爲��爲謹�爲� 爲迦�爲� 爲�爲萎� (_i)"
 
 #: src/gtkprefs.c:1266
 msgid "Log all c_hats"
-msgstr "爲��爲� 爲伍�爲朽�爲�� 爲迦�爲� 爲�爲萎� (_h)"
+msgstr "爲��爲� 爲伍�爲朽�爲�� 爲迦�爲� 爲�爲萎� (_h)"
 
 #: src/gtkprefs.c:1268
 msgid "Log all _status changes to system log"
-msgstr ""
+msgstr "爲��爲� 爲伍�爲ム�爲む� 爲��爲迦�爲朽� 爲伍�爲伍�爲�爲� 爲迦�爲�爲��爲� 爲迦�爲� 爲�爲萎�"
 
 #: src/gtkprefs.c:1400
 msgid "Sound Selection"
@@ -4014,9 +3944,8 @@
 msgstr "爲�爲��爲�"
 
 #: src/gtkprefs.c:1465
-#, fuzzy
 msgid "No sounds"
-msgstr "爲о�爲朽�爲逗�"
+msgstr "爲�爻�爲� 爲о�爲朽�爲� 爲��爲�"
 
 #: src/gtkprefs.c:1473
 #, c-format
@@ -4090,33 +4019,28 @@
 msgstr "爲�爻�爲��爲萎� 爲��爲� 爲�爲鉦�"
 
 #: src/gtkprefs.c:1659
-#, fuzzy
 msgid "When both away and idle"
-msgstr "爲�爻�爲��爲萎� 爲��爲� 爲�爲鉦� 爲�爲�� 爲��爲�爲� 爲ム�爲�"
+msgstr "爲�爻�爲��爲萎� 爲��爲� 爲�爲鉦� 爲�爲�� 爲��爲劇�爲�爻�爲萎�爲� 爲ム�爲�"
 
 #: src/gtkprefs.c:1662
-#, fuzzy
 msgid "_Report idle time"
-msgstr "爲��爲�爲� 爲伍�爲�� 爲��爲鉦�爻� (_t)"
+msgstr "爲��爲劇�爲�爻�爲萎�爲� 爲伍�爲�� 爲��爲鉦�爻� (_t)"
 
 #: src/gtkprefs.c:1665
 msgid "Auto-away"
 msgstr "爲�爲��爲�爲�-爲��爲�"
 
 #: src/gtkprefs.c:1666
-#, fuzzy
 msgid "Change status when _idle"
-msgstr "爲�爻�爲��爲萎� 爲��爲�爲� 爲項�爲� 爲む�爲��爲� 爲��爲� 爲伍�爲��爲�爲逗� 爲�爲萎� (_w)"
+msgstr "爲�爻�爲��爲萎� 爲��爲劇�爲�爻�爲萎�爲� 爲項�爲� 爲む�爲��爲萎� 爲��爲� 爲伍�爲��爲�爲逗� 爲�爲萎� (_i)"
 
 #: src/gtkprefs.c:1670
-#, fuzzy
 msgid "_Minutes before changing status:"
-msgstr "爲��爲� 爲伍�爲��爲�爲逗� 爲�爲萎�爲� 爲��爻�爲迦�爲�爲�� 爲��爲��爲�爻� (_M):"
+msgstr "爲伍�爲��爲�爲逗� 爲�爲萎�爲� 爲��爻�爲迦�爲�爲�� 爲��爲��爲�爻� (_M):"
 
 #: src/gtkprefs.c:1678
-#, fuzzy
 msgid "Change _status to:"
-msgstr "爲伍�爲��爲��爲�� 爲�爲��爲� 爲��爲迦�:"
+msgstr "爲伍�爲ム�爲む�爲�� 爲�爲��爲� 爲��爲迦� (_s):"
 
 #: src/gtkprefs.c:1728
 msgid "Smiley Themes"
@@ -4136,7 +4060,7 @@
 
 #: src/gtkprefs.c:1739
 msgid "Away / Idle"
-msgstr "爲��爲� 爲�爲鉦� / 爲��爲�爲�"
+msgstr "爲��爲� 爲�爲鉦� / 爲��爲劇�爲�爻�爲萎�爲�"
 
 #: src/gtkprivacy.c:79
 msgid "Allow all users to contact me"
@@ -4283,7 +4207,7 @@
 
 #: src/gtksavedstatuses.c:377
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "爲��爲萎�爲鉦�"
 
 #: src/gtksavedstatuses.c:388 src/protocols/bonjour/bonjour.c:234
 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:241 src/protocols/gg/gg.c:1083
@@ -4303,25 +4227,22 @@
 msgstr "爲伍�爲��爲謹�"
 
 #: src/gtksavedstatuses.c:451
-#, fuzzy
 msgid "Saved Statuses"
-msgstr "爲伍�爻�爲朽� 爲��爲逗�爻�爲ム�爲む�爲�"
+msgstr "爲伍�爲�爻�爲萎�爲鉦�爻�爲� 爲��爲逗�爻�爲ム�爲む�爲�"
 
 #. Use button
 #. TODO: It might be better if the button said "Use" or "Activate"
 #: src/gtksavedstatuses.c:477
-#, fuzzy
 msgid "_Use"
 msgstr "爲朽�爲��爻� (_U)"
 
 #: src/gtksavedstatuses.c:584
 msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
-msgstr ""
+msgstr "爲謹�爲萎�爲劇� 爲朽�爲萎�爲謹�爲鉦� 爲�爻�. 爲む�爲鉦�爻� 爲��爲�爲鉦�爻� 爲��爲む�爲� 爲�爲朽�爻�爲� 爲� 爲項�爲� 爲む�爲朽�爲� 爲謹�爲萎�爲劇� 爲��爲�爲� 爲�爲萎�爻�爲� 爲��爲謹�."
 
 #: src/gtksavedstatuses.c:675
-#, fuzzy
 msgid "Custom status"
-msgstr "爲伍�爲ム�爲む� 爲��爲萎�爲鉦�爻�"
+msgstr "爲��爲む�爲�� 爲伍�爲ム�爲む�"
 
 #: src/gtksavedstatuses.c:778 src/protocols/gg/gg.c:1064
 #: src/protocols/gg/gg.c:1069 src/protocols/jabber/buddy.c:626
@@ -4334,19 +4255,17 @@
 msgstr "爲伍�爲ム�爲む�"
 
 #: src/gtksavedstatuses.c:797
-#, fuzzy
 msgid "_Title:"
-msgstr "爲謹�爲萎�爲劇�"
+msgstr "爲謹�爲萎�爲劇� (_T):"
 
 #: src/gtksavedstatuses.c:817
-#, fuzzy
 msgid "_Status:"
-msgstr "爲伍�爲ム�爲む�:"
+msgstr "爲伍�爲ム�爲む� (_S):"
 
 #. Custom status message expander
 #: src/gtksavedstatuses.c:852
 msgid "Use a _different status for some accounts"
-msgstr ""
+msgstr "爲�爻�爲�爲迦�爲� 爲�爲鉦�爲鉦� 爲��爲�爻� 爲�爻�爲�� 爲伍�爲ム�爲む� 爲朽�爲��爻�"
 
 #: src/gtksound.c:61
 msgid "Buddy logs in"
@@ -4409,9 +4328,8 @@
 msgstr "爲о�爲朽�爲� 爲朽�爲鉦�爲朽�爲��爲� 爲�爲伍�爲萎�爲� 爲�爲鉦�爲� 爲�爻� 爲萎�爲��爻�爲�爲鉦�爲�爲逗� 爲о�爲朽�爲� 爲�爲��爲� 爲迦�爲��爲� 爲�爲萎� 爲謹�爲鉦�爻� 爲��爲逗�: %s"
 
 #: src/gtkstatusbox.c:197
-#, fuzzy
 msgid "Typing"
-msgstr "Ping"
+msgstr "爲�爲鉦�爲��爲�爲�"
 
 #. connect to the server
 #: src/gtkstatusbox.c:200 src/protocols/irc/irc.c:258
@@ -4459,14 +4377,12 @@
 msgstr "爲�爲��爲鉦�爲�"
 
 #: src/gtkstatusbox.c:299
-#, fuzzy
 msgid "Custom..."
-msgstr "爲朽�爲朽�爲о�爲��爻�爲萎�爲�"
+msgstr "爲朽�爲朽�爲о�爲��爻�爲萎�爲�..."
 
 #: src/gtkstatusbox.c:300
-#, fuzzy
 msgid "Saved..."
-msgstr "爲��爲�爲� 爲伍�爲�爻�爲萎�爻�..."
+msgstr "爲伍�爲�爻�爲萎�爲鉦�爻�爲�..."
 
 #: src/gtkstock.c:117
 msgid "_Alias"
@@ -4489,68 +4405,68 @@
 msgstr "爲�爻�爲む�爻� (_W)"
 
 #: src/gtkutils.c:1393 src/gtkutils.c:1418
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
-msgstr "爲踽� 爲�爲�爻�爲�爲鉦� 爲��爲萎�爻�爲� 爲〝�爲� 爲�爲��爲��爲朽�: %s."
+msgstr "%s 爲迦�爲朽�爲鉦�爲鉦� 爲��爲�爻�爲�� 爲�爻�爲劇�爲� 爲�爲��爲��爲朽� : %s"
 
 #: src/gtkutils.c:1395 src/gtkutils.c:1420
-#, fuzzy
 msgid "Failed to load image"
-msgstr "爲�爲逗�爻�爲� 爲伍�爲�爻�爲萎�爲朽�爲��爲� 爲��爲劇�爲��: %s\n"
+msgstr "爲�爲逗�爻�爲� 爲迦�爲朽�爲鉦�爲鉦� 爲��爲劇�爲��"
 
 #: src/gtkutils.c:1495
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot send folder %s."
-msgstr "爲��爲�爲� 爲��爲�爲迦� 爲謹�爲む� 爲��爻�"
+msgstr "爲��爲迦�爲÷� %s 爲��爲�爲迦� 爲謹�爲む� 爲��爻�."
 
 #: src/gtkutils.c:1497
 msgid ""
 "Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
 "individually"
-msgstr ""
+msgstr "爲�爻�爲�爲� 爲��爲迦�爲÷� 爲��爲�爲迦� 爲謹�爲む�爲� 爲��爻�. 爲む�爲鉦�爻� 爲��爲�爲迦�爲�� 爲�爻�爲�� 爲�爻�爲�� 爲��爲�爲迦�爻� 爲��爲謹�."
 
 #: src/gtkutils.c:1525 src/gtkutils.c:1534 src/gtkutils.c:1539
-#, fuzzy
 msgid "You have dragged an image"
-msgstr "爲む�爻� 爲�爲��爲�爻�爲� 爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む�爲��爲� 爲��爲�爲� 爲�爲萎�爲� 爲�爻�"
+msgstr "爲む�爻� 爲�爲逗�爻�爲萎�爻� 爲�爻�爲�爲�爻�爲� 爲�爻�"
 
 #: src/gtkutils.c:1526
 msgid ""
 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
 "use it as the buddy icon for this user."
 msgstr ""
+"爲む�爻� 爲� 爲�爲逗�爻�爲� 爲��爲�爲� 爲��爲逗�爲項� 爲む�爻�爲�爻� 爲��爲�爲迦� 爲謹�爲謹�, 爲む�爲�� 爲� 爲伍�爲��爲謹�爲��爲� 爲伍�爲鉦�爻� 爲謹�爲謹�, 爲�爲ム�爲� 爲� "
+"爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む� 爲��爲�爻� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲�爲逗�爻�爲� 爲む�爻�爲�爻� 爲萎�爲�爻� 爲謹�爲謹�."
 
 #: src/gtkutils.c:1530 src/gtkutils.c:1545
-#, fuzzy
 msgid "Set as buddy icon"
-msgstr "爲朽�爲��爻�爲む� 爲�爲逗�爻�爲�� 爲��爲鉦�爻� (_i)"
+msgstr "爲朽�爲��爻�爲む� 爲�爲逗�爻�爲�� 爲�爻�爲�爲朽�"
 
 #: src/gtkutils.c:1531 src/gtkutils.c:1546
-#, fuzzy
 msgid "Send image file"
-msgstr "爲伍�爲��爲謹� 爲��爲�爲迦�"
+msgstr "爲�爲逗�爻�爲� 爲��爲�爲� 爲��爲�爲迦�"
 
 #: src/gtkutils.c:1532 src/gtkutils.c:1546
-#, fuzzy
 msgid "Insert in message"
-msgstr "爲�爲逗�爻�爲� 爲�爲��爲萎�"
+msgstr "爲伍�爲��爲謹� 爲�爲��爲萎�"
 
 #: src/gtkutils.c:1535
-#, fuzzy
 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
-msgstr "爲謹�爲� 爲む�爻� 爲朽�爲萎�爲む�爲迦�爲��爲鉦� 爲�爻�爲÷�爲朽� 爲��爲�爲�爻� 爲�爻�?"
+msgstr "爲謹�爲� 爲む�爻� 爲� 爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む� 爲��爲�爻� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲�爲逗�爻�爲� 爲�爻�爲�爲朽�爲� 爲��爲�爲�爻� 爲�爻�?"
 
 #: src/gtkutils.c:1540
 msgid ""
 "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or "
 "use it as the buddy icon for this user."
 msgstr ""
+"爲む�爻� 爲� 爲�爲逗�爻�爲� 爲��爲�爲� 爲��爲逗�爲項� 爲む�爻�爲�爻� 爲��爲�爲迦� 爲謹�爲謹�, 爲む�爲�� 爲� 爲伍�爲��爲謹�爲��爲� 爲伍�爲鉦�爻� 爲謹�爲謹�, 爲�爲ム�爲� 爲� "
+"爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む� 爲��爲�爻� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲�爲逗�爻�爲� 爲む�爻�爲�爻� 爲萎�爲�爻� 爲謹�爲謹�."
 
 #: src/gtkutils.c:1542
 msgid ""
 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
 "this user"
 msgstr ""
+"爲む�爻� 爲� 爲�爲逗�爻�爲萎�爻� 爲� 爲伍�爲��爲謹�爲��爲� 爲伍�爲鉦�爻� 爲謹�爲謹�, 爲�爲ム�爲� 爲� 爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む� 爲��爲�爻� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲�爲逗�爻�爲� 爲む�爻�爲�爻� 爲萎�爲�爻� "
+"爲謹�爲謹�"
 
 #. I don't know if we really want to do anything here.  Most of the desktop item types are crap like
 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
@@ -4558,23 +4474,24 @@
 #. * Probably not.  I'll just give an error and return.
 #. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
 #: src/gtkutils.c:1596
-#, fuzzy
 msgid "Cannot send launcher"
-msgstr "爲��爲�爲� 爲��爲�爲迦� 爲謹�爲む� 爲��爻�"
+msgstr "爲�爲迦�爲朽�爲鉦� 爲��爲�爲迦� 爲謹�爲む� 爲��爻�"
 
 #: src/gtkutils.c:1596
 msgid ""
 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
 "launcher points to instead of this launcher itself."
 msgstr ""
+"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
+"launcher points to instead of this launcher itself."
 
 #: src/log.c:129
 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
-msgstr "<b><font color=\"red\">爲迦�爲�爲� 爲��爲伍� 爲�爻�爲� 爲朽�爲�爲�爲朽�爲��爲� 爲朽�爲о�爲� 爲��爻�</font></b>"
+msgstr "<b><font color=\"red\">爲迦�爲�爲� 爲��爲伍� 爲�爻�爲� 爲朽�爲�爲�爲朽�爲��爲� 爲朽�爲о�爲� 爲��爻�</font></b>"
 
 #: src/log.c:577
 msgid "Logging of this conversation failed."
-msgstr ""
+msgstr "爲� 爲朽�爲萎�爲む�爲迦�爲� 爲迦�爲� 爲�爲萎�爲鉦�爻�爲� 爲��爲劇�爲�� 爲�爲��爲�."
 
 #: src/log.c:839
 msgid "XML"
@@ -4600,7 +4517,7 @@
 
 #: src/log.c:957 src/log.c:1074
 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
-msgstr "<font color=\"red\"><b>爲迦�爲� 爲��爲� 爲謹�爲о�爲鉦�爲鉦� 爲�爲伍�爲萎�爲�!</b></font>"
+msgstr "<font color=\"red\"><b>爲迦�爲� 爲��爲� 爲謹�爲о�爲鉦�爲鉦� 爲�爲伍�爲萎�爲�!</b></font>"
 
 #: src/log.c:967 src/log.c:1086
 #, c-format
@@ -4617,8 +4534,7 @@
 msgid ""
 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
 "again."
-msgstr ""
-"爲�爲萎�爲萎� 爲��爲迦�爲�爲� %s 爲��爻�爲��爲� 爲��爲逗�. 爲��爻�爲萎�爲鉦�爻� 爲�爲萎�爲�� 爲� 爲��爲迦�爲�爲� 爲伍�爲ム�爲��爲� 爲�爲萎� 爲�爲�� 爲��爻�爲ム� 爲��爲萎�爲む�爲� 爲�爲萎�."
+msgstr "爲�爲萎�爲萎� 爲��爲迦�爲�爲� %s 爲��爻�爲��爲� 爲��爲逗�. 爲��爻�爲萎�爲鉦�爻� 爲�爲萎�爲�� 爲� 爲��爲迦�爲�爲� 爲伍�爲ム�爲��爲� 爲�爲萎� 爲�爲�� 爲��爻�爲ム� 爲��爲萎�爲む�爲� 爲�爲萎�."
 
 #: src/plugin.c:336 src/plugin.c:364
 msgid "Gaim was unable to load your plugin."
@@ -4634,25 +4550,25 @@
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2635
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660
 msgid "Idle"
-msgstr "爲��爲�爲�"
+msgstr "爲��爲劇�爲�爻�爲萎�爲�"
 
 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:303
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status:</b> %s"
 msgstr ""
 "\n"
-"<b>爲伍�爲ム�爲む�</b>: 爲〝�爲�爲�爲�"
+"<b>爲伍�爲ム�爲む�:</b> %s"
 
 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:305
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Message:</b> %s"
 msgstr ""
 "\n"
-"<b>%s:</b> %s"
+"<b>爲伍�爲��爲謹�:</b> %s"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -4665,15 +4581,13 @@
 #. *  summary
 #. *  description
 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:388 src/protocols/bonjour/bonjour.c:390
-#, fuzzy
 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
-msgstr "Yahoo 爲��爲萎�爲�爻�爲�爻�爲� 爲��爲迦�爲�爲�"
+msgstr "Bonjour 爲��爲萎�爲�爻�爲�爻�爲� 爲��爲迦�爲�爲�"
 
 #. Creating the user splits
 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:417
-#, fuzzy
 msgid "Host name"
-msgstr "爲�爻�爲迦�爲迦�爲� 爲��爲�:"
+msgstr "爲��爲��爲� 爲��爲�"
 
 #. Creating the options for the protocol
 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:421 src/protocols/irc/irc.c:822
@@ -4683,14 +4597,12 @@
 msgstr "爲��爲萎�爲�"
 
 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:424 src/protocols/gg/gg.c:405
-#, fuzzy
 msgid "First name"
-msgstr "爲��爲萎�爲� 爲��爲�:"
+msgstr "爲��爲萎�爲� 爲��爲�"
 
 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:427 src/protocols/gg/gg.c:401
-#, fuzzy
 msgid "Last name"
-msgstr "爲�爻�爲迦�爲迦�爲� 爲��爲�:"
+msgstr "爲�爻�爲迦�爲迦�爲� 爲��爲�"
 
 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:430 src/protocols/jabber/buddy.c:261
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:772 src/protocols/jabber/buddy.c:780
@@ -4701,70 +4613,60 @@
 
 #: src/protocols/bonjour/bonjour.h:35
 msgid "Bonjour"
-msgstr ""
+msgstr "爲��爲��爻�爲�"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:136 src/protocols/gg/gg.c:155
-#, fuzzy
 msgid "Save Buddylist..."
-msgstr "爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲�� 爲��爲�爲迦�"
+msgstr "爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲�� 爲伍�爲�爻�爲萎�爻�..."
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:137
 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
-msgstr ""
+msgstr "爲む�爲鉦�爻� 爲朽�爲��爻�爲む�爲��爲�� 爲�爲鉦�爻� 爲�爻�, 爲��爲�爲迦�爲鉦� 爲�爲�爲� 爲�� 爲迦�爲鉦�爻�爲� 爲��爻�."
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:143 src/protocols/gg/gg.c:145
 #: src/protocols/gg/gg.c:176
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't open file"
-msgstr "爲��爲�爲� 爲��爲�爲迦� 爲謹�爲む� 爲��爻�"
+msgstr "爲��爲�爲� 爲�爻�爲迦� 爲謹�爲む� 爲��爻�"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:156
-#, fuzzy
 msgid "Buddylist saved successfully!"
 msgstr "爲��爲伍�爲萎�爲� 爲伍�爲橿�爲鉦�爻�爲萎�爲朽� 爲��爲迦�爲� 爲�爲��"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:178
-#, fuzzy
 msgid "Could't open file"
-msgstr "爲��爲�爲� 爲��爲�爲迦� 爲謹�爲む� 爲��爻�"
+msgstr "爲��爲�爲� 爲�爻�爲迦� 爲謹�爲む� 爲��爻�"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:199
-#, fuzzy
 msgid "Load Buddylist..."
-msgstr "爲朽�爲��爻�爲む� 爲�爲��爲鉦� (_A)..."
+msgstr "爲朽�爲��爻�爲む�爲��爲�� 爲迦�爲朽�..."
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:200
-#, fuzzy
 msgid "Buddylist loaded successfully!"
-msgstr "爲��爲伍�爲萎�爲� 爲伍�爲橿�爲鉦�爻�爲萎�爲朽� 爲��爲迦�爲� 爲�爲��"
+msgstr "爲朽�爲��爻�爲む�爲��爲�� 爲伍�爲橿�爲鉦�爻�爲萎�爲朽� 爲��爲迦�爲� 爲�爲�!"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:211
-#, fuzzy
 msgid "Save buddylist..."
-msgstr "爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲�� 爲��爲�爲迦�"
+msgstr "爲朽�爲��爻�爲む�爲��爲�� 爲伍�爲�爻�爲萎�爻�..."
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:254
 msgid "Fill in the registration fields."
-msgstr ""
+msgstr "爲��爲�爲о�爻� 爲�爻�爲劇�爲む�爲萎�爲��爲� 爲〝�爻�."
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:259
-#, fuzzy
 msgid "Passwords do not match."
-msgstr "爲��爲� 爲��爲伍�爲萎�爲÷� 爲��爲о�爻�爲伍�爲� 爲��爻�."
+msgstr "爲��爲伍�爲萎�爲÷� 爲��爲о�爻�爲伍�爲� 爲��爻�."
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:266
-#, fuzzy
 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
-msgstr "爲��爻�爲� 爲�爻�爲÷�爲� 爲��爲鉦�爲朽�爲��爲� 爲�爲伍�爲萎�爲�."
+msgstr "爲��爻�爲� 爲�爻�爲÷�爲� 爲��爲鉦�爲朽�爲��爲� 爲�爲伍�爲萎�爲�. 爲�爻�爲劇�爲� 爲�爲��爲朽�.\n"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:279
 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
-msgstr ""
+msgstr "爲��爻� 爲�爲÷�-爲�爲÷� 爲�爲鉦�爲鉦�爲�� 爲��爲�爲о�爻� 爲�爲萎�爲�"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:280
-#, fuzzy
 msgid "Registration completed successfully!"
-msgstr "爲萎�爻�爲伍�爲�爻�爲萎�爲謹� 爲伍�爲�"
+msgstr "爲萎�爻�爲伍�爲�爻�爲萎�爲謹� 爲伍�爲橿�爲鉦�爻�爲萎�爲朽� 爲��爲萎�爲� 爲ム�爻�爲�!"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:409 src/protocols/gg/gg.c:1665
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:698
@@ -4782,61 +4684,52 @@
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:417
 msgid "Year of birth"
-msgstr ""
+msgstr "爲�爲��爲��爻�爲� 爲朽�爻�爲�"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:426
-#, fuzzy
 msgid "Only online"
-msgstr "爲�爲��爲鉦�爲�"
+msgstr "爲��爻�爲� 爲�爲��爲鉦�爲�"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:430 src/protocols/gg/gg.c:431
 #: src/protocols/gg/gg.c:1510
-#, fuzzy
 msgid "Find buddies"
-msgstr "爲��爲�爲� 爲朽�爲��爻�爲む�爲� 爲�爲鉦�爲�爲� 爲�爲萎� (_d)"
+msgstr "爲朽�爲��爻�爲む�爲� 爲謹�爲о�"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:432
-#, fuzzy
 msgid "Please, enter your search criteria below"
-msgstr "爲��爻�爲萎�爲鉦�爻� 爲�爲萎�爲�� 爲��爻� 爲��爲伍�爲萎�爲� 爲��爲�爲� 爲�爲萎�"
+msgstr "爲��爻�爲萎�爲鉦�爻� 爲�爲萎�爲�� 爲む�爲鉦�爻� 爲謹�爲� 爲��爲逗�爲鉦� 爲��爲�爲� 爲�爲萎�"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:465
 msgid "Fill in the fields."
-msgstr ""
+msgstr "爲�爻�爲劇�爲む�爲萎�爲��爲� 爲〝�爻�."
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:476
 msgid "Your current password is different from the one that you specified."
-msgstr ""
+msgstr "爲む�爲鉦�爻� 爲項�爲迦�爻� 爲��爲伍�爲萎�爲� 爲む�爻� 爲��爻�爲迦�爲� 爲伍�爲��爻�爲� 爲�爲萎�爲� 爲��爲伍�爲萎�爲� 爲�爲萎�爲鉦� 爲�爻�爲�� 爲�爻�."
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:491
-#, fuzzy
 msgid "Unable to change password. Error occured.\n"
-msgstr "Gadu-Gadu 爲��爲伍�爲萎�爲� 爲��爲迦�爲鉦�爲鉦� 爲�爲伍�爲萎�爲�"
+msgstr "爲��爲伍�爲萎�爲� 爲��爲迦�爲鉦�爲鉦� 爲�爲伍�爲萎�爲�. 爲�爻�爲劇�爲� 爲�爲��爲朽�.\n"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:500
-#, fuzzy
 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
-msgstr "%s 爲��爲�爻� 爲��爲伍�爲萎�爲� 爲��爲迦�"
+msgstr "爲�爲÷�-爲�爲÷� 爲�爲鉦�爲� 爲��爲�爻� 爲��爲伍�爲萎�爲� 爲��爲迦�"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:501
-#, fuzzy
 msgid "Password was changed successfully!"
-msgstr "爲��爲伍�爲萎�爲� 爲伍�爲橿�爲鉦�爻�爲萎�爲朽� 爲��爲迦�爲� 爲�爲��"
+msgstr "爲��爲伍�爲萎�爲� 爲伍�爲橿�爲鉦�爻�爲萎�爲朽� 爲��爲迦�爲� 爲�爲��!"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:535
-#, fuzzy
 msgid "Token Error"
-msgstr "爲�爲�爲鉦�爻� 爲〝�爲�"
+msgstr "爲�爻�爲�爲� 爲�爻�爲劇�爲�"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:536
-#, fuzzy
 msgid "Unable to fetch the token.\n"
-msgstr "爲�爲�爻�爲� 爲��爲�� 爲��爲橿�爲朽�爲��爲� 爲�爲伍�爲萎�爲�."
+msgstr "爲�爻�爲�爲� 爲��爲橿�爲朽�爲��爲� 爲�爲伍�爲萎�爲�.\n"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:551
-#, fuzzy
 msgid "Current password"
-msgstr "爲�爲��爲�爻�爲� 爲��爲伍�爲萎�爲�."
+msgstr "爲項�爲迦�爻� 爲��爲伍�爲萎�爲�"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:555 src/protocols/gg/gg.c:1476
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:1150
@@ -4844,40 +4737,34 @@
 msgstr "爲��爲伍�爲萎�爲�"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:559 src/protocols/gg/gg.c:1480
-#, fuzzy
 msgid "Password (retype)"
-msgstr "爲��爲伍�爲萎�爲� 爲��爲�爲迦�爲� 爲�爲��"
+msgstr "爲��爲伍�爲萎�爲� (爲��爻� 爲迦�爻�)"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:563 src/protocols/gg/gg.c:1484
-#, fuzzy
 msgid "Enter current token"
-msgstr "%s 爲朽�爻�爲む�爲鉦�爲��爲� 爲��爲萎�爻�爲謹�爲� 爲��爻�."
+msgstr "爲項�爲迦�爻�爲� 爲�爻�爲�爲� 爲��爲�爲� 爲�爲萎�"
 
 #. original size: 60x24
 #: src/protocols/gg/gg.c:568 src/protocols/gg/gg.c:1489
-#, fuzzy
 msgid "Current token"
-msgstr "爲朽�爻�爲む�爲鉦�爲��爲� 爲�爲�� 爲��"
+msgstr "爲項�爲迦�爻�爲� 爲�爻�爲�爲�"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:574
-#, fuzzy
 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
-msgstr "爲��爻�爲萎�爲鉦�爻� 爲�爲萎�爲�� 爲む�爲鉦�爻� 爲朽�爻�爲む�爲鉦� 爲��爲伍�爲萎�爲� 爲�爲�� 爲��爻� 爲��爲伍�爲萎�爲� 爲��爲�爲� 爲�爲萎�."
+msgstr "爲��爻�爲萎�爲鉦�爻� 爲�爲萎�, UIN 爲��爲�爻� 爲む�爲鉦�爻� 爲朽�爻�爲む�爲鉦� 爲��爲伍�爲萎�爲� 爲�爲�� 爲��爻� 爲��爲伍�爲萎�爲� 爲��爲�爲� 爲�爲萎�: "
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:578 src/protocols/gg/gg.c:579
-#, fuzzy
 msgid "Change Gadu-Gadu Password"
-msgstr "Gadu-Gadu 爲��爲伍�爲萎�爲� 爲��爲迦�爲鉦�爲鉦� 爲�爲伍�爲萎�爲�"
+msgstr "爲�爲÷�-爲�爲÷� 爲��爲伍�爲萎�爲� 爲��爲迦�"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:649
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Select a chat for buddy: %s"
-msgstr "爲む�爲鉦�爻� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲��爲��爲�爲ム� 爲伍�爲朽�爲� 爲��爲� 爲�爲萎�"
+msgstr "爲伍�爲朽�爲� 爲��爲�爻� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲�爲� 爲�爲萎�: %s"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:651 src/protocols/gg/gg.c:652
-#, fuzzy
 msgid "Add to chat..."
-msgstr "爲伍�爲朽�爲� 爲�爲��爲萎� (_h)"
+msgstr "爲伍�爲朽�爲��爲鉦� 爲�爲��爲萎�..."
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:812
 msgid "Unable to read socket"
@@ -4885,10 +4772,9 @@
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:959
 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
-msgstr ""
+msgstr "爲�爲÷�-爲�爲÷� 爲�爲鉦�爻�爲� 爲÷�爲萎�爲�爻�爲�爲萎�"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:960
-#, fuzzy
 msgid "Search results"
 msgstr "爲謹�爲� 爲��爲逗�爲鉦�爻�"
 
@@ -4928,84 +4814,70 @@
 msgstr "爲�爲�爲�爲鉦�爲鉦�爻�爲�"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:1129
-#, fuzzy
 msgid "Add to chat"
-msgstr "爲伍�爲朽�爲� 爲�爲��爲萎�"
+msgstr "爲伍�爲朽�爲��爲鉦� 爲�爲��爲萎�"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:1133
-#, fuzzy
 msgid "Unblock"
-msgstr "爲��爲迦�爲� 爲�爲萎�"
+msgstr "爲萎�爲�爻� 爲��爲�"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:1149
-#, fuzzy
 msgid "Chat _name:"
-msgstr "爲�爻�爲迦�爲迦�爲� 爲��爲�:"
+msgstr "爲伍�爲朽�爲� 爲��爲� (_n):"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:1183
-#, fuzzy
 msgid "Connection failed."
-msgstr "爲�爻�爲÷�爲� 爲��爲劇�爲��"
+msgstr "爲�爻�爲÷�爲� 爲��爲劇�爲��."
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:1357
-#, fuzzy
 msgid "Chat error"
-msgstr "爲朽�爲�爲�爲� 爲〝�爲�"
+msgstr "爲伍�爲朽�爲� 爲�爻�爲劇�爲�"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:1358
-#, fuzzy
 msgid "This chat name is already in use"
-msgstr "爲む� 爲��爲�爲� 爲��爻�爲迦�爲ム� 爲� 爲項�爲�爲� 爲�爻�"
+msgstr "爲� 爲伍�爲朽�爲� 爲��爲� 爲��爻�爲迦�爲ム� 爲� 爲�爲��爻�爲�爲��爲� 爲�爻�"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:1435
-#, fuzzy
 msgid "Not connected to the server."
-msgstr "爲む�爲鉦�爻�爲� 爲伍�爻�爲朽�爲��爲�爲ム� 爲�爻�爲÷�爲� 爲む�爲�爻� 爲�爲��爲� 爲項�爻�爲�."
+msgstr "爲伍�爻�爲朽� 爲伍�爲ム� 爲�爻�爲÷�爲��爲��爲� 爲��爻�."
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:1456
 msgid "Token Error: Unable to fetch the token.\n"
-msgstr ""
+msgstr "爲�爻�爲�爲� 爲�爻�爲劇�爲�: 爲�爻�爲�爲� 爲��爲橿�爲朽�爲��爲� 爲��爲劇�爲��.\n"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:1472
-#, fuzzy
 msgid "e-Mail"
 msgstr "爲�-爲��爲�爲�"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:1495 src/protocols/gg/gg.c:1496
-#, fuzzy
 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
-msgstr "爲��爻�爲� Jabber 爲�爲鉦�爻�爲� 爲萎�爻�爲伍�爲�爲� 爲�爲萎�"
+msgstr "爲��爻�爲� 爲�爲÷�-爲�爲÷� 爲�爲鉦�爻�爲� 爲萎�爻�爲伍�爲�爲� 爲�爲萎�"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:1497
 msgid "Please, fill in the following fields"
-msgstr ""
+msgstr "爲��爻�爲萎�爲鉦�爻� 爲�爲萎�, 爲��爲�爻�爲��爲� 爲�爻�爲劇�爲む�爲萎� 爲〝�爻�"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:1515
-#, fuzzy
 msgid "Change password"
 msgstr "爲��爲伍�爲萎�爲� 爲��爲迦�"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:1520
-#, fuzzy
 msgid "Upload buddylist to Server"
-msgstr "爲伍�爻�爲朽�爲��爲� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲��爲�� 爲��爲�爲鉦� 爲�爲萎�"
+msgstr "爲伍�爻�爲朽�爲��爲� 爲朽�爲��爻�爲む�爲��爲��爲�� 爲��爲�爲鉦� 爲�爲萎�"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:1523
-#, fuzzy
 msgid "Download buddylist from Server"
-msgstr "爲伍�爻�爲朽�爲��爲�爲ム� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲�� 爲�爲鉦�爻� 爲��爲�爲�爻�"
+msgstr "爲伍�爻�爲朽�爲��爲�爲ム� 爲朽�爲��爻�爲む�爲��爲�� 爲÷�爲�爲��爻�爲� 爲�爲萎�"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:1526
-#, fuzzy
 msgid "Delete buddylist from Server"
-msgstr "爲伍�爻�爲朽�爲��爲�爲ム� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲�� 爲�爲鉦�爻� 爲��爲�爲�爻�"
+msgstr "爲伍�爻�爲朽�爲��爲�爲ム� 爲朽�爲��爻�爲む�爲��爲�� 爲�爲鉦�爻� 爲��爲�爲�爻�"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:1529
 msgid "Save buddylist to file"
-msgstr ""
+msgstr "爲朽�爲��爻�爲む�爲��爲��爲�� 爲��爲�爲迦�爲鉦� 爲伍�爲�爻�爲萎� 爲�爲萎�"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:1532
-#, fuzzy
 msgid "Load buddylist from file"
 msgstr "爲伍�爻�爲朽�爲��爲�爲ム� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲�� 爲�爲��爲� 爲�爲萎�"
 
@@ -5027,12 +4899,11 @@
 #. summary
 #: src/protocols/gg/gg.c:1618
 msgid "Polish popular IM"
-msgstr ""
+msgstr "爲�爲�爲鉦�爲� 爲迦�爲�爲��爲萎�爲� IM"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:1665
-#, fuzzy
 msgid "Gadu-Gadu User"
-msgstr "Gadu-Gadu 爲謹�爲� 爲��爲む�爲�"
+msgstr "爲�爲÷�-爲�爲÷� 爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む�"
 
 #: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1313
 #, c-format
@@ -5053,7 +4924,6 @@
 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:173
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:182
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:191
-#, fuzzy
 msgid "File Transfer Failed"
 msgstr "爲��爲�爲� 爲��爲逗�爲項� 爲萎� 爲ム� 爲�爲��爲�"
 
@@ -5063,7 +4933,7 @@
 
 #: src/protocols/irc/irc.c:79
 msgid "Error displaying MOTD"
-msgstr "MOTD 爲��爻�爲謹�爲朽�爲鉦�爲鉦� 爲〝�爲�"
+msgstr "MOTD 爲��爻�爲謹�爲朽�爲鉦�爲鉦� 爲�爻�爲劇�爲�"
 
 #: src/protocols/irc/irc.c:79
 msgid "No MOTD available"
@@ -5124,7 +4994,7 @@
 
 #: src/protocols/irc/irc.c:519 src/protocols/irc/irc.c:541
 msgid "Read error"
-msgstr "爲朽�爲�爲�爲� 爲〝�爲�"
+msgstr "爲朽�爲�爲�爲� 爲�爻�爲劇�爲�"
 
 #: src/protocols/irc/irc.c:690 src/protocols/silc/chat.c:1388
 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1376
@@ -5180,9 +5050,8 @@
 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
 #.
 #: src/protocols/irc/irc.c:839
-#, fuzzy
 msgid "Use SSL"
-msgstr "SSL"
+msgstr "SSL 爲朽�爲��爻�"
 
 #: src/protocols/irc/msgs.c:105
 msgid "Bad mode"
@@ -5240,7 +5109,7 @@
 #: src/protocols/irc/msgs.c:244
 #, c-format
 msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>爲��爲�爻� 爲��爲�爲�:</b> %s<br>"
+msgstr "<b>爲��爲�爻� 爲��爲劇�爲�爻�爲萎�爲�:</b> %s<br>"
 
 #: src/protocols/irc/msgs.c:246
 msgid "Online since"
@@ -5352,7 +5221,7 @@
 
 #: src/protocols/irc/msgs.c:907
 msgid "Error: invalid PONG from server"
-msgstr "爲〝�爲�: 爲伍�爻�爲朽�爲��爲�爲ム� 爲�爲��爲�爻�爲� PONG"
+msgstr "爲�爻�爲劇�爲�: 爲伍�爻�爲朽�爲��爲�爲ム� 爲�爲��爲�爻�爲� PONG"
 
 #: src/protocols/irc/msgs.c:909
 #, c-format
@@ -5369,9 +5238,8 @@
 msgstr "爲�爻�爲��爲��爲� 爲�爻�爲÷�爲� 爲謹�爲む� 爲��爻�"
 
 #: src/protocols/irc/msgs.c:1019
-#, fuzzy
 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
-msgstr "爲伍�爲朽� 爲�爻�爲劇�爲朽�爲� 爲��爲�爻� 爲�爲��爲��爲� 爲��爻�."
+msgstr "爲�爻�爲�爻�爲� 爲��爲� 爲�爲ム�爲� 爲�爻�爲�� 爲ム�爲÷� 爲朽�爲� 爲��爲�爻� 爲�爲��爲��爲� 爲��爻�."
 
 #: src/protocols/irc/msgs.c:1031
 #, c-format
@@ -5380,7 +5248,7 @@
 
 #: src/protocols/irc/parse.c:114
 msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
-msgstr "action &lt;action to perform&gt;:  爲�爻�爲萎�爲�� 爲�爲萎�."
+msgstr "爲�爻�爲萎�爲�� &lt;爲�爲萎�爲� 爲��爲�爻�爲�� 爲�爻�爲萎�爲�� &gt;:  爲�爻�爲萎�爲�� 爲�爲萎�."
 
 #: src/protocols/irc/parse.c:115
 msgid ""
@@ -5495,8 +5363,7 @@
 msgid ""
 "part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
 "with an optional message."
-msgstr ""
-"part [room] [message]:  爲朽�爻�爲む�爲鉦� 爲�爻�爲��, 爲�爲ム�爲� 爲伍�爲��爻�爲� 爲ム�爻�爲� 爲�爻�爲��, 爲朽�爲�爲迦�爲��爲� 爲伍�爲��爲謹� 爲伍�爲ム� 爲�爻�爲÷�."
+msgstr "part [room] [message]:  爲朽�爻�爲む�爲鉦� 爲�爻�爲��, 爲�爲ム�爲� 爲伍�爲��爻�爲� 爲ム�爻�爲� 爲�爻�爲��, 爲朽�爲�爲迦�爲��爲� 爲伍�爲��爲謹� 爲伍�爲ム� 爲�爻�爲÷�."
 
 #: src/protocols/irc/parse.c:131
 msgid ""
@@ -5732,7 +5599,7 @@
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:832
 msgid "Logo"
-msgstr "爲迦�爲�爻�"
+msgstr "爲迦�爲�爻�"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1035
 msgid "Un-hide From"
@@ -5762,7 +5629,7 @@
 #: src/protocols/jabber/chat.c:688 src/protocols/jabber/jabber.c:1018
 #: src/protocols/silc/ops.c:1235
 msgid "Error"
-msgstr "爲〝�爲�"
+msgstr "爲�爻�爲劇�爲�"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1091 src/protocols/jabber/jabber.c:1047
 msgid "Chatty"
@@ -5781,11 +5648,11 @@
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1235
 msgid "The following are the results of your search"
-msgstr ""
+msgstr "爲��爲�爻� 爲む�爲鉦�爻� 爲謹�爲о�爲鉦� 爲��爲逗�爲鉦�爻� 爲�爻�"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1327
 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
-msgstr ""
+msgstr "爲�爻�爲�爲�� 爲��爲む�爲� 爲�爲��爲� 爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む�爲�爲�� 爲謹�爲о�爲� 爲��爲�爻� 爲踽� 爲�爲ム�爲� 爲朽�爻� 爲�爻�爲劇�爲む�爲萎�爲��爲� 爲〝�爻�."
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5962 src/protocols/silc/ops.c:810
@@ -5802,29 +5669,24 @@
 msgstr "爲�-爲��爲�爲� 爲伍�爲��爲��爲�"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 src/protocols/jabber/buddy.c:1356
-#, fuzzy
 msgid "Search for Jabber users"
-msgstr "爲�-爲��爲�爲� 爲伍�爲��爲�� 爲��爲朽�爲萎� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲�爻� 爲謹�爲�"
+msgstr "爲�爲��爲� 爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む� 爲��爲�爻� 爲謹�爲� 爲�爲萎�"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1370
-#, fuzzy
 msgid "Invalid Directory"
-msgstr "爲�爲��爲�爻�爲� 爲〝�爲�"
+msgstr "爲�爲��爲�爻�爲� 爲÷�爲萎�爲�爻�爲�爲萎�"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1387
-#, fuzzy
 msgid "Enter a User Directory"
-msgstr "爲÷�爲萎�爲�爻�爲�爲萎� 爲��爲�爲迦� 爲謹�爲む� 爲��爻�."
+msgstr "爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む� 爲÷�爲萎�爲�爻�爲�爲萎� 爲��爲�爲� 爲�爲萎�."
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1388
-#, fuzzy
 msgid "Select a user directory to search"
-msgstr "爲��爲萎�爻�爲� 爲��爲�爲朽� 爲��爲�爻� 爲�爻�爲��爲��爲��爲� 爲伍�爻�爲朽� 爲��爲�爲� 爲�爲萎�"
+msgstr "爲謹�爲� 爲�爲萎�爲� 爲��爲�爻� 爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む� 爲÷�爲萎�爲�爻�爲�爲萎� 爲��爲�爲� 爲�爲萎�"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1391
-#, fuzzy
 msgid "Search Directory"
-msgstr "爲�爲�� 爲��爲�爻� 爲謹�爲о� (_S):"
+msgstr "爲÷�爲萎�爲�爻�爲�爲萎� 爲謹�爲о�"
 
 #: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:7318
 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:979
@@ -5868,7 +5730,7 @@
 
 #: src/protocols/jabber/chat.c:395
 msgid "Configuration error"
-msgstr "爲萎�爲��爻�爲�爲鉦�爲�爲� 爲〝�爲�"
+msgstr "爲萎�爲��爻�爲�爲鉦�爲�爲� 爲�爻�爲劇�爲�"
 
 #: src/protocols/jabber/chat.c:404 src/protocols/jabber/chat.c:549
 msgid "Unable to configure"
@@ -5876,7 +5738,7 @@
 
 #: src/protocols/jabber/chat.c:420
 msgid "Room Configuration Error"
-msgstr "爲�爲�爻�爲� 爲萎�爲��爻�爲�爲鉦�爲�爲� 爲〝�爲�"
+msgstr "爲�爲�爻�爲� 爲萎�爲��爻�爲�爲鉦�爲�爲� 爲�爻�爲劇�爲�"
 
 #: src/protocols/jabber/chat.c:421
 msgid "This room is not capable of being configured"
@@ -5884,7 +5746,7 @@
 
 #: src/protocols/jabber/chat.c:471 src/protocols/jabber/chat.c:540
 msgid "Registration error"
-msgstr "爲萎�爻�爲伍�爲�爻�爲萎�爲謹� 爲〝�爲�"
+msgstr "爲萎�爻�爲伍�爲�爻�爲萎�爲謹� 爲�爻�爲劇�爲�"
 
 #: src/protocols/jabber/chat.c:628
 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
@@ -5892,9 +5754,8 @@
 
 #: src/protocols/jabber/chat.c:678 src/protocols/jabber/chat.c:689
 #: src/protocols/silc/ops.c:1235
-#, fuzzy
 msgid "Error retrieving room list"
-msgstr "爲�爲�爻�爲劇�爲鉦�爻� 爲��爲橿�爲朽�爲��爲� 爲〝�爲�"
+msgstr "爲�爲�爻�爲� 爲��爲�� 爲��爲橿�爲朽�爲��爲� 爲�爻�爲劇�爲�"
 
 #: src/protocols/jabber/chat.c:737
 msgid "Invalid Server"
@@ -5914,15 +5775,15 @@
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:79
 msgid "Error initializing session"
-msgstr "爲伍�爻�爲萎�爻� 爲��爲萎�爲萎�爲� 爲�爲萎�爲鉦�爲鉦� 爲〝�爲�"
+msgstr "爲伍�爻�爲萎�爻� 爲��爲萎�爲萎�爲� 爲�爲萎�爲鉦�爲鉦� 爲�爻�爲劇�爲�"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:215
 msgid "Write error"
-msgstr "爲迦�爲朽�爲��爲� 爲〝�爲�"
+msgstr "爲迦�爲朽�爲��爲� 爲�爻�爲劇�爲�"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:253 src/protocols/jabber/jabber.c:273
 msgid "Read Error"
-msgstr "爲朽�爲�爲�爲朽�爲��爲� 爲〝�爲�"
+msgstr "爲朽�爲�爲�爲朽�爲��爲� 爲�爻�爲劇�爲�"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:359 src/protocols/jabber/jabber.c:780
 msgid "Unable to create socket"
@@ -5943,7 +5804,7 @@
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:482 src/protocols/jabber/jabber.c:1299
 msgid "Unknown Error"
-msgstr "爲�爲�爲鉦�爻� 爲〝�爲�"
+msgstr "爲�爲�爲鉦�爻� 爲�爻�爲劇�爲�"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:484 src/protocols/jabber/jabber.c:485
 msgid "Registration Failed"
@@ -6028,9 +5889,8 @@
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1039 src/protocols/jabber/jabber.c:1047
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1055 src/protocols/jabber/jabber.c:1063
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1071
-#, fuzzy
 msgid "Priority"
-msgstr "爲��爲萎�爲�"
+msgstr "爲�爲�爻�爲�爲む�"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1093
 msgid "Password Changed"
@@ -6042,7 +5902,7 @@
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1098 src/protocols/jabber/jabber.c:1099
 msgid "Error changing password"
-msgstr "爲��爲伍�爲萎�爲� 爲��爲迦�爲鉦�爲鉦� 爲〝�爲�"
+msgstr "爲��爲伍�爲萎�爲� 爲��爲迦�爲鉦�爲鉦� 爲�爻�爲劇�爲�"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1155
 msgid "Password (again)"
@@ -6067,9 +5927,8 @@
 
 #. }
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1181
-#, fuzzy
 msgid "Search for users"
-msgstr "爲�爲�� 爲��爲�爻� 爲謹�爲о� (_S):"
+msgstr "爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む� 爲��爲�爻� 爲謹�爲о�"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1257
 msgid "Bad Request"
@@ -6093,7 +5952,7 @@
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1267 src/protocols/jabber/jabber.c:1341
 msgid "Internal Server Error"
-msgstr "爲�爲�爲む�爲逗� 爲伍�爻�爲朽� 爲〝�爲�"
+msgstr "爲�爲�爲む�爲逗� 爲伍�爻�爲朽� 爲�爻�爲劇�爲�"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1269
 msgid "Item Not Found"
@@ -6265,7 +6124,7 @@
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1375
 msgid "Stream Error"
-msgstr "爲伍�爲�爻�爲萎�爲� 爲〝�爲�"
+msgstr "爲伍�爲�爻�爲萎�爲� 爲�爻�爲劇�爲�"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1442
 #, c-format
@@ -6273,14 +6132,14 @@
 msgstr "爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む� %s 爲�� 爲��爲� 爲�爲萎�爲鉦�爲鉦� 爲�爲伍�爲萎�爲�"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1464
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
-msgstr "爲�爲�爻�爲�爲鉦� 爲�爲��爲�: %s"
+msgstr "爲�爲�爻�爲�爲鉦� 爲�爲��爲む�爲萎�: \"%s\""
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1469
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
-msgstr "爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む� 爲�� 爲�爲��爲む�爲萎�爲� 爲�爲萎�爲鉦�爲鉦� 爲�爲伍�爲萎�爲� (%s)."
+msgstr "爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む� %s爲�� \"%s\" 爲む�爻�爲�爻� 爲�爲��爲む�爲萎�爲� 爲�爲萎�爲鉦�爲鉦� 爲�爲伍�爲萎�爲�"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1521
 #, c-format
@@ -6316,6 +6175,8 @@
 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
 "affiliation with the room."
 msgstr ""
+"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: 爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む�爲��爲� "
+"爲�爲�爻�爲� 爲伍�爲ム�爲��爲� 爲�爻�爲÷�爲� 爲��爻�爲謹�爲朽� 爲�爻�."
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1589
 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
@@ -6330,8 +6191,7 @@
 msgstr "kick &lt;user&gt; [room]:  爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む�爲�� 爲�爲�爻�爲劇�爲鉦�爲ム� 爲�爲逗� 爲��爲萎�."
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1606
-msgid ""
-"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
+msgid "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
 msgstr "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  爲�爲��爲� 爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む�爲�� 爲�爲鉦�爲�爻� 爲伍�爲��爲謹� 爲��爲�爲迦�."
 
 #. *< type
@@ -6354,21 +6214,19 @@
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1719
 msgid "Require TLS"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 爲�爲萎�爲萎� 爲�爻�"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1722
-#, fuzzy
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "爲�爻�爲�� SSL 爲�� 爲��爲鉦� 爲�爲萎�"
+msgstr "爲�爻�爲�� SSL (port 5223)爲�� 爲��爲鉦� 爲�爲萎�"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1727
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "爲踽��爻�爲萎�爲��爲� 爲��爲逗� 爲ム�爻�爲� 爲伍�爲�爻�爲萎�爲�� 爲�爲�� 爲伍�爲�� 爲迦�爲鉦� 爲伍�爻�爲む�爲о�爲�爲萎�爲�� 爲��爲朽�爲��爻� 爲�爲��"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1732
-#, fuzzy
 msgid "Connect port"
-msgstr "爲伍�爲�爲�爲橿�"
+msgstr "爲��爲萎�爲� 爲伍�爲ム� 爲�爻�爲÷�爲�"
 
 #. Account options
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1736 src/protocols/silc/silc.c:1593
@@ -6397,7 +6255,7 @@
 
 #: src/protocols/jabber/message.c:233
 msgid "Jabber Message Error"
-msgstr "Jabber 爲伍�爲��爲謹� 爲〝�爲�"
+msgstr "Jabber 爲伍�爲��爲謹� 爲�爻�爲劇�爲�"
 
 #: src/protocols/jabber/message.c:297
 #, c-format
@@ -6406,11 +6264,11 @@
 
 #: src/protocols/jabber/parser.c:131
 msgid "XML Parse error"
-msgstr "XML 爲��爲�爻�爲�爻�爲�� 爲〝�爲�"
+msgstr "XML 爲��爲�爻�爲�爻�爲�� 爲�爻�爲劇�爲�"
 
 #: src/protocols/jabber/presence.c:284
 msgid "Unknown Error in presence"
-msgstr "爲項�爲�爲萎�爲��爲� 爲�爲�爻�爲�爲鉦� 爲〝�爲�"
+msgstr "爲項�爲�爲萎�爲��爲� 爲�爲�爻�爲�爲鉦� 爲�爻�爲劇�爲�"
 
 #: src/protocols/jabber/presence.c:289 src/protocols/msn/userlist.c:93
 #, c-format
@@ -6452,12 +6310,12 @@
 #: src/protocols/jabber/presence.c:388
 #, c-format
 msgid "Error in chat %s"
-msgstr "爲伍�爲朽�爲� %s 爲��爲� 爲〝�爲�"
+msgstr "爲伍�爲朽�爲� %s 爲��爲� 爲�爻�爲劇�爲�"
 
 #: src/protocols/jabber/presence.c:391
 #, c-format
 msgid "Error joining chat %s"
-msgstr "爲伍�爲朽�爲� %s 爲��爲� 爲�爻�爲÷�爲朽�爲��爲� 爲〝�爲�"
+msgstr "爲伍�爲朽�爲� %s 爲��爲� 爲�爻�爲÷�爲朽�爲��爲� 爲�爻�爲劇�爲�"
 
 #: src/protocols/jabber/si.c:591
 #, c-format
@@ -6487,8 +6345,7 @@
 msgid ""
 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
 "to be added?"
-msgstr ""
-"%s 爲� 爲伍�爲ム�爲��爲� 爲��爲�� 爲�� 爲�爻� 爲��爲�爲む� 爲伍�爻�爲朽� 爲��爲�� 爲�� 爲��爻�. 爲謹�爲� 爲む�爻� 爲� 爲朽�爲��爻�爲む�爲�� 爲�爲��爲萎�爲� 爲��爲�爲�爻� 爲�爻�?"
+msgstr "%s 爲� 爲伍�爲ム�爲��爲� 爲��爲�� 爲�� 爲�爻� 爲��爲�爲む� 爲伍�爻�爲朽� 爲��爲�� 爲�� 爲��爻�. 爲謹�爲� 爲む�爻� 爲� 爲朽�爲��爻�爲む�爲�� 爲�爲��爲萎�爲� 爲��爲�爲�爻� 爲�爻�?"
 
 #: src/protocols/msn/error.c:35
 msgid "Unable to parse message"
@@ -6496,11 +6353,11 @@
 
 #: src/protocols/msn/error.c:38
 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
-msgstr "爲朽�爲�爻�爲��爲�爲�� 爲〝�爲� (爲伍�爲〝�爲逗� 爲萎�爲む� Gaim 爲む�爲萎�爲�爲�)"
+msgstr "爲朽�爲�爻�爲��爲�爲�� 爲�爻�爲劇�爲� (爲伍�爲〝�爲逗� 爲萎�爲む� Gaim 爲む�爲萎�爲�爲�)"
 
 #: src/protocols/msn/error.c:42
 msgid "Invalid e-mail address"
-msgstr "爲�爲��爲�爻�爲� 爲�爲��爲�爲� 爲伍�爲��爲��爲�"
+msgstr "爲�爲��爲�爻�爲� 爲�-爲��爲�爲� 爲伍�爲��爲��爲�"
 
 #: src/protocols/msn/error.c:45
 msgid "User does not exist"
@@ -6596,7 +6453,7 @@
 
 #: src/protocols/msn/error.c:119
 msgid "Database server error"
-msgstr "爲÷�爲�爲鉦�爻�爲� 爲伍�爻�爲朽� 爲〝�爲�"
+msgstr "爲÷�爲�爲鉦�爻�爲� 爲伍�爻�爲朽� 爲�爻�爲劇�爲�"
 
 #: src/protocols/msn/error.c:122
 msgid "Command disabled"
@@ -6604,11 +6461,11 @@
 
 #: src/protocols/msn/error.c:125
 msgid "File operation error"
-msgstr "爲��爲�爲� 爲��爲萎�爻�爲萎�爲�� 爲〝�爲�"
+msgstr "爲��爲�爲� 爲��爲萎�爻�爲萎�爲�� 爲�爻�爲劇�爲�"
 
 #: src/protocols/msn/error.c:128
 msgid "Memory allocation error"
-msgstr "爲��爲��爻� 爲伍�爲�爲��爻� 爲〝�爲�"
+msgstr "爲��爲��爻� 爲伍�爲�爲��爻� 爲�爻�爲劇�爲�"
 
 #: src/protocols/msn/error.c:131
 msgid "Wrong CHL value sent to server"
@@ -6629,7 +6486,7 @@
 
 #: src/protocols/msn/error.c:144
 msgid "Database connect error"
-msgstr "爲÷�爲�爲鉦�爻�爲� 爲�爻�爲÷�爲� 爲〝�爲�"
+msgstr "爲÷�爲�爲鉦�爻�爲� 爲�爻�爲÷�爲� 爲�爻�爲劇�爲�"
 
 #: src/protocols/msn/error.c:148
 msgid "Server is going down (abandon ship)"
@@ -6637,7 +6494,7 @@
 
 #: src/protocols/msn/error.c:155
 msgid "Error creating connection"
-msgstr "爲�爻�爲÷�爲� 爲��爲鉦�爲朽�爲��爲� 爲〝�爲�"
+msgstr "爲�爻�爲÷�爲� 爲��爲鉦�爲朽�爲��爲� 爲�爻�爲劇�爲�"
 
 #: src/protocols/msn/error.c:159
 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
@@ -6707,16 +6564,16 @@
 #: src/protocols/msn/error.c:224
 #, c-format
 msgid "Unknown Error Code %d"
-msgstr "爲�爲�爻�爲�爲鉦� 爲〝�爲� 爲�爻�爲� %d"
+msgstr "爲�爲�爻�爲�爲鉦� 爲�爻�爲劇�爲� 爲�爻�爲� %d"
 
 #: src/protocols/msn/error.c:236
 #, c-format
 msgid "MSN Error: %s\n"
-msgstr "MSN 爲〝�爲�: %s\n"
+msgstr "MSN 爲�爻�爲劇�爲�: %s\n"
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:113
 msgid "You have just sent a Nudge!"
-msgstr ""
+msgstr "爲む�爻� 爲項�爲��爲� 爲��爲�爲� 爲��爲�爲迦� 爲�爻�!"
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:138
 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
@@ -6764,7 +6621,7 @@
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:328
 msgid "This Hotmail account may not be active."
-msgstr ""
+msgstr "爲� 爲項�爲�爲��爲� 爲�爲鉦�爻�爲� 爲�爲��爲� 爲伍�爻�爲萎�爲� 爲��爻�."
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:354
 msgid "Send a mobile message."
@@ -6835,7 +6692,7 @@
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:647
 msgid "Open Hotmail Inbox"
-msgstr ""
+msgstr "爲項�爲�爲��爲� 爲�爲��爻�爲�爻�爲� 爲�爻�爲迦�"
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:671
 msgid "Send to Mobile"
@@ -6877,7 +6734,7 @@
 #: src/protocols/msn/msn.c:1476 src/protocols/msn/msn.c:1727
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:760
 msgid "Error retrieving profile"
-msgstr "爲萎�爲��爻�爲�爲� 爲��爲橿�爲朽�爲��爲� 爲〝�爲�"
+msgstr "爲萎�爲��爻�爲�爲� 爲��爲橿�爲朽�爲��爲� 爲�爻�爲劇�爲�"
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:1546 src/protocols/oscar/oscar.c:5992
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015
@@ -6980,7 +6837,6 @@
 msgstr "HTTP 爲��爻�爲о�爲� 爲朽�爲��爻�"
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:1980
-#, fuzzy
 msgid "nudge: nudge a contact to get their attention"
 msgstr "buzz: 爲о�爲��爲� 爲��爲萎�爲� 爲��爲�爻� 爲む�爲�� 爲�爲�爲鉦�爻�"
 
@@ -6997,7 +6853,7 @@
 #: src/protocols/msn/notification.c:184 src/protocols/msn/notification.c:528
 #: src/protocols/msn/session.c:347
 msgid "Unknown error."
-msgstr "爲�爲�爻�爲�爲鉦� 爲〝�爲�."
+msgstr "爲�爲�爻�爲�爲鉦� 爲�爻�爲劇�爲�."
 
 #: src/protocols/msn/notification.c:187
 #, c-format
@@ -7066,16 +6922,16 @@
 
 #: src/protocols/msn/servconn.c:129
 msgid "Writing error"
-msgstr "爲迦�爲朽�爲��爲� 爲〝�爲�"
+msgstr "爲迦�爲朽�爲��爲� 爲�爻�爲劇�爲�"
 
 #: src/protocols/msn/servconn.c:131
 msgid "Reading error"
-msgstr "爲朽�爲�爲�爲朽�爲��爲� 爲〝�爲�"
+msgstr "爲朽�爲�爲�爲朽�爲��爲� 爲�爻�爲劇�爲�"
 
 #: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:339
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4925
 msgid "Unknown error"
-msgstr "爲�爲�爻�爲�爲鉦� 爲〝�爲�"
+msgstr "爲�爲�爻�爲�爲鉦� 爲�爻�爲劇�爲�"
 
 #: src/protocols/msn/servconn.c:136
 #, c-format
@@ -7083,7 +6939,7 @@
 "Connection error from %s server (%s):\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"%s 爲��爲�爲ム� 爲伍�爻�爲朽� (%s) 爲��爲� 爲�爻�爲÷�爲� 爲〝�爲�:\n"
+"%s 爲��爲�爲ム� 爲伍�爻�爲朽� (%s) 爲��爲� 爲�爻�爲÷�爲� 爲�爻�爲劇�爲�:\n"
 "%s"
 
 #: src/protocols/msn/session.c:317
@@ -7092,7 +6948,7 @@
 
 #: src/protocols/msn/session.c:321
 msgid "Error parsing HTTP."
-msgstr "HTTP 爲��爲� 爲��爲�爻�爲�爻�爲�� 爲�爲萎�爲鉦�爲鉦� 爲〝�爲�."
+msgstr "HTTP 爲��爲� 爲��爲�爻�爲�爻�爲�� 爲�爲萎�爲鉦�爲鉦� 爲�爻�爲劇�爲�."
 
 #. MSG_SERVER_GHOST
 #. Looks like someone logged in as us! =-O
@@ -7103,8 +6959,7 @@
 
 #: src/protocols/msn/session.c:328
 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
-msgstr ""
-"MSN 爲伍�爻�爲朽�爻� 爲�爻�爲劇�爲朽�爲� 爲��爲�爻� 爲�爲��爲��爲� 爲��爻�. 爲��爻�爲萎�爲鉦�爻� 爲�爲萎�爲�� 爲萎�爲� 爲�爻�爲� 爲�爲�� 爲��爻�爲ム� 爲��爲萎�爲む�爲� 爲�爲萎�."
+msgstr "MSN 爲伍�爻�爲朽�爻� 爲�爻�爲劇�爲朽�爲� 爲��爲�爻� 爲�爲��爲��爲� 爲��爻�. 爲��爻�爲萎�爲鉦�爻� 爲�爲萎�爲�� 爲萎�爲� 爲�爻�爲� 爲�爲�� 爲��爻�爲ム� 爲��爲萎�爲む�爲� 爲�爲萎�."
 
 #: src/protocols/msn/session.c:333
 msgid "The MSN servers are going down temporarily."
@@ -7116,8 +6971,7 @@
 msgstr "爲伍�爻�爲む�爲о�爲�爲萎� 爲�爲萎�爲鉦�爲鉦� 爲�爲伍�爲萎�爲�: %s"
 
 #: src/protocols/msn/session.c:342
-msgid ""
-"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
+msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
 msgstr ""
 "爲む�爲鉦�爻� MSN 爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲�� 爲�爻�爲劇�爲朽�爲� 爲��爲�爻� 爲�爲��爲��爲� 爲��爻�. 爲��爻�爲萎�爲鉦�爻� 爲�爲萎�爲�� 爲萎�爲� 爲�爻�爲� 爲�爲�� 爲��爻�爲ム� "
 "爲��爲萎�爲む�爲� 爲�爲萎�."
@@ -7164,21 +7018,20 @@
 
 #: src/protocols/msn/switchboard.c:419
 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
-msgstr "爲伍�爲��爲謹� 爲��爲�爲迦�爲� 爲謹�爲鉦�爻� 爲��爲逗� 爲�爲鉦�爲� 爲�爻� 爲�爻�爲÷�爲� 爲〝�爲� 爲�爲��爲��爲朽�:"
+msgstr "爲伍�爲��爲謹� 爲��爲�爲迦�爲� 爲謹�爲鉦�爻� 爲��爲逗� 爲�爲鉦�爲� 爲�爻� 爲�爻�爲÷�爲� 爲�爻�爲劇�爲� 爲�爲��爲��爲朽�:"
 
 #: src/protocols/msn/switchboard.c:423
-msgid ""
-"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
-msgstr "爲伍�爲��爲謹� 爲��爲�爲迦� 爲謹�爲鉦�爻� 爲��爲逗� 爲�爲鉦�爲� 爲�爻� 爲伍�爲朽�爲�爲��爲萎�爲� 爲伍�爲ム� 爲〝�爲� 爲�爲��爲��爲朽�:"
+msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
+msgstr "爲伍�爲��爲謹� 爲��爲�爲迦� 爲謹�爲鉦�爻� 爲��爲逗� 爲�爲鉦�爲� 爲�爻� 爲伍�爲朽�爲�爲��爲萎�爲� 爲伍�爲ム� 爲�爻�爲劇�爲� 爲�爲��爲��爲朽�:"
 
 #: src/protocols/msn/switchboard.c:431
 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
-msgstr "爲伍�爲��爲謹� 爲��爲�爲迦�爲� 爲謹�爲鉦�爻� 爲��爲逗� 爲�爲鉦�爲� 爲�爻� 爲踽� 爲�爲�爻�爲�爲鉦� 爲〝�爲� 爲�爲��爲��爲朽�:"
+msgstr "爲伍�爲��爲謹� 爲��爲�爲迦�爲� 爲謹�爲鉦�爻� 爲��爲逗� 爲�爲鉦�爲� 爲�爻� 爲踽� 爲�爲�爻�爲�爲鉦� 爲�爻�爲劇�爲� 爲�爲��爲��爲朽�:"
 
 #: src/protocols/msn/switchboard.c:952
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
-msgstr "%s 爲む�爲�� 爲��爲�爲� 爲��爲�爲迦�爲� 爲��爲�爲�爻� 爲�爻�"
+msgstr "%s 爲� 爲む�爲�� 爲��爲�爲� 爲��爲�爲迦�!"
 
 #: src/protocols/msn/userlist.c:85
 #, c-format
@@ -7186,14 +7039,14 @@
 msgstr "爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む� %s (%s) 爲� %s 爲�� 爲む�爲�� 爲�爲ム�爲� 爲む�爲��爲�� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲��爲��爲� 爲�爲��爲萎�爲� 爲��爲�爲�爻� 爲�爻�."
 
 #: src/protocols/msn/userlist.c:275
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s has added you to his or her contact list."
-msgstr "爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む� %s 爲� %s 爲�� 爲む�爲�� 爲�爲ム�爲� 爲む�爲��爲�� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲��爲��爲� 爲�爲��爲萎�爲� 爲��爲�爲�爻� 爲�爻�."
+msgstr "爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む� %s 爲� 爲む�爲�� 爲む�爲�� 爲�爲ム�爲� 爲む�爲��爲�� 爲朽�爲��爻�爲む�爲��爲��爲��爲� 爲�爲��爲萎�爲� 爲�爻�."
 
 #: src/protocols/msn/userlist.c:339
 #, c-format
 msgid "%s has removed you from his or her contact list."
-msgstr ""
+msgstr "%s 爲む�爲�� 爲む�爲�� 爲伍�爲��爻�爲� 爲��爲�� 爲��爲�爲ム� 爲��爲�爲鉦�爻� 爲��爲�爻�爲�� 爲�爻�."
 
 #: src/protocols/msn/userlist.c:659
 #, c-format
@@ -7214,9 +7067,8 @@
 msgstr "爲伍�爻�爲朽�爲��爲�爲ム� 爲伍�爲��爲謹� 爲朽�爲�爲�爲朽�爲��爲� 爲�爲伍�爲萎�爲�: %s. %hd 爲�爲��爲� 爲�爻�, %hd 爲迦�爲��爲� 爲�爻�."
 
 #: src/protocols/napster/napster.c:290
-#, fuzzy
 msgid "Unknown server error."
-msgstr "爲�爲�爻�爲�爲鉦� 爲〝�爲�."
+msgstr "爲�爲�爻�爲�爲鉦� 爲伍�爻�爲朽� 爲�爻�爲劇�爲�."
 
 #: src/protocols/napster/napster.c:339
 #, c-format
@@ -7374,7 +7226,7 @@
 
 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1945
 msgid "An error occurred while updating the directory"
-msgstr "爲�爻�爲��爲萎� 爲÷�爲萎�爲�爻�爲�爲萎� 爲伍�爲о�爲萎� 爲萎�爻�爲�� 爲項�爲� 爲む�爲��爲萎� 爲〝�爲� 爲�爲��爲��爲朽�"
+msgstr "爲�爻�爲��爲萎� 爲÷�爲萎�爲�爻�爲�爲萎� 爲伍�爲о�爲萎� 爲萎�爻�爲�� 爲項�爲� 爲む�爲��爲萎� 爲�爻�爲劇�爲� 爲�爲��爲��爲朽�"
 
 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1948
 msgid "Incompatible protocol version"
@@ -7388,8 +7240,7 @@
 msgid ""
 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
 "time"
-msgstr ""
-"爲� 爲�爲�爲鉦�爲�� 爲�爲朽�爲む�爲む� 爲�� 爲�爲萎�爲鉦� 爲朽�爻� 爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む�爲�爲�� 爲踽� 爲� 爲伍�爲�� 爲��爲萎�爻�爲謹�爲� 爲��爲�爻� 爲��爲朽�爲��爻� 爲�爲��爻�爲� 爲��爻�"
+msgstr "爲� 爲�爲�爲鉦�爲�� 爲�爲朽�爲む�爲む� 爲�� 爲�爲萎�爲鉦� 爲朽�爻� 爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む�爲�爲�� 爲踽� 爲� 爲伍�爲�� 爲��爲萎�爻�爲謹�爲� 爲��爲�爻� 爲��爲朽�爲��爻� 爲�爲��爻�爲� 爲��爻�"
 
 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1957
 msgid "The user is either offline or you are blocked"
@@ -7398,7 +7249,7 @@
 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1960
 #, c-format
 msgid "Unknown error: 0x%X"
-msgstr "爲�爲�爻�爲�爲鉦� 爲〝�爲�: 0x%X"
+msgstr "爲�爲�爻�爲�爲鉦� 爲�爻�爲劇�爲�: 0x%X"
 
 #: src/protocols/novell/novell.c:117
 #, c-format
@@ -7443,7 +7294,7 @@
 "creating folder (%s)."
 msgstr ""
 "爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む� %s 爲�� 爲��爲迦�爲÷� %s 爲��爲� 爲伍�爻�爲朽� 爲��爲�爻�爲�� 爲��爲��爲��爲� 爲�爲伍�爲÷�爲鉦�爲鉦� 爲�爲伍�爲萎�爲�. 爲��爲迦�爲÷� 爲��爲鉦�爲む� 爲朽�爲む� "
-"爲〝�爲� (%s)."
+"爲�爻�爲劇�爲� (%s)."
 
 #: src/protocols/novell/novell.c:617
 #, c-format
@@ -7451,8 +7302,8 @@
 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
 "list (%s)."
 msgstr ""
-"%s 爲�� 爲む�爲鉦�爻� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲��爲��爲� 爲�爲��爲萎�爲鉦�爲鉦� 爲�爲伍�爲萎�爲�. 爲伍�爻�爲朽� 爲��爲�爻� 爲��爲�� 爲��爲� 爲��爲迦�爲÷� 爲��爲鉦�爲朽�爲��爲� 爲〝�爲� (%"
-"s)."
+"%s 爲�� 爲む�爲鉦�爻� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲��爲��爲� 爲�爲��爲萎�爲鉦�爲鉦� 爲�爲伍�爲萎�爲�. 爲伍�爻�爲朽� 爲��爲�爻� 爲��爲�� 爲��爲� 爲��爲迦�爲÷� 爲��爲鉦�爲朽�爲��爲� 爲�爻�爲劇�爲� "
+"(%s)."
 
 #: src/protocols/novell/novell.c:690
 #, c-format
@@ -7491,7 +7342,7 @@
 
 #: src/protocols/novell/novell.c:1110 src/protocols/novell/novell.c:1667
 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
-msgstr "爲伍�爻�爲朽� 爲伍�爲ム� 爲伍�爲��爻�爲� 爲朽�爲��爲項�爲� 爲�爲萎�爲鉦�爲鉦� 爲〝�爲�. 爲�爻�爲÷�爲� 爲��爲� 爲�爲萎� 爲萎�爻�爲�� 爲�爻�爲�."
+msgstr "爲伍�爻�爲朽� 爲伍�爲ム� 爲伍�爲��爻�爲� 爲朽�爲��爲項�爲� 爲�爲萎�爲鉦�爲鉦� 爲�爻�爲劇�爲�. 爲�爻�爲÷�爲� 爲��爲� 爲�爲萎� 爲萎�爻�爲�� 爲�爻�爲�."
 
 #: src/protocols/novell/novell.c:1452
 msgid "Telephone Number"
@@ -7541,7 +7392,7 @@
 #: src/protocols/novell/novell.c:1673
 #, c-format
 msgid "Error processing event or response (%s)."
-msgstr "爲�爲�爲�� 爲�爲ム�爲� 爲��爲萎�爻�爲��爲む�爲む� 爲�� 爲��爲萎�爻�爲萎�爲�� 爲�爲萎�爲鉦�爲鉦� 爲〝�爲� (%s)."
+msgstr "爲�爲�爲�� 爲�爲ム�爲� 爲��爲萎�爻�爲��爲む�爲む� 爲�� 爲��爲萎�爻�爲萎�爲�� 爲�爲萎�爲鉦�爲鉦� 爲�爻�爲劇�爲� (%s)."
 
 #: src/protocols/novell/novell.c:1707
 msgid "Authenticating..."
@@ -7585,8 +7436,7 @@
 
 #: src/protocols/novell/novell.c:2051
 #, c-format
-msgid ""
-"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
+msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
 msgstr "%s 爲� 爲�爲��爲鉦�爲� 爲ム�爻�爲� 爲項�爲� 爲踽� 爲��爲�爲鉦� 爲�爻� 爲�爲�� 爲む�爻� 爲��爲�爲迦�爲� 爲伍�爲��爲謹� 爲��爲橿�爻�爲� 爲��爻�."
 
 #. TODO: Would be nice to prompt if not set!
@@ -7603,7 +7453,7 @@
 
 #: src/protocols/novell/novell.c:2171
 msgid "Error. SSL support is not installed."
-msgstr "爲〝�爲�. SSL 爲�爲о�爲� 爲伍�爲ム�爲��爲� 爲ム�爻�爲� 爲��爻�."
+msgstr "爲�爻�爲劇�爲�. SSL 爲�爲о�爲� 爲伍�爲ム�爲��爲� 爲ム�爻�爲� 爲��爻�."
 
 #: src/protocols/novell/novell.c:2475
 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
@@ -7638,7 +7488,7 @@
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202
 msgid "Invalid error"
-msgstr "爲�爲��爲�爻�爲� 爲〝�爲�"
+msgstr "爲�爲��爲�爻�爲� 爲�爻�爲劇�爲�"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:203
 msgid "Invalid SNAC"
@@ -7737,7 +7587,8 @@
 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking to "
 "most likely has a buggy client.)"
 msgstr ""
-"(爲� 爲伍�爲��爲謹� 爲��爲橿�爲む� 爲〝�爲� 爲項�爻�.  爲む�爻� 爲�爻� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲伍�爲ム� 爲��爲迦� 爲萎�爻�爲�� 爲�爻� 爲む� 爲��爲�爻� 爲〝�爲�爻� 爲〝�爲迦�爲萎�爲� 爲�爻�爲迦�爲�爲��爲� 爲�爻�.)"
+"(爲� 爲伍�爲��爲謹� 爲��爲橿�爲む� 爲�爻�爲劇�爲� 爲項�爻�.  爲む�爻� 爲�爻� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲伍�爲ム� 爲��爲迦� 爲萎�爻�爲�� 爲�爻� 爲む� 爲��爲�爻� 爲〝�爲�爻� 爲�爻�爲劇�爲逗�爲萎�爲� "
+"爲�爻�爲迦�爲�爲��爲� 爲�爻�.)"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:616
 msgid "Voice"
@@ -7903,7 +7754,7 @@
 msgstr "爲伍�爲�爲�爲橿�"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1661
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "You have lost your connection to chat room %s."
 msgstr "爲む�爲鉦�爻�爲� 爲�爻�爲÷�爲� 爲伍�爲朽�爲� 爲�爲�爻�爲� %s 爲��爲�爲ム� 爲む�爲�爻� 爲�爲��爲� 爲�爻�."
 
@@ -7956,6 +7807,8 @@
 " Try enabling proxy servers for file transfers in Tools->Preferences->AIM/"
 "ICQ."
 msgstr ""
+"爲��爲�爲� %s爲��爲� 爲��爲逗�爲項� 爲伍�爲� 爲伍�爲�� 爲�爲橿�爲�爻� 爲�爲��爲�.\n"
+" 爲伍�爲о�爻�->爲��爲萎�爲ム�爲逗�爲む�爲�->AIM/ICQ 爲��爲� 爲�爲�爲�� 爲��爲萎�爲�爻�爲伍� 爲伍�爻�爲朽�爲�� 爲伍�爻�爲萎�爲� 爲�爲萎�爲鉦�爻� 爲��爲萎�爲む�爲� 爲�爲萎�."
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2206 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183
@@ -7974,8 +7827,7 @@
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2532
 msgid "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present."
-msgstr ""
-"爲伍�爲�爲〝�爲��爲� 爲伍�爲�爻�爲� 爲�爲о�爲劇�爲�爲鉦�爲逗� 爲�爲萎�爲鉦�爲鉦� 爲�爲伍�爲萎�爲� 爲�爲ム�爲� 爲�爻�爲�爲�� AOL 爲��爲萎�爲�爻�爲伍� 爲�爻�爲÷�爲� 爲項�爲�爲� 爲��爻�."
+msgstr "爲伍�爲�爲〝�爲��爲� 爲伍�爲�爻�爲� 爲�爲о�爲劇�爲�爲鉦�爲逗� 爲�爲萎�爲鉦�爲鉦� 爲�爲伍�爲萎�爲� 爲�爲ム�爲� 爲�爻�爲�爲�� AOL 爲��爲萎�爲�爻�爲伍� 爲�爻�爲÷�爲� 爲項�爲�爲� 爲��爻�."
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2733 src/protocols/toc/toc.c:543
 msgid "Incorrect nickname or password."
@@ -8005,7 +7857,7 @@
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2783
 msgid "Internal Error"
-msgstr "爲�爲�爲む�爲逗� 爲〝�爲�"
+msgstr "爲�爲�爲む�爲逗� 爲�爻�爲劇�爲�"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2853
 msgid "Received authorization"
@@ -8095,12 +7947,12 @@
 msgstr "爲伍�爻�爲む�爲о�爲�爲萎� 爲��爲��爲�爻�爲萎� 爲伍�爲��爲謹�:"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4590
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む� %u 爲む�爲�� 爲む�爲�� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲��爲��爲� 爲�爲��爲萎�爲� 爲��爲�爲�爻� 爲�爻� 爲��爲�爻�爲�� 爲�爲鉦�爲��爲伍�:\n"
+"爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む� %u %s爲��  爲む�爲�� 爲朽�爲��爻�爲む�爲��爲��爲��爲� 爲��爲�爻�爲�� 爲�爲鉦�爲��爲伍� 爲�爲��爲萎�爲� 爲��爲�爲�爻� 爲�爻� :\n"
 "%s"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4600 src/protocols/oscar/oscar.c:7246
@@ -8126,8 +7978,7 @@
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4620
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
-msgstr ""
-"爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む� %u 爲� 爲む�爲��爻� 爲む�爲鉦�爻� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲��爲��爲� 爲�爲��爲萎�爲� 爲��爲�爻�爲�� 爲む�爲鉦�爻� 爲�爲萎�爻� 爲��爲�爻�爲� 爲�爲萎� 爲��爲о�."
+msgstr "爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む� %u 爲� 爲む�爲��爻� 爲む�爲鉦�爻� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲��爲��爲� 爲�爲��爲萎�爲� 爲��爲�爻�爲�� 爲む�爲鉦�爻� 爲�爲萎�爻� 爲��爲�爻�爲� 爲�爲萎� 爲��爲о�."
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4628
 #, c-format
@@ -8163,7 +8014,7 @@
 "Message is:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"爲む�爻� %s 爲��爲�爲ム� ICQ 爲�爲��爲�爲� 爲��爲橿�爻�爲�� 爲�爻� [%s]\n"
+"爲む�爻� %s 爲��爲�爲ム� ICQ 爲�-爲��爲�爲� 爲��爲橿�爻�爲�� 爲�爻� [%s]\n"
 "\n"
 "爲伍�爲��爲謹� 爲� 爲�爻�:\n"
 "%s"
@@ -8197,10 +8048,8 @@
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4777
 #, c-format
-msgid ""
-"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgid_plural ""
-"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
 msgstr[0] "爲む�爻� %hu 爲伍�爲��爲謹�爲�� %s 爲��爲�爲ム� 爲�爻�爲�爻� 爲�爲��爲� 爲�爻� 爲�爲鉦�爲� 爲�爻� 爲む� 爲�爻�爲萎� 爲��爻�爲��爲�� 爲�爲橿�爲�爻� 爲�爲��爲� 爲項�爻�."
 msgstr[1] "爲む�爻� %hu 爲伍�爲��爲謹�爲� %s 爲��爲�爲ム� 爲�爻�爲�爻� 爲�爲��爲� 爲�爻� 爲�爲鉦�爲� 爲�爻� 爲む�爲� 爲�爻�爲萎� 爲��爻�爲��爲�� 爲�爲橿�爲�爻� 爲�爲��爲� 爲項�爲�."
 
@@ -8233,7 +8082,7 @@
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4924
 #, c-format
 msgid "SNAC threw error: %s\n"
-msgstr "SNAC threw 爲〝�爲�: %s\n"
+msgstr "SNAC threw 爲�爻�爲劇�爲�: %s\n"
 
 #. Data is assumed to be the destination sn
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4961
@@ -8282,7 +8131,7 @@
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5554
 msgid "Rate limiting error."
-msgstr "爲�爻�爲萎� 爲��爻�爲��爲��爲��爲� 爲〝�爲�."
+msgstr "爲�爻�爲萎� 爲��爻�爲��爲��爲��爲� 爲�爻�爲劇�爲�."
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5555
 msgid ""
@@ -8375,12 +8224,12 @@
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6140
 #, c-format
 msgid "No results found for e-mail address %s"
-msgstr "爲�爲��爲�爲� 爲伍�爲��爲�� %s 爲��爲�爻� 爲�爻�爲� 爲��爲逗�爲鉦�爻� 爲��爻�爲�� 爲��爻�"
+msgstr "爲�-爲��爲�爲� 爲伍�爲��爲�� %s 爲��爲�爻� 爲�爻�爲� 爲��爲逗�爲鉦�爻� 爲��爻�爲�� 爲��爻�"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6161
 #, c-format
 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
-msgstr "爲む�爻� %s 爲�� 爲�爲鉦�爲萎� 爲�爲萎�爲� 爲��爲�爻� 爲��爲�爲む� 爲�爲��爲�爲� 爲��爲橿�爲朽� 爲�爻�爲�爲�."
+msgstr "爲む�爲�� %s 爲�� 爲�爲鉦�爲萎� 爲�爲萎�爲� 爲��爲�爻� 爲��爲�爲む� 爲�-爲��爲�爲� 爲��爲朽� 爲�爻�爲�爲�."
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6163
 msgid "Account Confirmation Requested"
@@ -8388,7 +8237,7 @@
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6194
 msgid "Error Changing Account Info"
-msgstr "爲�爲鉦�爲� 爲�爲鉦�爲�爲鉦�爻� 爲��爲迦�爲鉦�爲鉦� 爲〝�爲�"
+msgstr "爲�爲鉦�爲� 爲�爲鉦�爲�爲鉦�爻� 爲��爲迦�爲鉦�爲鉦� 爲�爻�爲劇�爲�"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6197
 #, c-format
@@ -8396,14 +8245,15 @@
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
 "differs from the original."
 msgstr ""
-"爲〝�爲� 0x%04x: 爲伍�爲�爻�爲萎�爲� 爲��爲��爲� 爲��爲о�爲萎� 爲�爲÷�爲鉦�爲鉦� 爲�爲伍�爲萎�爲� 爲�爲鉦�爲� 爲�爻� 爲�爲萎�爻� 爲ム�爻�爲� 爲伍�爲�爻�爲萎�爲� 爲��爲� 爲��爲橿�爻� 爲�爲迦� "
-"爲��爻� 爲�爻�."
+"爲�爻�爲劇�爲� 0x%04x: 爲伍�爲�爻�爲萎�爲� 爲��爲��爲� 爲��爲о�爲萎� 爲�爲÷�爲鉦�爲鉦� 爲�爲伍�爲萎�爲� 爲�爲鉦�爲� 爲�爻� 爲�爲萎�爻� 爲ム�爻�爲� 爲伍�爲�爻�爲萎�爲� 爲��爲� 爲��爲橿�爻� "
+"爲�爲迦� 爲��爻� 爲�爻�."
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6200
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
 msgstr ""
-"爲〝�爲� 0x%04x: 爲伍�爲�爻�爲萎�爲� 爲��爲��爻�爲� 爲��爲о�爲萎� 爲�爲÷�爲鉦�爲鉦� 爲�爲伍�爲萎�爲� 爲�爲鉦�爲� 爲�爻� 爲�爲萎�爻� 爲ム�爻�爲� 爲伍�爲�爻�爲萎�爲� 爲��爲� 爲�爻�爲� 爲迦�爲�爲�� 爲�爻�."
+"爲�爻�爲劇�爲� 0x%04x: 爲伍�爲�爻�爲萎�爲� 爲��爲��爻�爲� 爲��爲о�爲萎� 爲�爲÷�爲鉦�爲鉦� 爲�爲伍�爲萎�爲� 爲�爲鉦�爲� 爲�爻� 爲�爲萎�爻� 爲ム�爻�爲� 爲伍�爲�爻�爲萎�爲� 爲��爲� 爲�爻�爲� 爲迦�爲�爲�� "
+"爲�爻�."
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6203
 #, c-format
@@ -8411,37 +8261,34 @@
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
 "is too long."
 msgstr ""
-"爲〝�爲� 0x%04x: 爲伍�爲�爻�爲萎�爲� 爲��爲��爻�爲� 爲��爲о�爲萎� 爲�爲÷�爲鉦�爲鉦� 爲�爲伍�爲萎�爲� 爲�爲鉦�爲� 爲�爻� 爲�爲萎�爻� 爲ム�爻�爲� 爲伍�爲�爻�爲萎�爲� 爲��爲� 爲�爻�爲� 爲迦�爲�爲�� 爲�爻�."
+"爲�爻�爲劇�爲� 0x%04x: 爲伍�爲�爻�爲萎�爲� 爲��爲��爻�爲� 爲��爲о�爲萎� 爲�爲÷�爲鉦�爲鉦� 爲�爲伍�爲萎�爲� 爲�爲鉦�爲� 爲�爻� 爲�爲萎�爻� 爲ム�爻�爲� 爲伍�爲�爻�爲萎�爲� 爲��爲� 爲�爻�爲� 爲迦�爲�爲�� "
+"爲�爻�."
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6206
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
 "request pending for this screen name."
-msgstr ""
-"爲〝�爲� 0x%04x: 爲伍�爲�爻�爲萎�爲� 爲��爲��爻�爲� 爲��爲о�爲萎� 爲�爲÷�爲鉦�爲鉦� 爲�爲伍�爲萎�爲� 爲�爲鉦�爲� 爲�爻� 爲� 爲伍�爲�爻�爲萎�爲� 爲��爲� 爲��爲�爻�爲�� 爲�爲萎�爻� "
-"爲��爻�爲迦�爲ム� 爲� 爲��爲�爻� 爲萎�爻�爲� 爲�爻�."
+msgstr "爲�爻�爲劇�爲� 0x%04x: 爲�-爲��爲�爲� 爲伍�爲��爲��爲� 爲��爲迦�爲鉦�爲鉦� 爲�爲伍�爲萎�爲� 爲�爲鉦�爲� 爲�爻� 爲� 爲伍�爲�爻�爲萎�爲� 爲��爲� 爲��爲�爻�爲�� 爲�爲萎�爻� 爲��爻�爲迦�爲ム� 爲� 爲��爲�爻� 爲萎�爻�爲� 爲�爻�."
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6209
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
 "too many screen names associated with it."
-msgstr ""
-"爲〝�爲� 0x%04x: 爲伍�爲�爻�爲萎�爲� 爲��爲��爻�爲� 爲��爲о�爲萎� 爲�爲÷�爲鉦�爲鉦� 爲�爲伍�爲萎�爲� 爲�爲鉦�爲� 爲�爻� 爲�爲��爲� 爲伍�爲��爲��爲�� 爲�爲�� 爲伍�爲�爻�爲萎�爲� 爲��爲�� "
-"爲む�爲�� 爲伍�爲ム� 爲伍�爲�爲橿�爲��爲� 爲�爻�."
+msgstr "爲�爻�爲劇�爲� 0x%04x: 爲�-爲��爲�爲� 爲伍�爲��爲��爲� 爲��爲迦�爲鉦�爲鉦� 爲�爲伍�爲萎�爲� 爲�爲鉦�爲� 爲�爻� 爲�爲��爲� 爲伍�爲��爲��爲�� 爲�爲�� 爲伍�爲�爻�爲萎�爲� 爲��爲�� 爲む�爲�� 爲伍�爲ム� 爲伍�爲�爲橿�爲��爲� 爲�爻�."
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6212
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
 "invalid."
-msgstr "爲〝�爲� 0x%04x: 爲�爲��爲�爲� 爲伍�爲��爲��爲� 爲��爲迦�爲鉦�爲鉦� 爲�爲伍�爲萎�爲� 爲�爲鉦�爲� 爲�爻� 爲�爲��爲� 爲伍�爲��爲��爲� 爲�爲�爻�爲�爻�爲� 爲�爻�."
+msgstr "爲�爻�爲劇�爲� 0x%04x: 爲�-爲��爲�爲� 爲伍�爲��爲��爲� 爲��爲迦�爲鉦�爲鉦� 爲�爲伍�爲萎�爲� 爲�爲鉦�爲� 爲�爻� 爲�爲��爲� 爲伍�爲��爲��爲� 爲�爲�爻�爲�爻�爲� 爲�爻�."
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6215
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
-msgstr "爲〝�爲� 0x%04x: 爲�爲�爻�爲�爲鉦� 爲〝�爲�."
+msgstr "爲�爻�爲劇�爲� 0x%04x: 爲�爲�爻�爲�爲鉦� 爲�爻�爲劇�爲�."
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6225
 #, c-format
@@ -8459,13 +8306,11 @@
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6231
 #, c-format
 msgid "The e-mail address for %s is %s"
-msgstr "%s 爲��爲�爻�爲��爲� 爲�爲��爲�爲� 爲伍�爲��爲��爲� %s 爲�爻�"
+msgstr "%s 爲��爲�爻�爲��爲� 爲�-爲��爲�爲� 爲伍�爲��爲��爲� %s 爲�爻�"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6298
-msgid ""
-"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
-msgstr ""
-"爲む�爲鉦�爻� IM 爲�爲��爲� 爲��爲�爲迦�爲� 爲� 爲項�爻�. IM 爲�爲��爲�爻� 爲��爲�爲迦�爲� 爲��爲�爻� 爲む�爻� 爲伍�爲о� 爲� 爲�爻�爲÷�爲��爲� 爲項�爲朽� 爲� 爲�爻�爲�爲�."
+msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
+msgstr "爲む�爲鉦�爻� IM 爲�爲��爲� 爲��爲�爲迦�爲� 爲� 爲項�爻�. IM 爲�爲��爲�爻� 爲��爲�爲迦�爲� 爲��爲�爻� 爲む�爻� 爲伍�爲о� 爲� 爲�爻�爲÷�爲��爲� 爲項�爲朽� 爲� 爲�爻�爲�爲�."
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6480
 msgid "Unable to set AIM profile."
@@ -8489,10 +8334,8 @@
 msgid_plural ""
 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has "
 "truncated it for you."
-msgstr[0] ""
-"%d 爲��爲�爲�爲�� 爲��爲む�爲む� 爲萎�爲��爻�爲�爲� 爲迦�爲��爲� 爲�爲橿�爲�爻� 爲�爲��.  Gaim 爲� 爲む�爲�� 爲む�爲鉦�爻� 爲��爲�爻� 爲�爻�爲÷� 爲��爲о�爲� 爲�爻�."
-msgstr[1] ""
-"%d 爲��爲�爲�爻�爲�� 爲��爲む�爲む� 爲萎�爲��爻�爲�爲� 爲迦�爲��爲� 爲�爲橿�爲�爻� 爲�爲��.  Gaim 爲� 爲む�爲�� 爲む�爲鉦�爻� 爲��爲�爻� 爲�爻�爲÷� 爲��爲о�爲� 爲�爻�."
+msgstr[0] "%d 爲��爲�爲�爲�� 爲��爲む�爲む� 爲萎�爲��爻�爲�爲� 爲迦�爲��爲� 爲�爲橿�爲�爻� 爲�爲��.  Gaim 爲� 爲む�爲�� 爲む�爲鉦�爻� 爲��爲�爻� 爲�爻�爲÷� 爲��爲о�爲� 爲�爻�."
+msgstr[1] "%d 爲��爲�爲�爻�爲�� 爲��爲む�爲む� 爲萎�爲��爻�爲�爲� 爲迦�爲��爲� 爲�爲橿�爲�爻� 爲�爲��.  Gaim 爲� 爲む�爲�� 爲む�爲鉦�爻� 爲��爲�爻� 爲�爻�爲÷� 爲��爲о�爲� 爲�爻�."
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6500
 msgid "Profile too long."
@@ -8603,12 +8446,12 @@
 msgstr "爲伍�爻�爲む�爲о�爲�爲萎� 爲�爲��爲��爲�"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7237
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む� %s 爲む�爲�� 爲む�爲��爻� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲��爲��爲� 爲��爲�爻�爲�� 爲�爲鉦�爲��爲伍� 爲�爲��爲萎�爲� 爲��爲�爲�爻� 爲�爻�:\n"
+"爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む� %s 爲む�爲�� 爲む�爲��爻� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲�� %s爲��爲� 爲��爲�爻�爲�� 爲�爲鉦�爲��爲伍� 爲�爲��爲萎�爲� 爲��爲�爲�爻� 爲�爻�:\n"
 "%s"
 
 #. Granted
@@ -8679,24 +8522,20 @@
 msgstr "爲��爲��-爲�爲萎�爻� 爲伍�爻�爲む�爲о�爲�爲萎�"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7969
-#, fuzzy
 msgid "Require authorization"
-msgstr "爲伍�爻�爲む�爲о�爲�爲萎� 爲�爲萎�爻�"
+msgstr "爲伍�爻�爲む�爲о�爲�爲萎� 爲�爲萎�爲萎�"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7972
-#, fuzzy
 msgid "Hide IP address"
-msgstr "IP 爲伍�爲��爲��爲�"
+msgstr "IP 爲伍�爲��爲��爲� 爲�爻�爲��爲朽�"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7975
-#, fuzzy
 msgid "Web aware"
 msgstr "爲朽�爲� 爲��爲逗�爲逗�"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7980
-#, fuzzy
 msgid "ICQ Privacy Options"
-msgstr "爲��爲萎�爲�爻�爲伍� 爲朽�爲�爲迦�爲��"
+msgstr "ICQ 爲�爲�爲�爲む�爲� 爲朽�爲�爲迦�爲��"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7997
 msgid "The new formatting is invalid."
@@ -8764,9 +8603,8 @@
 
 #. ICQ actions
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8243
-#, fuzzy
 msgid "Show privacy options..."
-msgstr "爲朽�爻� 爲朽�爲�爲迦�爲�� 爲��爲鉦�爻�"
+msgstr "爲�爲�爲�爲む�爲� 爲朽�爲�爲迦�爲�� 爲��爲鉦�爻�..."
 
 #. AIM actions
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8250
@@ -8791,21 +8629,19 @@
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8275
 msgid "Search for Buddy by E-Mail..."
-msgstr "爲�爲��爲�爲� 爲��爲朽�爲萎� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲�爻� 爲謹�爲� 爲�爲萎�..."
+msgstr "爲�-爲��爲�爲� 爲��爲朽�爲萎� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲�爻� 爲謹�爲� 爲�爲萎�..."
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8280
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "爲�爲鉦�爲�爲鉦�爻� 爲��爲朽�爲萎� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲�爻� 爲謹�爲� 爲�爲萎�"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8350
-#, fuzzy
 msgid "Use recent buddies group"
-msgstr "爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む� 爲�爻�爲ム�爲鉦� 爲��爻�"
+msgstr "爲項�爲迦�爻� 爲��爲む�爲� 爲��爲�� 爲朽�爲��爻�"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8353
-#, fuzzy
 msgid "Show how long you have been idle"
-msgstr "爲む�爻� 爲�爻�爲�爲迦� 爲伍�爲� 爲��爲�爻� 爲��爲�爲� 爲ム�爻� 爲む� 爲�爲鉦�爻�-爲萎�爲��爻�爲�爲鉦�爲�爲逗� 爲�爲萎�爲� 爲��爲�爻� 爲む�爲�� 爲��爲朽�爲��爻� 爲�爲�� 爲�爻�"
+msgstr "爲む�爻� 爲�爻�爲�爲迦� 爲伍�爲� 爲��爲�爻� 爲��爲劇�爲�爻�爲萎�爲� 爲ム�爻� 爲む� 爲��爲鉦�爻� 爲�爻�"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8362
 msgid "Use AIM/ICQ proxy server (Slower/More Secure/Usually Works)"
@@ -8838,48 +8674,43 @@
 msgstr "爲伍�爲�爻�爲萎�爲��爻�爲о�爲�"
 
 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1134
-#, fuzzy
 msgid "Sending Handshake"
-msgstr "爲�爻�爲�爻� 爲��爲�爲迦� 爲萎�爻�爲�� 爲�爻�爲�"
+msgstr "爲項�爲��爲÷�爻�爲� 爲��爲�爲迦� 爲萎�爻�爲�� 爲�爻�爲�"
 
 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1139
-#, fuzzy
 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
-msgstr "爲��爲逗�爲項� 爲謹�爻� 爲ム�爲� 爲��爲�爻� 爲萎�爲� 爲�爻�爲� 爲萎�爻�爲�� 爲�爻�爲�"
+msgstr "爲項�爲��爲÷�爻�爲�  爲�爲朽�爲� 爲��爲�爻� 爲萎�爲� 爲�爻�爲� 爲萎�爻�爲�� 爲�爻�爲�"
 
 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1144
 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
-msgstr ""
+msgstr "爲項�爲��爲÷�爻�爲� 爲�爲橿�爲鉦�爻�, 爲迦�爲�爻�爲� 爲��爲�爲迦� 爲�爻�"
 
 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1149
 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
-msgstr ""
+msgstr "爲迦�爲�爻�爲� 爲�爲橿�爲鉦� 爲��爲�爻� 爲萎�爲� 爲�爻�爲� 爲�爻�"
 
 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1154
-#, fuzzy
 msgid "Login Redirected"
-msgstr "爲��爲萎�爻�爲� 爲伍�爻�爲朽�"
+msgstr "爲��爲萎�爻�爲� 爲��爲迦�爲鉦�爲鉦� 爲�爲朽�爲��"
 
 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1159
-#, fuzzy
 msgid "Forcing Login"
-msgstr "爲��爲� 爲��爲萎�爻�爲謹� 爲萎�爻�爲�� 爲�爻�爲�"
+msgstr "爲��爲�爲��爻� 爲��爲萎�爻�爲�"
 
 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1163
 msgid "Login Acknowledged"
-msgstr ""
+msgstr "爲迦�爲�爻�爲� 爲�爲橿�爲朽�爲��爲� 爲�爲朽�爲��爲�"
 
 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1168
-#, fuzzy
 msgid "Connected to Sametime Community Server"
-msgstr "SILC 爲伍�爻�爲朽� 爲伍�爲ム� 爲�爻�爲÷�爲� 爲萎�爻�爲�� 爲�爻�爲�"
+msgstr "爲伍�爲��爲鉦�爲� 爲�爻�爲��爲��爲��爲�爻� 爲伍�爻�爲朽� 爲伍�爲ム� 爲�爻�爲÷�爲� 爲萎�爻�爲�� 爲�爻�爲�"
 
 #. * @todo Admin alerts should probably be in a conversation window
 #. rather than a gaim_notify_message. Or in some sort of updating
 #. dialog, or something.
 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1263
 msgid "Admin Alert"
-msgstr ""
+msgstr "爲伍�爲�爲鉦�爲� 爲�爻�爲む�爲��"
 
 #: src/protocols/sametime/sametime.c:2758
 msgid "Active"
@@ -8890,17 +8721,15 @@
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because every simple user has to start with "
 "'sip:'."
-msgstr ""
+msgstr "爲朽�爲��爻�爲む� %s 爲�� 爲�爲��爲萎� 爲謹�爲む�爲� 爲��爻� 爲�爲鉦�爲��爻� 爲��爻�爲� 爲伍�爲��爲��爲� 爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む�爲�� 'sip:' 爲伍�爲ム� 爲謹�爻� 爲ム�爻�爲�  爲�爲萎�爲萎� 爲�爻�"
 
 #: src/protocols/simple/simple.c:1209
-#, fuzzy
 msgid "Could not create listen socket"
-msgstr "爲伍�爲�爻�爲� 爲��爲鉦�爻� 爲謹�爻�爲�� 爲��爲逗�"
+msgstr "爲迦�爲伍� 爲伍�爲�爻�爲� 爲��爲鉦�爻� 爲謹�爻�爲�� 爲��爲逗�"
 
 #: src/protocols/simple/simple.c:1263
-#, fuzzy
 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
-msgstr "IRC 爲�爻�爲�爲� 爲��爲�� 爲�爲鉦�爻� 爲�爲�爻�爲��爲� 爲伍�爲鉦�爻� 爲謹�爻� 爲��爲逗�"
+msgstr "SIP 爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む�爲��爲� 爲�爲鉦�爻� 爲�爲�爻�爲��爲� 爲�爲ム�爲� @ 爲�爲逗�爻�爲�� 爲о�爲鉦�爻� 爲謹�爻� 爲��爲逗�"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -8911,39 +8740,34 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #: src/protocols/simple/simple.c:1408
-#, fuzzy
 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
-msgstr "SILC 爲��爲萎�爲�爻�爲�爻�爲� 爲��爲迦�爲�爲�"
+msgstr "SIP/SIMPLE 爲��爲萎�爲�爻�爲�爻�爲� 爲��爲迦�爲�爲�"
 
 #. *  summary
 #: src/protocols/simple/simple.c:1409
-#, fuzzy
 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
-msgstr "SILC 爲��爲萎�爲�爻�爲�爻�爲� 爲��爲迦�爲�爲�"
+msgstr "The SIP/SIMPLE 爲��爲萎�爲�爻�爲�爻�爲� 爲��爲迦�爲�爲�"
 
 #. *  description
 #: src/protocols/simple/simple.c:1410
 msgid "Thomas Butter <butter@uni-mannheim.de>"
-msgstr ""
+msgstr "爲ム�爲�� 爲��爲� <butter@uni-mannheim.de>"
 
 #: src/protocols/simple/simple.c:1431
 msgid "Publish Status (note: everyone may watch you)"
-msgstr ""
+msgstr "爲�爲鉦�爻�爲� 爲伍�爲ム�爲む� (爲��爲�爲о� 爲��爲鉦� 爲む�爲�� 爲�爻�爲� 爲謹�爲謹�)"
 
 #: src/protocols/simple/simple.c:1434
-#, fuzzy
 msgid "Use UDP"
-msgstr "爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む� ID"
+msgstr "UDP 爲朽�爲��爻�"
 
 #: src/protocols/simple/simple.c:1436
-#, fuzzy
 msgid "Use Proxy"
-msgstr "爲�爻�爲� 爲��爲萎�爲�爻�爲伍� 爲��爻�"
+msgstr "爲��爲萎�爲�爻�爲伍� 爲朽�爲��爻�"
 
 #: src/protocols/simple/simple.c:1438
-#, fuzzy
 msgid "Proxy"
-msgstr "爲�爻�爲� 爲��爲萎�爲�爻�爲伍� 爲��爻�"
+msgstr "爲��爲萎�爲�爻�爲伍�"
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:419
 #: src/protocols/silc/buddy.c:544 src/protocols/silc/buddy.c:711
@@ -8965,7 +8789,7 @@
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:115
 msgid "Error occurred during key agreement"
-msgstr "爲�爻� 爲��爲�爻�爲萎� 爲��爲��爲��爲� 爲〝�爲� 爲�爲��爲��爲朽�"
+msgstr "爲�爻� 爲��爲�爻�爲萎� 爲��爲��爲��爲� 爲�爻�爲劇�爲� 爲�爲��爲��爲朽�"
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:119
 msgid "Key Agreement failed"
@@ -9130,7 +8954,7 @@
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:1427
 msgid "Robot"
-msgstr "爲萎�爲��"
+msgstr "爲萎�爲��爲�"
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:1434 src/protocols/silc/silc.c:634
 #: src/protocols/silc/util.c:472
@@ -9150,7 +8974,7 @@
 #: src/protocols/silc/buddy.c:1440 src/protocols/silc/silc.c:640
 #: src/protocols/silc/util.c:478
 msgid "Jealous"
-msgstr "爲�爻�爲迦�"
+msgstr "爲�爲萎�爲劇�爲橿�"
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/silc.c:642
 #: src/protocols/silc/util.c:480
@@ -9432,8 +9256,7 @@
 
 #: src/protocols/silc/chat.c:1071
 #, c-format
-msgid ""
-"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
+msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
 msgstr "爲む�爻� 爲�爲鉦�爲�爻� 爲�爻�爲ム�爲鉦� 爲�爻�爲÷�爲朽� 爲��爲�爻� 爲伍�爲萎�爲� 爲ム�爲� 爲む� 爲��爻�爲迦�爲� 爲む�爲鉦�爻� %s 爲�爻�爲��爲��爲� 爲�爻�爲÷�爲朽�爲� 爲��爻�"
 
 #: src/protocols/silc/chat.c:1073
@@ -9464,7 +9287,7 @@
 #: src/protocols/silc/ft.c:97 src/protocols/silc/ft.c:101
 #: src/protocols/silc/ft.c:105
 msgid "Error during file transfer"
-msgstr "爲��爲�爲� 爲��爲逗�爲項� 爲��爲��爲��爲� 爲〝�爲�"
+msgstr "爲��爲�爲� 爲��爲逗�爲項� 爲��爲��爲��爲� 爲�爻�爲劇�爲�"
 
 #: src/protocols/silc/ft.c:94
 msgid "Permission denied"
@@ -9475,7 +9298,6 @@
 msgstr "爲�爻� 爲��爲�爻�爲萎� 爲��爲劇�爲��"
 
 #: src/protocols/silc/ft.c:102
-#, fuzzy
 msgid "File transfer session does not exist"
 msgstr "爲��爲�爲� 爲��爲逗�爲項� 爲伍�爻�爲萎� 爲�爲伍�爲む�爲む�爲朽�爲鉦� 爲��爻�"
 
@@ -9699,15 +9521,14 @@
 
 #: src/protocols/silc/ops.c:1494
 msgid "Error during connecting to SILC Server"
-msgstr "SILC 爲伍�爻�爲朽� 爲伍�爲ム� 爲�爻�爲÷�爲� 爲�爲萎�爲鉦�爲鉦� 爲〝�爲�"
+msgstr "SILC 爲伍�爻�爲朽� 爲伍�爲ム� 爲�爻�爲÷�爲� 爲�爲萎�爲鉦�爲鉦� 爲�爻�爲劇�爲�"
 
 #: src/protocols/silc/ops.c:1499
 msgid "Key Exchange failed"
 msgstr "爲�爻� 爲��爲萎�爲��爻� 爲��爲劇�爲��"
 
 #: src/protocols/silc/ops.c:1508
-msgid ""
-"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
+msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
 msgstr "爲��爲逗� 爲�爻�爲÷�爲��爲� 爲伍�爻�爲� 爲�爻�爲÷�爲鉦�爲鉦� 爲��爲劇�爲��. 爲��爻�爲� 爲�爻�爲÷�爲� 爲��爲鉦�爲朽� 爲��爲�爻� 爲��爲��爲�爻�爲÷�爲� 爲��爲鉦�爻�."
 
 #: src/protocols/silc/ops.c:1543
@@ -9950,7 +9771,7 @@
 #: src/protocols/silc/silc.c:1266
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
-msgstr "爲�爲�爻�爲�爲鉦� 爲�爲��爲�: %s, (爲�爲��爲� Gaim 爲〝�爲� 爲項�爲� 爲謹�爻�)"
+msgstr "爲�爲�爻�爲�爲鉦� 爲�爲��爲�: %s, (爲�爲��爲� Gaim 爲�爻�爲劇�爲� 爲項�爲� 爲謹�爻�)"
 
 #: src/protocols/silc/silc.c:1329
 msgid "part [channel]:  Leave the chat"
@@ -10319,7 +10140,7 @@
 
 #: src/protocols/toc/toc.c:524
 msgid "E-mail lookup restricted."
-msgstr "爲�爲��爲�爲� 爲�爻�爲朽�爲��爲� 爲��爲萎�爲逗�爲�爲о�爲� 爲�爻�."
+msgstr "爲�-爲��爲�爲� 爲�爻�爲朽�爲��爲� 爲��爲萎�爲逗�爲�爲о�爲� 爲�爻�."
 
 #: src/protocols/toc/toc.c:527
 msgid "Keyword ignored."
@@ -10361,17 +10182,16 @@
 #: src/protocols/toc/toc.c:554
 #, c-format
 msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
-msgstr "爲踽� 爲�爲�爻�爲�爲鉦� 爲��爲萎�爻�爲� 爲〝�爲� 爲�爲��爲��爲朽�: %s."
+msgstr "爲踽� 爲�爲�爻�爲�爲鉦� 爲��爲萎�爻�爲� 爲�爻�爲劇�爲� 爲�爲��爲��爲朽�: %s."
 
 #: src/protocols/toc/toc.c:557
 #, c-format
 msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
-msgstr "爲踽� 爲�爲�爻�爲�爲鉦� 爲〝�爲�, %d, 爲�爲��爲��爲朽�.  爲�爲鉦�爲�爲鉦�爻�: %s"
+msgstr "爲踽� 爲�爲�爻�爲�爲鉦� 爲�爻�爲劇�爲�, %d, 爲�爲��爲��爲朽�.  爲�爲鉦�爲�爲鉦�爻�: %s"
 
 #: src/protocols/toc/toc.c:584
-#, fuzzy
 msgid "Invalid Groupname"
-msgstr "爲�爲��爲�爻�爲� 爲�爻�爲�"
+msgstr "爲�爲��爲�爻�爲� 爲�爻�爲ム�爲鉦�"
 
 #: src/protocols/toc/toc.c:668
 msgid "Connection Closed"
@@ -10502,8 +10322,7 @@
 msgid ""
 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
 "following reason: %s."
-msgstr ""
-"%s 爲� (爲��爲�爻�爲��) 爲む�爲��爻� 爲む�爲鉦�爻� 爲��爲��爲��爲� 爲�爲��爲萎�爲鉦�爻� 爲�爲萎�爻� 爲��爲�爻�爲�� 爲�爲鉦�爲��爲伍� 爲��爲��爲�爻�爲� 爲�爲萎� 爲�爻�: %s."
+msgstr "%s 爲� (爲��爲�爻�爲��) 爲む�爲��爻� 爲む�爲鉦�爻� 爲��爲��爲��爲� 爲�爲��爲萎�爲鉦�爻� 爲�爲萎�爻� 爲��爲�爻�爲�� 爲�爲鉦�爲��爲伍� 爲��爲��爲�爻�爲� 爲�爲萎� 爲�爻�: %s."
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:941
 msgid "Add buddy rejected"
@@ -10566,7 +10385,7 @@
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1823
 #, c-format
 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
-msgstr "爲�爲�爻�爲�爲鉦� 爲〝�爲� 爲��爲�� %d. Yahoo! 爲朽�爲��爲鉦�爲�爲��爲� 爲��爲萎�爻�爲� 爲�爲萎�爲鉦�爻�爲� 爲〝�爲� 爲�爻�爲�爻�爲�爲� 爲�爲萎�爻�."
+msgstr "爲�爲�爻�爲�爲鉦� 爲�爻�爲劇�爲� 爲��爲�� %d. Yahoo! 爲朽�爲��爲鉦�爲�爲��爲� 爲��爲萎�爻�爲� 爲�爲萎�爲鉦�爻�爲� 爲�爻�爲劇�爲� 爲�爻�爲�爻�爲�爲� 爲�爲萎�爻�."
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1877
 #, c-format
@@ -10614,24 +10433,20 @@
 msgstr "爲伍�爻�爲朽� 爲��爲�� 爲�� 爲��爻�"
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2773 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2833
-#, fuzzy
 msgid "Appear Online"
-msgstr "爲�爲��爲鉦�爲� 爲��爲�爲鉦� 爲�爻�"
+msgstr "爲�爲��爲鉦�爲� 爲��爲�爲鉦� "
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2776 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855
-#, fuzzy
 msgid "Appear Permanently Offline"
-msgstr "爲�爲��爲鉦�爲� 爲��爲�爲鉦� 爲�爻�"
+msgstr "爲項�爲��爲� 爲��爲�爻� 爲�爲��爲鉦�爲� 爲��爲�爲鉦� "
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2794
-#, fuzzy
 msgid "Stealth"
-msgstr "爲伍�爲ム�爲む�"
+msgstr "爲�爻�爲��爲��爲�"
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2849
-#, fuzzy
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
-msgstr "爲�爲��爲鉦�爲� 爲��爲�爲鉦� 爲�爻�"
+msgstr "爲項�爲��爲� 爲��爲�爻� 爲�爲��爲鉦�爲� 爲��爲�爲鉦� 爲��爲�"
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2896
 msgid "Join in Chat"
@@ -10643,11 +10458,11 @@
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926
 msgid "Stealth Settings"
-msgstr ""
+msgstr "爲�爻�爲��爲朽�爲鉦�爻� 爲�爻�爲�爲朽�爻�爲�"
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932
 msgid "Start Doodling"
-msgstr ""
+msgstr "爲÷�爲÷�爲逗�爲� 爲謹�爻� 爲�爲萎�"
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2963
 msgid "Active which ID?"
@@ -10675,7 +10490,7 @@
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3550
 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
-msgstr ""
+msgstr "doodle: 爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む�爲�� 爲÷�爲÷� 爲伍�爻�爲� 爲謹�爻� 爲�爲萎�爲� 爲��爲�爻� 爲朽�爲��爲む� 爲�爲萎�"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -10752,8 +10567,7 @@
 msgid ""
 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
 "time."
-msgstr ""
-"爲��爲� 爲�爲萎�爻�, 爲�爲逗�爻�爲��爲� 爲ム�爻�爲� 爲萎�爲��爻�爲�爲鉦� 爲�爻� 爲�爻� 爲��爲�爻�爲� 爲伍�爲鉦�爲逗�爻�爲�爻� 爲伍�爲鉦�爻� 爲�爻� 爲む�爲� 爲� 爲伍�爲�� 爲�爲о�爲萎�爻�爲� 爲��爻�."
+msgstr "爲��爲� 爲�爲萎�爻�, 爲�爲逗�爻�爲��爲� 爲ム�爻�爲� 爲萎�爲��爻�爲�爲鉦� 爲�爻� 爲�爻� 爲��爲�爻�爲� 爲伍�爲鉦�爲逗�爻�爲�爻� 爲伍�爲鉦�爻� 爲�爻� 爲む�爲� 爲� 爲伍�爲�� 爲�爲о�爲萎�爻�爲� 爲��爻�."
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:795
 msgid ""
@@ -10890,12 +10704,12 @@
 msgid ""
 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
 "in the Account Editor)"
-msgstr "(爲� 爲伍�爲��爲謹� 爲��爲萎�爲朽�爲��爲� 爲む�爲��爲� 爲〝�爲� 爲項�爻�.\t 爲�爲鉦�爲� 爲伍�爲��爲��爲��爲� '爲伍�爲�爻�爲萎�爲��爻�爲о�爲�' 爲朽�爲�爲迦�爲� 爲�爲�爲鉦�爻�)"
+msgstr "(爲� 爲伍�爲��爲謹� 爲��爲萎�爲朽�爲��爲� 爲む�爲��爲� 爲�爻�爲劇�爲� 爲項�爻�.\t 爲�爲鉦�爲� 爲伍�爲��爲��爲��爲� '爲伍�爲�爻�爲萎�爲��爻�爲о�爲�' 爲朽�爲�爲迦�爲� 爲�爲�爲鉦�爻�)"
 
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:686
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
-msgstr "%s,%s,%s 爲�� 爲伍�爲朽�爲� 爲��爲�爲迦�爲鉦�爲鉦� 爲�爲伍�爲萎�爲�"
+msgstr "爲伍�爲朽�爲� %s,%s,%s 爲��  爲��爲�爲迦�爲鉦�爲鉦� 爲�爲伍�爲萎�爲�"
 
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:719 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1133
 #, c-format
@@ -10949,17 +10763,15 @@
 msgstr "inst &lt;instance&gt;: 爲� 爲朽�爻�爲� 爲�� 爲朽�爲��爲朽�爲�� 爲�爲�爲� 爲伍�爲��爲�爲逗� 爲�爲萎�"
 
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2622
-#, fuzzy
 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
-msgstr "inst &lt;instance&gt;: 爲� 爲朽�爻�爲� 爲�� 爲朽�爲��爲朽�爲�� 爲�爲�爲� 爲伍�爲��爲�爲逗� 爲�爲萎�"
+msgstr "爲朽�爲劇� &lt;instance&gt;: 爲� 爲朽�爻�爲� 爲�� 爲朽�爲��爲朽�爲�� 爲�爲�爲� 爲伍�爲��爲�爲逗� 爲�爲萎�"
 
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2628
 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
 msgstr "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: 爲��爲� 爲伍�爲朽�爲��爲鉦� 爲�爻�爲÷�爲�"
 
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2633
-msgid ""
-"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
+msgid "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
 msgstr "zi &lt;instance&gt;: &lt;爲伍�爲��爲謹�,<i>爲�爲�爲�</i>,*&gt; 爲�� 爲伍�爲��爲謹� 爲��爲�爲迦�"
 
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2639
@@ -11021,17 +10833,14 @@
 msgstr ".zephyr.subs 爲��爲� 爲��爲�爲鉦� 爲�爲萎�"
 
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2880
-#, fuzzy
 msgid "Import from .anyone"
-msgstr ".anyone 爲��爲� 爲��爲�爲鉦� 爲�爲萎�"
+msgstr ".anyone 爲��爲�爲ム� 爲��爲�爲鉦� 爲�爲萎�"
 
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2883
-#, fuzzy
 msgid "Import from .zephyr.subs"
-msgstr ".zephyr.subs 爲��爲� 爲��爲�爲鉦� 爲�爲萎�"
+msgstr ".zephyr.subs 爲��爲�爲ム� 爲��爲�爲鉦� 爲�爲萎�"
 
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2886
-#, fuzzy
 msgid "Realm"
 msgstr "爲朽�爲伍�爲む�爲逗� 爲��爲�"
 
@@ -11049,7 +10858,7 @@
 #: src/proxy.c:1040
 #, c-format
 msgid "Proxy connection error %d"
-msgstr "爲��爲萎�爲�爻�爲伍� 爲�爻�爲÷�爲� 爲〝�爲� %d"
+msgstr "爲��爲萎�爲�爻�爲伍� 爲�爻�爲÷�爲� 爲�爻�爲劇�爲� %d"
 
 #: src/proxy.c:1874
 msgid "Invalid proxy settings"
@@ -11087,11 +10896,13 @@
 msgstr "(爻� 爲伍�爲��爲謹�)"
 
 #: src/server.c:859
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
 "%s"
-msgstr "%s 爲� %s 爲�� 爲伍�爲朽�爲� 爲�爲�爻�爲� %s 爲��爲� 爲�爲��爲む�爲萎�爲� 爲�爲萎�爲��\n"
+msgstr ""
+"%s 爲� %s爲�� 爲伍�爲朽�爲� 爲�爲�爻�爲� %s爲��爲� 爲�爲��爲む�爲萎�爲� 爲�爲萎�爲��爻�:\n"
+"%s"
 
 #: src/server.c:864
 #, c-format
@@ -11103,9 +10914,8 @@
 msgstr "爲謹�爲� 爲伍�爲朽�爲� 爲�爲��爲む�爲萎� 爲伍�爲朽�爲�爲鉦�爲朽�爲� 爲�爻�?"
 
 #: src/status.c:153
-#, fuzzy
 msgid "Unset"
-msgstr "爲踽�爲�"
+msgstr "爲� 爲�爻�爲�爲朽�爲�"
 
 #: src/status.c:156
 msgid "Unavailable"
@@ -11124,33 +10934,30 @@
 #: src/status.c:1308
 #, c-format
 msgid "%s became idle"
-msgstr "%s 爲��爲�爲� 爲��爻� 爲�爲��"
+msgstr "%s 爲��爲劇�爲�爻�爲萎�爲� 爲��爻� 爲�爲��"
 
 #: src/status.c:1323
 #, c-format
 msgid "%s became unidle"
-msgstr "%s 爲��爲��爲鉦�爲� 爲��爻� 爲�爲��"
+msgstr "%s 爲��爲��爲逗�爻�爲�爻�爲萎�爲� 爲��爻� 爲�爲��"
 
 #: src/status.c:1697
-#, fuzzy
 msgid "Default auto-away"
-msgstr "爲�爲��爲�爲�-爲��爲�"
+msgstr "爲��爲橿�爻�爲� 爲�爲��爲�爲�-爲��爲�"
 
 #: src/util.c:2121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error Reading %s"
-msgstr ""
-"%s 爲朽�爲�爲�爲朽�爲��爲� 爲〝�爲�: \n"
-"%s.\n"
+msgstr "%s 爲朽�爲�爲�爲朽�爲��爲� 爲�爻�爲劇�爲�"
 
 #: src/util.c:2122
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and "
 "the old file has been renamed to %s~."
 msgstr ""
-"爲む�爲鉦�爻� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲��爲��爲� 爲��爲�爻�爲�爻�爲� 爲�爲萎�爲鉦�爲鉦� 爲〝�爲� 爲�爲��爲��爲朽� 爲項�爻�.  爲む� 爲項�爻� 爲迦�爲� 爲ム�爻�爲� 爲��爻�, 爲�爲�� 爲�爻�爲�� 爲��爲�爲� "
-"blist.xml~ 爲��爲� 爲�爲伍� 爲�爲��爲� 爲�爻�."
+"爲む�爲鉦�爻�  %s 爲朽�爲�爲�爲朽�爲��爲� 爲�爻�爲劇�爲� 爲�爲��爲��爲朽� 爲項�爻�.  爲む� 爲項�爻� 爲迦�爲� 爲ム�爻�爲� 爲��爻�, 爲�爲�� 爲�爻�爲�� 爲��爲�爲迦�爻� %s 爲む�爻�爲�爻� "
+"爲��爲� 爲�爲��爲鉦�爲鉦� 爲�爲朽�爲��爲� 爲�爻�."
 
 #: src/util.c:2567
 msgid "Calculating..."
@@ -11186,1050 +10993,1038 @@
 
 #: src/util.c:3053
 msgid "g003: Error opening connection.\n"
-msgstr "g003: 爲�爻�爲÷�爲� 爲�爻�爲迦�爲鉦�爲鉦� 爲〝�爲�.\n"
-
-#~ msgid "Buddy List Sorting"
-#~ msgstr "爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲�� 爲�爻�爲萎�爲��爲� 爲�爻�爲�爲朽�爲鉦�爻�爲�"
-
-#~ msgid "_Sorting:"
-#~ msgstr "爲�爻�爲萎�爲��爲� 爲�爻�爲�爲朽�爻� (_S):"
-
-#~ msgid "Buddy Display"
-#~ msgstr "爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爻�爲謹�爲朽�"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show more buddy details"
-#~ msgstr "爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む� 爲朽�爲�爲む� 爲��爲鉦�爻�"
-
-#~ msgid "Gnome Default"
-#~ msgstr "爲�爻�爲��爲� 爲��爲橿�爻�爲�"
-
-#~ msgid "Away m_essage:"
-#~ msgstr "爲��爲� 爲�爲朽�爲�� 爲伍�爲��爲謹� (_e):"
-
-#~ msgid "IRC"
-#~ msgstr "IRC"
-
-#~ msgid "Quit message"
-#~ msgstr "爲��爲鉦� 爲��爲�爲橿�爲鉦�爻� 爲伍�爲��爲謹�"
-
-#~ msgid "Restore Away State On Reconnect"
-#~ msgstr "爲��爲�爻�爲� 爲�爻�爲÷�爲� 爲�爲萎�爲� 爲�� 爲��爲� 爲ム�爻�爲� 爲伍�爲ム�爲む� 爲��爲�爻� 爲�爲迦�爲鉦�爻�"
-
-#~ msgid "Mail Server"
-#~ msgstr "爲��爲�爲� 爲伍�爻�爲朽�"
-
-#~ msgid "%s (%d new/%d total)"
-#~ msgstr "%s (%d 爲��爲�/%d 爲�爻�爲�)"
-
-#~ msgid "Check Mail"
-#~ msgstr "爲��爲�爲� 爲�爲�爲鉦�爻�"
-
-#~ msgid "Check e-mail every X seconds.\n"
-#~ msgstr "爲�� X 爲伍�爲�爲��爲÷� 爲��爲�爲� 爲�爲�爲鉦�爻�.\n"
-
-#~ msgid "Auto-login"
-#~ msgstr "爲�爲��爲�爲�-爲��爲萎�爻�爲謹�"
-
-#~ msgid "New..."
-#~ msgstr "爲��爻�爲�..."
-
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "爲��爲�爲�"
-
-#~ msgid "Signoff"
-#~ msgstr "爲��爲萎�爻�爲� 爲��爲鉦� 爲��爲�爲橿�"
-
-#~ msgid "Tray Icon Configuration"
-#~ msgstr "爲�爻�爲萎� 爲�爲逗�爻�爲� 爲萎�爲��爻�爲�爲鉦�爲�爲�"
-
-#~ msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
-#~ msgstr "爲�爻�爲��爲� 爲伍�爲о� 爲�爻�爲萎� 爲�爲逗�爻�爲� 爲�爻�爲迦�爲� 爲��爲逗� 爲ム�爲� 爲む�爲��爲� 爲伍�爲о� 爲��爲� 爲伍�爲��爲謹�爲� 爲�爻�爲��爲朽� (_H)"
-
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "爲��爲謹�"
-
-#~ msgid "The orientation of the tray."
-#~ msgstr "爲�爻�爲萎�爲�� 爲��爲謹�."
-
-#~ msgid "Not connected to AIM"
-#~ msgstr "AIM 爲伍�爲ム� 爲�爻�爲÷�爲��爲� 爲��爻�"
-
-#~ msgid "No screenname given."
-#~ msgstr "爲�爻�爲� 爲伍�爲�爻�爲萎�爲��爲鉦� 爲�爲��爲� 爲��爻�."
-
-#~ msgid "No roomname given."
-#~ msgstr "爲�爻�爲� 爲�爲�爲÷�爲鉦� 爲�爲��爲� 爲��爻�."
-
-#~ msgid "Invalid AIM URI"
-#~ msgstr "爲�爲��爲�爻�爲� AIM URI"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to assign %s to a socket:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "爲伍�爲�爻�爲�爲�� %s 爲伍�爲�爲��爲鉦�爲鉦� 爲��爲劇�爲��:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Unable to open socket"
-#~ msgstr "爲伍�爲�爻�爲� 爲�爻�爲迦�爲鉦�爲鉦� 爲�爲伍�爲萎�爲�"
-
-#~ msgid "Remote Control"
-#~ msgstr "爲��爲萎�爻�爲� 爲��爲��爲む�爲萎�"
-
-#~ msgid "Provides remote control for gaim applications."
-#~ msgstr "gaim 爲�爲鉦�爻�爲��爻�爲萎�爻� 爲��爲�爻� 爲��爲萎�爻�爲� 爲��爲��爲む�爲萎� 爲��爲萎�爲� 爲��爲÷� 爲�爻�."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party "
-#~ "applications or through the gaim-remote tool."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaim 爲�� 爲む�爲萎�爲�爻�-爲朽�爲��爻�爲む� 爲�爲鉦�爻�爲��爻�爲萎�爻� 爲��爲萎�爲む� 爲�爲ム�爲� gaim-remote 爲伍�爲о� 爲��爲萎�爲む� 爲��爲萎�爻�爲�-"
-#~ "爲��爲��爲む�爲萎�爲�� 爲伍�爻�爲劇�爲む� 爲�爲�� 爲�爻�."
-
-#~ msgid "GTK Signals Test"
-#~ msgstr "GTK 爲伍�爲�爻�爲��爻�爲�� 爲�爲�爲鉦�爲��"
-
-#~ msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
-#~ msgstr "爲��爲� ui 爲伍�爲�爻�爲む� 爲��爲�爻�爲� 爲萎�爲む� 爲�爲鉦� 爲�爲萎� 爲萎�爻�爲�� 爲�爻� 爲む� 爲�爻�爲朽� 爲��爲�爻� 爲�爲�爲鉦�爻�."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
-#~ "conversation into the current conversation."
-#~ msgstr "爲�爻�爲��爲萎� 爲��爻� 爲伍�爲朽�爲� 爲� 爲��爲迦�爲�爲� 爲�爻�爲迦� 爲む� 爲む� 爲�爻�爲迦�爲迦� 爲伍�爲朽�爲� 爲朽�爻�爲む�爲鉦� 爲伍�爲朽�爲��爲鉦� 爲��爲�爲� 爲�爲萎�爻�."
-
-#~ msgid "_Apply"
-#~ msgstr "爲�爲��爲��爲� 爲��爲�爻� (_A)"
-
-#~ msgid "Docked _Buddy List is always on top"
-#~ msgstr "爲÷�爲� 爲ム�爻�爲� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲�� 爲項�爲��爲謹� 爲�爻�爲� 爲�� 爲�爻� (_B)"
-
-#~ msgid "Away!"
-#~ msgstr "爲��爲�!"
-
-#~ msgid "Edit This Message"
-#~ msgstr "爲� 爲伍�爲��爲謹�爲��爲� 爲��爲萎�爲鉦� 爲�爲萎�"
-
-#~ msgid "I'm Back!"
-#~ msgstr "爲項�爲� 爲��爲�爻� 爲�爲朽� 爲�爲��!"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?"
-#~ msgstr "爲謹�爲� 爲む�爻� 爲�爲萎�爲�爲� 爲��爲� 爲�爲朽�爲�� 爲伍�爲��爲謹� \"%s\" 爲��爲� 爲�爲萎�爲� 爲��爲�爲�爻� 爲�爻�?"
-
-#~ msgid "Remove Away Message"
-#~ msgstr "爲��爲� 爲�爲朽�爲�� 爲伍�爲��爲謹� 爲��爲� 爲�爲萎�"
-
-#~ msgid "Set All Away"
-#~ msgstr "爲��爻�爲� 爲��爲� 爲�爻� 爲踽� 爲伍�爲��爲�爲逗� 爲�爲萎�"
-
-#~ msgid "You cannot save an away message with a blank title"
-#~ msgstr "爲む�爻� 爲��爲� 爲�爲朽�爲�� 爲伍�爲��爲謹�爲� 爲�爲鉦�爻� 爲謹�爲萎�爲劇� 爲伍�爲ム� 爲伍�爲��爲�爲逗� 爲�爲萎� 爲謹�爻� 爲��爲逗�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
-#~ msgstr ""
-#~ "爲��爻�爲萎�爲鉦�爻� 爲�爲萎�爲�� 爲伍�爲��爲謹� 爲謹�爲萎�爲劇� 爲�爲��, 爲�爲ム�爲� 爲伍�爲�爻�爲萎�爻�爲�� 爲朽�爲�� 爲朽�爲��爲朽� 爲��爲�爻� \"爲朽�爲��爻�\" 爲��爲�爲� "
-#~ "爲�爲萎�."
-
-#~ msgid "You cannot create an empty away message"
-#~ msgstr "爲む�爻� 爲�爲鉦�爻� 爲��爲� 爲�爲朽�爲�� 爲伍�爲��爲謹� 爲��爲鉦�爻� 爲謹�爲む� 爲��爻�"
-
-#~ msgid "New away message"
-#~ msgstr "爲��爻� 爲��爲� 爲�爲朽�爲�� 爲伍�爲��爲謹�"
-
-#~ msgid "Away title: "
-#~ msgstr "爲��爲� 爲�爲朽�爲��爲� 爲謹�爲萎�爲劇�: "
-
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "爲伍�爲�爻�爲萎�爻� (_S)"
-
-#~ msgid "Sa_ve & Use"
-#~ msgstr "爲伍�爲�爻�爲萎�爻� & 爲朽�爲��爻� (_v)"
-
-#~ msgid "Buddy List Error"
-#~ msgstr "爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲�� 爲〝�爲�"
-
-#~ msgid "Size of the expander arrow"
-#~ msgstr "爲朽�爲伍�爲む�爲萎� 爲む�爲萎�爻�爲� 爲��爲�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n"
-#~ "\n"
-#~ "    COMMANDS:\n"
-#~ "       uri                      Handle AIM: URI\n"
-#~ "       away                     Popup the away dialog with the default "
-#~ "message\n"
-#~ "       back                     Remove the away dialog\n"
-#~ "       quit                     Close running copy of Gaim\n"
-#~ "\n"
-#~ "    OPTIONS:\n"
-#~ "       -h, --help [command]     Show help for command\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "爲朽�爲萎�爲�: %s 爲�爲��爲� [OPTIONS] [URI]\n"
-#~ "\n"
-#~ "    COMMANDS:\n"
-#~ "       uri                      爲項�爲��爲÷� AIM: URI\n"
-#~ "       away                     爲��爲橿�爻�爲� 爲伍�爲��爲謹� 爲伍�爲ム� 爲��爲� 爲�爲朽�爲�� 爲伍�爲��爲謹� 爲��爲��爲� 爲�爲萎� 爲�爻�\n"
-#~ "       back                     爲��爲� 爲�爲朽�爲�� 爲伍�爲��爲謹� 爲��爲� 爲�爲萎� 爲�爻�\n"
-#~ "       quit                     Gaim 爲�� 爲�爲鉦�爻� 爲萎�爻�爲� 爲��爲� 爲��爲� 爲�爲萎� 爲�爻�\n"
-#~ "\n"
-#~ "    OPTIONS:\n"
-#~ "       -h, --help [command]     爲�爲��爲� 爲��爲�爻� 爲��爲� 爲��爲鉦�爻� 爲�爻�\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gaim not running (on session 0)\n"
-#~ "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaim 爲�爲鉦�爻� 爲萎�爻�爲��爲� 爲��爻� (爲伍�爻�爲� 爻� 爲��)\n"
-#~ "爲謹�爲� \"爲��爲萎�爻�爲� 爲��爲��爲む�爲萎�\" 爲��爲迦�爲�爲� 爲迦�爲� 爲ム�爲迦� 爲�爻�?\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Using AIM: URIs:\n"
-#~ "Sending an IM to a screen name:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
-#~ "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello "
-#~ "world'\n"
-#~ "is the message to be sent.  '+' must be used in place of spaces.\n"
-#~ "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the "
-#~ "'&'\n"
-#~ "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n"
-#~ "Also,the following will just open a conversation window to a screen "
-#~ "name,\n"
-#~ "with no message:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
-#~ "\n"
-#~ "Joining a chat:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
-#~ "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Adding a buddy to your buddy list:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
-#~ "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "AIM 爲朽�爲��爻�爲��: URIs:\n"
-#~ "爲伍�爲�爻�爲萎�爲� 爲��爲��爻� IM 爲��爲�爲迦�爲��:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=爲�爻�爲�+爲�爻�'\n"
-#~ "爲� 爲�爲逗�爻�爲伍�爲��爲�, 'Penguin' 爲� 爲伍�爲�爻�爲萎�爲� 爲��爲� 爲�爻� 爲�爻� 爲�爲�� IM 爲�� 爲�爲項�爲� 爲�爻�爲�, 爲�爲�� '爲�爻�爲� 爲�爻�'\n"
-#~ "爲� 爲��爲�爲迦�爲� 爲��爲�爻�爲�� 爲伍�爲��爲謹� 爲�爻�.  '+' 爲� 爲�爲鉦�爻� 爲�爲�爻�爲��爲�爲�� 爲�爲�爻�爲��爲� 爲朽�爲萎�爲朽� 爲� 爲�爻�爲�爲�.\n"
-#~ "爲��爻�爲萎�爲鉦�爻� 爲�爲萎�爲�� 爲�爲�� 爲朽�爲萎�爲��爲� 爲�爲朽�爲萎�爻�爲�� 爲��爲�爲� 爲�爲萎� -爲�爻� 爲む�爻� 爲�爲�� 爲謹�爲迦�爲鉦�爲ム� 爲�爲迦�爲朽� 爲む� '&'\n"
-#~ "爲�� 爲萎� 爲�爲萎�爲鉦�爻� 爲�爲萎�爲� 爲�爻�, 爲�爲ム�爲� 爲�爲��爲� 爲� 爲��爲�爲��爲� 爲�爲�爲�爻� 爲�爲謹�.\n"
-#~ "爲�爲��, 爲��爲�爻�爲��爲� 爲�爲鉦�爻� 爲伍�爲�爻�爲萎�爲� 爲��爲� 爲��爲�爻� 爲朽�爲萎�爲む�爲迦�爲� 爲朽�爲��爲÷� 爲� 爲�爻�爲迦�爻�,\n"
-#~ "爲�爻�爲�爲�� 爲�爲鉦�爲�� 爲伍�爲��爲謹� 爲朽�爲��:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
-#~ "\n"
-#~ "爲伍�爲朽�爲��爲鉦� 爲�爻�爲÷�爲朽� 爲��爲�爻�:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
-#~ "...'PenguinLounge' 爲伍�爲朽�爲� 爲�爲�爻�爲劇�爲鉦� 爲�爻�爲÷�爲� 爲�爻�.\n"
-#~ "\n"
-#~ "爲む�爲鉦�爻� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲��爲��爲� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲�爲��爲萎�爲��:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
-#~ "...爲む�爲�� 'Penguin' 爲�� 爲む�爲鉦�爻� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲��爲��爲� 爲�爲��爲萎�爲� 爲��爲�爻� 爲��爲�爻� 爲�爻�.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Close running copy of Gaim\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Gaim 爲�� 爲�爲鉦�爻� 爲萎�爻�爲� 爲��爲� 爲��爲� 爲�爲萎�\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "爲��爲� 爲�爲鉦�爲鉦�爲�� 爲��爲橿�爻�爲� 爲伍�爲��爲謹� 爲伍�爲ム� \"爲��爲�\" 爲む�爻�爲�爻� 爲�爲逗�爻�爲��爲� 爲�爲萎�.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Set all accounts as not away.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "爲��爲� 爲�爲鉦�爲鉦�爲�� 爲��爲� 爲��爻� 爲踽� 爲伍�爲��爲�爲逗� 爲�爲萎�.\n"
-
-#~ msgid "Show fewer options"
-#~ msgstr "爲ム�爲÷� 爲朽�爲�爲迦�爲�� 爲��爲鉦�爻�"
-
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "爲�爲鉦�爲�爲鉦�爻�"
-
-#~ msgid "/Buddies/_Signoff"
-#~ msgstr "/爲朽�爲��爻�爲む�爲�/爲��爲萎�爻�爲� 爲��爲鉦� 爲��爲�爲橿� (_S)"
-
-#~ msgid "/Tools/_Away"
-#~ msgstr "/爲伍�爲о�爻�/爲��爲� (_A)"
-
-#~ msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
-#~ msgstr "/爲伍�爲о�爻�/爲��爲迦�爲�爲� 爲�爻�爲萎�爲��爲� (_u)"
-
-#~ msgid "Rename Group"
-#~ msgstr "爲�爻�爲ム�爻�爲� 爲��爲� 爲��爲迦�"
-
-#~ msgid "New group name"
-#~ msgstr "爲��爻�爲� 爲�爻�爲� 爲��爲�"
-
-#~ msgid "Please enter a new name for the selected group."
-#~ msgstr "爲��爻�爲萎�爲鉦�爻� 爲�爲萎�爲�� 爲��爲�爲��爲� 爲�爻�爲� 爲��爲�爻� 爲��爻�爲� 爲��爲� 爲��爲�爲� 爲�爲萎�."
-
-#~ msgid "%d%%"
-#~ msgstr "%d%%"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Account:</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>爲�爲鉦�爻�爲�:</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Warned:</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>爲�爻�爲む�爲鉦�爻�爲�:</b>"
-
-#~ msgid "Warned (%d%%) "
-#~ msgstr "爲�爻�爲む�爲鉦�爻�爲� (%d%%) "
-
-#~ msgid "/Tools/Away"
-#~ msgstr "/爲伍�爲о�爻�/爲��爲�"
-
-#~ msgid "Send a message to the selected buddy"
-#~ msgstr "爲��爲�爲� 爲�爲萎�爲� 爲朽�爲��爻�爲む�爲�� 爲伍�爲��爲謹� 爲��爲�爲迦�"
-
-#~ msgid "Get information on the selected buddy"
-#~ msgstr "爲��爲�爲� 爲�爲萎�爲� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲�� 爲�爲鉦�爲�爲鉦�爻� 爲��爲橿�爻�"
-
-#~ msgid "_Chat"
-#~ msgstr "爲伍�爲朽�爲� (_C)"
-
-#~ msgid "Join a chat room"
-#~ msgstr "爲伍�爲朽�爲� 爲�爲�爻�爲劇�爲鉦� 爲�爻�爲÷�爲�"
-
-#~ msgid "_Away"
-#~ msgstr "爲��爲� (_A)"
-
-#~ msgid "Set an away message"
-#~ msgstr "爲��爲� 爲�爲朽�爲�� 爲伍�爲��爲� 爲伍�爲��爲�爲逗� 爲�爲萎�"
-
-#~ msgid "Done."
-#~ msgstr "爲��爲萎�爲� 爲ム�爻�爲�."
-
-#~ msgid "Signon: "
-#~ msgstr "爲��爲萎�爻�爲� 爲�爲萎�: "
-
-#~ msgid "Signon"
-#~ msgstr "爲��爲萎�爻�爲� 爲�爲萎�"
-
-#~ msgid "Cancel All"
-#~ msgstr "爲��爻�爲� 爲萎� 爲�爲萎�"
-
-#~ msgid "_Reconnect"
-#~ msgstr "爲��爲�� 爲�爻�爲÷�爲� (_R)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s 爲��爲� 爲�爻�爲÷�爲� 爲む�爲�爻� 爲�爲��爲� 爲�爻�.</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Reason Unknown."
-#~ msgstr "爲�爲鉦�爲� 爲�爲�爻�爲�爲鉦�."
-
-#~ msgid "Reconnect _All"
-#~ msgstr "爲��爻�爲� 爲��爲�� 爲�爻�爲÷� (_A)"
-
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "爲伍�爲�"
-
-#~ msgid "Get Away Msg"
-#~ msgstr "爲��爲� 爲�爲朽�爲�� 爲伍�爲��爲謹�"
-
-#~ msgid "/Conversation/_Warn..."
-#~ msgstr "/爲朽�爲萎�爲む�爲迦�爲�/爲�爻�爲む�爻� (_W)..."
-
-#~ msgid "/Conversation/Warn..."
-#~ msgstr "/爲朽�爲萎�爲む�爲迦�爲�/爲�爻�爲む�爻�..."
-
-#~ msgid "Warn"
-#~ msgstr "爲�爻�爲む�爻�"
-
-#~ msgid "Warn the user"
-#~ msgstr "爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む�爲�� 爲�爻�爲む�爻�"
-
-#~ msgid "Block the user"
-#~ msgstr "爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む�爲�� 爲��爲迦�爲� 爲�爲萎�"
-
-#~ msgid "Send a file to the user"
-#~ msgstr "爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む�爲�� 爲��爲�爲� 爲��爲�爲迦�"
-
-#~ msgid "Add the user to your buddy list"
-#~ msgstr "爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む�爲�� 爲む�爲鉦�爻� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲��爲��爲� 爲�爲��爲萎�"
-
-#~ msgid "Remove the user from your buddy list"
-#~ msgstr "爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む�爲�� 爲む�爲鉦�爻� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲��爲��爲�爲ム� 爲��爲� 爲�爲萎�"
-
-#~ msgid "Send"
-#~ msgstr "爲��爲�爲迦�"
-
-#~ msgid "Invite"
-#~ msgstr "爲�爲��爲む�爲萎� 爲�爲��"
-
-#~ msgid "Invite a user"
-#~ msgstr "爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む�爲�� 爲�爲��爲む�爲萎�爲� 爲�爲萎�"
-
-#~ msgid "Add the chat to your buddy list"
-#~ msgstr "爲む�爲鉦�爻� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲��爲��爲� 爲伍�爲朽�爲� 爲�爲��爲萎�"
-
-#~ msgid "<main>/Conversation/Close"
-#~ msgstr "<main>/爲朽�爲萎�爲む�爲迦�爲�/爲��爲� 爲�爲萎�"
-
-#~ msgid "former lead developer"
-#~ msgstr "爲��爻�爲迦�爲�� 爲�爲�爻�爲萎�爻� 爲朽�爲�爲鉦�爲�爲萎�爲む�"
-
-#~ msgid "former maintainer"
-#~ msgstr "爲��爻�爲迦�爲�� 爲�爲鉦�爲朽�爲鉦�"
-
-#~ msgid "Azerbaijani"
-#~ msgstr "爲�爲�爲萎�爻�爲�爲鉦�爻�"
-
-#~ msgid "Vladimira Girginova and Vladimir (Kaladan) Petkov"
-#~ msgstr "爲迦�爲��爲��爲萎� 爲�爻�爲萎�爲�爻�爲��爲朽� 爲�爲�� 爲迦�爲��爲��爲� (爲�爲鉦�爲鉦�爲鉦�) 爲��爲�爲�爻�爲�"
-
-#~ msgid "Galician"
-#~ msgstr "爲�爻�爲迦�爲伍�爲��"
-
-#~ msgid "Burmese"
-#~ msgstr "爲��爲萎�爲��爲�"
-
-#~ msgid "Norwegian (Nynorsk)"
-#~ msgstr "爲��爲萎�爲朽�爲�爻�爲�� (爲��爲�爲��爲�爻�爲�)"
-
-#~ msgid "Punjabi"
-#~ msgstr "爲��爲�爲鉦�爻�"
-
-#~ msgid "Albanian"
-#~ msgstr "爲�爲迦�爲��爲��爲��"
-
-#~ msgid "Turkish"
-#~ msgstr "爲む�爲萎�爲�爻�"
-
-#~ msgid "Ukrainian"
-#~ msgstr "爲��爲�爻�爲萎�爲��爲��爲�"
-
-#~ msgid "Xhosa"
-#~ msgstr "爲項�爲伍�"
-
-#~ msgid "Chinese"
-#~ msgstr "爲�爻�爲��"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
-
-#~ msgid "_Screen name"
-#~ msgstr "爲伍�爲�爻�爲萎�爲� 爲��爲� (_S)"
-
-#~ msgid "Warn User"
-#~ msgstr "爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む�爲�� 爲�爻�爲む�爻�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to "
-#~ "harsher rate limiting.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">爲謹�爲� %s 爲�� 爲�爻�爲む�爲朽� 爲�爻�?</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "爲� %s 爲��爲� 爲�爻�爲む�爲�� 爲伍�爲む� 爲朽�爲鉦�爲謹� 爲�爲�� 爲む� 爲�爲ム�爲� 爲む�爲�� 爲��爻�爲��爲�� 爲��爲�爲朽� 爲�� 爲�� 爲�爲�� 爲謹�爻� 爲�爻�.\n"
-
-#~ msgid "Warn _anonymously?"
-#~ msgstr "爲謹�爲� 爲�爲��爲��爲� 爲萎�爲む� 爲�爻�爲む�爲朽�爲� 爲�爻�? (_a)"
-
-#~ msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
-#~ msgstr "<b>爲�爲��爲��爲� 爲�爻�爲む�爲��爲� 爲�爲�爻� 爲�爲�爲〝�爲� 爲項�爲� 爲�爻�.</b>"
-
-#~ msgid "Show transfer details"
-#~ msgstr "爲��爲逗�爲項� 爲朽�爲�爲む� 爲��爲鉦�爻�"
-
-#~ msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
-#~ msgstr "爲�爻� 爲�爻�爲� 爲�爲��爲鉦� 爲伍�爲��爲�爲逗� 爲��爲逗� 爲項�爲� 爲む� 爲��爲萎�爻�爲� 爲�爻�爲�爲� 爲��爲�� 爲��爻�爲謹�爲朽� (_i)"
-
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "爲��爻�爲謹�爲朽�"
-
-#~ msgid "Show _timestamp on messages"
-#~ msgstr "爲伍�爲��爲謹�爲� 爲�� 爲伍�爲��爻�爲�爲� 爲��爲鉦�爻� (_t)"
-
-#~ msgid "Ignore c_olors"
-#~ msgstr "爲萎�爲�爻� 爲�爲朽�爲�� (_o)"
-
-#~ msgid "Ignore font _faces"
-#~ msgstr "爲��爲��爲� 爲��爲� 爲�爲朽�爲�� (_f)"
-
-#~ msgid "Ignore font si_zes"
-#~ msgstr "爲��爲��爲� 爲��爲�� 爲�爲朽�爲�� (_z)"
-
-#~ msgid "Default Formatting"
-#~ msgstr "爲��爲橿�爻�爲� 爲��爲о�爲萎�"
-
-#~ msgid "_Send default formatting with outgoing messages"
-#~ msgstr "爲�爲む� 爲伍�爲��爲謹�爲�爲�� 爲��爲橿�爻�爲� 爲��爲о�爲萎� 爲伍�爲ム� 爲��爲�爲迦� (_S)"
-
-#~ msgid "Send Message"
-#~ msgstr "爲伍�爲��爲謹� 爲��爲�爲迦�"
-
-#~ msgid "Enter _sends message"
-#~ msgstr "Enter 爲伍�爲��爲謹� 爲��爲�爲迦� 爲�爻� (_s)"
-
-#~ msgid "C_ontrol-Enter sends message"
-#~ msgstr "C_ontrol-Enter 爲伍�爲��爲謹� 爲��爲�爲迦� 爲�爻�"
-
-#~ msgid "Window Closing"
-#~ msgstr "爲朽�爲��爲÷� 爲��爲� 爲�爲萎�爲鉦�爻�爲�"
-
-#~ msgid "_Escape closes window"
-#~ msgstr "_Escape 爲朽�爲��爲÷� 爲��爲� 爲�爲萎� 爲�爻�"
-
-#~ msgid "Insertions"
-#~ msgstr "爲�爲��爲萎�爲�"
-
-#~ msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting"
-#~ msgstr "Control-{B/I/U} 爲��爲о�爲萎� 爲��爲迦� 爲�爻� (_f)"
-
-#~ msgid "Control-(number) _inserts smileys"
-#~ msgstr "Control-(number) 爲項�爲む� 爲�爲項�爲萎�爲� 爲�爲��爲萎� 爲�爻� (_i)"
-
-#~ msgid "Show _buttons as:"
-#~ msgstr "爲��爲�� 爲� 爲萎�爲む� 爲��爲鉦�爻� (_b):"
-
-#~ msgid "Pictures"
-#~ msgstr "爲�爲逗�爻�爲萎�"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "爲迦�爲鉦�"
-
-#~ msgid "Pictures and text"
-#~ msgstr "爲�爲逗�爻�爲萎� 爲�爲�� 爲迦�爲鉦�"
-
-#~ msgid "_Raise window on events"
-#~ msgstr "爲�爲�爲��爲� 爲�� 爲朽�爲��爲÷� 爲��爲鉦�爻� (_R)"
-
-#~ msgid "Show _warning levels"
-#~ msgstr "爲�爻�爲む�爲�� 爲伍�爲む�爻� 爲��爲鉦�爻� (_w)"
-
-#~ msgid "_Automatically expand contacts"
-#~ msgstr "爲�爲��爲�爲� 爲伍�爲��爻�爲�爻� 爲��爲迦�爲朽� (_A)"
-
-#~ msgid "Enable \"_slash\" commands"
-#~ msgstr "\"_slash\" 爲�爲��爲謹� 爲伍�爻�爲萎�爲� 爲�爲萎�"
-
-#~ msgid "Show _aliases in tabs/titles"
-#~ msgstr "爲�爲��爲鉦�爻� 爲�爻�爲��/爲謹�爲萎�爲劇�爻�爲��爲� 爲��爲鉦�爻� (_a)"
-
-#~ msgid "_Raise IM window on events"
-#~ msgstr "爲�爲�爲��爲� 爲�� IM 爲朽�爲��爲÷� 爲朽�爲鉦�爻� (_R)"
-
-#~ msgid "Raise chat _window on events"
-#~ msgstr "爲�爲�爲��爲� 爲�� 爲朽�爲��爲÷� 爲伍�爲朽�爲� 爲朽�爲��爲÷� 爲朽�爲鉦�爻� (_w)"
-
-#~ msgid "Use _multi-colored screen names in chats"
-#~ msgstr "爲伍�爲朽�爲��爲��爲� 爲伍�爲�爻�爲萎�爲� 爲��爲�� 爲朽�爲朽�爲�-爲萎�爲�爻� 爲朽�爲��爻� (_m)"
-
-#~ msgid "Tab p_lacement:"
-#~ msgstr "爲�爻�爲� 爲伍�爲ム�爲� (_l):"
-
-#~ msgid "New conversation _placement:"
-#~ msgstr "爲��爻� 爲朽�爲萎�爲む�爲迦�爲� 爲�爲�爻�爲�� (_p):"
-
-#~ msgid "Message Logs"
-#~ msgstr "爲伍�爲��爲謹� 爲迦�爲�"
-
-#~ msgid "System Logs"
-#~ msgstr "爲伍�爲伍�爲�爲� 爲迦�爲�"
-
-#~ msgid "_Enable system log"
-#~ msgstr "爲伍�爲伍�爲�爲� 爲迦�爲� 爲伍�爻�爲萎�爲� 爲�爲萎� (_E)"
-
-#~ msgid "Log when buddies _sign on/sign off"
-#~ msgstr "爲�爻�爲��爲萎� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲萎�爻�爲� 爲�爲萎�/爲��爲鉦� 爲��爲�爲橿� 爲む�爲��爲萎� 爲迦�爲� 爲�爲萎� (_s)"
-
-#~ msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
-#~ msgstr "爲�爻�爲��爲萎� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲�爲� 爲ム�爲�/爲��爻� 爲�爲朽� 爲む�爲��爲萎� 爲迦�爲� 爲�爲萎� (_i)"
-
-#~ msgid "Log when buddies go away/come _back"
-#~ msgstr "爲�爻�爲��爲萎� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲� 爲�爲鉦�/爲��爲�爻� 爲�爲朽� 爲む�爲��爲萎� 爲迦�爲� 爲�爲萎� (_b)"
-
-#~ msgid "Log your _own signons/idleness/awayness"
-#~ msgstr "爲む�爲鉦�爲� 爲��爲む�爲�� 爲��爲萎�爻�爲謹�/爲��爲�爲迦�/爲��爲� 爲�爲朽�爲�� 爲伍�爲��爲謹�爲� 爲迦�爲� 爲�爲萎� (_o)"
-
-#~ msgid "Idle _time reporting:"
-#~ msgstr "爲��爲�爲� 爲伍�爲� 爲�爲項�爲朽�爲迦�爲�爲萎� (_t):"
-
-#~ msgid "Gaim usage"
-#~ msgstr "Gaim 爲朽�爲萎�爲�"
-
-#~ msgid "X usage"
-#~ msgstr "X 爲朽�爲萎�爲�"
-
-#~ msgid "Windows usage"
-#~ msgstr "爲朽�爲��爲÷� 爲朽�爲萎�爲�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">爲迦�爲�爲�:</span>\t%s\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">爲朽�爲� 爲伍�爲�爲�:</span>\t\t%s\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">爲��爲�爲� 爲��爲�:</span>\t%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">Written by:</span>  %s\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">URL:</span>  %s\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">File name:</span>  %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">爲迦�爲�爲�:</span>  %s\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">URL:</span>  %s\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">爲��爲�爲� 爲��爲�:</span>  %s"
-
-#~ msgid "Load"
-#~ msgstr "爲迦�爲朽�"
-
-#~ msgid "Summary"
-#~ msgstr "爲伍�爲�"
-
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "爲朽�爲�爲む�"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "爲��爲萎�爲鉦� 爲�爲萎� (_E)"
-
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "爲�爲��爲�爲萎�爻�爲�"
-
-#~ msgid "Message Text"
-#~ msgstr "爲伍�爲��爲謹� 爲迦�爲鉦�"
-
-#~ msgid "Shortcuts"
-#~ msgstr "爲�爻�爲�爲�爲鉦�爻�"
-
-#~ msgid "Away Messages"
-#~ msgstr "爲��爲� 爲伍�爲��爲謹�爲�"
-
-#~ msgid "Plugins"
-#~ msgstr "爲��爲迦�爲�爲��"
-
-#~ msgid "HTML"
-#~ msgstr "HTML"
-
-#~ msgid "Plain text"
-#~ msgstr "爲伍�爲��爲� 爲迦�爲鉦�"
-
-#~ msgid "Please create an account."
-#~ msgstr "爲��爻�爲萎�爲鉦�爻� 爲�爲萎�爲�� 爲�爲鉦�爻�爲� 爲��爲鉦�爻�."
-
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "爲��爲萎�爻�爲�"
-
-#~ msgid "<b>_Account:</b>"
-#~ msgstr "<b>爲�爲鉦�爻�爲� (_A):</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Password:</b>"
-#~ msgstr "<b>爲��爲伍�爲萎�爲� (_P):</b>"
-
-#~ msgid "A_ccounts"
-#~ msgstr "爲�爲鉦�爲鉦� (_c)"
-
-#~ msgid "P_references"
-#~ msgstr "爲��爲�爲��爻�爲� (_r)"
-
-#~ msgid "_Sign on"
-#~ msgstr "爲��爲萎�爻�爲� 爲�爲萎� (_S)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gaim %s\n"
-#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -a, --acct          display account editor window\n"
-#~ "  -w, --away[=MESG]   make away on signon (optional argument MESG "
-#~ "specifies\n"
-#~ "                      name of away message to use)\n"
-#~ "  -l, --login[=NAME]  automatically login (optional argument NAME "
-#~ "specifies\n"
-#~ "                      account(s) to use, seperated by commas)\n"
-#~ "  -n, --loginwin      don't automatically login; show login window\n"
-#~ "  -u, --user=NAME     use account NAME\n"
-#~ "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
-#~ "  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
-#~ "  -v, --version       display the current version and exit\n"
-#~ "  -h, --help          display this help and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaim %s\n"
-#~ "爲朽�爲萎�爲�: %s [OPTION]...\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -a, --acct          爲�爲鉦�爲� 爲伍�爲��爲�� 爲朽�爲��爲÷� 爲��爻�爲謹�爲朽� 爲�爻�\n"
-#~ "  -w, --away[=MESG]   爲��爲萎�爻�爲謹�爲� 爲�� 爲��爲� 爲�爲鉦� 爲�爻� (爲朽�爲�爲迦�爲��爲� 爲��爻�爲� MESG 爲朽�爲��爲朽� 爲��爲�爻�\n"
-#~ "                      爲��爲� 爲�爲朽�爲�� 爲伍�爲��爲謹�爲��爲� 爲��爲� 爲伍�爲��爻�爲� 爲�爲萎� 爲�爻�)\n"
-#~ "  -l, --login[=NAME]  爲�爲��爲�爲� 爲��爲萎�爻�爲謹� (爲朽�爲�爲迦�爲��爲� 爲��爻�爲� NAME 爲朽�爲��爲朽� 爲��爲�爻�爲��\n"
-#~ "                      爲�爲鉦�爲鉦� 爲伍�爲��爻�爲� 爲�爲萎� 爲�爻�, 爲�爲迦�爲��爲逗�爲鉦�爻�爲ム� 爲�爲迦� 爲��爲÷�爲��)\n"
-#~ "  -n, --loginwin      爲�爲��爲�爲� 爲��爲萎�爻�爲� 爲�爲萎�爻� 爲��爲逗�; 爲��爲萎�爻�爲� 爲朽�爲��爲÷� 爲��爲鉦�爻� 爲�爻�\n"
-#~ "  -u, --user=NAME     爲�爲鉦�爻� NAME 爲朽�爲��爻� 爲�爻�\n"
-#~ "  -c, --config=DIR    爲萎�爲��爻�爲�爲� 爲��爲�爲迦� 爲��爲�爻� DIR 爲朽�爲��爻� 爲�爻�\n"
-#~ "  -d, --debug         stdout 爲��爲� 爲÷�爲��爻�爲�爲� 爲伍�爲��爲謹�爲� 爲�爲鉦�爻� 爲�爻�\n"
-#~ "  -v, --version       爲朽�爻�爲む�爲鉦� 爲�爲朽�爲む�爲む� 爲��爻�爲謹�爲朽� 爲�爻� 爲�爲�� 爲��爲鉦� 爲��爲�爲橿� 爲�爻�\n"
-#~ "  -h, --help          爲� 爲��爲� 爲��爻�爲謹�爲朽� 爲�爻� 爲�爲�� 爲��爲鉦� 爲��爲�爲橿� 爲�爻�\n"
-
-#~ msgid "Unable to load preferences"
-#~ msgstr "爲��爲�爲��爻�爲� 爲迦�爲朽�爲鉦�爲鉦� 爲�爲伍�爲萎�爲�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an "
-#~ "old format that is no longer used.  Please reconfigure your settings "
-#~ "using the Preferences window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaim 爲む�爲鉦�爻� 爲��爲�爲��爻�爲� 爲迦�爲朽�爲鉦�爲鉦� 爲伍�爲萎�爲� 爲項�爻�爲� 爲��爲逗� 爲�爲鉦�爲� 爲�爻� 爲む�爲� 爲�爻�爲�� 爲��爲о�爲萎�爲��爲� 爲伍�爲�爻�爲萎�爲鉦�爻�爲� 爲項�爲� 爲�爻� "
-#~ "爲�爻�爲� 爲迦�爲�爲�� 爲伍�爲� 爲伍�爲о� 爲朽�爲��爲朽�爲�� 爲��爻�.  爲��爻�爲萎�爲鉦�爻� 爲�爲萎�爲�� 爲��爲�爲��爻�爲� 爲朽�爲��爲÷�爲�� 爲��爲��爻� 爲む�爲鉦�爲� "
-#~ "爲伍�爲��爲�爲�� 爲��爲��爲萎�爲��爻�爲�爲鉦�爲�爲逗� 爲�爲萎�."
-
-#~ msgid "Slightly less boring default"
-#~ msgstr "爲��爲橿�爻�爲� 爲ム�爲÷�爲� 爲�爲�爻�爲� 爲�爲�爲�爲鉦�爲鉦�爲�� 爲�爻�"
-
-#~ msgid "Available for friends only"
-#~ msgstr "爲��爲む�爲� 爲��爲む�爲萎� 爲��爲�爻� 爲�爲��爲��爲� 爲�爻�"
-
-#~ msgid "Away for friends only"
-#~ msgstr "爲��爲む�爲� 爲��爲む�爲萎� 爲��爲�爻� 爲��爲� 爲�爲鉦�"
-
-#~ msgid "Invisible for friends only"
-#~ msgstr "爲��爲む�爲� 爲��爲む�爲萎� 爲��爲�爻� 爲�爲��爲謹�爲�"
-
-#~ msgid "Unable to resolve hostname."
-#~ msgstr "爲��爲��爲��爲鉦�爻� 爲�爲�爻�爲迦�爲鉦�爲鉦� 爲�爲伍�爲萎�爲�."
-
-#~ msgid "Error while reading from socket."
-#~ msgstr "爲伍�爲�爻�爲�爲��爲�爲ム� 爲朽�爲�爲�爲む� 爲朽�爲む� 爲〝�爲�."
-
-#~ msgid "Error while writing to socket."
-#~ msgstr "爲伍�爲�爻�爲� 爲�� 爲迦�爲む� 爲朽�爲む� 爲〝�爲�."
-
-#~ msgid "Authentication failed."
-#~ msgstr "爲伍�爻�爲む�爲о�爲�爲萎� 爲��爲劇�爲��."
-
-#~ msgid "Unknown Error Code."
-#~ msgstr "爲�爲�爻�爲�爲鉦� 爲〝�爲� 爲�爻�爲�."
-
-#~ msgid "Status: %s"
-#~ msgstr "爲伍�爲ム�爲む�: %s"
-
-#~ msgid "Could not connect"
-#~ msgstr "爲�爻�爲÷�爲� 爲謹�爻�爲�� 爲��爲逗�"
-
-#~ msgid "Reading data"
-#~ msgstr "爲��爲項�爲む� 爲朽�爲�爲�爻� 爲萎�爻�爲�� 爲�爻�爲�"
-
-#~ msgid "Balancer handshake"
-#~ msgstr "爲��爲迦�爲��爲伍� 爲項�爲��爲÷�爻�爲�"
-
-#~ msgid "Reading server key"
-#~ msgstr "爲伍�爻�爲朽� 爲�爻� 爲朽�爲�爲�爻� 爲萎�爻�爲�� 爲�爻�爲�"
-
-#~ msgid "Exchanging key hash"
-#~ msgstr "爲�爻� 爲項�爲� 爲��爲迦� 爲萎�爻�爲�� 爲�爻�爲�"
-
-#~ msgid "Critical error in GG library\n"
-#~ msgstr "GG 爲迦�爲�爲��爲萎�爲萎�爲��爲� 爲�爲�爲逗� 爲〝�爲�\n"
-
-#~ msgid "Unable to ping server"
-#~ msgstr "爲伍�爻�爲朽�爲�� 爲��爲�爲� 爲�爲萎�爲鉦�爲鉦� 爲�爲伍�爲萎�爲�"
-
-#~ msgid "Send as message"
-#~ msgstr "爲伍�爲��爲謹� 爲む�爻�爲�爻� 爲��爲�爲迦�"
-
-#~ msgid "Looking up GG server"
-#~ msgstr "GG 爲伍�爻�爲朽� 爲�爻�爲� 爲萎�爻�爲�� 爲�爻�爲�"
-
-#~ msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified"
-#~ msgstr "爲�爲��爲�爻�爲� Gadu-Gadu UIN 爲伍�爲��爻�爲� 爲ム�爻�爲� 爲�爻�"
-
-#~ msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN."
-#~ msgstr "爲む�爻� 爲�爲��爲�爻�爲� Gadu-Gadu UIN 爲�� 爲伍�爲��爲謹� 爲��爲�爲迦�爲鉦�爻� 爲��爲萎�爲む�爲� 爲�爲萎� 爲萎�爻�爲�� 爲�爻�."
-
-#~ msgid "Couldn't get search results"
-#~ msgstr "爲謹�爲� 爲��爲逗�爲鉦�爻� 爲��爲橿�爻� 爲謹�爻�爲�� 爲��爲逗�"
-
-#~ msgid "Birth Year"
-#~ msgstr "爲�爲��爲� 爲朽�爻�爲�"
-
-#~ msgid "Sex"
-#~ msgstr "爲�爲鉦�爲�"
-
-#~ msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."
-#~ msgstr "Gadu-Gadu 爲伍�爻�爲朽� 爲�� 爲�爻�爲� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲�� 爲伍�爲�爻�爲萎�爲鉦�爻�爲� 爲��爻�."
-
-#~ msgid "Couldn't Import Buddy List from Server"
-#~ msgstr "爲伍�爻�爲朽�爲��爲�爲ム� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲�� 爲�爲��爲� 爲�爲萎� 爲謹�爻�爲�� 爲��爲逗�"
-
-#~ msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
-#~ msgstr "Gadu-Gadu 爲伍�爻�爲朽�爲��爲� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲�� 爲伍�爲橿�爲鉦�爻�爲萎�爲朽� 爲��爲逗�爲項� 爲ム�"
-
-#~ msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server"
-#~ msgstr "Gadu-Gadu 爲伍�爻�爲朽�爲��爲� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲�� 爲��爲逗�爲項� 爲�爲萎� 爲謹�爻�爲�� 爲��爲逗�"
-
-#~ msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server"
-#~ msgstr "Gadu-Gadu 爲伍�爻�爲朽�爲��爲�爲ム� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲�� 爲伍�爲橿�爲鉦�爻�爲萎�爲朽� 爲�爲鉦�爻� 爲��爲�爲鉦�"
-
-#~ msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server"
-#~ msgstr "Gadu-Gadu 爲伍�爻�爲朽�爲��爲�爲ム� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲�� 爲�爲鉦�爻� 爲謹�爻�爲�� 爲��爲逗�"
-
-#~ msgid "Password couldn't be changed"
-#~ msgstr "爲��爲伍�爲萎�爲� 爲��爲迦� 爲謹�爲鉦�爻� 爲��爲逗�"
-
-#~ msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server"
-#~ msgstr "Gadu-Gadu 爲伍�爻�爲朽� 爲伍�爲ム� 爲伍�爲��爻�爲�爲朽�爲��爲項�爲� 爲�爲萎�爲鉦�爲鉦� 爲〝�爲�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating "
-#~ "with the Gadu-Gadu HTTP server.  Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaim 爲� Gadu-Gadu HTTP 爲伍�爻�爲朽� 爲伍�爲ム�爲�� 爲伍�爲��爻�爲�爲朽�爲��爲項�爲� 爲伍�爲伍�爲��爲�� 爲�爲鉦�爲�� 爲む�爲鉦�爻� 爲�爲萎�爻� 爲��爲萎�爲� "
-#~ "爲�爲萎�爲鉦�爲鉦� 爲�爲伍�爲萎�爲� 爲項�爻�爲�.  爲��爻� 爲��爻�爲萎�爲鉦�爻� 爲�爲萎�爲�� 爲��爻� 爲��爲萎�爲む�爲� 爲�爲萎�."
-
-#~ msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
-#~ msgstr "Gadu-Gadu buddy 爲��爲�� 爲�爲��爲� 爲�爲萎�爲鉦�爲鉦� 爲�爲伍�爲萎�爲�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server.  Please "
-#~ "try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaim 爲� Gadu-Gadu 爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲�� 爲伍�爻�爲朽� 爲伍�爲ム� 爲�爻�爲÷�爲朽� 爲��爲�爻� 爲�爲伍�爲萎�爲� 爲項�爻�爲�.  爲��爻�爲萎�爲鉦�爻� 爲�爲萎�爲�� "
-#~ "爲��爻� 爲��爻�爲ム� 爲��爲萎�爲む�爲� 爲�爲萎�."
-
-#~ msgid "Couldn't export buddy list"
-#~ msgstr "爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲��爲�� 爲��爲�爲鉦� 爲�爲萎� 爲謹�爻�爲�� 爲��爲逗�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to connect to the buddy list server.  Please try again "
-#~ "later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaim 爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲�� 爲伍�爻�爲朽� 爲伍�爲ム� 爲�爻�爲÷�爲朽� 爲��爲�爻� 爲�爲伍�爲萎�爲� 爲項�爻�爲�.  爲��爻�爲萎�爲鉦�爻� 爲�爲萎�爲�� 爲��爻� 爲��爻�爲ム� "
-#~ "爲��爲萎�爲む�爲� 爲�爲萎�."
-
-#~ msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
-#~ msgstr "Gadu-Gadu 爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲�� 爲�爲鉦�爻� 爲��爲�爲�爲朽�爲��爲� 爲�爲伍�爲萎�爲�"
-
-#~ msgid "Unable to access directory"
-#~ msgstr "爲÷�爲萎�爲�爻�爲�爲萎� 爲朽�爲��爲朽�爲��爲� 爲�爲伍�爲萎�爲�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect "
-#~ "to the directory server.  Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaim 爲÷�爲萎�爲�爻�爲�爲萎� 爲謹�爲о�爲� 爲��爲�爻� 爲�爲伍�爲萎�爲� 爲項�爻�爲� 爲�爲鉦�爲� 爲�爻� 爲む� 爲÷�爲萎�爲�爻�爲�爲萎� 爲伍�爻�爲朽� 爲伍�爲ム� 爲�爻�爲÷�爲朽� 爲��爲�爻� "
-#~ "爲�爲伍�爲萎�爲� 爲項�爻�爲�.  爲��爻�爲萎�爲鉦�爻� 爲�爲萎�爲�� 爲��爻� 爲��爻�爲ム� 爲��爲萎�爲む�爲� 爲�爲萎�."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the "
-#~ "Gadu-Gadu server.  Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaim 爲� Gadu-Gadu 爲伍�爻�爲朽� 爲伍�爲ム� 爲�爻�爲÷�爲朽�爲��爲� 爲〝�爲迦�爻� 爲�爲鉦�爲�� 爲む�爲鉦�爻� 爲��爲伍�爲萎�爲� 爲��爲迦�爲鉦�爲鉦� 爲�爲伍�爲萎�爲� "
-#~ "爲項�爻�爲�.  爲��爻�爲萎�爲鉦�爻� 爲�爲萎�爲�� 爲��爻� 爲��爻�爲ム� 爲��爲萎�爲む�爲� 爲�爲萎�."
-
-#~ msgid "Directory Search"
-#~ msgstr "爲÷�爲萎�爲�爻�爲�爲萎� 爲謹�爲�"
-
-#~ msgid "Unable to access user profile."
-#~ msgstr "爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む� 爲萎�爲��爻�爲�爲� 爲朽�爲��爲朽�爲��爲� 爲�爲伍�爲萎�爲�."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting "
-#~ "to the directory server.  Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaim 爲÷�爲萎�爲�爻�爲�爲萎� 爲伍�爻�爲朽� 爲伍�爲ム� 爲�爻�爲÷�爲朽�爲��爲� 爲〝�爲迦�爻� 爲�爲鉦�爲�� 爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む�爲�� 爲萎�爲��爻�爲�爲� 爲朽�爲��爲朽�爲��爲� 爲�爲伍�爲萎�爲� "
-#~ "爲項�爻�爲�.  爲��爻�爲萎�爲鉦�爻� 爲�爲萎�爲�� 爲��爻� 爲��爻�爲ム� 爲��爲萎�爲む�爲� 爲�爲萎�."
-
-#~ msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server."
-#~ msgstr "Gaim 爲�� ICQ 爲伍�爻�爲朽� 爲伍�爲ム� 爲伍�爲��爻�爲�爲朽�爲��爲項�爲� 爲�爲萎�爲鉦�爲鉦� 爲〝�爲� 爲�爲朽�."
-
-#~ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
-#~ msgstr "爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む� %s (%s%s%s%s%s) 爲む�爲�� 爲む�爲��爻� 爲伍�爻�爲む�爲о�爲�爲鉦�爻�爲� 爲�爲萎�爲� 爲��爲�爲�爻� 爲�爻�."
-
-#~ msgid "Send message through server"
-#~ msgstr "爲伍�爻�爲朽� 爲��爲萎�爲む� 爲伍�爲��爲謹� 爲��爲�爲迦�"
-
-#~ msgid "Connecting..."
-#~ msgstr "爲伍�爲��爻�爲� 爲�爲萎� 爲萎�爻�爲�� 爲�爻�爲�..."
-
-#~ msgid "Nick:"
-#~ msgstr "爲�爻�爲�爻�爲� 爲��爲�:"
-
-#~ msgid "Gaim User"
-#~ msgstr "Gaim 爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む�"
-
-#~ msgid "File Transfer Aborted"
-#~ msgstr "爲��爲�爲� 爲��爲逗�爲項� 爲�爲÷�爻�爲ム� 爲��爲� 爲ム� 爲�爲��爲�"
-
-#~ msgid "Buddy Information for %s"
-#~ msgstr "%s 爲��爲�爻� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲�爲鉦�爲�爲鉦�爻�"
-
-#~ msgid "Invalid nickname '%s'"
-#~ msgstr "爲�爲��爲�爻�爲� 爲��爲� '%s'"
-
-#~ msgid "Invalid nickname"
-#~ msgstr "爲�爲��爲�爻�爲� 爲��爲�"
-
-#~ msgid "Jabber Profile"
-#~ msgstr "Jabber 爲萎�爲��爻�爲�爲�"
-
-#~ msgid "Roomlist Error"
-#~ msgstr "爲�爲�爻�爲劇�爲鉦�爻� 爲〝�爲�"
-
-#~ msgid "Logged out"
-#~ msgstr "爲��爲萎�爻�爲� 爲��爲鉦� 爲��爲�爲橿�"
-
-#~ msgid "Hide Operating System"
-#~ msgstr "爲�爲��爻�爲�爲逗�爲� 爲伍�爲伍�爲�爲� 爲�爻�爲��爲朽�"
-
-#~ msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
-#~ msgstr "爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む� %s 爲む�爲�� 爲む�爲��爻� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲��爲��爲� 爲�爲��爲萎�爲� 爲��爲�爲�爻� 爲�爻�."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You were disconnected from the server, because you logged on from a "
-#~ "different location"
-#~ msgstr ""
-#~ "爲む�爲鉦�爻�爲� 爲伍�爻�爲朽�爲��爲�爲ム� 爲�爻�爲÷�爲� 爲む�爲�爻� 爲�爲��爲� 爲項�爻�爲�, 爲�爲鉦�爲� 爲�爻� 爲む�爻� 爲�爲迦� 爲伍�爲ム�爲��爲鉦�爲ム� 爲��爲萎�爻�爲� 爲��爲鉦� 爲��爲�爲橿� 爲�爲�� "
-#~ "爲項�爲�"
-
-#~ msgid "User Properties"
-#~ msgstr "爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む� 爲�爻�爲��爲萎�爲��"
-
-#~ msgid "Transfer of file %s timed out."
-#~ msgstr "爲��爲�爲� %s 爲��爲� 爲��爲逗�爲項�爲�� 爲伍�爲� 爲伍�爲鉦�爻�爲� 爲ム� 爲�爲��."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have been disconnected because you have signed on with this screen "
-#~ "name at another location."
-#~ msgstr "爲む�爲鉦�爻�爲� 爲�爻�爲÷�爲� 爲む�爲�爻� 爲�爲��爲� 爲�爻� 爲�爲鉦�爲� 爲�爻� 爲む�爻� 爲� 爲伍�爲�爻�爲萎�爲� 爲��爲� 爲伍�爲ム� 爲�爲��爲� 爲伍�爲ム� 爲��爲萎�爻�爲� 爲�爲萎�爲� 爲�爻�."
-
-#~ msgid "Not specified"
-#~ msgstr "爲伍�爲��爻�爲� 爲ム�爻�爲� 爲��爻�"
-
-#~ msgid "ICQ Info for %s"
-#~ msgstr "%s 爲��爲�爻� ICQ 爲�爲鉦�爲�爲鉦�爻�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen "
-#~ "name ends in a space."
-#~ msgstr ""
-#~ "爲〝�爲� 0x%04x: 爲伍�爲�爻�爲萎�爲� 爲��爲��爻�爲� 爲��爲о�爲萎� 爲�爲÷�爲鉦�爲鉦� 爲�爲伍�爲萎�爲� 爲�爲鉦�爲� 爲�爻� 爲�爲萎�爻� 爲ム�爻�爲� 爲伍�爲�爻�爲萎�爲� 爲��爲� 爲�爲�爻�爲��爲��爲� "
-#~ "爲�爲�爲� 爲ム�爲� 爲�爻�."
-
-#~ msgid "Visible"
-#~ msgstr "爲��爲謹�爲��爲鉦�"
-
-#~ msgid "Available Message:"
-#~ msgstr "爲�爲��爲��爲� 爲伍�爲��爲謹�:"
-
-#~ msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
-#~ msgstr "爲項�爲� 爲�爲鉦� 爲�爲萎� 爲萎�爻�爲�� 爲�爻�爲� 爲�爲�� 爲伍�爲む�爲��爲む� 爲��爲�爻� 爲�爲謹� 爲萎�爲�爻�爲� 爲�爻�--IM 爲��爻�!"
-
-#~ msgid "Set Available Message..."
-#~ msgstr "爲�爲��爲��爲� 爲伍�爲��爲謹� 爲伍�爲��爲�爲逗� 爲�爲萎�..."
-
-#~ msgid "Failed to leave channel"
-#~ msgstr "爲�爻�爲�� 爲�爻�爲÷�爲鉦�爲鉦� 爲��爲劇�爲��"
-
-#~ msgid "Basic Profile"
-#~ msgstr "爲�爲о�爲萎�爻�爲� 爲萎�爲��爻�爲�爲�"
-
-#~ msgid "Profile Information"
-#~ msgstr "爲萎�爲��爻�爲�爲� 爲�爲鉦�爲�爲鉦�爻�"
-
-#~ msgid "Instant Messagers"
-#~ msgstr "爲む�爲萎�爲� 爲伍�爲��爲謹� 爲��爲�爲迦�爲鉦�爲鉦�"
-
-#~ msgid "AIM"
-#~ msgstr "AIM"
-
-#~ msgid "ICQ UIN"
-#~ msgstr "ICQ UIN"
-
-#~ msgid "MSN"
-#~ msgstr "MSN"
-
-#~ msgid "Yahoo"
-#~ msgstr "Yahoo"
-
-#~ msgid "I'm From"
-#~ msgstr "爲項�爲� 爲�爲��爲�爲ム�"
-
-#~ msgid "Set your Trepia profile data."
-#~ msgstr "爲む�爲鉦�爻� Trepia 爲萎�爲��爻�爲�爲� 爲��爲項�爲む� 爲伍�爲��爲�爲逗� 爲�爲萎�."
-
-#~ msgid "Profile"
-#~ msgstr "爲萎�爲��爻�爲�爲�"
-
-#~ msgid "Set Profile"
-#~ msgstr "爲萎�爲��爻�爲�爲� 爲伍�爲��爲�爲逗� 爲�爲萎�"
-
-#~ msgid "Visit Homepage"
-#~ msgstr "爲�爲萎�爲鉦�爲鉦�爲�� 爲��爲迦�爲�爲鉦� 爲迦�"
-
-#~ msgid "Local Users"
-#~ msgstr "爲伍�爲ム�爲��爲� 爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む�爲�"
-
-#~ msgid "Trepia Protocol Plugin"
-#~ msgstr "Trepia 爲��爲萎�爲�爻�爲�爻�爲� 爲��爲迦�爲�爲�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have been logged off as you have logged in on a different machine or "
-#~ "device."
-#~ msgstr "爲む�爻� 爲��爲萎�爻�爲� 爲��爲� 爲�爲萎�爲� 爲�爻� 爲�爲鉦�爲� 爲む�爻� 爲�爲迦� 爲��爻�爲� 爲�爲ム�爲� 爲�爲��爲萎�爲��爲� 爲��爲萎�爻�爲� 爲�爲萎�爲� 爲�爻�."
-
-#~ msgid "Please enter your password"
-#~ msgstr "爲��爻�爲萎�爲鉦�爻� 爲�爲萎�爲�� 爲む�爲鉦�爻� 爲��爲伍�爲萎�爲� 爲��爲�爲� 爲�爲萎�"
-
-#~ msgid "%s logged in."
-#~ msgstr "%s 爲��爲萎�爻�爲謹�爲� 爲�爻�."
-
-#~ msgid "%s signed on"
-#~ msgstr "%s 爲��爲萎�爻�爲� 爲�爲萎�爲� 爲�爻�"
-
-#~ msgid "%s logged out."
-#~ msgstr "%s 爲��爲鉦� 爲��爲�爲橿� 爲�爲��."
-
-#~ msgid "%s signed off"
-#~ msgstr "%s 爲��爲萎�爻�爲� 爲��爲鉦� 爲��爲�爲橿� 爲�爲��"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s has just been warned by %s.\n"
-#~ "Your new warning level is %d%%"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s 爲� 爲項�爲��爲� 爲� %s 爲��爲朽�爲萎� 爲�爻�爲む�爲鉦�爻�爲� 爲�爻�.\n"
-#~ "%d%% 爲� 爲む�爲鉦�爻�爲� 爲��爻�爲� 爲�爻�爲む�爲�� 爲伍�爲む� 爲�爻�"
-
-#~ msgid "an anonymous person"
-#~ msgstr "爲踽� 爲�爲��爲��爲� 爲朽�爲��爻�爲む�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
-#~ "<b>%s</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s 爲� %s 爲�� 爲伍�爲朽�爲� 爲�爲�爻�爲� %s 爲��爲� 爲�爲��爲む�爲萎�爲� 爲�爲萎�爲�� 爲�爻�:\n"
-#~ "<b>%s</b>"
-
-#~ msgid "Sorry, I ran out for a bit!"
-#~ msgstr "爲��爲� 爲�爲萎�爻�, 爲項�爲� 爲ム�爲÷� 爲伍�爲� 爲��爲�爻� 爲�爲鉦�爻� 爲�爲�� 爲項�爻�!"
+msgstr "g003: 爲�爻�爲÷�爲� 爲�爻�爲迦�爲鉦�爲鉦� 爲�爻�爲劇�爲�.\n"
+
+msgid "Buddy List Sorting"
+msgstr "爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲�� 爲�爻�爲萎�爲��爲� 爲�爻�爲�爲朽�爲鉦�爻�爲�"
+
+msgid "_Sorting:"
+msgstr "爲�爻�爲萎�爲��爲� 爲�爻�爲�爲朽�爻� (_S):"
+
+msgid "Buddy Display"
+msgstr "爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爻�爲謹�爲朽�"
+
+msgid "Show more buddy details"
+msgstr "爲朽�爲鉦�爻� 爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む� 爲朽�爲�爲む� 爲��爲鉦�爻�"
+
+msgid "Gnome Default"
+msgstr "爲�爻�爲��爲� 爲��爲橿�爻�爲�"
+
+msgid "Away m_essage:"
+msgstr "爲��爲� 爲�爲朽�爲�� 爲伍�爲��爲謹� (_e):"
+
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+msgid "Quit message"
+msgstr "爲��爲鉦� 爲��爲�爲橿�爲鉦�爻� 爲伍�爲��爲謹�"
+
+msgid "Restore Away State On Reconnect"
+msgstr "爲��爲�爻�爲� 爲�爻�爲÷�爲� 爲�爲萎�爲� 爲�� 爲��爲� 爲ム�爻�爲� 爲伍�爲ム�爲む� 爲��爲�爻� 爲�爲迦�爲鉦�爻�"
+
+msgid "Mail Server"
+msgstr "爲��爲�爲� 爲伍�爻�爲朽�"
+
+msgid "%s (%d new/%d total)"
+msgstr "%s (%d 爲��爲�/%d 爲�爻�爲�)"
+
+msgid "Check Mail"
+msgstr "爲��爲�爲� 爲�爲�爲鉦�爻�"
+
+msgid "Check e-mail every X seconds.\n"
+msgstr "爲�� X 爲伍�爲�爲��爲÷� 爲�-爲��爲�爲� 爲�爲�爲鉦�爻�.\n"
+
+msgid "Auto-login"
+msgstr "爲�爲��爲�爲�-爲��爲萎�爻�爲謹�"
+
+msgid "New..."
+msgstr "爲��爻�爲�..."
+
+msgid "Back"
+msgstr "爲��爲�爲�"
+
+msgid "Signoff"
+msgstr "爲��爲萎�爻�爲� 爲��爲鉦� 爲��爲�爲橿�"
+
+msgid "Tray Icon Configuration"
+msgstr "爲�爻�爲萎� 爲�爲逗�爻�爲� 爲萎�爲��爻�爲�爲鉦�爲�爲�"
+
+msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
+msgstr "爲�爻�爲��爲� 爲伍�爲о� 爲�爻�爲萎� 爲�爲逗�爻�爲� 爲�爻�爲迦�爲� 爲��爲逗� 爲ム�爲� 爲む�爲��爲� 爲伍�爲о� 爲��爲� 爲伍�爲��爲謹�爲� 爲�爻�爲��爲朽� (_H)"
+
+msgid "Orientation"
+msgstr "爲��爲謹�"
+
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr "爲�爻�爲萎�爲�� 爲��爲謹�."
+
+msgid "Not connected to AIM"
+msgstr "AIM 爲伍�爲ム� 爲�爻�爲÷�爲��爲� 爲��爻�"
+
+msgid "No screenname given."
+msgstr "爲�爻�爲� 爲伍�爲�爻�爲萎�爲��爲鉦� 爲�爲��爲� 爲��爻�."
+
+msgid "No roomname given."
+msgstr "爲�爻�爲� 爲�爲�爲÷�爲鉦� 爲�爲��爲� 爲��爻�."
+
+msgid "Invalid AIM URI"
+msgstr "爲�爲��爲�爻�爲� AIM URI"
+
+msgid ""
+"Failed to assign %s to a socket:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"爲伍�爲�爻�爲�爲�� %s 爲伍�爲�爲��爲鉦�爲鉦� 爲��爲劇�爲��:\n"
+"%s"
+
+msgid "Unable to open socket"
+msgstr "爲伍�爲�爻�爲� 爲�爻�爲迦�爲鉦�爲鉦� 爲�爲伍�爲萎�爲�"
+
+msgid "Remote Control"
+msgstr "爲��爲萎�爻�爲� 爲��爲��爲む�爲萎�"
+
+msgid "Provides remote control for gaim applications."
+msgstr "gaim 爲�爲鉦�爻�爲��爻�爲萎�爻� 爲��爲�爻� 爲��爲萎�爻�爲� 爲��爲��爲む�爲萎� 爲��爲萎�爲� 爲��爲÷� 爲�爻�."
+
+msgid ""
+"Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party "
+"applications or through the gaim-remote tool."
+msgstr ""
+"Gaim 爲�� 爲む�爲萎�爲�爻�-爲朽�爲��爻�爲む� 爲�爲鉦�爻�爲��爻�爲萎�爻� 爲��爲萎�爲む� 爲�爲ム�爲� gaim-remote 爲伍�爲о� 爲��爲萎�爲む� 爲��爲萎�爻�爲�-爲��爲��爲む�爲萎�爲�� "
+"爲伍�爻�爲劇�爲む� 爲�爲�� 爲�爻�."
+
+msgid "GTK Signals Test"
+msgstr "GTK 爲伍�爲�爻�爲��爻�爲�� 爲�爲�爲鉦�爲��"
+
+msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
+msgstr "爲��爲� ui 爲伍�爲�爻�爲む� 爲��爲�爻�爲� 爲萎�爲む� 爲�爲鉦� 爲�爲萎� 爲萎�爻�爲�� 爲�爻� 爲む� 爲�爻�爲朽� 爲��爲�爻� 爲�爲�爲鉦�爻�."
+
+msgid ""
+"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
+"conversation into the current conversation."
+msgstr "爲�爻�爲��爲萎� 爲��爻� 爲伍�爲朽�爲� 爲� 爲��爲迦�爲�爲� 爲�爻�爲迦� 爲む� 爲む� 爲�爻�爲迦�爲迦� 爲伍�爲朽�爲� 爲朽�爻�爲む�爲鉦� 爲伍�爲朽�爲��爲鉦� 爲��爲�爲� 爲�爲萎�爻�."
+
+msgid "_Apply"
+msgstr "爲�爲��爲��爲� 爲��爲�爻� (_A)"
+
+msgid "Docked _Buddy List is always on top"
+msgstr "爲÷�爲� 爲ム�爻�爲� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲�� 爲項�爲��爲謹� 爲�爻�爲� 爲�� 爲�爻� (_B)"
+
+msgid "Away!"
+msgstr "爲��爲�!"
+
+msgid "Edit This Message"
+msgstr "爲� 爲伍�爲��爲謹�爲��爲� 爲��爲萎�爲鉦� 爲�爲萎�"
+
+msgid "I'm Back!"
+msgstr "爲項�爲� 爲��爲�爻� 爲�爲朽� 爲�爲��!"
+
+msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?"
+msgstr "爲謹�爲� 爲む�爻� 爲�爲萎�爲�爲� 爲��爲� 爲�爲朽�爲�� 爲伍�爲��爲謹� \"%s\" 爲��爲� 爲�爲萎�爲� 爲��爲�爲�爻� 爲�爻�?"
+
+msgid "Remove Away Message"
+msgstr "爲��爲� 爲�爲朽�爲�� 爲伍�爲��爲謹� 爲��爲� 爲�爲萎�"
+
+msgid "Set All Away"
+msgstr "爲��爻�爲� 爲��爲� 爲�爻� 爲踽� 爲伍�爲��爲�爲逗� 爲�爲萎�"
+
+msgid "You cannot save an away message with a blank title"
+msgstr "爲む�爻� 爲��爲� 爲�爲朽�爲�� 爲伍�爲��爲謹�爲� 爲�爲鉦�爻� 爲謹�爲萎�爲劇� 爲伍�爲ム� 爲伍�爲��爲�爲逗� 爲�爲萎� 爲謹�爻� 爲��爲逗�"
+
+msgid "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
+msgstr "爲��爻�爲萎�爲鉦�爻� 爲�爲萎�爲�� 爲伍�爲��爲謹� 爲謹�爲萎�爲劇� 爲�爲��, 爲�爲ム�爲� 爲伍�爲�爻�爲萎�爻�爲�� 爲朽�爲�� 爲朽�爲��爲朽� 爲��爲�爻� \"爲朽�爲��爻�\" 爲��爲�爲� 爲�爲萎�."
+
+msgid "You cannot create an empty away message"
+msgstr "爲む�爻� 爲�爲鉦�爻� 爲��爲� 爲�爲朽�爲�� 爲伍�爲��爲謹� 爲��爲鉦�爻� 爲謹�爲む� 爲��爻�"
+
+msgid "New away message"
+msgstr "爲��爻� 爲��爲� 爲�爲朽�爲�� 爲伍�爲��爲謹�"
+
+msgid "Away title: "
+msgstr "爲��爲� 爲�爲朽�爲��爲� 爲謹�爲萎�爲劇�: "
+
+msgid "_Save"
+msgstr "爲伍�爲�爻�爲萎�爻� (_S)"
+
+msgid "Sa_ve & Use"
+msgstr "爲伍�爲�爻�爲萎�爻� & 爲朽�爲��爻� (_v)"
+
+msgid "Buddy List Error"
+msgstr "爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲�� 爲�爻�爲劇�爲�"
+
+msgid "Size of the expander arrow"
+msgstr "爲朽�爲伍�爲む�爲萎� 爲む�爲萎�爻�爲� 爲��爲�"
+
+msgid ""
+"Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n"
+"\n"
+"    COMMANDS:\n"
+"       uri                      Handle AIM: URI\n"
+"       away                     Popup the away dialog with the default "
+"message\n"
+"       back                     Remove the away dialog\n"
+"       quit                     Close running copy of Gaim\n"
+"\n"
+"    OPTIONS:\n"
+"       -h, --help [command]     Show help for command\n"
+msgstr ""
+"爲朽�爲萎�爲�: %s 爲�爲��爲� [OPTIONS] [URI]\n"
+"\n"
+"    COMMANDS:\n"
+"       uri                      爲項�爲��爲÷� AIM: URI\n"
+"       away                     爲��爲橿�爻�爲� 爲伍�爲��爲謹� 爲伍�爲ム� 爲��爲� 爲�爲朽�爲�� 爲伍�爲��爲謹� 爲��爲��爲� 爲�爲萎� 爲�爻�\n"
+"       back                     爲��爲� 爲�爲朽�爲�� 爲伍�爲��爲謹� 爲��爲� 爲�爲萎� 爲�爻�\n"
+"       quit                     Gaim 爲�� 爲�爲鉦�爻� 爲萎�爻�爲� 爲��爲� 爲��爲� 爲�爲萎� 爲�爻�\n"
+"\n"
+"    OPTIONS:\n"
+"       -h, --help [command]     爲�爲��爲� 爲��爲�爻� 爲��爲� 爲��爲鉦�爻� 爲�爻�\n"
+
+msgid ""
+"Gaim not running (on session 0)\n"
+"Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n"
+msgstr ""
+"Gaim 爲�爲鉦�爻� 爲萎�爻�爲��爲� 爲��爻� (爲伍�爻�爲� 爻� 爲��)\n"
+"爲謹�爲� \"爲��爲萎�爻�爲� 爲��爲��爲む�爲萎�\" 爲��爲迦�爲�爲� 爲迦�爲� 爲ム�爲迦� 爲�爻�?\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Using AIM: URIs:\n"
+"Sending an IM to a screen name:\n"
+"\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
+"In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello world'\n"
+"is the message to be sent.  '+' must be used in place of spaces.\n"
+"Please note the quoting used above - if you run this from a shell the '&'\n"
+"needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n"
+"Also,the following will just open a conversation window to a screen name,\n"
+"with no message:\n"
+"\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
+"\n"
+"Joining a chat:\n"
+"\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
+"...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n"
+"\n"
+"Adding a buddy to your buddy list:\n"
+"\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
+"...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"AIM 爲朽�爲��爻�爲��: URIs:\n"
+"爲伍�爲�爻�爲萎�爲� 爲��爲��爻� IM 爲��爲�爲迦�爲��:\n"
+"\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=爲�爻�爲�+爲�爻�'\n"
+"爲� 爲�爲逗�爻�爲伍�爲��爲�, 'Penguin' 爲� 爲伍�爲�爻�爲萎�爲� 爲��爲� 爲�爻� 爲�爻� 爲�爲�� IM 爲�� 爲�爲項�爲� 爲�爻�爲�, 爲�爲�� '爲�爻�爲� 爲�爻�'\n"
+"爲� 爲��爲�爲迦�爲� 爲��爲�爻�爲�� 爲伍�爲��爲謹� 爲�爻�.  '+' 爲� 爲�爲鉦�爻� 爲�爲�爻�爲��爲�爲�� 爲�爲�爻�爲��爲� 爲朽�爲萎�爲朽� 爲� 爲�爻�爲�爲�.\n"
+"爲��爻�爲萎�爲鉦�爻� 爲�爲萎�爲�� 爲�爲�� 爲朽�爲萎�爲��爲� 爲�爲朽�爲萎�爻�爲�� 爲��爲�爲� 爲�爲萎� -爲�爻� 爲む�爻� 爲�爲�� 爲謹�爲迦�爲鉦�爲ム� 爲�爲迦�爲朽� 爲む� '&'\n"
+"爲�� 爲萎� 爲�爲萎�爲鉦�爻� 爲�爲萎�爲� 爲�爻�, 爲�爲ム�爲� 爲�爲��爲� 爲� 爲��爲�爲��爲� 爲�爲�爲�爻� 爲�爲謹�.\n"
+"爲�爲��, 爲��爲�爻�爲��爲� 爲�爲鉦�爻� 爲伍�爲�爻�爲萎�爲� 爲��爲� 爲��爲�爻� 爲朽�爲萎�爲む�爲迦�爲� 爲朽�爲��爲÷� 爲� 爲�爻�爲迦�爻�,\n"
+"爲�爻�爲�爲�� 爲�爲鉦�爲�� 爲伍�爲��爲謹� 爲朽�爲��:\n"
+"\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
+"\n"
+"爲伍�爲朽�爲��爲鉦� 爲�爻�爲÷�爲朽� 爲��爲�爻�:\n"
+"\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
+"...'PenguinLounge' 爲伍�爲朽�爲� 爲�爲�爻�爲劇�爲鉦� 爲�爻�爲÷�爲� 爲�爻�.\n"
+"\n"
+"爲む�爲鉦�爻� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲��爲��爲� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲�爲��爲萎�爲��:\n"
+"\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
+"...爲む�爲�� 'Penguin' 爲�� 爲む�爲鉦�爻� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲��爲��爲� 爲�爲��爲萎�爲� 爲��爲�爻� 爲��爲�爻� 爲�爻�.\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Close running copy of Gaim\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gaim 爲�� 爲�爲鉦�爻� 爲萎�爻�爲� 爲��爲� 爲��爲� 爲�爲萎�\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"爲��爲� 爲�爲鉦�爲鉦�爲�� 爲��爲橿�爻�爲� 爲伍�爲��爲謹� 爲伍�爲ム� \"爲��爲�\" 爲む�爻�爲�爻� 爲�爲逗�爻�爲��爲� 爲�爲萎�.\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Set all accounts as not away.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"爲��爲� 爲�爲鉦�爲鉦�爲�� 爲��爲� 爲��爻� 爲踽� 爲伍�爲��爲�爲逗� 爲�爲萎�.\n"
+
+msgid "Show fewer options"
+msgstr "爲ム�爲÷� 爲朽�爲�爲迦�爲�� 爲��爲鉦�爻�"
+
+msgid "Information"
+msgstr "爲�爲鉦�爲�爲鉦�爻�"
+
+msgid "/Buddies/_Signoff"
+msgstr "/爲朽�爲��爻�爲む�爲�/爲��爲萎�爻�爲� 爲��爲鉦� 爲��爲�爲橿� (_S)"
+
+msgid "/Tools/_Away"
+msgstr "/爲伍�爲о�爻�/爲��爲� (_A)"
+
+msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
+msgstr "/爲伍�爲о�爻�/爲��爲迦�爲�爲� 爲�爻�爲萎�爲��爲� (_u)"
+
+msgid "Rename Group"
+msgstr "爲�爻�爲ム�爻�爲� 爲��爲� 爲��爲迦�"
+
+msgid "New group name"
+msgstr "爲��爻�爲� 爲�爻�爲� 爲��爲�"
+
+msgid "Please enter a new name for the selected group."
+msgstr "爲��爻�爲萎�爲鉦�爻� 爲�爲萎�爲�� 爲��爲�爲��爲� 爲�爻�爲� 爲��爲�爻� 爲��爻�爲� 爲��爲� 爲��爲�爲� 爲�爲萎�."
+
+msgid "%d%%"
+msgstr "%d%%"
+
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Account:</b>"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>爲�爲鉦�爻�爲�:</b>"
+
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Warned:</b>"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>爲�爻�爲む�爲鉦�爻�爲�:</b>"
+
+msgid "Warned (%d%%) "
+msgstr "爲�爻�爲む�爲鉦�爻�爲� (%d%%) "
+
+msgid "/Tools/Away"
+msgstr "/爲伍�爲о�爻�/爲��爲�"
+
+msgid "Send a message to the selected buddy"
+msgstr "爲��爲�爲� 爲�爲萎�爲� 爲朽�爲��爻�爲む�爲�� 爲伍�爲��爲謹� 爲��爲�爲迦�"
+
+msgid "Get information on the selected buddy"
+msgstr "爲��爲�爲� 爲�爲萎�爲� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲�� 爲�爲鉦�爲�爲鉦�爻� 爲��爲橿�爻�"
+
+msgid "_Chat"
+msgstr "爲伍�爲朽�爲� (_C)"
+
+msgid "Join a chat room"
+msgstr "爲伍�爲朽�爲� 爲�爲�爻�爲劇�爲鉦� 爲�爻�爲÷�爲�"
+
+msgid "_Away"
+msgstr "爲��爲� (_A)"
+
+msgid "Set an away message"
+msgstr "爲��爲� 爲�爲朽�爲�� 爲伍�爲��爲� 爲伍�爲��爲�爲逗� 爲�爲萎�"
+
+msgid "Done."
+msgstr "爲��爲萎�爲� 爲ム�爻�爲�."
+
+msgid "Signon: "
+msgstr "爲��爲萎�爻�爲� 爲�爲萎�: "
+
+msgid "Signon"
+msgstr "爲��爲萎�爻�爲� 爲�爲萎�"
+
+msgid "Cancel All"
+msgstr "爲��爻�爲� 爲萎� 爲�爲萎�"
+
+msgid "_Reconnect"
+msgstr "爲��爲�� 爲�爻�爲÷�爲� (_R)"
+
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s 爲��爲� 爲�爻�爲÷�爲� 爲む�爲�爻� 爲�爲��爲� 爲�爻�.</span>\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"%s"
+
+msgid "Reason Unknown."
+msgstr "爲�爲鉦�爲� 爲�爲�爻�爲�爲鉦�."
+
+msgid "Reconnect _All"
+msgstr "爲��爻�爲� 爲��爲�� 爲�爻�爲÷� (_A)"
+
+msgid "Time"
+msgstr "爲伍�爲�"
+
+msgid "Get Away Msg"
+msgstr "爲��爲� 爲�爲朽�爲�� 爲伍�爲��爲謹�"
+
+msgid "/Conversation/_Warn..."
+msgstr "/爲朽�爲萎�爲む�爲迦�爲�/爲�爻�爲む�爻� (_W)..."
+
+msgid "/Conversation/Warn..."
+msgstr "/爲朽�爲萎�爲む�爲迦�爲�/爲�爻�爲む�爻�..."
+
+msgid "Warn"
+msgstr "爲�爻�爲む�爻�"
+
+msgid "Warn the user"
+msgstr "爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む�爲�� 爲�爻�爲む�爻�"
+
+msgid "Block the user"
+msgstr "爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む�爲�� 爲��爲迦�爲� 爲�爲萎�"
+
+msgid "Send a file to the user"
+msgstr "爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む�爲�� 爲��爲�爲� 爲��爲�爲迦�"
+
+msgid "Add the user to your buddy list"
+msgstr "爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む�爲�� 爲む�爲鉦�爻� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲��爲��爲� 爲�爲��爲萎�"
+
+msgid "Remove the user from your buddy list"
+msgstr "爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む�爲�� 爲む�爲鉦�爻� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲��爲��爲�爲ム� 爲��爲� 爲�爲萎�"
+
+msgid "Send"
+msgstr "爲��爲�爲迦�"
+
+msgid "Invite"
+msgstr "爲�爲��爲む�爲萎� 爲�爲��"
+
+msgid "Invite a user"
+msgstr "爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む�爲�� 爲�爲��爲む�爲萎�爲� 爲�爲萎�"
+
+msgid "Add the chat to your buddy list"
+msgstr "爲む�爲鉦�爻� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲��爲��爲� 爲伍�爲朽�爲� 爲�爲��爲萎�"
+
+msgid "<main>/Conversation/Close"
+msgstr "<main>/爲朽�爲萎�爲む�爲迦�爲�/爲��爲� 爲�爲萎�"
+
+msgid "former lead developer"
+msgstr "爲��爻�爲迦�爲�� 爲�爲�爻�爲萎�爻� 爲朽�爲�爲鉦�爲�爲萎�爲む�"
+
+msgid "former maintainer"
+msgstr "爲��爻�爲迦�爲�� 爲�爲鉦�爲朽�爲鉦�"
+
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "爲�爲�爲萎�爻�爲�爲鉦�爻�"
+
+msgid "Vladimira Girginova and Vladimir (Kaladan) Petkov"
+msgstr "爲迦�爲��爲��爲萎� 爲�爻�爲萎�爲�爻�爲��爲朽� 爲�爲�� 爲迦�爲��爲��爲� (爲�爲鉦�爲鉦�爲鉦�) 爲��爲�爲�爻�爲�"
+
+msgid "Galician"
+msgstr "爲�爻�爲迦�爲伍�爲��"
+
+msgid "Burmese"
+msgstr "爲��爲萎�爲��爲�"
+
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr "爲��爲萎�爲朽�爲�爻�爲�� (爲��爲�爲��爲�爻�爲�)"
+
+msgid "Punjabi"
+msgstr "爲��爲�爲鉦�爻�"
+
+msgid "Albanian"
+msgstr "爲�爲迦�爲��爲��爲��"
+
+msgid "Turkish"
+msgstr "爲む�爲萎�爲�爻�"
+
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "爲��爲�爻�爲萎�爲��爲��"
+
+msgid "Xhosa"
+msgstr "爲項�爲伍�"
+
+msgid "Chinese"
+msgstr "爲�爻�爲��"
+
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
+
+msgid "_Screen name"
+msgstr "爲伍�爲�爻�爲萎�爲� 爲��爲� (_S)"
+
+msgid "Warn User"
+msgstr "爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む�爲�� 爲�爻�爲む�爻�"
+
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
+"\n"
+"This will increase %s's warning level and he or she will be subject to "
+"harsher rate limiting.\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">爲謹�爲� %s 爲�� 爲�爻�爲む�爲朽� 爲�爻�?</span>\n"
+"\n"
+"爲� %s 爲��爲� 爲�爻�爲む�爲�� 爲伍�爲む� 爲朽�爲鉦�爲謹� 爲�爲�� 爲む� 爲�爲ム�爲� 爲む�爲�� 爲��爻�爲��爲�� 爲��爲�爲朽� 爲�� 爲�� 爲�爲�� 爲謹�爻� 爲�爻�.\n"
+
+msgid "Warn _anonymously?"
+msgstr "爲謹�爲� 爲�爲��爲��爲� 爲萎�爲む� 爲�爻�爲む�爲朽�爲� 爲�爻�? (_a)"
+
+msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
+msgstr "<b>爲�爲��爲��爲� 爲�爻�爲む�爲��爲� 爲�爲�爻� 爲�爲�爲〝�爲� 爲項�爲� 爲�爻�.</b>"
+
+msgid "Show transfer details"
+msgstr "爲��爲逗�爲項� 爲朽�爲�爲む� 爲��爲鉦�爻�"
+
+msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
+msgstr "爲�爻� 爲�爻�爲� 爲�爲��爲鉦� 爲伍�爲��爲�爲逗� 爲��爲逗� 爲項�爲� 爲む� 爲��爲萎�爻�爲� 爲�爻�爲�爲� 爲��爲�� 爲��爻�爲謹�爲朽� (_i)"
+
+msgid "Display"
+msgstr "爲��爻�爲謹�爲朽�"
+
+msgid "Show _timestamp on messages"
+msgstr "爲伍�爲��爲謹�爲� 爲�� 爲伍�爲��爻�爲�爲� 爲��爲鉦�爻� (_t)"
+
+msgid "Ignore c_olors"
+msgstr "爲萎�爲�爻� 爲�爲朽�爲�� (_o)"
+
+msgid "Ignore font _faces"
+msgstr "爲��爲��爲� 爲��爲� 爲�爲朽�爲�� (_f)"
+
+msgid "Ignore font si_zes"
+msgstr "爲��爲��爲� 爲��爲�� 爲�爲朽�爲�� (_z)"
+
+msgid "Default Formatting"
+msgstr "爲��爲橿�爻�爲� 爲��爲о�爲萎�"
+
+msgid "_Send default formatting with outgoing messages"
+msgstr "爲�爲む� 爲伍�爲��爲謹�爲�爲�� 爲��爲橿�爻�爲� 爲��爲о�爲萎� 爲伍�爲ム� 爲��爲�爲迦� (_S)"
+
+msgid "Send Message"
+msgstr "爲伍�爲��爲謹� 爲��爲�爲迦�"
+
+msgid "Enter _sends message"
+msgstr "Enter 爲伍�爲��爲謹� 爲��爲�爲迦� 爲�爻� (_s)"
+
+msgid "C_ontrol-Enter sends message"
+msgstr "C_ontrol-Enter 爲伍�爲��爲謹� 爲��爲�爲迦� 爲�爻�"
+
+msgid "Window Closing"
+msgstr "爲朽�爲��爲÷� 爲��爲� 爲�爲萎�爲鉦�爻�爲�"
+
+msgid "_Escape closes window"
+msgstr "_Escape 爲朽�爲��爲÷� 爲��爲� 爲�爲萎� 爲�爻�"
+
+msgid "Insertions"
+msgstr "爲�爲��爲萎�爲�"
+
+msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting"
+msgstr "Control-{B/I/U} 爲��爲о�爲萎� 爲��爲迦� 爲�爻� (_f)"
+
+msgid "Control-(number) _inserts smileys"
+msgstr "Control-(number) 爲項�爲む� 爲�爲項�爲萎�爲� 爲�爲��爲萎� 爲�爻� (_i)"
+
+msgid "Show _buttons as:"
+msgstr "爲��爲�� 爲� 爲萎�爲む� 爲��爲鉦�爻� (_b):"
+
+msgid "Pictures"
+msgstr "爲�爲逗�爻�爲萎�"
+
+msgid "Text"
+msgstr "爲迦�爲鉦�"
+
+msgid "Pictures and text"
+msgstr "爲�爲逗�爻�爲萎� 爲�爲�� 爲迦�爲鉦�"
+
+msgid "_Raise window on events"
+msgstr "爲�爲�爲��爲� 爲�� 爲朽�爲��爲÷� 爲��爲鉦�爻� (_R)"
+
+msgid "Show _warning levels"
+msgstr "爲�爻�爲む�爲�� 爲伍�爲む�爻� 爲��爲鉦�爻� (_w)"
+
+msgid "_Automatically expand contacts"
+msgstr "爲�爲��爲�爲� 爲伍�爲��爻�爲�爻� 爲��爲迦�爲朽� (_A)"
+
+msgid "Enable \"_slash\" commands"
+msgstr "\"_slash\" 爲�爲��爲謹� 爲伍�爻�爲萎�爲� 爲�爲萎�"
+
+msgid "Show _aliases in tabs/titles"
+msgstr "爲�爲��爲鉦�爻� 爲�爻�爲��/爲謹�爲萎�爲劇�爻�爲��爲� 爲��爲鉦�爻� (_a)"
+
+msgid "_Raise IM window on events"
+msgstr "爲�爲�爲��爲� 爲�� IM 爲朽�爲��爲÷� 爲朽�爲鉦�爻� (_R)"
+
+msgid "Raise chat _window on events"
+msgstr "爲�爲�爲��爲� 爲�� 爲朽�爲��爲÷� 爲伍�爲朽�爲� 爲朽�爲��爲÷� 爲朽�爲鉦�爻� (_w)"
+
+msgid "Use _multi-colored screen names in chats"
+msgstr "爲伍�爲朽�爲��爲��爲� 爲伍�爲�爻�爲萎�爲� 爲��爲�� 爲朽�爲朽�爲�-爲萎�爲�爻� 爲朽�爲��爻� (_m)"
+
+msgid "Tab p_lacement:"
+msgstr "爲�爻�爲� 爲伍�爲ム�爲� (_l):"
+
+msgid "New conversation _placement:"
+msgstr "爲��爻� 爲朽�爲萎�爲む�爲迦�爲� 爲�爲�爻�爲�� (_p):"
+
+msgid "Message Logs"
+msgstr "爲伍�爲��爲謹� 爲迦�爲�"
+
+msgid "System Logs"
+msgstr "爲伍�爲伍�爲�爲� 爲迦�爲�"
+
+msgid "_Enable system log"
+msgstr "爲伍�爲伍�爲�爲� 爲迦�爲� 爲伍�爻�爲萎�爲� 爲�爲萎� (_E)"
+
+msgid "Log when buddies _sign on/sign off"
+msgstr "爲�爻�爲��爲萎� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲萎�爻�爲� 爲�爲萎�/爲��爲鉦� 爲��爲�爲橿� 爲む�爲��爲萎� 爲迦�爲� 爲�爲萎� (_s)"
+
+msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
+msgstr "爲�爻�爲��爲萎� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲劇�爲�爻�爲萎�爲� 爲ム�爲�/爲��爻� 爲�爲朽� 爲む�爲��爲萎� 爲迦�爲� 爲�爲萎� (_i)"
+
+msgid "Log when buddies go away/come _back"
+msgstr "爲�爻�爲��爲萎� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲� 爲�爲鉦�/爲��爲�爻� 爲�爲朽� 爲む�爲��爲萎� 爲迦�爲� 爲�爲萎� (_b)"
+
+msgid "Log your _own signons/idleness/awayness"
+msgstr "爲む�爲鉦�爲� 爲��爲む�爲�� 爲��爲萎�爻�爲謹�/爲��爲劇�爲�爻�爲萎�爲��/爲��爲� 爲�爲朽�爲�� 爲伍�爲��爲謹�爲� 爲迦�爲� 爲�爲萎� (_o)"
+
+msgid "Idle _time reporting:"
+msgstr "爲��爲劇�爲�爻�爲萎�爲� 爲伍�爲� 爲�爲項�爲朽�爲迦�爲�爲萎� (_t):"
+
+msgid "Gaim usage"
+msgstr "Gaim 爲朽�爲萎�爲�"
+
+msgid "X usage"
+msgstr "X 爲朽�爲萎�爲�"
+
+msgid "Windows usage"
+msgstr "爲朽�爲��爲÷� 爲朽�爲萎�爲�"
+
+msgid ""
+"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s"
+msgstr ""
+"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\">爲迦�爲�爲�:</span>\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">爲朽�爲� 爲伍�爲�爲�:</span>\t\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">爲��爲�爲� 爲��爲�:</span>\t%s"
+
+msgid ""
+"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\">Written by:</span>  %s\n"
+"<span weight=\"bold\">URL:</span>  %s\n"
+"<span weight=\"bold\">File name:</span>  %s"
+msgstr ""
+"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\">爲迦�爲�爲�:</span>  %s\n"
+"<span weight=\"bold\">URL:</span>  %s\n"
+"<span weight=\"bold\">爲��爲�爲� 爲��爲�:</span>  %s"
+
+msgid "Load"
+msgstr "爲迦�爲朽�"
+
+msgid "Summary"
+msgstr "爲伍�爲�"
+
+msgid "Details"
+msgstr "爲朽�爲�爲む�"
+
+msgid "_Edit"
+msgstr "爲��爲萎�爲鉦� 爲�爲萎� (_E)"
+
+msgid "Interface"
+msgstr "爲�爲��爲�爲萎�爻�爲�"
+
+msgid "Message Text"
+msgstr "爲伍�爲��爲謹� 爲迦�爲鉦�"
+
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "爲�爻�爲�爲�爲鉦�爻�"
+
+msgid "Away Messages"
+msgstr "爲��爲� 爲伍�爲��爲謹�爲�"
+
+msgid "Plugins"
+msgstr "爲��爲迦�爲�爲��"
+
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+msgid "Plain text"
+msgstr "爲伍�爲��爲� 爲迦�爲鉦�"
+
+msgid "Please create an account."
+msgstr "爲��爻�爲萎�爲鉦�爻� 爲�爲萎�爲�� 爲�爲鉦�爻�爲� 爲��爲鉦�爻�."
+
+msgid "Login"
+msgstr "爲��爲萎�爻�爲�"
+
+msgid "<b>_Account:</b>"
+msgstr "<b>爲�爲鉦�爻�爲� (_A):</b>"
+
+msgid "<b>_Password:</b>"
+msgstr "<b>爲��爲伍�爲萎�爲� (_P):</b>"
+
+msgid "A_ccounts"
+msgstr "爲�爲鉦�爲鉦� (_c)"
+
+msgid "P_references"
+msgstr "爲��爲�爲��爻�爲� (_r)"
+
+msgid "_Sign on"
+msgstr "爲��爲萎�爻�爲� 爲�爲萎� (_S)"
+
+msgid ""
+"Gaim %s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+"  -a, --acct          display account editor window\n"
+"  -w, --away[=MESG]   make away on signon (optional argument MESG specifies\n"
+"                      name of away message to use)\n"
+"  -l, --login[=NAME]  automatically login (optional argument NAME specifies\n"
+"                      account(s) to use, seperated by commas)\n"
+"  -n, --loginwin      don't automatically login; show login window\n"
+"  -u, --user=NAME     use account NAME\n"
+"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
+"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+"  -v, --version       display the current version and exit\n"
+"  -h, --help          display this help and exit\n"
+msgstr ""
+"Gaim %s\n"
+"爲朽�爲萎�爲�: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+"  -a, --acct          爲�爲鉦�爲� 爲伍�爲��爲�� 爲朽�爲��爲÷� 爲��爻�爲謹�爲朽� 爲�爻�\n"
+"  -w, --away[=MESG]   爲��爲萎�爻�爲謹�爲� 爲�� 爲��爲� 爲�爲鉦� 爲�爻� (爲朽�爲�爲迦�爲��爲� 爲��爻�爲� MESG 爲朽�爲��爲朽� 爲��爲�爻�\n"
+"                      爲��爲� 爲�爲朽�爲�� 爲伍�爲��爲謹�爲��爲� 爲��爲� 爲伍�爲��爻�爲� 爲�爲萎� 爲�爻�)\n"
+"  -l, --login[=NAME]  爲�爲��爲�爲� 爲��爲萎�爻�爲謹� (爲朽�爲�爲迦�爲��爲� 爲��爻�爲� NAME 爲朽�爲��爲朽� 爲��爲�爻�爲��\n"
+"                      爲�爲鉦�爲鉦� 爲伍�爲��爻�爲� 爲�爲萎� 爲�爻�, 爲�爲迦�爲��爲逗�爲鉦�爻�爲ム� 爲�爲迦� 爲��爲÷�爲��)\n"
+"  -n, --loginwin      爲�爲��爲�爲� 爲��爲萎�爻�爲� 爲�爲萎�爻� 爲��爲逗�; 爲��爲萎�爻�爲� 爲朽�爲��爲÷� 爲��爲鉦�爻� 爲�爻�\n"
+"  -u, --user=NAME     爲�爲鉦�爻� NAME 爲朽�爲��爻� 爲�爻�\n"
+"  -c, --config=DIR    爲萎�爲��爻�爲�爲� 爲��爲�爲迦� 爲��爲�爻� DIR 爲朽�爲��爻� 爲�爻�\n"
+"  -d, --debug         stdout 爲��爲� 爲÷�爲��爻�爲�爲� 爲伍�爲��爲謹�爲� 爲�爲鉦�爻� 爲�爻�\n"
+"  -v, --version       爲朽�爻�爲む�爲鉦� 爲�爲朽�爲む�爲む� 爲��爻�爲謹�爲朽� 爲�爻� 爲�爲�� 爲��爲鉦� 爲��爲�爲橿� 爲�爻�\n"
+"  -h, --help          爲� 爲��爲� 爲��爻�爲謹�爲朽� 爲�爻� 爲�爲�� 爲��爲鉦� 爲��爲�爲橿� 爲�爻�\n"
+
+msgid "Unable to load preferences"
+msgstr "爲��爲�爲��爻�爲� 爲迦�爲朽�爲鉦�爲鉦� 爲�爲伍�爲萎�爲�"
+
+msgid ""
+"Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an old "
+"format that is no longer used.  Please reconfigure your settings using the "
+"Preferences window."
+msgstr ""
+"Gaim 爲む�爲鉦�爻� 爲��爲�爲��爻�爲� 爲迦�爲朽�爲鉦�爲鉦� 爲伍�爲萎�爲� 爲項�爻�爲� 爲��爲逗� 爲�爲鉦�爲� 爲�爻� 爲む�爲� 爲�爻�爲�� 爲��爲о�爲萎�爲��爲� 爲伍�爲�爻�爲萎�爲鉦�爻�爲� 爲項�爲� 爲�爻� 爲�爻�爲� "
+"爲迦�爲�爲�� 爲伍�爲� 爲伍�爲о� 爲朽�爲��爲朽�爲�� 爲��爻�.  爲��爻�爲萎�爲鉦�爻� 爲�爲萎�爲�� 爲��爲�爲��爻�爲� 爲朽�爲��爲÷�爲�� 爲��爲��爻� 爲む�爲鉦�爲� 爲伍�爲��爲�爲�� "
+"爲��爲��爲萎�爲��爻�爲�爲鉦�爲�爲逗� 爲�爲萎�."
+
+msgid "Slightly less boring default"
+msgstr "爲�爲萎� 爲ム�爲÷� 爲�爲�爻� 爲�爲�爲�爲鉦�爲鉦�爲�� 爲��爲橿�爻�爲�"
+
+msgid "Available for friends only"
+msgstr "爲��爲む�爲� 爲��爲む�爲萎� 爲��爲�爻� 爲�爲��爲��爲� 爲�爻�"
+
+msgid "Away for friends only"
+msgstr "爲��爲む�爲� 爲��爲む�爲萎� 爲��爲�爻� 爲��爲� 爲�爲鉦�"
+
+msgid "Invisible for friends only"
+msgstr "爲��爲む�爲� 爲��爲む�爲萎� 爲��爲�爻� 爲�爲��爲謹�爲�"
+
+msgid "Unable to resolve hostname."
+msgstr "爲��爲��爲��爲鉦�爻� 爲�爲�爻�爲迦�爲鉦�爲鉦� 爲�爲伍�爲萎�爲�."
+
+msgid "Error while reading from socket."
+msgstr "爲伍�爲�爻�爲�爲��爲�爲ム� 爲朽�爲�爲�爲む� 爲朽�爲む� 爲�爻�爲劇�爲�."
+
+msgid "Error while writing to socket."
+msgstr "爲伍�爲�爻�爲� 爲�� 爲迦�爲む� 爲朽�爲む� 爲�爻�爲劇�爲�."
+
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "爲伍�爻�爲む�爲о�爲�爲萎� 爲��爲劇�爲��."
+
+msgid "Unknown Error Code."
+msgstr "爲�爲�爻�爲�爲鉦� 爲�爻�爲劇�爲� 爲�爻�爲�."
+
+msgid "Status: %s"
+msgstr "爲伍�爲ム�爲む�: %s"
+
+msgid "Could not connect"
+msgstr "爲�爻�爲÷�爲� 爲謹�爻�爲�� 爲��爲逗�"
+
+msgid "Reading data"
+msgstr "爲��爲項�爲む� 爲朽�爲�爲�爻� 爲萎�爻�爲�� 爲�爻�爲�"
+
+msgid "Balancer handshake"
+msgstr "爲��爲迦�爲��爲伍� 爲項�爲��爲÷�爻�爲�"
+
+msgid "Reading server key"
+msgstr "爲伍�爻�爲朽� 爲�爻� 爲朽�爲�爲�爻� 爲萎�爻�爲�� 爲�爻�爲�"
+
+msgid "Exchanging key hash"
+msgstr "爲�爻� 爲項�爲� 爲��爲迦� 爲萎�爻�爲�� 爲�爻�爲�"
+
+msgid "Critical error in GG library\n"
+msgstr "GG 爲迦�爲�爲��爲萎�爲萎�爲��爲� 爲�爲�爲逗� 爲�爻�爲劇�爲�\n"
+
+msgid "Unable to ping server"
+msgstr "爲伍�爻�爲朽�爲�� 爲��爲�爲� 爲�爲萎�爲鉦�爲鉦� 爲�爲伍�爲萎�爲�"
+
+msgid "Send as message"
+msgstr "爲伍�爲��爲謹� 爲む�爻�爲�爻� 爲��爲�爲迦�"
+
+msgid "Looking up GG server"
+msgstr "GG 爲伍�爻�爲朽� 爲�爻�爲� 爲萎�爻�爲�� 爲�爻�爲�"
+
+msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified"
+msgstr "爲�爲��爲�爻�爲� Gadu-Gadu UIN 爲伍�爲��爻�爲� 爲ム�爻�爲� 爲�爻�"
+
+msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN."
+msgstr "爲む�爻� 爲�爲��爲�爻�爲� Gadu-Gadu UIN 爲�� 爲伍�爲��爲謹� 爲��爲�爲迦�爲鉦�爻� 爲��爲萎�爲む�爲� 爲�爲萎� 爲萎�爻�爲�� 爲�爻�."
+
+msgid "Couldn't get search results"
+msgstr "爲謹�爲� 爲��爲逗�爲鉦�爻� 爲��爲橿�爻� 爲謹�爻�爲�� 爲��爲逗�"
+
+msgid "Birth Year"
+msgstr "爲�爲��爲� 爲朽�爻�爲�"
+
+msgid "Sex"
+msgstr "爲�爲鉦�爲�"
+
+msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."
+msgstr "Gadu-Gadu 爲伍�爻�爲朽� 爲�� 爲�爻�爲� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲�� 爲伍�爲�爻�爲萎�爲鉦�爻�爲� 爲��爻�."
+
+msgid "Couldn't Import Buddy List from Server"
+msgstr "爲伍�爻�爲朽�爲��爲�爲ム� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲�� 爲�爲��爲� 爲�爲萎� 爲謹�爻�爲�� 爲��爲逗�"
+
+msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
+msgstr "Gadu-Gadu 爲伍�爻�爲朽�爲��爲� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲�� 爲伍�爲橿�爲鉦�爻�爲萎�爲朽� 爲��爲逗�爲項� 爲ム�"
+
+msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server"
+msgstr "Gadu-Gadu 爲伍�爻�爲朽�爲��爲� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲�� 爲��爲逗�爲項� 爲�爲萎� 爲謹�爻�爲�� 爲��爲逗�"
+
+msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server"
+msgstr "Gadu-Gadu 爲伍�爻�爲朽�爲��爲�爲ム� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲�� 爲伍�爲橿�爲鉦�爻�爲萎�爲朽� 爲�爲鉦�爻� 爲��爲�爲鉦�"
+
+msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server"
+msgstr "Gadu-Gadu 爲伍�爻�爲朽�爲��爲�爲ム� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲�� 爲�爲鉦�爻� 爲謹�爻�爲�� 爲��爲逗�"
+
+msgid "Password couldn't be changed"
+msgstr "爲��爲伍�爲萎�爲� 爲��爲迦� 爲謹�爲鉦�爻� 爲��爲逗�"
+
+msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server"
+msgstr "Gadu-Gadu 爲伍�爻�爲朽� 爲伍�爲ム� 爲伍�爲��爻�爲�爲朽�爲��爲項�爲� 爲�爲萎�爲鉦�爲鉦� 爲�爻�爲劇�爲�"
+
+msgid ""
+"Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with "
+"the Gadu-Gadu HTTP server.  Please try again later."
+msgstr ""
+"Gaim 爲� Gadu-Gadu HTTP 爲伍�爻�爲朽� 爲伍�爲ム�爲�� 爲伍�爲��爻�爲�爲朽�爲��爲項�爲� 爲伍�爲伍�爲��爲�� 爲�爲鉦�爲�� 爲む�爲鉦�爻� 爲�爲萎�爻� 爲��爲萎�爲� "
+"爲�爲萎�爲鉦�爲鉦� 爲�爲伍�爲萎�爲� 爲項�爻�爲�.  爲��爻� 爲��爻�爲萎�爲鉦�爻� 爲�爲萎�爲�� 爲��爻� 爲��爲萎�爲む�爲� 爲�爲萎�."
+
+msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
+msgstr "Gadu-Gadu buddy 爲��爲�� 爲�爲��爲� 爲�爲萎�爲鉦�爲鉦� 爲�爲伍�爲萎�爲�"
+
+msgid ""
+"Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server.  Please try "
+"again later."
+msgstr ""
+"Gaim 爲� Gadu-Gadu 爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲�� 爲伍�爻�爲朽� 爲伍�爲ム� 爲�爻�爲÷�爲朽� 爲��爲�爻� 爲�爲伍�爲萎�爲� 爲項�爻�爲�.  爲��爻�爲萎�爲鉦�爻� 爲�爲萎�爲�� 爲��爻� "
+"爲��爻�爲ム� 爲��爲萎�爲む�爲� 爲�爲萎�."
+
+msgid "Couldn't export buddy list"
+msgstr "爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲��爲�� 爲��爲�爲鉦� 爲�爲萎� 爲謹�爻�爲�� 爲��爲逗�"
+
+msgid "Gaim was unable to connect to the buddy list server.  Please try again later."
+msgstr ""
+"Gaim 爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲�� 爲伍�爻�爲朽� 爲伍�爲ム� 爲�爻�爲÷�爲朽� 爲��爲�爻� 爲�爲伍�爲萎�爲� 爲項�爻�爲�.  爲��爻�爲萎�爲鉦�爻� 爲�爲萎�爲�� 爲��爻� 爲��爻�爲ム� 爲��爲萎�爲む�爲� "
+"爲�爲萎�."
+
+msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
+msgstr "Gadu-Gadu 爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲�� 爲�爲鉦�爻� 爲��爲�爲�爲朽�爲��爲� 爲�爲伍�爲萎�爲�"
+
+msgid "Unable to access directory"
+msgstr "爲÷�爲萎�爲�爻�爲�爲萎� 爲朽�爲��爲朽�爲��爲� 爲�爲伍�爲萎�爲�"
+
+msgid ""
+"Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to "
+"the directory server.  Please try again later."
+msgstr ""
+"Gaim 爲÷�爲萎�爲�爻�爲�爲萎� 爲謹�爲о�爲� 爲��爲�爻� 爲�爲伍�爲萎�爲� 爲項�爻�爲� 爲�爲鉦�爲� 爲�爻� 爲む� 爲÷�爲萎�爲�爻�爲�爲萎� 爲伍�爻�爲朽� 爲伍�爲ム� 爲�爻�爲÷�爲朽� 爲��爲�爻� 爲�爲伍�爲萎�爲� "
+"爲項�爻�爲�.  爲��爻�爲萎�爲鉦�爻� 爲�爲萎�爲�� 爲��爻� 爲��爻�爲ム� 爲��爲萎�爲む�爲� 爲�爲萎�."
+
+msgid ""
+"Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the "
+"Gadu-Gadu server.  Please try again later."
+msgstr ""
+"Gaim 爲� Gadu-Gadu 爲伍�爻�爲朽� 爲伍�爲ム� 爲�爻�爲÷�爲朽�爲��爲� 爲�爻�爲劇�爲逗�爻� 爲�爲鉦�爲�� 爲む�爲鉦�爻� 爲��爲伍�爲萎�爲� 爲��爲迦�爲鉦�爲鉦� 爲�爲伍�爲萎�爲� "
+"爲項�爻�爲�.  爲��爻�爲萎�爲鉦�爻� 爲�爲萎�爲�� 爲��爻� 爲��爻�爲ム� 爲��爲萎�爲む�爲� 爲�爲萎�."
+
+msgid "Directory Search"
+msgstr "爲÷�爲萎�爲�爻�爲�爲萎� 爲謹�爲�"
+
+msgid "Unable to access user profile."
+msgstr "爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む� 爲萎�爲��爻�爲�爲� 爲朽�爲��爲朽�爲��爲� 爲�爲伍�爲萎�爲�."
+
+msgid ""
+"Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to "
+"the directory server.  Please try again later."
+msgstr ""
+"Gaim 爲÷�爲萎�爲�爻�爲�爲萎� 爲伍�爻�爲朽� 爲伍�爲ム� 爲�爻�爲÷�爲朽�爲��爲� 爲�爻�爲劇�爲逗�爻� 爲�爲鉦�爲�� 爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む�爲�� 爲萎�爲��爻�爲�爲� 爲朽�爲��爲朽�爲��爲� 爲�爲伍�爲萎�爲� "
+"爲項�爻�爲�.  爲��爻�爲萎�爲鉦�爻� 爲�爲萎�爲�� 爲��爻� 爲��爻�爲ム� 爲��爲萎�爲む�爲� 爲�爲萎�."
+
+msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server."
+msgstr "Gaim 爲�� ICQ 爲伍�爻�爲朽� 爲伍�爲ム� 爲伍�爲��爻�爲�爲朽�爲��爲項�爲� 爲�爲萎�爲鉦�爲鉦� 爲�爻�爲劇�爲� 爲�爲朽�."
+
+msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
+msgstr "爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む� %s (%s%s%s%s%s) 爲む�爲�� 爲む�爲��爻� 爲伍�爻�爲む�爲о�爲�爲鉦�爻�爲� 爲�爲萎�爲� 爲��爲�爲�爻� 爲�爻�."
+
+msgid "Send message through server"
+msgstr "爲伍�爻�爲朽� 爲��爲萎�爲む� 爲伍�爲��爲謹� 爲��爲�爲迦�"
+
+msgid "Connecting..."
+msgstr "爲伍�爲��爻�爲� 爲�爲萎� 爲萎�爻�爲�� 爲�爻�爲�..."
+
+msgid "Nick:"
+msgstr "爲�爻�爲�爻�爲� 爲��爲�:"
+
+msgid "Gaim User"
+msgstr "Gaim 爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む�"
+
+msgid "File Transfer Aborted"
+msgstr "爲��爲�爲� 爲��爲逗�爲項� 爲�爲÷�爻�爲ム� 爲��爲� 爲ム� 爲�爲��爲�"
+
+msgid "Buddy Information for %s"
+msgstr "%s 爲��爲�爻� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲�爲鉦�爲�爲鉦�爻�"
+
+msgid "Invalid nickname '%s'"
+msgstr "爲�爲��爲�爻�爲� 爲��爲� '%s'"
+
+msgid "Invalid nickname"
+msgstr "爲�爲��爲�爻�爲� 爲��爲�"
+
+msgid "Jabber Profile"
+msgstr "Jabber 爲萎�爲��爻�爲�爲�"
+
+msgid "Roomlist Error"
+msgstr "爲�爲�爻�爲劇�爲鉦�爻� 爲�爻�爲劇�爲�"
+
+msgid "Logged out"
+msgstr "爲��爲萎�爻�爲� 爲��爲鉦� 爲��爲�爲橿�"
+
+msgid "Hide Operating System"
+msgstr "爲�爲��爻�爲�爲逗�爲� 爲伍�爲伍�爲�爲� 爲�爻�爲��爲朽�"
+
+msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
+msgstr "爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む� %s 爲む�爲�� 爲む�爲��爻� 爲朽�爲��爻�爲む� 爲��爲��爲��爲� 爲�爲��爲萎�爲� 爲��爲�爲�爻� 爲�爻�."
+
+msgid ""
+"You were disconnected from the server, because you logged on from a "
+"different location"
+msgstr "爲む�爲鉦�爻�爲� 爲伍�爻�爲朽�爲��爲�爲ム� 爲�爻�爲÷�爲� 爲む�爲�爻� 爲�爲��爲� 爲項�爻�爲�, 爲�爲鉦�爲� 爲�爻� 爲む�爻� 爲�爲迦� 爲伍�爲ム�爲��爲鉦�爲ム� 爲��爲萎�爻�爲� 爲��爲鉦� 爲��爲�爲橿� 爲�爲�� 爲項�爲�"
+
+msgid "User Properties"
+msgstr "爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む� 爲�爻�爲��爲萎�爲��"
+
+msgid "Transfer of file %s timed out."
+msgstr "爲��爲�爲� %s 爲��爲� 爲��爲逗�爲項�爲�� 爲伍�爲� 爲伍�爲鉦�爻�爲� 爲ム� 爲�爲��."
+
+msgid ""
+"You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
+"at another location."
+msgstr "爲む�爲鉦�爻�爲� 爲�爻�爲÷�爲� 爲む�爲�爻� 爲�爲��爲� 爲�爻� 爲�爲鉦�爲� 爲�爻� 爲む�爻� 爲� 爲伍�爲�爻�爲萎�爲� 爲��爲� 爲伍�爲ム� 爲�爲��爲� 爲伍�爲ム� 爲��爲萎�爻�爲� 爲�爲萎�爲� 爲�爻�."
+
+msgid "Not specified"
+msgstr "爲伍�爲��爻�爲� 爲ム�爻�爲� 爲��爻�"
+
+msgid "ICQ Info for %s"
+msgstr "%s 爲��爲�爻� ICQ 爲�爲鉦�爲�爲鉦�爻�"
+
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
+"ends in a space."
+msgstr ""
+"爲�爻�爲劇�爲� 0x%04x: 爲伍�爲�爻�爲萎�爲� 爲��爲��爻�爲� 爲��爲о�爲萎� 爲�爲÷�爲鉦�爲鉦� 爲�爲伍�爲萎�爲� 爲�爲鉦�爲� 爲�爻� 爲�爲萎�爻� 爲ム�爻�爲� 爲伍�爲�爻�爲萎�爲� 爲��爲� 爲�爲�爻�爲��爲��爲� "
+"爲�爲�爲� 爲ム�爲� 爲�爻�."
+
+msgid "Visible"
+msgstr "爲��爲謹�爲��爲鉦�"
+
+msgid "Available Message:"
+msgstr "爲�爲��爲��爲� 爲伍�爲��爲謹�:"
+
+msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
+msgstr "爲項�爲� 爲�爲鉦� 爲�爲萎� 爲萎�爻�爲�� 爲�爻�爲� 爲�爲�� 爲伍�爲む�爲��爲む� 爲��爲�爻� 爲�爲謹� 爲萎�爲�爻�爲� 爲�爻�--IM 爲��爻�!"
+
+msgid "Set Available Message..."
+msgstr "爲�爲��爲��爲� 爲伍�爲��爲謹� 爲伍�爲��爲�爲逗� 爲�爲萎�..."
+
+msgid "Failed to leave channel"
+msgstr "爲�爻�爲�� 爲�爻�爲÷�爲鉦�爲鉦� 爲��爲劇�爲��"
+
+msgid "Basic Profile"
+msgstr "爲�爲о�爲萎�爻�爲� 爲萎�爲��爻�爲�爲�"
+
+msgid "Profile Information"
+msgstr "爲萎�爲��爻�爲�爲� 爲�爲鉦�爲�爲鉦�爻�"
+
+msgid "Instant Messagers"
+msgstr "爲む�爲萎�爲� 爲伍�爲��爲謹� 爲��爲�爲迦�爲鉦�爲鉦�"
+
+msgid "AIM"
+msgstr "AIM"
+
+msgid "ICQ UIN"
+msgstr "ICQ UIN"
+
+msgid "MSN"
+msgstr "MSN"
+
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yahoo"
+
+msgid "I'm From"
+msgstr "爲項�爲� 爲�爲��爲�爲ム�"
+
+msgid "Set your Trepia profile data."
+msgstr "爲む�爲鉦�爻� Trepia 爲萎�爲��爻�爲�爲� 爲��爲項�爲む� 爲伍�爲��爲�爲逗� 爲�爲萎�."
+
+msgid "Profile"
+msgstr "爲萎�爲��爻�爲�爲�"
+
+msgid "Set Profile"
+msgstr "爲萎�爲��爻�爲�爲� 爲伍�爲��爲�爲逗� 爲�爲萎�"
+
+msgid "Visit Homepage"
+msgstr "爲�爲萎�爲鉦�爲鉦�爲�� 爲��爲迦�爲�爲鉦� 爲迦�"
+
+msgid "Local Users"
+msgstr "爲伍�爲ム�爲��爲� 爲朽�爲萎�爲謹�爲萎�爲む�爲�"
+
+msgid "Trepia Protocol Plugin"
+msgstr "Trepia 爲��爲萎�爲�爻�爲�爻�爲� 爲��爲迦�爲�爲�"
+
+msgid ""
+"You have been logged off as you have logged in on a different machine or "
+"device."
+msgstr "爲む�爻� 爲��爲萎�爻�爲� 爲��爲� 爲�爲萎�爲� 爲�爻� 爲�爲鉦�爲� 爲む�爻� 爲�爲迦� 爲��爻�爲� 爲�爲ム�爲� 爲�爲��爲萎�爲��爲� 爲��爲萎�爻�爲� 爲�爲萎�爲� 爲�爻�."
+
+msgid "Please enter your password"
+msgstr "爲��爻�爲萎�爲鉦�爻� 爲�爲萎�爲�� 爲む�爲鉦�爻� 爲��爲伍�爲萎�爲� 爲��爲�爲� 爲�爲萎�"
+
+msgid "%s logged in."
+msgstr "%s 爲��爲萎�爻�爲謹�爲� 爲�爻�."
+
+msgid "%s signed on"
+msgstr "%s 爲��爲萎�爻�爲� 爲�爲萎�爲� 爲�爻�"
+
+msgid "%s logged out."
+msgstr "%s 爲��爲鉦� 爲��爲�爲橿� 爲�爲��."
+
+msgid "%s signed off"
+msgstr "%s 爲��爲萎�爻�爲� 爲��爲鉦� 爲��爲�爲橿� 爲�爲��"
+
+msgid ""
+"%s has just been warned by %s.\n"
+"Your new warning level is %d%%"
+msgstr ""
+"%s 爲� 爲項�爲��爲� 爲� %s 爲��爲朽�爲萎� 爲�爻�爲む�爲鉦�爻�爲� 爲�爻�.\n"
+"%d%% 爲� 爲む�爲鉦�爻�爲� 爲��爻�爲� 爲�爻�爲む�爲�� 爲伍�爲む� 爲�爻�"
+
+msgid "an anonymous person"
+msgstr "爲踽� 爲�爲��爲��爲� 爲朽�爲��爻�爲む�"
+
+msgid ""
+"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
+"<b>%s</b>"
+msgstr ""
+"%s 爲� %s 爲�� 爲伍�爲朽�爲� 爲�爲�爻�爲� %s 爲��爲� 爲�爲��爲む�爲萎�爲� 爲�爲萎�爲�� 爲�爻�:\n"
+"<b>%s</b>"
+
+msgid "Sorry, I ran out for a bit!"
+msgstr "爲��爲� 爲�爲萎�爻�, 爲項�爲� 爲ム�爲÷� 爲伍�爲� 爲��爲�爻� 爲�爲鉦�爻� 爲�爲�� 爲項�爻�!"
+
--- a/po/it.po	Wed Aug 09 06:23:18 2006 +0000
+++ b/po/it.po	Wed Aug 09 14:47:37 2006 +0000
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gaim\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:12-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-05 19:30--100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-13 17:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-08 20:06+0100\n"
 "Last-Translator: Claudio Satriano <satriano@na.infn.it>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,76 +29,62 @@
 msgid "Send instant messages over multiple protocols"
 msgstr "Client multiprotocollo per messaggi immediati"
 
-#: plugins/autorecon.c:301
-msgid "Error Message Suppression"
-msgstr "Soppressione dei messaggi di errore"
-
-#: plugins/autorecon.c:305
-msgid "Hide Disconnect Errors"
-msgstr "Nascondi gli errori di disconnessione"
-
-#: plugins/autorecon.c:309
-msgid "Hide Login Errors"
-msgstr "Nascondi gli errori di login"
-
-#: plugins/autorecon.c:313
-#, fuzzy
-msgid "Hide Reconnecting Dialog"
-msgstr "Nascondi gli errori di disconnessione"
-
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/autorecon.c:337
-msgid "Auto-Reconnect"
-msgstr "Riconnessione automatica"
+#: ../plugins/ciphertest.c:264
+msgid "Cipher Test"
+msgstr ""
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: plugins/autorecon.c:340 plugins/autorecon.c:342
-msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
-msgstr "Ti riconnette automaticamente quando sei cacciato fuori."
-
-#: plugins/contact_priority.c:84
+#: ../plugins/ciphertest.c:267 ../plugins/ciphertest.c:269
+msgid "Tests the ciphers that ship with gaim."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/contact_priority.c:61
+msgid "Buddy is idle"
+msgstr "Il contatto � inattivo"
+
+#: ../plugins/contact_priority.c:62
+msgid "Buddy is away"
+msgstr "Il contatto � assente"
+
+#: ../plugins/contact_priority.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Buddy is \"extended\" away"
+msgstr "Il contatto � assente:"
+
+#. Not used yet.
+#: ../plugins/contact_priority.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Buddy is mobile"
+msgstr "Il contatto � inattivo:"
+
+#: ../plugins/contact_priority.c:68
+msgid "Buddy is offline"
+msgstr "Il contatto non � in linea"
+
+#: ../plugins/contact_priority.c:90
 msgid "Point values to use when..."
 msgstr "Punti da utilizzare quando..."
 
-#: plugins/contact_priority.c:93
-msgid "Buddy is offline:"
-msgstr "Il contatto non � connesso:"
-
-#: plugins/contact_priority.c:107
-msgid "Buddy is away:"
-msgstr "Il contatto � assente:"
-
-#: plugins/contact_priority.c:121
-msgid "Buddy is idle:"
-msgstr "Il contatto � inattivo:"
-
-#: plugins/contact_priority.c:135
-msgid "Use last matching buddy"
-msgstr "Utilizza l'ultimo contatto corrispondente"
-
-#. Explanation
-#: plugins/contact_priority.c:141
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the "
-"contact.\n"
-"The default values (offline = 4, away = 2, and idle = 1) will use what used "
-"to be\n"
-"the built-in order: active, idle, away, away + idle, offline."
-msgstr ""
-"Il contatto con il punteggio pi� basso � quello che avr� priorit� nella "
-"lista.\n"
-"I valori predefiniti sono: non connesso=4, assente=2, inattivo=1."
-
-#: plugins/contact_priority.c:144
+#: ../plugins/contact_priority.c:118
+msgid ""
+"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
+"in the contact.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/contact_priority.c:125
+msgid "Use last buddy when scores are equal"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/contact_priority.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Point values to use for account..."
 msgstr "Punti da utilizzare per l'account..."
@@ -109,21 +95,21 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/contact_priority.c:195
+#: ../plugins/contact_priority.c:182
 msgid "Contact Priority"
 msgstr "Priorit� nella lista"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *< summary
-#: plugins/contact_priority.c:198
+#: ../plugins/contact_priority.c:185
 msgid ""
 "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
 msgstr ""
 "Permette di controllare i valori associati a differenti stati del contatto."
 
 #. *< description
-#: plugins/contact_priority.c:200
+#: ../plugins/contact_priority.c:187
 msgid ""
 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
 "in contact priority computations."
@@ -132,57 +118,57 @@
 "disconnesso per i contatti nel calcolo della priorit� all'interno della "
 "lista."
 
-#.
-#. *  DEFINES, MACROS & DATA TYPES
-#.
-#: plugins/docklet/docklet-win32.c:44
-msgid "Gaim"
-msgstr "Gaim"
-
-#: plugins/docklet/docklet-win32.c:45
-msgid "Gaim - Signed off"
-msgstr "Gaim - Non connesso"
-
-#: plugins/docklet/docklet-win32.c:46
-msgid "Gaim - Away"
-msgstr "Gaim - Assente"
-
-#: plugins/docklet/docklet.c:383
-#, fuzzy
-msgid "Show Buddy List"
-msgstr "Lista contatti"
-
-#: plugins/docklet/docklet.c:390
-msgid "New Message..."
-msgstr "Nuovo messaggio..."
-
-#: plugins/docklet/docklet.c:394
-msgid "Join A Chat..."
-msgstr "Entra in chat..."
-
-#: plugins/docklet/docklet.c:399
-msgid "Mute Sounds"
-msgstr "Nessun suono"
-
-#: plugins/docklet/docklet.c:406 src/gtkft.c:691
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8357
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Trasferimento file"
-
-#: plugins/docklet/docklet.c:407 src/gtkaccount.c:2422
-msgid "Accounts"
-msgstr "Account"
-
-#: plugins/docklet/docklet.c:408 src/gtkprefs.c:1763
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferenze"
-
-#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link"
-#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox
-#.
-#: plugins/docklet/docklet.c:416
-msgid "Quit"
-msgstr "Esci"
+#. *< api_version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Crazychat"
+msgstr "Chat"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:149
+msgid "Plugin to establish a Crazychat session."
+msgstr ""
+
+#. *  description
+#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:151
+msgid "Uses Gaim to obtain buddy ips to connect for a Crazychat session"
+msgstr ""
+
+#. make the network configuration frame
+#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:295
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Configurazione della rete"
+
+#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:307
+msgid "TCP port"
+msgstr "Porta TCP"
+
+#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:317
+msgid "UDP port"
+msgstr "Porta UDP"
+
+#. make the feature configuration frame
+#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:329
+msgid "Feature Calibration"
+msgstr ""
+
+#. add enabled / disabled
+#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:345 ../src/gtkaccount.c:2262
+#: ../src/gtkplugin.c:574
+msgid "Enabled"
+msgstr "Abilitato"
+
+#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:350
+msgid "Disabled"
+msgstr "Disabilitato"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -190,44 +176,197 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/docklet/docklet.c:556
+#: ../plugins/dbus-example.c:152
+msgid "DBus"
+msgstr "DBus"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../plugins/dbus-example.c:155 ../plugins/dbus-example.c:157
+msgid "DBus Plugin Example"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Right-click for more unread messages...\n"
+msgstr "Mostra pi� opzioni"
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:157 ../src/gtkblist.c:3241
+#, c-format
+msgid "%d unread message from %s\n"
+msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
+msgstr[0] "%d messaggio non letto da %s\n"
+msgstr[1] "%d messaggi non letti da %s\n"
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:432
+msgid "Change Status"
+msgstr "Modifica lo stato"
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:435 ../src/gtkstatusbox.c:673
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:996 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1363
+#: ../src/protocols/msn/state.c:29 ../src/protocols/msn/state.c:30
+#: ../src/protocols/msn/state.c:37 ../src/protocols/msn/state.c:38
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2843 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2731
+#: ../src/status.c:155
+msgid "Available"
+msgstr "Presente"
+
+#. Away stuff
+#. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
+#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:439 ../src/gtkprefs.c:1774
+#: ../src/gtkstatusbox.c:674 ../src/protocols/gg/gg.c:999
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:520 ../src/protocols/irc/msgs.c:223
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1367 ../src/protocols/novell/novell.c:2846
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:719 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4397
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5440 ../src/protocols/silc/buddy.c:1469
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3185 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3258
+#: ../src/status.c:158
+msgid "Away"
+msgstr "Assente"
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:443 ../src/gtkstatusbox.c:675
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:723 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2725
+#: ../src/status.c:157
+msgid "Invisible"
+msgstr "Invisibile"
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:447 ../src/gtkblist.c:2971
+#: ../src/gtkstatusbox.c:676 ../src/protocols/gg/gg.c:993
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1361 ../src/protocols/novell/novell.c:2855
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:785 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5412
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2729 ../src/status.c:154
+msgid "Offline"
+msgstr "Non connesso"
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:467 ../src/gtkstatusbox.c:681
+msgid "New..."
+msgstr "Nuovo..."
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:468 ../src/gtkstatusbox.c:682
+msgid "Saved..."
+msgstr "Salvato..."
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:484
+msgid "Show Buddy List"
+msgstr "Mostra la lista contatti"
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:489 ../src/gtkconv.c:5680
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Messaggi non letti"
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:510
+msgid "New Message..."
+msgstr "Nuovo messaggio..."
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:519 ../src/gtkaccount.c:2478
+msgid "Accounts"
+msgstr "Account"
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:520 ../src/gtkplugin.c:538
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugin"
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:521 ../src/gtkprefs.c:1915
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferenze"
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:525
+msgid "Mute Sounds"
+msgstr "Nessun suono"
+
+#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link"
+#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox
+#.
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:538
+msgid "Quit"
+msgstr "Esci"
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:679
+msgid "Blink tray icon for unread..."
+msgstr "Fai lampeggiare l'icona di notifica se ci sono messaggi non letti"
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:682
+msgid "_Instant Messages:"
+msgstr "Messaggi _immediati:"
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:684 ../plugins/docklet/docklet.c:692
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:462 ../src/gtkprefs.c:823
+#: ../src/gtkprefs.c:1764 ../src/gtkprefs.c:1778
+msgid "Never"
+msgstr "Mai"
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:685
+msgid "In hidden conversations"
+msgstr "Nelle conversazioni nascoste"
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:686 ../plugins/docklet/docklet.c:694
+#: ../plugins/timestamp_format.c:39 ../plugins/timestamp_format.c:48
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:463 ../src/gtkprefs.c:825
+msgid "Always"
+msgstr "Sempre"
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:690
+msgid "C_hat Messages:"
+msgstr "Messaggi di c_hat:"
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:693
+msgid "When my nick is said"
+msgstr "Quando il mio nick � pronunciato"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:720
 msgid "System Tray Icon"
 msgstr "Icona di notifica"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/docklet/docklet.c:559
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:723
 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
 msgstr "Mostra un'icona per Gaim nel vassoio di sistema."
 
 #. *  description
-#: plugins/docklet/docklet.c:561
-msgid ""
-"Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show "
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:725
+msgid ""
+"Displays a system tray icon (in GNOME, KDE, or Windows for example) to show "
 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, "
-"and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows "
-"messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
+"and to toggle display of the buddy list. Also provides options to blink for "
+"unread messages."
 msgstr ""
 "Mostra un'icona nel vassoio di sistema (in GNOME, KDE o Windows, per "
 "esempio) per visualizzare lo stato corrente di Gaim; consente un accesso "
 "veloce alle funzioni usate pi� comunemente e mostra/nasconde la lista dei "
-"contatti o la finestra di login. Consente inoltre di mettere in coda i "
-"messaggi finch� non si fa clic sull'icona, in maniera simile a ICQ."
-
-#: plugins/extplacement.c:79
+"contatti. Pu� inoltre lampeggiare quando ci sono messaggi non letti."
+
+#: ../plugins/docklet/eggtrayicon.c:123
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientazione"
+
+#: ../plugins/docklet/eggtrayicon.c:124
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr "L'orientazione del vassoio."
+
+#: ../plugins/extplacement.c:80
 msgid "By conversation count"
 msgstr "Per numero di conversazioni"
 
-#: plugins/extplacement.c:100
+#: ../plugins/extplacement.c:101
 msgid "Conversation Placement"
 msgstr "Posizionamento delle conversazioni"
 
-#: plugins/extplacement.c:105
+#: ../plugins/extplacement.c:106
 msgid "Number of conversations per window"
 msgstr "Numero di conversazioni per finestra"
 
-#: plugins/extplacement.c:111
+#: ../plugins/extplacement.c:112
 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
 msgstr ""
 "Separa le finestre dei MI e delle chat quando sono posizionate per numero"
@@ -238,19 +377,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/extplacement.c:132
+#: ../plugins/extplacement.c:135
 msgid "ExtPlacement"
 msgstr "Posizionamento extra"
 
 #. *< name
 #. *< version
-#: plugins/extplacement.c:134
+#: ../plugins/extplacement.c:137
 msgid "Extra conversation placement options."
 msgstr "Opzioni extra per il posizionamento delle conversazioni."
 
 #. *< summary
 #. *  description
-#: plugins/extplacement.c:136
+#: ../plugins/extplacement.c:139
 msgid ""
 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
 "and Chats"
@@ -264,7 +403,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/filectl.c:245
+#: ../plugins/filectl.c:248
 msgid "Gaim File Control"
 msgstr "Controllo con file"
 
@@ -272,7 +411,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: plugins/filectl.c:248 plugins/filectl.c:250
+#: ../plugins/filectl.c:251 ../plugins/filectl.c:253
 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
 msgstr "Consente di controllare Gaim immettendo dei comandi in un file."
 
@@ -282,19 +421,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/gaiminc.c:91
+#: ../plugins/gaiminc.c:91
 msgid "Gaim Demonstration Plugin"
 msgstr "Plugin dimostrativo"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/gaiminc.c:94
+#: ../plugins/gaiminc.c:94
 msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
 msgstr "Un plugin di esempio che fa alcune cose - guarda la descrizione."
 
 #. *  description
-#: plugins/gaiminc.c:96
+#: ../plugins/gaiminc.c:96
 msgid ""
 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
 "- It tells you who wrote the program when you log in\n"
@@ -306,101 +445,130 @@
 "- Inverte il testo dei messaggi in arrivo\n"
 "- Invia un messaggio ai tuoi contatti non appena ti connetti"
 
-#: plugins/gaimrc.c:40
+#: ../plugins/gaimrc.c:41
 msgid "Cursor Color"
-msgstr ""
-
-#: plugins/gaimrc.c:41
+msgstr "Colore del cursore"
+
+#: ../plugins/gaimrc.c:42
 msgid "Secondary Cursor Color"
-msgstr ""
-
-#: plugins/gaimrc.c:42
-#, fuzzy
+msgstr "Colore secondario del cursore"
+
+#: ../plugins/gaimrc.c:43
 msgid "Hyperlink Color"
-msgstr "Colore dei collegamenti"
-
-#: plugins/gaimrc.c:53
+msgstr "Colore per i collegamenti"
+
+#: ../plugins/gaimrc.c:56
 msgid "GtkTreeView Expander Size"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gaimrc.c:72
+#: ../plugins/gaimrc.c:57
+msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gaimrc.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Conversation Entry"
 msgstr "Conversazioni"
 
-#: plugins/gaimrc.c:73
+#: ../plugins/gaimrc.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Conversation History"
 msgstr "Conversazioni"
 
-#: plugins/gaimrc.c:74
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gaimrc.c:78
 msgid "Log Viewer"
-msgstr "Sever di login"
-
-#: plugins/gaimrc.c:75
-#, fuzzy
+msgstr "Visualizzatore dei log"
+
+#: ../plugins/gaimrc.c:79
 msgid "Request Dialog"
-msgstr "Richiesta ambigua"
-
-#: plugins/gaimrc.c:76
-#, fuzzy
+msgstr "Finestra di richiesta"
+
+#: ../plugins/gaimrc.c:80
 msgid "Notify Dialog"
-msgstr "Notifica per"
-
-#: plugins/gaimrc.c:209
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Finestra di notifica"
+
+#: ../plugins/gaimrc.c:91
+msgid "GtkTreeView Indent Expanders"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gaimrc.c:287
+#, c-format
 msgid "Select Color for %s"
-msgstr "Scegli il colore del testo"
-
-#: plugins/gaimrc.c:211
-#, fuzzy
+msgstr "Scegli il colore per %s"
+
+#: ../plugins/gaimrc.c:289
 msgid "Select Color"
-msgstr "Scegli il colore del testo"
-
-#: plugins/gaimrc.c:246
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Scegli il colore"
+
+#: ../plugins/gaimrc.c:324
+#, c-format
 msgid "Select Font for %s"
-msgstr "Scegli il carattere"
-
-#: plugins/gaimrc.c:284
-#, fuzzy
+msgstr "Scegli il carattere per %s"
+
+#: ../plugins/gaimrc.c:364
 msgid "Select Interface Font"
-msgstr "Scegli il carattere"
-
-#: plugins/gaimrc.c:343
-#, fuzzy
+msgstr "Scegli il carattere per l'interfaccia"
+
+#: ../plugins/gaimrc.c:420
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
+
+#: ../plugins/gaimrc.c:425
 msgid "GTK+ Interface Font"
-msgstr "Opzioni dell'interfaccia"
-
-#: plugins/gaimrc.c:362
+msgstr "Carattere per l'interfaccia GTK+"
+
+#: ../plugins/gaimrc.c:445
 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gaimrc.c:460
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gaimrc.c:480
+msgid "Interface colors"
+msgstr "Colori dell'interfaccia"
+
+#: ../plugins/gaimrc.c:504
+msgid "Widget Sizes"
+msgstr "Dimensioni dei widget"
+
+#: ../plugins/gaimrc.c:525
+msgid "Fonts"
+msgstr "Caratteri"
+
+#: ../plugins/gaimrc.c:548
+msgid "Tools"
+msgstr "Strumenti"
+
+#: ../plugins/gaimrc.c:553
+#, c-format
+msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
+msgstr "Salva le impostazioni in %s%sgtkrc-2.0"
+
+#: ../plugins/gaimrc.c:561
+msgid "Re-read gtkrc files"
+msgstr "Rileggi il file gtkrc"
+
+#: ../plugins/gaimrc.c:588
 msgid "Gaim GTK+ Theme Control"
-msgstr "Controllo con file"
-
-#: plugins/gaimrc.c:462 plugins/gaimrc.c:463
+msgstr "Controllo del tema GTK+"
+
+#: ../plugins/gaimrc.c:590 ../plugins/gaimrc.c:591
 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce accesso alle impostazioni gtk usate comunemente."
 
 #. Configuration frame
-#: plugins/gestures/gestures.c:243
+#: ../plugins/gestures/gestures.c:235
 msgid "Mouse Gestures Configuration"
 msgstr "Configurazione dei gesti del mouse"
 
-#: plugins/gestures/gestures.c:250
+#: ../plugins/gestures/gestures.c:242
 msgid "Middle mouse button"
 msgstr "Pulsante centrale"
 
-#: plugins/gestures/gestures.c:255
+#: ../plugins/gestures/gestures.c:247
 msgid "Right mouse button"
 msgstr "Pulsante destro"
 
 #. "Visual gesture display" checkbox
-#: plugins/gestures/gestures.c:267
+#: ../plugins/gestures/gestures.c:259
 msgid "_Visual gesture display"
 msgstr "_Mostra la traccia del mouse quando si esegue un gesto"
 
@@ -410,19 +578,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/gestures/gestures.c:296
+#: ../plugins/gestures/gestures.c:289
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr "Gesti del mouse"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/gestures/gestures.c:299
+#: ../plugins/gestures/gestures.c:292
 msgid "Provides support for mouse gestures"
 msgstr "Fornisce un supporto per i gesti del mouse"
 
 #. *  description
-#: plugins/gestures/gestures.c:301
+#: ../plugins/gestures/gestures.c:294
 msgid ""
 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
@@ -442,49 +610,64 @@
 "Trascina il mouse prima su e poi a destra per passare alla conversazione "
 "successiva."
 
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 src/gtkroomlist.c:572
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:638 src/protocols/msn/msn.c:1539
+#. Extract their Name and put it in
+#. Contact Info
+#. Personal
+#. Business
+#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131
+#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 ../src/gtkplugin.c:587
+#: ../src/gtkroomlist.c:604 ../src/protocols/jabber/jabber.c:759
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1527 ../src/protocols/msn/msn.c:1580
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1601
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:142
+#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:142
 msgid "Instant Messaging"
 msgstr "Messaggi immediati"
 
+#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:442 ../src/gtkblist.c:4527
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:736 ../src/protocols/silc/buddy.c:1030
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1075 ../src/protocols/silc/buddy.c:1174
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974
+msgid "Add Buddy"
+msgstr "Aggiungi un contatto"
+
 #. Add the label.
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:458
+#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:455
 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
 msgstr ""
 "Scegli una persona dalla tua rubrica qui sotto oppure aggiungi una nuova "
 "persona."
 
 #. "Search"
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:471
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353 src/protocols/jabber/buddy.c:1357
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8128
+#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:468
+#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1720 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6020
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5524
 msgid "Search"
 msgstr "Ricerca"
 
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:552
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 src/gtkblist.c:4082
-#: src/gtkblist.c:4459
+#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:549
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 ../src/gtkblist.c:4611
+#: ../src/gtkblist.c:4975
 msgid "Group:"
 msgstr "Gruppo:"
 
 #. "New Person" button
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:578
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:464
+#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:575
+#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:464
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251
 msgid "New Person"
 msgstr "Nuova persona"
 
 #. "Select Buddy" button
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:595
+#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:592
 msgid "Select Buddy"
 msgstr "Seleziona il contatto"
 
 #. Add the label.
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:340
+#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:340
 msgid ""
 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
 "person."
@@ -493,57 +676,62 @@
 "oppure crea una nuova persona."
 
 #. Add the expander
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:428
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:428
 msgid "User _details"
-msgstr "Nascondi i dettagli dell'utente"
+msgstr "_Dettagli utente"
 
 #. "Associate Buddy" button
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:481
+#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:481
 msgid "_Associate Buddy"
 msgstr "_Associa il contatto"
 
-#: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:96
-#: src/blist.c:518 src/blist.c:1259 src/blist.c:1480 src/gtkblist.c:3897
-#: src/protocols/jabber/roster.c:66
+#: ../plugins/gevolution/eds-utils.c:73 ../plugins/gevolution/eds-utils.c:86
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1125
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
+#: ../plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../plugins/gevolution/gevolution.c:96
+#: ../src/blist.c:516 ../src/blist.c:1278 ../src/blist.c:1505
+#: ../src/gtkblist.c:4420 ../src/protocols/jabber/roster.c:66
 msgid "Buddies"
 msgstr "Contatti"
 
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:262 plugins/gevolution/gevolution.c:268
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:262
+#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:268
 msgid "Unable to send e-mail"
-msgstr "Impossibile inviare il messaggio."
-
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:263
+msgstr "Impossibile inviare l'email"
+
+#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:263
 msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
-msgstr ""
-
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:269
+msgstr "L'eseguibile di evolution non � stato trovato nel PATH."
+
+#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:269
 msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts."
 msgstr ""
-
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:286
+"Il contatto specificato non � stato trovato tra i contatti di Evolution."
+
+#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:286
 msgid "Add to Address Book"
 msgstr "Aggiungi alla rubrica"
 
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:290
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:290
 msgid "Send E-Mail"
-msgstr "Email"
+msgstr "Invia email"
 
 #. Configuration frame
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:414
+#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:417
 msgid "Evolution Integration Configuration"
 msgstr "Configurazione dell'integrazione con Evolution"
 
 #. Label
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:417
+#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:420
 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
 msgstr ""
 "Seleziona tutti gli account ai quali i contatti dovrebbero essere aggiunti "
 "automaticamente."
 
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:447 plugins/idle.c:111 plugins/idle.c:140
+#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:450 ../plugins/idle.c:150
+#: ../plugins/idle.c:186 ../src/gtknotify.c:399 ../src/gtkpounce.c:1244
 msgid "Account"
 msgstr "Account"
 
@@ -553,7 +741,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:530
+#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:527
 msgid "Evolution Integration"
 msgstr "Integrazione con Evolution"
 
@@ -561,89 +749,117 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:533 plugins/gevolution/gevolution.c:535
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:530
+#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:532
 msgid "Provides integration with Evolution."
-msgstr "Fornisce l'integrazione con Ximian Evolution."
-
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
+msgstr "Fornisce l'integrazione con Evolution."
+
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267
 msgid "Please enter the person's information below."
 msgstr "Inserisci qui sotto le informazioni sulla persona."
 
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271
 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
 msgstr "Inserisci qui sotto il nome utente del contatto e il tipo di account."
 
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291
 msgid "Account type:"
 msgstr "Tipo di account:"
 
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294
-msgid "Screenname:"
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 ../src/gtkaccount.c:784
+#: ../src/gtkblist.c:4573
+msgid "Screen name:"
 msgstr "Nome utente:"
 
 #. Optional Information section
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:314
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315
 msgid "Optional information:"
 msgstr "Informazioni opzionali:"
 
 #. Label
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 src/gtkaccount.c:412
-#: src/gtkaccount.c:434 src/protocols/oscar/oscar.c:613
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 ../src/gtkaccount.c:424
+#: ../src/gtkaccount.c:446 ../src/protocols/oscar/oscar.c:625
 msgid "Buddy Icon"
 msgstr "Icona per il contatto"
 
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:349
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350
 msgid "First name:"
 msgstr "Nome:"
 
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:361
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362
 msgid "Last name:"
 msgstr "Cognome:"
 
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:381
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382
 msgid "E-mail:"
 msgstr "Email:"
 
-#: plugins/history.c:146
-msgid "History Plugin Requires Logging"
-msgstr ""
-
-#: plugins/history.c:147
-msgid ""
-"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
-"\n"
-"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
-"the same conversation type(s)."
-msgstr ""
-
-#: plugins/history.c:186
-msgid "History"
-msgstr "Storico"
-
-#: plugins/history.c:188
-msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
-msgstr ""
-"Mostra le conversazioni registrate di recente nelle nuove finestre di "
-"conversazione."
-
-#: plugins/history.c:189
-msgid ""
-"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
-"conversation into the current conversation.\n"
-"\n"
-"The history plugin requires logging be enabled. Logging can be enabled from "
-"Tools -> Preferences -> Logging. Enabling logs for instant messages and/or "
-"chats will activate history for the same conversation type(s)."
-msgstr ""
-
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/iconaway.c:101
+#: ../plugins/gtk-signals-test.c:160
+msgid "GTK Signals Test"
+msgstr "Test dei segnali GTK"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../plugins/gtk-signals-test.c:163 ../plugins/gtk-signals-test.c:165
+msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
+msgstr ""
+"Verifica se tutti i segnali dell'interfaccia utente funzionano correttamente."
+
+#: ../plugins/history.c:120
+#, c-format
+msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
+msgstr "<b>Conversazioni con %s su %s:</b><br>"
+
+#: ../plugins/history.c:147
+msgid "History Plugin Requires Logging"
+msgstr "Il plugin storico richiede che il log sia attivo"
+
+#: ../plugins/history.c:148
+msgid ""
+"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
+"\n"
+"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
+"the same conversation type(s)."
+msgstr ""
+"Il log delle conversazioni pu� essere abilitato da Strumenti -> Preferenze -"
+"> Log.\n"
+"\n"
+"L'abilitazione del log per i messaggi immediati e/o per le chat attiver� lo "
+"storico per il corrispondente tipo di conversazione."
+
+#: ../plugins/history.c:188
+msgid "History"
+msgstr "Storico"
+
+#: ../plugins/history.c:190
+msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
+msgstr ""
+"Mostra le conversazioni registrate di recente nelle nuove finestre di "
+"conversazione."
+
+#: ../plugins/history.c:191
+msgid ""
+"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
+"conversation into the current conversation."
+msgstr ""
+"Quando viene aperta una nuova conversazione, questo plugin inserir� l'ultima "
+"conversazione in quella corrente."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../plugins/iconaway.c:82
 msgid "Iconify on Away"
 msgstr "Riduci a icona se assente"
 
@@ -651,46 +867,56 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: plugins/iconaway.c:104 plugins/iconaway.c:106
+#: ../plugins/iconaway.c:85 ../plugins/iconaway.c:87
 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
 msgstr "Riduce a icona la lista dei contatti quando sei assente."
 
-#: plugins/idle.c:115
+#: ../plugins/idle.c:155 ../plugins/idle.c:213
 msgid "Minutes"
 msgstr "Minuti"
 
-#: plugins/idle.c:122 plugins/idle.c:149 plugins/idle.c:215
+#. This is a cultural reference.  Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
+#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
+#: ../plugins/idle.c:162 ../plugins/idle.c:195 ../plugins/idle.c:220
+#: ../plugins/idle.c:312
 msgid "I'dle Mak'er"
 msgstr "Inattivatore"
 
-#: plugins/idle.c:123 plugins/idle.c:181
+#: ../plugins/idle.c:163 ../plugins/idle.c:252
 msgid "Set Account Idle Time"
 msgstr "Imposta il tempo di inattivit� per l'account"
 
-#: plugins/idle.c:126
+#: ../plugins/idle.c:166 ../plugins/idle.c:224
 msgid "_Set"
 msgstr "_Imposta"
 
-#: plugins/idle.c:127 plugins/idle.c:154
+#: ../plugins/idle.c:167 ../plugins/idle.c:200 ../plugins/idle.c:225
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Annulla"
 
-#: plugins/idle.c:150 plugins/idle.c:185
+#: ../plugins/idle.c:180
+msgid "None of your accounts are idle."
+msgstr "Nessuno dei tuoi account � inattivo."
+
+#: ../plugins/idle.c:196 ../plugins/idle.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Unset Account Idle Time"
 msgstr "Imposta il tempo di inattivit� per l'account"
 
-#: plugins/idle.c:153
+#: ../plugins/idle.c:199
 #, fuzzy
 msgid "_Unset"
 msgstr "_Utilizza"
 
-#: plugins/idle.c:190
-msgid "Unset Idle Time For All Idled Accounts"
-msgstr ""
-
-#: plugins/idle.c:217 plugins/idle.c:218
-#, fuzzy
+#: ../plugins/idle.c:221 ../plugins/idle.c:260
+msgid "Set Idle Time for All Accounts"
+msgstr "Imposta il tempo di inattivit� per tutti gli account"
+
+#: ../plugins/idle.c:265
+msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/idle.c:314 ../plugins/idle.c:315
 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
 msgstr ""
 "Consente di configurare manualmente per quanto tempo sei stato inattivo."
@@ -701,19 +927,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/ipc-test-client.c:87
+#: ../plugins/ipc-test-client.c:87
 msgid "IPC Test Client"
 msgstr "Test client IPC"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/ipc-test-client.c:90
+#: ../plugins/ipc-test-client.c:90
 msgid "Test plugin IPC support, as a client."
 msgstr "Verifica il supporto plugin IPC come client."
 
 #. *  description
-#: plugins/ipc-test-client.c:92
+#: ../plugins/ipc-test-client.c:92
 msgid ""
 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
 "calls the commands registered."
@@ -727,105 +953,301 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/ipc-test-server.c:74
+#: ../plugins/ipc-test-server.c:74
 msgid "IPC Test Server"
 msgstr "Test server IPC"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/ipc-test-server.c:77
+#: ../plugins/ipc-test-server.c:77
 msgid "Test plugin IPC support, as a server."
 msgstr "Verifica il supporto plugin IPC come server."
 
 #. *  description
-#: plugins/ipc-test-server.c:79
+#: ../plugins/ipc-test-server.c:79
 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
 msgstr "Verifica il supporto plugin IPC come server. Registra i comandi IPC."
 
-#: plugins/mailchk.c:160
+#: ../plugins/log_reader.c:1405
+msgid "User is offline."
+msgstr "L'utente non � in linea."
+
+#: ../plugins/log_reader.c:1411
+#, fuzzy
+msgid "Auto-response sent:"
+msgstr "Riconnessione automatica"
+
+#: ../plugins/log_reader.c:1421 ../plugins/log_reader.c:1424
+#: ../plugins/statenotify.c:80
+#, c-format
+msgid "%s has signed off."
+msgstr "%s si � disconnesso."
+
+#: ../plugins/log_reader.c:1438
+msgid "One or more messages may have been undeliverable."
+msgstr "Uno o pi� messaggi potrebbero non essere stati inviati."
+
+#. MSG_SERVER_DISCONNECTING
+#. we have been kicked off =^(
+#: ../plugins/log_reader.c:1448 ../src/protocols/napster/napster.c:363
+msgid "You were disconnected from the server."
+msgstr "Sei stato disconnesso dal server."
+
+#: ../plugins/log_reader.c:1456
+msgid ""
+"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
+"logged in."
+msgstr ""
+"Al momento non sei connesso. Non saranno ricevuti messaggi finch� non sarai "
+"nuovamente in linea."
+
+#: ../plugins/log_reader.c:1471
+msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
+msgstr ""
+"Il messaggio non pu� essere inviato poich� � stata superata la lunghezza "
+"massima."
+
+#: ../plugins/log_reader.c:1476
+msgid "Message could not be sent."
+msgstr "Impossibile inviare il messaggio."
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../plugins/log_reader.c:1838 ../plugins/log_reader.c:1943
+msgid "Adium"
+msgstr "Adium"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../plugins/log_reader.c:1850 ../plugins/log_reader.c:1947
+msgid "Fire"
+msgstr "Fuoco"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../plugins/log_reader.c:1862 ../plugins/log_reader.c:1951
+msgid "Messenger Plus!"
+msgstr "Messenger Plus!"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../plugins/log_reader.c:1874 ../plugins/log_reader.c:1955
+msgid "MSN Messenger"
+msgstr "MSN Messenger"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../plugins/log_reader.c:1886 ../plugins/log_reader.c:1959
+msgid "Trillian"
+msgstr "Trillian"
+
+#. Add general preferences.
+#: ../plugins/log_reader.c:1925
+#, fuzzy
+msgid "General Log Reading Configuration"
+msgstr "Configurazione dell'icona di notifica"
+
+#: ../plugins/log_reader.c:1929
+msgid "Fast size calculations"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/log_reader.c:1933
+msgid "Use name heuristics"
+msgstr ""
+
+#. Add Log Directory preferences.
+#: ../plugins/log_reader.c:1939
+#, fuzzy
+msgid "Log Directory"
+msgstr "_Cerca:"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../plugins/log_reader.c:1982
+msgid "Log Reader"
+msgstr "Visualizzatore log"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#: ../plugins/log_reader.c:1986
+msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
+msgstr ""
+
+#. * description
+#: ../plugins/log_reader.c:1990
+msgid ""
+"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
+"Currently, this includes Adium, Fire, Messenger Plus!, MSN Messenger, and "
+"Trillian."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailchk.c:160
 msgid "Mail Checker"
 msgstr "Controllo posta"
 
-#: plugins/mailchk.c:162
+#: ../plugins/mailchk.c:162
 msgid "Checks for new local mail."
 msgstr "Controlla se ci sono nuovi messaggi di posta."
 
-#: plugins/mailchk.c:163
+#: ../plugins/mailchk.c:163
 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
 msgstr ""
 "Aggiunge una piccola casella alla lista contatti che mostra se c'� posta per "
 "te."
 
+#: ../plugins/mono/loader/mono.c:213
+#, fuzzy
+msgid "Mono Plugin Loader"
+msgstr "Loader per i plugin Tcl"
+
+#: ../plugins/mono/loader/mono.c:215 ../plugins/mono/loader/mono.c:216
+msgid "Loads .NET plugins with Mono."
+msgstr "Carica i plugin .NET con Mono."
+
+#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
+msgid ""
+"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
+"accept."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
+msgid "Music messaging session confirmed."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:414
+#, fuzzy
+msgid "Music Messaging"
+msgstr "Messaggi immediati"
+
+#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:415
+msgid "There was a conflict in running the command:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:523
+#, fuzzy
+msgid "Error Running Editor"
+msgstr "Errore nell'ingresso nella chat %s"
+
+#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:524
+msgid "The following error has occured:"
+msgstr "Si � verificato il seguente errore:"
+
+#. Configuration frame
+#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:623
+#, fuzzy
+msgid "Music Messaging Configuration"
+msgstr "Configurazione dei gesti del mouse"
+
+#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:627
+msgid "Score Editor Path"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:628
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Applica"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:663
+msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
+msgstr ""
+
+#. *  summary
+#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665
+msgid ""
+"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
+"on a piece of music by editting a common score in real-time."
+msgstr ""
+
 #. ---------- "Notify For" ----------
-#: plugins/notify.c:638
+#: ../plugins/notify.c:638
 msgid "Notify For"
 msgstr "Notifica per"
 
-#: plugins/notify.c:642
+#: ../plugins/notify.c:642
 msgid "_IM windows"
 msgstr "Finestre dei _messaggi immediati"
 
-#: plugins/notify.c:649
+#: ../plugins/notify.c:649
 msgid "C_hat windows"
 msgstr "Finestre delle _chat"
 
-#: plugins/notify.c:656
+#: ../plugins/notify.c:657
+msgid "\t_Only when someone says your screen name"
+msgstr "\t_Solamente quando qualcuno pronuncia il tuo nome"
+
+#: ../plugins/notify.c:667
 msgid "_Focused windows"
 msgstr "Finestre in _primo piano"
 
 #. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: plugins/notify.c:664
+#: ../plugins/notify.c:675
 msgid "Notification Methods"
 msgstr "Metodi di notifica"
 
-#: plugins/notify.c:671
+#: ../plugins/notify.c:682
 msgid "Prepend _string into window title:"
 msgstr "Anteponi la seguente _stringa nel titolo della finestra:"
 
 #. Count method button
-#: plugins/notify.c:690
+#: ../plugins/notify.c:701
 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
 msgstr "Inserisci il c_onteggio dei nuovi messaggi nel titolo della finestra"
 
 #. Urgent method button
-#: plugins/notify.c:698
+#: ../plugins/notify.c:710
 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
 msgstr "Invia il messaggio \"_URGENTE\" al window manager"
 
 #. Raise window method button
-#: plugins/notify.c:706
-#, fuzzy
+#: ../plugins/notify.c:719
 msgid "R_aise conversation window"
-msgstr "Finestre dei messaggi istantanei"
+msgstr "Porta la finestra di conversazione in _primo piano"
 
 #. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: plugins/notify.c:714
+#: ../plugins/notify.c:727
 msgid "Notification Removal"
 msgstr "Rimozione della notifica"
 
 #. Remove on focus button
-#: plugins/notify.c:719
+#: ../plugins/notify.c:732
 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
 msgstr "Rimuovi quando la finestra di conversazione va in _primo piano"
 
 #. Remove on click button
-#: plugins/notify.c:726
+#: ../plugins/notify.c:739
 msgid "Remove when conversation window _receives click"
 msgstr "Rimuovi quando si fa c_lic sulla finestra di conversazione"
 
 #. Remove on type button
-#: plugins/notify.c:734
+#: ../plugins/notify.c:747
 msgid "Remove when _typing in conversation window"
 msgstr "Rimuovi quando si scri_ve nella finestra di conversazione"
 
 #. Remove on message send button
-#: plugins/notify.c:742
+#: ../plugins/notify.c:755
 msgid "Remove when a _message gets sent"
 msgstr "Rimuovi quando un _messaggio viene inviato"
 
 #. Remove on conversation switch button
-#: plugins/notify.c:751
+#: ../plugins/notify.c:764
 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
 msgstr "Rimuovi quando si _passa ad un'altra scheda"
 
@@ -835,7 +1257,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/notify.c:841
+#: ../plugins/notify.c:853
 msgid "Message Notification"
 msgstr "Notifica messaggi"
 
@@ -843,7 +1265,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: plugins/notify.c:844 plugins/notify.c:846
+#: ../plugins/notify.c:856 ../plugins/notify.c:858
 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
 msgstr "Fornisce diversi modi per notificare i messaggi non letti."
 
@@ -853,26 +1275,64 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/perl/perl.c:587
+#: ../plugins/perl/perl.c:583
 msgid "Perl Plugin Loader"
 msgstr "Loader per i plugin in perl"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *< summary
-#: plugins/perl/perl.c:589 plugins/perl/perl.c:590
+#: ../plugins/perl/perl.c:585 ../plugins/perl/perl.c:586
 msgid "Provides support for loading perl plugins."
 msgstr "Consente di caricare i plugin scritti in perl."
 
-#: plugins/raw.c:151
+#: ../plugins/psychic.c:19
+msgid "Psychic Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/psychic.c:20
+msgid "Psychic mode for incoming conversation"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/psychic.c:21
+msgid ""
+"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
+"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
+msgstr ""
+"Fa s� che la finestra di conversazione appaia non appena un altro utente "
+"inizia a scriverti. Funziona con AIM, ICQ, Jabber, Sametime e Yahoo!"
+
+#. This is a quote from Star Wars.  You should
+#. probably not translate it literally.  If
+#. you can't find a fitting cultural reference
+#. in your language, consider translating
+#. something like this instead:
+#. "You feel a new message coming."
+#: ../plugins/psychic.c:63
+msgid "You feel a disturbance in the force..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/psychic.c:82
+msgid "Only enable for users on the buddy list"
+msgstr "Abilita solamente per gli utenti nella lista contatti"
+
+#: ../plugins/psychic.c:87
+msgid "Disable when away"
+msgstr "Disabilita se assente"
+
+#: ../plugins/psychic.c:91
+msgid "Display notification message in conversations"
+msgstr "Mostra i messaggi di notifica nelle conversazioni"
+
+#: ../plugins/raw.c:175
 msgid "Raw"
 msgstr "Raw"
 
-#: plugins/raw.c:153
+#: ../plugins/raw.c:177
 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
 msgstr "Permette di inviare input raw ai protocolli text-based."
 
-#: plugins/raw.c:154
+#: ../plugins/raw.c:178
 msgid ""
 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
@@ -881,12 +1341,12 @@
 "TOC). Premi 'Invio' nella casella di immissione per inviare il testo. "
 "Controlla la finestra di debug."
 
-#: plugins/relnot.c:63
+#: ../plugins/relnot.c:63
 #, c-format
 msgid "You are using Gaim version %s.  The current version is %s.<hr>"
 msgstr "Stai utilizzando Gaim, versione %s. La versione corrente � la %s.<hr>"
 
-#: plugins/relnot.c:69
+#: ../plugins/relnot.c:69
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>ChangeLog:</b>\n"
@@ -895,7 +1355,7 @@
 "<b>ChangeLog:</b>\n"
 "%s<br><br>"
 
-#: plugins/relnot.c:74
+#: ../plugins/relnot.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
@@ -904,7 +1364,7 @@
 "Puoi ottenere la versione %s da:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
 "\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
 
-#: plugins/relnot.c:78 plugins/relnot.c:79
+#: ../plugins/relnot.c:78 ../plugins/relnot.c:79
 msgid "New Version Available"
 msgstr "Nuova versione disponibile"
 
@@ -914,19 +1374,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/relnot.c:137
+#: ../plugins/relnot.c:137
 msgid "Release Notification"
 msgstr "Notifica nuove versioni"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/relnot.c:140
+#: ../plugins/relnot.c:140
 msgid "Checks periodically for new releases."
 msgstr "Controlla periodicamente l'esistenza di nuove versioni."
 
 #. *  description
-#: plugins/relnot.c:142
+#: ../plugins/relnot.c:142
 msgid ""
 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
 "ChangeLog."
@@ -940,7 +1400,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/signals-test.c:730
+#: ../plugins/signals-test.c:684
 msgid "Signals Test"
 msgstr "Test dei segnali"
 
@@ -948,7 +1408,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: plugins/signals-test.c:733 plugins/signals-test.c:735
+#: ../plugins/signals-test.c:687 ../plugins/signals-test.c:689
 msgid "Test to see that all signals are working properly."
 msgstr "Verifica se tutti i segnali stanno funzionando correttamente."
 
@@ -958,7 +1418,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/simple.c:34
+#: ../plugins/simple.c:37
 msgid "Simple Plugin"
 msgstr "Plugin semplice"
 
@@ -966,55 +1426,74 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: plugins/simple.c:37 plugins/simple.c:39
+#: ../plugins/simple.c:40 ../plugins/simple.c:42
 msgid "Tests to see that most things are working."
 msgstr "Test per verificare se la maggior parte delle cose funziona."
 
-#: plugins/spellchk.c:1788
+#: ../plugins/spellchk.c:1918
 msgid "Duplicate Correction"
 msgstr ""
 
-#: plugins/spellchk.c:1789
+#: ../plugins/spellchk.c:1919
 msgid "The specified word already exists in the correction list."
-msgstr ""
-
-#: plugins/spellchk.c:1948
+msgstr "La parola specificata esiste gi� nella lista delle correzioni."
+
+#: ../plugins/spellchk.c:2128
 msgid "Text Replacements"
 msgstr "Sostituzione del testo"
 
-#: plugins/spellchk.c:1972
+#: ../plugins/spellchk.c:2151
 msgid "You type"
 msgstr "Testo digitato"
 
-#: plugins/spellchk.c:1984
+#: ../plugins/spellchk.c:2165
 msgid "You send"
 msgstr "Testo inviato"
 
-#: plugins/spellchk.c:1996
+#: ../plugins/spellchk.c:2179
 msgid "Whole words only"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spellchk.c:2022
+msgstr "Solo parole intere"
+
+#: ../plugins/spellchk.c:2191
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "MAIUSCOLE/minuscole"
+
+#: ../plugins/spellchk.c:2217
 msgid "Add a new text replacement"
 msgstr "Aggiungi una nuova regola di sostituzione"
 
-#: plugins/spellchk.c:2032
+#: ../plugins/spellchk.c:2233
 msgid "You _type:"
 msgstr "Testo _digitato:"
 
-#: plugins/spellchk.c:2048
+#: ../plugins/spellchk.c:2250
 msgid "You _send:"
 msgstr "Testo _inviato:"
 
-#: plugins/spellchk.c:2060
+#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
+#: ../plugins/spellchk.c:2262
+msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
+msgstr ""
+"Verifica in maniera _esatta MAIUSCOLE/minuscole\n"
+"(deseleziona per verificare automaticamente)"
+
+#: ../plugins/spellchk.c:2264
 msgid "Only replace _whole words"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spellchk.c:2097
+msgstr "Sostituisci solamente parole _intere"
+
+#: ../plugins/spellchk.c:2289
+msgid "General Text Replacement Options"
+msgstr "Opzioni generali per la sostituzione del testo"
+
+#: ../plugins/spellchk.c:2290
+msgid "Enable replacement of last word on send"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/spellchk.c:2315
 msgid "Text replacement"
 msgstr "Sostituzione del testo"
 
-#: plugins/spellchk.c:2099 plugins/spellchk.c:2100
+#: ../plugins/spellchk.c:2317 ../plugins/spellchk.c:2318
 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
 msgstr ""
 "Sostituisce il testo nei messaggi in uscita secondo delle regole definite "
@@ -1026,7 +1505,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:227
+#: ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:251
 msgid "GNUTLS"
 msgstr "GNUTLS"
 
@@ -1034,7 +1513,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:230 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:232
+#: ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:254 ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:256
 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
 msgstr "Fornisce il supporto SSL attraverso GNUTLS."
 
@@ -1044,7 +1523,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/ssl/ssl-nss.c:319
+#: ../plugins/ssl/ssl-nss.c:412
 msgid "NSS"
 msgstr "NSS"
 
@@ -1052,7 +1531,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: plugins/ssl/ssl-nss.c:322 plugins/ssl/ssl-nss.c:324
+#: ../plugins/ssl/ssl-nss.c:415 ../plugins/ssl/ssl-nss.c:417
 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
 msgstr "Fornisce il supporto SSL attraverso NSS di Mozilla."
 
@@ -1062,7 +1541,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/ssl/ssl.c:94
+#: ../plugins/ssl/ssl.c:94
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
@@ -1070,49 +1549,58 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: plugins/ssl/ssl.c:97 plugins/ssl/ssl.c:99
+#: ../plugins/ssl/ssl.c:97 ../plugins/ssl/ssl.c:99
 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
 msgstr "Fornisce un wrapper per le librerie di supporto SSL."
 
-#: plugins/statenotify.c:42
+#: ../plugins/statenotify.c:50
+#, c-format
+msgid "%s is no longer away."
+msgstr "%s � ritornato."
+
+#: ../plugins/statenotify.c:52
 #, c-format
 msgid "%s has gone away."
 msgstr "%s � andato via."
 
-#: plugins/statenotify.c:49
-#, c-format
-msgid "%s is no longer away."
-msgstr "%s � ritornato."
-
-#: plugins/statenotify.c:56
+#: ../plugins/statenotify.c:62
 #, c-format
 msgid "%s has become idle."
 msgstr "%s � diventato inattivo."
 
-#: plugins/statenotify.c:63
+#: ../plugins/statenotify.c:64
 #, c-format
 msgid "%s is no longer idle."
 msgstr "%s � di nuovo attivo."
 
-#: plugins/statenotify.c:74
+#: ../plugins/statenotify.c:73
+#, c-format
+msgid "%s has signed on."
+msgstr "%s si � connesso."
+
+#: ../plugins/statenotify.c:91
 msgid "Notify When"
 msgstr "Notifica quando"
 
-#: plugins/statenotify.c:77
+#: ../plugins/statenotify.c:94
 msgid "Buddy Goes _Away"
 msgstr "Il contatto � _assente"
 
-#: plugins/statenotify.c:80
+#: ../plugins/statenotify.c:97
 msgid "Buddy Goes _Idle"
 msgstr "Il contatto � _inattivo"
 
+#: ../plugins/statenotify.c:100
+msgid "Buddy _Signs On/Off"
+msgstr "Il contatto si _connette/disconnette"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/statenotify.c:120
+#: ../plugins/statenotify.c:142
 msgid "Buddy State Notification"
 msgstr "Notifica dello stato dei contatti"
 
@@ -1120,7 +1608,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: plugins/statenotify.c:123 plugins/statenotify.c:126
+#: ../plugins/statenotify.c:145 ../plugins/statenotify.c:148
 msgid ""
 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
 "idle."
@@ -1128,11 +1616,11 @@
 "Notifica nella finestra di conversazione quando un contatto diventa inattivo "
 "o ritorna attivo."
 
-#: plugins/tcl/tcl.c:363
+#: ../plugins/tcl/tcl.c:402
 msgid "Tcl Plugin Loader"
 msgstr "Loader per i plugin Tcl"
 
-#: plugins/tcl/tcl.c:365 plugins/tcl/tcl.c:366
+#: ../plugins/tcl/tcl.c:404 ../plugins/tcl/tcl.c:405
 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
 msgstr "Consente di caricare i plugin Tcl"
 
@@ -1142,7 +1630,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/ticker/ticker.c:75 plugins/ticker/ticker.c:326
+#: ../plugins/ticker/ticker.c:77 ../plugins/ticker/ticker.c:355
 msgid "Buddy Ticker"
 msgstr "Ticker contatti"
 
@@ -1150,19 +1638,19 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: plugins/ticker/ticker.c:329 plugins/ticker/ticker.c:331
+#: ../plugins/ticker/ticker.c:358 ../plugins/ticker/ticker.c:360
 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
 msgstr "Una versione a scorrimento orizzontale della lista contatti."
 
-#: plugins/timestamp.c:202
+#: ../plugins/timestamp.c:186
 msgid "iChat Timestamp"
 msgstr "iChat timestamp"
 
-#: plugins/timestamp.c:209
+#: ../plugins/timestamp.c:193
 msgid "Delay"
 msgstr "Ritardo"
 
-#: plugins/timestamp.c:216
+#: ../plugins/timestamp.c:200
 msgid "minutes."
 msgstr "minuti."
 
@@ -1172,7 +1660,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/timestamp.c:279
+#: ../plugins/timestamp.c:256
 msgid "Timestamp"
 msgstr "Timestamp"
 
@@ -1180,52 +1668,105 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: plugins/timestamp.c:282 plugins/timestamp.c:284
+#: ../plugins/timestamp.c:259 ../plugins/timestamp.c:261
 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
 msgstr ""
 "Aggiunge alle conversazioni informazioni sul tempo nello stile di iChat ogni "
 "N minuti."
 
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616
+#: ../plugins/timestamp_format.c:22
+msgid "Timestamp Format Options"
+msgstr "Opzioni per il formato dei timestamp"
+
+#: ../plugins/timestamp_format.c:27
+msgid "_Force (traditional Gaim) 24-hour time format"
+msgstr "_Forza il formato 24 ore (tradizionale per Gaim)"
+
+#: ../plugins/timestamp_format.c:30
+msgid "Show dates in..."
+msgstr "Mostra le date per..."
+
+#: ../plugins/timestamp_format.c:35
+msgid "Co_nversations:"
+msgstr "Co_nversazioni:"
+
+#: ../plugins/timestamp_format.c:37 ../plugins/timestamp_format.c:46
+msgid "For delayed messages"
+msgstr "Per i messaggi ritardati"
+
+#: ../plugins/timestamp_format.c:38 ../plugins/timestamp_format.c:47
+msgid "For delayed messages and in chats"
+msgstr "Per i messaggi ritardati e nelle chat"
+
+#: ../plugins/timestamp_format.c:44
+msgid "_Message Logs:"
+msgstr "Log dei _messaggi:"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../plugins/timestamp_format.c:150
+msgid "Message Timestamp Formats"
+msgstr "Formato del timestamp per i messaggi"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../plugins/timestamp_format.c:153
+msgid "Customizes the message timestamp formats."
+msgstr "Personalizza il formato del timestamp dei messaggi."
+
+#. *  description
+#: ../plugins/timestamp_format.c:155
+msgid ""
+"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
+"timestamp formats."
+msgstr ""
+"Questo plugin consente di personalizzare i formati dei timestamp per i "
+"messaggi nelle conversazioni e nei log."
+
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Opacit�:"
 
 #. IM Convo trans options
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533
 msgid "IM Conversation Windows"
 msgstr "Finestre dei messaggi istantanei"
 
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534
 msgid "_IM window transparency"
 msgstr "_Rendi trasparente la finestra"
 
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548
 msgid "_Show slider bar in IM window"
 msgstr "_Mostra la barra di scorrimento nella finestra "
 
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Remove IM window transparency on focus"
 msgstr "_Rendi trasparente la finestra"
 
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606
-#, fuzzy
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606
 msgid "Always on top"
-msgstr "Imposta un alias per la lista"
+msgstr "Sempre in primo piano"
 
 #. Buddy List trans options
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590
 msgid "Buddy List Window"
 msgstr "Finestra della lista contatti"
 
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591
 msgid "_Buddy List window transparency"
 msgstr "Rendi _trasparente la finestra della lista contatti"
 
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604
 #, fuzzy
 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
 msgstr "Rendi _trasparente la finestra della lista contatti"
@@ -1236,20 +1777,20 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:657
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:658
 msgid "Transparency"
 msgstr "Trasparenza"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:660
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:661
 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
 msgstr ""
 "Trasparenza variabile per la lista contatti e le finestre di conversazione."
 
 #. *  description
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:662
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:663
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
@@ -1262,294 +1803,296 @@
 "\n"
 "* Nota: Questo plugin richiede Windows 2000 o Windows XP."
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:385
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:434
 msgid "GTK+ Runtime Version"
 msgstr "Versione di GTK+"
 
 #. Autostart
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:393
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:442
 msgid "Startup"
 msgstr "Avvio"
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:394
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:443
 msgid "_Start Gaim on Windows startup"
 msgstr "_Lancia Gaim all'avvio di Windows"
 
 #. Buddy List
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 src/gtkblist.c:3173
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:455 ../src/gtkblist.c:3667
 msgid "Buddy List"
 msgstr "Lista contatti"
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:456
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr "Lista contatti _agganciabile"
 
 #. Blist On Top
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410
-#, fuzzy
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:460
 msgid "_Keep Buddy List window on top:"
-msgstr "Mantieni la finestra della lista contatti in _primo piano"
-
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 src/gtkprefs.c:1657
-msgid "Never"
-msgstr "Mai"
-
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:413
-#, fuzzy
-msgid "Always"
-msgstr "Assente"
+msgstr "Mantieni la finestra della lista contatti in _primo piano:"
 
 #. XXX: Did this ever work?
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:415
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:465
 msgid "Only when docked"
 msgstr ""
 
 #. Conversations
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419 src/gtkprefs.c:803
-#: src/gtkprefs.c:1727
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:469 ../src/gtkprefs.c:819
+#: ../src/gtkprefs.c:1879
 msgid "Conversations"
 msgstr "Conversazioni"
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:420
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:470
 #, fuzzy
 msgid "_Flash window when messages are received"
 msgstr "_Illumina la finestra quando arriva un messaggio"
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:443
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:494
 msgid "WinGaim Options"
 msgstr "Opzioni di WinGaim"
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:445
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:496
 msgid "Options specific to Windows Gaim."
 msgstr "Opzioni specifiche di Gaim per Windows."
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:446
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:497
 msgid ""
 "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and "
 "conversation flashing."
 msgstr ""
-
-#: src/account.c:773
-#, fuzzy
+"Fornisce opzioni specifiche per Windows Gaim, come la lista contatti "
+"agganciabile o l'illuminazione della finestra di conversazione."
+
+#: ../src/account.c:773
 msgid "accounts"
-msgstr "Account"
-
-#: src/account.c:915
-#, fuzzy
+msgstr "account"
+
+#: ../src/account.c:918
 msgid "Password is required to sign on."
-msgstr "La password � scaduta"
-
-#: src/account.c:940
+msgstr "� richiesta una password per il login."
+
+#: ../src/account.c:943
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (%s)"
 msgstr "Inserisci la password per %s (%s)"
 
-#: src/account.c:947
-#, fuzzy
+#: ../src/account.c:950
 msgid "Enter Password"
-msgstr "Cambia password"
-
-#: src/account.c:952
-#, fuzzy
+msgstr "Inserisci la password"
+
+#: ../src/account.c:955
 msgid "Save password"
-msgstr "Nuova password"
+msgstr "Salva password"
 
 #. *
-#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
+#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
 #.
-#: src/account.c:960 src/account.c:1116 src/gtkdialogs.c:507
-#: src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:704 src/gtkrequest.c:261
-#: src/protocols/gg/gg.c:434 src/protocols/gg/gg.c:581
-#: src/protocols/gg/gg.c:1498 src/protocols/jabber/jabber.c:1162
-#: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:250
-#: src/protocols/msn/msn.c:265 src/protocols/msn/msn.c:280
-#: src/protocols/msn/msn.c:295 src/protocols/oscar/oscar.c:2894
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4404 src/protocols/oscar/oscar.c:4485
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7857 src/protocols/oscar/oscar.c:7982
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8007 src/protocols/oscar/oscar.c:8059
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:4585 src/protocols/silc/buddy.c:465
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1137 src/protocols/silc/chat.c:422
-#: src/protocols/silc/chat.c:460 src/protocols/silc/chat.c:723
-#: src/protocols/silc/ops.c:1083 src/protocols/silc/ops.c:1696
-#: src/protocols/silc/silc.c:716 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2965
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 src/request.h:1331
+#: ../src/account.c:963 ../src/account.c:1134 ../src/gtkblist.c:3551
+#: ../src/gtkdialogs.c:613 ../src/gtkdialogs.c:750 ../src/gtkdialogs.c:824
+#: ../src/gtkrequest.c:269 ../src/protocols/gg/gg.c:497
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:655 ../src/protocols/gg/gg.c:791
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1322 ../src/protocols/jabber/xdata.c:337
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:250 ../src/protocols/msn/msn.c:265
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:280 ../src/protocols/msn/msn.c:295
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1408 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2167
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2260 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5690
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5870 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5895
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5951 ../src/protocols/silc/buddy.c:466
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1182 ../src/protocols/silc/chat.c:424
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:462 ../src/protocols/silc/chat.c:725
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1297 ../src/protocols/silc/ops.c:1910
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:753 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3059
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3068 ../src/request.h:1344
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/account.c:961 src/account.c:1117 src/account.c:1155
-#: src/gtkaccount.c:2124 src/gtkaccount.c:2575 src/gtkblist.c:4497
-#: src/gtkdialogs.c:508 src/gtkdialogs.c:649 src/gtkdialogs.c:705
-#: src/gtkdialogs.c:724 src/gtkdialogs.c:746 src/gtkdialogs.c:766
-#: src/gtkdialogs.c:810 src/gtkdialogs.c:872 src/gtkdialogs.c:914
-#: src/gtkdialogs.c:956 src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:595
-#: src/gtkprivacy.c:608 src/gtkprivacy.c:633 src/gtkprivacy.c:644
-#: src/gtkrequest.c:262 src/gtksavedstatuses.c:221 src/protocols/gg/gg.c:435
-#: src/protocols/gg/gg.c:582 src/protocols/gg/gg.c:656
-#: src/protocols/gg/gg.c:1499 src/protocols/jabber/buddy.c:573
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1358 src/protocols/jabber/buddy.c:1392
-#: src/protocols/jabber/chat.c:780 src/protocols/jabber/jabber.c:707
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1163 src/protocols/jabber/xdata.c:338
-#: src/protocols/msn/msn.c:251 src/protocols/msn/msn.c:266
-#: src/protocols/msn/msn.c:281 src/protocols/msn/msn.c:296
-#: src/protocols/msn/msn.c:313 src/protocols/oscar/oscar.c:1596
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2895 src/protocols/oscar/oscar.c:4362
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4405 src/protocols/oscar/oscar.c:4442
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4486 src/protocols/oscar/oscar.c:7858
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7983 src/protocols/oscar/oscar.c:8008
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8060 src/protocols/oscar/oscar.c:8129
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:4586 src/protocols/silc/buddy.c:466
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1042 src/protocols/silc/buddy.c:1138
-#: src/protocols/silc/chat.c:595 src/protocols/silc/chat.c:724
-#: src/protocols/silc/ops.c:1697 src/protocols/silc/silc.c:717
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2966 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2975
-#: src/request.h:1331 src/request.h:1341
+#: ../src/account.c:964 ../src/account.c:1135 ../src/account.c:1172
+#: ../src/gtkaccount.c:2182 ../src/gtkaccount.c:2649 ../src/gtkblist.c:5016
+#: ../src/gtkdialogs.c:614 ../src/gtkdialogs.c:751 ../src/gtkdialogs.c:825
+#: ../src/gtkdialogs.c:844 ../src/gtkdialogs.c:866 ../src/gtkdialogs.c:886
+#: ../src/gtkdialogs.c:930 ../src/gtkdialogs.c:985 ../src/gtkdialogs.c:1022
+#: ../src/gtkdialogs.c:1047 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:419
+#: ../src/gtkplugin.c:296 ../src/gtkpounce.c:1077 ../src/gtkprivacy.c:568
+#: ../src/gtkprivacy.c:581 ../src/gtkprivacy.c:606 ../src/gtkprivacy.c:617
+#: ../src/gtkrequest.c:270 ../src/gtksavedstatuses.c:296
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:498 ../src/protocols/gg/gg.c:656
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:792 ../src/protocols/gg/gg.c:871
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:594 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1721
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1755 ../src/protocols/jabber/chat.c:778
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:828 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1323
+#: ../src/protocols/jabber/xdata.c:338 ../src/protocols/msn/msn.c:251
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:266 ../src/protocols/msn/msn.c:281
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:296 ../src/protocols/msn/msn.c:313
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1409 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2168
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2209 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2261
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5691 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5743
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5871 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5896
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5952 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6021
+#: ../src/protocols/oscar/peer.c:942 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3368
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3453
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3623
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5312
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5401
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5525 ../src/protocols/silc/buddy.c:467
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1078 ../src/protocols/silc/buddy.c:1183
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:597 ../src/protocols/silc/chat.c:726
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1911 ../src/protocols/silc/silc.c:754
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:959 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3060
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3069 ../src/request.h:1344
+#: ../src/request.h:1354
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
-#: src/account.c:986 src/connection.c:96
+#: ../src/account.c:989 ../src/connection.c:96
 #, c-format
 msgid "Missing protocol plugin for %s"
 msgstr "Manca il plugin per il protocollo %s"
 
-#: src/account.c:988 src/connection.c:99
+#: ../src/account.c:991 ../src/connection.c:99 ../src/gtkblist.c:3549
 msgid "Connection Error"
 msgstr "Errore di connessione"
 
-#: src/account.c:1052 src/protocols/gg/gg.c:470
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1115
+#: ../src/account.c:1071 ../src/protocols/gg/gg.c:696
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1275
 msgid "New passwords do not match."
 msgstr "Le nuove password non coincidono."
 
-#: src/account.c:1061
+#: ../src/account.c:1080
 msgid "Fill out all fields completely."
 msgstr "Riempi tutti i campi in maniera completa."
 
-#: src/account.c:1085
+#: ../src/account.c:1103
 msgid "Original password"
 msgstr "Pasword originale"
 
-#: src/account.c:1092
+#: ../src/account.c:1110
 msgid "New password"
 msgstr "Nuova password"
 
-#: src/account.c:1099
+#: ../src/account.c:1117
 msgid "New password (again)"
 msgstr "Nuova password (di nuovo)"
 
-#: src/account.c:1105
+#: ../src/account.c:1123
 #, c-format
 msgid "Change password for %s"
 msgstr "Cambia la password per %s"
 
-#: src/account.c:1113
+#: ../src/account.c:1131
 msgid "Please enter your current password and your new password."
 msgstr "Inserisci la tua password attuale e la nuova password."
 
-#: src/account.c:1146
+#: ../src/account.c:1164
 #, c-format
 msgid "Change user information for %s"
 msgstr "Modifica le informazioni utente per %s"
 
-#: src/account.c:1154 src/gtkdebug.c:684 src/gtkrequest.c:268
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:572
+#: ../src/account.c:1167 ../src/protocols/toc/toc.c:1684
+msgid "Set User Info"
+msgstr "Imposta le informazioni utente"
+
+#: ../src/account.c:1171 ../src/gtkdebug.c:684 ../src/gtkrequest.c:276
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:593
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
-#: src/account.c:1641 src/gtkft.c:156 src/protocols/jabber/buddy.c:633
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1083 src/protocols/jabber/buddy.c:1100
-#: src/protocols/novell/novell.c:2837
+#: ../src/account.c:1681 ../src/gtkft.c:159 ../src/protocols/gg/gg.c:1002
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:636 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1357
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1374 ../src/protocols/novell/novell.c:2858
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
 
-#: src/blist.c:545
-#, fuzzy
+#: ../src/blist.c:543
 msgid "buddy list"
-msgstr "Lista contatti"
-
-#: src/blist.c:1162
+msgstr "lista contatti"
+
+#: ../src/blist.c:1179
 msgid "Chats"
 msgstr "Chat"
 
-#: src/blist.c:1863
-#, c-format
-msgid ""
-"%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
-"in.  This buddy and the group were not removed.\n"
+#: ../src/blist.c:1901
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account "
+"which is disabled or offline.  This buddy and the group were not removed.\n"
 msgid_plural ""
-"%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not "
-"logged in.  These buddies and the group were not removed.\n"
+"%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts "
+"which are currently disabled or offline.  These buddies and the group were "
+"not removed.\n"
 msgstr[0] ""
 "%d contatto del gruppo %s non � stato rimosso poich� non era connesso.\n"
 msgstr[1] ""
 "%d contatti del gruppo %s non sono stati rimossi poich� non erano connessi.\n"
 
-#: src/blist.c:1872
+#: ../src/blist.c:1911
 msgid "Group not removed"
 msgstr "Gruppo non rimosso"
 
-#: src/connection.c:98
+#: ../src/connection.c:98
 msgid "Registration Error"
 msgstr "Errore di registrazione"
 
-#: src/conversation.c:205
-#, fuzzy
+#: ../src/connection.c:280
+#, c-format
+msgid "+++ %s signed on"
+msgstr "+++ %s si � connesso"
+
+#: ../src/connection.c:313
+#, c-format
+msgid "+++ %s signed off"
+msgstr "+++ %s si � disconnesso"
+
+#: ../src/conversation.c:163
 msgid "Unable to send message: The message is too large."
-msgstr "Impossibile inviare il messaggio. Il messaggio � troppo grande."
-
-#: src/conversation.c:208 src/conversation.c:221
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Impossibile inviare il messaggio: il messaggio � troppo grande."
+
+#: ../src/conversation.c:166 ../src/conversation.c:179
+#, c-format
 msgid "Unable to send message to %s."
-msgstr "Impossibile inviare il messaggio %s:"
-
-#: src/conversation.c:209
+msgstr "Impossibile inviare il messaggio a %s."
+
+#: ../src/conversation.c:167
 msgid "The message is too large."
 msgstr "Il messaggio � troppo grande."
 
-#: src/conversation.c:218
+#: ../src/conversation.c:176
 msgid "Unable to send message."
 msgstr "Impossibile inviare il messaggio."
 
-#: src/conversation.c:1497
+#: ../src/conversation.c:1517
 #, c-format
 msgid "%s entered the room."
 msgstr "%s � entrato nella stanza."
 
-#: src/conversation.c:1499
+#: ../src/conversation.c:1520
 #, c-format
 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
 msgstr "%s [<I>%s</I>] � entrato nella stanza."
 
-#: src/conversation.c:1598
+#: ../src/conversation.c:1627
 #, c-format
 msgid "You are now known as %s"
 msgstr "Sei ora conosciuto come %s"
 
-#: src/conversation.c:1613
+#: ../src/conversation.c:1647
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s � ora conosciuto come %s"
 
-#: src/conversation.c:1669
-#, c-format
-msgid "%s left the room (%s)."
-msgstr "%s ha abbandonato la stanza (%s)."
-
-#: src/conversation.c:1671
+#: ../src/conversation.c:1720
 #, c-format
 msgid "%s left the room."
 msgstr "%s ha abbandonato la stanza."
 
-#: src/conversation.c:1748
-#, c-format
-msgid "(+%d more)"
-msgstr "(+%d in pi�)"
-
-#: src/conversation.c:1750
-#, c-format
-msgid " left the room (%s)."
-msgstr " ha abbandonato la stanza (%s)."
-
-#: src/ft.c:188 src/protocols/msn/msn.c:412
+#: ../src/conversation.c:1723
+#, c-format
+msgid "%s left the room (%s)."
+msgstr "%s ha abbandonato la stanza (%s)."
+
+#: ../src/desktopitem.c:286 ../src/desktopitem.c:877
+msgid "No name"
+msgstr "Nessun nome"
+
+#: ../src/ft.c:189 ../src/protocols/msn/msn.c:410
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading %s: \n"
@@ -1558,7 +2101,7 @@
 "Errore di lettura di %s: \n"
 "%s.\n"
 
-#: src/ft.c:192
+#: ../src/ft.c:193
 #, c-format
 msgid ""
 "Error writing %s: \n"
@@ -1567,7 +2110,7 @@
 "Errore di scrittura di %s: \n"
 "%s.\n"
 
-#: src/ft.c:196
+#: ../src/ft.c:197
 #, c-format
 msgid ""
 "Error accessing %s: \n"
@@ -1576,36 +2119,36 @@
 "Errore di accesso a %s: \n"
 "%s.\n"
 
-#: src/ft.c:229
+#: ../src/ft.c:230
 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
 msgstr "Impossibile inviare un file di 0 byte."
 
-#: src/ft.c:239
+#: ../src/ft.c:240
 msgid "Cannot send a directory."
 msgstr "Impossibile inviare una directory."
 
-#: src/ft.c:248
+#: ../src/ft.c:249
 #, c-format
 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
 msgstr ""
 "%s non � un file regolare. Mi rifiuto codardamente di sovrascriverlo.\n"
 
-#: src/ft.c:306
+#: ../src/ft.c:307
 #, c-format
 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
 msgstr "%s vuole inviarti %s (%s)"
 
-#: src/ft.c:313
+#: ../src/ft.c:314
 #, c-format
 msgid "%s wants to send you a file"
 msgstr "%s vuole inviarti un file"
 
-#: src/ft.c:354
+#: ../src/ft.c:355
 #, c-format
 msgid "Accept file transfer request from %s?"
 msgstr "Accettare la richiesta di trasferimento file da %s?"
 
-#: src/ft.c:358
+#: ../src/ft.c:359
 #, c-format
 msgid ""
 "A file is available for download from:\n"
@@ -1616,65 +2159,65 @@
 "Host remoto: %s\n"
 "Porta remota: %d"
 
-#: src/ft.c:382
+#: ../src/ft.c:391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is offering to send file %s"
 msgstr "Richiesta di invio di %s a %s in corso"
 
-#: src/ft.c:422
+#: ../src/ft.c:443
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid filename.\n"
 msgstr "%s non � un nome file valido.\n"
 
-#: src/ft.c:443
+#: ../src/ft.c:464
 #, c-format
 msgid "Offering to send %s to %s"
 msgstr "Richiesta di invio di %s a %s in corso"
 
-#: src/ft.c:454
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/ft.c:476
+#, c-format
 msgid "Starting transfer of %s from %s"
-msgstr "Accettare la richiesta di trasferimento file da %s?"
-
-#: src/ft.c:608
+msgstr "Inizio del trasferimento di %s da %s"
+
+#: ../src/ft.c:630
 #, c-format
 msgid "Transfer of file %s complete"
 msgstr "Trasferimento del file %s completato"
 
-#: src/ft.c:611
+#: ../src/ft.c:633
 msgid "File transfer complete"
 msgstr "Trasferimento file completato"
 
-#: src/ft.c:995
+#: ../src/ft.c:1030
 #, c-format
 msgid "You canceled the transfer of %s"
 msgstr "Hai annullato il trasferimento di %s"
 
-#: src/ft.c:1000
+#: ../src/ft.c:1035
 msgid "File transfer cancelled"
 msgstr "Trasferimento file annullato"
 
-#: src/ft.c:1057
+#: ../src/ft.c:1093
 #, c-format
 msgid "%s canceled the transfer of %s"
 msgstr "%s ha annullato il trasferimento di %s"
 
-#: src/ft.c:1062
+#: ../src/ft.c:1098
 #, c-format
 msgid "%s canceled the file transfer"
 msgstr "%s ha annullato il trasferimento file"
 
-#: src/ft.c:1119
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/ft.c:1155
+#, c-format
 msgid "File transfer to %s failed."
-msgstr "Trasferimento file per %s annullato.\n"
-
-#: src/ft.c:1121
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Trasferimento file per %s fallito."
+
+#: ../src/ft.c:1157
+#, c-format
 msgid "File transfer from %s failed."
-msgstr "Trasferimento file da %s annullato.\n"
-
-#: src/gtkaccount.c:362
+msgstr "Trasferimento file da %s fallito."
+
+#: ../src/gtkaccount.c:374
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>File:</b> %s\n"
@@ -1686,273 +2229,255 @@
 "<b>Dimensione dell'immagine:</b> %dx%d"
 
 #. Build the login options frame.
-#: src/gtkaccount.c:730
+#: ../src/gtkaccount.c:762
 msgid "Login Options"
 msgstr "Opzioni di login"
 
-#: src/gtkaccount.c:747 src/gtkft.c:623
+#: ../src/gtkaccount.c:779 ../src/gtkft.c:642
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protocollo:"
 
-#: src/gtkaccount.c:752 src/gtkblist.c:4051
-msgid "Screen Name:"
-msgstr "Nome utente:"
-
-#: src/gtkaccount.c:825
+#: ../src/gtkaccount.c:858
 msgid "Password:"
 msgstr "Password:"
 
-#: src/gtkaccount.c:830 src/gtkblist.c:4065 src/gtkblist.c:4444
+#: ../src/gtkaccount.c:863 ../src/gtkblist.c:4594 ../src/gtkblist.c:4960
 msgid "Alias:"
 msgstr "Alias:"
 
-#: src/gtkaccount.c:834
+#: ../src/gtkaccount.c:867
 msgid "Remember password"
 msgstr "Ricorda la password"
 
 #. Build the user options frame.
-#: src/gtkaccount.c:879
+#: ../src/gtkaccount.c:919
 msgid "User Options"
 msgstr "Opzioni utente"
 
-#: src/gtkaccount.c:892
+#: ../src/gtkaccount.c:932
 msgid "New mail notifications"
 msgstr "Notifica i nuovi messaggi di posta"
 
-#: src/gtkaccount.c:901
+#: ../src/gtkaccount.c:941
 msgid "Buddy icon:"
 msgstr "Icona per il contatto:"
 
 #. Build the protocol options frame.
-#: src/gtkaccount.c:990
+#: ../src/gtkaccount.c:1032
 #, c-format
 msgid "%s Options"
 msgstr "Opzioni %s"
 
-#. Use Global Proxy Settings
-#: src/gtkaccount.c:1128 src/gtkaccount.c:1175
+#: ../src/gtkaccount.c:1233
 msgid "Use Global Proxy Settings"
 msgstr "Utilizza le opzioni globali del proxy"
 
-#. No Proxy
-#: src/gtkaccount.c:1134 src/gtkaccount.c:1182
+#: ../src/gtkaccount.c:1239
 msgid "No Proxy"
 msgstr "Nessun proxy"
 
-#. HTTP
-#: src/gtkaccount.c:1140 src/gtkaccount.c:1189
+#: ../src/gtkaccount.c:1245
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#. SOCKS 4
-#: src/gtkaccount.c:1146 src/gtkaccount.c:1196
+#: ../src/gtkaccount.c:1251
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#. SOCKS 5
-#: src/gtkaccount.c:1152 src/gtkaccount.c:1203
+#: ../src/gtkaccount.c:1257
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#. Use Environmental Settings
-#: src/gtkaccount.c:1158 src/gtkaccount.c:1210 src/gtkprefs.c:1007
+#: ../src/gtkaccount.c:1263 ../src/gtkprefs.c:1058
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr "Utilizza le opzioni globali"
 
-#: src/gtkaccount.c:1249
-msgid "you can see the butterflies mating"
-msgstr "puoi vedere le farfalle accoppiarsi"
-
-#: src/gtkaccount.c:1253
+#. This is an easter egg.
+#. It means one of two things, both intended as humourus:
+#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
+#. look at butterflies.
+#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
+#: ../src/gtkaccount.c:1302
 msgid "If you look real closely"
 msgstr "Se guardi da vicino"
 
-#: src/gtkaccount.c:1269
+#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
+#: ../src/gtkaccount.c:1305
+msgid "you can see the butterflies mating"
+msgstr "puoi vedere le farfalle accoppiarsi"
+
+#: ../src/gtkaccount.c:1326
 msgid "Proxy Options"
 msgstr "Opzioni del proxy"
 
-#: src/gtkaccount.c:1287 src/gtkprefs.c:1001
+#: ../src/gtkaccount.c:1340 ../src/gtkprefs.c:1052
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "_Tipo di proxy:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1296 src/gtkprefs.c:1022
+#: ../src/gtkaccount.c:1349 ../src/gtkprefs.c:1073
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Host:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1300 src/gtkprefs.c:1040
+#: ../src/gtkaccount.c:1353 ../src/gtkprefs.c:1091
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Porta:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1308
+#: ../src/gtkaccount.c:1361
 msgid "_Username:"
 msgstr "Nome _utente:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1313 src/gtkprefs.c:1077
+#: ../src/gtkaccount.c:1367 ../src/gtkprefs.c:1128
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "Pa_ssword:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1700
+#: ../src/gtkaccount.c:1747
 msgid "Add Account"
 msgstr "Aggiungi un account"
 
-#: src/gtkaccount.c:1702
+#: ../src/gtkaccount.c:1749 ../src/gtkblist.c:3552
 msgid "Modify Account"
 msgstr "Modifica l'account"
 
+#: ../src/gtkaccount.c:1771
+msgid "_Basic"
+msgstr "Di _base"
+
+#: ../src/gtkaccount.c:1782
+msgid "_Advanced"
+msgstr "_Avanzate"
+
 #. Register button
-#: src/gtkaccount.c:1750 src/protocols/jabber/jabber.c:706
+#: ../src/gtkaccount.c:1797 ../src/protocols/jabber/jabber.c:827
 msgid "Register"
 msgstr "Iscrizione"
 
-#: src/gtkaccount.c:2118 src/gtksavedstatuses.c:217
+#: ../src/gtkaccount.c:2176 ../src/gtksavedstatuses.c:293
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
 msgstr "Sei sicuro di voler eliminare %s?"
 
-#: src/gtkaccount.c:2123 src/gtkrequest.c:265 src/gtksavedstatuses.c:220
+#: ../src/gtkaccount.c:2181 ../src/gtkpounce.c:1076 ../src/gtkrequest.c:273
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:295
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
-#: src/gtkaccount.c:2187 src/gtksavedstatuses.c:686
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5049
+#: ../src/gtkaccount.c:2239 ../src/gtksavedstatuses.c:889
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2823
 msgid "Screen Name"
 msgstr "Nome utente"
 
-#: src/gtkaccount.c:2210
-#, fuzzy
-msgid "Enabled"
-msgstr "Fallito"
-
-#: src/gtkaccount.c:2218
+#: ../src/gtkaccount.c:2270
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocollo"
 
-#: src/gtkaccount.c:2550
-#, c-format
-msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
-msgstr "%s%s%s%s ha aggiunto %s alla sua lista contatti%s%s%s"
-
-#: src/gtkaccount.c:2564
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Do you wish to add him or her to your buddy list?"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Vuoi aggiungerlo alla tua lista dei contatti?"
-
-#: src/gtkaccount.c:2572
+#: ../src/gtkaccount.c:2597
+#, c-format
+msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s ha aggiunto %s alla sua lista contatti%s%s"
+
+#: ../src/gtkaccount.c:2646
 msgid "Add buddy to your list?"
 msgstr "Vuoi aggiungere il contatto alla tua lista?"
 
-#: src/gtkaccount.c:2574 src/gtkblist.c:4496 src/gtkconv.c:1527
-#: src/gtkrequest.c:266 src/protocols/gg/gg.c:655
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4674 src/protocols/silc/chat.c:594
+#: ../src/gtkaccount.c:2648 ../src/gtkblist.c:5015 ../src/gtkconv.c:1625
+#: ../src/gtkrequest.c:274 ../src/protocols/gg/gg.c:870
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2453
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5400 ../src/protocols/silc/chat.c:596
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
-#: src/gtkblist.c:595
+#: ../src/gtkblist.c:673
 msgid "Join a Chat"
 msgstr "Entra in chat"
 
-#: src/gtkblist.c:616
+#: ../src/gtkblist.c:694
 msgid ""
 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
 "join.\n"
 msgstr ""
 "Inserisci le informazioni appropriate per la chat nella quale vuoi entrare.\n"
 
-#: src/gtkblist.c:627 src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:354
+#: ../src/gtkblist.c:705 ../src/gtkpounce.c:519 ../src/gtkroomlist.c:377
 msgid "_Account:"
 msgstr "_Account:"
 
-#: src/gtkblist.c:935
+#: ../src/gtkblist.c:949
 msgid "Get _Info"
 msgstr "_Info"
 
-#: src/gtkblist.c:938
+#: ../src/gtkblist.c:952 ../src/gtkstock.c:141
 msgid "I_M"
 msgstr "_MI"
 
-#: src/gtkblist.c:944
+#: ../src/gtkblist.c:958
 msgid "_Send File"
 msgstr "_Invia file"
 
-#: src/gtkblist.c:950
+#: ../src/gtkblist.c:965
 msgid "Add Buddy _Pounce"
 msgstr "Aggiungi un _allarme"
 
-#: src/gtkblist.c:954 src/gtkblist.c:958 src/gtkblist.c:1056
-#: src/gtkblist.c:1079
+#: ../src/gtkblist.c:969 ../src/gtkblist.c:973 ../src/gtkblist.c:1072
+#: ../src/gtkblist.c:1095
 msgid "View _Log"
 msgstr "Mostra il _log"
 
-#: src/gtkblist.c:969
-msgid "_Alias Buddy..."
-msgstr "_Alias per il contatto..."
-
-#: src/gtkblist.c:971
-msgid "_Remove Buddy"
-msgstr "_Rimuovi il contatto"
-
-#: src/gtkblist.c:973
-msgid "Alias Contact..."
-msgstr "Alias per la lista..."
-
-#: src/gtkblist.c:976 src/gtkdialogs.c:808 src/gtkdialogs.c:809
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Rimuovi lista"
-
-#: src/gtkblist.c:980 src/gtkblist.c:1064 src/gtkblist.c:1085
+#: ../src/gtkblist.c:984
+msgid "Alias..."
+msgstr "Alias..."
+
+#: ../src/gtkblist.c:987 ../src/gtkconv.c:1622 ../src/gtkrequest.c:275
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
+
+#: ../src/gtkblist.c:993 ../src/gtkblist.c:1080 ../src/gtkblist.c:1101
 msgid "_Alias..."
 msgstr "_Alias..."
 
-#: src/gtkblist.c:982 src/gtkblist.c:1066 src/gtkblist.c:1087
+#: ../src/gtkblist.c:995 ../src/gtkblist.c:1082 ../src/gtkblist.c:1103
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Rimuovi"
 
-#: src/gtkblist.c:1028
+#: ../src/gtkblist.c:1043
 msgid "Add a _Buddy"
 msgstr "_Aggiungi un contatto"
 
-#: src/gtkblist.c:1030
+#: ../src/gtkblist.c:1045
 msgid "Add a C_hat"
 msgstr "Aggiungi una c_hat"
 
-#: src/gtkblist.c:1032
+#: ../src/gtkblist.c:1048
 msgid "_Delete Group"
 msgstr "_Elimina il gruppo"
 
-#: src/gtkblist.c:1034
+#: ../src/gtkblist.c:1050
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Rinomina"
 
 #. join button
-#: src/gtkblist.c:1052 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409
-#: src/gtkstock.c:118
+#: ../src/gtkblist.c:1068 ../src/gtkroomlist.c:285 ../src/gtkroomlist.c:441
+#: ../src/gtkstock.c:139
 msgid "_Join"
 msgstr "_Entra"
 
-#: src/gtkblist.c:1054
+#: ../src/gtkblist.c:1070
 msgid "Auto-Join"
 msgstr "Entra automaticamente"
 
-#: src/gtkblist.c:1092 src/gtkblist.c:1115
+#: ../src/gtkblist.c:1108 ../src/gtkblist.c:1131
 msgid "_Collapse"
 msgstr "_Minimizza"
 
-#: src/gtkblist.c:1120
+#: ../src/gtkblist.c:1136
 msgid "_Expand"
 msgstr "M_assimizza"
 
-#: src/gtkblist.c:1353 src/gtkblist.c:1363 src/gtkblist.c:3326
-#: src/gtkblist.c:3331
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkblist.c:1382 ../src/gtkblist.c:1394 ../src/gtkblist.c:3812
+#: ../src/gtkblist.c:3822
 msgid "/Tools/Mute Sounds"
-msgstr "Nessun suono"
-
-#: src/gtkblist.c:1822 src/gtkconv.c:3745 src/gtkpounce.c:314
+msgstr "/Strumenti/Nessun suono"
+
+#: ../src/gtkblist.c:1854 ../src/gtkconv.c:4245 ../src/gtkpounce.c:418
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
 msgstr ""
@@ -1960,125 +2485,126 @@
 "un contatto."
 
 #. Buddies menu
-#: src/gtkblist.c:2329
+#: ../src/gtkblist.c:2428
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Contatti"
 
-#: src/gtkblist.c:2330
+#: ../src/gtkblist.c:2429
 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
 msgstr "/Contatti/Nuovo _messaggio immediato..."
 
-#: src/gtkblist.c:2331
+#: ../src/gtkblist.c:2430
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
 msgstr "/Contatti/Entra in _chat..."
 
-#: src/gtkblist.c:2332
+#: ../src/gtkblist.c:2431
 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
-msgstr "/Contatti/_Informazioni su un contatto..."
-
-#: src/gtkblist.c:2333
+msgstr "/Contatti/_Informazioni sul contatto..."
+
+#: ../src/gtkblist.c:2432
 msgid "/Buddies/View User _Log..."
-msgstr "/Contatti/Visualizza il log dell'utente..."
-
-#: src/gtkblist.c:2335
+msgstr "/Contatti/Mostra il log dell'utente..."
+
+#: ../src/gtkblist.c:2434
 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
 msgstr "/Contatti/Mostra i contatti non in linea"
 
-#: src/gtkblist.c:2336
+#: ../src/gtkblist.c:2435
 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
 msgstr "/Contatti/Mostra i gruppi _vuoti"
 
-#: src/gtkblist.c:2337
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkblist.c:2436
 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
-msgstr "/Contatti/Mostra i contatti non in linea"
-
-#: src/gtkblist.c:2338 src/gtkblist.c:5158
-#, fuzzy
-msgid "/Buddies/Sort Buddies"
-msgstr "/Contatti/Mostra i contatti non in linea"
-
-#: src/gtkblist.c:2340
+msgstr "/Contatti/Mostra _dettagli sui contatti"
+
+#: ../src/gtkblist.c:2437
+msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
+msgstr "/Contatti/Mostra _tempi di inattivit�"
+
+#: ../src/gtkblist.c:2438
+msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
+msgstr "/Contatti/_Ordina contatti"
+
+#: ../src/gtkblist.c:2440
 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
-msgstr "/Contatti/_Aggiungi un contatto..."
-
-#: src/gtkblist.c:2341
+msgstr "/Contatti/_Aggiungi contatto..."
+
+#: ../src/gtkblist.c:2441
 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
-msgstr "/Contatti/Aggiungi una c_hat..."
-
-#: src/gtkblist.c:2342
+msgstr "/Contatti/Aggiungi c_hat..."
+
+#: ../src/gtkblist.c:2442
 msgid "/Buddies/Add _Group..."
-msgstr "/Contatti/Aggiungi un _gruppo..."
-
-#: src/gtkblist.c:2344
+msgstr "/Contatti/Aggiungi _gruppo..."
+
+#: ../src/gtkblist.c:2444
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "/Contatti/_Esci"
 
+#. Accounts menu
+#: ../src/gtkblist.c:2447
+msgid "/_Accounts"
+msgstr "/_Account"
+
+#: ../src/gtkblist.c:2448 ../src/gtkblist.c:5592
+msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
+msgstr "/Account/Aggiungi\\/Modifica"
+
 #. Tools
-#: src/gtkblist.c:2347
+#: ../src/gtkblist.c:2451
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Strumenti"
 
-#: src/gtkblist.c:2348
-msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
+#: ../src/gtkblist.c:2452
+msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
 msgstr "/Strumenti/A_llarmi"
 
-#: src/gtkblist.c:2349
-msgid "/Tools/Account Ac_tions"
-msgstr "/Strumenti/A_zioni di account"
-
-#: src/gtkblist.c:2351
-msgid "/Tools/A_ccounts"
-msgstr "/Strumenti/A_ccount"
-
-#: src/gtkblist.c:2352
+#: ../src/gtkblist.c:2453
+msgid "/Tools/Plu_gins"
+msgstr "/Strumenti/Plu_gin"
+
+#: ../src/gtkblist.c:2454
 msgid "/Tools/Pr_eferences"
 msgstr "/Strumenti/Pr_eferenze"
 
-#: src/gtkblist.c:2353
-#, fuzzy
-msgid "/Tools/Plu_gins"
-msgstr "/Strumenti/Azioni dei plugin"
-
-#: src/gtkblist.c:2354
+#: ../src/gtkblist.c:2455
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "/Strumenti/Pr_ivacy"
 
-#: src/gtkblist.c:2355
+#: ../src/gtkblist.c:2457
 msgid "/Tools/_File Transfers"
 msgstr "/Strumenti/Trasferimento _file"
 
-#: src/gtkblist.c:2356
+#: ../src/gtkblist.c:2458
 msgid "/Tools/R_oom List"
 msgstr "/Strumenti/Lista delle _stanze"
 
-#: src/gtkblist.c:2358
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkblist.c:2459
+msgid "/Tools/System _Log"
+msgstr "/Strumenti/_Log di sistema"
+
+#: ../src/gtkblist.c:2461
 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
-msgstr "Nessun suono"
-
-#: src/gtkblist.c:2359
-msgid "/Tools/View System _Log"
-msgstr "/Strumenti/Mostra il _log di sistema"
+msgstr "/Strumenti/Nessun _suono"
 
 #. Help
-#: src/gtkblist.c:2362
+#: ../src/gtkblist.c:2464
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Aiuto"
 
-#: src/gtkblist.c:2363
+#: ../src/gtkblist.c:2465
 msgid "/Help/Online _Help"
 msgstr "/Aiuto/_Aiuto online"
 
-#: src/gtkblist.c:2364
+#: ../src/gtkblist.c:2466
 msgid "/Help/_Debug Window"
 msgstr "/Aiuto/Finestra di _debug"
 
-#: src/gtkblist.c:2365
+#: ../src/gtkblist.c:2467
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/Aiuto/I_nformazioni"
 
-#: src/gtkblist.c:2397 src/gtkblist.c:2464
+#: ../src/gtkblist.c:2499 ../src/gtkblist.c:2568
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2087,61 +2613,52 @@
 "\n"
 "<b>Account:</b> %s"
 
-#: src/gtkblist.c:2473
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Contact Alias:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Alias del contatto:</b>"
-
-#: src/gtkblist.c:2481
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Alias:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Alias:</b>"
-
-#: src/gtkblist.c:2489
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gtkblist.c:2580
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Buddy Alias:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Alias del contatto:</b> %s"
+
+#: ../src/gtkblist.c:2592
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Nickname:</b> %s"
 msgstr ""
 "\n"
-"<b>Nickname:</b>"
-
-#: src/gtkblist.c:2498
-#, fuzzy, c-format
+"<b>Nickname:</b> %s"
+
+#: ../src/gtkblist.c:2601
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Logged In:</b> %s"
 msgstr ""
 "\n"
-"<b>Connesso:</b>"
-
-#: src/gtkblist.c:2510
-#, fuzzy, c-format
+"<b>Connesso:</b> %s"
+
+#: ../src/gtkblist.c:2612
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Idle:</b> %s"
 msgstr ""
 "\n"
-"<b>Inattivo:</b>"
-
-#: src/gtkblist.c:2546
-#, fuzzy, c-format
+"<b>Inattivo:</b> %s"
+
+#: ../src/gtkblist.c:2647
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Last Seen:</b> %s ago"
 msgstr ""
 "\n"
-"<b>%s:</b> %s"
-
-#: src/gtkblist.c:2554
+"<b>Visto l'ultima volta:</b> %s fa"
+
+#: ../src/gtkblist.c:2656
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status:</b> Offline"
@@ -2149,7 +2666,7 @@
 "\n"
 "<b>Stato:</b> Non connesso"
 
-#: src/gtkblist.c:2577
+#: ../src/gtkblist.c:2667
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Description:</b> Spooky"
@@ -2157,159 +2674,167 @@
 "\n"
 "<b>Descrizione:</b> Spettrale"
 
-#: src/gtkblist.c:2579
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkblist.c:2669
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status:</b> Awesome"
 msgstr ""
 "\n"
-"<b>Stato</b>: Impressionante"
-
-#: src/gtkblist.c:2581
-#, fuzzy
+"<b>Stato:</b> Impressionante"
+
+#: ../src/gtkblist.c:2671
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status:</b> Rockin'"
 msgstr ""
 "\n"
-"<b>Stato</b>: Rockin'"
-
-#: src/gtkblist.c:2843
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Idle (%dh %02dm) "
-msgstr "Inattivo (%dh%02dm) "
-
-#: src/gtkblist.c:2845
-#, c-format
-msgid "Idle (%dm) "
-msgstr "Inattivo (%dm) "
-
-#: src/gtkblist.c:2848
-#, fuzzy
-msgid "Idle "
+"<b>Stato:</b> Rockin'"
+
+#: ../src/gtkblist.c:2962
+#, c-format
+msgid "Idle %dh %02dm"
+msgstr "Inattivo %dh %02dm"
+
+#: ../src/gtkblist.c:2964
+#, c-format
+msgid "Idle %dm"
+msgstr "Inattivo %dm"
+
+#. Idle stuff
+#: ../src/gtkblist.c:2967 ../src/gtkprefs.c:1760
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:333 ../src/protocols/jabber/buddy.c:641
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:672 ../src/protocols/msn/msn.c:550
+#: ../src/protocols/msn/state.c:32 ../src/protocols/novell/novell.c:2852
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2844 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2727
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691
+msgid "Idle"
 msgstr "Inattivo"
 
-#: src/gtkblist.c:2852
-msgid "Offline "
-msgstr "Non connesso "
-
-#: src/gtkblist.c:2968
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkblist.c:3099
 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
-msgstr "/Contatti/Nuovo _messaggio immediato..."
-
-#: src/gtkblist.c:2969 src/gtkblist.c:3003
+msgstr "/Contatti/Nuovo messaggio immediato..."
+
+#: ../src/gtkblist.c:3100 ../src/gtkblist.c:3133
 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
 msgstr "/Contatti/Entra in chat..."
 
-#: src/gtkblist.c:2970
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkblist.c:3101
 msgid "/Buddies/Get User Info..."
-msgstr "/Contatti/_Informazioni su un contatto..."
-
-#: src/gtkblist.c:2971
-#, fuzzy
+msgstr "/Contatti/Informazioni sul contatto..."
+
+#: ../src/gtkblist.c:3102
 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
-msgstr "/Contatti/_Aggiungi un contatto..."
-
-#: src/gtkblist.c:2972
-#, fuzzy
+msgstr "/Contatti/Aggiungi contatto..."
+
+#: ../src/gtkblist.c:3103 ../src/gtkblist.c:3136
 msgid "/Buddies/Add Chat..."
-msgstr "/Contatti/Aggiungi una c_hat..."
-
-#: src/gtkblist.c:2973
-#, fuzzy
+msgstr "/Contatti/Aggiungi chat..."
+
+#: ../src/gtkblist.c:3104
 msgid "/Buddies/Add Group..."
-msgstr "/Contatti/Aggiungi un _gruppo..."
-
-#: src/gtkblist.c:3006
-msgid "/Tools/Room List"
-msgstr "/Strumenti/Lista delle stanze"
-
-#: src/gtkblist.c:3009
+msgstr "/Contatti/Aggiungi gruppo..."
+
+#: ../src/gtkblist.c:3139
+msgid "/Tools/Buddy Pounces"
+msgstr "/Strumenti/Allarmi"
+
+#: ../src/gtkblist.c:3142
 msgid "/Tools/Privacy"
 msgstr "/Strumenti/Privacy"
 
-#: src/gtkblist.c:3085
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkblist.c:3145
+msgid "/Tools/Room List"
+msgstr "/Strumenti/Lista delle stanze"
+
+#: ../src/gtkblist.c:3339
 msgid "Manually"
-msgstr "Manuale"
-
-#: src/gtkblist.c:3087
-#, fuzzy
+msgstr "Manualmente"
+
+#: ../src/gtkblist.c:3341
 msgid "Alphabetically"
-msgstr "Alfabetico"
-
-#: src/gtkblist.c:3088
+msgstr "Alfabeticamente"
+
+#: ../src/gtkblist.c:3342
 msgid "By status"
 msgstr "Per stato"
 
-#: src/gtkblist.c:3089
+#: ../src/gtkblist.c:3343
 msgid "By log size"
 msgstr "Per dimensione del log"
 
-#: src/gtkblist.c:3201
-msgid "/Tools/Buddy Pounce"
-msgstr "/Strumenti/Allarmi"
-
-#: src/gtkblist.c:3202
-msgid "/Tools/Account Actions"
-msgstr "/Strumenti/Azioni di account"
+#: ../src/gtkblist.c:3544 ../src/gtkconn.c:184
+#, c-format
+msgid "%s disconnected"
+msgstr "%s si � disconnesso"
+
+#: ../src/gtkblist.c:3553 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3622
+msgid "Connect"
+msgstr "Connetti"
+
+#: ../src/gtkblist.c:3553
+msgid "Re-enable Account"
+msgstr "Riabilita l'account"
+
+#: ../src/gtkblist.c:3574
+#, c-format
+msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
+msgstr "<span color=\"red\">%s disconnesso: %s</span>"
+
+#: ../src/gtkblist.c:3701
+msgid "/Accounts"
+msgstr "/Account"
 
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#: src/gtkblist.c:3322
+#: ../src/gtkblist.c:3806
 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
 msgstr "/Contatti/Mostra i contatti non in linea"
 
-#: src/gtkblist.c:3324
+#: ../src/gtkblist.c:3809
 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
 msgstr "/Contatti/Mostra i gruppi vuoti"
 
-#: src/gtkblist.c:3328
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkblist.c:3815
 msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
-msgstr "/Contatti/Mostra i contatti non in linea"
-
-#: src/gtkblist.c:4005 src/protocols/silc/buddy.c:736
-#: src/protocols/silc/buddy.c:994 src/protocols/silc/buddy.c:1039
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1129 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2886
-msgid "Add Buddy"
-msgstr "Aggiungi un contatto"
-
-#: src/gtkblist.c:4029
+msgstr "/Contatti/Mostra dettagli sui contatti"
+
+#: ../src/gtkblist.c:3818
+msgid "/Buddies/Show Idle Times"
+msgstr "/Contatti/Mostra tempi di inattivit�"
+
+#: ../src/gtkblist.c:4551
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
 msgstr ""
 "Inserisci il nome utente della persona che vuoi aggiungere alla tua lista "
-"contatti. Puoi aggiungere opzionalmente un alias per il contatto. Gli alias "
-"verranno mostrati al posto del nome utente, laddove � possibile.\n"
+"contatti. Puoi aggiungere opzionalmente un alias, o nickname, per il "
+"contatto. Gli alias verranno mostrati al posto del nome utente, laddove � "
+"possibile.\n"
 
 #. Set up stuff for the account box
-#: src/gtkblist.c:4092 src/gtkblist.c:4424
+#: ../src/gtkblist.c:4621 ../src/gtkblist.c:4940
 msgid "Account:"
 msgstr "Account:"
 
-#: src/gtkblist.c:4357
+#: ../src/gtkblist.c:4873
 msgid "This protocol does not support chat rooms."
 msgstr "Questo protocollo non supporta le chat room."
 
-#: src/gtkblist.c:4373
+#: ../src/gtkblist.c:4889
 msgid ""
 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
 "chat."
 msgstr ""
 "Non sei attualmente connesso a nessun protocollo che consenta una chat."
 
-#: src/gtkblist.c:4390
+#: ../src/gtkblist.c:4906
 msgid "Add Chat"
 msgstr "Aggiungi una chat"
 
-#: src/gtkblist.c:4414
+#: ../src/gtkblist.c:4930
 msgid ""
 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
 "would like to add to your buddy list.\n"
@@ -2317,49 +2842,59 @@
 "Inserisci un alias e le informazioni appropriate per la chat che vuoi "
 "aggiungere alla tua lista contatti.\n"
 
-#: src/gtkblist.c:4493
+#: ../src/gtkblist.c:5012 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5311
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5398
 msgid "Add Group"
 msgstr "Aggiungi un gruppo"
 
-#: src/gtkblist.c:4494
+#: ../src/gtkblist.c:5013
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Inserisci il nome del gruppo da aggiungere."
 
-#: src/gtkblist.c:5025
+#: ../src/gtkblist.c:5632
+msgid "_Edit Account"
+msgstr "_Modifica account"
+
+#: ../src/gtkblist.c:5665 ../src/gtkblist.c:5671 ../src/gtkconv.c:2753
 msgid "No actions available"
 msgstr "Nessuna azione disponibile"
 
-#: src/gtkblist.c:5094
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkblist.c:5679
+msgid "_Disable"
+msgstr "_Disabilita"
+
+#: ../src/gtkblist.c:5691
+msgid "Enable Account"
+msgstr "Abilita account"
+
+#: ../src/gtkblist.c:5744
 msgid "/Tools"
-msgstr "/_Strumenti"
-
-#: src/gtkconn.c:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s disconnected"
-msgstr "Disconnesso."
-
-#: src/gtkconn.c:191
-#, c-format
-msgid ""
-"%s was disconnected due to an error. %s The account has been disabled. "
-"Correct the error and re-enable the account to connect."
-msgstr ""
-
-#: src/gtkconv.c:325
-#, c-format
-msgid "me is using Gaim v%s."
-msgstr "sto utilizzando Gaim v%s."
-
-#: src/gtkconv.c:334
+msgstr "/Strumenti"
+
+#: ../src/gtkblist.c:5830
+msgid "/Buddies/Sort Buddies"
+msgstr "/Contatti/Ordina contatti"
+
+#: ../src/gtkconn.c:185
+#, c-format
+msgid ""
+"%s was disconnected due to an error: %s\n"
+"Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
+"and re-enable the account."
+msgstr ""
+"%s � stato disconnesso a causa di un errore: %s\n"
+"Gaim non prover� a riconnettere l'account finch� l'errore non sar� corretto "
+"dall'utente e l'account riabilitato."
+
+#: ../src/gtkconv.c:373
 msgid "Supported debug options are:  version"
 msgstr "Le opzioni di debug supportate sono: version"
 
-#: src/gtkconv.c:371
+#: ../src/gtkconv.c:409
 msgid "No such command (in this context)."
 msgstr "Comando inesistente (in questo contesto)."
 
-#: src/gtkconv.c:374
+#: ../src/gtkconv.c:412
 msgid ""
 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
 "The following commands are available in this context:\n"
@@ -2367,53 +2902,50 @@
 "Usa \"/help &lt;comando&gt;\" per ottenere aiuto su un comando specifico.\n"
 "I seguenti comandi sono disponibili in questo contesto:\n"
 
-#: src/gtkconv.c:446
+#: ../src/gtkconv.c:482
 msgid "No such command."
 msgstr "Comando inesistente."
 
-#: src/gtkconv.c:453
+#: ../src/gtkconv.c:489
 msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
 msgstr ""
 "Errore di sintassi: � stato digitato un numero sbagliato di argomenti per "
 "questo comando."
 
-#: src/gtkconv.c:458
+#: ../src/gtkconv.c:494
 msgid "Your command failed for an unknown reason."
 msgstr "Il comando non ha funzionato per un motivo sconosciuto."
 
-#: src/gtkconv.c:465
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkconv.c:501
 msgid "That command only works in chats, not IMs."
 msgstr "Il comando funziona solo per le chat, non per i MI."
 
-#: src/gtkconv.c:468
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkconv.c:504
 msgid "That command only works in IMs, not chats."
 msgstr "Il comando funziona solo per i MI, non per le chat."
 
-#: src/gtkconv.c:472
+#: ../src/gtkconv.c:508
 msgid "That command doesn't work on this protocol."
 msgstr "Il comando non funziona con questo protocollo."
 
-#: src/gtkconv.c:699 src/gtkconv.c:725
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkconv.c:743 ../src/gtkconv.c:769
 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
 msgstr ""
 "Il contatto appartiene a un protocollo diverso da quello di questa chat"
 
-#: src/gtkconv.c:719
+#: ../src/gtkconv.c:763
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
 msgstr ""
 "Non sei attualmente connesso a nessun protocollo che consenta di invitare il "
 "contatto."
 
-#: src/gtkconv.c:772
+#: ../src/gtkconv.c:816
 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "Invita un contatto nella chat room"
 
 #. Put our happy label in it.
-#: src/gtkconv.c:802
+#: ../src/gtkconv.c:846
 msgid ""
 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
 "invite message."
@@ -2421,300 +2953,338 @@
 "Inserisci il nome del contatto che vuoi invitare, insieme a un messaggio di "
 "invito (opzionale)."
 
-#: src/gtkconv.c:823
+#: ../src/gtkconv.c:867
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "_Contatto:"
 
-#: src/gtkconv.c:843 src/gtksavedstatuses.c:836
+#: ../src/gtkconv.c:887 ../src/gtksavedstatuses.c:1107
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:1443
 msgid "_Message:"
 msgstr "_Messaggio:"
 
-#: src/gtkconv.c:900 src/gtkconv.c:2228 src/gtkdebug.c:217 src/gtkft.c:470
+#: ../src/gtkconv.c:944 ../src/gtkconv.c:2370 ../src/gtkdebug.c:217
+#: ../src/gtkft.c:490
 msgid "Unable to open file."
 msgstr "Impossibile aprire il file."
 
-#: src/gtkconv.c:906
+#: ../src/gtkconv.c:950
 #, c-format
 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
 msgstr "<h1>Conversazioni con %s</h1>\n"
 
-#: src/gtkconv.c:930
+#: ../src/gtkconv.c:974
 msgid "Save Conversation"
 msgstr "Salva la conversazione"
 
-#: src/gtkconv.c:1030 src/gtkdebug.c:165 src/gtkdebug.c:678
+#: ../src/gtkconv.c:1095 ../src/gtkdebug.c:165 ../src/gtkdebug.c:678
 msgid "Find"
 msgstr "Trova"
 
-#: src/gtkconv.c:1056 src/gtkdebug.c:193
+#: ../src/gtkconv.c:1121 ../src/gtkdebug.c:193
 msgid "_Search for:"
 msgstr "_Cerca:"
 
-#: src/gtkconv.c:1227
+#: ../src/gtkconv.c:1292
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr ""
-
-#: src/gtkconv.c:1235
+"Log avviato. Sar� effettuato il log dei nuovi messaggi di questa "
+"conversazione."
+
+#: ../src/gtkconv.c:1300
 msgid ""
 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
 msgstr ""
-
-#: src/gtkconv.c:1489
+"Log fermato. Non sar� effettuato il log dei nuovi messaggi di questa "
+"conversazione."
+
+#: ../src/gtkconv.c:1562
 msgid "IM"
 msgstr "Messaggio"
 
-#: src/gtkconv.c:1495 src/protocols/oscar/oscar.c:628
+#: ../src/gtkconv.c:1573 ../src/protocols/oscar/oscar.c:640
 msgid "Send File"
 msgstr "Invia file"
 
-#: src/gtkconv.c:1502
+#: ../src/gtkconv.c:1588
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr "Annulla ignora"
 
-#: src/gtkconv.c:1505
+#: ../src/gtkconv.c:1591
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignora"
 
-#: src/gtkconv.c:1511
+#: ../src/gtkconv.c:1601
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: src/gtkconv.c:1517
+#: ../src/gtkconv.c:1611
 #, fuzzy
 msgid "Get Away Message"
 msgstr "Nuovo messaggio di assenza"
 
-#: src/gtkconv.c:1524 src/gtkrequest.c:267
-msgid "Remove"
-msgstr "Rimuovi"
-
-#: src/gtkconv.c:2236
+#: ../src/gtkconv.c:1634
+#, fuzzy
+msgid "Last said"
+msgstr "Cognome:"
+
+#: ../src/gtkconv.c:2378
 msgid "Unable to save icon file to disk."
 msgstr "Impossibile salvare il file dell'icona sul disco."
 
-#: src/gtkconv.c:2259
+#: ../src/gtkconv.c:2402
 msgid "Save Icon"
 msgstr "Salva l'icona"
 
-#: src/gtkconv.c:2308
+#: ../src/gtkconv.c:2451
 msgid "Animate"
 msgstr "Anima"
 
-#: src/gtkconv.c:2313
+#: ../src/gtkconv.c:2456
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "Nascondi l'icona"
 
-#: src/gtkconv.c:2319
+#: ../src/gtkconv.c:2462
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "Salva l'icona con nome..."
 
 #. Conversation menu
-#: src/gtkconv.c:2367
+#: ../src/gtkconv.c:2602
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_Conversazione"
 
-#: src/gtkconv.c:2369
+#: ../src/gtkconv.c:2604
 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
 msgstr "/Contatti/Nuovo _messaggio immediato..."
 
-#: src/gtkconv.c:2374
+#: ../src/gtkconv.c:2609
 msgid "/Conversation/_Find..."
 msgstr "/Conversazione/_Trova..."
 
-#: src/gtkconv.c:2376
+#: ../src/gtkconv.c:2611
 msgid "/Conversation/View _Log"
 msgstr "/Conversazione/Mostra il _log"
 
-#: src/gtkconv.c:2377
+#: ../src/gtkconv.c:2612
 msgid "/Conversation/_Save As..."
 msgstr "/Conversazione/_Salva con nome..."
 
-#: src/gtkconv.c:2379
-msgid "/Conversation/Clear"
+#: ../src/gtkconv.c:2614
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
 msgstr "/Conversazione/Pulisci"
 
-#: src/gtkconv.c:2383
+#: ../src/gtkconv.c:2618
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
 msgstr "/Conversazione/_Invia file..."
 
-#: src/gtkconv.c:2384
+#: ../src/gtkconv.c:2619
 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
 msgstr "/Conversazione/Aggiungi un _allarme..."
 
-#: src/gtkconv.c:2386
+#: ../src/gtkconv.c:2621
 msgid "/Conversation/_Get Info"
 msgstr "/Conversazione/_Info"
 
-#: src/gtkconv.c:2388
+#: ../src/gtkconv.c:2623
 msgid "/Conversation/In_vite..."
 msgstr "/Conversazione/In_vita..."
 
-#: src/gtkconv.c:2393
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkconv.c:2625
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/M_ore"
+msgstr "/Conversazione/_Chiudi"
+
+#: ../src/gtkconv.c:2629
 msgid "/Conversation/Al_ias..."
-msgstr "/Conversazione/Alias..."
-
-#: src/gtkconv.c:2395
+msgstr "/Conversazione/Al_ias..."
+
+#: ../src/gtkconv.c:2631
 msgid "/Conversation/_Block..."
 msgstr "/Conversazione/_Blocca..."
 
-#: src/gtkconv.c:2397
+#: ../src/gtkconv.c:2633
 msgid "/Conversation/_Add..."
 msgstr "/Conversazione/_Aggiungi..."
 
-#: src/gtkconv.c:2399
+#: ../src/gtkconv.c:2635
 msgid "/Conversation/_Remove..."
 msgstr "/Conversazione/_Rimuovi..."
 
-#: src/gtkconv.c:2404
+#: ../src/gtkconv.c:2640
 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
 msgstr "/Conversazione/Inserisci un _collegamento..."
 
-#: src/gtkconv.c:2406
+#: ../src/gtkconv.c:2642
 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
 msgstr "/Conversazione/Inserisci un'imma_gine..."
 
-#: src/gtkconv.c:2411
+#: ../src/gtkconv.c:2647
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/Conversazione/_Chiudi"
 
 #. Options
-#: src/gtkconv.c:2415
+#: ../src/gtkconv.c:2651
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Opzioni"
 
-#: src/gtkconv.c:2416
+#: ../src/gtkconv.c:2652
 msgid "/Options/Enable _Logging"
 msgstr "/Opzioni/Abilita il _log"
 
-#: src/gtkconv.c:2417
+#: ../src/gtkconv.c:2653
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "/Opzioni/Abilita i _suoni"
 
-#: src/gtkconv.c:2418
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkconv.c:2654
+msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
+msgstr "/Opzioni/Mostra l'_icona del contatto"
+
+#: ../src/gtkconv.c:2656
 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
 msgstr "/Opzioni/Mostra la _barra di formattazione"
 
-#: src/gtkconv.c:2419
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkconv.c:2657
 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
-msgstr "/Opzioni/Mostra i timestamp"
-
-#: src/gtkconv.c:2420
-#, fuzzy
-msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
-msgstr "Mostra le _icone dei contatti"
-
-#: src/gtkconv.c:2460
+msgstr "/Opzioni/Mostra i ti_mestamp"
+
+#: ../src/gtkconv.c:2732
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/More"
+msgstr "/Conversazione/_Chiudi"
+
+#: ../src/gtkconv.c:2770 ../src/gtkconv.c:2797
+msgid "/Conversation"
+msgstr "/Conversazione"
+
+#: ../src/gtkconv.c:2807
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Conversazione/Mostra il log"
 
-#: src/gtkconv.c:2466
+#: ../src/gtkconv.c:2813
 msgid "/Conversation/Send File..."
 msgstr "/Conversazione/Invia file..."
 
-#: src/gtkconv.c:2470
+#: ../src/gtkconv.c:2817
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
 msgstr "/Conversazione/Aggiungi un allarme..."
 
-#: src/gtkconv.c:2476
+#: ../src/gtkconv.c:2823
 msgid "/Conversation/Get Info"
 msgstr "/Conversazione/Info"
 
-#: src/gtkconv.c:2480
+#: ../src/gtkconv.c:2827
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "/Conversazione/Invita..."
 
-#: src/gtkconv.c:2486
+#: ../src/gtkconv.c:2833
 msgid "/Conversation/Alias..."
 msgstr "/Conversazione/Alias..."
 
-#: src/gtkconv.c:2490
+#: ../src/gtkconv.c:2837
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "/Conversazione/Blocca..."
 
-#: src/gtkconv.c:2494
+#: ../src/gtkconv.c:2841
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/Conversazione/Aggiungi..."
 
-#: src/gtkconv.c:2498
+#: ../src/gtkconv.c:2845
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "/Conversazione/Rimuovi..."
 
-#: src/gtkconv.c:2504
+#: ../src/gtkconv.c:2851
 msgid "/Conversation/Insert Link..."
 msgstr "/Conversazione/Inserisci un link..."
 
-#: src/gtkconv.c:2508
+#: ../src/gtkconv.c:2855
 msgid "/Conversation/Insert Image..."
 msgstr "/Conversazione/Inserisci un'immagine..."
 
-#: src/gtkconv.c:2514
+#: ../src/gtkconv.c:2861
 msgid "/Options/Enable Logging"
 msgstr "/Opzioni/Abilita il log"
 
-#: src/gtkconv.c:2517
+#: ../src/gtkconv.c:2864
 msgid "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/Opzioni/Abilita i suoni"
 
-#: src/gtkconv.c:2520
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkconv.c:2877
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
 msgstr "/Opzioni/Mostra la barra di formattazione"
 
-#: src/gtkconv.c:2523
+#: ../src/gtkconv.c:2880
 msgid "/Options/Show Timestamps"
 msgstr "/Opzioni/Mostra i timestamp"
 
-#: src/gtkconv.c:2526
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkconv.c:2883
 msgid "/Options/Show Buddy Icon"
-msgstr "Mostra le _icone dei contatti"
-
-#: src/gtkconv.c:2597
+msgstr "/Opzioni/Mostra l'icona del contatto"
+
+#: ../src/gtkconv.c:2963
 msgid "User is typing..."
 msgstr "L'utente sta scrivendo..."
 
-#: src/gtkconv.c:2602
-msgid "User has typed something and paused"
+#: ../src/gtkconv.c:2966
+#, fuzzy
+msgid "User has typed something and stopped"
 msgstr "L'utente ha scritto qualcosa ed ora � in pausa"
 
-#. Build the Send As menu
-#: src/gtkconv.c:2740
-#, fuzzy
+#. Build the Send To menu
+#: ../src/gtkconv.c:3149
 msgid "_Send To"
-msgstr "_Invia come"
-
-#: src/gtkconv.c:3373
+msgstr "_Invia a"
+
+#: ../src/gtkconv.c:3801
+msgid "_Send"
+msgstr "_Invia"
+
+#: ../src/gtkconv.c:3856 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3564
 msgid "Topic:"
 msgstr "Argomento:"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: src/gtkconv.c:3421
+#: ../src/gtkconv.c:3908
 msgid "0 people in room"
 msgstr "0 persone nella stanza"
 
-#: src/gtkconv.c:3500
+#: ../src/gtkconv.c:3987
 msgid "IM the user"
 msgstr "Invia un messaggio immediato all'utente"
 
-#: src/gtkconv.c:3513
+#: ../src/gtkconv.c:4000
 msgid "Ignore the user"
 msgstr "Ignora l'utente"
 
-#: src/gtkconv.c:3525
+#: ../src/gtkconv.c:4012
 msgid "Get the user's information"
 msgstr "Informazioni sull'utente"
 
-#: src/gtkconv.c:4360 src/gtkconv.c:4462 src/gtkconv.c:4517
+#: ../src/gtkconv.c:4998 ../src/gtkconv.c:5107
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
 msgstr[0] "%d persona nella stanza"
 msgstr[1] "%d persone nella stanza"
 
-#: src/gtkconv.c:5582
+#: ../src/gtkconv.c:5664 ../src/gtkstatusbox.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Typing"
+msgstr "Ping"
+
+#: ../src/gtkconv.c:5670
+msgid "Stopped Typing"
+msgstr "Ha smesso di scrivere"
+
+#: ../src/gtkconv.c:5675
+#, fuzzy
+msgid "Nick Said"
+msgstr "Nickname"
+
+#: ../src/gtkconv.c:5685
+msgid "New Event"
+msgstr "Nuovo evento"
+
+#: ../src/gtkconv.c:6575
 msgid ""
 "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
 "command."
@@ -2722,12 +3292,12 @@
 "say &lt;message&gt;: Invia un messaggio normalmente, come se non stessi "
 "utilizzando un comando."
 
-#: src/gtkconv.c:5585
+#: ../src/gtkconv.c:6578
 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
 msgstr ""
 "me &lt;azione&gt;: Invia un'azione in stile IRC ad un contatto o ad una chat."
 
-#: src/gtkconv.c:5588
+#: ../src/gtkconv.c:6581
 msgid ""
 "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
 "conversation."
@@ -2735,411 +3305,475 @@
 "debug &lt;opzione&gt;: Invia diverse informazioni di debug alla "
 "conversazione corrente."
 
-#: src/gtkconv.c:5591
+#: ../src/gtkconv.c:6584
 #, fuzzy
 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
 msgstr "%s ha chiuso la finestra di conversazione."
 
-#: src/gtkconv.c:5594
+#: ../src/gtkconv.c:6587
 msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
 msgstr "help &lt;comando&gt;: Aiuto su un comando specifico."
 
-#: src/gtkconv.c:5709
+#: ../src/gtkconv.c:6746
 #, fuzzy
 msgid "Confirm close"
 msgstr "Conferma account"
 
-#: src/gtkconv.c:5741
+#: ../src/gtkconv.c:6778
 #, fuzzy
 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
 msgstr "Sei sicuro di voler eliminare %s?"
 
-#: src/gtkconv.c:6408
+#: ../src/gtkconv.c:7300
+msgid "Close other tabs"
+msgstr "Chiudi le altre schede"
+
+#: ../src/gtkconv.c:7306
+msgid "Close all tabs"
+msgstr "Chiudi tutte le schede"
+
+#: ../src/gtkconv.c:7314
+msgid "Detach this tab"
+msgstr "Stacca questa scheda"
+
+#: ../src/gtkconv.c:7320
+msgid "Close this tab"
+msgstr "Chiudi questa scheda"
+
+#: ../src/gtkconv.c:7580
 msgid "Close conversation"
 msgstr "Chiudi la conversazione"
 
-#: src/gtkconv.c:6872
+#: ../src/gtkconv.c:8044
 msgid "Last created window"
 msgstr "Ultima finestra creata"
 
-#: src/gtkconv.c:6874
+#: ../src/gtkconv.c:8046
 msgid "Separate IM and Chat windows"
 msgstr "Separa le finestre dei MI e delle chat"
 
-#: src/gtkconv.c:6876 src/gtkprefs.c:1205
+#: ../src/gtkconv.c:8048 ../src/gtkprefs.c:1258
 msgid "New window"
 msgstr "Nuova finestra"
 
-#: src/gtkconv.c:6878
+#: ../src/gtkconv.c:8050
 msgid "By group"
 msgstr "Per gruppo"
 
-#: src/gtkconv.c:6880
+#: ../src/gtkconv.c:8052
 msgid "By account"
 msgstr "Per account"
 
-#: src/gtkdebug.c:232
+#: ../src/gtkdebug.c:232
 msgid "Save Debug Log"
 msgstr "Salva il log di debug"
 
-#: src/gtkdebug.c:586
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkdebug.c:586
 msgid "Invert"
-msgstr "_Inserisci"
-
-#: src/gtkdebug.c:589
+msgstr "Inverti"
+
+#: ../src/gtkdebug.c:589
 msgid "Highlight matches"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkdebug.c:636
+#: ../src/gtkdebug.c:636
 msgid "Debug Window"
 msgstr "Finestra di debug"
 
-#: src/gtkdebug.c:689
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkdebug.c:689
 msgid "Clear"
-msgstr "Chiudi"
-
-#: src/gtkdebug.c:698
+msgstr "Pulisci"
+
+#: ../src/gtkdebug.c:698
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: src/gtkdebug.c:705 src/gtkdebug.c:706
+#: ../src/gtkdebug.c:705 ../src/gtkdebug.c:706
 msgid "Timestamps"
 msgstr "Timestamp"
 
-#: src/gtkdebug.c:724
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkdebug.c:724
 msgid "Filter"
-msgstr "Fallito"
-
-#: src/gtkdebug.c:743
-#, fuzzy
+msgstr "Filtro"
+
+#: ../src/gtkdebug.c:743
 msgid "Right click for more options."
-msgstr "Mostra pi� opzioni"
-
-#: src/gtkdialogs.c:59 src/gtkdialogs.c:90
+msgstr "Fai clic col tasto destro per altre opzioni."
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:61 ../src/gtkdialogs.c:104
 msgid "lead developer"
 msgstr "sviluppatore principale"
 
-#: src/gtkdialogs.c:60 src/gtkdialogs.c:63 src/gtkdialogs.c:64
-#: src/gtkdialogs.c:65 src/gtkdialogs.c:66 src/gtkdialogs.c:67
-#: src/gtkdialogs.c:69 src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71
+#: ../src/gtkdialogs.c:62 ../src/gtkdialogs.c:63 ../src/gtkdialogs.c:65
+#: ../src/gtkdialogs.c:66 ../src/gtkdialogs.c:68 ../src/gtkdialogs.c:69
+#: ../src/gtkdialogs.c:70 ../src/gtkdialogs.c:71 ../src/gtkdialogs.c:72
+#: ../src/gtkdialogs.c:73 ../src/gtkdialogs.c:75 ../src/gtkdialogs.c:76
+#: ../src/gtkdialogs.c:77
 msgid "developer"
 msgstr "sviluppatore"
 
-#: src/gtkdialogs.c:61
+#: ../src/gtkdialogs.c:64
+msgid "win32 port"
+msgstr "port su win32"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:67
 msgid "developer & webmaster"
 msgstr "sviluppatore e webmaster"
 
-#: src/gtkdialogs.c:62
-msgid "win32 port"
-msgstr "port su win32"
-
-#: src/gtkdialogs.c:68
+#: ../src/gtkdialogs.c:74
 msgid "support"
 msgstr "supporto"
 
-#: src/gtkdialogs.c:88 src/gtkdialogs.c:91
+#: ../src/gtkdialogs.c:97 ../src/gtkdialogs.c:98
 msgid "maintainer"
 msgstr "maintainer"
 
-#: src/gtkdialogs.c:89
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkdialogs.c:99
 msgid "libfaim maintainer"
-msgstr "precedente maintainer della libfaim"
-
-#: src/gtkdialogs.c:92
-#, fuzzy
+msgstr "Maintainer della libfaim"
+
+#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
+#: ../src/gtkdialogs.c:101
+msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
+msgstr "hacker e autista designato [lazy bum]"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:102
 msgid "Jabber developer"
-msgstr "precedente sviluppatore per Jabber"
-
-#: src/gtkdialogs.c:93
+msgstr "Sviluppatore per Jabber"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:103
 msgid "original author"
 msgstr "autore originale"
 
-#: src/gtkdialogs.c:94
-msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
-msgstr "hacker e autista designato [lazy bum]"
-
-#: src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:144
+#: ../src/gtkdialogs.c:110 ../src/gtkdialogs.c:111 ../src/gtkdialogs.c:174
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgaro"
 
-#: src/gtkdialogs.c:101
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkdialogs.c:112 ../src/gtkdialogs.c:113
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengali"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:114
 msgid "Bosnian"
-msgstr "Estone"
-
-#: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:145 src/gtkdialogs.c:146
+msgstr "Bosniaco"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:115 ../src/gtkdialogs.c:175 ../src/gtkdialogs.c:176
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalano"
 
-#: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:147
+#: ../src/gtkdialogs.c:116 ../src/gtkdialogs.c:117
+msgid "Valencian-Catalan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:118 ../src/gtkdialogs.c:177
 msgid "Czech"
 msgstr "Ceco"
 
-#: src/gtkdialogs.c:104
+#: ../src/gtkdialogs.c:119
 msgid "Danish"
 msgstr "Danese"
 
-#: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:148
+#: ../src/gtkdialogs.c:120 ../src/gtkdialogs.c:121 ../src/gtkdialogs.c:178
 msgid "German"
 msgstr "Tedesco"
 
-#: src/gtkdialogs.c:106
+#: ../src/gtkdialogs.c:122 ../src/gtkdialogs.c:123
+msgid "Greek"
+msgstr "Greco"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:124
 msgid "Australian English"
 msgstr "Inglese Australiano"
 
-#: src/gtkdialogs.c:107
+#: ../src/gtkdialogs.c:125
+msgid "Canadian English"
+msgstr "Inglese Canadese"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:126
 msgid "British English"
 msgstr "Inglese Britannico"
 
-#: src/gtkdialogs.c:108
-msgid "Canadian English"
-msgstr "Inglese Canadese"
-
-#: src/gtkdialogs.c:109 src/gtkdialogs.c:149
+#: ../src/gtkdialogs.c:127 ../src/gtkdialogs.c:179 ../src/gtkdialogs.c:180
+#: ../src/gtkdialogs.c:181 ../src/gtkdialogs.c:182
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spagnolo"
 
-#: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:150
+#: ../src/gtkdialogs.c:128 ../src/gtkdialogs.c:129
+msgid "Euskera(Basque)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:130 ../src/gtkdialogs.c:131
+msgid "Persian"
+msgstr "Persiano"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:132 ../src/gtkdialogs.c:183 ../src/gtkdialogs.c:184
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandese"
 
-#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:151
+#: ../src/gtkdialogs.c:133 ../src/gtkdialogs.c:185 ../src/gtkdialogs.c:186
+#: ../src/gtkdialogs.c:187 ../src/gtkdialogs.c:188
 msgid "French"
 msgstr "Francese"
 
-#: src/gtkdialogs.c:112
+#: ../src/gtkdialogs.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Galician"
+msgstr "Italiano"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:135 ../src/gtkdialogs.c:189
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Ebraico"
 
-#: src/gtkdialogs.c:113
+#: ../src/gtkdialogs.c:136
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindi"
 
-#: src/gtkdialogs.c:114
+#: ../src/gtkdialogs.c:137
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungherese"
 
-#: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:152
+#: ../src/gtkdialogs.c:138 ../src/gtkdialogs.c:190
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
-#: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:153
+#: ../src/gtkdialogs.c:139 ../src/gtkdialogs.c:191 ../src/gtkdialogs.c:192
+#: ../src/gtkdialogs.c:193
 msgid "Japanese"
 msgstr "Giapponese"
 
-#: src/gtkdialogs.c:117
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lituano"
-
-#: src/gtkdialogs.c:118
+#: ../src/gtkdialogs.c:140 ../src/gtkdialogs.c:194
 msgid "Georgian"
 msgstr "Georgiano"
 
-#: src/gtkdialogs.c:119 src/gtkdialogs.c:154
+#: ../src/gtkdialogs.c:141 ../src/gtkdialogs.c:195
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreano"
 
-#: src/gtkdialogs.c:120
+#: ../src/gtkdialogs.c:142 ../src/gtkdialogs.c:143 ../src/gtkdialogs.c:144
+msgid "Kurdish"
+msgstr "Curdo"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:145 ../src/gtkdialogs.c:196 ../src/gtkdialogs.c:197
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituano"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:146
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Macedone"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Dutch, Flemish"
 msgstr "Olandese; Fiammingo"
 
-#: src/gtkdialogs.c:121
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Macedone"
-
-#: src/gtkdialogs.c:122
+#: ../src/gtkdialogs.c:148
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norvegese"
 
-#: src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:124 src/gtkdialogs.c:155
+#: ../src/gtkdialogs.c:149 ../src/gtkdialogs.c:150 ../src/gtkdialogs.c:198
 msgid "Polish"
 msgstr "Polacco"
 
-#: src/gtkdialogs.c:125
+#: ../src/gtkdialogs.c:151
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portoghese"
 
-#: src/gtkdialogs.c:126
+#: ../src/gtkdialogs.c:152
 msgid "Portuguese-Brazil"
 msgstr "Portoghese-Brasile"
 
-#: src/gtkdialogs.c:127
+#: ../src/gtkdialogs.c:153
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumeno"
 
-#: src/gtkdialogs.c:128 src/gtkdialogs.c:156 src/gtkdialogs.c:157
+#: ../src/gtkdialogs.c:154 ../src/gtkdialogs.c:199 ../src/gtkdialogs.c:200
 msgid "Russian"
 msgstr "Russo"
 
-#: src/gtkdialogs.c:129 src/gtkdialogs.c:130
+#: ../src/gtkdialogs.c:155 ../src/gtkdialogs.c:156
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbo"
 
-#: src/gtkdialogs.c:131
+#: ../src/gtkdialogs.c:157 ../src/gtkdialogs.c:201
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovacco"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:158
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Sloveno"
 
-#: src/gtkdialogs.c:132 src/gtkdialogs.c:159
+#: ../src/gtkdialogs.c:159 ../src/gtkdialogs.c:202
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svedese"
 
-#: src/gtkdialogs.c:133
+#: ../src/gtkdialogs.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Tamil"
+msgstr "Terminale"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:161
 msgid "Telugu"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkdialogs.c:134
+#: ../src/gtkdialogs.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Thai"
+msgstr "Terminale"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:163
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turco"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:164
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamita"
 
-#: src/gtkdialogs.c:134
+#: ../src/gtkdialogs.c:164
 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
 msgstr "T.M.Thanh e il Team Gnome-Vi"
 
-#: src/gtkdialogs.c:135 src/gtkdialogs.c:160
+#: ../src/gtkdialogs.c:165 ../src/gtkdialogs.c:203
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "Cinese semplificato"
 
-#: src/gtkdialogs.c:136 src/gtkdialogs.c:137 src/gtkdialogs.c:161
+#: ../src/gtkdialogs.c:166 ../src/gtkdialogs.c:167 ../src/gtkdialogs.c:204
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "Cinese tradizionale"
 
-#: src/gtkdialogs.c:143
+#: ../src/gtkdialogs.c:173
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amarico"
 
-#: src/gtkdialogs.c:158
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovacco"
-
-#: src/gtkdialogs.c:202
+#: ../src/gtkdialogs.c:245
 msgid "About Gaim"
 msgstr "Informazioni su Gaim"
 
-#: src/gtkdialogs.c:226
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkdialogs.c:269
 msgid ""
 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
-"at once.  It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>"
-msgstr ""
-"Gaim � un client modulare per messaggi immediati in grado di usare AIM, MSN, "
-"Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr e Gadu-"
-"Gadu allo stesso tempo. � scritto utilizzando Gtk+ ed � distribuito sotto "
-"licenza GPL.<BR><BR>"
-
-#: src/gtkdialogs.c:235
+"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, "
+"and Gadu-Gadu all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify "
+"and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or "
+"later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed "
+"with Gaim.  Gaim is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' "
+"file for the complete list of contributors.  We provide no warranty for this "
+"program.<BR><BR>"
+msgstr ""
+"Gaim � un client modulare per messaggi in grado di usare allo stesso tempo i "
+"protocolli AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus "
+"Sametime, Napster, Zephyr, e Gadu-Gadu. � scritto utilizzando GTK+."
+"<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the "
+"GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' "
+"file distributed with Gaim.  Gaim is copyrighted by its contributors.  See "
+"the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors.  We provide no "
+"warranty for this program.<BR><BR>"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:283
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim su irc.freenode.net<BR><BR>"
 
-#: src/gtkdialogs.c:238
+#: ../src/gtkdialogs.c:286
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim su irc.freenode.net<BR><BR>"
 
-#: src/gtkdialogs.c:244
-msgid "Active Developers"
-msgstr "Sviluppatori attivi"
-
-#: src/gtkdialogs.c:259
+#: ../src/gtkdialogs.c:292
+msgid "Current Developers"
+msgstr "Sviluppatori attuali"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:307
 msgid "Crazy Patch Writers"
 msgstr "I pazzi scrittori di patch"
 
-#: src/gtkdialogs.c:274
+#: ../src/gtkdialogs.c:322
 msgid "Retired Developers"
 msgstr "Sviluppatori ritirati"
 
-#: src/gtkdialogs.c:289
+#: ../src/gtkdialogs.c:337
 msgid "Current Translators"
 msgstr "Traduttori attuali"
 
-#: src/gtkdialogs.c:309
+#: ../src/gtkdialogs.c:357
 msgid "Past Translators"
 msgstr "Traduttori precedenti"
 
-#: src/gtkdialogs.c:327
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkdialogs.c:375
 msgid "Debugging Information"
-msgstr "Informazioni sull'utente"
-
-#: src/gtkdialogs.c:489 src/gtkdialogs.c:630 src/gtkdialogs.c:685
-#, fuzzy
+msgstr "Informazioni di debug"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:595 ../src/gtkdialogs.c:732 ../src/gtkdialogs.c:795
 msgid "_Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: src/gtkdialogs.c:494 src/gtkdialogs.c:635 src/gtkdialogs.c:690
+msgstr "_Nome"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:600 ../src/gtkdialogs.c:737 ../src/gtkdialogs.c:800
 msgid "_Account"
 msgstr "_Account"
 
-#: src/gtkdialogs.c:502
+#: ../src/gtkdialogs.c:608
 msgid "New Instant Message"
 msgstr "Nuovo messaggio immediato"
 
-#: src/gtkdialogs.c:504
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkdialogs.c:610
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
 msgstr ""
-"Inserisci il nome utente della persona alla quale vuoi inviare un messaggio "
-"immediato."
-
-#: src/gtkdialogs.c:643
+"Inserisci il nome utente o l'alias della persona alla quale vuoi inviare un "
+"messaggio immediato."
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:745
 msgid "Get User Info"
 msgstr "Informazioni sull'utente"
 
-#: src/gtkdialogs.c:645
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkdialogs.c:747
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
 "like to view."
-msgstr "Inserisci il nome utente della persona sulla quale vuoi informazioni."
-
-#: src/gtkdialogs.c:699
-#, fuzzy
+msgstr ""
+"Inserisci il nome utente o l'alias della persona della quale vuoi "
+"informazioni."
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:819
 msgid "View User Log"
-msgstr "Log dell'utente"
-
-#: src/gtkdialogs.c:701
-#, fuzzy
+msgstr "Mostra il log dell'utente"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:821
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
 "to view."
-msgstr "Inserisci il nome utente della persona della quale vuoi vedere il log."
-
-#: src/gtkdialogs.c:720
+msgstr ""
+"Inserisci il nome utente o l'alias della persona della quale vuoi vedere il "
+"log."
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:840
 msgid "Alias Contact"
 msgstr "Imposta un alias per la lista"
 
-#: src/gtkdialogs.c:721
+#: ../src/gtkdialogs.c:841
 msgid "Enter an alias for this contact."
 msgstr "Inserisci un alias per questa lista."
 
-#: src/gtkdialogs.c:723 src/gtkdialogs.c:745 src/gtkdialogs.c:765
-#: src/gtkrequest.c:269 src/protocols/silc/chat.c:585
+#: ../src/gtkdialogs.c:843 ../src/gtkdialogs.c:865 ../src/gtkdialogs.c:885
+#: ../src/gtkrequest.c:277 ../src/protocols/silc/chat.c:587
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
-#: src/gtkdialogs.c:741
+#: ../src/gtkdialogs.c:861
 #, c-format
 msgid "Enter an alias for %s."
 msgstr "Inserisci un alias per %s."
 
-#: src/gtkdialogs.c:743
+#: ../src/gtkdialogs.c:863
 msgid "Alias Buddy"
 msgstr "Imposta un alias per il contatto"
 
-#: src/gtkdialogs.c:762
+#: ../src/gtkdialogs.c:882
 msgid "Alias Chat"
 msgstr "Imposta un alias per la chat"
 
-#: src/gtkdialogs.c:763
+#: ../src/gtkdialogs.c:883
 msgid "Enter an alias for this chat."
 msgstr "Inserisci un alias per questa chat."
 
-#: src/gtkdialogs.c:800
+#: ../src/gtkdialogs.c:920
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -3154,7 +3788,15 @@
 "Stai per rimuovere la lista contenente %s e altri %d contatti dalla tua "
 "lista contatti. Vuoi continuare?"
 
-#: src/gtkdialogs.c:867
+#: ../src/gtkdialogs.c:928
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Rimuovi lista"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:929
+msgid "_Remove Contact"
+msgstr "_Rimuovi contatto"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:980
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -3163,21 +3805,29 @@
 "Stai per rimuovere il gruppo %s e tutti i suoi membri dalla tua lista "
 "contatti. Vuoi continuare?"
 
-#: src/gtkdialogs.c:870 src/gtkdialogs.c:871
+#: ../src/gtkdialogs.c:983
 msgid "Remove Group"
 msgstr "Rimuovi il gruppo"
 
-#: src/gtkdialogs.c:909
+#: ../src/gtkdialogs.c:984
+msgid "_Remove Group"
+msgstr "_Rimuovi gruppo"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:1017
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr "Stai per rimuovere %s dalla tua lista contatti. Vuoi continuare?"
 
-#: src/gtkdialogs.c:912 src/gtkdialogs.c:913
+#: ../src/gtkdialogs.c:1020
 msgid "Remove Buddy"
 msgstr "Rimuovi il contatto"
 
-#: src/gtkdialogs.c:951
+#: ../src/gtkdialogs.c:1021
+msgid "_Remove Buddy"
+msgstr "_Rimuovi il contatto"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:1042
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
@@ -3185,171 +3835,188 @@
 msgstr ""
 "Stai per rimuovere la chat %s dalla tua lista contatti. Vuoi continuare?"
 
-#: src/gtkdialogs.c:954 src/gtkdialogs.c:955
+#: ../src/gtkdialogs.c:1045
 msgid "Remove Chat"
 msgstr "Rimuovi la chat"
 
-#: src/gtkft.c:138
+#: ../src/gtkdialogs.c:1046
+msgid "_Remove Chat"
+msgstr "_Rimuovi chat"
+
+#: ../src/gtkft.c:133
 #, c-format
 msgid "%.2f KB/s"
 msgstr "%.2f KB/s"
 
-#: src/gtkft.c:159 src/gtkft.c:1035
+#: ../src/gtkft.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Not started"
+msgstr "Non supportato"
+
+#: ../src/gtkft.c:162 ../src/gtkft.c:1063
 msgid "Finished"
 msgstr "Completato"
 
-#: src/gtkft.c:162 src/gtkft.c:986
+#: ../src/gtkft.c:165 ../src/gtkft.c:1003
 msgid "Canceled"
 msgstr "Annullato"
 
-#: src/gtkft.c:165 src/gtkft.c:905
+#: ../src/gtkft.c:168 ../src/gtkft.c:922
 msgid "Waiting for transfer to begin"
 msgstr "In attesa dell'inizio del trasferimento"
 
-#: src/gtkft.c:218
+#: ../src/gtkft.c:221
 msgid "<b>Receiving As:</b>"
 msgstr "<b>Ricezione in corso come:</b>"
 
-#: src/gtkft.c:220
+#: ../src/gtkft.c:223
 msgid "<b>Receiving From:</b>"
 msgstr "<b>Ricezione in corso da:</b>"
 
-#: src/gtkft.c:224
+#: ../src/gtkft.c:227
 msgid "<b>Sending To:</b>"
 msgstr "<b>Invio in corso a:</b>"
 
-#: src/gtkft.c:226
+#: ../src/gtkft.c:229
 msgid "<b>Sending As:</b>"
 msgstr "<b>Invio in corso come:</b>"
 
-#: src/gtkft.c:442
+#: ../src/gtkft.c:445
 msgid "There is no application configured to open this type of file."
 msgstr ""
 "Non c'� nessuna applicazione configurata per aprire questo tipo di file."
 
-#: src/gtkft.c:447
+#: ../src/gtkft.c:450
 msgid "An error occurred while opening the file."
 msgstr "C'� stato un errore nell'apertura del file."
 
-#: src/gtkft.c:467
+#: ../src/gtkft.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error launching %s: %s"
 msgstr "Errore nell'esecuzione di <b>%s</b>: %s"
 
-#: src/gtkft.c:476
+#: ../src/gtkft.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error running %s"
 msgstr "Errore nell'ingresso nella chat %s"
 
-#: src/gtkft.c:477
+#: ../src/gtkft.c:497
 #, c-format
 msgid "Process returned error code %d"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkft.c:572
+msgstr "Il processo ha restituito il codice d'errore %d"
+
+#: ../src/gtkft.c:591
 msgid "Progress"
 msgstr "Avanzamento"
 
-#: src/gtkft.c:579
+#: ../src/gtkft.c:598
 msgid "Filename"
 msgstr "Nome file"
 
-#: src/gtkft.c:586
+#: ../src/gtkft.c:605
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
-#: src/gtkft.c:593
+#: ../src/gtkft.c:612
 msgid "Remaining"
 msgstr "Rimanente"
 
-#: src/gtkft.c:624
+#: ../src/gtkft.c:643
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nome file:"
 
-#: src/gtkft.c:625
+#: ../src/gtkft.c:644
 msgid "Local File:"
 msgstr "File locale:"
 
-#: src/gtkft.c:626
+#: ../src/gtkft.c:645
 msgid "Status:"
 msgstr "Stato:"
 
-#: src/gtkft.c:627
+#: ../src/gtkft.c:646
 msgid "Speed:"
 msgstr "Velocit�:"
 
-#: src/gtkft.c:628
+#: ../src/gtkft.c:647
 msgid "Time Elapsed:"
 msgstr "Tempo trascorso:"
 
-#: src/gtkft.c:629
+#: ../src/gtkft.c:648
 msgid "Time Remaining:"
 msgstr "Tempo rimanente:"
 
-#: src/gtkft.c:715
-msgid "_Keep the dialog open"
-msgstr "_Mantieni la finestra aperta"
-
-#: src/gtkft.c:725
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkft.c:710
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Trasferimento file"
+
+#: ../src/gtkft.c:733
+msgid "Close this window when all transfers _finish"
+msgstr ""
+"Chiudi questa finestra quando tutti i trasferimenti sono stati _completati"
+
+#: ../src/gtkft.c:743
 msgid "C_lear finished transfers"
 msgstr "_Pulisci i trasferimenti ultimati"
 
 #. "Download Details" arrow
-#: src/gtkft.c:734
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkft.c:752
 msgid "File transfer _details"
-msgstr "Nascondi i dettagli del download"
+msgstr "_Dettagli trasferimento file"
 
 #. Pause button
-#: src/gtkft.c:764 src/gtkstock.c:122
+#: ../src/gtkft.c:782 ../src/gtkstock.c:146
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pausa"
 
 #. Resume button
-#: src/gtkft.c:774
+#: ../src/gtkft.c:792
 msgid "_Resume"
 msgstr "_Riprendi"
 
-#: src/gtkft.c:988
+#: ../src/gtkft.c:1005
 msgid "Failed"
 msgstr "Fallito"
 
-#: src/gtkimhtml.c:816
-msgid "Pa_ste As Text"
+#: ../src/gtkimhtml.c:821
+#, fuzzy
+msgid "Paste as Plain _Text"
 msgstr "Incolla come _testo"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1313
+#: ../src/gtkimhtml.c:833
+msgid "_Reset formatting"
+msgstr "_Rimuovi la formattazione"
+
+#: ../src/gtkimhtml.c:1327
 msgid "Hyperlink color"
 msgstr "Colore dei collegamenti"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1314
+#: ../src/gtkimhtml.c:1328
 msgid "Color to draw hyperlinks."
 msgstr "Colore per disegnare i collegamenti."
 
-#: src/gtkimhtml.c:1317
+#: ../src/gtkimhtml.c:1331
 #, fuzzy
 msgid "Hyperlink prelight color"
 msgstr "Colore dei collegamenti"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1318
+#: ../src/gtkimhtml.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
 msgstr "Colore per disegnare i collegamenti."
 
-#: src/gtkimhtml.c:1537
+#: ../src/gtkimhtml.c:1553
 msgid "_Copy E-Mail Address"
 msgstr "_Copia l'indirizzo e-mail"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1549
+#: ../src/gtkimhtml.c:1565
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Apri il collegamento nel browser"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1559
+#: ../src/gtkimhtml.c:1575
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Copia l'indirizzo del collegamento"
 
-#: src/gtkimhtml.c:3234
+#: ../src/gtkimhtml.c:3272
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
 "\n"
@@ -3359,7 +4026,7 @@
 "\n"
 "Verr� utilizzato il formato predefinito PNG."
 
-#: src/gtkimhtml.c:3237
+#: ../src/gtkimhtml.c:3275
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unrecognized file type\n"
@@ -3370,7 +4037,7 @@
 "\n"
 "Verr� utilizzato il formato predefinito PNG."
 
-#: src/gtkimhtml.c:3250
+#: ../src/gtkimhtml.c:3288
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -3382,7 +4049,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/gtkimhtml.c:3253
+#: ../src/gtkimhtml.c:3291
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error saving image\n"
@@ -3393,35 +4060,35 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/gtkimhtml.c:3333 src/gtkimhtml.c:3345
+#: ../src/gtkimhtml.c:3371 ../src/gtkimhtml.c:3383
 msgid "Save Image"
 msgstr "Salva l'immagine"
 
-#: src/gtkimhtml.c:3373
+#: ../src/gtkimhtml.c:3411
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "_Salva l'immagine..."
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:147
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:147
 msgid "Select Font"
 msgstr "Scegli il carattere"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:226
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:226
 msgid "Select Text Color"
 msgstr "Scegli il colore del testo"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:305
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:305
 msgid "Select Background Color"
 msgstr "Scegli il colore dello sfondo"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:394
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:394
 msgid "_URL"
 msgstr "_URL"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:402
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:402
 msgid "_Description"
 msgstr "_Descrizione"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:405
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:405
 msgid ""
 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
 "The description is optional."
@@ -3429,141 +4096,158 @@
 "Inserisci l'indirizzo e la descrizione del collegamento che vuoi inserire. "
 "La descrizione � opzionale."
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:409
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:409
 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
 msgstr "Immetti l'URL del collegamento che vuoi inserire."
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:414
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:414
 msgid "Insert Link"
 msgstr "Inserisci un collegamento"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:418
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:418
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Inserisci"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:487
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:487
 #, c-format
 msgid "Failed to store image: %s\n"
 msgstr "Impossibile salvare l'immagine: %s\n"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:513 src/gtkimhtmltoolbar.c:523
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:513 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:523
 msgid "Insert Image"
 msgstr "Inserisci un'immagine"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:721
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:721
 msgid "This theme has no available smileys."
 msgstr "Questo tema non dispone di smiley."
 
 #. show everything
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:735
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:735
 msgid "Smile!"
 msgstr "Sorridi!"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:916
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:923
 msgid "Bold"
 msgstr "Grassetto"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:927
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:934
 msgid "Italic"
 msgstr "Corsivo"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:938
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:945
 msgid "Underline"
 msgstr "Sottolineato"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:954
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:961
 msgid "Larger font size"
 msgstr "Aumenta la dimensione del carattere"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:966
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:973
 msgid "Smaller font size"
 msgstr "Diminuisci la dimensione del carattere"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:983
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:990
 msgid "Font Face"
 msgstr "Tipo di carattere"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:995
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1002
 msgid "Foreground font color"
 msgstr "Colore del carattere"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1007
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1014
 msgid "Background color"
 msgstr "Colore dello sfondo"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1023
-#, fuzzy
-msgid "Clear formatting"
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1030
+#, fuzzy
+msgid "Reset formatting"
 msgstr "_Rimuovi la formattazione"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1038
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1045
 msgid "Insert link"
 msgstr "Inserisci un collegamento"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1048
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1055
 msgid "Insert image"
 msgstr "Inserisci un'immagine"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1059
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1066
 msgid "Insert smiley"
 msgstr "Inserisci uno smiley"
 
-#: src/gtklog.c:200
+#: ../src/gtklog.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
+msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Errore nel salvataggio dell'immagine</"
+"span>\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/gtklog.c:212
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Conversation in %s on %s"
-msgstr "Conversazioni con %s"
-
-#: src/gtklog.c:202
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Conversation with %s on %s"
-msgstr "Conversazioni con %s"
-
-#: src/gtklog.c:309
+msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
+msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Errore nel salvataggio dell'immagine</"
+"span>\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/gtklog.c:261
+msgid "%B %Y"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtklog.c:308
 msgid ""
 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
 "log\" preference is enabled."
 msgstr ""
-
-#: src/gtklog.c:313
+"Il log degli eventi di sistema � effettuato soltanto se � abilitata "
+"l'opzione \"Registra nel log di sistema tutti i cambiamenti di stato\"."
+
+#: ../src/gtklog.c:312
 msgid ""
 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
 "preference is enabled."
 msgstr ""
-
-#: src/gtklog.c:316
-msgid ""
-"Chats will only be logged if the \"Log all chats preference\" is enabled."
-msgstr ""
-
-#: src/gtklog.c:320
+"Il log dei messaggi immediati � effettuato soltanto se � abilitata l'opzione "
+"\"Effettua il log di tutti messaggi immediati\"."
+
+#: ../src/gtklog.c:315
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"Il log delle chat � effettuato soltanto se � abilitata l'opzione \"Effettua "
+"il log di tutte le chat\"."
+
+#: ../src/gtklog.c:319
 msgid "No logs were found"
-msgstr ""
-
-#: src/gtklog.c:396
-#, fuzzy
+msgstr "Nessun log trovato"
+
+#: ../src/gtklog.c:398
 msgid "Total log size:"
-msgstr "Per dimensione del log"
-
-#: src/gtklog.c:472
+msgstr "Dimensione totale del log:"
+
+#: ../src/gtklog.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Conversations in %s"
 msgstr "Conversazioni con %s"
 
-#: src/gtklog.c:480 src/gtklog.c:531
+#: ../src/gtklog.c:472 ../src/gtklog.c:523
 #, c-format
 msgid "Conversations with %s"
 msgstr "Conversazioni con %s"
 
-#: src/gtklog.c:556
+#: ../src/gtklog.c:548
 msgid "System Log"
 msgstr "Log di sistema"
 
-#: src/gtkmain.c:326
+#: ../src/gtkmain.c:307
 #, c-format
 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "Gaim %s. Prova con `%s -h' per maggiori informazioni.\n"
 
-#: src/gtkmain.c:328
+#: ../src/gtkmain.c:309
 #, c-format
 msgid ""
 "Gaim %s\n"
@@ -3577,46 +4261,69 @@
 "                      account(s) to use, separated by commas)\n"
 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
 msgstr ""
-
-#. TODO: Should save the previous status as a transient status?
-#. Save the newly selected status to prefs.xml and status.xml
-#: src/gtkmain.c:676 src/gtkmain.c:678 src/gtkmain.c:681
-#: src/gtkstatusbox.c:663 src/gtkstatusbox.c:665 src/gtkstatusbox.c:668
-#: src/status.c:1696
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Browser predefinito di Gnome"
-
-#. Descriptive label
-#: src/gtknotify.c:275
+"Gaim %s\n"
+"Uso: %s [OPZIONI]...\n"
+"\n"
+"  -c, --config=DIR    usa DIR per i file di configurazione\n"
+"  -d, --debug         stampa messaggi di debug sullo standard output\n"
+"  -h, --help          mostra questo aiuto ed esce\n"
+"  -n, --nologin       non effettuare il login\n"
+"  -l, --login[=NOME]  effettua il login automatico (l'argomento opzionale "
+"NOME\n"
+"                      specifica gli account da usare, separati da virgole)\n"
+"  -v, --version       mostra la versione attuale ed esce\n"
+
+#: ../src/gtkmain.c:492
+#, c-format
+msgid ""
+"Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+"This is a bug in the software and has happened through\n"
+"no fault of your own.\n"
+"\n"
+"If you can reproduce the crash, please notify the gaim\n"
+"developers by reporting a bug at\n"
+"%sbug.php\n"
+"\n"
+"Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
+"and post the backtrace from the core file.  If you do not know\n"
+"how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
+"%sgdb.php\n"
+"\n"
+"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n"
+"LSchiere (via AIM).  Contact information for Sean and Luke \n"
+"on other protocols is at\n"
+"%scontactinfo.php\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtknotify.c:329
+#, fuzzy
+msgid "New Mail"
+msgstr "Email"
+
+#: ../src/gtknotify.c:345
+msgid "Open All Messages"
+msgstr "Apri tutti i messaggi"
+
+#: ../src/gtknotify.c:411 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1118
+msgid "From"
+msgstr "Da"
+
+#: ../src/gtknotify.c:420
+msgid "Subject"
+msgstr "Oggetto"
+
+#: ../src/gtknotify.c:429
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Posta in arrivo!</span>"
+
+#: ../src/gtknotify.c:495
 #, c-format
 msgid "%s has %d new message."
 msgid_plural "%s has %d new messages."
 msgstr[0] "%s ha %d nuovo messaggio"
 msgstr[1] "%s ha %d nuovi messaggi"
 
-#: src/gtknotify.c:289
-#, c-format
-msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Da:</span> %s\n"
-
-#: src/gtknotify.c:298
-#, c-format
-msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Oggetto:</span> %s\n"
-
-#: src/gtknotify.c:303
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
-"\n"
-"%s%s%s%s"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Posta in arrivo!</span>\n"
-"\n"
-"%s%s%s%s"
-
-#: src/gtknotify.c:319
+#: ../src/gtknotify.c:500
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
@@ -3627,195 +4334,269 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/gtknotify.c:504
+#: ../src/gtknotify.c:688 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5451
 msgid "Search Results"
 msgstr "Risultati della ricerca"
 
-#: src/gtknotify.c:643 src/protocols/oscar/oscar.c:4858
+#: ../src/gtknotify.c:844 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2634
 #, c-format
 msgid "Info for %s"
 msgstr "Informazioni per %s"
 
-#: src/gtknotify.c:644 src/protocols/toc/toc.c:470
+#: ../src/gtknotify.c:845 ../src/protocols/toc/toc.c:470
 msgid "Buddy Information"
 msgstr "Informazioni sul contatto"
 
-#: src/gtknotify.c:687
-#, c-format
-msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid."
-msgstr "Il comando per il browser <b>%s</b> non � valido."
-
-#: src/gtknotify.c:689 src/gtknotify.c:701 src/gtknotify.c:714
-#: src/gtknotify.c:838
+#: ../src/gtknotify.c:884
+#, c-format
+msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
+msgstr "Il comando per il browser \"%s\" non � valido."
+
+#: ../src/gtknotify.c:886 ../src/gtknotify.c:898 ../src/gtknotify.c:911
+#: ../src/gtknotify.c:1034
 msgid "Unable to open URL"
 msgstr "Impossibile aprire l'URL"
 
-#: src/gtknotify.c:699 src/gtknotify.c:712
-#, c-format
-msgid "Error launching <b>%s</b>: %s"
-msgstr "Errore nell'esecuzione di <b>%s</b>: %s"
-
-#: src/gtknotify.c:839
+#: ../src/gtknotify.c:896 ../src/gtknotify.c:909
+#, c-format
+msgid "Error launching \"%s\": %s"
+msgstr "Errore nell'esecuzione di \"%s\": %s"
+
+#: ../src/gtknotify.c:1035
 msgid ""
 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
 msgstr ""
 "� stato scelto di impostare il browser manualmente, ma non � stato immesso "
 "nessun comando."
 
-#: src/gtkpounce.c:130
+#: ../src/gtkplugin.c:274
+msgid "The following plugins will be unloaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkplugin.c:293
+msgid "Multiple plugins will be unloaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkplugin.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Unload Plugins"
+msgstr "Plugin"
+
+#: ../src/gtkplugin.c:407
+#, c-format
+msgid ""
+"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+msgstr ""
+"%s%s<span weight=\"bold\">Scritto da:</span>\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Sito web:</span>\t\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Nome file:</span>\t\t%s"
+
+#: ../src/gtkplugin.c:417
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"Check the plugin website for an update.</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkplugin.c:543
+msgid "Configure Pl_ugin"
+msgstr "Configura il pl_ugin"
+
+#: ../src/gtkplugin.c:601
+msgid "<b>Plugin Details</b>"
+msgstr "<b>Dettagli sul plugin</b>"
+
+#: ../src/gtkpounce.c:154
 msgid "Select a file"
 msgstr "Scegli un file"
 
-#: src/gtkpounce.c:161
+#: ../src/gtkpounce.c:251
 msgid "Please enter a buddy to pounce."
 msgstr "Inserisci il nome di un utente."
 
-#. "New Buddy Pounce"
-#: src/gtkpounce.c:391 src/gtkpounce.c:898
+#: ../src/gtkpounce.c:495
 msgid "New Buddy Pounce"
 msgstr "Nuovo allarme"
 
-#: src/gtkpounce.c:391
+#: ../src/gtkpounce.c:495
 msgid "Edit Buddy Pounce"
 msgstr "Modifica l'allarme"
 
-#. Create the "Pounce Who" frame.
-#: src/gtkpounce.c:408
-msgid "Pounce Who"
+#. Create the "Pounce on Whom" frame.
+#: ../src/gtkpounce.c:512
+msgid "Pounce on Whom"
 msgstr "Contatto da controllare"
 
-#: src/gtkpounce.c:435
+#: ../src/gtkpounce.c:539
 msgid "_Buddy name:"
 msgstr "Nome del _contatto:"
 
-#. Create the "Pounce When" frame.
-#: src/gtkpounce.c:459
-msgid "Pounce When"
-msgstr "Controlla i seguenti eventi"
-
-#: src/gtkpounce.c:467
-msgid "Si_gn on"
-msgstr "_Connessione"
-
-#: src/gtkpounce.c:469
-msgid "Sign _off"
-msgstr "_Disconnessione"
-
-#: src/gtkpounce.c:471
-msgid "A_way"
-msgstr "_Assente"
-
-#: src/gtkpounce.c:473
-msgid "_Return from away"
+#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
+#: ../src/gtkpounce.c:565
+msgid "Pounce When Buddy..."
+msgstr "Controlla se il contatto..."
+
+#: ../src/gtkpounce.c:573
+msgid "Si_gns on"
+msgstr "Si _connette"
+
+#: ../src/gtkpounce.c:575
+msgid "Signs o_ff"
+msgstr "Si _disconnette"
+
+#: ../src/gtkpounce.c:577
+msgid "Goes a_way"
+msgstr "� _assente"
+
+#: ../src/gtkpounce.c:579
+msgid "Ret_urns from away"
 msgstr "_Ritorna dall'assenza"
 
-#: src/gtkpounce.c:475
-msgid "_Idle"
-msgstr "_Inattivo"
-
-#: src/gtkpounce.c:477
-msgid "Retur_n from idle"
-msgstr "Ri_torna dall'inattivit�"
-
-#: src/gtkpounce.c:479
-msgid "Buddy starts _typing"
+#: ../src/gtkpounce.c:581
+msgid "Becomes _idle"
+msgstr "Diventa _inattivo"
+
+#: ../src/gtkpounce.c:583
+msgid "Is no longer i_dle"
+msgstr "Ritorna _attivo"
+
+#: ../src/gtkpounce.c:585
+msgid "Starts _typing"
 msgstr "Inizia a _scrivere"
 
-#: src/gtkpounce.c:481
-msgid "Buddy stops t_yping"
-msgstr "_Finisce di scrivere"
-
-#. Create the "Pounce Action" frame.
-#: src/gtkpounce.c:510
-msgid "Pounce Action"
+#: ../src/gtkpounce.c:587
+msgid "Stops t_yping"
+msgstr "_Smette di scrivere"
+
+#: ../src/gtkpounce.c:589
+msgid "Sends a _message"
+msgstr "Invia un _messaggio"
+
+#. Create the "Action" frame.
+#: ../src/gtkpounce.c:621
+msgid "Action"
 msgstr "Azione"
 
-#: src/gtkpounce.c:518
-msgid "Op_en an IM window"
+#: ../src/gtkpounce.c:629
+msgid "Ope_n an IM window"
 msgstr "_Apri una finestra di conversazione"
 
-#: src/gtkpounce.c:520
-msgid "_Popup notification"
+#: ../src/gtkpounce.c:631
+msgid "_Pop up a notification"
 msgstr "_Notifica con un popup"
 
-#: src/gtkpounce.c:522
+#: ../src/gtkpounce.c:633
 msgid "Send a _message"
 msgstr "Invia un _messaggio"
 
-#: src/gtkpounce.c:524
+#: ../src/gtkpounce.c:635
 msgid "E_xecute a command"
 msgstr "_Esegui un comando"
 
-#: src/gtkpounce.c:526
+#: ../src/gtkpounce.c:637
 msgid "P_lay a sound"
 msgstr "_Riproduci un suono"
 
-#: src/gtkpounce.c:530
-msgid "B_rowse..."
+#: ../src/gtkpounce.c:642
+msgid "Brows_e..."
 msgstr "_Sfoglia..."
 
-#: src/gtkpounce.c:532
-msgid "Bro_wse..."
-msgstr "Sf_oglia..."
-
-#: src/gtkpounce.c:533
+#: ../src/gtkpounce.c:644
+msgid "Br_owse..."
+msgstr "_Sfoglia..."
+
+#: ../src/gtkpounce.c:645
 msgid "Pre_view"
 msgstr "_Anteprima"
 
-#: src/gtkpounce.c:616
-msgid "Sav_e this pounce after activation"
-msgstr "_Salva questo allarme dopo l'attivazione"
-
-#. "Remove Buddy Pounce"
-#: src/gtkpounce.c:906
-msgid "Remove Buddy Pounce"
-msgstr "Rimuovi un allarme"
-
-#: src/gtkpounce.c:964
+#. Create the "Options" frame.
+#: ../src/gtkpounce.c:757
+msgid "Options"
+msgstr "Opzioni"
+
+#: ../src/gtkpounce.c:765
+msgid "P_ounce only when my status is not available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkpounce.c:770
+msgid "_Recurring"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkpounce.c:1074
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
+msgstr "Sei sicuro di voler eliminare %s?"
+
+#: ../src/gtkpounce.c:1222
+#, fuzzy
+msgid "Pounce Target"
+msgstr "Controlla i seguenti eventi"
+
+#: ../src/gtkpounce.c:1257
+msgid "Recurring"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkpounce.c:1304
+msgid "Buddy Pounces"
+msgstr "Allarmi"
+
+#: ../src/gtkpounce.c:1431
 #, c-format
 msgid "%s has started typing to you (%s)"
 msgstr "%s ha iniziato a scriverti (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:966
+#: ../src/gtkpounce.c:1433
 #, c-format
 msgid "%s has signed on (%s)"
 msgstr "%s si � connesso (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:968
+#: ../src/gtkpounce.c:1435
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
 msgstr "%s � tornato attivo (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:970
+#: ../src/gtkpounce.c:1437
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being away (%s)"
 msgstr "%s � di nuovo presente (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:972
+#: ../src/gtkpounce.c:1439
 #, c-format
 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
 msgstr "%s ha smesso di scriverti (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:974
+#: ../src/gtkpounce.c:1441
 #, c-format
 msgid "%s has signed off (%s)"
 msgstr "%s si � disconnesso (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:976
+#: ../src/gtkpounce.c:1443
 #, c-format
 msgid "%s has become idle (%s)"
 msgstr "%s � diventato inattivo (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:978
+#: ../src/gtkpounce.c:1445
 #, c-format
 msgid "%s has gone away. (%s)"
 msgstr "%s � andato via. (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:979
+#: ../src/gtkpounce.c:1447
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a message. (%s)"
+msgstr "%s ti ha inviato un messaggio. (%s)"
+
+#: ../src/gtkpounce.c:1448
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr "Evento sconosciuto. Per piacere riporta questo errore!"
 
-#: src/gtkprefs.c:623
+#: ../src/gtkprefs.c:512
+msgid "Smiley theme failed to unpack."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkprefs.c:638
 msgid ""
 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
@@ -3823,41 +4604,53 @@
 "Scegli un tema per gli smiley dalla seguente lista. Possono essere "
 "installati nuovi temi trascinandoli sulla lista dei temi."
 
-#: src/gtkprefs.c:658
+#: ../src/gtkprefs.c:673
 msgid "Icon"
 msgstr "Icona"
 
-#: src/gtkprefs.c:665 src/protocols/jabber/buddy.c:267
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:811 src/protocols/jabber/chat.c:769
+#: ../src/gtkprefs.c:680 ../src/protocols/jabber/buddy.c:286
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:926 ../src/protocols/jabber/chat.c:767
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
-#: src/gtkprefs.c:805
+#: ../src/gtkprefs.c:821
+msgid "_Hide new IM conversations"
+msgstr "_Nascondi le nuove conversazioni"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:824 ../src/gtkprefs.c:1779
+msgid "When away"
+msgstr "Se assente"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:828
 msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
-msgstr "Invia i comandi \"_slash\" sconosciuti come messaggi"
-
-#: src/gtkprefs.c:807
-#, fuzzy
+msgstr "Invia come messaggi i comandi \"_slash\" sconosciuti"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:830
 msgid "Show _formatting on incoming messages"
-msgstr "Mostra la barra di _formattazione"
-
-#: src/gtkprefs.c:809
+msgstr "Mostra la _formattazione per i messaggi in entrata"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:833
 msgid "Show buddy _icons"
 msgstr "Mostra le _icone dei contatti"
 
-#: src/gtkprefs.c:811
+#: ../src/gtkprefs.c:835
 msgid "Enable buddy ic_on animation"
 msgstr "Abilita l'a_nimazione delle icone dei contatti"
 
-#: src/gtkprefs.c:813
+#: ../src/gtkprefs.c:842
 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
 msgstr "Segnala ai contatti che stai _scrivendo"
 
-#: src/gtkprefs.c:816
-msgid "_Highlight misspelled words"
+#: ../src/gtkprefs.c:845
+#, fuzzy
+msgid "Highlight _misspelled words"
 msgstr "_Evidenzia le parole con errori di ortografia"
 
-#: src/gtkprefs.c:834
+#: ../src/gtkprefs.c:849
+msgid "Use smooth-scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkprefs.c:865
 msgid ""
 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
 "that support formatting. :)"
@@ -3866,165 +4659,165 @@
 "supporta la formattazione. :)"
 
 #. All the tab options!
-#: src/gtkprefs.c:856
+#: ../src/gtkprefs.c:887
 msgid "Tab Options"
 msgstr "Opzioni schede"
 
-#: src/gtkprefs.c:858
+#: ../src/gtkprefs.c:889
 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
 msgstr "Mostra i messaggi immediati e le chat come _schede"
 
-#: src/gtkprefs.c:872
+#: ../src/gtkprefs.c:903
 msgid "Show close b_utton on tabs"
 msgstr "Mostra il pulsante di _chiusura sulle linguette"
 
-#: src/gtkprefs.c:878
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkprefs.c:909
 msgid "_Placement:"
-msgstr "Posizionamento extra"
-
-#: src/gtkprefs.c:880
+msgstr "_Posizionamento:"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:911
 msgid "Top"
 msgstr "In alto"
 
-#: src/gtkprefs.c:881
+#: ../src/gtkprefs.c:912
 msgid "Bottom"
 msgstr "In basso"
 
-#: src/gtkprefs.c:882
+#: ../src/gtkprefs.c:913
 msgid "Left"
 msgstr "A sinistra"
 
-#: src/gtkprefs.c:883
+#: ../src/gtkprefs.c:914
 msgid "Right"
 msgstr "A destra"
 
-#: src/gtkprefs.c:885
+#: ../src/gtkprefs.c:916
 msgid "Left Vertical"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkprefs.c:886
+#: ../src/gtkprefs.c:917
 msgid "Right Vertical"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkprefs.c:891
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkprefs.c:922
 msgid "N_ew conversations:"
-msgstr "Chiudi la conversazione"
-
-#: src/gtkprefs.c:942 src/protocols/oscar/oscar.c:779
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5959
+msgstr "N_uove conversazioni:"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:973 ../src/protocols/oscar/oscar.c:795
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3631
 msgid "IP Address"
 msgstr "Indirizzo IP"
 
-#: src/gtkprefs.c:944
-#, fuzzy
-msgid "STUN Server:"
-msgstr "_Server:"
-
-#: src/gtkprefs.c:946
-msgid "_Autodetect IP Address"
+#: ../src/gtkprefs.c:975
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "Server ST_UN:"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:987
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\"italic\">Esempio: stunserver.org</span>"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:991
+msgid "_Autodetect IP address"
 msgstr "Rileva _automaticamente l'indirizzo IP"
 
-#: src/gtkprefs.c:955
+#: ../src/gtkprefs.c:1000
 msgid "Public _IP:"
 msgstr "_IP pubblico:"
 
-#: src/gtkprefs.c:979
+#: ../src/gtkprefs.c:1029
 msgid "Ports"
 msgstr "Porte"
 
-#: src/gtkprefs.c:982
+#: ../src/gtkprefs.c:1032
 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
 msgstr ""
 "Specifica _manualmente l'intervallo di porte sulle quali mettersi in ascolto"
 
-#: src/gtkprefs.c:985
-msgid "_Start Port:"
+#: ../src/gtkprefs.c:1035
+msgid "_Start port:"
 msgstr "_Prima porta:"
 
-#: src/gtkprefs.c:992
-msgid "_End Port:"
+#: ../src/gtkprefs.c:1042
+msgid "_End port:"
 msgstr "_Ultima porta:"
 
-#: src/gtkprefs.c:999
+#: ../src/gtkprefs.c:1050
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Server proxy"
 
-#: src/gtkprefs.c:1003
+#: ../src/gtkprefs.c:1054
 msgid "No proxy"
 msgstr "Nessun proxy"
 
-#: src/gtkprefs.c:1059
+#: ../src/gtkprefs.c:1110
 msgid "_User:"
 msgstr "_Utente:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1119
+#: ../src/gtkprefs.c:1172
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
-#: src/gtkprefs.c:1120
+#: ../src/gtkprefs.c:1173
 msgid "Firebird"
 msgstr "Firebird"
 
-#: src/gtkprefs.c:1121
+#: ../src/gtkprefs.c:1174
 msgid "Firefox"
 msgstr "Firefox"
 
-#: src/gtkprefs.c:1122
+#: ../src/gtkprefs.c:1175
 msgid "Galeon"
 msgstr "Galeon"
 
-#: src/gtkprefs.c:1123
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkprefs.c:1176
 msgid "GNOME Default"
-msgstr "Browser predefinito di Gnome"
-
-#: src/gtkprefs.c:1124
+msgstr "Predefinito di Gnome"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1177
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
-#: src/gtkprefs.c:1125
+#: ../src/gtkprefs.c:1178
 msgid "Mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
-#: src/gtkprefs.c:1126
+#: ../src/gtkprefs.c:1179
 msgid "Netscape"
 msgstr "Netscape"
 
-#: src/gtkprefs.c:1127
+#: ../src/gtkprefs.c:1180
 msgid "Opera"
 msgstr "Opera"
 
-#: src/gtkprefs.c:1136
+#: ../src/gtkprefs.c:1189
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuale"
 
-#: src/gtkprefs.c:1189
+#: ../src/gtkprefs.c:1242
 msgid "Browser Selection"
 msgstr "Scelta del browser"
 
-#: src/gtkprefs.c:1193
+#: ../src/gtkprefs.c:1246
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Browser:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1201
+#: ../src/gtkprefs.c:1254
 msgid "_Open link in:"
 msgstr "_Apertura dei collegamenti:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1203
+#: ../src/gtkprefs.c:1256
 msgid "Browser default"
 msgstr "Impostazione predefinita del browser"
 
-#: src/gtkprefs.c:1204
+#: ../src/gtkprefs.c:1257
 msgid "Existing window"
 msgstr "Finestra esistente"
 
-#: src/gtkprefs.c:1206
+#: ../src/gtkprefs.c:1259
 msgid "New tab"
 msgstr "Nuova scheda"
 
-#: src/gtkprefs.c:1220
+#: ../src/gtkprefs.c:1273
 #, c-format
 msgid ""
 "_Manual:\n"
@@ -4033,57 +4826,83 @@
 "Scelta _manuale:\n"
 "(%s per inserire un URL)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1256 src/gtkprefs.c:1738
+#: ../src/gtkprefs.c:1309 ../src/gtkprefs.c:1890
 msgid "Logging"
 msgstr "Log"
 
-#: src/gtkprefs.c:1259
-msgid "Log _Format:"
+#: ../src/gtkprefs.c:1312
+msgid "Log _format:"
 msgstr "_Formato del log:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1264
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkprefs.c:1317
 msgid "Log all _instant messages"
 msgstr "Esegui il _log di tutti i messaggi immediati"
 
-#: src/gtkprefs.c:1266
+#: ../src/gtkprefs.c:1319
 msgid "Log all c_hats"
 msgstr "Esegui il log di tutte le c_hat"
 
-#: src/gtkprefs.c:1268
+#: ../src/gtkprefs.c:1321
 msgid "Log all _status changes to system log"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkprefs.c:1400
+msgstr "Registra nel log di sistema tutti i cambiamenti di _stato"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1469
 msgid "Sound Selection"
 msgstr "Selezione suoni"
 
-#: src/gtkprefs.c:1454
+#: ../src/gtkprefs.c:1477
+msgid "Quietest"
+msgstr "Bassissimo"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1479
+msgid "Quieter"
+msgstr "Pi� basso"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1481
+msgid "Quiet"
+msgstr "Basso"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1483 ../src/protocols/silc/silc.c:670
+msgid "Normal"
+msgstr "Normale"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1485
+msgid "Loud"
+msgstr "Alto"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1487
+msgid "Louder"
+msgstr "Pi� alto"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1489
+msgid "Loudest"
+msgstr "Altissimo"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1552
 msgid "Sound Method"
 msgstr "Metodo del suono"
 
-#: src/gtkprefs.c:1455
+#: ../src/gtkprefs.c:1553
 msgid "_Method:"
 msgstr "_Metodo:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1457
+#: ../src/gtkprefs.c:1555
 msgid "Console beep"
 msgstr "Bip di console"
 
-#: src/gtkprefs.c:1459
+#: ../src/gtkprefs.c:1557
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatico"
 
-#: src/gtkprefs.c:1464
+#: ../src/gtkprefs.c:1562
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: src/gtkprefs.c:1465
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkprefs.c:1563
 msgid "No sounds"
-msgstr "Suoni"
-
-#: src/gtkprefs.c:1473
+msgstr "Nessun suono"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1571
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound c_ommand:\n"
@@ -4092,563 +4911,552 @@
 "C_omando da eseguire:\n"
 "(%s per il nome del file)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1499
+#: ../src/gtkprefs.c:1597
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Opzioni suono"
 
-#: src/gtkprefs.c:1500
+#: ../src/gtkprefs.c:1598
 msgid "Sounds when conversation has _focus"
 msgstr ""
 "Riproduci i suoni quando la finestra di conversazione va in _primo piano"
 
-#: src/gtkprefs.c:1502
+#: ../src/gtkprefs.c:1600
 msgid "_Sounds while away"
 msgstr "_Riproduci i suoni quando sei assente"
 
-#: src/gtkprefs.c:1512
+#: ../src/gtkprefs.c:1607
+msgid "Volume:"
+msgstr "Volume:"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1635
 msgid "Sound Events"
 msgstr "Eventi sonori"
 
-#: src/gtkprefs.c:1563
+#: ../src/gtkprefs.c:1686
 msgid "Play"
 msgstr "Riproduci"
 
-#: src/gtkprefs.c:1570
+#: ../src/gtkprefs.c:1693
 msgid "Event"
 msgstr "Evento"
 
-#: src/gtkprefs.c:1589
+#: ../src/gtkprefs.c:1712
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
-#: src/gtkprefs.c:1593
+#: ../src/gtkprefs.c:1716
 msgid "Reset"
 msgstr "Pulisci"
 
-#: src/gtkprefs.c:1597
+#: ../src/gtkprefs.c:1720
 msgid "Choose..."
 msgstr "Scegli..."
 
-#: src/gtkprefs.c:1651 src/gtkstatusbox.c:295
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:240 src/protocols/irc/irc.c:176
-#: src/protocols/irc/msgs.c:221 src/protocols/jabber/buddy.c:1093
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1055 src/protocols/msn/msn.c:577
-#: src/protocols/novell/novell.c:2825 src/protocols/novell/novell.c:2959
-#: src/protocols/novell/novell.c:3041 src/protocols/oscar/oscar.c:707
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6516 src/protocols/oscar/oscar.c:6585
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7610 src/protocols/oscar/oscar.c:7764
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:2764 src/protocols/silc/buddy.c:1417
-#: src/protocols/silc/silc.c:52 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3225
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2259 src/status.c:158
-msgid "Away"
-msgstr "Assente"
-
-#: src/gtkprefs.c:1652
-msgid "_Queue new messages when away"
-msgstr "Metti in _coda i nuovi messaggi quando sei assente"
-
-#: src/gtkprefs.c:1655
+#: ../src/gtkprefs.c:1762
+msgid "_Report idle time:"
+msgstr "Mostra i _tempi di inattivit�:"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1765
+msgid "From last sent message"
+msgstr "Dall'ultimo messaggio inviato"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1767
+msgid "Based on keyboard or mouse use"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1776
 msgid "_Auto-reply:"
 msgstr "Risposta _automatica:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1658
-msgid "When away"
-msgstr "Se assente"
-
-#: src/gtkprefs.c:1659
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkprefs.c:1780
 msgid "When both away and idle"
 msgstr "Se assente e inattivo"
 
-#: src/gtkprefs.c:1662
-#, fuzzy
-msgid "_Report idle time"
-msgstr "Mostra i _tempi di inattivit�"
-
-#: src/gtkprefs.c:1665
+#. Auto-away stuff
+#: ../src/gtkprefs.c:1786
 msgid "Auto-away"
 msgstr "Assente automatico"
 
-#: src/gtkprefs.c:1666
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkprefs.c:1788
 msgid "Change status when _idle"
-msgstr "Imposta come assente _quando sei inattivo"
-
-#: src/gtkprefs.c:1670
-#, fuzzy
+msgstr "Modifica lo stato quando sei _inattivo"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1792
 msgid "_Minutes before changing status:"
-msgstr "_Minuti prima di impostare come assente:"
-
-#: src/gtkprefs.c:1678
-#, fuzzy
+msgstr "_Minuti prima di modificare lo stato:"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1800
 msgid "Change _status to:"
-msgstr "Cambia l'indirizzo in:"
-
-#: src/gtkprefs.c:1728
+msgstr "Cambia lo _stato in:"
+
+#. Signon status stuff
+#: ../src/gtkprefs.c:1821
+msgid "Status at startup"
+msgstr "Stato all'avvio"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1823
+msgid "Use status from last _exit at startup"
+msgstr "Utilizza lo stato impostato l'ultima volta"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1829
+msgid "Status to a_pply at startup:"
+msgstr "Stato da _utilizzare all'avvio:"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1880
 msgid "Smiley Themes"
 msgstr "Temi degli smiley"
 
-#: src/gtkprefs.c:1729
+#: ../src/gtkprefs.c:1881
 msgid "Sounds"
 msgstr "Suoni"
 
-#: src/gtkprefs.c:1730 src/protocols/silc/silc.c:1589
+#: ../src/gtkprefs.c:1882 ../src/protocols/silc/silc.c:1850
 msgid "Network"
 msgstr "Rete"
 
-#: src/gtkprefs.c:1735
+#: ../src/gtkprefs.c:1887
 msgid "Browser"
 msgstr "Browser"
 
-#: src/gtkprefs.c:1739
+#: ../src/gtkprefs.c:1891
 msgid "Away / Idle"
 msgstr "Assente / Inattivo"
 
-#: src/gtkprivacy.c:79
+#: ../src/gtkprivacy.c:79
 msgid "Allow all users to contact me"
 msgstr "Consenti a tutti di contattarmi"
 
-#: src/gtkprivacy.c:80
+#: ../src/gtkprivacy.c:80
 msgid "Allow only the users on my buddy list"
 msgstr "Consenti di contattarmi solo agli utenti della mia lista contatti"
 
-#: src/gtkprivacy.c:81
+#: ../src/gtkprivacy.c:81
 msgid "Allow only the users below"
 msgstr "Consenti di contattarmi solo agli utenti della seguente lista"
 
-#: src/gtkprivacy.c:82
+#: ../src/gtkprivacy.c:82
 msgid "Block all users"
 msgstr "Blocca tutti gli utenti"
 
-#: src/gtkprivacy.c:83
+#: ../src/gtkprivacy.c:83
 msgid "Block only the users below"
 msgstr "Blocca solamente gli utenti nella seguente lista"
 
-#: src/gtkprivacy.c:398
+#: ../src/gtkprivacy.c:372
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacy"
 
-#: src/gtkprivacy.c:411
+#: ../src/gtkprivacy.c:385
 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
 msgstr "Le modifiche alle impostazioni della privacy hanno effetto immediato."
 
 #. "Set privacy for:" label
-#: src/gtkprivacy.c:423
+#: ../src/gtkprivacy.c:397
 msgid "Set privacy for:"
 msgstr "Imposta la privacy per:"
 
-#: src/gtkprivacy.c:589 src/gtkprivacy.c:605
+#: ../src/gtkprivacy.c:562 ../src/gtkprivacy.c:578
 msgid "Permit User"
 msgstr "Consenti all'utente di contattarti"
 
-#: src/gtkprivacy.c:590
+#: ../src/gtkprivacy.c:563
 msgid "Type a user you permit to contact you."
 msgstr "Inserisci il nome dell'utente al quale permetti di contattarti."
 
-#: src/gtkprivacy.c:591
+#: ../src/gtkprivacy.c:564
 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
 msgstr "Inserisci il nome dell'utente al quale permetti di contattarti."
 
-#: src/gtkprivacy.c:594 src/gtkprivacy.c:607
-msgid "Permit"
-msgstr "Consenti"
-
-#: src/gtkprivacy.c:599
+#: ../src/gtkprivacy.c:567 ../src/gtkprivacy.c:580
+msgid "_Permit"
+msgstr "_Consenti"
+
+#: ../src/gtkprivacy.c:572
 #, c-format
 msgid "Allow %s to contact you?"
 msgstr "Consenti a %s di contattarti?"
 
-#: src/gtkprivacy.c:601
+#: ../src/gtkprivacy.c:574
 #, c-format
 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
 msgstr "Sei sicuro di volere che %s ti contatti?"
 
-#: src/gtkprivacy.c:628 src/gtkprivacy.c:641
+#: ../src/gtkprivacy.c:601 ../src/gtkprivacy.c:614
 msgid "Block User"
 msgstr "Blocca l'utente"
 
-#: src/gtkprivacy.c:629
+#: ../src/gtkprivacy.c:602
 msgid "Type a user to block."
 msgstr "Inserisci il nome dell'utente da bloccare."
 
-#: src/gtkprivacy.c:630
+#: ../src/gtkprivacy.c:603
 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
 msgstr "Inserisci il nome dell'utente che vuoi bloccare."
 
-#: src/gtkprivacy.c:632 src/gtkprivacy.c:643 src/protocols/gg/gg.c:1135
-msgid "Block"
-msgstr "Blocca"
-
-#: src/gtkprivacy.c:637
+#: ../src/gtkprivacy.c:605 ../src/gtkprivacy.c:616
+msgid "_Block"
+msgstr "_Blocca"
+
+#: ../src/gtkprivacy.c:610
 #, c-format
 msgid "Block %s?"
 msgstr "Bloccare %s?"
 
-#: src/gtkprivacy.c:639
+#: ../src/gtkprivacy.c:612
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to block %s?"
 msgstr "Sei sicuro di voler bloccare %s?"
 
 #. *
-#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
+#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
 #.
-#: src/gtkrequest.c:259 src/protocols/msn/dialog.c:113
-#: src/protocols/msn/msn.c:553 src/protocols/msn/msn.c:556
-#: src/protocols/novell/novell.c:1902 src/protocols/silc/buddy.c:312
-#: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1322
+#: ../src/gtkrequest.c:267 ../src/protocols/msn/dialog.c:114
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:557 ../src/protocols/msn/msn.c:566
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1919 ../src/protocols/silc/buddy.c:313
+#: ../src/protocols/silc/pk.c:117 ../src/protocols/silc/wb.c:303
+#: ../src/request.h:1335
 msgid "Yes"
 msgstr "S�"
 
-#: src/gtkrequest.c:260 src/protocols/msn/dialog.c:114
-#: src/protocols/msn/msn.c:553 src/protocols/msn/msn.c:556
-#: src/protocols/novell/novell.c:1903 src/protocols/silc/buddy.c:313
-#: src/protocols/silc/pk.c:118 src/request.h:1322
+#: ../src/gtkrequest.c:268 ../src/protocols/msn/dialog.c:115
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:557 ../src/protocols/msn/msn.c:566
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1920 ../src/protocols/silc/buddy.c:314
+#: ../src/protocols/silc/pk.c:118 ../src/protocols/silc/wb.c:304
+#: ../src/request.h:1335
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: src/gtkrequest.c:263
+#: ../src/gtkrequest.c:271
 msgid "Apply"
 msgstr "Applica"
 
-#: src/gtkrequest.c:264 src/protocols/msn/msn.c:357
-#: src/protocols/silc/util.c:335
+#: ../src/gtkrequest.c:272 ../src/protocols/msn/msn.c:357
+#: ../src/protocols/silc/util.c:350
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
-#: src/gtkrequest.c:1796
+#: ../src/gtkrequest.c:1467
 msgid "That file already exists"
 msgstr "Il file esiste gi�."
 
-#: src/gtkrequest.c:1797
+#: ../src/gtkrequest.c:1468
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr "Vuoi sovrascriverlo?"
 
-#: src/gtkrequest.c:1839 src/gtkrequest.c:1880
+#: ../src/gtkrequest.c:1469
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Sovrascrivi"
+
+#: ../src/gtkrequest.c:1470
+msgid "Choose New Name"
+msgstr "Scegli un nuovo nome"
+
+#: ../src/gtkrequest.c:1512 ../src/gtkrequest.c:1553
 msgid "Save File..."
 msgstr "Salva il file..."
 
-#: src/gtkrequest.c:1840 src/gtkrequest.c:1881
+#: ../src/gtkrequest.c:1513 ../src/gtkrequest.c:1554
 msgid "Open File..."
 msgstr "Apri il file..."
 
-#: src/gtkroomlist.c:331
+#: ../src/gtkrequest.c:1601 ../src/gtkrequest.c:1615
+msgid "Select Folder..."
+msgstr "Scegli cartella..."
+
+#: ../src/gtkroomlist.c:287
+msgid "_Add"
+msgstr "_Aggiungi"
+
+#: ../src/gtkroomlist.c:354
 msgid "Room List"
 msgstr "Lista delle stanze"
 
 #. list button
-#: src/gtkroomlist.c:402
+#: ../src/gtkroomlist.c:424
 msgid "_Get List"
 msgstr "_Scarica la lista"
 
-#: src/gtksavedstatuses.c:362 src/protocols/jabber/buddy.c:264
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:805 src/protocols/novell/novell.c:1460
+#. add button
+#: ../src/gtkroomlist.c:432
+msgid "_Add Chat"
+msgstr "_Aggiungi una chat"
+
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:433 ../src/protocols/jabber/buddy.c:283
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:920 ../src/protocols/novell/novell.c:1484
 msgid "Title"
 msgstr "Titolo"
 
-#: src/gtksavedstatuses.c:377
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:448
 msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: src/gtksavedstatuses.c:388 src/protocols/bonjour/bonjour.c:234
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:241 src/protocols/gg/gg.c:1083
-#: src/protocols/gg/gg.c:1088 src/protocols/gg/gg.c:1097
-#: src/protocols/gg/gg.c:1107 src/protocols/gg/gg.c:1112
-#: src/protocols/irc/irc.c:177 src/protocols/jabber/jabber.c:1032
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1040 src/protocols/jabber/jabber.c:1048
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1056 src/protocols/jabber/jabber.c:1064
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1072 src/protocols/novell/novell.c:2845
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7758 src/protocols/oscar/oscar.c:7765
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:2759
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:2765
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:2771 src/protocols/simple/simple.c:255
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3220 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3226
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2260
+msgstr "Tipo"
+
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:459 ../src/gtksavedstatuses.c:919
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:256
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:263 ../src/protocols/gg/gg.c:1591
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1601 ../src/protocols/gg/gg.c:1607
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1616 ../src/protocols/gg/gg.c:1621
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:227 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1185
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1195 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1205
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1215 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1225
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1237 ../src/protocols/novell/novell.c:2866
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2972 ../src/protocols/novell/novell.c:2978
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2984 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5362
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5377 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5382
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5590 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5602
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3266
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3272
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3278
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3357
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1544 ../src/protocols/simple/simple.c:242
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3282 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3288
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2281
 msgid "Message"
 msgstr "Messaggio:"
 
-#: src/gtksavedstatuses.c:451
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Saved Statuses"
 msgstr "Statistiche del server"
 
 #. Use button
-#. TODO: It might be better if the button said "Use" or "Activate"
-#: src/gtksavedstatuses.c:477
-#, fuzzy
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:549 ../src/gtksavedstatuses.c:1179
 msgid "_Use"
 msgstr "_Utilizza"
 
-#: src/gtksavedstatuses.c:584
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:695
 msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
-msgstr ""
-
-#: src/gtksavedstatuses.c:675
-#, fuzzy
-msgid "Custom status"
-msgstr "Per stato"
-
-#: src/gtksavedstatuses.c:778 src/protocols/gg/gg.c:1064
-#: src/protocols/gg/gg.c:1069 src/protocols/jabber/buddy.c:626
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/buddy.c:644
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1005 src/protocols/msn/msn.c:544
-#: src/protocols/novell/novell.c:2844 src/protocols/novell/novell.c:2848
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:762 src/protocols/oscar/oscar.c:767
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787
+msgstr "Titolo gi� in uso. Devi scegliere un titolo diverso."
+
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:879
+msgid "Different"
+msgstr "Differente"
+
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:908 ../src/gtksavedstatuses.c:1055
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1024 ../src/protocols/gg/gg.c:1574
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1578 ../src/protocols/jabber/buddy.c:629
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:636 ../src/protocols/jabber/buddy.c:662
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1156 ../src/protocols/msn/msn.c:548
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2865 ../src/protocols/novell/novell.c:2869
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:775 ../src/protocols/oscar/oscar.c:781
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:784 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2878
 msgid "Status"
 msgstr "Stato"
 
-#: src/gtksavedstatuses.c:797
-#, fuzzy
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:1072
 msgid "_Title:"
-msgstr "Titolo"
-
-#: src/gtksavedstatuses.c:817
-#, fuzzy
+msgstr "_Titolo:"
+
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:1091 ../src/gtksavedstatuses.c:1412
 msgid "_Status:"
-msgstr "Stato:"
-
-#. Custom status message expander
-#: src/gtksavedstatuses.c:852
+msgstr "_Stato:"
+
+#. Different status message expander
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:1123
 msgid "Use a _different status for some accounts"
-msgstr ""
-
-#: src/gtksound.c:61
+msgstr "Utilizza uno stato _differente per alcuni account"
+
+#. Save & Use button
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:1187
+msgid "Sa_ve & Use"
+msgstr "Sa_lva e utilizza"
+
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:1393
+#, c-format
+msgid "Status for %s"
+msgstr "Stato per %s"
+
+#: ../src/gtksound.c:59
 msgid "Buddy logs in"
 msgstr "Il contatto � connesso"
 
-#: src/gtksound.c:62
+#: ../src/gtksound.c:60
 msgid "Buddy logs out"
 msgstr "Il contatto � disconnesso"
 
-#: src/gtksound.c:63
+#: ../src/gtksound.c:61
 msgid "Message received"
 msgstr "Messaggio ricevuto"
 
-#: src/gtksound.c:64
+#: ../src/gtksound.c:62
 msgid "Message received begins conversation"
 msgstr "Il messaggio ricevuto inizia la conversazione"
 
-#: src/gtksound.c:65
+#: ../src/gtksound.c:63
 msgid "Message sent"
 msgstr "Messaggio inviato"
 
-#: src/gtksound.c:66
+#: ../src/gtksound.c:64
 msgid "Person enters chat"
 msgstr "Una persona entra in chat"
 
-#: src/gtksound.c:67
+#: ../src/gtksound.c:65
 msgid "Person leaves chat"
 msgstr "Una persona abbandona la chat"
 
-#: src/gtksound.c:68
+#: ../src/gtksound.c:66
 msgid "You talk in chat"
 msgstr "Stai parlando in chat"
 
-#: src/gtksound.c:69
+#: ../src/gtksound.c:67
 msgid "Others talk in chat"
 msgstr "Qualcun altro parla in chat"
 
-#: src/gtksound.c:72
-msgid "Someone says your name in chat"
+#: ../src/gtksound.c:70
+msgid "Someone says your screen name in chat"
 msgstr "Qualcuno pronuncia il tuo nome in chat"
 
-#: src/gtksound.c:414
-#, c-format
-msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
-msgstr "Impossibile riprodurre il suono poich� il file scelto (%s) non esiste."
-
-#: src/gtksound.c:430
-msgid ""
-"Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but "
-"no command has been set."
-msgstr ""
-"Impossibile riprodurre il suono poich� � stato scelto 'Comando' come metodo "
-"del suono, ma non � stato impostato nessun comando."
-
-#: src/gtksound.c:442
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to play sound because the configured sound command could not be "
-"launched: %s"
-msgstr ""
-"Impossibile riprodurre il suono poich� il comando per il suono scelto non "
-"pu� essere eseguito: %s"
-
-#: src/gtkstatusbox.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Typing"
-msgstr "Ping"
-
 #. connect to the server
-#: src/gtkstatusbox.c:200 src/protocols/irc/irc.c:258
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:838 src/protocols/msn/session.c:362
-#: src/protocols/napster/napster.c:525 src/protocols/novell/novell.c:2164
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1816 src/protocols/simple/simple.c:1276
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2455 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
+#: ../src/gtkstatusbox.c:368 ../src/protocols/irc/irc.c:313
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:983 ../src/protocols/msn/session.c:344
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:536
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2181 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1250
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3685
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1609 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2570
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1565
 msgid "Connecting"
 msgstr "Connessione in corso"
 
-#. hacks
-#: src/gtkstatusbox.c:294 src/protocols/bonjour/bonjour.c:233
-#: src/protocols/irc/irc.c:172 src/protocols/jabber/jabber.c:1039
-#: src/protocols/msn/msn.c:573 src/protocols/msn/state.c:29
-#: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37
-#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2822
-#: src/protocols/novell/novell.c:2956 src/protocols/novell/novell.c:3039
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:808 src/protocols/oscar/oscar.c:7757
-#: src/protocols/simple/simple.c:253 src/protocols/silc/silc.c:48
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3214 src/status.c:155
-msgid "Available"
-msgstr "Presente"
-
-#.
-#. * Without this selecting Invisible as own status doesn't
-#. * work. It's not used and not needed to show status of buddies.
-#.
-#: src/gtkstatusbox.c:296 src/protocols/gg/gg.c:1096
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:711 src/protocols/oscar/oscar.c:7771
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2633 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3257
-msgid "Invisible"
-msgstr "Invisibile"
-
-#: src/gtkstatusbox.c:297 src/protocols/bonjour/bonjour.c:228
-#: src/protocols/gg/gg.c:1082 src/protocols/irc/irc.c:168
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1087 src/protocols/jabber/jabber.c:1032
-#: src/protocols/msn/msn.c:569 src/protocols/napster/napster.c:573
-#: src/protocols/novell/novell.c:2834 src/protocols/novell/novell.c:2953
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/oscar/oscar.c:7591
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7752 src/protocols/sametime/sametime.c:2754
-#: src/protocols/simple/simple.c:249 src/protocols/silc/silc.c:46
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2637 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3211
-#: src/status.c:154
-msgid "Offline"
-msgstr "Non connesso"
-
-#: src/gtkstatusbox.c:299
-#, fuzzy
-msgid "Custom..."
-msgstr "Personalizzato"
-
-#: src/gtkstatusbox.c:300
-#, fuzzy
-msgid "Saved..."
-msgstr "Salva il file..."
-
-#: src/gtkstock.c:117
+#: ../src/gtkstock.c:138
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Alias"
 
-#: src/gtkstock.c:119
+#: ../src/gtkstock.c:140
+msgid "Close _tabs"
+msgstr "Chiudi _schede"
+
+#: ../src/gtkstock.c:142
+msgid "_Get Info"
+msgstr "_Info"
+
+#: ../src/gtkstock.c:143
 msgid "_Invite"
 msgstr "_Invita"
 
-#: src/gtkstock.c:120
+#: ../src/gtkstock.c:144
 msgid "_Modify"
 msgstr "_Modifica"
 
-#: src/gtkstock.c:121
+#: ../src/gtkstock.c:145
 msgid "_Open Mail"
 msgstr "_Leggi la Posta"
 
-#: src/gtkstock.c:123
-msgid "_Warn"
-msgstr "_Richiama"
-
-#: src/gtkutils.c:1393 src/gtkutils.c:1418
+#: ../src/gtkutils.c:1306 ../src/gtkutils.c:1331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
 msgstr "Si � verificato un errore sconosciuto di connessione: %s."
 
-#: src/gtkutils.c:1395 src/gtkutils.c:1420
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkutils.c:1308 ../src/gtkutils.c:1333
 msgid "Failed to load image"
-msgstr "Impossibile salvare l'immagine: %s\n"
-
-#: src/gtkutils.c:1495
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Impossibile caricare l'immagine"
+
+#: ../src/gtkutils.c:1408
+#, c-format
 msgid "Cannot send folder %s."
-msgstr "Impossibile inviare il file"
-
-#: src/gtkutils.c:1497
+msgstr "Impossibile inviare la cartella %s."
+
+#: ../src/gtkutils.c:1410
 msgid ""
 "Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
 "individually"
 msgstr ""
-
-#: src/gtkutils.c:1525 src/gtkutils.c:1534 src/gtkutils.c:1539
-#, fuzzy
+"Gaim non pu� trasferire una cartella. Devi inviare individualmente i file "
+"contenuti"
+
+#: ../src/gtkutils.c:1438 ../src/gtkutils.c:1447 ../src/gtkutils.c:1452
 msgid "You have dragged an image"
-msgstr "Hai immesso un nome utente non valido"
-
-#: src/gtkutils.c:1526
+msgstr "Hai trascinato un'immagine"
+
+#: ../src/gtkutils.c:1439
 msgid ""
 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
 "use it as the buddy icon for this user."
 msgstr ""
-
-#: src/gtkutils.c:1530 src/gtkutils.c:1545
-#, fuzzy
+"Puoi inviare questa immagine come file, inserirla nel messaggio o "
+"utilizzarla come icona per questo contatto."
+
+#: ../src/gtkutils.c:1443 ../src/gtkutils.c:1458
 msgid "Set as buddy icon"
-msgstr "Mostra le _icone dei contatti"
-
-#: src/gtkutils.c:1531 src/gtkutils.c:1546
-#, fuzzy
+msgstr "Imposta come icona per il contatto"
+
+#: ../src/gtkutils.c:1444 ../src/gtkutils.c:1459
 msgid "Send image file"
-msgstr "Invia il messaggio"
-
-#: src/gtkutils.c:1532 src/gtkutils.c:1546
-#, fuzzy
+msgstr "Invia il file dell'immagine"
+
+#: ../src/gtkutils.c:1445 ../src/gtkutils.c:1459
 msgid "Insert in message"
-msgstr "Inserisci un'immagine"
-
-#: src/gtkutils.c:1535
-#, fuzzy
+msgstr "Inserisci nel messaggio"
+
+#: ../src/gtkutils.c:1448
 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
-msgstr "Vuoi entrare nella conversazione?"
-
-#: src/gtkutils.c:1540
+msgstr "Vuoi utilizzarla come icona per questo contatto?"
+
+#: ../src/gtkutils.c:1453
 msgid ""
 "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or "
 "use it as the buddy icon for this user."
 msgstr ""
-
-#: src/gtkutils.c:1542
+"Puoi inviare questa immagine come file, inserirla nel messaggio o "
+"utilizzarla come icona per questo contatto."
+
+#: ../src/gtkutils.c:1455
 msgid ""
 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
 "this user"
 msgstr ""
+"Puoi inserire questa immagine nel messaggio o utilizzarla come icona per "
+"questo contatto."
 
 #. I don't know if we really want to do anything here.  Most of the desktop item types are crap like
 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
 #. * send.  The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
 #. * Probably not.  I'll just give an error and return.
 #. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
-#: src/gtkutils.c:1596
+#: ../src/gtkutils.c:1509
 #, fuzzy
 msgid "Cannot send launcher"
 msgstr "Impossibile inviare il file"
 
-#: src/gtkutils.c:1596
+#: ../src/gtkutils.c:1509
 msgid ""
 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
 "launcher points to instead of this launcher itself."
 msgstr ""
 
-#: src/log.c:129
+#: ../src/gtkwhiteboard.c:756 ../src/gtkwhiteboard.c:775
+msgid "Save File"
+msgstr "Salva il file"
+
+#: ../src/gtkwhiteboard.c:863
+msgid "Select color"
+msgstr "Scegli il colore"
+
+#: ../src/log.c:180
 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
 msgstr ""
 "<b><font color=\"red\">Il logger non ha nessuna funzione di lettura</font></"
 "b>"
 
-#: src/log.c:577
+#: ../src/log.c:561
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: ../src/log.c:572
+msgid "Plain text"
+msgstr "Testo semplice"
+
+#: ../src/log.c:583
+msgid "Old Gaim"
+msgstr "Vecchio Gaim"
+
+#: ../src/log.c:678
 msgid "Logging of this conversation failed."
-msgstr ""
-
-#: src/log.c:839
+msgstr "Il log di questa conversazione non � riuscito."
+
+#: ../src/log.c:1028
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
-#: src/log.c:904
+#: ../src/log.c:1102
 #, c-format
 msgid ""
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -4657,7 +5465,7 @@
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;RISPOSTA "
 "AUTOMATICA&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: src/log.c:906
+#: ../src/log.c:1104
 #, c-format
 msgid ""
 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -4666,23 +5474,43 @@
 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;RISPOSTA "
 "AUTOMATICA&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: src/log.c:957 src/log.c:1074
+#: ../src/log.c:1162 ../src/log.c:1294
 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
 msgstr ""
 "<font color=\"red\"><b>Impossibile trovare il percorso del file di log!</b></"
 "font>"
 
-#: src/log.c:967 src/log.c:1086
+#: ../src/log.c:1174 ../src/log.c:1308
 #, c-format
 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>Impossibile leggere il file: %s</b></font>"
 
-#: src/log.c:1019
+#: ../src/log.c:1236
 #, c-format
 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 msgstr "(%s) %s <RISPOSTA AUTOMATICA>: %s\n"
 
-#: src/plugin.c:331
+#: ../src/plugin.c:281 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1645
+#: ../src/protocols/msn/servconn.c:139 ../src/protocols/msn/session.c:321
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2701
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Errore sconosciuto"
+
+#: ../src/plugin.c:424
+#, c-format
+msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugin.c:441
+#, c-format
+msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugin.c:458
+msgid "Plugin does not implement all required functions"
+msgstr "Il plugin non implementa tutte le funzioni richieste"
+
+#: ../src/plugin.c:523
 #, c-format
 msgid ""
 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
@@ -4691,39 +5519,61 @@
 "Il plugin %s richiesto non � stato trovato. Installare questo plugin e "
 "provare di nuovo."
 
-#: src/plugin.c:336 src/plugin.c:364
-msgid "Gaim was unable to load your plugin."
-msgstr "Gaim non � in grado di caricare il tuo plugin."
-
-#: src/plugin.c:360
+#: ../src/plugin.c:528
+#, fuzzy
+msgid "Gaim encountered errors loading the plugin."
+msgstr "Gaim ha incontrato un errore di comunicazione con il server ICQ."
+
+#: ../src/plugin.c:551
 #, c-format
 msgid "The required plugin %s was unable to load."
 msgstr "Impossibile caricare il plugin %s richiesto."
 
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:298 src/protocols/msn/msn.c:546
-#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2831
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2635
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660
-msgid "Idle"
-msgstr "Inattivo"
-
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:303
+#: ../src/plugin.c:555
+msgid "Gaim was unable to load your plugin."
+msgstr "Gaim non � in grado di caricare il tuo plugin."
+
+#: ../src/plugin.c:657
 #, fuzzy, c-format
+msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
+msgstr "Impossibile caricare il plugin %s richiesto."
+
+#: ../src/plugin.c:662
+#, fuzzy
+msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin."
+msgstr "Gaim ha incontrato un errore di comunicazione con il server ICQ."
+
+#. Send a message about the connection error
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
+msgstr "Impossibile creare una nuova connessione."
+
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:146
+msgid ""
+"Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
+msgstr ""
+"Impossibile stabilire una connessione con il server mDNS locale. � in "
+"funzione?"
+
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:337
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3243
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status:</b> %s"
 msgstr ""
 "\n"
-"<b>Stato</b>: Impressionante"
-
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:305
-#, fuzzy, c-format
+"<b>Stato:</b> %s"
+
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:339
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Message:</b> %s"
 msgstr ""
 "\n"
-"<b>%s:</b> %s"
+"<b>Messaggio:</b> %s"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -4735,349 +5585,407 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:388 src/protocols/bonjour/bonjour.c:390
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:433
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:435
 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
-msgstr "Plugin per il protocollo Yahoo"
+msgstr "Plugin per il protocollo Bonjour"
+
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:471
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:479
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:537
+msgid "Gaim User"
+msgstr "Utente di Gaim"
 
 #. Creating the user splits
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:417
-#, fuzzy
-msgid "Host name"
-msgstr "Cognome:"
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:575 ../src/protocols/silc/silc.c:935
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nome host"
 
 #. Creating the options for the protocol
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:421 src/protocols/irc/irc.c:822
-#: src/protocols/msn/msn.c:1968 src/protocols/napster/napster.c:712
-#: src/protocols/silc/silc.c:1597
+#. port to connect to
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:579 ../src/protocols/irc/irc.c:900
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:2049 ../src/protocols/napster/napster.c:724
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6466
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5635 ../src/protocols/silc/silc.c:1858
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:2344
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
 
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:424 src/protocols/gg/gg.c:405
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../src/protocols/gg/gg.c:622
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:774
 msgid "First name"
-msgstr "Nome:"
-
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:427 src/protocols/gg/gg.c:401
-#, fuzzy
+msgstr "Nome"
+
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../src/protocols/gg/gg.c:617
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:779
 msgid "Last name"
-msgstr "Cognome:"
-
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:430 src/protocols/jabber/buddy.c:261
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:772 src/protocols/jabber/buddy.c:780
-#: src/protocols/silc/silc.c:661 src/protocols/silc/util.c:511
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995
-msgid "Email"
+msgstr "Cognome"
+
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../src/protocols/gg/gg.c:468
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:764 ../src/protocols/silc/silc.c:699
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:939
+msgid "E-mail"
 msgstr "Email"
 
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.h:35
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.h:35
 msgid "Bonjour"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:136 src/protocols/gg/gg.c:155
-#, fuzzy
+msgstr "Bonjour"
+
+#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:357
+#, c-format
+msgid "%s has closed the conversation."
+msgstr "%s ha chiuso la conversazione."
+
+#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:439
+msgid "Cannot open socket"
+msgstr "Impossibile aprire il socket"
+
+#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:447
+msgid "Error setting socket options"
+msgstr "Errore nell'impostazione delle opzioni per il socket"
+
+#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:458
+msgid "Cannot bind socket to port"
+msgstr "Impossibile associare il socket alla porta"
+
+#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:465
+msgid "Cannot listen on socket"
+msgstr "Impossibile ascoltare sul socket"
+
+#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:559
+#, fuzzy
+msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
+msgstr "Impossibile inviare il messaggio. Il messaggio � troppo grande."
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:76 ../src/proxy.c:2346
+msgid "Invalid proxy settings"
+msgstr "Impostazioni del proxy non valide"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:77 ../src/proxy.c:2346
+msgid ""
+"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
+"invalid."
+msgstr "Il nome dell'host o il numero della porta specificati non sono validi."
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:115 ../src/protocols/gg/gg.c:137
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:180
+msgid "Token Error"
+msgstr "Errore di token"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:116 ../src/protocols/gg/gg.c:138
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:181
+msgid "Unable to fetch the token.\n"
+msgstr "Impossibile recuperare il token.\n"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:269 ../src/protocols/gg/gg.c:288
 msgid "Save Buddylist..."
-msgstr "Invia la lista contatti"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:137
+msgstr "Salva la lista contatti..."
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:270
 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:143 src/protocols/gg/gg.c:145
-#: src/protocols/gg/gg.c:176
-#, fuzzy
+msgstr "La tua lista contatti � vuota. Non � stato scritto niente sul file."
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:276 ../src/protocols/gg/gg.c:278
 msgid "Couldn't open file"
-msgstr "Impossibile inviare il file"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:156
-#, fuzzy
+msgstr "Impossibile aprire il file"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:289
 msgid "Buddylist saved successfully!"
-msgstr "Password modificata con successo"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Could't open file"
-msgstr "Impossibile inviare il file"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:199
-#, fuzzy
+msgstr "Lista contatti salvata con successo!"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:307 ../src/protocols/gg/gg.c:308
+msgid "Couldn't load buddylist"
+msgstr "Impossibile caricare la lista contatti"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:324
 msgid "Load Buddylist..."
-msgstr "_Alias per il contatto..."
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:200
-#, fuzzy
+msgstr "Apri lista contatti..."
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:325
 msgid "Buddylist loaded successfully!"
-msgstr "Password modificata con successo"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:211
-#, fuzzy
+msgstr "Lista contatti aperta con successo!"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:336
 msgid "Save buddylist..."
-msgstr "Invia la lista contatti"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:254
+msgstr "Salva lista contatti..."
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:380
 msgid "Fill in the registration fields."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:259
-#, fuzzy
+msgstr "Riempi i campi per la registrazione."
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:385
 msgid "Passwords do not match."
-msgstr "Le nuove password non coincidono."
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:266
-#, fuzzy
+msgstr "Le password non coincidono."
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:394
 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
-msgstr "Impossibile creare una nuova connessione."
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:279
+msgstr "Impossibile registrare il nuovo account. Si � verificato un errore.\n"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:407
 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:280
-#, fuzzy
+msgstr "Nuovo account Gadu-Gadu registrato"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:408
 msgid "Registration completed successfully!"
-msgstr "Registrazione riuscita"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:409 src/protocols/gg/gg.c:1665
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:698
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1341 src/protocols/jabber/jabber.c:648
-#: src/protocols/msn/msn.c:1394 src/protocols/silc/buddy.c:1480
-#: src/protocols/silc/ops.c:822 src/protocols/silc/ops.c:965
-#: src/protocols/silc/ops.c:1114 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000
+msgstr "Registrazione completata con successo!"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:473 ../src/protocols/gg/gg.c:764
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:753 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1310
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:478 ../src/protocols/gg/gg.c:769
+msgid "Password (retype)"
+msgstr "Password (di nuovo)"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:483 ../src/protocols/gg/gg.c:774
+#, fuzzy
+msgid "Enter current token"
+msgstr "%s non � attualmente connesso."
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:489 ../src/protocols/gg/gg.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Current token"
+msgstr "Attualmente su"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:493 ../src/protocols/gg/gg.c:494
+msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
+msgstr "Registra un nuovo account Gadu-Gadu"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:495
+msgid "Please, fill in the following fields"
+msgstr "Riempi i seguenti campi"
+
+#. General
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:627 ../src/protocols/gg/gg.c:1038
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1104 ../src/protocols/gg/gg.c:2175
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:271 ../src/protocols/jabber/buddy.c:803
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1522 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1704
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:769 ../src/protocols/msn/msn.c:1368
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1530 ../src/protocols/silc/buddy.c:1528
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1036 ../src/protocols/silc/ops.c:1179
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1328
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1041
 msgid "Nickname"
 msgstr "Nickname"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:413 src/protocols/jabber/jabber.c:668
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6006 src/protocols/oscar/oscar.c:6014
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:632 ../src/protocols/gg/gg.c:1043
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1107 ../src/protocols/jabber/jabber.c:789
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3687 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3695
 msgid "City"
 msgstr "Citt�"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:417
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:637
 msgid "Year of birth"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:426
+msgstr "Anno di nascita"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:640 ../src/protocols/msn/msn.c:1532
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3651
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066
+msgid "Gender"
+msgstr "Sesso"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:641
+msgid "Male or female"
+msgstr "Maschile o femminile"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:642 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3651
+msgid "Male"
+msgstr "Maschile"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:643 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3651
+msgid "Female"
+msgstr "Femminile"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:647
 #, fuzzy
 msgid "Only online"
 msgstr "Online"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:430 src/protocols/gg/gg.c:431
-#: src/protocols/gg/gg.c:1510
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:651 ../src/protocols/gg/gg.c:652
 msgid "Find buddies"
-msgstr "Contatti inattivi in _grigio"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:432
+msgstr "Cerca contatti"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Please, enter your search criteria below"
 msgstr "Inserisci la tua nuova password"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:465
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:690
 msgid "Fill in the fields."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:476
+msgstr "Riempi i campi."
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:702
 msgid "Your current password is different from the one that you specified."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:491
+msgstr "La tua password attuale � diversa da quella specificata."
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:716
 #, fuzzy
 msgid "Unable to change password. Error occured.\n"
 msgstr "Impossibile cambiare la password di Gadu-Gadu"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:500
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:725
 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
-msgstr "Cambia la password per %s"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:501
-#, fuzzy
+msgstr "Cambia la password per l'account Gadu-Gadu"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:726
 msgid "Password was changed successfully!"
-msgstr "Password modificata con successo"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:535
-#, fuzzy
-msgid "Token Error"
-msgstr "Errore sconosciuto"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:536
-#, fuzzy
-msgid "Unable to fetch the token.\n"
-msgstr "Impossibile recuperare la lista delle stanze."
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:551
-#, fuzzy
+msgstr "Password modificata con successo!"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:759
 msgid "Current password"
-msgstr "Password non corretta."
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:555 src/protocols/gg/gg.c:1476
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:1150
-msgid "Password"
-msgstr "Password"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:559 src/protocols/gg/gg.c:1480
-#, fuzzy
-msgid "Password (retype)"
-msgstr "Password inviata"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:563 src/protocols/gg/gg.c:1484
-#, fuzzy
-msgid "Enter current token"
-msgstr "%s non � attualmente connesso."
-
-#. original size: 60x24
-#: src/protocols/gg/gg.c:568 src/protocols/gg/gg.c:1489
-#, fuzzy
-msgid "Current token"
-msgstr "Attualmente su"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:574
+msgstr "Password attuale"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:784
 #, fuzzy
 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
 msgstr "Inserisci la tua password attuale e la nuova password."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:578 src/protocols/gg/gg.c:579
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:788 ../src/protocols/gg/gg.c:789
 msgid "Change Gadu-Gadu Password"
-msgstr "Impossibile cambiare la password di Gadu-Gadu"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:649
+msgstr "Cambia la password per Gadu-Gadu"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:863
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select a chat for buddy: %s"
 msgstr "Rimuovi la chat dalla lista dei contatti"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:651 src/protocols/gg/gg.c:652
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:866 ../src/protocols/gg/gg.c:867
 msgid "Add to chat..."
-msgstr "Aggiungi una c_hat"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:812
-msgid "Unable to read socket"
-msgstr "Impossibile leggere il socket"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:959
+msgstr "Aggiungi alla chat..."
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1029 ../src/protocols/gg/gg.c:1098
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3623
+msgid "UIN"
+msgstr "UIN"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1033 ../src/protocols/gg/gg.c:1101
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1518 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1694
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3634 ../src/protocols/silc/ops.c:1024
+msgid "First Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1052 ../src/protocols/gg/gg.c:1110
+msgid "Birth Year"
+msgstr "Anno di nascita"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1092 ../src/protocols/gg/gg.c:1161
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3798
+#, fuzzy
+msgid "Unable to display the search results."
+msgstr "Impossibile invitare l'utente (%s)."
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1152
 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:960
-#, fuzzy
+msgstr "Directory pubblica di Gadu-Gadu"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1153
 msgid "Search results"
 msgstr "Risultati della ricerca"
 
-#. zephyr has several exposures
-#. NONE (where you are hidden, and zephyrs to you are in practice silently dropped -- yes this is wrong)
-#. OPSTAFF "hidden"
-#. REALM-VISIBLE visible to people in local realm
-#. REALM-ANNOUNCED REALM-VISIBLE+ plus your logins/logouts are announced to <login,username,*>
-#. NET-VISIBLE REALM-ANNOUNCED, plus visible to people in foreign realm
-#. NET-ANNOUNCED NET-VISIBLE, plus logins/logouts are announced	 to <login,username,*>
-#.
-#. Online will set the user to the exposure they have in their options (defaulting to REALM-VISIBLE),
-#. Hidden, will set the user's exposure to OPSTAFF
-#.
-#. Away won't change their exposure but will set an auto away message (for IMs only)
-#.
-#: src/protocols/gg/gg.c:1087 src/protocols/jabber/buddy.c:1089
-#: src/protocols/napster/napster.c:578 src/protocols/oscar/oscar.c:713
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2639 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2252
-msgid "Online"
-msgstr "Online"
-
-#. type = gaim_status_type_new_with_attrs(GAIM_STATUS_UNAVAILABLE, "not-available", "Not Available",
-#. TRUE, TRUE, FALSE, "message", _("Message"),
-#. gaim_value_new(GAIM_TYPE_STRING), NULL);
-#. types = g_list_append(types, type);
-#: src/protocols/gg/gg.c:1106 src/protocols/msn/msn.c:585
-#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2828
-#: src/protocols/novell/novell.c:2962 src/protocols/novell/novell.c:3044
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1421 src/protocols/silc/silc.c:54
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2617 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
-msgid "Busy"
-msgstr "Occupato"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1111 src/protocols/msn/msn.c:554
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1197
+#, fuzzy
+msgid "No matching users found"
+msgstr "Gli host non corrispondono"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1198
+#, fuzzy
+msgid "There are no users matching your search criteria."
+msgstr "Inserisci la tua nuova password"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1292 ../src/protocols/gg/gg.c:1439
+msgid "Unable to read socket"
+msgstr "Impossibile leggere il socket"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1375
+msgid "Buddy list downloaded"
+msgstr "Lista contatti scaricata"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1376
+msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
+msgstr "La tua lista contatti � stata scaricata dal server."
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1383
+#, fuzzy
+msgid "Buddy list uploaded"
+msgstr "Lista contatti"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1384
+#, fuzzy
+msgid "Your buddy list was stored on the server."
+msgstr "Non c'� nessuna lista contatti conservata sul server Gadu-Gadu."
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1485 ../src/protocols/gg/gg.c:1709
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Connessione fallita."
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1615 ../src/protocols/msn/msn.c:564
 msgid "Blocked"
 msgstr "Bloccato"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1129
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1638
 msgid "Add to chat"
-msgstr "Aggiungi una chat"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1133
-#, fuzzy
+msgstr "Aggiungi alla chat"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1647
 msgid "Unblock"
+msgstr "Sblocca"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1651
+msgid "Block"
 msgstr "Blocca"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1149
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1668
 #, fuzzy
 msgid "Chat _name:"
 msgstr "Cognome:"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1183
-#, fuzzy
-msgid "Connection failed."
-msgstr "Connessione fallita"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1357
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1896
 #, fuzzy
 msgid "Chat error"
 msgstr "Errore di lettura"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1358
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1897
 #, fuzzy
 msgid "This chat name is already in use"
 msgstr "Il file esiste gi�."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1435
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1980
 #, fuzzy
 msgid "Not connected to the server."
 msgstr "Sei stato disconnesso dal server."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1456
-msgid "Token Error: Unable to fetch the token.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1472
-#, fuzzy
-msgid "e-Mail"
-msgstr "Email"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1495 src/protocols/gg/gg.c:1496
-#, fuzzy
-msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
-msgstr "Registra un nuovo account Jabber"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1497
-msgid "Please, fill in the following fields"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1515
-#, fuzzy
-msgid "Change password"
-msgstr "Cambia password"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1520
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:2003
+#, fuzzy
+msgid "Find buddies..."
+msgstr "Contatti inattivi in _grigio"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:2009
+msgid "Change password..."
+msgstr "Cambia password..."
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:2015
 #, fuzzy
 msgid "Upload buddylist to Server"
 msgstr "Esporta la lista contatti sul server"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1523
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:2019
 #, fuzzy
 msgid "Download buddylist from Server"
 msgstr "Elimina la lista contatti dal server"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1526
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:2023
 #, fuzzy
 msgid "Delete buddylist from Server"
 msgstr "Elimina la lista contatti dal server"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1529
-msgid "Save buddylist to file"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1532
-#, fuzzy
-msgid "Load buddylist from file"
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:2027
+msgid "Save buddylist to file..."
+msgstr "Salva la lista contatti nel file..."
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:2031
+#, fuzzy
+msgid "Load buddylist from file..."
 msgstr "Importa la lista contatti dal server"
 
 #. magic
@@ -5091,119 +5999,119 @@
 #. id
 #. name
 #. version
-#: src/protocols/gg/gg.c:1617
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:2127
 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin per il protocollo Gadu-Gadu"
 
 #. summary
-#: src/protocols/gg/gg.c:1618
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:2128
 msgid "Polish popular IM"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1665
-#, fuzzy
+msgstr "IM popolare in Polonia"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:2176
 msgid "Gadu-Gadu User"
-msgstr "Motore di ricerca di Gadu-Gadu"
-
-#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1313
+msgstr "Utente Gadu-Gadu"
+
+#: ../src/protocols/irc/cmds.c:43 ../src/protocols/silc/silc.c:1585
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
 msgstr "Comando sconosciuto: %s"
 
-#: src/protocols/irc/cmds.c:468 src/protocols/jabber/chat.c:592
-#: src/protocols/silc/silc.c:1021
+#: ../src/protocols/irc/cmds.c:482 ../src/protocols/jabber/chat.c:590
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1293
 #, c-format
 msgid "current topic is: %s"
 msgstr "l'argomento attuale �: %s"
 
-#: src/protocols/irc/cmds.c:472 src/protocols/jabber/chat.c:596
-#: src/protocols/silc/silc.c:1025
+#: ../src/protocols/irc/cmds.c:486 ../src/protocols/jabber/chat.c:594
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1297
 msgid "No topic is set"
 msgstr "Non � impostato nessun argomento"
 
-#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:173
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:182
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:191
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/irc/dcc_send.c:287 ../src/protocols/irc/dcc_send.c:326
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:252
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:261
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270
 msgid "File Transfer Failed"
-msgstr "Trasferimento file annullato"
-
-#: src/protocols/irc/dcc_send.c:273
+msgstr "Trasferimento file fallito"
+
+#: ../src/protocols/irc/dcc_send.c:288 ../src/protocols/irc/dcc_send.c:327
 msgid "Gaim could not open a listening port."
 msgstr "Impossibile aprire una porta in ascolto."
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:79
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:78
 msgid "Error displaying MOTD"
 msgstr "Errore di visualizzazione del MOTD"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:79
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:78
 msgid "No MOTD available"
 msgstr "Nessun MOTD disponibile"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:80
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:79
 msgid "There is no MOTD associated with this connection."
 msgstr "Non c'� nessun MOTD associato con questa connessione."
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:83
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:82
 #, c-format
 msgid "MOTD for %s"
 msgstr "MOTD per %s"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:103 src/protocols/irc/irc.c:522
-#: src/protocols/irc/irc.c:544
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:119 ../src/protocols/irc/irc.c:149
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:604 ../src/protocols/irc/irc.c:629
 msgid "Server has disconnected"
 msgstr "Il server ti ha disconnesso"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:188
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:242
 msgid "View MOTD"
 msgstr "Leggi il MOTD"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:200 src/protocols/silc/chat.c:32
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:254 ../src/protocols/silc/chat.c:33
 msgid "_Channel:"
 msgstr "_Canale:"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:206 src/protocols/jabber/chat.c:59
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:260 ../src/protocols/jabber/chat.c:59
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Password:"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:238
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:292
 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
 msgstr "I nick IRC non devono contenere spazi bianchi"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:266 src/protocols/jabber/jabber.c:433
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:770
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:321 ../src/protocols/jabber/jabber.c:554
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:893
 msgid "SSL support unavailable"
 msgstr "Supporto SSL non disponibile"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:277 src/protocols/simple/simple.c:383
-#: src/protocols/simple/simple.c:1219
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:333 ../src/protocols/simple/simple.c:452
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1521
 msgid "Couldn't create socket"
 msgstr "Impossibile creare il socket"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:348 src/protocols/jabber/jabber.c:306
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1744 src/protocols/oscar/oscar.c:1812
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:404 ../src/protocols/jabber/jabber.c:426
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1246
 msgid "Couldn't connect to host"
 msgstr "Impossibile connettersi all'host"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:373 src/protocols/jabber/jabber.c:333
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:429 ../src/protocols/jabber/jabber.c:453
 msgid "Connection Failed"
 msgstr "Connessione fallita"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:376 src/protocols/jabber/jabber.c:336
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:432 ../src/protocols/jabber/jabber.c:456
 msgid "SSL Handshake Failed"
 msgstr "Handshake SSL fallito"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:519 src/protocols/irc/irc.c:541
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:601 ../src/protocols/irc/irc.c:626
 msgid "Read error"
 msgstr "Errore di lettura"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:690 src/protocols/silc/chat.c:1388
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1376
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:765 ../src/protocols/silc/chat.c:1421
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1430
 msgid "Users"
 msgstr "Utenti"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:693 src/protocols/silc/chat.c:1391
-#: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1385
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:768 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3354
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1424 ../src/protocols/silc/ops.c:1380
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1439
 msgid "Topic"
 msgstr "Argomento"
 
@@ -5215,34 +6123,39 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: src/protocols/irc/irc.c:799
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:877
 msgid "IRC Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin per il protocollo IRC"
 
 #. *  summary
-#: src/protocols/irc/irc.c:800
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:878
 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
 msgstr "Il plugin per il protocollo IRC che fa meno schifo"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:819 src/protocols/irc/msgs.c:233
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1708 src/protocols/napster/napster.c:707
-#: src/protocols/simple/simple.c:1428 src/protocols/silc/ops.c:1028
-#: src/protocols/silc/ops.c:1130
+#. host to connect to
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:897 ../src/protocols/irc/msgs.c:235
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1908 ../src/protocols/msn/msn.c:2044
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:719 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6463
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5630 ../src/protocols/silc/ops.c:1242
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1344 ../src/protocols/simple/simple.c:1769
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:2340
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:825
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:903
 msgid "Encodings"
 msgstr "Codifiche"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:828 src/protocols/irc/msgs.c:227
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:628 src/protocols/silc/buddy.c:1483
-#: src/protocols/silc/ops.c:975 src/protocols/silc/ops.c:977
-#: src/protocols/silc/ops.c:1124 src/protocols/silc/ops.c:1126
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:906 ../src/protocols/irc/msgs.c:229
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:749 ../src/protocols/silc/buddy.c:1531
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1189 ../src/protocols/silc/ops.c:1191
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1338 ../src/protocols/silc/ops.c:1340
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:933
 msgid "Username"
 msgstr "Nome utente"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:831
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:909 ../src/protocols/irc/msgs.c:230
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:937
 msgid "Real name"
 msgstr "Vero nome"
 
@@ -5250,159 +6163,172 @@
 #. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
 #.
-#: src/protocols/irc/irc.c:839
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:917
 msgid "Use SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#: src/protocols/irc/msgs.c:105
+msgstr "Utilizza SSL"
+
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:107
 msgid "Bad mode"
 msgstr "Modalit� non valida"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:116
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:118
 #, c-format
 msgid "You are banned from %s."
 msgstr "Sei stato cacciato da %s."
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:117
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:119
 msgid "Banned"
 msgstr "Cacciato"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:134
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:136
 #, c-format
 msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
 msgstr "Impossibile cacciare %s: la lista dei ban � piena"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:213 src/protocols/irc/msgs.c:233
-#: src/protocols/irc/msgs.c:246
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:215 ../src/protocols/irc/msgs.c:235
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:248
 #, c-format
 msgid "<b>%s:</b> %s"
 msgstr "<b>%s:</b> %s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:213 src/protocols/oscar/oscar.c:5952
-#: src/protocols/silc/ops.c:1198
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:215 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3624
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1412
 msgid "Nick"
 msgstr "Nickname"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:216
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:218
 msgid " <i>(ircop)</i>"
 msgstr " <i>(ircop)</i>"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:217
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:219
 msgid " <i>(identified)</i>"
 msgstr " <i>(identificato)</i>"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:221 src/protocols/irc/msgs.c:227
-#: src/protocols/irc/msgs.c:228 src/protocols/irc/msgs.c:239
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:223 ../src/protocols/irc/msgs.c:229
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:230 ../src/protocols/irc/msgs.c:241
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691
 #, c-format
 msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:228 src/protocols/silc/ops.c:969
-#: src/protocols/silc/ops.c:1118 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005
-msgid "Realname"
-msgstr "Vero nome"
-
-#: src/protocols/irc/msgs.c:239 src/protocols/silc/ops.c:1041
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:241 ../src/protocols/silc/ops.c:1255
 msgid "Currently on"
 msgstr "Attualmente su"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:244
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:246
 #, c-format
 msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Inattivo per:</b> %s<br>"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:246
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:248
 msgid "Online since"
 msgstr "Online da"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:249
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:252
 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>"
 msgstr "<br><b>Aggettivo descrittivo:</b> Glorioso<br>"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:317
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:329
 #, c-format
 msgid "%s has changed the topic to: %s"
 msgstr "%s ha scelto come argomento: %s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:322
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has cleared the topic."
+msgstr "%s ha scelto come argomento: %s"
+
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:339
 #, c-format
 msgid "The topic for %s is: %s"
 msgstr "L'argomento di %s �: %s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:339
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:357
 #, c-format
 msgid "Unknown message '%s'"
 msgstr "Messaggio sconosciuto '%s'"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:340
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:358
 msgid "Unknown message"
 msgstr "Messaggio sconosciuto"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:340
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:358
 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
 msgstr "Gaim ha inviato un messaggio che il server IRC non comprende."
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:363
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:381
 #, c-format
 msgid "Users on %s: %s"
 msgstr "Utenti su %s: %s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:482
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:509
 msgid "Time Response"
 msgstr "Risposta sull'orario"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:483
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:510
 msgid "The IRC server's local time is:"
 msgstr "L'ora locale del sever IRC �:"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:494
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:521
 msgid "No such channel"
 msgstr "Canale inesistente"
 
 #. does this happen?
-#: src/protocols/irc/msgs.c:505
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:532
 msgid "no such channel"
 msgstr "canale inesistente"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:508
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:535
 msgid "User is not logged in"
 msgstr "L'utente non � connesso"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:513
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:540
 msgid "No such nick or channel"
 msgstr "Nick/Canale inesistente"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:533
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:560
 msgid "Could not send"
 msgstr "Impossibile inviare"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:589
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:616
 #, c-format
 msgid "Joining %s requires an invitation."
 msgstr "Per entrare in %s � necessario un invito."
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:590
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:617
 msgid "Invitation only"
 msgstr "Solo su invito"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:692
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:718
 #, c-format
 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
 msgstr "Sei stato cacciato da %s: (%s)"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:697
+#. Remove user from channel
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:723 ../src/protocols/silc/ops.c:721
 #, c-format
 msgid "Kicked by %s (%s)"
 msgstr "Cacciato da %s: (%s)"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:721
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:746
 #, c-format
 msgid "mode (%s %s) by %s"
 msgstr "modalit� (%s %s) da %s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:805
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:831 ../src/protocols/irc/msgs.c:832
+msgid "Invalid nickname"
+msgstr "Nickname non valido"
+
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:833
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
+"invalid characters."
+msgstr ""
+"Il nome per l'account selezionato � stato rifiutato dal server. "
+"Probabilmente contiene caratteri non validi."
+
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:837
 msgid ""
 "Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
 "invalid characters."
@@ -5410,52 +6336,51 @@
 "Il nome per l'account selezionato � stato rifiutato dal server. "
 "Probabilmente contiene caratteri non validi."
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:844
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:876
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr "Impossibile cambiare nick"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:844
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:876
 msgid "Could not change nick"
 msgstr "Impossibile cambiare nick"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:865
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:897
 #, c-format
 msgid "You have parted the channel%s%s"
 msgstr "Hai abbandonato il canale%s%s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:907
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:939
 msgid "Error: invalid PONG from server"
 msgstr "Errore: PONG non valido dal server"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:909
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:941
 #, c-format
 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
 msgstr "Risposta PING -- Ritardo: %lu secondi"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:984
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1022
 #, c-format
 msgid "Cannot join %s:"
 msgstr "Impossibile entrare in %s:"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:985 src/protocols/silc/ops.c:914
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1023 ../src/protocols/silc/ops.c:1128
 msgid "Cannot join channel"
 msgstr "Impossibile entrare nel canale"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:1019
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1057
 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
-msgstr "Il servizio � temporaneamente non disponibile."
-
-#: src/protocols/irc/msgs.c:1031
+msgstr "Il nick o il canale � temporaneamente non disponibile."
+
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1069
 #, c-format
 msgid "Wallops from %s"
 msgstr "Wallop da %s"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:114
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:114
 msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
 msgstr "action &lt;azione da eseguire&gt;: Esegue un'azione."
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:115
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:115
 msgid ""
 "away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
 "away."
@@ -5463,7 +6388,12 @@
 "away [messaggio]: Imposta un messaggio di assenza. Non immettere alcun "
 "messaggio per ritornare dall'assenza."
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:116
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:116
+#, fuzzy
+msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
+msgstr "quote [...]: Invia un comando grezzo al server."
+
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:117
 msgid ""
 "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
 "someone. You must be a channel operator to do this."
@@ -5471,7 +6401,7 @@
 "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Toglie lo status di operatore del canale a "
 "qualcuno. Bisogna essere operatore del canale."
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:117
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:118
 msgid ""
 "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
@@ -5481,7 +6411,7 @@
 "impedendo che possa parlare se il canale � moderato (+m). Bisogna essere "
 "operatore del canale."
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:118
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:119
 msgid ""
 "invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
 "channel, or the current channel."
@@ -5489,7 +6419,7 @@
 "invite &lt;nick&gt; [stanza]: Invita qualcuno a raggiungerti nella stanza "
 "specificata o in quella corrente."
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:119
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:120
 msgid ""
 "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -5497,7 +6427,7 @@
 "j &lt;stanza1&gt;[,stanza2][,...] [chiave1[,chiave2][,...]]: Entra in una o "
 "pi� stanze, fornendo opzionalmente una chiave per ciascuna, se necessario."
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:120
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:121
 msgid ""
 "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -5505,7 +6435,7 @@
 "join &lt;stanza1&gt;[,stanza2][,...] [chiave1[,chiave2][,...]]: Entra in una "
 "o pi� stanze, fornendo opzionalmente una chiave per ciascuna, se necessario."
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:121
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:122
 msgid ""
 "kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
 "channel operator to do this."
@@ -5513,7 +6443,7 @@
 "kick &lt;nick&gt; [messaggio]: Espelle qualcuno dal canale. Bisogna essere "
 "operatore del canale."
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:122
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:123
 msgid ""
 "list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
 "may disconnect you upon doing this.</i>"
@@ -5521,11 +6451,16 @@
 "list: Mostra la lista delle chat room presenti sulla rete. <i>Attenzione. "
 "Alcuni server potrebbero disconnetterti dopo questo comando.</i>"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:123
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:124
 msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
 msgstr "me &lt;azione da eseguire&gt;: Esegue un'azione."
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:124
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:125
+#, fuzzy
+msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
+msgstr "quote [...]: Invia un comando grezzo al server."
+
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:126
 msgid ""
 "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel "
 "or user mode."
@@ -5533,7 +6468,7 @@
 "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|canale&gt;: Imposta o rimuove una "
 "modalit� del canale o dell'utente."
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:125
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:127
 msgid ""
 "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
 "opposed to a channel)."
@@ -5541,15 +6476,20 @@
 "msg &lt;nick&gt; &lt;messaggio&gt;: Invia un messaggio privato a un utente "
 "(in opposizione al canale)."
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:126
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:128
 msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
 msgstr "names [canale]: Elenca gli utenti presenti nel canale."
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:127 src/protocols/jabber/jabber.c:1555
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:129 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1746
 msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
 msgstr "nick &lt;nuovo nickname&gt;: Cambia il tuo nickname."
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:128
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:130
+#, fuzzy
+msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
+msgstr "quote [...]: Invia un comando grezzo al server."
+
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:131
 msgid ""
 "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
 "must be a channel operator to do this."
@@ -5557,7 +6497,7 @@
 "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Concede lo stato di operatore del canale a "
 "qualcuno. Devi essere operatore del canale."
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:129
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:132
 msgid ""
 "operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
 "can't use it."
@@ -5565,7 +6505,12 @@
 "operwall &lt;messaggio&gt;: Se non sai di cosa si tratta, probabilmente non "
 "sei in grado di usarlo."
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:130
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:133
+#, fuzzy
+msgid "operserv: Send a command to operserv"
+msgstr "quote [...]: Invia un comando grezzo al server."
+
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:134
 msgid ""
 "part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
 "with an optional message."
@@ -5573,7 +6518,7 @@
 "part [stanza] [messaggio]: Abbandona il canale corrente o un canale "
 "specificato con un messaggio opzionale."
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:131
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:135
 msgid ""
 "ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
 "has."
@@ -5581,7 +6526,7 @@
 "ping [nick]: Chiede quanto ritardo ha un utente (o il server, se non � "
 "specificato nessun utente)."
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:132
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:136
 msgid ""
 "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
 "opposed to a channel)."
@@ -5589,15 +6534,15 @@
 "query &lt;nick&gt; &lt;messaggio&gt;: Invia un messaggio privato a un utente "
 "(in opposizione al canale)."
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:133
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:137
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
 msgstr "quit [messaggio]: Disconnette dal server, con un messaggio opzionale."
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:134
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:138
 msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
 msgstr "quote [...]: Invia un comando grezzo al server."
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:135
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:139
 msgid ""
 "remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
 "channel operator to do this."
@@ -5605,20 +6550,20 @@
 "remove &lt;nick&gt; [messaggio]: Rimuove qualcuno da una stanza. Devi essere "
 "operatore del canale."
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:136
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:140
 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
 msgstr "time: Mostra l'attuale ora locale del server IRC."
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:137
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:141
 msgid "topic [new topic]:  View or change the channel topic."
 msgstr "topic [nuovo argomento]: Visualizza o modifica l'argomento del canale."
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:138
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:142
 msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
 msgstr ""
 "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Imposta o rimuove una modalit� utente."
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:139
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:143
 msgid ""
 "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
 "must be a channel operator to do this."
@@ -5626,7 +6571,7 @@
 "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Concede lo status voice a qualcuno. Bisogna "
 "essere operatore del canale."
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:140
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:144
 msgid ""
 "wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
 "use it."
@@ -5634,31 +6579,30 @@
 "wallops &lt;messaggio&gt;: Se non sai cos'�, probabilmente non sei in grado "
 "di usarlo."
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:141
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:145
 msgid "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
 msgstr "whois [server] &lt;nick&gt;: Ottiene informazioni su di un utente."
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:422
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:439
 #, c-format
 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
 msgstr "Tempo di risposta da %s: %lu secondi"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:423
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:440
 msgid "PONG"
 msgstr "PONG"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:423
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:440
 msgid "CTCP PING reply"
 msgstr "Risposta PING CTCP"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:526 src/protocols/irc/parse.c:530
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1653 src/protocols/toc/toc.c:190
-#: src/protocols/toc/toc.c:688 src/protocols/toc/toc.c:704
-#: src/protocols/toc/toc.c:780
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:542 ../src/protocols/irc/parse.c:546
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:190 ../src/protocols/toc/toc.c:688
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:704 ../src/protocols/toc/toc.c:780
 msgid "Disconnected."
 msgstr "Disconnesso."
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:51
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:51
 msgid ""
 "Server requires TLS/SSL for login.  Select \"Use TLS if available\" in "
 "account properties"
@@ -5666,29 +6610,29 @@
 "Il server richiede TLS/SSL per il login. Selezionare \"Utilizza TLS se "
 "disponibile\" nella finestra delle propriet� dell'account."
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:53
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:53
 msgid "Server requires TLS/SSL for login.  No TLS/SSL support found."
 msgstr ""
 "Il server richiede TLS/SSL per il login. Nessun supporto TLS/SSL trovato."
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:114
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:114
 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
 msgstr ""
 "Il server richiede l'autenticazione sotto forma di testo semplice su uno "
 "stream non criptato"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:133 src/protocols/jabber/auth.c:207
-#: src/protocols/jabber/auth.c:375 src/protocols/jabber/auth.c:473
-#: src/protocols/jabber/auth.c:485 src/protocols/jabber/jabber.c:110
-msgid "Invalid response from server."
-msgstr "Risposta non valida da parte del server."
-
-#: src/protocols/jabber/auth.c:163 src/protocols/jabber/auth.c:164
-#: src/protocols/jabber/auth.c:244 src/protocols/jabber/auth.c:245
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:234
+msgid "Server couldn't authenticate you without a password"
+msgstr "Il server non pu� autenticarti senza una password"
+
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:237 ../src/protocols/jabber/auth.c:238
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:398 ../src/protocols/jabber/auth.c:399
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:480 ../src/protocols/jabber/auth.c:481
 msgid "Plaintext Authentication"
 msgstr "Autenticazione come testo semplice"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:165 src/protocols/jabber/auth.c:246
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:239 ../src/protocols/jabber/auth.c:400
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:482
 msgid ""
 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
 "connection.  Allow this and continue authentication?"
@@ -5696,84 +6640,104 @@
 "Il server richiede l'autenticazione sotto forma di testo semplice su una "
 "connessione non criptata. Procedere con l'autenticazione?"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:173 src/protocols/jabber/auth.c:254
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:245 ../src/protocols/jabber/auth.c:408
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:490
 msgid "Server does not use any supported authentication method"
 msgstr "Il server non usa nessun metodo di autenticazione supportato"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:396
+#. This should never happen!
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:321 ../src/protocols/jabber/auth.c:443
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:611 ../src/protocols/jabber/auth.c:744
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:756 ../src/protocols/jabber/auth.c:775
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:110
+msgid "Invalid response from server."
+msgstr "Risposta non valida da parte del server."
+
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:632
 msgid "Invalid challenge from server"
 msgstr "Challenge non valido dal server"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:667
-#: src/protocols/silc/ops.c:806
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:719
+msgid "SASL error"
+msgstr "Errore SASL"
+
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:268 ../src/protocols/jabber/buddy.c:772
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1020
 msgid "Full Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:680
-#: src/protocols/silc/ops.c:818
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:269 ../src/protocols/jabber/buddy.c:785
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1032
 msgid "Family Name"
 msgstr "Cognome"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:684
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:270 ../src/protocols/jabber/buddy.c:789
 msgid "Given Name"
 msgstr "Soprannome"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/jabber.c:688
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:272 ../src/protocols/jabber/jabber.c:809
 msgid "URL"
 msgstr "Sito Web"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:726
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:273 ../src/protocols/jabber/buddy.c:841
 msgid "Street Address"
 msgstr "Indirizzo"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:722
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:274 ../src/protocols/jabber/buddy.c:837
 msgid "Extended Address"
 msgstr "Indirizzo esteso"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:730
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:275 ../src/protocols/jabber/buddy.c:845
 msgid "Locality"
 msgstr "Localit�"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:734
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:276 ../src/protocols/jabber/buddy.c:849
 msgid "Region"
 msgstr "Regione"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:738
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:678
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:277 ../src/protocols/jabber/buddy.c:853
 msgid "Postal Code"
 msgstr "Codice postale"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:743
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:278 ../src/protocols/jabber/buddy.c:858
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:943
 msgid "Country"
 msgstr "Paese"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:754
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:761
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:279 ../src/protocols/jabber/buddy.c:869
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:876
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefono"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:795
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:280 ../src/protocols/jabber/buddy.c:887
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:895 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1524
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1075 ../src/protocols/silc/util.c:526
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1036
+msgid "E-Mail"
+msgstr "Email"
+
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:281 ../src/protocols/jabber/buddy.c:910
 msgid "Organization Name"
 msgstr "Organizzazione"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:799
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:282 ../src/protocols/jabber/buddy.c:914
 msgid "Organization Unit"
 msgstr "Ufficio"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:808
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:284 ../src/protocols/jabber/buddy.c:923
 msgid "Role"
 msgstr "Ruolo"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:701
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5987
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:285 ../src/protocols/jabber/buddy.c:806
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1589 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3667
 msgid "Birthday"
 msgstr "Compleanno"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:567 src/protocols/jabber/buddy.c:568
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:588 ../src/protocols/jabber/buddy.c:589
 msgid "Edit Jabber vCard"
 msgstr "Modifica la vCard di Jabber"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:569
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:590
 msgid ""
 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
 "comfortable."
@@ -5781,633 +6745,665 @@
 "Tutti i campi seguenti sono opzionali. Inserisci solamente le informazioni "
 "che desideri."
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:616
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "ID Jabber"
-
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:642 src/protocols/jabber/jabber.c:1711
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:646 ../src/protocols/jabber/buddy.c:677
+msgid "Client:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:650 ../src/protocols/jabber/buddy.c:681
+#, fuzzy
+msgid "Operating System"
+msgstr "Nascondi il sistema operativo"
+
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:660 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1911
 msgid "Resource"
 msgstr "Risorsa"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:688 src/protocols/silc/ops.c:814
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:793 ../src/protocols/silc/ops.c:1028
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Secondo nome"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:706 src/protocols/jabber/jabber.c:663
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6005 src/protocols/oscar/oscar.c:6013
-#: src/protocols/silc/ops.c:850
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:826 ../src/protocols/jabber/jabber.c:784
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3686 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3694
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1064
 msgid "Address"
 msgstr "Indirizzo"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:718
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:833
 msgid "P.O. Box"
 msgstr "Codice postale"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:832
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:947
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:832
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:947
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1035
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1304
 msgid "Un-hide From"
 msgstr "Annulla nascondi \"Da\""
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1038
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1308
 msgid "Temporarily Hide From"
 msgstr "Nascondi temporaneamente \"Da\""
 
 #. && NOT ME
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1045
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1316
 msgid "Cancel Presence Notification"
 msgstr "Elimina la notifica di presenza"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1051
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1323
 msgid "(Re-)Request authorization"
 msgstr "Richiedi nuovamente l'autorizzazione"
 
 #. if(NOT ME)
 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
 #. removed?
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1059
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1332
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Annulla la sottoscrizione"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1085 src/protocols/jabber/chat.c:677
-#: src/protocols/jabber/chat.c:688 src/protocols/jabber/jabber.c:1018
-#: src/protocols/silc/ops.c:1235
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1359 ../src/protocols/jabber/chat.c:675
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:686 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1168
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1449
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1091 src/protocols/jabber/jabber.c:1047
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1365 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1193
 msgid "Chatty"
 msgstr "� in chat"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1095 src/protocols/jabber/jabber.c:1063
-#: src/status.c:159
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1369 ../src/status.c:159
 msgid "Extended Away"
 msgstr "Ancora assente"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1097 src/protocols/jabber/jabber.c:1071
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:701 src/protocols/oscar/oscar.c:7791
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:2770
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1371 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1223
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:713 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5619
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3277
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Non disturbare"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1235
-msgid "The following are the results of your search"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1327
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5962 src/protocols/silc/ops.c:810
-msgid "First Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1336 src/protocols/jabber/jabber.c:658
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5963
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1516
+msgid "JID"
+msgstr "JID"
+
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1520 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1699
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3635
 msgid "Last Name"
 msgstr "Cognome"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1346
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1552
+msgid "The following are the results of your search"
+msgstr "Ecco i risultati della tua ricerca"
+
+#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1627
+msgid ""
+"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
+"Each field supports wild card searches (%)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1647
+#, fuzzy
+msgid "Directory Query Failed"
+msgstr "Connessione diretta non riuscita"
+
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1648
+#, fuzzy
+msgid "Could not query the directory server."
+msgstr "Impossibile avviare il trasferimento file"
+
+#. Try to translate the message (see static message
+#. list in jabber_user_dir_comments[])
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1682
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Server Instructions: %s"
+msgstr "Informazioni sul server"
+
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1689
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1709 ../src/protocols/novell/novell.c:1488
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3637 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3644
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "Indirizzo e-mail"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 src/protocols/jabber/buddy.c:1356
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1718 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1719
 msgid "Search for Jabber users"
-msgstr "Cerca un contatto attraverso il suo indirizzo e-mail"
-
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1370
-#, fuzzy
+msgstr "Cerca utenti Jabber"
+
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1733
 msgid "Invalid Directory"
-msgstr "Errore non valido"
-
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1387
-#, fuzzy
+msgstr "Directory non valida"
+
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1750
 msgid "Enter a User Directory"
-msgstr "Impossibile inviare una directory."
-
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1388
-#, fuzzy
+msgstr "Inserisci una directory utenti"
+
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1751
 msgid "Select a user directory to search"
-msgstr "Scegli un server per le conferenze al quale connettersi"
-
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1391
-#, fuzzy
+msgstr "Scegli una directory utenti per la ricerca"
+
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1754
 msgid "Search Directory"
-msgstr "_Cerca:"
-
-#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:7318
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:979
+msgstr "Cerca directory"
+
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:41 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5104
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:998
 msgid "_Room:"
 msgstr "_Stanza:"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:47
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:47
 msgid "_Server:"
 msgstr "_Server:"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:53
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:53
 msgid "_Handle:"
 msgstr "_Handle:"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:223
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:223
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room name"
 msgstr "%s non � un nome della stanza valido"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:224
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:224
 msgid "Invalid Room Name"
 msgstr "Nome della stanza non valido"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:229
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:229
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid server name"
 msgstr "%s non � un nome del server valido"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:230 src/protocols/jabber/chat.c:231
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:230 ../src/protocols/jabber/chat.c:231
 msgid "Invalid Server Name"
 msgstr "Nome del server non valido"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:235
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:235
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room handle"
 msgstr "%s non � un gestore della stanza valido"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:236 src/protocols/jabber/chat.c:237
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:236 ../src/protocols/jabber/chat.c:237
 msgid "Invalid Room Handle"
 msgstr "Handle della stanza non valido"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:395
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:395
 msgid "Configuration error"
 msgstr "Errore di configurazione"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:404 src/protocols/jabber/chat.c:549
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:404 ../src/protocols/jabber/chat.c:547
 msgid "Unable to configure"
 msgstr "Impossibile configurare"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:420
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:419
 msgid "Room Configuration Error"
 msgstr "Errore di configurazione della stanza"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:421
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:420
 msgid "This room is not capable of being configured"
 msgstr "Questa stanza non � configurabile"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:471 src/protocols/jabber/chat.c:540
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:469 ../src/protocols/jabber/chat.c:538
 msgid "Registration error"
 msgstr "Errore di registrazione"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:628
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:626
 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
 msgstr "La modifica del nick non � supportata nelle chat room non MUC"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:678 src/protocols/jabber/chat.c:689
-#: src/protocols/silc/ops.c:1235
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:676 ../src/protocols/jabber/chat.c:687
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1449
 #, fuzzy
 msgid "Error retrieving room list"
 msgstr "Errore nella ricezione della lista delle stanze"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:737
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:735
 msgid "Invalid Server"
 msgstr "Server non valido"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:775
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:773
 msgid "Enter a Conference Server"
 msgstr "Entra in un server per le conferenze"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:776
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:774
 msgid "Select a conference server to query"
 msgstr "Scegli un server per le conferenze al quale connettersi"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:779
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:777
 msgid "Find Rooms"
 msgstr "Cerca stanze"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:79
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:79
 msgid "Error initializing session"
 msgstr "Errore nell'inizializzazione della sezione"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:215
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:232 ../src/protocols/jabber/jabber.c:281
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:309
 msgid "Write error"
 msgstr "Errore di scrittura"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:253 src/protocols/jabber/jabber.c:273
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:361 ../src/protocols/jabber/jabber.c:394
 msgid "Read Error"
 msgstr "Errore di lettura"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:359 src/protocols/jabber/jabber.c:780
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:479 ../src/protocols/jabber/jabber.c:903
 msgid "Unable to create socket"
 msgstr "Impossibile creare il socket"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:403 src/protocols/jabber/jabber.c:740
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:524 ../src/protocols/jabber/jabber.c:861
 msgid "Invalid Jabber ID"
 msgstr "ID Jabber non valido"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:473
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:594
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
 msgstr "Registrazione di %s@%s avvenuta con successo"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:475 src/protocols/jabber/jabber.c:476
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:596 ../src/protocols/jabber/jabber.c:597
 msgid "Registration Successful"
 msgstr "Registrazione riuscita"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:482 src/protocols/jabber/jabber.c:1299
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:603 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1459
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Errore sconosciuto"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:484 src/protocols/jabber/jabber.c:485
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:605 ../src/protocols/jabber/jabber.c:606
 msgid "Registration Failed"
 msgstr "Registrazione fallita"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:596 src/protocols/jabber/jabber.c:597
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:717 ../src/protocols/jabber/jabber.c:718
 msgid "Already Registered"
 msgstr "Gi� registrato"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:643
-msgid "E-Mail"
-msgstr "Email"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:673 src/protocols/oscar/oscar.c:6007
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6015
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:794 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3688
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3696
 msgid "State"
 msgstr "Stato"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:683 src/protocols/silc/ops.c:855
-#: src/protocols/silc/silc.c:663 src/protocols/silc/util.c:513
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:799
+msgid "Postal code"
+msgstr "Codice postale"
+
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:804 ../src/protocols/silc/ops.c:1069
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:701 ../src/protocols/silc/util.c:528
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefono"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:693
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:814
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:701
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:822
 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
 msgstr "Riempi i seguenti campi per registrare il tuo nuovo account."
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:705
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:825 ../src/protocols/jabber/jabber.c:826
 msgid "Register New Jabber Account"
 msgstr "Registra un nuovo account Jabber"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:842
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:987
 msgid "Initializing Stream"
 msgstr "Inizializzazione dello stream"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:848 src/protocols/msn/session.c:368
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:992 ../src/protocols/msn/session.c:350
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Autenticazione"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:857
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1001
 msgid "Re-initializing Stream"
 msgstr "Reinizializzazione dello stream"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jabber.c:1277
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1318 src/protocols/jabber/jabber.c:1351
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:767 src/protocols/oscar/oscar.c:7589
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1072 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1437
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1478 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1512
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:782 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5410
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Non autorizzato"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:971
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1114
 msgid "Both"
 msgstr "Entrambi"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:973
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1116
 msgid "From (To pending)"
 msgstr "Da (In attesa di \"Per\")"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:975
-msgid "From"
-msgstr "Da"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:978
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1121
 msgid "To"
 msgstr "Per"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:980
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1123
 msgid "None (To pending)"
 msgstr "Nessuna (In attesa di \"Per\")"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:982 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2780
-msgid "None"
-msgstr "Nessuno"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:984
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1127
 msgid "Subscription"
 msgstr "Sottoscrizione"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1039 src/protocols/jabber/jabber.c:1047
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1055 src/protocols/jabber/jabber.c:1063
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1071
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1184 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1194
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1204 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1214
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1224
 msgid "Priority"
-msgstr "Porta"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1093
+msgstr "Priorit�"
+
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1253
 msgid "Password Changed"
 msgstr "Password modificata"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1094
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1254
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "La tua password � stata modificata."
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1098 src/protocols/jabber/jabber.c:1099
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1258 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1259
 msgid "Error changing password"
 msgstr "Errore nella modifica della password"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1155
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1315
 msgid "Password (again)"
 msgstr "Password (di nuovo)"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 src/protocols/jabber/jabber.c:1161
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1320 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1321
 msgid "Change Jabber Password"
 msgstr "Cambia la password di Jabber"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1161
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1321
 msgid "Please enter your new password"
 msgstr "Inserisci la tua nuova password"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 src/protocols/toc/toc.c:1684
-msgid "Set User Info"
-msgstr "Imposta le informazioni utente"
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1331 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6180
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1023
+msgid "Set User Info..."
+msgstr "Imposta le informazioni utente..."
 
 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1176 src/protocols/toc/toc.c:1694
-msgid "Change Password"
-msgstr "Cambia password"
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1336 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6191
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1019
+msgid "Change Password..."
+msgstr "Cambia password..."
 
 #. }
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1181
-#, fuzzy
-msgid "Search for users"
-msgstr "_Cerca:"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1257
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1341
+msgid "Search for Users..."
+msgstr "Cerca utenti..."
+
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1417
 msgid "Bad Request"
 msgstr "Richiesta non valida"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1259
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1419
 msgid "Conflict"
 msgstr "Conflitto"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1261
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1421
 msgid "Feature Not Implemented"
 msgstr "Caratteristica non implementata"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1263
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1423
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Vietato"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1265
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1425
 msgid "Gone"
 msgstr "Andato"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1267 src/protocols/jabber/jabber.c:1341
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1427 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1502
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Errore interno del server"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1269
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1429
 msgid "Item Not Found"
 msgstr "Elemento non trovato"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1271
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1431
 msgid "Malformed Jabber ID"
 msgstr "Formato ID Jabber non valido"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1273
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1433
 msgid "Not Acceptable"
 msgstr "Non accettabile"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1275
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1435
 msgid "Not Allowed"
 msgstr "Non permesso"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1279
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1439
 msgid "Payment Required"
 msgstr "Richiesto pagamento"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1281
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1441
 msgid "Recipient Unavailable"
 msgstr "Destinatario non disponibile"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1285
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1445
 msgid "Registration Required"
 msgstr "Richiesta registrazione"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1287
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1447
 msgid "Remote Server Not Found"
 msgstr "Server remoto non trovato"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1289
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1449
 msgid "Remote Server Timeout"
 msgstr "Timeout del server remoto"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1291
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1451
 msgid "Server Overloaded"
 msgstr "Server sovraccarico"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1293
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1453
 msgid "Service Unavailable"
 msgstr "Servizio non disponibile"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1295
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1455
 msgid "Subscription Required"
 msgstr "Richiesta sottoscrizione"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1297
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1457
 msgid "Unexpected Request"
 msgstr "Richiesta inattesa"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1304
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1464
 msgid "Authorization Aborted"
 msgstr "Autorizzazione annullata"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1306
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1466
 msgid "Incorrect encoding in authorization"
 msgstr "Codifica non corretta nell'autorizzazione"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1309
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1469
 msgid "Invalid authzid"
 msgstr "Authzid non valido"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1312
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1472
 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
 msgstr "Meccanismo di autorizzazione non valido"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1315
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1475
 msgid "Authorization mechanism too weak"
 msgstr "Meccanismo di autorizzazione troppo debole"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1320
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1480
 msgid "Temporary Authentication Failure"
 msgstr "Autenticazione temporaneamente non riuscita"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1322
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1483
 msgid "Authentication Failure"
 msgstr "Autenticazione fallita"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1326
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1487
 msgid "Bad Format"
 msgstr "Formato non valido"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1328
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1489
 msgid "Bad Namespace Prefix"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1331
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1492
 msgid "Resource Conflict"
 msgstr "Conflitto di risorsa"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1333 src/protocols/silc/ops.c:1514
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1494 ../src/protocols/silc/ops.c:1728
 msgid "Connection Timeout"
 msgstr "Connessione scaduta"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1335
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1496
 msgid "Host Gone"
 msgstr "Il server non � pi� in linea"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1337
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1498
 msgid "Host Unknown"
 msgstr "Host sconosciuto"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1339
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1500
 msgid "Improper Addressing"
 msgstr "Indirizzamento sbagliato"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1343
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1504
 msgid "Invalid ID"
 msgstr "ID non valido"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1345
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1506
 msgid "Invalid Namespace"
 msgstr "Namespace non valido"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1347
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1508
 msgid "Invalid XML"
 msgstr "XML non valido"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1349
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1510
 msgid "Non-matching Hosts"
 msgstr "Gli host non corrispondono"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1353
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1514
 msgid "Policy Violation"
 msgstr "Violazione delle regole di policy"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1355
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1516
 msgid "Remote Connection Failed"
 msgstr "Controllo remoto fallito"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1357
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1518
 msgid "Resource Constraint"
 msgstr "Vincolo sulla risorsa"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1359
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1520
 msgid "Restricted XML"
 msgstr "XML limitato"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1361
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1522
 msgid "See Other Host"
 msgstr "Vedi gli altri host"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1363
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1524
 msgid "System Shutdown"
 msgstr "Arresto del sistema"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1365
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1526
 msgid "Undefined Condition"
 msgstr "Condizione non definita"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1367
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1528
 msgid "Unsupported Encoding"
 msgstr "Codifica non supportata"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1369
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1530
 msgid "Unsupported Stanza Type"
 msgstr "Tipo di stanza non supportato"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1371
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1532
 msgid "Unsupported Version"
 msgstr "Versione non supportata"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1373
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1534
 msgid "XML Not Well Formed"
 msgstr "XML non creato correttamente"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1375
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1536
 msgid "Stream Error"
 msgstr "Errore di stream"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1442
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1603
 #, c-format
 msgid "Unable to ban user %s"
 msgstr "Impossibile allontanare l'utente %s"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1464
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
 msgstr "Comando sconosciuto: %s"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1469
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
 msgstr "Impossibile invitare l'utente (%s)."
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1521
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1647
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown role: \"%s\""
+msgstr "Comando sconosciuto: %s"
+
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
+msgstr "Impossibile inviare il messaggio: %s"
+
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1707
 #, c-format
 msgid "Unable to kick user %s"
 msgstr "Impossibile espellere l'utente %s"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1547
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1738
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr "config: Configura una chat room."
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1551
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1742
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "configure: Configura una chat room."
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1560
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1751
 msgid "part [room]:  Leave the room."
 msgstr "part [stanza]: Abbandona la stanza."
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1565
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1756
 msgid "register:  Register with a chat room."
 msgstr "register: Iscrizione ad una chat room."
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1571
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1762
 msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
 msgstr "topic [nuovo argomento]: Visualizza o modifica l'argomento."
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1577
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1768
 msgid "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
 msgstr "ban &lt;utente&gt; [stanza]: Allontana un utente dalla stanza."
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1583
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1774
 msgid ""
 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
 "affiliation with the room."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1589
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1780
+msgid ""
+"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
+"role in the room."
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1786
 #, fuzzy
 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
 msgstr "invite &lt;utente&gt; [stanza]: Invita un utente nella stanza."
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1595
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1792
 msgid "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
 msgstr "join: &lt;stanza&gt; [server]: Entra in una chat su questo sever."
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1601
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1798
 msgid "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."
 msgstr "kick &lt;utente&gt; [stanza]: Espelle un utente dalla stanza."
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1606
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1803
 msgid ""
 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
 msgstr ""
@@ -6424,96 +7420,94 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1686 src/protocols/jabber/jabber.c:1688
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1886 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1888
 msgid "Jabber Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin per il protocollo Jabber"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1714
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1914
 msgid "Use TLS if available"
 msgstr "Utilizza TLS se disponibile"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1719
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1919
 msgid "Require TLS"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1722
-#, fuzzy
+msgstr "Richiedi TLS"
+
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1922
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "Forza il vecchio SSL"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1727
+msgstr "Forza il vecchio SSL (porta 5223)"
+
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1927
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Consenti l'autenticazione come testo semplice su stream non criptati"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1732
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1932 ../src/protocols/simple/simple.c:1775
 msgid "Connect port"
-msgstr "Connetti"
+msgstr "Porta per la connessione"
 
 #. Account options
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1736 src/protocols/silc/silc.c:1593
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1936 ../src/protocols/silc/silc.c:1854
 msgid "Connect server"
 msgstr "Server di connessione"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:114
+#: ../src/protocols/jabber/message.c:117
 #, c-format
 msgid "Message from %s"
 msgstr "Messaggio da %s"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:178
+#: ../src/protocols/jabber/message.c:181
 #, c-format
 msgid "%s has set the topic to: %s"
 msgstr "%s ha scelto come argomento: %s"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:180
+#: ../src/protocols/jabber/message.c:183
 #, c-format
 msgid "The topic is: %s"
 msgstr "L'argomento �: %s"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:230
+#: ../src/protocols/jabber/message.c:233
 #, c-format
 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
 msgstr "Invio del messaggio a %s fallito: %s"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:233
+#: ../src/protocols/jabber/message.c:236
 msgid "Jabber Message Error"
 msgstr "Errore messaggio Jabber"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:297
+#: ../src/protocols/jabber/message.c:319
 #, c-format
 msgid " (Code %s)"
 msgstr " (Codice %s)"
 
-#: src/protocols/jabber/parser.c:131
+#: ../src/protocols/jabber/parser.c:279 ../src/protocols/jabber/parser.c:288
 msgid "XML Parse error"
 msgstr "Errore di parsing XML"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:284
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:308
 msgid "Unknown Error in presence"
 msgstr "Errore sconosciuto nella presenza"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:289 src/protocols/msn/userlist.c:93
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:313 ../src/protocols/msn/userlist.c:104
 #, c-format
 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
 msgstr "L'utente %s vuole aggiungere %s alla sua lista dei contatti."
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:297 src/protocols/msn/userlist.c:100
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4602 src/protocols/oscar/oscar.c:7248
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:895
-msgid "Authorize"
-msgstr "Autorizza"
-
-#: src/protocols/jabber/presence.c:298 src/protocols/msn/userlist.c:101
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4604 src/protocols/oscar/oscar.c:7249
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:897
-msgid "Deny"
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:322 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2381
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5035
+msgid "_Authorize"
+msgstr "_Autorizza"
+
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:323 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2383
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5036
+#, fuzzy
+msgid "_Deny"
 msgstr "Blocca"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:345 src/protocols/jabber/presence.c:346
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:380
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:381
 msgid "Create New Room"
 msgstr "Crea una nuova stanza"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:347
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:382
 msgid ""
 "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
 "default settings?"
@@ -6521,40 +7515,40 @@
 "Stai per creare una nuova stanza. Vuoi configurarla oppure accettare le "
 "impostazioni predefinite?"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:349
-msgid "Configure Room"
-msgstr "Configura la stanza"
-
-#: src/protocols/jabber/presence.c:351
-msgid "Accept Defaults"
-msgstr "Accetta impostazioni predefinite"
-
-#: src/protocols/jabber/presence.c:388
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:385
+msgid "_Configure Room"
+msgstr "_Configura la stanza"
+
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:387
+msgid "_Accept Defaults"
+msgstr "_Accetta impostazioni predefinite"
+
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:425
 #, c-format
 msgid "Error in chat %s"
 msgstr "Errore nella chat %s"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:391
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:428
 #, c-format
 msgid "Error joining chat %s"
 msgstr "Errore nell'ingresso nella chat %s"
 
-#: src/protocols/jabber/si.c:591
+#: ../src/protocols/jabber/si.c:728
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
 msgstr ""
 "Impossibile inviare il file a %s. L'utente non supporta il trasferimento file"
 
-#: src/protocols/jabber/si.c:592 src/protocols/jabber/si.c:593
+#: ../src/protocols/jabber/si.c:729 ../src/protocols/jabber/si.c:730
 msgid "File Send Failed"
 msgstr "Invio file fallito"
 
-#: src/protocols/msn/dialog.c:91
+#: ../src/protocols/msn/dialog.c:92
 #, c-format
 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
 msgstr "Problema di sincronizzazione della lista contatti in %s (%s)"
 
-#: src/protocols/msn/dialog.c:97
+#: ../src/protocols/msn/dialog.c:98
 #, c-format
 msgid ""
 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
@@ -6563,7 +7557,7 @@
 "%s appartiene al gruppo \"%s\" sulla lista locale ma non sulla lista del "
 "server. Vuoi che questo contatto venga aggiunto?"
 
-#: src/protocols/msn/dialog.c:105
+#: ../src/protocols/msn/dialog.c:106
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
@@ -6572,263 +7566,264 @@
 "%s � presente sulla lista locale ma non sulla lista del server. Vuoi che "
 "questo contatto venga aggiunto?"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:35
+#: ../src/protocols/msn/error.c:35
 msgid "Unable to parse message"
 msgstr "Impossibile effettuare il parsing del messaggio."
 
-#: src/protocols/msn/error.c:38
+#: ../src/protocols/msn/error.c:38
 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
 msgstr "Errore di sintassi (probabilmente un bug di Gaim)"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:42
+#: ../src/protocols/msn/error.c:42
 msgid "Invalid e-mail address"
 msgstr "Indirizzo e-mail non valido"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:45
+#: ../src/protocols/msn/error.c:45
 msgid "User does not exist"
 msgstr "L'utente non esiste"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:49
+#: ../src/protocols/msn/error.c:49
 msgid "Fully Qualified Domain Name missing"
 msgstr "Manca un nome di dominio corretto"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:52
+#: ../src/protocols/msn/error.c:52
 msgid "Already Logged In"
 msgstr "Gi� connesso"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:55
+#: ../src/protocols/msn/error.c:55
 msgid "Invalid Username"
 msgstr "Username non valido"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:58
+#: ../src/protocols/msn/error.c:58
 msgid "Invalid Friendly Name"
 msgstr "Alias non valido"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:61
+#: ../src/protocols/msn/error.c:61
 msgid "List Full"
 msgstr "Lista piena"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:64
+#: ../src/protocols/msn/error.c:64
 msgid "Already there"
 msgstr "C'� gi�"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:67
+#: ../src/protocols/msn/error.c:67
 msgid "Not on list"
 msgstr "Non � nella lista"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:690
+#: ../src/protocols/msn/error.c:70 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:705
 msgid "User is offline"
 msgstr "L'utente non � in linea"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:73
+#: ../src/protocols/msn/error.c:73
 msgid "Already in the mode"
 msgstr "Gi� nella modalit�"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:76
+#: ../src/protocols/msn/error.c:76
 msgid "Already in opposite list"
 msgstr "Gi� nella lista opposta"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:79
+#: ../src/protocols/msn/error.c:79
 msgid "Too many groups"
 msgstr "Troppi gruppi"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:82
+#: ../src/protocols/msn/error.c:82
 msgid "Invalid group"
 msgstr "Gruppo non valido"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:85
+#: ../src/protocols/msn/error.c:85
 msgid "User not in group"
 msgstr "L'utente non � nel gruppo"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:88
+#: ../src/protocols/msn/error.c:88
 msgid "Group name too long"
 msgstr "Nome del gruppo troppo lungo"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:91
+#: ../src/protocols/msn/error.c:91
 msgid "Cannot remove group zero"
 msgstr "Impossibile rimuovere il gruppo zero"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:95
-msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist"
+#: ../src/protocols/msn/error.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
 msgstr "Stai cercando di aggiungere un contatto ad un gruppo che non esiste"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:99
+#: ../src/protocols/msn/error.c:99
 msgid "Switchboard failed"
 msgstr "Switchboard fallito"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:102
+#: ../src/protocols/msn/error.c:102
 msgid "Notify Transfer failed"
 msgstr "Notifica trasferimento fallita"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:106
+#: ../src/protocols/msn/error.c:106
 msgid "Required fields missing"
 msgstr "Mancano dei campi richiesti"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:109
+#: ../src/protocols/msn/error.c:109
 msgid "Too many hits to a FND"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:206
+#: ../src/protocols/msn/error.c:112 ../src/protocols/oscar/oscar.c:148
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Non connesso"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:116
+#: ../src/protocols/msn/error.c:116
 msgid "Service Temporarily Unavailable"
 msgstr "Servizio temporaneamente non disponibile"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:119
+#: ../src/protocols/msn/error.c:119
 msgid "Database server error"
 msgstr "Errore del server database"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:122
+#: ../src/protocols/msn/error.c:122
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Comando disabilitato"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:125
+#: ../src/protocols/msn/error.c:125
 msgid "File operation error"
 msgstr "Operazione illegale sul file"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:128
+#: ../src/protocols/msn/error.c:128
 msgid "Memory allocation error"
 msgstr "Errore di allocazione della memoria"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:131
+#: ../src/protocols/msn/error.c:131
 msgid "Wrong CHL value sent to server"
 msgstr "� stato inviato al server un valore CHL sbagliato"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:135
+#: ../src/protocols/msn/error.c:135
 msgid "Server busy"
 msgstr "Server occupato"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:138 src/protocols/msn/error.c:151
-#: src/protocols/msn/error.c:206
+#: ../src/protocols/msn/error.c:138 ../src/protocols/msn/error.c:151
+#: ../src/protocols/msn/error.c:206
 msgid "Server unavailable"
 msgstr "Server non disponibile"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:141
+#: ../src/protocols/msn/error.c:141
 msgid "Peer Notification server down"
 msgstr "Server di notifica non attivo"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:144
+#: ../src/protocols/msn/error.c:144
 msgid "Database connect error"
 msgstr "Errore di connessione al database"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:148
+#: ../src/protocols/msn/error.c:148
 msgid "Server is going down (abandon ship)"
 msgstr "Il server sta per essere disattivato (abbandona la nave)"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:155
+#: ../src/protocols/msn/error.c:155
 msgid "Error creating connection"
 msgstr "Errore nella creazione della connessione"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:159
+#: ../src/protocols/msn/error.c:159
 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
 msgstr "I parametri CVR sono sconosciuti o non consentiti"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:162
+#: ../src/protocols/msn/error.c:162
 msgid "Unable to write"
 msgstr "Impossibile scrivere"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:165
+#: ../src/protocols/msn/error.c:165
 msgid "Session overload"
 msgstr "Sessione sovraccarica"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:168
+#: ../src/protocols/msn/error.c:168
 msgid "User is too active"
 msgstr "L'utente � troppo attivo"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:171
+#: ../src/protocols/msn/error.c:171
 msgid "Too many sessions"
 msgstr "Troppe sessioni"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:174
+#: ../src/protocols/msn/error.c:174
 msgid "Passport not verified"
 msgstr "Profilo Passport non verificato"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:177
+#: ../src/protocols/msn/error.c:177
 msgid "Bad friend file"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/error.c:180
+#: ../src/protocols/msn/error.c:180
 msgid "Not expected"
 msgstr "Non atteso"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:185
+#: ../src/protocols/msn/error.c:185
 msgid "Friendly name changes too rapidly"
 msgstr "L'alias cambia troppo rapidamente"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:194
+#: ../src/protocols/msn/error.c:194
 msgid "Server too busy"
 msgstr "Server occupato"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2756
-#: src/protocols/silc/ops.c:1503 src/protocols/toc/toc.c:722
+#: ../src/protocols/msn/error.c:198 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1331
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1717 ../src/protocols/toc/toc.c:722
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Autenticazione fallita"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:201
+#: ../src/protocols/msn/error.c:201
 msgid "Not allowed when offline"
 msgstr "Non consentito quando non sei in linea"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:209
+#: ../src/protocols/msn/error.c:209
 msgid "Not accepting new users"
 msgstr "Non accetta nuovi utenti"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:213
+#: ../src/protocols/msn/error.c:213
 msgid "Kids Passport without parental consent"
 msgstr "Kids Passport senza il consenso parentale"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:217
+#: ../src/protocols/msn/error.c:217
 msgid "Passport account not yet verified"
 msgstr "Profilo Passport non ancora verificato"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:220
+#: ../src/protocols/msn/error.c:220
 msgid "Bad ticket"
 msgstr "Biglietto non valido"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:224
+#: ../src/protocols/msn/error.c:224
 #, c-format
 msgid "Unknown Error Code %d"
 msgstr "Codice di errore sconosciuto %d"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:236
+#: ../src/protocols/msn/error.c:236
 #, c-format
 msgid "MSN Error: %s\n"
 msgstr "Errore di MSN: %s\n"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:113
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:113
 msgid "You have just sent a Nudge!"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:138
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:138
 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
 msgstr "Il tuo nuovo alias MSN � troppo lungo."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:246
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:246
 msgid "Set your friendly name."
 msgstr "Imposta un alias."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:247
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:247
 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
 msgstr "Questo � il nome con il quale i contatti MSN ti vedranno."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:263
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:263
 msgid "Set your home phone number."
 msgstr "Imposta il telefono di casa."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:278
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:278
 msgid "Set your work phone number."
 msgstr "Imposta il telefono dell'ufficio."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:293
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:293
 msgid "Set your mobile phone number."
 msgstr "Imposta il numero di cellulare."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:306
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:306
 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
 msgstr "Consenti le \"MSN Mobile Pages\"?"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:307
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:307
 msgid ""
 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
@@ -6836,29 +7831,29 @@
 "Vuoi permettere ai contatti della tua lista di inviarti \"MSN Mobile pages\" "
 "sul tuo cellulare o su un altro dispositivo portatile?"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:311
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:311
 msgid "Allow"
 msgstr "Permetti"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:312
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:312
 msgid "Disallow"
 msgstr "Vieta"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:328
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:328
 msgid "This Hotmail account may not be active."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:354
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:354
 msgid "Send a mobile message."
 msgstr "Invia un messaggio ad un dispositivo portatile."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:356
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:356
 msgid "Page"
 msgstr "Page"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:544 src/protocols/msn/msn.c:551
-#: src/protocols/msn/msn.c:554 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:548 ../src/protocols/msn/msn.c:555
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:564 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3239
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2878 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2884
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6867,67 +7862,69 @@
 "\n"
 "<b>%s:</b> %s"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:551
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:555
 msgid "Has you"
 msgstr "Sei nella sua lista"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:581 src/protocols/msn/state.c:33
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3230
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:585 ../src/protocols/msn/state.c:33
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2707 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3292
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "Torno subito"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:589 src/protocols/msn/state.c:35
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2625 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3245
-msgid "On The Phone"
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:589 ../src/protocols/msn/state.c:31
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2849 ../src/protocols/novell/novell.c:2983
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1473 ../src/protocols/silc/silc.c:53
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2709 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3295
+msgid "Busy"
+msgstr "Occupato"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:593 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2717
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3307
+msgid "On the Phone"
 msgstr "Al telefono"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:593 src/protocols/msn/state.c:36
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3251
-msgid "Out To Lunch"
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:597 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2721
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3313
+msgid "Out to Lunch"
 msgstr "A pranzo"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:597 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2255
-#: src/status.c:157
-msgid "Hidden"
-msgstr "Nascosto"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:613
-msgid "Set Friendly Name"
-msgstr "Imposta un alias"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:618
-msgid "Set Home Phone Number"
-msgstr "Imposta il telefono di casa"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:622
-msgid "Set Work Phone Number"
-msgstr "Imposta il telefono dell'ufficio"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:626
-msgid "Set Mobile Phone Number"
-msgstr "Imposta il numero di cellulare"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:632
-msgid "Enable/Disable Mobile Devices"
-msgstr "Abilita/Disabilita i dispositivi portatili"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:637
-msgid "Allow/Disallow Mobile Pages"
-msgstr "Permetti/Vieta Mobile Pages"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:647
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:621
+msgid "Set Friendly Name..."
+msgstr "Imposta un alias..."
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:626
+msgid "Set Home Phone Number..."
+msgstr "Imposta il telefono di casa..."
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:630
+msgid "Set Work Phone Number..."
+msgstr "Imposta il telefono dell'ufficio..."
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:634
+msgid "Set Mobile Phone Number..."
+msgstr "Imposta il numero di cellulare..."
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:640
+msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
+msgstr "Abilita/Disabilita i dispositivi portatili..."
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:645
+msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
+msgstr "Permetti/Vieta Mobile Pages..."
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:655
 msgid "Open Hotmail Inbox"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:671
+msgstr "Apri posta su Hotmail"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:679
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "Invia ad un dispositivo portatile"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:680 src/protocols/novell/novell.c:3442
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:689 ../src/protocols/novell/novell.c:3439
 msgid "Initiate _Chat"
 msgstr "Inizia una _chat"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:717
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:727
 msgid ""
 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
@@ -6935,89 +7932,233 @@
 "Il supporto SSL � necessario per MSN. Installare una libreria SSL "
 "supportata. Vai su http://gaim.sf.net/faq-ssl.php per maggiori informazioni."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:745
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:755
 msgid "Failed to connect to server."
 msgstr "Impossibile connettersi al server."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1387 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:654
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:721 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1135
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1361 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:685
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:736 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1153
 #, c-format
 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
 
 #. put a link to the actual profile URL
-#: src/protocols/msn/msn.c:1394 src/protocols/msn/msn.c:1740
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167 src/util.c:801
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1368 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208
+#: ../src/util.c:1061
 #, c-format
 msgid "<b>%s:</b> "
 msgstr "<b>%s:</b> "
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1471
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1458
 msgid "MSN Profile"
 msgstr "Profilo MSN"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1476 src/protocols/msn/msn.c:1727
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:760
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1463 ../src/protocols/msn/msn.c:1789
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:795
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "Errore nella ricezione del profilo"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1546 src/protocols/oscar/oscar.c:5992
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1531 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3673
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1056
 msgid "Age"
 msgstr "Et�"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1553 src/protocols/oscar/oscar.c:5979
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025
-msgid "Gender"
-msgstr "Sesso"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1562 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020
-msgid "Marital Status"
-msgstr "Stato civile"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1569 src/protocols/novell/novell.c:1454
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
-msgid "Location"
-msgstr "Localit�"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1577 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1533 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
 msgid "Occupation"
 msgstr "Occupazione"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1594 src/protocols/msn/msn.c:1600
-#: src/protocols/msn/msn.c:1607 src/protocols/msn/msn.c:1615
-#: src/protocols/msn/msn.c:1622
-msgid "A Little About Me"
-msgstr "Qualcosa su di me"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1631 src/protocols/msn/msn.c:1637
-#: src/protocols/msn/msn.c:1644 src/protocols/msn/msn.c:1651
-msgid "Favorite Things"
-msgstr "Preferenze"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1660 src/protocols/msn/msn.c:1666
-#: src/protocols/msn/msn.c:1673
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1534 ../src/protocols/novell/novell.c:1478
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051
+msgid "Location"
+msgstr "Localit�"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1539 ../src/protocols/msn/msn.c:1718
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1724 ../src/protocols/msn/msn.c:1731
 msgid "Hobbies and Interests"
 msgstr "Hobbies e interessi"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1682 src/protocols/msn/msn.c:1688
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1545 ../src/protocols/msn/msn.c:1652
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1658 ../src/protocols/msn/msn.c:1665
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1673 ../src/protocols/msn/msn.c:1680
+msgid "A Little About Me"
+msgstr "Qualcosa su di me"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s<b>General</b><br>%s"
+msgstr "<b>Utente:</b> %s<br>"
+
+#. Social
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1560 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
+msgid "Marital Status"
+msgstr "Stato civile"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1561
+msgid "Interests"
+msgstr "Interessi"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1562
+#, fuzzy
+msgid "Pets"
+msgstr "Porte"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1563
+msgid "Hometown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1564
+msgid "Places Lived"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1565
+msgid "Fashion"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1566
+msgid "Humor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1567
+msgid "Music"
+msgstr "Musica"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1568 ../src/protocols/msn/msn.c:1740
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1746 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
 msgid "Favorite Quote"
 msgstr "Citazione preferita"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1696
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s<b>Social</b><br>%s"
+msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1581
+msgid "Significant Other"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1582
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Telefono di casa"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1583
+msgid "Home Phone 2"
+msgstr "Telefono di casa 2"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1584 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3685
+msgid "Home Address"
+msgstr "Indirizzo di casa"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1585
+msgid "Personal Mobile"
+msgstr "Cellulare personale"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1586
+msgid "Home Fax"
+msgstr "Fax di casa"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1587
+msgid "Personal E-Mail"
+msgstr "Email personale"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1588
+#, fuzzy
+msgid "Personal IM"
+msgstr "Titolo personale"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1590
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Anniversario"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1591 ../src/protocols/msn/msn.c:1615
+msgid "Notes"
+msgstr "Note"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<br><b>Personal</b><br>%s"
+msgstr "<br><b>Argomento del canale:</b><br>%s"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1602 ../src/protocols/silc/ops.c:1044
+msgid "Job Title"
+msgstr "Impiego"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1603 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3702
+msgid "Company"
+msgstr "Compagnia"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1604 ../src/protocols/novell/novell.c:1480
+msgid "Department"
+msgstr "Dipartimento"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1605
+msgid "Profession"
+msgstr "Professione"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1606
+msgid "Work Phone"
+msgstr "Telefono dell'ufficio"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1607
+msgid "Work Phone 2"
+msgstr "Telefono dell'ufficio 2"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1608 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3693
+msgid "Work Address"
+msgstr "Indirizzo di lavoro"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1609
+msgid "Work Mobile"
+msgstr "Cellulare lavoro"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1610
+msgid "Work Pager"
+msgstr "Pager lavoro"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1611
+msgid "Work Fax"
+msgstr "Fax ufficio"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1612
+msgid "Work E-Mail"
+msgstr "Email ufficio"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1613
+msgid "Work IM"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1614
+#, fuzzy
+msgid "Start Date"
+msgstr "Stato"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<br><b>Business</b><br>%s"
+msgstr "<br><b>Argomento del canale:</b><br>%s"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1630
+#, c-format
+msgid "<hr><b>Contact Info</b>%s%s"
+msgstr "<hr><b>Informazioni sul contatto</b>%s%s"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1689 ../src/protocols/msn/msn.c:1695
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1702 ../src/protocols/msn/msn.c:1709
+msgid "Favorite Things"
+msgstr "Preferenze"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1754
 msgid "Last Updated"
 msgstr "Ultima modifica"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1707 src/protocols/silc/ops.c:846
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1766 ../src/protocols/silc/ops.c:1060
 msgid "Homepage"
 msgstr "Homepage"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1729
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1791
 msgid "The user has not created a public profile."
 msgstr "L'utente non ha creato un profilo pubblico."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1730
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1792
 msgid ""
 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -7027,7 +8168,7 @@
 "Questo significa che l'utente non esiste oppure che esiste ma non ha creato "
 "un profilo pubblico."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1734
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1796
 msgid ""
 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
 "likely does not exist."
@@ -7035,7 +8176,13 @@
 "Gaim non ha trovato nessuna informazione nel profilo dell'utente. Molto "
 "probabilmente l'utente non esiste."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1740 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
+#. put a link to the actual profile URL
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1801
+#, c-format
+msgid "<hr><b>%s:</b> "
+msgstr "<hr><b>%s:</b> "
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1801 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208
 msgid "Profile URL"
 msgstr "URL del profilo"
 
@@ -7049,77 +8196,82 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/msn/msn.c:1942 src/protocols/msn/msn.c:1944
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:2023 ../src/protocols/msn/msn.c:2025
 msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin per il protocollo MSN"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1963
-msgid "Login server"
-msgstr "Sever di login"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1972
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:2053
 msgid "Use HTTP Method"
 msgstr "Usa il metodo HTTP"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1980
-#, fuzzy
-msgid "nudge: nudge a contact to get their attention"
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:2058
+msgid "Show custom smileys"
+msgstr "Mostra gli smiley personalizzati"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
 msgstr "buzz: Richiama l'attenzione di un contatto con un buzz"
 
-#: src/protocols/msn/nexus.c:103 src/protocols/msn/servconn.c:127
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1326
+#: ../src/protocols/msn/nexus.c:141 ../src/protocols/msn/servconn.c:133
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1345
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1372
 msgid "Unable to connect"
 msgstr "Impossibile connettersi"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:178
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:178
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid group."
 msgstr "%s non � un gruppo valido"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:184 src/protocols/msn/notification.c:528
-#: src/protocols/msn/session.c:347
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:184
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:532 ../src/protocols/msn/session.c:329
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Errore sconosciuto."
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:187
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:187
 #, c-format
 msgid "%s on %s (%s)"
 msgstr "%s su %s: (%s)"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:498
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:498
 #, c-format
 msgid "Unable to add user on %s (%s)"
 msgstr "Impossibile aggiungere l'utente su %s (%s)"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:502
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:502
 #, c-format
 msgid "Unable to block user on %s (%s)"
 msgstr "Impossibile bloccare l'utente su %s (%s)"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:506
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:506
 #, c-format
 msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
 msgstr "Impossibile autorizzare l'utente su %s (%s)"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:514
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:514
 #, c-format
 msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
 msgstr "%s non pu� essere aggiunto perch� la tua lista contatti � piena."
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:523
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:523
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid passport account."
 msgstr "%s non � un profilo passport valido"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:815
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:528
+msgid "Service Temporarily Unavailable."
+msgstr "Servizio temporaneamente non disponibile."
+
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:820
 msgid "Unable to rename group"
 msgstr "Impossibile rinominare il gruppo"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:870
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:875
 msgid "Unable to delete group"
 msgstr "Impossibile cancellare il gruppo"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:1303
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:1308
 #, c-format
 msgid ""
 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -7146,205 +8298,215 @@
 "\n"
 "Quando la manutenzione sar� terminata, potrai collegarti nuovamente."
 
-#: src/protocols/msn/servconn.c:129
+#: ../src/protocols/msn/servconn.c:135
 msgid "Writing error"
 msgstr "Errore in scrittura"
 
-#: src/protocols/msn/servconn.c:131
+#: ../src/protocols/msn/servconn.c:137
 msgid "Reading error"
 msgstr "Errore in lettura"
 
-#: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:339
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4925
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Errore sconosciuto"
-
-#: src/protocols/msn/servconn.c:136
-#, c-format
-msgid ""
-"Connection error from %s server (%s):\n"
+#: ../src/protocols/msn/servconn.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Connection error from %s server:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "Errore sconosciuto dal server %s (%s):\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/msn/session.c:317
+#: ../src/protocols/msn/session.c:299
 msgid "Our protocol is not supported by the server."
 msgstr "Il nostro protocollo non � supportato dal server."
 
-#: src/protocols/msn/session.c:321
+#: ../src/protocols/msn/session.c:303
 msgid "Error parsing HTTP."
 msgstr "Errore di parsing HTTP."
 
 #. MSG_SERVER_GHOST
 #. Looks like someone logged in as us! =-O
-#: src/protocols/msn/session.c:325 src/protocols/napster/napster.c:450
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:194
+#: ../src/protocols/msn/session.c:307 ../src/protocols/napster/napster.c:456
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3416 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:191
 msgid "You have signed on from another location."
-msgstr "Sei connesso da un'altro posto."
-
-#: src/protocols/msn/session.c:328
+msgstr "Sei connesso da un'altra postazione."
+
+#: ../src/protocols/msn/session.c:310
 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
 msgstr "I server MSN sono temporaneamente non disponibili. Riprova pi� tardi."
 
-#: src/protocols/msn/session.c:333
+#: ../src/protocols/msn/session.c:315
 msgid "The MSN servers are going down temporarily."
 msgstr "I server MSN sono temporaneamente disattivi."
 
-#: src/protocols/msn/session.c:337
+#: ../src/protocols/msn/session.c:319
 #, c-format
 msgid "Unable to authenticate: %s"
 msgstr "Impossibile autenticare: %s"
 
-#: src/protocols/msn/session.c:342
+#: ../src/protocols/msn/session.c:324
 msgid ""
 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
 msgstr ""
 "La tua lista contatti MSN � temporaneamente non disponibile. Riprova pi� "
 "tardi."
 
-#: src/protocols/msn/session.c:363 src/protocols/msn/session.c:365
+#: ../src/protocols/msn/session.c:345 ../src/protocols/msn/session.c:347
 msgid "Handshaking"
 msgstr "Handshake in corso"
 
-#: src/protocols/msn/session.c:364
+#: ../src/protocols/msn/session.c:346
 msgid "Transferring"
 msgstr "Trasferimento in corso"
 
-#: src/protocols/msn/session.c:366
+#: ../src/protocols/msn/session.c:348
 msgid "Starting authentication"
 msgstr "Avvio autenticazione in corso"
 
-#: src/protocols/msn/session.c:367
+#: ../src/protocols/msn/session.c:349
 msgid "Getting cookie"
 msgstr "Ricezione cookie in corso"
 
-#: src/protocols/msn/session.c:369
+#: ../src/protocols/msn/session.c:351
 msgid "Sending cookie"
 msgstr "Invio cookie in corso"
 
-#: src/protocols/msn/session.c:370
+#: ../src/protocols/msn/session.c:352
 msgid "Retrieving buddy list"
 msgstr "Ricezione della lista contatti in corso"
 
-#: src/protocols/msn/state.c:34
+#: ../src/protocols/msn/state.c:34
 msgid "Away From Computer"
 msgstr "Lontano dal computer"
 
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:403
+#: ../src/protocols/msn/state.c:35
+msgid "On The Phone"
+msgstr "Al telefono"
+
+#: ../src/protocols/msn/state.c:36
+msgid "Out To Lunch"
+msgstr "A pranzo"
+
+#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:401
 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
 msgstr "Il messaggio potrebbe non essere stato inviato a causa di un timeout:"
 
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:411
+#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:409
 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
 msgstr ""
 "Il messaggio non � stato inviato. Non � permesso quando sei invisibile:"
 
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:415
+#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:413
 msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
 msgstr "Il messaggio non � stato inviato poich� l'utente non � in linea:"
 
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:419
+#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:417
 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
 msgstr "Il messaggio non � stato inviato a causa di un errore di connessione:"
 
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:423
+#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:421
+#, fuzzy
+msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
+msgstr "Il messaggio non � stato inviato poich� l'utente non � in linea:"
+
+#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:425
 msgid ""
 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
 msgstr ""
 "Il messaggio non � stato inviato a causa di un errore con lo switchboard:"
 
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:431
+#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:433
 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
 msgstr ""
 "Il messaggio potrebbe non essere stato inviato a causa di un errore "
 "sconosciuto:"
 
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:952
+#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:953
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr "%s vuole inviarti un file"
 
-#: src/protocols/msn/userlist.c:85
+#: ../src/protocols/msn/userlist.c:96
 #, c-format
 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
 msgstr "L'utente %s (%s )vuole aggiungere %s nella sua lista dei contatti."
 
-#: src/protocols/msn/userlist.c:275
+#: ../src/protocols/msn/userlist.c:111 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:913
+msgid "Authorize"
+msgstr "Autorizza"
+
+#: ../src/protocols/msn/userlist.c:112 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:915
+msgid "Deny"
+msgstr "Blocca"
+
+#: ../src/protocols/msn/userlist.c:286
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s has added you to his or her contact list."
+msgid "%s has added you to his or her buddy list."
 msgstr "L'utente %s vuole aggiungere %s alla sua lista dei contatti."
 
-#: src/protocols/msn/userlist.c:339
-#, c-format
-msgid "%s has removed you from his or her contact list."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/userlist.c:659
+#: ../src/protocols/msn/userlist.c:350
 #, fuzzy, c-format
+msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
+msgstr "L'utente %s vuole aggiungere %s alla sua lista dei contatti."
+
+#: ../src/protocols/msn/userlist.c:667
+#, c-format
 msgid "Unable to add \"%s\"."
-msgstr "Impossibile leggere il file %s."
-
-#: src/protocols/msn/userlist.c:661
-#, fuzzy
+msgstr "Impossibile aggiungere \"%s\"."
+
+#: ../src/protocols/msn/userlist.c:669
 msgid "The screen name specified is invalid."
-msgstr "La chiave SecurID immessa non � valida."
-
-#: src/protocols/napster/napster.c:260
+msgstr "Il nome utente specificato non � valido"
+
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:266
 msgid "Unable to read header from server"
 msgstr "Impossibile leggere l'header dal server"
 
-#: src/protocols/napster/napster.c:274
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:280
 #, c-format
 msgid "Unable to read message from server: %s.  Command is %hd, length is %hd."
 msgstr ""
 "Impossibile leggere il messaggio dal server: %s. Il comando � %hd, la "
 "lunghezza � %hd."
 
-#: src/protocols/napster/napster.c:290
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:296
 msgid "Unknown server error."
-msgstr "Errore sconosciuto."
-
-#: src/protocols/napster/napster.c:339
+msgstr "Errore sconosciuto del server."
+
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:345
 #, c-format
 msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB"
 msgstr "Utenti: %s, file: %s, dimensione: %sGB"
 
 #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR
-#: src/protocols/napster/napster.c:350
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:356
 #, c-format
 msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"
 msgstr "Impossibile aggiungere \"%s\" alla tua hotlist di Napster"
 
-#. MSG_SERVER_DISCONNECTING
-#. we have been kicked off =^(
-#: src/protocols/napster/napster.c:357
-msgid "You were disconnected from the server."
-msgstr "Sei stato disconnesso dal server."
-
 #. MSG_CLIENT_WHOIS
-#: src/protocols/napster/napster.c:414
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:420
 #, c-format
 msgid "%s requested your information"
 msgstr "%s ha richiesto informazioni su di te"
 
 #. MSG_CLIENT_PING
-#: src/protocols/napster/napster.c:454
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:460
 #, c-format
 msgid "%s requested a PING"
 msgstr "%s ha richiesto un PING"
 
 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: src/protocols/napster/napster.c:501 src/protocols/napster/napster.c:532
-#: src/protocols/toc/toc.c:172 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2212
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2239 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2302
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:69
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111 src/protocols/yahoo/ycht.c:481
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:507
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:543 ../src/protocols/toc/toc.c:172
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2237 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2264
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2347 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2362
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:74
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:137
+#: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:540
 msgid "Unable to connect."
 msgstr "Impossibile connettersi."
 
-#: src/protocols/napster/napster.c:590 src/protocols/toc/toc.c:1367
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:599 ../src/protocols/toc/toc.c:1367
 msgid "_Group:"
 msgstr "_Gruppo:"
 
@@ -7358,91 +8520,92 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/napster/napster.c:687 src/protocols/napster/napster.c:689
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:699
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:701
 msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin per il protocollo NAPSTER"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1868
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1868
 msgid "Required parameters not passed in"
 msgstr "Dei parametri richiesti non sono stati passati"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1871
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1871
 msgid "Unable to write to network"
 msgstr "Impossibile scriver sulla rete"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1874
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1874
 msgid "Unable to read from network"
 msgstr "Impossibile leggere dalla rete"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1877
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1877
 msgid "Error communicating with server"
 msgstr "Errore di comunicazione con il server"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1881
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1881
 msgid "Conference not found"
 msgstr "Conferenza non trovata"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1884
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1884
 msgid "Conference does not exist"
 msgstr "La conferenza non esiste"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1888
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1888
 msgid "A folder with that name already exists"
 msgstr "Esiste gi� una cartella con quel nome."
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1891
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1891
 msgid "Not supported"
 msgstr "Non supportato"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1895
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1895
 msgid "Password has expired"
 msgstr "La password � scaduta"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1898
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1898
 msgid "Invalid password"
 msgstr "Pasword non valida"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1901
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1901
 msgid "User not found"
 msgstr "Utente non trovato"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1904
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1904
 msgid "Account has been disabled"
 msgstr "L'account � stato disabilitato"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1907
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1907
 msgid "The server could not access the directory"
 msgstr "Il server non � riuscito ad accedere alla directory"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1910
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1910
 msgid "Your system administrator has disabled this operation"
 msgstr "Il tuo amministartore di sistema ha disabilitato questa operazione"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1913
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1913
 msgid "The server is unavailable; try again later"
 msgstr "Il server non � disponibile. Riprovare pi� tardi"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1916
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1916
 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
 msgstr "Impossibile aggiungere un contatto due volte nella stessa cartella"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1919
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1919
 msgid "Cannot add yourself"
 msgstr "Impossibile aggiungere te stesso"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1922
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1922
 msgid "Master archive is misconfigured"
 msgstr "L'archivio principale non � configurato propriamente"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1926
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1926
 msgid "Invalid username or password"
 msgstr "Username o password non validi"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1929
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1929
 msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
 msgstr "Impossibile riconoscere l'host del nome utente inserito"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1932
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1932
 msgid ""
 "Your account has been disabled because too many invalid passwords were "
 "entered"
@@ -7450,32 +8613,32 @@
 "Il tuo account � stato disabilitato poich� sono state immesse troppe "
 "password non valide"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1935
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1935
 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
 msgstr ""
 "Impossibile aggiungere la stessa persona due volte ad una conversazione"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1939
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1939
 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
 msgstr "Hai raggiunto il tuo limite per il numero di contatti consentiti"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1942
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1942
 msgid "You have entered an invalid username"
 msgstr "Hai immesso un nome utente non valido"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1945
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1945
 msgid "An error occurred while updating the directory"
 msgstr "C'� stato un errore nell'aggiornamento della directory"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1948
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1948
 msgid "Incompatible protocol version"
 msgstr "Versione del protocollo non compatibile"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1951
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1951
 msgid "The user has blocked you"
 msgstr "Sei stato bloccato dall'utente"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1954
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1954
 msgid ""
 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
 "time"
@@ -7483,56 +8646,56 @@
 "Questa versione di prova non consente a pi� di dieci utenti di collegarsi "
 "allo stesso tempo"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1957
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1957
 msgid "The user is either offline or you are blocked"
 msgstr "L'utente non � in linea oppure sei bloccato"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1960
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1960
 #, c-format
 msgid "Unknown error: 0x%X"
 msgstr "Errore sconosciuto: 0x%X"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:117
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:124
 #, c-format
 msgid "Login failed (%s)."
 msgstr "Login non riuscito (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:232
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:247
 #, c-format
 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
 msgstr ""
 "Impossibile inviare il messaggio. Impossibile ottenere dettagli per l'utente "
 "(%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:381
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
 msgstr "Impossibile aggiungere %s alla tua lista contatti (%s)."
 
 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: src/protocols/novell/novell.c:407
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:422
 #, c-format
 msgid "Unable to send message (%s)."
 msgstr "Impossibile inviare il messaggio (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:478 src/protocols/novell/novell.c:972
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:493 ../src/protocols/novell/novell.c:985
 #, c-format
 msgid "Unable to invite user (%s)."
 msgstr "Impossibile invitare l'utente (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:517
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:532
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
 msgstr ""
 "Impossibile inviare il messaggio a %s. Impossibile creare la conferenza (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:522
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:537
 #, c-format
 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
 msgstr ""
 "Impossibile inviare il messaggio. Impossibile creare la conferenza (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:569
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:584
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
@@ -7541,7 +8704,7 @@
 "Impossibile spostare l'utente %s nella cartella %s nella lista sul server. "
 "Errore nella creazione della cartella (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:617
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:632
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
@@ -7550,68 +8713,59 @@
 "Impossibile aggiungere %s alla tua lista contatti. Errore nella creazione "
 "della cartella nella lista sul server (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:690
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:705
 #, c-format
 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
 msgstr "Impossibile ottenere dettagli per l'utente %s (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:736 src/protocols/novell/novell.c:882
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:751 ../src/protocols/novell/novell.c:897
 #, c-format
 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
 msgstr "Impossibile aggiungere l'utente alla lista privacy (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:783
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:798
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
 msgstr "Impossibile aggiungere %s alla lista contatti bloccati (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:836
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:851
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
 msgstr "Impossibile aggiungere %s alla lista contatti autorizzati (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:904
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:919
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
 msgstr "Impossibile rimuovere %s dalla lista privacy (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:927 src/protocols/novell/novell.c:1628
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:942 ../src/protocols/novell/novell.c:1652
 #, c-format
 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
 msgstr "Impossibile modificare le impostazioni per la privacy sul server (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:999
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1012
 #, c-format
 msgid "Unable to create conference (%s)."
 msgstr "Impossibile creare la conferenza (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1110 src/protocols/novell/novell.c:1667
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1121 ../src/protocols/novell/novell.c:1691
 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
 msgstr ""
 "Errore di comunicazione con il server. Chiusura della connessione in corso."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1452
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1476
 msgid "Telephone Number"
 msgstr "Numero di telefono"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1456
-msgid "Department"
-msgstr "Dipartimento"
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:1458
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1482
 msgid "Personal Title"
 msgstr "Titolo personale"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1462
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1486
 msgid "Mailstop"
 msgstr "Fermo posta"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1464 src/protocols/oscar/oscar.c:5965
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5972
-msgid "Email Address"
-msgstr "Indirizzo e-mail"
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:1480
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1504
 msgid "User ID"
 msgstr "ID Utente"
 
@@ -7622,46 +8776,41 @@
 #. tag, value);
 #. }
 #.
-#: src/protocols/novell/novell.c:1494
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1518
 msgid "Full name"
 msgstr "Nome"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1618
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1642
 #, c-format
 msgid "GroupWise Conference %d"
 msgstr "Conferenza GroupWise %d"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1643
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1667
 msgid "Unable to make SSL connection to server."
 msgstr "Impossibile effettuare una connessione SSL con il server."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1673
-#, c-format
-msgid "Error processing event or response (%s)."
-msgstr "Errore nell'analisi dell'evento o della risposta (%s)."
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:1707
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1724
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Autenticazione in corso..."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1719
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1736
 msgid "Unable to connect to server."
 msgstr "Impossibile connettersi al server."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1722
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1739
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "In attesa di risposta..."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1857
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1874
 #, c-format
 msgid "%s has been invited to this conversation."
 msgstr "%s � stato invitato a questa conversazione."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1885
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1902
 msgid "Invitation to Conversation"
 msgstr "Invito ad una conversazione"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1886
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1903
 #, c-format
 msgid ""
 "Invitation from: %s\n"
@@ -7672,15 +8821,15 @@
 "\n"
 "Inviato: %s"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1888
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1905
 msgid "Would you like to join the conversation?"
 msgstr "Vuoi entrare nella conversazione?"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1995
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2012
 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
 msgstr "Sei stato disconnesso perch� ti sei collegato da un'altra macchina."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2051
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2068
 #, c-format
 msgid ""
 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
@@ -7692,7 +8841,7 @@
 #. *  gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
 #.
 #. ...but for now just error out with a nice message.
-#: src/protocols/novell/novell.c:2149
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2166
 msgid ""
 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
 "to connect to."
@@ -7700,21 +8849,16 @@
 "Impossibile connettersi al server. Inserisci l'indirizzo del server al quale "
 "connettersi."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2171
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2188
 msgid "Error. SSL support is not installed."
 msgstr "Errore. Il supporto SSL non � installato."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2475
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2497
 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
 msgstr ""
 "Questa conferenza � stata chiusa. Non pu� essere pi� inviato nessun "
 "messaggio."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2965 src/protocols/novell/novell.c:3047
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2839
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Sembra non in linea"
-
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -7725,115 +8869,170 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/novell/novell.c:3540 src/protocols/novell/novell.c:3542
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:3541 ../src/protocols/novell/novell.c:3543
 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin per il protocollo Novell GroupWise Messenger"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:3561
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:3562
 msgid "Server address"
 msgstr "Indirizzo del server"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:3565
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:3566
 msgid "Server port"
 msgstr "Porta del server"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:202
+#: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:222
+msgid "Server closed the connection."
+msgstr "Il server ha chiuso la connessione."
+
+#: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:224
+msgid "Lost connection with server for an unknown reason."
+msgstr ""
+"La connessione con il server � stata interrotta per un motivo sconosciuto."
+
+#: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Received invalid data on connection with server."
+msgstr "Impossibile effettuare una connessione SSL con il server."
+
+#: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Could not establish a connection with the server."
+msgstr "Impossibile connettersi al server."
+
+#: ../src/protocols/oscar/odc.c:41
+#, fuzzy
+msgid "The remote user has closed the connection."
+msgstr "%s � stato invitato a questa conversazione."
+
+#: ../src/protocols/oscar/odc.c:45
+#, fuzzy
+msgid "The remote user has declined your request."
+msgstr "Sei stato bloccato dall'utente"
+
+#: ../src/protocols/oscar/odc.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Lost connection with the remote user for an unknown reason."
+msgstr "Non hai ricevuto %hu messaggio da %s per un motivo sconosciuto"
+
+#: ../src/protocols/oscar/odc.c:53
+msgid "Received invalid data on connection with remote user."
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/oscar/odc.c:57
+msgid "Could not establish a connection with the remote user."
+msgstr "Impossibile stabilire una connessione con l'utente remoto."
+
+#: ../src/protocols/oscar/odc.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Direct IM established"
+msgstr "IM diretto con %s avviato"
+
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:144
 msgid "Invalid error"
 msgstr "Errore non valido"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:203
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:145
 msgid "Invalid SNAC"
 msgstr "SNAC non valido"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:204
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:146
 msgid "Rate to host"
 msgstr "Rate verso l'host"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:205
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:147
 msgid "Rate to client"
 msgstr "Rate verso il client"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:207
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:149
 msgid "Service unavailable"
 msgstr "Servizio non disponibile"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:208
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:150
 msgid "Service not defined"
 msgstr "Servizio non definito"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:209
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:151
 msgid "Obsolete SNAC"
 msgstr "SNAC obsoleto"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:210
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:152
 msgid "Not supported by host"
 msgstr "Non supportato dall'host"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:211
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:153
 msgid "Not supported by client"
 msgstr "Non supportato dal client"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:212
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:154
 msgid "Refused by client"
 msgstr "Rifiutato dal client"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:213
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:155
 msgid "Reply too big"
 msgstr "Risposta troppo grande"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:214
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:156
 msgid "Responses lost"
 msgstr "Risposte perse"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:215
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:157
 msgid "Request denied"
 msgstr "Richiesta rifiutata"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:216
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:158
 msgid "Busted SNAC payload"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:217
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:159
 msgid "Insufficient rights"
 msgstr "Permessi insufficienti"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:218
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:160
 msgid "In local permit/deny"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:219
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:161
 msgid "Too evil (sender)"
 msgstr "Troppo cattivo (mittente)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:220
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:162
 msgid "Too evil (receiver)"
 msgstr "Troppo cattivo (ricevente)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:221
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:163
 msgid "User temporarily unavailable"
 msgstr "Utente temporaneamente non disponibile"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:222
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:164
 msgid "No match"
 msgstr "Nessuna corrispondenza"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:223
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:165
 msgid "List overflow"
 msgstr "Lista troppo grande"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:224
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:166
 msgid "Request ambiguous"
 msgstr "Richiesta ambigua"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:225
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:167
 msgid "Queue full"
 msgstr "Coda piena"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:226
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:168
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Non � possibile se connessi ad AOL"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:417 src/protocols/oscar/oscar.c:502
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:346
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:449
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking to "
 "most likely has a buggy client.)"
@@ -7841,185 +9040,143 @@
 "(C'� stato un errore nella ricezione questo messaggio. Molto probabilmente "
 "si tratta di un bug nel client del contatto con il quale stai parlando.)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:616
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:628
 msgid "Voice"
 msgstr "Voce"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:619
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:631
 msgid "AIM Direct IM"
 msgstr "Messaggio istantaneo diretto AIM"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:622 src/protocols/silc/silc.c:659
-#: src/protocols/silc/util.c:509
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:634 ../src/protocols/silc/silc.c:697
+#: ../src/protocols/silc/util.c:524
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:7898
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:637 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5789
 msgid "Get File"
 msgstr "Ricevi file"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:632
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:644
 msgid "Games"
 msgstr "Giochi"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:635
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:647
 msgid "Add-Ins"
 msgstr "Add-in"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:638
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:650
 msgid "Send Buddy List"
 msgstr "Invia la lista contatti"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:641
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:653
 msgid "ICQ Direct Connect"
 msgstr "Connessione diretta ICQ"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:644
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:656
 msgid "AP User"
 msgstr "Utente AP"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:647
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:659
 msgid "ICQ RTF"
 msgstr "ICQ RTF"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:650
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:662
 msgid "Nihilist"
 msgstr "Nichilista"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:653
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:665
 msgid "ICQ Server Relay"
 msgstr "Server relay ICQ"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:656
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:668
 msgid "Old ICQ UTF8"
 msgstr "Vecchio ICQ UTF8"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:659
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:671
 msgid "Trillian Encryption"
 msgstr "Crittazione di trillian"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:662
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:674
 msgid "ICQ UTF8"
 msgstr "ICQ UTF8"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:665
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:677
 msgid "Hiptop"
 msgstr "Hiptop"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:668
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:680
 msgid "Security Enabled"
 msgstr "Sicurezza abilitata"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:671
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:683
 msgid "Video Chat"
 msgstr "Video chat"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:675
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:687
 msgid "iChat AV"
 msgstr "iChat AV"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:678
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:690
 msgid "Live Video"
 msgstr "Video live"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:681
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:693
 msgid "Camera"
 msgstr "Fotocamera"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:699 src/protocols/oscar/oscar.c:7781
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:711 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5596
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Disponibile alla chat"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:703 src/protocols/oscar/oscar.c:7796
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:715 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5624
 msgid "Not Available"
 msgstr "Non disponibile"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:705 src/protocols/oscar/oscar.c:7786
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:717 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5614
 msgid "Occupied"
 msgstr "Occupato"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:709
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:721
 msgid "Web Aware"
 msgstr "Rendi visibile il tuo stato sul web"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:786 src/protocols/oscar/oscar.c:5050
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:725
+msgid "Online"
+msgstr "Online"
+
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:802 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2824
 msgid "Warning Level"
 msgstr "Livello di richiamo"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:792
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Capacit�"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:801
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:811
 msgid "Buddy Comment"
 msgstr "Commento per il contatto"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:958
-#, c-format
-msgid "Direct IM with %s closed"
-msgstr "IM diretto con %s terminato"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:960
-#, c-format
-msgid "Direct IM with %s failed"
-msgstr "IM diretto con %s fallito"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:968
-msgid "Direct Connect failed"
-msgstr "Connessione diretta non riuscita"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1045 src/protocols/oscar/oscar.c:1176
-#, c-format
-msgid "Direct IM with %s established"
-msgstr "IM diretto con %s avviato"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1126
-#, c-format
-msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
-msgstr "Tentativo di connessione con %s su %s:%hu per MI diretti."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1547
-#, c-format
-msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
-msgstr ""
-"� in corso la richiesta a %s di connessione verso di noi su %s:%hu per MI "
-"diretti."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1552
-msgid "Unable to open Direct IM"
-msgstr "Impossibile aprire una connessione MI diretta"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1587
-#, c-format
-msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
-msgstr "Hai scelto di aprire una connessione IM diretta con %s."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1591
-msgid ""
-"Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk.  "
-"Do you wish to continue?"
-msgstr ""
-"Poich� questo rivela il tuo indirizzo IP, deve essere considerato un rischio "
-"per la privacy. Vuoi continuare?"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1595 src/protocols/oscar/oscar.c:4361
-msgid "Connect"
-msgstr "Connetti"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1661
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You have lost your connection to chat room %s."
-msgstr "Sei stato disconnesso dalla chat room %s."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1684
-msgid "Chat is currently unavailable"
-msgstr "La chat non � al momento disponibile"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1754
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:966
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect to authentication server"
+msgstr "Impossibile connettersi per il trasferimento."
+
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:968
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect to BOS server"
+msgstr "Impossibile connettersi al server."
+
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:998
 msgid "Screen name sent"
 msgstr "Nome utente inviato"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1770
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1003
+msgid "Connection established, cookie sent"
+msgstr "Connessione stabilita, cookie inviato"
+
+#. TODO: Don't call this with ssi
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1034
+msgid "Finalizing connection"
+msgstr "Finalizzazione della connessione"
+
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1219
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
@@ -8030,73 +9187,20 @@
 "devono iniziare con una lettera e contenere solo lettere, numeri e spazi "
 "oppure devono contenere solo numeri."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1799
-msgid "Unable to login to AIM"
-msgstr "Impossibile effettuare il login su AIM"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1903 src/protocols/oscar/oscar.c:2846
-msgid "Could Not Connect"
-msgstr "Impossibile connettersi"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1911
-msgid "Connection established, cookie sent"
-msgstr "Connessione stabilita, cookie inviato"
-
-#. clientip & verifiedip failed, request a redirect
-#. * that is, we want the sender to connect to us
-#. Let the user not to lose hope quite yet
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2063
-#, fuzzy
-msgid "Attempting connection redirect..."
-msgstr "Tentativo di connessione con %s su %s:%hu per MI diretti."
-
-#. proxyip timed out
-#. * Yes, it's a bit odd to ask the user to enable proxied file transfers
-#. * when it's a proxied transfer that timed out. It is possible that a
-#. * stage 1/2 proxied transfer might work when a stage 3 will not.
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2108
-#, c-format
-msgid ""
-"Transfer of file %s timed out.\n"
-" Try enabling proxy servers for file transfers in Tools->Preferences->AIM/"
-"ICQ."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2206 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192
-msgid "Unable to establish file descriptor."
-msgstr "Impossibile creare un descrittore di file."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2211
-msgid "Unable to create new connection."
-msgstr "Impossibile creare una nuova connessione."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2445 src/protocols/oscar/oscar.c:2454
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2468 src/protocols/oscar/oscar.c:2478
-#, fuzzy
-msgid "Unable to log into file transfer proxy."
-msgstr "Impossibile scrivere il file %s."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2532
-#, fuzzy
-msgid "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present."
-msgstr "Impossibile creare un socket in ascolto."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2733 src/protocols/toc/toc.c:543
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1308 ../src/protocols/toc/toc.c:543
 msgid "Incorrect nickname or password."
 msgstr "Password o nickname non corretti."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2738
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1313
 msgid "Your account is currently suspended."
 msgstr "Il tuo account � attualmente sospeso."
 
 #. service temporarily unavailable
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2742
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1317
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "Il servizio AOL Instant Messenger � temporaneamente non disponibile."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2747
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1322
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -8104,34 +9208,33 @@
 "Ti sei connesso e disconnesso con troppa frequenza. Aspetta dieci minuti e "
 "riprova. Se continui a provare, avrai bisogno di aspettare ancora di pi�."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2752
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1327
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr ""
 "La versione del client che stai usando � troppo vecchia. Aggiornala su %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2783
-msgid "Internal Error"
-msgstr "Errore Interno"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2853
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1363
+msgid "Could Not Connect"
+msgstr "Impossibile connettersi"
+
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1368
 msgid "Received authorization"
 msgstr "Autorizzazione ricevuta"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2877
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1391
 msgid "The SecurID key entered is invalid."
 msgstr "La chiave SecurID immessa non � valida."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2891
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1405
 msgid "Enter SecurID"
 msgstr "Immettere SecurID"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2892
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1406
 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
 msgstr "Immettere il numero di 6 cifre del display digitale."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2932 src/protocols/oscar/oscar.c:2962
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3051
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1446 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1480
 #, c-format
 msgid ""
 "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
@@ -8140,46 +9243,38 @@
 "Verrai disconnesso a breve. Potresti voler utilizzare TOC finch� non � "
 "risolto il problema. Controlla %s per aggiornamenti."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2935 src/protocols/oscar/oscar.c:2965
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1449 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1483
 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
 msgstr "Gaim non � in grado di ottenere un hash di login valido per AIM."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3054
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
+msgstr ""
+"Verrai disconnesso a breve. Potresti voler utilizzare TOC finch� non � "
+"risolto il problema. Controlla %s per aggiornamenti."
+
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1572
 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
 msgstr "Gaim non � in grado di ottenere un hash di login valido."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3085
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1598
 msgid "Password sent"
 msgstr "Password inviata"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4352
-#, c-format
-msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
-msgstr "%s ha chiesto di connettersi direttamente a %s"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4355
-msgid ""
-"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
-"for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
-"considered a privacy risk."
-msgstr ""
-"Questo richiede una connessione diretta tra i due computer ed � necessario "
-"per le Immagini IM. Poich� verr� rivelato il tuo indirizzo IP, devi "
-"considerare la cosa come un potenziale rischio per la tua privacy."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4394
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2156
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr "Autorizzami ad includerti nella mia lista contatti."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4402
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2165
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "Messaggio di richiesta di autorizzazione:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4403
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2166
 msgid "Please authorize me!"
 msgstr "Mi autorizzi, per favore?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4433
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2200
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  Do "
@@ -8188,21 +9283,26 @@
 "L'utente %s deve autorizzarti prima che tu possa aggiungerlo alla tua lista "
 "contatti. Vuoi inviare una richiesta di autorizzazione?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4438 src/protocols/oscar/oscar.c:4440
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2205
 msgid "Request Authorization"
 msgstr "Richiesta autorizzazione"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4478 src/protocols/oscar/oscar.c:4484
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4588 src/protocols/oscar/oscar.c:4612
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7234 src/protocols/oscar/oscar.c:7286
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2207
+#, fuzzy
+msgid "_Request Authorization"
+msgstr "Richiesta autorizzazione"
+
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2251 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2259
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2367 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2391
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5021 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5073
 msgid "No reason given."
 msgstr "Nessun motivo fornito."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4483
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2258
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Messaggio di autorizzazione rifiutata:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4590
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2369
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -8212,11 +9312,11 @@
 "motivo:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4600 src/protocols/oscar/oscar.c:7246
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2379 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5033
 msgid "Authorization Request"
 msgstr "Richiesta di autorizzazione"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4612
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2391
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8227,19 +9327,19 @@
 "seguente motivo:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4613
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2392
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "Autorizzazione ICQ rifiutata."
 
 #. Someone has granted you authorization
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4620
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2399
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr ""
 "L'utente %u ha accolto la tua richiesta di aggiungerlo alla tua lista "
 "contatti."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4628
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2407
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received a special message\n"
@@ -8252,7 +9352,7 @@
 "Da: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4636
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2415
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -8265,7 +9365,7 @@
 "Da: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4644
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2423
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
@@ -8278,34 +9378,34 @@
 "Il messaggio �:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4665
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2444
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 msgstr "L'utente ICQ %u ti ha inviato un contatto: %s (%s)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4671
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2450
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr "Vuoi aggiungere questo contatto alla tua lista?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4675
-msgid "Decline"
-msgstr "Declina"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4759
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2454
+msgid "_Decline"
+msgstr "_Declina"
+
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2538
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
 msgstr[0] "Non hai ricevuto %hu messaggio da %s poich� non era valido."
 msgstr[1] "Non hai ricevuto %hu messaggi da %s poich� non erano validi."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4768
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2547
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
 msgstr[0] "Non hai ricevuto %hu messaggio da %s poich� era troppo grande."
 msgstr[1] "Non hai ricevuto %hu messaggi da %s poich� erano troppo grandi."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4777
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2556
 #, c-format
 msgid ""
 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -8318,7 +9418,7 @@
 "Non hai ricevuto %hu messaggi da %s poich� sono stati spedito troppo "
 "velocemente."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4786
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2565
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
@@ -8327,70 +9427,81 @@
 msgstr[1] ""
 "Non hai ricevuto %hu messaggi da %s poich� l'utente � troppo \"cattivo\"."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4795
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2574
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
 msgstr[0] "Non hai ricevuto %hu messaggio da %s poich� sei troppo \"cattivo\"."
 msgstr[1] "Non hai ricevuto %hu messaggi da %s poich� sei troppo \"cattivo\"."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4804
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2583
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
 msgstr[0] "Non hai ricevuto %hu messaggio da %s per un motivo sconosciuto"
 msgstr[1] "Non hai ricevuto %hu messaggi da %s per un motivo sconosciuto"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4863
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2639
 #, c-format
 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Stato:</B> %s<HR>%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4924
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2700
 #, c-format
 msgid "SNAC threw error: %s\n"
 msgstr ""
 
 #. Data is assumed to be the destination sn
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4961
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2736
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "Impossibile inviare il messaggio: %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4961 src/protocols/oscar/oscar.c:4966
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5024 src/protocols/oscar/oscar.c:5028
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2736 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2741
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2799 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2803
 msgid "Unknown reason."
 msgstr "Motivo sconosciuto."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4964
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2739
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2367
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s:"
 msgstr "Impossibile inviare il messaggio %s:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5024
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2799
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "Informazioni sull'utente non disponibili: %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5027
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2802
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable:"
 msgstr "Informazioni sull'utente %s non disponibili:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5054
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2828
 msgid "Online Since"
 msgstr "Online da"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5059 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2833
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1159
 msgid "Member Since"
 msgstr "Membro da"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5142
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2838
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Capacit�"
+
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2856
+#, fuzzy
+msgid "Available Message"
+msgstr "Messaggio di disponibilt�:"
+
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2945
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "La tua connessione ad AIM potrebbe essere perduta."
 
 #. The conversion failed!
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5328
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3126
 msgid ""
 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
 "characters.]"
@@ -8398,11 +9509,11 @@
 "[Impossibile mostrare un messaggio da questo utente poich� contiene "
 "caratteri non validi.]"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5554
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3345
 msgid "Rate limiting error."
 msgstr "Rate massimo raggiunto."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5555
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3346
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -8410,105 +9521,81 @@
 "L'ultima operazione non � stata eseguita poich� sei al di sopra del rate "
 "consentito. Attendi 10 secondi e riprova."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5631
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3418
 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
 msgstr "Sei stato disconnesso per un motivo sconosciuto."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5644 src/protocols/toc/toc.c:971
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3431 ../src/protocols/toc/toc.c:971
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Sei stato disconnesso dalla chat room %s."
 
-#. XXX - Don't call this with ssi
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5669
-msgid "Finalizing connection"
-msgstr "Finalizzazione della connessione"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5951
-msgid "UIN"
-msgstr "UIN"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5977 src/protocols/silc/util.c:541
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3649 ../src/protocols/silc/util.c:556
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Cellulare"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5979
-msgid "Female"
-msgstr "Femminile"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5979
-msgid "Male"
-msgstr "Maschile"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5995
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3676
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "Pagina web personale"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5999
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3680
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Informazioni aggiuntive"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6004
-msgid "Home Address"
-msgstr "Indirizzo di casa"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6008 src/protocols/oscar/oscar.c:6016
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3689 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3697
 msgid "Zip Code"
 msgstr "Codice postale"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6012
-msgid "Work Address"
-msgstr "Indirizzo di lavoro"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6020
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3701
 msgid "Work Information"
 msgstr "Informazioni sul lavoro"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6021
-msgid "Company"
-msgstr "Compagnia"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6022
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3703
 msgid "Division"
 msgstr "Divisione"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6023
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3704
 msgid "Position"
 msgstr "Posizione"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6025
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3706
 msgid "Web Page"
 msgstr "Pagina web"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6082
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3764
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Messaggio pop-up"
 
-#. TODO: Need to use ngettext() here
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6111
-#, c-format
-msgid "The following screen names are associated with %s"
-msgstr "I seguenti nomi utente sono associati con %s"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6140
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3804
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following screen name is associated with %s"
+msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
+msgstr[0] "I seguenti nomi utente sono associati con %s"
+msgstr[1] "I seguenti nomi utente sono associati con %s"
+
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3809
+msgid "Screen name"
+msgstr "Nome utente"
+
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3835
 #, c-format
 msgid "No results found for e-mail address %s"
 msgstr "Nessun risultato trovato per l'indirizzo e-mail %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6161
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3856
 #, c-format
 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
 msgstr "Dovresti ricevere un'e-mail con la richiesta di conferma per %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6163
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3858
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Conferma per l'account richiesta"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6194
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3889
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "Errore nella modifica delle informazioni sull'account"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6197
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3892
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8517,14 +9604,14 @@
 "Errore 0x%04x: Impossibile formattare il nome utente poich� il nome utente "
 "richiesto differisce dall'originale."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6200
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3895
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
 msgstr ""
 "Errore 0x%04x: Impossibile formattare il nome utente poich� il nome utente "
 "richiesto � troppo lungo."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6203
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3898
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8533,7 +9620,7 @@
 "Errore 0x%04x: Impossibile formattare il nome utente poich� il nome utente "
 "richiesto � troppo lungo."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6206
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3901
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
@@ -8542,7 +9629,7 @@
 "Errore 0x%04x: Impossibile cambiare l'indirizzo e-mail poich� c'� gi� una "
 "richiesta in corso per questo nome utente."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6209
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3904
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
@@ -8551,7 +9638,7 @@
 "Errore 0x%04x: Impossibile cambiare l'indirizzo e-mail poich� l'indirizzo "
 "fornito ha troppi nomi utente associati."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6212
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3907
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
@@ -8560,12 +9647,12 @@
 "Errore 0x%04x: Impossibile cambiare l'indirizzo e-mail poich� l'indirizzo "
 "fornito non � valido."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6215
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3910
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Errore 0x%04x: Errore sconosciuto."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6225
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3920
 #, c-format
 msgid ""
 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
@@ -8574,27 +9661,27 @@
 "Il tuo nome utente � attualmente formattato nel seguente modo:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6226 src/protocols/oscar/oscar.c:6233
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3921 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3928
 msgid "Account Info"
 msgstr "Informazioni sull'account"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6231
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3926
 #, c-format
 msgid "The e-mail address for %s is %s"
 msgstr "L'indirizzo e-mail di %s � %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6298
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4101
 msgid ""
 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
 msgstr ""
 "La tua immagine MI non � stata inviata. Devi essere in connessione diretta "
 "per inviare immagini MI."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6480
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4341
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "Impossibile impostare il profilo AIM."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6481
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4342
 msgid ""
 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -8604,7 +9691,7 @@
 "procedura di login fosse completata. Il tuo profilo rimane non impostato; "
 "prova ad impostarlo di nuovo quando sei connesso correttamente."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6495
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4356
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
@@ -8619,11 +9706,11 @@
 "La lunghezza massima del profilo di %d byte � stata superata. Gaim l'ha "
 "troncato per te."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6500
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4361
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Profilo troppo lungo."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6523 src/protocols/oscar/oscar.c:6596
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4404
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
@@ -8638,25 +9725,11 @@
 "La lunghezza massima del messaggio di assenza di %d byte � stata superata. "
 "Gaim l'ha troncato per te e ti ha impostato come assente."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6528 src/protocols/oscar/oscar.c:6601
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4409
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Messaggio di assenza troppo lungo."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6560
-msgid "Unable to set AIM away message."
-msgstr "Impossibile impostare un messaggio di assenza per AIM."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6561
-msgid ""
-"You have probably requested to set your away message before the login "
-"procedure completed.  You remain in a \"present\" state; try setting it "
-"again when you are fully connected."
-msgstr ""
-"Hai probabilmente richiesto di impostare il tuo messaggio di assenza prima "
-"che la procedura di login fosse ultimata. Rimani in uno stato di \"presente"
-"\". Prova ad impostarlo di nuovo quando sarai connesso correttamente."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6691
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4478
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
@@ -8667,16 +9740,16 @@
 "nickname devono iniziare con una lettera e contenere solo lettere, numeri e "
 "spazi oppure devono contenere solo numeri."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6693 src/protocols/oscar/oscar.c:7092
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7106 src/protocols/simple/simple.c:203
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4480 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4879
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4893
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "Impossibile aggiungere"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6798
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4584
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "Impossibile ricevere la lista contatti"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6799
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4585
 msgid ""
 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
 "servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
@@ -8686,13 +9759,13 @@
 "server AIM. La tua lista contatti non � persa e sar� probabilmente "
 "disponibile tra poche ore."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6983 src/protocols/oscar/oscar.c:6984
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6989 src/protocols/oscar/oscar.c:7150
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7151 src/protocols/oscar/oscar.c:7156
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4777 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4778
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4783 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4937
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4938 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4943
 msgid "Orphans"
 msgstr "Orfani"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7090
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4877
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -8701,11 +9774,11 @@
 "Impossibile aggiungere il contatto %s poich� hai troppi contatti nella tua "
 "lista. Rimuovine uno e prova nuovamente."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7090 src/protocols/oscar/oscar.c:7104
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4877 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4891
 msgid "(no name)"
 msgstr "(nessun nome)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7104
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4891
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
@@ -8716,7 +9789,7 @@
 "pi� comune di questo problema � che hai raggiunto il massimo numero "
 "consentito di contatti nella tua lista."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7187
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4974
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
@@ -8725,11 +9798,11 @@
 "L'utente %s ti ha dato il permesso di aggiungerti alla sua lista contatti. "
 "Vuoi aggiungerlo alla tua?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7193
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4980
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Autorizzazione concessa"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7237
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5024
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -8740,19 +9813,19 @@
 "%s"
 
 #. Granted
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7282
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5069
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr ""
 "L'utente %s ha accolto la tua richiesta di aggiungerlo nella tua lista "
 "contatti."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7283
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5070
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Autorizzazione concessa"
 
 #. Denied
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7286
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5073
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8763,100 +9836,113 @@
 "contatti per il seguente motivo:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7287
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5074
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "Autorizzazione rifiutata"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7324 src/protocols/toc/toc.c:1372
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5110 ../src/protocols/toc/toc.c:1372
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "_Scambio:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7360
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5150
 msgid "Invalid chat name specified."
 msgstr "Il nome della chat specificato non � valido."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7430
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5220
 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
 msgstr ""
 "La tua immagine MI non � stata inviata. Non puoi inviare immagini MI nelle "
 "chat AIM."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7565
-msgid "Away Message"
-msgstr "Messaggio di assenza"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7854
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5382
+#, fuzzy
+msgid "<i>(retrieving)</i>"
+msgstr " <i>(identificato)</i>"
+
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5687
 #, c-format
 msgid "Buddy Comment for %s"
 msgstr "Commento per il contatto %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7855
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5688
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Commento per il contatto:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7874
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5734
+#, c-format
+msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
+msgstr "Hai scelto di aprire una connessione IM diretta con %s."
+
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5738
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Poich� questo rivela il tuo indirizzo IP, deve essere considerato un rischio "
+"per la privacy. Vuoi continuare?"
+
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5742 ../src/protocols/oscar/peer.c:941
+msgid "_Connect"
+msgstr "_Connetti"
+
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5760
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Modifica il commento per il contatto"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7880
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5768
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Ottieni messaggio di stato"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7892
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5781
 msgid "Direct IM"
 msgstr "Messaggio istantaneo diretto"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7909
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5803
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Richiedi nuovamente l'autorizzazione"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7969
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5860
 #, fuzzy
 msgid "Require authorization"
 msgstr "Richiesta autorizzazione"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7972
-#, fuzzy
-msgid "Hide IP address"
-msgstr "Indirizzo IP"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7975
-#, fuzzy
-msgid "Web aware"
-msgstr "Rendi visibile il tuo stato sul web"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7980
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5863
+msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5868
 #, fuzzy
 msgid "ICQ Privacy Options"
 msgstr "Opzioni del proxy"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7997
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5885
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "La nuova formattazione non � valida."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7998
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5886
 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
 msgstr ""
 "La formattazione del nome utente pu� modificare solo le maiuscole/minuscole "
 "e gli spazi bianchi."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8005
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5893
 msgid "New screen name formatting:"
 msgstr "Nuova formattazione del nome utente:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8057
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5949
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Cambia l'indirizzo in:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8102
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5994
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>non stai attendendo nessuna autorizzazione</i>"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8105
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5997
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "Stai attendendo autorizzazione dai seguenti contatti"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8106
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5998
 msgid ""
 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -8864,88 +9950,79 @@
 "Puoi richiedere nuovamente autorizzazione da questi contatti cliccando col "
 "tasto destro su di essi e scegliendo \"Richiedi nuovamente autorizzazione\""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8123
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6015
 msgid "Find Buddy by E-Mail"
 msgstr "Cerca un contatto per e-mail"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8124
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6016
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "Cerca un contatto attraverso il suo indirizzo e-mail"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8125
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6017
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Inserisci l'indirizzo e-mail del contatto che stai cercando."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8212 src/protocols/silc/silc.c:817
-msgid "Set User Info..."
-msgstr "Imposta le informazioni utente..."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8218
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6186
 msgid "Set User Info (URL)..."
 msgstr "Imposta le informazioni utente (URL)..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8223 src/protocols/silc/silc.c:813
-msgid "Change Password..."
-msgstr "Cambia password..."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8229
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6197
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "Cambia password (URL)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8233
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6201
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "Configura l'inoltro dei messaggi immediati (URL)"
 
 #. ICQ actions
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8243
-#, fuzzy
-msgid "Show privacy options..."
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6211
+#, fuzzy
+msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Mostra pi� opzioni"
 
 #. AIM actions
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8250
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6218
 msgid "Format Screen Name..."
 msgstr "Formato per il nome utente..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8254
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6222
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Conferma account"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8258
-msgid "Display Currently Registered Address"
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6226
+#, fuzzy
+msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
 msgstr "Mostra l'attuale indirizzo registrato"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8262
-msgid "Change Currently Registered Address..."
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6230
+#, fuzzy
+msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
 msgstr "Modifica l'attuale indirizzo registrato..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8269
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6237
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Mostra i contatti dai quali attendi autorizzazione"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8275
-msgid "Search for Buddy by E-Mail..."
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6243
+#, fuzzy
+msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
 msgstr "Cerca un contatto per e-mail..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8280
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6248
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "Cerca un contatto per informazione"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8350
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6314
 #, fuzzy
 msgid "Use recent buddies group"
 msgstr "L'utente non � nel gruppo"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8353
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6317
 #, fuzzy
 msgid "Show how long you have been idle"
 msgstr ""
 "Consente di configurare manualmente per quanto tempo sei stato inattivo."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8362
-msgid "Use AIM/ICQ proxy server (Slower/More Secure/Usually Works)"
-msgstr ""
-
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -8956,178 +10033,584 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8476 src/protocols/oscar/oscar.c:8478
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6442 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6444
 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin per il protocollo AIM/ICQ"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8497
-msgid "Auth host"
-msgstr "Host auth"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8500
-msgid "Auth port"
-msgstr "Porta auth"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8503 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2892
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6469 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2920
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codifica"
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1134
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6473
+msgid ""
+"Always use AIM/ICQ proxy server\n"
+"(slower, but does not reveal your IP address)"
+msgstr ""
+"Utilizzare sempre il server proxy AIM/ICQ\n"
+"(pi� lento, ma non rivela il tuo indirizzo IP)"
+
+#: ../src/protocols/oscar/peer.c:613
+#, c-format
+msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
+msgstr ""
+"� in corso la richiesta a %s di connessione verso di noi su %s:%hu per MI "
+"diretti."
+
+#: ../src/protocols/oscar/peer.c:662 ../src/protocols/oscar/peer.c:693
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
+msgstr "Tentativo di connessione con %s su %s:%hu per MI diretti."
+
+#: ../src/protocols/oscar/peer.c:753
+#, fuzzy
+msgid "Attempting to connect via proxy server."
+msgstr "Tentativo di connessione con %s su %s:%hu per MI diretti."
+
+#: ../src/protocols/oscar/peer.c:931
+#, c-format
+msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
+msgstr "%s ha chiesto di connettersi direttamente a %s"
+
+#: ../src/protocols/oscar/peer.c:935
+msgid ""
+"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
+"for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
+"considered a privacy risk."
+msgstr ""
+"Questo richiede una connessione diretta tra i due computer ed � necessario "
+"per le Immagini IM. Poich� verr� rivelato il tuo indirizzo IP, devi "
+"considerare la cosa come un potenziale rischio per la tua privacy."
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Connection closed (writing)"
+msgstr "Connessione chiusa"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
+msgstr "<b>Utente:</b> %s<br>"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
+msgstr "<b>Utente:</b> %s<br>"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1264
+#, c-format
+msgid "Info for Group %s"
+msgstr "Informazioni per il gruppo %s"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1266
+#, fuzzy
+msgid "Notes Address Book Information"
+msgstr "Informazioni sul lavoro"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "Invite Group to Conference..."
+msgstr "Inizia una conferenza"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1308
+#, fuzzy
+msgid "Get Notes Address Book Info"
+msgstr "Aggiungi alla rubrica"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1461
 #, fuzzy
 msgid "Sending Handshake"
 msgstr "Invio cookie in corso"
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1139
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1466
 #, fuzzy
 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
 msgstr "In attesa dell'inizio del trasferimento"
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1144
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1471
 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1149
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1476
 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1154
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1481
 msgid "Login Redirected"
-msgstr "Sever di login"
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1159
+msgstr "Login rediretto"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1487
 #, fuzzy
 msgid "Forcing Login"
 msgstr "Login in corso"
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1163
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1491
 msgid "Login Acknowledged"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1168
-#, fuzzy
-msgid "Connected to Sametime Community Server"
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1496
+#, fuzzy
+msgid "Starting Services"
+msgstr "Servizi on line"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1501
+msgid "Connected"
+msgstr "Connesso"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1599
+#, c-format
+msgid ""
+"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1604
+msgid "Sametime Administrator Announcement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1656
+#, fuzzy
+msgid "Connection reset"
+msgstr "Connessione chiusa"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1663
+#, c-format
+msgid "Error reading from socket: %s"
+msgstr "Errore di lettura dal socket: %s"
+
+#. this is a regular connect, error out
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1692
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3688
+msgid "Unable to connect to host"
+msgstr "Impossibile connettersi all'host"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1730
+#, c-format
+msgid "Announcement from %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1904
+msgid "Conference Closed"
+msgstr "Conferenza chiusa"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2361
+msgid "Unable to send message: "
+msgstr "Impossibile inviare il messaggio:"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2918
+msgid "Place Closed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3209
+msgid "Microphone"
+msgstr "Microfono"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3210
+msgid "Speakers"
+msgstr "Altoparlanti"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3211
+msgid "Video Camera"
+msgstr "Video camera"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3215
+msgid "File Transfer"
+msgstr "Trasferimento file"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3249
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Supports:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Stato</b>: Impressionante"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3254
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"<b>External User</b>"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Richiamato:</b>"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3360
+#, fuzzy
+msgid "Create conference with user"
+msgstr "Scegli un server per le conferenze al quale connettersi"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3361
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
+"sent to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3365
+msgid "New Conference"
+msgstr "Nuova conferenza"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3367
+msgid "Create"
+msgstr "Crea"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3431
+msgid "Available Conferences"
+msgstr "Conferenze disponibili"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3437
+msgid "Create New Conference..."
+msgstr "Crea una nuova conferenza..."
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3444
+msgid "Invite user to a conference"
+msgstr "Invita un utente in conferenza"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3445
+#, c-format
+msgid ""
+"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
+"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
+"this user to."
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3450
+msgid "Invite to Conference"
+msgstr "Invita in conferenza"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3452
+msgid "Invite"
+msgstr "Invita"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3540
+msgid "Invite to Conference..."
+msgstr "Invita in conferenza..."
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3545
+msgid "Send TEST Announcement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3592
+#, fuzzy
+msgid "No Sametime Community Server specified"
+msgstr "Connessione al server SILC in corso"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3614
+#, c-format
+msgid ""
+"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
+"Please enter one below to continue logging in."
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3619
+msgid "Meanwhile Connection Setup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3620
+#, fuzzy
+msgid "No Sametime Community Server Specified"
 msgstr "Connessione al server SILC in corso"
 
-#. * @todo Admin alerts should probably be in a conversation window
-#. rather than a gaim_notify_message. Or in some sort of updating
-#. dialog, or something.
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1263
-msgid "Admin Alert"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:2758
-msgid "Active"
-msgstr "Attivo"
-
-#: src/protocols/simple/simple.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not add the buddy %s because every simple user has to start with "
-"'sip:'."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/simple/simple.c:1209
-#, fuzzy
-msgid "Could not create listen socket"
-msgstr "Impossibile creare il socket"
-
-#: src/protocols/simple/simple.c:1263
-#, fuzzy
-msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
-msgstr "I nick IRC non devono contenere spazi bianchi"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#: src/protocols/simple/simple.c:1408
-#, fuzzy
-msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
-msgstr "Plugin per il protocollo SILC"
-
-#. *  summary
-#: src/protocols/simple/simple.c:1409
-#, fuzzy
-msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
-msgstr "Plugin per il protocollo SILC"
-
-#. *  description
-#: src/protocols/simple/simple.c:1410
-msgid "Thomas Butter <butter@uni-mannheim.de>"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/simple/simple.c:1431
-msgid "Publish Status (note: everyone may watch you)"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/simple/simple.c:1434
-#, fuzzy
-msgid "Use UDP"
-msgstr "ID Utente"
-
-#: src/protocols/simple/simple.c:1436
-#, fuzzy
-msgid "Use Proxy"
-msgstr "Nessun proxy"
-
-#: src/protocols/simple/simple.c:1438
-#, fuzzy
-msgid "Proxy"
-msgstr "Nessun proxy"
-
-#: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:419
-#: src/protocols/silc/buddy.c:544 src/protocols/silc/buddy.c:711
-#: src/protocols/silc/ft.c:338
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4077
+#, fuzzy
+msgid "<b>External User</b><br>"
+msgstr "<b>Utente:</b> %s<br>"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4080
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>User ID:</b> %s<br>"
+msgstr "<b>Utente:</b> %s<br>"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4086
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>"
+msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4092
+#, fuzzy
+msgid "<b>Last Known Client:</b> "
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>%s:</b> %s"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4100
+#, c-format
+msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
+msgstr "Sconosciuto (0x%04x)<br>"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Supports:</b> %s<br>"
+msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Status:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Stato</b>: Impressionante"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4256
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5419
+msgid "User Name"
+msgstr "Nome utente"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4259
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5422
+msgid "Sametime ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4283
+msgid "An ambiguous user ID was entered"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4284
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
+"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
+msgstr ""
+"� stato trovato pi� di un utente con lo stesso nome. Scegliere dalla lista "
+"l'utente corretto da aggiungere alla lista contatti."
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4289
+msgid "Select User"
+msgstr "Scegli l'utente"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4359
+msgid "Unable to add user: user not found"
+msgstr "Impossibile aggiungere l'utente: utente non trovato"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4361
+#, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
+"entry has been removed from your buddy list."
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4366
+msgid "Unable to add user"
+msgstr "Impossibile aggiungere l'utente"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4938
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading file %s: \n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Errore nella lettura del file %s: \n"
+"%s\n"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5069
+#, fuzzy
+msgid "Remotely Stored Buddy List"
+msgstr "Invia la lista contatti"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5074
+#, fuzzy
+msgid "Buddy List Storage Mode"
+msgstr "Ordinamento della lista contatti"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5077
+#, fuzzy
+msgid "Local Buddy List Only"
+msgstr "Lista contatti _agganciabile"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5079
+#, fuzzy
+msgid "Merge List from Server"
+msgstr "Elimina la lista contatti dal server"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5081
+#, fuzzy
+msgid "Merge and Save List to Server"
+msgstr "� stato inviato al server un valore CHL sbagliato"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5083
+msgid "Synchronize List with Server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5132
+#, c-format
+msgid "Import Sametime List for Account %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5171
+#, c-format
+msgid "Export Sametime List for Account %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5224
+msgid "Unable to add group: group exists"
+msgstr "Impossibile aggiungere il gruppo: il gruppo esiste"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5225
+#, c-format
+msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5228
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5357
+msgid "Unable to add group"
+msgstr "Impossibile aggiungere il gruppo"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5287
+msgid "Possible Matches"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5303
+msgid "Notes Address Book group results"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5304
+#, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
+"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
+"to your buddy list."
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5309
+#, fuzzy
+msgid "Select Notes Address Book"
+msgstr "Aggiungi alla rubrica"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5351
+msgid "Unable to add group: group not found"
+msgstr "Impossibile aggiungere il gruppo: gruppo non trovato"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5353
+#, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
+"Sametime community."
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5394
+#, fuzzy
+msgid "Notes Address Book Group"
+msgstr "Aggiungi alla rubrica"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5395
+msgid ""
+"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
+"group and its members to your buddy list."
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5443
+#, c-format
+msgid "Search results for '%s'"
+msgstr "Risultati della ricerca per '%s'"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5444
+#, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
+"may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
+"buttons below."
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5476
+msgid "No matches"
+msgstr "Nessuna corrispondenza"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5477
+#, c-format
+msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5481
+msgid "No Matches"
+msgstr "Nessuna corrispondenza"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5518
+msgid "Search for a user"
+msgstr "Cerca utente"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5519
+msgid ""
+"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
+"in your Sametime community."
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5522
+#, fuzzy
+msgid "User Search"
+msgstr "Ricerca"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5534
+msgid "Import Sametime List..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5538
+msgid "Export Sametime List..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5542
+#, fuzzy
+msgid "Add Notes Address Book Group..."
+msgstr "Aggiungi alla rubrica"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5546
+msgid "User Search..."
+msgstr "Ricerca utente..."
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5643
+msgid "Force login (ignore server redirects)"
+msgstr ""
+
+#. pretend to be Sametime Connect
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5653
+msgid "Hide client identity"
+msgstr "Nascondi l'identit� del client"
+
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:52 ../src/protocols/silc/buddy.c:420
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:545 ../src/protocols/silc/buddy.c:711
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:338
 #, c-format
 msgid "User %s is not present in the network"
 msgstr "L'utente %s non � presente nella rete"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:52 src/protocols/silc/buddy.c:114
-#: src/protocols/silc/buddy.c:119 src/protocols/silc/buddy.c:123
-#: src/protocols/silc/buddy.c:128 src/protocols/silc/buddy.c:133
-#: src/protocols/silc/buddy.c:138 src/protocols/silc/buddy.c:256
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:53 ../src/protocols/silc/buddy.c:115
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:120 ../src/protocols/silc/buddy.c:124
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:129 ../src/protocols/silc/buddy.c:134
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:139 ../src/protocols/silc/buddy.c:257
 msgid "Key Agreement"
 msgstr "Scambio delle chiavi"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:53
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:54
 msgid "Cannot perform the key agreement"
 msgstr "Impossibile eseguire lo scambio delle chiavi"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:115
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:116
 msgid "Error occurred during key agreement"
 msgstr "C'� stato un errore durante lo scambio delle chiavi"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:119
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:120
 msgid "Key Agreement failed"
 msgstr "Scambio delle chiavi fallito"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:124
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:125
 msgid "Timeout during key agreement"
 msgstr "Tempo scaduto durante lo scambio delle chiavi"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:129
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:130
 msgid "Key agreement was aborted"
 msgstr "Lo scambio delle chiavi � stato interrotto"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:134
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:135
 msgid "Key agreement is already started"
 msgstr "Lo scambio delle chiavi � gi� stato avviato"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:139
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:140
 msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
 msgstr "Impossibile avviare uno scambio delle chiavi con te stesso"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:257 src/protocols/silc/buddy.c:387
-#: src/protocols/silc/buddy.c:512
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:258 ../src/protocols/silc/buddy.c:388
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:513
 msgid "The remote user is not present in the network any more"
 msgstr "L'utente remoto non � pi� presente nella rete"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:293
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:294
 #, c-format
 msgid ""
 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
@@ -9136,7 +10619,7 @@
 "Ricevuta una richiesta di scambio chiavi da %s. Vuoi eseguire lo scambio "
 "delle chiavi?"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:297
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:298
 #, c-format
 msgid ""
 "The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -9147,59 +10630,59 @@
 "Host remoto: %s\n"
 "Porta remota: %d"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:310
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:311
 msgid "Key Agreement Request"
 msgstr "Richiesta di scambio chiavi"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:386 src/protocols/silc/buddy.c:421
-#: src/protocols/silc/buddy.c:463
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:387 ../src/protocols/silc/buddy.c:422
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:464
 msgid "IM With Password"
 msgstr "MI con password"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:422
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:423
 msgid "Cannot set IM key"
 msgstr "Impossibile impostare la chiave MI"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:464
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:465
 msgid "Set IM Password"
 msgstr "Imposta la password MI"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:511 src/protocols/silc/buddy.c:546
-#: src/protocols/silc/ops.c:1278 src/protocols/silc/ops.c:1289
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:512 ../src/protocols/silc/buddy.c:547
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1492 ../src/protocols/silc/ops.c:1503
 msgid "Get Public Key"
 msgstr "Ottieni chiave pubblica"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:547 src/protocols/silc/ops.c:1279
-#: src/protocols/silc/ops.c:1290
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:548 ../src/protocols/silc/ops.c:1493
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1504
 msgid "Cannot fetch the public key"
 msgstr "Impossibile recuperare la chiave pubblica"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:634 src/protocols/silc/buddy.c:1583
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:634 ../src/protocols/silc/buddy.c:1647
 msgid "Show Public Key"
 msgstr "Mostra la chaive pubblica"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:635 src/protocols/silc/buddy.c:994
-#: src/protocols/silc/chat.c:235
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:635 ../src/protocols/silc/buddy.c:1030
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:237
 msgid "Could not load public key"
 msgstr "Impossibile caricare la chiave pubblica"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:712 src/protocols/silc/ops.c:873
-#: src/protocols/silc/ops.c:945 src/protocols/silc/ops.c:1080
-#: src/protocols/silc/ops.c:1081 src/protocols/silc/ops.c:1099
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:712 ../src/protocols/silc/ops.c:1087
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1159 ../src/protocols/silc/ops.c:1294
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1295 ../src/protocols/silc/ops.c:1313
 msgid "User Information"
 msgstr "Informazioni sull'utente"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:713 src/protocols/silc/ops.c:946
-#: src/protocols/silc/ops.c:1100
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:713 ../src/protocols/silc/ops.c:1160
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1314
 msgid "Cannot get user information"
 msgstr "Impossibile ottenere le informazioni sull'utente"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:734
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:734
 #, c-format
 msgid "The %s buddy is not trusted"
 msgstr "Il contatto %s non � fidato"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:737
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:737
 msgid ""
 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
 "You can use the Get Public Key command to get the public key."
@@ -9209,16 +10692,16 @@
 "la chiave pubblica."
 
 #. Open file selector to select the public key.
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1028
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1064
 msgid "Open..."
 msgstr "Apri..."
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1037
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1073
 #, c-format
 msgid "The %s buddy is not present in the network"
 msgstr "Il contatto %s non � presente nella rete"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1040
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1076
 msgid ""
 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
 "a public key."
@@ -9226,15 +10709,15 @@
 "Per poter aggiungere il contatto devi importare la sua chiave pubblica. Fai "
 "clic su \"Importa\" per importare una chiave pubblica."
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1043
-msgid "Import..."
-msgstr "Importa..."
-
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1130
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1079
+msgid "_Import..."
+msgstr "_Importa..."
+
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1175
 msgid "Select correct user"
 msgstr "Scegliere l'utente corretto"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1132
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1177
 msgid ""
 "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
 "user from the list to add to the buddy list."
@@ -9242,7 +10725,7 @@
 "� stato trovato pi� di un utente con la stessa chiave pubblica. Scegliere "
 "dalla lista l'utente corretto da aggiungere alla lista contatti."
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1134
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1179
 msgid ""
 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
 "from the list to add to the buddy list."
@@ -9250,213 +10733,213 @@
 "� stato trovato pi� di un utente con lo stesso nome. Scegliere dalla lista "
 "l'utente corretto da aggiungere alla lista contatti."
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1415
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1467
 msgid "Detached"
 msgstr "Distaccato"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1419 src/protocols/silc/silc.c:56
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1471 ../src/protocols/silc/silc.c:55
 msgid "Indisposed"
 msgstr "Indisposto"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1423 src/protocols/silc/silc.c:58
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1475 ../src/protocols/silc/silc.c:57
 msgid "Wake Me Up"
 msgstr "Svegliami"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1425 src/protocols/silc/silc.c:50
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1477 ../src/protocols/silc/silc.c:49
 msgid "Hyper Active"
 msgstr "Iperattivo"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1427
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1479
 msgid "Robot"
 msgstr "Robot"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1434 src/protocols/silc/silc.c:634
-#: src/protocols/silc/util.c:472
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1486 ../src/protocols/silc/silc.c:672
+#: ../src/protocols/silc/util.c:487
 msgid "Happy"
 msgstr "Felice"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1436 src/protocols/silc/silc.c:636
-#: src/protocols/silc/util.c:474
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1488 ../src/protocols/silc/silc.c:674
+#: ../src/protocols/silc/util.c:489
 msgid "Sad"
 msgstr "Triste"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1438 src/protocols/silc/silc.c:638
-#: src/protocols/silc/util.c:476
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1490 ../src/protocols/silc/silc.c:676
+#: ../src/protocols/silc/util.c:491
 msgid "Angry"
 msgstr "Arrabbiato"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1440 src/protocols/silc/silc.c:640
-#: src/protocols/silc/util.c:478
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1492 ../src/protocols/silc/silc.c:678
+#: ../src/protocols/silc/util.c:493
 msgid "Jealous"
 msgstr "Geloso"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/silc.c:642
-#: src/protocols/silc/util.c:480
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1494 ../src/protocols/silc/silc.c:680
+#: ../src/protocols/silc/util.c:495
 msgid "Ashamed"
 msgstr "Vergognoso"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1444 src/protocols/silc/silc.c:644
-#: src/protocols/silc/util.c:482
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1496 ../src/protocols/silc/silc.c:682
+#: ../src/protocols/silc/util.c:497
 msgid "Invincible"
 msgstr "Invincibile"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1446 src/protocols/silc/silc.c:646
-#: src/protocols/silc/util.c:484
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1498 ../src/protocols/silc/util.c:499
 msgid "In Love"
 msgstr "Innamorato"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/silc.c:648
-#: src/protocols/silc/util.c:486
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1500 ../src/protocols/silc/silc.c:686
+#: ../src/protocols/silc/util.c:501
 msgid "Sleepy"
 msgstr "Assonnato"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1450 src/protocols/silc/silc.c:650
-#: src/protocols/silc/util.c:488
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1502 ../src/protocols/silc/silc.c:688
+#: ../src/protocols/silc/util.c:503
 msgid "Bored"
 msgstr "Annoiato"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1452 src/protocols/silc/silc.c:652
-#: src/protocols/silc/util.c:490
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1504 ../src/protocols/silc/silc.c:690
+#: ../src/protocols/silc/util.c:505
 msgid "Excited"
 msgstr "Eccitato"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1454 src/protocols/silc/silc.c:654
-#: src/protocols/silc/util.c:492
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1506 ../src/protocols/silc/silc.c:692
+#: ../src/protocols/silc/util.c:507
 msgid "Anxious"
 msgstr "Ansioso"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:982
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1534 ../src/protocols/silc/ops.c:1196
 msgid "User Modes"
 msgstr "Modalit� utente"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1495 src/protocols/silc/ops.c:991
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1550 ../src/protocols/silc/ops.c:1205
 msgid "Mood"
 msgstr "Umore"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1499 src/protocols/silc/ops.c:997
-msgid "Status Text"
-msgstr "Testo di stato"
-
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1504 src/protocols/silc/ops.c:1003
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1555 ../src/protocols/silc/ops.c:1217
 msgid "Preferred Contact"
 msgstr "Contatti preferiti"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1509 src/protocols/silc/ops.c:1008
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1560 ../src/protocols/silc/ops.c:1222
 msgid "Preferred Language"
 msgstr "Lingua preferita"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1514 src/protocols/silc/ops.c:1013
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1565 ../src/protocols/silc/ops.c:1227
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1519 src/protocols/silc/ops.c:1018
-#: src/protocols/silc/silc.c:702 src/protocols/silc/silc.c:704
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1570 ../src/protocols/silc/ops.c:1232
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:740 ../src/protocols/silc/silc.c:742
 msgid "Timezone"
 msgstr "Fuso orario"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1524 src/protocols/silc/ops.c:1023
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1575 ../src/protocols/silc/ops.c:1237
 msgid "Geolocation"
 msgstr "Localit� geografica"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1567
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1629
 msgid "Reset IM Key"
 msgstr "Resetta la chiave MI"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1572
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1635
 msgid "IM with Key Exchange"
 msgstr "MI con scambio di chiavi"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1576
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1640
 msgid "IM with Password"
 msgstr "MI con password"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1588
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1653
 msgid "Get Public Key..."
 msgstr "Ottieni la chiave pubblica..."
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1595 src/protocols/silc/ops.c:1409
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1660 ../src/protocols/silc/ops.c:1623
 msgid "Kill User"
 msgstr "Uccidi utente"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:38
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1670 ../src/protocols/silc/chat.c:972
+msgid "Draw On Whiteboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:39
 msgid "_Passphrase:"
 msgstr "_Passphrase:"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:79
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:80
 #, c-format
 msgid "Channel %s does not exist in the network"
 msgstr "Il canale %s non esiste nella rete"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:80 src/protocols/silc/chat.c:172
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:81 ../src/protocols/silc/chat.c:174
 msgid "Channel Information"
 msgstr "Informazioni sul canale"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:81
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:82
 msgid "Cannot get channel information"
 msgstr "Impossibile ottenere informazioni sul canale"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:118
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:119
 #, c-format
 msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
 msgstr "<b>Nome del canale:</b> %s"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:121
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:122
 #, c-format
 msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
 msgstr "<br><b>Numero di utenti:</b> %d"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:128
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:129
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
 msgstr "<br><b>Fondatore del canale:</b> %s"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:137
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:138
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
 msgstr "<br><b>Cipher del canale:</b> %s"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:140
+#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:142
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
 msgstr "<br><b>HMAC del canale:</b> %s"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:145
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:147
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Argomento del canale:</b><br>%s"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:150
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:152
 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
 msgstr "<br><b>Modalit� del canale:</b>"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:163
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:165
 #, c-format
 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Fingerprint della chiave del fondatore:</b><br>%s"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:164
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:166
 #, c-format
 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Babbleprint della chiave del fondatore:</b><br>%s"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:234
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:236
 msgid "Add Channel Public Key"
 msgstr "Aggiungi la chiave pubblica del canale"
 
 #. Add new public key
-#: src/protocols/silc/chat.c:289
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:291
 msgid "Open Public Key..."
 msgstr "Apri chiave pubblica..."
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:398
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:400
 msgid "Channel Passphrase"
 msgstr "Passphrase del canale"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:405
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:407
 msgid "Channel Public Keys List"
 msgstr "Lista delle chaivi pubbliche del canale"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:410
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:412
 msgid ""
 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
@@ -9471,318 +10954,326 @@
 "canale, solamente gli utenti le cui chiavi pubbliche sono elencate saranno "
 "in grado di entrare."
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:419 src/protocols/silc/chat.c:420
-#: src/protocols/silc/chat.c:457 src/protocols/silc/chat.c:458
-#: src/protocols/silc/chat.c:891
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:421 ../src/protocols/silc/chat.c:422
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:459 ../src/protocols/silc/chat.c:460
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:906
 msgid "Channel Authentication"
 msgstr "Autenticazione del canale"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:421 src/protocols/silc/chat.c:459
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:423 ../src/protocols/silc/chat.c:461
 msgid "Add / Remove"
 msgstr "Aggiungi / rimuovi"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:576
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:578
 msgid "Group Name"
 msgstr "Nome del gruppo"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:580 src/protocols/silc/ops.c:1694
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:582 ../src/protocols/silc/ops.c:1908
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:948
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Passphrase"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:591
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:593
 #, c-format
 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
 msgstr "Inserisci il nome del gruppo privato del canale %s e la passphrase."
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:593
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:595
 msgid "Add Channel Private Group"
 msgstr "Inserisci un gruppo privato al canale"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:720
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:722
 msgid "User Limit"
 msgstr "Limite utenti"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:721
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:723
 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
 msgstr ""
 "Imposta un limite per gli utenti del canale. Scegli zero per rimuovere il "
 "limite."
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:863
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:878
 msgid "Get Info"
 msgstr "Info"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:871
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:886
 msgid "Invite List"
 msgstr "Lista degli inviti"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:876
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:891
 msgid "Ban List"
 msgstr "Lista dei ban"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:884
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:899
 msgid "Add Private Group"
 msgstr "Aggiungi un gruppo privato"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:897
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:912
 msgid "Reset Permanent"
 msgstr "Rimuovere la modalit� permanente"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:902
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:917
 msgid "Set Permanent"
 msgstr "Impostare la modalit� permanente"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:910
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:925
 msgid "Set User Limit"
 msgstr "Imposta il limte utenti"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:916
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:931
 msgid "Reset Topic Restriction"
 msgstr "Azzera le restrizioni sull'argomento"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:921
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:936
 msgid "Set Topic Restriction"
 msgstr "Imposta restrizioni sull'argomento"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:928
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:943
 msgid "Reset Private Channel"
 msgstr "Azzera i canali privati"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:933
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:948
 msgid "Set Private Channel"
 msgstr "Imposta un canale privato"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:940
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:955
 msgid "Reset Secret Channel"
 msgstr "Azzera i canali segreti"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:945
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:960
 msgid "Set Secret Channel"
 msgstr "Imposta un canale segreto"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1008
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1034
 #, c-format
 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
 msgstr "Sei il fondatore del canale su <I>%s</I>"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1012
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1038
 #, c-format
 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
 msgstr "Il fondatore del canale su <I>%s</I> � <I>%s</I>"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1071
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1097
 #, c-format
 msgid ""
 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
 msgstr "Devi entrare nel canale %s prima di poter entrare nel gruppo privato"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1073
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1099
 msgid "Join Private Group"
 msgstr "Entra nel gruppo privato"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1074
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1100
 msgid "Cannot join private group"
 msgstr "Impossibile entrare nel gruppo privato"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1267 src/protocols/silc/silc.c:917
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1294 ../src/protocols/silc/silc.c:1156
+#, fuzzy
+msgid "Call Command"
+msgstr "Comando"
+
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1294 ../src/protocols/silc/silc.c:1156
 msgid "Cannot call command"
 msgstr "Impossibile richiamare il comando"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1268 src/protocols/silc/silc.c:918
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1295 ../src/protocols/silc/silc.c:1157
 msgid "Unknown command"
 msgstr "Comando sconosciuto"
 
-#: src/protocols/silc/ft.c:89 src/protocols/silc/ft.c:92
-#: src/protocols/silc/ft.c:96 src/protocols/silc/ft.c:100
-#: src/protocols/silc/ft.c:104 src/protocols/silc/ft.c:205
-#: src/protocols/silc/ft.c:210 src/protocols/silc/ft.c:215
-#: src/protocols/silc/ft.c:221 src/protocols/silc/ft.c:340
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:89 ../src/protocols/silc/ft.c:92
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:96 ../src/protocols/silc/ft.c:100
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:104 ../src/protocols/silc/ft.c:205
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:210 ../src/protocols/silc/ft.c:215
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:221 ../src/protocols/silc/ft.c:340
 msgid "Secure File Transfer"
 msgstr "Trasferimento file sicuro"
 
-#: src/protocols/silc/ft.c:90 src/protocols/silc/ft.c:93
-#: src/protocols/silc/ft.c:97 src/protocols/silc/ft.c:101
-#: src/protocols/silc/ft.c:105
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:90 ../src/protocols/silc/ft.c:93
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:97 ../src/protocols/silc/ft.c:101
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:105
 msgid "Error during file transfer"
 msgstr "Errore nel trasferimento del file"
 
-#: src/protocols/silc/ft.c:94
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:94
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Pemesso negato"
 
-#: src/protocols/silc/ft.c:98
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:98
 msgid "Key agreement failed"
 msgstr "Scambio delle chiavi fallito"
 
-#: src/protocols/silc/ft.c:102
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:102
 msgid "File transfer session does not exist"
 msgstr "La sessione di trasferimento file non esiste"
 
-#: src/protocols/silc/ft.c:206
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:206
 msgid "No file transfer session active"
 msgstr "Nessuna sessione di trasferimento file attiva"
 
-#: src/protocols/silc/ft.c:211
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:211
 msgid "File transfer already started"
 msgstr "Il trasferimento file � gi�iniziato"
 
-#: src/protocols/silc/ft.c:216
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:216
 msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
 msgstr "Impossibile eseguire lo scambio delle chiavi per il trasferimento file"
 
-#: src/protocols/silc/ft.c:222
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:222
 msgid "Could not start the file transfer"
 msgstr "Impossibile avviare il trasferimento file"
 
-#: src/protocols/silc/ft.c:341
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:341
 msgid "Cannot send file"
 msgstr "Impossibile inviare il file"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:341 src/protocols/silc/ops.c:350
-#: src/protocols/silc/ops.c:359
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:555 ../src/protocols/silc/ops.c:564
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:573
 #, c-format
 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
 msgstr "%s ha scelto come argomento di <I>%s</I>: %s"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:425
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:639
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
 msgstr "<I>%s</I> ha impostato le modalit� del canale <I>%s</I> a: %s"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:429
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:643
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
 msgstr "<I>%s</I> ha rimosso tutte le modalit� del canale <I>%s</I>"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:462
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:676
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
 msgstr "<I>%s</I> ha impostato le modalit� di <I>%s</I> a : %s"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:470
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:684
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
 msgstr "<I>%s</I> ha rimosso tutte le modalit� di <I>%s</I>"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:499
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:713
 #, c-format
 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
 msgstr "Sei stato espulso (kick) da <I>%s</I> da parte di <I>%s</I> (%s)"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:529 src/protocols/silc/ops.c:534
-#: src/protocols/silc/ops.c:539
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:743 ../src/protocols/silc/ops.c:748
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:753
 #, c-format
 msgid "You have been killed by %s (%s)"
 msgstr "Sei stato ucciso (kill) da %s (%s)"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:560 src/protocols/silc/ops.c:565
-#: src/protocols/silc/ops.c:570
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:774 ../src/protocols/silc/ops.c:779
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:784
 #, c-format
 msgid "Killed by %s (%s)"
 msgstr "Ucciso (kill) da %s (%s)"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:616
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:830
 msgid "Server signoff"
 msgstr "Disconnessione dal server"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:803
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1017
 msgid "Personal Information"
 msgstr "Informazioni personali"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:826
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1040
 msgid "Birth Day"
 msgstr "Compleanno"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:830
-msgid "Job Title"
-msgstr "Impiego"
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:834
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1048
 msgid "Job Role"
 msgstr "Posizione lavorativa"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:838
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1052 ../src/protocols/silc/silc.c:941
 msgid "Organization"
 msgstr "Organizzazione"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:842
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1056
 msgid "Unit"
 msgstr "Unit�"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:861
-msgid "EMail"
-msgstr "Email"
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:866
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1080
 msgid "Note"
 msgstr "Note"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:914
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1128
 msgid "Join Chat"
 msgstr "Entra in chat"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1070 src/protocols/silc/ops.c:1140
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1183 ../src/protocols/silc/ops.c:1332
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1046
+#, fuzzy
+msgid "Real Name"
+msgstr "Vero nome"
+
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1211
+msgid "Status Text"
+msgstr "Testo di stato"
+
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1284 ../src/protocols/silc/ops.c:1354
 msgid "Public Key Fingerprint"
 msgstr "Fingerprint della chiave pubblica"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1071 src/protocols/silc/ops.c:1141
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1285 ../src/protocols/silc/ops.c:1355
 msgid "Public Key Babbleprint"
 msgstr "Babbleprint della chiave pubblica"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1084
-msgid "More..."
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "_More..."
 msgstr "Ancora..."
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/silc/silc.c:805
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1369 ../src/protocols/silc/silc.c:1007
 msgid "Detach From Server"
 msgstr "Distacca dal server"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1155
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1369
 msgid "Cannot detach"
 msgstr "Impossibile distaccarsi"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1166
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1380
 msgid "Cannot set topic"
 msgstr "Impossibile impostare l'argomento"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1198
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1412
 msgid "Failed to change nickname"
 msgstr "Modifica del nickname non riuscita"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1246
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1460
 msgid "Roomlist"
 msgstr "Lista delle stanze"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1246
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1460
 msgid "Cannot get room list"
 msgstr "Impossibile recuperare la lista delle stanze"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1291
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1505
 msgid "No public key was received"
 msgstr "Non � stata ricevuta nessuna chiave pubblica"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1304 src/protocols/silc/ops.c:1317
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1518 ../src/protocols/silc/ops.c:1531
 msgid "Server Information"
 msgstr "Informazioni sul server"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1305
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1519
 msgid "Cannot get server information"
 msgstr "Impossibile ottenere le informazioni sul server"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1334 src/protocols/silc/ops.c:1343
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1548 ../src/protocols/silc/ops.c:1557
 msgid "Server Statistics"
 msgstr "Statistiche del server"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1335
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1549
 msgid "Cannot get server statistics"
 msgstr "Impossibile ottenere le statistiche sul server"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1344
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1558
 msgid "No server statistics available"
 msgstr "Statistiche sul server non disponibili"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1366
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1580
 #, c-format
 msgid ""
 "Local server start time: %s\n"
@@ -9817,105 +11308,105 @@
 "Operatori server totali: %d\n"
 "Operatori router totali: %d\n"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1389
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1603
 msgid "Network Statistics"
 msgstr "Statistiche sulla rete"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1397 src/protocols/silc/ops.c:1402
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1611 ../src/protocols/silc/ops.c:1616
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1397
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1611
 msgid "Ping failed"
 msgstr "Ping non riuscito"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1402
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1616
 msgid "Ping reply received from server"
 msgstr "Ricevuta risposta al ping dal server"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1410
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1624
 msgid "Could not kill user"
 msgstr "Impossibile uccidere (kill) l'utente"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1494
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1708
 msgid "Error during connecting to SILC Server"
 msgstr "Errore nella connessione al server SILC"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1499
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1713
 msgid "Key Exchange failed"
 msgstr "Scambio delle chiavi fallito"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1508
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1722
 msgid ""
 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
 msgstr ""
 "Ripristino della sessione distaccata non riuscito. Fai clic su \"Connetti di "
 "nuovo\" per creare una nuova connessione."
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1543
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1757
 msgid "Disconnected by server"
 msgstr "Disconnesso dal server"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1605 src/protocols/silc/ops.c:1652
-#: src/protocols/silc/silc.c:194
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1819 ../src/protocols/silc/ops.c:1866
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:199
 msgid "Resuming session"
 msgstr "Ripristino della sessione in corso"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1607
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1821
 msgid "Authenticating connection"
 msgstr "Autenticazione della connessione in corso"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1654
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1868
 msgid "Verifying server public key"
 msgstr "Verifica della chiave pubblica del server in corso"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1695
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1909
 msgid "Passphrase required"
 msgstr "Passphrase richiesta"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1724
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1938
 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
 msgstr "Non riuscito: Versioni non coincidenti. Aggiorna il tuo client"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1727
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1941
 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
 msgstr ""
 "Non riuscito: La controparte non accetta o non supporta la tua chiave "
 "pubblica"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1730
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1944
 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
 msgstr "Non riuscito: La controparte non supporta il gruppo KE proposto"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1733
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1947
 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
 msgstr "Non riuscito: La controparte non supporta il cipher proposto"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1736
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1950
 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
 msgstr "Non riuscito: La controparte non supporta il PKCS proposto"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1739
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1953
 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
 msgstr "Non riuscito: La controparte non supporta la funzione di hash proposta"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1742
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1956
 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
 msgstr "Non riuscito: La controparte non supporta l'HMAC proposto"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1744
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1958
 msgid "Failure: Incorrect signature"
 msgstr "Non riuscito: Firma non corretta"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1746
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1960
 msgid "Failure: Invalid cookie"
 msgstr "Non riuscito: Cookie non valido"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1757
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1971
 msgid "Failure: Authentication failed"
 msgstr "Non riuscito: Autenticazione fallita"
 
-#: src/protocols/silc/pk.c:103
+#: ../src/protocols/silc/pk.c:103
 #, c-format
 msgid ""
 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
@@ -9924,12 +11415,12 @@
 "Ricevuta la chiave pubblica di %s. La tua copia locale non coincide con "
 "questa chiave. Vuoi accettare in ogni caso questa chiave pubblica?"
 
-#: src/protocols/silc/pk.c:108
+#: ../src/protocols/silc/pk.c:108
 #, c-format
 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
 msgstr "Ricevuta la chiave pubblica di %s. Vuoi accettare questa chiave?"
 
-#: src/protocols/silc/pk.c:112
+#: ../src/protocols/silc/pk.c:112
 #, c-format
 msgid ""
 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -9942,48 +11433,67 @@
 "%s\n"
 "%s\n"
 
-#: src/protocols/silc/pk.c:115 src/protocols/silc/pk.c:140
+#: ../src/protocols/silc/pk.c:115 ../src/protocols/silc/pk.c:140
 msgid "Verify Public Key"
 msgstr "Verifica della chiave pubblica"
 
-#: src/protocols/silc/pk.c:119
-msgid "View..."
+#: ../src/protocols/silc/pk.c:119
+#, fuzzy
+msgid "_View..."
 msgstr "Vedi..."
 
-#: src/protocols/silc/pk.c:141
+#: ../src/protocols/silc/pk.c:141
 msgid "Unsupported public key type"
 msgstr "Tipo di chiave pubblica non supportato"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:154
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:158
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Connessione fallita"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:186
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:191
 msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
 msgstr "Impossibile inizializzare la connessione client SILC"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:197
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:202
 msgid "Performing key exchange"
 msgstr "Scambio delle chiavi in corso"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:270
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:287
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Memoria esaurita"
 
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:328
+msgid "Cannot initialize SILC protocol"
+msgstr "Impossibile inizializzare il protocollo SILC"
+
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
+msgstr "Impossibile inviare una directory."
+
 #. Progress
-#: src/protocols/silc/silc.c:309
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:340
 msgid "Connecting to SILC Server"
 msgstr "Connessione al server SILC in corso"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:630
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load SILC key pair: %s"
+msgstr "Impossibile caricare la chiave pubblica"
+
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:369
+msgid "Unable to create connection"
+msgstr "Impossibile creare la connessione"
+
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:668
 msgid "Your Current Mood"
 msgstr "Il tuo umore attuale"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:632
-msgid "Normal"
-msgstr "Normale"
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:657
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:684
+msgid "In love"
+msgstr "Innamorato"
+
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:695
 msgid ""
 "\n"
 "Your Preferred Contact Methods"
@@ -9991,43 +11501,43 @@
 "\n"
 "I tuoi metodi di contatto preferiti"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:665 src/protocols/silc/util.c:517
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:703 ../src/protocols/silc/util.c:532
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:667 src/protocols/silc/util.c:519
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:705 ../src/protocols/silc/util.c:534
 msgid "MMS"
 msgstr "MMS"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:669 src/protocols/silc/util.c:521
-msgid "Video Conferencing"
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:707
+msgid "Video conferencing"
 msgstr "Video conferenza"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:674
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:712
 msgid "Your Current Status"
 msgstr "Il tuo stato attuale"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:681
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:719
 msgid "Online Services"
 msgstr "Servizi on line"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:684
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:722
 msgid "Let others see what services you are using"
 msgstr "Lascia che gli altri vedono quali servizi stai usando"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:690
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:728
 msgid "Let others see what computer you are using"
 msgstr "Lascia che gli altri vedano quale computer stai usando"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:697
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:735
 msgid "Your VCard File"
 msgstr "Il tuo file VCard"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:710 src/protocols/silc/silc.c:711
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:747 ../src/protocols/silc/silc.c:748
 msgid "User Online Status Attributes"
 msgstr "Attributi di stato degli utenti"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:712
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:749
 msgid ""
 "You can let other users see your online status information and your personal "
 "information. Please fill the information you would like other users to see "
@@ -10037,130 +11547,173 @@
 "connessione e le tue informazioni personali. Immetti le informazioni che "
 "vuoi rendere note agli altri utenti."
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:752 src/protocols/silc/silc.c:758
-#: src/protocols/silc/silc.c:1162
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:789 ../src/protocols/silc/silc.c:795
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1434
 msgid "Message of the Day"
 msgstr "Messaggio del giorno"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:752
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:789
 msgid "No Message of the Day available"
 msgstr "Nessun messaggio del giorno disponibile"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:753 src/protocols/silc/silc.c:1157
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:790 ../src/protocols/silc/silc.c:1429
 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
 msgstr "Non c'� nessun messaggio del giorno associato con questa connessione"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:800
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:841 ../src/protocols/silc/silc.c:885
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:956 ../src/protocols/silc/silc.c:957
+#, fuzzy
+msgid "Create New SILC Key Pair"
+msgstr "Creazione della coppia di chiavi SILC in corso..."
+
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:841
+#, fuzzy
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "Le nuove password non coincidono."
+
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:885
+#, fuzzy
+msgid "Key Pair Generation failed"
+msgstr "Scambio delle chiavi fallito"
+
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:924
+msgid "Key length"
+msgstr "Lunghezza della chiave"
+
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:926
+msgid "Public key file"
+msgstr "File per la chiave pubblica"
+
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:928
+msgid "Private key file"
+msgstr "File per la chiave privata"
+
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:951
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase (retype)"
+msgstr "Password inviata"
+
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:958
+#, fuzzy
+msgid "Generate Key Pair"
+msgstr "File per la chiave privata"
+
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1002
 msgid "Online Status"
 msgstr "Stato di connessione"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:809
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1011
 msgid "View Message of the Day"
 msgstr "Visualizza il messaggio del giorno"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:882
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1015
+#, fuzzy
+msgid "Create SILC Key Pair..."
+msgstr "Creazione della coppia di chiavi SILC in corso..."
+
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1114
 #, c-format
 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
 msgstr "L'utente <I>%s</I> non � presente nella rete"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1033
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1305
 msgid "Topic too long"
 msgstr "Argomento troppo lungo"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1114
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1386
 msgid "You must specify a nick"
 msgstr "Devi specificare un nick"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1216
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1488
 #, c-format
 msgid "channel %s not found"
 msgstr "canale %s non trovato"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1221
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1493
 #, c-format
 msgid "channel modes for %s: %s"
 msgstr "modalit� del canale per %s: %s"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1223
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1495
 #, c-format
 msgid "no channel modes are set on %s"
 msgstr "non � impostata alcuna modalit� del canale su %s"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1236
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1508
 #, c-format
 msgid "Failed to set cmodes for %s"
 msgstr "Impossibile impostare i cmodes per %s"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1266
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1538
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
 msgstr "Comando sconosciuto: %s, (potrebbe essere un bug di Gaim)"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1329
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1601
 msgid "part [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "part [canale]: Abbandona la chat"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1333
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1605
 msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "leave [canale]: Abbandona la chat"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1337
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1609
 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
 msgstr "topic [&lt;nuovo argomento&gt;]: Visualizza o modifica l'argomento."
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1342
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1614
 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
 msgstr ""
 "join: &lt;canale&gt; [&lt;password&gt;]: Entra in una chat su questa rete."
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1346
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1618
 msgid "list:  List channels on this network"
 msgstr "list: Elenca i canali presenti su questa rete"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1350
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1622
 msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr "whois &lt;nick&gt;: Visualizza le informazioni sul nick"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1354 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2597
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1626 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2622
 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
 msgstr ""
 "msg &lt;nick&gt; &lt;messaggio&gt;: Invia un messaggio privato ad un utente"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1358
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1630
 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
 msgstr ""
 "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Invia un messaggio privato ad un utente"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1362
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1634
 msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
 msgstr "motd: Visualizza il messaggio del giorno"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1366
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1638
 msgid "detach:  Detach this session"
 msgstr "detach: Distacca questa sessione"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1370
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1642
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
 msgstr "quit [messaggio]: Disconnette dal server, con un messaggio opzionale"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1374
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1646
 msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
 msgstr "call &lt;comando&gt;: Richiama qualunque comando client silc"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1380
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1652
 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
 msgstr ""
 "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;motivo&gt;]: Uccide (kill) il nick indicato"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1384
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1656
 msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
 msgstr "nick &lt;nuovo nickname&gt;: Cambia il tuo nickname"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1388
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1660
 msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr "whowas &lt;nick&gt;: Visualizza le informazioni sul nick"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1392
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1664
 msgid ""
 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
 "channel modes"
@@ -10168,7 +11721,7 @@
 "cmode &lt;canale&gt; [+|-&lt;modalit�&gt;] [argomenti]: Cambia o mostra le "
 "modalit� del canale"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1396
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1668
 msgid ""
 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
 "on channel"
@@ -10176,16 +11729,16 @@
 "cumode &lt;canale&gt; +|-&lt;modalit�&gt; &lt;nick&gt;: Cambia le modalit� "
 "sul canale per il nick indicato"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1400
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1672
 msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
 msgstr "umode &lt;modalit� utente&gt;: Imposta le tue modalit� nella rete"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1404
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1676
 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
 msgstr ""
 "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Ottiene i privilegi di operatore del server"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1408
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1680
 msgid ""
 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
 "channel invite list"
@@ -10193,40 +11746,40 @@
 "invite &lt;canale&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invita il nick indicato o lo "
 "aggiunge/rimuove dalla lista degli inviti del canale"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1412
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1684
 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
 msgstr ""
 "kick &lt;canale&gt; &lt;nick&gt; [commento]: Espelle (kick) il client dal "
 "canale"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1416
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1688
 msgid "info [server]:  View server administrative details"
 msgstr "info [server]: Visualizza dettagli amministrativi del server"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1420
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1692
 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
 msgstr ""
 "ban [&lt;canale&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Allontana (ban) il client dal canale"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1424
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1696
 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
 msgstr ""
 "getkey &lt;nick|server&gt;: Recupera la chiave pubblica del client o del "
 "server"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1428
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1700
 msgid "stats:  View server and network statistics"
 msgstr "stats: Visualizza le statistiche del server e della rete"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1432
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1704
 msgid "ping:  Send PING to the connected server"
 msgstr "ping: Invia un PING al server a cui si � connessi"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1437
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1709
 msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
 msgstr "users &lt;canale&gt;: Elenca gli utenti presenti nel canale."
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1441
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1713
 msgid ""
 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
 "specific users in channel(s)"
@@ -10234,30 +11787,6 @@
 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;canale(i)&gt;: Elenca "
 "utenti specifici nel canale (nei canali)"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1453
-msgid "Instant Messages"
-msgstr "Messaggi immediati"
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1458
-msgid "Digitally sign all IM messages"
-msgstr "Firma tutti i messaggi immediati"
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1463
-msgid "Verify all IM message signatures"
-msgstr "Verifica tutte le firme dei MI"
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1466
-msgid "Channel Messages"
-msgstr "Messaggi del canale"
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1471
-msgid "Digitally sign all channel messages"
-msgstr "Firma tutti i messaggi del canale"
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1476
-msgid "Verify all channel message signatures"
-msgstr "Verifica tutte le firme dei messaggi del canale"
-
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -10267,91 +11796,113 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/silc/silc.c:1564
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1822
 msgid "SILC Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin per il protocollo SILC"
 
 #. *  description
-#: src/protocols/silc/silc.c:1566
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1824
 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
 msgstr "Protocollo Secure Internet Live Conferencing (SILC)"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1600
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1861
 msgid "Public Key file"
 msgstr "File per la chiave pubblica"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1604
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1865
 msgid "Private Key file"
 msgstr "File per la chiave privata"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1607
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1875
+msgid "Cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1885
+msgid "HMAC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1888
 msgid "Public key authentication"
 msgstr "Autenticazione con chiave pubblica"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1611
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1891
 msgid "Reject watching by other users"
 msgstr "Rifiuta di essere osservato dagli altri utenti"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1614
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1894
 msgid "Block invites"
 msgstr "Blocca gli inviti"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1617
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1897
 msgid "Block IMs without Key Exchange"
 msgstr "Blocca i MI senza scambio di chiavi"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1620
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1900
 msgid "Reject online status attribute requests"
 msgstr "Rifiuta le richieste di attributi di stato"
 
-#: src/protocols/silc/util.c:205 src/protocols/silc/util.c:230
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1903
+msgid "Block messages to whiteboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1906
+#, fuzzy
+msgid "Automatically open whiteboard"
+msgstr "_Massimizza automaticamente le liste dei contatti"
+
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1909
+#, fuzzy
+msgid "Digitally sign and verify all messages"
+msgstr "Firma tutti i messaggi immediati"
+
+#: ../src/protocols/silc/util.c:207 ../src/protocols/silc/util.c:233
 msgid "Creating SILC key pair..."
 msgstr "Creazione della coppia di chiavi SILC in corso..."
 
 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
 #. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: src/protocols/silc/util.c:313
+#: ../src/protocols/silc/util.c:328
 #, c-format
 msgid "Real Name: \t%s\n"
 msgstr "Vero nome: \t%s\n"
 
-#: src/protocols/silc/util.c:315
+#: ../src/protocols/silc/util.c:330
 #, c-format
 msgid "User Name: \t%s\n"
 msgstr "Nome utente: \t%s\n"
 
-#: src/protocols/silc/util.c:317
-#, c-format
-msgid "EMail: \t\t%s\n"
+#: ../src/protocols/silc/util.c:332
+#, c-format
+msgid "E-Mail: \t\t%s\n"
 msgstr "Email: \t\t%s\n"
 
-#: src/protocols/silc/util.c:319
+#: ../src/protocols/silc/util.c:334
 #, c-format
 msgid "Host Name: \t%s\n"
 msgstr "Nome host: \t%s\n"
 
-#: src/protocols/silc/util.c:321
+#: ../src/protocols/silc/util.c:336
 #, c-format
 msgid "Organization: \t%s\n"
 msgstr "Organizzazione: \t%s\n"
 
-#: src/protocols/silc/util.c:323
+#: ../src/protocols/silc/util.c:338
 #, c-format
 msgid "Country: \t%s\n"
 msgstr "Paese: \t%s\n"
 
-#: src/protocols/silc/util.c:324
+#: ../src/protocols/silc/util.c:339
 #, c-format
 msgid "Algorithm: \t%s\n"
 msgstr "Algoritmo: \t%s\n"
 
-#: src/protocols/silc/util.c:325
-#, c-format
-msgid "Key length: \t%d bits\n"
+#: ../src/protocols/silc/util.c:340
+#, c-format
+msgid "Key Length: \t%d bits\n"
 msgstr "Lunghezza della chiave: \t%d bit\n"
 
-#: src/protocols/silc/util.c:327
+#: ../src/protocols/silc/util.c:342
 #, c-format
 msgid ""
 "Public Key Fingerprint:\n"
@@ -10362,7 +11913,7 @@
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: src/protocols/silc/util.c:328
+#: ../src/protocols/silc/util.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "Public Key Babbleprint:\n"
@@ -10371,145 +11922,239 @@
 "Babbleprint della chiave pubblica:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/silc/util.c:332 src/protocols/silc/util.c:333
+#: ../src/protocols/silc/util.c:347 ../src/protocols/silc/util.c:348
 msgid "Public Key Information"
 msgstr "Informazioni sulla chiave pubblica"
 
-#: src/protocols/silc/util.c:515
+#: ../src/protocols/silc/util.c:530
 msgid "Paging"
 msgstr "Numero del pager"
 
-#: src/protocols/silc/util.c:539
+#: ../src/protocols/silc/util.c:536
+msgid "Video Conferencing"
+msgstr "Video conferenza"
+
+#: ../src/protocols/silc/util.c:554
 msgid "Computer"
 msgstr "Computer"
 
-#: src/protocols/silc/util.c:543
+#: ../src/protocols/silc/util.c:558
 msgid "PDA"
 msgstr "PDA"
 
-#: src/protocols/silc/util.c:545
+#: ../src/protocols/silc/util.c:560
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminale"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:139
+#: ../src/protocols/silc/wb.c:284
+#, c-format
+msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/silc/wb.c:288
+#, c-format
+msgid ""
+"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
+"whiteboard?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/silc/wb.c:302
+msgid "Whiteboard"
+msgstr ""
+
+#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Could not write"
+msgstr "Impossibile inviare"
+
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:426 ../src/protocols/simple/simple.c:1425
+msgid "Could not connect"
+msgstr "Impossibile connettersi"
+
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:997
+msgid "Wrong Password"
+msgstr "Password errata"
+
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1456 ../src/protocols/simple/simple.c:1495
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1507 ../src/protocols/simple/simple.c:1565
+msgid "Could not create listen socket"
+msgstr "Impossibile creare il socket in ascolto"
+
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1477
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr "Impossibile connettersi all'host"
+
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1587
+#, fuzzy
+msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
+msgstr "I nick IRC non devono contenere spazi bianchi"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1749
+#, fuzzy
+msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
+msgstr "Plugin per il protocollo SILC"
+
+#. *  summary
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1750
+#, fuzzy
+msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
+msgstr "Plugin per il protocollo SILC"
+
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1772
+msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1778
+msgid "Use UDP"
+msgstr "Utilizza UDP"
+
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1780
+msgid "Use proxy"
+msgstr "Utilizza proxy"
+
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1782
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
+
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1784
+#, fuzzy
+msgid "Auth User"
+msgstr "Utente AP"
+
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1786
+#, fuzzy
+msgid "Auth Domain"
+msgstr "Automatico"
+
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:139
 #, c-format
 msgid "Looking up %s"
 msgstr "Ricerca di %s in corso"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:148
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:148
 #, c-format
 msgid "Connect to %s failed"
 msgstr "Connessione a %s fallita"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:200
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:200
 #, c-format
 msgid "Signon: %s"
 msgstr "Connessione a: %s"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:482
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:482
 #, c-format
 msgid "Unable to write file %s."
 msgstr "Impossibile scrivere il file %s."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:485
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:485
 #, c-format
 msgid "Unable to read file %s."
 msgstr "Impossibile leggere il file %s."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:488
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:488
 #, c-format
 msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
 msgstr "Messaggio troppo lungo. Troncati gli ultimi %s byte."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:491
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:491
 #, c-format
 msgid "%s not currently logged in."
 msgstr "%s non � attualmente connesso."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:494
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:494
 #, c-format
 msgid "Warning of %s not allowed."
 msgstr "Richiamo a %s non consentito."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:497
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:497
 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
 msgstr ""
 "Un messaggio � stato rifiutato. Stai superando il limite di velocit� del "
 "server."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:500
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:500
 #, c-format
 msgid "Chat in %s is not available."
 msgstr "La chat in %s non � disponibile."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:503
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:503
 #, c-format
 msgid "You are sending messages too fast to %s."
 msgstr "Stai inviando troppo velocemente messaggi a %s."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:506
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:506
 #, c-format
 msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
 msgstr "Non hai ricevuto un messaggio da %s poich� era troppo grande."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:509
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:509
 #, c-format
 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
 msgstr ""
 "Non hai ricevuto un messaggio da %s poich� � stato spedito troppo "
 "velocemente."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:512
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:512
 msgid "Failure."
 msgstr "Fallimento."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:515
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:515
 msgid "Too many matches."
 msgstr "Troppe corrispondenze."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:518
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:518
 msgid "Need more qualifiers."
 msgstr "Servono pi� qualificatori."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:521
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:521
 msgid "Dir service temporarily unavailable."
 msgstr "Servizio di directory temporaneamente non disponibile."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:524
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:524
 msgid "E-mail lookup restricted."
 msgstr "Ricerca e-mail limitata."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:527
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:527
 msgid "Keyword ignored."
 msgstr "Parola chiave ignorata."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:530
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:530
 msgid "No keywords."
 msgstr "Nessuna parola chiave."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:533
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:533
 msgid "User has no directory information."
 msgstr "Non c'� nessuna informazione sull'utente nella directory."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:537
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:537
 msgid "Country not supported."
 msgstr "Paese non supportato."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:540
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:540
 #, c-format
 msgid "Failure unknown: %s."
 msgstr "Errore sconosciuto: %s."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:546
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:546
 msgid "The service is temporarily unavailable."
 msgstr "Il servizio � temporaneamente non disponibile."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:549
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:549
 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
 msgstr ""
 "Il tuo livello di richiamo � attualmente troppo alto per poterti connettere."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:552
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:552
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
 "and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -10517,42 +12162,41 @@
 "Ti sei connesso e disconnesso troppo frequentemente. Attendi 10 minuti e "
 "riprova. Se continui a provare, avrai bisogno di aspettare ancora di pi�."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:554
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:554
 #, c-format
 msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
 msgstr "Si � verificato un errore sconosciuto di connessione: %s."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:557
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:557
 #, c-format
 msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
 msgstr "Si � verificato un errore sconosciuto, %d. Info: %s"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:584
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:584
 msgid "Invalid Groupname"
-msgstr "Gruppo non valido"
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:668
+msgstr "Nome gruppo non valido"
+
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:668
 msgid "Connection Closed"
 msgstr "Connessione chiusa"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:708
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:708
 msgid "Waiting for reply..."
 msgstr "In attesa di risposta..."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:786
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:786
 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
 msgstr "TOC � ritornato dalla pausa. Puoi nuovamente inviare messaggi."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:989
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:989
 msgid "Password Change Successful"
 msgstr "Password modificata con successo"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:993
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:993
 msgid "TOC has sent a PAUSE command."
 msgstr "TOC ha inviato un comando PAUSE."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:994
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:994
 msgid ""
 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off "
 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This "
@@ -10562,45 +12206,49 @@
 "disconnetterti se invii un messaggio. Gaim impedir� che le cose vadano male. "
 "� solo un problema temporaneo, sii paziente."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1549
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:1549
 msgid "Get Dir Info"
 msgstr "Ottieni informazioni dalla Directory"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1689
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:1689
 msgid "Set Dir Info"
 msgstr "Imposta le informazioni sulla Directory"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1811
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:1694
+msgid "Change Password"
+msgstr "Cambia password"
+
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:1811
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for writing!"
 msgstr "Impossibile aprire %s in scrittura!"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1847
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:1847
 msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
 msgstr ""
 "Trasferimento file fallito: probabilmente � stato annullato dall'altra parte."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1892 src/protocols/toc/toc.c:1932
-#: src/protocols/toc/toc.c:2056 src/protocols/toc/toc.c:2144
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:1892 ../src/protocols/toc/toc.c:1932
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:2056 ../src/protocols/toc/toc.c:2144
 msgid "Could not connect for transfer."
 msgstr "Impossibile connettersi per il trasferimento."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2089
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:2089
 msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
 msgstr "Impossibile scrivere l'header del file. Il file non verr� inviato."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2189
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:2189
 msgid "Gaim - Save As..."
 msgstr "Gaim - Salva con nome..."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2223
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:2223
 #, c-format
 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgstr[0] "%s chiede a %s di accettare %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgstr[1] "%s chiede a %s di accettare %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2230
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:2230
 #, c-format
 msgid "%s requests you to send them a file"
 msgstr "%s chiede che tu gli invii un file"
@@ -10615,27 +12263,19 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/toc/toc.c:2316 src/protocols/toc/toc.c:2318
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:2319 ../src/protocols/toc/toc.c:2321
 msgid "TOC Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin per il protocollo TOC"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2337
-msgid "TOC host"
-msgstr "Host TOC"
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:2341
-msgid "TOC port"
-msgstr "Porta TOC"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:706
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:710
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "Il tuo messaggio di Yahoo! non � stato inviato."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:752 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3499
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:764 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3564
 msgid "Buzz!!"
 msgstr "Buzz!!"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:797
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:809
 #, c-format
 msgid "Yahoo! system message for %s:"
 msgstr "Messaggio di sistema Yahoo! per %s:"
@@ -10643,24 +12283,24 @@
 #. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does,
 #. * this should probably be moved to the core.
 #.
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:887
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:905
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s."
 msgstr "L'utente %s vuole aggiungere %s alla sua lista dei contatti."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:893
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:911
 #, fuzzy
 msgid "Message (optional) :"
 msgstr "Notifica messaggi"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:935
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:953
 #, c-format
 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
 msgstr ""
 "%s ha (retroattivamente) rifiutato la tua richiesta di aggiungerlo alla tua "
 "lista contatti."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:938
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:956
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -10669,11 +12309,11 @@
 "%s ha (retroattivamente) rifiutato la tua richiesta di aggiungerlo alla tua "
 "lista contatti per il seguente motivo: %s."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:941
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:959
 msgid "Add buddy rejected"
 msgstr "Aggiungi un contatto rifiutato"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1684
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1702
 #, c-format
 msgid ""
 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -10684,11 +12324,11 @@
 "riconosciuto. Questa versione di Gaim probabilmente non sar� in grado di "
 "connettersi con successo a Yahoo. Controlla %s per aggiornamenti."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1687
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1705
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
 msgstr "Autenticazione Yahoo! fallita"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1760
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1771
 #, c-format
 msgid ""
 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
@@ -10697,19 +12337,19 @@
 "Hai cercato di ignorare %s, ma l'utente � nella tua lista contatti. Facendo "
 "clic su \"S�\" il contatto verr� rimosso ed ignorato."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1763
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1774
 msgid "Ignore buddy?"
 msgstr "Ignora il contatto?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1797
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1808
 msgid "Invalid username."
 msgstr "Username non valido."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1808
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1819
 msgid "Normal authentication failed!"
 msgstr "Autenticazione normale fallita!"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1809
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820
 msgid ""
 "The normal authentication method has failed. This means either your password "
 "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
@@ -10722,131 +12362,148 @@
 "l'autenticazione Web Messenger la quale per� comporta una riduzione delle "
 "caratteristiche e delle funzionalit�."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1817
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1828
 msgid "Incorrect password."
 msgstr "Password non corretta."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1831
 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
 msgstr ""
 "Il tuo account � bloccato. Per piacere, effettua il login sul sito web di "
 "Yahoo!."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1823
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1834
 #, c-format
 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
 msgstr ""
 "Codice di errore %d sconosciuto. Il problema potrebbe essere risolto "
 "effettuando il login sul sito web di Yahoo!."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1877
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1888
 #, c-format
 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
 msgstr ""
 "Impossibile aggiungere il contatto %s al gruppo %s alla lista del server per "
 "l'account %s."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1880
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1891
 msgid "Could not add buddy to server list"
 msgstr "Impossibile aggiungere il contatto alla lista del server"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2270
-#: src/protocols/yahoo/ycht.c:413
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010
+#, c-format
+msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2149 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2296
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2311 ../src/protocols/yahoo/ycht.c:472
 msgid "Unable to read"
 msgstr "Impossibile leggere"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2292 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2420
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2506 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2516
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460
-#: src/protocols/yahoo/ycht.c:517
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2335 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2492
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2594 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2604
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1517 ../src/protocols/yahoo/ycht.c:576
 msgid "Connection problem"
 msgstr "Problema di connessione"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3236
-msgid "Not At Home"
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3298
+msgid "Not at Home"
 msgstr "Non a casa"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2621 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3239
-msgid "Not At Desk"
-msgstr "Non al computer"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3242
-msgid "Not In Office"
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2713 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3301
+msgid "Not at Desk"
+msgstr "Non alla scrivania"
+
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2715 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3304
+msgid "Not in Office"
 msgstr "Non in ufficio"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2627 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3248
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2719 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3310
 msgid "On Vacation"
 msgstr "In vacanza"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3254
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3316
 msgid "Stepped Out"
 msgstr "A fare 2 passi"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2816 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2846
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Non � nella lista del server"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2773 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2833
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2863 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2922
 #, fuzzy
 msgid "Appear Online"
-msgstr "Sembra non in linea"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2776 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855
+msgstr "Sembra in linea"
+
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2866 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2943
 #, fuzzy
 msgid "Appear Permanently Offline"
+msgstr "Sembra permanentemente non in linea"
+
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2885
+#, fuzzy
+msgid "Presence"
+msgstr "Preferenze"
+
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2928
+msgid "Appear Offline"
 msgstr "Sembra non in linea"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2794
-#, fuzzy
-msgid "Stealth"
-msgstr "Stato"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2849
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2937
 #, fuzzy
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Sembra non in linea"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2896
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2985
 msgid "Join in Chat"
 msgstr "Entra nella chat"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2901
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2991
 msgid "Initiate Conference"
 msgstr "Inizia una conferenza"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926
-msgid "Stealth Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3019
+#, fuzzy
+msgid "Presence Settings"
+msgstr "Utilizza le opzioni globali"
+
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3025
 msgid "Start Doodling"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2963
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3057
 msgid "Active which ID?"
 msgstr "Quale ID vuoi attivare?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2972
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3066
 msgid "Join who in chat?"
 msgstr "A chi vuoi unirti nella chat?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3076
 msgid "Activate ID..."
 msgstr "Attiva l'ID..."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2986
-msgid "Join user in chat..."
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3080
+#, fuzzy
+msgid "Join User in Chat..."
 msgstr "Unisciti ad un utente in chat..."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3541
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3623
 msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
 msgstr "join &lt;stanza&gt;: Entra in una chat room sul network Yahoo"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3545
-msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention"
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3628
+#, fuzzy
+msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
+msgstr "list: Elenca i canali presenti su questa rete"
+
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3632
+#, fuzzy
+msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
 msgstr "buzz: Richiama l'attenzione di un contatto con un buzz"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3550
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3636
 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
 msgstr ""
 
@@ -10860,68 +12517,92 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3639 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3641
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3729 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3731
 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin per il protocollo Yahoo"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3658
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3748
 msgid "Yahoo Japan"
 msgstr "Yahoo Giappone"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3661
-msgid "Pager host"
-msgstr "Host Yahoo Pager"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3664
-msgid "Japan Pager host"
-msgstr "Host Yahoo Pager Giappone"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3667
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3751
+msgid "Pager server"
+msgstr "Sever pager"
+
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3754
+msgid "Japan Pager server"
+msgstr "Server pager (Giappone)"
+
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3757
 msgid "Pager port"
 msgstr "Porta Yahoo Pager"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3670
-msgid "File transfer host"
-msgstr "Host trasferimento file"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3673
-msgid "Japan File transfer host"
-msgstr "Host trasferimento file Giappone"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3676
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3760
+msgid "File transfer server"
+msgstr "Server per il trasferimento file"
+
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3763
+msgid "Japan file transfer server"
+msgstr "Server per il trasferimento file (Giappone)"
+
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3766
 msgid "File transfer port"
 msgstr "Porta trasferimento file"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3679
-msgid "Chat Room Locale"
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3769
+msgid "Chat room locale"
 msgstr "Lingua della chat room"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3682
-msgid "Chat Room List Url"
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3772
+msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
+msgstr "Ignora gli inviti a conferenze e a chat room"
+
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3776
+#, fuzzy
+msgid "Chat room list URL"
 msgstr "Url della lista delle chat room"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3685
-msgid "YCHT Host"
-msgstr "Host YCHT"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3688
-msgid "YCHT Port"
-msgstr "Porta YCHT"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:672
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
+msgid "Yahoo Chat server"
+msgstr "Server Yahoo Chat"
+
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3782
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo Chat port"
+msgstr "Yahoo Giappone"
+
+#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
+#. * Doodle session has been made
+#.
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:96
+msgid "Sent Doodle request."
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:253
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:262
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:271
+msgid "Unable to establish file descriptor."
+msgstr "Impossibile creare un descrittore di file."
+
+#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:265
+msgid "Write Error"
+msgstr "Errore di scrittura"
+
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:707
 #, c-format
 msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Indirizzo IP:</b> %s<br>"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:748
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:783
 msgid "Yahoo! Japan Profile"
 msgstr "Profilo Yahoo! Giappone"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:749
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784
 msgid "Yahoo! Profile"
 msgstr "Profilo Yahoo!"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:793
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:828
 msgid ""
 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
 "time."
@@ -10929,62 +12610,62 @@
 "Spiacente, i profili contrassegnati come contenenti contenuti per soli "
 "adulti non sono attualmente supportati."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:795
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:830
 msgid ""
 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
 "web browser"
 msgstr ""
 "Se vuoi vedere questo profilo, dovrai aprire questo link con il tuo browser"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:971
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1012
 msgid "Yahoo! ID"
 msgstr "ID Yahoo!"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1043
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1084
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1088
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1092
 msgid "Hobbies"
 msgstr "Hobbies"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1102
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1106
 msgid "Latest News"
 msgstr "Ultime notizie"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
 msgid "Home Page"
 msgstr "Homepage"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1101
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1142
 msgid "Cool Link 1"
 msgstr "Link preferito 1"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1106
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1147
 msgid "Cool Link 2"
 msgstr "Link preferito 2"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1110
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1151
 msgid "Cool Link 3"
 msgstr "Link preferito 3"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1164
 msgid "Last Update"
 msgstr "Ultimo aggiornamento"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1129
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1170
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable"
 msgstr "Informazioni sull'utente %s non disponibili"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1135
-msgid ""
-"Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this "
-"time."
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176
+msgid ""
+"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
+"supported at this time."
 msgstr ""
 "Spiacente, questo profilo sembra essere in un linguaggio non supportato al "
 "momento."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1151
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1192
 msgid ""
 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
 "server-side problem. Please try again later."
@@ -10992,7 +12673,7 @@
 "Impossibile ricevere il profilo dell'utente. Molto probabilmente si tratta "
 "di un problema temporaneo sul server. Riprova pi� tardi."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1154
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1195
 msgid ""
 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
@@ -11003,67 +12684,88 @@
 "trovare un profilo utente. Se sei certo che l'utente esista, riprova pi� "
 "tardi."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1162
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1203
 msgid "The user's profile is empty."
 msgstr "Il profilo dell'utente � vuoto."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:202
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:203
 #, c-format
 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
 msgstr ""
 "%s ha rifiutato il tuo invito alla conferenza nella stanza \"%s\" per il "
 "seguente motivo \"%s\"."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:204
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:205
 msgid "Invitation Rejected"
 msgstr "Invito rifiutato"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:358
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:361
 msgid "Failed to join chat"
 msgstr "Impossibile entrare nella chat"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:358
-msgid "Maybe the room is full?"
-msgstr "Forse la stanza � piena?"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:435
+#. -6
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:364
+msgid "Unknown room"
+msgstr "Stanza sconosciuta"
+
+#. -15
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:367
+msgid "Maybe the room is full"
+msgstr "Forse la stanza � piena"
+
+#. -35
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:370
+msgid "Not available"
+msgstr "Non disponibile"
+
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:374
+msgid ""
+"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
+"able to rejoin a chatroom"
+msgstr ""
+"Errore sconosciuto. Potrebbe essere necessario disconnettersi ed aspettare "
+"cinque minuti prima di poter entrare nuovamente nella chat room"
+
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:452
 #, c-format
 msgid "You are now chatting in %s."
 msgstr "Stai ora conversando in %s."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:608
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:626
 msgid "Failed to join buddy in chat"
 msgstr "Impossibile unirsi al contatto in chat"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:609
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:627
 msgid "Maybe they're not in a chat?"
 msgstr "Forse non sono in chat?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1326
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1345
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1372
 msgid "Fetching the room list failed."
 msgstr "Recupero della lista delle stanze fallito."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1379
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1433
 msgid "Voices"
 msgstr "Voci"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1382
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1436
 msgid "Webcams"
 msgstr "Webcam"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1517
 msgid "Unable to fetch room list."
 msgstr "Impossibile recuperare la lista delle stanze."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1453
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1510
 msgid "User Rooms"
 msgstr "Stanze utente"
 
-#: src/protocols/yahoo/ycht.c:400
+#: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:456
 msgid "Connection problem with the YCHT server."
 msgstr "Problema di connessione con il server YCHT."
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:331
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:346
 msgid ""
 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
 "in the Account Editor)"
@@ -11071,80 +12773,80 @@
 "(C'� stato un errore nella conversione di questo messaggio.\t Controlla "
 "l'opzione 'Codifica' nell'editor degli account)"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:686
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:701
+#, c-format
 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
 msgstr "Impossibile invare alla chat %s,%s,%s"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:719 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1133
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:734 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1151
 #, c-format
 msgid "<b>User:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Utente:</b> %s<br>"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:723 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1138
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:738 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1156
 msgid "<br>Hidden or not logged-in"
 msgstr "<br>Nascosto o non connesso"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:728 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1140
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:743 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1158
 #, c-format
 msgid "<br>At %s since %s"
 msgstr "<br>A %s da %s"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1471 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1472
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1490 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1491
 msgid "Anyone"
 msgstr "Chiunque"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2273
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2298
 msgid "_Class:"
 msgstr "_Classe:"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2279
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2304
 msgid "_Instance:"
 msgstr "_Istanza:"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2285
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2310
 msgid "_Recipient:"
 msgstr "_Destinatario:"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2296
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2321
 #, c-format
 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
 msgstr "Tentativo di iscrizione a %s,%s,%s fallito"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2602
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2627
 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr "zlocate &lt;nick&gt;: Rintraccia l'utente"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2607
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2632
 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr "zl &lt;nick&gt;: Rinraccia l'utente"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2612
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2637
 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr "instance &lt;istanza&gt;: Imposta l'istanza da usare su questa classe"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2617
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2642
 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr "inst &lt;istanza&gt;: Imposta l'istanza da usare su questa classe"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2622
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2647
 #, fuzzy
 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr "inst &lt;istanza&gt;: Imposta l'istanza da usare su questa classe"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2628
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2653
 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
 msgstr ""
 "sub &lt;classe&gt; &lt;istanza&gt; &lt;destinatario&gt;: Entra in una nuova "
 "chat"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2633
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2658
 msgid ""
 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
 msgstr ""
 "zi &lt;istanza&gt;: Invia un messaggio a &lt;messaggio,<i>istanza</i>,*&gt;"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2639
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2664
 msgid ""
 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
 "<i>instance</i>,*&gt;"
@@ -11152,7 +12854,7 @@
 "zci &lt;classe&gt; &lt;istanza&gt;: Invia un messaggio a &lt;<i>classe</i>,"
 "<i>istanza</i>,*&gt;"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2645
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2670
 msgid ""
 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -11160,7 +12862,7 @@
 "zcir &lt;classe&gt; &lt;istanza&gt; &lt;destinatario&gt;: Invia un messaggio "
 "a &lt;<i>classe</i>,<i>istanza</i>,<i>destinatario</i>&gt;"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2651
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2676
 msgid ""
 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -11168,16 +12870,16 @@
 "zir &lt;istanza&gt; &lt;destinatario&gt;: Invia un messaggio a &lt;MESSAGE,"
 "<i>istanza</i>,<i>destinatario</i>&gt;"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2656
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2681
 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
 msgstr ""
 "zc &lt;classe&gt;: Invia un messaggio a &lt;<i>classe</i>,PERSONAL,*&gt;"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2762
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2787
 msgid "Resubscribe"
 msgstr "Effettua nuovamente la sottoscrizione"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2765
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2790
 msgid "Retrieve subscriptions from server"
 msgstr "Recupera le sottoscrizioni dal server"
 
@@ -11191,141 +12893,156 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2847 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2849
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2875 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2877
 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin per il protocollo Zephyr"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2874
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2896
+msgid "Use tzc"
+msgstr "Utilizza tzc"
+
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2899
+msgid "tzc command"
+msgstr "Comando tzc"
+
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2902
 msgid "Export to .anyone"
 msgstr "Esporta in .anyone"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2877
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2905
 msgid "Export to .zephyr.subs"
 msgstr "Esporta in .zephyr.subs"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2880
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2908
 msgid "Import from .anyone"
-msgstr "Esporta in .anyone"
-
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2883
-#, fuzzy
+msgstr "Importa da .anyone"
+
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2911
 msgid "Import from .zephyr.subs"
-msgstr "Esporta in .zephyr.subs"
-
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2886
+msgstr "Importa da .zephyr.subs"
+
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2914
 #, fuzzy
 msgid "Realm"
 msgstr "Vero nome"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2889
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2917
 msgid "Exposure"
 msgstr "Esposizione"
 
-#. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here?
+#: ../src/proxy.c:1217 ../src/proxy.c:1273 ../src/proxy.c:1321
+#: ../src/proxy.c:1348
+#, c-format
+msgid "Proxy connection error %d"
+msgstr "Errore di connessione al proxy: %d"
+
 #. Forbidden
-#: src/proxy.c:1036
+#: ../src/proxy.c:1337
 #, c-format
 msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling."
 msgstr ""
 "Accesso negato: il sever proxy non permette il tunnelling sulla porta %d."
 
-#: src/proxy.c:1040
-#, c-format
-msgid "Proxy connection error %d"
-msgstr "Errore di connessione al proxy: %d"
-
-#: src/proxy.c:1874
-msgid "Invalid proxy settings"
-msgstr "Impostazioni del proxy non valide"
-
-#: src/proxy.c:1874
-msgid ""
-"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
-"invalid."
-msgstr "Il nome dell'host o il numero della porta specificati non sono validi."
-
 #. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
 #.
-#: src/request.h:1341
-msgid "Accept"
-msgstr "Accetta"
-
-#: src/server.c:243
+#: ../src/request.h:1354
+msgid "_Accept"
+msgstr "_Accetta"
+
+#. *
+#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
+#.
+#: ../src/savedstatuses.c:45
+msgid "I'm not here right now"
+msgstr "Sono momentaneamente assente"
+
+#: ../src/savedstatuses.c:524
+msgid "saved statuses"
+msgstr "status salvati"
+
+#: ../src/server.c:227
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s.\n"
 msgstr "%s � ora conosciuto come %s.\n"
 
-#: src/server.c:625
-#, c-format
-msgid "(%d message)"
-msgid_plural "(%d messages)"
-msgstr[0] "(%d messaggi)"
-msgstr[1] "(%d messaggi)"
-
-#: src/server.c:639
-msgid "(1 message)"
-msgstr "(1 messaggio)"
-
-#: src/server.c:859
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/server.c:681
+#, c-format
 msgid ""
 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
 "%s"
-msgstr "%s ha invitato %s nella chat room: %s\n"
-
-#: src/server.c:864
+msgstr ""
+"%s ha invitato %s nella chat room: %s\n"
+"%s"
+
+#: ../src/server.c:686
 #, c-format
 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
 msgstr "%s ha invitato %s nella chat room: %s\n"
 
-#: src/server.c:868
+#: ../src/server.c:690
 msgid "Accept chat invitation?"
 msgstr "Accetti l'invito alla chat?"
 
-#: src/status.c:153
+#: ../src/status.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Unset"
 msgstr "Unit�"
 
-#: src/status.c:156
+#: ../src/status.c:156
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Non Disponibile"
 
-#: src/status.c:621
-#, c-format
-msgid "%s came back"
-msgstr "%s � tornato"
-
-#: src/status.c:626
-#, c-format
-msgid "%s went away"
-msgstr "%s � andato via."
-
-#: src/status.c:1308
+#: ../src/status.c:160
+msgid "Mobile"
+msgstr "Cellulare"
+
+#: ../src/status.c:622
+#, c-format
+msgid "%s changed status from %s to %s"
+msgstr "%s ha cambiato stato da %s a %s"
+
+#: ../src/status.c:632
+#, c-format
+msgid "%s is now %s"
+msgstr "%s � ora %s"
+
+#: ../src/status.c:637
+#, c-format
+msgid "%s is no longer %s"
+msgstr "%s non � pi� %s"
+
+#: ../src/status.c:1311
 #, c-format
 msgid "%s became idle"
 msgstr "%s � diventato inattivo"
 
-#: src/status.c:1323
+#: ../src/status.c:1328
 #, c-format
 msgid "%s became unidle"
 msgstr "%s � ritornato attivo"
 
-#: src/status.c:1697
-#, fuzzy
-msgid "Default auto-away"
-msgstr "Assente automatico"
-
-#: src/util.c:2121
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/status.c:1394
+#, c-format
+msgid "+++ %s became idle"
+msgstr "+++ %s � diventato inattivo"
+
+#: ../src/status.c:1396
+#, c-format
+msgid "+++ %s became unidle"
+msgstr "+++ %s � ritornato attivo"
+
+#: ../src/util.c:679
+#, c-format
+msgid "%x %X"
+msgstr "%x %X"
+
+#: ../src/util.c:2453
+#, c-format
 msgid "Error Reading %s"
-msgstr ""
-"Errore di lettura di %s: \n"
-"%s.\n"
-
-#: src/util.c:2122
+msgstr "Errore nella lettura di %s"
+
+#: ../src/util.c:2454
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and "
@@ -11335,51 +13052,381 @@
 "motivo non � stata caricata e la vecchia lista � stata spostata in blist."
 "xml~."
 
-#: src/util.c:2567
+#: ../src/util.c:2903
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Calcolo in corso..."
 
-#: src/util.c:2570
+#: ../src/util.c:2906
 msgid "Unknown."
 msgstr "Sconosciuto."
 
-#: src/util.c:2600
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] "secondo"
-msgstr[1] "secondi"
-
-#: src/util.c:2614
-msgid "day"
-msgid_plural "days"
-msgstr[0] "giorno"
-msgstr[1] "giorni"
-
-#: src/util.c:2622
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "ora"
-msgstr[1] "ore"
-
-#: src/util.c:2630
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minuto"
-msgstr[1] "minuti"
-
-#: src/util.c:3053
+#: ../src/util.c:2932
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d secondo"
+msgstr[1] "%d secondi"
+
+#: ../src/util.c:2944
+#, c-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d giorno"
+msgstr[1] "%d giorni"
+
+#: ../src/util.c:2952
+#, c-format
+msgid "%s, %d hour"
+msgid_plural "%s, %d hours"
+msgstr[0] "%s, %d ora"
+msgstr[1] "%s, %d ore"
+
+#: ../src/util.c:2958
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d ora"
+msgstr[1] "%d ore"
+
+#: ../src/util.c:2966
+#, c-format
+msgid "%s, %d minute"
+msgid_plural "%s, %d minutes"
+msgstr[0] "%s, %d minuto"
+msgstr[1] "%s, %d minuti"
+
+#: ../src/util.c:2972
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minuto"
+msgstr[1] "%d minuti"
+
+#: ../src/util.c:3439
 msgid "g003: Error opening connection.\n"
 msgstr "g003: Errore di apertura della connessione.\n"
 
-#~ msgid "Buddy List Sorting"
-#~ msgstr "Ordinamento della lista contatti"
+#~ msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile riprodurre il suono poich� il file scelto (%s) non esiste."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, "
+#~ "but no command has been set."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile riprodurre il suono poich� � stato scelto 'Comando' come "
+#~ "metodo del suono, ma non � stato impostato nessun comando."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to play sound because the configured sound command could not be "
+#~ "launched: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile riprodurre il suono poich� il comando per il suono scelto non "
+#~ "pu� essere eseguito: %s"
+
+#~ msgid "Auth host"
+#~ msgstr "Host auth"
+
+#~ msgid "Auth port"
+#~ msgstr "Porta auth"
+
+#~ msgid "TOC host"
+#~ msgstr "Host TOC"
+
+#~ msgid "TOC port"
+#~ msgstr "Porta TOC"
+
+#~ msgid "Pager host"
+#~ msgstr "Host Yahoo Pager"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "YCHT host"
+#~ msgstr "Host YCHT"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "YCHT port"
+#~ msgstr "Porta YCHT"
+
+#~ msgid "Error Message Suppression"
+#~ msgstr "Soppressione dei messaggi di errore"
+
+#~ msgid "Hide Disconnect Errors"
+#~ msgstr "Nascondi gli errori di disconnessione"
+
+#~ msgid "Hide Login Errors"
+#~ msgstr "Nascondi gli errori di login"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide Reconnecting Dialog"
+#~ msgstr "Nascondi gli errori di disconnessione"
+
+#~ msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
+#~ msgstr "Ti riconnette automaticamente quando sei cacciato fuori."
+
+#~ msgid "Use last matching buddy"
+#~ msgstr "Utilizza l'ultimo contatto corrispondente"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in "
+#~ "the contact.\n"
+#~ "The default values (offline = 4, away = 2, and idle = 1) will use what "
+#~ "used to be\n"
+#~ "the built-in order: active, idle, away, away + idle, offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il contatto con il punteggio pi� basso � quello che avr� priorit� nella "
+#~ "lista.\n"
+#~ "I valori predefiniti sono: non connesso=4, assente=2, inattivo=1."
+
+#~ msgid "Gaim - Signed off"
+#~ msgstr "Gaim - Non connesso"
+
+#~ msgid "Gaim - Away"
+#~ msgstr "Gaim - Assente"
+
+#~ msgid "Join A Chat..."
+#~ msgstr "Entra in chat..."
+
+#~ msgid "(+%d more)"
+#~ msgstr "(+%d in pi�)"
+
+#~ msgid " left the room (%s)."
+#~ msgstr " ha abbandonato la stanza (%s)."
+
+#~ msgid "Screen Name:"
+#~ msgstr "Nome utente:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you wish to add him or her to your buddy list?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vuoi aggiungerlo alla tua lista dei contatti?"
+
+#~ msgid "_Alias Buddy..."
+#~ msgstr "_Alias per il contatto..."
+
+#~ msgid "Alias Contact..."
+#~ msgstr "Alias per la lista..."
+
+#~ msgid "/Tools/Account Ac_tions"
+#~ msgstr "/Strumenti/A_zioni di account"
+
+#~ msgid "/Tools/A_ccounts"
+#~ msgstr "/Strumenti/A_ccount"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Idle "
+#~ msgstr "Inattivo"
+
+#~ msgid "Offline "
+#~ msgstr "Non connesso "
+
+#~ msgid "/Tools/Account Actions"
+#~ msgstr "/Strumenti/Azioni di account"
+
+#~ msgid "me is using Gaim v%s."
+#~ msgstr "sto utilizzando Gaim v%s."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
+#~ "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu "
+#~ "all at once.  It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL."
+#~ "<BR><BR>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gaim � un client modulare per messaggi immediati in grado di usare AIM, "
+#~ "MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr e "
+#~ "Gadu-Gadu allo stesso tempo. � scritto utilizzando Gtk+ ed � distribuito "
+#~ "sotto licenza GPL.<BR><BR>"
+
+#~ msgid "Active Developers"
+#~ msgstr "Sviluppatori attivi"
+
+#~ msgid "_Keep the dialog open"
+#~ msgstr "_Mantieni la finestra aperta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conversation in %s on %s"
+#~ msgstr "Conversazioni con %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Browser predefinito di Gnome"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Da:</span> %s\n"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Oggetto:</span> %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s%s%s%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Posta in arrivo!</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s%s%s%s"
+
+#~ msgid "Error launching <b>%s</b>: %s"
+#~ msgstr "Errore nell'esecuzione di <b>%s</b>: %s"
+
+#~ msgid "A_way"
+#~ msgstr "_Assente"
+
+#~ msgid "_Idle"
+#~ msgstr "_Inattivo"
+
+#~ msgid "Retur_n from idle"
+#~ msgstr "Ri_torna dall'inattivit�"
+
+#~ msgid "Pounce Action"
+#~ msgstr "Azione"
+
+#~ msgid "Bro_wse..."
+#~ msgstr "Sf_oglia..."
+
+#~ msgid "Sav_e this pounce after activation"
+#~ msgstr "_Salva questo allarme dopo l'attivazione"
+
+#~ msgid "Remove Buddy Pounce"
+#~ msgstr "Rimuovi un allarme"
+
+#~ msgid "_Queue new messages when away"
+#~ msgstr "Metti in _coda i nuovi messaggi quando sei assente"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom status"
+#~ msgstr "Per stato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "Personalizzato"
+
+#~ msgid "_Warn"
+#~ msgstr "_Richiama"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "Email"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could't open file"
+#~ msgstr "Impossibile inviare il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change password"
+#~ msgstr "Cambia password"
+
+#~ msgid "Realname"
+#~ msgstr "Vero nome"
+
+#~ msgid "Jabber ID"
+#~ msgstr "ID Jabber"
+
+#~ msgid "Hidden"
+#~ msgstr "Nascosto"
+
+#~ msgid "Email Address"
+#~ msgstr "Indirizzo e-mail"
+
+#~ msgid "Error processing event or response (%s)."
+#~ msgstr "Errore nell'analisi dell'evento o della risposta (%s)."
+
+#~ msgid "Direct IM with %s closed"
+#~ msgstr "IM diretto con %s terminato"
+
+#~ msgid "Direct IM with %s failed"
+#~ msgstr "IM diretto con %s fallito"
+
+#~ msgid "Unable to open Direct IM"
+#~ msgstr "Impossibile aprire una connessione MI diretta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have lost your connection to chat room %s."
+#~ msgstr "Sei stato disconnesso dalla chat room %s."
+
+#~ msgid "Chat is currently unavailable"
+#~ msgstr "La chat non � al momento disponibile"
+
+#~ msgid "Unable to login to AIM"
+#~ msgstr "Impossibile effettuare il login su AIM"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to log into file transfer proxy."
+#~ msgstr "Impossibile scrivere il file %s."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present."
+#~ msgstr "Impossibile creare un socket in ascolto."
+
+#~ msgid "Internal Error"
+#~ msgstr "Errore Interno"
+
+#~ msgid "Unable to set AIM away message."
+#~ msgstr "Impossibile impostare un messaggio di assenza per AIM."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have probably requested to set your away message before the login "
+#~ "procedure completed.  You remain in a \"present\" state; try setting it "
+#~ "again when you are fully connected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hai probabilmente richiesto di impostare il tuo messaggio di assenza "
+#~ "prima che la procedura di login fosse ultimata. Rimani in uno stato di "
+#~ "\"presente\". Prova ad impostarlo di nuovo quando sarai connesso "
+#~ "correttamente."
+
+#~ msgid "Away Message"
+#~ msgstr "Messaggio di assenza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide IP address"
+#~ msgstr "Indirizzo IP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Web aware"
+#~ msgstr "Rendi visibile il tuo stato sul web"
+
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "Attivo"
+
+#~ msgid "EMail"
+#~ msgstr "Email"
+
+#~ msgid "Verify all IM message signatures"
+#~ msgstr "Verifica tutte le firme dei MI"
+
+#~ msgid "Digitally sign all channel messages"
+#~ msgstr "Firma tutti i messaggi del canale"
+
+#~ msgid "Verify all channel message signatures"
+#~ msgstr "Verifica tutte le firme dei messaggi del canale"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stealth"
+#~ msgstr "Stato"
+
+#~ msgid "(%d message)"
+#~ msgid_plural "(%d messages)"
+#~ msgstr[0] "(%d messaggi)"
+#~ msgstr[1] "(%d messaggi)"
+
+#~ msgid "(1 message)"
+#~ msgstr "(1 messaggio)"
+
+#~ msgid "%s came back"
+#~ msgstr "%s � tornato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default auto-away"
+#~ msgstr "Assente automatico"
 
 #~ msgid "_Sorting:"
 #~ msgstr "_Ordinamento:"
 
-#~ msgid "Buddy Display"
-#~ msgstr "Lista contatti"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Show more buddy details"
 #~ msgstr "Mostra i dettagli dell'utente"
@@ -11412,28 +13459,16 @@
 #~ msgid "Auto-login"
 #~ msgstr "Login automatico"
 
-#~ msgid "New..."
-#~ msgstr "Nuovo..."
-
 #~ msgid "Back"
 #~ msgstr "Ritornato"
 
 #~ msgid "Signoff"
 #~ msgstr "Disconnetti"
 
-#~ msgid "Tray Icon Configuration"
-#~ msgstr "Configurazione dell'icona di notifica"
-
 #~ msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
 #~ msgstr ""
 #~ "_Nascondi i nuovi messaggi finch� non si fa clic sull'icona di notifica"
 
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "Orientazione"
-
-#~ msgid "The orientation of the tray."
-#~ msgstr "L'orientazione del vassoio."
-
 #~ msgid "Not connected to AIM"
 #~ msgstr "Non connesso ad AIM"
 
@@ -11453,9 +13488,6 @@
 #~ "Impossibile assegnare %s ad un socket:\n"
 #~ "%s"
 
-#~ msgid "Unable to open socket"
-#~ msgstr "Impossibile aprire il socket"
-
 #~ msgid "Remote Control"
 #~ msgstr "Controllo remoto"
 
@@ -11469,24 +13501,6 @@
 #~ "Consente di controllare Gaim in remoto con applicazioni esterne o "
 #~ "attraverso il tool \"gaim-remote\"."
 
-#~ msgid "GTK Signals Test"
-#~ msgstr "Test dei segnali GTK"
-
-#~ msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Verifica se tutti i segnali dell'interfaccia utente funzionano "
-#~ "correttamente."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
-#~ "conversation into the current conversation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Quando viene aperta una nuova conversazione, questo plugin inserir� "
-#~ "l'ultima conversazione in quella corrente."
-
-#~ msgid "_Apply"
-#~ msgstr "_Applica"
-
 #~ msgid "Docked _Buddy List is always on top"
 #~ msgstr "La lista _contatti agganciata � sempre in primo piano"
 
@@ -11521,18 +13535,12 @@
 #~ msgid "You cannot create an empty away message"
 #~ msgstr "Non puoi creare un messaggio di assenza vuoto"
 
-#~ msgid "New away message"
-#~ msgstr "Nuovo messaggio di assenza"
-
 #~ msgid "Away title: "
 #~ msgstr "Titolo del messaggio: "
 
 #~ msgid "_Save"
 #~ msgstr "_Salva"
 
-#~ msgid "Sa_ve & Use"
-#~ msgstr "Sa_lva e utilizza"
-
 #~ msgid "Buddy List Error"
 #~ msgstr "Errore della lista contatti"
 
@@ -11673,13 +13681,6 @@
 #~ "\n"
 #~ "<b>Account:</b>"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Warned:</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Richiamato:</b>"
-
 #~ msgid "Warned (%d%%) "
 #~ msgstr "Richiamato (%d%%)"
 
@@ -11719,17 +13720,6 @@
 #~ msgid "_Reconnect"
 #~ msgstr "_Connetti di nuovo"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s � stato disconnesso</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%s"
-
 #~ msgid "Reason Unknown."
 #~ msgstr "Motivo sconosciuto."
 
@@ -11772,12 +13762,6 @@
 #~ msgid "Remove the user from your buddy list"
 #~ msgstr "Rimuovi l'utente dalla lista dei contatti"
 
-#~ msgid "Send"
-#~ msgstr "Invia"
-
-#~ msgid "Invite"
-#~ msgstr "Invita"
-
 #~ msgid "Invite a user"
 #~ msgstr "Invita un utente"
 
@@ -11812,9 +13796,6 @@
 #~ msgid "Albanian"
 #~ msgstr "Albanese"
 
-#~ msgid "Turkish"
-#~ msgstr "Turco"
-
 #~ msgid "Ukrainian"
 #~ msgstr "Ucraino"
 
@@ -11824,9 +13805,6 @@
 #~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
 #~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
 
-#~ msgid "_Screen name"
-#~ msgstr "_Nome utente"
-
 #~ msgid "Warn User"
 #~ msgstr "Richiama l'utente"
 
@@ -11859,9 +13837,6 @@
 #~ msgid "Show _timestamp on messages"
 #~ msgstr "Mostra l'_orario nei messaggi"
 
-#~ msgid "Ignore c_olors"
-#~ msgstr "Ignora i _colori"
-
 #~ msgid "Ignore font _faces"
 #~ msgstr "Ignora i _tipi di carattere"
 
@@ -11874,15 +13849,9 @@
 #~ msgid "_Send default formatting with outgoing messages"
 #~ msgstr "_Invia la formattazione predefinita con i messaggi in uscita"
 
-#~ msgid "Send Message"
-#~ msgstr "Invia un messaggio"
-
 #~ msgid "Enter _sends message"
 #~ msgstr "_Invio spedisce un messaggio"
 
-#~ msgid "C_ontrol-Enter sends message"
-#~ msgstr "C_ontrol-Invio spedisce un messaggio"
-
 #~ msgid "Window Closing"
 #~ msgstr "Chiusura della finestra"
 
@@ -11916,9 +13885,6 @@
 #~ msgid "Show _warning levels"
 #~ msgstr "Mostra i livelli di _richiamo"
 
-#~ msgid "_Automatically expand contacts"
-#~ msgstr "_Massimizza automaticamente le liste dei contatti"
-
 #~ msgid "Enable \"_slash\" commands"
 #~ msgstr "Abilita i comandi \"_slash\""
 
@@ -11940,9 +13906,6 @@
 #~ msgid "New conversation _placement:"
 #~ msgstr "_Posizione delle nuove conversazioni:"
 
-#~ msgid "Message Logs"
-#~ msgstr "Log dei messaggi"
-
 #~ msgid "System Logs"
 #~ msgstr "Log di sistema"
 
@@ -11976,19 +13939,6 @@
 #~ msgid ""
 #~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
 #~ "\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">Scritto da:</span>\t%s\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">Sito web:</span>\t\t%s\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">Nome file:</span>\t\t%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
-#~ "\n"
 #~ "<span weight=\"bold\">Written by:</span>  %s\n"
 #~ "<span weight=\"bold\">URL:</span>  %s\n"
 #~ "<span weight=\"bold\">File name:</span>  %s"
@@ -11999,9 +13949,6 @@
 #~ "<span weight=\"bold\">URL:</span>  %s\n"
 #~ "<span weight=\"bold\">Nome file:</span>  %s"
 
-#~ msgid "Load"
-#~ msgstr "Carica"
-
 #~ msgid "Summary"
 #~ msgstr "Descrizione"
 
@@ -12023,15 +13970,6 @@
 #~ msgid "Away Messages"
 #~ msgstr "Messaggi di assenza"
 
-#~ msgid "Plugins"
-#~ msgstr "Plugin"
-
-#~ msgid "HTML"
-#~ msgstr "HTML"
-
-#~ msgid "Plain text"
-#~ msgstr "Testo semplice"
-
 #~ msgid "Please create an account."
 #~ msgstr "Creare un account."
 
@@ -12118,9 +14056,6 @@
 #~ msgid "Unable to resolve hostname."
 #~ msgstr "Impossibile risolvere il nome dell'host."
 
-#~ msgid "Error while reading from socket."
-#~ msgstr "Errore di lettura dal socket."
-
 #~ msgid "Error while writing to socket."
 #~ msgstr "Errore di scrittura sul socket."
 
@@ -12130,12 +14065,6 @@
 #~ msgid "Unknown Error Code."
 #~ msgstr "Codice di errore sconosciuto."
 
-#~ msgid "Status: %s"
-#~ msgstr "Stato: %s"
-
-#~ msgid "Could not connect"
-#~ msgstr "Impossibile connettersi"
-
 #~ msgid "Reading data"
 #~ msgstr "Lettura dati in corso"
 
@@ -12170,15 +14099,9 @@
 #~ msgid "Couldn't get search results"
 #~ msgstr "Impossibile ottenere i risultati della ricerca"
 
-#~ msgid "Birth Year"
-#~ msgstr "Anno di nascita"
-
 #~ msgid "Sex"
 #~ msgstr "Sesso"
 
-#~ msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."
-#~ msgstr "Non c'� nessuna lista contatti conservata sul server Gadu-Gadu."
-
 #~ msgid "Couldn't Import Buddy List from Server"
 #~ msgstr "Impossibile importare la lista contatti dal server"
 
@@ -12218,9 +14141,6 @@
 #~ "Gaim non � in grado di connettersi al server delle liste contatti di Gadu-"
 #~ "Gadu. Riprova pi� tardi."
 
-#~ msgid "Couldn't export buddy list"
-#~ msgstr "Impossibile esportare la lista contatti"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Gaim was unable to connect to the buddy list server.  Please try again "
 #~ "later."
@@ -12261,9 +14181,6 @@
 #~ "Gaim non � in grado di accedere al profilo di questo utente a causa di un "
 #~ "errore di connessione al server delle directory. Riprova pi� tardi."
 
-#~ msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server."
-#~ msgstr "Gaim ha incontrato un errore di comunicazione con il server ICQ."
-
 #~ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
 #~ msgstr "Gli utenti %s (%s%s%s%s%s) richiedono la tua autorizzazione."
 
@@ -12276,9 +14193,6 @@
 #~ msgid "Nick:"
 #~ msgstr "Nickname:"
 
-#~ msgid "Gaim User"
-#~ msgstr "Utente di Gaim"
-
 #~ msgid "File Transfer Aborted"
 #~ msgstr "Trasferimento file interrotto"
 
@@ -12288,9 +14202,6 @@
 #~ msgid "Invalid nickname '%s'"
 #~ msgstr "Nickname '%s' non valido"
 
-#~ msgid "Invalid nickname"
-#~ msgstr "Nickname non valido"
-
 #~ msgid "Jabber Profile"
 #~ msgstr "Profilo di Jabber"
 
@@ -12300,9 +14211,6 @@
 #~ msgid "Logged out"
 #~ msgstr "Disconnesso"
 
-#~ msgid "Hide Operating System"
-#~ msgstr "Nascondi il sistema operativo"
-
 #~ msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
 #~ msgstr "L'utente %s vuole aggiungerti alla sua lista dei contatti."
 
@@ -12349,12 +14257,6 @@
 #~ "Errore 0x%04x: Impossibile formattare il nome utente poich� il nome "
 #~ "utente richiesto finisce con uno spazio."
 
-#~ msgid "Visible"
-#~ msgstr "Visibile"
-
-#~ msgid "Available Message:"
-#~ msgstr "Messaggio di disponibilt�:"
-
 #~ msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
 #~ msgstr ""
 #~ "Sto lavorando e spero che qualcuno mi distragga... Mandatemi un messaggio!"
@@ -12417,15 +14319,9 @@
 #~ msgid "%s logged in."
 #~ msgstr "%s si � connesso."
 
-#~ msgid "%s signed on"
-#~ msgstr "%s si � connesso"
-
 #~ msgid "%s logged out."
 #~ msgstr "%s si � disconnesso."
 
-#~ msgid "%s signed off"
-#~ msgstr "%s si � scollegato"
-
 #~ msgid ""
 #~ "%s has just been warned by %s.\n"
 #~ "Your new warning level is %d%%"
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/po/ne.po	Wed Aug 09 14:47:37 2006 +0000
@@ -0,0 +1,11046 @@
+# translation of gaim.ne.po to Nepali
+# Nepali translations for the Gaim package.
+# Copyright (C) 2006 Gaim'S COPYRIGHT HOLDERs
+# This file is distributed under the same license as the Gaim package.
+# Pawan Chitrakar <pchitrakar@gmail.com>, 2006.
+# Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>, 2006.
+# Shiva Prasad Pokharel<pokharelshiva@hotmail.com>,2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gaim.ne\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To:<info@mpp.org.np> \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-15 11:51+0545\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-27 21:08+0545\n"
+"Last-Translator: Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: plugins/autorecon.c:240
+msgid "Error Message Suppression"
+msgstr "爐む�爐萎�爐�爐� 爐伍え爛�爐��爐� 爐�が爐鉦さ"
+
+#: plugins/autorecon.c:244
+msgid "Hide Disconnect Errors"
+msgstr "爐朽た爐�爛�爐�爛�爐� 爐む�爐萎�爐�爐逗す爐萎� 爐迦�爐�爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: plugins/autorecon.c:248
+msgid "Hide Login Errors"
+msgstr "爐迦�爐�爐� 爐む�爐萎�爐�爐逗す爐萎� 爐迦�爐�爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: plugins/autorecon.c:252
+msgid "Restore Away State On Reconnect"
+msgstr "爐��爐�:爐�爐÷ぞ爐�ぎ爐� '爐�ぞ爐項た爐� 爐�爐朽じ爛�爐ムぞ'爐��爐萎�爐朽ぞ爐朽じ爛�爐ムぞ爐�ぞ 爐迦�爐�ぞ爐�爐��爐項�爐伍�"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: plugins/autorecon.c:276
+msgid "Auto-Reconnect"
+msgstr "爐伍�爐朽い-爐��爐�:爐�爐÷ぞ爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: plugins/autorecon.c:279 plugins/autorecon.c:281
+msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
+msgstr "爐むお爐鉦�爐� 爐�爐�げ爐鉦�爐� 爐項�爐��爐項�爐��爐� 爐〝え爛�, 爐�じ爐迦� 爐むお爐鉦�爐�爐迦ぞ爐� 爐��爐�:爐�爐÷ぞ爐� 爐�爐萎�爐�� 爛�"
+
+#: plugins/chkmail.c:94 plugins/chkmail.c:117 plugins/chkmail.c:126
+msgid "Mail Server"
+msgstr "爐�い爛�爐� 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ"
+
+#: plugins/chkmail.c:136
+#, c-format
+msgid "%s (%d new/%d total)"
+msgstr "%s (%d 爐�く爐鉦�/%d 爐�爐��爐�ぞ)"
+
+#: plugins/chkmail.c:199
+msgid "Check Mail"
+msgstr "爐�い爛�爐� 爐�爐鉦�爐�爛�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: plugins/chkmail.c:203
+msgid "Check email every X seconds.\n"
+msgstr "爐項ぐ爛�爐� X 爐伍�爐�爛�爐��爐÷ぎ爐� 爐�爐��爐� 爐�爐鉦�爐�爛�爐��爐項�爐伍� 爛�\n"
+
+#: plugins/contact_priority.c:84
+msgid "Point values to use when..."
+msgstr "爐��爐萎く爛�爐� 爐�爐萎�爐�� 爐伍ぎ爐�ぎ爐� 爐�た爐��爐�� 爐�ぞ爐�す爐萎�..."
+
+#: plugins/contact_priority.c:93
+msgid "Buddy is offline:"
+msgstr "爐伍ぞ爐ム� 爐�爐�げ爐鉦�爐� 爐�:"
+
+#: plugins/contact_priority.c:107
+msgid "Buddy is away:"
+msgstr "爐伍ぞ爐ム� 爐�爐鉦あ爐� 爐�:"
+
+#: plugins/contact_priority.c:121
+msgid "Buddy is idle:"
+msgstr "爐伍ぞ爐ム� 爐�爐�爐÷げ 爐�:"
+
+#: plugins/contact_priority.c:135
+msgid "Use last matching buddy"
+msgstr "爐�爐��爐むた爐� 爐�爛�爐÷ぞ 爐�た爐迦�爐�� 爐伍ぞ爐ム� 爐��爐萎く爛�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#. Explanation
+#: plugins/contact_priority.c:141
+msgid ""
+"The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the "
+"contact.\n"
+"The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n"
+"will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-"
+">offline."
+msgstr ""
+"爐�爐� 爐伍�爐�爛�爐� 爐〝�爐�爛� 爐伍ぞ爐ム� 爐む�爐�� 爐伍ぞ爐ム� 爐項� 爐�爛� 爐伍ぎ爛�爐�ぐ爛�爐�爐�ぞ 爐�あ爛� 爐��爐萎ぞ爐ムぎ爐逗�爐むぞ 爐項�爐��爐� 爛�\n"
+" 爐��爐萎�爐朽え爐逗ぐ爛�爐оぐ爐逗い 爐�ぞ爐�す爐萎� (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n"
+"爐迦� 爐�爐��爐� active->idle->away->away+idle-"
+">offline 爐�た爐萎�爐�ぞ爐� 爐�爐萎�爐�ぞ 爐�爛� 爐��爐萎く爛�爐� 爐�爐萎�爐��爐�ぐ爛�爐�� 爐〝え爛�爐�� 爐��爐萎く爛�爐� 爐�爐萎�爐�� 爛�"
+
+#: plugins/contact_priority.c:144
+msgid "Point values to use for Account..."
+msgstr "爐�爐鉦い爐鉦�爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐��爐萎く爛�爐� 爐�爐萎�爐� 爐�た爐��爐�� 爐�ぞ爐�す爐萎�..."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: plugins/contact_priority.c:195
+msgid "Contact Priority"
+msgstr "爐伍ぎ爛�爐�ぐ爛�爐� 爐��爐萎ぞ爐ムぎ爐逗�爐むぞ"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *< summary
+#: plugins/contact_priority.c:198
+msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
+msgstr "爐伍ぎ爛�爐�う爛�爐� 爐〝�爐�爐� 爐朽た爐〝た爐��爐� 爐伍ぞ爐ム� 爐朽じ爛�爐む�爐伍�爐ムた爐むた爐項ぐ爛� 爐伍す爐逗い 爐�た爐�え爛�爐む�爐萎た爐� 爐�ぞ爐�す爐萎�爐�爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐�爐��爐�い爐� 爐�た爐��爐� 爛�"
+
+#. *< description
+#: plugins/contact_priority.c:200
+msgid ""
+"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
+"in contact priority computations."
+msgstr "爐伍ぎ爛�爐�ぐ爛�爐� 爐��爐萎ぞ爐ムぎ爐逗�爐むぞ 爐�爐�え爐項ぐ爛�爐�ぞ 爐伍ぞ爐ム�爐項ぐ爛�爐�爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐�た爐劇�爐�爛�爐萎た爐�/爐�爐鉦あ爐�/爐�爐�げ爐鉦�爐� 爐朽じ爛�爐む�爐伍�爐ムた爐むた爐�爛� 爐�ぞ爐�す爐萎� 爐�ぐ爐逗さ爐萎�爐むえ 爐�爐萎�爐��爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐�爐��爐�い爐� 爐�た爐��爐� 爛�"
+
+#: plugins/docklet/docklet.c:137 src/gtkaccount.c:751 src/gtkaccount.c:2179
+msgid "Auto-login"
+msgstr "爐伍�爐朽い: 爐迦�爐�爐�"
+
+#: plugins/docklet/docklet.c:140
+msgid "New Message..."
+msgstr "爐�く爐鉦� 爐伍え爛�爐��爐�..."
+
+#: plugins/docklet/docklet.c:141
+msgid "Join A Chat..."
+msgstr "爐踱�爐�爐� 爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛�爐�ぞ 爐〝ぞ爐� 爐迦た爐��爐項�爐伍�..."
+
+#: plugins/docklet/docklet.c:173
+msgid "New..."
+msgstr "爐�く爐鉦�..."
+
+#: plugins/docklet/docklet.c:177 src/gtkprefs.c:1813 src/protocols/gg/gg.c:52
+#: src/protocols/irc/msgs.c:227 src/protocols/jabber/jabber.c:1000
+#: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:69
+#: src/protocols/jabber/presence.c:132 src/protocols/novell/novell.c:2800
+#: src/protocols/novell/novell.c:2917 src/protocols/novell/novell.c:2969
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:693 src/protocols/oscar/oscar.c:6462
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7459 src/protocols/oscar/oscar.c:7659
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1388 src/protocols/silc/silc.c:47
+#: src/protocols/silc/silc.c:81
+msgid "Away"
+msgstr "爐�爐鉦あ爐�"
+
+#. else...
+#: plugins/docklet/docklet.c:183 src/away.c:595
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6380 src/protocols/oscar/oscar.c:7667
+msgid "Back"
+msgstr "爐��爐鉦ぁ爐�"
+
+#: plugins/docklet/docklet.c:191
+msgid "Mute Sounds"
+msgstr "爐о�爐朽え爐逗す爐萎� 爐�爛�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: plugins/docklet/docklet.c:196 src/gtkft.c:659
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8176
+msgid "File Transfers"
+msgstr "爐�ぞ爐�爐� 爐伍�爐ムぞ爐�ぞ爐��爐むぐ爐�す爐萎�"
+
+#: plugins/docklet/docklet.c:197 src/gtkaccount.c:2391
+msgid "Accounts"
+msgstr "爐�爐鉦い爐鉦す爐萎�"
+
+#: plugins/docklet/docklet.c:198 src/gtkprefs.c:2514
+msgid "Preferences"
+msgstr "爐��爐萎ぞ爐ムぎ爐逗�爐むぞ爐項ぐ爛�"
+
+#: plugins/docklet/docklet.c:207
+msgid "Signoff"
+msgstr "爐伍ぞ爐�爐��爐�"
+
+#: plugins/docklet/docklet.c:211
+msgid "Quit"
+msgstr "爐�爐��爐む�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: plugins/docklet/docklet.c:527
+msgid "Tray Icon Configuration"
+msgstr "爐�爛�爐萎� 爐��爐萎い爐逗ぎ爐� 爐�爐��爐�た爐�爐萎�爐謹え"
+
+#: plugins/docklet/docklet.c:531
+msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
+msgstr "爐�爛�爐萎� 爐��爐萎い爐逗ぎ爐� 爐�爛�爐迦た爐� 爐��爐萎� 爐伍ぎ爛�爐� 爐�く爐鉦� 爐伍え爛�爐��爐謹す爐� 爐迦�爐�爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: plugins/docklet/docklet.c:557
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr "爐��爐萎ぃ爐鉦げ爛� 爐�爛�爐萎� 爐��爐萎い爐逗ぎ爐�"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: plugins/docklet/docklet.c:560
+msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
+msgstr "爐��爐萎ぃ爐鉦げ爛� 爐�爛�爐萎�爐�ぞ 爐�爐鉦�爐��爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐��爐萎い爐逗ぎ爐� 爐��爐萎う爐萎�爐謹え 爐�爐萎�爐�� 爛�"
+
+#. *  description
+#: plugins/docklet/docklet.c:562
+msgid ""
+"Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show "
+"the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, "
+"and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows "
+"messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
+msgstr "爐�爐鉦�爐��爛� 爐項ぞ爐迦�爛� 爐朽じ爛�爐む�爐伍�爐ムた爐むた 爐��爐�爐鉦�爐� 爐��爐萎ぃ爐鉦げ爛� 爐�爛�爐萎� 爐��爐萎い爐逗ぎ爐�(爐�爐�ぞ爐項ぐ爐��爐� 爐迦ぞ爐�爐� GNOME, KDE 爐朽ぞ 爐伍�爛�爐�爛�爐�ぞ爐迦す爐萎�爐�ぞ) 爐��爐萎う爐萎�爐謹え 爐�爐萎�爐��,爐伍ぎ爐鉦え 爐萎�爐�ぎ爐� 爐��爐萎く爛�爐� 爐〝�爐�爐� 爐��爐萎�爐鉦ぐ爛�爐�す爐萎� 爐� 爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爛� 爐朽ぞ 爐迦�爐�爐� 爐伍�爛�爐�爛�爐�ぞ爐� 爐�爐�爐迦ぎ爐� 爐��爐萎う爐萎�爐謹え 爐�爐萎�爐� 爐伍ぎ爐鉦え爐萎�爐�げ爛� 爐�爐�げ爐��爐оい爐� 爐��爐萎�爐� 爐�爐萎�爐� 爐�爐��爐�い爐� 爐�た爐��爐� 爛� ICQ 爐�ぞ 爐�爐伍�爐む�, 爐伍ぇ爛� 爐伍え爛�爐��爐謹す爐萎� 爐��爐萎い爐逗ぎ爐� 爐�爛�爐迦た爐� 爐�爐萎�爐�ぞ 爐伍ぎ爛�爐� 爐��爛�爐�爛�爐むた爐�う爛�爐� 爐�爐萎�爐� 爐�爐��爐�い爐� 爐�た爐��爐� 爛� "
+
+#.
+#. *  DEFINES, MACROS & DATA TYPES
+#.
+#: plugins/docklet/docklet-win32.c:44
+msgid "Gaim"
+msgstr "爐�爐鉦�爐�"
+
+#: plugins/docklet/docklet-win32.c:45
+msgid "Gaim - Signed off"
+msgstr "爐�爐鉦�爐�-爐伍ぞ爐�爐��爐� 爐�爐萎た爐��"
+
+#: plugins/docklet/docklet-win32.c:46
+msgid "Gaim - Away"
+msgstr "爐�爐鉦�爐� - 爐�爐鉦あ爐�"
+
+#: plugins/docklet/eggtrayicon.c:122
+msgid "Orientation"
+msgstr "爐�爐〝た爐��爐�爛�爐�爐萎ぃ"
+
+#: plugins/docklet/eggtrayicon.c:123
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr "爐�爛�爐萎�爐�爛� 爐�爐〝た爐��爐�爛�爐�爐萎ぃ"
+
+#: plugins/extplacement.c:77
+msgid "By conversation count"
+msgstr "爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐� 爐�爐�え爐� 爐��爐朽ぞ爐萎ぞ"
+
+#: plugins/extplacement.c:98
+msgid "Conversation Placement"
+msgstr "爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐� 爐萎�爐鉦�"
+
+#: plugins/extplacement.c:103
+msgid "Number of conversations per window"
+msgstr "爐��爐萎い爐� 爐伍�爛�爐�爛�爐�ぞ爐� 爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�す爐萎�爐�爛� 爐伍�爐�爛�爐�ぞ"
+
+#: plugins/extplacement.c:109
+msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
+msgstr "爐伍�爐�爛�爐�ぞ 爐萎ぞ爐�爐逗じ爐�爛� 爐�ぞ爐�爐� IM 爐� 爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛� 爐伍�爛�爐�爛�爐�ぞ爐迦す爐萎� 爐�爛�爐�爛�爐�ぞ爐�爐��爐項�爐伍�"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: plugins/extplacement.c:130
+msgid "ExtPlacement"
+msgstr "ExtPlacement"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#: plugins/extplacement.c:132
+msgid "Extra conversation placement options."
+msgstr "爐�爐むた爐萎た爐�爛�爐� 爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐� 爐萎�爐鉦� 爐朽た爐�爐迦�爐�す爐萎� 爛�"
+
+#. *< summary
+#. *  description
+#: plugins/extplacement.c:134
+msgid ""
+"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
+"and Chats"
+msgstr "爐踱�爛�爐�爐逗� 爐萎�爐�ぎ爐� IM爐項ぐ爛� 爐� 爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛� 爐�爛�爐�爛�爐�ぞ爐�爐�ぞ, 爐��爐萎い爐� 爐伍�爛�爐�爛�爐�ぞ爐迦す爐萎� 爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�す爐萎�爐�爛� 爐伍�爐�爛�爐�ぞ 爐伍た爐�た爐� 爐�爐萎た爐踱�爛� 爐項�爐��爐�"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: plugins/filectl.c:224
+msgid "Gaim File Control"
+msgstr "爐�爐鉦�爐� 爐�ぞ爐�爐� 爐�た爐�え爛�爐む�爐萎ぃ"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: plugins/filectl.c:227 plugins/filectl.c:229
+msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
+msgstr "爐�ぞ爐�爐迦ぎ爐� 爐�爐��爐謹す爐萎� 爐��爐萎さ爐逗し爛�爐� 爐�爐萎�爐� 爐�爐鉦�爐� 爐�た爐�え爛�爐む�爐萎ぃ 爐�爐萎�爐� 爐むお爐鉦�爐�爐迦ぞ爐� 爐�爐��爐�い爐� 爐�た爐��爐� 爛�"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: plugins/gaiminc.c:90
+msgid "Gaim Demonstration Plugin"
+msgstr "爐�爐鉦�爐� 爐��爐萎う爐萎�爐謹え 爐��爐迦�爐�爐�"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: plugins/gaiminc.c:93
+msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
+msgstr "爐伍�爐�爐� 爐�爐萎�爐�� 爐��爐迦�爐�爐��爛� 爐�爐�ぞ爐項ぐ爐�  - 爐朽ぐ爛�爐�え 爐項�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#. *  description
+#: plugins/gaiminc.c:95
+msgid ""
+"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
+"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
+"- It reverses all incoming text\n"
+"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
+msgstr ""
+"爐�� 爐朽ぞ爐伍�爐むさ爐�� 爐�爛�爐� 爐��爐迦�爐�爐� 爐項� 爐�爐伍げ爛� 爐�爐оた爐� 爐伍�爐�爐� 爐�爐萎�爐��:\n"
+"- 爐�じ爐迦� 爐むお爐鉦�爐�爐迦� 爐迦�爐�爐� 爐�爐萎�爐�ぞ 爐�爐鉦ぐ爛�爐��爛�爐萎ぎ 爐�爐伍げ爛� 爐迦�爐�爛�爐�� 爐〝え爛�爐�� 爐�爛�爐萎ぞ 爐�い爐鉦�爐�\n"
+"- 爐�じ爐迦� 爐伍が爛� 爐�爐踱�爐� 爐�ぞ爐�爐項ぐ爛� 爐�爐迦�爐�爛�爐�ぞ爐�爐�\n"
+"- 爐�じ爐迦� 爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐伍�爐�爛�爐�ぞ 爐萎す爛�爐�爐� 爐�ぞ爐�た爐伍げ爛� 爐伍ぞ爐�爐��爐� 爐�爐萎�爐�� 爐�た爐む�爐むた爐�爛� 爐伍え爛�爐��爐� 爐��爐鉦�爐�爐�"
+
+#: plugins/gaim-remote/remote.c:91
+msgid "Not connected to AIM"
+msgstr "AIM 爐�ぞ 爐�爐÷ぞ爐� 爐項�爐� 爐伍�爛�爐�"
+
+#: plugins/gaim-remote/remote.c:100 plugins/gaim-remote/remote.c:139
+msgid "No screenname given."
+msgstr "爐�爛�爐�� 爐�ぐ爛�爐�ぞ爐�ぞ爐� 爐�た爐�爐踱�爛� 爐�爛�爐� 爛�"
+
+#: plugins/gaim-remote/remote.c:176
+msgid "No roomname given."
+msgstr "爐�爛�爐�� 爐�爛�爐�爐鉦え爐鉦ぎ 爐�た爐�爐踱�爛� 爐�爛�爐� 爛�"
+
+#: plugins/gaim-remote/remote.c:195
+msgid "Invalid AIM URI"
+msgstr "爐�爐朽�爐� AIM URI"
+
+#: plugins/gaim-remote/remote.c:673
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to assign %s to a socket:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"爐踱�爐�爐� 爐伍�爛�爐�爐�ぞ %s 爐�ぞ爐�ぞ爐�爛�爐�爐� 爐�爐萎�爐� 爐�爐伍か爐� 爐〝く爛�:\n"
+"%s"
+
+#: plugins/gaim-remote/remote.c:697
+msgid "Unable to open socket"
+msgstr "爐伍�爛�爐� 爐�爛�爐迦�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爐〝く爛�"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: plugins/gaim-remote/remote.c:747
+msgid "Remote Control"
+msgstr "爐�爐鉦あ爐� 爐�た爐�え爛�爐む�爐萎ぃ"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: plugins/gaim-remote/remote.c:750
+msgid "Provides remote control for gaim applications."
+msgstr "爐�爐鉦�爐� 爐�爐��爐��爐萎く爛�爐�爐項ぐ爛�爐�爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐�爐鉦あ爐� 爐�た爐�え爛�爐む�爐萎ぃ 爐�爐�げ爐��爐� 爐�爐萎�爐�� 爛�"
+
+#. *  description
+#: plugins/gaim-remote/remote.c:752
+msgid ""
+"Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party "
+"applications or through the gaim-remote tool."
+msgstr "爐む�爐伍�爐萎� 爐��爛�爐劇�爐� 爐�爐��爐��爐萎く爛�爐�爐項ぐ爛� 爐朽ぞ 爐�爐鉦�爐� 爐�爐鉦あ爐� 爐�爐��爐萎ぃ 爐�ぞ爐萎�爐�い 爐�爐鉦あ爐� 爐�た爐�え爛�爐む�爐萎ぃ 爐�爐萎�爐� 爐�爐鉦�爐�げ爐鉦� 爐�爛�爐劇ぎ爐むぞ 爐�た爐��爐� 爛�"
+
+#. Configuration frame
+#: plugins/gestures/gestures.c:221
+msgid "Mouse Gestures Configuration"
+msgstr "爐�ぞ爐�爐� 爐�爛�爐伍�爐�爐� 爐�爐��爐�た爐�爐萎�爐伍え"
+
+#: plugins/gestures/gestures.c:228
+msgid "Middle mouse button"
+msgstr "爐�ぇ爛�爐� 爐�ぞ爐�爐� 爐��爐�"
+
+#: plugins/gestures/gestures.c:233
+msgid "Right mouse button"
+msgstr "爐�ぞ爐項た爐�� 爐�ぞ爐�爐� 爐��爐�"
+
+#. "Visual gesture display" checkbox
+#: plugins/gestures/gestures.c:245
+msgid "_Visual gesture display"
+msgstr "爐��爐謹�爐� 爐�爛�爐伍�爐�爐� 爐��爐萎う爐萎�爐謹え"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: plugins/gestures/gestures.c:274
+msgid "Mouse Gestures"
+msgstr "爐�ぞ爐�爐� 爐�爛�爐伍�爐�爐萎す爐萎�"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: plugins/gestures/gestures.c:277
+msgid "Provides support for mouse gestures"
+msgstr "爐�ぞ爐�爐� 爐�爛�爐伍�爐�爐萎�爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐伍ぎ爐萎�爐ムえ 爐�爐�げ爐��爐� 爐�爐萎ぞ爐�爐�"
+
+#. *  description
+#: plugins/gestures/gestures.c:279
+msgid ""
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
+"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
+"\n"
+"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
+"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
+"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+msgstr ""
+"爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐� 爐伍�爛�爐�爛�爐�ぞ爐項ぐ爛�爐迦ぎ爐� 爐�ぞ爐�爐� 爐�爛�爐萎�爐伍�爐�爐萎す爐萎�爐�爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐伍ぎ爐萎�爐ムえ 爐�爐��爐�い爐� 爐�た爐��爐� 爛�\n"
+"爐�た爐謹�爐�爐逗い 爐�爐鉦ぐ爛�爐�す爐萎� 爐伍ぎ爛�爐�ぞ爐�え 爐�爐萎�爐�  爐�ぇ爛�爐� 爐�ぞ爐�爐� 爐��爐� 爐むぞ爐��爐��爐項�爐伍�:\n"
+"\n"
+"爐むげ 爐むぞ爐��爐��爐項�爐伍� 爐� 爐む�爐�じ爐��爐� 爐�ぞ爐�ぞ爐�爐�ぞ 爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐� 爐�え爛�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�\n"
+"爐�ぞ爐ムた 爐むぞ爐��爐��爐項�爐伍� 爐� 爐む�爐�じ爐��爐� 爐�爐�爐逗げ爛�爐迦� 爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�ぎ爐� 爐�ぞ爐�ぞ爐� 爐伍�爐朽た爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�\n"
+"爐�ぞ爐ムた 爐むぞ爐��爐��爐項�爐伍� 爐� 爐む�爐�じ爐��爐� 爐��爐逗げ爛�爐迦� 爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�ぎ爐鉦ぞ 爐�ぞ爐�ぞ爐� 爐伍�爐朽た爐� 爐�爐萎�爛�爐項�爐伍�爐� 爛�"
+
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:120 src/gtkprefs.c:2168
+#: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:609
+#: src/protocols/msn/msn.c:1474 src/protocols/trepia/trepia.c:399
+msgid "Name"
+msgstr "爐�ぞ爐�"
+
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr "爐謹�爐�爛�爐� 爐伍え爛�爐��爐�"
+
+#. Add the label.
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:455
+msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
+msgstr "爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐むげ爐�爛� 爐�爛�爐�爐鉦え爐� 爐��爐伍�爐む�爐�ぞ爐� 爐朽�爐��爛�爐むた 爐�爐�え 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�,爐朽ぞ 爐�く爐鉦� 爐朽�爐��爛�爐むた 爐ムお爛�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#. "Search"
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:468
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/oscar/oscar.c:7943
+msgid "Search"
+msgstr "爐�爛�爐�爛� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:549
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304 src/gtkblist.c:4186
+#: src/gtkblist.c:4534
+msgid "Group:"
+msgstr "爐伍ぎ爛�爐�:"
+
+#. "New Person" button
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:575
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:466
+msgid "New Person"
+msgstr "爐�く爐鉦� 爐朽�爐��爛�爐むた"
+
+#. "Select Buddy" button
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:592
+msgid "Select Buddy"
+msgstr "爐伍ぞ爐ム� 爐�爐�え 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#. Add the label.
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:341
+msgid ""
+"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
+"person."
+msgstr "爐�� 爐伍ぞ爐ム�爐迦ぞ爐� 爐�え爐� 爐ムお爛�爐�げ爐鉦� 爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐�爛�爐�爐鉦え爐� 爐��爐伍�爐む�爐�ぞ爐� 爐朽�爐��爛�爐むた 爐�爐�え 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�, 爐朽ぞ 爐�く爐鉦� 爐朽�爐��爛�爐むた 爐伍た爐萎�爐�爐�ぞ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#. Add the disclosure
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:429
+msgid "Show user details"
+msgstr "爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐朽た爐朽ぐ爐�す爐萎� 爐��爐�爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:430
+msgid "Hide user details"
+msgstr "爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐朽た爐朽ぐ爐�す爐萎� 爐迦�爐�爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#. "Associate Buddy" button
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:483
+msgid "_Associate Buddy"
+msgstr "爐伍�爐�爐�爐逗い 爐伍ぞ爐ム�"
+
+#: plugins/gevolution/eds-utils.c:74 plugins/gevolution/eds-utils.c:87
+#: src/gtkblist.c:3122 src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1014
+#: src/gtkprefs.c:1827 src/protocols/jabber/jabber.c:951
+msgid "None"
+msgstr "爐�爛�爐�� 爐�え爐� 爐項�爐�爐�"
+
+#: plugins/gevolution/gevolution.c:93 plugins/gevolution/gevo-util.c:64
+#: src/blist.c:776 src/blist.c:983 src/blist.c:1936 src/gtkblist.c:4001
+#: src/protocols/jabber/roster.c:67
+msgid "Buddies"
+msgstr "爐伍ぞ爐ム�爐項ぐ爛�"
+
+#: plugins/gevolution/gevolution.c:225
+msgid "Add to Address Book"
+msgstr "爐�爛�爐�爐鉦え爐� 爐��爐伍�爐む�爐�ぞ 爐ムお爛�爐��爐項�爐伍�"
+
+#. Configuration frame
+#: plugins/gevolution/gevolution.c:348
+msgid "Evolution Integration Configuration"
+msgstr "爐朽た爐�爐鉦じ 爐�爐��爐�爐迦え 爐�爐��爐�た爐�爐萎�爐伍え"
+
+#. Label
+#: plugins/gevolution/gevolution.c:351
+msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
+msgstr "爐伍が爛� 爐伍ぞ爐ム�爐項ぐ爛� 爐伍�爐朽い:爐ムお 爐�爐萎�爐��爐�ぐ爛�爐�� 爐伍が爛� 爐�爐鉦い爐鉦す爐萎� 爐�爐�え 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: plugins/gevolution/gevolution.c:381 plugins/idle.c:52 src/gtkconn.c:627
+msgid "Account"
+msgstr "爐�爐鉦い爐�"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: plugins/gevolution/gevolution.c:464
+msgid "Evolution Integration"
+msgstr "爐朽た爐�爐鉦じ 爐�爐��爐�爐迦え"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: plugins/gevolution/gevolution.c:467 plugins/gevolution/gevolution.c:469
+msgid "Provides integration with Ximian Evolution."
+msgstr "ximian 爐朽た爐�爐鉦じ 爐伍�爐�爛� 爐�爐��爐�爐迦え 爐�爐�げ爐��爐� 爐�爐萎�爐�� 爛�"
+
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:264
+msgid "Please enter the person's information below."
+msgstr "爐�爛�爐�ぞ爐�ぞ 爐朽�爐��爛�爐むた爐項ぐ爛�爐�爛� 爐�爐鉦え爐�爐鉦ぐ爛�爐項ぐ爛� 爐むげ 爐��爐萎さ爐逗し爛�爐�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:268
+msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
+msgstr "爐�爛�爐�く爐� 爐伍ぞ爐ム�爐�爛� 爐�ぐ爛�爐�ぞ爐�爛� 爐�ぞ爐� 爐� 爐�爐鉦い爐� 爐��爐萎�爐鉦ぐ爐項ぐ爛� 爐むげ 爐��爐萎さ爐逗し爛�爐�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:288
+msgid "Account type:"
+msgstr "爐�爐鉦い爐� 爐��爐萎�爐鉦ぐ:"
+
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:292
+msgid "Screenname:"
+msgstr "爐伍�爐�爛�爐萎た爐�え爐鉦ぎ:"
+
+#. Optional Information section
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:312
+msgid "Optional information:"
+msgstr "爐朽�爐�爐迦�爐�た爐� 爐伍�爐�爐�ぞ:"
+
+#. Label
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:335 src/gtkaccount.c:379
+#: src/gtkaccount.c:409 src/protocols/oscar/oscar.c:599
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "爐伍ぞ爐ム� 爐��爐萎い爐逗ぎ爐�"
+
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:347
+msgid "First name:"
+msgstr "爐�す爐逗げ爛� 爐�ぞ爐�:"
+
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:359
+msgid "Last name:"
+msgstr "爐�爐��爐むた爐� 爐�ぞ爐�:"
+
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:379
+msgid "E-mail:"
+msgstr "爐�-爐��爐�:"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: plugins/gtk-signals-test.c:102
+msgid "GTK Signals Test"
+msgstr "GTK 爐伍�爐�爛�爐むす爐萎� 爐�ぞ爐萎た爐�爛�爐劇ぃ"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: plugins/gtk-signals-test.c:105 plugins/gtk-signals-test.c:107
+msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
+msgstr "爐項�爐萎�爐� 爐�ぐ爐逗�爛�爐劇ぃ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爐�爐伍ぎ爐� 爐伍が爛� ui 爐伍�爐�爛�爐むす爐萎�爐迦� 爐�爐�爐逗い爐萎�爐�ぎ爐迦� 爐�爐鉦ぐ爛�爐� 爐�爐萎た爐萎す爐��爐�爐�� 爛�"
+
+#: plugins/history.c:92
+msgid "History"
+msgstr "爐�爐むた爐項ぞ爐�"
+
+#: plugins/history.c:94
+msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
+msgstr "爐�く爐鉦� 爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�す爐萎�爐�ぞ 爐む�爐萎�爐��爐む� 爐迦� 爐�爐萎�爐�爐� 爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�す爐萎� 爐��爐�爐鉦�爐�� 爐� 爛�"
+
+#: plugins/history.c:95
+msgid ""
+"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
+"conversation into the current conversation."
+msgstr "爐�爐� 爐�く爐鉦� 爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐� 爐�爛�爐迦�爐� 爐�� 爐��爐迦�爐�爐�げ爛� 爐項ぞ爐迦�爛� 爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�ぎ爐� 爐�爐��爐むた爐� 爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐� 爐�爛�爐伍ぞ爐�爐� 爛�"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: plugins/iconaway.c:104
+msgid "Iconify on Away"
+msgstr "爐�爐鉦あ爐� 爐項�爐�爐�ぞ 爐��爐萎い爐逗ぎ爐� 爐萎ぞ爐�爛�爐��爐項�爐伍�"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: plugins/iconaway.c:107 plugins/iconaway.c:109
+msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
+msgstr "爐�爐� 爐むお爐鉦�爐� 爐�爐鉦あ爐� 爐�爐鉦え爛�爐項�爐��爐� 爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爛� 爐� 爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�す爐萎� 爐��爐萎い爐逗ぎ爐� 爐萎ぞ爐�爛�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: plugins/idle.c:56
+msgid "Minutes"
+msgstr "爐�た爐��爐�爐項ぐ爛�"
+
+#: plugins/idle.c:63 plugins/idle.c:98
+msgid "I'dle Mak'er"
+msgstr "爐�た爐劇�爐�爛�爐萎た爐� 爐伍�爐�爐�"
+
+#: plugins/idle.c:64 plugins/idle.c:79
+msgid "Set Account Idle Time"
+msgstr "爐�爐鉦い爐鉦ぎ爐� 爐�た爐劇�爐�爛�爐萎た爐� 爐伍ぎ爐��爛� 爐伍�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: plugins/idle.c:67
+msgid "_Set"
+msgstr "爐伍�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: plugins/idle.c:68 src/away.c:922
+msgid "_Cancel"
+msgstr "爐萎う爛�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: plugins/idle.c:100 plugins/idle.c:101
+msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for"
+msgstr "爐むお爐鉦�爐� 爐�爐むた 爐伍ぎ爐��爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐�た爐伍�爐�爛�爐萎た爐� 爐項�爐��爐〝く爛� 爐〝え爛�爐�� 爐項ぞ爐む�-爐�爐�か爐逗�爐� 爐�爐萎�爐� 爐�爐��爐�い爐� 爐�た爐��爐� "
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: plugins/ipc-test-client.c:87
+msgid "IPC Test Client"
+msgstr "IPC 爐�ぐ爐逗�爛�爐劇ぃ 爐�爛�爐萎ぞ爐項�"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: plugins/ipc-test-client.c:90
+msgid "Test plugin IPC support, as a client."
+msgstr "爐�爛�爐萎ぞ爐項�爐�爛� 爐萎�爐�ぎ爐�, IPC 爐伍ぎ爐萎�爐ムえ 爐��爐迦�爐�爐� 爐�ぐ爐逗�爛�爐劇ぃ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#. *  description
+#: plugins/ipc-test-client.c:92
+msgid ""
+"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
+"calls the commands registered."
+msgstr "爐�爛�爐萎ぞ爐項�爐�爛� 爐萎�爐�ぎ爐�, IPC 爐伍ぎ爐萎�爐ムえ 爐��爐迦�爐�爐� 爐�ぐ爐逗�爛�爐劇ぃ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛� 爐�じ爐迦� 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ 爐��爐迦�爐�爐� 爐伍�爐ムお爐�ぞ 爐�爐萎�爐�� 爐� 爐萎�爐逗じ爛�爐�爐� 爐�爐萎�爐�爐� 爐�爐��爐謹す爐萎� 爐��爐迦ぞ爐�爐� 爛�"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: plugins/ipc-test-server.c:74
+msgid "IPC Test Server"
+msgstr "IPC 爐�ぐ爐逗�爛�爐劇ぃ 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: plugins/ipc-test-server.c:77
+msgid "Test plugin IPC support, as a server."
+msgstr "爐伍ぐ爛�爐〝ぐ爐�爛� 爐萎�爐�ぎ爐�, IPC 爐伍ぎ爐萎�爐ムえ 爐��爐迦�爐�爐� 爐�ぐ爐逗�爛�爐劇ぃ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#. *  description
+#: plugins/ipc-test-server.c:79
+msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
+msgstr "爐伍ぐ爛�爐〝ぐ爐�爛� 爐萎�爐�ぎ爐�, IPC 爐伍ぎ爐萎�爐ムえ 爐��爐迦�爐�爐� 爐�ぐ爐逗�爛�爐劇ぃ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛� 爐�じ爐迦� IPC 爐�爐��爐謹す爐萎� 爐萎�爐逗じ爛�爐�爐� 爐�爐萎�爐�� 爛�"
+
+#: plugins/mailchk.c:160
+msgid "Mail Checker"
+msgstr "爐��爐� 爐�爐鉦�爐�爐�爐萎�爐むぞ"
+
+#: plugins/mailchk.c:162
+msgid "Checks for new local mail."
+msgstr "爐�く爐鉦� 爐伍�爐ムぞ爐��爐� 爐��爐迦�爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐�ぐ爐逗�爛�爐劇ぃ 爐�爐萎�爐�� 爛�"
+
+#: plugins/mailchk.c:163
+msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
+msgstr "爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爛�爐�ぞ 爐伍ぞ爐�� 爐�ぞ爐�爐� 爐ムお爛�爐��爐項�爐伍� 爐�爐伍げ爛� 爐�う爐� 爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐�く爐鉦� 爐��爐� 爐�爐踱�爛� 爐�爐��爐÷ぎ爐� 爐��爐�爐鉦�爐�爐�� 爛�"
+
+#. ---------- "Notify For" ----------
+#: plugins/notify.c:614
+msgid "Notify For"
+msgstr "...爐�爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐伍�爐�爐逗い 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: plugins/notify.c:618
+msgid "_IM windows"
+msgstr "IM 爐伍�爛�爐�爛�爐�ぞ爐迦す爐萎�"
+
+#: plugins/notify.c:625
+msgid "C_hat windows"
+msgstr "爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛� 爐伍�爛�爐�爛�爐�ぞ爐迦す爐萎�"
+
+#: plugins/notify.c:632
+msgid "_Focused windows"
+msgstr "爐��爐�爐� 爐�爐萎�爐�爐� 爐伍�爛�爐�爛�爐�ぞ爐迦す爐萎�"
+
+#. ---------- "Notification Methods" ----------
+#: plugins/notify.c:640
+msgid "Notification Methods"
+msgstr "爐伍�爐�爐�ぞ 爐朽た爐оた爐項ぐ爛�"
+
+#: plugins/notify.c:647
+msgid "Prepend _string into window title:"
+msgstr "爐伍�爛�爐�爛�爐�ぞ爐� 爐謹�爐萎�爐劇� 爐〝た爐む�爐� 爐��爐萎た爐��爐��爐� 爐伍�爐�爛�爐萎た爐�"
+
+#. Count method button
+#: plugins/notify.c:666
+msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
+msgstr "爐伍�爛�爐�爛�爐�ぞ爐� 爐謹�爐萎�爐劇� 爐〝た爐む�爐� 爐�く爐鉦� 爐伍え爛�爐��爐謹す爐萎�爐�爛� 爐�爐�え爐� 爐�爛�爐伍ぞ爐�爐��爐項�爐伍�"
+
+#. Urgent method button
+#: plugins/notify.c:674
+msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
+msgstr "爐伍�爛�爐�爛�爐�ぞ爐� 爐��爐萎さ爐��爐о� \"_URGENT\" 爐項た爐��爐� 爐伍�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#. ---------- "Notification Removals" ----------
+#: plugins/notify.c:682
+msgid "Notification Removal"
+msgstr "爐項�爐鉦�爐� 爐�た爐迦�爐�� 爐伍�爐�爐�ぞ"
+
+#. Remove on focus button
+#: plugins/notify.c:687
+msgid "Remove when conversation window _gains focus"
+msgstr "爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐� 爐伍�爛�爐�爛�爐�ぞ爐迦げ爛� 爐��爐�爐伍す爐萎� 爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐�爐萎�爐�ぞ 爐項�爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#. Remove on click button
+#: plugins/notify.c:694
+msgid "Remove when conversation window _receives click"
+msgstr "爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐� 爐伍�爛�爐�爛�爐�ぞ爐迦げ爛� 爐�爛�爐迦た爐� 爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐�爐萎�爐�ぞ 爐項�爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#. Remove on type button
+#: plugins/notify.c:702
+msgid "Remove when _typing in conversation window"
+msgstr "爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐� 爐伍�爛�爐�爛�爐�ぞ爐迦ぎ爐� 爐�爐鉦�爐� 爐�爐萎�爐�ぞ 爐項�爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#. Remove on message send button
+#: plugins/notify.c:710
+msgid "Remove when a _message gets sent"
+msgstr "爐伍え爛�爐��爐� 爐��爐鉦�爐�� 爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐�爐萎�爐�ぞ 爐項�爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#. Remove on conversation switch button
+#: plugins/notify.c:719
+msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
+msgstr "爐朽ぐ爛�爐むぞ爐迦ぞ爐� 爐�爛�爐�ぞ爐�ぎ爐� 爐伍�爐朽た爐� 爐�爐萎�爐� 爐項�爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: plugins/notify.c:809
+msgid "Message Notification"
+msgstr "爐伍え爛�爐��爐� 爐伍�爐�爐�ぞ"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: plugins/notify.c:812 plugins/notify.c:814
+msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
+msgstr "爐むお爐鉦�爐�爐迦ぞ爐� 爐�お爐∇�爐�爐� 爐伍え爛�爐��爐謹す爐萎�爐�爛� 爐伍�爐�爐�ぞ 爐�爐萎ぞ爐�爐�� 爐�ぞ爐�爐鉦す爐萎�爐�爛� 爐��爐萎�爐鉦ぐ 爐�爐�げ爐��爐� 爐�爐萎ぞ爐�爐� 爛�"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: plugins/perl/perl.c:535
+msgid "Perl Plugin Loader"
+msgstr "爐��爐萎た爐� 爐��爐迦�爐�爐� 爐迦�爐÷ぐ"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *< summary
+#: plugins/perl/perl.c:537 plugins/perl/perl.c:538
+msgid "Provides support for loading perl plugins."
+msgstr "爐��爐萎た爐� 爐��爐迦�爐�爐�す爐萎� 爐迦�爐� 爐�爐萎�爐��爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐伍ぎ爐萎�爐ムえ 爐�爐�げ爐��爐� 爐�爐萎ぞ爐�爐� 爛�"
+
+#: plugins/raw.c:151
+msgid "Raw"
+msgstr "爐�爐�爛�爐�爐�"
+
+#: plugins/raw.c:153
+msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
+msgstr "爐�ぞ爐� 爐�爐оぞ爐萎た爐� 爐��爐萎�爐�爛�爐�爐迦す爐萎�爐�ぞ 爐�爐�爛�爐�爐� 爐�爐�爐� 爐��爐鉦�爐� 爐伍�爛�爐��爐項�爐��爐� 爛�"
+
+#: plugins/raw.c:154
+msgid ""
+"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
+msgstr "爐�ぞ爐� 爐�爐оぞ爐萎た爐� 爐��爐萎�爐�爛�爐�爐�(Jabber, MSN, IRC, TOC)爐項ぐ爛�爐�ぞ 爐�爐�爛�爐�爐� 爐�爐�爐� 爐��爐鉦�爐� 爐伍�爛�爐��爐項�爐��爐� 爛� 爐��爐萎さ爐逗し爛�爐�爐� 爐朽ぞ爐�爐伍ぎ爐� 爐��爐鉦�爐� 爐��爐萎さ爐逗し爛�爐�爐逗ぎ爐� 爐項た爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛� 爐÷た爐�� 爐伍�爛�爐�爛�爐�ぞ爐� 爐項�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: plugins/relnot.c:63
+#, c-format
+msgid "You are using Gaim version %s.  The current version is %s.<hr>"
+msgstr "爐むお爐鉦�爐� 爐�爐鉦�爐� 爐伍�爐伍�爐萎ぃ %s 爐��爐萎く爛�爐� 爐�爐萎た爐萎す爐�� 爐項�爐��爐� 爛� %s 爐項ぞ爐迦�爛� 爐伍�爐伍�爐萎ぃ 爐項� 爛�<hr>"
+
+#: plugins/relnot.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>ChangeLog:</b>\n"
+"%s<br><br>"
+msgstr ""
+"<b>爐迦� 爐�ぐ爐逗さ爐萎�爐むえ:</b>\n"
+"%s<br><br>"
+
+#: plugins/relnot.c:74
+#, c-format
+msgid ""
+"You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
+"\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
+msgstr ""
+"%s 爐�ぞ爐� 爐むお爐鉦�爐�爐迦� 爐伍�爐伍�爐�爐萎ぃ 爐�ぞ爐�爐� 爐伍�爛�爐��爐項�爐��爐� :<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
+"\">http://gaim.sourceforge.net</a> 爛�"
+
+#: plugins/relnot.c:78 plugins/relnot.c:79
+msgid "New Version Available"
+msgstr "爐�爐�げ爐��爐� 爐�く爐鉦� 爐伍�爐伍�爐�爐萎ぃ"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: plugins/relnot.c:137
+msgid "Release Notification"
+msgstr "爐伍�爐�爐�ぞ 爐�た爐劇�爐�爐鉦じ爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: plugins/relnot.c:140
+msgid "Checks periodically for new releases."
+msgstr "爐�く爐鉦� 爐�た爐劇�爐�爐鉦じ爐��爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐�爐朽ぇ爐逗� 爐�爐鉦�爐� 爐�爐萎�爐�� 爛�"
+
+#. *  description
+#: plugins/relnot.c:142
+msgid ""
+"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
+"ChangeLog."
+msgstr "爐�く爐鉦� 爐�た爐劇�爐�爐鉦じ爐��爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐�爐朽ぇ爐逗� 爐�爐鉦�爐� 爐�爐萎�爐�� 爐� ChangeLog 爐伍す爐逗い 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ爐項ぐ爛�爐迦ぞ爐� 爐伍�爐�爐�ぞ 爐�爐萎ぞ爐�爐� 爛�"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: plugins/signals-test.c:601
+msgid "Signals Test"
+msgstr "爐�ぐ爐逗�爛�爐劇ぃ 爐伍�爐�爛�爐むす爐萎�"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: plugins/signals-test.c:604 plugins/signals-test.c:606
+msgid "Test to see that all signals are working properly."
+msgstr "爐伍が爛� 爐伍�爐�爛�爐むす爐萎�爐迦� 爐朽ぞ爐伍�爐むさ爐逗� 爐萎�爐�ぎ爐� 爐�爐鉦ぎ 爐�爐萎た爐萎す爛�爐�爐� 爐�爐�� 爐〝え爛�爐�� 爐項�爐萎�爐� 爐�ぐ爐逗�爛�爐劇ぃ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: plugins/simple.c:34
+msgid "Simple Plugin"
+msgstr "爐伍ぞ爐�ぞ爐��爐� 爐��爐迦�爐�爐�"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: plugins/simple.c:37 plugins/simple.c:39
+msgid "Tests to see that most things are working."
+msgstr "爐о�爐萎� 爐朽じ爛�爐む�爐項ぐ爛� 爐�爐鉦ぐ爛�爐� 爐�爐萎た爐萎す爛�爐�爐� 爐�爐�� 爐〝え爛�爐�� 爐項�爐萎�爐��爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐�ぐ爐逗�爛�爐劇ぃ 爐�爐萎�爐�� 爛�"
+
+#: plugins/spellchk.c:416
+msgid "Text Replacements"
+msgstr "爐�ぞ爐� 爐��爐萎い爐逗じ爛�爐ムぞ爐�え爐項ぐ爛�"
+
+#: plugins/spellchk.c:440
+msgid "You type"
+msgstr "爐むお爐鉦�爐� 爐�爐鉦�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: plugins/spellchk.c:452
+msgid "You send"
+msgstr "爐むお爐鉦�爐� 爐��爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: plugins/spellchk.c:478
+msgid "Add a new text replacement"
+msgstr "爐�く爐鉦� 爐�ぞ爐� 爐��爐萎い爐逗じ爛�爐ムぞ爐�え 爐ムお爛�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: plugins/spellchk.c:485
+msgid "You _type:"
+msgstr "爐むお爐鉦�爐� 爐�爐鉦�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�:"
+
+#: plugins/spellchk.c:499
+msgid "You _send:"
+msgstr "爐むお爐鉦�爐� 爐��爐鉦�爐��爐項�爐伍�:"
+
+#: plugins/spellchk.c:541
+msgid "Text replacement"
+msgstr "爐�ぞ爐� 爐��爐萎い爐逗じ爛�爐ムぞ爐�え"
+
+#: plugins/spellchk.c:543 plugins/spellchk.c:544
+msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
+msgstr "爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐�ぐ爐逗き爐鉦し爐逗い 爐�た爐�ぎ 爐�爐��爐伍ぞ爐� 爐�ぞ爐項た爐� 爐�爐鉦え爛� 爐伍え爛�爐��爐謹す爐萎�爐�ぞ 爐�ぞ爐� 爐�う爐迦�爐� 爛�"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: plugins/ssl/ssl.c:94
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: plugins/ssl/ssl.c:97 plugins/ssl/ssl.c:99
+msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
+msgstr "SSL爐伍ぎ爐萎�爐ムえ 爐迦ぞ爐�爐��爐萎�爐萎た爐項ぐ爛�爐�爛� 爐項ぞ爐萎ぞ爐項ぞ爐萎た爐�ぞ 爐��爐萎�爐�� 爐�爐�げ爐��爐� 爐�爐萎ぞ爐�爐� 爛�"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:226
+msgid "GNUTLS"
+msgstr "GNUTLS"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:229 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:231
+msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
+msgstr "GNUTLS 爐�ぞ爐� SSL 爐伍ぎ爐萎�爐ムえ爐項ぐ爛� 爐�爐�げ爐��爐� 爐�爐萎ぞ爐�爐� 爛�"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: plugins/ssl/ssl-nss.c:318
+msgid "NSS"
+msgstr "NSS"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: plugins/ssl/ssl-nss.c:321 plugins/ssl/ssl-nss.c:323
+msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
+msgstr "爐��爐�爐逗げ爛�爐迦ぞ NSS 爐�ぞ爐� SSL 爐伍ぎ爐萎�爐ムえ爐項ぐ爛� 爐�爐�げ爐��爐� 爐�爐萎ぞ爐�爐� 爛�"
+
+#: plugins/statenotify.c:41
+#, c-format
+msgid "%s has gone away."
+msgstr "%s 爐�爐鉦あ爐� 爐�爐�爐伍�爛�爐�� 爛�"
+
+#: plugins/statenotify.c:48
+#, c-format
+msgid "%s is no longer away."
+msgstr "%s 爐迦ぞ爐�� 爐�ぞ爐�爛� 爐項�爐�爐� 爛�"
+
+#: plugins/statenotify.c:55
+#, c-format
+msgid "%s has become idle."
+msgstr "%s 爐�た爐劇�爐�爛�爐萎た爐� 爐�じ爛�爐�爛� 爐� 爛�"
+
+#: plugins/statenotify.c:62
+#, c-format
+msgid "%s is no longer idle."
+msgstr "%s 爐�た爐劇�爐�爛�爐萎た爐�ぎ爐� 爐�じ爛�爐�爛� 爐о�爐萎� 爐〝�爐�爛� 爐�爛�爐� 爛�"
+
+#: plugins/statenotify.c:73
+msgid "Notify When"
+msgstr "爐�爐� 爐伍�爐�爐�ぞ 爐�た爐��"
+
+#: plugins/statenotify.c:76
+msgid "Buddy Goes _Away"
+msgstr "爐伍ぞ爐ム� 爐�爐鉦あ爐� 爐�爐鉦え爛�爐� 爛�"
+
+#: plugins/statenotify.c:79
+msgid "Buddy Goes _Idle"
+msgstr "爐伍ぞ爐ム� 爐�た爐劇�爐�爛�爐萎た爐� 爐�え爛�爐�"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: plugins/statenotify.c:119
+msgid "Buddy State Notification"
+msgstr "爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐ムた爐むた爐�爛� 爐伍�爐�爐�ぞ"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: plugins/statenotify.c:122 plugins/statenotify.c:125
+msgid ""
+"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
+"idle."
+msgstr "爐�爐� 爐伍ぞ爐ム� 爐�爐鉦あ爐� 爐�爐鉦え爛�爐� 爐朽ぞ 爐�た爐劇�爐�爛�爐萎た爐� 爐�え爛�爐� 爐朽ぞ 爐�ぐ爛�爐�爐逗え爛�爐� 爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐� 爐伍�爛�爐�爛�爐�ぞ爐迦ぎ爐� 爐伍�爐�爐�ぞ 爐�た爐��爐� 爛�"
+
+#: plugins/tcl/tcl.c:363
+msgid "Tcl Plugin Loader"
+msgstr "Tcl 爐��爐迦�爐�爐� 爐迦�爐÷ぐ"
+
+#: plugins/tcl/tcl.c:365 plugins/tcl/tcl.c:366
+msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
+msgstr "Tcl 爐��爐迦�爐�爐�す爐萎� 爐迦�爐÷�爐萎�爐�ぞ 爐伍ぎ爐萎�爐ムえ爐項ぐ爛� 爐�爐�げ爐��爐� 爐�爐萎ぞ爐�爐� 爛�"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: plugins/ticker/ticker.c:75 plugins/ticker/ticker.c:331
+msgid "Buddy Ticker"
+msgstr "爐伍ぞ爐ム�爐�爛� 爐朽た爐謹�爐朽ぞ爐�"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: plugins/ticker/ticker.c:334 plugins/ticker/ticker.c:336
+msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
+msgstr "爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爛�爐�爛� 爐む�爐萎�爐伍� 爐伍�爐�爛�爐萎�爐迦た爐� 爐伍�爐伍�爐�爐萎ぃ 爛�"
+
+#: plugins/timestamp.c:186
+msgid "iChat Timestamp"
+msgstr "iChat 爐�爐鉦�爐�じ爛�爐�爛�爐�ぞ爐�"
+
+#: plugins/timestamp.c:193
+msgid "Delay"
+msgstr "爐∇た爐迦ぞ"
+
+#: plugins/timestamp.c:200
+msgid "minutes."
+msgstr "爐�た爐��爐�"
+
+#: plugins/timestamp.c:206
+msgid "_Apply"
+msgstr "爐迦ぞ爐�爛� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: plugins/timestamp.c:271
+msgid "Timestamp"
+msgstr "爐�爐鉦�爐�じ爛�爐�爛�爐�ぞ爐��爐�"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: plugins/timestamp.c:274 plugins/timestamp.c:276
+msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
+msgstr "爐��爐萎い爛�爐� N 爐�た爐��爐� 爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�す爐萎�爐�ぞ iChat-爐謹�爐迦� 爐�爐鉦�爐�じ爛�爐�爛�爐�ぞ爐�す爐萎� 爐ムお爛�爐� 爛�"
+
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:134
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:413
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:444
+msgid "Opacity:"
+msgstr "爐�爐伍�爐�し爛�爐�爐むぞ:"
+
+#. IM Convo trans options
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:394
+msgid "IM Conversation Windows"
+msgstr "IM 爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐� 爐伍�爛�爐�爛�爐�ぞ爐迦す爐萎�"
+
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:395
+msgid "_IM window transparency"
+msgstr "IM 爐伍�爛�爐�爛�爐�ぞ爐� 爐�ぞ爐萎う爐萎�爐謹�爐むぞ"
+
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405
+msgid "_Show slider bar in IM window"
+msgstr "IM 爐伍�爛�爐�爛�爐�ぞ爐迦ぎ爐� 爐伍�爐迦ぞ爐�爐÷ぐ 爐��爛�爐�爛� 爐��爐�爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#. Buddy List trans options
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:430 src/gtkprefs.c:956
+msgid "Buddy List Window"
+msgstr "爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爛� 爐伍�爛�爐�爛�爐�ぞ爐�"
+
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:431
+msgid "_Buddy List window transparency"
+msgstr "爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爛� 爐伍�爛�爐�爛�爐�ぞ爐� 爐�ぞ爐萎う爐萎�爐謹た爐むぞ"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:489
+msgid "Transparency"
+msgstr "爐�ぞ爐萎う爐萎�爐謹�"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:492
+msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
+msgstr "爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爛� 爐� 爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�す爐萎�爐�爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐�ぞ爐萎う爐萎�爐謹た爐むぞ 爐�爐� 爛�"
+
+#. *  description
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:494
+msgid ""
+"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
+"the buddy list.\n"
+"\n"
+"* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP."
+msgstr ""
+"爐��爐迦�爐�爐�げ爛� 爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐� 爐伍�爛�爐�爛�爐�ぞ爐� 爐� 爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爛�爐�ぞ 爐�爐� 爐�爐迦�爐�ぞ 爐�ぞ爐萎う爐萎�爐謹た爐むぞ 爐伍�爛�爐劇ぎ 爐�爐萎�爐�� 爛�\n"
+"\n"
+"* 爐��爐萎し爛�爐�爐��爐�: 爐�� 爐��爐迦�爐�爐�げ爐鉦� Win2000 爐朽ぞ WinXP 爐�爐朽ざ爛�爐�� 爐� 爛�"
+
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344
+msgid "GTK+ Runtime Version"
+msgstr "GTK+爐萎え爐�爐鉦�爐� 爐伍�爐伍�爐�爐萎ぃ"
+
+#. Autostart
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352
+msgid "Startup"
+msgstr "爐ムぞ爐迦え爛� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:353
+msgid "_Start Gaim on Windows startup"
+msgstr "爐伍�爛�爐�爛�爐�ぞ爐迦す爐萎�爐�爛� 爐ムぞ爐迦え爛�爐�ぞ 爐�爐鉦�爐� 爐伍�爐萎� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#. Buddy List
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3167
+#: src/gtkprefs.c:2421
+msgid "Buddy List"
+msgstr "爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爛�"
+
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:363
+msgid "_Dockable Buddy List"
+msgstr "爐÷�爛�爐�爛�爐朽げ 爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爛�"
+
+#. Docked Blist On Top
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367
+msgid "Docked _Buddy List is always on top"
+msgstr "爐�爐�爐�爐� 爐�爐萎た爐踱�爛� 爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爛� 爐伍ぇ爛� 爐�ぞ爐ムた 爐項�爐��爐�"
+
+#. Blist On Top
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377
+msgid "_Keep Buddy List window on top"
+msgstr "爐�ぞ爐ムた 爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爛� 爐伍�爛�爐�爛�爐�ぞ爐� 爐萎ぞ爐�爛�爐��爐項�爐伍�"
+
+#. Conversations
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:1007
+#: src/gtkprefs.c:2422
+msgid "Conversations"
+msgstr "爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�す爐萎�"
+
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:383
+msgid "_Flash Window when messages are received"
+msgstr "爐伍え爛�爐��爐謹す爐萎� 爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐�爐萎た爐伍�爛� 爐��爐� 爐伍�爛�爐�爛�爐�ぞ爐� 爐��爐迦�爐�ぞ爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407
+msgid "WinGaim Options"
+msgstr "WinGaim 爐朽た爐�爐迦�爐�す爐萎�"
+
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410
+msgid "Options specific to Windows Gaim."
+msgstr "爐伍�爛�爐�爛�爐�ぞ爐迦�爛� 爐�爐鉦�爐�ぎ爐� 爐朽た爐謹�爐� 爐朽た爐�爐迦�爐�す爐萎�"
+
+#: src/account.c:298 src/protocols/jabber/jabber.c:1041
+msgid "New passwords do not match."
+msgstr "爐�く爐鉦� 爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐÷す爐萎� 爐��爐� 爐�爐鉦�爐� 爛�"
+
+#: src/account.c:307
+msgid "Fill out all fields completely."
+msgstr "爐伍が爛� 爐�ぞ爐�爐�爐項ぐ爛� 爐��爐萎� 爐〝ぐ爛�爐� 爐�た爐劇�爐�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/account.c:332
+msgid "Original password"
+msgstr "爐��爐迦た爐� 爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐�"
+
+#: src/account.c:339
+msgid "New password"
+msgstr "爐�く爐鉦� 爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐�"
+
+#: src/account.c:346
+msgid "New password (again)"
+msgstr "爐�く爐鉦� 爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐� (爐��爐萎�)"
+
+#: src/account.c:352
+#, c-format
+msgid "Change password for %s"
+msgstr "%s 爐�爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐� 爐�ぐ爐逗さ爐萎�爐むえ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/account.c:360
+msgid "Please enter your current password and your new password."
+msgstr "爐�爛�爐�く爐� 爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐項ぞ爐迦�爛� 爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐� 爐� 爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐�く爐鉦� 爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐� 爐��爐萎さ爐逗し爛�爐�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#. *
+#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
+#.
+#: src/account.c:363 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2492
+#: src/gtkdialogs.c:507 src/gtkdialogs.c:649 src/gtkdialogs.c:703
+#: src/gtkrequest.c:243 src/protocols/jabber/jabber.c:1088
+#: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226
+#: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256
+#: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:2852
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4347 src/protocols/oscar/oscar.c:4441
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7730 src/protocols/oscar/oscar.c:7822
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7874 src/protocols/oscar/oscar.c:7960
+#: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132
+#: src/protocols/silc/chat.c:421 src/protocols/silc/chat.c:459
+#: src/protocols/silc/chat.c:722 src/protocols/silc/ops.c:1081
+#: src/protocols/silc/ops.c:1699 src/protocols/silc/silc.c:711
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3021 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3030
+#: src/request.h:1245
+msgid "OK"
+msgstr "爐�爛�爐� 爐�"
+
+#: src/account.c:364 src/account.c:402 src/away.c:367 src/connection.c:199
+#: src/gtkaccount.c:2029 src/gtkaccount.c:2568 src/gtkaccount.c:2599
+#: src/gtkblist.c:2493 src/gtkblist.c:4572 src/gtkconn.c:169
+#: src/gtkdialogs.c:508 src/gtkdialogs.c:650 src/gtkdialogs.c:704
+#: src/gtkdialogs.c:802 src/gtkdialogs.c:824 src/gtkdialogs.c:844
+#: src/gtkdialogs.c:881 src/gtkdialogs.c:941 src/gtkdialogs.c:984
+#: src/gtkdialogs.c:1025 src/gtkimhtmltoolbar.c:437 src/gtkprivacy.c:597
+#: src/gtkprivacy.c:610 src/gtkprivacy.c:635 src/gtkprivacy.c:646
+#: src/gtkrequest.c:244 src/protocols/icq/gaim_icq.c:276
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:515 src/protocols/jabber/chat.c:754
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:678 src/protocols/jabber/jabber.c:1089
+#: src/protocols/jabber/presence.c:213 src/protocols/jabber/xdata.c:338
+#: src/protocols/msn/msn.c:227 src/protocols/msn/msn.c:242
+#: src/protocols/msn/msn.c:257 src/protocols/msn/msn.c:272
+#: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1543
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2853 src/protocols/oscar/oscar.c:4305
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4348 src/protocols/oscar/oscar.c:4385
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4442 src/protocols/oscar/oscar.c:7731
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7823 src/protocols/oscar/oscar.c:7875
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7944 src/protocols/oscar/oscar.c:7961
+#: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:594
+#: src/protocols/silc/chat.c:723 src/protocols/silc/ops.c:1700
+#: src/protocols/silc/silc.c:712 src/protocols/trepia/trepia.c:348
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3022 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3031
+#: src/request.h:1245 src/request.h:1255
+msgid "Cancel"
+msgstr "爐萎う爛�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/account.c:393
+#, c-format
+msgid "Change user information for %s"
+msgstr "%s 爐�爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐伍�爐�爐�ぞ 爐�ぐ爐逗さ爐萎�爐むえ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/account.c:401 src/gtkrequest.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:514
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:347
+msgid "Save"
+msgstr "爐��爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/account.c:760 src/gtkft.c:159 src/protocols/jabber/buddy.c:573
+#: src/protocols/novell/novell.c:2812
+msgid "Unknown"
+msgstr "爐�爐�爛�爐�爐鉦い"
+
+#: src/away.c:233
+msgid "Away!"
+msgstr "爐�爐鉦あ爐�!"
+
+#: src/away.c:303
+msgid "Edit This Message"
+msgstr "爐�� 爐伍え爛�爐��爐� 爐伍ぎ爛�爐�ぞ爐�え 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/away.c:308
+msgid "I'm Back!"
+msgstr "爐� 爐�爐項た爐迦� 爐�ぐ爛�爐�爛�爐� !"
+
+#: src/away.c:362
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?"
+msgstr "爐�爛� 爐むお爐鉦�爐� 爐�爐鉦あ爐� 爐伍え爛�爐��爐� 爐項�爐鉦�爐�� 爐�爛�爐萎ぞ爐�ぞ 爐�た爐謹�爐�爐逗え爛�爐� 爐項�爐��爐項�爐��爐� \"%s\"?"
+
+#: src/away.c:364 src/away.c:442
+msgid "Remove Away Message"
+msgstr "爐�爐鉦あ爐� 爐伍え爛�爐��爐� 爐項�爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#. Remove button
+#: src/away.c:366 src/gtkconv.c:1535 src/gtkconv.c:3917 src/gtkconv.c:3988
+#: src/gtkrequest.c:249
+msgid "Remove"
+msgstr "爐項�爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/away.c:436
+msgid "New Away Message"
+msgstr "爐�く爐鉦� 爐�爐鉦あ爐� 爐伍え爛�爐��爐�"
+
+#: src/away.c:663
+msgid "Set All Away"
+msgstr "爐伍が爛�爐迦ぞ爐� 爐�爐鉦あ爐鉦ぎ爐� 爐伍�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/away.c:770
+msgid "You cannot save an away message with a blank title"
+msgstr "爐むお爐鉦�爐� 爐�爐鉦げ爛� 爐謹�爐萎�爐劇� 爐伍�爐�爛� 爐踱�爐�爐� 爐�爐鉦あ爐� 爐伍え爛�爐��爐� 爐��爐� 爐�爐萎�爐� 爐伍�爛�爐��爐項�爐��爐�"
+
+#: src/away.c:772
+msgid "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
+msgstr "爐�爛�爐�く爐� 爐踱�爐�爐� 爐謹�爐萎�爐劇�爐�爛� 爐伍え爛�爐��爐� 爐�た爐��爐項�爐伍�, 爐朽ぞ 爐��爐� 爐��爐萎� 爐��爐萎く爛�爐� 爐�爐萎�爐� \"Use\" 爐萎�爐�爛�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/away.c:782
+msgid "You cannot create an empty away message"
+msgstr "爐むお爐鉦�爐�爐迦� 爐踱�爐�爐� 爐�爐鉦げ爛� 爐�爐鉦あ爐� 爐伍え爛�爐��爐� 爐伍た爐萎�爐�爐�ぞ 爐�爐萎�爐� 爐伍�爛�爐��爐項�爐��爐�"
+
+#: src/away.c:847
+msgid "New away message"
+msgstr "爐�く爐鉦� 爐�爐鉦あ爐� 爐伍え爛�爐��爐�"
+
+#: src/away.c:862
+msgid "Away title: "
+msgstr "爐�爐鉦あ爐� 爐謹�爐萎�爐劇�: "
+
+#: src/away.c:910
+msgid "_Save"
+msgstr "爐��爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/away.c:914
+msgid "Sa_ve & Use"
+msgstr "爐��爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爐� 爐��爐萎く爛�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/away.c:918
+msgid "_Use"
+msgstr "爐��爐萎く爛�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/blist.c:682
+msgid "Chats"
+msgstr "爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛�爐項ぐ爛�"
+
+#: src/blist.c:1357
+#, c-format
+msgid ""
+"%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
+"in.  This buddy and the group were not removed.\n"
+msgid_plural ""
+"%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not "
+"logged in.  These buddies and the group were not removed.\n"
+msgstr[0] "%d 爐伍ぞ爐ム� %s 爐伍ぎ爛�爐項が爐鉦� 爐項�爐鉦�爐� 爐伍�爐逗�爐� 爐�爐逗え爐〝え爛� 爐�じ爐�爛� 爐�爐鉦い爐� 爐迦�爐�爐� 爐〝�爐�爛� 爐ムた爐踱� 爛�  爐�� 爐伍ぞ爐ム� 爐� 爐伍ぎ爛�爐� 爐項�爐鉦�爐踱�爛� 爐ムた爐踱� 爛�\n"
+msgstr[1] ""
+"%d 爐伍ぞ爐ム�爐項ぐ爛� %s 爐伍ぎ爛�爐項が爐鉦�  爐項�爐鉦�爐� 爐伍�爐逗�爐� 爐�爐逗え爐〝え爛� 爐�爐��爐項ぐ爛�爐�爛� 爐�爐鉦い爐� 爐迦�爐�爐� 爐〝�爐�爛� 爐ムた爐踱� 爛� "
+"  爐�� 爐伍ぞ爐ム�爐項ぐ爛� 爐� 爐伍ぎ爛�爐項す爐萎� 爐項�爐鉦�爐踱�爛� 爐ムた爐踱� 爛�\n"
+
+#: src/blist.c:1366
+msgid "Group not removed"
+msgstr "爐伍ぎ爛�爐� 爐項�爛�爐�爛� 爐�爛�爐�"
+
+#: src/blist.c:2069
+msgid ""
+"An error was encountered parsing your buddy list.  It has not been loaded, "
+"and the old file has moved to blist.xml~."
+msgstr "爐踱�爐�爐� 爐む�爐萎�爐�爐� 爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爛� 爐�う 爐朽ぐ爛�爐�え 爐�爐萎�爐� 爐��爐�爐� 爐�ぐ爛�爐�� 爛� 爐�� 爐迦�爐� 爐〝�爐�爛� 爐�爛�爐�, 爐� 爐��爐萎ぞ爐�� 爐�ぞ爐�爐� blist.xml~ 爐�ぞ 爐伍ぐ爛�爐�� 爛�"
+
+#: src/blist.c:2072
+msgid "Buddy List Error"
+msgstr "爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爛� 爐む�爐萎�爐�爐�"
+
+#: src/connection.c:118 src/connection.c:169
+#, c-format
+msgid "Missing protocol plugin for %s"
+msgstr "%s 爐�爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐項ぐ爐鉦�爐萎す爛�爐�爛� 爐��爐萎�爐�爛�爐�爐� 爐��爐迦�爐�爐�"
+
+#: src/connection.c:123
+msgid "Registration Error"
+msgstr "爐�ぐ爛�爐むぞ 爐む�爐萎�爐�爐�"
+
+#: src/connection.c:174
+msgid "Connection Error"
+msgstr "爐�爐÷ぞ爐� 爐む�爐萎�爐�爐�"
+
+#: src/connection.c:195
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s (%s)"
+msgstr "%s (%s) 爐�爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐� 爐��爐萎さ爐逗し爛�爐�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/conversation.c:233
+msgid "Unable to send message. The message is too large."
+msgstr "爐伍え爛�爐��爐� 爐��爐鉦�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爐〝く爛� 爛� 爐伍え爛�爐��爐� 爐�爐むた 爐�爛�爐迦� 爐� 爛�"
+
+#: src/conversation.c:237 src/conversation.c:251
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4908
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "%s 爐�ぞ 爐伍え爛�爐��爐� 爐��爐鉦�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ:"
+
+#: src/conversation.c:239
+msgid "The message is too large."
+msgstr "爐伍え爛�爐��爐� 爐�爐むた 爐�爛�爐迦� 爐� 爛�"
+
+#: src/conversation.c:248
+msgid "Unable to send message."
+msgstr "爐伍え爛�爐��爐� 爐��爐鉦�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爐〝く爛� 爛�"
+
+#: src/conversation.c:2070
+#, c-format
+msgid "%s entered the room."
+msgstr "%s 爐�爛�爐�爐鉦ぎ爐� 爐��爐萎さ爛�爐� 爐�爐萎�爐�爛� 爐� 爛�"
+
+#: src/conversation.c:2073
+#, c-format
+msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
+msgstr "%s [<I>%s</I>] 爐�爛�爐�爐� 爐��爐萎さ爛�爐� 爐�爐萎�爐�爛� 爐� 爛�"
+
+#: src/conversation.c:2171
+#, c-format
+msgid "You are now known as %s"
+msgstr "爐むお爐鉦�爐� 爐�爐項た爐迦� %s 爐�爛� 爐萎�爐�ぎ爐� 爐�爐逗え爐逗え爛�爐項�爐��爐�"
+
+#: src/conversation.c:2174
+#, c-format
+msgid "%s is now known as %s"
+msgstr "%s 爐�爐項た爐迦� %s 爐�爛� 爐萎�爐�ぎ爐� 爐�爐逗え爐逗え爛�爐�"
+
+#: src/conversation.c:2216
+#, c-format
+msgid "%s left the room (%s)."
+msgstr "%s 爐�爛�爐�爐� (%s) 爐�ぞ爐� 爐�ぞ爐項た爐萎た爐�� 爛�"
+
+#: src/conversation.c:2218
+#, c-format
+msgid "%s left the room."
+msgstr "%s 爐�爛�爐�爐� 爐�ぞ爐� 爐�ぞ爐項た爐萎た爐�� 爛�"
+
+#: src/conversation.c:2291
+#, c-format
+msgid "(+%d more)"
+msgstr "(+%d 爐о�爐萎�)"
+
+#: src/conversation.c:2293
+#, c-format
+msgid " left the room (%s)."
+msgstr "爐�爛�爐�爐� (%s) 爐�ぞ爐� 爐�ぞ爐項た爐萎た爐�� 爛�"
+
+#: src/conversation.c:2698
+msgid "Last created window"
+msgstr "爐�爐��爐むた爐� 爐伍た爐萎�爐�爐逗い 爐伍�爛�爐�爛�爐�ぞ爐�"
+
+#: src/conversation.c:2700
+msgid "Separate IM and Chat windows"
+msgstr "IM 爐� 爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛� 爐伍�爛�爐�爛�爐�ぞ爐迦す爐萎� 爐�爛�爐�爛�爐�ぞ爐�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/conversation.c:2702 src/gtkprefs.c:1387
+msgid "New window"
+msgstr "爐�く爐鉦� 爐伍�爛�爐�爛�爐�ぞ爐�"
+
+#: src/conversation.c:2704
+msgid "By group"
+msgstr "爐伍ぎ爛�爐� 爐��爐朽ぞ爐萎ぞ"
+
+#: src/conversation.c:2706
+msgid "By account"
+msgstr "爐�爐鉦い爐� 爐��爐朽ぞ爐萎ぞ"
+
+#: src/ft.c:148 src/protocols/msn/msn.c:369
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"%s 爐�あ爛�爐�ぞ 爐む�爐萎�爐�爐�: \n"
+"%s.\n"
+
+#: src/ft.c:152
+#, c-format
+msgid ""
+"Error writing %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"%s 爐迦�爐�爛�爐�ぞ 爐む�爐萎�爐�爐�: \n"
+"%s.\n"
+
+#: src/ft.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"Error accessing %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"%s 爐�す爛�爐�爐� 爐�爐萎�爐�ぞ 爐む�爐萎�爐�爐�: \n"
+"%s.\n"
+
+#: src/ft.c:189
+msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
+msgstr "爛� 爐�ぞ爐�爐�爐項ぐ爛�爐�爛� 爐�ぞ爐�爐� 爐��爐鉦�爐� 爐伍�爐逗う爛�爐� 爛�"
+
+#: src/ft.c:199
+msgid "Cannot send a directory."
+msgstr "爐÷ぞ爐�爐萎�爐�爛�爐�爐萎� 爐��爐鉦�爐� 爐伍�爐逗う爛�爐� 爛�"
+
+#: src/ft.c:208
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
+msgstr "%s 爐�た爐�ぎ爐逗い 爐�ぞ爐�爐� 爐項�爐�爐� 爛� 爐��爐� 爐むぐ爐逗�爐鉦げ爛� 爐�じ爐�ぞ 爐�爐оた爐迦�爐�爐� 爐�爐萎�爐� 爐�爐伍�爐朽た爐�爐鉦ぐ 爐�爐萎た爐�� 爛�\n"
+
+#: src/ft.c:265
+#, c-format
+msgid "%s wants to send you %s (%s)"
+msgstr "%s 爐迦� 爐むお爐鉦�爐�爐迦ぞ爐� %s 爐��爐鉦�爐� 爐�爐鉦す爐��爐� (%s)"
+
+#: src/ft.c:273
+#, c-format
+msgid "%s wants to send you a file"
+msgstr "%s 爐迦� 爐むお爐鉦�爐� 爐�ぞ爐�爐� 爐��爐鉦�爐� 爐�爐鉦す爐��爐�"
+
+#: src/ft.c:311
+#, c-format
+msgid "Accept file transfer request from %s?"
+msgstr "%s 爐�爛� 爐�ぞ爐�爐� 爐伍�爐ムぞ爐�ぞ爐��爐むぐ爐� 爐�爐��爐萎�爐� 爐伍�爐朽�爐�爐鉦ぐ 爐�爐萎�爐��爐項�爐��爐� ?"
+
+#: src/ft.c:315
+#, c-format
+msgid ""
+"A file is available for download from:\n"
+"Remote host: %s\n"
+"Remote port: %d"
+msgstr ""
+"爐÷ぞ爐�爐�げ爛�爐� 爐�爐萎�爐��爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐踱�爐�爐� 爐�ぞ爐�爐� 爐�爐�げ爐��爐� 爐�:\n"
+"爐�爐鉦あ爐鉦�爛� 爐項�爐伍�爐�:%s\n"
+"爐�爐鉦あ爐鉦�爛� 爐��爐萎�爐�:%d"
+
+#: src/ft.c:338
+#, c-format
+msgid "%s is offering to send file %s"
+msgstr "%s 爐迦� 爐�ぞ爐�爐� 爐��爐鉦�爐�� 爐��爐萎じ爛�爐むぞ爐� 爐�爐萎た爐萎す爛�爐�爛� 爐� %s"
+
+#: src/ft.c:374
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid filename.\n"
+msgstr "%s 爐朽�爐� 爐�ぞ爐�爐迦え爐鉦ぎ 爐項�爐�爐� 爛�\n"
+
+#: src/ft.c:395
+#, c-format
+msgid "Offering to send %s to %s"
+msgstr "%s 爐�ぞ %s 爐��爐鉦�爐� 爐��爐萎じ爛�爐むぞ爐� 爐�爐萎た爐��爐�"
+
+#: src/ft.c:890
+#, c-format
+msgid "Transfer of file %s complete"
+msgstr "%s 爐�ぞ爐�爐迦�爛� 爐伍�爐ムぞ爐�ぞ爐��爐むぐ爐�  爐��爐萎ぞ 爐〝く爛�"
+
+#: src/ft.c:893
+msgid "File transfer complete"
+msgstr "爐�ぞ爐�爐� 爐伍�爐ムぞ爐�ぞ爐��爐むぐ爐� 爐��爐萎ぞ 爐〝く爛� 爛�"
+
+#: src/ft.c:942
+#, c-format
+msgid "You canceled the transfer of %s"
+msgstr "爐むお爐鉦�爐�爐迦� %s 爐�爛� 爐伍�爐ムぞ爐�ぞ爐��爐むぃ 爐萎う爛�爐� 爐�爐萎�爐��爐〝く爛�"
+
+#: src/ft.c:948
+msgid "File transfer cancelled"
+msgstr "爐�ぞ爐�爐� 爐伍�爐ムぞ爐�ぞ爐��爐むぐ爐� 爐萎う爛�爐� 爐〝く爛�"
+
+#: src/ft.c:1001
+#, c-format
+msgid "%s canceled the transfer of %s"
+msgstr "%s 爐迦� %s 爐�爛� 爐伍�爐ムぞ爐�ぞ爐��爐むぐ爐� 爐萎う爛�爐� 爐�爐萎�爐��"
+
+#: src/ft.c:1007
+#, c-format
+msgid "%s canceled the file transfer"
+msgstr "%s 爐迦� 爐�ぞ爐�爐� 爐伍�爐ムぞ爐�ぞ爐��爐むぐ爐� 爐萎う爛�爐� 爐�爐萎�爐��"
+
+#: src/ft.c:1056
+#, c-format
+msgid "File transfer to %s aborted.\n"
+msgstr "%s 爐�ぞ 爐�ぞ爐�爐� 爐伍�爐ムぞ爐�ぞ爐��爐むぐ爐� 爐�ぐ爐逗い爛�爐�ぞ爐� 爐�爐萎た爐�� 爛�\n"
+
+#: src/ft.c:1058
+#, c-format
+msgid "File transfer from %s aborted.\n"
+msgstr "%s 爐�ぞ爐� 爐�爐萎た爐踱�爛� 爐�ぞ爐�爐� 爐伍�爐ムぞ爐�ぞ爐��爐むぐ爐� 爐�ぐ爐逗い爛�爐�ぞ爐� 爐�爐萎た爐�� 爛�\n"
+
+#: src/gaim-disclosure.c:253
+msgid "Expander Size"
+msgstr "爐朽た爐伍�爐むぞ爐萎� 爐伍ぞ爐�爐�"
+
+#: src/gaim-disclosure.c:254
+msgid "Size of the expander arrow"
+msgstr "爐朽た爐伍�爐むぞ爐萎� 爐�ぞ爐�爐��爛� 爐伍ぞ爐�爐�"
+
+#: src/gaim-remote.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n"
+"\n"
+"    COMMANDS:\n"
+"       uri                      Handle AIM: URI\n"
+"       away                     Popup the away dialog with the default "
+"message\n"
+"       back                     Remove the away dialog\n"
+"       quit                     Close running copy of Gaim\n"
+"\n"
+"    OPTIONS:\n"
+"       -h, --help [command]     Show help for command\n"
+msgstr ""
+"爐�爐�く爛�爐�: %s 爐�爐��爐� [OPTIONS] [URI]\n"
+"\n"
+"    COMMANDS:\n"
+"       uri                      Handle AIM: URI\n"
+"       away                     爐��爐萎�爐朽え爐逗ぐ爛�爐оぞ爐萎た爐� 爐伍�爐�爛� 爐�爐鉦あ爐� 爐伍�爐朽ぞ爐� 爐�お爐�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�\n"
+"       back                     爐�爐鉦あ爐鉦�爛� 爐伍�爐朽ぞ爐� 爐項�爐鉦�爐��爐項�爐伍�\n"
+"       quit                     爐�爐鉦�爐��爛� 爐�爐迦た爐萎す爛�爐�爛� 爐��爐萎い爐逗げ爐逗お爐� 爐�え爛�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�\n"
+"\n"
+"    OPTIONS:\n"
+"       -h, --help [command]     爐�爐��爐謹�爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐�う爛�爐�い 爐��爐�爐鉦�爐��爐項�爐伍�\n"
+
+#: src/gaim-remote.c:185 src/gaim-remote.c:203
+msgid ""
+"Gaim not running (on session 0)\n"
+"Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n"
+msgstr ""
+"(爐伍�爐伍�爐�爐萎ぃ 爛� 爐�ぞ) 爐�爐鉦�爐� 爐�爐迦た爐萎す爛�爐�爛� 爐�爛�爐�\n"
+"爐�爛� \"Remote Control\" 爐��爐迦�爐�爐� 爐迦�爐� 爐〝く爛� ?\n"
+
+#: src/gaim-remote.c:219
+msgid ""
+"\n"
+"Using AIM: URIs:\n"
+"Sending an IM to a screen name:\n"
+"\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
+"In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello world'\n"
+"is the message to be sent.  '+' must be used in place of spaces.\n"
+"Please note the quoting used above - if you run this from a shell the '&'\n"
+"needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n"
+"Also,the following will just open a conversation window to a screen name,\n"
+"with no message:\n"
+"\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
+"\n"
+"Joining a chat:\n"
+"\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
+"...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n"
+"\n"
+"Adding a buddy to your buddy list:\n"
+"\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
+"...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"AIM 爐��爐萎く爛�爐� 爐�爐萎�爐��: URIs:\n"
+"爐�ぐ爛�爐�ぞ 爐�ぞ爐�ぎ爐� 爐踱�爐�爐� IM 爐��爐鉦�爐��:\n"
+"\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
+"爐�� 爐�爛�爐伍ぎ爐�, 'Penguin' 爐項ぞ爐��爐迦� IM 爐�ぞ 爐�爐鉦す爛�爐�爛� 爐�ぐ爛�爐�ぞ 爐�ぞ爐� 爐項�, 爐� 'hello world'\n"
+"爐��爐鉦�爐��爐�ぐ爛�爐�� 爐伍え爛�爐��爐� 爐項� 爛�  '+' 爐�爐鉦げ爛� 爐�爐鉦�爐�爐�爛� 爐伍�爛�爐�爐鉦ぎ爐� 爐��爐萎く爛�爐� 爐項�爐��爐�ぐ爛�爐� 爛�\n"
+"爐�爛�爐�く爐� 爐むげ 爐��爐萎く爛�爐� 爐〝�爐�爛� 爐�爐��爐оぐ爐� 爐�ぞ爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� - 爐�う爐� 爐�� 爐むお爐鉦�爐�爐迦� 爐�爐�爛�爐劇が爐鉦� 爐�爐迦ぞ爐�爐�� 爐〝く爛� 爐〝え爛�, '&'\n"
+"爐�た爐伍�爐�爐��爐�ぐ爛�爐�, 爐朽ぞ 爐む�爐�� 爐�た爐��爐��爐�ぞ 爐�爐��爐� 爐萎�爐�爐逗え爛�爐� 爛�\n"
+"爐�た爐��爐� 爐�爐��爐謹げ爛� 爐�え爐�, 爐�爛�爐�� 爐伍え爛�爐��爐� 爐�た爐�ぞ 爐�ぐ爛�爐�ぞ爐�ぞ爐�ぎ爐� 爐踱�爐�爐� 爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐� 爐伍�爛�爐�爛�爐�ぞ爐� 爐�爛�爐迦�爐�� \n"
+":\n"
+"\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
+"\n"
+"爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛�爐�ぞ 爐〝ぐ爛�爐�ぞ 爐項�爐��爐項�爐伍�:\n"
+"\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
+"...'PenguinLounge' 爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛� 爐�爛�爐�爐鉦ぎ爐� 爐〝ぐ爛�爐� 爐項�爐�す爛�爐伍� 爛�\n"
+"\n"
+"爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爛�爐�ぞ 爐踱�爐�爐� 爐伍ぞ爐ム� 爐ムお爛�爐��爐項�爐伍�:\n"
+"\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
+"...爐むお爐鉦�爐�爐迦ぞ爐� 爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爛�爐�ぞ 'Penguin' 爐ムお爛�爐� 爐むい爛�爐�ぐ 爐�爐萎�爐�� 爛�\n"
+
+#: src/gaim-remote.c:239
+msgid ""
+"\n"
+"Close running copy of Gaim\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"爐�爐鉦�爐��爛� 爐�爐迦た爐萎す爛�爐�爛� 爐��爐萎い爐逗げ爐逗お爐� 爐�え爛�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�\n"
+
+#: src/gaim-remote.c:243
+msgid ""
+"\n"
+"Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"爐��爐萎�爐朽え爐逗ぐ爛�爐оぞ爐萎た爐� 爐伍え爛�爐��爐� 爐伍�爐�爛� \"away\" 爐�爛� 爐萎�爐�ぎ爐� 爐伍が爛� 爐�爐鉦い爐鉦す爐萎� 爐�爐逗え爛� 爐迦�爐鉦�爐��爐項�爐伍� 爛�\n"
+
+#: src/gaim-remote.c:247
+msgid ""
+"\n"
+"Set all accounts as not away.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"爐伍が爛� 爐�爐鉦い爐鉦す爐萎�爐迦ぞ爐� '爐�爐鉦あ爐� 爐�爛�爐�' 爐�ぞ 爐伍�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�\n"
+
+#: src/gtkaccount.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>File:</b> %s\n"
+"<b>File size:</b> %s\n"
+"<b>Image size:</b> %dx%d"
+msgstr ""
+"<b>爐�ぞ爐�爐�:</b> %s\n"
+"<b>爐�ぞ爐�爐� 爐伍ぞ爐�爐�:</b> %s\n"
+"<b>爐�爐朽た 爐伍ぞ爐�爐�:</b> %dx%d"
+
+#. Build the login options frame.
+#: src/gtkaccount.c:638
+msgid "Login Options"
+msgstr "爐迦�爐�爐� 爐朽た爐�爐迦�爐�す爐萎�"
+
+#: src/gtkaccount.c:655 src/gtkft.c:585
+msgid "Protocol:"
+msgstr "爐��爐萎�爐�爛�爐�爐�:"
+
+#: src/gtkaccount.c:660 src/gtkblist.c:4158
+msgid "Screen Name:"
+msgstr "爐�ぐ爛�爐�ぞ 爐�ぞ爐�:"
+
+#: src/gtkaccount.c:733
+msgid "Password:"
+msgstr "爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐�:"
+
+#: src/gtkaccount.c:738 src/gtkblist.c:4172 src/gtkblist.c:4519
+msgid "Alias:"
+msgstr "爐�爐�え爐鉦ぎ:"
+
+#: src/gtkaccount.c:742
+msgid "Remember password"
+msgstr "爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐� 爐伍ぎ爛�爐�爐��爐項�爐伍�"
+
+#. Build the user options frame.
+#: src/gtkaccount.c:798
+msgid "User Options"
+msgstr "爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐朽た爐�爐迦�爐�す爐萎�"
+
+#: src/gtkaccount.c:811
+msgid "New mail notifications"
+msgstr "爐�く爐鉦� 爐��爐萎い爛�爐� 爐伍�爐�爐�ぞ爐項ぐ爛�"
+
+#: src/gtkaccount.c:820
+msgid "Buddy icon:"
+msgstr "爐伍ぞ爐ム� 爐��爐萎い爐逗ぎ爐�:"
+
+#. Build the protocol options frame.
+#: src/gtkaccount.c:909
+#, c-format
+msgid "%s Options"
+msgstr "%s 爐朽た爐�爐迦�爐�す爐萎�"
+
+#. Use Global Proxy Settings
+#: src/gtkaccount.c:1048 src/gtkaccount.c:1095
+msgid "Use Global Proxy Settings"
+msgstr "爐�爛�爐迦�爐朽げ 爐��爐萎�爐�爛�爐伍た 爐伍�爐�爐逗�爛�爐項ぐ爛� 爐��爐萎く爛�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#. No Proxy
+#: src/gtkaccount.c:1054 src/gtkaccount.c:1102
+msgid "No Proxy"
+msgstr "爐��爐萎�爐�爛�爐伍た 爐�爛�爐�"
+
+#. HTTP
+#: src/gtkaccount.c:1060 src/gtkaccount.c:1109
+msgid "HTTP"
+msgstr "爐踱� 爐�爐� 爐�爐� 爐��"
+
+#. SOCKS 4
+#: src/gtkaccount.c:1066 src/gtkaccount.c:1116
+msgid "SOCKS 4"
+msgstr "SOCKS 4"
+
+#. SOCKS 5
+#: src/gtkaccount.c:1072 src/gtkaccount.c:1123
+msgid "SOCKS 5"
+msgstr "SOCKS 5"
+
+#. Use Environmental Settings
+#: src/gtkaccount.c:1078 src/gtkaccount.c:1130 src/gtkprefs.c:1190
+msgid "Use Environmental Settings"
+msgstr "爐�ぐ爐逗さ爛�爐� 爐伍�爐�爐逗�爛�爐項ぐ爛� 爐��爐萎く爛�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkaccount.c:1169
+msgid "you can see the butterflies mating"
+msgstr "爐むお爐鉦�爐�爐迦� 爐��爐むげ爛�爐項ぐ爛� 爐�爛�爐÷た爐踱�爛� 爐項�爐萎�爐�� 爐伍�爛�爐��爐項�爐��爐�"
+
+#: src/gtkaccount.c:1173
+msgid "If you look real closely"
+msgstr "爐�う爐� 爐むお爐鉦�爐� 爐朽ぞ爐伍�爐むさ爐逗�爐むぞ 爐��爐逗�爐�ぞ爐� 爐��爐�爛�爐��爐項�爐��爐� 爐〝え爛�"
+
+#: src/gtkaccount.c:1189
+msgid "Proxy Options"
+msgstr "爐��爐萎�爐�爛�爐伍た 爐朽た爐�爐迦�爐�す爐萎� "
+
+#: src/gtkaccount.c:1207 src/gtkprefs.c:1184
+msgid "Proxy _type:"
+msgstr "爐��爐萎�爐�爛�爐伍た 爐��爐萎�爐鉦ぐ:"
+
+#: src/gtkaccount.c:1216 src/gtkprefs.c:1211
+msgid "_Host:"
+msgstr "爐項�爐伍�爐�:"
+
+#: src/gtkaccount.c:1220 src/gtkprefs.c:1229
+msgid "_Port:"
+msgstr "爐��爐萎�爐�:"
+
+#: src/gtkaccount.c:1228
+msgid "_Username:"
+msgstr "爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐�ぞ爐�:"
+
+#: src/gtkaccount.c:1233 src/gtkprefs.c:1266
+msgid "Pa_ssword:"
+msgstr "爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐�:"
+
+#: src/gtkaccount.c:1604
+msgid "Add Account"
+msgstr "爐�爐鉦い爐� 爐ムお爛�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkaccount.c:1606
+msgid "Modify Account"
+msgstr "爐�爐鉦い爐� 爐�ぐ爐逗ぎ爐鉦ぐ爛�爐�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#. Add the disclosure
+#: src/gtkaccount.c:1630
+msgid "Show more options"
+msgstr "爐�爐萎� 爐о�爐萎� 爐朽た爐�爐迦�爐�す爐萎� 爐��爐�爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkaccount.c:1631
+msgid "Show fewer options"
+msgstr "爐�爐� 爐朽た爐�爐迦�爐�す爐萎� 爐��爐�爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#. Register button
+#: src/gtkaccount.c:1658 src/protocols/jabber/jabber.c:677
+msgid "Register"
+msgstr "爐�ぐ爛�爐むぞ"
+
+#: src/gtkaccount.c:2023
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %s?"
+msgstr "爐�爛� 爐むお爐鉦�爐� %s 爐��爐�爐鉦�爐� 爐�た爐謹�爐�爐逗い 爐萎�爐�げ爛� 爐�爐鉦す爐鉦え爛�爐項�爐��爐� ?"
+
+#: src/gtkaccount.c:2028 src/gtkrequest.c:247
+msgid "Delete"
+msgstr "爐��爐�爛�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkaccount.c:2142 src/protocols/oscar/oscar.c:4992
+msgid "Screen Name"
+msgstr "爐�ぐ爛�爐�ぞ 爐�ぞ爐�"
+
+#: src/gtkaccount.c:2166 src/protocols/jabber/jabber.c:998
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:699 src/protocols/oscar/oscar.c:6460
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7658 src/protocols/silc/silc.c:45
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2784 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2110
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2129
+msgid "Online"
+msgstr "爐�爐�げ爐鉦�爐�"
+
+#: src/gtkaccount.c:2187
+msgid "Protocol"
+msgstr "爐��爐萎�爐�爛�爐�爐�"
+
+#. XXX: Tidy this up when not in string freeze
+#: src/gtkaccount.c:2521 src/protocols/jabber/presence.c:202
+#, c-format
+msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s 爐迦� %s 爐�爛� 爐伍ぞ爐ム�%s%s%s 爐�え爐鉦く爛�"
+
+#: src/gtkaccount.c:2535 src/protocols/jabber/presence.c:208
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Do you wish to add him or her to your buddy list?"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"爐�爛� 爐むお爐鉦�爐� 爐�爐伍げ爐鉦� 爐朽ぞ 爐�爐�げ爐鉦� 爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爛�爐�ぞ 爐ムお爛�爐� 爐�爐鉦す爐鉦え爛�爐項�爐��爐� ?"
+
+#: src/gtkaccount.c:2561
+msgid "Information"
+msgstr "爐伍�爐�爐�ぞ"
+
+#: src/gtkaccount.c:2565 src/gtkaccount.c:2596
+#: src/protocols/jabber/presence.c:210
+msgid "Add buddy to your list?"
+msgstr "爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐伍�爐�爛�爐�ぞ 爐伍ぞ爐ム� 爐ムお爛�爐��爐項�爐��爐�?"
+
+#. Add button
+#: src/gtkaccount.c:2567 src/gtkaccount.c:2598 src/gtkblist.c:4571
+#: src/gtkconv.c:1537 src/gtkconv.c:3910 src/gtkconv.c:3981
+#: src/gtkrequest.c:248 src/protocols/icq/gaim_icq.c:276
+#: src/protocols/jabber/presence.c:212 src/protocols/oscar/oscar.c:4619
+#: src/protocols/silc/chat.c:593
+msgid "Add"
+msgstr "爐ムお爛�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkblist.c:846
+msgid "Join a Chat"
+msgstr "爐踱�爐�爐� 爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛�爐�ぞ 爐〝ぞ爐� 爐迦た爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkblist.c:867
+msgid ""
+"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
+"join.\n"
+msgstr "爐�爛�爐�く爐� 爐むお爐鉦�爐�爐迦� 爐�爐÷ぞ爐� 爐�爐萎�爐� 爐�爐鉦す爛�爐�爛� 爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛�爐�爛� 爐�ぞ爐萎�爐�ぞ 爐�爐�爐逗い 爐�爐鉦え爐�爐鉦ぐ爛�爐項ぐ爛� 爐��爐萎さ爐逗し爛�爐�爐� 爐�爐萎ぞ爐�爐��爐項�爐伍� 爛�\n"
+
+#: src/gtkblist.c:878 src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:354
+msgid "_Account:"
+msgstr "爐�爐鉦い爐�:"
+
+#: src/gtkblist.c:1173 src/gtkblist.c:3323
+msgid "Get _Info"
+msgstr "爐伍�爐�爐�ぞ 爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkblist.c:1176 src/gtkblist.c:3313
+msgid "I_M"
+msgstr "IM "
+
+#: src/gtkblist.c:1182
+msgid "_Send File"
+msgstr "爐�ぞ爐�爐� 爐��爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkblist.c:1188
+msgid "Add Buddy _Pounce"
+msgstr "爐伍ぞ爐ム� 爐�ぞ爐�爐��爐� 爐ムお爛�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkblist.c:1190 src/gtkblist.c:1287
+msgid "View _Log"
+msgstr "爐迦� 爐項�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkblist.c:1200
+msgid "_Alias Buddy..."
+msgstr "爐伍ぞ爐ム� 爐�爐�え爐鉦ぎ爐項ぐ爛�..."
+
+#: src/gtkblist.c:1202
+msgid "_Remove Buddy"
+msgstr "爐伍ぞ爐ム� 爐項�爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkblist.c:1204
+msgid "Alias Contact..."
+msgstr "爐伍ぎ爛�爐�ぐ爛�爐� 爐�爐�え爐鉦ぎ..."
+
+#: src/gtkblist.c:1207 src/gtkdialogs.c:878 src/gtkdialogs.c:880
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "爐伍ぎ爛�爐�ぐ爛�爐� 爐項�爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkblist.c:1211 src/gtkblist.c:1295 src/gtkblist.c:1309
+msgid "_Alias..."
+msgstr "爐�爐�え爐鉦ぎ爐項ぐ爛�..."
+
+#: src/gtkblist.c:1213 src/gtkblist.c:1297 src/gtkblist.c:1314
+#: src/gtkconn.c:367
+msgid "_Remove"
+msgstr "爐項�爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkblist.c:1259
+msgid "Add a _Buddy"
+msgstr "爐伍ぞ爐ム� 爐ムお爛�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkblist.c:1261
+msgid "Add a C_hat"
+msgstr "爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛� 爐ムお爛�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkblist.c:1263
+msgid "_Delete Group"
+msgstr "爐伍ぎ爛�爐� 爐��爐�爛�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkblist.c:1265
+msgid "_Rename"
+msgstr "爐��爐�:爐�ぞ爐�ぞ爐�爐萎ぃ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#. join button
+#: src/gtkblist.c:1283 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409
+#: src/stock.c:88
+msgid "_Join"
+msgstr "爐�爛�爐÷�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkblist.c:1285
+msgid "Auto-Join"
+msgstr "爐伍�爐朽い:爐�爐÷ぞ爐�"
+
+#: src/gtkblist.c:1311 src/gtkblist.c:1336
+msgid "_Collapse"
+msgstr "爐�し爛�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkblist.c:1341
+msgid "_Expand"
+msgstr "爐��爐迦�爐�ぞ爐�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkblist.c:2016 src/gtkconv.c:4553 src/gtkpounce.c:316
+msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
+msgstr "爐むお爐鉦�爐� 爐項ぞ爐迦じ爐鉦げ爛� 爐�爐鉦い爐鉦ぎ爐� 爐伍ぞ爐�爐��爐� 爐項�爐��爐項�爐��爐� 爐�爐伍�爐� 爐�爐鉦ぐ爐� 爐伍ぞ爐ム� 爐ムお爛�爐� 爐伍�爐逗う爛�爐� 爛�"
+
+#. Buddies menu
+#: src/gtkblist.c:2437
+msgid "/_Buddies"
+msgstr "/爐伍ぞ爐ム�爐項ぐ爛�"
+
+#: src/gtkblist.c:2438
+msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
+msgstr "/爐伍ぞ爐ム�爐項ぐ爛�/爐�く爐鉦� 爐�爐朽ざ爛�爐�� 爐伍え爛�爐��爐�..."
+
+#: src/gtkblist.c:2439
+msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
+msgstr "/爐伍ぞ爐ム�爐項ぐ爛�/爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛�爐�ぞ 爐�爐÷ぞ爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�..."
+
+#: src/gtkblist.c:2440
+msgid "/Buddies/Get User _Info..."
+msgstr "/爐伍ぞ爐ム�爐項ぐ爛�/ 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐�爐鉦え爐�爐鉦ぐ爛� 爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�..."
+
+#: src/gtkblist.c:2441
+msgid "/Buddies/View User _Log..."
+msgstr "/爐伍ぞ爐ム�爐項ぐ爛�/ 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐迦� 爐項�爐萎�爐��爐項�爐伍�..."
+
+#: src/gtkblist.c:2443
+msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
+msgstr "/爐伍ぞ爐ム�爐項ぐ爛�/爐�爐�げ爐鉦�爐� 爐伍ぞ爐ム�爐項ぐ爛� 爐��爐�爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkblist.c:2444
+msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
+msgstr "/爐伍ぞ爐ム�爐項ぐ爛�/爐�爐鉦げ爛� 爐伍ぎ爛�爐項す爐萎� 爐��爐�爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkblist.c:2445
+msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
+msgstr "/爐伍ぞ爐ム�爐項ぐ爛�/爐伍ぞ爐ム� 爐ムお爛�爐��爐項�爐伍�..."
+
+#: src/gtkblist.c:2446
+msgid "/Buddies/Add C_hat..."
+msgstr "/爐伍ぞ爐ム�爐項ぐ爛�/ 爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛� 爐ムお爛�爐��爐項�爐伍�..."
+
+#: src/gtkblist.c:2447
+msgid "/Buddies/Add _Group..."
+msgstr "/爐伍ぞ爐ム�爐項ぐ爛�/爐伍ぎ爛�爐� 爐ムお爛�爐��爐項�爐伍�..."
+
+#: src/gtkblist.c:2449
+msgid "/Buddies/_Signoff"
+msgstr "/爐伍ぞ爐ム�爐項ぐ爛�/爐伍ぞ爐�爐��爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkblist.c:2450
+msgid "/Buddies/_Quit"
+msgstr "/爐伍ぞ爐ム�爐項ぐ爛�/爐�爐��爐む�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#. Tools
+#: src/gtkblist.c:2453
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/爐�爐��爐萎ぃ爐項ぐ爛�"
+
+#: src/gtkblist.c:2454
+msgid "/Tools/_Away"
+msgstr "/爐�爐��爐萎ぃ爐項ぐ爛�/ 爐�爐鉦あ爐�"
+
+#: src/gtkblist.c:2455
+msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
+msgstr "/爐�爐��爐萎ぃ爐項ぐ爛�/爐伍ぞ爐ム� 爐�ぞ爐�爐��爐�"
+
+#: src/gtkblist.c:2456
+msgid "/Tools/Account Ac_tions"
+msgstr "/爐�爐��爐萎ぃ爐項ぐ爛�/爐�爐鉦い爐� 爐�爐鉦ぐ爛�爐�す爐萎�"
+
+#: src/gtkblist.c:2457
+msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
+msgstr "/爐�爐��爐萎ぃ爐項ぐ爛�/爐��爐迦�爐�爐� 爐�爐鉦ぐ爛�爐�す爐萎�"
+
+#: src/gtkblist.c:2459
+msgid "/Tools/A_ccounts"
+msgstr "/爐�爐��爐萎ぃ爐項ぐ爛�/爐�爐鉦い爐鉦す爐萎�"
+
+#: src/gtkblist.c:2460
+msgid "/Tools/_File Transfers"
+msgstr "/爐�爐��爐萎ぃ爐項ぐ爛�/爐�ぞ爐�爐� 爐伍�爐ムぞ爐�ぞ爐��爐むぐ爐�す爐萎�"
+
+#: src/gtkblist.c:2461
+msgid "/Tools/R_oom List"
+msgstr "/爐�爐��爐萎ぃ爐項ぐ爛�/爐�爛�爐�爐� 爐伍�爐�爛�"
+
+#: src/gtkblist.c:2462
+msgid "/Tools/Pr_eferences"
+msgstr "/爐�爐��爐萎ぃ爐項ぐ爛�/爐��爐萎ぅ爐�た爐�爐むぞ爐項ぐ爛�"
+
+#: src/gtkblist.c:2463
+msgid "/Tools/Pr_ivacy"
+msgstr "/爐�爐��爐萎ぃ爐項ぐ爛�/爐�爛�爐�え爛�爐�い爐�"
+
+#: src/gtkblist.c:2465
+msgid "/Tools/View System _Log"
+msgstr "/爐�爐��爐萎ぃ爐項ぐ爛�/爐��爐萎ぃ爐鉦げ爛� 爐迦� 爐項�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#. Help
+#: src/gtkblist.c:2468
+msgid "/_Help"
+msgstr "/爐�う爛�爐�い"
+
+#: src/gtkblist.c:2469
+msgid "/Help/Online _Help"
+msgstr "/爐�う爛�爐�い/爐�爐�げ爐鉦�爐� 爐�う爛�爐�い"
+
+#: src/gtkblist.c:2470
+msgid "/Help/_Debug Window"
+msgstr "/爐�う爛�爐�い/爐む�爐萎�爐�爐� 爐伍�爛�爐�ぞ爐�爐�� 爐伍�爛�爐�爛�爐�ぞ爐�"
+
+#: src/gtkblist.c:2471
+msgid "/Help/_About"
+msgstr "/爐�う爛�爐�い/爐�ぞ爐萎�爐�ぞ"
+
+#: src/gtkblist.c:2489
+msgid "Rename Group"
+msgstr "爐伍ぎ爛�爐� 爐��爐�:爐�ぞ爐�ぞ爐�爐萎ぃ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkblist.c:2489
+msgid "New group name"
+msgstr "爐�く爐鉦� 爐伍ぎ爛�爐� 爐�ぞ爐�"
+
+#: src/gtkblist.c:2490
+msgid "Please enter a new name for the selected group."
+msgstr "爐�爐�え 爐�爐萎た爐踱�爛� 爐伍ぎ爛�爐項�爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐踱�爐�爐� 爐�く爐鉦� 爐�ぞ爐� 爐��爐萎さ爐逗し爛�爐�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/gtkblist.c:2519
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Account:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>爐�爐鉦い爐�:</b> %s"
+
+#: src/gtkblist.c:2585
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Status:</b> Offline"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>爐朽じ爛�爐む�爐伍�爐ムた爐むた:</b> 爐�爐�げ爐鉦�爐�"
+
+#: src/gtkblist.c:2600
+#, c-format
+msgid "%d%%"
+msgstr "%d%%"
+
+#: src/gtkblist.c:2616
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Account:</b>"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b> 爐�爐鉦い爐�:</b>"
+
+#: src/gtkblist.c:2617
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Contact Alias:</b>"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b> 爐伍ぎ爛�爐�ぐ爛�爐� 爐�爐�え爐鉦ぎ:</b>"
+
+#: src/gtkblist.c:2618
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Alias:</b>"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>爐�爐�え爐鉦ぎ:</b>"
+
+#: src/gtkblist.c:2619
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Nickname:</b>"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>爐�爐�え爐鉦ぎ:</b>"
+
+#: src/gtkblist.c:2620
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Logged In:</b>"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>爐迦�爐�爐� 爐�爐萎た爐伍�爐逗�爐�爛�:</b>"
+
+#: src/gtkblist.c:2621
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Idle:</b>"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>爐�た爐伍�爐�爛�爐萎た爐�:</b>"
+
+#: src/gtkblist.c:2622
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Warned:</b>"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>爐�爛�爐むぞ爐朽え爛� 爐�た爐�爐��:</b>"
+
+#: src/gtkblist.c:2624
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> Spooky"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>爐朽ぐ爛�爐�え:</b> 爐伍�爐��爐�爛�"
+
+#: src/gtkblist.c:2625
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Status</b>: Awesome"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b> 爐�爐朽じ爛�爐ムぞ</b>: 爐��爐萎き爐鉦さ爐謹ぞ爐迦�"
+
+#: src/gtkblist.c:2626
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Status</b>: Rockin'"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b> 爐�爐朽じ爛�爐ムぞ</b>: 'Rockin'"
+
+#: src/gtkblist.c:2908
+#, c-format
+msgid "Idle (%dh%02dm) "
+msgstr "爐�た爐伍�爐�爛�爐萎た爐� (%dh%02dm) "
+
+#: src/gtkblist.c:2910
+#, c-format
+msgid "Idle (%dm) "
+msgstr "爐�た爐劇�爐�爛�爐萎た爐� (%dm) "
+
+#: src/gtkblist.c:2915
+#, c-format
+msgid "Warned (%d%%) "
+msgstr "爐�爛�爐むぞ爐朽え爛� 爐�爐萎た爐�� (%d%%) "
+
+#: src/gtkblist.c:2918
+msgid "Offline "
+msgstr "爐�爐�げ爐鉦�爐�"
+
+#. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate
+#: src/gtkblist.c:3036
+msgid "/Buddies/Join a Chat..."
+msgstr "/爐伍ぞ爐ム�爐項ぐ爛�/爐踱�爐�爐� 爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛�爐�ぞ 爐〝ぞ爐� 爐迦た爐��爐項�爐伍�..."
+
+#: src/gtkblist.c:3039
+msgid "/Tools/Room List"
+msgstr "/爐�爐��爐萎ぃ爐項ぐ爛�/爐�爛�爐�爐� 爐伍�爐�爛�"
+
+#: src/gtkblist.c:3042
+msgid "/Tools/Privacy"
+msgstr "/爐�爐��爐萎ぃ爐項ぐ爛�/爐�爛�爐�え爛�爐�い爐�"
+
+#: src/gtkblist.c:3124
+msgid "Alphabetical"
+msgstr "爐朽ぐ爛�爐�ぞ爐��爐�爛�爐萎ぎ 爐�爐��爐伍ぞ爐�"
+
+#: src/gtkblist.c:3125
+msgid "By status"
+msgstr "爐朽じ爛�爐む�爐伍�爐ムた爐むた 爐��爐朽ぞ爐萎ぞ"
+
+#: src/gtkblist.c:3126
+msgid "By log size"
+msgstr "爐迦� 爐伍ぞ爐�爐� 爐��爐朽ぞ爐萎ぞ"
+
+#: src/gtkblist.c:3192
+msgid "/Tools/Away"
+msgstr "/爐�爐��爐萎ぃ爐項ぐ爛�/爐�爐鉦あ爐�"
+
+#: src/gtkblist.c:3195
+msgid "/Tools/Buddy Pounce"
+msgstr "/爐�爐��爐萎ぃ爐項ぐ爛�/爐伍ぞ爐ム� 爐�ぞ爐�爐��爐�"
+
+#: src/gtkblist.c:3198
+msgid "/Tools/Account Actions"
+msgstr "/爐�爐��爐萎ぃ爐項ぐ爛�/爐�爐鉦い爐� 爐�爐鉦ぐ爛�爐�す爐萎�"
+
+#: src/gtkblist.c:3201
+msgid "/Tools/Plugin Actions"
+msgstr "/爐�爐��爐萎ぃ爐項ぐ爛�/爐��爐迦�爐�爐� 爐�爐鉦ぐ爛�爐�す爐萎�"
+
+#. set the Show Offline Buddies option. must be done
+#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
+#.
+#: src/gtkblist.c:3292
+msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
+msgstr "/爐伍ぞ爐ム�爐項ぐ爛�/爐�爐�げ爐鉦�爐� 爐伍ぞ爐ム�爐項ぐ爛� 爐��爐�爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkblist.c:3294
+msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
+msgstr "/爐伍ぞ爐ム�爐項ぐ爛�/爐�爐鉦げ爛� 爐伍ぎ爛�爐項す爐萎� 爐��爐�爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkblist.c:3319
+msgid "Send a message to the selected buddy"
+msgstr "爐�爐�え 爐�爐萎た爐踱�爛� 爐伍ぞ爐ム�爐�ぞ 爐踱�爐�爐� 爐伍え爛�爐��爐� 爐��爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkblist.c:3329
+msgid "Get information on the selected buddy"
+msgstr "爐�爐�え 爐�爐萎た爐踱�爛� 爐伍ぞ爐ム�爐�ぞ 爐�爐鉦え爐�爐鉦ぐ爛� 爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkblist.c:3333
+msgid "_Chat"
+msgstr "爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛�"
+
+#: src/gtkblist.c:3338
+msgid "Join a chat room"
+msgstr "爐踱�爐�爐� 爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛� 爐�爛�爐�爐鉦ぎ爐� 爐�爐逗ぐ爛�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkblist.c:3343
+msgid "_Away"
+msgstr "爐�爐鉦あ爐�"
+
+#: src/gtkblist.c:3348
+msgid "Set an away message"
+msgstr "爐踱�爐�爐� 爐�爐鉦あ爐� 爐伍え爛�爐��爐� 爐伍�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkblist.c:4112 src/protocols/silc/buddy.c:731
+#: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2951
+msgid "Add Buddy"
+msgstr "爐伍ぞ爐ム� 爐ムお爛�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkblist.c:4136
+msgid ""
+"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
+"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
+"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
+msgstr "爐�爛�爐�く爐� 爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爛�爐�ぞ 爐ムお爛�爐� 爐�爐鉦す爐鉦え爛� 爐〝�爐�爛� 爐朽�爐��爛�爐むた爐�爛� 爐�ぐ爛�爐�ぞ 爐�ぞ爐� 爐��爐萎さ爐逗し爛�爐�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛� 爐むお爐鉦�爐� 爐�爐�爛�爐�爐逗� 爐萎�爐�ぎ爐� 爐伍ぞ爐ム�爐�爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐�爐�え爐鉦ぎ 爐朽ぞ 爐�爐逗え爐鉦�爐�� 爐�爛�爐�� 爐�ぞ爐� 爐��爐萎さ爐逗し爛�爐�爐� 爐�爐萎�爐� 爐�え爐� 爐伍�爛�爐��爐項�爐��爐� 爛� 爐�爐�え爐鉦ぎ爐項ぐ爛� 爐伍ぎ爛�爐〝さ 爐〝�爐�爛� 爐伍ぎ爐�ぎ爐� 爐�ぐ爛�爐�ぞ 爐�ぞ爐��爛� 爐伍�爐ムぞ爐�ぎ爐� 爐��爐萎う爐萎�爐謹え 爐�爐萎�爐��爐� 爛�\n"
+
+#. Set up stuff for the account box
+#: src/gtkblist.c:4196 src/gtkblist.c:4499
+msgid "Account:"
+msgstr "爐�爐鉦い爐�:"
+
+#: src/gtkblist.c:4432
+msgid "This protocol does not support chat rooms."
+msgstr "爐�� 爐��爐萎�爐�爛�爐�爐迦げ爛� 爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛� 爐�爛�爐�爐鉦す爐萎� 爐伍ぎ爐萎�爐ムえ 爐�爐萎�爐��爐� 爛�"
+
+#: src/gtkblist.c:4448
+msgid ""
+"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
+"chat."
+msgstr "爐むお爐鉦�爐� 爐項ぞ爐迦じ爐鉦げ爛� 爐�爛�爐�� 爐�え爐� 爐��爐萎�爐�爛�爐�爐� 爐伍す爐逗い 爐伍ぞ爐�爐��爐� 爐項�爐� 爐伍�爛�爐��爐項�爐��爐� 爐�爐伍ぎ爐� 爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛� 爐�爐萎�爐� 爐伍�爛�爐�� 爐�爛�爐劇ぎ爐むぞ 爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/gtkblist.c:4465
+msgid "Add Chat"
+msgstr "爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛� 爐ムお爛�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkblist.c:4489
+msgid ""
+"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
+"would like to add to your buddy list.\n"
+msgstr "爐�爐�え爐鉦ぎ爐項ぐ爛� 爐� 爐むお爐鉦�爐�爐迦� 爐�爐��爐�� 爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爛�爐�ぞ 爐ムお爛�爐� 爐�爐鉦す爛�爐�爛� 爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛�爐�爛� 爐�ぞ爐萎�爐�ぞ 爐�爐�く爛�爐�爛�爐� 爐�爐鉦え爐�爐鉦ぐ爛� 爐��爐萎さ爐逗し爛�爐�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�\n"
+
+#: src/gtkblist.c:4568
+msgid "Add Group"
+msgstr "爐伍ぎ爛�爐� 爐ムお爛�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkblist.c:4569
+msgid "Please enter the name of the group to be added."
+msgstr "爐�爛�爐�く爐� 爐ムお爛�爐��爐�ぐ爛�爐�� 爐伍ぎ爛�爐項�爛� 爐�ぞ爐� 爐��爐萎さ爐逗し爛�爐�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/gtkblist.c:5138 src/gtkblist.c:5235
+msgid "No actions available"
+msgstr "爐�爛�爐�� 爐�爐鉦ぐ爛�爐�す爐萎� 爐�爐�げ爐��爐� 爐�爛�爐�"
+
+#: src/gtkconn.c:79 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261
+msgid "Done."
+msgstr "爐�爐鉦ぎ 爐��爐萎ぞ 爐〝く爛� 爛�"
+
+#: src/gtkconn.c:158
+msgid "Signon: "
+msgstr "爐伍ぞ爐�爐��爐�: "
+
+#: src/gtkconn.c:204
+msgid "Signon"
+msgstr "爐伍ぞ爐�爐��爐�"
+
+#: src/gtkconn.c:216
+msgid "Cancel All"
+msgstr "爐伍が爛� 爐萎う爛�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkconn.c:367 src/gtkconn.c:600
+msgid "_Reconnect"
+msgstr "爐��爐�:爐�爐÷ぞ爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkconn.c:564
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s 爐朽た爐�爛�爐�爛�爐�え 爐〝く爛� 爛�</span>\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"%s"
+
+#: src/gtkconn.c:566
+msgid "Reason Unknown."
+msgstr "爐�爐�爛�爐�爐鉦い 爐�爐鉦ぐ爐�"
+
+#: src/gtkconn.c:605
+msgid "Reconnect _All"
+msgstr "爐伍が爛� 爐��爐�:爐�爐÷ぞ爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkconn.c:635
+msgid "Time"
+msgstr "爐伍ぎ爐�"
+
+#: src/gtkconv.c:342
+#, c-format
+msgid "me is using Gaim v%s."
+msgstr "爐� 爐�爐鉦�爐� v%s 爐��爐萎く爛�爐� 爐�爐萎た爐萎す爛�爐�爛� 爐�爛� 爛�"
+
+#: src/gtkconv.c:351
+msgid "Supported debug options are:  version"
+msgstr "爐伍ぎ爐萎�爐ムた爐� 爐む�爐萎�爐�爐� 爐伍�爛�爐�ぞ爐�爐�� 爐朽た爐�爐迦�爐�す爐萎� 爐�た爐��爐� 爐�爐��:  爐伍�爐伍�爐�爐萎ぃ"
+
+#: src/gtkconv.c:390
+msgid "No such command (in this context)."
+msgstr "爐�爛�爐�� 爐む�爐�じ爛�爐む� 爐�爐��爐� 爐�爛�爐� (爐�� 爐��爐萎じ爐�爐�爐�ぞ)爛�"
+
+#: src/gtkconv.c:393
+msgid ""
+"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
+"The following commands are available in this context:\n"
+msgstr ""
+"\"/爐�う爛�爐�い &lt;爐�爐��爐�&gt;\" 爐朽た爐謹�爐� 爐�爐��爐謹ぎ爐� 爐�う爛�爐�い爐�爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐��爐萎く爛�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�爛�\n"
+"爐�た爐踱�爐� 爐�爐��爐謹す爐萎� 爐�� 爐��爐萎じ爐�爐�爐�ぞ 爐�爐�げ爐��爐� 爐項�爐��爐�爐��:\n"
+
+#: src/gtkconv.c:465
+msgid "No such command."
+msgstr "爐�爛�爐�� 爐む�爐�じ爛�爐む� 爐�爐��爐� 爐項�爐� 爛�"
+
+#: src/gtkconv.c:472
+msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
+msgstr "爐朽ぞ爐�爛�爐� 爐伍�爐萎�爐�ぞ 爐む�爐萎�爐�爐�: 爐むお爐鉦�爐�爐迦� 爐む�爐�� 爐�爐��爐謹ぎ爐� 爐むぐ爛�爐�爐項ぐ爛�爐�爛� 爐�爐迦い 爐伍�爐�爛�爐�ぞ 爐�爐鉦�爐� 爐�爐萎�爐��爐〝�爐�爛� 爐� 爛�"
+
+#: src/gtkconv.c:477
+msgid "Your command failed for an unknown reason."
+msgstr "爐�爐�爛�爐�爐鉦い 爐�爐鉦ぐ爐��爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐�爐��爐� 爐�爐伍か爐� 爐〝く爛� 爛�"
+
+#: src/gtkconv.c:484
+msgid "That command only works in Chats, not IMs."
+msgstr "爐む�爐�� 爐�爐��爐謹げ爛� 爐�ぞ爐む�爐� 爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛�爐項ぐ爛�爐�ぞ 爐�爐鉦ぎ  ."
+
+#: src/gtkconv.c:487
+msgid "That command only works in IMs, not Chats."
+msgstr "爐む�爐�� 爐�爐��爐謹げ爛� IMs 爐�ぞ爐む�爐� 爐�爐鉦ぎ 爐�爐萎�爐��, 爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛�爐�ぞ 爐項�爐�爐� 爛�"
+
+#: src/gtkconv.c:491
+msgid "That command doesn't work on this protocol."
+msgstr "爐む�爐�� 爐�爐��爐謹げ爛� 爐�� 爐��爐萎�爐�爛�爐�爐迦ぎ爐� 爐�爐鉦ぐ爛�爐� 爐�爐萎�爐� 爐伍�爛�爐む�爐� 爛�"
+
+#: src/gtkconv.c:734 src/gtkconv.c:760
+msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat"
+msgstr "爐�� 爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛�爐�ぞ 爐�爐伍�爐む� 爐む�爐�� 爐伍ぞ爐ム� 爐�爐項� 爐��爐萎�爐�爛�爐�爐迦ぎ爐� 爐�爛�爐�"
+
+#: src/gtkconv.c:754
+msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
+msgstr "爐むお爐鉦�爐� 爐項ぞ爐迦じ爐鉦げ爛� 爐�爐鉦い爐鉦ぎ爐� 爐伍ぞ爐�爐��爐� 爐�爐萎�爐� 爐伍�爛�爐��爐項�爐��爐� 爐�爐伍ぎ爐� 爐む�爐�� 爐伍ぞ爐ム�爐迦ぞ爐� 爐�た爐�え爛�爐む�爐萎ぃ爐� 爐�爐萎�爐� 爐伍�爐逗く爛�爐伍� 爛�"
+
+#: src/gtkconv.c:808
+msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
+msgstr "爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛� 爐�爛�爐�爐� 爐〝た爐む�爐� 爐伍ぞ爐ム�爐迦ぞ爐� 爐�た爐�え爛�爐む�爐萎ぃ爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#. Put our happy label in it.
+#: src/gtkconv.c:838
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
+"invite message."
+msgstr "爐�爛�爐�く爐� 爐むお爐鉦�爐�爐迦� 爐�た爐�え爛�爐む�爐萎ぃ爐� 爐�爐萎�爐� 爐�爐鉦す爛�爐�爛� 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ爐�爛� 爐�ぞ爐� 爐��爐萎さ爐逗し爛�爐�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�,爐踱�爛�爐�爐逗� 爐�た爐�え爛�爐む�爐萎ぃ爐� 爐伍え爛�爐��爐� 爐�ぐ爐鉦が爐� 爐項�爐��爐� 爛�"
+
+#: src/gtkconv.c:859
+msgid "_Buddy:"
+msgstr "爐伍ぞ爐ム�:"
+
+#: src/gtkconv.c:879
+msgid "_Message:"
+msgstr "爐伍え爛�爐��爐�:"
+
+#: src/gtkconv.c:935 src/gtkconv.c:2660 src/gtkdebug.c:182
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "爐�ぞ爐�爐� 爐�爛�爐迦�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爛�"
+
+#: src/gtkconv.c:940
+#, c-format
+msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
+msgstr "<h1>爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐� 爐伍す爐逗い %s</h1>\n"
+
+#: src/gtkconv.c:954
+msgid "Save Conversation"
+msgstr "爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐� 爐��爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkconv.c:1039 src/gtkdebug.c:131
+msgid "Find"
+msgstr "爐��爐迦ぞ 爐�ぞ爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkconv.c:1065 src/gtkdebug.c:159
+msgid "_Search for:"
+msgstr "爐�爛�爐�爛�爐��爐� 爐迦ぞ爐�爐�:"
+
+#: src/gtkconv.c:1481
+msgid "IM"
+msgstr "IM"
+
+#. Send File button
+#: src/gtkconv.c:1490 src/gtkconv.c:3903 src/protocols/oscar/oscar.c:614
+msgid "Send File"
+msgstr "爐�ぞ爐�爐� 爐��爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkconv.c:1499
+msgid "Un-Ignore"
+msgstr "爐�爐��爐�爛�爐劇ぞ 爐��爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkconv.c:1501 src/gtkprefs.c:831
+msgid "Ignore"
+msgstr "爐�爐��爐�爛�爐劇ぞ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#. Info button
+#: src/gtkconv.c:1510 src/gtkconv.c:3924
+msgid "Info"
+msgstr "爐伍�爐�爐�ぞ"
+
+#: src/gtkconv.c:1519
+msgid "Get Away Msg"
+msgstr "爐伍え爛�爐��爐� 爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐�爐萎�爐�� 爐�爐鉦あ爐�"
+
+#: src/gtkconv.c:2668
+msgid "Unable to save icon file to disk."
+msgstr "爐÷た爐伍�爐�爐�ぞ 爐��爐萎い爐逗ぎ爐� 爐�ぞ爐�爐� 爐��爐� 爐�爐萎�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爐� 爛�"
+
+#: src/gtkconv.c:2690
+msgid "Save Icon"
+msgstr "爐��爐萎い爐逗ぎ爐� 爐��爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkconv.c:2720
+msgid "Animate"
+msgstr "爐伍�爛�爐� 爐�爐萎ぞ爐�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkconv.c:2725
+msgid "Hide Icon"
+msgstr "爐��爐萎い爐逗ぎ爐� 爐迦�爐�爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkconv.c:2731
+msgid "Save Icon As..."
+msgstr "爐��爐萎い爐逗ぎ爐� 爐�じ 爐萎�爐�ぎ爐� 爐��爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�..."
+
+#: src/gtkconv.c:3108
+msgid "User is typing..."
+msgstr "爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐�爐鉦�爐� 爐�爐萎�爐�� 爐項�爐��爐項�爐��爐�..."
+
+#: src/gtkconv.c:3116
+msgid "User has typed something and paused"
+msgstr "爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ爐迦� 爐�爛�爐項� 爐�爐鉦�爐� 爐�爐萎�爐��爐〝く爛� 爐� 爐萎�爐�爛�爐��爐〝く爛�"
+
+#. Build the Send As menu
+#: src/gtkconv.c:3219
+msgid "_Send As"
+msgstr "爐�じ 爐萎�爐�ぎ爐� 爐��爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#. Conversation menu
+#: src/gtkconv.c:3673
+msgid "/_Conversation"
+msgstr "/爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�"
+
+#: src/gtkconv.c:3675
+msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
+msgstr "/爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�/ 爐�く爐鉦� 爐�爐朽ざ爛�爐��爐むぞ 爐伍え爛�爐��爐�..."
+
+#: src/gtkconv.c:3680
+msgid "/Conversation/_Find..."
+msgstr "/爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�/爐��爐迦ぞ 爐�ぞ爐萎�爐��爐項�爐伍�..."
+
+#: src/gtkconv.c:3682
+msgid "/Conversation/View _Log"
+msgstr "/爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�/爐��爐謹�爐� 爐迦�"
+
+#: src/gtkconv.c:3683
+msgid "/Conversation/_Save As..."
+msgstr "/爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�/爐�じ 爐萎�爐�ぎ爐� 爐��爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�..."
+
+#: src/gtkconv.c:3685
+msgid "/Conversation/Clear"
+msgstr "/爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�/爐伍か爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkconv.c:3689
+msgid "/Conversation/Se_nd File..."
+msgstr "/爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�/爐�ぞ爐�爐� 爐��爐鉦�爐��爐項�爐伍�..."
+
+#: src/gtkconv.c:3690
+msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
+msgstr "/爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�/ 爐伍ぞ爐ム� 爐�ぞ爐�爐��爐� 爐ムお爛�爐��爐項�爐伍�..."
+
+#: src/gtkconv.c:3692
+msgid "/Conversation/_Get Info"
+msgstr "/爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�/ 爐�爐鉦え爐�爐鉦ぐ爛� 爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkconv.c:3694
+msgid "/Conversation/_Warn..."
+msgstr "/爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�/爐�爛�爐むぞ爐朽え爛� 爐�た爐��爐項�爐伍�..."
+
+#: src/gtkconv.c:3696
+msgid "/Conversation/In_vite..."
+msgstr "/爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�/爐�た爐�え爛�爐む�爐萎ぃ爐�..."
+
+#: src/gtkconv.c:3701
+msgid "/Conversation/Al_ias..."
+msgstr "/爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�/爐�爐�え爐鉦ぎ 爐萎ぞ爐�爛�爐��爐項�爐伍�..."
+
+#: src/gtkconv.c:3703
+msgid "/Conversation/_Block..."
+msgstr "/爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�/爐萎�爐�爛�爐��爐項�爐伍�..."
+
+#: src/gtkconv.c:3705
+msgid "/Conversation/_Add..."
+msgstr "/爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�/爐ムお爛�爐��爐項�爐伍�..."
+
+#: src/gtkconv.c:3707
+msgid "/Conversation/_Remove..."
+msgstr "/爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�/爐項�爐鉦�爐��爐項�爐伍�..."
+
+#: src/gtkconv.c:3712
+msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
+msgstr "/爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�/爐迦た爐�爛�爐� 爐�爛�爐伍ぞ爐�爐項�爐伍�..."
+
+#: src/gtkconv.c:3714
+msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
+msgstr "/爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�/爐�爐朽た 爐�爛�爐伍ぞ爐�爐��爐項�爐伍�..."
+
+#: src/gtkconv.c:3719
+msgid "/Conversation/_Close"
+msgstr "/爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�/爐�え爛�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#. Options
+#: src/gtkconv.c:3723
+msgid "/_Options"
+msgstr "/爐朽た爐�爐迦�爐�す爐萎�"
+
+#: src/gtkconv.c:3724
+msgid "/Options/Enable _Logging"
+msgstr "/爐朽た爐�爐迦�爐�す爐萎�/爐迦�爐逗�爛� 爐伍�爛�爐劇ぎ 爐�ぞ爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkconv.c:3725
+msgid "/Options/Enable _Sounds"
+msgstr "/爐朽た爐�爐迦�爐�す爐萎�/爐о�爐朽え爛�爐項ぐ爛� 爐伍�爛�爐劇ぎ 爐�ぞ爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkconv.c:3726
+msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
+msgstr "/爐朽た爐�爐迦�爐�す爐萎� /爐∇ぞ爐�爐�爐鉦が爐��爐� 爐�爐��爐萎ぃ爐��爛�爐�爛� 爐��爐�爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkconv.c:3727
+msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
+msgstr "/爐朽た爐�爐迦�爐�す爐萎�/爐�爐鉦�爐�じ爛�爐�爛�爐�ぞ爐��爐�す爐萎� 爐��爐�爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkconv.c:3769
+msgid "/Conversation/View Log"
+msgstr "/爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�/爐迦� 爐項�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkconv.c:3774
+msgid "/Conversation/Send File..."
+msgstr "/爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�/爐�ぞ爐�爐� 爐��爐鉦�爐��爐項�爐伍�..."
+
+#: src/gtkconv.c:3778
+msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
+msgstr "/爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�/爐伍ぞ爐ム� 爐�ぞ爐�爐��爐� 爐ムお爛�爐��爐項�爐伍�..."
+
+#: src/gtkconv.c:3784
+msgid "/Conversation/Get Info"
+msgstr "/爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�/爐�爐鉦え爐�爐鉦ぐ爛� 爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkconv.c:3788
+msgid "/Conversation/Warn..."
+msgstr "/爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�/爐�爛�爐むぞ爐朽え爛� 爐�た爐��爐項�爐伍�..."
+
+#: src/gtkconv.c:3792
+msgid "/Conversation/Invite..."
+msgstr "/爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�/爐�た爐�え爛�爐む�爐萎ぃ爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�..."
+
+#: src/gtkconv.c:3798
+msgid "/Conversation/Alias..."
+msgstr "/爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�/爐�爐�え爐鉦ぎ爐項ぐ爛�..."
+
+#: src/gtkconv.c:3802
+msgid "/Conversation/Block..."
+msgstr "/爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�/爐萎�爐�爛�爐��爐項�爐伍�..."
+
+#: src/gtkconv.c:3806
+msgid "/Conversation/Add..."
+msgstr "/爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�/爐ムお爛�爐��爐項�爐伍�..."
+
+#: src/gtkconv.c:3810
+msgid "/Conversation/Remove..."
+msgstr "/爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�/爐項�爐鉦�爐��爐項�爐伍�..."
+
+#: src/gtkconv.c:3816
+msgid "/Conversation/Insert Link..."
+msgstr "/爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�/爐迦た爐�爛�爐� 爐�爛�爐伍ぞ爐�爐��爐項�爐伍�..."
+
+#: src/gtkconv.c:3820
+msgid "/Conversation/Insert Image..."
+msgstr "/爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�/爐�爐朽た 爐�爛�爐伍ぞ爐�爐��爐項�爐伍�..."
+
+#: src/gtkconv.c:3826
+msgid "/Options/Enable Logging"
+msgstr "/爐朽た爐�爐迦�爐�す爐萎�/爐迦�爐逗�爛� 爐伍�爛�爐劇ぎ 爐�ぞ爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkconv.c:3829
+msgid "/Options/Enable Sounds"
+msgstr "/爐朽た爐�爐迦�爐�す爐萎�/爐о�爐朽え爛�爐項ぐ爛� 爐伍�爛�爐劇ぎ 爐�ぞ爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkconv.c:3832
+msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
+msgstr "/爐朽た爐�爐迦�爐�す爐萎� /爐∇ぞ爐�爐�爐鉦が爐��爐� 爐�爐��爐萎ぃ爐��爛�爐�爛� 爐��爐�爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkconv.c:3835
+msgid "/Options/Show Timestamps"
+msgstr "/爐朽た爐�爐迦�爐�す爐萎�/爐�爐鉦�爐�じ爛�爐�爛�爐�ぞ爐�す爐萎� 爐��爐�爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#. The buttons, from left to right
+#. Warn button
+#: src/gtkconv.c:3889
+msgid "Warn"
+msgstr "爐�爛�爐むぞ爐朽え爛� 爐�た爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkconv.c:3890
+msgid "Warn the user"
+msgstr "爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐� 爐�爛�爐むぞ爐朽え爛� 爐�た爐��爐項�爐伍�"
+
+#. Block button
+#: src/gtkconv.c:3896 src/gtkprivacy.c:634 src/gtkprivacy.c:645
+msgid "Block"
+msgstr "爐萎�爐�爛�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkconv.c:3897
+msgid "Block the user"
+msgstr "爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐� 爐萎�爐�爛�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkconv.c:3904
+msgid "Send a file to the user"
+msgstr "爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐� 爐�ぞ爐�爐� 爐��爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkconv.c:3911
+msgid "Add the user to your buddy list"
+msgstr "爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爛�爐�ぞ 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐ムお爛�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkconv.c:3918
+msgid "Remove the user from your buddy list"
+msgstr "爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爛�爐�ぞ爐� 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐項�爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkconv.c:3925 src/gtkconv.c:4260
+msgid "Get the user's information"
+msgstr "爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ爐�爛� 爐�爐鉦え爐�爐鉦ぐ爛� 爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#. Send button
+#: src/gtkconv.c:3931 src/gtkconv.c:3995
+msgid "Send"
+msgstr "爐��爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkconv.c:3932 src/gtkconv.c:3996
+msgid "Send message"
+msgstr "爐伍え爛�爐��爐� 爐��爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#. The buttons, from left to right
+#. Invite
+#: src/gtkconv.c:3974
+msgid "Invite"
+msgstr "爐�爐�え爛�爐む�爐萎ぃ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkconv.c:3975
+msgid "Invite a user"
+msgstr "爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐� 爐�爐�え爛�爐む�爐萎ぃ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkconv.c:3982
+msgid "Add the chat to your buddy list"
+msgstr "爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爛�爐�ぞ 爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛� 爐ムお爛�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkconv.c:3989
+msgid "Remove the chat from your buddy list"
+msgstr "爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爛�爐�ぞ爐� 爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛� 爐項�爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkconv.c:4113
+msgid "Topic:"
+msgstr "爐朽た爐劇く:"
+
+#. Setup the label telling how many people are in the room.
+#: src/gtkconv.c:4176
+msgid "0 people in room"
+msgstr "爐�爛�爐�爐鉦ぎ爐� 爐�ぞ爐�た爐� 爐�爛�爐�え爛�"
+
+#: src/gtkconv.c:4237
+msgid "IM the user"
+msgstr "爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐� IM 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkconv.c:4249
+msgid "Ignore the user"
+msgstr "爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐� 爐��爐朽ぞ爐伍�爐むぞ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkconv.c:4848
+msgid "Close conversation"
+msgstr "爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐� 爐�え爛�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkconv.c:5385 src/gtkconv.c:5414 src/gtkconv.c:5510 src/gtkconv.c:5568
+#, c-format
+msgid "%d person in room"
+msgid_plural "%d people in room"
+msgstr[0] "爐�爛�爐�爐鉦ぎ爐� %d 爐朽�爐��爛�爐むた 爐�爐��"
+msgstr[1] "爐�爛�爐�爐鉦ぎ爐� %d 爐朽�爐��爛�爐むた 爐�爐��"
+
+#: src/gtkconv.c:6145 src/gtkconv.c:6148
+msgid "<main>/Conversation/Close"
+msgstr "<main>/爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�/爐�え爛�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkconv.c:6520
+msgid ""
+"say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
+"command."
+msgstr "&lt;爐伍え爛�爐��爐�&gt;爐〝え爛�爐��爐項�爐伍�:  爐伍ぞ爐оぞ爐萎ぃ爐むく爐� 爐むお爐鉦�爐� 爐�爐��爐� 爐��爐萎く爛�爐� 爐��爐萎�爐�爐� 爐伍え爛�爐��爐� 爐��爐鉦�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/gtkconv.c:6523
+msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
+msgstr "爐� &lt;爐�爐鉦ぐ爛�爐�&gt;: 爐伍ぞ爐ム� 爐朽ぞ 爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛�爐�ぞ IRC 爐謹�爐迦� 爐�爐鉦ぐ爛�爐� 爐��爐鉦�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/gtkconv.c:6526
+msgid ""
+"debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
+"conversation."
+msgstr "爐む�爐萎�爐�爐� 爐伍�爛�爐�ぞ爐�爐��爐項�爐伍� &lt;爐朽た爐�爐迦�爐�す爐萎�&gt;:  爐項ぞ爐迦�爛� 爐伍�爐伍�爐�爐萎ぃ爐�ぞ 爐�た爐〝た爐��爐� 爐む�爐萎�爐�爐� 爐伍�爛�爐�ぞ爐�爐��爐項�爐伍� 爐�爐鉦え爐�爐鉦ぐ爛� 爐��爐鉦�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/gtkconv.c:6529
+msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
+msgstr "爐伍か爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�: 爐伍�爐�爛�爐萎�爐� 爐��爐�ぞ爐� 爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐� 爐伍か爐� 爐�爐萎�爐�� 爛�"
+
+#: src/gtkconv.c:6532
+msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
+msgstr "爐�う爛�爐�い &lt;爐�爐��爐�&gt;:  爐朽た爐謹�爐� 爐�爐��爐謹ぎ爐� 爐�う爛�爐�い 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/gtkdebug.c:197
+msgid "Save Debug Log"
+msgstr "爐む�爐萎�爐�爐� 爐伍�爛�爐�ぞ爐�爐�� 爐迦� 爐��爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkdebug.c:250
+msgid "Debug Window"
+msgstr "爐む�爐萎�爐�爐� 爐伍�爛�爐�ぞ爐�爐�� 爐伍�爛�爐�爛�爐�ぞ爐�"
+
+#: src/gtkdebug.c:288
+msgid "Pause"
+msgstr "爐�� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkdebug.c:294
+msgid "Timestamps"
+msgstr "爐�爐鉦�爐�じ爛�爐�爛�爐�ぞ爐�す爐萎�"
+
+#: src/gtkdialogs.c:63
+msgid "lead developer"
+msgstr "爐��爐萎ぎ爛�爐� 爐朽た爐�爐鉦じ爐�爐萎�爐むぞ"
+
+#: src/gtkdialogs.c:64 src/gtkdialogs.c:67 src/gtkdialogs.c:68
+#: src/gtkdialogs.c:69 src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71
+#: src/gtkdialogs.c:73 src/gtkdialogs.c:74 src/gtkdialogs.c:75
+msgid "developer"
+msgstr "爐朽た爐�爐鉦じ爐�爐萎�爐むぞ"
+
+#: src/gtkdialogs.c:65
+msgid "developer & webmaster"
+msgstr "爐朽た爐�爐鉦じ爐�爐萎�爐むぞ 爐� 爐朽�爐� 爐�ぞ爐伍�爐�爐�"
+
+#: src/gtkdialogs.c:66
+msgid "win32 port"
+msgstr "win32 爐��爐萎�爐�"
+
+#: src/gtkdialogs.c:72
+msgid "support"
+msgstr "爐伍ぎ爐萎�爐ムえ"
+
+#: src/gtkdialogs.c:91
+msgid "maintainer"
+msgstr "爐伍ぎ爛�爐〝ぞ爐萎�爐萎�爐むぞ"
+
+#: src/gtkdialogs.c:92
+msgid "former libfaim maintainer"
+msgstr "爐��爐萎�爐� 爐迦た爐朽か爛�爐� 爐伍ぎ爛�爐〝ぞ爐萎�爐萎�爐むぞ"
+
+#: src/gtkdialogs.c:93
+msgid "former lead developer"
+msgstr "爐��爐萎�爐� 爐��爐萎ぎ爛�爐� 爐朽た爐�爐鉦じ爐�爐萎�爐むぞ"
+
+#: src/gtkdialogs.c:94
+msgid "former maintainer"
+msgstr "爐��爐萎�爐� 爐伍ぎ爛�爐〝ぞ爐萎�爐萎�爐むぞ"
+
+#: src/gtkdialogs.c:95
+msgid "former Jabber developer"
+msgstr "爐��爐萎�爐� 爐�爐��爐�ぞ爐� 爐朽た爐�爐鉦じ爐�爐萎�爐むぞ"
+
+#: src/gtkdialogs.c:96
+msgid "original author"
+msgstr "爐��爐迦た爐� 爐迦�爐�爐�"
+
+#: src/gtkdialogs.c:97
+msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
+msgstr "爐項�爐�ぞ爐�爐� 爐� 爐÷た爐�爐鉦�爐��爐�爛�爐� 爐÷�爐萎ぞ爐�爐〝ぐ [爐迦�爐�爛� 爐�ぎ]"
+
+#: src/gtkdialogs.c:102
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "爐�爐�爐萎が爛�爐�爐鉦え爐�"
+
+#: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:151
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "爐��爐迦�爐�爛�爐萎た爐�え"
+
+#: src/gtkdialogs.c:103
+msgid "Vladimira Girginova and Vladimir (Kaladan) Petkov"
+msgstr "爐〝�爐迦�爐�ぞ爐÷た爐�た爐萎ぞ 爐�爐逗ぐ爛�爐�爐逗え爐逗き爐� 爐� 爐〝�爐迦�爐�ぞ爐÷た爐�た爐� (爐�爐鉦げ爐鉦ぁ爐�) 爐��爐�爐�爛�爐�"
+
+#: src/gtkdialogs.c:104 src/gtkdialogs.c:152 src/gtkdialogs.c:153
+msgid "Catalan"
+msgstr "爐�爛�爐�ぞ爐�爐鉦げ爐� 爐〝ぞ爐劇ぞ"
+
+#: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:154
+msgid "Czech"
+msgstr "爐�爛�爐� 爐〝ぞ爐劇ぞ"
+
+#: src/gtkdialogs.c:106
+msgid "Danish"
+msgstr "爐÷�爐�た爐�"
+
+#: src/gtkdialogs.c:107 src/gtkdialogs.c:155
+msgid "German"
+msgstr "爐�爐萎�爐�え"
+
+#: src/gtkdialogs.c:108
+msgid "Australian English"
+msgstr "爐�爐劇�爐�爛�爐萎�爐迦�爐�え 爐�爐�爐�爛�爐萎�爐�爛�"
+
+#: src/gtkdialogs.c:109
+msgid "Canadian English"
+msgstr "爐�爛�爐�ぞ爐��爐÷た爐�え 爐�爐�爐�爛�爐萎�爐�爛�"
+
+#: src/gtkdialogs.c:110
+msgid "British English"
+msgstr "爐��爐萎た爐�爛�爐� 爐�爐�爐�爛�爐萎�爐�爛�"
+
+#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:156
+msgid "Spanish"
+msgstr "爐伍�爐��爐�た爐�"
+
+#: src/gtkdialogs.c:112
+msgid "Estonian"
+msgstr "爐踱伍�爐�爛�爐�た爐�え"
+
+#: src/gtkdialogs.c:113 src/gtkdialogs.c:157
+msgid "Finnish"
+msgstr "爐�た爐��爐��爐�"
+
+#: src/gtkdialogs.c:114 src/gtkdialogs.c:158
+msgid "French"
+msgstr "爐��爐萎ぞ爐��爐伍�爐迦�"
+
+#: src/gtkdialogs.c:115
+msgid "Galician"
+msgstr "爐�爛�爐�げ爐逗じ爐逗く爐�"
+
+#: src/gtkdialogs.c:116
+msgid "Hebrew"
+msgstr "爐項た爐��爐萎�"
+
+#: src/gtkdialogs.c:117 src/gtkdialogs.c:159
+msgid "Hindi"
+msgstr "爐項た爐��爐��"
+
+#: src/gtkdialogs.c:118 src/gtkdialogs.c:160
+msgid "Hungarian"
+msgstr "爐項え爛�爐�爛�爐萎た爐�え"
+
+#: src/gtkdialogs.c:119 src/gtkdialogs.c:161
+msgid "Italian"
+msgstr "爐�爐�爐鉦げ爐逗く爐�"
+
+#: src/gtkdialogs.c:120 src/gtkdialogs.c:162
+msgid "Japanese"
+msgstr "爐�爐鉦お爐�た爐�"
+
+#: src/gtkdialogs.c:121
+msgid "Georgian"
+msgstr "爐�爐萎�爐�爛�爐�え"
+
+#: src/gtkdialogs.c:122 src/gtkdialogs.c:163
+msgid "Korean"
+msgstr "爐�爛�爐萎た爐�ぞ爐迦�"
+
+#: src/gtkdialogs.c:123
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "爐迦た爐ム�爐朽ぞ爐�た爐�ぞ爐迦�"
+
+#: src/gtkdialogs.c:124
+msgid "Macedonian"
+msgstr "爐��爐�ぞ爐伍た爐÷�爐�た爐�え"
+
+#: src/gtkdialogs.c:125
+msgid "Burmese"
+msgstr "爐�ぐ爛�爐��爐迦�"
+
+#: src/gtkdialogs.c:126 src/gtkdialogs.c:164
+msgid "Norwegian"
+msgstr "爐�ぐ爛�爐朽�爐��爐�え"
+
+#: src/gtkdialogs.c:127
+msgid "Dutch; Flemish"
+msgstr "爐÷�; 爐��爐迦�爐�た爐�"
+
+#: src/gtkdialogs.c:128
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr "爐�ぐ爛�爐朽�爐�爛�爐�え (Nynorsk)"
+
+#: src/gtkdialogs.c:129
+msgid "Punjabi"
+msgstr "爐�え爛�爐�爐鉦が爛�"
+
+#: src/gtkdialogs.c:130 src/gtkdialogs.c:165
+msgid "Polish"
+msgstr "爐��爐迦た爐�"
+
+#: src/gtkdialogs.c:131
+msgid "Portuguese"
+msgstr "爐��爐萎�爐む�爐�爐鉦げ爛�"
+
+#: src/gtkdialogs.c:132
+msgid "Portuguese-Brazil"
+msgstr "爐��爐萎�爐�爛�爐�爐逗�-爐��爐萎ぞ爐�爐逗げ"
+
+#: src/gtkdialogs.c:133
+msgid "Romanian"
+msgstr "爐萎�爐�ぞ爐�た爐�え"
+
+#: src/gtkdialogs.c:134 src/gtkdialogs.c:166 src/gtkdialogs.c:167
+msgid "Russian"
+msgstr "爐萎じ爐逗く爐鉦げ爛�"
+
+#: src/gtkdialogs.c:135
+msgid "Slovenian"
+msgstr "爐伍�爐迦�爐〝�爐�た爐�ぞ"
+
+#: src/gtkdialogs.c:136
+msgid "Albanian"
+msgstr "爐�爐迦�爐朽ぞ爐�た爐�え"
+
+#: src/gtkdialogs.c:137
+msgid "Serbian"
+msgstr "爐伍�爐萎�爐朽た爐�え"
+
+#: src/gtkdialogs.c:138 src/gtkdialogs.c:169 src/gtkdialogs.c:170
+msgid "Swedish"
+msgstr "爐伍�爐朽た爐÷た爐�"
+
+#: src/gtkdialogs.c:139
+msgid "Turkish"
+msgstr "爐�爐萎�爐�爛�爐�"
+
+#: src/gtkdialogs.c:140
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "爐��爐�爛�爐萎�爐�た爐�え"
+
+#: src/gtkdialogs.c:141
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "爐〝た爐�い爐�ぞ爐�た爐�"
+
+#: src/gtkdialogs.c:141
+msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
+msgstr "T.M.爐ムぞ爐��爐� 爐� 爐�爐逗え爛�爐�-Vi 爐�爛�爐�"
+
+#: src/gtkdialogs.c:142
+msgid "Xhosa"
+msgstr "爐項�爐�爐�"
+
+#: src/gtkdialogs.c:143
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "爐伍ぐ爐迦�爐�爛�爐� 爐�爐逗え爐逗く爐鉦�"
+
+#: src/gtkdialogs.c:144
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "爐�ぐ爐��爐�ぐ爐鉦�爐� 爐�爐逗え爐逗く爐鉦�"
+
+#: src/gtkdialogs.c:150
+msgid "Amharic"
+msgstr "爐�爐��爐項ぞ爐萎た爐�"
+
+#: src/gtkdialogs.c:168
+msgid "Slovak"
+msgstr "爐伍�爐迦�爐〝ぞ爐�"
+
+#: src/gtkdialogs.c:171
+msgid "Chinese"
+msgstr "爐�爐逗え爐逗く爐鉦�"
+
+#: src/gtkdialogs.c:213
+msgid "About Gaim"
+msgstr "爐�爐鉦�爐��爛� 爐�ぞ爐萎�爐�ぞ"
+
+#: src/gtkdialogs.c:228
+#, c-format
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
+
+#: src/gtkdialogs.c:250
+msgid ""
+"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
+"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
+"at once.  It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>"
+msgstr ""
+"爐�爐鉦�爐� 爐踱�爛� 爐��爐� AIM, MSN, Yahoo!, "
+"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, 爐� Gadu-Gadu 爐伍が爛� 爐��爐萎く爛�爐� 爐�爐萎た爐�� 爐�爛�爐劇ぎ爐鉦い爐� 爐〝�爐�爛� 爐踱�爐�爐� 爐��爐÷�爐��爐迦ぐ 爐伍え爛�爐��爐� 爐�爛�爐萎ぞ爐項� 爐項� 爛�  爐�� Gtk+ 爐��爐萎く爛�爐� 爐�爐萎�爐� 爐迦�爐�爐逗え爛�爐� 爐� GPL.<BR><BR> 爐�爐��爐むぐ爛�爐�爐� 爐�爐��爐�い爐� 爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐項�爐��爐�"
+
+#: src/gtkdialogs.c:260
+msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
+
+#: src/gtkdialogs.c:263
+msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
+
+#: src/gtkdialogs.c:269
+msgid "Active Developers"
+msgstr "爐伍�爛�爐萎た爐� 爐朽た爐�爐鉦じ爐�爐萎�爐むぞ爐項ぐ爛�"
+
+#: src/gtkdialogs.c:284
+msgid "Crazy Patch Writers"
+msgstr "爐�爛�爐萎�爐�爛� 爐��爐�ぞ爐� 爐萎ぞ爐�爐�爐萎す爐萎�"
+
+#: src/gtkdialogs.c:299
+msgid "Retired Developers"
+msgstr "爐項�爐逗じ爐�爛�爐�爐� 爐朽た爐�爐鉦じ爐�爐萎�爐むぞ爐項ぐ爛�"
+
+#: src/gtkdialogs.c:314
+msgid "Current Translators"
+msgstr "爐項ぞ爐迦�爐� 爐�爐��爐朽ぞ爐��爐項ぐ爛�"
+
+#: src/gtkdialogs.c:334
+msgid "Past Translators"
+msgstr "爐��爐萎�爐� 爐�爐��爐朽ぞ爐��爐項ぐ爛�"
+
+#: src/gtkdialogs.c:489 src/gtkdialogs.c:631 src/gtkdialogs.c:684
+msgid "_Screen name"
+msgstr "爐�ぐ爛�爐�ぞ 爐�ぞ爐�"
+
+#: src/gtkdialogs.c:495 src/gtkdialogs.c:637 src/gtkdialogs.c:690
+msgid "_Account"
+msgstr "爐�爐鉦い爐�"
+
+#: src/gtkdialogs.c:502
+msgid "New Instant Message"
+msgstr "爐�く爐鉦� 爐�爐朽ざ爛�爐�� 爐伍え爛�爐��爐�"
+
+#: src/gtkdialogs.c:504
+msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM."
+msgstr "爐�爛�爐�く爐� 爐むお爐鉦�爐�爐迦� IM 爐�爐萎�爐� 爐�爐鉦す爐鉦え爛� 爐〝�爐�爛� 爐朽�爐��爛�爐むた爐�爛� 爐�ぐ爛�爐�ぞ 爐�ぞ爐� 爐��爐萎さ爐逗し爛�爐�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/gtkdialogs.c:644
+msgid "Get User Info"
+msgstr "爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐�爐鉦え爐�爐鉦ぐ爛� 爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkdialogs.c:646
+msgid "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
+msgstr "爐�爛�爐�く爐� 爐むお爐鉦�爐�爐迦� 爐�爐鉦え爐�爐鉦ぐ爛� 爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐�爐萎�爐� 爐�爐鉦す爛�爐�爛� 爐朽�爐��爛�爐むた爐�爛� 爐�ぐ爛�爐�ぞ 爐�ぞ爐� 爐��爐萎さ爐逗し爛�爐�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/gtkdialogs.c:698
+msgid "Get User Log"
+msgstr "爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐迦� 爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkdialogs.c:700
+msgid "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view."
+msgstr "爐�爛�爐�く爐� 爐朽�爐��爛�爐むた爐�爛� 爐�ぐ爛�爐�ぞ 爐�ぞ爐� 爐��爐萎さ爐逗し爛�爐�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爐�爐伍�爛� 爐迦� 爐�ぞ爐萎� 爐むお爐鉦�爐� 爐��爐謹�爐� 爐�爐萎�爐� 爐�爐鉦す爐鉦え爛�爐項�爐��爐� 爛�"
+
+#: src/gtkdialogs.c:740
+msgid "Warn User"
+msgstr "爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐� 爐�爛�爐むぞ爐朽え爛� 爐�た爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkdialogs.c:761
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
+"\n"
+"This will increase %s's warning level and he or she will be subject to "
+"harsher rate limiting.\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
+"\n"
+"爐�じ爐迦� '%s' 爐�爛� 爐�爛�爐むぞ爐朽え爛� 爐伍�爐むぐ 爐朽�爐��爐朽た 爐�爐萎�爐��爐� 爐� 爐� 爐朽ぞ 爐�爐��爐��  爐�爐��爐萎た爐� 爐�ぐ 爐伍�爐�ぞ爐�爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐朽た爐劇く 爐�え爛�爐��爐�爐�� 爛�\n"
+
+#: src/gtkdialogs.c:770
+msgid "Warn _anonymously?"
+msgstr "爐�爐�爛�爐�爐鉦い 爐むぐ爐逗�爐鉦げ爛� 爐�爛�爐むぞ爐朽え爛� 爐�た爐��爐項�爐��爐� ?"
+
+#: src/gtkdialogs.c:777
+msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
+msgstr "<b>爐�爐�爛�爐�爐鉦い 爐�爛�爐むぞ爐朽え爛�爐項ぐ爛� 爐�爐� 爐む�爐�爛�爐劇�爐� 爐項�爐��爐�爐�� 爛�</b>"
+
+#: src/gtkdialogs.c:798
+msgid "Alias Contact"
+msgstr "爐伍ぎ爛�爐�ぐ爛�爐� 爐�爐�え爐鉦ぎ"
+
+#: src/gtkdialogs.c:799
+msgid "Enter an alias for this contact."
+msgstr "爐�� 爐伍ぎ爛�爐�ぐ爛�爐�爐�爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐踱�爐�爐� 爐�爐�え爐鉦ぎ 爐��爐萎さ爐逗し爛�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/gtkdialogs.c:801 src/gtkdialogs.c:823 src/gtkdialogs.c:843
+#: src/gtkrequest.c:251 src/protocols/silc/chat.c:584
+msgid "Alias"
+msgstr "爐�爐�え爐鉦ぎ"
+
+#: src/gtkdialogs.c:819
+#, c-format
+msgid "Enter an alias for %s."
+msgstr "%s 爐�爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐�爐�え爐鉦ぎ爐項ぐ爛� 爐��爐萎さ爐逗し爛�爐�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/gtkdialogs.c:821
+msgid "Alias Buddy"
+msgstr "爐伍ぞ爐ム� 爐�爐�え爐鉦ぎ"
+
+#: src/gtkdialogs.c:840
+msgid "Alias Chat"
+msgstr "爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛�爐迦ぞ爐� 爐�爐�え爐鉦ぎ 爐�た爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkdialogs.c:841
+msgid "Enter an alias for this chat."
+msgstr "爐�� 爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛�爐�爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐�爐�え爐鉦ぎ爐項ぐ爛� 爐��爐萎さ爐逗し爛�爐�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/gtkdialogs.c:875
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
+"your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgstr "爐むお爐鉦�爐� 爐�爐��爐�� 爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爛�爐�ぞ爐� 爐�爐��爐� 爐伍ぞ爐ム�爐項ぐ爛� %s 爐� %d 爐伍ぎ爐鉦さ爐逗し爛�爐� 爐�爐萎�爐�爛� 爐伍ぎ爛�爐�ぐ爛�爐� 爐項�爐鉦�爐�� 爐項�爐��爐項�爐��爐� 爛�  爐�爛� 爐むお爐鉦�爐� 爐�じ爐迦ぞ爐� 爐�た爐萎え爛�爐むぐ爐むぞ 爐�た爐��爐項�爐��爐� ? "
+
+#: src/gtkdialogs.c:936
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
+"list.  Do you want to continue?"
+msgstr "爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爛�爐�ぞ爐� 爐伍ぎ爛�爐� %s 爐� 爐伍が爛� 爐�じ爐�爐� 爐伍う爐伍�爐�す爐萎� 爐項�爐鉦�爐�爐�� 爐項�爐��爐項�爐��爐� 爛� 爐�爛� 爐むお爐鉦�爐� 爐�じ爐迦ぞ爐� 爐�た爐萎え爛�爐むぐ爐むぞ 爐�た爐��爐項�爐��爐� ?"
+
+#: src/gtkdialogs.c:939 src/gtkdialogs.c:940
+msgid "Remove Group"
+msgstr "爐伍ぎ爛�爐� 爐項�爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkdialogs.c:978
+#, c-format
+msgid "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgstr "爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爛�爐�ぞ爐� %s 爐項�爐鉦�爐�� 爐項�爐��爐項�爐��爐� 爛� 爐�爛� 爐むお爐鉦�爐� 爐�じ爐迦ぞ爐� 爐�た爐萎え爛�爐むぐ爐むぞ 爐�た爐��爐項�爐��爐� ?"
+
+#: src/gtkdialogs.c:981 src/gtkdialogs.c:983
+msgid "Remove Buddy"
+msgstr "爐伍ぞ爐ム� 爐項�爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkdialogs.c:1020
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
+"continue?"
+msgstr "爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爛�爐�ぞ爐� 爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛� %s 爐項�爐鉦�爐�� 爐項�爐��爐項�爐��爐� 爛� 爐�爛� 爐むお爐鉦�爐� 爐�じ爐迦ぞ爐� 爐�た爐萎え爛�爐むぐ爐むぞ 爐�た爐��爐項�爐��爐� ?"
+
+#: src/gtkdialogs.c:1023 src/gtkdialogs.c:1024
+msgid "Remove Chat"
+msgstr "爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛� 爐項�爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkft.c:141
+#, c-format
+msgid "%.2f KB/s"
+msgstr "%.2f KB/s"
+
+#: src/gtkft.c:162 src/gtkft.c:1012
+msgid "Finished"
+msgstr "爐伍ぎ爐鉦お爛�爐� 爐〝く爛�"
+
+#: src/gtkft.c:165 src/gtkft.c:963
+msgid "Canceled"
+msgstr "爐萎う爛�爐� 爐�爐萎た爐��"
+
+#: src/gtkft.c:168 src/gtkft.c:882
+msgid "Waiting for transfer to begin"
+msgstr "爐伍�爐ムぞ爐�ぞ爐��爐むぐ爐� 爐伍�爐萎� 爐�爐萎�爐��爛�爐迦ぞ爐�爐� 爐�ぐ爛�爐�爐逗ぐ爐項�爐�爛�"
+
+#: src/gtkft.c:221
+msgid "<b>Receiving As:</b>"
+msgstr "<b>爐�じ 爐萎�爐�ぎ爐� 爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐�爐萎た爐�爐�� 爐�:</b>"
+
+#: src/gtkft.c:223
+msgid "<b>Receiving From:</b>"
+msgstr "<b>爐�じ爐�ぞ爐� 爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐�爐萎た爐�爐�� 爐�:</b>"
+
+#: src/gtkft.c:227
+msgid "<b>Sending To:</b>"
+msgstr "<b>爐�じ爐迦ぞ爐� 爐��爐鉦�爐�爐��:</b>"
+
+#: src/gtkft.c:229
+msgid "<b>Sending As:</b>"
+msgstr "<b>爐�じ 爐萎�爐�ぎ爐� 爐��爐鉦�爐�爐�� 爐�:</b>"
+
+#: src/gtkft.c:436
+msgid "There is no application configured to open this type of file."
+msgstr "爐む�爐�す爐鉦� 爐�� 爐��爐萎�爐鉦ぐ爐�爛� 爐�ぞ爐�爐� 爐�爛�爐迦�爐��爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐�爐��爐�た爐�爐� 爐�爐萎た爐踱�爛� 爐�爐��爐��爐萎く爛�爐� 爐�爛�爐� 爛�"
+
+#: src/gtkft.c:441
+msgid "An error occurred while opening the file."
+msgstr "爐�ぞ爐�爐� 爐�爛�爐迦た爐萎す爛�爐�爛� 爐��爐迦ぞ爐�ぞ 爐む�爐萎�爐�爐� 爐�爐む�爐�え爛�爐� 爐〝く爛� 爛�"
+
+#: src/gtkft.c:533
+msgid "Progress"
+msgstr "爐��爐萎�爐むた"
+
+#: src/gtkft.c:540
+msgid "Filename"
+msgstr "爐�ぞ爐�爐迦え爐鉦ぎ"
+
+#: src/gtkft.c:547
+msgid "Size"
+msgstr "爐伍ぞ爐�爐�"
+
+#: src/gtkft.c:554
+msgid "Remaining"
+msgstr "爐�ぞ爐�爐�爛�"
+
+#: src/gtkft.c:586
+msgid "Filename:"
+msgstr "爐�ぞ爐�爐迦�爛� 爐�ぞ爐�:"
+
+#: src/gtkft.c:587
+msgid "Local File:"
+msgstr "爐伍�爐ムぞ爐��爐� 爐�ぞ爐�爐�:"
+
+#: src/gtkft.c:588
+msgid "Status:"
+msgstr "爐伍�爐ムた爐むた:"
+
+#: src/gtkft.c:589
+msgid "Speed:"
+msgstr "爐�爐むた:"
+
+#: src/gtkft.c:590
+msgid "Time Elapsed:"
+msgstr "爐伍ぎ爐� 爐�爛�爐�爛�爐萎�爐伍�爛�爐�爛� 爐�:"
+
+#: src/gtkft.c:591
+msgid "Time Remaining:"
+msgstr "爐�ぞ爐�爐�爛� 爐伍ぎ爐�:"
+
+#: src/gtkft.c:683
+msgid "_Keep the dialog open"
+msgstr "爐伍�爐朽ぞ爐� 爐�爛�爐迦�爐迦ぞ 爐萎ぞ爐�爛�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkft.c:693
+msgid "_Clear finished transfers"
+msgstr "爐伍ぎ爐鉦お爛�爐� 爐〝�爐�爛� 爐伍�爐ムぞ爐��爐むぐ爐�す爐萎� 爐�爐鉦げ爛� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#. "Download Details" arrow
+#: src/gtkft.c:702
+msgid "Show transfer details"
+msgstr "爐伍�爐ムぞ爐��爐むぐ爐� 爐朽た爐朽ぐ爐�す爐萎� 爐��爐�爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkft.c:703
+msgid "Hide transfer details"
+msgstr "爐伍�爐ムぞ爐��爐むぐ爐� 爐朽た爐朽ぐ爐�す爐萎� 爐迦�爐�爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#. Pause button
+#: src/gtkft.c:745 src/stock.c:92
+msgid "_Pause"
+msgstr "爐�� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#. Resume button
+#: src/gtkft.c:755
+msgid "_Resume"
+msgstr "爐��爐�:爐�た爐萎え爛�爐むぐ爐むぞ 爐�た爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkft.c:965
+msgid "Failed"
+msgstr "爐�爐伍か爐� 爐〝く爛�"
+
+#: src/gtkimhtml.c:699
+msgid "Pa_ste As Text"
+msgstr "爐�ぞ爐�爐�爛� 爐萎�爐�ぎ爐� 爐�爐鉦じ爛�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkimhtml.c:1093
+msgid "Hyperlink color"
+msgstr "爐項ぞ爐�爐�ぐ爐迦た爐�爐� 爐萎�"
+
+#: src/gtkimhtml.c:1094
+msgid "Color to draw hyperlinks."
+msgstr "爐項ぞ爐�爐�ぐ爐迦た爐�爛�爐�爐項ぐ爛� 爐�爛�爐萎�爐� 爐萎�爛�"
+
+#: src/gtkimhtml.c:1303
+msgid "_Copy E-Mail Address"
+msgstr "爐�-爐��爐� 爐�爛�爐�爐鉦え爐� 爐��爐萎い爐逗げ爐逗お爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkimhtml.c:1315
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "爐迦た爐�爛�爐� 爐伍�爐ムぞ爐� 爐��爐萎い爐逗げ爐逗お爐� 爐�え爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkimhtml.c:1325
+msgid "_Open Link in Browser"
+msgstr "爐��爐萎ぞ爐�爐�爐萎ぎ爐� 爐迦た爐�爛�爐� 爐�爛�爐迦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkimhtml.c:2942
+msgid ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
+"\n"
+"Defaulting to PNG."
+msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>爐�爐�爛�爐�爐鉦い 爐�ぞ爐�爐� 爐��爐萎�爐鉦ぐ</span>\n"
+"\n"
+"PNG 爐�ぞ 爐��爐萎�爐朽え爐逗ぐ爛�爐оぞ爐萎た爐� 爛�"
+
+#: src/gtkimhtml.c:2945
+msgid ""
+"Unrecognized file type\n"
+"\n"
+"Defaulting to PNG."
+msgstr ""
+"爐�爐�爛�爐�爐鉦い 爐�ぞ爐�爐� 爐��爐萎�爐鉦ぐ\n"
+"\n"
+"PNG爐�ぞ 爐��爐萎�爐朽え爐逗ぐ爛�爐оぞ爐萎ぃ 爐�爐萎�爐�ぞ 爛�"
+
+#: src/gtkimhtml.c:2958
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>爐�爐朽た 爐��爐� 爐�爐萎�爐�ぞ 爐む�爐萎�爐�爐�</span>\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: src/gtkimhtml.c:2961
+#, c-format
+msgid ""
+"Error saving image\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"爐�爐朽た 爐��爐� 爐�爐萎�爐�ぞ 爐む�爐萎�爐�爐�\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: src/gtkimhtml.c:3041 src/gtkimhtml.c:3053
+msgid "Save Image"
+msgstr "爐�爐朽た 爐��爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkimhtml.c:3081
+msgid "_Save Image..."
+msgstr "爐�爐朽た 爐��爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�..."
+
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:176
+msgid "Select Font"
+msgstr "爐�え爛�爐� 爐�爐�え 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:254
+msgid "Select Text Color"
+msgstr "爐�ぞ爐� 爐萎� 爐�爐�え 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:328
+msgid "Select Background Color"
+msgstr "爐��爐劇�爐�爐〝�爐�た 爐萎�爛� 爐�爐�え 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:412
+msgid "_URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:420
+msgid "_Description"
+msgstr "爐朽ぐ爛�爐�え"
+
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:423
+msgid ""
+"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
+"The description is optional."
+msgstr "爐�爛�爐�く爐� 爐むお爐鉦�爐�爐迦� 爐�爛�爐伍ぞ爐�爐� 爐�爐鉦す爐鉦え爛� 爐〝�爐�爛� 爐迦た爐�爛�爐�爐�爛� 爐朽ぐ爛�爐�え 爐� URL 爐��爐萎さ爐逗し爛�爐�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛� 爐�� 爐朽ぐ爛�爐�え 爐朽�爐�爐迦�爐�た爐� 爐� 爛�"
+
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:427
+msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
+msgstr "爐�爛�爐�く爐� 爐むお爐鉦�爐�爐迦� 爐�爛�爐伍ぞ爐�爐� 爐�爐鉦す爐鉦え爛� 爐〝�爐�爛� 爐迦た爐�爛�爐�爐�爛� URL 爐��爐萎さ爐逗し爛�爐�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:432
+msgid "Insert Link"
+msgstr "爐迦た爐�爛�爐� 爐�爛�爐伍ぞ爐�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:436
+msgid "_Insert"
+msgstr "爐�爛�爐伍ぞ爐�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:505
+#, c-format
+msgid "Failed to store image: %s\n"
+msgstr "爐�爐朽た 爐〝ぃ爛�爐÷ぞ爐萎ぃ 爐�爐萎�爐� 爐�爐伍か爐� 爐〝く爛�: %s\n"
+
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:531 src/gtkimhtmltoolbar.c:541
+msgid "Insert Image"
+msgstr "爐�爐朽た 爐�爛�爐伍ぞ爐�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:679
+msgid "This theme has no available smileys."
+msgstr "爐�� 爐朽た爐劇く爐朽じ爛�爐む�爐伍�爐�  爐�爛�爐�� 爐�爐�げ爐��爐� 爐伍�爐�ぞ爐�爐迦� 爐�爛�爐�え爛� 爛�"
+
+#. show everything
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:694
+msgid "Smile!"
+msgstr "爐��爐伍�爐�爐鉦え!"
+
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:912
+msgid "Bold"
+msgstr "爐�ぞ爐�爛�爐迦�"
+
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:923
+msgid "Italic"
+msgstr "爐�爐÷�爐�爛� 爐�ぞ爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:934
+msgid "Underline"
+msgstr "爐�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:950
+msgid "Larger font size"
+msgstr "爐�え爛�爐� 爐伍ぞ爐�爐� 爐�爛�爐迦� 爐�ぞ爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:962
+msgid "Smaller font size"
+msgstr "爐�え爛�爐� 爐伍ぞ爐�爐� 爐伍ぞ爐�� 爐�ぞ爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:979
+msgid "Font Face"
+msgstr "爐�え爛�爐� 爐��爐項ぁ爐�"
+
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:991
+msgid "Foreground font color"
+msgstr "爐�爐�爛�爐萎き爛�爐�た 爐�え爛�爐� 爐萎�"
+
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1003
+msgid "Background color"
+msgstr "爐��爐劇�爐�爐〝�爐�た 爐萎�"
+
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1018
+msgid "Insert link"
+msgstr "爐迦た爐�爛�爐� 爐�爛�爐伍ぞ爐�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1028
+msgid "Insert image"
+msgstr "爐�爐朽た 爐�爛�爐伍ぞ爐�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1039
+msgid "Insert smiley"
+msgstr "爐伍�爐�ぞ爐�爐迦� 爐�爛�爐伍ぞ爐�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtklog.c:318
+#, c-format
+msgid "Conversations with %s"
+msgstr "%s 爐伍�爐�  爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�"
+
+#. Window **********
+#: src/gtklog.c:414 src/gtklog.c:431
+msgid "System Log"
+msgstr "爐��爐萎ぃ爐鉦げ爛� 爐迦�"
+
+#. Descriptive label
+#: src/gtknotify.c:216
+#, c-format
+msgid "%s has %d new message."
+msgid_plural "%s has %d new messages."
+msgstr[0] "%s 爐伍�爐�  %d 爐朽�爐� 爐�く爐鉦� 爐伍え爛�爐��爐� 爐� 爛�"
+msgstr[1] "%s 爐伍�爐�  %d 爐朽�爐� 爐�く爐鉦� 爐伍え爛�爐��爐� 爐� 爛�"
+
+#: src/gtknotify.c:230
+#, c-format
+msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
+msgstr "<span weight=\"bold\">爐�ぞ爐�:</span> %s\n"
+
+#: src/gtknotify.c:239
+#, c-format
+msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"
+msgstr "<span weight=\"bold\">爐朽た爐劇く:</span> %s\n"
+
+#: src/gtknotify.c:244
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
+"\n"
+"%s%s%s%s"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐��爐� 爐�!</span>\n"
+"\n"
+"%s%s%s%s"
+
+#: src/gtknotify.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐��爐� 爐�!</span>\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: src/gtknotify.c:430
+#, c-format
+msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid."
+msgstr "爐��爐萎ぞ爐�爐�爐� 爐�爐��爐�<b>%s</b>爐朽�爐� 爐�爛�爐� 爛�"
+
+#: src/gtknotify.c:432 src/gtknotify.c:444 src/gtknotify.c:457
+#: src/gtknotify.c:581
+msgid "Unable to open URL"
+msgstr "URL 爐�爛�爐迦�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ"
+
+#: src/gtknotify.c:442 src/gtknotify.c:455
+#, c-format
+msgid "Error launching <b>%s</b>: %s"
+msgstr "<b>%s</b> 爐伍�爐萎�爐朽ぞ爐� 爐�爐萎�爐�ぞ 爐む�爐萎�爐�爐�: %s"
+
+#: src/gtknotify.c:582
+msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
+msgstr "'爐��爐�ぞ爐��爐�爐�' 爐��爐萎ぞ爐�爐�爐� 爐�爐��爐� 爐萎�爐�爐逗�爐�爛� 爐�, 爐むぐ 爐�爛�爐�� 爐�爐��爐� 爐伍�爐� 爐�爐萎た爐踱�爛� 爐�爛�爐� 爛�"
+
+#: src/gtkpounce.c:130
+msgid "Select a file"
+msgstr "爐踱�爐�爐� 爐�ぞ爐�爐� 爐�爐�え 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� "
+
+#: src/gtkpounce.c:161
+msgid "Please enter a buddy to pounce."
+msgstr "爐�ぞ爐�爐��爐� 爐�爐萎�爐� 爐伍ぞ爐ム� 爐��爐萎さ爐逗し爛�爐�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#. "New Buddy Pounce"
+#: src/gtkpounce.c:391 src/gtkpounce.c:895
+msgid "New Buddy Pounce"
+msgstr "爐�く爐鉦� 爐伍ぞ爐ム� 爐�ぞ爐�爐��爐�"
+
+#: src/gtkpounce.c:391
+msgid "Edit Buddy Pounce"
+msgstr "爐伍ぞ爐ム� 爐�ぞ爐�爐��爐� 爐伍ぎ爛�爐�ぞ爐�え 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#. Create the "Pounce Who" frame.
+#: src/gtkpounce.c:408
+msgid "Pounce Who"
+msgstr "爐�爐伍げ爐鉦� 爐�ぞ爐�爐��爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐��爐�"
+
+#: src/gtkpounce.c:435
+msgid "_Buddy name:"
+msgstr "爐伍ぞ爐ム� 爐�ぞ爐�:"
+
+#. Create the "Pounce When" frame.
+#: src/gtkpounce.c:459
+msgid "Pounce When"
+msgstr "爐�爐項た爐迦� 爐�ぞ爐�爐��爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐��爐�"
+
+#: src/gtkpounce.c:467
+msgid "Si_gn on"
+msgstr "爐伍ぞ爐�爐��爐�"
+
+#: src/gtkpounce.c:469
+msgid "Sign _off"
+msgstr "爐伍ぞ爐�爐��爐�"
+
+#: src/gtkpounce.c:471
+msgid "A_way"
+msgstr "爐�爐鉦あ爐�"
+
+#: src/gtkpounce.c:473
+msgid "_Return from away"
+msgstr "爐�爐鉦あ爐� 爐�ぞ爐� 爐�ぐ爛�爐�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkpounce.c:475
+msgid "_Idle"
+msgstr "爐�た爐劇�爐�爛�爐萎た爐�"
+
+#: src/gtkpounce.c:477
+msgid "Retur_n from idle"
+msgstr "爐�た爐劇�爐�爛�爐萎た爐� 爐�ぞ爐� 爐�ぐ爛�爐�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkpounce.c:479
+msgid "Buddy starts _typing"
+msgstr "爐伍ぞ爐ム�爐迦� 爐�爐鉦�爐� 爐�爐萎�爐� 爐伍�爐萎� 爐�爐萎�爐�� 爐項�爐��爐項�爐��爐�"
+
+#: src/gtkpounce.c:481
+msgid "Buddy stops t_yping"
+msgstr "爐伍ぞ爐ム�爐迦� 爐�爐鉦�爐� 爐�爐萎�爐� 爐萎�爐�爛�爐��爐〝く爛�"
+
+#. Create the "Pounce Action" frame.
+#: src/gtkpounce.c:510
+msgid "Pounce Action"
+msgstr "爐�爐鉦ぐ爛�爐� 爐�ぞ爐�爐��爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkpounce.c:518
+msgid "Op_en an IM window"
+msgstr "爐踱�爐�爐� IM 爐伍�爛�爐�爛�爐�ぞ爐� 爐�爛�爐迦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkpounce.c:520
+msgid "_Popup notification"
+msgstr "爐�お爐�爐� 爐伍�爐�爐�ぞ"
+
+#: src/gtkpounce.c:522
+msgid "Send a _message"
+msgstr "爐伍え爛�爐��爐� 爐��爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkpounce.c:524
+msgid "E_xecute a command"
+msgstr "爐�爐��爐� 爐�爐鉦ぐ爛�爐�ぞ爐��爐朽く爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkpounce.c:526
+msgid "P_lay a sound"
+msgstr "爐о�爐朽え爛� 爐��爐迦� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkpounce.c:530
+msgid "B_rowse..."
+msgstr "爐��爐萎ぞ爐�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�..."
+
+#: src/gtkpounce.c:532
+msgid "Bro_wse..."
+msgstr "爐��爐萎ぞ爐�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�..."
+
+#: src/gtkpounce.c:533
+msgid "Pre_view"
+msgstr "爐��爐萎�爐朽ぞ爐朽げ爛�爐�爐�"
+
+#: src/gtkpounce.c:616
+msgid "Sav_e this pounce after activation"
+msgstr " 爐�� 爐�ぞ爐�爐��爐� 爐��爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#. "Remove Buddy Pounce"
+#: src/gtkpounce.c:902
+msgid "Remove Buddy Pounce"
+msgstr "爐伍ぞ爐ム� 爐�ぞ爐�爐��爐� 爐項�爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkpounce.c:963
+#, c-format
+msgid "%s has started typing to you (%s)"
+msgstr " %s爐迦� 爐むお爐鉦�爐� (%s)爐迦ぞ爐� 爐�爐鉦�爐� 爐伍�爐萎� 爐�爐萎た爐伍�爛�爐�爛� 爐� 爛�"
+
+#: src/gtkpounce.c:965
+#, c-format
+msgid "%s has signed on (%s)"
+msgstr "%s 爐�ぞ 爐伍ぞ爐�爐��爐� (%s) 爐〝�爐�爛� 爐�"
+
+#: src/gtkpounce.c:967
+#, c-format
+msgid "%s has returned from being idle (%s)"
+msgstr "%s 爐�爐項た爐迦� 爐�た爐劇�爐�爛�爐萎た爐� (%s)爐�ぞ爐� 爐�ぐ爛�爐�爐逗じ爐�爛�爐�爛� 爐� 爛�"
+
+#: src/gtkpounce.c:969
+#, c-format
+msgid "%s has returned from being away (%s)"
+msgstr "%s 爐�爐項た爐迦� 爐�爐鉦あ爐�(%s)爐�ぞ爐� 爐�ぐ爛�爐�爐逗じ爐�爛�爐�爛� 爐�"
+
+#: src/gtkpounce.c:971
+#, c-format
+msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
+msgstr "%s 爐迦� 爐むお爐鉦�爐�(%s)爐迦ぞ爐� 爐�爐鉦�爐� 爐�爐萎�爐� 爐萎�爐�爛�爐�� 爛�"
+
+#: src/gtkpounce.c:973
+#, c-format
+msgid "%s has signed off (%s)"
+msgstr "%s 爐迦� 爐伍ぞ爐�爐��爐� (%s) 爐�爐萎�爐��"
+
+#: src/gtkpounce.c:975
+#, c-format
+msgid "%s has become idle (%s)"
+msgstr "%s 爐�た爐劇�爐�爛�爐萎た爐� (%s) 爐〝�爐�爛� 爐�"
+
+#: src/gtkpounce.c:977
+#, c-format
+msgid "%s has gone away. (%s)"
+msgstr "%s 爐�爐鉦あ爐� 爐�爐�爐伍�爛�爐�爛� 爐� 爛� (%s)"
+
+#: src/gtkpounce.c:978
+msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
+msgstr "爐�爐�爛�爐�爐鉦い 爐�爐�爐�ぞ 爐�ぞ爐�爐��爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛� 爐�爛�爐�く爐� 爐�� 爐��爐萎い爐逗さ爛�爐�え 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�!"
+
+#: src/gtkprefs.c:447
+msgid "Interface Options"
+msgstr "爐�爐��爐�爐萎か爛�爐� 爐朽た爐�爐迦�爐�す爐萎�"
+
+#: src/gtkprefs.c:449
+msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
+msgstr "爐�う爐� 爐�爛�爐�� 爐�爐�え爐鉦ぎ 爐伍�爐� 爐�爐萎た爐踱�爛� 爐�爛�爐� 爐〝え爛� 爐項�爐鉦�爐踱�爐� 爐�爐�え爐鉦ぎ爐項ぐ爛� 爐��爐萎う爐萎�爐謹え 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkprefs.c:681
+msgid ""
+"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
+"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
+msgstr "爐むげ爐�爛� 爐伍�爐�爛�爐�ぞ爐� 爐むお爐鉦�爐�爐迦� 爐��爐萎く爛�爐� 爐�爐萎�爐� 爐�爐鉦す爐鉦え爛� 爐〝�爐�爛� 爐伍�爐�ぞ爐�爐迦� 爐朽た爐劇く爐朽じ爛�爐む� 爐�爐�え 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛� 爐�く爐鉦� 爐朽た爐劇く 爐朽じ爛�爐む�爐項ぐ爛� 爐朽た爐劇く 爐朽じ爛�爐む� 爐伍�爐�爛� 爐〝た爐む�爐萎が爐鉦� 爐むた爐��爐項ぐ爛� 爐迦ぞ爐� 爐むぞ爐�う爛� 爐� 爐�爐鉦ぁ爛�爐�� 爐�爐萎�爐�ぞ 爐伍�爐ムぞ爐�た爐� 爐項�爐� 爐伍�爛�爐�爐�� 爛�"
+
+#: src/gtkprefs.c:721
+msgid "Icon"
+msgstr "爐��爐萎い爐逗ぎ爐�"
+
+#: src/gtkprefs.c:728 src/gtkprefs.c:2205 src/protocols/jabber/buddy.c:264
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:757 src/protocols/jabber/chat.c:743
+msgid "Description"
+msgstr "爐朽ぐ爛�爐�え"
+
+#: src/gtkprefs.c:824
+msgid "Display"
+msgstr "爐��爐萎う爐萎�爐謹え"
+
+#: src/gtkprefs.c:825
+msgid "Show _timestamp on messages"
+msgstr "爐伍え爛�爐��爐謹ぎ爐� 爐�爐鉦�爐�じ爛�爐�爛�爐�ぞ爐� 爐��爐�爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkprefs.c:828
+msgid "_Highlight misspelled words"
+msgstr "爐�爐迦い 爐項た爐�爛�爐�爛� 爐謹が爛�爐�す爐萎� 爐項ぞ爐�爐迦ぞ爐�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkprefs.c:832
+msgid "Ignore c_olors"
+msgstr "爐萎�爐項ぐ爛� 爐�爐��爐�爛�爐劇ぞ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkprefs.c:834
+msgid "Ignore font _faces"
+msgstr "爐�え爛�爐� 爐��爐伍す爐萎� 爐�爐��爐�爛�爐劇ぞ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkprefs.c:836
+msgid "Ignore font si_zes"
+msgstr "爐�え爛�爐� 爐伍ぞ爐�爐�爐項ぐ爛� 爐�爐��爐�爛�爐劇ぞ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkprefs.c:839
+msgid "Default Formatting"
+msgstr "爐��爐萎�爐朽え爐逗ぐ爛�爐оぞ爐萎た爐� 爐∇ぞ爐�爐�爐�"
+
+#: src/gtkprefs.c:841
+msgid "_Send default formatting with outgoing messages"
+msgstr "爐�た爐萎�爐�爐� 爐伍え爛�爐��爐謹す爐萎� 爐伍� 爐��爐萎�爐朽え爐逗ぐ爛�爐оぞ爐萎た爐� 爐∇ぞ爐�爐�爐� 爐��爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkprefs.c:873
+msgid ""
+"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
+"that support formatting. :)"
+msgstr "爐�� 爐むお爐鉦�爐�爐迦� 爐∇ぞ爐�爐�爐鉦げ爐鉦� 爐伍ぎ爐萎�爐ムえ 爐�爐萎�爐�� 爐��爐萎�爐�爛�爐�爐迦す爐萎� 爐��爐萎く爛�爐� 爐�爐萎�爐�ぞ 爐�た爐萎�爐�爐� 爐伍え爛�爐��爐� 爐�ぞ爐� 爐�爐伍ぐ爛� 爐��爐�爐� 爐�ぐ爛�爐�� 爐〝え爛�爐�� 爐項� 爛� :)"
+
+#: src/gtkprefs.c:876
+msgid "_Clear Formatting"
+msgstr "爐∇ぞ爐�爐�爐� 爐�爐鉦げ爛� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkprefs.c:913
+msgid "Send Message"
+msgstr "爐伍え爛�爐��爐� 爐��爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkprefs.c:914
+msgid "Enter _sends message"
+msgstr "爐��爐鉦�爐�爛� 爐伍え爛�爐��爐謹す爐萎� 爐��爐萎さ爐逗し爛�爐�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkprefs.c:916
+msgid "C_ontrol-Enter sends message"
+msgstr "爐��爐鉦�爐�爛� 爐��爐萎さ爐逗し爛�爐�爐� 爐伍え爛�爐��爐� 爐�た爐�え爛�爐む�爐萎ぃ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkprefs.c:919
+msgid "Window Closing"
+msgstr "爐伍�爛�爐�爛�爐�ぞ爐� 爐�え爛�爐� 爐〝�爐萎す爛�爐�爛� 爐�"
+
+#: src/gtkprefs.c:920
+msgid "_Escape closes window"
+msgstr "爐�え爛�爐� 爐�爐萎た爐踱�爐� 爐伍え爛�爐�爛�爐�ぞ爐� 爐�爛�爐÷�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkprefs.c:923
+msgid "Insertions"
+msgstr "爐�た爐朽�爐謹え"
+
+#: src/gtkprefs.c:924
+msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting"
+msgstr "爐�た爐�え爛�爐む�爐萎ぃ-{B/I/U} 爐迦� _爐∇ぞ爐�爐�爐� 爐�ぐ爐逗さ爐萎�爐むえ 爐�爐萎�爐��"
+
+#: src/gtkprefs.c:926
+msgid "Control-(number) _inserts smileys"
+msgstr "爐�た爐�え爛�爐む�爐萎ぃ-(number) _爐迦� 爐伍�爐�ぞ爐�爐迦�爐項ぐ爛� 爐�爛�爐伍ぞ爐�爐�"
+
+#: src/gtkprefs.c:942
+msgid "Buddy List Sorting"
+msgstr "爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爛� 爐�爛�爐萎ぎ爐�う爛�爐оい爐�"
+
+#: src/gtkprefs.c:951
+msgid "_Sorting:"
+msgstr "爐�爛�爐萎ぎ爐�う爛�爐оい爐�:"
+
+#: src/gtkprefs.c:957 src/gtkprefs.c:1009
+msgid "Show _buttons as:"
+msgstr "爐�じ 爐萎�爐�ぎ爐� 爐��爐�す爐萎� 爐��爐�爐鉦�爐��爐項�爐伍�:"
+
+#: src/gtkprefs.c:959 src/gtkprefs.c:1011
+msgid "Pictures"
+msgstr "爐むじ爛�爐朽�爐萎す爐萎�"
+
+#: src/gtkprefs.c:960 src/gtkprefs.c:1012
+msgid "Text"
+msgstr "爐�ぞ爐�"
+
+#: src/gtkprefs.c:961 src/gtkprefs.c:1013
+msgid "Pictures and text"
+msgstr "爐むじ爛�爐朽�爐萎す爐萎� 爐� 爐�ぞ爐�"
+
+#: src/gtkprefs.c:964
+msgid "_Raise window on events"
+msgstr "爐�爐�爐�ぞ爐項ぐ爛�爐�ぞ 爐伍�爛�爐�爛�爐�ぞ爐� 爐�あ爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkprefs.c:967
+msgid "Buddy Display"
+msgstr "爐伍ぞ爐ム� 爐��爐萎う爐萎�爐謹え"
+
+#: src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1030
+msgid "Show buddy _icons"
+msgstr "爐伍ぞ爐ム� 爐��爐萎い爐逗ぎ爐鉦す爐萎� 爐��爐�爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkprefs.c:970
+msgid "Show _warning levels"
+msgstr "爐�爛�爐むぞ爐朽え爛� 爐むす爐項ぐ爛� 爐��爐�爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkprefs.c:972
+msgid "Show idle _times"
+msgstr "爐�た爐伍�爐�爛�爐萎た爐� 爐伍ぎ爐�す爐萎� 爐��爐�爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkprefs.c:974
+msgid "Dim i_dle buddies"
+msgstr "爐�た爐伍�爐�爛�爐萎た爐� 爐伍ぞ爐ム�爐項ぐ爛�爐迦ぞ爐� 爐�ぇ爛�爐萎� 爐�ぞ爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkprefs.c:976
+msgid "_Automatically expand contacts"
+msgstr "爐伍�爐朽�爐鉦げ爐逗い 爐萎�爐�ぎ爐� 爐伍ぎ爛�爐�ぐ爛�爐�爐項ぐ爛� 爐朽た爐伍�爐むぞ爐萎た爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkprefs.c:1020
+msgid "Enable \"_slash\" commands"
+msgstr "\"爐伍�爐迦�爐�ぞ爐�\" 爐�爐��爐謹す爐萎� 爐伍�爛�爐劇ぎ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkprefs.c:1023
+msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
+msgstr "爐伍え爛�爐��爐謹�爛� 爐萎�爐�ぎ爐� 爐�爐�爛�爐�爐鉦い \"爐伍�爐迦�爐�ぞ爐�\" 爐�爐��爐謹す爐萎� 爐��爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkprefs.c:1026
+msgid "Show _formatting toolbar"
+msgstr "爐∇ぞ爐�爐�爐� 爐�爐萎た爐踱�爛� 爐�爐��爐萎ぃ爐��爛�爐�爛� 爐��爐�爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkprefs.c:1028
+msgid "Show _aliases in tabs/titles"
+msgstr "爐�爛�爐�ぞ爐�す爐萎�/爐謹�爐萎�爐劇�爐項ぐ爛�爐�ぞ 爐�爐�え爐鉦ぎ爐項ぐ爛� 爐��爐�爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkprefs.c:1032
+msgid "Enable buddy ic_on animation"
+msgstr "爐伍ぞ爐ム� 爐��爐萎い爐逗ぎ爐� 爐踱�た爐��爐伍え 爐伍�爛�爐劇ぎ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkprefs.c:1034
+msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
+msgstr "爐伍ぞ爐ム�爐項ぐ爛�爐迦ぞ爐� 爐伍�爐�爐�ぞ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爐�爐伍げ爐鉦� 爐むお爐鉦�爐� 爐�爐鉦�爐� 爐�爐萎�爐�� 爐項�爐��爐項�爐��爐�"
+
+#: src/gtkprefs.c:1036
+msgid "_Raise IM window on events"
+msgstr "爐�爐�爐�ぞ爐項ぐ爛�爐�ぞ IM 爐伍�爛�爐�爛�爐�ぞ爐� 爐�あ爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkprefs.c:1039
+msgid "Raise chat _window on events"
+msgstr "爐�爐�爐�ぞ爐項ぐ爛�爐�ぞ 爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛� 爐伍�爛�爐�爛�爐�ぞ爐� 爐�あ爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkprefs.c:1041
+msgid "Use _multi-colored screen names in chats"
+msgstr "爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛�爐項ぐ爛�爐�ぞ 爐�す爛�爐朽た爐�-爐萎� 爐伍ぎ爐鉦す爐逗い 爐�ぐ爛�爐�ぞ 爐�ぞ爐�す爐萎� 爐��爐萎く爛�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#. All the tab options!
+#: src/gtkprefs.c:1045
+msgid "Tab Options"
+msgstr "爐�爛�爐�ぞ爐� 爐朽た爐�爐迦�爐�す爐萎�"
+
+#: src/gtkprefs.c:1047
+msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
+msgstr "爐�爛�爐�ぞ爐� 爐�爐萎�爐�爐� 爐伍�爛�爐�爛�爐�ぞ爐迦す爐萎�爐�ぞ IM 爐� 爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛�爐項ぐ爛� 爐��爐�爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkprefs.c:1062
+msgid "Show close b_utton on tabs"
+msgstr "爐�爛�爐�ぞ爐�す爐萎�爐�ぞ 爐�え爛�爐� 爐��爐�す爐萎� 爐��爐�爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkprefs.c:1065
+msgid "Tab p_lacement:"
+msgstr "爐�爛�爐�ぞ爐� 爐��爐萎い爐逗じ爛�爐ムぞ爐�え:"
+
+#: src/gtkprefs.c:1067
+msgid "Top"
+msgstr "爐�ぞ爐ムた"
+
+#: src/gtkprefs.c:1068
+msgid "Bottom"
+msgstr "爐むげ"
+
+#: src/gtkprefs.c:1069
+msgid "Left"
+msgstr "爐�ぞ爐�ぞ爐�"
+
+#: src/gtkprefs.c:1070
+msgid "Right"
+msgstr "爐�ぞ爐�ぞ爐�"
+
+#: src/gtkprefs.c:1076
+msgid "New conversation _placement:"
+msgstr "爐�く爐鉦� 爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐� 爐伍�爐ムぞ爐�え爐�:"
+
+#: src/gtkprefs.c:1127 src/protocols/oscar/oscar.c:757
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5859
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP 爐�爛�爐�爐鉦え爐�"
+
+#: src/gtkprefs.c:1129
+msgid "_Autodetect IP Address"
+msgstr "IP 爐�爛�爐�爐鉦え爐� 爐伍�爐朽い:爐�い爛�爐むぞ 爐迦ぞ爐�爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkprefs.c:1138
+msgid "Public _IP:"
+msgstr "爐伍ぞ爐萎�爐朽�爐�た爐� IP:"
+
+#: src/gtkprefs.c:1162
+msgid "Ports"
+msgstr "爐��爐萎�爐�爐項ぐ爛�"
+
+#: src/gtkprefs.c:1165
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+msgstr "爐伍�爐��爐�げ爐鉦� 爐��爐萎�爐�爐項ぐ爛�爐�爛� 爐�ぞ爐�ぐ爐� 爐��爐�ぞ爐��爐�爐� 爐むぐ爐逗�爐鉦げ爛� 爐む�爐�爛�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkprefs.c:1168
+msgid "_Start Port:"
+msgstr "爐��爐萎�爐� 爐伍�爐萎� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�:"
+
+#: src/gtkprefs.c:1175
+msgid "_End Port:"
+msgstr "爐��爐萎�爐� 爐�爐��爐む�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�:"
+
+#: src/gtkprefs.c:1182
+msgid "Proxy Server"
+msgstr "爐��爐萎�爐�爛�爐伍た 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ"
+
+#: src/gtkprefs.c:1186
+msgid "No proxy"
+msgstr "爐��爐萎�爐�爛�爐伍た 爐�爛�爐�"
+
+#: src/gtkprefs.c:1248
+msgid "_User:"
+msgstr "爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ:"
+
+#: src/gtkprefs.c:1304
+msgid "Epiphany"
+msgstr "爐�爐�た爐��爐�ぞ爐��"
+
+#: src/gtkprefs.c:1305
+msgid "Firebird"
+msgstr "爐�ぞ爐踱萎が爐萎�爐�"
+
+#: src/gtkprefs.c:1306
+msgid "Firefox"
+msgstr "爐�ぞ爐踱萎か爐�爛�爐�"
+
+#: src/gtkprefs.c:1307
+msgid "Galeon"
+msgstr "爐�爛�爐迦た爐�え"
+
+#: src/gtkprefs.c:1308
+msgid "Gnome Default"
+msgstr "爐��爐萎�爐朽え爐逗ぐ爛�爐оぞ爐萎た爐� 爐�爐逗え爛�爐�"
+
+#: src/gtkprefs.c:1309
+msgid "Konqueror"
+msgstr "爐�爐��爐�爛�爐朽�爐萎ぐ爛�"
+
+#: src/gtkprefs.c:1310
+msgid "Mozilla"
+msgstr "爐��爐�爐逗げ爛�爐迦ぞ"
+
+#: src/gtkprefs.c:1311
+msgid "Netscape"
+msgstr "爐��爐�爐伍�爐�爛�爐�"
+
+#: src/gtkprefs.c:1312
+msgid "Opera"
+msgstr "爐�爐��爐萎ぞ"
+
+#: src/gtkprefs.c:1321
+msgid "Manual"
+msgstr "爐��爐�ぞ爐��爐�爐�"
+
+#: src/gtkprefs.c:1372
+msgid "Browser Selection"
+msgstr "爐��爐萎ぞ爐�爐�爐� 爐�爐�え"
+
+#: src/gtkprefs.c:1376
+msgid "_Browser:"
+msgstr "爐��爐萎ぞ爐�爐�爐�:"
+
+#: src/gtkprefs.c:1383
+msgid "_Open link in:"
+msgstr "爐迦た爐�爛�爐� 爐�じ爐�ぞ 爐�爛�爐迦�爐��爐項�爐伍�:"
+
+#: src/gtkprefs.c:1385
+msgid "Browser default"
+msgstr "爐��爐萎�爐朽え爐逗ぐ爛�爐оぞ爐萎た爐� 爐��爐萎ぞ爐�爐�爐�"
+
+#: src/gtkprefs.c:1386
+msgid "Existing window"
+msgstr "爐�爐朽じ爛�爐ムた爐� 爐伍�爛�爐�爛�爐�ぞ爐�"
+
+#: src/gtkprefs.c:1388
+msgid "New tab"
+msgstr "爐�く爐鉦� 爐�爛�爐�ぞ爐�"
+
+#: src/gtkprefs.c:1402
+#, c-format
+msgid ""
+"_Manual:\n"
+"(%s for URL)"
+msgstr ""
+"爐��爐�ぞ爐��爐�爐�:\n"
+"(URL爐�爐� 爐迦ぞ爐�爐�%s)"
+
+#: src/gtkprefs.c:1439
+msgid "Message Logs"
+msgstr "爐伍え爛�爐��爐� 爐迦�爐項ぐ爛�"
+
+#: src/gtkprefs.c:1442
+msgid "Log _Format:"
+msgstr "爐迦� 爐∇ぞ爐�爐�爐�:"
+
+#: src/gtkprefs.c:1445
+msgid "_Log all instant messages"
+msgstr "爐伍が爛� 爐�爐朽ざ爛�爐�� 爐伍え爛�爐��爐謹す爐萎� 爐迦� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkprefs.c:1447
+msgid "Log all c_hats"
+msgstr "爐伍が爛� 爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛�爐項ぐ爛� 爐迦� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkprefs.c:1450
+msgid "System Logs"
+msgstr "爐��爐萎ぃ爐鉦げ爛� 爐迦�爐項ぐ爛�"
+
+#: src/gtkprefs.c:1452
+msgid "_Enable system log"
+msgstr "爐��爐萎ぃ爐鉦げ爛� 爐迦� 爐伍�爛�爐劇ぎ 爐�ぞ爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkprefs.c:1455
+msgid "Log when buddies _sign on/sign off"
+msgstr "爐伍ぞ爐ム�爐項ぐ爛� 爐伍ぞ爐�爐��爐�/爐伍ぞ爐�爐��爐� 爐�爐萎�爐�ぞ 爐迦� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkprefs.c:1461
+msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
+msgstr "爐伍ぞ爐ム�爐項ぐ爛� 爐�た爐伍�爐�爛�爐萎た爐�/爐伍�爛�爐萎た爐� 爐項�爐�爐�ぞ 爐迦� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkprefs.c:1467
+msgid "Log when buddies go away/come _back"
+msgstr "爐伍ぞ爐ム�爐項ぐ爛� 爐�爐鉦あ爐� 爐�爐鉦�爐�ぞ/爐�ぐ爛�爐�爛�爐� 爐�爐�爐�爐�ぞ 爐迦� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkprefs.c:1473
+msgid "Log your _own signons/idleness/awayness"
+msgstr "爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐�爐��爐�� 爐伍ぞ爐�爐��爐�/爐�た爐伍�爐�爛�爐萎た爐�お爐�/爐�爐鉦あ爐鉦お爐� 爐迦� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkprefs.c:1600
+msgid "Sound Selection"
+msgstr "爐о�爐朽え爐� 爐�爐�え"
+
+#: src/gtkprefs.c:1651
+msgid "Sound Options"
+msgstr "爐о�爐朽え 爐朽た爐�爐迦�爐�す爐萎�"
+
+#: src/gtkprefs.c:1652
+msgid "Sounds when conversation has _focus"
+msgstr "爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�す爐萎� 爐��爐�爐� 爐�爐萎た爐�爐�ぞ 爐о�爐朽え爐� 爐�爐む�爐�え爛�爐� 爐�爐萎�爐��"
+
+#: src/gtkprefs.c:1654
+msgid "_Sounds while away"
+msgstr "爐�爐鉦あ爐� 爐項�爐�爐�ぞ 爐о�爐朽え爐� 爐�爐む�爐�え爛�爐� 爐�爐萎�爐��"
+
+#: src/gtkprefs.c:1658
+msgid "Sound Method"
+msgstr "爐о�爐朽え爛� 爐朽た爐оた"
+
+#: src/gtkprefs.c:1659
+msgid "_Method:"
+msgstr "爐朽た爐оた:"
+
+#: src/gtkprefs.c:1661
+msgid "Console beep"
+msgstr "爐�爐��爐伍�爐� 爐��爐�"
+
+#: src/gtkprefs.c:1663
+msgid "Automatic"
+msgstr "爐伍�爐朽�爐鉦げ爐逗い"
+
+#: src/gtkprefs.c:1670
+msgid "Command"
+msgstr "爐�爐��爐�"
+
+#: src/gtkprefs.c:1678
+#, c-format
+msgid ""
+"Sound c_ommand:\n"
+"(%s for filename)"
+msgstr ""
+"爐о�爐朽え爛� 爐�爐��爐�:\n"
+"(爐�ぞ爐�爐� 爐�ぞ爐��爐� 爐迦ぞ爐�爐�%s)"
+
+#: src/gtkprefs.c:1705
+msgid "Sound Events"
+msgstr "爐о�爐朽え爐� 爐�爐�爐�ぞ爐項ぐ爛� "
+
+#: src/gtkprefs.c:1756
+msgid "Play"
+msgstr "爐��爐迦� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkprefs.c:1763
+msgid "Event"
+msgstr "爐�爐�爐�ぞ"
+
+#: src/gtkprefs.c:1782
+msgid "Test"
+msgstr "爐�ぐ爐逗�爛�爐劇ぃ"
+
+#: src/gtkprefs.c:1786
+msgid "Reset"
+msgstr "爐萎た爐伍�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkprefs.c:1790
+msgid "Choose..."
+msgstr "爐萎�爐�爛�爐��爐項�爐伍�..."
+
+#: src/gtkprefs.c:1814
+msgid "_Queue new messages when away"
+msgstr "爐�爐鉦あ爐� 爐�爐踱�爛� 爐��爐迦ぞ爐�ぞ 爐�く爐鉦� 爐伍え爛�爐��爐謹す爐萎� 爐迦ぞ爐� 爐迦ぞ爐�爛�爐��"
+
+#: src/gtkprefs.c:1817
+msgid "_Auto-reply:"
+msgstr "爐伍�爐朽い:爐�爐朽ぞ爐�:"
+
+#: src/gtkprefs.c:1819
+msgid "Never"
+msgstr "爐�爐項た爐迦�爐�� 爐�え爐� 爐項�爐�爐�"
+
+#: src/gtkprefs.c:1820
+msgid "When away"
+msgstr "爐�爐鉦あ爐� 爐�爐踱�爛� 爐��爐迦ぞ"
+
+#: src/gtkprefs.c:1821
+msgid "When away and idle"
+msgstr "爐�爐鉦あ爐� 爐�爐踱�爛� 爐��爐迦ぞ 爐� 爐�た爐伍�爐�爛�爐萎た爐� 爐�じ爛�爐�ぞ"
+
+#: src/gtkprefs.c:1824 src/protocols/msn/msn.c:1327
+#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2806
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5007 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2780
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
+msgid "Idle"
+msgstr "爐�た爐伍�爐�爛�爐萎た爐�"
+
+#: src/gtkprefs.c:1825
+msgid "Idle _time reporting:"
+msgstr "爐�た爐伍�爐�爛�爐萎た爐� 爐伍ぎ爐� 爐��爐萎い爐逗さ爛�爐�え:"
+
+#: src/gtkprefs.c:1828
+msgid "Gaim usage"
+msgstr "爐�爐鉦�爐� 爐�爐�く爛�爐�"
+
+#: src/gtkprefs.c:1831
+msgid "X usage"
+msgstr "X 爐�爐�く爛�爐�"
+
+#: src/gtkprefs.c:1833
+msgid "Windows usage"
+msgstr "爐伍�爛�爐�爛�爐�ぞ爐迦す爐萎�爐�爛� 爐�爐�く爛�爐�"
+
+#: src/gtkprefs.c:1841
+msgid "Auto-away"
+msgstr "爐伍�爐朽い: 爐�爐鉦あ爐�"
+
+#: src/gtkprefs.c:1842
+msgid "Set away _when idle"
+msgstr "爐�た爐伍�爐�爛�爐萎た爐� 爐�じ爛�爐�ぞ '爐�爐鉦あ爐�' 爐伍�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkprefs.c:1846
+msgid "_Minutes before setting away:"
+msgstr " '爐�爐鉦あ爐� 爐伍�爐�' 爐�爐萎�爐�� 爐�爐�爐� 爐�た爐��爐�爐項ぐ爛�:"
+
+#: src/gtkprefs.c:1854
+msgid "Away m_essage:"
+msgstr "爐�爐鉦あ爐� 爐伍え爛�爐��爐�"
+
+#: src/gtkprefs.c:1923
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s"
+msgstr ""
+"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\">爐迦�爐�爐�:</span>\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">爐朽�爐� 爐伍ぞ爐�爐�:</span>\t\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">爐�ぞ爐�爐� 爐�ぞ爐�:</span>\t%s"
+
+#: src/gtkprefs.c:1928
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\">Written by:</span>  %s\n"
+"<span weight=\"bold\">URL:</span>  %s\n"
+"<span weight=\"bold\">File name:</span>  %s"
+msgstr ""
+"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\">爐迦�爐�爐�:</span>  %s\n"
+"<span weight=\"bold\">URL:</span>  %s\n"
+"<span weight=\"bold\">爐�ぞ爐�爐迦え爐鉦ぎ:</span>  %s"
+
+#: src/gtkprefs.c:2161
+msgid "Load"
+msgstr "爐迦�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkprefs.c:2175
+msgid "Summary"
+msgstr "爐伍ぞ爐萎ぞ爐�爐�"
+
+#: src/gtkprefs.c:2223
+msgid "Details"
+msgstr "爐朽た爐朽ぐ爐�す爐萎�"
+
+#: src/gtkprefs.c:2384
+msgid "_Edit"
+msgstr "爐伍ぎ爛�爐�ぞ爐�え"
+
+#: src/gtkprefs.c:2420
+msgid "Interface"
+msgstr "爐�爐��爐�爐萎か爛�爐�"
+
+#: src/gtkprefs.c:2423
+msgid "Message Text"
+msgstr "爐伍え爛�爐��爐� 爐�ぞ爐�"
+
+#: src/gtkprefs.c:2424
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "爐伍ぐ爛�爐�爐�爐�爐項ぐ爛�"
+
+#: src/gtkprefs.c:2425
+msgid "Smiley Themes"
+msgstr "爐伍�爐�ぞ爐�爐迦� 爐朽た爐劇く爐朽じ爛�爐む�爐項ぐ爛�"
+
+#: src/gtkprefs.c:2426
+msgid "Sounds"
+msgstr "爐о�爐朽え爐逗す爐萎�"
+
+#: src/gtkprefs.c:2427 src/protocols/silc/silc.c:1588
+msgid "Network"
+msgstr "爐伍�爛�爐�爐鉦げ"
+
+#: src/gtkprefs.c:2432
+msgid "Browser"
+msgstr "爐��爐萎ぞ爐�爐�爐�"
+
+#: src/gtkprefs.c:2435
+msgid "Logging"
+msgstr "爐迦�爐�爐�"
+
+#: src/gtkprefs.c:2436
+msgid "Away / Idle"
+msgstr "爐�爐鉦あ爐� / 爐�た爐劇�爐�爛�爐萎た爐�"
+
+#: src/gtkprefs.c:2437
+msgid "Away Messages"
+msgstr "爐�爐鉦あ爐� 爐伍え爛�爐��爐謹す爐萎�"
+
+#: src/gtkprefs.c:2440
+msgid "Plugins"
+msgstr "爐��爐迦�爐�爐�す爐萎�"
+
+#: src/gtkprivacy.c:79
+msgid "Allow all users to contact me"
+msgstr "爐伍が爛� 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ爐項ぐ爛�爐迦ぞ爐� 爐� 爐伍�爐�  爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛� 爐�爐萎�爐� 爐�爐��爐�い爐� 爐�た爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkprivacy.c:80
+msgid "Allow only the users on my buddy list"
+msgstr "爐��爐萎� 爐伍ぅ爛� 爐伍�爐�爛�爐�ぞ 爐〝�爐�爐� 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ爐項ぐ爛�爐迦ぞ爐� 爐�ぞ爐む�爐� 爐�爐��爐�い爐� 爐�た爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkprivacy.c:81
+msgid "Allow only the users below"
+msgstr "爐むげ爐�爐� 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ爐項ぐ爛�爐迦ぞ爐� 爐�ぞ爐む�爐� 爐�爐��爐�い爐� 爐�た爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkprivacy.c:82
+msgid "Block all users"
+msgstr "爐伍が爛� 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ爐項ぐ爛�爐迦ぞ爐� 爐萎�爐�爛�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkprivacy.c:83
+msgid "Block only the users below"
+msgstr "爐むげ 爐�た爐踱�爐� 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐�ぞ爐む�爐� 爐萎�爐�爛�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkprivacy.c:397 src/protocols/jabber/jabber.c:1539
+msgid "Privacy"
+msgstr "爐�爛�爐�え爛�爐�い爐�"
+
+#: src/gtkprivacy.c:410
+msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
+msgstr "爐む�爐萎�爐��爐む� 爐��爐萎き爐鉦さ 爐�ぞ爐萎�爐�� 爐�爐萎た 爐�爛�爐�え爐逗く爐むぞ 爐伍�爐�爐逗�爛�爐項ぐ爛� 爐�ぐ爐逗さ爐萎�爐むえ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#. "Set privacy for:" label
+#: src/gtkprivacy.c:422
+msgid "Set privacy for:"
+msgstr "爐�た爐��爐��爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐�爛�爐�え爐逗く爐むぞ 爐伍�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�:"
+
+#: src/gtkprivacy.c:591 src/gtkprivacy.c:607
+msgid "Permit User"
+msgstr "爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐� 爐�爐��爐�い爐� 爐�た爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkprivacy.c:592
+msgid "Type a user you permit to contact you."
+msgstr "爐むお爐鉦�爐�爐迦� 爐伍ぎ爛�爐�ぐ爛�爐� 爐�爐萎�爐� 爐�爐��爐�い爐� 爐�た爐踱�爐� 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐�爐鉦�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/gtkprivacy.c:593
+msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
+msgstr "爐�爛�爐�く爐� 爐むお爐鉦�爐�爐迦� 爐伍ぎ爛�爐�ぐ爛�爐� 爐�爐萎�爐� 爐�爐鉦す爛�爐�爛� 爐�爐萎�爐� 爐伍�爛�爐�� 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ爐�爛� 爐�ぞ爐� 爐��爐萎さ爐逗し爛�爐�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/gtkprivacy.c:596 src/gtkprivacy.c:609
+msgid "Permit"
+msgstr "爐�爐��爐�い爐� 爐�た爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkprivacy.c:601
+#, c-format
+msgid "Allow %s to contact you?"
+msgstr "%s 爐迦� 爐むお爐鉦�爐�爐迦ぞ爐� 爐伍ぎ爛�爐�ぐ爛�爐� 爐�爐萎�爐� 爐�爐��爐�い爐� 爐�た爐��爐項�爐��爐� ?"
+
+#: src/gtkprivacy.c:603
+#, c-format
+msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
+msgstr "爐�爛� 爐むお爐鉦�爐�爐迦ぞ爐� 爐伍ぎ爛�爐�ぐ爛�爐� 爐�爐萎�爐� %s 爐迦ぞ爐� 爐�爐��爐�い爐� 爐�た爐�� 爐�爛�爐萎ぞ爐�ぞ 爐��爐逗え 爐項�爐��爐項�爐��爐� ?"
+
+#: src/gtkprivacy.c:630 src/gtkprivacy.c:643
+msgid "Block User"
+msgstr "爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐� 爐萎�爐�爛�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkprivacy.c:631
+msgid "Type a user to block."
+msgstr "爐萎�爐�爛�爐��爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐踱�爐�爐� 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐�爐鉦�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkprivacy.c:632
+msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
+msgstr "爐�爛�爐�く爐� 爐むお爐鉦�爐�爐迦� 爐萎�爐�爛�爐� 爐�爐鉦す爛�爐�爛� 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ爐�爛� 爐�ぞ爐� 爐��爐萎さ爐逗し爛�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/gtkprivacy.c:639
+#, c-format
+msgid "Block %s?"
+msgstr "%s 爐迦ぞ爐� 爐萎�爐�爛�爐��爐項�爐��爐� ?"
+
+#: src/gtkprivacy.c:641
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to block %s?"
+msgstr "爐�爛� 爐むお爐鉦�爐� 爐�た爐謹�爐�爐逗い 爐萎�爐�ぎ爐� %s 爐萎�爐�爛�爐� 爐�爐鉦す爐鉦え爛�爐項�爐��爐� ?"
+
+#. *
+#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
+#.
+#: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:951
+#: src/protocols/msn/dialog.c:113 src/protocols/msn/msn.c:499
+#: src/protocols/msn/msn.c:502 src/protocols/novell/novell.c:1892
+#: src/protocols/silc/buddy.c:307 src/protocols/silc/pk.c:117
+#: src/request.h:1236
+msgid "Yes"
+msgstr "爐項�"
+
+#: src/gtkrequest.c:242 src/protocols/gg/gg.c:951
+#: src/protocols/msn/dialog.c:114 src/protocols/msn/msn.c:499
+#: src/protocols/msn/msn.c:502 src/protocols/novell/novell.c:1893
+#: src/protocols/silc/buddy.c:308 src/protocols/silc/pk.c:118
+#: src/request.h:1236
+msgid "No"
+msgstr "爐項�爐�爐�"
+
+#: src/gtkrequest.c:245
+msgid "Apply"
+msgstr "爐迦ぞ爐�爛� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkrequest.c:246 src/protocols/msn/msn.c:314
+#: src/protocols/silc/util.c:335
+msgid "Close"
+msgstr "爐�え爛�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtkrequest.c:1421
+msgid "That file already exists"
+msgstr "爐む�爐�� 爐�ぞ爐�爐� 爐�す爐逗げ爛�爐�� 爐�爐朽じ爛�爐ムた爐� 爐�"
+
+#: src/gtkrequest.c:1422
+msgid "Would you like to overwrite it?"
+msgstr "爐�爛� 爐むお爐鉦�爐� 爐�じ爐迦ぞ爐� 爐�爐оた爐迦�爐�爐� 爐�爐萎�爐� 爐�爐鉦す爐鉦え爛�爐項�爐��爐� ?"
+
+#: src/gtkrequest.c:1460 src/gtkrequest.c:1481
+msgid "Save File..."
+msgstr "爐�ぞ爐�爐� 爐��爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�..."
+
+#: src/gtkrequest.c:1461 src/gtkrequest.c:1482
+msgid "Open File..."
+msgstr "爐�ぞ爐�爐� 爐�爛�爐迦�爐��爐項�爐伍�..."
+
+#: src/gtkroomlist.c:331
+msgid "Room List"
+msgstr "爐�爛�爐�爐� 爐伍�爐�爛�"
+
+#. list button
+#: src/gtkroomlist.c:402
+msgid "_Get List"
+msgstr "爐伍�爐�爛� 爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/gtksound.c:63
+msgid "Buddy logs in"
+msgstr "爐伍ぞ爐ム�爐迦� 爐迦�爐�爐� 爐�爐萎�爐�ぞ"
+
+#: src/gtksound.c:64
+msgid "Buddy logs out"
+msgstr "爐伍ぞ爐ム�爐迦� 爐迦�爐�爐�爐� 爐�爐萎�爐�ぞ"
+
+#: src/gtksound.c:65
+msgid "Message received"
+msgstr "爐伍え爛�爐��爐� 爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐項�爐�爐�ぞ"
+
+#: src/gtksound.c:66
+msgid "Message received begins conversation"
+msgstr "爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐伍え爛�爐��爐謹げ爛� 爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐� 爐伍�爐萎� 爐�爐萎�爐�"
+
+#: src/gtksound.c:67
+msgid "Message sent"
+msgstr "爐伍え爛�爐��爐� 爐��爐鉦�爐�爐�ぞ"
+
+#: src/gtksound.c:68
+msgid "Person enters chat"
+msgstr "爐朽�爐��爛�爐むた爐迦� 爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛�爐�ぞ 爐��爐萎さ爛�爐� 爐�爐萎�爐�ぞ"
+
+#: src/gtksound.c:69
+msgid "Person leaves chat"
+msgstr "爐朽�爐��爛�爐むた爐迦� 爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛� 爐�爛�爐÷�爐�ぞ"
+
+#: src/gtksound.c:70
+msgid "You talk in chat"
+msgstr "爐むお爐鉦�爐�爐迦� 爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛�爐�ぞ 爐�爐萎�爐�ぞ"
+
+#: src/gtksound.c:71
+msgid "Others talk in chat"
+msgstr "爐�爐萎�爐迦� 爐�爛�爐萎ぞ 爐�爐萎�爐�ぞ"
+
+#: src/gtksound.c:74
+msgid "Someone says your name in chat"
+msgstr "爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛�爐�ぞ 爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐�ぞ爐� 爐�爐伍�爐迦� 爐〝え爛�爐�ぞ"
+
+#: src/gtksound.c:173
+#, c-format
+msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
+msgstr "爐о�爐朽え爐� 爐��爐迦� 爐�爐萎�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爐〝く爛� 爐�爐逗え爐〝え爛� 爐萎�爐�爛�爐�爛� 爐�ぞ爐�爐� (%s)爐�爐朽じ爛�爐ムた爐� 爐�爛�爐� 爛�"
+
+#: src/gtksound.c:189
+msgid ""
+"Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but "
+"no command has been set."
+msgstr "爐о�爐朽え爐� 爐��爐迦� 爐�爐萎�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爐〝く爛� 爐�爐逗え爐〝え爛� '爐�爐��爐�' 爐о�爐朽え爐� 爐朽た爐оた 爐萎�爐�爛�爐�爛� 爐�, 爐むぐ 爐�爐��爐� 爐伍�爐� 爐�爐萎�爐�爛� 爐�爛�爐� 爛�"
+
+#: src/gtksound.c:201
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to play sound because the configured sound command could not be "
+"launched: %s"
+msgstr "爐о�爐朽え爐� 爐��爐迦� 爐�爐萎�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爐〝く爛� 爐�爐逗え爐〝え爛� 爐�爐��爐�た爐�爐� 爐�爐萎�爐�爛� 爐о�爐朽え爐� 爐�爐��爐� 爐伍�爐萎�爐朽ぞ爐� 爐�爐萎�爐� 爐伍�爐逗�爐�爛� 爐�爛�爐�: %s"
+
+#: src/log.c:104
+msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
+msgstr "<b><font color=\"red\">爐迦�爐�爐萎�爐むぞ 爐伍�爐�  爐�あ爛�爐�� 爐��爐萎�爐鉦ぐ爛�爐� 爐�爛�爐�</font></b>"
+
+#: src/log.c:545
+msgid "XML"
+msgstr "爐踱�爛�爐� 爐踱� 爐踱�"
+
+#: src/log.c:609
+#, c-format
+msgid ""
+"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
+"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr ""
+"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
+"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+
+#: src/log.c:611
+#, c-format
+msgid ""
+"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
+"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr ""
+"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
+"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+
+#: src/log.c:662 src/log.c:792
+msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
+msgstr "<font color=\"red\"><b>爐迦� 爐�ぞ爐�爛� 爐��爐迦ぞ 爐�ぞ爐萎�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ!</b></font>"
+
+#: src/log.c:672 src/log.c:804
+#, c-format
+msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
+msgstr "<font color=\"red\"><b>爐�ぞ爐�爐� 爐�あ爛�爐� 爐伍�爛�爐�: %s</b></font>"
+
+#: src/log.c:676
+msgid "HTML"
+msgstr "爐踱� 爐�爐� 爐踱� 爐踱�"
+
+#: src/log.c:737
+#, c-format
+msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
+msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
+
+#: src/log.c:808
+msgid "Plain text"
+msgstr "爐伍ぞ爐�ぞ 爐�ぞ爐�"
+
+#: src/main.c:150
+msgid "Please create an account."
+msgstr "爐�爛�爐�く爐� 爐踱�爐�爐� 爐�爐鉦い爐� 爐�爛�爐迦�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/main.c:232
+msgid "Login"
+msgstr "爐迦�爐�爐�"
+
+#: src/main.c:248
+msgid "<b>_Account:</b>"
+msgstr "<b>爐�爐鉦い爐�:</b>"
+
+#: src/main.c:262
+msgid "<b>_Password:</b>"
+msgstr "<b>爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐�:</b>"
+
+#. And now for the buttons
+#: src/main.c:279
+msgid "A_ccounts"
+msgstr "爐�爐鉦い爐鉦す爐萎�"
+
+#: src/main.c:285
+msgid "P_references"
+msgstr "爐��爐萎ぞ爐ムぎ爐逗�爐むぞ爐項ぐ爛�"
+
+#: src/main.c:291
+msgid "_Sign on"
+msgstr "爐伍ぞ爐�爐��爐�"
+
+#. full help text
+#: src/main.c:513
+#, c-format
+msgid ""
+"Gaim %s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+"  -a, --acct          display account editor window\n"
+"  -w, --away[=MESG]   make away on signon (optional argument MESG specifies\n"
+"                      name of away message to use)\n"
+"  -l, --login[=NAME]  automatically login (optional argument NAME specifies\n"
+"                      account(s) to use, seperated by commas)\n"
+"  -n, --loginwin      don't automatically login; show login window\n"
+"  -u, --user=NAME     use account NAME\n"
+"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
+"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+"  -v, --version       display the current version and exit\n"
+"  -h, --help          display this help and exit\n"
+msgstr ""
+"爐�爐鉦�爐� %s\n"
+"爐�爐�く爛�爐�: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+"  -a, --acct          爐�爐鉦い爐� 爐伍ぎ爛�爐�ぞ爐�� 爐伍�爛�爐�爛�爐�ぞ爐� 爐��爐萎う爐萎�爐謹え 爐�爐萎�爐��\n"
+"  -w, --away[=MESG]   爐伍ぞ爐�爐��爐� 爐�爐鉦あ爐� 爐�え爐鉦�爐��爐項�爐伍� (爐朽�爐�爐迦�爐�た爐� 爐むぐ爛�爐�  MESG 爐迦�\n"
+"                      爐��爐萎く爛�爐� 爐�爐萎�爐��爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐�爐鉦あ爐� 爐伍え爛�爐��爐謹�爛� 爐�ぞ爐� 爐�た爐萎�爐�た爐劇�爐� 爐�爐萎�爐��)\n"
+"  -l, --login[=NAME]  爐伍�爐朽�爐鉦げ爐逗い 爐迦�爐�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� (爐朽�爐�爐迦�爐�た爐� 爐むぐ爛�爐� NAME 爐迦�\n"
+"                      爐�爐迦�爐�さ爐逗ぐ爐鉦ぎ爐迦� 爐朽た爐〝ぞ爐�爐� 爐�爐萎�爐�爛�, 爐�爐鉦い爐鉦す爐萎� 爐��爐萎く爛�爐� 爐�爐萎�爐� 爐�た爐萎�爐�た爐劇�爐� 爐�爐萎�爐��)\n"
+"  -n, --loginwin      爐伍�爐朽ぞ爐�爐鉦げ爐逗い 爐迦�爐�爐� 爐��爐萎�爐��爐項�爐伍�; 爐迦�爐�爐� 爐伍�爛�爐�爛�爐�ぞ爐� 爐��爐�爐鉦�爐��爐項�爐伍�\n"
+"  -u, --user=NAME     爐�爐鉦い爐� NAME 爐��爐萎く爛�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�\n"
+"  -c, --config=DIR    爐�爐�か爐逗�爐� 爐�ぞ爐�爐迦す爐萎�爐�爐� 爐迦ぞ爐�爐� DIR 爐��爐萎く爛�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�\n"
+"  -d, --debug         爐�ぞ 爐む�爐萎�爐�爐� 爐伍�爛�爐�ぞ爐�爐�� 爐伍え爛�爐��爐謹す爐萎� 爐��爐��爐萎ぃ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�\n"
+"  -v, --version       爐項ぞ爐迦�爛� 爐伍�爐伍�爐�爐萎ぃ 爐��爐萎う爐萎�爐謹え 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爐� 爐�爐��爐む�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�\n"
+"  -h, --help          爐�� 爐�う爛�爐�い 爐��爐萎う爐萎�爐謹え 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爐� 爐�爐��爐む�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�\n"
+
+#. short message
+#: src/main.c:528
+#, c-format
+msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
+msgstr "爐�爐鉦�爐� %s 爛� 爐�爐萎� 爐о�爐萎� 爐�爐鉦え爐�爐鉦ぐ爛�爐�爐� 爐迦ぞ爐�爐� `%s -h' 爐��爐萎く爐鉦じ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�\n"
+
+#: src/main.c:895
+msgid "Unable to load preferences"
+msgstr "爐��爐萎ぞ爐ムぎ爐逗�爐むぞ爐項ぐ爛�爐迦ぞ爐� 爐迦�爐� 爐�爐萎�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ"
+
+#: src/main.c:895
+msgid ""
+"Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an old "
+"format that is no longer used.  Please reconfigure your settings using the "
+"Preferences window."
+msgstr "爐�爐鉦�爐� 爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐��爐萎ぞ爐ムぎ爐逗�爐むぞ爐項ぐ爛� 爐迦�爐� 爐�爐萎�爐� 爐伍�爛�爐劇ぎ 爐〝�爐� 爐�爐逗え爐〝え爛� 爐むた爐��爐項ぐ爛� 爐��爐萎ぞ爐�� 爐∇ぞ爐�爐�爐鉦ぎ爐� 爐〝ぃ爛�爐÷ぞ爐萎ぃ 爐〝�爐�爐� 爐�爐�� 爐�爛�爐� 爐む�爐�い爐� 爐迦ぞ爐�� 爐��爐萎く爛�爐� 爐〝�爐�爛� 爐�爛�爐� 爛�  爐�爛�爐�く爐� 爐��爐萎ぞ爐ムぎ爐逗�爐むぞ 爐伍�爛�爐�爛�爐�ぞ爐� 爐��爐萎く爛�爐� 爐�爐萎�爐� 爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐伍�爐�爐逗�爛�爐項ぐ爛� 爐��爐�:爐�爐��爐�た爐�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/plugin.c:295
+#, c-format
+msgid ""
+"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
+"again."
+msgstr "爐�爐朽ざ爛�爐�� 爐��爐迦�爐�爐� %s 爐��爐迦ぞ 爐�ぐ爛�爐� 爛� 爐�爛�爐�く爐� 爐�� 爐��爐迦�爐�爐� 爐伍�爐ムぞ爐�え爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爐� 爐��爐萎た 爐��爐萎く爐鉦じ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/plugin.c:300 src/plugin.c:328
+msgid "Gaim was unable to load your plugin."
+msgstr "爐�爐鉦�爐� 爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐��爐迦�爐�爐� 爐迦�爐� 爐�爐萎�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爐ムた爐�� 爛�"
+
+#: src/plugin.c:324
+#, c-format
+msgid "The required plugin %s was unable to load."
+msgstr "爐�爐朽ざ爛�爐�� 爐��爐迦�爐�爐� %s 爐迦�爐� 爐�爐萎�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爐〝く爛� 爛�"
+
+#: src/prefs.c:113 src/status.c:273
+msgid "Slightly less boring default"
+msgstr "爐項げ爛�爐�爐� 爐�爐� 爐�爐��爐�爐�爐逗げ爛� 爐��爐萎�爐朽え爐逗ぐ爛�爐оぞ爐萎ぃ"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:50 src/protocols/jabber/jutil.c:44
+#: src/protocols/msn/msn.c:513 src/protocols/msn/state.c:29
+#: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37
+#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2797
+#: src/protocols/novell/novell.c:2916 src/protocols/novell/novell.c:2967
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:779 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3125
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3241
+msgid "Available"
+msgstr "爐�爐�げ爐��爐� 爐�"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:51
+msgid "Available for friends only"
+msgstr "爐伍ぞ爐ム�爐項ぐ爛�爐�爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐�ぞ爐む�爐� 爐�爐�げ爐��爐� 爐�"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:53
+msgid "Away for friends only"
+msgstr "爐伍ぞ爐ム�爐項ぐ爛�爐�爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐�ぞ爐む�爐� 爐�爐鉦あ爐� "
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/jabber/jabber.c:1004
+#: src/protocols/jabber/presence.c:139 src/protocols/oscar/oscar.c:697
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6375 src/protocols/oscar/oscar.c:6453
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6477 src/protocols/oscar/oscar.c:7664
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7669 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2778
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3145 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3253
+msgid "Invisible"
+msgstr "爐�爐��爐謹�爐�"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:55
+msgid "Invisible for friends only"
+msgstr "爐伍ぞ爐ム�爐項ぐ爛�爐�爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐�ぞ爐む�爐� 爐�爐��爐謹�爐�"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:56
+msgid "Unavailable"
+msgstr "爐�爐�げ爐��爐� 爐�爛�爐�"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:137
+msgid "Unable to resolve hostname."
+msgstr "爐項�爐伍�爐�爐�ぞ爐� 爐�た爐謹�爐�爐� 爐�爐萎�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爐〝く爛� 爛�"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:140 src/protocols/novell/novell.c:1711
+msgid "Unable to connect to server."
+msgstr "爐伍ぐ爛�爐〝ぐ爐�ぞ 爐�爐÷ぞ爐� 爐�爐萎�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爛�"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:143 src/protocols/jabber/auth.c:134
+#: src/protocols/jabber/auth.c:208 src/protocols/jabber/auth.c:369
+#: src/protocols/jabber/auth.c:467 src/protocols/jabber/auth.c:479
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:108
+msgid "Invalid response from server."
+msgstr "爐伍ぐ爛�爐〝ぐ爐�ぞ爐� 爐�爐朽�爐� 爐�爐朽ぞ爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:146
+msgid "Error while reading from socket."
+msgstr "爐伍�爛�爐�爐�ぞ爐� 爐�あ爛�爐�ぞ 爐む�爐萎�爐�爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:149
+msgid "Error while writing to socket."
+msgstr "爐伍�爛�爐�爐�ぞ 爐迦�爐�爛�爐�ぞ 爐む�爐萎�爐�爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:152
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "爐��爐萎ぎ爐鉦ぃ爛�爐�爐萎ぃ 爐�爐伍か爐� 爐〝く爛� 爛�"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:155
+msgid "Unknown Error Code."
+msgstr "爐�爐�爛�爐�爐鉦い 爐む�爐萎�爐�爐� 爐�爛�爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/oscar/oscar.c:4808
+#, c-format
+msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
+msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>爐伍�爐ムた爐むた:</B> %s<HR>%s"
+
+#. res[0] == username
+#. XXX this should use gaim_notify_userinfo, but it is unclear to me what should be passed for 'who'
+#: src/protocols/gg/gg.c:244 src/protocols/gg/gg.c:1013
+#: src/protocols/napster/napster.c:404 src/protocols/oscar/oscar.c:4812
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5036 src/protocols/silc/ops.c:1086
+#: src/protocols/silc/ops.c:1148 src/protocols/toc/toc.c:468
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:726 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1136
+msgid "Buddy Information"
+msgstr "爐伍ぞ爐ム� 爐�爐鉦え爐�爐鉦ぐ爛�"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:294
+#, c-format
+msgid "Status: %s"
+msgstr "爐朽じ爛�爐む�爐伍�爐ムた爐むた: %s"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:447
+msgid "Could not connect"
+msgstr "爐�爐÷ぞ爐� 爐�爐萎�爐� 爐伍�爐逗�爐�"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:454
+msgid "Unable to read socket"
+msgstr "爐伍�爛�爐� 爐�あ爛�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爐〝く爛�"
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+#: src/protocols/gg/gg.c:674 src/protocols/icq/gaim_icq.c:343
+#: src/protocols/napster/napster.c:486 src/protocols/napster/napster.c:517
+#: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2436 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2499
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111 src/protocols/yahoo/ycht.c:482
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "爐�爐÷ぞ爐� 爐�爐萎�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爛�"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:690
+msgid "Reading data"
+msgstr "爐÷�爐�爐� 爐�あ爛�爐��"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:693
+msgid "Balancer handshake"
+msgstr "爐��爐�ぞ爐迦�爐��爐伍ぐ 爐項�爐�ぞ爐��爐÷じ爛�爐�"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:696
+msgid "Reading server key"
+msgstr "爐伍ぐ爛�爐〝ぐ 爐�爛�爐�爛�爐�爛� 爐�あ爛�爐��"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:699
+msgid "Exchanging key hash"
+msgstr "爐�爛�爐�爛�爐�爛� 爐項�爐�ぞ爐� 爐朽た爐�た爐�く 爐�爐萎�爐��"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:709
+msgid "Critical error in GG library\n"
+msgstr "GG 爐迦ぞ爐�爐��爐萎�爐萎た爐�ぞ 爐伍�爐朽�爐�え爐謹�爐� 爐む�爐萎�爐�爐�\n"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:727 src/protocols/gg/gg.c:818
+#: src/protocols/toc/toc.c:146
+#, c-format
+msgid "Connect to %s failed"
+msgstr "%s 爐�爐÷ぞ爐� 爐�爐萎�爐� 爐�爐伍か爐�"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:775
+msgid "Unable to ping server"
+msgstr "爐伍ぐ爛�爐〝ぐ 爐�た爐�爛�爐� 爐�爐萎�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:787
+msgid "Send as message"
+msgstr "爐伍え爛�爐��爐謹�爛� 爐萎�爐�ぎ爐� 爐��爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:792
+msgid "Looking up GG server"
+msgstr "GG 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ爐迦ぞ爐� 爐項�爐萎�爐��"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:795
+msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified"
+msgstr "爐�た爐萎�爐�た爐劇�爐� 爐�爐萎た爐踱�爛� 爐�爐朽�爐� Gadu-Gadu UIN"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:841
+msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN."
+msgstr "爐むお爐鉦�爐� 爐�爐朽�爐� Gadu-Gadu UIN 爐�ぞ 爐伍え爛�爐��爐� 爐��爐鉦�爐� 爐��爐萎く爐鉦じ 爐�爐萎た爐萎す爐�� 爐〝�爐�爛� 爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:919
+msgid "Couldn't get search results"
+msgstr "爐�爛�爐�爛� 爐�爐萎た爐踱�爛� 爐�い爐逗�爐鉦す爐萎� 爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐�爐萎�爐� 爐伍�爐逗�爐�"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:924
+msgid "Gadu-Gadu Search Engine"
+msgstr "Gadu-Gadu 爐�爛�爐�爛� 爐�爐��爐�爐逗え"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:950
+msgid "Active"
+msgstr "爐伍�爛�爐萎た爐� 爐�ぞ爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:955 src/protocols/oscar/oscar.c:5851
+msgid "UIN"
+msgstr "UIN"
+
+#. First Name
+#: src/protocols/gg/gg.c:959 src/protocols/jabber/jabber.c:624
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5862 src/protocols/silc/ops.c:808
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:268
+msgid "First Name"
+msgstr "爐�す爐逗げ爛� 爐�ぞ爐�"
+
+#. Last Name
+#: src/protocols/gg/gg.c:964 src/protocols/jabber/jabber.c:629
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5863 src/protocols/trepia/trepia.c:275
+msgid "Last Name"
+msgstr "爐�爐��爐むた爐� 爐�ぞ爐�"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:968 src/protocols/gg/gg.c:1712
+#: src/protocols/irc/msgs.c:219 src/protocols/oscar/oscar.c:5852
+#: src/protocols/silc/ops.c:1204
+msgid "Nick"
+msgstr "爐�た爐�"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:975 src/protocols/gg/gg.c:978
+msgid "Birth Year"
+msgstr "爐�爐��爐� 爐朽ぐ爛�爐�"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:984 src/protocols/gg/gg.c:986
+#: src/protocols/gg/gg.c:988
+msgid "Sex"
+msgstr "爐迦た爐�爛�爐�"
+
+#. City
+#: src/protocols/gg/gg.c:992 src/protocols/jabber/jabber.c:639
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5906 src/protocols/oscar/oscar.c:5914
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:332 src/protocols/trepia/trepia.c:411
+msgid "City"
+msgstr "爐謹す爐�"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:1035
+msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."
+msgstr "爐む�爐�す爐鉦� Gadu-Gadu 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ爐�ぞ 爐�爛�爐�� 爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爛� 爐〝ぃ爛�爐÷ぞ爐萎ぃ 爐�爐萎た爐踱�爛� 爐�爛�爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:1043
+msgid "Couldn't Import Buddy List from Server"
+msgstr "爐伍ぐ爛�爐〝ぐ爐�ぞ爐� 爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爛� 爐�爐�い 爐�爐萎�爐� 爐伍�爐逗�爐�"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:1105
+msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
+msgstr "爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爛� 爐伍か爐迦い爐鉦お爛�爐萎�爐朽� Gadu-Gadu 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ爐�ぞ 爐伍�爐ムぞ爐��爐むぐ爐� 爐�爐萎た爐��"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:1113
+msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server"
+msgstr "Gadu-Gadu 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ爐�ぞ 爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爛� 爐伍�爐ムぞ爐��爐むぐ爐� 爐�爐萎�爐� 爐伍�爐逗�爐�"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:1121
+msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server"
+msgstr "Gadu-Gadu 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ爐�ぞ爐� 爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爛� 爐伍か爐迦い爐鉦お爛�爐萎�爐朽� 爐��爐�爐逗く爛�"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:1129
+msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server"
+msgstr "Gadu-Gadu 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ爐�ぞ爐� 爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爛� 爐��爐�爛�爐� 爐伍�爐逗�爐�"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:1138
+msgid "Password changed successfully"
+msgstr "爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐� 爐伍か爐迦い爐鉦お爛�爐萎�爐朽� 爐�ぐ爐逗さ爐萎�爐むえ 爐�爐萎た爐��"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:1145
+msgid "Password couldn't be changed"
+msgstr "爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐� 爐�ぐ爐逗さ爐萎�爐むえ 爐�爐萎�爐� 爐伍�爐逗�爐�"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:1264
+msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server"
+msgstr "Gadu-Gadu 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ 爐伍�爐�爛� 爐伍�爛�爐�爐鉦ぐ 爐�爐萎�爐�ぞ 爐む�爐萎�爐�爐�"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:1265
+msgid ""
+"Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with "
+"the Gadu-Gadu HTTP server.  Please try again later."
+msgstr "Gadu-Gadu HTTP 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ 爐伍�爐�爐�爛� 爐伍�爛�爐�爐鉦ぐ 爐伍ぎ爐伍�爐�ぞ爐�爛� 爐�爐鉦ぐ爐�げ爛� 爐�爐萎�爐�ぞ 爐�爐鉦�爐�げ爛� 爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐�爐��爐萎�爐� 爐��爐萎ぞ 爐�爐萎�爐� 爐伍�爛�爐� 爛� 爐�爛�爐�く爐� 爐��爐萎� 爐��爐萎く爐鉦じ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:1294
+msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
+msgstr "Gadu-Gadu 爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爛�爐�ぞ 爐�爐�ぞ爐� 爐�爐萎�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:1295
+msgid ""
+"Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server.  Please try "
+"again later."
+msgstr "爐�爐鉦�爐� Gadu-Gadu  爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爛� 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ爐�ぞ 爐�爐÷ぞ爐� 爐�爐萎�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爐ムた爐�� 爛� 爐�爛�爐�く爐� 爐��爐萎� 爐��爐萎く爐鉦じ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛� "
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:1368
+msgid "Couldn't export buddy list"
+msgstr "爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爛� 爐�た爐萎�爐�ぞ爐� 爐�爐萎�爐� 爐伍�爛�爐�"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:1369 src/protocols/gg/gg.c:1392
+msgid "Gaim was unable to connect to the buddy list server.  Please try again later."
+msgstr "爐�爐鉦�爐� 爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爛� 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ爐�ぞ 爐�爐÷ぞ爐� 爐�爐萎�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爐ムた爐�� 爛� 爐�爛�爐�く爐� 爐��爐萎� 爐��爐萎く爐鉦じ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:1391
+msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
+msgstr "Gadu-Gadu 爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爛� 爐��爐�爛�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爐〝く爛�"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:1442
+msgid "Unable to access directory"
+msgstr "爐÷ぞ爐�爐萎�爐�爛�爐�爐萎� 爐�す爛�爐�爐� 爐�爐萎�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爐〝く爛�"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:1443
+msgid ""
+"Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to "
+"the directory server.  Please try again later."
+msgstr "爐�爐鉦�爐� 爐÷ぞ爐�爐萎�爐�爛�爐�爐萎� 爐�爛�爐�爛� 爐�爐萎�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爐ムた爐�� 爐�爐逗え爐〝え爛� 爐�� 爐÷ぞ爐�爐萎�爐�爛�爐�爐萎� 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ爐�ぞ 爐�爐÷ぞ爐� 爐項�爐� 爐伍�爛�爐�爛� 爐ムた爐踱� 爛� 爐�爛�爐�く爐� 爐��爐萎� 爐��爐萎く爐鉦じ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:1477
+msgid "Unable to change Gadu-Gadu password"
+msgstr "Gadu-Gadu 爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐� 爐�ぐ爐逗さ爐萎�爐むえ 爐�爐萎�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:1478
+msgid ""
+"Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the "
+"Gadu-Gadu server.  Please try again later."
+msgstr "爐�爐鉦�爐� Gadu-Gadu 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ爐�ぞ 爐踱�爐�爐� 爐む�爐萎�爐�爐� 爐�爐÷ぞ爐� 爐〝�爐�爛� 爐�爐鉦ぐ爐�げ爛� 爐�爐萎�爐�ぞ 爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐� 爐�ぐ爐逗さ爐萎�爐むえ 爐�爐萎�爐� 爐伍�爛�爐劇ぎ 爐〝�爐� 爛�  爐�爛�爐�く爐� 爐��爐� 爐��爐萎� 爐��爐萎く爐鉦じ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:1494
+msgid "Directory Search"
+msgstr "爐÷ぞ爐�爐萎�爐�爛�爐�爐萎� 爐�爛�爐�爛�"
+
+#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
+#: src/protocols/gg/gg.c:1499 src/protocols/jabber/jabber.c:1102
+#: src/protocols/toc/toc.c:1591
+msgid "Change Password"
+msgstr "爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐� 爐�ぐ爐逗さ爐萎�爐むえ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:1503
+msgid "Import Buddy List from Server"
+msgstr "爐伍ぐ爛�爐〝ぐ爐�ぞ爐� 爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爛� 爐�爐�ぞ爐� 爐�爐萎�爐�す爛�爐伍�"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:1507
+msgid "Export Buddy List to Server"
+msgstr "爐伍ぐ爛�爐〝ぐ爐�ぞ 爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爛� 爐�た爐萎�爐�ぞ爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:1511
+msgid "Delete Buddy List from Server"
+msgstr "爐伍ぐ爛�爐〝ぐ爐�ぞ爐� 爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爛� 爐��爐�爛�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:1544
+msgid "Unable to access user profile."
+msgstr "爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐��爐萎�爐�ぞ爐�爐� 爐�す爛�爐�爐� 爐�爐萎�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爐〝く爛� 爛�"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:1545
+msgid ""
+"Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to "
+"the directory server.  Please try again later."
+msgstr "爐÷ぞ爐�爐萎�爐�爛�爐�爐萎� 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ爐�ぞ 爐踱�爐�爐� 爐む�爐萎�爐�爐� 爐�爐÷ぞ爐� 爐〝�爐�爛� 爐�爐鉦ぐ爐�げ爛� 爐�爐萎�爐�ぞ 爐�� 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ爐�爛� 爐�ぞ爐�爐� 爐�爐鉦�爐�げ爛� 爐�す爛�爐�爐� 爐�爐萎�爐� 爐伍�爛�爐� 爛� 爐�爛�爐�く爐� 爐��爐� 爐��爐萎� 爐��爐萎く爐鉦じ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛� "
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: src/protocols/gg/gg.c:1691 src/protocols/gg/gg.c:1693
+msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
+msgstr "Gadu-Gadu 爐��爐萎�爐�爛�爐�爐� 爐��爐迦�爐�爐�"
+
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:223
+msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server."
+msgstr "爐�爐鉦�爐�げ爛� ICQ 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ 爐伍�爐�  爐伍�爛�爐�爐鉦ぐ 爐�爐萎�爐�ぞ 爐踱�爐�爐� 爐む�爐萎�爐�爐� 爐萎す爛�爐�� 爛�"
+
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:293
+#, c-format
+msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
+msgstr "爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ %s (%s%s%s%s%s) 爐迦� 爐むた爐��爐項ぐ爛�爐迦ぞ爐� 爐��爐萎ぎ爐鉦ぃ爛�爐�爐萎ぃ 爐�爐萎�爐� 爐�爐鉦す爐鉦え爛�爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:300
+#: src/protocols/msn/userlist.c:103 src/protocols/oscar/oscar.c:4547
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7112 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1080
+msgid "Authorize"
+msgstr "爐��爐萎ぎ爐鉦ぃ爛�爐�爐萎ぃ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� "
+
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:301
+#: src/protocols/msn/userlist.c:104 src/protocols/oscar/oscar.c:4549
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7113 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1082
+msgid "Deny"
+msgstr "爐�爐伍�爐朽�爐�爐鉦ぐ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:309
+msgid "Send message through server"
+msgstr "爐伍ぐ爛�爐〝ぐ 爐�ぞ爐萎�爐�い 爐伍え爛�爐��爐� 爐��爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:351
+msgid "Connecting..."
+msgstr "爐�爐÷ぞ爐� 爐�爐萎た爐��爐�..."
+
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497
+msgid "Nick:"
+msgstr "爐�爐�え爐鉦ぎ:"
+
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498
+msgid "Gaim User"
+msgstr "爐�爐鉦�爐� 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ"
+
+#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1311
+#, c-format
+msgid "Unknown command: %s"
+msgstr "爐�爐�爛�爐�爐鉦い 爐�爐��爐�: %s"
+
+#: src/protocols/irc/cmds.c:464 src/protocols/jabber/chat.c:576
+#: src/protocols/silc/silc.c:1019
+#, c-format
+msgid "current topic is: %s"
+msgstr "爐項ぞ爐迦�爛� 爐朽た爐劇く 爐項�: %s"
+
+#: src/protocols/irc/cmds.c:468 src/protocols/jabber/chat.c:580
+#: src/protocols/silc/silc.c:1023
+msgid "No topic is set"
+msgstr "爐朽た爐劇く 爐伍�爐� 爐�爐萎�爐�爛� 爐�爛�爐�"
+
+#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:176
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:185
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:194
+msgid "File Transfer Aborted"
+msgstr "爐�ぞ爐�爐� 爐伍�爐ムぞ爐�ぞ爐��爐むぐ 爐�ぐ爐逗い爛�爐�ぞ爐� 爐�爐萎た爐��"
+
+#: src/protocols/irc/dcc_send.c:273
+msgid "Gaim could not open a listening port."
+msgstr "爐�爐鉦�爐�げ爛� 爐伍�爐��爐�� 爐��爐萎�爐� 爐�爛�爐迦�爐� 爐伍�爛�爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:76
+msgid "Error displaying MOTD"
+msgstr "MOTD 爐��爐萎う爐萎�爐謹え 爐�爐萎�爐�ぞ 爐む�爐萎�爐�爐�"
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:76
+msgid "No MOTD available"
+msgstr "MOTD 爐�爐�げ爐��爐� 爐�爛�爐�"
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:77
+msgid "There is no MOTD associated with this connection."
+msgstr "爐む�爐�す爐鉦� 爐�� 爐�爐÷ぞ爐� 爐伍�爐�  MOTD 爐伍�爐�爐�爐逗い 爐〝�爐�爛� 爐�爛�爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:80
+#, c-format
+msgid "MOTD for %s"
+msgstr "%s 爐�爐� 爐迦ぞ爐�爐� MOTD"
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:94 src/protocols/irc/irc.c:406
+msgid "Server has disconnected"
+msgstr "爐伍ぐ爛�爐〝ぐ 爐朽た爐�爛�爐�爛�爐� 爐〝�爐�爛� 爐�"
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:159
+msgid "View MOTD"
+msgstr "MOTD 爐項�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:181 src/protocols/silc/chat.c:32
+msgid "_Channel:"
+msgstr "爐�爛�爐�ぞ爐�げ:"
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:186 src/protocols/jabber/chat.c:56
+msgid "_Password:"
+msgstr "爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐�:"
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:218
+msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
+msgstr "IRC 爐�爐�え爐鉦ぎ爐項ぐ爛�爐迦� 爐伍�爐む� 爐�爐鉦げ爛� 爐�爐鉦�爐� 爐伍ぎ爐鉦さ爐逗し爛�爐� 爐��爐萎�爐� 爐伍�爛�爐�"
+
+#. connect to the server
+#: src/protocols/irc/irc.c:238 src/protocols/jabber/jabber.c:800
+#: src/protocols/msn/session.c:364 src/protocols/napster/napster.c:510
+#: src/protocols/novell/novell.c:2152 src/protocols/oscar/oscar.c:1768
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2641
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1458
+msgid "Connecting"
+msgstr "爐�爐÷ぞ爐�"
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:245
+msgid "Couldn't create socket"
+msgstr "爐伍�爛�爐� 爐伍た爐萎�爐�爐�ぞ 爐�爐萎�爐� 爐伍�爐逗�爐�"
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:260 src/protocols/jabber/jabber.c:304
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1699 src/protocols/oscar/oscar.c:1764
+msgid "Couldn't connect to host"
+msgstr "爐項�爐伍�爐�爐�ぞ 爐�爐÷ぞ爐� 爐�爐萎�爐� 爐伍�爐逗�爐�"
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:403 src/protocols/trepia/trepia.c:927
+msgid "Read error"
+msgstr "爐む�爐萎�爐�爐� 爐�あ爛�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:568 src/protocols/silc/chat.c:1373
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444
+msgid "Users"
+msgstr "爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ爐項ぐ爛�"
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:571 src/protocols/silc/chat.c:1376
+#: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1453
+msgid "Topic"
+msgstr "爐朽た爐劇く"
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:608
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:612
+msgid "Quit message"
+msgstr "爐伍え爛�爐��爐� 爐�爐��爐む�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#: src/protocols/irc/irc.c:699
+msgid "IRC Protocol Plugin"
+msgstr "IRC 爐��爐萎�爐�爛�爐�爐� 爐��爐迦�爐�爐�"
+
+#. *  summary
+#: src/protocols/irc/irc.c:700
+msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
+msgstr "爐�爐� 爐�爐��爐萎た爐� IRC 爐��爐萎�爐�爛�爐�爐� 爐��爐迦�爐�爐�"
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:719 src/protocols/irc/msgs.c:239
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1652 src/protocols/napster/napster.c:672
+#: src/protocols/silc/ops.c:1026 src/protocols/silc/ops.c:1129
+msgid "Server"
+msgstr "爐伍ぐ爛�爐〝ぐ"
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:722 src/protocols/jabber/jabber.c:1673
+#: src/protocols/msn/msn.c:1906 src/protocols/napster/napster.c:677
+#: src/protocols/silc/silc.c:1596 src/protocols/trepia/trepia.c:1301
+msgid "Port"
+msgstr "爐��爐萎�爐�"
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:725
+msgid "Encodings"
+msgstr "爐伍�爛�爐�爛�爐むえ爐項ぐ爛�"
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:728 src/protocols/irc/msgs.c:233
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:599 src/protocols/silc/buddy.c:1454
+#: src/protocols/silc/ops.c:973 src/protocols/silc/ops.c:975
+#: src/protocols/silc/ops.c:1123 src/protocols/silc/ops.c:1125
+msgid "Username"
+msgstr "爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐�ぞ爐�"
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:731
+msgid "Real name"
+msgstr "爐朽ぞ爐伍�爐むさ爐逗� 爐�ぞ爐�"
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:107
+msgid "Bad mode"
+msgstr "爐�爐萎ぞ爐� 爐��爐�"
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:120
+#, c-format
+msgid "You are banned from %s."
+msgstr "爐むお爐鉦�爐� %s 爐�ぞ爐� 爐�た爐劇�爐оた爐� 爐項�爐�� 爐〝�爐�爛� 爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:121
+msgid "Banned"
+msgstr "爐�た爐劇�爐оた爐� 爐�爐萎た爐��"
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:139
+#, c-format
+msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
+msgstr "%s 爐迦ぞ爐� 爐�た爐劇�爐оた爐� 爐�爐萎�爐� 爐伍�爐逗う爛�爐�: 爐�た爐劇�爐оた爐� 爐伍�爐�爛� 爐��爐萎ぞ 爐〝�爐�爛� 爐�"
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:219 src/protocols/irc/msgs.c:239
+#: src/protocols/irc/msgs.c:252
+#, c-format
+msgid "<b>%s:</b> %s"
+msgstr "<b>%s:</b> %s"
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:222
+msgid " <i>(ircop)</i>"
+msgstr " <i>(ircop)</i>"
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:223
+msgid " <i>(identified)</i>"
+msgstr " <i>(爐�ぐ爐逗�爐逗い)</i>"
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:227 src/protocols/irc/msgs.c:233
+#: src/protocols/irc/msgs.c:234 src/protocols/irc/msgs.c:245
+#: src/protocols/msn/msn.c:1327 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
+#, c-format
+msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
+msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:234 src/protocols/silc/ops.c:967
+#: src/protocols/silc/ops.c:1117 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1012
+msgid "Realname"
+msgstr "爐朽ぞ爐伍�爐むさ爐逗� 爐�ぞ爐�"
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:245 src/protocols/silc/ops.c:1039
+msgid "Currently on"
+msgstr "爐項ぞ爐迦じ爐鉦げ爛�"
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:250
+#, c-format
+msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>"
+msgstr "<b>爐�じ爐�爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐�た爐劇�爐�爛�爐萎た爐�:</b> %s<br>"
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:252
+msgid "Online since"
+msgstr "爐��爐�爐� 爐�爐�げ爐鉦�爐�"
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:255
+msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>"
+msgstr "<br><b>爐朽た爐謹�爐劇ぃ 爐�ぐ爐逗き爐鉦し爐� 爐�爐萎�爐��爐�:</b> Glorious<br>"
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:262
+#, c-format
+msgid "Buddy Information for %s"
+msgstr "%s 爐�爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爐�ぞ"
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:325
+#, c-format
+msgid "%s has changed the topic to: %s"
+msgstr "%s 爐朽た爐劇く爐�ぞ 爐�ぐ爐逗さ爐萎�爐むえ 爐〝�爐�爛� 爐�:%s"
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:330
+#, c-format
+msgid "The topic for %s is: %s"
+msgstr "%s 爐�爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐朽た爐劇く:%s"
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:348
+#, c-format
+msgid "Unknown message '%s'"
+msgstr "爐�爐�爛�爐�爐鉦い 爐伍え爛�爐��爐� '%s'"
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:349
+msgid "Unknown message"
+msgstr "爐�爐�爛�爐�爐鉦い 爐伍え爛�爐��爐�"
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:349
+msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
+msgstr "爐�爐鉦�爐�げ爛� 爐��爐鉦�爐伍�爛�爐�爛� 爐伍え爛�爐��爐� IRC 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ爐迦� 爐��爐�爛�爐�爛� 爐�爛�爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:373
+#, c-format
+msgid "Users on %s: %s"
+msgstr "%s 爐�ぞ 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ爐項ぐ爛�: %s"
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:473
+msgid "Time Response"
+msgstr "爐伍ぎ爐� 爐��爐萎い爐逗�爛�爐萎た爐�ぞ"
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:474
+msgid "The IRC server's local time is:"
+msgstr "IRC 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ爐�爛� 爐伍�爐ムぞ爐��爐� 爐伍ぎ爐�:"
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:488
+msgid "No such channel"
+msgstr "爐む�爐�じ爛�爐む� 爐�爛�爐�� 爐�爛�爐�ぞ爐�げ 爐�爛�爐�"
+
+#. does this happen?
+#: src/protocols/irc/msgs.c:501
+msgid "no such channel"
+msgstr "爐む�爐�じ爛�爐む� 爐�爛�爐�� 爐�爛�爐�ぞ爐�げ 爐�爛�爐�"
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:504
+msgid "User is not logged in"
+msgstr "爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐迦�爐�爐� 爐〝�爐�爛� 爐�爛�爐�"
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:510
+msgid "No such nick or channel"
+msgstr "爐む�爐�じ爛�爐む� 爐�爛�爐�� 爐�爐�え爐鉦ぎ 爐朽ぞ 爐�爛�爐�ぞ爐�げ 爐�爛�爐�"
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:531
+msgid "Could not send"
+msgstr "爐��爐鉦�爐� 爐伍�爐逗�爐�"
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:587
+#, c-format
+msgid "Joining %s requires an invitation."
+msgstr "%s 爐�爐÷ぞ爐� 爐�爐萎�爐�ぞ 爐踱�爐�爐� 爐�た爐�え爛�爐む�爐萎ぃ爐鉦�爛� 爐�爐朽ざ爛�爐��爐むぞ 爐�ぐ爛�爐�� 爛�"
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:588
+msgid "Invitation only"
+msgstr "爐�た爐�え爛�爐む�爐萎ぃ爐� 爐�ぞ爐む�爐�"
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:692
+#, c-format
+msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
+msgstr "爐むお爐鉦�爐� %s 爐��爐朽ぞ爐萎ぞ 爐�ぞ爐項た爐萎た爐�� 爐〝�爐�爛� 爐� : (%s)"
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:697
+#, c-format
+msgid "Kicked by %s (%s)"
+msgstr "%s 爐��爐朽ぞ爐萎ぞ 爐��爐�ぞ爐�爐�爐逗�爐�爛� (%s)爐�"
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:721
+#, c-format
+msgid "mode (%s %s) by %s"
+msgstr "%s 爐��爐朽ぞ爐萎ぞ 爐��爐� (%s %s)"
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:808
+#, c-format
+msgid "Invalid nickname '%s'"
+msgstr "爐�爐朽�爐� 爐�爐�え爐鉦ぎ '%s'"
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:809
+msgid "Invalid nickname"
+msgstr "爐�爐朽�爐� 爐�爐�え爐鉦ぎ"
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:811 src/protocols/irc/msgs.c:816
+msgid ""
+"Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
+"invalid characters."
+msgstr "爐むお爐鉦�爐�爐迦� 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ爐��爐朽ぞ爐萎ぞ 爐�爐伍�爐朽た爐�爐鉦ぐ 爐�爐萎た爐踱�爛� 爐�爐鉦い爐� 爐�ぞ爐� 爐�爐�え 爐�爐萎�爐�� 爐〝�爐�爛� 爐� 爛� 爐�じ爐�ぞ 爐伍ぎ爛�爐〝さ爐� 爐�爐朽�爐� 爐�爛�爐�ぞ爐萎�爐�爛�爐�爐萎す爐萎� 爐伍ぎ爐鉦さ爛�爐� 爐�爐�� 爛�"
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:858
+msgid "Cannot change nick"
+msgstr "爐�爐�え爐鉦ぎ 爐�ぐ爐逗さ爐萎�爐むえ 爐�爐萎�爐� 爐伍�爐逗う爛�爐�"
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:858
+msgid "Could not change nick"
+msgstr "爐�爐�え爐鉦ぎ 爐�ぐ爐逗さ爐萎�爐むえ 爐〝�爐�"
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:880
+#, c-format
+msgid "You have parted the channel%s%s"
+msgstr "爐むお爐鉦�爐�爐迦� 爐�爛�爐�ぞ爐�げ %s%s 爐朽た爐〝ぞ爐�爐� 爐�爐萎�爐��爐〝く爛�"
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:922
+msgid "Error: invalid PONG from server"
+msgstr "爐む�爐萎�爐�爐�:爐伍ぐ爛�爐〝ぐ爐�ぞ爐� 爐�爐朽�爐� PONG"
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:924
+#, c-format
+msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
+msgstr "PING 爐�爐朽ぞ爐� -- 爐迦�: %lu 爐伍�爐�爐��爐�"
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:999
+#, c-format
+msgid "Cannot join %s:"
+msgstr "%s 爐�爐÷ぞ爐� 爐�爐萎�爐� 爐伍�爐逗う爛�爐�:"
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:1001 src/protocols/silc/ops.c:912
+msgid "Cannot join channel"
+msgstr "爐�爛�爐�ぞ爐�げ 爐�爐÷ぞ爐� 爐�爐萎�爐� 爐伍�爐逗う爛�爐�"
+
+#: src/protocols/irc/msgs.c:1038
+#, c-format
+msgid "Wallops from %s"
+msgstr "%s 爐�ぞ爐� 爐朽ぞ爐迦お爐項ぐ爛�"
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:113
+msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
+msgstr "爐�爐鉦ぐ爛�爐� &lt;爐伍ぎ爛�爐�ぞ爐�え 爐�爐萎�爐� 爐�爐鉦ぐ爛�爐�&gt;:  爐踱�爐�爐� 爐�爐鉦ぐ爛�爐� 爐伍ぎ爛�爐�ぞ爐�え 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:114
+msgid ""
+"away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
+"away."
+msgstr "爐�爐鉦あ爐� [爐伍え爛�爐��爐�]:  爐�爐鉦あ爐� 爐伍え爛�爐��爐� 爐伍�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�, 爐朽ぞ 爐項ぞ爐迦� 爐�爐鉦あ爐� 爐�ぞ爐� 爐�ぐ爛�爐�爐逗�爐�爛� 爐伍え爛�爐��爐� 爐��爐萎く爛�爐� 爐��爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:115
+msgid ""
+"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
+"someone. You must be a channel operator to do this."
+msgstr "deop &lt;nick1&gt; [nick2]] ...:  爐�爐伍�爐�ぞ爐� 爐朽じ爛�爐む�爐伍�爐ムた爐むた 爐伍�爛�爐�爐鉦え 爐�爐萎�爐むぞ 爐�爛�爐�ぞ爐�げ 爐項�爐鉦�爐��爐項�爐伍� 爛� 爐�� 爐�爐萎�爐� 爐むお爐鉦�爐� 爐�爛�爐�ぞ爐�げ 爐伍�爛�爐�爐鉦げ爐� 爐�爐萎�爐むぞ 爐項�爐� 爐�爐萎�爐萎� 爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:116
+msgid ""
+"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
+"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  爐�爐伍�爐�ぞ爐� 爐�爐萎�爐むぞ 爐�爐朽ぞ爐� 爐朽じ爛�爐む�爐伍�爐ムた爐むた 爐�爛�爐�ぞ爐�げ 爐項�爐鉦�爐��爐項�爐伍�, 爐�爛�爐�ぞ爐��爐� 爐��爐÷�爐萎�爐�爛�爐� (+m) 爐〝�爐�爛� 爐�爐��爐÷ぎ爐� 爐むた爐��爐項ぐ爛�爐迦ぞ爐� 爐��爐迦�爐� 爐�ぞ爐� 爐萎�爐� 爐迦ぞ爐�爛�爐� 爛� 爐�� 爐�爐鉦ぎ 爐�爐萎�爐� 爐むお爐鉦�爐� 爐�爛�爐�ぞ爐�げ 爐伍�爛�爐�爐鉦げ爐� 爐�爐萎�爐むぞ 爐項�爐� 爐�爐萎�爐萎� 爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:117
+msgid ""
+"invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
+"channel, or the current channel."
+msgstr "invite &lt;nick&gt; [room]:  爐�た爐萎�爐�た爐劇�爐� 爐�爛�爐�ぞ爐�げ爐�ぞ 爐朽ぞ 爐項ぞ爐迦�爛� 爐�爛�爐�ぞ爐�げ爐�ぞ 爐�爐÷ぞ爐� 爐�爐萎�爐� 爐むお爐鉦�爐�爐迦ぞ爐� 爐�爐伍�爐迦� 爐�た爐�え爛�爐む�爐萎ぃ爐� 爐�爐萎�爐�爛� 爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:118
+msgid ""
+"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
+"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+msgstr "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  爐踱� 爐朽ぞ 爐踱� 爐〝え爛�爐�ぞ 爐�爛�爐�ぞ爐�げ爐項ぐ爛� 爐��爐萎さ爐逗し爛�爐�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�, 爐�う爐� 爐�爐朽ざ爛�爐��爐むぞ 爐〝�爐�爛� 爐�爐��爐÷ぎ爐� 爐��爐萎い爛�爐��爐�爐�爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐�爛�爐�ぞ爐�げ 爐�爛�爐�爛�爐�爛� 爐踱�爛�爐�爐逗� 爐萎�爐�ぎ爐� 爐�爐�げ爐��爐� 爐項�爐��爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:119
+msgid ""
+"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
+"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+msgstr "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  爐踱� 爐朽ぞ 爐踱� 爐〝え爛�爐�ぞ 爐�爛�爐�ぞ爐�げ爐項ぐ爛� 爐��爐萎さ爐逗し爛�爐�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�, 爐�う爐� 爐�爐朽ざ爛�爐��爐むぞ 爐〝�爐�爛� 爐�爐��爐÷ぎ爐� 爐��爐萎い爛�爐��爐�爐�爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐�爛�爐�ぞ爐�げ 爐�爛�爐�爛�爐�爛� 爐踱�爛�爐�爐逗� 爐萎�爐�ぎ爐� 爐�爐�げ爐��爐� 爐項�爐��爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:120
+msgid ""
+"kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
+"channel operator to do this."
+msgstr "kick &lt;nick&gt; [message]:  爐�爛�爐�ぞ爐�げ爐�ぞ爐� 爐�爐伍�爐迦ぞ爐� 爐項�爐鉦�爐��爐項�爐伍� 爛� 爐�� 爐�爐鉦ぐ爛�爐� 爐�爐萎�爐� 爐�爛�爐�ぞ爐�げ 爐伍�爛�爐�爐鉦げ爐��爐萎�爐むぞ 爐項�爐� 爐�爐萎�爐萎� 爐項�爐��爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:121
+msgid ""
+"list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
+"may disconnect you upon doing this.</i>"
+msgstr "爐伍�爐�爛�:  爐伍�爛�爐�爐鉦げ爐�ぞ 爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛� 爐�爛�爐�爐鉦す爐萎�爐�爛� 爐伍�爐�爛� 爐��爐萎う爐萎�爐謹え 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛� <i>爐�爛�爐むぞ爐朽え爛�, 爐�爛�爐項� 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ爐項ぐ爛� 爐むお爐鉦�爐�爐迦� 爐�爐鉦ぐ爛�爐� 爐�爐萎�爐�ぞ 爐�爐萎�爐�� 爐�た爐�爛�爐�爛�爐�え 爐項�爐� 爐�え爐� 爐伍�爛�爐�爐�� 爛�</i>"
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:122
+msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
+msgstr "爐� &lt;爐伍ぎ爛�爐�ぞ爐�え 爐�爐萎�爐� 爐�爐鉦ぐ爛�爐�&gt;:  爐�爐鉦ぐ爛�爐� 爐伍ぎ爛�爐�ぞ爐�え 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:123
+msgid ""
+"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel "
+"or user mode."
+msgstr "爐��爐� &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  爐�爛�爐�ぞ爐�げ 爐朽ぞ 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐��爐÷ぎ爐� 爐伍�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爐�ぞ 爐��爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:124
+msgid ""
+"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
+"opposed to a channel)."
+msgstr "msg &lt;爐�た爐�&gt; &lt;爐伍え爛�爐��爐�&gt;:  爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ爐�ぞ 爐朽�爐��爛�爐むた爐�爐� 爐伍え爛�爐��爐� 爐��爐鉦�爐��爐項�爐伍� (爐�爛�爐�ぞ爐�げ爐�ぞ 爐萎�爐�爐逗�爐�爛� 爐萎�爐�ぎ爐�) 爛�"
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:125
+msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
+msgstr "爐�ぞ爐�す爐萎� [爐�爛�爐�ぞ爐�げ]:  爐�爛�爐�ぞ爐�げ爐�ぞ 爐項ぞ爐迦�爛� 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐伍�爐�爛� 爐�え爐鉦�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:126 src/protocols/jabber/jabber.c:1477
+msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
+msgstr "爐�た爐� &lt;爐�く爐鉦� 爐�爐�え爐鉦ぎ&gt;:  爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐�爐�え爐鉦ぎ 爐�ぐ爐逗さ爐萎�爐むえ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:127
+msgid ""
+"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:   爐�爐伍�爐�ぞ 爐�爛�爐�ぞ爐�げ 爐伍�爛�爐�爐鉦げ爐��爐萎�爐むぞ 爐朽じ爛�爐む�爐伍�爐ムた爐むた 爐伍�爐朽た爐�爐鉦ぐ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛� 爐�� 爐�爐鉦ぐ爛�爐� 爐�爐萎�爐� 爐むお爐鉦�爐� 爐�爛�爐�ぞ爐�げ 爐伍�爛�爐�爐鉦げ爐� 爐�爐萎�爐むぞ 爐項�爐� 爐�爐萎�爐萎� 爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:128
+msgid ""
+"operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
+"can't use it."
+msgstr "爐�爐�ぐ爐朽ぞ爐� &lt;爐伍え爛�爐��爐�&gt;:  爐�う爐� 爐むお爐鉦�爐�爐迦ぞ爐� 爐�� 爐�爛� 爐項� 爐〝え爛�爐�� 爐ムぞ爐項ぞ 爐�爛�爐� 爐〝え爛�,爐むお爐鉦�爐� 爐伍ぎ爛�爐〝さ爐�:爐�� 爐��爐萎く爛�爐� 爐�爐萎�爐� 爐伍�爛�爐��爐項�爐��爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:129
+msgid ""
+"part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
+"with an optional message."
+msgstr "爐〝ぞ爐� [爐�爛�爐�爐�] [爐伍え爛�爐��爐�]:  爐項ぞ爐迦�爛� 爐�爛�爐�ぞ爐�げ ,爐朽ぞ 爐�た爐萎�爐�た爐劇�爐� 爐�爛�爐�ぞ爐�げ, 爐踱�爛�爐�爐逗� 爐伍え爛�爐��爐� 爐伍す爐逗い 爐�爐鉦ぁ爛�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:130
+msgid ""
+"ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
+"has."
+msgstr "爐�た爐�爛�爐� [爐�爐�え爐鉦ぎ]:  爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ (爐朽ぞ 爐�う爐� 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐�た爐萎�爐�た爐劇�爐� 爐��爐萎た爐踱�爛� 爐�爐��爐÷ぎ爐� 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ) 爐伍�爐�  爐�爐むた爐伍ぎ爛�爐� 爐∇た爐迦ぞ 爐項�爐��爐� 爐伍�爐о�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:131
+msgid ""
+"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
+"opposed to a channel)."
+msgstr "爐�爛�爐朽�爐萎� &lt;爐�爐�え爐鉦ぎ&gt; &lt;爐伍え爛�爐��爐�&gt;:  爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐� 爐朽�爐��爛�爐むた爐�爐� 爐伍え爛�爐��爐� 爐��爐鉦�爐��爐項�爐伍�(爐�爛�爐�ぞ爐�げ 爐萎�爐�爐逗�爐�爛� 爐萎�爐�ぎ爐�)爛�"
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:132
+msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
+msgstr "爐�爐��爐む�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� [爐伍え爛�爐��爐�]:  爐踱�爛�爐�爐逗� 爐伍え爛�爐��爐� 爐伍す爐逗い, 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ爐�ぞ爐� 爐朽た爐�爛�爐�爛�爐�え 爐〝く爛� 爛�"
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:133
+msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
+msgstr "爐�爐��爐о�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� [...]:  爐伍ぐ爛�爐〝ぐ爐�ぞ 爐�爐�爛�爐�爐� 爐�爐��爐� 爐��爐鉦�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:134
+msgid ""
+"remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
+"channel operator to do this."
+msgstr "爐項�爐鉦�爐��爐項�爐伍� &lt;爐�爐�え爐鉦ぎ&gt; [爐伍え爛�爐��爐�]:  爐�爛�爐�爐鉦が爐鉦� 爐�爐伍�爐迦ぞ爐� 爐項�爐鉦�爐��爐項�爐伍� 爛� 爐�� 爐�爐鉦ぐ爛�爐� 爐�爐萎�爐� 爐むお爐鉦�爐� 爐�爛�爐�ぞ爐�げ 爐伍�爛�爐�爐鉦げ爐� 爐�爐萎�爐むぞ 爐項�爐� 爐�爐萎�爐萎� 爐項�爐��爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:135
+msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
+msgstr "爐伍ぎ爐�: IRC 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ爐�ぞ 爐項ぞ爐迦�爛� 爐伍�爐ムぞ爐��爐� 爐伍ぎ爐� 爐��爐萎う爐萎�爐謹え 爐�爐萎�爐�� 爛�"
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:136
+msgid "topic [new topic]:  View or change the channel topic."
+msgstr "爐朽た爐劇く[爐�く爐鉦� 爐朽た爐劇く]:爐�爛�爐�ぞ爐�げ 爐朽た爐劇く 爐��爐謹�爐� 爐朽ぞ 爐�ぐ爐逗さ爐萎�爐むえ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:137
+msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
+msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐��爐� 爐伍�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爐朽ぞ 爐��爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:138
+msgid ""
+"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr "爐�爐朽ぞ爐� &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  爐�爐伍�爐�ぞ 爐�爛�爐�ぞ爐�げ 爐�爐朽ぞ爐� 爐朽じ爛�爐む�爐伍�爐ムた爐むた 爐伍�爐朽た爐�爐鉦ぐ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛� 爐�� 爐�爐鉦ぐ爛�爐� 爐�爐萎�爐� 爐むお爐鉦�爐� 爐�爛�爐�ぞ爐�げ 爐伍�爛�爐�爐鉦げ爐��爐萎�爐むぞ 爐項�爐� 爐�爐萎�爐萎� 爐項�爐��爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:139
+msgid ""
+"wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
+"use it."
+msgstr "爐朽ぞ爐迦お爐� &lt;爐伍え爛�爐��爐�&gt;: 爐�う爐� 爐むお爐鉦�爐�爐迦ぞ爐� 爐�� 爐�爛� 爐項� 爐〝え爛�爐�� 爐ムぞ爐項ぞ 爐�き爐踱�爛� 爐�爐��爐÷ぎ爐� 爐伍ぎ爛�爐〝さ爐� 爐むお爐鉦�爐�爐迦� 爐�� 爐��爐萎く爛�爐� 爐�爐萎�爐� 爐伍�爛�爐��爐項�爐��爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:140
+msgid "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
+msgstr "爐�爛� 爐項� [爐伍ぐ爛�爐〝ぐ] &lt;爐�た爐�&gt;:  爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ爐�ぞ 爐�爐鉦え爐�爐鉦ぐ爛� 爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:433
+#, c-format
+msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
+msgstr "%s 爐�ぞ爐� 爐�爐朽ぞ爐� 爐�ぐ爛�爐�爐鉦�爐�� 爐伍ぎ爐�: %lu 爐伍�爐�爐��爐�"
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:434
+msgid "PONG"
+msgstr "PONG"
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:434
+msgid "CTCP PING reply"
+msgstr "CTCP PING 爐�爐朽ぞ爐�"
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:537 src/protocols/irc/parse.c:541
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1596 src/protocols/toc/toc.c:188
+#: src/protocols/toc/toc.c:596 src/protocols/toc/toc.c:612
+#: src/protocols/toc/toc.c:689
+msgid "Disconnected."
+msgstr "爐朽た爐�爛�爐�爛�爐�え 爐�爐萎た爐�� 爛�"
+
+#: src/protocols/jabber/auth.c:52
+msgid ""
+"Server requires TLS/SSL for login.  Select \"Use TLS if available\" in "
+"account properties"
+msgstr "爐伍ぐ爛�爐〝ぐ爐迦ぞ爐� 爐迦�爐�爐� 爐�爐� 爐迦ぞ爐�爐� TLS/SSL 爐�爐朽ざ爛�爐��爐むぞ 爐�ぐ爛�爐� 爛� \"Use TLS if available\" 爐�爐鉦い爐� 爐�爛�爐�す爐萎� 爐�爐�え 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/jabber/auth.c:54
+msgid "Server requires TLS/SSL for login.  No TLS/SSL support found."
+msgstr "爐伍ぐ爛�爐〝ぐ 爐迦�爐�爐��爐� 爐迦ぞ爐�爐� TLS/SSL 爐�爐朽ざ爛�爐��爐むぞ 爐�ぐ爛�爐�� 爛� TLS/SSL 爐伍ぎ爐萎�爐ムえ 爐��爐迦ぞ 爐�ぐ爛�爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/jabber/auth.c:115
+msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
+msgstr "爐踱�爐�爐� 爐�爛�爐��爐む�爐�爐萎ぃ 爐�き爐踱�爛� 爐伍�爐�爛�爐萎た爐�ぎ爐� 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ爐迦� 爐伍ぞ爐�ぞ 爐�ぞ爐� 爐��爐萎ぎ爐鉦ぃ爛�爐�爐萎ぃ 爐�爐朽ざ爛�爐�� 爐�爐萎�爐��"
+
+#: src/protocols/jabber/auth.c:164 src/protocols/jabber/auth.c:165
+#: src/protocols/jabber/auth.c:242 src/protocols/jabber/auth.c:243
+msgid "Plaintext Authentication"
+msgstr "爐�爐鉦げ爛� 爐�ぞ爐� 爐��爐萎ぎ爐鉦ぃ爛�爐�爐萎ぃ"
+
+#: src/protocols/jabber/auth.c:166 src/protocols/jabber/auth.c:244
+msgid ""
+"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
+"connection.  Allow this and continue authentication?"
+msgstr "爐�� 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ爐迦ぞ爐� 爐�爛�爐��爐むた爐�爛�爐� 爐�き爐踱�爛� 爐�爐÷ぞ爐� 爐�ぞ爐ムた 爐�爐鉦げ爛� 爐�ぞ爐� 爐��爐萎ぎ爐鉦ぃ爛�爐�爐萎ぃ爐�爛� 爐�爐朽ざ爛�爐��爐むぞ 爐�ぐ爛�爐�� 爛� 爐�じ爐迦ぞ爐� 爐�爐��爐�い爐� 爐�た爐��爐項�爐��爐� 爐� 爐��爐萎ぎ爐鉦ぃ爛�爐�爐萎ぃ 爐�爐萎�爐� 爐�た爐萎え爛�爐むぐ爐むぞ 爐�た爐��爐項�爐��爐� ?"
+
+#: src/protocols/jabber/auth.c:174 src/protocols/jabber/auth.c:252
+msgid "Server does not use any supported authentication method"
+msgstr "爐伍ぐ爛�爐〝ぐ爐迦� 爐�爛�爐�� 爐�え爐� 爐伍ぎ爐萎�爐ムた爐� 爐��爐萎ぎ爐鉦ぃ爛�爐�爐萎ぃ 爐朽た爐о� 爐��爐萎く爛�爐� 爐�爐萎�爐��爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/auth.c:390
+msgid "Invalid challenge from server"
+msgstr "爐伍ぐ爛�爐〝ぐ 爐�ぞ爐� 爐�爐朽�爐� 爐�爛�爐��爐む�"
+
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:613
+#: src/protocols/silc/ops.c:804
+msgid "Full Name"
+msgstr "爐��爐萎ぞ 爐�ぞ爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:626
+#: src/protocols/silc/ops.c:816
+msgid "Family Name"
+msgstr "爐�ぞ爐萎た爐朽ぞ爐萎た爐� 爐�ぞ爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:630
+msgid "Given Name"
+msgstr "爐�た爐�爐踱�爛� 爐�ぞ爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:644
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:619 src/protocols/msn/msn.c:1317
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1451 src/protocols/silc/ops.c:820
+#: src/protocols/silc/ops.c:963 src/protocols/silc/ops.c:1113
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1007
+msgid "Nickname"
+msgstr "爐�爐�え爐鉦ぎ"
+
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/jabber.c:659
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:672
+msgid "Street Address"
+msgstr "爐伍ぁ爐� 爐�爛�爐�爐鉦え爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:668
+msgid "Extended Address"
+msgstr "爐朽た爐伍�爐む�爐� 爐�爛�爐�爐鉦え爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:676
+msgid "Locality"
+msgstr "爐伍�爐ムぞ爐��爐�い爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:680
+msgid "Region"
+msgstr "爐�爛�爐劇�爐む�爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:684
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:649
+msgid "Postal Code"
+msgstr "爐項�爐迦ぞ爐�爛� 爐伍�爐�爛�爐�"
+
+#. Country
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:689
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:340 src/protocols/trepia/trepia.c:417
+msgid "Country"
+msgstr "爐��爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:700
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:707
+msgid "Telephone"
+msgstr "爐�爛�爐迦た爐��爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:718
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:726 src/protocols/silc/silc.c:656
+#: src/protocols/silc/util.c:511 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1002
+msgid "Email"
+msgstr "爐�爐��爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:741
+msgid "Organization Name"
+msgstr "爐伍�爐�爐�爐� 爐�ぞ爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:745
+msgid "Organization Unit"
+msgstr "爐伍�爐�爐�爐� 爐踱�爐鉦�"
+
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:751
+#: src/protocols/novell/novell.c:1451
+msgid "Title"
+msgstr "爐謹�爐萎�爐劇�"
+
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:754
+msgid "Role"
+msgstr "爐〝�爐�た爐�爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:647
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5887
+msgid "Birthday"
+msgstr "爐�爐��爐�う爐逗え"
+
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:509 src/protocols/jabber/buddy.c:510
+msgid "Edit Jabber vCard"
+msgstr "爐�爛�爐�ぞ爐�ぐ vCard 爐伍ぎ爛�爐�ぞ爐�え 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:511
+msgid ""
+"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
+"comfortable."
+msgstr "爐むげ 爐�た爐�爐踱�爐� 爐伍が爛� 爐朽じ爛�爐む�爐項ぐ爛� 爐踳�爐�爛�爐�爐逗� 爐項�爐�� 爛� 爐む�爐�じ爛�爐む� 爐�爐鉦え爐�爐鉦ぐ爛�爐項ぐ爛� 爐�ぞ爐む�爐� 爐��爐萎さ爐逗し爛�爐�爐� 爐�爐萎ぞ爐�爐��爐項�爐伍� 爐�爛�爐� 爐�爐鉦す爐� 爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐朽た爐�爐鉦ぐ爐�ぞ 爐�爐�く爛�爐�爛�爐� 爐項�爐��爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:556
+msgid "Jabber ID"
+msgstr "爐�爛�爐�ぞ爐�ぐ ID"
+
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:566 src/protocols/jabber/buddy.c:573
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:586 src/protocols/jabber/jabber.c:973
+#: src/protocols/msn/msn.c:489 src/protocols/novell/novell.c:2819
+#: src/protocols/novell/novell.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:739
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:745 src/protocols/oscar/oscar.c:747
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2903
+msgid "Status"
+msgstr "爐朽じ爛�爐む�爐伍�爐ムた爐むた"
+
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:634 src/protocols/silc/ops.c:812
+msgid "Middle Name"
+msgstr "爐�た爐�爐�爛� 爐�ぞ爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:652 src/protocols/jabber/jabber.c:634
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5905 src/protocols/oscar/oscar.c:5913
+#: src/protocols/silc/ops.c:848
+msgid "Address"
+msgstr "爐�爛�爐�爐鉦え爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:664
+msgid "P.O. Box"
+msgstr "爐��爐劇�爐� 爐��爛�爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:770
+msgid "Photo"
+msgstr "爐��爐�爛�"
+
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:770
+msgid "Logo"
+msgstr "爐迦�爐�爛�"
+
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:786
+msgid "Jabber Profile"
+msgstr "爐�爛�爐�ぞ爐�ぐ 爐��爐萎�爐�ぞ爐�爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:941
+msgid "Un-hide From"
+msgstr "爐�ぞ爐� 爐�げ爛�爐�爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:944
+msgid "Temporarily Hide From"
+msgstr "爐�爐伍�爐ムぞ爐�� 爐萎�爐�ぎ爐� 爐迦�爐�爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#. && NOT ME
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:951
+msgid "Cancel Presence Notification"
+msgstr "爐伍�爐�爐�ぞ 爐�爐�じ爛�爐ムた爐むた 爐萎う爛�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:957
+msgid "(Re-)Request authorization"
+msgstr "(爐��爐�:-)爐��爐萎ぎ爐鉦ぃ爛�爐�爐萎ぃ 爐�爐��爐萎�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#. if(NOT ME)
+#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
+#. removed?
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:965
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "爐伍う爐伍�爐�い爐� 爐項�爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:7183
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1040
+msgid "_Room:"
+msgstr "爐�爛�爐�爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/chat.c:46
+msgid "_Server:"
+msgstr "爐伍ぐ爛�爐〝ぐ:"
+
+#: src/protocols/jabber/chat.c:51
+msgid "_Handle:"
+msgstr "爐項�爐�ぞ爐��爐÷げ:"
+
+#: src/protocols/jabber/chat.c:212
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid room name"
+msgstr "%s 爐朽�爐� 爐�爛�爐�爐� 爐�ぞ爐� 爐項�爐�爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/chat.c:213
+msgid "Invalid Room Name"
+msgstr "爐�爐朽�爐� 爐�爛�爐�爐� 爐�ぞ爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/chat.c:218
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid server name"
+msgstr "%s 爐朽�爐� 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ 爐�ぞ爐� 爐項�爐�爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/chat.c:219 src/protocols/jabber/chat.c:220
+msgid "Invalid Server Name"
+msgstr "爐�爐朽�爐� 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ 爐�ぞ爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/chat.c:224
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid room handle"
+msgstr "%s 爐朽�爐� 爐�爛�爐�爐� 爐項�爐�ぞ爐��爐÷げ 爐項�爐�爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/chat.c:225 src/protocols/jabber/chat.c:226
+msgid "Invalid Room Handle"
+msgstr "爐�爐朽�爐� 爐�爛�爐�爐� 爐項�爐�ぞ爐�ぁ爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/chat.c:379
+msgid "Configuration error"
+msgstr "爐�爐��爐�た爐�爐萎�爐伍え 爐む�爐萎�爐�爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/chat.c:388 src/protocols/jabber/chat.c:533
+msgid "Unable to configure"
+msgstr "爐�爐��爐�た爐�爐萎�爐伍え 爐�爐萎�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ"
+
+#: src/protocols/jabber/chat.c:404
+msgid "Room Configuration Error"
+msgstr "爐�爛�爐�爐� 爐�爐��爐�た爐�爐萎�爐伍え 爐む�爐萎�爐�爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/chat.c:405
+msgid "This room is not capable of being configured"
+msgstr "爐�� 爐�爛�爐�爐� 爐�爐��爐�た爐�爐� 爐�爐萎�爐�爛� 爐�爐朽じ爛�爐ムぞ 爐�爐�く爛�爐�爛�爐� 爐�爛�爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/jabber/chat.c:455 src/protocols/jabber/chat.c:524
+msgid "Registration error"
+msgstr "爐�ぐ爛�爐むぞ 爐む�爐萎�爐�爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/chat.c:607
+msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
+msgstr "爐�爐�え爐鉦ぎ 爐�ぐ爐逗さ爐萎�爐むえ 爐�爐萎�爐�ぞ non-MUC 爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛� 爐�爛�爐�爐鉦す爐萎�爐�ぞ 爐伍ぎ爐萎�爐ムえ 爐�爐萎�爐��爐�え爛�"
+
+#: src/protocols/jabber/chat.c:651 src/protocols/jabber/chat.c:662
+msgid "Roomlist Error"
+msgstr "爐�爛�爐�爐� 爐伍�爐�爛� 爐む�爐萎�爐�爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/chat.c:652 src/protocols/jabber/chat.c:663
+msgid "Error retreiving roomlist"
+msgstr "爐�爛�爐�爐� 爐伍�爐�爛� 爐��爐�:爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐�爐萎�爐�ぞ 爐む�爐萎�爐�爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/chat.c:711
+msgid "Invalid Server"
+msgstr "爐�爐朽�爐� 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ"
+
+#: src/protocols/jabber/chat.c:749
+msgid "Enter a Conference Server"
+msgstr "爐踱�爐�爐� 爐伍ぎ爛�爐��爐迦え 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ 爐��爐萎さ爐逗し爛�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/jabber/chat.c:750
+msgid "Select a conference server to query"
+msgstr "爐�爛�爐朽�爐萎�爐�ぞ 爐伍ぎ爛�爐��爐迦え 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ 爐�爐�え 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/jabber/chat.c:753
+msgid "Find Rooms"
+msgstr "爐�爛�爐�爐鉦す爐萎� 爐��爐迦ぞ 爐�ぞ爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:77
+msgid "Error initializing session"
+msgstr "爐伍い爛�爐� 爐伍�爐萎�爐朽ぞ爐� 爐�爐萎�爐�ぞ 爐む�爐萎�爐�爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:213 src/protocols/trepia/trepia.c:248
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:699 src/protocols/trepia/trepia.c:988
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1032 src/protocols/trepia/trepia.c:1131
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1177
+msgid "Write error"
+msgstr "爐む�爐萎�爐�爐� 爐迦�爐�爛�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:251 src/protocols/jabber/jabber.c:271
+msgid "Read Error"
+msgstr "爐む�爐萎�爐�爐� 爐�あ爛�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:331
+msgid "Connection Failed"
+msgstr "爐�爐÷ぞ爐� 爐�爐伍か爐� 爐〝く爛�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:334
+msgid "SSL Handshake Failed"
+msgstr "SSL 爐項�爐�ぞ爐��爐÷じ爛�爐� 爐�爐伍か爐� 爐〝く爛�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:378 src/protocols/jabber/jabber.c:711
+msgid "Invalid Jabber ID"
+msgstr "爐�爐朽�爐� 爐�爛�爐�ぞ爐�ぐ ID"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:409 src/protocols/jabber/jabber.c:741
+msgid "SSL support unavailable"
+msgstr "SSL 爐伍ぎ爐萎�爐ムえ 爐�爐�げ爐��爐� 爐�爛�爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:419 src/protocols/jabber/jabber.c:751
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1071
+msgid "Unable to create socket"
+msgstr "爐伍�爛�爐� 爐伍た爐萎�爐�爐�ぞ 爐�爐萎�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爐〝く爛�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:444
+#, c-format
+msgid "Registration of %s@%s successful"
+msgstr "%s@%s 爐�爛� 爐�ぐ爛�爐むぞ 爐伍か爐� 爐〝く爛�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:446 src/protocols/jabber/jabber.c:447
+msgid "Registration Successful"
+msgstr "爐�ぐ爛�爐むぞ 爐伍か爐� 爐〝く爛�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:453 src/protocols/jabber/jabber.c:1221
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "爐�爐�爛�爐�爐鉦い 爐む�爐萎�爐�爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:455 src/protocols/jabber/jabber.c:456
+msgid "Registration Failed"
+msgstr "爐�ぐ爛�爐むぞ 爐�爐伍か爐� 爐〝く爛�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:567 src/protocols/jabber/jabber.c:568
+msgid "Already Registered"
+msgstr "爐�す爐逗げ爛�爐�� 爐萎�爐逗し爛�爐�爐鉦ぐ 爐〝�爐�爛� 爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:603 src/protocols/jabber/jabber.c:1076
+msgid "Password"
+msgstr "爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:614
+msgid "E-Mail"
+msgstr "爐�爐��爐�"
+
+#. State
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:644 src/protocols/oscar/oscar.c:5907
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5915 src/protocols/trepia/trepia.c:336
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:414
+msgid "State"
+msgstr "爐伍�爐ムた爐むた"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:654 src/protocols/silc/ops.c:853
+#: src/protocols/silc/silc.c:658 src/protocols/silc/util.c:513
+msgid "Phone"
+msgstr "爐��爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:664
+msgid "Date"
+msgstr "爐�た爐むた"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:672
+msgid "Please fill out the information below to register your new account."
+msgstr "爐�爛�爐�く爐� 爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐�く爐鉦� 爐�爐鉦い爐鉦ぎ爐� 爐萎�爐逗し爛�爐�爐鉦ぐ 爐�爐萎�爐� 爐むげ爐�爛� 爐�爐鉦え爐�爐鉦ぐ爛� 爐〝え爛�爐�ぞ 爐�ぞ爐項た爐� 爐〝ぐ爛�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:675 src/protocols/jabber/jabber.c:676
+msgid "Register New Jabber Account"
+msgstr "爐�く爐鉦� 爐�爛�爐�ぞ爐�ぐ 爐�爐鉦い爐� 爐萎�爐逗し爛�爐�爐鉦ぐ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:759
+msgid "Logged out"
+msgstr "爐迦� 爐�ぞ爐項た爐萎た爐��"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:804
+msgid "Initializing Stream"
+msgstr "爐伍�爐�爛�爐萎�爐� 爐伍�爐萎� 爐�爐萎�爐�ぞ"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:810 src/protocols/msn/session.c:370
+msgid "Authenticating"
+msgstr "爐��爐萎ぎ爐鉦ぃ爐逗い 爐�爐萎�爐�ぞ"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:819
+msgid "Re-initializing Stream"
+msgstr "爐伍�爐�爛�爐萎�爐� 爐��爐�: 爐伍�爐萎� 爐�爐萎�爐�ぞ"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:899 src/protocols/jabber/jabber.c:1199
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1240 src/protocols/jabber/jabber.c:1273
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:745 src/protocols/oscar/oscar.c:7467
+msgid "Not Authorized"
+msgstr "爐�爐оた爐�爐鉦ぐ 爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐�爛�爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:940
+msgid "Both"
+msgstr "爐��爐朽�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:942
+msgid "From (To pending)"
+msgstr "爐�ぞ爐� (爐�爐�た爐萎�爐��爐� 爐�爐萎�爐�)"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:944
+msgid "From"
+msgstr "爐�ぞ爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:947
+msgid "To"
+msgstr "爐迦ぞ爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:949
+msgid "None (To pending)"
+msgstr "爐�爛�爐�� 爐�え爐� 爐項�爐�爐� (爐�爐�た爐萎�爐��爐� 爐�爐萎�爐�)"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:953
+msgid "Subscription"
+msgstr "爐伍う爐伍�爐�い爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:986
+msgid "Error"
+msgstr "爐む�爐萎�爐�爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:999 src/protocols/jabber/jutil.c:35
+#: src/protocols/jabber/presence.c:72 src/protocols/jabber/presence.c:130
+msgid "Chatty"
+msgstr "爐�爛�爐萎�爐�爛�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1001 src/protocols/jabber/jutil.c:38
+#: src/protocols/jabber/presence.c:74 src/protocols/jabber/presence.c:135
+msgid "Extended Away"
+msgstr "爐�爐鉦あ爐� 爐��爐迦�爐�ぞ爐�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1002 src/protocols/jabber/jutil.c:41
+#: src/protocols/jabber/presence.c:76 src/protocols/jabber/presence.c:137
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:687 src/protocols/oscar/oscar.c:6465
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7660
+msgid "Do Not Disturb"
+msgstr "爐�爛�爐�く爐� 爐�爐朽ぐ爛�爐� 爐��爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1019
+msgid "Password Changed"
+msgstr "爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐� 爐�ぐ爐逗さ爐萎�爐むえ 爐�爐萎た爐��"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1020
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr "爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐� 爐�ぐ爐逗さ爐萎�爐むえ 爐〝�爐伍�爛�爐�爛� 爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1024 src/protocols/jabber/jabber.c:1025
+msgid "Error changing password"
+msgstr "爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐� 爐�ぐ爐逗さ爐萎�爐むえ 爐�爐萎�爐�ぞ 爐む�爐萎�爐�爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1081
+msgid "Password (again)"
+msgstr "爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐�(爐��爐萎た)"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1086 src/protocols/jabber/jabber.c:1087
+msgid "Change Jabber Password"
+msgstr "爐�爛�爐�ぞ爐�ぐ 爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐� 爐�ぐ爐逗さ爐萎�爐むえ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1087
+msgid "Please enter your new password"
+msgstr "爐�爛�爐�く爐� 爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐�く爐鉦� 爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐� 爐��爐萎さ爐逗し爛�爐�爐� 爐�爐萎ぞ爐�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1097 src/protocols/toc/toc.c:1581
+msgid "Set User Info"
+msgstr "爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐�爐鉦え爐�爐鉦ぐ爛� 爐伍�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1179
+msgid "Bad Request"
+msgstr "爐�爐萎ぞ爐� 爐�爐��爐萎�爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1181
+msgid "Conflict"
+msgstr "爐��爐朽え爛�爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1183
+msgid "Feature Not Implemented"
+msgstr "爐朽た爐謹�爐劇い爐� 爐�爐鉦ぐ爛�爐�ぞ爐��爐朽く爐� 爐項�爐� 爐伍�爛�爐�爛� 爐�爛�爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1185
+msgid "Forbidden"
+msgstr "爐�た爐劇�爐оた爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1187
+msgid "Gone"
+msgstr "爐�爐�爐伍�爛�爐�爛� 爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1189 src/protocols/jabber/jabber.c:1263
+msgid "Internal Server Error"
+msgstr "爐�爐��爐むぐ爐逗� 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ 爐む�爐萎�爐�爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1191
+msgid "Item Not Found"
+msgstr "爐朽じ爛�爐む� 爐��爐迦ぞ 爐�ぐ爛�爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1193
+msgid "Malformed Jabber ID"
+msgstr "爐��爐迦か爐萎�爐�ぁ 爐�爛�爐�ぞ爐�ぐ ID"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1195
+msgid "Not Acceptable"
+msgstr "爐伍�爐朽�爐�爐鉦ぐ爐��爐�爛�爐� 爐�爛�爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1197
+msgid "Not Allowed"
+msgstr "爐�爐��爐�い爐� 爐�た爐踱�爛� 爐�爛�爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1201
+msgid "Payment Required"
+msgstr "爐�爐朽ざ爛�爐��爐むぞ 爐〝�爐�爛�爐むぞ爐��"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1203
+msgid "Recipient Unavailable"
+msgstr "爐�爐�げ爐��爐� 爐�き爐踱�爛� 爐��爐萎ぞ爐��"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1207
+msgid "Registration Required"
+msgstr "爐�爐朽ざ爛�爐�� 爐�ぐ爛�爐むぞ "
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1209
+msgid "Remote Server Not Found"
+msgstr "爐萎た爐��爐� 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ 爐��爐迦ぞ 爐�ぐ爛�爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1211
+msgid "Remote Server Timeout"
+msgstr "爐萎た爐��爐� 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ 爐�爐鉦�爐� 爐�爐�爐� 爐〝く爛�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1213
+msgid "Server Overloaded"
+msgstr "爐伍ぐ爛�爐〝ぐ 爐�爐〝ぐ 爐迦�爐� 爐〝く爛�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215
+msgid "Service Unavailable"
+msgstr "爐伍�爐朽ぞ 爐�爐�げ爐��爐� 爐�爛�爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1217
+msgid "Subscription Required"
+msgstr "爐伍う爐伍�爐�い爐� 爐�爐朽ざ爛�爐�� 爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1219
+msgid "Unexpected Request"
+msgstr "爐�爐�お爛�爐�爛�爐劇た爐� 爐�爐��爐萎�爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1226
+msgid "Authorization Aborted"
+msgstr "爐��爐萎ぎ爐鉦ぃ爛�爐�爐萎ぃ 爐�ぐ爐逗い爛�爐�ぞ爐� 爐�爐萎た爐��"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1228
+msgid "Incorrect encoding in authorization"
+msgstr "爐��爐萎ぎ爐鉦ぃ爛�爐�爐萎ぃ爐�ぞ 爐�爐迦い 爐伍�爛�爐�爛�爐むえ"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1231
+msgid "Invalid authzid"
+msgstr "爐�爐朽�爐� 爐��爐萎ぎ爐鉦ぃ爛�爐�爐萎ぃ"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1234
+msgid "Invalid Authorization Mechanism"
+msgstr "爐�爐朽�爐� 爐��爐萎ぎ爐鉦ぃ爛�爐�爐萎ぃ 爐�爐逗ぐ爛�爐�ぞ爐朽げ爛�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1237
+msgid "Authorization mechanism too weak"
+msgstr "爐��爐萎ぎ爐鉦ぃ爛�爐�爐萎ぃ 爐�爐逗ぐ爛�爐�ぞ爐朽げ爛� 爐�爐むた 爐�爐��爛�爐� 爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1242
+msgid "Temporary Authentication Failure"
+msgstr "爐�爐伍�爐ムぞ爐�� 爐��爐萎ぎ爐鉦ぃ爛�爐�爐萎ぃ 爐�爐伍か爐迦い爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1244
+msgid "Authentication Failure"
+msgstr "爐��爐萎ぎ爐鉦ぃ爛�爐�爐萎ぃ 爐�爐伍か爐迦い爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1248
+msgid "Bad Format"
+msgstr "爐�爐萎ぞ爐� 爐∇ぞ爐�爐�爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1250
+msgid "Bad Namespace Prefix"
+msgstr "爐�爐萎ぞ爐� 爐��爐�じ爛�爐��爐� 爐�爐�じ爐萎�爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1253
+msgid "Resource Conflict"
+msgstr "爐伍�爐伍ぞ爐оえ 爐��爐朽え爛�爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1255 src/protocols/silc/ops.c:1519
+msgid "Connection Timeout"
+msgstr "爐�爐÷ぞ爐� 爐�爐鉦�爐� 爐�爐�爐� 爐〝く爛�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1257
+msgid "Host Gone"
+msgstr "爐�爐�爐伍�爛�爐�爛� 爐項�爐伍�爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1259
+msgid "Host Unknown"
+msgstr "爐�爐�爛�爐�爐鉦い 爐項�爐伍�爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1261
+msgid "Improper Addressing"
+msgstr "爐�爐��爐�爐逗い 爐�ぐ爐逗�爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1265
+msgid "Invalid ID"
+msgstr "爐�爐朽�爐� ID"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1267
+msgid "Invalid Namespace"
+msgstr "爐�爐朽�爐� 爐�ぞ爐�じ爛�爐��爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1269
+msgid "Invalid XML"
+msgstr "爐�爐朽�爐� XML"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1271
+msgid "Non-matching Hosts"
+msgstr "爐�爐�た爐迦�爐�ぞ 爐項�爐伍�爐�爐項ぐ爛�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1275
+msgid "Policy Violation"
+msgstr "爐��爐むた 爐�爐迦�爐�爛�爐�爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1277
+msgid "Remote Connection Failed"
+msgstr "爐�爐鉦あ爐� 爐�爐÷ぞ爐� 爐�爐伍か爐� 爐〝く爛�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1279
+msgid "Resource Constraint"
+msgstr "爐�爐�さ爐鉦う 爐伍�爐伍ぞ爐оぞ爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1281
+msgid "Restricted XML"
+msgstr "爐�た爐劇�爐оた爐� 爐�爐萎た爐踱�爛� XML"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1283
+msgid "See Other Host"
+msgstr "爐�爐��爐� 爐項�爐伍�爐� 爐項�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1285
+msgid "System Shutdown"
+msgstr "爐��爐萎ぃ爐鉦げ爛� 爐�え爛�爐� 爐〝く爛�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1287
+msgid "Undefined Condition"
+msgstr "爐�爐�ぐ爐逗き爐鉦し爐逗い 爐伍ぐ爛�爐むす爐萎�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1289
+msgid "Unsupported Encoding"
+msgstr "爐�爐伍ぎ爐萎�爐ムた爐� 爐伍�爛�爐�爛�爐むえ"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1291
+msgid "Unsupported Stanza Type"
+msgstr "爐�爐伍ぎ爐萎�爐ムた爐� 爐伍�爐�爐鉦え爛�爐�爐� 爐��爐萎�爐鉦ぐ"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1293
+msgid "Unsupported Version"
+msgstr "爐�爐伍ぎ爐萎�爐ムた爐� 爐伍�爐伍�爐�爐萎ぃ"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1295
+msgid "XML Not Well Formed"
+msgstr "XML 爐�爛�爐謹げ 爐∇ぞ爐�爐�爐� 爐�爐萎た爐踱�爛� 爐�爛�爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1297
+msgid "Stream Error"
+msgstr "爐伍�爐�爛�爐萎た爐� 爐む�爐萎�爐�爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1364
+#, c-format
+msgid "Unable to ban user %s"
+msgstr "%s 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐� 爐萎�爐�爛�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爐〝く爛�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1386
+#, c-format
+msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
+msgstr "爐�爐�爛�爐�爐鉦い 爐伍ぎ爛�爐�う爛�爐оい爐�: \"%s\""
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1391
+#, c-format
+msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
+msgstr "\"%s\"爐�爛� 爐萎�爐�ぎ爐� %s 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐伍ぎ爛�爐�う爛�爐� 爐�爐萎�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1443
+#, c-format
+msgid "Unable to kick user %s"
+msgstr "%s 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐項�爐む�爐�ぞ爐�爐� 爐�爐伍か爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1469
+msgid "config:  Configure a chat room."
+msgstr "爐�爐��爐�た爐�:爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛� 爐�爛�爐�爐� 爐�爐��爐�た爐�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1473
+msgid "configure:  Configure a chat room."
+msgstr "爐�爐��爐�た爐�爐�: 爐踱�爐�爐� 爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛� 爐�爛�爐�爐� 爐�爐��爐�た爐�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1482
+msgid "part [room]:  Leave the room."
+msgstr "爐〝ぞ爐� [爐�爛�爐�爐�]: 爐�爛�爐�爐� 爐�爛�爐÷�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1487
+msgid "register:  Register with a chat room."
+msgstr "爐萎�爐逗じ爛�爐�爐�:  爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛� 爐�爛�爐�爐鉦じ爐項た爐� 爐萎�爐逗じ爛�爐�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1493
+msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
+msgstr "爐朽た爐劇く [爐�く爐鉦� 爐朽た爐劇く]:  爐朽た爐劇く 爐��爐謹�爐� 爐朽ぞ 爐�ぐ爐逗さ爐萎�爐むえ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1499
+msgid "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
+msgstr "爐萎�爐�爛�爐��爐項�爐伍� &lt;爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ&gt; [爐�爛�爐�爐�]:爐�爛�爐�爐鉦が爐鉦� 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐萎�爐�爛�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1505
+msgid ""
+"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
+"affiliation with the room."
+msgstr "爐伍ぎ爛�爐�う爛�爐оえ &lt;爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ&gt; &lt;爐�ぞ爐迦た爐�|爐��爐萎ざ爐鉦じ爐�|爐伍う爛�爐伍�爐�|爐�爐��爐むぐ爐�爐鉦い|爐�爛�爐�� 爐�え爐� 爐項�爐� &gt;: 爐�爛�爐�爐鉦じ爐項た爐� 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ爐�爛� 爐伍ぎ爛�爐�う爛�爐оえ 爐伍�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1511
+msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
+msgstr "爐�た爐�え爛�爐む�爐萎ぃ爐� &lt;爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ&gt; [爐伍え爛�爐��爐�]:  爐�爛�爐�爐鉦ぎ爐� 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐� 爐�た爐�え爛�爐む�爐萎ぃ爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1517
+msgid "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
+msgstr "爐�爐÷ぞ爐�:&lt;爐�爛�爐�爐�&gt; [爐伍ぐ爛�爐〝ぐ]:爐�� 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ爐�ぞ 爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛� 爐�爐÷ぞ爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1523
+msgid "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."
+msgstr "爐項�爐む�爐�ぞ爐�爐��爐項�爐伍� &lt;爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ&gt; [爐�爛�爐�爐�]:  爐�爛�爐�爐鉦が爐鉦� 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐項�爐む�爐�ぞ爐�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1528
+msgid "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
+msgstr "msg &lt;爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ&gt; &lt;爐伍え爛�爐��爐�&gt;:  爐�爐萎�爐�爛� 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ爐�ぞ 爐朽�爐��爛�爐むた爐�爐� 爐伍え爛�爐��爐� 爐��爐鉦�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1543
+msgid "Hide Operating System"
+msgstr "爐伍�爛�爐�爐鉦げ爐� 爐��爐萎ぃ爐鉦げ爛� 爐迦�爐�爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1630 src/protocols/jabber/jabber.c:1632
+msgid "Jabber Protocol Plugin"
+msgstr "爐�爛�爐�ぞ爐�ぐ 爐��爐萎�爐�爛�爐�爐� 爐��爐迦�爐�爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1655
+msgid "Resource"
+msgstr "爐伍�爐伍ぞ爐оえ"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1658
+msgid "Use TLS if available"
+msgstr "爐�う爐� 爐�爐�げ爐��爐� 爐〝�爐�爛� 爐�爐��爐÷ぎ爐� TLS 爐��爐萎く爛�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1663
+msgid "Force old SSL"
+msgstr "爐��爐萎ぞ爐�� SSL 爐迦ぞ爐� 爐�爛�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1668
+msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
+msgstr "爐�爛�爐��爐むた爐�爛�爐� 爐�き爐踱�爛� 爐伍�爐�爛�爐萎�爐�す爐萎� 爐�ぞ爐ムた 爐�爐鉦げ爛� 爐�ぞ爐� 爐��爐萎ぎ爐鉦ぃ爛�爐�爐萎ぃ 爐�爐��爐�い爐� 爐�た爐��爐項�爐伍�"
+
+#. Account options
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1677 src/protocols/silc/silc.c:1592
+msgid "Connect server"
+msgstr "爐伍ぐ爛�爐〝ぐ 爐�爐÷ぞ爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/jabber/message.c:111
+#, c-format
+msgid "Message from %s"
+msgstr "%s 爐�ぞ爐� 爐伍え爛�爐��爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/message.c:175
+#, c-format
+msgid "%s has set the topic to: %s"
+msgstr "%s 爐迦� 爐朽た爐劇く 爐�じ爐�ぞ 爐伍�爐� 爐�爐萎�爐��: %s"
+
+#: src/protocols/jabber/message.c:177
+#, c-format
+msgid "The topic is: %s"
+msgstr "爐朽た爐劇く: %s"
+
+#: src/protocols/jabber/message.c:230
+#, c-format
+msgid "Message delivery to %s failed: %s"
+msgstr "%s 爐�ぞ 爐伍え爛�爐��爐� 爐項じ爛�爐むぞ爐��爐むぐ爐� 爐�爐伍か爐� 爐〝く爛�:%s"
+
+#: src/protocols/jabber/message.c:233
+msgid "Jabber Message Error"
+msgstr "爐�爛�爐�ぞ爐�ぐ 爐伍え爛�爐��爐� 爐む�爐萎�爐�爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/message.c:297
+#, c-format
+msgid " (Code %s)"
+msgstr " (爐�爛�爐� %s)"
+
+#: src/protocols/jabber/parser.c:131
+msgid "XML Parse error"
+msgstr "XML 爐�う 爐朽ぐ爛�爐�え 爐む�爐萎�爐�爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/presence.c:290
+msgid "Unknown Error in presence"
+msgstr "爐�爐�じ爛�爐ムた爐むた爐�ぞ 爐�爐�爛�爐�爐鉦い 爐む�爐萎�爐�爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/presence.c:293
+#, c-format
+msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
+msgstr "爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ %s 爐迦� 爐むお爐鉦�爐�爐迦ぞ爐� 爐むた爐��爐項ぐ爛�爐�爛� 爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爛�爐�ぞ 爐ムお爛�爐� 爐�爐鉦す爐鉦え爛�爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/jabber/presence.c:348 src/protocols/jabber/presence.c:349
+msgid "Create New Room"
+msgstr "爐�く爐鉦� 爐�爛�爐�爐� 爐伍た爐萎�爐�爐�ぞ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/jabber/presence.c:350
+msgid ""
+"You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
+"default settings?"
+msgstr "爐むお爐鉦�爐� 爐�く爐鉦� 爐�爛�爐�爐� 爐伍た爐萎�爐�爐�ぞ 爐�爐萎�爐�� 爐項�爐��爐項�爐��爐� 爛� 爐�爛� 爐むお爐鉦�爐� 爐�� 爐�爐��爐�た爐�爐� 爐�爐萎�爐� 爐�爐鉦す爐鉦え爛�爐項�爐��爐�, 爐朽ぞ 爐��爐萎�爐朽え爐逗ぐ爛�爐оぞ爐萎た爐� 爐伍�爐�爐逗�爛�爐項ぐ爛� 爐伍�爐朽�爐�爐鉦ぐ 爐�爐萎�爐��爐項�爐��爐� ?"
+
+#: src/protocols/jabber/presence.c:352
+msgid "Configure Room"
+msgstr "爐�爛�爐�爐� 爐�爐��爐�た爐�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/jabber/presence.c:354
+msgid "Accept Defaults"
+msgstr "爐��爐萎�爐朽え爐逗ぐ爛�爐оぞ爐萎ぃ爐項ぐ爛� 爐伍�爐朽た爐�爐鉦ぐ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/jabber/presence.c:384
+#, c-format
+msgid "Error in chat %s"
+msgstr "%s 爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛�爐�ぞ 爐む�爐萎�爐�爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/presence.c:387
+#, c-format
+msgid "Error joining chat %s"
+msgstr "%s 爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛� 爐�爐÷ぞ爐� 爐�爐萎�爐�ぞ 爐む�爐萎�爐�爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/si.c:594
+#, c-format
+msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
+msgstr "%s 爐�ぞ 爐�ぞ爐�爐� 爐��爐鉦�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爐〝く爛�,爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ爐迦� 爐�ぞ爐�爐� 爐伍�爐ムぞ爐�ぞ爐��爐むぐ爐�す爐萎� 爐伍ぎ爐萎�爐ムえ 爐�爐萎�爐��爐�"
+
+#: src/protocols/jabber/si.c:595 src/protocols/jabber/si.c:596
+msgid "File Send Failed"
+msgstr "爐�ぞ爐�爐� 爐��爐鉦�爐� 爐�爐伍か爐� 爐〝く爛�"
+
+#: src/protocols/msn/dialog.c:91
+#, c-format
+msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
+msgstr "%s (%s)爐�ぞ 爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爛� 爐�爛�爐��爐むた爐�爐萎ぃ 爐�た爐伍�爐�爐鉦じ爐��"
+
+#: src/protocols/msn/dialog.c:97
+#, c-format
+msgid ""
+"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
+"Do you want this buddy to be added?"
+msgstr "爐伍�爐ムぞ爐��爐� 爐伍�爐�爛�爐�ぞ %s 爐伍ぎ爛�爐�\"%s\"爐�爛� 爐〝た爐む�爐� 爐��爐� 爐� 爐むぐ 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ 爐伍�爐�爛�爐�ぞ 爐項�爐� 爛� 爐�爛� 爐むお爐鉦�爐� 爐�� 爐伍ぞ爐ム�爐�ぞ 爐ムお爛�爐� 爐�爐鉦す爐鉦え爛�爐項�爐��爐�?"
+
+#: src/protocols/msn/dialog.c:105
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
+"to be added?"
+msgstr "爐伍�爐ムぞ爐��爐� 爐伍�爐�爛�爐�ぞ %s 爐� 爐むぐ 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ 爐伍�爐�爛�爐�ぞ 爐項�爐� 爛� 爐�爛� 爐むお爐鉦�爐� 爐�� 爐伍ぞ爐ム�爐�ぞ 爐ムお爛�爐� 爐�爐鉦す爐鉦え爛�爐項�爐��爐�?"
+
+#: src/protocols/msn/error.c:35
+msgid "Unable to parse message"
+msgstr "爐�� 爐伍え爛�爐��爐� 爐�う 爐朽ぐ爛�爐�え 爐�爐萎�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爐�"
+
+#: src/protocols/msn/error.c:38
+msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
+msgstr "爐朽ぞ爐�爛�爐�ぞ 爐伍�爐萎�爐�ぞ 爐む�爐萎�爐�爐� (爐伍ぎ爛�爐〝さ爐� 爐�爐鉦�爐� 爐む�爐萎�爐�爐�)"
+
+#: src/protocols/msn/error.c:42
+msgid "Invalid email address"
+msgstr "爐�爐朽�爐� 爐�爐��爐� 爐�爛�爐�爐鉦え爐�"
+
+#: src/protocols/msn/error.c:45
+msgid "User does not exist"
+msgstr "爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐�爐朽じ爛�爐ムた爐� 爐�爛�爐�"
+
+#: src/protocols/msn/error.c:49
+msgid "Fully Qualified Domain Name missing"
+msgstr "爐��爐萎�爐� 爐萎�爐�ぎ爐� 爐伍�爛�爐劇ぎ 爐÷�爐��爐� 爐�ぞ爐� 爐項ぐ爐鉦�爐萎す爛�爐�爛� 爐�"
+
+#: src/protocols/msn/error.c:52
+msgid "Already Logged In"
+msgstr "爐�す爐逗げ爛�爐�� 爐迦�爐�爐� 爐〝�爐伍�爛�爐�爛� 爐�"
+
+#: src/protocols/msn/error.c:55
+msgid "Invalid Username"
+msgstr "爐�爐朽�爐� 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ爐�ぞ爐�"
+
+#: src/protocols/msn/error.c:58
+msgid "Invalid Friendly Name"
+msgstr "爐�爐朽�爐� 爐�た爐む�爐萎い爐� 爐�ぞ爐�"
+
+#: src/protocols/msn/error.c:61
+msgid "List Full"
+msgstr "爐伍�爐�爛� 爐〝ぐ爐逗�爐�爛� 爐�"
+
+#: src/protocols/msn/error.c:64
+msgid "Already there"
+msgstr "爐むた爐��爐項ぐ爛� 爐�す爐逗げ爛�爐�爛� 爐項�爐��"
+
+#: src/protocols/msn/error.c:67
+msgid "Not on list"
+msgstr "爐伍�爐�爛�爐�ぞ 爐�爛�爐�"
+
+#: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:686
+msgid "User is offline"
+msgstr "爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐�爐�げ爐鉦�爐� 爐�"
+
+#: src/protocols/msn/error.c:73
+msgid "Already in the mode"
+msgstr "爐�す爐逗げ爛�爐�� 爐��爐÷ぎ爐� 爐�"
+
+#: src/protocols/msn/error.c:76
+msgid "Already in opposite list"
+msgstr "爐�す爐逗げ爛�爐�� 爐朽た爐��爛�爐� 爐伍�爐�爛�爐�ぞ 爐�"
+
+#: src/protocols/msn/error.c:79
+msgid "Too many groups"
+msgstr "爐�爐むた 爐о�爐萎� 爐伍ぎ爛�爐項す爐萎�"
+
+#: src/protocols/msn/error.c:82
+msgid "Invalid group"
+msgstr "爐�爐朽�爐� 爐伍ぎ爛�爐�"
+
+#: src/protocols/msn/error.c:85
+msgid "User not in group"
+msgstr "爐伍ぎ爛�爐項ぎ爐� 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐�爛�爐�"
+
+#: src/protocols/msn/error.c:88
+msgid "Group name too long"
+msgstr "爐伍ぎ爛�爐� 爐�ぞ爐� 爐�爐むた 爐迦ぞ爐�� 爐〝く爛�"
+
+#: src/protocols/msn/error.c:91
+msgid "Cannot remove group zero"
+msgstr "爐伍ぎ爛�爐� 爐謹�爐��爐� 爐項�爐鉦�爐� 爐伍�爐逗う爛�爐�"
+
+#: src/protocols/msn/error.c:95
+msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist"
+msgstr "爐む�爐�� 爐�爐朽じ爛�爐ムた爐� 爐�ぐ爐項�爐�爛� 爐伍ぎ爛�爐項ぎ爐� 爐伍ぎ爛�爐�ぐ爛�爐� 爐ムお爛�爐� 爐�爛�爐謹た爐� 爐�爐萎�爐�爛� 爐ムた爐��"
+
+#: src/protocols/msn/error.c:99
+msgid "Switchboard failed"
+msgstr "爐伍�爐朽た爐� 爐��爐萎�爐� 爐�爐伍か爐� 爐〝く爛�"
+
+#: src/protocols/msn/error.c:102
+msgid "Notify Transfer failed"
+msgstr "爐伍�爐�爐�ぞ 爐項じ爛�爐むぞ爐��爐むぐ爐� 爐�爐伍か爐� 爐〝く爛�"
+
+#: src/protocols/msn/error.c:106
+msgid "Required fields missing"
+msgstr "爐�爐朽ざ爛�爐�� 爐�ぞ爐�爐�爐項ぐ爛� 爐項ぐ爐鉦�爐萎す爛�爐�爐� 爐�爐��"
+
+#: src/protocols/msn/error.c:109
+msgid "Too many hits to a FND"
+msgstr "FND爐�ぞ 爐о�爐萎� 爐項た爐�爐項ぐ爛� 爐�爐��"
+
+#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:200
+msgid "Not logged in"
+msgstr "爐迦�爐�爐� 爐�爛�爐�"
+
+#: src/protocols/msn/error.c:116
+msgid "Service Temporarily Unavailable"
+msgstr "爐伍�爐朽ぞ 爐�爐伍�爐ムぞ爐�� 爐萎�爐�ぎ爐� 爐�爐�げ爐��爐� 爐�爛�爐�"
+
+#: src/protocols/msn/error.c:119
+msgid "Database server error"
+msgstr "爐÷�爐�爐鉦さ爛� 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ 爐む�爐萎�爐�爐�"
+
+#: src/protocols/msn/error.c:122
+msgid "Command disabled"
+msgstr "爐�爐��爐� 爐�た爐伍�爐�爛�爐萎た爐� 爐〝く爛�"
+
+#: src/protocols/msn/error.c:125
+msgid "File operation error"
+msgstr "爐�ぞ爐�爐� 爐伍�爛�爐�爐鉦げ爐� 爐む�爐萎�爐�爐�"
+
+#: src/protocols/msn/error.c:128
+msgid "Memory allocation error"
+msgstr "爐伍�爐��爐むた 爐�ぞ爐�爐÷か爐鉦ぁ爐�ぞ 爐む�爐萎�爐�爐�"
+
+#: src/protocols/msn/error.c:131
+msgid "Wrong CHL value sent to server"
+msgstr "爐�爐迦い CHL爐�ぞ爐� 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ爐�ぞ 爐��爐鉦�爐��"
+
+#: src/protocols/msn/error.c:135
+msgid "Server busy"
+msgstr "爐伍ぐ爛�爐〝ぐ 爐��爐�じ爛�爐� 爐�"
+
+#: src/protocols/msn/error.c:138 src/protocols/msn/error.c:151
+#: src/protocols/msn/error.c:206
+msgid "Server unavailable"
+msgstr "爐伍ぐ爛�爐〝ぐ 爐�爐�げ爐��爐� 爐�爛�爐�"
+
+#: src/protocols/msn/error.c:141
+msgid "Peer Notification server down"
+msgstr "爐伍ぎ爐鉦え 爐伍�爐�爐�ぞ爐項ぐ爛� 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ 爐÷ぞ爐�爐�"
+
+#: src/protocols/msn/error.c:144
+msgid "Database connect error"
+msgstr "爐÷ぞ爐�爐鉦さ爛�爐� 爐�爐÷ぞ爐� 爐む�爐萎�爐�爐�"
+
+#: src/protocols/msn/error.c:148
+msgid "Server is going down (abandon ship)"
+msgstr "爐伍ぐ爛�爐〝ぐ 爐�え爛�爐� 爐〝�爐萎す爛�爐�爛� 爐� (爐�爐�ぞ爐��爐�え 爐伍�爐�)"
+
+#: src/protocols/msn/error.c:155
+msgid "Error creating connection"
+msgstr "爐�爐÷ぞ爐� 爐伍た爐萎�爐�爐�ぞ 爐�爐萎�爐�ぞ 爐む�爐萎�爐�爐�"
+
+#: src/protocols/msn/error.c:159
+msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
+msgstr "CVR 爐�ぞ爐萎ぞ爐�た爐むた爐項ぐ爛� 爐�爐逗い 爐�爐�爛�爐�爐鉦い 爐�爐�� 爐�ぞ 爐� 爐�爐��爐�い爐� 爐�た爐踱�爛� 爐�爛�爐�"
+
+#: src/protocols/msn/error.c:162
+msgid "Unable to write"
+msgstr "爐迦�爐�爛�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爐�"
+
+#: src/protocols/msn/error.c:165
+msgid "Session overload"
+msgstr "爐伍い爛�爐� 爐�爐〝ぐ爐迦�爐� 爐〝く爛�"
+
+#: src/protocols/msn/error.c:168
+msgid "User is too active"
+msgstr "爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐�爐むた 爐伍�爛�爐萎た爐� 爐�"
+
+#: src/protocols/msn/error.c:171
+msgid "Too many sessions"
+msgstr "爐�爐むた 爐о�爐萎� 爐伍い爛�爐萎す爐萎�"
+
+#: src/protocols/msn/error.c:174
+msgid "Passport not verified"
+msgstr "爐�ぞ爐伍お爛�爐萎�爐� 爐��爐萎ぎ爐鉦ぃ爛�爐� 爐〝�爐�爛� 爐�爛�爐�"
+
+#: src/protocols/msn/error.c:177
+msgid "Bad friend file"
+msgstr "爐�爐萎ぞ爐� 爐�た爐む�爐� 爐�ぞ爐�爐�"
+
+#: src/protocols/msn/error.c:180
+msgid "Not expected"
+msgstr "爐�爐��爐�爛�爐劇ぞ 爐�爐萎た爐踱�爛� 爐�爛�爐�"
+
+#: src/protocols/msn/error.c:185
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr "爐�爐伍�爐む� 爐�ぞ爐� 爐о�爐萎� 爐�爐鉦ぁ爛� 爐�ぐ爐逗さ爐萎�爐むえ 爐項�爐��爐�爐��"
+
+#: src/protocols/msn/error.c:194
+msgid "Server too busy"
+msgstr "爐伍ぐ爛�爐〝ぐ 爐о�爐萎� 爐��爐�じ爛�爐� 爐�"
+
+#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2711
+#: src/protocols/silc/ops.c:1508 src/protocols/toc/toc.c:630
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "爐��爐萎ぎ爐鉦ぃ爛�爐�爐萎ぃ 爐�爐伍か爐� 爐〝く爛�"
+
+#: src/protocols/msn/error.c:201
+msgid "Not allowed when offline"
+msgstr "爐�爐� 爐�爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐�ぞ 爐項�爐��爐� 爐�爐��爐�い爐� 爐�た爐�爐��爐�"
+
+#: src/protocols/msn/error.c:209
+msgid "Not accepting new users"
+msgstr "爐�く爐鉦� 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ爐項ぐ爛� 爐伍�爐朽た爐�爐鉦ぐ爐逗う爛�爐�"
+
+#: src/protocols/msn/error.c:213
+msgid "Kids Passport without parental consent"
+msgstr "爐��爐む�爐萎た爐� 爐伍す爐�い爐� 爐�た爐�ぞ爐�爐� 爐�爐逗ぁ爛�爐�爛� 爐�ぞ爐伍お爛�爐萎�爐�"
+
+#: src/protocols/msn/error.c:217
+msgid "Passport account not yet verified"
+msgstr "爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐� 爐�爐鉦い爐� 爐�爐項た爐迦� 爐伍ぎ爛�爐� 爐��爐萎ぎ爐鉦ぃ爛�爐� 爐〝�爐�爛� 爐�爛�爐�"
+
+#: src/protocols/msn/error.c:220
+msgid "Bad ticket"
+msgstr "爐�爐萎ぞ爐� 爐�爐逗�爛�爐�"
+
+#: src/protocols/msn/error.c:224
+#, c-format
+msgid "Unknown Error Code %d"
+msgstr "爐�爐�爛�爐�爐鉦い 爐む�爐萎�爐�爐� 爐�爛�爐� %d"
+
+#: src/protocols/msn/error.c:236
+#, c-format
+msgid "MSN Error: %s\n"
+msgstr "MSN 爐む�爐萎�爐�爐�: %s\n"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:114
+msgid "Your new MSN friendly name is too long."
+msgstr "爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐�く爐鉦� MSN 爐�た爐む�爐萎い爐� 爐�ぞ爐� 爐о�爐萎� 爐迦ぞ爐�� 爐〝く爛� 爛�"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:222
+msgid "Set your friendly name."
+msgstr "爐むお爐鉦�爐�爐�爐� 爐�爐伍�爐む� 爐�ぞ爐� 爐伍�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:223
+msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
+msgstr "爐�� 爐む�爐�� 爐�ぞ爐� 爐項� 爐�爐伍ぎ爐� MSN 爐伍ぞ爐ム�爐項ぐ爛� 爐むお爐鉦�爐�爐迦� 爐��爐�爛�爐� 爐伍�爛�爐��爐項�爐��爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:239
+msgid "Set your home phone number."
+msgstr "爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐�爐萎�爛� 爐��爐� 爐�ぎ爛�爐�ぐ 爐伍�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:254
+msgid "Set your work phone number."
+msgstr "爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐�爐鉦ぐ爛�爐�じ爛�爐ムげ爐�爛� 爐��爐� 爐�ぎ爛�爐�ぐ 爐伍�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:269
+msgid "Set your mobile phone number."
+msgstr "爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐��爐朽ぞ爐�爐� 爐�ぎ爛�爐�ぐ 爐伍�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:282
+msgid "Allow MSN Mobile pages?"
+msgstr "MSN 爐��爐朽ぞ爐�爐� 爐��爐劇�爐�爐項ぐ爛� 爐�爐��爐�い爐� 爐�た爐��爐項�爐��爐�?"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:283
+msgid ""
+"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
+"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
+msgstr "爐�爛� 爐むぞ爐�� 爐�爐��爐�� 爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爛�爐�ぞ 爐〝�爐�爐� 爐�ぞ爐�た爐伍げ爐鉦� MSN 爐��爐�ぞ爐�爐� 爐��爐劇�爐�爐項ぐ爛� 爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐伍�爐� 爐��爐� 爐朽ぞ 爐�爐萎� 爐��爐朽ぞ爐�爐� 爐�え爛�爐む�爐萎ぎ爐� 爐�爐��爐�い爐� 爐�た爐� 爐朽ぞ 爐�う爐逗え 爐�爐鉦す爐鉦え爛�爐項�爐��爐� ?"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:287
+msgid "Allow"
+msgstr "爐�爐��爐�い爐� 爐�た爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:288
+msgid "Disallow"
+msgstr "爐�爐��爐�い爐� 爐�う爐逗え爛�爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:311
+msgid "Send a mobile message."
+msgstr "爐��爐朽ぞ爐�爐� 爐伍え爛�爐��爐� 爐��爐鉦�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:313
+msgid "Page"
+msgstr "爐��爐劇�爐�"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:489 src/protocols/msn/msn.c:497
+#: src/protocols/msn/msn.c:500 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2903
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>%s:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>%s:</b> %s"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:497
+msgid "Has you"
+msgstr "爐むお爐鉦�爐� 爐伍�爐�  爐�"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:500
+msgid "Blocked"
+msgstr "爐萎�爐�爐逗�爐�爛� 爐�"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:514 src/protocols/msn/msn.c:801
+#: src/protocols/msn/state.c:34
+msgid "Away From Computer"
+msgstr "爐�爐��爐��爐��爐�爐萎が爐鉦� 爐�爐鉦あ爐� 爐�"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:515 src/protocols/msn/msn.c:803
+#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2760
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3127 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3243
+msgid "Be Right Back"
+msgstr "爐��爐鉦ぁ爐� 爐�爛�"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:516 src/protocols/msn/msn.c:805
+#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2803
+#: src/protocols/novell/novell.c:2918 src/protocols/novell/novell.c:2972
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1392 src/protocols/silc/silc.c:48
+#: src/protocols/silc/silc.c:83 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2762
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3129 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3244
+msgid "Busy"
+msgstr "爐朽�爐�じ爛�爐� 爐�爛�"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:517 src/protocols/msn/msn.c:807
+#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2770
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3137 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3248
+msgid "On The Phone"
+msgstr "爐��爐�ぎ爐� 爐�爛�"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:518 src/protocols/msn/msn.c:809
+#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2774
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3141 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3250
+msgid "Out To Lunch"
+msgstr "爐�爐鉦え爐鉦�爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐�ぞ爐項た爐� "
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:519 src/protocols/msn/msn.c:811
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2099 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2131
+msgid "Hidden"
+msgstr "爐迦�爐�爐鉦�爐踱�爛�"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:530
+msgid "Set Friendly Name"
+msgstr "爐伍す爐� 爐�ぞ爐� 爐伍�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:535
+msgid "Set Home Phone Number"
+msgstr "爐�爐萎�爛� 爐��爐� 爐�ぎ爛�爐�ぐ 爐伍�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:539
+msgid "Set Work Phone Number"
+msgstr "爐�爐鉦ぐ爛�爐�じ爛�爐ムげ爐�爛� 爐��爐� 爐�ぎ爛�爐�ぐ 爐伍�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:543
+msgid "Set Mobile Phone Number"
+msgstr "爐��爐朽ぞ爐�爐� 爐�ぎ爛�爐�ぐ 爐伍�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:549
+msgid "Enable/Disable Mobile Devices"
+msgstr "爐��爐朽ぞ爐�爐� 爐�え爛�爐む�爐萎す爐萎� 爐伍�爛�爐劇ぎ/爐�爐�爛�爐劇ぎ 爐�え爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:554
+msgid "Allow/Disallow Mobile Pages"
+msgstr "爐��爐朽ぞ爐�爐� 爐��爐劇�爐�爐項ぐ爛� 爐�爐��爐�い爐� 爐�た爐��爐項�爐伍� / 爐�う爐逗え爛�爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:577
+msgid "Send to Mobile"
+msgstr "爐��爐�ぞ爐�爐迦ぎ爐� 爐��爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:586 src/protocols/novell/novell.c:3369
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛� 爐伍�爐萎� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:623
+msgid ""
+"SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
+"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
+msgstr "MSN爐�爐� 爐迦ぞ爐�爐� SSL 爐伍ぎ爐萎�爐ムえ 爐�爐朽ざ爛�爐�� 爐�ぐ爛�爐�� 爛� 爐�爛�爐�く爐�, SSL 爐伍ぎ爐萎�爐ムた爐� 爐迦ぞ爐�爐��爐萎�爐萎た 爐伍�爐ムぞ爐�え爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛� 爐о�爐萎� 爐�爐鉦え爐�爐鉦ぐ爛�爐�爐� 爐迦ぞ爐�爐� http://gaim.sf.net/faq-ssl.php 爐項�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:651
+msgid "Failed to connect to server."
+msgstr "爐伍ぐ爛�爐〝ぐ爐�ぞ 爐�爐÷ぞ爐� 爐�爐萎�爐� 爐�爐伍か爐� 爐〝く爛� 爛�"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:1309 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:717 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1126
+#, c-format
+msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
+msgstr "<b>爐�爐�え爐鉦ぎ爐項ぐ爛�:</b> %s<br>"
+
+#. put a link to the actual profile URL
+#: src/protocols/msn/msn.c:1317 src/protocols/msn/msn.c:1675
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1174 src/util.c:796
+#, c-format
+msgid "<b>%s:</b> "
+msgstr "<b>%s:</b> "
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:1405
+msgid "MSN Profile"
+msgstr "MSN 爐��爐萎�爐�ぞ爐�爐�"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:1410 src/protocols/msn/msn.c:1662
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:763
+msgid "Error retrieving profile"
+msgstr "爐��爐萎�爐�ぞ爐�爐� 爐��爐�: 爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐�爐萎�爐�ぞ 爐む�爐萎�爐�爐�"
+
+#. Age
+#: src/protocols/msn/msn.c:1481 src/protocols/oscar/oscar.c:5892
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:286 src/protocols/trepia/trepia.c:405
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1022
+msgid "Age"
+msgstr "爐�爐��爐�"
+
+#. Gender
+#: src/protocols/msn/msn.c:1488 src/protocols/oscar/oscar.c:5878
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:280 src/protocols/trepia/trepia.c:407
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1032
+msgid "Gender"
+msgstr "爐迦た爐�爛�爐�"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:1497 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1027
+msgid "Marital Status"
+msgstr "爐��爐朽ぞ爐項た爐� 爐伍�爐ムた爐むた"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:1504 src/protocols/novell/novell.c:1445
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1017
+msgid "Location"
+msgstr "爐伍�爐ムぞ爐�"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:1512 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037
+msgid "Occupation"
+msgstr "爐��爐謹ぞ"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:1529 src/protocols/msn/msn.c:1535
+#: src/protocols/msn/msn.c:1542 src/protocols/msn/msn.c:1550
+#: src/protocols/msn/msn.c:1557
+msgid "A Little About Me"
+msgstr "爐��爐萎� 爐�ぞ爐萎�爐�ぞ 爐�爛�爐�爛� 爐�爐鉦え爐�爐鉦ぐ爛�"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:1566 src/protocols/msn/msn.c:1572
+#: src/protocols/msn/msn.c:1579 src/protocols/msn/msn.c:1586
+msgid "Favorite Things"
+msgstr "爐�え爐�ぐ爛�爐�� 爐�爛�爐�爐項ぐ爛�"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:1595 src/protocols/msn/msn.c:1601
+#: src/protocols/msn/msn.c:1608
+msgid "Hobbies and Interests"
+msgstr "爐伍�爐�爐項ぐ爛� 爐� 爐萎�爐�爐逗す爐萎�"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:1617 src/protocols/msn/msn.c:1623
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1079
+msgid "Favorite Quote"
+msgstr "爐�え爐�ぐ爛�爐�爛� 爐�爐��爐�ぐ爐� 爐�爐逗え爛�爐�"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:1631
+msgid "Last Updated"
+msgstr "爐�爐��爐むた爐� 爐�爐��爐�ぞ爐朽ぇ爐逗�"
+
+#. Homepage
+#: src/protocols/msn/msn.c:1642 src/protocols/silc/ops.c:844
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:290 src/protocols/trepia/trepia.c:420
+msgid "Homepage"
+msgstr "爐�爛�爐項お爛�爐劇�爐�"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:1664
+msgid "The user has not created a public profile."
+msgstr "爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ爐迦� 爐伍ぞ爐萎�爐朽�爐�た爐� 爐��爐萎�爐�ぞ爐�爐� 爐伍た爐萎�爐�爐�ぞ 爐�爐萎�爐�爛� 爐�爛�爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:1665
+msgid ""
+"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
+"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
+"public profile."
+msgstr "MSN 爐��爐萎い爐逗さ爛�爐�え爐迦� 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ爐�爛� 爐��爐萎�爐�ぞ爐�爐� 爐項ぞ爐迦じ爐鉦げ爛� 爐〝�爐�爐鉦�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爐� 爛� 爐�じ爐�爛� 爐�爐萎�爐� 爐�爐� 爐� 爐む�爐�� 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐�爐朽じ爛�爐ムた爐� 爐�爛�爐� 爐�ぞ 爐む�爐�� 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐�爐朽じ爛�爐ムた爐� 爐� 爐むぐ 爐伍ぞ爐萎�爐朽�爐�た爐� 爐��爐萎�爐�ぞ爐�爐迦ぎ爐� 爐伍た爐萎�爐�爐�ぞ 爐�爐萎�爐�爛� 爐�爛�爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:1669
+msgid ""
+"Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
+"likely does not exist."
+msgstr "爐�爐鉦�爐�げ爛� 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ爐�爛� 爐��爐萎�爐�ぞ爐�爐迦ぎ爐� 爐�爛�爐��爐�え爐� 爐�爐鉦え爐�爐鉦ぐ爛� 爐��爐迦ぞ 爐�ぞ爐萎�爐� 爐伍�爛�爐� 爛� 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐�爐萎�爐� 爐�爐朽じ爛�爐ムた爐� 爐�す爛�爐�� 爐�ぐ爛�爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:1675 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1174
+msgid "Profile URL"
+msgstr "爐��爐萎�爐�ぞ爐�爐� URL"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: src/protocols/msn/msn.c:1880 src/protocols/msn/msn.c:1882
+msgid "MSN Protocol Plugin"
+msgstr "MSN 爐��爐萎�爐�爛�爐�爐� 爐��爐迦�爐�爐�"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:1901 src/protocols/trepia/trepia.c:1296
+msgid "Login server"
+msgstr "爐迦�爐�爐� 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:1910
+msgid "Use HTTP Method"
+msgstr "HTTP 爐朽た爐оた 爐��爐萎く爛�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/msn/nexus.c:103 src/protocols/msn/servconn.c:127
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1394
+msgid "Unable to connect"
+msgstr "爐�爐÷ぞ爐� 爐�爐萎�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爐�"
+
+#: src/protocols/msn/notification.c:178
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid group."
+msgstr "%s 爐朽�爐� 爐伍ぎ爛�爐� 爐項�爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/msn/notification.c:184 src/protocols/msn/notification.c:523
+#: src/protocols/msn/session.c:349
+msgid "Unknown error."
+msgstr "爐�爐�爛�爐�爐鉦い 爐む�爐萎�爐�爐�"
+
+#: src/protocols/msn/notification.c:187
+#, c-format
+msgid "%s on %s (%s)"
+msgstr "%s (%s)爐�ぞ%s"
+
+#: src/protocols/msn/notification.c:493
+#, c-format
+msgid "Unable to add user on %s (%s)"
+msgstr "%s (%s)爐�ぞ 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐ムお爛�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/msn/notification.c:497
+#, c-format
+msgid "Unable to block user on %s (%s)"
+msgstr "%s (%s)爐�ぞ 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐萎�爐�爛�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爐�"
+
+#: src/protocols/msn/notification.c:501
+#, c-format
+msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
+msgstr "%s (%s)爐�ぞ 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐�爐��爐�い爐� 爐�た爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爐�"
+
+#: src/protocols/msn/notification.c:509
+#, c-format
+msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
+msgstr "%s 爐ムお爛�爐� 爐伍�爐逗�爐� 爐�爐逗え爐〝え爛� 爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爛� 爐〝ぐ爐逗�爐�爛� 爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/msn/notification.c:518
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid passport account."
+msgstr "%s 爐朽�爐� 爐�爐鉦い爐� 爐�ぞ爐伍お爛�爐萎�爐� 爐項�爐�爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/msn/notification.c:805
+msgid "Unable to rename group"
+msgstr "爐伍ぎ爛�爐項�爛� 爐�ぞ爐� 爐��爐�:爐�ぞ爐��爐萎ぃ 爐�爐萎�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爐�"
+
+#: src/protocols/msn/notification.c:860
+msgid "Unable to delete group"
+msgstr "爐伍ぎ爛�爐� 爐��爐�爐鉦�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爐�"
+
+#: src/protocols/msn/notification.c:1287
+#, c-format
+msgid ""
+"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
+"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
+"in progress.\n"
+"\n"
+"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
+"sign in."
+msgid_plural ""
+"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
+"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
+"in progress.\n"
+"\n"
+"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
+"sign in."
+msgstr[0] ""
+"%d 爐�た爐��爐�爐�ぞ 爐�ぐ爛�爐�い爐�爐� 爐迦ぞ爐�爐� MSN 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ  爐�え爛�爐� 爐�爐萎た爐�� 爐� 爛� 爐む�爐�� 爐伍ぎ爐�ぎ爐� 爐むお爐鉦�爐� 爐伍�爐朽�爐鉦げ爐逗い 爐萎�爐�げ爛� 爐伍ぞ爐�爐� 爐�爐�爐� 爐項�爐��爐項�爐�� 爐� 爛� 爐�爛�爐�く爐�, 爐�爛�爐�� 爐�ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�す爐萎� 爐〝�爐萎す爛�爐�爛� 爐� 爐〝え爛� 爐伍�爐鉦�爐��爐項�爐伍� 爛�\n"
+
+"\n"
+"爐�ぐ爛�爐�い 爐伍ぎ爐鉦お爛�爐� 爐〝�爐��爐� 爐むお爐鉦�爐� 爐伍か爐迦い爐鉦お爛�爐萎�爐朽� 爐伍ぞ爐�爐��爐� 爐�爐萎�爐� 爐伍�爛�爐��爐項�爐��爐� 爛�"
+msgstr[1] ""
+
+"%d 爐�た爐��爐�爐�ぞ 爐�ぐ爛�爐�い爐�爐� 爐迦ぞ爐�爐� MSN 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ  爐�え爛�爐� 爐�爐萎た爐�� 爐� 爛� 爐む�爐�� 爐伍ぎ爐�ぎ爐� 爐むお爐鉦�爐� 爐伍�爐朽�爐鉦げ爐逗い 爐萎�爐�げ爛� 爐伍ぞ爐�爐� 爐�爐�爐� 爐項�爐��爐項�爐�� 爐� 爛� 爐�爛�爐�く爐�, 爐�爛�爐�� 爐�ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�す爐萎� 爐〝�爐萎す爛�爐�爛� 爐� 爐〝え爛� 爐伍ぎ爐鉦お爛�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�\n"
+
+"\n"
+"爐�ぐ爛�爐�い 爐伍ぎ爐鉦お爛�爐� 爐〝�爐��爐� 爐むお爐鉦�爐� 爐伍か爐迦い爐鉦お爛�爐萎�爐朽� 爐伍ぞ爐�爐��爐� 爐�爐萎�爐� 爐伍�爛�爐��爐項�爐��爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/msn/servconn.c:129
+msgid "Writing error"
+msgstr "爐迦�爐�爐� 爐む�爐萎�爐�爐�"
+
+#: src/protocols/msn/servconn.c:131
+msgid "Reading error"
+msgstr "爐�あ爐鉦� 爐む�爐萎�爐�爐�"
+
+#: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:341
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4870
+msgid "Unknown error"
+msgstr "爐�爐�爛�爐�爐鉦い 爐む�爐萎�爐�爐�"
+
+#: src/protocols/msn/servconn.c:136
+#, c-format
+msgid ""
+"Connection error from %s server (%s):\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s 爐�ぞ爐� (%s) 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ爐�ぞ 爐�爐÷ぞ爐� 爐む�爐萎�爐�爐�:\n"
+"%s"
+
+#: src/protocols/msn/session.c:319
+msgid "Our protocol is not supported by the server."
+msgstr "爐伍ぐ爛�爐〝ぐ爐��爐朽ぞ爐萎ぞ 爐項ぞ爐��爐萎� 爐��爐萎�爐�爛�爐�爐� 爐伍ぎ爐萎�爐ムえ 爐項�爐��爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/msn/session.c:323
+msgid "Error parsing HTTP."
+msgstr "HTTP 爐�う 爐朽ぐ爛�爐�え 爐�爐萎�爐�ぞ 爐む�爐萎�爐�爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/msn/session.c:327
+msgid "You have signed on from another location."
+msgstr "爐むお爐鉦�爐�爐迦� 爐�爐萎�爐�爛� 爐伍�爐ムぞ爐�が爐鉦� 爐伍ぞ爐�爐��爐� 爐�爐萎�爐��爐〝�爐�爛� 爐�爛�"
+
+#: src/protocols/msn/session.c:330
+msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
+msgstr "MSN 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ爐項ぐ爛� 爐�爐伍�爐ムぞ爐�� 爐萎�爐�ぎ爐� 爐�爐�げ爐��爐� 爐�爛�爐�え爛� 爛� 爐�爛�爐�く爐� 爐��爐萎い爐逗�爛�爐劇ぞ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爐� 爐��爐萎� 爐��爐萎く爐鉦じ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/protocols/msn/session.c:335
+msgid "The MSN servers are going down temporarily."
+msgstr "MSN 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ爐項ぐ爛� 爐�爐伍�爐ムぞ爐�� 爐萎�爐�ぎ爐� 爐�え爛�爐� 爐項�爐� 爐迦ぞ爐�爛�爐��爐�爐�� 爛�"
+
+#: src/protocols/msn/session.c:339
+#, c-format
+msgid "Unable to authenticate: %s"
+msgstr "爐��爐萎ぎ爐鉦ぃ爐逗い 爐�爐萎�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爐〝く爛�: %s"
+
+#: src/protocols/msn/session.c:344
+msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
+msgstr "爐むお爐鉦�爐�爐�爛� MSN 爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爛� 爐�爐伍�爐ムぞ爐�� 爐萎�爐�ぎ爐� 爐�爐�げ爐��爐� 爐�爛�爐� 爛� 爐�爛�爐�く爐�, 爐��爐萎い爐逗�爛�爐劇ぞ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爐� 爐��爐萎� 爐��爐萎く爐鉦じ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/protocols/msn/session.c:365 src/protocols/msn/session.c:367
+msgid "Handshaking"
+msgstr "爐項�爐�ぞ爐��爐÷じ爛�爐� 爐�爐萎�爐��爐�"
+
+#: src/protocols/msn/session.c:366
+msgid "Transferring"
+msgstr "爐伍�爐ムぞ爐�ぞ爐��爐むぐ爐� 爐項�爐�爐萎�爐��爐�"
+
+#: src/protocols/msn/session.c:368
+msgid "Starting authentication"
+msgstr "爐��爐萎ぎ爐鉦ぃ爛�爐�爐萎ぃ 爐伍�爐萎� 爐項�爐�爐��爐�"
+
+#: src/protocols/msn/session.c:369
+msgid "Getting cookie"
+msgstr "爐�爛�爐�爛� 爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐�爐萎�爐��爐�"
+
+#: src/protocols/msn/session.c:371
+msgid "Sending cookie"
+msgstr "爐�爛�爐�爛� 爐��爐鉦�爐�爐��爐�"
+
+#: src/protocols/msn/session.c:372 src/protocols/trepia/trepia.c:636
+msgid "Retrieving buddy list"
+msgstr "爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爛� 爐��爐�:爐��爐萎ぞ爐��爐むた 爐�爐萎�爐��爐�"
+
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:401
+msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
+msgstr "爐伍ぎ爛�爐〝さ爐� 爐伍ぎ爐� 爐伍ぎ爐鉦お爛�爐むた 爐〝�爐伍�爛�爐�爐鉦げ爛� 爐伍え爛�爐��爐� 爐��爐鉦�爐� 爐伍�爐逗�爐�:"
+
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:409
+msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
+msgstr "爐�爐��爐謹�爐� 爐〝�爐�爛� 爐��爐迦ぞ爐�ぞ 爐�爐��爐�い爐� 爐�き爐踱�爐鉦げ爛� 爐�爐萎�爐�ぞ 爐伍え爛�爐��爐� 爐��爐鉦�爐� 爐伍�爐逗う爛�爐�:"
+
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:413
+msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
+msgstr "爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐�爐�げ爐鉦�爐� 爐〝�爐�爐� 爐�爐鉦ぐ爐� 爐伍え爛�爐��爐� 爐��爐鉦�爐� 爐伍�爐逗�爐�:"
+
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:417
+msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
+msgstr "爐�爐÷ぞ爐�ぎ爐� 爐む�爐萎�爐�爐� 爐�爐踱�爐鉦げ爛� 爐伍え爛�爐��爐� 爐��爐鉦�爐� 爐伍�爐逗�爐�:"
+
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:421
+msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
+msgstr "爐伍�爐朽た爐�爐��爐萎�爐÷ぎ爐� 爐む�爐萎�爐�爐� 爐�爐踱�爐鉦げ爛� 爐伍え爛�爐��爐� 爐��爐鉦�爐� 爐伍�爐逗�爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:429
+msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
+msgstr "爐伍え爛�爐��爐� 爐��爐踱�爛� 爐�え爐� 爐項�爐�じ爐�爛�爐� 爐�爐逗え爐〝え爛� 爐�爐�爛�爐�爐鉦い 爐む�爐萎�爐�爐� 爐�爐踱�爛� 爐� :"
+
+#: src/protocols/msn/userlist.c:87
+#, c-format
+msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
+msgstr "%s (%s) 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ爐迦� 爐�爐��爐�� 爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爛�爐�ぞ %s 爐ムお爛�爐� 爐�爐鉦す爐��爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/msn/userlist.c:96
+#, c-format
+msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
+msgstr "%s 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ爐迦� 爐�爐��爐�� 爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爛�爐�ぞ %s 爐ムお爛�爐� 爐�爐鉦す爐��爐�爛�"
+
+#: src/protocols/msn/userlist.c:627
+#, c-format
+msgid "Unable to add \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" 爐迦ぞ爐� 爐ムお 爐�爐萎�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/msn/userlist.c:629
+msgid "The screen name specified is invalid."
+msgstr "爐�た爐萎�爐�た爐劇�爐� 爐�爐萎た爐踱�爛� 爐�ぐ爛�爐�ぞ 爐�ぞ爐� 爐�爐朽�爐� 爐項�爛�"
+
+#: src/protocols/napster/napster.c:241
+msgid "Unable to read header from server"
+msgstr "爐伍ぐ爛�爐〝ぐ爐�ぞ爐� 爐項�爐÷ぐ 爐�あ爛�爐� 爐伍�爐逗�爐�"
+
+#: src/protocols/napster/napster.c:255
+#, c-format
+msgid "Unable to read message from server: %s.  Command is %hd, length is %hd."
+msgstr "爐伍ぐ爛�爐〝ぐ爐�ぞ爐� 爐伍え爛�爐��爐� 爐�あ爛�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爐〝く爛�: %s.  %hd爐�爐��爐� 爐項�, %hd 爐迦ぎ爛�爐朽ぞ爐� 爐項� 爛�"
+
+#: src/protocols/napster/napster.c:318
+#, c-format
+msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB"
+msgstr "爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ: %s,爐�ぞ爐�爐迦す爐萎�: %s, 爐伍ぞ爐�爐�: %sGB"
+
+#. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR
+#: src/protocols/napster/napster.c:329
+#, c-format
+msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"
+msgstr "爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐��爐�ぞ爐�じ爛�爐�爐鉦ぐ 爐項� 爐伍�爐�爛�爐�ぞ \"%s\" 爐ムお爛�爐� 爐�爐伍か爐� 爐〝く爛�"
+
+#: src/protocols/napster/napster.c:337
+msgid "You were disconnected from the server."
+msgstr "爐むお爐鉦�爐� 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ爐�ぞ爐� 爐�た爐�爛�爐�爛�爐�え 爐項�爐��爐〝く爛� 爛�"
+
+#. MSG_CLIENT_WHOIS
+#: src/protocols/napster/napster.c:395
+#, c-format
+msgid "%s requested your information"
+msgstr "%s 爐迦� 爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐�爐鉦え爐�爐鉦ぐ爛� 爐�爐��爐萎�爐� 爐�爐萎�爐�爛� 爐�"
+
+#: src/protocols/napster/napster.c:433
+msgid ""
+"You were disconnected from the server, because you logged on from a "
+"different location"
+msgstr "爐むお爐鉦�爐� 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ爐�ぞ爐� 爐朽た爐�爛�爐�爛�爐�え 爐項�爐��爐〝く爛�, 爐�爐逗え爐〝え爛� 爐むお爐鉦�爐� 爐朽た爐〝た爐��爐� 爐伍�爐ムぞ爐�が爐鉦� 爐迦�爐�爐� 爐�爐萎�爐��爐〝く爛�"
+
+#. MSG_CLIENT_PING
+#: src/protocols/napster/napster.c:439
+#, c-format
+msgid "%s requested a PING"
+msgstr "%s 爐迦� PING 爐�爐��爐萎�爐� 爐�爐萎�爐�爛� 爐�"
+
+#: src/protocols/napster/napster.c:554 src/protocols/toc/toc.c:1268
+msgid "_Group:"
+msgstr "爐伍ぎ爛�爐�:"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: src/protocols/napster/napster.c:652 src/protocols/napster/napster.c:654
+msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
+msgstr "NAPSTER 爐��爐萎�爐�爛�爐�爐� 爐��爐迦�爐�爐�"
+
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:1868
+msgid "Required parameters not passed in"
+msgstr "爐�爐朽ざ爛�爐��爐むぞ 爐�ぐ爐鉦ぎ爐逗い爐逗す爐萎� 爐�ぞ爐� 爐〝�爐伍�爛�爐�爐� 爐�爛�爐�え爛�"
+
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:1871
+msgid "Unable to write to network"
+msgstr "爐伍�爛�爐�爐鉦げ爐�ぞ 爐迦�爐�爛�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爐�"
+
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:1874
+msgid "Unable to read from network"
+msgstr "爐伍�爛�爐�爐鉦げ爐�ぞ爐� 爐�あ爛�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爐�"
+
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:1877
+msgid "Error communicating with server"
+msgstr "爐伍ぐ爛�爐〝ぐ 爐伍�爐�  爐伍�爐�爐鉦ぐ 爐�爐�ぞ爐� 爐��爐萎う爐鉦え爐�ぞ 爐む�爐萎�爐�爐�"
+
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:1881
+msgid "Conference not found"
+msgstr "爐伍ぎ爛�爐��爐迦え 爐��爐迦ぞ 爐�ぐ爛�爐�"
+
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:1884
+msgid "Conference does not exist"
+msgstr "爐伍ぎ爛�爐��爐迦え 爐�爐朽じ爛�爐ムた爐� 爐�爛�爐�"
+
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:1888
+msgid "A folder with that name already exists"
+msgstr "爐む�爐�� 爐�ぞ爐� 爐伍す爐逗い爐�爛� 爐��爐迦�爐÷ぐ 爐�す爐逗げ爛�爐�� 爐�爐朽じ爛�爐ムた爐� 爐�"
+
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:1891
+msgid "Not supported"
+msgstr "爐伍ぎ爐萎�爐ムた爐� 爐�爛�爐� "
+
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:1895
+msgid "Password has expired"
+msgstr "爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐÷�爛�爐伍ぎ爐� 爐伍�爐逗�爐�爛� 爐�"
+
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:1898
+msgid "Invalid password"
+msgstr "爐�爐朽�爐� 爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐�"
+
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:1901
+msgid "User not found"
+msgstr "爐��爐萎く爛�爐�爐萎�爐むぞ 爐��爐迦ぞ 爐�ぐ爛�爐�"
+
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:1904
+msgid "Account has been disabled"
+msgstr "爐�爐鉦い爐� 爐�た爐伍�爐�爛�爐萎た爐� 爐〝�爐伍�爐�爛� 爐�"
+
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:1907
+msgid "The server could not access the directory"
+msgstr "爐伍ぐ爛�爐〝ぐ爐迦� 爐÷ぞ爐�爐萎�爐�爛�爐�爐萎� 爐�す爛�爐�爐� 爐�爐萎�爐� 爐伍�爛�爐�"
+
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:1910
+msgid "Your system administrator has disabled this operation"
+msgstr "爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐��爐萎ぃ爐鉦げ爛� 爐��爐萎ざ爐鉦じ爐�爐迦� 爐�� 爐伍�爛�爐�爐鉦げ爐� 爐�た爐伍�爐�爛�爐萎た爐� 爐�え爐鉦�爐�爛� 爐�"
+
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:1913
+msgid "The server is unavailable; try again later"
+msgstr "爐伍ぐ爛�爐〝ぐ 爐�爐�げ爐��爐� 爐�爛�爐�, 爐��爐� 爐��爐萎た 爐��爐萎く爐鉦じ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:1916
+msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
+msgstr "爐�爐項� 爐��爐迦�爐÷ぐ爐�ぞ 爐��爐� 爐��爐� 爐伍ぎ爛�爐�ぐ爛�爐� 爐ムお爛�爐� 爐伍�爐逗う爛�爐�"
+
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:1919
+msgid "Cannot add yourself"
+msgstr "爐むお爐鉦�爐� 爐�爐��爐� 爐ムお爛�爐� 爐伍�爛�爐��爐項�爐��爐�"
+
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:1922
+msgid "Master archive is misconfigured"
+msgstr "爐�ぞ爐伍�爐�爐� 爐伍�爐�爛�爐萎す 爐�爐�た爐�ぎ爐逗い 爐�爐��爐�た爐�爐� 爐〝�爐�爛� 爐�"
+
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:1926
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "爐�爐朽�爐� 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ爐�ぞ爐� 爐朽ぞ 爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐�"
+
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:1929
+msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
+msgstr "爐むお爐鉦�爐�爐迦� 爐��爐萎さ爐逗し爛�爐�爐� 爐�爐萎ぞ爐�爐��爐〝�爐�爛� 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ爐�ぞ爐� 爐項�爐伍�爐�爐迦� 爐伍�爐�爐�爐逗い 爐�爐萎�爐� 爐伍�爛�爐�"
+
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:1932
+msgid ""
+"Your account has been disabled because too many invalid passwords were "
+"entered"
+msgstr "爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐�爐鉦い爐� 爐�た爐伍�爐�爛�爐萎た爐� 爐〝�爐�爛� 爐� 爐�爐逗え爐〝え爛� 爐о�爐萎� 爐�爐朽�爐� 爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐÷す爐萎� 爐��爐萎さ爐逗し爛�爐�爐� 爐〝�爐�爐� 爐�爐��"
+
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:1935
+msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
+msgstr "爐むお爐鉦�爐�爐迦� 爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�ぎ爐� 爐踱�爐�爛� 爐朽�爐��爛�爐むた 爐��爐� 爐��爐� 爐ムお爛�爐� 爐伍�爛�爐��爐項�爐��爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:1939
+msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
+msgstr "爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐�爐��爐�い爐� 爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐伍ぎ爛�爐�ぐ爛�爐�爐項ぐ爛�爐�爛� 爐伍�爐�爛�爐�ぞ爐�爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐�爐��爐�� 爐伍た爐�ぞ 爐�あ爛�爐�爛� 爐� 爛�"
+
+
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:1942
+msgid "You have entered an invalid username"
+msgstr "爐むお爐鉦�爐�爐迦� 爐踱�爐�爐� 爐�爐朽�爐� 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ爐�ぞ爐� 爐��爐萎さ爐逗し爛�爐�爐� 爐�爐萎�爐�� 爐〝�爐�爛� 爐�"
+
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:1945
+msgid "An error occurred while updating the directory"
+msgstr "爐÷ぞ爐�爐萎�爐�爛�爐�爐萎� 爐�爐��爐�ぞ爐朽ぇ爐逗� 爐�爐萎�爐�爛� 爐��爐迦ぞ爐�ぞ 爐踱�爐�爐� 爐む�爐萎�爐�爐� 爐�爐踱�爛� 爐�"
+
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:1948
+msgid "Incompatible protocol version"
+msgstr "爐�ぎ爐逗げ爛�爐�� 爐��爐萎�爐�爛�爐�爐� 爐伍�爐伍�爐�爐萎ぃ"
+
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:1951
+msgid "The user has blocked you"
+msgstr "爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ爐迦� 爐むお爐鉦�爐�爐迦ぞ爐� 爐萎�爐�爛�爐�爛� 爐�"
+
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:1954
+msgid ""
+"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
+"time"
+msgstr "爐�� 爐��爐迦�爐�ぞ爐�爐�爐� 爐伍�爐伍�爐�爐萎ぃ爐迦� 爐踱�爐��爐�爐�ぞ 爐�ざ爐�爐�ぞ 爐〝え爛�爐�ぞ 爐�あ爛� 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ爐項ぐ爛�爐迦ぞ爐� 爐迦� 爐�爐萎�爐� 爐�爐��爐�い爐� 爐�た爐��爐�"
+
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:1957
+msgid "The user is either offline or you are blocked"
+msgstr "爐�ぞ 爐� 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐�爐�げ爐鉦�爐�ぎ爐� 爐� 爐朽ぞ 爐むお爐鉦�爐�爐迦ぞ爐� 爐萎�爐�爛�爐�爛� 爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:1960
+#, c-format
+msgid "Unknown error: 0x%X"
+msgstr "爐�爐�爛�爐�爐鉦い 爐む�爐萎�爐�爐�:0x%X"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:117
+#, c-format
+msgid "Login failed (%s)."
+msgstr "(%s)爐迦�爐�爐� 爐�爐伍か爐� 爐〝く爛� 爛�"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:230
+#, c-format
+msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
+msgstr "爐伍え爛�爐��爐� 爐��爐鉦�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爐〝く爛� 爛� (%s) 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ爐�爛� 爐朽た爐朽ぐ爐�す爐萎� 爐�ぞ爐�爐� 爐伍�爐逗�爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:379
+#, c-format
+msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
+msgstr "爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爛�爐�ぞ %s 爐ムお爛�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ (%s) 爛�"
+
+#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
+#: src/protocols/novell/novell.c:405
+#, c-format
+msgid "Unable to send message (%s)."
+msgstr "爐伍え爛�爐��爐� (%s) 爐��爐鉦�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爛�"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:476 src/protocols/novell/novell.c:970
+#, c-format
+msgid "Unable to invite user (%s)."
+msgstr "爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ (%s) 爐迦ぞ爐� 爐�た爐�え爛�爐む�爐萎ぃ爐� 爐�爐萎�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爛�"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:515
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
+msgstr "%s 爐�ぞ 爐伍え爛�爐��爐� 爐��爐鉦�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爛� 爐伍ぎ爛�爐��爐迦え (%s) 爐伍た爐萎�爐�爐�ぞ 爐�爐萎�爐� 爐伍�爐逗う爛�爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:520
+#, c-format
+msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
+msgstr "爐伍え爛�爐��爐� 爐��爐鉦�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爛� 爐伍ぎ爛�爐��爐迦え (%s) 爐伍た爐萎�爐�爐�ぞ 爐�爐萎�爐� 爐伍�爐逗う爛�爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:567
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
+"creating folder (%s)."
+msgstr "爐伍ぐ爛�爐〝ぐ 爐伍ぞ爐�爐� 爐伍�爐�爛�爐�ぞ %s 爐��爐迦�爐÷ぐ爐迦ぞ爐� %s 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ爐�ぞ 爐伍ぞ爐萎�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爐� 爛� 爐��爐迦�爐÷ぐ (%s) 爐伍た爐萎�爐�爐�ぞ 爐�爐萎�爐�ぞ 爐む�爐萎�爐�爐� 爛�"
+
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:615
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
+"list (%s)."
+msgstr "爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爛�爐�ぞ %s 爐ムお爛�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爛� 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ 爐伍ぞ爐�爐� 爐伍�爐�爛�爐�ぞ 爐��爐迦�爐÷ぐ 爐伍た爐萎�爐�爐�ぞ 爐�爐萎�爐�ぞ 爐む�爐萎�爐�爐� (%s) 爛�"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:688
+#, c-format
+msgid "Could not get details for user %s (%s)."
+msgstr "%s (%s)爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ爐�爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐朽た爐�ぐ爐�す爐萎� 爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐�爐萎�爐� 爐伍�爛�爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:734 src/protocols/novell/novell.c:880
+#, c-format
+msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
+msgstr "爐�爛�爐�え爐逗く爐むぞ (%s) 爐伍�爐�爛�爐�ぞ 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐ムお爛�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:781
+#, c-format
+msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
+msgstr "爐�爐伍�爐朽た爐�爐鉦ぐ 爐伍�爐�爛� (%s) 爐�ぞ %s 爐ムお爛�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:834
+#, c-format
+msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
+msgstr "爐�爐��爐�い爐� 爐伍�爐�爛� (%s) 爐�ぞ %s 爐ムお爛�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:902
+#, c-format
+msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
+msgstr "爐�爛�爐�え爐逗く爐むぞ 爐伍�爐�爛� (%s) 爐�ぞ爐� %s 爐項�爐鉦�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:925 src/protocols/novell/novell.c:1620
+#, c-format
+msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
+msgstr "(%s) 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ 爐伍ぞ爐�爐� 爐�爛�爐�え爐逗く爐むぞ 爐伍�爐�爐逗�爛�爐項ぐ爛� 爐�ぐ爐逗さ爐萎�爐むえ 爐�爐萎�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:997
+#, c-format
+msgid "Unable to create conference (%s)."
+msgstr "(%s) 爐伍ぎ爛�爐��爐迦え 爐伍た爐萎�爐�爐�ぞ 爐�爐萎�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:1108 src/protocols/novell/novell.c:1659
+msgid "Error communicating with server. Closing connection."
+msgstr "爐伍ぐ爛�爐〝ぐ 爐伍�爐�  爐伍�爐�爐鉦ぐ 爐�爐�ぞ爐� 爐��爐萎う爐鉦え 爐�爐萎�爐�ぞ 爐む�爐萎�爐�爐� 爛� 爐�爐÷ぞ爐� 爐�え爛�爐� 爐�爐萎た爐��爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:1443
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "爐�爛�爐迦た爐��爐� 爐�ぎ爛�爐�ぐ"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:1447
+msgid "Department"
+msgstr "爐朽た爐〝ぞ爐�"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:1449
+msgid "Personal Title"
+msgstr "爐朽�爐��爛�爐むた爐�爐� 爐謹�爐萎�爐劇�爐項ぐ爛�"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:1453
+msgid "Mailstop"
+msgstr "爐��爐迦じ爛�爐�爐�"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:1455 src/protocols/oscar/oscar.c:5865
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5872
+msgid "Email Address"
+msgstr "爐�爐��爐� 爐�爛�爐�爐鉦え爐�"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:1471
+msgid "User ID"
+msgstr "爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐�ぐ爐逗�爐�"
+
+#. tag = _("DN");
+#. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
+#. if (value) {
+#. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br>",
+#. tag, value);
+#. }
+#.
+#: src/protocols/novell/novell.c:1485
+msgid "Full name"
+msgstr "爐��爐萎ぞ 爐�ぞ爐� "
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:1506
+msgid "User Properties"
+msgstr "爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ爐�爛� 爐�爛�爐�す爐萎�"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:1610
+#, c-format
+msgid "GroupWise Conference %d"
+msgstr "爐伍ぎ爛�爐項�爐� 爐伍ぎ爛�爐��爐迦え %d"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:1635
+msgid "Unable to make SSL connection to server."
+msgstr "爐伍ぐ爛�爐〝ぐ爐�ぞ SSL 爐�爐÷ぞ爐� 爐�え爐鉦�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:1665
+#, c-format
+msgid "Error processing event or response (%s)."
+msgstr "爐�爐�爐�ぞ 爐朽ぞ 爐��爐萎い爐逗�爐む�爐むぐ (%s) 爐��爐萎�爛�爐萎た爐�ぞ爐�ぞ 爐む�爐萎�爐�爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:1699
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "爐��爐萎ぎ爐鉦ぃ爛�爐�爐萎ぃ 爐�爐萎�爐��爐�..."
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:1714
+msgid "Waiting for response..."
+msgstr "爐��爐萎い爐逗�爛�爐萎た爐�ぞ爐�爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐�ぐ爛�爐�爐逗う爛�爐�..."
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:1849
+#, c-format
+msgid "%s has been invited to this conversation."
+msgstr "%s 爐迦ぞ爐� 爐�� 爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�ぎ爐� 爐�た爐�え爛�爐む�爐萎ぃ爐� 爐�爐萎た爐伍�爛�爐�爛� 爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:1876
+msgid "Invitation to Conversation"
+msgstr "爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐�ぎ爐� 爐�た爐�え爛�爐む�爐萎ぃ爐�"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:1877
+#, c-format
+msgid ""
+"Invitation from: %s\n"
+"\n"
+"Sent: %s"
+msgstr ""
+"...爐�ぞ爐� 爐�た爐�え爛�爐む�爐萎ぃ爐�: %s\n"
+"\n"
+"爐��爐鉦�爐��爐項�爐伍�: %s"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:1879
+msgid "Would you like to join the conversation?"
+msgstr "爐�爛� 爐むお爐鉦�爐� 爐朽ぞ爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐� 爐�爐÷ぞ爐� 爐�爐萎�爐� 爐�爐鉦す爐鉦え爛�爐項�爐��爐� ?"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:1985
+msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
+msgstr "爐むお爐鉦�爐� 爐迦�爐�爐�爐� 爐〝�爐伍�爛�爐�� 爐〝�爐�爛� 爐� 爐�爐逗え爐〝え爛� 爐むお爐鉦�爐�爐迦� 爐�爐萎�爐�爛� 爐�爐鉦ぐ爛�爐��爛�爐劇�爐む�爐萎ぎ爐� 爐迦�爐�爐� 爐�爐萎た爐伍�爛�爐�� 爐〝�爐�爛� 爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:2039
+#, c-format
+msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
+msgstr "%s 爐�爐�げ爐鉦�爐� 爐〝�爐�爛� 爐��爐�爐逗え爛�爐� 爐� 爐むお爐鉦�爐�爐迦� 爐��爐鉦�爐�爛� 爐伍え爛�爐��爐� 爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐�爐萎�爐� 爛�"
+
+#. TODO: Would be nice to prompt if not set!
+#. *  gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
+#.
+#. ...but for now just error out with a nice message.
+#: src/protocols/novell/novell.c:2137
+msgid ""
+"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
+"to connect to."
+msgstr "爐伍ぐ爛�爐〝ぐ爐�ぞ 爐�爐÷ぞ爐� 爐�爐萎�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爐〝く爛� 爛� 爐�爛�爐�く爐� 爐むお爐鉦�爐�爐迦� 爐�爐÷ぞ爐� 爐�爐萎�爐� 爐�爐鉦す爐鉦え爛� 爐〝�爐�爛� 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ爐�爛� 爐�爛�爐�爐鉦え爐� 爐��爐萎さ爐逗し爛�爐�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:2159
+msgid "Error. SSL support is not installed."
+msgstr "爐む�爐萎�爐�爐�. SSL 爐伍ぎ爐萎�爐ムえ 爐伍�爐ムぞ爐�た爐� 爐�爛�爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:2463
+msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
+msgstr "爐�� 爐伍ぎ爛�爐��爐迦え 爐�え爛�爐� 爐〝く爛� 爛� 爐�爛�爐�� 爐伍え爛�爐��爐謹す爐萎� 爐��爐鉦�爐� 爐伍�爐逗う爛�爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:2809 src/protocols/oscar/oscar.c:747
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7469 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2782
+msgid "Offline"
+msgstr "爐�爐�げ爐鉦�爐�"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:2820
+msgid "Message"
+msgstr "爐伍え爛�爐��爐�"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:2919 src/protocols/novell/novell.c:2975
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "爐�爐�げ爐鉦�爐� 爐項�爐��爐項�爐伍�"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: src/protocols/novell/novell.c:3468 src/protocols/novell/novell.c:3470
+msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
+msgstr "爐��爐��爐� 爐伍ぎ爛�爐項�爐� 爐��爐伍�爐��爐�爐� 爐��爐萎�爐�爛�爐�爐� 爐��爐迦�爐�爐�"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:3489
+msgid "Server address"
+msgstr "爐伍ぐ爛�爐〝ぐ 爐�爛�爐�爐鉦え爐�"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:3493
+msgid "Server port"
+msgstr "爐伍ぐ爛�爐〝ぐ 爐��爐萎�爐�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:196
+msgid "Invalid error"
+msgstr "爐�爐朽�爐� 爐む�爐萎�爐�爐�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:197
+msgid "Invalid SNAC"
+msgstr "爐�爐朽�爐� SNAC"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:198
+msgid "Rate to host"
+msgstr "爐項�爐伍�爐�爐迦ぞ爐� 爐�ぐ"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:199
+msgid "Rate to client"
+msgstr "爐�爛�爐萎ぞ爐項�爐迦ぞ爐� 爐�ぐ"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:201
+msgid "Service unavailable"
+msgstr "爐伍�爐朽ぞ 爐�爐�げ爐��爐� 爐�爛�爐�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:202
+msgid "Service not defined"
+msgstr "爐伍�爐朽ぞ 爐�ぐ爐逗き爐鉦し爐逗い 爐�爛�爐�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:203
+msgid "Obsolete SNAC"
+msgstr "爐�爐��爐萎�爐迦た爐� SNAC"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:204
+msgid "Not supported by host"
+msgstr "爐項�爐伍�爐�爐��爐朽ぞ爐萎ぞ 爐伍ぎ爐萎�爐ムた爐� 爐〝�爐�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:205
+msgid "Not supported by client"
+msgstr "爐�爛�爐萎ぞ爐項�爐��爐朽ぞ爐萎ぞ 爐伍ぎ爐萎�爐ムた爐� 爐〝�爐�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:206
+msgid "Refused by client"
+msgstr "爐�爛�爐萎ぞ爐項�爐��爐朽ぞ爐萎ぞ 爐�爐伍�爐朽�爐�爛�爐� 爐〝く爛�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:207
+msgid "Reply too big"
+msgstr "爐�爐朽ぞ爐� 爐�爐むた 爐迦ぞ爐�� 爐〝く爛�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:208
+msgid "Responses lost"
+msgstr "爐��爐萎い爐逗�爛�爐萎た爐�ぞ爐項ぐ爛� 爐項ぐ爐鉦�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:209
+msgid "Request denied"
+msgstr "爐�爐��爐萎�爐� 爐�爐伍�爐朽�爐�爛�爐� 爐�爐萎た爐��"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:210
+msgid "Busted SNAC payload"
+msgstr "爐�じ爛�爐� 爐�爐萎た爐踱�爛� SNAC 爐��爐迦� 爐迦�爐�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:211
+msgid "Insufficient rights"
+msgstr "爐�爐�ぐ爛�爐�ぞ爐��爐� 爐�爐оた爐�爐鉦ぐ爐項ぐ爛�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:212
+msgid "In local permit/deny"
+msgstr "爐伍�爐ムぞ爐��爐�い爐鉦ぎ爐� 爐伍�爐朽た爐�爐鉦ぐ / 爐�爐伍�爐朽た爐�爐鉦ぐ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:213
+msgid "Too evil (sender)"
+msgstr "爐�爐むた 爐��爐劇�爐� (爐��爐萎�爐伍�)"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:214
+msgid "Too evil (receiver)"
+msgstr "爐�爐むた 爐��爐劇�爐� (爐��爐萎ぞ爐��)"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:215
+msgid "User temporarily unavailable"
+msgstr "爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐�爐伍�爐ムぞ爐�� 爐萎�爐�ぎ爐� 爐�爐�げ爐��爐� 爐�爛�爐�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:216
+msgid "No match"
+msgstr "爐�た爐迦�爐�� 爐�爛�爐�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:217
+msgid "List overflow"
+msgstr "爐伍�爐�爛� 爐�爐оた爐��爐萎さ爐鉦す"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:218
+msgid "Request ambiguous"
+msgstr "爐�爐��爐萎�爐� 爐�爐伍�爐�し爛�爐�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:219
+msgid "Queue full"
+msgstr "爐〝ぐ爐逗�爐�爛� 爐迦ぞ爐�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:220
+msgid "Not while on AOL"
+msgstr "AOL 爐�ぞ 爐�爛�爐劇ぃ 爐�爛�爐�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:417 src/protocols/oscar/oscar.c:500
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking to "
+"most likely has a buggy client.)"
+msgstr "(爐�� 爐伍え爛�爐��爐� 爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐�爐萎�爐�ぞ 爐踱�爐�爐� 爐む�爐萎�爐�爐� 爐〝�爐�爛� 爐ムた爐�� 爛�  爐むお爐鉦�爐� 爐�爛�爐萎ぞ 爐�爐萎た爐萎す爐��爐〝�爐�爛� 爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�  爐踱�爐�爐� 爐��爛� 爐�爛�爐萎ぞ爐項� 爐� 爐�爐伍�爐む� 爐� 爛�)"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:602
+msgid "Voice"
+msgstr "爐伍�爐朽ぐ"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:605
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "AIM 爐��爐萎い爛�爐��爛�爐� IM"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:608 src/protocols/silc/silc.c:654
+#: src/protocols/silc/util.c:509
+msgid "Chat"
+msgstr "爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:611 src/protocols/oscar/oscar.c:7771
+msgid "Get File"
+msgstr "爐�ぞ爐�爐� 爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:618
+msgid "Games"
+msgstr "爐�爛�爐迦す爐萎�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:621
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "Ins-爐ムお爛�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:624
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爛� 爐��爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:627
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "ICQ 爐伍た爐оぞ 爐�爐÷ぞ爐�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:630
+msgid "AP User"
+msgstr "AP 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:633
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:636
+msgid "Nihilist"
+msgstr "爐�た爐項た爐迦た爐伍�爐�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:639
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "ICQ 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ 爐萎た爐迦�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:642
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "爐��爐萎ぞ爐�� ICQ UTF8"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:645
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "爐�爛�爐萎た爐迦た爐�え 爐�爛�爐��爐むた爐�爐萎ぃ"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:648
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:651
+msgid "Hiptop"
+msgstr "爐項た爐��爐�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:654
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "爐伍�爐萎�爛�爐劇ぞ 爐伍�爛�爐劇ぎ 爐�爐萎た爐��"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:657
+msgid "Video Chat"
+msgstr "爐〝た爐÷た爐�� 爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:661
+msgid "iChat AV"
+msgstr "i爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛� AV"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:664
+msgid "Live Video"
+msgstr "爐��爐萎い爛�爐��爛�爐� 爐〝た爐÷た爐��"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:667
+msgid "Camera"
+msgstr "爐�爛�爐�ぞ爐��爐萎ぞ"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:685 src/protocols/oscar/oscar.c:6474
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7663
+msgid "Free For Chat"
+msgstr "爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛� 爐�爐萎�爐� 爐伍�爐朽い爐��爐む�爐�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:689 src/protocols/oscar/oscar.c:6468
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7661
+msgid "Not Available"
+msgstr "爐�爐�げ爐��爐� 爐�爛�爐�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:691 src/protocols/oscar/oscar.c:6471
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7662
+msgid "Occupied"
+msgstr "爐�爐朽た爐劇�爐�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:695
+msgid "Web Aware"
+msgstr "爐朽�爐� 爐伍ぞ爐朽ぇ爐鉦え"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:763
+msgid "Capabilities"
+msgstr "爐�爛�爐劇ぎ爐むぞ爐項ぐ爛�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:772
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "爐伍ぞ爐ム� 爐�爐逗お爛�爐�ぃ爛�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:907
+#, c-format
+msgid "Direct IM with %s closed"
+msgstr "%s 爐伍�爐�爐�爛� IM 爐伍た爐о� 爐�え爛�爐� 爐�爐萎た爐��"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:909
+#, c-format
+msgid "Direct IM with %s failed"
+msgstr "%s 爐伍�爐�爐�爛� IM 爐伍た爐о� 爐�爐伍か爐� 爐〝く爛�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:916
+msgid "Direct Connect failed"
+msgstr "爐伍た爐оぞ 爐�爐÷ぞ爐� 爐�爐伍か爐� 爐〝く爛�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:993 src/protocols/oscar/oscar.c:1124
+#, c-format
+msgid "Direct IM with %s established"
+msgstr "%s 爐伍�爐�爐�爛� IM 爐伍た爐о� 爐伍�爐ムぞ爐�え爐� 爐〝く爛�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1074
+#, c-format
+msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
+msgstr "爐��爐萎い爛�爐��爛�爐� IM 爐�爐� 爐迦ぞ爐�爐� %s 爐伍�爐�  %s:%hu 爐�ぞ 爐�爐÷ぞ爐� 爐�爐萎�爐� 爐��爐萎く爐鉦じ 爐�爐萎�爐��爐�爛�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1494
+#, c-format
+msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
+msgstr "爐��爐萎い爛�爐��爛�爐� IM 爐�爐� 爐迦ぞ爐�爐� %s 爐伍�爐�  %s:%hu 爐�ぞ 爐項ぞ爐�� 爐伍�爐�  爐�爐÷ぞ爐� 爐�爐萎�爐� 爐�爐��爐�い爐� 爐�ぞ爐�爛�爐��爐� 爛�"
+
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1499
+msgid "Unable to open Direct IM"
+msgstr "爐��爐萎い爛�爐��爛�爐� IM 爐�爛�爐迦�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1534
+#, c-format
+msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
+msgstr "爐むお爐鉦�爐�爐�爐迦� %s 爐伍�爐�  爐踱�爐�爐� 爐��爐萎い爛�爐��爛�爐� 爐�爐÷ぞ爐� 爐�爛�爐迦�爐� 爐�爐�え 爐�爐萎�爐��爐〝�爐�爛� 爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1538
+msgid ""
+"Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk.  "
+"Do you wish to continue?"
+msgstr "爐�じ爐迦� 爐むお爐鉦�爐�爐�爐�爛� IP 爐�爛�爐�爐鉦え爐� 爐��爐萎�爐� 爐�爐萎た爐�た爐�� 爐項�爐�ぞ爐迦�, 爐�� 爐踱�爐�爐� 爐�爛�爐�え爛�爐�い爐� 爐�爛�爐�爐逗ぎ 爐伍�爐�爛�爐� 爐伍�爐逗え爛�爐� 爛�  爐�爛� 爐むお爐鉦�爐�爐� 爐�爐鉦ぐ爛� 爐萎ぞ爐�爛�爐� 爐�爐鉦す爐鉦え爛�爐項�爐��爐�?"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1542 src/protocols/oscar/oscar.c:4304
+msgid "Connect"
+msgstr "爐�爐÷ぞ爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1609 src/protocols/toc/toc.c:874
+#, c-format
+msgid "You have been disconnected from chat room %s."
+msgstr "爐むお爐鉦�爐� 爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛� 爐�爛�爐�爐鉦が爐鉦� 爐朽た爐�爛�爐�爛�爐�え 爐項�爐��爐〝く爛� %s 爛�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1628
+msgid "Chat is currently unavailable"
+msgstr "爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛� 爐項ぞ爐� 爐�爐�げ爐��爐� 爐�爛�爐�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1709
+msgid "Screen name sent"
+msgstr "爐��爐鉦�爐踱�爛� 爐�ぐ爛�爐�ぞ 爐�ぞ爐�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1723
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
+"invalid.  Screen names must either start with a letter and contain only "
+"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+msgstr "爐迦�爐�爐� 爐�爐萎�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ: %s 爐�爛� 爐萎�爐�ぎ爐� 爐伍ぞ爐�爐��爐� 爐�爐萎�爐� 爐伍�爛�爐� 爐�爐逗え爐〝え爛� 爐�ぐ爛�爐�ぞ 爐�ぞ爐� 爐�爐朽�爐� 爐� 爛�  爐�ぐ爛�爐�ぞ 爐�ぞ爐�す爐萎� 爐踱�爐�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぐ爐�ぞ爐� 爐伍�爐萎� 爐項�爐��爐�ぐ爛�爐�� 爐� 爐�爐�爛�爐劇ぐ爐項ぐ爛�, 爐伍�爐�爛�爐�ぞ爐項ぐ爛� 爐� 爐�爐鉦げ爛� 爐伍�爐ムぞ爐�す爐萎� 爐伍ぎ爐鉦す爐逗い 爐�爐萎�爐� 爐伍�爛�爐��, 爐朽ぞ 爐�爛�爐朽げ 爐伍�爐�爛�爐�ぞ爐項ぐ爛� 爐�ぞ爐む�爐� 爐伍ぎ爐鉦す爐逗い 爐�爐萎�爐� 爐伍�爛�爐�� 爛�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1751
+msgid "Unable to login to AIM"
+msgstr "AIM 爐�ぞ 爐迦�爐�爐� 爐�爐萎�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1853 src/protocols/oscar/oscar.c:2804
+msgid "Could Not Connect"
+msgstr "爐�爐÷ぞ爐� 爐�爐萎�爐� 爐伍�爛�爐�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1861
+msgid "Connection established, cookie sent"
+msgstr "爐�爐÷ぞ爐� 爐伍�爐ムぞ爐�た爐� 爐〝く爛�, 爐�爛�爐�爛� 爐��爐鉦�爐��"
+
+#. clientip & verifiedip failed, request a redirect
+#. * that is, we want the sender to connect to us
+#. Let the user not to lose hope quite yet
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2013
+msgid "Attempting connection redirect..."
+msgstr "爐�爐÷ぞ爐� 爐��爐�ぐ爛�爐�た爐萎�爐��爐謹た爐� 爐�爐萎�爐� 爐��爐萎く爐む�爐� 爐�爐萎た爐��爐�..."
+
+#. proxyip timed out
+#. * Yes, it's a bit odd to ask the user to enable proxied file transfers
+#. * when it's a proxied transfer that timed out. It is possible that a
+#. * stage 1/2 proxied transfer might work when a stage 3 will not.
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2058
+#, c-format
+msgid ""
+"Transfer of file %s timed out.\n"
+" Try enabling proxy servers for file transfers in Tools->Preferences->AIM/"
+"ICQ."
+msgstr ""
+"爐�ぞ爐�爐� %s 爐�爛� 爐伍�爐ムぞ爐�ぞ爐��爐むぐ爐� 爐伍ぎ爐� 爐伍�爐逗く爛� 爛�\n"
+" 爐�爐��爐萎ぃ爐項ぐ爛�->爐��爐萎ぞ爐ムぎ爐逗�爐むぞ爐項ぐ爛�->AIM/ICQ 爐�ぞ 爐�ぞ爐�爐� 爐伍�爐ムぞ爐�ぞ爐��爐むぐ爐��爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐��爐萎�爐�爛�爐伍� 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ爐項ぐ爛� 爐伍�爛�爐劇ぎ 爐�ぞ爐萎�爐� 爐��爐萎く爐鉦じ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2156 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:177
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:186
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:195
+msgid "Unable to establish file descriptor."
+msgstr "爐�ぞ爐�爐� 爐朽ぐ爛�爐�え爐�爐萎�爐むぞ 爐伍�爐ムぞ爐�え爐� 爐�爐萎�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爛�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2161
+msgid "Unable to create new connection."
+msgstr "爐�く爐鉦� 爐�爐÷ぞ爐� 爐伍た爐萎�爐�爐�ぞ 爐�爐萎�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爛�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2396 src/protocols/oscar/oscar.c:2405
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2419 src/protocols/oscar/oscar.c:2429
+msgid "Unable to log into file transfer proxy."
+msgstr "爐�ぞ爐�爐� 爐伍�爐ムぞ爐�ぞ爐��爐むぐ 爐��爐萎�爐�爛�爐伍�爐�ぞ 爐迦� 爐�爐萎�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爛�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2482
+msgid "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present."
+msgstr "爐謹�爐萎�爐むぞ 爐伍�爛�爐� 爐伍�爐ムぞ爐�え爐� 爐�爐萎�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爐朽ぞ 爐�爛�爐�� AOL 爐��爐萎�爐�爛�爐伍� 爐�爐÷ぞ爐� 爐�爐�じ爛�爐ムた爐� 爐�爛�爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2688 src/protocols/toc/toc.c:541
+msgid "Incorrect nickname or password."
+msgstr "爐�爐迦い 爐�爐�え爐鉦ぎ 爐朽ぞ 爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2693
+msgid "Your account is currently suspended."
+msgstr "爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐�爐鉦い爐� 爐項ぞ爐� 爐�え爛�爐� 爐�爐萎た爐踱�爛� 爐� 爛�"
+
+#. service temporarily unavailable
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2697
+msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
+msgstr "AOL 爐むく爐鉦ぐ爛� 爐��爐伍�爐��爐�爐� 爐伍�爐朽ぞ 爐�爐伍�爐ムぞ爐�� 爐萎�爐�ぎ爐� 爐�爐�げ爐��爐� 爐�爛�爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2702
+msgid ""
+"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
+"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgstr "爐むお爐鉦�爐�爐迦� 爐�ぞ爐萎ぎ爛�爐�ぞ爐� 爐�爐÷ぞ爐� 爐� 爐�爐÷ぞ爐� 爐朽た爐�爛�爐�爛�爐� 爐�爐萎�爐�� 爐項�爐��爐項�爐��爐� 爛� 爐�ざ 爐�た爐��爐� 爐��爐萎い爐逗�爛�爐劇ぞ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爐� 爐��爐萎た 爐��爐萎く爐鉦じ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛� 爐�う爐� 爐むお爐鉦�爐�爐�爐迦� 爐��爐萎く爐鉦じ 爐�爐萎�爐� 爐�爐鉦ぐ爛� 爐萎ぞ爐�爛�爐��爐〝く爛� 爐〝え爛�, 爐むお爐鉦�爐�爐迦� 爐�爐� 爐�あ爛� 爐��爐萎い爐逗�爛�爐劇ぞ 爐�爐萎�爐��爐�ぐ爛�爐�� 爐項�爐��爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2707
+#, c-format
+msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
+msgstr "爐むお爐鉦�爐�爐迦� 爐��爐萎く爛�爐� 爐�爐萎た爐萎す爐�� 爐〝�爐�爛� 爐�爛�爐萎ぞ爐項� 爐伍�爐伍�爐�爐萎ぃ 爐�爐むた 爐��爐萎ぞ爐�� 爐� 爛� 爐�爛�爐�く爐� %s 爐�ぞ 爐伍�爐むぐ爐朽�爐��爐оた 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2739
+msgid "Internal Error"
+msgstr "爐�爐��爐むぐ爐逗� 爐む�爐萎�爐�爐�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2811
+msgid "Received authorization"
+msgstr "爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐��爐萎ぎ爐鉦ぃ爛�爐�爐萎ぃ"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2835
+msgid "The SecurID key entered is invalid."
+msgstr "爐��爐萎さ爐逗し爛�爐� 爐�爐萎た爐踱�爛� 爐伍�爐萎�爛�爐劇た爐� ID 爐�爛�爐�爛�爐�爛� 爐�爐朽�爐� 爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2849
+msgid "Enter SecurID"
+msgstr "爐伍�爐萎�爛�爐劇た爐� ID 爐��爐萎さ爐逗し爛�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2850
+msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
+msgstr "爐÷た爐�爐逗�爐� 爐��爐萎う爐萎�爐謹え 爐�ぞ爐� 爛� 爐�爐�爛�爐� 爐伍�爐�爛�爐�ぞ 爐��爐萎さ爐逗し爛�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2890 src/protocols/oscar/oscar.c:2920
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3009
+#, c-format
+msgid ""
+"You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
+"fixed.  Check %s for updates."
+msgstr "爐むお爐鉦�爐�爐迦� 爐�爛�爐萎ぎ爐�う爛�爐оぐ爛�爐�げ爛� 爐�爐÷ぞ爐� 爐朽た爐�爛�爐�爛�爐� 爐�爐萎�爐� 爐伍�爛�爐��爐項�爐��爐� 爛�  爐むお爐鉦�爐�爐� 爐�� 爐伍�爐ムた爐� TOC 爐�爐�爐鉦� 爐��爐萎く爛�爐� 爐�爐萎�爐� 爐�爐鉦す爐鉦え爛�爐項�爐��爐� 爛�   爐�爐��爐�ぞ爐朽ぇ爐逗�爐�爐� 爐迦ぞ爐�爐� %s 爐�爐鉦�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2893 src/protocols/oscar/oscar.c:2923
+msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
+msgstr "爐�爐鉦�爐� 爐踱�爐�爐� 爐朽�爐� AIM 爐迦�爐�爐� 爐項�爐�ぞ爐� 爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐�爐萎�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爐〝く爛� 爛�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3012
+msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
+msgstr "爐�爐鉦�爐� 爐踱�爐�爐� 爐朽�爐� 爐迦�爐�爐� 爐項�爐�ぞ爐� 爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐�爐萎�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爐〝く爛� 爛�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3044
+msgid "Password sent"
+msgstr "爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐� 爐��爐鉦�爐��"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4296
+#, c-format
+msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
+msgstr "%s 爐迦� %s 爐�ぞ 爐伍た爐о� 爐�爐÷ぞ爐� 爐�爐萎�爐��爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐伍�爐о�爐��"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4299
+msgid ""
+"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
+"for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
+"considered a privacy risk."
+msgstr "爐�じ爐迦ぞ爐� 爐��爐� 爐�爐��爐��爐��爐�爐萎す爐萎� 爐��爐�爐�爛� 爐��爐萎い爛�爐��爛�爐� 爐�爐÷ぞ爐��爛� 爐�爐朽ざ爛�爐�� 爐�ぐ爛�爐�� 爐� IM 爐�爐朽た爐項ぐ爛�爐�爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐�爐朽ざ爛�爐�� 爐�ぐ爛�爐�� 爛�  爐むお爐鉦�爐�爐�爛� IP 爐�爛�爐�爐鉦え爐� 爐��爐萎�爐鉦� 爐項�爐�� 爐〝�爐�爛�爐迦�, 爐�じ爐迦ぞ爐� 爐�爛�爐�え爛�爐� 爐�爛�爐�爐逗ぎ爐�爛� 爐萎�爐�ぎ爐� 爐伍�爐�爐逗え爛�爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4337
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr "爐�爛�爐�く爐� 爐�げ爐鉦�爐� 爐�爐оた爐�爐鉦ぐ 爐�た爐��爐項�爐伍� 爐むぞ爐�爛� 爐� 爐むお爐鉦�爐�爐�爐迦ぞ爐� 爐��爐萎� 爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爛�爐�ぞ 爐ムお爛�爐� 爐伍�爛�爐�爛�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4345
+msgid "Authorization Request Message:"
+msgstr "爐��爐萎ぎ爐鉦ぃ爛�爐�爐萎ぃ 爐�爐��爐萎�爐� 爐伍え爛�爐��爐�:"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4346
+msgid "Please authorize me!"
+msgstr "爐�爛�爐�く爐� 爐�げ爐鉦� 爐�爐оた爐�爐鉦ぐ 爐�た爐��爐項�爐伍�!"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4376
+#, c-format
+msgid ""
+"The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  Do "
+"you want to send an authorization request?"
+msgstr "爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爛�爐�ぞ 爐ムお爐逗え爛� 爐�爐�爐鉦ぁ爐� 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ %s 爐迦ぞ爐� 爐��爐萎ぎ爐鉦ぃ爛�爐�爐萎ぃ爐�爛� 爐�爐朽ざ爛�爐��爛�爐むぞ  爐�ぐ爛�爐�� 爛�  爐�爛� 爐むお爐鉦�爐� 爐踱�爐�爐� 爐��爐萎ぎ爐鉦ぃ爛�爐�爐萎ぃ 爐�爐��爐萎�爐� 爐��爐鉦�爐� 爐�爐鉦す爐鉦え爛�爐項�爐��爐� ?"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4381 src/protocols/oscar/oscar.c:4383
+msgid "Request Authorization"
+msgstr "爐��爐萎ぎ爐鉦ぃ爛�爐�爐萎ぃ 爐�爐��爐萎�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4431 src/protocols/oscar/oscar.c:4433
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4440 src/protocols/oscar/oscar.c:4537
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4557 src/protocols/oscar/oscar.c:7104
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7150
+msgid "No reason given."
+msgstr "爐�爐鉦ぐ爐� 爐�た爐�爐踱�爛� 爐�爛�爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4439
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "爐��爐萎ぎ爐鉦ぃ爛�爐�爐萎ぃ 爐�爐伍�爐朽た爐�爛�爐� 爐伍え爛�爐��爐�:"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4537
+#, c-format
+msgid ""
+"The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"爐�た爐��爐� 爐�爐鉦ぐ爐�す爐萎�爐�爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐むた爐��爐項ぐ爛�爐�爛� 爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爛�爐�ぞ 爐むお爐鉦�爐�爐迦ぞ爐� 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ %u 爐迦� 爐ムお爛�爐� 爐�爐鉦す爐��爐�:\n"
+"%s"
+
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4545 src/protocols/oscar/oscar.c:7110
+msgid "Authorization Request"
+msgstr "爐��爐萎ぎ爐鉦ぃ爛�爐�爐萎ぃ 爐�爐��爐萎�爐�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4557
+#, c-format
+msgid ""
+"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
+"following reason:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"爐�た爐��爐� 爐�爐鉦ぐ爐�す爐萎�爐�爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爛�爐�ぞ 爐むた爐��爐項ぐ爛�爐迦ぞ爐� 爐ムお爛�爐� 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ %u 爐迦� 爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐�爐��爐萎�爐оげ爐鉦� 爐�爐伍�爐朽�爐�爐鉦ぐ 爐�爐萎�爐��:\n"
+"%s"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4558
+msgid "ICQ authorization denied."
+msgstr "ICQ 爐��爐萎ぎ爐鉦ぃ爛�爐�爐萎ぃ 爐�爐伍�爐朽た爐�爐鉦ぐ 爐�爐萎た爐�� 爛�"
+
+#. Someone has granted you authorization
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4565
+#, c-format
+msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
+msgstr "爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ %u 爐迦� 爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爛�爐�ぞ 爐むた爐��爐項ぐ爛�爐迦ぞ爐� 爐ムお爛�爐� 爐�爐萎た爐踱�爛� 爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐�爐��爐萎�爐� 爐伍�爐朽た爐�爛�爐� 爐�爐萎�爐�� 爛�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4573
+#, c-format
+msgid ""
+"You have received a special message\n"
+"\n"
+"From: %s [%s]\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"爐むお爐鉦�爐�爐迦� 爐朽た爐謹�爐� 爐伍え爛�爐��爐� 爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐�爐萎�爐��爐〝く爛�\n"
+"\n"
+"爐�ぞ爐�: %s [%s]\n"
+"%s"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4581
+#, c-format
+msgid ""
+"You have received an ICQ page\n"
+"\n"
+"From: %s [%s]\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"爐むお爐鉦�爐�爐迦� 爐踱�爐�爐� ICQ 爐��爐劇�爐� 爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐�爐萎�爐��爐〝く爛�\n"
+"\n"
+"爐�ぞ爐�: %s [%s]\n"
+"%s"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4589
+#, c-format
+msgid ""
+"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
+"\n"
+"Message is:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"爐むお爐鉦�爐�爐迦� %s [%s] 爐�ぞ爐� 爐踱�爐�爐� ICQ 爐�爐��爐� 爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐�爐萎�爐��爐〝く爛�\n"
+"\n"
+"爐伍え爛�爐��爐� 爐�じ爐��爐萎�爐鉦ぐ 爐�:\n"
+"%s"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4610
+#, c-format
+msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
+msgstr "ICQ 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ %u 爐迦� 爐むお爐鉦�爐�爐迦ぞ爐� 爐踱�爐�爐� 爐伍ぞ爐ム� 爐��爐鉦�爐�爛� 爐�: %s (%s)"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4616
+msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
+msgstr "爐�爛� 爐むお爐鉦�爐�爐� 爐�爐��爐�� 爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爛�爐�ぞ 爐�� 爐伍ぞ爐ム� 爐ムお爛�爐� 爐�爐鉦す爐鉦え爛�爐項�爐��爐�?"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4620
+msgid "Decline"
+msgstr "爐�爐�爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4704
+#, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
+msgstr[0] "爐むお爐鉦�爐�爐迦� %hu 爐伍え爛�爐��爐謹す爐萎� %s 爐�ぞ爐� 爐項ぐ爐鉦�爐�� 爐〝く爛� 爐�爐逗え爐〝え爛� 爐むた爐��爐項ぐ爛� 爐�爐朽�爐� 爐ムた爐� 爛�"
+msgstr[1] "爐むお爐鉦�爐�爐迦� %hu 爐伍え爛�爐��爐謹す爐萎� %s 爐�ぞ爐� 爐項ぐ爐鉦�爐�� 爐〝く爛� 爐�爐逗え爐〝え爛� 爐むた爐��爐項ぐ爛� 爐�爐朽�爐� 爐ムた爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4713
+#, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
+msgstr[0] "爐むお爐鉦�爐�爐迦� %hu 爐伍え爛�爐��爐� %s 爐�ぞ爐� 爐項ぐ爐鉦�爐�� 爐〝く爛� 爐�爐逗え爐〝え爛� 爐�� 爐�爐むた 爐�爛�爐迦� 爐ムた爐�� 爛� "
+msgstr[1] "爐むお爐鉦�爐�爐迦� %hu 爐伍え爛�爐��爐� %s 爐�ぞ爐� 爐項ぐ爐鉦�爐�� 爐〝く爛� 爐�爐逗え爐〝え爛� 爐�� 爐�爐むた 爐�爛�爐橿� 爐ムた爐�� 爛�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4722
+#, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgstr[0] "爐むお爐鉦�爐�爐迦� %hu 爐伍え爛�爐��爐� %s 爐�ぞ爐� 爐項ぐ爐鉦�爐�� 爐〝く爛� 爐�爐逗え爐〝え爛� 爐�ぐ 爐伍た爐�ぞ 爐�あ爛�爐�爛� 爐� 爛�"
+msgstr[1] "爐むお爐鉦�爐�爐迦� %hu 爐伍え爛�爐��爐� %s 爐�ぞ爐� 爐項ぐ爐鉦�爐�� 爐〝く爛� 爐�爐� 爐〝え爛� 爐�ぐ 爐伍た爐�ぞ 爐�あ爛�爐�爛� 爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4731
+#, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
+msgstr[0] "爐むお爐鉦�爐�爐迦� %hu 爐伍え爛�爐��爐� %s 爐�ぞ爐� 爐項ぐ爐鉦�爐�� 爐〝く爛� 爐�爐逗え爐〝え爛� 爐�/ 爐�爐�� 爐�爐むた 爐��爐劇�爐� 爐ムた爐� 爛�"
+msgstr[1] "爐むお爐鉦�爐�爐迦� %hu 爐伍え爛�爐��爐� %s 爐�ぞ爐� 爐項ぐ爐鉦�爐�� 爐〝く爛� 爐�爐逗え爐〝え爛� 爐�/爐�爐�� 爐�爐むた 爐��爐劇�爐� 爐ムた爐� 爛� "
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4740
+#, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
+msgstr[0] "爐むお爐鉦�爐�爐迦� %hu 爐伍え爛�爐��爐� %s 爐�ぞ爐� 爐項ぐ爐鉦�爐�� 爐〝く爛� 爐�爐逗え爐〝え爛� 爐むお爐鉦�爐� 爐�爐むた 爐��爐劇�爐� 爐項�爐��爐項�爐��爐ム�爐�� 爛�"
+msgstr[1] "爐むお爐鉦�爐�爐迦� %hu 爐伍え爛�爐��爐謹す爐萎� %s 爐�ぞ爐� 爐項ぐ爐鉦�爐�� 爐〝く爛� 爐�爐逗え爐〝え爛� 爐むお爐鉦�爐� 爐�爐むた 爐��爐劇�爐� 爐項�爐��爐項�爐��爐ム�爐�� 爛�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4749
+#, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
+msgstr[0] "爐むお爐鉦�爐�爐迦� 爐踱�爐�爐� 爐�爐�爛�爐�爐鉦い 爐�爐鉦ぐ爐��爐� 爐迦ぞ爐�爐� %hu 爐伍え爛�爐��爐� %s 爐�ぞ爐� 爐項ぐ爐鉦�爐�� 爐〝く爛� 爛�"
+msgstr[1] "爐むお爐鉦�爐�爐迦� 爐踱�爐�爐� 爐�爐�爛�爐�爐鉦い 爐�爐鉦ぐ爐��爐� 爐迦ぞ爐�爐� %hu 爐伍え爛�爐��爐� %s 爐�ぞ爐� 爐項ぐ爐鉦�爐�� 爐〝く爛� 爛�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4803 src/protocols/oscar/oscar.c:5035
+#, c-format
+msgid "Info for %s"
+msgstr "%s爐�爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐�爐鉦え爐�爐鉦ぐ爛�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4869
+#, c-format
+msgid "SNAC threw error: %s\n"
+msgstr "SNAC 爐��爐�ぞ爐�爐逗�爐�爛� 爐む�爐萎�爐�爐�: %s\n"
+
+#. Data is assumed to be the destination sn
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4905
+#, c-format
+msgid "Unable to send message: %s"
+msgstr "爐伍え爛�爐��爐� 爐��爐鉦�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ: %s"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4905 src/protocols/oscar/oscar.c:4910
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4968 src/protocols/oscar/oscar.c:4972
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "爐�爐�爛�爐�爐鉦い 爐�爐鉦ぐ爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4968
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐伍�爐�爐�ぞ 爐�爐�げ爐��爐� 爐�爛�爐�: %s"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4971
+#, c-format
+msgid "User information for %s unavailable:"
+msgstr "%s 爐�爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐伍�爐�爐�ぞ 爐�爐�げ爐��爐� 爐�爛�爐�:"
+
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4993
+msgid "Warning Level"
+msgstr "爐�爛�爐むぞ爐朽え爛� 爐伍�爐むぐ"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4997
+msgid "Online Since"
+msgstr "爐�爐�げ爐鉦�爐� 爐�爐朽ぇ爐�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5002 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1125
+msgid "Member Since"
+msgstr "爐伍う爐伍�爐� 爐�爐朽ぇ爐�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5086
+msgid "Your AIM connection may be lost."
+msgstr "爐むお爐鉦�爐�爐�爐�爛� AIM 爐�爐÷ぞ爐� 爐項ぐ爐鉦�爐�爛� 爐項�爐��爐�ぐ爛�爐� 爛�"
+
+#. The conversion failed!
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5272
+msgid ""
+"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+"characters.]"
+msgstr "[爐�� 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ爐�ぞ爐� 爐踱�爐�爐� 爐伍え爛�爐��爐� 爐��爐萎う爐萎�爐謹え 爐�爐萎�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爐� 爐�爐逗え爐〝え爛� 爐�じ爐迦� 爐�爐朽�爐� 爐�爛�爐�ぞ爐萎�爐�爛�爐�爐萎す爐萎� 爐伍ぎ爐鉦さ爐逗し爛�爐� 爐�爐萎�爐�� 爛�]"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5497
+msgid "Rate limiting error."
+msgstr "爐�ぐ 爐伍�爐�ぞ 爐�爐萎�爐�ぞ 爐む�爐萎�爐�爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5498
+msgid ""
+"The last action you attempted could not be performed because you are over "
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+msgstr "爐むお爐鉦�爐�爐迦� 爐��爐萎く爐鉦じ 爐�爐萎�爐�� 爐〝�爐�爛� 爐�爐��爐むた爐� 爐�爐鉦ぐ爛�爐� 爐伍ぎ爛�爐�ぞ爐�え 爐項�爐� 爐伍�爛�爐� 爐�爐逗え爐〝え爛� 爐むお爐鉦�爐� 爐�ぐ 爐伍�爐�ぞ 爐��爐�ぞ 爐�ぞ爐ムた 爐項�爐��爐項�爐��爐� 爛� 爐�爛�爐�く爐� 爛оウ 爐伍�爐�爛�爐��爐� 爐��爐萎い爐逗�爛�爐劇ぞ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爐� 爐��爐萎� 爐��爐萎く爐鉦じ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5561
+msgid ""
+"You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
+"at another location."
+msgstr "爐むお爐鉦�爐� 爐朽た爐�爛�爐�爛�爐�え 爐項�爐��爐〝く爛� 爐�爐� 爐〝え爛� 爐むお爐鉦�爐�爐迦� 爐�� 爐�ぐ爛�爐�ぞ爐�ぞ爐�げ爛� 爐�爐萎�爐�爛� 爐伍�爐ムぞ爐�ぎ爐� 爐伍ぞ爐�爐��爐� 爐�爐萎�爐��爐〝く爛� 爛� "
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5563
+msgid "You have been signed off for an unknown reason."
+msgstr "爐踱�爐�爐� 爐�爐�爛�爐�爐鉦い 爐�爐鉦ぐ爐��爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐むお爐鉦�爐�爐迦� 爐伍ぞ爐�爐��爐� 爐�爐萎�爐��爐〝く爛� 爛�"
+
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5594
+msgid "Finalizing connection"
+msgstr "爐�爐÷ぞ爐�げ爐鉦� 爐�爐��爐むた爐� 爐萎�爐� 爐�た爐�爐��"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5877 src/protocols/silc/util.c:541
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "爐��爐�ぞ爐�爐� 爐��爐�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5878
+msgid "Not specified"
+msgstr "爐�た爐萎�爐�た爐劇�爐� 爐�爐萎た爐踱�爛� 爐�爛�爐�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5879 src/protocols/trepia/trepia.c:282
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:408
+msgid "Female"
+msgstr "爐�す爐逗げ爐�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5879 src/protocols/trepia/trepia.c:281
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:408
+msgid "Male"
+msgstr "爐��爐萎�爐�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5895
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "爐朽�爐��爛�爐むた爐�爐� 爐朽�爐� 爐��爐劇�爐�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5899
+msgid "Additional Information"
+msgstr "爐ムお 爐伍�爐�爐�ぞ"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5904
+msgid "Home Address"
+msgstr "爐�爛�爐� 爐�爛�爐�爐鉦え爐�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5908 src/protocols/oscar/oscar.c:5916
+msgid "Zip Code"
+msgstr "爐�爐逗お 爐�爛�爐�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5912
+msgid "Work Address"
+msgstr "爐�爐鉦ぐ爛�爐� 爐�爛�爐�爐鉦え爐�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5920
+msgid "Work Information"
+msgstr "爐�爐鉦ぐ爛�爐� 爐伍�爐�爐�ぞ"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5921
+msgid "Company"
+msgstr "爐�爐��爐�え爛�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5922
+msgid "Division"
+msgstr "爐朽た爐〝ぞ爐�爐�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5923
+msgid "Position"
+msgstr "爐�爐朽じ爛�爐ムぞ"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5925
+msgid "Web Page"
+msgstr "爐朽�爐� 爐��爐劇�爐�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5935
+#, c-format
+msgid "ICQ Info for %s"
+msgstr "%s 爐�爐� 爐迦ぞ爐�爐� ICQ 爐伍�爐�爐�ぞ"
+
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5984
+msgid "Pop-Up Message"
+msgstr "爐�お-爐�爐� 爐伍え爛�爐��爐�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6005
+#, c-format
+msgid "The following screen names are associated with %s"
+msgstr "爐�た爐��爐� 爐�ぐ爛�爐�ぞ 爐�ぞ爐�す爐萎�  %s 爐伍�爐�  爐伍ぎ爛�爐�え爛�爐оた爐� 爐�爐��"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6009
+msgid "Search Results"
+msgstr "爐�爛�爐�爛� 爐�い爐逗�爐鉦す爐萎�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6026
+#, c-format
+msgid "No results found for email address %s"
+msgstr "爐�爐��爐� 爐�爛�爐�爐鉦え爐鉦�爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐�ぐ爐逗ぃ爐鉦ぎ 爐��爐迦ぞ 爐�ぐ爛�爐� %s"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6047
+#, c-format
+msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
+msgstr "爐むお爐鉦�爐�爐迦� %s 爐��爐逗え 爐�爐萎�爐� 爐伍�爐о�爐� 爐踱�爐�爐� 爐�爐��爐� 爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐�爐萎�爐��爐�ぐ爛�爐��爛�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6049
+msgid "Account Confirmation Requested"
+msgstr "爐�爐鉦い爐� 爐��爐逗え 爐�爐萎�爐� 爐�爐��爐萎�爐� 爐�爐萎た爐踱�爛� 爐�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6080
+msgid "Error Changing Account Info"
+msgstr "爐�爐鉦い爐� 爐伍�爐�爐�ぞ 爐�ぐ爐逗さ爐萎�爐むえ 爐�爐萎�爐�ぞ 爐む�爐萎�爐�爐�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6083
+#, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
+"differs from the original."
+msgstr "爐む�爐萎�爐�爐� 0x%04x: 爐�ぐ爛�爐�ぞ 爐�ぞ爐� 爐∇ぞ爐�爐�爐鉦が爐��爐� 爐�爐萎�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爐〝く爛� 爐�爐逗え爐〝え爛� 爐�爐��爐萎�爐� 爐�爐萎た爐踱�爛� 爐�ぐ爛�爐�ぞ 爐�ぞ爐� 爐��爐迦た爐� 爐〝え爛�爐�ぞ 爐�ぐ爐� 爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6086
+#, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
+"ends in a space."
+msgstr "爐む�爐萎�爐�爐� 0x%04x: 爐�ぐ爛�爐�ぞ 爐�ぞ爐� 爐∇ぞ爐�爐�爐鉦が爐��爐� 爐�爐萎�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爐〝く爛� 爐�爐逗え爐〝え爛� 爐�爐��爐萎�爐� 爐�爐萎た爐踱�爛� 爐�ぐ爛�爐�ぞ 爐�ぞ爐� 爐�爐鉦げ爛� 爐伍�爐ムぞ爐�ぎ爐� 爐伍ぎ爐鉦お爛�爐� 爐項�爐��爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6089
+#, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
+"is too long."
+msgstr "爐む�爐萎�爐�爐� 0x%04x: 爐�ぐ爛�爐�ぞ 爐�ぞ爐� 爐∇ぞ爐�爐�爐鉦が爐��爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爐〝く爛� 爐�爐逗え爐〝え爛� 爐�爐��爐萎�爐� 爐�爐萎た爐踱�爛� 爐�ぐ爛�爐�ぞ 爐�ぞ爐� 爐�爐むた 爐迦ぞ爐�� 爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6092
+#, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
+"request pending for this screen name."
+msgstr "爐む�爐萎�爐�爐� 0x%04x: 爐�爐��爐� 爐�爛�爐�爐鉦え爐� 爐�ぐ爐逗さ爐萎�爐むえ 爐�爐萎�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爐〝く爛� 爐�爐逗え爐〝え爛� 爐む�爐�す爐鉦� 爐�す爐逗げ爛�爐�� 爐�� 爐�ぐ爛�爐�ぞ 爐�ぞ爐��爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐朽た爐�爐鉦ぐ爐оた爐� 爐�爐��爐萎�爐� 爐�爐萎た爐踱�爛� 爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6095
+#, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
+"too many screen names associated with it."
+msgstr "爐む�爐萎�爐�爐� 0x%04x: 爐�爐��爐� 爐�爛�爐�爐鉦え爐� 爐�ぐ爐逗さ爐萎�爐むえ 爐�爐萎�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爐〝く爛� 爐�爐逗え爐〝え爛� 爐�た爐踱�爛� 爐�爛�爐�爐鉦え爐鉦ぎ爐� 爐�� 爐伍�爐�  爐伍ぎ爛�爐�え爛�爐оた爐� 爐�爐むた 爐о�爐萎� 爐�ぐ爛�爐�ぞ 爐�ぞ爐�す爐萎� 爐�爐�� 爛�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6098
+#, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
+"invalid."
+msgstr "爐む�爐萎�爐�爐� 0x%04x: 爐�爐��爐� 爐�爛�爐�爐鉦え爐� 爐�ぐ爐逗さ爐萎�爐むえ 爐�爐萎�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爐〝く爛� 爐�爐逗え爐〝え爛� 爐�た爐踱�爛� 爐�爛�爐�爐鉦え爐� 爐�爐朽�爐� 爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6101
+#, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
+msgstr "爐む�爐萎�爐�爐� 0x%04x: 爐�爐�爛�爐�爐鉦い 爐む�爐萎�爐�爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6111
+#, c-format
+msgid ""
+"Your screen name is currently formatted as follows:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐�ぐ爛�爐�ぞ 爐�ぞ爐� 爐項ぞ爐迦� 爐�た爐��爐� 爐�ぎ爛�爐�爐逗ぎ 爐∇ぞ爐�爐�爐鉦が爐��爐оい爐� 爐�爐萎た爐踱�爛� 爐�:\n"
+"%s"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6112 src/protocols/oscar/oscar.c:6119
+msgid "Account Info"
+msgstr "爐�爐鉦い爐� 爐伍�爐�爐�ぞ"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6117
+#, c-format
+msgid "The email address for %s is %s"
+msgstr "%s 爐�爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐�爐��爐� 爐�爛�爐�爐鉦え爐� %s 爐項�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6182
+msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
+msgstr "爐むお爐鉦�爐�爐�爛� IM 爐�爐朽た 爐��爐�爛�爐� 爛� 爐むお爐鉦�爐�爐迦� IM 爐�爐朽た爐項ぐ爛� 爐��爐鉦�爐� 爐伍た爐о� 爐�爐÷ぞ爐� 爐項�爐��爐�ぐ爛�爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6323
+msgid "Unable to set AIM profile."
+msgstr "AIM 爐��爐萎�爐�ぞ爐�爐� 爐伍�爐� 爐�爐萎�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爛�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6324
+msgid ""
+"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
+"completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
+"fully connected."
+msgstr "爐むお爐鉦�爐�爐迦ぞ爐� 爐伍ぎ爛�爐〝さ爐� 爐迦�爐�爐� 爐��爐萎�爛�爐萎た爐�ぞ 爐伍ぎ爐鉦お爛�爐� 爐項�爐�� 爐�爐�爐� 爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐��爐萎�爐�ぞ爐�爐� 爐伍�爐� 爐�爐萎�爐� 爐�爐��爐萎�爐� 爐�爐萎た爐��爐� 爛�  爐むお爐鉦�爐�爐�爐�爛� 爐��爐萎�爐�ぞ爐�爐� 爐伍�爐� 爐項�爐� 爐�ぞ爐�爐�爛� 爐�, 爐�爐� 爐むお爐鉦�爐� 爐��爐萎�爐� 爐萎�爐�ぎ爐� 爐�爐÷ぞ爐� 爐項�爐��爐項�爐��爐� 爐〝え爛� 爐�じ爐迦ぞ爐� 爐��爐萎� 爐伍�爐� 爐�爐萎�爐�� 爐��爐萎く爐鉦じ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6351
+#, c-format
+msgid ""
+"The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
+"it for you."
+msgid_plural ""
+"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has "
+"truncated it for you."
+msgstr[0] "%d 爐�ぞ爐�爐�爐�爛� 爐�爐оた爐�爛�爐むぎ 爐��爐萎�爐�ぞ爐�爐� 爐迦ぎ爛�爐�ぞ爐� 爐�あ爛�爐�爛� 爐� 爛�  爐�爐鉦�爐�げ爛� 爐�じ爐迦ぞ爐� 爐むお爐鉦�爐�爐�爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐�爛�爐÷�爐�爛� 爐項� 爛�"
+msgstr[1] "%d 爐�ぞ爐�爐�爐�爛� 爐�爐оた爐�爛�爐むぎ 爐��爐萎�爐�ぞ爐�爐� 爐迦ぎ爛�爐�ぞ爐� 爐�あ爛�爐�爛� 爐� 爛�  爐�爐鉦�爐�げ爛� 爐�じ爐迦ぞ爐� 爐むお爐鉦�爐�爐�爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐�爛�爐÷�爐�爛� 爐項� 爛�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6356
+msgid "Profile too long."
+msgstr "爐�爐むた 爐迦ぞ爐�� 爐��爐萎�爐�ぞ爐�爐�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6372 src/protocols/oscar/oscar.c:7668
+msgid "Visible"
+msgstr "爐��爐謹�爐�ぞ爐む�爐��"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6390
+msgid "Unable to set AIM away message."
+msgstr "AIM 爐�爐鉦あ爐� 爐伍え爛�爐��爐� 爐伍�爐� 爐�爐萎�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爛�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6391
+msgid ""
+"You have probably requested to set your away message before the login "
+"procedure completed.  You remain in a \"present\" state; try setting it "
+"again when you are fully connected."
+msgstr "爐むお爐鉦�爐�爐迦ぞ爐� 爐伍ぎ爛�爐〝さ爐� 爐迦�爐�爐� 爐��爐萎�爛�爐萎た爐�ぞ 爐伍ぎ爐鉦お爛�爐� 爐項�爐� 爐�爐�爐� 爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐�爐鉦あ爐� 爐伍え爛�爐��爐� 爐伍�爐� 爐�爐萎�爐� 爐�爐��爐萎�爐� 爐�爐萎た爐��爐� 爛�  爐むお爐鉦�爐� \"present\" 爐�爐朽ぞ爐伍�爐ムぞ爐�ぞ 爐萎す爐�� 爐〝�爐�爛� 爐�; 爐�爐� 爐むお爐鉦�爐� 爐��爐萎�爐� 爐萎�爐�げ爛� 爐�爐÷ぞ爐�ぎ爐� 爐項�爐��爐項�爐��爐� 爐〝え爛� 爐�じ爐迦ぞ爐� 爐��爐萎� 爐伍�爐� 爐�爐萎�爐�� 爐��爐萎く爐鉦じ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6431
+#, c-format
+msgid ""
+"The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
+"truncated it for you."
+msgid_plural ""
+"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has "
+"truncated it for you."
+msgstr[0] "%d 爐�ぞ爐�爐�爐�爛� 爐�爐оた爐�爛�爐むぎ 爐�爐鉦あ爐� 爐伍え爛�爐��爐� 爐迦ぎ爛�爐�ぞ爐� 爐�あ爛�爐�爛� 爐� 爛�  爐�爐鉦�爐�げ爛� 爐�� 爐むお爐鉦�爐�爐�爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐�爛�爐÷�爐�爛� 爐項� 爛�"
+msgstr[1] "%d 爐�ぞ爐�爐�爐�爛� 爐�爐оた爐�爛�爐むぎ 爐�爐鉦あ爐� 爐伍え爛�爐��爐� 爐迦ぎ爛�爐�ぞ爐� 爐�あ爛�爐�爛� 爐� 爛�  爐�爐鉦�爐�げ爛� 爐�� 爐むお爐鉦�爐�爐�爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐�爛�爐÷�爐�爛� 爐項� 爛�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6436
+msgid "Away message too long."
+msgstr "爐�爐鉦あ爐� 爐伍え爛�爐��爐� 爐�爐むた 爐迦ぞ爐�� 爐〝く爛�爛�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6513
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
+"must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
+"spaces, or contain only numbers."
+msgstr "爐伍ぞ爐ム� %s 爐ムお爛�爐� 爐伍�爐逗�爐� 爐�爐逗え爐〝え爛� 爐�ぐ爛�爐�ぞ 爐�ぞ爐� 爐�爐朽�爐� 爐� 爛�  爐�ぐ爛�爐�ぞ 爐�ぞ爐�す爐萎� 爐�ぞ 爐� 爐踱�爐�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぐ爐�ぞ爐� 爐伍�爐萎� 爐項�爐��爐�ぐ爛�爐� 爐� 爐�爐�爛�爐劇ぐ爐項ぐ爛�, 爐伍�爐�爛�爐�ぞ爐項ぐ爛� 爐� 爐�爐鉦げ爛� 爐伍�爐ムぞ爐�す爐萎� 爐伍ぎ爐鉦さ爐逗し爛�爐� 爐�爐萎�爐��爐�ぐ爛�爐� 爐朽ぞ 爐伍�爐�爛�爐�ぞ爐項ぐ爛� 爐�ぞ爐む�爐� 爐伍ぎ爐鉦さ爐逗し爛�爐� 爐�爐萎�爐�� 爐�ぐ爛�爐�� 爛�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6515 src/protocols/oscar/oscar.c:6970
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6984
+msgid "Unable To Add"
+msgstr "爐ムお爛�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6682
+msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
+msgstr "爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爛� 爐��爐�:爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐�爐萎�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爐〝く爛�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6683
+msgid ""
+"Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
+"servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
+"a few hours."
+msgstr "爐�爐鉦�爐� AIM 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ爐�ぞ爐� 爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爛� 爐��爐�:爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐�爐萎�爐� 爐�爐伍�爐ムぞ爐�� 爐萎�爐�ぎ爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爐ムた爐�� 爛�  爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爛� 爐項ぐ爐鉦�爐�爛� 爐�爛�爐�, 爐� 爐伍ぎ爛�爐〝さ爐� 爐�爛�爐項� 爐�爐��爐�爐鉦ぎ爐� 爐�爐�げ爐��爐� 爐項�爐��爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6865 src/protocols/oscar/oscar.c:6866
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6871 src/protocols/oscar/oscar.c:7028
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7029 src/protocols/oscar/oscar.c:7034
+msgid "Orphans"
+msgstr "爐�爐萎�爐�え"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6968
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
+"list.  Please remove one and try again."
+msgstr "爐伍ぞ爐ム� %s 爐ムお爛�爐� 爐伍�爐逗�爐� 爐�爐逗え爐〝え爛� 爐むお爐鉦�爐� 爐伍�爐�  爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爐逗ぎ爐� 爐�爐むた 爐о�爐萎� 爐伍ぞ爐ム�爐項ぐ爛� 爐�爐�� 爛� 爐�爛�爐�く爐� 爐踱�爐�爐� 爐項�爐鉦�爐��爐項�爐伍� 爐� 爐��爐萎� 爐��爐萎く爐鉦じ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6968 src/protocols/oscar/oscar.c:6982
+msgid "(no name)"
+msgstr "(爐�ぞ爐� 爐�爛�爐�)"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6982
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
+"for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
+"buddy list."
+msgstr "爐踱�爐�爐� 爐�爐�爛�爐�爐鉦い 爐�爐鉦ぐ爐��爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐伍ぞ爐ム� %s 爐ムお爛�爐� 爐伍�爐逗�爐� 爛� 爐踱�爐�爐� 爐伍ぞ爐�爐� 爐�爐鉦ぐ爐� 爐�� 爐項� 爐�爐� 爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爛�爐�ぞ 爐�爐��爐�い爐� 爐�爐萎た爐踱�爛� 爐伍ぞ爐ム�爐項ぐ爛�爐�爛� 爐伍�爐�爛�爐�ぞ 爐�爐むた 爐о�爐萎� 爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7065
+#, c-format
+msgid ""
+"The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
+"want to add them?"
+msgstr "爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ %s 爐迦� 爐むた爐��爐項ぐ爛�爐�爛� 爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爛�爐�ぞ 爐むお爐鉦�爐�爐迦ぞ爐� 爐ムお爛�爐� 爐�爐��爐�い爐� 爐�た爐踱�爛� 爐� 爛�  爐�爛� 爐むお爐鉦�爐� 爐むた爐��爐項ぐ爛�爐迦ぞ爐� 爐ムお爛�爐� 爐�爐鉦す爐鉦え爛�爐項�爐��爐� ?"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7071
+msgid "Authorization Given"
+msgstr "爐�た爐�爐踱�爛� 爐��爐萎ぎ爐鉦ぃ爛�爐�爐萎ぃ"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7104
+#, c-format
+msgid ""
+"The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ %s 爐迦� 爐�た爐��爐�ぎ 爐�爐鉦ぐ爐��爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐むお爐鉦�爐�爐迦ぞ爐� 爐むた爐��爐項ぐ爛�爐�爛� 爐伍�爐�爛�爐�ぞ 爐ムお爛�爐� 爐�爐鉦す爐��爐�:\n"
+"%s"
+
+#. Granted
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7146
+#, c-format
+msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
+msgstr "爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ %s 爐迦� 爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爛�爐�ぞ 爐むた爐��爐項ぐ爛�爐迦ぞ爐� 爐ムお爛�爐� 爐�爐萎た爐踱�爛� 爐�爐��爐萎�爐� 爐伍�爐朽�爐�爐鉦ぐ 爐�爐萎�爐�爛� 爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7147
+msgid "Authorization Granted"
+msgstr "爐��爐萎ぎ爐鉦ぃ爛�爐�爐萎ぃ 爐伍�爐朽�爐�爐鉦ぐ 爐�爐萎た爐��"
+
+#. Denied
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7150
+#, c-format
+msgid ""
+"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
+"following reason:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ %s 爐迦� 爐�た爐��爐� 爐�爐鉦ぐ爐��爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐伍ぞ爐ムた 爐伍�爐�爛�爐�ぞ 爐むた爐��爐項ぐ爛�爐迦ぞ爐� 爐ムお爛�爐� 爐�爐萎た爐踱�爛� 爐むお爐鉦�爐�爐朽�爛� 爐�爐��爐萎�爐� 爐�爐伍�爐朽�爐�爐鉦ぐ 爐�爐萎�爐�爛� 爐�:\n"
+"%s"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7151
+msgid "Authorization Denied"
+msgstr "爐��爐萎ぎ爐鉦ぃ爛�爐�爐萎ぃ 爐�爐伍�爐朽�爐�爐鉦ぐ 爐�爐萎た爐��"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7188 src/protocols/toc/toc.c:1273
+msgid "_Exchange:"
+msgstr "爐伍ぞ爐�爐鉦じ爐鉦� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�:"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7223
+msgid "Invalid chat name specified."
+msgstr "爐�爐朽�爐� 爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛� 爐�ぞ爐� 爐�た爐萎�爐�た爐劇�爐� 爐�爐萎た爐��爛�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7315
+msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
+msgstr "爐むお爐鉦�爐�爐�爐�爛� IM 爐�爐朽た 爐��爐�爛�爐� 爛� 爐むお爐鉦�爐�爐�爐迦� AIM 爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛�爐項ぐ爛�爐�ぞ IM 爐�爐朽た爐項ぐ爛� 爐��爐鉦�爐� 爐伍�爛�爐��爐項�爐��爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7441
+msgid "Away Message"
+msgstr "爐�爐鉦あ爐� 爐伍え爛�爐��爐�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7727
+#, c-format
+msgid "Buddy Comment for %s"
+msgstr " %s 爐�爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐伍ぞ爐ム� 爐�爐逗お爛�爐�ぃ爛�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7728
+msgid "Buddy Comment:"
+msgstr "爐伍ぞ爐ム� 爐�爐逗お爛�爐�ぃ爛�:"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7747
+msgid "Edit Buddy Comment"
+msgstr "爐伍ぞ爐ム� 爐�爐逗お爛�爐�ぃ爛� 爐伍ぎ爛�爐�ぞ爐�え 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7753
+msgid "Get Status Msg"
+msgstr "爐朽じ爛�爐む� 爐伍�爐ムた爐むた 爐伍え爛�爐��爐� 爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7765
+msgid "Direct IM"
+msgstr "爐��爐萎い爛�爐��爛�爐� IM"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7782
+msgid "Re-request Authorization"
+msgstr "爐��爐萎ぎ爐鉦ぃ爛�爐�爐萎ぃ 爐��爐�-爐�爐��爐萎�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7812
+msgid "The new formatting is invalid."
+msgstr "爐�く爐鉦� 爐∇ぞ爐�爐�爐� 爐�爐朽�爐� 爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7813
+msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
+msgstr "爐�ぐ爛�爐�ぞ 爐�ぞ爐� 爐∇ぞ爐�爐�爐鉦げ爛� 爐�ぞ爐む�爐� 爐�爛�爐迦� 爐�爐�爛�爐劇ぐ 爐� 爐伍�爐む� 爐�爐鉦げ爛� 爐伍�爐ムぞ爐� 爐�ぐ爐逗さ爐萎�爐むえ 爐�爐萎�爐� 爐伍�爛�爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7820
+msgid "New screen name formatting:"
+msgstr "爐�く爐鉦� 爐�ぐ爛�爐�ぞ爐�爛� 爐�ぞ爐� 爐∇ぞ爐�爐�爐�:"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7872
+msgid "Change Address To:"
+msgstr "爐�爛�爐�爐鉦え爐� 爐�ぐ爐逗さ爐萎�爐むえ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�:"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7917
+msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+msgstr "<i>爐むお爐鉦�爐� 爐��爐萎ぎ爐鉦ぃ爛�爐�爐萎ぃ爐�爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐�ぐ爛�爐�爐逗ぐ爐項�爐�爛� 爐項�爐�爐�</i>"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7920
+msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
+msgstr "爐むお爐鉦�爐� 爐�た爐��爐� 爐伍ぞ爐ム�爐項ぐ爛�爐�爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐��爐萎ぎ爐鉦ぃ爛�爐�爐萎ぃ 爐��爐萎い爐逗�爛�爐劇ぞ 爐�爐萎た爐萎す爐�� 爐〝�爐�爛� 爐�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7921
+msgid ""
+"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
+"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
+msgstr "爐むお爐鉦�爐� 爐むた爐��爐項ぐ爛�爐迦ぞ爐� 爐�ぞ爐�ぞ爐� 爐�爛�爐迦た爐� 爐�爐萎�爐� 爐� \"Re-request Authorization.\" 爐�爐�え 爐�爐萎�爐� 爐�� 爐伍ぞ爐ム�爐項ぐ爛� 爐�ぞ爐� 爐��爐萎ぎ爐鉦ぃ爛�爐�爐萎ぃ 爐��爐�-爐�爐��爐萎�爐� 爐�爐萎�爐� 爐伍�爛�爐��爐項�爐��爐�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7938
+msgid "Find Buddy by E-mail"
+msgstr "爐�爐��爐� 爐��爐朽ぞ爐萎ぞ 爐伍ぞ爐ム� 爐��爐迦ぞ 爐�ぞ爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7939
+msgid "Search for a buddy by e-mail address"
+msgstr "爐�爐��爐� 爐�爛�爐�爐鉦え爐� 爐��爐朽ぞ爐萎ぞ 爐踱�爐�爐� 爐伍ぞ爐ム� 爐�爛�爐�爛� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7940
+msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
+msgstr "爐むお爐鉦�爐�爐迦� 爐�爛�爐�爛� 爐萎す爐�� 爐〝�爐�爛� 爐伍ぞ爐ムた爐�爛� 爐�爐��爐� 爐�爛�爐�爐鉦え爐� 爐�爐鉦�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7957
+msgid "Available Message:"
+msgstr "爐�爐�げ爐��爐� 爐伍え爛�爐��爐�:"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7958
+msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
+msgstr "爐� 爐�爐鉦ぎ 爐�爐萎た爐萎す爛�爐�爛� 爐�爛� 爐� --爐�げ爐鉦� IM 爐��爐萎�爐��爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐�爐謹ぞ 爐�爐萎た爐萎す爛�爐�爛� 爐�爛�!"
+
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8039 src/protocols/silc/silc.c:812
+msgid "Set User Info..."
+msgstr "爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐伍�爐�爐�ぞ 爐伍�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�..."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8044
+msgid "Set User Info (URL)..."
+msgstr "(URL)爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐伍�爐�爐�ぞ 爐伍�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�..."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8050
+msgid "Set Available Message..."
+msgstr "爐�爐�げ爐��爐� 爐伍え爛�爐��爐� 爐伍�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�..."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8055 src/protocols/silc/silc.c:808
+msgid "Change Password..."
+msgstr "爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐� 爐�ぐ爐逗さ爐萎�爐むえ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�..."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8060
+msgid "Change Password (URL)"
+msgstr "爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐� (URL) 爐�ぐ爐逗さ爐萎�爐むえ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8064
+msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
+msgstr "IM 爐�爛� 爐�ぐ爛�爐朽ぞ爐� (URL) 爐�爐��爐�た爐�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8073
+msgid "Format Screen Name..."
+msgstr "爐�ぐ爛�爐�ぞ 爐�ぞ爐� 爐∇ぞ爐�爐�爐鉦が爐��爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�..."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8077
+msgid "Confirm Account"
+msgstr "爐�爐鉦い爐� 爐��爐逗え 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8081
+msgid "Display Currently Registered Address"
+msgstr "爐項ぞ爐迦� 爐�ぐ爛�爐むぞ 爐�爐萎�爐�爛� 爐�爛�爐�爐鉦え爐� 爐��爐萎う爐萎�爐謹え 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8085
+msgid "Change Currently Registered Address..."
+msgstr "爐項ぞ爐迦� 爐�ぐ爛�爐むぞ 爐�爐萎�爐�爛� 爐�爛�爐�爐鉦え爐� 爐�ぐ爐逗さ爐萎�爐むえ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�..."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8092
+msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
+msgstr "爐��爐萎ぎ爐鉦ぃ爛�爐�爐萎ぃ 爐��爐萎い爐逗�爛�爐劇ぞ 爐�爐萎た爐萎す爛�爐�爐� 爐伍ぞ爐ム�爐項ぐ爛� 爐��爐�爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8098
+msgid "Search for Buddy by Email..."
+msgstr "爐�爐��爐� 爐��爐朽ぞ爐萎ぞ 爐伍ぞ爐ム�爐�爛� 爐�爛�爐�爛� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�..."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8103
+msgid "Search for Buddy by Information"
+msgstr "爐伍�爐�爐�ぞ 爐��爐朽ぞ爐萎ぞ 爐伍ぞ爐ム�爐�爛� 爐�爛�爐�爛� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8181
+msgid "Use AIM/ICQ proxy server (Slower/More Secure/Usually Works)"
+msgstr "AIM/ICQ 爐��爐萎�爐�爛�爐伍� 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ 爐��爐萎く爛�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� (爐∇た爐迦�/爐伍ぇ爛� 爐伍�爐萎�爛�爐劇た爐� /爐��爐萎ぞ爐� 爐�爐鉦ぐ爛�爐� 爐�爐萎�爐��)"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8275 src/protocols/oscar/oscar.c:8277
+msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
+msgstr "AIM/ICQ 爐��爐萎�爐�爛�爐�爐� 爐��爐迦�爐�爐�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8296
+msgid "Auth host"
+msgstr "爐�爐оた爐�爐鉦ぐ爐逗� 爐項�爐伍�爐�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8299
+msgid "Auth port"
+msgstr "爐�爐оた爐�爐鉦ぐ爐逗� 爐��爐萎�爐�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:8302 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2748
+msgid "Encoding"
+msgstr "爐伍�爛�爐�爛�爐むえ"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414
+#: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706
+#: src/protocols/silc/ft.c:338
+#, c-format
+msgid "User %s is not present in the network"
+msgstr "爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ %s 爐伍�爛�爐�爐鉦げ爐�ぞ 爐��爐萎じ爛�爐む�爐� 爐〝�爐�爛� 爐�爛�爐�"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:52 src/protocols/silc/buddy.c:109
+#: src/protocols/silc/buddy.c:114 src/protocols/silc/buddy.c:118
+#: src/protocols/silc/buddy.c:123 src/protocols/silc/buddy.c:128
+#: src/protocols/silc/buddy.c:133 src/protocols/silc/buddy.c:251
+msgid "Key Agreement"
+msgstr "爐伍ぎ爛�爐�爛�爐むぞ 爐朽�爐�ぞ爐�爛�爐�ぞ"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:53
+msgid "Cannot perform the key agreement"
+msgstr "爐伍ぎ爛�爐�爛�爐むぞ 爐朽�爐�ぞ爐�爛�爐�ぞ 爐伍ぎ爛�爐�ぞ爐�え 爐�爐萎�爐� 爐伍�爐逗う爛�爐�"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:110
+msgid "Error occurred during key agreement"
+msgstr "爐伍ぎ爛�爐�爛�爐むぞ 爐朽�爐�ぞ爐�爛�爐�ぞ 爐�爐萎�爐�ぞ 爐む�爐萎�爐�爐� 爐�爐む�爐�え爛�爐� 爐〝く爛�"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:114
+msgid "Key Agreement failed"
+msgstr "爐伍ぎ爛�爐�爛�爐むぞ 爐朽�爐�ぞ爐�爛�爐�ぞ 爐�爐伍か爐� 爐〝く爛�"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:119
+msgid "Timeout during key agreement"
+msgstr "爐伍ぎ爛�爐�爛�爐むぞ 爐朽�爐�ぞ爐�爛�爐�ぞ 爐�爐萎�爐�ぞ 爐伍ぎ爐� 爐伍ぎ爐鉦お爛�爐� 爐〝く爛�"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:124
+msgid "Key agreement was aborted"
+msgstr "爐伍ぎ爛�爐�爛�爐むぞ 爐朽�爐�ぞ爐�爛�爐�ぞ 爐�ぐ爐逗い爛�爐�ぞ爐� 爐�爐萎た爐��"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:129
+msgid "Key agreement is already started"
+msgstr "爐伍ぎ爛�爐�爛�爐むぞ 爐朽�爐�ぞ爐�爛�爐�ぞ 爐�す爐逗げ爛�爐�� 爐伍�爐萎� 爐〝く爛�"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:134
+msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
+msgstr "爐伍ぎ爛�爐�爛�爐むぞ 爐朽�爐�ぞ爐�爛�爐�ぞ 爐むお爐鉦�爐�爐�ぞ爐� 爐伍�爐萎� 爐項�爐� 爐伍�爛�爐��爐�"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:252 src/protocols/silc/buddy.c:382
+#: src/protocols/silc/buddy.c:507
+msgid "The remote user is not present in the network any more"
+msgstr "爐�爐鉦あ爐� 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐�爛�爐�� 爐�え爐� 爐伍�爛�爐�爐鉦げ爐�ぞ 爐�爐�じ爛�爐ムた爐� 爐�爛�爐�"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:288
+#, c-format
+msgid ""
+"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
+"agreement?"
+msgstr "爐伍ぎ爛�爐�爛�爐むぞ 爐朽�爐�ぞ爐�爛�爐�ぞ 爐�爐��爐萎�爐� %s 爐�ぞ爐� 爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐〝く爛� 爛� 爐�爛� 爐むお爐鉦�爐� 爐伍ぎ爛�爐�爛�爐むぞ 爐朽�爐�ぞ爐�爛�爐�ぞ 爐伍ぎ爛�爐�ぞ爐�え 爐�爐萎�爐� 爐�爐鉦す爐鉦え爛�爐項�爐��爐� ?"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:292
+#, c-format
+msgid ""
+"The remote user is waiting key agreement on:\n"
+"Remote host: %s\n"
+"Remote port: %d"
+msgstr ""
+"爐�爐鉦あ爐鉦�爛� 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐�爛�爐�爛�爐�爛� 爐伍ぎ爛�爐�爛�爐むぞ爐�ぞ 爐��爐萎い爐逗�爛�爐劇ぞ 爐�爐萎た爐萎す爛�爐�爛� 爐�:\n"
+"爐�爐鉦あ爐鉦�爛� 爐項�爐伍�爐�: %s\n"
+"爐�爐鉦あ爐鉦�爛� 爐��爐萎�爐�: %d"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:305
+msgid "Key Agreement Request"
+msgstr "爐�爛�爐�爛�爐�爛� 爐伍ぎ爛�爐�爛�爐むぞ 爐�爐��爐萎�爐�"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:381 src/protocols/silc/buddy.c:416
+#: src/protocols/silc/buddy.c:458
+msgid "IM With Password"
+msgstr "爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐� 爐伍�爐�爛� IM"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:417
+msgid "Cannot set IM key"
+msgstr "IM 爐�爛�爐�爛�爐�爛� 爐伍�爐� 爐�爐萎�爐� 爐伍�爐逗�爐�"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:459
+msgid "Set IM Password"
+msgstr "IM 爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐� 爐伍�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541
+#: src/protocols/silc/ops.c:1284 src/protocols/silc/ops.c:1295
+msgid "Get Public Key"
+msgstr "爐伍ぞ爐萎�爐朽�爐�た爐� 爐�爛�爐�爛�爐�爛� 爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1285
+#: src/protocols/silc/ops.c:1296
+msgid "Cannot fetch the public key"
+msgstr "爐伍ぞ爐萎�爐朽�爐�た爐� 爐�爛�爐�爛�爐�爛� 爐むぞ爐��爐� 爐伍�爐逗�爐�"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1553
+msgid "Show Public Key"
+msgstr "爐伍ぞ爐萎�爐朽�爐�た爐� 爐�爛�爐�爛�爐�爛� 爐��爐�爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:630 src/protocols/silc/buddy.c:989
+#: src/protocols/silc/chat.c:234
+msgid "Could not load public key"
+msgstr "爐伍ぞ爐萎�爐朽�爐�た爐� 爐�爛�爐�爛�爐�爛� 爐迦�爐� 爐�爐萎�爐� 爐伍�爐逗�爐�"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:871
+#: src/protocols/silc/ops.c:943 src/protocols/silc/ops.c:1078
+#: src/protocols/silc/ops.c:1079 src/protocols/silc/ops.c:1098
+msgid "User Information"
+msgstr "爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐伍�爐�爐�ぞ"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:944
+#: src/protocols/silc/ops.c:1099
+msgid "Cannot get user information"
+msgstr "爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐�爐鉦え爐�爐鉦ぐ爛� 爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐�爐萎�爐� 爐伍�爛�爐��爐�"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:729
+#, c-format
+msgid "The %s buddy is not trusted"
+msgstr "%s 爐伍ぞ爐ム� 爐朽た爐謹�爐朽ぞ爐伍た爐迦� 爐�爛�爐�"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:732
+msgid ""
+"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
+"You can use the Get Public Key command to get the public key."
+msgstr ""
+"爐�爐伍�爛�/爐�爐��爐�爛� 爐伍ぞ爐萎�爐朽�爐�た爐� 爐�爛�爐�爛�爐�爛� 爐�爐�ぞ爐� 爐��爐萎� 爐伍ぎ爛�爐� 爐むお爐鉦�爐�爐迦� 爐伍ぞ爐ム�爐�爛� 爐�爐鉦え爐�爐鉦ぐ爛�爐項ぐ爛� 爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐�爐萎�爐� 爐伍�爛�爐��爐項�爐��爐� 爛�  "
+"爐伍ぞ爐萎�爐朽�爐�た爐� 爐�爛�爐�爛�爐�爛� 爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐�爐萎�爐� 爐むお爐鉦�爐�爐迦� 爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐〝�爐�爛� 爐伍ぞ爐萎�爐朽�爐�た爐� 爐�爛�爐�爛�爐�爛� 爐�爐��爐� 爐��爐萎く爛�爐� 爐�爐萎�爐� 爐伍�爛�爐��爐項�爐��爐� 爛�"
+
+#. Open file selector to select the public key.
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1023
+msgid "Open..."
+msgstr "爐�爛�爐迦�爐��爐項�爐伍�..."
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1032
+#, c-format
+msgid "The %s buddy is not present in the network"
+msgstr "%s 爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爛�爐�爐鉦げ爐�ぞ 爐�爐�じ爛�爐ムた爐� 爐�爛�爐�"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1035
+msgid ""
+"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
+"a public key."
+msgstr "爐伍ぞ爐ム� 爐ムお爛�爐� 爐むお爐鉦�爐�爐迦� 爐�爐伍�爛�/爐�爐��爛� 爐伍ぞ爐萎�爐朽�爐�た爐� 爐�爛�爐�爛�爐�爛� 爐�爐�ぞ爐� 爐�爐萎�爐��爐�ぐ爛�爐� 爛� 爐踱�爐�爐� 爐伍ぞ爐萎�爐朽�爐�た爐� 爐�爛�爐�爛�爐�爛� 爐�爐�ぞ爐� 爐�爐萎�爐� '爐�爐�ぞ爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�' 爐ムた爐�爛�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1038
+msgid "Import..."
+msgstr "爐�爐�ぞ爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�..."
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1125
+msgid "Select correct user"
+msgstr "爐伍す爛� 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐�爐�え 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1127
+msgid ""
+"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
+"user from the list to add to the buddy list."
+msgstr "爐�爐伍�爐む� 爐伍ぞ爐萎�爐朽�爐�た爐� 爐�爛�爐�爛�爐�爛� 爐伍�爐�  爐踱� 爐〝え爛�爐�ぞ 爐�あ爛� 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐��爐迦ぞ 爐�ぐ爛�爐�� 爛� 爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爛�爐�ぞ 爐ムお爛�爐� 爐伍�爐�爛�爐�ぞ爐� 爐伍す爛� 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐�爐�え 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1129
+msgid ""
+"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
+"from the list to add to the buddy list."
+msgstr "爐�爐伍�爐む� 爐�ぞ爐� 爐伍�爐�  爐踱� 爐〝え爛�爐�ぞ 爐�あ爛� 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐��爐迦ぞ 爐�ぐ爛�爐�� 爛� 爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爛�爐�ぞ 爐ムお爛�爐� 爐伍�爐�爛�爐�ぞ爐� 爐伍す爛� 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐�爐�え 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1386
+msgid "Detached"
+msgstr "爐�爐伍�爐迦�爛�爐� 爐�爐萎ぞ爐�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1390 src/protocols/silc/silc.c:49
+#: src/protocols/silc/silc.c:85
+msgid "Indisposed"
+msgstr "爐朽た爐�爛�爐� 爐�爐萎た爐踱�爛�"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1394 src/protocols/silc/silc.c:50
+#: src/protocols/silc/silc.c:87
+msgid "Wake Me Up"
+msgstr "爐�げ爐鉦� 爐�爐�爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1396 src/protocols/silc/silc.c:46
+#: src/protocols/silc/silc.c:79
+msgid "Hyper Active"
+msgstr "爐伍�爛�爐萎た爐� 爐項ぞ爐�爐�ぐ"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1398
+msgid "Robot"
+msgstr "爐萎�爐��爐�"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1405 src/protocols/silc/silc.c:629
+#: src/protocols/silc/util.c:472
+msgid "Happy"
+msgstr "爐�爛�爐謹�"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1407 src/protocols/silc/silc.c:631
+#: src/protocols/silc/util.c:474
+msgid "Sad"
+msgstr "爐�爐�ぞ爐�"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1409 src/protocols/silc/silc.c:633
+#: src/protocols/silc/util.c:476
+msgid "Angry"
+msgstr "爐萎た爐伍ぞ爐踱�爛�"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1411 src/protocols/silc/silc.c:635
+#: src/protocols/silc/util.c:478
+msgid "Jealous"
+msgstr "爐�爐萎�爐劇�爐�ぞ爐迦�"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1413 src/protocols/silc/silc.c:637
+#: src/protocols/silc/util.c:480
+msgid "Ashamed"
+msgstr "爐迦�爛�爐�爐逗い"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1415 src/protocols/silc/silc.c:639
+#: src/protocols/silc/util.c:482
+msgid "Invincible"
+msgstr "爐�爐�爛�爐�"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1417 src/protocols/silc/silc.c:641
+#: src/protocols/silc/util.c:484
+msgid "In Love"
+msgstr "爐�ぞ爐�ぞ爐�ぞ"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1419 src/protocols/silc/silc.c:643
+#: src/protocols/silc/util.c:486
+msgid "Sleepy"
+msgstr "爐�た爐��爐萎ぞ爐迦�"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1421 src/protocols/silc/silc.c:645
+#: src/protocols/silc/util.c:488
+msgid "Bored"
+msgstr "爐�ぐ爐�ぞ爐�爐迦� 爐�す爐謹�爐�"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1423 src/protocols/silc/silc.c:647
+#: src/protocols/silc/util.c:490
+msgid "Excited"
+msgstr "爐�爐む�爐む�爐�爐逗い"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1425 src/protocols/silc/silc.c:649
+#: src/protocols/silc/util.c:492
+msgid "Anxious"
+msgstr "爐�爐逗え爛�爐むた爐�"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1457 src/protocols/silc/ops.c:980
+msgid "User Modes"
+msgstr "爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐��爐÷す爐萎�"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:989
+msgid "Mood"
+msgstr "爐��爐�"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1470 src/protocols/silc/ops.c:995
+msgid "Status Text"
+msgstr "爐朽じ爛�爐む�爐伍�爐ムた爐むた 爐�ぞ爐�"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1475 src/protocols/silc/ops.c:1001
+msgid "Preferred Contact"
+msgstr "爐萎�爐�爐鉦�爐踱�爛� 爐伍ぎ爛�爐�ぐ爛�爐�"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1480 src/protocols/silc/ops.c:1006
+msgid "Preferred Language"
+msgstr "爐萎�爐�爐鉦�爐踱�爛� 爐〝ぞ爐劇ぞ"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1485 src/protocols/silc/ops.c:1011
+msgid "Device"
+msgstr "爐�え爛�爐む�爐�"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1490 src/protocols/silc/ops.c:1016
+#: src/protocols/silc/silc.c:697 src/protocols/silc/silc.c:699
+msgid "Timezone"
+msgstr "爐�爐鉦�爐��爛�爐�"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1495 src/protocols/silc/ops.c:1021
+msgid "Geolocation"
+msgstr "爐〝�爐�爛�爐迦た爐� 爐伍�爐ムぞ爐�"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1538
+msgid "Reset IM Key"
+msgstr "IM 爐�爛�爐�爛�爐�爛� 爐萎た爐伍�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1543
+msgid "IM with Key Exchange"
+msgstr "爐�爛�爐�爛�爐�爛� 爐伍ぞ爐�爐鉦じ爐鉦�爐�ぞ IM 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� "
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1547
+msgid "IM with Password"
+msgstr "爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐� 爐伍�爐�  IM"
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1558
+msgid "Get Public Key..."
+msgstr "爐伍ぞ爐萎�爐朽�爐�た爐� 爐�爛�爐�爛�爐�爛� 爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� ..."
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1564 src/protocols/silc/ops.c:1417
+msgid "Kill User"
+msgstr "爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐�し爛�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:37
+msgid "_Passphrase:"
+msgstr "爐�ぞ爐伍か爛�爐萎�爐�:"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:78
+#, c-format
+msgid "Channel %s does not exist in the network"
+msgstr "爐�爛�爐�ぞ爐�げ %s 爐伍�爛�爐�爐鉦げ爐�ぞ 爐�爐朽じ爛�爐ムた爐� 爐�爛�爐�"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:79 src/protocols/silc/chat.c:171
+msgid "Channel Information"
+msgstr "爐�爛�爐�ぞ爐�げ 爐�爐鉦え爐�爐鉦ぐ爛�"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:80
+msgid "Cannot get channel information"
+msgstr "爐�爛�爐�ぞ爐�げ 爐�爐鉦え爐�爐鉦ぐ爛� 爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐�爐萎�爐� 爐伍�爐逗�爐�"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:117
+#, c-format
+msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
+msgstr "<b>爐�爛�爐�ぞ爐�げ 爐�ぞ爐�:</b> %s"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:120
+#, c-format
+msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
+msgstr "<br><b>爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐�爐��爐むた:</b> %d"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:127
+#, c-format
+msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
+msgstr "<br><b>爐�爛�爐�ぞ爐�げ 爐伍�爐伍�爐ムぞ爐��:</b> %s"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:136
+#, c-format
+msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
+msgstr "<br><b>爐謹�爐��爐� 爐�爛�爐�ぞ爐�げ:</b> %s"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:139
+#, c-format
+msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
+msgstr "<br><b>爐�爛�爐�ぞ爐�げ HMAC:</b> %s"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:144
+#, c-format
+msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
+msgstr "<br><b>爐�爛�爐�ぞ爐�げ 爐朽た爐劇く:</b><br>%s"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:149
+msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
+msgstr "<br><b>爐�爛�爐�ぞ爐�げ 爐��爐÷す爐萎�:</b> "
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:162
+#, c-format
+msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
+msgstr "<br><b>爐伍�爐伍�爐ムぞ爐��爐�爛� 爐�爛�爐�爛�爐�爛� 爐�爐�爐鉦�爐鉦お:</b><br>%s"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:163
+#, c-format
+msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
+msgstr "<br><b>爐��爐�ぞ爐�げ爐��爐萎た爐��爐� 爐伍�爐伍�爐ムぞ爐�� 爐�爛�爐�爛�爐�爛�:</b><br>%s"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:233
+msgid "Add Channel Public Key"
+msgstr "爐�爛�爐�ぞ爐�げ 爐伍ぞ爐萎�爐朽�爐�た爐� 爐�爛�爐�爛�爐�爛� 爐ムお爛�爐��爐項�爐伍�"
+
+#. Add new public key
+#: src/protocols/silc/chat.c:288
+msgid "Open Public Key..."
+msgstr "爐伍ぞ爐萎�爐朽�爐�た爐� 爐�爛�爐�爛�爐�爛� 爐�爛�爐迦�爐��爐項�爐伍�..."
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:397
+msgid "Channel Passphrase"
+msgstr "爐�爛�爐�ぞ爐�げ 爐�ぞ爐伍か爛�爐萎�爐�"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:404
+msgid "Channel Public Keys List"
+msgstr "爐�爛�爐�ぞ爐�げ 爐伍ぞ爐萎�爐朽�爐�た爐� 爐�爛�爐�爛�爐�爛�爐項ぐ爛�爐�爛� 爐伍�爐�爛�"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:409
+msgid ""
+"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
+"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
+"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
+"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
+"able to join."
+msgstr "爐�爛�爐�ぞ爐�げ 爐��爐萎ぎ爐鉦ぃ爛�爐�爐萎ぃ 爐�爐оた爐�爐鉦ぐ 爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐�き爐踱�爛� 爐�す爛�爐�爐�爐�ぞ爐� 爐�爛�爐�ぞ爐�げ爐迦ぞ爐� 爐伍�爐萎�爛�爐劇た爐� 爐�爐萎�爐� 爐��爐萎く爛�爐� 爐�爐萎た爐��爐� 爛� 爐��爐萎ぎ爐鉦ぃ爛�爐�爐萎ぃ 爐�ぞ爐伍か爛�爐萎�爐� 爐� 爐÷た爐�爐逗�爐� 爐項じ爛�爐むぞ爐�爛�爐劇ぐ爐項ぐ爛�爐�ぞ 爐�爐оぞ爐萎た爐� 爐項�爐� 爐伍�爛�爐� 爛� 爐�う爐� 爐�ぞ爐伍か爛�爐萎�爐� 爐伍�爐� 爐〝く爛� 爐〝え爛�, 爐�じ爐迦ぞ爐� 爐�爐÷ぞ爐� 爐�爐萎�爐� 爐�爐朽ざ爛�爐�� 爐� 爛� 爐�う爐� 爐�爛�爐�ぞ爐�げ 爐伍ぞ爐萎�爐朽�爐�た爐� 爐�爛�爐�爛�爐�爛�爐項ぐ爛� 爐伍�爐� 爐〝�爐�爐� 爐�爐�� 爐〝え爛� 爐伍ぞ爐萎�爐朽�爐�た爐� 爐�爛�爐�爛�爐�爛� 爐伍�爐�爛�爐�う爛�爐� 爐〝�爐�爛� 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐�ぞ爐む�爐� 爐�爐÷ぞ爐� 爐項�爐� 爐伍�爛�爐�爐�� 爛�"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:418 src/protocols/silc/chat.c:419
+#: src/protocols/silc/chat.c:456 src/protocols/silc/chat.c:457
+#: src/protocols/silc/chat.c:886
+msgid "Channel Authentication"
+msgstr "爐�爛�爐�ぞ爐�げ 爐��爐萎ぎ爐鉦ぃ爛�爐�爐萎ぃ"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:420 src/protocols/silc/chat.c:458
+msgid "Add / Remove"
+msgstr "爐ムお爛�爐��爐項�爐伍� / 爐項�爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:575
+msgid "Group Name"
+msgstr "爐伍ぎ爛�爐� 爐�ぞ爐�"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:579 src/protocols/silc/ops.c:1697
+msgid "Passphrase"
+msgstr "爐�ぞ爐伍か爛�爐萎�爐�"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:590
+#, c-format
+msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
+msgstr "爐�爛�爐�く爐� %s 爐�爛�爐�ぞ爐�げ 爐朽�爐��爛�爐むた爐�爐� 爐伍ぎ爛�爐� 爐�ぞ爐� 爐� 爐�ぞ爐伍か爛�爐萎�爐� 爐��爐萎さ爐逗し爛�爐�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:592
+msgid "Add Channel Private Group"
+msgstr "爐�爛�爐�ぞ爐�げ 爐朽�爐��爛�爐むた爐�爐� 爐伍ぎ爛�爐� 爐ムお爛�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:719
+msgid "User Limit"
+msgstr "爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐伍�爐�ぞ"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:720
+msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
+msgstr "爐�爛�爐�ぞ爐�げ爐�ぞ 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐伍�爐�ぞ 爐伍�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛� 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐伍�爐�ぞ 爐萎た爐伍�爐� 爐�爐萎�爐� 爐謹�爐��爐� 爐伍�爐� 爐�爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:862
+msgid "Get Info"
+msgstr "爐�爐鉦え爐�爐鉦ぐ爛� 爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:869
+msgid "Invite List"
+msgstr "爐�た爐�え爛�爐む�爐萎ぃ爐� 爐伍�爐�爛�"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:873
+msgid "Ban List"
+msgstr "爐�た爐劇�爐� 爐伍�爐�爛�"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:880
+msgid "Add Private Group"
+msgstr "爐朽�爐��爛�爐むた爐�爐� 爐伍ぎ爛�爐� 爐ムお爛�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:891
+msgid "Reset Permanent"
+msgstr "爐伍�爐ムぞ爐�� 爐萎た爐伍�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:895
+msgid "Set Permanent"
+msgstr "爐伍�爐ムぞ爐�� 爐伍�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:902
+msgid "Set User Limit"
+msgstr "爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐伍�爐�ぞ 爐伍�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:907
+msgid "Reset Topic Restriction"
+msgstr "爐朽た爐劇く 爐伍�爐�ぞ 爐�え爛�爐оえ 爐萎た爐伍�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:911
+msgid "Set Topic Restriction"
+msgstr "爐朽た爐劇く 爐伍�爐�ぞ 爐�え爛�爐оえ 爐伍�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:917
+msgid "Reset Private Channel"
+msgstr "爐朽�爐��爛�爐むた爐�爐� 爐�爛�爐�ぞ爐�げ 爐萎た爐伍�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:921
+msgid "Set Private Channel"
+msgstr "爐朽�爐��爛�爐むた爐�爐� 爐�爛�爐�ぞ爐�げ 爐伍�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:927
+msgid "Reset Secret Channel"
+msgstr "爐�爛�爐��爐� 爐�爛�爐�ぞ爐�げ 爐萎た爐伍�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:931
+msgid "Set Secret Channel"
+msgstr "爐�爛�爐��爐� 爐�爛�爐�ぞ爐�げ 爐伍�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:993
+#, c-format
+msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
+msgstr "爐むお爐鉦�爐� <I>%s</I> 爐�ぞ 爐�爛�爐�ぞ爐�げ 爐伍�爐伍�爐ムぞ爐�� 爐項�爐��爐項�爐��爐�"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:997
+#, c-format
+msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
+msgstr "<I>%s</I> 爐�ぞ 爐�爛�爐�ぞ爐�げ 爐伍�爐伍�爐ムぞ爐�� <I>%s</I> 爐項�"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:1056
+#, c-format
+msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
+msgstr "爐むお爐鉦�爐� 爐朽�爐��爛�爐むた爐�爐� 爐伍ぎ爛�爐項ぎ爐� 爐�爐÷ぞ爐� 爐項�爐�� 爐�す爐逗げ爛� %s 爐�爛�爐�ぞ爐�げ爐�ぞ 爐�爐÷ぞ爐� 爐項�爐��爐�ぐ爛�爐�"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:1058
+msgid "Join Private Group"
+msgstr "爐朽�爐��爛�爐むた爐�爐� 爐伍ぎ爛�爐� 爐�爐÷ぞ爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:1059
+msgid "Cannot join private group"
+msgstr "爐朽�爐��爛�爐むた爐�爐� 爐伍ぎ爛�爐� 爐�爐÷ぞ爐� 爐�爐萎�爐� 爐伍�爐逗�爐�"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:1252 src/protocols/silc/silc.c:911
+msgid "Cannot call command"
+msgstr "爐�爐��爐� 爐��爐迦ぞ爐�爐� 爐伍�爐逗�爐�"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:1253 src/protocols/silc/silc.c:912
+msgid "Unknown command"
+msgstr "爐�爐�爛�爐�爐鉦い 爐�爐��爐�"
+
+#: src/protocols/silc/ft.c:89 src/protocols/silc/ft.c:92
+#: src/protocols/silc/ft.c:96 src/protocols/silc/ft.c:100
+#: src/protocols/silc/ft.c:104 src/protocols/silc/ft.c:205
+#: src/protocols/silc/ft.c:210 src/protocols/silc/ft.c:215
+#: src/protocols/silc/ft.c:221 src/protocols/silc/ft.c:340
+msgid "Secure File Transfer"
+msgstr "爐伍�爐萎�爛�爐劇た爐� 爐�ぞ爐�爐� 爐伍�爐ムぞ爐��爐むぐ爐�"
+
+#: src/protocols/silc/ft.c:90 src/protocols/silc/ft.c:93
+#: src/protocols/silc/ft.c:97 src/protocols/silc/ft.c:101
+#: src/protocols/silc/ft.c:105
+msgid "Error during file transfer"
+msgstr "爐�ぞ爐�爐� 爐伍�爐ムぞ爐��爐むぐ爐� 爐�爐萎�爐�ぞ 爐む�爐萎�爐�爐�"
+
+#: src/protocols/silc/ft.c:94
+msgid "Permission denied"
+msgstr "爐�爐��爐�い爐� 爐�爐伍�爐朽�爐�爐鉦ぐ 爐�爐萎た爐��"
+
+#: src/protocols/silc/ft.c:98
+msgid "Key agreement failed"
+msgstr "爐�爛�爐�爛�爐�爛� 爐伍ぎ爛�爐�爛�爐むぞ 爐�爐伍か爐� 爐〝く爛�"
+
+#: src/protocols/silc/ft.c:102
+msgid "File transfer sessions does not exist"
+msgstr "爐�ぞ爐�爐� 爐伍�爐ムぞ爐��爐むぐ爐� 爐伍い爛�爐萎す爐萎� 爐�爐朽じ爛�爐ムた爐� 爐�爛�爐�"
+
+#: src/protocols/silc/ft.c:206
+msgid "No file transfer session active"
+msgstr "爐�ぞ爐�爐� 爐伍�爐ムぞ爐��爐むぐ爐� 爐伍い爛�爐� 爐伍�爛�爐萎た爐� 爐�爛�爐�"
+
+#: src/protocols/silc/ft.c:211
+msgid "File transfer already started"
+msgstr "爐�ぞ爐�爐� 爐伍�爐ムぞ爐��爐むぐ爐� 爐�す爐逗げ爛�爐�� 爐伍�爐萎� 爐〝�爐伍�爛�爐�爛� 爐�"
+
+#: src/protocols/silc/ft.c:216
+msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
+msgstr "爐�ぞ爐�爐� 爐伍�爐ムぞ爐��爐むぐ爐��爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐�爛�爐�爛�爐�爛� 爐伍ぎ爛�爐�爛�爐むぞ 爐伍ぎ爛�爐�ぞ爐�え 爐�爐萎�爐� 爐伍�爐逗�爐�"
+
+#: src/protocols/silc/ft.c:222
+msgid "Could not start the file transfer"
+msgstr "爐�ぞ爐�爐� 爐伍�爐ムぞ爐��爐むぐ爐� 爐伍�爐萎� 爐�爐萎�爐� 爐伍�爐逗�爐�"
+
+#: src/protocols/silc/ft.c:341
+msgid "Cannot send file"
+msgstr "爐�ぞ爐�爐� 爐��爐鉦�爐� 爐伍�爐逗�爐�"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:339 src/protocols/silc/ops.c:348
+#: src/protocols/silc/ops.c:357
+#, c-format
+msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
+msgstr "%s 爐迦� <I>%s</I> 爐�爛� 爐朽た爐劇く 爐�じ爐�ぞ 爐�ぐ爐逗さ爐萎�爐むえ 爐�爐萎�爐��: %s"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:423
+#, c-format
+msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
+msgstr "<I>%s</I> 爐迦� <I>%s</I> 爐��爐÷ぎ爐� 爐�爛�爐�ぞ爐�げ 爐伍�爐� 爐�爐萎�爐��: %s"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:427
+#, c-format
+msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
+msgstr "<I>%s</I> 爐迦� 爐伍が爛� 爐�爛�爐�ぞ爐�げ <I>%s</I> 爐��爐÷す爐萎� 爐項�爐鉦く爛�"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:460
+#, c-format
+msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
+msgstr "<I>%s</I> 爐迦� <I>%s </I>  爐�爛� 爐��爐÷す爐萎� 爐�じ爐�ぞ 爐伍�爐� 爐�爐萎�爐�� : %s "
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:468
+#, c-format
+msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
+msgstr "<I>%s</I> 爐迦� 爐伍が爛� <I>%s 爐�爛� </I> 爐��爐÷す爐萎� 爐項�爐鉦く爛�"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:497
+#, c-format
+msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
+msgstr "爐むお爐鉦�爐�<I>%s</I> 爐�ぞ <I>%s</I> (%s) 爐��爐朽ぞ爐萎ぞ 爐��爐�ぞ爐�爐逗え爛� 爐〝く爛�"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:527 src/protocols/silc/ops.c:532
+#: src/protocols/silc/ops.c:537
+#, c-format
+msgid "You have been killed by %s (%s)"
+msgstr "%s (%s) 爐��爐朽ぞ爐萎ぞ 爐むお爐鉦�爐� 爐�し爛�爐� 爐�爐萎た爐�� 爐〝�爐�爛� 爐�"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:558 src/protocols/silc/ops.c:563
+#: src/protocols/silc/ops.c:568
+#, c-format
+msgid "Killed by %s (%s)"
+msgstr " %s (%s) 爐��爐朽ぞ爐萎ぞ 爐�し爛�爐� 爐�爐萎た爐踱�爛�"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:614
+msgid "Server signoff"
+msgstr "爐伍ぐ爛�爐〝ぐ 爐伍ぞ爐�爐��爐�"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:801
+msgid "Personal Information"
+msgstr "爐朽�爐��爛�爐むた爐�爐� 爐�爐鉦え爐�爐鉦ぐ爛�"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:824
+msgid "Birth Day"
+msgstr "爐�爐��爐� 爐�た爐�"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:828
+msgid "Job Title"
+msgstr "爐�爐鉦ぐ爛�爐� 爐謹�爐萎�爐劇�"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:832
+msgid "Job Role"
+msgstr "爐�爐鉦ぐ爛�爐� 爐〝�爐�た爐�爐�"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:836
+msgid "Organization"
+msgstr "爐伍�爐伍�爐ムぞ"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:840
+msgid "Unit"
+msgstr "爐踱�爐鉦�"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:859
+msgid "EMail"
+msgstr "爐�爐��爐�"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:864
+msgid "Note"
+msgstr "爐��爐萎し爛�爐�爐朽�爐�"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:912
+msgid "Join Chat"
+msgstr "爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛�爐�ぞ 爐�爐÷ぞ爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1068 src/protocols/silc/ops.c:1139
+msgid "Public Key Fingerprint"
+msgstr "爐伍ぞ爐萎�爐朽�爐�た爐� 爐�爛�爐�爛�爐�爛� 爐�爐�爐鉦�爐鉦お"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1069 src/protocols/silc/ops.c:1140
+msgid "Public Key Babbleprint"
+msgstr "爐伍ぞ爐萎�爐朽�爐�た爐� 爐�爛�爐�爛�爐�爛� 爐��爐�ぞ爐�げ爐��爐萎た爐��爐�"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1082
+msgid "More..."
+msgstr "爐�爐�爛� 爐о�爐萎�..."
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/silc/silc.c:800
+msgid "Detach From Server"
+msgstr "爐伍ぐ爛�爐〝ぐ 爐�ぞ爐� 爐�爐伍�爐迦�爛�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1155
+msgid "Cannot detach"
+msgstr "爐�爐伍�爐迦�爛�爐� 爐�爐萎�爐� 爐伍�爐逗�爐�"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1166
+msgid "Cannot set topic"
+msgstr "爐朽た爐劇く 爐伍�爐� 爐�爐萎�爐� 爐伍�爛�爐��爐�"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1204
+msgid "Failed to change nickname"
+msgstr "爐�爐�え爐鉦ぎ 爐�ぐ爐逗さ爐萎�爐むえ 爐�爐萎�爐� 爐�爐伍か爐�"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1241 src/protocols/silc/ops.c:1252
+msgid "Roomlist"
+msgstr "爐�爛�爐�爐� 爐伍�爐�爛�"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1241 src/protocols/silc/ops.c:1252
+msgid "Cannot get room list"
+msgstr "爐�爛�爐�爐� 爐伍�爐�爛� 爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐�爐萎�爐� 爐伍�爛�爐��爐�"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1297
+msgid "No public key was received"
+msgstr "爐�爛�爐�� 爐伍ぞ爐萎�爐朽�爐�た爐� 爐�爛�爐�爛�爐�爛� 爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐�爛�爐�"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1310 src/protocols/silc/ops.c:1324
+msgid "Server Information"
+msgstr "爐伍ぐ爛�爐〝ぐ 爐伍�爐�爐�ぞ "
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1311
+msgid "Cannot get server information"
+msgstr "爐伍ぐ爛�爐〝ぐ 爐伍�爐�爐�ぞ 爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐�爐萎�爐� 爐伍�爛�爐��爐�"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1342 src/protocols/silc/ops.c:1351
+msgid "Server Statistics"
+msgstr "爐伍ぐ爛�爐〝ぐ 爐むぅ爛�爐�ぞ爐�爛�爐�"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1343
+msgid "Cannot get server statistics"
+msgstr "爐伍ぐ爛�爐〝ぐ 爐むぅ爛�爐�ぞ爐�爛�爐� 爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐�爐萎�爐� 爐伍�爛�爐��爐�"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1352
+msgid "No server statistics available"
+msgstr "爐伍ぐ爛�爐〝ぐ 爐むぅ爛�爐�ぞ爐�爛�爐� 爐�爐�げ爐��爐� 爐�爛�爐�"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1374
+#, c-format
+msgid ""
+"Local server start time: %s\n"
+"Local server uptime: %s\n"
+"Local server clients: %d\n"
+"Local server channels: %d\n"
+"Local server operators: %d\n"
+"Local router operators: %d\n"
+"Local cell clients: %d\n"
+"Local cell channels: %d\n"
+"Local cell servers: %d\n"
+"Total clients: %d\n"
+"Total channels: %d\n"
+"Total servers: %d\n"
+"Total routers: %d\n"
+"Total server operators: %d\n"
+"Total router operators: %d\n"
+msgstr ""
+"爐伍�爐ムぞ爐��爐� 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ 爐伍�爐萎� 爐伍ぎ爐�: %s\n"
+"爐伍�爐ムぞ爐��爐� 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ 爐�爐��爐鉦�爐�: %s\n"
+"爐伍�爐ムぞ爐��爐� 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ 爐�爛�爐萎ぞ爐項�爐項ぐ爛�: %d\n"
+"爐伍�爐ムぞ爐��爐� 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ 爐�爛�爐�ぞ爐�げ爐項ぐ爛�: %d\n"
+"爐伍�爐ムぞ爐��爐� 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ 爐伍�爛�爐�爐鉦げ爐�爐項ぐ爛�: %d\n"
+"爐伍�爐ムぞ爐��爐� 爐萎ぞ爐�爐�爐萎す爐萎� 爐伍�爛�爐�爐鉦げ爐�爐項ぐ爛�: %d\n"
+"爐伍�爐ムぞ爐��爐� 爐�爐�爛�爐� 爐�爛�爐萎ぞ爐項�爐項ぐ爛�: %d\n"
+"爐伍�爐ムぞ爐��爐� 爐�爐�爛�爐� 爐�爛�爐�ぞ爐�げ爐項ぐ爛�: %d\n"
+"爐伍�爐ムぞ爐��爐�l 爐�爐�爛�爐� 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ爐項ぐ爛�: %d\n"
+"爐�爛�爐� 爐�爛�爐萎ぞ爐項�爐項ぐ爛�: %d\n"
+"爐�爛�爐� 爐�爛�爐�ぞ爐�げ爐項ぐ爛�: %d\n"
+"爐�爛�爐� 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ爐項ぐ爛�: %d\n"
+"爐�爛�爐� 爐萎ぞ爐�爐�爐萎す爐萎�: %d\n"
+"爐�爛�爐� 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ 爐伍�爛�爐�爐鉦げ爐�爐項ぐ爛�: %d\n"
+"爐�爛�爐� 爐萎ぞ爐�爐�爐� 爐伍�爛�爐�爐鉦げ爐�爐項ぐ爛�: %d\n"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1397
+msgid "Network Statistics"
+msgstr "爐伍�爛�爐�爐鉦げ 爐むぅ爛�爐�ぞ爐�爛�爐�"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1405 src/protocols/silc/ops.c:1410
+msgid "Ping"
+msgstr "爐�た爐�爛�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1405
+msgid "Ping failed"
+msgstr "爐�た爐�爛�爐� 爐�爐伍か爐� 爐〝く爛�"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1410
+msgid "Ping reply received from server"
+msgstr "爐伍ぐ爛�爐〝ぐ 爐�ぞ爐� 爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐�た爐�爛�爐� 爐�爐朽ぞ爐� "
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1418
+msgid "Could not kill user"
+msgstr "爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐�し爛�爐� 爐�爐萎�爐� 爐伍�爐逗�爐�"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1499
+msgid "Error during connecting to SILC Server"
+msgstr "SILC 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ爐�ぞ 爐�爐÷ぞ爐� 爐�爐萎�爐�ぞ 爐む�爐萎�爐�爐�"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1504
+msgid "Key Exchange failed"
+msgstr "爐�爛�爐�爛�爐�爛� 爐伍ぞ爐�爐鉦じ爐鉦� 爐�爐伍か爐� 爐〝く爛�"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1513
+msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
+msgstr "爐�爐伍�爐迦�爛�爐� 爐伍い爛�爐萎�爛� 爐��爐�: 爐�た爐萎え爛�爐むぐ爐むぞ 爐�爐伍か爐� 爐〝く爛� 爛� 爐�く爐鉦� 爐�爐÷ぞ爐� 爐伍た爐萎�爐�爐�ぞ 爐�爐萎�爐� '爐��爐�:爐�爐÷ぞ爐�' 爐ムた爐�爛�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1548
+msgid "Disconnected by server"
+msgstr "爐伍ぐ爛�爐〝ぐ 爐�ぞ爐� 爐�爐÷ぞ爐� 爐朽た爐�爛�爐�爛�爐�え 爐�爐萎た爐��"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1608 src/protocols/silc/ops.c:1655
+#: src/protocols/silc/silc.c:178
+msgid "Resuming session"
+msgstr "爐伍い爛�爐� 爐��爐�:爐�た爐萎え爛�爐むぐ爐むぞ"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1610
+msgid "Authenticating connection"
+msgstr "爐�爐÷ぞ爐� 爐��爐萎ぎ爐鉦ぃ爛�爐�爐萎ぃ"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1657
+msgid "Verifying server public key"
+msgstr "爐伍ぞ爐萎�爐朽�爐�た爐� 爐�爛�爐�爛�爐�爛� 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ 爐萎�爐�爛�"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1698
+msgid "Passphrase required"
+msgstr "爐�ぞ爐伍か爛�爐萎�爐� 爐�爐朽ざ爛�爐�� 爐〝く爛�"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1727
+msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
+msgstr "爐�爐伍か爐�:爐伍�爐伍�爐�爐萎ぃ 爐��爐� 爐�爐鉦�爐�,爐むお爐鉦�爐�爐�爐�爛� 爐�爛�爐萎ぞ爐項� 爐伍�爐むぐ爐��爐��爐оた 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1730
+msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
+msgstr "爐�爐伍か爐�: 爐�爐鉦あ爐鉦�爛�爐迦� 爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐伍ぞ爐萎�爐朽�爐�た爐� 爐�爛�爐�爛�爐�爛� 爐朽た爐謹�爐朽ぞ爐�/爐伍ぎ爐萎�爐ムえ 爐�爐萎�爐� 爐伍�爛�爐�"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1733
+msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
+msgstr "爐�爐伍か爐�:爐�爐鉦あ爐鉦�爛�爐迦� 爐��爐萎じ爛�爐むぞ爐朽た爐� KE 爐伍ぎ爛�爐� 爐伍ぎ爐萎�爐ムえ 爐�爐萎�爐��爐�"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1736
+msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
+msgstr "爐�爐伍か爐�:爐�爐鉦あ爐鉦�爛�爐迦� 爐��爐萎じ爛�爐むぞ爐朽た爐� 爐謹�爐��爐� 爐伍ぎ爐萎�爐ムえ 爐�爐萎�爐��爐�"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1739
+msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
+msgstr "爐�爐伍か爐�: 爐�爐鉦あ爐鉦�爛�爐迦� 爐��爐萎じ爛�爐むぞ爐朽た爐� PKCS 爐伍ぎ爐萎�爐ムえ 爐�爐萎�爐��爐�"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1742
+msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
+msgstr "爐�爐伍か爐�:爐�爐鉦あ爐鉦�爛�爐迦� 爐��爐萎じ爛�爐むぞ爐朽た爐� 爐項�爐�ぞ爐� 爐��爐萎�爐鉦ぐ爛�爐� 爐伍ぎ爐萎�爐ムえ 爐�爐萎�爐��爐�"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1745
+msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
+msgstr "爐�爐伍か爐�:爐�爐鉦あ爐鉦�爛�爐迦� 爐��爐萎じ爛�爐むぞ爐朽た爐� HMAC 爐伍ぎ爐萎�爐ムえ 爐�爐萎�爐��爐�"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1747
+msgid "Failure: Incorrect signature"
+msgstr "爐�爐伍か爐�:爐�爐迦い 爐項じ爛�爐むぞ爐�爛�爐劇ぐ"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1749
+msgid "Failure: Invalid cookie"
+msgstr "爐�爐伍か爐�: 爐�爐朽�爐� 爐�爛�爐�爛�"
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1760
+msgid "Failure: Authentication failed"
+msgstr "爐�爐伍か爐�: 爐��爐萎ぎ爐鉦ぃ爛�爐�爐萎ぃ 爐�爐伍か爐� 爐〝く爛�"
+
+#: src/protocols/silc/pk.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
+"still like to accept this public key?"
+msgstr "%s 爐�爛� 爐伍ぞ爐萎�爐朽�爐�た爐� 爐�爛�爐�爛�爐�爛� 爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐〝く爛� 爛� 爐むお爐鉦�爐�爐�爐�爛� 爐伍�爐ムぞ爐��爐� 爐��爐萎い爐逗げ爐逗お爐� 爐�� 爐�爛�爐�爛�爐�爛�爐伍�爐�  爐��爐� 爐�爐鉦う爛�爐� 爛� 爐�爛� 爐むお爐鉦�爐�爐� 爐�爐項た爐迦� 爐�� 爐�爛�爐�爛�爐�爛� 爐伍�爐朽�爐�爐鉦ぐ 爐�爐萎�爐� 爐�爐鉦す爐鉦え爛�爐項�爐��爐�?"
+
+#: src/protocols/silc/pk.c:108
+#, c-format
+msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
+msgstr "%s 爐�爛� 爐伍ぞ爐萎�爐朽�爐�た爐� 爐�爛�爐�爛�爐�爛� 爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐〝く爛� 爛� 爐�爛� 爐むお爐鉦�爐�爐� 爐�� 爐伍ぞ爐萎�爐朽�爐�た爐� 爐�爛�爐�爛�爐�爛� 爐伍�爐朽�爐�爐鉦ぐ 爐�爐萎�爐� 爐�爐鉦す爐鉦え爛�爐項�爐��爐�?"
+
+#: src/protocols/silc/pk.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"%s 爐�爛�爐�爛�爐�爛�爐�爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐�爐�爐鉦�爐鉦お 爐� 爐��爐�ぞ爐�げ爐��爐萎た爐��爐� 爐�た爐��爐� 爐項�爐��:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
+
+#: src/protocols/silc/pk.c:115 src/protocols/silc/pk.c:140
+msgid "Verify Public Key"
+msgstr "爐伍ぞ爐萎�爐朽�爐�た爐� 爐�爛�爐�爛�爐�爛� 爐萎�爐�爛� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/silc/pk.c:119
+msgid "View..."
+msgstr "爐項�爐萎�爐��爐項�爐伍�..."
+
+#: src/protocols/silc/pk.c:141
+msgid "Unsupported public key type"
+msgstr "爐�爐伍ぎ爐萎�爐ムた爐� 爐伍ぞ爐萎�爐朽�爐�た爐� 爐�爛�爐�爛�爐�爛� 爐��爐萎�爐鉦ぐ"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:138
+msgid "Connection failed"
+msgstr "爐�爐÷ぞ爐� 爐�爐伍か爐� 爐〝く爛�"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:170
+msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
+msgstr "SILC 爐�爛�爐萎ぞ爐項� 爐�爐÷ぞ爐� 爐伍�爐萎� 爐�爐萎�爐� 爐伍�爛�爐��爐�"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:181
+msgid "Performing key exchange"
+msgstr "爐�爛�爐�爛�爐�爛� 爐伍ぞ爐�爐鉦じ爐鉦� 爐伍ぎ爛�爐�ぞ爐�え"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:254
+msgid "Out of memory"
+msgstr "爐伍�爐��爐む� 爐�ぞ爐項た爐�"
+
+#. Progress
+#: src/protocols/silc/silc.c:293
+msgid "Connecting to SILC Server"
+msgstr "SILC 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ爐�ぞ 爐�爐÷ぞ爐� 爐項�爐�爐��爐�"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:625
+msgid "Your Current Mood"
+msgstr "爐むお爐鉦�爐�爐�爐�爛� 爐項ぞ爐迦�爛� 爐伍�爐朽ぞ爐〝ぞ爐�"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:627
+msgid "Normal"
+msgstr "爐伍ぞ爐�ぞ爐��爐�"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:652
+msgid ""
+"\n"
+"Your Preferred Contact Methods"
+msgstr ""
+"\n"
+"爐むお爐鉦�爐�爐�爐�爐� 爐萎�爐�爐鉦�爐踱�爐� 爐�爐÷ぞ爐� 爐朽た爐оた爐項ぐ爛�"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:660 src/protocols/silc/util.c:517
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:662 src/protocols/silc/util.c:519
+msgid "MMS"
+msgstr "MMS"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:664 src/protocols/silc/util.c:521
+msgid "Video Conferencing"
+msgstr "爐〝た爐÷た爐�� 爐伍ぎ爛�爐��爐迦え"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:669
+msgid "Your Current Status"
+msgstr "爐むお爐鉦�爐�爐�爐�爛� 爐項ぞ爐迦�爛� 爐朽じ爛�爐む� 爐伍�爐ムた爐むた"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:676
+msgid "Online Services"
+msgstr "爐�爐�げ爐鉦�爐� 爐伍�爐朽ぞ爐項ぐ爛�"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:679
+msgid "Let others see what services you are using"
+msgstr "爐むお爐鉦�爐�爐迦� 爐��爐萎く爛�爐� 爐�爐萎た爐萎す爐�� 爐〝�爐�爛� 爐伍�爐朽ぞ爐項ぐ爛� 爐�爐萎�爐迦ぞ爐� 爐項�爐萎�爐� 爐�た爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:685
+msgid "Let others see what computer you are using"
+msgstr "爐むお爐鉦�爐�爐迦� 爐��爐萎く爛�爐� 爐�爐萎た爐萎す爐�� 爐〝�爐�爛� 爐�爐��爐��爐��爐�爐� 爐�爐萎�爐迦ぞ爐� 爐項�爐萎�爐� 爐�た爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:692
+msgid "Your VCard File"
+msgstr "爐むお爐鉦�爐�爐�爐�爛� 爐〝た爐�爐鉦ぐ爛�爐� 爐�ぞ爐�爐�"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:705 src/protocols/silc/silc.c:706
+msgid "User Online Status Attributes"
+msgstr "爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐�爐�げ爐鉦�爐� 爐朽じ爛�爐む� 爐伍�爐ムた爐むた 爐朽た爐謹�爐劇い爐鉦す爐萎�"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:707
+msgid ""
+"You can let other users see your online status information and your personal "
+"information. Please fill the information you would like other users to see "
+"about yourself."
+msgstr "爐むお爐鉦�爐�爐�爐�爛� 爐朽�爐��爛�爐むた爐�爐� 爐伍�爐�爐�ぞ 爐� 爐むお爐鉦�爐�爐�爐�爛� 爐�爐�げ爐鉦�爐� 爐朽じ爛�爐む� 爐伍�爐ムた爐むた 爐伍�爐�爐�ぞ 爐�爐��爐� 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐� 爐項�爐萎�爐� 爐�爐��爐�い爐� 爐�た爐� 爐伍�爛�爐��爐項�爐��爐� 爛� 爐�爛�爐�く爐� 爐むお爐鉦�爐�爐�爐迦� 爐�爐鉦す爐鉦え爛� 爐〝�爐�爛� 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐� 爐むお爐鉦�爐�爐�爐�爛� 爐�ぞ爐萎�爐�ぞ 爐項�爐萎�爐� 爐伍�爐�爐�ぞ 爐〝ぐ爛�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:747 src/protocols/silc/silc.c:753
+#: src/protocols/silc/silc.c:1160
+msgid "Message of the Day"
+msgstr "爐�た爐��爛� 爐伍え爛�爐��爐�"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:747
+msgid "No Message of the Day available"
+msgstr "爐��爐�た爐�爛� 爐伍え爛�爐��爐� 爐�爐�げ爐��爐� 爐�爛�爐�"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:748 src/protocols/silc/silc.c:1155
+msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
+msgstr "爐�� 爐�爐÷ぞ爐� 爐伍�爐�  爐伍ぎ爛�爐�え爛�爐оた爐� 爐�た爐��爛� 爐伍え爛�爐��爐� 爐�爛�爐�"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:795
+msgid "Online Status"
+msgstr "爐�爐�げ爐鉦�爐� 爐朽じ爛�爐む� 爐伍�爐ムた爐むた"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:804
+msgid "View Message of the Day"
+msgstr "爐��爐�た爐�爛� 爐伍え爛�爐��爐� 爐項�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:876
+#, c-format
+msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
+msgstr "爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ <I>%s</I> 爐伍�爛�爐�爐鉦げ爐�ぞ 爐�爐�じ爛�爐ムた爐� 爐�爛�爐�"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:985
+msgid "Failed to leave channel"
+msgstr "爐�爛�爐�ぞ爐�げ 爐�爛�爐÷�爐� 爐�爐伍か爐�"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1031
+msgid "Topic too long"
+msgstr "爐朽た爐劇く 爐�爐むた 爐迦ぞ爐�� 爐�"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1112
+msgid "You must specify a nick"
+msgstr "爐むお爐鉦�爐�爐�爐迦� 爐踱�爐�爐� 爐伍ぞ爐�� 爐�爐逗え爛�爐� 爐�た爐萎�爐�た爐劇�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1214
+#, c-format
+msgid "channel %s not found"
+msgstr "爐�爛�爐�ぞ爐�げ %s 爐��爐迦ぞ 爐�ぐ爛�爐�"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1219
+#, c-format
+msgid "channel modes for %s: %s"
+msgstr " %s: %s 爐�爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐�爛�爐�ぞ爐�げ 爐��爐÷す爐萎�"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1221
+#, c-format
+msgid "no channel modes are set on %s"
+msgstr "%s 爐�ぞ 爐�爛�爐�� 爐�爛�爐�ぞ爐�げ爐項ぐ爛� 爐伍�爐� 爐�爛�爐�え"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1234
+#, c-format
+msgid "Failed to set cmodes for %s"
+msgstr "%s 爐�爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐伍た爐��爐÷す爐萎� 爐伍�爐� 爐�爐萎�爐� 爐�爐伍か爐�"
+
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1264
+#, c-format
+msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
+msgstr "爐�爐�爛�爐�爐鉦い 爐�爐��爐�: %s, (爐�爐鉦�爐� 爐�� 爐項�爐� 爐伍�爛�爐�)"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1327
+msgid "part [channel]:  Leave the chat"
+msgstr "爐〝ぞ爐� [channel]:  爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛� 爐�爛�爐÷え爛�爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1331
+msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
+msgstr "爐�爛�爐÷え爛�爐項�爐伍� [channel]:  爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛� 爐�爛�爐÷え爛�爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1335
+msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
+msgstr "爐朽た爐劇く [&lt;new topic&gt;]:  爐朽た爐劇く 爐項�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爐朽ぞ 爐�ぐ爐逗さ爐萎�爐むえ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1340
+msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
+msgstr "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  爐�� 爐伍�爛�爐�爐鉦げ爐�ぞ 爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛� 爐�爐÷ぞ爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1344
+msgid "list:  List channels on this network"
+msgstr "爐伍�爐�爛�:  爐�� 爐伍�爛�爐�爐鉦げ爐�ぞ 爐�爛�爐�ぞ爐�げ爐項ぐ爛� 爐伍�爐�爛�爐�う爛�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1348
+msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
+msgstr "whois &lt;nick&gt;:  爐�た爐�爐�爛� 爐伍�爐�爐�ぞ 爐項�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1352 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2466
+msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
+msgstr "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐� 爐踱�爐�爐� 爐朽�爐��爛�爐むた爐�爐� 爐伍え爛�爐��爐� 爐��爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1356
+msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
+msgstr "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ爐迦ぞ爐� 爐踱�爐�爐� 爐朽�爐��爛�爐むた爐�爐� 爐伍え爛�爐��爐� 爐��爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1360
+msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
+msgstr "motd:  爐�た爐��爛� 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ爐�爛� 爐伍え爛�爐��爐� 爐項�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1364
+msgid "detach:  Detach this session"
+msgstr "爐�爐伍�爐迦�爛�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�:  爐�� 爐伍い爛�爐� 爐�爐伍�爐迦�爛�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1368
+msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
+msgstr "爐�爐��爐む�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� [message]:  爐踱�爐�爐� 爐�爐�爛�爐�爐逗� 爐伍え爛�爐��爐� 爐伍す爐逗い 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ 爐�ぞ爐� 爐�爐÷ぞ爐� 爐朽た爐�爛�爐�爛�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1372
+msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
+msgstr "call &lt;command&gt;:  爐�爛�爐�� 爐伍た爐迦�爐� 爐�爛�爐萎ぞ爐項� 爐�爐��爐� 爐��爐迦ぞ爐�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1378
+msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
+msgstr "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  爐�た爐� 爐�し爛�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1382
+msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
+msgstr "nick &lt;newnick&gt;:  爐むお爐鉦�爐�爐�爐�爛� 爐�爐�え爐鉦ぎ 爐�ぐ爐逗さ爐萎�爐むえ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1386
+msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
+msgstr "whowas &lt;nick&gt;:  爐�た爐�爐�爛� 爐伍�爐�爐�ぞ 爐項�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1390
+msgid ""
+"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
+"channel modes"
+msgstr "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  爐�爛�爐�ぞ爐�げ 爐��爐÷す爐萎� 爐�ぐ爐逗さ爐萎�爐むえ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爐朽ぞ 爐��爐萎う爐萎�爐謹え 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1394
+msgid ""
+"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
+"on channel"
+msgstr "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  爐�爛�爐�ぞ爐�げ爐�ぞ 爐�た爐�爐�爛� 爐��爐÷す爐萎� 爐�ぐ爐逗さ爐萎�爐むえ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1398
+msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
+msgstr "umode &lt;usermodes&gt;:  爐伍�爛�爐�爐鉦げ爐�ぞ 爐むお爐鉦�爐�爐�爐�爛� 爐��爐÷す爐萎� 爐伍�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1402
+msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
+msgstr "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  爐伍ぐ爛�爐〝ぐ 爐伍�爛�爐�爐鉦げ爐� 爐�爐оた爐�爐鉦ぐ 爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1406
+msgid ""
+"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
+"channel invite list"
+msgstr "爐�た爐�え爛�爐む�爐萎ぃ爐� &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: 爐�爛�爐�ぞ爐�げ 爐�た爐�え爛�爐む�爐萎ぃ 爐伍�爐�爛� 爐�ぞ爐� 爐ムお爛�爐��爐項�爐伍�/爐項�爐鉦�爐��爐項�爐伍� 爐朽ぞ 爐�た爐�爐迦ぞ爐� 爐�た爐�え爛�爐む�爐萎ぃ爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1410
+msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
+msgstr "Kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  爐�爛�爐�ぞ爐�げ 爐�ぞ爐� 爐�爛�爐萎ぞ爐項� 爐�ぞ爐迦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1414
+msgid "info [server]:  View server administrative details"
+msgstr "爐伍�爐�爐�ぞ [server]:  爐伍ぐ爛�爐〝ぐ 爐��爐萎じ爐鉦ざ爐�爐逗く 爐朽た爐朽ぐ爐�す爐萎� 爐項�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1418
+msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
+msgstr "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  爐�爛�爐�ぞ爐�げ 爐�ぞ爐� 爐�爛�爐萎ぞ爐項� 爐�た爐劇�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1422
+msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
+msgstr "getkey &lt;nick|server&gt;:  爐�爛�爐萎ぞ爐項�爐�爛� 爐朽ぞ 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ爐�爛� 爐伍ぞ爐萎�爐朽�爐�た爐� 爐�爛�爐�爛�爐�爛� 爐��爐�:爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1426
+msgid "stats:  View server and network statistics"
+msgstr "爐朽じ爛�爐む�爐伍�爐ムた爐むた:  爐伍ぐ爛�爐〝ぐ 爐� 爐伍�爛�爐�爐鉦げ 爐むぅ爛�爐�ぞ爐�爛�爐� 爐項�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1430
+msgid "ping:  Send PING to the connected server"
+msgstr "爐�た爐�爛�爐�:  爐�爐÷ぞ爐� 爐〝�爐�爛� 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ爐�ぞ PING 爐��爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1435
+msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
+msgstr "users &lt;channel&gt;:  爐�爛�爐�ぞ爐�げ爐�ぞ 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ爐�爛� 爐伍�爐�爛�"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1439
+msgid ""
+"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
+"specific users in channel(s)"
+msgstr "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  爐�爛�爐�ぞ爐�げ(爐項ぐ爛�) 爐�ぞ 爐�た爐萎�爐�た爐劇�爐� 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ爐項ぐ爛� 爐伍�爐�爛�爐�う爛�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1451
+msgid "Instant Messages"
+msgstr "爐�爐朽ざ爛�爐�� 爐伍え爛�爐��爐�"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1456
+msgid "Digitally sign all IM messages"
+msgstr "爐伍が爛� IM 爐伍え爛�爐��爐謹す爐萎� 爐÷た爐�爐逗�爐迦ぐ爛�爐�げ爛� 爐伍ぞ爐�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1461
+msgid "Verify all IM message signatures"
+msgstr "爐伍が爛� IM 爐伍え爛�爐��爐� 爐項じ爛�爐むぞ爐�爛�爐劇ぐ爐項ぐ爛� 爐萎�爐�爛� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1464
+msgid "Channel Messages"
+msgstr "爐�爛�爐�ぞ爐�げ 爐伍え爛�爐��爐謹す爐萎�"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1469
+msgid "Digitally sign all channel messages"
+msgstr "爐伍が爛� 爐�爛�爐�ぞ爐�げ 爐伍え爛�爐��爐謹す爐萎� 爐÷た爐�爐逗�爐迦ぐ爛�爐�げ爛� 爐伍ぞ爐�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1474
+msgid "Verify all channel message signatures"
+msgstr "爐伍が爛� 爐�爛�爐�ぞ爐�げ 爐伍え爛�爐��爐� 爐項じ爛�爐むぞ爐�爛�爐劇ぐ爐項ぐ爛� 爐萎�爐�爛� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: src/protocols/silc/silc.c:1563
+msgid "SILC Protocol Plugin"
+msgstr "SILC 爐��爐萎�爐�爛�爐�爛�爐� 爐��爐迦�爐�爐�"
+
+#. *  description
+#: src/protocols/silc/silc.c:1565
+msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
+msgstr "爐伍�爐萎�爛�爐劇た爐� 爐�爐��爐�爐萎え爛�爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐伍ぎ爛�爐��爐迦え 爐��爐萎�爐�爛�爐�爐�"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1599
+msgid "Public Key file"
+msgstr "爐伍ぞ爐萎�爐朽�爐�た爐� 爐�爛�爐�爛�爐�爛� 爐�ぞ爐�爐�"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1603
+msgid "Private Key file"
+msgstr "爐朽�爐��爛�爐むた爐�爐� 爐�爛�爐�爛�爐�爛� 爐�ぞ爐�爐�"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1606
+msgid "Public key authentication"
+msgstr "爐伍ぞ爐萎�爐朽�爐�た爐� 爐�爛�爐�爛�爐�爛� 爐��爐萎ぎ爐鉦ぃ爛�爐�爐萎ぃ"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1610
+msgid "Reject watching by other users"
+msgstr "爐�爐萎�爐�爛� 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ爐迦� 爐項�爐萎�爐�げ爐鉦� 爐�爐伍�爐朽た爐�爐鉦ぐ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1613
+msgid "Block invites"
+msgstr "爐�た爐�え爛�爐む�爐萎ぃ爐鉦す爐萎� 爐�え爛�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1616
+msgid "Block IMs without Key Exchange"
+msgstr "爐�爛�爐�爛�爐�爛� 爐伍ぞ爐�爐鉦じ爐鉦� 爐�た爐�ぞ IM 爐萎�爐�爛�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1619
+msgid "Reject online status attribute requests"
+msgstr "爐�爐�げ爐鉦�爐� 爐朽じ爛�爐む�爐伍�爐ムた爐むた 爐朽た爐謹�爐劇い爐� 爐�爐��爐萎�爐оす爐萎� 爐�爐伍�爐朽た爐�爐鉦ぐ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/silc/util.c:205 src/protocols/silc/util.c:230
+msgid "Creating SILC key pair..."
+msgstr "SILC 爐�爛�爐�爛�爐�爛� 爐�爛�爐÷� 爐伍た爐萎�爐�爐�ぞ 爐�爐萎�爐��爐�..."
+
+#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
+#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
+#. sum: 3 tabs or 24 characters)
+#: src/protocols/silc/util.c:313
+#, c-format
+msgid "Real Name: \t%s\n"
+msgstr "爐朽ぞ爐伍�爐むさ爐逗� 爐�ぞ爐�: \t%s\n"
+
+#: src/protocols/silc/util.c:315
+#, c-format
+msgid "User Name: \t%s\n"
+msgstr "爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐�ぞ爐�: \t%s\n"
+
+#: src/protocols/silc/util.c:317
+#, c-format
+msgid "EMail: \t\t%s\n"
+msgstr "爐�爐��爐�: \t\t%s\n"
+
+#: src/protocols/silc/util.c:319
+#, c-format
+msgid "Host Name: \t%s\n"
+msgstr "爐項�爐伍�爐� 爐�ぞ爐�: \t%s\n"
+
+#: src/protocols/silc/util.c:321
+#, c-format
+msgid "Organization: \t%s\n"
+msgstr "爐伍�爐�爐�爐�: \t%s\n"
+
+#: src/protocols/silc/util.c:323
+#, c-format
+msgid "Country: \t%s\n"
+msgstr "爐��爐�: \t%s\n"
+
+#: src/protocols/silc/util.c:324
+#, c-format
+msgid "Algorithm: \t%s\n"
+msgstr "爐�爐迦�爐�爛�爐萎た爐�ぎ: \t%s\n"
+
+#: src/protocols/silc/util.c:325
+#, c-format
+msgid "Key Length: \t%d bits\n"
+msgstr "爐�爛�爐�爛�爐�爛� 爐迦ぎ爛�爐�ぞ爐�: \t%d bits\n"
+
+#: src/protocols/silc/util.c:327
+#, c-format
+msgid ""
+"Public Key Fingerprint:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"爐伍ぞ爐萎�爐朽�爐�た爐� 爐�爛�爐�爛�爐�爛� 爐�爐�爐鉦�爐鉦お:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+
+#: src/protocols/silc/util.c:328
+#, c-format
+msgid ""
+"Public Key Babbleprint:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"爐伍ぞ爐萎�爐朽�爐�た爐� 爐�爛�爐�爛�爐�爛� 爐��爐�ぞ爐�げ爐��爐萎た爐��爐�:\n"
+"%s"
+
+#: src/protocols/silc/util.c:332 src/protocols/silc/util.c:333
+msgid "Public Key Information"
+msgstr "爐伍ぞ爐萎�爐朽�爐�た爐� 爐�爛�爐�爛�爐�爛� 爐伍�爐�爐�ぞ"
+
+#: src/protocols/silc/util.c:515
+msgid "Paging"
+msgstr "爐��爐�爐逗�爛�爐�"
+
+#: src/protocols/silc/util.c:539
+msgid "Computer"
+msgstr "爐�爐��爐��爐��爐�爐�"
+
+#: src/protocols/silc/util.c:543
+msgid "PDA"
+msgstr "PDA"
+
+#: src/protocols/silc/util.c:545
+msgid "Terminal"
+msgstr "爐�爐萎�爐�た爐�げ"
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:137
+#, c-format
+msgid "Looking up %s"
+msgstr "%s 爐�爛� 爐�爛�爐�爛�"
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:198
+#, c-format
+msgid "Signon: %s"
+msgstr "爐伍ぞ爐�爐��爐�: %s"
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:480
+#, c-format
+msgid "Unable to write file %s."
+msgstr "爐�ぞ爐�爐� %s 爐迦�爐�爛�爐��爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爛�"
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:483
+#, c-format
+msgid "Unable to read file %s."
+msgstr "爐�ぞ爐�爐� %s 爐�あ爛�爐��爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爛�"
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:486
+#, c-format
+msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
+msgstr "爐伍え爛�爐��爐� 爐о�爐萎� 爐迦ぞ爐�� 爐〝く爛�, 爐�爐��爐むた爐� %s 爐�ぞ爐�爐�爐項ぐ爛� 爐�い爐� 爐〝く爛� 爛�"
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:489
+#, c-format
+msgid "%s not currently logged in."
+msgstr "%s 爐�爐項た爐迦� 爐迦�爐�爐� 爐�爛�爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:492
+#, c-format
+msgid "Warning of %s not allowed."
+msgstr "%s 爐�爛� 爐�爛�爐むぞ爐朽え爛� 爐�爐��爐�い爐� 爐�爛�爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:495
+msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
+msgstr "爐踱�爐�爐� 爐伍え爛�爐��爐� 爐�爛�爐÷た爐踱�爛� 爐�, 爐むお爐鉦�爐� 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ爐迦ぞ爐� 爐伍た爐�た爐� 爐�爐むた爐�ぞ 爐�あ爐鉦� 爐萎す爐��爐〝�爐�爛� 爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:498
+#, c-format
+msgid "Chat in %s is not available."
+msgstr "%s 爐�ぞ 爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛� 爐�爐�げ爐��爐� 爐�爛�爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:501
+#, c-format
+msgid "You are sending messages too fast to %s."
+msgstr "爐むお爐鉦�爐�爐迦� %s 爐�ぞ 爐伍え爛�爐��爐謹す爐萎� 爐о�爐萎� 爐�爐逗�爛� 爐��爐鉦� 爐萎す爐�� 爐〝�爐�爛� 爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:504
+#, c-format
+msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
+msgstr "爐むお爐鉦�爐�爐迦� %s 爐�ぞ爐� IM 爐項ぐ爐鉦�爐�� 爐〝く爛� 爐�爐逗え爐〝え爛� 爐�� 爐о�爐萎� 爐�爛�爐迦� 爐ムた爐�� 爛�"
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:507
+#, c-format
+msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
+msgstr "爐むお爐鉦�爐�爐迦� %s 爐�ぞ爐� IM 爐項ぐ爐鉦�爐�� 爐〝く爛� 爐�爐逗え爐〝え爛� 爐�� 爐��爐�爐�� 爐�爐鉦ぐ爛�爐� 爐о�爐萎� 爐�爐逗�爛� 爐〝く爛� 爛�"
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:510
+msgid "Failure."
+msgstr "爐�爐伍か爐迦い爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:513
+msgid "Too many matches."
+msgstr "爐�爐むた 爐о�爐萎� 爐�爛�爐÷�爐項ぐ爛� 爛�"
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:516
+msgid "Need more qualifiers."
+msgstr "爐�爐萎� 爐о�爐萎� 爐�爛�爐朽ぞ爐迦た爐�ぞ爐�ぐ爐項ぐ爛�爐�爛� 爐�爐朽ざ爛�爐��爐むぞ 爛�"
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:519
+msgid "Dir service temporarily unavailable."
+msgstr "爐÷ぞ爐�爐萎�爐�爛�爐�爐萎� 爐伍�爐朽ぞ 爐�爐伍�爐ムぞ爐�� 爐萎�爐�ぎ爐� 爐�爐�げ爐��爐� 爐�爛�爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:522
+msgid "Email lookup restricted."
+msgstr "爐�爐��爐� 爐�爛�爐�爛� 爐��爐萎い爐逗が爐��爐оた爐� 爐〝く爛� 爛�"
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:525
+msgid "Keyword ignored."
+msgstr "爐�爛�爐�爛�爐�爛�爐謹が爛�爐� 爐��爐朽ぞ爐伍�爐むぞ 爐�爐萎た爐��爛�"
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:528
+msgid "No keywords."
+msgstr "爐�爛�爐�爛�爐�爛�爐謹が爛�爐��爐朽す爐萎� 爐�爛�爐�え爛� 爛�"
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:531
+msgid "User has no directory information."
+msgstr "爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐伍�爐�  爐÷ぞ爐�爐萎�爐�爛�爐�爐萎� 爐伍�爐�爐�ぞ 爐�爛�爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:535
+msgid "Country not supported."
+msgstr "爐��爐� 爐伍ぎ爐萎�爐ムえ 爐�爐萎た爐��爐� "
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:538
+#, c-format
+msgid "Failure unknown: %s."
+msgstr "爐�爐�爛�爐�爐鉦い 爐�爐伍か爐迦い爐�: %s 爛�"
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:544
+msgid "The service is temporarily unavailable."
+msgstr "爐伍�爐朽ぞ 爐�爐伍�爐ムぞ爐�� 爐萎�爐�ぎ爐� 爐�爐�げ爐��爐� 爐�爛�爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:547
+msgid "Your warning level is currently too high to log in."
+msgstr "爐迦�爐�爐� 爐�爐萎�爐� 爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐�爛�爐むぞ爐朽え爛� 爐伍�爐むぐ 爐踱�爐�ぎ爛� 爐�爐�爛�爐� 爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:550
+msgid ""
+"You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
+"and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgstr ""
+"爐むお爐鉦�爐� 爐迦�爐鉦い爐鉦ぐ 爐�爐÷ぞ爐� 爐�爐萎�爐�� 爐� 爐�た爐�爛�爐�爛�爐�え 爐�爐萎�爐�� 爐項�爐��爐項�爐��爐� 爛� 爐�じ 爐�た爐��爐� 爐��爐萎い爐逗�爛�爐劇ぞ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爐� 爐��爐萎た 爐��爐萎く爐鉦じ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�  爐�う爐� 爐むお爐鉦�爐�爐迦� "
+"爐��爐萎く爐鉦じ 爐�爐萎�爐� 爐�た爐萎え爛�爐むぐ爐むぞ 爐�た爐�� 爐〝く爛� 爐〝え爛�, 爐むお爐鉦�爐�爐迦� 爐迦ぞ爐�� 爐伍ぎ爐� 爐伍ぎ爛�爐� 爐��爐萎い爐逗�爛�爐� 爐�爐萎�爐�� 爐�ぐ爛�爐��爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:552
+#, c-format
+msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
+msgstr "爐踱�爐�爐� 爐�爐�爛�爐�爐鉦い 爐伍ぞ爐�爐��爐� 爐む�爐萎�爐�爐� 爐��爐�爐� 爐�ぐ爛�爐��: %s 爛�"
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:555
+#, c-format
+msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
+msgstr "爐踱�爐�爐� 爐�爐�爛�爐�爐鉦い 爐む�爐萎�爐�爐�, %d, 爐��爐�爐鉦お爐萎�爐�� 爛�  爐伍�爐�爐�ぞ: %s"
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:576
+msgid "Connection Closed"
+msgstr "爐�爐÷ぞ爐� 爐�え爛�爐� 爐〝く爛�"
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:616
+msgid "Waiting for reply..."
+msgstr "爐�爐朽ぞ爐��爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐��爐萎い爐逗�爛�爐劇ぞ 爐�爐萎�爐��爐�..."
+
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:695
+msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
+msgstr "TOC 爐�じ爐�爛� 爐��爐�ぞ爐� 爐�ぐ爛�爐�爐逗く爛� 爛� 爐むお爐鉦�爐� 爐�爐� 爐��爐萎た 爐伍え爛�爐��爐� 爐��爐鉦�爐� 爐伍�爛�爐��爐項�爐��爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:892
+msgid "Password Change Successful"
+msgstr "爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐� 爐伍か爐迦い爐鉦お爛�爐萎�爐朽� 爐�ぐ爐逗さ爐萎�爐むえ 爐〝く爛�"
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:896
+msgid "TOC has sent a PAUSE command."
+msgstr "TOC 爐迦� PAUSE 爐�爐��爐� 爐��爐鉦く爛� 爛�"
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:897
+msgid ""
+"When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off "
+"if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This "
+"is only temporary, please be patient."
+msgstr ""
+"爐�爐� 爐�� 爐項�爐��爐�, TOC 爐迦� 爐�じ爐�ぞ 爐��爐鉦�爐踱�爛� 爐�爛�爐�� 爐伍え爛�爐��爐謹す爐萎�爐迦ぞ爐� 爐�爐��爐�爛�爐劇ぞ 爐�爐萎�爐��, 爐� 爐むお爐鉦�爐�爐迦� 爐伍え爛�爐��爐� 爐��爐鉦�爐�� 爐〝く爛� 爐〝え爛� 爐�ぞ爐迦た爐�た爐��爐� 爛�"
+"爐�爐鉦�爐�げ爛� 爐�爛�爐�� 爐�え爐� 爐�ぞ爐萎�爐�い 爐�爐踱�爛�爐迦ぞ爐� 爐萎�爐�爛�爐� 爛� 爐�� 爐�ぞ爐む�爐� 爐�爐伍�爐ムぞ爐�� 爐項�, 爐�爛�爐�く爐� 爐о�爐萎�爐� 爐萎す爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:1450
+msgid "Get Dir Info"
+msgstr "爐÷ぞ爐�爐萎�爐�爛�爐�爐萎� 爐伍�爐�爐�ぞ 爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:1586
+msgid "Set Dir Info"
+msgstr "爐÷ぞ爐�爐萎�爐�爛�爐�爐萎� 爐伍�爐�爐�ぞ 爐伍�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:1708
+#, c-format
+msgid "Could not open %s for writing!"
+msgstr "爐迦�爐�爛�爐��爐� 爐迦ぞ爐�爐� %s 爐�爛�爐迦�爐� 爐伍�爐逗う爛�爐�!"
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:1744
+msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
+msgstr "爐�ぞ爐�爐� 爐伍�爐ムぞ爐��爐むぐ爐�ぎ爐� 爐�爐伍か爐�; 爐�爐��爐� 爐伍ぞ爐�爐� 爐伍ぎ爛�爐〝さ爐�: 爐萎う爛�爐� 爐�爐萎た爐�� 爛�"
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:1789 src/protocols/toc/toc.c:1829
+#: src/protocols/toc/toc.c:1953 src/protocols/toc/toc.c:2041
+msgid "Could not connect for transfer."
+msgstr "爐伍�爐ムぞ爐��爐むぐ爐��爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐�爐÷ぞ爐� 爐�爐萎�爐� 爐伍�爐逗�爐�"
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:1986
+msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
+msgstr "爐�ぞ爐�爐� 爐項�爐÷ぐ 爐迦�爐�爛�爐� 爐伍�爐逗�爐� 爛�  爐�ぞ爐�爐� 爐伍�爐ムぞ爐��爐むぐ爐� 爐項�爐�爐��爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:2086
+msgid "Gaim - Save As..."
+msgstr "爐�爐鉦�爐�- 爐�じ 爐萎�爐�ぎ爐� 爐��爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�..."
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:2120
+#, c-format
+msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
+msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
+msgstr[0] "%s 爐迦� %s 爐迦ぞ爐� %d 爐�ぞ爐�爐� 爐伍�爐朽た爐�爐鉦ぐ 爐�爐萎�爐� 爐�爐��爐萎�爐� 爐�爐萎�爐��: %s (%.2f %s)%s%s"
+msgstr[1] "%s 爐迦� %s 爐迦ぞ爐� %d 爐�ぞ爐�爐� 爐伍�爐朽た爐�爐鉦ぐ 爐�爐萎�爐� 爐�爐��爐萎�爐� 爐�爐萎�爐��: %s (%.2f %s)%s%s"
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:2127
+#, c-format
+msgid "%s requests you to send them a file"
+msgstr "%s 爐迦� 爐むお爐鉦�爐�爐迦ぞ爐� 爐むた爐��爐項ぐ爛�爐迦ぞ爐� 爐�ぞ爐�爐� 爐��爐鉦�爐� 爐�爐��爐萎�爐� 爐�爐萎�爐��"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: src/protocols/toc/toc.c:2214 src/protocols/toc/toc.c:2216
+msgid "TOC Protocol Plugin"
+msgstr "TOC 爐��爐萎�爐�爛�爐�爐� 爐��爐迦�爐�爐�"
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:2235
+msgid "TOC host"
+msgstr "TOC 爐項�爐伍�爐�"
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:2239
+msgid "TOC port"
+msgstr "TOC 爐��爐萎�爐�"
+
+#. Basic Profile group.
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:264
+msgid "Basic Profile"
+msgstr "爐�爐оぞ爐萎き爛�爐� 爐��爐萎�爐�ぞ爐�爐�"
+
+#. E-Mail Address
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:295
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "爐�爐��爐� 爐�爛�爐�爐鉦え爐�"
+
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:301
+msgid "Profile Information"
+msgstr "爐��爐萎�爐�ぞ爐�爐� 爐伍�爐�爐�ぞ"
+
+#. Instant Messagers
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:307
+msgid "Instant Messagers"
+msgstr "爐むぞ爐む�爐�爐鉦げ爐逗� 爐��爐伍�爐��爐�爐萎す爐萎�"
+
+#. AIM
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:311
+msgid "AIM"
+msgstr "爐� 爐�爐� 爐踱�"
+
+#. ICQ
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:315
+msgid "ICQ UIN"
+msgstr "ICQ UIN"
+
+#. MSN
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:319
+msgid "MSN"
+msgstr "爐踱� 爐踱� 爐踱�"
+
+#. Yahoo
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:323
+msgid "Yahoo"
+msgstr "爐�ぞ爐項�"
+
+#. I'm From
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:328
+msgid "I'm From"
+msgstr "爐� 爐�す爐鉦� 爐�ぞ爐�"
+
+#. Call the dialog.
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:345
+msgid "Set your Trepia profile data."
+msgstr "爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐む�爐萎た爐�た爐�ぞ 爐��爐萎�爐�ぞ爐�爐� 爐÷�爐�爐� 爐伍�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:425
+msgid "Profile"
+msgstr "爐��爐萎�爐�ぞ爐�爐�"
+
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:439
+msgid "Set Profile"
+msgstr "爐��爐萎�爐�ぞ爐�爐� 爐伍�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:476
+msgid "Visit Homepage"
+msgstr "爐�爛�爐� 爐��爐劇�爐� 爐項�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:822 src/protocols/trepia/trepia.c:825
+msgid "Local Users"
+msgstr "爐伍�爐ムぞ爐��爐� 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ爐項ぐ爛�"
+
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1028
+msgid "Logging in"
+msgstr "爐迦�爐�爐� 爐��爐萎�爛�爐萎た爐�ぞ"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1275 src/protocols/trepia/trepia.c:1277
+msgid "Trepia Protocol Plugin"
+msgstr "爐む�爐萎た爐�た爐�ぞ 爐��爐萎�爐�爛�爐�爐� 爐��爐迦�爐�爐�"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:419
+msgid ""
+"You have been logged off as you have logged in on a different machine or "
+"device."
+msgstr "爐むお爐鉦�爐�爐迦� 爐朽た爐〝た爐��爐� 爐��爐謹た爐� 爐朽ぞ 爐�え爛�爐む�爐萎ぎ爐� 爐迦� 爐�爐萎� 爐�爐伍�爐む� 爐むお爐鉦�爐� 爐迦� 爐項�爐��爐〝く爛� 爛�"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:912
+msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
+msgstr "爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐�ぞ爐項�! 爐伍え爛�爐��爐� 爐��爐鉦�爐� 爐��爐鉦�爐踱� 爛�"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:936 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3520
+msgid "Buzz!!"
+msgstr "爐��爛�!!"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:981
+#, c-format
+msgid "Yahoo! system message for %s:"
+msgstr "爐�ぞ爐項�! %s 爐�爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐��爐萎ぃ爐鉦げ爛�爐鉦げ爛� 爐伍え爛�爐��爐� :"
+
+
+#. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does,
+#. * this should probably be moved to the core.
+#. *
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1072
+#, c-format
+msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s."
+msgstr "爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ %s 爐迦� 爐� 爐朽ぞ 爐�爐��爐�爛� 爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爛�爐�ぞ %s%s 爐�ぞ %s 爐ムお 爐�爐萎�爐� 爐�爐鉦す爐��爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1078
+msgid "Message (optional) :"
+msgstr "爐伍え爛�爐��爐� (爐朽�爐�爐迦�爐�た爐�) :"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1120
+#, c-format
+msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
+msgstr "爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐伍�爐�爛�爐�ぞ 爐�爛�爐÷�爐� %s 爐迦� (爐萎た爐�爛�爐萎�爐踱�爛�爐�爐逗き爛�爐迦�) 爐むぐ爐逗�爐鉦げ爛� 爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐�爐��爐萎�爐оげ爐鉦� 爐�爐伍�爐朽た爐�爐鉦ぐ 爐�爐萎�爐�爛� 爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1123
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
+"following reason: %s."
+msgstr "%s 爐迦� (爐萎た爐�爛�爐萎�爐踱�爛�爐�爐逗き爛�爐迦�) 爐むぐ爐逗�爐鉦げ爛� 爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐伍�爐�爛�爐�ぞ 爐�爛�爐÷�爐� 爐むげ爐�爐� 爐�た爐��爐� 爐�爐鉦ぐ爐� 爐�爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐�爐��爐萎�爐оげ爐鉦� 爐�爐伍�爐朽た爐�爐鉦ぐ 爐�爐萎た爐踱�爛� 爐�: %s 爛�"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1126
+msgid "Add buddy rejected"
+msgstr "爐伍ぞ爐ム� 爐ムお爛�爐� 爐�爐伍�爐朽�爐�爐鉦ぐ 爐�爐萎た爐��"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1887
+#, c-format
+msgid ""
+"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
+"method.  This version of Gaim will likely not be able to successfully sign "
+"on to Yahoo.  Check %s for updates."
+msgstr ""
+"爐�ぞ爐項� 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ爐迦� 爐�爐�ぞ爐��爐� 爐��爐萎ぎ爐鉦ぃ爛�爐�爐萎ぃ 爐むぐ爐逗�爐鉦�爛� 爐��爐萎く爛�爐�爐迦ぞ爐� 爐�爐��爐萎�爐� 爐�爐萎�爐�� 爛�  爐�爐鉦�爐��爛�  爐�� 爐伍�爐伍�爐�爐萎ぃ爐迦� 爐�ぞ爐項�爐�ぞ "
+"爐伍か爐迦い爐鉦お爛�爐萎�爐朽� 爐伍ぞ爐�爐��爐� 爐�爐萎�爐� 爐�爐��爐�爛�爐� 爐� 爛� 爐�爐��爐�ぞ爐朽ぇ爐逗�爐�爐� 爐迦ぞ爐�爐� %s 爐�爐鉦�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1890
+msgid "Failed Yahoo! Authentication"
+msgstr "爐�ぞ爐項�! 爐��爐萎ぎ爐鉦ぃ爛�爐�爐萎ぃ 爐�爐伍か爐�"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1962
+#, c-format
+msgid ""
+"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
+"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
+msgstr "爐むお爐鉦�爐�爐迦� %s 爐迦ぞ爐� 爐�爐��爐�爛�爐劇ぞ 爐�爐萎�爐�� 爐��爐萎く爐鉦じ 爐�爐萎�爐��爐〝く爛�, 爐むぐ 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐伍ぞ爐ム� 爐伍�爐�爛�爐�ぞ 爐� 爛�  \"Yes\" 爐�爛�爐迦た爐� 爐�爐萎�爐�ぞ爐迦� 爐伍ぞ爐ム� 爐項�爐鉦�爐�爐� 爐� 爐�爐��爐�爛�爐劇ぞ 爐�爐萎�爐�� 爛�"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1965
+msgid "Ignore buddy?"
+msgstr "爐伍ぞ爐ム�爐迦ぞ爐� 爐�爐��爐�爛�爐劇ぞ 爐�爐萎�爐��爐項�爐��爐� ?"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1999
+msgid "Invalid username."
+msgstr "爐�爐朽�爐� 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ爐�ぞ爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010
+msgid "Normal authentication failed!"
+msgstr "爐伍ぞ爐�ぞ爐��爐� 爐��爐萎ぎ爐鉦ぃ爛�爐�爐萎ぃ 爐�爐伍か爐�!"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2011
+msgid ""
+"The normal authentication method has failed. This means either your password "
+"is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
+"attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in "
+"reduced functionality and features."
+msgstr "爐伍ぞ爐�ぞ爐��爐� 爐��爐萎ぎ爐鉦ぃ爛�爐�爐萎ぃ 爐朽た爐оた 爐�爐伍か爐� 爐〝く爛� 爛� 爐�じ爐�爛� 爐�い爐迦が 爐�爐� 爐� 爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐� 爐�爐迦い 爐�, 爐朽ぞ 爐�ぞ爐項�爐�爛� 爐��爐萎ぎ爐鉦ぃ爛�爐�爐萎ぃ 爐��爐�爐�ぞ 爐�ぐ爐逗さ爐萎�爐むえ 爐〝く爛� 爛� 爐朽�爐� 爐��爐伍�爐��爐�爐� 爐��爐萎ぎ爐鉦ぃ爛�爐�爐萎ぃ 爐��爐萎く爛�爐� 爐�爐萎�爐� 爐�爐鉦�爐�げ爛� 爐�爐項た爐迦� 爐迦�爐�爐� 爐�爐萎�爐�� 爐��爐萎く爐鉦じ 爐�爐萎た爐萎す爛�爐�爛� 爐�, 爐�爐伍げ爛� 爐�爐�爛�爐�爛� 爐�爐鉦ぐ爛�爐�ぞ爐む�爐��爐むぞ 爐� 爐朽た爐謹�爐劇い爐鉦す爐萎�爐�ぞ 爐�い爐逗�爐� 爐�爐萎�爐�� 爛�"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2019
+msgid "Incorrect password."
+msgstr "爐�爐迦い 爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2022
+msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+msgstr "爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐�爐鉦い爐鉦ぎ爐� 爐むぞ爐迦�爐�爐� 爐迦�爐鉦�爐踱�爛� 爐�, 爐�爛�爐�く爐� 爐�ぞ爐項�! 爐朽�爐�じ爐鉦�爐�爐�ぞ 爐迦�爐�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2025
+#, c-format
+msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
+msgstr "爐�爐�爛�爐�爐鉦い 爐む�爐萎�爐�爐� 爐伍�爛�爐�爛�爐�ぞ %d 爛� 爐�ぞ爐項�! 爐朽�爐�じ爐鉦�爐�爐�ぞ 爐迦�爐�爐� 爐�爐萎�爐�ぞ爐迦� 爐�じ爐迦ぞ爐� 爐伍�爐ムた爐� 爐�爐萎�爐� 爐伍�爛�爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2079
+#, c-format
+msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
+msgstr "爐�爐鉦い爐� %s 爐�爛� 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ 爐伍�爐�爛�爐�ぞ 爐伍ぎ爛�爐� %s 爐�ぞ 爐伍ぞ爐ム� %s 爐ムお爛�爐� 爐伍�爛�爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2082
+msgid "Could not add buddy to server list"
+msgstr "爐伍ぐ爛�爐〝ぐ 爐伍�爐�爛�爐�ぞ 爐伍ぞ爐ム� 爐ムお爛�爐� 爐伍�爛�爐�"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2319 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2467
+#: src/protocols/yahoo/ycht.c:414
+msgid "Unable to read"
+msgstr "爐�あ爛�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2489 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2610
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2660 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2670
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1461 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1528
+#: src/protocols/yahoo/ycht.c:518
+msgid "Connection problem"
+msgstr "爐�爐÷ぞ爐� 爐伍ぎ爐伍�爐�ぞ"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2764 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3131
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3245
+msgid "Not At Home"
+msgstr "爐�爐萎ぎ爐� 爐�爛�爐�"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2766 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3133
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3246
+msgid "Not At Desk"
+msgstr "爐÷�爐伍�爐�爐�ぞ 爐�爛�爐�"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2768 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3135
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3247
+msgid "Not In Office"
+msgstr "爐�爐�た爐伍ぎ爐� 爐�爛�爐�"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2772 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3139
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3249
+msgid "On Vacation"
+msgstr "爐�た爐�ぞ爐�ぞ 爐�"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2776 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3143
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3251
+msgid "Stepped Out"
+msgstr "爐�ぞ爐項た爐� 爐�爐萎ぃ 爐萎ぞ爐�爐逗く爛�"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2857 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2883
+msgid "Not on server list"
+msgstr "爐伍ぐ爛�爐〝ぐ 爐伍�爐�爛�爐�ぞ 爐�爛�爐�"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2962
+msgid "Join in Chat"
+msgstr "爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛�爐�ぞ 爐�爐÷ぞ爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2967
+msgid "Initiate Conference"
+msgstr "爐伍ぎ爛�爐��爐迦え 爐ムぞ爐迦え爛� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3019
+msgid "Active which ID?"
+msgstr "爐�爛�爐� ID 爐伍�爛�爐萎た爐� 爐�爐萎�爐��?"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3028
+msgid "Join who in chat?"
+msgstr "爐�爐÷ぞ爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爐�爛� 爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛�爐�ぞ 爐�?"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3038
+msgid "Activate ID..."
+msgstr "ID 爐伍�爛�爐萎た爐� 爐�ぞ爐萎�爐��爐項�爐伍�..."
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3042
+msgid "Join user in chat..."
+msgstr "爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛�爐�ぞ 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐�爐÷ぞ爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�..."
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3562
+msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
+msgstr "join &lt;room&gt;:  爐�ぞ爐項� 爐伍�爛�爐�爛�爐�ぞ爐迦ぎ爐� 爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛� 爐�爛�爐�爐� 爐�爐÷ぞ爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3566
+msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention"
+msgstr "爐��爛�: 爐伍ぞ爐ム�爐�爛� 爐о�爐�ぞ爐� 爐�爐�爛�爐劇�爐� 爐�爐萎�爐� 爐��爛� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3645 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3647
+msgid "Yahoo Protocol Plugin"
+msgstr "爐�ぞ爐項� 爐��爐萎�爐�爛�爐�爐� 爐��爐迦�爐�爐�"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3666
+msgid "Yahoo Japan"
+msgstr "爐�ぞ爐項� 爐�爐鉦お爐鉦え"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3669
+msgid "Pager host"
+msgstr "爐��爐�爐� 爐項�爐伍�爐�"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3672
+msgid "Japan Pager host"
+msgstr "爐�爐鉦お爐鉦え 爐��爐�爐� 爐項�爐伍�爐�"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3675
+msgid "Pager port"
+msgstr "爐��爐�爐� 爐��爐萎�爐�"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3678
+msgid "File transfer host"
+msgstr "爐�ぞ爐�爐� 爐伍�爐ムぞ爐��爐むぐ爐� 爐項�爐伍�爐�"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3681
+msgid "Japan File transfer host"
+msgstr "爐�爐鉦お爐鉦え 爐�ぞ爐�爐� 爐伍�爐ムぞ爐��爐むぐ爐� 爐項�爐伍�爐�"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3684
+msgid "File transfer port"
+msgstr "爐�ぞ爐�爐� 爐伍�爐ムぞ爐��爐むぐ爐� 爐��爐萎�爐�"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3687
+msgid "Chat Room Locale"
+msgstr "爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛� 爐�爛�爐�爐� 爐伍�爐ムぞ爐��爐�い爐�"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3690
+msgid "Chat Room List Url"
+msgstr "爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛� 爐�爛�爐�爐� 爐伍�爐�爛� 爐��爐�爐萎�爐�"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3693
+msgid "YCHT Host"
+msgstr "YCHT 爐項�爐伍�爐�"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3696
+msgid "YCHT Port"
+msgstr "YCHT 爐��爐萎�爐�"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:206
+#, c-format
+msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+msgstr "%s 爐迦� 爐�爛�爐�爐� \"%s\" 爐�ぞ 爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐伍ぎ爛�爐��爐迦え 爐�た爐�え爛�爐む�爐萎ぃ爐� 爐�爐�爐鉦く爛� 爐�爐逗え爐〝え爛� \"%s\" 爛�"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:208
+msgid "Invitation Rejected"
+msgstr "爐�た爐�え爛�爐む�爐萎ぃ爐� 爐�爐伍�爐朽た爐�爐鉦ぐ 爐�爐萎た爐��"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:362
+msgid "Failed to join chat"
+msgstr "爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛� 爐�爐÷ぞ爐� 爐�爐萎�爐� 爐�爐伍か爐�"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:362
+msgid "Maybe the room is full?"
+msgstr "爐�爛�爐�爐� 爐〝ぐ爐逗�爐�爛� 爐項�爐� 爐伍�爛�爐� ?"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:440
+#, c-format
+msgid "You are now chatting in %s."
+msgstr "爐むお爐鉦�爐� 爐�爐項た爐迦� %s 爐�ぞ 爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛� 爐�爐萎�爐�� 爐項�爐��爐項�爐��爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:616
+msgid "Failed to join buddy in chat"
+msgstr "爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛�爐�ぞ 爐伍ぞ爐ム� 爐�爐÷ぞ爐� 爐�爐萎�爐� 爐�爐伍か爐�"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:617
+msgid "Maybe they're not in a chat?"
+msgstr "爐むた爐��爐項ぐ爛� 爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛�爐�ぞ 爐�す爛�爐� 爐伍�爛�爐�爐�� ?"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1394
+msgid "Fetching the room list failed."
+msgstr "爐�爛�爐�爐� 爐むぞ爐��爐� 爐伍�爐逗�爐�イ"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447
+msgid "Voices"
+msgstr "爐伍�爐朽ぐ爐項ぐ爛�"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1450
+msgid "Webcams"
+msgstr "爐朽�爐��爛�爐�ぞ爐�す爐萎�"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1461 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1528
+msgid "Unable to fetch room list."
+msgstr "爐�爛�爐�爐� 爐伍�爐�爛� 爐むぞ爐��爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ 爛�"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1521
+msgid "User Rooms"
+msgstr "爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐�爛�爐�爐鉦す爐萎�"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:675
+#, c-format
+msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
+msgstr "<b>IP 爐�爛�爐�爐鉦え爐�:</b> %s<br>"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:751
+msgid "Yahoo! Japan Profile"
+msgstr "爐�ぞ爐項�! 爐�爐鉦お爐鉦え 爐��爐萎�爐�ぞ爐�爐�"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:752
+msgid "Yahoo! Profile"
+msgstr "爐�ぞ爐項�! 爐��爐萎�爐�ぞ爐�爐�"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:796
+msgid ""
+"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
+"time."
+msgstr "爐�ぞ爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�, 爐踱÷げ爛�爐� 爐伍ぞ爐��爛�爐萎� 爐伍ぎ爐鉦さ爐逗し爛�爐�爐�爛� 爐萎�爐�ぎ爐� 爐�爐逗え爛�爐� 爐迦�爐鉦�爐踱�爐� 爐��爐萎�爐�ぞ爐�爐迦す爐萎� 爐�� 爐伍ぎ爐�ぎ爐� 爐伍ぎ爐萎�爐ムた爐� 爐�爛�爐�え爛� 爛�"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
+msgid ""
+"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
+"web browser"
+msgstr "爐�う爐� 爐むお爐鉦�爐� 爐�� 爐��爐萎�爐�ぞ爐�爐� 爐項�爐萎�爐� 爐�爐鉦す爐鉦え爛�爐項�爐��爐� 爐〝え爛�, 爐むお爐鉦�爐�爐迦� 爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐朽�爐� 爐��爐萎ぞ爐�爐�爐萎�爛� 爐�� 爐迦た爐�爛�爐�爐�ぞ 爐〝�爐萎ぎ爐� 爐�爐萎�爐��爐�ぐ爛�爐��"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:976
+msgid "Yahoo! ID"
+msgstr "爐�ぞ爐項�! ID"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1050
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1054
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1058
+msgid "Hobbies"
+msgstr "爐萎�爐�爛�爐項ぐ爛�"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1068
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
+msgid "Latest News"
+msgstr "爐項ぞ爐迦�爐� 爐伍ぎ爐鉦�爐鉦ぐ爐項ぐ爛�"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093
+msgid "Home Page"
+msgstr "爐�爛�爐� 爐��爐劇�爐�"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1108
+msgid "Cool Link 1"
+msgstr "爐�爛�爐� 爐迦た爐�爛�爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
+msgid "Cool Link 2"
+msgstr "爐�爛�爐� 爐迦た爐�爛�爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117
+msgid "Cool Link 3"
+msgstr "爐�爛�爐� 爐迦た爐�爛�爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1130
+msgid "Last Update"
+msgstr "爐�爐��爐むた爐� 爐�爐��爐�ぞ爐朽ぇ爐逗�"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1136
+#, c-format
+msgid "User information for %s unavailable"
+msgstr "%s 爐�爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐伍�爐�爐�ぞ 爐�爐�げ爐��爐� 爐�爛�爐�"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1142
+msgid ""
+"Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this "
+"time."
+msgstr "爐�ぞ爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐迦ぞ, 爐�� 爐��爐萎�爐�ぞ爐�爐� 爐項ぞ爐� 爐伍ぎ爐萎�爐ムえ 爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐�き爐踱�爛� 爐〝ぞ爐劇ぞ爐�ぞ 爐��爐�爐逗え爛�爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1158
+msgid ""
+"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
+"server-side problem. Please try again later."
+msgstr ""
+"爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ爐�爛� 爐��爐萎�爐�ぞ爐�爐� 爐��爐�:爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐�爐萎�爐� 爐伍�爐逗�爐� 爛� 爐�じ爐�爛� 爐��爐萎ぎ爛�爐� 爐伍ぎ爐伍�爐�ぞ 爐�爐伍�爐ムぞ爐�� 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ-爐伍ぞ爐�爐� 爐項�爐�じ爐�爛�爐� 爛�"
+"爐�爛�爐�く爐� 爐��爐� 爐��爐萎た 爐��爐萎く爐鉦じ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161
+msgid ""
+"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
+"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
+"profile. If you know that the user exists, please try again later."
+msgstr ""
+"爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ爐�爛� 爐��爐萎�爐�ぞ爐�爐� 爐��爐�: 爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐�爐萎�爐� 爐伍�爐逗�爐� 爛� 爐�じ爐�爛� 爐��爐萎ぎ爛�爐� 爐�爐鉦ぐ爐� 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐�爐朽じ爛�爐ムた爐� 爐�爛�爐� "
+"爐�爐伍�爐む� 爐�,  爐むぅ爐鉦お爐�, 爐�ぞ爐項�! 爐迦� 爐�爐項た爐迦�爐�爐鉦�爐項� 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ爐�爛� 爐��爐萎�爐�ぞ爐�爐� 爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐�爐萎�爐� 爐�爐伍か爐� 爐項�爐��爐� 爛� 爐�う爐� 爐むお爐鉦�爐�爐迦ぞ爐� "
+"爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐�爐朽じ爛�爐ムた爐� 爐� 爐〝え爛�爐�� 爐ムぞ爐項ぞ 爐� 爐〝え爛�, 爐�爛�爐�く爐� 爐��爐萎た 爐��爐萎く爐鉦じ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍� 爛�"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1169
+msgid "The user's profile is empty."
+msgstr "爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ爐�爛� 爐��爐萎�爐�ぞ爐�爐� 爐�爐鉦げ爛� 爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/yahoo/ycht.c:401
+msgid "Connection problem with the YCHT server."
+msgstr "YCHT 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ爐伍�爐�  爐�爐÷ぞ爐� 爐伍ぎ爐伍�爐�ぞ 爐� 爛�"
+
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:327
+msgid ""
+"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
+"in the Account Editor)"
+msgstr ""
+"(爐�� 爐伍え爛�爐��爐� 爐萎�爐�ぞ爐��爐むぐ爐� 爐�爐萎�爐�ぞ 爐む�爐萎�爐�爐� 爐〝�爐�爐逗く爛� 爛�\t 爐�爐鉦い爐� 爐伍ぎ爛�爐�ぞ爐��爐�ぞ '爐伍�爛�爐�爛�爐むえ' 爐朽た爐�爐迦�爐� "
+"爐�爐鉦�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�)"
+
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:682
+#, c-format
+msgid "Unable send to chat %s,%s,%s"
+msgstr "%s,%s,%s 爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛�爐�ぞ 爐��爐鉦�爐� 爐�爐�爛�爐劇ぎ"
+
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:715 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1124
+#, c-format
+msgid "<b>User:</b> %s<br>"
+msgstr "<b>爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ:</b> %s<br>"
+
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:719 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1129
+msgid "<br>Hidden or not logged-in"
+msgstr "<br>爐迦�爐�爛�爐�爛� 爐� 爐朽ぞ 爐迦�爐�爐� 爐�爐萎�爐�爛� 爐�爛�爐�"
+
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:724 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1131
+#, c-format
+msgid "<br>At %s since %s"
+msgstr "<br> %s 爐�ぞ爐� %s 爐�ぞ"
+
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1414 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1415
+msgid "Anyone"
+msgstr "爐�爛�爐項� 爐�え爐�"
+
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2143
+msgid "_Class:"
+msgstr "爐朽ぐ爛�爐�:"
+
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2149
+msgid "_Instance:"
+msgstr "爐��爐劇�爐�爐鉦え爛�爐�:"
+
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2155
+msgid "_Recipient:"
+msgstr "爐��爐萎ぞ爐��:"
+
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2166
+#, c-format
+msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
+msgstr "%s,%s,%s 爐�ぞ 爐伍う爐伍�爐�い爐� 爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐�爐萎�爐�� 爐��爐萎く爐鉦じ 爐�爐伍か爐�"
+
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2471
+msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
+msgstr "zlocate &lt;nick&gt;: 爐迦�爐�爛�爐� 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ"
+
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2476
+msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
+msgstr "zl &lt;nick&gt;: 爐��爐萎く爛�爐�爐�爐萎�爐むぞ 爐む�爐�爛�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2481
+msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
+msgstr "instance &lt;instance&gt;: 爐�� 爐朽ぐ爛�爐�爐�ぞ 爐��爐萎く爛�爐� 爐�爐萎�爐��爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐��爐劇�爐�爐鉦え爛�爐� 爐伍�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2486
+msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
+msgstr "inst &lt;instance&gt;: 爐�� 爐朽ぐ爛�爐�爐�ぞ 爐��爐萎く爛�爐� 爐�爐萎�爐��爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐��爐劇�爐�爐鉦え爛�爐� 爐伍�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2492
+msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
+msgstr "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: 爐�く爐鉦� 爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛�爐�ぞ 爐�爐÷ぞ爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2497
+msgid "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
+msgstr "zi &lt;instance&gt;: &lt;message,<i>instance</i>,*&gt; 爐�ぞ 爐伍え爛�爐��爐� 爐��爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2503
+msgid ""
+"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
+"<i>instance</i>,*&gt;"
+msgstr ""
+"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: &lt;<i>class</i>,"
+"<i>instance</i>,*&gt; 爐�ぞ 爐伍え爛�爐��爐� 爐��爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2509
+msgid ""
+"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
+"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+msgstr ""
+"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: &lt;"
+"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt; 爐�ぞ 爐伍え爛�爐��爐� 爐��爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2515
+msgid ""
+"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
+"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+msgstr ""
+"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: &lt;MESSAGE,"
+"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt; 爐�ぞ 爐伍え爛�爐��爐� 爐��爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2520
+msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
+msgstr "zc &lt;class&gt;:  &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt; 爐�ぞ 爐伍え爛�爐��爐� 爐��爐鉦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2626
+msgid "Resubscribe"
+msgstr "爐��爐�: 爐伍う爐伍�爐�い爐�"
+
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2629
+msgid "Retrieve subscriptions from server"
+msgstr "爐伍ぐ爛�爐〝ぐ爐�ぞ爐� 爐伍う爐伍�爐�い爐� 爐��爐�: 爐��爐萎ぞ爐��爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2712 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2714
+msgid "Zephyr Protocol Plugin"
+msgstr "爐�爛�爐�た爐� 爐��爐萎�爐�爛�爐�爐� 爐��爐迦�爐�爐�"
+
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
+msgid "Export to .anyone"
+msgstr "爐�爛�爐項� 爐�え爐� .爐�ぞ 爐�た爐萎�爐�ぞ爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2742
+msgid "Export to .zephyr.subs"
+msgstr "zephyr.subs 爐�ぞ 爐�た爐萎�爐�ぞ爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2745
+msgid "Exposure"
+msgstr "爐��爐萎う爐萎�爐謹�"
+
+#. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here?
+#. Forbidden
+#: src/proxy.c:958
+#, c-format
+msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling."
+msgstr "爐�す爛�爐�爐� 爐�爐伍�爐朽た爐�爐鉦ぐ: 爐��爐萎�爐�爛�爐伍� 爐伍ぐ爛�爐〝ぐ爐迦� 爐��爐萎�爐� %d 爐�爛�爐��爐��爐��爐迦た爐�爛�爐� 爐萎�爐�爐鉦さ爐� 爐�爐萎�爐��"
+
+#: src/proxy.c:962
+#, c-format
+msgid "Proxy connection error %d"
+msgstr "爐��爐萎�爐�爛�爐伍� 爐�爐÷ぞ爐� 爐む�爐萎�爐�爐� %d"
+
+#: src/proxy.c:1790
+msgid "Invalid proxy settings"
+msgstr "爐�爐朽�爐� 爐��爐萎�爐�爛�爐伍� 爐伍�爐�爐逗�爛�爐項ぐ爛�"
+
+#: src/proxy.c:1790
+msgid ""
+"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
+"invalid."
+msgstr "爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐��爐萎�爐�爛�爐伍�爐�爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐�た爐萎�爐�た爐劇�爐� 爐�爐萎た爐踱�爛� 爐項�爐伍�爐� 爐�ぞ爐� 爐朽ぞ 爐��爐萎�爐� 爐�ぎ爛�爐�ぐ 爐�爐朽�爐� 爐項�爐� 爐伍�爛�爐�� 爛�"
+
+#. * Custom away message.
+#: src/prpl.h:187
+msgid "Custom"
+msgstr "爐�爐��爐�爛�爐�"
+
+#. *
+#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
+#.
+#: src/request.h:1255
+msgid "Accept"
+msgstr "爐伍�爐朽�爐�爐鉦ぐ 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/server.c:64
+msgid "Please enter your password"
+msgstr "爐�爛�爐�く爐� 爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐�ぞ爐伍さ爐萎�爐� 爐��爐萎さ爐逗し爛�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/server.c:533
+#, c-format
+msgid "%s is now known as %s.\n"
+msgstr "%s 爐迦ぞ爐� 爐�爐項た爐迦� %s 爐�爛� 爐萎�爐�ぎ爐� 爐�爐逗え爐逗え爛�爐� 爛�\n"
+
+#: src/server.c:978
+#, c-format
+msgid "(%d message)"
+msgid_plural "(%d messages)"
+msgstr[0] "(%d 爐伍え爛�爐��爐�)"
+msgstr[1] "(%d 爐伍え爛�爐��爐謹す爐萎�)"
+
+#: src/server.c:992
+msgid "(1 message)"
+msgstr "(爛� 爐伍え爛�爐��爐�)"
+
+#: src/server.c:1215 src/server.c:1224
+#, c-format
+msgid "%s logged in."
+msgstr "%s 爐迦� 爐〝く爛� 爛�"
+
+#: src/server.c:1236
+#, c-format
+msgid "%s signed on"
+msgstr "%s 爐伍ぞ爐�爐��爐� 爐〝く爛�"
+
+#: src/server.c:1251
+#, c-format
+msgid "%s came back"
+msgstr "%s 爐�ぐ爛�爐�爐逗く爛�"
+
+#: src/server.c:1253
+#, c-format
+msgid "%s went away"
+msgstr "%s 爐�爐鉦あ爐� 爐�爐��"
+
+#: src/server.c:1267
+#, c-format
+msgid "%s became idle"
+msgstr "%s 爐�た爐劇�爐�爛�爐萎た爐� 爐〝く爛�"
+
+#: src/server.c:1278
+#, c-format
+msgid "%s became unidle"
+msgstr "%s 爐�た爐劇�爐�爛�爐萎た爐� 爐〝�爐�"
+
+#: src/server.c:1288 src/server.c:1295
+#, c-format
+msgid "%s logged out."
+msgstr "%s 爐迦�爐�爐�爐� 爐〝く爛� 爛�"
+
+#: src/server.c:1308
+#, c-format
+msgid "%s signed off"
+msgstr "%s 爐伍ぞ爐�爐��爐� 爐〝く爛�"
+
+#: src/server.c:1370
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has just been warned by %s.\n"
+"Your new warning level is %d%%"
+msgstr ""
+"%s 爐迦ぞ爐� 爐項ぞ爐� %s 爐��爐朽ぞ爐萎ぞ 爐�爛�爐むぞ爐朽え爛� 爐�爐萎た爐踱�爛� 爐� 爛�\n"
+"爐むお爐鉦�爐�爐�爛� 爐�く爐鉦� 爐�爛�爐むぞ爐朽え爛� 爐伍�爐むぐ %d%% 爐項�"
+
+#: src/server.c:1373
+msgid "an anonymous person"
+msgstr "爐踱�爐�爐� 爐��爐�ぞ爐�� 爐朽�爐��爛�爐むた"
+
+#: src/server.c:1487
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
+"<b>%s</b>"
+msgstr ""
+"%s 爐迦� %s 爐迦ぞ爐� 爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛� 爐�爛�爐�爐� %s 爐�ぞ 爐�た爐�え爛�爐む�爐萎ぃ爐� 爐�爐萎�爐��:\n"
+"<b>%s</b>"
+
+#: src/server.c:1493
+#, c-format
+msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
+msgstr "%s 爐迦� %s 爐迦ぞ爐� 爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛� 爐�爛�爐�爐� %s 爐�ぞ 爐�た爐�え爛�爐む�爐萎ぃ爐� 爐�爐萎�爐��\n"
+
+#: src/server.c:1502
+msgid "Accept chat invitation?"
+msgstr "爐�爛�爐萎ぞ爐�爐鉦え爛� 爐�た爐�え爛�爐む�爐萎ぃ爐� 爐伍�爐朽た爐�爐鉦ぐ 爐�爐萎�爐��爐項�爐��爐� ?"
+
+#. for people like myself who are too lazy to add an away msg :)
+#. I don't know who "myself" is in this context.  The exclamation point
+#. * makes it slightly less boring ;)
+#: src/status.c:36
+msgid "Sorry, I ran out for a bit!"
+msgstr "爐�ぞ爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�, 爐� 爐�爛�爐項た爐��爐萎�爐� 爐迦ぞ爐�爐� 爐�ぞ爐項た爐� 爐項た爐÷�爐�!"
+
+#: src/stock.c:87
+msgid "_Alias"
+msgstr "爐�爐�え爐鉦ぎ 爐萎ぞ爐�爛�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/stock.c:89
+msgid "_Invite"
+msgstr "爐�た爐�え爛�爐む�爐萎ぃ爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/stock.c:90
+msgid "_Modify"
+msgstr "爐�ぐ爐逗ぎ爐鉦ぐ爛�爐�爐� 爐�爐萎�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/stock.c:91
+msgid "_Open Mail"
+msgstr "爐��爐� 爐�爛�爐迦�爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/stock.c:93
+msgid "_Warn"
+msgstr "爐�爛�爐むぞ爐朽え爐� 爐�た爐��爐項�爐伍�"
+
+#: src/util.c:2403
+msgid "Calculating..."
+msgstr "爐�爐�え爐� 爐�爐萎�爐��爐�..."
+
+#: src/util.c:2406
+msgid "Unknown."
+msgstr "爐�爐�爛�爐�爐鉦い "
+
+#: src/util.c:2436
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "爐伍�爐�爛�爐��爐�"
+msgstr[1] "爐伍�爐�爛�爐��爐�"
+
+#: src/util.c:2450
+msgid "day"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] "爐�た爐�"
+msgstr[1] "爐�た爐�"
+
+#: src/util.c:2458
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "爐�爐��爐�爐�"
+msgstr[1] "爐�爐��爐�爐�"
+
+#: src/util.c:2466
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "爐�た爐��爐�"
+msgstr[1] "爐�た爐��爐�"
+
+#: src/util.c:2889
+msgid "g003: Error opening connection.\n"
+msgstr "g003: 爐�爐÷ぞ爐� 爐�爛�爐迦�爐�ぞ 爐む�爐萎�爐�爐� 爛�\n"
+
--- a/po/sl.po	Wed Aug 09 06:23:18 2006 +0000
+++ b/po/sl.po	Wed Aug 09 14:47:37 2006 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Gaim 2.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2004-09-08 00:02-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-06 10:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-08 19:57+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: Martin Srebotnjak, LUGOS <sl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -186,7 +186,7 @@
 msgstr "Za ve� neprebranih sporo�il kliknite na desni mi邸kin gumb ...\n"
 
 #: ../plugins/docklet/docklet.c:157
-#: ../src/gtkblist.c:3230
+#: ../src/gtkblist.c:3241
 #, c-format
 msgid "%d unread message from %s\n"
 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
@@ -202,7 +202,7 @@
 #: ../plugins/docklet/docklet.c:435
 #: ../src/gtkstatusbox.c:673
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:996
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1103
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1363
 #: ../src/protocols/msn/state.c:29
 #: ../src/protocols/msn/state.c:30
 #: ../src/protocols/msn/state.c:37
@@ -222,11 +222,11 @@
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:999
 #: ../src/protocols/irc/irc.c:520
 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:223
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1107
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1367
 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2846
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:719
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4401
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5444
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4397
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5440
 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1469
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3185
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3258
@@ -243,13 +243,13 @@
 msgstr "Neviden"
 
 #: ../plugins/docklet/docklet.c:447
-#: ../src/gtkblist.c:2960
+#: ../src/gtkblist.c:2971
 #: ../src/gtkstatusbox.c:676
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:993
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1101
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1361
 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2855
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:785
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5416
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5412
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2729
 #: ../src/status.c:154
 msgid "Offline"
@@ -270,7 +270,7 @@
 msgstr "Poka転i seznam prijateljev"
 
 #: ../plugins/docklet/docklet.c:489
-#: ../src/gtkconv.c:5611
+#: ../src/gtkconv.c:5680
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Neprebrana sporo�ila"
 
@@ -314,7 +314,7 @@
 
 #: ../plugins/docklet/docklet.c:684
 #: ../plugins/docklet/docklet.c:692
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:424
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:462
 #: ../src/gtkprefs.c:823
 #: ../src/gtkprefs.c:1764
 #: ../src/gtkprefs.c:1778
@@ -329,7 +329,7 @@
 #: ../plugins/docklet/docklet.c:694
 #: ../plugins/timestamp_format.c:39
 #: ../plugins/timestamp_format.c:48
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:425
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:463
 #: ../src/gtkprefs.c:825
 msgid "Always"
 msgstr "vedno"
@@ -634,7 +634,7 @@
 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119
 #: ../src/gtkplugin.c:587
 #: ../src/gtkroomlist.c:604
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:755
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:759
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1527
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1580
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1601
@@ -646,7 +646,7 @@
 msgstr "Neposredno sporo�anje"
 
 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:442
-#: ../src/gtkblist.c:4526
+#: ../src/gtkblist.c:4530
 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:736
 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1030
 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1075
@@ -663,16 +663,16 @@
 #. "Search"
 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:468
 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1459
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6024
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1720
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6020
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5524
 msgid "Search"
 msgstr "I邸�i"
 
 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:549
 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307
-#: ../src/gtkblist.c:4610
-#: ../src/gtkblist.c:4974
+#: ../src/gtkblist.c:4614
+#: ../src/gtkblist.c:4978
 msgid "Group:"
 msgstr "Skupina:"
 
@@ -705,7 +705,7 @@
 
 #: ../plugins/gevolution/eds-utils.c:73
 #: ../plugins/gevolution/eds-utils.c:86
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1122
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1125
 msgid "None"
 msgstr "brez"
 
@@ -714,7 +714,7 @@
 #: ../src/blist.c:516
 #: ../src/blist.c:1278
 #: ../src/blist.c:1505
-#: ../src/gtkblist.c:4419
+#: ../src/gtkblist.c:4423
 #: ../src/protocols/jabber/roster.c:65
 msgid "Buddies"
 msgstr "Prijatelji"
@@ -791,7 +791,7 @@
 
 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295
 #: ../src/gtkaccount.c:784
-#: ../src/gtkblist.c:4572
+#: ../src/gtkblist.c:4576
 msgid "Screen name:"
 msgstr "Zaslonsko ime:"
 
@@ -1676,7 +1676,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../plugins/timestamp.c:254
+#: ../plugins/timestamp.c:256
 msgid "Timestamp"
 msgstr "�as nastanka"
 
@@ -1684,8 +1684,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../plugins/timestamp.c:257
 #: ../plugins/timestamp.c:259
+#: ../plugins/timestamp.c:261
 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
 msgstr "Doda �ase nastanka vsakih N minut v slogu iChata."
 
@@ -1810,59 +1810,59 @@
 "\n"
 "* Pozor: Ta vstavek zahteva Win2000 ali novej邸e."
 
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:397
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:434
 msgid "GTK+ Runtime Version"
 msgstr "Nastavitve GTK+"
 
 #. Autostart
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:442
 msgid "Startup"
 msgstr "Zagon"
 
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:443
 msgid "_Start Gaim on Windows startup"
 msgstr "Za_転eni Gaim ob zagonu Windows"
 
 #. Buddy List
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:417
-#: ../src/gtkblist.c:3663
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:455
+#: ../src/gtkblist.c:3667
 msgid "Buddy List"
 msgstr "Seznam prijateljev"
 
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:418
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:456
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr "Le_pljiv seznam prijateljev"
 
 #. Blist On Top
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:422
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:460
 msgid "_Keep Buddy List window on top:"
 msgstr "_Ohrani seznam prijateljev nad vrhu:"
 
 #. XXX: Did this ever work?
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:427
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:465
 msgid "Only when docked"
 msgstr "samo, ko je lepljiv"
 
 #. Conversations
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:431
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:469
 #: ../src/gtkprefs.c:819
 #: ../src/gtkprefs.c:1879
 msgid "Conversations"
 msgstr "Pogovori"
 
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:432
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:470
 msgid "_Flash window when messages are received"
 msgstr "Utrip_aj z oknom, ko prispe novo sporo�ilo"
 
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:456
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:494
 msgid "WinGaim Options"
 msgstr "Mo転nosti Gaim za Windows"
 
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:458
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:496
 msgid "Options specific to Windows Gaim."
 msgstr "Nastavitve, specifi�ne za okolje Windows."
 
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:459
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:497
 msgid "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and conversation flashing."
 msgstr "Ponuja posebne nastavitve okenskega Gaima, kot je "
 
@@ -1870,37 +1870,37 @@
 msgid "accounts"
 msgstr "Ra�uni"
 
-#: ../src/account.c:923
+#: ../src/account.c:918
 msgid "Password is required to sign on."
 msgstr "Za prijavo je potrebno geslo."
 
-#: ../src/account.c:948
+#: ../src/account.c:943
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (%s)"
 msgstr "Vpi邸ite geslo za %s (%s)"
 
-#: ../src/account.c:955
+#: ../src/account.c:950
 msgid "Enter Password"
 msgstr "Vnesi geslo"
 
-#: ../src/account.c:960
+#: ../src/account.c:955
 msgid "Save password"
 msgstr "Shrani geslo"
 
 #. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
 #.
-#: ../src/account.c:968
-#: ../src/account.c:1139
-#: ../src/gtkblist.c:3546
-#: ../src/gtkdialogs.c:602
-#: ../src/gtkdialogs.c:739
-#: ../src/gtkdialogs.c:803
+#: ../src/account.c:963
+#: ../src/account.c:1134
+#: ../src/gtkblist.c:3551
+#: ../src/gtkdialogs.c:613
+#: ../src/gtkdialogs.c:750
+#: ../src/gtkdialogs.c:814
 #: ../src/gtkrequest.c:269
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:497
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:655
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:791
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1319
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1322
 #: ../src/protocols/jabber/xdata.c:337
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:250
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:265
@@ -1909,10 +1909,10 @@
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1408
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2167
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2260
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5694
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5874
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5899
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5955
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5690
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5870
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5895
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5951
 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:466
 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1182
 #: ../src/protocols/silc/chat.c:424
@@ -1927,22 +1927,22 @@
 msgid "OK"
 msgstr "V redu"
 
-#: ../src/account.c:969
-#: ../src/account.c:1140
-#: ../src/account.c:1177
+#: ../src/account.c:964
+#: ../src/account.c:1135
+#: ../src/account.c:1172
 #: ../src/gtkaccount.c:2182
 #: ../src/gtkaccount.c:2649
-#: ../src/gtkblist.c:5015
-#: ../src/gtkdialogs.c:603
-#: ../src/gtkdialogs.c:740
-#: ../src/gtkdialogs.c:804
-#: ../src/gtkdialogs.c:823
-#: ../src/gtkdialogs.c:845
-#: ../src/gtkdialogs.c:865
-#: ../src/gtkdialogs.c:909
-#: ../src/gtkdialogs.c:964
-#: ../src/gtkdialogs.c:1001
-#: ../src/gtkdialogs.c:1026
+#: ../src/gtkblist.c:5019
+#: ../src/gtkdialogs.c:614
+#: ../src/gtkdialogs.c:751
+#: ../src/gtkdialogs.c:815
+#: ../src/gtkdialogs.c:834
+#: ../src/gtkdialogs.c:856
+#: ../src/gtkdialogs.c:876
+#: ../src/gtkdialogs.c:920
+#: ../src/gtkdialogs.c:975
+#: ../src/gtkdialogs.c:1012
+#: ../src/gtkdialogs.c:1037
 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:419
 #: ../src/gtkplugin.c:296
 #: ../src/gtkpounce.c:1077
@@ -1956,12 +1956,12 @@
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:656
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:792
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:871
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:575
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1460
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1494
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:594
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1721
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1755
 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:778
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:824
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1320
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:828
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1323
 #: ../src/protocols/jabber/xdata.c:338
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:251
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:266
@@ -1972,12 +1972,13 @@
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2168
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2209
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2261
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5695
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5747
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5875
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5900
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5956
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6025
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5691
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5743
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5871
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5896
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5952
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6021
+#: ../src/protocols/oscar/peer.c:942
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3368
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3453
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3623
@@ -1999,73 +2000,72 @@
 msgid "Cancel"
 msgstr "Prekli�i"
 
-#: ../src/account.c:994
+#: ../src/account.c:989
 #: ../src/connection.c:96
 #, c-format
 msgid "Missing protocol plugin for %s"
 msgstr "Manjka vstavek za protokol %s"
 
-#: ../src/account.c:996
+#: ../src/account.c:991
 #: ../src/connection.c:99
-#: ../src/gtkblist.c:3538
-#: ../src/gtkblist.c:3544
+#: ../src/gtkblist.c:3549
 msgid "Connection Error"
 msgstr "Napaka na povezavi"
 
-#: ../src/account.c:1076
+#: ../src/account.c:1071
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:696
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1272
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1275
 msgid "New passwords do not match."
 msgstr "Novi gesli se ne ujemata."
 
-#: ../src/account.c:1085
+#: ../src/account.c:1080
 msgid "Fill out all fields completely."
 msgstr "Izpolnite vsa polja."
 
-#: ../src/account.c:1108
+#: ../src/account.c:1103
 msgid "Original password"
 msgstr "Obstoje�e geslo"
 
-#: ../src/account.c:1115
+#: ../src/account.c:1110
 msgid "New password"
 msgstr "Novo geslo"
 
-#: ../src/account.c:1122
+#: ../src/account.c:1117
 msgid "New password (again)"
 msgstr "Novo geslo (ponovno)"
 
-#: ../src/account.c:1128
+#: ../src/account.c:1123
 #, c-format
 msgid "Change password for %s"
 msgstr "Spremeni geslo za %s"
 
-#: ../src/account.c:1136
+#: ../src/account.c:1131
 msgid "Please enter your current password and your new password."
 msgstr "Vnesite svoje obstoje�e in novo geslo."
 
-#: ../src/account.c:1169
+#: ../src/account.c:1164
 #, c-format
 msgid "Change user information for %s"
 msgstr "Spremeni podatke za uporabika %s"
 
-#: ../src/account.c:1172
+#: ../src/account.c:1167
 #: ../src/protocols/toc/toc.c:1684
 msgid "Set User Info"
 msgstr "Nastavi informacije o uporabniku"
 
-#: ../src/account.c:1176
+#: ../src/account.c:1171
 #: ../src/gtkdebug.c:684
 #: ../src/gtkrequest.c:276
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:574
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:593
 msgid "Save"
 msgstr "Shrani"
 
-#: ../src/account.c:1679
+#: ../src/account.c:1681
 #: ../src/gtkft.c:159
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1002
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:632
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1097
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1114
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:636
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1357
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1374
 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2858
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznan"
@@ -2254,31 +2254,31 @@
 msgid "File transfer complete"
 msgstr "Prenos datoteke je dokon�an."
 
-#: ../src/ft.c:1028
+#: ../src/ft.c:1030
 #, c-format
 msgid "You canceled the transfer of %s"
 msgstr "Prekinili ste prenos %s"
 
-#: ../src/ft.c:1033
+#: ../src/ft.c:1035
 msgid "File transfer cancelled"
 msgstr "Prenos datoteke je preklican"
 
-#: ../src/ft.c:1091
+#: ../src/ft.c:1093
 #, c-format
 msgid "%s canceled the transfer of %s"
 msgstr "%s je prekinil prenos %s"
 
-#: ../src/ft.c:1096
+#: ../src/ft.c:1098
 #, c-format
 msgid "%s canceled the file transfer"
 msgstr "%s je prekinil prenos datoteke"
 
-#: ../src/ft.c:1153
+#: ../src/ft.c:1155
 #, c-format
 msgid "File transfer to %s failed."
 msgstr "Prenos datoteke do %s ni uspel."
 
-#: ../src/ft.c:1155
+#: ../src/ft.c:1157
 #, c-format
 msgid "File transfer from %s failed."
 msgstr "Prenos datoteke od %s ni uspel."
@@ -2309,8 +2309,8 @@
 msgstr "Geslo:"
 
 #: ../src/gtkaccount.c:863
-#: ../src/gtkblist.c:4593
-#: ../src/gtkblist.c:4959
+#: ../src/gtkblist.c:4597
+#: ../src/gtkblist.c:4963
 msgid "Alias:"
 msgstr "Psevdonim:"
 
@@ -2409,7 +2409,7 @@
 msgstr "Dodaj ra�un"
 
 #: ../src/gtkaccount.c:1749
-#: ../src/gtkblist.c:3547
+#: ../src/gtkblist.c:3552
 msgid "Modify Account"
 msgstr "Spremeni ra�un"
 
@@ -2423,7 +2423,7 @@
 
 #. Register button
 #: ../src/gtkaccount.c:1797
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:823
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:827
 msgid "Register"
 msgstr "Registriraj se"
 
@@ -2460,8 +2460,8 @@
 msgstr "貼elite dodati prijatelja na seznam?"
 
 #: ../src/gtkaccount.c:2648
-#: ../src/gtkblist.c:5014
-#: ../src/gtkconv.c:1623
+#: ../src/gtkblist.c:5018
+#: ../src/gtkconv.c:1625
 #: ../src/gtkrequest.c:274
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:870
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2453
@@ -2470,239 +2470,239 @@
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
-#: ../src/gtkblist.c:664
+#: ../src/gtkblist.c:673
 msgid "Join a Chat"
 msgstr "Pridru転i se pomenku"
 
-#: ../src/gtkblist.c:685
+#: ../src/gtkblist.c:694
 msgid "Please enter the appropriate information about the chat you would like to join.\n"
 msgstr "Vnesite ustrezne informacije o pomenku, ki se mu 転elite pridru転iti.\n"
 
-#: ../src/gtkblist.c:696
+#: ../src/gtkblist.c:705
 #: ../src/gtkpounce.c:519
 #: ../src/gtkroomlist.c:377
 msgid "_Account:"
 msgstr "_Ra�un:"
 
-#: ../src/gtkblist.c:940
+#: ../src/gtkblist.c:949
 msgid "Get _Info"
 msgstr "_Informacije"
 
-#: ../src/gtkblist.c:943
+#: ../src/gtkblist.c:952
 #: ../src/gtkstock.c:141
 msgid "I_M"
 msgstr "_Sporo�i"
 
-#: ../src/gtkblist.c:949
+#: ../src/gtkblist.c:958
 msgid "_Send File"
 msgstr "_Po邸lji datoteko"
 
-#: ../src/gtkblist.c:956
+#: ../src/gtkblist.c:965
 msgid "Add Buddy _Pounce"
 msgstr "Dodaj _opozorilo prijatelja"
 
-#: ../src/gtkblist.c:960
-#: ../src/gtkblist.c:964
-#: ../src/gtkblist.c:1063
-#: ../src/gtkblist.c:1086
+#: ../src/gtkblist.c:969
+#: ../src/gtkblist.c:973
+#: ../src/gtkblist.c:1072
+#: ../src/gtkblist.c:1095
 msgid "View _Log"
 msgstr "Poglej _dnevnik"
 
-#: ../src/gtkblist.c:975
+#: ../src/gtkblist.c:984
 msgid "Alias..."
 msgstr "Psevdonim ..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:978
-#: ../src/gtkconv.c:1620
+#: ../src/gtkblist.c:987
+#: ../src/gtkconv.c:1622
 #: ../src/gtkrequest.c:275
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstrani"
 
-#: ../src/gtkblist.c:984
-#: ../src/gtkblist.c:1071
-#: ../src/gtkblist.c:1092
+#: ../src/gtkblist.c:993
+#: ../src/gtkblist.c:1080
+#: ../src/gtkblist.c:1101
 msgid "_Alias..."
 msgstr "_Psevdonim ..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:986
-#: ../src/gtkblist.c:1073
-#: ../src/gtkblist.c:1094
+#: ../src/gtkblist.c:995
+#: ../src/gtkblist.c:1082
+#: ../src/gtkblist.c:1103
 msgid "_Remove"
 msgstr "Odst_rani"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1034
+#: ../src/gtkblist.c:1043
 msgid "Add a _Buddy"
 msgstr "Dodaj _prijatelja"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1036
+#: ../src/gtkblist.c:1045
 msgid "Add a C_hat"
 msgstr "Dodaj po_menek"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1039
+#: ../src/gtkblist.c:1048
 msgid "_Delete Group"
 msgstr "_Zbri邸i skupino"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1041
+#: ../src/gtkblist.c:1050
 msgid "_Rename"
 msgstr "P_reimenuj"
 
 #. join button
-#: ../src/gtkblist.c:1059
+#: ../src/gtkblist.c:1068
 #: ../src/gtkroomlist.c:285
 #: ../src/gtkroomlist.c:441
 #: ../src/gtkstock.c:139
 msgid "_Join"
 msgstr "_Pridru転i se"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1061
+#: ../src/gtkblist.c:1070
 msgid "Auto-Join"
 msgstr "Samodejno-pridru転i"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1099
-#: ../src/gtkblist.c:1122
+#: ../src/gtkblist.c:1108
+#: ../src/gtkblist.c:1131
 msgid "_Collapse"
 msgstr "_Strni"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1127
+#: ../src/gtkblist.c:1136
 msgid "_Expand"
 msgstr "_Raz邸iri"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1373
-#: ../src/gtkblist.c:1385
-#: ../src/gtkblist.c:3808
-#: ../src/gtkblist.c:3818
+#: ../src/gtkblist.c:1382
+#: ../src/gtkblist.c:1394
+#: ../src/gtkblist.c:3812
+#: ../src/gtkblist.c:3822
 msgid "/Tools/Mute Sounds"
 msgstr "/Orodja/Uti邸aj zvoke"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1845
-#: ../src/gtkconv.c:4176
+#: ../src/gtkblist.c:1854
+#: ../src/gtkconv.c:4245
 #: ../src/gtkpounce.c:418
 msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
 msgstr "Trenutno niste prijavljeni z nobenim ra�unom, ki lahko doda tega prijatelja."
 
 #. Buddies menu
-#: ../src/gtkblist.c:2419
+#: ../src/gtkblist.c:2428
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Prijatelji"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2420
+#: ../src/gtkblist.c:2429
 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
 msgstr "/Prijatelji/Novo _neposredno sporo�ilo ..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:2421
+#: ../src/gtkblist.c:2430
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
 msgstr "/Prijatelji/Pridru転i se _pomenku ..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:2422
+#: ../src/gtkblist.c:2431
 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
 msgstr "/Prijatelji/Informacije o _uporabniku ..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:2423
+#: ../src/gtkblist.c:2432
 msgid "/Buddies/View User _Log..."
 msgstr "/Prijatelji/Pog_lej uporabnikov dnevnik ..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:2425
+#: ../src/gtkblist.c:2434
 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
 msgstr "/Prijatelji/Prika転i prijatelje, ki niso na z_vezi"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2426
+#: ../src/gtkblist.c:2435
 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
 msgstr "/Prijatelji/Prika転i pra_zne skupine"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2427
+#: ../src/gtkblist.c:2436
 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
 msgstr "/Prijatelji/Poka転i p_odrobnosti prijateljev"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2428
+#: ../src/gtkblist.c:2437
 msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
 msgstr "/Prijatelji/Poka転i �ase _nedejavnosti"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2429
+#: ../src/gtkblist.c:2438
 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
 msgstr "/Prijatelji/Razvr_sti prijatelje"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2431
+#: ../src/gtkblist.c:2440
 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
 msgstr "/Prijatelji/Dodaj p_rijatelja ..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:2432
+#: ../src/gtkblist.c:2441
 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
 msgstr "/Prijatelji/Dodaj p_omenek ..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:2433
+#: ../src/gtkblist.c:2442
 msgid "/Buddies/Add _Group..."
 msgstr "/Prijatelji/Dodaj s_kupino ..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:2435
+#: ../src/gtkblist.c:2444
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "/Prijatelji/Iz_hod"
 
 #. Accounts menu
-#: ../src/gtkblist.c:2438
+#: ../src/gtkblist.c:2447
 msgid "/_Accounts"
 msgstr "/_Ra�uni"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2439
-#: ../src/gtkblist.c:5591
+#: ../src/gtkblist.c:2448
+#: ../src/gtkblist.c:5595
 msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
 msgstr "/Ra�uni/Dodaj\\/Uredi"
 
 #. Tools
-#: ../src/gtkblist.c:2442
+#: ../src/gtkblist.c:2451
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Orodja"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2443
+#: ../src/gtkblist.c:2452
 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
 msgstr "/Orodja/Opozorila pri_jateljev"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2444
+#: ../src/gtkblist.c:2453
 msgid "/Tools/Plu_gins"
 msgstr "/Orodja/Vstav_ki"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2445
+#: ../src/gtkblist.c:2454
 msgid "/Tools/Pr_eferences"
 msgstr "/Orodja/_Nastavitve"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2446
+#: ../src/gtkblist.c:2455
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "/Orodja/_Zasebnost"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2448
+#: ../src/gtkblist.c:2457
 msgid "/Tools/_File Transfers"
 msgstr "/Orodja/_Prenosi datotek"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2449
+#: ../src/gtkblist.c:2458
 msgid "/Tools/R_oom List"
 msgstr "/Orodja/_Seznam sob"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2450
+#: ../src/gtkblist.c:2459
 msgid "/Tools/System _Log"
 msgstr "/Orodja/Sistemski _dnevnik"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2452
+#: ../src/gtkblist.c:2461
 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
 msgstr "/Orodja/_Uti邸aj zvoke"
 
 #. Help
-#: ../src/gtkblist.c:2455
+#: ../src/gtkblist.c:2464
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Pomo�"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2456
+#: ../src/gtkblist.c:2465
 msgid "/Help/Online _Help"
 msgstr "/Pomo�/Pomo� _na spletu"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2457
+#: ../src/gtkblist.c:2466
 msgid "/Help/_Debug Window"
 msgstr "/Pomo�/Raz_hro邸�evalno okno"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2458
+#: ../src/gtkblist.c:2467
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/Pomo�/_O programu"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2490
-#: ../src/gtkblist.c:2559
+#: ../src/gtkblist.c:2499
+#: ../src/gtkblist.c:2568
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2711,7 +2711,7 @@
 "\n"
 "<b>Ra�un:</b> %s"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2571
+#: ../src/gtkblist.c:2580
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2720,7 +2720,7 @@
 "\n"
 "<b>Psevdonim:</b> %s"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2583
+#: ../src/gtkblist.c:2592
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2729,7 +2729,7 @@
 "\n"
 "<b>Vzdevek:</b> %s"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2592
+#: ../src/gtkblist.c:2601
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2738,7 +2738,7 @@
 "\n"
 "<b>Prijavljen(i):</b> %s"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2603
+#: ../src/gtkblist.c:2612
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2747,7 +2747,7 @@
 "\n"
 "<b>Nedejaven:</b> %s"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2638
+#: ../src/gtkblist.c:2647
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2756,7 +2756,7 @@
 "\n"
 "<b>Zadnji� viden:</b> pred %s"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2647
+#: ../src/gtkblist.c:2656
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status:</b> Offline"
@@ -2764,7 +2764,7 @@
 "\n"
 "<b>Stanje:</b> Ni na zvezi"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2658
+#: ../src/gtkblist.c:2667
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Description:</b> Spooky"
@@ -2772,7 +2772,7 @@
 "\n"
 "<b>Opis:</b> Stra邸ljivo"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2660
+#: ../src/gtkblist.c:2669
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status:</b> Awesome"
@@ -2780,7 +2780,7 @@
 "\n"
 "<b>Stanje</b>: Neverjetno!"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2662
+#: ../src/gtkblist.c:2671
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status:</b> Rockin'"
@@ -2788,20 +2788,22 @@
 "\n"
 "<b>Stanje</b>: Kulsko"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2951
+#: ../src/gtkblist.c:2962
 #, c-format
 msgid "Idle %dh %02dm"
 msgstr "Nedejaven %dh %02dm"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2953
+#: ../src/gtkblist.c:2964
 #, c-format
 msgid "Idle %dm"
 msgstr "Nedejaven %dm"
 
 #. Idle stuff
-#: ../src/gtkblist.c:2956
+#: ../src/gtkblist.c:2967
 #: ../src/gtkprefs.c:1760
 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:333
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:641
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:672
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:550
 #: ../src/protocols/msn/state.c:32
 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2852
@@ -2811,165 +2813,166 @@
 msgid "Idle"
 msgstr "Nedejaven"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3088
+#: ../src/gtkblist.c:3099
 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
 msgstr "/Prijatelji/Novo neposredno sporo�ilo ..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:3089
-#: ../src/gtkblist.c:3122
+#: ../src/gtkblist.c:3100
+#: ../src/gtkblist.c:3133
 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
 msgstr "/Prijatelji/Pridru転i se pomenku ..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:3090
+#: ../src/gtkblist.c:3101
 msgid "/Buddies/Get User Info..."
 msgstr "/Prijatelji/Informacije o uporabniku ..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:3091
+#: ../src/gtkblist.c:3102
 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
 msgstr "/Prijatelji/Dodaj prijatelja ..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:3092
-#: ../src/gtkblist.c:3125
+#: ../src/gtkblist.c:3103
+#: ../src/gtkblist.c:3136
 msgid "/Buddies/Add Chat..."
 msgstr "/Prijatelji/Dodaj pomenek ..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:3093
+#: ../src/gtkblist.c:3104
 msgid "/Buddies/Add Group..."
 msgstr "/Prijatelji/Dodaj skupino ..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:3128
+#: ../src/gtkblist.c:3139
 msgid "/Tools/Buddy Pounces"
 msgstr "/Orodja/Opozorila prijateljev"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3131
+#: ../src/gtkblist.c:3142
 msgid "/Tools/Privacy"
 msgstr "/Orodja/Zasebnost"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3134
+#: ../src/gtkblist.c:3145
 msgid "/Tools/Room List"
 msgstr "/Orodja/Seznam sob"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3328
+#: ../src/gtkblist.c:3339
 msgid "Manually"
 msgstr "ro�no"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3330
+#: ../src/gtkblist.c:3341
 msgid "Alphabetically"
 msgstr "abecedno"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3331
+#: ../src/gtkblist.c:3342
 msgid "By status"
 msgstr "po stanju"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3332
+#: ../src/gtkblist.c:3343
 msgid "By log size"
 msgstr "po obsegu dnevnika"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3532
-#: ../src/gtkconn.c:196
+#: ../src/gtkblist.c:3544
+#: ../src/gtkconn.c:184
 #, c-format
 msgid "%s disconnected"
 msgstr "%s se je odjavil"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3548
+#: ../src/gtkblist.c:3553
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3622
 msgid "Connect"
 msgstr "Pove転i se"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3548
+#: ../src/gtkblist.c:3553
 msgid "Re-enable Account"
 msgstr "Ponovno omogo�i ra�un"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3570
+#: ../src/gtkblist.c:3574
 #, c-format
 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
 msgstr "<span color=\"red\">%s ni ve� povezan: %s</span>"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3697
+#: ../src/gtkblist.c:3701
 msgid "/Accounts"
 msgstr "/Ra�uni"
 
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#: ../src/gtkblist.c:3802
+#: ../src/gtkblist.c:3806
 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
 msgstr "/Prijatelji/Poka転i prijatelje, ki niso na zvezi"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3805
+#: ../src/gtkblist.c:3809
 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
 msgstr "/Prijatelji/Poka転i prazne skupine"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3811
+#: ../src/gtkblist.c:3815
 msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
 msgstr "/Prijatelji/Poka転i podrobnosti prijatelja"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3814
+#: ../src/gtkblist.c:3818
 msgid "/Buddies/Show Idle Times"
 msgstr "/Prijatelji/Poka転i �ase nedejavnosti"
 
-#: ../src/gtkblist.c:4550
+#: ../src/gtkblist.c:4554
 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to add to your buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
 msgstr "Prosim vnesite ime osebe, ki jo 転elite dodati va邸emu seznamu prijateljev. Vnesete lahko tudi psevdonim ali vzdevek. Kjer bo izvedljivo, bo namesto vzdevka prikazan psevdonim.\n"
 
 #. Set up stuff for the account box
-#: ../src/gtkblist.c:4620
-#: ../src/gtkblist.c:4939
+#: ../src/gtkblist.c:4624
+#: ../src/gtkblist.c:4943
 msgid "Account:"
 msgstr "Ra�un:"
 
-#: ../src/gtkblist.c:4872
+#: ../src/gtkblist.c:4876
 msgid "This protocol does not support chat rooms."
 msgstr "Ta protokol ne podpira klepetalnic."
 
-#: ../src/gtkblist.c:4888
+#: ../src/gtkblist.c:4892
 msgid "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to chat."
 msgstr "Trenutno niste prijavljeni na nobenem izmed protokolov, ki podpirajo pomenke."
 
-#: ../src/gtkblist.c:4905
+#: ../src/gtkblist.c:4909
 msgid "Add Chat"
 msgstr "Dodaj pomenek"
 
-#: ../src/gtkblist.c:4929
+#: ../src/gtkblist.c:4933
 msgid "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you would like to add to your buddy list.\n"
 msgstr "Prosim vnesite psevdonim in ostale informacije za pomenek, ki ga 転elite dodati na seznam prijateljev.\n"
 
-#: ../src/gtkblist.c:5011
+#: ../src/gtkblist.c:5015
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5311
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5398
 msgid "Add Group"
 msgstr "Dodaj skupino"
 
-#: ../src/gtkblist.c:5012
+#: ../src/gtkblist.c:5016
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Prosimo vnesite ime skupine, ki jo 転elite dodati."
 
-#: ../src/gtkblist.c:5631
+#: ../src/gtkblist.c:5635
 msgid "_Edit Account"
 msgstr "_Uredi ra�un"
 
-#: ../src/gtkblist.c:5664
-#: ../src/gtkblist.c:5670
+#: ../src/gtkblist.c:5668
+#: ../src/gtkblist.c:5674
+#: ../src/gtkconv.c:2753
 msgid "No actions available"
 msgstr "Na voljo ni nobenega ukaza"
 
-#: ../src/gtkblist.c:5678
+#: ../src/gtkblist.c:5682
 msgid "_Disable"
 msgstr "_Onemogo�i"
 
-#: ../src/gtkblist.c:5690
+#: ../src/gtkblist.c:5694
 msgid "Enable Account"
 msgstr "Omogo�i ra�un"
 
-#: ../src/gtkblist.c:5743
+#: ../src/gtkblist.c:5747
 msgid "/Tools"
 msgstr "/Orodja"
 
-#: ../src/gtkblist.c:5829
+#: ../src/gtkblist.c:5833
 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
 msgstr "/Prijatelji/Razvrsti prijatelje"
 
-#: ../src/gtkconn.c:197
+#: ../src/gtkconn.c:185
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was disconnected due to an error: %s\n"
@@ -3018,317 +3021,330 @@
 msgid "That command doesn't work on this protocol."
 msgstr "Ta ukaz ne deluje na tem protokolu."
 
-#: ../src/gtkconv.c:742
-#: ../src/gtkconv.c:768
+#: ../src/gtkconv.c:743
+#: ../src/gtkconv.c:769
 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
 msgstr "Tisti prijatelj ne uporablja enakega protokola kot ta pogovor."
 
-#: ../src/gtkconv.c:762
+#: ../src/gtkconv.c:763
 msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
 msgstr "Trenutno niste prijavljeni z nobenim ra�unom, ki lahko doda tega prijatelja."
 
-#: ../src/gtkconv.c:815
+#: ../src/gtkconv.c:816
 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "Povabi prijatelja v pogovorno sobo"
 
 #. Put our happy label in it.
-#: ../src/gtkconv.c:845
+#: ../src/gtkconv.c:846
 msgid "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional invite message."
 msgstr "Prosim vnesite ime uporabnika, ki ga 転elite povabiti, dodate pa lahko 邸e povabilo."
 
-#: ../src/gtkconv.c:866
+#: ../src/gtkconv.c:867
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "_Prijatelj:"
 
-#: ../src/gtkconv.c:886
+#: ../src/gtkconv.c:887
 #: ../src/gtksavedstatuses.c:1107
 #: ../src/gtksavedstatuses.c:1443
 msgid "_Message:"
 msgstr "_Sporo�ilo:"
 
-#: ../src/gtkconv.c:943
-#: ../src/gtkconv.c:2359
+#: ../src/gtkconv.c:944
+#: ../src/gtkconv.c:2370
 #: ../src/gtkdebug.c:217
 #: ../src/gtkft.c:490
 msgid "Unable to open file."
 msgstr "Datoteke ni bilo mogo�e odprti."
 
-#: ../src/gtkconv.c:949
+#: ../src/gtkconv.c:950
 #, c-format
 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
 msgstr "<h1>Pogovor z %s</h1>\n"
 
-#: ../src/gtkconv.c:973
+#: ../src/gtkconv.c:974
 msgid "Save Conversation"
 msgstr "Shrani pogovor"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1094
+#: ../src/gtkconv.c:1095
 #: ../src/gtkdebug.c:165
 #: ../src/gtkdebug.c:678
 msgid "Find"
 msgstr "Najdi"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1120
+#: ../src/gtkconv.c:1121
 #: ../src/gtkdebug.c:193
 msgid "_Search for:"
 msgstr "_I邸�i:"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1291
+#: ../src/gtkconv.c:1292
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr "Za�elo se je bele転enje v dnevnik. Vsa nadaljna sporo�ila pogovora bodo zabele転ena."
 
-#: ../src/gtkconv.c:1299
+#: ../src/gtkconv.c:1300
 msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
 msgstr "Bele転enje v dnevnik ustavljeno. Nadaljna sporo�ila pogovora ne bodo zabele転ena."
 
-#: ../src/gtkconv.c:1560
+#: ../src/gtkconv.c:1562
 msgid "IM"
 msgstr "Sporo�i"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1571
+#: ../src/gtkconv.c:1573
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:640
 msgid "Send File"
 msgstr "Po邸lji datoteko"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1586
+#: ../src/gtkconv.c:1588
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr "Ne prezri"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1589
+#: ../src/gtkconv.c:1591
 msgid "Ignore"
 msgstr "Prezri"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1599
+#: ../src/gtkconv.c:1601
 msgid "Info"
 msgstr "Informacije"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1609
+#: ../src/gtkconv.c:1611
 msgid "Get Away Message"
 msgstr "Sporo�ilo o odsotnosti"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1632
+#: ../src/gtkconv.c:1634
 msgid "Last said"
 msgstr "Nazadnje re�eno"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2367
+#: ../src/gtkconv.c:2378
 msgid "Unable to save icon file to disk."
 msgstr "Datoteke z ikonami ni bilo mogo�e shraniti."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2391
+#: ../src/gtkconv.c:2402
 msgid "Save Icon"
 msgstr "Shrani ikono"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2440
+#: ../src/gtkconv.c:2451
 msgid "Animate"
 msgstr "Animiraj"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2445
+#: ../src/gtkconv.c:2456
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "Skrij ikono"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2451
+#: ../src/gtkconv.c:2462
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "Shrani ikono kot ..."
 
 #. Conversation menu
-#: ../src/gtkconv.c:2592
+#: ../src/gtkconv.c:2602
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_Pogovor"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2594
+#: ../src/gtkconv.c:2604
 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
 msgstr "/Pogovor/Novo neposredno sporo�ilo ..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2599
+#: ../src/gtkconv.c:2609
 msgid "/Conversation/_Find..."
 msgstr "/Pogovor/_Najdi ..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2601
-msgid "/Conversation/View _Log"
-msgstr "/Pogovor/Pog_lej dnevnik ..."
-
-#: ../src/gtkconv.c:2602
-msgid "/Conversation/_Save As..."
-msgstr "/Pogovor/_Shrani kot ..."
-
-#: ../src/gtkconv.c:2604
-msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
-msgstr "/Pogovor/Po_�isti pogovor"
-
-#: ../src/gtkconv.c:2608
-msgid "/Conversation/Se_nd File..."
-msgstr "/Pogovor/_Po邸lji datoteko ..."
-
-#: ../src/gtkconv.c:2609
-msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
-msgstr "/Pogovor/Dodaj _opozorilo prijatelja ..."
-
 #: ../src/gtkconv.c:2611
+msgid "/Conversation/View _Log"
+msgstr "/Pogovor/Pog_lej dnevnik ..."
+
+#: ../src/gtkconv.c:2612
+msgid "/Conversation/_Save As..."
+msgstr "/Pogovor/_Shrani kot ..."
+
+#: ../src/gtkconv.c:2614
+msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
+msgstr "/Pogovor/Po_�isti pogovor"
+
+#: ../src/gtkconv.c:2618
+msgid "/Conversation/Se_nd File..."
+msgstr "/Pogovor/_Po邸lji datoteko ..."
+
+#: ../src/gtkconv.c:2619
+msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
+msgstr "/Pogovor/Dodaj _opozorilo prijatelja ..."
+
+#: ../src/gtkconv.c:2621
 msgid "/Conversation/_Get Info"
 msgstr "/Pogovor/_Informacije"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2613
+#: ../src/gtkconv.c:2623
 msgid "/Conversation/In_vite..."
 msgstr "/Pogovor/Po_vabi ..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2618
+#: ../src/gtkconv.c:2625
+msgid "/Conversation/M_ore"
+msgstr "/Pogovor/_Ve�"
+
+#: ../src/gtkconv.c:2629
 msgid "/Conversation/Al_ias..."
 msgstr "/Pogovor/Psevdon_im ..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2620
+#: ../src/gtkconv.c:2631
 msgid "/Conversation/_Block..."
 msgstr "/Pogovor/_Zavrni ..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2622
+#: ../src/gtkconv.c:2633
 msgid "/Conversation/_Add..."
 msgstr "/Pogovor/Dod_aj ..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2624
+#: ../src/gtkconv.c:2635
 msgid "/Conversation/_Remove..."
 msgstr "/Pogovor/Odst_rani ..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2629
+#: ../src/gtkconv.c:2640
 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
 msgstr "/Pogovor/Vstavi _povezavo ..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2631
+#: ../src/gtkconv.c:2642
 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
 msgstr "/Pogovor/Vstavi _sliko ..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2636
+#: ../src/gtkconv.c:2647
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/Pogovor/_Zapri"
 
 #. Options
-#: ../src/gtkconv.c:2640
+#: ../src/gtkconv.c:2651
 msgid "/_Options"
 msgstr "/M_o転nosti"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2641
+#: ../src/gtkconv.c:2652
 msgid "/Options/Enable _Logging"
 msgstr "/Mo転nosti/Vk_lju�i dnevnik"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2642
+#: ../src/gtkconv.c:2653
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "/Mo転nosti/Vklju�i _zvoke"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2643
+#: ../src/gtkconv.c:2654
 msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
 msgstr "/Mo転nosti/Prika転i ikono prijatelja"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2645
+#: ../src/gtkconv.c:2656
 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
 msgstr "/Mo転nosti/Prika転i orodno vrstico za _oblikovanje"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2646
+#: ../src/gtkconv.c:2657
 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
 msgstr "/Mo転nosti/Pr_ika転i �asovne 転ige"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2738
+#: ../src/gtkconv.c:2732
+msgid "/Conversation/More"
+msgstr "/Pogovor/Ve�"
+
+#: ../src/gtkconv.c:2770
+#: ../src/gtkconv.c:2797
+msgid "/Conversation"
+msgstr "/Pogovor"
+
+#: ../src/gtkconv.c:2807
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Pogovor/Prika転i dnevnik ..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2744
+#: ../src/gtkconv.c:2813
 msgid "/Conversation/Send File..."
 msgstr "/Pogovor/Po邸lji datoteko ..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2748
+#: ../src/gtkconv.c:2817
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
 msgstr "/Pogovor/Dodaj opozorilo prijatelja ..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2754
+#: ../src/gtkconv.c:2823
 msgid "/Conversation/Get Info"
 msgstr "/Pogovor/Informacije"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2758
+#: ../src/gtkconv.c:2827
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "/Pogovor/Povabi ..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2764
+#: ../src/gtkconv.c:2833
 msgid "/Conversation/Alias..."
 msgstr "/Pogovor/Psevdonim ..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2768
+#: ../src/gtkconv.c:2837
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "/Pogovor/Zavrni ..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2772
+#: ../src/gtkconv.c:2841
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/Pogovor/Dodaj ..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2776
+#: ../src/gtkconv.c:2845
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "/Pogovor/Odstrani ..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2782
+#: ../src/gtkconv.c:2851
 msgid "/Conversation/Insert Link..."
 msgstr "/Pogovor/Vstavi povezavo ..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2786
+#: ../src/gtkconv.c:2855
 msgid "/Conversation/Insert Image..."
 msgstr "/Pogovor/Vstavi sliko ..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2792
+#: ../src/gtkconv.c:2861
 msgid "/Options/Enable Logging"
 msgstr "/Mo転nosti/Vklju�i dnevnik"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2795
+#: ../src/gtkconv.c:2864
 msgid "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/Mo転nosti/Vklju�i zvoke"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2808
+#: ../src/gtkconv.c:2877
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
 msgstr "/Mo転nosti/Prika転i orodno vrstico za oblikovanje"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2811
+#: ../src/gtkconv.c:2880
 msgid "/Options/Show Timestamps"
 msgstr "/Mo転nosti/Prika転i �asovne 転ige"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2814
+#: ../src/gtkconv.c:2883
 msgid "/Options/Show Buddy Icon"
 msgstr "/Mo転nosti/Prika転i ikono prijatelja"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2894
+#: ../src/gtkconv.c:2963
 msgid "User is typing..."
 msgstr "Uporabnik tipka ..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2897
+#: ../src/gtkconv.c:2966
 msgid "User has typed something and stopped"
 msgstr "Uporabnik je napisal nekaj in se ustavil."
 
 #. Build the Send To menu
-#: ../src/gtkconv.c:3080
+#: ../src/gtkconv.c:3149
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Po邸lji k"
 
-#: ../src/gtkconv.c:3732
+#: ../src/gtkconv.c:3801
 msgid "_Send"
 msgstr "_Po邸lji"
 
-#: ../src/gtkconv.c:3787
+#: ../src/gtkconv.c:3856
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3564
 msgid "Topic:"
 msgstr "Tema:"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../src/gtkconv.c:3839
+#: ../src/gtkconv.c:3908
 msgid "0 people in room"
 msgstr "0 ljudi v sobi"
 
-#: ../src/gtkconv.c:3918
+#: ../src/gtkconv.c:3987
 msgid "IM the user"
 msgstr "Po邸lji sporo�ilo uporabniku"
 
-#: ../src/gtkconv.c:3931
+#: ../src/gtkconv.c:4000
 msgid "Ignore the user"
 msgstr "Prezri uporabnika"
 
-#: ../src/gtkconv.c:3943
+#: ../src/gtkconv.c:4012
 msgid "Get the user's information"
 msgstr "Poizvedi o uporabniku"
 
-#: ../src/gtkconv.c:4929
-#: ../src/gtkconv.c:5038
+#: ../src/gtkconv.c:4998
+#: ../src/gtkconv.c:5107
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
@@ -3337,89 +3353,89 @@
 msgstr[2] "%d osebi v sobi"
 msgstr[3] "%d osebe v sobi"
 
-#: ../src/gtkconv.c:5595
+#: ../src/gtkconv.c:5664
 #: ../src/gtkstatusbox.c:366
 msgid "Typing"
 msgstr "Tipka"
 
-#: ../src/gtkconv.c:5601
+#: ../src/gtkconv.c:5670
 msgid "Stopped Typing"
 msgstr "Prenehal tipkati"
 
-#: ../src/gtkconv.c:5606
+#: ../src/gtkconv.c:5675
 msgid "Nick Said"
 msgstr "Vzdevek pravi"
 
-#: ../src/gtkconv.c:5616
+#: ../src/gtkconv.c:5685
 msgid "New Event"
 msgstr "Nov dogodek"
 
-#: ../src/gtkconv.c:6506
+#: ../src/gtkconv.c:6575
 msgid "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a command."
 msgstr "say &lt;sporo�ilo&gt;:  Po邸lji sporo�ilo kot ponavadi, kot �e ne bi uporabljal ukaza."
 
-#: ../src/gtkconv.c:6509
+#: ../src/gtkconv.c:6578
 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
 msgstr "me &lt;dejanje&gt;:  Po邸lji prijatelju ali klepetu dejanje v slogu IRC-a."
 
-#: ../src/gtkconv.c:6512
+#: ../src/gtkconv.c:6581
 msgid "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current conversation."
 msgstr "razro邸�i &lt;mo転nost&gt;:  Trenutnim pomenkom po邸lji razli�ne informacije o razhro邸�evanju."
 
-#: ../src/gtkconv.c:6515
+#: ../src/gtkconv.c:6584
 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
 msgstr "clear: Po�isti izpisane replike pomenka."
 
-#: ../src/gtkconv.c:6518
+#: ../src/gtkconv.c:6587
 msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
 msgstr "pomo� &lt;ukaz&gt;:  Pomo� o dolo�enem ukazu."
 
-#: ../src/gtkconv.c:6677
+#: ../src/gtkconv.c:6746
 msgid "Confirm close"
 msgstr "Potrdi zaprtje"
 
-#: ../src/gtkconv.c:6709
+#: ../src/gtkconv.c:6778
 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
 msgstr "Imate neprebrana sporo�ila. Ste prepri�ani, da 転elite zapreti okno?"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7231
+#: ../src/gtkconv.c:7300
 msgid "Close other tabs"
 msgstr "Zapri druge zavihke"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7237
+#: ../src/gtkconv.c:7306
 msgid "Close all tabs"
 msgstr "Zapri vse zavihke"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7245
+#: ../src/gtkconv.c:7314
 msgid "Detach this tab"
 msgstr "Odpni ta zavihek"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7251
+#: ../src/gtkconv.c:7320
 msgid "Close this tab"
 msgstr "Zapri ta zavihek"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7511
+#: ../src/gtkconv.c:7580
 msgid "Close conversation"
 msgstr "Zapri pogovor"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7975
+#: ../src/gtkconv.c:8044
 msgid "Last created window"
 msgstr "zadnje odprto okno"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7977
+#: ../src/gtkconv.c:8046
 msgid "Separate IM and Chat windows"
 msgstr "lo�i okna za klepet in zasebni pomenek"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7979
+#: ../src/gtkconv.c:8048
 #: ../src/gtkprefs.c:1258
 msgid "New window"
 msgstr "novo okno"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7981
+#: ../src/gtkconv.c:8050
 msgid "By group"
 msgstr "po skupinah"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7983
+#: ../src/gtkconv.c:8052
 msgid "By account"
 msgstr "po vrsti ra�una"
 
@@ -3517,7 +3533,7 @@
 
 #: ../src/gtkdialogs.c:110
 #: ../src/gtkdialogs.c:111
-#: ../src/gtkdialogs.c:169
+#: ../src/gtkdialogs.c:174
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "bolgarsko"
 
@@ -3531,324 +3547,335 @@
 msgstr "bosansko"
 
 #: ../src/gtkdialogs.c:115
-#: ../src/gtkdialogs.c:170
-#: ../src/gtkdialogs.c:171
+#: ../src/gtkdialogs.c:175
+#: ../src/gtkdialogs.c:176
 msgid "Catalan"
 msgstr "katalonsko"
 
 #: ../src/gtkdialogs.c:116
-msgid "Valencian"
-msgstr "valencijansko"
-
 #: ../src/gtkdialogs.c:117
-#: ../src/gtkdialogs.c:172
+msgid "Valencian-Catalan"
+msgstr "valencijansko-katalonsko"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:118
+#: ../src/gtkdialogs.c:177
 msgid "Czech"
 msgstr "�e邸ko"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:118
-msgid "Danish"
-msgstr "dansko"
-
 #: ../src/gtkdialogs.c:119
+msgid "Danish"
+msgstr "dansko"
+
 #: ../src/gtkdialogs.c:120
-#: ../src/gtkdialogs.c:173
+#: ../src/gtkdialogs.c:121
+#: ../src/gtkdialogs.c:178
 msgid "German"
 msgstr "nem邸ko"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:121
 #: ../src/gtkdialogs.c:122
+#: ../src/gtkdialogs.c:123
 msgid "Greek"
 msgstr "gr邸ko"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:123
-msgid "Australian English"
-msgstr "avstralsko-angle邸ko"
-
 #: ../src/gtkdialogs.c:124
+msgid "Australian English"
+msgstr "avstralsko-angle邸ko"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:125
 msgid "Canadian English"
 msgstr "kanadsko-angle邸ko"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:125
-msgid "British English"
-msgstr "britansko-angle邸ko"
-
 #: ../src/gtkdialogs.c:126
-#: ../src/gtkdialogs.c:174
-#: ../src/gtkdialogs.c:175
-#: ../src/gtkdialogs.c:176
-#: ../src/gtkdialogs.c:177
-msgid "Spanish"
-msgstr "邸pansko"
+msgid "British English"
+msgstr "britansko-angle邸ko"
 
 #: ../src/gtkdialogs.c:127
-#: ../src/gtkdialogs.c:128
-msgid "Persian"
-msgstr "perzijsko"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:129
-#: ../src/gtkdialogs.c:178
 #: ../src/gtkdialogs.c:179
-msgid "Finnish"
-msgstr "finsko"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:130
 #: ../src/gtkdialogs.c:180
 #: ../src/gtkdialogs.c:181
 #: ../src/gtkdialogs.c:182
-#: ../src/gtkdialogs.c:183
-msgid "French"
-msgstr "francosko"
-
+msgid "Spanish"
+msgstr "邸pansko"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:128
+#: ../src/gtkdialogs.c:129
+msgid "Euskera(Basque)"
+msgstr "baskijsko"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:130
 #: ../src/gtkdialogs.c:131
-msgid "Galician"
-msgstr "galicijsko"
+msgid "Persian"
+msgstr "perzijsko"
 
 #: ../src/gtkdialogs.c:132
+#: ../src/gtkdialogs.c:183
 #: ../src/gtkdialogs.c:184
-msgid "Hebrew"
-msgstr "hebrejsko"
+msgid "Finnish"
+msgstr "finsko"
 
 #: ../src/gtkdialogs.c:133
-msgid "Hindi"
-msgstr "hindujsko"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:134
-msgid "Hungarian"
-msgstr "mad転arsko"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:135
 #: ../src/gtkdialogs.c:185
-msgid "Italian"
-msgstr "italijansko"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:136
 #: ../src/gtkdialogs.c:186
 #: ../src/gtkdialogs.c:187
 #: ../src/gtkdialogs.c:188
-msgid "Japanese"
-msgstr "japonsko"
+msgid "French"
+msgstr "francosko"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:134
+msgid "Galician"
+msgstr "galicijsko"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:135
+#: ../src/gtkdialogs.c:189
+msgid "Hebrew"
+msgstr "hebrejsko"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:136
+msgid "Hindi"
+msgstr "hindujsko"
 
 #: ../src/gtkdialogs.c:137
-#: ../src/gtkdialogs.c:189
-msgid "Georgian"
-msgstr "gruzijsko"
+msgid "Hungarian"
+msgstr "mad転arsko"
 
 #: ../src/gtkdialogs.c:138
 #: ../src/gtkdialogs.c:190
-msgid "Korean"
-msgstr "korejsko"
+msgid "Italian"
+msgstr "italijansko"
 
 #: ../src/gtkdialogs.c:139
+#: ../src/gtkdialogs.c:191
+#: ../src/gtkdialogs.c:192
+#: ../src/gtkdialogs.c:193
+msgid "Japanese"
+msgstr "japonsko"
+
 #: ../src/gtkdialogs.c:140
+#: ../src/gtkdialogs.c:194
+msgid "Georgian"
+msgstr "gruzijsko"
+
 #: ../src/gtkdialogs.c:141
-msgid "Kurdish"
-msgstr "kurdsko"
+#: ../src/gtkdialogs.c:195
+msgid "Korean"
+msgstr "korejsko"
 
 #: ../src/gtkdialogs.c:142
-#: ../src/gtkdialogs.c:191
-#: ../src/gtkdialogs.c:192
+#: ../src/gtkdialogs.c:143
+#: ../src/gtkdialogs.c:144
+msgid "Kurdish"
+msgstr "kurdsko"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:145
+#: ../src/gtkdialogs.c:196
+#: ../src/gtkdialogs.c:197
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "litvansko"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:143
+#: ../src/gtkdialogs.c:146
 msgid "Macedonian"
 msgstr "makedonsko"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:144
+#: ../src/gtkdialogs.c:147
 msgid "Dutch, Flemish"
 msgstr "nizozemsko, flamsko"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:145
+#: ../src/gtkdialogs.c:148
 msgid "Norwegian"
 msgstr "norve邸ko"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:146
-#: ../src/gtkdialogs.c:147
-#: ../src/gtkdialogs.c:193
+#: ../src/gtkdialogs.c:149
+#: ../src/gtkdialogs.c:150
+#: ../src/gtkdialogs.c:198
 msgid "Polish"
 msgstr "poljsko"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:148
-msgid "Portuguese"
-msgstr "portugalsko"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:149
-msgid "Portuguese-Brazil"
-msgstr "portugalsko (Brazilija)"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:150
-msgid "Romanian"
-msgstr "romunsko"
-
 #: ../src/gtkdialogs.c:151
-#: ../src/gtkdialogs.c:194
-#: ../src/gtkdialogs.c:195
-msgid "Russian"
-msgstr "rusko"
+msgid "Portuguese"
+msgstr "portugalsko"
 
 #: ../src/gtkdialogs.c:152
+msgid "Portuguese-Brazil"
+msgstr "portugalsko (Brazilija)"
+
 #: ../src/gtkdialogs.c:153
-msgid "Serbian"
-msgstr "srbsko"
+msgid "Romanian"
+msgstr "romunsko"
 
 #: ../src/gtkdialogs.c:154
-msgid "Slovenian"
-msgstr "slovensko"
+#: ../src/gtkdialogs.c:199
+#: ../src/gtkdialogs.c:200
+msgid "Russian"
+msgstr "rusko"
 
 #: ../src/gtkdialogs.c:155
-#: ../src/gtkdialogs.c:197
-msgid "Swedish"
-msgstr "邸vedsko"
-
 #: ../src/gtkdialogs.c:156
-msgid "Tamil"
-msgstr "tamilsko"
+msgid "Serbian"
+msgstr "srbsko"
 
 #: ../src/gtkdialogs.c:157
-msgid "Telugu"
-msgstr "telu邸ko"
+#: ../src/gtkdialogs.c:201
+msgid "Slovak"
+msgstr "slova邸ko"
 
 #: ../src/gtkdialogs.c:158
-msgid "Turkish"
-msgstr "tur邸ko"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:159
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "vietnamsko"
+msgid "Slovenian"
+msgstr "slovensko"
 
 #: ../src/gtkdialogs.c:159
-msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
-msgstr "T.M.Thanh in ekipa Gnome-Vi"
+#: ../src/gtkdialogs.c:202
+msgid "Swedish"
+msgstr "邸vedsko"
 
 #: ../src/gtkdialogs.c:160
-#: ../src/gtkdialogs.c:198
+msgid "Tamil"
+msgstr "tamilsko"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:161
+msgid "Telugu"
+msgstr "telu邸ko"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:162
+msgid "Thai"
+msgstr "tajsko"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:163
+msgid "Turkish"
+msgstr "tur邸ko"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:164
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "vietnamsko"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:164
+msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
+msgstr "T.M.Thanh in ekipa Gnome-Vi"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:165
+#: ../src/gtkdialogs.c:203
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "poenostavljeno kitajsko"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:161
-#: ../src/gtkdialogs.c:162
-#: ../src/gtkdialogs.c:199
+#: ../src/gtkdialogs.c:166
+#: ../src/gtkdialogs.c:167
+#: ../src/gtkdialogs.c:204
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "tradicionalno kitajsko"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:168
+#: ../src/gtkdialogs.c:173
 msgid "Amharic"
 msgstr "amharsko"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:196
-msgid "Slovak"
-msgstr "slova邸ko"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:240
+#: ../src/gtkdialogs.c:245
 msgid "About Gaim"
 msgstr "O programu Gaim"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:264
+#: ../src/gtkdialogs.c:269
 msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with Gaim.  Gaim is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors.  We provide no warranty for this program.<BR><BR>"
 msgstr "Gaim je modularen odjemalec za neposredna sporo�ila, ki lahko hkrati uporablja protokole AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr in Gadu-Gadu. Napisan je s pomo�jo Gtk+.<BR><BR>Program lahko spreminjate in raz邸irjate pod pogoji licence GPL (razli�ice 2 ali novej邸e).  Kopija GPL je v datoteki 'COPYING', ki je distribuirana s programom Gaim.  Gaim je za邸�itena znamka svojih avtorjev.  Oglejte si datoteko 'COPYRIGHT' za popoln seznam sodelavcev.  Za program ni na voljo nikakr邸na garancija.<BR><BR>"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:278
+#: ../src/gtkdialogs.c:283
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim na irc.freenode.net<BR><BR>"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:281
+#: ../src/gtkdialogs.c:286
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim na irc.freenode.net<BR><BR>"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:287
+#: ../src/gtkdialogs.c:292
 msgid "Current Developers"
 msgstr "Trenutni razvijalci"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:302
+#: ../src/gtkdialogs.c:307
 msgid "Crazy Patch Writers"
 msgstr "Nori razvijalci obli転ev"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:317
+#: ../src/gtkdialogs.c:322
 msgid "Retired Developers"
 msgstr "Upokojeni razvijalci"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:332
+#: ../src/gtkdialogs.c:337
 msgid "Current Translators"
 msgstr "Trenutni prevajalci"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:352
+#: ../src/gtkdialogs.c:357
 msgid "Past Translators"
 msgstr "Nekdanji prevajalci"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:370
+#: ../src/gtkdialogs.c:375
 msgid "Debugging Information"
 msgstr "Informacije za razhro邸�evanje"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:584
-#: ../src/gtkdialogs.c:721
-#: ../src/gtkdialogs.c:784
+#: ../src/gtkdialogs.c:595
+#: ../src/gtkdialogs.c:732
+#: ../src/gtkdialogs.c:795
 msgid "_Name"
 msgstr "_Ime"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:589
-#: ../src/gtkdialogs.c:726
-#: ../src/gtkdialogs.c:789
+#: ../src/gtkdialogs.c:600
+#: ../src/gtkdialogs.c:737
+#: ../src/gtkdialogs.c:800
 msgid "_Account"
 msgstr "_Ra�un"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:597
+#: ../src/gtkdialogs.c:608
 msgid "New Instant Message"
 msgstr "Novo neposredno sporo�ilo"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:599
+#: ../src/gtkdialogs.c:610
 msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
 msgstr "Vnesite vzdevek osebe, ki ji 転elite poslati neposredno sporo�ilo."
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:734
+#: ../src/gtkdialogs.c:745
 msgid "Get User Info"
 msgstr "Informacije o uporabniku"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:736
+#: ../src/gtkdialogs.c:747
 msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would like to view."
 msgstr "Vnesite vzdevek osebe, o kateri si 転elite ogledati podatke."
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:798
+#: ../src/gtkdialogs.c:809
 msgid "View User Log"
 msgstr "Prika転i uporabni邸ki dnevnik"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:800
+#: ../src/gtkdialogs.c:811
 msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like to view."
 msgstr "Vnesite vzdevek osebe, o kateri 転elite pridobiti dnevnik."
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:819
+#: ../src/gtkdialogs.c:830
 msgid "Alias Contact"
 msgstr "Psevdonim stika"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:820
+#: ../src/gtkdialogs.c:831
 msgid "Enter an alias for this contact."
 msgstr "Vnesite psevdonim za ta pomenek."
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:822
-#: ../src/gtkdialogs.c:844
-#: ../src/gtkdialogs.c:864
+#: ../src/gtkdialogs.c:833
+#: ../src/gtkdialogs.c:855
+#: ../src/gtkdialogs.c:875
 #: ../src/gtkrequest.c:277
 #: ../src/protocols/silc/chat.c:587
 msgid "Alias"
 msgstr "Psevdonim"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:840
+#: ../src/gtkdialogs.c:851
 #, c-format
 msgid "Enter an alias for %s."
 msgstr "Vnesite psevdonim za %s."
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:842
+#: ../src/gtkdialogs.c:853
 msgid "Alias Buddy"
 msgstr "Psevdonim prijatelja"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:861
+#: ../src/gtkdialogs.c:872
 msgid "Alias Chat"
 msgstr "Psevdonim pomenka"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:862
+#: ../src/gtkdialogs.c:873
 msgid "Enter an alias for this chat."
 msgstr "Vnesite psevdonim za ta pomenek."
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:899
+#: ../src/gtkdialogs.c:910
 #, c-format
 msgid "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgid_plural "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from your buddy list.  Do you want to continue?"
@@ -3857,50 +3884,50 @@
 msgstr[2] "S seznama prijateljev boste odstranili stik, ki vsebuje %s in %d druga prijatelja. Ali 転elite nadaljevati?"
 msgstr[3] "S seznama prijateljev boste odstranili stik, ki vsebuje %s in %d druge prijatelje. Ali 転elite nadaljevati?"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:907
+#: ../src/gtkdialogs.c:918
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Odstrani stik"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:908
+#: ../src/gtkdialogs.c:919
 msgid "_Remove Contact"
 msgstr "_Odstrani stik"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:959
+#: ../src/gtkdialogs.c:970
 #, c-format
 msgid "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr "S seznama prijateljev boste odstranili skupino %s. Ali 転elite nadaljevati?"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:962
+#: ../src/gtkdialogs.c:973
 msgid "Remove Group"
 msgstr "Odstrani skupino"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:963
+#: ../src/gtkdialogs.c:974
 msgid "_Remove Group"
 msgstr "_Odstrani skupino"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:996
+#: ../src/gtkdialogs.c:1007
 #, c-format
 msgid "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr "Odstranili boste %s s seznama prijateljev. Ali 転elite nadaljevati?"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:999
+#: ../src/gtkdialogs.c:1010
 msgid "Remove Buddy"
 msgstr "Odstrani prijatelja"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:1000
+#: ../src/gtkdialogs.c:1011
 msgid "_Remove Buddy"
 msgstr "_Odstrani prijatelja"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:1021
+#: ../src/gtkdialogs.c:1032
 #, c-format
 msgid "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr "S seznama prijateljev boste odstranili pomenek %s. Ali 転elite nadaljevati?"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:1024
+#: ../src/gtkdialogs.c:1035
 msgid "Remove Chat"
 msgstr "Odstrani pomenek"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:1025
+#: ../src/gtkdialogs.c:1036
 msgid "_Remove Chat"
 msgstr "_Odstrani pomenek"
 
@@ -4353,7 +4380,7 @@
 msgstr "Odpri vsa sporo�ila"
 
 #: ../src/gtknotify.c:411
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1115
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1118
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
@@ -4660,8 +4687,8 @@
 msgstr "Ikona"
 
 #: ../src/gtkprefs.c:680
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:267
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:820
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:286
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:926
 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:767
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
@@ -5249,8 +5276,8 @@
 msgstr "_Dodaj pomenek"
 
 #: ../src/gtksavedstatuses.c:433
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:264
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:814
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:283
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:920
 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1484
 msgid "Title"
 msgstr "Naziv"
@@ -5269,21 +5296,21 @@
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1616
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1621
 #: ../src/protocols/irc/irc.c:227
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1182
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1192
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1202
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1212
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1222
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1234
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1185
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1195
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1205
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1215
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1225
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1237
 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2866
 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2972
 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2978
 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2984
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5366
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5381
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5386
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5594
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5606
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5362
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5377
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5382
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5590
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5602
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3266
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3272
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3278
@@ -5319,10 +5346,10 @@
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1024
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1574
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1578
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:625
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:632
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:643
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1153
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:629
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:636
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:662
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1156
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:548
 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2865
 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2869
@@ -5397,24 +5424,10 @@
 msgid "Someone says your screen name in chat"
 msgstr "Nekdo omeni va邸e ime v sobi"
 
-#: ../src/gtksound.c:413
-#, c-format
-msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
-msgstr "Zvoka ni mogo�e predvajati, ker izbrana datoteka (%s) ne obstaja."
-
-#: ../src/gtksound.c:429
-msgid "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but no command has been set."
-msgstr "Ni bilo mogo�e predvajati zvoka, ker ste izbrali ukaz za predvajanje zvoka, niste pa nastavili ukaza."
-
-#: ../src/gtksound.c:441
-#, c-format
-msgid "Unable to play sound because the configured sound command could not be launched: %s"
-msgstr "Zvoka ni bilo mogo�e predvajati, ker izbranega ukaza za zvok ni bilo mogo�e pognati: %s"
-
 #. connect to the server
 #: ../src/gtkstatusbox.c:368
 #: ../src/protocols/irc/irc.c:313
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:979
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:983
 #: ../src/protocols/msn/session.c:344
 #: ../src/protocols/napster/napster.c:536
 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2181
@@ -5529,58 +5542,58 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "Izberite barvo"
 
-#: ../src/log.c:177
+#: ../src/log.c:180
 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
 msgstr "<b><font color=\"red\">Bele転enje nima mo転nosti branja</font></b>"
 
-#: ../src/log.c:558
+#: ../src/log.c:561
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: ../src/log.c:569
+#: ../src/log.c:572
 msgid "Plain text"
 msgstr "Navadno besedilo"
 
-#: ../src/log.c:580
+#: ../src/log.c:583
 msgid "Old Gaim"
 msgstr "Stari Gaim"
 
-#: ../src/log.c:675
+#: ../src/log.c:678
 msgid "Logging of this conversation failed."
 msgstr "Bele転enje tega pogovora v dnevnik ni uspelo."
 
-#: ../src/log.c:1025
+#: ../src/log.c:1028
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
-#: ../src/log.c:1099
+#: ../src/log.c:1102
 #, c-format
 msgid "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 msgstr "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;SAMODEJNI ODGOVOR&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: ../src/log.c:1101
+#: ../src/log.c:1104
 #, c-format
 msgid "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 msgstr "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;SAMODEJNI ODGOVOR&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: ../src/log.c:1159
-#: ../src/log.c:1291
+#: ../src/log.c:1162
+#: ../src/log.c:1294
 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>Ni mogo�e najti poti do dnevnika!</b></font>"
 
-#: ../src/log.c:1171
-#: ../src/log.c:1305
+#: ../src/log.c:1174
+#: ../src/log.c:1308
 #, c-format
 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>Ni mogo�e brati datoteke: %s</b></font>"
 
-#: ../src/log.c:1233
+#: ../src/log.c:1236
 #, c-format
 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 
 #: ../src/plugin.c:281
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1384
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1645
 #: ../src/protocols/msn/servconn.c:139
 #: ../src/protocols/msn/session.c:321
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2701
@@ -5689,7 +5702,7 @@
 #: ../src/protocols/irc/irc.c:900
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:2049
 #: ../src/protocols/napster/napster.c:724
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6470
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6466
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5635
 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1858
 #: ../src/protocols/toc/toc.c:2344
@@ -5698,19 +5711,19 @@
 
 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:582
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:622
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:770
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:774
 msgid "First name"
 msgstr "Ime"
 
 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:585
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:617
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:775
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:779
 msgid "Last name"
 msgstr "Priimek"
 
 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:588
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:468
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:760
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:764
 #: ../src/protocols/silc/silc.c:699
 #: ../src/protocols/silc/silc.c:939
 msgid "E-mail"
@@ -5824,8 +5837,8 @@
 
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:473
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:764
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:749
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1307
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:753
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1310
 msgid "Password"
 msgstr "Geslo"
 
@@ -5858,11 +5871,11 @@
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1038
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1104
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:2175
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:252
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:697
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1261
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1443
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:765
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:271
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:803
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1522
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1704
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:769
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1368
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1530
 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1528
@@ -5876,7 +5889,7 @@
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:632
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1043
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1107
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:785
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:789
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3687
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3695
 msgid "City"
@@ -5971,8 +5984,8 @@
 
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1033
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1101
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1257
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1433
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1518
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1694
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3634
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1024
 msgid "First Name"
@@ -6191,8 +6204,8 @@
 msgstr "IRC vzdevki ne smejo vsebovati presledka"
 
 #: ../src/protocols/irc/irc.c:321
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:550
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:890
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:554
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:893
 msgid "SSL support unavailable"
 msgstr "Podpora SSL ni na voljo"
 
@@ -6203,18 +6216,18 @@
 msgstr "Vti�nice ni bilo mogo�e ustvariti"
 
 #: ../src/protocols/irc/irc.c:404
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:421
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:426
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1246
 msgid "Couldn't connect to host"
 msgstr "Povezava do gostitelja ni uspela"
 
 #: ../src/protocols/irc/irc.c:429
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:448
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:453
 msgid "Connection Failed"
 msgstr "Povezava ni uspela"
 
 #: ../src/protocols/irc/irc.c:432
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:451
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:456
 msgid "SSL Handshake Failed"
 msgstr "Rokovanje SSL ni uspelo"
 
@@ -6257,10 +6270,10 @@
 #. host to connect to
 #: ../src/protocols/irc/irc.c:897
 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:235
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1905
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1908
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:2044
 #: ../src/protocols/napster/napster.c:719
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6467
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6463
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5630
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1242
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1344
@@ -6275,7 +6288,7 @@
 
 #: ../src/protocols/irc/irc.c:906
 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:229
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:745
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:749
 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1531
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1189
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1191
@@ -6568,7 +6581,7 @@
 msgstr "names [kanal]:  Seznam uporabnikov, ki so trenutno na kanalu."
 
 #: ../src/protocols/irc/parse.c:129
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1743
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1746
 msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
 msgstr "nick &lt;nov vzdevek&gt;:  Spremenite va邸 vzdevek."
 
@@ -6714,254 +6727,264 @@
 msgid "SASL error"
 msgstr "Napaka SASL"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:249
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:666
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:268
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:772
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1020
 msgid "Full Name"
 msgstr "Polno ime"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:250
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:679
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:269
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:785
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1032
 msgid "Family Name"
 msgstr "Dru転insko ime"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:251
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:683
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:270
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:789
 msgid "Given Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:253
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:805
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:272
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:809
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:254
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:735
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:273
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:841
 msgid "Street Address"
 msgstr "Naslov"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:255
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:731
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:274
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:837
 msgid "Extended Address"
 msgstr "Naslov (dodatno)"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:256
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:739
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:275
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:845
 msgid "Locality"
 msgstr "Okraj"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:257
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:743
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:276
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:849
 msgid "Region"
 msgstr "Regija"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:258
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:747
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:277
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:853
 msgid "Postal Code"
 msgstr "Po邸tna 邸tevilka"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:259
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:752
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:278
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:858
 #: ../src/protocols/silc/silc.c:943
 msgid "Country"
 msgstr "Dr転ava"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:260
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:763
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:770
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:279
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:869
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:876
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:261
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:781
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:789
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1263
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:280
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:887
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:895
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1524
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1075
 #: ../src/protocols/silc/util.c:526
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1036
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-po邸ta"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:262
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:804
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:281
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:910
 msgid "Organization Name"
 msgstr "Ime organizacije"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:263
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:808
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:282
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:914
 msgid "Organization Unit"
 msgstr "Enota organizacije"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:265
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:817
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:284
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:923
 msgid "Role"
 msgstr "Funkcija"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:266
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:700
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:285
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:806
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1589
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3667
 msgid "Birthday"
 msgstr "Rojstni dan"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:569
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:570
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:588
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:589
 msgid "Edit Jabber vCard"
 msgstr "Urejanje Jabber vVizitke"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:571
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:590
 msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable."
 msgstr "Vsa spodnja polja so izbirna. Vnesite samo informacije, ki jih 転elite."
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:641
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1908
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:646
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:677
+msgid "Client:"
+msgstr "Odjemalec:"
+
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:650
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:681
+msgid "Operating System"
+msgstr "Operacijski sistem"
+
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:660
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1911
 msgid "Resource"
 msgstr "Vir"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:687
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:793
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1028
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Drugo ime"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:720
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:780
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:826
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:784
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3686
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3694
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1064
 msgid "Address"
 msgstr "Naslov"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:727
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:833
 msgid "P.O. Box"
 msgstr "Po邸tni nabiralnik"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:841
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:947
 msgid "Photo"
 msgstr "Fotografija"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:841
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:947
 msgid "Logo"
 msgstr "Logotip"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1044
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1304
 msgid "Un-hide From"
 msgstr "Ne skrij pred"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1048
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1308
 msgid "Temporarily Hide From"
 msgstr "Za�asno skrij pred"
 
 #. && NOT ME
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1056
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1316
 msgid "Cancel Presence Notification"
 msgstr "Prekli�i obvestilo o prisotnosti"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1063
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1323
 msgid "(Re-)Request authorization"
 msgstr "Ponovno zahtevaj pooblastitev"
 
 #. if(NOT ME)
 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
 #. removed?
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1072
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1332
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Odjavi"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1099
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1359
 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:675
 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:686
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1165
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1168
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1449
 msgid "Error"
 msgstr "Napaka"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1105
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1190
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1365
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1193
 msgid "Chatty"
 msgstr "Pomenek"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1109
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1369
 #: ../src/status.c:159
 msgid "Extended Away"
 msgstr "Odsotnost - Napredno"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1111
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1220
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1371
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1223
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:713
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5623
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5619
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3277
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Ne moti"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1255
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1516
 msgid "JID"
 msgstr "JID"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1259
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1438
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1520
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1699
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3635
 msgid "Last Name"
 msgstr "Priimek"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1291
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1552
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr "To so rezultati va邸ega iskanja"
 
 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1366
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1627
 msgid "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: Each field supports wild card searches (%)"
 msgstr "Najdi stik z vnosom iskalnih kriterijev v dana polja. Opomba: vsa polja dovoljujejo iskanje z nadomestnimi znaki (%)."
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1386
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1647
 msgid "Directory Query Failed"
 msgstr "Povpra邸evanje po imeniku ni uspelo"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1387
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1648
 msgid "Could not query the directory server."
 msgstr "Povpra邸evanje na stre転niku z imenikom ni uspelo."
 
 #. Try to translate the message (see static message
 #. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1421
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1682
 #, c-format
 msgid "Server Instructions: %s"
 msgstr "Ukazi stre転niku: %s"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1428
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1689
 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
 msgstr "Izpolnite eno ali ve� polj za iskanje uporabnikov Jabberja."
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1448
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1709
 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1488
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3637
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3644
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "E-naslov"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1457
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1458
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1718
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1719
 msgid "Search for Jabber users"
 msgstr "I邸�i uporabnike Jabberja"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1472
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1733
 msgid "Invalid Directory"
 msgstr "Neveljaven imenik"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1489
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1750
 msgid "Enter a User Directory"
 msgstr "Vnesi uporabni邸ki imenik"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1490
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1751
 msgid "Select a user directory to search"
 msgstr "Izberite imenik za iskanje"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1493
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1754
 msgid "Search Directory"
 msgstr "Imenik iskanja"
 
 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5108
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5104
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:998
 msgid "_Room:"
 msgstr "_Soba:"
@@ -7055,450 +7078,450 @@
 msgid "Error initializing session"
 msgstr "Napaka pri inicializaciji seje"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:226
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:275
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:303
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:232
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:281
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:309
 msgid "Write error"
 msgstr "Napaka pri pisanju"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:355
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:388
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:361
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:394
 msgid "Read Error"
 msgstr "Napaka pri branju"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:474
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:900
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:479
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:903
 msgid "Unable to create socket"
 msgstr "Ni mogo�e ustvariti vti�nice"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:520
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:857
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:524
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:861
 msgid "Invalid Jabber ID"
 msgstr "Neveljaven Jabber ID"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:590
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:594
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
 msgstr "Registracija %s@%s uspela!"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:592
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:593
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:596
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:597
 msgid "Registration Successful"
 msgstr "Registracija uspela!"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:599
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1456
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:603
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1459
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Neznana napaka"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:601
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:602
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:605
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:606
 msgid "Registration Failed"
 msgstr "Napaka pri registraciji"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:713
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:714
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:717
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:718
 msgid "Already Registered"
 msgstr "貼e registriran"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:790
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:794
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3688
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3696
 msgid "State"
 msgstr "Zvezna dr転ava"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:795
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:799
 msgid "Postal code"
 msgstr "Po邸tna 邸tevilka"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:800
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:804
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1069
 #: ../src/protocols/silc/silc.c:701
 #: ../src/protocols/silc/util.c:528
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:810
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:814
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:818
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:822
 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
 msgstr "Za registracijo novega ra�una morate izpolniti spodnja polja."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:821
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:822
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:825
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:826
 msgid "Register New Jabber Account"
 msgstr "Registrirajte nov ra�un za Jabber"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:983
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:987
 msgid "Initializing Stream"
 msgstr "Inicializacija toka"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:989
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:992
 #: ../src/protocols/msn/session.c:350
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Overovljanje"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:998
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1001
 msgid "Re-initializing Stream"
 msgstr "Ponovna inicializacija toka"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1069
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1434
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1475
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1509
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1072
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1437
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1478
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1512
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:782
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5414
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5410
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Nepoobla邸�eno"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1111
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1114
 msgid "Both"
 msgstr "Oboje"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1113
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1116
 msgid "From (To pending)"
 msgstr "Od (Za �akajo�e)"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1118
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1121
 msgid "To"
 msgstr "Za"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1120
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1123
 msgid "None (To pending)"
 msgstr "Brez (Za �akajo�e)"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1124
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1127
 msgid "Subscription"
 msgstr "Naro�ilo"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1181
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1191
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1201
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1211
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1221
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1184
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1194
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1204
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1214
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1224
 msgid "Priority"
 msgstr "Prednost stika"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1250
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1253
 msgid "Password Changed"
 msgstr "Geslo spremenjeno"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1251
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1254
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Va邸e geslo je bilo spremenjeno."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1255
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1256
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1258
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1259
 msgid "Error changing password"
 msgstr "Napaka pri spreminjanju gesla"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1312
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1315
 msgid "Password (again)"
 msgstr "Novo geslo (ponovno)"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1317
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1320
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1321
 msgid "Change Jabber Password"
 msgstr "Spremeni geslo za Jabber"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1321
 msgid "Please enter your new password"
 msgstr "Vnesite svoje novo geslo"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1328
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6184
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1331
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6180
 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1023
 msgid "Set User Info..."
 msgstr "Nastavi informacije o uporabniku ..."
 
 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1333
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6195
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1336
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6191
 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1019
 msgid "Change Password..."
 msgstr "Spremeni geslo ..."
 
 #. }
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1338
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1341
 msgid "Search for Users..."
 msgstr "Najdi uporabnike ..."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1414
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1417
 msgid "Bad Request"
 msgstr "Napa�na zahteva"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1416
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1419
 msgid "Conflict"
 msgstr "Spor"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1418
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1421
 msgid "Feature Not Implemented"
 msgstr "Mo転nost ni uvedena"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1420
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1423
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Prepovedano"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1422
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1425
 msgid "Gone"
 msgstr "Ni na voljo"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1424
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1499
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1427
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1502
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Notranja napaka stre転nika"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1426
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1429
 msgid "Item Not Found"
 msgstr "Predmeta ni mogo�e najti"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1428
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1431
 msgid "Malformed Jabber ID"
 msgstr "Nepravilen Jabber ID"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1430
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1433
 msgid "Not Acceptable"
 msgstr "Ni mogo�e sprejeti"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1432
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1435
 msgid "Not Allowed"
 msgstr "Ni dovoljeno"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1436
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1439
 msgid "Payment Required"
 msgstr "Zahtevano pla�ilo"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1438
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1441
 msgid "Recipient Unavailable"
 msgstr "Dobitnik ni na voljo"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1442
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1445
 msgid "Registration Required"
 msgstr "Zahtevana registracija"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1444
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1447
 msgid "Remote Server Not Found"
 msgstr "Oddaljenega stre転nika ni mogo�e najti"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1446
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1449
 msgid "Remote Server Timeout"
 msgstr "�asovna omejitev oddaljenega stre転nika je potekla"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1448
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1451
 msgid "Server Overloaded"
 msgstr "Stre転nik je preobremenjen"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1450
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1453
 msgid "Service Unavailable"
 msgstr "Storitev ni dostopna"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1452
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1455
 msgid "Subscription Required"
 msgstr "Zahtevano naro�ilo"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1454
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1457
 msgid "Unexpected Request"
 msgstr "Nepri�akovana zahteva"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1461
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1464
 msgid "Authorization Aborted"
 msgstr "Pooblastitev prekinjena"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1463
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1466
 msgid "Incorrect encoding in authorization"
 msgstr "Napa�no kodiranje pri pooblastitvi"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1466
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1469
 msgid "Invalid authzid"
 msgstr "Neveljaven ID pooblastila"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1469
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1472
 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
 msgstr "Neveljaven mehanizem pooblastil"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1472
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1475
 msgid "Authorization mechanism too weak"
 msgstr "Pre邸ibek mehanizem pooblastil"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1477
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1480
 msgid "Temporary Authentication Failure"
 msgstr "Napaka za�asne overovitve"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1480
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1483
 msgid "Authentication Failure"
 msgstr "Napaka pri overovitvi"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1484
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1487
 msgid "Bad Format"
 msgstr "Napa�na oblika"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1486
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1489
 msgid "Bad Namespace Prefix"
 msgstr "Napa�na predpona imenskega prostora"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1489
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1492
 msgid "Resource Conflict"
 msgstr "Spor vira"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1491
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1494
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1728
 msgid "Connection Timeout"
 msgstr "�asovna omejitev povezave potekla"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1493
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1496
 msgid "Host Gone"
 msgstr "Gostitelj ni na voljo"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1495
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1498
 msgid "Host Unknown"
 msgstr "Neznan gostitelj"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1497
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1500
 msgid "Improper Addressing"
 msgstr "Neustrezno naslavljanje"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1501
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1504
 msgid "Invalid ID"
 msgstr "Neveljaven ID"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1503
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1506
 msgid "Invalid Namespace"
 msgstr "Neveljaven imenski prostor"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1505
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1508
 msgid "Invalid XML"
 msgstr "Neveljaven XML"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1507
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1510
 msgid "Non-matching Hosts"
 msgstr "Neujemajo�i gostitelji"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1511
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1514
 msgid "Policy Violation"
 msgstr "Zloraba politike"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1513
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1516
 msgid "Remote Connection Failed"
 msgstr "Oddaljena povezava ni uspela"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1515
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1518
 msgid "Resource Constraint"
 msgstr "Zadrega vira"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1517
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1520
 msgid "Restricted XML"
 msgstr "Omejen XML"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1519
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1522
 msgid "See Other Host"
 msgstr "Glej druge gostitelje"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1521
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1524
 msgid "System Shutdown"
 msgstr "Izklop sistema"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1523
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1526
 msgid "Undefined Condition"
 msgstr "Nedolo�en pogoj"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1525
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1528
 msgid "Unsupported Encoding"
 msgstr "Nepodprto kodiranje"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1527
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1530
 msgid "Unsupported Stanza Type"
 msgstr "Nepodprt tip vrstice"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1529
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1532
 msgid "Unsupported Version"
 msgstr "Nepodprta razli�ica"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1531
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1534
 msgid "XML Not Well Formed"
 msgstr "Slabo oblikovan XML"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1533
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1536
 msgid "Stream Error"
 msgstr "Napaka toka"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1600
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1603
 #, c-format
 msgid "Unable to ban user %s"
 msgstr "Ni mogo�e prepovedati uporabnika %s"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1620
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1623
 #, c-format
 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
 msgstr "Neznana v�lanitev: \"%s\""
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1625
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1628
 #, c-format
 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
 msgstr "Uporabnika %s ni mogo�e v�laniti kot \"%s\""
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1644
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1647
 #, c-format
 msgid "Unknown role: \"%s\""
 msgstr "Neznana vloga: \"%s\""
 
 #  Data is assumed to be the destination sn
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1651
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1654
 #, c-format
 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
 msgstr "Ni mo� dolo�iti vloge \"%s\" za uporabnika: %s"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1704
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1707
 #, c-format
 msgid "Unable to kick user %s"
 msgstr "Ni mogo�e brcniti uporabnika %s"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1735
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1738
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr "config:  Nastavi pogovorno sobo."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1739
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1742
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "configure:  Nastavi pogovorno sobo."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1748
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1751
 msgid "part [room]:  Leave the room."
 msgstr "part [soba]:  Zapusti sobo."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1753
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1756
 msgid "register:  Register with a chat room."
 msgstr "register:  Registriraj se v pogovorno sobo."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1759
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1762
 msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
 msgstr "topic [nova tema]:  Oglej si ali spremeni temo."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1765
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1768
 msgid "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
 msgstr "ban &lt;uporabnik&gt; [soba]:  Prepovej uporabnika v sobi."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1771
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1774
 msgid "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's affiliation with the room."
 msgstr "affiliate &lt;uporabnik&gt; &lt;lastnik|skrbnik|�lan|izlo�enec|nih�e&gt;: Nastavitev uporabnikovega statusa v sobi."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1777
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1780
 msgid "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's role in the room."
 msgstr "role &lt;uporabnik&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Nastavitev uporabnikove vloge v sobi."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1783
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1786
 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
 msgstr "invite &lt;uporabnik&gt; [soba]:  Povabite uporabnika v sobo."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1789
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1792
 msgid "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
 msgstr "join: &lt;soba&gt; [stre転nik]:  Pridru転i se pomenku na tem stre転niku."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1795
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1798
 msgid "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."
 msgstr "kick &lt;uporabnik&gt; [soba]:  Brcni uporabnika iz sobe."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1800
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1803
 msgid "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
 msgstr "msg &lt;uporabnik&gt; &lt;sporo�ilo&gt;:  Po邸ljite zasebno sporo�ilo drugemu uporabniku."
 
@@ -7512,34 +7535,34 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1883
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1885
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1886
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1888
 msgid "Jabber Protocol Plugin"
 msgstr "Dodatek za protokol Jabber"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1911
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1914
 msgid "Use TLS if available"
 msgstr "Uporabite TLS, �e je na voljo"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1916
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1919
 msgid "Require TLS"
 msgstr "Zahtevaj TLS"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1919
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1922
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
 msgstr "Vsili star SSL (vrata 5223)"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1924
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1927
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Dovoli overovitev z navadnim besedilom preko ne邸ifriranih toka"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1929
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1932
 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1775
 msgid "Connect port"
 msgstr "Pove転i vrata"
 
 #. Account options
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1933
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1936
 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1854
 msgid "Connect server"
 msgstr "Pove転i se na stre転nik"
@@ -7573,55 +7596,56 @@
 msgid " (Code %s)"
 msgstr " (Koda %s)"
 
-#: ../src/protocols/jabber/parser.c:131
+#: ../src/protocols/jabber/parser.c:279
+#: ../src/protocols/jabber/parser.c:288
 msgid "XML Parse error"
 msgstr "Napaka pri raz�lenjevanu XML"
 
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:309
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:308
 msgid "Unknown Error in presence"
 msgstr "Pri邸lo je do neznane napake"
 
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:314
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:313
 #: ../src/protocols/msn/userlist.c:104
 #, c-format
 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
 msgstr "Uporabnik %s 転eli dodati %s na svoj seznam prijateljev."
 
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:323
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:322
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2381
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5039
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5035
 msgid "_Authorize"
 msgstr "_Pooblasti"
 
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:324
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:323
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2383
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5040
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5036
 msgid "_Deny"
 msgstr "_Zavrni"
 
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:380
 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:381
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:382
 msgid "Create New Room"
 msgstr "Ustvari novo sobo"
 
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:383
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:382
 msgid "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the default settings?"
 msgstr "Ustvarili boste novo sobo. Jo 転elite najprej nastaviti ali boste sprejeli privzete nastavitve?"
 
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:386
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:385
 msgid "_Configure Room"
 msgstr "_Nastavi sobo"
 
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:388
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:387
 msgid "_Accept Defaults"
 msgstr "_Sprejmi privzeto"
 
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:426
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:425
 #, c-format
 msgid "Error in chat %s"
 msgstr "Napaka v pomenku %s"
 
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:429
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:428
 #, c-format
 msgid "Error joining chat %s"
 msgstr "Napaka pri pridru転evanju pomenku %s"
@@ -8961,6 +8985,46 @@
 msgid "Server port"
 msgstr "Vrata stre転nika"
 
+#: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:222
+msgid "Server closed the connection."
+msgstr "Stre転nik je zaprl povezavo."
+
+#: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:224
+msgid "Lost connection with server for an unknown reason."
+msgstr "Povezava s stre転nikom izgubljena iz neznanega razloga."
+
+#: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:226
+msgid "Received invalid data on connection with server."
+msgstr "Na povezavi s stre転nikom prejeti neveljavni podatki."
+
+#: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:228
+msgid "Could not establish a connection with the server."
+msgstr "Povezave s stre転nikom ni mogo�e vzpostaviti."
+
+#: ../src/protocols/oscar/odc.c:41
+msgid "The remote user has closed the connection."
+msgstr "Oddaljeni uporabnik je zaprl povezavo."
+
+#: ../src/protocols/oscar/odc.c:45
+msgid "The remote user has declined your request."
+msgstr "Oddaljeni uporabnik je zavrnil va邸o zahtevo."
+
+#: ../src/protocols/oscar/odc.c:49
+msgid "Lost connection with the remote user for an unknown reason."
+msgstr "Iz neznanega razloga izgubljena povezava z oddaljenim uporabnikom."
+
+#: ../src/protocols/oscar/odc.c:53
+msgid "Received invalid data on connection with remote user."
+msgstr "Pri povezavi z oddaljenim uporabnikom prejeti neveljavni podatki."
+
+#: ../src/protocols/oscar/odc.c:57
+msgid "Could not establish a connection with the remote user."
+msgstr "Povezave z oddaljenim uporabnikom ni mogo�e vzpostaviti."
+
+#: ../src/protocols/oscar/odc.c:567
+msgid "Direct IM established"
+msgstr "Vzpostavljeno neposredno sporo�anje"
+
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:144
 msgid "Invalid error"
 msgstr "Neveljavna napaka"
@@ -9080,7 +9144,7 @@
 msgstr "Pomenek"
 
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:637
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5793
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5789
 msgid "Get File"
 msgstr "Sprejmi datoteko"
 
@@ -9153,17 +9217,17 @@
 msgstr "Kamera"
 
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:711
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5600
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5596
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Na voljo za pogovor"
 
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:715
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5628
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5624
 msgid "Not Available"
 msgstr "Ni na voljo"
 
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:717
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5618
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5614
 msgid "Occupied"
 msgstr "Zaseden"
 
@@ -9306,8 +9370,8 @@
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2259
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2367
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2391
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5025
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5077
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5021
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5073
 msgid "No reason given."
 msgstr "Ni podanega razloga."
 
@@ -9325,7 +9389,7 @@
 "%s"
 
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2379
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5037
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5033
 msgid "Authorization Request"
 msgstr "Zahtevek po pooblastilu"
 
@@ -9686,7 +9750,7 @@
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Profil je predolg."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4408
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4404
 #, c-format
 msgid "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated it for you."
 msgid_plural "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has truncated it for you."
@@ -9695,63 +9759,63 @@
 msgstr[2] "Najve�ja dol転ina sporo�ila odsotnosti %d bajta je bila prese転ena.  Gaim ga je skraj邸al namesto vas."
 msgstr[3] "Najve�ja dol転ina sporo�ila odsotnosti %d bajte je bila prese転ena.  Gaim ga je skraj邸al namesto vas."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4413
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4409
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Spo_ro�ilo o odsotnosti:"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4482
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4478
 #, c-format
 msgid "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names must either start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
 msgstr "Ni mogo�e dodati prijatelja %s, ker vzdevek ni veljaven. Vzdevki se morajo za�eti s �rko, vsebujejo lahko le �rke, 邸tevilke in presledke, lahko pa so tudi sestavljeni iz samih 邸tevil."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4484
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4883
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4897
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4480
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4879
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4893
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "Nemogo�e dodati"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4588
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4584
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "Seznama prijateljev ni bilo mogo�e pridobiti"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4589
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4585
 msgid "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in a few hours."
 msgstr "Gaim za�asno ni uspel pridobiti va邸ega seznama prijateljev z AIM stre転nikov. Va邸 seznam prijateljev ni izgubljen, verjetno pa bo postal dosegljiv v nekaj urah."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4781
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4782
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4787
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4941
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4942
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4947
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4777
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4778
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4783
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4937
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4938
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4943
 msgid "Orphans"
 msgstr "Sirote"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4881
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4877
 #, c-format
 msgid "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy list.  Please remove one and try again."
 msgstr "Prijatelja %s ni bilo mogo�e dodati, ker imate na seznamu preve� prijateljev. Prosim odstranite enega in poskusite ponovno."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4881
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4895
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4877
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4891
 msgid "(no name)"
 msgstr "(brez imena)"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4895
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4891
 #, c-format
 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your buddy list."
 msgstr "Prijatelja %s iz neznanega razloga ni bilo mogo�e dodati na seznam. Najpogostej邸i razlog za to je preveliko 邸tevilo prijateljev na va邸em seznamu."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4978
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4974
 #, c-format
 msgid "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you want to add them?"
 msgstr "Uporabnik %s vam je dovolil, da ga dodate na svoj seznam prijateljev. Ali ga 転elite dodati?"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4984
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4980
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Pooblastilo odobreno"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5028
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5024
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -9761,17 +9825,17 @@
 "%s"
 
 #. Granted
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5073
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5069
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "Uporabnik %s je odobril zahtevo, da ga dodate na svoj seznam prijateljev."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5074
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5070
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Pooblastilo odobreno"
 
 #. Denied
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5077
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5073
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
@@ -9780,168 +9844,169 @@
 "Uporabnik %s je zavrnil va邸o zahtevo, da ga dodate na svoj seznam prijateljev, ker:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5078
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5074
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "Pooblastilo zavrnjeno"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5114
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5110
 #: ../src/protocols/toc/toc.c:1372
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "_Izmenjaj:"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5154
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5150
 msgid "Invalid chat name specified."
 msgstr "Navedeno je neveljavno ime pomenka."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5224
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5220
 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
 msgstr "Va邸a slika IM ni bila poslana. Slik IM ne morete po邸iljati v klepetih AIM."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5386
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5382
 msgid "<i>(retrieving)</i>"
 msgstr "<i>(pridobivanje ...)</i>"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5691
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5687
 #, c-format
 msgid "Buddy Comment for %s"
 msgstr "Komentar o prijatelju %s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5692
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5688
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Komentar prijatelja:"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5738
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5734
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
 msgstr "Izbrali ste neposredno povezovanje z %s."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5742
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5738
 msgid "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  Do you wish to continue?"
 msgstr "Ker razkrije va邸 naslov IP, lahko velja za kr邸itev zasebnosti. 貼elite nadaljevati?"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5746
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5742
+#: ../src/protocols/oscar/peer.c:941
 msgid "_Connect"
 msgstr "_Pove転i"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5764
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5760
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Uredi komentar prijatelja"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5772
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5768
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Poizvedi o stanju"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5785
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5781
 msgid "Direct IM"
 msgstr "Neposredni pogovor"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5807
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5803
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Ponovno zahtevaj pooblastilo"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5864
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5860
 msgid "Require authorization"
 msgstr "Zahtevaj pooblastilo"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5867
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5863
 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
 msgstr "Spletno zaveden (s to funkcijo boste prejemali tudi SPAM!)"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5872
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5868
 msgid "ICQ Privacy Options"
 msgstr "Mo転nosti zasebnosti ICQ"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5889
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5885
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "Oblika novega zapisa je neveljavna."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5890
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5886
 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
 msgstr "Z oblikovanjem vzdevka lahko spreminjate samo velike �rke in presledke."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5897
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5893
 msgid "New screen name formatting:"
 msgstr "Nov vzdevek za oblikovanje:"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5953
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5949
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Spremeni naslov v:"
 
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5994
+msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+msgstr "<i>ne �akate na pooblastilo</i>"
+
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5997
+msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
+msgstr "Pri�akujete pooblastila od naslednjih prijateljev"
+
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5998
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
-msgstr "<i>ne �akate na pooblastilo</i>"
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6001
-msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
-msgstr "Pri�akujete pooblastila od naslednjih prijateljev"
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6002
 msgid "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on them and selecting \"Re-request Authorization.\""
 msgstr "�e 転elite, lahko ponovno zahtevate pooblastilo od teh prijateljev, tako da desno kliknete na njih in izberete \"Ponovno zahtevaj pooblastilo.\""
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6019
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6015
 msgid "Find Buddy by E-Mail"
 msgstr "Najdi prijatelja po e-po邸ti"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6020
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6016
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "I邸�i prijatelje po naslovu e-po邸te"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6021
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6017
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Vnesite naslov e-po邸te prijatelja, ki ga 転elite najti"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6190
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6186
 msgid "Set User Info (URL)..."
 msgstr "Nastavi informacije o uporabniku (URL) ..."
 
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6197
+msgid "Change Password (URL)"
+msgstr "Spremeni geslo (URL povezava)"
+
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6201
-msgid "Change Password (URL)"
-msgstr "Spremeni geslo (URL povezava)"
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6205
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "Nastavi posredovanje sporo�il (URL)"
 
 #. ICQ actions
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6215
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6211
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Nastavi mo転nosti zasebnosti ..."
 
 #. AIM actions
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6222
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6218
 msgid "Format Screen Name..."
 msgstr "Oblikuj vzdevek ..."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6226
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6222
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Potrdi ra�un"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6230
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6226
 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
 msgstr "Prika転i trenutno registriran e-naslov"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6234
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6230
 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
 msgstr "Spremeni trenutno registriran e-naslov ..."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6241
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6237
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Poka転i prijatelje, ki �akajo na pooblastilo"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6247
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6243
 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
 msgstr "I邸�i prijatelja po e-naslovu ..."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6252
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6248
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "I邸�i prijatelja po informaciji"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6318
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6314
 msgid "Use recent buddies group"
 msgstr "Uporabi nedavno skupino prijateljev"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6321
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6317
 msgid "Show how long you have been idle"
 msgstr "Prikaz �asa va邸e odsotnosti"
 
@@ -9955,17 +10020,17 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6446
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6448
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6442
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6444
 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
 msgstr "Vstavek za protokol AIM/ICQ"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6473
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6469
 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2920
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kodiranje"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6477
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6473
 msgid ""
 "Always use AIM/ICQ proxy server\n"
 "(slower, but does not reveal your IP address)"
@@ -9973,6 +10038,30 @@
 "Vedno uporabi stre転nik prehoda AIM/ICQ\n"
 "(po�asneje, vendar ne razkrije va邸ega naslova IP)"
 
+#: ../src/protocols/oscar/peer.c:613
+#, c-format
+msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
+msgstr "Spra邸evanje %s za povezavo z nami pri %s:%hu za neposredno sporo�anje."
+
+#: ../src/protocols/oscar/peer.c:662
+#: ../src/protocols/oscar/peer.c:693
+#, c-format
+msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
+msgstr "Poskus povezave na %s:%hu."
+
+#: ../src/protocols/oscar/peer.c:753
+msgid "Attempting to connect via proxy server."
+msgstr "Poskus povezave prek stre転nika-prehoda."
+
+#: ../src/protocols/oscar/peer.c:931
+#, c-format
+msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
+msgstr "%s vas je ravnokar prosil za neposredno povezavo na %s"
+
+#: ../src/protocols/oscar/peer.c:935
+msgid "This requires a direct connection between the two computers and is necessary for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be considered a privacy risk."
+msgstr "To zahteva neposredno povezavo med dvema ra�unalnikoma in je nujno potrebno za sporo�anje s slikami. Ker bo razkrit naslov IP, sodi ta povezava med tveganja zasebnosti."
+
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:415
 msgid "Connection closed (writing)"
 msgstr "Povezava zaprta (pisanje)"
@@ -12693,11 +12782,11 @@
 #. *
 #. * The default message to use when the user becomes auto-away.
 #.
-#: ../src/savedstatuses.c:44
+#: ../src/savedstatuses.c:45
 msgid "I'm not here right now"
 msgstr "Trenutno nisem tukaj"
 
-#: ../src/savedstatuses.c:519
+#: ../src/savedstatuses.c:524
 msgid "saved statuses"
 msgstr "shranjena stanja"
 
--- a/po/zh_TW.po	Wed Aug 09 06:23:18 2006 +0000
+++ b/po/zh_TW.po	Wed Aug 09 14:47:37 2006 +0000
@@ -44,8 +44,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gaim 1.5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-19 23:53+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-20 00:38+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-29 22:03+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-30 00:30+0800\n"
 "Last-Translator: Paladin R. Liu <paladin@ms1.hinet.net>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -71,7 +71,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/ciphertest.c:264
+#: ../plugins/ciphertest.c:264
 msgid "Cipher Test"
 msgstr "��絲�羝��"
 
@@ -79,41 +79,46 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: plugins/ciphertest.c:267
-#: plugins/ciphertest.c:269
+#: ../plugins/ciphertest.c:267
+#: ../plugins/ciphertest.c:269
 msgid "Tests the ciphers that ship with gaim."
 msgstr ""
 
-#: plugins/contact_priority.c:61
+#: ../plugins/contact_priority.c:61
 msgid "Buddy is idle"
 msgstr "絅遵���臀�"
 
-#: plugins/contact_priority.c:62
+#: ../plugins/contact_priority.c:62
 msgid "Buddy is away"
 msgstr "絅遵��∫��"
 
-#: plugins/contact_priority.c:63
+#: ../plugins/contact_priority.c:63
 msgid "Buddy is \"extended\" away"
 msgstr "絅遵��∫��"
 
-#: plugins/contact_priority.c:64
+#. Not used yet.
+#: ../plugins/contact_priority.c:66
+msgid "Buddy is mobile"
+msgstr "絅遵�篏睡�����茖�臀�"
+
+#: ../plugins/contact_priority.c:68
 msgid "Buddy is offline"
 msgstr "絅遵��∝�"
 
-#: plugins/contact_priority.c:86
+#: ../plugins/contact_priority.c:90
 msgid "Point values to use when..."
 msgstr "���ュソ��������緇����種�"
 
-#: plugins/contact_priority.c:114
+#: ../plugins/contact_priority.c:118
 msgid "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority in the contact.\n"
 msgstr ""
 
-#: plugins/contact_priority.c:121
+#: ../plugins/contact_priority.c:125
 msgid "Use last buddy when scores are equal"
 msgstr ""
 
 # NOTE ������鐚�筝��ラ���������藝�?!
-#: plugins/contact_priority.c:126
+#: ../plugins/contact_priority.c:130
 msgid "Point values to use for account..."
 msgstr "���ュ験����緇�����"
 
@@ -123,19 +128,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/contact_priority.c:177
+#: ../plugins/contact_priority.c:182
 msgid "Contact Priority"
 msgstr "絅遵�����罨≦�"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *< summary
-#: plugins/contact_priority.c:180
+#: ../plugins/contact_priority.c:185
 msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
 msgstr "莅�篏��������絅遵�������緇����若��"
 
 #. *< description
-#: plugins/contact_priority.c:182
+#: ../plugins/contact_priority.c:187
 msgid "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies in contact priority computations."
 msgstr "莅�篏��������臀��������∫���������∝���������緇����種�篁ヤ梢荐�膊�絅遵�絽活��������罨≦���"
 
@@ -146,54 +151,51 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:146
-#, fuzzy
+#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:146
 msgid "Crazychat"
-msgstr "��紊�"
+msgstr "Crazychat"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:149
+#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:149
 msgid "Plugin to establish a Crazychat session."
 msgstr ""
 
 #. *  description
-#: plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:151
+#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:151
 msgid "Uses Gaim to obtain buddy ips to connect for a Crazychat session"
 msgstr ""
 
 #. make the network configuration frame
-#: plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:295
-#, fuzzy
+#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:295
 msgid "Network Configuration"
-msgstr "羯�藜���篏�荐㊤�"
-
-#: plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:307
+msgstr "膓画君荐㊤�"
+
+#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:307
 msgid "TCP port"
 msgstr "TCP��荐���"
 
-#: plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:317
+#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:317
 msgid "UDP port"
 msgstr "UDP��荐���"
 
 #. make the feature configuration frame
-#: plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:329
+#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Feature Calibration"
 msgstr "荀�羆�茯�茘�"
 
 #. add enabled / disabled
-#: plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:345
-#: src/gtkaccount.c:2235
-#: src/gtkplugin.c:414
+#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:345
+#: ../src/gtkaccount.c:2268
+#: ../src/gtkplugin.c:574
 msgid "Enabled"
 msgstr "����"
 
-#: plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:350
-#, fuzzy
+#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:350
 msgid "Disabled"
-msgstr "����"
+msgstr "����"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -201,117 +203,181 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/dbus-example.c:135
+#: ../plugins/dbus-example.c:155
 #, fuzzy
-msgid "DBus"
-msgstr "綽�腆�"
+msgid "DBus Example"
+msgstr "DBus罔∞�膀�箴�"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: plugins/dbus-example.c:138
-#: plugins/dbus-example.c:140
+#: ../plugins/dbus-example.c:158
+#: ../plugins/dbus-example.c:160
 msgid "DBus Plugin Example"
 msgstr "DBus罔∞�膀�箴�"
 
 #  NOTE 茘����翫�� by Ambrose
-#: plugins/docklet/docklet.c:153
-#, fuzzy
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:154
 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
-msgstr "蕁�ず膣亥�"
-
-#: plugins/docklet/docklet.c:156
-#: src/gtkblist.c:3244
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "���渇�灸札莅������荐���...\n"
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:157
+#: ../src/gtkblist.c:3262
+#, c-format
 msgid "%d unread message from %s\n"
 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
-msgstr[0] "%d ���� %s �弱�榊��絨������荐���\n"
-msgstr[1] "%d ���� %s �弱�榊��絨������荐���\n"
-
-#: plugins/docklet/docklet.c:370
+msgstr[0] "%d ���� %s �弱�榊�������荐���\n"
+msgstr[1] "%d ���� %s �弱�榊�������荐���\n"
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:432
+msgid "Change Status"
+msgstr "莅��雁����"
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:435
+#: ../src/gtkstatusbox.c:673
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:996
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1363
+#: ../src/protocols/msn/state.c:29
+#: ../src/protocols/msn/state.c:30
+#: ../src/protocols/msn/state.c:37
+#: ../src/protocols/msn/state.c:38
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2843
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2741
+#: ../src/status.c:155
+msgid "Available"
+msgstr "筝�膩�"
+
+#. Away stuff
+#. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
+#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:439
+#: ../src/gtkprefs.c:1774
+#: ../src/gtkstatusbox.c:674
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:999
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:520
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:223
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1367
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2846
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:719
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4423
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5466
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1469
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3211
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3284
+#: ../src/status.c:158
+msgid "Away"
+msgstr "�∫��"
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:443
+#: ../src/gtkstatusbox.c:675
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:723
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2735
+#: ../src/status.c:157
+msgid "Invisible"
+msgstr "�沿昆"
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:447
+#: ../src/gtkblist.c:2966
+#: ../src/gtkstatusbox.c:676
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:993
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1361
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2855
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:794
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5438
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2739
+#: ../src/status.c:154
+msgid "Offline"
+msgstr "�∝�"
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:467
+#: ../src/gtkstatusbox.c:681
+#, fuzzy
+msgid "New..."
+msgstr "罟∵�..."
+
+# XXX 荀�荀���
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:468
+#: ../src/gtkstatusbox.c:682
+msgid "Saved..."
+msgstr "綏峨�峨�..."
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:484
 msgid "Show Buddy List"
 msgstr "蕁�ず絅遵�羝���"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:375
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:489
+#: ../src/gtkconv.c:5743
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "���荐���"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:396
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:510
 msgid "New Message..."
 msgstr "�域���..."
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:400
-msgid "Join A Chat..."
-msgstr "���ヨ��紊��..."
-
-#: plugins/docklet/docklet.c:405
-#: src/gtkaccount.c:2458
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:519
+#: ../src/gtkaccount.c:2484
 msgid "Accounts"
 msgstr "絽活��羝���"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:406
-#: src/gtkplugin.c:383
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:520
+#: ../src/gtkplugin.c:538
 msgid "Plugins"
 msgstr "罔∞�羝���"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:407
-#: src/gtkprefs.c:1781
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:521
+#: ../src/gtkprefs.c:1915
 msgid "Preferences"
 msgstr "�鎁処┃絎�"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:411
-#: src/gtkft.c:707
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8423
-msgid "File Transfers"
-msgstr "罟�罅��活叱"
-
-#: plugins/docklet/docklet.c:413
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:525
 msgid "Mute Sounds"
 msgstr "����"
 
 #. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link"
 #. * to the status in the buddy list gtkstatusbox
 #.
-#: plugins/docklet/docklet.c:426
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:538
 msgid "Quit"
 msgstr "腟���腮�綣�"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:567
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:679
 msgid "Blink tray icon for unread..."
-msgstr ""
-
-#: plugins/docklet/docklet.c:570
+msgstr "�������荐�����鐚�����綏ヤ��e��腓�..."
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:682
 msgid "_Instant Messages:"
 msgstr "�恰��荐���(_I)鐚�"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:572
-#: plugins/docklet/docklet.c:580
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412
-#: src/gtkprefs.c:816
-#: src/gtkprefs.c:1667
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:684
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:692
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:462
+#: ../src/gtkprefs.c:823
+#: ../src/gtkprefs.c:1764
+#: ../src/gtkprefs.c:1778
 msgid "Never"
 msgstr "緇�筝�"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:573
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:685
 msgid "In hidden conversations"
 msgstr "���沿�鋋よ�"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:574
-#: plugins/docklet/docklet.c:582
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:413
-#: src/gtkprefs.c:818
-#, fuzzy
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:686
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:694
+#: ../plugins/timestamp_format.c:39
+#: ../plugins/timestamp_format.c:48
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:463
+#: ../src/gtkprefs.c:825
 msgid "Always"
 msgstr "�∫��"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:578
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:690
 msgid "C_hat Messages:"
 msgstr "��紊����(_H)鐚�"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:581
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:693
 msgid "When my nick is said"
-msgstr ""
+msgstr "�倶�����援┗茴����"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -319,47 +385,46 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/docklet/docklet.c:607
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:720
 msgid "System Tray Icon"
 msgstr "膤紫輝綏ヤ��e��腓�"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/docklet/docklet.c:610
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:723
 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
 msgstr "��鎧腟怨轡篏��d賢蕁�ず Gaim ����腓冴��"
 
 # NOTE queuing semantics clarified by marv on #gaim
 #. *  description
-#: plugins/docklet/docklet.c:612
-#, fuzzy
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:725
 msgid "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE, or Windows for example) to show the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, and to toggle display of the buddy list. Also provides options to blink for unread messages."
-msgstr "��轡篏��d�鐚�箴�絋� GNOME��KDE ��緇��荀�腦�膈���綏ヤ��o�蕁�ず Gaim ����������鐚�莅���辱������篏� Gaim ��綛冗��絽悟�����緒���������������絅遵�羝������糸�ヨ�腦�鐚�鐚�筝�����札�御��絨��九�亥��荐�����遺���筝㍼��翫�医轡篏��e��腓肴←藥���鐚�絋���篏睡�� ICQ 筝�罔c��"
-
-#: plugins/docklet/eggtrayicon.c:122
+msgstr "絨� Gaim ����������鐚�蕁�ず�主鎧腟怨轡篏��e��腓坂�鐚�箴�絋��� GNOME��KDE ��緇��荀�腦�膈�鐚�鐚�������箴�絨�絽悟�����順��綽�����篏�鐚�篁ュ��翫��絅遵�羝�����蕁�ず��絎�箙���箴����九�井�����荐�����鐚�����綏ヤ��e��腓榊�����緒����醐���"
+
+#: ../plugins/docklet/eggtrayicon.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "��絮��罕�"
 
-#: plugins/docklet/eggtrayicon.c:123
+#: ../plugins/docklet/eggtrayicon.c:124
 msgid "The orientation of the tray."
 msgstr ""
 
-#: plugins/extplacement.c:80
+#: ../plugins/extplacement.c:80
 msgid "By conversation count"
 msgstr "箴�篋よ�����"
 
-#: plugins/extplacement.c:101
+#: ../plugins/extplacement.c:101
 msgid "Conversation Placement"
 msgstr "篋よ�篏�臀�"
 
-#: plugins/extplacement.c:106
+#: ../plugins/extplacement.c:106
 msgid "Number of conversations per window"
 msgstr "荀�腦��т�篋よ����娯���"
 
 #  XXX 荀��後�茘���鐚�
-#: plugins/extplacement.c:112
+#: ../plugins/extplacement.c:112
 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
 msgstr "箴�篋よ����御�丞舟�遺困茫���鐚�篁ヤ�����荀�腦�蕁�ず�恰��荐�������紊�"
 
@@ -369,20 +434,20 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/extplacement.c:133
+#: ../plugins/extplacement.c:135
 msgid "ExtPlacement"
 msgstr "荀�腦�篏�臀��紊��檎��"
 
 #. *< name
 #. *< version
-#: plugins/extplacement.c:135
+#: ../plugins/extplacement.c:137
 msgid "Extra conversation placement options."
 msgstr "篋よ�荀�腦�篏�臀��紊��檎����"
 
 #  XXX 茘��緇�綏��茫��壕�� :-(
 #. *< summary
 #. *  description
-#: plugins/extplacement.c:137
+#: ../plugins/extplacement.c:139
 msgid "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs and Chats"
 msgstr "���区�腦����箙�篋よ��悟���篋���御��篁ヤ�����荀�腦�蕁�ず�恰��荐�������紊�"
 
@@ -392,7 +457,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/filectl.c:245
+#: ../plugins/filectl.c:248
 msgid "Gaim File Control"
 msgstr "Gaim 罟�罅��у��"
 
@@ -400,8 +465,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: plugins/filectl.c:248
-#: plugins/filectl.c:250
+#: ../plugins/filectl.c:251
+#: ../plugins/filectl.c:253
 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
 msgstr "��荐掩�����罅�筝㊧叱�ユ��篁や札�у�� Gaim��"
 
@@ -411,20 +476,20 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/gaiminc.c:91
+#: ../plugins/gaiminc.c:91
 msgid "Gaim Demonstration Plugin"
 msgstr "Gaim 膀�箴�罔∞�"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/gaiminc.c:94
+#: ../plugins/gaiminc.c:94
 msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
 msgstr "筝��� Gaim ��膀�箴�罔∞� - 茫���篁�膣鴻��"
 
 # NOTE 茘����翫�� by Ambrose
 #. *  description
-#: plugins/gaiminc.c:96
+#: ../plugins/gaiminc.c:96
 msgid ""
 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
 "- It tells you who wrote the program when you log in\n"
@@ -436,110 +501,130 @@
 "- 絎���絨������九�亥��荐���窪�恰�莉�\n"
 "- 絎���������絅遵��糸�ユ��鐚�腴��脂���坂���荐���畿篁���"
 
-#: plugins/gaimrc.c:41
+#: ../plugins/gaimrc.c:41
 msgid "Cursor Color"
 msgstr "羝御�蕁��"
 
-#: plugins/gaimrc.c:42
+#: ../plugins/gaimrc.c:42
 msgid "Secondary Cursor Color"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gaimrc.c:43
+#: ../plugins/gaimrc.c:43
 msgid "Hyperlink Color"
 msgstr "顥��g�蕁��"
 
-#: plugins/gaimrc.c:58
+#: ../plugins/gaimrc.c:56
 msgid "GtkTreeView Expander Size"
 msgstr "GtkTreeView鎡�����ぇ絨�"
 
-#: plugins/gaimrc.c:59
-#, fuzzy
-msgid "GtkTreeView Expander Indentation"
-msgstr "GtkTreeView絮�����ぇ絨�"
-
-#: plugins/gaimrc.c:60
+#: ../plugins/gaimrc.c:57
 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gaimrc.c:79
+#: ../plugins/gaimrc.c:76
 msgid "Conversation Entry"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gaimrc.c:80
+#: ../plugins/gaimrc.c:77
 msgid "Conversation History"
 msgstr "篋よ�罩桁�"
 
-#: plugins/gaimrc.c:81
+#: ../plugins/gaimrc.c:78
 msgid "Log Viewer"
 msgstr "���罟∵���"
 
-#: plugins/gaimrc.c:82
+#: ../plugins/gaimrc.c:79
 msgid "Request Dialog"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gaimrc.c:83
+#: ../plugins/gaimrc.c:80
 msgid "Notify Dialog"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gaimrc.c:286
+#: ../plugins/gaimrc.c:91
+#, fuzzy
+msgid "GtkTreeView Indent Expanders"
+msgstr "GtkTreeView絮�����ぇ絨�"
+
+#: ../plugins/gaimrc.c:287
 #, c-format
 msgid "Select Color for %s"
 msgstr "��%s�御��蕁��"
 
-#: plugins/gaimrc.c:288
+#: ../plugins/gaimrc.c:289
 msgid "Select Color"
 msgstr "�虁��蕁��"
 
-#: plugins/gaimrc.c:323
+#: ../plugins/gaimrc.c:324
 #, c-format
 msgid "Select Font for %s"
 msgstr "��%s�虁��絖���"
 
-#: plugins/gaimrc.c:361
+#: ../plugins/gaimrc.c:364
 msgid "Select Interface Font"
 msgstr "�御��篁��√���"
 
-#: plugins/gaimrc.c:419
+#: ../plugins/gaimrc.c:420
+msgid "General"
+msgstr "筝���"
+
+#: ../plugins/gaimrc.c:425
 msgid "GTK+ Interface Font"
 msgstr "GTK+篁��√���"
 
-#: plugins/gaimrc.c:439
+#: ../plugins/gaimrc.c:445
 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gaimrc.c:528
-#, c-format
-msgid "Write settings to %s/gtkrc-2.0"
-msgstr ""
-
-#: plugins/gaimrc.c:536
+#: ../plugins/gaimrc.c:480
+msgid "Interface colors"
+msgstr "篁��∫���"
+
+#: ../plugins/gaimrc.c:504
+msgid "Widget Sizes"
+msgstr "Widget 紊у�"
+
+#: ../plugins/gaimrc.c:525
+msgid "Fonts"
+msgstr "絖���"
+
+#: ../plugins/gaimrc.c:548
+msgid "Tools"
+msgstr "綏ュ��"
+
+#: ../plugins/gaimrc.c:553
+#, c-format
+msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
+msgstr "絨�荐㊤�絲���%s%sgtkrc-2.0"
+
+#: ../plugins/gaimrc.c:561
 msgid "Re-read gtkrc files"
 msgstr "���域���gtkrc罟�罅�"
 
-#: plugins/gaimrc.c:562
+#: ../plugins/gaimrc.c:588
 msgid "Gaim GTK+ Theme Control"
-msgstr ""
-
-#: plugins/gaimrc.c:564
-#: plugins/gaimrc.c:565
+msgstr "Gaim GTK+ 篏���源蕁�荐㊤�"
+
+#: ../plugins/gaimrc.c:590
+#: ../plugins/gaimrc.c:591
 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
-msgstr ""
+msgstr "��箴�筝��� gtkrc 荐㊤���絖���"
 
 #. Configuration frame
-#: plugins/gestures/gestures.c:243
+#: ../plugins/gestures/gestures.c:235
 msgid "Mouse Gestures Configuration"
 msgstr "羯�藜���篏�荐㊤�"
 
-#: plugins/gestures/gestures.c:250
+#: ../plugins/gestures/gestures.c:242
 msgid "Middle mouse button"
 msgstr "羯�藜�筝㊨��"
 
-#: plugins/gestures/gestures.c:255
+#: ../plugins/gestures/gestures.c:247
 msgid "Right mouse button"
 msgstr "羯�藜��渇��"
 
 #. "Visual gesture display" checkbox
-#: plugins/gestures/gestures.c:267
+#: ../plugins/gestures/gestures.c:259
 msgid "_Visual gesture display"
 msgstr "蕁�ず��篏�莊��(_V)"
 
@@ -549,19 +634,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/gestures/gestures.c:296
+#: ../plugins/gestures/gestures.c:289
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr "羯�藜���篏�"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/gestures/gestures.c:299
+#: ../plugins/gestures/gestures.c:292
 msgid "Provides support for mouse gestures"
 msgstr "��箴�羯�藜���篏������"
 
 #. *  description
-#: plugins/gestures/gestures.c:301
+#: ../plugins/gestures/gestures.c:294
 msgid ""
 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
@@ -578,128 +663,146 @@
 "鏅�筝�緇����恰���括�阪�����遺�筝���篋よ���"
 
 # NOTE ���処⑮����腮宴��鐚����阪����茹d���篋阪��������罔∞���腮宴��
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119
-#: src/gtkplugin.c:424
-#: src/gtkroomlist.c:572
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:686
-#: src/protocols/msn/msn.c:1513
+#. Extract their Name and put it in
+#. Contact Info
+#. Personal
+#. Business
+#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131
+#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119
+#: ../src/gtkplugin.c:587
+#: ../src/gtkroomlist.c:604
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:771
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1529
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1582
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1603
 msgid "Name"
 msgstr "��腮�"
 
 #  NOTE ��紮�腆惹������茹c��(�恰��荐���鎧腟援��)絽喝�ャ��鐚���荀阪���藥��∵�
 #  NOTE 茘����翫�� by Ambrose
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:142
+#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:142
 msgid "Instant Messaging"
 msgstr "�恰���活�絽活��"
 
+#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:442
+#: ../src/gtkblist.c:4570
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:736
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1030
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1075
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1174
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2984
+msgid "Add Buddy"
+msgstr "�医�絅遵�"
+
 #  Add the label.
 #. Add the label.
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:458
+#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:455
 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
 msgstr "茫�����√����������御���g機篋削����医�筝����g機篋冴��"
 
 #. "Search"
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:471
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1357
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8198
+#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:468
+#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1720
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6068
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5529
 msgid "Search"
 msgstr "��絨�"
 
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:552
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306
-#: src/gtkblist.c:4453
-#: src/gtkblist.c:4833
+#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:549
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307
+#: ../src/gtkblist.c:4654
+#: ../src/gtkblist.c:5018
 msgid "Group:"
 msgstr "臂ょ�鐚�"
 
 #  NOTE 絨��� evolution PO 罟�箙�茘��鐚�荅活�筝��≪��Local Addressbook��罌�
 #. "New Person" button
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:578
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:464
+#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:575
+#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:464
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251
 msgid "New Person"
 msgstr "�医��g機篋�"
 
 #. "Select Buddy" button
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:595
+#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:592
 msgid "Select Buddy"
 msgstr "�御��絅遵�"
 
 #  NOTE 絨��� evolution PO 罟�箙�茘��鐚�荅活�筝��≪��Local Addressbook��罌�
 #. Add the label.
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:340
+#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:340
 msgid "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new person."
 msgstr "茫�緇�篏������������御��筝����g機篋削�絅醇������絅遵����峨サ鐚�篏�篋��札�御���医�筝����g機篋冴��"
 
 # XXX ��⑮
 #. Add the expander
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:428
+#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:428
 msgid "User _details"
 msgstr "篏睡����膣亥� (_D)"
 
 # XXX ��⑮
 #. "Associate Buddy" button
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:481
+#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:481
 msgid "_Associate Buddy"
 msgstr "���絅遵� (_A)"
 
-#: plugins/gevolution/eds-utils.c:73
-#: plugins/gevolution/eds-utils.c:86
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1037
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802
+#: ../plugins/gevolution/eds-utils.c:73
+#: ../plugins/gevolution/eds-utils.c:86
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1134
 msgid "None"
 msgstr "��"
 
-#: plugins/gevolution/gevo-util.c:64
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:96
-#: src/blist.c:518
-#: src/blist.c:1275
-#: src/blist.c:1500
-#: src/gtkblist.c:4261
-#: src/protocols/jabber/roster.c:65
+#: ../plugins/gevolution/gevo-util.c:64
+#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:96
+#: ../src/blist.c:516
+#: ../src/blist.c:1281
+#: ../src/blist.c:1508
+#: ../src/gtkblist.c:4460
+#: ../src/protocols/jabber/roster.c:67
 msgid "Buddies"
 msgstr "絅遵�"
 
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:262
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:268
+#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:262
+#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:268
 msgid "Unable to send e-mail"
 msgstr "�≧����咲�糸��灸散"
 
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:263
+#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:263
 msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
-msgstr ""
-
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:269
+msgstr "�� PATH 茖≧�鞘��医��決��� Evolution 腮�綣��"
+
+#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:269
 msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts."
-msgstr ""
+msgstr "��鎘���絅遵�筝��� Evolution ��機篋堺���賢��"
 
 #  NOTE 羈����evolution ��昆��茘������������������������荐�����
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:286
+#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:286
 msgid "Add to Address Book"
 msgstr "紜����育��荐���"
 
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:290
+#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:290
 msgid "Send E-Mail"
 msgstr "�渇���糸��灸散"
 
 #. Configuration frame
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:417
+#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:417
 msgid "Evolution Integration Configuration"
 msgstr "Evolution �翫��荐㊤�"
 
-# NOTE (00:38:50) LSchiere: wing: the statement quotes only makes sense in terms of the realization that there is no inherent correlation between im of any type and e-mail
+# NOTE (00:38:50) LSchiere: wing: the statement quotes only makes sense in terms of the realization that there is no inherent correlation between im of any type and email
 # NOTE (00:39:19) LSchiere: wing: apparently when adding a contact to your address book, if you fill in the screenname/im field, it is auto adding it to your list.
 # NOTE (00:39:46) LSchiere: wing: so its asking you to select what account(s) it'll be added to. now if there were an inherent correlation it would just know, but there isn't so it doesn't
 #. Label
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:420
+#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:420
 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
 msgstr "茫��御���医�絅遵��渇�e江��絽活����"
 
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:450
-#: plugins/idle.c:112
-#: plugins/idle.c:147
-#: src/gtkpounce.c:1167
+#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:450
+#: ../plugins/idle.c:153
+#: ../plugins/idle.c:189
+#: ../src/gtknotify.c:402
+#: ../src/gtkpounce.c:1255
 msgid "Account"
 msgstr "絽活��"
 
@@ -709,7 +812,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:534
+#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:527
 msgid "Evolution Integration"
 msgstr "Evolution �翫��"
 
@@ -720,51 +823,52 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:537
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:539
+#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:530
+#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:532
 msgid "Provides integration with Evolution."
 msgstr "��箴��� Evolution ���翫����"
 
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267
 msgid "Please enter the person's information below."
 msgstr "茫�����∵叱�ラ����篏睡������莖�荐���"
 
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271
 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
 msgstr "茫�����∵叱�ュソ����絽活�����狗��ャ��"
 
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291
 msgid "Account type:"
 msgstr "絽活��蕁���鐚�"
 
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294
-#: src/gtkaccount.c:764
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295
+#: ../src/gtkaccount.c:784
+#: ../src/gtkblist.c:4616
 msgid "Screen name:"
 msgstr "絽活��鐚�"
 
 #  NOTE �御���ц�荐�
 #. Optional Information section
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:314
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315
 msgid "Optional information:"
 msgstr "�銀�莖�荐�鐚�"
 
 #. Label
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337
-#: src/gtkaccount.c:407
-#: src/gtkaccount.c:429
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:613
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338
+#: ../src/gtkaccount.c:424
+#: ../src/gtkaccount.c:446
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:625
 msgid "Buddy Icon"
 msgstr "絅遵���腓�"
 
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:349
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350
 msgid "First name:"
 msgstr "��鐚�"
 
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:361
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362
 msgid "Last name:"
 msgstr "紮�鐚�"
 
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:381
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382
 msgid "E-mail:"
 msgstr "�糸��灸散鐚�"
 
@@ -774,7 +878,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/gtk-signals-test.c:107
+#: ../plugins/gtk-signals-test.c:160
 msgid "GTK Signals Test"
 msgstr "GTK篆∴��羝��"
 
@@ -782,36 +886,41 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: plugins/gtk-signals-test.c:110
-#: plugins/gtk-signals-test.c:112
+#: ../plugins/gtk-signals-test.c:163
+#: ../plugins/gtk-signals-test.c:165
 msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
 msgstr "罟∽�ヤ戎����篁��∝����腮�拭�������処�醇③絽檎��篏���"
 
-#: plugins/history.c:146
+#: ../plugins/history.c:120
+#, c-format
+msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
+msgstr "<b>�� %s �� %s ��篋よ�鐚�</b><br>"
+
+#: ../plugins/history.c:147
 msgid "History Plugin Requires Logging"
 msgstr ""
 
-#: plugins/history.c:147
+#: ../plugins/history.c:148
 msgid ""
 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
 "\n"
 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for the same conversation type(s)."
 msgstr ""
-
-#: plugins/history.c:186
+"�ヨ����遵�札緇���綏ュ�激��->���鎁処┃絎���->���ヨ���箴�������\n"
+"\n"
+"�����恰��荐������紊�����ヨ����遵����榊�後��蕁��ョ��篋よ���筝�罩桁兓�����"
+
+#: ../plugins/history.c:188
 msgid "History"
 msgstr "罩桁兓���"
 
-#: plugins/history.c:188
+#: ../plugins/history.c:190
 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
 msgstr "蕁�ず��菴���荐�����篋よ��井�亥��篋よ�荀�腦�筝�"
 
-#: plugins/history.c:189
-msgid ""
-"When a new conversation is opened this plugin will insert the last conversation into the current conversation.\n"
-"\n"
-"The history plugin requires logging be enabled. Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging. Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for the same conversation type(s)."
-msgstr ""
+#: ../plugins/history.c:191
+msgid "When a new conversation is opened this plugin will insert the last conversation into the current conversation."
+msgstr "�倶�亥��篋よ�������鐚�����罔∞�絨�����筝�罨∞��篋よ��у�箙�蕁�ず�坂���"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -819,7 +928,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/iconaway.c:101
+#: ../plugins/iconaway.c:82
 msgid "Iconify on Away"
 msgstr "�∫������絨��"
 
@@ -827,56 +936,67 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: plugins/iconaway.c:104
-#: plugins/iconaway.c:106
+#: ../plugins/iconaway.c:85
+#: ../plugins/iconaway.c:87
 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
 msgstr "�����∫����鐚���絨��鎁遵�羝������篋よ�荀�腦���"
 
 #  NOTE ������叱�ユ�篏�綏�����罔�膠わ���綛上����������������吾�������
 #  FIXME 顑�����緇��拷��
-#: plugins/idle.c:116
+#: ../plugins/idle.c:158
+#: ../plugins/idle.c:216
 msgid "Minutes"
 msgstr "������"
 
-#: plugins/idle.c:123
-#: plugins/idle.c:156
-#: plugins/idle.c:222
+#. This is a cultural reference.  Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
+#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
+#: ../plugins/idle.c:165
+#: ../plugins/idle.c:198
+#: ../plugins/idle.c:223
+#: ../plugins/idle.c:315
 msgid "I'dle Mak'er"
 msgstr "I'dle Mak'er"
 
-#: plugins/idle.c:124
-#: plugins/idle.c:188
+#: ../plugins/idle.c:166
+#: ../plugins/idle.c:255
 msgid "Set Account Idle Time"
 msgstr "������ュ験������臀�����"
 
-#: plugins/idle.c:127
+#: ../plugins/idle.c:169
+#: ../plugins/idle.c:227
 msgid "_Set"
 msgstr "荐㊤�(_S)"
 
-#: plugins/idle.c:128
-#: plugins/idle.c:161
+#: ../plugins/idle.c:170
+#: ../plugins/idle.c:203
+#: ../plugins/idle.c:228
 msgid "_Cancel"
 msgstr "��羔�(_C)"
 
-#: plugins/idle.c:141
+#: ../plugins/idle.c:183
 msgid "None of your accounts are idle."
 msgstr "����絽活���巡�����臀�������"
 
-#: plugins/idle.c:157
-#: plugins/idle.c:192
+#: ../plugins/idle.c:199
+#: ../plugins/idle.c:259
 msgid "Unset Account Idle Time"
 msgstr "��羔�絽活����臀�����荐㊤�"
 
-#: plugins/idle.c:160
+#: ../plugins/idle.c:202
 msgid "_Unset"
 msgstr "��羔�荐㊤�(_U)"
 
-#: plugins/idle.c:197
+#: ../plugins/idle.c:224
+#: ../plugins/idle.c:263
+msgid "Set Idle Time for All Accounts"
+msgstr "荐㊤�����絽活������臀�����"
+
+#: ../plugins/idle.c:268
 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
 msgstr "��羔�����綏臥��臀�験������臀�����"
 
-#: plugins/idle.c:224
-#: plugins/idle.c:225
+#: ../plugins/idle.c:317
+#: ../plugins/idle.c:318
 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
 msgstr "��荐掩������荐㊤���群��臀��紊�箙�����"
 
@@ -886,14 +1006,14 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/ipc-test-client.c:87
+#: ../plugins/ipc-test-client.c:87
 msgid "IPC Test Client"
 msgstr "IPC 羝�����句�"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/ipc-test-client.c:90
+#: ../plugins/ipc-test-client.c:90
 msgid "Test plugin IPC support, as a client."
 msgstr "篁ョ���句�荳�蚕羝����篁句鎧腟援�� IPC ��叵��"
 
@@ -901,7 +1021,7 @@
 # NOTE 茘����翫�� by Paladin
 # NOTE Patch by Kevin Leung
 #. *  description
-#: plugins/ipc-test-client.c:92
+#: ../plugins/ipc-test-client.c:92
 msgid "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and calls the commands registered."
 msgstr "篁ョ���句�荳�蚕羝��罔∞�膤紫輝�� IPC ��呃��恰���上�篌堺����─腟�緇��弱ü�����莠�����篁ゃ��"
 
@@ -911,14 +1031,14 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/ipc-test-server.c:74
+#: ../plugins/ipc-test-server.c:74
 msgid "IPC Test Server"
 msgstr "IPC 羝��篌堺����"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/ipc-test-server.c:77
+#: ../plugins/ipc-test-server.c:77
 msgid "Test plugin IPC support, as a server."
 msgstr "篁ヤ失����昆篁醇謙荅��篁句鎧腟援�� IPC ��叵��"
 
@@ -926,88 +1046,107 @@
 # NOTE 茘����翫�� by Paladin
 # NOTE Patch by Kevin Leung
 #. *  description
-#: plugins/ipc-test-server.c:79
+#: ../plugins/ipc-test-server.c:79
 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
 msgstr "篁ヤ失����昆篁醇謙荅�─腟�膤紫輝�� IPC ��呃��恰���莠�羝������ IPC ��篁ゃ��"
 
-#: plugins/log_reader.c:1403
+#: ../plugins/log_reader.c:1405
 msgid "User is offline."
 msgstr "篏睡�������∝�����"
 
-#: plugins/log_reader.c:1409
+#: ../plugins/log_reader.c:1411
 msgid "Auto-response sent:"
 msgstr "�����������削�"
 
-#: plugins/log_reader.c:1419
-#: plugins/log_reader.c:1422
-#, c-format
-msgid "%s logged out."
-msgstr "%s �糸�冴��"
-
-#: plugins/log_reader.c:1436
+#: ../plugins/log_reader.c:1421
+#: ../plugins/log_reader.c:1424
+#: ../plugins/statenotify.c:80
+#, c-format
+msgid "%s has signed off."
+msgstr "%s 綏牙��糸�冴��"
+
+#: ../plugins/log_reader.c:1438
 msgid "One or more messages may have been undeliverable."
 msgstr ""
 
 #. MSG_SERVER_DISCONNECTING
 #. we have been kicked off =^(
-#: plugins/log_reader.c:1446
-#: src/protocols/napster/napster.c:363
+#: ../plugins/log_reader.c:1448
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:363
 msgid "You were disconnected from the server."
 msgstr "��群膓���罩∵��篌堺�������g���"
 
-#: plugins/log_reader.c:1454
+#: ../plugins/log_reader.c:1456
 msgid "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are logged in."
-msgstr ""
-
-#: plugins/log_reader.c:1469
+msgstr "���������∝��������������亥�糸�ュ��鐚�絨��≧��九�遺算篏�荐�����"
+
+#: ../plugins/log_reader.c:1471
 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
 msgstr "�掩�守���育�桁墾筝���鐚���篁ヨ����≧����冴��"
 
-#: plugins/log_reader.c:1474
+#: ../plugins/log_reader.c:1476
 msgid "Message could not be sent."
 msgstr "荐����≧����冴��"
 
+# #NOTE �号����plugins/log_reader.c#1971����荐�����ゆ�件���荅我����筝�腮��医�����荐���絎���
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../plugins/log_reader.c:1838
+#: ../plugins/log_reader.c:1943
+msgid "Adium"
+msgstr "Adium"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../plugins/log_reader.c:1850
+#: ../plugins/log_reader.c:1947
+msgid "Fire"
+msgstr "Fire"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../plugins/log_reader.c:1862
+#: ../plugins/log_reader.c:1951
+msgid "Messenger Plus!"
+msgstr "Messenger Plus!"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../plugins/log_reader.c:1874
+#: ../plugins/log_reader.c:1955
+msgid "MSN Messenger"
+msgstr "MSN Messenger"
+
+# #NOTE �号����plugins/log_reader.c#1971����荐�����ゆ�件���荅我����筝�腮��医�����荐���絎���
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../plugins/log_reader.c:1886
+#: ../plugins/log_reader.c:1959
+msgid "Trillian"
+msgstr "Trillian"
+
 #. Add general preferences.
-#: plugins/log_reader.c:1908
-#, fuzzy
+#: ../plugins/log_reader.c:1925
 msgid "General Log Reading Configuration"
-msgstr "羯�藜���篏�荐㊤�"
-
-#: plugins/log_reader.c:1912
+msgstr "�堺���ヨ�莅���荐㊤�"
+
+#: ../plugins/log_reader.c:1929
 msgid "Fast size calculations"
 msgstr "綽���荐�膊��ヨ�紊у�"
 
-#: plugins/log_reader.c:1916
+#: ../plugins/log_reader.c:1933
 msgid "Use name heuristics"
 msgstr ""
 
 #. Add Log Directory preferences.
-#: plugins/log_reader.c:1922
-#, fuzzy
+#: ../plugins/log_reader.c:1939
 msgid "Log Directory"
-msgstr "��絨�(_S)鐚�"
-
-# #NOTE �号����plugins/log_reader.c#1971����荐�����ゆ�件���荅我����筝�腮��医�����荐���絎���
-#: plugins/log_reader.c:1926
-msgid "Adium"
-msgstr "Adium"
-
-#: plugins/log_reader.c:1930
-msgid "Fire"
-msgstr "Fire"
-
-#: plugins/log_reader.c:1934
-msgid "Messenger Plus!"
-msgstr "Messenger Plus!"
-
-#: plugins/log_reader.c:1938
-msgid "MSN Messenger"
-msgstr "MSN Messenger"
-
-# #NOTE �号����plugins/log_reader.c#1971����荐�����ゆ�件���荅我����筝�腮��医�����荐���絎���
-#: plugins/log_reader.c:1942
-msgid "Trillian"
-msgstr "Trillian"
+msgstr "�ヨ�����"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -1015,82 +1154,136 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/log_reader.c:1963
-#, fuzzy
+#: ../plugins/log_reader.c:1982
 msgid "Log Reader"
 msgstr "�ヨ�罟∵���"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. * summary
-#: plugins/log_reader.c:1967
+#: ../plugins/log_reader.c:1986
 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
 msgstr "���ヨ��頳遵��賢�����銀��恰��荐������句��ヨ���"
 
 #. * description
-#: plugins/log_reader.c:1971
+#: ../plugins/log_reader.c:1990
 msgid "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. Currently, this includes Adium, Fire, Messenger Plus!, MSN Messenger, and Trillian."
 msgstr "�句�頳醇�ヨ���鐚�����罔∞������銀��恰��荐������句����ヨ�箙������俄���������� Adium��Fire��Messenger Plus!��MSN Messenger��篁ュ� Trillian��"
 
-#: plugins/mailchk.c:160
+#: ../plugins/mailchk.c:160
 msgid "Mail Checker"
 msgstr "�灸散罟∽��"
 
-#: plugins/mailchk.c:162
+#: ../plugins/mailchk.c:162
 msgid "Checks for new local mail."
 msgstr "罟∽�ユ���亥����育�灸散��"
 
-#: plugins/mailchk.c:163
+#: ../plugins/mailchk.c:163
 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
 msgstr "��ソ��羝����у��筝�絨�弻����蕁�ず����羃����育�灸散��"
 
-#: plugins/mono/loader/mono.c:213
+#: ../plugins/mono/loader/mono.c:213
 msgid "Mono Plugin Loader"
 msgstr "Mono 罔∞�莠��ュ��"
 
-#: plugins/mono/loader/mono.c:215
-#: plugins/mono/loader/mono.c:216
+#: ../plugins/mono/loader/mono.c:215
+#: ../plugins/mono/loader/mono.c:216
 msgid "Loads .NET plugins with Mono."
 msgstr "篏睡��Mono莅���.NET罔∞�"
 
+#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
+msgid "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to accept."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Music messaging session confirmed."
+msgstr "羯�藜���篏�荐㊤�"
+
+#  NOTE ��紮�腆惹������茹c��(�恰��荐���鎧腟援��)絽喝�ャ��鐚���荀阪���藥��∵�
+#  NOTE 茘����翫�� by Ambrose
+#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Music Messaging"
+msgstr "�恰���活�絽活��"
+
+#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:417
+msgid "There was a conflict in running the command:"
+msgstr "�決�筝�����篁ゆ���主��茵�腦�鐚�"
+
+#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:525
+#, fuzzy
+msgid "Error Running Editor"
+msgstr "�決� %s ���主�����"
+
+#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:526
+#, fuzzy
+msgid "The following error has occured:"
+msgstr "�主��篋�筝������ョ���糸�ラ���鐚�%s��"
+
 #. Configuration frame
-#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:622
+#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:625
 #, fuzzy
 msgid "Music Messaging Configuration"
 msgstr "羯�藜���篏�荐㊤�"
 
-#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:627
+#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:629
+msgid "Score Editor Path"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:630
 msgid "_Apply"
 msgstr "絅���(_A)"
 
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665
+msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
+msgstr ""
+
+#. *  summary
+#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:667
+msgid "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work on a piece of music by editting a common score in real-time."
+msgstr ""
+
 #. ---------- "Notify For" ----------
-#: plugins/notify.c:639
+#: ../plugins/notify.c:638
 msgid "Notify For"
 msgstr "���ョ┏蕁�"
 
-#: plugins/notify.c:643
+#: ../plugins/notify.c:642
 msgid "_IM windows"
 msgstr "�恰��荐����腦�(_I)"
 
-#: plugins/notify.c:650
+#: ../plugins/notify.c:649
 msgid "C_hat windows"
 msgstr "��紊��腦�(_H)"
 
-#: plugins/notify.c:657
+#: ../plugins/notify.c:657
+msgid "\t_Only when someone says your screen name"
+msgstr "\t���倶��篋堺��井������絖�(_O)"
+
+#: ../plugins/notify.c:667
 msgid "_Focused windows"
 msgstr "���荀�腦�(_F)"
 
 #. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: plugins/notify.c:665
+#: ../plugins/notify.c:675
 msgid "Notification Methods"
 msgstr "���ユ�劫�"
 
-#: plugins/notify.c:672
+#: ../plugins/notify.c:682
 msgid "Prepend _string into window title:"
 msgstr "���ュ�筝峨�域�腦�罔�蕁�箙���(_S)鐚�"
 
 #. Count method button
-#: plugins/notify.c:691
+#: ../plugins/notify.c:701
 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
 msgstr "���ユ�域����悟���域�腦�罔�蕁�筝�(_O)"
 
@@ -1098,43 +1291,42 @@
 # NOTE��URGENT��筝�絖�紊ф���荅俄���鐚����榊�紊у��悟��荀�腦�膊∞���♂�巡���呃���筝���綣��翫�����緇���
 # NOTE 茘����翫�� by Ambrose
 #. Urgent method button
-#: plugins/notify.c:699
+#: ../plugins/notify.c:710
 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
 msgstr "荐㊤�荀�腦�����URGENT��鐚�膩��ヨ�荐�鐚���腓�(_U)"
 
 #. Raise window method button
-#: plugins/notify.c:707
-#, fuzzy
+#: ../plugins/notify.c:719
 msgid "R_aise conversation window"
-msgstr "�恰��荐���困茫�荀�腦�"
+msgstr "羌�憘困茫�荀�腦�(_A)"
 
 #. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: plugins/notify.c:715
+#: ../plugins/notify.c:727
 msgid "Notification Removal"
 msgstr "���ョЩ��"
 
 #. Remove on focus button
-#: plugins/notify.c:720
+#: ../plugins/notify.c:732
 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
 msgstr "�銀困茫���緇�莠後�ョ�����腱脂�ら����(_G)"
 
 #. Remove on click button
-#: plugins/notify.c:727
+#: ../plugins/notify.c:739
 msgid "Remove when conversation window _receives click"
 msgstr "�銀困茫�荀�腦�茴���御��腱脂�ら����(_R)"
 
 #. Remove on type button
-#: plugins/notify.c:735
+#: ../plugins/notify.c:747
 msgid "Remove when _typing in conversation window"
 msgstr "�九��困茫�荀�腦�筝㊧叱�ユ��腱脂�ら����(_T)"
 
 #. Remove on message send button
-#: plugins/notify.c:743
+#: ../plugins/notify.c:755
 msgid "Remove when a _message gets sent"
 msgstr "���肴����腱脂�ら����(_M)"
 
 #. Remove on conversation switch button
-#: plugins/notify.c:752
+#: ../plugins/notify.c:764
 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
 msgstr "�区�腦�罔�膠よ←藥��後�腱脂�ら����(_B)"
 
@@ -1144,7 +1336,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/notify.c:842
+#: ../plugins/notify.c:853
 msgid "Message Notification"
 msgstr "荐�������"
 
@@ -1152,8 +1344,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: plugins/notify.c:845
-#: plugins/notify.c:847
+#: ../plugins/notify.c:856
+#: ../plugins/notify.c:858
 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
 msgstr "��箴�紊�腮��劫�箴����ユ�����������荐�����"
 
@@ -1163,40 +1355,76 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/perl/perl.c:587
+#: ../plugins/perl/perl.c:583
 msgid "Perl Plugin Loader"
 msgstr "Perl 罔∞�莠��ュ��"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *< summary
-#: plugins/perl/perl.c:589
-#: plugins/perl/perl.c:590
+#: ../plugins/perl/perl.c:585
+#: ../plugins/perl/perl.c:586
 msgid "Provides support for loading perl plugins."
 msgstr "��箴�莅��� Perl 罔∞�����叵��"
 
+#: ../plugins/psychic.c:19
+msgid "Psychic Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/psychic.c:20
+#, fuzzy
+msgid "Psychic mode for incoming conversation"
+msgstr "�≧��ユ�狗�e�ョ���恰��荐����g�\n"
+
+#: ../plugins/psychic.c:21
+msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
+msgstr ""
+
+#. This is a quote from Star Wars.  You should
+#. probably not translate it literally.  If
+#. you can't find a fitting cultural reference
+#. in your language, consider translating
+#. something like this instead:
+#. "You feel a new message coming."
+#: ../plugins/psychic.c:63
+msgid "You feel a disturbance in the force..."
+msgstr "�������遺��������上��..."
+
+#: ../plugins/psychic.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Only enable for users on the buddy list"
+msgstr "����荐怨ソ��羝���賢��篏睡����"
+
+#: ../plugins/psychic.c:87
+msgid "Disable when away"
+msgstr "�∫��������"
+
+#: ../plugins/psychic.c:91
+msgid "Display notification message in conversations"
+msgstr ""
+
 # TODO Untranslated
 # TODO 緇��荀�腦���Adobe�域;罘�薊���腮�綣��札�上�遺�����Raw����茘�� (篏���綽�篋�)
-#: plugins/raw.c:175
+#: ../plugins/raw.c:175
 msgid "Raw"
 msgstr ""
 
 # NOTE: ����茘���筝�羝�罐�鐚���筝��梧儀箴���������
-#: plugins/raw.c:177
+#: ../plugins/raw.c:177
 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
 msgstr "莅����贋・莠後�ユ��篁ゅ���腮���絖�罔≦�����荐���絎��画���篏���"
 
-#: plugins/raw.c:178
+#: ../plugins/raw.c:178
 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr "莅����贋・莠後�ユ��篁ゅ���腮���絖�罔≦�����荐���絎�鐚�箴�絋� Jabber��MSN��IRC �� TOC鐚��画���篏�����叱�ユ�篏�莠後�ユ��篁わ��� Enter 緇��級���削��檎��莖�荐������ら���腦�蕁�ず��"
 
 # XXX ��⑮
-#: plugins/relnot.c:63
+#: ../plugins/relnot.c:63
 #, c-format
 msgid "You are using Gaim version %s.  The current version is %s.<hr>"
 msgstr "������篏睡���� Gaim ������ %s 鐚����亥�������� %s��<hr>"
 
-#: plugins/relnot.c:69
+#: ../plugins/relnot.c:69
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>ChangeLog:</b>\n"
@@ -1205,13 +1433,13 @@
 "<b>���処����</b>\n"
 "%s<br><br>"
 
-#: plugins/relnot.c:74
+#: ../plugins/relnot.c:74
 #, c-format
 msgid "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
 msgstr "���札�延���膓峨��鐚���緇����亥�� Gaim %s ��鐚�<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
 
-#: plugins/relnot.c:78
-#: plugins/relnot.c:79
+#: ../plugins/relnot.c:78
+#: ../plugins/relnot.c:79
 msgid "New Version Available"
 msgstr "���亥����"
 
@@ -1221,19 +1449,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/relnot.c:137
+#: ../plugins/relnot.c:137
 msgid "Release Notification"
 msgstr "�亥��������"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/relnot.c:140
+#: ../plugins/relnot.c:140
 msgid "Checks periodically for new releases."
 msgstr "筝����ョ����羃����亥������"
 
 #. *  description
-#: plugins/relnot.c:142
+#: ../plugins/relnot.c:142
 msgid "Checks periodically for new releases and notifies the user with the ChangeLog."
 msgstr "筝����ョ����羃����亥������筝��主憝��鐚�絨演���渇�e��荅牙���������処����篏級���ヤ戎������"
 
@@ -1243,7 +1471,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/signals-test.c:732
+#: ../plugins/signals-test.c:684
 msgid "Signals Test"
 msgstr "篆∴��羝��"
 
@@ -1251,8 +1479,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: plugins/signals-test.c:735
-#: plugins/signals-test.c:737
+#: ../plugins/signals-test.c:687
+#: ../plugins/signals-test.c:689
 msgid "Test to see that all signals are working properly."
 msgstr "罟∽�ュ��腮�拭�������処�醇③絽檎��篏���"
 
@@ -1262,7 +1490,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/simple.c:34
+#: ../plugins/simple.c:37
 msgid "Simple Plugin"
 msgstr "膂≧��罔∞�"
 
@@ -1270,57 +1498,74 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: plugins/simple.c:37
-#: plugins/simple.c:39
+#: ../plugins/simple.c:40
+#: ../plugins/simple.c:42
 msgid "Tests to see that most things are working."
 msgstr "���羝������ぇ��蚕���沿タ�処�醇③絽檎��篏���"
 
-#: plugins/spellchk.c:1800
+#: ../plugins/spellchk.c:1945
 msgid "Duplicate Correction"
 msgstr ""
 
-#: plugins/spellchk.c:1801
+#: ../plugins/spellchk.c:1946
 msgid "The specified word already exists in the correction list."
 msgstr ""
 
-#: plugins/spellchk.c:1981
+#: ../plugins/spellchk.c:2154
 msgid "Text Replacements"
 msgstr "��絖���篁�"
 
-#: plugins/spellchk.c:2005
+#: ../plugins/spellchk.c:2177
 msgid "You type"
 msgstr "�倶��叱��"
 
-#: plugins/spellchk.c:2017
+#: ../plugins/spellchk.c:2191
 msgid "You send"
 msgstr "絨�������"
 
-#: plugins/spellchk.c:2029
+#: ../plugins/spellchk.c:2205
 msgid "Whole words only"
 msgstr ""
 
-#: plugins/spellchk.c:2055
+#: ../plugins/spellchk.c:2217
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "����紊у�絲�"
+
+#: ../plugins/spellchk.c:2243
 msgid "Add a new text replacement"
 msgstr "���ヤ����亥����絖���篁h���"
 
-#: plugins/spellchk.c:2065
+#: ../plugins/spellchk.c:2259
 msgid "You _type:"
 msgstr "�倶��叱��(_T)鐚�"
 
-#: plugins/spellchk.c:2081
+#: ../plugins/spellchk.c:2276
 msgid "You _send:"
 msgstr "絨�������(_S)鐚�"
 
-#: plugins/spellchk.c:2093
+#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
+#: ../plugins/spellchk.c:2288
+msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
+msgstr "紊у�絲�����後��(筝��後��肴����紊у�絲�����)"
+
+#: ../plugins/spellchk.c:2290
 msgid "Only replace _whole words"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spellchk.c:2130
+msgstr "���篁e��雁��絖�(_W)"
+
+#: ../plugins/spellchk.c:2315
+msgid "General Text Replacement Options"
+msgstr "筝�����絖���篁i�檎��"
+
+#: ../plugins/spellchk.c:2316
+msgid "Enable replacement of last word on send"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/spellchk.c:2341
 msgid "Text replacement"
 msgstr "��絖���篁�"
 
-#: plugins/spellchk.c:2132
-#: plugins/spellchk.c:2133
+#: ../plugins/spellchk.c:2343
+#: ../plugins/spellchk.c:2344
 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
 msgstr "箴��т戎������絎�臂���荀��鋐���篁i���肴���賢����絖���"
 
@@ -1330,7 +1575,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:227
+#: ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:256
 msgid "GNUTLS"
 msgstr "GNUTLS"
 
@@ -1338,8 +1583,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:230
-#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:232
+#: ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:259
+#: ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:261
 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
 msgstr "��� GNUTLS ��鋐� SSL ����叵��"
 
@@ -1349,7 +1594,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/ssl/ssl-nss.c:319
+#: ../plugins/ssl/ssl-nss.c:412
 msgid "NSS"
 msgstr "NSS"
 
@@ -1357,8 +1602,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: plugins/ssl/ssl-nss.c:322
-#: plugins/ssl/ssl-nss.c:324
+#: ../plugins/ssl/ssl-nss.c:415
+#: ../plugins/ssl/ssl-nss.c:417
 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
 msgstr "��� Mozilla �� NSS ��鋐� SSL ����叵��"
 
@@ -1368,7 +1613,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/ssl/ssl.c:94
+#: ../plugins/ssl/ssl.c:94
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
@@ -1376,54 +1621,49 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: plugins/ssl/ssl.c:97
-#: plugins/ssl/ssl.c:99
+#: ../plugins/ssl/ssl.c:97
+#: ../plugins/ssl/ssl.c:99
 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
 msgstr "�堺��� SSL ���恖�綺��箴�筝��� Wrapper��"
 
-#: plugins/statenotify.c:49
+#: ../plugins/statenotify.c:50
 #, c-format
 msgid "%s is no longer away."
 msgstr "%s �演�∫��菴�����"
 
-#: plugins/statenotify.c:51
+#: ../plugins/statenotify.c:52
 #, c-format
 msgid "%s has gone away."
 msgstr "%s 綏牙��∫����"
 
-#: plugins/statenotify.c:61
+#: ../plugins/statenotify.c:62
 #, c-format
 msgid "%s has become idle."
 msgstr "%s 莅��雁�����咲��臀���"
 
-#: plugins/statenotify.c:63
+#: ../plugins/statenotify.c:64
 #, c-format
 msgid "%s is no longer idle."
 msgstr "%s �演��臀������"
 
-#: plugins/statenotify.c:72
+#: ../plugins/statenotify.c:73
 #, c-format
 msgid "%s has signed on."
 msgstr "%s 綏牙��糸�ャ��"
 
-#: plugins/statenotify.c:79
-#, c-format
-msgid "%s has signed off."
-msgstr "%s 綏牙��糸�冴��"
-
-#: plugins/statenotify.c:90
+#: ../plugins/statenotify.c:91
 msgid "Notify When"
 msgstr "篏�������"
 
-#: plugins/statenotify.c:93
+#: ../plugins/statenotify.c:94
 msgid "Buddy Goes _Away"
 msgstr "絅遵��∫��(_A)"
 
-#: plugins/statenotify.c:96
+#: ../plugins/statenotify.c:97
 msgid "Buddy Goes _Idle"
 msgstr "絅遵���臀�(_I)"
 
-#: plugins/statenotify.c:99
+#: ../plugins/statenotify.c:100
 msgid "Buddy _Signs On/Off"
 msgstr "絅遵��糸�ワ��糸�� (_S)"
 
@@ -1433,7 +1673,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/statenotify.c:139
+#: ../plugins/statenotify.c:142
 msgid "Buddy State Notification"
 msgstr "絅遵���������"
 
@@ -1441,17 +1681,17 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: plugins/statenotify.c:142
-#: plugins/statenotify.c:145
+#: ../plugins/statenotify.c:145
+#: ../plugins/statenotify.c:148
 msgid "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or idle."
 msgstr "��困茫�荀�腦�筝㊨¨腓阪ソ���∫�������演�∫��鐚���臀��菴��������ヨ�����"
 
-#: plugins/tcl/tcl.c:363
+#: ../plugins/tcl/tcl.c:413
 msgid "Tcl Plugin Loader"
 msgstr "Tcl 罔∞�莠��ュ��"
 
-#: plugins/tcl/tcl.c:365
-#: plugins/tcl/tcl.c:366
+#: ../plugins/tcl/tcl.c:415
+#: ../plugins/tcl/tcl.c:416
 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
 msgstr "��箴�莅��� Tcl 罔∞������"
 
@@ -1461,8 +1701,8 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/ticker/ticker.c:75
-#: plugins/ticker/ticker.c:324
+#: ../plugins/ticker/ticker.c:77
+#: ../plugins/ticker/ticker.c:355
 msgid "Buddy Ticker"
 msgstr "鎁遵�莊�薤���"
 
@@ -1470,20 +1710,20 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: plugins/ticker/ticker.c:327
-#: plugins/ticker/ticker.c:329
+#: ../plugins/ticker/ticker.c:358
+#: ../plugins/ticker/ticker.c:360
 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
 msgstr "絅遵�羝�����羂翫抗�峨������"
 
-#: plugins/timestamp.c:198
+#: ../plugins/timestamp.c:186
 msgid "iChat Timestamp"
 msgstr "iChat �����活�"
 
-#: plugins/timestamp.c:205
+#: ../plugins/timestamp.c:193
 msgid "Delay"
 msgstr "綮狗��"
 
-#: plugins/timestamp.c:212
+#: ../plugins/timestamp.c:200
 msgid "minutes."
 msgstr "������"
 
@@ -1493,7 +1733,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/timestamp.c:275
+#: ../plugins/timestamp.c:256
 msgid "Timestamp"
 msgstr "�����活�"
 
@@ -1501,54 +1741,40 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: plugins/timestamp.c:278
-#: plugins/timestamp.c:280
+#: ../plugins/timestamp.c:259
+#: ../plugins/timestamp.c:261
 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
 msgstr "罸�� N �������� iChat 馺��主�������活��遺困茫�筝㏍��"
 
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616
-msgid "Opacity:"
-msgstr "筝����嫜鐚�"
-
-#. IM Convo trans options
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533
-msgid "IM Conversation Windows"
-msgstr "�恰��荐���困茫�荀�腦�"
-
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534
-msgid "_IM window transparency"
-msgstr "�恰��荐����腦����嫜(_I)"
-
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548
-msgid "_Show slider bar in IM window"
-msgstr "���恰��荐����腦�筝㊨¨腓� Slider Bar(_S)"
-
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555
-#, fuzzy
-msgid "Remove IM window transparency on focus"
-msgstr "�恰��荐����腦����嫜"
-
-# XXX ��荅我����W32腮�綣鋇㏍��絨�荀�腦�篆����惹��∽��筝�絮ゃ�����純��
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606
-msgid "Always on top"
-msgstr "膰醇������筝�絮�"
-
-#. Buddy List trans options
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590
-msgid "Buddy List Window"
-msgstr "絅遵�羝����腦�"
-
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591
-msgid "_Buddy List window transparency"
-msgstr "絅遵�羝����腦����嫜(_B)"
-
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604
-#, fuzzy
-msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
-msgstr "絅遵�羝����腦����嫜(_B)"
+#: ../plugins/timestamp_format.c:22
+msgid "Timestamp Format Options"
+msgstr "�����活��弱��檎��"
+
+#: ../plugins/timestamp_format.c:27
+msgid "_Force (traditional Gaim) 24-hour time format"
+msgstr "綣桁��24絨�������弢�(�括輝Gaim)(_F)"
+
+#: ../plugins/timestamp_format.c:30
+msgid "Show dates in..."
+msgstr "蕁�ず�ユ����..."
+
+#: ../plugins/timestamp_format.c:35
+msgid "Co_nversations:"
+msgstr "篋よ�(_N)鐚�"
+
+#: ../plugins/timestamp_format.c:37
+#: ../plugins/timestamp_format.c:46
+msgid "For delayed messages"
+msgstr "���荐���"
+
+#: ../plugins/timestamp_format.c:38
+#: ../plugins/timestamp_format.c:47
+msgid "For delayed messages and in chats"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/timestamp_format.c:44
+msgid "_Message Logs:"
+msgstr "荐����ヨ�(_M)鐚�"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -1556,19 +1782,83 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:657
+#: ../plugins/timestamp_format.c:149
+msgid "Message Timestamp Formats"
+msgstr "荐��������活��弱�"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../plugins/timestamp_format.c:152
+msgid "Customizes the message timestamp formats."
+msgstr "篏睡���������荐��������活��弱���"
+
+#. *  description
+#: ../plugins/timestamp_format.c:154
+msgid "This plugin allows the user to customize conversation and logging message timestamp formats."
+msgstr "����罔∞���荐延戎�������荐㊤�篋よ����ヨ���荐��������活��弱���"
+
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616
+msgid "Opacity:"
+msgstr "筝����嫜鐚�"
+
+#. IM Convo trans options
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533
+msgid "IM Conversation Windows"
+msgstr "�恰��荐���困茫�荀�腦�"
+
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534
+msgid "_IM window transparency"
+msgstr "�恰��荐����腦����嫜(_I)"
+
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548
+msgid "_Show slider bar in IM window"
+msgstr "���恰��荐����腦�筝㊨¨腓� Slider Bar(_S)"
+
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555
+msgid "Remove IM window transparency on focus"
+msgstr "���恰��荐����腦���緇������腱脂�ら���嫜"
+
+# XXX ��荅我����W32腮�綣鋇㏍��絨�荀�腦�篆����惹��∽��筝�絮ゃ�����純��
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606
+msgid "Always on top"
+msgstr "膰醇������筝�絮�"
+
+#. Buddy List trans options
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590
+msgid "Buddy List Window"
+msgstr "絅遵�羝����腦�"
+
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591
+msgid "_Buddy List window transparency"
+msgstr "絅遵�羝����腦����嫜(_B)"
+
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604
+msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
+msgstr "��緇�莠後�ョ�����腱脂�ゅソ��羝����腦����嫜"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:658
 msgid "Transparency"
 msgstr "���嫜"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:660
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:661
 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
 msgstr "篋よ�荀�腦���絅遵�羝����∝���������������"
 
 #. *  description
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:662
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:663
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and the buddy list.\n"
@@ -1579,308 +1869,316 @@
 "\n"
 "* 顇�羈��������罔∞���荀� Win2000 �� WinXP ���順�∝��������"
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:385
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:434
 msgid "GTK+ Runtime Version"
 msgstr "GTK+ Runtime ����"
 
 #. Autostart
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:393
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:442
 msgid "Startup"
 msgstr "����"
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:394
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:443
 msgid "_Start Gaim on Windows startup"
 msgstr "�� Windows �����������決� Gaim(_S)"
 
 #. Buddy List
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405
-#: src/gtkblist.c:3498
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:455
+#: ../src/gtkblist.c:3695
 msgid "Buddy List"
 msgstr "絅遵�羝���"
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:456
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr "����薈���絅遵�羝���(_D)"
 
 #. Blist On Top
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410
-#, fuzzy
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:460
 msgid "_Keep Buddy List window on top:"
-msgstr "絨�絅遵�羝����腦�篆�������∝����筝�絮�(_K)"
+msgstr "絅遵�羝����腦�篆�������∽��筝�絮�(_K)鐚�"
 
 #. XXX: Did this ever work?
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:415
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:465
 msgid "Only when docked"
 msgstr ""
 
 #. Conversations
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419
-#: src/gtkprefs.c:812
-#: src/gtkprefs.c:1745
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:469
+#: ../src/gtkprefs.c:819
+#: ../src/gtkprefs.c:1879
 msgid "Conversations"
 msgstr "篋よ�"
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:420
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:470
 #, fuzzy
 msgid "_Flash window when messages are received"
 msgstr "�九�域��������荀�腦�(_F)"
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:443
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:494
 msgid "WinGaim Options"
 msgstr "WinGaim �檎��"
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:445
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:496
 msgid "Options specific to Windows Gaim."
 msgstr "Windows Gaim ���檎���檎����"
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:446
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:497
 msgid "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and conversation flashing."
 msgstr ""
 
-#: src/account.c:773
+#: ../src/account.c:773
 msgid "accounts"
 msgstr "絽活��羝���"
 
-#: src/account.c:923
+#: ../src/account.c:918
 msgid "Password is required to sign on."
 msgstr "�糸�ユ����荀�絲�腆若��"
 
-#: src/account.c:948
+#: ../src/account.c:943
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (%s)"
 msgstr "莠後�� %s (%s) ��絲�腆�"
 
-#: src/account.c:955
+#: ../src/account.c:950
 msgid "Enter Password"
 msgstr "莠後�ュ�腆�"
 
-#: src/account.c:960
+#: ../src/account.c:955
 msgid "Save password"
 msgstr "�峨�絲�腆�"
 
 #. *
-#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
+#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
 #.
-#: src/account.c:968
-#: src/account.c:1139
-#: src/gtkdialogs.c:545
-#: src/gtkdialogs.c:682
-#: src/gtkdialogs.c:750
-#: src/gtkrequest.c:287
-#: src/protocols/gg/gg.c:463
-#: src/protocols/gg/gg.c:604
-#: src/protocols/gg/gg.c:740
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1217
-#: src/protocols/jabber/xdata.c:337
-#: src/protocols/msn/msn.c:250
-#: src/protocols/msn/msn.c:265
-#: src/protocols/msn/msn.c:280
-#: src/protocols/msn/msn.c:295
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2890
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4392
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4473
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7927
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8052
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8077
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8129
-#: src/protocols/silc/buddy.c:466
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1147
-#: src/protocols/silc/chat.c:423
-#: src/protocols/silc/chat.c:461
-#: src/protocols/silc/chat.c:724
-#: src/protocols/silc/ops.c:1297
-#: src/protocols/silc/ops.c:1910
-#: src/protocols/silc/silc.c:739
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2987
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2996
-#: src/request.h:1340
+#: ../src/account.c:963
+#: ../src/account.c:1134
+#: ../src/gtkblist.c:3579
+#: ../src/gtkdialogs.c:613
+#: ../src/gtkdialogs.c:750
+#: ../src/gtkdialogs.c:824
+#: ../src/gtkrequest.c:269
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:497
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:655
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:791
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1331
+#: ../src/protocols/jabber/xdata.c:337
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:250
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:265
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:280
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:295
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1417
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2176
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2263
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5716
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5918
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5943
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5999
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:466
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1182
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:424
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:462
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:725
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1297
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1910
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:755
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3069
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3078
+#: ../src/request.h:1344
 msgid "OK"
 msgstr "腆阪�"
 
-#: src/account.c:969
-#: src/account.c:1140
-#: src/account.c:1178
-#: src/gtkaccount.c:2155
-#: src/gtkaccount.c:2626
-#: src/gtkblist.c:4874
-#: src/gtkdialogs.c:546
-#: src/gtkdialogs.c:683
-#: src/gtkdialogs.c:751
-#: src/gtkdialogs.c:770
-#: src/gtkdialogs.c:792
-#: src/gtkdialogs.c:812
-#: src/gtkdialogs.c:856
-#: src/gtkdialogs.c:918
-#: src/gtkdialogs.c:960
-#: src/gtkdialogs.c:1002
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:419
-#: src/gtkpounce.c:1000
-#: src/gtkprivacy.c:595
-#: src/gtkprivacy.c:608
-#: src/gtkprivacy.c:633
-#: src/gtkprivacy.c:644
-#: src/gtkrequest.c:288
-#: src/gtksavedstatuses.c:298
-#: src/protocols/gg/gg.c:464
-#: src/protocols/gg/gg.c:605
-#: src/protocols/gg/gg.c:741
-#: src/protocols/gg/gg.c:830
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:573
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1358
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1392
-#: src/protocols/jabber/chat.c:780
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:755
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1218
-#: src/protocols/jabber/xdata.c:338
-#: src/protocols/msn/msn.c:251
-#: src/protocols/msn/msn.c:266
-#: src/protocols/msn/msn.c:281
-#: src/protocols/msn/msn.c:296
-#: src/protocols/msn/msn.c:313
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1584
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2891
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4350
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4393
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4430
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4474
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7928
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8053
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8078
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8130
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8199
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3338
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3421
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3548
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:4392
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5394
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5480
-#: src/protocols/silc/buddy.c:467
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1043
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1148
-#: src/protocols/silc/chat.c:596
-#: src/protocols/silc/chat.c:725
-#: src/protocols/silc/ops.c:1911
-#: src/protocols/silc/silc.c:740
-#: src/protocols/silc/silc.c:945
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2988
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2997
-#: src/request.h:1340
-#: src/request.h:1350
+#: ../src/account.c:964
+#: ../src/account.c:1135
+#: ../src/account.c:1172
+#: ../src/gtkaccount.c:2182
+#: ../src/gtkaccount.c:2655
+#: ../src/gtkblist.c:5059
+#: ../src/gtkdialogs.c:614
+#: ../src/gtkdialogs.c:751
+#: ../src/gtkdialogs.c:825
+#: ../src/gtkdialogs.c:844
+#: ../src/gtkdialogs.c:866
+#: ../src/gtkdialogs.c:886
+#: ../src/gtkdialogs.c:930
+#: ../src/gtkdialogs.c:985
+#: ../src/gtkdialogs.c:1022
+#: ../src/gtkdialogs.c:1047
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:419
+#: ../src/gtkplugin.c:296
+#: ../src/gtkpounce.c:1088
+#: ../src/gtkprivacy.c:568
+#: ../src/gtkprivacy.c:581
+#: ../src/gtkprivacy.c:606
+#: ../src/gtkprivacy.c:617
+#: ../src/gtkrequest.c:270
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:296
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:498
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:656
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:792
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:871
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:594
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1721
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1755
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:778
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:840
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1332
+#: ../src/protocols/jabber/xdata.c:338
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:251
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:266
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:281
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:296
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:313
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1418
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2177
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2216
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2264
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5717
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5769
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5919
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5944
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6000
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6069
+#: ../src/protocols/oscar/peer.c:942
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3368
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3453
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3623
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5317
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5406
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5530
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:467
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1078
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1183
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:597
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:726
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1911
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:756
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:961
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3070
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3079
+#: ../src/request.h:1344
+#: ../src/request.h:1354
 msgid "Cancel"
 msgstr "��羔�"
 
-#: src/account.c:994
-#: src/connection.c:96
+#: ../src/account.c:989
+#: ../src/connection.c:96
 #, c-format
 msgid "Missing protocol plugin for %s"
 msgstr "�鞘��� %s ����絎�罔∞�"
 
-#: src/account.c:996
-#: src/connection.c:99
+#: ../src/account.c:991
+#: ../src/connection.c:99
+#: ../src/gtkblist.c:3577
 msgid "Connection Error"
 msgstr "�g����"
 
-#: src/account.c:1076
-#: src/protocols/gg/gg.c:645
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1170
+#: ../src/account.c:1071
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:696
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1284
 msgid "New passwords do not match."
 msgstr "�医�腆寂研筝��悟���"
 
 # NOTE 茘����翫�� by Ambrose
-#: src/account.c:1085
+#: ../src/account.c:1080
 msgid "Fill out all fields completely."
 msgstr "茫�紂�Ε�岩蚕茵��惹������罨�篏���"
 
-#: src/account.c:1108
+#: ../src/account.c:1103
 msgid "Original password"
 msgstr "��絲�腆�"
 
-#: src/account.c:1115
+#: ../src/account.c:1110
 msgid "New password"
 msgstr "�医�腆�"
 
-#: src/account.c:1122
+#: ../src/account.c:1117
 msgid "New password (again)"
 msgstr "�医�腆種���罨∞∈茯�鐚�"
 
-#: src/account.c:1128
+#: ../src/account.c:1123
 #, c-format
 msgid "Change password for %s"
 msgstr "篆��� %s ��絲�腆�"
 
-#: src/account.c:1136
+#: ../src/account.c:1131
 msgid "Please enter your current password and your new password."
 msgstr "茫�莠後�ユ��������絲�腆寂札��絽���篏睡�����医�腆若��"
 
-#: src/account.c:1169
+#: ../src/account.c:1164
 #, c-format
 msgid "Change user information for %s"
 msgstr "�贋�� %s ����篋肴�荐�"
 
-#: src/account.c:1177
-#: src/gtkdebug.c:684
-#: src/gtkrequest.c:294
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:572
+#: ../src/account.c:1167
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:1684
+msgid "Set User Info"
+msgstr "荐㊤�篏睡����莖�荐�"
+
+#: ../src/account.c:1171
+#: ../src/gtkdebug.c:684
+#: ../src/gtkrequest.c:276
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:593
 msgid "Save"
 msgstr "�峨�"
 
-#: src/account.c:1672
-#: src/gtkft.c:157
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:633
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1083
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1100
-#: src/protocols/novell/novell.c:2861
+#: ../src/account.c:1681
+#: ../src/gtkft.c:159
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1002
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:636
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1357
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1374
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2858
 msgid "Unknown"
 msgstr "����"
 
-#: src/blist.c:545
+#: ../src/blist.c:543
 msgid "buddy list"
 msgstr "絅遵�羝���"
 
-#: src/blist.c:1178
+#: ../src/blist.c:1182
 msgid "Chats"
 msgstr "��紊�"
 
-#: src/blist.c:1881
-#, c-format
-msgid "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged in.  This buddy and the group were not removed.\n"
-msgid_plural "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not logged in.  These buddies and the group were not removed.\n"
+#: ../src/blist.c:1904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account which is disabled or offline.  This buddy and the group were not removed.\n"
+msgid_plural "%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts which are currently disabled or offline.  These buddies and the group were not removed.\n"
 msgstr[0] "%d ���� %s 臂ょ���絅遵�筝����茴�Щ�わ����坂�鐚�絅刻���絨�����絽活��筝�����糸�ャ������絅遵���臂ょ�羃���茴�Щ�ゃ��\n"
 msgstr[1] "%d ���� %s 臂ょ���絅遵�筝����茴�Щ�わ����坂�����絨�����絽活��筝�����糸�ャ����篋�絅遵���臂ょ�羃���茴�Щ�ゃ��\n"
 
-#: src/blist.c:1890
+#: ../src/blist.c:1914
 msgid "Group not removed"
 msgstr "臂ょ���←腱脂��"
 
-#: src/connection.c:98
+#: ../src/connection.c:98
 msgid "Registration Error"
 msgstr "荐糸�����"
 
-#: src/connection.c:280
+#: ../src/connection.c:277
 #, c-format
 msgid "+++ %s signed on"
 msgstr "+++ %s �糸��"
 
-#: src/connection.c:322
+#: ../src/connection.c:310
 #, c-format
 msgid "+++ %s signed off"
 msgstr "+++ %s �糸��"
 
-#: src/conversation.c:196
+#: ../src/conversation.c:164
 msgid "Unable to send message: The message is too large."
 msgstr "�≧����肴��������荐���お紊т���"
 
-#: src/conversation.c:199
-#: src/conversation.c:212
+#: ../src/conversation.c:167
+#: ../src/conversation.c:180
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s."
 msgstr "�≧����肴���畿 %s��"
 
-#: src/conversation.c:200
+#: ../src/conversation.c:168
 msgid "The message is too large."
 msgstr "����荐���お紊т���"
 
-#: src/conversation.c:209
+#: ../src/conversation.c:177
 msgid "Unable to send message."
 msgstr "�≧����肴�����"
 
@@ -1889,7 +2187,7 @@
 # #, c-format
 # msgid "%d %s in room"
 # msgstr "��紊���� %d 絎銀�"
-#: src/conversation.c:1503
+#: ../src/conversation.c:1546
 #, c-format
 msgid "%s entered the room."
 msgstr "%s �峨�ヨ��紊����"
@@ -1899,49 +2197,39 @@
 # #, c-format
 # msgid "%d %s in room"
 # msgstr "��紊���� %d 絎銀�"
-#: src/conversation.c:1505
+#: ../src/conversation.c:1549
 #, c-format
 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
 msgstr "%s [<I>%s</I>] �峨�ヨ��紊����"
 
-#: src/conversation.c:1608
+#: ../src/conversation.c:1654
 #, c-format
 msgid "You are now known as %s"
 msgstr "篏��壕��援┗�� %s"
 
-#: src/conversation.c:1623
+#: ../src/conversation.c:1674
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s �壕��援┗�� %s"
 
-#: src/conversation.c:1679
+#: ../src/conversation.c:1747
+#, c-format
+msgid "%s left the room."
+msgstr "%s �∫����紊����"
+
+#: ../src/conversation.c:1750
 #, c-format
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr "%s �∫����紊�� (%s)��"
 
-#: src/conversation.c:1681
-#, c-format
-msgid "%s left the room."
-msgstr "%s �∫����紊����"
-
-#: src/conversation.c:1758
-#, c-format
-msgid "(+%d more)"
-msgstr "鐚�篁ュ���� %d ��鐚�"
-
-#: src/conversation.c:1760
-#, c-format
-msgid " left the room (%s)."
-msgstr " �∫����紊�� (%s)��"
-
 # NOTE ��⑮鐚���荐掩���銀��靸�
-#: src/desktopitem.c:286
-#: src/desktopitem.c:875
+#: ../src/desktopitem.c:286
+#: ../src/desktopitem.c:877
 msgid "No name"
 msgstr "���遵��"
 
-#: src/ft.c:189
-#: src/protocols/msn/msn.c:412
+#: ../src/ft.c:189
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:410
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading %s: \n"
@@ -1950,7 +2238,7 @@
 "莅��� %s ��筝㊦�主��篋����鐚�\n"
 "%s��\n"
 
-#: src/ft.c:193
+#: ../src/ft.c:193
 #, c-format
 msgid ""
 "Error writing %s: \n"
@@ -1959,7 +2247,7 @@
 "絲��� %s ��筝㊦�主��篋����鐚�\n"
 "%s��\n"
 
-#: src/ft.c:197
+#: ../src/ft.c:197
 #, c-format
 msgid ""
 "Error accessing %s: \n"
@@ -1968,36 +2256,36 @@
 "絖��� %s ��筝㊦�主��篋����鐚�\n"
 "%s��\n"
 
-#: src/ft.c:230
+#: ../src/ft.c:230
 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
 msgstr "�≧��渇��腥榊��罟�罅���"
 
-#: src/ft.c:240
+#: ../src/ft.c:240
 msgid "Cannot send a directory."
 msgstr "�≧��渇��������"
 
-#: src/ft.c:249
+#: ../src/ft.c:249
 #, c-format
 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
 msgstr "%s 筝�������罅�鐚���罩や���荀���絎���\n"
 
-#: src/ft.c:307
+#: ../src/ft.c:307
 #, c-format
 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
 msgstr "%s �活��� %s (%s) 腟���"
 
-#: src/ft.c:314
+#: ../src/ft.c:314
 #, c-format
 msgid "%s wants to send you a file"
 msgstr "%s �活��渇����罟�罅�腟���"
 
-#: src/ft.c:355
+#: ../src/ft.c:355
 #, c-format
 msgid "Accept file transfer request from %s?"
 msgstr "�ュ�箴����若��%s����罟�罅��活叱荀�羆����"
 
 #  XXX ��⑮
-#: src/ft.c:359
+#: ../src/ft.c:359
 #, c-format
 msgid ""
 "A file is available for download from:\n"
@@ -2008,65 +2296,65 @@
 "��腴�源罘���鐚�%s\n"
 "��腴���荐���鐚�%d"
 
-#: src/ft.c:383
+#: ../src/ft.c:392
 #, c-format
 msgid "%s is offering to send file %s"
 msgstr "%s ���阪�渇��罟�罅���%s��"
 
-#: src/ft.c:427
+#: ../src/ft.c:444
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid filename.\n"
 msgstr "%s 筝������������罟�罅���腮宴��\n"
 
-#: src/ft.c:448
+#: ../src/ft.c:465
 #, c-format
 msgid "Offering to send %s to %s"
 msgstr "�� %2$s ���阪�渇�� %1$s 筝�"
 
-#: src/ft.c:459
+#: ../src/ft.c:477
 #, c-format
 msgid "Starting transfer of %s from %s"
 msgstr "��紮��� %2$s �渇�� %1$s"
 
-#: src/ft.c:613
+#: ../src/ft.c:631
 #, c-format
 msgid "Transfer of file %s complete"
 msgstr "罟�罅� %s �渇��絎���"
 
-#: src/ft.c:616
+#: ../src/ft.c:634
 msgid "File transfer complete"
 msgstr "罟�罅��活叱絎���"
 
-#: src/ft.c:1000
+#: ../src/ft.c:1031
 #, c-format
 msgid "You canceled the transfer of %s"
 msgstr "篏���羔�篋� %s ���渇��"
 
-#: src/ft.c:1005
+#: ../src/ft.c:1036
 msgid "File transfer cancelled"
 msgstr "罟�罅��活叱綏峨�羔�"
 
-#: src/ft.c:1062
+#: ../src/ft.c:1094
 #, c-format
 msgid "%s canceled the transfer of %s"
 msgstr "%s ��羔�篋� %s ���渇��"
 
-#: src/ft.c:1067
+#: ../src/ft.c:1099
 #, c-format
 msgid "%s canceled the file transfer"
 msgstr "%s ��羔�篋�罟�罅��活叱"
 
-#: src/ft.c:1124
+#: ../src/ft.c:1156
 #, c-format
 msgid "File transfer to %s failed."
 msgstr "�渇��罟�罅��� %s 紊掩����"
 
-#: src/ft.c:1126
+#: ../src/ft.c:1158
 #, c-format
 msgid "File transfer from %s failed."
 msgstr "�� %s �渇��罟�罅�紊掩����"
 
-#: src/gtkaccount.c:357
+#: ../src/gtkaccount.c:374
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>File:</b> %s\n"
@@ -2078,412 +2366,420 @@
 "<b>���鎞阪�鐚�</b> %d�%d"
 
 #. Build the login options frame.
-#: src/gtkaccount.c:742
+#: ../src/gtkaccount.c:762
 msgid "Login Options"
 msgstr "�糸�ラ�檎��"
 
-#: src/gtkaccount.c:759
-#: src/gtkft.c:639
+#: ../src/gtkaccount.c:779
+#: ../src/gtkft.c:642
 msgid "Protocol:"
 msgstr "��荐���絎�鐚�"
 
-#: src/gtkaccount.c:838
+#: ../src/gtkaccount.c:858
 msgid "Password:"
 msgstr "絲�腆種�"
 
-#: src/gtkaccount.c:843
-#: src/gtkblist.c:4436
-#: src/gtkblist.c:4818
+#: ../src/gtkaccount.c:863
+#: ../src/gtkblist.c:4637
+#: ../src/gtkblist.c:5003
 msgid "Alias:"
 msgstr "�ュ��鐚�"
 
-#: src/gtkaccount.c:847
+#: ../src/gtkaccount.c:867
 msgid "Remember password"
 msgstr "荐�篏鎛�腆�"
 
 #. Build the user options frame.
-#: src/gtkaccount.c:899
+#: ../src/gtkaccount.c:919
 msgid "User Options"
 msgstr "篏睡��������檎��"
 
-#: src/gtkaccount.c:912
+#: ../src/gtkaccount.c:932
 msgid "New mail notifications"
 msgstr "�育�灸散����"
 
-#: src/gtkaccount.c:921
+#: ../src/gtkaccount.c:941
 msgid "Buddy icon:"
 msgstr "絅遵���腓削�"
 
 #. Build the protocol options frame.
-#: src/gtkaccount.c:1012
+#: ../src/gtkaccount.c:1032
 #, c-format
 msgid "%s Options"
 msgstr "%s �檎��"
 
-#: src/gtkaccount.c:1213
+#: ../src/gtkaccount.c:1233
 msgid "Use Global Proxy Settings"
 msgstr "篏睡��������篁g��篌堺����┃絎�"
 
 # NOTE ��札��篁g��篌堺�����罸�����
 # NOTE 薤�羝���������罸�����鐚�篏�茗���茯���罸�������筝�����鐚���筝�篏睡����莠�絅�
-#: src/gtkaccount.c:1219
+#: ../src/gtkaccount.c:1239
 msgid "No Proxy"
 msgstr "筝�篏睡��撮��篌堺����"
 
-#: src/gtkaccount.c:1225
+#: ../src/gtkaccount.c:1245
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: src/gtkaccount.c:1231
+#: ../src/gtkaccount.c:1251
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: src/gtkaccount.c:1237
+#: ../src/gtkaccount.c:1257
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: src/gtkaccount.c:1243
-#: src/gtkprefs.c:1032
+#: ../src/gtkaccount.c:1263
+#: ../src/gtkprefs.c:1058
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr "篏睡���医�莅��梧┃絎�"
 
-#: src/gtkaccount.c:1277
+#. This is an easter egg.
+#. It means one of two things, both intended as humourus:
+#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
+#. look at butterflies.
+#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
+#: ../src/gtkaccount.c:1302
+msgid "If you look real closely"
+msgstr "絋�������緇�紊�篁�膣�"
+
+#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
+#: ../src/gtkaccount.c:1305
 msgid "you can see the butterflies mating"
 msgstr "藉�藉��頑�銀���緇�荀���"
 
-#: src/gtkaccount.c:1281
-msgid "If you look real closely"
-msgstr "絋�������緇�紊�篁�膣�"
-
-#: src/gtkaccount.c:1297
+#: ../src/gtkaccount.c:1326
 msgid "Proxy Options"
 msgstr "篁g��篌堺�����檎��"
 
-#: src/gtkaccount.c:1311
-#: src/gtkprefs.c:1026
+#: ../src/gtkaccount.c:1340
+#: ../src/gtkprefs.c:1052
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "篁g��篌堺��������(_T)鐚�"
 
-#: src/gtkaccount.c:1320
-#: src/gtkprefs.c:1047
+#: ../src/gtkaccount.c:1349
+#: ../src/gtkprefs.c:1073
 msgid "_Host:"
 msgstr "筝紙�篏���(_H)鐚�"
 
-#: src/gtkaccount.c:1324
-#: src/gtkprefs.c:1065
+#: ../src/gtkaccount.c:1353
+#: ../src/gtkprefs.c:1091
 msgid "_Port:"
 msgstr "��荐���(_P)鐚�"
 
-#: src/gtkaccount.c:1332
+#: ../src/gtkaccount.c:1361
 msgid "_Username:"
 msgstr "篏睡����(_U)鐚�"
 
-#: src/gtkaccount.c:1338
-#: src/gtkprefs.c:1102
+#: ../src/gtkaccount.c:1367
+#: ../src/gtkprefs.c:1128
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "絲�腆�(_S)鐚�"
 
-#: src/gtkaccount.c:1716
+#: ../src/gtkaccount.c:1747
 msgid "Add Account"
 msgstr "�医�絽活��"
 
-#: src/gtkaccount.c:1718
+#: ../src/gtkaccount.c:1749
+#: ../src/gtkblist.c:3580
 msgid "Modify Account"
 msgstr "篆��劫験��"
 
-#: src/gtkaccount.c:1740
+#: ../src/gtkaccount.c:1771
 msgid "_Basic"
 msgstr "�堺��┃絎�(_B)"
 
-#: src/gtkaccount.c:1751
+#: ../src/gtkaccount.c:1782
 msgid "_Advanced"
 msgstr "�臥��┃絎�(_A)"
 
 #. Register button
-#: src/gtkaccount.c:1766
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:754
+#: ../src/gtkaccount.c:1797
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:839
 msgid "Register"
 msgstr "荐糸��"
 
-#: src/gtkaccount.c:2149
-#: src/gtksavedstatuses.c:295
+#: ../src/gtkaccount.c:2176
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:293
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
 msgstr "��∈絎�荀����� %s鐚�"
 
-#: src/gtkaccount.c:2154
-#: src/gtkpounce.c:999
-#: src/gtkrequest.c:291
-#: src/gtksavedstatuses.c:297
+#: ../src/gtkaccount.c:2181
+#: ../src/gtkpounce.c:1087
+#: ../src/gtkrequest.c:273
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:295
 msgid "Delete"
 msgstr "����"
 
-#: src/gtkaccount.c:2212
-#: src/gtksavedstatuses.c:873
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5037
+#: ../src/gtkaccount.c:2245
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:893
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2828
 msgid "Screen Name"
 msgstr "絽活��"
 
-#: src/gtkaccount.c:2243
+#: ../src/gtkaccount.c:2276
 msgid "Protocol"
 msgstr "��荐���絎�"
 
-#: src/gtkaccount.c:2574
+#: ../src/gtkaccount.c:2603
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
 msgstr "%s%s%s%s ���ヤ� %s �坂�鐚�絅刻���絅遵� %s%s%s"
 
-#: src/gtkaccount.c:2623
+#: ../src/gtkaccount.c:2652
 msgid "Add buddy to your list?"
 msgstr "絨�篏睡�������ユ����絅遵�羝����"
 
-#: src/gtkaccount.c:2625
-#: src/gtkblist.c:4873
-#: src/gtkconv.c:1574
-#: src/gtkrequest.c:292
-#: src/protocols/gg/gg.c:829
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4662
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5479
-#: src/protocols/silc/chat.c:595
+#: ../src/gtkaccount.c:2654
+#: ../src/gtkblist.c:5058
+#: ../src/gtkconv.c:1624
+#: ../src/gtkrequest.c:274
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:870
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2454
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5405
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:596
 msgid "Add"
 msgstr "����"
 
 # TODO ��莎隙���荅牙�阪��筝����亥����紊��鐚�筝�����紊��罩檎��井����臂ょ���
 # NOTE 茘����翫�� by Paladin
-#: src/gtkblist.c:662
+#: ../src/gtkblist.c:685
 msgid "Join a Chat"
 msgstr "���ヨ��紊��"
 
-#: src/gtkblist.c:683
+#: ../src/gtkblist.c:706
 msgid "Please enter the appropriate information about the chat you would like to join.\n"
 msgstr "茫�莠後�ラ���惹�����喝���ュソ��羝�������紊�������区�荐���\n"
 
-#: src/gtkblist.c:694
-#: src/gtkpounce.c:500
-#: src/gtkroomlist.c:354
+#: ../src/gtkblist.c:717
+#: ../src/gtkpounce.c:523
+#: ../src/gtkroomlist.c:377
 msgid "_Account:"
 msgstr "絽活��(_A)鐚�"
 
-#: src/gtkblist.c:1002
+#: ../src/gtkblist.c:960
 msgid "Get _Info"
 msgstr "��緇�莖�荐�(_I)"
 
-#: src/gtkblist.c:1005
+#: ../src/gtkblist.c:963
+#: ../src/gtkstock.c:141
 msgid "I_M"
 msgstr "�恰��荐���(_M)"
 
-#: src/gtkblist.c:1011
+#: ../src/gtkblist.c:969
 msgid "_Send File"
 msgstr "�渇��罟�罅�(_S)"
 
-#: src/gtkblist.c:1019
-msgid "Start _Voice Chat"
-msgstr "����茯��活��紊�"
-
-#: src/gtkblist.c:1025
+#: ../src/gtkblist.c:976
 msgid "Add Buddy _Pounce"
 msgstr "���ュソ����������(_P)"
 
-#: src/gtkblist.c:1029
-#: src/gtkblist.c:1033
-#: src/gtkblist.c:1131
-#: src/gtkblist.c:1154
+#: ../src/gtkblist.c:980
+#: ../src/gtkblist.c:984
+#: ../src/gtkblist.c:1083
+#: ../src/gtkblist.c:1106
 msgid "View _Log"
 msgstr "茹����ヨ�(_L)"
 
-#: src/gtkblist.c:1044
+#: ../src/gtkblist.c:995
 msgid "Alias..."
 msgstr "�ュ��..."
 
-#: src/gtkblist.c:1047
-#: src/gtkconv.c:1571
-#: src/gtkrequest.c:293
+#: ../src/gtkblist.c:998
+#: ../src/gtkconv.c:1621
+#: ../src/gtkrequest.c:275
 msgid "Remove"
 msgstr "腱脂��"
 
-#: src/gtkblist.c:1053
-#: src/gtkblist.c:1139
-#: src/gtkblist.c:1160
+#: ../src/gtkblist.c:1004
+#: ../src/gtkblist.c:1091
+#: ../src/gtkblist.c:1112
 msgid "_Alias..."
 msgstr "�ュ��(_A)..."
 
-#: src/gtkblist.c:1055
-#: src/gtkblist.c:1141
-#: src/gtkblist.c:1162
+#: ../src/gtkblist.c:1006
+#: ../src/gtkblist.c:1093
+#: ../src/gtkblist.c:1114
 msgid "_Remove"
 msgstr "腱脂��(_R)"
 
-#: src/gtkblist.c:1102
+#: ../src/gtkblist.c:1054
 msgid "Add a _Buddy"
 msgstr "�医�筝���絅遵�(_B)"
 
-#: src/gtkblist.c:1104
+#: ../src/gtkblist.c:1056
 msgid "Add a C_hat"
 msgstr "�医�筝�����紊��(_H)"
 
-#: src/gtkblist.c:1107
+#: ../src/gtkblist.c:1059
 msgid "_Delete Group"
 msgstr "���ょ召腟�(_D)"
 
-#: src/gtkblist.c:1109
+#: ../src/gtkblist.c:1061
 msgid "_Rename"
 msgstr "���遵��(_R)"
 
 #. join button
-#: src/gtkblist.c:1127
-#: src/gtkroomlist.c:264
-#: src/gtkroomlist.c:409
-#: src/gtkstock.c:139
+#: ../src/gtkblist.c:1079
+#: ../src/gtkroomlist.c:285
+#: ../src/gtkroomlist.c:441
+#: ../src/gtkstock.c:139
 msgid "_Join"
 msgstr "����(_J)"
 
-#: src/gtkblist.c:1129
+#: ../src/gtkblist.c:1081
 msgid "Auto-Join"
 msgstr "��������"
 
-#: src/gtkblist.c:1167
-#: src/gtkblist.c:1190
+#: ../src/gtkblist.c:1119
+#: ../src/gtkblist.c:1142
 msgid "_Collapse"
 msgstr "�区儀(_C)"
 
-#: src/gtkblist.c:1195
+#: ../src/gtkblist.c:1147
 msgid "_Expand"
 msgstr "絮���(_E)"
 
-#: src/gtkblist.c:1426
-#: src/gtkblist.c:1436
-#: src/gtkblist.c:3668
-#: src/gtkblist.c:3673
+#: ../src/gtkblist.c:1393
+#: ../src/gtkblist.c:1405
+#: ../src/gtkblist.c:3840
+#: ../src/gtkblist.c:3850
 msgid "/Tools/Mute Sounds"
 msgstr "/綏ュ��/����"
 
 # XXX ��⑮
-#: src/gtkblist.c:1895
-#: src/gtkconv.c:3909
-#: src/gtkpounce.c:399
+#: ../src/gtkblist.c:1870
+#: ../src/gtkconv.c:4292
+#: ../src/gtkpounce.c:422
 msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
 msgstr "��研���糸�ヤ算篏�筝���������医�����絅遵�����荐���絎���"
 
 #. Buddies menu
-#: src/gtkblist.c:2460
+#: ../src/gtkblist.c:2444
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/絅遵�(_B)"
 
-#: src/gtkblist.c:2461
+#: ../src/gtkblist.c:2445
 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
 msgstr "/絅遵�/�医�恰��荐���(_M)"
 
-#: src/gtkblist.c:2462
+#: ../src/gtkblist.c:2446
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
 msgstr "/絅遵�/���ヨ��紊��(_C)"
 
-#: src/gtkblist.c:2463
+#: ../src/gtkblist.c:2447
 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
 msgstr "/絅遵�/��緇�篏睡����莖�荐�(_I)..."
 
 #  NOTE 罩よ��茘���莅�����篌寂�莠�����緇���絅巡�藥�
-#: src/gtkblist.c:2464
+#: ../src/gtkblist.c:2448
 msgid "/Buddies/View User _Log..."
 msgstr "/絅遵�/莅���篏睡�����ヨ�(_L)..."
 
-#: src/gtkblist.c:2466
+#: ../src/gtkblist.c:2450
 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
 msgstr "/絅遵�/蕁�ず�∝�絅遵�(_O)"
 
-#: src/gtkblist.c:2467
+#: ../src/gtkblist.c:2451
 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
 msgstr "/絅遵�/蕁�ず腥榊�順��臂ょ�(_E)"
 
-#: src/gtkblist.c:2468
+#: ../src/gtkblist.c:2452
 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
 msgstr "/絅遵�/蕁�ず絅遵�膣亥�(_D)"
 
-#: src/gtkblist.c:2469
+#: ../src/gtkblist.c:2453
+msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
+msgstr "/絅遵�/蕁�ず��臀�����(_T)"
+
+#: ../src/gtkblist.c:2454
 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
 msgstr "/絅遵�/絅遵�羝����綺�(_S)"
 
-#: src/gtkblist.c:2471
+#: ../src/gtkblist.c:2456
 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
 msgstr "/絅遵�/�医�絅遵�(_A)..."
 
-#: src/gtkblist.c:2472
+#: ../src/gtkblist.c:2457
 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
 msgstr "/絅遵�/�医���紊��(_H)..."
 
-#: src/gtkblist.c:2473
+#: ../src/gtkblist.c:2458
 msgid "/Buddies/Add _Group..."
 msgstr "/絅遵�/�医�臂ょ�(_G)..."
 
-#: src/gtkblist.c:2475
+#: ../src/gtkblist.c:2460
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "/絅遵�/腟���腮�綣�(_Q)"
 
 #. Accounts menu
-#: src/gtkblist.c:2478
+#: ../src/gtkblist.c:2463
 msgid "/_Accounts"
 msgstr "/絽活��(_A)"
 
-#: src/gtkblist.c:2479
-#: src/gtkblist.c:5453
+#: ../src/gtkblist.c:2464
+#: ../src/gtkblist.c:5635
 msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
 msgstr "/絽活��(_A)/�医�\\/膩�鹿"
 
 #. Tools
-#: src/gtkblist.c:2482
+#: ../src/gtkblist.c:2467
 msgid "/_Tools"
 msgstr "綏ュ��(_T)"
 
-#: src/gtkblist.c:2483
+#: ../src/gtkblist.c:2468
 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
 msgstr "/綏ュ��/絅遵���������(_P)"
 
-#: src/gtkblist.c:2484
+#: ../src/gtkblist.c:2469
 msgid "/Tools/Plu_gins"
 msgstr "/綏ュ��/罔∞�(_G)"
 
-#: src/gtkblist.c:2485
+#: ../src/gtkblist.c:2470
 msgid "/Tools/Pr_eferences"
 msgstr "/綏ュ��/�鎁処┃絎�(_E)"
 
-#: src/gtkblist.c:2486
+#: ../src/gtkblist.c:2471
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "/綏ュ��/�援�荐㊤�(_I)"
 
-#: src/gtkblist.c:2488
+#: ../src/gtkblist.c:2473
 msgid "/Tools/_File Transfers"
 msgstr "/綏ュ��/罟�罅��活叱(_F)"
 
-#: src/gtkblist.c:2489
+#: ../src/gtkblist.c:2474
 msgid "/Tools/R_oom List"
 msgstr "/綏ュ��/��紊��羝���(_O)"
 
-#: src/gtkblist.c:2490
+#: ../src/gtkblist.c:2475
 msgid "/Tools/System _Log"
 msgstr "/綏ュ��/膤紫輝�ヨ�(_L)"
 
-#: src/gtkblist.c:2492
+#: ../src/gtkblist.c:2477
 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
 msgstr "/綏ュ��/����(_S)"
 
 #. Help
-#: src/gtkblist.c:2495
+#: ../src/gtkblist.c:2480
 msgid "/_Help"
 msgstr "茯���(_H)"
 
-#: src/gtkblist.c:2496
+#: ../src/gtkblist.c:2481
 msgid "/Help/Online _Help"
 msgstr "膩�筝�茯���(_H)"
 
-#: src/gtkblist.c:2497
+#: ../src/gtkblist.c:2482
 msgid "/Help/_Debug Window"
 msgstr "/茯���/�ら���腦�(_D)"
 
-#: src/gtkblist.c:2498
+#: ../src/gtkblist.c:2483
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/茯���/����(_A)"
 
-#: src/gtkblist.c:2530
-#: src/gtkblist.c:2597
+#: ../src/gtkblist.c:2515
+#: ../src/gtkblist.c:2584
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2492,25 +2788,16 @@
 "\n"
 "<b>絽活��鐚�</b>%s"
 
-#: src/gtkblist.c:2606
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Contact Alias:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>�ュ��鐚�</b>"
-
-#: src/gtkblist.c:2614
+#: ../src/gtkblist.c:2596
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"<b>Alias:</b> %s"
+"<b>Buddy Alias:</b> %s"
 msgstr ""
 "\n"
-"<b>�ュ��鐚�</b>%s"
-
-#: src/gtkblist.c:2622
+"<b>絅遵��ュ��鐚�</b>%s"
+
+#: ../src/gtkblist.c:2608
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2519,7 +2806,7 @@
 "\n"
 "<b>�援┗鐚�</b>%s"
 
-#: src/gtkblist.c:2631
+#: ../src/gtkblist.c:2617
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2528,7 +2815,7 @@
 "\n"
 "<b>�糸�ユ����鐚�</b>%s"
 
-#: src/gtkblist.c:2643
+#: ../src/gtkblist.c:2628
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2537,16 +2824,16 @@
 "\n"
 "<b>��臀��</b>%s"
 
-#: src/gtkblist.c:2678
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gtkblist.c:2663
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Last Seen:</b> %s ago"
 msgstr ""
 "\n"
-"<b>%s鐚�</b>%s"
-
-#: src/gtkblist.c:2686
+"<b>��緇�荀��逸�</b>%s ��"
+
+#: ../src/gtkblist.c:2672
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status:</b> Offline"
@@ -2554,7 +2841,7 @@
 "\n"
 "<b>����鐚�</b>�∝�"
 
-#: src/gtkblist.c:2709
+#: ../src/gtkblist.c:2683
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Description:</b> Spooky"
@@ -2562,7 +2849,7 @@
 "\n"
 "<b>篁�膣刻�</b>綛初��篌主��"
 
-#: src/gtkblist.c:2711
+#: ../src/gtkblist.c:2685
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -2571,7 +2858,7 @@
 "\n"
 "<b>����鐚�</b>���怨��"
 
-#: src/gtkblist.c:2713
+#: ../src/gtkblist.c:2687
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -2580,287 +2867,211 @@
 "\n"
 "<b>����鐚�</b>���怨��"
 
-#: src/gtkblist.c:2981
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gtkblist.c:2982
+#, c-format
 msgid "Idle %dh %02dm"
-msgstr "��臀��%d 絨�� %02d ����"
-
-#: src/gtkblist.c:2983
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "��臀� %d 絨�� %02d ��"
+
+#: ../src/gtkblist.c:2984
+#, c-format
 msgid "Idle %dm"
-msgstr "��靷��%d ��鐚�"
-
-#: src/gtkblist.c:2986
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:323
-#: src/protocols/msn/msn.c:554
-#: src/protocols/msn/state.c:32
-#: src/protocols/novell/novell.c:2855
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5058
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2660
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660
+msgstr "��臀� %d ��"
+
+#. Idle stuff
+#: ../src/gtkblist.c:2987
+#: ../src/gtkprefs.c:1760
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:333
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:641
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:672
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:548
+#: ../src/protocols/msn/state.c:32
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2852
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2849
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2737
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691
 msgid "Idle"
 msgstr "��臀�"
 
-#: src/gtkblist.c:2990
-msgid "Offline "
-msgstr "�∝� "
-
-#: src/gtkblist.c:3108
+#: ../src/gtkblist.c:3120
 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
 msgstr "/絅遵�/�医�恰��荐���..."
 
-#: src/gtkblist.c:3109
-#: src/gtkblist.c:3142
+#: ../src/gtkblist.c:3121
+#: ../src/gtkblist.c:3154
 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
 msgstr "/絅遵�/���ヨ��紊��(_C)..."
 
-#: src/gtkblist.c:3110
+#: ../src/gtkblist.c:3122
 msgid "/Buddies/Get User Info..."
 msgstr "/絅遵�/��緇�篏睡����莖�荐�..."
 
-#: src/gtkblist.c:3111
+#: ../src/gtkblist.c:3123
 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
 msgstr "/絅遵�/�医�絅遵�..."
 
-#: src/gtkblist.c:3112
-#: src/gtkblist.c:3145
+#: ../src/gtkblist.c:3124
+#: ../src/gtkblist.c:3157
 msgid "/Buddies/Add Chat..."
 msgstr "/絅遵�/�医���紊��..."
 
-#: src/gtkblist.c:3113
+#: ../src/gtkblist.c:3125
 msgid "/Buddies/Add Group..."
 msgstr "/絅遵�/�医�臂ょ�..."
 
-#: src/gtkblist.c:3148
+#: ../src/gtkblist.c:3160
 msgid "/Tools/Buddy Pounces"
 msgstr "/綏ュ��/絅遵���������"
 
-#: src/gtkblist.c:3151
+#: ../src/gtkblist.c:3163
 msgid "/Tools/Privacy"
 msgstr "/綏ュ��/�援�荐㊤�"
 
-#: src/gtkblist.c:3154
+#: ../src/gtkblist.c:3166
 msgid "/Tools/Room List"
 msgstr "/綏ュ��/��紊��羝���"
 
-#: src/gtkblist.c:3339
+#: ../src/gtkblist.c:3360
 msgid "Manually"
 msgstr "篏睡�������"
 
-#: src/gtkblist.c:3341
+#: ../src/gtkblist.c:3362
 msgid "Alphabetically"
 msgstr "箴��у�罸�"
 
-#: src/gtkblist.c:3342
+#: ../src/gtkblist.c:3363
 msgid "By status"
 msgstr "箴��х����"
 
-#: src/gtkblist.c:3343
+#: ../src/gtkblist.c:3364
 msgid "By log size"
 msgstr "箴��ф�ヨ�紊у�"
 
-#: src/gtkblist.c:3532
+#: ../src/gtkblist.c:3572
+#: ../src/gtkconn.c:186
+#, c-format
+msgid "%s disconnected"
+msgstr "%s 腟����g�"
+
+#: ../src/gtkblist.c:3581
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3622
+msgid "Connect"
+msgstr "�g�"
+
+#: ../src/gtkblist.c:3581
+msgid "Re-enable Account"
+msgstr "���医����絽活��"
+
+#: ../src/gtkblist.c:3602
+#, c-format
+msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkblist.c:3729
 msgid "/Accounts"
 msgstr "/絽活��"
 
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#: src/gtkblist.c:3664
+#: ../src/gtkblist.c:3834
 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
 msgstr "/絅遵�/蕁�ず�∝�絅遵�"
 
-#: src/gtkblist.c:3666
+#: ../src/gtkblist.c:3837
 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
 msgstr "/絅遵�/蕁�ず腥榊��絅順��臂ょ�"
 
-#: src/gtkblist.c:3670
+#: ../src/gtkblist.c:3843
 msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
 msgstr "/絅遵�/蕁�ず絅遵�膣亥�"
 
-#: src/gtkblist.c:4369
-#: src/protocols/silc/buddy.c:737
-#: src/protocols/silc/buddy.c:995
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1040
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1139
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2908
-msgid "Add Buddy"
-msgstr "�医�絅遵�"
-
-#: src/gtkblist.c:4393
+#: ../src/gtkblist.c:3846
+msgid "/Buddies/Show Idle Times"
+msgstr "/絅遵�/蕁�ず��臀�����"
+
+#: ../src/gtkblist.c:4594
 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to add to your buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
 msgstr "茫�莠後�ユ�����活����ュソ����絽活�������札�咲����絅遵�荐㊤��ュ�����援┗鐚�������荐㊤�絨�����ソ��羝���賢蕁�ず��\n"
 
-#: src/gtkblist.c:4415
-msgid "Screen Name:"
-msgstr "絽活��鐚�"
-
 #. Set up stuff for the account box
-#: src/gtkblist.c:4463
-#: src/gtkblist.c:4798
+#: ../src/gtkblist.c:4664
+#: ../src/gtkblist.c:4983
 msgid "Account:"
 msgstr "絽活��鐚�"
 
-#: src/gtkblist.c:4731
+#: ../src/gtkblist.c:4916
 msgid "This protocol does not support chat rooms."
 msgstr "������荐���絎�筝���吧��紊����"
 
-#: src/gtkblist.c:4747
+#: ../src/gtkblist.c:4932
 msgid "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to chat."
 msgstr "��研���糸�ヤ算篏�筝�����������ヨ��紊������荐���絎���"
 
-#: src/gtkblist.c:4764
+#: ../src/gtkblist.c:4949
 msgid "Add Chat"
 msgstr "�医���紊��"
 
-#: src/gtkblist.c:4788
+#: ../src/gtkblist.c:4973
 msgid "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you would like to add to your buddy list.\n"
 msgstr "茫�莠後�ュ�ュ��鐚��������惹�����喝���ュソ��羝�������紊�������区�荐���\n"
 
-#: src/gtkblist.c:4870
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5393
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5477
+#: ../src/gtkblist.c:5055
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5316
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5403
 msgid "Add Group"
 msgstr "���ョ召腟�"
 
-#: src/gtkblist.c:4871
+#: ../src/gtkblist.c:5056
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "茫�腟����医���臂ょ�莠後�ュ��腮宴��"
 
-#: src/gtkblist.c:5495
+#: ../src/gtkblist.c:5675
 msgid "_Edit Account"
 msgstr "膩�鹿絽活��(_E)"
 
 #  NOTE ��筝�����筝���荐宴��������羃�����鐚�絨ゅ�倶�����亥����罔∞��檎����篁ゃ��羝����
 #  NOTE 茘�����筝���荐宴������絽御��
-#: src/gtkblist.c:5528
-#: src/gtkblist.c:5534
+#: ../src/gtkblist.c:5708
+#: ../src/gtkblist.c:5714
+#: ../src/gtkconv.c:2750
 msgid "No actions available"
 msgstr "羃����檎����篁�"
 
-# #NOTE 絲���羝����鎧腟怨���遵�鐚��主憥������Disable�����������絽活�����g�����鐚���篁ョ浸茘������∝�����荅我���糸��������
-#: src/gtkblist.c:5542
+# #NOTE ��筝�筝�����Enable Account��絨�����
+#: ../src/gtkblist.c:5722
 msgid "_Disable"
-msgstr "�∝�(_D)"
-
-#: src/gtkblist.c:5554
+msgstr "����験��(_D)"
+
+#: ../src/gtkblist.c:5734
 msgid "Enable Account"
 msgstr "����絽活��"
 
-#: src/gtkblist.c:5609
+#: ../src/gtkblist.c:5787
 msgid "/Tools"
 msgstr "/綏ュ��"
 
-#: src/gtkblist.c:5704
+#: ../src/gtkblist.c:5873
 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
 msgstr "/絅遵�/絅遵�羝����綺�"
 
-#: src/gtkcellview.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Background color name"
-msgstr "�������"
-
-#: src/gtkcellview.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Background color as a string"
-msgstr "�������"
-
-#: src/gtkcellview.c:205
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1007
-msgid "Background color"
-msgstr "�������"
-
-#: src/gtkcellview.c:206
-#, fuzzy
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr "�������"
-
-#: src/gtkcellview.c:213
-#, fuzzy
-msgid "Background set"
-msgstr "�������"
-
-#: src/gtkcellview.c:214
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr "筝�膊♂����罔�膠ゆ����襲�粋�������"
-
-#: src/gtkcombobox.c:490
-msgid "ComboBox model"
-msgstr "ComboBox罔e�"
-
-#: src/gtkcombobox.c:491
-msgid "The model for the combo box"
-msgstr "Combo Box��罔e�"
-
-#: src/gtkcombobox.c:498
-msgid "Wrap width"
-msgstr "��茵�絲�墾"
-
-#: src/gtkcombobox.c:499
-msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
-msgstr "�у�狗���� Grid 筝㊨¨腓榊����茵�絲�墾"
-
-#: src/gtkcombobox.c:508
-msgid "Row span column"
-msgstr "罘���莊��"
-
-#: src/gtkcombobox.c:509
-msgid "TreeModel column containing the row span values"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkcombobox.c:518
-msgid "Column span column"
-msgstr "膰怨��莊��"
-
-#: src/gtkcombobox.c:520
-msgid "TreeModel column containing the column span values"
-msgstr ""
-
-#  XXX ������藥����茘����
-#: src/gtkcombobox.c:529
-#, fuzzy
-msgid "Active item"
-msgstr "����"
-
-#: src/gtkcombobox.c:530
-#, fuzzy
-msgid "The item which is currently active"
-msgstr "�����≧�篏睡����紊��"
-
-#  NOTE ��������箴����∝������銀���絎������∝�������箙�筝�筝�絎��������∝�鐚����喝Ű⑮���∝���箙�筝�紊��∵�
-#: src/gtkcombobox.c:538
-#, fuzzy
-msgid "Appears as list"
-msgstr "�∝�"
-
-#: src/gtkcombobox.c:539
-msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkconn.c:226
-#, c-format
-msgid "%s disconnected"
-msgstr "%s 腟����g�"
-
-#: src/gtkconn.c:227
-#, c-format
-msgid "%s was disconnected due to an error. %s The account has been disabled. Correct the error and re-enable the account to connect."
-msgstr ""
-
-#: src/gtkconv.c:349
-#, c-format
-msgid "me is using Gaim v%s."
-msgstr "������ Gaim v%s��"
-
-#: src/gtkconv.c:358
+#: ../src/gtkconn.c:187
+#, c-format
+msgid ""
+"%s was disconnected due to an error: %s\n"
+"Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error and re-enable the account."
+msgstr ""
+"%s ���坂����������∝�鐚�%s\n"
+"�����贋③�������筝����医��������絽活����鐚�Gaim 絨�筝�����荅������育�g���"
+
+#: ../src/gtkconv.c:372
 msgid "Supported debug options are:  version"
 msgstr "��吡���ら���檎����鐚�version"
 
-#: src/gtkconv.c:394
+#: ../src/gtkconv.c:408
 msgid "No such command (in this context)."
 msgstr "羃���������篁わ�������茖鋎睡���"
 
-#: src/gtkconv.c:397
+#: ../src/gtkconv.c:411
 msgid ""
 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
 "The following commands are available in this context:\n"
@@ -2868,565 +3079,654 @@
 "荀��峨���筝���篁ょ��茯����莠後�ャ��/help &lt;��篁�&gt;���喝���\n"
 "����茖����������篁ゆ��鐚�\n"
 
-#: src/gtkconv.c:469
+#: ../src/gtkconv.c:478
 msgid "No such command."
 msgstr "�≧④��篁ゃ��"
 
-#: src/gtkconv.c:476
+#: ../src/gtkconv.c:485
 msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
 msgstr "茯�羈����鐚�莠後�ョ�����後��惹��篁ゆ���������御�檎���"
 
-#: src/gtkconv.c:481
+#: ../src/gtkconv.c:490
 msgid "Your command failed for an unknown reason."
 msgstr "��鋌ゅ�決�紊掩��鐚�����筝�����"
 
-#: src/gtkconv.c:488
+#: ../src/gtkconv.c:497
 msgid "That command only works in chats, not IMs."
 msgstr "������篁ゅÛ����紊���ф����鐚����恰��荐���賢�≧����"
 
-#: src/gtkconv.c:491
+#: ../src/gtkconv.c:500
 msgid "That command only works in IMs, not chats."
 msgstr "������篁ゅÛ���恰��荐���賢����鐚�����紊���х�≧����"
 
-#: src/gtkconv.c:495
+#: ../src/gtkconv.c:504
 msgid "That command doesn't work on this protocol."
 msgstr "������篁ゅ��������荐���絎��х�≧����"
 
-#: src/gtkconv.c:729
-#: src/gtkconv.c:755
+#: ../src/gtkconv.c:739
+#: ../src/gtkconv.c:765
 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
 msgstr "荅峨��絅遵���������紊�研��篏睡����筝�腮�����荐���絎�"
 
 # XXX ��⑮
-#: src/gtkconv.c:749
+#: ../src/gtkconv.c:759
 msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
 msgstr "��研���糸�ヤ算篏�筝����������茫�����絅遵�����荐���絎���"
 
-#: src/gtkconv.c:802
+#: ../src/gtkconv.c:812
 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "��茫�絅遵��峨�ヨ��紊��"
 
 #. Put our happy label in it.
-#: src/gtkconv.c:832
+#: ../src/gtkconv.c:842
 msgid "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional invite message."
 msgstr "茫�莠後�ユ���渇��茫���篏睡������腮縁�篁ュ���茫���荐�����"
 
-#: src/gtkconv.c:853
+#: ../src/gtkconv.c:863
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "絅遵�(_B)鐚�"
 
-#: src/gtkconv.c:873
-#: src/gtksavedstatuses.c:1077
-#: src/gtksavedstatuses.c:1395
+#: ../src/gtkconv.c:883
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:1111
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:1447
 msgid "_Message:"
 msgstr "荐���(_M)鐚�"
 
-#: src/gtkconv.c:930
-#: src/gtkconv.c:2275
-#: src/gtkdebug.c:217
-#: src/gtkft.c:487
+#: ../src/gtkconv.c:940
+#: ../src/gtkconv.c:2367
+#: ../src/gtkdebug.c:217
+#: ../src/gtkft.c:490
 msgid "Unable to open file."
 msgstr "�≧�����罟�罅���"
 
-#: src/gtkconv.c:936
+#: ../src/gtkconv.c:946
 #, c-format
 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
 msgstr "<h1>�� %s ��篋よ�</h1>\n"
 
-#: src/gtkconv.c:960
+#: ../src/gtkconv.c:970
 msgid "Save Conversation"
 msgstr "�峨���紊��у�"
 
-#: src/gtkconv.c:1077
-#: src/gtkdebug.c:165
-#: src/gtkdebug.c:678
+#: ../src/gtkconv.c:1091
+#: ../src/gtkdebug.c:165
+#: ../src/gtkdebug.c:678
 msgid "Find"
 msgstr "��絨�"
 
-#: src/gtkconv.c:1103
-#: src/gtkdebug.c:193
+#: ../src/gtkconv.c:1117
+#: ../src/gtkdebug.c:193
 msgid "_Search for:"
 msgstr "��絨�(_S)鐚�"
 
-#: src/gtkconv.c:1274
+#: ../src/gtkconv.c:1288
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr "�ヨ�膤紫輝���������������篋よ�筝㊦��荐����遵�茴�����惹�ヨ�筝㏍��"
 
-#: src/gtkconv.c:1282
+#: ../src/gtkconv.c:1296
 msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
 msgstr "�ヨ�膤紫輝���������������篋よ�筝㊦��荐����遵�筝���茴�����惹�ヨ�筝㏍��"
 
-#: src/gtkconv.c:1536
+#: ../src/gtkconv.c:1561
 msgid "IM"
 msgstr "�恰��荐���"
 
-#: src/gtkconv.c:1542
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:628
+#: ../src/gtkconv.c:1572
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:640
 msgid "Send File"
 msgstr "�渇��罟�罅�"
 
-#: src/gtkconv.c:1549
+#: ../src/gtkconv.c:1587
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr "��羔�綽順�ヤ戎����"
 
 #  NOTE��Ignore����茘���綽順�ヤ戎������鐚�篏� gtkprefs.c 筝㊦����Ignore��
 #  NOTE 箙���綽順�ユ�弱���������������処⑮����綽順�ャ��
-#: src/gtkconv.c:1552
+#: ../src/gtkconv.c:1590
 msgid "Ignore"
 msgstr "綽順��"
 
 # XXX��Info����篏���室箙����緇�篏睡����莖�荐�鐚�篏�筝����鐚���篋��銀�po罟�篁������������藝�
 # XXX javajsp (Ka-Hing CHEUNG) 荀�������Info����膣����醇������緇�篏睡����莖�荐���
-#: src/gtkconv.c:1558
+#: ../src/gtkconv.c:1600
 msgid "Info"
 msgstr "��緇�莖�荐�"
 
-#: src/gtkconv.c:1564
+#: ../src/gtkconv.c:1610
 msgid "Get Away Message"
 msgstr "��緇��∫��荐���"
 
-#: src/gtkconv.c:2283
+#: ../src/gtkconv.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "Last said"
+msgstr "�贋�井�ユ��"
+
+#: ../src/gtkconv.c:2375
 msgid "Unable to save icon file to disk."
 msgstr "�≧��峨���腓堺�罅��括�腆�筝���"
 
-#: src/gtkconv.c:2306
+#: ../src/gtkconv.c:2399
 msgid "Save Icon"
 msgstr "�峨���腓�"
 
-#: src/gtkconv.c:2355
+#: ../src/gtkconv.c:2448
 msgid "Animate"
 msgstr "����"
 
-#: src/gtkconv.c:2360
+#: ../src/gtkconv.c:2453
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "�沿���霚�"
 
 #  NOTE ����Right-Click��腓堺��蕁�ず����篁わ�茘���As���冴���冴����緇�絅���
-#: src/gtkconv.c:2366
+#: ../src/gtkconv.c:2459
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "�峨���腓�..."
 
 #. Conversation menu
-#: src/gtkconv.c:2507
+#: ../src/gtkconv.c:2599
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/篋よ�(_C)"
 
-#: src/gtkconv.c:2509
+#: ../src/gtkconv.c:2601
 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
 msgstr "/絅遵�/�医�恰��荐���(_M)..."
 
-#: src/gtkconv.c:2514
+#: ../src/gtkconv.c:2606
 msgid "/Conversation/_Find..."
 msgstr "/篋よ�/��絨�(_F)..."
 
-#: src/gtkconv.c:2516
+#: ../src/gtkconv.c:2608
 msgid "/Conversation/View _Log"
 msgstr "/篋よ�/茹���罩桁兓���(_L)"
 
-#: src/gtkconv.c:2517
+#: ../src/gtkconv.c:2609
 msgid "/Conversation/_Save As..."
 msgstr "/篋よ�/����井�(_S)..."
 
-#: src/gtkconv.c:2519
-msgid "/Conversation/Clea_r"
-msgstr "/篋よ�/羝�腥�(_R)"
-
-#: src/gtkconv.c:2523
+#: ../src/gtkconv.c:2611
+msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
+msgstr "/篋よ�/羝�腥坂困茫��у�(_R)"
+
+#: ../src/gtkconv.c:2615
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
 msgstr "/篋よ�/�渇��罟�罅�(_N)..."
 
-#: src/gtkconv.c:2524
+#: ../src/gtkconv.c:2616
 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
 msgstr "/篋よ�/�医�絅遵���������(_P)..."
 
-#: src/gtkconv.c:2526
+#: ../src/gtkconv.c:2618
 msgid "/Conversation/_Get Info"
 msgstr "/篋よ�/��緇�莖�荐�(_G)"
 
-#: src/gtkconv.c:2528
+#: ../src/gtkconv.c:2620
 msgid "/Conversation/In_vite..."
 msgstr "/篋よ�/��茫�(_V)..."
 
-#: src/gtkconv.c:2533
+#: ../src/gtkconv.c:2622
+msgid "/Conversation/M_ore"
+msgstr "/篋よ�/�翫�(_O)"
+
+#: ../src/gtkconv.c:2626
 msgid "/Conversation/Al_ias..."
 msgstr "/篋よ�/�ュ��(_I)..."
 
-#: src/gtkconv.c:2535
+#: ../src/gtkconv.c:2628
 msgid "/Conversation/_Block..."
 msgstr "/篋よ�/絨���(_B)..."
 
-#: src/gtkconv.c:2537
+#: ../src/gtkconv.c:2630
 msgid "/Conversation/_Add..."
 msgstr "/篋よ�/�医�(_A)..."
 
-#: src/gtkconv.c:2539
+#: ../src/gtkconv.c:2632
 msgid "/Conversation/_Remove..."
 msgstr "/篋よ�/腱脂��(_R)..."
 
-#: src/gtkconv.c:2544
+#: ../src/gtkconv.c:2637
 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
 msgstr "/篋よ�/���ラ�g�(_k)..."
 
-#: src/gtkconv.c:2546
+#: ../src/gtkconv.c:2639
 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
 msgstr "/篋よ�/���ュ襲��(_E)..."
 
-#: src/gtkconv.c:2551
+#: ../src/gtkconv.c:2644
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/篋よ�/����(_C)"
 
 #. Options
-#: src/gtkconv.c:2555
+#: ../src/gtkconv.c:2648
 msgid "/_Options"
 msgstr "/�檎��(_O)"
 
-#: src/gtkconv.c:2556
+#: ../src/gtkconv.c:2649
 msgid "/Options/Enable _Logging"
 msgstr "/�檎��/��紮�荐����ヨ�(_L)"
 
-#: src/gtkconv.c:2557
+#: ../src/gtkconv.c:2650
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "/�檎��/�����恰��(_S)"
 
-#: src/gtkconv.c:2558
+#: ../src/gtkconv.c:2651
 msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
 msgstr "/�檎��/蕁�ず絅遵���腓�(_I)"
 
-#: src/gtkconv.c:2560
+#: ../src/gtkconv.c:2653
 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
 msgstr "/�檎��/蕁�ず�弱�綏ュ�桁��(_T)"
 
-#: src/gtkconv.c:2561
+#: ../src/gtkconv.c:2654
 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
 msgstr "/�檎��/蕁�ず�����活�(_M)"
 
-#: src/gtkconv.c:2601
+#: ../src/gtkconv.c:2729
+msgid "/Conversation/More"
+msgstr "/篋よ�/�翫�"
+
+#: ../src/gtkconv.c:2767
+#: ../src/gtkconv.c:2794
+msgid "/Conversation"
+msgstr "/篋よ�"
+
+#: ../src/gtkconv.c:2804
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/篋よ�/茹���罩桁兓���"
 
-#: src/gtkconv.c:2607
+#: ../src/gtkconv.c:2810
 msgid "/Conversation/Send File..."
 msgstr "/篋よ�/�渇��罟�罅�..."
 
-#: src/gtkconv.c:2611
+#: ../src/gtkconv.c:2814
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
 msgstr "/篋よ�/�医�絅遵���������..."
 
-#: src/gtkconv.c:2617
+#: ../src/gtkconv.c:2820
 msgid "/Conversation/Get Info"
 msgstr "/篋よ�/��緇�莖�荐�"
 
-#: src/gtkconv.c:2621
+#: ../src/gtkconv.c:2824
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "/篋よ�/��茫�..."
 
-#: src/gtkconv.c:2627
+#: ../src/gtkconv.c:2830
 msgid "/Conversation/Alias..."
 msgstr "/篋よ�/�ュ��..."
 
-#: src/gtkconv.c:2631
+#: ../src/gtkconv.c:2834
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "/篋よ�/絨���..."
 
-#: src/gtkconv.c:2635
+#: ../src/gtkconv.c:2838
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/篋よ�/�医�..."
 
-#: src/gtkconv.c:2639
+#: ../src/gtkconv.c:2842
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "/篋よ�/腱脂��..."
 
-#: src/gtkconv.c:2645
+#: ../src/gtkconv.c:2848
 msgid "/Conversation/Insert Link..."
 msgstr "/篋よ�/���ラ�g�..."
 
-#: src/gtkconv.c:2649
+#: ../src/gtkconv.c:2852
 msgid "/Conversation/Insert Image..."
 msgstr "/篋よ�/���ュ襲��..."
 
-#: src/gtkconv.c:2655
+#: ../src/gtkconv.c:2858
 msgid "/Options/Enable Logging"
 msgstr "/�檎��/��紮�荐����ヨ�"
 
-#: src/gtkconv.c:2658
+#: ../src/gtkconv.c:2861
 msgid "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/�檎��/�����恰��"
 
-#: src/gtkconv.c:2661
+#: ../src/gtkconv.c:2874
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
 msgstr "/�檎��/蕁�ず�弱�綏ュ�桁��"
 
-#: src/gtkconv.c:2664
+#: ../src/gtkconv.c:2877
 msgid "/Options/Show Timestamps"
 msgstr "/�檎��/蕁�ず�����活�"
 
-#: src/gtkconv.c:2667
+#: ../src/gtkconv.c:2880
 msgid "/Options/Show Buddy Icon"
 msgstr "/�檎��/蕁�ず絅遵���腓�"
 
-#: src/gtkconv.c:2739
+#: ../src/gtkconv.c:2956
 msgid "User is typing..."
 msgstr "篏睡����罩e��叱��..."
 
-#: src/gtkconv.c:2742
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkconv.c:2959
 msgid "User has typed something and stopped"
-msgstr "篏睡������紮�篋�莠後�ワ�筝�������篋�"
+msgstr "篏睡����莠後�ヤ�筝�篋��沿タ鐚�筝�������篋�"
 
 #. Build the Send To menu
-#: src/gtkconv.c:2890
+#: ../src/gtkconv.c:3142
 msgid "_Send To"
 msgstr "�渇����(_S)"
 
-#: src/gtkconv.c:3537
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3490
+#: ../src/gtkconv.c:3849
+msgid "_Send"
+msgstr "�渇��(_S)"
+
+#: ../src/gtkconv.c:3904
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3564
 msgid "Topic:"
 msgstr "筝脂�鐚�"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: src/gtkconv.c:3585
+#: ../src/gtkconv.c:3956
 msgid "0 people in room"
 msgstr "羃���篋阪�������翠��"
 
-#: src/gtkconv.c:3664
+#: ../src/gtkconv.c:4034
 msgid "IM the user"
 msgstr "���阪�恰��荐���畿篏睡����"
 
-#: src/gtkconv.c:3677
+#: ../src/gtkconv.c:4047
 msgid "Ignore the user"
 msgstr "綽順�ヤ戎����"
 
-#: src/gtkconv.c:3689
+#: ../src/gtkconv.c:4059
 msgid "Get the user's information"
 msgstr "��緇�篏睡����莖�荐�"
 
-#: src/gtkconv.c:4580
-#: src/gtkconv.c:4685
-#: src/gtkconv.c:4740
+#: ../src/gtkconv.c:5048
+#: ../src/gtkconv.c:5167
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
 msgstr[0] "%d ��篋阪�������翠��"
 msgstr[1] "%d ��篋阪�������翠��"
 
-#: src/gtkconv.c:5979
+#: ../src/gtkconv.c:5727
+#: ../src/gtkstatusbox.c:366
+msgid "Typing"
+msgstr "莠後�ヤ賢"
+
+#: ../src/gtkconv.c:5733
+msgid "Stopped Typing"
+msgstr "��罩∵叱��"
+
+#: ../src/gtkconv.c:5738
+#, fuzzy
+msgid "Nick Said"
+msgstr "�援┗"
+
+#: ../src/gtkconv.c:5748
+msgid "New Event"
+msgstr "�遺�篁�"
+
+#: ../src/gtkconv.c:6650
 msgid "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a command."
 msgstr "say &lt;荐���&gt;鐚�絨���絎���荐����倶��筝������③絽檎���削������句�堺��篁よ������"
 
-#: src/gtkconv.c:5982
+#: ../src/gtkconv.c:6653
 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
 msgstr "me &lt;荀��決�����篏�&gt;鐚�罔>賛IRC鐚��決�筝�����篏���"
 
-#: src/gtkconv.c:5985
+#: ../src/gtkconv.c:6656
 msgid "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current conversation."
 msgstr "debug &lt;�檎��&gt;鐚���������篋よ����坂�篋��ら���荐���"
 
 # XXX
-#: src/gtkconv.c:5988
+#: ../src/gtkconv.c:6659
 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
 msgstr "clear鐚�羝�腥坂困茫������牙粂茵���"
 
-#: src/gtkconv.c:5991
+#: ../src/gtkconv.c:6662
 msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
 msgstr "help &lt;��篁�&gt;鐚�蕁�ず��筝���篁ょ��茯�����"
 
-#: src/gtkconv.c:6124
+#: ../src/gtkconv.c:6821
 msgid "Confirm close"
 msgstr "腆肴�����"
 
-#: src/gtkconv.c:6156
+#: ../src/gtkconv.c:6853
 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
 msgstr "�������������荐�������∈絎�荀���������荀�腦����"
 
-#: src/gtkconv.c:6952
+#: ../src/gtkconv.c:7375
+msgid "Close other tabs"
+msgstr "�����銀�����"
+
+#: ../src/gtkconv.c:7381
+msgid "Close all tabs"
+msgstr "������������"
+
+#: ../src/gtkconv.c:7389
+msgid "Detach this tab"
+msgstr "���∫��������"
+
+#: ../src/gtkconv.c:7395
+msgid "Close this tab"
+msgstr "������������"
+
+#: ../src/gtkconv.c:7655
 msgid "Close conversation"
 msgstr "����篋よ�"
 
-#: src/gtkconv.c:7416
+#: ../src/gtkconv.c:8119
 msgid "Last created window"
 msgstr "筝�筝���������荀�腦�"
 
-#: src/gtkconv.c:7418
+#: ../src/gtkconv.c:8121
 msgid "Separate IM and Chat windows"
 msgstr "篁ヤ�����荀�腦�蕁�ず�恰��荐�������紊�"
 
-#: src/gtkconv.c:7420
-#: src/gtkprefs.c:1232
+#: ../src/gtkconv.c:8123
+#: ../src/gtkprefs.c:1258
 msgid "New window"
 msgstr "�域�腦�"
 
-#: src/gtkconv.c:7422
+#: ../src/gtkconv.c:8125
 msgid "By group"
 msgstr "箴�臂ょ�"
 
-#: src/gtkconv.c:7424
+#: ../src/gtkconv.c:8127
 msgid "By account"
 msgstr "箴�絽活��"
 
 #  NOTE���ら���ヨ���緇�������ら�������莠����o���筝�綏牙���篋榊��
-#: src/gtkdebug.c:232
+#: ../src/gtkdebug.c:232
 msgid "Save Debug Log"
 msgstr "�峨��ら�����"
 
 # NOTE ���醇�����������後���
-#: src/gtkdebug.c:586
+#: ../src/gtkdebug.c:586
 msgid "Invert"
 msgstr "����"
 
-#: src/gtkdebug.c:589
+#: ../src/gtkdebug.c:589
 msgid "Highlight matches"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkdebug.c:636
+#: ../src/gtkdebug.c:636
 msgid "Debug Window"
 msgstr "�ら���腦�"
 
-#: src/gtkdebug.c:689
+#: ../src/gtkdebug.c:689
 msgid "Clear"
 msgstr "羝���"
 
-#: src/gtkdebug.c:698
+#: ../src/gtkdebug.c:698
 msgid "Pause"
 msgstr "����"
 
-#: src/gtkdebug.c:705
-#: src/gtkdebug.c:706
+#: ../src/gtkdebug.c:705
+#: ../src/gtkdebug.c:706
 msgid "Timestamps"
 msgstr "�����活�"
 
-#: src/gtkdebug.c:724
+#: ../src/gtkdebug.c:724
 msgid "Filter"
 msgstr "��疹��"
 
-#  NOTE 茘����翫�� by Ambrose
-#: src/gtkdebug.c:743
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkdebug.c:743
 msgid "Right click for more options."
-msgstr "蕁�ず膣亥�"
-
-#: src/gtkdialogs.c:61
-#: src/gtkdialogs.c:99
+msgstr "���渇�灸札蕁�ず�翫��檎����"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:61
+#: ../src/gtkdialogs.c:104
 msgid "lead developer"
 msgstr "筝肢����取��"
 
-#: src/gtkdialogs.c:62
-#: src/gtkdialogs.c:63
-#: src/gtkdialogs.c:65
-#: src/gtkdialogs.c:67
-#: src/gtkdialogs.c:68
-#: src/gtkdialogs.c:69
-#: src/gtkdialogs.c:70
-#: src/gtkdialogs.c:71
-#: src/gtkdialogs.c:73
-#: src/gtkdialogs.c:74
+#: ../src/gtkdialogs.c:62
+#: ../src/gtkdialogs.c:63
+#: ../src/gtkdialogs.c:65
+#: ../src/gtkdialogs.c:66
+#: ../src/gtkdialogs.c:68
+#: ../src/gtkdialogs.c:69
+#: ../src/gtkdialogs.c:70
+#: ../src/gtkdialogs.c:71
+#: ../src/gtkdialogs.c:72
+#: ../src/gtkdialogs.c:73
+#: ../src/gtkdialogs.c:75
+#: ../src/gtkdialogs.c:76
+#: ../src/gtkdialogs.c:77
 msgid "developer"
 msgstr "���取��"
 
-#: src/gtkdialogs.c:64
+#: ../src/gtkdialogs.c:64
 msgid "win32 port"
 msgstr "Windows ����Щ罎�"
 
-#: src/gtkdialogs.c:66
+#: ../src/gtkdialogs.c:67
 msgid "developer & webmaster"
 msgstr "���取���主恐腴�膊∞����"
 
-#: src/gtkdialogs.c:72
+#: ../src/gtkdialogs.c:74
 msgid "support"
 msgstr "���"
 
-#: src/gtkdialogs.c:93
-#: src/gtkdialogs.c:94
+#: ../src/gtkdialogs.c:97
+#: ../src/gtkdialogs.c:98
 msgid "maintainer"
 msgstr "靛㊧Ⅲ��"
 
-#: src/gtkdialogs.c:95
+#: ../src/gtkdialogs.c:99
 msgid "libfaim maintainer"
 msgstr "libfaim 膓㊧Ⅲ��"
 
-#: src/gtkdialogs.c:96
+#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
+#: ../src/gtkdialogs.c:101
 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
 msgstr "腮�綣靣�����惹��絎��御� [�銀査]"
 
-#: src/gtkdialogs.c:97
+#: ../src/gtkdialogs.c:102
 msgid "Jabber developer"
 msgstr "Jabber ���取��"
 
-#: src/gtkdialogs.c:98
+#: ../src/gtkdialogs.c:103
 msgid "original author"
 msgstr "��篏���"
 
-#: src/gtkdialogs.c:105
-#: src/gtkdialogs.c:106
-#: src/gtkdialogs.c:154
+#: ../src/gtkdialogs.c:110
+#: ../src/gtkdialogs.c:111
+#: ../src/gtkdialogs.c:174
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "篆��������"
 
-#: src/gtkdialogs.c:107
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkdialogs.c:112
+#: ../src/gtkdialogs.c:113
+msgid "Bengali"
+msgstr "絖�������"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:114
 msgid "Bosnian"
-msgstr "��羃�絨寂���"
-
-#: src/gtkdialogs.c:108
-#: src/gtkdialogs.c:155
-#: src/gtkdialogs.c:156
+msgstr "羈√�絨寂���"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:115
+#: ../src/gtkdialogs.c:175
+#: ../src/gtkdialogs.c:176
 msgid "Catalan"
 msgstr "��羈育����"
 
-#: src/gtkdialogs.c:109
-#: src/gtkdialogs.c:157
+#: ../src/gtkdialogs.c:116
+#: ../src/gtkdialogs.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Valencian-Catalan"
+msgstr "����タ篋���"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:118
+#: ../src/gtkdialogs.c:177
 msgid "Czech"
 msgstr "�桁����"
 
-#: src/gtkdialogs.c:110
+#: ../src/gtkdialogs.c:119
 msgid "Danish"
 msgstr "筝拷坤��"
 
-#: src/gtkdialogs.c:111
-#: src/gtkdialogs.c:158
+#: ../src/gtkdialogs.c:120
+#: ../src/gtkdialogs.c:121
+#: ../src/gtkdialogs.c:178
 msgid "German"
 msgstr "緇傑��"
 
-#: src/gtkdialogs.c:112
-#: src/gtkdialogs.c:113
+#: ../src/gtkdialogs.c:122
+#: ../src/gtkdialogs.c:123
 msgid "Greek"
 msgstr "絽�����"
 
-#: src/gtkdialogs.c:114
+#: ../src/gtkdialogs.c:124
 msgid "Australian English"
 msgstr "羮恰寛綣�偎��"
 
-#: src/gtkdialogs.c:115
+#: ../src/gtkdialogs.c:125
 msgid "Canadian English"
 msgstr "���水ぇ綣�偎��"
 
-#: src/gtkdialogs.c:116
+#: ../src/gtkdialogs.c:126
 msgid "British English"
 msgstr "�怨��掩��"
 
-#: src/gtkdialogs.c:117
-#: src/gtkdialogs.c:159
+#: ../src/gtkdialogs.c:127
+#: ../src/gtkdialogs.c:179
+#: ../src/gtkdialogs.c:180
+#: ../src/gtkdialogs.c:181
+#: ../src/gtkdialogs.c:182
 msgid "Spanish"
 msgstr "茱睡�����"
 
-#: src/gtkdialogs.c:118
-#: src/gtkdialogs.c:160
+#: ../src/gtkdialogs.c:128
+#: ../src/gtkdialogs.c:129
+msgid "Euskera(Basque)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:130
+#: ../src/gtkdialogs.c:131
+msgid "Persian"
+msgstr "羈∽����"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:132
+#: ../src/gtkdialogs.c:183
+#: ../src/gtkdialogs.c:184
 msgid "Finnish"
 msgstr "���㊥��"
 
-#: src/gtkdialogs.c:119
-#: src/gtkdialogs.c:161
+#: ../src/gtkdialogs.c:133
+#: ../src/gtkdialogs.c:185
+#: ../src/gtkdialogs.c:186
+#: ../src/gtkdialogs.c:187
+#: ../src/gtkdialogs.c:188
 msgid "French"
 msgstr "羈���"
 
-#: src/gtkdialogs.c:120
+#: ../src/gtkdialogs.c:134
+msgid "Galician"
+msgstr "����茱推�茯�"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:135
+#: ../src/gtkdialogs.c:189
 msgid "Hebrew"
 msgstr "絽�篌����"
 
-#: src/gtkdialogs.c:121
+#: ../src/gtkdialogs.c:136
 msgid "Hindi"
 msgstr "���医墾��"
 
-#: src/gtkdialogs.c:122
+#: ../src/gtkdialogs.c:137
 msgid "Hungarian"
 msgstr "��������"
 
@@ -3434,247 +3734,262 @@
 #  NOTE ��茯��肢�俄����育�緒�綮f�沿����峨�紫�後勲�������榊�f��膓牙�絲����鎀у����鐚�
 #  NOTE �榊�g��筝㊤�����後��蕁�羈�篋������鎀у����罌�鐚�茘����鎀у������荅我�莠�絅純��
 #  NOTE����荀���Slovenian����
-#: src/gtkdialogs.c:123
-#: src/gtkdialogs.c:162
+#: ../src/gtkdialogs.c:138
+#: ../src/gtkdialogs.c:190
 msgid "Italian"
 msgstr "�鎀у����"
 
-#: src/gtkdialogs.c:124
-#: src/gtkdialogs.c:163
+#: ../src/gtkdialogs.c:139
+#: ../src/gtkdialogs.c:191
+#: ../src/gtkdialogs.c:192
+#: ../src/gtkdialogs.c:193
 msgid "Japanese"
 msgstr "�ユ��"
 
-#: src/gtkdialogs.c:125
+#: ../src/gtkdialogs.c:140
+#: ../src/gtkdialogs.c:194
 msgid "Georgian"
 msgstr "��音篋���"
 
-#: src/gtkdialogs.c:126
-#: src/gtkdialogs.c:164
+#: ../src/gtkdialogs.c:141
+#: ../src/gtkdialogs.c:195
 msgid "Korean"
 msgstr "����"
 
-#: src/gtkdialogs.c:127
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkdialogs.c:142
+#: ../src/gtkdialogs.c:143
+#: ../src/gtkdialogs.c:144
 msgid "Kurdish"
-msgstr "���喝�倶��"
-
-#: src/gtkdialogs.c:128
+msgstr "綺�招��"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:145
+#: ../src/gtkdialogs.c:196
+#: ../src/gtkdialogs.c:197
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "腴��九���"
 
 #  NOTE��薤��狗���������腮��掩�茯���鐚�莊�絽�����薤��狗��筝��♂��篆�
-#: src/gtkdialogs.c:129
+#: ../src/gtkdialogs.c:146
 msgid "Macedonian"
 msgstr "薤��狗����"
 
 # NOTE Flemish 茘�����篋�http://www.ee.tku.edu.tw/~rexchen/cdict/
 # XXX Dutch �� Flemish ����筝�腮��荐�鐚�������荅峨Û����決�㊥����鐚���サ��羈��㊤招������鐚�
-#: src/gtkdialogs.c:130
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkdialogs.c:147
 msgid "Dutch, Flemish"
 msgstr "�決�㊥��鐚閿��㊤招����"
 
-#: src/gtkdialogs.c:131
+#: ../src/gtkdialogs.c:148
 msgid "Norwegian"
 msgstr "�����"
 
-#: src/gtkdialogs.c:132
-#: src/gtkdialogs.c:133
-#: src/gtkdialogs.c:165
+#: ../src/gtkdialogs.c:149
+#: ../src/gtkdialogs.c:150
+#: ../src/gtkdialogs.c:198
 msgid "Polish"
 msgstr "羈∵�㊥��"
 
-#: src/gtkdialogs.c:134
+#: ../src/gtkdialogs.c:151
 msgid "Portuguese"
 msgstr "罔�羣�����"
 
-#: src/gtkdialogs.c:135
+#: ../src/gtkdialogs.c:152
 msgid "Portuguese-Brazil"
 msgstr "綏頑タ����"
 
-#: src/gtkdialogs.c:136
+#: ../src/gtkdialogs.c:153
 msgid "Romanian"
 msgstr "臂�薤�絢篋���"
 
-#: src/gtkdialogs.c:137
-#: src/gtkdialogs.c:166
-#: src/gtkdialogs.c:167
+#: ../src/gtkdialogs.c:154
+#: ../src/gtkdialogs.c:199
+#: ../src/gtkdialogs.c:200
 msgid "Russian"
 msgstr "篆���"
 
-#: src/gtkdialogs.c:138
-#: src/gtkdialogs.c:139
+#: ../src/gtkdialogs.c:155
+#: ../src/gtkdialogs.c:156
 msgid "Serbian"
 msgstr "紂��丞境篋���"
 
+#: ../src/gtkdialogs.c:157
+#: ../src/gtkdialogs.c:201
+msgid "Slovak"
+msgstr "���篌�����"
+
 #  NOTE 羝�⑮�������絨寂���鐚��肴⑮�����膓㊤絢篋�����膕笈�������絖��削辞莎潔�鰹�
 #  NOTE 篁ョ乙茯��守�鰹�莊��肴⑮�����守�活�羣�鐚�羈�筝�鐚����喝���臂��箙���zh_TW鐚�
 #  NOTE ��篁ヤ�莊�羝�⑮鐚��九���ぇ�梧⑮羈�鐚�鐚�莊��肴⑮��
 #  NOTE����荀���Italian����
-#: src/gtkdialogs.c:140
+#: ../src/gtkdialogs.c:158
 msgid "Slovenian"
 msgstr "���膓㊤絢篋���"
 
-#: src/gtkdialogs.c:141
-#: src/gtkdialogs.c:169
+#: ../src/gtkdialogs.c:159
+#: ../src/gtkdialogs.c:202
 msgid "Swedish"
 msgstr "���御��"
 
-#: src/gtkdialogs.c:142
+#: ../src/gtkdialogs.c:160
 msgid "Tamil"
 msgstr "腟�腴��"
 
-#: src/gtkdialogs.c:143
+#: ../src/gtkdialogs.c:161
 msgid "Telugu"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkdialogs.c:144
+msgstr "�拷⑮�堺��"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:162
+msgid "Thai"
+msgstr "羈域�"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:163
+msgid "Turkish"
+msgstr "���喝�倶��"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:164
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "莇�����"
 
-#: src/gtkdialogs.c:144
+#: ../src/gtkdialogs.c:164
 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
 msgstr "T.M.Thanh �� Gnome 莇�����膺肢⑮絨靚�箙��銀�腟���"
 
-#: src/gtkdialogs.c:145
-#: src/gtkdialogs.c:170
+#: ../src/gtkdialogs.c:165
+#: ../src/gtkdialogs.c:203
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "膂♂�筝㊥��"
 
-#: src/gtkdialogs.c:146
-#: src/gtkdialogs.c:147
-#: src/gtkdialogs.c:171
+#: ../src/gtkdialogs.c:166
+#: ../src/gtkdialogs.c:167
+#: ../src/gtkdialogs.c:204
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "罩i�筝㊥��"
 
 # XXX Yahoo茘��
-#: src/gtkdialogs.c:153
+#: ../src/gtkdialogs.c:173
 msgid "Amharic"
 msgstr "�水�������"
 
-#: src/gtkdialogs.c:168
-msgid "Slovak"
-msgstr "���篌�����"
-
-#: src/gtkdialogs.c:212
+#: ../src/gtkdialogs.c:245
 msgid "About Gaim"
 msgstr "���� Gaim"
 
-#: src/gtkdialogs.c:236
-msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once.  It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>"
+#: ../src/gtkdialogs.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with Gaim.  Gaim is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors.  We provide no warranty for this program.<BR><BR>"
 msgstr "Gaim �����罔∞�����荐����綣��������箴� AIM��MSN��Yahoo!��Jabber��ICQ��IRC��SILC��Novell GroupWise��Lotus Sametime��Napster��Zephyr鐚�篁ュ� Gadu-Gadu 膈����純��絎���札 GTK+ ���種�筝�札 GPL ���劫��寂���<BR><BR>"
 
-#: src/gtkdialogs.c:245
+#: ../src/gtkdialogs.c:283
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> irc.freenode.net 筝��� #wingaim �脂��<BR><BR>"
 
 # NOTE  contains zh_TW-specific info here!!
-#: src/gtkdialogs.c:248
+#: ../src/gtkdialogs.c:286
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> irc.freenode.net 筝��� #gaim �脂��<BR><BR><FONT SIZE=\"4\">罩i�筝㊥����莖�荐�:</FONT> <A HREF=\"http://gaim.myweb.hinet.net/\">http://gaim.myweb.hinet.net/</A><BR><BR>"
 
-#: src/gtkdialogs.c:254
+#: ../src/gtkdialogs.c:292
 msgid "Current Developers"
 msgstr "�鞘算���取��"
 
 # NOTE LSchiere2: wing: it means they must be crazy or they wouldn't work on gaim ;-)
 # NOTE Luke Schierer 茯�:����篋�篋坂�������篋�鐚�����筝����� gaim 莖e����
 # NOTE 筝����膺紙�������援��罔∞�篏�������罸�莠�絅�
-#: src/gtkdialogs.c:269
+#: ../src/gtkdialogs.c:307
 msgid "Crazy Patch Writers"
 msgstr "���援��罔∞�篏���"
 
-#: src/gtkdialogs.c:284
+#: ../src/gtkdialogs.c:322
 msgid "Retired Developers"
 msgstr "��篁脂���取��"
 
-#: src/gtkdialogs.c:299
+#: ../src/gtkdialogs.c:337
 msgid "Current Translators"
 msgstr "�鞘算茘���"
 
-#: src/gtkdialogs.c:319
+#: ../src/gtkdialogs.c:357
 msgid "Past Translators"
 msgstr "��篁肢⑮��"
 
-#: src/gtkdialogs.c:337
+#: ../src/gtkdialogs.c:375
 msgid "Debugging Information"
 msgstr "�ら�����"
 
 # NOTE ���処⑮����腮宴��鐚����阪����茹d���篋阪��������罔∞���腮宴��
-#: src/gtkdialogs.c:527
-#: src/gtkdialogs.c:664
-#: src/gtkdialogs.c:731
+#: ../src/gtkdialogs.c:595
+#: ../src/gtkdialogs.c:732
+#: ../src/gtkdialogs.c:795
 msgid "_Name"
 msgstr "��腮�(_N)"
 
-#: src/gtkdialogs.c:532
-#: src/gtkdialogs.c:669
-#: src/gtkdialogs.c:736
+#: ../src/gtkdialogs.c:600
+#: ../src/gtkdialogs.c:737
+#: ../src/gtkdialogs.c:800
 msgid "_Account"
 msgstr "絽活��(_A)"
 
-#: src/gtkdialogs.c:540
+#: ../src/gtkdialogs.c:608
 msgid "New Instant Message"
 msgstr "�医�恰��荐���"
 
-#: src/gtkdialogs.c:542
+#: ../src/gtkdialogs.c:610
 msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
 msgstr "茫�莠後�ユ�����活��守���恰��荐����莟∞��絽活����"
 
-#: src/gtkdialogs.c:677
+#: ../src/gtkdialogs.c:745
 msgid "Get User Info"
 msgstr "��緇�篏睡����莖�荐�"
 
-#: src/gtkdialogs.c:679
+#: ../src/gtkdialogs.c:747
 msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would like to view."
 msgstr "茫�莠後�ユ�����活��ヨ�絨�莟∞��絽活����"
 
 #  NOTE 罩よ��茘���莅�����篌寂�莠�����緇���絅巡�藥�
-#: src/gtkdialogs.c:745
+#: ../src/gtkdialogs.c:819
 msgid "View User Log"
 msgstr "茹���篏睡�����ヨ�"
 
-#: src/gtkdialogs.c:747
+#: ../src/gtkdialogs.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like to view."
 msgstr "茫�莠後�ユ�����活�莅����ヨ���篏睡������絽活����"
 
 # XXX 筝㊥��茘����≧����ュ�冴��Alias Buddy������Alias Contact��
-#: src/gtkdialogs.c:766
+#: ../src/gtkdialogs.c:840
 msgid "Alias Contact"
 msgstr "�咲��腟�絅遵���筝��ュ��"
 
 # XXX 筝㊥��茘����≧����ュ�冴��Alias Buddy������Alias Contact��
-#: src/gtkdialogs.c:767
+#: ../src/gtkdialogs.c:841
 msgid "Enter an alias for this contact."
 msgstr "茫��咲��腟�絅遵�莠後�ヤ����ュ����"
 
-#: src/gtkdialogs.c:769
-#: src/gtkdialogs.c:791
-#: src/gtkdialogs.c:811
-#: src/gtkrequest.c:295
-#: src/protocols/silc/chat.c:586
+#: ../src/gtkdialogs.c:843
+#: ../src/gtkdialogs.c:865
+#: ../src/gtkdialogs.c:885
+#: ../src/gtkrequest.c:277
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:587
 msgid "Alias"
 msgstr "�ュ��"
 
-#: src/gtkdialogs.c:787
+#: ../src/gtkdialogs.c:861
 #, c-format
 msgid "Enter an alias for %s."
 msgstr "茫��� %s 莠後�ヤ����ュ��"
 
-#: src/gtkdialogs.c:789
+#: ../src/gtkdialogs.c:863
 msgid "Alias Buddy"
 msgstr "�咲����絅遵���筝��ュ��"
 
-#: src/gtkdialogs.c:808
+#: ../src/gtkdialogs.c:882
 msgid "Alias Chat"
 msgstr "腟���紊���劫�ュ��"
 
-#: src/gtkdialogs.c:809
+#: ../src/gtkdialogs.c:883
 msgid "Enter an alias for this chat."
 msgstr "茫��咲������紊��莠後�ヤ����ュ����"
 
-#: src/gtkdialogs.c:846
+#: ../src/gtkdialogs.c:920
 #, c-format
 msgid "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgid_plural "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from your buddy list.  Do you want to continue?"
@@ -3682,211 +3997,237 @@
 msgstr[1] "��③荅���絨�絅遵� %s ���檎�����銀� %d ��絅遵�緇�����絅遵�羝���賢腱脂�ゃ�����膵主�������篏����"
 
 # XXX��Remove Buddy������Remove Contact����賢����Gaim�≧����ワ����醇���拷�牙��腥咲��
-#: src/gtkdialogs.c:854
-#: src/gtkdialogs.c:855
+#: ../src/gtkdialogs.c:928
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "腱脂�ら��腟�絅遵�"
 
-#: src/gtkdialogs.c:913
+# XXX��Remove Buddy������Remove Contact����賢����Gaim�≧����ワ����醇���拷�牙��腥咲��
+#: ../src/gtkdialogs.c:929
+msgid "_Remove Contact"
+msgstr "腱脂�よ��機篋�(_R)"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:980
 #, c-format
 msgid "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr "��③荅���絨�臂ょ� %s ���檎�������≦�����絅遵�羝���賢腱脂�ゃ�����膵主�������篏����"
 
-#: src/gtkdialogs.c:916
-#: src/gtkdialogs.c:917
+#: ../src/gtkdialogs.c:983
 msgid "Remove Group"
 msgstr "腱脂�ょ召腟�"
 
-#: src/gtkdialogs.c:955
+#: ../src/gtkdialogs.c:984
+msgid "_Remove Group"
+msgstr "腱脂�ょ召腟�(_R)"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:1017
 #, c-format
 msgid "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr "��③荅���絨� %s  緇�����絅遵�羝���賢腱脂�ゃ�����膵主�������篏����"
 
 # XXX��Remove Buddy������Remove Contact����賢����Gaim�≧����ワ����醇���拷�牙��腥咲��
-#: src/gtkdialogs.c:958
-#: src/gtkdialogs.c:959
+#: ../src/gtkdialogs.c:1020
 msgid "Remove Buddy"
 msgstr "腱脂�ら����絅遵�"
 
-#: src/gtkdialogs.c:997
+# XXX��Remove Buddy������Remove Contact����賢����Gaim�≧����ワ����醇���拷�牙��腥咲��
+#: ../src/gtkdialogs.c:1021
+msgid "_Remove Buddy"
+msgstr "腱脂�ら����絅遵�(_R)"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:1042
 #, c-format
 msgid "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr "��③荅���絨� %s 緇�����絅遵�羝���賢腱脂�ゃ�����膵主�������篏����"
 
-#: src/gtkdialogs.c:1000
-#: src/gtkdialogs.c:1001
+#: ../src/gtkdialogs.c:1045
 msgid "Remove Chat"
 msgstr "腱脂�よ��紊��"
 
-#: src/gtkft.c:139
+#: ../src/gtkdialogs.c:1046
+msgid "_Remove Chat"
+msgstr "腱脂�よ��紊��(_R)"
+
+#: ../src/gtkft.c:133
 #, c-format
 msgid "%.2f KB/s"
 msgstr "%.2f kB/s"
 
-#: src/gtkft.c:160
-#: src/gtkft.c:1063
+#  XXX ����紊����� (^^;)
+#: ../src/gtkft.c:153
+msgid "Not started"
+msgstr "������"
+
+#: ../src/gtkft.c:162
+#: ../src/gtkft.c:1063
 msgid "Finished"
 msgstr "綏峨���"
 
-#: src/gtkft.c:163
-#: src/gtkft.c:1003
+#: ../src/gtkft.c:165
+#: ../src/gtkft.c:1003
 msgid "Canceled"
 msgstr "綏峨�羔�"
 
 #  XXX ��⑮
-#: src/gtkft.c:166
-#: src/gtkft.c:922
+#: ../src/gtkft.c:168
+#: ../src/gtkft.c:922
 msgid "Waiting for transfer to begin"
 msgstr "膈�緇���紮��活叱罟�罅�筝�..."
 
 # XXX ��⑮
-#: src/gtkft.c:219
+#: ../src/gtkft.c:221
 msgid "<b>Receiving As:</b>"
 msgstr "<b>篁ヤ�荳����ユ�駈�</b>"
 
-#: src/gtkft.c:221
+#: ../src/gtkft.c:223
 msgid "<b>Receiving From:</b>"
 msgstr "<b>�ユ�区���</b>"
 
-#: src/gtkft.c:225
+#: ../src/gtkft.c:227
 msgid "<b>Sending To:</b>"
 msgstr "<b>�渇���逸�</b>"
 
 # XXX ��⑮
-#: src/gtkft.c:227
+#: ../src/gtkft.c:229
 msgid "<b>Sending As:</b>"
 msgstr "<b>篁ヤ�荳����渇��鐚�</b>"
 
-#: src/gtkft.c:442
+#: ../src/gtkft.c:445
 msgid "There is no application configured to open this type of file."
 msgstr "羃���荐㊤�篁私������綣��札������蕁�罟�罅���"
 
-#: src/gtkft.c:447
+#: ../src/gtkft.c:450
 msgid "An error occurred while opening the file."
 msgstr "����罟�罅���筝㊦�主�������"
 
-#: src/gtkft.c:484
+#: ../src/gtkft.c:487
 #, c-format
 msgid "Error launching %s: %s"
 msgstr "���� %s ���主�����鐚�%s"
 
-#: src/gtkft.c:493
+#: ../src/gtkft.c:496
 #, c-format
 msgid "Error running %s"
 msgstr "�決� %s ���主�����"
 
-#: src/gtkft.c:494
+#: ../src/gtkft.c:497
 #, c-format
 msgid "Process returned error code %d"
 msgstr "�����������篁g⊆ %d"
 
-#: src/gtkft.c:588
+#: ../src/gtkft.c:591
 msgid "Progress"
 msgstr "�峨墾"
 
-#: src/gtkft.c:595
+#: ../src/gtkft.c:598
 msgid "Filename"
 msgstr "罟���"
 
-#: src/gtkft.c:602
+#: ../src/gtkft.c:605
 msgid "Size"
 msgstr "紊у�"
 
-#: src/gtkft.c:609
+#: ../src/gtkft.c:612
 msgid "Remaining"
 msgstr "���"
 
-#: src/gtkft.c:640
+#: ../src/gtkft.c:643
 msgid "Filename:"
 msgstr "罟���鐚�"
 
 # NOTE Debian 茘���local���冴�����亥���
 # XXX
-#: src/gtkft.c:641
+#: ../src/gtkft.c:644
 msgid "Local File:"
 msgstr "���亥�罟�罅�鐚�"
 
-#: src/gtkft.c:642
+#: ../src/gtkft.c:645
 msgid "Status:"
 msgstr "����鐚�"
 
-#: src/gtkft.c:643
+#: ../src/gtkft.c:646
 msgid "Speed:"
 msgstr "��綺��"
 
-#: src/gtkft.c:644
+#: ../src/gtkft.c:647
 msgid "Time Elapsed:"
 msgstr "膓�������鐚�"
 
-#: src/gtkft.c:645
+#: ../src/gtkft.c:648
 msgid "Time Remaining:"
 msgstr "絨�������鐚�"
 
-#: src/gtkft.c:731
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkft.c:710
+msgid "File Transfers"
+msgstr "罟�罅��活叱"
+
+#: ../src/gtkft.c:733
 msgid "Close this window when all transfers _finish"
-msgstr "������罟�罅��括�鎘��∽��鐚���������荀�腦� [_C]"
-
-#: src/gtkft.c:741
+msgstr "������罟�罅��括�鎘��∽��鐚���������荀�腦�(_F)"
+
+#: ../src/gtkft.c:743
 msgid "C_lear finished transfers"
 msgstr "羝��ゅ群絎������活叱(_C)"
 
 # XXX ��⑮
 #. "Download Details" arrow
-#: src/gtkft.c:750
+#: ../src/gtkft.c:752
 msgid "File transfer _details"
 msgstr "罟�罅��活叱膣亥�(_D)"
 
 #. Pause button
-#: src/gtkft.c:780
-#: src/gtkstock.c:143
+#: ../src/gtkft.c:782
+#: ../src/gtkstock.c:146
 msgid "_Pause"
 msgstr "����(_P)"
 
 #. Resume button
-#: src/gtkft.c:790
+#: ../src/gtkft.c:792
 msgid "_Resume"
 msgstr "�√奨(_R)"
 
-#: src/gtkft.c:1005
+#: ../src/gtkft.c:1005
 msgid "Failed"
 msgstr "紊掩��"
 
 #  NOTE Nautilus茘���莢寂�������鐚�Abiword茘������弱���莢寂���鐚��巡��醇��篋���
-#: src/gtkimhtml.c:816
-msgid "Pa_ste as Plain Text"
-msgstr "莢寂�膣���絖�(_S)"
-
-#: src/gtkimhtml.c:1313
+#: ../src/gtkimhtml.c:821
+msgid "Paste as Plain _Text"
+msgstr "莢寂�膣���絖�(_T)"
+
+#: ../src/gtkimhtml.c:833
+msgid "_Reset formatting"
+msgstr "羝��ゆ�弱���(_R)"
+
+#: ../src/gtkimhtml.c:1327
 msgid "Hyperlink color"
 msgstr "�g�蕁��"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1314
+#: ../src/gtkimhtml.c:1328
 msgid "Color to draw hyperlinks."
 msgstr "馹�ず�g���������蕁�儸��"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1317
+#: ../src/gtkimhtml.c:1331
 msgid "Hyperlink prelight color"
 msgstr "�g�蕁��"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1318
+#: ../src/gtkimhtml.c:1332
 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
 msgstr "�嚱�藜�膓����g������g�蕁�儸��"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1537
+#: ../src/gtkimhtml.c:1553
 msgid "_Copy E-Mail Address"
 msgstr "茲�茖初�糸��灸散�医��(_C)"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1549
+#: ../src/gtkimhtml.c:1565
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "���頳遵��賢�����g�(_O)"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1559
+#: ../src/gtkimhtml.c:1575
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "茲�茖初�g�篏���(_C)"
 
 # NOTE "Defaulting to PNG" ���� gaim ���∴����順����羈�筝��牙��綵怨��� PNG �弢�
-#: src/gtkimhtml.c:3259
+#: ../src/gtkimhtml.c:3275
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
 "\n"
@@ -3897,7 +4238,7 @@
 "����倶�� PNG 罟�������"
 
 # NOTE "Defaulting to PNG" ���� gaim ���∴����順����羈�筝��牙��綵怨��� PNG �弢�
-#: src/gtkimhtml.c:3262
+#: ../src/gtkimhtml.c:3278
 msgid ""
 "Unrecognized file type\n"
 "\n"
@@ -3907,7 +4248,7 @@
 "\n"
 "����倶�� PNG 罟�������"
 
-#: src/gtkimhtml.c:3275
+#: ../src/gtkimhtml.c:3291
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -3918,7 +4259,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/gtkimhtml.c:3278
+#: ../src/gtkimhtml.c:3294
 #, c-format
 msgid ""
 "Error saving image\n"
@@ -3929,166 +4270,174 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/gtkimhtml.c:3358
-#: src/gtkimhtml.c:3370
+#: ../src/gtkimhtml.c:3374
+#: ../src/gtkimhtml.c:3386
 msgid "Save Image"
 msgstr "�峨�綵怨��"
 
-#: src/gtkimhtml.c:3398
+#: ../src/gtkimhtml.c:3414
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "�峨�綵怨��(_S)..."
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:147
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:147
 msgid "Select Font"
 msgstr "�御��絖���"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:226
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:226
 msgid "Select Text Color"
 msgstr "荐㊤���絖�蕁��"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:305
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:305
 msgid "Select Background Color"
 msgstr "頥㊤��������"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:394
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:394
 msgid "_URL"
 msgstr "_URL"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:402
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:402
 msgid "_Description"
 msgstr "�颷�(_D)"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:405
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:405
 msgid "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. The description is optional."
 msgstr "茫�莠後�ユ����荀����ョ�� URL ��絎����颷逸��颷井���御���х��鐚������叱�ャ��"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:409
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:409
 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
 msgstr "茫�莠後�ユ����荀����ョ�� URL��"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:414
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:414
 msgid "Insert Link"
 msgstr "���ラ�g�"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:418
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:418
 msgid "_Insert"
 msgstr "����(_I)"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:487
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:487
 #, c-format
 msgid "Failed to store image: %s\n"
 msgstr "�≧��峨�綵怨���%s\n"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:513
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:523
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:513
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:523
 msgid "Insert Image"
 msgstr "���ュ襲��"
 
 #  XXX 茘���筝�����
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:721
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:721
 msgid "This theme has no available smileys."
 msgstr "����茵���筝脂�筝���算篏�茵�����"
 
 #. show everything
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:735
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:735
 msgid "Smile!"
 msgstr "膃�筝���鐚�"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:916
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:923
 msgid "Bold"
 msgstr "膕�蕭�"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:927
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:934
 msgid "Italic"
 msgstr "��蕭�"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:938
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:945
 msgid "Underline"
 msgstr "綺�膩�"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:954
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:961
 msgid "Larger font size"
 msgstr "�上ぇ絖�蕭�"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:966
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:973
 msgid "Smaller font size"
 msgstr "膰��絖�蕭�"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:983
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:990
 msgid "Font Face"
 msgstr "絖���"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:995
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1002
 msgid "Foreground font color"
 msgstr "�������"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1023
-msgid "Clear formatting"
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1014
+msgid "Background color"
+msgstr "�������"
+
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1030
+msgid "Reset formatting"
 msgstr "羝��ゆ�弱���"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1038
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1045
 msgid "Insert link"
 msgstr "���ラ�g�"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1048
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1055
 msgid "Insert image"
 msgstr "���ュ襲��"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1059
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1066
 msgid "Insert smiley"
 msgstr "���ヨ;��"
 
-#: src/gtklog.c:212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Conversation in %s on %s"
-msgstr "�� %s ��篋よ�"
-
-#: src/gtklog.c:214
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Conversation with %s on %s"
-msgstr "�� %s ��篋よ�"
-
-#: src/gtklog.c:324
+#: ../src/gtklog.c:207
+#, c-format
+msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtklog.c:212
+#, c-format
+msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
+msgstr "<span size='larger' weight='bold'>�� %s �� %s 篋よ�</span>"
+
+#: ../src/gtklog.c:261
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
+
+#: ../src/gtklog.c:308
 msgid "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system log\" preference is enabled."
 msgstr "��������荐������������壕��括鎧腟掩�ヨ����檎��茴�������鐚�膤紫輝篋�篁倶����茴�����亥鎧腟掩�ヨ�筝㏍��"
 
-#: src/gtklog.c:328
+#: ../src/gtklog.c:312
 msgid "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" preference is enabled."
-msgstr ""
-
-#: src/gtklog.c:331
+msgstr "�恰��荐���Ŭ������荐��������恰��荐������檎��茴�����������茴������"
+
+#: ../src/gtklog.c:315
 msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-msgstr ""
-
-#: src/gtklog.c:335
+msgstr "��紊�����у�絨���������荐�����������紊�����檎��茴�����������茴������"
+
+#: ../src/gtklog.c:319
 msgid "No logs were found"
 msgstr "�鞘��井�ヨ�"
 
-#: src/gtklog.c:411
+#: ../src/gtklog.c:398
 msgid "Total log size:"
 msgstr "�����ヨ�絨鎀э�"
 
-#: src/gtklog.c:487
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gtklog.c:464
+#, c-format
 msgid "Conversations in %s"
-msgstr "�� %s ��篋よ�"
-
-#: src/gtklog.c:495
-#: src/gtklog.c:546
+msgstr "�� %s ��篋よ�"
+
+#: ../src/gtklog.c:472
+#: ../src/gtklog.c:523
 #, c-format
 msgid "Conversations with %s"
 msgstr "�� %s ��篋よ�"
 
-#: src/gtklog.c:571
+#: ../src/gtklog.c:548
 msgid "System Log"
 msgstr "膤紫輝�ヨ�"
 
-#: src/gtkmain.c:306
+#: ../src/gtkmain.c:307
 #, c-format
 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "Gaim %s���決���%s -h��篁ョ�峨��顔�俄�罩ョ��莖�荐���\n"
 
-#: src/gtkmain.c:308
+#: ../src/gtkmain.c:309
 #, c-format
 msgid ""
 "Gaim %s\n"
@@ -4102,109 +4451,69 @@
 "                      account(s) to use, separated by commas)\n"
 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
 msgstr ""
-
-#: src/gtkmain.c:480
+"Gaim %s\n"
+"篏睡���号�鐚� %s [�檎��]...\n"
+"\n"
+"  -c, --config=DIR    荐㊤�罟���������\n"
+"  -d, --debug         ���羣�莠後�坂賢蕁�ず�ら�����\n"
+"  -h, --help          蕁�ず莠������研�∫��\n"
+"  -n, --nologin       筝������糸��\n"
+"  -l, --login[=NAME]  �����糸�� (��� NAME ���夓���絎�荀�篏睡��\n"
+"���絽活��鐚�筝�戎����������) \n"
+"  -v, --version       蕁�ず�������研�∫��\n"
+
+#: ../src/gtkmain.c:493
+#, c-format
 msgid ""
 "Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
 "This is a bug in the software and has happened through\n"
 "no fault of your own.\n"
 "\n"
-"It is possible that this bug is already fixed in CVS.\n"
 "If you can reproduce the crash, please notify the gaim\n"
 "developers by reporting a bug at\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkmain.c:486
-msgid ""
-"bug.php\n"
+"%sbug.php\n"
 "\n"
 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
 "and post the backtrace from the core file.  If you do not know\n"
 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkmain.c:490
-msgid ""
-"gdb.php.  If you need further\n"
-"assistance, please IM either SeanEgn or LSchiere (via AIM).\n"
-"Contact information for Sean and Luke on other protocols is at\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkmain.c:493
-msgid "contactinfo.php.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkmain.c:698
-#: src/gtkmain.c:700
-msgid "Default"
-msgstr "��荐�"
-
-#: src/gtkmedia.c:52
-msgid "Call ended."
-msgstr "腟����弱ù��"
-
-#: src/gtkmedia.c:69
-#, c-format
-msgid "Calling %s"
-msgstr "�弱� %s"
-
-#: src/gtkmedia.c:73
-#: src/gtkmedia.c:108
-msgid "End Call"
-msgstr "靚����弱�"
-
-#: src/gtkmedia.c:81
-#, c-format
-msgid "Receiving call from %s"
-msgstr "�嚭�遺��� %s ���弱�"
-
-#: src/gtkmedia.c:89
-msgid "Reject Call"
-msgstr "��靚��弱�"
-
-#: src/gtkmedia.c:95
-msgid "Accept call"
-msgstr "����弱�"
-
-#: src/gtkmedia.c:102
-#, c-format
-msgid "Connected to %s"
-msgstr "鎴臥�g��� %s"
-
-#: src/gtkmedia.c:113
-msgid "_Mute"
-msgstr "����(_M)"
-
-#. Descriptive label
-#: src/gtknotify.c:269
+"%sgdb.php\n"
+"\n"
+"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n"
+"LSchiere (via AIM).  Contact information for Sean and Luke \n"
+"on other protocols is at\n"
+"%scontactinfo.php\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtknotify.c:332
+msgid "New Mail"
+msgstr "�育�灸散"
+
+#: ../src/gtknotify.c:348
+msgid "Open All Messages"
+msgstr "��������荐���"
+
+#  NOTE Jabber 茵�茯�鐚�荀�筝�
+#: ../src/gtknotify.c:414
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1127
+msgid "From"
+msgstr "綏画�茘�絨���"
+
+#: ../src/gtknotify.c:423
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtknotify.c:432
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">�����灸散鐚�</span>"
+
+#: ../src/gtknotify.c:498
 #, c-format
 msgid "%s has %d new message."
 msgid_plural "%s has %d new messages."
 msgstr[0] "%s �� %d 絨��育�灸散��"
 msgstr[1] "%s �� %d 絨��育�灸散��"
 
-#: src/gtknotify.c:283
-#, c-format
-msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
-msgstr "<span weight=\"bold\">箴����</span> %s\n"
-
-#: src/gtknotify.c:292
-#, c-format
-msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"
-msgstr "<span weight=\"bold\">筝脂�鐚�</span> %s\n"
-
-#: src/gtknotify.c:297
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
-"\n"
-"%s%s%s%s"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">���九�遺��灸散鐚�</span>\n"
-"\n"
-"%s%s%s%s"
-
-#: src/gtknotify.c:313
+#: ../src/gtknotify.c:503
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
@@ -4215,443 +4524,498 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/gtknotify.c:500
+#: ../src/gtknotify.c:692
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5456
 msgid "Search Results"
 msgstr "��絨�腟���"
 
-#: src/gtknotify.c:638
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4846
+#: ../src/gtknotify.c:849
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2635
 #, c-format
 msgid "Info for %s"
 msgstr "%s ��莖�荐�"
 
-#: src/gtknotify.c:639
-#: src/protocols/toc/toc.c:470
+#: ../src/gtknotify.c:850
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:470
 msgid "Buddy Information"
 msgstr "絅遵�莖�荐�"
 
-#: src/gtknotify.c:681
-#, c-format
-msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid."
+#: ../src/gtknotify.c:890
+#, c-format
+msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
 msgstr "�頳遵����篁ゃ��%s�����≧������"
 
-#: src/gtknotify.c:683
-#: src/gtknotify.c:695
-#: src/gtknotify.c:708
-#: src/gtknotify.c:833
+#: ../src/gtknotify.c:892
+#: ../src/gtknotify.c:904
+#: ../src/gtknotify.c:917
+#: ../src/gtknotify.c:1040
 msgid "Unable to open URL"
 msgstr "�≧�����膓臥��"
 
-#: src/gtknotify.c:693
-#: src/gtknotify.c:706
-#, c-format
-msgid "Error launching <b>%s</b>: %s"
-msgstr "�決���%s�����主��篋����鐚�%s"
-
-#: src/gtknotify.c:834
+#: ../src/gtknotify.c:902
+#: ../src/gtknotify.c:915
+#, c-format
+msgid "Error launching \"%s\": %s"
+msgstr "���� \"%s\" ���主�����鐚�%s"
+
+#: ../src/gtknotify.c:1041
 msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
 msgstr "���悟�����篏睡��������頳遵����鐚��紙����荐㊤���篁ゃ��"
 
-#: src/gtkplugin.c:268
+#: ../src/gtkplugin.c:274
+msgid "The following plugins will be unloaded."
+msgstr "篁ヤ���罔∞�絨���茴��梧���"
+
+#: ../src/gtkplugin.c:293
+msgid "Multiple plugins will be unloaded."
+msgstr "紊���罔∞�絨���茴��梧���"
+
+#: ../src/gtkplugin.c:295
+msgid "Unload Plugins"
+msgstr "�梧�罔∞�"
+
+#: ../src/gtkplugin.c:407
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s"
+"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
 msgstr ""
 "%s%s<span weight=\"bold\">篏���鐚�</span>\t%s\n"
 "<span weight=\"bold\">膓牙�鐚�</span>\t\t%s\n"
 "<span weight=\"bold\">罟���鐚�</span>\t%s"
 
-#: src/gtkplugin.c:388
+#: ../src/gtkplugin.c:417
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"Check the plugin website for an update.</span>"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">���: %s\n"
+"罟∽�ユ─腟���膓牙�篁ョ�峨��贋�違��</span>"
+
+#: ../src/gtkplugin.c:543
 msgid "Configure Pl_ugin"
 msgstr "荐㊤�罔∞�(_U)"
 
-#: src/gtkplugin.c:437
+#: ../src/gtkplugin.c:601
 msgid "<b>Plugin Details</b>"
 msgstr "<b>罔∞���完</b>"
 
-#: src/gtkpounce.c:157
+#: ../src/gtkpounce.c:155
 msgid "Select a file"
 msgstr "�御��罟�罅�"
 
-#: src/gtkpounce.c:254
+#: ../src/gtkpounce.c:252
 msgid "Please enter a buddy to pounce."
 msgstr "茫�莠後�ヤ���絅遵�篁ラ�画�������"
 
-#: src/gtkpounce.c:476
+#: ../src/gtkpounce.c:499
 msgid "New Buddy Pounce"
 msgstr "�医�絅遵���������"
 
-#: src/gtkpounce.c:476
+#: ../src/gtkpounce.c:499
 msgid "Edit Buddy Pounce"
 msgstr "膩�鹿絅遵���������"
 
-#. Create the "Pounce Who" frame.
-#: src/gtkpounce.c:493
-msgid "Pounce Who"
-msgstr "荀�����茯亥������"
-
-#: src/gtkpounce.c:520
+#. Create the "Pounce on Whom" frame.
+#: ../src/gtkpounce.c:516
+msgid "Pounce on Whom"
+msgstr "����茯亥������"
+
+#: ../src/gtkpounce.c:543
 msgid "_Buddy name:"
 msgstr "絅遵���腮�(_B)鐚�"
 
-#. Create the "Pounce When" frame.
-#: src/gtkpounce.c:544
+#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
+#: ../src/gtkpounce.c:569
 msgid "Pounce When Buddy..."
 msgstr "��������..."
 
-#: src/gtkpounce.c:552
+#: ../src/gtkpounce.c:577
 msgid "Si_gns on"
 msgstr "�糸��(_G)"
 
-#: src/gtkpounce.c:554
+#: ../src/gtkpounce.c:579
 msgid "Signs o_ff"
 msgstr "�糸��(_F)"
 
-#: src/gtkpounce.c:556
+#: ../src/gtkpounce.c:581
 msgid "Goes a_way"
 msgstr "�∫��(_W)"
 
-#: src/gtkpounce.c:558
+#: ../src/gtkpounce.c:583
 msgid "Ret_urns from away"
 msgstr "菴���(_U)"
 
-#: src/gtkpounce.c:560
+#: ../src/gtkpounce.c:585
 msgid "Becomes _idle"
 msgstr "��臀�(_I)"
 
-#: src/gtkpounce.c:562
+#: ../src/gtkpounce.c:587
 msgid "Is no longer i_dle"
 msgstr "筝�����臀�(_D)"
 
-#: src/gtkpounce.c:564
+#: ../src/gtkpounce.c:589
 msgid "Starts _typing"
 msgstr "��紮�莠後��(_T)"
 
-#: src/gtkpounce.c:566
+#: ../src/gtkpounce.c:591
+msgid "P_auses while typing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkpounce.c:593
 msgid "Stops t_yping"
 msgstr "��罩∵叱��(_Y)"
 
-#. Create the "Pounce Action" frame.
-#: src/gtkpounce.c:595
-msgid "Pounce Action"
-msgstr "������篏�"
-
-#: src/gtkpounce.c:603
+#: ../src/gtkpounce.c:595
+msgid "Sends a _message"
+msgstr "���坂���荐���(_M)"
+
+#. Create the "Action" frame.
+#: ../src/gtkpounce.c:630
+msgid "Action"
+msgstr "�決���篏�"
+
+#: ../src/gtkpounce.c:638
 msgid "Ope_n an IM window"
 msgstr "�����恰��荐����腦�(_N)"
 
-#: src/gtkpounce.c:605
+#: ../src/gtkpounce.c:640
 msgid "_Pop up a notification"
 msgstr "綵��咲����(_P)"
 
-#: src/gtkpounce.c:607
+#: ../src/gtkpounce.c:642
 msgid "Send a _message"
 msgstr "���肴���(_M)"
 
-#: src/gtkpounce.c:609
+#: ../src/gtkpounce.c:644
 msgid "E_xecute a command"
 msgstr "�決���篁�(_X)"
 
-#: src/gtkpounce.c:611
+#: ../src/gtkpounce.c:646
 msgid "P_lay a sound"
 msgstr "�㊥�冗�恰��(_L)"
 
-#: src/gtkpounce.c:615
+#: ../src/gtkpounce.c:651
 msgid "Brows_e..."
 msgstr "�頳�(_E)..."
 
-#: src/gtkpounce.c:617
+#: ../src/gtkpounce.c:653
 msgid "Br_owse..."
 msgstr "�頳�(_O)..."
 
-#: src/gtkpounce.c:618
+#: ../src/gtkpounce.c:654
 msgid "Pre_view"
 msgstr "��荀�(_V)"
 
-#: src/gtkpounce.c:701
+#. Create the "Options" frame.
+#: ../src/gtkpounce.c:766
+msgid "Options"
+msgstr "�檎��"
+
+#: ../src/gtkpounce.c:774
+msgid "P_ounce only when my status is not available"
+msgstr "������������筝��冴��筝�膩���������(_O)"
+
+#: ../src/gtkpounce.c:779
 msgid "_Recurring"
-msgstr "��罨≦�弱�(_R)"
-
-#: src/gtkpounce.c:997
+msgstr "��頳��主��(_R)"
+
+#: ../src/gtkpounce.c:1085
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
 msgstr "��∈絎�������ゅ� %2$s �� %1$s ����鐚�"
 
-#: src/gtkpounce.c:1145
+#: ../src/gtkpounce.c:1233
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "�������"
 
-#: src/gtkpounce.c:1180
+#: ../src/gtkpounce.c:1268
 msgid "Recurring"
-msgstr "��罨≦�弱�"
-
-#: src/gtkpounce.c:1227
+msgstr "��頳��主��"
+
+#: ../src/gtkpounce.c:1315
 msgid "Buddy Pounces"
 msgstr "絅遵���������"
 
-#: src/gtkpounce.c:1345
+#: ../src/gtkpounce.c:1442
 #, c-format
 msgid "%s has started typing to you (%s)"
 msgstr "%s ��紮�莠後�ヨ���畿�� (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:1347
+#: ../src/gtkpounce.c:1444
+#, c-format
+msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
+msgstr "%s ����莠後�ヨ���畿�� (%s)"
+
+#: ../src/gtkpounce.c:1446
 #, c-format
 msgid "%s has signed on (%s)"
 msgstr "%s 綏牙��糸�� (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:1349
+#: ../src/gtkpounce.c:1448
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
 msgstr "%s �演��臀���� (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:1351
+#: ../src/gtkpounce.c:1450
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being away (%s)"
 msgstr "%s �演�∫��菴��� (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:1353
+#: ../src/gtkpounce.c:1452
 #, c-format
 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
 msgstr "%s ��罩∵叱�ヨ���畿�� (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:1355
+#: ../src/gtkpounce.c:1454
 #, c-format
 msgid "%s has signed off (%s)"
 msgstr "%s 綏牙��糸�� (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:1357
+#: ../src/gtkpounce.c:1456
 #, c-format
 msgid "%s has become idle (%s)"
 msgstr "%s 莅��雁�����咲��臀� (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:1359
+#: ../src/gtkpounce.c:1458
 #, c-format
 msgid "%s has gone away. (%s)"
 msgstr "%s 綏牙��∫���� (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:1360
+#: ../src/gtkpounce.c:1460
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a message. (%s)"
+msgstr "%s ���坂���荐���畿���� (%s)"
+
+#: ../src/gtkpounce.c:1461
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr "���ョ������篋�篁吟��茫����演�����馹�鐚�"
 
-#: src/gtkprefs.c:511
+#: ../src/gtkprefs.c:512
 msgid "Smiley theme failed to unpack."
 msgstr ""
 
-#: src/gtkprefs.c:630
+#: ../src/gtkprefs.c:638
 msgid "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
 msgstr "����∝��羝���賢�後�筝��������喝��罩∞��茵���筝脂������札�����括���劫�絨��亥��茵���筝脂�絎�茖��井���賢��"
 
-#: src/gtkprefs.c:665
+#: ../src/gtkprefs.c:673
 msgid "Icon"
 msgstr "��腓�"
 
-#: src/gtkprefs.c:672
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:267
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:811
-#: src/protocols/jabber/chat.c:769
+#: ../src/gtkprefs.c:680
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:286
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:926
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:767
 msgid "Description"
 msgstr "�颷�"
 
-#: src/gtkprefs.c:814
+#: ../src/gtkprefs.c:821
 msgid "_Hide new IM conversations"
 msgstr "�沿��佂���恰��荐���困茫�(_H)"
 
-#: src/gtkprefs.c:817
-#: src/gtkprefs.c:1668
+#: ../src/gtkprefs.c:824
+#: ../src/gtkprefs.c:1779
 msgid "When away"
 msgstr "�∫������"
 
-#: src/gtkprefs.c:821
+#: ../src/gtkprefs.c:828
 msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
 msgstr "筝���������膩�����篁わ�筝�緇��倶��荐�������(_S)"
 
-#: src/gtkprefs.c:823
+#: ../src/gtkprefs.c:830
 msgid "Show _formatting on incoming messages"
 msgstr "蕁�ず���区������弱���(_F)"
 
-#: src/gtkprefs.c:826
+#: ../src/gtkprefs.c:833
 msgid "Show buddy _icons"
 msgstr "蕁�ず絅遵���腓�(_I)"
 
-#: src/gtkprefs.c:828
+#: ../src/gtkprefs.c:835
 msgid "Enable buddy ic_on animation"
 msgstr "����絅遵���腓阪����(_O)"
 
-#: src/gtkprefs.c:835
+#: ../src/gtkprefs.c:842
 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
 msgstr "���ユ����絅遵���③���取���畿篁���(_N)"
 
-#: src/gtkprefs.c:838
+#: ../src/gtkprefs.c:845
 msgid "Highlight _misspelled words"
 msgstr "罔�腓阪�堺�守����絖�(_M)"
 
-#: src/gtkprefs.c:842
+#: ../src/gtkprefs.c:849
 msgid "Use smooth-scrolling"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkprefs.c:858
+msgstr "篏睡��抗羯��画燦"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:865
 msgid "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols that support formatting. :)"
 msgstr "��絋���戎������絎���吚�弱���鐚����肴�����綣閞e���蕁�篌寂札筝���罔f���"
 
 #. All the tab options!
-#: src/gtkprefs.c:880
+#: ../src/gtkprefs.c:887
 msgid "Tab Options"
-msgstr "罔�膠ら�檎��"
-
-#: src/gtkprefs.c:882
+msgstr "�����檎��"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:889
 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
-msgstr "篏睡���膠よ�腦�蕁�ず�恰��荐�������紊�(_T)"
-
-#: src/gtkprefs.c:896
+msgstr "篏睡������荀�腦�蕁�ず�恰��荐�������紊�(_T)"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:903
 msgid "Show close b_utton on tabs"
-msgstr "���膠や�蕁�ず������(_U)"
-
-#: src/gtkprefs.c:902
+msgstr "������筝�蕁�ず������(_U)"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:909
 msgid "_Placement:"
 msgstr "荀�腦�篏�臀��紊��檎��(_P)鐚�"
 
-#: src/gtkprefs.c:904
+#: ../src/gtkprefs.c:911
 msgid "Top"
 msgstr "荀�腦�筝���"
 
-#: src/gtkprefs.c:905
+#: ../src/gtkprefs.c:912
 msgid "Bottom"
 msgstr "荀�腦�筝���"
 
-#: src/gtkprefs.c:906
+#: ../src/gtkprefs.c:913
 msgid "Left"
 msgstr "荀�腦�綏���"
 
-#: src/gtkprefs.c:907
+#: ../src/gtkprefs.c:914
 msgid "Right"
 msgstr "荀�腦��喝��"
 
-#: src/gtkprefs.c:909
+#: ../src/gtkprefs.c:916
 msgid "Left Vertical"
 msgstr "綏�������"
 
-#: src/gtkprefs.c:910
+#: ../src/gtkprefs.c:917
 msgid "Right Vertical"
 msgstr "�渇������"
 
-#: src/gtkprefs.c:915
+#: ../src/gtkprefs.c:922
 msgid "N_ew conversations:"
 msgstr "�遺困茫�(_E)鐚�"
 
-#: src/gtkprefs.c:966
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:779
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6001
+#: ../src/gtkprefs.c:973
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:804
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3652
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP 篏���"
 
-#: src/gtkprefs.c:968
+#: ../src/gtkprefs.c:975
 msgid "ST_UN server:"
 msgstr "STUN 篌堺����(_S)鐚�"
 
-#: src/gtkprefs.c:970
+#: ../src/gtkprefs.c:987
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkprefs.c:991
 msgid "_Autodetect IP address"
 msgstr "�����究謙 IP 篏���(_A)"
 
-#: src/gtkprefs.c:979
+#: ../src/gtkprefs.c:1000
 msgid "Public _IP:"
 msgstr "����IP (_I)鐚�"
 
-#: src/gtkprefs.c:1003
+#: ../src/gtkprefs.c:1029
 msgid "Ports"
 msgstr "��荐���"
 
-#: src/gtkprefs.c:1006
+#: ../src/gtkprefs.c:1032
 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
 msgstr "�����荐����h�順���(_M)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1009
+#: ../src/gtkprefs.c:1035
 msgid "_Start port:"
 msgstr "��紮���荐���(_S)鐚�"
 
-#: src/gtkprefs.c:1016
+#: ../src/gtkprefs.c:1042
 msgid "_End port:"
 msgstr "腟�����荐���(_E)鐚�"
 
-#: src/gtkprefs.c:1024
+#: ../src/gtkprefs.c:1050
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "篁g��篌堺����"
 
 # NOTE ���怨����鐚�筝�����罸�����鐚��合�冴��筝�篏睡����
-#: src/gtkprefs.c:1028
+#: ../src/gtkprefs.c:1054
 msgid "No proxy"
 msgstr "筝�篏睡��撮��篌堺����"
 
-#: src/gtkprefs.c:1084
+#: ../src/gtkprefs.c:1110
 msgid "_User:"
 msgstr "篏睡����(_U)鐚�"
 
-#: src/gtkprefs.c:1146
+#: ../src/gtkprefs.c:1172
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
-#: src/gtkprefs.c:1147
+#: ../src/gtkprefs.c:1173
 msgid "Firebird"
 msgstr "Firebird"
 
-#: src/gtkprefs.c:1148
+#: ../src/gtkprefs.c:1174
 msgid "Firefox"
 msgstr "Firefox"
 
-#: src/gtkprefs.c:1149
+#: ../src/gtkprefs.c:1175
 msgid "Galeon"
 msgstr "Galeon"
 
-#: src/gtkprefs.c:1150
+#: ../src/gtkprefs.c:1176
 msgid "GNOME Default"
 msgstr "GNOME��荐�"
 
-#: src/gtkprefs.c:1151
+#: ../src/gtkprefs.c:1177
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
-#: src/gtkprefs.c:1152
+#: ../src/gtkprefs.c:1178
 msgid "Mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
-#: src/gtkprefs.c:1153
+#: ../src/gtkprefs.c:1179
 msgid "Netscape"
 msgstr "Netscape"
 
-#: src/gtkprefs.c:1154
+#: ../src/gtkprefs.c:1180
 msgid "Opera"
 msgstr "Opera"
 
-#: src/gtkprefs.c:1163
+#: ../src/gtkprefs.c:1189
 msgid "Manual"
 msgstr "篏睡�������"
 
-#: src/gtkprefs.c:1216
+#: ../src/gtkprefs.c:1242
 msgid "Browser Selection"
 msgstr "�御���頳遵��"
 
-#: src/gtkprefs.c:1220
+#: ../src/gtkprefs.c:1246
 msgid "_Browser:"
 msgstr "�頳遵��(_B)鐚�"
 
-#: src/gtkprefs.c:1228
+#: ../src/gtkprefs.c:1254
 msgid "_Open link in:"
 msgstr "���頳遵��賢�����g�(_O)鐚�"
 
-#: src/gtkprefs.c:1230
+#: ../src/gtkprefs.c:1256
 msgid "Browser default"
 msgstr "�頳遵����荐�"
 
-#: src/gtkprefs.c:1231
+#: ../src/gtkprefs.c:1257
 msgid "Existing window"
 msgstr "�∽����荀�腦�"
 
-#: src/gtkprefs.c:1233
+#: ../src/gtkprefs.c:1259
 msgid "New tab"
-msgstr "�井�膠�"
-
-#: src/gtkprefs.c:1247
+msgstr "�医����"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1273
 #, c-format
 msgid ""
 "_Manual:\n"
@@ -4660,56 +5024,85 @@
 "篏睡�������(_M)鐚�\n"
 "(茫�篁� %s 篁h;膓峨��)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1283
-#: src/gtkprefs.c:1756
+#: ../src/gtkprefs.c:1309
+#: ../src/gtkprefs.c:1890
 msgid "Logging"
 msgstr "�ヨ�"
 
-#: src/gtkprefs.c:1286
+#: ../src/gtkprefs.c:1312
 msgid "Log _format:"
 msgstr "�ヨ��弱�(_F)鐚�"
 
-#: src/gtkprefs.c:1291
+#: ../src/gtkprefs.c:1317
 msgid "Log all _instant messages"
 msgstr "荐��������恰��荐���(_I)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1293
+#: ../src/gtkprefs.c:1319
 msgid "Log all c_hats"
 msgstr "荐���������紊��у�(_H)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1295
+#: ../src/gtkprefs.c:1321
 msgid "Log all _status changes to system log"
 msgstr "荐��������������壕��括鎧腟掩�ヨ�"
 
-#: src/gtkprefs.c:1427
+#: ../src/gtkprefs.c:1469
 msgid "Sound Selection"
 msgstr "�後��恰��"
 
-#: src/gtkprefs.c:1481
+#: ../src/gtkprefs.c:1477
+msgid "Quietest"
+msgstr "��絨��"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1479
+msgid "Quieter"
+msgstr "��鎞��"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1481
+msgid "Quiet"
+msgstr "鎞��"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1483
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:672
+msgid "Normal"
+msgstr "閫e幻"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1485
+msgid "Loud"
+msgstr "紊ц��"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1487
+msgid "Louder"
+msgstr "��紊ц��"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1489
+msgid "Loudest"
+msgstr "��紊ц��"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1552
 msgid "Sound Method"
 msgstr "�恰���㊥�丈�劫�"
 
-#: src/gtkprefs.c:1482
+#: ../src/gtkprefs.c:1553
 msgid "_Method:"
 msgstr "�㊥�丈�劫�(_M)鐚�"
 
-#: src/gtkprefs.c:1484
+#: ../src/gtkprefs.c:1555
 msgid "Console beep"
 msgstr "�銀���"
 
-#: src/gtkprefs.c:1486
+#: ../src/gtkprefs.c:1557
 msgid "Automatic"
 msgstr "����"
 
-#: src/gtkprefs.c:1491
+#: ../src/gtkprefs.c:1562
 msgid "Command"
 msgstr "��篁�"
 
-#: src/gtkprefs.c:1492
+#: ../src/gtkprefs.c:1563
 msgid "No sounds"
 msgstr "�♂�恰��"
 
-#: src/gtkprefs.c:1500
+#: ../src/gtkprefs.c:1571
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound c_ommand:\n"
@@ -4718,602 +5111,537 @@
 "�恰����篁�(_C)鐚�\n"
 "(茫�篁� %s 篁h;罟���)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1526
+#: ../src/gtkprefs.c:1597
 msgid "Sound Options"
 msgstr "�恰���檎��"
 
-#: src/gtkprefs.c:1527
+#: ../src/gtkprefs.c:1598
 msgid "Sounds when conversation has _focus"
 msgstr "�銀困茫���緇�莠後�ョ����弱�咲�恰��(_F)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1529
+#: ../src/gtkprefs.c:1600
 msgid "_Sounds while away"
 msgstr "�∫����篁��弱�咲�恰��(_S)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1539
+#: ../src/gtkprefs.c:1607
+msgid "Volume:"
+msgstr "�渇���"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1635
 msgid "Sound Events"
 msgstr "篋�篁狗�恰��"
 
-#: src/gtkprefs.c:1590
+#: ../src/gtkprefs.c:1686
 msgid "Play"
 msgstr "�㊥��"
 
-#: src/gtkprefs.c:1597
+#: ../src/gtkprefs.c:1693
 msgid "Event"
 msgstr "篋�篁�"
 
-#: src/gtkprefs.c:1616
+#: ../src/gtkprefs.c:1712
 msgid "Test"
 msgstr "羝��"
 
-#: src/gtkprefs.c:1620
+#: ../src/gtkprefs.c:1716
 msgid "Reset"
 msgstr "��臀�"
 
-#: src/gtkprefs.c:1624
+#: ../src/gtkprefs.c:1720
 msgid "Choose..."
 msgstr "�御��..."
 
-#: src/gtkprefs.c:1663
-#: src/gtkstatusbox.c:439
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:258
-#: src/protocols/irc/irc.c:175
-#: src/protocols/irc/irc.c:457
-#: src/protocols/irc/msgs.c:221
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1093
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1110
-#: src/protocols/msn/msn.c:585
-#: src/protocols/novell/novell.c:2849
-#: src/protocols/novell/novell.c:2984
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:707
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6621
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7677
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7834
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3247
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1431
-#: src/protocols/silc/silc.c:53
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3113
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3212
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2260
-#: src/status.c:157
-msgid "Away"
-msgstr "�∫��"
-
-#: src/gtkprefs.c:1665
+#: ../src/gtkprefs.c:1762
+msgid "_Report idle time:"
+msgstr "��臀������堺�(_R)"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1765
+msgid "From last sent message"
+msgstr "緇�筝�罨♂���肴������阪�堺�"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1767
+msgid "Based on keyboard or mouse use"
+msgstr "篁ラ�窮�ゅ�羯�藜���篏睡���阪�堺�"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1776
 msgid "_Auto-reply:"
 msgstr "篏������肴��������鐚�"
 
-#: src/gtkprefs.c:1669
+#: ../src/gtkprefs.c:1780
 msgid "When both away and idle"
 msgstr "�狗�∫��筝�������臀���"
 
-#: src/gtkprefs.c:1672
-msgid "_Report idle time"
-msgstr "���演��臀�����(_R)"
-
-#: src/gtkprefs.c:1675
+#. Auto-away stuff
+#: ../src/gtkprefs.c:1786
 msgid "Auto-away"
 msgstr "�����∫��"
 
-#: src/gtkprefs.c:1676
+#: ../src/gtkprefs.c:1788
 msgid "Change status when _idle"
 msgstr "��臀����贋�合����(_I)"
 
 # NOTE 茘����翫�� by Ambrose
-#: src/gtkprefs.c:1680
+#: ../src/gtkprefs.c:1792
 msgid "_Minutes before changing status:"
 msgstr "��臀��絨�����荐㊦�咲�∫��(_M)鐚�"
 
-#: src/gtkprefs.c:1688
+#: ../src/gtkprefs.c:1800
 msgid "Change _status to:"
 msgstr "�贋�合������(_S)鐚�"
 
-#: src/gtkprefs.c:1746
+#. Signon status stuff
+#: ../src/gtkprefs.c:1821
+msgid "Status at Startup"
+msgstr "����������"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1823
+msgid "Use status from last _exit at startup"
+msgstr "篏睡���罨∞�����������"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1829
+msgid "Status to a_pply at startup:"
+msgstr "������絅���������鐚�"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1880
 msgid "Smiley Themes"
 msgstr "茵���筝脂�"
 
-#: src/gtkprefs.c:1747
+#: ../src/gtkprefs.c:1881
 msgid "Sounds"
 msgstr "�恰��"
 
-#: src/gtkprefs.c:1748
-#: src/protocols/silc/silc.c:1828
+#: ../src/gtkprefs.c:1882
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1852
 msgid "Network"
 msgstr "膓画君"
 
-#: src/gtkprefs.c:1753
+#: ../src/gtkprefs.c:1887
 msgid "Browser"
 msgstr "�頳遵��"
 
-#: src/gtkprefs.c:1757
+#: ../src/gtkprefs.c:1891
 msgid "Away / Idle"
 msgstr "�∫�� / ��臀�"
 
-#: src/gtkprivacy.c:79
+#: ../src/gtkprivacy.c:79
 msgid "Allow all users to contact me"
 msgstr "��荐掩������篏睡����������機"
 
-#: src/gtkprivacy.c:80
+#: ../src/gtkprivacy.c:80
 msgid "Allow only the users on my buddy list"
 msgstr "����荐怨ソ��羝���賢��篏睡����"
 
-#: src/gtkprivacy.c:81
+#: ../src/gtkprivacy.c:81
 msgid "Allow only the users below"
 msgstr "��荐延�����篏睡����������機"
 
-#: src/gtkprivacy.c:82
+#: ../src/gtkprivacy.c:82
 msgid "Block all users"
 msgstr "��腟�����篏睡����"
 
-#: src/gtkprivacy.c:83
+#: ../src/gtkprivacy.c:83
 msgid "Block only the users below"
 msgstr "絨���篁ヤ���篏睡����"
 
-#: src/gtkprivacy.c:398
+#: ../src/gtkprivacy.c:372
 msgid "Privacy"
 msgstr "�援�荐㊤�"
 
-#: src/gtkprivacy.c:411
+#: ../src/gtkprivacy.c:385
 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
 msgstr "�援�荐㊤�絨�腴��紫������"
 
 #. "Set privacy for:" label
-#: src/gtkprivacy.c:423
+#: ../src/gtkprivacy.c:397
 msgid "Set privacy for:"
 msgstr "絽活��鐚�"
 
-#: src/gtkprivacy.c:589
-#: src/gtkprivacy.c:605
+#: ../src/gtkprivacy.c:562
+#: ../src/gtkprivacy.c:578
 msgid "Permit User"
 msgstr "荐怨�戎����"
 
-#: src/gtkprivacy.c:590
+#: ../src/gtkprivacy.c:563
 msgid "Type a user you permit to contact you."
 msgstr "莠後�ユ����荐怨���機����篏睡������"
 
-#: src/gtkprivacy.c:591
+#: ../src/gtkprivacy.c:564
 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
 msgstr "茫�莠後�ユ����荐怨���機����篏睡��������腮宴��"
 
-#: src/gtkprivacy.c:594
-#: src/gtkprivacy.c:607
-msgid "Permit"
-msgstr "荐怨�"
-
-#: src/gtkprivacy.c:599
+#: ../src/gtkprivacy.c:567
+#: ../src/gtkprivacy.c:580
+msgid "_Permit"
+msgstr "頥怨�(_P)"
+
+#: ../src/gtkprivacy.c:572
 #, c-format
 msgid "Allow %s to contact you?"
 msgstr "頥怨� %s ��機���"
 
-#: src/gtkprivacy.c:601
+#: ../src/gtkprivacy.c:574
 #, c-format
 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
 msgstr "��∈絎�荐怨� %s ��機�����"
 
-#: src/gtkprivacy.c:628
-#: src/gtkprivacy.c:641
+#: ../src/gtkprivacy.c:601
+#: ../src/gtkprivacy.c:614
 msgid "Block User"
 msgstr "��腟�篏睡����"
 
-#: src/gtkprivacy.c:629
+#: ../src/gtkprivacy.c:602
 msgid "Type a user to block."
 msgstr "莠後�ヨ←��腟���篏睡������"
 
-#: src/gtkprivacy.c:630
+#: ../src/gtkprivacy.c:603
 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
 msgstr "茫�莠後�ヨ←����腟���篏睡��������腮宴��"
 
-#: src/gtkprivacy.c:632
-#: src/gtkprivacy.c:643
-#: src/protocols/gg/gg.c:1481
-msgid "Block"
+#: ../src/gtkprivacy.c:605
+#: ../src/gtkprivacy.c:616
+msgid "_Block"
 msgstr "絨���"
 
-#: src/gtkprivacy.c:637
+#: ../src/gtkprivacy.c:610
 #, c-format
 msgid "Block %s?"
 msgstr "��腟� %s鐚�"
 
-#: src/gtkprivacy.c:639
+#: ../src/gtkprivacy.c:612
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to block %s?"
 msgstr "��∈絎�荀���腟� %s鐚�"
 
 #. *
-#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
+#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
 #.
-#: src/gtkrequest.c:285
-#: src/protocols/msn/dialog.c:114
-#: src/protocols/msn/msn.c:561
-#: src/protocols/msn/msn.c:564
-#: src/protocols/novell/novell.c:1921
-#: src/protocols/silc/buddy.c:313
-#: src/protocols/silc/pk.c:117
-#: src/protocols/silc/wb.c:303
-#: src/request.h:1331
+#: ../src/gtkrequest.c:267
+#: ../src/protocols/msn/dialog.c:132
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:555
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:564
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1919
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:313
+#: ../src/protocols/silc/pk.c:117
+#: ../src/protocols/silc/wb.c:303
+#: ../src/request.h:1335
 msgid "Yes"
 msgstr "��"
 
-#: src/gtkrequest.c:286
-#: src/protocols/msn/dialog.c:115
-#: src/protocols/msn/msn.c:561
-#: src/protocols/msn/msn.c:564
-#: src/protocols/novell/novell.c:1922
-#: src/protocols/silc/buddy.c:314
-#: src/protocols/silc/pk.c:118
-#: src/protocols/silc/wb.c:304
-#: src/request.h:1331
+#: ../src/gtkrequest.c:268
+#: ../src/protocols/msn/dialog.c:133
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:555
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:564
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1920
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:314
+#: ../src/protocols/silc/pk.c:118
+#: ../src/protocols/silc/wb.c:304
+#: ../src/request.h:1335
 msgid "No"
 msgstr "��"
 
-#: src/gtkrequest.c:289
+#: ../src/gtkrequest.c:271
 msgid "Apply"
 msgstr "絅���"
 
-#: src/gtkrequest.c:290
-#: src/protocols/msn/msn.c:357
-#: src/protocols/silc/util.c:336
+#: ../src/gtkrequest.c:272
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:357
+#: ../src/protocols/silc/util.c:350
 msgid "Close"
 msgstr "����"
 
-#: src/gtkrequest.c:1832
+#: ../src/gtkrequest.c:1467
 msgid "That file already exists"
 msgstr "�e��罟�罅�綏牙�絖���"
 
-#: src/gtkrequest.c:1833
+#: ../src/gtkrequest.c:1468
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr "���荀���絎����"
 
-#: src/gtkrequest.c:1877
-#: src/gtkrequest.c:1918
+#: ../src/gtkrequest.c:1469
+msgid "Overwrite"
+msgstr "荀�絲�"
+
+#: ../src/gtkrequest.c:1470
+msgid "Choose New Name"
+msgstr "�後��医��腮�"
+
+#: ../src/gtkrequest.c:1512
+#: ../src/gtkrequest.c:1553
 msgid "Save File..."
 msgstr "�峨�罟�罅�..."
 
-#: src/gtkrequest.c:1878
-#: src/gtkrequest.c:1919
+#: ../src/gtkrequest.c:1513
+#: ../src/gtkrequest.c:1554
 msgid "Open File..."
 msgstr "����罟�罅�..."
 
-#: src/gtkroomlist.c:331
+#: ../src/gtkrequest.c:1601
+#: ../src/gtkrequest.c:1615
+msgid "Select Folder..."
+msgstr "�御��莖�����..."
+
+#: ../src/gtkroomlist.c:287
+msgid "_Add"
+msgstr "����(_A)"
+
+#: ../src/gtkroomlist.c:354
 msgid "Room List"
 msgstr "��紊��羝���"
 
 #  list button
 #. list button
-#: src/gtkroomlist.c:402
+#: ../src/gtkroomlist.c:424
 msgid "_Get List"
 msgstr "��緇�羝���(_G)"
 
-#: src/gtksavedstatuses.c:436
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:264
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:805
-#: src/protocols/novell/novell.c:1486
+#. add button
+#: ../src/gtkroomlist.c:432
+msgid "_Add Chat"
+msgstr "�医���紊��(_A)"
+
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:433
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:283
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:920
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1484
 msgid "Title"
 msgstr "�潔��"
 
 # NOTE �����ゅ������弱�
-#: src/gtksavedstatuses.c:451
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:448
 msgid "Type"
 msgstr "�弱�"
 
-#: src/gtksavedstatuses.c:462
-#: src/gtksavedstatuses.c:903
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:252
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:259
-#: src/protocols/gg/gg.c:1432
-#: src/protocols/gg/gg.c:1437
-#: src/protocols/gg/gg.c:1446
-#: src/protocols/gg/gg.c:1451
-#: src/protocols/gg/gg.c:1456
-#: src/protocols/irc/irc.c:176
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1087
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1095
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1103
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1111
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1119
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1127
-#: src/protocols/novell/novell.c:2869
-#: src/protocols/novell/novell.c:2980
-#: src/protocols/novell/novell.c:2986
-#: src/protocols/novell/novell.c:2992
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7828
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7835
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3242
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3248
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3254
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3327
-#: src/protocols/simple/simple.c:256
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3207
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3213
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2261
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:459
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:923
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:256
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:263
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1591
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1601
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1607
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1616
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1621
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:227
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1194
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1204
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1214
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1224
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1234
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1246
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2866
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2972
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2978
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2984
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5388
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5403
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5408
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5616
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5628
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3266
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3272
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3278
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3357
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1544
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:242
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3308
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3314
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2281
 msgid "Message"
 msgstr "荐���"
 
-#: src/gtksavedstatuses.c:525
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:526
 msgid "Saved Statuses"
 msgstr "�峨�����"
 
 #. Use button
-#: src/gtksavedstatuses.c:550
-#: src/gtksavedstatuses.c:1150
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:549
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:1183
 msgid "_Use"
 msgstr "篏睡��(_U)"
 
-#: src/gtksavedstatuses.c:660
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:695
 msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
 msgstr "����罔�蕁�罩e��戎��賢��������後�筝��������罔�蕁���"
 
-#: src/gtksavedstatuses.c:862
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:883
 msgid "Different"
 msgstr "綏���"
 
-#: src/gtksavedstatuses.c:892
-#: src/gtksavedstatuses.c:1019
-#: src/protocols/gg/gg.c:1413
-#: src/protocols/gg/gg.c:1418
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:626
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:633
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:644
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1060
-#: src/protocols/msn/msn.c:552
-#: src/protocols/novell/novell.c:2868
-#: src/protocols/novell/novell.c:2872
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:762
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:767
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:769
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2809
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:912
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:1059
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1024
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1574
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1578
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:629
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:636
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:662
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1165
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:546
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2865
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2869
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:784
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:790
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:793
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2888
 msgid "Status"
 msgstr "����"
 
-#: src/gtksavedstatuses.c:1038
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:1076
 msgid "_Title:"
-msgstr "�潔��(_T)鐚�"
-
-#: src/gtksavedstatuses.c:1058
-#: src/gtksavedstatuses.c:1360
+msgstr "罔�蕁�(_T)鐚�"
+
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:1095
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:1416
 msgid "_Status:"
 msgstr "����(_S)鐚�"
 
 #. Different status message expander
-#: src/gtksavedstatuses.c:1093
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:1127
 msgid "Use a _different status for some accounts"
-msgstr ""
+msgstr "�咲��蚕絽活��荐㊤�筝���������(_D)"
 
 #. Save & Use button
-#: src/gtksavedstatuses.c:1159
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:1191
 msgid "Sa_ve & Use"
-msgstr ""
-
-#: src/gtksavedstatuses.c:1339
+msgstr "�峨�筝�戎��(_V)"
+
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:1397
 #, c-format
 msgid "Status for %s"
 msgstr "����鐚�%s"
 
-#: src/gtksound.c:61
+#: ../src/gtksound.c:59
 msgid "Buddy logs in"
 msgstr "絅遵��糸��"
 
-#: src/gtksound.c:62
+#: ../src/gtksound.c:60
 msgid "Buddy logs out"
 msgstr "絅遵��糸��"
 
-#: src/gtksound.c:63
+#: ../src/gtksound.c:61
 msgid "Message received"
 msgstr "�九�域���"
 
-#: src/gtksound.c:64
+#: ../src/gtksound.c:62
 msgid "Message received begins conversation"
 msgstr "荐����九�逸���紮��画�篋よ�"
 
-#: src/gtksound.c:65
+#: ../src/gtksound.c:63
 msgid "Message sent"
 msgstr "荐�������"
 
-#: src/gtksound.c:66
+#: ../src/gtksound.c:64
 msgid "Person enters chat"
 msgstr "��篋咲�峨�ヨ��紊��"
 
-#: src/gtksound.c:67
+#: ../src/gtksound.c:65
 msgid "Person leaves chat"
 msgstr "��篋咲�∫����紊��"
 
-#: src/gtksound.c:68
+#: ../src/gtksound.c:66
 msgid "You talk in chat"
 msgstr "������紊��茯��"
 
-#: src/gtksound.c:69
+#: ../src/gtksound.c:67
 msgid "Others talk in chat"
 msgstr "�銀�篋咲�峨�ヨ��紊��"
 
-#: src/gtksound.c:72
-msgid "Someone says your name in chat"
+#: ../src/gtksound.c:70
+msgid "Someone says your screen name in chat"
 msgstr "��篋阪����紊��筝㊥��井������絖�"
 
-#: src/gtksound.c:414
-#, c-format
-msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
-msgstr "�≧��㊥�冗�恰��鐚����堺���後���罟�罅� (%s) 筝�絖�����"
-
-#: src/gtksound.c:430
-msgid "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but no command has been set."
-msgstr "�≧��㊥�冗�恰��鐚����咲�後�篋�����篁ゃ���堺�㊥�丈─綣������研羃���荐㊤�篁私���篁ゃ��"
-
-#: src/gtksound.c:442
-#, c-format
-msgid "Unable to play sound because the configured sound command could not be launched: %s"
-msgstr "�≧��㊥�冗�恰��鐚����榊�≧��決���荐㊤����恰����篁わ�%s"
-
-#: src/gtkstatusbox.c:287
-msgid "Typing"
-msgstr "莠後�ヤ賢"
-
 #. connect to the server
-#: src/gtkstatusbox.c:290
-#: src/protocols/irc/irc.c:257
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:893
-#: src/protocols/msn/session.c:349
-#: src/protocols/napster/napster.c:531
-#: src/protocols/novell/novell.c:2183
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1804
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3610
-#: src/protocols/simple/simple.c:1294
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2510
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
+#: ../src/gtkstatusbox.c:368
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:313
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:992
+#: ../src/protocols/msn/session.c:344
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:536
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2181
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1259
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3685
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1615
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2580
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1565
 msgid "Connecting"
 msgstr "�g�筝�"
 
-#. hacks
-#. zephyr has several exposures
-#. NONE (where you are hidden, and zephyrs to you are in practice silently dropped -- yes this is wrong)
-#. OPSTAFF "hidden"
-#. REALM-VISIBLE visible to people in local realm
-#. REALM-ANNOUNCED REALM-VISIBLE+ plus your logins/logouts are announced to <login,username,*>
-#. NET-VISIBLE REALM-ANNOUNCED, plus visible to people in foreign realm
-#. NET-ANNOUNCED NET-VISIBLE, plus logins/logouts are announced	 to <login,username,*>
-#.
-#. Online will set the user to the exposure they have in their options (defaulting to REALM-VISIBLE),
-#. Hidden, will set the user's exposure to OPSTAFF
-#.
-#. Away won't change their exposure but will set an auto away message (for IMs only)
-#.
-#: src/gtkstatusbox.c:438
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:251
-#: src/protocols/gg/gg.c:1437
-#: src/protocols/irc/irc.c:171
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1089
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1094
-#: src/protocols/msn/msn.c:581
-#: src/protocols/msn/state.c:29
-#: src/protocols/msn/state.c:30
-#: src/protocols/msn/state.c:37
-#: src/protocols/msn/state.c:38
-#: src/protocols/napster/napster.c:584
-#: src/protocols/novell/novell.c:2846
-#: src/protocols/novell/novell.c:2978
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7827
-#: src/protocols/silc/silc.c:49
-#: src/protocols/simple/simple.c:254
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2664
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2253
-#: src/status.c:154
-msgid "Available"
-msgstr "筝�膩�"
-
-#: src/gtkstatusbox.c:440
-#: src/protocols/gg/gg.c:1446
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:711
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7841
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2658
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3245
-msgid "Invisible"
-msgstr "�沿昆"
-
-#: src/gtkstatusbox.c:441
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:246
-#: src/protocols/gg/gg.c:1432
-#: src/protocols/irc/irc.c:167
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1087
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1087
-#: src/protocols/msn/msn.c:577
-#: src/protocols/napster/napster.c:579
-#: src/protocols/novell/novell.c:2858
-#: src/protocols/novell/novell.c:2975
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:769
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7649
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7822
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3237
-#: src/protocols/silc/silc.c:47
-#: src/protocols/simple/simple.c:250
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2662
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3202
-#: src/status.c:153
-msgid "Offline"
-msgstr "�∝�"
-
-#: src/gtkstatusbox.c:443
-msgid "Custom..."
-msgstr "篏睡�������..."
-
-# XXX 荀�荀���
-#: src/gtkstatusbox.c:444
-msgid "Saved..."
-msgstr "綏峨�峨�..."
-
-#: src/gtkstock.c:138
+#: ../src/gtkstock.c:138
 msgid "_Alias"
 msgstr "�ュ��(_A)"
 
-#: src/gtkstock.c:140
+#: ../src/gtkstock.c:140
+msgid "Close _tabs"
+msgstr "��������(_T)"
+
+#: ../src/gtkstock.c:142
+msgid "_Get Info"
+msgstr "��緇�莖�荐�"
+
+#: ../src/gtkstock.c:143
 msgid "_Invite"
 msgstr "��茫�(_I)"
 
-#: src/gtkstock.c:141
+#: ../src/gtkstock.c:144
 msgid "_Modify"
 msgstr "篆���(_M)"
 
-#: src/gtkstock.c:142
+#: ../src/gtkstock.c:145
 msgid "_Open Mail"
 msgstr "�����灸散(_O)"
 
-#: src/gtkstock.c:144
-msgid "_Warn"
-msgstr "茘���(_W)"
-
-#: src/gtkutils.c:1309
-#: src/gtkutils.c:1334
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gtkutils.c:1306
+#: ../src/gtkutils.c:1331
+#, c-format
 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
-msgstr "�主��篋�筝������ョ���糸�ラ���鐚�%s��"
-
-#: src/gtkutils.c:1311
-#: src/gtkutils.c:1336
+msgstr "莠��� %s ���主��篁ヤ����鐚�%s"
+
+#: ../src/gtkutils.c:1308
+#: ../src/gtkutils.c:1333
 msgid "Failed to load image"
 msgstr "莅���綵怨�鎀掩��"
 
-#: src/gtkutils.c:1411
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gtkutils.c:1408
+#, c-format
 msgid "Cannot send folder %s."
-msgstr "�≧��渇��罟�罅�"
-
-#: src/gtkutils.c:1413
+msgstr "�≧��渇������ %s��"
+
+#: ../src/gtkutils.c:1410
 msgid "Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within individually"
 msgstr "Gaim 羃���莨���渇������������荀����ュ�渇��罟�罅�"
 
-#: src/gtkutils.c:1441
-#: src/gtkutils.c:1450
-#: src/gtkutils.c:1455
-#, fuzzy
+#: ../src/gtkutils.c:1438
+#: ../src/gtkutils.c:1447
+#: ../src/gtkutils.c:1452
 msgid "You have dragged an image"
-msgstr "��叱�ヤ��≧����篏睡������腮�"
-
-#: src/gtkutils.c:1442
+msgstr "�����割�筝���綵怨��"
+
+#: ../src/gtkutils.c:1439
 msgid "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user."
 msgstr "���札����镾��活叱�����ヨ����������絎��倶�������絅遵���腓榊��劫�鐚�箴��渇��綵怨�閡�腟�����篏睡������"
 
-#: src/gtkutils.c:1446
-#: src/gtkutils.c:1461
+#: ../src/gtkutils.c:1443
+#: ../src/gtkutils.c:1458
 msgid "Set as buddy icon"
 msgstr "荐㊦�阪ソ����腓�"
 
-#: src/gtkutils.c:1447
-#: src/gtkutils.c:1462
+#: ../src/gtkutils.c:1444
+#: ../src/gtkutils.c:1459
 msgid "Send image file"
 msgstr "�渇��綵怨�閡�"
 
-#: src/gtkutils.c:1448
-#: src/gtkutils.c:1462
+#: ../src/gtkutils.c:1445
+#: ../src/gtkutils.c:1459
 msgid "Insert in message"
 msgstr "���ュ�域���"
 
-#: src/gtkutils.c:1451
+#: ../src/gtkutils.c:1448
 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
 msgstr "�����絎�荐㊦�咲����篏睡������絅遵���腓阪���"
 
-#: src/gtkutils.c:1456
+#: ../src/gtkutils.c:1453
 msgid "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user."
 msgstr "���札����镾��活叱�����ヨ����������絎��倶�������絅遵���腓榊��劫�鐚�箴��渇��綵怨�閡�腟�����篏睡������"
 
-#: src/gtkutils.c:1458
+#: ../src/gtkutils.c:1455
 msgid "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for this user"
 msgstr "���札����������������絎��倶�������絅遵���腓榊��劫�鐚�箴��渇��綵怨�閡�腟�����篏睡������"
 
@@ -5322,101 +5650,137 @@
 #. * send.  The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
 #. * Probably not.  I'll just give an error and return.
 #. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
-#: src/gtkutils.c:1512
+#: ../src/gtkutils.c:1509
 #, fuzzy
 msgid "Cannot send launcher"
 msgstr "�≧��渇��罟�罅�"
 
-#: src/gtkutils.c:1512
+#: ../src/gtkutils.c:1509
 msgid "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this launcher points to instead of this launcher itself."
 msgstr ""
 
-#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
-#. * Doodle session has been made
-#.
-#: src/gtkwhiteboard.c:344
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:96
-msgid "Sent Doodle request."
-msgstr ""
-
-#: src/log.c:129
+#: ../src/gtkwhiteboard.c:756
+#: ../src/gtkwhiteboard.c:775
+msgid "Save File"
+msgstr "�峨�罟�罅�"
+
+#: ../src/gtkwhiteboard.c:863
+msgid "Select color"
+msgstr "�御��蕁��"
+
+#: ../src/log.c:181
 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
 msgstr "<b><font color=\"red\">�������罔∞�羃���絎�臂���莅������醇��</font></b>"
 
-#: src/log.c:497
+#: ../src/log.c:562
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
 # NOTE Nautilus茘���莢寂�������鐚�Abiword茘������弱���莢寂���鐚��巡��醇��篋���
 # ANS �頑⑮��膣���絖���
-#: src/log.c:508
+#: ../src/log.c:573
 msgid "Plain text"
 msgstr "膣���絖�"
 
-#: src/log.c:519
+#: ../src/log.c:584
 msgid "Old Gaim"
 msgstr "���� Gaim"
 
-#: src/log.c:577
+#: ../src/log.c:691
 msgid "Logging of this conversation failed."
-msgstr ""
-
-#: src/log.c:839
+msgstr "�≧�荐�������篋よ���"
+
+#: ../src/log.c:1041
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
-#: src/log.c:904
+#: ../src/log.c:1115
 #, c-format
 msgid "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 msgstr "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;��������&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: src/log.c:906
+#: ../src/log.c:1117
 #, c-format
 msgid "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 msgstr "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;��������&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
 # XXX ��⑮
-#: src/log.c:957
-#: src/log.c:1074
+#: ../src/log.c:1175
+#: ../src/log.c:1307
 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>�鞘��井�ヨ�罟�罅�鐚�</b></font>"
 
-#: src/log.c:967
-#: src/log.c:1086
+#: ../src/log.c:1187
+#: ../src/log.c:1321
 #, c-format
 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>�≧�莅���罟�罅�鐚�%s</b></font>"
 
-#: src/log.c:1019
+#: ../src/log.c:1249
 #, c-format
 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 msgstr "(%s) %s <��������>鐚�%s\n"
 
-#: src/plugin.c:362
+#: ../src/plugin.c:281
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1645
+#: ../src/protocols/msn/servconn.c:141
+#: ../src/protocols/msn/session.c:321
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2702
+msgid "Unknown error"
+msgstr "���ラ���"
+
+#: ../src/plugin.c:424
+#, c-format
+msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
+msgstr "罔∞�筝�膃� %d (��荀� %d)"
+
+#: ../src/plugin.c:441
+#, c-format
+msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
+msgstr "ABI �����膃� %d.%d.x (��荀�%d.%d.x)"
+
+#: ../src/plugin.c:458
+msgid "Plugin does not implement all required functions"
+msgstr "罔∞�筝����篏�����綽�荀�������"
+
+#: ../src/plugin.c:523
 #, c-format
 msgid "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try again."
 msgstr "�鞘��育��荀���罔∞���%s����茫����医�茖�����罔∞�箙�緇���荅���"
 
-#: src/plugin.c:367
-#: src/plugin.c:395
-msgid "Gaim was unable to load your plugin."
-msgstr "Gaim �≧�莅��ユ������箴���罔∞���"
-
-#: src/plugin.c:391
+#: ../src/plugin.c:528
+msgid "Gaim encountered errors loading the plugin."
+msgstr "Gaim 莅��ユ─腟����主�������"
+
+#: ../src/plugin.c:551
 #, c-format
 msgid "The required plugin %s was unable to load."
 msgstr "�≧�莠��ラ��荀���罔∞���%s����"
 
+#: ../src/plugin.c:555
+msgid "Gaim was unable to load your plugin."
+msgstr "Gaim �≧�莅��ユ������箴���罔∞���"
+
+#: ../src/plugin.c:657
+#, c-format
+msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
+msgstr "����─腟� %s �梧�紊掩����"
+
+#: ../src/plugin.c:662
+msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin."
+msgstr "Gaim �㊨�����筝��梧��檎��罔∞���"
+
 #. Send a message about the connection error
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:107
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:111
 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
 msgstr "�≧��ユ�狗�e�ョ���恰��荐����g�\n"
 
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:142
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:146
 msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:328
+msgstr "�≧���菴�腴��� mDNS 篌堺����産腴��g���絎����決�筝㊤���"
+
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:337
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3243
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5425,7 +5789,7 @@
 "\n"
 "<b>����鐚�</b>%s"
 
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:330
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:339
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5444,419 +5808,433 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:424
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:426
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:434
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:436
 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
 msgstr "Bonjour ��絎�罔∞�"
 
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:458
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:515
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:472
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:480
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:538
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:307
 msgid "Gaim User"
 msgstr "Gaim 篏睡����"
 
 #. Creating the user splits
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:553
-#: src/protocols/silc/silc.c:921
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:576
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:937
 msgid "Hostname"
 msgstr "筝紙���腮�"
 
 #. Creating the options for the protocol
-#. port to connect to
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:557
-#: src/protocols/irc/irc.c:820
-#: src/protocols/msn/msn.c:1943
-#: src/protocols/napster/napster.c:719
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5586
-#: src/protocols/silc/silc.c:1836
-msgid "Port"
-msgstr "��荐���"
-
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:560
-#: src/protocols/gg/gg.c:571
-#: src/protocols/gg/gg.c:986
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:580
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:622
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:786
 msgid "First name"
 msgstr "��"
 
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:563
-#: src/protocols/gg/gg.c:566
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:583
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:617
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:791
 msgid "Last name"
 msgstr "紮�"
 
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:566
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:261
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:772
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:780
-#: src/protocols/silc/silc.c:685
-#: src/protocols/silc/silc.c:925
-#: src/protocols/silc/util.c:512
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:999
-msgid "Email"
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:586
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:468
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:776
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:701
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:941
+msgid "E-mail"
 msgstr "�糸��灸散"
 
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:589
+msgid "AIM Account"
+msgstr "AIM 絽活��"
+
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:592
+msgid "Jabber Account"
+msgstr "Jabber 絽活��"
+
 # NOTE 羈������ュ���
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.h:35
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.h:35
 msgid "Bonjour"
 msgstr "��ソ"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:89
-#: src/protocols/gg/gg.c:111
-#: src/protocols/gg/gg.c:146
+#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:374
+#, c-format
+msgid "%s has closed the conversation."
+msgstr "%s 綏牙���������篋よ���"
+
+#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:461
+msgid "Cannot open socket"
+msgstr "�≧�����Socket"
+
+#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:469
+msgid "Error setting socket options"
+msgstr "荐㊤� Socket �檎�������"
+
+#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Could not bind socket to port"
+msgstr "�≧���� Socket �育��荐���"
+
+#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:501
 #, fuzzy
+msgid "Could not listen on socket"
+msgstr "�≧��h�� Socket"
+
+#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:594
+msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
+msgstr "�≧����肴����篋よ��≧���紮���"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:76
+#: ../src/proxy.c:2350
+msgid "Invalid proxy settings"
+msgstr "�≧����篁g��篌堺����┃絎�"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:77
+#: ../src/proxy.c:2350
+msgid "Either the host name or port number specified for your given proxy type is invalid."
+msgstr "絨��惹��������荐㊤���篁g��篌堺��������箴�茯������腟����篌堺������腮怨���荐������≧����"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:115
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:137
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:180
 msgid "Token Error"
-msgstr "���ラ���"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:90
-#: src/protocols/gg/gg.c:112
-#: src/protocols/gg/gg.c:147
-#, fuzzy
+msgstr "Token ���"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:116
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:138
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:181
 msgid "Unable to fetch the token.\n"
-msgstr "�≧���緇���紊��羝�����"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:235
-#: src/protocols/gg/gg.c:254
+msgstr "�≧���緇� Token��\n"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:269
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:288
 msgid "Save Buddylist..."
 msgstr "�峨�絅遵�羝���..."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:236
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:270
 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
 msgstr "����絅遵�羝��������鐚���篁ユ���莖���茴���ユ�罅�筝㏍��"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:242
-#: src/protocols/gg/gg.c:244
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:276
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:278
 msgid "Couldn't open file"
 msgstr "�≧�����罟�罅�"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:255
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:289
 msgid "Buddylist saved successfully!"
 msgstr "絅遵�羝����峨�����鐚�"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:273
-#: src/protocols/gg/gg.c:274
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:307
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:308
 msgid "Couldn't load buddylist"
 msgstr "�≧�莅��ュソ��羝���"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:290
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:324
 msgid "Load Buddylist..."
 msgstr "莅���絅遵�羝���..."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:291
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:325
 msgid "Buddylist loaded successfully!"
 msgstr "絅遵�羝����������鐚�"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:302
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:336
 msgid "Save buddylist..."
 msgstr "�峨�絅遵�羝���..."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:346
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:380
 msgid "Fill in the registration fields."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:351
+msgstr "紂��荐糸��莖���罨�篏���"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:385
 msgid "Passwords do not match."
 msgstr "�医�腆寂研筝��悟���"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:360
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:394
 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
 msgstr "�≧�荐糸���医験��������主����\n"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:373
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:407
 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
 msgstr "�亥�� Gadu-Gadu 絽活��綏画┿��"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:374
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:408
 msgid "Registration completed successfully!"
 msgstr "荐糸������鐚�"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:434
-msgid "e-Mail"
-msgstr "�糸��灸散"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:439
-#: src/protocols/gg/gg.c:713
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:680
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1205
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:473
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:764
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:765
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1319
 msgid "Password"
 msgstr "絲�腆�"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:444
-#: src/protocols/gg/gg.c:718
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:478
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:769
 msgid "Password (retype)"
 msgstr "絲�腆種���罨∴叱�ワ�"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:449
-#: src/protocols/gg/gg.c:723
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:483
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:774
 msgid "Enter current token"
 msgstr "莠後�ョ������絲�腆�"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:455
-#: src/protocols/gg/gg.c:729
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:489
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:780
 msgid "Current token"
 msgstr "����絲�腆�"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:459
-#: src/protocols/gg/gg.c:460
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:493
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:494
 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
 msgstr "荐糸���亥�� Gadu-Gadu 絽活��"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:461
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:495
 msgid "Please, fill in the following fields"
 msgstr "茫�莠後�ヤ札筝���罨�篏�"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:556
-#: src/protocols/gg/gg.c:1605
-msgid "Unable to initiate a new search"
-msgstr "�≧���紮�筝����亥����絨�"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:557
-#: src/protocols/gg/gg.c:1606
-msgid "You have a pending search. Please wait for it to finish."
-msgstr "����筝�������筝㊦����絨���茫�膈���絎�絎�����"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:576
-#: src/protocols/gg/gg.c:989
-#: src/protocols/gg/gg.c:1985
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:252
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:698
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1341
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:696
-#: src/protocols/msn/msn.c:1368
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1494
-#: src/protocols/silc/ops.c:1036
-#: src/protocols/silc/ops.c:1179
-#: src/protocols/silc/ops.c:1328
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1004
+#. General
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:627
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1038
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1104
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:2175
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:271
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:803
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1522
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1704
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:781
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1370
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1532
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1528
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1036
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1179
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1328
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1041
 msgid "Nickname"
 msgstr "�援┗"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:581
-#: src/protocols/gg/gg.c:992
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:716
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6048
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6056
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:632
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1043
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1107
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:801
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3708
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3716
 msgid "City"
 msgstr "���"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:586
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:637
 msgid "Year of birth"
 msgstr "�榊��綛�"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:589
-#: src/protocols/msn/msn.c:1527
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6021
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1029
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:640
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1534
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3672
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066
 msgid "Gender"
 msgstr "�у��"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:590
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:641
 msgid "Male or female"
 msgstr "�傑�ф��絅恰��"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:591
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6021
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:642
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3672
 msgid "Male"
 msgstr "��"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:592
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6021
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:643
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3672
 msgid "Female"
 msgstr "絅�"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:596
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:647
 msgid "Only online"
 msgstr "����筝�膩�"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:600
-#: src/protocols/gg/gg.c:601
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:651
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:652
 msgid "Find buddies"
 msgstr "��絨�絅遵�"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:602
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:653
 msgid "Please, enter your search criteria below"
 msgstr "茫�����壕叱�ユ������絨�罌�篁�"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:639
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:690
 msgid "Fill in the fields."
 msgstr "紂��井�篏�筝㏍��"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:651
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:702
 msgid "Your current password is different from the one that you specified."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:665
+msgstr "����������箴���絲�腆取����絎���絽活��筝�膃���"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:716
 msgid "Unable to change password. Error occured.\n"
 msgstr "�≧�篆��劫�腆若������主����\n"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:674
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:725
 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
 msgstr "莅��� Gadu-Gadu 絽活����絲�腆�"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:675
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:726
 msgid "Password was changed successfully!"
 msgstr "絲�腆寂信�号����鐚�"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:708
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:759
 msgid "Current password"
 msgstr "��絲�腆�"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:733
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:784
 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
 msgstr "茫�莠御������絲�腆弱�篏����医�腆種�"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:737
-#: src/protocols/gg/gg.c:738
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:788
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:789
 msgid "Change Gadu-Gadu Password"
 msgstr "莅��� Gadu-Gadu 絲�腆�"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:822
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:863
+#, c-format
 msgid "Select a chat for buddy: %s"
-msgstr "絨�������紊��������絅遵�羝���賢腱脂��"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:825
-#: src/protocols/gg/gg.c:826
-#, fuzzy
+msgstr "�後�筝�����紊��腟�ソ��鐚�%s"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:866
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:867
 msgid "Add to chat..."
-msgstr "�医�筝�����紊��(_H)"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:965
+msgstr "�医��域��紊��..."
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1029
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1098
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3644
+msgid "UIN"
+msgstr "絽活��"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1033
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1101
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1518
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1694
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3655
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1024
+msgid "First Name"
+msgstr "��"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1052
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1110
+msgid "Birth Year"
+msgstr "�榊��綛�"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1092
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1161
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3819
+msgid "Unable to display the search results."
+msgstr "�≧�蕁�ず��絨�腟�����"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1152
+msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
+msgstr "Gadu-Gadu ���怨���"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1153
+msgid "Search results"
+msgstr "��絨�腟���"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1197
 msgid "No matching users found"
 msgstr "�鞘��亥�����篏睡����"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:966
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1198
 msgid "There are no users matching your search criteria."
 msgstr "�≧�箴��ф��絨�罌�篁倶�上�亥�悟���篏睡������"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:977
-#: src/protocols/gg/gg.c:1044
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6158
-msgid "Unable to display the search results."
-msgstr "�≧�蕁�ず��絨�腟�����"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:983
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5993
-msgid "UIN"
-msgstr "絽活��"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:995
-msgid "Birth year"
-msgstr "����"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1035
-msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
-msgstr "Gadu-Gadu ���怨���"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1036
-msgid "Search results"
-msgstr "��絨�腟���"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1132
-#: src/protocols/gg/gg.c:1279
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1292
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1439
 msgid "Unable to read socket"
 msgstr "�≧�莅��� Socket"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1215
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1375
 msgid "Buddy list downloaded"
 msgstr "筝�莠�絅遵�羝���"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1216
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1376
 msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
 msgstr "��群緇�篌堺�����莠�絅遵�羝�����"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1223
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1383
 msgid "Buddy list uploaded"
 msgstr "筝��喝ソ��羝���"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1224
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1384
 msgid "Your buddy list was stored on the server."
 msgstr "����絅遵�羝���群茴���丈�寂失�������"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1313
-#: src/protocols/gg/gg.c:1531
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1485
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1709
 msgid "Connection failed."
 msgstr "�g�紊掩����"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1451
-#: src/protocols/msn/msn.c:593
-#: src/protocols/msn/state.c:31
-#: src/protocols/novell/novell.c:2852
-#: src/protocols/novell/novell.c:2990
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1435
-#: src/protocols/silc/silc.c:55
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2642
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3220
-msgid "Busy"
-msgstr "綽�腆�"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1456
-#: src/protocols/msn/msn.c:562
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1615
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:562
 msgid "Blocked"
 msgstr "絨���"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1473
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1638
 msgid "Add to chat"
-msgstr "�医���紊��"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1478
-#, fuzzy
+msgstr "�医��域��紊��"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1647
 msgid "Unblock"
+msgstr "茹i�ゅ���"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1651
+msgid "Block"
 msgstr "絨���"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1497
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1668
 #, fuzzy
 msgid "Chat _name:"
 msgstr "紮�鐚�"
 
-# NOTE OSCAR ���荐���������� http://aimdoc.sourceforge.net/OSCARdoc/鐚�篏����腴�緇��f�丈�沿タ
-#: src/protocols/gg/gg.c:1716
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1896
 #, fuzzy
 msgid "Chat error"
 msgstr "莅������"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1717
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1897
 msgid "This chat name is already in use"
-msgstr "�e��罟�罅�綏牙�絖���"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1799
-#, fuzzy
+msgstr "��紊����腮掩③��戎��賢"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1980
 msgid "Not connected to the server."
-msgstr "��群膓���罩∵��篌堺�������g���"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1822
-#, fuzzy
+msgstr "絨����g��遺失������"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:2003
 msgid "Find buddies..."
-msgstr "����臀���絅遵�荐㊦�榊�域��(_D)"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1828
-#, fuzzy
+msgstr "絨��上ソ��..."
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:2009
 msgid "Change password..."
 msgstr "篆��劫�腆�..."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1834
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:2015
 msgid "Upload buddylist to Server"
-msgstr "���阪ソ�������遺失�����"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1838
-#, fuzzy
+msgstr "筝��喝ソ��羝����遺失����"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:2019
 msgid "Download buddylist from Server"
-msgstr "絨�篌堺�������絅遵���������"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1842
-#, fuzzy
+msgstr "��失�����莠�絅遵�羝���"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:2023
 msgid "Delete buddylist from Server"
-msgstr "絨�篌堺�������絅遵���������"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1846
-#, fuzzy
+msgstr "絨�篌堺�������絅遵�羝�������"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:2027
 msgid "Save buddylist to file..."
-msgstr "�峨�絅遵�羝����井�罅�筝�"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1850
-#, fuzzy
+msgstr "�峨�絅遵�羝����井�罅�筝�..."
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:2031
 msgid "Load buddylist from file..."
-msgstr "��失��������ュソ������"
+msgstr "���罅�莅���絅遵�羝���..."
 
 #. magic
 #. major_version
@@ -5869,142 +6247,142 @@
 #. id
 #. name
 #. version
-#: src/protocols/gg/gg.c:1937
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:2127
 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
 msgstr "Gadu-Gadu ��絎�罔∞�"
 
 #. summary
-#: src/protocols/gg/gg.c:1938
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:2128
 msgid "Polish popular IM"
 msgstr "羈∵�㊤撮��罩∴����恰����荐�腮�綣�"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1986
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:2176
 msgid "Gadu-Gadu User"
-msgstr "Gadu-Gadu ��絨�綣���"
-
-#: src/protocols/irc/cmds.c:43
-#: src/protocols/silc/silc.c:1572
+msgstr "Gadu-Gadu 篏睡����"
+
+#: ../src/protocols/irc/cmds.c:43
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1587
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
 msgstr "���ョ����篁わ�%s"
 
-#: src/protocols/irc/cmds.c:485
-#: src/protocols/jabber/chat.c:592
-#: src/protocols/silc/silc.c:1280
+#: ../src/protocols/irc/cmds.c:501
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:590
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1295
 #, c-format
 msgid "current topic is: %s"
 msgstr "�上����筝脂��削�%s"
 
-#: src/protocols/irc/cmds.c:489
-#: src/protocols/jabber/chat.c:596
-#: src/protocols/silc/silc.c:1284
+#: ../src/protocols/irc/cmds.c:505
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:594
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1299
 msgid "No topic is set"
 msgstr "羃���荐㊤�筝脂�"
 
-#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:173
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:182
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:191
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/irc/dcc_send.c:287
+#: ../src/protocols/irc/dcc_send.c:326
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:252
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:261
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270
 msgid "File Transfer Failed"
-msgstr "罟�罅��活叱綏峨�羔�"
-
-#: src/protocols/irc/dcc_send.c:273
+msgstr "罟�罅��活叱紊掩��"
+
+#: ../src/protocols/irc/dcc_send.c:288
+#: ../src/protocols/irc/dcc_send.c:327
 msgid "Gaim could not open a listening port."
 msgstr "Gaim �≧������h�遵����"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:78
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:78
 msgid "Error displaying MOTD"
 msgstr "蕁�ず���ヨ������主��篋����"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:78
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:78
 msgid "No MOTD available"
 msgstr "羃������ヨ���"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:79
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:79
 msgid "There is no MOTD associated with this connection."
 msgstr "�����g�羃����檎�������ヨ�����"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:82
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:82
 #, c-format
 msgid "MOTD for %s"
 msgstr "%s �����ヨ���"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:102
-#: src/protocols/irc/irc.c:529
-#: src/protocols/irc/irc.c:551
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:119
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:149
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:604
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:629
 msgid "Server has disconnected"
 msgstr "篌堺����群��罩∫�g�"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:187
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:242
 msgid "View MOTD"
 msgstr "蕁�ず���ヨ��� (MOTD)"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:199
-#: src/protocols/silc/chat.c:33
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:254
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:33
 msgid "_Channel:"
 msgstr "�脂��(_C)鐚�"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:205
-#: src/protocols/jabber/chat.c:59
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:260
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:59
 msgid "_Password:"
 msgstr "絲�腆�(_P)鐚�"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:237
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:292
 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
 msgstr "IRC �援┗筝�������腥榊�遵���"
 
 # XXX ��⑮
-#: src/protocols/irc/irc.c:265
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:481
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:818
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:321
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:566
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:905
 msgid "SSL support unavailable"
 msgstr "羃��� SSL ���"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:276
-#: src/protocols/simple/simple.c:392
-#: src/protocols/simple/simple.c:1237
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:333
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:452
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1527
 msgid "Couldn't create socket"
 msgstr "���綮榊� Socket"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:347
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:354
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1732
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1800
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:404
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:427
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1255
 msgid "Couldn't connect to host"
 msgstr "�≧��e�遺失����"
 
 # NOTE Jabber ��絎� Stream Error ��筝�腮���� <remote-connection-failed/>
 # NOTE 荀� http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html
 # XXX ��罩g����������≧��g��活�茘���������腴��羣���鐚�筝������g�紊掩����鐚�荀�筝�����腴�鐚�
-#: src/protocols/irc/irc.c:372
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:381
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:429
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:454
 msgid "Connection Failed"
 msgstr "�≧��g��活�茘���������腴��羣�"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:375
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:384
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:432
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:457
 msgid "SSL Handshake Failed"
 msgstr "SSL 篋よ�紊掩��"
 
 # NOTE OSCAR ���荐���������� http://aimdoc.sourceforge.net/OSCARdoc/鐚�篏����腴�緇��f�丈�沿タ
-#: src/protocols/irc/irc.c:526
-#: src/protocols/irc/irc.c:548
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:601
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:626
 msgid "Read error"
 msgstr "莅������"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:687
-#: src/protocols/silc/chat.c:1419
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1378
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:765
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1421
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1431
 msgid "Users"
 msgstr "篏睡����"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:690
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3324
-#: src/protocols/silc/chat.c:1422
-#: src/protocols/silc/ops.c:1380
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1387
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:768
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3354
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1424
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1380
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1440
 msgid "Topic"
 msgstr "筝脂�"
 
@@ -6016,44 +6394,60 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: src/protocols/irc/irc.c:797
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:877
 msgid "IRC Protocol Plugin"
 msgstr "IRC ��絎�罔∞�"
 
 #. *  summary
-#: src/protocols/irc/irc.c:798
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:878
 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
 msgstr "莠�絅順�� IRC ��絎�罔∞�"
 
 #. host to connect to
-#: src/protocols/irc/irc.c:817
-#: src/protocols/irc/msgs.c:233
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1765
-#: src/protocols/napster/napster.c:714
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5581
-#: src/protocols/silc/ops.c:1242
-#: src/protocols/silc/ops.c:1344
-#: src/protocols/simple/simple.c:1448
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:897
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:235
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1917
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:2046
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:719
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6511
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5635
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1242
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1344
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1775
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:2340
 msgid "Server"
 msgstr "篌堺����"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:823
+#. port to connect to
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:900
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:2051
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:724
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6514
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5640
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1860
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:2344
+msgid "Port"
+msgstr "��荐���"
+
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:903
 msgid "Encodings"
 msgstr "膩�⊆"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:826
-#: src/protocols/irc/msgs.c:227
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:676
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1497
-#: src/protocols/silc/ops.c:1189
-#: src/protocols/silc/ops.c:1191
-#: src/protocols/silc/ops.c:1338
-#: src/protocols/silc/ops.c:1340
-#: src/protocols/silc/silc.c:919
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:906
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:229
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:761
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1531
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1189
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1191
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1338
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1340
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:935
 msgid "Username"
 msgstr "篏睡����"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:829
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:909
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:230
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:939
 msgid "Real name"
 msgstr "紮���"
 
@@ -6061,586 +6455,606 @@
 #. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
 #.
-#: src/protocols/irc/irc.c:837
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:917
 msgid "Use SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#: src/protocols/irc/msgs.c:105
+msgstr "篏睡�� SSL"
+
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:107
 msgid "Bad mode"
 msgstr "罔≦��≧��"
 
 # FIXME ������⑮
-#: src/protocols/irc/msgs.c:116
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:118
 #, c-format
 msgid "You are banned from %s."
 msgstr "��←胼��� %s 篋���"
 
 # FIXME ������⑮
 # NOTE 茘����翫�� by Paladin
-#: src/protocols/irc/msgs.c:117
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:119
 msgid "Banned"
 msgstr "茴��罩�"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:134
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:136
 #, c-format
 msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
 msgstr "�≧�胼�罩� %s鐚�胼�罩∽���群羯�"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:213
-#: src/protocols/irc/msgs.c:233
-#: src/protocols/irc/msgs.c:246
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:215
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:235
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:248
 #, c-format
 msgid "<b>%s:</b> %s"
 msgstr "<b>%s鐚�</b>%s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:213
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5994
-#: src/protocols/silc/ops.c:1412
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:215
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3645
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1412
 msgid "Nick"
 msgstr "�援┗"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:216
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:218
 msgid " <i>(ircop)</i>"
 msgstr " <i>(IRC ��篏���)</i>"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:217
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:219
 msgid " <i>(identified)</i>"
 msgstr " <i>(綏臥�茘�)</i>"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:221
-#: src/protocols/irc/msgs.c:227
-#: src/protocols/irc/msgs.c:228
-#: src/protocols/irc/msgs.c:239
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:223
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:229
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:230
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:241
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691
 #, c-format
 msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>%s鐚�</b>%s<br>"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:228
-#: src/protocols/silc/ops.c:1183
-#: src/protocols/silc/ops.c:1332
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1009
-msgid "Realname"
-msgstr "紮���"
-
-#: src/protocols/irc/msgs.c:239
-#: src/protocols/silc/ops.c:1255
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:241
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1255
 msgid "Currently on"
 msgstr "�����脂��"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:244
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:246
 #, c-format
 msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>��臀��鐚�</b>%s<br>"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:246
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:248
 msgid "Online since"
 msgstr "筝�膩���"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:249
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:252
 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>"
 msgstr "<br><b>�颷逸�</b>��絎���腑�<br>"
 
 # NOTE �亥����IRC prpl莎桁����筝�蕁�ず����鐚��頑⑮��篆��鴻��羃����馹�
-#: src/protocols/irc/msgs.c:317
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:329
 #, c-format
 msgid "%s has changed the topic to: %s"
 msgstr "%s ����紊�源蕁�篆��合�削�%s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:322
+# NOTE �亥����IRC prpl莎桁����筝�蕁�ず����鐚��頑⑮��篆��鴻��羃����馹�
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:331
+#, c-format
+msgid "%s has cleared the topic."
+msgstr "%s 綏牙���筝脂�羝��ゃ��"
+
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:339
 #, c-format
 msgid "The topic for %s is: %s"
 msgstr "%s ��筝脂��削�%s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:339
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:357
 #, c-format
 msgid "Unknown message '%s'"
 msgstr "筝�����荐�����%s��"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:340
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:358
 msgid "Unknown message"
 msgstr "筝�����荐���"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:340
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:358
 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
 msgstr "Gaim �渇��篋�筝��� IRC 篌堺��������順��荐�����"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:363
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:381
 #, c-format
 msgid "Users on %s: %s"
 msgstr "�� %s �х��篏睡����鐚�%s"
 
 #  XXX
-#: src/protocols/irc/msgs.c:491
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:509
 msgid "Time Response"
 msgstr "��������"
 
 #  XXX
-#: src/protocols/irc/msgs.c:492
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:510
 msgid "The IRC server's local time is:"
 msgstr "IRC 篌堺�����箙������削�"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:503
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:521
 msgid "No such channel"
 msgstr "羃����e���脂��"
 
 #. does this happen?
-#: src/protocols/irc/msgs.c:514
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:532
 msgid "no such channel"
 msgstr "羃����e���脂��"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:517
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:535
 msgid "User is not logged in"
 msgstr "篏睡����羃����糸��"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:522
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:540
 msgid "No such nick or channel"
 msgstr "羃����e���援┗���脂��"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:542
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:560
 msgid "Could not send"
 msgstr "�≧�����"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:598
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:616
 #, c-format
 msgid "Joining %s requires an invitation."
 msgstr "����茴���茫����������� %s��"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:599
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:617
 msgid "Invitation only"
 msgstr "����茴���茫���"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:701
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:726
 #, c-format
 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
 msgstr "��← %s 荼√�削�(%s)"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:706
+#. Remove user from channel
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:731
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:721
 #, c-format
 msgid "Kicked by %s (%s)"
 msgstr "茴� %s 荼√�� (%s)"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:730
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:754
 #, c-format
 msgid "mode (%s %s) by %s"
 msgstr "罔≦� (%s %s) 茴� %s 荐㊤�"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:814
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:839
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:840
+msgid "Invalid nickname"
+msgstr "�≧�����援┗"
+
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:841
+#, fuzzy
+msgid "Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains invalid characters."
+msgstr "篌堺������腟�篋�������絎���絽活����腮縁���腮延賢紊ф������≧��絖�����"
+
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:845
 msgid "Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains invalid characters."
 msgstr "篌堺������腟�篋�������絎���絽活����腮縁���腮延賢紊ф������≧��絖�����"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:853
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:884
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr "�≧��贋�号�援┗"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:853
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:884
 msgid "Could not change nick"
 msgstr "�≧��贋�号�援┗"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:874
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:905
 #, c-format
 msgid "You have parted the channel%s%s"
 msgstr "���∫��篋��脂��%s%s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:916
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:947
 msgid "Error: invalid PONG from server"
 msgstr "���鐚�箴���失������ PONG �≧��"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:918
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:949
 #, c-format
 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
 msgstr "PING ��膈�����綮狗�駕�%lu腱�"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:993
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1030
 #, c-format
 msgid "Cannot join %s:"
 msgstr "�≧����� %s鐚�"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:994
-#: src/protocols/silc/ops.c:1128
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1031
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1128
 msgid "Cannot join channel"
 msgstr "�≧����ラ�脂��"
 
 #  NOTE�������≧�篏睡������荅我�������筝�絖���������
 #  NOTE 茘����翫�� by Ambrose
-#: src/protocols/irc/msgs.c:1028
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1065
 #, fuzzy
 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
 msgstr "�����≧�篏睡�����������"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:1040
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1077
 #, c-format
 msgid "Wallops from %s"
 msgstr "箴��� %s �� Wallops"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:114
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:114
 msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
 msgstr "action &lt;荀��決�����篏�&gt;鐚��決�筝�����篏���"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:115
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:115
 msgid "away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being away."
 msgstr "away [荐���]鐚�荐㊤�筝����∫��荐�����������∫����筝���絎�篁私�荐�����"
 
-# XXX ��⑮
-#: src/protocols/irc/parse.c:116
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:116
 msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
-msgstr "quote [...]鐚����坂��� RAW ��篁ゅ�遺失������"
-
-# XXX ��⑮
-#: src/protocols/irc/parse.c:117
-msgid "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this."
-msgstr "deop &lt;�援┗1&gt; [�援┗2] ...鐚�腱脂�ゆ����篋榊�����脂��膊∞������罨�����������傑�����脂��膊∞��������罨������遵��決�������篏���"
-
-#: src/protocols/irc/parse.c:118
-msgid "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this."
-msgstr "devoice &lt;�援┗1&gt; [�援┗2] ...鐚�腱脂�ゆ����篋榊�����取���罨�����胼�罩∽��篋�篋阪���脂��筝㊦�取;筝��句��荐�茫���������傑�����脂��膊∞��������罨������遵��決�������篏���"
-
-#: src/protocols/irc/parse.c:119
-msgid "invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified channel, or the current channel."
-msgstr "invite &lt�援┗&gt; [��紊��]鐚���茫�����篋坂����ユ������絎����脂��鐚������������������脂����"
-
-#: src/protocols/irc/parse.c:120
-msgid "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed."
-msgstr "j &lt;��紊��1&gt;[,��紊��2][,...] [絲���1[,絲���2][,...]]鐚�篁ユ��絎���絲��逸�絋���腟��筝�����荀�鐚����ユ����絎�����紊����"
-
-#: src/protocols/irc/parse.c:121
-msgid "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed."
-msgstr "join &lt;��紊��1&gt;[,��紊��2][,...] [絲���1[,絲���2][,...]]鐚�篁ユ��絎���絲��逸�絋���腟��筝�����荀�鐚����ユ����絎�����紊����"
-
-#: src/protocols/irc/parse.c:122
-msgid "kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this."
-msgstr "kick &lt;�援┗&gt; [荐���]鐚�絨�����篏睡����荼√�咲�脂����������傑�����脂��膊∞������罨������遵��決�������篏���"
-
-#: src/protocols/irc/parse.c:123
-msgid "list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers may disconnect you upon doing this.</i>"
-msgstr "list鐚����榊������恐腟>�����紊��羝�����<i>茫�羈������篋�篌堺�����������決�篋�������篏�箙�緇�鐚�綣決�筝㊥②�����g���</i>"
-
-#: src/protocols/irc/parse.c:124
-msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
-msgstr "me &lt;荀��決�����篏�&gt;鐚��決�筝�����篏���"
+msgstr "chanserv鐚����坂�����篁ゅ�� chanserv"
 
 # XXX ��⑮
-#: src/protocols/irc/parse.c:125
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:117
+msgid "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this."
+msgstr "deop &lt;�援┗1&gt; [�援┗2] ...鐚�腱脂�ゆ����篋榊�����脂��膊∞������罨�����������傑�����脂��膊∞��������罨������遵��決�������篏���"
+
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:118
+msgid "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this."
+msgstr "devoice &lt;�援┗1&gt; [�援┗2] ...鐚�腱脂�ゆ����篋榊�����取���罨�����胼�罩∽��篋�篋阪���脂��筝㊦�取;筝��句��荐�茫���������傑�����脂��膊∞��������罨������遵��決�������篏���"
+
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:119
+msgid "invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified channel, or the current channel."
+msgstr "invite &lt�援┗&gt; [��紊��]鐚���茫�����篋坂����ユ������絎����脂��鐚������������������脂����"
+
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:120
+msgid "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+msgstr "j &lt;��紊��1&gt;[,��紊��2][,...] [絲���1[,絲���2][,...]]鐚�篁ユ��絎���絲��逸�絋���腟��筝�����荀�鐚����ユ����絎�����紊����"
+
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:121
+msgid "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+msgstr "join &lt;��紊��1&gt;[,��紊��2][,...] [絲���1[,絲���2][,...]]鐚�篁ユ��絎���絲��逸�絋���腟��筝�����荀�鐚����ユ����絎�����紊����"
+
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:122
+msgid "kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this."
+msgstr "kick &lt;�援┗&gt; [荐���]鐚�絨�����篏睡����荼√�咲�脂����������傑�����脂��膊∞������罨������遵��決�������篏���"
+
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:123
+msgid "list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers may disconnect you upon doing this.</i>"
+msgstr "list鐚����榊������恐腟>�����紊��羝�����<i>茫�羈������篋�篌堺�����������決�篋�������篏�箙�緇�鐚�綣決�筝㊥②�����g���</i>"
+
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:124
+msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
+msgstr "me &lt;荀��決�����篏�&gt;鐚��決�筝�����篏���"
+
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:125
 msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
-msgstr "quote [...]鐚����坂��� RAW ��篁ゅ�遺失������"
-
-#: src/protocols/irc/parse.c:126
+msgstr "memoserv鐚����坂�����篁ゅ�� memoserv"
+
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:126
 msgid "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel or user mode."
 msgstr "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;�援┗|�脂��&gt;鐚�荐㊤���茹i�ら�脂���延戎����罔≦���"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:127
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:127
 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as opposed to a channel)."
 msgstr "msg &lt;�援┗&gt; &lt;荐���&gt;鐚����坂���腱�篋肴���畿��絎���篏睡����鐚��水���渇���医���冗�脂��筝㍼���"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:128
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:128
 msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
 msgstr "names [�脂��]鐚����榊�������脂��筝㊦��篏睡����羝�����"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:129
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1610
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:129
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1755
 msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
 msgstr "nick &lt;�井�援┗&gt;鐚��壕������援┗��"
 
-# XXX ��⑮
-#: src/protocols/irc/parse.c:130
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:130
 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
-msgstr "quote [...]鐚����坂��� RAW ��篁ゅ�遺失������"
-
-#: src/protocols/irc/parse.c:131
+msgstr "nickserv鐚����坂�����篁ゅ�� nickserv"
+
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:131
 msgid "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this."
 msgstr "op &lt;�援┗&gt; [�援┗] ...鐚�莖�������篏睡�������脂��膊∞������罨�����������傑�����脂��膊∞������罨������遵�決�������篏���"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:132
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:132
 msgid "operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't use it."
 msgstr "operwall &lt;荐���&gt;鐚�絋�������ラ������更篁�藝主����鐚�����醇���莨��篏睡��������篁ゃ��"
 
-# XXX ��⑮
-#: src/protocols/irc/parse.c:133
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:133
 msgid "operserv: Send a command to operserv"
-msgstr "quote [...]鐚����坂��� RAW ��篁ゅ�遺失������"
-
-#: src/protocols/irc/parse.c:134
+msgstr "operserv鐚����坂�����篁ゅ�� operserv"
+
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:134
 msgid "part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, with an optional message."
 msgstr "part [�脂��] [荐���]鐚��∫���������脂������絎����脂������絎��脂������������絎����榊��荐�����"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:135
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:135
 msgid "ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has."
 msgstr "ping [�援┗]鐚��ヨ���筝���篏睡������膓画君������綺�����������絎�篏睡������鐚��ヨ�篌堺������������綺����"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:136
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:136
 msgid "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as opposed to a channel)."
 msgstr "query &lt;�援┗&gt; &lt;荐���&gt;鐚����坂���腱�篋肴���畿��絎���篏睡����鐚��水���守���医���冗�脂��鐚���"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:137
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:137
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
 msgstr "quit [荐���]鐚���失�����∝�鐚�筝����堺��絎���荐�����"
 
 # XXX ��⑮
-#: src/protocols/irc/parse.c:138
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:138
 msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
 msgstr "quote [...]鐚����坂��� RAW ��篁ゅ�遺失������"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:139
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:139
 msgid "remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a channel operator to do this."
 msgstr "remove &lt;�援┗&gt; [荐���]鐚�絨�����篏睡����荼√�咲�脂����������傑�����脂��膊∞��������罨������遵��決�������篏���"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:140
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:140
 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
 msgstr "time鐚�蕁�ず IRC 篌堺���������遺����井������"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:141
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:141
 msgid "topic [new topic]:  View or change the channel topic."
 msgstr "topic [�遺源蕁�]鐚�罟∵���篆��拷�脂��筝脂�"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:142
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:142
 msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
 msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;鐚�荐㊤���茹i�や戎����罔≦���"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:143
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:143
+msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
+msgstr "version [�援┗]鐚����� CTCP VERSION 荀�羆�腟�戎����"
+
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:144
 msgid "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this."
 msgstr "voice &lt;�援┗&gt; [�援┗] ...鐚�莖���篏睡���������取���罨�����������傑�����脂��膊∞��������罨������遵�決�������篏���"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:144
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:145
 msgid "wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't use it."
 msgstr "wallops &lt;message&gt;鐚�絋�������ラ������更篁�藝主����鐚�����遵葦羃���莨��篏睡���篋���"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:145
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:146
 msgid "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
 msgstr "whois [篌堺������腮�] &lt;�援┗&gt;鐚���緇�篏睡����莖�荐���"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:439
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:440
 #, c-format
 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
 msgstr "%s ��膈�����鐚�%lu 腱�"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:440
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:441
 msgid "PONG"
 msgstr "PONG"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:440
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:441
 msgid "CTCP PING reply"
 msgstr "CTCP PING ��膈�"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:543
-#: src/protocols/irc/parse.c:547
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1641
-#: src/protocols/toc/toc.c:190
-#: src/protocols/toc/toc.c:688
-#: src/protocols/toc/toc.c:704
-#: src/protocols/toc/toc.c:780
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:543
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:547
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:190
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:688
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:704
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:780
 msgid "Disconnected."
 msgstr "��罩∫�g���"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:51
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:51
 msgid "Server requires TLS/SSL for login.  Select \"Use TLS if available\" in account properties"
 msgstr "�糸�ラ����篌堺������荀�篏睡�� TLS/SSL��茫���験��羝�������篆��劫験����荀�腦�藥��吾��TLS �����������檎����"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:53
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:53
 msgid "Server requires TLS/SSL for login.  No TLS/SSL support found."
 msgstr "�糸�ラ����篌堺������荀�篏睡�� TLS/SSL鐚�篏��鞘��� TLS/SSL ��叵��"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:114
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:114
 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
 msgstr "篌堺������荀�膓��掩�����絲���筝我��画�����茯�茘�"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:232
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:234
 msgid "Server couldn't authenticate you without a password"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/auth.c:235
-#: src/protocols/jabber/auth.c:236
-#: src/protocols/jabber/auth.c:396
-#: src/protocols/jabber/auth.c:397
-#: src/protocols/jabber/auth.c:478
-#: src/protocols/jabber/auth.c:479
+msgstr "羃�����箴�絲�腆種�篌堺�����≧��坂��画�茯�茘�"
+
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:237
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:238
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:398
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:399
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:480
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:481
 msgid "Plaintext Authentication"
 msgstr "����茯�茘�"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:237
-#: src/protocols/jabber/auth.c:398
-#: src/protocols/jabber/auth.c:480
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:239
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:400
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:482
 msgid "This server requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow this and continue authentication?"
 msgstr "篌堺������荀�膓��掩�����絲���筝我��画�����茯�茘�����荐延研膵主��画�茯�茘�鐚�"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:243
-#: src/protocols/jabber/auth.c:406
-#: src/protocols/jabber/auth.c:488
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:245
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:408
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:490
 msgid "Server does not use any supported authentication method"
 msgstr "篌堺����研筝���箴�篁私�筝�腮�←��吡��茯�茘��劫�"
 
 #. This should never happen!
-#: src/protocols/jabber/auth.c:319
-#: src/protocols/jabber/auth.c:441
-#: src/protocols/jabber/auth.c:609
-#: src/protocols/jabber/auth.c:742
-#: src/protocols/jabber/auth.c:754
-#: src/protocols/jabber/auth.c:773
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:110
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:321
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:443
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:611
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:744
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:756
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:775
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:110
 msgid "Invalid response from server."
 msgstr "�≧����篌堺����������"
 
 # XXX 絅遵���鋋����茘�����緇��拷��
-#: src/protocols/jabber/auth.c:630
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:632
 msgid "Invalid challenge from server"
 msgstr "篌堺������箴�篋��≧����薊�茘�����"
 
 # NOTE OSCAR ���荐���������� http://aimdoc.sourceforge.net/OSCARdoc/鐚�篏����腴�緇��f�丈�沿タ
-#: src/protocols/jabber/auth.c:717
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:719
 msgid "SASL error"
-msgstr "莅������"
-
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:249
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:667
-#: src/protocols/silc/ops.c:1020
+msgstr "SASL ���"
+
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:268
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:772
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1020
 msgid "Full Name"
 msgstr "����"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:250
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:680
-#: src/protocols/silc/ops.c:1032
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:269
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:785
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1032
 msgid "Family Name"
 msgstr "紮�"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:251
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:684
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:270
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:789
 msgid "Given Name"
 msgstr "��"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:253
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:736
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:272
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:821
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:254
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:726
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:273
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:841
 msgid "Street Address"
 msgstr "茵����医��"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:255
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:722
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:274
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:837
 msgid "Extended Address"
 msgstr "�医��(膾�)"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:256
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:730
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:275
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:845
 msgid "Locality"
 msgstr "絽�鐚��"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:257
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:734
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:276
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:849
 msgid "Region"
 msgstr "���鎴�"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:258
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:738
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:726
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:277
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:853
 msgid "Postal Code"
 msgstr "�級������"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:259
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:743
-#: src/protocols/silc/silc.c:929
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:278
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:858
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:945
 msgid "Country"
 msgstr "��絎�"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:260
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:754
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:761
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:279
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:869
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:876
 msgid "Telephone"
 msgstr "�肢�"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:262
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:795
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:280
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:887
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:895
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1524
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1075
+#: ../src/protocols/silc/util.c:526
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1036
+msgid "E-Mail"
+msgstr "�糸��灸散"
+
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:281
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:910
 msgid "Organization Name"
 msgstr "��絮��罕�"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:263
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:799
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:282
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:914
 msgid "Organization Unit"
 msgstr "��絮�����"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:265
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:808
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:284
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:923
 msgid "Role"
 msgstr "�決岡"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:266
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:701
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6029
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:285
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:806
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1591
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3688
 msgid "Birthday"
 msgstr "����"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:567
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:568
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:588
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:589
 msgid "Edit Jabber vCard"
 msgstr "膩�鹿 Jabber vCard"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:569
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:590
 msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable."
 msgstr "篁ヤ�������罨�篏��醇���御���х������Ű�莠後�ユ���活叱�ユ���喝゛�ョ��荐����喝���"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:616
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "Jabber 絽活��"
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:646
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:677
+msgid "Client:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:650
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:681
+msgid "Operating System"
+msgstr "篏�罐㊦鎧腟�"
 
 # TODO Untranslated
 # NOTE 茘������� by Ambrose
 # NOTE Jabber ��絎�����Resource��筝�荅���絽娯���筝�腮�戎���������絖�筝駕�
 # NOTE ��札茵�ず������井�劫�����糸�ヤ�����綵≫�鐚�������絲����臀�
 # NOTE 荀� http://www.jabber.org/user/userguide.html
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:642
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1768
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:660
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1920
 msgid "Resource"
 msgstr ""
 
 # NOTE: 羈���緇傑����茘���膃��������鐚����㊥��茘����銀�����鐚��ユ���活⑮篋�篋�
 # NOTE: ��恐筝�綛冗���亥�eぇ絖後����掩���ュ����鐚��上����箙�莊����㊥��PO罟�������羈��後��
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:688
-#: src/protocols/silc/ops.c:1028
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:793
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1028
 msgid "Middle Name"
 msgstr "�掩���ュ��"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:706
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:711
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6047
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6055
-#: src/protocols/silc/ops.c:1064
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:826
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:796
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3707
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3715
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1064
 msgid "Address"
 msgstr "�医��"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:718
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:833
 msgid "P.O. Box"
 msgstr "�究�推拭膊�"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:832
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:947
 msgid "Photo"
 msgstr "�х��"
 
 # NOTE 荀� http://www.jabber.org/jeps/jep-0054.html
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:832
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:947
 msgid "Logo"
 msgstr "罔�茯�"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1035
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1304
 msgid "Un-hide From"
 msgstr "�乗昆腟�"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1038
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1308
 msgid "Temporarily Hide From"
 msgstr "�����沿昆��"
 
 #. && NOT ME
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1045
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1316
 msgid "Cancel Presence Notification"
 msgstr "��羔��榊憥����"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1051
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1323
 msgid "(Re-)Request authorization"
 msgstr "荀�羆������域�羆�茯�茘�"
 
@@ -6649,288 +7063,304 @@
 #. if(NOT ME)
 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
 #. removed?
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1059
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1332
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "緇�絅遵�����賢腱脂��"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1085
-#: src/protocols/jabber/chat.c:677
-#: src/protocols/jabber/chat.c:688
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1073
-#: src/protocols/silc/ops.c:1449
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1359
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:675
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:686
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1177
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1449
 msgid "Error"
 msgstr "���"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1091
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1102
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1365
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1202
 msgid "Chatty"
 msgstr "�活��紊�"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1095
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1118
-#: src/status.c:158
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1369
+#: ../src/status.c:159
 msgid "Extended Away"
 msgstr "�傑�����∫��"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1097
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1126
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:701
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7861
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3253
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1371
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1232
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:713
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5645
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3277
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "茫��炊����"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1235
-msgid "The following are the results of your search"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1327
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1331
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:701
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6004
-#: src/protocols/silc/ops.c:1024
-msgid "First Name"
-msgstr "��"
-
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1336
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:706
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6005
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1516
+msgid "JID"
+msgstr "JID"
+
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1520
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1699
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3656
 msgid "Last Name"
 msgstr "紮�"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1346
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1552
+msgid "The following are the results of your search"
+msgstr "篁ヤ��堺��絨�腟���"
+
+#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1627
+msgid "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: Each field supports wild card searches (%)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1647
+#, fuzzy
+msgid "Directory Query Failed"
+msgstr "�贋・�g�紊掩��"
+
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1648
+#, fuzzy
+msgid "Could not query the directory server."
+msgstr "�≧���紮�罟�罅��活叱"
+
+#. Try to translate the message (see static message
+#. list in jabber_user_dir_comments[])
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1682
+#, c-format
+msgid "Server Instructions: %s"
+msgstr "篌堺������篁わ�%s"
+
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1689
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
+msgstr "紂��ヤ�����紊���罨�篏�鐚�篁ユ��絨�Jabber篏睡������"
+
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1709
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1488
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3658
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3665
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "�糸��灸散"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1355
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1356
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1718
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1719
 msgid "Search for Jabber users"
-msgstr "篏睡���糸��灸散�医����絨�絅遵�"
+msgstr "��絨�Jabber篏睡����"
 
 # NOTE OSCAR ���荐���������� http://aimdoc.sourceforge.net/OSCARdoc/鐚�篏����腴�緇��f�丈�沿タ
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1370
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1733
 msgid "Invalid Directory"
-msgstr "�≧�����"
-
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1387
-#, fuzzy
+msgstr "�≧������"
+
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1750
 msgid "Enter a User Directory"
-msgstr "�≧��渇��������"
-
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1388
-#, fuzzy
+msgstr "�峨�ヤ戎����������"
+
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1751
 msgid "Select a user directory to search"
-msgstr "�御���ヨ�����茘遺失����"
-
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1391
-#, fuzzy
+msgstr "�御��筝���篏睡��������篁ラ�画���絨�"
+
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1754
 msgid "Search Directory"
-msgstr "��絨�(_S)鐚�"
-
-#: src/protocols/jabber/chat.c:41
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7350
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:979
+msgstr "��絨�����"
+
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:41
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5130
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:999
 msgid "_Room:"
 msgstr "��紊��(_R)鐚�"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:47
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:47
 msgid "_Server:"
 msgstr "篌堺����(_S)鐚�"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:53
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:53
 msgid "_Handle:"
 msgstr "�援┗(_H)鐚�"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:223
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:223
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room name"
 msgstr "%s 筝��������������紊����腮�"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:224
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:224
 msgid "Invalid Room Name"
 msgstr "��紊����腮援�≧��"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:229
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:229
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid server name"
 msgstr "%s 筝������������篌堺������腮�"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:230
-#: src/protocols/jabber/chat.c:231
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:230
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:231
 msgid "Invalid Server Name"
 msgstr "篌堺������腮援�≧��"
 
 # NOTE Arto Alakulju �主憗��room handle���恰����紊���т戎�����������援┗��綏�
-#: src/protocols/jabber/chat.c:235
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:235
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room handle"
 msgstr "%s 筝�������������援┗"
 
 # NOTE Arto Alakulju �主憗��room handle���恰����紊���т戎�����������援┗��綏�
-#: src/protocols/jabber/chat.c:236
-#: src/protocols/jabber/chat.c:237
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:236
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:237
 msgid "Invalid Room Handle"
 msgstr "�援┗�≧��"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:395
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:395
 msgid "Configuration error"
 msgstr "荐㊤����"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:404
-#: src/protocols/jabber/chat.c:549
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:404
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:547
 msgid "Unable to configure"
 msgstr "�≧�荐㊤�"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:420
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:419
 msgid "Room Configuration Error"
 msgstr "��紊��荐㊤����"
 
 # XXX ��⑮鐚�茘������馹�鐚�荀��劫��
-#: src/protocols/jabber/chat.c:421
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:420
 msgid "This room is not capable of being configured"
 msgstr "������紊��筝���吧┃絎�"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:471
-#: src/protocols/jabber/chat.c:540
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:469
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:538
 msgid "Registration error"
 msgstr "荐糸�����"
 
 # XXX ��⑮
 # NOTE �� faceprint (罔∞�篏���) 腮縁�MUC ���腮��亥����紊����絎�鐚�
 # NOTE 莠���綣����Group Chat�����吓�����
-#: src/protocols/jabber/chat.c:628
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:626
 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
 msgstr "���� MUC 罔≦�����紊���т���吂信�号�援┗"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:678
-#: src/protocols/jabber/chat.c:689
-#: src/protocols/silc/ops.c:1449
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:676
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:687
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1449
 msgid "Error retrieving room list"
 msgstr "莅�����紊��羝������主�����"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:737
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:735
 msgid "Invalid Server"
 msgstr "�≧����篌堺������"
 
 # NOTE����茘医������������顑���Yahoo! 絅遵�閽����冴��Conference����箴�罩e�筝㊧⑮����
 # XXX
-#: src/protocols/jabber/chat.c:775
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:773
 msgid "Enter a Conference Server"
 msgstr "�糸�ユ��茘遺失����"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:776
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:774
 msgid "Select a conference server to query"
 msgstr "�御���ヨ�����茘遺失����"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:779
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:777
 msgid "Find Rooms"
 msgstr "絨��乗��紊��"
 
 # XXX 茘�����緇��拷��
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:79
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:79
 msgid "Error initializing session"
 msgstr "絨�綏ヤ�����画���紮������主��篋����"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:236
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:251
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:232
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:281
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:309
 msgid "Write error"
 msgstr "絲��ラ���"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:289
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:321
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:362
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:395
 msgid "Read Error"
 msgstr "莅������"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:407
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:828
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:480
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:915
 msgid "Unable to create socket"
 msgstr "�≧�綮榊� Socket"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:451
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:788
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:536
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:873
 msgid "Invalid Jabber ID"
 msgstr "Jabber 絽活���≧��"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:521
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:606
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
 msgstr "����荐糸�� %s@%s"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:523
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:524
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:608
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:609
 msgid "Registration Successful"
 msgstr "荐糸������"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:530
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1354
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:615
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1468
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "���ラ���"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:532
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:533
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:617
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:618
 msgid "Registration Failed"
 msgstr "荐糸��紊掩��"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:644
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:645
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:729
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:730
 msgid "Already Registered"
 msgstr "綏牙�荐糸��"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:691
-msgid "E-Mail"
-msgstr "�糸��灸散"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:721
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6049
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6057
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:806
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3709
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3717
 msgid "State"
 msgstr "��鐚鎴�"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:731
-#: src/protocols/silc/ops.c:1069
-#: src/protocols/silc/silc.c:687
-#: src/protocols/silc/util.c:514
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:811
+msgid "Postal code"
+msgstr "�級������"
+
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:816
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1069
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:703
+#: ../src/protocols/silc/util.c:528
 msgid "Phone"
 msgstr "�肢�"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:741
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:826
 msgid "Date"
 msgstr "�ユ��"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:749
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:834
 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
 msgstr "�堺�����医験�区┿��鐚�茫�紂��筝���莖���鐚�"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:752
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:753
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:837
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:838
 msgid "Register New Jabber Account"
 msgstr "荐糸���亥�� Jabber 絽恰��"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:897
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:996
 msgid "Initializing Stream"
 msgstr "筝我���紮�筝�"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:903
-#: src/protocols/msn/session.c:355
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1001
+#: ../src/protocols/msn/session.c:350
 msgid "Authenticating"
 msgstr "茯�茘�筝�"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:912
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1010
 msgid "Re-initializing Stream"
 msgstr "筝我����医��紮�筝�"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:983
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1332
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1373
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1406
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:767
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7647
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1081
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1446
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1487
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1521
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:791
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5436
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "���茘�"
 
@@ -6939,90 +7369,84 @@
 # NOTE in jabber each user has control over both who is in his/her buddy list and who has him/her in that other person's buddy list
 # NOTE ie each "subscription" represents the fact that either you send status notifications to someone, or that you recieve them, or both
 # NOTE thus "from" means you only recieve status notification, "to" means you only send status notification and "both" is thus obviously that you both send and recieve status notification
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1026
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1123
 msgid "Both"
 msgstr "綏俄��梧�茘�"
 
 #  NOTE Jabber 茵�茯�鐚�荀�筝�
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1028
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1125
 msgid "From (To pending)"
 msgstr "綏画�茘�絨��刻�篏�篁�膈�緇�絨��壕�茘����"
 
 #  NOTE Jabber 茵�茯�鐚�荀�筝�
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1030
-msgid "From"
-msgstr "綏画�茘�絨���"
-
-#  NOTE Jabber 茵�茯�鐚�荀�筝�
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1033
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1130
 msgid "To"
 msgstr "綏牙�峨��壕�茘�"
 
 #  NOTE Jabber 茵�茯�鐚�荀�筝�
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1035
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1132
 msgid "None (To pending)"
 msgstr "�¥�篏�罩g�緇�絨��壕�茘����"
 
 #  NOTE Jabber 茵�茯�鐚�荀�筝�
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1039
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1136
 msgid "Subscription"
 msgstr "茯�茘�����"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1094
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1102
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1110
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1118
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1126
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1193
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1203
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1213
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1223
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1233
 msgid "Priority"
 msgstr "����罨≦�"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1148
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1262
 msgid "Password Changed"
 msgstr "絲�腆寂信�号����"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1149
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1263
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "����篆��剛�����絲�腆若��"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1153
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1154
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1267
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1268
 msgid "Error changing password"
 msgstr "篆��劫�腆惹�����榊憥���"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1210
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1324
 msgid "Password (again)"
 msgstr "��絲�腆種���罨∞∈茯�鐚�"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1216
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1329
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1330
 msgid "Change Jabber Password"
 msgstr "篆��� Jabber 絲�腆�"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1216
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1330
 msgid "Please enter your new password"
 msgstr "茫�莠後�ユ�����医�腆�"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1226
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8282
-#: src/protocols/silc/silc.c:1009
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1340
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6228
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1025
 msgid "Set User Info..."
 msgstr "荐㊤�篏睡����莖�荐�..."
 
 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1231
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8293
-#: src/protocols/silc/silc.c:1005
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1345
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6239
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1021
 msgid "Change Password..."
 msgstr "篆��劫�腆�..."
 
 #. }
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1236
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1350
 msgid "Search for Users..."
-msgstr "��絨�(_S)鐚�"
+msgstr "��絨�篏睡����..."
 
 # NOTE 荀� http://www.jabber.org/jeps/jep-0103.html
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1312
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1426
 msgid "Bad Request"
 msgstr "�渇��膓峨�����主��篋�筝��������"
 
@@ -7030,51 +7454,51 @@
 #  NOTE鐚�紊ф�篆����糸�ョ����篏睡�������絖�筝駕���綏ヤ�����糸�ワ�篁ヨ�雁�≧�絖���
 #  NOTE 荅活� http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-23.txt
 #  NOTE 茘����翫�� by Ambrose
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1314
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1428
 msgid "Conflict"
 msgstr "��腮掩��篏���茵�腦�"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1316
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1430
 msgid "Feature Not Implemented"
 msgstr "荅峨���遵����篏�"
 
 #  NOTE Jabber ��� <forbidden/>鐚����閫e幻鐚�茵�ず罨���筝�紊�鐚�
 #  NOTE 荅活� http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-23.txt
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1318
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1432
 msgid "Forbidden"
 msgstr "罨���筝�紊�"
 
 #  NOTE Jabber ��� <gone/>鐚�茵�ず篏睡������篌堺�����丞�筝�膩�鐚�緇�箴��≫�膩�
 #  NOTE 荅活� http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-23.txt
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1320
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1434
 msgid "Gone"
 msgstr "綏臥�∝�"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1322
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1396
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1436
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1511
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "篌堺�����ч�����"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1324
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1438
 msgid "Item Not Found"
 msgstr "�������上��"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1326
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1440
 msgid "Malformed Jabber ID"
 msgstr "�後���� Jabber ID"
 
 #  NOTE Jabber ��� <not-acceptable/>鐚�茵�ず�����榊��荀�羆����初���遺失�������銀散篋堺��荐�筝���
 #  NOTE 罌�篁駈�箴�絋�荐���賢����胼�絖�鐚�鐚�篁ヨ�雁�≧�絖���
 #  NOTE 荅活� http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-23.txt
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1328
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1442
 msgid "Not Acceptable"
 msgstr "�≧��ュ�"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1330
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1444
 msgid "Not Allowed"
 msgstr "筝�茴���荐�"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1334
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1448
 msgid "Payment Required"
 msgstr "綽���篁�罨�"
 
@@ -7082,78 +7506,78 @@
 #  NOTE 荅活� http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-23.txt
 #  NOTE�������≧���機����荅我���筝�絖���������
 #  NOTE 茘����翫�� by Ambrose
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1336
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1450
 msgid "Recipient Unavailable"
 msgstr "�����≧���機�ユ�区��"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1340
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1454
 msgid "Registration Required"
 msgstr "綽���荐糸��"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1342
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1456
 msgid "Remote Server Not Found"
 msgstr "��腴�失�������上��"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1344
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1458
 msgid "Remote Server Timeout"
 msgstr "��腴�失�����丈��"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1346
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1460
 msgid "Server Overloaded"
 msgstr "篌堺�����莠�"
 
 #  NOTE Jabber ��� <service-unavailable/>鐚�茵�ず篌堺�����九�遺����靸��������篁�
 #  NOTE 荅活� http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-23.txt
 #  NOTE 茘����翫�� by Ambrose
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1348
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1462
 msgid "Service Unavailable"
 msgstr "筝���箴�荅臥������"
 
 #  NOTE Jabber ��� <subscription-required/>鐚�茵�ず篏睡������������
 #  NOTE 綽���篋�����緇���Subscription��鐚�茯�茘�鐚�
 #  NOTE 荅活� http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-23.txt
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1350
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1464
 msgid "Subscription Required"
 msgstr "綽���茯�茘�"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1352
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1466
 msgid "Unexpected Request"
 msgstr "��������荀�羆�"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1359
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1473
 msgid "Authorization Aborted"
 msgstr "茯�茘���羔�"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1361
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1475
 msgid "Incorrect encoding in authorization"
 msgstr "茯�茘��������膩�⊆"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1364
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1478
 msgid "Invalid authzid"
 msgstr "�≧���� authzid"
 
 # XXX 荀�荀��ヨ⑮��
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1367
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1481
 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
 msgstr "�≧����茯�茘�罘���"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1370
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1484
 msgid "Authorization mechanism too weak"
 msgstr "茯�茘�罘��九お��綣延�"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1375
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1489
 msgid "Temporary Authentication Failure"
 msgstr "茯�茘�����紊掩��"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1377
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1492
 msgid "Authentication Failure"
 msgstr "茯�茘�紊掩��"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1381
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1496
 msgid "Bad Format"
 msgstr "�≧�����弱�"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1383
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1498
 msgid "Bad Namespace Prefix"
 msgstr "�≧���� Namespace Prefix"
 
@@ -7163,144 +7587,154 @@
 # NOTE 荀� http://www.jabber.org/user/userguide.html
 # NOTE Jabber ��絎�筝� Stanza Error ��筝�腮���� <conflict/>
 # NOTE 荀� http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1386
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1501
 msgid "Resource Conflict"
 msgstr "綏牙�篁ユ��絎��� Resource ���銀��井�合�糸��"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1388
-#: src/protocols/silc/ops.c:1728
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1503
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1728
 msgid "Connection Timeout"
 msgstr "�g�綏臥�丈��"
 
 # NOTE Jabber ��絎�筝� Stream Error ��筝�腮���� <host-gone/>
 # NOTE 荀� http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1390
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1505
 msgid "Host Gone"
 msgstr "篌堺����群筝�����吚��腟����篌堺������腮�"
 
 # NOTE Jabber ��絎�筝� Stream Error ��筝�腮���� <host-unknown/>
 # NOTE 荀� http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1392
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1507
 msgid "Host Unknown"
 msgstr "筝�����篌堺������腮�"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1394
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1509
 msgid "Improper Addressing"
 msgstr "�����絎���"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1398
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1513
 msgid "Invalid ID"
 msgstr "絽活���≧��"
 
 # FIXME 綽���荀��ヨ⑮��
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1400
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1515
 msgid "Invalid Namespace"
 msgstr "�遵��腥咲���≧��"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1402
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1517
 msgid "Invalid XML"
 msgstr "�≧���� XML"
 
 # XXX ������⑮鐚�茘�����緇��拷��
 # NOTE Jabber ��絎�筝㊦����nonmatching-hosts��
 # NOTE 荀� http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1404
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1519
 msgid "Non-matching Hosts"
 msgstr "筝紙���腮延��娯�"
 
 # XXX ������⑮鐚�茘�����緇��拷�蚊��筝���ソ�������鋋咲��罔e�鐚�紊ф�羃���紊�ぇ���馹�
 # NOTE Jabber ��絎� xmpp-core 筝� Stream Error ��筝�腮���� <policy-violation/>
 # NOTE 荀� http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-19.html
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1408
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1523
 msgid "Policy Violation"
 msgstr "����篋������睡�"
 
 # NOTE Jabber ��絎� Stream Error ��筝�腮���� <remote-connection-failed/>
 # NOTE 荀� http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1410
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1525
 msgid "Remote Connection Failed"
 msgstr "�≧��g��活�茘���������腴��羣�"
 
 # NOTE Jabber ��絎� Stream Error ��筝�腮���� <resource-constraint/>
 # NOTE ����茖�� Resource 鋇�荅����糸�ユ��篏睡���������� Resource 筝�荅��靸�研筝��後��
 # NOTE 荀� http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1412
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1527
 msgid "Resource Constraint"
 msgstr "篌堺�����羣��㊦失"
 
 # NOTE Jabber ��絎� xmpp-core 筝� Stream Error ��筝�腮���� <restricted-xml/>
 # NOTE 荀� http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-18.html
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1414
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1529
 msgid "Restricted XML"
 msgstr "XML 筝㊤����� Jabber ��絎�筝�絎壕┗�� XML ��膣�"
 
 # NOTE Jabber ��絎�筝� Stream Error ��筝�腮���� <see-other-host/>
 # NOTE 荀� http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1416
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1531
 msgid "See Other Host"
 msgstr "篌堺�������茘�����荀�羆�篋����医����喝Ί�篌堺����"
 
 # NOTE Jabber ��絎�筝� Stream Error ��筝�腮���� <system-shutdown/>
 # NOTE 荀� http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1418
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1533
 msgid "System Shutdown"
 msgstr "篌堺������������罘�筝�"
 
 # NOTE 荀� http://www.jabber.org/jeps/jep-0103.html
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1420
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1535
 msgid "Undefined Condition"
 msgstr "�渇��膓峨�����主��篋�筝��������"
 
 # NOTE 荀� http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-August/001431.html
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1422
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1537
 msgid "Unsupported Encoding"
 msgstr "篌堺�������吡畿絎���絖���膩�⊆"
 
 # NOTE Jabber ��絎�筝� Stream Error ��筝�腮���� <unsupported-stanza-type/>
 # NOTE 荀� http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-March/000752.html
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1424
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1539
 msgid "Unsupported Stanza Type"
 msgstr "篌堺�������吡畿絎���罧笈�初��� (Stanza Type)"
 
 # NOTE Jabber ��絎�筝� Stream Error ��筝�腮���� <unsupported-version/>
 # NOTE 荀� http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-March/000752.html
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1426
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1541
 msgid "Unsupported Version"
 msgstr "筝���吡畿絎��� XMPP ����"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1428
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1543
 msgid "XML Not Well Formed"
 msgstr "XML ��篁倶�弱����馹�"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1430
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1545
 msgid "Stream Error"
 msgstr "筝我����"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1497
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1612
 #, c-format
 msgid "Unable to ban user %s"
 msgstr "�≧�胼�罩≫戎���� %s"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1519
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1632
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
 msgstr "���ョ����篁わ�%s"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1524
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1637
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
 msgstr "�≧���茫�篏睡���� (%s)��"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1576
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1656
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown role: \"%s\""
+msgstr "���ョ����篁わ�%s"
+
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1663
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
+msgstr "�≧����肴����%s"
+
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1716
 #, c-format
 msgid "Unable to kick user %s"
 msgstr "�≧�荼√�坂戎���� %s"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1602
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1747
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr "config鐚�荐㊤�筝�����紊��"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1606
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1751
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "configure鐚�荐㊤�筝�����紊��"
 
@@ -7309,39 +7743,43 @@
 # #, c-format
 # msgid "%d %s in room"
 # msgstr "��紊���� %d 絎銀�"
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1615
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1760
 msgid "part [room]:  Leave the room."
 msgstr "part [��紊��]鐚��∫����紊����"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1620
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1765
 msgid "register:  Register with a chat room."
 msgstr "register鐚����ヤ�����紊��"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1626
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1771
 msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
 msgstr "topic [�遺源蕁�]鐚�罟∵���篆��壕��紊�源蕁�"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1632
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1777
 msgid "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
 msgstr "ban &lt;user&gt; [��紊��]鐚�胼�罩∽��篏睡�����峨�ヨ��紊��"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1638
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1783
 msgid "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's affiliation with the room."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1644
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1789
+msgid "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's role in the room."
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1795
 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
 msgstr "invite &lt篏睡����&gt; [荐���]鐚���茫�篏睡�����峨�ヨ��紊��"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1650
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1801
 msgid "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
 msgstr "join: &lt��紊��&gt; [篌堺����]鐚����ヤ��守����篌堺������筝�����紊��"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1656
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1807
 msgid "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."
 msgstr "kick &lt;篏睡����&gt; [��紊��]鐚�絨�篏睡����緇���紊��筝㊧権�冴��"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1661
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1812
 msgid "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
 msgstr "msg &lt;篏睡����&gt; &lt;荐���&gt;鐚��渇��腱�篋肴���畿�����篏睡����"
 
@@ -7355,457 +7793,453 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1743
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1745
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1895
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1897
 msgid "Jabber Protocol Plugin"
 msgstr "Jabber ��絎�罔∞�"
 
 # XXX ��⑮
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1771
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1923
 msgid "Use TLS if available"
 msgstr "TLS ��������"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1776
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1928
 msgid "Require TLS"
 msgstr "��荀�TLS"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1779
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1931
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "綣決辱篏睡����綣� SSL"
+msgstr "綣決辱篏睡����綣� SSL (port 5223)"
 
 #  NOTE 茘����翫�� by Ambrose
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1784
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1936
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "��荐延戎������鐚��������絲���筝我�筝��画�茯�茘�"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1789
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1941
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1781
 msgid "Connect port"
-msgstr "�g�"
+msgstr "�g���"
 
 #. Account options
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1793
-#: src/protocols/silc/silc.c:1832
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1945
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1856
 msgid "Connect server"
 msgstr "�g�篌堺����"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:114
+#: ../src/protocols/jabber/message.c:117
 #, c-format
 msgid "Message from %s"
 msgstr "�� %s �弱�榊��荐���"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:178
+#: ../src/protocols/jabber/message.c:181
 #, c-format
 msgid "%s has set the topic to: %s"
 msgstr "%s ����紊�源蕁�荐㊤��削�%s"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:180
+#: ../src/protocols/jabber/message.c:183
 #, c-format
 msgid "The topic is: %s"
 msgstr "筝脂�鐚�%s"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:230
+#: ../src/protocols/jabber/message.c:233
 #, c-format
 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
 msgstr "�≧��渇��荐����� %s鐚�%s"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:233
+#: ../src/protocols/jabber/message.c:236
 msgid "Jabber Message Error"
 msgstr "Jabber 荐������"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:297
+#: ../src/protocols/jabber/message.c:316
 #, c-format
 msgid " (Code %s)"
 msgstr " (篁g⊆ %s)"
 
-#: src/protocols/jabber/parser.c:131
+#: ../src/protocols/jabber/parser.c:279
+#: ../src/protocols/jabber/parser.c:288
 msgid "XML Parse error"
 msgstr "XML �������"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:305
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:305
 msgid "Unknown Error in presence"
 msgstr "��∈絎�絅遵����g�������鐚��主��篋����ョ�����"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:310
-#: src/protocols/msn/userlist.c:104
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:310
+#: ../src/protocols/msn/userlist.c:98
 #, c-format
 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
 msgstr "篏睡���� %s �活�絨� %s ���ヤ�鐚�絅刻���絅遵�羝�����"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:319
-#: src/protocols/msn/userlist.c:111
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4590
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7280
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:907
-msgid "Authorize"
-msgstr "腟��茯�茘�"
-
-#: src/protocols/jabber/presence.c:320
-#: src/protocols/msn/userlist.c:112
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4592
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7281
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:909
-msgid "Deny"
-msgstr "��腟�"
-
-#: src/protocols/jabber/presence.c:376
-#: src/protocols/jabber/presence.c:377
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:319
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2382
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5061
+msgid "_Authorize"
+msgstr "腟��茯�茘�(_A)"
+
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:320
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2384
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5062
+msgid "_Deny"
+msgstr "��腟�(_D)"
+
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:377
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:378
 msgid "Create New Room"
 msgstr "綮榊��域��紊��"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:378
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:379
 msgid "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the default settings?"
 msgstr "��③荀�綮榊�筝����亥����紊��鐚����荐㊤�絎�鐚�����戎����荐㊤�種�"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:380
-msgid "Configure Room"
-msgstr "荐㊤���紊��"
-
-#: src/protocols/jabber/presence.c:382
-msgid "Accept Defaults"
-msgstr "篏睡����荐㊤��"
-
-#: src/protocols/jabber/presence.c:419
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:382
+msgid "_Configure Room"
+msgstr "荐㊤���紊��(_C)"
+
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:384
+msgid "_Accept Defaults"
+msgstr "篏睡����荐㊤��(_A)"
+
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:422
 #, c-format
 msgid "Error in chat %s"
 msgstr "��紊�� %s �主�����"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:422
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:425
 #, c-format
 msgid "Error joining chat %s"
 msgstr "���ヨ��紊�� %s ���主�����"
 
-#: src/protocols/jabber/si.c:591
+#: ../src/protocols/jabber/si.c:728
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
 msgstr "�≧��渇��罟�罅��� %s鐚����阪��剛���吚�罅��活叱"
 
-#: src/protocols/jabber/si.c:592
-#: src/protocols/jabber/si.c:593
+#: ../src/protocols/jabber/si.c:729
+#: ../src/protocols/jabber/si.c:730
 msgid "File Send Failed"
 msgstr "�渇��罟�罅�紊掩��"
 
 # XXX ��⑮
-#: src/protocols/msn/dialog.c:92
+#: ../src/protocols/msn/dialog.c:110
 #, c-format
 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
 msgstr "�� %s (%s) ��絅遵�羝����画���罩ュ����筝㊤�榊憜�馹�"
 
 # XXX ��⑮
-#: src/protocols/msn/dialog.c:98
+#: ../src/protocols/msn/dialog.c:116
 #, c-format
 msgid "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. Do you want this buddy to be added?"
 msgstr "%s �����亥���絅遵�羝�������%s��臂ょ�茖���私���失�����鐚�����医�����絅遵��割失������絅遵�羝������"
 
 # XXX ��⑮
-#: src/protocols/msn/dialog.c:106
+#: ../src/protocols/msn/dialog.c:124
 #, c-format
 msgid "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy to be added?"
 msgstr "%s �����亥���絅遵�羝�����や���失�����鐚�����医�����絅遵��割失������絅遵�羝������"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:35
+#: ../src/protocols/msn/error.c:35
 msgid "Unable to parse message"
 msgstr "�≧�茹f��荐���"
 
 # NOTE MSN ���荐�������� http://www.hypothetic.org/docs/msn2/reference/error_list.php
-#: src/protocols/msn/error.c:38
+#: ../src/protocols/msn/error.c:38
 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
 msgstr "茯�羈����鐚����醇�� Gaim �� Bug鐚�"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:42
+#: ../src/protocols/msn/error.c:42
 msgid "Invalid e-mail address"
 msgstr "�≧�����糸��灸散篏���"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:45
+#: ../src/protocols/msn/error.c:45
 msgid "User does not exist"
 msgstr "篏睡����筝�絖���"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:49
+#: ../src/protocols/msn/error.c:49
 msgid "Fully Qualified Domain Name missing"
 msgstr "羃�腟��絎��顔������腮� (FQDN)"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:52
+#: ../src/protocols/msn/error.c:52
 msgid "Already Logged In"
 msgstr "綏牙��糸��"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:55
+#: ../src/protocols/msn/error.c:55
 msgid "Invalid Username"
 msgstr "篏睡������腮援�≧��"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:58
+#: ../src/protocols/msn/error.c:58
 msgid "Invalid Friendly Name"
 msgstr "�援┗�≧��"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:61
+#: ../src/protocols/msn/error.c:61
 msgid "List Full"
 msgstr "絅遵�羝���群羯�"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:64
+#: ../src/protocols/msn/error.c:64
 msgid "Already there"
 msgstr "綏牙�������"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:67
+#: ../src/protocols/msn/error.c:67
 msgid "Not on list"
 msgstr "筝������賢"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:70
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:690
+#: ../src/protocols/msn/error.c:70
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:705
 msgid "User is offline"
 msgstr "篏睡�������∝���"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:73
+#: ../src/protocols/msn/error.c:73
 msgid "Already in the mode"
 msgstr "綏牙�������罔≦�筝�"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:76
+#: ../src/protocols/msn/error.c:76
 msgid "Already in opposite list"
 msgstr "綏牙����後���羝���賢"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:79
+#: ../src/protocols/msn/error.c:79
 msgid "Too many groups"
 msgstr "紊��臂ょ�"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:82
+#: ../src/protocols/msn/error.c:82
 msgid "Invalid group"
 msgstr "�≧����臂ょ�"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:85
+#: ../src/protocols/msn/error.c:85
 msgid "User not in group"
 msgstr "篏睡����筝���召腟���"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:88
+#: ../src/protocols/msn/error.c:88
 msgid "Group name too long"
 msgstr "臂ょ���腮演����"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:91
+#: ../src/protocols/msn/error.c:91
 msgid "Cannot remove group zero"
 msgstr "�≧�腱脂�ゃ���吟����臂ょ�"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:95
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/msn/error.c:95
 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
-msgstr "�≧�絨�絅遵����ヤ���筝�絖�����臂ょ�"
-
-#: src/protocols/msn/error.c:99
+msgstr "��荅��筝���篏睡�������ヤ�絖�����臂ょ�"
+
+#: ../src/protocols/msn/error.c:99
 msgid "Switchboard failed"
 msgstr "Switchboard 紊掩��"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:102
+#: ../src/protocols/msn/error.c:102
 msgid "Notify Transfer failed"
 msgstr "�渇�����ュけ��"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:106
+#: ../src/protocols/msn/error.c:106
 msgid "Required fields missing"
 msgstr "�鞘��井����荀���罨�篏�"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:109
+#: ../src/protocols/msn/error.c:109
 msgid "Too many hits to a FND"
 msgstr "FND ��腟�����紊���拷��"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:112
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:205
+#: ../src/protocols/msn/error.c:112
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:148
 msgid "Not logged in"
 msgstr "絨����糸��"
 
 #  NOTE�������≧�篏睡������荅我�������筝�絖���������
 #  NOTE 茘����翫�� by Ambrose
-#: src/protocols/msn/error.c:116
+#: ../src/protocols/msn/error.c:116
 msgid "Service Temporarily Unavailable"
 msgstr "�����≧�篏睡������"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:119
+#: ../src/protocols/msn/error.c:119
 msgid "Database server error"
 msgstr "莖���綺����"
 
 #  XXX ��⑮
-#: src/protocols/msn/error.c:122
+#: ../src/protocols/msn/error.c:122
 msgid "Command disabled"
 msgstr "��篁よ←����"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:125
+#: ../src/protocols/msn/error.c:125
 msgid "File operation error"
 msgstr "罟�罅���篏����"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:128
+#: ../src/protocols/msn/error.c:128
 msgid "Memory allocation error"
 msgstr "荐��狗��������"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:131
+#: ../src/protocols/msn/error.c:131
 msgid "Wrong CHL value sent to server"
 msgstr "����� CHL �弱�渇���遺�篌堺����"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:135
+#: ../src/protocols/msn/error.c:135
 msgid "Server busy"
 msgstr "篌堺�����腆�"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:138
-#: src/protocols/msn/error.c:151
-#: src/protocols/msn/error.c:206
+#: ../src/protocols/msn/error.c:138
+#: ../src/protocols/msn/error.c:151
+#: ../src/protocols/msn/error.c:206
 msgid "Server unavailable"
 msgstr "篌堺��������筝���箴�����"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:141
+#: ../src/protocols/msn/error.c:141
 msgid "Peer Notification server down"
 msgstr "藥�絨�藥����ヤ失������������"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:144
+#: ../src/protocols/msn/error.c:144
 msgid "Database connect error"
 msgstr "莖���綺��g����"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:148
+#: ../src/protocols/msn/error.c:148
 msgid "Server is going down (abandon ship)"
 msgstr "篌堺�������������"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:155
+#: ../src/protocols/msn/error.c:155
 msgid "Error creating connection"
 msgstr "�g��������"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:159
+#: ../src/protocols/msn/error.c:159
 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
 msgstr "CVR ���御�����ユ�������荐援��"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:162
+#: ../src/protocols/msn/error.c:162
 msgid "Unable to write"
 msgstr "�≧�絲���"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:165
+#: ../src/protocols/msn/error.c:165
 msgid "Session overload"
 msgstr "綏ヤ����莇�莠�"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:168
+#: ../src/protocols/msn/error.c:168
 msgid "User is too active"
 msgstr "篏睡����紊���柑荳�"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:171
+#: ../src/protocols/msn/error.c:171
 msgid "Too many sessions"
 msgstr "紊��綏ヤ����"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:174
+#: ../src/protocols/msn/error.c:174
 msgid "Passport not verified"
 msgstr "茘欠�у験��絨�������茘�"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:177
+#: ../src/protocols/msn/error.c:177
 msgid "Bad friend file"
 msgstr "絅遵�罟�罅��≧��"
 
 # NOTE ���延���膓牙� (www.hypothetic.org) 膃�715�����
-#: src/protocols/msn/error.c:180
+#: ../src/protocols/msn/error.c:180
 msgid "Not expected"
 msgstr "羃����������≧������"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:185
+#: ../src/protocols/msn/error.c:185
 msgid "Friendly name changes too rapidly"
 msgstr "�援┗��莅��顔���惹�ラ��"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:194
+#: ../src/protocols/msn/error.c:194
 msgid "Server too busy"
 msgstr "篌堺����お綽�腆�"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:198
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2751
-#: src/protocols/silc/ops.c:1717
-#: src/protocols/toc/toc.c:722
+#: ../src/protocols/msn/error.c:198
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1340
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1717
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:722
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "茯�茘�紊掩��"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:201
+#: ../src/protocols/msn/error.c:201
 msgid "Not allowed when offline"
 msgstr "���∝���筝���荐演������篁�"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:209
+#: ../src/protocols/msn/error.c:209
 msgid "Not accepting new users"
 msgstr "筝��ュ��亥��篏睡����"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:213
+#: ../src/protocols/msn/error.c:213
 msgid "Kids Passport without parental consent"
 msgstr "���絎狗�桁���鋇�篏睡����腴ヨⅢ��"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:217
+#: ../src/protocols/msn/error.c:217
 msgid "Passport account not yet verified"
 msgstr "茘欠�у験��絨�������茘�"
 
 #  FIXME��ticket�����∴⑮��鐚�箙�荐怨�⑮����茵�茘�������荐怨����鐚�
 #  NOTE MSN ���篁h�� 928
 #  NOTE 荅活� http://www.hypothetic.org/docs/msn/notification/authentication.php
-#: src/protocols/msn/error.c:220
+#: ../src/protocols/msn/error.c:220
 msgid "Bad ticket"
 msgstr "�≧���� ticket"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:224
+#: ../src/protocols/msn/error.c:224
 #, c-format
 msgid "Unknown Error Code %d"
 msgstr "���ョ�����篁g⊆ %d"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:236
+#: ../src/protocols/msn/error.c:236
 #, c-format
 msgid "MSN Error: %s\n"
 msgstr "MSN ���鐚�%s\n"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:113
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:113
 msgid "You have just sent a Nudge!"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:138
+msgstr "�������坂�筝����弱ǚ�"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:138
 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
 msgstr "������ MSN �援┗紊��激��"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:246
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:246
 msgid "Set your friendly name."
 msgstr "荐㊤������援┗��"
 
 # NOTE MSN���援┗筝���Yahoo鐚�篏睡������札莠後�ヤ算篏����井�援┗鐚�
 # NOTE �割戎��篏睡������絽活��罸��♂��篆�鐚�篌寂�箙���������
 # XXX ����箴��������菴医��篋�絲�����篏睡�����弱�榊��茫�羆�鐚�馹�
-#: src/protocols/msn/msn.c:247
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:247
 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
 msgstr "�ヤ査�� MSN �ラ�掩������篋肴�����蕁�ず�����援┗��"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:263
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:263
 msgid "Set your home phone number."
 msgstr "荐㊤�����篏鎘狗�肢���腆若��"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:278
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:278
 msgid "Set your work phone number."
 msgstr "荐㊤�����莨�����肢���腆若��"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:293
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:293
 msgid "Set your mobile phone number."
 msgstr "荐㊤�����茵����肢���腆若��"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:306
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:306
 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
 msgstr "��荐� MSN �喝�種�"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:307
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:307
 msgid "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
 msgstr "��������荐怨����ソ��羝���賢��絅遵��渇�� Mobile Page �井����茵����肢�鐚������銀���茵���茖�臀�����"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:311
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:311
 msgid "Allow"
 msgstr "��荐�"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:312
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:312
 msgid "Disallow"
 msgstr "筝���荐�"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:328
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:328
 msgid "This Hotmail account may not be active."
 msgstr "����Hotmail絽活�����遵���←������"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:354
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:354
 msgid "Send a mobile message."
 msgstr "���肴���荐�����"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:356
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:356
 msgid "Page"
 msgstr "�喝��"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:552
-#: src/protocols/msn/msn.c:559
-#: src/protocols/msn/msn.c:562
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2809
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2815
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:546
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:553
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:562
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3239
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2888
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2894
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7814,183 +8248,347 @@
 "\n"
 "<b>%s鐚�</b>%s"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:559
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:553
 msgid "Has you"
 msgstr "篏����鐚�絅刻���絅遵�羝����"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:589
-#: src/protocols/msn/state.c:33
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2640
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3217
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:583
+#: ../src/protocols/msn/state.c:33
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2717
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3318
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "薤����箴�"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:597
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2650
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3232
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:587
+#: ../src/protocols/msn/state.c:31
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2849
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2983
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1473
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:53
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2719
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3321
+msgid "Busy"
+msgstr "綽�腆�"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:591
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2727
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3333
 msgid "On the Phone"
 msgstr "�肢�筝�"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:601
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2654
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3238
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:595
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2731
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3339
 msgid "Out to Lunch"
 msgstr "紊��榊���"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:605
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2256
-#: src/status.c:156
-msgid "Hidden"
-msgstr "�沿��"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:621
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:619
 msgid "Set Friendly Name..."
 msgstr "荐㊤��援┗..."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:626
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:624
 msgid "Set Home Phone Number..."
 msgstr "荐㊤�篏鎘狗�肢���腆�..."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:630
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:628
 msgid "Set Work Phone Number..."
 msgstr "荐㊤�綏ヤ��肢���腆�..."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:634
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:632
 msgid "Set Mobile Phone Number..."
 msgstr "荐㊤�茵����肢���腆�..."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:640
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:638
 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
 msgstr "���� / ����茵���茖�臀�..."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:645
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:643
 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
 msgstr "��荐� / 筝���荐� Mobile Page..."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:655
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:653
 msgid "Open Hotmail Inbox"
 msgstr "����Hotmail�銀散��"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:679
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:677
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "�渇���活����肢�"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:688
-#: src/protocols/novell/novell.c:3444
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:687
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:3439
 msgid "Initiate _Chat"
 msgstr "������紊��(_C)"
 
 # XXX ��⑮
-#: src/protocols/msn/msn.c:725
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:725
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
 msgstr "MSN ��荀� SSL 腮�綣鎺�����呃�茫�絎�茖�筝�������吡�� SSL 腮�綣鎺���荅恰��茫��� http://gaim.sf.net/faq-ssl.php��"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:753
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:752
 msgid "Failed to connect to server."
 msgstr "�≧��g��遺失������"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1361
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:654
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:721
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1136
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1363
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:685
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:736
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1153
 #, c-format
 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>�ュ��鐚�</b>%s<br>"
 
 #. put a link to the actual profile URL
-#: src/protocols/msn/msn.c:1368
-#: src/protocols/msn/msn.c:1714
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1171
-#: src/util.c:800
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1370
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208
+#: ../src/util.c:1061
 #, c-format
 msgid "<b>%s:</b> "
 msgstr "<b>%s鐚�</b>"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1445
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1460
 msgid "MSN Profile"
 msgstr "MSN ��篋肴���"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1450
-#: src/protocols/msn/msn.c:1701
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:764
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1465
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1791
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:795
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "��緇���篋肴�荐����主�����"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1520
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6034
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1019
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1533
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3694
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1056
 msgid "Age"
 msgstr "綛顔宗"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1536
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1024
-msgid "Marital Status"
-msgstr "紿�紮紫��羈�"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1543
-#: src/protocols/novell/novell.c:1480
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1014
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1535
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
+msgid "Occupation"
+msgstr "�傑キ"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1536
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1478
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051
 msgid "Location"
 msgstr "�����臀�"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1551
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
-msgid "Occupation"
-msgstr "�傑キ"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1568
-#: src/protocols/msn/msn.c:1574
-#: src/protocols/msn/msn.c:1581
-#: src/protocols/msn/msn.c:1589
-#: src/protocols/msn/msn.c:1596
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1541
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1720
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1726
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1733
+msgid "Hobbies and Interests"
+msgstr "��絅�/��莇�"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1547
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1654
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1660
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1667
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1675
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1682
 msgid "A Little About Me"
 msgstr "����膂>�"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1605
-#: src/protocols/msn/msn.c:1611
-#: src/protocols/msn/msn.c:1618
-#: src/protocols/msn/msn.c:1625
-msgid "Favorite Things"
-msgstr "����篋���"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1634
-#: src/protocols/msn/msn.c:1640
-#: src/protocols/msn/msn.c:1647
-msgid "Hobbies and Interests"
-msgstr "��絅�/��莇�"
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1553
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s<b>General</b><br>%s"
+msgstr "<b>紊���戎����</b><br>"
+
+#. Social
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1562
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
+msgid "Marital Status"
+msgstr "紿�紮紫��羈�"
+
+# NOTE ���醇�����������後���
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1563
+msgid "Interests"
+msgstr "��莇�"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1564
+msgid "Pets"
+msgstr "絲窮��"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1565
+msgid "Hometown"
+msgstr "����"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1566
+msgid "Places Lived"
+msgstr "絮�篏�����佀��"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1567
+msgid "Fashion"
+msgstr "��絨�"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1568
+msgid "Humor"
+msgstr "綛初�"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1569
+msgid "Music"
+msgstr "�恰�"
 
 # NOTE �ユ��po罟���MSN��昆��茘���綺у勌����
-#: src/protocols/msn/msn.c:1656
-#: src/protocols/msn/msn.c:1662
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1570
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1742
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1748
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
 msgid "Favorite Quote"
 msgstr "綺у勌��"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1670
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s<b>Social</b><br>%s"
+msgstr "<b>�ュ��鐚�</b>%s<br>"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1583
+msgid "Significant Other"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1584
+msgid "Home Phone"
+msgstr "篏鎘狗�肢�"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1585
+msgid "Home Phone 2"
+msgstr "篏鎘狗�肢�2"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1586
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3706
+msgid "Home Address"
+msgstr "篏鎘九�医��"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1587
+msgid "Personal Mobile"
+msgstr "��篋肴����肢�"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1588
+msgid "Home Fax"
+msgstr "篏鎘九�括��"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1589
+msgid "Personal E-Mail"
+msgstr "��篋咲�糸��灸散"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1590
+msgid "Personal IM"
+msgstr "��篋阪�恰��荐���験��"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1592
+msgid "Anniversary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1593
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1617
+msgid "Notes"
+msgstr "��荐�"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<br><b>Personal</b><br>%s"
+msgstr "<br><b>�脂��筝脂�鐚�</b><br>%s"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1604
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1044
+msgid "Job Title"
+msgstr "�潔��"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1605
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3723
+msgid "Company"
+msgstr "��夔��腮�"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1606
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1480
+msgid "Department"
+msgstr "��絮�����"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1607
+msgid "Profession"
+msgstr "絨�罐�"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1608
+msgid "Work Phone"
+msgstr "�����肢�"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1609
+msgid "Work Phone 2"
+msgstr "�����肢�2"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1610
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3714
+msgid "Work Address"
+msgstr "綏ヤ��医��"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1611
+msgid "Work Mobile"
+msgstr "����茵����肢�"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1612
+msgid "Work Pager"
+msgstr "�����弱û��"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1613
+msgid "Work Fax"
+msgstr "�����括��"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1614
+msgid "Work E-Mail"
+msgstr "�����糸��灸散"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1615
+msgid "Work IM"
+msgstr "�����恰��荐���験��"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1616
+msgid "Start Date"
+msgstr "��紮��ユ��"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<br><b>Business</b><br>%s"
+msgstr "<br><b>�脂��筝脂�鐚�</b><br>%s"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1632
+#, c-format
+msgid "<hr><b>Contact Info</b>%s%s"
+msgstr "<hr><b>��機莖�荐�</b>%s%s"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1691
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1697
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1704
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1711
+msgid "Favorite Things"
+msgstr "����篋���"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1756
 msgid "Last Updated"
 msgstr "�贋�井�ユ��"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1681
-#: src/protocols/silc/ops.c:1060
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1768
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1060
 msgid "Homepage"
 msgstr "膓臥��"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1703
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1793
 msgid "The user has not created a public profile."
 msgstr "����篏睡��������綮榊���������篋肴�����"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1704
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1794
 msgid "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means that the user does not exist, or that the user exists but has not created a public profile."
 msgstr "MSN ���沿��鞘��育����篏睡��������篋肴�������茵�ず����篏睡�������巡�絖����篋������巡戎����絖����篏�羃���綮榊���������篋肴�����"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1708
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1798
 msgid "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most likely does not exist."
 msgstr "Gaim ������篏睡��������篋肴���膓臥���鞘��遺算篏�������莖���������篏睡����罐究�����巡研筝�絖�����"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1714
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1171
+#. put a link to the actual profile URL
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1803
+#, c-format
+msgid "<hr><b>%s:</b> "
+msgstr "<hr><b>%s鐚�</b>"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1803
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208
 msgid "Profile URL"
 msgstr "��篋肴���膓峨��"
 
@@ -8004,94 +8602,93 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/msn/msn.c:1917
-#: src/protocols/msn/msn.c:1919
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:2025
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:2027
 msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr "MSN ��絎�罔∞�"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1938
-msgid "Login server"
-msgstr "�糸�ヤ失����"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1947
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:2055
 msgid "Use HTTP Method"
 msgstr "篏睡�� HTTP �劫�"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1955
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:2060
+msgid "Show custom smileys"
+msgstr "蕁�ず篏睡������腓�"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:2068
 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
-msgstr "buzz: 腟�ソ��筝������吟��綣�篁�鐚�絅刻�羈���"
-
-#: src/protocols/msn/nexus.c:103
-#: src/protocols/msn/servconn.c:127
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1326
+msgstr "nudge鐚��弱ü戎����鐚�綣�莎隙�����羈���"
+
+#: ../src/protocols/msn/nexus.c:141
+#: ../src/protocols/msn/servconn.c:135
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1373
 msgid "Unable to connect"
 msgstr "�≧��g�"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:178
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:178
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid group."
 msgstr "%s 筝������������臂ょ���"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:184
-#: src/protocols/msn/notification.c:532
-#: src/protocols/msn/session.c:334
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:184
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:532
+#: ../src/protocols/msn/session.c:329
 msgid "Unknown error."
 msgstr "���ラ�����"
 
 # NOTE: 膃���� %s �坂戎������腮縁�膃���� %s �咲��荐���絎���腮�
 # NOTE: 膃���� %s 篌寂�篆����荐�����荀�鐚��翫��絖�筝牙�肴�腦�罔�蕁�鐚�
-#: src/protocols/msn/notification.c:187
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:187
 #, c-format
 msgid "%s on %s (%s)"
 msgstr "%2$s (%3$s)鐚�%1$s"
 
 #  TODO 茫�荀��ワ�茘�����緇��拷��
-#: src/protocols/msn/notification.c:498
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:498
 #, c-format
 msgid "Unable to add user on %s (%s)"
 msgstr "%s (%s) �医�篏睡����紊掩��"
 
 #  TODO 茫�荀��ワ�茘�����緇��拷��
-#: src/protocols/msn/notification.c:502
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:502
 #, c-format
 msgid "Unable to block user on %s (%s)"
 msgstr "%s (%s) ��腟�篏睡����紊掩��"
 
 #  TODO 茫�荀��ワ�茘�����緇��拷��
-#: src/protocols/msn/notification.c:506
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:506
 #, c-format
 msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
 msgstr "%s (%s) ��荐延戎����紊掩��"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:514
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:514
 #, c-format
 msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
 msgstr "���阪ソ��羝���群羯随�篁ヨ�雁�≧��医� %s"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:523
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:523
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid passport account."
 msgstr "%s 筝������������ Passport 絽活��"
 
 #  NOTE�������≧�篏睡������荅我�������筝�絖���������
 #  NOTE 茘����翫�� by Ambrose
-#: src/protocols/msn/notification.c:528
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:528
 msgid "Service Temporarily Unavailable."
-msgstr "�����≧�篏睡������"
-
-#: src/protocols/msn/notification.c:821
+msgstr "�����≧���箴�����"
+
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:820
 msgid "Unable to rename group"
 msgstr "�≧��贋�合召腟���腮�"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:876
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:875
 msgid "Unable to delete group"
 msgstr "�≧�腱脂�ょ召腟�"
 
 # NOTE "in %d minutes" ��寚���� %d ����箙��с�������
 # NOTE 顑����翫�� by Ambrose
-#: src/protocols/msn/notification.c:1309
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:1308
 #, c-format
 msgid ""
 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations in progress.\n"
@@ -8110,208 +8707,216 @@
 "\n"
 "�句境茘桁轡篏�腟���鐚������札��綺��糸�ャ��"
 
-#: src/protocols/msn/servconn.c:129
+#: ../src/protocols/msn/servconn.c:137
 msgid "Writing error"
 msgstr "絲��ラ���"
 
 # NOTE OSCAR ���荐���������� http://aimdoc.sourceforge.net/OSCARdoc/鐚�篏����腴�緇��f�丈�沿タ
-#: src/protocols/msn/servconn.c:131
+#: ../src/protocols/msn/servconn.c:139
 msgid "Reading error"
 msgstr "莅������"
 
-#: src/protocols/msn/servconn.c:133
-#: src/protocols/msn/session.c:326
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4913
-msgid "Unknown error"
-msgstr "���ラ���"
-
 #  NOTE 薤��� %s �冴��Notification������Switchboard���銀�鐚�罨∞�坂失������腮縁������咲���荐���
-#: src/protocols/msn/servconn.c:138
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/protocols/msn/servconn.c:146
+#, c-format
 msgid ""
 "Connection error from %s server:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"%s 篌堺���� (%s) �割�篋�筝����g����鐚�\n"
+"%s 篌堺�����割�筝����g����鐚�\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/msn/session.c:304
+#: ../src/protocols/msn/session.c:299
 msgid "Our protocol is not supported by the server."
 msgstr "����篌堺�������吚����篏睡������荐���絎���"
 
-#: src/protocols/msn/session.c:308
+#: ../src/protocols/msn/session.c:303
 msgid "Error parsing HTTP."
 msgstr "茹f�� HTTP ��筝㊦�主�������"
 
 #. MSG_SERVER_GHOST
 #. Looks like someone logged in as us! =-O
-#: src/protocols/msn/session.c:312
-#: src/protocols/napster/napster.c:456
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5667
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:193
+#: ../src/protocols/msn/session.c:307
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:456
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3431
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:191
 msgid "You have signed on from another location."
 msgstr "���怨�銀����井�合�糸�ャ��"
 
 #  XXX
-#: src/protocols/msn/session.c:315
+#: ../src/protocols/msn/session.c:310
 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
 msgstr "�����≧�篏睡�� MSN 篏炊�����茫������緇���荅���"
 
-#: src/protocols/msn/session.c:320
+#: ../src/protocols/msn/session.c:315
 msgid "The MSN servers are going down temporarily."
 msgstr "MSN 篌堺���������������"
 
-#: src/protocols/msn/session.c:324
+#: ../src/protocols/msn/session.c:319
 #, c-format
 msgid "Unable to authenticate: %s"
 msgstr "�≧�茯�茘�鐚�%s"
 
-#: src/protocols/msn/session.c:329
+#: ../src/protocols/msn/session.c:324
 msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
 msgstr "�����≧���緇�����絅遵�羝����茫������緇���荅���"
 
-#: src/protocols/msn/session.c:350
-#: src/protocols/msn/session.c:352
+#: ../src/protocols/msn/session.c:345
+#: ../src/protocols/msn/session.c:347
 msgid "Handshaking"
 msgstr "篋よ�筝�"
 
-#: src/protocols/msn/session.c:351
+#: ../src/protocols/msn/session.c:346
 msgid "Transferring"
 msgstr "�活叱筝�"
 
-#: src/protocols/msn/session.c:353
+#: ../src/protocols/msn/session.c:348
 msgid "Starting authentication"
 msgstr "茯�茘���紮�筝�"
 
-#: src/protocols/msn/session.c:354
+#: ../src/protocols/msn/session.c:349
 msgid "Getting cookie"
 msgstr "��緇� Cookie 筝�"
 
-#: src/protocols/msn/session.c:356
+#: ../src/protocols/msn/session.c:351
 msgid "Sending cookie"
 msgstr "�渇�� Cookie 筝�"
 
-#: src/protocols/msn/session.c:357
+#: ../src/protocols/msn/session.c:352
 msgid "Retrieving buddy list"
 msgstr "莅���絅遵�羝���賢"
 
-#: src/protocols/msn/state.c:34
+#: ../src/protocols/msn/state.c:34
 msgid "Away From Computer"
 msgstr "筝����肢����"
 
-#: src/protocols/msn/state.c:35
+#: ../src/protocols/msn/state.c:35
 msgid "On The Phone"
 msgstr "�肢�筝�"
 
-#: src/protocols/msn/state.c:36
+#: ../src/protocols/msn/state.c:36
 msgid "Out To Lunch"
 msgstr "紊��榊���"
 
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:405
+#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:401
 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
 msgstr "���肴����丈��鐚����醇������肴����"
 
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:413
+#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:409
 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
 msgstr "�沿昆���≧����肴����"
 
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:417
+#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:413
 msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
 msgstr "���坂戎���������∝�鐚���篁ョ�≧����肴����"
 
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:421
+#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:417
 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
 msgstr "���咲�g��主�����鐚���篁ヨ����≧����削�"
 
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:425
+#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:421
+msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
+msgstr "���堺�����渇��荐�������綺�お綽����篁ヨ����≧����削�"
+
+#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:425
 msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
 msgstr "���� Switchboard �主�����鐚���篁ヨ����≧�����"
 
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:433
+#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:433
 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
 msgstr "���榊�主��筝��������鐚�荐�����醇������削�"
 
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:954
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:953
+#, c-format
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
-msgstr "%s �活��渇����罟�罅�腟���"
-
-#: src/protocols/msn/userlist.c:96
+msgstr "%s ���弱ŭ���"
+
+#: ../src/protocols/msn/userlist.c:90
 #, c-format
 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
 msgstr "篏睡���� %s鐚�%s鐚��活�絨� %s ���ヤ�鐚�絅刻���絅遵�羝�����"
 
-#: src/protocols/msn/userlist.c:286
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/protocols/msn/userlist.c:105
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:920
+msgid "Authorize"
+msgstr "腟��茯�茘�"
+
+#: ../src/protocols/msn/userlist.c:106
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:922
+msgid "Deny"
+msgstr "��腟�"
+
+#: ../src/protocols/msn/userlist.c:280
+#, c-format
 msgid "%s has added you to his or her buddy list."
-msgstr "篏睡���� %s �活�絨� %s ���ヤ�鐚�絅刻���絅遵�羝�����"
-
-#: src/protocols/msn/userlist.c:350
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s 絨������ヤ�鐚�絅刻���絅遵�羝�����"
+
+#: ../src/protocols/msn/userlist.c:349
+#, c-format
 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
-msgstr "%s 絨����篁�鐚�絅刻�����機羝���賢腱脂�ゃ��"
-
-#: src/protocols/msn/userlist.c:670
+msgstr "%s 絨����篁�鐚�絅刻���絅遵�羝���賢腱脂�ゃ��"
+
+#: ../src/protocols/msn/userlist.c:671
 #, c-format
 msgid "Unable to add \"%s\"."
 msgstr "�≧��医���%s����"
 
-#: src/protocols/msn/userlist.c:672
+#: ../src/protocols/msn/userlist.c:673
 msgid "The screen name specified is invalid."
 msgstr "����莠後�ョ���援┗�≧����"
 
-#: src/protocols/napster/napster.c:266
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:266
 msgid "Unable to read header from server"
 msgstr "�≧��延失�������罔��㊧�荐�"
 
-#: src/protocols/napster/napster.c:280
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:280
 #, c-format
 msgid "Unable to read message from server: %s.  Command is %hd, length is %hd."
 msgstr "�≧��延失�������莖�荐�鐚�%s����篁ょ�� %hd鐚��桁墾�� %hd��"
 
-#: src/protocols/napster/napster.c:296
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:296
 msgid "Unknown server error."
-msgstr "���ラ�����"
-
-#: src/protocols/napster/napster.c:345
+msgstr "���ヤ失���������"
+
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:345
 #, c-format
 msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB"
 msgstr "篏睡����鐚�%s鐚�罟�罅�鐚�%s鐚�紊у�鐚�%sGB"
 
 #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR
-#: src/protocols/napster/napster.c:356
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:356
 #, c-format
 msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"
 msgstr "�≧�絨���%s�����ユ���� Napster �演��羝���賢"
 
 #. MSG_CLIENT_WHOIS
-#: src/protocols/napster/napster.c:420
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:420
 #, c-format
 msgid "%s requested your information"
 msgstr "%s �ヨ�����篏睡����莖�荐�"
 
 #. MSG_CLIENT_PING
-#: src/protocols/napster/napster.c:460
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:460
 #, c-format
 msgid "%s requested a PING"
 msgstr "%s 荀�羆�筝��� PING"
 
 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: src/protocols/napster/napster.c:507
-#: src/protocols/napster/napster.c:538
-#: src/protocols/toc/toc.c:172
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2224
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2251
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2314
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:69
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111
-#: src/protocols/yahoo/ycht.c:481
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:507
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:543
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:172
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2247
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2274
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2357
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2372
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:74
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:137
+#: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:540
 msgid "Unable to connect."
 msgstr "�≧��g���"
 
-#: src/protocols/napster/napster.c:596
-#: src/protocols/toc/toc.c:1367
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:599
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:1367
 msgid "_Group:"
 msgstr "臂ょ�(_G)鐚�"
 
@@ -8325,250 +8930,240 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/napster/napster.c:694
-#: src/protocols/napster/napster.c:696
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:699
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:701
 msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
 msgstr "NAPSTER ��絎�罔∞�"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1868
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1868
 msgid "Required parameters not passed in"
 msgstr "羃�����箴�����������"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1871
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1871
 msgid "Unable to write to network"
 msgstr "�≧�絲��ョ恐莊�"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1874
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1874
 msgid "Unable to read from network"
 msgstr "�≧��援恐莊����"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1877
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1877
 msgid "Error communicating with server"
 msgstr "��篌堺����������主�����"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1881
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1881
 msgid "Conference not found"
 msgstr "�鞘��域���茘�"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1884
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1884
 msgid "Conference does not exist"
 msgstr "荅我��茘遺研筝�絖���"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1888
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1888
 msgid "A folder with that name already exists"
 msgstr "�e������綏牙�絖���"
 
 #  XXX ����紊����� (^^;)
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1891
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1891
 msgid "Not supported"
 msgstr "筝����"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1895
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1895
 msgid "Password has expired"
 msgstr "鎛�腆弱群����"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1898
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1898
 msgid "Invalid password"
 msgstr "絲�腆主�≧��"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1901
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1901
 msgid "User not found"
 msgstr "�鞘��域�篏睡����"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1904
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1904
 msgid "Account has been disabled"
 msgstr "絽活��綏画←����"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1907
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1907
 msgid "The server could not access the directory"
 msgstr "篌堺�����≧�絖�������"
 
 #  XXX 荀�荀��ヨ⑮��
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1910
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1910
 msgid "Your system administrator has disabled this operation"
 msgstr "����膤紫輝膊∞���>�絎壕┗������篏�"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1913
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1913
 msgid "The server is unavailable; try again later"
 msgstr "�����≧�篏睡��失�����茫�腮�緇���荅�"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1916
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1916
 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
 msgstr "�≧�����筝�莖���紊上�ф�医���筝�絅遵����"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1919
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1919
 msgid "Cannot add yourself"
 msgstr "�≧��医�����訓�喝ソ��羝���"
 
 #  TODO 筝��ャ��Master archive�����≧③綣顑���鐚�箙�筝��ユ��絋�篏�茘�
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1922
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1922
 msgid "Master archive is misconfigured"
 msgstr "Master archive 荐㊤����"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1926
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1926
 msgid "Invalid username or password"
 msgstr "篏睡������腮掩��絲�腆主�≧��"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1929
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1929
 msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
 msgstr "�≧�莨������莠後�ョ��筝紙���篏睡������腮�"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1932
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1932
 msgid "Your account has been disabled because too many invalid passwords were entered"
 msgstr "����絽活��綏画←��������肴叱�ヤ�紊���≧����絲�腆�"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1935
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1935
 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
 msgstr "����遵����筝�篋よ��ф�医���筝���篋阪���"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1939
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1939
 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
 msgstr "����絅遵�篋堺�後群��筝���"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1942
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1942
 msgid "You have entered an invalid username"
 msgstr "��叱�ヤ��≧����篏睡������腮�"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1945
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1945
 msgid "An error occurred while updating the directory"
 msgstr "�贋�亥������筝㊦�主�����"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1948
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1948
 msgid "Incompatible protocol version"
 msgstr "��絎�������後�"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1951
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1951
 msgid "The user has blocked you"
 msgstr "荅俄戎������腟�篋���"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1954
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1954
 msgid "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one time"
 msgstr "荅�������紊����荐怨����篏睡���������糸��"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1957
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1957
 msgid "The user is either offline or you are blocked"
 msgstr "荅俄戎�������醇���∝�鐚�������群茴��鐚�絅刻���腟�"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1960
+#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1960
 #, c-format
 msgid "Unknown error: 0x%X"
 msgstr "���ラ���鐚�0x%X"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:124
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:124
 #, c-format
 msgid "Login failed (%s)."
 msgstr "�糸�ュけ�� (%s)��"
 
 #  XXX ��⑮
-#: src/protocols/novell/novell.c:247
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:247
 #, c-format
 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
 msgstr "�≧����肴������≧���緇�篏睡������膣亥� (%s)��"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:396
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
 msgstr "�≧��� %s ���恰����絅遵�羝��� (%s)��"
 
 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: src/protocols/novell/novell.c:422
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:422
 #, c-format
 msgid "Unable to send message (%s)."
 msgstr "�≧����肴��� (%s)��"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:493
-#: src/protocols/novell/novell.c:987
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:493
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:985
 #, c-format
 msgid "Unable to invite user (%s)."
 msgstr "�≧���茫�篏睡���� (%s)��"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:532
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:532
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
 msgstr "�≧����肴����� %s���≧�綮榊���茘� (%s)��"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:537
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:537
 #, c-format
 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
 msgstr "�≧����肴������≧�綮榊���茘� (%s)��"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:584
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:584
 #, c-format
 msgid "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while creating folder (%s)."
 msgstr "�≧���失�������羝�����篏睡���� %s 腱肢�括���� %s��綮榊��������主����� (%s)��"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:632
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:632
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side list (%s)."
 msgstr "�≧��医� %s �喝ソ��羝�������失�������羝���産腴��������主����� (%s)��"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:705
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:705
 #, c-format
 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
 msgstr "�≧���緇�篏睡���� %s ��膣亥� (%s)��"
 
 #  FIXME 茘�����緇��拷��
-#: src/protocols/novell/novell.c:751
-#: src/protocols/novell/novell.c:897
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:751
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:897
 #, c-format
 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
 msgstr "�≧���篏睡�������恰�����援�羝��� (%s)��"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:798
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:798
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
 msgstr "�≧��� %s ���恰������腟�羝��� (%s)��"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:851
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:851
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
 msgstr "�≧��� %s ���恰������荐掩��� (%s)��"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:919
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:919
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
 msgstr "�≧��� %s 腱脂�よ�������援�羝��� (%s)��"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:942
-#: src/protocols/novell/novell.c:1654
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:942
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1652
 #, c-format
 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
 msgstr "�≧���失�����篆��拷�援�荐㊤� (%s)��"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1014
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1012
 #, c-format
 msgid "Unable to create conference (%s)."
 msgstr "�≧�綮榊���茘� (%s)��"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1123
-#: src/protocols/novell/novell.c:1693
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1121
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1691
 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
 msgstr "��篌堺����������荐��主������������g���"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1478
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1476
 msgid "Telephone Number"
 msgstr "�肢���腆�"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1482
-msgid "Department"
-msgstr "��絮�����"
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:1484
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1482
 msgid "Personal Title"
 msgstr "��篋肴�潔��"
 
 #  NOTE 篌寂��>賢��茘���
-#: src/protocols/novell/novell.c:1488
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1486
 msgid "Mailstop"
 msgstr "Mail Stop"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1490
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6007
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6014
-msgid "Email Address"
-msgstr "�糸��灸散"
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:1506
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1504
 msgid "User ID"
 msgstr "篏睡����ID"
 
@@ -8579,43 +9174,43 @@
 #. tag, value);
 #. }
 #.
-#: src/protocols/novell/novell.c:1520
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1518
 msgid "Full name"
 msgstr "����"
 
 #  NOTE��GroupWise�����篁九��腮縁�罩e�筝㊥����紊ф�筝�������臂ょ���...
-#: src/protocols/novell/novell.c:1644
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1642
 #, c-format
 msgid "GroupWise Conference %d"
 msgstr "GroupWise ��茘� %d"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1669
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1667
 msgid "Unable to make SSL connection to server."
 msgstr "�≧�篏睡�� SSL ��絎��g��遺失������"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1726
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1724
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "茯�茘�筝�..."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1738
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1736
 msgid "Unable to connect to server."
 msgstr "�≧��g��遺失������"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1741
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1739
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "膈�緇���荀�筝�..."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1876
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1874
 #, c-format
 msgid "%s has been invited to this conversation."
 msgstr "��茫�篋� %s ���ラ����篋よ���"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1904
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1902
 msgid "Invitation to Conversation"
 msgstr "��茫����ヤ困茫�"
 
 #  NOTE��Sent��篆����弱�咲��茫���������
-#: src/protocols/novell/novell.c:1905
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1903
 #, c-format
 msgid ""
 "Invitation from: %s\n"
@@ -8626,16 +9221,16 @@
 "\n"
 "����鐚�%s"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1907
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1905
 msgid "Would you like to join the conversation?"
 msgstr "������ュ����篋よ����"
 
 # XXX ��⑮
-#: src/protocols/novell/novell.c:2014
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2012
 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
 msgstr "��群膓�茴��糸�削����堺��群���銀��肢����糸�ャ��"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2070
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2068
 #, c-format
 msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
 msgstr "%s ����篌寂��∝�鐚���篁ヤ����九�井���������榊��荐�����"
@@ -8644,24 +9239,18 @@
 #. *  gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
 #.
 #. ...but for now just error out with a nice message.
-#: src/protocols/novell/novell.c:2168
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2166
 msgid "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish to connect to."
 msgstr "�≧��g��割失������茫�莠後�ユ������g��括��篌堺������篏�����"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2190
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2188
 msgid "Error. SSL support is not installed."
 msgstr "���鐚�羃���絎�茖� SSL ��叵��"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2499
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2497
 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
 msgstr "������茘医群膓��������≧�膵主����坂算篏�荐�����"
 
-#  NOTE ��������箴����∝������銀���絎������∝�������箙�筝�筝�絎��������∝�鐚����喝Ű⑮���∝���箙�筝�紊��∵�
-#: src/protocols/novell/novell.c:2996
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2861
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "�∝�"
-
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -8672,166 +9261,209 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/novell/novell.c:3543
-#: src/protocols/novell/novell.c:3545
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:3541
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:3543
 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
 msgstr "Novell GroupWise Messenger ��絎�罔∞�"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:3564
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:3562
 msgid "Server address"
 msgstr "篌堺�������"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:3568
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:3566
 msgid "Server port"
 msgstr "篌堺������荐���"
 
+#: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:221
+msgid "Server closed the connection."
+msgstr "篌堺���������g���"
+
+#: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:223
+msgid "Lost connection with server for an unknown reason."
+msgstr "���坂������絨��頑��篌堺�����g�筝㊥�激��"
+
+#: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:225
+msgid "Received invalid data on connection with server."
+msgstr "�g��割失�������九�亥�≧����莖�����"
+
+#: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:227
+msgid "Could not establish a connection with the server."
+msgstr "�≧���篌堺����産腴��g���"
+
+#: ../src/protocols/oscar/odc.c:40
+msgid "The remote user has closed the connection."
+msgstr "��腴�戎��������篋��g���"
+
+#: ../src/protocols/oscar/odc.c:42
+msgid "The remote user has declined your request."
+msgstr "��腴�戎������腟�篋�����荀�羆���"
+
+#: ../src/protocols/oscar/odc.c:44
+msgid "Lost connection with the remote user for an unknown reason."
+msgstr "���坂���������絨��頑����腴�戎�������g�筝㊥�激��"
+
+#: ../src/protocols/oscar/odc.c:46
+msgid "Received invalid data on connection with remote user."
+msgstr "������腴�戎�������g�筝��九�亥�>困��莖�����"
+
+#: ../src/protocols/oscar/odc.c:48
+msgid "Could not establish a connection with the remote user."
+msgstr "�≧�����腴�戎����綮榊��g���"
+
+#: ../src/protocols/oscar/odc.c:557
+msgid "Direct IM established"
+msgstr "�恰��荐���群膓�綮榊�"
+
 # NOTE OSCAR ���荐���������� http://aimdoc.sourceforge.net/OSCARdoc/鐚�篏����腴�緇��f�丈�沿タ
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:201
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:144
 msgid "Invalid error"
 msgstr "�≧�����"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:202
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:145
 msgid "Invalid SNAC"
 msgstr "�≧���� SNAC"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:203
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:146
 msgid "Rate to host"
 msgstr "�遺失��������"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:204
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:147
 msgid "Rate to client"
 msgstr "�亥���句�����"
 
 #  XXX ���醇���茘�
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:206
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:149
 msgid "Service unavailable"
 msgstr "篌堺�����絖���"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:207
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:150
 msgid "Service not defined"
 msgstr "羃�����絎�����"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:208
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:151
 msgid "Obsolete SNAC"
 msgstr "������ SNAC"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:209
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:152
 msgid "Not supported by host"
 msgstr "篌堺��������"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:210
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:153
 msgid "Not supported by client"
 msgstr "���句�筝����"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:211
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:154
 msgid "Refused by client"
 msgstr "頮����句���腟�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:212
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:155
 msgid "Reply too big"
 msgstr "��荀�紊�ぇ篋�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:213
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:156
 msgid "Responses lost"
 msgstr "�阪け����"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:214
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:157
 msgid "Request denied"
 msgstr "荀�羆�茴���"
 
 # NOTE��Busted������SNAC payload����茯�����Luke Schierer��#gaim��箴�
 # NOTE �翫�������嚭�篆������罨♂���渇��紊��莖�荐�篋���
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:215
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:158
 msgid "Busted SNAC payload"
 msgstr "SNAC莢�莠���ぇ"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:216
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:159
 msgid "Insufficient rights"
 msgstr "罨���筝�紊�"
 
 # NOTE Debian 茘���local���冴�����亥���(Windows ��茘������違��鐚��域⑮�������)
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:217
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:160
 msgid "In local permit/deny"
 msgstr "���亥�����荐縁���腟�羝���"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:218
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:161
 msgid "Too evil (sender)"
 msgstr "紊����>�鐚�絲�篁銀査鐚�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:219
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:162
 msgid "Too evil (receiver)"
 msgstr "紊����>�鐚��銀散篋削�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:220
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:163
 msgid "User temporarily unavailable"
 msgstr "篏睡��������筝���"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:221
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:164
 msgid "No match"
 msgstr "羃����悟�����"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:222
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:165
 msgid "List overflow"
 msgstr "羝���頃��"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:223
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:166
 msgid "Request ambiguous"
 msgstr "荀�羆�筝���∈"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:224
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:167
 msgid "Queue full"
 msgstr "篏���羯推�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:225
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:168
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "�� AOL ��筝���荐�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:417
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:502
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:346
+msgid "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with is probably using a different encoding than expected.  If you know what encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:449
 msgid "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking to most likely has a buggy client.)"
 msgstr "鐚��ユ�狗����荐������主��篋������罩e�����困茫���絅遵�緇����醇����戎�����馹������句�腮�綣����"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:616
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:628
 msgid "Voice"
 msgstr "�臥��"
 
 # NOTE 絨����贋・羔������壕⑮�冴���恰��荐�����
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:619
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:631
 msgid "AIM Direct IM"
 msgstr "AIM 綣�勄��荐���"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:622
-#: src/protocols/silc/silc.c:683
-#: src/protocols/silc/util.c:510
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:634
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:699
+#: ../src/protocols/silc/util.c:524
 msgid "Chat"
 msgstr "��紊�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:625
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7968
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:637
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5837
 msgid "Get File"
 msgstr "�ユ�倶�罅�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:632
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:644
 msgid "Games"
 msgstr "����"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:635
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:647
 msgid "Add-Ins"
 msgstr "罔∞�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:638
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:650
 msgid "Send Buddy List"
 msgstr "���阪ソ��羝���"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:641
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:653
 msgid "ICQ Direct Connect"
 msgstr "ICQ 綣�吚・�g�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:644
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:656
 msgid "AP User"
 msgstr "�����綣鋎睡����"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:647
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:659
 msgid "ICQ RTF"
 msgstr "ICQ RTF"
 
@@ -8842,334 +9474,235 @@
 # NOTE (18:17:29) KingAnt: Right...
 # NOTE (18:17:36) wing: what does that mean though?
 # NOTE (18:17:48) KingAnt: I have no idea--probably nothing
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:650
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:662
 msgid "Nihilist"
 msgstr "Nihilist"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:653
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:665
 msgid "ICQ Server Relay"
 msgstr "ICQ 篌堺�������"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:656
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:668
 msgid "Old ICQ UTF8"
 msgstr "��綣� ICQ UTF8"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:659
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:671
 msgid "Trillian Encryption"
 msgstr "Trillian ��絲�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:662
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:674
 msgid "ICQ UTF8"
 msgstr "ICQ UTF8"
 
 # NOTE ��篌寂����腮��筝��肢������絖�
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:665
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:677
 msgid "Hiptop"
 msgstr "Hiptop"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:668
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:680
 msgid "Security Enabled"
 msgstr "��篆�絎�����"
 
 # XXX ��⑮
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:671
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:683
 msgid "Video Chat"
 msgstr "荀����鎀�"
 
 # XXX ��⑮
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:675
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:687
 msgid "iChat AV"
 msgstr "iChat 荀����鎀�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:678
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:690
 msgid "Live Video"
 msgstr "����荀�荐�"
 
 #  NOTE AIM_CAPS_CAMERA鐚��恰���藝弱��(^^;)
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:681
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:693
 msgid "Camera"
 msgstr "�х�御�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:699
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7851
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:711
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5622
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "����腥肴��紊�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:703
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7866
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:715
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5650
 msgid "Not Available"
 msgstr "�傑�����∫��"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:705
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7856
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:717
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5640
 msgid "Occupied"
 msgstr "綽�腆�"
 
 # NOTE ���� http://www.geocities.com/Athens/Delphi/6470/icq99.html
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:709
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:721
 msgid "Web Aware"
 msgstr "��荐怨�銀�篏睡������恐莊���ョ��������������"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:713
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:725
 msgid "Online"
 msgstr "筝�膩�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:786
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5038
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:811
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2829
 msgid "Warning Level"
 msgstr "茘���膈�膣�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:795
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:820
 msgid "Buddy Comment"
 msgstr "絅遵�茯���"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:946
-#, c-format
-msgid "Direct IM with %s closed"
-msgstr "�� %s ���恰��荐�������"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:948
-#, c-format
-msgid "Direct IM with %s failed"
-msgstr "�� %s ���恰��荐���け��"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:956
-msgid "Direct Connect failed"
-msgstr "�贋・�g�紊掩��"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1033
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1164
-#, c-format
-msgid "Direct IM with %s established"
-msgstr "�� %s ���恰��荐���群膓�茴�産腴�"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1114
-#, c-format
-msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
-msgstr "罩e����荅��g��� %2$s:%3$hu鐚�篁ヤ梢�� %1$s 綮榊��恰��荐�����"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1535
-#, c-format
-msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
-msgstr "罩e���羆� %s �g��恰④�� (%s:%hu)鐚�篁ヤ梢綮榊��恰��荐�����"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1540
-msgid "Unable to open Direct IM"
-msgstr "�≧������贋・���恰��荐���"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1575
-#, c-format
-msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
-msgstr "���御��篋��� %s ����筝����贋・�恰��荐�����"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1579
-msgid "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk.  Do you wish to continue?"
-msgstr "��罔e������峨�堺���� IP 篏���鐚���罩ゅ��醇�����援�筝���蘂��������活�膵主����"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1583
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4349
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3547
-msgid "Connect"
-msgstr "�g�"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1649
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You have lost your connection to chat room %s."
-msgstr "��群膓��沿��紊�� %s ��罩∫�g���"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1672
-msgid "Chat is currently unavailable"
-msgstr "�����≧�篏睡����紊��"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1742
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:975
+msgid "Could not connect to authentication server"
+msgstr "�≧��g��活�茘�篌堺����"
+
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:977
+msgid "Could not connect to BOS server"
+msgstr "�≧��g��� BOS 篌堺����"
+
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1007
 msgid "Screen name sent"
 msgstr "���阪験��"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1758
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1012
+msgid "Connection established, cookie sent"
+msgstr "�g�綏峨産腴�鐚�筝�群���� Cookie"
+
+#. TODO: Don't call this with ssi
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1043
+msgid "Finalizing connection"
+msgstr "絎����g�"
+
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1227
 #, c-format
 msgid "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is invalid.  Screen names must either start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
 msgstr "�≧��糸�ワ��≧�篁� %s 荳�蚕�糸�ワ����咲����絽活�����≧������絽活��綽���篁ヨ�掩��絖�罸�莎桁�鐚�筝�Û���掩��絖�罸����後���腥榊�緒��������掩�後�腟�����"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1787
-msgid "Unable to login to AIM"
-msgstr "�≧��糸�ュ�� AIM"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1891
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2842
-msgid "Could Not Connect"
-msgstr "�≧��g�"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1899
-msgid "Connection established, cookie sent"
-msgstr "�g�綏峨産腴�鐚�筝�群���� Cookie"
-
-#. clientip & verifiedip failed, request a redirect
-#. * that is, we want the sender to connect to us
-#. Let the user not to lose hope quite yet
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2051
-#, fuzzy
-msgid "Attempting connection redirect..."
-msgstr "罩e����荅��g��� %2$s:%3$hu鐚�篁ヤ梢�� %1$s 綮榊��恰��荐�����"
-
-#. proxyip timed out
-#. * Yes, it's a bit odd to ask the user to enable proxied file transfers
-#. * when it's a proxied transfer that timed out. It is possible that a
-#. * stage 1/2 proxied transfer might work when a stage 3 will not.
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2096
-#, c-format
-msgid ""
-"Transfer of file %s timed out.\n"
-" Try enabling proxy servers for file transfers in Tools->Preferences->AIM/ICQ."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2194
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192
-msgid "Unable to establish file descriptor."
-msgstr "�≧�綮榊�罟�罅�篁�膣鴻��"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2199
-msgid "Unable to create new connection."
-msgstr "�≧������育�g���"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2433
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2442
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2456
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2466
-#, fuzzy
-msgid "Unable to log into file transfer proxy."
-msgstr "�≧��糸�ュ�� Rendezvous"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2520
-#, fuzzy
-msgid "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present."
-msgstr "�≧�綮榊��h�遵�� Socket��"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2728
-#: src/protocols/toc/toc.c:543
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1317
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:543
 msgid "Incorrect nickname or password."
 msgstr "������援┗��絲�腆�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2733
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1322
 msgid "Your account is currently suspended."
 msgstr "����絽活����������賢��"
 
 #  NOTE�������≧�篏睡������荅我�������筝�絖���������
 #  NOTE 茘����翫�� by Ambrose
 #. service temporarily unavailable
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2737
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1326
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "�����≧�篏睡�� AOL �恰��荐���������"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2742
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1331
 msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
 msgstr "�����g�鐚�埇���篏�紊����紫���茫�膈�緇�������緇���茵���荅���絋�������句梗膾���荅����g�鐚��i瑳����膈�緇�����絨����翫����綮狗�激��"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2747
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1336
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr "����篏睡�������句�腮�綣鎀���������茫��� %s �贋��"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2778
-msgid "Internal Error"
-msgstr "�ч�����"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2849
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1372
+msgid "Could Not Connect"
+msgstr "�≧��g�"
+
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1377
 msgid "Received authorization"
 msgstr "�九�域�茘�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2873
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1400
 msgid "The SecurID key entered is invalid."
 msgstr "����莠後�ョ�� SecurID 腆主�≧����"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2887
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1414
 msgid "Enter SecurID"
 msgstr "茫�莠後�� SecurID"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2888
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1415
 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
 msgstr "茫�莠後�ユ�悟⊆蕁�ず����蕁�ず���℡��後���"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2928
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2958
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3047
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1455
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1489
 #, c-format
 msgid "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is fixed.  Check %s for updates."
 msgstr "����醇���㊥����筝㊥�潔�g�������醇���喝�������馹�茴�信罩e�篏睡�� TOC��茫��� %s ������羃����贋�違��"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2931
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2961
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1458
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1492
 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
 msgstr "Gaim �≧���緇������� AIM �糸�ョ⊆��"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3050
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1578
+#, c-format
+msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
+msgstr "����醇���㊥����筝㊥�潔�g���茫��� %s ������羃����贋�違��"
+
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1581
 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
 msgstr "Gaim �≧���緇��������糸�ョ⊆��"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3071
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1607
 msgid "Password sent"
 msgstr "絲�腆守����"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4340
-#, c-format
-msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
-msgstr "%s ����荀�羆��贋・�g��� %s"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4343
-msgid "This requires a direct connection between the two computers and is necessary for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be considered a privacy risk."
-msgstr "����荀�羆�絨����������肢����綮榊�莎欠�贋・�g�鐚����������渇���恰��荐���襲�����鏆���������罔e������我���� IP 篏���鐚���罩ゅ��醇�����援��拷�∝��蘂�����"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4382
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2165
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr "茫���������茯�茘�荀�羆�鐚�絅処�����札絨������ユ����絅遵�羝���賢��"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4390
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2174
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "茯�茘�荀�羆�荐����"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4391
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2175
 msgid "Please authorize me!"
 msgstr "茫���������茯�茘�鐚�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4421
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2207
 #, c-format
 msgid "The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  Do you want to send an authorization request?"
 msgstr "篏睡���� %s 荀�羆������ュソ��羝���������緇�篁���茯�茘���������堺����茯�茘�荀�羆����"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4426
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4428
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2212
 msgid "Request Authorization"
 msgstr "荀�羆�茯�茘�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4466
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4472
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4576
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4600
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7266
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7318
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2214
+msgid "_Request Authorization"
+msgstr "荀�羆�茯�茘�(_R)"
+
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2255
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2262
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2368
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2392
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5047
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5099
 msgid "No reason given."
 msgstr "羃���腟��������"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4471
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2261
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "��腟�茯�茘�荐����"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4578
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2370
+#, c-format
 msgid ""
 "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"篏睡���� %u ���坂�������鐚��活�絨������ヤ�鐚�絅刻���絅遵�羝���賢鐚�\n"
+"篏睡���� %u ���坂�������鐚��活�絨� %s ���ヤ�鐚�絅刻���絅遵�羝���賢鐚�\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4588
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7278
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2380
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5059
 msgid "Authorization Request"
 msgstr "茯�茘�荀�羆�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4600
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2392
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
@@ -9178,17 +9711,17 @@
 "篏睡���� %u ���坂�������鐚���腟�篋�����九���ュソ��羝�����荀�羆�鐚�\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4601
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2393
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "ICQ 茯�茘���腟���"
 
 #. Someone has granted you authorization
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4608
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2400
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "篏睡���� %u ���鋋�����九���ュソ��羝�����荀�羆���"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4616
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2408
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received a special message\n"
@@ -9201,7 +9734,7 @@
 "箴����%s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4624
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2416
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -9214,7 +9747,7 @@
 "箴����%s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4632
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2424
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
@@ -9227,34 +9760,34 @@
 "荐����削�\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4653
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2445
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 msgstr "ICQ 篏睡���� %u ��箴�筝���絅遵�莖�荐�鐚�%s (%s)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4659
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2451
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr "���喝�篁�鐚�絅刻����ュ�井����絅遵�����賢���"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4663
-msgid "Decline"
-msgstr "紿���"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4747
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2455
+msgid "_Decline"
+msgstr "紿���(_D)"
+
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2539
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
 msgstr[0] "���阪け篋� %hu ���� %s ��箴���荐�������阪����≧������"
 msgstr[1] "���阪け篋� %hu ���� %s ��箴���荐�������阪������≧������"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4756
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2548
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
 msgstr[0] "���阪け篋� %hu ���� %s ��箴���荐�������阪�紊�ぇ篋���"
 msgstr[1] "���阪け篋� %hu ���� %s ��箴���荐�������阪���紊�ぇ篋���"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4765
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2557
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -9262,227 +9795,218 @@
 msgstr[1] "���阪け篋� %hu ���� %s ��箴���荐�������阪����渇������綺�お綽���"
 
 # XXX 莊����㊥����茘���������鐚��頑⑮�����<��絅遵�頫�筝���鐚�筝���
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4774
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2566
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
 msgstr[0] "���阪け篋� %hu ���� %s ��箴���荐�������坂�鐚�絅刻�紊����>���"
 msgstr[1] "���阪け篋� %hu ���� %s ��箴���荐�������坂�鐚�絅刻�紊����>���"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4783
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2575
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
 msgstr[0] "���阪け篋� %hu ���� %s ��箴���荐�������堺��お���>���"
 msgstr[1] "���阪け篋� %hu ���� %s ��箴���荐�������堺��お���>���"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4792
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2584
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
 msgstr[0] "���阪け篋� %hu ���� %s ��箴���荐��������筝�����"
 msgstr[1] "���阪け篋� %hu ���� %s ��箴���荐��������筝�����"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4851
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2640
 #, c-format
 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
 msgstr "<B>絽活��鐚�</B> %s<BR><B>����鐚�</B> %s<HR>%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4912
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2701
 #, c-format
 msgid "SNAC threw error: %s\n"
 msgstr "SNAC 筝��咲���鐚�%s\n"
 
 #. Data is assumed to be the destination sn
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4949
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2737
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "�≧����肴����%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4949
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4954
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5012
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5016
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2737
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2742
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2804
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2808
 msgid "Unknown reason."
 msgstr "����筝�����"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4952
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:2303
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2740
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2367
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s:"
 msgstr "�≧����肴����� %s鐚�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5012
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2804
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "�≧���緇���篋肴�荐�鐚�%s"
 
 # NOTE 茘����翫�� by Ambrose
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5015
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2807
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable:"
 msgstr "�≧���緇�篏睡���� %s ����篋肴�荐�鐚�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5042
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2833
 msgid "Online Since"
 msgstr "筝�膩���"
 
 # XXX �壕⑮��荐糸���ユ���������莠�����鐚�
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5047
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1122
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2838
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1159
 msgid "Member Since"
 msgstr "���堺���∞������"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5052
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2843
 msgid "Capabilities"
 msgstr "�後���"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5180
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2861
+msgid "Available Message"
+msgstr "絨���荐���"
+
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2958
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "���� AIM ���醇�欠�篋���"
 
 #  The conversion failed!
 #. The conversion failed!
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5366
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3139
 msgid "[Unable to display a message from this user because it contained invalid characters.]"
 msgstr "���≧�蕁�ず箴�������篏睡������荐�������阪�������≧��絖�������"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5592
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3360
 msgid "Rate limiting error."
 msgstr "�������狗�����"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5593
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3361
 msgid "The last action you attempted could not be performed because you are over the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
 msgstr "����菴�����筝�����篏��≧�絎���鐚����堺��群膓����亥�守��荐���������筝�����茫�膈�緇���腱�緇���荅��罨<��"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5669
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3433
 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
 msgstr "�����坂���������糸�冴��"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5682
-#: src/protocols/toc/toc.c:971
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3446
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:971
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "��群膓��沿��紊�� %s ��罩∫�g���"
 
-#. XXX - Don't call this with ssi
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5707
-msgid "Finalizing connection"
-msgstr "絎����g�"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6019
-#: src/protocols/silc/util.c:542
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3670
+#: ../src/protocols/silc/util.c:556
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "茵����肢�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6037
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3697
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "��篋榊恐��"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6041
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3701
 msgid "Additional Information"
 msgstr "�銀�莖�荐�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6046
-msgid "Home Address"
-msgstr "篏鎘九�医��"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6050
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6058
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3710
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3718
 msgid "Zip Code"
 msgstr "�級������"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6054
-msgid "Work Address"
-msgstr "綏ヤ��医��"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6062
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3722
 msgid "Work Information"
 msgstr "綏ヤ�莖�荐�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6063
-msgid "Company"
-msgstr "��夔��腮�"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6064
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3724
 msgid "Division"
 msgstr "����"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6065
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3725
 msgid "Position"
 msgstr "�隙�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6067
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3727
 msgid "Web Page"
 msgstr "膓臥��"
 
 # XXX �����藝� (��綵≫��榊憟��)鐚� (絅遵���札��茘���荐��������e��??)
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6124
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3785
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "綵��肴���"
 
 # Patch by Kevin Leung
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6164
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3825
+#, c-format
 msgid "The following screen name is associated with %s"
 msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
 msgstr[0] "筝����� %s ��絽活��"
 msgstr[1] "筝����� %s ��絽活��"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6195
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3830
+msgid "Screen name"
+msgstr "絽活��"
+
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3856
 #, c-format
 msgid "No results found for e-mail address %s"
 msgstr "�鞘��医���糸��灸散�医�� %s �檎����腟���"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6216
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3877
 #, c-format
 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
 msgstr "����荅我���九�遺�絨�荀�羆�絨� %s �画�茯�茘����糸��灸散��"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6218
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3879
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "絽活��腆肴�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6249
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3910
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "�贋�劫験��莖�荐����"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6252
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3913
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name differs from the original."
 msgstr "��� 0x%04x鐚��≧��弱���絽活��鐚����肴�羆���絽活����������筝�����"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6255
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3916
+#, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
-msgstr "��� 0x%04x鐚��≧��弱���絽活��鐚����肴�羆���絽活��紊��激��"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6258
+msgstr "��� 0x%04x鐚��≧��弱���絽活��鐚����阪����≧������"
+
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3919
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name is too long."
 msgstr "��� 0x%04x鐚��≧��弱���絽活��鐚����肴�羆���絽活��紊��激��"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6261
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3922
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a request pending for this screen name."
-msgstr "��� 0x%04x鐚��≧��壕��糸��灸散�医��鐚����堺��群膓����榊���銀�荀�羆���������絅純��"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6264
+msgstr "��� 0x%04x鐚��≧��壕��糸��灸散�医��鐚����咲����絽活��絨���荀�羆�膈�緇�������"
+
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3925
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has too many screen names associated with it."
 msgstr "��� 0x%04x鐚��≧��壕��糸��灸散�医��鐚����咲�����糸��灸散�医����紊����絽活���∝�����c��"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6267
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3928
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is invalid."
 msgstr "��� 0x%04x鐚��≧��壕��糸��灸散�医��鐚����咲�����糸��灸散�医�����≧������"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6270
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3931
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "��� 0x%04x鐚����ラ�����"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6280
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3941
 #, c-format
 msgid ""
 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
@@ -9491,126 +10015,125 @@
 "����絽活������茴��弱���絋�筝�鐚�\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6281
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6288
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3942
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3949
 msgid "Account Info"
 msgstr "絽活��莖�荐�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6286
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3947
 #, c-format
 msgid "The e-mail address for %s is %s"
 msgstr "%s ���糸��灸散�医���� %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6353
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4122
 msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
 msgstr "�≧��渇���恰��荐���襲���荀��渇���恰��荐���襲���綽�����絨��合�贋・�g���"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6572
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4367
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "�≧�荐㊤� AIM ��篋肴�����"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6573
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4368
 msgid "You have probably requested to set your profile before the login procedure completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are fully connected."
 msgstr "�������糸�ュ�����荀�羆�篆��号������篋肴�荐�鐚���篁ラ��篋�莖�荐�筝���←篆��鴻��茫�������糸�ュ������育�画�荐㊤���"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6587
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4382
 #, c-format
 msgid "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated it for you."
 msgid_plural "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has truncated it for you."
 msgstr[0] "��篋肴�荐����桁墾莇��坂� %d ��篏���腟���筝�����Gaim 綏我�炊�����㊤�у���"
 msgstr[1] "��篋肴�荐����桁墾莇��坂� %d ��篏���腟���筝�����Gaim 綏我�炊�����㊤�у���"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6592
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4387
 msgid "Profile too long."
 msgstr "��篋肴�荐����激��"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6628
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4430
 #, c-format
 msgid "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated it for you."
 msgid_plural "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has truncated it for you."
 msgstr[0] "�∫��荐������桁墾莇��坂� %d ��篏���腟���筝�����Gaim 綏我�炊�����㊤�у���"
 msgstr[1] "�∫��荐������桁墾莇��坂� %d ��篏���腟���筝�����Gaim 綏我�炊�����㊤�у���"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6633
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4435
 msgid "Away message too long."
 msgstr "�∫��荐������激��"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6724
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4504
 #, c-format
 msgid "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names must either start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
 msgstr "���咲����絽活��筝������������絽活��鐚���篁ョ�≧�絨�絅遵���%s�����ユ���賢��絽活��綽���篁ヨ�掩��絖�罸��咲���㍼������宴���掩��絖�罸��������後�������腥榊�純����腟���鐚��������篁ャ���後���腟�����"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6726
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7124
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7138
-#: src/protocols/simple/simple.c:203
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4506
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4905
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4919
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "�≧�����"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6831
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4610
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "�≧�莅���絅遵�羝���"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6832
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4611
 msgid "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in a few hours."
 msgstr "Gaim ����羃���莨���� AIM 篌堺�������緇�����絅遵�羝�����筝�������絅遵�羝���研羃����阪け鐚����遵�札��江��絨��鏅���緇���"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7022
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7023
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7028
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7182
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7183
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7188
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4803
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4804
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4809
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4963
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4964
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4969
 msgid "Orphans"
 msgstr "絖ゅ����"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7122
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4903
 #, c-format
 msgid "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy list.  Please remove one and try again."
 msgstr "���堺����絅遵�羈���賢��紊����絅遵�鐚���篁ユ���莨�����ュソ�� %s��茫���Щ�ら��蚕絅遵�緇���荅���"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7122
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7136
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4903
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4917
 msgid "(no name)"
 msgstr "(羃�����絖�)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7136
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4917
 #, c-format
 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your buddy list."
 msgstr "���坂���������≧�絨�絅遵� %s ���ャ��筝��������������堺����絅遵�羝���賢��絅遵��悟�������膤紫輝��荐援��筝�����"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7219
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5000
 #, c-format
 msgid "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you want to add them?"
 msgstr "篏睡���� %s 綏牙���荐掩�����ュ�遺�鐚�絅刻���絅遵�羝���賢����������荀�絨�篁�鐚�絅刻����ュ���"
 
 # NOTE ����������荐怨�ヤ査�弱�榊��茯�茘�荀�羆�緇�蕁�ず腟�������訓����
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7225
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5006
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "腟��茯�茘�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7269
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5050
+#, c-format
 msgid ""
 "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"篏睡���� %s ���坂�������鐚��活�絨������ヤ�鐚�絅刻���絅遵�羝���賢鐚�\n"
+"篏睡���� %s ���坂�������鐚��活�絨� %s ���ヤ�鐚�絅刻���絅遵�羝���賢鐚�\n"
 "%s"
 
 #. Granted
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7314
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5095
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "篏睡���� %s ��荐延����篁�鐚�絅刻����ュソ��羝�����荀�羆���"
 
 # NOTE ���������弱�榊��茯�茘�荀�羆�茴���劫��荐掩��蕁�ず��
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7315
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5096
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "茯�茘��峨��"
 
 #. Denied
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7318
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5099
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
@@ -9619,185 +10142,181 @@
 "篏睡���� %s ���坂�������鐚���腟�篋����篁�鐚�絅刻����ュソ��羝�����荀�羆�鐚�\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7319
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5100
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "茯�茘�茴���"
 
 # NOTE: ��茖∞��絖�臂���� #gaim �� MrHappy �� deryni ��箴���
 # NOTE: KingAnt ��箴���絖�臂���篋�筝���鐚�����筝�篋�����
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7356
-#: src/protocols/toc/toc.c:1372
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5136
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:1372
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "�脂����腆�(_E)鐚�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7392
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5176
 msgid "Invalid chat name specified."
 msgstr "腟��篋��≧������紊����腮宴��"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7462
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5246
 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
 msgstr "�≧��渇���恰��荐���襲���AIM ��紊�研筝���吓�恰��荐���襲����勌����"
 
-#. Available status messages are plain text
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7598
-#, fuzzy
-msgid "Available Message"
-msgstr "���肴���"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7612
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7617
-msgid "Away Message"
-msgstr "�∫��荐���"
-
-#  NOTE Jabber 茵�茯�鐚�荀�筝�
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7617
-#, fuzzy
-msgid "(pending)"
-msgstr "�¥�篏�罩g�緇�絨��壕�茘����"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7924
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5408
+msgid "<i>(retrieving)</i>"
+msgstr " <i>(��絨�筝�)</i>"
+
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5713
 #, c-format
 msgid "Buddy Comment for %s"
 msgstr "%s ��絅遵�茯���"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7925
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5714
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "絅遵�茯����"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7944
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5760
+#, c-format
+msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
+msgstr "���御��篋��� %s ����筝����贋・�恰��荐�����"
+
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5764
+#, fuzzy
+msgid "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  Do you wish to continue?"
+msgstr "��罔e������峨�堺���� IP 篏���鐚���罩ゅ��醇�����援�筝���蘂��������活�膵主����"
+
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5768
+#: ../src/protocols/oscar/peer.c:941
+msgid "_Connect"
+msgstr "�g�(_C)"
+
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5802
+msgid "Get AIM Info"
+msgstr "��緇� AIM 莖�荐�"
+
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5808
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "膩�鹿絅遵�茯���"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7950
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5816
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "��緇�����荐���"
 
 # NOTE 絨����贋・羔������壕⑮�冴���恰��荐�����
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7962
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5829
 msgid "Direct IM"
 msgstr "�恰��荐���"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7979
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5851
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "���域�羆�茯�茘�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8039
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5908
 msgid "Require authorization"
 msgstr "荀�羆�茯�茘�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8042
-msgid "Hide IP address"
-msgstr "�沿�� IP 篏���"
-
-# NOTE ���� http://www.geocities.com/Athens/Delphi/6470/icq99.html
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8045
-#, fuzzy
-msgid "Web aware"
-msgstr "��荐怨�銀�篏睡������恐莊���ョ��������������"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8050
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5911
+msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5916
 msgid "ICQ Privacy Options"
 msgstr "ICQ �援��檎��"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8067
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5933
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "�亥���弱����≧������"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8068
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5934
 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
 msgstr "絽活���弱������醇�壕�紊у�篁ュ�腥榊�純��"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8075
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5941
 msgid "New screen name formatting:"
 msgstr "�亥��絽活���弱�鐚�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8127
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5997
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "莅��翫�医���削�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8172
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6042
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>��研羃������緇�薊�茘�</i>"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8175
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6045
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "������罩e���緇�筝���絅遵���茯�茘�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8176
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6046
 msgid "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on them and selecting \"Re-request Authorization.\""
 msgstr "���札���域�羆���篋�絅遵���茯�茘�鐚������ソ��羝���賢篁ユ�藜��渇�級���篁���鐚��九��御����荀�羆����域�茘�����"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8193
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6063
 msgid "Find Buddy by E-Mail"
 msgstr "篁ラ�糸��灸散�医��箴��上�絅遵�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8194
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6064
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "篏睡���糸��灸散�医����絨�絅遵�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8195
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6065
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "茫�莠後�ュ��合���糸��灸散�医����"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8288
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6234
 msgid "Set User Info (URL)..."
 msgstr "荐㊤�篏睡����莖�荐� (URL)..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8299
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6245
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "篆��劫�腆� (���嘒��)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8303
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6249
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "荐㊤��恰��荐�����莉��� (���嘒��)"
 
 #  NOTE 茘����翫�� by Ambrose
 #. ICQ actions
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8313
-msgid "Show Privacy Options..."
-msgstr "蕁�ず�援��檎��..."
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6259
+msgid "Set Privacy Options..."
+msgstr "荐㊤��援��檎��..."
 
 #. AIM actions
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8320
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6266
 msgid "Format Screen Name..."
 msgstr "�弱���絽活��..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8324
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6270
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "腆肴�絽活��"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8328
-msgid "Display Currently Registered Address"
-msgstr "蕁�ず������荐糸�����医��"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8332
-msgid "Change Currently Registered Address..."
-msgstr "篆��合������荐糸�����医��..."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8339
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6274
+msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
+msgstr "蕁�ず������荐糸�����糸��灸散篏���"
+
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6278
+msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
+msgstr "篆��合������荐糸�����糸��灸散篏���..."
+
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6285
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "蕁�ず膈�緇�茯�茘���絅遵�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8345
-msgid "Search for Buddy by E-Mail..."
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6291
+msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
 msgstr "篏睡���糸��灸散�医����絨�絅遵�..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8350
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6296
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "箴��ц�荐�絨��上ソ��"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8416
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6362
 msgid "Use recent buddies group"
 msgstr "篏睡����Recent Buddies��臂ょ�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8419
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6365
 msgid "Show how long you have been idle"
 msgstr "蕁�ず篏���臀��箙�����"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8428
-msgid "Use AIM/ICQ proxy server (Slower/More Secure/Usually Works)"
-msgstr ""
-
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -9808,535 +10327,541 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8545
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8547
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6490
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6492
 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
 msgstr "AIM/ICQ ��絎�罔∞�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8566
-msgid "Auth host"
-msgstr "茯�茘�篌堺����"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8569
-msgid "Auth port"
-msgstr "茯�茘���荐���"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8572
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2894
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6517
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2927
 msgid "Encoding"
 msgstr "膩�⊆"
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:363
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6521
+msgid ""
+"Always use AIM/ICQ proxy server\n"
+"(slower, but does not reveal your IP address)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/oscar/peer.c:613
+#, c-format
+msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
+msgstr "罩e���羆� %s �g��恰④�� (%s:%hu)鐚�篁ヤ梢綮榊��恰��荐�����"
+
+#: ../src/protocols/oscar/peer.c:662
+#: ../src/protocols/oscar/peer.c:693
+#, c-format
+msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
+msgstr "罩e����荅��g��� %s鐚�%hu��"
+
+#: ../src/protocols/oscar/peer.c:753
+msgid "Attempting to connect via proxy server."
+msgstr "罩e����荅���� Proxy 鋍堺�����g���"
+
+#: ../src/protocols/oscar/peer.c:931
+#, c-format
+msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
+msgstr "%s ����荀�羆��贋・�g��� %s"
+
+#: ../src/protocols/oscar/peer.c:935
+msgid "This requires a direct connection between the two computers and is necessary for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be considered a privacy risk."
+msgstr "����荀�羆�絨����������肢����綮榊�莎欠�贋・�g�鐚����������渇���恰��荐���襲�����鏆���������罔e������我���� IP 篏���鐚���罩ゅ��醇�����援��拷�∝��蘂�����"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:415
 msgid "Connection closed (writing)"
 msgstr "�g�����鐚�絲��ワ�"
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1208
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1261
 #, c-format
 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>臂ょ���腮縁�</b>%s<br>"
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1209
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1262
 #, c-format
 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Notes 臂ょ� ID鐚�</b>%s<br>"
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1211
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1264
 #, c-format
 msgid "Info for Group %s"
 msgstr "���主召腟� %s ��莖�荐�"
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1213
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1266
 msgid "Notes Address Book Information"
-msgstr "綏ヤ�莖�荐�"
-
-# NOTE����茘医������������顑���Yahoo! 絅遵�閽����冴��Conference����箴�罩e�筝㊧⑮����
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1245
-#, fuzzy
+msgstr "Notes ��荐���莖�荐�"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1298
 msgid "Invite Group to Conference..."
-msgstr "������茘医�"
+msgstr "��茫��翫��臂ょ��峨�ユ��茘医�..."
 
 #  NOTE 羈����evolution ��昆��茘������������������������荐�����
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1254
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1308
 msgid "Get Notes Address Book Info"
-msgstr "紜����育��荐���"
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1406
-#, fuzzy
+msgstr "��緇� Notes ��荐���莖�荐�"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1461
 msgid "Sending Handshake"
-msgstr "�渇�� Cookie 筝�"
-
-#  XXX ��⑮
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1411
-#, fuzzy
+msgstr "�渇�� Handshake"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1466
 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
-msgstr "膈�緇���紮��活叱罟�罅�筝�..."
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1416
+msgstr "膈�緇� Handshake ����"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1471
 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
 msgstr "Handshake�九�医����鐚����榊�糸�ヨ�羆�"
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1421
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1476
 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
 msgstr "膈�緇��糸�ヨ�羆�������"
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1426
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1481
 msgid "Login Redirected"
-msgstr "�糸�ヤ失����"
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1432
-#, fuzzy
+msgstr "���医����糸��"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1487
 msgid "Forcing Login"
-msgstr "�糸�ヤ賢"
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1436
+msgstr "綣決��糸��"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1491
 msgid "Login Acknowledged"
 msgstr "�糸�ヨ�羆��九�医����"
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1441
-#, fuzzy
-msgid "Connected to Sametime Community Server"
-msgstr "�g��� SILC 篌堺����賢"
-
-#. * @todo Admin alerts should probably be in a conversation window
-#. rather than a gaim_notify_message. Or in some sort of updating
-#. dialog, or something.
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1535
-msgid "Admin Alert"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1592
-#, fuzzy
+#  XXX ��⑮
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1496
+msgid "Starting Services"
+msgstr "��������"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1501
+msgid "Connected"
+msgstr "綏臥�g�"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1599
+#, c-format
+msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1604
+msgid "Sametime Administrator Announcement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1656
 msgid "Connection reset"
-msgstr "�g�����"
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1599
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "�g���臀�"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1663
+#, c-format
 msgid "Error reading from socket: %s"
-msgstr "莅��� Socket ���主�������"
+msgstr "莅��� Socket ���主�����鐚�%s"
 
 #. this is a regular connect, error out
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1628
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3613
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1692
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3688
 msgid "Unable to connect to host"
-msgstr "�≧��g��遺失����"
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1665
+msgstr "�≧��g��遺源罘�"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1730
 #, c-format
 msgid "Announcement from %s"
 msgstr "�� %s �惹��"
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1836
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1904
 msgid "Conference Closed"
-msgstr "�g�����"
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:2297
-#, fuzzy
+msgstr "��茘医�����"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2361
 msgid "Unable to send message: "
-msgstr "�≧����肴����%s"
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:2893
+msgstr "�≧����肴����"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2918
 #, fuzzy
 msgid "Place Closed"
 msgstr "綏峨�羔�"
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3180
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3209
 msgid "Microphone"
 msgstr "藝ュ��蘂�"
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3181
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3210
 msgid "Speakers"
 msgstr "����"
 
 # XXX ��⑮
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3182
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3211
 msgid "Video Camera"
-msgstr "荀����鎀�"
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3186
-#, fuzzy
+msgstr "荀�荐�"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3215
 msgid "File Transfer"
 msgstr "罟�罅��活叱"
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3207
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3249
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"<b>Status</b>: %s"
-msgstr "<b>����鐚�</b>%s"
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3212
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Message</b>: %s"
+"<b>Supports:</b> %s"
 msgstr ""
 "\n"
-"<b>%s鐚�</b>%s"
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3218
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Supports</b>: %s"
-msgstr "<b>����鐚�</b>%s"
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3223
-#, fuzzy
+"<b>��呃�</b>%s"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3254
 msgid ""
 "\n"
 "<b>External User</b>"
 msgstr ""
 "\n"
-"<b>茘���鐚�<b>"
-
-#  XXX ������藥����茘����
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3241
-msgid "Active"
-msgstr "����"
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3330
-#, fuzzy
+"<b>紊���戎����<b>"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3360
 msgid "Create conference with user"
-msgstr "�御���ヨ�����茘遺失����"
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3331
+msgstr "��篏睡����綮榊���茘医�"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3361
 #, c-format
 msgid "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be sent to %s"
 msgstr "茫��堺�亥����茘医�莠後�ヤ���筝脂�鐚������弱�坂�����茫�荐���畿%s"
 
-# NOTE����茘医������������顑���Yahoo! 絅遵�閽����冴��Conference����箴�罩e�筝㊧⑮����
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3335
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3365
 msgid "New Conference"
-msgstr "������茘医�"
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3337
-#, fuzzy
+msgstr "�井��茘医�"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3367
 msgid "Create"
-msgstr "��紊�"
+msgstr "綮榊�"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3431
+msgid "Available Conferences"
+msgstr "�丈����茘医�"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3437
+msgid "Create New Conference..."
+msgstr "�����井��茘医�..."
 
 # NOTE����茘医������������顑���Yahoo! 絅遵�閽����冴��Conference����箴�罩e�筝㊧⑮����
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3399
-#, fuzzy
-msgid "Available Conferences"
-msgstr "������茘医�"
-
-# NOTE����茘医������������顑���Yahoo! 絅遵�閽����冴��Conference����箴�罩e�筝㊧⑮����
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3405
-#, fuzzy
-msgid "Create New Conference..."
-msgstr "������茘医�"
-
-# NOTE����茘医������������顑���Yahoo! 絅遵�閽����冴��Conference����箴�罩e�筝㊧⑮����
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3412
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3444
 msgid "Invite user to a conference"
-msgstr "������茘医�"
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3413
+msgstr "��茫�篏睡�����峨�ユ��茘医�"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3445
 #, c-format
 msgid "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select \"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite this user to."
 msgstr "緇�筝��合��羝���賢�後�筝�����茘医�鐚������弱�咲��茫�腟�戎����%s��絋������渇����筝����亥����茘医�鐚�筝����茫�����篏睡�������ワ����札�御���������井��茘医����檎����"
 
 # NOTE����茘医������������顑���Yahoo! 絅遵�閽����冴��Conference����箴�罩e�筝㊧⑮����
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3418
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3450
 msgid "Invite to Conference"
-msgstr "������茘医�"
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3420
+msgstr "��茫��峨�ユ��茘医�"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3452
 msgid "Invite"
 msgstr "��茫�"
 
-# NOTE����茘医������������顑���Yahoo! 絅遵�閽����冴��Conference����箴�罩e�筝㊧⑮����
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3472
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3540
 msgid "Invite to Conference..."
-msgstr "������茘医�"
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3518
-#, fuzzy
+msgstr "��茫��峨�ユ��茘医�"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3545
+msgid "Send TEST Announcement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3592
 msgid "No Sametime Community Server specified"
-msgstr "�g��� SILC 篌堺����賢"
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3539
+msgstr "����絎� Sametime 腓丞召篌堺����"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3614
 #, c-format
 msgid "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. Please enter one below to continue logging in."
 msgstr ""
 
-# NOTE Jabber ��絎� Stream Error ��筝�腮���� <remote-connection-failed/>
-# NOTE 荀� http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3544
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3619
 msgid "Meanwhile Connection Setup"
-msgstr "�≧��g��活�茘���������腴��羣�"
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3545
-#, fuzzy
+msgstr "罩e���画��g�荐㊤�"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3620
 msgid "No Sametime Community Server Specified"
-msgstr "�g��� SILC 篌堺����賢"
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:4061
+msgstr "����絎� Sametime 腓丞召篌堺����"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4082
 msgid "<b>External User</b><br>"
 msgstr "<b>紊���戎����</b><br>"
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:4064
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4085
 #, c-format
 msgid "<b>User ID:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>篏睡����絽活��鐚�</b>%s<br>"
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:4070
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4091
 #, c-format
 msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>����鐚�</b>%s<br>"
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:4076
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4097
 msgid "<b>Last Known Client:</b> "
 msgstr "<b>筝�罨≦群�ョ���句�鐚�</b>"
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:4084
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4105
 #, c-format
 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
 msgstr "���ワ�0x%04x鐚�<br>"
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:4091
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4112
 #, c-format
 msgid "<b>Supports:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>��呃�</b>%s<br>"
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:4097
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4118
 #, c-format
 msgid "<b>Status:</b> %s"
 msgstr "<b>����鐚�</b>%s"
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:4342
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5369
-msgid "Possible Matches"
-msgstr "���順�悟�������"
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:4383
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4261
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5424
+msgid "User Name"
+msgstr "篏睡������腮�"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4264
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5427
+msgid "Sametime ID"
+msgstr "Sametime ID"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4288
 msgid "An ambiguous user ID was entered"
 msgstr "莠後�ヤ�筝���筝�����篏睡���� ID"
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:4384
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
 msgstr "莇������篏睡����篏睡����筝���腮宴��茫�緇�羝����御��罩g∈��篏睡����鐚�篁ヤ梢�医��喝ソ��羝����с��"
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:4389
-msgid "Select User to Add"
-msgstr "�後�筝��医�篏睡����"
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:4391
-msgid "Add User"
-msgstr "�医�篏睡����"
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4294
+msgid "Select User"
+msgstr "�御��篏睡����"
 
 #  TODO 茫�荀��ワ�茘�����緇��拷��
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:4452
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4364
 msgid "Unable to add user: user not found"
 msgstr "�≧��医�篏睡����鐚��鞘��遺戎����"
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:4454
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4366
 #, c-format
 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This entry has been removed from your buddy list."
 msgstr "��%s�������� Sametime 腓丞召筝㊦��篁私�篏睡����絽活��筝�膃���絎�絨�緇�����絅遵�羝���賢茴�Щ�ゃ��"
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:4459
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4371
 msgid "Unable to add user"
 msgstr "�≧��医�篏睡����"
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5029
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4943
+#, c-format
 msgid ""
 "Error reading file %s: \n"
 "%s\n"
 msgstr ""
-"莅��� %s ��筝㊦�主��篋����鐚�\n"
-"%s��\n"
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5155
-#, fuzzy
+"莅���罟�罅� %s �主�����鐚�\n"
+"%s\n"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5074
 msgid "Remotely Stored Buddy List"
-msgstr "���阪ソ��羝���"
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5160
-#, fuzzy
+msgstr "絅遵�羝�����丈�守��腴�"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5079
 msgid "Buddy List Storage Mode"
-msgstr "絅遵�羝����綺�"
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5163
-#, fuzzy
+msgstr "絅遵�羝����峨�罔≦�"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5082
 msgid "Local Buddy List Only"
-msgstr "����薈���絅遵�羝���(_D)"
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5165
-#, fuzzy
+msgstr "絅遵�羝���Û��丈�惹���"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5084
 msgid "Merge List from Server"
-msgstr "絨�篌堺�������絅遵���������"
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5167
-#, fuzzy
+msgstr "��篏灸失�������絅遵�羝����恰���"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5086
 msgid "Merge and Save List to Server"
-msgstr "����� CHL �弱�渇���遺�篌堺����"
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5169
+msgstr "��篏灸研絖��上ソ��羝����割失����"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5088
 msgid "Synchronize List with Server"
 msgstr "��篌堺������罩ユ���"
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5218
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5137
 #, c-format
 msgid "Import Sametime List for Account %s"
 msgstr "���� Sametime 羝���畿絽活����%s��"
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5257
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5176
 #, c-format
 msgid "Export Sametime List for Account %s"
 msgstr "���� Sametime 羝���畿絽活����%s��"
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5308
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5229
 msgid "Unable to add group: group exists"
 msgstr "�≧��医�臂ょ�鐚�臂ょ�綏峨���"
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5309
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5230
 #, c-format
 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
 msgstr "臂ょ���腮宴��%s��綏牙�絖����惹����絅遵�羝���賢��"
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5312
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5437
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5233
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5362
 msgid "Unable to add group"
 msgstr "�≧��医�臂ょ�"
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5385
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5292
+msgid "Possible Matches"
+msgstr "���順�悟�������"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5308
 msgid "Notes Address Book group results"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5386
+msgstr "Notes ��荐���腟���"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5309
 #, c-format
 msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address Book groups. Please select the correct group from the list below to add it to your buddy list."
-msgstr ""
-
-#  NOTE 羈����evolution ��昆��茘������������������������荐�����
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5391
-#, fuzzy
+msgstr "��%s�����遵����遺����� Notes ��荐���臂ょ���茫�����拷�後�罩g∈��臂ょ�鐚�篁ュ���ユ����絅遵�羝�����"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5314
 msgid "Select Notes Address Book"
-msgstr "紜����育��荐���"
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5431
+msgstr "�御�� Notes ��荐���"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5356
 msgid "Unable to add group: group not found"
 msgstr "�≧��医�臂ょ�鐚��鞘��亥召腟�"
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5433
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5358
 #, c-format
 msgid "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your Sametime community."
-msgstr ""
-
-#  NOTE 羈����evolution ��昆��茘������������������������荐�����
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5473
-#, fuzzy
+msgstr "������ Sametime 腓丞召筝㍼�筝����篁私�����%s���悟��� Notes ��荐���臂ょ���"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5399
 msgid "Notes Address Book Group"
-msgstr "紜����育��荐���"
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5474
+msgstr "Notes ��荐���臂ょ�"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5400
 msgid "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the group and its members to your buddy list."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5489
+msgstr "莠後�� Notes ��荐���臂ょ���腮掩�惹�篏�筝㍼�篁ユ�医�����臂ょ���絎���絮������≦�井����絅遵�羝���賢��"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5448
+#, c-format
+msgid "Search results for '%s'"
+msgstr "絨� '%s' ����絨�腟���"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You may add these users to your buddy list or send them messages with the action buttons below."
+msgstr "莇������篏睡����篏睡����筝���腮宴��茫�緇�羝����御��罩g∈��篏睡����鐚�篁ヤ梢�医��喝ソ��羝����с��"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5481
+msgid "No matches"
+msgstr "羃����悟�����"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
+msgstr "��%s�������� Sametime 腓丞召筝㊦��篁私�篏睡����絽活��筝�膃���絎�絨�緇�����絅遵�羝���賢茴�Щ�ゃ��"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5486
+msgid "No Matches"
+msgstr "羃����悟�����"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5523
+msgid "Search for a user"
+msgstr "��絨�筝���篏睡����"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5524
+msgid "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users in your Sametime community."
+msgstr "莠後�ュ�������蚕 ID �寂��合��罨�篏�鐚�箴��ヨ��� Sametime 腓丞召筝㊦�����篏睡������"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5527
+msgid "User Search"
+msgstr "篏睡������絨�"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5539
 msgid "Import Sametime List..."
 msgstr "���� Sametime 羝���..."
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5493
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5543
 msgid "Export Sametime List..."
 msgstr "���� Sametime 羝���..."
 
-#  NOTE 羈����evolution ��昆��茘������������������������荐�����
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5497
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5547
 msgid "Add Notes Address Book Group..."
-msgstr "紜����育��荐���"
-
-# NOTE 荀� http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-August/001431.html
-#. notesbuddy hack encoding
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5591
-#, fuzzy
-msgid "NotesBuddy encoding"
-msgstr "篌堺�������吡畿絎���絖���膩�⊆"
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5600
+msgstr "�医� Notes ��荐���臂ょ�"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5551
+msgid "User Search..."
+msgstr "篏睡������絨�..."
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5648
 msgid "Force login (ignore server redirects)"
-msgstr ""
+msgstr "綣決��糸��(綽順�ヤ失�������医���)"
 
 #. pretend to be Sametime Connect
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5610
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5658
 msgid "Hide client identity"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/buddy.c:52
-#: src/protocols/silc/buddy.c:420
-#: src/protocols/silc/buddy.c:545
-#: src/protocols/silc/buddy.c:712
-#: src/protocols/silc/ft.c:338
+msgstr "�沿�鎘∽�句�茘���"
+
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:52
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:420
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:545
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:711
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:338
 #, c-format
 msgid "User %s is not present in the network"
 msgstr "篏睡���� %s 筝���恐莊��"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:53
-#: src/protocols/silc/buddy.c:115
-#: src/protocols/silc/buddy.c:120
-#: src/protocols/silc/buddy.c:124
-#: src/protocols/silc/buddy.c:129
-#: src/protocols/silc/buddy.c:134
-#: src/protocols/silc/buddy.c:139
-#: src/protocols/silc/buddy.c:257
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:53
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:115
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:120
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:124
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:129
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:134
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:139
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:257
 msgid "Key Agreement"
 msgstr "篋ゆ�絲���"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:54
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:54
 msgid "Cannot perform the key agreement"
 msgstr "�≧�篋ゆ�絲���"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:116
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:116
 msgid "Error occurred during key agreement"
 msgstr "篋ゆ�絲��遺賢�榊憥���"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:120
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:120
 msgid "Key Agreement failed"
 msgstr "篋ゆ�絲��医け��"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:125
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:125
 msgid "Timeout during key agreement"
 msgstr "篋ゆ�絲��育�丈��"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:130
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:130
 msgid "Key agreement was aborted"
 msgstr "篋ゆ�絲��域←筝㊥②"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:135
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:135
 msgid "Key agreement is already started"
 msgstr "篋ゆ�絲��医訓��紮�"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:140
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:140
 msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
 msgstr "筝�������訓篋ゆ�絲���"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:258
-#: src/protocols/silc/buddy.c:388
-#: src/protocols/silc/buddy.c:513
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:258
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:388
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:513
 msgid "The remote user is not present in the network any more"
 msgstr "��腴�戎����綏俄���恐莊��"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:294
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:294
 #, c-format
 msgid "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key agreement?"
 msgstr "�� %s �九�遺���篋ゆ�絲��域�羆�鐚����割困��絲��医���"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:298
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:298
 #, c-format
 msgid ""
 "The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -10347,686 +10872,688 @@
 "��腴�源罘���鐚�%s\n"
 "��腴���荐���鐚�%d"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:311
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:311
 msgid "Key Agreement Request"
 msgstr "篋ゆ�絲��域�羆�"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:387
-#: src/protocols/silc/buddy.c:422
-#: src/protocols/silc/buddy.c:464
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:387
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:422
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:464
 msgid "IM With Password"
 msgstr "��絲�腆寂��恰��荐���"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:423
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:423
 msgid "Cannot set IM key"
 msgstr "�≧�荐㊤��恰��荐������"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:465
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:465
 msgid "Set IM Password"
 msgstr "荐㊤��恰��荐����腆�"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:512
-#: src/protocols/silc/buddy.c:547
-#: src/protocols/silc/ops.c:1492
-#: src/protocols/silc/ops.c:1503
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:512
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:547
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1492
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1503
 msgid "Get Public Key"
 msgstr "��緇�����"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:548
-#: src/protocols/silc/ops.c:1493
-#: src/protocols/silc/ops.c:1504
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:548
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1493
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1504
 msgid "Cannot fetch the public key"
 msgstr "�≧���緇�����"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:635
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1610
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:634
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1647
 msgid "Show Public Key"
 msgstr "蕁�ず����"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:636
-#: src/protocols/silc/buddy.c:995
-#: src/protocols/silc/chat.c:236
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:635
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1030
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:237
 msgid "Could not load public key"
 msgstr "�≧�莠��ュ����"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:713
-#: src/protocols/silc/ops.c:1087
-#: src/protocols/silc/ops.c:1159
-#: src/protocols/silc/ops.c:1294
-#: src/protocols/silc/ops.c:1295
-#: src/protocols/silc/ops.c:1313
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:712
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1087
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1159
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1294
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1295
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1313
 msgid "User Information"
 msgstr "篏睡����莖�荐�"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:714
-#: src/protocols/silc/ops.c:1160
-#: src/protocols/silc/ops.c:1314
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:713
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1160
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1314
 msgid "Cannot get user information"
 msgstr "�≧�莅���篏睡����莖�荐�"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:735
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:734
 #, c-format
 msgid "The %s buddy is not trusted"
 msgstr "絅遵� %s 筝�茴�拭篁�"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:738
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:737
 msgid "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  You can use the Get Public Key command to get the public key."
 msgstr "�頑�恰�����ュソ�������逸�����≧��九�域�絅遵���絅遵����ャ��荀���緇����逸�������緇����違����篁ゅ�喝���"
 
 #. Open file selector to select the public key.
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1029
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1064
 msgid "Open..."
 msgstr "����..."
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1038
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1073
 #, c-format
 msgid "The %s buddy is not present in the network"
 msgstr "絅遵� %s 筝���恐莊��"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1041
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1076
 msgid "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import a public key."
 msgstr "荀��医�絅遵�鐚�綽������ヤ�鐚�絅刻������違��荀����ュ���逸�茫��������ャ����"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1044
-msgid "Import..."
-msgstr "����..."
-
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1140
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1079
+msgid "_Import..."
+msgstr "����(_I)..."
+
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1175
 msgid "Select correct user"
 msgstr "�御��罩g∈��篏睡����"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1142
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1177
 msgid "More than one user was found with the same public key. Select the correct user from the list to add to the buddy list."
 msgstr "莇������篏睡����篏睡����筝����違��茫�緇�羝����御��罩g∈��篏睡����鐚�篁ヤ梢�医��喝ソ��羝����с��"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1144
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1179
 msgid "More than one user was found with the same name. Select the correct user from the list to add to the buddy list."
 msgstr "莇������篏睡����篏睡����筝���腮宴��茫�緇�羝����御��罩g∈��篏睡����鐚�篁ヤ梢�医��喝ソ��羝����с��"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1429
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1467
 msgid "Detached"
 msgstr "�����g�"
 
 #  NOTE (01:24:07) wing: what is a status of "indisposed"?
 #  NOTE (01:25:44) LSchiere: if you take the dictionary definition, its more or less the same as "sick"
 #  NOTE (01:25:51) LSchiere: or "not feeling well"
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1433
-#: src/protocols/silc/silc.c:57
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1471
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:55
 msgid "Indisposed"
 msgstr "筝���"
 
 #  XXX
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1437
-#: src/protocols/silc/silc.c:59
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1475
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:57
 msgid "Wake Me Up"
 msgstr "������鐚�"
 
 #  XXX
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1439
-#: src/protocols/silc/silc.c:51
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1477
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:49
 msgid "Hyper Active"
 msgstr "罐球墾羇肢�"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1441
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1479
 msgid "Robot"
 msgstr "罘�罌遺査"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1448
-#: src/protocols/silc/silc.c:658
-#: src/protocols/silc/util.c:473
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1486
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:674
+#: ../src/protocols/silc/util.c:487
 msgid "Happy"
 msgstr "��綽�"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1450
-#: src/protocols/silc/silc.c:660
-#: src/protocols/silc/util.c:475
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1488
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:676
+#: ../src/protocols/silc/util.c:489
 msgid "Sad"
 msgstr "����"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1452
-#: src/protocols/silc/silc.c:662
-#: src/protocols/silc/util.c:477
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1490
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:678
+#: ../src/protocols/silc/util.c:491
 msgid "Angry"
 msgstr "�ゆ��"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1454
-#: src/protocols/silc/silc.c:664
-#: src/protocols/silc/util.c:479
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1492
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:680
+#: ../src/protocols/silc/util.c:493
 msgid "Jealous"
 msgstr "絆�絋�"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1456
-#: src/protocols/silc/silc.c:666
-#: src/protocols/silc/util.c:481
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1494
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:682
+#: ../src/protocols/silc/util.c:495
 msgid "Ashamed"
 msgstr "����"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1458
-#: src/protocols/silc/silc.c:668
-#: src/protocols/silc/util.c:483
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1496
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:684
+#: ../src/protocols/silc/util.c:497
 msgid "Invincible"
 msgstr "�≧��"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1460
-#: src/protocols/silc/silc.c:670
-#: src/protocols/silc/util.c:485
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1498
+#: ../src/protocols/silc/util.c:499
 msgid "In Love"
 msgstr "����筝�"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1462
-#: src/protocols/silc/silc.c:672
-#: src/protocols/silc/util.c:487
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1500
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:688
+#: ../src/protocols/silc/util.c:501
 msgid "Sleepy"
 msgstr "�括��"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1464
-#: src/protocols/silc/silc.c:674
-#: src/protocols/silc/util.c:489
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1502
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:690
+#: ../src/protocols/silc/util.c:503
 msgid "Bored"
 msgstr "�惹��"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1466
-#: src/protocols/silc/silc.c:676
-#: src/protocols/silc/util.c:491
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1504
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:692
+#: ../src/protocols/silc/util.c:505
 msgid "Excited"
 msgstr "��絅�"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1468
-#: src/protocols/silc/silc.c:678
-#: src/protocols/silc/util.c:493
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1506
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:694
+#: ../src/protocols/silc/util.c:507
 msgid "Anxious"
 msgstr "����"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1500
-#: src/protocols/silc/ops.c:1196
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1534
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1196
 msgid "User Modes"
 msgstr "篏睡����罔≦�"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1509
-#: src/protocols/silc/ops.c:1205
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1550
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1205
 msgid "Mood"
 msgstr "綽���"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1513
-#: src/protocols/silc/ops.c:1211
-msgid "Status Text"
-msgstr "����荐���"
-
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1518
-#: src/protocols/silc/ops.c:1217
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1555
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1217
 msgid "Preferred Contact"
 msgstr "��機�号�"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1523
-#: src/protocols/silc/ops.c:1222
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1560
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1222
 msgid "Preferred Language"
 msgstr "�悟�����"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1528
-#: src/protocols/silc/ops.c:1227
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1565
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1227
 msgid "Device"
 msgstr "�����臀�"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1533
-#: src/protocols/silc/ops.c:1232
-#: src/protocols/silc/silc.c:726
-#: src/protocols/silc/silc.c:728
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1570
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1232
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:742
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:744
 msgid "Timezone"
 msgstr "����"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1538
-#: src/protocols/silc/ops.c:1237
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1575
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1237
 msgid "Geolocation"
 msgstr "�����臀�"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1594
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1629
 msgid "Reset IM Key"
 msgstr "羝��ゅ�恰��荐������"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1599
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1635
 msgid "IM with Key Exchange"
 msgstr "荀�篋ゆ�絲��遺��恰��荐���"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1603
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1640
 msgid "IM with Password"
 msgstr "��絲�腆寂��恰��荐���"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1615
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1653
 msgid "Get Public Key..."
 msgstr "��緇�����..."
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1622
-#: src/protocols/silc/ops.c:1623
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1660
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1623
 msgid "Kill User"
 msgstr "緇�膓画君筝�腱脂�や戎����"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1631
-#: src/protocols/silc/chat.c:971
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1670
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:972
 msgid "Draw On Whiteboard"
 msgstr "���醇�推�膵���"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:39
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:39
 msgid "_Passphrase:"
 msgstr "絲�腆�(_P)鐚�"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:80
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:80
 #, c-format
 msgid "Channel %s does not exist in the network"
 msgstr "�脂�� %s 筝���恐莊��"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:81
-#: src/protocols/silc/chat.c:173
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:81
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:174
 msgid "Channel Information"
 msgstr "�脂��莖�荐�"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:82
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:82
 msgid "Cannot get channel information"
 msgstr "�≧���緇��脂��莖�荐�"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:119
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:119
 #, c-format
 msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
 msgstr "<b>�脂����腮縁�</b>%s"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:122
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:122
 #, c-format
 msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
 msgstr "<br><b>篏睡����篋堺�醐�</b>%d"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:129
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:129
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
 msgstr "<br><b>�脂���窮���鐚�</b>%s"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:138
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:138
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
 msgstr "<br><b>�脂����絲��劫� (Cipher)鐚�</b>%s"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:141
+#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:142
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
 msgstr "<br><b>�脂��荳�蚕薊�茘�篁g⊆ (HMAC)鐚�</b>%s"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:146
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:147
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>�脂��筝脂�鐚�</b><br>%s"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:151
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:152
 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
 msgstr "<br><b>�脂��罔≦�鐚�</b>"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:164
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:165
 #, c-format
 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>�窮���箙����井��膣�鐚�</b><br>%s"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:165
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:166
 #, c-format
 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>�窮���箙����井��膣�������� (Babbleprint)鐚�</b><br>%s"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:235
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:236
 msgid "Add Channel Public Key"
 msgstr "�医��脂������"
 
 #. Add new public key
-#: src/protocols/silc/chat.c:290
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:291
 msgid "Open Public Key..."
 msgstr "��������..."
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:399
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:400
 msgid "Channel Passphrase"
 msgstr "�脂��絲�腆�"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:406
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:407
 msgid "Channel Public Keys List"
 msgstr "�脂�����井���"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:411
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:412
 msgid "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized access. The authentication may be based on passphrase and digital signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If channel public keys are set then only users whose public keys are listed are able to join."
 msgstr "�脂��茯�茘�������我②�脂�������罨���茴����鐚�茯�茘����号���札������霅惹��������夓�膂順���絋���荐㊤�篋�絲�腆種����ラ�脂��絨怨���篋���莠後�ュ�腆種�絋���荐㊤�篋��脂�����逸����ラ�脂��絨怨��������������医�т��銀���"
 
 #  XXX ��⑮
-#: src/protocols/silc/chat.c:420
-#: src/protocols/silc/chat.c:421
-#: src/protocols/silc/chat.c:458
-#: src/protocols/silc/chat.c:459
-#: src/protocols/silc/chat.c:905
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:421
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:422
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:459
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:460
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:906
 msgid "Channel Authentication"
 msgstr "�脂��茯�茘�"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:422
-#: src/protocols/silc/chat.c:460
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:423
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:461
 msgid "Add / Remove"
 msgstr "�医�鐚霡脂��"
 
 # XXX may be wrong
-#: src/protocols/silc/chat.c:577
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:578
 msgid "Group Name"
 msgstr "��紊����腮�"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:581
-#: src/protocols/silc/ops.c:1908
-#: src/protocols/silc/silc.c:934
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:582
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1908
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:950
 msgid "Passphrase"
 msgstr "絲�腆�"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:592
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:593
 #, c-format
 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
 msgstr "茫���畿�脂�� %s �х��絨��鎕�莠後�ュ��腮怨�絲�腆若��"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:594
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:595
 msgid "Add Channel Private Group"
 msgstr "�医��脂��絨��鎕�"
 
 # XXX may be wrong
-#: src/protocols/silc/chat.c:721
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:722
 msgid "User Limit"
 msgstr "篏睡�����悟�����"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:722
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:723
 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
 msgstr "荐㊤�篏睡�����悟�����鐚�荀�羝��や戎�����悟�����鐚�莠後�ラ�九�喝���"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:877
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:878
 msgid "Get Info"
 msgstr "��緇�莖�荐�"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:885
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:886
 msgid "Invite List"
 msgstr "��茫�羝���"
 
 #  XXX ��⑮
-#: src/protocols/silc/chat.c:890
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:891
 msgid "Ban List"
 msgstr "胼�罩∽���"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:898
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:899
 msgid "Add Private Group"
 msgstr "�医�絨��鎕�"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:911
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:912
 msgid "Reset Permanent"
 msgstr "羝��ゆ宛箙��ч�脂��罔≦�"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:916
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:917
 msgid "Set Permanent"
 msgstr "荐㊤�羂娯��ч�脂��罔≦�"
 
 #  XXX may be wrong
-#: src/protocols/silc/chat.c:924
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:925
 msgid "Set User Limit"
 msgstr "荐㊤�篏睡�����悟�����"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:930
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:931
 msgid "Reset Topic Restriction"
 msgstr "羝��や源蕁�����"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:935
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:936
 msgid "Set Topic Restriction"
 msgstr "荐㊤�筝脂�����"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:942
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:943
 msgid "Reset Private Channel"
 msgstr "羝��ょ����脂��罔≦�"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:947
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:948
 msgid "Set Private Channel"
 msgstr "荐㊤�腱����脂��罔≦�"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:954
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:955
 msgid "Reset Secret Channel"
 msgstr "羝��ょ�絲��脂��罔≦�"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:959
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:960
 msgid "Set Secret Channel"
 msgstr "荐㊤�腱�絲��脂��罔≦�"
 
 #  XXX ��⑮
-#: src/protocols/silc/chat.c:1032
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1034
 #, c-format
 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
 msgstr "���� <I>%s</I> ���脂���窮���"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1036
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1038
 #, c-format
 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
 msgstr "<I>%s</I> ���脂���窮����� <I>%s</I>"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1095
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1097
 #, c-format
 msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
 msgstr "���ュ���絖���鐚������薤������ラ�脂�� %s"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1097
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1099
 msgid "Join Private Group"
 msgstr "���ュ���絖�"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1098
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1100
 msgid "Cannot join private group"
 msgstr "�≧����ュ���絖�"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1292
-#: src/protocols/silc/silc.c:1142
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1294
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1158
+msgid "Call Command"
+msgstr "�弱ŭ��篁�"
+
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1294
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1158
 msgid "Cannot call command"
 msgstr "�≧��決���篁�"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1293
-#: src/protocols/silc/silc.c:1143
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1295
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1159
 msgid "Unknown command"
 msgstr "���ョ����篁�"
 
 #  NOTE ��篋��醇���腦�罔�蕁�
-#: src/protocols/silc/ft.c:89
-#: src/protocols/silc/ft.c:92
-#: src/protocols/silc/ft.c:96
-#: src/protocols/silc/ft.c:100
-#: src/protocols/silc/ft.c:104
-#: src/protocols/silc/ft.c:205
-#: src/protocols/silc/ft.c:210
-#: src/protocols/silc/ft.c:215
-#: src/protocols/silc/ft.c:221
-#: src/protocols/silc/ft.c:340
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:89
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:92
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:96
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:100
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:104
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:205
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:210
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:215
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:221
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:340
 msgid "Secure File Transfer"
 msgstr "絎�����罟�罅��活叱"
 
-#: src/protocols/silc/ft.c:90
-#: src/protocols/silc/ft.c:93
-#: src/protocols/silc/ft.c:97
-#: src/protocols/silc/ft.c:101
-#: src/protocols/silc/ft.c:105
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:90
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:93
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:97
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:101
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:105
 msgid "Error during file transfer"
 msgstr "罟�罅��活叱���主�����"
 
-#: src/protocols/silc/ft.c:94
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:94
 msgid "Permission denied"
 msgstr "��腟�筝�膃��������篏�"
 
-#: src/protocols/silc/ft.c:98
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:98
 msgid "Key agreement failed"
 msgstr "篋ゆ�絲��医け��"
 
-#: src/protocols/silc/ft.c:102
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:102
 msgid "File transfer session does not exist"
 msgstr "罟�罅��活叱綏ヤ����筝�絖���"
 
-#: src/protocols/silc/ft.c:206
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:206
 msgid "No file transfer session active"
 msgstr "羃����画�筝㊦��罟�罅��活叱綏ヤ����"
 
-#: src/protocols/silc/ft.c:211
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:211
 msgid "File transfer already started"
 msgstr "罟�罅��活叱綏臥��紮�"
 
-#: src/protocols/silc/ft.c:216
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:216
 msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
 msgstr "�≧�篋ゆ�絲��遺札箴��活叱"
 
-#: src/protocols/silc/ft.c:222
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:222
 msgid "Could not start the file transfer"
 msgstr "�≧���紮�罟�罅��活叱"
 
-#: src/protocols/silc/ft.c:341
+#: ../src/protocols/silc/ft.c:341
 msgid "Cannot send file"
 msgstr "�≧��渇��罟�罅�"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:555
-#: src/protocols/silc/ops.c:564
-#: src/protocols/silc/ops.c:573
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:555
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:564
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:573
 #, c-format
 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
 msgstr "%s �� <I>%s</I> ����紊�源蕁�篆��合�削�%s"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:639
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:639
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
 msgstr "<I>%s</I> 荐㊤��脂�� <I>%s</I> ��罔≦��削�%s"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:643
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:643
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
 msgstr "<I>%s</I> 羝��や��脂�� <I>%s</I> ������罔≦�"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:676
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:676
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
 msgstr "<I>%s</I> 荐㊤� <I>%s</I> ��篏睡����罔≦��削�%s"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:684
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:684
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
 msgstr "<I>%s</I> 羝��や� <I>%s's</I> ������罔≦�"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:713
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:713
 #, c-format
 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
 msgstr "��← <I>%2$s</I> �� <I>%1$s</I> 荼√�� (%3$s)"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:743
-#: src/protocols/silc/ops.c:748
-#: src/protocols/silc/ops.c:753
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:743
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:748
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:753
 #, c-format
 msgid "You have been killed by %s (%s)"
 msgstr "��← %s 緇�膓画君筝�腱脂�� (%s)"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:774
-#: src/protocols/silc/ops.c:779
-#: src/protocols/silc/ops.c:784
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:774
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:779
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:784
 #, c-format
 msgid "Killed by %s (%s)"
 msgstr "茴� %s 緇�膓画君筝�腱脂�� (%s)"
 
 #  XXX 荀��後�
-#: src/protocols/silc/ops.c:830
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:830
 msgid "Server signoff"
 msgstr "緇�篌堺�����糸��"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1017
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1017
 msgid "Personal Information"
 msgstr "��篋肴�荐�"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1040
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1040
 msgid "Birth Day"
 msgstr "����"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1044
-msgid "Job Title"
-msgstr "�潔��"
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1048
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1048
 msgid "Job Role"
 msgstr "�決岡"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1052
-#: src/protocols/silc/silc.c:927
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1052
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:943
 msgid "Organization"
 msgstr "��絮��罕�"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1056
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1056
 msgid "Unit"
 msgstr "����"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1075
-msgid "EMail"
-msgstr "�糸��灸散"
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1080
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1080
 msgid "Note"
 msgstr "��荐�"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1128
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1128
 msgid "Join Chat"
 msgstr "���ヨ��紊��"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1284
-#: src/protocols/silc/ops.c:1354
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1183
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1332
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1046
+msgid "Real Name"
+msgstr "紮���"
+
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1211
+msgid "Status Text"
+msgstr "����荐���"
+
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1284
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1354
 msgid "Public Key Fingerprint"
 msgstr "���井��膣�"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1285
-#: src/protocols/silc/ops.c:1355
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1285
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1355
 msgid "Public Key Babbleprint"
 msgstr "���井��膣�������� (Babbleprint)"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1298
-msgid "More..."
-msgstr "蕁�ず膣亥�..."
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1369
-#: src/protocols/silc/silc.c:993
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1298
+msgid "_More..."
+msgstr "�翫�(_M)..."
+
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1369
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1009
 msgid "Detach From Server"
 msgstr "��篌堺���������g�"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1369
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1369
 msgid "Cannot detach"
 msgstr "�≧������g�"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1380
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1380
 msgid "Cannot set topic"
 msgstr "�≧�荐㊤�筝脂�"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1412
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1412
 msgid "Failed to change nickname"
 msgstr "�≧��贋�号�援┗"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1460
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1460
 msgid "Roomlist"
 msgstr "��紊��羝���"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1460
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1460
 msgid "Cannot get room list"
 msgstr "�≧���緇���紊��羝���"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1505
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1505
 msgid "No public key was received"
 msgstr "羃����九�医����"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1518
-#: src/protocols/silc/ops.c:1531
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1518
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1531
 msgid "Server Information"
 msgstr "篌堺�����荐�"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1519
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1519
 msgid "Cannot get server information"
 msgstr "�≧���緇�篌堺�����荐�"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1548
-#: src/protocols/silc/ops.c:1557
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1548
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1557
 msgid "Server Statistics"
 msgstr "篌堺����輝荐�莖���"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1549
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1549
 msgid "Cannot get server statistics"
 msgstr "�≧���緇�篌堺������腟沿�莖���"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1558
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1558
 msgid "No server statistics available"
 msgstr "篌堺�������腟沿�莖���"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1580
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1580
 #, c-format
 msgid ""
 "Local server start time: %s\n"
@@ -11061,114 +11588,114 @@
 "篌堺���������膰醇�醐�%d 篋�\n"
 "莊��怨�������膰醇�醐�%d 篋�\n"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1603
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1603
 msgid "Network Statistics"
 msgstr "膓画君腟沿�莖���"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1611
-#: src/protocols/silc/ops.c:1616
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1611
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1616
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1611
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1611
 msgid "Ping failed"
 msgstr "Ping 紊掩��"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1616
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1616
 msgid "Ping reply received from server"
 msgstr "�延失�����九�� Ping ����"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1624
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1624
 msgid "Could not kill user"
 msgstr "�≧��援恐莊��腱脂�や戎����"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1708
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1708
 msgid "Error during connecting to SILC Server"
 msgstr "�g��� SILC 篌堺�������主�����"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1713
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1713
 msgid "Key Exchange failed"
 msgstr "絲��遺困��紊掩��"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1722
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1722
 msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
 msgstr "�√奨�g�紊掩��鐚�茫��������育�g���綮榊��亥���g���"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1757
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1757
 msgid "Disconnected by server"
 msgstr "篌堺����賢�隙��g�"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1819
-#: src/protocols/silc/ops.c:1866
-#: src/protocols/silc/silc.c:195
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1819
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1866
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:195
 msgid "Resuming session"
 msgstr "�√奨綏ヤ����筝�"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1821
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1821
 msgid "Authenticating connection"
 msgstr "�咲�g��画�薊�茘�筝�"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1868
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1868
 msgid "Verifying server public key"
 msgstr "�後�篌堺���������遺賢"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1909
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1909
 msgid "Passphrase required"
 msgstr "綽���莠後�ュ�腆�"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1938
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1938
 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
 msgstr "紊掩��鐚������膃��茫��贋�井�������句�腮�綣�"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1941
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1941
 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
 msgstr "紊掩��鐚���腴��篆>算鐚鋇���吚��������"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1944
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1944
 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
 msgstr "紊掩��鐚���腴����吓産茘遺賢��絲��遺困��臂ょ� (KE group)"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1947
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1947
 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
 msgstr "紊掩��鐚���腴����吓産茘遺賢����絲��劫� (cipher)"
 
 #  NOTE 茘���羣��� http://www.nii.org.tw/cnt/info/Report/19980906.htm
-#: src/protocols/silc/ops.c:1950
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1950
 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
 msgstr "紊掩��鐚���腴����吓産茘遺賢�������医��茘��御�羣� (PKCS)"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1953
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1953
 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
 msgstr "紊掩��鐚���腴����吓産茘遺賢����羚��醇�� (hash function)"
 
 #  NOTE 茘���羣��� http://www.cert.org.tw/document/column/show.php?key=28
-#: src/protocols/silc/ops.c:1956
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1956
 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
 msgstr "紊掩��鐚���腴����吓産茘遺賢��荳�蚕薊�茘�篁g⊆ (HMAC)"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1958
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1958
 msgid "Failure: Incorrect signature"
 msgstr "紊掩��鐚������膂順�"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1960
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1960
 msgid "Failure: Invalid cookie"
 msgstr "紊掩��鐚��≧���� Cookie"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1971
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1971
 msgid "Failure: Authentication failed"
 msgstr "紊掩��鐚�茯�茘�紊掩��"
 
-#: src/protocols/silc/pk.c:103
+#: ../src/protocols/silc/pk.c:103
 #, c-format
 msgid "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you still like to accept this public key?"
 msgstr "�九�� %s �����逸�篏��九�亥�����域���憝����筝�����篁��倶・���������医���"
 
-#: src/protocols/silc/pk.c:108
+#: ../src/protocols/silc/pk.c:108
 #, c-format
 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
 msgstr "�九�� %s �����逸��ュ��������医���"
 
-#: src/protocols/silc/pk.c:112
+#: ../src/protocols/silc/pk.c:112
 #, c-format
 msgid ""
 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -11181,49 +11708,66 @@
 "%s\n"
 "%s\n"
 
-#: src/protocols/silc/pk.c:115
-#: src/protocols/silc/pk.c:140
+#: ../src/protocols/silc/pk.c:115
+#: ../src/protocols/silc/pk.c:140
 msgid "Verify Public Key"
 msgstr "�後�����"
 
-#: src/protocols/silc/pk.c:119
-msgid "View..."
-msgstr "罟∵�..."
-
-#: src/protocols/silc/pk.c:141
+#: ../src/protocols/silc/pk.c:119
+msgid "_View..."
+msgstr "罟∵�(_V)..."
+
+#: ../src/protocols/silc/pk.c:141
 msgid "Unsupported public key type"
 msgstr "筝���吡�����育���"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:155
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:162
 msgid "Connection failed"
 msgstr "�g�紊掩��"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:187
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:187
 msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
 msgstr "�≧���紮��� SILC �����句��g�"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:198
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:198
 msgid "Performing key exchange"
 msgstr "篋ゆ�絲��遺賢"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:273
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:284
 msgid "Out of memory"
 msgstr "荐��狗�筝�紊�"
 
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:330
+msgid "Cannot initialize SILC protocol"
+msgstr "�≧���紮��� SILC ��絎�"
+
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:337
+msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
+msgstr "�≧��上�井��絖��� ~/.silc ����"
+
 #. Progress
-#: src/protocols/silc/silc.c:326
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:342
 msgid "Connecting to SILC Server"
 msgstr "�g��� SILC 篌堺����賢"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:654
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:351
+#, c-format
+msgid "Could not load SILC key pair: %s"
+msgstr "�≧�莅��� SILC 絲��医�鐚�%s"
+
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:371
+msgid "Unable to create connection"
+msgstr "�≧�綮榊��g�"
+
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:670
 msgid "Your Current Mood"
 msgstr "��������綽���"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:656
-msgid "Normal"
-msgstr "罩e幻"
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:681
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:686
+msgid "In love"
+msgstr "����筝�"
+
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:697
 msgid ""
 "\n"
 "Your Preferred Contact Methods"
@@ -11231,269 +11775,264 @@
 "\n"
 "��機�号�"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:689
-#: src/protocols/silc/util.c:518
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:705
+#: ../src/protocols/silc/util.c:532
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:691
-#: src/protocols/silc/util.c:520
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:707
+#: ../src/protocols/silc/util.c:534
 msgid "MMS"
 msgstr "MMS"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:693
-#: src/protocols/silc/util.c:522
-msgid "Video Conferencing"
-msgstr "荀����顑�"
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:698
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:709
+msgid "Video conferencing"
+msgstr "荀�荐���茘遺賢"
+
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:714
 msgid "Your Current Status"
 msgstr "��������"
 
 #  XXX ��⑮
-#: src/protocols/silc/silc.c:705
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:721
 msgid "Online Services"
 msgstr "�����膩�筝�����"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:708
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:724
 msgid "Let others see what services you are using"
 msgstr "莅�篁�篋阪�札緇��ユ��戎���d�膩�筝�����"
 
 #  NOTE XXX ��紮�腆守¨腓咲�����九�筝����肢�����鐚�������篏�膤紫輝���� :-/
-#: src/protocols/silc/silc.c:714
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:730
 msgid "Let others see what computer you are using"
 msgstr "絎壕┗�ヤ査�ョ�����������藝守�肢��"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:721
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:737
 msgid "Your VCard File"
 msgstr "���� VCard 罟�罅�"
 
 #  XXX 絅遵�鏅���
-#: src/protocols/silc/silc.c:733
-#: src/protocols/silc/silc.c:734
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:749
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:750
 msgid "User Online Status Attributes"
 msgstr "篏睡����筝�膩�����絮���"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:735
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:751
 msgid "You can let other users see your online status information and your personal information. Please fill the information you would like other users to see about yourself."
 msgstr "���札腟��銀�篏睡������荀�����筝�膩���������篋肴�荐�����������莖�荐�鐚�����莠後�ユ������ヤ査��緇�荀���������"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:775
-#: src/protocols/silc/silc.c:781
-#: src/protocols/silc/silc.c:1421
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:791
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:797
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1436
 msgid "Message of the Day"
 msgstr "���ヨ���"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:775
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:791
 msgid "No Message of the Day available"
 msgstr "羃������ヨ���"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:776
-#: src/protocols/silc/silc.c:1416
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:792
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1431
 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
 msgstr "�����g�羃����檎�������ヨ���"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:827
-#: src/protocols/silc/silc.c:871
-#: src/protocols/silc/silc.c:942
-#: src/protocols/silc/silc.c:943
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:843
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:887
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:958
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:959
 msgid "Create New SILC Key Pair"
 msgstr "�∝���亥�� SILC 絲���絨�"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:827
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:843
 msgid "Passphrases do not match"
 msgstr "絲�腆寂�膃�"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:871
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:887
 msgid "Key Pair Generation failed"
 msgstr "絲��医��∝��紊掩��"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:910
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:926
 msgid "Key length"
 msgstr "絲��育�桁墾"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:912
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:928
 msgid "Public key file"
 msgstr "���井�罅�"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:914
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:930
 msgid "Private key file"
 msgstr "腱��井�罅�"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:923
-msgid "Real Name"
-msgstr "紮���"
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:937
-msgid "Re-type Passphrase"
-msgstr "��罨∴叱�ュ�腆�"
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:944
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:953
+msgid "Passphrase (retype)"
+msgstr "絲�腆種���罨∴叱�ワ�"
+
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:960
 msgid "Generate Key Pair"
 msgstr "�∝��絲��医�"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:988
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1004
 msgid "Online Status"
 msgstr "筝�膩�����"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:997
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1013
 msgid "View Message of the Day"
 msgstr "蕁�ず���ヨ��� (MOTD)"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1001
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1017
 msgid "Create SILC Key Pair..."
 msgstr "�∝�� SILC 絲��医�..."
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1100
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1116
 #, c-format
 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
 msgstr "篏睡���� <I>%s</I> 筝���恐莊��"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1292
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1307
 msgid "Topic too long"
 msgstr "��紊�源蕁�����"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1373
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1388
 msgid "You must specify a nick"
 msgstr "綽�����絎��援┗"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1475
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1490
 #, c-format
 msgid "channel %s not found"
 msgstr "�鞘��井��茘� %s"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1480
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1495
 #, c-format
 msgid "channel modes for %s: %s"
 msgstr "%s ���脂��罔≦��削�%s"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1482
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1497
 #, c-format
 msgid "no channel modes are set on %s"
 msgstr "%s 羃���荐㊤��脂��罔≦�"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1495
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1510
 #, c-format
 msgid "Failed to set cmodes for %s"
 msgstr "�≧��� %s 荐㊤��脂��罔≦�"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1525
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1540
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
 msgstr "���ョ����篁わ�%s鐚����醇�� Gaim �����鐚�"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1588
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1603
 msgid "part [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "part [�脂��]鐚��∫����紊��"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1592
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1607
 msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "leave [�脂��]鐚��∫����紊��"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1596
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1611
 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
 msgstr "topic [&lt;�遺源蕁�&gt;]鐚�罟∵���篆��壕��紊�源蕁�"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1601
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1616
 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
 msgstr "join &lt;�脂��&gt; [&lt;絲�腆�&gt;]鐚����ヤ�����恐莊������紊��"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1605
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1620
 msgid "list:  List channels on this network"
 msgstr "list鐚����榊������恐腟>�����紊��羝���"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1609
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1624
 msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr "whois &lt;�援┗&gt;鐚��ョ�������援┗���檎��莖�荐�"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1613
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2598
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1628
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2629
 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
 msgstr "msg &lt;�援┗&gt; &lt;荐���&gt;鐚����坂���腱�篋肴���畿��絎���篏睡����"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1617
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1632
 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
 msgstr "query &lt;�援┗&gt; [&lt;荐���&gt;]鐚����坂���腱�篋肴���畿��絎���篏睡����"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1621
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1636
 msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
 msgstr "motd鐚�蕁�ず篌堺���������ヨ��� (MOTD)"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1625
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1640
 msgid "detach:  Detach this session"
 msgstr "detach鐚������g�����綏ヤ����"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1629
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1644
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
 msgstr "quit [荐���]鐚���失�����∝�鐚�筝���御�����堺��絎���荐���"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1633
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1648
 msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
 msgstr "call &lt;��篁�&gt;鐚��決� SILC ��絎������句���篁�"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1639
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1654
 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
 msgstr "kill &lt;�援┗&gt; [-pubkey|&lt;����&gt;]鐚�緇�膓画君筝�腱脂�ゆ�援┗"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1643
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1658
 msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
 msgstr "nick &lt;�井�援┗&gt;鐚��壕������援┗"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1647
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1662
 msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr "whois &lt;�援┗&gt;鐚��ョ���援┗���檎��莖�荐�"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1651
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1666
 msgid "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display channel modes"
 msgstr "cmode &lt;�脂��&gt; [+|-&lt;罔≦�&gt;]; [����]鐚�荐㊤���蕁�ず�脂��罔≦�"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1655
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1670
 msgid "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes on channel"
 msgstr "cumode &lt;�脂��&gt; +|-&lt;罔≦�&gt; &lt;�援┗&gt;鐚�����絎��脂��篆��号��絎����援┗��罔≦�"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1659
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1674
 msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
 msgstr "umode &lt;篏睡����罔≦�&gt;鐚�荐㊤�����恐莊����罔≦�"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1663
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1678
 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
 msgstr "oper &lt;�援┗&gt; [-pubkey]鐚���緇�篌堺�����������罨���"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1667
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1682
 msgid "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from channel invite list"
 msgstr "invite &lt;�脂��&gt; [-|+]&lt;�援┗&gt;鐚���茫���絎����援┗���医���絎����援┗�育�脂����茴�������茵���������絎����援┗緇��脂����茴�������茵�賢腱脂��"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1671
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1686
 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
 msgstr "kick &lt;�脂��&gt; &lt;�援┗&gt; [��荐�]鐚�����絎����援┗緇��脂��筝㊧権��"
 
 #  XXX ��⑮
-#: src/protocols/silc/silc.c:1675
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1690
 msgid "info [server]:  View server administrative details"
 msgstr "info [篌堺����]鐚�茹���篌堺������膊∞��膣亥�"
 
 #  XXX ��⑮
-#: src/protocols/silc/silc.c:1679
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1694
 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
 msgstr "ban [&lt;�脂��&gt; +|-&lt;�援┗&gt;]鐚��惹��絎����脂��胼�罩∽��絎������句�"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1683
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1698
 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
 msgstr "getkey &lt;�援┗|篌堺����&gt;鐚���緇����句���篌堺����������"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1687
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1702
 msgid "stats:  View server and network statistics"
 msgstr "stats鐚�茹���篌堺�����膓画君��腟沿�莖���"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1691
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1706
 msgid "ping:  Send PING to the connected server"
 msgstr "ping鐚����g���篌堺�������� PING"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1696
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1711
 msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
 msgstr "users &lt;�脂��&gt;鐚����咲�脂��筝㊦��篏睡����"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1700
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1715
 msgid "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List specific users in channel(s)"
 msgstr "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;�脂��...&gt;鐚����堺��絎���筝���紊����脂����篏睡��������筝�蕁�篏睡����"
 
@@ -11506,117 +12045,116 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/silc/silc.c:1800
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1824
 msgid "SILC Protocol Plugin"
 msgstr "SILC ��絎�罔∞�"
 
 #. *  description
-#: src/protocols/silc/silc.c:1802
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1826
 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
 msgstr "絎����х恐��膓画君�恰����茘� (SILC) ��絎�"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1839
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1863
 msgid "Public Key file"
 msgstr "���井�罅�"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1843
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1867
 msgid "Private Key file"
 msgstr "腱��井�罅�"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1853
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1877
 msgid "Cipher"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1863
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1887
 msgid "HMAC"
-msgstr ""
+msgstr "HMAC"
 
 #  XXX
-#: src/protocols/silc/silc.c:1866
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1890
 msgid "Public key authentication"
 msgstr "篏睡�����域�茘�"
 
 #  TODO 茘�����緇��拷�駕������顑�
-#: src/protocols/silc/silc.c:1869
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1893
 msgid "Reject watching by other users"
 msgstr "��腟�篌堺�������絅遵���������"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1872
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1896
 msgid "Block invites"
 msgstr "��腟���茫�"
 
 #  XXX 絅遵��恔�緇���
-#: src/protocols/silc/silc.c:1875
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1899
 msgid "Block IMs without Key Exchange"
 msgstr "��腟�羃���篋ゆ�絲��亥���恰��荐���"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1878
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1902
 msgid "Reject online status attribute requests"
 msgstr "��腟�筝�膩�����絮��ц�羆�"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1881
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1905
 msgid "Block messages to whiteboard"
-msgstr ""
+msgstr "胼�罩√�渇��荐����括�醇��"
 
 # XXX ��⑮
-#: src/protocols/silc/silc.c:1884
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1908
 msgid "Automatically open whiteboard"
 msgstr "���������醇��"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1887
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1911
 msgid "Digitally sign and verify all messages"
 msgstr "�娯�膂順讐�����恰��荐���"
 
-#: src/protocols/silc/util.c:206
-#: src/protocols/silc/util.c:231
+#: ../src/protocols/silc/util.c:207
+#: ../src/protocols/silc/util.c:233
 msgid "Creating SILC key pair..."
 msgstr "綮榊� SILC key pair 筝�..."
 
 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
 #. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: src/protocols/silc/util.c:314
+#: ../src/protocols/silc/util.c:328
 #, c-format
 msgid "Real Name: \t%s\n"
 msgstr "紮���鐚�������\t%s\n"
 
-#: src/protocols/silc/util.c:316
+#: ../src/protocols/silc/util.c:330
 #, c-format
 msgid "User Name: \t%s\n"
 msgstr "篏睡������腮縁�\t%s\n"
 
-#: src/protocols/silc/util.c:318
-#, c-format
-msgid "EMail: \t\t%s\n"
-msgstr "�糸��灸散鐚���\t%s\n"
-
-#: src/protocols/silc/util.c:320
+#: ../src/protocols/silc/util.c:332
+#, c-format
+msgid "E-Mail: \t\t%s\n"
+msgstr "�糸��灸散鐚�\t\t%s\n"
+
+#: ../src/protocols/silc/util.c:334
 #, c-format
 msgid "Host Name: \t%s\n"
 msgstr "筝紙���腮縁���\t%s\n"
 
-#: src/protocols/silc/util.c:322
+#: ../src/protocols/silc/util.c:336
 #, c-format
 msgid "Organization: \t%s\n"
 msgstr "��絮��罕�鐚���\t%s\n"
 
-#: src/protocols/silc/util.c:324
+#: ../src/protocols/silc/util.c:338
 #, c-format
 msgid "Country: \t%s\n"
 msgstr "��絎駈�������\t%s\n"
 
-#: src/protocols/silc/util.c:325
+#: ../src/protocols/silc/util.c:339
 #, c-format
 msgid "Algorithm: \t%s\n"
 msgstr "羲�膊�羈�鐚�����\t%s\n"
 
-#: src/protocols/silc/util.c:326
-#, c-format
-msgid "Key length: \t%d bits\n"
+#: ../src/protocols/silc/util.c:340
+#, c-format
+msgid "Key Length: \t%d bits\n"
 msgstr "絲��育�桁墾鐚���\t%d ��篏���\n"
 
-#: src/protocols/silc/util.c:328
+#: ../src/protocols/silc/util.c:342
 #, c-format
 msgid ""
 "Public Key Fingerprint:\n"
@@ -11627,7 +12165,7 @@
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: src/protocols/silc/util.c:329
+#: ../src/protocols/silc/util.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "Public Key Babbleprint:\n"
@@ -11636,53 +12174,71 @@
 "���井��膣�������� (Babbleprint)鐚�\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/silc/util.c:333
-#: src/protocols/silc/util.c:334
+#: ../src/protocols/silc/util.c:347
+#: ../src/protocols/silc/util.c:348
 msgid "Public Key Information"
 msgstr "���域�荐�"
 
-#: src/protocols/silc/util.c:516
+#: ../src/protocols/silc/util.c:530
 msgid "Paging"
 msgstr "�喝��"
 
-#: src/protocols/silc/util.c:540
+#: ../src/protocols/silc/util.c:536
+msgid "Video Conferencing"
+msgstr "荀����顑�"
+
+#: ../src/protocols/silc/util.c:554
 msgid "Computer"
 msgstr "�肢��"
 
-#: src/protocols/silc/util.c:544
+#: ../src/protocols/silc/util.c:558
 msgid "PDA"
 msgstr "�糸���絽�"
 
-#: src/protocols/silc/util.c:546
+#: ../src/protocols/silc/util.c:560
 msgid "Terminal"
 msgstr "腟�腴��"
 
-#: src/protocols/silc/wb.c:284
+#: ../src/protocols/silc/wb.c:284
 #, c-format
 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/wb.c:288
+msgstr "%s �渇��荐����亥�醇�帥����������醇�水���"
+
+#: ../src/protocols/silc/wb.c:288
 #, c-format
 msgid "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the whiteboard?"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/wb.c:302
-#, fuzzy
+msgstr "%s �渇��荐����� %s �脂�����醇�帥����������醇�水���"
+
+#: ../src/protocols/silc/wb.c:302
 msgid "Whiteboard"
-msgstr "���醇�推�膵���"
-
-#: src/protocols/simple/simple.c:202
-#, c-format
-msgid "Could not add the buddy %s because every simple user has to start with 'sip:'."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/simple/simple.c:1227
-#, fuzzy
+msgstr "�醇��"
+
+#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:411
+msgid "Could not write"
+msgstr "�≧�絲���"
+
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:426
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1431
+msgid "Could not connect"
+msgstr "�≧��g�"
+
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:997
+msgid "Wrong Password"
+msgstr "�����絲�腆�"
+
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1462
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1501
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1513
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1571
 msgid "Could not create listen socket"
-msgstr "�≧�綮榊� Socket"
-
-#: src/protocols/simple/simple.c:1281
+msgstr "�≧�綮榊� Socket �h��"
+
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1483
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr "�≧�茹f��筝紙�"
+
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1593
 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
 msgstr "SIP 篏睡������腮延�������腥榊�遵�������@��膃���"
 
@@ -11694,241 +12250,243 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: src/protocols/simple/simple.c:1428
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1755
 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "SIP/SIMPLE ��荐���絎�罔∞�"
 
 #. *  summary
-#: src/protocols/simple/simple.c:1429
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1756
 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "SIP/SIMPLE ��荐���絎�罔∞�"
 
-#: src/protocols/simple/simple.c:1451
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1778
 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
 msgstr "���紫����鐚�茫�羈����篁私�篋咲�処�順���井���"
 
-#: src/protocols/simple/simple.c:1454
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1784
 msgid "Use UDP"
 msgstr "篏睡�� UDP"
 
-#: src/protocols/simple/simple.c:1456
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1786
 msgid "Use proxy"
 msgstr "篏睡�� Proxy"
 
-#: src/protocols/simple/simple.c:1458
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1788
 msgid "Proxy"
 msgstr "篁g��篌堺����"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:139
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1790
+msgid "Auth User"
+msgstr "茯�茘�篏睡����"
+
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1792
+msgid "Auth Domain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:139
 #, c-format
 msgid "Looking up %s"
 msgstr "�上� %s 筝�"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:148
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:148
 #, c-format
 msgid "Connect to %s failed"
 msgstr "�g��� %s 紊掩��"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:200
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:200
 #, c-format
 msgid "Signon: %s"
 msgstr "�糸�ワ�%s"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:482
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:482
 #, c-format
 msgid "Unable to write file %s."
 msgstr "�≧�絲��ユ�罅� %s��"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:485
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:485
 #, c-format
 msgid "Unable to read file %s."
 msgstr "�≧�莅���罟�罅� %s��"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:488
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:488
 #, c-format
 msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
 msgstr "荐���お�件���緇��� %s 篏���腟�茴���サ��"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:491
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:491
 #, c-format
 msgid "%s not currently logged in."
 msgstr "%s ����筝����糸�ャ��"
 
 #  NOTE 茘����翫�� by Ambrose
-#: src/protocols/toc/toc.c:494
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:494
 #, c-format
 msgid "Warning of %s not allowed."
 msgstr "筝���荐怨� %s �弱�肴⑥����"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:497
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:497
 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
 msgstr "荐���←筝�罍�鐚����堺�����遺�篌堺���������句���守����綺���"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:500
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:500
 #, c-format
 msgid "Chat in %s is not available."
 msgstr "�� %s 筝���札��紊���"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:503
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:503
 #, c-format
 msgid "You are sending messages too fast to %s."
 msgstr "����荐���畿 %s ����綺�お綽����"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:506
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:506
 #, c-format
 msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
 msgstr "���阪け篋�筝����� %s ��箴���荐�������阪�紊�ぇ篋���"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:509
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:509
 #, c-format
 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
 msgstr "���阪け篋�筝����� %s ��箴���荐�������阪��渇������綺�お綽���"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:512
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:512
 msgid "Failure."
 msgstr "紊掩����"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:515
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:515
 msgid "Too many matches."
 msgstr "�拷��紊����"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:518
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:518
 msgid "Need more qualifiers."
 msgstr "��莠後�ユ�翫�罟∝刈罌�篁吟��"
 
 #  NOTE�������≧�篏睡������荅我�������筝�絖���������
 #  NOTE 茘����翫�� by Ambrose
-#: src/protocols/toc/toc.c:521
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:521
 msgid "Dir service temporarily unavailable."
 msgstr "�����≧�篏睡������������"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:524
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:524
 msgid "E-mail lookup restricted."
-msgstr "胼�罩� eMail 罟∽�ャ��"
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:527
+msgstr "胼�罩� E-Mail 罟∽�ャ��"
+
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:527
 msgid "Keyword ignored."
 msgstr "���球�綏画←綽順�ャ��"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:530
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:530
 msgid "No keywords."
 msgstr "羃������球���"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:533
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:533
 msgid "User has no directory information."
 msgstr "����篏睡����羃���篁����檎��莖�荐���"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:537
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:537
 msgid "Country not supported."
 msgstr "������絎銀�茴���叵��"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:540
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:540
 #, c-format
 msgid "Failure unknown: %s."
 msgstr "���ョ��紊掩������鐚�%s��"
 
 #  NOTE�������≧�篏睡������荅我�������筝�絖���������
 #  NOTE 茘����翫�� by Ambrose
-#: src/protocols/toc/toc.c:546
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:546
 msgid "The service is temporarily unavailable."
 msgstr "�����≧�篏睡�����������"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:549
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:549
 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
 msgstr "�������糸�ョ鎧腟援��茘���膈�膣�紊��鐚�篁ヨ�雁�≧��糸�ャ��"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:552
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:552
 msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
 msgstr "�����g�鐚�埇���篏�紊����紫���茫�膈�緇�������緇���茵���荅���絋�������句梗膾���荅����g�鐚��i瑳����膈�緇�����絨����翫����綮狗�激��"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:554
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:554
 #, c-format
 msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
 msgstr "�主��篋�筝������ョ���糸�ラ���鐚�%s��"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:557
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:557
 #, c-format
 msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
 msgstr "筝������ョ����� %d �主����莖�荐�鐚�%s"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:584
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:584
 msgid "Invalid Groupname"
 msgstr "�≧����臂ょ���腮�"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:668
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:668
 msgid "Connection Closed"
 msgstr "�g�����"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:708
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:708
 msgid "Waiting for reply..."
 msgstr "膈�緇���荀�筝�..."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:786
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:786
 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
 msgstr "TOC 腟���篋�������������憜���札膵主����渇������荐�����"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:989
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:989
 msgid "Password Change Successful"
 msgstr "絲�腆寂信�号����"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:993
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:993
 msgid "TOC has sent a PAUSE command."
 msgstr "TOC ���坂�筝������� (PAUSE) ��篁ゃ��"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:994
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:994
 msgid "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This is only temporary, please be patient."
 msgstr "�狗�����主����鐚�TOC ��綽順�ユ������箴���荐�����������遵�������肴�����鐚�絨���権�榊鎧腟宴��Gaim 絨��水���主����罔g��篋�����������������х������鐚�茫����茫���"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1549
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:1549
 msgid "Get Dir Info"
 msgstr "��緇�篏睡������篋肴�荐�"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1684
-msgid "Set User Info"
-msgstr "荐㊤�篏睡����莖�荐�"
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:1689
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:1689
 msgid "Set Dir Info"
 msgstr "荐㊤�篏睡������篋肴�荐�"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1694
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:1694
 msgid "Change Password"
 msgstr "篆��劫�腆�"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1811
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:1811
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for writing!"
 msgstr "�≧����� %s 篁ヤ�絲��ワ�"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1847
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:1847
 msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
 msgstr "罟�罅��活叱紊掩��鐚����醇����劫�羔��活叱��"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1892
-#: src/protocols/toc/toc.c:1932
-#: src/protocols/toc/toc.c:2056
-#: src/protocols/toc/toc.c:2144
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:1892
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:1932
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:2056
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:2144
 msgid "Could not connect for transfer."
 msgstr "�≧������g�篁ヤ��活叱��"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2089
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:2089
 msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
 msgstr "�≧�絲��ユ��㊧�荐�������罟�罅�絨�筝���茴��渇����"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2189
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:2189
 msgid "Gaim - Save As..."
 msgstr "Gaim - �峨���..."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2223
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:2223
 #, c-format
 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgstr[0] "%s 荀�羆� %s �ユ�� %d ��罟�罅�鐚�%s (%.2f %s)%s%s"
 msgstr[1] "%s 荀�羆� %s �ユ�� %d ��罟�罅�鐚�%s (%.2f %s)%s%s"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2230
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:2230
 #, c-format
 msgid "%s requests you to send them a file"
 msgstr "%s 荀�羆����渇��罟�罅�腟��鐚�絅刻���"
@@ -11943,31 +12501,23 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/toc/toc.c:2317
-#: src/protocols/toc/toc.c:2319
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:2319
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:2321
 msgid "TOC Protocol Plugin"
 msgstr "TOC ��絎�罔∞�"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2338
-msgid "TOC host"
-msgstr "TOC 篌堺����"
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:2342
-msgid "TOC port"
-msgstr "TOC ��荐���"
-
 # NOTE 茘����翫�� by Ambrose
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:712
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:711
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "�≧����堺���� Yahoo! 荐�����"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:758
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3487
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:770
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3590
 msgid "Buzz!!"
 msgstr "�駈�"
 
 # XXX ��⑮
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:803
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:816
 #, c-format
 msgid "Yahoo! system message for %s:"
 msgstr "%s �� Yahoo! 膤紫輝荐����"
@@ -11976,123 +12526,126 @@
 #. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does,
 #. * this should probably be moved to the core.
 #.
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:899
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:912
 #, c-format
 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s."
 msgstr "篏睡���� %s �活�絨� %s ���ヤ�鐚�絅刻���絅遵�羝���%s%s��"
 
 #  XXX
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:905
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:918
 msgid "Message (optional) :"
 msgstr "荐������札筝�紂��鐚�"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:947
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:960
 #, c-format
 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
 msgstr "篏睡���� %s ������腟�篋�������絨�篁�鐚�絅刻��医��恰����絅遵�羝�����荀�羆���"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:950
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:963
 #, c-format
 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the following reason: %s."
 msgstr "篏睡���� %s ���坂�������鐚�������腟�篋�������絨�篁�鐚�絅刻��医��恰����絅遵�羝�����荀�羆�鐚�%s"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:953
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:966
 msgid "Add buddy rejected"
 msgstr "�医�絅遵�茴���"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1696
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1709
 #, c-format
 msgid "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication method.  This version of Gaim will likely not be able to successfully sign on to Yahoo.  Check %s for updates."
 msgstr "Yahoo 篌堺�����羆�篋�篏睡���腮������茯�茘��劫�鐚���罩ら���������� Gaim 緇����巡��������糸�� Yahoo��茫��� %s 罟∽�ユ��羃����贋�亥��������"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1699
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1712
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
 msgstr "Yahoo! 茯�茘�紊掩��"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1772
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1778
 #, c-format
 msgid "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking \"Yes\" will remove and ignore the buddy."
 msgstr "����荅�申�ュ������絅遵������х�� %s��絋�������膊���篁�鐚�絅刻�緇�����絅遵�羝���賢腱脂�わ�筝����喝申�ヤ�鐚�絅刻�鐚�茫���筝�筝���������"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1775
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1781
 msgid "Ignore buddy?"
 msgstr "綽順�ヤ戎����鐚�"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1809
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1815
 msgid "Invalid username."
 msgstr "篏睡������腮援�≧����"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1826
 msgid "Normal authentication failed!"
 msgstr "�≧�篁ユ③絽悟�綺顄�茘�鐚�"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1821
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1827
 msgid "The normal authentication method has failed. This means either your password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in reduced functionality and features."
 msgstr "�≧�篁ユ③絽御�号��画�茯�茘�鐚���茵�ず��叱�ヤ������絲�腆種����� Yahoo! �贋�剛�茯�茘��号���Gaim ���喝��荅���� Web Messenger �婭�茯�茘�鐚���腮��茘��号�����吨�������純��"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1829
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1835
 msgid "Incorrect password."
 msgstr "�����絲�腆若��"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1832
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1838
 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
 msgstr "篏���絽恰�句����茴�����������茫����糸�� Yahoo! 膓牙���"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1835
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1841
 #, c-format
 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
 msgstr "���ョ�����篁g⊆ %d��綏牙��糸�ュ�� Yahoo!鐚�絎��合恐腴�筝����遵群膓�篆�③���������"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1889
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1895
 #, c-format
 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
 msgstr "�≧�絨�絅遵���%1$s���医��喝験����%3$s����失�������羝����х��臂ょ���%2$s����"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1892
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1898
 msgid "Could not add buddy to server list"
 msgstr "�≧�絨�絅遵��医��割失�������羝�����"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2136
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2282
-#: src/protocols/yahoo/ycht.c:413
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2017
+#, c-format
+msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2159
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2306
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2321
+#: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:472
 msgid "Unable to read"
 msgstr "�≧�莅���"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2304
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2432
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2531
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2541
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1395
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1465
-#: src/protocols/yahoo/ycht.c:517
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2345
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2502
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2605
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2615
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1448
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1518
+#: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:576
 msgid "Connection problem"
 msgstr "�g����"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2644
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3223
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2721
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3324
 msgid "Not at Home"
 msgstr "筝����"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2646
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3226
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3327
 msgid "Not at Desk"
 msgstr "筝���婚篏�"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2648
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3229
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2725
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3330
 msgid "Not in Office"
 msgstr "筝���商���"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2652
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3235
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2729
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3336
 msgid "On Vacation"
 msgstr "羝≦���私�"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2656
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3241
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2733
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3342
 msgid "Stepped Out"
 msgstr "莎医�阪サ篋�"
 
@@ -12100,87 +12653,93 @@
 # NOTE ��箙�茵�ず篏�筝�����荀�����絅遵��糸�ョ�膈�����(yeah, it mean the buddy
 # NOTE isn't on the server's buddy list/ which also means you won't
 # NOTE be able to see when they log on, etc)
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2749
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2778
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2826
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2856
 msgid "Not on server list"
 msgstr "筝���失�������羝���賢"
 
 #  NOTE ��������箴����∝������銀���絎������∝�������箙�筝�筝�絎��������∝�鐚����喝Ű⑮���∝���箙�筝�紊��∵�
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2795
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2873
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932
 msgid "Appear Online"
 msgstr "�∝�"
 
 #  NOTE ��������箴����∝������銀���絎������∝�������箙�筝�筝�絎��������∝�鐚����喝Ű⑮���∝���箙�筝�紊��∵�
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2798
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2877
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2876
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2953
 #, fuzzy
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "�∝�"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2816
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2895
 #, fuzzy
 msgid "Presence"
 msgstr "�鎁処┃絎�"
 
 #  NOTE ��������箴����∝������銀���絎������∝�������箙�筝�筝�絎��������∝�鐚����喝Ű⑮���∝���箙�筝�紊��∵�
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2871
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2938
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "�∝�"
+
+#  NOTE ��������箴����∝������銀���絎������∝�������箙�筝�筝�絎��������∝�鐚����喝Ű⑮���∝���箙�筝�紊��∵�
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2947
 #, fuzzy
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "�∝�"
 
 # NOTE #gaim �� Vann �� LSchiere 茹o�絋����後�篋���絅遵��������寂�����紊��箴水���ヨ�����紊�
 # NOTE Yahoo ����Chat��罩e�茘����冴��������違��
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2918
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2995
 msgid "Join in Chat"
 msgstr "���ュソ��������������紊��"
 
 # NOTE����茘医������������顑���Yahoo! 絅遵�閽����冴��Conference����箴�罩e�筝㊧⑮����
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2923
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3001
 msgid "Initiate Conference"
 msgstr "������茘医�"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2948
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3029
 #, fuzzy
 msgid "Presence Settings"
 msgstr "篏睡���医�莅��梧┃絎�"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2954
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3035
 msgid "Start Doodling"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2985
+msgstr "��紮� Doodle"
+
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3067
 msgid "Active which ID?"
 msgstr "��������� ID鐚�"
 
 # NOTE #gaim �� Vann �� LSchiere 茹o�絋����後�篋���絅遵��������寂�����紊��箴水���ヨ�����紊�
 # NOTE Yahoo ����Chat��罩e�茘����冴��������違��
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2994
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3076
 msgid "Join who in chat?"
 msgstr "���ュ����絅遵�������������紊��鐚�"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3004
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3086
 msgid "Activate ID..."
 msgstr "���� ID..."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3008
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3090
 msgid "Join User in Chat..."
 msgstr "���ュソ��������������紊��..."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3529
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3649
 msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
 msgstr "join: &lt��紊��&gt;鐚����ヤ��� Yahoo! 膓画君��筝�����紊��"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3533
-#, fuzzy
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3654
+msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
+msgstr "list鐚�����Yahoo膓画君筝�����紊��羝���"
+
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3658
 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
 msgstr "buzz: 腟�ソ��筝������吟��綣�篁�鐚�絅刻�羈���"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3538
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3662
 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
-msgstr ""
+msgstr "doodle: 荀�羆�篏睡������紮� Doodle Session"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -12192,224 +12751,262 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3630
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3632
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3755
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3757
 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
 msgstr "Yahoo ��絎�罔∞�"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3649
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3774
 msgid "Yahoo Japan"
 msgstr "Yahoo Japan"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3652
-msgid "Pager host"
-msgstr "�喝�主鎧腟延失����"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3655
-msgid "Japan Pager host"
-msgstr "�喝�主鎧腟延失������ユ���医��鐚�"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3658
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3777
+msgid "Pager server"
+msgstr "�喝�寂失����"
+
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3780
+msgid "Japan Pager server"
+msgstr "�喝�寂失������ユ���医��鐚�"
+
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3783
 msgid "Pager port"
 msgstr "�喝�主鎧腟演��荐���"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3661
-msgid "File transfer host"
-msgstr "罟�罅��活叱筝紙�"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3664
-msgid "Japan file transfer host"
-msgstr "罟�罅��活叱筝紙�鐚��ユ���医��鐚�"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3667
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3786
+msgid "File transfer server"
+msgstr "罟�罅��活叱篌堺����"
+
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3789
+msgid "Japan file transfer server"
+msgstr "罟�罅��活叱篌堺������ユ���医��鐚�"
+
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3792
 msgid "File transfer port"
 msgstr "罟�罅��活叱��荐���"
 
 #  XXX �≦��筝�茘��鐚���茘����医�����������������潟���贋����(?!)
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3670
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3795
 msgid "Chat room locale"
 msgstr "��紊������ (Locale)"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3673
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3798
+msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
+msgstr "綽順�ユ��茘医�����紊����茫�"
+
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3802
 msgid "Chat room list URL"
 msgstr "��紊��羝�������恐��"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3676
-msgid "YCHT host"
-msgstr "YCHT 筝紙�"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3679
-msgid "YCHT port"
-msgstr "YCHT ��荐���"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:676
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3805
+msgid "Yahoo Chat server"
+msgstr "Yahoo ��紊�失����"
+
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3808
+msgid "Yahoo Chat port"
+msgstr "Yahoo ��紊����荐���"
+
+#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
+#. * Doodle session has been made
+#.
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:96
+msgid "Sent Doodle request."
+msgstr "���� Doodle 荀�羆���"
+
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:253
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:262
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:271
+msgid "Unable to establish file descriptor."
+msgstr "�≧�綮榊�罟�罅�篁�膣鴻��"
+
+#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:265
+msgid "Write Error"
+msgstr "絲��ラ���"
+
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:707
 #, c-format
 msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>IP 篏���鐚�</b>%s<br>"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:752
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:783
 msgid "Yahoo! Japan Profile"
 msgstr "Yahoo! Japan ��篋肴���"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:753
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784
 msgid "Yahoo! Profile"
 msgstr "Yahoo! ��篋肴���"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:828
 msgid "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this time."
 msgstr "絨�筝�莎件�����筝����吓�у�茴����阪��腴ヤ�絎�����篋肴�荐���"
 
 # NOTE 羈������腟���⑮��箙�筝�蕁�ず鐚���茘�����篁ヤ���
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:799
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:830
 msgid "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your web browser"
 msgstr "������括��������篋肴�荐�鐚�茫��������頳遵������篁ヤ��g�"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:975
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1012
 msgid "Yahoo! ID"
 msgstr "Yahoo! 絽活��"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1055
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1084
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1088
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1092
 msgid "Hobbies"
 msgstr "��絅�"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1069
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1102
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1106
 msgid "Latest News"
 msgstr "���井���"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1090
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
 msgid "Home Page"
 msgstr "膓臥��"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1105
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1142
 msgid "Cool Link 1"
 msgstr "�潔�g�(筝�)"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1110
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1147
 msgid "Cool Link 2"
 msgstr "�潔�g�(篋�)"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1151
 msgid "Cool Link 3"
 msgstr "�潔�g�(筝�)"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1164
 msgid "Last Update"
 msgstr "�贋�井�ユ��"
 
 # NOTE 茘����翫�� by Ambrose
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1133
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1170
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable"
 msgstr "�≧���緇�篏睡���� %s ����篋肴�荐�"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1139
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176
 #, fuzzy
 msgid "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not supported at this time."
 msgstr "絨�筝�莎件�������篋肴�荐�篌寂���戎������絨���←��吡��茯�荐���"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1155
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1192
 msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary server-side problem. Please try again later."
 msgstr "�≧���緇�篏睡��������篋肴�������緇������遵Ŭ��失�����榊憝�����х���馹�鐚�茫�腮�緇���荅���"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1158
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1195
 msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's profile. If you know that the user exists, please try again later."
 msgstr "�≧���緇�篏睡��������篋肴�������緇������処;腓咲����篏睡����筝��絖�����区��鐚�Yahoo! ��筝����鞘��遺戎��������篋肴������ユ�����ラ��篏睡����腆阪�絖����茫�腮�緇���荅���"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1166
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1203
 msgid "The user's profile is empty."
 msgstr "����篏睡������莖�荐�����順����"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:202
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:203
 #, c-format
 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
 msgstr "%s 紿���篋�篏�荅√�鋌�鐚�絅刻��井��茘医���%s������茫�鐚����掩����%s����"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:204
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:205
 msgid "Invitation Rejected"
 msgstr "��茫�茴����篋�"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:358
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:361
 msgid "Failed to join chat"
 msgstr "�≧����ヨ��紊��"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:358
-msgid "Maybe the room is full?"
-msgstr "��荐怨�����紊��篏睡����綏牙��育��筝���鐚�"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:435
+#. -6
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:364
+msgid "Unknown room"
+msgstr "���ヨ��紊��"
+
+#. -15
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:367
+msgid "Maybe the room is full"
+msgstr "箙�荐沿��紊��篏睡����綏牙��育��筝���"
+
+#. -35
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:370
+msgid "Not available"
+msgstr "��紊��筝�絖���"
+
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:374
+msgid "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being able to rejoin a chatroom"
+msgstr "���ョ�����������荐演��荀��糸�坂研膈�緇�篋�����鐚�篁ラ���育�峨�ヨ��紊��"
+
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:452
 #, c-format
 msgid "You are now chatting in %s."
 msgstr "��憜���峨�ャ��%s���画���紊���"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:608
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:627
 msgid "Failed to join buddy in chat"
 msgstr "�≧����ュソ��������������紊��"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:609
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:628
 msgid "Maybe they're not in a chat?"
 msgstr "���巡�鐚�絅刻�筝������紊���э�"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1326
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1373
 msgid "Fetching the room list failed."
 msgstr "莅�����紊��羝����主�������"
 
 # NOTE 茹c������活��紊���篏睡�����悟����(marv)
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1381
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1434
 msgid "Voices"
 msgstr "����活��紊�"
 
 # NOTE 茹c��������鎀���篏睡�����悟����(marv)
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1384
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1437
 msgid "Webcams"
 msgstr "������鎀�"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1395
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1465
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1448
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1518
 msgid "Unable to fetch room list."
 msgstr "�≧���緇���紊��羝�����"
 
 # NOTE wing: does "User Rooms" mean rooms created by users? i guess yes?
 # NOTE marv: wing: yeah, Yahoo has Yahoo rooms and user rooms
 # NOTE marv: marv: in the room list stuff? yeah it's a user created room as opposed to an official room
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1458
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1511
 msgid "User Rooms"
 msgstr "篏睡����綮榊�箙���紊��"
 
-#: src/protocols/yahoo/ycht.c:400
+#: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:456
 msgid "Connection problem with the YCHT server."
 msgstr "�� YCHT 篌堺�����榊憥�g����"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:331
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:346
 msgid "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option in the Account Editor)"
 msgstr "鐚��咲����荐������膩�⊆���主��篋������茫�罟∽�ュ験��羝���賢����膩�⊆���檎��鐚�"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:686
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:701
+#, c-format
 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
-msgstr "�≧��渇���活��紊�� %s鐚�%s鐚�%s"
-
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:719
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1134
+msgstr "�≧��渇���活��紊�� %s,%s,%s"
+
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:734
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1151
 #, c-format
 msgid "<b>User:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>篏睡����鐚�</b>%s<br>"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:723
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1139
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:738
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1156
 msgid "<br>Hidden or not logged-in"
 msgstr "<br>�沿����Ǔ�糸��"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:728
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1141
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:743
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1158
 #, c-format
 msgid "<br>At %s since %s"
 msgstr "<br>緇� %2$s 莎桁群�� %1$s"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1472
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1473
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1490
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1491
 msgid "Anyone"
 msgstr "篁私�篋�"
 
@@ -12420,80 +13017,80 @@
 # NOTE ���� http://consult.stanford.edu/pub/communications/zephyr-guide
 # NOTE (15:05:28) aatharuv: wing: A class is basically a high level chat. Any message sent to a class will also have "instance", and "recipient" parameters, which control who gets it. If someone "subscribes" to only a particular instance of the class, they'll only get messages sent to the specific class and instance, whereas someone who subs to all the instances of the class, instance "*", will get any message to the class.
 # NOTE (15:11:31) aatharuv: The "recipient" field also controls who gets a message. if the recipient is "", then anyone subbed to said class and instance will get the message, otherwise it will only be received by the person with that "username". This allows IM's in zephyr to be a special case of chats
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2274
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2298
 msgid "_Class:"
 msgstr "蕁��ワ���紊��(_C)鐚�"
 
 # XXX ��⑮
 # NOTE ���� http://www.mit.edu/afs/sipb/project/doc/izephyr/html/node19.html ���狗�腟�
 # NOTE ���� http://consult.stanford.edu/pub/communications/zephyr-guide
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2280
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2304
 msgid "_Instance:"
 msgstr "絲��鐚�嶓��(_I)鐚�"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2286
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2310
 msgid "_Recipient:"
 msgstr "�ュ���(_R)鐚�"
 
 #  FIXME ��⑮
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2297
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2321
 #, c-format
 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
 msgstr "��篋肴��紊��鐚�篋よ�鐚� %s,%s,%s 紊掩��"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2603
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2634
 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr "zlocate &lt;�援┗&gt;鐚�絨��鞘戎����"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2608
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2639
 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr "zl &lt;�援┗&gt;鐚�絨��鞘戎����"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2613
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2644
 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr "instance &lt;絲��&gt;鐚�荐㊤�������蕁��ャ��鐚���紊��鐚�����絲����鐚��脂��鐚�"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2618
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2649
 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr "inst &lt;絲��&gt;鐚�荐㊤�������蕁��ャ��鐚���紊��鐚�����絲����鐚��脂��鐚�"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2623
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2654
 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr "topic &lt;絲��&gt;鐚�荐㊤�������蕁��ャ��鐚���紊��鐚�����絲����鐚��脂��鐚�"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2629
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2660
 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
 msgstr "sub &lt;蕁���&gt; &lt;絲��&gt; &lt;�ュ���&gt;鐚����ヨ��紊��"
 
 #  NOTE (14:46:12) aatharuv: wing: So all zephyrs get sent to a triplet <class,instance,recipient>   . "message" is the default class that zephyrs go to, and "personal" is the default instance.
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2634
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2665
 msgid "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
 msgstr "zi &lt;絲��&gt;鐚����肴�����&lt;荐���,<i>絲��</i>,*&gt;"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2640
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2671
 msgid "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,*&gt;"
 msgstr "zi &lt;蕁���&gt; &lt;絲��&gt鐚����肴�����&lt;<i>蕁���</i>,<i>絲��</i>,*&gt;"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2646
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2677
 msgid "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
 msgstr "zcir &lt;蕁���&gt; &lt;絲��&gt; &lt;�ュ���&gt;鐚����肴����� &lt;<i>蕁���</i>,<i>絲��</i>,<i>�ュ���</i>&gt;"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2652
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2683
 msgid "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
 msgstr "zir &lt;絲��&gt; &lt;�ュ���&gt;鐚����肴����� &lt;MESSAGE,<i>絲��</i>,<i>�ュ���</i>&gt;"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2657
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2688
 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
 msgstr "zc &lt;蕁���&gt;鐚����肴����� &lt;<i>蕁���</i>,PERSONAL,*&gt;"
 
 #  NOTE (14:46:42) aatharuv: wing: resubscribe is basically "rejoin chat"
 #  NOTE (14:47:50) aatharuv: wing: err, "rejoin all chats"
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2763
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2794
 msgid "Resubscribe"
 msgstr "���医���ユ������紊��"
 
 #  FIXME 荀�荀��ヨ⑮��
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2766
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2797
 msgid "Retrieve subscriptions from server"
 msgstr "�延失�����緇�����������紊����羝���"
 
@@ -12507,22 +13104,30 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2849
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2851
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2882
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2884
 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
 msgstr "Zephyr ��絎�罔∞�"
 
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2903
+msgid "Use tzc"
+msgstr "篏睡�� TZC"
+
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2906
+msgid "tzc command"
+msgstr "TZC ��篁�"
+
 # NOTE: ����Zephyr篏睡���������倶���順��茵�茯�鐚�筝���音綽�茹i��
 # NOTE: aatharuv: Most zephyr clients use ".anyone" to store the Zephyr
 # NOTE: buddylist. The export to .anyone option controls whether you want
 # NOTE: gaim to write to .anyone upon logout. Some people use multiple
 # NOTE: clients and prefer to have separate buddylists for separate clients.
 # NOTE: Similarly, .zephyr.subs controls the chats that a person subs.
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2876
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2909
 msgid "Export to .anyone"
 msgstr "���肴�� .anyone 罟�"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2879
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2912
 msgid "Export to .zephyr.subs"
 msgstr "���肴�� .zephyr.subs 罟�"
 
@@ -12532,15 +13137,15 @@
 # NOTE: gaim to write to .anyone upon logout. Some people use multiple
 # NOTE: clients and prefer to have separate buddylists for separate clients.
 # NOTE: Similarly, .zephyr.subs controls the chats that a person subs.
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2882
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2915
 msgid "Import from .anyone"
 msgstr "�� .anyone 罟�罅�筝㊤����"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2885
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2918
 msgid "Import from .zephyr.subs"
 msgstr "�� .zephyr.subs 罟�筝㊤����"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2888
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2921
 #, fuzzy
 msgid "Realm"
 msgstr "紮���"
@@ -12548,54 +13153,48 @@
 # FIXME ��⑮鐚�茘��緇�綏����緇��拷��
 # NOTE: Zephyr ����Exposure�����沿昆�括憠昆箙�������腮�����
 # NOTE: aatharuv: exposure in zephyr controls your visibility.
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2891
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2924
 msgid "Exposure"
 msgstr "�乗昆腮�綺�"
 
-#: src/proxy.c:1118
-#: src/proxy.c:1148
-#: src/proxy.c:1170
-#: src/proxy.c:1182
+#: ../src/proxy.c:1215
+#: ../src/proxy.c:1271
+#: ../src/proxy.c:1319
+#: ../src/proxy.c:1346
 #, c-format
 msgid "Proxy connection error %d"
 msgstr "篁g��篌堺�����g���� %d"
 
 #. Forbidden
-#: src/proxy.c:1178
+#: ../src/proxy.c:1335
 #, c-format
 msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling."
 msgstr "��腟�絖���鐚�Proxy 篌堺�����罩∫��荐��� %d ��莖����渇����"
 
-#: src/proxy.c:2019
-msgid "Invalid proxy settings"
-msgstr "�≧����篁g��篌堺����┃絎�"
-
-#: src/proxy.c:2019
-msgid "Either the host name or port number specified for your given proxy type is invalid."
-msgstr "絨��惹��������荐㊤���篁g��篌堺��������箴�茯������腟����篌堺������腮怨���荐������≧����"
-
 #. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
 #.
-#: src/request.h:1350
-msgid "Accept"
-msgstr "�ュ�"
-
-#: src/savedstatuses.c:502
-#, fuzzy
-msgid "saved statuses"
-msgstr "篌堺����輝荐�莖���"
-
-#: src/savedstatuses.c:709
+#: ../src/request.h:1354
+msgid "_Accept"
+msgstr "�ュ�(_A)"
+
+#. *
+#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
+#.
+#: ../src/savedstatuses.c:45
 msgid "I'm not here right now"
 msgstr "���上������絖�筝�"
 
-#: src/server.c:224
+#: ../src/savedstatuses.c:524
+msgid "saved statuses"
+msgstr "�峨�����"
+
+#: ../src/server.c:225
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s.\n"
 msgstr "%s �壕��援┗�� %s��\n"
 
-#: src/server.c:691
+#: ../src/server.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -12604,107 +13203,373 @@
 "%s ��茫� %s �域��紊����%s��鐚�\n"
 "%s"
 
-#: src/server.c:696
+#: ../src/server.c:694
 #, c-format
 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
 msgstr "%s ��茫�篋� %s �域��紊����%s��鐚�\n"
 
-#: src/server.c:700
+#: ../src/server.c:698
 msgid "Accept chat invitation?"
 msgstr "�ュ���茫����"
 
-#: src/status.c:152
+#: ../src/status.c:153
 msgid "Unset"
 msgstr "��羔�荐㊤�"
 
-#: src/status.c:155
+#: ../src/status.c:156
 msgid "Unavailable"
 msgstr "�∝�"
 
-#: src/status.c:620
-#, c-format
-msgid "%s came back"
-msgstr "%s ��箴�篋�"
-
-#: src/status.c:625
-#, c-format
-msgid "%s went away"
-msgstr "%s 綏牙��∫��"
-
-#: src/status.c:1271
+#: ../src/status.c:160
+msgid "Mobile"
+msgstr "篏睡�����茖�臀�"
+
+#: ../src/status.c:622
+#, c-format
+msgid "%s changed status from %s to %s"
+msgstr "%s �壕�����緇� %s �� %s"
+
+#: ../src/status.c:632
+#, c-format
+msgid "%s is now %s"
+msgstr "%s ������ %s"
+
+#: ../src/status.c:637
+#, c-format
+msgid "%s is no longer %s"
+msgstr "%s 筝��� %s"
+
+#: ../src/status.c:1311
 #, c-format
 msgid "%s became idle"
 msgstr "%s 莅��雁�����咲��臀�"
 
-#: src/status.c:1284
+#: ../src/status.c:1328
 #, c-format
 msgid "%s became unidle"
 msgstr "%s �演��臀����"
 
-#: src/status.c:1357
+#: ../src/status.c:1394
 #, c-format
 msgid "+++ %s became idle"
 msgstr "+++ %s 莅��雁�����咲��臀�"
 
-#: src/status.c:1359
+#: ../src/status.c:1396
 #, c-format
 msgid "+++ %s became unidle"
 msgstr "+++ %s �演��臀����"
 
-#: src/util.c:2120
+#: ../src/util.c:679
+#, c-format
+msgid "%x %X"
+msgstr "%x %X"
+
+#: ../src/util.c:2454
 #, c-format
 msgid "Error Reading %s"
 msgstr "莅��� %s ��筝㊦�主��篋����"
 
-#: src/util.c:2121
+#: ../src/util.c:2455
 #, c-format
 msgid "An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and the old file has been renamed to %s~."
 msgstr "��В������ %s ���主�������絎���筝����茴���ワ�������罟�罅�綏牙Щ�� %s~��"
 
-#: src/util.c:2616
+#: ../src/util.c:2908
 msgid "Calculating..."
 msgstr "荐�膊�筝�..."
 
-#: src/util.c:2619
+#: ../src/util.c:2911
 msgid "Unknown."
 msgstr "���ャ��"
 
-#: src/util.c:2649
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] "腱�"
-msgstr[1] "腱�"
-
-#: src/util.c:2663
-msgid "day"
-msgid_plural "days"
-msgstr[0] "��"
-msgstr[1] "��"
-
-#: src/util.c:2671
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "絨��"
-msgstr[1] "鎞��"
-
-#: src/util.c:2679
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "��"
-msgstr[1] "��"
-
-#: src/util.c:3117
+#: ../src/util.c:2937
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d 霡�"
+msgstr[1] "%d 腱�"
+
+#: ../src/util.c:2949
+#, c-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d ��"
+msgstr[1] "%d ��"
+
+#: ../src/util.c:2957
+#, c-format
+msgid "%s, %d hour"
+msgid_plural "%s, %d hours"
+msgstr[0] "%s, %d 絨��"
+msgstr[1] "%s, %d 鎞��"
+
+#: ../src/util.c:2963
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d 鎞��"
+msgstr[1] "%d 鎞��"
+
+#: ../src/util.c:2971
+#, c-format
+msgid "%s, %d minute"
+msgid_plural "%s, %d minutes"
+msgstr[0] "%s, %d ��"
+msgstr[1] "%s, %d ��"
+
+#: ../src/util.c:2977
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d ��"
+msgstr[1] "%d ��"
+
+#: ../src/util.c:3446
 msgid "g003: Error opening connection.\n"
 msgstr "g003: ������������\n"
 
+#~ msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
+#~ msgstr "�≧��㊥�冗�恰��鐚����堺���後���罟�罅� (%s) 筝�絖�����"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, "
+#~ "but no command has been set."
+#~ msgstr ""
+#~ "�≧��㊥�冗�恰��鐚����咲�後�篋�����篁ゃ���堺�㊥�丈─綣������研羃���荐㊤�篁私���篁ゃ��"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to play sound because the configured sound command could not be "
+#~ "launched: %s"
+#~ msgstr "�≧��㊥�冗�恰��鐚����榊�≧��決���荐㊤����恰����篁わ�%s"
+#~ msgid "Unable to initiate a new search"
+#~ msgstr "�≧���紮�筝����亥����絨�"
+#~ msgid "You have a pending search. Please wait for it to finish."
+#~ msgstr "����筝�������筝㊦����絨���茫�膈���絎�絎�����"
+#~ msgid "Direct IM with %s closed"
+#~ msgstr "�� %s ���恰��荐�������"
+#~ msgid "Direct IM with %s failed"
+#~ msgstr "�� %s ���恰��荐���け��"
+#~ msgid "Unable to open Direct IM"
+#~ msgstr "�≧������贋・���恰��荐���"
+#~ msgid "You have lost your connection to chat room %s."
+#~ msgstr "��群膓��沿��紊�� %s ��罩∫�g���"
+#~ msgid "Chat is currently unavailable"
+#~ msgstr "�����≧�篏睡����紊��"
+#~ msgid "Unable to login to AIM"
+#~ msgstr "�≧��糸�ュ�� AIM"
+#~ msgid "Unable to create new connection."
+#~ msgstr "�≧������育�g���"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to log into file transfer proxy."
+#~ msgstr "�≧��糸�ュ�� Rendezvous"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present."
+#~ msgstr "�≧�綮榊��h�遵�� Socket��"
+#~ msgid "Internal Error"
+#~ msgstr "�ч�����"
+#~ msgid "Auth host"
+#~ msgstr "茯�茘�篌堺����"
+#~ msgid "Auth port"
+#~ msgstr "茯�茘���荐���"
+#~ msgid "TOC host"
+#~ msgstr "TOC 篌堺����"
+#~ msgid "TOC port"
+#~ msgstr "TOC ��荐���"
+#~ msgid "Pager host"
+#~ msgstr "�喝�主鎧腟延失����"
+#~ msgid "YCHT host"
+#~ msgstr "YCHT 筝紙�"
+#~ msgid "YCHT port"
+#~ msgstr "YCHT ��荐���"
+#~ msgid "%s logged out."
+#~ msgstr "%s �糸�冴��"
+#~ msgid "Start _Voice Chat"
+#~ msgstr "����茯��活��紊�"
+#~ msgid "Screen Name:"
+#~ msgstr "絽活��鐚�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color name"
+#~ msgstr "�������"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color as a string"
+#~ msgstr "�������"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color as a GdkColor"
+#~ msgstr "�������"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background set"
+#~ msgstr "�������"
+#~ msgid "Whether this tag affects the background color"
+#~ msgstr "筝�膊♂����罔�膠ゆ����襲�粋�������"
+#~ msgid "ComboBox model"
+#~ msgstr "ComboBox罔e�"
+#~ msgid "The model for the combo box"
+#~ msgstr "Combo Box��罔e�"
+#~ msgid "Wrap width"
+#~ msgstr "��茵�絲�墾"
+#~ msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
+#~ msgstr "�у�狗���� Grid 筝㊨¨腓榊����茵�絲�墾"
+#~ msgid "Row span column"
+#~ msgstr "罘���莊��"
+#~ msgid "Column span column"
+#~ msgstr "膰怨��莊��"
+
+#  XXX ������藥����茘����
+#, fuzzy
+#~ msgid "Active item"
+#~ msgstr "����"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The item which is currently active"
+#~ msgstr "�����≧�篏睡����紊��"
+
+#  NOTE ��������箴����∝������銀���絎������∝�������箙�筝�筝�絎��������∝�鐚����喝Ű⑮���∝���箙�筝�紊��∵�
+#, fuzzy
+#~ msgid "Appears as list"
+#~ msgstr "�∝�"
+#~ msgid "me is using Gaim v%s."
+#~ msgstr "������ Gaim v%s��"
+#~ msgid "Call ended."
+#~ msgstr "腟����弱ù��"
+#~ msgid "Calling %s"
+#~ msgstr "�弱� %s"
+#~ msgid "End Call"
+#~ msgstr "靚����弱�"
+#~ msgid "Receiving call from %s"
+#~ msgstr "�嚭�遺��� %s ���弱�"
+#~ msgid "Reject Call"
+#~ msgstr "��靚��弱�"
+#~ msgid "Accept call"
+#~ msgstr "����弱�"
+#~ msgid "Connected to %s"
+#~ msgstr "鎴臥�g��� %s"
+#~ msgid "_Mute"
+#~ msgstr "����(_M)"
+#~ msgid "Error launching <b>%s</b>: %s"
+#~ msgstr "�決���%s�����主��篋����鐚�%s"
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "�糸��灸散"
+#~ msgid "e-Mail"
+#~ msgstr "�糸��灸散"
+#~ msgid "Realname"
+#~ msgstr "紮���"
+#~ msgid "Email Address"
+#~ msgstr "�糸��灸散"
+#~ msgid "EMail"
+#~ msgstr "�糸��灸散"
+#~ msgid "Public Key File"
+#~ msgstr "���井�罅�"
+#~ msgid "Private Key File"
+#~ msgstr "腱��井�罅�"
+#~ msgid "Re-type Passphrase"
+#~ msgstr "��罨∴叱�ュ�腆�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s signed on"
+#~ msgstr "+++ %s �糸��"
+#~ msgid "%s came back"
+#~ msgstr "%s ��箴�篋�"
+#~ msgid "%s signed off"
+#~ msgstr "%s �糸��"
+#~ msgid "%s went away"
+#~ msgstr "%s 綏牙��∫��"
+#~ msgid "New Status..."
+#~ msgstr "�亥����..."
+#~ msgid "Saved Status..."
+#~ msgstr "�峨�����..."
+#~ msgid "Join A Chat..."
+#~ msgstr "���ヨ��紊��..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GtkTreeView Expander Indentation"
+#~ msgstr "GtkTreeView絮�����ぇ絨�"
+#~ msgid "(+%d more)"
+#~ msgstr "鐚�篁ュ���� %d ��鐚�"
+#~ msgid " left the room (%s)."
+#~ msgstr " �∫����紊�� (%s)��"
+#~ msgid "Offline "
+#~ msgstr "�∝� "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conversation in %s on %s"
+#~ msgstr "�� %s ��篋よ�"
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "��荐�"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">箴����</span> %s\n"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">筝脂�鐚�</span> %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s%s%s%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">���九�遺��灸散鐚�</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s%s%s%s"
+#~ msgid "Pounce Action"
+#~ msgstr "������篏�"
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "篏睡�������..."
+#~ msgid "_Warn"
+#~ msgstr "茘���(_W)"
+#~ msgid "Jabber ID"
+#~ msgstr "Jabber 絽活��"
+#~ msgid "Hidden"
+#~ msgstr "�沿��"
+#~ msgid "Away Message"
+#~ msgstr "�∫��荐���"
+
+#  NOTE Jabber 茵�茯�鐚�荀�筝�
+#, fuzzy
+#~ msgid "(pending)"
+#~ msgstr "�¥�篏�罩g�緇�絨��壕�茘����"
+#~ msgid "Hide IP address"
+#~ msgstr "�沿�� IP 篏���"
+
+# NOTE ���� http://www.geocities.com/Athens/Delphi/6470/icq99.html
+#, fuzzy
+#~ msgid "Web aware"
+#~ msgstr "��荐怨�銀�篏睡������恐莊���ョ��������������"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connected to Sametime Community Server"
+#~ msgstr "�g��� SILC 篌堺����賢"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Status</b>: %s"
+#~ msgstr "<b>����鐚�</b>%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Message</b>: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>%s鐚�</b>%s"
+
+#  XXX ������藥����茘����
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "����"
+#~ msgid "Add User"
+#~ msgstr "�医�篏睡����"
+# NOTE 荀� http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-August/001431.html
+#, fuzzy
+#~ msgid "NotesBuddy encoding"
+#~ msgstr "篌堺�������吡畿絎���絖���膩�⊆"
 #~ msgid "Write a gtkrc file with these settings to %s"
 #~ msgstr "絨���篋�荐㊤�絲��ュ�� %s �� gtkrc 罟�"
 #~ msgid "Screenname:"
 #~ msgstr "絽活��鐚�"
 #~ msgid "Host name"
 #~ msgstr "筝紙���腮�"
-#~ msgid "Nick name"
-#~ msgstr "�援┗"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Active Message"
@@ -12748,9 +13613,6 @@
 #~ msgid "_Alias Buddy..."
 #~ msgstr "�咲����絅遵���筝��ュ��(_A)..."
 
-# XXX��Remove Buddy������Remove Contact����賢����Gaim�≧����ワ����醇���拷�牙��腥咲��
-#~ msgid "_Remove Buddy"
-#~ msgstr "腱脂�ら����絅遵�(_R)"
 # XXX 筝㊥��茘����≧����ュ�冴��Alias Buddy������Alias Contact��
 #~ msgid "Alias Contact..."
 #~ msgstr "�咲��腟�絅遵���筝��ュ��..."
@@ -12769,10 +13631,6 @@
 #~ msgstr "�峨�荐㊤�筝�����(_E)"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Persists"
-#~ msgstr "荐怨�"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Change password"
 #~ msgstr "鋓��劫�腆�"
 #~ msgid "Error processing event or response (%s)."
@@ -12840,10 +13698,6 @@
 #~ msgstr "���∫����鐚�絨��������域���舟�ヤ���筝�(_Q)"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Custom status"
-#~ msgstr "箴��х����"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Could't open file"
 #~ msgstr "�≧��渇��罟�罅�"
 #~ msgid "Unable to set AIM away message."
--- a/src/gtkdialogs.c	Wed Aug 09 06:23:18 2006 +0000
+++ b/src/gtkdialogs.c	Wed Aug 09 14:47:37 2006 +0000
@@ -132,6 +132,7 @@
 	{N_("Finnish"),             "fi", "Timo Jyrinki", "timo.jyrinki@iki.fi"},
 	{N_("French"),              "fr", "�ric Boumaour", "zongo_fr@users.sourceforge.net"},
 	{N_("Galician"),            "gl", "Ignacio Casal Quinteiro", "nacho.resa@gmail.com"},
+	{N_("Gujarati"),            "gu", "Ankit Patel", "ankit_patel@users.sf.net"},
 	{N_("Hebrew"),              "he", "Shalom Craimer", "scraimer@gmail.com"},
 	{N_("Hindi"),               "hi", "Ravishankar Shrivastava", "raviratlami@yahoo.com"},
 	{N_("Hungarian"),           "hu", "Zoltan Sutto", "sutto.zoltan@rutinsoft.hu"},
@@ -144,6 +145,7 @@
 	{N_("Kurdish"),             "ku", "Rizoy棚 Xerz樽", "rizoxerzi@hotmail.com"},
 	{N_("Lithuanian"),          "lt", "Laurynas Biveinis", "laurynas.biveinis@gmail.com"},
 	{N_("Macedonian"),          "mk", "Tomislav Markovski", "herrera@users.sf.net"},
+	{N_("Nepali"),              "ne", "Shyam Krishna Bal", "shyamkrishna_bal@yahoo.com"},
 	{N_("Dutch, Flemish"),      "nl", "Vincent van Adrighem", "V.vanAdrighem@dirck.mine.nu"},
 	{N_("Norwegian"),           "no", "Petter Johan Olsen", "petter.olsen@cc.uit.no"},
 	{N_("Polish"),              "pl", "Emil Nowak", "emil5@go2.pl"},