Mercurial > pidgin
changeset 3317:ed44ef6b65d9
[gaim-migrate @ 3335]
yaya
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Rob Flynn <gaim@robflynn.com> |
---|---|
date | Sun, 16 Jun 2002 17:09:55 +0000 |
parents | 76a0e566d834 |
children | 26311f474ef7 |
files | po/pl.po |
diffstat | 1 files changed, 266 insertions(+), 246 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/pl.po Sun Jun 16 16:14:22 2002 +0000 +++ b/po/pl.po Sun Jun 16 17:09:55 2002 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gaim 0.59\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-30 08:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-15 17:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-02 20:01+0100\n" "Last-Translator: Przemysław Sułek <pbs@linux.net.pl>\n" "Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n" @@ -22,11 +22,11 @@ msgid "Gaim Chat" msgstr "Gaim Czat" -#: plugins/chatlist.c:339 src/about.c:165 src/aim.c:319 src/buddy.c:2689 +#: plugins/chatlist.c:339 src/about.c:165 src/aim.c:320 src/buddy.c:2716 #: src/buddy_chat.c:1322 src/buddy_chat.c:1419 src/buddy_chat.c:1449 -#: src/conversation.c:2845 src/dialogs.c:567 src/dialogs.c:3899 +#: src/conversation.c:2864 src/dialogs.c:567 src/dialogs.c:3899 #: src/multi.c:1069 src/plugins.c:277 src/prefs.c:2537 src/prpl.c:438 -#: src/prpl.c:679 src/server.c:1072 +#: src/prpl.c:685 src/server.c:1072 msgid "Close" msgstr "Zamknij" @@ -39,15 +39,15 @@ msgstr "Odśwież" #. Put the buttons in the box -#: plugins/chatlist.c:364 src/buddy.c:492 src/buddy.c:2800 -#: src/buddy_chat.c:1454 src/conversation.c:2373 src/conversation.c:2860 +#: plugins/chatlist.c:364 src/buddy.c:492 src/buddy.c:2827 +#: src/buddy_chat.c:1454 src/conversation.c:2389 src/conversation.c:2879 #: src/dialogs.c:932 src/dialogs.c:1114 src/dialogs.c:2095 src/multi.c:1053 #: src/prefs.c:2031 src/prefs.c:2373 src/prefs.c:2407 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: plugins/chatlist.c:365 src/buddy.c:494 src/buddy.c:2802 -#: src/buddy_chat.c:1456 src/conversation.c:2359 src/conversation.c:2857 +#: plugins/chatlist.c:365 src/buddy.c:494 src/buddy.c:2829 +#: src/buddy_chat.c:1456 src/conversation.c:2375 src/conversation.c:2876 #: src/prefs.c:2045 src/prefs.c:2377 src/prefs.c:2411 msgid "Remove" msgstr "Usuń" @@ -62,7 +62,7 @@ #: plugins/gtik.c:699 msgid "Gnome Stock Ticker Properties" -msgstr "" +msgstr "Właściwości wskaźnika stosu Gnome" #: plugins/gtik.c:711 msgid "Update Frequency in min" @@ -89,7 +89,7 @@ msgid "Change" msgstr "Zmień" -#: src/protocols/gg/gg.c:71 src/protocols/msn/msn.c:1914 +#: src/protocols/gg/gg.c:71 src/protocols/msn/msn.c:1924 msgid "Available" msgstr "Dostępny" @@ -97,8 +97,8 @@ msgid "Available for friends only" msgstr "Dostępny tylko dla przyjaciół" -#: src/applet.c:185 src/buddy.c:497 src/buddy.c:2555 src/buddy.c:2700 -#: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/jabber/jabber.c:767 +#: src/applet.c:197 src/buddy.c:497 src/buddy.c:2582 src/buddy.c:2727 +#: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/jabber/jabber.c:1118 msgid "Away" msgstr "Zajęty" @@ -114,7 +114,7 @@ msgid "Invisible for friends only" msgstr "Niewidoczny tylko dla przyjaciół" -#: src/protocols/gg/gg.c:77 src/protocols/jabber/jabber.c:763 +#: src/protocols/gg/gg.c:77 src/protocols/jabber/jabber.c:1114 msgid "Unavailable" msgstr "Niedostępny" @@ -146,7 +146,7 @@ msgid "Unknown Error Code." msgstr "Nieznany Kod Błędu." -#: src/protocols/gg/gg.c:302 src/protocols/msn/msn.c:2045 +#: src/protocols/gg/gg.c:302 src/protocols/msn/msn.c:2055 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Stan: %s" @@ -351,7 +351,7 @@ #. show_set_dir(gc); #. #: src/dialogs.c:1741 src/protocols/gg/gg.c:1160 src/protocols/gg/gg.c:1177 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3186 src/protocols/jabber/jabber.c:3199 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3741 src/protocols/jabber/jabber.c:3754 msgid "Change Password" msgstr "Zmień hasło" @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Wyślij wiadomość poprzez serwer" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 src/protocols/irc/irc.c:1851 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2323 src/protocols/oscar/oscar.c:3583 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2853 src/protocols/oscar/oscar.c:3583 #: src/protocols/toc/toc.c:1219 msgid "Get Info" msgstr "Pobierz informację" @@ -446,202 +446,214 @@ msgid "DCC Chat" msgstr "Chat DCC" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:716 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:942 msgid "Incorrect current password! Password NOT Changed!" msgstr "Niepoprawne obezne hasło! Hasło NIE zmienione!" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:717 src/protocols/jabber/jabber.c:722 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:943 src/protocols/jabber/jabber.c:948 msgid "Password Change Error!" msgstr "Błąd zmiany hasła!" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:721 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:947 msgid "New password same as old password! Password NOT Changed!" msgstr "Nowe hasło takie samo jak stare! Hasło NIE zmienione!" -#: src/buddy.c:2860 src/protocols/jabber/jabber.c:769 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:798 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1092 +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznany" + +#: src/buddy.c:2887 src/protocols/jabber/jabber.c:1120 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1138 msgid "Online" msgstr "Dostępny" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:771 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1122 msgid "Extended Away" msgstr "Rozszerzona zajętość" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:773 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1124 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Nie przeszkadzać" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:782 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1434 #, c-format msgid "Error %s: %s" msgstr "Błąd %s: %s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:785 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1437 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Nieznany błąd w prezencji." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1211 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1607 #, c-format msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." msgstr "Użytkownik %s chce dodać Cię do swojej listy kumpli." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1236 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1632 msgid "No such user" msgstr "Brak użytkownika" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1238 src/protocols/jabber/jabber.c:1875 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2023 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1634 src/protocols/jabber/jabber.c:2334 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2499 msgid "Jabber Error" msgstr "Błąd Jabber" -#: src/dialogs.c:887 src/protocols/jabber/jabber.c:1318 -#: src/protocols/msn/msn.c:1111 +#: src/dialogs.c:887 src/protocols/jabber/jabber.c:1716 +#: src/protocols/msn/msn.c:1121 msgid "Buddies" msgstr "Kumple" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1376 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1775 msgid "Authenticating" msgstr "Autentykowanie" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1413 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1812 msgid "Unknown login error" msgstr "Nieznany błąd logowania." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1604 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2003 msgid "Password successfully changed." msgstr "Zmiana hasła powiodła się." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1606 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2005 msgid "Password Change" msgstr "Zmiana hasła" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1648 src/protocols/jabber/jabber.c:3114 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2047 src/protocols/jabber/jabber.c:3669 msgid "Connection lost" msgstr "Połączenie utracone" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1650 src/protocols/jabber/jabber.c:1682 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3116 src/protocols/jabber/jabber.c:3162 -#: src/protocols/msn/msn.c:1738 src/protocols/msn/msn.c:1765 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2049 src/protocols/jabber/jabber.c:2081 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3671 src/protocols/jabber/jabber.c:3717 +#: src/protocols/msn/msn.c:1748 src/protocols/msn/msn.c:1775 msgid "Unable to connect" msgstr "Nie można się połączyć" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1656 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2055 msgid "Connected" msgstr "Połączony" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1659 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2058 msgid "Requesting Authentication Method" msgstr "Żądanie metody autentykacji" #. we have no chats yet -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1677 src/protocols/msn/msn.c:1759 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2076 src/protocols/msn/msn.c:1769 msgid "Connecting" msgstr "Łączenie" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1874 src/protocols/jabber/jabber.c:2022 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2333 src/protocols/jabber/jabber.c:2498 msgid "Invalid Jabber I.D." msgstr "Niepoprawna ID Jabber" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1989 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2466 msgid "Room:" msgstr "Pokój:" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1993 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2470 msgid "Server:" msgstr "Serwer:" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1998 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2475 msgid "Handle:" msgstr "Uchwyt:" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2273 src/protocols/jabber/jabber.c:2612 -msgid "Unknown" -msgstr "Nieznany" - -#: src/buddy_chat.c:886 src/protocols/jabber/jabber.c:2328 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2532 +msgid "Chats" +msgstr "Czaty" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2847 +msgid "View Error Msg" +msgstr "Pokaż komunikat błędu" + +#: src/buddy_chat.c:886 src/protocols/jabber/jabber.c:2858 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3596 msgid "Get Away Msg" msgstr "Pobierz wiadomość Zajęty" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2510 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2875 +msgid "Remove From Roster" +msgstr "Usuń ze spisu" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3069 msgid "Full Name" msgstr "Pełna nazwa" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2511 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3070 msgid "Family Name" msgstr "Nazwisko" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2512 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3071 msgid "Given Name" msgstr "Nazwisko panieńskie" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2513 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3072 msgid "Nickname" msgstr "Pseudonim" -#: src/dialogs.c:2525 src/protocols/jabber/jabber.c:2514 +#: src/dialogs.c:2525 src/protocols/jabber/jabber.c:3073 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2515 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3074 msgid "Street Address" msgstr "Adres ulica" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2516 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3075 msgid "Extended Address" msgstr "Rozszerzony adres" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2517 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3076 msgid "Locality" msgstr "Miejsce (lokalizacja)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2518 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3077 msgid "Region" msgstr "Region" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2519 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3078 msgid "Postal Code" msgstr "Kod pocztowy" #. Line 7 -#: src/dialogs.c:1646 src/dialogs.c:2354 src/protocols/jabber/jabber.c:2520 +#: src/dialogs.c:1646 src/dialogs.c:2354 src/protocols/jabber/jabber.c:3079 msgid "Country" msgstr "Kraj" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2521 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3080 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" -#: src/dialogs.c:2430 src/protocols/jabber/jabber.c:2522 +#: src/dialogs.c:2430 src/protocols/jabber/jabber.c:3081 msgid "Email" msgstr "Email" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2523 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3082 msgid "Organization Name" msgstr "Nazwa organizacji" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2524 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3083 msgid "Organization Unit" msgstr "Jednostka organizacyjna" -#: src/prefs.c:1990 src/protocols/jabber/jabber.c:2525 +#: src/prefs.c:1990 src/protocols/jabber/jabber.c:3084 msgid "Title" msgstr "Tytuł" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2526 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3085 msgid "Role" msgstr "Rola" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2527 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3086 msgid "Birthday" msgstr "Data urodzenia" #. Right side: frame with description and the filepath of plugin -#: src/dialogs.c:2533 src/plugins.c:211 src/protocols/jabber/jabber.c:2528 +#: src/dialogs.c:2533 src/plugins.c:211 src/protocols/jabber/jabber.c:3087 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2553 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3112 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable" @@ -649,23 +661,23 @@ "Wszystkie poniższe pola są opcjonalne. Wprowadź jedynie te informacje, które " "uważasz za stosowne" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2554 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3113 msgid "User Identity" msgstr "Identyfikacja użytkownika" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2970 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3525 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard" msgstr "Gaim - Edycja vCard Jabber" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3044 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3599 msgid "Server Registration successful!" msgstr "Poprawa rejestracja na serwerze!" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3071 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3626 msgid "Unknown registration error" msgstr "Nieznany błąd rejestracji" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3180 src/protocols/jabber/jabber.c:3195 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3735 src/protocols/jabber/jabber.c:3750 msgid "Set User Info" msgstr "Ustaw informacje o użytkowniku" @@ -817,103 +829,103 @@ msgid "Unknown Error Code" msgstr "Nieznany Kod Błędu." -#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:547 -#: src/protocols/msn/msn.c:826 src/protocols/msn/msn.c:2106 -#: src/protocols/msn/msn.c:2263 src/protocols/msn/msn.c:2296 +#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:551 +#: src/protocols/msn/msn.c:830 src/protocols/msn/msn.c:2116 +#: src/protocols/msn/msn.c:2284 src/protocols/msn/msn.c:2337 msgid "MSN Error" msgstr "Bład MSN" -#: src/protocols/msn/msn.c:547 +#: src/protocols/msn/msn.c:551 msgid "A message may not have been received." msgstr "Wiadomość mogła zostać nieodebrana." -#: src/protocols/msn/msn.c:826 +#: src/protocols/msn/msn.c:830 msgid "Gaim was unable to send a message" msgstr "Gaim nie mógł wysłać wiadomości" -#: src/protocols/msn/msn.c:924 +#: src/protocols/msn/msn.c:928 #, c-format -msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." -msgstr "Użytkownik %s (%s) chce dodać Cię do swojej listy kolesi." - -#: src/protocols/msn/msn.c:1075 +msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." +msgstr "Użytkownik %s (%s) chce dodać %s do swojej listy kolesi." + +#: src/protocols/msn/msn.c:1085 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list" msgstr "Użytkownik %s (%s) chce dodać Cię do swojej listy kolesi." -#: src/protocols/msn/msn.c:1176 +#: src/protocols/msn/msn.c:1186 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." msgstr "Zostałeś rozłączony. Zapisałeś się z innego miejsca." -#: src/protocols/msn/msn.c:1435 src/protocols/msn/msn.c:1676 +#: src/protocols/msn/msn.c:1445 src/protocols/msn/msn.c:1686 msgid "Error reading from server" msgstr "Błąd podczas odczytu z serwera" -#: src/protocols/msn/msn.c:1568 +#: src/protocols/msn/msn.c:1578 msgid "Requesting to send password" msgstr "Żądanie wysłania hasła" -#: src/protocols/msn/msn.c:1615 +#: src/protocols/msn/msn.c:1625 msgid "Unable to send password" msgstr "Nie można wysłać hasła" -#: src/protocols/msn/msn.c:1620 +#: src/protocols/msn/msn.c:1630 msgid "Password sent" msgstr "Hasło wysłane" -#: src/protocols/msn/msn.c:1745 +#: src/protocols/msn/msn.c:1755 msgid "Unable to write to server" msgstr "Nie można zapisać na serwer" -#: src/protocols/msn/msn.c:1751 +#: src/protocols/msn/msn.c:1761 msgid "Synching with server" msgstr "Synchronizacja z serwerem" -#: src/protocols/msn/msn.c:1915 +#: src/protocols/msn/msn.c:1925 msgid "Away From Computer" msgstr "Nie ma mnie przy komputerze" -#: src/protocols/msn/msn.c:1916 +#: src/protocols/msn/msn.c:1926 msgid "Be Right Back" msgstr "Zaraz będę" -#: src/protocols/msn/msn.c:1917 +#: src/protocols/msn/msn.c:1927 msgid "Busy" msgstr "Zajęty" -#: src/protocols/msn/msn.c:1918 +#: src/protocols/msn/msn.c:1928 msgid "On The Phone" msgstr "Na telefonie" -#: src/protocols/msn/msn.c:1919 +#: src/protocols/msn/msn.c:1929 msgid "Out To Lunch" msgstr "Na lanczu" -#: src/protocols/msn/msn.c:1920 +#: src/protocols/msn/msn.c:1930 msgid "Hidden" msgstr "Ukryty" -#: src/protocols/msn/msn.c:2036 +#: src/protocols/msn/msn.c:2046 msgid "Reset friendly name" msgstr "Wyczyść przyjazną nazwę" -#: src/protocols/msn/msn.c:2106 +#: src/protocols/msn/msn.c:2116 msgid "Friendly name too long." msgstr "Przyjazna nazwa zbyt długa." -#: src/protocols/msn/msn.c:2120 src/protocols/msn/msn.c:2141 +#: src/protocols/msn/msn.c:2130 src/protocols/msn/msn.c:2151 msgid "Set Friendly Name" msgstr "Ustaw przyjazną nazwę" -#: src/protocols/msn/msn.c:2121 +#: src/protocols/msn/msn.c:2131 msgid "Set Friendly Name:" msgstr "Ustaw przyjazną nazwę:" -#: src/protocols/msn/msn.c:2122 +#: src/protocols/msn/msn.c:2132 msgid "Reset All Friendly Names" msgstr "Wyczyść wszystkie przyjazne nazwy" -#: src/protocols/msn/msn.c:2263 src/protocols/msn/msn.c:2296 +#: src/protocols/msn/msn.c:2284 src/protocols/msn/msn.c:2337 msgid "Invalid name" msgstr "Niepoprawna nazwa" @@ -1163,68 +1175,68 @@ msgid "User information for %s unavailable: %s" msgstr "Informacja użytkownika dla %s niedostępna: %s" -#: src/buddy.c:2104 src/protocols/oscar/oscar.c:1792 +#: src/buddy.c:2131 src/protocols/oscar/oscar.c:1792 msgid "Buddy Icon" msgstr "Ikona kupla" -#: src/buddy.c:2107 src/protocols/oscar/oscar.c:1795 +#: src/buddy.c:2134 src/protocols/oscar/oscar.c:1795 msgid "Voice" msgstr "Głos" -#: src/buddy.c:2110 src/protocols/oscar/oscar.c:1798 +#: src/buddy.c:2137 src/protocols/oscar/oscar.c:1798 msgid "IM Image" msgstr "Obraz IM" -#: src/buddy.c:498 src/buddy.c:2113 src/buddy.c:2554 src/prefs.c:2916 +#: src/buddy.c:498 src/buddy.c:2140 src/buddy.c:2581 src/prefs.c:2916 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1801 msgid "Chat" msgstr "Czat" -#: src/buddy.c:2116 src/protocols/oscar/oscar.c:1804 +#: src/buddy.c:2143 src/protocols/oscar/oscar.c:1804 msgid "Get File" msgstr "Pobierz plik" -#: src/buddy.c:2119 src/protocols/oscar/oscar.c:1807 +#: src/buddy.c:2146 src/protocols/oscar/oscar.c:1807 msgid "Send File" msgstr "Wyślij plik" -#: src/buddy.c:2123 src/protocols/oscar/oscar.c:1811 +#: src/buddy.c:2150 src/protocols/oscar/oscar.c:1811 msgid "Games" msgstr "Gry" -#: src/buddy.c:2126 src/protocols/oscar/oscar.c:1814 +#: src/buddy.c:2153 src/protocols/oscar/oscar.c:1814 msgid "Stocks" msgstr "Zapasy" -#: src/buddy.c:2129 src/protocols/oscar/oscar.c:1817 +#: src/buddy.c:2156 src/protocols/oscar/oscar.c:1817 msgid "Send Buddy List" msgstr "Wyślij listę kumpli" -#: src/buddy.c:2132 src/protocols/oscar/oscar.c:1820 +#: src/buddy.c:2159 src/protocols/oscar/oscar.c:1820 msgid "EveryBuddy Bug" msgstr "Błąd EveryBuddy" -#: src/buddy.c:2135 src/protocols/oscar/oscar.c:1823 +#: src/buddy.c:2162 src/protocols/oscar/oscar.c:1823 msgid "AP User" msgstr "Użytkownik AP" -#: src/buddy.c:2138 src/protocols/oscar/oscar.c:1826 +#: src/buddy.c:2165 src/protocols/oscar/oscar.c:1826 msgid "ICQ RTF" msgstr "Icq RTF" -#: src/buddy.c:2141 src/protocols/oscar/oscar.c:1829 +#: src/buddy.c:2168 src/protocols/oscar/oscar.c:1829 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilist" -#: src/buddy.c:2144 src/protocols/oscar/oscar.c:1832 +#: src/buddy.c:2171 src/protocols/oscar/oscar.c:1832 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "Serwer przekazujący ICQ" -#: src/buddy.c:2147 src/protocols/oscar/oscar.c:1835 +#: src/buddy.c:2174 src/protocols/oscar/oscar.c:1835 msgid "ICQ Unknown" msgstr "Nieznany ICQ" -#: src/buddy.c:2150 src/protocols/oscar/oscar.c:1838 +#: src/buddy.c:2177 src/protocols/oscar/oscar.c:1838 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Szyfrowanie Trillian" @@ -1581,7 +1593,8 @@ msgstr "" "Gaim jest modularnym klientem \"Instant Messaging\" mogącym używać \n" "protokołów takich jak AIM, ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, \n" -"Zephyr i Gadu-Gadu jednocześnie. Napisany z użyciem Gtk+ i licencjonowany wg. GPL.\n" +"Zephyr i Gadu-Gadu jednocześnie. Napisany z użyciem Gtk+ i licencjonowany " +"wg. GPL.\n" "\n" "URL: " @@ -1641,58 +1654,62 @@ msgid "Web Site" msgstr "Strona Web" -#: src/aim.c:152 src/buddy.c:2682 +#: src/aim.c:153 src/buddy.c:2709 msgid "Signoff" msgstr "Wypisz się" -#: src/aim.c:164 +#: src/aim.c:165 msgid "Please enter your logon" msgstr "Wpisz swoją nazwę logowania" -#: src/aim.c:164 src/multi.c:1400 src/server.c:55 +#: src/aim.c:165 src/multi.c:1400 src/server.c:55 msgid "Signon Error" msgstr "Błąd zapisywania się" -#: src/aim.c:262 +#: src/aim.c:263 msgid "Gaim - Login" msgstr "Gaim - Logowanie" -#: src/aim.c:280 +#: src/aim.c:281 msgid "Screen Name: " msgstr "Nazwa ekranu: " -#: src/aim.c:296 +#: src/aim.c:297 msgid "Password: " msgstr "Hasło: " -#: src/aim.c:317 src/buddy.c:2686 +#: src/aim.c:318 src/buddy.c:2713 msgid "Quit" msgstr "Wyjście" -#: src/aim.c:322 src/aim.c:830 src/buddy.c:2712 +#: src/aim.c:323 src/aim.c:831 src/buddy.c:2739 msgid "Accounts" msgstr "Konta" -#: src/aim.c:324 src/multi.c:915 +#: src/aim.c:325 src/multi.c:915 msgid "Signon" msgstr "Zapisz się" -#: src/aim.c:356 +#: src/aim.c:357 msgid "About" msgstr "O ..." -#: src/aim.c:357 src/prefs.c:1621 src/prefs.c:1895 +#: src/aim.c:358 src/prefs.c:1621 src/prefs.c:1895 msgid "Options" msgstr "Opcje" -#: src/aim.c:359 src/aim.c:833 src/buddy.c:2730 +#: src/aim.c:360 src/aim.c:834 src/buddy.c:2757 msgid "Plugins" msgstr "Wtyczki" -#: src/aim.c:827 src/buddy.c:2722 +#: src/aim.c:828 src/buddy.c:2749 msgid "Preferences" msgstr "Preferencje" +#: src/aim.c:838 src/multi.c:1472 +msgid "Auto-login" +msgstr "Automatyczne logowanie" + #: src/applet.c:109 msgid "Attempting to sign on...." msgstr "Próba zapisania się..." @@ -1710,15 +1727,15 @@ msgid "Away." msgstr "Zajęty." -#: src/applet.c:188 src/away.c:388 +#: src/applet.c:200 src/away.c:388 msgid "New Away Message" msgstr "Nowy komunikat Zajęty" -#: src/applet.c:336 +#: src/applet.c:348 msgid "Can't create Gaim applet!" msgstr "Nie można stworzyć apletu Gaim!" -#: src/applet.c:356 +#: src/applet.c:368 msgid "About..." msgstr "O ..." @@ -1742,74 +1759,74 @@ msgid "Set All Away" msgstr "Ustaw wszystkie Zajęty" -#: src/buddy.c:493 src/buddy.c:2801 src/dialogs.c:942 src/dialogs.c:1089 +#: src/buddy.c:493 src/buddy.c:2828 src/dialogs.c:942 src/dialogs.c:1089 msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: src/buddy.c:499 src/buddy.c:664 src/buddy.c:828 src/buddy.c:2552 +#: src/buddy.c:499 src/buddy.c:664 src/buddy.c:834 src/buddy.c:2579 #: src/buddy_chat.c:861 src/buddy_chat.c:1278 msgid "IM" msgstr "IM" -#: src/buddy.c:500 src/buddy.c:2553 src/buddy_chat.c:877 src/buddy_chat.c:1286 -#: src/buddy_chat.c:1462 src/conversation.c:2878 +#: src/buddy.c:500 src/buddy.c:2580 src/buddy_chat.c:877 src/buddy_chat.c:1286 +#: src/buddy_chat.c:1462 src/conversation.c:2897 msgid "Info" msgstr "Info" #. Put the buttons in the box -#: src/buddy.c:669 src/buddy.c:833 src/dialogs.c:1081 src/dialogs.c:3458 +#: src/buddy.c:669 src/buddy.c:839 src/dialogs.c:1081 src/dialogs.c:3458 #: src/dialogs.c:3473 msgid "Alias" msgstr "Pseudo" -#: src/buddy.c:674 src/buddy.c:852 +#: src/buddy.c:674 src/buddy.c:858 msgid "Add Buddy Pounce" msgstr "Dodaj wychwyconego kumpla" -#: src/buddy.c:681 src/buddy.c:858 +#: src/buddy.c:681 src/buddy.c:864 msgid "View Log" msgstr "Pokaż log" -#: src/buddy.c:815 src/buddy.c:846 +#: src/buddy.c:821 src/buddy.c:852 msgid "Rename" msgstr "Zmień nazwę" -#: src/buddy.c:840 +#: src/buddy.c:846 msgid "Un-Alias" msgstr "Od-pseudo" -#: src/buddy.c:1618 src/buddy.c:2705 +#: src/buddy.c:1645 src/buddy.c:2732 msgid "Buddy Pounce" msgstr "Wychwyć kumpla" -#: src/buddy.c:1698 +#: src/buddy.c:1725 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "Nowe wychwycenie kumpla" -#: src/buddy.c:1716 +#: src/buddy.c:1743 msgid "Remove Buddy Pounce" msgstr "Usuń wychwycenie kumpla" -#: src/buddy.c:1744 +#: src/buddy.c:1771 msgid "[Click to edit]" msgstr "[Kliknij by edytować]" -#: src/buddy.c:2227 +#: src/buddy.c:2254 #, c-format msgid "Logged in: %s\n" msgstr "Zalogowany: %s\n" -#: src/buddy.c:2239 +#: src/buddy.c:2266 #, c-format msgid "Warnings: %d%%\n" msgstr "Ostrzeżenia: %d%%\n" -#: src/buddy.c:2251 +#: src/buddy.c:2278 #, c-format msgid "Capabilities: %s\n" msgstr "Uprawnienia: %s\n" -#: src/buddy.c:2255 +#: src/buddy.c:2282 #, c-format msgid "" "Alias: %s \n" @@ -1820,125 +1837,125 @@ "Nazwa ekranu: %s\n" "%s%s%s%s%s%s" -#: src/buddy.c:2259 +#: src/buddy.c:2286 msgid "Idle: " msgstr "Bezczynność: " -#: src/buddy.c:2332 src/buddy.c:2337 +#: src/buddy.c:2359 src/buddy.c:2364 #, c-format msgid "%s logged in." msgstr "%s zalogowany." -#: src/buddy.c:2397 src/buddy.c:2402 +#: src/buddy.c:2424 src/buddy.c:2429 #, c-format msgid "%s logged out." msgstr "%s wylogowany." -#: src/buddy.c:2587 +#: src/buddy.c:2614 msgid "Information on selected Buddy" msgstr "Informacje o wybranym kumplu" -#: src/buddy.c:2588 src/dialogs.c:697 +#: src/buddy.c:2615 src/dialogs.c:697 msgid "Send Instant Message" msgstr "Wyślij IM" -#: src/buddy.c:2589 +#: src/buddy.c:2616 msgid "Start/join a Buddy Chat" msgstr "Rozpocznij/przyłącz do czatu kumpla" -#: src/buddy.c:2590 +#: src/buddy.c:2617 msgid "Activate Away Message" msgstr "Aktywuj wiadomość Zajęty" -#: src/buddy.c:2662 +#: src/buddy.c:2689 msgid "File" msgstr "Plik" -#: src/buddy.c:2666 +#: src/buddy.c:2693 msgid "Add A Buddy" msgstr "Dodaj kumpla" -#: src/buddy.c:2668 +#: src/buddy.c:2695 msgid "Join A Chat" msgstr "Przyłącz do czatu" -#: src/buddy.c:2670 +#: src/buddy.c:2697 msgid "New Instant Message" msgstr "Nowa IM" -#: src/buddy.c:2672 src/dialogs.c:759 +#: src/buddy.c:2699 src/dialogs.c:759 msgid "Get User Info" msgstr "Pobierz informacje o użytkowniku" -#: src/buddy.c:2677 +#: src/buddy.c:2704 msgid "Import Buddy List" msgstr "Importuj listę kumpli" -#: src/buddy.c:2695 +#: src/buddy.c:2722 msgid "Tools" msgstr "Narzędzia" -#: src/buddy.c:2718 +#: src/buddy.c:2745 msgid "Protocol Actions" msgstr "Akcje protokołu" -#: src/buddy.c:2724 +#: src/buddy.c:2751 msgid "View System Log" msgstr "Pokaż log systemowy" -#: src/buddy.c:2736 +#: src/buddy.c:2763 msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: src/buddy.c:2739 +#: src/buddy.c:2766 msgid "Load Script" msgstr "Wczytaj skrypt" -#: src/buddy.c:2743 +#: src/buddy.c:2770 msgid "Unload All Scripts" msgstr "Wyładuj wszystkie skrypty" -#: src/buddy.c:2747 +#: src/buddy.c:2774 msgid "List Scripts" msgstr "Lista skryptów" -#: src/buddy.c:2755 +#: src/buddy.c:2782 msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: src/buddy.c:2760 +#: src/buddy.c:2787 msgid "Online Help" msgstr "Pomoc on-line" -#: src/buddy.c:2761 +#: src/buddy.c:2788 msgid "Debug Window" msgstr "Okno odpluskwiania" -#: src/buddy.c:2762 +#: src/buddy.c:2789 msgid "About Gaim" msgstr "O Gaim" -#: src/buddy.c:2780 src/prefs.c:2895 +#: src/buddy.c:2807 src/prefs.c:2895 msgid "Buddy List" msgstr "Lista kumpli" -#: src/buddy.c:2833 +#: src/buddy.c:2860 msgid "Add a new Buddy" msgstr "Dodaj nowego kumpla" -#: src/buddy.c:2834 +#: src/buddy.c:2861 msgid "Add a new Group" msgstr "Dodaj nową grupę" -#: src/buddy.c:2835 +#: src/buddy.c:2862 msgid "Remove selected Buddy/Group" msgstr "Usuń wybranego kumpla/grupę" -#: src/buddy.c:2862 +#: src/buddy.c:2889 msgid "Edit Buddies" msgstr "Edytuj kumpli" -#: src/buddy.c:2905 +#: src/buddy.c:2932 msgid "Gaim - Buddy List" msgstr "Gaim - lista kumpli" @@ -2033,199 +2050,195 @@ msgstr "Szept" #: src/buddy_chat.c:1338 src/buddy_chat.c:1415 src/buddy_chat.c:1464 -#: src/conversation.c:2889 +#: src/conversation.c:2908 msgid "Send" msgstr "Wyślij " -#: src/buddy_chat.c:1458 src/conversation.c:2866 +#: src/buddy_chat.c:1458 src/conversation.c:2885 msgid "Block" msgstr "Blokuj" -#: src/buddy_chat.c:1460 src/conversation.c:2872 src/dialogs.c:424 +#: src/buddy_chat.c:1460 src/conversation.c:2891 src/dialogs.c:424 #: src/dialogs.c:453 msgid "Warn" msgstr "Ostrzeż" -#: src/conversation.c:416 +#: src/conversation.c:431 msgid "Gaim - Save Conversation" msgstr "Gaim - zapisz rozmowę" -#: src/conversation.c:477 +#: src/conversation.c:492 msgid "Gaim - Insert Image" msgstr "Gaim - Wstaw obraz" -#: src/conversation.c:1320 +#: src/conversation.c:1336 msgid "Unable to send message: too large" msgstr "Nie można wysłać wiadomości: zbyt duża" -#: src/conversation.c:1320 src/conversation.c:1324 +#: src/conversation.c:1336 src/conversation.c:1340 msgid "Message Error" msgstr "Błąd wiadomości" -#: src/conversation.c:1324 +#: src/conversation.c:1340 msgid "Unable to send message: Unknown reason" msgstr "Nie można wysłać wiadomości: powód nieznany" -#: src/conversation.c:1543 +#: src/conversation.c:1559 #, c-format msgid "Currently at %d, " msgstr "W tej chwili przy %d, " -#: src/conversation.c:1551 +#: src/conversation.c:1567 #, c-format msgid "Setting position to %d\n" msgstr "Ustawianie pozycji na %d\n" -#: src/conversation.c:2154 src/prefs.c:1307 +#: src/conversation.c:2170 src/prefs.c:1307 msgid "Bold Text" msgstr "Tekst pogrubiony" -#: src/conversation.c:2154 +#: src/conversation.c:2170 msgid "Bold" msgstr "Pogrubienie" -#: src/conversation.c:2158 +#: src/conversation.c:2174 msgid "Italics Text" msgstr "Tekst pochylony" -#: src/conversation.c:2159 +#: src/conversation.c:2175 msgid "Italics" msgstr "Pochylenie" -#: src/conversation.c:2162 src/prefs.c:1319 +#: src/conversation.c:2178 src/prefs.c:1319 msgid "Underline Text" msgstr "Tekst podkreślony" -#: src/conversation.c:2163 +#: src/conversation.c:2179 msgid "Underline" msgstr "Podkreślenie" -#: src/conversation.c:2167 src/prefs.c:1325 +#: src/conversation.c:2183 src/prefs.c:1325 msgid "Strike through Text" msgstr "Tekst przekreślony" -#: src/conversation.c:2167 +#: src/conversation.c:2183 msgid "Strike" msgstr "Przekreślenie" -#: src/conversation.c:2173 +#: src/conversation.c:2189 msgid "Decrease font size" msgstr "Zmiejsz wielkość czcionki" -#: src/conversation.c:2173 +#: src/conversation.c:2189 msgid "Small" msgstr "Mała" -#: src/conversation.c:2176 +#: src/conversation.c:2192 msgid "Normal font size" msgstr "Normalna wielkość czcionki" -#: src/conversation.c:2176 +#: src/conversation.c:2192 msgid "Normal" msgstr "Normalna" -#: src/conversation.c:2179 +#: src/conversation.c:2195 msgid "Increase font size" msgstr "Zwiększ wielkość czcionki" -#: src/conversation.c:2179 +#: src/conversation.c:2195 msgid "Big" msgstr "Duża" -#: src/conversation.c:2186 src/dialogs.c:2883 src/dialogs.c:2907 +#: src/conversation.c:2202 src/dialogs.c:2883 src/dialogs.c:2907 msgid "Select Font" msgstr "Wybierz czcionkę" -#: src/conversation.c:2187 +#: src/conversation.c:2203 msgid "Font" msgstr "Czcionka" -#: src/conversation.c:2190 src/prefs.c:1355 +#: src/conversation.c:2206 src/prefs.c:1355 msgid "Text Color" msgstr "Kolor tekstu" -#: src/conversation.c:2191 src/conversation.c:2195 +#: src/conversation.c:2207 src/conversation.c:2211 msgid "Color" msgstr "Kolor" -#: src/conversation.c:2195 src/prefs.c:1373 +#: src/conversation.c:2211 src/prefs.c:1373 msgid "Background Color" msgstr "Kolor tła" -#: src/conversation.c:2202 src/dialogs.c:2506 +#: src/conversation.c:2218 src/dialogs.c:2506 msgid "Insert Link" msgstr "Wstaw odnośnik" -#: src/conversation.c:2203 +#: src/conversation.c:2219 msgid "Link" msgstr "Odnośnik" -#: src/conversation.c:2206 +#: src/conversation.c:2222 msgid "Insert smiley face" msgstr "Wstaw uśmiechniętą twarz" -#: src/conversation.c:2206 +#: src/conversation.c:2222 msgid "Smiley" msgstr "Uśmiech" -#: src/conversation.c:2209 +#: src/conversation.c:2225 msgid "Insert IM Image" msgstr "Wstaw obraz IM" -#: src/conversation.c:2209 +#: src/conversation.c:2225 msgid "Image" msgstr "Obraz" -#: src/conversation.c:2216 +#: src/conversation.c:2232 msgid "Enable logging" msgstr "Załącz logowanie" -#: src/conversation.c:2217 src/prefs.c:254 +#: src/conversation.c:2233 src/prefs.c:254 msgid "Logging" msgstr "Logowanie" -#: src/conversation.c:2226 +#: src/conversation.c:2242 msgid "Save Conversation" msgstr "Zapisz rozmowę" -#: src/conversation.c:2227 src/dialogs.c:1682 src/dialogs.c:1866 +#: src/conversation.c:2243 src/dialogs.c:1682 src/dialogs.c:1866 #: src/dialogs.c:3220 src/dialogs.c:3908 src/dialogs.c:4785 msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: src/conversation.c:2231 -msgid "Enable sounds" -msgstr "Załącz dźwięki" - -#: src/conversation.c:2232 +#: src/conversation.c:2247 src/conversation.c:2248 msgid "Sound" msgstr "Dźwięk" -#: src/conversation.c:2713 +#: src/conversation.c:2729 msgid "Gaim - Conversations" msgstr "Gaim - rozmowy" -#: src/conversation.c:2800 +#: src/conversation.c:2816 msgid "Send message as: " msgstr "Wyślij wiadomość jako: " -#: src/conversation.c:3434 +#: src/conversation.c:3453 msgid "Gaim - Save Icon" msgstr "Gaim - zapisz ikonę" -#: src/conversation.c:3468 +#: src/conversation.c:3487 msgid "Disable Animation" msgstr "Wyłącz animację" -#: src/conversation.c:3473 +#: src/conversation.c:3492 msgid "Enable Animation" msgstr "Załącz animację" -#: src/conversation.c:3479 +#: src/conversation.c:3498 msgid "Hide Icon" msgstr "Ukryj ikonę" -#: src/conversation.c:3485 +#: src/conversation.c:3504 msgid "Save Icon As..." msgstr "Zapisz ikonę jako..." @@ -2618,12 +2631,12 @@ msgid "Gaim - Select Perl Script" msgstr "Gaim - wybierz skrypt Perl" -#: src/gaimrc.c:1130 +#: src/gaimrc.c:1136 #, c-format msgid "Could not open config file %s." msgstr "Nie można otworzyć pliku konfiguracji %s." -#: src/gaimrc.c:1131 +#: src/gaimrc.c:1137 msgid "Preferences Error" msgstr "Błąd preferencji" @@ -2925,8 +2938,9 @@ msgstr "Galeon" #: src/prefs.c:306 -msgid "Manual" -msgstr "Ręcznie" +#, c-format +msgid "Manual (%s for URL)" +msgstr "Ręcznie (%s dla URL)" #: src/prefs.c:375 msgid "Proxy Options" @@ -3458,12 +3472,12 @@ msgid "Open Mail" msgstr "Otwórz pocztę" -#: src/prpl.c:564 +#: src/prpl.c:570 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" msgstr "%s%s%s%s wykonał %s swojego kumpla%s%s%s" -#: src/prpl.c:572 +#: src/prpl.c:578 msgid "" "\n" "\n" @@ -3473,7 +3487,7 @@ "\n" "Chcesz ich doać do swojej listy kumpli?" -#: src/prpl.c:615 +#: src/prpl.c:621 msgid "" "You do not currently have any protocols available that are able to register " "new accounts." @@ -3481,15 +3495,15 @@ "Nie masz w tej chwili żadnych dostępnych protokołów, którymi mógłbyś " "zarejestrować nowe konta." -#: src/prpl.c:652 +#: src/prpl.c:658 msgid "Gaim - Registration" msgstr "Gaim - Rejestracja" -#: src/prpl.c:667 +#: src/prpl.c:673 msgid "Registration Information" msgstr "Informacje rejestracji" -#: src/prpl.c:684 +#: src/prpl.c:690 msgid "Register" msgstr "Rejestruj" @@ -3562,6 +3576,12 @@ msgid "Someone says your name in chat" msgstr "Ktoś wymawia Twoje imię na czacie" +#~ msgid "Enable sounds" +#~ msgstr "Załącz dźwięki" + +#~ msgid "Manual" +#~ msgstr "Ręcznie" + #~ msgid "Events" #~ msgstr "Zdarzenia"