Mercurial > pidgin
changeset 32768:f01d6c9f3492
explicit merge of 'c5b3879b829a5067b2189e4393ca3b80f6fd96c3'
and '90634d4a19f4639f388839e3efc46791f1ee31ab'
to branch 'im.pidgin.pidgin'
author | Richard Laager <rlaager@wiktel.com> |
---|---|
date | Fri, 06 Apr 2012 04:30:00 +0000 |
parents | cc258d58ee56 (current diff) 2908b16efa07 (diff) |
children | d9d55a03ec7b |
files | ChangeLog ChangeLog.API configure.ac gaim-uninstalled.pc.in gaim.pc.in libpurple/gaim-compat.h libpurple/protocols/msn/notification.c libpurple/protocols/silc10/Makefile.am libpurple/protocols/silc10/Makefile.mingw libpurple/protocols/silc10/README libpurple/protocols/silc10/TODO libpurple/protocols/silc10/buddy.c libpurple/protocols/silc10/chat.c libpurple/protocols/silc10/ft.c libpurple/protocols/silc10/ops.c libpurple/protocols/silc10/pk.c libpurple/protocols/silc10/silc.c libpurple/protocols/silc10/silcpurple.h libpurple/protocols/silc10/util.c libpurple/protocols/silc10/wb.c libpurple/protocols/silc10/wb.h libpurple/purple-2-uninstalled.pc.in libpurple/purple-2.pc.in libpurple/purple-uninstalled.pc.in libpurple/purple.pc.in pidgin/gtkdialogs.c pidgin/gtkdocklet-gtk.c pidgin/gtkgaim-compat.h pidgin/pidgin-2-uninstalled.pc.in pidgin/pidgin-2.pc.in pidgin/pidgin-uninstalled.pc.in pidgin/pidgin.pc.in po/ChangeLog po/de.po po/es.po po/ru.po po/sl.po |
diffstat | 90 files changed, 6069 insertions(+), 4687 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/ChangeLog Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/ChangeLog Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -46,7 +46,14 @@ * The Offline Message Emulation plugin now adds a note that the message was an offline message. (Flavius Anton) (#2497) -version 2.10.2 (02/22/2012): +version 2.10.4: + TODO + +version 2.10.3 (03/26/2012): + MSN: + * Fix buddies not going offline. (#14997) + +version 2.10.2 (03/14/2012): General: * Fix compilation when using binutils 2.22 and new GDK pixbuf. (#14799) * Fix compilation of the MXit protocol plugin with GLib 2.31. (#14773)
--- a/ChangeLog.API Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/ChangeLog.API Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -247,6 +247,12 @@ * xmlnode_set_attrib_with_namespace * xmlnode_set_attrib_with_prefix +version 2.10.3: + * No changes + +version 2.10.2: + * No changes + version 2.10.1: * No changes
--- a/Makefile.mingw Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/Makefile.mingw Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -94,10 +94,10 @@ endif $(MAKE) -C share/ca-certs -f $(MINGW_MAKEFILE) install $(MAKE) -C share/sounds -f $(MINGW_MAKEFILE) install - mkdir -p $(PIDGIN_INSTALL_DIR)/spellcheck + mkdir -p $(PIDGIN_INSTALL_DIR)/spellcheck/lib/enchant cp $(GTKSPELL_TOP)/bin/libgtkspell-0.dll $(PIDGIN_INSTALL_DIR)/spellcheck cp $(ENCHANT_TOP)/bin/libenchant.dll $(PIDGIN_INSTALL_DIR)/spellcheck - cp -R $(ENCHANT_TOP)/lib $(PIDGIN_INSTALL_DIR)/spellcheck + cp -R $(ENCHANT_TOP)/lib/enchant/*.dll $(PIDGIN_INSTALL_DIR)/spellcheck/lib/enchant cp $(WIN32_DEV_TOP)/pidgin-inst-deps-20100315/exchndl.dll $(PIDGIN_INSTALL_DIR) pidgin/win32/nsis/gtk-runtime-$(GTK_BUNDLE_VERSION).zip:
--- a/libpurple/win32/global.mak Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/libpurple/win32/global.mak Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ # Locations of our various dependencies WIN32_DEV_TOP ?= $(PIDGIN_TREE_TOP)/../win32-dev GTKSPELL_TOP ?= $(WIN32_DEV_TOP)/gtkspell-2.0.16 -ENCHANT_TOP ?= $(WIN32_DEV_TOP)/enchant_1.5.0-2_win32 +ENCHANT_TOP ?= $(WIN32_DEV_TOP)/enchant_1.6.0_win32 GTK_TOP ?= $(WIN32_DEV_TOP)/gtk_2_0-2.14 GTK_BIN ?= $(GTK_TOP)/bin BONJOUR_TOP ?= $(WIN32_DEV_TOP)/Bonjour_SDK
--- a/pidgin/gtkdialogs.c Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/pidgin/gtkdialogs.c Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -245,7 +245,7 @@ {N_("Turkish"), "tr", "Serdar Soytetir", "tulliana@gmail.com"}, {N_("Ukranian"), "uk", "Oleksandr Kovalenko", "alx.kovalenko@gmail.com"}, {N_("Urdu"), "ur", "RKVS Raman", "rkvsraman@gmail.com"}, - {N_("Vietnamese"), "vi", N_("T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"), "gnomevi-list@lists.sf.net"}, + {N_("Vietnamese"), "vi", "Nguyễn Vũ Hưng", "vuhung16plus@gmail.com"}, {N_("Simplified Chinese"), "zh_CN", "Aron Xu", "happyaron.xu@gmail.com"}, {N_("Hong Kong Chinese"), "zh_HK", "Abel Cheung", "abelindsay@gmail.com"}, {NULL, NULL, "Ambrose C. Li", "acli@ada.dhs.org"}, @@ -321,6 +321,7 @@ {NULL, NULL, "Christian Rose", NULL}, {N_("Telugu"), "te", "Mr. Subbaramaih", "info.gist@cdac.in"}, {N_("Turkish"), "tr", "Ahmet Alp BALKAN", NULL}, + {N_("Vietnamese"), "vi", N_("T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"), "gnomevi-list@lists.sf.net"}, {N_("Simplified Chinese"), "zh_CN", "Hashao", NULL}, {NULL, NULL, "Rocky S. Lee", NULL}, {NULL, NULL, "Funda Wang", "fundawang@linux.net.cn"},
--- a/po/ChangeLog Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/ChangeLog Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -1,9 +1,14 @@ Pidgin and Finch: The Pimpin' Penguin IM Clients That're Good for the Soul +version 2.10.3 + * Dutch translation updated (Gideon van Melle) + * Polish translation updated (Piotr Drąg) + version 2.10.2 * Russian translation updated (Антон Самохвалов) * Slovenian translation updated (Martin Srebotnjak) * Spanish translation updated (Javier Fernández-Sanguino Peña) + * Vietnamese translation updated (Nguyễn Vũ Hưng) version 2.10.1 * No changes
--- a/po/af.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/af.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 2.7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-17 22:49-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-17 21:17+0200\n" "Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>\n" "Language-Team: translate-discuss-af@lists.sourceforge.net\n" @@ -3456,7 +3456,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Die IRC-protokolinprop wat minder suig" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "Bediener" @@ -5862,6 +5862,30 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "Boodskap is nie gestuur nie omdat 'n onbekende fout voorgekom het." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" +"(Kon nie hierdie boodskap omskakel nie.\t Kontroleer die 'Enkodering'-opsie " +"in die Rekeningredigeerder)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(Kon nie hierdie boodskap ontvang nie. Óf u en %s het verskillende " +"enkoderings gekies, óf %s het 'n vrotterige kliënt.)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(Kon nie hierdie boodskap omskakel nie.\t Kontroleer die 'Enkodering'-opsie " +"in die Rekeningredigeerder)" + msgid "Writing error" msgstr "Skryffout" @@ -8308,25 +8332,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "Onderwerp:" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "Geen Sametime-gemeenskapsbediener gespesifiseer nie" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" -"Geen gasheer of IP-adres is vir die Intussen-rekening %s gekonfigureer nie. " -"Tik gerus een hier onder om steeds aan te meld." - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "Opstelling van Intussen-koppeling" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "Geen Sametime-gemeenskapsbediener gespesifiseer nie" - -msgid "Connect" -msgstr "Koppel" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "Bediener het die koppeling toegemaak" #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -12584,9 +12592,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "Inkomende oproep" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "_Pouseer" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -14925,6 +14939,25 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "U het nie toestemming om hierdie toepassing te verwyder nie." +#~ msgid "No Sametime Community Server specified" +#~ msgstr "Geen Sametime-gemeenskapsbediener gespesifiseer nie" + +#~ msgid "" +#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +#~ "Please enter one below to continue logging in." +#~ msgstr "" +#~ "Geen gasheer of IP-adres is vir die Intussen-rekening %s gekonfigureer " +#~ "nie. Tik gerus een hier onder om steeds aan te meld." + +#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" +#~ msgstr "Opstelling van Intussen-koppeling" + +#~ msgid "No Sametime Community Server Specified" +#~ msgstr "Geen Sametime-gemeenskapsbediener gespesifiseer nie" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Koppel" + #~ msgid "Authorization Request Message:" #~ msgstr "Magtigingversoek:"
--- a/po/am.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/am.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin 0.60 \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-08 09:23:11+EDT\n" "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n" "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n" @@ -3484,7 +3484,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server #, fuzzy msgid "Server" msgstr "ሰርቨር፦" @@ -5997,6 +5997,24 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Writing error" msgstr "የIRC ስህተት" @@ -8475,25 +8493,8 @@ msgstr "ጉዳዩ፦" #, fuzzy -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "ተገናኝቷል" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "መድረክን አስወግድ" - -#, fuzzy -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "ተገናኝቷል" - -msgid "Connect" -msgstr "አገናኝ" +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "ተገናኝቷል" #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -12869,9 +12870,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "ለአጭር ጊዜ አሳርፍ (_P)" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -15298,6 +15305,21 @@ msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "No Sametime Community Server specified" +#~ msgstr "ተገናኝቷል" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" +#~ msgstr "መድረክን አስወግድ" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Sametime Community Server Specified" +#~ msgstr "ተገናኝቷል" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "አገናኝ" + +#, fuzzy #~ msgid "Pisces" #~ msgstr "ሥዕሎች"
--- a/po/ar.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/ar.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-01 17:41+0200\n" "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" @@ -3432,7 +3432,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "ملحقة بروتوكول IRC الأقل سوءا" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "خادوم" @@ -6002,6 +6002,28 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "الرسالة ربما تكون لم ترسل لحدوث عطل مجهول." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" +"(حدث عطل أثناء تحويل الرسالة. \t افحص خيارات 'الترميز' في محرر الحسابات)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(حدث عطل في استقبال هذه الرسالة. إما أنك و%s تستخدمان ترميزين مختلفين أو أن " +"%s يستخدم عميلا به علات.)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(حدث عطل أثناء تحويل الرسالة. \t افحص خيارات 'الترميز' في محرر الحسابات)" + msgid "Writing error" msgstr "عطل في الكتابة" @@ -8552,25 +8574,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "الموضوع:" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "لم يُحدد أي خادوم مجتمع Sametime" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" -"لم يُعد أي مُضيف أو عنوان IP لحساب Meanwhile %s. من فضلك أدخل واحدا أدناه " -"لمتابعة الولوج." - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "إعداد اتصال Meanwhile" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "لم يُحدد أي خادوم مجتمع Sametime" - -msgid "Connect" -msgstr "اتصل" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "أَغلقَ الخادومُ الاتصال" #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -12942,9 +12948,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "_جمّد" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -15357,6 +15369,25 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "لا تملك الصلاحيات لتثبيت هذا التطبيق." +#~ msgid "No Sametime Community Server specified" +#~ msgstr "لم يُحدد أي خادوم مجتمع Sametime" + +#~ msgid "" +#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +#~ "Please enter one below to continue logging in." +#~ msgstr "" +#~ "لم يُعد أي مُضيف أو عنوان IP لحساب Meanwhile %s. من فضلك أدخل واحدا أدناه " +#~ "لمتابعة الولوج." + +#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" +#~ msgstr "إعداد اتصال Meanwhile" + +#~ msgid "No Sametime Community Server Specified" +#~ msgstr "لم يُحدد أي خادوم مجتمع Sametime" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "اتصل" + #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" #~ msgstr "ارفض تلقائيًا من المستخدمين غير الموجودين في قائمة الأصدقاء"
--- a/po/as.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/as.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: el 6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-16 12:58+0530\n" "Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: American English <fedora-trans-as@redhat.com>\n" @@ -3745,7 +3745,7 @@ msgstr "কম পৰিমাণ গোলযোগ সহ IRC আচাৰ বিধিেৰ প্লাগ ইন" # -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "সেৱক" @@ -6718,6 +6718,32 @@ msgstr "অজ্ঞাত ত্ৰুটি উৎপন্ন হোৱাৰ ফলত সম্বাদটি পঠিওৱা নহয় ।" # +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" +"(এই সম্বাদটি ৰূপান্তৰ কৰিবলৈ ত্ৰুটি চোৱা দিয়েছে ।\t হিচাপ সম্পাদন ব্যৱস্থাত " +"'এনকোডিং' বিকল্পটি পৰীক্ষা কৰক)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(এই সম্বাদ প্ৰাপ্ত কৰি ত্ৰুটি চোৱা দিয়েছে । সম্ভৱ আপুনি আৰু %s ভিন্ন এনকোডিং ব্যৱহাৰ " +"কৰছেন বা %s দ্বাৰা ব্যৱহৃত ক্লায়েন্ট প্ৰোগ্ৰামটিত কিছু সমস্যা আছে ।)" + +# +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(এই সম্বাদটি ৰূপান্তৰ কৰিবলৈ ত্ৰুটি চোৱা দিয়েছে ।\t হিচাপ সম্পাদন ব্যৱস্থাত " +"'এনকোডিং' বিকল্পটি পৰীক্ষা কৰক)" + +# msgid "Writing error" msgstr "লিখিবলৈ ত্ৰুটি" @@ -9699,29 +9725,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "প্ৰসঙ্গ:" -# -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "কোনো Sametime Community সেৱক উল্লিখিত নহয়" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" -"Meanwhile হিচাপ %s ৰ বাবে কোনো গৃহস্থ বা IP ঠিকনা বিন্যাস কৰা নহয় ।অনুগ্ৰহ কৰে " -"প্ৰৱেশ কৰাৰ আগতে এটা উল্লেখ কৰক ।" - -# -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "Meanwhile সংযোগ প্ৰস্তুতি" - -# -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "কোনো Sametime Community সেৱক উল্লিখিত নহয়" - -# -msgid "Connect" -msgstr "সংযোগ" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "সেৱকেৰ সৈতে সংযোগ বন্ধ হৈছে" #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -14945,10 +14951,16 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "আগমনকৰ্তা কল" +msgid "_Hold" +msgstr "" + # msgid "_Pause" msgstr "স্থগিত (_P)" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -17820,6 +17832,29 @@ msgstr "" # +#~ msgid "No Sametime Community Server specified" +#~ msgstr "কোনো Sametime Community সেৱক উল্লিখিত নহয়" + +#~ msgid "" +#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +#~ "Please enter one below to continue logging in." +#~ msgstr "" +#~ "Meanwhile হিচাপ %s ৰ বাবে কোনো গৃহস্থ বা IP ঠিকনা বিন্যাস কৰা নহয় ।অনুগ্ৰহ কৰে " +#~ "প্ৰৱেশ কৰাৰ আগতে এটা উল্লেখ কৰক ।" + +# +#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" +#~ msgstr "Meanwhile সংযোগ প্ৰস্তুতি" + +# +#~ msgid "No Sametime Community Server Specified" +#~ msgstr "কোনো Sametime Community সেৱক উল্লিখিত নহয়" + +# +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "সংযোগ" + +# #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" #~ msgstr "" #~ "বন্ধু তালিকাত অনুপস্থিত ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ ক্ষেত্ৰত স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে প্ৰত্যাখ্যান কৰা হ'ব"
--- a/po/az.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/az.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 14:03+0300\n" "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" @@ -3497,7 +3497,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "Verici" @@ -5949,6 +5949,24 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" + msgid "Writing error" msgstr "" @@ -8390,24 +8408,8 @@ msgstr "" #, fuzzy -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi." - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi." - -msgid "Connect" -msgstr "" +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "_Yenidən bağlan" #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -12744,9 +12746,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "_Fasilə ver" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -15217,6 +15225,14 @@ msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "No Sametime Community Server specified" +#~ msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi." + +#, fuzzy +#~ msgid "No Sametime Community Server Specified" +#~ msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi." + +#, fuzzy #~ msgid "Pisces" #~ msgstr "Rəsmlər"
--- a/po/be@latin.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/be@latin.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pidgin 2.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-29 21:08+0200\n" "Last-Translator: YOUR NAME <E-MAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Belarusian Latin <be-latin.open-tran.eu>\n" @@ -3478,7 +3478,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Nia samy fihovy plugin pratakołu IRC" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "Server" @@ -6012,6 +6012,30 @@ msgstr "" "Paviedamleńnie moža być nie dasłanym, bo adbyłasia nieviadomaja pamyłka:" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" +"(Adbbyłasia pamyłka kanvertacyi hetaha paviedamleńnia. Pravier opcyju " +"\"Kadavańnie\" ŭ Redaktary kontaŭ)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(Pry atrymańni hetaha paviedamleńnia adbyłasia pamyłka. Albo ty j %s abrali " +"roznyja kadavańni, albo %s karystajecca prablemnym klijentam.)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(Adbbyłasia pamyłka kanvertacyi hetaha paviedamleńnia. Pravier opcyju " +"\"Kadavańnie\" ŭ Redaktary kontaŭ)" + msgid "Writing error" msgstr "Pamyłka zapisu" @@ -8591,25 +8615,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "Tema:" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "Supolny server Sametime nie akreśleny" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" -"Ani host, ani IP adras nie skanfihuravanyja dla kontu Meanwhile %s. Akreśl " -"jaho nižej, kab praciahvać uvachod dalej." - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "Kanfihuravańnie spałučeńnia Meanwhile" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "Supolny server Sametime nie akreśleny" - -msgid "Connect" -msgstr "Spałučy" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "Server začyniŭ spałučeńnie." #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -12983,9 +12991,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "_Prypyni" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -15429,6 +15443,25 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "" +#~ msgid "No Sametime Community Server specified" +#~ msgstr "Supolny server Sametime nie akreśleny" + +#~ msgid "" +#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +#~ "Please enter one below to continue logging in." +#~ msgstr "" +#~ "Ani host, ani IP adras nie skanfihuravanyja dla kontu Meanwhile %s. " +#~ "Akreśl jaho nižej, kab praciahvać uvachod dalej." + +#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" +#~ msgstr "Kanfihuravańnie spałučeńnia Meanwhile" + +#~ msgid "No Sametime Community Server Specified" +#~ msgstr "Supolny server Sametime nie akreśleny" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Spałučy" + #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" #~ msgstr "Aŭtamatyčna admaŭlaj ad karystalnikaŭ nie sa śpisu siabroŭ"
--- a/po/bg.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/bg.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin-1.30\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-12 00:46+0200\n" "Last-Translator: Vladimir \"Kaladan\" Petkov <kaladan@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "Сървър" @@ -6026,6 +6026,24 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" + msgid "Writing error" msgstr "Грешка при запис" @@ -8588,24 +8606,8 @@ msgstr "Тема:" #, fuzzy -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "Свързване към сървър" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "Свързване към сървър" - -msgid "Connect" -msgstr "Свързване" +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "Грешка при установяването на връзката" #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -13009,9 +13011,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "_Пауза" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -15495,6 +15503,17 @@ msgstr "Нямате права да деинсталирате тази програма." #, fuzzy +#~ msgid "No Sametime Community Server specified" +#~ msgstr "Свързване към сървър" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Sametime Community Server Specified" +#~ msgstr "Свързване към сървър" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Свързване" + +#, fuzzy #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" #~ msgstr "Разрешавам само на потребителите в списъка ми с познати"
--- a/po/bn.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/bn.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-05 13:37+0600\n" "Last-Translator: israt <israt@ankur.org.bd>\n" "Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -3603,7 +3603,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "IRC প্রোটোকল প্লাগইন যা কম সমস্যা তৈরি করে" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "সার্ভার" @@ -6259,6 +6259,29 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "অজানা ত্রুটি সংঘটিত হওয়ায় বার্তা পাঠানো যায়নি।" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" +"(এই বার্তাটি রূপান্তরে ত্রুটি হয়েছে।\t অ্যাকাউন্ট সম্পাদকে 'এনকোডিং' অপশনটি দেখুন)" + +# tithi +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(এই বার্তাটি গ্রহণে একটি ত্রুটি হয়েছে। হয় আপনার এবং %s এর পৃথক এনকোডিং নির্বাচিত " +"আছে, বা %s এর ক্লায়েন্টটি ত্রুটিপূর্ণ।)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(এই বার্তাটি রূপান্তরে ত্রুটি হয়েছে।\t অ্যাকাউন্ট সম্পাদকে 'এনকোডিং' অপশনটি দেখুন)" + # tithi msgid "Writing error" msgstr "লিখতে ত্রুটি" @@ -9093,29 +9116,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "বিষয়:" -# tithi -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "কোনো Sametime Community সার্ভার উল্লেখ করা হয়নি" - -# tithi -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" -"Meanwhile অ্যাকাউন্ট %sএর জন্য কোনো হোস্ট বা আইপি ঠিকানা কনফিগার করা হয়নি। অনুগ্রহ " -"করে লগইন অব্যাহত রাখতে নিচে এই তথ্য দিন।" - -# tithi -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "Meanwhile সংযোগ সেটআপ" - -# tithi -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "কোনো Sametime Community সার্ভার উল্লেখিত নয়" - -msgid "Connect" -msgstr "সংযোগ স্থাপন" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "সার্ভার সংযোগটি বন্ধ করে দিয়েছে" # tithi #, c-format @@ -13716,9 +13719,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "আগত কল " +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "বিরতি (_P)" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -16217,6 +16226,29 @@ msgstr "আপনার এই অ্যাপ্লিকেশনটি আনইন্সটল করার অনুমতি নেই।" # tithi +#~ msgid "No Sametime Community Server specified" +#~ msgstr "কোনো Sametime Community সার্ভার উল্লেখ করা হয়নি" + +# tithi +#~ msgid "" +#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +#~ "Please enter one below to continue logging in." +#~ msgstr "" +#~ "Meanwhile অ্যাকাউন্ট %sএর জন্য কোনো হোস্ট বা আইপি ঠিকানা কনফিগার করা হয়নি। " +#~ "অনুগ্রহ করে লগইন অব্যাহত রাখতে নিচে এই তথ্য দিন।" + +# tithi +#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" +#~ msgstr "Meanwhile সংযোগ সেটআপ" + +# tithi +#~ msgid "No Sametime Community Server Specified" +#~ msgstr "কোনো Sametime Community সার্ভার উল্লেখিত নয়" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "সংযোগ স্থাপন" + +# tithi #~ msgid "Authorization Request Message:" #~ msgstr "অনুমোদনের অনুরোধ:"
--- a/po/bn_IN.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/bn_IN.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-18 11:24+0530\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n" "Language-Team: Bengali INDIA <anubad@lists.ankur.org.in>\n" @@ -3438,7 +3438,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "কম পরিমাণ গোলযোগ সহ IRC প্রোটোকলের প্লাগ-ইন" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "সার্ভার" @@ -5919,6 +5919,30 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "অজানা ত্রুটি উৎপন্ন হওয়ার ফলে বার্তাটি পাঠানো হয়নি।" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" +"(এই বার্তাটি রূপান্তর করতে ত্রুটি দেখা দিয়েছে।\t অ্যাকাউন্ট সম্পাদন ব্যবস্থার মধ্যে " +"'এনকোডিং' বিকল্পটি পরীক্ষা করুন)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(এই বার্তা প্রাপ্ত করে ত্রুটি দেখা দিয়েছে। সম্ভব আপনি ও %s ভিন্ন এনকোডিং ব্যবহার " +"করছেন অথবা %s দ্বারা ব্যবহৃত ক্লায়েন্ট প্রোগ্রামটির মধ্যে কিছু সমস্যা রয়েছে।)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(এই বার্তাটি রূপান্তর করতে ত্রুটি দেখা দিয়েছে।\t অ্যাকাউন্ট সম্পাদন ব্যবস্থার মধ্যে " +"'এনকোডিং' বিকল্পটি পরীক্ষা করুন)" + msgid "Writing error" msgstr "লিখতে ত্রুটি" @@ -8430,25 +8454,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "প্রসঙ্গ:" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "কোনো Sametime Community সার্ভার উল্লিখিত হয়নি" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" -"Meanwhile অ্যাকাউন্ট %s-র জন্য কোনো হোস্ট অথবা IP ঠিকানা কনফিগার করা হয়নি।অনুগ্রহ " -"করে লগ-ইন করার পূর্বে একটি উল্লেখ করুন।" - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "Meanwhile সংযোগ প্রস্তুতি" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "কোনো Sametime Community সার্ভার উল্লিখিত হয়নি" - -msgid "Connect" -msgstr "সংযোগ" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ বন্ধ হয়েছে" #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -12732,9 +12740,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "আগমনকারী কল" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "স্থগিত করুন (_P)" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -15066,6 +15080,25 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "" +#~ msgid "No Sametime Community Server specified" +#~ msgstr "কোনো Sametime Community সার্ভার উল্লিখিত হয়নি" + +#~ msgid "" +#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +#~ "Please enter one below to continue logging in." +#~ msgstr "" +#~ "Meanwhile অ্যাকাউন্ট %s-র জন্য কোনো হোস্ট অথবা IP ঠিকানা কনফিগার করা হয়নি।" +#~ "অনুগ্রহ করে লগ-ইন করার পূর্বে একটি উল্লেখ করুন।" + +#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" +#~ msgstr "Meanwhile সংযোগ প্রস্তুতি" + +#~ msgid "No Sametime Community Server Specified" +#~ msgstr "কোনো Sametime Community সার্ভার উল্লিখিত হয়নি" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "সংযোগ" + #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" #~ msgstr "" #~ "বন্ধু তালিকায় অনুপস্থিত ব্যবহারকারীদের ক্ষেত্রে স্বয়ংক্রিয়ভাবে প্রত্যাখ্যান করা হবে"
--- a/po/bs.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/bs.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin 2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-27 16:55-0400\n" "Last-Translator: Lejla Hadialic <lejlah@gmail.com>\n" "Language-Team: bs <LL@li.org>\n" @@ -3583,7 +3583,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Ne toliko loš IRC protokol plugin" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "Server" @@ -6198,6 +6198,30 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "Poruka možda nije poslana, jer se pojavila nepoznata greška:" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" +"(Pojavila se greška prilikom konvertovanja ove poruke.\t Provjerite opciju " +"'Kodiranje' u vašem Account Editoru)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(Pojavila se greška prilikom primanja ove poruke. Prijatelj sa kojim pricate " +"vjerovatno ima klijenta sa bug-om.)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(Pojavila se greška prilikom konvertovanja ove poruke.\t Provjerite opciju " +"'Kodiranje' u vašem Account Editoru)" + msgid "Writing error" msgstr "Greška pri pisanju" @@ -8820,24 +8844,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "Tema:" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "Neuspjela udaljena konekcija" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "" - -msgid "Connect" -msgstr "Spajanje" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "Greška pri kreiranju konekcije" #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -13364,9 +13373,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "_Pauza" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -15917,6 +15932,13 @@ msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" +#~ msgstr "Neuspjela udaljena konekcija" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Spajanje" + +#, fuzzy #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" #~ msgstr "Dozvola samo korisnicima na mojoj listi prijatelja"
--- a/po/ca.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/ca.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-11 20:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-14 22:12+0200\n" "Last-Translator: Josep Puigdemont i Casamajó <josep.puigdemont@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.net>\n" @@ -3487,7 +3487,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "El connector per al protocol d'IRC que és menys dolent" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "Servidor" @@ -5920,6 +5920,28 @@ msgstr "" "No s'ha pogut enviar el missatge perquè s'ha produït un error desconegut." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" +"(Hi ha hagut un error al convertir aquest missatge. Comproveu l'opció de " +"\"codificació\" a l'editor de comptes)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "(Hi ha hagut un error al rebre aquest missatge)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(Hi ha hagut un error al convertir aquest missatge. Comproveu l'opció de " +"\"codificació\" a l'editor de comptes)" + msgid "Writing error" msgstr "Error en escriure" @@ -8397,25 +8419,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "Tema:" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "No s'ha especificat cap servidor de Sametime Community" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" -"No s'ha configurat cap ordinador o adreça IP per al compte Meanwhile %s. " -"Introduïu-ne un aquí sota per poder-vos connectar." - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "Configuració de la connexió Meanwhile" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "No s'ha especificat cap servidor de Sametime Community" - -msgid "Connect" -msgstr "Connecta" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "El servidor ha tancat la connexió" #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -12721,9 +12727,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "Trucada entrant" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" +msgid "_Mute" +msgstr "_Silencia" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -15088,6 +15100,25 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "No teniu permís per desinstal·lar aquesta aplicació." +#~ msgid "No Sametime Community Server specified" +#~ msgstr "No s'ha especificat cap servidor de Sametime Community" + +#~ msgid "" +#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +#~ "Please enter one below to continue logging in." +#~ msgstr "" +#~ "No s'ha configurat cap ordinador o adreça IP per al compte Meanwhile %s. " +#~ "Introduïu-ne un aquí sota per poder-vos connectar." + +#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" +#~ msgstr "Configuració de la connexió Meanwhile" + +#~ msgid "No Sametime Community Server Specified" +#~ msgstr "No s'ha especificat cap servidor de Sametime Community" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Connecta" + #~ msgid "Authorization Request Message:" #~ msgstr "Missatge de petició d'autorització:" @@ -17684,9 +17715,6 @@ #~ msgid "Connected to %s" #~ msgstr "S'ha connectat a %s" -#~ msgid "_Mute" -#~ msgstr "_Silencia" - #~ msgid "e-Mail" #~ msgstr "Correu electrònic" @@ -18537,13 +18565,6 @@ #~ msgid "Received HTTP error. Please report this." #~ msgstr "S'ha rebut l'error d'HTTP. Si us plau, informeu-nos-en." -#~ msgid "" -#~ "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option " -#~ "in the Account Editor)" -#~ msgstr "" -#~ "(Hi ha hagut un error al convertir aquest missatge. Comproveu l'opció de " -#~ "\"codificació\" a l'editor de comptes)" - #~ msgid "MSN error for account %s" #~ msgstr "S'ha produït un error MSN per al compte %s" @@ -18552,6 +18573,3 @@ #~ msgid "Local Addressbook" #~ msgstr "Llibreta d'adreces local" - -#~ msgid "(There was an error receiving this message)" -#~ msgstr "(Hi ha hagut un error al rebre aquest missatge)"
--- a/po/ca@valencia.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/ca@valencia.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-11 20:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-14 22:09+0200\n" "Last-Translator: cubells <vicent@vcubells.net>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.net>\n" @@ -3483,7 +3483,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "El connector per al protocol d'IRC que és menys dolent" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "Servidor" @@ -5915,6 +5915,30 @@ msgstr "" "No s'ha pogut enviar el missatge perquè s'ha produït un error desconegut." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" +"(S'ha produït un error en convertir este missatge. Comproveu l'opció " +"'Codificació' en l'editor de comptes)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(S'ha produït un error en rebre este missatge. És molt possible que %s empre " +"una codificació diferent a la vostra, o que %s tinga un client defectuós)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(S'ha produït un error en convertir este missatge. Comproveu l'opció " +"'Codificació' en l'editor de comptes)" + msgid "Writing error" msgstr "Error en escriure" @@ -8390,25 +8414,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "Tema:" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "No s'ha especificat cap servidor de Sametime Community" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" -"No s'ha configurat cap ordinador o adreça IP per al compte Meanwhile %s. " -"Introduïu-ne un ací sota per poder-vos connectar." - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "Configuració de la connexió Meanwhile" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "No s'ha especificat cap servidor de Sametime Community" - -msgid "Connect" -msgstr "Connecta" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "El servidor ha tancat la connexió" #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -12710,9 +12718,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "Trucada entrant" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -15077,6 +15091,25 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "No teniu permís per desinstal·lar esta aplicació." +#~ msgid "No Sametime Community Server specified" +#~ msgstr "No s'ha especificat cap servidor de Sametime Community" + +#~ msgid "" +#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +#~ "Please enter one below to continue logging in." +#~ msgstr "" +#~ "No s'ha configurat cap ordinador o adreça IP per al compte Meanwhile %s. " +#~ "Introduïu-ne un ací sota per poder-vos connectar." + +#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" +#~ msgstr "Configuració de la connexió Meanwhile" + +#~ msgid "No Sametime Community Server Specified" +#~ msgstr "No s'ha especificat cap servidor de Sametime Community" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Connecta" + #~ msgid "Authorization Request Message:" #~ msgstr "Missatge de petició d'autorització:"
--- a/po/cs.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/cs.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pidgin VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-02 20:24+0100\n" "Last-Translator: David Vachulka <david@konstrukce-cad.com>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -3422,7 +3422,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Zásuvný modul protokolu IRC, který není tak špatný" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "Server" @@ -5819,6 +5819,30 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "Zpráva možná nebyla odeslána, protože došlo k neznámé chybě." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" +"(Při konverzi této zprávy došlo k chybě. Zkontrolujte volbu 'Kódování' v " +"Editoru účtů)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(Při přijímání této zprávy došlo k chybě. Buď máte vy a %s zvolena jiná " +"kódování, nebo má %s klienta s chybami.)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(Při konverzi této zprávy došlo k chybě. Zkontrolujte volbu 'Kódování' v " +"Editoru účtů)" + msgid "Writing error" msgstr "Chyba zápisu" @@ -8254,25 +8278,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "Téma:" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "Nezadán server komunity Sametime" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" -"Pro účet Meanwhile %s nebyl nastaven počítač ani IP adresa. Pro pokračování " -"v přihlašování jej prosím zadejte níže." - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "Nastavení spojení Meanwhile" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "Nezadán server komunity Sametime" - -msgid "Connect" -msgstr "Připojit" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "Server zavřel spojení." #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -12514,9 +12522,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "Příchozí hovor" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "_Pozastavit" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -14831,6 +14845,25 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "Nemáte oprávnění k odinstalaci této aplikace." +#~ msgid "No Sametime Community Server specified" +#~ msgstr "Nezadán server komunity Sametime" + +#~ msgid "" +#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +#~ "Please enter one below to continue logging in." +#~ msgstr "" +#~ "Pro účet Meanwhile %s nebyl nastaven počítač ani IP adresa. Pro " +#~ "pokračování v přihlašování jej prosím zadejte níže." + +#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" +#~ msgstr "Nastavení spojení Meanwhile" + +#~ msgid "No Sametime Community Server Specified" +#~ msgstr "Nezadán server komunity Sametime" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Připojit" + #~ msgid "Authorization Request Message:" #~ msgstr "Zpráva požadavku na autorizaci"
--- a/po/da.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/da.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin 2.5.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-23 18:17+0100\n" "Last-Translator: Peter Bach <bach.peter@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -3477,7 +3477,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "IRC prokotolmodul" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "Server" @@ -5984,6 +5984,30 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "Besked blev ikke sendt, fordi en ukendt fejl opstod." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" +"(Der opstod en fejl, da denne besked skulle konverteres.\t Tjek 'Tegnsæt'-" +"indstillingen i Konto-redigeringen)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(Der opstod en fejl ved modtagelse af denne besked. Enten har du eller %s " +"valgt forskellige indkodninger, eller har %s en fejlramt klient.)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(Der opstod en fejl, da denne besked skulle konverteres.\t Tjek 'Tegnsæt'-" +"indstillingen i Konto-redigeringen)" + msgid "Writing error" msgstr "Skrivningsfejl" @@ -8543,25 +8567,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "Emne:" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "Ingen Sametime community server angivet" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" -"Ingen vært eller IP-adresse er blevet sat op for Meanwhile-kontoen %s. " -"Indtast en forneden for at fortsætte med at logge ind." - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "Meanwhile forbindelsesopsætning" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "Ingen Sametime fællesskab server angivet" - -msgid "Connect" -msgstr "Tilslut" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "Server lukkede forbindelsen." #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -12879,9 +12887,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "_Pause" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -15315,6 +15329,25 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "Du har ikke tilladelse til at afinstallere dette program." +#~ msgid "No Sametime Community Server specified" +#~ msgstr "Ingen Sametime community server angivet" + +#~ msgid "" +#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +#~ "Please enter one below to continue logging in." +#~ msgstr "" +#~ "Ingen vært eller IP-adresse er blevet sat op for Meanwhile-kontoen %s. " +#~ "Indtast en forneden for at fortsætte med at logge ind." + +#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" +#~ msgstr "Meanwhile forbindelsesopsætning" + +#~ msgid "No Sametime Community Server Specified" +#~ msgstr "Ingen Sametime fællesskab server angivet" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Tilslut" + #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" #~ msgstr "Afvis automatisk fra brugere der ikke er i min venneliste"
--- a/po/dz.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/dz.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-09 17:11+0530\n" "Last-Translator: wangmo sherpa <rinwanshe@yahoo.com>\n" "Language-Team: <pgeygel@dit.gov.bt>\n" @@ -3547,7 +3547,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "དཀའ་ངལ་ཉུང་སུ་ཨིན་པའི་ཨའི་ཨར་སི་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ པ་ལག་ཨིན།" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "སར་བར།" @@ -6128,6 +6128,30 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་མ་གཏང་འོང་ནི་མས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ངོ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག:" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" +"(འཕྲིན་དོན་འདི་གཞི་སྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག\t རྩིས་ཐོ་ཞུན་དག་པའི་ནང་ 'ཨིན་ཀོ་ཌིང་'གདམ་" +"ཁ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(འཕྲིན་དོན་འདི་ཐོབ་ད་ལུ་ འཛོལ་བ་འདུག ཁྱོད་ཀྱིས་ཁ་སླབ་མི་ ཆ་རོགས་འདི་ལུ་ རྐྱེན་ཅན་གྱི་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་" +"བཟུམ་ཅིག་འདུག)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(འཕྲིན་དོན་འདི་གཞི་སྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག\t རྩིས་ཐོ་ཞུན་དག་པའི་ནང་ 'ཨིན་ཀོ་ཌིང་'གདམ་" +"ཁ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད)" + msgid "Writing error" msgstr "འཛོལ་བ་བྲིས་དོ།" @@ -8728,25 +8752,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "གནད་དོན་:" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "དུས་ཚོད་གཅིག་པའི་མི་སྡེ་སར་བར་གསལ་བཀོད་འབད་དེ་མིན་འདུག" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" -"དེའི་རིང་རྩིས་ཐོ་ %s དོན་ལུ་ ཧོསཊི་ཡང་ན་ ཨའི་པི་ཁ་བྱང་རིམ་སྒྲིག་མ་འབད་བས། ནང་བསྐྱོད་འབད་ནི་འདི་འཕྲོ་" -"མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ གཅིག་འོག་ལུ་བཙུགས་གནང་།" - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "དེའི་རིང་མཐུད་ལམ་གཞི་སྒྲིག" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "དུས་ཚོད་གཅིག་པའི་མི་སྡེ་སར་བར་གསལ་བཀོད་འབད་དེ་མིན་འདུག" - -msgid "Connect" -msgstr "མཐུད།" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "སར་བར་གྱིས་ མཐུད་ལམ་ཁ་བསྡམས་ད་ནུག" #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -13188,9 +13196,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "ཐེམ(_P)" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -15678,6 +15692,25 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "" +#~ msgid "No Sametime Community Server specified" +#~ msgstr "དུས་ཚོད་གཅིག་པའི་མི་སྡེ་སར་བར་གསལ་བཀོད་འབད་དེ་མིན་འདུག" + +#~ msgid "" +#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +#~ "Please enter one below to continue logging in." +#~ msgstr "" +#~ "དེའི་རིང་རྩིས་ཐོ་ %s དོན་ལུ་ ཧོསཊི་ཡང་ན་ ཨའི་པི་ཁ་བྱང་རིམ་སྒྲིག་མ་འབད་བས། ནང་བསྐྱོད་འབད་ནི་འདི་" +#~ "འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ གཅིག་འོག་ལུ་བཙུགས་གནང་།" + +#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" +#~ msgstr "དེའི་རིང་མཐུད་ལམ་གཞི་སྒྲིག" + +#~ msgid "No Sametime Community Server Specified" +#~ msgstr "དུས་ཚོད་གཅིག་པའི་མི་སྡེ་སར་བར་གསལ་བཀོད་འབད་དེ་མིན་འདུག" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "མཐུད།" + #, fuzzy #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" #~ msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་གུ་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་ ལག་ལེན་པ་ཚུའི་དོན་ལུ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
--- a/po/el.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/el.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pidgin[el]\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-16 16:48+0300\n" "Last-Translator: Bouklis Panos <panos@echidna-band.com>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" @@ -3478,7 +3478,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Το λιγότερο χάλια πρόσθετο για το πρωτόκολλο IRC" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "Εξυπηρετητής" @@ -5975,6 +5975,31 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "Το μήνυμα δε στάλθηκε επειδή συνέβη ένα άγνωστο σφάλμα." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" +"(Συνέβη ένα σφάλμα κατά τη μετατροπή αυτού του μηνύματος.\t Ελέγξτε την " +"επιλογή 'Κωδικοποίηση' στον επεξεργαστή λογαριασμών)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(Υπήρξε ένα σφάλμα κατά τη λήψη αυτού του μηνύματος. Είτε εσείς και ο %s " +"έχετε επιλεγμένες διαφορετικές κωδικοποιήσεις, ή ο %s έχει ελαττωματικό " +"μελάτη.)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(Συνέβη ένα σφάλμα κατά τη μετατροπή αυτού του μηνύματος.\t Ελέγξτε την " +"επιλογή 'Κωδικοποίηση' στον επεξεργαστή λογαριασμών)" + msgid "Writing error" msgstr "Σφάλμα εγγραφής" @@ -8554,25 +8579,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "Θέμα συζήτησης:" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "Δεν ορίστηκε εξυπηρετητής κοινότητας Sametime" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" -"Δεν ορίστηκε κεντρικός υπολογιστής ή διεύθυνση IP για τον λογαριασμό " -"Meanwhile %s. Παρακαλούμε εισάγετε κάτι από αυτά παρακάτω για να συνδεθείτε." - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "Ρυθμίσεις σύνδεσης Meanwhile" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "Δεν ορίστηκε εξυπηρετητής κοινότητας Sametime" - -msgid "Connect" -msgstr "Σύνδεση" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "Ο εξυπηρετητής έκλεισε τη σύνδεση" #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -12848,9 +12857,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "_Παύση" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -15244,6 +15259,26 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "" +#~ msgid "No Sametime Community Server specified" +#~ msgstr "Δεν ορίστηκε εξυπηρετητής κοινότητας Sametime" + +#~ msgid "" +#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +#~ "Please enter one below to continue logging in." +#~ msgstr "" +#~ "Δεν ορίστηκε κεντρικός υπολογιστής ή διεύθυνση IP για τον λογαριασμό " +#~ "Meanwhile %s. Παρακαλούμε εισάγετε κάτι από αυτά παρακάτω για να " +#~ "συνδεθείτε." + +#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις σύνδεσης Meanwhile" + +#~ msgid "No Sametime Community Server Specified" +#~ msgstr "Δεν ορίστηκε εξυπηρετητής κοινότητας Sametime" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Σύνδεση" + #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" #~ msgstr "Αυτόματη απόρριψη των χρηστών που δεν είναι στη λίστα φίλων"
--- a/po/en_AU.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/en_AU.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-19 07:55+1100\n" "Last-Translator: Peter (Bleeter) Lawler <trans@six-by-nine.com.au>\n" "Language-Team: English/AU <trans@six-by-nine.com.au>\n" @@ -3602,7 +3602,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "Server" @@ -6215,6 +6215,30 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" +"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " +"in the Account Editor)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to " +"most likely has a buggy client.)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " +"in the Account Editor)" + msgid "Writing error" msgstr "Writing error" @@ -8842,25 +8866,8 @@ msgstr "Topic:" #, fuzzy -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "Connecting to SILC Server" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "Remote Connection Failed" - -#, fuzzy -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "Connecting to SILC Server" - -msgid "Connect" -msgstr "Connect" +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "Error creating connection" #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -13385,9 +13392,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "_Pause" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -15930,6 +15943,21 @@ msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "No Sametime Community Server specified" +#~ msgstr "Connecting to SILC Server" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" +#~ msgstr "Remote Connection Failed" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Sametime Community Server Specified" +#~ msgstr "Connecting to SILC Server" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Connect" + +#, fuzzy #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" #~ msgstr "Allow only the users on my buddy list"
--- a/po/en_CA.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/en_CA.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-05 02:50-0400\n" "Last-Translator: Elliott Sales de Andrade <qulogic@pidgin.im>\n" "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n" @@ -3257,7 +3257,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "" @@ -5556,6 +5556,24 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" + msgid "Writing error" msgstr "" @@ -7828,22 +7846,7 @@ msgid "Topic:" msgstr "" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "" - -msgid "Connect" +msgid "A server is required to connect this account" msgstr "" #, c-format @@ -11841,9 +11844,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages."
--- a/po/en_GB.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/en_GB.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-22 08:56-0000\n" "Last-Translator: Philip Hannent <phil@hannent.co.uk>\n" "Language-Team: <en_GB@li.org>\n" @@ -3428,7 +3428,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "The IRC Protocol Plug-in that Sucks Less" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "Server" @@ -5831,6 +5831,30 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "Message was not sent because an unknown error occurred." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" +"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " +"in the Account Editor)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(There was an error receiving this message. Either you and %s have " +"different encodings selected, or %s has a buggy client.)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " +"in the Account Editor)" + msgid "Writing error" msgstr "Writing error" @@ -8270,25 +8294,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "Topic:" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "No Sametime Community Server specified" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "Meanwhile Connection Setup" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "No Sametime Community Server Specified" - -msgid "Connect" -msgstr "Connect" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "Server closed the connection" #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -12530,9 +12538,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "Incoming Call" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "_Pause" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -14856,6 +14870,25 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "You do not have permission to uninstall this application." +#~ msgid "No Sametime Community Server specified" +#~ msgstr "No Sametime Community Server specified" + +#~ msgid "" +#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +#~ "Please enter one below to continue logging in." +#~ msgstr "" +#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +#~ "Please enter one below to continue logging in." + +#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" +#~ msgstr "Meanwhile Connection Setup" + +#~ msgid "No Sametime Community Server Specified" +#~ msgstr "No Sametime Community Server Specified" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Connect" + #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" #~ msgstr "Automatically reject from users not in buddy list"
--- a/po/eo.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/eo.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-16 20:26+0200\n" "Last-Translator: Stéphane Fillod <fillods@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" @@ -3330,7 +3330,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "La IRC Protokolo Kromaĵo kiu Malpli Fekas" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "Servilo" @@ -5714,6 +5714,24 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" + msgid "Writing error" msgstr "Skriberaro" @@ -8121,23 +8139,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "Temo:" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "" - -msgid "Connect" -msgstr "Kontaktu" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "Servilo fermis la konekton" #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -12225,9 +12229,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "_Paŭzo" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -14526,6 +14536,9 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "" +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Kontaktu" + #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" #~ msgstr "Aŭtomate malakcepti uzantojn ekster la kunullisto"
--- a/po/es.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/es.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:28-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-16 01:08+0100\n" "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n" "Language-Team: Spanish team <es@li.org>\n" @@ -162,6 +162,16 @@ " -n, --nologin no conectarse de forma automática\n" " -v, --version mostrar la versión actual y salir\n" +#, c-format +msgid "" +"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " +"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " +"http://developer.pidgin.im" +msgstr "" +"%s se encontró con errores al migrar su configuración de %s a %s. Investigue " +"el problema y complete la migración de forma manual. Por favor, informe de " +"este error en http://developer.pidgin.im" + #. the user did not fill in the captcha msgid "Error" msgstr "Error" @@ -314,8 +324,6 @@ msgid "Error adding buddy" msgstr "Error al añadir al amigo" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" @@ -451,11 +459,7 @@ msgid "View Log" msgstr "Ver registro" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext #. General -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Nickname" msgstr "Apodo" @@ -909,11 +913,7 @@ msgstr "Restante" #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! -#. TODO: Check whether it's correct to call prepend_pair_html, -#. or if we should be using prepend_pair_plaintext #. presence -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Status" msgstr "Estado" @@ -1019,6 +1019,7 @@ msgid "Hangup" msgstr "Colgar" +#. Number of actions msgid "Accept" msgstr "Aceptar" @@ -1501,8 +1502,6 @@ msgid "Type" msgstr "Tipo" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition. #. PurpleStatusPrimitive #. id - use default @@ -1511,8 +1510,6 @@ #. user_settable #. not independent #. Attributes - each status can have a message. -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Message" msgstr "Mensaje" @@ -1853,26 +1850,23 @@ msgid "An unknown certificate error occurred." msgstr "Ocurrió un error desconocido de gestión de certificados." -#, fuzzy -msgid "(MATCH)" -msgstr "AÑADIR" - msgid "(DOES NOT MATCH)" msgstr "(NO COINCIDE)" +#. Make messages #, c-format msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:" msgstr "" "%s ha presentado el certificado mostrado a continuación para este uso de una " "sola vez:" -#, fuzzy, c-format -msgid "Common name: %s %s" -msgstr "" -"Nombre común: %s\n" -"\n" -"Huella SHA1:\n" -"%s" +#, c-format +msgid "" +"Common name: %s %s\n" +"Fingerprint (SHA1): %s" +msgstr "" +"Nombre común: %s %s\n" +"Huella (SHA1): %s" #. TODO: Find what the handle ought to be msgid "Single-use Certificate Verification" @@ -1888,6 +1882,7 @@ msgid "SSL Peers Cache" msgstr "Caché de servidores SSL" +#. Make messages #, c-format msgid "Accept certificate for %s?" msgstr "¿Desea aceptar el certificado para %s?" @@ -1896,6 +1891,9 @@ msgid "SSL Certificate Verification" msgstr "Verificación de certificado SSL" +msgid "_View Certificate..." +msgstr "_Ver certificado..." + #, c-format msgid "The certificate for %s could not be validated." msgstr "El certificado por %s no pudo ser validado." @@ -1915,6 +1913,27 @@ "El certificado expresa ser en vez de «%s». Esto podría significar que usted " "no está conectado con el servicio que realmente quiere." +#. Make messages +#, c-format +msgid "" +"Common name: %s\n" +"\n" +"Fingerprint (SHA1): %s\n" +"\n" +"Activation date: %s\n" +"Expiration date: %s\n" +msgstr "" +"Nombre común: %s\n" +"\n" +"Huella (SHA1): %s\n" +"\n" +"Fecha de activación: %s\n" +"Fecha de expiración: %s\n" + +#. TODO: Find what the handle ought to be +msgid "Certificate Information" +msgstr "Información del certificado" + #. show error to user msgid "Registration Error" msgstr "Error de registro" @@ -2989,23 +3008,6 @@ msgid "Tests to see that most things are working." msgstr "Hace pruebas para determinar si la mayor parte de las cosas funcionan." -#. Make messages -#, c-format -msgid "" -"Common name: %s\n" -"\n" -"Fingerprint (SHA1): %s\n" -"\n" -"Activation date: %s\n" -"Expiration date: %s\n" -msgstr "" -"Nombre común: %s\n" -"\n" -"Huella (SHA1): %s\n" -"\n" -"Fecha de activación: %s\n" -"Fecha de expiración: %s\n" - #. Scheme name msgid "X.509 Certificates" msgstr "Certificados X.509" @@ -3140,29 +3142,19 @@ "No se pudo establecer una conexión con el servidor mDNS local. ¿Está " "arrancado?" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "First name" msgstr "Nombre:" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Last name" msgstr "Apellidos:" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext #. email msgid "Email" msgstr "Correo-e" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "AIM Account" msgstr "Cuenta AIM" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "XMPP Account" msgstr "Cuenta XMPP" @@ -3277,8 +3269,6 @@ msgid "Please, fill in the following fields" msgstr "Por favor, rellene los siguientes campos" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "City" msgstr "Ciudad" @@ -3286,8 +3276,6 @@ msgstr "Año de nacimiento" #. gender -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Gender" msgstr "Sexo" @@ -3310,37 +3298,27 @@ msgid "Please, enter your search criteria below" msgstr "Por favor, introduzca su criterio de búsqueda" +msgid "Fill in the fields." +msgstr "Rellene los campos." + +msgid "Your current password is different from the one that you specified." +msgstr "Su contraseña actual es diferente de la que ha especificado." + +msgid "Unable to change password. Error occurred.\n" +msgstr "No se pudo cambiar la contraseña. Se produjo un error.\n" + msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" msgstr "Cambiar la contraseña de la cuenta Gadu-Gadu" msgid "Password was changed successfully!" msgstr "¡Se cambió con éxito la contraseña!" -msgid "Unable to change password. Error occurred.\n" -msgstr "No se pudo cambiar la contraseña. Se produjo un error.\n" - -msgid "Fill in the fields." -msgstr "Rellene los campos." - -msgid "New password should be at most 15 characters long." -msgstr "" -"La nueva contraseña debería tener una longitud de al menos 15 caracteres." - -msgid "Your current password is different from the one that you specified." -msgstr "Su contraseña actual es diferente de la que ha especificado." - -msgid "Invalid email address" -msgstr "Dirección de correo electrónico inválida" - msgid "Current password" msgstr "Contraseña actual" msgid "Password (retype)" msgstr "Contraseña (escribir de nuevo)" -msgid "Email Address" -msgstr "Dirección de correo electrónico" - msgid "Enter current token" msgstr "Introduzca el token actual" @@ -3395,20 +3373,14 @@ msgid "Away" msgstr "Ausente" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "UIN" msgstr "UIN" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext #. first name #. optional information msgid "First Name" msgstr "Nombre" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Birth Year" msgstr "Año de nacimiento" @@ -3448,31 +3420,6 @@ msgid "Connected" msgstr "Conectado" -msgid "Unable to resolve hostname" -msgstr "No se pudo resolver el nombre del sistema" - -msgid "Incorrect password" -msgstr "Contraseña incorrecta" - -msgid "SSL Connection Failed" -msgstr "Falló la conexión SSL" - -msgid "" -"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " -"entered" -msgstr "" -"Su cuenta ha sido deshabilitada porque se han introducido demasiadas " -"contraseña inválidas" - -msgid "Service temporarily unavailable" -msgstr "Servicio no disponible temporalmente" - -msgid "Error connecting to proxy server" -msgstr "Error al conectarse al servidor proxy" - -msgid "Error connecting to master server" -msgstr "Error al conectarse al servidor maestro" - msgid "Connection failed" msgstr "Falló la conexión" @@ -3482,12 +3429,6 @@ msgid "Chat _name:" msgstr "_Nombre de chat:" -msgid "The username specified is invalid." -msgstr "El nombre de usuario especificado no es válido." - -msgid "SSL support unavailable" -msgstr "Soporte SSL no disponible" - #, c-format msgid "Unable to resolve hostname '%s': %s" msgstr "No se pudo resolver el nombre del servidor '%s': %s" @@ -3506,12 +3447,12 @@ msgid "Not connected to the server" msgstr "No está conectado al servidor" +msgid "Find buddies..." +msgstr "Encontrar amigos..." + msgid "Change password..." msgstr "Cambiar su contraseña..." -msgid "Find buddies..." -msgstr "Encontrar amigos..." - msgid "Upload buddylist to Server" msgstr "Subir la lista de amigos al servidor" @@ -3542,24 +3483,25 @@ msgid "Polish popular IM" msgstr "Mensajería instantánea polaca muy popular" +msgid "Gadu-Gadu User" +msgstr "Usuario de Gadu-Gadu" + msgid "GG server" msgstr "Servidor GG" +msgid "Don't use encryption" +msgstr "No utilizar cifrado" + msgid "Use encryption if available" msgstr "Utilizar cifrado si es posible" +#. TODO msgid "Require encryption" msgstr "Solicitar cifrado" -msgid "Don't use encryption" -msgstr "No utilizar cifrado" - msgid "Connection security" msgstr "Seguridad de la conexión" -msgid "Show links from strangers" -msgstr "Mostrar enlaces de desconocidos" - #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "Orden desconocida: %s" @@ -3612,6 +3554,9 @@ msgid "IRC nick and server may not contain whitespace" msgstr "Los apodos y servidores de IRC no pueden tener espacios en blanco" +msgid "SSL support unavailable" +msgstr "Soporte SSL no disponible" + msgid "Unable to connect" msgstr "No se pudo conectar" @@ -3646,8 +3591,6 @@ msgstr "Complemento de protocolo IRC menos malo" #. set up account ID as user:server -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Server" msgstr "Servidor" @@ -4181,8 +4124,6 @@ msgid "Unable to establish SSL connection" msgstr "No se pudo establecer una conexión SSL" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Full Name" msgstr "Nombre completo" @@ -4254,13 +4195,9 @@ "Todos los campos siguientes son opcionales. Introduzca sólo la información " "con la que se sienta cómodo." -#. TODO: Check whether it's correct to call prepend_pair_html, -#. or if we should be using prepend_pair_plaintext msgid "Client" msgstr "Cliente" -#. TODO: Check whether it's correct to call prepend_pair_html, -#. or if we should be using prepend_pair_plaintext msgid "Operating System" msgstr "Sistema operativo" @@ -4270,8 +4207,6 @@ msgid "Priority" msgstr "Prioridad" -#. TODO: Check whether it's correct to call prepend_pair_html, -#. or if we should be using prepend_pair_plaintext msgid "Resource" msgstr "Recurso" @@ -4367,6 +4302,9 @@ "Rellene uno o más de los campos mostrados a continuación para buscar a un " "usuario XMPP cuyos datos coincidan." +msgid "Email Address" +msgstr "Dirección de correo electrónico" + msgid "Search for XMPP users" msgstr "Buscar un usuario XMPP" @@ -4574,8 +4512,6 @@ msgid "Not Authorized" msgstr "No autorizado" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Mood" msgstr "Estado de ánimo" @@ -5418,6 +5354,9 @@ msgid "Syntax Error (probably a client bug)" msgstr "Error de sintaxis (probablemente un error del cliente)" +msgid "Invalid email address" +msgstr "Dirección de correo electrónico inválida" + msgid "User does not exist" msgstr "El usuario no existe" @@ -5484,6 +5423,9 @@ msgid "Not logged in" msgstr "No ha iniciado sesión" +msgid "Service temporarily unavailable" +msgstr "Servicio no disponible temporalmente" + msgid "Database server error" msgstr "Error del servidor de base de datos" @@ -5835,8 +5777,6 @@ msgid "Occupation" msgstr "Ocupación" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Location" msgstr "Ubicación" @@ -6233,6 +6173,9 @@ msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?" msgstr "¿Desea también borrar este amigo de su agenda?" +msgid "The username specified is invalid." +msgstr "El nombre de usuario especificado no es válido." + msgid "The Display Name you entered is invalid." msgstr "El nombre que introdujo es inválido." @@ -6248,8 +6191,6 @@ #. no profile information yet, so we cannot update #. (reference: "libpurple/request.h") -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Profile" msgstr "Perfil" @@ -6362,8 +6303,6 @@ msgid "About..." msgstr "Sobre..." -#. we are trying to send a file to MXit -#. need to reserve some space for packet headers #. the file is too big msgid "The file you are trying to send is too large!" msgstr "¡El fichero que intenta enviar es demasiado grande!" @@ -6480,14 +6419,16 @@ msgid "Loading menu..." msgstr "Cargando el menú..." -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Status Message" msgstr "Mensaje de estado" msgid "Rejection Message" msgstr "Mensajes de rechazo" +#. hidden number +msgid "Hidden Number" +msgstr "Número oculto" + msgid "No profile available" msgstr "No hay un perfil disponible" @@ -6570,10 +6511,6 @@ msgid "Message Error" msgstr "Error de mensaje" -#. could not be decrypted -msgid "An encrypted message was received which could not be decrypted." -msgstr "Se recibió un mensaje cifrado que no pudo descifrarse." - msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol" msgstr "No se puede hacer la redirección con el protocolo especificado." @@ -6835,26 +6772,18 @@ msgid "Base font size (points)" msgstr "Tamaño de tipografía base (puntos)" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "User" msgstr "Usuario" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Headline" msgstr "Titular" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Song" msgstr "Canción" msgid "Total Friends" msgstr "Amigos en total" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Client Version" msgstr "Versión del cliente" @@ -7056,6 +6985,9 @@ msgid "Password has expired" msgstr "La contraseña ha expirado" +msgid "Incorrect password" +msgstr "Contraseña incorrecta" + msgid "Account has been disabled" msgstr "La cuenta ha sido deshabilitada" @@ -7080,6 +7012,13 @@ msgid "Could not recognize the host of the username you entered" msgstr "No se reconoció el servidor del nombre de usuario que introdujo" +msgid "" +"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " +"entered" +msgstr "" +"Su cuenta ha sido deshabilitada porque se han introducido demasiadas " +"contraseña inválidas" + msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" msgstr "No puede añadir la misma persona dos veces a una conversación" @@ -7203,9 +7142,12 @@ msgid "User ID" msgstr "ID de usuario" -msgid "DN" -msgstr "DN" - +#. tag = _("DN"); +#. value = nm_user_record_get_dn(user_record); +#. if (value) { +#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); +#. } +#. msgid "Full name" msgstr "Nombre completo" @@ -7986,6 +7928,9 @@ "perdido la lista de amigos, seguramente volverá a estar disponible en unos " "minutos." +msgid "Orphans" +msgstr "Huérfanos" + #, c-format msgid "" "Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -8289,7 +8234,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "Teléfono móvil" -#. TODO: Is it correct to pass info->email here...? msgid "Personal Web Page" msgstr "Página web personal" @@ -8310,7 +8254,6 @@ msgid "Position" msgstr "Cargo" -#. TODO: Is it correct to pass info->email here...? msgid "Web Page" msgstr "Página web" @@ -8581,13 +8524,13 @@ msgid "A server is required to connect this account" msgstr "Se necesita un servidor para conectarse a esta cuenta" -msgid "Last Known Client" -msgstr "Último cliente conocido:" - #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" msgstr "(0x%04x) desconocido<br>" +msgid "Last Known Client" +msgstr "Último cliente conocido:" + msgid "User Name" msgstr "Nombre de usuario" @@ -8908,33 +8851,21 @@ msgid "Robot" msgstr "Robot" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "User Modes" msgstr "Modos de usuario" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Preferred Contact" msgstr "Contacto preferido" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Preferred Language" msgstr "Idioma preferido" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Timezone" msgstr "Zona horaria" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Geolocation" msgstr "Localización" @@ -9795,12 +9726,77 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "Pizarra" +msgid "No server statistics available" +msgstr "No se disponen de estadísticas del servidor" + +msgid "Error during connecting to SILC Server" +msgstr "Se produjo un error durante la conexión al servidor SILC" + +#, c-format +msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" +msgstr "" +"Fallo: Existe una diferencia en las versiones, por favor, actualice su " +"cliente" + +#, c-format +msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" +msgstr "Fallo: El servidor remoto no soporta/confía en su clave pública" + +#, c-format +msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" +msgstr "Fallo: El servidor remoto no soporta el grupo de IC propuesto" + +#, c-format +msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" +msgstr "" +"Fallo: El servidor remoto no soporta los sistemas de cifrado propuestos" + +#, c-format +msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" +msgstr "Fallo: El servidor remoto no soporta los PKCS propuestos" + +#, c-format +msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" +msgstr "Fallo: El servidor remoto no soporta la función de hash propuesta" + +#, c-format +msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" +msgstr "Fallo: El servidor remoto no soporta el HMAC propuesto" + +#, c-format +msgid "Failure: Incorrect signature" +msgstr "Fallo: Firma incorrecta" + +#, c-format +msgid "Failure: Invalid cookie" +msgstr "Fallo: Cookie inválida" + +#, c-format +msgid "Failure: Authentication failed" +msgstr "Fallo: Falló la autenticación" + +msgid "Unable to initialize SILC Client connection" +msgstr "No se pudo inicializar la conexión del cliente SILC" + +msgid "John Noname" +msgstr "Pepe sin nombre" + +#, c-format +msgid "Unable to load SILC key pair: %s" +msgstr "No se pudo cargar el par de claves SILC: %s" + +msgid "Unable to create connection" +msgstr "No se pudo crear la conexión" + msgid "Unknown server response" msgstr "Respuesta desconocida del servidor" msgid "Unable to create listen socket" msgstr "No se pudo crear el puerto para escuchar peticiones" +msgid "Unable to resolve hostname" +msgstr "No se pudo resolver el nombre del sistema" + msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" msgstr "" "Los nombres de usuario SIP no pueden tener espacios en blanco ni el símbolo @" @@ -10280,8 +10276,6 @@ msgid "Hidden or not logged-in" msgstr "Oculto o no conectado" -#. TODO: Need to escape locs.host and locs.time? -#. TODO: Need to escape the two strings that make up tmp? #, c-format msgid "<br>At %s since %s" msgstr "<br>En %s desde %s" @@ -10484,6 +10478,9 @@ msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)" msgstr "Imagen almacenada (esto tendrá que ser suficiente por ahora)" +msgid "SSL Connection Failed" +msgstr "Falló la conexión SSL" + msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "Se produjo un fallo en la negociación SSL" @@ -11045,6 +11042,9 @@ msgid "_Expand" msgstr "_Expandir" +msgid "/Tools/Mute Sounds" +msgstr "/Herramientas/Sin sonido" + msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "No está conectado con ninguna cuenta que pueda añadir a ese amigo." @@ -11067,153 +11067,122 @@ #. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by #. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy. #. Buddies menu -#, fuzzy -msgid "_Buddies" +msgid "/_Buddies" msgstr "/A_migos" -#, fuzzy -msgid "New Instant _Message..." -msgstr "Mensaje instantáneo nuevo" - -#, fuzzy -msgid "Join a _Chat..." -msgstr "Unirse a un chat..." - -#, fuzzy -msgid "Get User _Info..." -msgstr "Establecer su información de usuario..." - -#, fuzzy -msgid "View User _Log..." -msgstr "Ver registro de usuario" - -msgid "Sh_ow" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "_Sort Buddies" -msgstr "Amigos en total" - -#, fuzzy -msgid "_Add Buddy..." -msgstr "Añadir _amigo..." - -#, fuzzy -msgid "Add _Group..." -msgstr "Añadir grupo" - -msgid "_Quit" -msgstr "_Salir" +msgid "/Buddies/New Instant _Message..." +msgstr "/Amigos/Mensaje _instantáneo nuevo..." + +msgid "/Buddies/Join a _Chat..." +msgstr "/Amigos/Unirse a un _chat..." + +msgid "/Buddies/Get User _Info..." +msgstr "/Amigos/Obtener _información del usuario..." + +msgid "/Buddies/View User _Log..." +msgstr "/Amigos/Ver _registro del usuario..." + +msgid "/Buddies/Sh_ow" +msgstr "/Amigos/M_ostrar" + +msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" +msgstr "/Amigos/Mostrar/Amigos desc_onectados" + +msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" +msgstr "/Amigos/Mostrar/Grupos _vacíos" + +msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" +msgstr "/Amigos/Mostrar/_Detalles de amigo" + +msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" +msgstr "/Amigos/Mostrar/_Tiempo de inactividad" + +msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" +msgstr "/Amigos/Mostrar/Iconos de _protocolo" + +msgid "/Buddies/_Sort Buddies" +msgstr "/Amigos/_Ordenar amigos" + +msgid "/Buddies/_Add Buddy..." +msgstr "/Amigos/_Añadir un amigo..." + +msgid "/Buddies/Add C_hat..." +msgstr "/Amigos/Añadir un _chat..." + +msgid "/Buddies/Add _Group..." +msgstr "/Amigos/Añadir _grupo..." + +msgid "/Buddies/_Quit" +msgstr "/Amigos/_Salir" #. Accounts menu -msgid "_Accounts" -msgstr "Cuent_as" - -#, fuzzy -msgid "Manage Accounts" -msgstr "Habilitar cuenta" +msgid "/_Accounts" +msgstr "/_Cuentas" + +msgid "/Accounts/Manage Accounts" +msgstr "/Cuentas/Gestionar cuentas" #. Tools -#, fuzzy -msgid "_Tools" +msgid "/_Tools" msgstr "/_Herramientas" -#, fuzzy -msgid "Buddy _Pounces" -msgstr "Avisos de amigos" - -#, fuzzy -msgid "_Certificates" -msgstr "Certificados" - -# No estoy muy seguro de usar emoticono, quizás «smiley» sería más apropiado -#, fuzzy -msgid "Custom Smile_ys" -msgstr "Emoticono a medida" - -msgid "Plu_gins" -msgstr "Co_mplementos" - -msgid "Pr_eferences" -msgstr "Pr_eferencias" - -#, fuzzy -msgid "Pr_ivacy" -msgstr "Privacidad" - -#, fuzzy -msgid "Set _Mood" -msgstr "Fijar estado de áni_mo..." - -#, fuzzy -msgid "_File Transfers" -msgstr "Transferencia de archivos" - -#, fuzzy -msgid "R_oom List" -msgstr "Lista de salas" - -#, fuzzy -msgid "System _Log" -msgstr "Registro del Sistema" +msgid "/Tools/Buddy _Pounces" +msgstr "/Herramientas/_Aviso de amigo" + +msgid "/Tools/_Certificates" +msgstr "/Herramientas/_Certificados" + +msgid "/Tools/Custom Smile_ys" +msgstr "/Herramientas/Emot_iconos personalizados" + +msgid "/Tools/Plu_gins" +msgstr "/Herramientas/Com_plementos" + +msgid "/Tools/Pr_eferences" +msgstr "/Herramientas/_Preferencias" + +msgid "/Tools/Pr_ivacy" +msgstr "/Herramientas/Pri_vacidad" + +msgid "/Tools/Set _Mood" +msgstr "/Herramientas/Fijar estado de á_nimo" + +msgid "/Tools/_File Transfers" +msgstr "/Herramientas/_Transferencias de archivos" + +msgid "/Tools/R_oom List" +msgstr "/Herramientas/_Lista de salas" + +msgid "/Tools/System _Log" +msgstr "/Herramientas/_Registro del sistema" + +msgid "/Tools/Mute _Sounds" +msgstr "/Herramientas/_Sin sonido" #. Help -#, fuzzy -msgid "_Help" +msgid "/_Help" msgstr "/_Ayuda" -#, fuzzy -msgid "Online _Help" +msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Ayuda/Ayuda en _línea" -#, fuzzy -msgid "_Build Information" -msgstr "Información de compilación" - -#, fuzzy -msgid "_Debug Window" -msgstr "Ventana de depuración" - -#, fuzzy -msgid "De_veloper Information" -msgstr "Información de desarrollo de %s" - -#, fuzzy -msgid "_Plugin Information" -msgstr "Información del complemento" - -#, fuzzy -msgid "_Translator Information" -msgstr "Información de traducción de %s" - -#, fuzzy -msgid "_About" -msgstr "Sobre" - -#. Buddies->Show menu -#, fuzzy -msgid "_Offline Buddies" -msgstr "Amigos desconectados" - -#, fuzzy -msgid "_Empty Groups" -msgstr "Grupos vacíos" - -#, fuzzy -msgid "Buddy _Details" -msgstr "/Amigos/Mostrar/_Detalles de amigo" - -#, fuzzy -msgid "Idle _Times" -msgstr "Mostrar tiempos de inactividad" - -#, fuzzy -msgid "_Protocol Icons" -msgstr "Protocolo" - -#. Tools menu -msgid "Mute _Sounds" -msgstr "Sin s_onidos" +msgid "/Help/_Build Information" +msgstr "/Ayuda/Información de _compilación" + +msgid "/Help/_Debug Window" +msgstr "/Ayuda/Ventana de _depuración" + +msgid "/Help/De_veloper Information" +msgstr "/Ayuda/Información de desa_rrollador" + +msgid "/Help/_Plugin Information" +msgstr "/Ayuda/Información de com_plementos" + +msgid "/Help/_Translator Information" +msgstr "/Ayuda/Información de _traducción" + +msgid "/Help/_About" +msgstr "/Ayuda/_Acerca de" #, c-format msgid "<b>Account:</b> %s" @@ -11271,6 +11240,30 @@ msgid "Idle %dm" msgstr "Inactivo %dm" +msgid "/Buddies/New Instant Message..." +msgstr "/Amigos/Nuevo mensaje instantáneo..." + +msgid "/Buddies/Join a Chat..." +msgstr "/Amigos/Unirse a un chat..." + +msgid "/Buddies/Get User Info..." +msgstr "/Amigos/Obtener información del usuario..." + +msgid "/Buddies/Add Buddy..." +msgstr "/Amigos/Añadir un amigo..." + +msgid "/Buddies/Add Chat..." +msgstr "/Amigos/Añadir un chat..." + +msgid "/Buddies/Add Group..." +msgstr "/Amigos/Añadir un grupo..." + +msgid "/Tools/Privacy" +msgstr "/Herramientas/Privacidad" + +msgid "/Tools/Room List" +msgstr "/Herramientas/Lista de salas" + #, c-format msgid "%d unread message from %s\n" msgid_plural "%d unread messages from %s\n" @@ -11324,6 +11317,9 @@ msgid "_Login" msgstr "_Entrada" +msgid "/Accounts" +msgstr "/Cuentas" + #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy #, c-format msgid "" @@ -11340,6 +11336,24 @@ "conectarse, fijar su estado y hablar con sus amigos una vez active sus " "cuentas." +#. set the Show Offline Buddies option. must be done +#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 +#. +msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" +msgstr "/Amigos/Mostrar/Amigos desconectados" + +msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" +msgstr "/Amigos/Mostrar/Grupos vacíos" + +msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" +msgstr "/Amigos/Mostrar/Detalles de amigo" + +msgid "/Buddies/Show/Idle Times" +msgstr "/Amigos/Mostrar/Tiempos de inactividad" + +msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" +msgstr "/Amigos/Mostrar/Iconos de protocolo" + msgid "Add a buddy.\n" msgstr "Añadir un amigo.\n" @@ -11390,6 +11404,12 @@ msgid "Enable Account" msgstr "Habilitar cuenta" +msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" +msgstr "<PurpleMain>/Cuentas/Activar cuenta" + +msgid "<PurpleMain>/Accounts/" +msgstr "<PurpleMain>/Cuentas/" + msgid "_Edit Account" msgstr "_Editar cuenta" @@ -11402,43 +11422,19 @@ msgid "_Disable" msgstr "_Deshabilitar" +msgid "/Tools" +msgstr "/Herramientas" + +msgid "/Buddies/Sort Buddies" +msgstr "/Amigos/Ordenar amigos" + msgid "Type the host name for this certificate." msgstr "Especifique el nombre de sistema para este certificado." -#. Fire the notification -#, c-format -msgid "Certificate Information for %s" -msgstr "Información de certificado para %s" - #. Widget creation function msgid "SSL Servers" msgstr "Servidores SSL" -msgid "Unsafe debugging is now disabled." -msgstr "Se ha deshabilitado la depuración insegura." - -msgid "Unsafe debugging is now enabled." -msgstr "Se ha habilitado la depuración insegura." - -msgid "Verbose debugging is now disabled." -msgstr "Se ha deshabilitado la depuración detallada." - -msgid "Verbose debugging is now enabled." -msgstr "Se ha habilitado la depuración detallada." - -msgid "Supported debug options are: plugins version unsafe verbose" -msgstr "" -"Las opciones de depuración soportadas son: «plugins» «version» «unsafe» " -"«verbose»" - -#, fuzzy -msgid "" -"Use \"/help <command>\" for help on a specific command.<br/>The " -"following commands are available in this context:<br/>" -msgstr "" -"Utilice \"/help <orden>\" para obtener ayuda de una orden concreta.\n" -"Las siguientes órdenes están disponibles en este contexto:\n" - msgid "Unknown command." msgstr "Orden desconocida." @@ -11472,6 +11468,9 @@ msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" +msgid "Get Away Message" +msgstr "Mensaje de ausencia" + msgid "Last Said" msgstr "Dicho la última vez" @@ -11500,99 +11499,170 @@ msgstr "Mostrar todo" #. Conversation menu -#, fuzzy -msgid "_Conversation" +msgid "/_Conversation" msgstr "/_Conversación" -#, fuzzy -msgid "_Find..." -msgstr "Buscar" - -#, fuzzy -msgid "_Save As..." -msgstr "Guardar icono como..." - -#, fuzzy -msgid "Clea_r Scrollback" -msgstr "Limpiar histórico" - -#, fuzzy -msgid "M_edia" -msgstr "_Media" - -#, fuzzy -msgid "Audio/Video _Call" -msgstr "Audio/_Vídeollamada" - -#, fuzzy -msgid "Se_nd File..." -msgstr "_Enviar archivo..." - -#, fuzzy -msgid "Get _Attention" -msgstr "_Atención!" - -msgid "_Get Info" -msgstr "Obtener _información" - -#, fuzzy -msgid "In_vite..." -msgstr "Invitar..." - -msgid "M_ore" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Al_ias..." -msgstr "_Apodo..." - -#, fuzzy -msgid "_Block..." -msgstr "_Bloquear" - -#, fuzzy -msgid "_Unblock..." -msgstr "Desbloquear" - -msgid "_Add..." -msgstr "_Añadir..." - -#, fuzzy -msgid "_Remove..." -msgstr "Elimina_r" - -#, fuzzy -msgid "Insert Lin_k..." -msgstr "Insertar enlace" - -#, fuzzy -msgid "Insert Imag_e..." -msgstr "Insertar imagen" - -#, fuzzy -msgid "_Close" -msgstr "Cerrar" +msgid "/Conversation/New Instant _Message..." +msgstr "/Conversación/Mensaje _instantáneo nuevo..." + +msgid "/Conversation/Join a _Chat..." +msgstr "/Conversación/Unirse a _Chat..." + +msgid "/Conversation/_Find..." +msgstr "/Conversación/_Buscar..." + +msgid "/Conversation/View _Log" +msgstr "/Conversación/Ver _historial" + +msgid "/Conversation/_Save As..." +msgstr "/Conversación/_Guardar como..." + +msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" +msgstr "/Conversación/Limpia_r deslizable" + +msgid "/Conversation/M_edia" +msgstr "/Conversación/_Medio" + +msgid "/Conversation/Media/_Audio Call" +msgstr "/Conversación/Medio/_Audiollamada" + +msgid "/Conversation/Media/_Video Call" +msgstr "/Conversación/Medio/_Vídeollamada" + +msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call" +msgstr "/Conversación/Medio/_Llamada audio\\/vídeo" + +msgid "/Conversation/Se_nd File..." +msgstr "/Conversación/E_nviar archivo..." + +msgid "/Conversation/Get _Attention" +msgstr "/Conversación/Obtener _atención" + +msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." +msgstr "/Conversación/Añadir a_viso de amigo..." + +msgid "/Conversation/_Get Info" +msgstr "/Conversación/_Obtener información" + +msgid "/Conversation/In_vite..." +msgstr "/Conversación/In_vitar..." + +msgid "/Conversation/M_ore" +msgstr "/Conversación/Má_s" + +msgid "/Conversation/Al_ias..." +msgstr "/Conversación/A_podo..." + +msgid "/Conversation/_Block..." +msgstr "/Conversación/_Bloquear..." + +msgid "/Conversation/_Unblock..." +msgstr "/Conversación/_Desbloquear..." + +msgid "/Conversation/_Add..." +msgstr "/Conversación/_Añadir..." + +msgid "/Conversation/_Remove..." +msgstr "/Conversación/Elimina_r..." + +msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." +msgstr "/Conversación/Insertar en_lace..." + +msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." +msgstr "/Conversación/Insertar imag_en..." + +msgid "/Conversation/_Close" +msgstr "/Conversación/_Cerrar" #. Options -#, fuzzy -msgid "_Options" +msgid "/_Options" msgstr "/_Opciones" -#, fuzzy -msgid "Enable _Logging" -msgstr "Habilitar registro" - -#, fuzzy -msgid "Enable _Sounds" -msgstr "Habilitar sonidos" - -#, fuzzy -msgid "Show Formatting _Toolbars" +msgid "/Options/Enable _Logging" +msgstr "/Opciones/_Habilitar registro" + +msgid "/Options/Enable _Sounds" +msgstr "/Opciones/Habilitar _sonidos" + +msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" msgstr "/Opciones/Mostrar _barras de formato" -#, fuzzy -msgid "Show Ti_mestamps" -msgstr "Mostrar marcas de tiempo" +msgid "/Options/Show Ti_mestamps" +msgstr "/Opciones/Mostrar _marcas de tiempo" + +msgid "/Conversation/More" +msgstr "/Conversación/Más" + +msgid "/Options" +msgstr "/Opciones" + +#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time +#. * the 'Conversation' menu pops up. +#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever +#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the +#. * conversation is created. +msgid "/Conversation" +msgstr "/Conversación" + +msgid "/Conversation/View Log" +msgstr "/Conversación/Ver registro" + +msgid "/Conversation/Media/Audio Call" +msgstr "/Conversación/Medio/Audiollamada" + +msgid "/Conversation/Media/Video Call" +msgstr "/Conversación/Medio/Vídeollamada" + +msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call" +msgstr "/Conversación/Llamada audio\\/vídeo" + +msgid "/Conversation/Send File..." +msgstr "/Conversación/Enviar archivo..." + +msgid "/Conversation/Get Attention" +msgstr "/Conversación/Obtener atención" + +msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." +msgstr "/Conversación/Añadir aviso de amigo..." + +msgid "/Conversation/Get Info" +msgstr "/Conversación/Obtener información" + +msgid "/Conversation/Invite..." +msgstr "/Conversación/Invitar..." + +msgid "/Conversation/Alias..." +msgstr "/Conversación/Apodo..." + +msgid "/Conversation/Block..." +msgstr "/Conversación/Bloquear..." + +msgid "/Conversation/Unblock..." +msgstr "/Conversación/Desbloquear..." + +msgid "/Conversation/Add..." +msgstr "/Conversación/Añadir..." + +msgid "/Conversation/Remove..." +msgstr "/Conversación/Eliminar..." + +msgid "/Conversation/Insert Link..." +msgstr "/Opciones/Insertar enlace..." + +msgid "/Conversation/Insert Image..." +msgstr "/Opciones/Insertar imagen..." + +msgid "/Options/Enable Logging" +msgstr "/Opciones/_Habilitar registro" + +msgid "/Options/Enable Sounds" +msgstr "/Opciones/Habilitar _sonidos" + +msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" +msgstr "/Opciones/Mostrar barras de formato" + +msgid "/Options/Show Timestamps" +msgstr "/Opciones/Mostrar marcas de tiempo" msgid "User is typing..." msgstr "El usuario está escribiendo..." @@ -11982,10 +12052,6 @@ msgid "Serbian" msgstr "Serbio" -#, fuzzy -msgid "Serbian Latin" -msgstr "Latín bieloruso" - msgid "Sinhala" msgstr "Sinhala" @@ -12035,14 +12101,14 @@ msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"<p>%s is a messaging client based on libpurple which is capable of " -"connecting to multiple messaging services at once. %s is written in C using " -"GTK+. %s is released, and may be modified and redistributed, under the " -"terms of the GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed " -"with %s. %s is copyrighted by its contributors, a list of whom is also " -"distributed with %s. There is no warranty for %s.</p>" +#, c-format +msgid "" +"%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting " +"to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s " +"is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the " +"GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is " +"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with " +"%s. There is no warranty for %s.<BR><BR>" msgstr "" "%s es un cliente de mensajería basado en libpurple capaz de conectarse a " "múltiples sistemas de mensajería al mismo tiempo. %s está programado en C " @@ -12052,25 +12118,26 @@ "derechos de copia. Se incluye también una lista de los que han contribuido " "en %s. %s se distribuye sin ninguna garantía.<BR><BR>" -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"<h3>Helpful Resources</h3><ul><li><a href=\"%s\" title=\"%s\">Website</a></" -"li><li><a href=\"%s\" title=\"%s\">Frequently Asked Questions</a></" -"li><li>IRC Channel: #pidgin on irc.freenode.net</li><li>XMPP MUC: " -"devel@conference.pidgin.im</li></ul>" +#, c-format +msgid "" +"<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s" +"\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Frequently Asked Questions</A><BR>\tIRC " +"Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin." +"im<BR><BR>" msgstr "" "<FONT SIZE=\"4\"><B>Recursos útiles</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s\">Sitio " "web</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Preguntas frecuentes</A><BR>\tCanal IRC: #pidgin " "en irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin.im<BR><BR>" -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"<p><strong>Help from other Pidgin users</strong> is available by e-mailing " -"<a href=\"mailto:%s\">%s</a>.<br/>This is a <strong>public</strong> mailing " -"list! (<a href=\"%s\" title=\"%s\">archive</a>)<br/>We can't help with third-" -"party protocols or plugins!<br/>This list's primary language is " -"<strong>English</strong>. You are welcome to post in another language, but " -"the responses may be less helpful.</p>" +#, c-format +msgid "" +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by " +"e-mailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/" +">This is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/" +"support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party protocols or " +"plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. You are " +"welcome to post in another language, but the responses may be less helpful." +"<br/>" msgstr "" "<font size=\"4\">Puede obtener <b>ayuda de otros usuarios de Pidgin</b></" "font> enviando un correo a <a href=\"mailto:support@pidgin.im" @@ -12145,6 +12212,12 @@ msgid "View User Log" msgstr "Ver registro de usuario" +msgid "Alias Contact" +msgstr "Apodo para contacto" + +msgid "Enter an alias for this contact." +msgstr "Introduzca un apodo para este contacto." + #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Introduzca un alias para %s." @@ -12245,9 +12318,24 @@ msgid "New _Message..." msgstr "_Mensaje nuevo..." +msgid "_Accounts" +msgstr "Cuent_as" + +msgid "Plu_gins" +msgstr "Co_mplementos" + +msgid "Pr_eferences" +msgstr "Pr_eferencias" + +msgid "Mute _Sounds" +msgstr "Sin s_onidos" + msgid "_Blink on New Message" msgstr "_Parpadear con nuevo mensaje" +msgid "_Quit" +msgstr "_Salir" + msgid "Not started" msgstr "No iniciado" @@ -12725,9 +12813,6 @@ msgid "_Mute" msgstr "_Silenciar" -msgid "Call in progress" -msgstr "Llamada en curso" - #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -12953,9 +13038,6 @@ msgid "The default Pidgin buddy list theme" msgstr "El tema para por omisión para lista de amigos de Pidgin" -msgid "The default Pidgin conversation theme" -msgstr "El tema de conversación de Pidgin por omisión" - msgid "The default Pidgin status icon theme" msgstr "El tema de estado de Pidgin por omisión" @@ -12984,12 +13066,6 @@ msgid "Buddy List Theme:" msgstr "Tema de la lista de amigos:" -msgid "Conversation Theme:" -msgstr "Tema de conversación" - -msgid "\tVariant:" -msgstr "\tVariante:" - msgid "Status Icon Theme:" msgstr "Tema de iconos de estado:" @@ -13584,6 +13660,12 @@ msgid "Status Selector" msgstr "Selector de estado" +msgid "Google Talk" +msgstr "Google Talk" + +msgid "Facebook (XMPP)" +msgstr "Facebook (XMPP)" + #, c-format msgid "The following error has occurred loading %s: %s" msgstr "Se ha producido el siguiente error al cargar %s: %s" @@ -13720,12 +13802,18 @@ msgid "Close _tabs" msgstr "Cerrar _solapas" +msgid "_Get Info" +msgstr "Obtener _información" + msgid "_Invite" msgstr "_Invitar" msgid "_Modify..." msgstr "_Modificar..." +msgid "_Add..." +msgstr "_Añadir..." + msgid "_Open Mail" msgstr "_Abrir correo" @@ -15091,408 +15179,56 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "No tiene permisos para desinstalar esta aplicación." -#~ msgid "" -#~ "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " -#~ "investigate and complete the migration by hand. Please report this error " -#~ "at http://developer.pidgin.im" -#~ msgstr "" -#~ "%s se encontró con errores al migrar su configuración de %s a %s. " -#~ "Investigue el problema y complete la migración de forma manual. Por " -#~ "favor, informe de este error en http://developer.pidgin.im" - -#~ msgid "" -#~ "Common name: %s %s\n" -#~ "Fingerprint (SHA1): %s" -#~ msgstr "" -#~ "Nombre común: %s %s\n" -#~ "Huella (SHA1): %s" - -#~ msgid "_View Certificate..." -#~ msgstr "_Ver certificado..." - -#~ msgid "Certificate Information" -#~ msgstr "Información del certificado" - -#~ msgid "Gadu-Gadu User" -#~ msgstr "Usuario de Gadu-Gadu" - -#~ msgid "Hidden Number" -#~ msgstr "Número oculto" - -#~ msgid "Orphans" -#~ msgstr "Huérfanos" - -#~ msgid "No server statistics available" -#~ msgstr "No se disponen de estadísticas del servidor" - -#~ msgid "Error during connecting to SILC Server" -#~ msgstr "Se produjo un error durante la conexión al servidor SILC" - -#~ msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" -#~ msgstr "" -#~ "Fallo: Existe una diferencia en las versiones, por favor, actualice su " -#~ "cliente" - -#~ msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" -#~ msgstr "Fallo: El servidor remoto no soporta/confía en su clave pública" - -#~ msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" -#~ msgstr "Fallo: El servidor remoto no soporta el grupo de IC propuesto" - -#~ msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" +#~ msgid "New password should be at most 15 characters long." #~ msgstr "" -#~ "Fallo: El servidor remoto no soporta los sistemas de cifrado propuestos" - -#~ msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" -#~ msgstr "Fallo: El servidor remoto no soporta los PKCS propuestos" - -#~ msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" -#~ msgstr "Fallo: El servidor remoto no soporta la función de hash propuesta" - -#~ msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" -#~ msgstr "Fallo: El servidor remoto no soporta el HMAC propuesto" - -#~ msgid "Failure: Incorrect signature" -#~ msgstr "Fallo: Firma incorrecta" - -#~ msgid "Failure: Invalid cookie" -#~ msgstr "Fallo: Cookie inválida" - -#~ msgid "Failure: Authentication failed" -#~ msgstr "Fallo: Falló la autenticación" - -#~ msgid "Unable to initialize SILC Client connection" -#~ msgstr "No se pudo inicializar la conexión del cliente SILC" - -#~ msgid "John Noname" -#~ msgstr "Pepe sin nombre" - -#~ msgid "Unable to load SILC key pair: %s" -#~ msgstr "No se pudo cargar el par de claves SILC: %s" - -#~ msgid "Unable to create connection" -#~ msgstr "No se pudo crear la conexión" - -#~ msgid "/Tools/Mute Sounds" -#~ msgstr "/Herramientas/Sin sonido" - -#~ msgid "/Buddies/New Instant _Message..." -#~ msgstr "/Amigos/Mensaje _instantáneo nuevo..." - -#~ msgid "/Buddies/Join a _Chat..." -#~ msgstr "/Amigos/Unirse a un _chat..." - -#~ msgid "/Buddies/Get User _Info..." -#~ msgstr "/Amigos/Obtener _información del usuario..." - -#~ msgid "/Buddies/View User _Log..." -#~ msgstr "/Amigos/Ver _registro del usuario..." - -#~ msgid "/Buddies/Sh_ow" -#~ msgstr "/Amigos/M_ostrar" - -#~ msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" -#~ msgstr "/Amigos/Mostrar/Amigos desc_onectados" - -#~ msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" -#~ msgstr "/Amigos/Mostrar/Grupos _vacíos" - -#~ msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" -#~ msgstr "/Amigos/Mostrar/_Tiempo de inactividad" - -#~ msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" -#~ msgstr "/Amigos/Mostrar/Iconos de _protocolo" - -#~ msgid "/Buddies/_Sort Buddies" -#~ msgstr "/Amigos/_Ordenar amigos" - -#~ msgid "/Buddies/_Add Buddy..." -#~ msgstr "/Amigos/_Añadir un amigo..." - -#~ msgid "/Buddies/Add C_hat..." -#~ msgstr "/Amigos/Añadir un _chat..." - -#~ msgid "/Buddies/Add _Group..." -#~ msgstr "/Amigos/Añadir _grupo..." - -#~ msgid "/Buddies/_Quit" -#~ msgstr "/Amigos/_Salir" - -#~ msgid "/_Accounts" -#~ msgstr "/_Cuentas" - -#~ msgid "/Accounts/Manage Accounts" -#~ msgstr "/Cuentas/Gestionar cuentas" - -#~ msgid "/Tools/Buddy _Pounces" -#~ msgstr "/Herramientas/_Aviso de amigo" - -#~ msgid "/Tools/_Certificates" -#~ msgstr "/Herramientas/_Certificados" - -#~ msgid "/Tools/Custom Smile_ys" -#~ msgstr "/Herramientas/Emot_iconos personalizados" - -#~ msgid "/Tools/Plu_gins" -#~ msgstr "/Herramientas/Com_plementos" - -#~ msgid "/Tools/Pr_eferences" -#~ msgstr "/Herramientas/_Preferencias" - -#~ msgid "/Tools/Pr_ivacy" -#~ msgstr "/Herramientas/Pri_vacidad" - -#~ msgid "/Tools/Set _Mood" -#~ msgstr "/Herramientas/Fijar estado de á_nimo" - -#~ msgid "/Tools/_File Transfers" -#~ msgstr "/Herramientas/_Transferencias de archivos" - -#~ msgid "/Tools/R_oom List" -#~ msgstr "/Herramientas/_Lista de salas" - -#~ msgid "/Tools/System _Log" -#~ msgstr "/Herramientas/_Registro del sistema" - -#~ msgid "/Tools/Mute _Sounds" -#~ msgstr "/Herramientas/_Sin sonido" - -#~ msgid "/Help/_Build Information" -#~ msgstr "/Ayuda/Información de _compilación" - -#~ msgid "/Help/_Debug Window" -#~ msgstr "/Ayuda/Ventana de _depuración" - -#~ msgid "/Help/De_veloper Information" -#~ msgstr "/Ayuda/Información de desa_rrollador" - -#~ msgid "/Help/_Plugin Information" -#~ msgstr "/Ayuda/Información de com_plementos" - -#~ msgid "/Help/_Translator Information" -#~ msgstr "/Ayuda/Información de _traducción" - -#~ msgid "/Help/_About" -#~ msgstr "/Ayuda/_Acerca de" - -#~ msgid "/Buddies/New Instant Message..." -#~ msgstr "/Amigos/Nuevo mensaje instantáneo..." - -#~ msgid "/Buddies/Join a Chat..." -#~ msgstr "/Amigos/Unirse a un chat..." - -#~ msgid "/Buddies/Get User Info..." -#~ msgstr "/Amigos/Obtener información del usuario..." - -#~ msgid "/Buddies/Add Buddy..." -#~ msgstr "/Amigos/Añadir un amigo..." - -#~ msgid "/Buddies/Add Chat..." -#~ msgstr "/Amigos/Añadir un chat..." - -#~ msgid "/Buddies/Add Group..." -#~ msgstr "/Amigos/Añadir un grupo..." - -#~ msgid "/Tools/Privacy" -#~ msgstr "/Herramientas/Privacidad" - -#~ msgid "/Tools/Room List" -#~ msgstr "/Herramientas/Lista de salas" - -#~ msgid "/Accounts" -#~ msgstr "/Cuentas" - -#~ msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" -#~ msgstr "/Amigos/Mostrar/Amigos desconectados" - -#~ msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" -#~ msgstr "/Amigos/Mostrar/Grupos vacíos" - -#~ msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" -#~ msgstr "/Amigos/Mostrar/Detalles de amigo" - -#~ msgid "/Buddies/Show/Idle Times" -#~ msgstr "/Amigos/Mostrar/Tiempos de inactividad" - -#~ msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" -#~ msgstr "/Amigos/Mostrar/Iconos de protocolo" - -#~ msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" -#~ msgstr "<PurpleMain>/Cuentas/Activar cuenta" - -#~ msgid "<PurpleMain>/Accounts/" -#~ msgstr "<PurpleMain>/Cuentas/" - -#~ msgid "/Tools" -#~ msgstr "/Herramientas" - -#~ msgid "/Buddies/Sort Buddies" -#~ msgstr "/Amigos/Ordenar amigos" - -#~ msgid "Get Away Message" -#~ msgstr "Mensaje de ausencia" - -#~ msgid "/Conversation/New Instant _Message..." -#~ msgstr "/Conversación/Mensaje _instantáneo nuevo..." - -#~ msgid "/Conversation/Join a _Chat..." -#~ msgstr "/Conversación/Unirse a _Chat..." - -#~ msgid "/Conversation/_Find..." -#~ msgstr "/Conversación/_Buscar..." - -#~ msgid "/Conversation/View _Log" -#~ msgstr "/Conversación/Ver _historial" - -#~ msgid "/Conversation/_Save As..." -#~ msgstr "/Conversación/_Guardar como..." - -#~ msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" -#~ msgstr "/Conversación/Limpia_r deslizable" - -#~ msgid "/Conversation/M_edia" -#~ msgstr "/Conversación/_Medio" - -#~ msgid "/Conversation/Media/_Audio Call" -#~ msgstr "/Conversación/Medio/_Audiollamada" - -#~ msgid "/Conversation/Media/_Video Call" -#~ msgstr "/Conversación/Medio/_Vídeollamada" - -#~ msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call" -#~ msgstr "/Conversación/Medio/_Llamada audio\\/vídeo" - -#~ msgid "/Conversation/Se_nd File..." -#~ msgstr "/Conversación/E_nviar archivo..." - -#~ msgid "/Conversation/Get _Attention" -#~ msgstr "/Conversación/Obtener _atención" - -#~ msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." -#~ msgstr "/Conversación/Añadir a_viso de amigo..." - -#~ msgid "/Conversation/_Get Info" -#~ msgstr "/Conversación/_Obtener información" - -#~ msgid "/Conversation/In_vite..." -#~ msgstr "/Conversación/In_vitar..." - -#~ msgid "/Conversation/M_ore" -#~ msgstr "/Conversación/Má_s" - -#~ msgid "/Conversation/Al_ias..." -#~ msgstr "/Conversación/A_podo..." - -#~ msgid "/Conversation/_Block..." -#~ msgstr "/Conversación/_Bloquear..." - -#~ msgid "/Conversation/_Unblock..." -#~ msgstr "/Conversación/_Desbloquear..." - -#~ msgid "/Conversation/_Add..." -#~ msgstr "/Conversación/_Añadir..." - -#~ msgid "/Conversation/_Remove..." -#~ msgstr "/Conversación/Elimina_r..." - -#~ msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." -#~ msgstr "/Conversación/Insertar en_lace..." - -#~ msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." -#~ msgstr "/Conversación/Insertar imag_en..." - -#~ msgid "/Conversation/_Close" -#~ msgstr "/Conversación/_Cerrar" - -#~ msgid "/Options/Enable _Logging" -#~ msgstr "/Opciones/_Habilitar registro" - -#~ msgid "/Options/Enable _Sounds" -#~ msgstr "/Opciones/Habilitar _sonidos" - -#~ msgid "/Options/Show Ti_mestamps" -#~ msgstr "/Opciones/Mostrar _marcas de tiempo" - -#~ msgid "/Conversation/More" -#~ msgstr "/Conversación/Más" - -#~ msgid "/Options" -#~ msgstr "/Opciones" - -#~ msgid "/Conversation" -#~ msgstr "/Conversación" - -#~ msgid "/Conversation/View Log" -#~ msgstr "/Conversación/Ver registro" - -#~ msgid "/Conversation/Media/Audio Call" -#~ msgstr "/Conversación/Medio/Audiollamada" - -#~ msgid "/Conversation/Media/Video Call" -#~ msgstr "/Conversación/Medio/Vídeollamada" - -#~ msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call" -#~ msgstr "/Conversación/Llamada audio\\/vídeo" - -#~ msgid "/Conversation/Send File..." -#~ msgstr "/Conversación/Enviar archivo..." - -#~ msgid "/Conversation/Get Attention" -#~ msgstr "/Conversación/Obtener atención" - -#~ msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." -#~ msgstr "/Conversación/Añadir aviso de amigo..." - -#~ msgid "/Conversation/Get Info" -#~ msgstr "/Conversación/Obtener información" - -#~ msgid "/Conversation/Invite..." -#~ msgstr "/Conversación/Invitar..." - -#~ msgid "/Conversation/Alias..." -#~ msgstr "/Conversación/Apodo..." - -#~ msgid "/Conversation/Block..." -#~ msgstr "/Conversación/Bloquear..." - -#~ msgid "/Conversation/Unblock..." -#~ msgstr "/Conversación/Desbloquear..." - -#~ msgid "/Conversation/Add..." -#~ msgstr "/Conversación/Añadir..." - -#~ msgid "/Conversation/Remove..." -#~ msgstr "/Conversación/Eliminar..." - -#~ msgid "/Conversation/Insert Link..." -#~ msgstr "/Opciones/Insertar enlace..." - -#~ msgid "/Conversation/Insert Image..." -#~ msgstr "/Opciones/Insertar imagen..." - -#~ msgid "/Options/Enable Logging" -#~ msgstr "/Opciones/_Habilitar registro" - -#~ msgid "/Options/Enable Sounds" -#~ msgstr "/Opciones/Habilitar _sonidos" - -#~ msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" -#~ msgstr "/Opciones/Mostrar barras de formato" - -#~ msgid "/Options/Show Timestamps" -#~ msgstr "/Opciones/Mostrar marcas de tiempo" - -#~ msgid "Alias Contact" -#~ msgstr "Apodo para contacto" - -#~ msgid "Enter an alias for this contact." -#~ msgstr "Introduzca un apodo para este contacto." - -#~ msgid "Google Talk" -#~ msgstr "Google Talk" - -#~ msgid "Facebook (XMPP)" -#~ msgstr "Facebook (XMPP)" +#~ "La nueva contraseña debería tener una longitud de al menos 15 caracteres." + +#~ msgid "Error connecting to proxy server" +#~ msgstr "Error al conectarse al servidor proxy" + +#~ msgid "Error connecting to master server" +#~ msgstr "Error al conectarse al servidor maestro" + +#~ msgid "Show links from strangers" +#~ msgstr "Mostrar enlaces de desconocidos" + +#~ msgid "An encrypted message was received which could not be decrypted." +#~ msgstr "Se recibió un mensaje cifrado que no pudo descifrarse." + +#~ msgid "DN" +#~ msgstr "DN" + +#~ msgid "Certificate Information for %s" +#~ msgstr "Información de certificado para %s" + +#~ msgid "Unsafe debugging is now disabled." +#~ msgstr "Se ha deshabilitado la depuración insegura." + +#~ msgid "Unsafe debugging is now enabled." +#~ msgstr "Se ha habilitado la depuración insegura." + +#~ msgid "Verbose debugging is now disabled." +#~ msgstr "Se ha deshabilitado la depuración detallada." + +#~ msgid "Verbose debugging is now enabled." +#~ msgstr "Se ha habilitado la depuración detallada." + +#~ msgid "Supported debug options are: plugins version unsafe verbose" +#~ msgstr "" +#~ "Las opciones de depuración soportadas son: «plugins» «version» «unsafe» " +#~ "«verbose»" + +#~ msgid "Call in progress" +#~ msgstr "Llamada en curso" + +#~ msgid "The default Pidgin conversation theme" +#~ msgstr "El tema de conversación de Pidgin por omisión" + +#~ msgid "Conversation Theme:" +#~ msgstr "Tema de conversación" + +#~ msgid "\tVariant:" +#~ msgstr "\tVariante:" #~ msgid "No Sametime Community Server specified" #~ msgstr "No se ha especificado el servidor de comunidad «Sametime»"
--- a/po/et.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/et.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pidgin 2.5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-30 08:10+0300\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -3454,7 +3454,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "IRC protokolli plugin, mis Imeb Vähem" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "Server" @@ -5922,6 +5922,31 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "Sõnumit ei saadetud, kuna saatmisel tekkis tundmatu viga." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" +"(Sõnumi teisendamisel tekkis viga.\t Kontrolli kontoredaktorist " +"'Kooditabeli' valikut.)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(Selle sõnumi vastuvõtmisel tekkis viga. Selle võis põhjustada asjaolu, et " +"sina oled valinud ühe kooditabeli ja %s teistsugust, või kasutab %s vigast " +"klienti.)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(Sõnumi teisendamisel tekkis viga.\t Kontrolli kontoredaktorist " +"'Kooditabeli' valikut.)" + msgid "Writing error" msgstr "Viga kirjutamisel" @@ -8413,25 +8438,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "Teema:" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "Sametime kogukonna serverit pole määratud" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" -"Meanwhile kontole %s pole hostinime ega IP-aadressi määratud. Palun määra " -"see ja jätka sisselogimist." - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "Meanwhile ühenduse sätted" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "Sametime kogukonna serverit pole määratud" - -msgid "Connect" -msgstr "Ühendu" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "Server sulges ühenduse." #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -12640,9 +12649,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "Pa_us" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -15035,6 +15050,25 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "" +#~ msgid "No Sametime Community Server specified" +#~ msgstr "Sametime kogukonna serverit pole määratud" + +#~ msgid "" +#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +#~ "Please enter one below to continue logging in." +#~ msgstr "" +#~ "Meanwhile kontole %s pole hostinime ega IP-aadressi määratud. Palun määra " +#~ "see ja jätka sisselogimist." + +#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" +#~ msgstr "Meanwhile ühenduse sätted" + +#~ msgid "No Sametime Community Server Specified" +#~ msgstr "Sametime kogukonna serverit pole määratud" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Ühendu" + #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" #~ msgstr "" #~ "Sõbranimekirjast puuduvate kasutajate failidest keeldutakse automaatselt"
--- a/po/eu.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/eu.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-29 23:23+0200\n" "Last-Translator: Mikel Pascual Aldabaldetreku <mikel.paskual@gmail.com>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" @@ -3450,7 +3450,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Arazo gutxien ematen dituen IRC Protokolo-Plugina" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "Zerbitzaria" @@ -5950,6 +5950,30 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "Ez da mezua bidali, errore ezezaguna gertatu delako." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" +"(Errorea gertatu da mezu hau bihurtzean.\t 'Kodeketa' aukera egiaztatu ezazu " +"Kontu-Editorean)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"((Errorea mezu hau jasotzean. Kodeketa ezberdinak hautatu dituzue zuk eta %s" +"(e)k, edo %s(e)k bezero akatsduna dauka.)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(Errorea gertatu da mezu hau bihurtzean.\t 'Kodeketa' aukera egiaztatu ezazu " +"Kontu-Editorean)" + msgid "Writing error" msgstr "Idazketa-errorea" @@ -8502,25 +8526,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "Gaia:" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "Ez da Sametime Komunitate Zerbitzaririk zehaztu" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" -"Ez ostalari edo IP helbiderik konfiguratu %s Meanwhile konturako. " -"Konektatzeko, bat sartu ezazu azpian." - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "Meanwhile Konexio Konfigurazioa" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "Ez da Sametime Komunitate Zerbitzaririk Zehaztu" - -msgid "Connect" -msgstr "Konektatu" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "Zerbitzariak amaituarazi du konexioa" #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -12795,9 +12803,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "Deia Jasotzen" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "_Pausarazi" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -15166,6 +15180,25 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "Ez daukazu aplikazio hau kentzeko baimenik." +#~ msgid "No Sametime Community Server specified" +#~ msgstr "Ez da Sametime Komunitate Zerbitzaririk zehaztu" + +#~ msgid "" +#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +#~ "Please enter one below to continue logging in." +#~ msgstr "" +#~ "Ez ostalari edo IP helbiderik konfiguratu %s Meanwhile konturako. " +#~ "Konektatzeko, bat sartu ezazu azpian." + +#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" +#~ msgstr "Meanwhile Konexio Konfigurazioa" + +#~ msgid "No Sametime Community Server Specified" +#~ msgstr "Ez da Sametime Komunitate Zerbitzaririk Zehaztu" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Konektatu" + #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" #~ msgstr "Automatikoki ezetsi lagun-zerrendan ez dauden erabiltzaileak"
--- a/po/fa.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/fa.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin 1.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-10 20:37+0330\n" "Last-Translator: Elnaz Sarbar <elnaz@farsiweb.info>\n" "Language-Team: Persian\n" @@ -3476,7 +3476,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "یک متصلشوندهٔ قرارداد IRC که کمتر حال آدم را به هم میزند" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "کارگزار" @@ -6030,6 +6030,30 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "ممکن است پیغام فرستاده نشده باشد چون خطایی نامعلوم رخ داد:" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" +"(هنگام تبدیل این پیغام خطایی رخ داد.\t گزینهٔ «کُدگذاری» را در ویرایشگر حساب " +"بررسی کنید)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(در دریافت این پیغام خطایی وجود داشت. یا شما و %s کدگذاریهای متفاوتی انتخاب " +"کردهاید یا %s کارگیر پر اشکالی دارد.)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(هنگام تبدیل این پیغام خطایی رخ داد.\t گزینهٔ «کُدگذاری» را در ویرایشگر حساب " +"بررسی کنید)" + msgid "Writing error" msgstr "خطای نوشتن" @@ -8608,25 +8632,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "موضوع:" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "کارگزار اجتماع Sametime مشخص نشده است" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" -"میزبان یا نشانیIP برای حساب %s در Meanwhile پیکربندی نشده است. لطفاً برای " -"ادامهٔ ورود به سیستم یک نشانی IP را وارد کنید." - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "اتصال دوردست شکست خورد" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "کارگزار اجتماع Sametime مشخص نشده است" - -msgid "Connect" -msgstr "اتصال" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "کارگزار اتصال را قطع کرد." #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -13017,9 +13025,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "_مکث" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -15489,6 +15503,25 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "شما اجازه لازم براى حذف اين برنامه را نداريد." +#~ msgid "No Sametime Community Server specified" +#~ msgstr "کارگزار اجتماع Sametime مشخص نشده است" + +#~ msgid "" +#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +#~ "Please enter one below to continue logging in." +#~ msgstr "" +#~ "میزبان یا نشانیIP برای حساب %s در Meanwhile پیکربندی نشده است. لطفاً برای " +#~ "ادامهٔ ورود به سیستم یک نشانی IP را وارد کنید." + +#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" +#~ msgstr "اتصال دوردست شکست خورد" + +#~ msgid "No Sametime Community Server Specified" +#~ msgstr "کارگزار اجتماع Sametime مشخص نشده است" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "اتصال" + #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" #~ msgstr "رد خودکار درخواست کاربرانی که در فهرست رفقای شما نیستند"
--- a/po/fi.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/fi.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-16 15:08+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-16 15:08+0300\n" "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n" "Language-Team: \n" @@ -3451,7 +3451,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "IRC-yhteyskäytäntöliitännäinen joka on vähemmän huono..." -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "Palvelin" @@ -5891,6 +5891,31 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "Viestiä ei voi lähettää tuntemattoman virheen vuoksi." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" +"(Tämän viestin muunnoksessa oli virhe.\t Tarkista \"Merkistö\"-valinta tilin " +"muokkausikkunasta)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(Tämän viestin vastaanotossa oli virhe. Joko sinulla tai käyttäjällä %s on " +"eri merkistöasetukset käytössä, tai hänellä (%s) on virheellinen " +"asiakasohjelma.)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(Tämän viestin muunnoksessa oli virhe.\t Tarkista \"Merkistö\"-valinta tilin " +"muokkausikkunasta)" + msgid "Writing error" msgstr "Virhe kirjoitettaessa" @@ -8407,25 +8432,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "Aihe:" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "Sametime-yhteisöpalvelinta ei ole määritelty" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" -"Isäntää tai IP-osoitetta ei ole asetettu Meanwhile-käyttäjätilille %s. Lisää " -"sellainen alle ennen kirjautumista sisään." - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "Meanwhilen yhteysasetukset" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "Sametime-yhteisöpalvelinta ei ole määritelty" - -msgid "Connect" -msgstr "Yhdistä" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "Palvelin on katkaissut yhteyden" #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -12676,9 +12685,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "Saapuva puhelu" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "_Tauko" +msgid "_Mute" +msgstr "_Vaimenna" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -15005,6 +15020,25 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "Sinulla ei ole valtuuksia poistaa ohjelmaa." +#~ msgid "No Sametime Community Server specified" +#~ msgstr "Sametime-yhteisöpalvelinta ei ole määritelty" + +#~ msgid "" +#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +#~ "Please enter one below to continue logging in." +#~ msgstr "" +#~ "Isäntää tai IP-osoitetta ei ole asetettu Meanwhile-käyttäjätilille %s. " +#~ "Lisää sellainen alle ennen kirjautumista sisään." + +#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" +#~ msgstr "Meanwhilen yhteysasetukset" + +#~ msgid "No Sametime Community Server Specified" +#~ msgstr "Sametime-yhteisöpalvelinta ei ole määritelty" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Yhdistä" + #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" #~ msgstr "Hylkää automaattisesti käyttäjiltä jotka eivät ole tuttavia" @@ -17913,9 +17947,6 @@ #~ msgid "Connected to %s" #~ msgstr "Yhdistetty kohteeseen %s" -#~ msgid "_Mute" -#~ msgstr "_Vaimenna" - #~ msgid "e-Mail" #~ msgstr "Sähköposti"
--- a/po/fr.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/fr.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-06 19:16+0200\n" "Last-Translator: Éric Boumaour <zongo_fr@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: fr <fr@li.org>\n" @@ -3482,7 +3482,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Plugin qui pue moins pour le protocole IRC" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "Serveur" @@ -5924,6 +5924,30 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "Le message n'a pas été envoyé à cause d'une erreur inconnue." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" +"(Erreur de conversion du message. Vérifiez l'option « Codage » dans les " +"options du compte)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(Une erreur s'est produite à la réception de ce message. %s et vous utilisez " +"des encodages différents ou le client de %s est défectueux.)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(Erreur de conversion du message. Vérifiez l'option « Codage » dans les " +"options du compte)" + msgid "Writing error" msgstr "Erreur d'écriture" @@ -8388,25 +8412,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "Sujet :" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "Aucun serveur communautaire Sametime n'a été spécifié." - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" -"Aucun hôte ou adresse IP n'a été configurée pour le compte Meanwhile %s. " -"Veuillez en saisir un ci-dessous pour continuer la connexion." - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "Configuration de la connexion Meanwhile" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "Aucun serveur communautaire Sametime n'a été spécifié." - -msgid "Connect" -msgstr "Connecter" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "Le serveur a fermé la connexion." #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -12691,9 +12699,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "Appel entrant" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "_Pause" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -15048,6 +15062,25 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "Vous n'avez pas les permissions pour supprimer cette application." +#~ msgid "No Sametime Community Server specified" +#~ msgstr "Aucun serveur communautaire Sametime n'a été spécifié." + +#~ msgid "" +#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +#~ "Please enter one below to continue logging in." +#~ msgstr "" +#~ "Aucun hôte ou adresse IP n'a été configurée pour le compte Meanwhile %s. " +#~ "Veuillez en saisir un ci-dessous pour continuer la connexion." + +#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" +#~ msgstr "Configuration de la connexion Meanwhile" + +#~ msgid "No Sametime Community Server Specified" +#~ msgstr "Aucun serveur communautaire Sametime n'a été spécifié." + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Connecter" + #~ msgid "Authorization Request Message:" #~ msgstr "Message pour la demande d'autorisation :"
--- a/po/ga.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/ga.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-27 16:26-0800\n" "Last-Translator: Aaron Kearns <ajkearns6@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -3301,7 +3301,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "Freastalaí" @@ -5702,6 +5702,24 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" + msgid "Writing error" msgstr "Earráid sa scríobh" @@ -8065,24 +8083,8 @@ msgid "Topic:" msgstr "Ábhar:" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "Ceangal" +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "" #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -12192,9 +12194,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "_Sos" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -14505,6 +14513,10 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Ceangal" + #~ msgid "Dog" #~ msgstr "Madra"
--- a/po/gl.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/gl.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-15 15:15+0200\n" "Last-Translator: Antón Méixome <meixome@mancomun.org>\n" "Language-Team: Galician <g11n@mancomun.org>\n" @@ -3481,7 +3481,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "O complemento de protocolo IRC menos mao" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "Servidor" @@ -5987,6 +5987,31 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "Non se enviou a mensaxe porque se produciu un erro descoñecido." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" +"(Houbo un erro convertendo esta mensaxe.\tComprobe a opción de " +"'Codificación' no Editor de contas)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(Produciuse un erro ao recibir esta mensaxe. Pode deberse a que vostede e " +"mais %s teñen seleccionada unha codificación diferente ou que %s ten un " +"cliente con erros)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(Houbo un erro convertendo esta mensaxe.\tComprobe a opción de " +"'Codificación' no Editor de contas)" + msgid "Writing error" msgstr "Erro de escritura" @@ -8546,25 +8571,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "Asunto:" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "Non se especificou o servidor de comunidade Sametime" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" -"Non se configurou ningún enderezo IP ou host para a conta Meanwhile %s. " -"Introduza un máis abaixo para continuar o inicio de sesión." - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "Configuración da conexión Meanwhile" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "Non se especificou un servidor de comunidade Sametime" - -msgid "Connect" -msgstr "Conectar" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "O servidor cerrou a conexión" #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -12857,9 +12866,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "_Deter" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -15233,6 +15248,25 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "Non ten permisos para desinstalar esta aplicación." +#~ msgid "No Sametime Community Server specified" +#~ msgstr "Non se especificou o servidor de comunidade Sametime" + +#~ msgid "" +#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +#~ "Please enter one below to continue logging in." +#~ msgstr "" +#~ "Non se configurou ningún enderezo IP ou host para a conta Meanwhile %s. " +#~ "Introduza un máis abaixo para continuar o inicio de sesión." + +#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" +#~ msgstr "Configuración da conexión Meanwhile" + +#~ msgid "No Sametime Community Server Specified" +#~ msgstr "Non se especificou un servidor de comunidade Sametime" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Conectar" + #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" #~ msgstr "" #~ "Rexeitar automaticamente de usuarios que non están na lista de contactos"
--- a/po/gu.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/gu.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pidgin.gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-07 12:00+0530\n" "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n" "Language-Team: Gujarati\n" @@ -3404,7 +3404,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "IRC પ્રોટોકોલ પ્લગઈન કે જે થોડો ઓછો ખર્ચાય છે" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "સર્વર" @@ -5806,6 +5806,26 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "સંદેશા ને મોકલાયેલ ન હતુ કારણ કે અજ્ઞાત ભૂલ ઉદ્ભવી." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "(આ સંદેશો ફેરવવામાં ત્યાં ક્ષતિ હતી.\t ખાતા સંપાદકમાં 'સંગ્રહપદ્ધતિ' વિકલ્પ ચકાસો)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(આ સંદેશો મેળવતી ક્ષતિ હતી. ક્યાંતો તમારી અને %s પાસે વિવિધ એનકોડિંગ પસંદ થયેલ છે, અથવા " +"%s એ ક્ષતિભરેલ ક્લાઈન્ટ છે.)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "(આ સંદેશો ફેરવવામાં ત્યાં ક્ષતિ હતી.\t ખાતા સંપાદકમાં 'સંગ્રહપદ્ધતિ' વિકલ્પ ચકાસો)" + msgid "Writing error" msgstr "લખવામાં ક્ષતિ" @@ -8234,25 +8254,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "મુદ્દો:" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "Sametime સમુદાય સર્વર સ્પષ્ટ થયેલ નથી" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" -"યજમાન નથી અથવા IP સરનામું Meanwhile ખાતા %s માટે રૂપરેખાંકિત કરી દેવામાં આવ્યુ છે. " -"મહેરબાની કરીને પ્રવેશને ચાલુ રાખવા માટે નીચે એકને દાખલ કરો." - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "જોડાણને સુયોજિત કરતા હોય ત્યારે" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "Sametime સમુદાય સર્વર સ્પષ્ટ થયેલ નથી" - -msgid "Connect" -msgstr "સાંકળો" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "સર્વર એ જોડાણને બંધ કરેલ છે" #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -12466,9 +12470,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "આવતા કોલ" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "અટકાવો (_P)" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -14769,6 +14779,25 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "" +#~ msgid "No Sametime Community Server specified" +#~ msgstr "Sametime સમુદાય સર્વર સ્પષ્ટ થયેલ નથી" + +#~ msgid "" +#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +#~ "Please enter one below to continue logging in." +#~ msgstr "" +#~ "યજમાન નથી અથવા IP સરનામું Meanwhile ખાતા %s માટે રૂપરેખાંકિત કરી દેવામાં આવ્યુ છે. " +#~ "મહેરબાની કરીને પ્રવેશને ચાલુ રાખવા માટે નીચે એકને દાખલ કરો." + +#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" +#~ msgstr "જોડાણને સુયોજિત કરતા હોય ત્યારે" + +#~ msgid "No Sametime Community Server Specified" +#~ msgstr "Sametime સમુદાય સર્વર સ્પષ્ટ થયેલ નથી" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "સાંકળો" + #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" #~ msgstr "મિત્ર યાદીમાં ન હોય તેવાં વપરાશકર્તાઓને આપમેળે રદ કરો"
--- a/po/he.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/he.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:38-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-26 04:31+0000\n" "Last-Translator: scraimer <s.transifex@craimer.org>\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.net/projects/p/pidgin/team/he/)\n" @@ -3365,7 +3365,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "תוסף פרוטוקול IRC שפחות מבאס" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "שרת" @@ -5727,6 +5727,26 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "ההודעה לא נשלחה מכיוון שקרתה שגיאה לא מוכרת." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "(הייתה שגיאה בהמרת ההודעה.\t בדוק את הגדרות ה'קידוד' בעורך החשבונות)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(הייתה תקלה בקבלת הודעה זו. או שלך ולמשתמש %s יש קידודים שונים,או שלמשתמש %s " +"יש תוכנה עם באגים.)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "(הייתה שגיאה בהמרת ההודעה.\t בדוק את הגדרות ה'קידוד' בעורך החשבונות)" + msgid "Writing error" msgstr "שגיאה בכתיבה" @@ -8095,25 +8115,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "כותרת:" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "לא ניתן שרת קהילה של Sametime" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" -"לא הוגדר שם או כתובת IP עבור חשבון ה-Meanwhile %s. יש להזין אחת להלן כדי " -"להמשיך בכניסה למערכת." - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "הגדרות תקשורת Meanwhile" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "לא הוגדר שרת קהילת Sametime" - -msgid "Connect" -msgstr "התחבר" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "השרת סגר את החיבור" #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -12286,9 +12290,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "שיחה נכנסת" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "השהייה" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -14577,3 +14587,22 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr ".אין לך זכות למחוק תוכנה זאת" + +#~ msgid "No Sametime Community Server specified" +#~ msgstr "לא ניתן שרת קהילה של Sametime" + +#~ msgid "" +#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +#~ "Please enter one below to continue logging in." +#~ msgstr "" +#~ "לא הוגדר שם או כתובת IP עבור חשבון ה-Meanwhile %s. יש להזין אחת להלן כדי " +#~ "להמשיך בכניסה למערכת." + +#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" +#~ msgstr "הגדרות תקשורת Meanwhile" + +#~ msgid "No Sametime Community Server Specified" +#~ msgstr "לא הוגדר שרת קהילת Sametime" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "התחבר"
--- a/po/hi.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/hi.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-19 15:12+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajeshkajha@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hindi <Indlinux>\n" @@ -3402,7 +3402,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "वह IRC प्रोटोकॉल जो थोड़ा कम परेशान करता है" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "सर्वर" @@ -5852,6 +5852,26 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "संदेश भेजा नहीं जा सका क्योंकि अज्ञात त्रुटि हुई" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "(इस संदेश के रूपांतरण में समस्या थी.\t खाता संपादक में 'एनकोडिंग' विकल्प जांचें)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(संदेश प्राप्त करने में त्रुटि थी. आप और %s ने भिन्न एनकोडिंग चुना है, या %s के पास बगी " +"क्लाएंट है.)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "(इस संदेश के रूपांतरण में समस्या थी.\t खाता संपादक में 'एनकोडिंग' विकल्प जांचें)" + msgid "Writing error" msgstr "लेखन त्रुटि" @@ -8291,25 +8311,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "विषय:" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "कोई सेमटाइम समुदाय सर्वर निर्दिष्ट नहीं था" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" -"मीनह्वाइल खाता %s के लिए कोई मेजबान या IP पता विन्यस्त नहीं किया गया है. कृपया लॉगिन " -"जारी रखने के लिए नीचे एक दीजिए." - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "मीनह्वाइल संबंधन सेटअप" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "कोई सेमटाइम समुदाय सर्वर निर्दिष्ट नहीं" - -msgid "Connect" -msgstr "कनेक्ट" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "सर्वर ने कनेक्शन बंद कर दिया" #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -12528,9 +12532,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "इनकमिंग कॉल" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "ठहरें (_P)" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -14832,6 +14842,25 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "" +#~ msgid "No Sametime Community Server specified" +#~ msgstr "कोई सेमटाइम समुदाय सर्वर निर्दिष्ट नहीं था" + +#~ msgid "" +#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +#~ "Please enter one below to continue logging in." +#~ msgstr "" +#~ "मीनह्वाइल खाता %s के लिए कोई मेजबान या IP पता विन्यस्त नहीं किया गया है. कृपया " +#~ "लॉगिन जारी रखने के लिए नीचे एक दीजिए." + +#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" +#~ msgstr "मीनह्वाइल संबंधन सेटअप" + +#~ msgid "No Sametime Community Server Specified" +#~ msgstr "कोई सेमटाइम समुदाय सर्वर निर्दिष्ट नहीं" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "कनेक्ट" + #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" #~ msgstr "स्वचालित रूप से प्रयोक्ता से अस्वीकारें जो बड्डी सूची में नहीं है"
--- a/po/hr.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/hr.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-27 15:42+0100\n" "Last-Translator: Sabina Drempetić <bina91991@googlemail.com>\n" "Language-Team: Croatian <LL@li.org>\n" @@ -3283,7 +3283,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "" @@ -5583,6 +5583,24 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" + msgid "Writing error" msgstr "" @@ -7867,22 +7885,7 @@ msgid "Topic:" msgstr "" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "" - -msgid "Connect" +msgid "A server is required to connect this account" msgstr "" #, c-format @@ -11893,9 +11896,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages."
--- a/po/hu.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/hu.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:38-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-18 00:04+0000\n" "Last-Translator: kelemeng <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.net/projects/p/pidgin/team/" @@ -3448,7 +3448,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Az IRC protokollbővítmény, amely kevésbé rossz" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "Kiszolgáló" @@ -5873,6 +5873,30 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "Az üzenet nem küldhető el, mivel ismeretlen hiba történt." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" +"(Hiba történt az üzenet konvertálása közben. \t Ellenőrizze a „Kódolás” " +"beállításait a Fiókszerkesztőben)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(Hiba történt ezen üzenet fogadásakor. Ön vagy %s eltérő kódolást választott " +"ki, vagy %s hibás klienst használ.)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(Hiba történt az üzenet konvertálása közben. \t Ellenőrizze a „Kódolás” " +"beállításait a Fiókszerkesztőben)" + msgid "Writing error" msgstr "Írási hiba" @@ -8319,25 +8343,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "Téma:" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "Nincs megadva Sametime közösségi kiszolgáló" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" -"Nincs gép vagy IP cím megadva a(z) %s Meanwhile fiókhoz. A bejelentkezés " -"folytatásához adjon meg egyet alább." - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "Meanwhile kapcsolat beállítása" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "Nincs megadva Sametime közösségi kiszolgáló" - -msgid "Connect" -msgstr "Kapcsolódás" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "A kiszolgáló lezárta a kapcsolatot" #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -12621,9 +12629,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "Bejövő hívás" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "_Szünet" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -14963,3 +14977,22 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "Nincs jogosultsága az alkalmazás eltávolításához." + +#~ msgid "No Sametime Community Server specified" +#~ msgstr "Nincs megadva Sametime közösségi kiszolgáló" + +#~ msgid "" +#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +#~ "Please enter one below to continue logging in." +#~ msgstr "" +#~ "Nincs gép vagy IP cím megadva a(z) %s Meanwhile fiókhoz. A bejelentkezés " +#~ "folytatásához adjon meg egyet alább." + +#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" +#~ msgstr "Meanwhile kapcsolat beállítása" + +#~ msgid "No Sametime Community Server Specified" +#~ msgstr "Nincs megadva Sametime közösségi kiszolgáló" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Kapcsolódás"
--- a/po/hy.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/hy.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: am\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-20 17:37+0400\n" "Last-Translator: David Avsharyan <avsharyan@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "" @@ -5570,6 +5570,24 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" + msgid "Writing error" msgstr "" @@ -7859,22 +7877,7 @@ msgid "Topic:" msgstr "" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "" - -msgid "Connect" +msgid "A server is required to connect this account" msgstr "" #, c-format @@ -11884,9 +11887,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages."
--- a/po/id.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/id.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin 2.2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-28 02:39+0800\n" "Last-Translator: Rai S. Regawa <raireg@yahoo.com>\n" "Language-Team: Rai S. Regawa <raireg@yahoo.com>\n" @@ -3504,7 +3504,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Plugin Protokol IRC yang Kurang Menyebalkan" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "Server" @@ -6048,6 +6048,30 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "Pesan mungkin tidak terkirim karena kesalahan tidak dikenal terjadi:" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" +"(Ada kesalahan dalam mengkonversi pesan ini.\t Periksa pilihan 'Enkoding' " +"dalam Perubah Akun)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(Terdapat kesalahan dalam menerima pesan ini. Mungkin anda dan %s memiliki " +"pengkodean berbeda terpilih, atau %s memiliki klien dengan bug.)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(Ada kesalahan dalam mengkonversi pesan ini.\t Periksa pilihan 'Enkoding' " +"dalam Perubah Akun)" + msgid "Writing error" msgstr "Kesalahan penulisan" @@ -8621,25 +8645,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "Topik:" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "Tidak Ada Sever Komunitas Sametime yang Ditentukan" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" -"Tidak ada host atau alamat IP dikonfigurasi untuk akun Sementara %s. Mohon " -"masukkan satu di bawah untuk melanjutkan login." - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "Pengaturan Sambungan Sementara" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "Tidak Ada Sever Komunitas Sametime yang Ditentukan" - -msgid "Connect" -msgstr "Sambung" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "Server menutup sambungan." #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -13028,9 +13036,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "_Pause" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -15492,6 +15506,25 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "" +#~ msgid "No Sametime Community Server specified" +#~ msgstr "Tidak Ada Sever Komunitas Sametime yang Ditentukan" + +#~ msgid "" +#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +#~ "Please enter one below to continue logging in." +#~ msgstr "" +#~ "Tidak ada host atau alamat IP dikonfigurasi untuk akun Sementara %s. " +#~ "Mohon masukkan satu di bawah untuk melanjutkan login." + +#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" +#~ msgstr "Pengaturan Sambungan Sementara" + +#~ msgid "No Sametime Community Server Specified" +#~ msgstr "Tidak Ada Sever Komunitas Sametime yang Ditentukan" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Sambung" + #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" #~ msgstr "Tolak otomatis dari pengguna yang tidak terdapat dalam daftar teman"
--- a/po/it.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/it.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-07 15:26+0100\n" "Last-Translator: Claudio Satriano <satriano@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -3482,7 +3482,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Il plugin per il protocollo IRC che fa meno schifo" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "Server" @@ -5919,6 +5919,31 @@ "Il messaggio potrebbe non essere stato inviato a causa di un errore " "sconosciuto." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" +"(C'è stato un errore nella conversione di questo messaggio.\t Controlla " +"l'opzione 'Codifica' nell'editor degli account)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(C'è stato un errore nella ricezione questo messaggio. E' possibile che tu e " +"%s stiate usando delle codifiche differenti, oppure si tratta di un bug nel " +"client di %s.)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(C'è stato un errore nella conversione di questo messaggio.\t Controlla " +"l'opzione 'Codifica' nell'editor degli account)" + msgid "Writing error" msgstr "Errore in scrittura" @@ -8408,25 +8433,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "Argomento:" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "Nessun server community Sametime specificato" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" -"Non è stato configurato nessun host o indirizzo IP per l'account Meanwhile " -"%s. Per poter proseguire con il login, devi specificarne uno qui sotto." - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "Impostazione della connessione Meanwhile" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "Nessun server community Sametime specificato" - -msgid "Connect" -msgstr "Connetti" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "Il server ha chiuso la connessione" #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -12710,9 +12719,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "Chiamata in entrata" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -15072,6 +15087,26 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "Non hai il permesso per rimuovere questa applicazione." +#~ msgid "No Sametime Community Server specified" +#~ msgstr "Nessun server community Sametime specificato" + +#~ msgid "" +#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +#~ "Please enter one below to continue logging in." +#~ msgstr "" +#~ "Non è stato configurato nessun host o indirizzo IP per l'account " +#~ "Meanwhile %s. Per poter proseguire con il login, devi specificarne uno " +#~ "qui sotto." + +#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" +#~ msgstr "Impostazione della connessione Meanwhile" + +#~ msgid "No Sametime Community Server Specified" +#~ msgstr "Nessun server community Sametime specificato" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Connetti" + #~ msgid "Authorization Request Message:" #~ msgstr "Messaggio di richiesta di autorizzazione:"
--- a/po/ja.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/ja.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pidgin trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-07 03:16+0900\n" "Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" @@ -3404,7 +3404,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "IRC プロトコルのプラグイン (Sucks Less)" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "サーバ" @@ -5909,6 +5909,31 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "不明なエラーの発生により、メッセージは送信されませんでした:" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" +"(このメッセージを変換する際にエラーが発生しました。\t アカウント・エディタの " +"'エンコード' オプションを確認してください)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(このメッセージを受信する際にエラーが発生しました。%s さんとは異なるエンコー" +"ディングで会話しているか、あるいは %s さんがおかしなクライアントを使っている" +"と思われます。)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(このメッセージを変換する際にエラーが発生しました。\t アカウント・エディタの " +"'エンコード' オプションを確認してください)" + msgid "Writing error" msgstr "書き込み時にエラー" @@ -8423,25 +8448,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "トピック:" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "Sametime コミュニティ・サーバを指定してください" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" -"アカウント %s に対するホスト名または IP アドレスが指定されていません。次の欄" -"に入力してログイン処理を続行してください。" - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "接続の設定" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "Sametime コミュニティ・サーバを指定してください" - -msgid "Connect" -msgstr "接続" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "サーバが接続を閉じました" #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -12708,9 +12717,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "一時停止(_P)" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -15064,6 +15079,25 @@ msgstr "" "あなたはこのアプリケーションをアンインストールする権限を持っていません。" +#~ msgid "No Sametime Community Server specified" +#~ msgstr "Sametime コミュニティ・サーバを指定してください" + +#~ msgid "" +#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +#~ "Please enter one below to continue logging in." +#~ msgstr "" +#~ "アカウント %s に対するホスト名または IP アドレスが指定されていません。次の" +#~ "欄に入力してログイン処理を続行してください。" + +#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" +#~ msgstr "接続の設定" + +#~ msgid "No Sametime Community Server Specified" +#~ msgstr "Sametime コミュニティ・サーバを指定してください" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "接続" + #~ msgid "/Help" #~ msgstr "/ヘルプ"
--- a/po/ka.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/ka.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin 2.0 CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-05 23:19+0100\n" "Last-Translator: Ubuntu Georgian Translators <>\n" "Language-Team: Georgian <ka@li.org>\n" @@ -3467,7 +3467,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "სერვერი" @@ -5947,6 +5947,24 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" + msgid "Writing error" msgstr "წერის შეცდომა" @@ -8384,23 +8402,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "თემა:" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "" - -msgid "Connect" -msgstr "დაკავშირება" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "სერვერი გაითიშა" #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -12656,9 +12660,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "პაუზა" +msgid "_Mute" +msgstr "_გაჩუმება" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -15075,6 +15085,9 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "" +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "დაკავშირება" + #~ msgid "Authorization Request Message:" #~ msgstr "ავტორიზაციის მოთხოვნის შეტყობინება" @@ -16387,9 +16400,6 @@ #~ msgid "Insert image" #~ msgstr "გამოსახულების ჩამატება" -#~ msgid "_Mute" -#~ msgstr "_გაჩუმება" - #~ msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" #~ msgstr "გავაგზავნოთ უცნობი 'დახრილი ხაზი' ბრძანებები როგორც შეტყობინებები"
--- a/po/km.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/km.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: km\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-25 15:29+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" @@ -3389,7 +3389,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "កម្មវិធីជំនួយពិធីការ IRC ដែល Sucks Less" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ" @@ -5832,6 +5832,26 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "សារមិនត្រូវបានផ្ញើបានទេ ពីព្រោះមានកំហុសដែលមិនស្គាល់បានកើតឡើង ។" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "(មានកំហុសក្នុងបម្លែងសារនេះ ។ គូសធីកជម្រើស 'ការអ៊ិនកូដ' នៅ ក្នុងកម្មវិធីកែសម្រួលគណនី)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(មានកំហុសមួយក្នុងការទទួលសារ ។ អ្នក និង %s បានជ្រើសការការអ៊ិនកូដផ្សេងគ្នា ឬ %s មានម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ" +"មិត្តភក្ដិ ។)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "(មានកំហុសក្នុងបម្លែងសារនេះ ។ គូសធីកជម្រើស 'ការអ៊ិនកូដ' នៅ ក្នុងកម្មវិធីកែសម្រួលគណនី)" + msgid "Writing error" msgstr "កំហុសក្នុងការសរសេរ" @@ -8249,25 +8269,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "ប្រធានបទ ៖" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "គ្មានម៉ាស៊ីនបម្រើសហគមន៍បានបញ្ជាក់ទេ" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" -"គ្មានម៉ាស៊ីន ឬអាសយដ្ឋាន IP ត្រូវបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធសម្រាប់គណនី %s ។ សូមបញ្ចូលអាសយដ្ឋាន IP មួយ" -"ខាងក្រោមដើម្បីបន្តចូល ។" - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "រៀបចំការតភ្ជាប់" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "គ្មានម៉ាស៊ីនបម្រើសហគមន៍បានបញ្ជាក់ទេ" - -msgid "Connect" -msgstr "តភ្ជាប់" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើបានបិទការតភ្ជាប់ ។" #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -12458,9 +12462,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "ការហៅចូល" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "ផ្អាក" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -14745,6 +14755,25 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "" +#~ msgid "No Sametime Community Server specified" +#~ msgstr "គ្មានម៉ាស៊ីនបម្រើសហគមន៍បានបញ្ជាក់ទេ" + +#~ msgid "" +#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +#~ "Please enter one below to continue logging in." +#~ msgstr "" +#~ "គ្មានម៉ាស៊ីន ឬអាសយដ្ឋាន IP ត្រូវបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធសម្រាប់គណនី %s ។ សូមបញ្ចូលអាសយដ្ឋាន IP មួយ" +#~ "ខាងក្រោមដើម្បីបន្តចូល ។" + +#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" +#~ msgstr "រៀបចំការតភ្ជាប់" + +#~ msgid "No Sametime Community Server Specified" +#~ msgstr "គ្មានម៉ាស៊ីនបម្រើសហគមន៍បានបញ្ជាក់ទេ" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "តភ្ជាប់" + #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" #~ msgstr "ច្រានចោលដោយស្វ័យប្រវត្តិពីអ្នកប្រើមិននៅក្នុងបញ្ជីមិត្តភក្ដិទេ"
--- a/po/kn.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/kn.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-15 12:18+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -3474,7 +3474,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "ಇದ್ದಿದ್ದರಲ್ಲೆ ಉತ್ತಮವಾದ IRC ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "ಪರಿಚಾರಕ(ಸರ್ವರ್)" @@ -5919,6 +5919,31 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "ಯಾವುದೋ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ ಸಂಭವಿಸಿದ್ದರಿಂದ ಸಂದೇಶವು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" +"(ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪರಿವರ್ತಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ.\t ಖಾತೆ ಸಂಪಾದಕದಲ್ಲಿರುವ " +"'ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್' ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ. ಒಂದೊ ನೀವು ಮತ್ತು %s ವಿಭಿನ್ನವಾದ " +"ಎನ್ಕೋಡಿಂಗನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿ, ಅಥವ %s ಒಂದು ದೋಷಪೂರಿತವಾದ ಕ್ಲೈಂಟನ್ನು " +"ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪರಿವರ್ತಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ.\t ಖಾತೆ ಸಂಪಾದಕದಲ್ಲಿರುವ " +"'ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್' ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ)" + msgid "Writing error" msgstr "ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" @@ -8409,25 +8434,10 @@ msgid "Topic:" msgstr "ವಿಷಯ:" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "ಯಾವುದೆ Sametime ಸಮುದಾಯ ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" -"%s ಎಂಬ Meanwhile ಖಾತೆಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಆತಿಥೇಯ ಗಣಕ ಅಥವ IP ವಿಳಾಸವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. " -"ಪ್ರವೇಶಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಲು ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಈ ಕೆಳಗೆ ನಮೂದಿಸಿ." - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "Meanwhile ಸಂಪರ್ಕ ಸಿದ್ಧತೆ" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "ಯಾವುದೆ Sametime ಸಮುದಾಯ ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -msgid "Connect" -msgstr "ಕನೆಕ್ಟ್ ಆಗಿ" +# , c-format +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "ಪರಿಚಾರಕವು(ಸರ್ವರ್) ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಕಡಿದು ಹಾಕಿದೆ" #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -12703,9 +12713,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "ಒಳಬರುವ ಕರೆ" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "ವಿರಮಿಸು(_ P)" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -15028,6 +15044,26 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ ಈ ಅನ್ವಯವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ನಿಮಗೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ." +#~ msgid "No Sametime Community Server specified" +#~ msgstr "ಯಾವುದೆ Sametime ಸಮುದಾಯ ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + +#~ msgid "" +#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +#~ "Please enter one below to continue logging in." +#~ msgstr "" +#~ "%s ಎಂಬ Meanwhile ಖಾತೆಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಆತಿಥೇಯ ಗಣಕ ಅಥವ IP ವಿಳಾಸವನ್ನು " +#~ "ಸಂರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ಪ್ರವೇಶಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಲು ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಈ ಕೆಳಗೆ " +#~ "ನಮೂದಿಸಿ." + +#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" +#~ msgstr "Meanwhile ಸಂಪರ್ಕ ಸಿದ್ಧತೆ" + +#~ msgid "No Sametime Community Server Specified" +#~ msgstr "ಯಾವುದೆ Sametime ಸಮುದಾಯ ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "ಕನೆಕ್ಟ್ ಆಗಿ" + #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" #~ msgstr "" #~ "ನನ್ನ ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲದೆ ಇರುವ ಬಳಕೆದಾರರಿಂದ ಬಂದಿದ್ದನ್ನು ತಾನಾಗಿಯೆ ತಿರಸ್ಕರಿಸು"
--- a/po/ko.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/ko.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-01 16:15+0900\n" "Last-Translator: sushizang <sushizang@empal.com>\n" "Language-Team: GTP Korean <gnome-kr-translation@gnome.or.kr>\n" @@ -3518,7 +3518,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "IRC 프로토콜 플러그인 (Sucks Less)" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "서버" @@ -6077,6 +6077,30 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "알 수 없는 오류로 인해 메시지를 보내지 못했습니다:" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" +"(이 메시지를 교환하는 동안 오류가 발생했습니다.\t 계정 편집기의 '인코딩' 설정" +"을 확인해 주십시오.)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(이 메시지를 받을 때 오류가 발생했습니다. %s 님과는 상이한 인코딩으로 대화하" +"고 있거나 혹은 %s 님이 비정상 클라이언트를 사용하고 있는 것 같습니다.)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(이 메시지를 교환하는 동안 오류가 발생했습니다.\t 계정 편집기의 '인코딩' 설정" +"을 확인해 주십시오.)" + # msgstr[1] "" # "MSN 서비스가 유지보수를 위해 %d 분간 정지하고 있습니다. 자동으로 접속이 끊길 예정이므로, 지금 수행되고 있는 대화를 종료해 주십시오.\n" # "\n" @@ -8623,25 +8647,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "주제:" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "Sametime 커뮤니티 서버를 지정해 주십시오." - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" -"계정 %s 에 대한 호스트명 또는 IP 주소가 지정되어 있지 않습니다. 다음 빈 칸을 " -"입력한 후, 로그인 처리를 계속하시기 바랍니다." - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "접속 설정" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "Sametime 커뮤니티 서버를 지정해 주십시오." - -msgid "Connect" -msgstr "접속" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "서버가 접속을 닫았습니다." #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -13033,9 +13041,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "일시정지(_P)" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -15481,6 +15495,25 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "이 프로그램을 제거할 수 있는 권한이 없습니다." +#~ msgid "No Sametime Community Server specified" +#~ msgstr "Sametime 커뮤니티 서버를 지정해 주십시오." + +#~ msgid "" +#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +#~ "Please enter one below to continue logging in." +#~ msgstr "" +#~ "계정 %s 에 대한 호스트명 또는 IP 주소가 지정되어 있지 않습니다. 다음 빈 칸" +#~ "을 입력한 후, 로그인 처리를 계속하시기 바랍니다." + +#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" +#~ msgstr "접속 설정" + +#~ msgid "No Sametime Community Server Specified" +#~ msgstr "Sametime 커뮤니티 서버를 지정해 주십시오." + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "접속" + #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" #~ msgstr "친구 목록에 없는 사용자로부터의 요구는 거부"
--- a/po/ku.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/ku.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-26 09:48+0000\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n" "Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n" @@ -3541,7 +3541,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Têketina protokola IRC ji yê kême" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "Pêşkêşkar" @@ -6119,6 +6119,24 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "Ji ber xeletiyeke nayê zanîn peyam nehat şandin:" +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" + msgid "Writing error" msgstr "Çewtiya nivîsandinê" @@ -8664,23 +8682,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "Mijar:" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "" - -msgid "Connect" -msgstr "Girêde" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "%s Deriyê sohbetê girt" #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -13008,9 +13012,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "_Bisekinîne" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -15492,6 +15502,9 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "Destûra te ji bo rakirina vê bernameyê tune." +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Girêde" + #, fuzzy #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" #~ msgstr "Bitenê ji bo bikarhênerên lîsteyê"
--- a/po/lo.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/lo.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: lo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-29 09:28+0700\n" "Last-Translator: Anousak Souphavanh <anousak@gmail.com>\n" "Language-Team: Lao <lo@li.org>\n" @@ -3252,7 +3252,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "" @@ -5562,6 +5562,24 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" + msgid "Writing error" msgstr "" @@ -7854,22 +7872,7 @@ msgid "Topic:" msgstr "" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "" - -msgid "Connect" +msgid "A server is required to connect this account" msgstr "" #, c-format @@ -11882,9 +11885,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages."
--- a/po/lt.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/lt.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-30 15:07+0200\n" "Last-Translator: Laurynas Biveinis <laurynas.biveinis@gmail.com>\n" "Language-Team:\n" @@ -3566,7 +3566,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Mažiau knisantis IRC protokolo papildinys" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "Serveris" @@ -6083,6 +6083,30 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "Žinutė nebuvo išsiųsta, nes įvyko nežinoma klaida." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" +"(Įvyko pranešimo konvertavimo klaida. Patikrinkite parinktį „Koduotė“ " +"paskyrų redaktoriuje)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(Šio pranešimo gavimo metu įvyko klaida. Arba Jūs ir %s esate pasirinkę " +"skirtingas koduotes, arba %s naudoja kliento programą su riktais.)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(Įvyko pranešimo konvertavimo klaida. Patikrinkite parinktį „Koduotė“ " +"paskyrų redaktoriuje)" + msgid "Writing error" msgstr "Rašymo klaida" @@ -8697,25 +8721,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "Tema:" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "Nenurodytas „Sametime“ bendruomenės serveris" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" -"Nenustatytas mazgo vardas ar IP adresas „Meanwhile“ paskyrai %s. Įveskite " -"vieną iš jų žemiau, jei norite pradėti seansą." - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "„Meanwhile“ jungties sąranka" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "Nenurodytas „Sametime“ bendruomenės serveris" - -msgid "Connect" -msgstr "Jungtis" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "Serveris uždarė jungtį" #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -13094,10 +13102,16 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "Įeinantis skambutis" +msgid "_Hold" +msgstr "" + # Pause button msgid "_Pause" msgstr "_Sustabdyti" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -15633,6 +15647,25 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "Jūs neturite teisių išdiegti šios programos." +#~ msgid "No Sametime Community Server specified" +#~ msgstr "Nenurodytas „Sametime“ bendruomenės serveris" + +#~ msgid "" +#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +#~ "Please enter one below to continue logging in." +#~ msgstr "" +#~ "Nenustatytas mazgo vardas ar IP adresas „Meanwhile“ paskyrai %s. " +#~ "Įveskite vieną iš jų žemiau, jei norite pradėti seansą." + +#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" +#~ msgstr "„Meanwhile“ jungties sąranka" + +#~ msgid "No Sametime Community Server Specified" +#~ msgstr "Nenurodytas „Sametime“ bendruomenės serveris" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Jungtis" + #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" #~ msgstr "Automatiškai atmesti iš vartotojų, nesančių bičiulių sąraše"
--- a/po/mai.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/mai.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pidgin_mai\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-02 18:48+0530\n" "Last-Translator: sangeeta_0975@yahoo.com>\n" "Language-Team: Maithili <http://code.google.com/p/bhashaghar>\n" @@ -3351,7 +3351,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "ओ IRC प्रोटोकोल जे थोड़ अधलाह अछि" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "सर्वर" @@ -5716,6 +5716,24 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "(एहि संदेशकेँ बदलैमे त्रुटि भेल.\t खाता संपादकमे 'एनकोडिंग' विकल्प केँ जांचू)" + +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "(एहि संदेशकेँ बदलैमे त्रुटि भेल.\t खाता संपादकमे 'एनकोडिंग' विकल्प केँ जांचू)" + msgid "Writing error" msgstr "लिखैमे त्रुटि" @@ -8091,25 +8109,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "विषय:" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "कोनो सेमटाइम समुदाय सर्वर निर्दिष्ट नहि छल" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" -"बिचबिचाऊ खाता %sक लेल कोनो मेजबान अथवा IP पता बिन्यस्त नहि कएल गेल अछि. कृप्या " -"लागिन जारी रखबाक लेल नींच्चा एकटा डालू." - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "बीचबिचाऊ संबंधन सेटअप" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "कोनो सेमटाइम समुदाय सर्वर निर्दिष्ट नहि" - -msgid "Connect" -msgstr "जोड़ू" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "ई खाताक लेल ई मीत प्रतीकक प्रयोग करू (_i):" #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -12238,9 +12240,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "ठहरू (_P)" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -14503,6 +14511,25 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "" +#~ msgid "No Sametime Community Server specified" +#~ msgstr "कोनो सेमटाइम समुदाय सर्वर निर्दिष्ट नहि छल" + +#~ msgid "" +#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +#~ "Please enter one below to continue logging in." +#~ msgstr "" +#~ "बिचबिचाऊ खाता %sक लेल कोनो मेजबान अथवा IP पता बिन्यस्त नहि कएल गेल अछि. कृप्या " +#~ "लागिन जारी रखबाक लेल नींच्चा एकटा डालू." + +#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" +#~ msgstr "बीचबिचाऊ संबंधन सेटअप" + +#~ msgid "No Sametime Community Server Specified" +#~ msgstr "कोनो सेमटाइम समुदाय सर्वर निर्दिष्ट नहि" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "जोड़ू" + #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" #~ msgstr "मीत सूचीमे नहि मोजुद प्रयोक्तासभक स्वतः अस्वीकार करू"
--- a/po/mhr.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/mhr.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin 2.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-22 14:17+0300\n" "Last-Translator: Andrey Chemyshev <chemyshev.andrey@gmail.com>\n" "Language-Team: Mari <muter@lists.linux-ink.ru>\n" @@ -3442,7 +3442,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Уда гыч изирак IRC ойвозыш плагин" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "Сервер" @@ -5884,6 +5884,30 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "Палыдыме йоҥылыш лиймылан кӧра каласымашым колтымо огыл." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" +"(Тиде каласымашын сыным вашталтыме годым йоҥылыш лийын.\t Шотышналме возыш " +"редакторыште \"Кодировко\" ойыркалыме йӧным терге" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(Тыште каласымашым налме годым йоҥылыш лийын. Тыйын да %s тӱрлӧ кодировко " +"кучылталтеш але %s клиентыште йоҥылыш.)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(Тиде каласымашын сыным вашталтыме годым йоҥылыш лийын.\t Шотышналме возыш " +"редакторыште \"Кодировко\" ойыркалыме йӧным терге" + msgid "Writing error" msgstr "Возымо йоҥылыш" @@ -8363,25 +8387,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "Теме:" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "Кызытсе мер серверым палемдыме огыл" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" -"%s жаплан шотыш налме возышлан ни хостым, ни IP-адресым келыштарыме огыл. " -"Пурымашым шуяш ӱлнӧ иктаж-мом пурто." - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "Жаплан ушымашым шындымаш" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "Кызытсе мер серверым палемдыме огыл" - -msgid "Connect" -msgstr "Ушымашым шындаш" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "Сервер ушымашым петырен" #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -12683,9 +12691,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "Пурышо йыҥгыр" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "_Жаплан шогалмаш" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -15035,6 +15049,25 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "Тиде приложенийым кораҥдашлан тыйын прават уке." +#~ msgid "No Sametime Community Server specified" +#~ msgstr "Кызытсе мер серверым палемдыме огыл" + +#~ msgid "" +#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +#~ "Please enter one below to continue logging in." +#~ msgstr "" +#~ "%s жаплан шотыш налме возышлан ни хостым, ни IP-адресым келыштарыме огыл. " +#~ "Пурымашым шуяш ӱлнӧ иктаж-мом пурто." + +#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" +#~ msgstr "Жаплан ушымашым шындымаш" + +#~ msgid "No Sametime Community Server Specified" +#~ msgstr "Кызытсе мер серверым палемдыме огыл" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Ушымашым шындаш" + #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" #~ msgstr "Мутланыше лӱмер гыч улдымо пайдаланыше-влакымвигак ӧрдыжтараш"
--- a/po/mk.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/mk.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-07 12:24+0200\n" "Last-Translator: Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" @@ -3483,7 +3483,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Додатокот за IRC протокол што не е за никаде" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "Сервер" @@ -6020,6 +6020,30 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "Пораката може да не е испратена бидејќи се појави непозната грешка:" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" +"(Имаше грешка во конвертирањето на оваа порака.\t Проверете ја опцијата за " +"енкодирање во уредувачот на сметки)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(Имаше грешка во примањето на оваа порака. Или Вие и %s имате избрано " +"различни енкодинзи, или пак %s има клиент со грешки.)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(Имаше грешка во конвертирањето на оваа порака.\t Проверете ја опцијата за " +"енкодирање во уредувачот на сметки)" + msgid "Writing error" msgstr "Грешка во запишувањето" @@ -8592,25 +8616,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "Тема:" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "Не е одреден Sametime сервер" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" -"Нема конфигуриран хост или IP адреса за Meanwhile сметката %s. Ве молам, " -"внесете едно од подолните за да продолжам со најавување." - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "Поставување за Meanwhile врска" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "Не е одреден Sametime сервер" - -msgid "Connect" -msgstr "Поврзи се" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "Грешка во креирањето на врска." #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -12996,9 +13004,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "_Пауза" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -15447,6 +15461,25 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "" +#~ msgid "No Sametime Community Server specified" +#~ msgstr "Не е одреден Sametime сервер" + +#~ msgid "" +#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +#~ "Please enter one below to continue logging in." +#~ msgstr "" +#~ "Нема конфигуриран хост или IP адреса за Meanwhile сметката %s. Ве молам, " +#~ "внесете едно од подолните за да продолжам со најавување." + +#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" +#~ msgstr "Поставување за Meanwhile врска" + +#~ msgid "No Sametime Community Server Specified" +#~ msgstr "Не е одреден Sametime сервер" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Поврзи се" + #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" #~ msgstr "" #~ "Автоматски одбивај од корисници кои што не се во листата на пријатели"
--- a/po/ml.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/ml.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pidgin.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-09 11:28+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <en@li.org>\n" @@ -3423,7 +3423,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "അധികം തകരാറില്ലാത്ത IRC പ്രോട്ടോക്കോള് പ്ലഗിന്" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "സര്വര്" @@ -5894,6 +5894,30 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "ഒരു അപരിചിത പിശകുണ്ടായതിനാല് സന്ദേശം അയയ്ക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" +"(ഈ സന്ദേശം വേര്തിരിക്കുന്നതില് പിശക്.\t അക്കൌണ്ട് എഡിറ്ററിലുള്ള 'എന്കോഡിങ്' ഉപാധി " +"പരിശോധിക്കുക)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(ഈ സന്ദേശം ലഭിക്കുന്നതില് ഒരു പിശകുണ്ടായിരുന്നു. ഒന്നുകിള് നിങ്ങളും %s-ഉം തെരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നതു് " +"പല എന്കോഡിങുകളാണു്, അല്ലെങ്കില് %s-നു് ഒരു പിശകുള്ള ക്ലയന്റുണ്ടു്.)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(ഈ സന്ദേശം വേര്തിരിക്കുന്നതില് പിശക്.\t അക്കൌണ്ട് എഡിറ്ററിലുള്ള 'എന്കോഡിങ്' ഉപാധി " +"പരിശോധിക്കുക)" + msgid "Writing error" msgstr "എഴുതുന്നതില് പിശക്" @@ -8360,25 +8384,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "വിഷയം:" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "Sametime കമ്മ്യൂണിറ്റി സര്വര് വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" -"Meanwhile അക്കൌണ്ട് %s-നുള്ള ഹോസ്റ്റും IP വിലാസവും ക്രമീകരിച്ചിട്ടില്ല. പ്രവേശനവുമായി " -"തുടരുന്നതിനായി ദയവായി ഒരെണ്ണം താഴെ നല്കുക." - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "Meanwhile കണക്ഷന് സജ്ജീകരണം" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "Sametime കമ്മ്യൂണിറ്റി സര്വര് വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല" - -msgid "Connect" -msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുക" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "സര്വര് കണക്ഷന് അടച്ചിരിക്കുന്നു" #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -12631,9 +12639,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "വരുന്ന കോള്" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "_തല്ക്കാലത്തേക്ക് നിര്ത്തുക" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -14951,6 +14965,25 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "" +#~ msgid "No Sametime Community Server specified" +#~ msgstr "Sametime കമ്മ്യൂണിറ്റി സര്വര് വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല" + +#~ msgid "" +#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +#~ "Please enter one below to continue logging in." +#~ msgstr "" +#~ "Meanwhile അക്കൌണ്ട് %s-നുള്ള ഹോസ്റ്റും IP വിലാസവും ക്രമീകരിച്ചിട്ടില്ല. പ്രവേശനവുമായി " +#~ "തുടരുന്നതിനായി ദയവായി ഒരെണ്ണം താഴെ നല്കുക." + +#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" +#~ msgstr "Meanwhile കണക്ഷന് സജ്ജീകരണം" + +#~ msgid "No Sametime Community Server Specified" +#~ msgstr "Sametime കമ്മ്യൂണിറ്റി സര്വര് വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുക" + #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" #~ msgstr "സുഹൃത്ത് പട്ടികയിലില്ലാത്ത ഉപയോക്താക്കളില് നിന്നും സ്വയം നിരസിക്കുക"
--- a/po/mn.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/mn.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:17-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-17 23:22-0800\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -3350,7 +3350,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "Сервер" @@ -5779,6 +5779,24 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "Холболтын алдаа гарсан учраас мессеж илгээгдсэнгүй" +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" + msgid "Writing error" msgstr "Бичих Алдаа" @@ -8222,23 +8240,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "" - -msgid "Connect" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "Сервер холболтыг тасалсан. " #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -12395,9 +12399,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "Түр зогсоох" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages."
--- a/po/mr.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/mr.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-03 14:42+0530\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n" "Language-Team: Marathi <maajhe-sanganak@freelists.org>\n" @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr " IRC प्रोटोकॉल प्लगइन कमी सक्स करते" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "सर्व्हर" @@ -5790,6 +5790,28 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "अपरिचीत त्रुटी आढळल्यामुळे संदेश पाठवणे अशक्य आहे." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" +"(हा संदेश अनुवाद करताना तिथे दोष आहेत. \t खाते संपादकामध्ये 'सांकेतिक लिपी' पर्याय तपासा)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"हा संदेश प्राप्त होताना दोष होता. आपण आणि %s ने निराळे संकेतीकरण निवडले आहे, किंवा %s " +"हा बग्गी ग्राहक आहे.)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(हा संदेश अनुवाद करताना तिथे दोष आहेत. \t खाते संपादकामध्ये 'सांकेतिक लिपी' पर्याय तपासा)" + msgid "Writing error" msgstr "लिहण्यात दोष" @@ -8212,25 +8234,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "विषय:" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "सेमटाईमच्या पंथ सर्व्हरला निर्देशित केले नाही" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" -"आयोजकाची किंवा IP पत्ता खात्याची %s साठी दरम्यानच्या काळात अंतर्गत रचना करण्यात " -"आली आहे. कृपया प्रवेश चालू ठेवण्यासाठी एका खाली एक ठेवा." - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "दरम्यानच्या काळातील जोडणीची पूर्वतयारी" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "सेमटाईमच्या पंथ सर्व्हरला निर्देशित केले नाही" - -msgid "Connect" -msgstr "जोडा" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "सर्व्हरने जोडणी खंडीत केली" #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -12450,9 +12456,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "येणारे कॉल" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "थांबा (_P)" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -14752,6 +14764,25 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "" +#~ msgid "No Sametime Community Server specified" +#~ msgstr "सेमटाईमच्या पंथ सर्व्हरला निर्देशित केले नाही" + +#~ msgid "" +#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +#~ "Please enter one below to continue logging in." +#~ msgstr "" +#~ "आयोजकाची किंवा IP पत्ता खात्याची %s साठी दरम्यानच्या काळात अंतर्गत रचना करण्यात " +#~ "आली आहे. कृपया प्रवेश चालू ठेवण्यासाठी एका खाली एक ठेवा." + +#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" +#~ msgstr "दरम्यानच्या काळातील जोडणीची पूर्वतयारी" + +#~ msgid "No Sametime Community Server Specified" +#~ msgstr "सेमटाईमच्या पंथ सर्व्हरला निर्देशित केले नाही" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "जोडा" + #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" #~ msgstr "बड्डी यादीत नसलेल्या वापरकर्त्याकडून स्वयंपणे नाकारा"
--- a/po/ms_MY.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/ms_MY.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-25 18:42+0800\n" "Last-Translator: Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <najmi.zabidi@gmail.com>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" @@ -3249,7 +3249,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "" @@ -5549,6 +5549,24 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" + msgid "Writing error" msgstr "" @@ -7831,22 +7849,7 @@ msgid "Topic:" msgstr "" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "" - -msgid "Connect" +msgid "A server is required to connect this account" msgstr "" #, c-format @@ -11854,9 +11857,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages."
--- a/po/my_MM.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/my_MM.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin 1.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-14 12:26+0000\n" "Last-Translator: Minn Myat Soe <mmyatsoe@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -3604,7 +3604,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "Server" @@ -6211,6 +6211,30 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" +"(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " +"the Account Editor)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to " +"most likely has a buggy client.)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " +"the Account Editor)" + #, fuzzy msgid "Writing error" msgstr "Write error" @@ -8836,25 +8860,8 @@ msgstr "Topic:" #, fuzzy -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "Connecting to SILC Server" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "Remote Connection Failed" - -#, fuzzy -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "Connecting to SILC Server" - -msgid "Connect" -msgstr "Connect" +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "Error creating connection" #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -13374,9 +13381,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "_Pause" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -15920,6 +15933,21 @@ msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "No Sametime Community Server specified" +#~ msgstr "Connecting to SILC Server" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" +#~ msgstr "Remote Connection Failed" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Sametime Community Server Specified" +#~ msgstr "Connecting to SILC Server" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Connect" + +#, fuzzy #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" #~ msgstr "Allow only the users on my buddy list" @@ -18974,13 +19002,6 @@ #~ msgid "Local Addressbook" #~ msgstr "Local Addressbook" -#~ msgid "" -#~ "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option " -#~ "in the Account Editor)" -#~ msgstr "" -#~ "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option " -#~ "in the Account Editor)" - #~ msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server." #~ msgstr "Unknown error when attempting to authorise with MSN login server."
--- a/po/nb.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/nb.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-11 12:17+0100\n" "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.ui.no>\n" @@ -3451,7 +3451,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "IRC-protokolltillegget som suger mindre" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "Tjener" @@ -5931,6 +5931,30 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "Meldingen ble ikke sendt fordi en ukjent feil oppstod." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" +"(En feil oppstod under konverteringen av denne beskjeden.\t Kontroller " +"«Tegnkoding»-valget i kontohåndteren)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(Det oppstod en feil under mottaket av denne beskjeden. Enten har du og %s " +"valgt ulike tegnkoding, eller så bruker %s en klient med feil i.)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(En feil oppstod under konverteringen av denne beskjeden.\t Kontroller " +"«Tegnkoding»-valget i kontohåndteren)" + msgid "Writing error" msgstr "Feil ved skriving" @@ -8427,25 +8451,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "Tema:" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "Ingen Sametime fellesskapstjener oppgitt " - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" -"Ingen vert eller IP adresse har blitt konfigurert for Meanwhile kontoen %s. " -"Skriv inn en under for å fortsette innloggingen." - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "Meanwhile tilkoblingsinnstillinger" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "Ingen Sametime fellesskapstjener oppgitt " - -msgid "Connect" -msgstr "Koble til" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "Tjeneren lukket forbindelsen" #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -12717,9 +12725,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "Innkommende oppringing" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "_Pause" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -15049,6 +15063,25 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "Du har ikke rettigheter til å avinstallere denne applikasjonen." +#~ msgid "No Sametime Community Server specified" +#~ msgstr "Ingen Sametime fellesskapstjener oppgitt " + +#~ msgid "" +#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +#~ "Please enter one below to continue logging in." +#~ msgstr "" +#~ "Ingen vert eller IP adresse har blitt konfigurert for Meanwhile kontoen " +#~ "%s. Skriv inn en under for å fortsette innloggingen." + +#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" +#~ msgstr "Meanwhile tilkoblingsinnstillinger" + +#~ msgid "No Sametime Community Server Specified" +#~ msgstr "Ingen Sametime fellesskapstjener oppgitt " + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Koble til" + #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" #~ msgstr "Automatisk avvis fra brukere som ikke er i kontaktlisten"
--- a/po/ne.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/ne.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin.ne\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-27 21:08+0545\n" "Last-Translator: Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n" "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" @@ -3582,7 +3582,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "कम अप्रिय IRC प्रोटोकल प्लगइन" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "सर्भर" @@ -6196,6 +6196,28 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "सन्देश नगएको पनि हुनसक्छ किनभने अज्ञात त्रुटि आएको छ :" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" +"(यो सन्देश रुपान्तरण गर्दा त्रुटि भेटियो ।\t खाता सम्पादकमा 'सङ्केतन' विकल्प जाँच गर्नुहोस्)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(यो सन्देश प्राप्त गर्दा एउटा त्रुटि भएको थियो । तपाईँ कुरा गरिरहनुभएको साथी सँग एउटा " +"बगी ग्राहक छ जस्तो छ ।)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(यो सन्देश रुपान्तरण गर्दा त्रुटि भेटियो ।\t खाता सम्पादकमा 'सङ्केतन' विकल्प जाँच गर्नुहोस्)" + msgid "Writing error" msgstr "लेखन त्रुटि" @@ -8801,24 +8823,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "विषय:" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "टाढा जडान असफल भयो" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "" - -msgid "Connect" -msgstr "जडान गर्नुहोस्" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "जडान सिर्जना गर्दा त्रुटि" #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -13338,9 +13345,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "पज गर्नुहोस्" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -15884,6 +15897,13 @@ msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" +#~ msgstr "टाढा जडान असफल भयो" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "जडान गर्नुहोस्" + +#, fuzzy #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" #~ msgstr "मेरो सथी सूचीमा भएका प्रयोगकर्ताहरुलाई मात्र अनुमति दिनुहोस्"
--- a/po/nl.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/nl.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -1,17 +1,21 @@ -# This file is distributed under the same license as the Pidgin package. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Daniël Heres <danielheres@gmail.com>, 2008. # Gideon van Melle <translations@gvmelle.com>, 2011. -# Daniël Heres <danielheres@gmail.com>, 2008. # Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>, 2004, 2005, 2006. # Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>, 2004. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-11 07:30+0000\n" -"Last-Translator: Dingoe <translations@gvmelle.com>\n" -"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/pidgin/team/nl/)\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-25 20:19-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-22 09:33+0000\n" +"Last-Translator: Gideon van Melle <translations@gvmelle.com>\n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/pidgin/language/" +"nl/)\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3458,7 +3462,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "De IRC-protocol plug-in die minder zuigt" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "Server" @@ -5875,6 +5879,30 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "Bericht is niet verstuurd wegens een onbekende fout:" +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" +"%s (Er is een fout opgetreden bij de ontvangst van dit bericht. Het omzetten " +"van de codering van %s naar UTF-8 mislukte.)" + +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"%s (Er is een fout opgetreden bij de ontvangst van dit bericht. De " +"lettertekenset was %s, maar het was geen geldige UTF-8.)" + +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"%s (Er is een fout opgetreden bij de ontvangst van dit bericht. De " +"lettertekenset ontbrak, maar was geen geldige UTF-8)." + msgid "Writing error" msgstr "Schrijffout" @@ -8339,25 +8367,8 @@ msgid "Topic:" msgstr "Onderwerp:" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "Geen Sametime communityserver gegeven" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" -"Er is geen computernaam of IP-adres ingesteld in Meanwhile-account %s. Vul " -"hieronder één in om door te gaan met de aanmelding." - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "Instellen van verbinding" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "Geen Sametime gemeenschapsserver gegeven" - -msgid "Connect" -msgstr "Verbinden" +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "Er is een server nodig om met dit account verbinding te maken" #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -11918,9 +11929,6 @@ msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamees" -msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" -msgstr "T.M.Thanh en het GNOME-Vi team" - msgid "Simplified Chinese" msgstr "Eenvoudig Chinees" @@ -11936,6 +11944,9 @@ msgid "Lithuanian" msgstr "Litouws" +msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" +msgstr "T.M.Thanh en het GNOME-Vi team" + #, c-format msgid "" "%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting " @@ -12636,9 +12647,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "Binnenkomende Gesprek" +msgid "_Hold" +msgstr "_Hold" + msgid "_Pause" msgstr "_Pauzeren" +msgid "_Mute" +msgstr "_Mute" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages."
--- a/po/nn.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/nn.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:38-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-28 16:21+0000\n" "Last-Translator: yslandro <l10n@landro.net>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.net/projects/p/pidgin/" @@ -3432,7 +3432,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "IRC-protokolltillegget som syg mindre" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "Tenar" @@ -5831,6 +5831,30 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "Meldinga blei ikkje sendt sidan det oppstod ein ukjend feil." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" +"(Ein feil oppstod under konverteringa av denne meldinga.\t Kontroller " +"'Teiknkoding'-valet i kontobehandlararen)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(Det oppstod ein feil under mottaket av meldinga. Anten har du og %s vald " +"ulike teiknkodingar, eller så nyttar %s ein klient med feil i.)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(Ein feil oppstod under konverteringa av denne meldinga.\t Kontroller " +"'Teiknkoding'-valet i kontobehandlararen)" + msgid "Writing error" msgstr "Skrivefeil" @@ -8249,25 +8273,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "Emne:" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "Ingen Sametime felleskapstenar spesifisert" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" -"Meanwhile-kontoen %s har ingen vert eller IP-adresse knytt til seg. Før opp " -"ein av desse verdiane for å logga deg på." - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "Meanwhile tilkoplingsinnstillingar" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "Ingen Sametime felleskapstenar spesifisert" - -msgid "Connect" -msgstr "Kopla til" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "Tenaren lukka tilkoplinga" #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -12525,9 +12533,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "Innkomande samtale" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "_Pause" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -14844,3 +14858,22 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "Du har ikkje rettar til å avinstallera dette programmet." + +#~ msgid "No Sametime Community Server specified" +#~ msgstr "Ingen Sametime felleskapstenar spesifisert" + +#~ msgid "" +#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +#~ "Please enter one below to continue logging in." +#~ msgstr "" +#~ "Meanwhile-kontoen %s har ingen vert eller IP-adresse knytt til seg. Før " +#~ "opp ein av desse verdiane for å logga deg på." + +#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" +#~ msgstr "Meanwhile tilkoplingsinnstillingar" + +#~ msgid "No Sametime Community Server Specified" +#~ msgstr "Ingen Sametime felleskapstenar spesifisert" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Kopla til"
--- a/po/oc.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/oc.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-09 00:11+0100\n" "Last-Translator: Éric Boumaour <zongo_fr@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: fr <fr@li.org>\n" @@ -3265,7 +3265,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "Servidor" @@ -5565,6 +5565,24 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" + msgid "Writing error" msgstr "" @@ -7857,23 +7875,8 @@ msgid "Topic:" msgstr "" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "" - -msgid "Connect" -msgstr "Se connectar" +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "" #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -11885,9 +11888,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -14116,6 +14125,9 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "" +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Se connectar" + #~ msgid "Dragon" #~ msgstr "Dragon"
--- a/po/or.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/or.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: or\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-05 12:37+0530\n" "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n" "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n" @@ -3417,7 +3417,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr " IRC ପ୍ରୋଟକଲ ପ୍ଲଗ-ଇନ୍ ୟାହା କି କମ ଟାଣେ" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "ସେବକ" @@ -5823,6 +5823,26 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "ସନ୍ଦେଶକୁ ପଠାଯାଇନାହିଁ କାରଣ ଗୋଟିଏ ଅଜଣା ତ୍ରୁଟି ଘଟିଛି।" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "(ଏହି ସଂଦେଶକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନକରିବାରେ ତ୍ରୁଟି\tଆକାଉଣ୍ଟ ସଂପାଦକରେ'ଏନକୋଡିଙ୍ଗ' ବିକଳ୍ପକୁ ୟାଞ୍ଚ କର)." + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(ଏହି ସଂଦେଶ ପାଇବା ସମଯରେ ଏକ ତୃଟି ଦେଖାଦେଲା । ତୁମର କିମ୍ବା %s ର ବିଭିନ୍ନ ମନୋନୀତ ଏନକୋଡିଙ୍ଗସବୁ " +"ଅଛି, କିମ୍ବା %s ର ଏକ ବଗି ଗ୍ରାହକ ଅଛି। )" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "(ଏହି ସଂଦେଶକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନକରିବାରେ ତ୍ରୁଟି\tଆକାଉଣ୍ଟ ସଂପାଦକରେ'ଏନକୋଡିଙ୍ଗ' ବିକଳ୍ପକୁ ୟାଞ୍ଚ କର)." + msgid "Writing error" msgstr "ଲେଖିବାରେ ତ୍ରୁଟି" @@ -8252,25 +8272,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "ବିଷୟ:" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "କୌଣସି ସେମଟାଇମ କମ୍ଯୁନିଟି ସରଭର ନିଦ୍ଧିଷ୍ଟ ହୋଇନଥିଲା " - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" -"କୌଣସି ହୋଷ୍ଟ କିମ୍ବା IP ଠିକଣା ମିନହ୍ବାଇଲ ଆକାଉଣ୍ଟ ପାଇଁ କନଫିଗର ହୋଇ ନାହିଁ %s ଲଗିଙ୍ଗି-ଇନ ଜାରି " -"ରଖିବା ପାଇଁ ତଳେ ଦଯାକରି ଗୋଟିଏ ପ୍ରବିଷ୍ଟ କର " - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "ମିନହ୍ବାଇଲ ସଂୟୋଗ ସେଟଅପ" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "କୌଣସି ସେମଟାଇମ କମ୍ଯୁନିଟି ସରଭର ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ହୋଇ ନଥିଲା " - -msgid "Connect" -msgstr "ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "ସର୍ଭର ସେହି ସଂଯୋଗକୁ ବନ୍ଦ କରିଛି" #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -12489,9 +12493,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "ଆସୁଥିବା ଡ଼ାକରା" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "_ବିରାମ" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -14803,6 +14813,25 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "" +#~ msgid "No Sametime Community Server specified" +#~ msgstr "କୌଣସି ସେମଟାଇମ କମ୍ଯୁନିଟି ସରଭର ନିଦ୍ଧିଷ୍ଟ ହୋଇନଥିଲା " + +#~ msgid "" +#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +#~ "Please enter one below to continue logging in." +#~ msgstr "" +#~ "କୌଣସି ହୋଷ୍ଟ କିମ୍ବା IP ଠିକଣା ମିନହ୍ବାଇଲ ଆକାଉଣ୍ଟ ପାଇଁ କନଫିଗର ହୋଇ ନାହିଁ %s ଲଗିଙ୍ଗି-ଇନ " +#~ "ଜାରି ରଖିବା ପାଇଁ ତଳେ ଦଯାକରି ଗୋଟିଏ ପ୍ରବିଷ୍ଟ କର " + +#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" +#~ msgstr "ମିନହ୍ବାଇଲ ସଂୟୋଗ ସେଟଅପ" + +#~ msgid "No Sametime Community Server Specified" +#~ msgstr "କୌଣସି ସେମଟାଇମ କମ୍ଯୁନିଟି ସରଭର ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ହୋଇ ନଥିଲା " + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ" + #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" #~ msgstr "ବନ୍ଧୁ ତାଲିକାରେ ନ ଥିବା ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତାମାନଙ୍କ ଠାରୁ ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ରୂପେ ଅସ୍ବୀକାର କର"
--- a/po/pa.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/pa.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:38-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-18 00:03+0000\n" "Last-Translator: aalam <apreet.alam@gmail.com>\n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.net/projects/p/pidgin/" @@ -3363,7 +3363,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "IRC ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ ਘੱਟ ਤੰਗ ਕਰਦੀ ਹੈ।" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "ਸਰਵਰ" @@ -5736,6 +5736,26 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "ਇੱਕ ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਆਉਣ ਕਰਕੇ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "(ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।\t ਅਕਾਊਂਟ ਸੰਪਾਦਕ ਵਿੱਚ 'ਇੰਕੋਡਿੰਗ' ਚੋਣ ਵੇਖੋ)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ। ਜਾਂ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਅਤੇ %s ਨੇ ਵੱਖਰੀ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਦੀ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਹੈ " +"ਜਾਂ %s ਇੱਕ ਬੱਗੀ ਕਲਾਇਟ ਹੈ।)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "(ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।\t ਅਕਾਊਂਟ ਸੰਪਾਦਕ ਵਿੱਚ 'ਇੰਕੋਡਿੰਗ' ਚੋਣ ਵੇਖੋ)" + msgid "Writing error" msgstr "ਲਿਖਣ ਗਲਤੀ" @@ -8109,24 +8129,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "ਵਿਸ਼ਾ:" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "ਕੋਈ ਸੇਮਟਾਈਮ ਕਮਿਊਨਟੀ ਸਰਵਰ ਦਿੱਤਾ" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" -"ਮੀਨਵਾਇਲ ਅਕਾਊਂਟ %s ਲਈ ਕੋਈ ਹੋਸਟ ਜਾਂ IP ਐਡਰੈੱਸ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਹੇਠਾਂ ਇੱਕ ਦਿਓ।" - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "ਮੀਨਵਾਇਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈੱਟਅੱਪ" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "ਕੋਈ ਸੇਮ-ਟਾਈਮ ਕਮਿਊਨਟੀ ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ" - -msgid "Connect" -msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "ਸਰਵਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -12307,9 +12312,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "ਆ ਰਹੀ ਕਾਲ" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "ਵਿਰਾਮ(_P)" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -14595,3 +14606,22 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ।" + +#~ msgid "No Sametime Community Server specified" +#~ msgstr "ਕੋਈ ਸੇਮਟਾਈਮ ਕਮਿਊਨਟੀ ਸਰਵਰ ਦਿੱਤਾ" + +#~ msgid "" +#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +#~ "Please enter one below to continue logging in." +#~ msgstr "" +#~ "ਮੀਨਵਾਇਲ ਅਕਾਊਂਟ %s ਲਈ ਕੋਈ ਹੋਸਟ ਜਾਂ IP ਐਡਰੈੱਸ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਹੇਠਾਂ ਇੱਕ " +#~ "ਦਿਓ।" + +#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" +#~ msgstr "ਮੀਨਵਾਇਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈੱਟਅੱਪ" + +#~ msgid "No Sametime Community Server Specified" +#~ msgstr "ਕੋਈ ਸੇਮ-ਟਾਈਮ ਕਮਿਊਨਟੀ ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ"
--- a/po/pl.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/pl.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -1,28 +1,31 @@ -# Polish translation of Pidgin -# Copyright (C) Przemysław Sułek <pbs@linux.net.pl>, 2001. -# Copyright (C) Krzysztof Foltman <kfoltman@onet.pl>, 2003. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Copyright (C) Artur Flinta <aflinta@at.kernel.pl>, 2004. -# Copyright (C) Emil Nowak <emil5@go2.pl>, 2003-2007. +# Copyright (C) Krzysztof Foltman <kfoltman@onet.pl>, 2003. # Copyright (C) Paweł Godlewski <pawel@endure.pl>, 2007. -# Copyright (C) Tomasz Sałaciński <tsalacinski@gmail.com>, 2007. -# Copyright (C) Piotr Makowski <pmakowski@aviary.pl>, 2008. -# ----------------------------------------------------------------- # Copyright (C) Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Pidgin Polish translation\n" +# Copyright (C) Piotr Makowski <pmakowski@aviary.pl>, 2008. +# Copyright (C) Przemysław Sułek <pbs@linux.net.pl>, 2001. +# Copyright (C) Tomasz Sałaciński <tsalacinski@gmail.com>, 2007. +# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-17 22:32-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-11 18:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-25 20:20-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-23 16:04+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" -"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/pidgin/language/" +"pl/)\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n" #. Translators may want to transliterate the name. #. It is not to be translated. @@ -3476,7 +3479,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Mniej beznadziejna wtyczka protokołu IRC" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "Serwer" @@ -5908,6 +5911,30 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "Nie wysłano wiadomości, ponieważ wystąpił nieznany błąd." +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" +"%s (Wystąpił błąd podczas pobierania tej wiadomości. Konwertowanie kodowania " +"z %s na UTF-8 się nie powiodło.)" + +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"%s (Wystąpił błąd podczas pobierania tej wiadomości. Kodowaniem było %s, ale " +"to nie jest prawidłowe UTF-8.)" + +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"%s (Wystąpił błąd podczas pobierania tej wiadomości. Brak kodowania, ale to " +"nie jest prawidłowe UTF-8.)" + msgid "Writing error" msgstr "Błąd zapisywania" @@ -8393,25 +8420,8 @@ msgid "Topic:" msgstr "Temat:" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "Nie podano serwera społeczności Sametime" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" -"Żaden komputer lub adres IP nie został skonfigurowany dla konta Meanwhile " -"%s. Proszę podać komputer lub adres IP poniżej, aby kontynuować logowanie." - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "Ustawienia połączenia Meanwhile" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "Nie podano serwera społeczności Sametime" - -msgid "Connect" -msgstr "Połącz" +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "Wymagany jest serwer, aby połączyć to konto" #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -11965,9 +11975,6 @@ msgid "Vietnamese" msgstr "wietnamski" -msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" -msgstr "T.M. Thanh i Zespół Gnome-Vi" - msgid "Simplified Chinese" msgstr "chiński uproszczony" @@ -11983,6 +11990,9 @@ msgid "Lithuanian" msgstr "litewski" +msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" +msgstr "T.M. Thanh i Zespół Gnome-Vi" + #, c-format msgid "" "%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting " @@ -12684,9 +12694,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "Rozmowa przychodząca" +msgid "_Hold" +msgstr "_Wstrzymaj" + msgid "_Pause" msgstr "_Wstrzymaj" +msgid "_Mute" +msgstr "Wy_cisz" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -13190,7 +13206,7 @@ msgstr "Domyślna przeglądarka" msgid "Existing window" -msgstr "Istnieje okno" +msgstr "Istniejące okno" msgid "New tab" msgstr "Nowa karta"
--- a/po/ps.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/ps.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin 2.0beta6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-14 13:08+0500\n" "Last-Translator: Kashif Masood <masudmails@yahoo.com>\n" "Language-Team: Pashto\n" @@ -3371,7 +3371,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "خادم" @@ -5801,6 +5801,24 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" + msgid "Writing error" msgstr "" @@ -8229,23 +8247,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "عنوان:" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "" - -msgid "Connect" -msgstr "رابطه" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "خادم رابطه قطع کړه." #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -12434,9 +12438,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "درنګ" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -14786,6 +14796,9 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "" +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "رابطه" + #~ msgid "Aquarius" #~ msgstr "دلو"
--- a/po/pt.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/pt.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-14 17:23+0000\n" "Last-Translator: Duarte Henriques <duarte.henriques@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -3570,7 +3570,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "O plugin do Protocolo IRC que é menos mau" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "Servidor" @@ -6193,6 +6193,30 @@ msgstr "" "A mensagem pode não ter sido enviada porque ocorreu um erro desconhecido:" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" +"(Houve um erro ao converter esta mensagem.\t Verifique a opção 'Codificação' " +"no Editor de Contas)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(Houve um erro ao receber esta mensagem. O contacto com quem está a falar " +"provavelmente tem um cliente com bugs.)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(Houve um erro ao converter esta mensagem.\t Verifique a opção 'Codificação' " +"no Editor de Contas)" + msgid "Writing error" msgstr "Erro de escrita" @@ -8801,25 +8825,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "Tópico:" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "Nenhum Servidor Comunidade Sametime especificado" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" -"Nenhum host ou morada IP foi configurada para a conta Meanwhile %s. Por " -"favor introduza um abaixo para continuar a fazer o login." - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "Configuração da Ligação Meanwhile" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "Nenhum Servidor Comunidade Sametime Especificado" - -msgid "Connect" -msgstr "Ligar" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "%s fechou a conversa." #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -13286,9 +13294,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "_Pausar" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -15806,6 +15820,25 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "Não tem permissão para desinstalar este programa." +#~ msgid "No Sametime Community Server specified" +#~ msgstr "Nenhum Servidor Comunidade Sametime especificado" + +#~ msgid "" +#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +#~ "Please enter one below to continue logging in." +#~ msgstr "" +#~ "Nenhum host ou morada IP foi configurada para a conta Meanwhile %s. Por " +#~ "favor introduza um abaixo para continuar a fazer o login." + +#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" +#~ msgstr "Configuração da Ligação Meanwhile" + +#~ msgid "No Sametime Community Server Specified" +#~ msgstr "Nenhum Servidor Comunidade Sametime Especificado" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Ligar" + #, fuzzy #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" #~ msgstr "Activar apenas para utilizadores na minha lista de contactos"
--- a/po/pt_BR.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/pt_BR.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-29 14:35-0300\n" "Last-Translator: Rodrigo Luiz Marques Flores <mail@rodrigoflores.org>\n" "Language-Team: Rodrigo Luiz Marques Flores <mail@rodrigoflores.org>\n" @@ -3479,7 +3479,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "O plug-in do protocolo IRC que é menos ruim" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "Servidor" @@ -5991,6 +5991,30 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "A mensagem pode não ter sido enviada devido a um erro desconhecido:" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" +"(Houve um erro ao converter esta mensagem.\t Verifique a opção 'Codificação' " +"no editor de contas)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(Houve um erro ao receber esta mensagem. Ou você e %s estão usando " +"codificações diferentes, ou %s usa um cliente com defeito.)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(Houve um erro ao converter esta mensagem.\t Verifique a opção 'Codificação' " +"no editor de contas)" + msgid "Writing error" msgstr "Erro de escrita" @@ -8557,25 +8581,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "Tópico:" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "Nenhum servidor comunitário do Sametime especificado" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" -"Nenhum servidor ou endereço IP foi configurado para a conta %s do Meanwhile. " -"Favor digitar um abaixo para continuar o processo de conexão." - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "Configuração da conexão do Meanwhile" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "Nenhum servidor comunitário do Sametime especificado" - -msgid "Connect" -msgstr "Conectar" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "O servidor encerrou a conexão" #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -12876,9 +12884,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "Recebendo chamada" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "_Pausar" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -15260,6 +15274,25 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "Você não tem permissão para desinstalar essa aplicação." +#~ msgid "No Sametime Community Server specified" +#~ msgstr "Nenhum servidor comunitário do Sametime especificado" + +#~ msgid "" +#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +#~ "Please enter one below to continue logging in." +#~ msgstr "" +#~ "Nenhum servidor ou endereço IP foi configurado para a conta %s do " +#~ "Meanwhile. Favor digitar um abaixo para continuar o processo de conexão." + +#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" +#~ msgstr "Configuração da conexão do Meanwhile" + +#~ msgid "No Sametime Community Server Specified" +#~ msgstr "Nenhum servidor comunitário do Sametime especificado" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Conectar" + #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" #~ msgstr "" #~ "Rejeitar automaticamente transferências de usuários fora da minha lista "
--- a/po/ro.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/ro.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:38-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-11 08:24+0000\n" "Last-Translator: dumol <dumol@gnome.org>\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.net/projects/p/pidgin/team/" @@ -3460,7 +3460,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Modul îmbunătățit de protocol IRC" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "Server" @@ -5892,6 +5892,30 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "Mesajul nu a fost trimis pentru că apărut o eroare necunoscută." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" +"(Eroare la conversia mesajului.\t Verificați opțiunea „Codare” în editorul " +"de conturi)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(A intervenit o eroare la primirea acestui mesaj. Codarea proprie nu se " +"potrivește cu cea aleasă de %s sau %s utilizează un client problematic)." + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(Eroare la conversia mesajului.\t Verificați opțiunea „Codare” în editorul " +"de conturi)" + msgid "Writing error" msgstr "Eroare la scriere" @@ -8362,25 +8386,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "Subiect:" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "Nu s-a specificat un server de comunitate Sametime" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" -"Niciun nume de server sau adresă IP nu au fost configurate pentru contul " -"Meanwhile %s. Introduceți una mai jos pentru a continua autentificarea." - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "Opțiuni conexiune Meanwhile" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "Nu s-a specificat un server de comunitate Sametime" - -msgid "Connect" -msgstr "Conectare" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "Serverul a închis conexiunea." #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -12672,9 +12680,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "Apel primit" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "_Pauză" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -15002,3 +15016,22 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "Nu aveţi drepturile de acces necesare dezinstalării acestei aplicaţii." + +#~ msgid "No Sametime Community Server specified" +#~ msgstr "Nu s-a specificat un server de comunitate Sametime" + +#~ msgid "" +#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +#~ "Please enter one below to continue logging in." +#~ msgstr "" +#~ "Niciun nume de server sau adresă IP nu au fost configurate pentru contul " +#~ "Meanwhile %s. Introduceți una mai jos pentru a continua autentificarea." + +#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" +#~ msgstr "Opțiuni conexiune Meanwhile" + +#~ msgid "No Sametime Community Server Specified" +#~ msgstr "Nu s-a specificat un server de comunitate Sametime" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Conectare"
--- a/po/ru.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/ru.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:28-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-14 15:00+0400\n" "Last-Translator: Антон Самохвалов <samant.ua@mail.ru>\n" "Language-Team: \n" @@ -50,6 +50,16 @@ " -n, --nologin не входить автоматически\n" " -v, --version показать текущую версию и выйти\n" +#, c-format +msgid "" +"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " +"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " +"http://developer.pidgin.im" +msgstr "" +"%s столкнулся с ошибками при переносе ваших настроек из %s в %s. Пожалуйста " +"разберитесь в чём дело и завершите перенос вручную. Пожалуйста уведомите об " +"этой ошибке на http://developer.pidgin.im" + #. the user did not fill in the captcha msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -200,8 +210,6 @@ msgid "Error adding buddy" msgstr "Ошибка добавления собеседника" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" @@ -335,11 +343,7 @@ msgid "View Log" msgstr "Просмотреть журнал" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext #. General -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Nickname" msgstr "Псевдоним" @@ -789,11 +793,7 @@ msgstr "Осталось" #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! -#. TODO: Check whether it's correct to call prepend_pair_html, -#. or if we should be using prepend_pair_plaintext #. presence -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Status" msgstr "Состояние" @@ -898,6 +898,7 @@ msgid "Hangup" msgstr "Приостановить разговор" +#. Number of actions msgid "Accept" msgstr "Принять" @@ -1381,8 +1382,6 @@ msgid "Type" msgstr "Тип" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition. #. PurpleStatusPrimitive #. id - use default @@ -1391,8 +1390,6 @@ #. user_settable #. not independent #. Attributes - each status can have a message. -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Message" msgstr "Сообщение" @@ -1733,24 +1730,21 @@ msgid "An unknown certificate error occurred." msgstr "Произошла неизвестная ошибка сертификата." -#, fuzzy -msgid "(MATCH)" -msgstr "НАБЛЮДАТЬ" - msgid "(DOES NOT MATCH)" msgstr "(НЕ СОВПАДАЕТ)" +#. Make messages #, c-format msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:" msgstr "%s представил следующий сертификат для одноразового использования:" -#, fuzzy, c-format -msgid "Common name: %s %s" -msgstr "" -"Общее имя: %s\n" -"\n" -"Отпечаток SHA1:\n" -"%s" +#, c-format +msgid "" +"Common name: %s %s\n" +"Fingerprint (SHA1): %s" +msgstr "" +"Общее имя: %s %s\n" +"Отпечаток (SHA1): %s" #. TODO: Find what the handle ought to be msgid "Single-use Certificate Verification" @@ -1766,6 +1760,7 @@ msgid "SSL Peers Cache" msgstr "Временное хранилище приоритетов SSL" +#. Make messages #, c-format msgid "Accept certificate for %s?" msgstr "Принять сертификат для %s?" @@ -1774,6 +1769,9 @@ msgid "SSL Certificate Verification" msgstr "Проверка SSL-сертификата" +msgid "_View Certificate..." +msgstr "_Просмотреть сертификат..." + #, c-format msgid "The certificate for %s could not be validated." msgstr "Сертификат для %s не может быть подтверждён." @@ -1793,6 +1791,27 @@ "Вместо этого сертификат утверждает, что он от \"%s\". Это может означать, " "что вы подключены не к той услуге, к которой думаете." +#. Make messages +#, c-format +msgid "" +"Common name: %s\n" +"\n" +"Fingerprint (SHA1): %s\n" +"\n" +"Activation date: %s\n" +"Expiration date: %s\n" +msgstr "" +"Общее имя: %s\n" +"\n" +"Отпечаток (SHA1): %s\n" +"\n" +"Дата активации: %s\n" +"Дата истечения срока действия: %s\n" + +#. TODO: Find what the handle ought to be +msgid "Certificate Information" +msgstr "Информация о сертификате" + #. show error to user msgid "Registration Error" msgstr "Ошибка регистрации" @@ -2862,23 +2881,6 @@ msgid "Tests to see that most things are working." msgstr "Проверяет, всё ли работает." -#. Make messages -#, c-format -msgid "" -"Common name: %s\n" -"\n" -"Fingerprint (SHA1): %s\n" -"\n" -"Activation date: %s\n" -"Expiration date: %s\n" -msgstr "" -"Общее имя: %s\n" -"\n" -"Отпечаток (SHA1): %s\n" -"\n" -"Дата активации: %s\n" -"Дата истечения срока действия: %s\n" - #. Scheme name msgid "X.509 Certificates" msgstr "Сертификаты X.509" @@ -3011,29 +3013,19 @@ msgstr "" "Не удаётся установить соединение с локальным mDNS-сервером. Он работает?" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "First name" msgstr "Имя" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Last name" msgstr "Фамилия" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext #. email msgid "Email" msgstr "Email" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "AIM Account" msgstr "Учётная запись AIM" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "XMPP Account" msgstr "Учётная запись XMPP" @@ -3147,8 +3139,6 @@ msgid "Please, fill in the following fields" msgstr "Заполните следующие поля" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "City" msgstr "Город" @@ -3156,8 +3146,6 @@ msgstr "Год рождения" #. gender -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Gender" msgstr "Пол" @@ -3180,36 +3168,27 @@ msgid "Please, enter your search criteria below" msgstr "Пожалуйста, введите ваш критерий поиска ниже" +msgid "Fill in the fields." +msgstr "Заполните поля." + +msgid "Your current password is different from the one that you specified." +msgstr "Ваш текущий пароль отличается от того, что вы указали." + +msgid "Unable to change password. Error occurred.\n" +msgstr "Не удаётся изменить пароль. Произошла ошибка.\n" + msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" msgstr "Изменить пароль для учётной записи Gadu-Gadu" msgid "Password was changed successfully!" msgstr "Пароль был успешно изменён!" -msgid "Unable to change password. Error occurred.\n" -msgstr "Не удаётся изменить пароль. Произошла ошибка.\n" - -msgid "Fill in the fields." -msgstr "Заполните поля." - -msgid "New password should be at most 15 characters long." -msgstr "Новый пароль не может быть длиннее 15 символов." - -msgid "Your current password is different from the one that you specified." -msgstr "Ваш текущий пароль отличается от того, что вы указали." - -msgid "Invalid email address" -msgstr "Неверный адрес email" - msgid "Current password" msgstr "Текущий пароль" msgid "Password (retype)" msgstr "Пароль (наберите ещё раз)" -msgid "Email Address" -msgstr "Адрес email" - msgid "Enter current token" msgstr "Введите текущий маркер" @@ -3264,20 +3243,14 @@ msgid "Away" msgstr "Отошёл" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "UIN" msgstr "UIN" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext #. first name #. optional information msgid "First Name" msgstr "Имя" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Birth Year" msgstr "Год рождения" @@ -3317,31 +3290,6 @@ msgid "Connected" msgstr "Соединение установлено" -msgid "Unable to resolve hostname" -msgstr "Не удаётся получить имя узла" - -msgid "Incorrect password" -msgstr "Неправильный пароль" - -msgid "SSL Connection Failed" -msgstr "Не удалось установить SSL-соединение" - -msgid "" -"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " -"entered" -msgstr "" -"Ваша учётная запись была отключена, так как было введено слишком много " -"неправильных паролей" - -msgid "Service temporarily unavailable" -msgstr "Служба временно недоступна" - -msgid "Error connecting to proxy server" -msgstr "Ошибка соединения с прокси-сервером" - -msgid "Error connecting to master server" -msgstr "Ошибка соединения с главным сервером" - msgid "Connection failed" msgstr "Не удалось установить соединение" @@ -3351,12 +3299,6 @@ msgid "Chat _name:" msgstr "_Имя чата:" -msgid "The username specified is invalid." -msgstr "Указанное имя пользователя некорректно." - -msgid "SSL support unavailable" -msgstr "Поддержка SSL недоступна" - #, c-format msgid "Unable to resolve hostname '%s': %s" msgstr "Не удаётся установить имя хоста '%s': %s" @@ -3375,12 +3317,12 @@ msgid "Not connected to the server" msgstr "Не подсоединён к серверу" +msgid "Find buddies..." +msgstr "Найти собеседников..." + msgid "Change password..." msgstr "Изменить пароль..." -msgid "Find buddies..." -msgstr "Найти собеседников..." - msgid "Upload buddylist to Server" msgstr "Сохранить список собеседников на сервере" @@ -3411,24 +3353,25 @@ msgid "Polish popular IM" msgstr "Популярный польский IM" +msgid "Gadu-Gadu User" +msgstr "Пользователь Gadu-Gadu" + msgid "GG server" msgstr "GG сервер" +msgid "Don't use encryption" +msgstr "Не использовать шифрование" + msgid "Use encryption if available" msgstr "Если доступно, использовать шифрование" +#. TODO msgid "Require encryption" msgstr "Требовать шифрование" -msgid "Don't use encryption" -msgstr "Не использовать шифрование" - msgid "Connection security" msgstr "Безопасность соединения" -msgid "Show links from strangers" -msgstr "Показывать ссылки от незнакомцев" - #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "Неизвестная команда: %s" @@ -3481,6 +3424,9 @@ msgid "IRC nick and server may not contain whitespace" msgstr "Псевдоним и сервер IRC могут не содержать пробелов" +msgid "SSL support unavailable" +msgstr "Поддержка SSL недоступна" + msgid "Unable to connect" msgstr "Не удаётся установить соединение" @@ -3515,8 +3461,6 @@ msgstr "Наименее плохой модуль протокола IRC" #. set up account ID as user:server -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Server" msgstr "Сервер" @@ -4046,8 +3990,6 @@ msgid "Unable to establish SSL connection" msgstr "Не удаётся установить SSL соединение" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Full Name" msgstr "Полное имя" @@ -4117,13 +4059,9 @@ msgstr "" "Все нижеследующие пункты не обязательны. Заполняйте по своему усмотрению." -#. TODO: Check whether it's correct to call prepend_pair_html, -#. or if we should be using prepend_pair_plaintext msgid "Client" msgstr "Клиент" -#. TODO: Check whether it's correct to call prepend_pair_html, -#. or if we should be using prepend_pair_plaintext msgid "Operating System" msgstr "Операционная система" @@ -4133,8 +4071,6 @@ msgid "Priority" msgstr "Приоритет" -#. TODO: Check whether it's correct to call prepend_pair_html, -#. or if we should be using prepend_pair_plaintext msgid "Resource" msgstr "Ресурс" @@ -4231,6 +4167,9 @@ "Заполните одно или более полей для поиска любых совпадающих пользователей " "XMPP" +msgid "Email Address" +msgstr "Адрес email" + msgid "Search for XMPP users" msgstr "Искать пользователей XMPP" @@ -4434,8 +4373,6 @@ msgid "Not Authorized" msgstr "Не авторизован" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Mood" msgstr "Настроение" @@ -5274,6 +5211,9 @@ msgid "Syntax Error (probably a client bug)" msgstr "Синтаксическая ошибка (вероятно, ошибка в клиенте)" +msgid "Invalid email address" +msgstr "Неверный адрес email" + msgid "User does not exist" msgstr "Пользователь не существует" @@ -5340,6 +5280,9 @@ msgid "Not logged in" msgstr "Не в сети" +msgid "Service temporarily unavailable" +msgstr "Служба временно недоступна" + msgid "Database server error" msgstr "Ошибка сервера базы данных" @@ -5681,8 +5624,6 @@ msgid "Occupation" msgstr "Занятость" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Location" msgstr "Местоположение" @@ -6078,6 +6019,9 @@ msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?" msgstr "Вы хотите удалить также и этого собеседника из вашей адресной книги?" +msgid "The username specified is invalid." +msgstr "Указанное имя пользователя некорректно." + msgid "The Display Name you entered is invalid." msgstr "Введённое Вами имя отображения некорректно." @@ -6091,8 +6035,6 @@ #. no profile information yet, so we cannot update #. (reference: "libpurple/request.h") -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Profile" msgstr "Профиль" @@ -6205,8 +6147,6 @@ msgid "About..." msgstr "О модуле..." -#. we are trying to send a file to MXit -#. need to reserve some space for packet headers #. the file is too big msgid "The file you are trying to send is too large!" msgstr "Файл, которые вы пытаетесь отправить слишком велик!" @@ -6317,14 +6257,16 @@ msgid "Loading menu..." msgstr "Загрузка меню..." -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Status Message" msgstr "Сообщения состояния" msgid "Rejection Message" msgstr "Сообщения отказа" +#. hidden number +msgid "Hidden Number" +msgstr "Скрытый номер" + msgid "No profile available" msgstr "Нет доступных профилей" @@ -6408,10 +6350,6 @@ msgid "Message Error" msgstr "Сообщение об ошибке" -#. could not be decrypted -msgid "An encrypted message was received which could not be decrypted." -msgstr "Получено зашифрованное сообщение, которое нельзя расшифровать." - msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol" msgstr "Не могу осуществить перенаправление используя указанный протокол" @@ -6675,26 +6613,18 @@ msgid "Base font size (points)" msgstr "Основной размер шрифта (единиц)" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "User" msgstr "Пользователь" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Headline" msgstr "Заголовок" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Song" msgstr "Песня" msgid "Total Friends" msgstr "Всего друзей" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Client Version" msgstr "Версия клиента" @@ -6896,6 +6826,9 @@ msgid "Password has expired" msgstr "Срок действия пароля истёк" +msgid "Incorrect password" +msgstr "Неправильный пароль" + msgid "Account has been disabled" msgstr "Учётная запись была отключена" @@ -6920,6 +6853,13 @@ msgid "Could not recognize the host of the username you entered" msgstr "Не удалось узнать узел введённого имени пользователя" +msgid "" +"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " +"entered" +msgstr "" +"Ваша учётная запись была отключена, так как было введено слишком много " +"неправильных паролей" + msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" msgstr "Вы не можете добавить одну и ту же персону в беседу дважды" @@ -7044,9 +6984,12 @@ msgid "User ID" msgstr "Пользовательский ID" -msgid "DN" -msgstr "DN" - +#. tag = _("DN"); +#. value = nm_user_record_get_dn(user_record); +#. if (value) { +#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); +#. } +#. msgid "Full name" msgstr "Полное имя" @@ -7847,6 +7790,9 @@ "собеседников не потерян и, вероятно, станет доступен в течение нескольких " "минут." +msgid "Orphans" +msgstr "Сироты" + #, c-format msgid "" "Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -8147,7 +8093,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "Мобильный телефон" -#. TODO: Is it correct to pass info->email here...? msgid "Personal Web Page" msgstr "Персональная web-страница" @@ -8168,7 +8113,6 @@ msgid "Position" msgstr "Должность" -#. TODO: Is it correct to pass info->email here...? msgid "Web Page" msgstr "Web-страница" @@ -8437,13 +8381,13 @@ msgid "A server is required to connect this account" msgstr "Сервер требует присоединить эту учётную запись" -msgid "Last Known Client" -msgstr "Последний известный клиент" - #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" msgstr "Неизвестно (0x%04x)<br>" +msgid "Last Known Client" +msgstr "Последний известный клиент" + msgid "User Name" msgstr "Имя пользователя" @@ -8762,33 +8706,21 @@ msgid "Robot" msgstr "Робот" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "User Modes" msgstr "Режимы пользователя" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Preferred Contact" msgstr "Предпочитаемый контакт" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Preferred Language" msgstr "Предпочитаемый язык" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Device" msgstr "Устройство" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Timezone" msgstr "Часовой пояс" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Geolocation" msgstr "Географическое положение" @@ -9649,12 +9581,74 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "Белая доска" +msgid "No server statistics available" +msgstr "Нет доступной статистики сервера" + +msgid "Error during connecting to SILC Server" +msgstr "Ошибка во время соединения с сервером SILC" + +#, c-format +msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" +msgstr "Ошибка: Несоответствие версии, обновите свой клиент" + +#, c-format +msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" +msgstr "Ошибка: Удалённая система не признаёт/поддерживает ваш публичный ключ" + +#, c-format +msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" +msgstr "Ошибка: Удалённая система не поддерживает предложенную группу KE" + +#, c-format +msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" +msgstr "Ошибка: Удалённая система не поддерживает предложенный шифр" + +#, c-format +msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" +msgstr "Ошибка: Удалённая система не поддерживает предложенный PKCS" + +#, c-format +msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" +msgstr "Ошибка: Удалённая система не поддерживает предложенную хэш-функцию" + +#, c-format +msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" +msgstr "Ошибка: Удалённая система не поддерживает предложенный HMAC" + +#, c-format +msgid "Failure: Incorrect signature" +msgstr "Ошибка: Неправильная подпись" + +#, c-format +msgid "Failure: Invalid cookie" +msgstr "Ошибка: Неверные данные" + +#, c-format +msgid "Failure: Authentication failed" +msgstr "Ошибка: Аутентификация завершилась неудачно" + +msgid "Unable to initialize SILC Client connection" +msgstr "Не удаётся инициализировать соединение SILC-клиента" + +msgid "John Noname" +msgstr "Иван Безымянный" + +#, c-format +msgid "Unable to load SILC key pair: %s" +msgstr "Не удалось загрузить пару ключей SILC: %s" + +msgid "Unable to create connection" +msgstr "Не удаётся создать соединение" + msgid "Unknown server response" msgstr "Неизвестный ответ сервера" msgid "Unable to create listen socket" msgstr "Не удаётся создать прослушку сокета" +msgid "Unable to resolve hostname" +msgstr "Не удаётся получить имя узла" + msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" msgstr "Имена пользователей SIP не могут содержать пробелы или символы @" @@ -10124,8 +10118,6 @@ msgid "Hidden or not logged-in" msgstr "Скрыт или не в сети" -#. TODO: Need to escape locs.host and locs.time? -#. TODO: Need to escape the two strings that make up tmp? #, c-format msgid "<br>At %s since %s" msgstr "<br>В %s с %s" @@ -10332,6 +10324,9 @@ msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)" msgstr "Сохранённое изображение. (это предстоит сделать)" +msgid "SSL Connection Failed" +msgstr "Не удалось установить SSL-соединение" + msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "SSL-рукопожатие не удалось" @@ -10904,6 +10899,9 @@ msgid "_Expand" msgstr "Р_азвернуть" +msgid "/Tools/Mute Sounds" +msgstr "/Средства/Отключить звуки" + msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "" @@ -10927,152 +10925,122 @@ #. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by #. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy. #. Buddies menu -#, fuzzy -msgid "_Buddies" +msgid "/_Buddies" msgstr "/_Собеседники" -#, fuzzy -msgid "New Instant _Message..." -msgstr "Новое мгновенное сообщение" - -#, fuzzy -msgid "Join a _Chat..." -msgstr "Присоединиться к чату..." - -#, fuzzy -msgid "Get User _Info..." -msgstr "Установить пользовательскую информацию..." - -#, fuzzy -msgid "View User _Log..." -msgstr "Просмотреть журнал пользователя" - -msgid "Sh_ow" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "_Sort Buddies" -msgstr "Всего собеседников" - -#, fuzzy -msgid "_Add Buddy..." -msgstr "Добавить _собеседника..." - -#, fuzzy -msgid "Add _Group..." -msgstr "Добавить группу" - -msgid "_Quit" -msgstr "Вы_йти" +msgid "/Buddies/New Instant _Message..." +msgstr "/Собеседники/Новое мгновенное сооб_щение..." + +msgid "/Buddies/Join a _Chat..." +msgstr "/Собеседники/Присоединиться к _чату..." + +msgid "/Buddies/Get User _Info..." +msgstr "/Собеседники/Получить пользовательскую _информацию..." + +msgid "/Buddies/View User _Log..." +msgstr "/Собеседники/Просмотреть _журнал пользователя..." + +msgid "/Buddies/Sh_ow" +msgstr "/Собеседники/_Показывать" + +msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" +msgstr "/Собеседники/Показывать/Собеседников _не в сети" + +msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" +msgstr "/Собеседники/Показывать/П_устые группы" + +msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" +msgstr "/Собеседники/Показывать/_Подробности о собеседниках" + +msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" +msgstr "/Собеседники/Показывать/_Время бездействия" + +msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" +msgstr "/Собеседники/Показывать/_Значки протоколов" + +msgid "/Buddies/_Sort Buddies" +msgstr "/Собеседники/_Сортировать собеседников" + +msgid "/Buddies/_Add Buddy..." +msgstr "/Собеседники/_Добавить собеседника..." + +msgid "/Buddies/Add C_hat..." +msgstr "/Собеседники/Добавить ч_ат..." + +msgid "/Buddies/Add _Group..." +msgstr "/Собеседники/Добавить _группу..." + +msgid "/Buddies/_Quit" +msgstr "/Собеседники/В_ыйти" #. Accounts menu -msgid "_Accounts" -msgstr "_Учётные записи" - -#, fuzzy -msgid "Manage Accounts" -msgstr "Включить учётную запись" +msgid "/_Accounts" +msgstr "/_Уч.записи" + +msgid "/Accounts/Manage Accounts" +msgstr "/Уч.записи/Управление учётными записями" #. Tools -#, fuzzy -msgid "_Tools" +msgid "/_Tools" msgstr "/Сре_дства" -#, fuzzy -msgid "Buddy _Pounces" -msgstr "Правила для собеседников" - -#, fuzzy -msgid "_Certificates" -msgstr "Сертификаты" - -#, fuzzy -msgid "Custom Smile_ys" -msgstr "Свой смайлик" - -msgid "Plu_gins" -msgstr "_Модули" - -msgid "Pr_eferences" -msgstr "На_стройки" - -#, fuzzy -msgid "Pr_ivacy" -msgstr "Конфиденциальность" - -#, fuzzy -msgid "Set _Mood" -msgstr "Выставить _настроение..." - -#, fuzzy -msgid "_File Transfers" -msgstr "Передача файлов" - -#, fuzzy -msgid "R_oom List" -msgstr "Список комнат" - -#, fuzzy -msgid "System _Log" -msgstr "Системный журнал" +msgid "/Tools/Buddy _Pounces" +msgstr "/Средства/_Слежение за собеседниками" + +msgid "/Tools/_Certificates" +msgstr "/Средства/С_ертификаты" + +msgid "/Tools/Custom Smile_ys" +msgstr "/Средства/Свои сма_йлики" + +msgid "/Tools/Plu_gins" +msgstr "/Средства/_Модули" + +msgid "/Tools/Pr_eferences" +msgstr "/Средства/_Настройки" + +msgid "/Tools/Pr_ivacy" +msgstr "/Средства/К_онфиденциальность" + +msgid "/Tools/Set _Mood" +msgstr "/Средства/Установить н_астроение" + +msgid "/Tools/_File Transfers" +msgstr "/Средства/Передача _файлов" + +msgid "/Tools/R_oom List" +msgstr "/Средства/Список _комнат" + +msgid "/Tools/System _Log" +msgstr "/Средства/Системный _журнал" + +msgid "/Tools/Mute _Sounds" +msgstr "/Средства/Отключить _звуки" #. Help -#, fuzzy -msgid "_Help" +msgid "/_Help" msgstr "/_Помощь" -#, fuzzy -msgid "Online _Help" +msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Помощь/Помо_щь в сети" -#, fuzzy -msgid "_Build Information" -msgstr "Информация о сборке" - -#, fuzzy -msgid "_Debug Window" -msgstr "Окно отладки" - -#, fuzzy -msgid "De_veloper Information" -msgstr "Информация разработчика %s" - -#, fuzzy -msgid "_Plugin Information" -msgstr "Информация модуля" - -#, fuzzy -msgid "_Translator Information" -msgstr "Информация переводчика %s" - -#, fuzzy -msgid "_About" -msgstr "Про" - -#. Buddies->Show menu -#, fuzzy -msgid "_Offline Buddies" -msgstr "Собеседников не в сети" - -#, fuzzy -msgid "_Empty Groups" -msgstr "Пустые группы" - -#, fuzzy -msgid "Buddy _Details" -msgstr "/Собеседники/Показывать/_Подробности о собеседниках" - -#, fuzzy -msgid "Idle _Times" -msgstr "Показывать время бездействия" - -#, fuzzy -msgid "_Protocol Icons" -msgstr "Протокол" - -#. Tools menu -msgid "Mute _Sounds" -msgstr "Отключить _звуки" +msgid "/Help/_Build Information" +msgstr "/Помощь/Информация о _сборке" + +msgid "/Help/_Debug Window" +msgstr "/Помощь/_Окно отладки" + +msgid "/Help/De_veloper Information" +msgstr "/Помощь/Информация о _разработчике" + +msgid "/Help/_Plugin Information" +msgstr "/Помощь/Информация о _модуле" + +msgid "/Help/_Translator Information" +msgstr "/Помощь/Информация о _переводчике" + +msgid "/Help/_About" +msgstr "/Помощь/О программ_е" #, c-format msgid "<b>Account:</b> %s" @@ -11130,6 +11098,30 @@ msgid "Idle %dm" msgstr "Бездействует %dм" +msgid "/Buddies/New Instant Message..." +msgstr "/Собеседники/Новое мгновенное сообщение..." + +msgid "/Buddies/Join a Chat..." +msgstr "/Собеседники/Присоединиться к чату..." + +msgid "/Buddies/Get User Info..." +msgstr "/Собеседники/Получить пользовательскую информацию..." + +msgid "/Buddies/Add Buddy..." +msgstr "/Собеседники/Добавить собеседника..." + +msgid "/Buddies/Add Chat..." +msgstr "/Собеседники/Добавить чат..." + +msgid "/Buddies/Add Group..." +msgstr "/Собеседники/Добавить группу..." + +msgid "/Tools/Privacy" +msgstr "/Собеседники/Конфиденциальность" + +msgid "/Tools/Room List" +msgstr "/Собеседники/Список комнат" + #, c-format msgid "%d unread message from %s\n" msgid_plural "%d unread messages from %s\n" @@ -11186,6 +11178,9 @@ msgid "_Login" msgstr "_Вход" +msgid "/Accounts" +msgstr "/Учётные записи" + #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy #, c-format msgid "" @@ -11201,6 +11196,24 @@ "b> через меню <b>Уч.записи->Управление учётными записями</b>. Сделав это, вы " "сможете войти в сеть, установить свой статус и начать общение с друзьями." +#. set the Show Offline Buddies option. must be done +#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 +#. +msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" +msgstr "/Собеседники/Показывать/Собеседников не в сети" + +msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" +msgstr "/Собеседники/Показывать/Пустые группы" + +msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" +msgstr "/Собеседники/Показывать/Подробности о собеседниках" + +msgid "/Buddies/Show/Idle Times" +msgstr "/Собеседники/Показывать/Время бездействия" + +msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" +msgstr "/Собеседники/Показывать/Значки протоколов" + msgid "Add a buddy.\n" msgstr "Добавить собеседника.\n" @@ -11249,6 +11262,12 @@ msgid "Enable Account" msgstr "Включить учётную запись" +msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" +msgstr "<PurpleMain>/Уч.записи/Включить запись" + +msgid "<PurpleMain>/Accounts/" +msgstr "<PurpleMain>/Уч.записи/" + msgid "_Edit Account" msgstr "_Изменить учётную запись" @@ -11261,41 +11280,19 @@ msgid "_Disable" msgstr "_Выключить" +msgid "/Tools" +msgstr "/Средства" + +msgid "/Buddies/Sort Buddies" +msgstr "/Собеседники/Сортировать собеседников" + msgid "Type the host name for this certificate." msgstr "Укажите имя узла для этого сертификата." -#. Fire the notification -#, fuzzy, c-format -msgid "Certificate Information for %s" -msgstr "Информация о сертификате" - #. Widget creation function msgid "SSL Servers" msgstr "SSL-серверы" -msgid "Unsafe debugging is now disabled." -msgstr "Небезопасная отладка сейчас запрещена." - -msgid "Unsafe debugging is now enabled." -msgstr "Небезопасная отладка сейчас разрешена." - -msgid "Verbose debugging is now disabled." -msgstr "Подробная отладка сейчас отключена" - -msgid "Verbose debugging is now enabled." -msgstr "Подробная отладка сейчас включена." - -msgid "Supported debug options are: plugins version unsafe verbose" -msgstr "Поддерживаемые параметры отладки: модули версия небезопасная подробная" - -#, fuzzy -msgid "" -"Use \"/help <command>\" for help on a specific command.<br/>The " -"following commands are available in this context:<br/>" -msgstr "" -"Используйте \"/help <команда>\" для помощи по конкретной команде.\n" -"Следующие команды доступны в этом контексте:\n" - msgid "Unknown command." msgstr "Неизвестная команда." @@ -11329,6 +11326,9 @@ msgid "Ignore" msgstr "Игнорировать" +msgid "Get Away Message" +msgstr "Получить сообщение об отсутствии" + msgid "Last Said" msgstr "Последнее сказанное" @@ -11357,99 +11357,170 @@ msgstr "Показать всё" #. Conversation menu -#, fuzzy -msgid "_Conversation" +msgid "/_Conversation" msgstr "/_Беседа" -#, fuzzy -msgid "_Find..." -msgstr "Найти" - -#, fuzzy -msgid "_Save As..." -msgstr "Сохранить как..." - -#, fuzzy -msgid "Clea_r Scrollback" -msgstr "Очистить" - -#, fuzzy -msgid "M_edia" -msgstr "/_Медиа" - -#, fuzzy -msgid "Audio/Video _Call" -msgstr "Аудио/Видео _звонок" - -#, fuzzy -msgid "Se_nd File..." -msgstr "_Отправить файл..." - -#, fuzzy -msgid "Get _Attention" -msgstr "_Внимание!" - -msgid "_Get Info" -msgstr "Получить _информацию" - -#, fuzzy -msgid "In_vite..." -msgstr "Пригласить..." - -msgid "M_ore" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Al_ias..." -msgstr "_Псевдоним..." - -#, fuzzy -msgid "_Block..." -msgstr "_Блокировать" - -#, fuzzy -msgid "_Unblock..." -msgstr "Разблокировать" - -msgid "_Add..." -msgstr "_Добавить..." - -#, fuzzy -msgid "_Remove..." -msgstr "_Удалить" - -#, fuzzy -msgid "Insert Lin_k..." -msgstr "Вставить ссылку" - -#, fuzzy -msgid "Insert Imag_e..." -msgstr "Вставить изображение" - -#, fuzzy -msgid "_Close" -msgstr "Закрыть" +msgid "/Conversation/New Instant _Message..." +msgstr "/Беседа/Новое мгновенное сооб_щение..." + +msgid "/Conversation/Join a _Chat..." +msgstr "/Беседа/Присоединиться к _чату..." + +msgid "/Conversation/_Find..." +msgstr "/Беседа/_Найти..." + +msgid "/Conversation/View _Log" +msgstr "/Беседа/Просмотреть _журнал" + +msgid "/Conversation/_Save As..." +msgstr "/Беседа/Со_хранить как..." + +msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" +msgstr "/Беседа/О_чистить" + +msgid "/Conversation/M_edia" +msgstr "/Беседа/М_едиа" + +msgid "/Conversation/Media/_Audio Call" +msgstr "/Беседа/Медиа/_Аудиозвонок" + +msgid "/Conversation/Media/_Video Call" +msgstr "/Беседа/Медиа/_Видеозвонок" + +msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call" +msgstr "/Беседа/Медиа/Аудио\\/Видео_звонок" + +msgid "/Conversation/Se_nd File..." +msgstr "/Беседа/Отправить _файл..." + +msgid "/Conversation/Get _Attention" +msgstr "/Беседа/Привлечь _внимание" + +msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." +msgstr "/Беседа/Добавить п_равило..." + +msgid "/Conversation/_Get Info" +msgstr "/Беседа/Получить _информацию" + +msgid "/Conversation/In_vite..." +msgstr "/Беседа/Приг_ласить..." + +msgid "/Conversation/M_ore" +msgstr "/Беседа/_Ещё" + +msgid "/Conversation/Al_ias..." +msgstr "/Беседа/_Псевдоним..." + +msgid "/Conversation/_Block..." +msgstr "/Беседа/_Блокировать..." + +msgid "/Conversation/_Unblock..." +msgstr "/Беседа/Раз_блокировать..." + +msgid "/Conversation/_Add..." +msgstr "/Беседа/_Добавить..." + +msgid "/Conversation/_Remove..." +msgstr "/Беседа/_Удалить..." + +msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." +msgstr "/Беседа/Вставить _ссылку..." + +msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." +msgstr "/Беседа/Вставить из_ображение..." + +msgid "/Conversation/_Close" +msgstr "/Беседа/_Закрыть" #. Options -#, fuzzy -msgid "_Options" +msgid "/_Options" msgstr "/_Параметры" -#, fuzzy -msgid "Enable _Logging" -msgstr "Вести журнал" - -#, fuzzy -msgid "Enable _Sounds" -msgstr "Включить звуки" - -#, fuzzy -msgid "Show Formatting _Toolbars" +msgid "/Options/Enable _Logging" +msgstr "/Параметры/Вести _журнал" + +msgid "/Options/Enable _Sounds" +msgstr "/Параметры/Воспроизводить _звуки" + +msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" msgstr "/Параметры/Показывать _панели форматирования" -#, fuzzy -msgid "Show Ti_mestamps" -msgstr "Показывать время сообщений" +msgid "/Options/Show Ti_mestamps" +msgstr "/Параметры/Показывать _время сообщений" + +msgid "/Conversation/More" +msgstr "/Беседа/Ещё" + +msgid "/Options" +msgstr "/Параметры" + +#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time +#. * the 'Conversation' menu pops up. +#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever +#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the +#. * conversation is created. +msgid "/Conversation" +msgstr "/Беседа" + +msgid "/Conversation/View Log" +msgstr "/Беседа/Просмотреть журнал" + +msgid "/Conversation/Media/Audio Call" +msgstr "/Беседа/Медиа/Аудиозвонок" + +msgid "/Conversation/Media/Video Call" +msgstr "/Беседа/Медиа/Видеозвонок" + +msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call" +msgstr "/Беседа/Медиа/Аудио\\/Видеозвонок" + +msgid "/Conversation/Send File..." +msgstr "/Беседа/Отправить файл..." + +msgid "/Conversation/Get Attention" +msgstr "/Беседа/Привлечь внимание" + +msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." +msgstr "/Беседа/Добавить правило..." + +msgid "/Conversation/Get Info" +msgstr "/Беседа/Получить информацию" + +msgid "/Conversation/Invite..." +msgstr "/Беседа/Пригласить..." + +msgid "/Conversation/Alias..." +msgstr "/Беседа/Псевдоним..." + +msgid "/Conversation/Block..." +msgstr "/Беседа/Блокировать..." + +msgid "/Conversation/Unblock..." +msgstr "/Беседа/Разблокировать..." + +msgid "/Conversation/Add..." +msgstr "/Беседа/Добавить..." + +msgid "/Conversation/Remove..." +msgstr "/Беседа/Удалить..." + +msgid "/Conversation/Insert Link..." +msgstr "/Беседа/Вставить ссылку..." + +msgid "/Conversation/Insert Image..." +msgstr "/Беседа/Вставить изображение..." + +msgid "/Options/Enable Logging" +msgstr "/Параметры/Вести журнал" + +msgid "/Options/Enable Sounds" +msgstr "/Параметры/Воспроизводить звуки" + +msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" +msgstr "/Параметры/Показывать панели форматирования" + +msgid "/Options/Show Timestamps" +msgstr "/Параметры/Показывать время сообщений" msgid "User is typing..." msgstr "Пользователь набирает сообщение..." @@ -11839,10 +11910,6 @@ msgid "Serbian" msgstr "Сербский" -#, fuzzy -msgid "Serbian Latin" -msgstr "Белорусская латиница" - msgid "Sinhala" msgstr "Сингальский" @@ -11891,14 +11958,14 @@ msgid "Lithuanian" msgstr "Литовский" -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"<p>%s is a messaging client based on libpurple which is capable of " -"connecting to multiple messaging services at once. %s is written in C using " -"GTK+. %s is released, and may be modified and redistributed, under the " -"terms of the GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed " -"with %s. %s is copyrighted by its contributors, a list of whom is also " -"distributed with %s. There is no warranty for %s.</p>" +#, c-format +msgid "" +"%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting " +"to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s " +"is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the " +"GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is " +"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with " +"%s. There is no warranty for %s.<BR><BR>" msgstr "" "%s - клиент обмена сообщениями, основанный на библиотеке libpurple, которая " "позволяет одновременно подключаться по нескольким службам. %s написан на С с " @@ -11907,25 +11974,26 @@ "%s. Права на %s защищены его участниками, список которых также " "распространяется с %s. Гарантия на %s не предоставляется. <BR><BR>" -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"<h3>Helpful Resources</h3><ul><li><a href=\"%s\" title=\"%s\">Website</a></" -"li><li><a href=\"%s\" title=\"%s\">Frequently Asked Questions</a></" -"li><li>IRC Channel: #pidgin on irc.freenode.net</li><li>XMPP MUC: " -"devel@conference.pidgin.im</li></ul>" +#, c-format +msgid "" +"<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s" +"\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Frequently Asked Questions</A><BR>\tIRC " +"Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin." +"im<BR><BR>" msgstr "" "<FONT SIZE=\"4\"><B>Полезные ресурсы</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s\">Веб-" "сайт</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Часто задаваемые вопросы</A><BR>\tIRC канал: " "#pidgin на irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin.im<BR><BR>" -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"<p><strong>Help from other Pidgin users</strong> is available by e-mailing " -"<a href=\"mailto:%s\">%s</a>.<br/>This is a <strong>public</strong> mailing " -"list! (<a href=\"%s\" title=\"%s\">archive</a>)<br/>We can't help with third-" -"party protocols or plugins!<br/>This list's primary language is " -"<strong>English</strong>. You are welcome to post in another language, but " -"the responses may be less helpful.</p>" +#, c-format +msgid "" +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by " +"e-mailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/" +">This is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/" +"support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party protocols or " +"plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. You are " +"welcome to post in another language, but the responses may be less helpful." +"<br/>" msgstr "" "<font size=\"4\"><b>Помощь от других пользователей Pidgin</b></font> " "доступна по эл.почте <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</" @@ -11999,6 +12067,12 @@ msgid "View User Log" msgstr "Просмотреть журнал пользователя" +msgid "Alias Contact" +msgstr "Псевдоним контакта" + +msgid "Enter an alias for this contact." +msgstr "Введите псевдоним для этого контакта." + #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Введите псевдоним для %s." @@ -12101,9 +12175,24 @@ msgid "New _Message..." msgstr "_Новое сообщение..." +msgid "_Accounts" +msgstr "_Учётные записи" + +msgid "Plu_gins" +msgstr "_Модули" + +msgid "Pr_eferences" +msgstr "На_стройки" + +msgid "Mute _Sounds" +msgstr "Отключить _звуки" + msgid "_Blink on New Message" msgstr "Мер_цать при наличии нового сообщения" +msgid "_Quit" +msgstr "Вы_йти" + msgid "Not started" msgstr "Не начато" @@ -12573,9 +12662,6 @@ msgid "_Mute" msgstr "_Без звука" -msgid "Call in progress" -msgstr "Разговор идёт" - #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -12799,9 +12885,6 @@ msgid "The default Pidgin buddy list theme" msgstr "Тема списка собеседников Pidgin по умолчанию" -msgid "The default Pidgin conversation theme" -msgstr "Тема беседы Pidgin по умолчанию" - msgid "The default Pidgin status icon theme" msgstr "Тема значков состояния Pidgin по умолчанию" @@ -12829,12 +12912,6 @@ msgid "Buddy List Theme:" msgstr "Тема Списка собеседников:" -msgid "Conversation Theme:" -msgstr "Тема разговора:" - -msgid "\tVariant:" -msgstr "\tВариант:" - msgid "Status Icon Theme:" msgstr "Тема значков состояния:" @@ -13423,6 +13500,12 @@ msgid "Status Selector" msgstr "Выбор состояния" +msgid "Google Talk" +msgstr "Google-общение" + +msgid "Facebook (XMPP)" +msgstr "Facebook (XMPP)" + #, c-format msgid "The following error has occurred loading %s: %s" msgstr "Произошла следующая ошибка при загрузке %s: %s" @@ -13558,12 +13641,18 @@ msgid "Close _tabs" msgstr "_Закрыть вкладки" +msgid "_Get Info" +msgstr "Получить _информацию" + msgid "_Invite" msgstr "П_ригласить" msgid "_Modify..." msgstr "_Изменить..." +msgid "_Add..." +msgstr "_Добавить..." + msgid "_Open Mail" msgstr "Открыть _почту" @@ -14907,345 +14996,51 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "У Вас нет прав на удаление этого приложения." -#~ msgid "" -#~ "Common name: %s %s\n" -#~ "Fingerprint (SHA1): %s" +#~ msgid "New password should be at most 15 characters long." +#~ msgstr "Новый пароль не может быть длиннее 15 символов." + +#~ msgid "Error connecting to proxy server" +#~ msgstr "Ошибка соединения с прокси-сервером" + +#~ msgid "Error connecting to master server" +#~ msgstr "Ошибка соединения с главным сервером" + +#~ msgid "Show links from strangers" +#~ msgstr "Показывать ссылки от незнакомцев" + +#~ msgid "An encrypted message was received which could not be decrypted." +#~ msgstr "Получено зашифрованное сообщение, которое нельзя расшифровать." + +#~ msgid "DN" +#~ msgstr "DN" + +#~ msgid "Unsafe debugging is now disabled." +#~ msgstr "Небезопасная отладка сейчас запрещена." + +#~ msgid "Unsafe debugging is now enabled." +#~ msgstr "Небезопасная отладка сейчас разрешена." + +#~ msgid "Verbose debugging is now disabled." +#~ msgstr "Подробная отладка сейчас отключена" + +#~ msgid "Verbose debugging is now enabled." +#~ msgstr "Подробная отладка сейчас включена." + +#~ msgid "Supported debug options are: plugins version unsafe verbose" #~ msgstr "" -#~ "Общее имя: %s %s\n" -#~ "Отпечаток (SHA1): %s" - -#~ msgid "_View Certificate..." -#~ msgstr "_Просмотреть сертификат..." - -#~ msgid "Orphans" -#~ msgstr "Сироты" - -#~ msgid "/Tools/Mute Sounds" -#~ msgstr "/Средства/Отключить звуки" - -#~ msgid "/Buddies/New Instant _Message..." -#~ msgstr "/Собеседники/Новое мгновенное сооб_щение..." - -#~ msgid "/Buddies/Join a _Chat..." -#~ msgstr "/Собеседники/Присоединиться к _чату..." - -#~ msgid "/Buddies/Get User _Info..." -#~ msgstr "/Собеседники/Получить пользовательскую _информацию..." - -#~ msgid "/Buddies/View User _Log..." -#~ msgstr "/Собеседники/Просмотреть _журнал пользователя..." - -#~ msgid "/Buddies/Sh_ow" -#~ msgstr "/Собеседники/_Показывать" - -#~ msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" -#~ msgstr "/Собеседники/Показывать/Собеседников _не в сети" - -#~ msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" -#~ msgstr "/Собеседники/Показывать/П_устые группы" - -#~ msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" -#~ msgstr "/Собеседники/Показывать/_Время бездействия" - -#~ msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" -#~ msgstr "/Собеседники/Показывать/_Значки протоколов" - -#~ msgid "/Buddies/_Sort Buddies" -#~ msgstr "/Собеседники/_Сортировать собеседников" - -#~ msgid "/Buddies/_Add Buddy..." -#~ msgstr "/Собеседники/_Добавить собеседника..." - -#~ msgid "/Buddies/Add C_hat..." -#~ msgstr "/Собеседники/Добавить ч_ат..." - -#~ msgid "/Buddies/Add _Group..." -#~ msgstr "/Собеседники/Добавить _группу..." - -#~ msgid "/Buddies/_Quit" -#~ msgstr "/Собеседники/В_ыйти" - -#~ msgid "/_Accounts" -#~ msgstr "/_Уч.записи" - -#~ msgid "/Accounts/Manage Accounts" -#~ msgstr "/Уч.записи/Управление учётными записями" - -#~ msgid "/Tools/Buddy _Pounces" -#~ msgstr "/Средства/_Слежение за собеседниками" - -#~ msgid "/Tools/_Certificates" -#~ msgstr "/Средства/С_ертификаты" - -#~ msgid "/Tools/Custom Smile_ys" -#~ msgstr "/Средства/Свои сма_йлики" - -#~ msgid "/Tools/Plu_gins" -#~ msgstr "/Средства/_Модули" - -#~ msgid "/Tools/Pr_eferences" -#~ msgstr "/Средства/_Настройки" - -#~ msgid "/Tools/Pr_ivacy" -#~ msgstr "/Средства/К_онфиденциальность" - -#~ msgid "/Tools/Set _Mood" -#~ msgstr "/Средства/Установить н_астроение" - -#~ msgid "/Tools/_File Transfers" -#~ msgstr "/Средства/Передача _файлов" - -#~ msgid "/Tools/R_oom List" -#~ msgstr "/Средства/Список _комнат" - -#~ msgid "/Tools/System _Log" -#~ msgstr "/Средства/Системный _журнал" - -#~ msgid "/Tools/Mute _Sounds" -#~ msgstr "/Средства/Отключить _звуки" - -#~ msgid "/Help/_Build Information" -#~ msgstr "/Помощь/Информация о _сборке" - -#~ msgid "/Help/_Debug Window" -#~ msgstr "/Помощь/_Окно отладки" - -#~ msgid "/Help/De_veloper Information" -#~ msgstr "/Помощь/Информация о _разработчике" - -#~ msgid "/Help/_Plugin Information" -#~ msgstr "/Помощь/Информация о _модуле" - -#~ msgid "/Help/_Translator Information" -#~ msgstr "/Помощь/Информация о _переводчике" - -#~ msgid "/Help/_About" -#~ msgstr "/Помощь/О программ_е" - -#~ msgid "/Buddies/New Instant Message..." -#~ msgstr "/Собеседники/Новое мгновенное сообщение..." - -#~ msgid "/Buddies/Join a Chat..." -#~ msgstr "/Собеседники/Присоединиться к чату..." - -#~ msgid "/Buddies/Get User Info..." -#~ msgstr "/Собеседники/Получить пользовательскую информацию..." - -#~ msgid "/Buddies/Add Buddy..." -#~ msgstr "/Собеседники/Добавить собеседника..." - -#~ msgid "/Buddies/Add Chat..." -#~ msgstr "/Собеседники/Добавить чат..." - -#~ msgid "/Buddies/Add Group..." -#~ msgstr "/Собеседники/Добавить группу..." - -#~ msgid "/Tools/Privacy" -#~ msgstr "/Собеседники/Конфиденциальность" - -#~ msgid "/Tools/Room List" -#~ msgstr "/Собеседники/Список комнат" - -#~ msgid "/Accounts" -#~ msgstr "/Учётные записи" - -#~ msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" -#~ msgstr "/Собеседники/Показывать/Собеседников не в сети" - -#~ msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" -#~ msgstr "/Собеседники/Показывать/Пустые группы" - -#~ msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" -#~ msgstr "/Собеседники/Показывать/Подробности о собеседниках" - -#~ msgid "/Buddies/Show/Idle Times" -#~ msgstr "/Собеседники/Показывать/Время бездействия" - -#~ msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" -#~ msgstr "/Собеседники/Показывать/Значки протоколов" - -#~ msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" -#~ msgstr "<PurpleMain>/Уч.записи/Включить запись" - -#~ msgid "<PurpleMain>/Accounts/" -#~ msgstr "<PurpleMain>/Уч.записи/" - -#~ msgid "/Tools" -#~ msgstr "/Средства" - -#~ msgid "/Buddies/Sort Buddies" -#~ msgstr "/Собеседники/Сортировать собеседников" - -#~ msgid "/Conversation/New Instant _Message..." -#~ msgstr "/Беседа/Новое мгновенное сооб_щение..." - -#~ msgid "/Conversation/Join a _Chat..." -#~ msgstr "/Беседа/Присоединиться к _чату..." - -#~ msgid "/Conversation/_Find..." -#~ msgstr "/Беседа/_Найти..." - -#~ msgid "/Conversation/View _Log" -#~ msgstr "/Беседа/Просмотреть _журнал" - -#~ msgid "/Conversation/_Save As..." -#~ msgstr "/Беседа/Со_хранить как..." - -#~ msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" -#~ msgstr "/Беседа/О_чистить" - -#~ msgid "/Conversation/M_edia" -#~ msgstr "/Беседа/М_едиа" - -#~ msgid "/Conversation/Media/_Audio Call" -#~ msgstr "/Беседа/Медиа/_Аудиозвонок" - -#~ msgid "/Conversation/Media/_Video Call" -#~ msgstr "/Беседа/Медиа/_Видеозвонок" - -#~ msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call" -#~ msgstr "/Беседа/Медиа/Аудио\\/Видео_звонок" - -#~ msgid "/Conversation/Se_nd File..." -#~ msgstr "/Беседа/Отправить _файл..." - -#~ msgid "/Conversation/Get _Attention" -#~ msgstr "/Беседа/Привлечь _внимание" - -#~ msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." -#~ msgstr "/Беседа/Добавить п_равило..." - -#~ msgid "/Conversation/_Get Info" -#~ msgstr "/Беседа/Получить _информацию" - -#~ msgid "/Conversation/In_vite..." -#~ msgstr "/Беседа/Приг_ласить..." - -#~ msgid "/Conversation/M_ore" -#~ msgstr "/Беседа/_Ещё" - -#~ msgid "/Conversation/Al_ias..." -#~ msgstr "/Беседа/_Псевдоним..." - -#~ msgid "/Conversation/_Block..." -#~ msgstr "/Беседа/_Блокировать..." - -#~ msgid "/Conversation/_Unblock..." -#~ msgstr "/Беседа/Раз_блокировать..." - -#~ msgid "/Conversation/_Add..." -#~ msgstr "/Беседа/_Добавить..." - -#~ msgid "/Conversation/_Remove..." -#~ msgstr "/Беседа/_Удалить..." - -#~ msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." -#~ msgstr "/Беседа/Вставить _ссылку..." - -#~ msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." -#~ msgstr "/Беседа/Вставить из_ображение..." - -#~ msgid "/Conversation/_Close" -#~ msgstr "/Беседа/_Закрыть" - -#~ msgid "/Options/Enable _Logging" -#~ msgstr "/Параметры/Вести _журнал" - -#~ msgid "/Options/Enable _Sounds" -#~ msgstr "/Параметры/Воспроизводить _звуки" - -#~ msgid "/Options/Show Ti_mestamps" -#~ msgstr "/Параметры/Показывать _время сообщений" - -#~ msgid "/Conversation/More" -#~ msgstr "/Беседа/Ещё" - -#~ msgid "/Options" -#~ msgstr "/Параметры" - -#~ msgid "/Conversation" -#~ msgstr "/Беседа" - -#~ msgid "/Conversation/View Log" -#~ msgstr "/Беседа/Просмотреть журнал" - -#~ msgid "/Conversation/Media/Audio Call" -#~ msgstr "/Беседа/Медиа/Аудиозвонок" - -#~ msgid "/Conversation/Media/Video Call" -#~ msgstr "/Беседа/Медиа/Видеозвонок" - -#~ msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call" -#~ msgstr "/Беседа/Медиа/Аудио\\/Видеозвонок" - -#~ msgid "/Conversation/Send File..." -#~ msgstr "/Беседа/Отправить файл..." - -#~ msgid "/Conversation/Get Attention" -#~ msgstr "/Беседа/Привлечь внимание" - -#~ msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." -#~ msgstr "/Беседа/Добавить правило..." - -#~ msgid "/Conversation/Get Info" -#~ msgstr "/Беседа/Получить информацию" - -#~ msgid "/Conversation/Invite..." -#~ msgstr "/Беседа/Пригласить..." - -#~ msgid "/Conversation/Alias..." -#~ msgstr "/Беседа/Псевдоним..." - -#~ msgid "/Conversation/Block..." -#~ msgstr "/Беседа/Блокировать..." - -#~ msgid "/Conversation/Unblock..." -#~ msgstr "/Беседа/Разблокировать..." - -#~ msgid "/Conversation/Add..." -#~ msgstr "/Беседа/Добавить..." - -#~ msgid "/Conversation/Remove..." -#~ msgstr "/Беседа/Удалить..." - -#~ msgid "/Conversation/Insert Link..." -#~ msgstr "/Беседа/Вставить ссылку..." - -#~ msgid "/Conversation/Insert Image..." -#~ msgstr "/Беседа/Вставить изображение..." - -#~ msgid "/Options/Enable Logging" -#~ msgstr "/Параметры/Вести журнал" - -#~ msgid "/Options/Enable Sounds" -#~ msgstr "/Параметры/Воспроизводить звуки" - -#~ msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" -#~ msgstr "/Параметры/Показывать панели форматирования" - -#~ msgid "/Options/Show Timestamps" -#~ msgstr "/Параметры/Показывать время сообщений" - -#~ msgid "Google Talk" -#~ msgstr "Google-общение" - -#~ msgid "Facebook (XMPP)" -#~ msgstr "Facebook (XMPP)" - -#~ msgid "" -#~ "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " -#~ "investigate and complete the migration by hand. Please report this error " -#~ "at http://developer.pidgin.im" -#~ msgstr "" -#~ "%s столкнулся с ошибками при переносе ваших настроек из %s в %s. " -#~ "Пожалуйста разберитесь в чём дело и завершите перенос вручную. Пожалуйста " -#~ "уведомите об этой ошибке на http://developer.pidgin.im" - -#~ msgid "Gadu-Gadu User" -#~ msgstr "Пользователь Gadu-Gadu" - -#~ msgid "Hidden Number" -#~ msgstr "Скрытый номер" +#~ "Поддерживаемые параметры отладки: модули версия небезопасная подробная" + +#~ msgid "Call in progress" +#~ msgstr "Разговор идёт" + +#~ msgid "The default Pidgin conversation theme" +#~ msgstr "Тема беседы Pidgin по умолчанию" + +#~ msgid "Conversation Theme:" +#~ msgstr "Тема разговора:" + +#~ msgid "\tVariant:" +#~ msgstr "\tВариант:" #~ msgid "No Sametime Community Server specified" #~ msgstr "Не указан текущий сервер общества" @@ -15266,64 +15061,6 @@ #~ msgid "Connect" #~ msgstr "Установить соединение" -#~ msgid "No server statistics available" -#~ msgstr "Нет доступной статистики сервера" - -#~ msgid "Error during connecting to SILC Server" -#~ msgstr "Ошибка во время соединения с сервером SILC" - -#~ msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" -#~ msgstr "Ошибка: Несоответствие версии, обновите свой клиент" - -#~ msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" -#~ msgstr "" -#~ "Ошибка: Удалённая система не признаёт/поддерживает ваш публичный ключ" - -#~ msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" -#~ msgstr "Ошибка: Удалённая система не поддерживает предложенную группу KE" - -#~ msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" -#~ msgstr "Ошибка: Удалённая система не поддерживает предложенный шифр" - -#~ msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" -#~ msgstr "Ошибка: Удалённая система не поддерживает предложенный PKCS" - -#~ msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" -#~ msgstr "Ошибка: Удалённая система не поддерживает предложенную хэш-функцию" - -#~ msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" -#~ msgstr "Ошибка: Удалённая система не поддерживает предложенный HMAC" - -#~ msgid "Failure: Incorrect signature" -#~ msgstr "Ошибка: Неправильная подпись" - -#~ msgid "Failure: Invalid cookie" -#~ msgstr "Ошибка: Неверные данные" - -#~ msgid "Failure: Authentication failed" -#~ msgstr "Ошибка: Аутентификация завершилась неудачно" - -#~ msgid "Unable to initialize SILC Client connection" -#~ msgstr "Не удаётся инициализировать соединение SILC-клиента" - -#~ msgid "John Noname" -#~ msgstr "Иван Безымянный" - -#~ msgid "Unable to load SILC key pair: %s" -#~ msgstr "Не удалось загрузить пару ключей SILC: %s" - -#~ msgid "Unable to create connection" -#~ msgstr "Не удаётся создать соединение" - -#~ msgid "Get Away Message" -#~ msgstr "Получить сообщение об отсутствии" - -#~ msgid "Alias Contact" -#~ msgstr "Псевдоним контакта" - -#~ msgid "Enter an alias for this contact." -#~ msgstr "Введите псевдоним для этого контакта." - #~ msgid "Your UID" #~ msgstr "Ваш UID" @@ -16824,6 +16561,9 @@ #~ msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." #~ msgstr "Не удалось записать заголовок файла. Файл не будет передан." +#~ msgid "Save As..." +#~ msgstr "Сохранить как..." + #~ msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" #~ msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" #~ msgstr[0] "%s запросов %s на принятие %d файла: %s (%.2f %s)%s%s"
--- a/po/si.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/si.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: si\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-17 11:08+0530\n" "Last-Translator: Yajith Ajantha Dayarathna <yajith@gmail.com>\n" "Language-Team: Sinhala <sinhala@linux.lk>\n" @@ -3300,7 +3300,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "සේවා දායකය" @@ -5675,6 +5675,24 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" + msgid "Writing error" msgstr "" @@ -8042,22 +8060,7 @@ msgid "Topic:" msgstr "" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "" - -msgid "Connect" +msgid "A server is required to connect this account" msgstr "" #, c-format @@ -12162,9 +12165,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "විරාමය (_P)" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages."
--- a/po/sk.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/sk.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin 2.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-09 11:03+0100\n" "Last-Translator: loptosko <loptosko@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -3430,7 +3430,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Modul pre IRC protokol, ktorý menej padá" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "Server" @@ -5843,6 +5843,30 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože sa vyskytla neznáma chyba." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" +"(Počas prevodu tejto správy sa vyskytla chyba.\t Skontrolujte možnosť " +"„kódovanie“ v editore účtu)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(Počas prijímania tejto správy sa vyskytla chyba. Buď máte nastavené iné " +"kódovanie ako %s, alebo má %s chybný klient.)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(Počas prevodu tejto správy sa vyskytla chyba.\t Skontrolujte možnosť " +"„kódovanie“ v editore účtu)" + msgid "Writing error" msgstr "Chyba pri zápise" @@ -8303,25 +8327,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "Téma:" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "Nebol určený žiadny server komunity rovnakého času" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" -"Žiadny hostiteľ ani IP adresa neboli nastavené pre Meanwhile účet %s. " -"Zadajte, prosím, jeden nižšie pre pokračovanie prihlásenia." - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "Nastavenie spojenia Meanwhile" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "Nebol určený žiadny server komunity rovnakého času" - -msgid "Connect" -msgstr "Pripojiť" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "Server zrušil pripojenie" #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -12588,9 +12596,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "Prichádzajúci hovor" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "_Pozastaviť" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -14917,6 +14931,25 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "Nemáte oprávnenie na odinštaláciu tejto aplikácie." +#~ msgid "No Sametime Community Server specified" +#~ msgstr "Nebol určený žiadny server komunity rovnakého času" + +#~ msgid "" +#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +#~ "Please enter one below to continue logging in." +#~ msgstr "" +#~ "Žiadny hostiteľ ani IP adresa neboli nastavené pre Meanwhile účet %s. " +#~ "Zadajte, prosím, jeden nižšie pre pokračovanie prihlásenia." + +#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" +#~ msgstr "Nastavenie spojenia Meanwhile" + +#~ msgid "No Sametime Community Server Specified" +#~ msgstr "Nebol určený žiadny server komunity rovnakého času" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Pripojiť" + #~ msgid "Authorization Request Message:" #~ msgstr "Žiadosť o autorizáciu:"
--- a/po/sl.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/sl.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin 2.7.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:28-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-17 23:15+0100\n" "Last-Translator: filmsi\n" "Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" @@ -51,6 +51,13 @@ " -n, --nologin brez samodejne prijave\n" " -v, --version izpiši trenutno različico in končaj program\n" +#, c-format +msgid "" +"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " +"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " +"http://developer.pidgin.im" +msgstr "" + #. the user did not fill in the captcha msgid "Error" msgstr "Napaka" @@ -202,8 +209,6 @@ msgid "Error adding buddy" msgstr "Napaka pri dodajanju prijatelja" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Username" msgstr "Uporabniško ime" @@ -337,11 +342,7 @@ msgid "View Log" msgstr "Pokaži dnevnik" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext #. General -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Nickname" msgstr "Vzdevek" @@ -794,11 +795,7 @@ msgstr "Preostanek" #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! -#. TODO: Check whether it's correct to call prepend_pair_html, -#. or if we should be using prepend_pair_plaintext #. presence -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Status" msgstr "Stanje" @@ -904,6 +901,7 @@ msgid "Hangup" msgstr "Odloži" +#. Number of actions msgid "Accept" msgstr "Sprejmi" @@ -1386,8 +1384,6 @@ msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition. #. PurpleStatusPrimitive #. id - use default @@ -1396,8 +1392,6 @@ #. user_settable #. not independent #. Attributes - each status can have a message. -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Message" msgstr "Sporočilo" @@ -1736,24 +1730,21 @@ msgid "An unknown certificate error occurred." msgstr "Prišlo je do neznane napake digitalnega potrdila." -#, fuzzy -msgid "(MATCH)" -msgstr "OPAZUJ" - msgid "(DOES NOT MATCH)" msgstr "(SE NE UJEMA)" +#. Make messages #, c-format msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:" msgstr "%s je predstavil(a) naslednje digitalno potrdilo za enkratno uporabo:" -#, fuzzy, c-format -msgid "Common name: %s %s" -msgstr "" -"Skupno ime: %s\n" -"\n" -"Prstni odtis SHA1:\n" -"%s" +#, c-format +msgid "" +"Common name: %s %s\n" +"Fingerprint (SHA1): %s" +msgstr "" +"Pogovorno ime: %s %s\n" +"Prstni odtis (SHA1): %s" #. TODO: Find what the handle ought to be msgid "Single-use Certificate Verification" @@ -1769,6 +1760,7 @@ msgid "SSL Peers Cache" msgstr "Medpomnilnik vrstnikov SSL" +#. Make messages #, c-format msgid "Accept certificate for %s?" msgstr "Želite sprejeti digitalno potrdilo za %s?" @@ -1777,6 +1769,9 @@ msgid "SSL Certificate Verification" msgstr "Preverjanje verodostojnosti digitalnega potrdila SSL" +msgid "_View Certificate..." +msgstr "_Pokaži digitalno potrdilo ..." + #, c-format msgid "The certificate for %s could not be validated." msgstr "Digitalnega potrdila za %s ni mogoče overiti." @@ -1797,6 +1792,27 @@ "Predstavljeno digitalno potrdilo priča, da dejansko pripada \"%s\". To " "pomeni, da se ne povezujete s storitvijo, s katero mislite, da se." +#. Make messages +#, c-format +msgid "" +"Common name: %s\n" +"\n" +"Fingerprint (SHA1): %s\n" +"\n" +"Activation date: %s\n" +"Expiration date: %s\n" +msgstr "" +"Splošno ime: %s\n" +"\n" +"Prstni odtis (SHA1): %s\n" +"\n" +"Datum aktivacije: %s\n" +"Rok veljavnosti: %s\n" + +#. TODO: Find what the handle ought to be +msgid "Certificate Information" +msgstr "Podatki o digitalnem potrdilu" + #. show error to user msgid "Registration Error" msgstr "Napaka pri prijavi" @@ -2880,23 +2896,6 @@ msgid "Tests to see that most things are working." msgstr "Preveri večino stvari, če delujejo." -#. Make messages -#, c-format -msgid "" -"Common name: %s\n" -"\n" -"Fingerprint (SHA1): %s\n" -"\n" -"Activation date: %s\n" -"Expiration date: %s\n" -msgstr "" -"Splošno ime: %s\n" -"\n" -"Prstni odtis (SHA1): %s\n" -"\n" -"Datum aktivacije: %s\n" -"Rok veljavnosti: %s\n" - #. Scheme name msgid "X.509 Certificates" msgstr "Digitalna potrdila X.509" @@ -3029,29 +3028,19 @@ "Povezave s krajevnim strežnikom mDNS ni mogoče vzpostaviti. Ali je strežnik " "sploh zagnan?" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "First name" msgstr "Ime" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Last name" msgstr "Priimek" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext #. email msgid "Email" msgstr "E-pošta" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "AIM Account" msgstr "Račun AIM" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "XMPP Account" msgstr "Račun XMPP" @@ -3166,8 +3155,6 @@ msgid "Please, fill in the following fields" msgstr "Prosimo, izpolnite naslednja polja" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "City" msgstr "Kraj" @@ -3175,8 +3162,6 @@ msgstr "Leto rojstva" #. gender -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Gender" msgstr "Spol" @@ -3199,36 +3184,27 @@ msgid "Please, enter your search criteria below" msgstr "Spodaj vnesite svoje iskalne pogoje" +msgid "Fill in the fields." +msgstr "Izpolnite polja." + +msgid "Your current password is different from the one that you specified." +msgstr "Vaše veljavno geslo se razlikuje od navedenega." + +msgid "Unable to change password. Error occurred.\n" +msgstr "Gesla ni bilo mogoče spremeniti. Prišlo je do napake.\n" + msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" msgstr "Spremeni geslo za račun Gadu-Gadu" msgid "Password was changed successfully!" msgstr "Geslo je bilo uspešno spremenjeno!" -msgid "Unable to change password. Error occurred.\n" -msgstr "Gesla ni bilo mogoče spremeniti. Prišlo je do napake.\n" - -msgid "Fill in the fields." -msgstr "Izpolnite polja." - -msgid "New password should be at most 15 characters long." -msgstr "Novo geslo mora imeti najmanj 15 znakov." - -msgid "Your current password is different from the one that you specified." -msgstr "Vaše veljavno geslo se razlikuje od navedenega." - -msgid "Invalid email address" -msgstr "Neveljaven naslov e-pošte" - msgid "Current password" msgstr "Trenutno geslo" msgid "Password (retype)" msgstr "Geslo (ponovno vtipkajte)" -msgid "Email Address" -msgstr "E-naslov" - msgid "Enter current token" msgstr "Vnesite trenutni žeton" @@ -3283,20 +3259,14 @@ msgid "Away" msgstr "Odsoten" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "UIN" msgstr "UIN" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext #. first name #. optional information msgid "First Name" msgstr "Ime" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Birth Year" msgstr "Leto rojstva" @@ -3336,29 +3306,6 @@ msgid "Connected" msgstr "Povezano" -msgid "Unable to resolve hostname" -msgstr "Imena strežnika ni mogoče razločiti" - -msgid "Incorrect password" -msgstr "Neveljavno geslo" - -msgid "SSL Connection Failed" -msgstr "Povezava SSL ni uspela" - -msgid "" -"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " -"entered" -msgstr "Vaš račun je bil onemogočen, ker ste vnesli preveč napačnih gesel" - -msgid "Service temporarily unavailable" -msgstr "Storitev trenutno ni na voljo" - -msgid "Error connecting to proxy server" -msgstr "Napaka pri povezovanju s posredovalnim strežnikom" - -msgid "Error connecting to master server" -msgstr "Napaka pri povezovanju z glavnim strežnikom" - msgid "Connection failed" msgstr "Povezava ni uspela" @@ -3368,12 +3315,6 @@ msgid "Chat _name:" msgstr "_Ime za klepet:" -msgid "The username specified is invalid." -msgstr "Navedeno uporabniško ime ni veljavno." - -msgid "SSL support unavailable" -msgstr "Podpora SSL ni na voljo" - #, c-format msgid "Unable to resolve hostname '%s': %s" msgstr "Imena strežnika '%s' ni mogoče razločiti: %s" @@ -3392,12 +3333,12 @@ msgid "Not connected to the server" msgstr "S strežnikom niste povezani" +msgid "Find buddies..." +msgstr "Poišči prijatelje ..." + msgid "Change password..." msgstr "Spremeni geslo ..." -msgid "Find buddies..." -msgstr "Poišči prijatelje ..." - msgid "Upload buddylist to Server" msgstr "Izvozi seznam prijateljev na strežnik" @@ -3428,24 +3369,26 @@ msgid "Polish popular IM" msgstr "Olepšaj priljubljen program za neposredno sporočanje" +#, fuzzy +msgid "Gadu-Gadu User" +msgstr "Spremeni geslo Gadu-Gadu" + msgid "GG server" msgstr "Strežnik GG" +msgid "Don't use encryption" +msgstr "Ne uporabi šifriranja" + msgid "Use encryption if available" msgstr "Uporabi šifriranje, če je na voljo" +#. TODO msgid "Require encryption" msgstr "Zahtevaj šifriranje" -msgid "Don't use encryption" -msgstr "Ne uporabi šifriranja" - msgid "Connection security" msgstr "Varnost povezave" -msgid "Show links from strangers" -msgstr "Pokaži povezave neznancev" - #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "Neznan ukaz: %s" @@ -3498,6 +3441,9 @@ msgid "IRC nick and server may not contain whitespace" msgstr "IRC vzdevek in strežnik ne smejo vsebovati presledka" +msgid "SSL support unavailable" +msgstr "Podpora SSL ni na voljo" + msgid "Unable to connect" msgstr "Ni se mogoče povezati" @@ -3532,8 +3478,6 @@ msgstr "Vtičnik za protokol IRC, ki je manj beden" #. set up account ID as user:server -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Server" msgstr "Strežnik" @@ -4060,8 +4004,6 @@ msgid "Unable to establish SSL connection" msgstr "Povezave SSL ni mogoče vzpostaviti" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Full Name" msgstr "Polno ime" @@ -4130,13 +4072,9 @@ "comfortable." msgstr "Vsa spodnja polja so izbirna. Vnesite samo informacije, ki jih želite." -#. TODO: Check whether it's correct to call prepend_pair_html, -#. or if we should be using prepend_pair_plaintext msgid "Client" msgstr "Odjemalec" -#. TODO: Check whether it's correct to call prepend_pair_html, -#. or if we should be using prepend_pair_plaintext msgid "Operating System" msgstr "Operacijski sistem" @@ -4146,8 +4084,6 @@ msgid "Priority" msgstr "Prednost stika" -#. TODO: Check whether it's correct to call prepend_pair_html, -#. or if we should be using prepend_pair_plaintext msgid "Resource" msgstr "Vir" @@ -4243,6 +4179,9 @@ msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." msgstr "Izpolnite eno ali več polj za iskanje uporabnikov XMPP." +msgid "Email Address" +msgstr "E-naslov" + msgid "Search for XMPP users" msgstr "Poišči uporabnike XMPP" @@ -4448,8 +4387,6 @@ msgid "Not Authorized" msgstr "Nepooblaščeno" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Mood" msgstr "Razpoloženje" @@ -5288,6 +5225,9 @@ msgid "Syntax Error (probably a client bug)" msgstr "Skladenjska napaka (verjetno hrošč v odjemalcu)" +msgid "Invalid email address" +msgstr "Neveljaven naslov e-pošte" + msgid "User does not exist" msgstr "Uporabnik ne obstaja" @@ -5354,6 +5294,9 @@ msgid "Not logged in" msgstr "Neprijavljen" +msgid "Service temporarily unavailable" +msgstr "Storitev trenutno ni na voljo" + msgid "Database server error" msgstr "Napaka v podatkovni bazi strežnika" @@ -5694,8 +5637,6 @@ msgid "Occupation" msgstr "Zaposlitev" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Location" msgstr "Lokacija" @@ -6094,6 +6035,9 @@ msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?" msgstr "Ali želite izbrisati tega prijatelja tudi iz adresarja?" +msgid "The username specified is invalid." +msgstr "Navedeno uporabniško ime ni veljavno." + msgid "The Display Name you entered is invalid." msgstr "Vneseno pojavno ime ni veljavno." @@ -6107,8 +6051,6 @@ #. no profile information yet, so we cannot update #. (reference: "libpurple/request.h") -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -6220,8 +6162,6 @@ msgid "About..." msgstr "O razširitvi ..." -#. we are trying to send a file to MXit -#. need to reserve some space for packet headers #. the file is too big msgid "The file you are trying to send is too large!" msgstr "Datoteka, ki jo želite poslati, je prevelika!" @@ -6333,14 +6273,17 @@ msgid "Loading menu..." msgstr "Nalaganje menija ..." -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Status Message" msgstr "Sporočilo stanja" msgid "Rejection Message" msgstr "Sporočilo zavrnitve" +#. hidden number +#, fuzzy +msgid "Hidden Number" +msgstr "Št. mobilnega telefona" + msgid "No profile available" msgstr "Profil ni na voljo" @@ -6426,10 +6369,6 @@ msgid "Message Error" msgstr "Napaka sporočila" -#. could not be decrypted -msgid "An encrypted message was received which could not be decrypted." -msgstr "Prejeto je bilo šifrirano sporočilo, ki ga ni mogoče dešifrirati." - msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol" msgstr "Preusmeritve ni mogoče izvršiti z navedenim protokolom" @@ -6695,26 +6634,18 @@ msgid "Base font size (points)" msgstr "Osnovna velikost pisave (točke)" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "User" msgstr "Uporabnik" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Headline" msgstr "Naslov" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Song" msgstr "Skladba" msgid "Total Friends" msgstr "Skupno prijateljev" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Client Version" msgstr "Različica odjemalca" @@ -6916,6 +6847,9 @@ msgid "Password has expired" msgstr "Geslo je poteklo" +msgid "Incorrect password" +msgstr "Neveljavno geslo" + msgid "Account has been disabled" msgstr "Račun je bil onemogočen" @@ -6940,6 +6874,11 @@ msgid "Could not recognize the host of the username you entered" msgstr "Gostitelja uporabniškega imena, ki ste ga vnesli, ni mogoče prepoznati" +msgid "" +"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " +"entered" +msgstr "Vaš račun je bil onemogočen, ker ste vnesli preveč napačnih gesel" + msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" msgstr "Iste osebe ne morete dvakrat dodati pomenku" @@ -7061,10 +7000,12 @@ msgid "User ID" msgstr "Uporabniška št." -#, fuzzy -msgid "DN" -msgstr "DN" - +#. tag = _("DN"); +#. value = nm_user_record_get_dn(user_record); +#. if (value) { +#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); +#. } +#. msgid "Full name" msgstr "Polno ime" @@ -7869,6 +7810,9 @@ "Vaš seznam prijateljev ni izgubljen, verjetno pa bo postal dosegljiv v nekaj " "urah." +msgid "Orphans" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -8169,7 +8113,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobilni telefon" -#. TODO: Is it correct to pass info->email here...? msgid "Personal Web Page" msgstr "Osebna spletna stran" @@ -8190,7 +8133,6 @@ msgid "Position" msgstr "Delovno mesto" -#. TODO: Is it correct to pass info->email here...? msgid "Web Page" msgstr "Spletna stran" @@ -8460,13 +8402,13 @@ msgid "A server is required to connect this account" msgstr "Za povezavo tega računa je potreben strežnik" -msgid "Last Known Client" -msgstr "Nazadnje znani odjemalec" - #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" msgstr "Neznano (0x%04x)<br>" +msgid "Last Known Client" +msgstr "Nazadnje znani odjemalec" + msgid "User Name" msgstr "Uporabniško ime" @@ -8780,33 +8722,21 @@ msgid "Robot" msgstr "Robot" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "User Modes" msgstr "Načini uporabnika" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Preferred Contact" msgstr "Priljubljen stik" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Preferred Language" msgstr "Priljubljen jezik" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Device" msgstr "Naprava" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Timezone" msgstr "Časovni pas" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Geolocation" msgstr "Lokacija" @@ -9655,12 +9585,79 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "Tabla" +#, fuzzy +msgid "No server statistics available" +msgstr "Na voljo ni nobenega ukaza" + +#, fuzzy +msgid "Error during connecting to SILC Server" +msgstr "Napaka pri povezovanju s strežnikom SILC" + +#, c-format +msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Failure: Incorrect signature" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Failure: Invalid cookie" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Failure: Authentication failed" +msgstr "Overovitev ni uspela" + +#, fuzzy +msgid "Unable to initialize SILC Client connection" +msgstr "Povezave ni mogoče inicializirati" + +#, fuzzy +msgid "John Noname" +msgstr "Brez imena" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to load SILC key pair: %s" +msgstr "Para ključev SILC ni mogoče naložiti" + +#, fuzzy +msgid "Unable to create connection" +msgstr "Povezave ni mogoče inicializirati" + msgid "Unknown server response" msgstr "Neznan odgovor strežnika" msgid "Unable to create listen socket" msgstr "Ni mogoče ustvariti vtičnice za poslušanje" +msgid "Unable to resolve hostname" +msgstr "Imena strežnika ni mogoče razločiti" + msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" msgstr "Uporabniška imena SIP ne smejo vsebovati presledka ali simbola @" @@ -10129,8 +10126,6 @@ msgid "Hidden or not logged-in" msgstr "Skrit ali neprijavljen" -#. TODO: Need to escape locs.host and locs.time? -#. TODO: Need to escape the two strings that make up tmp? #, c-format msgid "<br>At %s since %s" msgstr "<br>Pri %s od %s" @@ -10342,6 +10337,9 @@ msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)" msgstr "Shranjena slika." +msgid "SSL Connection Failed" +msgstr "Povezava SSL ni uspela" + msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "Rokovanje SSL ni uspelo" @@ -10918,6 +10916,9 @@ msgid "_Expand" msgstr "_Razširi" +msgid "/Tools/Mute Sounds" +msgstr "/Orodja/Utišaj zvoke" + msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "" @@ -10941,152 +10942,122 @@ #. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by #. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy. #. Buddies menu -#, fuzzy -msgid "_Buddies" +msgid "/_Buddies" msgstr "/_Prijatelji" -#, fuzzy -msgid "New Instant _Message..." -msgstr "Novo neposredno sporočilo" - -#, fuzzy -msgid "Join a _Chat..." -msgstr "Pridruži se klepetu ..." - -#, fuzzy -msgid "Get User _Info..." -msgstr "Nastavi informacije o uporabniku ..." - -#, fuzzy -msgid "View User _Log..." -msgstr "Prikaži uporabniški dnevnik" - -msgid "Sh_ow" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "_Sort Buddies" -msgstr "Skupaj prijateljev" - -#, fuzzy -msgid "_Add Buddy..." -msgstr "Dodaj _prijatelja ..." - -#, fuzzy -msgid "Add _Group..." -msgstr "Dodaj skupino" - -msgid "_Quit" -msgstr "I_zhod" +msgid "/Buddies/New Instant _Message..." +msgstr "/Prijatelji/Novo _neposredno sporočilo ..." + +msgid "/Buddies/Join a _Chat..." +msgstr "/Prijatelji/Pridruži se _pomenku ..." + +msgid "/Buddies/Get User _Info..." +msgstr "/Prijatelji/Informacije o _uporabniku ..." + +msgid "/Buddies/View User _Log..." +msgstr "/Prijatelji/Po_kaži uporabnikov dnevnik ..." + +msgid "/Buddies/Sh_ow" +msgstr "/Prijatelji/Poka_ži" + +msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" +msgstr "/Prijatelji/Pokaži/Prijatelji, ki niso na _zvezi" + +msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" +msgstr "/Prijatelji/Pokaži/Prazne _skupine" + +msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" +msgstr "/Prijatelji/Pokaži/P_odrobnosti prijateljev" + +msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" +msgstr "/Prijatelji/Pokaži/_Časi nedejavnosti" + +msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" +msgstr "/Prijatelji/Pokaži/_Ikone protokolov" + +msgid "/Buddies/_Sort Buddies" +msgstr "/Prijatelji/Razvrs_ti prijatelje" + +msgid "/Buddies/_Add Buddy..." +msgstr "/Prijatelji/Dodaj p_rijatelja ..." + +msgid "/Buddies/Add C_hat..." +msgstr "/Prijatelji/Dodaj p_omenek ..." + +msgid "/Buddies/Add _Group..." +msgstr "/Prijatelji/Dodaj _skupino ..." + +msgid "/Buddies/_Quit" +msgstr "/Prijatelji/Iz_hod" #. Accounts menu -msgid "_Accounts" -msgstr "_Računi" - -#, fuzzy -msgid "Manage Accounts" -msgstr "Omogoči račun" +msgid "/_Accounts" +msgstr "/_Računi" + +msgid "/Accounts/Manage Accounts" +msgstr "/Računi/Upravljaj z računi" #. Tools -#, fuzzy -msgid "_Tools" +msgid "/_Tools" msgstr "/_Orodja" -#, fuzzy -msgid "Buddy _Pounces" -msgstr "Opozorila prijatelja" - -#, fuzzy -msgid "_Certificates" -msgstr "Digitalna potrdila" - -#, fuzzy -msgid "Custom Smile_ys" -msgstr "Smejček po meri" - -msgid "Plu_gins" -msgstr "Vti_čniki" - -msgid "Pr_eferences" -msgstr "_Nastavitve" - -#, fuzzy -msgid "Pr_ivacy" -msgstr "Zasebnost" - -#, fuzzy -msgid "Set _Mood" -msgstr "Nastavi _razpoloženje ..." - -#, fuzzy -msgid "_File Transfers" -msgstr "Prenosi datotek" - -#, fuzzy -msgid "R_oom List" -msgstr "Seznam sob" - -#, fuzzy -msgid "System _Log" -msgstr "Sistemski dnevnik" +msgid "/Tools/Buddy _Pounces" +msgstr "/Orodja/_Opozorila prijateljev" + +msgid "/Tools/_Certificates" +msgstr "/Orodja/_Digitalna potrdila" + +msgid "/Tools/Custom Smile_ys" +msgstr "/Orodja/Smejč_ki po meri" + +msgid "/Tools/Plu_gins" +msgstr "/Orodja/Vtični_ki" + +msgid "/Tools/Pr_eferences" +msgstr "/Orodja/_Nastavitve" + +msgid "/Tools/Pr_ivacy" +msgstr "/Orodja/_Zasebnost" + +msgid "/Tools/Set _Mood" +msgstr "/Orodja/Nastavi _razpoloženje" + +msgid "/Tools/_File Transfers" +msgstr "/Orodja/_Prenosi datotek" + +msgid "/Tools/R_oom List" +msgstr "/Orodja/_Seznam sob" + +msgid "/Tools/System _Log" +msgstr "/Orodja/Siste_mski dnevnik" + +msgid "/Tools/Mute _Sounds" +msgstr "/Orodja/_Utišaj zvoke" #. Help -#, fuzzy -msgid "_Help" +msgid "/_Help" msgstr "/Po_moč" -#, fuzzy -msgid "Online _Help" +msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Pomoč/Pomoč _na spletu" -#, fuzzy -msgid "_Build Information" -msgstr "Informacije o gradnji" - -#, fuzzy -msgid "_Debug Window" -msgstr "Razhroščevalno okno" - -#, fuzzy -msgid "De_veloper Information" -msgstr "Podatki o razvijalcih %s" - -#, fuzzy -msgid "_Plugin Information" -msgstr "Podatki o vtičniku" - -#, fuzzy -msgid "_Translator Information" -msgstr "Podatki o prevajalcih %s" - -#, fuzzy -msgid "_About" -msgstr "O programu" - -#. Buddies->Show menu -#, fuzzy -msgid "_Offline Buddies" -msgstr "Nepovezani prijatelji" - -#, fuzzy -msgid "_Empty Groups" -msgstr "prazne skupine" - -#, fuzzy -msgid "Buddy _Details" -msgstr "/Prijatelji/Pokaži/P_odrobnosti prijateljev" - -#, fuzzy -msgid "Idle _Times" -msgstr "Pokaži čas nedejavnosti" - -#, fuzzy -msgid "_Protocol Icons" -msgstr "Protokol" - -#. Tools menu -msgid "Mute _Sounds" -msgstr "_Utišaj zvoke" +msgid "/Help/_Build Information" +msgstr "/Pomoč/Podatki o _gradnji" + +msgid "/Help/_Debug Window" +msgstr "/Pomoč/Raz_hroščevalno okno" + +msgid "/Help/De_veloper Information" +msgstr "/Pomoč/Podatki o _razvijalcih" + +msgid "/Help/_Plugin Information" +msgstr "/Pomoč/Podatki o v_tičniku" + +msgid "/Help/_Translator Information" +msgstr "/Pomoč/Podatki o _prevajalcih" + +msgid "/Help/_About" +msgstr "/Pomoč/_O programu" #, c-format msgid "<b>Account:</b> %s" @@ -11144,6 +11115,30 @@ msgid "Idle %dm" msgstr "Nedejaven %dm" +msgid "/Buddies/New Instant Message..." +msgstr "/Prijatelji/Novo neposredno sporočilo ..." + +msgid "/Buddies/Join a Chat..." +msgstr "/Prijatelji/Pridruži se pomenku ..." + +msgid "/Buddies/Get User Info..." +msgstr "/Prijatelji/Informacije o uporabniku ..." + +msgid "/Buddies/Add Buddy..." +msgstr "/Prijatelji/Dodaj prijatelja ..." + +msgid "/Buddies/Add Chat..." +msgstr "/Prijatelji/Dodaj pomenek ..." + +msgid "/Buddies/Add Group..." +msgstr "/Prijatelji/Dodaj skupino ..." + +msgid "/Tools/Privacy" +msgstr "/Orodja/Zasebnost" + +msgid "/Tools/Room List" +msgstr "/Orodja/Seznam sob" + #, c-format msgid "%d unread message from %s\n" msgid_plural "%d unread messages from %s\n" @@ -11202,6 +11197,9 @@ msgid "_Login" msgstr "_Prijavi" +msgid "/Accounts" +msgstr "/Računi" + #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy #, c-format msgid "" @@ -11218,6 +11216,24 @@ "račune omogočite, se boste lahko prijavili, nastavili svoje stanje in " "klepetali s svojimi prijatelji." +#. set the Show Offline Buddies option. must be done +#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 +#. +msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" +msgstr "/Prijatelji/Pokaži/Prijatelji, ki niso na zvezi" + +msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" +msgstr "/Prijatelji/Pokaži/Prazne skupine" + +msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" +msgstr "/Prijatelji/Pokaži/Podrobnosti prijateljev" + +msgid "/Buddies/Show/Idle Times" +msgstr "/Prijatelji/Pokaži/Časi nedejavnosti" + +msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" +msgstr "/Prijatelji/Pokaži/Ikone protokolov" + msgid "Add a buddy.\n" msgstr "Dodaj prijatelja.\n" @@ -11267,6 +11283,12 @@ msgid "Enable Account" msgstr "Omogoči račun" +msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" +msgstr "<PurpleMain>/Računi/Omogoči račun" + +msgid "<PurpleMain>/Accounts/" +msgstr "<PurpleMain>/Računi/" + msgid "_Edit Account" msgstr "_Uredi račun" @@ -11279,41 +11301,19 @@ msgid "_Disable" msgstr "_Onemogoči" +msgid "/Tools" +msgstr "/Orodja" + +msgid "/Buddies/Sort Buddies" +msgstr "/Prijatelji/Razvrsti prijatelje" + msgid "Type the host name for this certificate." msgstr "Vnesite ime gostitelja za to digitalno potrdilo." -#. Fire the notification -#, c-format -msgid "Certificate Information for %s" -msgstr "Podatki o digitalnem potrdilu %s" - #. Widget creation function msgid "SSL Servers" msgstr "Strežniki SSL" -msgid "Unsafe debugging is now disabled." -msgstr "Nezaščiteno razhroščevanje je zdaj onemogočeno." - -msgid "Unsafe debugging is now enabled." -msgstr "Nezaščiteno razhroščevanje je zdaj omogočeno." - -msgid "Verbose debugging is now disabled." -msgstr "Gostobesedno razhroščevanje je zdaj onemogočeno." - -msgid "Verbose debugging is now enabled." -msgstr "Gostobesedno razhroščevanje je zdaj omogočeno." - -msgid "Supported debug options are: plugins version unsafe verbose" -msgstr "Podprte možnosti razhroščevanja: plugins version unsafe verbose" - -#, fuzzy -msgid "" -"Use \"/help <command>\" for help on a specific command.<br/>The " -"following commands are available in this context:<br/>" -msgstr "" -"Uporabite \"/help <ukaz>\" za pomoč o določenem ukazu.\n" -"V tem sklopu so na voljo naslednji ukazi:\n" - msgid "Unknown command." msgstr "Neznan ukaz." @@ -11347,6 +11347,10 @@ msgid "Ignore" msgstr "Prezri" +#, fuzzy +msgid "Get Away Message" +msgstr "Poslal je sporočilo" + msgid "Last Said" msgstr "Nazadnje rečeno" @@ -11375,99 +11379,170 @@ msgstr "Pokaži vse" #. Conversation menu -#, fuzzy -msgid "_Conversation" +msgid "/_Conversation" msgstr "/_Pogovor" -#, fuzzy -msgid "_Find..." -msgstr "Najdi" - -#, fuzzy -msgid "_Save As..." -msgstr "Shrani ikono kot ..." - -#, fuzzy -msgid "Clea_r Scrollback" -msgstr "Počisti pretekle izjave" - -#, fuzzy -msgid "M_edia" -msgstr "_Mediji" - -#, fuzzy -msgid "Audio/Video _Call" -msgstr "Zvočni/_video klic" - -#, fuzzy -msgid "Se_nd File..." -msgstr "_Pošlji datoteko ..." - -#, fuzzy -msgid "Get _Attention" -msgstr "_Pozor!" - -msgid "_Get Info" -msgstr "_Informacije" - -#, fuzzy -msgid "In_vite..." -msgstr "Povabi ..." - -msgid "M_ore" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Al_ias..." -msgstr "Psevdo_nim ..." - -#, fuzzy -msgid "_Block..." -msgstr "_Zavrni" - -#, fuzzy -msgid "_Unblock..." -msgstr "Prekliči zavrnitev" - -msgid "_Add..." -msgstr "_Dodaj ..." - -#, fuzzy -msgid "_Remove..." -msgstr "Odst_rani" - -#, fuzzy -msgid "Insert Lin_k..." -msgstr "Vstavi povezavo" - -#, fuzzy -msgid "Insert Imag_e..." -msgstr "Vstavi sliko" - -#, fuzzy -msgid "_Close" -msgstr "Zapri" +msgid "/Conversation/New Instant _Message..." +msgstr "/Pogovor/N_ovo neposredno sporočilo ..." + +msgid "/Conversation/Join a _Chat..." +msgstr "/Pogovor/Pridruži se klepetu ..." + +msgid "/Conversation/_Find..." +msgstr "/Pogovor/_Najdi ..." + +msgid "/Conversation/View _Log" +msgstr "/Pogovor/Pokaži _dnevnik ..." + +msgid "/Conversation/_Save As..." +msgstr "/Pogovor/_Shrani kot ..." + +msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" +msgstr "/Pogovor/Po_čisti pogovor" + +msgid "/Conversation/M_edia" +msgstr "/Pogovor/M_ediji" + +msgid "/Conversation/Media/_Audio Call" +msgstr "/Pogovor/Mediji/_Zvočni klic" + +msgid "/Conversation/Media/_Video Call" +msgstr "/Pogovor/Mediji/_Video klic" + +msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call" +msgstr "/Pogovor/Mediji/Zvočni\\/Video _klic" + +msgid "/Conversation/Se_nd File..." +msgstr "/Pogovor/_Pošlji datoteko ..." + +msgid "/Conversation/Get _Attention" +msgstr "/Pogovor/Pridobi _pozornost" + +msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." +msgstr "/Pogovor/Dodaj _opozorilo prijatelja ..." + +msgid "/Conversation/_Get Info" +msgstr "/Pogovor/_Informacije" + +msgid "/Conversation/In_vite..." +msgstr "/Pogovor/Pova_bi ..." + +msgid "/Conversation/M_ore" +msgstr "/Pogovor/_Več" + +msgid "/Conversation/Al_ias..." +msgstr "/Pogovor/_Vzdevek ..." + +msgid "/Conversation/_Block..." +msgstr "/Pogovor/Zavr_ni ..." + +msgid "/Conversation/_Unblock..." +msgstr "/Pogovor/Pre_kliči zavrnitev ..." + +msgid "/Conversation/_Add..." +msgstr "/Pogovor/Dod_aj ..." + +msgid "/Conversation/_Remove..." +msgstr "/Pogovor/Odst_rani ..." + +msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." +msgstr "/Pogovor/Vstavi pove_zavo ..." + +msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." +msgstr "/Pogovor/Vstavi _sliko ..." + +msgid "/Conversation/_Close" +msgstr "/Pogovor/_Zapri" #. Options -#, fuzzy -msgid "_Options" +msgid "/_Options" msgstr "/M_ožnosti" -#, fuzzy -msgid "Enable _Logging" -msgstr "Vključi dnevnik" - -#, fuzzy -msgid "Enable _Sounds" -msgstr "Vključi zvoke" - -#, fuzzy -msgid "Show Formatting _Toolbars" +msgid "/Options/Enable _Logging" +msgstr "/Možnosti/Vk_ljuči dnevnik" + +msgid "/Options/Enable _Sounds" +msgstr "/Možnosti/Vključi _zvoke" + +msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" msgstr "/Možnosti/Pokaži orodno vrstico za _oblikovanje" -#, fuzzy -msgid "Show Ti_mestamps" -msgstr "Pokaži časovne žige" +msgid "/Options/Show Ti_mestamps" +msgstr "/Možnosti/Pokaži _časovne žige" + +msgid "/Conversation/More" +msgstr "/Pogovor/Več" + +msgid "/Options" +msgstr "/Možnosti" + +#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time +#. * the 'Conversation' menu pops up. +#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever +#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the +#. * conversation is created. +msgid "/Conversation" +msgstr "/Pogovor" + +msgid "/Conversation/View Log" +msgstr "/Pogovor/Pokaži dnevnik" + +msgid "/Conversation/Media/Audio Call" +msgstr "/Pogovor/Mediji/Zvočni klic" + +msgid "/Conversation/Media/Video Call" +msgstr "/Pogovor/Mediji/Video klic" + +msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call" +msgstr "/Pogovor/Mediji/Zvočni\\/Video klic" + +msgid "/Conversation/Send File..." +msgstr "/Pogovor/Pošlji datoteko ..." + +msgid "/Conversation/Get Attention" +msgstr "/Pogovor/Pridobi pozornost" + +msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." +msgstr "/Pogovor/Dodaj opozorilo prijatelja ..." + +msgid "/Conversation/Get Info" +msgstr "/Pogovor/Informacije" + +msgid "/Conversation/Invite..." +msgstr "/Pogovor/Povabi ..." + +msgid "/Conversation/Alias..." +msgstr "/Pogovor/Psevdonim ..." + +msgid "/Conversation/Block..." +msgstr "/Pogovor/Zavrni ..." + +msgid "/Conversation/Unblock..." +msgstr "/Pogovor/Prekliči zavrnitev ..." + +msgid "/Conversation/Add..." +msgstr "/Pogovor/Dodaj ..." + +msgid "/Conversation/Remove..." +msgstr "/Pogovor/Odstrani ..." + +msgid "/Conversation/Insert Link..." +msgstr "/Pogovor/Vstavi povezavo ..." + +msgid "/Conversation/Insert Image..." +msgstr "/Pogovor/Vstavi sliko ..." + +msgid "/Options/Enable Logging" +msgstr "/Možnosti/Vključi dnevnik" + +msgid "/Options/Enable Sounds" +msgstr "/Možnosti/Vključi zvoke" + +msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" +msgstr "/Možnosti/Pokaži orodno vrstico za oblikovanje" + +msgid "/Options/Show Timestamps" +msgstr "/Možnosti/Pokaži časovne žige" msgid "User is typing..." msgstr "Uporabnik tipka ..." @@ -11858,10 +11933,6 @@ msgid "Serbian" msgstr "srbsko" -#, fuzzy -msgid "Serbian Latin" -msgstr "belorusko (latinica)" - msgid "Sinhala" msgstr "sinhalsko" @@ -11910,14 +11981,14 @@ msgid "Lithuanian" msgstr "litvansko" -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"<p>%s is a messaging client based on libpurple which is capable of " -"connecting to multiple messaging services at once. %s is written in C using " -"GTK+. %s is released, and may be modified and redistributed, under the " -"terms of the GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed " -"with %s. %s is copyrighted by its contributors, a list of whom is also " -"distributed with %s. There is no warranty for %s.</p>" +#, c-format +msgid "" +"%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting " +"to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s " +"is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the " +"GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is " +"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with " +"%s. There is no warranty for %s.<BR><BR>" msgstr "" "%s je odjemalec za neposredno sporočanje, ki se lahko hkrati povezuje z več " "storitvami sporočanja. %s je napisan v jeziku C s pomočjo Gtk+. %s je izdan " @@ -11926,26 +11997,27 @@ "zaščitena znamka svojih avtorjev, njihov seznam se prav tako razširja s " "programom %s. Za %s ni na voljo nikakršna garancija.<BR><BR>" -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"<h3>Helpful Resources</h3><ul><li><a href=\"%s\" title=\"%s\">Website</a></" -"li><li><a href=\"%s\" title=\"%s\">Frequently Asked Questions</a></" -"li><li>IRC Channel: #pidgin on irc.freenode.net</li><li>XMPP MUC: " -"devel@conference.pidgin.im</li></ul>" +#, c-format +msgid "" +"<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s" +"\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Frequently Asked Questions</A><BR>\tIRC " +"Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin." +"im<BR><BR>" msgstr "" "<font size=\"4\"><b>Viri pomoči</b></font><br />\t<a href=\"%s\">Spletno " "mesto</a><br />\t<A HREF=\"%s\">Pogosto zastavljena vprašanja</a><br />" "\tKanal IRC: #pidgin na irc.freenode.net<br />\tMUC XMPP: devel@conference." "pidgin.im<br /><br />" -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"<p><strong>Help from other Pidgin users</strong> is available by e-mailing " -"<a href=\"mailto:%s\">%s</a>.<br/>This is a <strong>public</strong> mailing " -"list! (<a href=\"%s\" title=\"%s\">archive</a>)<br/>We can't help with third-" -"party protocols or plugins!<br/>This list's primary language is " -"<strong>English</strong>. You are welcome to post in another language, but " -"the responses may be less helpful.</p>" +#, c-format +msgid "" +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by " +"e-mailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/" +">This is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/" +"support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party protocols or " +"plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. You are " +"welcome to post in another language, but the responses may be less helpful." +"<br/>" msgstr "" "<font size=\"4\"><b>Pomoč drugih uporabnikov Pidgina</b></font> je na voljo " "po e-pošti na <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/" @@ -12019,6 +12091,14 @@ msgid "View User Log" msgstr "Prikaži uporabniški dnevnik" +#, fuzzy +msgid "Alias Contact" +msgstr "Psevdonim pomenka" + +#, fuzzy +msgid "Enter an alias for this contact." +msgstr "Vnesite psevdonim za ta pomenek." + #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Vnesite psevdonim za %s." @@ -12122,9 +12202,24 @@ msgid "New _Message..." msgstr "Novo s_poročilo ..." +msgid "_Accounts" +msgstr "_Računi" + +msgid "Plu_gins" +msgstr "Vti_čniki" + +msgid "Pr_eferences" +msgstr "_Nastavitve" + +msgid "Mute _Sounds" +msgstr "_Utišaj zvoke" + msgid "_Blink on New Message" msgstr "_Utripaj ob novem sporočilu" +msgid "_Quit" +msgstr "I_zhod" + msgid "Not started" msgstr "Ni zagnano" @@ -12594,9 +12689,6 @@ msgid "_Mute" msgstr "_Nemo" -msgid "Call in progress" -msgstr "Klic je v teku" - #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -12825,9 +12917,6 @@ msgid "The default Pidgin buddy list theme" msgstr "Privzeta tema seznama prijateljev Pidgin" -msgid "The default Pidgin conversation theme" -msgstr "Privzeta tema pomenkov za Pidgin" - msgid "The default Pidgin status icon theme" msgstr "Privzeta tema ikon stanja za Pidgin" @@ -12855,12 +12944,6 @@ msgid "Buddy List Theme:" msgstr "Tema seznama prijateljev:" -msgid "Conversation Theme:" -msgstr "Tema pomenkov:" - -msgid "\tVariant:" -msgstr "\tRazličica:" - msgid "Status Icon Theme:" msgstr "Tema ikon stanja:" @@ -13448,6 +13531,12 @@ msgid "Status Selector" msgstr "Izbirnik stanja" +msgid "Google Talk" +msgstr "Google Talk" + +msgid "Facebook (XMPP)" +msgstr "Facebook (XMPP)" + #, c-format msgid "The following error has occurred loading %s: %s" msgstr "Pri odpiranju %s je prišlo do neznane napake: %s" @@ -13581,12 +13670,18 @@ msgid "Close _tabs" msgstr "Zapri _zavihke" +msgid "_Get Info" +msgstr "_Informacije" + msgid "_Invite" msgstr "Povab_i" msgid "_Modify..." msgstr "_Spremeni ..." +msgid "_Add..." +msgstr "_Dodaj ..." + msgid "_Open Mail" msgstr "_Odpri pošto" @@ -14933,327 +15028,51 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "Za odstranitev programa nimate ustreznih pravic." -#~ msgid "" -#~ "Common name: %s %s\n" -#~ "Fingerprint (SHA1): %s" -#~ msgstr "" -#~ "Pogovorno ime: %s %s\n" -#~ "Prstni odtis (SHA1): %s" - -#~ msgid "_View Certificate..." -#~ msgstr "_Pokaži digitalno potrdilo ..." - -#~ msgid "Certificate Information" -#~ msgstr "Podatki o digitalnem potrdilu" - -#~ msgid "/Tools/Mute Sounds" -#~ msgstr "/Orodja/Utišaj zvoke" - -#~ msgid "/Buddies/New Instant _Message..." -#~ msgstr "/Prijatelji/Novo _neposredno sporočilo ..." - -#~ msgid "/Buddies/Join a _Chat..." -#~ msgstr "/Prijatelji/Pridruži se _pomenku ..." - -#~ msgid "/Buddies/Get User _Info..." -#~ msgstr "/Prijatelji/Informacije o _uporabniku ..." - -#~ msgid "/Buddies/View User _Log..." -#~ msgstr "/Prijatelji/Po_kaži uporabnikov dnevnik ..." - -#~ msgid "/Buddies/Sh_ow" -#~ msgstr "/Prijatelji/Poka_ži" - -#~ msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" -#~ msgstr "/Prijatelji/Pokaži/Prijatelji, ki niso na _zvezi" - -#~ msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" -#~ msgstr "/Prijatelji/Pokaži/Prazne _skupine" - -#~ msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" -#~ msgstr "/Prijatelji/Pokaži/_Časi nedejavnosti" - -#~ msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" -#~ msgstr "/Prijatelji/Pokaži/_Ikone protokolov" - -#~ msgid "/Buddies/_Sort Buddies" -#~ msgstr "/Prijatelji/Razvrs_ti prijatelje" - -#~ msgid "/Buddies/_Add Buddy..." -#~ msgstr "/Prijatelji/Dodaj p_rijatelja ..." - -#~ msgid "/Buddies/Add C_hat..." -#~ msgstr "/Prijatelji/Dodaj p_omenek ..." - -#~ msgid "/Buddies/Add _Group..." -#~ msgstr "/Prijatelji/Dodaj _skupino ..." - -#~ msgid "/Buddies/_Quit" -#~ msgstr "/Prijatelji/Iz_hod" - -#~ msgid "/_Accounts" -#~ msgstr "/_Računi" - -#~ msgid "/Accounts/Manage Accounts" -#~ msgstr "/Računi/Upravljaj z računi" - -#~ msgid "/Tools/Buddy _Pounces" -#~ msgstr "/Orodja/_Opozorila prijateljev" - -#~ msgid "/Tools/_Certificates" -#~ msgstr "/Orodja/_Digitalna potrdila" - -#~ msgid "/Tools/Custom Smile_ys" -#~ msgstr "/Orodja/Smejč_ki po meri" - -#~ msgid "/Tools/Plu_gins" -#~ msgstr "/Orodja/Vtični_ki" - -#~ msgid "/Tools/Pr_eferences" -#~ msgstr "/Orodja/_Nastavitve" - -#~ msgid "/Tools/Pr_ivacy" -#~ msgstr "/Orodja/_Zasebnost" - -#~ msgid "/Tools/Set _Mood" -#~ msgstr "/Orodja/Nastavi _razpoloženje" - -#~ msgid "/Tools/_File Transfers" -#~ msgstr "/Orodja/_Prenosi datotek" - -#~ msgid "/Tools/R_oom List" -#~ msgstr "/Orodja/_Seznam sob" - -#~ msgid "/Tools/System _Log" -#~ msgstr "/Orodja/Siste_mski dnevnik" - -#~ msgid "/Tools/Mute _Sounds" -#~ msgstr "/Orodja/_Utišaj zvoke" - -#~ msgid "/Help/_Build Information" -#~ msgstr "/Pomoč/Podatki o _gradnji" - -#~ msgid "/Help/_Debug Window" -#~ msgstr "/Pomoč/Raz_hroščevalno okno" - -#~ msgid "/Help/De_veloper Information" -#~ msgstr "/Pomoč/Podatki o _razvijalcih" - -#~ msgid "/Help/_Plugin Information" -#~ msgstr "/Pomoč/Podatki o v_tičniku" - -#~ msgid "/Help/_Translator Information" -#~ msgstr "/Pomoč/Podatki o _prevajalcih" - -#~ msgid "/Help/_About" -#~ msgstr "/Pomoč/_O programu" - -#~ msgid "/Buddies/New Instant Message..." -#~ msgstr "/Prijatelji/Novo neposredno sporočilo ..." - -#~ msgid "/Buddies/Join a Chat..." -#~ msgstr "/Prijatelji/Pridruži se pomenku ..." - -#~ msgid "/Buddies/Get User Info..." -#~ msgstr "/Prijatelji/Informacije o uporabniku ..." - -#~ msgid "/Buddies/Add Buddy..." -#~ msgstr "/Prijatelji/Dodaj prijatelja ..." - -#~ msgid "/Buddies/Add Chat..." -#~ msgstr "/Prijatelji/Dodaj pomenek ..." - -#~ msgid "/Buddies/Add Group..." -#~ msgstr "/Prijatelji/Dodaj skupino ..." - -#~ msgid "/Tools/Privacy" -#~ msgstr "/Orodja/Zasebnost" - -#~ msgid "/Tools/Room List" -#~ msgstr "/Orodja/Seznam sob" - -#~ msgid "/Accounts" -#~ msgstr "/Računi" - -#~ msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" -#~ msgstr "/Prijatelji/Pokaži/Prijatelji, ki niso na zvezi" - -#~ msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" -#~ msgstr "/Prijatelji/Pokaži/Prazne skupine" - -#~ msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" -#~ msgstr "/Prijatelji/Pokaži/Podrobnosti prijateljev" - -#~ msgid "/Buddies/Show/Idle Times" -#~ msgstr "/Prijatelji/Pokaži/Časi nedejavnosti" - -#~ msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" -#~ msgstr "/Prijatelji/Pokaži/Ikone protokolov" - -#~ msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" -#~ msgstr "<PurpleMain>/Računi/Omogoči račun" - -#~ msgid "<PurpleMain>/Accounts/" -#~ msgstr "<PurpleMain>/Računi/" - -#~ msgid "/Tools" -#~ msgstr "/Orodja" - -#~ msgid "/Buddies/Sort Buddies" -#~ msgstr "/Prijatelji/Razvrsti prijatelje" - -#~ msgid "/Conversation/New Instant _Message..." -#~ msgstr "/Pogovor/N_ovo neposredno sporočilo ..." - -#~ msgid "/Conversation/Join a _Chat..." -#~ msgstr "/Pogovor/Pridruži se klepetu ..." - -#~ msgid "/Conversation/_Find..." -#~ msgstr "/Pogovor/_Najdi ..." - -#~ msgid "/Conversation/View _Log" -#~ msgstr "/Pogovor/Pokaži _dnevnik ..." - -#~ msgid "/Conversation/_Save As..." -#~ msgstr "/Pogovor/_Shrani kot ..." - -#~ msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" -#~ msgstr "/Pogovor/Po_čisti pogovor" - -#~ msgid "/Conversation/M_edia" -#~ msgstr "/Pogovor/M_ediji" - -#~ msgid "/Conversation/Media/_Audio Call" -#~ msgstr "/Pogovor/Mediji/_Zvočni klic" - -#~ msgid "/Conversation/Media/_Video Call" -#~ msgstr "/Pogovor/Mediji/_Video klic" - -#~ msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call" -#~ msgstr "/Pogovor/Mediji/Zvočni\\/Video _klic" - -#~ msgid "/Conversation/Se_nd File..." -#~ msgstr "/Pogovor/_Pošlji datoteko ..." - -#~ msgid "/Conversation/Get _Attention" -#~ msgstr "/Pogovor/Pridobi _pozornost" - -#~ msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." -#~ msgstr "/Pogovor/Dodaj _opozorilo prijatelja ..." - -#~ msgid "/Conversation/_Get Info" -#~ msgstr "/Pogovor/_Informacije" - -#~ msgid "/Conversation/In_vite..." -#~ msgstr "/Pogovor/Pova_bi ..." - -#~ msgid "/Conversation/M_ore" -#~ msgstr "/Pogovor/_Več" - -#~ msgid "/Conversation/Al_ias..." -#~ msgstr "/Pogovor/_Vzdevek ..." - -#~ msgid "/Conversation/_Block..." -#~ msgstr "/Pogovor/Zavr_ni ..." - -#~ msgid "/Conversation/_Unblock..." -#~ msgstr "/Pogovor/Pre_kliči zavrnitev ..." - -#~ msgid "/Conversation/_Add..." -#~ msgstr "/Pogovor/Dod_aj ..." - -#~ msgid "/Conversation/_Remove..." -#~ msgstr "/Pogovor/Odst_rani ..." - -#~ msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." -#~ msgstr "/Pogovor/Vstavi pove_zavo ..." - -#~ msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." -#~ msgstr "/Pogovor/Vstavi _sliko ..." - -#~ msgid "/Conversation/_Close" -#~ msgstr "/Pogovor/_Zapri" - -#~ msgid "/Options/Enable _Logging" -#~ msgstr "/Možnosti/Vk_ljuči dnevnik" - -#~ msgid "/Options/Enable _Sounds" -#~ msgstr "/Možnosti/Vključi _zvoke" - -#~ msgid "/Options/Show Ti_mestamps" -#~ msgstr "/Možnosti/Pokaži _časovne žige" - -#~ msgid "/Conversation/More" -#~ msgstr "/Pogovor/Več" - -#~ msgid "/Options" -#~ msgstr "/Možnosti" - -#~ msgid "/Conversation" -#~ msgstr "/Pogovor" - -#~ msgid "/Conversation/View Log" -#~ msgstr "/Pogovor/Pokaži dnevnik" - -#~ msgid "/Conversation/Media/Audio Call" -#~ msgstr "/Pogovor/Mediji/Zvočni klic" - -#~ msgid "/Conversation/Media/Video Call" -#~ msgstr "/Pogovor/Mediji/Video klic" - -#~ msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call" -#~ msgstr "/Pogovor/Mediji/Zvočni\\/Video klic" - -#~ msgid "/Conversation/Send File..." -#~ msgstr "/Pogovor/Pošlji datoteko ..." - -#~ msgid "/Conversation/Get Attention" -#~ msgstr "/Pogovor/Pridobi pozornost" - -#~ msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." -#~ msgstr "/Pogovor/Dodaj opozorilo prijatelja ..." - -#~ msgid "/Conversation/Get Info" -#~ msgstr "/Pogovor/Informacije" - -#~ msgid "/Conversation/Invite..." -#~ msgstr "/Pogovor/Povabi ..." - -#~ msgid "/Conversation/Alias..." -#~ msgstr "/Pogovor/Psevdonim ..." - -#~ msgid "/Conversation/Block..." -#~ msgstr "/Pogovor/Zavrni ..." - -#~ msgid "/Conversation/Unblock..." -#~ msgstr "/Pogovor/Prekliči zavrnitev ..." - -#~ msgid "/Conversation/Add..." -#~ msgstr "/Pogovor/Dodaj ..." - -#~ msgid "/Conversation/Remove..." -#~ msgstr "/Pogovor/Odstrani ..." - -#~ msgid "/Conversation/Insert Link..." -#~ msgstr "/Pogovor/Vstavi povezavo ..." - -#~ msgid "/Conversation/Insert Image..." -#~ msgstr "/Pogovor/Vstavi sliko ..." - -#~ msgid "/Options/Enable Logging" -#~ msgstr "/Možnosti/Vključi dnevnik" - -#~ msgid "/Options/Enable Sounds" -#~ msgstr "/Možnosti/Vključi zvoke" - -#~ msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" -#~ msgstr "/Možnosti/Pokaži orodno vrstico za oblikovanje" - -#~ msgid "/Options/Show Timestamps" -#~ msgstr "/Možnosti/Pokaži časovne žige" - -#~ msgid "Google Talk" -#~ msgstr "Google Talk" - -#~ msgid "Facebook (XMPP)" -#~ msgstr "Facebook (XMPP)" +#~ msgid "New password should be at most 15 characters long." +#~ msgstr "Novo geslo mora imeti najmanj 15 znakov." + +#~ msgid "Error connecting to proxy server" +#~ msgstr "Napaka pri povezovanju s posredovalnim strežnikom" + +#~ msgid "Error connecting to master server" +#~ msgstr "Napaka pri povezovanju z glavnim strežnikom" + +#~ msgid "Show links from strangers" +#~ msgstr "Pokaži povezave neznancev" + +#~ msgid "An encrypted message was received which could not be decrypted." +#~ msgstr "Prejeto je bilo šifrirano sporočilo, ki ga ni mogoče dešifrirati." + +#, fuzzy +#~ msgid "DN" +#~ msgstr "DN" + +#~ msgid "Certificate Information for %s" +#~ msgstr "Podatki o digitalnem potrdilu %s" + +#~ msgid "Unsafe debugging is now disabled." +#~ msgstr "Nezaščiteno razhroščevanje je zdaj onemogočeno." + +#~ msgid "Unsafe debugging is now enabled." +#~ msgstr "Nezaščiteno razhroščevanje je zdaj omogočeno." + +#~ msgid "Verbose debugging is now disabled." +#~ msgstr "Gostobesedno razhroščevanje je zdaj onemogočeno." + +#~ msgid "Verbose debugging is now enabled." +#~ msgstr "Gostobesedno razhroščevanje je zdaj omogočeno." + +#~ msgid "Supported debug options are: plugins version unsafe verbose" +#~ msgstr "Podprte možnosti razhroščevanja: plugins version unsafe verbose" + +#~ msgid "Call in progress" +#~ msgstr "Klic je v teku" + +#~ msgid "The default Pidgin conversation theme" +#~ msgstr "Privzeta tema pomenkov za Pidgin" + +#~ msgid "Conversation Theme:" +#~ msgstr "Tema pomenkov:" + +#~ msgid "\tVariant:" +#~ msgstr "\tRazličica:"
--- a/po/sq.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/sq.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-17 22:40-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-11 13:02+0200\n" "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n" "Language-Team: Albanian <besnik@programeshqip.org>\n" @@ -3668,7 +3668,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Shtojca e Protokollit IRC e cila Është më pak e Bezdishme" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "Shërbyes" @@ -6153,6 +6153,30 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "Mesazhi nuk u dërgua dot ngaqë ndodhi një gabim i panjohur." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" +"(Pati një gabim në shndërrimin e këtij mesazhi.\tkontrolloni mundësinë " +"'Kodime' te Përpunues Llogarish)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(Pati një gabim gjatë marrjes së këtij mesazhi. Ose ju dhe %s keni të " +"përzgjedhur kodime të ndryshëm, ose %s ka një klient me të meta.)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(Pati një gabim në shndërrimin e këtij mesazhi.\tkontrolloni mundësinë " +"'Kodime' te Përpunues Llogarish)" + msgid "Writing error" msgstr "Gabim shkrimi" @@ -8674,27 +8698,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "Temë:" -# Progress -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "Nuk është treguar Shërbyes Bashkësie \"Sametime\"" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" -"Nuk është formësuar adresë strehe apo IP për llogarinë Meanwhile %s. Për të " -"vazhduar hyrjen, ju lutem, jepni një më poshtë." - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "Rregullim Lidhjeje Meanwhile" - -# Progress -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "Nuk është treguar Shërbyes Bashkësie \"Sametime\"" - -msgid "Connect" -msgstr "Lidhu" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "Shërbyesi e mbylli lidhjen" #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -13065,10 +13071,16 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "Thirrje Ardhëse" +msgid "_Hold" +msgstr "" + # Pause button msgid "_Pause" msgstr "_Pushim" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -15590,6 +15602,27 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "Nuk keni leje të çinstaloni këtë zbatim." +# Progress +#~ msgid "No Sametime Community Server specified" +#~ msgstr "Nuk është treguar Shërbyes Bashkësie \"Sametime\"" + +#~ msgid "" +#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +#~ "Please enter one below to continue logging in." +#~ msgstr "" +#~ "Nuk është formësuar adresë strehe apo IP për llogarinë Meanwhile %s. Për " +#~ "të vazhduar hyrjen, ju lutem, jepni një më poshtë." + +#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" +#~ msgstr "Rregullim Lidhjeje Meanwhile" + +# Progress +#~ msgid "No Sametime Community Server Specified" +#~ msgstr "Nuk është treguar Shërbyes Bashkësie \"Sametime\"" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Lidhu" + #~ msgid "Authorization Request Message:" #~ msgstr "Mesazh Kërkese Autorizimi:"
--- a/po/sr.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/sr.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-09 11:54+0100\n" "Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <gnome@prevod.org>\n" @@ -3435,7 +3435,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Додатак за ИРЦ протокол" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "Сервер" @@ -5968,6 +5968,30 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "Порука није послата зато што је дошло до непознате грешке:" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" +"(Дошло је до грешке при претварању ове поруке.\t Проверите опцију „Начин " +"записа“ у Уреднику налога)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(Дошло је до грешке при пријему ове поруке. Или Ви и %s користите различито " +"кодирање карактера, или %s има неку грешку у програму.)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(Дошло је до грешке при претварању ове поруке.\t Проверите опцију „Начин " +"записа“ у Уреднику налога)" + msgid "Writing error" msgstr "Грешка при писању" @@ -8549,25 +8573,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "Тема:" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "Није одређен Sametime сервер заједнице" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" -"Није подешена ИП дреса домаћина за међувремену налог %s. Унесите адресу " -"испод како би наставили пријаву." - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "Подешавање међувремене конекције" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "Није одређен Sametime сервер заједнице" - -msgid "Connect" -msgstr "Успостави везу" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "Сервер је прекинуо везу" #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -12894,9 +12902,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "_Застани" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -15308,6 +15322,25 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "" +#~ msgid "No Sametime Community Server specified" +#~ msgstr "Није одређен Sametime сервер заједнице" + +#~ msgid "" +#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +#~ "Please enter one below to continue logging in." +#~ msgstr "" +#~ "Није подешена ИП дреса домаћина за међувремену налог %s. Унесите адресу " +#~ "испод како би наставили пријаву." + +#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" +#~ msgstr "Подешавање међувремене конекције" + +#~ msgid "No Sametime Community Server Specified" +#~ msgstr "Није одређен Sametime сервер заједнице" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Успостави везу" + #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" #~ msgstr "Дозволи само корисницима са мог списка другара"
--- a/po/sr@latin.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/sr@latin.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-09 11:54+0100\n" "Last-Translator: Miloš Popović <gpopac@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <gnome@prevod.org>\n" @@ -3439,7 +3439,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Dodatak za IRC protokol" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "Server" @@ -5976,6 +5976,30 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "Poruka nije poslata zato što je došlo do nepoznate greške:" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" +"(Došlo je do greške pri pretvaranju ove poruke.\t Proverite opciju „Način " +"zapisa“ u Uredniku naloga)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(Došlo je do greške pri prijemu ove poruke. Ili Vi i %s koristite različito " +"kodiranje karaktera, ili %s ima neku grešku u programu.)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(Došlo je do greške pri pretvaranju ove poruke.\t Proverite opciju „Način " +"zapisa“ u Uredniku naloga)" + msgid "Writing error" msgstr "Greška pri pisanju" @@ -8562,25 +8586,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "Tema:" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "Nije određen Sametime server zajednice" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" -"Nije podešena IP dresa domaćina za međuvremenu nalog %s. Unesite adresu " -"ispod kako bi nastavili prijavu." - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "Podešavanje međuvremene konekcije" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "Nije određen Sametime server zajednice" - -msgid "Connect" -msgstr "Uspostavi vezu" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "Server je prekinuo vezu" #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -12910,9 +12918,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "_Zastani" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -15326,6 +15340,25 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "Nemate ovlašćenja za deinstalaciju ove aplikacije." +#~ msgid "No Sametime Community Server specified" +#~ msgstr "Nije određen Sametime server zajednice" + +#~ msgid "" +#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +#~ "Please enter one below to continue logging in." +#~ msgstr "" +#~ "Nije podešena IP dresa domaćina za međuvremenu nalog %s. Unesite adresu " +#~ "ispod kako bi nastavili prijavu." + +#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" +#~ msgstr "Podešavanje međuvremene konekcije" + +#~ msgid "No Sametime Community Server Specified" +#~ msgstr "Nije određen Sametime server zajednice" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Uspostavi vezu" + #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" #~ msgstr "Dozvoli samo korisnicima sa mog spiska drugara"
--- a/po/sv.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/sv.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-20 19:50+0100\n" "Last-Translator: Peter Hjalmarsson <xake@rymdraket.net>\n" "Language-Team: \n" @@ -3440,7 +3440,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Insticksmodulen för IRC-protokollet som inte suger lika mycket" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "Server" @@ -5891,6 +5891,30 @@ msgstr "" "Meddelandet kunde kanske inte skickas på grund av att ett okänt fel uppstod." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" +"(Det blev ett fel vid konverteringen av detta meddelande.\t Kontrollera " +"Kodningsinställningen för kontot.)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(Det uppstod ett fel vid mottagningen av detta meddelande. Antingen har du " +"och %s olika teckenkodningar valda eller så har %s en buggig klient.)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(Det blev ett fel vid konverteringen av detta meddelande.\t Kontrollera " +"Kodningsinställningen för kontot.)" + msgid "Writing error" msgstr "Skrivfel" @@ -8371,25 +8395,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "Ämne:" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "Ingen Sametime communityserver specificerad" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" -"Ingen värd eller IP har konfigurerats för ditt Meanwhile-konto %s. Var god " -"ange en nedan för att fortsätta inloggningen." - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "Meanwhile anslutningsinställningar" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "Ingen Sametime communityserver specificerad" - -msgid "Connect" -msgstr "Anslut" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "Servern stängde anslutningen" #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -12665,9 +12673,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "Inkommande samtal" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -14995,6 +15009,25 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "Du har inte rättigheter att avinstallera den här applikationen." +#~ msgid "No Sametime Community Server specified" +#~ msgstr "Ingen Sametime communityserver specificerad" + +#~ msgid "" +#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +#~ "Please enter one below to continue logging in." +#~ msgstr "" +#~ "Ingen värd eller IP har konfigurerats för ditt Meanwhile-konto %s. Var " +#~ "god ange en nedan för att fortsätta inloggningen." + +#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" +#~ msgstr "Meanwhile anslutningsinställningar" + +#~ msgid "No Sametime Community Server Specified" +#~ msgstr "Ingen Sametime communityserver specificerad" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Anslut" + #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" #~ msgstr "Neka automatiskt från användare som inte är i min kompislista"
--- a/po/sw.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/sw.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-16 22:24+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" @@ -3402,7 +3402,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "Seva" @@ -5885,6 +5885,24 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" + msgid "Writing error" msgstr "" @@ -8312,24 +8330,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "Yaliyomo" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "Mwenzi SSL imefunga uunganisho huu" #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -12548,10 +12551,16 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "" +msgid "_Hold" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "_Pause" msgstr "Simamisha" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -14918,6 +14927,10 @@ msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Yaliyomo" + +#, fuzzy #~ msgid "Taurus" #~ msgstr "Kinauru"
--- a/po/ta.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/ta.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-05 16:08+0530\n" "Last-Translator: I Felix <ifelix25@gmail.com>\n" "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -3440,7 +3440,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "கொஞ்சமாக பிரச்சினை செய்யும் ஐஆர்சி நெறிமுறை சொருகுபொருள்" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "சேவையகம்" @@ -5873,6 +5873,30 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "செய்தி அனுப்பப்படவில்லை தெரியாத பிழை ஏற்பட்டுவிட்டது." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" +"(இந்த தகவலை மாற்றும்பொழுது பிழை ஏற்பட்டது.\t கணக்கு தொகுப்பாளரில் 'குறியீட்டாகல்' " +"விருப்பத்தை சோதனை செய்" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(இந்த செய்தியை பெறுவதில் அங்கே ஒரு பிழை. நீங்கள் %s பல்வேறு மறைகுறி இரண்டையும் " +"தேர்ந்தெடுக்கிறது, அல்லது %s ஒரு பிழையான க்ளையன்ட் பெற்றுள்ளது.)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(இந்த தகவலை மாற்றும்பொழுது பிழை ஏற்பட்டது.\t கணக்கு தொகுப்பாளரில் 'குறியீட்டாகல்' " +"விருப்பத்தை சோதனை செய்" + msgid "Writing error" msgstr "எழுதுதல் பிழை" @@ -8343,25 +8367,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "தலைப்பு:" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "சேம்டைம் சமூக சேவையகம் ஏதும் குறிப்பிடப்படவில்லை" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" -"கணக்கு %s க்கு புரவலர் அல்லது IP முகவரி வரையறுக்கப்படவில்லை. தொடர்வதற்கு தயவுசெய்து " -"கீழ்க்கண்ட ஏதேனும் ஒன்றை கொடுக்கவும்." - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "இடையில் இணைப்பின் அமைப்பு " - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "சேம்டைம் சமூக சேவையகம் ஏதும் குறிப்பிடப்படவில்லை" - -msgid "Connect" -msgstr "இணை" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "சேவையகம் இணைப்பை மூடியது " #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -12615,9 +12623,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "உள்வரும் அழைப்பு" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "இடைநிறுத்து (_P)" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -14939,6 +14953,25 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "" +#~ msgid "No Sametime Community Server specified" +#~ msgstr "சேம்டைம் சமூக சேவையகம் ஏதும் குறிப்பிடப்படவில்லை" + +#~ msgid "" +#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +#~ "Please enter one below to continue logging in." +#~ msgstr "" +#~ "கணக்கு %s க்கு புரவலர் அல்லது IP முகவரி வரையறுக்கப்படவில்லை. தொடர்வதற்கு தயவுசெய்து " +#~ "கீழ்க்கண்ட ஏதேனும் ஒன்றை கொடுக்கவும்." + +#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" +#~ msgstr "இடையில் இணைப்பின் அமைப்பு " + +#~ msgid "No Sametime Community Server Specified" +#~ msgstr "சேம்டைம் சமூக சேவையகம் ஏதும் குறிப்பிடப்படவில்லை" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "இணை" + #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" #~ msgstr "நண்பர் பட்டியலில் இல்லாத பயனர்களை தானாக புறக்கணி"
--- a/po/te.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/te.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-25 15:56+0530\n" "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n" "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n" @@ -3386,7 +3386,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "తక్కువగా Suck చేసే IRC ప్రోటోకాల్ ప్లగ్ఇన్" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "సేవిక" @@ -5767,6 +5767,28 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "సందేశము పంపబడలేదు యెంచేతనగా వొక తెలియని దోషము యెదురైంది." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" +"(ఈ సందేశాన్ని పరివర్తన చేయడంలో పొరపాటు.\t ఖాతా ఎడిటర్లోగల 'ఎన్కోడింగ్' ఐచ్చికమును పరిశీలించండి.)." + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(ఈ సందేశాన్ని అందుకోవడంలో లోపం జరిగింది. మీరు మరియు %s భిన్నమైన ఎన్ కోడింగ్ లను ఎంపిక చేసుకొని " +"ఉండవచ్చు, లేదా %s బగ్గీ క్లయింట్ కలిగివుండవచ్చు.)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(ఈ సందేశాన్ని పరివర్తన చేయడంలో పొరపాటు.\t ఖాతా ఎడిటర్లోగల 'ఎన్కోడింగ్' ఐచ్చికమును పరిశీలించండి.)." + msgid "Writing error" msgstr "రైట్ చేయడంలో పొరపాటు" @@ -8180,25 +8202,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "విషయం:" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "అదే సమయపు కమ్యూనిటీ సర్వర్ ను నిర్థిష్టంగా పేర్కొన లేదు" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" -"తాత్కాలిక ఖాతా %s కోసం హోస్ట్ లేదా IP అడ్రస్ ఆకృతీకరించబడలేదు లాగింగ్ ఇన్ను కొనసాగించడానికి ఈ కిందివాటిలో " -"ఒకదాన్ని ఎంటర్ చేయండి. " - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "తాత్కాలిక కనెక్షన్ ఏర్పాటైనది" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "అదేసమయపు సామాజిక సర్వర్ ను నిర్థిష్టంగా పేర్కొనలేదు" - -msgid "Connect" -msgstr "అనుసంధానించు" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "సర్వర్ అనుసంధానమును మూసినది." #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -12373,9 +12379,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "మీకువస్తున్న కాల్" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "నిలిపివుంచు (_P)" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -14671,6 +14683,25 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "" +#~ msgid "No Sametime Community Server specified" +#~ msgstr "అదే సమయపు కమ్యూనిటీ సర్వర్ ను నిర్థిష్టంగా పేర్కొన లేదు" + +#~ msgid "" +#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +#~ "Please enter one below to continue logging in." +#~ msgstr "" +#~ "తాత్కాలిక ఖాతా %s కోసం హోస్ట్ లేదా IP అడ్రస్ ఆకృతీకరించబడలేదు లాగింగ్ ఇన్ను కొనసాగించడానికి ఈ " +#~ "కిందివాటిలో ఒకదాన్ని ఎంటర్ చేయండి. " + +#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" +#~ msgstr "తాత్కాలిక కనెక్షన్ ఏర్పాటైనది" + +#~ msgid "No Sametime Community Server Specified" +#~ msgstr "అదేసమయపు సామాజిక సర్వర్ ను నిర్థిష్టంగా పేర్కొనలేదు" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "అనుసంధానించు" + #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" #~ msgstr "మిత్రుల జాబితాలో లేని వినియోగదార్లను ఆటోమేటిక్ గా తిరస్కరించు"
--- a/po/th.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/th.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-04 15:35+0700\n" "Last-Translator: Isriya Paireepairit <markpeak@gmail.com>\n" "Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" @@ -3446,7 +3446,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "เซิร์ฟเวอร์" @@ -5872,6 +5872,24 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" + msgid "Writing error" msgstr "" @@ -8284,23 +8302,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "หัวข้อ:" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "" - -msgid "Connect" -msgstr "เชื่อมต่อ" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "การเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ถูกตัด" #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -12527,9 +12531,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "ห_ยุดชั่วขณะ" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -14914,6 +14924,9 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "" +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "เชื่อมต่อ" + #, fuzzy #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" #~ msgstr "อนุญาตเฉพาะผู้ใช้ในรายการคู่สนทนาเท่านั้น"
--- a/po/tr.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/tr.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-09 00:33+0200\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n" "Language-Team: <tr@li.org>\n" @@ -3439,7 +3439,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Daha az Hatası Olan IRC Eklentisi" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "Sunucu" @@ -5946,6 +5946,28 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "İleti gönderilmemiş olabilir çünkü bilinmeyen bir hata meydana geldi:" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" +"(İleti dönüştürülürken bir hata oluştu.\n" +" Hesap Düzenleyiciden Kodlama seçeneğine bakın)" + +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(İleti dönüştürülürken bir hata oluştu.\n" +" Hesap Düzenleyiciden Kodlama seçeneğine bakın)" + msgid "Writing error" msgstr "Yazma hatası" @@ -8450,23 +8472,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "Konu:" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "" - -msgid "Connect" -msgstr "Bağlan" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "Sunucu bağlantıyı kapattı." #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -12752,9 +12760,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "_Durakla" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -15196,6 +15210,9 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "" +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Bağlan" + #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" #~ msgstr "" #~ "Kişi listesinde olmayan kullanıcılar tarafından gönderilenleri otomatik "
--- a/po/uk.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/uk.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-17 22:43-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-11 10:21+0300\n" "Last-Translator: Oleksandr Kovalenko <alx.kovalenko@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -3460,7 +3460,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Найменш поганий додаток протоколу IRC" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "Сервер" @@ -5876,6 +5876,30 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "Повідомлення не надіслано, тому що трапилась невідома помилка." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" +"(Помилка перетворення повідомлення. Перевірте параметр \"Кодування\" у " +"редакторі облікових записів)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(Сталася помилка отримання цього повідомлення. Або ви та %s обрали різні " +"кодування, або %s користується клієнтом з помилками.)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(Помилка перетворення повідомлення. Перевірте параметр \"Кодування\" у " +"редакторі облікових записів)" + msgid "Writing error" msgstr "Помилка запису" @@ -8345,25 +8369,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "Тема:" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "Не визначено жодного серверу Sametime Community" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" -"Ні вузол, ні адреса IP не були налаштовані для облікового запису Meanwhile " -"%s. Введіть якійсь, щоб налаштувати вхід." - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "Встановлення з'єднання Meanwhile" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "Не визначено жодного серверу Sametime Community" - -msgid "Connect" -msgstr "З'єднатися" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "Сервер закрив з'єднання" #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -12639,9 +12647,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "Вхідний виклик" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "_Пауза" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -14967,3 +14981,22 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "Ви не маєте права на видалення цієї програми." + +#~ msgid "No Sametime Community Server specified" +#~ msgstr "Не визначено жодного серверу Sametime Community" + +#~ msgid "" +#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +#~ "Please enter one below to continue logging in." +#~ msgstr "" +#~ "Ні вузол, ні адреса IP не були налаштовані для облікового запису " +#~ "Meanwhile %s. Введіть якійсь, щоб налаштувати вхід." + +#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" +#~ msgstr "Встановлення з'єднання Meanwhile" + +#~ msgid "No Sametime Community Server Specified" +#~ msgstr "Не визначено жодного серверу Sametime Community" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "З'єднатися"
--- a/po/ur.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/ur.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin Urdu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-14 14:00+0530\n" "Last-Translator: RKVS Raman <raman@cdacbangalore.in>\n" "Language-Team: C-DAC,Gist,Urdu Team / BharateeyaOO.o <info.gist@cdac.in / " @@ -3525,7 +3525,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr " IRCپروٹوکال پلگ ان جو کم سک کرتاہے" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "سرور" @@ -6092,6 +6092,26 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "پیام نہیں بھیجا جا سکا کیونکہ نا معلوم خامی واقع ہوگئی:" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" +"(اس پیام کو تبدیل کرنے میں خامی تھی۔\t اکاؤنٹ ایڈیٹر میں 'این کوڈینگ'جانچیے)" + +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(اس پیام کو تبدیل کرنے میں خامی تھی۔\t اکاؤنٹ ایڈیٹر میں 'این کوڈینگ'جانچیے)" + msgid "Writing error" msgstr "لکھ رہا ہے خامی" @@ -8674,25 +8694,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "عنوان" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "كوئی بھی سیم ٹائم كمیونٹی كاسرورمختص نہیں" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" -" %sدوران اكاؤنٹ كےلیے كوئی بھی ہوسٹ یاIP ایڈریس تشكیل نہیں دیاگیاہے۔براہ كرم " -"لاگینگ ان جاری ركھنےكےلیےنیچےكاكوئی ڈالیں۔" - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "اسی درمیان میں كنیكشن سیٹ اپ" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "كوئی بھی سیم ٹائم كمیونٹی كاسرورمختص نہیں" - -msgid "Connect" -msgstr "کنیکٹ" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "سرورنےرابطہ بندكردیا۔" #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -13101,9 +13105,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "رکاوٹ" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -15622,6 +15632,25 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "" +#~ msgid "No Sametime Community Server specified" +#~ msgstr "كوئی بھی سیم ٹائم كمیونٹی كاسرورمختص نہیں" + +#~ msgid "" +#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +#~ "Please enter one below to continue logging in." +#~ msgstr "" +#~ " %sدوران اكاؤنٹ كےلیے كوئی بھی ہوسٹ یاIP ایڈریس تشكیل نہیں دیاگیاہے۔براہ " +#~ "كرم لاگینگ ان جاری ركھنےكےلیےنیچےكاكوئی ڈالیں۔" + +#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" +#~ msgstr "اسی درمیان میں كنیكشن سیٹ اپ" + +#~ msgid "No Sametime Community Server Specified" +#~ msgstr "كوئی بھی سیم ٹائم كمیونٹی كاسرورمختص نہیں" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "کنیکٹ" + #, fuzzy #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" #~ msgstr "صرف ان ہی صارفین كے لیےاہل ہے جو بڈی لسٹ میں شامل ہے"
--- a/po/vi.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/vi.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -8,14 +8,15 @@ # Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@users.sf.net>. # Nguyễn Xuân Nguyên <xxxnnn@gmail.com>, 2007. # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007-2010. +# Nguyễn Vũ Hưng <vuhung16plus@gmail.com>, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CVS Version of Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-12 17:32+0930\n" -"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" -"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-03 21:00+0700\n" +"Last-Translator: Nguyễn Vũ Hưng <vuhung16plus@gmail.com>\n" +"Language-Team: Du an MOST <du-an-most@lists.hanoilug.org>\n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -46,7 +47,7 @@ "%s\n" "Sử dụng: %s [TÙY_CHỌN]...\n" "\n" -" -c, --config=THƯ_MỤC dùng thư mục này cho các tập tin cấu hình\n" +" -c, --config=THƯ_MỤC dùng THƯ MỤC này cho các tập tin cấu hình\n" " -d, --debug ra các thông điệp gỡ lỗi ra đầu lỗi tiêu chuẩn\n" " -h, --help hiển thị trợ giúp này, sau đó thoát\n" " -n, --nologin không tự động đăng nhập\n" @@ -66,35 +67,34 @@ msgid "Error" msgstr "Lỗi" -#, fuzzy msgid "Account was not modified" -msgstr "Tài khoản chưa được thêm" +msgstr "Tài khoản chưa sửa " msgid "Account was not added" -msgstr "Tài khoản chưa được thêm" +msgstr "Tài khoản chưa thêm" msgid "Username of an account must be non-empty." -msgstr "Tên người dùng của tài khoản không thể là rỗng." +msgstr "Tên người dùng của tài khoản không thể rỗng." msgid "" "The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server." -msgstr "" +msgstr "Không thay đổi được giao thức của tài khoản khi đang kết nối." msgid "" "The account's username cannot be changed while it is connected to the server." -msgstr "" +msgstr "Không thay đổi được tên người dùng khi đang kết nối tới server." msgid "New mail notifications" msgstr "Thông báo thư mới" msgid "Remember password" -msgstr "Ghi nhớ mật khẩu" +msgstr "Nhớ mật khẩu" msgid "There are no protocol plugins installed." msgstr "Chưa cài đặt phần bổ sung giao thức nào." msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" -msgstr "(Rất có thể là bạn quên chạy lệnh « make install ».)" +msgstr "(Có thể bạn quên chạy lệnh 'make install'.)" msgid "Modify Account" msgstr "Sửa tài khoản" @@ -116,12 +116,12 @@ #. Register checkbox msgid "Create this account on the server" -msgstr "Tạo tài khoản này trên máy phục vụ" +msgstr "Tạo tài khoản này trên máy chủ " #. Cancel button #. Cancel msgid "Cancel" -msgstr "Thôi" +msgstr "Hủy " #. Save button #. Save @@ -130,7 +130,7 @@ #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" -msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s không?" +msgstr "Chắc chắn xóa %s không?" msgid "Delete Account" msgstr "Xoá tài khoản" @@ -155,14 +155,14 @@ #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" -msgstr "%s%s%s%s đã đặt %s là bạn chát của họ%s%s" +msgstr "%s%s%s%s đã đặt %s là bạn chát của %s%s" msgid "Add buddy to your list?" -msgstr "Có thêm bạn chát vào danh sách của bạn không?" +msgstr "Có thêm bạn chát vào danh sách không?" #, c-format msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" -msgstr "%s%s%s%s muốn thêm %s vào danh sách bạn bè của họ%s%s" +msgstr "%s%s%s%s muốn thêm %s vào danh sách bạn bè %s%s" msgid "Authorize buddy?" msgstr "Cho phép bạn chát không?" @@ -191,7 +191,7 @@ "Last Seen: %s ago" msgstr "" "\n" -"Xem cuối: %s qua" +"Gặp lần cuối: %s qua" msgid "Default" msgstr "Mặc định" @@ -217,9 +217,8 @@ msgid "Alias (optional)" msgstr "Bí danh (tùy chọn)" -#, fuzzy msgid "Invite message (optional)" -msgstr "Thông điệp (tùy chọn)" +msgstr "Thông điệp mời (tùy chọn)" msgid "Add in group" msgstr "Thêm vào nhóm" @@ -234,7 +233,7 @@ msgstr "Hãy nhập thông tin về bạn chát." msgid "Chats" -msgstr "Cuộc Chat" +msgstr "Chát " #. Extract their Name and put it in msgid "Name" @@ -314,7 +313,7 @@ msgstr "Gõ chuỗi rỗng để đặt lại tên." msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" -msgstr "Gỡ bỏ liên lạc này thì cũng gỡ bỏ mọi bạn chát trong liên lạc" +msgstr "Gỡ bỏ liên lạc này sẽ gỡ bỏ mọi bạn chát trong liên lạc" msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" msgstr "Gỡ bỏ nhóm này thì cũng gỡ bỏ mọi bạn chát trong nhóm" @@ -341,7 +340,7 @@ msgstr "Bật/tắt thẻ" msgid "View Log" -msgstr "Xem sổ theo dõi" +msgstr "Xem nhật ký " #. General msgid "Nickname" @@ -353,7 +352,7 @@ msgstr "Nghỉ" msgid "On Mobile" -msgstr "Qua điện thoại di động" +msgstr "Dùng di động " msgid "New..." msgstr "Mới..." @@ -426,10 +425,10 @@ msgstr "Tham gia Chat..." msgid "View Log..." -msgstr "Xem sổ theo dõi..." +msgstr "Xem nhật ký..." msgid "View All Logs" -msgstr "Xem mọi sổ theo dõi" +msgstr "Xem tất cả nhật ký " msgid "Show" msgstr "Hiện" @@ -585,7 +584,7 @@ msgstr "Lệnh đó không có tác dụng trong giao thức này." msgid "Message was not sent, because you are not signed on." -msgstr "Tin nhẳn chưa gửi đi được vì bạn chưa đăng nhập." +msgstr "Tin nhắn chưa gửi đi được vì bạn chưa đăng nhập." #, c-format msgid "%s (%s -- %s)" @@ -741,7 +740,7 @@ "background>: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, " "cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default" msgstr "" -"msgcolor <hạng> <chữ> <nền>: Đặt màu cho các hạng tin nhẳn " +"msgcolor <hạng> <chữ> <nền>: Đặt màu cho các hạng tin nhắn " "khác nhau trong cửa sổ cuộc trao đổi.<br> <hạng>: receive (nhận), " "send (gửi), highlight (tô sáng), action (hành vi), timestamp (ghi giờ)" "<br><chữ/nền>: black (đen), red (đỏ), green (lục), blue (xanh), white " @@ -940,7 +939,7 @@ #, c-format msgid "%s (%s) has %d new message." msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." -msgstr[0] "%s (%s) có %d tin nhẳn mới." +msgstr[0] "%s (%s) có %d tin nhắn mới." msgid "New Mail" msgstr "Thư mới" @@ -1095,7 +1094,7 @@ msgstr "Tự mở thông báo" msgid "Send a message" -msgstr "Gửi tin nhẳn" +msgstr "Gửi tin nhắn " msgid "Execute a command" msgstr "Thực thi lệnh" @@ -1127,11 +1126,11 @@ #, c-format msgid "%s has started typing to you (%s)" -msgstr "%s đã bắt đầu gõ tin nhẳn cho bạn (%s)" +msgstr "%s đã bắt đầu gõ tin nhắn cho bạn (%s)" #, c-format msgid "%s has paused while typing to you (%s)" -msgstr "%s đã tạm dừng khi gõ tin nhẳn cho bạn (%s)" +msgstr "%s đã tạm dừng khi gõ tin nhắn cho bạn (%s)" #, c-format msgid "%s has signed on (%s)" @@ -1147,7 +1146,7 @@ #, c-format msgid "%s has stopped typing to you (%s)" -msgstr "%s đã ngừng gõ tin nhẳn cho bạn (%s)" +msgstr "%s đã ngừng gõ tin nhắn cho bạn (%s)" #, c-format msgid "%s has signed off (%s)" @@ -1163,7 +1162,7 @@ #, c-format msgid "%s has sent you a message. (%s)" -msgstr "%s đã gửi tin nhẳn cho bạn. (%s)" +msgstr "%s đã gửi tin nhắn cho bạn. (%s)" msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "Dữ kiện thông báo không rõ. Hãy ghi báo cáo việc này!" @@ -1172,7 +1171,7 @@ msgstr "Dựa vào cách sử dụng bàn phím" msgid "From last sent message" -msgstr "Từ tin nhẳn đã gửi cuối" +msgstr "Từ tin nhắn đã gửi cuối" msgid "Never" msgstr "Không bao giờ" @@ -1184,7 +1183,7 @@ msgstr "Hiển thị bạn bè ngoại tuyến" msgid "Notify buddies when you are typing" -msgstr "Thông báo bạn chát mà bạn đang gõ tin nhẳn cho họ" +msgstr "Thông báo bạn chát mà bạn đang gõ tin nhắn cho họ" msgid "Log format" msgstr "Định dạng sổ theo dõi" @@ -1251,13 +1250,13 @@ msgstr "Bạn chát đăng xuất" msgid "Message received" -msgstr "Nhận tin nhẳn" +msgstr "Nhận tin nhắn" msgid "Message received begins conversation" -msgstr "Nhận tin nhẳn thì khởi đầu cuộc thoại" +msgstr "Nhận tin nhắn thì khởi đầu cuộc thoại" msgid "Message sent" -msgstr "Gửi tin nhẳn" +msgstr "Gửi tin nhắn" msgid "Person enters chat" msgstr "Người vào phòng chat" @@ -1468,7 +1467,7 @@ #, c-format msgid "%s sent you a message" -msgstr "%s mới gửi tin nhẳn cho bạn" +msgstr "%s mới gửi tin nhắn cho bạn" #, c-format msgid "%s said your nick in %s" @@ -1476,7 +1475,7 @@ #, c-format msgid "%s sent a message in %s" -msgstr "%s đã gửi tin nhẳn trong %s" +msgstr "%s đã gửi tin nhắn trong %s" msgid "Buddy signs on/off" msgstr "Bạn chát đăng nhập/xuất" @@ -1566,7 +1565,7 @@ msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying" msgstr "" -"Khi nhận một tin nhẳn chứa địa chỉ URL, dùng TinyURL để sao chép dễ hơn" +"Khi nhận một tin nhắn chứa địa chỉ URL, dùng TinyURL để sao chép dễ hơn" msgid "Online" msgstr "Trực tuyến" @@ -1666,13 +1665,11 @@ msgid "Set User Info" msgstr "Lập thông tin người dùng" -#, fuzzy msgid "This protocol does not support setting a public alias." -msgstr "Giao thức này không hỗ trợ phòng chát." - -#, fuzzy +msgstr "Giao thức này không hỗ trợ bí danh công cộng." + msgid "This protocol does not support fetching the public alias." -msgstr "Giao thức này không hỗ trợ phòng chát." +msgstr "Giao thức này không hỗ trợ bí danh công cộng. " msgid "Unknown" msgstr "Không rõ" @@ -1698,13 +1695,14 @@ "The certificate is not valid yet. Check that your computer's date and time " "are accurate." msgstr "" - -#, fuzzy +"Chứng thực chưa hợp lệ. Hãy kiểm tra lại chính xác ngày, giờ của máy tính. " + msgid "" "The certificate has expired and should not be considered valid. Check that " "your computer's date and time are accurate." msgstr "" -"Chứng nhận này đã hết hạn sử dụng thì không nên được thấy là vẫn hợp lệ." +"Chứng nhận này đã hết hạn sử dụng thì không nên được thấy là vẫn hợp lệ. " +"Kiểm tra ngày, tháng của máy tính." #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com) msgid "The certificate presented is not issued to this domain." @@ -1829,23 +1827,23 @@ msgstr "Lỗi không rõ" msgid "Unable to send message: The message is too large." -msgstr "Không thể gửi tin nhẳn vì nó quá lớn." +msgstr "Không thể gửi tin nhắn vì nó quá lớn." #, c-format msgid "Unable to send message to %s." -msgstr "Không thể gửi tin nhẳn cho %s." +msgstr "Không thể gửi tin nhắn cho %s." msgid "The message is too large." -msgstr "Tin nhẳn quá lớn." +msgstr "tin nhắn quá lớn." msgid "Unable to send message." -msgstr "Không thể gửi tin nhẳn." +msgstr "Không thể gửi tin nhắn." msgid "Send Message" -msgstr "Gửi tin nhẳn" +msgstr "Gửi tin nhắn" msgid "_Send Message" -msgstr "_Gửi tin nhẳn" +msgstr "_Gửi tin nhắn" #, c-format msgid "%s entered the room." @@ -1940,7 +1938,7 @@ msgstr "Lý do không rõ" msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode." -msgstr "" +msgstr "Hủy tìm kiếm DNS trong chế độ ủy nhiệm Tor." #, c-format msgid "" @@ -2356,11 +2354,12 @@ "Đường dẫn vào đó cần lưu các tập tin\n" "(Hãy cung cấp đường dẫn đầy đủ)" -#, fuzzy msgid "" "When a file-transfer request arrives from a user who is\n" "*not* on your buddy list:" -msgstr "Khi nhận được yêu cầu truyền tập tin từ %s" +msgstr "" +"Khi nhận được yêu cầu truyền tệp từ một người \n" +"*không* có trong danh sách bạn bè:" msgid "" "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" @@ -2372,9 +2371,8 @@ msgid "Create a new directory for each user" msgstr "Tạo một thư mục mới cho mỗi người dùng" -#, fuzzy msgid "Escape the filenames" -msgstr "%s đã thôi tiến trình truyền tập tin" +msgstr "Escapce tên tệp " msgid "Notes" msgstr "Ghi chú" @@ -2721,27 +2719,27 @@ #. *< name #. *< version msgid "Prepends a newline to displayed message." -msgstr "Thêm dòng mới vào trước tin nhẳn đã hiển thị." +msgstr "Thêm dòng mới vào trước tin nhắn đã hiển thị." #. *< summary msgid "" "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below " "the username in the conversation window." msgstr "" -"Thêm một dòng mới vào trước tin nhẳn, để phần còn lại của tin nhẳn sẽ xuất " +"Thêm một dòng mới vào trước tin nhắn, để phần còn lại của tin nhắn sẽ xuất " "hiện bên dưới tên người dùng trong cửa sổ thoại." msgid "Offline Message Emulation" -msgstr "Mô phỏng tin nhẳn ngoại tuyến" +msgstr "Mô phỏng tin nhắn ngoại tuyến" msgid "Save messages sent to an offline user as pounce." -msgstr "Lưu dạng thông báo các tin nhẳn được gửi cho người dùng chưa kết nối." +msgstr "Lưu dạng thông báo các tin nhắn được gửi cho người dùng chưa kết nối." msgid "" "The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the " "pounce from the `Buddy Pounce' dialog." msgstr "" -"Phần còn lại của các tin nhẳn sẽ được lưu dạng thông báo. Bạn cũng có thể " +"Phần còn lại của các tin nhắn sẽ được lưu dạng thông báo. Bạn cũng có thể " "sửa/xoá thông báo trong hộp thoại « Thông báo bạn chát »." #, c-format @@ -2749,11 +2747,11 @@ "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in " "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" msgstr "" -"« %s » chưa kết nối. Bạn có muốn lưu phần còn lại của các tin nhẳn trong " +"« %s » chưa kết nối. Bạn có muốn lưu phần còn lại của các tin nhắn trong " "thông báo rồi gửi tự động khi « %s » đăng nhập lại không?" msgid "Offline Message" -msgstr "Tin nhẳn ngoại tuyến" +msgstr "tin nhắn ngoại tuyến" msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" msgstr "" @@ -2767,7 +2765,7 @@ msgstr "Không" msgid "Save offline messages in pounce" -msgstr "Lưu tin nhẳn ngoại tuyến trong thông báo" +msgstr "Lưu tin nhắn ngoại tuyến trong thông báo" msgid "Do not ask. Always save in pounce." msgstr "Đừng hỏi. Luôn luôn lưu trong thông báo." @@ -2826,7 +2824,7 @@ "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " "This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" msgstr "" -"Gây ra cửa sổ thoại xuất hiện khi người dùng khác bắt đầu gửi tin nhẳn. Hoạt " +"Gây ra cửa sổ thoại xuất hiện khi người dùng khác bắt đầu gửi tin nhắn. Hoạt " "động được cho AIM, ICQ, XMPP, Sametime, và Yahoo!" # Đây là lời trích dẫn từ phim Star Wars: khó dịch thì dịch sự nghĩa trong chương trình. @@ -2840,7 +2838,7 @@ msgstr "Tắt khi vắng mặt" msgid "Display notification message in conversations" -msgstr "Hiển thị tin nhẳn thông báo trong cuộc thoại" +msgstr "Hiển thị tin nhắn thông báo trong cuộc thoại" msgid "Raise psychic conversations" msgstr "Nâng lên cuộc thoại dự đoán" @@ -3197,23 +3195,20 @@ msgid "Change Gadu-Gadu Password" msgstr "Đổi mật khẩu Gadu-Gadu" -#, fuzzy msgid "Show status to:" -msgstr "Đổi t_rạng thái thành:" +msgstr "Hiện trạng thái với: " msgid "All people" -msgstr "" - -#, fuzzy +msgstr "Mọi người " + msgid "Only buddies" -msgstr "Bạn chát trực tuyến" - -#, fuzzy +msgstr "Chỉ bạn bè " + msgid "Change status broadcasting" -msgstr "Đổi trạng thái thành" +msgstr "Đổi trạng thái phát thanh " msgid "Please, select who can see your status" -msgstr "" +msgstr "Hãy chọn người để xem trạng thái " #, c-format msgid "Select a chat for buddy: %s" @@ -3359,22 +3354,18 @@ msgid "GG server" msgstr "Máy phục vụ GG" -#, fuzzy msgid "Don't use encryption" -msgstr "Cần thiết sự cho phép" - -#, fuzzy +msgstr "Không mã hóa " + msgid "Use encryption if available" -msgstr "Không có sẵn thông tin về người dùng %s:" +msgstr "mã hóa nếu có thể " #. TODO -#, fuzzy msgid "Require encryption" -msgstr "Cần thiết sự cho phép" - -#, fuzzy +msgstr "Yêu cầu mã hóa " + msgid "Connection security" -msgstr "Quá hạn tạo kết nối" +msgstr "Bảo mật kết nối " #, c-format msgid "Unknown command: %s" @@ -3465,7 +3456,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Phần bổ sung giao thức IRC ít rắc rối" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "Máy phục vụ" @@ -3662,14 +3653,13 @@ #, c-format msgid "Wallops from %s" -msgstr "Tin nhẳn gửi cho mọi quản trị từ %s" +msgstr "tin nhắn gửi cho mọi quản trị từ %s" msgid "action <action to perform>: Perform an action." msgstr "action <việc cần làm>: Thực hiện một hành động." -#, fuzzy msgid "authserv: Send a command to authserv" -msgstr "chanserv: gửi một câu lệnh cho trình phục vụ kênh" +msgstr "authserv: Gửi lệnh tới authserv" msgid "" "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " @@ -3752,7 +3742,7 @@ "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." msgstr "" -"msg <tên_hiệu> <thông_điệp>: Gửi một tin nhẳn riêng cho một " +"msg <tên_hiệu> <thông_điệp>: Gửi một tin nhắn riêng cho một " "người dùng (thay vì gửi đến cả kênh)" msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." @@ -3910,18 +3900,17 @@ msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not" msgstr "Máy phục vụ thấy rằng hoàn tất xác thực, còn trình khách không phải" -#, fuzzy msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "" -"Máy phục vụ yêu cầu xác thực bằng nhập thô qua luồng dữ liệu không mật mã" - -#, fuzzy, c-format +"Máy phục vụ yêu cầu xác thực bằng nhập thô qua luồng dữ liệu không mã hóa " + +#, c-format msgid "" "%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection. " "Allow this and continue authentication?" msgstr "" -"%s yêu cầu xác thực bằng nhập thô qua kết nối không mật mã. Cho phép điều " -"này và tiếp tục xác thực không? (KHÔNG BẢO MẬT)" +"%s yêu cầu xác thực bằng nhập thô qua kết nối không mã hóa. Tiếp tục xác " +"thực?" msgid "SASL authentication failed" msgstr "Lỗi xác thực SASL" @@ -3930,38 +3919,35 @@ msgid "SASL error: %s" msgstr "Lỗi SASL: %s" -#, fuzzy msgid "Invalid Encoding" -msgstr "Điều kiện nhập không hợp lệ" - -#, fuzzy +msgstr "Mã không hợp lệ " + msgid "Unsupported Extension" -msgstr "Phiên bản không được hỗ trợ" +msgstr "Phần mở rộng không được hỗ trợ" msgid "" "Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM " "attack" -msgstr "" +msgstr "Phản hồi chưa định nghĩa từ máy chủ. Đây có thể là tấn công MITM. " msgid "" "The server does support channel binding, but did not appear to advertise " "it. This indicates a likely MITM attack" msgstr "" - -#, fuzzy +"Máy chủ không hỗ trợ gắn kết kênh, nhưng máy chủ quảng cáo như vậy. Đây có " +"thể là tấn công MITM " + msgid "Server does not support channel binding" -msgstr "Máy phục vụ không hỗ trợ chức năng chặn" - -#, fuzzy +msgstr "Máy chủ không hỗ trợ gắn kết kênh " + msgid "Unsupported channel binding method" -msgstr "Bảng mã không được hỗ trợ" +msgstr "Phương thức gắn kết kênh không được hỗ trợ " msgid "User not found" msgstr "Không tìm thấy người dùng" -#, fuzzy msgid "Invalid Username Encoding" -msgstr "Tên người dùng không hợp lệ" +msgstr "Mã tên người dùng không hợp lệ " msgid "Resource Constraint" msgstr "Ràng buộc tài nguyên" @@ -4281,9 +4267,8 @@ msgid "Invalid XMPP ID" msgstr "ID XMPP không hợp lệ" -#, fuzzy msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set." -msgstr "ID XMPP không hợp lệ. Phải đặt miền (domain)." +msgstr "ID XMPP không hợp lệ. Bắt buộc đặt tên người dùng. " msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." msgstr "ID XMPP không hợp lệ. Phải đặt miền (domain)." @@ -4766,9 +4751,8 @@ msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "invite <người_dùng> [thông_điệp]: Mời một người dùng vào phòng." -#, fuzzy msgid "join: <room[@server]> [password]: Join a chat." -msgstr "join: <phòng> [mật_khẩu]: Tham gia chát trên máy phục vụ này." +msgstr "join: <room[@server]> [password]: Tham gia chát. " msgid "kick <user> [reason]: Kick a user from the room." msgstr "kick <người_dùng> [lý_do]: Đá người dùng ra khỏi phòng." @@ -4811,7 +4795,7 @@ msgstr "Miền" msgid "Use old-style SSL" -msgstr "" +msgstr "Dùng SSL kiểu cũ " msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "Cho phép xác thực bằng nhập thô qua luồng dữ liệu không mật mã" @@ -4842,7 +4826,7 @@ #, c-format msgid "Message from %s" -msgstr "Tin nhẳn từ %s" +msgstr "tin nhắn từ %s" #, c-format msgid "%s has set the topic to: %s" @@ -4854,7 +4838,7 @@ #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" -msgstr "Không gửi được tin nhẳn tới %s: %s" +msgstr "Không gửi được tin nhắn tới %s: %s" msgid "XMPP Message Error" msgstr "Lỗi thông điệp XMPP" @@ -4867,13 +4851,13 @@ msgstr "Không thể gửi tin nhắn này vì nó chứa một hình cười tự chọn quá lớn." msgid "XMPP stream header missing" -msgstr "" +msgstr "Thiếu đầu trang của dòng XMPP" msgid "XMPP Version Mismatch" -msgstr "" +msgstr "Phiên bản XMPP không khớp " msgid "XMPP stream missing ID" -msgstr "" +msgstr "Dòng XMPP thiếu ID " msgid "XML Parse error" msgstr "Lỗi phân tích XML" @@ -5234,7 +5218,7 @@ msgstr "Bạn đã ghi rõ một tên người dùng không tồn tại." msgid "Unable to parse message" -msgstr "Không thể phân tích tin nhẳn" +msgstr "Không thể phân tích tin nhắn" msgid "Syntax Error (probably a client bug)" msgstr "Lỗi cú pháp (có thể trình khách bị lỗi)" @@ -5471,28 +5455,23 @@ msgid "Set friendly name for %s." msgstr "Đặt tên thân mật cho %s." -#, fuzzy msgid "Set Friendly Name" -msgstr "Đặt tên thân mật..." +msgstr "Đặt tên thân mật" msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "Người dùng MSN khác sẽ nhìn thấy bạn với tên này." -#, fuzzy msgid "This Location" -msgstr "Nơi ở" - -#, fuzzy +msgstr "Nơi này " + msgid "This is the name that identifies this location" -msgstr "Người dùng MSN khác sẽ nhìn thấy bạn với tên này." - -#, fuzzy +msgstr "Tên địa điểm " + msgid "Other Locations" -msgstr "Nơi ở" - -#, fuzzy +msgstr "Địa điểm khác " + msgid "You can sign out from other locations here" -msgstr "Bạn đã đăng nhập từ một địa chỉ khác" +msgstr "Bạn có thể đăng xuất từ khác địa điểm khác ở đây " #. TODO: Due to limitations in our current request field API, the #. following string will show up with a trailing colon. This should @@ -5500,18 +5479,16 @@ #. a separate purple_request_field_label_new_without_colon function, #. or by never automatically adding the colon and requiring that #. callers add the colon themselves. -#, fuzzy msgid "You are not signed in from any other locations." -msgstr "Bạn đã đăng nhập từ một địa chỉ khác" - -#, fuzzy +msgstr "Bạn không đăng nhập từ một địa chỉ khác" + msgid "Allow multiple logins?" -msgstr "Cho phép nhiều thể hiện" +msgstr "Cho phép đăng nhập kép?" msgid "" "Do you want to allow or disallow connecting from multiple locations " "simultaneously?" -msgstr "" +msgstr "Bạn muốn cho phép hay không kết nối tới nhiều địa điểm đồng thời?" msgid "Allow" msgstr "Cho phép" @@ -5556,7 +5533,7 @@ msgstr "Tài khoản này chưa hiệu lực thư điện tử." msgid "Send a mobile message." -msgstr "Gửi tin nhẳn tới di động." +msgstr "Gửi tin nhắn tới di động." msgid "Page" msgstr "Nhắn tin" @@ -5600,9 +5577,8 @@ msgid "Set Friendly Name..." msgstr "Đặt tên thân mật..." -#, fuzzy msgid "View Locations..." -msgstr "Chọn địa chỉ..." +msgstr "Xem vị trí..." msgid "Set Home Phone Number..." msgstr "Đặt số điện thoại nhà..." @@ -5616,9 +5592,8 @@ msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." msgstr "Bật/tắt thiết bị di động..." -#, fuzzy msgid "Allow/Disallow Multiple Logins..." -msgstr "Cho phép/Cấm tin nhắn tới thiết bị di động..." +msgstr "Cho phép/Cấm đăng nhập kép..." msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." msgstr "Cho phép/Cấm tin nhắn tới thiết bị di động..." @@ -5821,12 +5796,11 @@ msgid "Show custom smileys" msgstr "Hiển thị hình cười tự chọn" -#, fuzzy msgid "Allow direct connections" -msgstr "Không thể tạo kết nối" +msgstr "Cho phép kết nối trực tiếp " msgid "Allow connecting from multiple locations" -msgstr "" +msgstr "Cho phép kết nối tới nhiều địa điểm. " msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "nudge: làm nổi bật một liên lạc để thu hút sự chú ý" @@ -5856,11 +5830,10 @@ msgstr "Không thể gỡ bỏ người dùng" msgid "Mobile message was not sent because it was too long." -msgstr "Tin nhẳn di động chưa gửi đi được vì quá dài." - -#, fuzzy +msgstr "tin nhắn di động chưa gửi đi được vì quá dài." + msgid "Mobile message was not sent because an unknown error occurred." -msgstr "Tin nhẳn chưa đi được vì gặp một lỗi không được nhận ra." +msgstr "tin nhắn chưa được gửi vì gặp lỗi chưa định nghĩa. " #, c-format msgid "" @@ -5887,17 +5860,41 @@ "Message was not sent because the system is unavailable. This normally " "happens when the user is blocked or does not exist." msgstr "" -"Tin nhẳn chưa đi được vì hệ thống không sẵn sàng. Trường hợp này bình thường " +"tin nhắn chưa đi được vì hệ thống không sẵn sàng. Trường hợp này bình thường " "xảy ra khi người dùng bị chặn hay không tồn tại." msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly." -msgstr "Tin nhẳn chưa đi được vì các tin nhẳn được gửi quá nhanh." +msgstr "tin nhắn chưa đi được vì các tin nhắn được gửi quá nhanh." msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred." -msgstr "Tin nhẳn chưa đi được vì gặp một lỗi mã hoá không được nhận ra." +msgstr "tin nhắn chưa đi được vì gặp một lỗi mã hoá không được nhận ra." msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." -msgstr "Tin nhẳn chưa đi được vì gặp một lỗi không được nhận ra." +msgstr "tin nhắn chưa đi được vì gặp một lỗi không được nhận ra." + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" +"(Có lỗi khi chuyển đổi thông điệp này.\t Đánh dấu vào tùy chọn « Bảng mã » " +"trong Bộ Sửa Tài Khoản)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(Có lỗi khi nhận tin này. Hoặc bạn và %s đã chọn các bảng mã khác nhau, hoặc " +"%s chạy trình khách bị lỗi.)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(Có lỗi khi chuyển đổi thông điệp này.\t Đánh dấu vào tùy chọn « Bảng mã » " +"trong Bộ Sửa Tài Khoản)" msgid "Writing error" msgstr "Lỗi ghi" @@ -6012,9 +6009,8 @@ msgid "The username specified is invalid." msgstr "Bạn đã ghi rõ một tên người dùng không hợp lệ." -#, fuzzy msgid "The Display Name you entered is invalid." -msgstr "Bạn đã gõ một tên không đúng." +msgstr "Tên đã nhập không hợp lệ. " msgid "" "The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'." @@ -6039,13 +6035,12 @@ msgstr "Tên hiển thị" #. about me -#, fuzzy msgid "About Me" -msgstr "Giới thiệu mình" +msgstr "Tự giới thiệu " #. where I live msgid "Where I Live" -msgstr "" +msgstr "Nơi tôi sống " #. mobile number msgid "Mobile Number" @@ -6053,15 +6048,14 @@ #. is searchable msgid "Can be searched" -msgstr "" +msgstr "Có thể tìm kiếm " #. is suggestable msgid "Can be suggested" -msgstr "" - -#, fuzzy +msgstr "Có thể gợi ý " + msgid "Update your MXit Profile" -msgstr "Cập nhật hồ sơ của bạn" +msgstr "Cập nhật hồ sơ MXit " msgid "The PIN you entered is invalid." msgstr "Bạn đã gõ một mã PIN không đúng." @@ -6076,9 +6070,8 @@ msgstr "Bạn đã gõ hai mã PIN không trùng." #. show error to user -#, fuzzy msgid "PIN Update Error" -msgstr "Lỗi cập nhật hồ sơ" +msgstr "Lỗi cập nhật PIN " #. pin #. pin (required) @@ -6090,13 +6083,11 @@ msgstr "Thẩm tra PIN" #. (reference: "libpurple/request.h") -#, fuzzy msgid "Change PIN" -msgstr "Đổi biểu tượng" - -#, fuzzy +msgstr "Thay đổi PIN " + msgid "Change MXit PIN" -msgstr "Đổi biểu tượng" +msgstr "Thay đổi MXit PIN " msgid "View Splash" msgstr "Xem Màn hình Giật gân" @@ -6107,17 +6098,14 @@ msgid "About" msgstr "Giới thiệu" -#, fuzzy msgid "Search for user" msgstr "Tìm người dùng" -#, fuzzy msgid "Search for a MXit contact" -msgstr "Tìm người dùng" - -#, fuzzy +msgstr "Tìm liên hệ MXit " + msgid "Type search information" -msgstr "Thông tin người dùng" +msgstr "Nhập thông tin cần tìm " msgid "_Search" msgstr "_Tìm kiếm" @@ -6127,19 +6115,16 @@ msgstr "Đổi hồ sơ..." #. change PIN -#, fuzzy msgid "Change PIN..." -msgstr "Đổi tâm trạng..." +msgstr "Đổi PIN..." #. suggested friends -#, fuzzy msgid "Suggested friends..." -msgstr "Đặt tên thân mật..." +msgstr "Giới thiệu bạn..." #. search for contacts -#, fuzzy msgid "Search for contacts..." -msgstr "Tìm người dùng..." +msgstr "Tìm liên hệ..." #. display splash-screen msgid "View Splash..." @@ -6171,16 +6156,15 @@ msgid "Connecting..." msgstr "Đang kết nối..." -#, fuzzy msgid "The Display Name you entered is too short." -msgstr "Bạn đã gõ một tên không đúng." +msgstr "Tên quá ngắn." msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]." msgstr "Bạn đã gõ một mã PIN có chiều dài không đúng [7-10]." #. mxit login name msgid "MXit ID" -msgstr "" +msgstr "MXit ID" #. show the form to the user to complete msgid "Register New MXit Account" @@ -6208,15 +6192,11 @@ msgid "Invalid country selected. Please try again." msgstr "Bạn đã chọn sai một quốc gia. Hãy thử lại về sau." -#, fuzzy msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first." -msgstr "Tên người dùng chưa được đăng ký. Hãy đăng ký trước hết." - -#, fuzzy +msgstr "MXit ID đã nhập chưa được đăng ký. Hãy đăng ký." + msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another." -msgstr "" -"Tên người dùng này đã được đăng ký về trước. Hãy chọn một tên người dùng " -"khác." +msgstr "MXit ID đã nhập đã đăng ký. Hãy chọn ID khác. " msgid "Internal error. Please try again later." msgstr "Gặp lỗi nội bộ. Hãy thử lại về sau." @@ -6247,22 +6227,18 @@ msgid "Retrieving User Information..." msgstr "Đang lấy thông tin về người dùng..." -#, fuzzy msgid "was kicked" -msgstr "Phiếu sai" - -#, fuzzy +msgstr "bị đuổi ra " + msgid "You have been kicked from this MultiMX." -msgstr "Bạn bị đá: (%s)" - -#, fuzzy +msgstr "Bạn đã bị đá bị đá ra khỏi MultiMX này. " + msgid "_Room Name:" -msgstr "_Phòng:" +msgstr "Tên _Phòng:" #. Display system message in chat window -#, fuzzy msgid "You have invited" -msgstr "Bạn có thư mới !" +msgstr "Bạn được mời " msgid "Loading menu..." msgstr "Đang nạp trình đơn..." @@ -6270,30 +6246,25 @@ msgid "Status Message" msgstr "Thông điệp trạng thái" -#, fuzzy msgid "Rejection Message" -msgstr "Tin nhẳn đã nhận" +msgstr "Từ chối tin nhắn " #. hidden number msgid "Hidden Number" msgstr "Con số bị ẩn" -#, fuzzy msgid "No profile available" -msgstr "Không sẵn sàng" - -#, fuzzy +msgstr "Không có tiểu sử " + msgid "This contact does not have a profile." -msgstr "Tài khoản này chưa hiệu lực thư điện tử." - -#, fuzzy +msgstr "Liên hệ này không có tiểu sử. " + msgid "Your MXit ID..." -msgstr "Yahoo ID..." +msgstr "MXit ID của bạn..." #. contact is in Deleted, Rejected or None state -#, fuzzy msgid "Re-Invite" -msgstr "Mời" +msgstr "Mời lại " #. Configuration options #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h") @@ -6306,39 +6277,34 @@ msgid "Enable splash-screen popup" msgstr "Bật tự mở màn hình giật gân" -#, fuzzy msgid "Last Online" -msgstr "Trực tuyến" - -#, fuzzy +msgstr "Trực tuyến lần cuối " + msgid "Invite Message" -msgstr "Tin nhẳn đã gửi" - -#, fuzzy +msgstr "tin nhắn mời " + msgid "No results" -msgstr "Kết quả tìm kiếm" - -#, fuzzy +msgstr "Không có kết quả " + msgid "No contacts found." -msgstr "Không tìm thấy người dùng nào" +msgstr "Không tìm thấy liên hệ." #. define columns -#, fuzzy msgid "UserId" -msgstr "Người dùng" +msgstr "UserID " msgid "Where I live" -msgstr "" +msgstr "Nơi tôi sống " #, c-format msgid "You have %i suggested friend." msgid_plural "You have %i suggested friends." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Có %i bạn được giới thiệu " #, c-format msgid "We found %i contact that matches your search." msgid_plural "We found %i contacts that match your search." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Tìm thấy %i địa chỉ khớp với điều kiện tìm kiếm. " #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect." @@ -6346,7 +6312,7 @@ #. packet could not be queued for transmission msgid "Message Send Error" -msgstr "Lỗi gửi tin nhẳn" +msgstr "Lỗi gửi tin nhắn" msgid "Unable to process your request at this time" msgstr "Hiện thời không thể xử lý yêu cầu của bạn" @@ -6361,7 +6327,7 @@ msgid "" "%s sent you an encrypted message, but it is not supported on this client." msgstr "" -"%s đã gửi cho bạn một tin nhẳn đã mật mã mà chưa được hỗ trợ trong trình " +"%s đã gửi cho bạn một tin nhắn đã mật mã mà chưa được hỗ trợ trong trình " "khách này." msgid "Message Error" @@ -6385,7 +6351,7 @@ msgstr "Lỗi liên lạc" msgid "Message Sending Error" -msgstr "Lỗi gửi tin nhẳn" +msgstr "Lỗi gửi tin nhắn" msgid "Status Error" msgstr "Lỗi trạng thái" @@ -7100,7 +7066,7 @@ msgid "" "You required encryption in your account settings, but one of the servers " "doesn't support it." -msgstr "" +msgstr "Bạn muốn mã hóa thiết lập tài khoản, tuy nhiên, máy chủ không hỗ trợ. " #. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an #. error message. @@ -7108,11 +7074,8 @@ msgid "Error requesting %s: %s" msgstr "Gặp lỗi khi yêu cầu %s: %s" -#, fuzzy msgid "The server returned an empty response" -msgstr "" -"Không thể kết nối tới máy phục vụ MXit. Hãy kiểm tra lại thiết lập máy phục " -"vụ." +msgstr "Máy chủ trả về phản hồi rỗng " msgid "" "Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this " @@ -7184,10 +7147,10 @@ msgstr "Tài khoản bot đã tới giới hạn tin nhắn hằng tháng" msgid "Unable to receive offline messages" -msgstr "Không thể nhận tin nhẳn ngoại tuyến" +msgstr "Không thể nhận tin nhắn ngoại tuyến" msgid "Offline message store full" -msgstr "Kho tin nhẳn ngoại tuyến đã đầy" +msgstr "Kho tin nhắn ngoại tuyến đã đầy" #, c-format msgid "Unable to send message: %s (%s)" @@ -7420,6 +7383,8 @@ "You required encryption in your account settings, but encryption is not " "supported by your system." msgstr "" +"Bạn muốn mã hóa thiết lập tài khoản, tuy nhiên, hệ thống của bạn không hỗ " +"trợ mã hóa. " #, c-format msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates." @@ -7557,19 +7522,19 @@ #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." -msgstr[0] "Bạn không nhận được %hu tin nhẳn từ %s vì nó không hợp lệ." +msgstr[0] "Bạn không nhận được %hu tin nhắn từ %s vì nó không hợp lệ." #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." -msgstr[0] "Bạn không nhận được %hu tin nhẳn từ %s vì nó quá lớn." +msgstr[0] "Bạn không nhận được %hu tin nhắn từ %s vì nó quá lớn." #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." msgid_plural "" "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." -msgstr[0] "Bạn không nhận được %hu tin nhẳn từ %s vì đã vược quá mức giới hạn." +msgstr[0] "Bạn không nhận được %hu tin nhắn từ %s vì đã vược quá mức giới hạn." #, c-format msgid "" @@ -7577,19 +7542,19 @@ msgid_plural "" "You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high." msgstr[0] "" -"Bạn không nhận được %hu tin nhẳn từ %s vì họ có cấp cảnh báo quá cao." +"Bạn không nhận được %hu tin nhắn từ %s vì họ có cấp cảnh báo quá cao." #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high." msgid_plural "" "You missed %hu messages from %s because your warning level is too high." msgstr[0] "" -"Bạn không nhận được %hu tin nhẳn từ %s vì bạn có cấp cảnh báo quá cao." +"Bạn không nhận được %hu tin nhắn từ %s vì bạn có cấp cảnh báo quá cao." #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." -msgstr[0] "Bạn không nhận được %hu tin nhẳn từ %s do lỗi chưa xác định." +msgstr[0] "Bạn không nhận được %hu tin nhắn từ %s do lỗi chưa xác định." msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Bạn có thể đã bị ngắt kết nối với AIM" @@ -7860,9 +7825,8 @@ msgid "Change Address To:" msgstr "Đổi địa chỉ thành:" -#, fuzzy msgid "you are not waiting for authorization" -msgstr "<i>bạn không đang chờ sự cho phép</i>" +msgstr "Bạn không đợi phê chuẩn " msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Bạn đang chờ sự cho phép của các bạn chát sau đây" @@ -7897,13 +7861,11 @@ msgid "Set Privacy Options..." msgstr "Đặt tùy chọn riêng tư..." -#, fuzzy msgid "Show Visible List" -msgstr "Hiện danh sách _bạn bè" - -#, fuzzy +msgstr "Hiện danh sách nhìn thấy " + msgid "Show Invisible List" -msgstr "Danh sách mời" +msgstr "Hiện danh sách không nhìn thấy " #. AIM actions msgid "Confirm Account" @@ -8086,10 +8048,10 @@ msgstr "SNAC không hợp lệ" msgid "Server rate limit exceeded" -msgstr "" +msgstr "Vượt quá ngưỡng tỉ lệ máy chủ " msgid "Client rate limit exceeded" -msgstr "" +msgstr "Vượt quá ngưỡng tỉ lệ máy khách " msgid "Service unavailable" msgstr "Dịch vụ không sẵn sàng" @@ -8160,9 +8122,8 @@ #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause #. you to appear offline to the chosen user when your status is set to #. Invisible (this is the default). -#, fuzzy msgid "Don't Appear Online" -msgstr "Hình như trực tuyến" +msgstr "Không hiện trực tuyến " #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause #. you to always appear offline to the chosen user (even when your status @@ -8174,35 +8135,30 @@ #. you to appear offline to the chosen user if you are invisible, and #. appear online to the chosen user if you are not invisible (this is the #. default). -#, fuzzy msgid "Don't Appear Offline" -msgstr "Hình như ngoại tuyến" - -#, fuzzy +msgstr "Không hiển ngoại tuyến " + msgid "you have no buddies on this list" -msgstr "Bạn bị đá: (%s)" - -#, fuzzy, c-format +msgstr "Không có bạn trong danh sách " + +#, c-format msgid "" "You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s" "\"" msgstr "" -"Bạn có thể gửi lại yêu cầu sự cho phép của những bạn chát này bằng cách nhấn " -"chuột phải vào tên người đó và chọn « Yêu cầu lại sự cho phép »." - -#, fuzzy +"Có thể thêm bạn vào danh sách bằng cách nhấp chuột phải vào họ và chọn \"%s\"" + msgid "Visible List" -msgstr "Hiện rõ" +msgstr "Danh sách hiện " msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\"" -msgstr "" - -#, fuzzy +msgstr "Bạn bè này sẽ biết khi bạn chuyển trạng thái là \"Ẩn\"" + msgid "Invisible List" -msgstr "Danh sách mời" +msgstr "Danh sách ẩn " msgid "These buddies will always see you as offline" -msgstr "" +msgstr "Những bạn bè này sẽ luôn nhìn thấy bạn ngoại tuyến " #, c-format msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" @@ -8338,25 +8294,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "Chủ đề:" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "Chưa ghi rõ máy phục vụ công đồng Sametime" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" -"Chưa cấu hình máy hay địa chỉ IP cho tài khoản Meanwhile %s. Hãy gõ nó bên " -"dưới để tiếp tục đăng nhập." - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "Thiết lập Kết nối Meanwhile" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "Chưa ghi rõ máy phục vụ công đồng Sametime" - -msgid "Connect" -msgstr "Kết nối" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "Máy phục vụ đã đóng kết nối" #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -8493,7 +8433,7 @@ msgstr "" "Bộ nhận diện « %s » có thể tham chiếu đến bất cứ người dùng nào trong những " "người theo đây. Bạn có thể thêm những người dùng này vào danh sách bạn bè " -"của bạn, hoặc gửi cho họ tin nhẳn với cái nút hành động bên dưới." +"của bạn, hoặc gửi cho họ tin nhắn với cái nút hành động bên dưới." msgid "Search Results" msgstr "Kết quả tìm kiếm" @@ -9713,9 +9653,8 @@ msgid "Ignore conference and chatroom invitations" msgstr "Lời đi các lời mời vào hội thảo hay phòng chát" -#, fuzzy msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections" -msgstr "Dùng ủy nhiệm tài khoản cho kết nối SSL" +msgstr "Dùng tài khoản ủy nhiệm cho kết nối HTTP và HTTPS " msgid "Chat room list URL" msgstr "URL đến danh sách phòng chát" @@ -9744,7 +9683,7 @@ msgstr "SMS của bạn đã không được phát" msgid "Your Yahoo! message did not get sent." -msgstr "Tin nhẳn Yahoo! của bạn đã không được gửi." +msgstr "tin nhắn Yahoo! của bạn đã không được gửi." #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" @@ -9791,13 +9730,12 @@ "thể giúp khắc phục." #. indicates a lock due to logging in too frequently -#, fuzzy msgid "" "Account locked: You have been logging in too frequently. Wait a few minutes " "before trying to connect again. Logging into the Yahoo! website may help." msgstr "" -"Tài khoản bị khoá: quá nhiều lần đăng nhập không thành công. Đăng nhập vào " -"địa chỉ Web của Yahoo có thể giúp khắc phục." +"Tài khoản bị khoá: quá nhiều lần đăng nhập không thành công. Hãy đợi vài " +"phút để kết nối lại. Gợi ý: Đăng nhập vào trang chủ của Yahoo!" #. username or password missing msgid "Username or password missing" @@ -9878,16 +9816,13 @@ msgid "Unable to establish a connection with %s: %s" msgstr "Không thể thiết lập kết nối với %s: %s" -#, fuzzy msgid "Unable to connect: The server returned an empty response." -msgstr "" -"Không thể kết nối tới máy phục vụ MXit. Hãy kiểm tra lại thiết lập máy phục " -"vụ." +msgstr "Không thể kết nối: Máy chủ trả về phản hồi rỗng. " msgid "" "Unable to connect: The server's response did not contain the necessary " "information" -msgstr "" +msgstr "Không thể kết nối: Máy chủ không trả lời một số thông tin cần thiết. " msgid "Not at Home" msgstr "Không có ở nhà" @@ -10539,7 +10474,7 @@ msgstr "SOCKS 5" msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)" -msgstr "" +msgstr "Tor/Riêng tư (SOCK5)" msgid "HTTP" msgstr "HTTP" @@ -10571,13 +10506,11 @@ msgid "Pa_ssword:" msgstr "_Mật khẩu :" -#, fuzzy msgid "Use _silence suppression" -msgstr "Đang tiếp tục lại phiên chạy" - -#, fuzzy +msgstr "Dùng loại bỏ _ngầm " + msgid "_Voice and Video" -msgstr "thoại và phim" +msgstr "Â_m thanh và video " msgid "Unable to save new account" msgstr "Không thể lưu tài khoản mới" @@ -10625,19 +10558,20 @@ "Bạn vẫn có thể trở về cửa sổ này để thêm, chỉnh sửa hay gỡ bỏ tài khoản, sử " "dụng mục <b>Tài khoản > Quản lý Tài khoản</b> trong cửa sổ Danh sách Bạn chát" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy " "list%s%s" -msgstr "%s%s%s%s muốn thêm %s vào danh sách bạn bè của họ%s%s" - -#, fuzzy, c-format +msgstr "" +"<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s muốn thêm bạn (%s) vào danh sách bạn bè %s" +"%s" + +#, c-format msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s" -msgstr "%s%s%s%s muốn thêm %s vào danh sách bạn bè của họ%s%s" - -#, fuzzy +msgstr "%s%s%s%s muốn thêm bạn %s vào danh sách bạn bè %s%s" + msgid "Send Instant Message" -msgstr "Tin nhắn mới" +msgstr "Gửi tin nhắn " #. Buddy List msgid "Background Color" @@ -10737,21 +10671,21 @@ #. Note to translators: These two strings refer to the font and color #. of a buddy list buddy when they have sent you a new message msgid "Message Text" -msgstr "Chú giải Tin nhẳn" +msgstr "Chú giải tin nhắn" msgid "The text information for when a buddy has an unread message" -msgstr "Chú giải khi một bạn chát có tin nhẳn chưa đọc" +msgstr "Chú giải khi một bạn chát có tin nhắn chưa đọc" #. Note to translators: These two strings refer to the font and color #. of a buddy list buddy when they have sent you a new message msgid "Message (Nick Said) Text" -msgstr "Chú giải Tin nhẳn (Nói tên hiệu)" +msgstr "Chú giải tin nhắn (Nói tên hiệu)" msgid "" "The text information for when a chat has an unread message that mentions " "your nickname" msgstr "" -"Chú giải khi một cuộc trò chuyện chứa một tin nhẳn chưa đọc mà nói tên hiệu " +"Chú giải khi một cuộc trò chuyện chứa một tin nhắn chưa đọc mà nói tên hiệu " "của bạn" msgid "The text information for a buddy's status" @@ -10972,9 +10906,8 @@ msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Công cụ/R_iêng tư" -#, fuzzy msgid "/Tools/Set _Mood" -msgstr "/Công cụ/Bản ghi _hệ thống" +msgstr "/Tools/Set _Mood" msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Công cụ/_Truyền tập tin" @@ -11004,9 +10937,8 @@ msgid "/Help/De_veloper Information" msgstr "/Trợ giúp/Thông tin nhà _phát triển" -#, fuzzy msgid "/Help/_Plugin Information" -msgstr "/Trợ giúp/Thông tin _xây dựng" +msgstr "/Trợ giúp/Thông tin _plugin " msgid "/Help/_Translator Information" msgstr "/Trợ giúp/Thông tin người _dịch" @@ -11097,7 +11029,7 @@ #, c-format msgid "%d unread message from %s\n" msgid_plural "%d unread messages from %s\n" -msgstr[0] "%d tin nhẳn chưa đọc từ %s\n" +msgstr[0] "%d tin nhắn chưa đọc từ %s\n" msgid "Manually" msgstr "Bằng tay" @@ -11189,9 +11121,8 @@ msgid "(Optional) A_lias:" msgstr "(Tùy chọn) Bí d_anh:" -#, fuzzy msgid "(Optional) _Invite message:" -msgstr "(Tùy chọn) Bí d_anh:" +msgstr "(Tùy chọn) Thông điệp mời_:" msgid "Add buddy to _group:" msgstr "Thêm bạn chát _vào nhóm:" @@ -11531,7 +11462,7 @@ msgstr "Tên hiệu nói" msgid "Unread Messages" -msgstr "Tin nhẳn chưa đọc" +msgstr "tin nhắn chưa đọc" msgid "New Event" msgstr "Dữ kiện mới" @@ -11543,7 +11474,7 @@ msgstr "Xác nhận đóng" msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" -msgstr "Có tin nhẳn chưa đọc. Bạn có chắc muốn đóng cửa sổ này không?" +msgstr "Có tin nhắn chưa đọc. Bạn có chắc muốn đóng cửa sổ này không?" msgid "Close other tabs" msgstr "Đóng các thẻ khác" @@ -11676,9 +11607,8 @@ msgid "Arabic" msgstr "Tiếng A Rập" -#, fuzzy msgid "Assamese" -msgstr "Xấu hổ" +msgstr "Assamese" msgid "Belarusian Latin" msgstr "Tiếng Be-la-ru La-tinh" @@ -11689,9 +11619,8 @@ msgid "Bengali" msgstr "Tiếng Ben-ga-li" -#, fuzzy msgid "Bengali-India" -msgstr "Tiếng Ben-ga-li" +msgstr "Bengali-India" msgid "Bosnian" msgstr "Tiếng Bo-x-ni-a" @@ -11766,7 +11695,7 @@ msgstr "Tiếng Hin-đi" msgid "Croatian" -msgstr "" +msgstr "Croatian " msgid "Hungarian" msgstr "Tiếng Hung-ga-ri" @@ -11807,20 +11736,17 @@ msgid "Lao" msgstr "Tiếng Lào" -#, fuzzy msgid "Maithili" -msgstr "Tiếng Xouă-hi-li" - -#, fuzzy +msgstr "Maithili" + msgid "Meadow Mari" -msgstr "Thư mới" +msgstr "Meadow Mari" msgid "Macedonian" msgstr "Tiếng Ma-xê-đô-ni" -#, fuzzy msgid "Malayalam" -msgstr "TIếng Mã Lai" +msgstr "Tiếng Mã Lai" msgid "Mongolian" msgstr "Tiếng Mông Cổ" @@ -12018,13 +11944,12 @@ msgid "%s Translator Information" msgstr "Thông tin người dịch %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Plugin Information" -msgstr "Thông tin bạn xây dựng %s" - -#, fuzzy +msgstr "Thông tin plugin %s" + msgid "Plugin Information" -msgstr "Thông tin đăng nhập" +msgstr "Thông tin plugin " msgid "_Name" msgstr "Tê_n" @@ -12132,7 +12057,7 @@ msgstr "_Bỏ chát" msgid "Right-click for more unread messages...\n" -msgstr "Nhấn-phải để xem thêm tin nhẳn chưa đọc ...\n" +msgstr "Nhấn-phải để xem thêm tin nhắn chưa đọc ...\n" msgid "_Change Status" msgstr "Đổi t_rạng thái" @@ -12141,10 +12066,10 @@ msgstr "Hiện danh sách _bạn bè" msgid "_Unread Messages" -msgstr "Tin nhẳn _chưa đọc" +msgstr "tin nhắn _chưa đọc" msgid "New _Message..." -msgstr "Tin nhẳn _mới..." +msgstr "tin nhắn _mới..." msgid "_Accounts" msgstr "Tài _khoản" @@ -12159,7 +12084,7 @@ msgstr "Câm âm _thanh" msgid "_Blink on New Message" -msgstr "Nhấp nhá_y khi nhận tin nhẳn mới" +msgstr "Nhấp nhá_y khi nhận tin nhắn mới" msgid "_Quit" msgstr "T_hoát" @@ -12250,40 +12175,40 @@ msgstr "Màu siêu liên kết nổi bật khi rê chuột qua." msgid "Sent Message Name Color" -msgstr "Màu tên tin nhẳn đã gửi" +msgstr "Màu tên tin nhắn đã gửi" msgid "Color to draw the name of a message you sent." -msgstr "Màu để vẽ tên của tin nhẳn bạn đã gửi." +msgstr "Màu để vẽ tên của tin nhắn bạn đã gửi." msgid "Received Message Name Color" -msgstr "Màu tên tin nhẳn đã nhận" +msgstr "Màu tên tin nhắn đã nhận" msgid "Color to draw the name of a message you received." -msgstr "Màu để vẽ tên của tin nhẳn bạn đã nhận." +msgstr "Màu để vẽ tên của tin nhắn bạn đã nhận." msgid "\"Attention\" Name Color" msgstr "Màu tên « Chú ý »" msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name." -msgstr "Màu để vẽ tên của tin nhẳn bạn đã nhận mà chứa tên của bạn." +msgstr "Màu để vẽ tên của tin nhắn bạn đã nhận mà chứa tên của bạn." msgid "Action Message Name Color" -msgstr "Màu tên tin nhẳn hành động" +msgstr "Màu tên tin nhắn hành động" msgid "Color to draw the name of an action message." -msgstr "Màu để vẽ tên của tin nhẳn hành động." +msgstr "Màu để vẽ tên của tin nhắn hành động." msgid "Action Message Name Color for Whispered Message" -msgstr "Màu tên tin nhẳn hành động cho tin nhẳn thì thầm" +msgstr "Màu tên tin nhắn hành động cho tin nhắn thì thầm" msgid "Color to draw the name of a whispered action message." -msgstr "Màu để vẽ tên của tin nhẳn hành động thì thầm." +msgstr "Màu để vẽ tên của tin nhắn hành động thì thầm." msgid "Whisper Message Name Color" -msgstr "Màu tên tin nhẳn thì thầm" +msgstr "Màu tên tin nhắn thì thầm" msgid "Color to draw the name of a whispered message." -msgstr "Màu để vẽ tên của tin nhẳn thì thầm." +msgstr "Màu để vẽ tên của tin nhắn thì thầm." msgid "Typing notification color" msgstr "Màu thông báo đang gõ" @@ -12607,13 +12532,11 @@ msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n" msgstr "Đang thoát do một ứng dụng khách libpurple đang chạy.\n" -#, fuzzy msgid "_Media" -msgstr "/_Phương tiện" - -#, fuzzy +msgstr "_Phương tiện" + msgid "_Hangup" -msgstr "Ngừng nói" +msgstr "_Kênh máy " #, c-format msgid "%s wishes to start an audio/video session with you." @@ -12626,13 +12549,19 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "Gọi gửi đến" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "Tạm _dừng" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." -msgstr[0] "%s có %d tin nhẳn mới." +msgstr[0] "%s có %d tin nhắn mới." #, c-format msgid "<b>%d new email.</b>" @@ -12656,10 +12585,10 @@ "Đã chọn lệnh chạy trình duyệt « Bằng tay », nhưng không cung cấp lệnh nào." msgid "No message" -msgstr "Không có tin nhẳn" +msgstr "Không có tin nhắn" msgid "Open All Messages" -msgstr "Mở mọi tin nhẳn" +msgstr "Mở mọi tin nhắn" msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Có thư mới !</span>" @@ -12832,7 +12761,7 @@ msgstr "Đã vắng mặt" msgid "Sent a message" -msgstr "Đã gửi tin nhẳn" +msgstr "Đã gửi tin nhắn" msgid "Unknown.... Please report this!" msgstr "Không rõ... Hãy ghi báo cáo trường hợp này!" @@ -12900,7 +12829,7 @@ msgstr "_Hiện biểu tượng trên khay:" msgid "On unread messages" -msgstr "Khi có tin nhẳn chưa đọc" +msgstr "Khi có tin nhắn chưa đọc" msgid "Conversation Window" msgstr "Cửa sổ nói chuyện" @@ -12949,7 +12878,7 @@ msgstr "C_uộc thoại mới" msgid "Show _formatting on incoming messages" -msgstr "Hiện định _dạng trên tin nhẳn gửi đến" +msgstr "Hiện định _dạng trên tin nhắn gửi đến" msgid "Close IMs immediately when the tab is closed" msgstr "Đóng Tin Nhắn ngay khi thẻ bị đóng" @@ -12972,13 +12901,11 @@ msgid "F_lash window when IMs are received" msgstr "Nhấp nhá_y cửa sổ khi nhận tin nhắn" -#, fuzzy msgid "Resize incoming custom smileys" -msgstr "_Quản lý các hình cười tự chọn" - -#, fuzzy +msgstr "Đổi cỡ mặt cười nhận được " + msgid "Maximum size:" -msgstr "Thời hạn đáp ứng tối đa:" +msgstr "Cỡ tối đa: " msgid "Minimum input area height in lines:" msgstr "Bề cao vùng nhập tối thiểu theo dòng:" @@ -12999,7 +12926,7 @@ "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " "that support formatting." msgstr "" -"Văn bản trong tin nhẳn gửi đi của bạn sẽ hiển thị như dưới đây khi bạn dùng " +"Văn bản trong tin nhắn gửi đi của bạn sẽ hiển thị như dưới đây khi bạn dùng " "giao thức hỗ trợ định dạng văn bản. :)" msgid "Cannot start proxy configuration program." @@ -13046,13 +12973,11 @@ msgid "_TURN server:" msgstr "Máy phục vụ _TURN:" -#, fuzzy msgid "_UDP Port:" -msgstr "_Cổng:" - -#, fuzzy +msgstr "Cổng UDP:" + msgid "T_CP Port:" -msgstr "_Cổng:" +msgstr "Cổng T_CP:" msgid "Use_rname:" msgstr "Tên người _dùng:" @@ -13081,7 +13006,7 @@ msgstr "Konqueror" msgid "Google Chrome" -msgstr "" +msgstr "Google Chrome " #. Do not move the line below. Code below expects gnome-open to be in #. * this list immediately after xdg-open! @@ -13109,11 +13034,11 @@ #. Translators: please do not translate "chromium-browser" here! msgid "Chromium (chromium-browser)" -msgstr "" +msgstr "Chromium (chromium-browser)" #. Translators: please do not translate "chrome" here! msgid "Chromium (chrome)" -msgstr "" +msgstr "Chromium (chrome)" msgid "Manual" msgstr "Bằng tay" @@ -13479,7 +13404,7 @@ msgstr "Google Thoại" msgid "Facebook (XMPP)" -msgstr "" +msgstr "Facebook (XMPP)" #, c-format msgid "The following error has occurred loading %s: %s" @@ -13508,7 +13433,7 @@ "use it as the buddy icon for this user." msgstr "" "Bạn có thể gửi ảnh này như một việc truyền tập tin, nhúng nó vào trong tin " -"nhẳn này, hay dùng nó là biểu tượng bạn chát cho người dùng này." +"nhắn này, hay dùng nó là biểu tượng bạn chát cho người dùng này." msgid "Set as buddy icon" msgstr "Đặt là biểu tượng bạn chát" @@ -13517,7 +13442,7 @@ msgstr "Gửi tập tin ảnh" msgid "Insert in message" -msgstr "Chèn vào tin nhẳn" +msgstr "Chèn vào tin nhắn" msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" msgstr "Bạn có muốn đặt nó làm biểu tượng bạn chát cho người dùng này không?" @@ -13533,7 +13458,7 @@ "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " "this user" msgstr "" -"Bạn có thể chèn ảnh này vào trong tin nhẳn, hay dùng nó làm biểu tượng bạn " +"Bạn có thể chèn ảnh này vào trong tin nhắn, hay dùng nó làm biểu tượng bạn " "chát cho người dùng này." #. I don't know if we really want to do anything here. Most of @@ -13648,9 +13573,8 @@ msgid "Small" msgstr "Nhỏ" -#, fuzzy msgid "Smaller versions of the default smileys" -msgstr "Phiên bản nhỏ của các hình cười mặc định" +msgstr "Phiên bản nhỏ của hình mặt cười " msgid "Response Probability:" msgstr "Xác suất đáp ứng:" @@ -13765,10 +13689,10 @@ msgstr "Thông điệp hệ thống" msgid "Sent Messages" -msgstr "Tin nhẳn đã gửi" +msgstr "tin nhắn đã gửi" msgid "Received Messages" -msgstr "Tin nhẳn đã nhận" +msgstr "tin nhắn đã nhận" #, c-format msgid "Select Color for %s" @@ -14087,7 +14011,7 @@ msgstr "Đường ngụ ý" msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation." -msgstr "Vẽ một đường để ngụ ý tin nhẳn mới trong cuộc thoại." +msgstr "Vẽ một đường để ngụ ý tin nhắn mới trong cuộc thoại." msgid "Jump to markerline" msgstr "Nhảy tới đường ngụ ý" @@ -14105,14 +14029,14 @@ "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " "accept." msgstr "" -"Một phiên chạy gửi tin nhẳn âm nhạc đã được yêu cầu. Hãy nhấn vào biểu tượng " +"Một phiên chạy gửi tin nhắn âm nhạc đã được yêu cầu. Hãy nhấn vào biểu tượng " "MM để chấp nhận." msgid "Music messaging session confirmed." -msgstr "Phiên chạy gửi tin nhẳn âm nhạc đã được xác nhận." +msgstr "Phiên chạy gửi tin nhắn âm nhạc đã được xác nhận." msgid "Music Messaging" -msgstr "Tin Nhẳn Nhạc" +msgstr "tin nhắn Nhạc" msgid "There was a conflict in running the command:" msgstr "Có xung đột khi chạy lệnh:" @@ -14125,7 +14049,7 @@ #. Configuration frame msgid "Music Messaging Configuration" -msgstr "Cấu hình tin nhẳn nhạc" +msgstr "Cấu hình tin nhắn nhạc" msgid "Score Editor Path" msgstr "Đường dẫn bộ sửa điểm" @@ -14142,14 +14066,14 @@ #. *< name #. *< version msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." -msgstr "Phần bổ sung tin nhẳn nhạc để soạn nhạc một cách hợp tác." +msgstr "Phần bổ sung tin nhắn nhạc để soạn nhạc một cách hợp tác." #. * summary msgid "" "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " "on a piece of music by editing a common score in real-time." msgstr "" -"Phần bổ sung tin nhẳn nhạc thì cho phép một số người dùng soạn cùng thời một " +"Phần bổ sung tin nhắn nhạc thì cho phép một số người dùng soạn cùng thời một " "bản nhạc bằng cách chỉnh sửa một bản dàn bè chung trong thời gian thực." #. ---------- "Notify For" ---------- @@ -14171,11 +14095,11 @@ #. Count method button msgid "Insert c_ount of new messages into window title" -msgstr "Chèn số đếm tin nhẳn mới và_o tựa đề cửa sổ" +msgstr "Chèn số đếm tin nhắn mới và_o tựa đề cửa sổ" #. Count xprop method button msgid "Insert count of new message into _X property" -msgstr "Chèn số đếm tin nhẳn mới vào thuộc tính _X" +msgstr "Chèn số đếm tin nhắn mới vào thuộc tính _X" #. Urgent method button msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" @@ -14210,7 +14134,7 @@ #. Remove on message send button msgid "Remove when a _message gets sent" -msgstr "Gỡ bỏ _khi gửi tin nhẳn" +msgstr "Gỡ bỏ _khi gửi tin nhắn" #. Remove on conversation switch button msgid "Remove on switch to conversation ta_b" @@ -14223,7 +14147,7 @@ #. *< priority #. *< id msgid "Message Notification" -msgstr "Thông báo tin nhẳn" +msgstr "Thông báo tin nhắn" #. *< name #. *< version @@ -14231,7 +14155,7 @@ #. * description msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." msgstr "" -"Cung cấp các cách khác nhau để thông báo cho bạn về các tin nhẳn chưa đọc." +"Cung cấp các cách khác nhau để thông báo cho bạn về các tin nhắn chưa đọc." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -14267,7 +14191,7 @@ msgstr "Màu siêu liên kết đã thăm" msgid "Highlighted Message Name Color" -msgstr "Màu tên tin nhẳn tô sáng" +msgstr "Màu tên tin nhắn tô sáng" msgid "Typing Notification Color" msgstr "Màu thông báo đang gõ" @@ -14458,7 +14382,7 @@ msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." msgstr "" -"Thay thế văn bản trong tin nhẳn gửi đi theo qui tắc người dùng định ra." +"Thay thế văn bản trong tin nhắn gửi đi theo qui tắc người dùng định ra." msgid "Just logged in" msgstr "Mới đăng nhập" @@ -14593,21 +14517,18 @@ msgid "Timestamp Format Options" msgstr "Tùy chọn định dạng nhãn thời gian" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Force timestamp format:" -msgstr "_Buộc định dạng 24 giờ" - -#, fuzzy +msgstr "_Cưỡng chế định dạng thời gian: " + msgid "Use system default" -msgstr "Mặc định môi trường" - -#, fuzzy +msgstr "Dùng thiết lập mặc định hệ thống " + msgid "12 hour time format" -msgstr "_Buộc định dạng 24 giờ" - -#, fuzzy +msgstr "Định dạng giờ 12 giờ " + msgid "24 hour time format" -msgstr "_Buộc định dạng 24 giờ" +msgstr "Định dạng giờ 24h" msgid "Show dates in..." msgstr "Hiển thị ngày tháng có..." @@ -14622,7 +14543,7 @@ msgstr "Cho tính năng bị hoãn và trong cuộc chát" msgid "_Message Logs:" -msgstr "_Bản ghi tin nhẳn:" +msgstr "_Bản ghi tin nhắn:" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -14631,13 +14552,13 @@ #. *< priority #. *< id msgid "Message Timestamp Formats" -msgstr "Định dạng nhãn thời gian tin nhẳn" +msgstr "Định dạng nhãn thời gian tin nhắn" #. *< name #. *< version #. * summary msgid "Customizes the message timestamp formats." -msgstr "Tùy chỉnh định dạng của nhãn thời gian trong tin nhẳn." +msgstr "Tùy chỉnh định dạng của nhãn thời gian trong tin nhắn." #. * description msgid "" @@ -14645,7 +14566,7 @@ "timestamp formats." msgstr "" "Phần bổ sung này cho phép người dùng tùy chỉnh các định dạng của nhãn thời " -"gian trong tin nhẳn cuộc thoại và bản ghi." +"gian trong tin nhắn cuộc thoại và bản ghi." msgid "Audio" msgstr "Âm thanh" @@ -14672,22 +14593,19 @@ msgstr "Thiết _bị" msgid "DROP" -msgstr "" - -#, fuzzy +msgstr "DROP" + msgid "Volume:" msgstr "Â_m lượng:" -#, fuzzy msgid "Silence threshold:" -msgstr "Ngưỡng:" +msgstr "Ngưỡng yên tĩnh:" msgid "Input and Output Settings" -msgstr "" - -#, fuzzy +msgstr "Thiết lập vào ra. " + msgid "Microphone Test" -msgstr "Máy vi âm" +msgstr "Thử tai nghe " #. *< magic #. *< major version @@ -14827,46 +14745,45 @@ msgstr "Gửi và nhận các đoạn dòng XMPP thô." #. * description -#, fuzzy msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients." -msgstr "" -"Phần bổ sung này có ích để gỡ lỗi máy phục vụ hay trình khách kiểu XMPP." +msgstr "Phần bổ sung này có ích cho gỡ lỗi máy phục vụ hay máy chủ XMPP." #. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer. msgid "" "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license " "is provided here for information purposes only. $_CLICK" msgstr "" +"$(^Name) được phát hành dưới giấy phép GPL (GNU General Public License)." +"Thông tin ở đây chỉ có tính tham khảo. $_CLICK " #. Installer Subsection Detailed Description msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin" -msgstr "" +msgstr "Bộ công cụ GUI hỗ trợ nhiều hệ điều hành, được dùng bởi Pidgin " msgid "" "An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try " "again." -msgstr "" +msgstr "Một thực thể Pidgin đang chạy. Hãy tắt Pidgin và thử lại." #. Installer Subsection Detailed Description msgid "Core Pidgin files and dlls" -msgstr "" +msgstr "Tệp và dll chính của Pidgin Core. " #. Installer Subsection Detailed Description msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin" -msgstr "" +msgstr "Tạo Thực đơn Khởi động cho Pidgin " #. Installer Subsection Detailed Description msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop" -msgstr "" +msgstr "Tạo lối tắt cho Pidgin trên Màn hình nền" #. Installer Subsection Text msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)" -msgstr "" +msgstr "Ký hiệu gỡ rối (dùng khi báo cáo lỗi đổ vỡ)" #. Installer Subsection Text -#, fuzzy msgid "Desktop" -msgstr "Mặc định môi trường" +msgstr "Màn hình nền " #. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from msgid "" @@ -14874,12 +14791,16 @@ "function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' " "from http://pidgin.im/download/windows/ ." msgstr "" +"Lỗi tải về GTK+ runtime ($R2).$\\r. Để Pidgin chạy được, cần GTK+ runtime, " +"bạn cần dùng bản cài đặt ngoại tuyến http://pidgin.im/download/windows/ ." #. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from msgid "" "Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to " "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ." msgstr "" +"Lỗi cài Biểu tượng gõ rối ($R2).$\\r Nếu thử lại vẫn thất bại, bạn cần cài " +"đặt ngoại tuyến http://pidgin.im/download/windows/ ." #. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from #, no-c-format @@ -14888,79 +14809,123 @@ "installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing" "%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation" msgstr "" +"Lỗi cài đặt Kiểm tra Chính tả ($R3).$\\r Nếu thử lại thất bại, cần cài đặt " +"thủ công theo hướng dẫn ở đây: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing" +"%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation" #. Installer Subsection Text msgid "GTK+ Runtime (required if not present)" -msgstr "" +msgstr "GTK+ Runtime (cần nếu chưa cài đặt)" #. Installer Subsection Text -#, fuzzy msgid "Localizations" -msgstr "Nơi ở" +msgstr "Địa phương hóa " #. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer msgid "Next >" -msgstr "" +msgstr "Tiếp>" #. Installer Subsection Text -#, fuzzy msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)" -msgstr "Tin Nhắn Pidgin" +msgstr "Tin nhắn Pidgin (bắt buộc)" msgid "" "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be " "already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ " "Runtime?" msgstr "" +"Pidgin đòi hỏi GTK+ Runtime tương thích (có vẻ như chưa cài đặt).$\\r Bạn " +"muốn bỏ không cài GTK+ Runtime?" #. Installer Subsection Text -#, fuzzy msgid "Shortcuts" msgstr "Lối tắt" #. Installer Subsection Detailed Description msgid "Shortcuts for starting Pidgin" -msgstr "" +msgstr "Lối tắt khởi động Pidgin " #. Installer Subsection Text msgid "Spellchecking Support" -msgstr "" +msgstr "Hỗ trợ Kiểm tra Chính tả " #. Installer Subsection Text -#, fuzzy msgid "Start Menu" -msgstr "Khởi chạy" +msgstr "Thực đơn khởi chạy" #. Installer Subsection Detailed Description msgid "" "Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)" -msgstr "" - -#, fuzzy +msgstr "Hỗ trợ Kiểm tra Chính tả. (Để cài đặt, cần kết nối Internet)" + msgid "The installer is already running." -msgstr "Tên hiệu « %s » đang được dùng." +msgstr "Trình cài đặt đang chạy." msgid "" "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely " "that another user installed this application." msgstr "" +"Trình gỡ bỏ phần mềm không tìm thấy registry cho Pidgin.$\\r Có vẻ rằng một " +"người dùng khác đã cài chương trình này. " #. Installer Subsection Text -#, fuzzy msgid "URI Handlers" -msgstr "Bộ quản lý URL « myim »" +msgstr "URI Handler" msgid "" "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new " "version will be installed without removing the currently installed version." msgstr "" +"Không thể gỡ bỏ Pidgin. Sẽ cài song song, không gỡ bỏ phiên bản Pidgin hiện " +"tại. " #. Text displayed on Installer Finish Page msgid "Visit the Pidgin Web Page" -msgstr "" +msgstr "Tới trang chủ của Pidgin " msgid "You do not have permission to uninstall this application." -msgstr "" +msgstr "Không đủ quyền gỡ bỏ chương trình. " + +#~ msgid "An encrypted message was received which could not be decrypted." +#~ msgstr "Không thể giải mã thông điệp đã mã hóa đã nhận được " + +#~ msgid "DN" +#~ msgstr "DN " + +#~ msgid "No Sametime Community Server specified" +#~ msgstr "Chưa ghi rõ máy phục vụ công đồng Sametime" + +#~ msgid "" +#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +#~ "Please enter one below to continue logging in." +#~ msgstr "" +#~ "Chưa cấu hình máy hay địa chỉ IP cho tài khoản Meanwhile %s. Hãy gõ nó " +#~ "bên dưới để tiếp tục đăng nhập." + +#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" +#~ msgstr "Thiết lập Kết nối Meanwhile" + +#~ msgid "No Sametime Community Server Specified" +#~ msgstr "Chưa ghi rõ máy phục vụ công đồng Sametime" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Kết nối" + +#~ msgid "Unsafe debugging is now disabled." +#~ msgstr "Đã tắt gỡ rối không an toàn. " + +#~ msgid "Unsafe debugging is now enabled." +#~ msgstr "Bật gỡ rối không an toàn. " + +#~ msgid "Verbose debugging is now disabled." +#~ msgstr "Tắt gỡ rối chi tiết." + +#~ msgid "Verbose debugging is now enabled." +#~ msgstr "Bật gỡ rối chi tiêt. " + +#~ msgid "Supported debug options are: plugins version unsafe verbose" +#~ msgstr "" +#~ "Tùy chọn gỡ rối được hỗ trợ: Chi tiết phiên bản plugin không an toàn " #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" #~ msgstr "" @@ -15211,7 +15176,7 @@ #~ msgstr "Bị %s từ chối" #~ msgid "Message: %s" -#~ msgstr "Tin nhẳn: %s" +#~ msgstr "tin nhắn: %s" #~ msgid "ID: " #~ msgstr "ID: " @@ -15480,7 +15445,7 @@ #~ msgstr "Hiện tin tức máy phục vụ" #~ msgid "Show chat room when msg comes" -#~ msgstr "Nhận được tin nhẳn thì cũng hiển thị phòng chát" +#~ msgstr "Nhận được tin nhắn thì cũng hiển thị phòng chát" #~ msgid "Keep alive interval (seconds)" #~ msgstr "Khoảng giữ cho kết nối hoạt động (giây)" @@ -15646,7 +15611,7 @@ #~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " #~ "characters.]" #~ msgstr "" -#~ "[Không thể hiển thị tin nhẳn từ người dùng này vì nó chứa ký tự hợp lệ " +#~ "[Không thể hiển thị tin nhắn từ người dùng này vì nó chứa ký tự hợp lệ " #~ "hợp lệ.]" #~ msgid "Search for Buddy by Information"
--- a/po/xh.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/xh.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-23 12:21+0200\n" "Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n" "Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n" @@ -3617,7 +3617,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Umthetho wokuSebenza wokuNgenisa iIRC eFunxa Kancinci" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "Iseva" @@ -6255,6 +6255,30 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "Umyalezo kunokwenzeka awuthunyelwanga ngenxa yempazamo engaziwayo:" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" +"(Kubekho impazamo ekuguquleni lomyalezo.\t Jonga ukhetho 'Lokunxulumanisa' " +"kwi-Akhawunti yomHleli)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(Kubekho impazamo ukufumana lo myalelzo. Umhlobo othetha naye mhlawumbe " +"unomboneleli wenkonzo onesiphene.)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(Kubekho impazamo ekuguquleni lomyalezo.\t Jonga ukhetho 'Lokunxulumanisa' " +"kwi-Akhawunti yomHleli)" + #, fuzzy msgid "Writing error" msgstr "Impazamo yokuBhala" @@ -8907,25 +8931,8 @@ msgstr "isiHloko:" #, fuzzy -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "Ukunxibelelana neSeva yeSILC" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "UThungelwano oluKwenye iNdawo aluphumelelanga" - -#, fuzzy -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "Ukunxibelelana neSeva yeSILC" - -msgid "Connect" -msgstr "Ukunxulumana" +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "Impazamo yokudala unxibelelwano" #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -13487,9 +13494,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "_Nqumama" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -16046,6 +16059,21 @@ msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "No Sametime Community Server specified" +#~ msgstr "Ukunxibelelana neSeva yeSILC" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" +#~ msgstr "UThungelwano oluKwenye iNdawo aluphumelelanga" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Sametime Community Server Specified" +#~ msgstr "Ukunxibelelana neSeva yeSILC" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Ukunxulumana" + +#, fuzzy #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" #~ msgstr "Vumela kuphela abasebenzisi abakuluhlu lwam lwabahlobo"
--- a/po/zh_CN.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/zh_CN.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pidgin HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-10 18:20+0800\n" "Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" @@ -3341,7 +3341,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "错误更少的 IRC 协议插件" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "服务器" @@ -5666,6 +5666,26 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "消息未发出,因为发生了未知错误。" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "(转换此信息出错。\t请检查帐号编辑器中的“编码”选项)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(接收此信息出错。可能是您与 %s 设置了不同的编码,或者 %s 的客户端有程序错" +"误。)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "(转换此信息出错。\t请检查帐号编辑器中的“编码”选项)" + msgid "Writing error" msgstr "写入错误" @@ -8008,23 +8028,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "话题:" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "Meanwhile 连接设置" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "" - -msgid "Connect" -msgstr "连接" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "服务器关闭了连接。" #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -12142,9 +12148,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "来电" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "暂停(_P)" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -14416,6 +14428,12 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "您没有权限卸载此程序。" +#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" +#~ msgstr "Meanwhile 连接设置" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "连接" + #~ msgid "Authorization Request Message:" #~ msgstr "认证请求消息:"
--- a/po/zh_HK.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/zh_HK.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin 2.10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-17 22:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-17 16:19-0400\n" "Last-Translator: Ambrose Li <ambrose.li@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n" @@ -3546,7 +3546,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "較好的 IRC 協定模組" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "伺服器" @@ -6172,6 +6172,26 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "因為發生不明的錯誤,訊息無法送出。" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "(為這個訊息轉換編碼時發生了錯誤。請檢查帳號清單中的「編碼」選項)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(接收這個訊息時發生了錯誤。可能你和 %s 選用了不同的編碼,也有可能是 %s 在使" +"用有問題的用戶端程式。)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "(為這個訊息轉換編碼時發生了錯誤。請檢查帳號清單中的「編碼」選項)" + msgid "Writing error" msgstr "寫入錯誤" @@ -8651,27 +8671,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "主題:" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "未指定 Sametime 社羣伺服器" - -# NOTE「Meanwhile」指實作「Sametime」協定的一個軟體,不是連接詞 -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" -"Meanwhile 帳號「%s」尚未設定主機名稱或 IP 位址,請在下面輸入其一,以便繼續登" -"入。" - -# NOTE「Meanwhile」指實作「Sametime」協定的一個軟體,不是連接詞 -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "Meanwhile 連線設定" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "未指定 Sametime 社羣伺服器" - -msgid "Connect" -msgstr "連線" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "伺服器關閉了連線" #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -13059,9 +13061,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "來電通知" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "暫停(_P)" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -15450,6 +15458,27 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "你沒有權限移除程式。" +#~ msgid "No Sametime Community Server specified" +#~ msgstr "未指定 Sametime 社羣伺服器" + +# NOTE「Meanwhile」指實作「Sametime」協定的一個軟體,不是連接詞 +#~ msgid "" +#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +#~ "Please enter one below to continue logging in." +#~ msgstr "" +#~ "Meanwhile 帳號「%s」尚未設定主機名稱或 IP 位址,請在下面輸入其一,以便繼續" +#~ "登入。" + +# NOTE「Meanwhile」指實作「Sametime」協定的一個軟體,不是連接詞 +#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" +#~ msgstr "Meanwhile 連線設定" + +#~ msgid "No Sametime Community Server Specified" +#~ msgstr "未指定 Sametime 社羣伺服器" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "連線" + #~ msgid "Authorization Request Message:" #~ msgstr "認證要求訊息:"
--- a/po/zh_TW.po Sat Mar 31 21:29:04 2012 +0000 +++ b/po/zh_TW.po Fri Apr 06 04:30:00 2012 +0000 @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin 2.10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-17 22:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-17 16:19-0400\n" "Last-Translator: Ambrose Li <ambrose.li@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -3544,7 +3544,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "較好的 IRC 協定模組" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "伺服器" @@ -6170,6 +6170,26 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "因為發生不明的錯誤,訊息無法送出。" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "(為這個訊息轉換編碼時發生了錯誤。請檢查帳號清單中的「編碼」選項)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(接收這個訊息時發生了錯誤。可能您和 %s 選用了不同的編碼,也有可能是 %s 在使" +"用有問題的用戶端程式。)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "(為這個訊息轉換編碼時發生了錯誤。請檢查帳號清單中的「編碼」選項)" + msgid "Writing error" msgstr "寫入錯誤" @@ -8649,27 +8669,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "主題:" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "未指定 Sametime 社群伺服器" - -# NOTE「Meanwhile」指實作「Sametime」協定的一個軟體,不是連接詞 -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" -"Meanwhile 帳號「%s」尚未設定主機名稱或 IP 位址,請在下面輸入其一,以便繼續登" -"入。" - -# NOTE「Meanwhile」指實作「Sametime」協定的一個軟體,不是連接詞 -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "Meanwhile 連線設定" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "未指定 Sametime 社群伺服器" - -msgid "Connect" -msgstr "連線" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "伺服器關閉了連線" #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -13053,9 +13055,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "來電通知" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "暫停(_P)" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -15444,6 +15452,27 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "您沒有權限移除程式。" +#~ msgid "No Sametime Community Server specified" +#~ msgstr "未指定 Sametime 社群伺服器" + +# NOTE「Meanwhile」指實作「Sametime」協定的一個軟體,不是連接詞 +#~ msgid "" +#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +#~ "Please enter one below to continue logging in." +#~ msgstr "" +#~ "Meanwhile 帳號「%s」尚未設定主機名稱或 IP 位址,請在下面輸入其一,以便繼續" +#~ "登入。" + +# NOTE「Meanwhile」指實作「Sametime」協定的一個軟體,不是連接詞 +#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" +#~ msgstr "Meanwhile 連線設定" + +#~ msgid "No Sametime Community Server Specified" +#~ msgstr "未指定 Sametime 社群伺服器" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "連線" + #~ msgid "Authorization Request Message:" #~ msgstr "認證要求訊息:"