Mercurial > pidgin
changeset 32802:fa666e7f747e
propagate from branch 'im.pidgin.pidgin.2.x.y' (head 55372aac7eca74e2a3121931b867702d2fdfe299)
to branch 'im.pidgin.pidgin' (head 1f233991b11d30d7bd9d1e058e19fe162a9600f3)
author | Elliott Sales de Andrade <qulogic@pidgin.im> |
---|---|
date | Fri, 25 May 2012 19:41:04 +0000 |
parents | 90ae6701eaf2 (current diff) 0d8e718cdb64 (diff) |
children | c0837c5cc7e5 |
files | ChangeLog ChangeLog.API configure.ac gaim-uninstalled.pc.in gaim.pc.in libpurple/gaim-compat.h libpurple/protocols/irc/irc.c libpurple/protocols/irc/irc.h libpurple/protocols/irc/msgs.c libpurple/protocols/msn/msg.c libpurple/protocols/silc10/Makefile.am libpurple/protocols/silc10/Makefile.mingw libpurple/protocols/silc10/README libpurple/protocols/silc10/TODO libpurple/protocols/silc10/buddy.c libpurple/protocols/silc10/chat.c libpurple/protocols/silc10/ft.c libpurple/protocols/silc10/ops.c libpurple/protocols/silc10/pk.c libpurple/protocols/silc10/silc.c libpurple/protocols/silc10/silcpurple.h libpurple/protocols/silc10/util.c libpurple/protocols/silc10/wb.c libpurple/protocols/silc10/wb.h libpurple/proxy.c libpurple/purple-2-uninstalled.pc.in libpurple/purple-2.pc.in libpurple/purple-uninstalled.pc.in libpurple/purple.pc.in pidgin/gtkblist.c pidgin/gtkdialogs.c pidgin/gtkdocklet-gtk.c pidgin/gtkgaim-compat.h pidgin/pidgin-2-uninstalled.pc.in pidgin/pidgin-2.pc.in pidgin/pidgin-uninstalled.pc.in pidgin/pidgin.pc.in po/de.po |
diffstat | 12 files changed, 808 insertions(+), 817 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/ChangeLog Fri May 25 19:28:41 2012 +0000 +++ b/ChangeLog Fri May 25 19:41:04 2012 +0000 @@ -47,8 +47,34 @@ * The Offline Message Emulation plugin now adds a note that the message was an offline message. (Flavius Anton) (#2497) -version 2.10.4: - TODO +version 2.10.5: + No changes + +version 2.10.4 (05/06/2012): + General: + * Support building against Farstream in addition to Farsight. + (Olivier Crete) (#14936) + + IRC: + * Disable periodic WHO timer. IRC channel user lists will no + longer automatically display away status, but libpurple will be + much kinder to the network. + * Print unknown numerics to channel windows if we can associate + them. Thanks to Marien Zwart. (#15090) + + MSN: + * Fix a possible crash when receiving messages with certain characters + or character encodings. Thanks to Fabian Yamaguchi for reporting + this! (CVE-2012-2318) + + XMPP: + * Fix a possible crash when receiving a series of specially crafted + file transfer requests. Thanks to José Valentín Gutiérrez for + reporting this! (CVE-2012-2214) + + Windows-Specific Changes: + * Words added to spell check dictionaries are saved across restarts of + Pidgin (#11886) version 2.10.3 (03/26/2012): MSN:
--- a/ChangeLog.API Fri May 25 19:28:41 2012 +0000 +++ b/ChangeLog.API Fri May 25 19:41:04 2012 +0000 @@ -247,6 +247,12 @@ * xmlnode_set_attrib_with_namespace * xmlnode_set_attrib_with_prefix +version 2.10.5: + * No changes + +version 2.10.4: + * No changes + version 2.10.3: * No changes
--- a/libpurple/protocols/irc/irc.c Fri May 25 19:28:41 2012 +0000 +++ b/libpurple/protocols/irc/irc.c Fri May 25 19:41:04 2012 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ * purple * * Copyright (C) 2003, Robbert Haarman <purple@inglorion.net> - * Copyright (C) 2003, Ethan Blanton <eblanton@cs.purdue.edu> + * Copyright (C) 2003, 2012 Ethan Blanton <elb@pidgin.im> * Copyright (C) 2000-2003, Rob Flynn <rob@tgflinux.com> * Copyright (C) 1998-1999, Mark Spencer <markster@marko.net> * @@ -41,8 +41,6 @@ static void irc_ison_buddy_init(char *name, struct irc_buddy *ib, GList **list); -static void irc_who_channel(PurpleConversation *conv, struct irc_conn *irc); - static const char *irc_blist_icon(PurpleAccount *a, PurpleBuddy *b); static GList *irc_status_types(PurpleAccount *account); static GList *irc_actions(PurplePlugin *plugin, gpointer context); @@ -241,29 +239,6 @@ } -gboolean irc_who_channel_timeout(struct irc_conn *irc) -{ - // WHO all of our channels. - g_list_foreach(purple_get_conversations(), (GFunc)irc_who_channel, (gpointer)irc); - - return TRUE; -} - -static void irc_who_channel(PurpleConversation *conv, struct irc_conn *irc) -{ - if (purple_conversation_get_account(conv) == irc->account - && purple_conversation_get_type(conv) == PURPLE_CONV_TYPE_CHAT - && !purple_conv_chat_has_left(PURPLE_CONV_CHAT(conv))) { - char *buf = irc_format(irc, "vc", "WHO", purple_conversation_get_name(conv)); - - purple_debug(PURPLE_DEBUG_INFO, "irc", - "Performing periodic who on %s\n", - purple_conversation_get_name(conv)); - irc_send(irc, buf); - g_free(buf); - } -} - static void irc_ison_one(struct irc_conn *irc, struct irc_buddy *ib) { char *buf; @@ -539,8 +514,6 @@ } if (irc->timer) purple_timeout_remove(irc->timer); - if (irc->who_channel_timer) - purple_timeout_remove(irc->who_channel_timer); g_hash_table_destroy(irc->cmds); g_hash_table_destroy(irc->msgs); g_hash_table_destroy(irc->buddies);
--- a/libpurple/protocols/irc/irc.h Fri May 25 19:28:41 2012 +0000 +++ b/libpurple/protocols/irc/irc.h Fri May 25 19:41:04 2012 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ * * purple * - * Copyright (C) 2003, Ethan Blanton <eblanton@cs.purdue.edu> + * Copyright (C) 2003, 2012 Ethan Blanton <elb@pidgin.im> * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -56,7 +56,6 @@ int fd; guint inpa; guint timer; - guint who_channel_timer; GHashTable *buddies; gboolean ison_outstanding;
--- a/libpurple/protocols/irc/msgs.c Fri May 25 19:28:41 2012 +0000 +++ b/libpurple/protocols/irc/msgs.c Fri May 25 19:41:04 2012 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ * * purple * - * Copyright (C) 2003, Ethan Blanton <eblanton@cs.purdue.edu> + * Copyright (C) 2003, 2012 Ethan Blanton <elb@pidgin.im> * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -110,13 +110,80 @@ irc_blist_timeout(irc); if (!irc->timer) irc->timer = purple_timeout_add_seconds(45, (GSourceFunc)irc_blist_timeout, (gpointer)irc); - if (!irc->who_channel_timer) - irc->who_channel_timer = purple_timeout_add_seconds(300, (GSourceFunc)irc_who_channel_timeout, (gpointer)irc); } +/* This function is ugly, but it's really an error handler. */ void irc_msg_default(struct irc_conn *irc, const char *name, const char *from, char **args) { - char *clean; + int i; + const char *end, *cur, *numeric = NULL; + char *clean, *tmp, *convname; + PurpleConversation *convo; + + for (cur = args[0], i = 0; i < 4; i++) { + end = strchr(cur, ' '); + if (end == NULL) { + goto undirected; + } + /* Check for 3-digit numeric in second position */ + if (i == 1) { + if (end - cur != 3 + || !isdigit(cur[0]) || !isdigit(cur[1]) + || !isdigit(cur[2])) { + goto undirected; + } + /* Save the numeric for printing to the channel */ + numeric = cur; + } + /* Don't advance cur if we're on the final iteration. */ + if (i != 3) { + cur = end + 1; + } + } + + /* At this point, cur is the beginning of the fourth position, + * end is the following space, and there are remaining + * arguments. We'll check to see if this argument is a + * currently active conversation (private message or channel, + * either one), and print the numeric to that conversation if it + * is. */ + + tmp = g_strndup(cur, end - cur); + convname = purple_utf8_salvage(tmp); + g_free(tmp); + + /* Check for an existing conversation */ + convo = purple_find_conversation_with_account(PURPLE_CONV_TYPE_ANY, + convname, + irc->account); + g_free(convname); + + if (convo == NULL) { + goto undirected; + } + + /* end + 1 is the first argument past the target. The initial + * arguments we've skipped are routing info, numeric, recipient + * (this account's nick, most likely), and target (this + * channel). If end + 1 is an ASCII :, skip it, because it's + * meaningless in this context. This won't catch all + * :-arguments, but it'll catch the easy case. */ + if (*++end == ':') { + end++; + } + + /* We then print "numeric: remainder". */ + clean = purple_utf8_salvage(end); + tmp = g_strdup_printf("%.3s: %s", numeric, clean); + g_free(clean); + purple_conversation_write(convo, "", tmp, + PURPLE_MESSAGE_SYSTEM|PURPLE_MESSAGE_NO_LOG + |PURPLE_MESSAGE_RAW|PURPLE_MESSAGE_NO_LINKIFY, + time(NULL)); + g_free(tmp); + return; + + undirected: /* This, too, should be escaped somehow (smarter) */ clean = purple_utf8_salvage(args[0]); purple_debug(PURPLE_DEBUG_INFO, "irc", "Unrecognized message: %s\n", clean); @@ -459,6 +526,10 @@ flags = purple_conv_chat_cb_get_flags(cb); + /* FIXME: I'm not sure this is really a good idea, now + * that we no longer do periodic WHO. It seems to me + * like it's more likely to be confusing than not. + * Comments? */ if (args[6][0] == 'G' && !(flags & PURPLE_CBFLAGS_AWAY)) { purple_conv_chat_user_set_flags(chat, purple_conv_chat_cb_get_name(cb), flags | PURPLE_CBFLAGS_AWAY); } else if(args[6][0] == 'H' && (flags & PURPLE_CBFLAGS_AWAY)) {
--- a/libpurple/protocols/msn/msg.c Fri May 25 19:28:41 2012 +0000 +++ b/libpurple/protocols/msn/msg.c Fri May 25 19:41:04 2012 +0000 @@ -257,13 +257,47 @@ msg->body[msg->body_len] = '\0'; } - if ((!content_type || !strcmp(content_type, "text/plain")) - && msg->charset == NULL) { - char *body = g_convert(msg->body, msg->body_len, "UTF-8", - "ISO-8859-1", NULL, &msg->body_len, NULL); - g_free(msg->body); - msg->body = body; - msg->charset = g_strdup("UTF-8"); + if (msg->body && content_type && purple_str_has_prefix(content_type, "text/")) { + char *body = NULL; + + if (msg->charset == NULL || g_str_equal(msg->charset, "UTF-8")) { + /* Charset is UTF-8 */ + if (!g_utf8_validate(msg->body, msg->body_len, NULL)) { + purple_debug_warning("msn", "Message contains invalid " + "UTF-8. Attempting to salvage.\n"); + body = purple_utf8_salvage(msg->body); + payload_len = strlen(body); + } + } else { + /* Charset is something other than UTF-8 */ + GError *err = NULL; + body = g_convert(msg->body, msg->body_len, "UTF-8", + msg->charset, NULL, &payload_len, &err); + if (!body || err) { + purple_debug_warning("msn", "Unable to convert message from " + "%s to UTF-8: %s\n", msg->charset, + err ? err->message : "Unknown error"); + if (err) + g_error_free(err); + + /* Fallback to ISO-8859-1 */ + g_free(body); + body = g_convert(msg->body, msg->body_len, "UTF-8", + "ISO-8859-1", NULL, &payload_len, NULL); + if (!body) { + g_free(msg->body); + msg->body = NULL; + msg->body_len = 0; + } + } + } + + if (body) { + g_free(msg->body); + msg->body = body; + msg->body_len = payload_len; + msn_message_set_charset(msg, "UTF-8"); + } } g_free(tmp_base);
--- a/libpurple/proxy.c Fri May 25 19:28:41 2012 +0000 +++ b/libpurple/proxy.c Fri May 25 19:41:04 2012 +0000 @@ -69,6 +69,8 @@ */ GSList *hosts; + PurpleProxyConnectData *child; + /* * All of the following variables are used when establishing a * connection through a proxy. @@ -569,6 +571,12 @@ static void purple_proxy_connect_data_disconnect(PurpleProxyConnectData *connect_data, const gchar *error_message) { + if (connect_data->child != NULL) + { + purple_proxy_connect_cancel(connect_data->child); + connect_data->child = NULL; + } + if (connect_data->inpa > 0) { purple_input_remove(connect_data->inpa); @@ -2415,12 +2423,19 @@ /* This is the PurpleProxyConnectData for the overall SOCKS5 connection */ PurpleProxyConnectData *connect_data = data; + purple_debug_error("proxy", "Connect Data is %p\n", connect_data); + /* Check that the overall SOCKS5 connection wasn't cancelled while we were * connecting to it (we don't have a way of associating the process of * connecting to the SOCKS5 server to the overall PurpleProxyConnectData) */ - if (!PURPLE_PROXY_CONNECT_DATA_IS_VALID(connect_data)) + if (!PURPLE_PROXY_CONNECT_DATA_IS_VALID(connect_data)) { + purple_debug_error("proxy", "Data had gone out of scope :(\n"); return; + } + + /* Break the link between the two PurpleProxyConnectDatas */ + connect_data->child = NULL; if (error_message != NULL) { purple_debug_error("proxy", "Unable to connect to SOCKS5 host.\n"); @@ -2484,10 +2499,7 @@ return NULL; } - /* The API doesn't really provide us with a way to cancel the specific - * proxy connection attempt (account_proxy_conn_data) when the overall - * SOCKS5 connection (connect_data) attempt is cancelled :( - */ + connect_data->child = account_proxy_conn_data; handles = g_slist_prepend(handles, connect_data); @@ -2497,6 +2509,8 @@ void purple_proxy_connect_cancel(PurpleProxyConnectData *connect_data) { + g_return_if_fail(connect_data != NULL); + purple_proxy_connect_data_disconnect(connect_data, NULL); purple_proxy_connect_data_destroy(connect_data); }
--- a/pidgin/gtkblist.c Fri May 25 19:28:41 2012 +0000 +++ b/pidgin/gtkblist.c Fri May 25 19:41:04 2012 +0000 @@ -1977,6 +1977,10 @@ pidgin_retrieve_user_info(purple_account_get_connection(purple_buddy_get_account(b)), purple_buddy_get_name(b)); handled = TRUE; } + else if ((event->button == 1) && (event->type == GDK_2BUTTON_PRESS) && + ((PURPLE_BLIST_NODE_IS_CONTACT(node)) || (PURPLE_BLIST_NODE_IS_BUDDY(node)))) { + handled = TRUE; + } #if (1) /*
--- a/pidgin/gtkdialogs.c Fri May 25 19:28:41 2012 +0000 +++ b/pidgin/gtkdialogs.c Fri May 25 19:41:04 2012 +0000 @@ -99,6 +99,7 @@ static const struct developer patch_writers[] = { {"Jakub 'haakon' Adam", NULL, NULL}, {"Krzysztof Klinikowski", NULL, NULL}, + {"Eion Robb", NULL, NULL}, {"Peter 'Fmoo' Ruibal", NULL, NULL}, {"Gabriel 'Nix' Schulhof", NULL, NULL}, {"Tomasz Wasilczyk", NULL, NULL},
--- a/po/ChangeLog Fri May 25 19:28:41 2012 +0000 +++ b/po/ChangeLog Fri May 25 19:41:04 2012 +0000 @@ -1,5 +1,11 @@ Pidgin and Finch: The Pimpin' Penguin IM Clients That're Good for the Soul +version 2.10.5 + * No changes + +version 2.10.4 + * German translation updated (Björn Voigt, Jochen Kemnade) + version 2.10.3 * Dutch translation updated (Gideon van Melle) * Polish translation updated (Piotr Drąg)
--- a/po/de.po Fri May 25 19:28:41 2012 +0000 +++ b/po/de.po Fri May 25 19:41:04 2012 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ # Pidgin German translation # Copyright (C) 2001, Daniel Seifert <Pidgin-translation@dseifert.de> # Copyright (C) 2002, Karsten Weiss <knweiss@gmx.de> -# Copyright (C) 2002-2011, Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>, +# Copyright (C) 2002-2012, Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>, # Jochen Kemnade <jochenkemnade@web.de> # # This file is distributed under the same license as the Pidgin package. @@ -11,9 +11,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-26 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-26 19:31+0200\n" -"Last-Translator: Jochen Kemnade <jochenkemnade@web.de>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-20 10:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-20 10:02+0200\n" +"Last-Translator: Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -50,6 +50,17 @@ " -n, --nologin nicht automatisch anmelden\n" " -v, --version zeigt aktuelle Version und beendet das Programm\n" +#, c-format +msgid "" +"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " +"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " +"http://developer.pidgin.im" +msgstr "" +"%s ist beim Übertragen Ihrer Einstellungen von %s nach %s auf Fehler " +"gestoßen. Bitte untersuchen Sie das Problem und vervollständigen Sie die " +"Migration per Hand. Bitte melden Sie diesen Fehler auf http://developer." +"pidgin.im" + #. the user did not fill in the captcha msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -202,8 +213,6 @@ msgid "Error adding buddy" msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Buddys" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Username" msgstr "Benutzer" @@ -337,11 +346,7 @@ msgid "View Log" msgstr "Mitschnitt anzeigen" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext #. General -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Nickname" msgstr "Spitzname" @@ -795,11 +800,7 @@ msgstr "Verbleibend" #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! -#. TODO: Check whether it's correct to call prepend_pair_html, -#. or if we should be using prepend_pair_plaintext #. presence -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Status" msgstr "Status" @@ -905,6 +906,7 @@ msgid "Hangup" msgstr "Auflegen" +#. Number of actions msgid "Accept" msgstr "Akzeptieren" @@ -912,7 +914,7 @@ msgstr "Ablehnen" msgid "Call in progress." -msgstr "Anruf im Gange." +msgstr "Verbindungsaufbau." msgid "The call has been terminated." msgstr "Der Anruf wurde beendet." @@ -1387,8 +1389,6 @@ msgid "Type" msgstr "Typ" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition. #. PurpleStatusPrimitive #. id - use default @@ -1397,8 +1397,6 @@ #. user_settable #. not independent #. Attributes - each status can have a message. -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Message" msgstr "Nachricht" @@ -1743,20 +1741,22 @@ msgid "An unknown certificate error occurred." msgstr "Es ist ein unbekannter Zertifikatfehler aufgetreten." -msgid "(MATCH)" -msgstr "(ÜBEREINSTIMMUNG)" - msgid "(DOES NOT MATCH)" -msgstr "(KEINE ÜBEREINSTIMMUNG)" - +msgstr "(stimmt nicht überein)" + +#. Make messages #, c-format msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:" msgstr "" "%s hat das folgende Zertifikat für den einmaligen Gebrauch präsentiert:" #, c-format -msgid "Common name: %s %s" -msgstr "Allgemeiner Name (Common name): %s %s" +msgid "" +"Common name: %s %s\n" +"Fingerprint (SHA1): %s" +msgstr "" +"Allgemeiner Name (Common name:) %s %s\n" +"Fingerabdruck (SHA1): %s" #. TODO: Find what the handle ought to be msgid "Single-use Certificate Verification" @@ -1772,6 +1772,7 @@ msgid "SSL Peers Cache" msgstr "SSL-Peers-Zwischenspeicher" +#. Make messages #, c-format msgid "Accept certificate for %s?" msgstr "Akzeptieren Sie das Zertifikat für %s?" @@ -1780,6 +1781,9 @@ msgid "SSL Certificate Verification" msgstr "SSL-Zertifikatsüberprüfung" +msgid "_View Certificate..." +msgstr "Ze_rtifikat ansehen..." + #, c-format msgid "The certificate for %s could not be validated." msgstr "Das Zertifikat für %s konnte nicht validiert werden." @@ -1800,6 +1804,27 @@ "dass Sie tatsächlich nicht mit dem Dienst verbunden sind, mit dem Sie " "glauben verbunden zu sein." +#. Make messages +#, c-format +msgid "" +"Common name: %s\n" +"\n" +"Fingerprint (SHA1): %s\n" +"\n" +"Activation date: %s\n" +"Expiration date: %s\n" +msgstr "" +"Allgemeiner Name (Common name): %s\n" +"\n" +"Fingerabdruck (SHA1): %s\n" +"\n" +"Aktivierungsdatum: %s\n" +"Ablaufdatum: %s\n" + +#. TODO: Find what the handle ought to be +msgid "Certificate Information" +msgstr "Zertifikat-Information" + #. show error to user msgid "Registration Error" msgstr "Registrierungsfehler" @@ -2249,6 +2274,9 @@ msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred." msgstr "Ein nicht behebbarer Farsight2-Fehler ist aufgetreten." +msgid "A non-recoverable Farstream error has occurred." +msgstr "Ein nicht behebbarer Farstream-Fehler ist aufgetreten." + msgid "Error with your microphone" msgstr "Fehler mit Ihrem Mikrofon" @@ -2868,23 +2896,6 @@ msgid "Tests to see that most things are working." msgstr "Tests, um zu sehen, ob das meiste funktioniert." -#. Make messages -#, c-format -msgid "" -"Common name: %s\n" -"\n" -"Fingerprint (SHA1): %s\n" -"\n" -"Activation date: %s\n" -"Expiration date: %s\n" -msgstr "" -"Allgemeiner Name (Common name): %s\n" -"\n" -"Fingerabdruck (SHA1): %s\n" -"\n" -"Aktivierungsdatum: %s\n" -"Ablaufdatum: %s\n" - #. Scheme name msgid "X.509 Certificates" msgstr "X.509-Zertifikate" @@ -3017,29 +3028,19 @@ msgstr "Keine Verbindung zum lokalen mDNS-Server. Ist er aktiviert?" # old strings -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "First name" msgstr "Vorname" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Last name" msgstr "Nachname" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext #. email msgid "Email" msgstr "E-Mail" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "AIM Account" msgstr "AIM-Konto" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "XMPP Account" msgstr "XMPP-Konto" @@ -3154,8 +3155,6 @@ msgid "Please, fill in the following fields" msgstr "Bitte füllen Sie die folgenden Felder aus" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "City" msgstr "Stadt" @@ -3163,8 +3162,6 @@ msgstr "Geburtsjahr" #. gender -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Gender" msgstr "Geschlecht" @@ -3187,36 +3184,27 @@ msgid "Please, enter your search criteria below" msgstr "Bitte geben Sie Ihre Suchkriterien unten ein" +msgid "Fill in the fields." +msgstr "Füllen Sie die Felder aus." + +msgid "Your current password is different from the one that you specified." +msgstr "Ihr aktuelles Passwort ist anders als das angegebene." + +msgid "Unable to change password. Error occurred.\n" +msgstr "Konnte das Passwort nicht ändern. Es trat ein Fehler auf.\n" + msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" msgstr "Ändern des Passworts für dieses Gadu-Gadu-Konto" msgid "Password was changed successfully!" msgstr "Das Passwort wurde erfolgreich geändert!" -msgid "Unable to change password. Error occurred.\n" -msgstr "Konnte das Passwort nicht ändern. Es trat ein Fehler auf.\n" - -msgid "Fill in the fields." -msgstr "Füllen Sie die Felder aus." - -msgid "New password should be at most 15 characters long." -msgstr "Das neue Passwort darf maximal 15 Zeichen lang sein." - -msgid "Your current password is different from the one that you specified." -msgstr "Ihr aktuelles Passwort ist anders als das angegebene." - -msgid "Invalid email address" -msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse" - msgid "Current password" msgstr "Aktuelles Passwort" msgid "Password (retype)" msgstr "Passwort (nochmal)" -msgid "Email Address" -msgstr "E-Mail-Adresse" - msgid "Enter current token" msgstr "Geben Sie das aktuelle Token ein" @@ -3272,20 +3260,14 @@ msgid "Away" msgstr "Abwesend" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "UIN" msgstr "UIN" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext #. first name #. optional information msgid "First Name" msgstr "Vorname" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Birth Year" msgstr "Geburtsjahr" @@ -3325,30 +3307,6 @@ msgid "Connected" msgstr "Verbunden" -msgid "Unable to resolve hostname" -msgstr "Hostname konnte nicht aufgelöst werden" - -msgid "Incorrect password" -msgstr "Falsches Passwort" - -msgid "SSL Connection Failed" -msgstr "SSL-Verbindung gescheitert" - -msgid "" -"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " -"entered" -msgstr "" -"Ihr Konto wurde wegen zu vielen falsch eingegebenen Passworten gesperrt" - -msgid "Service temporarily unavailable" -msgstr "Dienst momentan nicht verfügbar" - -msgid "Error connecting to proxy server" -msgstr "Fehler beim Verbinden mit dem Proxy-Server" - -msgid "Error connecting to master server" -msgstr "Fehler beim Verbinden mit dem Master-Server" - msgid "Connection failed" msgstr "Verbindung fehlgeschlagen" @@ -3358,12 +3316,6 @@ msgid "Chat _name:" msgstr "Chat_name:" -msgid "The username specified is invalid." -msgstr "Der angegebene Benutzername ist ungültig." - -msgid "SSL support unavailable" -msgstr "SSL-Unterstützung nicht verfügbar" - #, c-format msgid "Unable to resolve hostname '%s': %s" msgstr "Hostname '%s' kann nicht aufgelöst werden: %s" @@ -3382,12 +3334,12 @@ msgid "Not connected to the server" msgstr "Nicht mit dem Server verbunden" +msgid "Find buddies..." +msgstr "Finde Buddys..." + msgid "Change password..." msgstr "Passwort ändern..." -msgid "Find buddies..." -msgstr "Finde Buddys..." - msgid "Upload buddylist to Server" msgstr "Buddy-Liste zum Server hochladen" @@ -3418,24 +3370,25 @@ msgid "Polish popular IM" msgstr "Beliebter polnischer IM-Dienst" +msgid "Gadu-Gadu User" +msgstr "Gadu-Gadu-Benutzer" + msgid "GG server" msgstr "GG-Server" +msgid "Don't use encryption" +msgstr "Keine Verschlüsselung benutzen" + msgid "Use encryption if available" msgstr "Verschlüsselung benutzen, wenn verfügbar" +#. TODO msgid "Require encryption" msgstr "Verschlüsselung fordern" -msgid "Don't use encryption" -msgstr "Keine Verschlüsselung benutzen" - msgid "Connection security" msgstr "Verbindungssicherheit" -msgid "Show links from strangers" -msgstr "Links von Fremden anzeigen" - #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "Unbekanntes Kommando: %s" @@ -3488,6 +3441,9 @@ msgid "IRC nick and server may not contain whitespace" msgstr "IRC-Server und -Spitzname dürfen keinen Leerraum enthalten" +msgid "SSL support unavailable" +msgstr "SSL-Unterstützung nicht verfügbar" + msgid "Unable to connect" msgstr "Verbindung nicht möglich" @@ -3522,8 +3478,6 @@ msgstr "Das IRC-Protokoll-Plugin mit weniger Problemen" #. set up account ID as user:server -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Server" msgstr "Server" @@ -4062,8 +4016,6 @@ msgid "Unable to establish SSL connection" msgstr "Kann SSL-Verbindung nicht erstellen" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Full Name" msgstr "Vollständiger Name" @@ -4134,13 +4086,9 @@ "Die folgenden Punkte sind optional. Geben Sie nur die Informationen an, die " "Sie angeben möchten." -#. TODO: Check whether it's correct to call prepend_pair_html, -#. or if we should be using prepend_pair_plaintext msgid "Client" msgstr "Client" -#. TODO: Check whether it's correct to call prepend_pair_html, -#. or if we should be using prepend_pair_plaintext msgid "Operating System" msgstr "Betriebssystem" @@ -4150,8 +4098,6 @@ msgid "Priority" msgstr "Priorität" -#. TODO: Check whether it's correct to call prepend_pair_html, -#. or if we should be using prepend_pair_plaintext msgid "Resource" msgstr "Ressource" @@ -4248,6 +4194,9 @@ "Füllen Sie ein oder mehrere Felder aus, um nach entsprechenden XMPP-" "Benutzern zu suchen." +msgid "Email Address" +msgstr "E-Mail-Adresse" + msgid "Search for XMPP users" msgstr "Suche nach XMPP-Benutzern" @@ -4458,8 +4407,6 @@ msgid "Not Authorized" msgstr "Nicht autorisiert" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Mood" msgstr "Stimmung" @@ -5309,6 +5256,9 @@ msgid "Syntax Error (probably a client bug)" msgstr "Syntaxfehler (wahrscheinlich ein Client-Bug)" +msgid "Invalid email address" +msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse" + msgid "User does not exist" msgstr "Benutzer existiert nicht" @@ -5376,6 +5326,9 @@ msgid "Not logged in" msgstr "Nicht angemeldet" +msgid "Service temporarily unavailable" +msgstr "Dienst momentan nicht verfügbar" + msgid "Database server error" msgstr "Fehler des Datenbank-Servers" @@ -5723,8 +5676,6 @@ msgid "Occupation" msgstr "Beruf" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Location" msgstr "Ort" @@ -5987,8 +5938,8 @@ "%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " "%s to UTF-8 failed.)" msgstr "" -"%s (Es gab einen Fehler beim Empfang dieser Nachricht. Die Konvertierung von " -"%s zu UTF-8 ist gescheitert.)" +"%s (Es gab einen Fehler beim Konvertieren dieser Nachricht. Die " +"Konvertierung von %s zu UTF-8 ist gescheitert.)" #, c-format msgid "" @@ -6132,6 +6083,9 @@ msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?" msgstr "Möchten Sie diesen Buddy außerdem aus Ihrem Adressbuch löschen?" +msgid "The username specified is invalid." +msgstr "Der angegebene Benutzername ist ungültig." + msgid "The Display Name you entered is invalid." msgstr "Der eingegebene Anzeigename ist ungültig." @@ -6147,8 +6101,6 @@ #. no profile information yet, so we cannot update #. (reference: "libpurple/request.h") -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -6262,8 +6214,6 @@ msgid "About..." msgstr "Über..." -#. we are trying to send a file to MXit -#. need to reserve some space for packet headers #. the file is too big msgid "The file you are trying to send is too large!" msgstr "Die Datei, die Sie senden möchten ist zu groß!" @@ -6384,14 +6334,16 @@ msgid "Loading menu..." msgstr "Lade das Menü..." -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Status Message" msgstr "Status-Nachricht" msgid "Rejection Message" msgstr "Ablehnungsnachricht" +#. hidden number +msgid "Hidden Number" +msgstr "Versteckte Nummer" + msgid "No profile available" msgstr "Kein Profil verfügbar" @@ -6475,12 +6427,6 @@ msgid "Message Error" msgstr "Nachrichtenfehler" -#. could not be decrypted -msgid "An encrypted message was received which could not be decrypted." -msgstr "" -"Eine verschlüsselte Nachricht wurde empfangen und konnte nicht entschlüsselt " -"werden." - msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol" msgstr "Kann die Umleitung nicht mit dem angegebenen Protokoll durchführen" @@ -6745,26 +6691,18 @@ msgid "Base font size (points)" msgstr "Basis-Schriftgröße (Punkt)" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "User" msgstr "Benutzer" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Headline" msgstr "Überschrift" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Song" msgstr "Lied" msgid "Total Friends" msgstr "Freunde insgesamt" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Client Version" msgstr "Client-Version" @@ -6968,6 +6906,9 @@ msgid "Password has expired" msgstr "Passwort ist abgelaufen" +msgid "Incorrect password" +msgstr "Falsches Passwort" + msgid "Account has been disabled" msgstr "Konto wurde deaktiviert" @@ -6994,6 +6935,12 @@ "Konnte den Rechnernamen des Benutzers, den Sie eingegeben haben, nicht " "erkennen" +msgid "" +"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " +"entered" +msgstr "" +"Ihr Konto wurde wegen zu vielen falsch eingegebenen Passworten gesperrt" + msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" msgstr "Sie können die selbe Person nicht zweimal zu einem Gespräch hinzufügen" @@ -7119,9 +7066,12 @@ msgid "User ID" msgstr "Benutzer-ID" -msgid "DN" -msgstr "DN" - +#. tag = _("DN"); +#. value = nm_user_record_get_dn(user_record); +#. if (value) { +#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); +#. } +#. msgid "Full name" msgstr "Vollständiger Name" @@ -7918,6 +7868,9 @@ "senden. Ihre Buddy-Liste ist nicht verloren und wird wahrscheinlich in ein " "paar Minuten wieder verfügbar sein." +msgid "Orphans" +msgstr "Waisen" + #, c-format msgid "" "Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -8221,7 +8174,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "Handynummer" -#. TODO: Is it correct to pass info->email here...? msgid "Personal Web Page" msgstr "Persönliche Webseite" @@ -8242,7 +8194,6 @@ msgid "Position" msgstr "Position" -#. TODO: Is it correct to pass info->email here...? msgid "Web Page" msgstr "Webseite" @@ -8512,13 +8463,13 @@ msgid "A server is required to connect this account" msgstr "Es wird ein Server benötigt um dieses Konto zu verbinden" -msgid "Last Known Client" -msgstr "Letzter bekannter Client" - #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" msgstr "Unbekannt (0x%04x)<br>" +msgid "Last Known Client" +msgstr "Letzter bekannter Client" + msgid "User Name" msgstr "Benutzername" @@ -8841,33 +8792,21 @@ msgid "Robot" msgstr "Robot" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "User Modes" msgstr "Benutzermodi" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Preferred Contact" msgstr "Bevorzugter Kontakt" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Preferred Language" msgstr "Bevorzugte Sprache" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Device" msgstr "Gerät" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Timezone" msgstr "Zeitzone" -#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, -#. or if we should be using add_pair_plaintext msgid "Geolocation" msgstr "Geographische Koordinaten" @@ -9737,12 +9676,78 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "Whiteboard" +msgid "No server statistics available" +msgstr "Keine Serverstatistik verfügbar" + +msgid "Error during connecting to SILC Server" +msgstr "Fehler beim Verbinden mit dem SILC-Server" + +#, c-format +msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" +msgstr "Fehler: Unterschiedliche Version, aktualisieren Sie Ihren Client" + +#, c-format +msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" +msgstr "" +"Fehler: Die entfernte Seite vertraut Ihrem öffentlichen Schlüssel nicht" + +#, c-format +msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" +msgstr "" +"Fehler: Entferntes Programm unterstützt nicht die vorgeschlagen KE-Gruppe" + +#, c-format +msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" +msgstr "" +"Fehler: Entferntes Programm unterstützt die vorgeschlagene Chiffre nicht" + +#, c-format +msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" +msgstr "Fehler: Entferntes Programm unterstützt die vorgeschlagene PKCS nicht" + +#, c-format +msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" +msgstr "" +"Fehler: Entferntes Programm unterstützt die vorgeschlagen Hashfunktion nicht" + +#, c-format +msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" +msgstr "Fehler: Entferntes Programm unterstützt das vorgeschlagene HMAC nicht" + +#, c-format +msgid "Failure: Incorrect signature" +msgstr "Fehler: Falsche Signatur" + +#, c-format +msgid "Failure: Invalid cookie" +msgstr "Fehler: Ungültiger Cookie" + +#, c-format +msgid "Failure: Authentication failed" +msgstr "Fehler: Authentifizierung fehlgeschlagen" + +msgid "Unable to initialize SILC Client connection" +msgstr "SILC-Client-Verbindung konnte nicht hergestellt werden" + +msgid "John Noname" +msgstr "Max Mustermann" + +#, c-format +msgid "Unable to load SILC key pair: %s" +msgstr "SILC-Schlüsselpaar konnte nicht geladen werden: %s" + +msgid "Unable to create connection" +msgstr "Kann Verbindung nicht erstellen" + msgid "Unknown server response" msgstr "Unbekannte Serverantwort" msgid "Unable to create listen socket" msgstr "Lauschender Socket konnte nicht erstellt werden" +msgid "Unable to resolve hostname" +msgstr "Hostname konnte nicht aufgelöst werden" + msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" msgstr "SIP-Benutzernamen dürfen keine Leerzeichen oder @-Symbole enthalten" @@ -10223,8 +10228,6 @@ msgid "Hidden or not logged-in" msgstr "Versteckt oder nicht angemeldet" -#. TODO: Need to escape locs.host and locs.time? -#. TODO: Need to escape the two strings that make up tmp? #, c-format msgid "<br>At %s since %s" msgstr "<br>Bei %s seit %s" @@ -10433,6 +10436,9 @@ msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)" msgstr "Gespeichertes Bild. (Das muss erstmal reichen)" +msgid "SSL Connection Failed" +msgstr "SSL-Verbindung gescheitert" + msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "SSL-Verhandlung gescheitert" @@ -11003,6 +11009,9 @@ msgid "_Expand" msgstr "A_usklappen" +msgid "/Tools/Mute Sounds" +msgstr "/Werkzeuge/Stummschalten" + msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "" @@ -11027,121 +11036,122 @@ #. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by #. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy. #. Buddies menu -msgid "_Buddies" -msgstr "_Buddys" - -msgid "New Instant _Message..." -msgstr "Neue Sofortnachricht..." - -msgid "Join a _Chat..." -msgstr "_Chat betreten..." - -msgid "Get User _Info..." -msgstr "Benu_tzer-Info abrufen..." - -msgid "View User _Log..." -msgstr "Benutzer-_Mitschnitt ansehen..." - -msgid "Sh_ow" -msgstr "_Anzeigen" - -msgid "_Sort Buddies" -msgstr "Buddys _sortieren" - -msgid "_Add Buddy..." -msgstr "_Buddy hinzufügen..." - -msgid "Add _Group..." -msgstr "_Gruppe hinzufügen..." - -msgid "_Quit" -msgstr "_Beenden" +msgid "/_Buddies" +msgstr "/_Buddys" + +msgid "/Buddies/New Instant _Message..." +msgstr "/Buddys/_Neue Sofortnachricht..." + +msgid "/Buddies/Join a _Chat..." +msgstr "/Buddys/Einen _Chat betreten..." + +msgid "/Buddies/Get User _Info..." +msgstr "/Buddys/Benu_tzer-Info abrufen..." + +msgid "/Buddies/View User _Log..." +msgstr "/Buddys/Benutzer-_Mitschnitt ansehen..." + +msgid "/Buddies/Sh_ow" +msgstr "/Buddys/_Anzeigen" + +msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" +msgstr "/Buddys/Anzeigen/_Offline-Buddys" + +msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" +msgstr "/Buddys/Anzeigen/_Leere Gruppen" + +msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" +msgstr "/Buddys/Anzeigen/Buddy-_Details" + +msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" +msgstr "/Buddys/Anzeigen/Untätigkeitszei_ten" + +msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" +msgstr "/Buddys/Anzeigen/_Protokoll-Icons" + +msgid "/Buddies/_Sort Buddies" +msgstr "/Buddys/Buddys _sortieren" + +msgid "/Buddies/_Add Buddy..." +msgstr "/Buddys/B_uddy hinzufügen..." + +msgid "/Buddies/Add C_hat..." +msgstr "/Buddys/C_hat hinzufügen..." + +msgid "/Buddies/Add _Group..." +msgstr "/Buddys/_Gruppe hinzufügen..." + +msgid "/Buddies/_Quit" +msgstr "/Buddys/_Beenden" #. Accounts menu -msgid "_Accounts" -msgstr "_Konten" - -msgid "Manage Accounts" -msgstr "Konten verwalten" +msgid "/_Accounts" +msgstr "/_Konten" + +msgid "/Accounts/Manage Accounts" +msgstr "/Konten/Konten verwalten" #. Tools -msgid "_Tools" -msgstr "_Werkzeuge" - -msgid "Buddy _Pounces" -msgstr "Buddy-_Alarm" - -msgid "_Certificates" -msgstr "_Zertifikate" - -msgid "Custom Smile_ys" -msgstr "Benutzerdefinierte Smile_ys" - -msgid "Plu_gins" -msgstr "_Plugins" - -msgid "Pr_eferences" -msgstr "_Einstellungen" - -msgid "Pr_ivacy" -msgstr "Pri_vatsphäre" - -msgid "Set _Mood" -msgstr "Setze Sti_mmung" - -msgid "_File Transfers" -msgstr "Dateiübertragungen" - -msgid "R_oom List" -msgstr "_Chaträume" - -msgid "System _Log" -msgstr "_Systemmitschnitt" +msgid "/_Tools" +msgstr "/_Werkzeuge" + +msgid "/Tools/Buddy _Pounces" +msgstr "/Werkzeuge/Buddy-_Alarm" + +msgid "/Tools/_Certificates" +msgstr "/Werkzeuge/_Zertifikate" + +msgid "/Tools/Custom Smile_ys" +msgstr "/Werkzeuge/Benutzerdefinierte Smile_ys" + +msgid "/Tools/Plu_gins" +msgstr "/Werkzeuge/Plu_gins" + +msgid "/Tools/Pr_eferences" +msgstr "/Werkzeuge/_Einstellungen" + +msgid "/Tools/Pr_ivacy" +msgstr "/Werkzeuge/Pri_vatsphäre" + +msgid "/Tools/Set _Mood" +msgstr "/Werkzeuge/Setze Sti_mmung" + +msgid "/Tools/_File Transfers" +msgstr "/Werkzeuge/_Dateiübertragungen" + +msgid "/Tools/R_oom List" +msgstr "/Werkzeuge/Chat_räume" + +msgid "/Tools/System _Log" +msgstr "/Werkzeuge/_Systemmitschnitt" + +msgid "/Tools/Mute _Sounds" +msgstr "/Werkzeuge/S_tummschalten" #. Help -msgid "_Help" -msgstr "_Hilfe" - -msgid "Online _Help" -msgstr "Online-_Hilfe" - -msgid "_Build Information" -msgstr "_Build-Informationen" - -msgid "_Debug Window" -msgstr "_Debug-Fenster" - -msgid "De_veloper Information" -msgstr "_Entwickler-Informationen" - -msgid "_Plugin Information" -msgstr "_Plugin-Informationen" - -msgid "_Translator Information" -msgstr "Über_setzer-Informationen" - -msgid "_About" -msgstr "Übe_r" - -#. Buddies->Show menu -msgid "_Offline Buddies" -msgstr "_Offline-Buddys" - -msgid "_Empty Groups" -msgstr "_Leere Gruppen" - -msgid "Buddy _Details" -msgstr "Buddy-_Details" - -msgid "Idle _Times" -msgstr "Untätigkeitszei_ten" - -msgid "_Protocol Icons" -msgstr "_Protokoll-Icons" - -#. Tools menu -msgid "Mute _Sounds" -msgstr "Stu_mmschalten" +msgid "/_Help" +msgstr "/_Hilfe" + +msgid "/Help/Online _Help" +msgstr "/Hilfe/Online-_Hilfe" + +msgid "/Help/_Build Information" +msgstr "/Hilfe/_Build-Informationen" + +msgid "/Help/_Debug Window" +msgstr "/Hilfe/_Debug-Fenster" + +msgid "/Help/De_veloper Information" +msgstr "/Hilfe/_Entwickler-Informationen" + +msgid "/Help/_Plugin Information" +msgstr "/Hilfe/_Plugin-Informationen" + +msgid "/Help/_Translator Information" +msgstr "/Hilfe/Über_setzer-Informationen" + +msgid "/Help/_About" +msgstr "/Hilfe/Übe_r" #, c-format msgid "<b>Account:</b> %s" @@ -11199,6 +11209,30 @@ msgid "Idle %dm" msgstr "Untätig seit %dm" +msgid "/Buddies/New Instant Message..." +msgstr "/Buddys/Neue Sofortnachricht..." + +msgid "/Buddies/Join a Chat..." +msgstr "/Buddys/Chat betreten..." + +msgid "/Buddies/Get User Info..." +msgstr "/Buddys/Benutzer-Info abrufen..." + +msgid "/Buddies/Add Buddy..." +msgstr "/Buddys/Buddy hinzufügen..." + +msgid "/Buddies/Add Chat..." +msgstr "/Buddys/Chat hinzufügen..." + +msgid "/Buddies/Add Group..." +msgstr "/Buddys/Gruppe hinzufügen..." + +msgid "/Tools/Privacy" +msgstr "/Werkzeuge/Privatsphäre" + +msgid "/Tools/Room List" +msgstr "/Werkzeuge/Chaträume" + #, c-format msgid "%d unread message from %s\n" msgid_plural "%d unread messages from %s\n" @@ -11254,6 +11288,9 @@ msgid "_Login" msgstr "_Anmelden" +msgid "/Accounts" +msgstr "/Konten" + #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy #, c-format msgid "" @@ -11270,6 +11307,24 @@ "aktiviert haben, können Sie sich anmelden, Ihren Status setzen und mit Ihren " "Freunden reden." +#. set the Show Offline Buddies option. must be done +#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 +#. +msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" +msgstr "/Buddys/Anzeigen/Offline-Buddys" + +msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" +msgstr "/Buddys/Anzeigen/Leere Gruppen" + +msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" +msgstr "/Buddys/Anzeigen/Buddy-Details" + +msgid "/Buddies/Show/Idle Times" +msgstr "/Buddys/Anzeigen/Untätigkeitszeiten" + +msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" +msgstr "/Buddys/Anzeigen/Protokoll-Icons" + msgid "Add a buddy.\n" msgstr "Einen Buddy hinzufügen.\n" @@ -11318,6 +11373,12 @@ msgid "Enable Account" msgstr "Konten aktivieren" +msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" +msgstr "<PurpleMain>/Konten/Konto aktivieren" + +msgid "<PurpleMain>/Accounts/" +msgstr "<PurpleMain>/Konten/" + msgid "_Edit Account" msgstr "Konto _bearbeiten" @@ -11330,40 +11391,19 @@ msgid "_Disable" msgstr "_Deaktivieren" +msgid "/Tools" +msgstr "/Werkzeuge" + +msgid "/Buddies/Sort Buddies" +msgstr "/Buddys/Buddys sortieren" + msgid "Type the host name for this certificate." msgstr "Geben Sie einen Hostnamen für dieses Zertifikat an." -#. Fire the notification -#, c-format -msgid "Certificate Information for %s" -msgstr "Zertifikat-Information für %s" - #. Widget creation function msgid "SSL Servers" msgstr "SSL-Server" -msgid "Unsafe debugging is now disabled." -msgstr "Unsicheres Debugging ist nun deaktiviert." - -msgid "Unsafe debugging is now enabled." -msgstr "Unsicheres Debugging ist nun aktiviert." - -msgid "Verbose debugging is now disabled." -msgstr "Ausführliches Debugging ist nun deaktiviert." - -msgid "Verbose debugging is now enabled." -msgstr "Ausführliches Debugging ist nun aktiviert." - -msgid "Supported debug options are: plugins version unsafe verbose" -msgstr "Unterstützte Debug-Optionen sind: plugins version unsafe verbose" - -msgid "" -"Use \"/help <command>\" for help on a specific command.<br/>The " -"following commands are available in this context:<br/>" -msgstr "" -"Benutzen Sie „/help <kommando>“, um Hilfe für ein bestimmtes Kommando " -"zu erhalten. Die folgenden Kommandos sind in diesem Kontext verfügbar:<br/>" - msgid "Unknown command." msgstr "Unbekanntes Kommando." @@ -11398,6 +11438,9 @@ msgid "Ignore" msgstr "Ignorieren" +msgid "Get Away Message" +msgstr "Neue Abwesenheitsnachricht abholen" + msgid "Last Said" msgstr "Zuletzt gesagt" @@ -11426,78 +11469,170 @@ msgstr "Alle anzeigen" #. Conversation menu -msgid "_Conversation" -msgstr "_Unterhaltung" - -msgid "_Find..." -msgstr "_Finden..." - -msgid "_Save As..." -msgstr "S_peichern als..." - -msgid "Clea_r Scrollback" -msgstr "_Leeren..." - -msgid "M_edia" -msgstr "M_edien" - -msgid "Audio/Video _Call" -msgstr "A_udio/Video-Anruf" - -msgid "Se_nd File..." -msgstr "Datei _senden..." - -msgid "Get _Attention" -msgstr "_Aufmerksamkeit erregen" - -msgid "_Get Info" -msgstr "_Info abrufen" - -msgid "In_vite..." -msgstr "_Einladen..." - -msgid "M_ore" -msgstr "Me_hr" - -msgid "Al_ias..." -msgstr "Al_ias..." - -msgid "_Block..." -msgstr "_Blockieren..." - -msgid "_Unblock..." -msgstr "_Entsperren..." - -msgid "_Add..." -msgstr "_Hinzufügen..." - -msgid "_Remove..." -msgstr "_Entfernen..." - -msgid "Insert Lin_k..." -msgstr "_Entfernen..." - -msgid "Insert Imag_e..." -msgstr "Bil_d einfügen..." - -msgid "_Close" -msgstr "S_chließen" +msgid "/_Conversation" +msgstr "/_Unterhaltung" + +msgid "/Conversation/New Instant _Message..." +msgstr "/Unterhaltung/_Neue Sofortnachricht..." + +msgid "/Conversation/Join a _Chat..." +msgstr "/Unterhaltung/Einen Cha_t betreten..." + +msgid "/Conversation/_Find..." +msgstr "/Unterhaltung/_Finden..." + +msgid "/Conversation/View _Log" +msgstr "/Unterhaltung/_Mitschnitt anzeigen" + +msgid "/Conversation/_Save As..." +msgstr "/Unterhaltung/S_peichern als..." + +msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" +msgstr "/Unterhaltung/_Leeren" + +msgid "/Conversation/M_edia" +msgstr "/Unterhaltung/M_edien" + +msgid "/Conversation/Media/_Audio Call" +msgstr "/Unterhaltung/Medien/_Audio-Anruf" + +msgid "/Conversation/Media/_Video Call" +msgstr "/Unterhaltung/Medien/_Video-Anruf" + +msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call" +msgstr "/Unterhaltung/Medien/A_udio-\\/Video-Anruf" + +msgid "/Conversation/Se_nd File..." +msgstr "/Unterhaltung/Datei _senden..." + +msgid "/Conversation/Get _Attention" +msgstr "/Unterhaltung/_Aufmerksamkeit erregen" + +msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." +msgstr "/Unterhaltung/_Buddy-Alarm hinzufügen..." + +msgid "/Conversation/_Get Info" +msgstr "/Unterhaltung/_Info abrufen" + +msgid "/Conversation/In_vite..." +msgstr "/Unterhaltung/_Einladen..." + +msgid "/Conversation/M_ore" +msgstr "/Unterhaltung/Me_hr" + +msgid "/Conversation/Al_ias..." +msgstr "/Unterhaltung/Al_ias..." + +msgid "/Conversation/_Block..." +msgstr "/Unterhaltung/_Blockieren..." + +msgid "/Conversation/_Unblock..." +msgstr "/Unterhaltung/_Entsperren..." + +msgid "/Conversation/_Add..." +msgstr "/Unterhaltung/_Hinzufügen..." + +msgid "/Conversation/_Remove..." +msgstr "/Unterhaltung/_Entfernen..." + +msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." +msgstr "/Unterhaltung/Lin_k einfügen..." + +msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." +msgstr "/Unterhaltung/Bil_d einfügen..." + +msgid "/Conversation/_Close" +msgstr "/Unterhaltung/S_chließen" #. Options -msgid "_Options" -msgstr "_Optionen" - -msgid "Enable _Logging" -msgstr "Schalte _Mitschnitt ein" - -msgid "Enable _Sounds" -msgstr "Schalte _Klänge ein" - -msgid "Show Formatting _Toolbars" -msgstr "Zeige _Werkzeugleisten für Formatierung" - -msgid "Show Ti_mestamps" -msgstr "Zeige _Zeitstempel" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Optionen" + +msgid "/Options/Enable _Logging" +msgstr "/Optionen/Schalte _Mitschnitt ein" + +msgid "/Options/Enable _Sounds" +msgstr "/Optionen/Schalte _Klänge ein" + +msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" +msgstr "/Optionen/Zeige _Werkzeugleisten für Formatierung" + +msgid "/Options/Show Ti_mestamps" +msgstr "/Optionen/Zeige _Zeitstempel" + +msgid "/Conversation/More" +msgstr "/Unterhaltung/Mehr" + +msgid "/Options" +msgstr "/Optionen" + +#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time +#. * the 'Conversation' menu pops up. +#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever +#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the +#. * conversation is created. +msgid "/Conversation" +msgstr "/Unterhaltung" + +msgid "/Conversation/View Log" +msgstr "/Unterhaltung/Mitschnitt anzeigen" + +msgid "/Conversation/Media/Audio Call" +msgstr "/Unterhaltung/Medien/Audio-Anruf" + +msgid "/Conversation/Media/Video Call" +msgstr "/Unterhaltung/Medien/Video-Anruf" + +msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call" +msgstr "/Unterhaltung/Medien/Audio-\\/Video-Anruf" + +msgid "/Conversation/Send File..." +msgstr "/Unterhaltung/Datei senden ..." + +msgid "/Conversation/Get Attention" +msgstr "/Unterhaltung/Aufmerksamkeit erregen" + +msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." +msgstr "/Unterhaltung/Buddy-Alarm hinzufügen..." + +msgid "/Conversation/Get Info" +msgstr "/Unterhaltung/Info abrufen" + +msgid "/Conversation/Invite..." +msgstr "/Unterhaltung/Einladen ..." + +msgid "/Conversation/Alias..." +msgstr "/Unterhaltung/Alias..." + +msgid "/Conversation/Block..." +msgstr "/Unterhaltung/Blockieren..." + +msgid "/Conversation/Unblock..." +msgstr "/Unterhaltung/Entsperren..." + +msgid "/Conversation/Add..." +msgstr "/Unterhaltung/Hinzufügen..." + +msgid "/Conversation/Remove..." +msgstr "/Unterhaltung/Entfernen..." + +msgid "/Conversation/Insert Link..." +msgstr "/Unterhaltung/Link einfügen..." + +msgid "/Conversation/Insert Image..." +msgstr "/Unterhaltung/Bild einfügen..." + +msgid "/Options/Enable Logging" +msgstr "/Optionen/Schalte Mitschnitt ein" + +msgid "/Options/Enable Sounds" +msgstr "/Optionen/Schalte Klänge ein" + +msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" +msgstr "/Optionen/Zeige Werkzeugleisten für Formatierung" + +msgid "/Options/Show Timestamps" +msgstr "/Optionen/Zeige Zeitstempel" msgid "User is typing..." msgstr "Benutzer tippt gerade..." @@ -11887,9 +12022,6 @@ msgid "Serbian" msgstr "Serbisch" -msgid "Serbian Latin" -msgstr "Serbisch (Latin)" - msgid "Sinhala" msgstr "Singhalesisch" @@ -11920,9 +12052,6 @@ msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisch" -msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" -msgstr "T.M.Thanh und das Gnome-Vi Team" - msgid "Simplified Chinese" msgstr "Vereinfachtes Chinesisch" @@ -11938,52 +12067,62 @@ msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisch" -#, c-format -msgid "" -"<p>%s is a messaging client based on libpurple which is capable of " -"connecting to multiple messaging services at once. %s is written in C using " -"GTK+. %s is released, and may be modified and redistributed, under the " -"terms of the GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed " -"with %s. %s is copyrighted by its contributors, a list of whom is also " -"distributed with %s. There is no warranty for %s.</p>" -msgstr "" -"<p>%s ist ein Nachrichtendienst, basierend auf libpurple, der die Verbindung " -"zu mehreren Nachrichtendiensten gleichzeitig unterstützt. %s wird in C " +msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" +msgstr "T.M.Thanh und das Gnome-Vi Team" + +#, c-format +msgid "" +"%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting " +"to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s " +"is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the " +"GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is " +"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with " +"%s. There is no warranty for %s.<BR><BR>" +msgstr "" +"%s ist ein Nachrichtendienst, basierend auf libpurple, der die Verbindung zu " +"mehreren Nachrichtendiensten gleichzeitig unterstützt. %s wird in C " "programmiert und nutzt GTK+. %s ist nach den Bedingungen der GPL (Version 2 " "oder später) freigegeben und darf gemäß dieser bearbeitet und weiter " "verbreitet werden. Eine Kopie der GPL wird mit %s ausgeliefert. %s wird " -"von seinen Mitwirkenden urheberrechtlich geschützt. Eine Liste der " -"Mitwirkenden wird auch mit %s ausgeliefert. Wir übernehmen keine Haftung " -"für %s.</p>" - -#, c-format -msgid "" -"<h3>Helpful Resources</h3><ul><li><a href=\"%s\" title=\"%s\">Website</a></" -"li><li><a href=\"%s\" title=\"%s\">Frequently Asked Questions</a></" -"li><li>IRC Channel: #pidgin on irc.freenode.net</li><li>XMPP MUC: " -"devel@conference.pidgin.im</li></ul>" -msgstr "" -"<h3>Hilfreiche Quellen</h3><ul><li><<a href=\"%s\" title=\"%s\">Webseite</" -"a><li><li><a href=\"%s\" title=\"%s\">Häufig gestellte Fragen (FAQ)</a></" -"li><li>IRC-Channel: #pidgin auf irc.freenode.net</li><li>XMPP-MUC: " -"devel@conference.pidgin.im</li></ul>" - -#, c-format -msgid "" -"<p><strong>Help from other Pidgin users</strong> is available by e-mailing " -"<a href=\"mailto:%s\">%s</a>.<br/>This is a <strong>public</strong> mailing " -"list! (<a href=\"%s\" title=\"%s\">archive</a>)<br/>We can't help with third-" -"party protocols or plugins!<br/>This list's primary language is " -"<strong>English</strong>. You are welcome to post in another language, but " -"the responses may be less helpful.</p>" -msgstr "" -"<p><strong>Hilfe von anderen Pidgin-Benutzern</strong> erhält man per E-Mail " -"an <a href=\"mailto:%s\">%s</a><br/>Dies ist eine <strong>öffentliche</" -"strong> Mailing-Liste! (<a href=\"%s\" title=\"%s\">Archiv</a>)<br/>Wir " -"können nicht bei Problemen mit Drittanbieter-Protokollen oder Plugins helfen!" -"<br/>Die Hauptsprache dieser Liste ist <strong>Englisch</strong>. Sie " -"können gern in einer anderen Sprache schreiben, aber die Antworten könnten " -"weniger hilfreich sein.</p>" +"von seinen Mitwirkenden urheberrechtlich geschützt. Eine komplette Liste " +"der Mitwirkenden wird mit %s ausgeliefert. Wir übernehmen keine Haftung für " +"%s.<BR><BR>" + +#, c-format +msgid "" +"<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s" +"\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Frequently Asked Questions</A><BR>\tIRC " +"Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin." +"im<BR><BR>" +msgstr "" +"<FONT SIZE=\"4\"><B>Hilfreiche Quellen</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s" +"\">Webseite</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Häufig gestellte Fragen (FAQ)</A><BR>" +"\tIRC-Channel: #pidgin auf irc.freenode.net<BR>\tXMPP-MUC: devel@conference." +"pidgin.im<BR><BR>" + +#, c-format +msgid "" +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by " +"e-mailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/" +">This is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/" +"support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party protocols or " +"plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. You are " +"welcome to post in another language, but the responses may be less helpful." +"<br/>" +msgstr "" +"<font size=\"4\"><b>Hilfe von anderen Pidgin-Benutzern</b></font> erhält man " +"per E-Mail an <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/" +">Dies ist eine <b>öffentliche</b> Mailing-Liste! (<a href=\"http://pidgin.im/" +"pipermail/support/\">Archiv</a>)<br/>Wir können nicht bei Problemen mit " +"Drittanbieter-Protokollen oder Plugins helfen!<br/>Die Hauptsprache dieser " +"Liste ist <b>Englisch</b>. Sie können gern in einer anderen Sprache " +"schreiben, aber die Antworten könnten weniger hilfreich sein.<br/" +">Deutschsprachige Benutzer können auch das Portal <a href=\"http://www." +"pidgin-im.de/\">Pidgin-IM.de</a> nutzen. Dort finden Sie aktuelle " +"Informationen zu Pidgin, können mit anderen Benutzern im <a href=\"http://" +"forum.pidgin-im.de/\">Forum</a> diskutieren und Hilfe zu Problemen finden. " +"Beachten Sie, dass dieses Portal unabhängig vom offiziellen Pidgin-Projekt " +"ist.<br/><br/>" #, c-format msgid "About %s" @@ -12049,6 +12188,12 @@ msgid "View User Log" msgstr "Benutzer-Mitschnitt anzeigen" +msgid "Alias Contact" +msgstr "Kontakt-Alias" + +msgid "Enter an alias for this contact." +msgstr "Geben Sie einen Alias für diesen Kontakt ein." + #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Geben Sie einen Alias %s ein." @@ -12152,9 +12297,24 @@ msgid "New _Message..." msgstr "_Neue Nachricht..." +msgid "_Accounts" +msgstr "_Konten" + +msgid "Plu_gins" +msgstr "_Plugins" + +msgid "Pr_eferences" +msgstr "_Einstellungen" + +msgid "Mute _Sounds" +msgstr "Stu_mmschalten" + msgid "_Blink on New Message" msgstr "Be_i neuen Nachrichten blinken" +msgid "_Quit" +msgstr "_Beenden" + msgid "Not started" msgstr "Nicht gestartet" @@ -12638,9 +12798,6 @@ msgid "_Mute" msgstr "Stu_mmschalten" -msgid "Call in progress" -msgstr "Anruf im Gange" - #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -12863,9 +13020,6 @@ msgid "The default Pidgin buddy list theme" msgstr "Das Standard-Buddy-Listen-Thema für Pidgin" -msgid "The default Pidgin conversation theme" -msgstr "Das Standard-Thema für Pidgin-Unterhaltungen" - msgid "The default Pidgin status icon theme" msgstr "Das Standard-Status-Icon-Thema für Pidgin" @@ -12893,12 +13047,6 @@ msgid "Buddy List Theme:" msgstr "Buddy-Listen-Thema:" -msgid "Conversation Theme:" -msgstr "Unterhaltungs-Thema:" - -msgid "\tVariant:" -msgstr "\tVariante:" - msgid "Status Icon Theme:" msgstr "Status-Icon-Thema:" @@ -13495,6 +13643,12 @@ msgid "Status Selector" msgstr "Statusauswahl" +msgid "Google Talk" +msgstr "Google Talk" + +msgid "Facebook (XMPP)" +msgstr "Facebook (XMPP)" + #, c-format msgid "The following error has occurred loading %s: %s" msgstr "Beim Laden von %s ist folgender Fehler aufgetreten: %s" @@ -13629,12 +13783,18 @@ msgid "Close _tabs" msgstr "_Reiter schließen" +msgid "_Get Info" +msgstr "_Info abrufen" + msgid "_Invite" msgstr "_Einladen" msgid "_Modify..." msgstr "_Bearbeiten..." +msgid "_Add..." +msgstr "_Hinzufügen..." + msgid "_Open Mail" msgstr "Mail ö_ffnen" @@ -14992,327 +15152,21 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diese Anwendung zu deinstallieren." +#~ msgid "No Sametime Community Server specified" +#~ msgstr "Kein Sametime-Community Server angegeben" + #~ msgid "" -#~ "Common name: %s %s\n" -#~ "Fingerprint (SHA1): %s" +#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +#~ "Please enter one below to continue logging in." #~ msgstr "" -#~ "Allgemeiner Name (Common name:) %s %s\n" -#~ "Fingerabdruck (SHA1): %s" - -#~ msgid "_View Certificate..." -#~ msgstr "Ze_rtifikat ansehen..." - -#~ msgid "Orphans" -#~ msgstr "Waisen" - -#~ msgid "/Tools/Mute Sounds" -#~ msgstr "/Werkzeuge/Stummschalten" - -#~ msgid "/Buddies/New Instant _Message..." -#~ msgstr "/Buddys/_Neue Sofortnachricht..." - -#~ msgid "/Buddies/Join a _Chat..." -#~ msgstr "/Buddys/Einen _Chat betreten..." - -#~ msgid "/Buddies/Get User _Info..." -#~ msgstr "/Buddys/Benu_tzer-Info abrufen..." - -#~ msgid "/Buddies/View User _Log..." -#~ msgstr "/Buddys/Benutzer-_Mitschnitt ansehen..." - -#~ msgid "/Buddies/Sh_ow" -#~ msgstr "/Buddys/_Anzeigen" - -#~ msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" -#~ msgstr "/Buddys/Anzeigen/_Offline-Buddys" - -#~ msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" -#~ msgstr "/Buddys/Anzeigen/_Leere Gruppen" - -#~ msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" -#~ msgstr "/Buddys/Anzeigen/Untätigkeitszei_ten" - -#~ msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" -#~ msgstr "/Buddys/Anzeigen/_Protokoll-Icons" - -#~ msgid "/Buddies/_Sort Buddies" -#~ msgstr "/Buddys/Buddys _sortieren" - -#~ msgid "/Buddies/_Add Buddy..." -#~ msgstr "/Buddys/B_uddy hinzufügen..." - -#~ msgid "/Buddies/Add C_hat..." -#~ msgstr "/Buddys/C_hat hinzufügen..." - -#~ msgid "/Buddies/Add _Group..." -#~ msgstr "/Buddys/_Gruppe hinzufügen..." - -#~ msgid "/Buddies/_Quit" -#~ msgstr "/Buddys/_Beenden" - -#~ msgid "/_Accounts" -#~ msgstr "/_Konten" - -#~ msgid "/Accounts/Manage Accounts" -#~ msgstr "/Konten/Konten verwalten" - -#~ msgid "/Tools/Buddy _Pounces" -#~ msgstr "/Werkzeuge/Buddy-_Alarm" - -#~ msgid "/Tools/_Certificates" -#~ msgstr "/Werkzeuge/_Zertifikate" - -#~ msgid "/Tools/Custom Smile_ys" -#~ msgstr "/Werkzeuge/Benutzerdefinierte Smile_ys" - -#~ msgid "/Tools/Plu_gins" -#~ msgstr "/Werkzeuge/Plu_gins" - -#~ msgid "/Tools/Pr_eferences" -#~ msgstr "/Werkzeuge/_Einstellungen" - -#~ msgid "/Tools/Pr_ivacy" -#~ msgstr "/Werkzeuge/Pri_vatsphäre" - -#~ msgid "/Tools/Set _Mood" -#~ msgstr "/Werkzeuge/Setze Sti_mmung" - -#~ msgid "/Tools/_File Transfers" -#~ msgstr "/Werkzeuge/_Dateiübertragungen" - -#~ msgid "/Tools/R_oom List" -#~ msgstr "/Werkzeuge/Chat_räume" - -#~ msgid "/Tools/System _Log" -#~ msgstr "/Werkzeuge/_Systemmitschnitt" - -#~ msgid "/Tools/Mute _Sounds" -#~ msgstr "/Werkzeuge/S_tummschalten" - -#~ msgid "/Help/_Build Information" -#~ msgstr "/Hilfe/_Build-Informationen" - -#~ msgid "/Help/_Debug Window" -#~ msgstr "/Hilfe/_Debug-Fenster" - -#~ msgid "/Help/De_veloper Information" -#~ msgstr "/Hilfe/_Entwickler-Informationen" - -#~ msgid "/Help/_Plugin Information" -#~ msgstr "/Hilfe/_Plugin-Informationen" - -#~ msgid "/Help/_Translator Information" -#~ msgstr "/Hilfe/Über_setzer-Informationen" - -#~ msgid "/Help/_About" -#~ msgstr "/Hilfe/Übe_r" - -#~ msgid "/Buddies/New Instant Message..." -#~ msgstr "/Buddys/Neue Sofortnachricht..." - -#~ msgid "/Buddies/Join a Chat..." -#~ msgstr "/Buddys/Chat betreten..." - -#~ msgid "/Buddies/Get User Info..." -#~ msgstr "/Buddys/Benutzer-Info abrufen..." - -#~ msgid "/Buddies/Add Buddy..." -#~ msgstr "/Buddys/Buddy hinzufügen..." - -#~ msgid "/Buddies/Add Chat..." -#~ msgstr "/Buddys/Chat hinzufügen..." - -#~ msgid "/Buddies/Add Group..." -#~ msgstr "/Buddys/Gruppe hinzufügen..." - -#~ msgid "/Tools/Privacy" -#~ msgstr "/Werkzeuge/Privatsphäre" - -#~ msgid "/Tools/Room List" -#~ msgstr "/Werkzeuge/Chaträume" - -#~ msgid "/Accounts" -#~ msgstr "/Konten" - -#~ msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" -#~ msgstr "/Buddys/Anzeigen/Offline-Buddys" - -#~ msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" -#~ msgstr "/Buddys/Anzeigen/Leere Gruppen" - -#~ msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" -#~ msgstr "/Buddys/Anzeigen/Buddy-Details" - -#~ msgid "/Buddies/Show/Idle Times" -#~ msgstr "/Buddys/Anzeigen/Untätigkeitszeiten" - -#~ msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" -#~ msgstr "/Buddys/Anzeigen/Protokoll-Icons" - -#~ msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" -#~ msgstr "<PurpleMain>/Konten/Konto aktivieren" - -#~ msgid "<PurpleMain>/Accounts/" -#~ msgstr "<PurpleMain>/Konten/" - -#~ msgid "/Tools" -#~ msgstr "/Werkzeuge" - -#~ msgid "/Buddies/Sort Buddies" -#~ msgstr "/Buddys/Buddys sortieren" - -#~ msgid "/Conversation/New Instant _Message..." -#~ msgstr "/Unterhaltung/_Neue Sofortnachricht..." - -#~ msgid "/Conversation/Join a _Chat..." -#~ msgstr "/Unterhaltung/Einen Cha_t betreten..." - -#~ msgid "/Conversation/_Find..." -#~ msgstr "/Unterhaltung/_Finden..." - -#~ msgid "/Conversation/View _Log" -#~ msgstr "/Unterhaltung/_Mitschnitt anzeigen" - -#~ msgid "/Conversation/_Save As..." -#~ msgstr "/Unterhaltung/S_peichern als..." - -#~ msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" -#~ msgstr "/Unterhaltung/_Leeren" - -#~ msgid "/Conversation/M_edia" -#~ msgstr "/Unterhaltung/M_edien" - -#~ msgid "/Conversation/Media/_Audio Call" -#~ msgstr "/Unterhaltung/Medien/_Audio-Anruf" - -#~ msgid "/Conversation/Media/_Video Call" -#~ msgstr "/Unterhaltung/Medien/_Video-Anruf" - -#~ msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call" -#~ msgstr "/Unterhaltung/Medien/A_udio-\\/Video-Anruf" - -#~ msgid "/Conversation/Se_nd File..." -#~ msgstr "/Unterhaltung/Datei _senden..." - -#~ msgid "/Conversation/Get _Attention" -#~ msgstr "/Unterhaltung/_Aufmerksamkeit erregen" - -#~ msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." -#~ msgstr "/Unterhaltung/_Buddy-Alarm hinzufügen..." - -#~ msgid "/Conversation/_Get Info" -#~ msgstr "/Unterhaltung/_Info abrufen" - -#~ msgid "/Conversation/In_vite..." -#~ msgstr "/Unterhaltung/_Einladen..." - -#~ msgid "/Conversation/M_ore" -#~ msgstr "/Unterhaltung/Me_hr" - -#~ msgid "/Conversation/Al_ias..." -#~ msgstr "/Unterhaltung/Al_ias..." - -#~ msgid "/Conversation/_Block..." -#~ msgstr "/Unterhaltung/_Blockieren..." - -#~ msgid "/Conversation/_Unblock..." -#~ msgstr "/Unterhaltung/_Entsperren..." - -#~ msgid "/Conversation/_Add..." -#~ msgstr "/Unterhaltung/_Hinzufügen..." - -#~ msgid "/Conversation/_Remove..." -#~ msgstr "/Unterhaltung/_Entfernen..." - -#~ msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." -#~ msgstr "/Unterhaltung/Lin_k einfügen..." - -#~ msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." -#~ msgstr "/Unterhaltung/Bil_d einfügen..." - -#~ msgid "/Conversation/_Close" -#~ msgstr "/Unterhaltung/S_chließen" - -#~ msgid "/Options/Enable _Logging" -#~ msgstr "/Optionen/Schalte _Mitschnitt ein" - -#~ msgid "/Options/Enable _Sounds" -#~ msgstr "/Optionen/Schalte _Klänge ein" - -#~ msgid "/Options/Show Ti_mestamps" -#~ msgstr "/Optionen/Zeige _Zeitstempel" - -#~ msgid "/Conversation/More" -#~ msgstr "/Unterhaltung/Mehr" - -#~ msgid "/Options" -#~ msgstr "/Optionen" - -#~ msgid "/Conversation" -#~ msgstr "/Unterhaltung" - -#~ msgid "/Conversation/View Log" -#~ msgstr "/Unterhaltung/Mitschnitt anzeigen" - -#~ msgid "/Conversation/Media/Audio Call" -#~ msgstr "/Unterhaltung/Medien/Audio-Anruf" - -#~ msgid "/Conversation/Media/Video Call" -#~ msgstr "/Unterhaltung/Medien/Video-Anruf" - -#~ msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call" -#~ msgstr "/Unterhaltung/Medien/Audio-\\/Video-Anruf" - -#~ msgid "/Conversation/Send File..." -#~ msgstr "/Unterhaltung/Datei senden ..." - -#~ msgid "/Conversation/Get Attention" -#~ msgstr "/Unterhaltung/Aufmerksamkeit erregen" - -#~ msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." -#~ msgstr "/Unterhaltung/Buddy-Alarm hinzufügen..." - -#~ msgid "/Conversation/Get Info" -#~ msgstr "/Unterhaltung/Info abrufen" - -#~ msgid "/Conversation/Invite..." -#~ msgstr "/Unterhaltung/Einladen ..." - -#~ msgid "/Conversation/Alias..." -#~ msgstr "/Unterhaltung/Alias..." - -#~ msgid "/Conversation/Block..." -#~ msgstr "/Unterhaltung/Blockieren..." - -#~ msgid "/Conversation/Unblock..." -#~ msgstr "/Unterhaltung/Entsperren..." - -#~ msgid "/Conversation/Add..." -#~ msgstr "/Unterhaltung/Hinzufügen..." - -#~ msgid "/Conversation/Remove..." -#~ msgstr "/Unterhaltung/Entfernen..." - -#~ msgid "/Conversation/Insert Link..." -#~ msgstr "/Unterhaltung/Link einfügen..." - -#~ msgid "/Conversation/Insert Image..." -#~ msgstr "/Unterhaltung/Bild einfügen..." - -#~ msgid "/Options/Enable Logging" -#~ msgstr "/Optionen/Schalte Mitschnitt ein" - -#~ msgid "/Options/Enable Sounds" -#~ msgstr "/Optionen/Schalte Klänge ein" - -#~ msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" -#~ msgstr "/Optionen/Zeige Werkzeugleisten für Formatierung" - -#~ msgid "/Options/Show Timestamps" -#~ msgstr "/Optionen/Zeige Zeitstempel" - -#~ msgid "Google Talk" -#~ msgstr "Google Talk" - -#~ msgid "Facebook (XMPP)" -#~ msgstr "Facebook (XMPP)" +#~ "Es wurde kein Rechner für das Meanwhile-Konto %s angegeben. Bitte geben " +#~ "Sie einen Rechner an, um die Anmeldung fortzusetzen." + +#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" +#~ msgstr "Meanwhile-Verbindungseinstellungen" + +#~ msgid "No Sametime Community Server Specified" +#~ msgstr "Kein Sametime-Community Server angegeben" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Verbinden"
--- a/po/pl.po Fri May 25 19:28:41 2012 +0000 +++ b/po/pl.po Fri May 25 19:41:04 2012 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-25 20:20-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-23 16:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-05 22:52-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-07 13:40+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/pidgin/language/" "pl/)\n" @@ -2277,6 +2277,9 @@ msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred." msgstr "Wystąpił nieodwracalny błąd biblioteki Farsight2." +msgid "A non-recoverable Farstream error has occurred." +msgstr "Wystąpił błąd systemu Farstream, z którego nie można przywrócić." + msgid "Error with your microphone" msgstr "Błąd mikrofonu"