changeset 17133:fd4d52a10dad

fixes #979
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Sat, 19 May 2007 02:33:19 +0000
parents 22dd4a177d2f
children 9d7989b05338
files po/ChangeLog po/ru.po
diffstat 2 files changed, 8160 insertions(+), 7844 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/po/ChangeLog	Sat May 19 02:25:38 2007 +0000
+++ b/po/ChangeLog	Sat May 19 02:33:19 2007 +0000
@@ -1,5 +1,8 @@
 Pidgin and Finch: The Pimpin' Penguin IM Clients That're Good for the Soul
 
+version 2.0.1
+	* Russian translation updated (Dmitry Beloglazov)
+
 version 2.0.0 (5/3/2007):
 	* Afrikaans translation added (Friedel Wolff)
 	* Afrikaans win32 translation added (Friedel Wolff)
--- a/po/ru.po	Sat May 19 02:25:38 2007 +0000
+++ b/po/ru.po	Sat May 19 02:33:19 2007 +0000
@@ -9,697 +9,22 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-04 14:02+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-04 14:30+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-07 11:26+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-11 15:00+0400\n"
 "Last-Translator: Dmitry Beloglazov <dmaa@users.sf.net>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-
-#: ../gaim.desktop.in.h:1
-msgid "Gaim Internet Messenger"
-msgstr "Gaim - клиент обмена мгновенными сообщениями"
-
-#: ../gaim.desktop.in.h:2
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "Клиент обмена мгновенными сообщениями"
-
-#: ../gaim.desktop.in.h:3
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr "Обмен мгновенными сообщениями с использованием множества протоколов"
-
-#: ../console/gntaccount.c:119 ../console/gntblist.c:272
-#: ../console/gntblist.c:390 ../console/gntblist.c:403
-#: ../console/gntplugin.c:154 ../console/gntplugin.c:199
-#: ../console/gntstatus.c:291 ../console/gntstatus.c:299
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1405
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:679
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:690
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1215
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:324
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451
-msgid "Error"
-msgstr "Ошибка"
-
-#: ../console/gntaccount.c:119
-msgid "Account was not added"
-msgstr "Учётная запись не была добавлена"
-
-#: ../console/gntaccount.c:120
-msgid "Screenname of an account must be non-empty."
-msgstr ""
-
-#: ../console/gntaccount.c:423 ../gtk/gtkaccount.c:567
-msgid "New mail notifications"
-msgstr "Уведомления о новой почте"
-
-#: ../console/gntaccount.c:433 ../gtk/gtkaccount.c:496
-msgid "Remember password"
-msgstr "Запомнить пароль"
-
-#: ../console/gntaccount.c:474 ../gtk/gtkaccount.c:1430 ../gtk/gtkblist.c:3868
-msgid "Modify Account"
-msgstr "Изменить учётную запись"
-
-#: ../console/gntaccount.c:474
-msgid "New Account"
-msgstr "Новая учётная запись"
-
-#: ../console/gntaccount.c:500 ../gtk/gtkaccount.c:407 ../gtk/gtkft.c:695
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Протокол:"
-
-#: ../console/gntaccount.c:508 ../gtk/gtkaccount.c:412 ../gtk/gtkblist.c:5229
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295
-msgid "Screen name:"
-msgstr "Идентификатор пользователя:"
-
-#: ../console/gntaccount.c:521 ../gtk/gtkaccount.c:487
-msgid "Password:"
-msgstr "Пароль:"
-
-#: ../console/gntaccount.c:531 ../gtk/gtkblist.c:5250 ../gtk/gtkblist.c:5613
-msgid "Alias:"
-msgstr "Псевдоним:"
-
-#. Cancel
-#: ../console/gntaccount.c:554 ../console/gntaccount.c:615
-#: ../console/gntaccount.c:834 ../console/gntblist.c:313
-#: ../console/gntblist.c:380 ../console/gntblist.c:413
-#: ../console/gntblist.c:737 ../console/gntblist.c:906
-#: ../console/gntblist.c:997 ../console/gntblist.c:2021
-#: ../console/gntprefs.c:224 ../console/gntstatus.c:139
-#: ../console/gntstatus.c:472 ../console/gntstatus.c:597
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1866 ../gtk/gtkaccount.c:2433 ../gtk/gtkblist.c:5669
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:685 ../gtk/gtkdialogs.c:822 ../gtk/gtkdialogs.c:913
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:932 ../gtk/gtkdialogs.c:954 ../gtk/gtkdialogs.c:974
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1018 ../gtk/gtkdialogs.c:1056 ../gtk/gtkdialogs.c:1110
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1147 ../gtk/gtkdialogs.c:1172
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:419 ../gtk/gtkplugin.c:286
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1098 ../gtk/gtkprivacy.c:566 ../gtk/gtkprivacy.c:579
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:604 ../gtk/gtkprivacy.c:615 ../gtk/gtkrequest.c:270
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:336 ../libgaim/account.c:961
-#: ../libgaim/account.c:1149 ../libgaim/account.c:1183
-#: ../libgaim/conversation.c:1164 ../libgaim/plugins/buddynote.c:51
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:498 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:656
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:792 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:871
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:588
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1767
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1801
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:788
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:864
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1370
-#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:338 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:249
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:264 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:279
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:294 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:311
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6057
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1021
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:484
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:402 ../libgaim/protocols/qq/group.c:124
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:138
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:359
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:142
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:392
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3410
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3495
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3665
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5409
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5498
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5622
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:467
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1078
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:597
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:726 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1912
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:750 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:955
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:961
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3208
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3217
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отменить"
-
-#. Save
-#: ../console/gntaccount.c:558 ../console/gntprefs.c:224
-#: ../console/gntstatus.c:475 ../console/gntstatus.c:585 ../gtk/gtkdebug.c:762
-#: ../gtk/gtkrequest.c:276 ../libgaim/account.c:1182
-#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:50 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:587
-msgid "Save"
-msgstr "Сохранить"
-
-#: ../console/gntaccount.c:610 ../gtk/gtkaccount.c:1860
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:328
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-msgstr "Вы действительно хотите удалить %s?"
-
-#. Close any other opened delete window
-#: ../console/gntaccount.c:614
-msgid "Delete Account"
-msgstr "Удалить учётную запись"
-
-#: ../console/gntaccount.c:615 ../console/gntaccount.c:681
-#: ../console/gntstatus.c:139 ../console/gntstatus.c:201
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1865 ../gtk/gtkpounce.c:1097 ../gtk/gtkrequest.c:273
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:335
-msgid "Delete"
-msgstr "Удалить"
-
-#: ../console/gntaccount.c:644 ../console/gntblist.c:1927
-#: ../console/gntui.c:70 ../gtk/gtkaccount.c:2259 ../gtk/gtkdocklet.c:543
-msgid "Accounts"
-msgstr "Учётные записи"
-
-#: ../console/gntaccount.c:650
-msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
-msgstr "Вы можете включать/выключать учётные записи из следующего списка."
-
-#: ../console/gntaccount.c:673 ../console/gntaccount.c:833
-#: ../console/gntblist.c:313 ../console/gntblist.c:380
-#: ../console/gntblist.c:413 ../console/gntnotify.c:309
-#: ../console/gntstatus.c:191 ../gtk/gtkaccount.c:2432 ../gtk/gtkblist.c:5668
-#: ../gtk/gtkconv.c:1654 ../gtk/gtkrequest.c:274
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:870 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5497
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:596
-msgid "Add"
-msgstr "Добавить"
-
-#: ../console/gntaccount.c:677
-msgid "Modify"
-msgstr "Изменить"
-
-#: ../console/gntaccount.c:758 ../gtk/gtkaccount.c:2379
-#, c-format
-msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
-msgstr "%s%s%s%s добавил %s в свой список собеседников%s%s"
-
-#: ../console/gntaccount.c:831 ../gtk/gtkaccount.c:2431
-msgid "Add buddy to your list?"
-msgstr "Добавить собеседника в список?"
-
-#: ../console/gntblist.c:264
-msgid "You must provide a screename for the buddy."
-msgstr ""
-
-#: ../console/gntblist.c:266
-msgid "You must provide a group."
-msgstr ""
-
-#: ../console/gntblist.c:268
-msgid "You must select an account."
-msgstr "Вы должны выбрать учётную запись."
-
-#: ../console/gntblist.c:272
-msgid "Error adding buddy"
-msgstr "Ошибка добавления собеседника"
-
-#: ../console/gntblist.c:297 ../gtk/gtkaccount.c:1941
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:923 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2849
-msgid "Screen Name"
-msgstr "Идентификатор пользователя"
-
-#: ../console/gntblist.c:300 ../console/gntblist.c:372 ../gtk/gtkdialogs.c:931
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:953 ../gtk/gtkdialogs.c:973 ../gtk/gtkrequest.c:277
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1362 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:587
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:789
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1207
-msgid "Alias"
-msgstr "Псевдоним"
-
-#: ../console/gntblist.c:303 ../console/gntblist.c:375
-msgid "Group"
-msgstr "Группа"
-
-#: ../console/gntblist.c:306 ../console/gntblist.c:363
-#: ../console/gntblist.c:1166 ../console/gntnotify.c:155
-#: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtkblist.c:2710 ../gtk/gtknotify.c:467
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1265 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:444
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:153 ../libgaim/plugins/idle.c:189
-msgid "Account"
-msgstr "Учётная запись"
-
-#: ../console/gntblist.c:312 ../console/gntblist.c:784 ../gtk/gtkblist.c:5183
-#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:736
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1075
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1174
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3122
-msgid "Add Buddy"
-msgstr "Добавить собеседника"
-
-#: ../console/gntblist.c:312
-msgid "Please enter buddy information."
-msgstr "Введите информацию о собеседнике."
-
-#: ../console/gntblist.c:335 ../libgaim/blist.c:1195
-msgid "Chats"
-msgstr "Чаты"
-
-#. Extract their Name and put it in
-#: ../console/gntblist.c:369 ../gtk/gtkplugin.c:579 ../gtk/gtkroomlist.c:621
-#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
-#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:795
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1535 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1600
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1627 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:44
-msgid "Name"
-msgstr "Имя"
-
-#: ../console/gntblist.c:378 ../console/gntblist.c:786 ../gtk/gtkblist.c:5559
-msgid "Add Chat"
-msgstr "Добавить чат"
-
-#: ../console/gntblist.c:379
-msgid "You can edit more information from the context menu later."
-msgstr ""
-
-#: ../console/gntblist.c:390 ../console/gntblist.c:403
-msgid "Error adding group"
-msgstr "Ошибка добавления группы"
-
-#: ../console/gntblist.c:391
-msgid "You must give a name for the group to add."
-msgstr "Вы должны дать имя добавляемой группе."
-
-#: ../console/gntblist.c:404
-msgid "A group with the name already exists."
-msgstr "Группа с таким именем уже существует."
-
-#: ../console/gntblist.c:411 ../console/gntblist.c:788 ../gtk/gtkblist.c:5665
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5408
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5495
-msgid "Add Group"
-msgstr "Добавить группу"
-
-#: ../console/gntblist.c:411
-msgid "Enter the name of the group"
-msgstr "Введите имя группы"
-
-#: ../console/gntblist.c:736
-msgid "Edit Chat"
-msgstr "Изменить чат"
-
-#: ../console/gntblist.c:736
-msgid "Please Update the necessary fields."
-msgstr ""
-
-#: ../console/gntblist.c:737 ../console/gntstatus.c:196
-msgid "Edit"
-msgstr "Изменить"
-
-#: ../console/gntblist.c:751
-msgid "Auto-join"
-msgstr "Присоединяться автоматически"
-
-#: ../console/gntblist.c:760
-msgid "Edit Settings"
-msgstr "Изменить настройки"
-
-#: ../console/gntblist.c:806 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:878
-msgid "Get Info"
-msgstr "Получить информацию"
-
-#: ../console/gntblist.c:811
-msgid "Add Buddy Pounce"
-msgstr "Добавить правило"
-
-#: ../console/gntblist.c:818 ../gtk/gtkconv.c:1602
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:633
-msgid "Send File"
-msgstr "Отправить файл"
-
-#: ../console/gntblist.c:822
-msgid "View Log"
-msgstr "Просмотреть журнал"
-
-#: ../console/gntblist.c:902
-#, c-format
-msgid "Please enter the new name for %s"
-msgstr "Введите новое имя для %s"
-
-#: ../console/gntblist.c:904 ../console/gntblist.c:905
-#: ../console/gntblist.c:1116
-msgid "Rename"
-msgstr "Переименовать"
-
-#: ../console/gntblist.c:904
-msgid "Enter empty string to reset the name."
-msgstr "Введите пустую строку для сброса имени."
-
-#: ../console/gntblist.c:977
-msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
-msgstr ""
-"Удаление этого контакта приведёт к удалению всех входящих в него собеседников"
-
-#: ../console/gntblist.c:985
-msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
-msgstr ""
-"Удаление этой группы приведёт к удалению всех входящих в неё собеседников"
-
-#: ../console/gntblist.c:990
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove %s?"
-msgstr "Вы действительно хотите удалить %s?"
-
-#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../console/gntblist.c:993
-msgid "Confirm Remove"
-msgstr "Подтвердить удаление"
-
-#: ../console/gntblist.c:996 ../console/gntblist.c:1118 ../gtk/gtkblist.c:1106
-#: ../gtk/gtkconv.c:1651 ../gtk/gtkrequest.c:275 ../gtk/gtkstatusbox.c:248
-msgid "Remove"
-msgstr "Удалить"
-
-#. Buddy List
-#: ../console/gntblist.c:1093 ../console/gntblist.c:2088
-#: ../console/gntprefs.c:219 ../console/gntui.c:71 ../gtk/gtkblist.c:4091
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
-msgid "Buddy List"
-msgstr "Список собеседников"
-
-#: ../console/gntblist.c:1123
-msgid "Place tagged"
-msgstr "Место помечено"
-
-#: ../console/gntblist.c:1128
-msgid "Toggle Tag"
-msgstr "Обратить пометку"
-
-#. General
-#: ../console/gntblist.c:1161 ../gtk/gtkblist.c:2734
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:627 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1035
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1110 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2207
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:274
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:820
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1568
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1750
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:805
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1538
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:43
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1528 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1036
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1179 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1328
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042
-msgid "Nickname"
-msgstr "Псевдоним"
-
-#. Idle stuff
-#: ../console/gntblist.c:1181 ../gtk/gtkblist.c:2754 ../gtk/gtkblist.c:3307
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1807 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:333
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:646
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:686 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:548
-#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:32
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2860
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2873
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2876
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686
-msgid "Idle"
-msgstr "Бездействие"
-
-#: ../console/gntblist.c:1270
-#, c-format
-msgid ""
-"Online: %d\n"
-"Total: %d"
-msgstr ""
-"В сети: %d\n"
-"Всего: %d"
-
-#: ../console/gntblist.c:1279
-#, c-format
-msgid "Account: %s (%s)"
-msgstr "Учётная запись: %s (%s)"
-
-#: ../console/gntblist.c:1291
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Last Seen: %s ago"
-msgstr ""
-"\n"
-"Последнее появление: %s назад"
-
-#: ../console/gntblist.c:1540 ../gtk/gtkdocklet.c:491
-#: ../gtk/gtkstatusbox.c:1000
-msgid "New..."
-msgstr "Новый..."
-
-#: ../console/gntblist.c:1547 ../gtk/gtkdocklet.c:492
-#: ../gtk/gtkstatusbox.c:1001
-msgid "Saved..."
-msgstr "Сохранённый..."
-
-#: ../console/gntblist.c:1895 ../console/gntplugin.c:216 ../console/gntui.c:73
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:544 ../gtk/gtkplugin.c:528
-msgid "Plugins"
-msgstr "Модули"
-
-#: ../console/gntblist.c:2002 ../gtk/gtkdialogs.c:666 ../gtk/gtkdialogs.c:803
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:883
-msgid "_Name"
-msgstr "_Имя"
-
-#: ../console/gntblist.c:2007 ../gtk/gtkdialogs.c:671 ../gtk/gtkdialogs.c:808
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:888
-msgid "_Account"
-msgstr "_Учётная запись"
-
-#: ../console/gntblist.c:2015 ../gtk/gtkdialogs.c:679
-msgid "New Instant Message"
-msgstr "Новое мгновенное сообщение"
-
-#: ../console/gntblist.c:2017 ../gtk/gtkdialogs.c:681
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
-msgstr ""
-"Введите идентификатор пользователя или псевдоним персоны, которой вы хотели "
-"бы отправить сообщение."
-
-#: ../console/gntblist.c:2020 ../console/gntnotify.c:79 ../gtk/gtkblist.c:3867
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:684 ../gtk/gtkdialogs.c:821 ../gtk/gtkdialogs.c:912
-#: ../gtk/gtkrequest.c:269 ../libgaim/account.c:960 ../libgaim/account.c:1148
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:497 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:655
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:791 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1369
-#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:337 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:248
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:263 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:278
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:293 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6056
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:466
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1182 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:424
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:462 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:725
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1297 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1911
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:749 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:960
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3207
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3216
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#. Create the "Options" frame.
-#: ../console/gntblist.c:2039 ../gtk/gtkpounce.c:776
-msgid "Options"
-msgstr "Параметры"
-
-#: ../console/gntblist.c:2045
-msgid "Send IM..."
-msgstr "Отправить сообщение..."
-
-#: ../console/gntblist.c:2049
-msgid "Toggle offline buddies"
-msgstr "Обратить показывание собеседников не в сети"
-
-#: ../console/gntblist.c:2053
-msgid "Sort by status"
-msgstr "Сортировать по статусу"
-
-#: ../console/gntblist.c:2057
-msgid "Sort alphabetically"
-msgstr "Сортировать по алфавиту"
-
-#: ../console/gntblist.c:2061
-msgid "Sort by log size"
-msgstr "Сортировать по размеру журнала"
-
-#: ../console/gntconn.c:36
-#, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
-
-#: ../console/gntconn.c:39
-#, c-format
-msgid "%s disconnected."
-msgstr "Соединение с %s разорвано."
-
-#: ../console/gntconn.c:40
-#, c-format
-msgid ""
-"%s was disconnected due to the following error:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Соединение с %s было разорвано из-за следующей ошибки:\n"
-"%s"
-
-#: ../console/gntconn.c:43 ../gtk/gtkblist.c:3865 ../libgaim/account.c:988
-#: ../libgaim/connection.c:107
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Ошибка соединения"
-
-#: ../console/gntconv.c:102
-msgid "No such command."
-msgstr "Нет такой команды."
-
-#: ../console/gntconv.c:106 ../gtk/gtkconv.c:505
-msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
-msgstr ""
-"Синтаксическая ошибка:  Вы ввели неверное количество аргументов для этой "
-"команды."
-
-#: ../console/gntconv.c:111 ../gtk/gtkconv.c:510
-msgid "Your command failed for an unknown reason."
-msgstr "Ваша команда не была выполнена по неизвестной причине."
-
-#: ../console/gntconv.c:116 ../gtk/gtkconv.c:516
-msgid "That command only works in chats, not IMs."
-msgstr "Эта команда работает только в чатах, не в беседах."
-
-#: ../console/gntconv.c:119 ../gtk/gtkconv.c:519
-msgid "That command only works in IMs, not chats."
-msgstr "Эта команда работает только в беседах, не в чатах."
-
-#: ../console/gntconv.c:123 ../gtk/gtkconv.c:523
-msgid "That command doesn't work on this protocol."
-msgstr "Эта команда не работает с этим протоколом."
-
-#: ../console/gntconv.c:130
-msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent."
-msgstr ""
-
-#: ../console/gntconv.c:232
-#, c-format
-msgid "%s (%s -- %s)"
-msgstr "%s (%s -- %s)"
-
-#: ../console/gntconv.c:255
-#, c-format
-msgid "%s [%s]"
-msgstr "%s [%s]"
-
-#: ../console/gntconv.c:260 ../console/gntconv.c:432
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s is typing..."
-msgstr ""
-"\n"
-"%s набирает сообщение..."
-
-#: ../console/gntconv.c:399
-msgid "<AUTO-REPLY> "
-msgstr "<AUTO-REPLY> "
-
-#. Print the list of users in the room
-#: ../console/gntconv.c:501
-msgid "List of users:\n"
-msgstr "Список пользователей:\n"
-
-#: ../console/gntconv.c:625 ../gtk/gtkconv.c:386
-msgid "Supported debug options are:  version"
-msgstr "Поддерживаемые параметры отладки:  version"
-
-#: ../console/gntconv.c:660 ../gtk/gtkconv.c:422
-msgid "No such command (in this context)."
-msgstr "Нет такой команды (в этом контексте)."
-
-#: ../console/gntconv.c:663 ../gtk/gtkconv.c:425
-msgid ""
-"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
-"The following commands are available in this context:\n"
-msgstr ""
-"Используйте \"/help &lt;команда&gt;\" для помощи по конкретной команде.\n"
-"Следующие команды доступны в этом контексте:\n"
-
-#: ../console/gntconv.c:702 ../gtk/gtkconv.c:6824
-msgid ""
-"say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
-"command."
-msgstr ""
-
-#: ../console/gntconv.c:705 ../gtk/gtkconv.c:6827
-msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
-msgstr ""
-"me &lt;действие&gt;:  Отправить действие в стиле IRC собеседнику или в чат."
-
-#: ../console/gntconv.c:708 ../gtk/gtkconv.c:6830
-msgid ""
-"debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
-"conversation."
-msgstr ""
-"debug &lt;параметр&gt;:  Отправить различную отладочную информацию в текущую "
-"беседу."
-
-#: ../console/gntconv.c:711 ../gtk/gtkconv.c:6833
-msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
-msgstr "clear: Очистить окно беседы."
-
-#: ../console/gntconv.c:714 ../gtk/gtkconv.c:6836
-msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
-msgstr "help &lt;команда&gt;:  Получить помощь по конкретной команде."
-
-#: ../console/gntconv.c:719
-msgid "plugins: Show the plugins window."
-msgstr "plugins: Вывести окно модулей."
-
-#: ../console/gntconv.c:722
-msgid "buddylist: Show the buddylist."
-msgstr "buddylist: Вывести список собеседников."
-
-#: ../console/gntconv.c:725
-msgid "accounts: Show the accounts window."
-msgstr "accounts: Вывести окно учётных записей."
-
-#: ../console/gntconv.c:728
-msgid "debugwin: Show the debug window."
-msgstr "debugwin: Вывести окно отладки."
-
-#: ../console/gntconv.c:731
-msgid "prefs: Show the preference window."
-msgstr "prefs: Вывести окно настроек."
-
-#: ../console/gntconv.c:734
-msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
-msgstr "statuses: Вывести окно сохранённых статусов."
-
-#: ../console/gntdebug.c:214 ../console/gntui.c:72 ../gtk/gtkdebug.c:708
-msgid "Debug Window"
-msgstr "Окно отладки"
-
-#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
-#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
-#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
-#.
-#: ../console/gntdebug.c:235 ../gtk/gtkdebug.c:767
-msgid "Clear"
-msgstr "Очистить"
-
-#: ../console/gntdebug.c:240 ../gtk/gtkdebug.c:776
-msgid "Pause"
-msgstr "Пауза"
-
-#: ../console/gntdebug.c:245 ../gtk/gtkdebug.c:783 ../gtk/gtkdebug.c:784
-msgid "Timestamps"
-msgstr "Время"
-
-#: ../console/gntgaim.c:227
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#: ../finch/finch.c:180
 #, c-format
 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "%s. Наберите `%s -h' для получения дополнительной информации.\n"
 
-#: ../console/gntgaim.c:229
+#: ../finch/finch.c:182
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -720,75 +45,901 @@
 "  -n, --nologin       не входить автоматически\n"
 "  -v, --version       показать текущую версию и выйти\n"
 
-#: ../console/gntnotify.c:146
+#: ../finch/finch.c:304 ../pidgin/gtkmain.c:690
+#, c-format
+msgid ""
+"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
+"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
+"http://developer.pidgin.im"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/finch.c:306
+msgid "Finch"
+msgstr "Finch"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:119 ../finch/gntblist.c:286 ../finch/gntblist.c:411
+#: ../finch/gntblist.c:424 ../finch/gntplugin.c:163 ../finch/gntplugin.c:207
+#: ../finch/gntstatus.c:294 ../finch/gntstatus.c:302
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1401
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:679
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:690
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1225
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:326
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1451
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:119
+msgid "Account was not added"
+msgstr "Учётная запись не была добавлена"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:120
+msgid "Screenname of an account must be non-empty."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntaccount.c:423 ../pidgin/gtkaccount.c:575
+msgid "New mail notifications"
+msgstr "Уведомления о новой почте"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:433 ../pidgin/gtkaccount.c:504
+msgid "Remember password"
+msgstr "Запомнить пароль"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:474 ../pidgin/gtkaccount.c:1441
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3947
+msgid "Modify Account"
+msgstr "Изменить учётную запись"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:474
+msgid "New Account"
+msgstr "Новая учётная запись"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:500 ../pidgin/gtkaccount.c:415 ../pidgin/gtkft.c:695
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Протокол:"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:508 ../pidgin/gtkaccount.c:420
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5356
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295
+msgid "Screen name:"
+msgstr "Идентификатор пользователя:"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkaccount.c:495
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:531 ../pidgin/gtkblist.c:5377
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5740
+msgid "Alias:"
+msgstr "Псевдоним:"
+
+#. Cancel button
+#. Cancel
+#: ../finch/gntaccount.c:554 ../finch/gntaccount.c:617
+#: ../finch/gntaccount.c:838 ../finch/gntblist.c:330 ../finch/gntblist.c:399
+#: ../finch/gntblist.c:434 ../finch/gntblist.c:762 ../finch/gntblist.c:952
+#: ../finch/gntblist.c:1048 ../finch/gntblist.c:2142 ../finch/gntplugin.c:336
+#: ../finch/gntpounce.c:456 ../finch/gntpounce.c:654 ../finch/gntprefs.c:245
+#: ../finch/gntstatus.c:142 ../finch/gntstatus.c:475 ../finch/gntstatus.c:600
+#: ../libpurple/account.c:984 ../libpurple/account.c:1234
+#: ../libpurple/account.c:1269 ../libpurple/conversation.c:1168
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:798
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1763
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1799
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:788
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:874
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1380
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:337
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:250 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:267
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:284 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:322
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6009
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1023
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:409
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:363
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:115
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:269
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5391
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:468
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1084
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1189
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:600
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:730
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1913
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:744
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:950
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:991
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3235
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3246 ../pidgin/gtkaccount.c:1879
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2470 ../pidgin/gtkblist.c:5796
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:722 ../pidgin/gtkdialogs.c:860
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:952 ../pidgin/gtkdialogs.c:972
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:996 ../pidgin/gtkdialogs.c:1018
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066 ../pidgin/gtkdialogs.c:1107
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1163 ../pidgin/gtkdialogs.c:1202
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1229 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:419
+#: ../pidgin/gtklog.c:302 ../pidgin/gtkplugin.c:288 ../pidgin/gtkpounce.c:1102
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:566 ../pidgin/gtkprivacy.c:582
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:607 ../pidgin/gtkprivacy.c:621
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:270 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отменить"
+
+#. Save button
+#. Save
+#: ../finch/gntaccount.c:558 ../finch/gntplugin.c:336 ../finch/gntpounce.c:462
+#: ../finch/gntprefs.c:245 ../finch/gntstatus.c:478 ../finch/gntstatus.c:588
+#: ../libpurple/account.c:1268 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 ../pidgin/gtkdebug.c:764
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:276
+msgid "Save"
+msgstr "Сохранить"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:611 ../pidgin/gtkaccount.c:1871
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:328
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %s?"
+msgstr "Вы действительно хотите удалить %s?"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:614
+msgid "Delete Account"
+msgstr "Удалить учётную запись"
+
+#. Delete button
+#: ../finch/gntaccount.c:616 ../finch/gntaccount.c:683
+#: ../finch/gntpounce.c:653 ../finch/gntpounce.c:714 ../finch/gntstatus.c:141
+#: ../finch/gntstatus.c:204 ../pidgin/gtkaccount.c:1878 ../pidgin/gtklog.c:301
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1101 ../pidgin/gtkrequest.c:273
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:646 ../finch/gntblist.c:2047 ../finch/gntui.c:76
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2296 ../pidgin/gtkdocklet.c:541
+msgid "Accounts"
+msgstr "Учётные записи"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:652
+msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
+msgstr "Вы можете включать/выключать учётные записи из следующего списка."
+
+#. Add button
+#: ../finch/gntaccount.c:675 ../finch/gntaccount.c:837 ../finch/gntblist.c:329
+#: ../finch/gntblist.c:399 ../finch/gntblist.c:434 ../finch/gntnotify.c:309
+#: ../finch/gntpounce.c:699 ../finch/gntstatus.c:194
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:116
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:175
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:270
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2469
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5795 ../pidgin/gtkconv.c:1633
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:274
+msgid "Add"
+msgstr "Добавить"
+
+#. Modify button
+#: ../finch/gntaccount.c:679 ../finch/gntpounce.c:706
+msgid "Modify"
+msgstr "Изменить"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:760 ../pidgin/gtkaccount.c:2416
+#, c-format
+msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s добавил %s в свой список собеседников%s%s"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:833 ../pidgin/gtkaccount.c:2468
+msgid "Add buddy to your list?"
+msgstr "Добавить собеседника в список?"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:887 ../pidgin/gtkaccount.c:2520
+#, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s хочет добавить %s в свой список собеседников%s%s"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:907 ../finch/gntaccount.c:914
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2543 ../pidgin/gtkaccount.c:2549
+msgid "Authorize buddy?"
+msgstr "Авторизовать собеседника?"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:911 ../finch/gntaccount.c:918
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2544 ../pidgin/gtkaccount.c:2550
+msgid "Authorize"
+msgstr "Авторизовать"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:912 ../finch/gntaccount.c:919
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2545 ../pidgin/gtkaccount.c:2551
+msgid "Deny"
+msgstr "Отказать"
+
+#: ../finch/gntblist.c:278
+msgid "You must provide a screename for the buddy."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:280
+msgid "You must provide a group."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:282
+msgid "You must select an account."
+msgstr "Вы должны выбрать учётную запись."
+
+#: ../finch/gntblist.c:286
+msgid "Error adding buddy"
+msgstr "Ошибка добавления собеседника"
+
+#: ../finch/gntblist.c:311 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2843
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1954 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:924
+msgid "Screen Name"
+msgstr "Идентификатор пользователя"
+
+#: ../finch/gntblist.c:314 ../finch/gntblist.c:391 ../finch/gntblist.c:949
+#: ../finch/gntblist.c:1196 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1360
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:590
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1206 ../pidgin/gtkdialogs.c:971
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:995 ../pidgin/gtkdialogs.c:1017
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
+msgid "Alias"
+msgstr "Псевдоним"
+
+#: ../finch/gntblist.c:317 ../finch/gntblist.c:394
+msgid "Group"
+msgstr "Группа"
+
+#: ../finch/gntblist.c:321 ../finch/gntblist.c:382 ../finch/gntblist.c:1246
+#: ../finch/gntnotify.c:155 ../finch/gntstatus.c:566
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2948 ../pidgin/gtknotify.c:476
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1269 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:444
+msgid "Account"
+msgstr "Учётная запись"
+
+#: ../finch/gntblist.c:327 ../finch/gntblist.c:811
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:737
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1033
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1080
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1180
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3148 ../pidgin/gtkblist.c:5310
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447
+msgid "Add Buddy"
+msgstr "Добавить собеседника"
+
+#: ../finch/gntblist.c:327
+msgid "Please enter buddy information."
+msgstr "Введите информацию о собеседнике."
+
+#: ../finch/gntblist.c:354 ../libpurple/blist.c:1192
+msgid "Chats"
+msgstr "Чаты"
+
+#. Extract their Name and put it in
+#: ../finch/gntblist.c:388 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:805
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1533 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1598
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:581
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:621
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
+msgid "Name"
+msgstr "Имя"
+
+#: ../finch/gntblist.c:397 ../finch/gntblist.c:813 ../pidgin/gtkblist.c:5686
+msgid "Add Chat"
+msgstr "Добавить чат"
+
+#: ../finch/gntblist.c:398
+msgid "You can edit more information from the context menu later."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:411 ../finch/gntblist.c:424
+msgid "Error adding group"
+msgstr "Ошибка добавления группы"
+
+#: ../finch/gntblist.c:412
+msgid "You must give a name for the group to add."
+msgstr "Вы должны дать имя добавляемой группе."
+
+#: ../finch/gntblist.c:425
+msgid "A group with the name already exists."
+msgstr "Группа с таким именем уже существует."
+
+#: ../finch/gntblist.c:432 ../finch/gntblist.c:815
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5390
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5478 ../pidgin/gtkblist.c:5792
+msgid "Add Group"
+msgstr "Добавить группу"
+
+#: ../finch/gntblist.c:432
+msgid "Enter the name of the group"
+msgstr "Введите имя группы"
+
+#: ../finch/gntblist.c:761
+msgid "Edit Chat"
+msgstr "Изменить чат"
+
+#: ../finch/gntblist.c:761
+msgid "Please Update the necessary fields."
+msgstr "Обновите нужные поля."
+
+#: ../finch/gntblist.c:762 ../finch/gntstatus.c:199
+msgid "Edit"
+msgstr "Изменить"
+
+#: ../finch/gntblist.c:778
+msgid "Auto-join"
+msgstr "Присоединяться автоматически"
+
+#: ../finch/gntblist.c:787
+msgid "Edit Settings"
+msgstr "Изменить настройки"
+
+#: ../finch/gntblist.c:851 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:883
+msgid "Get Info"
+msgstr "Получить информацию"
+
+#: ../finch/gntblist.c:855
+msgid "Add Buddy Pounce"
+msgstr "Добавить правило"
+
+#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
+#: ../finch/gntblist.c:862 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:636
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:585 ../pidgin/gtkconv.c:1581
+msgid "Send File"
+msgstr "Отправить файл"
+
+#: ../finch/gntblist.c:866
+msgid "View Log"
+msgstr "Просмотреть журнал"
+
+#: ../finch/gntblist.c:947
+#, c-format
+msgid "Please enter the new name for %s"
+msgstr "Введите новое имя для %s"
+
+#: ../finch/gntblist.c:949 ../finch/gntblist.c:1196
+msgid "Rename"
+msgstr "Переименовать"
+
+#: ../finch/gntblist.c:950
+msgid "Enter empty string to reset the name."
+msgstr "Введите пустую строку для сброса имени."
+
+#: ../finch/gntblist.c:1026
+msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
+msgstr ""
+"Удаление этого контакта приведёт к удалению всех входящих в него собеседников"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1034
+msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
+msgstr ""
+"Удаление этой группы приведёт к удалению всех входящих в неё собеседников"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1039
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %s?"
+msgstr "Вы действительно хотите удалить %s?"
+
+#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
+#: ../finch/gntblist.c:1042
+msgid "Confirm Remove"
+msgstr "Подтвердить удаление"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1047 ../finch/gntblist.c:1198 ../finch/gntft.c:223
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1118 ../pidgin/gtkconv.c:1630
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:275 ../pidgin/gtkstatusbox.c:261
+msgid "Remove"
+msgstr "Удалить"
+
+#. Buddy List
+#: ../finch/gntblist.c:1172 ../finch/gntblist.c:2219 ../finch/gntprefs.c:239
+#: ../finch/gntui.c:77 ../pidgin/gtkblist.c:4189
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:330
+msgid "Buddy List"
+msgstr "Список собеседников"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1203
+msgid "Place tagged"
+msgstr "Место помечено"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1208
+msgid "Toggle Tag"
+msgstr "Обратить пометку"
+
+#. General
+#: ../finch/gntblist.c:1241 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2204
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:274
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:818
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1564
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1746
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:815
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1368 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1536
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1036
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1179
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1328
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 ../pidgin/gtkblist.c:2972
+msgid "Nickname"
+msgstr "Псевдоним"
+
+#. Idle stuff
+#: ../finch/gntblist.c:1261 ../finch/gntprefs.c:242
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:322
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:643
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:683
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:533 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2867
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2902
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686 ../pidgin/gtkblist.c:2992
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3381 ../pidgin/gtkprefs.c:1809
+msgid "Idle"
+msgstr "Бездействие"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1350
+#, c-format
+msgid ""
+"Online: %d\n"
+"Total: %d"
+msgstr ""
+"В сети: %d\n"
+"Всего: %d"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1359
+#, c-format
+msgid "Account: %s (%s)"
+msgstr "Учётная запись: %s (%s)"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1371
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Last Seen: %s ago"
+msgstr ""
+"\n"
+"Последнее появление: %s назад"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1636 ../pidgin/gtkdocklet.c:489
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1064
+msgid "New..."
+msgstr "Новый..."
+
+#: ../finch/gntblist.c:1643 ../pidgin/gtkdocklet.c:490
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1065
+msgid "Saved..."
+msgstr "Сохранённый..."
+
+#: ../finch/gntblist.c:2015 ../finch/gntplugin.c:224 ../finch/gntui.c:81
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542 ../pidgin/gtkplugin.c:530
+msgid "Plugins"
+msgstr "Модули"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2123 ../pidgin/gtkdialogs.c:703
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:841 ../pidgin/gtkdialogs.c:922
+msgid "_Name"
+msgstr "_Имя"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2128 ../pidgin/gtkdialogs.c:708
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:846 ../pidgin/gtkdialogs.c:927
+msgid "_Account"
+msgstr "_Учётная запись"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2136 ../pidgin/gtkdialogs.c:716
+msgid "New Instant Message"
+msgstr "Новое мгновенное сообщение"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2138 ../pidgin/gtkdialogs.c:718
+msgid ""
+"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
+msgstr ""
+"Введите идентификатор пользователя или псевдоним персоны, которой вы хотели "
+"бы отправить сообщение."
+
+#: ../finch/gntblist.c:2141 ../finch/gntconn.c:48 ../finch/gntnotify.c:79
+#: ../libpurple/account.c:983 ../libpurple/account.c:1233
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:501 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:660
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1379
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:336
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:249 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:266
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:300
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6008
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:467
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1188
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:425
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:464
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:729
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1297
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1912
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:990
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3234
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3245 ../pidgin/gtkblist.c:3946
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:721 ../pidgin/gtkdialogs.c:859
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:951 ../pidgin/gtkrequest.c:269
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. Create the "Options" frame.
+#: ../finch/gntblist.c:2161 ../finch/gntpounce.c:444 ../pidgin/gtkpounce.c:778
+msgid "Options"
+msgstr "Параметры"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2167
+msgid "Send IM..."
+msgstr "Отправить мгновенное сообщение..."
+
+#: ../finch/gntblist.c:2171
+msgid "Toggle offline buddies"
+msgstr "Обратить показывание собеседников не в сети"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2177
+msgid "Sort by status"
+msgstr "Сортировать по статусу"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2181
+msgid "Sort alphabetically"
+msgstr "Сортировать по алфавиту"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2185
+msgid "Sort by log size"
+msgstr "Сортировать по размеру журнала"
+
+#: ../finch/gntconn.c:38
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: ../finch/gntconn.c:41
+#, c-format
+msgid "%s disconnected."
+msgstr "Соединение с %s разорвано."
+
+#: ../finch/gntconn.c:42
+#, c-format
+msgid ""
+"%s was disconnected due to the following error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Соединение с %s было разорвано из-за следующей ошибки:\n"
+"%s"
+
+#: ../finch/gntconn.c:45 ../libpurple/account.c:1012
+#: ../libpurple/connection.c:107 ../pidgin/gtkblist.c:3943
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Ошибка соединения"
+
+#: ../finch/gntconn.c:49 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3948
+msgid "Connect"
+msgstr "Установить соединение"
+
+#: ../finch/gntconv.c:103
+msgid "No such command."
+msgstr "Нет такой команды."
+
+#: ../finch/gntconv.c:107 ../pidgin/gtkconv.c:507
+msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
+msgstr ""
+"Синтаксическая ошибка:  Вы ввели неверное количество аргументов для этой "
+"команды."
+
+#: ../finch/gntconv.c:112 ../pidgin/gtkconv.c:512
+msgid "Your command failed for an unknown reason."
+msgstr "Ваша команда не была выполнена по неизвестной причине."
+
+#: ../finch/gntconv.c:117 ../pidgin/gtkconv.c:518
+msgid "That command only works in chats, not IMs."
+msgstr "Эта команда работает только в чатах, не в мгновенных сообщениях."
+
+#: ../finch/gntconv.c:120 ../pidgin/gtkconv.c:521
+msgid "That command only works in IMs, not chats."
+msgstr "Эта команда работает только в мгновенных сообщениях, не в чатах."
+
+#: ../finch/gntconv.c:124 ../pidgin/gtkconv.c:525
+msgid "That command doesn't work on this protocol."
+msgstr "Эта команда не работает с этим протоколом."
+
+#: ../finch/gntconv.c:131
+msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent."
+msgstr "Команды пока не поддерживаются. Сообщение НЕ было отправлено."
+
+#: ../finch/gntconv.c:217
+#, c-format
+msgid "%s (%s -- %s)"
+msgstr "%s (%s -- %s)"
+
+#: ../finch/gntconv.c:240
+#, c-format
+msgid "%s [%s]"
+msgstr "%s [%s]"
+
+#: ../finch/gntconv.c:245 ../finch/gntconv.c:423
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s is typing..."
+msgstr ""
+"\n"
+"%s набирает сообщение..."
+
+#: ../finch/gntconv.c:390
+msgid "<AUTO-REPLY> "
+msgstr "<AUTO-REPLY> "
+
+#. Print the list of users in the room
+#: ../finch/gntconv.c:492
+msgid "List of users:\n"
+msgstr "Список пользователей:\n"
+
+#: ../finch/gntconv.c:616 ../pidgin/gtkconv.c:388
+msgid "Supported debug options are:  version"
+msgstr "Поддерживаемые параметры отладки:  version"
+
+#: ../finch/gntconv.c:651 ../pidgin/gtkconv.c:424
+msgid "No such command (in this context)."
+msgstr "Нет такой команды (в этом контексте)."
+
+#: ../finch/gntconv.c:654 ../pidgin/gtkconv.c:427
+msgid ""
+"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
+"The following commands are available in this context:\n"
+msgstr ""
+"Используйте \"/help &lt;команда&gt;\" для помощи по конкретной команде.\n"
+"Следующие команды доступны в этом контексте:\n"
+
+#: ../finch/gntconv.c:693 ../pidgin/gtkconv.c:7023
+msgid ""
+"say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
+"command."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntconv.c:696 ../pidgin/gtkconv.c:7026
+msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
+msgstr ""
+"me &lt;действие&gt;:  Отправить действие в стиле IRC собеседнику или в чат."
+
+#: ../finch/gntconv.c:699 ../pidgin/gtkconv.c:7029
+msgid ""
+"debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
+"conversation."
+msgstr ""
+"debug &lt;параметр&gt;:  Отправить различную отладочную информацию в текущую "
+"беседу."
+
+#: ../finch/gntconv.c:702 ../pidgin/gtkconv.c:7032
+msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
+msgstr "clear: Очистить окно беседы."
+
+#: ../finch/gntconv.c:705 ../pidgin/gtkconv.c:7035
+msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
+msgstr "help &lt;команда&gt;:  Получить помощь по конкретной команде."
+
+#: ../finch/gntconv.c:710
+msgid "plugins: Show the plugins window."
+msgstr "plugins: Вывести окно модулей."
+
+#: ../finch/gntconv.c:713
+msgid "buddylist: Show the buddylist."
+msgstr "buddylist: Вывести список собеседников."
+
+#: ../finch/gntconv.c:716
+msgid "accounts: Show the accounts window."
+msgstr "accounts: Вывести окно учётных записей."
+
+#: ../finch/gntconv.c:719
+msgid "debugwin: Show the debug window."
+msgstr "debugwin: Вывести окно отладки."
+
+#: ../finch/gntconv.c:722
+msgid "prefs: Show the preference window."
+msgstr "prefs: Вывести окно настроек."
+
+#: ../finch/gntconv.c:725
+msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
+msgstr "statuses: Вывести окно сохранённых статусов."
+
+#: ../finch/gntdebug.c:211 ../finch/gntui.c:79 ../pidgin/gtkdebug.c:710
+msgid "Debug Window"
+msgstr "Окно отладки"
+
+#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
+#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
+#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
+#.
+#: ../finch/gntdebug.c:232 ../pidgin/gtkdebug.c:769
+msgid "Clear"
+msgstr "Очистить"
+
+#: ../finch/gntdebug.c:237 ../pidgin/gtkdebug.c:778
+msgid "Pause"
+msgstr "Пауза"
+
+#: ../finch/gntdebug.c:242 ../pidgin/gtkdebug.c:785 ../pidgin/gtkdebug.c:786
+msgid "Timestamps"
+msgstr "Время"
+
+#: ../finch/gntft.c:117 ../pidgin/gtkft.c:228
+#, c-format
+msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr "Передача файлов - %d%% из %d файлов"
+
+#: ../finch/gntft.c:122 ../finch/gntft.c:194 ../finch/gntui.c:80
+#: ../pidgin/gtkft.c:233 ../pidgin/gtkft.c:763
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Передача файлов"
+
+#: ../finch/gntft.c:197 ../pidgin/gtkft.c:644
+msgid "Progress"
+msgstr "Прогресс"
+
+#: ../finch/gntft.c:197 ../pidgin/gtkft.c:651
+msgid "Filename"
+msgstr "Имя файла"
+
+#: ../finch/gntft.c:197 ../pidgin/gtkft.c:658
+msgid "Size"
+msgstr "Размер"
+
+#: ../finch/gntft.c:197
+msgid "Speed"
+msgstr "Скорость"
+
+#: ../finch/gntft.c:197 ../pidgin/gtkft.c:665
+msgid "Remaining"
+msgstr "Осталось"
+
+#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#: ../finch/gntft.c:197 ../finch/gntstatus.c:537 ../finch/gntstatus.c:566
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:326
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1034 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1573
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1581
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:634
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:673
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1210
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:803
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:808
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:810
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2656
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3767
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3053 ../pidgin/gtkblist.c:3036
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3049 ../pidgin/gtkblist.c:3051
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:943 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1090
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#: ../finch/gntft.c:207
+msgid "Close this window when all transfers finish"
+msgstr "Закрывать это окно по завершении всех передач"
+
+#: ../finch/gntft.c:214
+msgid "Clear finished transfers"
+msgstr "Очищать завершённые передачи"
+
+#: ../finch/gntft.c:228
+msgid "Stop"
+msgstr "Остановить"
+
+#. Close button
+#: ../finch/gntft.c:233 ../finch/gntnotify.c:163 ../finch/gntplugin.c:187
+#: ../finch/gntplugin.c:267 ../finch/gntpounce.c:722 ../finch/gntstatus.c:209
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:366 ../libpurple/protocols/silc/util.c:377
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2443 ../pidgin/gtkrequest.c:272
+msgid "Close"
+msgstr "Закрыть"
+
+#: ../finch/gntft.c:299 ../pidgin/gtkft.c:168 ../pidgin/gtkft.c:975
+msgid "Waiting for transfer to begin"
+msgstr "Ожидание начала передачи"
+
+#: ../finch/gntft.c:366 ../pidgin/gtkft.c:165 ../pidgin/gtkft.c:1056
+msgid "Canceled"
+msgstr "Отменено"
+
+#: ../finch/gntft.c:368 ../pidgin/gtkft.c:1058
+msgid "Failed"
+msgstr "Не удалось"
+
+#: ../finch/gntft.c:414 ../pidgin/gtkft.c:133
+#, c-format
+msgid "%.2f KB/s"
+msgstr "%.2f KB/s"
+
+#: ../finch/gntft.c:425 ../finch/gntft.c:426 ../pidgin/gtkft.c:162
+#: ../pidgin/gtkft.c:1118
+msgid "Finished"
+msgstr "Завершено"
+
+#: ../finch/gntft.c:428 ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
+msgid "Transferring"
+msgstr "Передача"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:146
 msgid "Emails"
 msgstr "Адреса e-mail"
 
-#: ../console/gntnotify.c:152 ../console/gntnotify.c:206
+#: ../finch/gntnotify.c:152 ../finch/gntnotify.c:206
 msgid "You have mail!"
 msgstr "Вам пришла почта!"
 
-#: ../console/gntnotify.c:155 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1160
+#: ../finch/gntnotify.c:155 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1170
 msgid "From"
 msgstr "От"
 
-#: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:481
+#: ../finch/gntnotify.c:155 ../pidgin/gtknotify.c:490
 msgid "Subject"
 msgstr "Тема"
 
-#: ../console/gntnotify.c:163 ../console/gntplugin.c:178
-#: ../console/gntplugin.c:259 ../console/gntstatus.c:206
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2406 ../gtk/gtkrequest.c:272
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:355 ../libgaim/protocols/silc/util.c:377
-msgid "Close"
-msgstr "Закрыть"
-
-#: ../console/gntnotify.c:182
+#: ../finch/gntnotify.c:182
 #, c-format
 msgid "%s (%s) has %d new message."
 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
 msgstr[0] "%s (%s) имеет %d новое сообщение."
-msgstr[1] "%s (%s) имеет %d новых сообщений."
-
-#: ../console/gntnotify.c:206 ../gtk/gtknotify.c:322
+msgstr[1] "%s (%s) имеет %d новых сообщения."
+msgstr[2] "%s (%s) имеет %d новых сообщений."
+
+#: ../finch/gntnotify.c:206 ../pidgin/gtknotify.c:329
 msgid "New Mail"
 msgstr "Новая почта"
 
-#: ../console/gntnotify.c:230 ../gtk/gtknotify.c:856
+#: ../finch/gntnotify.c:230 ../pidgin/gtknotify.c:866
 #, c-format
 msgid "Info for %s"
 msgstr "Информация для %s"
 
-#: ../console/gntnotify.c:232 ../gtk/gtknotify.c:858
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:476
+#: ../finch/gntnotify.c:232 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
+#: ../pidgin/gtknotify.c:868
 msgid "Buddy Information"
 msgstr "Информация о собеседнике"
 
-#: ../console/gntnotify.c:306
+#: ../finch/gntnotify.c:306
 msgid "Continue"
 msgstr "Продолжить"
 
-#: ../console/gntnotify.c:312 ../gtk/gtkconv.c:1630 ../gtk/gtkdebug.c:862
+#: ../finch/gntnotify.c:312 ../pidgin/gtkconv.c:1609 ../pidgin/gtkdebug.c:864
 msgid "Info"
 msgstr "Информация"
 
-#: ../console/gntnotify.c:315 ../gtk/gtkconv.c:1591
+#: ../finch/gntnotify.c:315 ../pidgin/gtkconv.c:1570
 msgid "IM"
 msgstr "Мгновенное сообщение"
 
-#: ../console/gntnotify.c:318
+#: ../finch/gntnotify.c:318
 msgid "Join"
 msgstr "Присоединиться"
 
-#: ../console/gntnotify.c:321 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3494
+#: ../finch/gntnotify.c:321 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
 msgid "Invite"
 msgstr "Пригласить"
 
-#: ../console/gntnotify.c:324
+#: ../finch/gntnotify.c:324
 msgid "(none)"
 msgstr "(нет)"
 
-#: ../console/gntplugin.c:102
+#: ../finch/gntplugin.c:111
 #, c-format
 msgid ""
 "Name: %s\n"
@@ -805,291 +956,458 @@
 "Веб-сайт: %s\n"
 "Имя файла: %s\n"
 
-#: ../console/gntplugin.c:155
+#: ../finch/gntplugin.c:164
 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
 msgstr ""
 
-#: ../console/gntplugin.c:193
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ../console/gntplugin.c:194
-msgid "Still need to do something about this."
-msgstr ""
-
-#: ../console/gntplugin.c:200
+#: ../finch/gntplugin.c:208
 msgid "No configuration options for this plugin."
 msgstr ""
 
-#: ../console/gntplugin.c:221
+#: ../finch/gntplugin.c:229
 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
-msgstr ""
-
-#: ../console/gntplugin.c:264
+msgstr "Вы можете загружать/выгружать модули из следующего списка."
+
+#: ../finch/gntplugin.c:272
 msgid "Configure Plugin"
 msgstr "Настроить модуль"
 
-#: ../console/gntprefs.c:122
+#: ../finch/gntplugin.c:328 ../finch/gntplugin.c:335 ../finch/gntprefs.c:244
+#: ../finch/gntui.c:82 ../pidgin/gtkdocklet.c:543 ../pidgin/gtkprefs.c:1953
+msgid "Preferences"
+msgstr "Настройки"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:180 ../pidgin/gtkpounce.c:253
+msgid "Please enter a buddy to pounce."
+msgstr "Введите собеседника для слежения."
+
+#: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:507
+msgid "New Buddy Pounce"
+msgstr "Новое правило"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:507
+msgid "Edit Buddy Pounce"
+msgstr "Изменить правило"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:330
+msgid "Pounce Who"
+msgstr "За кем следить"
+
+#. Account:
+#. Set up stuff for the account box
+#: ../finch/gntpounce.c:333 ../finch/gntstatus.c:446 ../pidgin/gtkblist.c:5404
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5720
+msgid "Account:"
+msgstr "Учётная запись:"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:355
+msgid "Buddy name:"
+msgstr "Имя собеседника:"
+
+#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
+#: ../finch/gntpounce.c:371 ../pidgin/gtkpounce.c:577
+msgid "Pounce When Buddy..."
+msgstr "Выполнять, когда собеседник..."
+
+#: ../finch/gntpounce.c:373
+msgid "Signs on"
+msgstr "Входит"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:374
+msgid "Signs off"
+msgstr "Выходит"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:375
+msgid "Goes away"
+msgstr "Отходит"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:376
+msgid "Returns from away"
+msgstr "Возвращается"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:377
+msgid "Becomes idle"
+msgstr "Начинает бездействовать"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:378
+msgid "Is no longer idle"
+msgstr "Перестаёт бездействовать"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:379
+msgid "Starts typing"
+msgstr "Начинает набор сообщения"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:380
+msgid "Pauses while typing"
+msgstr "Приостанавливает набор сообщения"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:381
+msgid "Stops typing"
+msgstr "Прекращает набор сообщения"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:382
+msgid "Sends a message"
+msgstr "Отправляет сообщение"
+
+#. Create the "Action" frame.
+#: ../finch/gntpounce.c:411 ../pidgin/gtkpounce.c:638
+msgid "Action"
+msgstr "Действие"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:413
+msgid "Open an IM window"
+msgstr "Открыть окно мгновенных сообщений"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:414
+msgid "Pop up a notification"
+msgstr "Вывести уведомление"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:415
+msgid "Send a message"
+msgstr "Отправить сообщение"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:416
+msgid "Execute a command"
+msgstr "Выполнить команду"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:417
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Воспроизвести звук"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:445
+msgid "Pounce only when my status is not available"
+msgstr "Выполнять только при статусе, отличном от \"Доступен\""
+
+#: ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:1282
+msgid "Recurring"
+msgstr "Повторение"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:649 ../pidgin/gtkpounce.c:1097
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
+msgstr "Вы действительно хотите удалить правило %s для %s?"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:682 ../finch/gntui.c:78 ../pidgin/gtkpounce.c:1329
+msgid "Buddy Pounces"
+msgstr "Правила"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:794 ../pidgin/gtkpounce.c:1456
+#, c-format
+msgid "%s has started typing to you (%s)"
+msgstr "%s начал набор сообщения для вас (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:796 ../pidgin/gtkpounce.c:1458
+#, c-format
+msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
+msgstr "%s приостановил набор сообщения для вас (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:798 ../pidgin/gtkpounce.c:1460
+#, c-format
+msgid "%s has signed on (%s)"
+msgstr "%s в сети (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:800 ../pidgin/gtkpounce.c:1462
+#, c-format
+msgid "%s has returned from being idle (%s)"
+msgstr "%s перестал бездействовать (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:802 ../pidgin/gtkpounce.c:1464
+#, c-format
+msgid "%s has returned from being away (%s)"
+msgstr "%s вернулся (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:804 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
+#, c-format
+msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
+msgstr "%s прекратил набор сообщения для вас (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:806 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
+#, c-format
+msgid "%s has signed off (%s)"
+msgstr "%s не в сети (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:808 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
+#, c-format
+msgid "%s has become idle (%s)"
+msgstr "%s начал бездействовать (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1472
+#, c-format
+msgid "%s has gone away. (%s)"
+msgstr "%s отошёл (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1474
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a message. (%s)"
+msgstr "%s отправил вам сообщение (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:813 ../pidgin/gtkpounce.c:1475
+msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
+msgstr "Неизвестное событие слежения. Сообщите об этом!"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:80 ../pidgin/gtkprefs.c:1814
+msgid "From last sent message"
+msgstr "С момента последней отправки сообщения"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:82 ../pidgin/gtkprefs.c:820 ../pidgin/gtkprefs.c:829
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1813 ../pidgin/gtkprefs.c:1827
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337
+msgid "Never"
+msgstr "Никогда"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:170
 msgid "Show Idle Time"
 msgstr "Показывать время бездействия"
 
-#: ../console/gntprefs.c:123
+#: ../finch/gntprefs.c:171
 msgid "Show Offline Buddies"
 msgstr "Показывать собеседников не в сети"
 
-#: ../console/gntprefs.c:129
+#: ../finch/gntprefs.c:177
 msgid "Show Timestamps"
 msgstr "Показывать время сообщений"
 
-#: ../console/gntprefs.c:130
+#: ../finch/gntprefs.c:178
 msgid "Notify buddies when you are typing"
 msgstr "Уведомлять собеседников о наборе сообщения"
 
-#: ../console/gntprefs.c:136
+#: ../finch/gntprefs.c:184
 msgid "Log format"
 msgstr "Формат журнала"
 
-#: ../console/gntprefs.c:137
+#: ../finch/gntprefs.c:185
 msgid "Log IMs"
 msgstr "Записывать мгновенные сообщения"
 
-#: ../console/gntprefs.c:138
+#: ../finch/gntprefs.c:186
 msgid "Log chats"
 msgstr "Записывать чаты"
 
-#: ../console/gntprefs.c:139
+#: ../finch/gntprefs.c:187
 msgid "Log status change events"
 msgstr "Записывать изменения статуса"
 
 #. Conversations
-#: ../console/gntprefs.c:220 ../gtk/gtkprefs.c:898 ../gtk/gtkprefs.c:1915
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
+#: ../finch/gntprefs.c:240 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:1917
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344
 msgid "Conversations"
 msgstr "Беседы"
 
-#: ../console/gntprefs.c:221 ../gtk/gtkprefs.c:1355 ../gtk/gtkprefs.c:1926
+#: ../finch/gntprefs.c:241 ../pidgin/gtkprefs.c:1355 ../pidgin/gtkprefs.c:1928
 msgid "Logging"
 msgstr "Журналы"
 
-#: ../console/gntprefs.c:223 ../console/gntui.c:74 ../gtk/gtkdocklet.c:545
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1951
-msgid "Preferences"
-msgstr "Настройки"
-
-#: ../console/gntrequest.c:495
+#: ../finch/gntrequest.c:530
 msgid "Not implemented yet."
 msgstr "Ещё не реализовано."
 
-#: ../console/gntstatus.c:135
+#: ../finch/gntrequest.c:595 ../pidgin/gtkrequest.c:1529
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1575
+msgid "Save File..."
+msgstr "Сохранить файл..."
+
+#: ../finch/gntrequest.c:595 ../pidgin/gtkrequest.c:1530
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1576
+msgid "Open File..."
+msgstr "Открыть файл..."
+
+#: ../finch/gntstatus.c:135
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
 msgstr "Вы действительно хотите удалить \"%s\""
 
-#: ../console/gntstatus.c:138
+#: ../finch/gntstatus.c:138
 msgid "Delete Status"
 msgstr "Удалить статус"
 
-#: ../console/gntstatus.c:167 ../gtk/gtksavedstatuses.c:556
+#: ../finch/gntstatus.c:170 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:557
 msgid "Saved Statuses"
 msgstr "Сохранённые статусы"
 
-#: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:526
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:463 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:286
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:937
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1484
+#: ../finch/gntstatus.c:177 ../finch/gntstatus.c:529
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:464
 msgid "Title"
 msgstr "Название"
 
-#: ../console/gntstatus.c:174 ../gtk/gtksavedstatuses.c:478
+#: ../finch/gntstatus.c:177 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:479
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:551
-#: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtksavedstatuses.c:489
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:953 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:256
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:263
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:339
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1062 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1591
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1609 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1619
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1625 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1634
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1639 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:244
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1232
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1242
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1252
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1262
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1272
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1284
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2873
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2976
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2982
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2988
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5515
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5743
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5755
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5768
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5775
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5782
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3308
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3314
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3320
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3399
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1544
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:246
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3450
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3456
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
+#: ../finch/gntstatus.c:177 ../finch/gntstatus.c:554 ../finch/gntstatus.c:566
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:258
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:265
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:328
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1072 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1594 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1604
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1610 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1619
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1624 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1242
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1252
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1262
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1272
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1282
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1294
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5469
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5687
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5701
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5717
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5724
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5731
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3481
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3487
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2336
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:490 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:954
 msgid "Message"
 msgstr "Сообщение"
 
 #. Use
-#: ../console/gntstatus.c:186 ../console/gntstatus.c:580
+#: ../finch/gntstatus.c:189 ../finch/gntstatus.c:583
 msgid "Use"
 msgstr "Применить"
 
-#: ../console/gntstatus.c:291
+#: ../finch/gntstatus.c:294
 msgid "Invalid title"
 msgstr "Неверное название"
 
-#: ../console/gntstatus.c:292
+#: ../finch/gntstatus.c:295
 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
 msgstr ""
 
-#: ../console/gntstatus.c:299
+#: ../finch/gntstatus.c:302
 msgid "Duplicate title"
 msgstr "Повторяющееся название"
 
-#: ../console/gntstatus.c:300
+#: ../finch/gntstatus.c:303
 msgid "Please enter a different title for the status."
 msgstr "Введите другое название для статуса."
 
-#: ../console/gntstatus.c:440
+#: ../finch/gntstatus.c:443
 msgid "Substatus"
 msgstr "Подстатус"
 
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../console/gntstatus.c:443 ../gtk/gtkblist.c:5277 ../gtk/gtkblist.c:5593
-msgid "Account:"
-msgstr "Учётная запись:"
-
-#: ../console/gntstatus.c:451 ../gtk/gtkft.c:698
+#: ../finch/gntstatus.c:454 ../pidgin/gtkft.c:698
 msgid "Status:"
 msgstr "Статус:"
 
-#: ../console/gntstatus.c:466
+#: ../finch/gntstatus.c:469
 msgid "Message:"
 msgstr "Сообщение:"
 
-#: ../console/gntstatus.c:515
+#: ../finch/gntstatus.c:518
 msgid "Edit Status"
 msgstr "Изменить статус"
 
-#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#: ../console/gntstatus.c:534 ../console/gntstatus.c:563
-#: ../gtk/gtkblist.c:2798 ../gtk/gtkblist.c:2811 ../gtk/gtkblist.c:2813
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:942 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1089
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:337
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1024 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1588
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1596 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:637
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:641
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:676
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1200
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:547
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2870
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:800
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2655
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3769
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3285
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4170
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3027
-msgid "Status"
-msgstr "Статус"
-
-#: ../console/gntstatus.c:557
+#: ../finch/gntstatus.c:560
 msgid "Use different status for following accounts"
 msgstr "Использовать отличающийся статус для следующих учётных записей"
 
 #. Save & Use
-#: ../console/gntstatus.c:591
+#: ../finch/gntstatus.c:594
 msgid "Save & Use"
 msgstr "Сохранить и применить"
 
-#: ../console/gntui.c:75
+#: ../finch/gntui.c:83
 msgid "Statuses"
 msgstr "Статусы"
 
-#: ../console/plugins/gntgf.c:209
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:149
+msgid "GntClipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:151
+msgid "Clipboard plugin"
+msgstr "Модуль буфера обмена"
+
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:152
+msgid ""
+"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
+"X, if possible."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:223
 #, c-format
 msgid "%s just signed on"
 msgstr "%s в сети"
 
-#: ../console/plugins/gntgf.c:216
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:230
 #, c-format
 msgid "%s just signed off"
 msgstr "%s не в сети"
 
-#: ../console/plugins/gntgf.c:224
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:238
 #, c-format
 msgid "%s sent you a message"
 msgstr "%s отправил вам сообщение"
 
-#: ../console/plugins/gntgf.c:243
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:257
 #, c-format
 msgid "%s said your nick in %s"
 msgstr "%s произнёс ваше имя в %s"
 
-#: ../console/plugins/gntgf.c:245
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:259
 #, c-format
 msgid "%s sent a message in %s"
 msgstr "%s отправил сообщение в %s"
 
-#: ../console/plugins/gntgf.c:283
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:297
 msgid "Buddy signs on/off"
 msgstr "Собеседник входит/выходит"
 
-#: ../console/plugins/gntgf.c:284
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:298
 msgid "You receive an IM"
 msgstr "Вы принимаете мгновенное сообщение"
 
-#: ../console/plugins/gntgf.c:285
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:299
 msgid "Someone speaks in a chat"
 msgstr "Кто-то говорит в чате"
 
-#: ../console/plugins/gntgf.c:286
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:300
 msgid "Someone says your name in a chat"
 msgstr "Кто-то произносит ваше имя в чате"
 
-#: ../console/plugins/gntgf.c:314
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:328
 msgid "Notify with a toaster when"
 msgstr ""
 
-#: ../console/plugins/gntgf.c:329
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:343
 msgid "Beep too!"
 msgstr ""
 
-#: ../console/plugins/gntgf.c:335
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:349
 msgid "Set URGENT for the terminal window."
 msgstr ""
 
-#: ../console/plugins/gntgf.c:355
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:369
 msgid "GntGf"
 msgstr ""
 
-#: ../console/plugins/gntgf.c:357 ../console/plugins/gntgf.c:358
-msgid "Toaster plugin for Gaim-Text."
-msgstr ""
-
-#: ../console/plugins/gnthistory.c:116 ../gtk/plugins/history.c:120
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:371 ../finch/plugins/gntgf.c:372
+msgid "Toaster plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120
 #, c-format
 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
 msgstr "<b>Беседа с %s на %s:</b><br>"
 
-#: ../console/plugins/gnthistory.c:138 ../gtk/plugins/history.c:147
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147
 msgid "History Plugin Requires Logging"
 msgstr ""
 
-#: ../console/plugins/gnthistory.c:139 ../gtk/plugins/history.c:148
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148
 msgid ""
 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
 "\n"
@@ -1097,4618 +1415,267 @@
 "the same conversation type(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../console/plugins/gnthistory.c:179
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
 msgid "GntHistory"
 msgstr "Gnt-история"
 
-#: ../console/plugins/gnthistory.c:181 ../gtk/plugins/history.c:190
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190
 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
 msgstr "Показывает записи недавних бесед в новых беседах."
 
-#: ../console/plugins/gnthistory.c:182 ../gtk/plugins/history.c:191
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191
 msgid ""
 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
 "conversation into the current conversation."
 msgstr ""
 
-#: ../console/plugins/lastlog.c:69
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
 msgid "Lastlog"
 msgstr ""
 
-#: ../console/plugins/lastlog.c:99
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:99
 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
 msgstr ""
 
-#: ../console/plugins/lastlog.c:121
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:121
 msgid "GntLastlog"
 msgstr ""
 
-#: ../console/plugins/lastlog.c:123 ../console/plugins/lastlog.c:124
-msgid "Lastlog plugin for gaim-text."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/eggtrayicon.c:129
-msgid "Orientation"
-msgstr "Ориентация"
-
-#: ../gtk/eggtrayicon.c:130
-msgid "The orientation of the tray."
-msgstr "Ориентация лотка."
-
-#: ../gtk/gaimstock.c:137
-msgid "_Alias"
-msgstr "_Псевдоним"
-
-#. join button
-#: ../gtk/gaimstock.c:138 ../gtk/gtkblist.c:1186 ../gtk/gtkroomlist.c:306
-#: ../gtk/gtkroomlist.c:463
-msgid "_Join"
-msgstr "П_рисоединиться"
-
-#: ../gtk/gaimstock.c:139
-msgid "Close _tabs"
-msgstr "_Закрыть вкладки"
-
-#: ../gtk/gaimstock.c:140 ../gtk/gtkblist.c:1069
-msgid "I_M"
-msgstr "Сооб_щение"
-
-#: ../gtk/gaimstock.c:141
-msgid "_Get Info"
-msgstr "Получить _информацию"
-
-#: ../gtk/gaimstock.c:142
-msgid "_Invite"
-msgstr "П_ригласить"
-
-#: ../gtk/gaimstock.c:143
-msgid "_Modify"
-msgstr "_Изменить"
-
-#: ../gtk/gaimstock.c:144
-msgid "_Open Mail"
-msgstr "Открыть _почту"
-
-#. Pause button
-#: ../gtk/gaimstock.c:145 ../gtk/gtkft.c:835
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Пауза"
-
-#. Build the login options frame.
-#: ../gtk/gtkaccount.c:390
-msgid "Login Options"
-msgstr "Параметры входа"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:492
-msgid "Local alias:"
-msgstr "Локальный псевдоним:"
-
-#. Build the user options frame.
-#: ../gtk/gtkaccount.c:554
-msgid "User Options"
-msgstr "Параметры пользователя"
-
-#. Buddy icon
-#: ../gtk/gtkaccount.c:572
-msgid "Use this buddy icon for this account:"
-msgstr "Использовать этот значок собеседника для этой учётной записи:"
-
-#. Build the protocol options frame.
-#: ../gtk/gtkaccount.c:684
-#, c-format
-msgid "%s Options"
-msgstr "Параметры %s"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:881
-msgid "Use GNOME Proxy Settings"
-msgstr "Использовать настройки прокси GNOME"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:882
-msgid "Use Global Proxy Settings"
-msgstr "Использовать глобальные настройки прокси"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:888
-msgid "No Proxy"
-msgstr "Нет прокси"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:894
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:900
-msgid "SOCKS 4"
-msgstr "SOCKS 4"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:906
-msgid "SOCKS 5"
-msgstr "SOCKS 5"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:912 ../gtk/gtkprefs.c:1100
-msgid "Use Environmental Settings"
-msgstr "Использовать настройки окружения"
-
-#. This is an easter egg.
-#. It means one of two things, both intended as humourus:
-#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
-#. look at butterflies.
-#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../gtk/gtkaccount.c:951
-msgid "If you look real closely"
-msgstr "Если приглядитесь"
-
-#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../gtk/gtkaccount.c:954
-msgid "you can see the butterflies mating"
-msgstr "вы можете увидеть спаривающихся бабочек"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:975
-msgid "Proxy Options"
-msgstr "Параметры прокси"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:989 ../gtk/gtkprefs.c:1094
-msgid "Proxy _type:"
-msgstr "_Тип прокси:"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:998 ../gtk/gtkprefs.c:1115
-msgid "_Host:"
-msgstr "_Узел:"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1002 ../gtk/gtkprefs.c:1133
-msgid "_Port:"
-msgstr "П_орт:"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1010
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Имя пользователя:"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1017 ../gtk/gtkprefs.c:1170
-msgid "Pa_ssword:"
-msgstr "Па_роль:"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1428
-msgid "Add Account"
-msgstr "Добавить учётную запись"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1452
-msgid "_Basic"
-msgstr "_Основные"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1463
-msgid "_Advanced"
-msgstr "_Дополнительные"
-
-#. Register button
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1478 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:863
-msgid "Register"
-msgstr "Зарегистрировать"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1933 ../gtk/gtkplugin.c:566
-msgid "Enabled"
-msgstr "Включено"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1961
-msgid "Protocol"
-msgstr "Протокол"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2133
-msgid ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to Gaim!</span>\n"
-"\n"
-"You have no IM accounts configured. To start connecting with Gaim press the "
-"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want Gaim "
-"to connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them "
-"all.\n"
-"\n"
-"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2483
-#, c-format
-msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
-msgstr "%s%s%s%s хочет добавить %s в свой список собеседников%s%s"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2506 ../gtk/gtkaccount.c:2512
-msgid "Authorize buddy?"
-msgstr "Авторизовать собеседника?"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2507 ../gtk/gtkaccount.c:2513
-msgid "Authorize"
-msgstr "Авторизовать"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2508 ../gtk/gtkaccount.c:2514
-msgid "Deny"
-msgstr "Отказать"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:709
-msgid "Join a Chat"
-msgstr "Присоединиться к чату"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:730
-msgid ""
-"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
-"join.\n"
-msgstr ""
-"Введите соответствующую информацию о чате, к которому вы хотели бы "
-"присоединиться.\n"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:741 ../gtk/gtkpounce.c:529 ../gtk/gtkroomlist.c:399
-msgid "_Account:"
-msgstr "У_чётная запись:"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1015 ../gtk/gtkprivacy.c:603 ../gtk/gtkprivacy.c:614
-msgid "_Block"
-msgstr "_Блокировать"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1015
-msgid "Un_block"
-msgstr "Раз_блокировать"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1066
-msgid "Get _Info"
-msgstr "_Информация"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1075
-msgid "_Send File"
-msgstr "Отправить _файл"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1082
-msgid "Add Buddy _Pounce"
-msgstr "Добавить п_равило"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1086 ../gtk/gtkblist.c:1090 ../gtk/gtkblist.c:1190
-#: ../gtk/gtkblist.c:1213
-msgid "View _Log"
-msgstr "Просмотреть _журнал"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1103
-msgid "Alias..."
-msgstr "Псевдоним..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1112 ../gtk/gtkblist.c:1198 ../gtk/gtkblist.c:1219
-msgid "_Alias..."
-msgstr "_Псевдоним..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1114 ../gtk/gtkblist.c:1200 ../gtk/gtkblist.c:1221
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Удалить"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1161
-msgid "Add a _Buddy"
-msgstr "Добавить _собеседника"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1163
-msgid "Add a C_hat"
-msgstr "Добавить _чат"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1166
-msgid "_Delete Group"
-msgstr "_Удалить группу"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1168
-msgid "_Rename"
-msgstr "Пере_именовать"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1188
-msgid "Auto-Join"
-msgstr "Присоединяться автоматически"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1226 ../gtk/gtkblist.c:1249
-msgid "_Collapse"
-msgstr "_Свернуть"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1254
-msgid "_Expand"
-msgstr "Р_азвернуть"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1500 ../gtk/gtkblist.c:1512 ../gtk/gtkblist.c:4374
-#: ../gtk/gtkblist.c:4384
-msgid "/Tools/Mute Sounds"
-msgstr "/Инструменты/Отключить звуки"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1972 ../gtk/gtkconv.c:4415 ../gtk/gtkpounce.c:421
-msgid ""
-"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
-msgstr ""
-"Вы не подключены с учётной записью, позволяющей добавить этого собеседника."
-
-#. Buddies menu
-#: ../gtk/gtkblist.c:2567
-msgid "/_Buddies"
-msgstr "/_Собеседники"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2568
-msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
-msgstr "/Собеседники/Новое мгновенное сооб_щение..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2569
-msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
-msgstr "/Собеседники/Присоединиться к _чату..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2570
-msgid "/Buddies/Get User _Info..."
-msgstr "/Собеседники/Получить пользовательскую _информацию..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2571
-msgid "/Buddies/View User _Log..."
-msgstr "/Собеседники/Просмотреть _журнал пользователя..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2573
-msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
-msgstr "/Собеседники/Показывать собеседников _не в сети"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2574
-msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
-msgstr "/Собеседники/Показывать п_устые группы"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2575
-msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
-msgstr "/Собеседники/Показывать _подробности о собеседнике"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2576
-msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
-msgstr "/Собеседники/Показывать _время бездействия"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2577
-msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
-msgstr "/Собеседники/_Сортировать собеседников"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2579
-msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
-msgstr "/Собеседники/_Добавить собеседника..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2580
-msgid "/Buddies/Add C_hat..."
-msgstr "/Собеседники/Добавить ч_ат..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2581
-msgid "/Buddies/Add _Group..."
-msgstr "/Собеседники/Добавить _группу..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2583
-msgid "/Buddies/_Quit"
-msgstr "/Собеседники/В_ыйти"
-
-#. Accounts menu
-#: ../gtk/gtkblist.c:2586
-msgid "/_Accounts"
-msgstr "/_Учётные записи"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2587 ../gtk/gtkblist.c:6280
-msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
-msgstr "/Учётные записи/Добавить\\/Изменить"
-
-#. Tools
-#: ../gtk/gtkblist.c:2590
-msgid "/_Tools"
-msgstr "/_Инструменты"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2591
-msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
-msgstr "/Инструменты/_Слежение за собеседниками"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2592
-msgid "/Tools/Plu_gins"
-msgstr "/Инструменты/_Модули"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2593
-msgid "/Tools/Pr_eferences"
-msgstr "/Инструменты/_Настройки"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2594
-msgid "/Tools/Pr_ivacy"
-msgstr "/Инструменты/К_онфиденциальность"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2596
-msgid "/Tools/_File Transfers"
-msgstr "/Инструменты/Передача _файлов"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2597
-msgid "/Tools/R_oom List"
-msgstr "/Инструменты/Список _комнат"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2598
-msgid "/Tools/System _Log"
-msgstr "/Инструменты/Системный _журнал"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2600
-msgid "/Tools/Mute _Sounds"
-msgstr "/Инструменты/Отключить _звуки"
-
-#. Help
-#: ../gtk/gtkblist.c:2603
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Помощь"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2604
-msgid "/Help/Online _Help"
-msgstr "/Помощь/Помощь в _сети"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2605
-msgid "/Help/_Debug Window"
-msgstr "/Помощь/Окно _отладки"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2606
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/Помощь/О _программе"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2638
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Account:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Учётная запись:</b> %s"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2722
-msgid "Buddy Alias"
-msgstr "Псевдоним собеседника"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2743
-msgid "Logged In"
-msgstr "В сети"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2789
-msgid "Last Seen"
-msgstr "Последнее появление"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2798 ../gtk/gtkblist.c:3286 ../gtk/gtkdocklet.c:471
-#: ../gtk/gtkstatusbox.c:990 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:993
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1407
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2863
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5565 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:170
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:177 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2878
-#: ../libgaim/status.c:154
-msgid "Offline"
-msgstr "Не в сети"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2809 ../gtk/gtkprefs.c:680
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:289
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:943
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:777
-msgid "Description"
-msgstr "Описание"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2809
-msgid "Spooky"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2811
-msgid "Awesome"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2813
-msgid "Rockin'"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3302
-#, c-format
-msgid "Idle %dh %02dm"
-msgstr "Бездействует %dч %02dм"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3304
-#, c-format
-msgid "Idle %dm"
-msgstr "Бездействует %dм"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3435
-msgid "/Buddies/New Instant Message..."
-msgstr "/Собеседники/Новое мгновенное сообщение..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3436 ../gtk/gtkblist.c:3469
-msgid "/Buddies/Join a Chat..."
-msgstr "/Собеседники/Присоединиться к чату..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3437
-msgid "/Buddies/Get User Info..."
-msgstr "/Собеседники/Получить пользовательскую информацию..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3438
-msgid "/Buddies/Add Buddy..."
-msgstr "/Собеседники/Добавить собеседника..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3439 ../gtk/gtkblist.c:3472
-msgid "/Buddies/Add Chat..."
-msgstr "/Собеседники/Добавить чат..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3440
-msgid "/Buddies/Add Group..."
-msgstr "/Собеседники/Добавить группу..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3475
-msgid "/Tools/Buddy Pounces"
-msgstr "/Инструменты/Слежение за собеседниками"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3478
-msgid "/Tools/Privacy"
-msgstr "/Инструменты/Конфиденциальность"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3481
-msgid "/Tools/Room List"
-msgstr "/Инструменты/Список комнат"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3578 ../gtk/gtkdocklet.c:152
-#, c-format
-msgid "%d unread message from %s\n"
-msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
-msgstr[0] "%d непрочитанное сообщение от %s\n"
-msgstr[1] "%d непрочитанных сообщений от %s\n"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3654
-msgid "Manually"
-msgstr "Вручную"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3656
-msgid "Alphabetically"
-msgstr "По алфавиту"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3657
-msgid "By status"
-msgstr "По статусу"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3658
-msgid "By log size"
-msgstr "По размеру журнала"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3860 ../gtk/gtkconn.c:178
-#, c-format
-msgid "%s disconnected"
-msgstr "Соединение с %s разорвано"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3869 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3664
-msgid "Connect"
-msgstr "Установить соединение"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3869
-msgid "Re-enable Account"
-msgstr "Повторно включить учётную запись"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3890
-#, c-format
-msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
-msgstr "<span color=\"red\">Соединение с %s разорвано: %s</span>"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:4027
-msgid "<b>Username:</b>"
-msgstr "<b>Имя пользователя:</b>"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:4034
-msgid "<b>Password:</b>"
-msgstr "<b>Пароль:</b>"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:4045
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:4127
-msgid "/Accounts"
-msgstr "/Учётные записи"
-
-#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../gtk/gtkblist.c:4141
-msgid ""
-"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to Gaim!</span>\n"
-"\n"
-"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
-"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
-msgstr ""
-
-#. set the Show Offline Buddies option. must be done
-#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
-#.
-#: ../gtk/gtkblist.c:4368
-msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
-msgstr "/Собеседники/Показывать собеседников не в сети"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:4371
-msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
-msgstr "/Собеседники/Показывать пустые группы"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:4377
-msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
-msgstr "/Собеседники/Показывать подробности о собеседнике"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:4380
-msgid "/Buddies/Show Idle Times"
-msgstr "/Собеседники/Показывать время бездействия"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:5073 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:97
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../libgaim/blist.c:521
-#: ../libgaim/blist.c:1294 ../libgaim/blist.c:1523
-#: ../libgaim/protocols/jabber/roster.c:68
-msgid "Buddies"
-msgstr "Собеседники"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:5207
-msgid ""
-"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
-"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
-"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
-msgstr ""
-"Введите идентификатор пользователя персоны, которую вы хотели бы добавить в "
-"список собеседников. Вы можете ввести необязательный псевдоним для этого "
-"собеседника. Псевдоним будет показываться вместо идентификатора "
-"пользователя, когда это возможно.\n"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:5267 ../gtk/gtkblist.c:5628
-#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307
-msgid "Group:"
-msgstr "Группа:"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:5526
-msgid "This protocol does not support chat rooms."
-msgstr "Этот протокол не поддерживает чаты."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:5542
-msgid ""
-"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
-"chat."
-msgstr "Вы не подключены по протоколам, имеющим поддержку чатов."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:5583
-msgid ""
-"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
-"would like to add to your buddy list.\n"
-msgstr ""
-"Введите псевдоним и соответствующую информацию о чате, который вы хотели бы "
-"добавить в список собеседников.\n"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:5666
-msgid "Please enter the name of the group to be added."
-msgstr "Введите имя добавляемой группы."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:6301
-msgid "<GaimMain>/Accounts/"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:6326
-msgid "_Edit Account"
-msgstr "_Изменить учётную запись"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:6342 ../gtk/gtkconv.c:2858
-msgid "No actions available"
-msgstr "Нет доступных действий"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:6350
-msgid "_Disable"
-msgstr "_Выключить"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:6362
-msgid "Enable Account"
-msgstr "Включить учётную запись"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:6368
-msgid "<GaimMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:6417
-msgid "/Tools"
-msgstr "/Инструменты"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:6487
-msgid "/Buddies/Sort Buddies"
-msgstr "/Собеседники/Сортировать собеседников"
-
-#: ../gtk/gtkconn.c:179
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
-"and re-enable the account."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:766 ../gtk/gtkconv.c:792
-msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:786
-msgid ""
-"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
-msgstr ""
-"Вы не подключены с учётной записью, позволяющей пригласить этого собеседника."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:839
-msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
-msgstr "Пригласить собеседника в чат"
-
-#. Put our happy label in it.
-#: ../gtk/gtkconv.c:869
-msgid ""
-"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
-"invite message."
-msgstr ""
-"Введите имя пользователя, которого вы хотите пригласить, вместе с "
-"необязательным текстом приглашения."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:890
-msgid "_Buddy:"
-msgstr "_Собеседник:"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:910 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1141
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1477
-msgid "_Message:"
-msgstr "Сооб_щение:"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:967 ../gtk/gtkconv.c:2420 ../gtk/gtkdebug.c:218
-#: ../gtk/gtkft.c:542
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "Не удаётся открыть файл."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:973
-#, c-format
-msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
-msgstr "<h1>Беседа с %s</h1>\n"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:997
-msgid "Save Conversation"
-msgstr "Сохранить беседу"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:1144 ../gtk/gtkdebug.c:166 ../gtk/gtkdebug.c:756
-msgid "Find"
-msgstr "Найти"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:1170 ../gtk/gtkdebug.c:194
-msgid "_Search for:"
-msgstr "_Искать:"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:1341
-msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
-msgstr ""
-"Ведение журнала начато. Последующие сообщения в этой беседе будут записаны."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:1349
-msgid ""
-"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
-msgstr ""
-"Ведение журнала остановлено. Последующие сообщения в этой беседе не будут "
-"записаны."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:1617
-msgid "Un-Ignore"
-msgstr "Не игнорировать"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:1620
-msgid "Ignore"
-msgstr "Игнорировать"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:1640
-msgid "Get Away Message"
-msgstr "Получить сообщение об отсутствии"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:1663
-msgid "Last said"
-msgstr "Последнее сказанное"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2428
-msgid "Unable to save icon file to disk."
-msgstr "Не удаётся сохранить файл значка на диск."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2498
-msgid "Save Icon"
-msgstr "Сохранить значок"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2547
-msgid "Animate"
-msgstr "Анимировать"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2552
-msgid "Hide Icon"
-msgstr "Скрыть значок"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2555
-msgid "Save Icon As..."
-msgstr "Сохранить значок как..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2559
-msgid "Set Custom Icon..."
-msgstr "Установить собственный значок..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2566
-msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr "Удалить собственный значок"
-
-#. Conversation menu
-#: ../gtk/gtkconv.c:2707
-msgid "/_Conversation"
-msgstr "/_Беседа"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2709
-msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
-msgstr "/Беседа/Новое мгновенное сооб_щение..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2714
-msgid "/Conversation/_Find..."
-msgstr "/Беседа/_Найти..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2716
-msgid "/Conversation/View _Log"
-msgstr "/Беседа/Просмотреть _журнал"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2717
-msgid "/Conversation/_Save As..."
-msgstr "/Беседа/Со_хранить как..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2719
-msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
-msgstr "/Беседа/О_чистить"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2723
-msgid "/Conversation/Se_nd File..."
-msgstr "/Беседа/Отправить _файл..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2724
-msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
-msgstr "/Беседа/Добавить п_равило..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2726
-msgid "/Conversation/_Get Info"
-msgstr "/Беседа/Получить _информацию"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2728
-msgid "/Conversation/In_vite..."
-msgstr "/Беседа/Приг_ласить..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2730
-msgid "/Conversation/M_ore"
-msgstr "/Беседа/_Ещё"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2734
-msgid "/Conversation/Al_ias..."
-msgstr "/Беседа/_Псевдоним..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2736
-msgid "/Conversation/_Block..."
-msgstr "/Беседа/_Блокировать..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2738
-msgid "/Conversation/_Add..."
-msgstr "/Беседа/_Добавить..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2740
-msgid "/Conversation/_Remove..."
-msgstr "/Беседа/_Удалить..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2745
-msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
-msgstr "/Беседа/Вставить _ссылку..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2747
-msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
-msgstr "/Беседа/Вставить из_ображение..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2752
-msgid "/Conversation/_Close"
-msgstr "/Беседа/_Закрыть"
-
-#. Options
-#: ../gtk/gtkconv.c:2756
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Параметры"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2757
-msgid "/Options/Enable _Logging"
-msgstr "/Параметры/Вести _журнал"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2758
-msgid "/Options/Enable _Sounds"
-msgstr "/Параметры/Воспроизводить _звуки"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2759
-msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
-msgstr "/Параметры/Показывать з_начок собеседника"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2761
-msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
-msgstr "/Параметры/Показывать _панели форматирования"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2762
-msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
-msgstr "/Параметры/Показывать _время сообщений"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2837
-msgid "/Conversation/More"
-msgstr "/Беседа/Ещё"
-
-#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
-#. * the 'Conversation' menu pops up.
-#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
-#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
-#. * conversation is created.
-#: ../gtk/gtkconv.c:2882 ../gtk/gtkconv.c:2914
-msgid "/Conversation"
-msgstr "/Беседа"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2922
-msgid "/Conversation/View Log"
-msgstr "/Беседа/Просмотреть журнал"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2928
-msgid "/Conversation/Send File..."
-msgstr "/Беседа/Отправить файл..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2932
-msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
-msgstr "/Беседа/Добавить правило..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2938
-msgid "/Conversation/Get Info"
-msgstr "/Беседа/Получить информацию"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2942
-msgid "/Conversation/Invite..."
-msgstr "/Беседа/Пригласить..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2948
-msgid "/Conversation/Alias..."
-msgstr "/Беседа/Псевдоним..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2952
-msgid "/Conversation/Block..."
-msgstr "/Беседа/Блокировать..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2956
-msgid "/Conversation/Add..."
-msgstr "/Беседа/Добавить..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2960
-msgid "/Conversation/Remove..."
-msgstr "/Беседа/Удалить..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2966
-msgid "/Conversation/Insert Link..."
-msgstr "/Беседа/Вставить ссылку..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2970
-msgid "/Conversation/Insert Image..."
-msgstr "/Беседа/Вставить изображение..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2976
-msgid "/Options/Enable Logging"
-msgstr "/Параметры/Вести журнал"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2979
-msgid "/Options/Enable Sounds"
-msgstr "/Параметры/Воспроизводить звуки"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2992
-msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
-msgstr "/Параметры/Показывать панели форматирования"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2995
-msgid "/Options/Show Timestamps"
-msgstr "/Параметры/Показывать время сообщений"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2998
-msgid "/Options/Show Buddy Icon"
-msgstr "/Параметры/Показывать значок собеседника"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:3074
-msgid "User is typing..."
-msgstr "Пользователь набирает сообщение..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:3077
-msgid "User has typed something and stopped"
-msgstr "Пользователь что-то набрал и остановился"
-
-#. Build the Send To menu
-#: ../gtk/gtkconv.c:3260
-msgid "_Send To"
-msgstr "_Адресат"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:3967
-msgid "_Send"
-msgstr "_Отправить"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:4063 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3606
-msgid "Topic:"
-msgstr "Тема:"
-
-#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../gtk/gtkconv.c:4115
-msgid "0 people in room"
-msgstr "0 пользователей в комнате"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:5181 ../gtk/gtkconv.c:5302
-#, c-format
-msgid "%d person in room"
-msgid_plural "%d people in room"
-msgstr[0] "%d пользователь в комнате"
-msgstr[1] "%d пользователей в комнате"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:5855 ../gtk/gtkstatusbox.c:567
-msgid "Typing"
-msgstr "Набирает сообщение"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:5861
-msgid "Stopped Typing"
-msgstr "Прекратил набор сообщения"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:5866
-msgid "Nick Said"
-msgstr "Произнесено имя"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:5871 ../gtk/gtkdocklet.c:513
-msgid "Unread Messages"
-msgstr "Непрочитанные сообщения"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:5876
-msgid "New Event"
-msgstr "Новое событие"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:6997
-msgid "Confirm close"
-msgstr "Подтвердить закрытие"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:7029
-msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
-msgstr "Есть непрочитанные сообщения. Вы действительно хотите закрыть окно?"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:7564
-msgid "Close other tabs"
-msgstr "Закрыть другие вкладки"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:7570
-msgid "Close all tabs"
-msgstr "Закрыть все вкладки"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:7578
-msgid "Detach this tab"
-msgstr "Отделить эту вкладку"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:7584
-msgid "Close this tab"
-msgstr "Закрыть эту вкладку"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:7855
-msgid "Close conversation"
-msgstr "Закрыть беседу"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:8319
-msgid "Last created window"
-msgstr "Последнее созданное окно"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:8321
-msgid "Separate IM and Chat windows"
-msgstr "Отдельные окна мгновенных сообщений и чатов"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:8323 ../gtk/gtkprefs.c:1303
-msgid "New window"
-msgstr "Новое окно"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:8325
-msgid "By group"
-msgstr "По группе"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:8327
-msgid "By account"
-msgstr "По учётной записи"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:233
-msgid "Save Debug Log"
-msgstr "Сохранить отладочную информацию в журнал"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:594
-msgid "Invert"
-msgstr "Инвертировать"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:597
-msgid "Highlight matches"
-msgstr "Подсветить совпадения"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:664
-msgid "_Icon Only"
-msgstr "Только _значки"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:665
-msgid "_Text Only"
-msgstr "Только _текст"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:666
-msgid "_Both Icon & Text"
-msgstr "Значки _и текст"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:802
-msgid "Filter"
-msgstr "Фильтр"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:821
-msgid "Right click for more options."
-msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши для доступа к другим параметрам."
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:851
-msgid "Level "
-msgstr "Уровень "
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:852 ../gtk/gtkdebug.c:858
-msgid "Select the debug filter level."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:860
-msgid "All"
-msgstr "Все"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:861
-msgid "Misc"
-msgstr "Разное"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:863
-msgid "Warning"
-msgstr "Предупреждение"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:864
-msgid "Error "
-msgstr "Ошибка "
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:865
-msgid "Fatal Error"
-msgstr "Неисправимая ошибка"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:66 ../gtk/gtkdialogs.c:110
-msgid "lead developer"
-msgstr "ведущий разработчик"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:67 ../gtk/gtkdialogs.c:68 ../gtk/gtkdialogs.c:69
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:70 ../gtk/gtkdialogs.c:71 ../gtk/gtkdialogs.c:73
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:74 ../gtk/gtkdialogs.c:75 ../gtk/gtkdialogs.c:76
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:77 ../gtk/gtkdialogs.c:78 ../gtk/gtkdialogs.c:81
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:82 ../gtk/gtkdialogs.c:83
-msgid "developer"
-msgstr "разработчик"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:72
-msgid "developer & webmaster"
-msgstr "разработчик и веб-мастер"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:79
-msgid "support"
-msgstr "поддержка"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:80
-msgid "support/QA"
-msgstr "поддержка и контроль качества"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:102
-msgid "win32 port"
-msgstr "порт win32"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:103 ../gtk/gtkdialogs.c:104
-msgid "maintainer"
-msgstr "сопровождающий"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:105
-msgid "libfaim maintainer"
-msgstr "сопровождающий libfaim"
-
-#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:107
-msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:108
-msgid "Jabber developer"
-msgstr "Jabber-разработчик"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:109
-msgid "original author"
-msgstr "оригинальный автор"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:116
-msgid "Arabic"
-msgstr "Арабский"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:117 ../gtk/gtkdialogs.c:118 ../gtk/gtkdialogs.c:190
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Болгарский"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:119 ../gtk/gtkdialogs.c:120
-msgid "Bengali"
-msgstr "Бенгальский"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:121
-msgid "Bosnian"
-msgstr "Боснийский"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:122 ../gtk/gtkdialogs.c:191 ../gtk/gtkdialogs.c:192
-msgid "Catalan"
-msgstr "Каталанский"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:123 ../gtk/gtkdialogs.c:124
-msgid "Valencian-Catalan"
-msgstr "Валенсийский-каталанский"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:125 ../gtk/gtkdialogs.c:193
-msgid "Czech"
-msgstr "Чешский"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:126
-msgid "Danish"
-msgstr "Датский"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:127 ../gtk/gtkdialogs.c:128 ../gtk/gtkdialogs.c:194
-msgid "German"
-msgstr "Немецкий"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:129 ../gtk/gtkdialogs.c:130 ../gtk/gtkdialogs.c:131
-msgid "Dzongkha"
-msgstr "Дзонг-кэ"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:132 ../gtk/gtkdialogs.c:133
-msgid "Greek"
-msgstr "Греческий"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:134
-msgid "Australian English"
-msgstr "Австралийский английский"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:135
-msgid "Canadian English"
-msgstr "Канадский английский"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:136
-msgid "British English"
-msgstr "Британский английский"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:137
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Эсперанто"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:138 ../gtk/gtkdialogs.c:195 ../gtk/gtkdialogs.c:196
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:197 ../gtk/gtkdialogs.c:198
-msgid "Spanish"
-msgstr "Испанский"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:139 ../gtk/gtkdialogs.c:140
-msgid "Euskera(Basque)"
-msgstr "Баскский"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:141 ../gtk/gtkdialogs.c:142 ../gtk/gtkdialogs.c:143
-msgid "Persian"
-msgstr "Персидский"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:144 ../gtk/gtkdialogs.c:199 ../gtk/gtkdialogs.c:200
-msgid "Finnish"
-msgstr "Финский"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:145 ../gtk/gtkdialogs.c:201 ../gtk/gtkdialogs.c:202
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:203 ../gtk/gtkdialogs.c:204
-msgid "French"
-msgstr "Французский"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:146
-msgid "Galician"
-msgstr "Галисийский"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:147 ../gtk/gtkdialogs.c:148
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Гуджарати"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:149 ../gtk/gtkdialogs.c:205
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Иврит"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:150
-msgid "Hindi"
-msgstr "Хинди"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:151
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Венгерский"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:152 ../gtk/gtkdialogs.c:206
-msgid "Italian"
-msgstr "Итальянский"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:153 ../gtk/gtkdialogs.c:207 ../gtk/gtkdialogs.c:208
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:209
-msgid "Japanese"
-msgstr "Японский"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:154 ../gtk/gtkdialogs.c:210
-msgid "Georgian"
-msgstr "Грузинский"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:155 ../gtk/gtkdialogs.c:211
-msgid "Korean"
-msgstr "Корейский"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:156 ../gtk/gtkdialogs.c:157 ../gtk/gtkdialogs.c:158
-msgid "Kurdish"
-msgstr "Курдский"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:159 ../gtk/gtkdialogs.c:212 ../gtk/gtkdialogs.c:213
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Литовский"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:160
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Македонский"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:161
-msgid "Nepali"
-msgstr "Непальский"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:162
-msgid "Dutch, Flemish"
-msgstr "Нидерландский, фламандский"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:163
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Норвежский"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:164 ../gtk/gtkdialogs.c:165 ../gtk/gtkdialogs.c:214
-msgid "Polish"
-msgstr "Польский"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:166
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Португальский"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:167
-msgid "Portuguese-Brazil"
-msgstr "Португальский-бразильский"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:168
-msgid "Romanian"
-msgstr "Румынский"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:169 ../gtk/gtkdialogs.c:215 ../gtk/gtkdialogs.c:216
-msgid "Russian"
-msgstr "Русский"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:170 ../gtk/gtkdialogs.c:171
-msgid "Serbian"
-msgstr "Сербский"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:172 ../gtk/gtkdialogs.c:217
-msgid "Slovak"
-msgstr "Словацкий"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:173 ../gtk/gtkdialogs.c:218
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Словенский"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:174
-msgid "Albanian"
-msgstr "Албанский"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:175 ../gtk/gtkdialogs.c:219
-msgid "Swedish"
-msgstr "Шведский"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:176
-msgid "Tamil"
-msgstr "Тамильский"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:177
-msgid "Telugu"
-msgstr "Телугу"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:178
-msgid "Thai"
-msgstr "Тайский"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:179
-msgid "Turkish"
-msgstr "Турецкий"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:180
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Вьетнамский"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:180
-msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
-msgstr "T.M.Thanh и команда Gnome-Vi"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:181 ../gtk/gtkdialogs.c:220
-msgid "Simplified Chinese"
-msgstr "Упрощённый китайский"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:182 ../gtk/gtkdialogs.c:183 ../gtk/gtkdialogs.c:221
-msgid "Traditional Chinese"
-msgstr "Традиционный китайский"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:189
-msgid "Amharic"
-msgstr "Амхарский"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:301
-msgid "About Gaim"
-msgstr "О Gaim"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:335
-msgid ""
-"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, "
-"Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+."
-"<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the "
-"GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' "
-"file distributed with Gaim.  Gaim is copyrighted by its contributors.  See "
-"the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors.  We provide no "
-"warranty for this program.<BR><BR>"
-msgstr ""
-"Gaim - модульный клиент обмена сообщениями, позволяющий использовать AIM, "
-"MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus "
-"Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu и QQ одновременно.  Написан с "
-"использованием GTK+.<BR><BR>Вы можете изменять и распространять программу по "
-"условиям GPL (версии 2 или более поздней).  Копия GPL содержится в файле "
-"'COPYING', распространяемом с Gaim.  Авторские права на Gaim принадлежат "
-"участникам проекта.  Полный список участников проекта смотрите в файле "
-"'COPYRIGHT'.  Мы не предоставляем никаких гарантий на эту программу.<BR><BR>"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:350
-msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim на irc.freenode.net<BR><BR>"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:353
-msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim на irc.freenode.net<BR><BR>"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:359
-msgid "Current Developers"
-msgstr "Текущие разработчики"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:374
-msgid "Crazy Patch Writers"
-msgstr "Одержимые писатели заплаток"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:389
-msgid "Retired Developers"
-msgstr "Разработчики, отошедшие от дел"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:404
-msgid "Current Translators"
-msgstr "Текущие переводчики"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:424
-msgid "Past Translators"
-msgstr "Предыдущие переводчики"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:442
-msgid "Debugging Information"
-msgstr "Отладочная информация"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:816
-msgid "Get User Info"
-msgstr "Получить пользовательскую информацию"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:818
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
-"like to view."
-msgstr ""
-"Введите идентификатор пользователя или псевдоним персоны, информацию о "
-"которой вы хотели бы просмотреть."
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:907
-msgid "View User Log"
-msgstr "Просмотреть журнал пользователя"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:909
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
-"to view."
-msgstr ""
-"Введите идентификатор пользователя или псевдоним персоны, журнал которой вы "
-"хотели бы просмотреть."
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:928
-msgid "Alias Contact"
-msgstr "Псевдоним контакта"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:929
-msgid "Enter an alias for this contact."
-msgstr "Введите псевдоним для этого контакта."
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:949
-#, c-format
-msgid "Enter an alias for %s."
-msgstr "Введите псевдоним для %s."
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:951
-msgid "Alias Buddy"
-msgstr "Псевдоним собеседника"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:970
-msgid "Alias Chat"
-msgstr "Псевдоним чата"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:971
-msgid "Enter an alias for this chat."
-msgstr "Введите псевдоним для этого чата."
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1008
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
-"your buddy list.  Do you want to continue?"
-msgid_plural ""
-"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
-"your buddy list.  Do you want to continue?"
-msgstr[0] ""
-"Вы удалите контакт, содержащий %s и %d другого собеседника из списка "
-"собеседников. Хотите продолжить?"
-msgstr[1] ""
-"Вы удалите контакт, содержащий %s и %d других собеседников из списка "
-"собеседников. Хотите продолжить?"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1016
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Удалить контакт"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1017
-msgid "_Remove Contact"
-msgstr "_Удалить контакт"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1047
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
-"want to continue?"
-msgstr ""
-"Вы добавите содержимое группы %s к содержимому группы %s. Хотите продолжить?"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1054
-msgid "Merge Groups"
-msgstr "Объединить группы"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1055
-msgid "_Merge Groups"
-msgstr "_Объединить группы"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1105
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
-"list.  Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Вы удалите группу %s и всех её членов из списка собеседников. Хотите "
-"продолжить?"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1108
-msgid "Remove Group"
-msgstr "Удалить группу"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1109
-msgid "_Remove Group"
-msgstr "_Удалить группу"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1142
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
-msgstr "Вы удалите %s из списка собеседников. Хотите продолжить?"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1145
-msgid "Remove Buddy"
-msgstr "Удалить собеседника"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1146
-msgid "_Remove Buddy"
-msgstr "_Удалить собеседника"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1167
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
-"continue?"
-msgstr "Вы удалите чат %s из списка собеседников. Хотите продолжить?"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1170
-msgid "Remove Chat"
-msgstr "Удалить чат"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1171
-msgid "_Remove Chat"
-msgstr "_Удалить чат"
-
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:149
-msgid "Right-click for more unread messages...\n"
-msgstr ""
-"Щёлкните правой кнопкой мыши для чтения других непрочитанных сообщений...\n"
-
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:456
-msgid "Change Status"
-msgstr "Изменить статус"
-
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:459 ../gtk/gtkstatusbox.c:987
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:996 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1409
-#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:29 ../libgaim/protocols/msn/state.c:30
-#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:37 ../libgaim/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2851
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 ../libgaim/status.c:155
-msgid "Available"
-msgstr "Доступен"
-
-#. Away stuff
-#. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
-#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:463 ../gtk/gtkprefs.c:1821 ../gtk/gtkstatusbox.c:988
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:999 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:524
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:226
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1413
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2854
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:712
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4512
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5593 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:180
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1469
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3353
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3426 ../libgaim/status.c:158
-msgid "Away"
-msgstr "Отошёл"
-
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:467 ../gtk/gtkstatusbox.c:989
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:716 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:183
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2874 ../libgaim/status.c:157
-msgid "Invisible"
-msgstr "Невидимый"
-
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:508
-msgid "Show Buddy List"
-msgstr "Показывать список собеседников"
-
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:534
-msgid "New Message..."
-msgstr "Новое сообщение..."
-
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:549
-msgid "Mute Sounds"
-msgstr "Отключить звуки"
-
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:556
-msgid "Blink on new message"
-msgstr "Мерцать при наличии нового сообщения"
-
-#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link"
-#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox
-#.
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:567
-msgid "Quit"
-msgstr "Выйти"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:133
-#, c-format
-msgid "%.2f KB/s"
-msgstr "%.2f KB/s"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:153
-msgid "Not started"
-msgstr "Не начато"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:159 ../libgaim/account.c:1714
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1002 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:641
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1403
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1420
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2866 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230
-msgid "Unknown"
-msgstr "Неизвестно"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:162 ../gtk/gtkft.c:1118
-msgid "Finished"
-msgstr "Завершено"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:165 ../gtk/gtkft.c:1056
-msgid "Canceled"
-msgstr "Отменено"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:168 ../gtk/gtkft.c:975
-msgid "Waiting for transfer to begin"
-msgstr "Ожидание начала передачи"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:228
-#, c-format
-msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr "Передача файлов - %d%% из %d файлов"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:233 ../gtk/gtkft.c:763
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Передача файлов"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:273
-msgid "<b>Receiving As:</b>"
-msgstr "<b>Приём как:</b>"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:275
-msgid "<b>Receiving From:</b>"
-msgstr "<b>Приём от:</b>"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:279
-msgid "<b>Sending To:</b>"
-msgstr "<b>Отправка для:</b>"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:281
-msgid "<b>Sending As:</b>"
-msgstr "<b>Отправка как:</b>"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:497
-msgid "There is no application configured to open this type of file."
-msgstr "Нет приложения, сопоставленного этому типу файла."
-
-#: ../gtk/gtkft.c:502
-msgid "An error occurred while opening the file."
-msgstr "Произошла ошибка при открытии файла."
-
-#: ../gtk/gtkft.c:539
-#, c-format
-msgid "Error launching %s: %s"
-msgstr "Ошибка запуска %s: %s"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:548
-#, c-format
-msgid "Error running %s"
-msgstr "Ошибка выполнения %s"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:549
-#, c-format
-msgid "Process returned error code %d"
-msgstr "Процесс возвратил код ошибки %d"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:644
-msgid "Progress"
-msgstr "Прогресс"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:651
-msgid "Filename"
-msgstr "Имя файла"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:658
-msgid "Size"
-msgstr "Размер"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:665
-msgid "Remaining"
-msgstr "Осталось"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:696
-msgid "Filename:"
-msgstr "Имя файла:"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:697
-msgid "Local File:"
-msgstr "Локальный файл:"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:699
-msgid "Speed:"
-msgstr "Скорость:"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:700
-msgid "Time Elapsed:"
-msgstr "Прошло времени:"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:701
-msgid "Time Remaining:"
-msgstr "Осталось времени:"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:786
-msgid "Close this window when all transfers _finish"
-msgstr "_Закрывать это окно по завершении всех передач"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:796
-msgid "C_lear finished transfers"
-msgstr "О_чищать завершённые передачи"
-
-#. "Download Details" arrow
-#: ../gtk/gtkft.c:805
-msgid "File transfer _details"
-msgstr "_Подробности о передаче файлов"
-
-#. Resume button
-#: ../gtk/gtkft.c:845
-msgid "_Resume"
-msgstr "_Возобновить"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:1058
-msgid "Failed"
-msgstr "Не удалось"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:793
-msgid "Paste as Plain _Text"
-msgstr "Вставить как простой _текст"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:810
-msgid "_Reset formatting"
-msgstr "Восстановить _форматирование"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1295
-msgid "Hyperlink color"
-msgstr "Цвет гиперссылки"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1296
-msgid "Color to draw hyperlinks."
-msgstr "Цвет для отображения гиперссылок."
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1299
-msgid "Hyperlink prelight color"
-msgstr "Цвет подсветки гиперссылки"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1300
-msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
-msgstr "Цвет для отображения гиперссылок при наведении на них курсора мыши."
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1516
-msgid "_Copy E-Mail Address"
-msgstr "_Скопировать адрес e-mail"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1528
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "_Открыть ссылку в браузере"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1538
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Скопировать ссылку"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3271
-msgid ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
-"\n"
-"Defaulting to PNG."
-msgstr ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Нераспознанный тип файла</span>\n"
-"\n"
-"Принимается за PNG."
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3274
-msgid ""
-"Unrecognized file type\n"
-"\n"
-"Defaulting to PNG."
-msgstr ""
-"Нераспознанный тип файла\n"
-"\n"
-"Принимается за PNG."
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3287
-#, c-format
-msgid ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Ошибка сохранения изображения</span>\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3290
-#, c-format
-msgid ""
-"Error saving image\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ошибка сохранения изображения\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3370 ../gtk/gtkimhtml.c:3382
-msgid "Save Image"
-msgstr "Сохранить изображение"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3410
-msgid "_Save Image..."
-msgstr "_Сохранить изображение..."
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:147
-msgid "Select Font"
-msgstr "Выбрать шрифт"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:226
-msgid "Select Text Color"
-msgstr "Выбрать цвет текста"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:305
-msgid "Select Background Color"
-msgstr "Выбрать цвет фона"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:394
-msgid "_URL"
-msgstr "_URL"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:402
-msgid "_Description"
-msgstr "_Описание"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:405
-msgid ""
-"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
-"The description is optional."
-msgstr ""
-"Введите URL и описание ссылки, которую вы хотите вставить. Описание "
-"необязательно."
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:409
-msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
-msgstr "Введите URL ссылки, которую вы хотите вставить."
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:414
-msgid "Insert Link"
-msgstr "Вставить ссылку"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:418
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Вставить"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:487
-#, c-format
-msgid "Failed to store image: %s\n"
-msgstr "Не удалось сохранить изображение: %s\n"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:513 ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:523
-msgid "Insert Image"
-msgstr "Вставить изображение"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:721
-msgid "This theme has no available smileys."
-msgstr "Эта тема не имеет доступных смайликов."
-
-#. show everything
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:735
-msgid "Smile!"
-msgstr "Смайл!"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:922 ../gtk/plugins/convcolors.c:278
-msgid "Bold"
-msgstr "Жирный"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:933 ../gtk/plugins/convcolors.c:285
-msgid "Italic"
-msgstr "Наклонный"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:944 ../gtk/plugins/convcolors.c:292
-msgid "Underline"
-msgstr "Подчёркнутый"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:960
-msgid "Larger font size"
-msgstr "Больший размер шрифта"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:972
-msgid "Smaller font size"
-msgstr "Меньший размер шрифта "
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:989
-msgid "Font face"
-msgstr "Облик шрифта"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1001
-msgid "Foreground font color"
-msgstr "Цвет шрифта"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1013
-msgid "Background color"
-msgstr "Цвет фона"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1029
-msgid "Reset formatting"
-msgstr "Восстановить форматирование"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1044
-msgid "Insert link"
-msgstr "Вставить ссылку"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1054
-msgid "Insert image"
-msgstr "Вставить изображение"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1065
-msgid "Insert smiley"
-msgstr "Вставить смайлик"
-
-#: ../gtk/gtklog.c:234
-#, c-format
-msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
-msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Беседа в %s на %s</span>"
-
-#: ../gtk/gtklog.c:237
-#, c-format
-msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
-msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Беседа с %s на %s</span>"
-
-#: ../gtk/gtklog.c:284
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
-#: ../gtk/gtklog.c:331
-msgid ""
-"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
-"log\" preference is enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtklog.c:335
-msgid ""
-"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
-"preference is enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtklog.c:338
-msgid ""
-"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtklog.c:342
-msgid "No logs were found"
-msgstr "Журналы не найдены"
-
-#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
-#: ../gtk/gtklog.c:357
-msgid "_Browse logs folder"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtklog.c:425
-msgid "Total log size:"
-msgstr "Общий размер журналов:"
-
-#: ../gtk/gtklog.c:494
-#, c-format
-msgid "Conversations in %s"
-msgstr "Беседы в %s"
-
-#: ../gtk/gtklog.c:502 ../gtk/gtklog.c:553
-#, c-format
-msgid "Conversations with %s"
-msgstr "Беседы с %s"
-
-#: ../gtk/gtklog.c:578
-msgid "System Log"
-msgstr "Системный журнал"
-
-#: ../gtk/gtkmain.c:344
-#, c-format
-msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
-msgstr "Gaim %s. Наберите `%s -h' для получения дополнительной информации.\n"
-
-#: ../gtk/gtkmain.c:346
-#, c-format
-msgid ""
-"Gaim %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
-"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
-"  -h, --help          display this help and exit\n"
-"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
-"  -l, --login[=NAME]  automatically login (optional argument NAME specifies\n"
-"                      account(s) to use, separated by commas)\n"
-"  -v, --version       display the current version and exit\n"
-msgstr ""
-"Gaim %s\n"
-"Использование: %s [КЛЮЧ]...\n"
-"\n"
-"  -c, --config=КАТ    использовать каталог КАТ для файлов конфигурации\n"
-"  -d, --debug         выводить отладочную информацию на стандартный вывод\n"
-"  -h, --help          показать эту справку и выйти\n"
-"  -n, --nologin       не входить автоматически\n"
-"  -l, --login[=ИМЯ]   войти автоматически (необязательный аргумент ИМЯ\n"
-"                      задаёт одну или несколько учётных записей,\n"
-"                      разделённых запятыми)\n"
-"  -v, --version       показать текущую версию и выйти\n"
-
-#: ../gtk/gtkmain.c:528
-#, c-format
-msgid ""
-"Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
-"This is a bug in the software and has happened through\n"
-"no fault of your own.\n"
-"\n"
-"If you can reproduce the crash, please notify the gaim\n"
-"developers by reporting a bug at\n"
-"%sbug.php\n"
-"\n"
-"Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
-"and post the backtrace from the core file.  If you do not know\n"
-"how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
-"%sgdb.php\n"
-"\n"
-"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n"
-"LSchiere (via AIM).  Contact information for Sean and Luke \n"
-"on other protocols is at\n"
-"%scontactinfo.php\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:328
-msgid "Open All Messages"
-msgstr "Открыть все сообщения"
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:380
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Вам пришла почта!</span>"
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:474
-msgid "Sender"
-msgstr "Отправитель"
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:500
-#, c-format
-msgid "%s has %d new message."
-msgid_plural "%s has %d new messages."
-msgstr[0] "%s имеет %d новое сообщение."
-msgstr[1] "%s имеет %d новых сообщений."
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:511
-#, c-format
-msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>"
-msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:699 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5548
-msgid "Search Results"
-msgstr "Результаты поиска"
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:899
-#, c-format
-msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
-msgstr "Команда запуска браузера \"%s\" неверна."
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:901 ../gtk/gtknotify.c:913 ../gtk/gtknotify.c:926
-#: ../gtk/gtknotify.c:1054
-msgid "Unable to open URL"
-msgstr "Не удаётся открыть URL"
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:911 ../gtk/gtknotify.c:924
-#, c-format
-msgid "Error launching \"%s\": %s"
-msgstr "Ошибка запуска \"%s\": %s"
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:1055
-msgid ""
-"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
-msgstr "Был выбран браузер \"Другой\", но команда не была задана."
-
-#: ../gtk/gtkplugin.c:264
-msgid "The following plugins will be unloaded."
-msgstr "Следующие модули будут выгружены."
-
-#: ../gtk/gtkplugin.c:283
-msgid "Multiple plugins will be unloaded."
-msgstr "Несколько модулей будет выгружено."
-
-#: ../gtk/gtkplugin.c:285
-msgid "Unload Plugins"
-msgstr "Выгрузить модули"
-
-#: ../gtk/gtkplugin.c:397
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
-msgstr ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Автор:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Веб-сайт:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Имя файла:</span>\t%s"
-
-#: ../gtk/gtkplugin.c:407
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
-"Check the plugin website for an update.</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkplugin.c:533
-msgid "Configure Pl_ugin"
-msgstr "_Настроить модуль"
-
-#: ../gtk/gtkplugin.c:596
-msgid "<b>Plugin Details</b>"
-msgstr "<b>Подробности о модуле</b>"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:155
-msgid "Select a file"
-msgstr "Выбрать файл"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:251
-msgid "Please enter a buddy to pounce."
-msgstr "Введите собеседника для слежения."
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:505
-msgid "New Buddy Pounce"
-msgstr "Новое правило"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:505
-msgid "Edit Buddy Pounce"
-msgstr "Изменить правило"
-
-#. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../gtk/gtkpounce.c:522
-msgid "Pounce on Whom"
-msgstr "За кем следить"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:549
-msgid "_Buddy name:"
-msgstr "_Имя собеседника:"
-
-#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../gtk/gtkpounce.c:575
-msgid "Pounce When Buddy..."
-msgstr "Выполнять, когда собеседник..."
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:583
-msgid "Si_gns on"
-msgstr "_Входит"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:585
-msgid "Signs o_ff"
-msgstr "В_ыходит"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:587
-msgid "Goes a_way"
-msgstr "Отхо_дит"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:589
-msgid "Ret_urns from away"
-msgstr "Во_звращается"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:591
-msgid "Becomes _idle"
-msgstr "Начинает безде_йствовать"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:593
-msgid "Is no longer i_dle"
-msgstr "Перестаёт бездействоват_ь"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:595
-msgid "Starts _typing"
-msgstr "Начинает н_абор сообщения"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:597
-msgid "P_auses while typing"
-msgstr "Приостанавливает на_бор сообщения"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:599
-msgid "Stops t_yping"
-msgstr "Прекращает набо_р сообщения"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:601
-msgid "Sends a _message"
-msgstr "Отправляет сооб_щение"
-
-#. Create the "Action" frame.
-#: ../gtk/gtkpounce.c:636
-msgid "Action"
-msgstr "Действие"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:644
-msgid "Ope_n an IM window"
-msgstr "Открыть ок_но беседы"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:646
-msgid "_Pop up a notification"
-msgstr "Вывести уведом_ление"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:648
-msgid "Send a _message"
-msgstr "Отправить _сообщение"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:650
-msgid "E_xecute a command"
-msgstr "Выполнить ко_манду"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:652
-msgid "P_lay a sound"
-msgstr "Воспроизвести зв_ук"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:657
-msgid "Brows_e..."
-msgstr "_Открыть..."
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:659
-msgid "Br_owse..."
-msgstr "От_крыть..."
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:660
-msgid "Pre_view"
-msgstr "Т_ест"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:784
-msgid "P_ounce only when my status is not available"
-msgstr "Выполн_ять только при статусе, отличном от \"Доступен\""
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:789
-msgid "_Recurring"
-msgstr "_Повторение"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1095
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
-msgstr "Вы действительно хотите удалить правило %s для %s?"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1243
-msgid "Pounce Target"
-msgstr "Объект слежения"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1278
-msgid "Recurring"
-msgstr "Повторение"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1325
-msgid "Buddy Pounces"
-msgstr "Правила"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1452
-#, c-format
-msgid "%s has started typing to you (%s)"
-msgstr "%s начал набор сообщения для вас (%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1454
-#, c-format
-msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
-msgstr "%s приостановил набор сообщения для вас (%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1456
-#, c-format
-msgid "%s has signed on (%s)"
-msgstr "%s в сети (%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1458
-#, c-format
-msgid "%s has returned from being idle (%s)"
-msgstr "%s перестал бездействовать (%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1460
-#, c-format
-msgid "%s has returned from being away (%s)"
-msgstr "%s вернулся (%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1462
-#, c-format
-msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
-msgstr "%s прекратил набор сообщения для вас (%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1464
-#, c-format
-msgid "%s has signed off (%s)"
-msgstr "%s не в сети (%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1466
-#, c-format
-msgid "%s has become idle (%s)"
-msgstr "%s начал бездействовать (%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1468
-#, c-format
-msgid "%s has gone away. (%s)"
-msgstr "%s отошёл (%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1470
-#, c-format
-msgid "%s has sent you a message. (%s)"
-msgstr "%s отправил вам сообщение (%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1471
-msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
-msgstr "Неизвестное событие слежения. Сообщите об этом!"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:509
-msgid "Smiley theme failed to unpack."
-msgstr "Не удалось распаковать тему смайликов."
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:638
-msgid ""
-"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
-"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
-msgstr ""
-"Выберите тему смайликов, которую вы хотели бы использовать. Новые темы могут "
-"быть установлены перетаскиванием их в список тем."
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:673
-msgid "Icon"
-msgstr "Значок"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:816
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "Значок системного лотка"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:817
-msgid "_Show system tray icon:"
-msgstr "_Показывать значок системного лотка:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:819 ../gtk/gtkprefs.c:831 ../gtk/gtkprefs.c:1646
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:39 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:48
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335
-msgid "Always"
-msgstr "Всегда"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:820 ../gtk/gtkprefs.c:829 ../gtk/gtkprefs.c:1811
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1825 ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:360
-msgid "Never"
-msgstr "Никогда"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:821
-msgid "On unread messages"
-msgstr "При наличии непрочитанных сообщений"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:826
-msgid "Conversation Window Hiding"
-msgstr "Скрытие окон бесед"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:827
-msgid "_Hide new IM conversations:"
-msgstr "_Скрывать новые беседы:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:830 ../gtk/gtkprefs.c:1826
-msgid "When away"
-msgstr "Во время отсутствия"
-
-#. All the tab options!
-#: ../gtk/gtkprefs.c:838
-msgid "Tabs"
-msgstr "Вкладки"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:840
-msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
-msgstr "Показывать мгновенные сообщения и чаты в окнах с _вкладками"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:854
-msgid "Show close b_utton on tabs"
-msgstr "Показывать _кнопку закрытия на вкладках"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:857
-msgid "_Placement:"
-msgstr "_Расположение:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:859
-msgid "Top"
-msgstr "Вверху"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:860
-msgid "Bottom"
-msgstr "Внизу"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:861
-msgid "Left"
-msgstr "Слева"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:862
-msgid "Right"
-msgstr "Справа"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:864
-msgid "Left Vertical"
-msgstr "Слева вертикально"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:865
-msgid "Right Vertical"
-msgstr "Справа вертикально"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:872
-msgid "N_ew conversations:"
-msgstr "_Новые беседы:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:900
-msgid "Show _formatting on incoming messages"
-msgstr "Показывать _форматирование во входящих сообщениях"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:903
-msgid "Show buddy _icons"
-msgstr "Показывать _значки собеседников"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:905
-msgid "Enable buddy ic_on animation"
-msgstr "Разрешить _анимацию значков собеседников"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:912
-msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
-msgstr "_Уведомлять собеседников, что вы набираете им сообщение"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:915
-msgid "Highlight _misspelled words"
-msgstr "Подсвечивать слова с _ошибками"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:919
-msgid "Use smooth-scrolling"
-msgstr "Использовать плавную прокрутку"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:922
-msgid "F_lash window when IMs are received"
-msgstr "_Мерцать окном при принятии мгновенных сообщений"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:925
-msgid "Default Formatting"
-msgstr "Форматирование по умолчанию"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:941
-msgid ""
-"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
-"that support formatting. :)"
-msgstr ""
-"Так будет выглядеть текст ваших сообщений с использованием протоколов, "
-"поддерживающих форматирование. :)"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1015 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:817
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3703
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP-адрес"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1017
-msgid "ST_UN server:"
-msgstr "ST_UN-сервер:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1029
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr "<span style=\"italic\">Пример: stunserver.org</span>"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1033
-msgid "_Autodetect IP address"
-msgstr "Определять IP-адрес _автоматически"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1042
-msgid "Public _IP:"
-msgstr "Публичный _IP:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1071
-msgid "Ports"
-msgstr "Порты"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1074
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
-msgstr "Указать диапазон прослушиваемых портов _вручную"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1077
-msgid "_Start port:"
-msgstr "_Начальный порт:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1084
-msgid "_End port:"
-msgstr "_Конечный порт:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1092
-msgid "Proxy Server"
-msgstr "Прокси-сервер"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1096
-msgid "No proxy"
-msgstr "Нет прокси"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1152
-msgid "_User:"
-msgstr "_Пользователь:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1216
-msgid "Seamonkey"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1217
-msgid "Opera"
-msgstr "Opera"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1218
-msgid "Netscape"
-msgstr "Netscape"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1219
-msgid "Mozilla"
-msgstr "Mozilla"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1220
-msgid "Konqueror"
-msgstr "Konqueror"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1221
-msgid "GNOME Default"
-msgstr "Браузер GNOME по умолчанию"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1222
-msgid "Galeon"
-msgstr "Galeon"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1223
-msgid "Firefox"
-msgstr "Firefox"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1224
-msgid "Firebird"
-msgstr "Firebird"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1225
-msgid "Epiphany"
-msgstr "Epiphany"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1234
-msgid "Manual"
-msgstr "Другой"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1287
-msgid "Browser Selection"
-msgstr "Выбор браузера"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1291
-msgid "_Browser:"
-msgstr "_Браузер:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1299
-msgid "_Open link in:"
-msgstr "_Открывать ссылку в:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1301
-msgid "Browser default"
-msgstr "По умолчанию"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1302
-msgid "Existing window"
-msgstr "Существующее окно"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1304
-msgid "New tab"
-msgstr "Новая вкладка"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1318
-#, c-format
-msgid ""
-"_Manual:\n"
-"(%s for URL)"
-msgstr ""
-"_Вручную:\n"
-"(%s для URL)"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1358
-msgid "Log _format:"
-msgstr "_Формат журнала:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1363
-msgid "Log all _instant messages"
-msgstr "Записывать все _мгновенные сообщения"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1365
-msgid "Log all c_hats"
-msgstr "Записывать все _чаты"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1367
-msgid "Log all _status changes to system log"
-msgstr "Записывать все изменения _статуса в системный журнал"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1513
-msgid "Sound Selection"
-msgstr "Выбор звука"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1521
-msgid "Quietest"
-msgstr "Очень тихо"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1523
-msgid "Quieter"
-msgstr "Тихо"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1525
-msgid "Quiet"
-msgstr "Ниже среднего"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1527 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:666
-msgid "Normal"
-msgstr "Нормально"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1529
-msgid "Loud"
-msgstr "Выше среднего"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1531
-msgid "Louder"
-msgstr "Громко"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1533
-msgid "Loudest"
-msgstr "Очень громко"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1596
-msgid "Sound Method"
-msgstr "Метод воспроизведения звука"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1597
-msgid "_Method:"
-msgstr "_Метод:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1599
-msgid "Console beep"
-msgstr "Сигнал динамиком"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1601
-msgid "Automatic"
-msgstr "Автоматически"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1604
-msgid "Command"
-msgstr "Команда"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1605
-msgid "No sounds"
-msgstr "Нет звуков"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1613
-#, c-format
-msgid ""
-"Sound c_ommand:\n"
-"(%s for filename)"
-msgstr ""
-"_Команда воспроизведения звука:\n"
-"(%s для имени файла)"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1639
-msgid "Sound Options"
-msgstr "Параметры звука"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1640
-msgid "Sounds when conversation has _focus"
-msgstr "Звуки, когда окно беседы в _фокусе"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1642
-msgid "Enable sounds:"
-msgstr "Воспроизводить звуки:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1644
-msgid "Only when available"
-msgstr "Только во время присутствия"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1645
-msgid "Only when not available"
-msgstr "Только во время отсутствия"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1653
-msgid "Volume:"
-msgstr "Громкость:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1681
-msgid "Sound Events"
-msgstr "Звуковые события"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1732
-msgid "Play"
-msgstr "Воспроизводить"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1739
-msgid "Event"
-msgstr "Событие"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1758
-msgid "Test"
-msgstr "Тест"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1762
-msgid "Reset"
-msgstr "Сброс"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1766
-msgid "Choose..."
-msgstr "Выбрать..."
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1809
-msgid "_Report idle time:"
-msgstr "Сообщать _время бездействия:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1812
-msgid "From last sent message"
-msgstr "С момента последней отправки сообщения"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1814
-msgid "Based on keyboard or mouse use"
-msgstr "Основываясь на использовании клавиатуры или мыши"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1823
-msgid "_Auto-reply:"
-msgstr "_Автоматический ответ:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1827
-msgid "When both away and idle"
-msgstr "Во время отсутствия и бездействия"
-
-#. Auto-away stuff
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1833
-msgid "Auto-away"
-msgstr "Авто-\"Отошёл\""
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1835
-msgid "Change status when _idle"
-msgstr "Менять статус при _бездействии"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1839
-msgid "_Minutes before changing status:"
-msgstr "_Минут до изменения статуса:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1847
-msgid "Change _status to:"
-msgstr "Менять _статус на:"
-
-#. Signon status stuff
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1868
-msgid "Status at Startup"
-msgstr "Статус при запуске"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1870
-msgid "Use status from last _exit at startup"
-msgstr "Использовать при запуске статус, бывший до в_ыхода"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1876
-msgid "Status to a_pply at startup:"
-msgstr "_Применить при запуске статус:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1914
-msgid "Interface"
-msgstr "Интерфейс"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1916
-msgid "Smiley Themes"
-msgstr "Темы смайликов"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1917
-msgid "Sounds"
-msgstr "Звуки"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1918 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1848
-msgid "Network"
-msgstr "Сеть"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1923
-msgid "Browser"
-msgstr "Браузер"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1927
-msgid "Status / Idle"
-msgstr "Статус / Бездействие"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:79
-msgid "Allow all users to contact me"
-msgstr "Разрешить доступ всем пользователям"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:80
-msgid "Allow only the users on my buddy list"
-msgstr "Разрешить доступ только пользователям из списка собеседников"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:81
-msgid "Allow only the users below"
-msgstr "Разрешить доступ только пользователям, указанным ниже"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:82
-msgid "Block all users"
-msgstr "Блокировать всех пользователей"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:83
-msgid "Block only the users below"
-msgstr "Блокировать только пользователей, указанных ниже"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:372
-msgid "Privacy"
-msgstr "Конфиденциальность"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:385
-msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
-msgstr "Изменения настроек конфиденциальности вступают в силу немедленно."
-
-#. "Set privacy for:" label
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:397
-msgid "Set privacy for:"
-msgstr "Установить конфиденциальность для:"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:560 ../gtk/gtkprivacy.c:576
-msgid "Permit User"
-msgstr "Допустить пользователя"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:561
-msgid "Type a user you permit to contact you."
-msgstr "Укажите пользователя, которого вы допускаете к общению с вами."
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:562
-msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
-msgstr ""
-"Введите имя пользователя, которого вы хотите допустить к общению с вами."
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:565 ../gtk/gtkprivacy.c:578
-msgid "_Permit"
-msgstr "_Допустить"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:570
-#, c-format
-msgid "Allow %s to contact you?"
-msgstr "Позволить %s общаться с вами?"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:572
-#, c-format
-msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
-msgstr "Вы действительно хотите позволить %s общаться с вами?"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:599 ../gtk/gtkprivacy.c:612
-msgid "Block User"
-msgstr "Блокировать пользователя"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:600
-msgid "Type a user to block."
-msgstr "Укажите блокируемого пользователя."
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:601
-msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
-msgstr "Введите имя пользователя, которого вы хотите блокировать."
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:608
-#, c-format
-msgid "Block %s?"
-msgstr "Блокировать %s?"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:610
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to block %s?"
-msgstr "Вы действительно хотите блокировать %s?"
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:267 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:159
-#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:132 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:554
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1918
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:313 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:117
-#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:303
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:268 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:160
-#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:133 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:554
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1919
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:314 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:118
-#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:304
-msgid "No"
-msgstr "Нет"
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:271
-msgid "Apply"
-msgstr "Применить"
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1469
-msgid "That file already exists"
-msgstr "Такой файл уже существует"
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1470
-msgid "Would you like to overwrite it?"
-msgstr "Хотите перезаписать его?"
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1471
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Перезаписать"
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1472
-msgid "Choose New Name"
-msgstr "Выбрать новое имя"
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1514 ../gtk/gtkrequest.c:1559
-msgid "Save File..."
-msgstr "Сохранить файл..."
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1515 ../gtk/gtkrequest.c:1560
-msgid "Open File..."
-msgstr "Открыть файл..."
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1607 ../gtk/gtkrequest.c:1621
-msgid "Select Folder..."
-msgstr "Выбрать папку..."
-
-#: ../gtk/gtkroomlist.c:308 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2466
-msgid "_Add"
-msgstr "_Добавить"
-
-#: ../gtk/gtkroomlist.c:376
-msgid "Room List"
-msgstr "Список комнат"
-
-#. list button
-#: ../gtk/gtkroomlist.c:446
-msgid "_Get List"
-msgstr "_Получить список"
-
-#. add button
-#: ../gtk/gtkroomlist.c:454
-msgid "_Add Chat"
-msgstr "_Добавить чат"
-
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:331
-msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
-msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранные сохранённые статусы?"
-
-#. Use button
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:579 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1213
-msgid "_Use"
-msgstr "_Применить"
-
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:725
-msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
-msgstr "Название уже используется. Вы должны выбрать уникальное название."
-
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:913
-msgid "Different"
-msgstr "Отличающийся"
-
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1106
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Название:"
-
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1125 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1446
-msgid "_Status:"
-msgstr "_Статус:"
-
-#. Different status message expander
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1157
-msgid "Use a _different status for some accounts"
-msgstr "Использовать _отличающийся статус для некоторых учётных записей"
-
-#. Save & Use button
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1221
-msgid "Sa_ve & Use"
-msgstr "Сохранить _и применить"
-
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1427
-#, c-format
-msgid "Status for %s"
-msgstr "Статус для %s"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:63
-msgid "Buddy logs in"
-msgstr "Собеседник входит в сеть"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:64
-msgid "Buddy logs out"
-msgstr "Собеседник выходит из сети"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:65
-msgid "Message received"
-msgstr "Принято сообщение"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:66
-msgid "Message received begins conversation"
-msgstr "Принято сообщение, начинающее беседу"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:67
-msgid "Message sent"
-msgstr "Сообщение отправлено"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:68
-msgid "Person enters chat"
-msgstr "Пользователь входит в чат"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:69
-msgid "Person leaves chat"
-msgstr "Пользователь выходит из чата"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:70
-msgid "You talk in chat"
-msgstr "Вы говорите в чате"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:71
-msgid "Others talk in chat"
-msgstr "Другие говорят в чате"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:74
-msgid "Someone says your screen name in chat"
-msgstr "Кто-то произносит ваше имя в чате"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:310
-msgid "GStreamer Failure"
-msgstr "Ошибка GStreamer"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:311
-msgid "GStreamer failed to initialize."
-msgstr "Не удалось инициализировать GStreamer."
-
-#. connect to the server
-#: ../gtk/gtkstatusbox.c:569 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:329
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1026
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:344
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2183
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1267 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:136
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3742
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1669
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2710
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1621
-msgid "Connecting"
-msgstr "Соединение"
-
-#: ../gtk/gtkstatusbox.c:571
-msgid "Waiting for network connection"
-msgstr "Ожидание сетевого соединения"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1310 ../gtk/gtkutils.c:1333
-#, c-format
-msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
-msgstr "Произошла следующая ошибка при загрузке %s: %s"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1313 ../gtk/gtkutils.c:1335
-msgid "Failed to load image"
-msgstr "Не удалось загрузить изображение"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1410
-#, c-format
-msgid "Cannot send folder %s."
-msgstr "Нельзя отправить папку %s."
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1412
-msgid ""
-"Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
-"individually"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1440 ../gtk/gtkutils.c:1449 ../gtk/gtkutils.c:1454
-msgid "You have dragged an image"
-msgstr "Вы перетащили изображение"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1441
-msgid ""
-"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
-"use it as the buddy icon for this user."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1445 ../gtk/gtkutils.c:1460
-msgid "Set as buddy icon"
-msgstr "Установить в качестве значка собеседника"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1446 ../gtk/gtkutils.c:1461
-msgid "Send image file"
-msgstr "Отправить файл изображения"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1447 ../gtk/gtkutils.c:1461
-msgid "Insert in message"
-msgstr "Вставить в сообщение"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1450
-msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
-msgstr ""
-"Хотите установить это изображение в качестве значка собеседника для этого "
-"пользователя?"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1455
-msgid ""
-"You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or "
-"use it as the buddy icon for this user."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1457
-msgid ""
-"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
-"this user"
-msgstr ""
-
-#. I don't know if we really want to do anything here.  Most of the desktop item types are crap like
-#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
-#. * send.  The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
-#. * Probably not.  I'll just give an error and return.
-#. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
-#: ../gtk/gtkutils.c:1511
-msgid "Cannot send launcher"
-msgstr "Нельзя отправить ярлык"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1511
-msgid ""
-"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
-"launcher points to instead of this launcher itself."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:2343
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>File:</b> %s\n"
-"<b>File size:</b> %s\n"
-"<b>Image size:</b> %dx%d"
-msgstr ""
-"<b>Файл:</b> %s\n"
-"<b>Размер файла:</b> %s\n"
-"<b>Размер изображения:</b> %dx%d"
-
-#. Label
-#: ../gtk/gtkutils.c:2387 ../gtk/gtkutils.c:2409
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:618
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Значок собеседника"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:2657
-#, c-format
-msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:2659
-msgid "Icon Error"
-msgstr "Ошибка значка"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:2660
-msgid "Could not set icon"
-msgstr "Не удалось установить значок"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:2761
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "Не удалось открыть файл '%s': %s"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:2810
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwhiteboard.c:756 ../gtk/gtkwhiteboard.c:775
-msgid "Save File"
-msgstr "Сохранить файл"
-
-#: ../gtk/gtkwhiteboard.c:863
-msgid "Select color"
-msgstr "Выбрать цвет"
-
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:446
-msgid "Display Statistics"
-msgstr "Вывести статистику"
-
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:458 ../gtk/plugins/cap/cap.c:461
-msgid "Response Probability:"
-msgstr "Вероятность отклика:"
-
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:807
-msgid "Statistics Configuration"
-msgstr "Настройка статистики"
-
-#. msg_difference spinner
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:810
-msgid "Maximum response timeout:"
-msgstr "Максимальное время ожидания отклика:"
-
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:813 ../gtk/plugins/cap/cap.c:820
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:827 ../gtk/plugins/timestamp.c:149
-msgid "minutes"
-msgstr "минут"
-
-#. last_seen spinner
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:817
-msgid "Maximum last-seen difference:"
-msgstr ""
-
-#. threshold spinner
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:824
-msgid "Threshold:"
-msgstr "Пороговая величина:"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:931
-msgid "Contact Availability Prediction"
-msgstr ""
-
-#. *< name
-#. *< version
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:933
-msgid "Contact Availability Prediction plugin."
-msgstr ""
-
-#. *  summary
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:934
-msgid ""
-"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
-"information about buddies in a users contact list."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:61
-msgid "Buddy is idle"
-msgstr "Собеседник бездействует"
-
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:62
-msgid "Buddy is away"
-msgstr "Собеседник отошёл"
-
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:63
-msgid "Buddy is \"extended\" away"
-msgstr ""
-
-#. Not used yet.
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:66
-msgid "Buddy is mobile"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:68
-msgid "Buddy is offline"
-msgstr "Собеседник не в сети"
-
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:90
-msgid "Point values to use when..."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:118
-msgid ""
-"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
-"in the contact.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:125
-msgid "Use last buddy when scores are equal"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:130
-msgid "Point values to use for account..."
-msgstr ""
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:182
-msgid "Contact Priority"
-msgstr "Приоритет контакта"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *< summary
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:185
-msgid ""
-"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
-msgstr ""
-
-#. *< description
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:187
-msgid ""
-"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
-"in contact priority computations."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:23
-msgid "Conversation Colors"
-msgstr "Цвета беседы"
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:25 ../gtk/plugins/convcolors.c:26
-msgid "Customize colors in the conversation window"
-msgstr "Изменяет цвета в окне беседы."
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:82
-msgid "Error Messages"
-msgstr "Сообщения об ошибках"
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:83
-msgid "Highlighted Messages"
-msgstr "Подсвеченные сообщения"
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:84
-msgid "System Messages"
-msgstr "Системные сообщения"
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:85
-msgid "Sent Messages"
-msgstr "Отправленные сообщения"
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:86
-msgid "Received Messages"
-msgstr "Полученные сообщения"
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:201 ../gtk/plugins/gaimrc.c:320
-#, c-format
-msgid "Select Color for %s"
-msgstr "Выберите цвет для %s"
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:300 ../gtk/plugins/gaimrc.c:448
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1532
-msgid "General"
-msgstr "Основные"
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:301
-msgid "Ignore incoming format"
-msgstr "Игнорировать входящий формат"
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:302
-msgid "Apply in Chats"
-msgstr "Применять в чатах"
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:303
-msgid "Apply in IMs"
-msgstr "Применять в мгновенных сообщениях"
-
-#: ../gtk/plugins/extplacement.c:80
-msgid "By conversation count"
-msgstr "По количеству бесед"
-
-#: ../gtk/plugins/extplacement.c:101
-msgid "Conversation Placement"
-msgstr "Расположение бесед"
-
-#: ../gtk/plugins/extplacement.c:106
-msgid "Number of conversations per window"
-msgstr "Количество бесед в окне"
-
-#: ../gtk/plugins/extplacement.c:112
-msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
-msgstr ""
-"Разделять окна мгновенных сообщений и чатов при расположении по количеству"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/extplacement.c:135
-msgid "ExtPlacement"
-msgstr "Экстра-расположение"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#: ../gtk/plugins/extplacement.c:137
-msgid "Extra conversation placement options."
-msgstr "Дополнительные параметры расположения бесед."
-
-#. *< summary
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/extplacement.c:139
-msgid ""
-"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
-"and Chats"
-msgstr ""
-"Ограничивает количество бесед в окне, с возможностью разделения мгновенных "
-"сообщений и чатов."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:91
-msgid "Gaim Demonstration Plugin"
-msgstr "Демонстрационный модуль Gaim"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:94
-msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
-msgstr ""
-"Демонстрационный модуль, который делает всякие вещи - смотрите описание."
-
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:96
-msgid ""
-"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
-"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
-"- It reverses all incoming text\n"
-"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
-msgstr ""
-"Это действительно замечательный модуль, который делает множество вещей:\n"
-"- Сообщает вам, кто написал эту программу, когда вы входите\n"
-"- Переворачивает весь приходящий текст\n"
-"- Отправляет сообщение пользователям из вашего списка сразу после их "
-"подключения"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:41
-msgid "Cursor Color"
-msgstr "Цвет курсора"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:42
-msgid "Secondary Cursor Color"
-msgstr "Вторичный цвет курсора"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:43
-msgid "Hyperlink Color"
-msgstr "Цвет гиперссылки"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:56
-msgid "GtkTreeView Expander Size"
-msgstr "Размер расширителя GtkTreeView"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:57
-msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
-msgstr "Горизонтальное разделение GtkTreeView"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:76
-msgid "Conversation Entry"
-msgstr "Область ввода окна беседы"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:77
-msgid "Conversation History"
-msgstr "История бесед"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:78
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "Система просмотра журналов"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:79
-msgid "Request Dialog"
-msgstr "Диалог запроса"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:80
-msgid "Notify Dialog"
-msgstr "Диалог уведомления"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:91
-msgid "GtkTreeView Indent Expanders"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:322
-msgid "Select Color"
-msgstr "Выберите цвет"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:361
-#, c-format
-msgid "Select Font for %s"
-msgstr "Выберите шрифт для %s"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:398
-msgid "Select Interface Font"
-msgstr "Выберите шрифт"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:453
-msgid "GTK+ Interface Font"
-msgstr "Шрифт интерфейса GTK+"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:473
-msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:508
-msgid "Interface colors"
-msgstr "Цвета интерфейса"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:532
-msgid "Widget Sizes"
-msgstr "Размер виджетов"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:553
-msgid "Fonts"
-msgstr "Шрифты"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:576
-msgid "Tools"
-msgstr "Инструменты"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:581
-#, c-format
-msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
-msgstr "Записать настройки в %s%sgtkrc-2.0"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:589
-msgid "Re-read gtkrc files"
-msgstr "Повторно прочитать файлы gtkrc"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:616
-msgid "Gaim GTK+ Theme Control"
-msgstr "Управление темой GTK+ для Gaim"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:618 ../gtk/plugins/gaimrc.c:619
-msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
-msgstr "Предоставляет доступ к часто используемым настройкам gtkrc."
-
-#. Configuration frame
-#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:235
-msgid "Mouse Gestures Configuration"
-msgstr "Настройка жестов мышью"
-
-#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:242
-msgid "Middle mouse button"
-msgstr "Средняя кнопка мыши"
-
-#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:247
-msgid "Right mouse button"
-msgstr "Правая кнопка мыши"
-
-#. "Visual gesture display" checkbox
-#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:259
-msgid "_Visual gesture display"
-msgstr "_Визуальное отображение жестов"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:289
-msgid "Mouse Gestures"
-msgstr "Жесты мышью"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:292
-msgid "Provides support for mouse gestures"
-msgstr "Предоставляет поддержку жестов мышью."
-
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:294
-msgid ""
-"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
-"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
-"\n"
-"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
-"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
-"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
-msgstr ""
-"Позволяет использовать жесты мышью в окнах бесед.\n"
-"Передвигайте мышь, удерживая нажатой среднюю кнопку, для выполнения "
-"следующих действий:\n"
-"\n"
-"Вниз и вправо для закрытия беседы.\n"
-"Вверх и влево для перехода к предыдущей беседе.\n"
-"Вверх и вправо для перехода к следующей беседе."
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr "Обмен мгновенными сообщениями"
-
-#. Add the label.
-#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:460
-msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
-msgstr "Ниже выберите персону из адресной книги или добавьте новую персону."
-
-#. "Search"
-#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473
-#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1766
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:123 ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:140
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:162 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:232
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:250
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5621
-msgid "Search"
-msgstr "Искать"
-
-#. "New Person" button
-#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580
-#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:469
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251
-msgid "New Person"
-msgstr "Новая персона"
-
-#. "Select Buddy" button
-#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:597
-msgid "Select Buddy"
-msgstr "Выбрать собеседника"
-
-#. Add the label.
-#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:345
-msgid ""
-"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
-"person."
-msgstr ""
-"Выберите персону из адресной книги, к которой следует добавить этого "
-"собеседника, или создайте новую персону."
-
-#. Add the expander
-#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:433
-msgid "User _details"
-msgstr "Подробности о пользователе"
-
-#. "Associate Buddy" button
-#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486
-msgid "_Associate Buddy"
-msgstr "Соотнести собеседника"
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
-#: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1167
-msgid "None"
-msgstr "Нет"
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:239
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:245
-msgid "Unable to send e-mail"
-msgstr "Не удаётся отправить e-mail"
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:240
-msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
-msgstr "Исполняемый файл evolution не был найден в PATH."
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:246
-msgid "An e-mail address was not found for this buddy."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:272
-msgid "Add to Address Book"
-msgstr "Добавить в адресную книгу"
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:284
-msgid "Send E-Mail"
-msgstr "Отправить e-mail"
-
-#. Configuration frame
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:411
-msgid "Evolution Integration Configuration"
-msgstr "Настройка интеграции с Evolution"
-
-#. Label
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:414
-msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
-msgstr ""
-"Выберите все учётные записи, собеседники которых должны быть добавлены "
-"автоматически."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:521
-msgid "Evolution Integration"
-msgstr "Интеграция с Evolution"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:524
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:526
-msgid "Provides integration with Evolution."
-msgstr "Предоставляет интеграцию с Evolution."
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267
-msgid "Please enter the person's information below."
-msgstr "Ниже введите информацию о персоне."
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271
-msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
-msgstr ""
-"Ниже введите идентификатор пользователя собеседника и тип учётной записи."
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291
-msgid "Account type:"
-msgstr "Тип учётной записи:"
-
-#. Optional Information section
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315
-msgid "Optional information:"
-msgstr "Необязательная информация:"
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350
-msgid "First name:"
-msgstr "Имя:"
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362
-msgid "Last name:"
-msgstr "Фамилия:"
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-mail:"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:160
-msgid "GTK Signals Test"
-msgstr "Проверка сигналов GTK"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:163 ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:165
-msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
-msgstr "Проверяет, все ли сигналы интерфейса пользователя работают исправно."
-
-#: ../gtk/plugins/history.c:188
-msgid "History"
-msgstr "История"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/iconaway.c:82
-msgid "Iconify on Away"
-msgstr "Сворачивание при отсутствии"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/iconaway.c:85 ../gtk/plugins/iconaway.c:87
-msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
-msgstr "Сворачивает список собеседников и все беседы, когда вы отсутствуете."
-
-#: ../gtk/plugins/mailchk.c:160
-msgid "Mail Checker"
-msgstr "Проверка почты"
-
-#: ../gtk/plugins/mailchk.c:162
-msgid "Checks for new local mail."
-msgstr "Проверяет наличие новой локальной почты."
-
-#: ../gtk/plugins/mailchk.c:163
-msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
-msgstr ""
-"Добавляет небольшую область к списку собеседников, в которой сообщается о "
-"наличии новой почты."
-
-#: ../gtk/plugins/markerline.c:23
-msgid "Markerline"
-msgstr "Разделительная линия"
-
-#: ../gtk/plugins/markerline.c:25 ../gtk/plugins/markerline.c:26
-msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
-msgstr "Проводит линию, отделяющую новые сообщения в беседе."
-
-#: ../gtk/plugins/markerline.c:246
-msgid "Draw Markerline in "
-msgstr "Проводить разделительную линию в "
-
-#: ../gtk/plugins/markerline.c:250 ../gtk/plugins/notify.c:674
-msgid "_IM windows"
-msgstr "Окна _мгновенных сообщений"
-
-#: ../gtk/plugins/markerline.c:254 ../gtk/plugins/notify.c:681
-msgid "C_hat windows"
-msgstr "Окна _чатов"
-
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
-msgid ""
-"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
-"accept."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
-msgid "Music messaging session confirmed."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:416
-msgid "Music Messaging"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:417
-msgid "There was a conflict in running the command:"
-msgstr "Произошёл конфликт при выполнении команды:"
-
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:525
-msgid "Error Running Editor"
-msgstr "Ошибка запуска редактора"
-
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:526
-msgid "The following error has occurred:"
-msgstr "Произошла следующая ошибка:"
-
-#. Configuration frame
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:625
-msgid "Music Messaging Configuration"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:629
-msgid "Score Editor Path"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:630
-msgid "_Apply"
-msgstr "_Применить"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665
-msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
-msgstr ""
-
-#. *  summary
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:667
-msgid ""
-"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
-"on a piece of music by editting a common score in real-time."
-msgstr ""
-
-#. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../gtk/plugins/notify.c:670
-msgid "Notify For"
-msgstr "Уведомление для"
-
-#: ../gtk/plugins/notify.c:689
-msgid "\t_Only when someone says your screen name"
-msgstr "\t_Только тогда, когда кто-то произносит ваше имя"
-
-#: ../gtk/plugins/notify.c:699
-msgid "_Focused windows"
-msgstr "Окна в _фокусе"
-
-#. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../gtk/plugins/notify.c:707
-msgid "Notification Methods"
-msgstr "Методы уведомления"
-
-#: ../gtk/plugins/notify.c:714
-msgid "Prepend _string into window title:"
-msgstr "Добавлять _строку в начало заголовка окна:"
-
-#. Count method button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:733
-msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
-msgstr "Вставлять _количество новых сообщений в заголовок окна"
-
-#. Count xprop method button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:742
-msgid "Insert count of new message into _X property"
-msgstr "Вставлять количество новых сообщений в свойства _X"
-
-#. Urgent method button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:750
-msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
-msgstr "Установить подсказку \"С_РОЧНО\" оконного менеджера"
-
-#. Raise window method button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:759
-msgid "R_aise conversation window"
-msgstr "_Поднимать окно беседы"
-
-#. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../gtk/plugins/notify.c:767
-msgid "Notification Removal"
-msgstr "Удаление уведомлений"
-
-#. Remove on focus button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:772
-msgid "Remove when conversation window _gains focus"
-msgstr "Удалять, когда окно беседы оказывается в ф_окусе"
-
-#. Remove on click button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:779
-msgid "Remove when conversation window _receives click"
-msgstr "Удалять, когда окно беседы получает _щелчок"
-
-#. Remove on type button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:787
-msgid "Remove when _typing in conversation window"
-msgstr "Удалять при _наборе сообщения в окне беседы"
-
-#. Remove on message send button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:795
-msgid "Remove when a _message gets sent"
-msgstr "Удалять при отпр_авке сообщения"
-
-#. Remove on conversation switch button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:804
-msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
-msgstr "Удалять при переключении на _вкладку беседы"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/notify.c:893
-msgid "Message Notification"
-msgstr "Уведомление о сообщении"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/notify.c:896 ../gtk/plugins/notify.c:898
-msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
-msgstr ""
-"Предоставляет множество способов уведомления вас о непрочтённых сообщениях."
-
-#: ../gtk/plugins/raw.c:175
-msgid "Raw"
-msgstr "Необработанный"
-
-#: ../gtk/plugins/raw.c:177
-msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
-msgstr ""
-"Позволяет вам отправлять необработанный ввод, используя протоколы, "
-"базирующиеся на тексте."
-
-#: ../gtk/plugins/raw.c:178
-msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
-"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
-msgstr ""
-"Позволяет вам отправлять необработанный ввод, используя протоколы, "
-"базирующиеся на тексте (Jabber, MSN, IRC, TOC). Для отправки нажмите 'Enter' "
-"в области ввода. Смотрите за окном отладки."
-
-#: ../gtk/plugins/relnot.c:69
-#, c-format
-msgid "You are using Gaim version %s.  The current version is %s.<hr>"
-msgstr "Вы используете Gaim версии %s. Последняя доступная версия %s.<hr>"
-
-#: ../gtk/plugins/relnot.c:75
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>ChangeLog:</b>\n"
-"%s<br><br>"
-msgstr ""
-"<b>Список изменений:</b>\n"
-"%s<br><br>"
-
-#: ../gtk/plugins/relnot.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
-"\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
-msgstr ""
-"Вы можете получить версию %s здесь:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
-"\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
-
-#: ../gtk/plugins/relnot.c:84 ../gtk/plugins/relnot.c:85
-msgid "New Version Available"
-msgstr "Доступна новая версия"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/relnot.c:143
-msgid "Release Notification"
-msgstr "Уведомление о выпуске"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: ../gtk/plugins/relnot.c:146
-msgid "Checks periodically for new releases."
-msgstr "Периодически проверяет наличие новых версий."
-
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/relnot.c:148
-msgid ""
-"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
-"ChangeLog."
-msgstr ""
-"Периодически проверяет наличие новых версий и уведомляет о них пользователя, "
-"приводя список изменений."
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1965
-msgid "Duplicate Correction"
-msgstr "Удаление повторов"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1966
-msgid "The specified word already exists in the correction list."
-msgstr "Указанное слово уже присутствует в списке исправлений."
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2180
-msgid "Text Replacements"
-msgstr "Замещение текста"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2203
-msgid "You type"
-msgstr "Вы набираете"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2217
-msgid "You send"
-msgstr "Вы отправляете"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2231
-msgid "Whole words only"
-msgstr "Только целые слова"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2243
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Учитывать регистр"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2269
-msgid "Add a new text replacement"
-msgstr "Добавить новое замещение текста"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2285
-msgid "You _type:"
-msgstr "Вы _набираете:"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2302
-msgid "You _send:"
-msgstr "Вы _отправляете:"
-
-#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2314
-msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
-msgstr "_Точное совпадение регистра"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2316
-msgid "Only replace _whole words"
-msgstr "Замещать только _целые слова"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2341
-msgid "General Text Replacement Options"
-msgstr "Основные параметры замещения текста"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2342
-msgid "Enable replacement of last word on send"
-msgstr "Разрешить замещение последнего слова при отправке"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2367
-msgid "Text replacement"
-msgstr "Замещение текста"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2369 ../gtk/plugins/spellchk.c:2370
-msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
-msgstr ""
-"Замещает текст в исходящих сообщениях в соответствии с правилами, "
-"определёнными пользователем."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:77 ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:355
-msgid "Buddy Ticker"
-msgstr "Лента собеседников"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:358 ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:360
-msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
-msgstr "Горизонтальная прокрутка списка собеседников."
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp.c:136
-msgid "Display Timestamps Every"
-msgstr "Выводить отметки времени каждые"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/timestamp.c:195
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Отметка времени"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: ../gtk/plugins/timestamp.c:198
-msgid "Display iChat-style timestamps"
-msgstr "Выводит отметки времени в стиле iChat."
-
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/timestamp.c:200
-msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
-msgstr "Выводит отметки времени в стиле iChat каждые N минут."
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:22
-msgid "Timestamp Format Options"
-msgstr "Параметры формата времени"
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:27
-msgid "_Force (traditional Gaim) 24-hour time format"
-msgstr ""
-"_Принудительно использовать (традиционный для Gaim) 24-часовой формат времени"
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:30
-msgid "Show dates in..."
-msgstr "Показывать дату..."
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:35
-msgid "Co_nversations:"
-msgstr "_Беседы:"
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:37 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:46
-msgid "For delayed messages"
-msgstr "Для задержанных сообщений"
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:38 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:47
-msgid "For delayed messages and in chats"
-msgstr "Для задержанных сообщений и в чатах"
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:44
-msgid "_Message Logs:"
-msgstr "_Журналы сообщений:"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:149
-msgid "Message Timestamp Formats"
-msgstr "Форматы времени сообщений"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:152
-msgid "Customizes the message timestamp formats."
-msgstr "Изменяет форматы времени сообщений."
-
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:154
-msgid ""
-"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
-"timestamp formats."
-msgstr ""
-"Этот модуль позволяет пользователю изменять форматы времени сообщений для "
-"бесед и журналов."
-
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:665
-msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
-msgstr ""
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:745 ../gtk/plugins/xmppconsole.c:841
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:860
-msgid "XMPP Console"
-msgstr "Консоль XMPP"
-
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:753
-msgid "Account: "
-msgstr "Учётная запись: "
-
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:780
-msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:790
-msgid "Insert an <iq/> stanza."
-msgstr "Вставить станс <iq/>."
-
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:799
-msgid "Insert a <presence/> stanza."
-msgstr "Вставить станс <presence/>."
-
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:808
-msgid "Insert a <message/> stanza."
-msgstr "Вставить станс <message/>."
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:863
-msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
-msgstr ""
-
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:865
-msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616
-msgid "Opacity:"
-msgstr "Непрозрачность:"
-
-#. IM Convo trans options
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533
-msgid "IM Conversation Windows"
-msgstr "Окна бесед"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534
-msgid "_IM window transparency"
-msgstr "_Прозрачность окна беседы"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548
-msgid "_Show slider bar in IM window"
-msgstr "Показывать _полосу прокрутки в окнах бесед"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555
-msgid "Remove IM window transparency on focus"
-msgstr "Убирать прозрачность окна беседы в фокусе"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606
-msgid "Always on top"
-msgstr "Всегда наверху"
-
-#. Buddy List trans options
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590
-msgid "Buddy List Window"
-msgstr "Окно списка собеседников"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591
-msgid "_Buddy List window transparency"
-msgstr "Прозрачность окна _списка собеседников"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604
-msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
-msgstr "Убирать прозрачность окна списка собеседников в фокусе"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:658
-msgid "Transparency"
-msgstr "Прозрачность"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:661
-msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
-msgstr "Варьируемая прозрачность для списка собеседников и бесед."
-
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:663
-msgid ""
-"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
-"the buddy list.\n"
-"\n"
-"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
-msgstr ""
-"Этот модуль включает варьируемую альфа-прозрачность окон бесед и списка "
-"собеседников.\n"
-"\n"
-"* Замечание: Этот модуль требует Win2000 или выше."
-
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:306
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "Версия GTK+"
-
-#. Autostart
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:314
-msgid "Startup"
-msgstr "Загрузка"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:315
-msgid "_Start Gaim on Windows startup"
-msgstr "_Запускать Gaim при загрузке Windows"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:328
-msgid "_Dockable Buddy List"
-msgstr "Закреплённый _список собеседников"
-
-#. Blist On Top
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:332
-msgid "_Keep Buddy List window on top:"
-msgstr "Держать окно списка собеседников _наверху:"
-
-#. XXX: Did this ever work?
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337
-msgid "Only when docked"
-msgstr "Только тогда, когда закреплено"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:342
-msgid "_Flash window when chat messages are received"
-msgstr "_Мерцать окном при принятии сообщений в чатах"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366
-msgid "WinGaim Options"
-msgstr "Параметры WinGaim"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:368
-msgid "Options specific to Windows Gaim."
-msgstr "Специфичные для Windows параметры Gaim."
-
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:369
-msgid "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking."
-msgstr ""
-"Специфичные для Windows параметры Gaim, такие как закрепление списка "
-"собеседников."
-
-#: ../libgaim/account.c:769
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:123 ../finch/plugins/lastlog.c:124
+msgid "Lastlog plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/account.c:790
 msgid "accounts"
 msgstr "учётные записи"
 
-#: ../libgaim/account.c:915
+#: ../libpurple/account.c:937 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:194
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:233
 msgid "Password is required to sign on."
 msgstr "Для подключения требуется пароль."
 
-#: ../libgaim/account.c:940
+#: ../libpurple/account.c:963
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (%s)"
 msgstr "Введите пароль для %s (%s)"
 
-#: ../libgaim/account.c:947
+#: ../libpurple/account.c:970
 msgid "Enter Password"
 msgstr "Введите пароль"
 
-#: ../libgaim/account.c:952
+#: ../libpurple/account.c:975
 msgid "Save password"
 msgstr "Сохранить пароль"
 
-#: ../libgaim/account.c:986 ../libgaim/connection.c:104
+#: ../libpurple/account.c:1010 ../libpurple/connection.c:104
 #, c-format
 msgid "Missing protocol plugin for %s"
 msgstr "Отсутствует модуль протокола для %s"
 
-#: ../libgaim/account.c:1085 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:696
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1322
+#: ../libpurple/account.c:1170 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1332
 msgid "New passwords do not match."
 msgstr "Новые пароли не совпадают."
 
-#: ../libgaim/account.c:1094
+#: ../libpurple/account.c:1179
 msgid "Fill out all fields completely."
 msgstr "Заполните все поля."
 
-#: ../libgaim/account.c:1117
+#: ../libpurple/account.c:1202
 msgid "Original password"
 msgstr "Исходный пароль"
 
-#: ../libgaim/account.c:1124
+#: ../libpurple/account.c:1209
 msgid "New password"
 msgstr "Новый пароль"
 
-#: ../libgaim/account.c:1131
+#: ../libpurple/account.c:1216
 msgid "New password (again)"
 msgstr "Новый пароль (ещё раз)"
 
-#: ../libgaim/account.c:1137
+#: ../libpurple/account.c:1222
 #, c-format
 msgid "Change password for %s"
 msgstr "Изменить пароль для %s"
 
-#: ../libgaim/account.c:1145
+#: ../libpurple/account.c:1230
 msgid "Please enter your current password and your new password."
 msgstr "Введите ваш текущий и ваш новый пароли."
 
-#: ../libgaim/account.c:1175
+#: ../libpurple/account.c:1261
 #, c-format
 msgid "Change user information for %s"
 msgstr "Изменить пользовательскую информацию для %s"
 
-#: ../libgaim/account.c:1178 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1690
+#: ../libpurple/account.c:1264 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
 msgid "Set User Info"
 msgstr "Установить пользовательскую информацию"
 
-#: ../libgaim/blist.c:548
+#: ../libpurple/account.c:1744 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1012
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1399
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1416
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../pidgin/gtkft.c:159
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестно"
+
+#: ../libpurple/blist.c:523 ../libpurple/blist.c:1291
+#: ../libpurple/blist.c:1520 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5200 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:97
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64
+msgid "Buddies"
+msgstr "Собеседники"
+
+#: ../libpurple/blist.c:550
 msgid "buddy list"
 msgstr "список собеседников"
 
-#: ../libgaim/blist.c:1919
-#, c-format
-msgid ""
-"%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account "
-"which is disabled or offline.  This buddy and the group were not removed.\n"
-msgid_plural ""
-"%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts "
-"which are currently disabled or offline.  These buddies and the group were "
-"not removed.\n"
-msgstr[0] ""
-"%d собеседник из группы %s не был удалён, так как он принадлежит учётной "
-"записи, которая в настоящий момент выключена или неактивна. Этот собеседник "
-"и группа не были удалены.\n"
-msgstr[1] ""
-"%d собеседников из группы %s не были удалены, так как они принадлежат "
-"учётным записям, которые в настоящий момент выключены или неактивны. Эти "
-"собеседники и группа не были удалены.\n"
-
-#: ../libgaim/blist.c:1929
-msgid "Group not removed"
-msgstr "Группа не удалена"
-
-#: ../libgaim/connection.c:106
+#: ../libpurple/connection.c:106
 msgid "Registration Error"
 msgstr "Ошибка регистрации"
 
-#: ../libgaim/connection.c:292
+#: ../libpurple/connection.c:293
 #, c-format
 msgid "+++ %s signed on"
 msgstr "+++ %s вошёл"
 
-#: ../libgaim/connection.c:322
+#: ../libpurple/connection.c:323
 #, c-format
 msgid "+++ %s signed off"
 msgstr "+++ %s вышел"
 
-#: ../libgaim/conversation.c:165
+#: ../libpurple/connection.c:440 ../libpurple/plugin.c:282
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1687
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:321
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Неизвестная ошибка"
+
+#: ../libpurple/conversation.c:165
 msgid "Unable to send message: The message is too large."
 msgstr "Не удаётся отправить сообщение: Сообщение слишком велико."
 
-#: ../libgaim/conversation.c:168 ../libgaim/conversation.c:181
+#: ../libpurple/conversation.c:168 ../libpurple/conversation.c:181
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s."
 msgstr "Не удаётся отправить сообщение для %s."
 
-#: ../libgaim/conversation.c:169
+#: ../libpurple/conversation.c:169
 msgid "The message is too large."
 msgstr "Сообщение слишком велико."
 
-#: ../libgaim/conversation.c:178
+#: ../libpurple/conversation.c:178
 msgid "Unable to send message."
 msgstr "Не удаётся отправить сообщение."
 
-#: ../libgaim/conversation.c:1162
+#: ../libpurple/conversation.c:1164
 msgid "Send Message"
 msgstr "Отправить сообщение"
 
-#: ../libgaim/conversation.c:1163
+#: ../libpurple/conversation.c:1167
 msgid "_Send Message"
 msgstr "_Отправить сообщение"
 
-#: ../libgaim/conversation.c:1566
+#: ../libpurple/conversation.c:1570
 #, c-format
 msgid "%s entered the room."
 msgstr "%s вошёл в комнату."
 
-#: ../libgaim/conversation.c:1569
+#: ../libpurple/conversation.c:1573
 #, c-format
 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
 msgstr "%s [<I>%s</I>] вошёл в комнату."
 
-#: ../libgaim/conversation.c:1674
+#: ../libpurple/conversation.c:1678
 #, c-format
 msgid "You are now known as %s"
 msgstr "Вы теперь известны как %s"
 
-#: ../libgaim/conversation.c:1694
+#: ../libpurple/conversation.c:1698
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s теперь известен как %s"
 
-#: ../libgaim/conversation.c:1767
+#: ../libpurple/conversation.c:1771
 #, c-format
 msgid "%s left the room."
 msgstr "%s вышел из комнаты."
 
-#: ../libgaim/conversation.c:1770
+#: ../libpurple/conversation.c:1774
 #, c-format
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr "%s вышел из комнаты (%s)."
 
-#: ../libgaim/desktopitem.c:286 ../libgaim/desktopitem.c:877
-msgid "No name"
-msgstr "Нет имени"
-
-#: ../libgaim/dbus-server.c:578
+#: ../libpurple/dbus-server.c:578
 #, c-format
 msgid "Failed to get connection: %s"
 msgstr "Не удалось получить соединение: %s"
 
-#: ../libgaim/dbus-server.c:590
+#: ../libpurple/dbus-server.c:590
 #, c-format
 msgid "Failed to get name: %s"
 msgstr "Не удалось получить имя: %s"
 
-#: ../libgaim/dbus-server.c:603
+#: ../libpurple/dbus-server.c:603
 #, c-format
 msgid "Failed to get serv name: %s"
 msgstr "Не удалось получить имя сервера: %s"
 
-#: ../libgaim/dnsquery.c:491
+#: ../libpurple/dbus-server.h:83
+msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/desktopitem.c:286 ../libpurple/desktopitem.c:877
+msgid "No name"
+msgstr "Нет имени"
+
+#: ../libpurple/dnsquery.c:510
 msgid "Unable to create new resolver process\n"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/dnsquery.c:496
+msgstr "Не удаётся создать новый процесс разрешителя имён\n"
+
+#: ../libpurple/dnsquery.c:515
 msgid "Unable to send request to resolver process\n"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/dnsquery.c:529 ../libgaim/dnsquery.c:677
+msgstr "Не удаётся отправить запрос разрешителю имён\n"
+
+#: ../libpurple/dnsquery.c:548 ../libpurple/dnsquery.c:696
 #, c-format
 msgid ""
 "Error resolving %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-
-#: ../libgaim/dnsquery.c:532 ../libgaim/dnsquery.c:691
-#: ../libgaim/dnsquery.c:799
+"Ошибка разрешения имени %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/dnsquery.c:551 ../libpurple/dnsquery.c:710
+#: ../libpurple/dnsquery.c:830
 #, c-format
 msgid "Error resolving %s: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/dnsquery.c:554
+msgstr "Ошибка разрешения имени %s: %d"
+
+#: ../libpurple/dnsquery.c:573
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading from resolver process:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-
-#: ../libgaim/dnsquery.c:558
+"Ошибка чтения из процесса разрешителя имён:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/dnsquery.c:577
 msgid "EOF while reading from resolver process"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/dnsquery.c:735
+msgstr "EOF при чтении из процесса разрешителя имён"
+
+#: ../libpurple/dnsquery.c:760
 #, c-format
 msgid "Thread creation failure: %s"
 msgstr "Ошибка создания нити: %s"
 
-#: ../libgaim/dnsquery.c:736
+#: ../libpurple/dnsquery.c:761
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Причина неизвестна"
 
-#: ../libgaim/ft.c:195 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:408
+#: ../libpurple/ft.c:204 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:429
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading %s: \n"
@@ -5717,7 +1684,7 @@
 "Ошибка чтения %s: \n"
 "%s.\n"
 
-#: ../libgaim/ft.c:199
+#: ../libpurple/ft.c:208
 #, c-format
 msgid ""
 "Error writing %s: \n"
@@ -5726,7 +1693,7 @@
 "Ошибка записи %s: \n"
 "%s.\n"
 
-#: ../libgaim/ft.c:203
+#: ../libpurple/ft.c:212
 #, c-format
 msgid ""
 "Error accessing %s: \n"
@@ -5735,39 +1702,39 @@
 "Ошибка доступа %s: \n"
 "%s.\n"
 
-#: ../libgaim/ft.c:239
+#: ../libpurple/ft.c:248
 msgid "Directory is not writable."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/ft.c:254
+#: ../libpurple/ft.c:263
 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
 msgstr "Нельзя отправить файл размером 0 байт."
 
-#: ../libgaim/ft.c:264
+#: ../libpurple/ft.c:273
 msgid "Cannot send a directory."
 msgstr "Нельзя отправить каталог."
 
-#: ../libgaim/ft.c:273
+#: ../libpurple/ft.c:282
 #, c-format
 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
 msgstr "%s не является обычным файлом. Не будет перезаписан.\n"
 
-#: ../libgaim/ft.c:331
+#: ../libpurple/ft.c:342
 #, c-format
 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
 msgstr "%s хочет отправить вам %s (%s)"
 
-#: ../libgaim/ft.c:338
+#: ../libpurple/ft.c:349
 #, c-format
 msgid "%s wants to send you a file"
 msgstr "%s хочет отправить вам файл"
 
-#: ../libgaim/ft.c:379
+#: ../libpurple/ft.c:392
 #, c-format
 msgid "Accept file transfer request from %s?"
 msgstr "Удовлетворить запрос передачи файлов от %s?"
 
-#: ../libgaim/ft.c:383
+#: ../libpurple/ft.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "A file is available for download from:\n"
@@ -5778,245 +1745,245 @@
 "Удалённый узел: %s\n"
 "Удалённый порт: %d"
 
-#: ../libgaim/ft.c:416
+#: ../libpurple/ft.c:431
 #, c-format
 msgid "%s is offering to send file %s"
 msgstr "%s предлагает отправку файла %s"
 
-#: ../libgaim/ft.c:468
+#: ../libpurple/ft.c:483
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid filename.\n"
 msgstr "%s не является допустимым именем файла.\n"
 
-#: ../libgaim/ft.c:489
+#: ../libpurple/ft.c:504
 #, c-format
 msgid "Offering to send %s to %s"
 msgstr "Предложение отправки %s для %s"
 
-#: ../libgaim/ft.c:501
+#: ../libpurple/ft.c:516
 #, c-format
 msgid "Starting transfer of %s from %s"
 msgstr "Запуск передачи %s от %s"
 
-#: ../libgaim/ft.c:655
+#: ../libpurple/ft.c:670
 #, c-format
 msgid "Transfer of file %s complete"
 msgstr "Передача файла %s завершена"
 
-#: ../libgaim/ft.c:658
+#: ../libpurple/ft.c:673
 msgid "File transfer complete"
 msgstr "Передача файлов завершена"
 
-#: ../libgaim/ft.c:1075
+#: ../libpurple/ft.c:1090
 #, c-format
 msgid "You canceled the transfer of %s"
 msgstr "Вы отменили передачу %s"
 
-#: ../libgaim/ft.c:1080
+#: ../libpurple/ft.c:1095
 msgid "File transfer cancelled"
 msgstr "Передача файлов отменена"
 
-#: ../libgaim/ft.c:1138
+#: ../libpurple/ft.c:1153
 #, c-format
 msgid "%s canceled the transfer of %s"
 msgstr "%s отменил передачу %s"
 
-#: ../libgaim/ft.c:1143
+#: ../libpurple/ft.c:1158
 #, c-format
 msgid "%s canceled the file transfer"
 msgstr "%s отменил передачу файлов"
 
-#: ../libgaim/ft.c:1200
+#: ../libpurple/ft.c:1215
 #, c-format
 msgid "File transfer to %s failed."
 msgstr "Не удалось произвести передачу файлов для %s."
 
-#: ../libgaim/ft.c:1202
+#: ../libpurple/ft.c:1217
 #, c-format
 msgid "File transfer from %s failed."
 msgstr "Не удалось произвести передачу файлов от %s."
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:1
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
 msgid "Run the command in a terminal"
 msgstr "Выполнить команду в терминале"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:2
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
 msgstr "Команда, используемая для обработки \"aim\" URL, если включено."
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:3
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
 msgstr "Команда, используемая для обработки \"gg\" URL, если включено."
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:4
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
 msgstr "Команда, используемая для обработки \"icq\" URL, если включено."
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:5
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
 msgstr "Команда, используемая для обработки \"irc\" URL, если включено."
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:6
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
 msgstr "Команда, используемая для обработки \"msnim\" URL, если включено."
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:7
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
 msgstr "Команда, используемая для обработки \"sip\" URL, если включено."
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:8
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
 msgstr "Команда, используемая для обработки \"xmpp\" URL, если включено."
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:9
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
 msgstr "Команда, используемая для обработки \"ymsgr\" URL, если включено."
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:10
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
 msgid "The handler for \"aim\" URLs"
 msgstr "Обработчик для \"aim\" URL"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:11
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
 msgid "The handler for \"gg\" URLs"
 msgstr "Обработчик для \"gg\" URL"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:12
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
 msgid "The handler for \"icq\" URLs"
 msgstr "Обработчик для \"icq\" URL"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:13
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
 msgid "The handler for \"irc\" URLs"
 msgstr "Обработчик для \"irc\" URL"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:14
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
 msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
 msgstr "Обработчик для \"msnim\" URL"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:15
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
 msgid "The handler for \"sip\" URLs"
 msgstr "Обработчик для \"sip\" URL"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:16
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
 msgstr "Обработчик для \"xmpp\" URL"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:17
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
 msgstr "Обработчик для \"ymsgr\" URL"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:18
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
 "URLs."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:19
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
 "URLs."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:20
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
 "URLs."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:21
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
 "URLs."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:22
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
 "URLs."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:23
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
 "URLs."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:24
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
 "URLs."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:25
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
 "URLs."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:26
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
 msgid ""
 "True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
 "terminal."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:27
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
 msgstr "Должна ли указанная команда обрабатывать \"aim\" URL"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:28
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
 msgstr "Должна ли указанная команда обрабатывать \"gg\" URL"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:29
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
 msgstr "Должна ли указанная команда обрабатывать \"icq\" URL"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:30
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
 msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
 msgstr "Должна ли указанная команда обрабатывать \"irc\" URL"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:31
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
 msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
 msgstr "Должна ли указанная команда обрабатывать \"msnim\" URL"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:32
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
 msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
 msgstr "Должна ли указанная команда обрабатывать \"sip\" URL"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:33
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
 msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
 msgstr "Должна ли указанная команда обрабатывать \"xmpp\" URL"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:34
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
 msgstr "Должна ли указанная команда обрабатывать \"ymsgr\" URL"
 
-#: ../libgaim/log.c:181
+#: ../libpurple/log.c:181
 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
 msgstr ""
 "<b><font color=\"red\">Служба ведения журнала не имеет функции чтения</"
 "font></b>"
 
-#: ../libgaim/log.c:562
+#: ../libpurple/log.c:593
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: ../libgaim/log.c:573
+#: ../libpurple/log.c:607
 msgid "Plain text"
 msgstr "Простой текст"
 
-#: ../libgaim/log.c:584
-msgid "Old Gaim"
-msgstr "Старый Gaim"
-
-#: ../libgaim/log.c:691
+#: ../libpurple/log.c:621
+msgid "Old flat format"
+msgstr "Старый плоский формат"
+
+#: ../libpurple/log.c:732
 msgid "Logging of this conversation failed."
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/log.c:1041
+msgstr "Не удалось выполнить ведение журнала этой беседы."
+
+#: ../libpurple/log.c:1175
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
-#: ../libgaim/log.c:1115
+#: ../libpurple/log.c:1251
 #, c-format
 msgid ""
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -6025,7 +1992,7 @@
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: ../libgaim/log.c:1117
+#: ../libpurple/log.c:1253
 #, c-format
 msgid ""
 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -6034,51 +2001,44 @@
 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: ../libgaim/log.c:1175 ../libgaim/log.c:1306
+#: ../libpurple/log.c:1311 ../libpurple/log.c:1444
 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>Не удаётся найти путь к журналу!</b></font>"
 
-#: ../libgaim/log.c:1187 ../libgaim/log.c:1320
+#: ../libpurple/log.c:1323 ../libpurple/log.c:1453
 #, c-format
 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>Не удалось прочитать файл: %s</b></font>"
 
-#: ../libgaim/log.c:1249
+#: ../libpurple/log.c:1385
 #, c-format
 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 
-#: ../libgaim/plugin.c:282 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1691
-#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:139
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:321
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2719
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Неизвестная ошибка"
-
-#: ../libgaim/plugin.c:365
+#: ../libpurple/plugin.c:365
 #, c-format
 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/plugin.c:380
+msgstr "Вы используете %s, а этот модуль требует %s."
+
+#: ../libpurple/plugin.c:380
 msgid "This plugin has not defined an ID."
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/plugin.c:448
+msgstr "Этот модуль не имеет ID."
+
+#: ../libpurple/plugin.c:448
 #, c-format
 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/plugin.c:465
+#: ../libpurple/plugin.c:465
 #, c-format
 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
 msgstr "Несоответствие версии ABI %d.%d.x (необходима %d.%d.x)"
 
-#: ../libgaim/plugin.c:482
+#: ../libpurple/plugin.c:482
 msgid "Plugin does not implement all required functions"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/plugin.c:547
+#: ../libpurple/plugin.c:547
 #, c-format
 msgid ""
 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
@@ -6087,92 +2047,91 @@
 "Требуемый модуль %s не был найден. Установите этот модуль и попытайтесь "
 "снова."
 
-#: ../libgaim/plugin.c:552
-msgid "Gaim encountered errors loading the plugin."
-msgstr "Gaim столкнулся с ошибками при загрузке модуля."
-
-#: ../libgaim/plugin.c:574
+#: ../libpurple/plugin.c:552
+msgid "Unable to load the plugin"
+msgstr "Не удаётся загрузить модуль"
+
+#: ../libpurple/plugin.c:574
 #, c-format
 msgid "The required plugin %s was unable to load."
 msgstr "Не удалось загрузить требуемый модуль %s."
 
-#: ../libgaim/plugin.c:578
-msgid "Gaim was unable to load your plugin."
-msgstr "Gaim не удалось загрузить ваш модуль."
-
-#: ../libgaim/plugin.c:678
+#: ../libpurple/plugin.c:578
+msgid "Unable to load your plugin."
+msgstr "Не удаётся загрузить ваш модуль."
+
+#: ../libpurple/plugin.c:677
 #, c-format
 msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
 msgstr "Не удалось выгрузить зависимый модуль %s."
 
-#: ../libgaim/plugin.c:683
-msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin."
-msgstr "Gaim столкнулся с ошибками при выгрузке модуля."
-
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:23
+#: ../libpurple/plugin.c:681
+msgid "There were errors unloading the plugin."
+msgstr "При выгрузке модуля произошли ошибки."
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
 msgid "Autoaccept"
 msgstr "Автоматический приём"
 
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:25 ../libgaim/plugins/autoaccept.c:26
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
 msgstr ""
 "Удовлетворяет запросы передачи файлов от выбранных пользователей "
 "автоматически."
 
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:80
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
 #, c-format
 msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
 msgstr "Автоматический приём файла \"%s\" от \"%s\" завершён."
 
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:82
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82
 msgid "Autoaccept complete"
 msgstr "Автоматический приём завершён"
 
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:160
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160
 #, c-format
 msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
 msgstr "При поступлении запроса передачи файлов от %s"
 
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:162
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162
 msgid "Set Autoaccept Setting"
 msgstr "Настроить автоматический приём"
 
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:164 ../libgaim/plugins/autoreply.c:225
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164
 msgid "_Save"
 msgstr "_Сохранить"
 
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:165 ../libgaim/plugins/autoreply.c:226
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:170 ../libgaim/plugins/idle.c:203
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:228 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1432
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2234
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2280
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5852
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5904
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6082
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6138
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6207 ../libgaim/request.h:1350
-#: ../libgaim/request.h:1360
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1440
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2278
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5856
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6082
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6152 ../libpurple/request.h:1387
+#: ../libpurple/request.h:1397
 msgid "_Cancel"
 msgstr "О_тменить"
 
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:166
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
 msgid "Ask"
 msgstr "Спросить"
 
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:167
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169
 msgid "Auto Accept"
 msgstr "Принять автоматически"
 
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:168
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170
 msgid "Auto Reject"
 msgstr "Отвергнуть автоматически"
 
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:181
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:184
 msgid "Autoaccept File Transfers..."
 msgstr "Автоматический приём файлов..."
 
 #. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:211
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:214
 msgid ""
 "Path to save the files in\n"
 "(Please provide the full path)"
@@ -6180,11 +2139,11 @@
 "Сохранять файлы в\n"
 "(укажите полный путь)"
 
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:216
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:219
 msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
 msgstr "Отвергать автоматически от пользователей не из списка собеседников"
 
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:220
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:223
 msgid ""
 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
 "(only when there's no conversation with the sender)"
@@ -6193,132 +2152,39 @@
 "файлов\n"
 "(только при отсутствии беседы с отправителем)"
 
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:23
-msgid "Autoreply"
-msgstr "Автоматический ответ"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:25
-msgid "Autoreply for all the protocols"
-msgstr "Автоматический ответ для всех протоколов."
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:26
-msgid ""
-"This plugin lets you set autoreply message for any protocol. You can set the "
-"global autoreply message from the Plugin-options dialog. To set some "
-"specific autoreply message for a particular buddy, right click on the buddy "
-"in the buddy-list window. To set autoreply messages for some account, go to "
-"the `Advanced' tab of the Account-edit dialog."
-msgstr ""
-
-#. XXX: There should be a way to reset to the default/account-default autoreply
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:218
-#, c-format
-msgid "Set autoreply message for %s"
-msgstr "Установить автоматический ответ для %s"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:220
-msgid "Set Autoreply Message"
-msgstr "Установить автоматический ответ"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:221
-msgid ""
-"The following message will be sent to the buddy when the buddy sends you a "
-"message and autoreply is enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:238
-msgid "Set _Autoreply Message"
-msgstr "Установить _автоматический ответ"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:249
-msgid "Autoreply message"
-msgstr "Автоматический ответ"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:336
-msgid "Send autoreply messages when"
-msgstr "Когда отвечать автоматически"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:340
-msgid "When my account is _away"
-msgstr "При _статусе учётной записи, отличном от \"Доступен\""
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:344
-msgid "When my account is _idle"
-msgstr "При _бездействии учётной записи"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:348
-msgid "_Default reply"
-msgstr "_Ответ по умолчанию"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:354
-msgid "Status message"
-msgstr "Статусное сообщение"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:358
-msgid "Autoreply with status message"
-msgstr "Отвечать статусным сообщением"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:362
-msgid "Always when there is a status message"
-msgstr "Всегда, при наличии статусного сообщения"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:364
-msgid "Only when there's no autoreply message"
-msgstr "Только при отсутствии автоматического ответа"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:369
-msgid "Delay between autoreplies"
-msgstr "Задержка между ответами"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:373
-msgid "_Minimum delay (mins)"
-msgstr "_Минимальная задержка (минут)"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:377
-msgid "Times to send autoreplies"
-msgstr "Количество отправляемых ответов"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:381
-msgid "Ma_ximum count"
-msgstr "М_аксимальное количество"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:428
-msgid ""
-"I am currently not available. Please leave your message, and I will get back "
-"to you as soon as possible."
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:46 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1611
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1641
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1609
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1639
 msgid "Notes"
 msgstr "Заметки"
 
-#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:47
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
 msgid "Enter your notes below..."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:61
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:62
 msgid "Edit Notes..."
 msgstr ""
 
+#. *< major version
+#. *< minor version
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:87
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:87
 msgid "Buddy Notes"
 msgstr ""
 
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:89
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:89
 msgid "Store notes on particular buddies."
 msgstr ""
 
-#. *  summary
-#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:90
+#. *< summary
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90
 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
 msgstr ""
 
@@ -6328,7 +2194,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:264
+#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
 msgid "Cipher Test"
 msgstr "Проверка шифров"
 
@@ -6336,9 +2202,9 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:267 ../libgaim/plugins/ciphertest.c:269
-msgid "Tests the ciphers that ship with gaim."
-msgstr "Проверяет шифры, поставляемые с Gaim."
+#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
+msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
+msgstr "Проверяет шифры, поставляемые с libpurple."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -6346,7 +2212,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:155
+#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
 msgid "DBus Example"
 msgstr "Пример DBus"
 
@@ -6354,7 +2220,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:158 ../libgaim/plugins/dbus-example.c:160
+#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
+#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
 msgid "DBus Plugin Example"
 msgstr "Пример модуля DBus"
 
@@ -6364,58 +2231,58 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/filectl.c:248
-msgid "Gaim File Control"
-msgstr "Управление Gaim из файла"
+#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
+msgid "File Control"
+msgstr "Управление из файла"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/plugins/filectl.c:251 ../libgaim/plugins/filectl.c:253
-msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
-msgstr "Позволяет управлять Gaim с помощью ввода команд в файл."
-
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:158 ../libgaim/plugins/idle.c:216
+#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
+msgid "Allows control by entering commands in a file."
+msgstr "Предоставляет управление с помощью ввода команд в файл."
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218
 msgid "Minutes"
 msgstr "Минуты"
 
 #. This is a cultural reference.  Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:165 ../libgaim/plugins/idle.c:198
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:223 ../libgaim/plugins/idle.c:315
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318
 msgid "I'dle Mak'er"
 msgstr "Мастер бездействия"
 
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:166 ../libgaim/plugins/idle.c:255
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258
 msgid "Set Account Idle Time"
 msgstr "Установить время бездействия учётной записи"
 
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:169 ../libgaim/plugins/idle.c:227
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229
 msgid "_Set"
 msgstr "_Установить"
 
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:183
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:184
 msgid "None of your accounts are idle."
 msgstr "Ни одна из учётных записей не бездействует."
 
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:199 ../libgaim/plugins/idle.c:259
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262
 msgid "Unset Account Idle Time"
 msgstr "Сбросить время бездействия учётной записи"
 
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:202
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:203
 msgid "_Unset"
 msgstr "_Сбросить"
 
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:224 ../libgaim/plugins/idle.c:263
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266
 msgid "Set Idle Time for All Accounts"
 msgstr "Установить время бездействия для всех учётных записей"
 
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:268
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:271
 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
 msgstr "Сбросить время бездействия для всех бездействующих учётных записей"
 
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:317 ../libgaim/plugins/idle.c:318
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321
 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
 msgstr "Позволяет настраивать время бездействия вручную."
 
@@ -6425,19 +2292,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:87
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
 msgid "IPC Test Client"
 msgstr "Тестовый клиент IPC"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:90
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
 msgid "Test plugin IPC support, as a client."
 msgstr "Тестовый модуль поддержки IPC в качестве клиента."
 
 #. *  description
-#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:92
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
 msgid ""
 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
 "calls the commands registered."
@@ -6451,118 +2318,160 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:74
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
 msgid "IPC Test Server"
 msgstr "Тестовый сервер IPC"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:77
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
 msgid "Test plugin IPC support, as a server."
 msgstr "Тестовый модуль поддержки IPC в качестве сервера."
 
 #. *  description
-#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:79
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
 msgstr ""
 "Тестовый модуль поддержки IPC в качестве сервера. Регистрирует команды IPC."
 
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229
+msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233
+msgid "Minimum Room Size"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239
+msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270
+msgid "Join/Part Hiding"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273
+msgid "Hides extraneous join/part messages."
+msgstr ""
+
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275
+msgid ""
+"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
+"actively taking part in a conversation."
+msgstr ""
+
 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
 #. * offset is way off.  The user should never really see it, but
 #. * it's here just in case.  The parens are to make it clear it's
 #. * not a real timezone.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:497
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:497
 msgid "(UTC)"
 msgstr "(UTC)"
 
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1552
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1552
 msgid "User is offline."
 msgstr "Пользователь не в сети."
 
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1558
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1558
 msgid "Auto-response sent:"
 msgstr "Автоматический отклик отправлен:"
 
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1568 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1571
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:80
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1568
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1571
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
 #, c-format
 msgid "%s has signed off."
 msgstr "%s не в сети."
 
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1585
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1585
 msgid "One or more messages may have been undeliverable."
 msgstr "Одно или несколько сообщений могли быть недоставленными."
 
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1595
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1595
 msgid "You were disconnected from the server."
 msgstr "Вы были отсоединены от сервера."
 
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1603
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1603
 msgid ""
 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
 "logged in."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1618
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1618
 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
 msgstr ""
 "Сообщение не может быть отправлено, так как был превышен максимальный размер."
 
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1623
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1623
 msgid "Message could not be sent."
 msgstr "Сообщение не может быть отправлено."
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1976 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2085
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1976
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2085
 msgid "Adium"
 msgstr "Adium"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1989 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2090
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1989
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2090
 msgid "Fire"
 msgstr "Fire"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2001 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2094
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2001
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2094
 msgid "Messenger Plus!"
 msgstr "Messenger Plus!"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2014 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2099
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2014
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2099
 msgid "MSN Messenger"
 msgstr "MSN Messenger"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2026 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2103
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2026
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2103
 msgid "Trillian"
 msgstr "Trillian"
 
 #. Add general preferences.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2067
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2067
 msgid "General Log Reading Configuration"
 msgstr "Основные настройки системы чтения журналов"
 
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2071
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2071
 msgid "Fast size calculations"
 msgstr "Быстрое вычисление размера"
 
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2075
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2075
 msgid "Use name heuristics"
 msgstr ""
 
 #. Add Log Directory preferences.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2081
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2081
 msgid "Log Directory"
 msgstr "Каталог журнала"
 
@@ -6572,21 +2481,21 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2126
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2132
 msgid "Log Reader"
 msgstr "Система чтения журналов"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. * summary
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2130
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2136
 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
 msgstr ""
 "Включает журналы других клиентов обмена сообщениями в систему просмотра "
 "журналов."
 
 #. * description
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2134
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2140
 msgid ""
 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
@@ -6595,12 +2504,12 @@
 "at your own risk!"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:211
+#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
 msgid "Mono Plugin Loader"
 msgstr "Загрузчик модулей Mono"
 
-#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:213
-#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:214
+#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219
+#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220
 msgid "Loads .NET plugins with Mono."
 msgstr ""
 
@@ -6613,18 +2522,18 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/newline.c:68
+#: ../libpurple/plugins/newline.c:68
 msgid "New Line"
 msgstr "Новая строка"
 
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../libgaim/plugins/newline.c:70
+#: ../libpurple/plugins/newline.c:70
 msgid "Prepends a newline to displayed message."
 msgstr "Добавляет новую строку к началу выводимого сообщения."
 
-#. *  summary
-#: ../libgaim/plugins/newline.c:71
+#. *< summary
+#: ../libpurple/plugins/newline.c:71
 msgid ""
 "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
 "the screen name in the conversation window."
@@ -6632,40 +2541,60 @@
 "Добавляет новую строку к началу каждого сообщения, вследствие чего в окне "
 "беседы само сообщение выводится ниже идентификатора пользователя."
 
-#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:23
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
 msgid "Offline Message Emulation"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:25 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:26
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:95
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
 msgid ""
 "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:152
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:152
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:156
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
 msgid "Offline Message"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:157
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:157
 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:187
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:539 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:314
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:119 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:267
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:162
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:539 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:120 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:268
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:189
 msgid "Save offline messages in pounce"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:191
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
 msgstr ""
 
@@ -6675,48 +2604,48 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:588
+#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601
 msgid "Perl Plugin Loader"
 msgstr "Загрузчик модулей Perl"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *< summary
-#: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:590 ../libgaim/plugins/perl/perl.c:591
+#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
 msgid "Provides support for loading perl plugins."
 msgstr "Предоставляет поддержку загрузки модулей perl."
 
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:19
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
 msgid "Psychic Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:20
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
 msgid "Psychic mode for incoming conversation"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:21
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
 msgid ""
 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
 "This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:66
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
 msgid "You feel a disturbance in the force..."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:85
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91
 msgid "Only enable for users on the buddy list"
 msgstr "Включить только для пользователей из списка собеседников"
 
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:90
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96
 msgid "Disable when away"
 msgstr "Выключать во время отсутствия"
 
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:94
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100
 msgid "Display notification message in conversations"
 msgstr "Выводить уведомительное сообщение в беседах"
 
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:99
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105
 msgid "Raise psychic conversations"
 msgstr ""
 
@@ -6726,7 +2655,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/signals-test.c:684
+#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:684
 msgid "Signals Test"
 msgstr "Проверка сигналов"
 
@@ -6734,7 +2663,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/plugins/signals-test.c:687 ../libgaim/plugins/signals-test.c:689
+#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:687
+#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:689
 msgid "Test to see that all signals are working properly."
 msgstr "Проверяет, все ли сигналы работают исправно."
 
@@ -6744,7 +2674,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/simple.c:37
+#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
 msgid "Simple Plugin"
 msgstr "Простой модуль"
 
@@ -6752,7 +2682,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/plugins/simple.c:40 ../libgaim/plugins/simple.c:42
+#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
 msgid "Tests to see that most things are working."
 msgstr "Проверяет, всё ли работает."
 
@@ -6762,7 +2692,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:94
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
@@ -6770,7 +2700,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:99
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
 msgstr "Предоставляет обёртку вокруг библиотек поддержки SSL."
 
@@ -6780,7 +2710,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:240
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:263
 msgid "GNUTLS"
 msgstr "GNUTLS"
 
@@ -6788,8 +2718,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:243
-#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:245
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:266
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:268
 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
 msgstr "Предоставляет поддержку SSL посредством GNUTLS."
 
@@ -6799,7 +2729,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:409
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:415
 msgid "NSS"
 msgstr "NSS"
 
@@ -6807,48 +2737,49 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:412 ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:414
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:418
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:420
 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
 msgstr "Предоставляет поддержку SSL посредством Mozilla NSS."
 
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:50
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50
 #, c-format
 msgid "%s is no longer away."
-msgstr "%s возвращается."
-
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:52
+msgstr "%s вернулся."
+
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52
 #, c-format
 msgid "%s has gone away."
-msgstr "%s отходит."
-
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:62
+msgstr "%s отошёл."
+
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62
 #, c-format
 msgid "%s has become idle."
-msgstr "%s начинает бездействовать."
-
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:64
+msgstr "%s начал бездействовать."
+
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64
 #, c-format
 msgid "%s is no longer idle."
-msgstr "%s перестаёт бездействовать."
-
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:73
+msgstr "%s перестал бездействовать."
+
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73
 #, c-format
 msgid "%s has signed on."
 msgstr "%s в сети."
 
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:91
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91
 msgid "Notify When"
 msgstr "Когда уведомлять"
 
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:94
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94
 msgid "Buddy Goes _Away"
 msgstr "Собеседник _отходит"
 
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:97
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97
 msgid "Buddy Goes _Idle"
 msgstr "Собеседник начинает _бездействовать"
 
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:100
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100
 msgid "Buddy _Signs On/Off"
 msgstr "Собеседник _входит/выходит"
 
@@ -6858,7 +2789,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:142
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148
 msgid "Buddy State Notification"
 msgstr "Уведомление о статусе собеседника"
 
@@ -6866,39 +2797,59 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:145 ../libgaim/plugins/statenotify.c:148
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154
 msgid ""
 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
 "idle."
 msgstr ""
 "Уведомляет в окне беседы, когда собеседник отходит или возвращается, "
-"начинает или перестает бездействовать."
-
-#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:415
+"начинает или перестаёт бездействовать."
+
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421
 msgid "Tcl Plugin Loader"
 msgstr "Загрузчик модулей Tcl"
 
-#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:417 ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:418
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424
 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
 msgstr "Предоставляет поддержку модулей на языке Tcl"
 
-#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:483
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:495
 msgid ""
 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
 msgstr ""
 
 #. Send a message about the connection error
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:111
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:113
 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
 msgstr "Не удаётся прослушивать входящие соединения\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:146
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:148
 msgid ""
 "Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
 msgstr ""
 "Не удаётся установить соединение с локальным mDNS-сервером. Он работает?"
 
+#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
+#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
+#. Away stuff
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:302
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:516
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1409
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:715
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4496
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5547
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3384
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3457 ../libpurple/status.c:159
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:461 ../pidgin/gtkprefs.c:1823
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1052
+msgid "Away"
+msgstr "Отошёл"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -6909,384 +2860,414 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:436
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:438
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:431
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:433
 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
 msgstr "Модуль протокола Bonjour"
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:474
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:482
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:540
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:300
-msgid "Gaim User"
-msgstr "Пользователь Gaim"
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:476
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:483
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:541
+msgid "Purple Person"
+msgstr ""
 
 #. Creating the user splits
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:578
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:931
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:589
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:926
 msgid "Hostname"
 msgstr "Имя узла"
 
 #. Creating the options for the protocol
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:622
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:810
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:593
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:820
 msgid "First name"
 msgstr "Имя"
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:617
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:815
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:596
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:825
 msgid "Last name"
 msgstr "Фамилия"
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:468
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:800
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:695 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:935
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:599
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:472
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:810
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:689
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:930
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:591
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:602
 msgid "AIM Account"
 msgstr "Учётная запись AIM"
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:594
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:605
 msgid "Jabber Account"
 msgstr "Учётная запись Jabber"
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:35
 msgid "Bonjour"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:374
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:374
 #, c-format
 msgid "%s has closed the conversation."
 msgstr "%s закрыл беседу."
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:461
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:461
 msgid "Cannot open socket"
 msgstr "Не удаётся открыть сокет"
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:469
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:469
 msgid "Error setting socket options"
 msgstr "Ошибка установки параметров сокета"
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:493
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:493
 msgid "Could not bind socket to port"
 msgstr "Не удалось связать сокет с портом"
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:501
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:501
 msgid "Could not listen on socket"
 msgstr "Не удалось осуществить прослушивание сокета"
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:594
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:599
 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
 msgstr "Не удаётся отправить сообщение, не удалось начать беседу."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:76 ../libgaim/proxy.c:1791
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1800
 msgid "Invalid proxy settings"
 msgstr "Неверные настройки прокси"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:77 ../libgaim/proxy.c:1791
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1800
 msgid ""
 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
 "invalid."
 msgstr "Имя узла или номер порта, указанные для данного типа прокси, неверны."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:115 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:137
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:180
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
 msgid "Token Error"
 msgstr "Ошибка маркера"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:116 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:138
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:181
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
 msgid "Unable to fetch the token.\n"
 msgstr "Не удаётся загрузить маркер.\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:269 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:288
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288
 msgid "Save Buddylist..."
 msgstr "Сохранить список собеседников..."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:270
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270
 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
 msgstr "Список собеседников пуст, в файл ничего не было записано."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:276 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:278
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
 msgid "Couldn't open file"
 msgstr "Не удалось открыть файл"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:289
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289
 msgid "Buddylist saved successfully!"
 msgstr "Список собеседников сохранён успешно!"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:307 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:308
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308
 msgid "Couldn't load buddylist"
 msgstr "Не удалось загрузить список собеседников"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:324
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324
 msgid "Load Buddylist..."
 msgstr "Загрузить список собеседников..."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:325
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325
 msgid "Buddylist loaded successfully!"
 msgstr "Список собеседников загружен успешно!"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:336
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336
 msgid "Save buddylist..."
 msgstr "Сохранить список собеседников..."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:380
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384
 msgid "Fill in the registration fields."
 msgstr "Заполните поля регистрационной формы."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:385
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389
 msgid "Passwords do not match."
 msgstr "Пароли не совпадают."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:394
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398
 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
 msgstr "Не удаётся зарегистрировать новую учётную запись. Произошла ошибка.\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:407
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411
 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
 msgstr "Новая учётная запись Gadu-Gadu зарегистрирована"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:408
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
 msgid "Registration completed successfully!"
 msgstr "Регистрация завершена успешно!"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:473 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:764
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:789
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1357
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:799
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1367
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:478 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:769
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
 msgid "Password (retype)"
 msgstr "Пароль (наберите ещё раз)"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:483 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:774
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
 msgid "Enter current token"
 msgstr "Введите текущий маркер"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:489 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:780
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:493 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:786
 msgid "Current token"
 msgstr "Текущий маркер"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:493 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:494
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:497 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498
 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
 msgstr "Зарегистрировать новую учётную запись Gadu-Gadu"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:495
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:499
 msgid "Please, fill in the following fields"
 msgstr "Заполните следующие поля"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:632 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1039
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1113 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:825
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3778
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3791
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:49
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1049
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:835
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
 msgid "City"
 msgstr "Город"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:637
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642
 msgid "Year of birth"
 msgstr "Год рождения"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:640 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1540
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3728
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:46 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:234
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1538
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:234
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067
 msgid "Gender"
 msgstr "Пол"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:641
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:646
 msgid "Male or female"
 msgstr "Мужчина или женщина"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:642 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3728
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:83 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224
 msgid "Male"
 msgstr "Мужчина"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:643 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3728
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:84 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227
 msgid "Female"
 msgstr "Женщина"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:647
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
 msgid "Only online"
 msgstr "Только в сети"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:651 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:652
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:656 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
 msgid "Find buddies"
 msgstr "Найти собеседников"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:653
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:658
 msgid "Please, enter your search criteria below"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:690
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:696
 msgid "Fill in the fields."
 msgstr "Заполните поля."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:702
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:708
 msgid "Your current password is different from the one that you specified."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:716
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:722
 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
 msgstr "Не удаётся изменить пароль. Произошла ошибка.\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:725
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:731
 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
 msgstr "Изменить пароль для учётной записи Gadu-Gadu"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:726
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:732
 msgid "Password was changed successfully!"
 msgstr "Пароль был успешно изменён!"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:759
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:765
 msgid "Current password"
 msgstr "Текущий пароль"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:784
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:790
 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
 msgstr "Введите текущий и новый пароли для UIN: "
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:788 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:789
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:794 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795
 msgid "Change Gadu-Gadu Password"
 msgstr "Изменить пароль Gadu-Gadu"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:863
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:871
 #, c-format
 msgid "Select a chat for buddy: %s"
 msgstr "Выберите чат для собеседника: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:866 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:867
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:874 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:875
 msgid "Add to chat..."
 msgstr "Добавить к чату..."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1028 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1104
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2654
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3695
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1003
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1403
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:810
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5519
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2904 ../libpurple/status.c:155
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3036 ../pidgin/gtkblist.c:3360
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:469 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1054
+msgid "Offline"
+msgstr "Не в сети"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1006
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1405
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2906 ../libpurple/status.c:156
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:457 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1051
+msgid "Available"
+msgstr "Доступен"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1038 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1114
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2655
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3686
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1031 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1107
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1564
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1740
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3706
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1024
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1560
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1736
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3697
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1024
 msgid "First Name"
 msgstr "Имя"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1044 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1116
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126
 msgid "Birth Year"
 msgstr "Год рождения"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1098 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1167
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3900
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1108 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1177
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3898
 msgid "Unable to display the search results."
 msgstr "Не удаётся отобразить результаты поиска."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1158
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1168
 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
 msgstr "Публичный каталог Gadu-Gadu"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1159
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1169
 msgid "Search results"
 msgstr "Результаты поиска"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1202
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1212
 msgid "No matching users found"
 msgstr "Пользователи не найдены"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1203
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1213
 msgid "There are no users matching your search criteria."
 msgstr "Нет пользователей, соответствующих критериям поиска."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1297 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1450
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1460
 msgid "Unable to read socket"
 msgstr "Не удаётся прочитать сокет"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1382
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1392
 msgid "Buddy list downloaded"
 msgstr "Список собеседников загружен"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1383
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1393
 msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
 msgstr "Список собеседников был загружен с сервера."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1390
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1400
 msgid "Buddy list uploaded"
 msgstr "Список собеседников сохранён"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1391
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1401
 msgid "Your buddy list was stored on the server."
 msgstr "Список собеседников был сохранён на сервере."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1496 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1727
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1506 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1712
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Не удалось установить соединение."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1633 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:563
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1618 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:548
 msgid "Blocked"
 msgstr "Заблокирован"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1656
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1641
 msgid "Add to chat"
 msgstr "Добавить к чату"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1665
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1650
 msgid "Unblock"
 msgstr "Разблокировать"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1669
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1654
 msgid "Block"
 msgstr "Блокировать"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1686
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1671
 msgid "Chat _name:"
 msgstr "_Имя чата:"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1926
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1911
 msgid "Chat error"
 msgstr "Ошибка чата"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1927
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1912
 msgid "This chat name is already in use"
 msgstr "Это имя чата уже используется"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2010
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1995
 msgid "Not connected to the server."
 msgstr "Нет соединения с сервером."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2033
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2018
 msgid "Find buddies..."
 msgstr "Найти собеседников..."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2039
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2024
 msgid "Change password..."
 msgstr "Изменить пароль..."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2045
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2030
 msgid "Upload buddylist to Server"
 msgstr "Сохранить список собеседников на сервере"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2049
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2034
 msgid "Download buddylist from Server"
 msgstr "Загрузить список собеседников с сервера"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2053
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2038
 msgid "Delete buddylist from Server"
 msgstr "Удалить список собеседников с сервера"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2057
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2042
 msgid "Save buddylist to file..."
 msgstr "Сохранить список собеседников в файл..."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2061
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2046
 msgid "Load buddylist from file..."
 msgstr "Загрузить список собеседников из файла..."
 
@@ -7301,122 +3282,147 @@
 #. id
 #. name
 #. version
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2159
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2150
 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
 msgstr "Модуль протокола Gadu-Gadu"
 
 #. summary
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2160
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2151
 msgid "Polish popular IM"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2208
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2205
 msgid "Gadu-Gadu User"
 msgstr "Пользователь Gadu-Gadu"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:43 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1581
+#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1577
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
 msgstr "Неизвестная команда: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:505 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:593
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1289
+#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:593
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1285
 #, c-format
 msgid "current topic is: %s"
 msgstr "текущая тема: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:509 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:597
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1293
+#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:597
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1289
 msgid "No topic is set"
 msgstr "Тема не установлена"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:296
-#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:337
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:268
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:277
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:290
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:268
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:277
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:290
 msgid "File Transfer Failed"
 msgstr "Не удалось произвести передачу файлов"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:297
-#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:338
-msgid "Gaim could not open a listening port."
-msgstr "Gaim не удалось открыть порт для прослушивания."
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338
+msgid "Could not open a listening port."
+msgstr "Не удалось открыть порт для прослушивания."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
 msgid "Error displaying MOTD"
 msgstr "Ошибка отображения MOTD"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
 msgid "No MOTD available"
 msgstr "Нет доступного MOTD"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:81
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80
 msgid "There is no MOTD associated with this connection."
 msgstr "Нет MOTD, соотнесённого с этим соединением."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:84
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83
 #, c-format
 msgid "MOTD for %s"
 msgstr "MOTD для %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:128 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:166
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:608 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:633
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:600 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:625
 msgid "Server has disconnected"
 msgstr "Сервер разорвал соединение"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:259
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249
 msgid "View MOTD"
 msgstr "Просмотреть MOTD"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:271 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:33
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
 msgid "_Channel:"
 msgstr "_Канал:"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:277 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:59
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Пароль:"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:308
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298
 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
 msgstr "Псевдонимы IRC не могут содержать пробелы"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:337 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:585
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:930
+#. connect to the server
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1040
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:344
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1270
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1673
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2749
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1620 ../pidgin/gtkstatusbox.c:659
+msgid "Connecting"
+msgstr "Соединение"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:595
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942
 msgid "SSL support unavailable"
 msgstr "Поддержка SSL недоступна"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:348 ../libgaim/protocols/simple/simple.c:464
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1584
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1588
 msgid "Couldn't create socket"
 msgstr "Не удалось создать сокет"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:412 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:460
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1263
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:402
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:466
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1266
 msgid "Couldn't connect to host"
 msgstr "Не удалось соединиться с узлом"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:434 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:484
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:424
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:495
 msgid "Connection Failed"
 msgstr "Не удалось установить соединение"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:437 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:487
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:427
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:498
 msgid "SSL Handshake Failed"
 msgstr "Не удалось выполнить согласование SSL"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:605 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:630
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:597 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:622
 msgid "Read error"
 msgstr "Ошибка чтения"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:769 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1421
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:761
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1426
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438
 msgid "Users"
 msgstr "Пользователи"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:772
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3396
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1424 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:764
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1429
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1382
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447
 msgid "Topic"
 msgstr "Тема"
 
@@ -7428,204 +3434,212 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:903
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:901
 msgid "IRC Protocol Plugin"
 msgstr "Модуль протокола IRC"
 
 #. *  summary
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:904
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:902
 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
 msgstr "Наименее плохой модуль протокола IRC"
 
 #. host to connect to
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:923 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:239
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1989
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2056 ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:133
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:133 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:758
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5727
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1244 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1347
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1836
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2347
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:927 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:194
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2131
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6583
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:756
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5712
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1347
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1852
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
 msgid "Server"
 msgstr "Сервер"
 
 #. port to connect to
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:926 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2061
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:136
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:136 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:761
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5732
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1856 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2351
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:930 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2136
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6586
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:759
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5717
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1870
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:929
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:933
 msgid "Encodings"
 msgstr "Кодировки"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:932 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:232
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:785
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1532 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1191
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1194 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1340
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1343 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:929
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:936 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:309
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:795
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1191
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1194
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1340
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1343
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:924
 msgid "Username"
 msgstr "Имя пользователя"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:935 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:233
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:933
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:939 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:928
 msgid "Real name"
 msgstr "Настоящее имя"
 
 #.
-#. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
+#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
 #.
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:943
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:947
 msgid "Use SSL"
 msgstr "Использовать SSL"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:107
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:180
 msgid "Bad mode"
 msgstr "Неверный режим"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:118
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:191
 #, c-format
 msgid "You are banned from %s."
 msgstr "Вас выгнали из %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:119
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:192
 msgid "Banned"
 msgstr "Изгнан"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:136
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:209
 #, c-format
 msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:217
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:294
 msgid " <i>(ircop)</i>"
 msgstr " <i>(оператор IRC)</i>"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:218
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:295
 msgid " <i>(identified)</i>"
 msgstr " <i>(идентифицирован)</i>"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:219 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3696
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:296
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3687
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1414
 msgid "Nick"
 msgstr "Псевдоним"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:245 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1272
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:322
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1272
 msgid "Currently on"
 msgstr "Сейчас на"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:250
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:327
 msgid "Idle for"
 msgstr "Бездействует"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:253
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:330
 msgid "Online since"
 msgstr "В сети с"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:257
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334
 msgid "<b>Defining adjective:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:257
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334
 msgid "Glorious"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:333
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:410
 #, c-format
 msgid "%s has changed the topic to: %s"
 msgstr "%s сменил тему на: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:335
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:412
 #, c-format
 msgid "%s has cleared the topic."
 msgstr "%s очистил тему."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:343
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420
 #, c-format
 msgid "The topic for %s is: %s"
 msgstr "Тема для %s: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:361
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:438
 #, c-format
 msgid "Unknown message '%s'"
 msgstr "Неизвестное сообщение '%s'"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:362
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:439
 msgid "Unknown message"
 msgstr "Неизвестное сообщение"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:362
-msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
-msgstr "Gaim отправил сообщение, которое не понял сервер IRC."
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:385
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:439
+msgid "The IRC server received a message it did not understand."
+msgstr "Сервер IRC не понял полученное сообщение."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:460
 #, c-format
 msgid "Users on %s: %s"
 msgstr "Пользователи на %s: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:515
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:557
 msgid "Time Response"
 msgstr "Отклик времени"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:516
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:558
 msgid "The IRC server's local time is:"
 msgstr "Локальное время сервера IRC:"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:527
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:569
 msgid "No such channel"
 msgstr "Нет такого канала"
 
 #. does this happen?
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:538
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:580
 msgid "no such channel"
 msgstr "нет такого канала"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:541
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:583
 msgid "User is not logged in"
 msgstr "Пользователь не в сети"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:546
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:588
 msgid "No such nick or channel"
 msgstr "Нет такого псевдонима или канала"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:566
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:608
 msgid "Could not send"
 msgstr "Не удалось отправить"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:622
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:664
 #, c-format
 msgid "Joining %s requires an invitation."
 msgstr "Присоединение к %s требует приглашения."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:623
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:665
 msgid "Invitation only"
 msgstr "Только по приглашению"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:732
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:777
 #, c-format
 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
 msgstr "Вы были удалены оператором %s: (%s)"
 
 #. Remove user from channel
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:737 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:720
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:782 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:720
 #, c-format
 msgid "Kicked by %s (%s)"
 msgstr "Удалён оператором %s (%s)"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:760
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:805
 #, c-format
 msgid "mode (%s %s) by %s"
 msgstr "режим (%s %s) установлен %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:845 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:846
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:890 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:891
 msgid "Invalid nickname"
 msgstr "Неверный псевдоним"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:847
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:892
 msgid ""
 "Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
 "invalid characters."
@@ -7633,7 +3647,7 @@
 "Выбранный вами псевдоним был отвергнут сервером. Вероятно, он содержит "
 "недопустимые символы."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:852
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:897
 msgid ""
 "Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
 "invalid characters."
@@ -7641,51 +3655,52 @@
 "Выбранное вами имя учётной записи было отвергнуто сервером. Вероятно, оно "
 "содержит недопустимые символы."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:891
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:936
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr "Не удаётся изменить псевдоним"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:891
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:936
 msgid "Could not change nick"
 msgstr "Не удалось изменить псевдоним"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:912
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:957
 #, c-format
 msgid "You have parted the channel%s%s"
 msgstr "Вы покинули канал%s%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:954
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:999
 msgid "Error: invalid PONG from server"
 msgstr "Ошибка: неверный PONG с сервера"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:956
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1001
 #, c-format
 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
 msgstr "Ответ PING -- задержка: %lu секунд"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1037
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1082
 #, c-format
 msgid "Cannot join %s:"
 msgstr "Не удаётся присоединиться к %s:"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1038 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1083
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1128
 msgid "Cannot join channel"
 msgstr "Не удаётся присоединиться к каналу"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1072
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1117
 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
 msgstr "Псевдоним или канал временно недоступен."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1084
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1129
 #, c-format
 msgid "Wallops from %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:116
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:121
 msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
 msgstr "action &lt;действие для выполнения&gt;:  Выполнить действие."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:117
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
 msgid ""
 "away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
 "away."
@@ -7693,11 +3708,11 @@
 "away [сообщение]:  Установить сообщение об отсутствии. Если сообщение не "
 "задано, удалить сообщение об отсутствии."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:118
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
 msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
 msgstr "chanserv: Послать команду для chanserv"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:119
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
 msgid ""
 "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
 "someone. You must be a channel operator to do this."
@@ -7705,7 +3720,7 @@
 "deop &lt;псевдоним1&gt; [псевдоним2] ...:  Забрать у пользователя статус "
 "оператора канала. Вы должны быть оператором канала для этого."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:120
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
 msgid ""
 "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
@@ -7715,7 +3730,7 @@
 "голоса на канале, лишая его возможности говорить, если канал модерируемый "
 "(+m). Вы должны быть оператором канала для этого."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:121
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
 msgid ""
 "invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
 "channel, or the current channel."
@@ -7723,19 +3738,19 @@
 "invite &lt;псевдоним&gt; [комната]:  Пригласить пользователя присоединиться "
 "к вам на указанном или текущем канале."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:122
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
 msgid ""
 "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:123
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
 msgid ""
 "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:124
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
 msgid ""
 "kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
 "channel operator to do this."
@@ -7743,7 +3758,7 @@
 "kick &lt;псевдоним&gt; [сообщение]:  Удалить пользователя с канала. Вы "
 "должны быть оператором канала для этого."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:125
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
 msgid ""
 "list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
 "may disconnect you upon doing this.</i>"
@@ -7751,15 +3766,15 @@
 "list:  Вывести список каналов в сети. <i>Имейте в виду, что некоторые "
 "серверы за это могут разорвать соединение с вами.</i>"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:126
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
 msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
 msgstr "me &lt;действие для выполнения&gt;:  Выполнить действие."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:127
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
 msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
 msgstr "memoserv: Послать команду для memoserv"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:128
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
 msgid ""
 "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel "
 "or user mode."
@@ -7767,28 +3782,28 @@
 "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;псевдоним|канал&gt;:  Установить или "
 "снять режим пользователя или канала."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:129
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
 msgid ""
 "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
 "opposed to a channel)."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:130
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
 msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
 msgstr ""
 "names [канал]:  Вывести список пользователей, присутствующих сейчас на "
 "канале."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:131
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1793
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1809
 msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
 msgstr "nick &lt;новый псевдоним&gt;:  Изменить свой псевдоним."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:132
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
 msgstr "nickserv: Послать команду для nickserv"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:133
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
 msgid ""
 "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
 "must be a channel operator to do this."
@@ -7796,17 +3811,17 @@
 "op &lt;псевдоним1&gt; [псевдоним2] ...:  Дать пользователю статус оператора "
 "канала. Вы должны быть оператором канала для этого."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:134
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
 msgid ""
 "operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
 "can't use it."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:135
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
 msgid "operserv: Send a command to operserv"
 msgstr "operserv: Послать команду для operserv"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:136
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
 msgid ""
 "part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
 "with an optional message."
@@ -7814,7 +3829,7 @@
 "part [комната] [сообщение]:  Покинуть указанный или текущий канал. Сообщение "
 "необязательно."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:137
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
 msgid ""
 "ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
 "has."
@@ -7822,22 +3837,22 @@
 "ping [псевдоним]:  Запросить величину задержки связи с пользователем (или с "
 "сервером, если пользователь не указан)."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:138
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
 msgid ""
 "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
 "opposed to a channel)."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:139
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
 msgstr ""
 "quit [сообщение]:  Разорвать соединение с сервером. Сообщение необязательно."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:140
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
 msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
 msgstr "quote [...]:  Послать команду без обработки непосредственно серверу."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:141
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
 msgid ""
 "remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
 "channel operator to do this."
@@ -7845,24 +3860,24 @@
 "remove &lt;псевдоним&gt; [сообщение]:  Удалить пользователя из комнаты. Вы "
 "должны быть оператором канала для этого."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:142
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
 msgstr "time: Выводит текущее локальное время на сервере IRC."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:143
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
 msgid "topic [new topic]:  View or change the channel topic."
 msgstr "topic [новая тема]:  Просмотреть или изменить тему канала."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:144
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
 msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
 msgstr ""
 "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Установить или снять режим пользователя."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:145
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:146
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
 msgid ""
 "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
 "must be a channel operator to do this."
@@ -7870,60 +3885,63 @@
 "voice &lt;псевдоним1&gt; [псевдоним2] ...:  Дать пользователю статус голоса "
 "на канале. Вы должны быть оператором канала для этого."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:147
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
 msgid ""
 "wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
 "use it."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:148
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
 msgid "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
 msgstr "whois [сервер] &lt;псевдоним&gt;:  Получить информацию о пользователе."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:442
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
+msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
+msgstr ""
+"whowas &lt;псевдоним&gt;:  Получить информацию о пользователе, вышедшем из "
+"сети."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:448
 #, c-format
 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
 msgstr "Время ответа от %s: %lu секунд"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:449
 msgid "PONG"
 msgstr "PONG"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:449
 msgid "CTCP PING reply"
 msgstr "Ответ CTCP PING"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:554 ../libgaim/protocols/irc/parse.c:558
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:191 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:694
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:710 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:786
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:560
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:564 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
 msgid "Disconnected."
 msgstr "Соединение разорвано."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:49
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:52
 msgid "Server requires TLS/SSL for login.  No TLS/SSL support found."
 msgstr "Сервер требует TLS/SSL для входа. Поддержка TLS/SSL не найдена."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:112
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:115
 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
 msgstr ""
 "Сервер требует аутентификацию простым текстом через нешифрованный поток"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:226
-msgid "Server couldn't authenticate you without a password"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:229
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:230
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:404
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:405
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:486
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:487
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:294
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:295
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:480
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:481
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:564
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:565
 msgid "Plaintext Authentication"
 msgstr "Аутентификация простым текстом"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:231
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:406
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:488
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:296
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:482
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:566
 msgid ""
 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
 "connection.  Allow this and continue authentication?"
@@ -7931,825 +3949,860 @@
 "Этот сервер требует аутентификацию простым текстом через нешифрованное "
 "соединение. Позволить это и продолжить аутентификацию?"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:237
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:414
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:496
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:306
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:492
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:576
 msgid "Server does not use any supported authentication method"
 msgstr "Сервер не использует ни одного поддерживаемого метода аутентификации"
 
 #. This should never happen!
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:327
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:449
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:617
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:751
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:776
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:795
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:113
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:434
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:527
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:708
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:842
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:867
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:886
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:115
 msgid "Invalid response from server."
 msgstr "Неверный отклик от сервера."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:638
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:729
 msgid "Invalid challenge from server"
 msgstr "Неверный запрос с сервера"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:726
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:817
 msgid "SASL error"
 msgstr "Ошибка SASL"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:271
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:789
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4148
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1020
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:271
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1020
 msgid "Full Name"
 msgstr "Полное имя"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:272
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:802
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1032
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:272
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:800
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1032
 msgid "Family Name"
 msgstr "Фамилия"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:273
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:806
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:273
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:804
 msgid "Given Name"
 msgstr "Имя"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:275
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:845
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:275
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:855
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:276
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:858
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:276
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:856
 msgid "Street Address"
 msgstr "Адрес"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:277
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:854
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:277
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:852
 msgid "Extended Address"
 msgstr "Дополнительный адрес"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:278
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:862
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:278
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:860
 msgid "Locality"
 msgstr "Населённый пункт"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:279
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:866
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:279
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:864
 msgid "Region"
 msgstr "Регион"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:280
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:870
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:280
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:868
 msgid "Postal Code"
 msgstr "Почтовый код"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:281
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:875
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:939
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:281
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:934
 msgid "Country"
 msgstr "Страна"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:282
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:886
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:893
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:282
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:884
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
 msgid "Telephone"
 msgstr "Телефон"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:904
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:912
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1570
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1075 ../libgaim/protocols/silc/util.c:553
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:902
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:910
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1566
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1075
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:551
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:284
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:927
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:925
 msgid "Organization Name"
 msgstr "Название организации"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:285
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:931
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:929
 msgid "Organization Unit"
 msgstr "Отдел"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:287
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:940
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:938
 msgid "Role"
 msgstr "Должность"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:288
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:823 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1609
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3745
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1607
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3736
 msgid "Birthday"
 msgstr "Дата рождения"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:777 ../pidgin/gtkblist.c:3047
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:680
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:578
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:579
 msgid "Edit Jabber vCard"
 msgstr "Изменить Jabber vCard"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:580
 msgid ""
 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
 "comfortable."
 msgstr ""
 "Все нижеследующие пункты необязательны. Заполняйте по своему усмотрению."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:654
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:695
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:651
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:692
 msgid "Client"
 msgstr "Клиент"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:658
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:699
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:655
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:696
 msgid "Operating System"
 msgstr "Операционная система"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:668
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1992
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:665
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:197
 msgid "Resource"
 msgstr "Ресурс"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:670
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1231
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1241
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1251
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1261
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1271
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:667
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1241
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1251
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1261
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1271
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1281
 msgid "Priority"
 msgstr "Приоритет"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:810
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1028
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:808
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1028
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Отчество"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:843
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:820
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3777
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3790
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:56
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1064
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:830
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3775
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1064
 msgid "Address"
 msgstr "Адрес"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:850
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:848
 msgid "P.O. Box"
 msgstr "Индекс"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:964
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:962
 msgid "Photo"
 msgstr "Фотография"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:964
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:962
 msgid "Logo"
 msgstr "Логотип"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1350
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1346
 msgid "Un-hide From"
 msgstr "Показаться для"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1354
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350
 msgid "Temporarily Hide From"
 msgstr "Временно скрыться от"
 
 #. && NOT ME
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1362
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1358
 msgid "Cancel Presence Notification"
 msgstr "Отменить уведомление о присутствии"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1369
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365
 msgid "(Re-)Request authorization"
 msgstr "(Повторно) Запросить авторизацию"
 
 #. if(NOT ME)
 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
 #. removed?
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1378
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1374
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Отписаться"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1411
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1240
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1407
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1250
 msgid "Chatty"
 msgstr "Готов пообщаться"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1415 ../libgaim/status.c:159
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1411 ../libpurple/status.c:160
 msgid "Extended Away"
 msgstr "Расширенный \"Отошёл\""
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1417
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1270
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:706
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5774
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3319
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1413
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:709
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5723
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Не беспокоить"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1562
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1558
 msgid "JID"
 msgstr "JID"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1566
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1745
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3707
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1562
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1741
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3698
 msgid "Last Name"
 msgstr "Фамилия"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1598
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1594
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr "Следующее является результатами вашего поиска"
 
 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1673
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1669
 msgid ""
 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
 "Each field supports wild card searches (%)"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1693
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1689
 msgid "Directory Query Failed"
 msgstr "Не удалось опросить каталог"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1694
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1690
 msgid "Could not query the directory server."
 msgstr "Не удалось опросить сервер каталога."
 
 #. Try to translate the message (see static message
 #. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1728
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1724
 #, c-format
 msgid "Server Instructions: %s"
 msgstr "Инструкции сервера: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1735
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1731
 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1755
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3710
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3719
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1751
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3701
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "Адрес e-mail"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1764
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1765
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1760
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1761
 msgid "Search for Jabber users"
 msgstr "Искать пользователей Jabber"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1779
+#. "Search"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1762
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:145
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:253
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:271
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358
+msgid "Search"
+msgstr "Искать"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1777
 msgid "Invalid Directory"
 msgstr "Неверный каталог"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1796
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1794
 msgid "Enter a User Directory"
 msgstr "Введите каталог пользователей"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1797
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1795
 msgid "Select a user directory to search"
 msgstr "Выберите каталог пользователей для поиска"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1800
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1798
 msgid "Search Directory"
 msgstr "Поиск в каталоге"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5242
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:999
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5229
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:999
 msgid "_Room:"
 msgstr "_Комната:"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:47
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
 msgid "_Server:"
 msgstr "_Сервер:"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:53
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53
 msgid "_Handle:"
 msgstr "_Имя:"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:225
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:225
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room name"
 msgstr "%s не является допустимым именем комнаты"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:226
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:226
 msgid "Invalid Room Name"
 msgstr "Неверное имя комнаты"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:231
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid server name"
 msgstr "%s не является допустимым именем сервера"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:232
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:233
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:232
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:233
 msgid "Invalid Server Name"
 msgstr "Неверное имя сервера"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:237
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room handle"
 msgstr "%s не является допустимым именем комнаты"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:238
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:239
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:238
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:239
 msgid "Invalid Room Handle"
 msgstr "Неверное имя комнаты"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:398
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:398
 msgid "Configuration error"
 msgstr "Ошибка настройки"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:407
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:550
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:407
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:550
 msgid "Unable to configure"
 msgstr "Не удаётся настроить"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:422
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:422
 msgid "Room Configuration Error"
 msgstr "Ошибка настройки комнаты"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:423
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:423
 msgid "This room is not capable of being configured"
 msgstr "Эта комната не имеет возможности настройки"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:472
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:541
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:472
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:541
 msgid "Registration error"
 msgstr "Ошибка регистрации"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:629
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:629
 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
 msgstr "Изменение псевдонима не поддерживается в чатах не-MUC"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:680
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:691 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:680
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:691
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1451
 msgid "Error retrieving room list"
 msgstr "Ошибка загрузки списка комнат"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:739
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:739
 msgid "Invalid Server"
 msgstr "Неверный сервер"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:783
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:783
 msgid "Enter a Conference Server"
 msgstr "Войти на сервер конференций"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:784
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:784
 msgid "Select a conference server to query"
 msgstr "Выберите сервер конференций для опроса"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:787
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:787
 msgid "Find Rooms"
 msgstr "Искать комнаты"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:82
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:84
 msgid "Error initializing session"
 msgstr "Ошибка инициализации сессии"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:241
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:294
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:322
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:247
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:300
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:328
 msgid "Write error"
 msgstr "Ошибка записи"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:390
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:427
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:396
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:433
 msgid "Read Error"
 msgstr "Ошибка чтения"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:507
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:519
 msgid "Unable to create socket"
 msgstr "Не удаётся создать сокет"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:555
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:898
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:565
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:910
 msgid "Invalid Jabber ID"
 msgstr "Неверный Jabber ID"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:626
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:636
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
 msgstr "Регистрация %s@%s завершена успешно"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:628
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:629
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:638
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:639
 msgid "Registration Successful"
 msgstr "Регистрация завершена успешно"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:635
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1506
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:645
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1520
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Неизвестная ошибка"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:637
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:638
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:647
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:648
 msgid "Registration Failed"
 msgstr "Регистрация завершилась неудачно"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:753
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:754
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:763
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:764
 msgid "Already Registered"
 msgstr "Уже зарегистрировано"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:830
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3779
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3792
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:840
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3777
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
 msgid "State"
 msgstr "Область"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:835
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:845
 msgid "Postal code"
 msgstr "Почтовый код"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:840
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1069 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:697
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:555
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:850
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1069
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:691
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
 msgid "Phone"
 msgstr "Телефон"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:850
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:860
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:868
 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
 msgstr "Заполните нижеследующие поля для регистрации новой учётной записи."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:861
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:862
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:871
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:872
 msgid "Register New Jabber Account"
 msgstr "Зарегистрировать новую учётную запись Jabber"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1030
+#. Register button
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:873 ../pidgin/gtkaccount.c:1489
+msgid "Register"
+msgstr "Зарегистрировать"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1044
 msgid "Initializing Stream"
 msgstr "Инициализация потока"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1035
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:350
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1049
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Аутентификация"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1044
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1058
 msgid "Re-initializing Stream"
 msgstr "Повторная инициализация потока"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1114
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1484
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1525
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1559
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5563
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1124
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1498
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1575
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:808
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5517
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Не авторизован"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1156
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1166
 msgid "Both"
 msgstr "Обе"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1158
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1168
 msgid "From (To pending)"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1163
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1173
 msgid "To"
 msgstr "Для"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1165
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1175
 msgid "None (To pending)"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1170
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1177
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
+msgid "None"
+msgstr "Нет"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1180
 msgid "Subscription"
 msgstr "Подписка"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1300
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1310
 msgid "Password Changed"
 msgstr "Пароль изменён"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1301
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1311
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Пароль был изменён."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1305
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1306
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1315
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1316
 msgid "Error changing password"
 msgstr "Ошибка изменения пароля"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1362
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1372
 msgid "Password (again)"
 msgstr "Пароль (ещё раз)"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1367
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1368
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1377
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1378
 msgid "Change Jabber Password"
 msgstr "Изменить пароль Jabber"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1368
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1378
 msgid "Please enter your new password"
 msgstr "Введите новый пароль"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1378
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6369
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1019
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1390
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6303
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015
 msgid "Set User Info..."
 msgstr "Установить пользовательскую информацию..."
 
 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1383
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6380
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1015
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1395
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6314
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011
 msgid "Change Password..."
 msgstr "Изменить пароль..."
 
 #. }
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1388
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1400
 msgid "Search for Users..."
 msgstr "Искать пользователей..."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1464
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1478
 msgid "Bad Request"
 msgstr "Неверный запрос"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1466
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1480
 msgid "Conflict"
 msgstr "Конфликт"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1468
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1482
 msgid "Feature Not Implemented"
 msgstr "Функция не реализована"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1470
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1484
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Запрещено"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1472
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1486
 msgid "Gone"
 msgstr "Ушёл"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1474
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1549
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1488
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Внутренняя ошибка сервера"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1476
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1490
 msgid "Item Not Found"
 msgstr "Элемент не найден"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1478
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1492
 msgid "Malformed Jabber ID"
 msgstr "Неверный Jabber ID"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1480
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1494
 msgid "Not Acceptable"
 msgstr "Недопустимо"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1482
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1496
 msgid "Not Allowed"
 msgstr "Не разрешено"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1486
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
 msgid "Payment Required"
 msgstr "Требуется плата"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1488
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502
 msgid "Recipient Unavailable"
 msgstr "Получатель недоступен"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1492
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1506
 msgid "Registration Required"
 msgstr "Требуется регистрация"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1494
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1508
 msgid "Remote Server Not Found"
 msgstr "Удалённый сервер не найден"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1496
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1510
 msgid "Remote Server Timeout"
 msgstr "Истекло время ожидания удалённого сервера"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1498
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1512
 msgid "Server Overloaded"
 msgstr "Сервер перегружен"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1500
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514
 msgid "Service Unavailable"
 msgstr "Служба недоступна"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1502
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1516
 msgid "Subscription Required"
 msgstr "Требуется подписка"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1504
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1518
 msgid "Unexpected Request"
 msgstr "Непредвиденный запрос"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1511
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1525
 msgid "Authorization Aborted"
 msgstr "Авторизация прервана"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1513
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1527
 msgid "Incorrect encoding in authorization"
 msgstr "Неправильная кодировка в авторизации"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1516
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1530
 msgid "Invalid authzid"
 msgstr "Неверный идентификатор авторизации"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1519
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533
 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
 msgstr "Неверный механизм авторизации"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1522
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536
 msgid "Authorization mechanism too weak"
 msgstr "Механизм авторизации слишком слаб"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1527
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541
 msgid "Temporary Authentication Failure"
 msgstr "Временная ошибка аутентификации"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1530
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
 msgid "Authentication Failure"
 msgstr "Ошибка аутентификации"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1534
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1550
 msgid "Bad Format"
 msgstr "Неверный формат"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1536
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1552
 msgid "Bad Namespace Prefix"
 msgstr "Неверный префикс пространства имён"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1539
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555
 msgid "Resource Conflict"
 msgstr "Конфликт ресурсов"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1541
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1729
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1729
 msgid "Connection Timeout"
 msgstr "Истекло время ожидания соединения"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1543
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
 msgid "Host Gone"
 msgstr "Узел ушёл"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1545
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
 msgid "Host Unknown"
 msgstr "Узел неизвестен"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1547
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
 msgid "Improper Addressing"
 msgstr "Неправильная адресация"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1551
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
 msgid "Invalid ID"
 msgstr "Неверный ID"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1553
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1569
 msgid "Invalid Namespace"
 msgstr "Неверное пространство имён"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1555
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1571
 msgid "Invalid XML"
 msgstr "Неверный XML"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1557
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1573
 msgid "Non-matching Hosts"
 msgstr "Несочетаемые узлы"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1561
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577
 msgid "Policy Violation"
 msgstr "Нарушение правил"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1563
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
 msgid "Remote Connection Failed"
 msgstr "Не удалось установить удалённое соединение"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1565
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581
 msgid "Resource Constraint"
 msgstr "Недостаток ресурсов"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1567
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
 msgid "Restricted XML"
 msgstr "Ограниченный XML"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1569
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
 msgid "See Other Host"
 msgstr "Обратитесь к другому узлу"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1571
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
 msgid "System Shutdown"
 msgstr "Выключение системы"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1573
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589
 msgid "Undefined Condition"
 msgstr "Неопределённое состояние"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1575
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
 msgid "Unsupported Encoding"
 msgstr "Неподдерживаемая кодировка"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1577
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1593
 msgid "Unsupported Stanza Type"
 msgstr "Неподдерживаемый тип строфы"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1579
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1595
 msgid "Unsupported Version"
 msgstr "Неподдерживаемая версия"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1581
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1597
 msgid "XML Not Well Formed"
 msgstr "XML не сформирован должным образом"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1583
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1599
 msgid "Stream Error"
 msgstr "Ошибка потока"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1650
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666
 #, c-format
 msgid "Unable to ban user %s"
 msgstr "Не удаётся выгнать пользователя %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1670
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1686
 #, c-format
 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1675
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1691
 #, c-format
 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1694
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1710
 #, c-format
 msgid "Unknown role: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1701
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1717
 #, c-format
 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1754
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1770
 #, c-format
 msgid "Unable to kick user %s"
 msgstr "Не удаётся удалить пользователя %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1785
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1801
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr "config:  Настроить комнату."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1789
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1805
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "configure:  Настроить комнату."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1798
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1814
 msgid "part [room]:  Leave the room."
 msgstr "part [комната]:  Покинуть комнату."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1803
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1819
 msgid "register:  Register with a chat room."
 msgstr "register:  Зарегистрировать комнату."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1809
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1825
 msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
 msgstr "topic [новая тема]:  Просмотреть или изменить тему."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1815
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1831
 msgid "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
 msgstr "ban &lt;пользователь&gt; [комната]:  Выгнать пользователя из комнаты."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1821
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1837
 msgid ""
 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
 "affiliation with the room."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1827
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1843
 msgid ""
 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
 "role in the room."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1833
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849
 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
 msgstr ""
 "invite &lt;пользователь&gt; [сообщение]:  Пригласить пользователя в комнату."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1839
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855
 msgid "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
 msgstr ""
 "join: &lt;комната&gt; [сервер]:  Присоединиться к чату на этом сервере."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1845
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861
 msgid "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."
 msgstr "kick &lt;пользователь&gt; [комната]:  Удалить пользователя из комнаты."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1850
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1866
 msgid ""
 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
 msgstr ""
@@ -8766,73 +4819,73 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1967
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1969
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:166
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:168
 msgid "Jabber Protocol Plugin"
 msgstr "Модуль протокола Jabber"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1995
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:200
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
 msgstr "Принудительно использовать старый (порт 5223) SSL"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2000
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:205
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Разрешить идентификацию простым текстом через нешифрованные потоки"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2005
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1842
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1858
 msgid "Connect port"
 msgstr "Соединяться на порт"
 
 #. Account options
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2009
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1852
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1866
 msgid "Connect server"
 msgstr "Соединяться с сервером"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:117
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:155
 #, c-format
 msgid "Message from %s"
 msgstr "Сообщение от %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:181
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:219
 #, c-format
 msgid "%s has set the topic to: %s"
 msgstr "%s установил тему: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:183
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:221
 #, c-format
 msgid "The topic is: %s"
 msgstr "Тема: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:233
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:269
 #, c-format
 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
 msgstr "Не удалось доставить сообщение для %s: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:272
 msgid "Jabber Message Error"
 msgstr "Ошибка сообщения Jabber"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:352
 #, c-format
 msgid " (Code %s)"
 msgstr " (Код %s)"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/parser.c:192
+#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:193
 msgid "XML Parse error"
 msgstr "Ошибка разбора XML"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:280
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:278
 msgid "Unknown Error in presence"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:354
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:355
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:352
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:353
 msgid "Create New Room"
 msgstr "Создать новую комнату"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:356
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:354
 msgid ""
 "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
 "default settings?"
@@ -8840,40 +4893,41 @@
 "Вы создаёте новую комнату. Хотите настроить её или принять установки по "
 "умолчанию?"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:359
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:360
 msgid "_Configure Room"
 msgstr "_Настроить комнату"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:361
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:361
 msgid "_Accept Defaults"
 msgstr "_Принять установки по умолчанию"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:399
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:398
 #, c-format
 msgid "Error in chat %s"
 msgstr "Ошибка в чате %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:402
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:401
 #, c-format
 msgid "Error joining chat %s"
 msgstr "Ошибка присоединения к чату %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:765
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:765
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
 msgstr ""
 "Не удаётся отправить файл для %s, пользователь не поддерживает приём файлов"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:766 ../libgaim/protocols/jabber/si.c:767
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:766
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:767
 msgid "File Send Failed"
 msgstr "Не удалось отправить файл"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:110
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110
 #, c-format
 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:116
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116
 #, c-format
 msgid ""
 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
@@ -8882,7 +4936,7 @@
 "%s в локальном списке в группе \"%s\", но не в списке на сервере. Хотите "
 "добавить этого собеседника?"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:124
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
@@ -8891,582 +4945,597 @@
 "%s в локальном списке, но не в списке на сервере. Хотите добавить этого "
 "собеседника?"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:35
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
 msgid "Unable to parse message"
 msgstr "Не удаётся сделать разбор сообщения"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:38
-msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
-msgstr "Синтаксическая ошибка (вероятно, ошибка Gaim)"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:42
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
+msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
+msgstr "Синтаксическая ошибка (вероятно, ошибка в клиенте)"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
 msgid "Invalid e-mail address"
 msgstr "Неверный адрес e-mail"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:45
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
 msgid "User does not exist"
 msgstr "Пользователь не существует"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:49
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
 msgid "Fully qualified domain name missing"
 msgstr "Пропущено полное доменное имя"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:52
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
 msgid "Already logged in"
 msgstr "Уже в сети"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:55
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
 msgid "Invalid screen name"
 msgstr "Неверный идентификатор пользователя"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:58
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
 msgid "Invalid friendly name"
 msgstr "Неверное дружеское имя"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:61
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
 msgid "List full"
 msgstr "Список полон"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:64
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
 msgid "Already there"
 msgstr "Уже там"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:67
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
 msgid "Not on list"
 msgstr "Отсутствует в списке"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:70
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:757
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
 msgid "User is offline"
 msgstr "Пользователь не в сети"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:73
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
 msgid "Already in the mode"
 msgstr "Уже в этом режиме"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:76
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
 msgid "Already in opposite list"
 msgstr "Уже в противоположном списке"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:79
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
 msgid "Too many groups"
 msgstr "Слишком много групп"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:82
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
 msgid "Invalid group"
 msgstr "Неверная группа"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:85
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
 msgid "User not in group"
 msgstr "Пользователь не в группе"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:88
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
 msgid "Group name too long"
 msgstr "Имя группы слишком велико"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:91
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
 msgid "Cannot remove group zero"
 msgstr "Нельзя удалить нулевую группу"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:95
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
 msgstr "Попытка добавления пользователя в несуществующую группу"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:99
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
 msgid "Switchboard failed"
 msgstr "Ошибка коммутационной панели"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:102
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
 msgid "Notify transfer failed"
 msgstr "Не удалось передать уведомление"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:106
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
 msgid "Required fields missing"
 msgstr "Необходимые поля пропущены"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:109
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
 msgid "Too many hits to a FND"
 msgstr "Слишком много попаданий в FND"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:112 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:118
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Не в сети"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:116
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
 msgid "Service temporarily unavailable"
 msgstr "Служба временно недоступна"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:119
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
 msgid "Database server error"
 msgstr "Ошибка сервера базы данных"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:122
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Команда отключена"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:125
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
 msgid "File operation error"
 msgstr "Ошибка файловой операции"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:128
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
 msgid "Memory allocation error"
 msgstr "Ошибка выделения памяти"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:131
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
 msgid "Wrong CHL value sent to server"
 msgstr "На сервер отправлено неверное значение CHL"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:135
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
 msgid "Server busy"
 msgstr "Сервер занят"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:138 ../libgaim/protocols/msn/error.c:151
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:206
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
 msgid "Server unavailable"
 msgstr "Сервер недоступен"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:141
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
 msgid "Peer notification server down"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:144
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
 msgid "Database connect error"
 msgstr "Ошибка соединения с базой данных"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:148
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
 msgid "Server is going down (abandon ship)"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:155
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
 msgid "Error creating connection"
 msgstr "Ошибка создания соединения"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:159
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
 msgstr "Параметры CVR неизвестны или недопустимы"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:162
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
 msgid "Unable to write"
 msgstr "Не удаётся записать"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:165
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
 msgid "Session overload"
 msgstr "Перегрузка сессии"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:168
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
 msgid "User is too active"
 msgstr "Пользователь слишком активен"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:171
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
 msgid "Too many sessions"
 msgstr "Слишком много сессий"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:174
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
 msgid "Passport not verified"
 msgstr "Паспорт не проверен"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:177
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
 msgid "Bad friend file"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:180
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
 msgid "Not expected"
 msgstr "Не предусмотрено"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:185
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
 msgid "Friendly name changes too rapidly"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:194
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
 msgid "Server too busy"
 msgstr "Сервер слишком занят"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:198
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1355
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1718 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:728
-#: ../libgaim/proxy.c:1340
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1363
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1718 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728
+#: ../libpurple/proxy.c:1351
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Аутентификация завершилась неудачно"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:201
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
 msgid "Not allowed when offline"
 msgstr "Не разрешено не в сети"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:209
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
 msgid "Not accepting new users"
 msgstr "Новые пользователи не принимаются"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:213
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
 msgid "Kids Passport without parental consent"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:217
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
 msgid "Passport account not yet verified"
 msgstr "Паспортная учётная запись ещё не проверена"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:220
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
 msgid "Bad ticket"
 msgstr "Неверный билет"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:224
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
 #, c-format
 msgid "Unknown Error Code %d"
 msgstr "Неизвестный код ошибки %d"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:236
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263
 #, c-format
 msgid "MSN Error: %s\n"
 msgstr "Ошибка MSN: %s\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:111
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:112
 msgid "You have just sent a Nudge!"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:136
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:137
 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
 msgstr "Ваше новое дружеское имя MSN слишком велико."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:244
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:245
 msgid "Set your friendly name."
 msgstr "Введите ваше дружеское имя."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:245
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:246
 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
 msgstr "Это имя, под которым вас будут видеть другие пользователи MSN."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:261
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:264
 msgid "Set your home phone number."
 msgstr "Введите номер вашего домашнего телефона."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:276
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:281
 msgid "Set your work phone number."
 msgstr "Введите номер вашего рабочего телефона."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:291
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:298
 msgid "Set your mobile phone number."
 msgstr "Введите номер вашего мобильного телефона."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:304
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:313
 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:305
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:314
 msgid ""
 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:309
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320
 msgid "Allow"
 msgstr "Разрешить"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:310
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321
 msgid "Disallow"
 msgstr "Запретить"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:326
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337
 msgid "This Hotmail account may not be active."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:352
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:363
 msgid "Send a mobile message."
 msgstr "Отправить мобильное сообщение."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:354
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:365
 msgid "Page"
 msgstr "Страница"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:553
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:538
 msgid "Has you"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:583 ../libgaim/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2856
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3460
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:568 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2882
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3491
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "Скоро вернусь"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:587 ../libgaim/protocols/msn/state.c:31
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2857
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2987
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1473 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:53
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2858
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3463
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:572 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:47
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2884
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3494
 msgid "Busy"
 msgstr "Занят"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:591 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2866
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3475
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:576
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2892
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506
 msgid "On the Phone"
 msgstr "Разговариваю по телефону"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:595 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2870
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3481
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:580
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2896
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3512
 msgid "Out to Lunch"
 msgstr "Пошёл перекусить"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:619
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:608
 msgid "Set Friendly Name..."
 msgstr "Ввести дружеское имя..."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:624
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:613
 msgid "Set Home Phone Number..."
 msgstr "Ввести номер домашнего телефона..."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:628
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:617
 msgid "Set Work Phone Number..."
 msgstr "Ввести номер рабочего телефона..."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:632
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:621
 msgid "Set Mobile Phone Number..."
 msgstr "Ввести номер мобильного телефона..."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:638
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:627
 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
 msgstr "Разрешить/запретить мобильные устройства..."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:643
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632
 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
 msgstr "Разрешить/запретить мобильные страницы..."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:653
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:642
 msgid "Open Hotmail Inbox"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:677
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:666
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:687
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3443
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:676
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
 msgid "Initiate _Chat"
 msgstr "Создать _чат"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:725
-msgid ""
-"SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
-"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
-msgstr ""
-"Поддержка SSL необходима для MSN. Установите поддерживаемую библиотеку SSL. "
-"За дополнительной информацией обращайтесь на http://gaim.sf.net/faq-ssl.php."
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:752
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:714
+msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
+msgstr ""
+"Поддержка SSL необходима для MSN. Установите поддерживаемую библиотеку SSL."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:739
 msgid "Failed to connect to server."
 msgstr "Не удалось соединиться с сервером."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1461 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1806
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1459 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1804
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "Ошибка загрузки профиля"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1539 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3751
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:45 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:219
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1530 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:448
+msgid "General"
+msgstr "Основные"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1537
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:219
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057
 msgid "Age"
 msgstr "Возраст"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1541 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:51
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1539
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
 msgid "Occupation"
 msgstr "Занятость"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1542
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1478
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:799
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1540
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1214
 msgid "Location"
 msgstr "Местоположение"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1547 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1739
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1745 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1752
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1545 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1737
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750
 msgid "Hobbies and Interests"
 msgstr "Хобби и интересы"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1553 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1673
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1679 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1686
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1694 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1701
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1551 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1671
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1692 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1699
 msgid "A Little About Me"
 msgstr "Немного о себе"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1570
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1568
 msgid "Social"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1572
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1570
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062
 msgid "Marital Status"
 msgstr "Брачный статус"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1573
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1571
 msgid "Interests"
 msgstr "Интересы"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1574
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1572
 msgid "Pets"
 msgstr "Домашние животные"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1575
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1573
 msgid "Hometown"
 msgstr "Родной город"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1576
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1574
 msgid "Places Lived"
 msgstr "Места проживания"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1577
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1575
 msgid "Fashion"
 msgstr "Мода"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1578
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1576
 msgid "Humor"
 msgstr "Юмор"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1579
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1577
 msgid "Music"
 msgstr "Музыка"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1580 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1761
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1767
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1578 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114
 msgid "Favorite Quote"
 msgstr "Любимая цитата"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1597
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1595
 msgid "Contact Info"
 msgstr "Контактная информация"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1598
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596
 msgid "Personal"
 msgstr "Персональное"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1601
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1599
 msgid "Significant Other"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1602
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1600
 msgid "Home Phone"
 msgstr "Домашний телефон"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1603
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1601
 msgid "Home Phone 2"
 msgstr "Домашний телефон 2"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1604 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3782
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780
 msgid "Home Address"
 msgstr "Домашний адрес"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1605
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1603
 msgid "Personal Mobile"
 msgstr "Персональный мобильный телефон"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1606
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1604
 msgid "Home Fax"
 msgstr "Домашний факс"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1607
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1605
 msgid "Personal E-Mail"
 msgstr "Персональный e-mail"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1608
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1606
 msgid "Personal IM"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1610
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1608
 msgid "Anniversary"
 msgstr ""
 
 #. Business
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1626
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
 msgid "Work"
 msgstr "Работа"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1628 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1044
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1044
 msgid "Job Title"
 msgstr "Название работы"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1629 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3803
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801
 msgid "Company"
 msgstr "Компания"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1630
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1480
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
 msgid "Department"
 msgstr "Отдел"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1631
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629
 msgid "Profession"
 msgstr "Профессия"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1632
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1630
 msgid "Work Phone"
 msgstr "Рабочий телефон"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1633
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1631
 msgid "Work Phone 2"
 msgstr "Рабочий телефон 2"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1634 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3795
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1632
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
 msgid "Work Address"
 msgstr "Рабочий адрес"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1635
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1633
 msgid "Work Mobile"
 msgstr "Рабочий мобильный телефон"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1636
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1634
 msgid "Work Pager"
 msgstr "Рабочий пейджер"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1637
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1635
 msgid "Work Fax"
 msgstr "Рабочий факс"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1638
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1636
 msgid "Work E-Mail"
 msgstr "Рабочий e-mail"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1639
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1637
 msgid "Work IM"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1640
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1638
 msgid "Start Date"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1710 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1716
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1723 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1730
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1708 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1714
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1721 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728
 msgid "Favorite Things"
 msgstr "Любимые вещи"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1775
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1773
 msgid "Last Updated"
 msgstr "Последнее обновление"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1786 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:60
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1060
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1784
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1060
 msgid "Homepage"
 msgstr "Домашняя страница"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1807
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1805
 msgid "The user has not created a public profile."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1808
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1806
 msgid ""
 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
 "public profile."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1812
-msgid ""
-"Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
-"likely does not exist."
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1820
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810
+msgid ""
+"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
+"does not exist."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1818
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216
 msgid "Profile URL"
 msgstr "URL профиля"
 
@@ -9480,96 +5549,96 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2035 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2037
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2104 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2106
 msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr "Модуль протокола MSN"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2065
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2140
 msgid "Use HTTP Method"
 msgstr "Использовать метод HTTP"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2070
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2145
 msgid "Show custom smileys"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2078
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2153
 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/nexus.c:146
-#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:133
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:242
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:321
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:366
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:399
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
+#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:133
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
 msgid "Unable to connect"
 msgstr "Не удаётся установить соединение"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:178
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid group."
 msgstr "%s не является допустимой группой."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:184
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:532
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:329
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:329
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Неизвестная ошибка."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:187
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187
 #, c-format
 msgid "%s on %s (%s)"
 msgstr "%s на %s (%s)"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:498
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498
 #, c-format
 msgid "Unable to add user on %s (%s)"
 msgstr "Не удаётся добавить пользователя на %s (%s)"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:502
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502
 #, c-format
 msgid "Unable to block user on %s (%s)"
 msgstr "Не удаётся заблокировать пользователя на %s (%s)"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:506
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506
 #, c-format
 msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
 msgstr "Не удаётся допустить пользователя на %s (%s)"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:514
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514
 #, c-format
 msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
 msgstr "%s не может быть добавлен, так как список собеседников полон."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:523
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid passport account."
 msgstr "%s не является допустимой паспортной учётной записью."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:528
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528
 msgid "Service Temporarily Unavailable."
 msgstr "Служба временно недоступна."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:823
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:823
 msgid "Unable to rename group"
 msgstr "Не удаётся переименовать группу"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:878
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:878
 msgid "Unable to delete group"
 msgstr "Не удаётся удалить группу"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:1314
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1303
 #, c-format
 msgid ""
 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -9587,16 +5656,17 @@
 "sign in."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:135
+msgstr[2] ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
 msgid "Writing error"
 msgstr "Ошибка записи"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:137
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
 msgid "Reading error"
 msgstr "Ошибка чтения"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:144
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "Connection error from %s server:\n"
@@ -9605,217 +5675,213 @@
 "Ошибка соединения от сервера %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:299
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299
 msgid "Our protocol is not supported by the server."
 msgstr "Наш протокол не поддерживается сервером."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:303
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303
 msgid "Error parsing HTTP."
 msgstr "Ошибка разбора HTTP."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:307
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3467
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:191
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3454
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:202
 msgid "You have signed on from another location."
 msgstr "Вы подключены из другого места."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:310
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310
 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
 msgstr "Серверы MSN временно недоступны. Повторите попытку позже."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:315
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315
 msgid "The MSN servers are going down temporarily."
 msgstr "Серверы MSN временно выключаются."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:319
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:319
 #, c-format
 msgid "Unable to authenticate: %s"
 msgstr "Не удаётся аутентифицировать: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:324
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:324
 msgid ""
 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
 msgstr ""
 "Ваш список собеседников MSN временно недоступен. Повторите попытку позже."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:345
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:347
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
 msgid "Handshaking"
 msgstr "Согласование"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:346
-msgid "Transferring"
-msgstr "Передача"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:348
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
 msgid "Starting authentication"
 msgstr "Запуск аутентификации"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:349
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
 msgid "Getting cookie"
 msgstr "Получение данных"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:351
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
 msgid "Sending cookie"
 msgstr "Отправка данных"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:352
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
 msgid "Retrieving buddy list"
 msgstr "Загрузка списка собеседников"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:34
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
 msgid "Away From Computer"
 msgstr "Отошёл от компьютера"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:35
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
 msgid "On The Phone"
 msgstr "Разговариваю по телефону"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:36
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
 msgid "Out To Lunch"
 msgstr "Пошёл перекусить"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:400
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400
 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
 msgstr "Сообщение могло быть не отправлено, так как истекло время ожидания:"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:408
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408
 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
 msgstr ""
 "Сообщение не может быть отправлено, не разрешено при статусе \"Невидимый\":"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:412
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412
 msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
 msgstr "Сообщение не может быть отправлено, так как пользователь не в сети:"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:416
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416
 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
 msgstr ""
 "Сообщение не может быть отправлено, так как произошла ошибка соединения:"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:420
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420
 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
 msgstr ""
 "Сообщение не может быть отправлено, так как отправка происходит слишком "
 "быстро:"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:424
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424
 msgid ""
 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
 msgstr ""
 "Сообщение не может быть отправлено, так как произошла ошибка коммутационной "
 "панели:"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:432
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:432
 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
 msgstr ""
 "Сообщение могло быть не отправлено, так как произошла неизвестная ошибка:"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:956
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:956
 #, c-format
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:250
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:250
 #, c-format
 msgid "%s has added you to his or her buddy list."
 msgstr "%s добавил вас в свой список собеседников."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:319
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:319
 #, c-format
 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
 msgstr "%s удалил вас из своего списка собеседников."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:641
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:641
 #, c-format
 msgid "Unable to add \"%s\"."
 msgstr "Не удаётся добавить \"%s\"."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:643
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
 msgid "The screen name specified is invalid."
 msgstr "Указанный идентификатор пользователя недопустим."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1879
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1878
 msgid "Required parameters not passed in"
 msgstr "Требуемые параметры не переданы"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1882
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1881
 msgid "Unable to write to network"
 msgstr "Не удаётся писать в сеть"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1885
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
 msgid "Unable to read from network"
 msgstr "Не удаётся читать из сети"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1888
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
 msgid "Error communicating with server"
 msgstr "Ошибка связи с сервером"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1892
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
 msgid "Conference not found"
 msgstr "Конференция не найдена"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1895
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
 msgid "Conference does not exist"
 msgstr "Конференция не существует"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1899
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1898
 msgid "A folder with that name already exists"
 msgstr "Папка с таким именем уже существует"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1902
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1901
 msgid "Not supported"
 msgstr "Не поддерживается"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1906
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1905
 msgid "Password has expired"
 msgstr "Срок действия пароля истёк"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1909
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1908
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "Неправильный пароль"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1912
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1911
 msgid "User not found"
 msgstr "Пользователь не найден"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1915
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1914
 msgid "Account has been disabled"
 msgstr "Учётная запись была отключена"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1918
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1917
 msgid "The server could not access the directory"
 msgstr "Сервер не смог получить доступ к каталогу"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1921
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1920
 msgid "Your system administrator has disabled this operation"
 msgstr "Ваш системный администратор отключил эту операцию"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1924
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1923
 msgid "The server is unavailable; try again later"
 msgstr "Сервер недоступен; повторите попытку позже"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1927
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1926
 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
 msgstr "Нельзя добавить контакт в ту же папку дважды"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1930
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1929
 msgid "Cannot add yourself"
 msgstr "Нельзя добавить себя самого"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1933
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1932
 msgid "Master archive is misconfigured"
 msgstr "Главный архив не настроен"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1937
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1936
 msgid "Incorrect screen name or password"
 msgstr "Неправильный идентификатор пользователя или пароль"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1940
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1939
 msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
 msgstr "Не удалось узнать узел введённого идентификатора пользователя"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1943
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1942
 msgid ""
 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
 "entered"
@@ -9823,31 +5889,31 @@
 "Ваша учётная запись была отключена, так как было введено слишком много "
 "неправильных паролей"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1946
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1945
 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
 msgstr "Вы не можете добавить одну и ту же персону в беседу дважды"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1950
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1949
 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
 msgstr "Вы достигли предела допустимого количества контактов"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1953
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1952
 msgid "You have entered an incorrect screen name"
 msgstr "Вы ввели неправильный идентификатор пользователя"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1956
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1955
 msgid "An error occurred while updating the directory"
 msgstr "Произошла ошибка при обновлении каталога"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1959
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1958
 msgid "Incompatible protocol version"
 msgstr "Несовместимая версия протокола"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1962
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1961
 msgid "The user has blocked you"
 msgstr "Пользователь заблокировал вас"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1965
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1964
 msgid ""
 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
 "time"
@@ -9855,56 +5921,56 @@
 "Эта ознакомительная версия не позволяет входить одновременно более, чем "
 "десяти пользователям"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1968
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1967
 msgid "The user is either offline or you are blocked"
 msgstr "Пользователь не в сети или заблокировал вас"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1971
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1970
 #, c-format
 msgid "Unknown error: 0x%X"
 msgstr "Неизвестная ошибка: 0x%X"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:124
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
 #, c-format
 msgid "Login failed (%s)."
 msgstr "Не удалось войти в сеть (%s)."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:247
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247
 #, c-format
 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
 msgstr ""
 "Не удаётся отправить сообщение. Не удалось получить подробности для "
 "пользователя (%s)."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:396
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
 msgstr "Не удаётся добавить %s в список собеседников (%s)."
 
 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:422
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422
 #, c-format
 msgid "Unable to send message (%s)."
 msgstr "Не удаётся отправить сообщение (%s)."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:493
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:985
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985
 #, c-format
 msgid "Unable to invite user (%s)."
 msgstr "Не удаётся пригласить пользователя (%s)."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:532
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
 msgstr ""
 "Не удаётся отправить сообщение для %s. Не удалось создать конференцию (%s)."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:537
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537
 #, c-format
 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
 msgstr "Не удаётся отправить сообщение. Не удалось создать конференцию (%s)."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:584
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
@@ -9913,7 +5979,7 @@
 "Не удаётся переместить пользователя %s в папку %s в списке на стороне "
 "сервера. Ошибка при создании папки (%s)."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:632
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
@@ -9922,107 +5988,107 @@
 "Не удаётся добавить %s в список собеседников. Ошибка создания папки в списке "
 "на стороне сервера (%s)."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:705
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705
 #, c-format
 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
 msgstr "Не удалось получить подробности для пользователя %s (%s)."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:751
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:897
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897
 #, c-format
 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
 msgstr "Не удаётся добавить пользователя в список конфиденциальности (%s)."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:798
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
 msgstr "Не удаётся добавить %s в список запрета (%s)."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:851
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
 msgstr "Не удаётся добавить %s в список допуска (%s)."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:919
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
 msgstr "Не удаётся удалить %s из списка конфиденциальности (%s)."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:942
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1650
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647
 #, c-format
 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
 msgstr ""
 "Не удаётся изменить установки конфиденциальности на стороне сервера (%s)."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1012
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012
 #, c-format
 msgid "Unable to create conference (%s)."
 msgstr "Не удаётся создать конференцию (%s)."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1121
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1695
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692
 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
 msgstr "Ошибка связи с сервером. Закрытие соединения."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1476
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476
 msgid "Telephone Number"
 msgstr "Номер телефона"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1482
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
 msgid "Personal Title"
 msgstr "Звание"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1486
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
 msgid "Mailstop"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1505
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4142
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
 msgid "User ID"
 msgstr "Пользовательский ID"
 
 #. tag = _("DN");
 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
 #. if (value) {
-#. gaim_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
+#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
 #. }
 #.
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1518
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
 msgid "Full name"
 msgstr "Полное Имя"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1640
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637
 #, c-format
 msgid "GroupWise Conference %d"
 msgstr "Конференция GroupWise %d"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1671
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668
 msgid "Unable to make SSL connection to server."
 msgstr "Не удаётся установить SSL-соединение с сервером."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1723
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Аутентификация..."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1735
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732
 msgid "Unable to connect to server."
 msgstr "Не удаётся соединиться с сервером."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1738
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Ожидание отклика..."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1873
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870
 #, c-format
 msgid "%s has been invited to this conversation."
 msgstr "%s был приглашён к этой беседе."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1901
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898
 msgid "Invitation to Conversation"
 msgstr "Приглашение к беседе"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1902
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899
 #, c-format
 msgid ""
 "Invitation from: %s\n"
@@ -10033,16 +6099,16 @@
 "\n"
 "Отправлено: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1904
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
 msgid "Would you like to join the conversation?"
 msgstr "Хотите присоединиться к беседе?"
 
 #. we don't want to reconnect in this case
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2013
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012
 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
 msgstr "Вы были отключены, так как вошли с другой машины."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2070
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
@@ -10051,10 +6117,10 @@
 "отправили."
 
 #. TODO: Would be nice to prompt if not set!
-#. *  gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
+#. *  purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
 #.
 #. ...but for now just error out with a nice message.
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2168
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167
 msgid ""
 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
 "to connect to."
@@ -10062,11 +6128,11 @@
 "Не удаётся соединиться с сервером. Введите адрес сервера, с которым вы "
 "хотите соединиться."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2196
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195
 msgid "Error. SSL support is not installed."
 msgstr "Ошибка. Поддержка SSL не установлена."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2505
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504
 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
 msgstr ""
 "Эта конференция была закрыта. Больше не может быть отправлено ни одного "
@@ -10082,33 +6148,33 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3548
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3550
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520
 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
 msgstr "Модуль протокола Novell GroupWise Messenger"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3569
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545
 msgid "Server address"
 msgstr "Адрес сервера"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3573
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549
 msgid "Server port"
 msgstr "Порт сервера"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:379
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2263
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2421
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libgaim/proxy.c:566
-#: ../libgaim/proxy.c:1074 ../libgaim/proxy.c:1185 ../libgaim/proxy.c:1285
-#: ../libgaim/proxy.c:1413
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:379
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2294
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2453
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:580
+#: ../libpurple/proxy.c:1085 ../libpurple/proxy.c:1196
+#: ../libpurple/proxy.c:1296 ../libpurple/proxy.c:1424
 msgid "Server closed the connection."
 msgstr "Сервер разорвал соединение."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:381
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2257
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 ../libgaim/proxy.c:578
-#: ../libgaim/proxy.c:1086 ../libgaim/proxy.c:1197 ../libgaim/proxy.c:1297
-#: ../libgaim/proxy.c:1425
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:381
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2288
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2447 ../libpurple/proxy.c:592
+#: ../libpurple/proxy.c:1097 ../libpurple/proxy.c:1208
+#: ../libpurple/proxy.c:1308 ../libpurple/proxy.c:1436
 #, c-format
 msgid ""
 "Lost connection with server:\n"
@@ -10117,13 +6183,14 @@
 "Соединение с сервером потеряно:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:384 ../libgaim/proxy.c:1103
-#: ../libgaim/proxy.c:1210 ../libgaim/proxy.c:1309 ../libgaim/proxy.c:1381
-#: ../libgaim/proxy.c:1438
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
+#: ../libpurple/proxy.c:1114 ../libpurple/proxy.c:1221
+#: ../libpurple/proxy.c:1320 ../libpurple/proxy.c:1392
+#: ../libpurple/proxy.c:1449
 msgid "Received invalid data on connection with server."
 msgstr "При соединении с сервером получены недопустимые данные."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:386
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:386
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not establish a connection with the server:\n"
@@ -10142,19 +6209,11 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:112
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:114
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120
 msgid "AIM Protocol Plugin"
 msgstr "Модуль протокола AIM"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:140
-msgid ""
-"Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n"
-"(slower, but does not reveal your IP address)"
-msgstr ""
-"Всегда использовать прокси-сервер AIM/ICQ для передачи файлов\n"
-"(медленнее, но не раскрывает ваш IP-адрес)"
-
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -10165,152 +6224,144 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:112
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:114
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
 msgid "ICQ Protocol Plugin"
 msgstr "Модуль протокола ICQ"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:139
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3945
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4098
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2996
 msgid "Encoding"
 msgstr "Кодировка"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:143
-msgid ""
-"Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
-"(slower, but does not reveal your IP address)"
-msgstr ""
-"Всегда использовать прокси-сервер ICQ для передачи файлов\n"
-"(медленнее, но не раскрывает ваш IP-адрес)"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:40
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40
 msgid "The remote user has closed the connection."
 msgstr "Удалённый пользователь разорвал соединение."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:42
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
 msgid "The remote user has declined your request."
 msgstr "Удалённый пользователь отклонил ваш запрос."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:44
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
 #, c-format
 msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
 msgstr "Соединение с удалённым пользователем потеряно:<br>%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:47
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47
 msgid "Received invalid data on connection with remote user."
 msgstr "При соединении с удалённым пользователем получены недопустимые данные."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:49
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
 msgid "Could not establish a connection with the remote user."
 msgstr "Не удалось установить соединение с удалённым пользователем."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:560
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560
 msgid "Direct IM established"
 msgstr "Прямое соединение установлено"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oft.c:657
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:657
 #, c-format
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:114
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:115
 msgid "Invalid error"
 msgstr "Недопустимая ошибка"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:115
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116
 msgid "Invalid SNAC"
 msgstr "Неверный SNAC"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:116
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
 msgid "Rate to host"
 msgstr "Оценить узел"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:117
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
 msgid "Rate to client"
 msgstr "Оценить клиента"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:119
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
 msgid "Service unavailable"
 msgstr "Служба недоступна"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:120
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
 msgid "Service not defined"
 msgstr "Служба не определена"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:121
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
 msgid "Obsolete SNAC"
 msgstr "Устаревший SNAC"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:122
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
 msgid "Not supported by host"
 msgstr "Не поддерживается узлом"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:123
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
 msgid "Not supported by client"
 msgstr "Не поддерживается клиентом"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:124
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
 msgid "Refused by client"
 msgstr "Отвергнуто клиентом"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:125
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
 msgid "Reply too big"
 msgstr "Ответ слишком велик"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:126
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
 msgid "Responses lost"
 msgstr "Отклики потеряны"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:127
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
 msgid "Request denied"
 msgstr "Запрос отвергнут"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:128
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
 msgid "Busted SNAC payload"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:129
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
 msgid "Insufficient rights"
 msgstr "Недостаточные права"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:130
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
 msgid "In local permit/deny"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:131
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
 msgid "Too evil (sender)"
 msgstr "Слишком надоедлив (отправитель)"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:132
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
 msgid "Too evil (receiver)"
 msgstr "Слишком надоедлив (получатель)"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:133
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
 msgid "User temporarily unavailable"
 msgstr "Пользователь временно недоступен"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:134
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
 msgid "No match"
 msgstr "Нет совпадения"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:135
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
 msgid "List overflow"
 msgstr "Переполнение списка"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:136
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
 msgid "Request ambiguous"
 msgstr "Неясный запрос"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:137
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
 msgid "Queue full"
 msgstr "Очередь полна"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:138
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Не в AOL"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:327
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:330
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
 "is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
@@ -10318,7 +6369,7 @@
 "your AIM/ICQ account.)"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:436
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:439
 #, c-format
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
@@ -10327,125 +6378,145 @@
 "(Произошла ошибка при приёме этого сообщения. Либо у вас и %s выбраны разные "
 "кодировки, либо клиент %s содержит ошибки.)"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:621
+#. Label
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:621 ../pidgin/gtkutils.c:2346
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2368
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Значок собеседника"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:624
 msgid "Voice"
 msgstr "Голос"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:624
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:627
 msgid "AIM Direct IM"
 msgstr "Прямое соединение AIM"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:627 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:693
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:551
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:630
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:687
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:549
 msgid "Chat"
 msgstr "Чат"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:630
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5973
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:633
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5925
 msgid "Get File"
 msgstr "Получить файл"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:637
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:640
 msgid "Games"
 msgstr "Игры"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:640
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:643
 msgid "Add-Ins"
 msgstr "Дополнения"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:643
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:646
 msgid "Send Buddy List"
 msgstr "Отправить список собеседников"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:646
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:649
 msgid "ICQ Direct Connect"
 msgstr "Прямое соединение ICQ"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:649
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:652
 msgid "AP User"
 msgstr "Пользователь AP"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:652
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:655
 msgid "ICQ RTF"
 msgstr "ICQ RTF"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:655
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658
 msgid "Nihilist"
 msgstr "Нигилист"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:658
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661
 msgid "ICQ Server Relay"
 msgstr "Релейный сервер ICQ"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:661
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664
 msgid "Old ICQ UTF8"
 msgstr "Старый ICQ UTF8"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:664
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667
 msgid "Trillian Encryption"
 msgstr "Шифрование Trillian"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:667
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670
 msgid "ICQ UTF8"
 msgstr "ICQ UTF8"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:670
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673
 msgid "Hiptop"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:673
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676
 msgid "Security Enabled"
 msgstr "Безопасность включена"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:676
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679
 msgid "Video Chat"
 msgstr "Видеочат"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:680
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:683
 msgid "iChat AV"
 msgstr "iChat AV"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:683
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:686
 msgid "Live Video"
 msgstr "Живое видео"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:686
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:689
 msgid "Camera"
 msgstr "Камера"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:704
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5749
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5695
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Готов пообщаться"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:708
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5781
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:711
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5730
 msgid "Not Available"
 msgstr "Недоступен"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:710
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5767
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:713
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5716
 msgid "Occupied"
 msgstr "Занят"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:714
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:717
 msgid "Web Aware"
 msgstr "Статус на веб-страницах"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:718
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:719 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 ../libpurple/status.c:158
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:465 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1053
+msgid "Invisible"
+msgstr "Невидимый"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:721
 msgid "Online"
 msgstr "В сети"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:824
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2852
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:820
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3694
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697 ../pidgin/gtkprefs.c:1015
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP-адрес"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2846
 msgid "Warning Level"
 msgstr "Уровень предупреждения"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:834
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:837
 msgid "Buddy Comment"
 msgstr "Комментарий собеседника"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:974
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:977
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not connect to authentication server:\n"
@@ -10454,7 +6525,7 @@
 "Не удалось установить соединение с сервером аутентификации:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:982
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:985
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not connect to BOS server:\n"
@@ -10463,20 +6534,20 @@
 "Не удалось установить соединение с BOS-сервером:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1022
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1025
 msgid "Screen name sent"
 msgstr "Идентификатор пользователя отправлен"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1027
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1030
 msgid "Connection established, cookie sent"
 msgstr "Соединение установлено, данные отправлены"
 
 #. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1056
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1059
 msgid "Finalizing connection"
 msgstr "Завершение установления соединения"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1240
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1243
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
@@ -10484,28 +6555,29 @@
 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1325
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1900
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1328
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1936
 msgid "Invalid screen name."
 msgstr "Неверный идентификатор пользователя."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1332
-#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:483
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1035
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1923
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1335
+#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1039
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1954
 msgid "Incorrect password."
 msgstr "Неправильный пароль."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1337
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1340
 msgid "Your account is currently suspended."
 msgstr "Ваша учётная запись сейчас заблокирована."
 
 #. service temporarily unavailable
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1341
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1344
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "Служба AOL Instant Messenger временно недоступна."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1346
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1349
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1360
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -10513,45 +6585,44 @@
 "Вы соединялись и отсоединялись слишком часто. Подождите 10 минут и "
 "попытайтесь снова. Если вы продолжите попытки, вам придётся ждать ещё дольше."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1351
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1354
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr "Версия клиента, которой вы пользуетесь, слишком стара. Обновите до %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1386
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1394
 msgid "Could Not Connect"
 msgstr "Не удалось установить соединение"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1391
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1399
 msgid "Received authorization"
 msgstr "Получена авторизация"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1414
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1422
 msgid "The SecurID key entered is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1428
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436
 msgid "Enter SecurID"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1429
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1437
 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
 msgstr ""
 
 #. *
-#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
 #.
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1431
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2233
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2279
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5851
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6081
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6137 ../libgaim/request.h:1350
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1439
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2277
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5800
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6081 ../libpurple/request.h:1387
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1469
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1512
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1478
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1521
 #, c-format
 msgid ""
 "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
@@ -10560,54 +6631,54 @@
 "Соединение с вами вскоре может быть разорвано. Возможно, вы захотите "
 "использовать TOC, пока это не будет исправлено. Смотрите обновления на %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1472
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1515
-msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
-msgstr "Gaim не удалось получить допустимый хэш входа AIM."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1601
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1481
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1524
+msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
+msgstr "Не удаётся получить допустимый хэш входа AIM."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1610
 #, c-format
 msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
 msgstr ""
 "Соединение с вами вскоре может быть разорвано. Смотрите обновления на %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1604
-msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
-msgstr "Gaim не удалось получить допустимый хэш входа."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1630
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1613
+msgid "Unable to get a valid login hash."
+msgstr "Не удаётся получить допустимый хэш входа."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1639
 msgid "Password sent"
 msgstr "Пароль отправлен"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1686
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1695
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "Не удаётся инициализировать соединение"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2203
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2200
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2231
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2228
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "Сообщение запроса авторизации:"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2232
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2229
 msgid "Please authorize me!"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2271
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2278
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5211
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:959
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2269
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2276
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5198
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:989
 msgid "No reason given."
 msgstr "Причина не указана."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2277
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2275
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Сообщение отказа в авторизации:"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -10618,18 +6689,18 @@
 "следующей причине:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2405
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2404
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "В авторизации ICQ отказано."
 
 #. Someone has granted you authorization
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2412
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2411
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr ""
 "Пользователь %u дал своё согласие добавить его в ваш список собеседников."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2420
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2419
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received a special message\n"
@@ -10642,7 +6713,7 @@
 "От: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2428
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2427
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -10655,7 +6726,7 @@
 "От: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2436
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2435
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
@@ -10668,36 +6739,43 @@
 "Сообщение:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2457
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2456
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 msgstr "Пользователь ICQ %u отправил вам собеседника: %s (%s)"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2463
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2462
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr "Хотите добавить этого собеседника в список собеседников?"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2467
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2467 ../pidgin/gtkroomlist.c:308
+msgid "_Add"
+msgstr "_Добавить"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2468
 msgid "_Decline"
 msgstr "_Отклонить"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2551
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2552
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
 msgstr[0] "Вы не получили %hu сообщение от %s, так как оно было некорректно."
-msgstr[1] "Вы не получили %hu сообщений от %s, так как они были некорректны."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2560
+msgstr[1] "Вы не получили %hu сообщения от %s, так как они были некорректны."
+msgstr[2] "Вы не получили %hu сообщений от %s, так как они были некорректны."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2561
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
 msgstr[0] ""
 "Вы не получили %hu сообщение от %s, так как оно было слишком велико."
 msgstr[1] ""
+"Вы не получили %hu сообщения от %s, так как они были слишком велики."
+msgstr[2] ""
 "Вы не получили %hu сообщений от %s, так как они были слишком велики."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2569
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2570
 #, c-format
 msgid ""
 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -10706,94 +6784,96 @@
 msgstr[0] ""
 "Вы не получили %hu сообщение от %s, так как был превышен предел оценки."
 msgstr[1] ""
+"Вы не получили %hu сообщения от %s, так как был превышен предел оценки."
+msgstr[2] ""
 "Вы не получили %hu сообщений от %s, так как был превышен предел оценки."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2578
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2579
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
 msgstr[0] ""
 "Вы не получили %hu сообщение от %s, потому что он слишком надоедлив."
 msgstr[1] ""
+"Вы не получили %hu сообщения от %s, потому что он слишком надоедлив."
+msgstr[2] ""
 "Вы не получили %hu сообщений от %s, потому что он слишком надоедлив."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2587
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2588
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
 msgstr[0] ""
 "Вы не получили %hu сообщение от %s, потому что вы слишком надоедливы."
 msgstr[1] ""
+"Вы не получили %hu сообщения от %s, потому что вы слишком надоедливы."
+msgstr[2] ""
 "Вы не получили %hu сообщений от %s, потому что вы слишком надоедливы."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2596
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2597
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
 msgstr[0] "Вы не получили %hu сообщение от %s по неизвестной причине."
-msgstr[1] "Вы не получили %hu сообщений от %s по неизвестной причине."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2718
-#, c-format
-msgid "SNAC threw error: %s\n"
-msgstr "SNAC вызвал ошибку: %s\n"
+msgstr[1] "Вы не получили %hu сообщения от %s по неизвестной причине."
+msgstr[2] "Вы не получили %hu сообщений от %s по неизвестной причине."
 
 #. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2758
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2752
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "Не удаётся отправить сообщение: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2758
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2763
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2829
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2752
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2757
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2819
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2823
 msgid "Unknown reason."
 msgstr "Причина неизвестна."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2761
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2409
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2755
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s:"
 msgstr "Не удаётся отправить сообщение для %s:"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2819
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "Пользовательская информация недоступна: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2828
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2822
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable:"
 msgstr "Пользовательская информация для %s недоступна:"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2857
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2851
 msgid "Online Since"
 msgstr "В сети с"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2862
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2856
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161
 msgid "Member Since"
 msgstr "Член с"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2867
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861
 msgid "Capabilities"
 msgstr "Возможности"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2885
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891
 msgid "Available Message"
 msgstr "Статусное сообщение"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2911
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2917
 msgid "Profile"
 msgstr "Профиль"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2988
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2994
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Ваше соединение AIM может быть потеряно."
 
 #. The conversion failed!
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3175
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3181
 msgid ""
 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
 "characters.]"
@@ -10801,11 +6881,7 @@
 "[Не удаётся отобразить сообщение от этого пользователя, так как оно содержит "
 "недопустимые символы.]"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3396
-msgid "Rate limiting error."
-msgstr "Ошибка ограничения предела."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3397
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3384
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -10813,84 +6889,86 @@
 "Последнее предпринятое вами действие не может быть выполнено, так как вы "
 "превысили предел. Подождите 10 секунд и попытайтесь снова."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3469
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3456
 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
 msgstr "Вы были отключены по неизвестной причине."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3482 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:977
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3469
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Вы были отсоединены от чата %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3725
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:583
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3716
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:581
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Мобильный телефон"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3755
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "Персональная Web-страница"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3772
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:40
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3770
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Дополнительная информация"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3780
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3793
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3778
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791
 msgid "Zip Code"
 msgstr "Индекс"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3804
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
 msgid "Division"
 msgstr "Отдел"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3805
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
 msgid "Position"
 msgstr "Должность"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3807
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3805
 msgid "Web Page"
 msgstr "Web-страница"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3810
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3808
 msgid "Work Information"
 msgstr "Информация о работе"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3866
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3864
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Всплывающее сообщение"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3906
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3904
 #, c-format
 msgid "The following screen name is associated with %s"
 msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
 msgstr[0] "Следующий идентификатор пользователя соотнесён с %s"
 msgstr[1] "Следующие идентификаторы пользователей соотнесены с %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3911
+msgstr[2] "Следующие идентификаторы пользователей соотнесены с %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3909
 msgid "Screen name"
 msgstr "Идентификатор пользователя"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3937
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3935
 #, c-format
 msgid "No results found for e-mail address %s"
 msgstr "Ничего не найдено для адреса e-mail %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3958
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3956
 #, c-format
 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
 msgstr "Вы должны получить e-mail с просьбой подтвердить %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3960
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3958
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Запрошено подтверждение учётной записи"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3991
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3989
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "Ошибка изменения информации об учётной записи"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3994
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3992
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -10899,14 +6977,14 @@
 "Ошибка 0x%04x: Не удаётся отформатировать идентификатор пользователя, так "
 "как запрошенный идентификатор пользователя отличается от оригинального."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3997
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3995
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
 msgstr ""
 "Ошибка 0x%04x: Не удаётся отформатировать идентификатор пользователя, так "
 "как он недопустим."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4000
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -10915,7 +6993,7 @@
 "Ошибка 0x%04x: Не удаётся отформатировать идентификатор пользователя, так "
 "как запрошенный идентификатор пользователя слишком велик."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4003
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
@@ -10924,7 +7002,7 @@
 "Ошибка 0x%04x: Не удаётся изменить адрес e-mail, так как для этого "
 "идентификатора пользователя уже есть ожидающий запрос."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4006
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
@@ -10933,7 +7011,7 @@
 "Ошибка 0x%04x: Не удаётся изменить адрес e-mail, так как с заданным адресом "
 "соотнесено слишком много идентификаторов пользователей."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4009
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
@@ -10942,42 +7020,32 @@
 "Ошибка 0x%04x: Не удаётся изменить адрес e-mail, так как заданный адрес "
 "неверен."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4012
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Ошибка 0x%04x: Неизвестная ошибка."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4022
-#, c-format
-msgid ""
-"Your screen name is currently formatted as follows:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Сейчас ваш идентификатор пользователя отформатирован следующим образом:\n"
-"%s"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4023
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4030
-msgid "Account Info"
-msgstr "Информация об учётной записи"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4028
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
 #, c-format
 msgid "The e-mail address for %s is %s"
 msgstr "Адрес e-mail для %s: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4203
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4022
+msgid "Account Info"
+msgstr "Информация об учётной записи"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4193
 msgid ""
 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
 msgstr ""
 "Ваше изображение не было отправлено. Вы должны иметь прямое соединение для "
 "отправки изображений."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4455
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4438
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "Не удаётся установить профиль AIM."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4456
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4439
 msgid ""
 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -10987,43 +7055,48 @@
 "входа. Ваш профиль остаётся неустановленным; попытайтесь установить его ещё "
 "раз, когда будете полностью подключены."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4470
-#, c-format
-msgid ""
-"The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
-"it for you."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4453
+#, c-format
+msgid ""
+"The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been "
+"truncated for you."
 msgid_plural ""
-"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has "
-"truncated it for you."
+"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
+"truncated for you."
 msgstr[0] ""
-"Максимальный размер профиля в %d байт был превышен. Gaim урезал его для вас."
+"Максимальный размер профиля в %d байт был превышен. Профиль был урезан."
 msgstr[1] ""
-"Максимальный размер профиля в %d байт был превышен. Gaim урезал его для вас."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4475
+"Максимальный размер профиля в %d байта был превышен. Профиль был урезан."
+msgstr[2] ""
+"Максимальный размер профиля в %d байт был превышен. Профиль был урезан."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4458
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Профиль слишком велик."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4519
-#, c-format
-msgid ""
-"The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
-"truncated it for you."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4503
+#, c-format
+msgid ""
+"The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been "
+"truncated for you."
 msgid_plural ""
-"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has "
-"truncated it for you."
+"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
+"truncated for you."
 msgstr[0] ""
-"Максимальный размер сообщения об отсутствии в %d байт был превышен. Gaim "
-"урезал его для вас."
+"Максимальный размер сообщения об отсутствии в %d байт был превышен. "
+"Сообщение об отсутствии было урезано."
 msgstr[1] ""
-"Максимальный размер сообщения об отсутствии в %d байт был превышен. Gaim "
-"урезал его для вас."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4524
+"Максимальный размер сообщения об отсутствии в %d байта был превышен. "
+"Сообщение об отсутствии было урезано."
+msgstr[2] ""
+"Максимальный размер сообщения об отсутствии в %d байт был превышен. "
+"Сообщение об отсутствии было урезано."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4508
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Сообщение об отсутствии слишком велико."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4593
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4577
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
@@ -11031,36 +7104,35 @@
 "spaces, or contain only numbers."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4595
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5018
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5032
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4579
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5002
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5016
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "Не удаётся добавить"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4699
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4683
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "Не удаётся загрузить список собеседников"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4700
-msgid ""
-"Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
-"servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
-"a few hours."
-msgstr ""
-"Gaim временно не удалось загрузить ваш список собеседников с серверов AIM. "
-"Список собеседников не потерян и, вероятно, станет доступен в течение "
-"нескольких часов."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4904
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4905
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4910
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5086
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5087
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5092
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4684
+msgid ""
+"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
+"list is not lost, and will probably become available in a few hours."
+msgstr ""
+"Временно не удалось загрузить ваш список собеседников с серверов AIM. Список "
+"собеседников не потерян и, вероятно, станет доступен в течение нескольких "
+"часов."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4888
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4889
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4894
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5070
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5076
 msgid "Orphans"
 msgstr "Сироты"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5000
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -11069,12 +7141,12 @@
 "Не удалось добавить собеседника %s, так как в списке собеседников слишком "
 "много собеседников. Удалите один и попытайтесь снова."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5030
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5000
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5014
 msgid "(no name)"
 msgstr "(нет имени)"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5030
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5014
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
@@ -11085,7 +7157,7 @@
 "причиной этого является то, что вы имеете максимальное количество допустимых "
 "собеседников в списке собеседников."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5123
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5108
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
@@ -11094,22 +7166,22 @@
 "Пользователь %s разрешил добавить его в ваш список собеседников. Хотите "
 "добавить его?"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5129
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5114
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Авторизация дана"
 
 #. Granted
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5207
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5194
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "Пользователь %s разрешил добавить его в ваш список собеседников."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5208
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5195
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Авторизация дана"
 
 #. Denied
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5211
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5198
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -11120,48 +7192,53 @@
 "следующей причине:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5212
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5199
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "В авторизации отказано"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5248 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1378
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5235
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "_Обмен:"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5288
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5275
 msgid "Invalid chat name specified."
 msgstr "Указано неверное имя чата."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5358
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5345
 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
 msgstr ""
 "Изображение не было отправлено. Вы не можете отправлять изображения в чатах "
 "AIM."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5530
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5535
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5484
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5489
 msgid "Away Message"
 msgstr "Сообщение об отсутствии"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5535
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5489
 msgid "<i>(retrieving)</i>"
 msgstr "<i>(загрузка)</i>"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5848
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5689
+msgid "iTunes Music Store Link"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5797
 #, c-format
 msgid "Buddy Comment for %s"
 msgstr "Комментарий собеседника для %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5849
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5798
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Комментарий собеседника:"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5895
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5845
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
 msgstr "Вы выбрали открытие прямого соединения с %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5899
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5849
 msgid ""
 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
 "Do you wish to continue?"
@@ -11169,69 +7246,65 @@
 "Так как это раскроет ваш IP-адрес, это можно считать угрозой безопасности. "
 "Хотите продолжить?"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5903
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5855
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_Установить соединение"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5938
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5890
 msgid "Get AIM Info"
 msgstr "Получить информацию AIM"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5944
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5896
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Изменить комментарий собеседника"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5952
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5904
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Получить сообщение о статусе"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5965
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5917
 msgid "Direct IM"
 msgstr "Прямое соединение"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5987
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5939
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Повторный запрос авторизации"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6046
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5998
 msgid "Require authorization"
 msgstr "Требовать авторизацию"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6049
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6001
 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
 msgstr "Статус на веб-страницах (вызывает появление СПАМА!)"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6054
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6006
 msgid "ICQ Privacy Options"
 msgstr "Параметры конфиденциальности ICQ"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6071
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6025
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "Новое форматирование недопустимо."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6072
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6026
 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
 msgstr ""
 "Форматирование идентификатора пользователя может влиять только на регистр "
 "букв и пробелы."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6079
-msgid "New screen name formatting:"
-msgstr "Новое форматирование идентификатора пользователя:"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6135
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6079
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Изменить адрес на:"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6180
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6125
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>вы не ожидаете авторизацию</i>"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6183
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6128
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "Вы ожидаете авторизацию от следующих собеседников"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6184
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6129
 msgid ""
 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -11239,660 +7312,679 @@
 "Вы можете запросить авторизацию от этих собеседников повторно, щёлкнув на "
 "них правой кнопкой мыши и выбрав \"Повторный запрос авторизации\"."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6201
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6146
 msgid "Find Buddy by E-Mail"
 msgstr "Найти собеседника по e-mail"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6202
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6147
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "Искать собеседника по адресу e-mail"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6203
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6148
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Введите адрес e-mail собеседника, которого вы ищете."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6206
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6151
 msgid "_Search"
 msgstr "_Искать"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6375
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6309
 msgid "Set User Info (URL)..."
 msgstr "Установить пользовательскую информацию (URL)..."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6386
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6320
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "Изменить пароль (URL)"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6390
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6324
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "Настроить перенаправление сообщений (URL)"
 
 #. ICQ actions
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6400
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6334
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Установить параметры конфиденциальности..."
 
 #. AIM actions
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6407
-msgid "Format Screen Name..."
-msgstr "Форматировать идентификатор пользователя..."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6411
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6341
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Подтвердить учётную запись"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6415
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6345
 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
 msgstr "Показать текущий зарегистрированный адрес e-mail"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6419
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6349
 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
 msgstr "Изменить текущий зарегистрированный адрес e-mail..."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6426
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6356
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Показать собеседников без авторизации"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6432
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6362
 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
 msgstr "Искать собеседника по адресу e-mail..."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6437
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6367
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "Искать собеседника по информации"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6505
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6435
 msgid "Use recent buddies group"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6508
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6438
 msgid "Show how long you have been idle"
 msgstr "Показывать, как долго вы бездействовали"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:674
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6590
+msgid ""
+"Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
+"(slower, but does not reveal your IP address)"
+msgstr ""
+"Всегда использовать прокси-сервер ICQ для передачи файлов\n"
+"(медленнее, но не раскрывает ваш IP-адрес)"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:674
 #, c-format
 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:759
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:759
 #, c-format
 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
 msgstr "Попытка соединения с %s:%hu."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:833
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:833
 msgid "Attempting to connect via proxy server."
 msgstr "Попытка соединения через прокси-сервер."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1010
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1010
 #, c-format
 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
 msgstr "%s только что запросил прямое соединение с %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1014
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1014
 msgid ""
 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
 "for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
 "considered a privacy risk."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1020
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1022
 msgid "_Connect"
 msgstr "_Установить соединение"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:39
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
 msgid "Primary Information"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:41
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41
 msgid "Personal Introduction"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:42
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
 msgid "QQ Number"
 msgstr "Номер QQ"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:47
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47
 msgid "Country/Region"
 msgstr "Страна/Регион"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:48
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48
 msgid "Province/State"
 msgstr "Область/Штат"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:50
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
 msgid "Horoscope Symbol"
 msgstr "Символ гороскопа"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:52
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52
 msgid "Zodiac Sign"
 msgstr "Знак зодиака"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:53
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53
 msgid "Blood Type"
 msgstr "Группа крови"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:54
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54
 msgid "College"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:55
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:55
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:57
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57
 msgid "Zipcode"
 msgstr "Индекс"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:58
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58
 msgid "Cellphone Number"
 msgstr "Номер сотового телефона"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:59
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59
 msgid "Phone Number"
 msgstr "Номер телефона"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
 msgid "Aquarius"
 msgstr "Водолей"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
 msgid "Pisces"
 msgstr "Рыбы"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
 msgid "Aries"
 msgstr "Овен"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
 msgid "Taurus"
 msgstr "Телец"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
 msgid "Gemini"
 msgstr "Близнецы"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
 msgid "Cancer"
 msgstr "Рак"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
 msgid "Leo"
 msgstr "Лев"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
 msgid "Virgo"
 msgstr "Дева"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
 msgid "Libra"
 msgstr "Весы"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
 msgid "Scorpio"
 msgstr "Скорпион"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
 msgid "Sagittarius"
 msgstr "Стрелец"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
 msgid "Capricorn"
 msgstr "Козерог"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
 msgid "Rat"
 msgstr "Крыса"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
 msgid "Ox"
 msgstr "Бык"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
 msgid "Tiger"
 msgstr "Тигр"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
 msgid "Rabbit"
 msgstr "Кролик"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
 msgid "Dragon"
 msgstr "Дракон"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
 msgid "Snake"
 msgstr "Змея"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
 msgid "Horse"
 msgstr "Лошадь"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
 msgid "Goat"
 msgstr "Коза"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
 msgid "Monkey"
 msgstr "Обезьяна"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
 msgid "Rooster"
 msgstr "Петух"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
 msgid "Dog"
 msgstr "Собака"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
 msgid "Pig"
 msgstr "Свинья"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:78
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78
 msgid "Other"
 msgstr "Другое"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:481
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:482
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482
 msgid "Modify my information"
 msgstr "Изменить мою информацию"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:483
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483
 msgid "Update my information"
 msgstr "Обновить мою информацию"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:506
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507
 msgid "Your information has been updated"
 msgstr "Ваша информация была обновлена"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:565
-msgid ""
-"You are attempting to set a custom face. Gaim currently only allows the "
-"standard faces. Please choose an image from "
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:582
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:595
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560
+#, c-format
+msgid ""
+"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590
 msgid "Invalid QQ Face"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:207
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:135
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:135
 #, c-format
 msgid "You rejected %d's request"
 msgstr "Вы отвергли запрос %d"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:208
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:136
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
 msgid "Input your reason:"
 msgstr "Введите причину:"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:210
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
 msgid "Reject request"
 msgstr "Отвергнуть запрос"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:211
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:139
+#. title
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:140
 msgid "Sorry, you are not my type..."
 msgstr "Извините, вы не в моём вкусе..."
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:137
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:125
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:85 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:228
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:142
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:126
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:249
 msgid "Reject"
 msgstr "Отвергнуть"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:272
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
 msgid "Add buddy with auth request fails"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:303
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:308
 msgid "You have successfully removed a buddy"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:331
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:336
 msgid "You have successfully removed yourself from a buddy"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:395
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:402
 #, c-format
 msgid "User %d needs authentication"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:397
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:134
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:134
 msgid "Input request here"
 msgstr "Введите запрос здесь"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:398
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:135
+#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:405
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:135
 msgid "Would you be my friend?"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:399
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:136
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:140
+#. multiline
+#. masked
+#. hint
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:142
 msgid "Send"
 msgstr "Отправить"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:406
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:416
 #, c-format
 msgid "You have added %d in buddy list"
 msgstr "Вы добавили %d в список собеседников"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:503
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:513
 msgid "QQid Error"
 msgstr "Ошибка QQid"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:504
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:514
 msgid "Invalid QQid"
 msgstr "Неверный QQid"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:65
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
 msgid "ID: "
 msgstr "ID: "
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:98
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
 msgid "Group ID"
 msgstr "ID группы"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:100
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100
 msgid "Creator"
 msgstr "Создатель"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:103
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103
 msgid "Group Description"
 msgstr "Описание группы"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:109
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
 msgid "Auth"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:119
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119
 msgid "QQ Qun"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:120
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120
 msgid "Please input external group ID"
 msgstr "Введите внешний ID группы"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:121
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
 msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:123
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:124
 #, c-format
 msgid "User %d applied to join group %d"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:124
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:173
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:180
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:125
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:179
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:195
 #, c-format
 msgid "Reason: %s"
 msgstr "Причина: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:131
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:175
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:215
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:250
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:284
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:355
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:386
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:134
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:256
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:290
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:231
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:357
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:234
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:304
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:390
 msgid "QQ Qun Operation"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:134
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:127
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:87 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:230
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:139
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:92
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:251
 msgid "Approve"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:172
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:178
 #, c-format
 msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:213
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:219
 #, c-format
 msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:249
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:255
 #, c-format
 msgid "You [%d] has exit group \"%d\""
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:289
 #, c-format
 msgid "You [%d] has been added by group \"%d\""
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:284
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:290
 msgid "This group has been added to your buddy list"
 msgstr "Эта группа была добавлена в список собеседников"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:41
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
 msgid "I am not member"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:44
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44
 msgid "I am a member"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:47
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47
 msgid "I am applying to join"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:50
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50
 msgid "I am the admin"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:53
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53
 msgid "Unknown status"
 msgstr "Неизвестный статус"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:80
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:80
 msgid "This group does not allow others to join"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:231
 msgid "You have successfully exited the group"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:253
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:255
 msgid "QQ Group Auth"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:254
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:256
 msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:325
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:327
 msgid "You inputted a group id outside the acceptable range"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:356
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:358
 msgid "Are you sure to exit this Qun?"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:358
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360
 msgid ""
 "Note, if you are the creator, \n"
 "this operation will eventually remove this Qun."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:361
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
 msgid "Go ahead"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:90
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:90
 #, c-format
 msgid "Code [0x%02X]: %s"
 msgstr "Код [0x%02X]: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:91
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:91
 msgid "Group Operation Error"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:124
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:84
+#. we wanna see window
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:123
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:88
 msgid "Do you wanna approve the request?"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:234
 msgid "You have successfully modify Qun member"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:304
 msgid "You have successfully modify Qun information"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:387
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391
 msgid "You have successfully created a Qun"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:389
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:393
 msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:390
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:397
 msgid "Setup"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:429
+#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:430
 msgid "System Message"
 msgstr "Системное сообщение"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:573
+#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:574
 msgid "Server ACK"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:573
+#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:574
 msgid "Send IM fail\n"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/keep_alive.c:85
+#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:85
 msgid "Keep alive error, seems connection lost!"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:408
+#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
 msgid "Request login token error!"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:486
+#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
 msgid "Unable to login, check debug log"
 msgstr ""
 
 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:139 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:173
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2351
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2378
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2485
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2506
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:549
+#. TODO: Include error_message in the message below
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2382
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2410
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2517
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2538
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2622
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
 msgid "Unable to connect."
 msgstr "Не удаётся установить соединение."
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:186
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186
 #, c-format
 msgid "Unknown-%d"
 msgstr "Неизвестно-%d"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:209
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:209
 #, c-format
 msgid "%s Address"
 msgstr "Адрес %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:240
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:240
 msgid "Level"
 msgstr "Уровень"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:294
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:278
 msgid "QQ: Available"
 msgstr "QQ: Доступен"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:298
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:282
 msgid "QQ: Away"
 msgstr "QQ: Отошёл"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:302
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:286
 msgid "QQ: Invisible"
 msgstr "QQ: Невидимый"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:306
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:290
 msgid "QQ: Offline"
 msgstr "QQ: Не в сети"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:383
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:371
 msgid "Invalid name"
 msgstr "Неверное имя"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:450
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:437
 #, c-format
 msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:451
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:438
 #, c-format
 msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:455
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:442
 #, c-format
 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:456
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:443
 #, c-format
 msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:457
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444
 #, c-format
 msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:462
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:449
 #, c-format
 msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:463
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:450
 #, c-format
 msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:464
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451
 #, c-format
 msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:468
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:455
 msgid "Login Information"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:543
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:531
 msgid "Modify My Information"
 msgstr "Изменить мою информацию"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:546 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1700
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:534 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
 msgid "Change Password"
 msgstr "Изменить пароль"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:549
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:537
 msgid "Show Login Information"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:570
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:558
 msgid "Exit this QQ Qun"
 msgstr ""
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:582
+msgid "Block this buddy"
+msgstr ""
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -11903,273 +7995,275 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:731 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:733
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:723 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725
 msgid "QQ Protocol\tPlugin"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:752
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:750
 msgid "Login in TCP"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:755
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:753
 msgid "Login Hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:497
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:497
 msgid "Socket send error"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:500
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:500
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Соединение отвергнуто"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:309
+#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309
 msgid "Socket error"
 msgstr "Ошибка сокета"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:319
+#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319
 msgid "Unable to read from socket"
 msgstr "Не удаётся прочитать из сокета"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:706
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:706
 #, c-format
 msgid "%d has declined the file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:709
-#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:738
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:709
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:738
 msgid "File Send"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:735
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:735
 #, c-format
 msgid "%d canceled the transfer of %s"
 msgstr "%d отменил передачу %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:122
+#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:122
 msgid "Connection lost"
 msgstr "Соединение потеряно"
 
 #. cancel login progress
-#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:130
+#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:130
 msgid "Login failed, no reply"
 msgstr "Не удалось войти в сеть, нет ответа"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:103
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:112
 msgid "Do you wanna add this buddy?"
 msgstr "Хотите добавить этого собеседника?"
 
 #. only need to get value
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:155
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:168
 #, c-format
 msgid "You have been added by %s"
 msgstr "Вы были добавлены %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:158
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:171
 msgid "Would like to add him?"
 msgstr "Хотите добавить его?"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:164
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:178
 #, c-format
 msgid "%s has added you [%s]"
 msgstr "%s добавил вас [%s]"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:179
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:194
+#, c-format
 msgid "User %s rejected your request"
 msgstr "Пользователь %s отверг ваш запрос"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:199
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:214
+#, c-format
 msgid "User %s has approved your request"
-msgstr "Удалённый пользователь отклонил ваш запрос."
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:222
+msgstr "Пользователь %s удовлетворил ваш запрос"
+
+#. TODO: 'wanna' is not an appropriate word for this string. Fix after string freeze
+#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:241
 #, c-format
 msgid "%s wanna add you [%s] as friends"
 msgstr "%s хочет добавить вас [%s] в качестве друга"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:223
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:242
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Сообщение: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:244
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:264
 #, c-format
 msgid "%s is not in your buddy list"
 msgstr "%s отсутствует в списке собеседников"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:246
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
 msgid "Would you like to add him?"
 msgstr "Хотите добавить его?"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:417
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417
 msgid "Connection closed (writing)"
 msgstr "Соединение разорвано (запись)"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1290
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290
 #, c-format
 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Название группы:</b> %s<br>"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1291
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291
 #, c-format
 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1293
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
 #, c-format
 msgid "Info for Group %s"
 msgstr "Информация для группы %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1295
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
 msgid "Notes Address Book Information"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1327
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327
 msgid "Invite Group to Conference..."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1337
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337
 msgid "Get Notes Address Book Info"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1504
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504
 msgid "Sending Handshake"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1509
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509
 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1514
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514
 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1519
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519
 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1524
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524
 msgid "Login Redirected"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1530
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530
 msgid "Forcing Login"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1534
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534
 msgid "Login Acknowledged"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1539
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539
 msgid "Starting Services"
 msgstr "Запуск служб"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1544
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
 msgid "Connected"
 msgstr "Соединение установлено"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1645
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645
 #, c-format
 msgid ""
 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1650
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650
 msgid "Sametime Administrator Announcement"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1702
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702
 msgid "Connection reset"
 msgstr "Сброс соединения"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1709
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709
 #, c-format
 msgid "Error reading from socket: %s"
 msgstr "Ошибка при чтении из сокета: %s"
 
 #. this is a regular connect, error out
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1732
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3745
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726
 msgid "Unable to connect to host"
 msgstr "Не удаётся соединиться с узлом"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1770
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770
 #, c-format
 msgid "Announcement from %s"
 msgstr "Объявление от %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1944
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944
 msgid "Conference Closed"
 msgstr "Конференция закрыта"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2403
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403
 msgid "Unable to send message: "
 msgstr "Не удаётся отправить сообщение: "
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2960
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959
 msgid "Place Closed"
 msgstr "Место закрыто"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3251
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229
 msgid "Microphone"
 msgstr "Микрофон"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3252
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
 msgid "Speakers"
 msgstr "Колонки"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3253
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
 msgid "Video Camera"
 msgstr "Видеокамера"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3257
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235
 msgid "File Transfer"
 msgstr "Передача файлов"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3291
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4165
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145
 msgid "Supports"
 msgstr "Поддерживается"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3296
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4139
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119
 msgid "External User"
 msgstr "Внешний пользователь"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3402
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380
 msgid "Create conference with user"
 msgstr "Создать конференцию с пользователем"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3403
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
 "sent to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3407
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385
 msgid "New Conference"
 msgstr "Новая конференция"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3409
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387
 msgid "Create"
 msgstr "Создать"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3473
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452
 msgid "Available Conferences"
 msgstr "Доступные конференции"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3479
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458
 msgid "Create New Conference..."
 msgstr "Создать новую конференцию..."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3486
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465
 msgid "Invite user to a conference"
 msgstr "Пригласить пользователя в конференцию"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3487
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466
 #, c-format
 msgid ""
 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
@@ -12177,61 +8271,65 @@
 "this user to."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3492
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471
 msgid "Invite to Conference"
 msgstr "Пригласить в конференцию"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3582
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562
 msgid "Invite to Conference..."
 msgstr "Пригласить в конференцию..."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3587
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
 msgid "Send TEST Announcement"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3634
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4145
+msgid "Topic:"
+msgstr "Тема:"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
 msgid "No Sametime Community Server specified"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3656
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636
 #, c-format
 msgid ""
 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
 "Please enter one below to continue logging in."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3661
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
 msgid "Meanwhile Connection Setup"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3662
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
 msgid "No Sametime Community Server Specified"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4155
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
 #, c-format
 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
 msgstr "Неизвестно (0x%04x)<br>"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4157
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137
 msgid "Last Known Client"
 msgstr "Последний известный клиент"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4321
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5516
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5500
 msgid "User Name"
 msgstr "Имя пользователя"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4324
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5519
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5503
 msgid "Sametime ID"
 msgstr "Sametime ID"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4348
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328
 msgid "An ambiguous user ID was entered"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4349
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
@@ -12241,26 +8339,26 @@
 "Выберите из списка ниже одного из них для добавления его в список "
 "собеседников."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4354
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334
 msgid "Select User"
 msgstr "Выберите пользователя"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4438
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418
 msgid "Unable to add user: user not found"
 msgstr "Не удаётся добавить пользователя: пользователь не найден"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4440
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
 "entry has been removed from your buddy list."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4445
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
 msgid "Unable to add user"
 msgstr "Не удаётся добавить пользователя"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5031
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading file %s: \n"
@@ -12269,63 +8367,63 @@
 "Ошибка чтения файла %s: \n"
 "%s\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5166
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146
 msgid "Remotely Stored Buddy List"
 msgstr "Сохраняемый удалённо список собеседников"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5171
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151
 msgid "Buddy List Storage Mode"
 msgstr "Режим хранения списка собеседников"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5174
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154
 msgid "Local Buddy List Only"
 msgstr "Только локальный список собеседников"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5176
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156
 msgid "Merge List from Server"
 msgstr "Объединить со списком с сервера"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5178
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158
 msgid "Merge and Save List to Server"
 msgstr "Объединить и сохранить список на сервере"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5180
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160
 msgid "Synchronize List with Server"
 msgstr "Синхронизировать со списком с сервера"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5229
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5209
 #, c-format
 msgid "Import Sametime List for Account %s"
 msgstr "Импортировать список Sametime для учётной записи %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5268
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5249
 #, c-format
 msgid "Export Sametime List for Account %s"
 msgstr "Экспортировать список Sametime для учётной записи %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5321
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5303
 msgid "Unable to add group: group exists"
 msgstr "Не удаётся добавить группу: группа существует"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5322
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5304
 #, c-format
 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
 msgstr "Группа с именем '%s' уже присутствует в списке собеседников."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5325
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5454
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5307
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437
 msgid "Unable to add group"
 msgstr "Не удаётся добавить группу"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5384
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5366
 msgid "Possible Matches"
 msgstr "Вероятные совпадения"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5400
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5382
 msgid "Notes Address Book group results"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5401
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5383
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -12333,37 +8431,37 @@
 "to your buddy list."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5406
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
 msgid "Select Notes Address Book"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5448
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5431
 msgid "Unable to add group: group not found"
 msgstr "Не удаётся добавить группу: группа не найдена"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5450
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5433
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
 "Sametime community."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5491
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5474
 msgid "Notes Address Book Group"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5492
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5475
 msgid ""
 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
 "group and its members to your buddy list."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5540
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5524
 #, c-format
 msgid "Search results for '%s'"
 msgstr "Результаты поиска для '%s'"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5541
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5525
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -12374,106 +8472,117 @@
 "можете добавить этих пользователей в список собеседников или отправить им "
 "сообщения с помощью кнопок действия ниже."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5573
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5532 ../pidgin/gtknotify.c:709
+msgid "Search Results"
+msgstr "Результаты поиска"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5557
 msgid "No matches"
 msgstr "Нет совпадений"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5574
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5558
 #, c-format
 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5578
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5562
 msgid "No Matches"
 msgstr "Нет совпадений"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5615
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5599
 msgid "Search for a user"
 msgstr "Искать пользователя"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5616
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5600
 msgid ""
 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
 "in your Sametime community."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5619
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5603
 msgid "User Search"
 msgstr "Поиск пользователей"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5631
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5616
 msgid "Import Sametime List..."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5635
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5620
 msgid "Export Sametime List..."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5639
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5624
 msgid "Add Notes Address Book Group..."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5643
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5628
 msgid "User Search..."
 msgstr "Поиск пользователей..."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5740
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5725
 msgid "Force login (ignore server redirects)"
 msgstr ""
 
 #. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5750
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5735
 msgid "Hide client identity"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:52 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:420
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:545 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:711
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:338
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:421
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:546
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:712
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:338
 #, c-format
 msgid "User %s is not present in the network"
 msgstr "Пользователь %s не присутствует в сети"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:53 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:124
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:129 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:134
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:139 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:257
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:139
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:257
 msgid "Key Agreement"
 msgstr "Согласование ключей"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:54
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
 msgid "Cannot perform the key agreement"
 msgstr "Не удаётся выполнить согласование ключей"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:116
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:116
 msgid "Error occurred during key agreement"
 msgstr "Произошла ошибка во время согласования ключей"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
 msgid "Key Agreement failed"
 msgstr "Не удалось выполнить согласование ключей"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:125
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
 msgid "Timeout during key agreement"
 msgstr "Истекло время ожидания во время согласования ключей"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:130
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
 msgid "Key agreement was aborted"
 msgstr "Согласование ключей было прервано"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:135
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
 msgid "Key agreement is already started"
 msgstr "Согласование ключей уже начато"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:140
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:140
 msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
 msgstr "Согласование ключей не может быть начато с самим собой"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:258 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:388
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:513
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:258
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:389
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:514
 msgid "The remote user is not present in the network any more"
 msgstr "Удалённый пользователь больше не присутствует в сети"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:294
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:295
 #, c-format
 msgid ""
 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
@@ -12482,7 +8591,7 @@
 "Получен запрос согласования ключей от %s. Хотите выполнить согласование "
 "ключей?"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:298
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:299
 #, c-format
 msgid ""
 "The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -12493,60 +8602,69 @@
 "Удалённый узел: %s\n"
 "Удалённый порт: %d"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:311
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:312
 msgid "Key Agreement Request"
 msgstr "Запрос согласования ключей"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:387 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:422
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:464
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:388
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:465
 msgid "IM With Password"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:424
 msgid "Cannot set IM key"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:465
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:466
 msgid "Set IM Password"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:512 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:547
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1505
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:513
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:548
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1494
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1505
 msgid "Get Public Key"
 msgstr "Получить публичный ключ"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:548 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1495
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1506
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:549
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1495
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1506
 msgid "Cannot fetch the public key"
 msgstr "Не удаётся загрузить публичный ключ"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:634
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1647
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:635
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1654
 msgid "Show Public Key"
 msgstr "Показать публичный ключ"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:635
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:237
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:636
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1033
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237
 msgid "Could not load public key"
 msgstr "Не удалось загрузить публичный ключ"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:712 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1087
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1159 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1294
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1313
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:713
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1087
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1159
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1294
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1295
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1313
 msgid "User Information"
 msgstr "Пользовательская информация"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:713 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1160
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1314
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:714
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1160
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1314
 msgid "Cannot get user information"
 msgstr "Не удаётся получить пользовательскую информацию"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:734
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:735
 #, c-format
 msgid "The %s buddy is not trusted"
 msgstr "Собеседник %s не проверен"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:737
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:738
 msgid ""
 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
 "You can use the Get Public Key command to get the public key."
@@ -12556,16 +8674,16 @@
 "для получения публичного ключа."
 
 #. Open file selector to select the public key.
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1064
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1067
 msgid "Open..."
 msgstr "Открыть..."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1073
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1078
 #, c-format
 msgid "The %s buddy is not present in the network"
 msgstr "Собеседник %s не присутствует в сети"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1076
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1081
 msgid ""
 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
 "a public key."
@@ -12573,15 +8691,15 @@
 "Чтобы добавить собеседника, вы должны импортировать его публичный ключ. "
 "Нажмите \"Импортировать...\" для импортирования публичного ключа."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1079
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1085
 msgid "_Import..."
 msgstr "_Импортировать..."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1175
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1181
 msgid "Select correct user"
 msgstr "Выберите корректного пользователя"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1177
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183
 msgid ""
 "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
 "user from the list to add to the buddy list."
@@ -12589,7 +8707,7 @@
 "Было найдено несколько пользователей с одинаковыми публичными ключами. "
 "Выберите из списка одного из них для добавления в список собеседников."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1179
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
 msgid ""
 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
 "from the list to add to the buddy list."
@@ -12597,213 +8715,238 @@
 "Было найдено несколько пользователей с одинаковыми именами. Выберите из "
 "списка одного из них для добавления в список собеседников."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1467
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474
 msgid "Detached"
 msgstr "Независимый"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1471 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:55
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:49
 msgid "Indisposed"
 msgstr "Недомогающий"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1475 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:57
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:51
 msgid "Wake Me Up"
 msgstr "Разбудите меня"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1477 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:49
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:43
 msgid "Hyper Active"
 msgstr "Гиперактивный"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1479
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
 msgid "Robot"
 msgstr "Робот"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1486 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:668
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:514
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:662
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:512
 msgid "Happy"
 msgstr "Счастливый"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1488 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:670
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:516
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:664
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:514
 msgid "Sad"
 msgstr "Печальный"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1490 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:672
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:518
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:666
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516
 msgid "Angry"
 msgstr "Рассерженный"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1492 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:674
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:520
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:668
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518
 msgid "Jealous"
 msgstr "Ревнующий"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:676
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:522
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:670
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520
 msgid "Ashamed"
 msgstr "Стыдящийся"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1496 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:678
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:524
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:672
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
 msgid "Invincible"
 msgstr "Непобедимый"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1498 ../libgaim/protocols/silc/util.c:526
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
 msgid "In Love"
 msgstr "Влюблённый"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1500 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:682
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:528
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:676
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
 msgid "Sleepy"
 msgstr "Сонный"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1502 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:684
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:530
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:678
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
 msgid "Bored"
 msgstr "Скучающий"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1504 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:686
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:532
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:680
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
 msgid "Excited"
 msgstr "Возбуждённый"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1506 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:688
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:534
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:682
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
 msgid "Anxious"
 msgstr "Озабоченный"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1538 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1202
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1202
 msgid "User Modes"
 msgstr "Режимы пользователя"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1550 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1207
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
 msgid "Mood"
 msgstr "Настроение"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1555 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1219
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1219
 msgid "Preferred Contact"
 msgstr "Предпочитаемый контакт"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1560 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1224
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
 msgid "Preferred Language"
 msgstr "Предпочитаемый язык"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1565 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1229
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
 msgid "Device"
 msgstr "Устройство"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1570 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1234
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:736 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:738
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:730
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:732
 msgid "Timezone"
 msgstr "Часовой пояс"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1575 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1239
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
 msgid "Geolocation"
 msgstr "Географическое положение"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1629
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1636
 msgid "Reset IM Key"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1635
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1642
 msgid "IM with Key Exchange"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1640
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1647
 msgid "IM with Password"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1653
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1660
 msgid "Get Public Key..."
 msgstr "Получить публичный ключ..."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1660 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1624
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1667
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1624
 msgid "Kill User"
 msgstr "Убить пользователя"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1670 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:972
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1677
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:977
 msgid "Draw On Whiteboard"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:39
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
 msgid "_Passphrase:"
 msgstr "_Парольная фраза:"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:80
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
 #, c-format
 msgid "Channel %s does not exist in the network"
 msgstr "Канал %s отсутствует в сети"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:81 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:174
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:174
 msgid "Channel Information"
 msgstr "Информация о канале"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:82
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
 msgid "Cannot get channel information"
 msgstr "Не удаётся получить информацию о канале"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:119
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
 #, c-format
 msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
 msgstr "<b>Имя канала:</b> %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:122
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
 #, c-format
 msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
 msgstr "<br><b>Количество пользователей:</b> %d"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:129
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
 msgstr "<br><b>Основатель канала::</b> %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:138
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
 msgstr "<br><b>Шифр канала:</b> %s"
 
 #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:142
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:142
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
 msgstr "<br><b>HMAC канала:</b> %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:147
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:147
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Тема канала:</b><br>%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:152
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:152
 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
 msgstr "<br><b>Режимы канала:</b> "
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:165
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:165
 #, c-format
 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:166
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166
 #, c-format
 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:236
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236
 msgid "Add Channel Public Key"
 msgstr "Добавить публичный ключ канала"
 
 #. Add new public key
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:291
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:291
 msgid "Open Public Key..."
 msgstr "Открыть публичный ключ..."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:400
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:401
 msgid "Channel Passphrase"
 msgstr "Парольная фраза канала"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:407
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:408
 msgid "Channel Public Keys List"
 msgstr "Список публичных ключей канала"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:412
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:413
 msgid ""
 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
@@ -12812,319 +8955,333 @@
 "able to join."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:421 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:422
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:459 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:460
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:906
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:422
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:461
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:462
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:911
 msgid "Channel Authentication"
 msgstr "Аутентификация канала"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:423 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:461
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:424
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:463
 msgid "Add / Remove"
 msgstr "Добавить / Удалить"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:578
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:581
 msgid "Group Name"
 msgstr "Имя группы"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:582 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1909
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:944
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:585
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1910
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:939
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Парольная фраза"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:593
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:596
 #, c-format
 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
 msgstr "Введите имя личной группы и парольную фразу канала %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:595
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:598
 msgid "Add Channel Private Group"
 msgstr "Добавить личную группу канала"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:722
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:726
 msgid "User Limit"
 msgstr "Предел количества пользователей"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:723
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:727
 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
 msgstr ""
 "Установить предел количества пользователей на канале. Установите в ноль для "
 "сброса предела количества пользователей."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:886
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:891
 msgid "Invite List"
 msgstr "Список приглашённых"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:891
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:896
 msgid "Ban List"
 msgstr "Список изгнанных"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:899
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:904
 msgid "Add Private Group"
 msgstr "Добавить личную группу"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:912
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:917
 msgid "Reset Permanent"
 msgstr "Сбросить перманентно"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:917
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:922
 msgid "Set Permanent"
 msgstr "Установить перманентно"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:925
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:930
 msgid "Set User Limit"
 msgstr "Установить предел количества пользователей"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:931
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:936
 msgid "Reset Topic Restriction"
 msgstr "Сбросить ограничение темы"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:936
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:941
 msgid "Set Topic Restriction"
 msgstr "Установить ограничение темы"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:943
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:948
 msgid "Reset Private Channel"
 msgstr "Сбросить личный канал"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:948
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:953
 msgid "Set Private Channel"
 msgstr "Установить личный канал"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:955
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:960
 msgid "Reset Secret Channel"
 msgstr "Сбросить секретный канал"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:960
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:965
 msgid "Set Secret Channel"
 msgstr "Установить секретный канал"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1034
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1039
 #, c-format
 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
 msgstr "Вы являетесь основателем канала на <I>%s</I>"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1038
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1043
 #, c-format
 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
 msgstr "Основателем канала на <I>%s</I> является <I>%s</I>"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1097
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1102
 #, c-format
 msgid ""
 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
 msgstr "Вы сможете войти в личную группу после того, как войдёте на канал %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1099
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1104
 msgid "Join Private Group"
 msgstr "Присоединиться к личной группе"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1100
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1105
 msgid "Cannot join private group"
 msgstr "Не удаётся присоединиться к личной группе"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1299
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1148
 msgid "Call Command"
 msgstr "Вызвать команду"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1299
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1148
 msgid "Cannot call command"
 msgstr "Не удаётся вызвать команду"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1153
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1300
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1149
 msgid "Unknown command"
 msgstr "Неизвестная команда"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:89 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:92
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:96 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:100
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:104 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:205
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:210 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:215
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:221 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:340
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:92
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:96 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:100
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:205
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:210 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:215
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:221 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:340
 msgid "Secure File Transfer"
 msgstr "Безопасная передача файлов"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:90 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:93
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:97 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:101
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:105
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:90 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:93
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:97 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105
 msgid "Error during file transfer"
 msgstr "Ошибка во время передачи файлов"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:94
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:94
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Доступ запрещён"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:98
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:98
 msgid "Key agreement failed"
 msgstr "Не удалось выполнить согласование ключей"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:102
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
 msgid "File transfer session does not exist"
 msgstr "Сессия передачи файлов не существует"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:206
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:206
 msgid "No file transfer session active"
 msgstr "Нет активных сессий передачи файлов"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:211
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:211
 msgid "File transfer already started"
 msgstr "Передача файлов уже начата"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:216
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:216
 msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
 msgstr "Не удалось выполнить согласование ключей для передачи файлов"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:222
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:222
 msgid "Could not start the file transfer"
 msgstr "Не удалось начать передачу файлов"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:341
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:341
 msgid "Cannot send file"
 msgstr "Не удаётся отправить файл"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:554 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:563
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:572
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:554 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:563
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:572
 #, c-format
 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
 msgstr "%s изменил тему <I>%s</I> на: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:638
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:638
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
 msgstr "<I>%s</I> установил режим канала <I>%s</I> в: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:642
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:642
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
 msgstr "<I>%s</I> снял все режимы канала <I>%s</I>"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:675
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:675
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
 msgstr "<I>%s</I> установил режимы <I>%s</I> в: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:683
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:683
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
 msgstr "<I>%s</I> снял все режимы <I>%s</I>"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:712
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:712
 #, c-format
 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
 msgstr "Вы были удалены из <I>%s</I> оператором <I>%s</I> (%s)"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:742 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:747
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:752
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:742 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:747
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:752
 #, c-format
 msgid "You have been killed by %s (%s)"
 msgstr "Вы были убиты оператором %s (%s)"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:773 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:778
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:783
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:773 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:778
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:783
 #, c-format
 msgid "Killed by %s (%s)"
 msgstr "Убит оператором %s (%s)"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:829
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:829
 msgid "Server signoff"
 msgstr "Отключиться от сервера"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1017
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1017
 msgid "Personal Information"
 msgstr "Персональная информация"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1040
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1040
 msgid "Birth Day"
 msgstr "День рождения"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1048
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1048
 msgid "Job Role"
 msgstr "Должность"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1052 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:937
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1052
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:932
 msgid "Organization"
 msgstr "Организация"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1056
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1056
 msgid "Unit"
 msgstr "Отдел"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1080
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1080
 msgid "Note"
 msgstr "Заметки"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1128
 msgid "Join Chat"
 msgstr "Присоединиться к чату"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1332
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1183
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1332
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047
 msgid "Real Name"
 msgstr "Настоящее имя"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1213
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1213
 msgid "Status Text"
 msgstr "Текст статуса"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1285 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1357
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1285
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1357
 msgid "Public Key Fingerprint"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1286 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1358
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1286
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1358
 msgid "Public Key Babbleprint"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1298
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1298
 msgid "_More..."
 msgstr "_Ещё..."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1371 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1003
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1371
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:999
 msgid "Detach From Server"
 msgstr "Разорвать соединение с сервером"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1371
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1371
 msgid "Cannot detach"
 msgstr "Не удаётся разорвать соединение"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1382
 msgid "Cannot set topic"
 msgstr "Не удаётся установить тему"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1414
 msgid "Failed to change nickname"
 msgstr "Не удалось изменить псевдоним"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1462
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1462
 msgid "Roomlist"
 msgstr "Список комнат"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1462
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1462
 msgid "Cannot get room list"
 msgstr "Не удаётся получить список комнат"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1507
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1507
 msgid "No public key was received"
 msgstr "Не было получено публичных ключей"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1519 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1532
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1519
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1532
 msgid "Server Information"
 msgstr "Информация о сервере"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1520
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1520
 msgid "Cannot get server information"
 msgstr "Не удаётся получить информацию о сервере"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1549 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1558
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1558
 msgid "Server Statistics"
 msgstr "Статистика сервера"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1550
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1550
 msgid "Cannot get server statistics"
 msgstr "Не удаётся получить статистику сервера"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1559
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1559
 msgid "No server statistics available"
 msgstr "Нет доступной статистики сервера"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1581
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1581
 #, c-format
 msgid ""
 "Local server start time: %s\n"
@@ -13144,103 +9301,105 @@
 "Total router operators: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1604
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1604
 msgid "Network Statistics"
 msgstr "Статистика сети"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1612 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1617
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1612
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1617
 msgid "Ping"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1612
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1612
 msgid "Ping failed"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1617
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1617
 msgid "Ping reply received from server"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1625
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1625
 msgid "Could not kill user"
 msgstr "Не удалось убить пользователя"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1709
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1709
 msgid "Error during connecting to SILC Server"
 msgstr "Ошибка во время соединения с сервером SILC"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1714
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1714
 msgid "Key Exchange failed"
 msgstr "Не удалось выполнить обмен ключами"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1723
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1723
 msgid ""
 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
 msgstr ""
 "Не удалось возобновить прерванную сессию. Нажмите \"Пересоединение\" для "
 "создания нового соединения."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1758
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1758
 msgid "Disconnected by server"
 msgstr "Соединение разорвано сервером"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1820 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1867
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:188
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1820
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1867
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:182
 msgid "Resuming session"
 msgstr "Возобновление сессии"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1822
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1822
 msgid "Authenticating connection"
 msgstr "Аутентификация соединения"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1869
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1869
 msgid "Verifying server public key"
 msgstr "Проверка публичного ключа сервера"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1910
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1911
 msgid "Passphrase required"
 msgstr "Требуется парольная фраза"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1939
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1940
 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
 msgstr "Ошибка: Несоответствие версии, обновите своего клиента"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1942
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1943
 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
 msgstr "Ошибка: Удалённая система не признаёт/поддерживает ваш публичный ключ"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1945
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1946
 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
 msgstr "Ошибка: Удалённая система не поддерживает предложенную группу KE"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1948
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1949
 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
 msgstr "Ошибка: Удалённая система не поддерживает предложенный шифр"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1951
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1952
 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
 msgstr "Ошибка: Удалённая система не поддерживает предложенный PKCS"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1954
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1955
 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
 msgstr "Ошибка: Удалённая система не поддерживает предложенную хэш-функцию"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1957
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1958
 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
 msgstr "Ошибка: Удалённая система не поддерживает предложенный HMAC"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1959
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1960
 msgid "Failure: Incorrect signature"
 msgstr "Ошибка: Неправильная подпись"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1961
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1962
 msgid "Failure: Invalid cookie"
 msgstr "Ошибка: Неверные данные"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1972
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1973
 msgid "Failure: Authentication failed"
 msgstr "Ошибка: Аутентификация завершилась неудачно"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:103
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:104
 #, c-format
 msgid ""
 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
@@ -13249,12 +9408,12 @@
 "Получен публичный ключ %s. Локальная копия не совпадает с этим ключом. Всё "
 "ещё хотите принять этот публичный ключ?"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:108
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:109
 #, c-format
 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
 msgstr "Получен публичный ключ %s. Хотите принять этот публичный ключ?"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:112
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113
 #, c-format
 msgid ""
 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -13263,65 +9422,73 @@
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:115 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:140
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:116 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:142
 msgid "Verify Public Key"
 msgstr "Проверить публичный ключ"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:119
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:121
 msgid "_View..."
 msgstr "_Просмотреть..."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:141
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:143
 msgid "Unsupported public key type"
 msgstr "Неподдерживаемый тип публичного ключа"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:159
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:153
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Не удалось установить соединение"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:180
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:174
 msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
 msgstr "Не удаётся инициализировать соединение клиента SILC"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:191
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:185
 msgid "Performing key exchange"
 msgstr "Выполнение обмена ключами"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:277
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:271
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Недостаточно памяти"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:323
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:294
+msgid "John Noname"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:317
 msgid "Cannot initialize SILC protocol"
 msgstr "Не удаётся инициализировать протокол SILC"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:330
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:324
 msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
 msgstr "Не удаётся найти или получить доступ к каталогу ~/.silc"
 
 #. Progress
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:335
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:329
 msgid "Connecting to SILC Server"
 msgstr "Соединение с сервером SILC"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:344
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:338
 #, c-format
 msgid "Could not load SILC key pair: %s"
 msgstr "Не удалось загрузить пару ключей SILC: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:365
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:359
 msgid "Unable to create connection"
 msgstr "Не удаётся создать соединение"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:664
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:658
 msgid "Your Current Mood"
 msgstr "Ваше текущее настроение"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:680
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:660 ../pidgin/gtkprefs.c:1529
+msgid "Normal"
+msgstr "Нормально"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:674
 msgid "In love"
 msgstr "Влюблённый"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:691
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:685
 msgid ""
 "\n"
 "Your Preferred Contact Methods"
@@ -13329,224 +9496,230 @@
 "\n"
 "Предпочитаемые вами способы контакта"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:699 ../libgaim/protocols/silc/util.c:559
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:693
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:701 ../libgaim/protocols/silc/util.c:561
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:695
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
 msgid "MMS"
 msgstr "MMS"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:703
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:697
 msgid "Video conferencing"
 msgstr "Видеоконференция"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:708
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:702
 msgid "Your Current Status"
 msgstr "Ваш текущий статус"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:715
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:709
 msgid "Online Services"
 msgstr "Сетевые службы"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:718
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:712
 msgid "Let others see what services you are using"
 msgstr "Позволить другим видеть, какие службы вы используете"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:724
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:718
 msgid "Let others see what computer you are using"
 msgstr "Позволить другим видеть, какой компьютер вы используете"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:731
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:725
 msgid "Your VCard File"
 msgstr "Ваш файл VCard"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:743 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:744
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:737
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:738
 msgid "User Online Status Attributes"
 msgstr "Атрибуты сетевого статуса пользователя"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:745
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739
 msgid ""
 "You can let other users see your online status information and your personal "
 "information. Please fill the information you would like other users to see "
 "about yourself."
 msgstr ""
 "Вы можете позволить другим пользователям видеть информацию о вашем сетевом "
-"статусе и вашу персональную информацию. Введите информацию, которую вы "
-"хотели бы"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:791
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1430
+"статусе и вашу персональную информацию. Введите информацию о себе, которую "
+"вы хотели бы сделать доступной для просмотра другими пользователями."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:780
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:786
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1426
 msgid "Message of the Day"
 msgstr "Сообщение дня"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:780
 msgid "No Message of the Day available"
 msgstr "Нет доступного сообщения дня"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:786 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1425
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:781
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1421
 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
 msgstr "Нет сообщения дня, соотнесённого с этим соединением"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:952 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:953
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:832
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:876
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:947
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:948
 msgid "Create New SILC Key Pair"
 msgstr "Создать новую пару ключей SILC"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:832
 msgid "Passphrases do not match"
 msgstr "Парольные фразы не совпадают"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:876
 msgid "Key Pair Generation failed"
 msgstr "Не удалось выполнить генерацию пары ключей"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:920
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:915
 msgid "Key length"
 msgstr "Длина ключа"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:922
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:917
 msgid "Public key file"
 msgstr "Файл публичного ключа"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:924
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:919
 msgid "Private key file"
 msgstr "Файл личного ключа"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:947
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:942
 msgid "Passphrase (retype)"
 msgstr "Парольная фраза (наберите ещё раз)"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:954
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:949
 msgid "Generate Key Pair"
 msgstr "Сгенерировать пару ключей"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:998
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:994
 msgid "Online Status"
 msgstr "Сетевой статус"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1007
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1003
 msgid "View Message of the Day"
 msgstr "Просмотреть сообщение дня"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1011
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
 msgid "Create SILC Key Pair..."
 msgstr "Создать пару ключей SILC..."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1110
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1106
 #, c-format
 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
 msgstr "Пользователь <I>%s</I> не присутствует в сети"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1301
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1297
 msgid "Topic too long"
 msgstr "Тема слишком велика"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1382
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1378
 msgid "You must specify a nick"
 msgstr "Вы должны указать псевдоним"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1484
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1480
 #, c-format
 msgid "channel %s not found"
 msgstr "канал %s не найден"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1489
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1485
 #, c-format
 msgid "channel modes for %s: %s"
 msgstr "режимы канала для %s: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1491
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1487
 #, c-format
 msgid "no channel modes are set on %s"
 msgstr "нет установленных режимов канала на %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1504
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1500
 #, c-format
 msgid "Failed to set cmodes for %s"
 msgstr "Не удалось установить режимы канала для %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1534
-#, c-format
-msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
-msgstr "Неизвестная команда: %s, (возможно, ошибка Gaim)"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1597
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1530
+#, c-format
+msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
+msgstr "Неизвестная команда: %s, (возможно, ошибка в клиенте)"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1593
 msgid "part [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "part [канал]:  Покинуть чат"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1601
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1597
 msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "leave [канал]:  Покинуть чат"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1605
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1601
 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
 msgstr "topic [&lt;новая тема&gt;]:  Просмотреть или изменить тему"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1610
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1606
 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
 msgstr ""
 "join &lt;канал&gt; [&lt;пароль&gt;]:  Присоединиться к чату в этой сети"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1614
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1610
 msgid "list:  List channels on this network"
 msgstr "list:  Вывести список каналов в этой сети"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1618
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1614
 msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr "whois &lt;псевдоним&gt;:  Просмотреть информацию о пользователе"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1622
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1618
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2684
 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
 msgstr ""
 "msg &lt;псевдоним&gt; &lt;сообщение&gt;:  Отправить пользователю личное "
 "сообщение"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1626
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1622
 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
 msgstr ""
 "query &lt;псевдоним&gt; [&lt;сообщение&gt;]:  Отправить пользователю личное "
 "сообщение"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1630
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1626
 msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
 msgstr "motd:  Просмотреть сообщение дня сервера"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1634
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1630
 msgid "detach:  Detach this session"
 msgstr "detach:  Прервать эту сессию"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1638
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1634
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
 msgstr ""
 "quit [сообщение]:  Разорвать соединение с сервером, сообщение необязательно"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1642
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1638
 msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
 msgstr "call &lt;команда&gt;:  Вызвать любую команду клиента silc"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1648
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1644
 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
 msgstr ""
 "kill &lt;псевдоним&gt; [-публичный ключ|&lt;причина&gt;]:  Убить пользователя"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1652
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1648
 msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
 msgstr "nick &lt;новый псевдоним&gt;:  Изменить свой псевдоним"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1656
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1652
 msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr "whowas &lt;псевдоним&gt;:  Просмотреть информацию о пользователе"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1660
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1656
 msgid ""
 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
 "channel modes"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1664
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1660
 msgid ""
 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
 "on channel"
@@ -13554,57 +9727,57 @@
 "cumode &lt;канал&gt; +|-&lt;режимы&gt; &lt;псевдоним&gt;:  Изменить режимы "
 "пользователя на канале"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1668
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1664
 msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
 msgstr "umode &lt;режимы пользователя&gt;:  Установить свои режимы в сети"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1672
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1668
 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
 msgstr ""
 "oper &lt;псевдоним&gt; [-публичный ключ]:  Получить привилегии оператора "
 "сервера"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1676
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1672
 msgid ""
 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
 "channel invite list"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1680
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1676
 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
 msgstr ""
 "kick &lt;канал&gt; &lt;псевдоним&gt; [комментарий]:  Удалить пользователя с "
 "канала"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1684
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1680
 msgid "info [server]:  View server administrative details"
 msgstr "info [сервер]:  Просмотреть административные подробности о сервере"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1688
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1684
 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
 msgstr ""
 "ban [&lt;канал&gt; +|-&lt;псевдоним&gt;]:  Выгнать пользователя с канала"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1692
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1688
 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
 msgstr ""
 "getkey &lt;псевдоним|сервер&gt;:  Загрузить публичный ключ пользователя или "
 "сервера"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1696
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1692
 msgid "stats:  View server and network statistics"
 msgstr "stats:  Просмотреть статистику сервера и сети"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1700
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1696
 msgid "ping:  Send PING to the connected server"
 msgstr "ping:  Послать PING серверу"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1705
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1701
 msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
 msgstr ""
 "users &lt;канал&gt;:  Вывести список пользователей, присутствующих на канале"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1709
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1705
 msgid ""
 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
 "specific users in channel(s)"
@@ -13619,111 +9792,116 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1820
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1828
 msgid "SILC Protocol Plugin"
 msgstr "Модуль протокола SILC"
 
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1822
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1830
 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
 msgstr "Протокол Secure Internet Live Conferencing (SILC)"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1859
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1862 ../pidgin/gtkprefs.c:1920
+msgid "Network"
+msgstr "Сеть"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1873
 msgid "Public Key file"
 msgstr "Файл публичного ключа"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1863
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1877
 msgid "Private Key file"
 msgstr "Файл личного ключа"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1873
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1887
 msgid "Cipher"
 msgstr "Шифр"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1883
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1897
 msgid "HMAC"
 msgstr "HMAC"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1886
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1900
 msgid "Public key authentication"
 msgstr "Аутентификация публичного ключа"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1889
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1903
 msgid "Reject watching by other users"
 msgstr "Запретить просмотр другими пользователями"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1892
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1906
 msgid "Block invites"
 msgstr "Блокировать приглашения"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1895
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1909
 msgid "Block IMs without Key Exchange"
 msgstr "Блокировать сообщения без обмена ключами"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1898
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1912
 msgid "Reject online status attribute requests"
 msgstr "Отвергать запросы атрибута сетевого статуса"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1901
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1915
 msgid "Block messages to whiteboard"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1904
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
 msgid "Automatically open whiteboard"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1907
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
 msgid "Digitally sign and verify all messages"
 msgstr "Делать цифровую подпись и проверку всех сообщений"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:207 ../libgaim/protocols/silc/util.c:247
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:247
 msgid "Creating SILC key pair..."
 msgstr "Создание пары ключей SILC..."
 
 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
 #. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:355
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:355
 #, c-format
 msgid "Real Name: \t%s\n"
 msgstr "Настоящее имя: \t%s\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:357
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:357
 #, c-format
 msgid "User Name: \t%s\n"
 msgstr "Имя пользователя: \t%s\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:359
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:359
 #, c-format
 msgid "E-Mail: \t\t%s\n"
 msgstr "E-mail: \t\t%s\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:361
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:361
 #, c-format
 msgid "Host Name: \t%s\n"
 msgstr "Имя узла: \t%s\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:363
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:363
 #, c-format
 msgid "Organization: \t%s\n"
 msgstr "Организация: \t%s\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:365
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:365
 #, c-format
 msgid "Country: \t%s\n"
 msgstr "Страна: \t%s\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:366
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
 #, c-format
 msgid "Algorithm: \t%s\n"
 msgstr "Алгоритм: \t%s\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:367
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:367
 #, c-format
 msgid "Key Length: \t%d bits\n"
 msgstr "Длина ключа: \t%d бит\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:369
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369
 #, c-format
 msgid ""
 "Public Key Fingerprint:\n"
@@ -13731,79 +9909,80 @@
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:370
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "Public Key Babbleprint:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:374 ../libgaim/protocols/silc/util.c:375
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
 msgid "Public Key Information"
 msgstr "Информация о публичном ключе"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:557
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
 msgid "Paging"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:563
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
 msgid "Video Conferencing"
 msgstr "Видеоконференция"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:581
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:579
 msgid "Computer"
 msgstr "Компьютер"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:585
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583
 msgid "PDA"
 msgstr "PDA"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:587
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
 msgid "Terminal"
 msgstr "Терминал"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:284
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284
 #, c-format
 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:288
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288
 #, c-format
 msgid ""
 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
 "whiteboard?"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:302
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302
 msgid "Whiteboard"
 msgstr ""
 
 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:416
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416
 msgid "Could not write"
 msgstr "Не удалось записать"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:438
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1482
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1486
 msgid "Could not connect"
 msgstr "Не удалось установить соединение"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1516
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1558
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1571
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1622
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1520
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1562
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1575
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1626
 msgid "Could not create listen socket"
 msgstr "Не удалось создать сокет для прослушивания"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1539
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1543
 msgid "Couldn't resolve host"
-msgstr "Не удалось определить адрес узла"
-
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1630
+msgstr "Не удалось разрешить имя узла"
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1634
 msgid "Could not resolve hostname"
-msgstr "Не удалось определить адрес узла"
-
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1647
+msgstr "Не удалось разрешить имя узла"
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1651
 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
 msgstr ""
 "Идентификаторы пользователей SIP не могут содержать пробелы или символы @"
@@ -13816,158 +9995,158 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1816
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1826
 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "Модуль протокола SIP/SIMPLE"
 
 #. *  summary
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1817
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1827
 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "Модуль протокола SIP/SIMPLE"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1839
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1855
 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1845
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1861
 msgid "Use UDP"
 msgstr "Использовать UDP"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1847
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1863
 msgid "Use proxy"
 msgstr "Использовать прокси"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1849
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1865
 msgid "Proxy"
 msgstr "Прокси"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1851
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1867
 msgid "Auth User"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1853
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1869
 msgid "Auth Domain"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:139
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
 #, c-format
 msgid "Looking up %s"
 msgstr "Поиск %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:148
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148
 #, c-format
 msgid "Connect to %s failed"
 msgstr "Не удалось установить соединение с %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:201
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201
 #, c-format
 msgid "Signon: %s"
 msgstr "Подключение: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:488
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488
 #, c-format
 msgid "Unable to write file %s."
 msgstr "Не удаётся записать файл %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:491
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491
 #, c-format
 msgid "Unable to read file %s."
 msgstr "Не удаётся прочитать файл %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:494
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494
 #, c-format
 msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
 msgstr "Сообщение слишком велико, последние %s байт обрезаны."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:497
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497
 #, c-format
 msgid "%s not currently logged in."
 msgstr "%s сейчас не в сети."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:500
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500
 #, c-format
 msgid "Warning of %s not allowed."
 msgstr "Предупреждение %s не разрешено."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:503
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
 msgstr "Сообщение было отброшено, вы превышаете предел скорости сервера."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:506
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
 #, c-format
 msgid "Chat in %s is not available."
 msgstr "Чат в %s недоступен."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:509
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509
 #, c-format
 msgid "You are sending messages too fast to %s."
 msgstr "Вы отправляете сообщения к %s слишком часто."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:512
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512
 #, c-format
 msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
 msgstr "Вы не получили сообщение от %s, так как оно было слишком велико."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:515
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515
 #, c-format
 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
 msgstr ""
 "Вы не получили сообщение от %s, так как оно отправлялось слишком часто."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:518
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
 msgid "Failure."
 msgstr "Ошибка."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:521
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
 msgid "Too many matches."
 msgstr "Слишком много совпадений."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:524
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
 msgid "Need more qualifiers."
 msgstr "Необходима большая точность."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:527
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
 msgid "Dir service temporarily unavailable."
 msgstr "Служба каталогов временно недоступна."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:530
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
 msgid "E-mail lookup restricted."
 msgstr "Поиск e-mail запрещён."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:533
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
 msgid "Keyword ignored."
 msgstr "Ключевое слово проигнорировано."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:536
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
 msgid "No keywords."
 msgstr "Нет ключевых слов."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:539
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
 msgid "User has no directory information."
 msgstr "Пользователь не имеет информации каталога."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:543
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
 msgid "Country not supported."
 msgstr "Страна не поддерживается."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:546
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
 #, c-format
 msgid "Failure unknown: %s."
 msgstr "Неизвестная ошибка: %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:549
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
 msgid "Incorrect screen name or password."
 msgstr "Неправильный идентификатор пользователя или пароль."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:552
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
 msgid "The service is temporarily unavailable."
 msgstr "Служба временно недоступна."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:555
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
 msgstr "Ваш уровень предупреждения сейчас слишком велик для входа."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:558
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
 "and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -13975,90 +10154,80 @@
 "Вы соединялись и отсоединялись слишком часто. Подождите 10 минут и "
 "попытайтесь снова. Если вы продолжите попытки, вам придётся ждать ещё дольше."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:560
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
 #, c-format
 msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
 msgstr "Произошла неизвестная ошибка подключения: %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:563
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563
 #, c-format
 msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
 msgstr "Произошла неизвестная ошибка %d. Информация: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:590
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590
 msgid "Invalid Groupname"
 msgstr "Неверное имя группы"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:674
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674
 msgid "Connection Closed"
 msgstr "Соединение разорвано"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:714
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714
 msgid "Waiting for reply..."
 msgstr "Ожидание ответа..."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:792
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792
 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:995
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
 msgid "Password Change Successful"
 msgstr "Пароль изменён успешно"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:999
-msgid "TOC has sent a PAUSE command."
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1000
-msgid ""
-"When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off "
-"if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This "
-"is only temporary, please be patient."
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1373
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366
 msgid "_Group:"
 msgstr "_Группа:"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1555
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
 msgid "Get Dir Info"
 msgstr "Получить информацию каталога"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1695
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675
 msgid "Set Dir Info"
 msgstr "Установить информацию каталога"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1817
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for writing!"
 msgstr "Не удалось открыть %s для записи!"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1853
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833
 msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
 msgstr ""
 "Не удалось произвести передачу файлов; вероятно, отменили на той стороне."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1898 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1938
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2062 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2150
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
 msgid "Could not connect for transfer."
 msgstr "Не удалось установить соединение для передачи."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2095
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075
 msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
 msgstr "Не удалось записать заголовок файла. Файл не будет передан."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2195
-msgid "Gaim - Save As..."
-msgstr "Gaim - Сохранить как..."
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2229
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175
+msgid "Save As..."
+msgstr "Сохранить как..."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209
 #, c-format
 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2236
+msgstr[2] ""
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216
 #, c-format
 msgid "%s requests you to send them a file"
 msgstr "%s запрашивает передачу файла ему"
@@ -14073,34 +10242,34 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2326 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2328
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
 msgid "TOC Protocol Plugin"
 msgstr "Модуль протокола TOC"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:793
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:808
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "Ваше сообщение Yahoo! не отправлено."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:852
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3732
-msgid "Buzz!!"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:898
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:878
+#, c-format
+msgid "%s just sent you a Buzz!"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:928
 #, c-format
 msgid "Yahoo! system message for %s:"
 msgstr "Системное сообщение Yahoo! для %s:"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:958
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:988
 msgid "Authorization denied message:"
 msgstr "Сообщение отказа в авторизации:"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1037
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1069
 #, c-format
 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
 msgstr "%s (повторно) не разрешил добавить его в ваш список."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1040
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1072
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -14108,182 +10277,175 @@
 msgstr ""
 "%s (повторно) не разрешил добавить его в ваш список по следующей причине: %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1043
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1075
 msgid "Add buddy rejected"
 msgstr "В добавлении собеседника отказано"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1794
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1826
 #, c-format
 msgid ""
 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
-"method.  This version of Gaim will likely not be able to successfully sign "
-"on to Yahoo.  Check %s for updates."
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1797
+"method.  You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo.  "
+"Check %s for updates."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1829
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
 msgstr "Аутентификация Yahoo! завершилась неудачно"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1863
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1895
 #, c-format
 msgid ""
 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1866
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1898
 msgid "Ignore buddy?"
 msgstr "Игнорировать собеседника?"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1914
-msgid "Normal authentication failed!"
-msgstr "Обычная аутентификация завершилась неудачно!"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1915
-msgid ""
-"The normal authentication method has failed. This means either your password "
-"is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
-"attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in "
-"reduced functionality and features."
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1926
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1957
 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
 msgstr "Ваша учётная запись заблокирована, войдите с веб-сайта Yahoo!."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1929
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1960
 #, c-format
 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
 msgstr ""
 "Неизвестная ошибка номер %d. Вход с веб-сайта Yahoo! может исправить это."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1983
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2014
 #, c-format
 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
 msgstr ""
 "Не удалось добавить собеседника %s в группу %s в список на сервере учётной "
 "записи %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1986
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2017
 msgid "Could not add buddy to server list"
 msgstr "Не удалось добавить собеседника в список на сервере"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2105
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2136
 #, c-format
 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2436
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2468
 msgid "Received unexpected HTTP response from server."
 msgstr "Получен непредвиденный HTTP-отклик от сервера."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2460
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2632
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2735
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2745
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:585
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2492
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2671
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2774
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2784
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
 msgid "Connection problem"
 msgstr "Проблема с соединением"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2860
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3466
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2886
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
 msgid "Not at Home"
 msgstr "Не дома"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2862
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3469
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2888
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3500
 msgid "Not at Desk"
 msgstr "Не за столом"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2864
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3472
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2890
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3503
 msgid "Not in Office"
 msgstr "Не в офисе"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2868
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3478
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2894
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509
 msgid "On Vacation"
 msgstr "В отпуске"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2872
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3484
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2898
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3515
 msgid "Stepped Out"
 msgstr "Вышел"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2965
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2995
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2991
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3021
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Не в списке на сервере"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3012
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3070
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3038
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3096
 msgid "Appear Online"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3015
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3041
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3117
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3033
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3059
 msgid "Presence"
 msgstr "Присутствие"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3076
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3102
 msgid "Appear Offline"
 msgstr "Вероятно не в сети"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3111
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3133
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3159
 msgid "Join in Chat"
 msgstr "Присоединиться в чате"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3139
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3165
 msgid "Initiate Conference"
 msgstr "Создать конференцию"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3167
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3193
 msgid "Presence Settings"
 msgstr "Настройки присутствия"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3173
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3199
 msgid "Start Doodling"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3205
+#. XXX Typo: This should be _("Activate which ID?") - fix after string freeze is over
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3232
 msgid "Active which ID?"
 msgstr "Активировать какой ID?"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3214
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3243
 msgid "Join who in chat?"
 msgstr "К кому присоединиться в чате?"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3224
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3255
 msgid "Activate ID..."
 msgstr "Активировать ID..."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3228
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3259
 msgid "Join User in Chat..."
 msgstr "Присоединиться к пользователю в чате..."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3791
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3766
+msgid "You have just sent a Buzz!"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3825
 msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
 msgstr "join &lt;комната&gt;:  Присоединиться к чату в сети Yahoo"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3796
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3830
 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
 msgstr "list: Вывести список комнат в сети Yahoo"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3800
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3834
 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3804
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3838
 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
 msgstr ""
 
@@ -14297,161 +10459,161 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3899
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3901
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4046
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4048
 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
 msgstr "Модуль протокола Yahoo"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3918
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4071
 msgid "Yahoo Japan"
 msgstr "Yahoo Japan"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3921
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4074
 msgid "Pager server"
 msgstr "Сервер пейджера"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3924
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4077
 msgid "Japan Pager server"
 msgstr "Сервер пейджера Japan"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3927
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4080
 msgid "Pager port"
 msgstr "Порт пейджера"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3930
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4083
 msgid "File transfer server"
 msgstr "Сервер передачи файлов"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3933
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4086
 msgid "Japan file transfer server"
 msgstr "Сервер передачи файлов Japan"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3936
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4089
 msgid "File transfer port"
 msgstr "Порт передачи файлов"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3939
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4092
 msgid "Chat room locale"
 msgstr "Языковой формат чата"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3942
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4095
 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
 msgstr "Игнорировать приглашения в конференции и чаты"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3950
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4103
 msgid "Chat room list URL"
 msgstr "URL списка чатов"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3953
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4106
 msgid "Yahoo Chat server"
 msgstr "Сервер чата Yahoo"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3956
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4109
 msgid "Yahoo Chat port"
 msgstr "Порт чата Yahoo"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:203
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:203
 #, c-format
 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:205
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:205
 msgid "Invitation Rejected"
 msgstr "Приглашение отвергнуто"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:361
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:361
 msgid "Failed to join chat"
 msgstr "Не удалось присоединиться к чату"
 
 #. -6
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:364
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:364
 msgid "Unknown room"
 msgstr "Неизвестная комната"
 
 #. -15
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:367
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:367
 msgid "Maybe the room is full"
 msgstr "Может быть, комната полна?"
 
 #. -35
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:370
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:370
 msgid "Not available"
 msgstr "Недоступен"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:374
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:374
 msgid ""
 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
 "able to rejoin a chatroom"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:452
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:452
 #, c-format
 msgid "You are now chatting in %s."
 msgstr "Вы разговариваете в %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:627
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:627
 msgid "Failed to join buddy in chat"
 msgstr "Не удалось присоединиться к собеседнику в чате"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:628
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:628
 msgid "Maybe they're not in a chat?"
 msgstr "Может быть, он не в чате?"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
 msgid "Fetching the room list failed."
 msgstr "Не удалось загрузить список комнат."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1441
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1441
 msgid "Voices"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444
 msgid "Webcams"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
 msgid "Unable to fetch room list."
 msgstr "Не удаётся загрузить список комнат."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1518
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1518
 msgid "User Rooms"
 msgstr "Комнаты пользователя"
 
 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
 #. * Doodle session has been made
 #.
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
 msgid "Sent Doodle request."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291
 msgid "Unable to establish file descriptor."
 msgstr "Не удаётся установить дескриптор файла."
 
 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:288
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:289
 msgid "Write Error"
 msgstr "Ошибка записи"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:773
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:773
 msgid "Yahoo! Japan Profile"
 msgstr "Профиль Yahoo! Japan"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:774
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:774
 msgid "Yahoo! Profile"
 msgstr "Профиль Yahoo!"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:814
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:814
 msgid ""
 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
 "time."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:816
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:816
 msgid ""
 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
 "web browser:"
@@ -14459,74 +10621,74 @@
 "Если вы хотите просмотреть этот профиль, вам придётся открыть эту ссылку в "
 "вашем браузере:"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
 msgid "Yahoo! ID"
 msgstr "Yahoo! ID"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1089
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1089
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093
 msgid "Hobbies"
 msgstr "Хобби"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1103
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1103
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107
 msgid "Latest News"
 msgstr "Последние новости"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1128
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1128
 msgid "Home Page"
 msgstr "Домашняя страница"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1143
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1143
 msgid "Cool Link 1"
 msgstr "Ссылка 1"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1148
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1148
 msgid "Cool Link 2"
 msgstr "Ссылка 2"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
 msgid "Cool Link 3"
 msgstr "Ссылка 3"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1166
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1166
 msgid "Last Update"
 msgstr "Последнее обновление"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1175
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1175
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable"
 msgstr "Пользовательская информация для %s недоступна"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1181
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1181
 msgid ""
 "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
 "supported at this time."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197
 msgid ""
 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
 "server-side problem. Please try again later."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1200
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1200
 msgid ""
 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
 "profile. If you know that the user exists, please try again later."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1207
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1207
 msgid "The user's profile is empty."
 msgstr "Профиль пользователя пуст."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:456
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456
 msgid "Connection problem with the YCHT server."
 msgstr "Проблема с соединением с сервером YCHT."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:475
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Lost connection with server\n"
@@ -14535,7 +10697,7 @@
 "Соединение с сервером потеряно\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:355
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354
 msgid ""
 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
 "in the Account Editor)"
@@ -14543,105 +10705,105 @@
 "(Произошла ошибка при преобразовании этого сообщения.\t Проверьте параметр "
 "\"Кодировка\" в редакторе учётных записей)"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:753
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752
 #, c-format
 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
 msgstr "Не удаётся отправить в чат %s,%s,%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:787
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1203
 msgid "User"
 msgstr "Пользователь"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:792
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1209
 msgid "Hidden or not logged-in"
 msgstr "Скрыт или не в сети"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:798
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1211
 #, c-format
 msgid "<br>At %s since %s"
 msgstr "<br>В %s с %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1545
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
 msgid "Anyone"
 msgstr "Любой"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2353
 msgid "_Class:"
 msgstr "_Класс:"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2359
 msgid "_Instance:"
 msgstr "_Инстанция:"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2365
 msgid "_Recipient:"
 msgstr "_Получатель:"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2376
 #, c-format
 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
 msgstr "Попытка подписки к %s,%s,%s завершилась неудачно"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2689
 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr "zlocate &lt;псевдоним&gt;: Найти пользователя"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2694
 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr "zl &lt;псевдоним&gt;: Найти пользователя"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2699
 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2704
 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2709
 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2715
 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2720
 msgid ""
 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2726
 msgid ""
 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
 "<i>instance</i>,*&gt;"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2732
 msgid ""
 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2738
 msgid ""
 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2743
 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2849
 msgid "Resubscribe"
 msgstr "Подписаться повторно"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2852
 msgid "Retrieve subscriptions from server"
 msgstr "Загрузить подписки с сервера"
 
@@ -14655,45 +10817,45 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2940
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2942
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2945
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2947
 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
 msgstr "Модуль протокола Zephyr"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2961
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2972
 msgid "Use tzc"
 msgstr "Использовать tzc"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2964
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2975
 msgid "tzc command"
 msgstr "Команда tzc"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2967
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2978
 msgid "Export to .anyone"
 msgstr "Экспортировать в .anyone"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2970
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2981
 msgid "Export to .zephyr.subs"
 msgstr "Экспортировать в .zephyr.subs"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2984
 msgid "Import from .anyone"
 msgstr "Импортировать из .anyone"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2987
 msgid "Import from .zephyr.subs"
 msgstr "Импортировать из .zephyr.subs"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2990
 msgid "Realm"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2993
 msgid "Exposure"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/proxy.c:442 ../libgaim/proxy.c:864 ../libgaim/proxy.c:1021
-#: ../libgaim/proxy.c:1579
+#: ../libpurple/proxy.c:458 ../libpurple/proxy.c:877 ../libpurple/proxy.c:1032
+#: ../libpurple/proxy.c:1588
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create socket:\n"
@@ -14702,66 +10864,66 @@
 "Не удаётся создать сокет:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/proxy.c:644
+#: ../libpurple/proxy.c:658
 #, c-format
 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/proxy.c:672 ../libgaim/proxy.c:718 ../libgaim/proxy.c:756
-#: ../libgaim/proxy.c:768
+#: ../libpurple/proxy.c:686 ../libpurple/proxy.c:732 ../libpurple/proxy.c:770
+#: ../libpurple/proxy.c:782
 #, c-format
 msgid "HTTP proxy connection error %d"
 msgstr "Ошибка соединения с HTTP-прокси %d"
 
-#: ../libgaim/proxy.c:764
+#: ../libpurple/proxy.c:778
 #, c-format
 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
 msgstr "Доступ запрещён: прокси-сервер HTTP запрещает туннелирование порта %d."
 
-#: ../libgaim/proxy.c:984
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/proxy.c:995
+#, c-format
 msgid "Error resolving %s"
-msgstr "Ошибка чтения %s"
-
-#: ../libgaim/proxy.c:1676
+msgstr "Ошибка разрешения имени %s"
+
+#: ../libpurple/proxy.c:1685
 msgid "Could not resolve host name"
-msgstr "Не удалось определить адрес узла"
+msgstr "Не удалось разрешить имя узла"
 
 #. *
-#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
 #.
-#: ../libgaim/request.h:1341
+#: ../libpurple/request.h:1377
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Да"
 
-#: ../libgaim/request.h:1341
+#: ../libpurple/request.h:1377
 msgid "_No"
 msgstr "_Нет"
 
 #. *
-#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
 #.
-#: ../libgaim/request.h:1360
+#: ../libpurple/request.h:1397
 msgid "_Accept"
 msgstr "_Принять"
 
 #. *
 #. * The default message to use when the user becomes auto-away.
 #.
-#: ../libgaim/savedstatuses.c:46
+#: ../libpurple/savedstatuses.c:46
 msgid "I'm not here right now"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/savedstatuses.c:525
+#: ../libpurple/savedstatuses.c:532
 msgid "saved statuses"
 msgstr "сохранённые статусы"
 
-#: ../libgaim/server.c:228
+#: ../libpurple/server.c:233
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s.\n"
 msgstr "%s теперь известен как %s.\n"
 
-#: ../libgaim/server.c:674
+#: ../libpurple/server.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -14770,73 +10932,73 @@
 "%s приглашает %s в чат %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/server.c:679
+#: ../libpurple/server.c:679
 #, c-format
 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
 msgstr "%s приглашает %s в чат %s\n"
 
-#: ../libgaim/server.c:683
+#: ../libpurple/server.c:683
 msgid "Accept chat invitation?"
 msgstr "Принять приглашение в чат?"
 
-#: ../libgaim/status.c:153
+#: ../libpurple/status.c:154
 msgid "Unset"
 msgstr "Не установлен"
 
-#: ../libgaim/status.c:156
+#: ../libpurple/status.c:157
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Недоступен"
 
-#: ../libgaim/status.c:160
+#: ../libpurple/status.c:161
 msgid "Mobile"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/status.c:611
+#: ../libpurple/status.c:610
 #, c-format
 msgid "%s changed status from %s to %s"
 msgstr "%s изменил статус с %s на %s"
 
-#: ../libgaim/status.c:621
+#: ../libpurple/status.c:620
 #, c-format
 msgid "%s is now %s"
 msgstr "%s теперь %s"
 
-#: ../libgaim/status.c:626
+#: ../libpurple/status.c:625
 #, c-format
 msgid "%s is no longer %s"
 msgstr "%s больше не %s"
 
-#: ../libgaim/status.c:1293
+#: ../libpurple/status.c:1257
 #, c-format
 msgid "%s became idle"
 msgstr "%s начал бездействовать"
 
-#: ../libgaim/status.c:1310
+#: ../libpurple/status.c:1274
 #, c-format
 msgid "%s became unidle"
 msgstr "%s перестал бездействовать"
 
-#: ../libgaim/status.c:1376
+#: ../libpurple/status.c:1336
 #, c-format
 msgid "+++ %s became idle"
 msgstr "+++ %s начал бездействовать"
 
-#: ../libgaim/status.c:1378
+#: ../libpurple/status.c:1338
 #, c-format
 msgid "+++ %s became unidle"
 msgstr "+++ %s перестал бездействовать"
 
-#: ../libgaim/util.c:680
+#: ../libpurple/util.c:681
 #, c-format
 msgid "%x %X"
 msgstr "%x %X"
 
-#: ../libgaim/util.c:2434
+#: ../libpurple/util.c:2495
 #, c-format
 msgid "Error Reading %s"
 msgstr "Ошибка чтения %s"
 
-#: ../libgaim/util.c:2435
+#: ../libpurple/util.c:2496
 #, c-format
 msgid ""
 "An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and "
@@ -14845,79 +11007,4230 @@
 "Произошла ошибка при чтении %s. Файл не был загружен, а старый файл был "
 "переименован в %s~."
 
-#: ../libgaim/util.c:2898
+#: ../libpurple/util.c:2970
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Подсчёт..."
 
-#: ../libgaim/util.c:2901
+#: ../libpurple/util.c:2973
 msgid "Unknown."
 msgstr "Неизвестно."
 
-#: ../libgaim/util.c:2927
+#: ../libpurple/util.c:2999
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d секунда"
-msgstr[1] "%d секунд"
-
-#: ../libgaim/util.c:2939
+msgstr[1] "%d секунды"
+msgstr[2] "%d секунд"
+
+#: ../libpurple/util.c:3011
 #, c-format
 msgid "%d day"
 msgid_plural "%d days"
 msgstr[0] "%d день"
-msgstr[1] "%d дней"
-
-#: ../libgaim/util.c:2947
+msgstr[1] "%d дня"
+msgstr[2] "%d дней"
+
+#: ../libpurple/util.c:3019
 #, c-format
 msgid "%s, %d hour"
 msgid_plural "%s, %d hours"
 msgstr[0] "%s, %d час"
-msgstr[1] "%s, %d часов"
-
-#: ../libgaim/util.c:2953
+msgstr[1] "%s, %d часа"
+msgstr[2] "%s, %d часов"
+
+#: ../libpurple/util.c:3025
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "%d час"
-msgstr[1] "%d часов"
-
-#: ../libgaim/util.c:2961
+msgstr[1] "%d часа"
+msgstr[2] "%d часов"
+
+#: ../libpurple/util.c:3033
 #, c-format
 msgid "%s, %d minute"
 msgid_plural "%s, %d minutes"
 msgstr[0] "%s, %d минута"
-msgstr[1] "%s, %d минут"
-
-#: ../libgaim/util.c:2967
+msgstr[1] "%s, %d минуты"
+msgstr[2] "%s, %d минут"
+
+#: ../libpurple/util.c:3039
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
 msgstr[0] "%d минута"
-msgstr[1] "%d минут"
-
-#: ../libgaim/util.c:3171 ../libgaim/util.c:3469
+msgstr[1] "%d минуты"
+msgstr[2] "%d минут"
+
+#: ../libpurple/util.c:3305 ../libpurple/util.c:3603
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s"
 msgstr "Не удаётся соединиться с %s"
 
-#: ../libgaim/util.c:3297
+#: ../libpurple/util.c:3431
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
 "server may be trying something malicious."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/util.c:3332
+#: ../libpurple/util.c:3466
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s: %s"
 msgstr "Ошибка чтения из %s: %s"
 
-#: ../libgaim/util.c:3363
+#: ../libpurple/util.c:3497
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s: %s"
 msgstr "Ошибка записи в %s: %s"
 
-#: ../libgaim/util.c:3388
+#: ../libpurple/util.c:3522
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s: %s"
 msgstr "Не удаётся соединиться с %s: %s"
+
+#: ../pidgin.desktop.in.h:1
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "Клиент обмена мгновенными сообщениями"
+
+#: ../pidgin.desktop.in.h:2
+msgid "Pidgin Internet Messenger"
+msgstr "Клиент обмена мгновенными сообщениями Pidgin"
+
+#: ../pidgin.desktop.in.h:3
+msgid "Send instant messages over multiple protocols"
+msgstr "Обмен мгновенными сообщениями с использованием множества протоколов"
+
+#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
+msgid "Orientation"
+msgstr "Ориентация"
+
+#: ../pidgin/eggtrayicon.c:130
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr "Ориентация лотка."
+
+#. Build the login options frame.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:398
+msgid "Login Options"
+msgstr "Параметры входа"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:500
+msgid "Local alias:"
+msgstr "Локальный псевдоним:"
+
+#. Build the user options frame.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:562
+msgid "User Options"
+msgstr "Параметры пользователя"
+
+#. Buddy icon
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:580
+msgid "Use this buddy icon for this account:"
+msgstr "Использовать этот значок собеседника для этой учётной записи:"
+
+#. Build the protocol options frame.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:700
+#, c-format
+msgid "%s Options"
+msgstr "Параметры %s"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:897
+msgid "Use GNOME Proxy Settings"
+msgstr "Использовать настройки прокси GNOME"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:898
+msgid "Use Global Proxy Settings"
+msgstr "Использовать глобальные настройки прокси"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:904
+msgid "No Proxy"
+msgstr "Нет прокси"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:910
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:916
+msgid "SOCKS 4"
+msgstr "SOCKS 4"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:922
+msgid "SOCKS 5"
+msgstr "SOCKS 5"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:928 ../pidgin/gtkprefs.c:1100
+msgid "Use Environmental Settings"
+msgstr "Использовать настройки окружения"
+
+#. This is an easter egg.
+#. It means one of two things, both intended as humourus:
+#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
+#. look at butterflies.
+#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:967
+msgid "If you look real closely"
+msgstr "Если приглядитесь"
+
+#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:970
+msgid "you can see the butterflies mating"
+msgstr "вы можете увидеть спаривающихся бабочек"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:991
+msgid "Proxy Options"
+msgstr "Параметры прокси"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1005 ../pidgin/gtkprefs.c:1094
+msgid "Proxy _type:"
+msgstr "_Тип прокси:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1014 ../pidgin/gtkprefs.c:1115
+msgid "_Host:"
+msgstr "_Узел:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1133
+msgid "_Port:"
+msgstr "П_орт:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1026
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Имя пользователя:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1033 ../pidgin/gtkprefs.c:1170
+msgid "Pa_ssword:"
+msgstr "Па_роль:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1439
+msgid "Add Account"
+msgstr "Добавить учётную запись"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1463
+msgid "_Basic"
+msgstr "_Основные"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1474
+msgid "_Advanced"
+msgstr "_Дополнительные"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1946 ../pidgin/gtkplugin.c:568
+msgid "Enabled"
+msgstr "Включено"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1974
+msgid "Protocol"
+msgstr "Протокол"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2168
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
+"\n"
+"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
+"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to "
+"connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them "
+"all.\n"
+"\n"
+"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
+"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Добро пожаловать в %s!</span>\n"
+"\n"
+"У вас нет ни одной учётной записи. Чтобы начать использование %s, нажмите "
+"кнопку <b>Добавить</b> и добавьте вашу первую учётную запись. Если вы хотите "
+"использовать %s с несколькими учётными записями, нажмите <b>Добавить</b> ещё "
+"раз для каждой из них.\n"
+"\n"
+"Вы можете вернуться к этому окну для добавления, изменения или удаления "
+"учётных записей позже через меню <b>Учётные записи->Добавить/Изменить</b> "
+"окна списка собеседников."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:722
+msgid "Join a Chat"
+msgstr "Присоединиться к чату"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:743
+msgid ""
+"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
+"join.\n"
+msgstr ""
+"Введите соответствующую информацию о чате, к которому вы хотели бы "
+"присоединиться.\n"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:754 ../pidgin/gtkpounce.c:531
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:399
+msgid "_Account:"
+msgstr "У_чётная запись:"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1028 ../pidgin/gtkprivacy.c:606
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:620
+msgid "_Block"
+msgstr "_Блокировать"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1028
+msgid "Un_block"
+msgstr "Раз_блокировать"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1079
+msgid "Get _Info"
+msgstr "_Информация"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1082 ../pidgin/pidginstock.c:84
+msgid "I_M"
+msgstr "Мгновенное сооб_щение"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1088
+msgid "_Send File"
+msgstr "Отправить _файл"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1095
+msgid "Add Buddy _Pounce"
+msgstr "Добавить п_равило"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1099 ../pidgin/gtkblist.c:1103
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1205 ../pidgin/gtkblist.c:1228
+msgid "View _Log"
+msgstr "Просмотреть _журнал"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1115
+msgid "Alias..."
+msgstr "Псевдоним..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1124 ../pidgin/gtkblist.c:1213
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1234
+msgid "_Alias..."
+msgstr "_Псевдоним..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1126 ../pidgin/gtkblist.c:1215
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1236
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Удалить"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1175
+msgid "Add a _Buddy"
+msgstr "Добавить _собеседника"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1178
+msgid "Add a C_hat"
+msgstr "Добавить _чат"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1181
+msgid "_Delete Group"
+msgstr "_Удалить группу"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1183
+msgid "_Rename"
+msgstr "Пере_именовать"
+
+#. join button
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1201 ../pidgin/gtkroomlist.c:306
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:463 ../pidgin/pidginstock.c:82
+msgid "_Join"
+msgstr "П_рисоединиться"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1203
+msgid "Auto-Join"
+msgstr "Присоединяться автоматически"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1241 ../pidgin/gtkblist.c:1264
+msgid "_Collapse"
+msgstr "_Свернуть"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1269
+msgid "_Expand"
+msgstr "Р_азвернуть"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1514 ../pidgin/gtkblist.c:1526
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4490 ../pidgin/gtkblist.c:4500
+msgid "/Tools/Mute Sounds"
+msgstr "/Инструменты/Отключить звуки"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1986 ../pidgin/gtkconv.c:4498
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:423
+msgid ""
+"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
+msgstr ""
+"Вы не подключены с учётной записью, позволяющей добавить этого собеседника."
+
+#. Buddies menu
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2815
+msgid "/_Buddies"
+msgstr "/_Собеседники"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2816
+msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
+msgstr "/Собеседники/Новое мгновенное сооб_щение..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2817
+msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
+msgstr "/Собеседники/Присоединиться к _чату..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2818
+msgid "/Buddies/Get User _Info..."
+msgstr "/Собеседники/Получить пользовательскую _информацию..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2819
+msgid "/Buddies/View User _Log..."
+msgstr "/Собеседники/Просмотреть _журнал пользователя..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2821
+msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
+msgstr "/Собеседники/Показывать собеседников _не в сети"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2822
+msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
+msgstr "/Собеседники/Показывать п_устые группы"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2823
+msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
+msgstr "/Собеседники/Показывать _подробности о собеседнике"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2824
+msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
+msgstr "/Собеседники/Показывать _время бездействия"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2825
+msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
+msgstr "/Собеседники/_Сортировать собеседников"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2827
+msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
+msgstr "/Собеседники/_Добавить собеседника..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2828
+msgid "/Buddies/Add C_hat..."
+msgstr "/Собеседники/Добавить ч_ат..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2829
+msgid "/Buddies/Add _Group..."
+msgstr "/Собеседники/Добавить _группу..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2831
+msgid "/Buddies/_Quit"
+msgstr "/Собеседники/В_ыйти"
+
+#. Accounts menu
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2834
+msgid "/_Accounts"
+msgstr "/_Учётные записи"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2835 ../pidgin/gtkblist.c:6413
+msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
+msgstr "/Учётные записи/Добавить\\/Изменить"
+
+#. Tools
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2838
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/_Инструменты"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2839
+msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
+msgstr "/Инструменты/_Слежение за собеседниками"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2840
+msgid "/Tools/Plu_gins"
+msgstr "/Инструменты/_Модули"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2841
+msgid "/Tools/Pr_eferences"
+msgstr "/Инструменты/_Настройки"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2842
+msgid "/Tools/Pr_ivacy"
+msgstr "/Инструменты/К_онфиденциальность"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2844
+msgid "/Tools/_File Transfers"
+msgstr "/Инструменты/Передача _файлов"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2845
+msgid "/Tools/R_oom List"
+msgstr "/Инструменты/Список _комнат"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2846
+msgid "/Tools/System _Log"
+msgstr "/Инструменты/Системный _журнал"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2848
+msgid "/Tools/Mute _Sounds"
+msgstr "/Инструменты/Отключить _звуки"
+
+#. Help
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2851
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Помощь"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2852
+msgid "/Help/Online _Help"
+msgstr "/Помощь/Помощь в _сети"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2853
+msgid "/Help/_Debug Window"
+msgstr "/Помощь/Окно _отладки"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2854
+msgid "/Help/_About"
+msgstr "/Помощь/О _программе"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2882
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Account:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Учётная запись:</b> %s"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2960
+msgid "Buddy Alias"
+msgstr "Псевдоним собеседника"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2981
+msgid "Logged In"
+msgstr "В сети"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3027
+msgid "Last Seen"
+msgstr "Последнее появление"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3047
+msgid "Spooky"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3049
+msgid "Awesome"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3051
+msgid "Rockin'"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3376
+#, c-format
+msgid "Idle %dh %02dm"
+msgstr "Бездействует %dч %02dм"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3378
+#, c-format
+msgid "Idle %dm"
+msgstr "Бездействует %dм"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3515
+msgid "/Buddies/New Instant Message..."
+msgstr "/Собеседники/Новое мгновенное сообщение..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3516 ../pidgin/gtkblist.c:3549
+msgid "/Buddies/Join a Chat..."
+msgstr "/Собеседники/Присоединиться к чату..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3517
+msgid "/Buddies/Get User Info..."
+msgstr "/Собеседники/Получить пользовательскую информацию..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3518
+msgid "/Buddies/Add Buddy..."
+msgstr "/Собеседники/Добавить собеседника..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3519 ../pidgin/gtkblist.c:3552
+msgid "/Buddies/Add Chat..."
+msgstr "/Собеседники/Добавить чат..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3520
+msgid "/Buddies/Add Group..."
+msgstr "/Собеседники/Добавить группу..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3555
+msgid "/Tools/Privacy"
+msgstr "/Инструменты/Конфиденциальность"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3558
+msgid "/Tools/Room List"
+msgstr "/Инструменты/Список комнат"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3655 ../pidgin/gtkdocklet.c:156
+#, c-format
+msgid "%d unread message from %s\n"
+msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
+msgstr[0] "%d непрочитанное сообщение от %s\n"
+msgstr[1] "%d непрочитанных сообщения от %s\n"
+msgstr[2] "%d непрочитанных сообщений от %s\n"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3732
+msgid "Manually"
+msgstr "Вручную"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3734
+msgid "Alphabetically"
+msgstr "По алфавиту"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3735
+msgid "By status"
+msgstr "По статусу"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3736
+msgid "By log size"
+msgstr "По размеру журнала"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3938 ../pidgin/gtkconn.c:178
+#, c-format
+msgid "%s disconnected"
+msgstr "Соединение с %s разорвано"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3948
+msgid "Re-enable Account"
+msgstr "Повторно включить учётную запись"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3969
+#, c-format
+msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
+msgstr "<span color=\"red\">Соединение с %s разорвано: %s</span>"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4122
+msgid "<b>Username:</b>"
+msgstr "<b>Имя пользователя:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4129
+msgid "<b>Password:</b>"
+msgstr "<b>Пароль:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4140
+msgid "_Login"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4225
+msgid "/Accounts"
+msgstr "/Учётные записи"
+
+#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4239
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
+"\n"
+"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
+"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
+"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+msgstr ""
+"<span weight='bold' size='larger'>Добро пожаловать в %s!</span>\n"
+"\n"
+"Не включено ни одной учётной записи. Включите ваши учётные записи из окна "
+"<b>Учётные записи</b>, доступного через меню <b>Учётные записи->Добавить/"
+"Изменить</b>. Сделав это, вы сможете войти в сеть, установить свой статус и "
+"начать общение с друзьями."
+
+#. set the Show Offline Buddies option. must be done
+#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
+#.
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4484
+msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
+msgstr "/Собеседники/Показывать собеседников не в сети"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4487
+msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
+msgstr "/Собеседники/Показывать пустые группы"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4493
+msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
+msgstr "/Собеседники/Показывать подробности о собеседнике"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4496
+msgid "/Buddies/Show Idle Times"
+msgstr "/Собеседники/Показывать время бездействия"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5334
+msgid ""
+"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
+"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
+"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
+msgstr ""
+"Введите идентификатор пользователя персоны, которую вы хотели бы добавить в "
+"список собеседников. Вы можете ввести необязательный псевдоним для этого "
+"собеседника. Псевдоним будет показываться вместо идентификатора "
+"пользователя, когда это возможно.\n"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5394 ../pidgin/gtkblist.c:5755
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307
+msgid "Group:"
+msgstr "Группа:"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5653
+msgid "This protocol does not support chat rooms."
+msgstr "Этот протокол не поддерживает чаты."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5669
+msgid ""
+"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
+"chat."
+msgstr "Вы не подключены по протоколам, имеющим поддержку чатов."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5710
+msgid ""
+"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
+"would like to add to your buddy list.\n"
+msgstr ""
+"Введите псевдоним и соответствующую информацию о чате, который вы хотели бы "
+"добавить в список собеседников.\n"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5793
+msgid "Please enter the name of the group to be added."
+msgstr "Введите имя добавляемой группы."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6433
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6457
+msgid "_Edit Account"
+msgstr "_Изменить учётную запись"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6470 ../pidgin/gtkconv.c:2900
+msgid "No actions available"
+msgstr "Нет доступных действий"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6478
+msgid "_Disable"
+msgstr "_Выключить"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6490
+msgid "Enable Account"
+msgstr "Включить учётную запись"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6496
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6545
+msgid "/Tools"
+msgstr "/Инструменты"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6615
+msgid "/Buddies/Sort Buddies"
+msgstr "/Собеседники/Сортировать собеседников"
+
+#: ../pidgin/gtkconn.c:179
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and "
+"re-enable the account."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:782 ../pidgin/gtkconv.c:808
+msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:802
+msgid ""
+"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
+msgstr ""
+"Вы не подключены с учётной записью, позволяющей пригласить этого собеседника."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:855
+msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
+msgstr "Пригласить собеседника в чат"
+
+#. Put our happy label in it.
+#: ../pidgin/gtkconv.c:885
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
+"invite message."
+msgstr ""
+"Введите имя пользователя, которого вы хотите пригласить, вместе с "
+"необязательным текстом приглашения."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:906
+msgid "_Buddy:"
+msgstr "_Собеседник:"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:926 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1142
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1478
+msgid "_Message:"
+msgstr "Сооб_щение:"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:983 ../pidgin/gtkconv.c:2476 ../pidgin/gtkdebug.c:218
+#: ../pidgin/gtkft.c:542
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "Не удаётся открыть файл."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:989
+#, c-format
+msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
+msgstr "<h1>Беседа с %s</h1>\n"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1013
+msgid "Save Conversation"
+msgstr "Сохранить беседу"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1162 ../pidgin/gtkdebug.c:166 ../pidgin/gtkdebug.c:758
+msgid "Find"
+msgstr "Найти"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1188 ../pidgin/gtkdebug.c:194
+msgid "_Search for:"
+msgstr "_Искать:"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1340
+msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
+msgstr ""
+"Ведение журнала начато. Последующие сообщения в этой беседе будут записаны."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1348
+msgid ""
+"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
+msgstr ""
+"Ведение журнала остановлено. Последующие сообщения в этой беседе не будут "
+"записаны."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1596
+msgid "Un-Ignore"
+msgstr "Не игнорировать"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1599
+msgid "Ignore"
+msgstr "Игнорировать"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1619
+msgid "Get Away Message"
+msgstr "Получить сообщение об отсутствии"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1642
+msgid "Last said"
+msgstr "Последнее сказанное"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2484
+msgid "Unable to save icon file to disk."
+msgstr "Не удаётся сохранить файл значка на диск."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2535
+msgid "Save Icon"
+msgstr "Сохранить значок"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2587
+msgid "Animate"
+msgstr "Анимировать"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2592
+msgid "Hide Icon"
+msgstr "Скрыть значок"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2595
+msgid "Save Icon As..."
+msgstr "Сохранить значок как..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2599
+msgid "Set Custom Icon..."
+msgstr "Установить собственный значок..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2612
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "Удалить собственный значок"
+
+#. Conversation menu
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2754
+msgid "/_Conversation"
+msgstr "/_Беседа"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2756
+msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
+msgstr "/Беседа/Новое мгновенное сооб_щение..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2761
+msgid "/Conversation/_Find..."
+msgstr "/Беседа/_Найти..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2763
+msgid "/Conversation/View _Log"
+msgstr "/Беседа/Просмотреть _журнал"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2764
+msgid "/Conversation/_Save As..."
+msgstr "/Беседа/Со_хранить как..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2766
+msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
+msgstr "/Беседа/О_чистить"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2770
+msgid "/Conversation/Se_nd File..."
+msgstr "/Беседа/Отправить _файл..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2771
+msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
+msgstr "/Беседа/Добавить п_равило..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2773
+msgid "/Conversation/_Get Info"
+msgstr "/Беседа/Получить _информацию"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2775
+msgid "/Conversation/In_vite..."
+msgstr "/Беседа/Приг_ласить..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2777
+msgid "/Conversation/M_ore"
+msgstr "/Беседа/_Ещё"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2781
+msgid "/Conversation/Al_ias..."
+msgstr "/Беседа/_Псевдоним..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2783
+msgid "/Conversation/_Block..."
+msgstr "/Беседа/_Блокировать..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2785
+msgid "/Conversation/_Unblock..."
+msgstr "/Беседа/Раз_блокировать..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2787
+msgid "/Conversation/_Add..."
+msgstr "/Беседа/_Добавить..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2789
+msgid "/Conversation/_Remove..."
+msgstr "/Беседа/_Удалить..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2794
+msgid "/Conversation/_Close"
+msgstr "/Беседа/_Закрыть"
+
+#. Options
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2798
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Параметры"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2799
+msgid "/Options/Enable _Logging"
+msgstr "/Параметры/Вести _журнал"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2800
+msgid "/Options/Enable _Sounds"
+msgstr "/Параметры/Воспроизводить _звуки"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2801
+msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
+msgstr "/Параметры/Показывать з_начок собеседника"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2803
+msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
+msgstr "/Параметры/Показывать _панели форматирования"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2804
+msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
+msgstr "/Параметры/Показывать _время сообщений"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2879
+msgid "/Conversation/More"
+msgstr "/Беседа/Ещё"
+
+#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
+#. * the 'Conversation' menu pops up.
+#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
+#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
+#. * conversation is created.
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2924 ../pidgin/gtkconv.c:2956
+msgid "/Conversation"
+msgstr "/Беседа"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2964
+msgid "/Conversation/View Log"
+msgstr "/Беседа/Просмотреть журнал"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2970
+msgid "/Conversation/Send File..."
+msgstr "/Беседа/Отправить файл..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2974
+msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
+msgstr "/Беседа/Добавить правило..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2980
+msgid "/Conversation/Get Info"
+msgstr "/Беседа/Получить информацию"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2984
+msgid "/Conversation/Invite..."
+msgstr "/Беседа/Пригласить..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2990
+msgid "/Conversation/Alias..."
+msgstr "/Беседа/Псевдоним..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2994
+msgid "/Conversation/Block..."
+msgstr "/Беседа/Блокировать..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2998
+msgid "/Conversation/Unblock..."
+msgstr "/Беседа/Разблокировать..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3002
+msgid "/Conversation/Add..."
+msgstr "/Беседа/Добавить..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3006
+msgid "/Conversation/Remove..."
+msgstr "/Беседа/Удалить..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3010
+msgid "/Options/Enable Logging"
+msgstr "/Параметры/Вести журнал"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3013
+msgid "/Options/Enable Sounds"
+msgstr "/Параметры/Воспроизводить звуки"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3026
+msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
+msgstr "/Параметры/Показывать панели форматирования"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3029
+msgid "/Options/Show Timestamps"
+msgstr "/Параметры/Показывать время сообщений"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3032
+msgid "/Options/Show Buddy Icon"
+msgstr "/Параметры/Показывать значок собеседника"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3116 ../pidgin/gtkconv.c:3156
+msgid "User is typing..."
+msgstr "Пользователь набирает сообщение..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3159
+msgid "User has typed something and stopped"
+msgstr "Пользователь что-то набрал и остановился"
+
+#. Build the Send To menu
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3341
+msgid "_Send To"
+msgstr "_Адресат"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4049
+msgid "_Send"
+msgstr "_Отправить"
+
+#. Setup the label telling how many people are in the room.
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4197
+msgid "0 people in room"
+msgstr "0 пользователей в комнате"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:5371 ../pidgin/gtkconv.c:5492
+#, c-format
+msgid "%d person in room"
+msgid_plural "%d people in room"
+msgstr[0] "%d пользователь в комнате"
+msgstr[1] "%d пользователя в комнате"
+msgstr[2] "%d пользователей в комнате"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6048 ../pidgin/gtkstatusbox.c:657
+msgid "Typing"
+msgstr "Набирает сообщение"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6054
+msgid "Stopped Typing"
+msgstr "Прекратил набор сообщения"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6059
+msgid "Nick Said"
+msgstr "Произнесено имя"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6064 ../pidgin/gtkdocklet.c:511
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Непрочитанные сообщения"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6069
+msgid "New Event"
+msgstr "Новое событие"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7196
+msgid "Confirm close"
+msgstr "Подтвердить закрытие"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7228
+msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
+msgstr "Есть непрочитанные сообщения. Вы действительно хотите закрыть окно?"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7763
+msgid "Close other tabs"
+msgstr "Закрыть другие вкладки"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7769
+msgid "Close all tabs"
+msgstr "Закрыть все вкладки"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7777
+msgid "Detach this tab"
+msgstr "Отделить эту вкладку"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7783
+msgid "Close this tab"
+msgstr "Закрыть эту вкладку"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8086
+msgid "Close conversation"
+msgstr "Закрыть беседу"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8550
+msgid "Last created window"
+msgstr "Последнее созданное окно"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8552
+msgid "Separate IM and Chat windows"
+msgstr "Отдельные окна мгновенных сообщений и чатов"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8554 ../pidgin/gtkprefs.c:1303
+msgid "New window"
+msgstr "Новое окно"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8556
+msgid "By group"
+msgstr "По группе"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8558
+msgid "By account"
+msgstr "По учётной записи"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:233
+msgid "Save Debug Log"
+msgstr "Сохранить отладочную информацию в журнал"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:596
+msgid "Invert"
+msgstr "Инвертировать"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:599
+msgid "Highlight matches"
+msgstr "Подсветить совпадения"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:666
+msgid "_Icon Only"
+msgstr "Только _значки"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:667
+msgid "_Text Only"
+msgstr "Только _текст"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:668
+msgid "_Both Icon & Text"
+msgstr "Значки _и текст"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:804
+msgid "Filter"
+msgstr "Фильтр"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:823
+msgid "Right click for more options."
+msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши для доступа к другим параметрам."
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:853
+msgid "Level "
+msgstr "Уровень "
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:854 ../pidgin/gtkdebug.c:860
+msgid "Select the debug filter level."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:862
+msgid "All"
+msgstr "Все"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:863
+msgid "Misc"
+msgstr "Разное"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:865
+msgid "Warning"
+msgstr "Предупреждение"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:866
+msgid "Error "
+msgstr "Ошибка "
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:867
+msgid "Fatal Error"
+msgstr "Неисправимая ошибка"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:71 ../pidgin/gtkdialogs.c:117
+msgid "lead developer"
+msgstr "ведущий разработчик"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:73
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:74 ../pidgin/gtkdialogs.c:75
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:76 ../pidgin/gtkdialogs.c:78
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 ../pidgin/gtkdialogs.c:88
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89
+msgid "developer"
+msgstr "разработчик"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77
+msgid "developer & webmaster"
+msgstr "разработчик и веб-мастер"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85
+msgid "support"
+msgstr "поддержка"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:86
+msgid "support/QA"
+msgstr "поддержка и контроль качества"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109
+msgid "win32 port"
+msgstr "порт win32"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110 ../pidgin/gtkdialogs.c:111
+msgid "maintainer"
+msgstr "сопровождающий"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:112
+msgid "libfaim maintainer"
+msgstr "сопровождающий libfaim"
+
+#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
+msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
+msgid "Jabber developer"
+msgstr "Jabber-разработчик"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
+msgid "original author"
+msgstr "оригинальный автор"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:123
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Африкаанс"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:124
+msgid "Arabic"
+msgstr "Арабский"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:125 ../pidgin/gtkdialogs.c:126
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Болгарский"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:127 ../pidgin/gtkdialogs.c:128
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:129 ../pidgin/gtkdialogs.c:130
+msgid "Bengali"
+msgstr "Бенгальский"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:131
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Боснийский"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:132 ../pidgin/gtkdialogs.c:210
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
+msgid "Catalan"
+msgstr "Каталанский"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 ../pidgin/gtkdialogs.c:134
+msgid "Valencian-Catalan"
+msgstr "Валенсийский-каталанский"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 ../pidgin/gtkdialogs.c:212
+msgid "Czech"
+msgstr "Чешский"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
+msgid "Danish"
+msgstr "Датский"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
+msgid "German"
+msgstr "Немецкий"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "Дзонг-кэ"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:144
+msgid "Greek"
+msgstr "Греческий"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145
+msgid "Australian English"
+msgstr "Австралийский английский"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146
+msgid "Canadian English"
+msgstr "Канадский английский"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147
+msgid "British English"
+msgstr "Британский английский"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Эсперанто"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:214
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
+msgid "Spanish"
+msgstr "Испанский"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 ../pidgin/gtkdialogs.c:151
+msgid "Euskera(Basque)"
+msgstr "Баскский"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 ../pidgin/gtkdialogs.c:153
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154
+msgid "Persian"
+msgstr "Персидский"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 ../pidgin/gtkdialogs.c:218
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219
+msgid "Finnish"
+msgstr "Финский"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 ../pidgin/gtkdialogs.c:220
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221 ../pidgin/gtkdialogs.c:222
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223
+msgid "French"
+msgstr "Французский"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
+msgid "Galician"
+msgstr "Галисийский"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 ../pidgin/gtkdialogs.c:159
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Гуджарати"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:224
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Иврит"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
+msgid "Hindi"
+msgstr "Хинди"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Венгерский"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Индонезийский"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:225
+msgid "Italian"
+msgstr "Итальянский"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 ../pidgin/gtkdialogs.c:226
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 ../pidgin/gtkdialogs.c:228
+msgid "Japanese"
+msgstr "Японский"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:229
+msgid "Georgian"
+msgstr "Грузинский"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167
+msgid "Kannada"
+msgstr "Каннада"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:230
+msgid "Korean"
+msgstr "Корейский"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171
+msgid "Kurdish"
+msgstr "Курдский"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 ../pidgin/gtkdialogs.c:231
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Литовский"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Македонский"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
+msgid "Bokmål Norwegian"
+msgstr "Букмол"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175
+msgid "Nepali"
+msgstr "Непальский"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
+msgid "Dutch, Flemish"
+msgstr "Нидерландский, фламандский"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Норвежский"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:179
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 ../pidgin/gtkdialogs.c:233
+msgid "Polish"
+msgstr "Польский"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Португальский"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182
+msgid "Portuguese-Brazil"
+msgstr "Португальский-бразильский"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183
+msgid "Pashto"
+msgstr "Пашто"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
+msgid "Romanian"
+msgstr "Румынский"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 ../pidgin/gtkdialogs.c:234
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
+msgid "Russian"
+msgstr "Русский"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:187
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:237
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238
+msgid "Slovak"
+msgstr "Словацкий"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:239
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Словенский"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189
+msgid "Albanian"
+msgstr "Албанский"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:191
+msgid "Serbian"
+msgstr "Сербский"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
+msgid "Swedish"
+msgstr "Шведский"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
+msgid "Tamil"
+msgstr "Тамильский"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194
+msgid "Telugu"
+msgstr "Телугу"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195
+msgid "Thai"
+msgstr "Тайский"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196
+msgid "Turkish"
+msgstr "Турецкий"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Вьетнамский"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
+msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
+msgstr "T.M.Thanh и команда Gnome-Vi"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 ../pidgin/gtkdialogs.c:241
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "Упрощённый китайский"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:200
+msgid "Hong Kong Chinese"
+msgstr "Гонконгский китайский"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:202
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "Традиционный китайский"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208
+msgid "Amharic"
+msgstr "Амхарский"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:327
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "О %s"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:363
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, "
+"ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, "
+"Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You "
+"may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version "
+"2 or later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file "
+"distributed with %s.  %s is copyrighted by its contributors.  See the "
+"'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors.  We provide no "
+"warranty for this program.<BR><BR>"
+msgstr ""
+"%s - модульный клиент обмена сообщениями, позволяющий использовать AIM, MSN, "
+"Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus "
+"Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu и QQ одновременно.  Написан с "
+"использованием GTK+.<BR><BR>Вы можете изменять и распространять программу по "
+"условиям GPL (версии 2 или более поздней).  Копия GPL содержится в файле "
+"'COPYING', распространяемом с %s.  Авторские права на %s принадлежат "
+"участникам проекта.  Полный список участников проекта смотрите в файле "
+"'COPYRIGHT'.  Мы не предоставляем никаких гарантий на эту программу.<BR><BR>"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:378
+msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin-win32 on irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin-win32 на irc.freenode.net<BR><BR>"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:381
+msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin на irc.freenode.net<BR><BR>"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:387
+msgid "Current Developers"
+msgstr "Текущие разработчики"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:402
+msgid "Crazy Patch Writers"
+msgstr "Одержимые писатели заплаток"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:417
+msgid "Retired Developers"
+msgstr "Разработчики, отошедшие от дел"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:432
+msgid "Artists"
+msgstr "Художники"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:447
+msgid "Current Translators"
+msgstr "Текущие переводчики"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:467
+msgid "Past Translators"
+msgstr "Предыдущие переводчики"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:485
+msgid "Debugging Information"
+msgstr "Отладочная информация"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:854
+msgid "Get User Info"
+msgstr "Получить пользовательскую информацию"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:856
+msgid ""
+"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
+"like to view."
+msgstr ""
+"Введите идентификатор пользователя или псевдоним персоны, информацию о "
+"которой вы хотели бы просмотреть."
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:946
+msgid "View User Log"
+msgstr "Просмотреть журнал пользователя"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:948
+msgid ""
+"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
+"to view."
+msgstr ""
+"Введите идентификатор пользователя или псевдоним персоны, журнал которой вы "
+"хотели бы просмотреть."
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:968
+msgid "Alias Contact"
+msgstr "Псевдоним контакта"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:969
+msgid "Enter an alias for this contact."
+msgstr "Введите псевдоним для этого контакта."
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:991
+#, c-format
+msgid "Enter an alias for %s."
+msgstr "Введите псевдоним для %s."
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:993
+msgid "Alias Buddy"
+msgstr "Псевдоним собеседника"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1014
+msgid "Alias Chat"
+msgstr "Псевдоним чата"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1015
+msgid "Enter an alias for this chat."
+msgstr "Введите псевдоним для этого чата."
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1054
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
+"your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgid_plural ""
+"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
+"your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgstr[0] ""
+"Вы удалите контакт, содержащий %s и %d другого собеседника из списка "
+"собеседников. Хотите продолжить?"
+msgstr[1] ""
+"Вы удалите контакт, содержащий %s и %d других собеседника из списка "
+"собеседников. Хотите продолжить?"
+msgstr[2] ""
+"Вы удалите контакт, содержащий %s и %d других собеседников из списка "
+"собеседников. Хотите продолжить?"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1062
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Удалить контакт"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1065
+msgid "_Remove Contact"
+msgstr "_Удалить контакт"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1096
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
+"want to continue?"
+msgstr ""
+"Вы добавите содержимое группы %s к содержимому группы %s. Хотите продолжить?"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1103
+msgid "Merge Groups"
+msgstr "Объединить группы"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106
+msgid "_Merge Groups"
+msgstr "_Объединить группы"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1156
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
+"list.  Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Вы удалите группу %s и всех её членов из списка собеседников. Хотите "
+"продолжить?"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159
+msgid "Remove Group"
+msgstr "Удалить группу"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1162
+msgid "_Remove Group"
+msgstr "_Удалить группу"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1195
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgstr "Вы удалите %s из списка собеседников. Хотите продолжить?"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1198
+msgid "Remove Buddy"
+msgstr "Удалить собеседника"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1201
+msgid "_Remove Buddy"
+msgstr "_Удалить собеседника"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1222
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
+"continue?"
+msgstr "Вы удалите чат %s из списка собеседников. Хотите продолжить?"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1225
+msgid "Remove Chat"
+msgstr "Удалить чат"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1228
+msgid "_Remove Chat"
+msgstr "_Удалить чат"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:153
+msgid "Right-click for more unread messages...\n"
+msgstr ""
+"Щёлкните правой кнопкой мыши для чтения других непрочитанных сообщений...\n"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:454
+msgid "Change Status"
+msgstr "Изменить статус"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:506
+msgid "Show Buddy List"
+msgstr "Показывать список собеседников"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:532
+msgid "New Message..."
+msgstr "Новое сообщение..."
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:547
+msgid "Mute Sounds"
+msgstr "Отключить звуки"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:554
+msgid "Blink on new message"
+msgstr "Мерцать при наличии нового сообщения"
+
+#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link"
+#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox
+#.
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:565
+msgid "Quit"
+msgstr "Выйти"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:153
+msgid "Not started"
+msgstr "Не начато"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:273
+msgid "<b>Receiving As:</b>"
+msgstr "<b>Приём как:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:275
+msgid "<b>Receiving From:</b>"
+msgstr "<b>Приём от:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:279
+msgid "<b>Sending To:</b>"
+msgstr "<b>Отправка для:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:281
+msgid "<b>Sending As:</b>"
+msgstr "<b>Отправка как:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:497
+msgid "There is no application configured to open this type of file."
+msgstr "Нет приложения, сопоставленного этому типу файла."
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:502
+msgid "An error occurred while opening the file."
+msgstr "Произошла ошибка при открытии файла."
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:539
+#, c-format
+msgid "Error launching %s: %s"
+msgstr "Ошибка запуска %s: %s"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:548
+#, c-format
+msgid "Error running %s"
+msgstr "Ошибка выполнения %s"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:549
+#, c-format
+msgid "Process returned error code %d"
+msgstr "Процесс возвратил код ошибки %d"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:696
+msgid "Filename:"
+msgstr "Имя файла:"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:697
+msgid "Local File:"
+msgstr "Локальный файл:"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:699
+msgid "Speed:"
+msgstr "Скорость:"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:700
+msgid "Time Elapsed:"
+msgstr "Прошло времени:"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:701
+msgid "Time Remaining:"
+msgstr "Осталось времени:"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:786
+msgid "Close this window when all transfers _finish"
+msgstr "_Закрывать это окно по завершении всех передач"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:796
+msgid "C_lear finished transfers"
+msgstr "О_чищать завершённые передачи"
+
+#. "Download Details" arrow
+#: ../pidgin/gtkft.c:805
+msgid "File transfer _details"
+msgstr "_Подробности о передаче файлов"
+
+#. Pause button
+#: ../pidgin/gtkft.c:835 ../pidgin/pidginstock.c:89
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Пауза"
+
+#. Resume button
+#: ../pidgin/gtkft.c:845
+msgid "_Resume"
+msgstr "_Возобновить"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:792
+msgid "Paste as Plain _Text"
+msgstr "Вставить как простой _текст"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:809
+msgid "_Reset formatting"
+msgstr "Восстановить _форматирование"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1295
+msgid "Hyperlink color"
+msgstr "Цвет гиперссылки"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1296
+msgid "Color to draw hyperlinks."
+msgstr "Цвет для отображения гиперссылок."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1299
+msgid "Hyperlink prelight color"
+msgstr "Цвет подсветки гиперссылки"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1300
+msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
+msgstr "Цвет для отображения гиперссылок при наведении на них курсора мыши."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1516
+msgid "_Copy E-Mail Address"
+msgstr "_Скопировать адрес e-mail"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1528
+msgid "_Open Link in Browser"
+msgstr "_Открыть ссылку в браузере"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1538
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "_Скопировать ссылку"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3202
+msgid ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
+"\n"
+"Defaulting to PNG."
+msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Нераспознанный тип файла</span>\n"
+"\n"
+"Принимается за PNG."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3205
+msgid ""
+"Unrecognized file type\n"
+"\n"
+"Defaulting to PNG."
+msgstr ""
+"Нераспознанный тип файла\n"
+"\n"
+"Принимается за PNG."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3218
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Ошибка сохранения изображения</span>\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3221
+#, c-format
+msgid ""
+"Error saving image\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ошибка сохранения изображения\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3301 ../pidgin/gtkimhtml.c:3313
+msgid "Save Image"
+msgstr "Сохранить изображение"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3341
+msgid "_Save Image..."
+msgstr "_Сохранить изображение..."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:147
+msgid "Select Font"
+msgstr "Выбрать шрифт"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:226
+msgid "Select Text Color"
+msgstr "Выбрать цвет текста"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:305
+msgid "Select Background Color"
+msgstr "Выбрать цвет фона"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:394
+msgid "_URL"
+msgstr "_URL"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:402
+msgid "_Description"
+msgstr "_Описание"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:405
+msgid ""
+"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
+"The description is optional."
+msgstr ""
+"Введите URL и описание ссылки, которую вы хотите вставить. Описание "
+"необязательно."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:409
+msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
+msgstr "Введите URL ссылки, которую вы хотите вставить."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:414
+msgid "Insert Link"
+msgstr "Вставить ссылку"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Вставить"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:487
+#, c-format
+msgid "Failed to store image: %s\n"
+msgstr "Не удалось сохранить изображение: %s\n"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:513 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:523
+msgid "Insert Image"
+msgstr "Вставить изображение"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:721
+msgid "This theme has no available smileys."
+msgstr "Эта тема не имеет доступных смайликов."
+
+#. show everything
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:735
+msgid "Smile!"
+msgstr "Смайл!"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:922 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
+msgid "Bold"
+msgstr "Жирный"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:933 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
+msgid "Italic"
+msgstr "Наклонный"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:944 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
+msgid "Underline"
+msgstr "Подчёркнутый"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:960
+msgid "Larger font size"
+msgstr "Больший размер шрифта"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:972
+msgid "Smaller font size"
+msgstr "Меньший размер шрифта "
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:989
+msgid "Font face"
+msgstr "Облик шрифта"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1001
+msgid "Foreground font color"
+msgstr "Цвет шрифта"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1013
+msgid "Background color"
+msgstr "Цвет фона"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1029
+msgid "Reset formatting"
+msgstr "Восстановить форматирование"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1044
+msgid "Insert link"
+msgstr "Вставить ссылку"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
+msgid "Insert image"
+msgstr "Вставить изображение"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1065
+msgid "Insert smiley"
+msgstr "Вставить смайлик"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:267
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
+"%s which started at %s?"
+msgstr ""
+"Вы действительно хотите безвозвратно удалить журнал беседы с %s, начатый в %"
+"s?"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:278
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
+"s which started at %s?"
+msgstr ""
+"Вы действительно хотите безвозвратно удалить журнал беседы в %s, начатый в %"
+"s?"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:283
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
+"s?"
+msgstr ""
+"Вы действительно хотите безвозвратно удалить системный журнал, начатый в %s?"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:427
+#, c-format
+msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
+msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Беседа в %s на %s</span>"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:430
+#, c-format
+msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
+msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Беседа с %s на %s</span>"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:477
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:524
+msgid ""
+"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
+"log\" preference is enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:528
+msgid ""
+"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
+"preference is enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:531
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:535
+msgid "No logs were found"
+msgstr "Журналы не найдены"
+
+#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
+#: ../pidgin/gtklog.c:550
+msgid "_Browse logs folder"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:614
+msgid "Total log size:"
+msgstr "Общий размер журналов:"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:683
+#, c-format
+msgid "Conversations in %s"
+msgstr "Беседы в %s"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:691 ../pidgin/gtklog.c:753
+#, c-format
+msgid "Conversations with %s"
+msgstr "Беседы с %s"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:778
+msgid "System Log"
+msgstr "Системный журнал"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:373
+#, c-format
+msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
+msgstr "%s %s. Наберите `%s -h' для получения дополнительной информации.\n"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:375
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
+"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+"  -h, --help          display this help and exit\n"
+"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
+"  -l, --login[=NAME]  automatically login (optional argument NAME specifies\n"
+"                      account(s) to use, separated by commas)\n"
+"  -v, --version       display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+"%s %s\n"
+"Использование: %s [КЛЮЧ]...\n"
+"\n"
+"  -c, --config=КАТ    использовать каталог КАТ для файлов конфигурации\n"
+"  -d, --debug         выводить отладочную информацию на стандартный вывод\n"
+"  -h, --help          показать эту справку и выйти\n"
+"  -n, --nologin       не входить автоматически\n"
+"  -l, --login[=ИМЯ]   войти автоматически (необязательный аргумент ИМЯ\n"
+"                      задаёт одну или несколько учётных записей,\n"
+"                      разделённых запятыми)\n"
+"  -v, --version       показать текущую версию и выйти\n"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:498
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+"This is a bug in the software and has happened through\n"
+"no fault of your own.\n"
+"\n"
+"If you can reproduce the crash, please notify the Pidgin\n"
+"developers by reporting a bug at\n"
+"%sbug.php\n"
+"\n"
+"Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
+"and post the backtrace from the core file.  If you do not know\n"
+"how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
+"%sgdb.php\n"
+"\n"
+"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n"
+"LSchiere (via AIM).  Contact information for Sean and Luke \n"
+"on other protocols is at\n"
+"%scontactinfo.php\n"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:337
+msgid "Open All Messages"
+msgstr "Открыть все сообщения"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:389
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Вам пришла почта!</span>"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:483
+msgid "Sender"
+msgstr "Отправитель"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:509
+#, c-format
+msgid "%s has %d new message."
+msgid_plural "%s has %d new messages."
+msgstr[0] "%s имеет %d новое сообщение."
+msgstr[1] "%s имеет %d новых сообщения."
+msgstr[2] "%s имеет %d новых сообщений."
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:520
+#, c-format
+msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>"
+msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:909
+#, c-format
+msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
+msgstr "Команда запуска браузера \"%s\" неверна."
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:911 ../pidgin/gtknotify.c:923
+#: ../pidgin/gtknotify.c:936 ../pidgin/gtknotify.c:1064
+msgid "Unable to open URL"
+msgstr "Не удаётся открыть URL"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:921 ../pidgin/gtknotify.c:934
+#, c-format
+msgid "Error launching \"%s\": %s"
+msgstr "Ошибка запуска \"%s\": %s"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1065
+msgid ""
+"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
+msgstr "Был выбран браузер \"Другой\", но команда не была задана."
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:264
+msgid "The following plugins will be unloaded."
+msgstr "Следующие модули будут выгружены."
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:283
+msgid "Multiple plugins will be unloaded."
+msgstr "Несколько модулей будет выгружено."
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:287
+msgid "Unload Plugins"
+msgstr "Выгрузить модули"
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:399
+#, c-format
+msgid ""
+"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+msgstr ""
+"%s%s<span weight=\"bold\">Автор:</span>\t\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Веб-сайт:</span>\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Имя файла:</span>\t%s"
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:409
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"Check the plugin website for an update.</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:535
+msgid "Configure Pl_ugin"
+msgstr "_Настроить модуль"
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:598
+msgid "<b>Plugin Details</b>"
+msgstr "<b>Подробности о модуле</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:155
+msgid "Select a file"
+msgstr "Выбрать файл"
+
+#. Create the "Pounce on Whom" frame.
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:524
+msgid "Pounce on Whom"
+msgstr "За кем следить"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:551
+msgid "_Buddy name:"
+msgstr "_Имя собеседника:"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:585
+msgid "Si_gns on"
+msgstr "_Входит"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:587
+msgid "Signs o_ff"
+msgstr "В_ыходит"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:589
+msgid "Goes a_way"
+msgstr "Отхо_дит"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:591
+msgid "Ret_urns from away"
+msgstr "Во_звращается"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:593
+msgid "Becomes _idle"
+msgstr "Начинает безде_йствовать"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:595
+msgid "Is no longer i_dle"
+msgstr "Перестаёт бездействоват_ь"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:597
+msgid "Starts _typing"
+msgstr "Начинает н_абор сообщения"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:599
+msgid "P_auses while typing"
+msgstr "Приостанавливает на_бор сообщения"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:601
+msgid "Stops t_yping"
+msgstr "Прекращает набо_р сообщения"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:603
+msgid "Sends a _message"
+msgstr "Отправляет сооб_щение"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:646
+msgid "Ope_n an IM window"
+msgstr "Открыть ок_но мгновенных сообщений"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:648
+msgid "_Pop up a notification"
+msgstr "Вывести уведом_ление"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:650
+msgid "Send a _message"
+msgstr "Отправить _сообщение"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:652
+msgid "E_xecute a command"
+msgstr "Выполнить ко_манду"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:654
+msgid "P_lay a sound"
+msgstr "Воспроизвести зв_ук"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:659
+msgid "Brows_e..."
+msgstr "_Открыть..."
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:661
+msgid "Br_owse..."
+msgstr "От_крыть..."
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:662
+msgid "Pre_view"
+msgstr "Т_ест"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:786
+msgid "P_ounce only when my status is not available"
+msgstr "Выполн_ять только при статусе, отличном от \"Доступен\""
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:791
+msgid "_Recurring"
+msgstr "_Повторение"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1247
+msgid "Pounce Target"
+msgstr "Объект слежения"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:509
+msgid "Smiley theme failed to unpack."
+msgstr "Не удалось распаковать тему смайликов."
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:638
+msgid ""
+"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
+"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
+msgstr ""
+"Выберите тему смайликов, которую вы хотели бы использовать. Новые темы могут "
+"быть установлены перетаскиванием их в список тем."
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:673
+msgid "Icon"
+msgstr "Значок"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:816
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr "Значок системного лотка"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:817
+msgid "_Show system tray icon:"
+msgstr "_Показывать значок системного лотка:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:819 ../pidgin/gtkprefs.c:831 ../pidgin/gtkprefs.c:1648
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:338
+msgid "Always"
+msgstr "Всегда"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:821
+msgid "On unread messages"
+msgstr "При наличии непрочитанных сообщений"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:826
+msgid "Conversation Window Hiding"
+msgstr "Скрытие окон бесед"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:827
+msgid "_Hide new IM conversations:"
+msgstr "_Скрывать новые беседы:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:830 ../pidgin/gtkprefs.c:1828
+msgid "When away"
+msgstr "Во время отсутствия"
+
+#. All the tab options!
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:838
+msgid "Tabs"
+msgstr "Вкладки"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:840
+msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
+msgstr "Показывать мгновенные сообщения и чаты в окнах с _вкладками"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:854
+msgid "Show close b_utton on tabs"
+msgstr "Показывать _кнопку закрытия на вкладках"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:857
+msgid "_Placement:"
+msgstr "_Расположение:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:859
+msgid "Top"
+msgstr "Вверху"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:860
+msgid "Bottom"
+msgstr "Внизу"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:861
+msgid "Left"
+msgstr "Слева"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:862
+msgid "Right"
+msgstr "Справа"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:864
+msgid "Left Vertical"
+msgstr "Слева вертикально"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:865
+msgid "Right Vertical"
+msgstr "Справа вертикально"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:872
+msgid "N_ew conversations:"
+msgstr "_Новые беседы:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:900
+msgid "Show _formatting on incoming messages"
+msgstr "Показывать _форматирование во входящих сообщениях"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:903
+msgid "Show buddy _icons"
+msgstr "Показывать _значки собеседников"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:905
+msgid "Enable buddy ic_on animation"
+msgstr "Разрешить _анимацию значков собеседников"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:912
+msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
+msgstr "_Уведомлять собеседников, что вы набираете им сообщение"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:915
+msgid "Highlight _misspelled words"
+msgstr "Подсвечивать слова с _ошибками"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:919
+msgid "Use smooth-scrolling"
+msgstr "Использовать плавную прокрутку"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:922
+msgid "F_lash window when IMs are received"
+msgstr "_Мерцать окном при принятии мгновенных сообщений"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:925
+msgid "Default Formatting"
+msgstr "Форматирование по умолчанию"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:941
+msgid ""
+"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
+"that support formatting. :)"
+msgstr ""
+"Так будет выглядеть текст ваших сообщений с использованием протоколов, "
+"поддерживающих форматирование. :)"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1017
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "ST_UN-сервер:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\"italic\">Пример: stunserver.org</span>"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1033
+msgid "_Autodetect IP address"
+msgstr "Определять IP-адрес _автоматически"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1042
+msgid "Public _IP:"
+msgstr "Публичный _IP:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1071
+msgid "Ports"
+msgstr "Порты"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1074
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+msgstr "Указать диапазон прослушиваемых портов _вручную"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1077
+msgid "_Start port:"
+msgstr "_Начальный порт:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1084
+msgid "_End port:"
+msgstr "_Конечный порт:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1092
+msgid "Proxy Server"
+msgstr "Прокси-сервер"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1096
+msgid "No proxy"
+msgstr "Нет прокси"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1152
+msgid "_User:"
+msgstr "_Пользователь:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1216
+msgid "Seamonkey"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1217
+msgid "Opera"
+msgstr "Opera"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1218
+msgid "Netscape"
+msgstr "Netscape"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1219
+msgid "Mozilla"
+msgstr "Mozilla"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1220
+msgid "Konqueror"
+msgstr "Konqueror"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1221
+msgid "GNOME Default"
+msgstr "Браузер GNOME по умолчанию"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1222
+msgid "Galeon"
+msgstr "Galeon"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1223
+msgid "Firefox"
+msgstr "Firefox"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1224
+msgid "Firebird"
+msgstr "Firebird"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1225
+msgid "Epiphany"
+msgstr "Epiphany"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1234
+msgid "Manual"
+msgstr "Другой"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1287
+msgid "Browser Selection"
+msgstr "Выбор браузера"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1291
+msgid "_Browser:"
+msgstr "_Браузер:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1299
+msgid "_Open link in:"
+msgstr "_Открывать ссылку в:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1301
+msgid "Browser default"
+msgstr "По умолчанию"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1302
+msgid "Existing window"
+msgstr "Существующее окно"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1304
+msgid "New tab"
+msgstr "Новая вкладка"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1318
+#, c-format
+msgid ""
+"_Manual:\n"
+"(%s for URL)"
+msgstr ""
+"_Вручную:\n"
+"(%s для URL)"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1358
+msgid "Log _format:"
+msgstr "_Формат журнала:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1363
+msgid "Log all _instant messages"
+msgstr "Записывать все _мгновенные сообщения"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1365
+msgid "Log all c_hats"
+msgstr "Записывать все _чаты"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1367
+msgid "Log all _status changes to system log"
+msgstr "Записывать все изменения _статуса в системный журнал"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1513
+msgid "Sound Selection"
+msgstr "Выбор звука"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1523
+msgid "Quietest"
+msgstr "Очень тихо"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1525
+msgid "Quieter"
+msgstr "Тихо"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1527
+msgid "Quiet"
+msgstr "Ниже среднего"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1531
+msgid "Loud"
+msgstr "Выше среднего"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1533
+msgid "Louder"
+msgstr "Громко"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1535
+msgid "Loudest"
+msgstr "Очень громко"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1598
+msgid "Sound Method"
+msgstr "Метод воспроизведения звука"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1599
+msgid "_Method:"
+msgstr "_Метод:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1601
+msgid "Console beep"
+msgstr "Сигнал динамиком"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1603
+msgid "Automatic"
+msgstr "Автоматически"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1606
+msgid "Command"
+msgstr "Команда"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1607
+msgid "No sounds"
+msgstr "Нет звуков"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1615
+#, c-format
+msgid ""
+"Sound c_ommand:\n"
+"(%s for filename)"
+msgstr ""
+"_Команда воспроизведения звука:\n"
+"(%s для имени файла)"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1641
+msgid "Sound Options"
+msgstr "Параметры звука"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1642
+msgid "Sounds when conversation has _focus"
+msgstr "Звуки, когда окно беседы в _фокусе"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1644
+msgid "Enable sounds:"
+msgstr "Воспроизводить звуки:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1646
+msgid "Only when available"
+msgstr "Только во время присутствия"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
+msgid "Only when not available"
+msgstr "Только во время отсутствия"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1655
+msgid "Volume:"
+msgstr "Громкость:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1683
+msgid "Sound Events"
+msgstr "Звуковые события"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1734
+msgid "Play"
+msgstr "Воспроизводить"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1741
+msgid "Event"
+msgstr "Событие"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1760
+msgid "Test"
+msgstr "Тест"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1764
+msgid "Reset"
+msgstr "Сброс"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1768
+msgid "Choose..."
+msgstr "Выбрать..."
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1811
+msgid "_Report idle time:"
+msgstr "Сообщать _время бездействия:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1816
+msgid "Based on keyboard or mouse use"
+msgstr "Основываясь на использовании клавиатуры или мыши"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1825
+msgid "_Auto-reply:"
+msgstr "_Автоматический ответ:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1829
+msgid "When both away and idle"
+msgstr "Во время отсутствия и бездействия"
+
+#. Auto-away stuff
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1835
+msgid "Auto-away"
+msgstr "Авто-\"Отошёл\""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1837
+msgid "Change status when _idle"
+msgstr "Менять статус при _бездействии"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1841
+msgid "_Minutes before changing status:"
+msgstr "_Минут до изменения статуса:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1849
+msgid "Change _status to:"
+msgstr "Менять _статус на:"
+
+#. Signon status stuff
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1870
+msgid "Status at Startup"
+msgstr "Статус при запуске"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1872
+msgid "Use status from last _exit at startup"
+msgstr "Использовать при запуске статус, бывший до в_ыхода"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1878
+msgid "Status to a_pply at startup:"
+msgstr "_Применить при запуске статус:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1916
+msgid "Interface"
+msgstr "Интерфейс"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1918
+msgid "Smiley Themes"
+msgstr "Темы смайликов"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1919
+msgid "Sounds"
+msgstr "Звуки"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1925
+msgid "Browser"
+msgstr "Браузер"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929
+msgid "Status / Idle"
+msgstr "Статус / Бездействие"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:79
+msgid "Allow all users to contact me"
+msgstr "Разрешить доступ всем пользователям"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
+msgid "Allow only the users on my buddy list"
+msgstr "Разрешить доступ только пользователям из списка собеседников"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
+msgid "Allow only the users below"
+msgstr "Разрешить доступ только пользователям, указанным ниже"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
+msgid "Block all users"
+msgstr "Блокировать всех пользователей"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
+msgid "Block only the users below"
+msgstr "Блокировать только пользователей, указанных ниже"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:372
+msgid "Privacy"
+msgstr "Конфиденциальность"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:385
+msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
+msgstr "Изменения настроек конфиденциальности вступают в силу немедленно."
+
+#. "Set privacy for:" label
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:397
+msgid "Set privacy for:"
+msgstr "Установить конфиденциальность для:"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:560 ../pidgin/gtkprivacy.c:577
+msgid "Permit User"
+msgstr "Допустить пользователя"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:561
+msgid "Type a user you permit to contact you."
+msgstr "Укажите пользователя, которого вы допускаете к общению с вами."
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562
+msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
+msgstr ""
+"Введите имя пользователя, которого вы хотите допустить к общению с вами."
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:565 ../pidgin/gtkprivacy.c:581
+msgid "_Permit"
+msgstr "_Допустить"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:571
+#, c-format
+msgid "Allow %s to contact you?"
+msgstr "Позволить %s общаться с вами?"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:573
+#, c-format
+msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
+msgstr "Вы действительно хотите позволить %s общаться с вами?"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:602 ../pidgin/gtkprivacy.c:616
+msgid "Block User"
+msgstr "Блокировать пользователя"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:603
+msgid "Type a user to block."
+msgstr "Укажите блокируемого пользователя."
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604
+msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
+msgstr "Введите имя пользователя, которого вы хотите блокировать."
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:612
+#, c-format
+msgid "Block %s?"
+msgstr "Блокировать %s?"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:614
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to block %s?"
+msgstr "Вы действительно хотите блокировать %s?"
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:271
+msgid "Apply"
+msgstr "Применить"
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1481
+msgid "That file already exists"
+msgstr "Такой файл уже существует"
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1482
+msgid "Would you like to overwrite it?"
+msgstr "Хотите перезаписать его?"
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1485
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Перезаписать"
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1486
+msgid "Choose New Name"
+msgstr "Выбрать новое имя"
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1624 ../pidgin/gtkrequest.c:1638
+msgid "Select Folder..."
+msgstr "Выбрать папку..."
+
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:376
+msgid "Room List"
+msgstr "Список комнат"
+
+#. list button
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:446
+msgid "_Get List"
+msgstr "_Получить список"
+
+#. add button
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:454
+msgid "_Add Chat"
+msgstr "_Добавить чат"
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:331
+msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
+msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранные сохранённые статусы?"
+
+#. Use button
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:580 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1214
+msgid "_Use"
+msgstr "_Применить"
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:726
+msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
+msgstr "Название уже используется. Вы должны выбрать уникальное название."
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:914
+msgid "Different"
+msgstr "Отличающийся"
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1107
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Название:"
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1126 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1447
+msgid "_Status:"
+msgstr "_Статус:"
+
+#. Different status message expander
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1158
+msgid "Use a _different status for some accounts"
+msgstr "Использовать _отличающийся статус для некоторых учётных записей"
+
+#. Save & Use button
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1222
+msgid "Sa_ve & Use"
+msgstr "Сохранить _и применить"
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1428
+#, c-format
+msgid "Status for %s"
+msgstr "Статус для %s"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:63
+msgid "Buddy logs in"
+msgstr "Собеседник входит в сеть"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:64
+msgid "Buddy logs out"
+msgstr "Собеседник выходит из сети"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:65
+msgid "Message received"
+msgstr "Принято сообщение"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:66
+msgid "Message received begins conversation"
+msgstr "Принято сообщение, начинающее беседу"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:67
+msgid "Message sent"
+msgstr "Сообщение отправлено"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:68
+msgid "Person enters chat"
+msgstr "Пользователь входит в чат"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:69
+msgid "Person leaves chat"
+msgstr "Пользователь выходит из чата"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:70
+msgid "You talk in chat"
+msgstr "Вы говорите в чате"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:71
+msgid "Others talk in chat"
+msgstr "Другие говорят в чате"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:74
+msgid "Someone says your screen name in chat"
+msgstr "Кто-то произносит ваше имя в чате"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:310
+msgid "GStreamer Failure"
+msgstr "Ошибка GStreamer"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:311
+msgid "GStreamer failed to initialize."
+msgstr "Не удалось инициализировать GStreamer."
+
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:661
+msgid "Waiting for network connection"
+msgstr "Ожидание сетевого соединения"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1320 ../pidgin/gtkutils.c:1343
+#, c-format
+msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
+msgstr "Произошла следующая ошибка при загрузке %s: %s"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1323 ../pidgin/gtkutils.c:1345
+msgid "Failed to load image"
+msgstr "Не удалось загрузить изображение"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1419
+#, c-format
+msgid "Cannot send folder %s."
+msgstr "Нельзя отправить папку %s."
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1420
+#, c-format
+msgid ""
+"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
+"individually"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1452 ../pidgin/gtkutils.c:1464
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1471
+msgid "You have dragged an image"
+msgstr "Вы перетащили изображение"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1453
+msgid ""
+"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
+"use it as the buddy icon for this user."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1459 ../pidgin/gtkutils.c:1480
+msgid "Set as buddy icon"
+msgstr "Установить в качестве значка собеседника"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1460 ../pidgin/gtkutils.c:1481
+msgid "Send image file"
+msgstr "Отправить файл изображения"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1461 ../pidgin/gtkutils.c:1481
+msgid "Insert in message"
+msgstr "Вставить в сообщение"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1465
+msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
+msgstr ""
+"Хотите установить это изображение в качестве значка собеседника для этого "
+"пользователя?"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1472
+msgid ""
+"You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or "
+"use it as the buddy icon for this user."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1474
+msgid ""
+"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
+"this user"
+msgstr ""
+
+#. I don't know if we really want to do anything here.  Most of the desktop item types are crap like
+#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
+#. * send.  The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
+#. * Probably not.  I'll just give an error and return.
+#. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1532
+msgid "Cannot send launcher"
+msgstr "Нельзя отправить ярлык"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1532
+msgid ""
+"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
+"launcher points to instead of this launcher itself."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2302
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>File:</b> %s\n"
+"<b>File size:</b> %s\n"
+"<b>Image size:</b> %dx%d"
+msgstr ""
+"<b>Файл:</b> %s\n"
+"<b>Размер файла:</b> %s\n"
+"<b>Размер изображения:</b> %dx%d"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2592
+#, c-format
+msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2594
+msgid "Icon Error"
+msgstr "Ошибка значка"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2595
+msgid "Could not set icon"
+msgstr "Не удалось установить значок"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2695
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s': %s"
+msgstr "Не удалось открыть файл '%s': %s"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2744
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:760 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:779
+msgid "Save File"
+msgstr "Сохранить файл"
+
+#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:867
+msgid "Select color"
+msgstr "Выбрать цвет"
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:81
+msgid "_Alias"
+msgstr "_Псевдоним"
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:83
+msgid "Close _tabs"
+msgstr "_Закрыть вкладки"
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:85
+msgid "_Get Info"
+msgstr "Получить _информацию"
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:86
+msgid "_Invite"
+msgstr "П_ригласить"
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:87
+msgid "_Modify"
+msgstr "_Изменить"
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:88
+msgid "_Open Mail"
+msgstr "Открыть _почту"
+
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:449
+msgid "Display Statistics"
+msgstr "Вывести статистику"
+
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:461 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:464
+msgid "Response Probability:"
+msgstr "Вероятность отклика:"
+
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:810
+msgid "Statistics Configuration"
+msgstr "Настройка статистики"
+
+#. msg_difference spinner
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:813
+msgid "Maximum response timeout:"
+msgstr "Максимальное время ожидания отклика:"
+
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:816 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:823
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:830 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150
+msgid "minutes"
+msgstr "минут"
+
+#. last_seen spinner
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:820
+msgid "Maximum last-seen difference:"
+msgstr ""
+
+#. threshold spinner
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:827
+msgid "Threshold:"
+msgstr "Пороговая величина:"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:934
+msgid "Contact Availability Prediction"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936
+msgid "Contact Availability Prediction plugin."
+msgstr ""
+
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:937
+msgid ""
+"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
+"information about buddies in a users contact list."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
+msgid "Buddy is idle"
+msgstr "Собеседник бездействует"
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
+msgid "Buddy is away"
+msgstr "Собеседник отошёл"
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
+msgid "Buddy is \"extended\" away"
+msgstr ""
+
+#. Not used yet.
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
+msgid "Buddy is mobile"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
+msgid "Buddy is offline"
+msgstr "Собеседник не в сети"
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
+msgid "Point values to use when..."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
+msgid ""
+"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
+"in the contact.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
+msgid "Use last buddy when scores are equal"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
+msgid "Point values to use for account..."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187
+msgid "Contact Priority"
+msgstr "Приоритет контакта"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *< summary
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190
+msgid ""
+"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
+msgstr ""
+
+#. *< description
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192
+msgid ""
+"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
+"in contact priority computations."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
+msgid "Conversation Colors"
+msgstr "Цвета беседы"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
+msgid "Customize colors in the conversation window"
+msgstr "Изменяет цвета в окне беседы."
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82
+msgid "Error Messages"
+msgstr "Сообщения об ошибках"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83
+msgid "Highlighted Messages"
+msgstr "Подсвеченные сообщения"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84
+msgid "System Messages"
+msgstr "Системные сообщения"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85
+msgid "Sent Messages"
+msgstr "Отправленные сообщения"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86
+msgid "Received Messages"
+msgstr "Полученные сообщения"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:320
+#, c-format
+msgid "Select Color for %s"
+msgstr "Выберите цвет для %s"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
+msgid "Ignore incoming format"
+msgstr "Игнорировать входящий формат"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311
+msgid "Apply in Chats"
+msgstr "Применять в чатах"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312
+msgid "Apply in IMs"
+msgstr "Применять в мгновенных сообщениях"
+
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
+msgid "By conversation count"
+msgstr "По количеству бесед"
+
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
+msgid "Conversation Placement"
+msgstr "Расположение бесед"
+
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:106
+msgid "Number of conversations per window"
+msgstr "Количество бесед в окне"
+
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:112
+msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
+msgstr ""
+"Разделять окна мгновенных сообщений и чатов при расположении по количеству"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:141
+msgid "ExtPlacement"
+msgstr "Экстра-расположение"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:143
+msgid "Extra conversation placement options."
+msgstr "Дополнительные параметры расположения бесед."
+
+#. *< summary
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:145
+msgid ""
+"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
+"and Chats"
+msgstr ""
+"Ограничивает количество бесед в окне, с возможностью разделения мгновенных "
+"сообщений и чатов."
+
+#. Configuration frame
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
+msgid "Mouse Gestures Configuration"
+msgstr "Настройка жестов мышью"
+
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
+msgid "Middle mouse button"
+msgstr "Средняя кнопка мыши"
+
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
+msgid "Right mouse button"
+msgstr "Правая кнопка мыши"
+
+#. "Visual gesture display" checkbox
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
+msgid "_Visual gesture display"
+msgstr "_Визуальное отображение жестов"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
+msgid "Mouse Gestures"
+msgstr "Жесты мышью"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
+msgid "Provides support for mouse gestures"
+msgstr "Предоставляет поддержку жестов мышью."
+
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300
+msgid ""
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
+"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
+"\n"
+"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
+"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
+"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+msgstr ""
+"Позволяет использовать жесты мышью в окнах бесед.\n"
+"Передвигайте мышь, удерживая нажатой среднюю кнопку, для выполнения "
+"следующих действий:\n"
+"\n"
+"Вниз и вправо для закрытия беседы.\n"
+"Вверх и влево для перехода к предыдущей беседе.\n"
+"Вверх и вправо для перехода к следующей беседе."
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr "Обмен мгновенными сообщениями"
+
+#. Add the label.
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:460
+msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
+msgstr "Ниже выберите персону из адресной книги или добавьте новую персону."
+
+#. "New Person" button
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:469
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251
+msgid "New Person"
+msgstr "Новая персона"
+
+#. "Select Buddy" button
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:597
+msgid "Select Buddy"
+msgstr "Выбрать собеседника"
+
+#. Add the label.
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:345
+msgid ""
+"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
+"person."
+msgstr ""
+"Выберите персону из адресной книги, к которой следует добавить этого "
+"собеседника, или создайте новую персону."
+
+#. Add the expander
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:433
+msgid "User _details"
+msgstr "Подробности о пользователе"
+
+#. "Associate Buddy" button
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486
+msgid "_Associate Buddy"
+msgstr "Соотнести собеседника"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:239
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:245
+msgid "Unable to send e-mail"
+msgstr "Не удаётся отправить e-mail"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
+msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
+msgstr "Исполняемый файл evolution не был найден в PATH."
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
+msgid "An e-mail address was not found for this buddy."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:272
+msgid "Add to Address Book"
+msgstr "Добавить в адресную книгу"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:284
+msgid "Send E-Mail"
+msgstr "Отправить e-mail"
+
+#. Configuration frame
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:411
+msgid "Evolution Integration Configuration"
+msgstr "Настройка интеграции с Evolution"
+
+#. Label
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:414
+msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
+msgstr ""
+"Выберите все учётные записи, собеседники которых должны быть добавлены "
+"автоматически."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:526
+msgid "Evolution Integration"
+msgstr "Интеграция с Evolution"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:529
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:531
+msgid "Provides integration with Evolution."
+msgstr "Предоставляет интеграцию с Evolution."
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267
+msgid "Please enter the person's information below."
+msgstr "Ниже введите информацию о персоне."
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271
+msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
+msgstr ""
+"Ниже введите идентификатор пользователя собеседника и тип учётной записи."
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291
+msgid "Account type:"
+msgstr "Тип учётной записи:"
+
+#. Optional Information section
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315
+msgid "Optional information:"
+msgstr "Необязательная информация:"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350
+msgid "First name:"
+msgstr "Имя:"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362
+msgid "Last name:"
+msgstr "Фамилия:"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-mail:"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
+msgid "GTK Signals Test"
+msgstr "Проверка сигналов GTK"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
+#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
+msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
+msgstr "Проверяет, все ли сигналы интерфейса пользователя работают исправно."
+
+#: ../pidgin/plugins/history.c:188
+msgid "History"
+msgstr "История"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
+msgid "Iconify on Away"
+msgstr "Сворачивание при отсутствии"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
+msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
+msgstr "Сворачивает список собеседников и все беседы, когда вы отсутствуете."
+
+#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
+msgid "Mail Checker"
+msgstr "Проверка почты"
+
+#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
+msgid "Checks for new local mail."
+msgstr "Проверяет наличие новой локальной почты."
+
+#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
+msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
+msgstr ""
+"Добавляет небольшую область к списку собеседников, в которой сообщается о "
+"наличии новой почты."
+
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
+msgid "Markerline"
+msgstr "Разделительная линия"
+
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
+msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
+msgstr "Проводит линию, отделяющую новые сообщения в беседе."
+
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:246
+msgid "Draw Markerline in "
+msgstr "Проводить разделительную линию в "
+
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:676
+msgid "_IM windows"
+msgstr "Окна _мгновенных сообщений"
+
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:683
+msgid "C_hat windows"
+msgstr "Окна _чатов"
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
+msgid ""
+"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
+"accept."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
+msgid "Music messaging session confirmed."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:419
+msgid "Music Messaging"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:420
+msgid "There was a conflict in running the command:"
+msgstr "Произошёл конфликт при выполнении команды:"
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:528
+msgid "Error Running Editor"
+msgstr "Ошибка запуска редактора"
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:529
+msgid "The following error has occurred:"
+msgstr "Произошла следующая ошибка:"
+
+#. Configuration frame
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:628
+msgid "Music Messaging Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:632
+msgid "Score Editor Path"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:633
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Применить"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:674
+msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
+msgstr ""
+
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:676
+msgid ""
+"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
+"on a piece of music by editting a common score in real-time."
+msgstr ""
+
+#. ---------- "Notify For" ----------
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:672
+msgid "Notify For"
+msgstr "Уведомление для"
+
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:691
+msgid "\t_Only when someone says your screen name"
+msgstr "\t_Только тогда, когда кто-то произносит ваше имя"
+
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:701
+msgid "_Focused windows"
+msgstr "Окна в _фокусе"
+
+#. ---------- "Notification Methods" ----------
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:709
+msgid "Notification Methods"
+msgstr "Методы уведомления"
+
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:716
+msgid "Prepend _string into window title:"
+msgstr "Добавлять _строку в начало заголовка окна:"
+
+#. Count method button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:735
+msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
+msgstr "Вставлять _количество новых сообщений в заголовок окна"
+
+#. Count xprop method button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:744
+msgid "Insert count of new message into _X property"
+msgstr "Вставлять количество новых сообщений в свойства _X"
+
+#. Urgent method button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:752
+msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
+msgstr "Установить подсказку \"С_РОЧНО\" оконного менеджера"
+
+#. Raise window method button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:761
+msgid "R_aise conversation window"
+msgstr "_Поднимать окно беседы"
+
+#. ---------- "Notification Removals" ----------
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:769
+msgid "Notification Removal"
+msgstr "Удаление уведомлений"
+
+#. Remove on focus button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:774
+msgid "Remove when conversation window _gains focus"
+msgstr "Удалять, когда окно беседы оказывается в ф_окусе"
+
+#. Remove on click button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:781
+msgid "Remove when conversation window _receives click"
+msgstr "Удалять, когда окно беседы получает _щелчок"
+
+#. Remove on type button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:789
+msgid "Remove when _typing in conversation window"
+msgstr "Удалять при _наборе сообщения в окне беседы"
+
+#. Remove on message send button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:797
+msgid "Remove when a _message gets sent"
+msgstr "Удалять при отпр_авке сообщения"
+
+#. Remove on conversation switch button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:806
+msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
+msgstr "Удалять при переключении на _вкладку беседы"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:901
+msgid "Message Notification"
+msgstr "Уведомление о сообщении"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:904 ../pidgin/plugins/notify.c:906
+msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
+msgstr ""
+"Предоставляет множество способов уведомления вас о непрочтённых сообщениях."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
+msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
+msgstr "Демонстрационный модуль Pidgin"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
+msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
+msgstr ""
+"Демонстрационный модуль, который делает всякие вещи - смотрите описание."
+
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
+msgid ""
+"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
+"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
+"- It reverses all incoming text\n"
+"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
+msgstr ""
+"Это действительно замечательный модуль, который делает множество вещей:\n"
+"- Сообщает вам, кто написал эту программу, когда вы входите\n"
+"- Переворачивает весь приходящий текст\n"
+"- Отправляет сообщение пользователям из вашего списка сразу после их "
+"подключения"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41
+msgid "Cursor Color"
+msgstr "Цвет курсора"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42
+msgid "Secondary Cursor Color"
+msgstr "Вторичный цвет курсора"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43
+msgid "Hyperlink Color"
+msgstr "Цвет гиперссылки"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:56
+msgid "GtkTreeView Expander Size"
+msgstr "Размер расширителя GtkTreeView"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:57
+msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
+msgstr "Горизонтальное разделение GtkTreeView"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
+msgid "Conversation Entry"
+msgstr "Область ввода окна беседы"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77
+msgid "Conversation History"
+msgstr "История бесед"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:78
+msgid "Log Viewer"
+msgstr "Система просмотра журналов"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:79
+msgid "Request Dialog"
+msgstr "Диалог запроса"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:80
+msgid "Notify Dialog"
+msgstr "Диалог уведомления"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:91
+msgid "GtkTreeView Indent Expanders"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:322
+msgid "Select Color"
+msgstr "Выберите цвет"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:361
+#, c-format
+msgid "Select Font for %s"
+msgstr "Выберите шрифт для %s"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:398
+msgid "Select Interface Font"
+msgstr "Выберите шрифт"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:453
+msgid "GTK+ Interface Font"
+msgstr "Шрифт интерфейса GTK+"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473
+msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:508
+msgid "Interface colors"
+msgstr "Цвета интерфейса"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:532
+msgid "Widget Sizes"
+msgstr "Размер виджетов"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:553
+msgid "Fonts"
+msgstr "Шрифты"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:576
+msgid "Tools"
+msgstr "Инструменты"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:581
+#, c-format
+msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
+msgstr "Записать настройки в %s%sgtkrc-2.0"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:589
+msgid "Re-read gtkrc files"
+msgstr "Повторно прочитать файлы gtkrc"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:622
+msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
+msgstr "Управление темой GTK+ для Pidgin"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:624 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:625
+msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
+msgstr "Предоставляет доступ к часто используемым настройкам gtkrc."
+
+#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
+msgid "Raw"
+msgstr "Необработанный"
+
+#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
+msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
+msgstr ""
+"Позволяет вам отправлять необработанный ввод, используя протоколы, "
+"базирующиеся на тексте."
+
+#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
+msgid ""
+"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
+msgstr ""
+"Позволяет вам отправлять необработанный ввод, используя протоколы, "
+"базирующиеся на тексте (Jabber, MSN, IRC, TOC). Для отправки нажмите 'Enter' "
+"в области ввода. Смотрите за окном отладки."
+
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
+#, c-format
+msgid "You are using %s version %s.  The current version is %s.<hr>"
+msgstr "Вы используете %s версии %s. Последняя доступная версия %s.<hr>"
+
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:77
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>ChangeLog:</b>\n"
+"%s<br><br>"
+msgstr ""
+"<b>Список изменений:</b>\n"
+"%s<br><br>"
+
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:82
+#, c-format
+msgid ""
+"You can get version %s from:<br><a href=\"http://pidgin.im/\">http://pidgin."
+"im</a>."
+msgstr ""
+"Вы можете получить версию %s здесь:<br><a href=\"http://pidgin.im/\">http://"
+"pidgin.im</a>."
+
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:86 ../pidgin/plugins/relnot.c:87
+msgid "New Version Available"
+msgstr "Доступна новая версия"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:145
+msgid "Release Notification"
+msgstr "Уведомление о выпуске"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
+msgid "Checks periodically for new releases."
+msgstr "Периодически проверяет наличие новых версий."
+
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:150
+msgid ""
+"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
+"ChangeLog."
+msgstr ""
+"Периодически проверяет наличие новых версий и уведомляет о них пользователя, "
+"приводя список изменений."
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1965
+msgid "Duplicate Correction"
+msgstr "Удаление повторов"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1966
+msgid "The specified word already exists in the correction list."
+msgstr "Указанное слово уже присутствует в списке исправлений."
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2180
+msgid "Text Replacements"
+msgstr "Замещение текста"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2203
+msgid "You type"
+msgstr "Вы набираете"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2217
+msgid "You send"
+msgstr "Вы отправляете"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2231
+msgid "Whole words only"
+msgstr "Только целые слова"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2243
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Учитывать регистр"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2269
+msgid "Add a new text replacement"
+msgstr "Добавить новое замещение текста"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2285
+msgid "You _type:"
+msgstr "Вы _набираете:"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2302
+msgid "You _send:"
+msgstr "Вы _отправляете:"
+
+#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2314
+msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
+msgstr "_Точное совпадение регистра"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2316
+msgid "Only replace _whole words"
+msgstr "Замещать только _целые слова"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2341
+msgid "General Text Replacement Options"
+msgstr "Основные параметры замещения текста"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2342
+msgid "Enable replacement of last word on send"
+msgstr "Разрешить замещение последнего слова при отправке"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373
+msgid "Text replacement"
+msgstr "Замещение текста"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2375 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2376
+msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
+msgstr ""
+"Замещает текст в исходящих сообщениях в соответствии с правилами, "
+"определёнными пользователем."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:77 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:355
+msgid "Buddy Ticker"
+msgstr "Лента собеседников"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:358 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:360
+msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
+msgstr "Горизонтальная прокрутка списка собеседников."
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137
+msgid "Display Timestamps Every"
+msgstr "Выводить отметки времени каждые"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Отметка времени"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
+msgid "Display iChat-style timestamps"
+msgstr "Выводит отметки времени в стиле iChat."
+
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207
+msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
+msgstr "Выводит отметки времени в стиле iChat каждые N минут."
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
+msgid "Timestamp Format Options"
+msgstr "Параметры формата времени"
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
+#, c-format
+msgid "_Force (traditional %s) 24-hour time format"
+msgstr ""
+"_Принудительно использовать (традиционный для %s) 24-часовой формат времени"
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
+msgid "Show dates in..."
+msgstr "Показывать дату..."
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
+msgid "Co_nversations:"
+msgstr "_Беседы:"
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
+msgid "For delayed messages"
+msgstr "Для задержанных сообщений"
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
+msgid "For delayed messages and in chats"
+msgstr "Для задержанных сообщений и в чатах"
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
+msgid "_Message Logs:"
+msgstr "_Журналы сообщений:"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
+msgid "Message Timestamp Formats"
+msgstr "Форматы времени сообщений"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
+msgid "Customizes the message timestamp formats."
+msgstr "Изменяет форматы времени сообщений."
+
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
+msgid ""
+"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
+"timestamp formats."
+msgstr ""
+"Этот модуль позволяет пользователю изменять форматы времени сообщений для "
+"бесед и журналов."
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Непрозрачность:"
+
+#. IM Convo trans options
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533
+msgid "IM Conversation Windows"
+msgstr "Окна бесед"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534
+msgid "_IM window transparency"
+msgstr "_Прозрачность окна беседы"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548
+msgid "_Show slider bar in IM window"
+msgstr "Показывать _полосу прокрутки в окнах бесед"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555
+msgid "Remove IM window transparency on focus"
+msgstr "Убирать прозрачность окна беседы в фокусе"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606
+msgid "Always on top"
+msgstr "Всегда наверху"
+
+#. Buddy List trans options
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590
+msgid "Buddy List Window"
+msgstr "Окно списка собеседников"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591
+msgid "_Buddy List window transparency"
+msgstr "Прозрачность окна _списка собеседников"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604
+msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
+msgstr "Убирать прозрачность окна списка собеседников в фокусе"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:664
+msgid "Transparency"
+msgstr "Прозрачность"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:667
+msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
+msgstr "Варьируемая прозрачность для списка собеседников и бесед."
+
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:669
+msgid ""
+"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
+"the buddy list.\n"
+"\n"
+"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
+msgstr ""
+"Этот модуль включает варьируемую альфа-прозрачность окон бесед и списка "
+"собеседников.\n"
+"\n"
+"* Замечание: Этот модуль требует Win2000 или выше."
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:307
+msgid "GTK+ Runtime Version"
+msgstr "Версия GTK+"
+
+#. Autostart
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:315
+msgid "Startup"
+msgstr "Загрузка"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:316
+#, c-format
+msgid "_Start %s on Windows startup"
+msgstr "_Запускать %s при загрузке Windows"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
+msgid "_Dockable Buddy List"
+msgstr "Закреплённый _список собеседников"
+
+#. Blist On Top
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335
+msgid "_Keep Buddy List window on top:"
+msgstr "Держать окно списка собеседников _наверху:"
+
+#. XXX: Did this ever work?
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
+msgid "Only when docked"
+msgstr "Только тогда, когда закреплено"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:345
+msgid "_Flash window when chat messages are received"
+msgstr "_Мерцать окном при принятии сообщений в чатах"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:375
+msgid "Windows Pidgin Options"
+msgstr "Параметры Pidgin для Windows"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377
+msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
+msgstr "Параметры, специфичные для Pidgin для Windows."
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:378
+msgid ""
+"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
+msgstr ""
+"Параметры, специфичные для Pidgin для Windows, такие как закрепление списка "
+"собеседников."
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:665
+msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:745 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860
+msgid "XMPP Console"
+msgstr "Консоль XMPP"
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753
+msgid "Account: "
+msgstr "Учётная запись: "
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780
+msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790
+msgid "Insert an <iq/> stanza."
+msgstr "Вставить станс <iq/>."
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799
+msgid "Insert a <presence/> stanza."
+msgstr "Вставить станс <presence/>."
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808
+msgid "Insert a <message/> stanza."
+msgstr "Вставить станс <message/>."
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
+msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
+msgstr ""
+
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
+msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
+msgstr ""